Annu xvn

Septembre 1938

No4 (122)

COSMOGLOTTA

CONTENE : Comunicationes del OCe. Academie. - CrileTies por un auxilia:ri lingue. - Berger: Noi es agressio, Pro quo JALA deve: esser caut. - E. de Wahl:

Esperanto quam lingue international a uxiiiari . - Berler: Ortogra/ic deci.~iones dd francis academie. - R. Faeai: Antiqui e modern ailtura. - Scientie, literature, bib~iografie .

ComunicatioDe8 del Oec ... Academie

Li de_loma. de docent ha esset acordat al sec,;!ent seniores : In Finnland: Ramstedt. - In Francia: de Guesnet. - In Cermama: Dr Homolka, Janotta, Blucbke, Pisal, Deminger. Dr Peiper., Dr Wormser. - In Hispania: Varela. - In Svedia: Dr Blome, Bersgren, Skold, Dr von Sydow., - In Svissia: Bercer, Feclern, LagDel. Matejka, Ritter. - In Tchekoslovacia; Kajs, Podobsky, Pa.,ma, Svee. - In U.R.R.S. : Kofman.. - In Nederland: Littlewood.

Li Occidental-Academie ha instituet Ii mernbratu corespondent. Ha esset electet quam corespondent mernbres del Occidenta)~Academie srs Cand. Mag. Nib HaialUDd (Copen hag) , secretsrio de prof. Jespersen. e Sf A. Matejka (La Chaux-de-Fonds).

U _J?e($()nes queles desira passar examination por obtener sive Ii diploma de aprension sive Ii diploma de docentie es petit demandar Ii conditiones el Oec.-Institute de Chapelle~V d. SviMia.

.....'-&I~ POR UN AUXILIARI LINGUE Ofieial version modificat del OCCIDENT ALUNION.

I. Li A. L. deve esser max apt por Ii international

relationes.

Ex. ti cardinal principie consecue li secuent postulates :

2. A priori 0 a posteriori: Li A. L. deve esser quant possibil a posteriori. It deve esser a posteriori tam pri Ii radical quam pri Ii structural elementes.

3.. Structura analytic: Por garantiar Ii inmediat comprension it deve esser in alt gradu analytic seeun mode') del evoluet europan lingues.

4. Structuras logical, regularl, autoDom: Li structura deve esser simplic e regulari e aproximar se quant possibil al general usanties del europan cultur .. lingues.

Logicalita es un qualita contrari al leyes psykologic ,del lingues vivent. It do ne posseesser egardat quam ductent principie por Ii construction de un A. L.

T amen Ii structura deve esser autonom in ti sens que it fa Ii lingue vivicapabil e apt a nov creationes ex propri [orties, sin depender del

49

etnic lingues plu quam iii depende inter se. Su autonomie deve tutvez esser, in caractere e resultates, paralel e ne contrari aletnic lingues.

S. Ponetic eufonie : quam erit. 5 de 'ALA.

6. Adap,tabiHla por modern m,ecaniames: quam crit .. 6 de: (ALA. (Li A. L. deve esser bon usahil in telegraf, telefon e rad~ot prints, scrirnachine, stenograhe etc.)

7" Alfabet : Li A" L. deve usar Ii latin aHabet e si necessi eolmen tal dia.critics, queles es trovat in li majorite del printerias.

(Remarca :: Li sol necessita e utilita del diacritics reside in Ii possibilita, garantiar Ii natural accentuation del paroles.)

8. Ortografie: Li ortografie deve esser sirnplic e dar, tarn in etyrnologic quam in fonetic relation.

9. Prevenientie del radicas: Li paroles international deve formar li base del A. L. e consecuentli esser extract del West .. Europan lingues (romanic e germanic], Li selection del radices deve esser fat talmen que iIi da. Ii international derivates per regulari formation.,

I O~ 13 sam quam crit, 1 O~ 13 de IALA.

14. Activ usa ... passiv usa : Proque li A. L. have Ii scope facilisar Ii relariones inter divers popules, Ii inmediat facil comprension es plu valorosi quam pur teo ric sirnplicita del regules,

(Remarca : Decisiv por Ii val ore de un regul grammatical ne es Ii simplicita de su formulation, rna su facilita in practjc aplicetion.]

15 .. 20. R.eservat.

21. Estetic Eactores ! Li A. L. mey haver un estetic form, proque omnicos quo atinye su perfection have un formestetic.

22. Li A. L. mey haver un sty] homogen ..

23. Li A. L. deve haver li possibilita far sufi cent proxim e dar traduetiones del lingues natural, special men del linglJres con val orosi literatura.

24. Adaptation del ortografie de international radicas:

Proque Ii preponderantie del grahc internationalita super lifonetic tal es un fact mcontestabil, li ortografie deve basar se primarimen sur Ii comunitas grafic dd lingues.

25. International paroles: International paroles de etnic provenientie va esser adopter Quant possibil sin change. ev. con mien adaptation a1 styl, fonetica e ortografie del A. L.

26.28. Sam quam crit. 26~28 de TALA.

Li version ci presentat basa se sur lin manuscrit de Sf de Wahl. POI' lor presentation (in version anglf!s) a. IALA quam base de. discussion por desirabil modificationes, Ii colaboratores de sr de Wahl arangeet ti criteries secun Ii numeration observat in li unesim (( Criteria »-project propositde IALA. Interim Prof. Jespersen ha demonstrat que Ii arangeament de lAtA es arbitrari e Inmantenibil del scientic vispunctu.

50

NOI ES AGRESSIV !

De pluri lateres on ha reprochat al camp de Occidental esser «( agressiv i .Lass nos examiner ca ti reproche es fundat e ca noi deve changear nor atitude.

It existe pluri species de agressivita. On posse agresser pro invidie, pro jalusie, :ma anc pro que on constata un Injustita e pro que on desira defender energicmen un idet un ideale rnisconosset ..

Anc noi condamna Ii agressivita quande it es dictat del invidie 0 del jalusie, rna it suhce traleer nor revue por constatar que sempre noi actet solmen por defender un just afere e sempre per argumentes linguistic. Nor criticas contra altri systemas esset apoyat per mult exernples e pruvas, Esque on posse trovar in Ccsmoglotta judicies, condamnationes sin motivation per pruvas eclatant? Noi comprende tro bon Ii argumentation de nor adversaries : secun iIi noi es agressiv quande noi audacia criticar lor opiniones e lor atitude. Toes verrnen comod !On critica Ido 0 Esperanto t Ergo Ii criticantes es agressio e per ti epitet Ii criticates sembla Iuder Ii rol de innocent victimes e es dispensat responder I (I n rearita ili es incapabil responder !)

Qui ha studiat Ii historie del Lingue International save que Ii idees in ti dominie ha secuet un evolution natural del systemas ~(a priori» quam Sol .. re-sol, poy demi « a tnioti» quam Volapuk, poy skematic quam Esperanto e 1£10, e hnalmen natural quam Occidental. Ti evolution esset inevitabil pro que conform al natura homan; it es anc simi! al evolution (lei vive hornan : quande on es tre yun, on generalmen have idees de perfection absolut e tende crear lingues filosofic de queles omni elernentes es arbitrari. Plu lard, constatante que existe ja un vocabularium international, on prende it quam base, rna (( ameliora » i, e. de forma it plurninu por su satisfation personal. (Ti periode coresponde al epoca de Vo~apiik. poy de Esperanto e Ido), Finalmen, comprendente que it es van negar Ii potentie del custom, on contents se per simplihcar to quo existe, sin postuiar del homes, que ili subitmen parla un fabrication -creat arbitrarimen.

Teoricmen li evolution ven dever far se tot naturalmen, sin Ii intervention de qualcunc «( propaganda». Ma in practica li afere ne es tam simplic, pro du motives : Ii interesse editorial e li principle del inertie. Systernas defectosi e Insuficent esset sovente protectetper editorias 0 influent persones queles ha investit grand capitales in editiones custosi. Tande un con8ict deveni acut e violent inter Ii progressistes e Ii comerciantes.

51

Hodie tri movementes trova se presc. sol in concurrentie sur Ii camp interlinguistic : Esperanto. Ido eOccidental. ~i du unesimes, pro lor ancianita e pro li hasard del fate, recivet mult donationes e possede important stocks de lexicos e grammaticas necessi al propaganda. Li Esperantistes asserte mem que iIi expense chascun annu un million de- francs, sviss - ne por progresser, rna por mantener se. COllturat. Lemaire e Ostwald invest it plu quam 300.000 frs. in Ido, e malgre nov donationes Ido lentmen rna continualmen regresse,

Occidental have nu in mult landes un falange de entusiastic e competent e habil propagatores e defensores, queles posse de ornni annes par successar, exceptet ancor Ii rnone. Strax quande un mecen va presenter se, nor avans va esser Inresistibil. Noi have liindestructibil conviction que sernpre victe lu max bon. Li future apartene nos. _Pl~ bentost 0 plu tard va trovar se un mecen por cornprender it, e tande Ii victone es nor.

Li principle del ineilie contra-acre aneor plu fortmen. Quande homes ha penal aprender un lingue, iii es profundmen deceptet e incolera se constatante que un altri lingue es propagat e que talmen lor meritori eforties devenit van. It roe es in li natura homan changear [acilmen sa opiniones. Li psykolog frances Gustave Lebon dit un vez tre just.men : adaptar Sf pastula un grand pena, far reproches ne posiula necun ;. pro to Ii pluparic del homes prejere reprochar quam adaptar se. Signalante unquande Ii oposition del Esperantistes contra Ido, Ii grand orator Edm,ond Privat explicat it ne per rasones essentialrnen linguistic, rna per Ii conosset (I principie del inertie : e concludet que ti principie Iude ci un rol « util )~. Per to es confesset que Ii grand cause del oposition

al progress es in fade Ii ineriie. -

Nor adversaries evidentrnen desira conservar Ii Statu-quo, iii desira conserver lor positiones pro que iii ama lor systemas. To es un specie de patriotism presc tam fort quam Ii patriotism national. IIi pensa que si ili 11:0 penal aprender un lingue, to Tie es p{)r abandonar it ! Iii pretere que Ii munde pena venir a iii por que ili ne mey esser obligat ear aI munde, In funde to es, un sentiment francmen egoistic, e to- es tam plu curiosi que ti sentiment guverna anirnes queles crede esser altmcn altruistic !

Anc del later de IALA, on ha reprochat nos nor « agressivita », T B. linguistes, laborant sub Ii direction de un american fllantropa e mersi a un grand donation sercha soluer Ii problema del Lingue International scienticmen ; to sembla Esser un ver chance por II'OS interlinguistes. ~1a ti societe fat Ii culpa confider Ii redaction de criieries a un notori e militant Esperantist, quel successat arangear Ii afere talmen que li critcries conhrma li conception Zamenhofan in principie e elimina in facte Ii naturalistc solution per considerstiones indigm de scientistes,

52

• ... __ ..• ~"", •• """ .• ", _ _",,,,,.,,_ .. ,,,,,,_~.~,.,,,,,.,,,,,,,,,,,,.,.,,,iIo,;'-"'O:~~~

Quo noi devet fat ~ T acer ? Indinar nos? Li indignation sucusset nos. Cosmcglotta publicat in su nro 112 un protestation de sr Prorok contra Ii criteties.e quande jli esset poy publicat in print con solrnen tre poe modihcaticnes, un stab de quar persones conossent cornpletrnen li materie, - e inter queles Ii autor self de Occidental - redactet un aetaliat response, in que} omni Inexactitas contra Ii scientie, ornni arbitraritaa esset spinglat e criticat sin compatiment.

Contrarimen a mult membres de IALA, noi considera Ii problema del Lingue Intemationalquam alquicos supremmen seriosi. Null erra in Ii solution deve esler permillet, nam plu tard it va esaer tro desf'acil corecter un mal decision. On ha bon videt to in Ii afere del Delegation de 1907 in que} Ii stult interventiones de De Beaufront ha esset desastrosi por Ii Lingue International. Vidente que Ii linguistes cornensa signar e aprobar « criteries I) sin percepter Ii anti-scientic consecuenties, noi alarmat Ii munde interlinguistic. To es nor sol culp e PT'O to noi esset considera: quam agressiv in li ocules de Collinson e su arnicos, Nor agressivita consiste in to que no. vocat scientistes a un plu seriosi conception de lor de-venUe. Si" in 1907. li partisanes del naturalita vell har parlat plu energicmen, forsan on ne yen har lahorat tam mal Ht

Un proverbie frances di con rason que « du choc des idees jaiUit la lumiere » (ex Ii choc inter Ii idees spruzza Ii luce]. Li cornparationes, Ii discussiones [rna ne Ii disputes l) es un necessita por progresser intelectualmen. To es un ley del vive. Omni movementes creatori ha in comensa provocat discussicnes sovente passionat pro que iIi deve in prim victer Ii indiferentie del publica, sucusser su apatie e precipue convicter li partisanes del ancian 'rnetode.

Anc Zola defendente Ii innocentie de Dreyfus esset agressiv. Anc Pascal pledante por li jansenistes esset agressiv, Omni personnes ,Iansant un grand cose, omni reformatores esset agressiv contra Ii defensores de lu ancian, Cristo contra li fariseos, Mahomet, Luther. Dante Ii previsor del unita de ltalia,

Omnes esset agressiv pro que Iorconscientie imperat les esser tal.

Qui hodie posse incriminar les pro to?

Anc noi es agressiv por defender Ii ver lingue international!

R. Bg.

PRO QUOLA.LA .. DEVE ESSER CAUT !

In 1907~ quande Cautu rat , li animator del Delegation, confidet a su corespondentes que it intentet far adopter che ti Delegation un Esperanto reformat, Sr Rene de Saussure scrit le un lettre signihcativ quel fini talmen:

53

Q,uant a ['alphabet, plus on l·etudie, moins on voit comment Ie changer; vous dites que c'est un grand obstacle chez les Anglo-Saxons; au premier abor,d peut-ette, mais je connais trop les Anglo-Saxons: ayant oecu 10 allS aux EJab~ Unis pour ignorer leur manlere d'e juger avant tout basee sur les resuliai» acquis de fail et' sur celie maxime : on ne change pas l'atte/qge au milieu de La rioiere.

(Concement li ai/abet t piu on studia it. minu on vide qualmen changear it J' cu di que it es un grand obst,acui che u Anglo~Saxones ; to posse semblar, rna yo conosse tro bon Ii Anglo~Sax(Jnes, hanie oioet 10 atmus in u States l.lnit. por ignorer lor maniere judicar qrrei es basal predpue sUT,li [odic resultates e sur Ii principie : On ne changea Ii ateiage in limedie del/luvie.)

Ti tendentie conservatori, tam exactmen notal de R. de Saussure, es, sin dubit. un avantagie in tecnicas bon etablisset e plu ne possent evoluer ~ ma j10 Ii interlinguistica, un scientie ancor yun, de que] Ii principies es ancor mult discusset, Ii cristallisation posse esser dangerosi.

E to ne es solmen nigri pensas de un hom timoros:i. 1a un vez, tn un casu mernorebil, Ii positiv caractere anglo-saxonic ha cjecat mem Ii max competent ang'les scientistes. On forsan rnemora Ii facte apen credibil : In 1888 1; American Philosophical Sodety hat proposit crear 0 selector un lingue international prendente li vocabules ex Ji lmguea vivent. Ma Ii Philological Society de London respondet que ti proposition venit tro tard pro que Volap,iik es ja exp'andet e practicat in omm landes e que on ne deve nocer su :progresses, ereante nv,ales a it !!! (Ti fact historic es raportat in li Historie del linRue universal de Couturat p. 370).

On save que hodie un nov Delegation, [ALA, [ahara ye Ii solution del problema del Lingue International. Regretabilmen ti association es constituet precipue ex anglo..;saxonic personslitas. Noi save que iii desira sincerrnen [aborar scienticmen e inpartialmen rna esque tamen Ii tendentie conservatori anglosexon ne va far deviar Ii arbitragje, serchante mult plu a sanctionar Ii systerna max. difuset hodie (Esperanto), quam is trova:r un altri plu bon?

iOn va forsan dir me que .IALA ha conhdet su max important functiones a competent scientistes, linguistes. Toes exact, rna to ne es un garantie ! On ha videt que in 1888 Ii lingui.stes posset errar pia mull quam profanes in Ii question del intertinguistica, :!

JALA., sam quam li Philological Society, vleU har sanctionat in 1888 ...

Volapii]; e condamnat Zamenhof e su Esperanto II!! Pro to noi hodie di 81 IALA .: CA VEANT CONSULES. PI'e5 ne lassar influentiar vos per li situation actual pro Ii principies anglo-saxon, e pies memorar Ii verdicte de vor antecessores de 1888!

R. Bg.

5,4

ESPERANTO QUAM LlNGUE INTERNATIONAL AUXILIARI (Document 125) - (Continuation de Nr6 121.)

Li paroles international

In Esp. ornni vermen international paroles es elirninat.. Hi es sive rernplazzat per - sovente abstrus - combinationes de Esperanto .. elementes, 0 iIi es incorporat, in un form mutilat. in Ii special ortograhe e con special desinenties, quam corpores ext ran sin conexion ni con Ii radicas de Esperanto ni con su regules por parol-forrnetion.

P. ex. Ii parol nation apari in Esperanto in Ii form nacio accentuat sur Ii t, e su derivates es nacia [national], nadeco (pr. natsietsoj o= nationalita, naciismo (nationalism), nadigo (nationalisation).

,In ahri later Ii paroles {« direktoro » e (~ direkcio );) (= direction; con i accentuat] esset adoptet in Esperanto quam paroles isolat ; pro que Ii sufixes -or e =ion ne fa parte del systems de derivation de Esperantol iii ne posse esser derivat del radica direkti (--= di(ecter) e es in consecuentie sin etymologic coherentie con' Ii rest del lingue.Li regulari Esperanto~derivates de {( direkti.} es (i direktejo, direktado, direktistaro » apu (I direktoraro »,

Do. ye Esperanto. noi trova Ii paradoxal situation. que in un lingue pretendent esser international. Ii vermen international paroles es foren e Inregulari, durant que Ii formation conform al regules del lingue ne es international rna arbitrari e Inatrativ.

Li paroles international, i. e. comun al grand! culturlingues europan, es in majorite derivates, durantque Ii radices difere sovente in Ii divers lingues. P. ex. temporari, con solmen litt variationes, existe anc in F.A.C.LH.Sv. durantque li primari paroles difere grandmen :

A times. F. temps. J. tempo. H. tiernpo. G. Zeit. Sv. tid. Specialrnen in angles noi vide soventmen un radica saxon, ma un derivate latinointernational: p. ex. moon - lunar (Iun -_ [unari), year ~ annual [annu - annual}.

Do li radica international deve esse! extraet ex Ii Jerivaie-s international. Vice far to, Esperanto, prende les Ide diferent lingues,sQvente in un form unilateralmen national, henque esperantisat, P. ex. :

rajto de A right (jure) (fo,rm' sonal.] cp, jurist, jurrsprud,

birdo de A bird (avia) (form scrit) cp. avier, aviation.

ceoalo de F cheval (cavaH) cp, cavallerie.

detrui de F deiruire (destructer) 'cp. destructiv, destruction. rado de GRad (rot) cp. rotar, rotation.

Talmen, paroles queles veil dever haver Ii sam radica, es ne solmen, quam indicat in supra, paroles isolat sin reciproc conexion, m!ll. m em have diferent formes del radica latent, 0 mem completmen diferent radicas.

5;

Esper.,to Form international Etperanto .Form iDtematioual
riJato relation relativa relativ
montri monstrar demonstri demonstTar
induko induction dedukcio deduction
rado rot rotacii rotar
hoko croc hoci acrocar
pO~'1 posser ebla possibil
ner negar negative negativ
haro capill kapilara capillsri
premi presser ~prim! ~xpresser
impresr rmpresser Li cardinal obstacul incontrat del autor de Esperanto (quam de mull altres) esset Ii paroles bnient in .. j'on (tion, sion}, -or ( .. tor, .. sor), .. \Ira, iv, .. ntie (-antie. entie}, ""ori etc. quam p, ex. construction, divi ... sian. acumulaior, produciio, reparation; gamitura, organisalod, dijeTentle. multiplication. toleraniie, prooisori, dejinitiv, ruptura, etc.

Ti paroles - mult milies ~ es derivat de ea . .300 in majorite inregulari verbes latin. Esperanto ha eliminat ti international paroles e remplazzat les per artificial constructiones p. ex. :

Esperanto Form international Eape,r,anto Form iot:emabonal

npeto repetition ekzekuciisto executor

eksploderna explosiv restarigo restauration

imperiestrc irnperator neo negation

Anc altri ahxes international esset rempazzat per inusual tales omem per propri inventiones : pies comparar Ii secuent Esperanto~chara.des con Ii form international e traduction in (lingue national).

Esperauto barb-isto parr-inc

nepre

vtr-mo

m-ere omam-ejo natura denunc-ulo mal-san-ul-ejo dineo

krozulo

erugl

pafi.l~o

pengl kunulino kuracejo pliularo estraro rabakiro un-eca devoligado

Form internati.onal barb~ero

matre

sbsolut pessimist-ic frmina

feminas orna-ment natural denunci-ant hospitale atheism cruzator introducter cannon

medlar camaradla. sanatoria majorite direction conquestation unit .. ari obligation

Esperanto ekspansiebleco

saneca

aviadiste

edukiteco

militista

obligado

malebla

kiorn-ece

kialo

foresto

ega

eco

er-ig-adi geresanighezonuloj siplrebla

koran

indigo

alajo

monisto

. .,

orgamu)o

ne-erar-poveco

56

Form iDtetDatioaai expansibili ta sanitan

aviator education militari multiplication impossibil

quant ... jta

cause

absentie

extrem, colossal Qual-ita

a-cumul-ar reconvalescentes

. bil

naVJga_l

cordial valQrisation suplement fina:nciario organisation In- fall-ibil-ita

Ti Iiste da solmen un litt selection. In Ii plu recent grand lexicos de Es_p~ ~n pos~ t~ovar mult miHenes de ~aI paroles « a. utonom,» (inventet. syntetic, artlncl,al) e chaseun numero de {( Heroldo de Esperanto ~>

o altti central Esperanto-revues publica circa un dozen de novationes.

In ti concern, Esperanto monstra Ii sam tendentie quam Ii rnajorite del lingues natural. i. e. substituer paroles self .. format al paroles Eoren, benque just ti paroles foren forma Ii propri materie del vocabularium international. P. ex. tele/ol1es nominat in German Fer:nspr:echer (lontan-parlator], in Finn puhelin (= perle-cord), in Estonian kiineptraad (conversation ... f1.l) etc. Anc Lituanian, Irlandes .• Gree, Norveyan elonlana se del usagie international.

Plu Ii Esperantistes senti se quam un litt popul con un propri lingue, _ iii emfasa to sovente in lor revues - plu ti tendentie a autonomic, ti linguistic separatism e autarkie augments ; e special men desde que persones :minu instructet e adherentes del recentrnen fundat litt nationes prende Ii duction del Esp- movement. Li tendentie oposit, remplazzar tal « inventete cornposites per paroles extrasystematic rna internationalmen comprensibi] (p. ex. obligi per muilipliki, rea per r.egaiiva) es anc observabil, ma it sovente incontra energic protestabones, specialrnen de oriental popules,

Li consciosi renunciation pri Ii sta-punctu international eli insistentie pri un vjs-punctu purmen autonorn, pruva que Esperanto es inapt por Ii scope por que1 it es intentet. In contrari, it es un dangere por Ii ide de un veritabil L. I.

Reform de Esperanto I _. On veil posser discusser, esque Esperanto veil posser esser modernisat e devenir usabil per un reform. Plu quam 50 tal provas ha esset fat: Ido, Nov-Esperanto, Esperantat Esperantida, Esperido., Espido etc. Ma just Ii defecte cardinal de Espo iii ha conservat : Ii artihcial deformation del paroles international. E mem si un tal reform vel] haver success, it veIl in tal gradu changear Esp que it veIl devenir un altri lingue, e su tot literature veil devenir sin valore.

Li ludUOIi. parentes

In Marseille arivatrecentli per Ii nave de Corsica un luxuosi sate. secuet de un gruppe de familianes innigri vestimentes, Pos $atisfation del [ormalitas usual ye transportes de' cadavres, Ii sarc esset transportat a terra u ia Ii carte funelbri atendet it. Acompaniat per Ii singlutes del familianes, Ii [unctionarics del institute de interrament fat lor devores e levat Ii Safe sur Ii carre. Ma un ,doanero - quel in cornensa ha regardat Ii eventu con plen compatiment - trovat poe a poe que ti storm-acustornat mannes sbandonat se un poe tro sin reserve a lor dolore ; iJ postulatsin pieta que on mey aperter Ii sarc, Malgre Ii intat protestes del luctuantes Ii ordre esset exeeutet, e on trovat que Ii richmen versat la.cnmes hat esset dedicat a un - grandissim cargo de angles cigarettes plenant Ii sate til Ii extrem angules ... Quande li companie, sempre secuent Ii Sate. mlgrat al proxim policial prison. lor tristess esset minu sonori. rna considerabihnen plu genuin.

57

ORTOGRAFIC DECISIONES DEL FRANCES ACADEMIE

On save que Ii 40 membres del frances Academie labora sempre pormregistrar ohcialmen nov paroles introductet in Ii frances per Ii usation general. Noi crede que Ii ultim decisiones va certmen interessar tis de nor letores queles conosse ti lingue. Seeun Ii unesim tom, contenent Ii litteres A~G, Ii Academie ha fixat Ii ortograhe de mult paroles queles til nu posset esser scrit secun du ortograiies egalmen bon. Li paroles grass es H formes. nu oficialisat, tis. in parenteses es considerat quam piu ne co reel "

Aboiement (aboiment). agreger, &gregat, agreratioD (a'ggreger~ aggregat, aggregation), agglomerer (aglomerer). agglutiner (agiu .. tiner), aggraver (agraver), a1ise, alisier [alize, alizier); alcali (elkali), allonge, allonger etc. (alonge. alonger), appariement (aparirnent), aryen (arien], atermoiement (atermoiment), ,adv~nir (avenir. verb), bagasse (bagace], balle d'avoine! (bale), bapteme (baterne, batiser), begaiement (begayement), belvedere (be)veder), beret (berret). beryl (beril), becquee, becqueter (bequee, bequeter), boyard (boiard), boulevard (boulevart). bourrelet (bourle:t), broiement (broiment), cafetan [caltan) , kaolin (caolin), quarle:ron (carteron), ca:riatide (caryatide] , celer (celer), chatoie'ment (chatoiment], couette [coite), kopeck: (copeck)., corselet (corcelet), cheree (coree). cruci6ement (crucifiment), crista! (crystal), denueme'Dt (denument), deploie'meDt (deploiment), dessiller (de .. ciller], diiferencier (differentier), echoir (eeheoir), ecchymose (echimose), ecoin~on [ecoinson), oecumenique (ecumenique), effendi (efendj). amble (emble)" empyree (empiree), e'Djoler (engeoler}, enjoleur' [engeoleur], engouement (engoument), enjouement (enjoument), enraiement (enrayement), enrouement (enrollment). etemuem,ent (eternument), estouffade (eto ufJa de) , fakir (faquir), faux (fauix), fai'en,ce, faiencerie, faiencier (fayence, fayencerie, fayencier), laine' (fene), iestoyer (fetoyer), philtre (filtre), phlegmon (flegmon), (oudroiemenl (foudroiment), gabarit (ga .. bari) , gaiement (gaiment), raiete (gaih~).t gajure (gageure). grand. mere (grand' mere),grand-tante (grand'tante), greement [grement),

grainetier (grenetler). giraloire (gyratoire). .

, A Altri paroles: blu.et (bleuet). alpaga (alpaca), auoaie [aulnaie), dIme (dixme), a compte [acornpte).

Ti decisiones monstra que Ii publica sembla preferer un unic form, completrnen fixat, al ortograhc liberta .. Noi deve egardar ti tendentie anc in Ii fixation del ortograhe de Occidental. Noi va corecter omni paroles citat in Ii duesim edition del grand dictionarium F ranees .. Occidental secun Ii ortograhe fixat.

R. Bg.

5B

ANTIQUI E MODERN CULTURA

Li stment articulo de inalterat actoolitc:i. ha apari( 1911. Su auto,p projeJSOr. de german literatura ye Ii universitci de Zurich. ha amahilmen Qutorisat li traduction. Cert aituiQne! expiiCtJ se ex ii epoca de aparUion e Ii special ccmJiUones de Svis.tia e Ii linRual territoria 8trmJUl, •

... Coram Ii evident sterilita del humanistic gymnasium noi questiona nos sempre plu inpatienlmen: Quousque tandem;> Quid mihi Hecuba;' (Quam long ancor? Quo it importa me~) Mem, horribile dictu (horribil a dir), ceierum censeo

t :::!I [ceterli yo opine) que Ii instruction pri mort

01 0 lingues esse delendam (deve esser abolit], 0 pet expresser ti « pereat » [mey perir) plu energicmen e in frances; « ecrasez l'infime , ».

On posse objetionar que to, quo vale por landes de lingue german, forsan ne vale por landes frances. Latin es Ii matre dellingue ff'ances, do in un conex plu organic e plu facil a aprender quam por nos german svisses, Piela have sens e avantagies, Tamen yo opine que F rancia vell posser renunciar sin darnagie a ti cult de mottos. Su cultura es solid. organic, e precipue plu penetrant, plu general quam Ii not . ... Ceterli, si yo es bon informat, anc voces important del munde scientic frances ha pledat contra Ii instruction in lingues antiqui .

... Per mi citates yo ja ha leyitimat me quam latinsavent.. Mult alto aplicabilita por rni conossenties latin penosimen aquisitet in circa 2000 (du mill) leciones, yo regretabilmen ne ha trovat. Cui bono ~ cui bono? (a quo bon I) yo questions me in van. E to malgre un instruction in" parte excellent. Ma quant plu vell har avansat me un espritosi instructor perhlosofie 0- scientie natural quam per Sallust e

Cicero! .

Just qui prefere un cap organisat a un cap plenachat, deve condamnar Ii instruction latin quam un charje por vocabules, regules e exceptiones; yo contesta que it es specialrnen apt a « disciplinar Ii splritu, procurer a it ordin, darita e logica, » No, yo ha trovat Ii max dar capes ne che Ii latinistes rna che Ii chimicos biologos e juristes, e un pensation conform al epoca e objectiv aprende se hodie ex critica del lingue, teorie de conossentie e scientie natural. Por parlar pri « bellini perfect e pro to etern, pri Ii max pur fontes del poesie ». visante Ii prosaic romanos, por to irnporta ja Ii coragie del desesperantie, 5i lu max important por nos es Ii conossentie de un poesie original e genuin, tande yo proposi rem .. plazzar latin per chines. Yes, seriosimen f .•• Li aconossibil poetes, Ii raflnat tard rornanos,' quam Catulle Propertio, ti fin decadentes on ya

59

ne posi in unesim plan in Ii scol. Li grandess roman ne manifesta se in }, literature ; - Ii instruction historic, un tur in Ii jure roman, Ii regard al temples e aquaductes roman posse dar nos un notion mult plu clar pri it. No. Ii motives cultural, ideal ne vellvaler un decesim parte del au mill penosi leciones servit al scoleros, .

Resta Ii practic argumentes in lavore del latin. No" anc iii ne testa.

Une:simli : li studie del jure roman diminue visibilmen ; Ii introduction del nov code leyal civil va bentost completrnen remplazzar it. Duesimli :

On di, que latin Iacilise al german-parlant Ii aprension de italian e frances" Corect. Seeun Ii sam principie noi veIl posser recomendar al franceses prender un curs preliminari in gotic 0 german medievial, To grandmen [acilisa Ii studie german' Ma in ambi casus, Ii preparation es tam ampli, que nequande on va rejunter a tis queles styra strax vers lor scope. In fact. pro tro mult latin, solmen un minimal minorite de nos obtene sol men mem Ii elementari conossenties pri italian, 0 possession complet del lingue frances. E ambicos veil esser ya tam inhnitmen plu important per nos german- svisses ! Pro practic motives. Ex frances poetes noi posse ganyar incomparabilmen plu mult quam ex poetes latin. E in fine un detriment direct quel h latin fa nos, benque ne che nor vicinos de vest: it coruptc li sty} del lingue matrin. Ti infection explica nor sty} german cutin, abstract, trenant ... in fine, noi devecuidar Ii culture german e ne ti antiqui,

Ye grec, ( practic argumentes :1) a priori ne hay. It acte se ci pri cornprender un altissim cultura, quel certmen apare quam contrast a nor (l industrialism, utilitarism e nor politica real. ) Ma esque jama on haaudit, que in Germania Ii grec professor es un factor de erudition vivent, on un hom hel1enic ? Olrdinarimen iI es descrit quam Ii precis contrarie : quam un filologo pedantisat.Qualmen i1 posse satisfar su tache tam risibilme:n contrari a su person? In su profund pensas pri Ii .({ future de nor institutiones eruditori ~)Nietzsche di «Un veritabil (I classic erudition 1) es un cose tam inauditmen deslacil e rar, e demands un tam ccmplicat talent; que it e:s reservat a naivita 0, insclentie, prornesser it quam atinyibil scope dlel gymnasium. »

Pro que it do posse acter se solmen pri un impression fort e durabil. un important inspiration. rna ne pri un complet comprension del hellenic munde, e pro que notorimen Ii rutme instructori fa nausear a multes Ii juida, it questiona se esque on ne posse economisar Ii conossentie del antiqui e modern culture.

I n un later yo l1a personalmen experit, que malgre conosser Ii lingue latin. Ii roman literatura posse rester nos mort, yo save in altri later, que noi posse ohtener un suhcent ide pri Ii nucleo del culture hellenic sin Ii minimal notion pri Ii lingue grec. Esque Ii mal conossentie lin ... guistic ha irnpedit Schiller cornprender e format grandees antiqui? Anc Coethe yo deve ale gar . In su oldess il enancia Sf' {regretabilmen

60

yo ha obliviat Ii textu precis) que pro Ii mult excellent traductiones il proprirnen desconsilia Ii stu die del grec quam superfln. To il ha dit ante cent annus ! Quant plu to deve valet ho-tempor, qua.nd. ultra Ii arte traductori plu developat un excellent literatura de histone cultural e artistic. un multite de facilmen aceessibii reproductiones e Ii plu facil accessibilita del origmales inauditmen Iacilisa Ii cornprension ...

. .. Esque it ne veil esser un foll. tentative auxiliar Ii retorn del debit humanism ? Mort lingues deve esser sepultet, poe a poe iIi posse dangerosirnen inlecter Ii [rise aero Nequi va impedir lor ulteriori section a filologos e specialistes : rna on va serchar descharjar Ii mentalmen hypernutrit yunite - e to es completmen conform al sens del antiqui ideale eruditional - del studie devorant temper e fortie pri Ii mort lingues e va provar directer les vers sport, cultura corporal e un tiber juition de nor nropri creationes artistic.

IT"'on_ f T:_) Pro/. Rol,erl Foesi.

Li musica de Beethoven tro modem ! Preeios rnanuscrites, sent de Beethoven self. ha just esset decovrit. Li yeIbat folies, sur queles le corectiones aston a per lor multita, I pruva Ii cuida aportat del mastro al max litt variationes. Ti rarissim documentes represents un considerabil valore, On crede que Beethoven, durant un sejorn in Austria, obliviat au compositiones che su hasped, li prince Nicolas Ester-hazy, de u iii venit tra inconosset vias til Ii butica del antiquario.

Ma on ne savet ~ on aconosse it per un litt note tre leibilmen scrit - que Ii prince trovat Ii musica del genial compositor H tro modern », n expresset su desaprobation a Beethoven self. E. Beethoven, justmen olendet, nequande retornat in Ii castel, Li pezze talmen criticat esset Ii celebri Messe in re que), quam on save, es Ii symetric del Solemni Messe.

Vi pro quo quande Ii Messe in te aparit, in 1812. it esset dedicat al prince Kinsky.

Li civilisation. ....... Un explora!or-viag1ator. captet de canibales sur. un so,lita~ insul, successat in ultim moment fuir per un cano de lor tald.fon. In. It tenebre la persecuteto atinyet un costa inconosset e eat a terra. Cautmen 11 aproxunat se a ~n eaben pot audir de qual specie esset Ii habitantes. In Ii eaban un ru~ voce muit : « Tu infam rascal. si ancor un vez tu supera mi ass, yo paffa te un bane ,aI capach ~ e li elic de un revolver sonat. Aleviat Ii viagiator sespirat : (f Mersi a Deo l Homes civilisat !.

61

Li tepid bivernea

Qualmen va esser Ii proxim hiveme?

F rigid, dulci, tepid? Contrarimen al vulgari opinion, Ii max. desirabil es Ii frigid. Vi quelc historic factes pri Ii hivernal tempe ... raturas. In 1172, li hiverne esset tam dulci que Ii avies comensat nestarin januar; in fehruar Ii arbores esset ja covrit de folies. In' 183 Ii hiverne ne evenit; li vegetation esset tam avansat que Ii fruct-atbores esset floreant in decernbre e que li viniero floreat six semanes pay; Ii vin ... recolta posset esser fat in juli rna Ii quantita esset tre litt. januar de 1258 videt Ii pomieros e Ii fresieros in Heres ; on vendit violes in Ii die de Christfest. In 142,1. Ii arbores Aoreat in marte e Ii viniero in april; in Ii. hne del sam mensu Ii cereses esset matur. In 1529 ne evenit un sol frost. Januar J 538 videt 1i jardines flotear. Francia ne conosset li frost in 1588, '605" 1609, 16 J 7, 1619, 1622. 1650. Durant hiverne 1658 .. 1659 ne cadet Ii nive in li planage. Si li comenss del hiverne 1709 esset extraordinarimen dulci, li comensa de 1710 esset tam frigid que Ii Channel" que Ii Mediterrane esset gelat in parte e que mult persones merit de frigore.

Li h iverne 1782-,1783 esset caracterisat de numerosi storrnes.

Considerabil perdes in 1796 esset causat pro Ii frost quel even it pos un tre dulci hrverne. Recentmen ane Ii hivernes de 1877, 1881, 1889. 1892 esset anc tre dulci rna li frost in marte surprisat Ii vegetation tro avansat e destructet un parte del recolta. On posse dir que dulci hlvernes es nociv. Li populari proverbies save it tre bon:

II Nivosi annu esfruetosi ". (~Tro bell hiveme promesse un estive

in Ii aqua n, -

Li fortie del reelsme. - Un letor videt un die. in su jurnel, in Ii pagine de anuncies, ti-ci :

~. A vendir, un cavell unoculat I}.

- Quel imbecil, i1 exclarnat, pro quo metter tal anuncie? Qui va do comprar ti old cavallach.

Li secuent die. n sercha rapidrnen in li anuncie : « A vendir, un cavall unoculat ».

E Ii letor ancor pill ridet.

Li triesim die. li anuncie esset ancor in it e Ii letor ancor ridet. Talmen it evenit Ii quaresim, Ii quinesim die.

Li sixesim die, Ii anuncie ne plus esset in it. Li letor hat cemprat Ii cavall unocuiat

Ua grand polJllott. - Li cite de F rankiurt sur Main possede un celeb rita :

Ii professor Hans Schutz. quel parla circa 290 lingues e dialectes del munde. Su patre CO?osset in tot ~2 lingues. U fi!io~hefedat natu~almen su ,linguistic ca~t.is. In I! e~a de 9 ~nnus II comensat per Itaban, .poy .angles e franc~. Poe ri a poe 11 st~dlat II diierent hngues gruppante les ~r families e su conossenbes mnchat se FC!J>ldmen. Secun su opinion Ii mAX desfacilliniUe5 a. assimilar es Ii dialectes de India e Caucasia. Ant: hunga.res e base postula mult eforties.

62

na cODda Ii. max long serpent. Li max long serpent sembla esser Ii anaconda, habitant Ii spess forestes del Brasil. Un viagiator raporta que il hat mesurat Ii long-ore del pelle de un anaconda e trovat 16 metres : il anc trovat un vel un skelet del sam serpent que] esset 15 m. long. Su inquestes sernbla pruvar que Ii 1imit es 18 m. che ti serpentes, longore quel aparenta Ii anaconda

al monstrus d.el tertian terrenes e de~ inferior cretace. I n fact Ii diplodocus' have 25 m, del musel til Ii extrernita del caude.

Li Dlimer de libretiaa in Ii munde

F raneia es considerat quam Ii land in quel on lee max mult, (I Le Bulletin du Livre .) ha publicat evaluatienes del Librerfa mundal in Stuttgart queles sernbla pruvar to. Li mimer de librerias distribuese quam secue al quin grand nationes :

Cermanm: 15.000 ~ibretos par 63 rnilliones de habitantes ; Unit States: 6(X)O libreros por J 26 milliones, Grand-Britannia: 10.000 libreros por 43 milliones. haria: 3000 libreros por 43 miHiones ; Francia 60.000 libreros por 42 milliones de hebitantes.

Hay do in Francia: un libreria por 700 hahitantes. in Germania un por 4200, in Crand~Britannia. un POT 4300; in Italia un por 14.334. e in U.S.A. un par 21.()(K) habitantes,

Li ceDieaarie del cigarette. - Seeun un ) egen de. un egyptian soldat •. durant Ii guerre contra Ii T urcos in J 832. trovat paccas de tabac abandonat de un caravane e. !le havent pip. utilisat Ii paperin etui de cartuche POT passer traer alcun saporosi halada de su raptage. Li principia del cigarette esset decovrit.

Ma sol men in 1861, fa memorar ~i frances jumal (, Le Temps 1), un Greco. exofficero in li russ arrne, nominat Theod.oriti. apertet, in Leicester square, in London, ]i unesim butice de cigarettes, tot fat. Quar annus antey, un altri Greco hat inst.aJal, in Ii sam quarter, un micri magasin u a vendit hac hat tabac e special paper. II havet quam elientes Russes. Grecos. Hispanos: e Angleses quel hat acustomat se al cigarette durant Ii guerre de Crimea.

Li cigarettes de sr Theodoriti esset ornrus con Ii extremita in carton. secun Ii russ maniere, Lor popularita incitat un altri Greco. Sf Aurarnachi concurrentiar Ie in 1865. I,n c0f!l~n~ evenit un violent cposition de~ rnercatores d~ cigarres quel prot.estat contra II nocmta del paper. To decidet un fabncant mascar h paper per un fohe de: tabac. Circum 1878 li unesim american cigarettes in tabac de Virginia aparit sur Ii ang~es rnercat.

Li tro .stat apotecano .. - Un bell yun dama intrat Ii apoteca e questionat Ii apoteeario con genat facie, ca ne hay un medie prender Ii oleo ricin sin sentir mal sapore, Li facie del apetecario ilurninat se, ~ Pies prender plaua durant un moment, yo va parlar con Ii chef self. Forsan vu interim prende un glass de limonade ?1>

II surtite retornat con li trine. quel Ii yun dsrna trincat con plesura .. Pay ilia questionat: esque Ii 8{JOtecanQ ne va venit bentost ?*

Li epotecarie ridet contentmen : « To esset solmenun pretext, Li. oleo ri;cin. quel vu tant timet. esset in Ii limonade ! ~

_ Li yun dama pallidijat e hastat ,&1 porto :: « Idiot! I) ilia criat, f$.]i oleo esset por rni fratre ! »

63

Bihliograpbie

MiHeilungen des Hoerhiger .. lnltituts 1938 (6/7.) - Tirevue. redactet de sr, E. Pig",1 in Wien, contene in chascun numero un sum marie in Occidental de omni articules publicat e scrit in lingue German. Li max recent nurnero have quam titul {< Terrestri tempe iniciat e dominat ex li cosmo) e tracta Ii imeortantie del cosmic inAuenties sur lenomenes meteorologic, sec un Ii explorationes scientic del Horbi,!er~I nstitut in Wien. Li thema es Ira vast por possibilitar un reproduction sub form de summari condensation, tam plu quam Ii materie es desfacilmen accessibil a letores queles possede (I'ull 0 solmen rudimentari conossenries pri physica, mathematice e astronomie, quo es cetcrli anc Ii casu del recensor. Yo vole do adminim expresser nor grand joya que Ii linzue Occidenta] ha trovat inJi publication del Institute Horbiger un taut preciosi possibilita de oractic eplication, Po,r noi it es nullmen astonant vider con (juant elegantie e fidelita nor lingue presta se al traduction e redaction de textus scicntic, mersi a su qualitas incomparabil, rna it es tre bon que Ii neutral publica e precipue Ii scientistes rncy posser convicter Sit'! samrnen per Ii Ietura del summaries in Occid~ntal pri Ii grand valore de nor lingue specialmen in lor propri dominia. De ti vis-punctu un sol summarie vale plu quam cent brochures de propaganda. E it: es injoyant que Ii activita deJ Institute Horbiger ne ha sulret sub Ii actualeircumstanties economic e politic tre desfavoraLil queles alecta presentmen presc omni landes in Ii rnundc, rna posse continuar su ovre de scientic exploration in Ii sam maniere e

spiritu quam til nu. Adress del editoria : Hiessgasse 12. Wien III. A. Matejka ..

Ex Ii paper .. corb

Quo on t'a vider ill 1939!

Noi visitat in ultim t<' mpor un celebri proletessa, que] pos har studiat atentivmen Ii sediment de su cafe, [ormulet Ii secuent evenirnentes por Ii annu 1939 in Ii munde interlinguistic.

I. Rene de Saussure va parturir un nov systems quel a va nominar Prot~Esperanto por bon pruvsr que to es Ii unesirn, e ne Ii 20~esim;. quam asserte maliciosi historianes. 2. Sr Collinson va (i corecter »- Ii criteries de IALA talmen que li fioalles -ojn, -ein, -uin va esser excludet del Iutur lingue selectet de ti corporation.

3. Sf Rohnisch va. [ar constructer un nov asyl destinat al dementes, de quel Ii nurner cresce inquietantmen in li munde mterlinguistic.

4. E, de Wahl va renunciar a su /ushlaborulo e crear un a~tri iingue intemationel modem sur Ii base greco-senscrit,

S. Ti nova va tam entusiasmar Sf Qt:arfocd, que iJ va decider ccmprar un libre de aprension de Occidental per fmalmen. ccnossentar se can ti lingue mal edit.

6. Srllmari Federn va far un sejorn c~e Ii redaction de Progreso por curar se de 5U access de « agressivita ) de quel li contagion ha captet le durant su sejorn in ChapeUe. 7. Sr Berger V3 reveiar, secun nov documentes auteatic e Incenosset, que Ii ver creator de Occidental ne esde Wahl rna in realita Rollet de L'Isle, pos quo ti ultim senior va far prOCe5SU por revendicar Ii prcprietd de su ovre ..

Mll nor proletesse asserte que su sediment de cafe have ancor mult coses a reveler,

Ula va continuer su exam in e cornunicar nos altri novas Ii proxim vez. Moskito.

Un femina a invidiar

Sr l\.1aria Zogarsh in Lodz es un rnedicinic enigma por Ii medicos. Ina have 65 annus, es maritat desde 37 annus, rna ne rnonstra necun symptoma de oldita: ancor hodie iUa aspeete quam un yun Ricca. Li medicos queles ha. exarninat 101. raporta, que su pelle ne ha oldijat 0 arugat se nullmen, Sra Zogarsb. vive normalmen, ,am.a trincar ecasicnalmen un liu glass de vin, rna ni fuma,ni -. pro gusta personal- trinca ni cafe ni teo

64

Master your semester with Scribd & The New York Times

Special offer for students: Only $4.99/month.

Master your semester with Scribd & The New York Times

Cancel anytime.