P. 1
songbook

songbook

|Views: 471|Likes:
Published by karol_surovy

More info:

Published by: karol_surovy on Feb 08, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/03/2014

pdf

text

original

Songbook

http://www.konserwatysta.net/su2000 e-mail: su2000@konserwatysta.net ***
Edited by: Bartek Piotrusiew icz and Igor Zakrzew ski

CENTRE RIGHT INTO THE NEXT MILLENIUM
24T H EDS SUMMER UNIVERSITY * JULY 2000 POLAND

23. Lisää Viinaa (Mera Brännvin) ______________________ 27

C O NT E NT S
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Another Brick in the Wall __________________________ 5 Auld Lang Syne __________________________________ 6 Aurinko (Solen) __________________________________ 7 Baranek ________________________________________ 8 Birth con tro l ___________________________________ 10 Blue Revolution _________________________________ 11 Clementine ____________________________________ 12 Dom wschodzącego słońca ________________________ 14 For he’s a jolly good fellow ________________________ 14

24. Marco Po lo_____________________________________ 28 25. Molly Malone ___________________________________ 29 26. Merry wine ____________________________________ 30 27. Mrs. Robinson __________________________________ 31 28. Neo-Conservatism _______________________________ 32 29. Ode an die Freude _______________________________ 33 30. Our family _____________________________________ 34 31. Palme-Visan ___________________________________ 35 32. Skål och botten opp _____________________________ 35 33. Szwoleżerowie _________________________________ 36 34. Tarabagatai____________________________________ 36 35. Tears in Heaven_________________________________ 37 36. Trink, Brüderlein trink ____________________________ 38 37. Ukraine _______________________________________ 40 38. Včelka Mája ____________________________________ 41 39. Vi er de Nykonservative __________________________ 42 40. Viinaa, Vettä ___________________________________ 43 41. Water Song ____________________________________ 43 42. What a Wonderful World __________________________ 44 43. What Shall We Do with a D runken Sailor? ____________ 45 44. When the Sain ts Go March ing In ___________________ 46 45. Yesterday _____________________________________ 48 46. Żegluj, żegluj___________________________________ 49

10. Gaudeamus Igitur _______________________________ 15 11. God Save The Queen _____________________________ 17 12. Guantanamera _________________________________ 17 13. Happy Days are Here Again ________________________ 18 14. Hiszpańskie dziewczyny __________________________ 19 15. Kaiserlied _____________________________________ 20 16. Koskenkorvaa __________________________________ 21 17. Kuka Helvetti___________________________________ 21 18. La Bamba______________________________________ 22 19. Land of Hope and Glory ___________________________ 23 20. Les etudiants avec Ch irac _________________________ 24 21. Let it be _______________________________________ 25 22. Lili Ma rleen ____________________________________ 26

3

4

Another Brick in the Wall
We don’t need no education We don’t need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone Hey teacher leave them kids alone All in all it’s just another brick in the wall All in all you’re just another brick in the wall

Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And auld lang syne? Chorus: For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet For auld lang syne. 2. And surely, ye'll be your pint stowp! And surely I'll be mine! And we'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne. Chorus: 3. We twa hae mn about the braes And pou'd the gowans fine; But we've wander'd mony a weary foot Sin' auld lang syne. Chorus: 4. We two hae paidled i' the burn, Frae morning sun till dine; But seas between us braid hae roar'd Sin' auld lang syne. Chorus: 5. And here's a hand, my trusty fiere, And gie's a hand o' thine; And we'll tak' a right gude-willy waught, For auld lang syne. 6

Aurinko (Solen)
Solen den går upp och ner, duda, duda. Jag ska aldrig supa mer hej dudadej. Hej dudadej, hej dudadej. Jag ska aldrig supa mer hej dudadej. Det var inte riktigt sant, duda, duda. I morgon gör jag likadant, hej dudadej. Hej dudadej, hej dudadej. I morgon gör jag likadant, hej dudadej. Aurinko menee ylös, alas, duda, duda. Enkä minä enää koskaan juo, hej dudadej. Hej dudadej, hej dudadej. Enkä minä enää koskaan juo, hej dudadej. M ut sehän ei oo tosi juttu, duda, duda. Huomenna tehdään sama juttu, hej dudadej. Hej dudadej, hej dudadej. Huomenna tehdään sama juttu, hej dudadej.

Baranek
Ach Ci ludzie, to brudne świnie Co napletli o mojej dziewczynie Jakieś bzdury o jej nałogach To po prostu litość i trwoga Tak to bywa, gdy ktoś zazdrości Kiedy brak mu własnej miłości Plotki płodzi, mnie nie zaszkodzi żadne obce zło Na mój sposób widzieć ją Na głowie kwietny ma wianek W ręku zielony badylek A przed nią bieży baranek A nad nią lata motylek Krzywdę robię mojej panience Opluć chcą ją podli zboczeńcy Utopić chcą ją w morzu zawiści Paranoicy, podli sadyści Utaplani w brudnej rozpuście A na gębach fałszywy uśmiech Byle zagnać do swego bagna, ale wara wam Ja ją przecież lepiej znam Na głowie kwietny ma wianek W ręku zielony badylek A przed nią bieży baranek A nad nią lata motylek Znów widzieli ją z jakimś chłopem Znów wyjechała do St. Tropez Znów męczyła się, Boże drogi Znów na jachtach myła podłogi Tylko czemu ręce ma białe Chciałem zapytać, zapomniałem Ciało kłoniąc skinęła dłonią wsparła skroń o skroń 8

7

Znów zapadłem w nią jak w toń Na głowie kwietny ma wianek W ręku zielony badylek A przed nią bieży baranek A nad nią lata motylek Ech, dziewczyna pięknie się stara Kosi pieniądz, ma jaguara Trudno pracę z miłością zgodzić Rzadziej może do mnie przychodzić Tylko pyta kryjąc rumieniec Czemu patrzę jak potępieniec Czemu zgrzytam, kiedy się pyta czy ma ładny biust Czemu toczę pianę z ust Na głowie kwietny ma wianek W ręku zielony badylek A przed nią bieży baranek A nad nią lata motylek

Birth control
Birth control It’s the only way to save your soul When you’re messing in your girlfriend’s hole Oh I believe in birth control Suddenly There’s a shotgun hanging over me It was unexpected pregnancy Oh I believed in birth control Why, I had to come, I don’t know she wouldn’t blow I stayed in too long Now I long for birthcontrol. Syfilis, it all started with a little kiss now it hurts me when I try to piss oh, I believe in syfilis. Lepracy, there are pieces falling off of me I’m not half the man I used to be oh, I believe in lepracy. Uuh…

9

10

Blue Revolution
M argaret Thatcher goes to Brussels when Chirac takes over France. (3x) When the Blue Revolution comes. Tory, Tory, Halleluja. (3x) When the Blue Revolution comes. We will hang Tony Blair from a sour apple tree. (3x) When the Blue Revolution comes. Tory, Tory, Halleluja. (3x) When the Blue Revolution comes. We will force Ingvar Carlsson go to movie every night. (3x) When the Blue Revolution comes. Tory, Tory, Halleluja. (3x) When the Blue Revolution comes. Und wit füllen unser Schwimmbad mit dem Blut der SPD. (3x) When the Blue Revolution comes. Tory, Tory, Halleluja. (3x) When the Blue Revolution comes. We will hang Bill Clinton from his balls in a tree. (3x) When the Blue Revolution comes. Tory, Tory, Halleluja. (3x) When the Blue Revolution comes. The Swedes will talk for hours, and they’ll bore us all to death. (3x) When their M inister arrives. Sweden, Sweden, what a Hell of a way to die… etc.

Clementine
In a cavern, in a canyon, Excavating for a mine, Dwelt a miner, forty-niner, And his daughter Clementine. Refrain: Oh my darling, oh my darling, Oh my darling Clementine You are lost and gone forever, Dreadful sorry, Clementine. 2. Light she was, and like a fairy, And her shoes were number nine, Herring boxes without topses, Sandals were for Clementine. 3. Walking lightly as a fairy, Though her shoes were number nine, Sometimes tripping, lightly skipping, Lovely girl, my Clementine. 4. Drove she ducklings to the water Ev'ry morning just at nine, Hit her foot against a splinter, Fell into the foaming brine. 5. Ruby lips above the water, Blowing bubbles soft and fine, But alas, I was no swimmer, Neither was my Clementine. 6. In a churchyard near the canyon, Where the myrtle doth entwine, There grow rosies and some posies, Fertilized by Clementine. 12

11

7. Then, the miner, forty-niner, Soon began to fret and pine, Thought he oughter join his daughter, So he's now with Clementine. 8. I'm so lonely, lost without her, Wish I'd had a fishing line, Which I might have cast about her, M ight have saved my Clementine. 9. In my dreams she still doth haunt me, Robed in garments soaked with brine, Then she rises from the waters, And I kiss my Clementine. 10. Listen fellers, heed the warning Of this tragic tale of mine, Artificial respiration Could have saved my Clementine. 11. How I missed her, how I missed her, How I missed my Clementine, Til I kissed her little sister, And forgot my Clementine.

Dom wschodzącego słońca
W ciemnej tej celi na zgniłym posłaniu M łody gitfunfel kopyrta Pikawa mu stawa w tem wolnym konaniu To młody gitfunfel kopyrta Przy jego tem koju gitsiorka przycupła M łodemu gitowi nawija: Ty wrócisz do funfli, ty wrócisz do zgredki Gdy tylko zakwitną nagietki Nad ranem znaleźli młodego gitowca Złożyli go w ciemnej mogile A gity, jak stali, się wszystkie chlastali To młody gitfunfel kopyrtnął

For he’s a jolly good fellow
For he’s a jolly good fellow. (3x) And so say all of us. (3x) For he’s a jolly good fellow. (3x) And so say all of us.

13

14

Gaudeamus Igitur
1. |: Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus; :| Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem |: Nos habebit humus! :| 2. |: Vita nostra brevis est, Brevi finietur, :| Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, |: Nemini parcetur. :| 3. |: Ubi sunt qui ante Nos in mundo fuere? :| Vadite ad superos, Transite ad inferos, |: Hos si vis videre. :| 4. |: Vivat academia, Vivant professores, :| Vivat membrum quodlibet, Vivant membra quaelibet, |: Semper sint in flore! :| 5. |: Vivant omnes virgines Faciles, formosae, :| Vivant et mulieres, Tenerae, amabiles, |: Bonae, laboriosae! :| 6. |: Vivat et respublica Et qui illam regit, :| Vivat nostra civitas, M aecenatum caritas, 15

|: Quae nos hic protegit! :| 7. |: Pereat tristitia, Pereant osores, :| Pereat diabolus, Quivis antiburschius, |: Atque irrisores! :| 8. |: Quis confluxus hodie Academicorum? :| E longinquo convenerunt, Protinusque successerunt |: In commune forum; :| 9. |: Vivat nostra societas, Vivant studiosi :| Crescat una veritas, Floreat fraternitas, |: Patriae prosperitas. :| 10. |: Alma M ater floreat, Quae nos educavit; :| Caros et commilitones, Dissitas in regiones |: Sparsos, congregavit; :|

16

God Save The Queen
1. God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us; God save the Queen! 2. O Lord our God arise, Scatter her enemies And make them fall; Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, Oh, save us all!

M i verso es de un verde claro Y de un jazmín encendido M i verso es de un verde claro Y de un jazmín encendido M i verso es un ciervo herido Que busca en el monte amparo Estribillo: M úsica Estribillo: Por los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar El arrullo de la tierra M e complace más que el mar Estribillo (sólo con bajos) Estribillo Estribillo

Guantanamera
Estribillo: Guantanamera, guajira guantanamera Guantanamera, guajira guantanamera Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Y antes de morirme quiero Echar mis versos del alma Estribillo: 17

Happy Days are Here Again
Happy days are here again The skies above are clear again Let us sing a song of cheer again Happy days are here again EDS is here again, And the vodka’s cold and clear again, Let us drink, till we can’t hear again, Happy daya are here again.

18

Hiszpańskie dziewczyny
1. Żegnajcie nam dziś, hiszpańskie dziewczyny, Żegnajcie nam dziś, marzenia ze snów, Ku brzegom angielskim już ruszać nam pora, Lecz kiedyś na pewno wrócimy tu znów. <Heja!> Ref.: I smak waszych ust, hiszpańskie dziewczyny, W noc ciemną i złą nam będzie się śnił. Leniwie popłyną znów rejsu godziny, Wspomnienie ust waszych przysporzy nam sił. 2. Niedługo ujrzymy znów w dali Cape Deadman I Głowę Baranią sterczącą wśród wzgórz, I statki stojące na redzie przed Plymouth. Klarować kotwicę najwyższy czas już. 3. A potem znów żagle na masztach rozkwitną, Kurs szyper wyznaczy do Portland i Wight, I znów stara łajba potoczy się ciężko Przez fale w kierunku na Beachie, Fairlee Light. 4. Zabłysną nam bielą skał zęby pod Dover I znów noc w kubryku wśród legend i bajd. Powoli i znojnie tak płynie nam życie Na wodach i w portach przy South Foreland Light.

Kaiserlied
1. Gott erhalte, Gott beschütze Unsern Kaiser, unser Land! M ächtig durch des Glaubens Stütze, Führt er uns mit weiser Hand! Laßt uns seiner Väter Krone Schirmen wider jeden Feind! Innig bleibt mit Hapsburgs Throne Österreichs Geschick vereint! 2. Fromm und bieder, wahr und offen Laßt für Recht und Pflicht uns stehn; Laßt, wenns gilt, mit frohem Hoffen M utvoll in den Kampf uns gehn Eingedenk der Lorbeerreiser die das Heer so oft sich wand Gut und Blut für unsern Kaiser, Gut und Blut fürs Vaterland! 3. Was der Bürger Fleiß geschaffen Schütze treu des Kaisers Kraft; M it des Geistes heitren Waffen Siege Kunst und Wissenschaft! Segen sei dem Land beschieden Und sein Ruhm dem Segen gleich; Gottes Sonne strahl' in Frieden Auf ein glücklich Österreich!

19

20

Koskenkorvaa
Ko-ko-ko-kosken Ko-ko-korvaa siitä aina kunnon räkä-kä-kännit saa. Ko-ko-kosken ko-ko-korvaa siitä aina kunnon räkä-kä-kännit, aina kunnon räkä-kä-kännit aina kunnon räkä-kännit saa-a-a!

La Bamba
Para bailar la bamba Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia Una poca de gracia para mi, para ti Y arriba y arriba Y arriba y arriba por ti sere, por ti sere, por ti sere Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Yo no soy marinero Yo no soy marinero, Soy capitan, soy capitan, soy capitan Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba Para subir al cielo Para subir al cielo Se necesita una escalera grande Una escalera grande y otra chiquita Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Yo no soy marinero Yo no soy marinero, Soy capitan, soy capitan, soy capitan Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba 22

Kuka Helvetti
:: Kuka helvetti heitti kiven mun viinapulloon? :: :: Vem i helveten kasta sten i min flaska brännvin? :: :: Who the hell threw a rolling stone to my whisky bottle? :: :: Wer zum Teufel warf einen Stein in meine Flasche Rheinwein? :: :: Kes kurat viskas kivi mu Kangebudelisse? :: :: Kuka helvetti heitti fuksin mun civiskämppään? :: :: Saku Sammakko heitti fuksin mun civiskämppään. ::

21

Land of Hope and Glory
Dear Land of Hope, thy hope is crowned. God make thee mightier yet! On Sov'ran brows, beloved, renowned, Once more thy crown is set. Thine equal laws, by Freedom gained, Have ruled thee well and long; By Freedom gained, by Truth maintained, Thine Empire shall be strong. Land of Hope and Glory, M other of the Free, How shall we extol thee, Who are born of thee? Wider still and wider Shall thy bounds be set; |: God, who made thee mighty, M ake thee mightier yet. :| Thy fame is ancient as the days, As Ocean large and wide: A pride that dares, and heeds not praise, A stern and silent pride: Not that false joy that dreams content With what our sires have won; The blood a hero sire hath spent Still nerves a hero son.

Les etudiants avec Chirac
14 ans d'M itterrandisme, Nous on dit : "Halte au fatalisme !". Regroupons-nous, soyons unis, Pour notre pays. La France qui dort, nous refusons, Et nos valeurs triompheront. Car nous soutenons tous ensemble, Le seul qui rassemble... (Chorus) Avec Jacques Chirac, Avec Jacques Chirac, En metropole, dans les DOM -TOM , Ou en Correze avec des pommes, Avec Chirac les etudiants, Seront gagnants!

23

24

Let it be
When I find myself in times of trouble M other M ary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be, let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be. And when the broken hearted people Living in the world agree, There will be an answer, let it be. For though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be. Let it be, let it be. Yeah There will be an answer, let it be. And when the night is cloudy, There is still a light that shines on me, Shine on until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music M other M ary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. There will be an answer, let it be. Let it be, let it be, Whisper words of wisdom, let it be.

Lili Marleen
1. Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n |: Wie einst Lili M arleen. :| 2. Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n |: Wie einst Lili M arleen. :| 3. Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n |: M it dir Lili M arleen. :| 4. Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen |: M it dir Lili M arleen? :| 5. Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume 25 26

Dein verliebter M und Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n |: Wie einst Lili M arleen. :|

Marco Polo
1. Nasz "M arco Polo" to dzielny ship, Największe fale brał. W Australii będąc widziałem go, Gdy w porcie przy kei stał. I urzekł mnie tak urodą swą, Że zaciągnąłem się I powiał wiatr, w dali zniknął ląd, M ój dom i Australii brzeg. Ref.: "M arco Polo" W królewskich liniach był "M arco Polo" Tysiące przebył mil. 2. Na jednej z wysp za korali sznur Tubylec złoto dał I poszli wszyscy w ten dziki kraj, Bo złoto mieć każdy chciał. I wielkie szczęście spotkało tych, Co wyszli na ten brzeg, Bo pełne złota ładownie są I każdy bogaczem jest. 3. W powrotnej drodze tak szalał sztorm, Że drzazgi poszły z rej, A statek wciąż burtą wodę brał, Do dna było coraz mniej. Ładunek cały trza było nam Do morza wrzucić tu, Do lądu dojść i biedakiem być, Ratować choć żywot swój. 28

Lisää Viinaa (Mera Brännvin)
Lisää viinaa mun lasiin, lisää laseja pöydälle. Lisää pöytiä näihin juhliin, lisää juhlia kansalle. Lisää kansaa Suomeen, lisää Suomea päälle maan. Lisää maata Suomeen, marssitaan, marssitaan Karjalaan! M era brännvin i glasen, mera glas på vårt bord, mera bord på kalasen, mer kalas på vår j ord! M era jordar med måne, mera månar i mars, mera marscher till Skåne, mera Skåne bevars, bevars, bevars!

27

Molly Malone
1. In Dublin's fair city, Where girls are so pretty, I first set my eyes on sweet M olly M alone, As she pushed her wheelbarrow Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! Chorus: Alive, alive oh! alive, alive oh! Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! 2. Now she was a fishmonger, And sure twas no wonder, For so were her mother and father before, And they each wheeled their barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! Chorus: 3. She died of a fever, And no one could save her, And that was the end of sweet M olly M alone. Now her ghost wheels her barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! Chorus:

Merry wine
We want some merry wine We want some merry wine We want some merry wine To give us good cheer We won't go until we get some We won't go until we get some We won't go until we get some So bring it right here So if you have merry wine so if you have merry wine so if you have merry wine Please bring it right here

29

30

Mrs. Robinson
And here’s to you M rs. Robinson Jesus loves you more than you will know, wo wo wo God bless you please M rs. Robinson Heaven holds a place for those who pray, hey hey hey We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home And here’s to you... Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret just the Robinsons’ afair M ost of all you’ve got to hide it from the kids Koo koo ka choo M rs. Robinson -> CHORUS Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidates debate Laugh about it shout about it when you’ve got to choose Any way you look at it you lose Where have you gone Joe DiM aggio A nation turns its lonely eyes to you, woo woo woo What’s that you say M rs. Robinson Joltin’ Joe has left and gone away, hey hey hey, hey hey hey

Neo-Conservatism
We are the Neo-Conservative! We are the Black Reaction! The fight for all the positive Is won when we take action. For freedom we go marching on. And we will win, for we are strong. We march and sing our hard-core song – And we won’t move a fraction! We are the Neo-Conservative! For freedom we are aiming. To us the state is negative – This truth we will be claiming. We fight for what is just and fair And our friends are everywhere We do believe in laissez-faire That we will be proclaiming. We are the Neo-Conservative! The tyrants’ laws we’re breaking. If they won’t learn, then we will give Them knowledge, till they’re shaking. They won’t accept that we are free. They won’t accept true anarchy. But we will fight for liberty And all that they are taking. We are the Neo-Conservative! We do believe in thinking That if the leftish pigs will live To M arx they should be winking! M arxism’s dead! And it is fair That Tory-friends from everywhere Shall rise and stand upon their chair And help us with the drinking!

31

Ode an die Freude
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum ! Deine Zauber binden wieder, Was die M ode streng geteilt ; Alle M enschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein, Wer ein holdes Weib errungen, M ische seinen Jubel ein ! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund ! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund. Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur ; Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur. Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod ; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott ! Froh, wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels prächt'gen Plan, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen. Seid umschlungen, M illionen. Diesen Kuß der ganzen Welt !

Brüder ! Über'm Sternenzelt M uß ein lieber Vater wohnen. Ihr stürzt nieder, M illionen ? Ahnest du den Schöpfer, Welt ? Such' ihn über'm Sternenzelt ! Über Sternen muß er wohnen.

Our family
M y father makes counterfeit money, my mother brews synthetic gin, my sister sells kisses to sailors, by Jove, how the money rolls in! :: By Jove, by Jove, by Jove how the money rolls in :: M y brother’s a slum missionary, saving young maidens from sin, he’ll save you a blonde for a shilling, by Jove how the money rolls in! :: By Jove etc. :: M y uncle’s a Harly Street doctor, his instruments are long, sharp and thin, he performs only one operation, by Jove how the money rolls in! :: By Jove etc. ::

34

Palme-Visan
Olof Palme går på bio, trala-la-la-laa la-laa-laa-laa Bion börjar klockan nio, trala... Olof går på Tunnelgatan, trala... Där står man som skjuter Olof, trala... Olof är nu historia, trala... Det finns tid för jubileum, trala... Vi ska skratta, dricka champagne, trala... And we hope that Göran Persson goes to movies every night...

Szwoleżerowie
Wiec pijmy wino, Szwoleżerowie Niech troski zginą w rozbitym szkle A gdy umrzemy, nikt się nie dowie Czy dobrze było nam czy źle (2x) A gdy cię rzuci luba dziewczyna To ty się z tego bracie śmiej W miłej kompanii napij się wina I bolszewika w mordę lej (2x) Bo przyjdą czasy gdy te kutasy będą przed nami na baczność stać A my panowie szwoleżerowie będziemy ich po mordach lać (2x)

Skål och botten opp
Skål och botten opp! Sa prinsessan Rosenknopp!

Wiec pijmy wino, Szwoleżerowie Niech troski zginą w rozbitym szkle A gdy umrzemy, nikt się nie dowie Czy dobrze było nam czy źle (2x)

Tarabagatai
Tarabagatai!

35

36

Tears in Heaven
Would you know my name if I saw you in heaven? Would it be the same if I saw you in heaven? I must be strong and carry on, Cause I know I don’t belong here in heaven. Would you hold my hand if I saw you in heaven? Would you help me stand if I saw you in heaven? I’ll find my way through night and day, Cause I know I just can’t stay here in heaven. Time can bring you down, time can bend your knees. Time can break your heart, have you begging please, begging please. Beyond the door there’s peace I’m sure, And I know there’ll be no more tears in heaven.

Trink, Brüderlein trink
Das Trinken, das soll man nicht lassen, Das Trinken regiert doch die Welt, M an soll auch den M enschen nicht hassen, Der stets eine Lage bestellt. Ob Bier oder Wein, ob Champagner, Nur laßt uns beim Trinken nicht prahlen,' Es trank den Champagner schon mancher, Und konnt ihn nachher nicht bezahlen. |: Trink, trink, Brüderlein trink, Laß doch die Sorgen zu Haus! M eide den Kummer und meide den Schmerz, Dann ist das Leben ein Scherz, M eide den Kummer und meide den Schmerz, Dann ist das Leben ein Scherz! :| Das Lieben, das Trinken, das Singen Schafft Freude und fröhlichen M ut. Den Frauen, den mußt du eins bringen, Sie sind doch so lieb und so gut. Verlieb dich solange du jung bist," Die Hauptsach, du bist noch nicht blau, Denn wenn man beim schönsten Trunk ist, Bekommt man sehr leicht eine Frau. |: Trink, trink, Brüderlein . . . . . . Der M oses, der hat, gar nicht übel, Ein elftes Gebot noch erdacht, Das steht aber nicht in der Bibel, Und hat so viel Freude gemacht. M an hat es uns unterschlagen, Weil Trinken und Saufen es preist. Ich aber, ich will es euch sagen, Ja, wißt ihr denn auch wie es heißt? 38

37

|: Trink, trink, Brüderlein . . . . . . Wenn du erwachst am M orgen Und schlägst die Augen dann auf, Bedrängen dich oft Sorgen Beginnst du den Tageslauf: Hilft sie dir keiner tragen Und kommst du nicht zur Ruh' An solchen schweren Tagen Ruf ich als Freund dir zu: |: Trink, trink, Brüderlein . . . . . . Bei Freunden, Frau'n und Liedern Beruhigst du oft dein Herz, Doch kommt der Gram bald wieder, Zu ihm gesellt sich der Schmerz. So wie sie neu erscheinen Die Sorgen, Kummer, Pein, Fang' nur nicht an zu weinen, Schenk dir ein Gläschen ein: |: Trink, trink, Brüderlein . . . . . .

Ukraine
V synie more krov Dniprom teche (2 times) Tam Sich nasha, hey, tam Sich nasha, Tam Sich nasha na M oskalia yde Poperedu otaman yide (2 times) Pid nym konyk, hey, pid nym konyk Pid nym konyk tak sumnen'ko yde Skazhy meni, koniu voronyi (2 times), Skazhy meni, hey, Skazhy meni, Skazhy meni, chom takyi sumnyi A yak meni veselomy but' (2 times), Na Vkrayinu, hey, hey, Na Vkrayinu, Na Vkrayinu moskali idyt' Ne strashna nam v lutim boyu smert' ( 2times) Biy prynosyt', hey, hey, Biy prynosyt' Biy prynosyt' Slavy, Voliuy Chest' V synie more krov Dniprom teche (2 times) Tam Sich nasha, hey, tam Sich nasha, Tam Sich nasha na M oskalia yde

39

40

Včelka Mája
Učení pání zkušení Já rád bych Vám teď podotknul Nikdo z Vás nemá tušení Že v dálce stojí malý úl Z něj každé ráno vylétá ta včelka M ája Naše kamarádka včelka M ája M ávne křídly včelka M ája M áme jí co závidět Výšku z které vidí svět A potom vypráví nám o tom včelka M ája M alá uličnice včelka M ája M ávne křídly včelka M ája M ája, M ája M ája zas míří mezi nás

Vi er de Nykonservative
Vi er de Nykonservative, Vi’ den sorte reaktion! Kampen for det positive, Og for frihed vindes I vor bataljon! Vor march for frihed holder takten, Og når DKS får magten, Ja, så er det trist, Hvis altså man er socialist! Vi er de nykonservative, Staten kan vi ikke li’! Og så længe vi’ i live Vil vi kæmpe for det sunde anarki! Vi tror på frie markedskræfter – Det er dem, vi stræber efter! Statens magtbegær Besvarer vi med: „Laissez faire!“. Vi er de nykonservative, Vi har frihed som vort mål! Og den frihed vil forblive Til vor død forsvaret med det blanke stål! Så vi har skabt Den Sorte Skole, Hvor vi hylder den parole: Dronning, land og Gud! - Og alle socialister ud!

41

42

Viinaa, Vettä
Brännvin, vatten, smakar skit som katten, brännvin, helt rått, smakar jävligt gott, JA, smakar jävligt gott, JA,... Viinaa, vettä, mitä perkelettä! Viinaa, raakaa, napaan kaatakaa, HEI, napaan kaatakaa, HEI,...

What a Wonderful World
I see trees of green, Red roses too I see them bloom For me and you And I think to myself What a wonderful world. I see skies of blue And clouds of white The bright blessed day, The dark sacred night And I think to myself What a wonderful world. The colors of the rainbow So pretty in the sky Are also on the faces Of people going by I see friends shaking hands Saying how do you do They’re really saying I love you. I hear babies crying, I watch them grow They’ll learn much more Then I’ll never know And I think to myself What a wonderful world Yes I think to myself What a wonderful world.

Water Song
M argaret Thatcher walks on water. Tra-la-la-la-la, la-la-la-la. M argaret Thatcher walks on water. Tra-la-la-la-la, la-la-la-la. M argaret Thatcher, M argaret Thatcher M argaret Thatcher walks on water, M argaret Thatcher walks on water, Tra-la-la-la-la, la-la-la-la. Ronald Reagan drinks no water. Etc. Teddy Kennedy parks in water. Etc. Helmut Kohl is made of water. Etc. Billy Clinton likes Whitewater. Etc. Jacques Chirac drops nukes in water. Etc. Vaclav Klaus ist schrecklich Trottel. Etc. 43

44

What Shall We Do with a Drunken Sailor?
What'll we do with a drunken sailor, What'll we do with a drunken sailor, What'll we do with a drunken sailor, Earl-aye in the morning? Chorus: Way hay and up she rises Patent blocks o' diff'rent sizes, Way hay and up she rises Earl-aye in the morning 1. Sling him in the long boat till he's sober, 2. Keep him there and make 'im bale 'er. 3. Pull out the plug and wet him all over, 4. Take 'im and shake 'im, try an' wake 'im. 5. Trice him up in a runnin' bowline. 6. Give 'im a taste of the bosun's rope-end. 7. Give 'im a dose of salt and water. 8. Stick on 'is back a mustard plaster. 9. Shave his belly with a rusty razor. 10. Send him up the crow's nest till he falls down, 11. Tie him to the taffrail when she's yardarm under, 12. Put him in the scuppers with a hose-pipe on him. 13. Soak 'im in oil till he sprouts flippers. 14. Put him in the guard room till he's sober. 15. Put him in bed with the captain's daughter*). 16. That's what we'll do with the drunken sailor.

When the Saints Go Marching In
1. I am just a lonesome traveller, Through this big wide world of sin; Want to join that grand procession, When the saint go marchin´in. |: Oh when the saint go marchin´in, :| Lord I want to be in that number When the saint go marchin´in. 2. All my folks have gone before me, All my friends and all my kin; But I'll meet with them up yonder, When the saint go marchin´in. |: Oh when the saint go marchin´in, :| I will meet them all up in heaven, When the saint go marchin´in. 3. Come and join me in my journey, 'cause it's time that we begin; And we'll be there for that judgement, When the saint go marchin´in. |: Oh when the saint go marchin´in, :| We will be in line for that judgement, When the saint go marchin´in. |: And when the stars begin to shine :| Then Lord let me be in that number And when the stars begin to shine |: When Gabriel blows in his horn :| Then Lord let me be in that number When Gabriel blows in his horn |: And when the sun refuse to shine :| Then Lord let me be in that number When the sun refuse to shine

45

46

|: And when the moon has turned the blood :| Then Lord let me be in that number When the moon has turned the blood |: And when they crown him King of Kings :| Then Lord let me be in that number When they crown him King of Kings |: And when they gather round the throne :| Then Lord let me be in that number When they gather round the throne |: And on that halleluja day :| Then Lord let me be in that number On that halleluja day |: And while the happy ages roll :| Then Lord let me be in that number While the happy ages roll

Yesterday
Yesterday, all my troubles seemed so far away Now it looks as though they’re here to stay Oh, I believe in yesterday. Suddenly, I’m not half to man I used to be, There’s a shadow hanging over me. Oh, yesterday came suddenly. Why she had to go I don’t know she woldn’t say. I said something wrong, now I long for yesterday. Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday. M m mm mm mm mm.

47

48

Żegluj, żegluj
Żegluj, żegluj, tam gdzie Nowa Szkocja. Żegluj, żegluj, gdzie wstaje nowy dzień. 1. Głos Nowej Szkocji nam przynosi wiatr, To zapowiedź nowych dni. Znowu woła do nas rykiem fal, Tam znajdziecie nowy świat Znów dumny brzeg będzie witał was M ajestatem groźnych skał. Każdy dzień tu świtem przywita was, Coraz bliższym stanie się, Twoim własnym domem stanie się. Ref.: Żegluj, żegluj, tam gdzie Nowa Szkocja. Żegluj, żegluj, gdzie wstaje nowy dzień. (x2) 2. Atlantyk bije falą w stromy brzeg, Wściekle ryczy pośród skał. W górze dzikich ptaków słychać śpiew, Głos ich płynie z wiatrem w dal. Tam bujnej trawy się kołysze łan I strumyków cichy szept. W mej pamięci zawsze będzie trwał, Lecz niedługo powiem wam, Lecz niedługo wszystkim powiem wam... ref... (x3)

NO T E S

49

50

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->