You are on page 1of 283

Polaris Burmese Library Collections Vol.

207

ppftmPm&Sifpepfwdkufzsufa&;
jidrf;csrf;a&;'dDrdkua&pDa&;vlYtcGifhta&;
aqmif;yg;rsm; twGJ ၂၀၇
Burma/Myanmar Affairs Vol 207

အထူးေဆာင္းပါး မာတိကာ

စစ္အစိုးရအေပၚ စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္ဖြဲ႕ေရး အေမရိကန္


ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥက္ ဟီလာရီ ကလင္တန္၊ ေထာက္ခံ

လူဆိုး သူခိုး ႀကီးစိုးေတာ့မယ့္ ဒို႔ႏိုင္ငံ


ေရႊျပည္စိုး

စစ္မွန္ေသာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲအေျခအေန မေတြ႕ေၾကာင္း ကုလမဟာမင္းႀကီး


ေျပာၾကား

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 1


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

စစ္အာဏာရွင္ေတြကို အန္တုေတာ္လွန္ေနၾကတဲ့ ဒီမိုကေရစီေရး တိုက္ပြဲဝင္


အက်ဥ္းက်ခံေနရတဲ့ နိဳင္ငံေရးသမားေတြ ေထာင္ကလြတ္လာရင္ ဖတ္ဖို႔နဲ႔

စစ္အာဏာရွင္ေတြကို နည္းမ်ိဳးစံုနဲ႔ အန္တုေတာ္လွန္ေနၾကတဲ့ ျမန္မာျပည္တြင္းက


ရဟန္းရွင္လူမ်ား၊ ေက်ာင္းသားေက်ာင္းသူမ်ား၊ အလုပ္သမား လယ္သမားမ်ား၊
ဒီမိုကေရစီေရးကို ေထာက္ခံတဲ့ စစ္ဗိုလ္စစ္သားမ်ား ဖတ္ဖို႔။

ဤစာအုပ္ကို အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာ Scribd တြင္တင္ထားပါသည္။ ဤစာအုပ္၏ အမည္မွာ


207. Polaris Burmese Library – Singapore – Collections - Vol 207 ျဖစ္ပါသည္။
ဤစာအုပ္၏ အမည္ကို Google Search Engine တြင္စာရိုက္ထဲ့ျခင္းျဖင့္ စာအုပ္ရွိရာ လိပ္စာကို
လြယ္ကူစြာ သိနိဳင္ပါသည္။

စစ္အာဏာရွင္ေတြက ဒီမိုကေရစီဆိုတဲ့ ေဝါဟာရကို အလြဲသံုးထားတာ၊


ကိုယ္လိုရာဆြဲၿပီး အဓိပၸါယ္ဖြင့္ထားတာ ေတြ႕ေနရတယ္။ သူတို႔ေျပာတဲ့
ဒီမိုကေရစီရဲ့ အဓိပၸါယ္ကို နိဳင္ငံတကာကလက္ခံထားတဲ့ ဒီိမိုကေရစီရဲ့
အေျခခံစံႏႈန္းမ်ားနဲ႔ ႏိႈင္းယွဥ္ ၾကည့္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
နိဳင္ငံတကာကလက္ခံထားတဲ့ ဒီိမိုကေရစီရဲ့ အေျခခံစံႏႈန္းကို မမွီရင္
စစ္အာဏာရွင္ေတြေျပာတဲ့ ဒီမိုကေရစီဟာ ဒီမိုကေရစီမဟုတ္ပါဘူး၊
စစ္အာဏာရွင္စနစ္ဘဲ ျဖစ္ေနမွာပါပဲ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 2


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သားမ်ား ထာဝစဥ္
ထမ္းေဆာင္ရမည့္ တာဝန္ႀကီးေလးရပ္
၁။ ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာနိဳင္ငံေတာ္ႏွင့္ နိဳင္ငံသား တို႔အေပၚ သစၥာေစာင့္
သိရန္။
၂။ နိဳင္ငံသူ နိဳင္ငံသားမ်ား ျဖစ္ၾကသည့္ ရဟန္းရွင္လူမ်ား၊ အလုပ္သမား
လယ္သမားမ်ား၊ ေက်ာင္းသားေက်ာင္းသူမ်ားကိုကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရန္။
၃။ တပ္မေတာ္ အတြင္း စစ္အာဏာရွင္ႏွင့္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ေပၚေပါက္
လာပါက မည္သည့္နည္းျဖင့္ မဆို အလွ်င္အျမန္ ခ်က္ခ်င္း ဖယ္ရွားျပစ္ရန္။
၄။ လူတိုင္းသာတူ ညီမွ်မႈ ရွိေသာ ဒီမိုကေရစီ နိဳင္ငံေတာ္ ထူေထာင္ေရးႏွင့္
ဒီမိုကေရစီ အရွည္ တည္တ့ံေရးတို႔ အတြက္ မိမိႏွင့္ သက္ဆိုင္ေသာ က႑မွ
ပါဝင္ေဆာင္ရြက္ရန္။

အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ဆိုခ်က္ အက်ဥ္း


ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သား ဆိုသည္မွာ နိဳင္ငံေတာ္ႏွင့္ နိဳင္ငံသားတို႔၏ အက်ိဳးကိုသာ
ထာဝစဥ္ ေဆာင္ရြက္သည္။စစ္အာဏာရွင္တို႔မွာမူ ကိုယ္က်ိဳးကိုသာ ထာဝစဥ္
ေဆာင္ရြက္သည္။ စစ္အာဏာရွင္တို႔သည္ အာဏာကို မတရား ရယူထား ၾကသူမ်ား
ျဖစ္သည့္အတြက္ တရားမဝင္ေသာအစိုးရျဖစ္သည္။ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သားတို႔သည္
ဒီမိုကေရစီအစိုးရေအာက္ရွိ စစ္ဦးစီီးခ်ဳပ္၏ အမိန္႔ကိုသာ နာခံၾကရမည္ၿပီး
စစ္အာဏာရွင္တို႔၏ အမိန္႔ကို နာခံရန္ မလို။ ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သားတို႔သည္
စစ္အာဏာရွင္တို႔၏ အမိန္႔အတိုင္း လိုက္နာေဆာင္ရြက္ပါကျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သား
မဟုတ္ေတာ့ပဲ စစ္အာရွင္တို႔၏ လက္ပါးေစ လက္ကိုင္တုတ္ျဖစ္သြားေပလိမ္႔မည္။
စစ္အာဏာရွင္တို႔၏ လက္ပါးေစ လက္ကိုင္တုတ္ မျဖစ္ေစေရး
အတြက္လည္းေကာင္း၊ နိဳင္ငံေတာ္ႏွင့္ နိဳင္ငံသားတို႔ အက်ိဳး အတြက္လည္းေကာင္း
ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္သားတို႔သည္ စစ္အာဏာရွင္ တို႔ကို နည္းလမ္းစံုသံုး၍
အလွ်င္အျမန္ ဖယ္ရွားျပစ္ရန္ တာဝန္ရွိေပသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 3


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

BURMA: BATTLE FOR DEMOCRACY

ျမန္မာနိဳင္ငံ ဒီမိုကေရစီ တိုက္ပြဲ


စစ္အာဏာရွင္ နဲ႔ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ တိုက္ဖ်က္ေရးဟာ
တိုင္းရင္းသားအားလံုး၊ ရဟန္းရွင္လူအားလံုးတို႔ရဲ့ တာဝန္
သာမကဘဲ တပ္မေတာ္သားအားလံုးတို႔ရဲ့ တာဝန္လဲျဖစ္တဲ့
အတြက္ တပ္မေတာ္သားအားလံုးဟာ အလုပ္သမား၊
လယ္သမား၊ ေက်ာင္းသားေက်ာင္းသူ၊ ရဟန္းရွင္လူ
အားလံုးနဲ႔ လက္တြဲၿပီး စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို တိုက္ဖ်က္ၾက
ရပါမယ္။တပ္မေတာ္သားအေပါင္းဟာ စစ္အာဏာရွင္
ေတြကိုသစၥာေစာင့္သိစရာမလိုဘဲျပည္သူလူထု ကိုသာ
သစၥာေစာင့္သိရပါမယ္။ျပည္သူလူထုကို သစၥာေစာင့္သိမွ
သာ ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္ ျဖစ္နိဳင္ပါတယ္။ အလုပ္သမား၊
လယ္သမား၊ ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူ၊ ရဟန္းရွင္လူေတြကို
သတ္ျဖတ္ၫွင္းဆဲဖို႔ စစ္အာဏာရွင္ေတြ ေပးတဲ့ အမိန္႔ကို
နာခံစရာမလိုဘဲ စစ္အာဏာရွင္ေတြကို ျပန္လည္တြန္ုးလွန္
ရမွာျဖစ္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 4


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

အမ်ိဳးသားျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရး နဲ႔ ရင္ၾကားေစ့ေရးကို


ျငင္းပယ္တဲ့ စစ္အာဏာရွင္မ်ား
ျမန္မာနိဳင္ငံအတြင္း မီွတင္းေနထိုင္ၾကကုန္ေသာ ရဟန္းရွင္လူအား
လံုးတို႔ရဲ့ဆႏၵဟာ အမ်ိဳးသားျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရး နဲ႔ ရင္ၾကားေစ့ေရး၊
ဒီမိုကေရစီနိဳင္ငံေတာ္ ထူေထာင္ေရး ျဖစ္ပါတယ္။အမ်ိဳးသားျပန္လည္
သင့္ျမတ္ေရး နဲ႔ ရင္ၾကားေစ့ေရး အတြက္ ဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ နဲ႔
နိဳင္ငံေရးအက်ဥ္းသားအားလံုးကို ခၽြင္းခ်က္မရွိ ခ်က္ခ်င္းလႊတ္ေပးရမွာ
ျဖစ္ၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ နိဳင္ငံေရးဦးေဆာင္မႈ အခန္း က႑ကို
အသိအမွတ္ျပဳ လက္ခံရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီ နိဳင္ငံေတာ္
တည္ေဆာက္ဖို႔အတြက္ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးနဲ႔ရင္ၾကားေစ့ေရး
ဟာ မရွိမျဖစ္ လိုအပ္ပါတယ္။ သေဘာထားတင္းမာတဲ့ စစ္အာဏာ
ရွင္ေတြက ၂၀၀၈ခုႏွစ္ အေျခခံဥပေဒ၊ ၂၀၁၀ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒ
စသည္တို႔ျဖင့္ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးနဲ႔ ရင္ၾကားေစ့ရးကို
လက္မခံဘဲ မ်က္ကြယ္ျပဳျခင္းျဖင့္ ရဟန္းရွင္လူအားလံုးတို႔ရဲ့ ဆႏၵကို
ဆန္႔က်င္လိုက္ပါတယ္။အမ်ိဳးသားျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရး နဲ႔
ရင္ၾကားေစ့ေရး လမ္းပြင့္သြားနိဳင္ဖို႔အတြက္ သေဘာထားတင္းမာတဲ့
စစ္အာဏာရွင္ေတြကို မည္သည့္နည္းလမ္း ျဖင့္မဆို ဖယ္ရွားျပစ္ဖို႔ရာ
တာဝန္ဟာ ဒီမိုကေရစီလိုလားတဲ့ ရဟန္းရွင္လူအားလံုးနဲ႔ တပ္မေတာ္သား
အားလံုးရဲ့ တာဝန္ျဖစ္ပါတယ္။သေဘာထားတင္းမာတဲ့ စစ္အာဏာ
ရွင္ေတြကို ဖယ္ရွားျပစ္မွသာ ဒီမိုကေရစီနိဳင္ငံေတာ္ ထူေထာင္နိဳင္ေရး
အတြက္ ေရွ႕တလွမ္းနီးလာမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 5


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ပံုႏိွပ္မွတ္တမ္း

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) အတြက္ အထူးထုတ္ေဝသည္။


၂၀၁၀ ခုႏွစ္
စင္ကာပူနိဳင္ငံ

POLARIS BURMESE LIBRARY ( SINGAPORE )


2010
ဤစာအုပ္ကို A5 SIZE စကၠဴအရြယ္ျဖင့္ ပံုႏိွပ္ရန္သင့္ေတာ္ပါသည္။

Index: Polaris Burmese Library, LPK Library, Daw Aung San Suu Kyi, Bo Than
Shwe, Myanmar Current History, Myanmar Politics, Myanmar Junta, Myanmar
People, Myanmar Students, Insein Prison, Prison in Myanmar, Political Prisoner in
Myanmar, Torture in Myanmar, Myanmar Army, Myanmar Affairs, Burma Affairs,
Democracy and Human Rights in Burma, Burmese Refugees, Anti-Dictatorship,
Dictator Than Shwe, Anti-Dictator, Burma dictator Than Shwe, Myanmar dictator
Than Shwe.

Public Enemies ျပည္သူ႔ရန္သူ


စစ္အာဏာရွင္ေတြနဲ႔ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ဟာ ရဟန္းရွင္လူ တိုင္းရင္းသားျပည္သူ
တရပ္လံုးရဲ့ ျပည္သူ႔ရန္သူေတြ ျဖစ္တဲ့အတြက္ စစ္အာဏာရွင္ေတြနဲ႔
စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို ေခ်မႈန္းတိုက္ဖ်က္ျပစ္ေရးဟာ ပထမဦးဆံုး လုပ္ရမယ့္
လုပ္ငန္းျဖစ္ပါတယ္။

ျပည္ေထာင္စုျမန္မာနိဳင္ငံအတြင္း ေနထိုင္ၾကသူအေပါင္းဟာ လူမ်ိဳးခြဲျခားမႈမရွိ၊


အသားအေရာင္ခြဲျခားမႈမရွိ။ ကိုးကြယ္ရာဘာသာအယူ ခြဲျခားမႈမရွိဘဲ တန္းတူရည္တူ၊
အတူတကြ ပူးေပါင္းေနထိုင္ၾကၿပီး ျပည္ေထာင္စုျမန္မာနိဳင္ငံ အက်ိဳးအတြက္
ေဆာင္ရြက္သြားၾကရမွာျဖစ္ပါတယ္။လူမ်ိဳးအရခြဲျခားမႈ၊ အသားအေရာင္အရခြဲျခားမႈ၊
ဘာသာေရးအရခြဲျခားမႈ ေတြကို ျပတ္ျပတ္သားသား ဆန္႔က်င္ တိုက္ဖ်က္သြားၾကရမွာ
ျဖစ္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 6


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

စစ္အစိုးရသတင္းစာ ေရးသားမႈ မမွန္ကန္


စိုင္းဇြမ္ဆိုင္း Thursday, 28 October 2010 19:15 IRRAWADDY
ဧရာဝတီ သတင္းဌာန အပါအဝင္ ျပည္ပအေျခစိုက္ အတိုက္အခံ အဖြဲ႔အစည္းမ်ားကို
ယေန႔ထုတ္ စစ္အစိုးရပိုင္ သတင္းစာ မွတဆင့္ ေဝဖန္တိုက္ခိုက္ ထားသည္။
ဒိန္းမတ္ႏိုင္ငံက ဧရာဝတီ သတင္းဌာနကို ႏွစ္စဥ္ ေဒၚလာ ၁ သန္း ေထာက္ပံ့ေနျခင္းကို
ရပ္ဆိုင္းေတာ့မည္ဟူ၍ လည္း ေကာင္း၊ ႏိုင္ငံတကာမွ အလႉရွင္မ်ား၏ ေထာက္ပံ့မႈမ်ားကို
အလြဲသံုးစား ျပဳေနသည္ဟူ၍လည္းေကာင္း ယေန႔ထုတ္ သတင္းစာပါ
ေဆာင္းပါးတပုဒ္မွတဆင့္ေဝဖန္ထားသည္။

ဧရာဝတီ သတင္းဌာန၏ မန္ေနဂ်ာ ကိုဝင္းသူက “အခုစြပ္စြဲခ်က္ေတြက


လံုးဝအေျခအျမစ္မရွိပါဘူး။ အစိုးရ သတင္းစာ ေတြရဲ႕ ထံုးစံတခုအတိုင္း လုပ္ခဲ့တာလို႔ပဲ
က်ေနာ္ျမင္ပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။ ထို႔အျပင္ ယေန႔ထုတ္ စစ္အစိုးရ သတင္းစာတြင္
ပါရွိသည့္အတိုင္း ဒိန္းမတ္ႏိုင္ငံက ဧရာဝတီသတင္းဌာနကို ႏွစ္စဥ္ ေဒၚလာ ၁ သန္း
ေထာက္ပံ့ေနသည္မွာ မဟုတ္မွန္ေၾကာင္း ကိုဝင္းသူက ျငင္းဆိုသည္။
“ဒိန္းမတ္ ႏိုင္ငံကေန ေထာက္ပံ့ေၾကး စ ရတာ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္ကပါ။ တႏွစ္ကို ေဒၚလာ ၁
သန္း ရတယ္ဆိုတာလည္း မဟုတ္ ပါဘူး၊ သူတို႔ရဲ႕ ေထာက္ပံ့ေၾကးကို ဘာလို႔ရပ္ဆိုင္းလဲ
ဆိုတာကိုလည္း က်ေနာ္တို႔ကို ဒိန္းမတ္ က အသိေပးထား ပါတယ္” ဟု ကိုဝင္းသူက
ဆိုသည္။ ဧရာဝတီသတင္းဌာနအေနျဖင့္ ဒိန္းမတ္ႏိုင္ငံမွ တႏွစ္လွ်င္ ေဒၚလာ ၇
ေသာင္းဝန္းက်င္ခန္႔ ရရွိသည္ဟု သိရသည္။ဒိန္းမတ္ႏုိင္ငံက ၎တို႔၏

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 7


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေထာက္ပံ့ေၾကးမ်ားကို အသံုးျပဳကာ ဧရာဝတီသတင္းဌာနအေနျဖင့္ ကိုယ္ပိုင္ဝင္ေငြရရွိရန္
စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတခုခု ထူေထာင္ေစခ်င္ေၾကာင္း၊ ျပည္ပအေျခစိုက္ ျမန္မာ
သတင္းဌာနတခုအေနျဖင့္ ကိုယ္ပိုင္ဝင္ေငြ ရရွိရန္ မလြယ္ကူေၾကာင္း၊ ဧရာဝတီ
သတင္းဌာနသည္ ၎တို႔ ျဖစ္ေစခ်င္သည့္အတိုင္း ကိုယ္ပိုင္ဝင္ေငြျဖင့္ မရပ္တည္ႏိုင္သျဖင့္
ေထာက္ပံ့မႈ ရပ္ဆိုင္းျခင္းသာ ျဖစ္ေၾကာင္း ကိုဝင္းသူက ရွင္းျပသည္။
“ျပည္ပ အေျခစိုက္မီဒီယာမ်ား ညီလာခံကို မၾကာခင္ကပဲ က်ေနာ္တက္ခဲ့ပါတယ္။
ေျမာက္ကိုရီးယား၊ ဇမ္ဘီယာ ႏိုင္ငံေတြ ရဲ႕ ျပည္ပအေျခစိုက္မီဒီယာေတြနဲ႔
ေတြ႔ဆံုခဲ့ရပါတယ္။ ဘယ္ ျပည္ပ အေျခစိုက္ မီဒီယာကမွ ကိုယ္ပိုင္ဝင္ေငြနဲ႔ ရပ္တည္ေန
တယ္ဆိုတာ မရွိပါဘူး” ဟု သူက ဆက္ေျပာသည္။
ႏုိင္ငံတကာမွ အလႉရွင္မ်ားက ယခုကဲ့သို႔ ေထာက္ပံ့မႈမ်ား ရပ္ဆိုင္းျခင္းသည္ သာမန္
ျဖစ္ရိုးျဖစ္စဥ္ တခုသာျဖစ္သည္ဟု သိရသည္။ AAPP ၏ အတြင္းေရးမႉး
ကိုတိတ္ႏိုင္ကလည္း “ဒီကိစၥအေပၚကို AAPP အေနနဲ႔ ဘာမွ ေျဖရွင္းခ်က္ မထုတ္ခ်င္ပါဘူး။
ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ သူတို႔က မဟုတ္တာေတြ ေရးထားတာေလ။ အဲဒါေတြအကုန္လံုးကို
လိုက္ၿပီး ေျဖရွင္းေနမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္တို႔ အလုပ္ေတြလည္း ပ်က္မယ္၊
ဘယ္သူ႔အတြက္မွလည္း အက်ိဳးရွိမွာမဟုတ္ဘူး။ က်ေနာ္တို႔ အဖြဲ႔ရဲ႕ အသံုး စရိတ္ေတြ ကို
အၿမဲတမ္း ခ်ျပႏိုင္ေအာင္ စီစဥ္ထားပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။
ျပည္ပအေျခစိုက္ သတင္းဌာနမ်ား၊ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားသည္ ၿပီးခဲ့သည့္ အႏွစ္ ၂၀
ကာလအတြင္း ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရး အတြက္ တိုးတက္ေျပာင္းလဲမႈရွိေစရန္ ထိထိေရာက္ေရာက္
လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ျခင္း မရွိခဲ့ဟုလည္း စစ္အစိုးရ သတင္းစာတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။
“ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္းမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတဲ့ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြကို အားလံုး
သိရွိႏိုင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ဖို႔အတြက္ က်ေနာ္တို႔ ရွိေနရတာျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔သာ
ရွိမေနဘူးဆိုရင္ တကမာၻလံုးက လူေတြက စစ္အစိုးရထုတ္ သတင္းစာ ေတြထဲက
သတင္းလိမ္ေတြကိုပဲ ဖတ္ၾကရပါလိမ့္မယ္” ဟု ဧရာဝတီသတင္းဌာန၏
တာဝန္ခံအယ္ဒီတာ ကိုေက်ာ္စြာမိုးက ေျပာသည္။ ထို႔အျပင္ ျပည္ပအေျခစိုက္
အဖြဲ႔အစည္းမ်ားသည္ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္ မရွိသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို
အစဥ္တစိုက္ မွတ္တမ္းတင္ႏိုင္ခဲ့ၾကသည္မွာလည္း ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီအေရးအတြက္
အေရးႀကီးေသာအခ်က္ တခ်က္ ျဖစ္ေနသည္ ဟု သူက ဆိုသည္။ ျပည္ပေရာက္
ဒီမိုကေရစီလႈပ္ရွားမႈမ်ားတြင္ ေငြေၾကးစနစ္တက် သံုးစြဲမႈမရွိဘဲ အဂတိ လိုက္စားမႈမ်ား
ရွိေနသည္ဟုလည္း စစ္အစိုးရ၏ ဘေလာ့ဂ္တခုျဖစ္ေသာ ပိေတာက္ေျမတြင္ ယခုလ
အေစာပိုင္းက ေဝဖန္ထားသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 8


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

အမွားမခံရဲတဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး
ဧရာဝတီ Friday, 29 October 2010 16:41 ေဆာင္းပါး
ေရွ႕လမွာ က်င္းပမည့္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မွာ
မဟုတ္ဘူး ဆိုၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဦးဉာဏ္၀င္းက တေန႔က ထပ္ေလာင္း
အတည္ျပဳ ေျပာၾကားခဲ့ ေပမယ့္လည္း ဘယ္သူ တဦးတေယာက္ကမွ အံ့ၾသတႀကီး မျဖစ္ခဲ့
ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ျမန္မာစစ္ေခါင္းေဆာင္ရဲ႕ အနာဂတ္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔
ေမးစရာေမးခြန္းေတြက ဒုနဲ႔ေဒး ရိွေနပါတယ္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ (ဓာတ္ပံု - ႐ိုက္တာ

အႏွစ္ ၂၀ အတြင္း ပထမဦးဆံုးအႀကိမ္ က်င္းပေတာ့မယ့္ ႏို၀င္ဘာ ၇ ရက္ေန႔


ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ အစီအစဥ္ရိွတယ္လို႔
ဘယ္တုန္းကမွ ေတြးဆခ်က္ မရိွခဲ့ေပမယ့္ က်န္တဲ့ စစ္အစိုးရ ထိပ္ပိုင္း
ေခါင္းေဆာင္ေတြအၾကား လတ္တေလာ အေျပာင္းအလဲေတြကေန ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕
ေရြးေကာက္ပြဲအလြန္ ျဖစ္ေကာင္း ျဖစ္လာႏိုင္တဲ့ ႏိုင္ငံေရးအခင္း
ဘယ္လိုျဖစ္လာမယ္ဆိုတာကို ေလ့လာသူေတြက အနီးကပ္ေစာင့္ၾကည့္ေနၾကပါတယ္။
ဆယ္စုႏွစ္မ်ားစြာၾကာေအာင္ က်င့္သံုးခဲ့တဲ့ တိုက္ရိုက္စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကာလ
အဆံုးသတ္သြားတဲ့အခါမွာ သူ႔ရဲ႕ အနာဂတ္ လံုၿခံဳစိတ္ခ်ရေစဖို႔အတြက္ဆိုရင္ စစ္အစိုးရ
လက္တံ ပါတီျဖစ္တဲ့ ျပည္ေထာင္စုႀကံ့ခုိင္ေရးႏွင့္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီ (ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီ) က
ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အမတ္ေနရာစုစုေပါင္းရဲ႕ ၈၀ ရာခုိင္းႏႈန္းထက္မက အႏိုင္ရဖို႔လိုတယ္
ဆိုတဲ့အခ်က္အေပၚမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊက အားထားေနတယ္လို႔
ေနျပည္ေတာ္နဲ႔နီးစပ္တဲ့ စစ္သတင္းရပ္ကြက္ေတြအရ သိရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက သူ႔ကံၾကမၼာကို ႀကံ့ဖြံ႕ ပါတီ တခုတည္းအေပၚ ပံုအပ္ထားတာေတာ့
မဟုတ္ပါဘူး။ ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီက အာဏာကို အေသအခ်ာ ဆုပ္ကိုင္ထားၿပီလို႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 9


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
စိတ္ခ်ရတဲ့အခ်ိန္အထိ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္ရာထူးကို ဆက္လက္ ကိုင္ဆြဲ ထားခ်င္ပံု
ရပါတယ္။ ၾသဂုတ္လတုန္းက စစ္အစိုးရ အတြင္းသတင္းေပး တဦးကေနတဆင့္
အဆင့္ျမင့္ အရာရိွေတြအၾကား လွ်ိဳ႕၀ွက္လွည့္လည္စာ တခုကို ဧရာ၀တီက ရရိွခဲ့ပါတယ္။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ၊ ဒုတိယ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး ေမာင္ေအးအျပင္ တျခား ထိပ္တန္း
စစ္ေခါင္းေဆာင္ ၆ ဦးဟာ စစ္ရာထူးေတြကေန ဖယ္ေပးခဲ့တယ္လို႔ အဲဒီ စာအရ
သိခဲ့ရပါတယ္။ ဘယ္အခ်ိန္မွာ ႏုတ္ထြက္ျခင္းေတြက အသက္၀င္မယ္ဆိုတာကိုေတာ့
အဲဒီလွည့္လည္စာမွာ မေဖၚျပထားေပမယ့္ ထိပ္တန္း စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ
ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီး အစိုးရသစ္ဖြဲ႕ၿပီးတဲ့အခ်ိန္အထိ လက္ရိွရာထူးေတြ
ဆက္လက္ယူထားဦးမယ္လို႔ ေလ့လာသူအမ်ားစုက ယံုၾကည္ၾကပါတယ္။အဲဒီလို
ဆက္လက္ တာ၀န္ယူတယ္ဆိုတာကို မ်ိဳးဆက္သစ္ စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ႕ သစၥာခံမႈ ရိွမရိွ
စမ္းသပ္တဲ့ ပံုစံ တခု အျဖစ္လည္း ျမင္ေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္။ သူတို႔ အရိုက္အရာကို ဆက္ခံမယ့္
မ်ိဳးဆက္သစ္ စစ္ေခါင္းေတြကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊကိုယ္တိုင္
ေခါင္းေခါက္ေရြးထားတာလုိ႔ သိရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီလူေတြကို ေရြးေကာက္ပြဲလြန္
ႏုိင္ငံေရး အသြင္းကူးေျပာင္းမႈ မၿပီးမခ်င္း အာဏာအစစ္အမွန္ လႊဲေပးအံုးမွာ မဟုတ္ပါဘူး။
ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီ ကိုယ္စားလွယ္ေတြအျဖစ္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ၀င္ၿပိဳင္ဖို႔ တပ္က
ထြက္ေပးလိုက္ရတဲ့ အႀကီးတန္း ေခါင္းေဆာင္ ေတြအၾကား မေက်လည္မႈေတြ
တိုးမ်ားလာေနတဲ့ အခုလိုအခ်ိန္မွာ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ေနရာမွာ ဆက္ရိွေနျခင္းအားျဖင့္
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊက တပ္မေတာ္ညီညြတ္ေရးကို ေကာင္းေကာင္း
ဆက္ထိန္းထားႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး သိန္းစိန္နဲ႔ ေနာက္ထပ္
ထိပ္တန္းစစ္ေခါင္းေဆာင္ ၂၆ ဦးတို႔ဟာ ႏို၀င္ဘာ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔
တပ္ကထြက္အၿပီး ၄ လအၾကာမွာ စစ္အစိုးရ ထိပ္ပိုင္းေခါင္းေဆာင္အဆင့္
အေျပာင္းအလဲသတင္း ထြက္ေပၚလာခဲ့ပါတယ္။ လွည့္လည္စာ ေပါက္ၾကားၿပီး
မေရွးမေႏွာင္းမွာပဲ စစ္ေကာင္စီရဲ႕ တတိယၾသဇာအရိွဆံုးလို႔ သတ္မွတ္လို႔ရတဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး
သူရ ေရႊမန္း၊ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ျမင့္ေဆြနဲ႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး သီဟသူရ တင္ေအာင္ျမင့္ဦးတို႔
အပါအ၀င္ တျခားထိပ္ပိုင္းေခါင္းေဆာင္ တခ်ိဳ႕လည္း ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီ အလံေအာက္ကေန
ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ၀င္ၿပိဳင္ဖို႔ တပ္က အနားယူခဲ့ပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔သံုးဦးစလံုးက ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီနဲ႔ ခပ္ကင္းကင္းေနၾကၿပီး ပါတီအေပၚမွာလည္း
ေလးစားသမႈ မရိွဘူးလို႔ စစ္သတင္း ရပ္ကြက္ေတြက ဆိုပါတယ္။ ၁၉၉၃ ခုႏွစ္မွာ
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊကိုယ္တုိင္ တည္ေထာင္ေပးခဲ့တဲ့ လူမႈေရးအသင္း အမည္ခံ
ျပည္ေထာင္စုႀကံ့ခုိင္ေရးႏွင့္ ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးအသင္း (ႀကံ့ဖြံ႕အသင္း) ကေန ဒီႏွစ္အေစာပိုင္းမွာ
ပါတီအျဖစ္ ေျပာင္းလဲ ဖြဲ႕စည္းခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီသံုးေယာက္စလံုးက ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီကို
ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ရံႈးေစခ်င္တာလို႔လည္း စစ္သတင္းရပ္ကြက္ အဆိုအရ သိရပါတယ္။
သေဘာထားေပ်ာ့ေျပာင္းတဲ့ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္လည္း သူရဲ႕ ရာထူးအသစ္ ျဖစ္တဲ့
ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီ ေခါင္းေဆာင္တာ၀န္ အေပၚမွာ လိုလိုလားလား ရိွပံု မေပၚပါဘူး။ တကယ္ေတာ့
ႀကံ့ဖြံ႕အသင္း အေထြေထြအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ စိုက္ပ်ိဳးေရး၀န္ႀကီး ဦးေဌးဦး
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 10
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
တေယာက္တည္း ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီကို ႏုိင္နင္းေအာင္ မလုပ္ႏုိင္ဘူးလို႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊက
ယူဆလို႔သာ ဦးသိန္းစိန္က အဆစ္ ပါသြားရတာ ျဖစ္တယ္လို႔ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီးဌာန
သတင္းရပ္ကြက္တခု အဆိုအရ သိရပါတယ္။ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက သူ႔ရဲ႕ တျခား
ထိပ္တန္း၀န္ႀကီးတခ်ိဳ႕နဲ႔ ပတ္သတ္ၿပီးလည္း စိုးရိမ္ေၾကာင့္ၾကေနပါတယ္။ အဲဒီအထဲက
တေယာက္ကေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးနဲ႔နီးစပ္ေပမယ့္လည္း စစ္တပ္အတြင္း လူမုန္းမ်ားလွတဲ့
စက္မႈ ၁ ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္ေသာင္းပါ။ ၀န္ႀကီးအဖြဲ႕ထဲမွာ အခ်မ္းသာဆံုးနဲ႔ အဆိုးဆံုး
အက်င့္ပ်က္ခ်စားသူေတြထဲက တေယာက္ျဖစ္တဲ့ ဦးေအာင္ေသာင္းဟာ ျမန္မာျပည္
အလယ္ပိုင္းကေန ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ေရြးေကာက္ပြဲမတိုင္ခင္ အတြင္းစည္း၀ိုင္းမွာ ေနရာခ်ထားတဲ့ကိစၥေတြနဲ႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး
သန္းေရႊတေယာက္ လက္မလည္ေအာင္ အလုပ္မ်ားေနေပမယ့္လည္း ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီး
အစိုးရအသစ္ဖြဲ႕စည္းၿပီးတာနဲ႔ ေနာက္ကြယ္ကေန အေသးစိတ္ စီစဥ္ရတဲ့ ကိစၥေတြကို သူ
ဆက္မလုပ္လိုဘူးဆိုတဲ့ အခ်က္ကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊက သတိႀကီးစြာနဲ႔
ျပသေနပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ လုပ္ပိုင္ခြင့္အာဏာကို အၿပီးသတ္
လႊဲေျပာင္းေပးေစလိုပါတယ္။ သူရဲ႕ေမြးရပ္ဇာတိေျမ ေက်ာက္ဆည္က အိမ္တလံုးကို
မၾကာေသးခင္က ျပန္လည္မြန္းမံျပလိုက္တာကေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး တေယာက္
အၿငိမ္းစားယူေတာ့မယ္ဆိုတာမ်ိဳး ေနာက္တက္မယ့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြအၾကား
ယံုၾကည္သြားေအာင္လုပ္တဲ့ လွည့္ကြက္ တခုပဲလို႔ တခ်ိဳ႕ေလ့လာသူေတြက
ေျပာဆိုၾကပါတယ္။ တခ်ိန္တည္းမွာ တခ်ိဳ႕လူေတြတြက္ေနတာက သူရဲ႕ တရုတ္ျပည္
ခရီးစဥ္အတြင္းမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး အိမ္ေတြလိုက္၀ယ္တာကလည္ တကယ္လို႔မ်ား
ေရြးေကာက္ပြဲက စီစဥ္ထားသလို ျဖစ္မလာရင္ သူနဲ႔ သူ႔မိသားစု တိုင္းျပည္္ကထြက္ေျပးဖို႔
စီစဥ္ထားသလိုလို ေကာလာဟလေတြလည္း ထြက္ေပၚလာပါတယ္။
သူ႔ရဲ႕ ေဘးနံဆက္စပ္မႈေတြ အားလံုးကို ကိုင္တြယ္ထိန္းထားႏိုင္တဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး
သန္းေရႊရဲ႕ ပါရမီ ထူးခၽြန္မႈအေပၚ သံသယ လံုး၀ မရိွေပမယ့္လည္း အေရးေပၚ
အေျခအေနေတြအတြက္ သူ႔ရဲ႕ ျပင္ဆင္မႈမ်ားစြာကို ၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ သူကိုယ္တိုင္
တခ်ိန္မွာ သစၥာေဖာက္ ခံရႏိုင္တယ္လို႔ စဥ္းစားမိေနတယ္ဆိုတာ ထင္ရွားပါတယ္။
ဦးေန၀င္း အာဏာက ဆင္းေပးလိုက္တဲ့အထိ သူ႔ရဲ႕ ၾသဇာဂုဏ္ေၾကာင့္
ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာၾကာတဲ့အထိ သစၥာခံသူေတြ ရိွခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး
သန္းေရႊမွာေတာ့ ဦးေန၀င္းလို ၾသဇာဂုဏ္ မရိွဘူးလို႔ သူနဲ႔ နီးစပ္သူေတြက
ေျပာဆိုပါတယ္။ “တကယ္လို႔သာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက အာဏာက ဖယ္ေပးမယ္ဆိုရင္
လူတိုင္းက တကယ္ေပ်ာ္ၾကမွာပါ။ ဘယ္သူမွ မ်က္ရည္ တေပါက္မက်ပါဘူး။
တတိုင္းျပည္လံုးက ၀မ္းပန္းတသာ ျဖစ္ၾကမွာပါ” လို႔ စစ္သတင္းရပ္ကြက္က
ေျပာဆိုေနၾကပါတယ္။

Than Shwe Hedges His Bets ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 11


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

အစီအစဥ္အျပည့္နဲ႔လူ
ရဲနည္ Thursday, 28 October 2010 13:39 သူ႔အေတြး သူ႔အျမင္ IRRAWADDY
ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ အတြင္း ပထမဆံုး အႀကိမ္ က်င္းပေတာ့မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲ
နီးလာတာနဲ႔ အမွ် အာဏာရွင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ တေယာက္ သူ႔ရဲ႕တသက္တာ
အရပ္သား အေရၿခံဳ အစိုးရသစ္အတြက္ လက္စသပ္ အစီအစဥ္ ေတြနဲ႔
အလုပ္ရႈပ္ေနပါတယ္။ စစ္အစိုးရဲ႕“စည္းကမ္းျပည့္၀ေသာ ဒီမိုကေရစီ
လမ္းျပေျမပံု”အစိတ္အပိုင္းတခုျဖစ္တဲ့ ႏုိ၀င္ဘာ ၇ ရက္ေန႔ ေရြးေကာက္ ပြဲ ဟာ
တိုင္းျပည္ကို ထာ၀ရ စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဆီ ေျခတလွမ္း ပိုနီးကပ္သြားေစမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ စစ္တပ္ကိုယ္စားလွယ္ေတြအတြက္ လႊတ္ေတာ္ထဲမွာ အမတ္ေနရာ
၂၅ ရာခုိင္ႏႈန္း အာမခံေပးမယ့္ အေျခခံဥပေဒကို ဒီေရြးေကာက္ပြဲက
အသက္၀င္ေစမွာျဖစ္ၿပီး လူထုအက်ိဳးသယ္ပိုးမယ့္ ဒီမိုကရက္တစ္
အတိုက္အခံေတြကိုေတာ့ ဒီေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ပဲ ေဘးဖယ္ထုတ္ (၀ါ) ေခ်ာင္ထိုးသြားမွာမို႔ပါပဲ။
စစ္အစိုးရအတြက္ ေဆာင္ရြက္စရာ လုပ္ငန္းအမ်ားစုက ၿပီးေနပါၿပီ။ ႀကံဳခဲ့သမွ်
သဘာ၀ကပ္ေဘးထဲမွာ အဆိုး၀ါးဆံုးလို႔ မွတ္တမ္းတင္ေလာက္တဲ့
ေဘးအႏၱရာယ္ဆိုးႀကီးေၾကာင့္ တုိင္းျပည္ရဲ႕ လူဦးေရအထူထပ္ဆံုးေဒသမွာ ဒုကၡ ပင္လယ္
ေ၀ေနခ်ိန္ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္မွာ အေျခခံဥပေဒကုိ အတည္ျပဳျပဌာန္းခဲ့ပါတယ္။
ဒီအေျခခံဥပေဒကို ဆယ္စုႏွစ္ တခုေက်ာ္ ၾကာ အခ်ိန္ယူ ျပဳစုခဲ့တာပါ။
နာဂစ္မုန္တိုင္းေၾကာင့္ ျပည္သူအသက္ေပါင္း ၁၄၀၀၀၀ ေက်ာ္ ဆံုးရံႈးခဲ့တဲ့ အေျခအေနနဲ႔
ရင္ဆိုင္ေနရခ်ိန္မွာ ျပည္သူ ၉၈ ရာခုိင္ႏႈန္းက အေျခခံဥပေဒသစ္ကို ဆႏၵမဲေပးခဲ့ၿပီး ၉၂
ရာခိုင္ႏႈန္းက ေထာက္ခံမဲ ေပးခဲ့တယ္လို႔ စစ္အစိုးရက ဆိုျပန္ပါတယ္။
တကယ္တမ္းေျပာရရင္ မဲရံုေတြကို မဲလာထည့္သူဦးေရ အေျမာက္အျမား ရိွခဲ့တယ္ဆုိတဲ့
ေျပာစကားနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သက္ေသျပစရာ အင္မတန္ရွားလွ ပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ ႏိုဝင္ဘာ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အႏိုင္ရဖို႔ကေတာ့ ေထာက္ခံမဲနဲ႔ ကန္႔ကြက္မဲ
ႏွစ္မ်ိဳးသာရိွတဲ့ ရိုးရိုးစင္းစင္း လူထု ဆႏၵခံယူပြဲမွာ မဲလိမ္ရတာထက္ ပိုၿပီးခက္ခဲပါလိမ့္မယ္။
ေရြးခ်ယ္စရာေတြက ပိုလို႔ မ်ားျပားရႈပ္ေထြးလာပါၿပီ။ အတိုက္ အခံ ပါတီေတြကို
ေႏွာင့္ယွက္ဟန္႔တားဖို႔ နည္းလမ္းစံုသံုးထားေပမယ့္ အဓိကမဲဆႏၵနယ္တခ်ိဳ႕မွာ
ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခိုင္ ေရးႏွင့္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး ပါတီ(USDP) အရွက္တကြဲနဲ႔
အျပတ္အသတ္မရံႈးႏိုင္ဘူးလို႔ ဘယ္သူမွ အာမ မခံႏိုင္ပါဘူး။
ဒါေၾကာင့္လည္း စစ္အစုိးရက ႏိုင္ငံပိုင္ အရင္းအျမစ္ေတြကို အသံုးခ်ၿပီး USDP
ေရြးေကာက္ပြဲမွာ လူထုေထာက္ခံမႈ မ်ားမ်ားရေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးေနျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
USDP အမည္ခံၿပီး အတိုးနည္းနည္းနဲ႔ ေခ်းေငြေတြထုတ္ေပး တာ၊ လမ္းေဖာက္
ေပးတာကအစ အတုိက္အခံပါတီေတြနဲ႔ သူတို႔ရဲ႕ေထာက္ခံသူေတြကို ၿခိမ္းေျခာက္ဖို႔
ေဒသခံ အာဏာပိုင္ ေတြကို ၫႊန္ၾကားေဆာင္ရြက္ခိုင္းတာအဆံုး စီစဥ္ေနတာပါ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 12


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အဲဒီ အရာေတြအားလံုး လုပ္ႏုိင္ဖို႔အတြက္ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္(EC)
ဆိုတာကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးရဲ႕ သစၥာခံေတြနဲ႔ ဖြဲ႔စည္းခဲ့ပါတယ္။ ျပည္သူပိုင္ပစၥည္းမ်ား
အလြဲသံုးစားမလုပ္ရဆိုတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ ဥပေဒပါ အခ်က္ကို ေျဗာင္က်က် ခ်ိဳးေဖာက္္တဲ့
စစ္အစိုးရေက်ာေထာက္ေနာက္ခံ ပါတီရဲ႕လုပ္ရပ္ကို EC က မ်က္စိစံုမိွတ္ထားရံုသာမက
အတိုက္အခံပါတီေတြက ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း မဲဆြယ္မယ္ ဆိုရင္ ဒါမွမဟုတ္
သူတို႔ၿပိဳင္ဖက္ပါတီေတြကို ေ၀ဖန္မယ္ဆိုရင္ႀကီးေလးတဲ့ ရာဇ၀တ္မႈေျမာက္တယ္လို႔ေတာင္
ဥပေဒထုတ္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ေရြးေကာက္ပြဲေန႔မွာ
ႏိုင္ငံတကာေလ့လာေစာင့္ၾကည့္သူေတြကို ျပည္၀င္ခြင့္မေပးဘူးလုိ႔လည္း EC က ဆိုပါ
တယ္။ သေဘာကေတာ့ USDP ပါတီ မႏိုင္မခ်င္း ဗုိလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက
ဆက္ၿပီးကာေပးထားမယ္ဆိုတဲ့ သေဘာပါပဲ။စစ္အစိုးရအလိုက်သူေတြကိုသာ ခန္႔အပ္ႏုိင္ဖို႔
သူ႔ရဲ႕အကြက္က်က် ေရးဆြဲထားတဲ့ အစီအစဥ္ကို အေကာင္အထည္ ေဖာ္ရာမွာ
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးရဲ႕ အဓိကအက်ဆံုး အခန္းက႑ကေတာ့ ေဒသတြင္းမွာ
လွည့္လည္သြားလာၿပီး ေရြးေကာက္ပြဲျဖစ္စဥ္ တခုလံုးက ဘယ္လိုပဲ
တရား၀င္မႈကင္းမဲ့ေနပါေစ အရင္းႏွီးဆံုး အိမ္နီးခ်င္းမဟာမိတ္ေတြက
ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို လက္ခံလာေအာင္ လုပ္ဖို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဇူလုိင္လ
နယူးေဒလီခရီးစဥ္ကစလို႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးဟာ အာရွၿမိဳ႕ေတာ္ေတြျဖစ္တဲ့ ေဘဂ်င္းကေန
ဗီယမ္က်င္း အထိ ေျခဆန္႔ခဲ့ပါတယ္။ လူႀကိဳက္နည္းၿပီး မႈန္ေတေတေနတတ္တဲ့
ႏိုင္ငံ့ေခါင္းေဆာင္ တေယာက္ဟာ အေျခအေနက ေတာင္းဆိုလာတဲ့ အခါမွာ
ဘယ္ေလာက္အထိ လိုက္ေလ်ာညီေထြျဖစ္ေအာင္လုပ္ႏိုင္တယ္ ဆိုတာကို အျခားသူေတြ
သိေစဖို႔ ဒီလို ခရီးစဥ္ေတြကို စီစဥ္ခဲ့တာပါ။အိႏိၵယမွာတုန္းက ဇနီးေဒၚႀကိဳင္ႀကိဳင္နဲ႔အတူ
ဗုဒၶဂယာကို သြားလည္ခဲ့တယ္။ ႏွစ္ႏိုင္ငံ စီးပြားေရးနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈဆိုင္ရာ ကိစၥေတြ ဒီ့ထက္ပို
တိုးတက္လာဖို႔ အိႏိၵယအစိုးရနဲ႔ စာခ်ဳပ္ေတြ လက္မွတ္ထိုးခဲ့တယ္။
ႏိုင္ငံေတာ္ခရီးစဥ္လည္းျဖစ္ အပန္းေျဖခရီးစဥ္လည္း ျဖစ္တဲ့ တရုတ္ျပည္ကို
သြားတဲ့အခါမွာလည္း သူ႔မိသားစုတစုလံုးအျပင္ အစိုးရျဖစ္လာမယ့္ သူ႔လူေတြကိုပါ
ေခၚသြားခဲ့တယ္။ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ ထိပ္တန္းေခါင္းေဆာင္ ေတြျဖစ္တဲ့ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္
၀မ္က်ားေပါင္တို႔၊ သမၼတ ဟူက်င္းေတာင္ တို႔နဲ႔ မေတြ႔ျဖစ္တဲ့အခ်ိန္ေတြမွာ ရွန္ဟိုင္းမွာ
ေစ်း၀ယ္ထြက္တဲ့အခါထြက္ ဒါမွမဟုတ္ရင္လည္း “တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ႕ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး
အေတြ႔အႀကံဳေတြေလ့လာဖို႔” ရွီဇန္းမွာ လွည့္လည္ၾကည့္ရႈေနခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

လာအိုမွာ ဆြဲေဆာင္စရာ သိပ္မရိွခဲ့ေပမယ့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးလိုခ်င္တဲ့ အရာကိုေတာ့


လာအိုႏိုင္ငံက လုပ္ေပးႏုိင္ခဲ့ပါ တယ္။ ဒါက ဘာလဲဆိုေတာ့ အေရွ႕ေတာင္အာရွႏိုင္ငံမ်ား
အသင္း၀င္ ႏိုင္ငံတႏိုင္ငံဆီက ျမန္မာ့ေရြးေကာက္ပြဲအေပၚ ေထာက္ခံခ်က္ပါပဲ။
ဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး စစ္အစိုးရပိုင္ သတင္းစာေတြထဲမွာ ေဝေဝဆာဆာ ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ လာအိုႏိုင္ငံမွာ အဂၤလိပ္ဘာသာနဲ႔ ထုတ္ေ၀တဲ့ သတင္းစာျဖစ္တဲ့ The
Vientiane Times သတင္းစာမွာေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံ ေရြးေကာက္ပြဲအေၾကာင္း အရိပ္အမြက္
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 13
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေလာက္ ဆိုသေလာက္ပဲ ပါပါတယ္။
နယူးေဒလီနဲ႔ ေဘဂ်င္းမွာေတာင္ ေရြးေကာက္ပြဲေထာက္ခံမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး
အဲ့ဒီအစိုးရေတြက ေရေရရာရာ ေျပာခဲ့တာ မရွိပါဘူး။ တခ်ိန္က
ျမန္မာ့ဒီမုိကေရစီလႈပ္ရွားမႈကို ေထာက္ခံအားေပးသူျဖစ္ခဲ့ၿပီး အခုဆိုရင္
ျမန္မာႏိုင္ငံမွာရိွေနတဲ့ သယံဇာတေတြကို တရုတ္က အကုန္မယူသြားခင္
ရသေလာက္ယူမယ္ဆိုတဲ့ သေဘာဘက္ ပိုယိုင္ေနတဲ့ အိႏိၵယ ႏိုင္ငံ က ၾကားေန
သေဘာထားကို ေဖာ္ျပခဲ့တာပါ။ ႏွစ္ႏုိင္ငံ ပူးတြဲထုတ္ျပန္တဲ့
ေၾကညာခ်က္မွာ“ေရြးေကာက္ပြဲႏွင့္ ပတ္သက္ ၍ အေသးစိတ္
ရွင္းလင္းတင္ျပခ်က္မ်ားအတြက္ ျမန္မာကိုယ္စားလွယ္မ်ားကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း၊
အမ်ိဳးသား ျပန္ လည္ သင့္ျမတ္ေရးလုပ္ငန္းစဥ္တြင္ သက္ဆိုင္သူအားလံုးပါဝင္ႏိုင္ေရးႏွင့္
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စတင္ေဆာင္ရြက္ေနၿပီ ျဖစ္ေသာ ဒီမိုကေရစီ အေျပာင္းအလဲမ်ား၏
အေရးပါမႈကို မိမိတို႔အေနႏွင့္ အေလးထားပါေၾကာင္း” အိႏၵိယ ႏိုင္ငံျခား ေရး ၀န္ႀကီးဌာနက
ေျပာခဲ့ပါတယ္။တရုတ္ႏိုင္ငံကေတာ့ အေနာက္ႏုိင္ငံေတြကို ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္လုပ္ၾကဖို႔
ရိုးရိုးပဲ ေျပာတာပါ။ စက္တင္ဘာ ၇ ရက္ေန႔ က က်င္းပတဲ့ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာ
တရုတ္ႏိုင္ငံေျပာဆိုခြင့္ရိွသူ အမ်ိဳးသမီး က်ီယန္ယုက“ႏိုင္ငံတကာ အသိုင္း အ၀န္း အေနနဲ႔
မၾကာခင္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာက်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့
အကူအညီေတြ ေပးႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ က်မတို႔ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ႏိုင္ငံတခုရဲ႕
ျပည္တြင္းႏိုင္ငံေရးျဖစ္စဥ္နဲ႔ ေဒသတြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ တည္ၿငိမ္မႈေတြအေပၚ
ဆိုးက်ိဳးသက္ေရာက္ေစမယ့္ အရာေတြကေနလည္း ေရွာင္ရွားႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ က်မတို႔
ေမွ်ာ္လင့္ ပါတယ္”လုိ႔ ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။
ဒီေလာက္ဆိုရင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးအတြက္ လံုေလာက္ေနပါၿပီ။ ႏိုင္ငံထဲမွာ
သူလုပ္ခ်င္တာေတြကို လုပ္ႏိုင္ဖို႔အတြက္ အျပင္က အဆိုးျမင္တာေတြကို
သိပ္စိုးရိမ္စရာမလိုဘဲ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ လုပ္ႏိုင္ဖို႔သာ လိုတယ္ဆိုတာကို သူသိပါ
တယ္။ ဒါေၾကာင့္ပဲ ေအာက္တိုဘာ ၁၁ ရက္ေန႔က ထုိင္းႏုိင္ငံ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ အဖိဆစ္နဲ႔
ေတြ႔တဲ့အခ်ိန္ ေရြးေကာက္ပြဲရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာရိွမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး
တျခားႏိုင္ငံေတြရဲ႕သံသယရိွမႈကို ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္က ေျပာျပခ်ိန္မွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက
“အဲ့ဒီစိုးရိမ္ခ်က္ေတြကို က်ေနာ္သိပါတယ္၊ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ ျပင္ပအကူအညီေတြ
မလိုအပ္ပါဘူး”လို႔ ေျပာခဲ့တာပါ။လက္ရိွအေျခအေန အတိုင္းဆိုရင္ေတာ့
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးအေနနဲ႔ အခုေတာင္ ေရြးေကာက္ပြဲႏိုင္ၿပီလို႔ ေၾကညာလို႔ ရႏိုင္ ပါတယ္။
သူ႔ကို တကယ္တမ္းမေထာက္ခံတဲ့ ဟိုးအေ၀းက သူ႔မဟာမိတ္
အေနာက္ႏုိင္ငံေတြကေတာင္ ဒီေရြးေကာက္ပြဲမွာ သူ႔ကို ႏိုင္ေစခ်င္ေနတယ္ဆိုတာကို
သူသိပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြအေနနဲ႔ ေရြးေကာက္ပြဲၿပီးသြားရင္
မ်ိဳးဆက္သစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြ ေနရာရလာလိမ့္မယ္လို႔ ယူဆေနၾကတာကိုး။ဒါေပမယ့္
အဲ့ဒီႏိုင္ငံေတြ နားမလည္ေသးတဲ့အခ်က္ကေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးရဲ႕အစီအမံထဲမွာ သူ
ႏိုင္ငံေရးဇာတ္ခံုေပၚ က ေပ်ာက္ကြယ္သြားေရးဆိုတာကို ထည့္သြင္းမထားတာ ပါပဲ။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 14
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ဇေဝဇဝါ ျမန္မာ့ ႏ်ဴကလီးယားျပႆနာ


ဧရာဝတီ Friday, 29 October 2010 16:19 အင္တာဗ်ဴး
ျမန္မာစစ္အစိုးရ၏ သံသယျဖစ္ဖြယ္ ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းႏွင့္ ပတ္သက္၍
ႏ်ဴကလီးယား သိပၸံပညာရွင္ႏွင့္ ႏိုင္ငံတကာ အဏုျမဴစြမ္းအင္ ေအဂ်င္စီ (IAEA)
ညႊန္ၾကားေရးမႉးေဟာင္း ေဒါက္တာ ေရာဘတ္ အီး ကယ္လီ (Dr. Robert E. Kelly) ကို
ဧရာဝတီသတင္းေထာက္ ဆိုင္မြန္ ေရာက္ဂ္နင္း (Simon Roughneen) က
ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခဲ့သည္။

ေဒါက္တာ ေရာဘတ္ အီး ကယ္လီ (Photo: AP)

ျမန္မာ စစ္အစိုးရက ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းတခုကို


အေကာင္အထည္ေဖာ္ေနသည္ဟု စြပ္စြဲမႈမ်ား ရွိေနေသာ္လည္း ယင္းကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍
ႏိုင္ငံတကာက စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈ မရွိသေလာက္ နည္းလြန္းသည္ဟု ေဒါက္တာ ကယ္လီက
ဆိုသည္။

ထို႔အျပင္ ျမန္မာ့ ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းအား လုိအပ္သလို


ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းႏိုင္ရန္ ႀကိဳးပမ္းၾကရာတြင္ အာဆီယံ အေနႏွင့္ ေရွ႕တန္းမွ
ေဆာင္ရြက္သင့္သည္ ယူဆေၾကာင္းလည္း ၎က ေျပာသည္။

ေမး ။ ။ ျမန္မာစစ္အစိုးရရဲ႕ သံသယျဖစ္ဖြယ္ ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းနဲ႔


ပတ္သက္လို႔ ဒီမိုကရက္တစ္ ျမန္မာ့အသံ (DVB) က မွတ္တမ္း ႐ုပ္ရွင္နဲ႔
ထုတ္ေဖာ္တင္ျပခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီမွတ္တမ္း အခ်က္အလက္ေတြထဲက ေဒါက္တာ ကယ္လီရဲ႕
စစ္ေဆးေတြ႔ရွိခ်က္ေတြကို ေျပာျပေပးပါ။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီေတြ႔ရွိခ်က္ေတြရဲ႕ အေရးပါမႈနဲ႔
သူတို႔က ဘာကို ဆိုလိုတယ္ဆိုတာကိုပါ ေျပာျပေပးပါ။

ေျဖ ။ ။ ပထမဆံုးေျပာလိုတာကေတာ့ “ျမန္မာႏ်ဴကလီးယားစီမံကိန္း” နဲ႔ ပတ္သက္လို႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 15


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အတိုေကာက္ အသံုးအႏႈန္းေတြနဲ႔ တျခားအေခၚအေဝၚေတြဟာ
သာမန္ေဝါဟာရေတြမဟုတ္ဘဲ ဒီကိစၥကို ထဲထဲဝင္ဝင္ သိနားလည္တဲ့သူေတြ သံုးတဲ့
စကားလံုးေတြျဖစ္တယ္ ဆိုတာပါပဲ။ ဗိုလ္မႉး စိုင္းသိန္းဝင္း ျမန္မာႏိုင္ငံက
ထြက္လာၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ က်ေနာ္ သူနဲ႔ ေတြ႔ဆံုစကားေျပာခြင့္ရခဲ့တယ္။ ၿပီးေတာ့
သူယူလာတဲ့ ဓာတ္ပံုေတြကိုလည္း ၾကည့္ခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီဓာတ္ပံုေတြကေတာ့
သူအလုပ္လုပ္ခဲ့တဲ့ စက္႐ံုေတြထဲက ဓာတုပစၥည္းထုတ္လုပ္မႈနဲ႔ဆိုင္တဲ့
ကိရိယာတန္ဆာပလာ ပံုေတြပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအထဲက တခုဆိုရင္ ယူေရနီယံ ဒါမွမဟုတ္
ပလူတိုနီယံ ကြန္ေပါင္းေတြထုတ္တဲ့ ဓာတ္ေပါင္းဖိုပံုျဖစ္တယ္လို႔
က်ေနာ္ေျပာႏိုင္ပါတယ္။တျခား က်ေနာ္ေတြ႔ခဲ့တဲ့ပံုေတြထဲမွာ ႏ်ဴကလီးယား ဓာတ္ေပါင္းဖို
ဒါမွမဟုတ္ ႏ်ဴကလီးယားဗံုး လုပ္တဲ့ေနရာမွာ သံုးတဲ့ ယူေရနီယံ ကြန္ေပါင္းပံုေတြလည္း
ပါပါတယ္။ ဒီပစၥည္းေတြကို တျခားအသံုးခ်စရာ အမ်ားႀကီးရွိတယ္လို႔ က်ေနာ္မထင္ပါဘူး။
ျမန္မာစစ္အစိုးရအေနနဲ႔လည္း တကယ္လို႔ ဒီအရာေတြဟာ ႏ်ဴကလီးယား
လက္နက္စီမံကိန္းအတြက္ မဟုတ္ဘူးဆိုရင္ ဒါနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘာမွ
လွ်ိဳ႕ဝွက္ထားစရာအေၾကာင္းမရွိပါဘူး။

ေမး ။ ။ DVB မွတ္တမ္း ႐ုပ္ရွင္ထြက္ၿပီးတဲ့ ဇြန္လကစလို႔ အခုအထိ


ဒီစီမံကိန္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဘာမ်ား ထူးထူးျခားျခား ရွိပါသလဲ။

ေျဖ ။ ။ ဒါကေတာ့ က်ေနာ္အတြင္းက်က် သိရတဲ့အခ်က္ပဲ ျဖစ္မယ္ထင္တယ္။


ဒီကာလေတြမွာ စီမံကိန္းေနာက္ကြယ္က အေျခအေနကို က်ေနာ္သိေအာင္
ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္။ ဘယ္သူ႔မွာ ေငြရွိတယ္၊ ဘယ္သူက ႀကိဳးကိုင္ေနတယ္ စသည္ျဖင့္ပါ။
အခုေတာ့ ဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အရင္ကထက္စာရင္ က်ေနာ္ နည္းနည္းပိုနားလည္လာပါၿပီ။
လူေတြထင္ေနၾကတာက ဒီစီမံကိန္းကို စစ္တပ္နဲ႔ သိပၸံႏွင့္ နည္းပညာဝန္ႀကီးဌာနတို႔
ပူးေပါင္းၿပီး အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေနတယ္ေပါ့။ အံ့ၾသဖို႔ေကာင္းတာက ဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး
တပ္နဲ႔ ဝန္ႀကီဌာနၾကားမွာ အျမင္မတူတာေတြ ရွိေနတယ္ဆိုတာပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္လည္း
စီမံကိန္းက ၾကန္႔ၾကာေနတယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ေရရွည္မွာေတာ့
အာဏာလုပြဲမွာ အႏိုင္ရသူက စီမံကိန္းကို ထိန္းခ်ဳပ္ၿပီး ဆက္လက္အေကာင္အထည္
ေဖာ္သြားမယ္လို႔ျမင္ပါတယ္။

ေမး ။ ။ က်ေနာ္တို႔ အခုဘန္ေကာက္မွာပါ။ ဆိုေတာ့ လက္နက္ခဲယမ္း


မျပန္႔ပြားေရးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ကိုးကားရမယ္ဆိုရင္ ဘန္ေကာက္ စာခ်ဳပ္ (Bangkok Treaty)
ပဲ ျဖစ္မယ္ထင္ပါတယ္။ ဘယ္ ႏ်ဴကလီးယားလက္နက္ စီမံကိန္းကိုျဖစ္ျဖစ္ ရပ္တန္႔ဖို႔
ဒါမွမဟုတ္ ႀကိဳတင္တားဆီးဖို႔ ဒီစာခ်ဳပ္ကို ဘယ္လို အသံုးျပဳႏိုင္ပါသလဲ ရွင္းျပေပးပါ။
ဒါမွမဟုတ္ရင္လည္း ႏိုင္ငံတကာ မိသားစုအေနနဲ႔ ျမန္မာျပည္မွာ ျဖစ္လာႏိုင္တဲ့
ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘာမ်ားလုပ္ႏိုင္ပါသလဲ၊ ဒါမွမဟုတ္
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 16
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဘာေတြလုပ္သင့္ပါသလဲေျပာျပေပးေစလိုပါတယ္။

ေျဖ ။ ။ ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာက အစုအဖြဲ႔နဲ႔ ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းႏိုင္တဲ့ ပံုစံ ၃


မ်ိဳးရွိပါတယ္။ ပထမဆံုးအေနနဲ႔ IAEA ကတဆင့္ ေဆာင္ရြက္တာပါ။ IAEA
သေဘာတူညီခ်က္ေတြထဲက၂ ခုျဖစ္တဲ့ Small Quantities Protocol (SQP) နဲ႔
Additional Protocol ကို ႏိုင္ငံအေတာ္မ်ားမ်ားက လိုက္ပါေဆာင္ရြက္ေပမယ့္
ျမန္မာစစ္အစိုးရကေတာ့ ျငင္းဆန္ဆဲျဖစ္ပါတယ္။ အင္အားႀကီးႏိုင္ငံေတြရဲ႕
သံတမန္နည္းလမ္း အကူအညီေတြရရင္ေတာ့ အေတာ္ခက္ခဲေပမယ့္လည္း IAEA အေနနဲ႔
စစ္အစိုးရက လုိက္ပါေဆာင္ရြက္ေအာင္ လုပ္ႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ ဒုတိယပံုစံကေတာ့
အျခားအခ်ဳပ္အျခာ အာဏာပိုင္ ႏိုင္ငံေတြကေန ႏ်ဴကလီးယားလက္နက္
မျပန္႔ပြားေရးအတြက္ ေဆာင္ရြက္ေနၾကတဲ့ ႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံက
ႏ်ဴကလီးယားကိစၥကို ေဆာင္ရြက္တာပါ။ ဒါေပမယ့္ သူတို႔မွာလည္း တျခားႏိုင္ငံေတြ
(ဥပမာ အီရတ္၊ အာဖဂန္နစၥတန္) နဲ႔ ဆက္စပ္ေဆာင္ရြက္စရာေတြရွိေနေလေတာ့
ျမန္မာ့အေရးမွာ ပါဝင္ခ်င္မွ ပါဝင္ပါလိမ့္မယ္။ ဒီကိစၥကို ကိုင္တြယ္ႏိုင္တဲ့
တတိယအစုအဖြဲ႔ကေတာ့ အာဆီယံ ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ဟာ သူတို႔ရဲ႕
အိမ္နီးခ်င္းႏိုင္ငံျဖစ္တယ္၊ ၿပီးေတာ့ သူတို႔ရဲ႕ စာခ်ဳပ္ဟာ အခ်ိဳးေဖာက္ခံေနရတယ္။
ဒါေၾကာင့္ ဒီကိစၥဟာ သူတို႔ရဲ႕ ျပႆနာ ျဖစ္ပါတယ္။ တျခားႏိုင္ငံေတြက သူတို႔ကိစၥေတြနဲ႔
အလုပ္ရႈပ္ေနႏိုင္တယ္ဆိုေတာ့ ျမန္မာႏ်ဴကလီးယားကိစၥဟာ အာဆီယံ ကိုင္တြယ္သင့္တဲ့
ကိစၥလို႔ျမင္ပါတယ္။

ေမး ။ ။ နည္းပညာအရ ျမန္မာႏ်ဴကလီးယားစီမံကိန္းဟာ အကန္႔အသတ္ရွိတယ္။


ၿပီးေတာ့ ေခတ္မီဆန္းျပားမႈ မရွိဘူးလို႔ ေဒါက္တာ့ အျမင္နဲ႔ ေျပာခဲ့ဖူးတာ ရွိပါတယ္။
ဒါဆိုရင္ ျမန္မာျပည္မွာ တကယ္ပဲ ႏ်ဴကလီယားဗံုး တီထြင္ေနတယ္ဆိုတာ ဟုတ္မဟုတ္
အကဲျဖတ္ႏိုင္ဖို႔၊ ဒါမွမဟုတ္လည္း ျမန္မာႏ်ဴကလီးယား စီမံကိန္းနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
ကိုင္တြယ္ႏိုင္ဖို႔ အခုထက္ ပိုသတိထားၿပီး ခ်ဥ္းကပ္ေဆာင္ရြက္ဖို႔လိုတယ္လို႔ ေဒါက္တာ
ဆိုလိုခ်င္တာလား။

ေျဖ ။ ။ ျမန္မာစစ္အစိုးရကို ကူညီေနတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယားအစိုးရက အခုထက္ပို ကူညီဖို႔


မဆံုးျဖတ္ရင္၊ ဒါမွမဟုတ္လည္း ႏ်ဴကလီးယားလွ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ေတြ ဝယ္လိုသူတိုင္းကို
ေရာင္းလာခဲ့တဲ့ ပါကစၥတန္ႏိုင္ငံက စစ္အစိုးရကိုကူညီဖို႔ မဆံုးျဖတ္ဘူးဆိုရင္ေတာ့
မနက္ျဖန္၊ သန္းဘက္ခါ ဘာၿခိမ္းေျခာက္မႈေတြမွ ျဖစ္မလာႏိုင္ပါဘူး။ ဒါက တခ်ိန္တည္းမွာ
တျခား မျမင္ႏိုင္တဲ့အရာေတြလည္း ရွိေနႏိုင္ပါေသးတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့
က်ေနာ့္အေနနဲ႔ ျမင္ေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ အခ်က္အလက္နဲ႔ မွတ္တမ္းေတြေပၚမွာပဲ မူတည္ၿပီး
သံုးသပ္ႏိုင္တာ ျဖစ္လို႔ပါ။ က်ေနာ္တို႔မသိတဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံထဲက တျခားေနရာေတြမွာလည္း
ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ လုပ္ငန္းေတြ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 17
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
လုပ္ေဆာင္ေနႏိုင္ပါေသးတယ္။ ဒီလုပ္ငန္းေတြကို ဗုိလ္မႉး စိုင္းသိန္းဝင္းကိုယ္တိုင္လည္း
သိမွာမဟုတ္ပါဘူး။

ေမး ။ ။ တကယ္လို႔ ျမန္မာႏ်ဴကလီးယားစီမံကိန္းကို ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းမႈ မရွိဘူးဆိုရင္


ႏိုင္ငံတကာ လက္နက္မျပန္႔ပြားေရးစနစ္ဆိုတာ ဘာကို ဆိုလိုတာပါလဲ။

ေျဖ ။ ။ လက္နက္မျပန္႔ပြားေရးစာခ်ဳပ္ကို မျဖစ္ ျဖစ္ေအာင္


အေကာင္အထည္ေဖာ္မယ္လို႔မ်ား က်ေနာ္တို႔ ရည္ရြယ္ခဲ့ဖူးလို႔လား၊ ဒါမွမဟုတ္ သူတို႔
(ေျမာက္ကိုရီးယား၊ ပါကစၥတန္၊ ျမန္မာ) လုပ္ခ်င္တာ လုပ္ပါေစ၊ ေနာက္တႀကိမ္မွပဲ
သူတို႔ကို တားဖို႔ လုပ္တာေပါ့ဆိုၿပီး လုပ္ခြင့္ေပးမွာလား။ က်ေနာ္ကေတာ့ အခ်ိန္မဆြဲဘဲ
ခ်က္ခ်င္း ကိုင္တြယ္ ေဆာင္ရြက္သင့္တယ္လို႔ ျမင္ပါတယ္။ IAEA အေနနဲ႔
ေလာေလာဆယ္မွာ ျမန္မာႏ်ဴကလီးယား စီမံကိန္းကို ေျဖရွင္းလို႔ မရႏိုင္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္
ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အာဆီယံမွာ တာဝန္ရွိတယ္လို႔ က်ေနာ္ ယူဆပါတယ္။
အာဆီယံအေနနဲ႔ သူတို႔ရွာေဖြေတြ႔ရွိတဲ့ ျပႆနာကို သူတို႔ ေျဖရွင္းလိုတဲ့
ဆႏၵရွိတယ္ဆိုတာကိုျပဖို႔ အခ်ိန္ေရာက္ပါၿပီ။ ဒီျပႆနာကို ေျပလည္ေအာင္ ထဲထဲဝင္ဝင္
ေျဖရွင္းဖို႔လည္းက်ေနာ္ေျပာလိုပါတယ္။

ေမး ။ ။ DVB မွတ္တမ္း႐ုပ္ရွင္ ထြက္လာၿပီးကတည္းကစလို႔ အခုအထိ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ


ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္း အေကာင္အထည္ေဖာ္ေနတာ ဟုတ္မဟုတ္
တကယ္သိရေအာင္ စံုစမ္းစစ္ေဆးဖို႔ လုပ္ေနတာမ်ိဳးေရာ ရွိပါသလား။

ေျဖ ။ ။ က်ေနာ္တို႔ေတြ႔ရတဲ့ ျပႆနာတခုက ဘာလဲဆိုေတာ့


စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးလုပ္ငန္းမွာ ပါဝင္ေနၾကသူေတြက ထံုးစံအတိုင္း
သူတို႔ဘာလုပ္ေနတယ္ဆိုတာကို မေျပာၾကတာပါပဲ။ ျမန္မာစစ္အစိုးရကေတာ့ ဘာမွ
စံုစမ္းစစ္ေဆးစရာ မရွိဘူးလို႔ IAEA ကို ၃ ခါ ေျပာခဲ့ဖူးပါတယ္။
က်ေနာ္သိသေလာက္ေျပာရမယ္ဆိုရင္ ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္စီမံကိန္းနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
ျမန္မာျပည္မွာ ဘာေတြျဖစ္ေနႏိုင္တယ္ဆိုတာကို လွစ္ျပထားတဲ့ အရာေတြနဲ႔
အခ်က္အလက္ေတြေပၚ မူတည္ၿပီး လုိအပ္သလို စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈေတြ လုပ္ၾကလိမ့္မယ္လို႔
ေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ အစိုးရအဖြဲ႔အစည္းေတြ၊ ေအဂ်င္စီေတြေတာင္မွပဲ မ်ားမ်ားစားစား
ေဆာင္ရြက္တာ မရွိေသးပါဘူး။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 18


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္လႊတ္ေပးေရး
အာဆီယံေခါင္းေဆာင္မ်ားေတာင္းဆို
2010-10-28 rfa

ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ ေအာက္တိုဘာ ၂၈ ရက္ ဒီကေန႔ က်င္းပတဲ့


အာဆီယံႏုိင္ငံမ်ားအဖြဲ႕ ထိပ္သီးညီလာခံမွာ ျမန္မာေ႐ြးေကာက္ပြဲ ကိစၥဟာ အဓိက
အရိပ္ထိုးေနၿပီး ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ဝင္ေရာက္ ေလ့လာခြင့္ရေရး၊ လြတ္လပ္ တရားမွ်တေရး၊
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္ေရး ကိစၥေတြကို အာဆီယံ
ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးေတြက ေျပာဆိုေဆြးေႏြးၾကတယ္လို႔ သိရ ပါတယ္။

ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ၊ ဟႏိြဳင္ၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပေသာ အာဆီယံ ထိပ္သီးအစည္းအေဝးသို႔


တက္ေရာက္ေသာ ျမန္မာစစ္အစိုးရ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသန္းစိန္ (ဝဲ) ႏွင့္ ဖိလိပိုင္ သမတ
ဘင္နစ္ႏို အကြီႏို (ယာ) တို႔ကို ေခါင္းေဆာင္မ်ား သီးသန္႔ေနရာတြင္ ေအာက္တိုဘာ ၂၈
ရက္က ေတြ႕ရပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

ျမန္မာႏုိင္ငံအေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ညီလာခံတက္လာတဲ့ ျမန္မာစစ္အစိုးရ


ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဦးဉာဏ္ဝင္းကို အင္ဒိုနီးရွား၊ ထိုင္း၊ ဖိလစ္ပိုင္
ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးေတြက မေန႔က ညစာစားပြဲမွာကတည္းက ေထာက္ျပ
ေဆြးေႏြးတာေတြ ရွိတယ္လို႔ သတင္းေတြမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
လြတ္ေျမာက္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အာဆီယံႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးေတြက ေမးရာမွာ
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေ႐ြးေကာက္ပြဲအၿပီး လႊတ္ေပးေကာင္း လႊတ္ေပးမွာ
ျဖစ္တယ္လို႔ ႏုိင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီးဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျဖဆိုခဲ့ၿပီး ေန႔ရက္အခ်ိန္ကာလ
အတိအက် မေျဖခဲ့ဘူးလို႔ အင္ဒိုနီးရွား ႏုိင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီး Marty Natalegawa က
ေျပာပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 19


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အလားတူပဲ စစ္အစိုးရအႀကီးအကဲ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေ႐ႊနဲ႔ ပတ္သက္လို႔
ေမးျမန္းၾကရာမွာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေ႐ႊ ဝင္ေရာက္ ယွဥ္ၿပိဳင္မွာ
မဟုတ္ေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ျပန္ေျဖခဲ့တယ္လို႔ ဖိလစ္ပိုင္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Alberto
Romulo က ဒီကေန႔ သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲအၿပီး
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး ဘာဆက္လုပ္မလဲ ဆိုတာလည္း မယ္မယ္ရရ မေျဖႏုိင္ခဲ့ဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္။
ဒီကေန႔ က်င္းပတဲ့ အာဆီယံညီလာခံနဲ႔ ေနာက္ဆက္တြဲ အာရွလံုျခံဳေရး ညီလာခံေတြ
တက္ဖို႔ တ႐ုတ္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ Wen Jiabao နဲ႔ ကုလသမဂၢအႀကီးကဲ Ban Ki-Moon တို႔
ဒီကေန႔ ေရာက္လာသလို လာမဲ့ စေနေန႔မွာ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Hillary
Clinton လည္း ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕ကို ေရာက္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဖိလစ္ပိုင္သမတ Ninoy Aquino က
စစ္အစိုးရ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ညေနပိုင္းမွာ ေတြ႕ရာမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို
အျမန္ဆံုး လႊတ္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုခဲ့ေၾကာင္း၊ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာဖက္က တိတိက်က် တံု႔ျပန္တာ
မရွိတဲ့အတြက္ အႀကီးအက်ယ္ စိတ္ပ်က္ခဲ့ေၾကာင္း သမတရဲ့ ျပန္ၾကားေရး အရာရွိက
ေျပာပါတယ္။ အာဆီယံညီလာခံက ျမန္မာ့အေရး ေျပာဆိုေဆြးေႏြးမႈေတြ အေၾကာင္း
ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕ ထိပ္သီးညီလာခံကို ေရာက္ေနတဲ့ သတင္းစာဆရာ Larry Jagan ကို RFA မွ
ကိုေက်ာ္မင္းထြန္းက ဆက္သြယ္ေမးျမန္းၿပီး တင္ျပထားပါတယ္။

စစ္မွန္ေသာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမဟုတ္ေၾကာင္း
AIPMC ဥကၠ႒ ေျပာဆို
2010-10-28 RFA

ျပည္ေထာင္စု ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးသိန္းစိုးက ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ႏိုင္ငံျခားမွ


သတင္းသမားမ်ားႏွင့္ ေစာင့္ၾကည့္ ေလ့လာသူမ်ားကို လက္ခံမည္ မဟုတ္ေၾကာင္း
ေအာက္တိုဘာ ၁၈ ရက္ေန႔က ေနျပည္ေတာ္တြင္ ရွင္းလင္း ေျပာၾကားသည္ကို
နားေထာင္ေနေသာ ႏိုင္ငံျခား သံတမန္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 20


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျမန္မာနိုင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ပီသျခင္း မရွိတဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို
လက္ခံစရာမလိုေၾကာင္း အာဆီယံအေနနဲ႔ အလွည္စား မခံသင့္ေၾကာင္း AIPMC ေခၚ
ျမန္မာနိုင္ငံအေရး ေဆာင္႐ြက္ေနတဲ့ အာဆီယံ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအဖြဲ႕က
အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြထံကို ေအာက္တိုဘာ ၂၈ ရက္ ဒီကေန႔ ပန္ၾကားခ်က္
စာတေစာင္ ေပးပို႔လိုက္ပါတယ္။ ဒီစာကို မနက္ျဖန္ ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ
စတင္က်င္းပမဲ့ အာဆီယံ ထိပ္သီးညီလာခံနဲ႔ တျခား အစည္းအေဝးေတြကို
တက္ေရာက္လာမဲ့ ေခါင္းေဆာင္ေတြကို ေပးပို႔ခဲ့တာပါ။ AIPMC အဖြဲ႕ရဲ့ ဥကၠ႒ ထိုင္းနို္င္ငံ
ပါလီမန္အဖြဲ႕ဝင္ Mr Kraisak Choonhavan က ခုလို ျမန္မာနိုင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
ဆိုတာဟာ စစ္မွန္တဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ မဟုတ္ဘူးလို႔ မွတ္ခ်က္ေပးပါတယ္။ေရးဆြဲထားတဲ့
ဖြဲ႕စည္းပံု အေျခခံဥပေဒမွာကိုက စစ္တပ္ အနိုင္ရေအာင္ ဖန္တီးထားတာ ျဖစ္ေၾကာင္း
ကိုယ္စားလွယ္ေတြဆိုတဲ့ သူေတြဟာလည္း စစ္တပ္က လူေတြပဲ ျဖစ္တယ္လို႔ သူက
ေျပာဆိုသြားပါတယ္။AIPMC အဖြဲ႕ရဲ့ စာမွာ ျမန္္မာႏုိင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ
စစ္တပ္ကျပည္သူကို အာဏာလႊဲတာ မဟုတ္ပဲ စစ္တပ္ႀကီးစိုးေရးအတြက္သာ
ေဆာင္႐ြက္တာ ျဖစ္တယ္လို႔ ေဖာ္ျပထားပါတယ္၊ဒါျပင္ ၉၀ ခုႏွစ္ အႏိုင္ရပါတီကို
ဝင္မလာနိုင္ေအာင္ လုပ္ထားတဲ့ ကိစၥ၊ နိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား ၂၀၀၀ ေက်ာ္ကို
ျပန္မလႊတ္ေသးတဲ့ ကိစၥေတြအျပင္ လက္ရွိနိုင္ငံတြင္းက လူ့အခြင့္အေရး အေျခအေနအရ
ဒိီေ႐ြးေကာက္ပြဲကို လုံးဝ လက္မခံသင့္ဘူးလို႔ အာဆီယံအဖြဲ႕ကို ေတာင္းဆိုထားတာ
ျဖစ္ပါတယ္။

ျမန္မာႏုိင္ငံမူဝါဒ အေမရိကန္အစိုးရအတြင္း
သေဘာထားကြဲ
2010-10-28 RFA

ျမန္မာႏုိင္ငံကို ခ်ဥ္းကပ္ ထိေတြ႕ ဆက္ဆံေရး မူဝါဒနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး သမတ ဘားရက္


အိုဘားမား ဦးေဆာင္တဲ့ အေမရိကန္အစိုးရအတြင္း သေဘာထား အႀကီးအက်ယ္
ကြဲခဲ့တယ္လို႔ အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္ အာရွႏွင့္ ပစိဖိတ္ေရးရာ ဆပ္ေကာ္မတီ
ဥကၠ႒ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂ်င္ဝက္ဘ္က ေျပာပါတယ္။ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ
အေမရိကန္နဲ႔ အေနာက္ႏုိင္ငံေတြက ဥေပကၡာျပဳထားရင္ ျမန္မာျပည္ဟာ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံရဲ့
ျပည္နယ္တခု ျဖစ္လာမဲ့ အႏၲရာယ္ရွိေၾကာင္း မစၥတာ ဝက္ဘ္က ေအာက္တိုဘာ ၂၇ ရက္
မေန႔က သတိေပး ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။ အေမရိကန္အစိုးရအေနနဲ႔ ရလာတဲ့
အခြင့္အလမ္းေတြကို အက်ိဳးရွိေအာင္ ရယူတာ မေတြ႕ရေၾကာင္း၊ အေမရိကန္
ႏုိင္ငံျခားေရးဌာနမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံမူဝါဒအေပၚ သေဘာထား အႀကီးအက်ယ္ ကြဲခဲ့ၿပီး မႏွစ္က
ျမန္မာဖက္က သံတမန္ေရး အခ်က္ေပးခဲ့တာေတြကို အခြင့္ေကာင္းယူၿပီး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 21


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ထိထိေရာက္ေရာက္ တုံ႕ျပန္ဖို႔ အေမရိကန္ဖက္က ပ်က္ခဲ့ေၾကာင္းလည္း သူက
ေဝဖန္လိုက္ပါတယ္။ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဟီလာရီ ကလင္တန္အေနနဲ႔
ခ်ဥ္းကပ္မႈအသစ္ကို ႀကိဳးစားၾကည့္ဖို႔ အားသန္ခဲ့ဟန္ ရွိေပမဲ့ တျခားတဖက္မွာ ဖိအားေပး
ဆန္႔က်င္တာေတြ အမ်ားႀကီး ရွိခဲ့တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။ အေမရိကန္ အထက္
လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂ်င္ဝက္ဘ္ဟာ ျမန္မာ့အေရးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ စစ္အစိုးရနဲ႔ အဆင္ေျပေရး
လိုလားသူ၊ စစ္အစိုးရဖက္က စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး အခြင့္အေရးယူလိုသူအျဖစ္ ျမန္မာ
အတိုက္အခံေတြက ေဝဖန္တာ ခံေနရသူတဦး ျဖစ္ပါတယ္။

အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္ ဗာဂ်ီးနီးယားျပည္နယ္ ဒီမိုကရက္အမတ္ ဂ်င္မ္ ဝက္ဘ္ (ဝဲ)


ႏွင့္ ျမန္မာစစ္အစိုးရ ေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး သန္းေ႐ႊ (ယာ) တို႔ ၂၀၀၉ ဩဂုတ္လ
၁၅ရက္ေန႔က ေနျပည္ေတာ္တြင္ ေတြ႕ဆံုေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: Courtesy of The
Office Of Senator Jim Webb)

NDF ပါတီက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဓာတ္ပံုျဖင့္


မဲဆြယ္စည္း႐ံုး
2010-10-28 RFA

အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ကေန ခြဲထြက္ၿပီး လာမဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔


ျပင္ဆင္ေနတဲ့ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအင္အားစု NDF ပါတီက အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ
အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ဓာတ္ပံုနဲ႔ ေျပာဆိုခဲ့တဲ့
မိန္႔ခြန္းေကာက္ႏုတ္ခ်က္ တခ်ိဳ႕ကို သူတို႔ပါတီရဲ့ မဲဆြယ္စည္း႐ံုးေရး
လက္ကမ္းစာ႐ြက္ေတြေပၚမွာ ႐ိုက္ႏွိပ္ၿပီး ျဖန္႔ေဝေနတယ္လို႔ မႏၲေလးေဒသခံေတြ
အေျပာအရ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 22


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

စစ္အစိုးရက က်င္းပမည့္ ၂၀၁၀ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္မည့္ အမ်ိဳးသား


ဒီမိုကေရစီ အင္အားစု (NDF) ၏ ဥကၠ႒ ေဒါက္တာ သန္းၿငိမ္း ၾသဂုတ္လ ၁၉ ရက္ေန႔က
မႏၲေလး ပါတီ႐ံုး ဖြင့္ပြဲတြင္ မိန္႔ခြန္းေျပာၾကား ေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

အဲဒီလို ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ဓာတ္ပံုနဲ႔


မိန္႔ခြန္းေကာက္ႏုတ္ခ်က္ေတြ ႐ိုက္ထားတဲ့ မဲဆြယ္စည္း႐ံုးေရး လက္ကမ္းစာ႐ြက္ေတြကို
မေန႔က မနက္ပိုင္းမွာ မႏၲေလး-ရန္ကုန္ ကားလမ္းေဘး ရွိတဲ့ ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္
အတြင္းက လက္ဖက္ရည္ဆိုင္တဆိုင္မွာ NDF ပါတီက ျဖန္႔ေဝသြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီ
လက္ကမ္း စာ႐ြက္ေလးေတြကို ကိုယ္တိုင္လက္ဝယ္မွာ ရရွိထားတဲ့ မႏၲေလးသား
ေဒသခံတေယာက္က ခုလို ေျပာျပပါတယ္။ “ရန္ကုန္မႏၲေလးလမ္းက ယူနီဆန္
လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မွာ ထိုင္ေနတုန္းေလ၊ စည္း႐ံုးေရး ဆင္းလာတာေပါ့။ ေဒါက္တာ
လွစိုးၫြန္႔လို႔ ေျပာတယ္၊ အဲဒီမွာ ဓာတ္ပံုတပံုက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ တေစာင္းပံုနဲ႔
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မိန္႔ခြန္းေကာက္ႏုတ္ခ်က္ေလးနဲ႔ ေအာက္ကေနၿပီးေတာ့ အမ်ိဳးသား
ဒီမိုကေရစီ အင္အားစု ခေမာက္ေဘးမွာ အမွန္ျခစ္ေလးနဲ႔ တပံုေဝတယ္၊
ေနာက္တပံုကေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းနဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ တြဲ႐ိုက္ထားတဲ့ပံုေပၚ
အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အင္အားစု အမွတ္ျခစ္ကေလးနဲ႔ အဲဒီ၂ ပံု ေဝတယ္ခင္ဗ်။” အဲဒီလို
ျဖန္႔ေဝရင္းနဲ႔ ဒါ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ပါတီ၊ ေဒၚစုရဲ့ ခေမာက္လို႔ ပါးစပ္က
ေျပာသြားတယ္လို႔ သူက ေျပာပါတယ္။ ဒီလို စည္း႐ံုေရးလုပ္ေနတဲ့ ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး
အင္န္အယ္ဒီအက္ဖ္ ပါတီရဲ့ ေခါင္းေဆာင္ တဦးျဖစ္တဲ့ ဦးခင္ေမာင္ေဆြကို
ေမးျမန္းၾကည့္တဲ့အခါ ပါတီအေနနဲ႔ ဒီလိုလုပ္ဖို႔ ေျပာဆို ဆံုးျဖတ္ထားတာ မရွိေၾကာင္းနဲ႔
လက္ကမ္းစာေစာင္ ျဖန္႔တဲ့သူက သူ႔သေဘာနဲ႔သူ လုပ္တာ ျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔
ေျပာဆိုပါတယ္။ “ဌာနခ်ဳပ္အေနနဲ႔ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ တစံုတရာ ခ်မွတ္ၿပီးေတာ့
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ဓာတ္ပံုတို႔၊ မိန္႔ခြန္းတို႔ အသံုး ျပဳဖို႔ ၫြန္ၾကားထားတာ မရွိပါဘူး၊
ျဖန္႔တယ္ဆိုရင္ ျဖန္႔တဲ့သူရဲ့ တာဝန္သာ ျဖစ္လိမ့္မယ္ေလ ၊ အသံုးျပဳၿပီးေတာ့ မဲဆြယ္
စည္း႐ံုးျခင္း မရွိပါဘူး၊ ပါတီသေဘာထားမွာလည္း မပါပါဘူး၊ NDF က
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ပံုကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ သေဘာထားမပါပဲနဲ႔
မိန္႔ခြန္းေတြကို ေအာင္ႏိုင္ေရးအတြက္ သံုးစြဲဖို႔ ဘယ္အခါမွ ဆံုးျဖတ္ထားျခင္း မရွိပါဘူး။”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 23


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ မႏၲေလးတိုင္း စည္းအဖြဲ႕ဝင္ ဦးမ်ိဳးႏိုင္ကေတာ့ NDF
ပါတီအေနနဲ႔ ခုလို မဲဆြယ္ စည္း႐ံုးေနရာမွာ ထင္ေယာင္ထင္မွား ျဖစ္ေအာင္လုပ္တာမ်ိဳး
မျဖစ္သင့္ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။ “ေ႐ြးေကာက္ပြဲဝင္ေရးလိုင္းေပၚမွာ လုပ္ၿပီးေတာ့
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ မွာၾကားခ်က္နဲ႔လည္း ဆန္႔က်င္ေနၿပီး၊ အခုက်မွ
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ပံုေတြ မိန္႔ခြန္းေတြကို သံုးၿပီးေတာ့ ဒါျပည္သူလူထုကို
လွည့္စားၿပီးေတာ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို အတူတူပါပဲဆိုတဲ႔သေဘာမ်ိဳး
ေဆာင္႐ြက္ေနတာဟာ သက္သက္ ျပည္သူလူထုကို လိမ္တာ ျဖစ္သလို
ႏိုင္ငံေရးအရလည္း လိမ္လည္မႈႀကီးပါ၊ ဒါမလုပ္သင့္တဲ့ကိစၥပဲ။” အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ
အဖြဲ႕ခ်ဳပ္အေနနဲ႔လည္း ၿပီးခဲ့တဲ့ အဂၤါေန႔ကပဲ NDF ပါတီရဲ့ ေခါင္းေဆာင္ဟာ
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မဟုတ္သလို အဲဒီပါတီနဲ႔ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္တို႔ဟာ
လံုးဝပတ္သက္ ဆက္ႏြယ္ျခင္း မရွိေၾကာင္း တရားဝင္ ေၾကညာခ်က္
ထုတ္ျပန္ထားပါတယ္။

ဂီရိမုန္တိုင္းေၾကာင့္ ၁၅၀ ခန္႔ေသဆုံးဖြယ္ရွိ


2010-10-28 RFA

ေအာက္တိုဘာ ၂၂ ရက္ ေသာၾကာေန႔မွာ တိုက္ခတ္သြားတဲ့ ဂီရိမုန္တိုင္းေၾကာင့္


ရခုိင္ကမ္း႐ိုးတန္းေဒသတြင္း ေအာက္တိုဘာ ၂၈ ဒီကေန႔ အခ်ိန္ထိ အနည္းဆုံးလူ ၁၅၀
ေသဆုံးေၾကာင့္ RFA က စုံစမ္းသိရွိရပါတယ္ ။

ရခိုင္ကမ္း႐ိုးတန္းသို႔ ေအာက္တိုဘာ ၂၂ ရက္ေန႔က ဆိုင္ကလုန္း ဂီရိ မုန္တိုင္း


တိုက္ခတ္ေနစဥ္ ျမင္ကြင္း ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: RFA Listener)

ဂီရိမုန္တိုင္းဒဏ္ေၾကာင့္ ေျမပုံၿမိဳ႕နယ္နဲ႔ ေက်ာက္ျဖဴၿမိဳ႕နယ္ေတြ အထိနာခဲ့ၿပီး


ေျမပုံၿမဳိ႕နယ္မွာ အေသအေပ်ာက္ အပ်က္အစီး ပိုမ်ားေၾကာင္း ေဒသခံေတြက ေျပာပါတယ္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 24
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဒသခံေတြအတြက္ အမိုးအကာနဲ႔ စားစရာေတြ အေရးေပၚ လိုအပ္ေနၿပီး စစ္အစိုးရ
အာဏာပိုင္ေတြေပးတဲ့ အကူအညီေတြ လုံေလာက္မႈ မရွိေသးသလို ၊ ကူညီကယ္ဆယ္ေရး
ေဆာင္႐ြက္ဖို႔ ေရာက္ေနတဲ့ NGO အဖြဲ႕ေတြရဲ့ အလႉပစၥည္းေတြကိုလည္း
ေဒသခံအာဏာပိုင္ေတြက ၾကားျဖတ္ တားျမစ္ေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္ ။ မုန္တိုင္းသင့္
ဒုကၡသည္ေတြအတြက္ ကူညီကယ္ဆယ္ေရးေတြ လုပ္ေဆာင္ေနတဲ့ ရခုိင္တုိင္းရင္းသား
တုိးတက္ေရးပါတီ (RNDP) ရဲ့ ေျမပုံၿမိဳ႕နယ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း
ဦးေဖသန္းကို RFA အဖြဲ႕သား ကိုဉာဏ္ဝင္းေအာင္က ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားပါတယ္ ။

စစ္အစိုးရအေပၚ စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္ဖြဲ႕ေရး အေမရိကန္


ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥက္ ဟီလာရီ ကလင္တန္၊ ေထာက္ခံ

2010-10-29 RFA

ျမန္မာစစ္အစိုးရရဲ႕ ႏိုင္ငံတြင္း လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြအေပၚ ကုလသမဂၢ


စံုစမ္းေရး ေကာ္မရွင္ ဖြဲ႕စည္းေရး ကိစၥကို အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥက္ ဟီလာရီ
ကလင္တန္ က ေထာက္ခံ ေျပာၾကားလိုက္ပါတယ္။

အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥက္ ဟီလာရီ ကလင္တန္၊ ဇူလိုင္ ၂၃ ရက္ေန႔က


ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ၊ ဟႏြိဳင္ၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပေသာ ၁၇ ႀကိမ္ေျမာက္ အာဆီယံ ေဒသဆိုင္ရာ
လံုျခံဳေရး ညီလာခံ တက္ေရာက္ေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

ရက္သတၱ ႏွစ္ပတ္ၾကာ အာရွခရီးစဥ္အစ ဟာဝိုင္ယီကြ်န္းမွာ ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ မိန္႔ခြန္းထဲမွာ


မစၥက္ ကလင္တန္က ထည့္သြင္း ေျပာဆိုလိုက္တာပါ။ ကုလသမဂၢမွာ မိတ္ေဆြ
ႏိုင္ငံေတြနဲ႔အတူ အေသအခ်ာ တိုင္ပင္ႏွီးေႏွာၿပီး ႏိုင္ငံတကာ စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္တရပ္
ထူေထာင္ဖို႔ ေဆာင္႐ြက္ၿပီးေတာ့ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုဟာ ေပးထားတဲ့ ကတိအတိုင္း
ျမန္မာျပည္တြင္းက လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြအေပၚ တာဝန္ယူ
ေဆာင္႐ြက္ေနတယ္ဆိုတာ မီိးေမာင္းထိုး ျပခ်င္ပါတယ္လို႔ သူက ေျပာပါတယ္။ ႏိုဝင္ဘာလ
ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ အျပစ္အနာအဆာေတြနဲ႔ ျပည့္ေနတယ္လို႔ မစၥက္ ကလင္တန္က

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 25


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေျပာေပမဲ့ ျမန္မာျပည္နဲ႔ ထိေတြ႕ဆက္ဆံလိုတဲ့ ဆႏၵရွိေၾကာင္းလည္း ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။
ေနာက္တက္လာတဲ့ ျမန္မာအစိုးရသစ္ဟာ အတိတ္က မူဝါဒေဟာင္းေတြနဲ႔
အဆက္ျဖတ္ရလိမ့္မယ္ဆိုတာ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း သိထားေစခ်င္တယ္လို႔လည္း သူက
ေျပာသြားခဲ့ပါတယ္။

ျမန္မာစစ္အစိုးရ လွည့္စားေနေၾကာင္း
အေမရိကန္ အစိုးရ ေဝဖန္
2010-10-29 RFA

ျမန္မာစစ္အစိုးရဟာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္ကို ေ႐ြးေကာက္ပြဲ က်င္းပၿပီးမွသာ


ျပန္လႊတ္ေပးမယ္ ေျပာၿပီး လွည့္စားေနတယ္လို႕ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုက
ေအာက္တိုဘာ ၂၈ ရက္ မေန႔က စြပ္စြဲလိုက္ပါတယ္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား အက်ယ္ခ်ဳပ္ ဖမ္းဆီးထားသည့္ အင္းယားလမ္းရွိ ေနအိမ္ႏွင့္


ကန္စပ္မွ အေစာင့္ ကင္းတဲကို အေဝးမွ ျမင္ရပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

နိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြ အားလံုး ျပန္လႊတ္ေပးၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္ကို


နိုဝင္ဘာလ ၇ ရက္ေန႔ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ပါဝင္ခြင့္ေပးဖို႕ အေမရိကန္
နိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာန ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ Philip Crowley က ထပ္မံေတာင္းဆိုလိုက္ၿပီး
ေျပာ႐ိုးထံုစံအတိုင္း မဟုတ္ပဲ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ေဝဖန္ ေျပာႀကားလိုက္တာပါ။ ဒါဟာ
ျမန္မာနိုင္ငံရဲ႕ လွည့္စားမႈတရပ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ က်င္းပၿပီးရင္
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္ကို ျပန္လႊတ္ေပးေကာင္း ေပးမယ္လို႕ ေျပာတာဟာ
ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ လြတ္လပ္ၿပီး တရားမွ်တမယ္ ဒါမွမဟုတ္ ယံုႀကည္ထိုက္တယ္
ဆိုတာေတြ ျဖစ္နိုင္ဖြယ္ မရွိဘူးဆိုတာ အရိပ္အႁမြက္ ျပတာပဲလို႔ သူက ေျပာပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 26


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္ကို ျပန္လႊတ္မဲ့ အစီအစဥ္ရွိတယ္လို႕ ဗီယက္နမ္မွာ က်င္းပတဲ့
အာဆီယံ အေရွ႕ေတာင္အာရွ နိုင္ငံမ်ား အစည္းအေဝးမွာ ျမန္မာ နိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး
ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာႀကားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာအစိုးရဟာ အမ်ားရဲ့ ေဝဖန္မႈ
ခံေနရပါတယ္။ အေမရိကန္ နိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာန ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္က
ျမန္မာ့နိုင္ငံေရးမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္နဲ႕ တျခားလူေတြ အျပည့္အဝ ပါဝင္နိုင္ဖို႕
နိုင္ငံေရးနယ္ပယ္ ဖြင့္ေပးရပါမယ္။ နိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသမားေတြ အားလံုးလႊတ္ေပးၿပီး
ျမန္မာ့အသိုင္းအဝိုင္းက အဖြဲ႕အစည္းအားလံုးနဲ႕ အဓိပၸာယ္ရွိရွိ ေဆြးေႏြးရပါမယ္လို႕
ေျပာသြားပါတယ္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေ႐ႊ အနားယူမည္ဆိုျခင္းကို
ဖိလစ္ပိုင္ဝန္ႀကီး မယုံၾကည္
2010-10-29 RFA

ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေ႐ႊ နိုင္ငံေရးေလာကမွ နားမယ္ဆိုတာ မယံုဘူးလို႔ ဖိလစ္ပိုင္


ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Alberto Romulo က အာဆီယံ ထိပ္သီး အစည္းအေဝး ျပင္ပမွာ
သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာၾကားလုိက္ပါတယ္။

ေနျပည္ေတာ္တြင္ ၂၀ဝ၈ ခုႏွစ္ မတ္လ ၂၇ ရက္ေန႔က က်င္းပေသာ ေတာ္လွန္ေရးေန႔


စစ္ေရးျပ အခမ္းအနားတြင္ စစ္ေၾကာင္းမ်ားကို အမိုးဖြင့္ ကားသစ္ႀကီးေပၚမွ လွည့္လည္
စစ္ေဆးေနေသာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး သန္းေ႐ႊ။ ၂၀၁၀ ေ႐ြးေကာက္ပြဲသည္ ႏိုင္ငံေရးအရ
စစ္အာဏာရွင္စနစ္ တရားဝင္ တည္တံ့ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္အျဖစ္ ဒီမိုကေရစီ
အင္အားစုမ်ားက ႐ႈျမင္လ်က္ရွိသည္။ (Photo: AFP)

ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ ေက်ာ္ အာဏာကို လက္မလႊတ္တမ္း ယူထားတဲ့သူက ႐ုတ္တရက္ အနားယူ


သြားလိမ့္မယ္ ဆိုတာဟာ ဘယ္လိုမွ ယံုႀကည္ႏုိင္စရာ မရိွဘူးလို႔ ဖိလစ္ပိုင္
ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးက ေျပာတာပါ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 27


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျမန္မာစစ္အစိုးရ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဦးဉာဏ္ဝင္းက အာဆီယံ
ထိပ္သီးအစည္းအေဝးအတြင္း တျခားႏုိင္ငံက သံတမန္ေတြကို လာမဲ့ေ႐ြးေကာက္ပဲြမွာ
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေ႐ႊ အေ႐ြးခံမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာေႀကာင္း သိရပါတယ္။ အဲဒီ
စကားအေပၚမွာ ဖိလစ္ပိုင္ နိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးက မယံုေႀကာင္း တံု႔ျပန္ေျပာလိုက္တာပါ။
ဖိလစ္ပိုင္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥတာ ႐ိုျမဴလို က ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေ႐ႊအေနနဲ႔
အေ႐ြးမခံဘူးလို႔ ေျပာေပမဲ့ အေ႐ြးမခံလည္း သူတို႔ တင္ေျမႇာက္ခ်င္ရင္ တင္ေျမႇာက္ခြင့္
ရိွေနတာပဲလို႔ ေျပာပါတယ္။ စစ္အစိုးရ သြားေနတဲ့ လမ္းေႀကာင္းက သမတနဲ႔ ဒုတိယ
သမတဟာ အေ႐ြးခံစရာမလိုပဲ ၊ ခန္႔အပ္ပိုင္ခြင့္ ေပးထားတဲ့အတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး
သန္းေ႐ႊဟာ သမတရာထူး ဒါမွမဟုတ္ အာဏာကို ထိန္းခ်ဳပ္ထားလို႔ ရတဲ့ ေနရာကို
ယူထားဦးမွာပဲလို႔ ဖိလစ္ပိုင္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးက ေျပာပါတယ္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အထူးအယူခံမႈ
စီရင္ခ်က္အျမန္ခ်ဖြယ္ရ
2010-10-29 RFA

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ အထူးအယူခံအမႈ ႏွစ္ဖက္ေရွ႕ေနေတြရဲ့


ေလွ်ာက္လဲခ်က္မ်ားကို တရားသူႀကီးမ်ားက ၾကားနာၿပီးေနာက္ စီရင္ခ်က္ အျမန္ခ်ဖို႔
ရွိတယ္လို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ေရွ႕ေန တဦးျဖစ္တဲ့ ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာပါတယ္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ အယူခံကို တရား႐ံုးက ပယ္ခ်ေသာ ၂၀ဝ၉ ေအာက္တိုဘာ ၂


ရက္ေန႔က ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ၊ တိုက်ိဳၿမိဳ႕ရွိ ျမန္မာစစ္အစိုးရ သံ႐ံုးေရွ႕တြင္ ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပေနသူမ်ား
ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

ွေအာက္တိုဘာ ၂၉ ရက္ ဒီကေန႔ မနက္ပိုင္းက ေနျပည္ေတာ္မွာရွိတဲ့ တရား႐ံုးခ်ဳပ္မွာ


ႏွစ္ဖက္ေရွ႕ေနမ်ား ေလွ်ာက္လဲခ်က္ ေပးၾကတယ္လို႔ ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာပါတယ္။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 28
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“၁၀ နာရီ စပါတယ္၊ ေနျပည္ေတာ္မွာ၊ ၁၂ နာရီခြဲ ၁ နာရီေလာက္မွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔
ၿပီးပါတယ္။ ႐ံုးခ်ိန္း ထပ္မေပးပါဘူး။ အမိန္႔ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေစာင့္မယ္။ အမိန္႔ကလည္း
ေနျပည္ေတာ္မွာပဲ ခ်မယ္။ တရား႐ံုးခ်ဳပ္ရဲ့ က်င့္စဥ္အရ သူ အဆင္သင့္ ျဖစ္တဲ့အခ်ိန္ ခ်မွာ။
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ ခန္႔မွန္းေျခေပါ့၊ ကၽြန္ေတာ္ ကိုယ္တိုင္ ခန္႔မွန္းေျခက သိပ္ေတာ့
မၾကာဘူးလို႔ ထင္ပါတယ္။” ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အမႈအတြက္ ေရွ႕ေနဦးၾကည္ဝင္းက
ေလွ်ာက္လဲခ်က္ေပးၿပီး ေဒၚခင္ခင္ဝင္းနဲ႔ သမီး ေဒၚဝင္းမမတို႔ အမႈအတြက္ ေရွ႕ေန
ေဒၚခင္ေဌးႂကြယ္က ေလွ်ာက္လဲခ်က္ ေပးခဲ့တာပါ။ တရားလိုဖက္က ေရွ႕ေနခ်ဳပ္႐ံုး
ၫႊန္ၾကားေရးမႉးတဦးက ေလွ်ာက္လဲခ်က္ ေပးတာျဖစ္တယ္လို႔ ဦးဉာဏ္ဝင္းက
ေျပာပါတယ္။ ဒီအမႈအတြက္ တရားသူႀကီး ဦးေအာင္တိုးနဲ႔ တျခား တရားသူႀကီး ႏွစ္ဦး၊
စုစုေပါင္း တရားသူႀကီး ၃ ဦးက ေလွ်ာက္လဲခ်က္ေတြကို ၾကားနာတာ ျဖစ္တယ္လို႔
သိရပါတယ္။

စစ္မွန္ေသာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲအေျခအေန မေတြ႕ေၾကာင္း ကုလမဟာမင္းႀကီး


ေျပာၾကား

2010-10-29 RFA

ျမန္မာနိုင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ နိုင္ငံတကာ စံခ်ိန္စံၫႊန္းအတိုင္း စစ္မွန္တဲ့


ေ႐ြးေကာက္ပြဲတခုျဖစ္မဲ့ အေျခအေန မေတြ႕ရဘူးလို႔ ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး
ေကာ္မရွင္ မဟာမင္းႀကီး မစၥစ္ နာဗီ ပီေလး က ေအာက္တိုဘာ ၂၉ ရက္ ဒီကေန႔
ထုတ္ေဖာ္ ေျပာဆိုလိုက္ပါတယ္။

ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာ မဟာမင္းႀကီး မစၥ နာဗီ ပီေလးသည္


ေတာင္အာဖရိကႏိုင္ငံသူ ေရွ႕ေနတဦးျဖစ္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာ ရာဇဝတ္တရား႐ံုး (ICC)ႏွင့္
ရဝမ္ဒါဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံတကာ ရာဇဝတ္ခံု႐ံုးမ်ားတြင္ တရားသူႀကီးအျဖစ္ ေဆာင္႐ြက္ခဲ့သည္။
(Photo: AFP)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 29


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဒီလို အေျခအေနေတြ ေကာင္းမြန္ဖို႔အတြက္ စစ္အစိုးရဟာ နိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြကို
ခၽြင္းခ်က္မရွိ အျမန္ဆံုး လႊတ္ေပးသင့္တယ္လို႔ သူက ေျပာပါတယ္။ ၿပီးခဲ့တဲ့ သီတင္းပတ္က
ကုလသမဂၢ အေထြေထြညီလာခံကို တင္သြင္းခဲ့တဲ့ လူ႔အခြင့္အေရး မဟာမင္းႀကီးရဲ့
အစီရင္ခံစာမွာ ျမန္မာနိုင္ငံဆိုင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး အထူးကိုယ္စားလွယ္ရဲ့ ျမန္မာ့
လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေန ေလ့လာေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကို တင္ျပခဲ့ပါတယ္။
အဲဒီတင္ျပခ်က္မွာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ေတြနဲ႔ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့
ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ဥပေဒကို ျပန္ၾကည့္ရင္ အေျခခံ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္ခံရမႈေတြ
ဆက္လက္ ျဖစ္ေပၚေနတာ ေတြ႕ရတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီလြတ္လပ္ခြင့္ေတြကို
စစ္အစိုးရအေနနဲ႔ ေလးစား လိုက္နာသင့္တယ္လို႔ ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး ေကာ္မရွင္
မဟာမင္းႀကီး မစၥစ္ နာဗီ ပီေလးက ေျပာပါတယ္။

ဒုတိယပင္လံုညီလာခံ ေဖေဖာ္ဝါရီလမွာ
က်င္းပမည္
2010-10-29 RFA

ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ့ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရးအတြက္ ဒုတိယအႀကိမ္ ပင္လံုညီလာခံကုိ


၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ေဖေဖာ္ဝါရီလ ျပည္ေထာင္စုေန႔ ဝန္းက်င္မွာ က်င္းပႏုိင္ဖုိ႔
ရည္႐ြယ္ႀကိဳးပမ္းသြားမယ္ ဆိုတဲ့အေၾကာင္း ဦးေဆာင္ ပါဝင္သူ တဦးျဖစ္တဲ့ NLD
ဗဟိုအလုပ္အမႈေဆာင္ ဦးဝင္းတင္က ေျပာၾကားပါတယ္။

စက္တင္ဘာ ၂၇ ရက္၊ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ပါတီ တည္ေထာင္သည့္ ၂၂


ႏွစ္ျပည့္ အခမ္းအနားတြင္ ဗဟို အလုပ္အမႈေဆာင္ အဖြဲ႕ဝင္ ဦးဝင္းတင္
မိန္႔ခြန္းေျပာၾကားေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 30


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေနရာကုိေတာ့ ရွမ္းျပည္နယ္ ပင္လံုၿမိဳ႕မွာပဲ လုပ္ျဖစ္မလား၊ တျခားတုိင္းရင္းသားေဒသ
ဒါမွမဟုတ္ ျပည္မ တေနရာမွာပဲ လုပ္ျဖစ္မလားဆုိတာေတာ့ ေလာေလာဆယ္ တပ္အပ္
မေျပာႏုိင္ေသးေၾကာင္း၊ တုိင္းရင္းသားေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႕ ညႇိႏႈိင္း ေဆာင္႐ြက္သြားမွာ
ျဖစ္ေၾကာင္း ကေလးၿမိဳ႕ ေၾကညာစာတမ္း ထုတ္ျပန္ရာမွာ ဦးေဆာင္ပါဝင္ လက္မွတ္
ေရးထုိးခဲ့သူ တဦးျဖစ္တဲ့ အန္အယ္ဒီ ဗဟုိအလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ႕ဝင္ ဦးဝင္းတင္က
ေျပာပါတယ္။ ဒုတိယ ပင္လံုညီလာခံ က်င္းပေရး အစီအစဥ္နဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ဦးဝင္းတင္ကုိ
RFA အဖြဲ႕သား ကုိေက်ာ္ေက်ာ္ေအာင္က ဆက္သြယ္ေမးျမန္း ထားပါတယ္။

ကေလးၿမိဳ႕ ေၾကညာစာတမ္းကို အဖြဲ႕အစည္းမ်ား ေထာက္ခံ


2010-10-29 RFA

ဒုတိယအႀကိမ္ ပင္လံုညီလာခံ ေခၚယူေရးအတြက္ ကေလးၿမိဳ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္


ေၾကညာစာတမ္းကို အျပည့္အဝ ေထာက္ခံႀကိဳဆိုေၾကာင္း NCUB ျပည္ေထာင္စု
ျမန္မာႏုိင္ငံ အမ်ဳိးသားေကာင္စီက ေအာက္တိုဘာ ၂၉ ရက္ ဒီကေန႔ ထုတ္ျပန္ပါတယ္။

၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္သည္ အမ်ဳိးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရး အေျပာင္းအလဲ


ျဖစ္လာႏုိင္မည္ မဟုတ္သည့္အတြက္ ဒုတိယ ပင္လံုညီလာခံ ေခၚယူရန္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္
ေအာက္တုိဘာလ ၂၄ ရက္စြဲျဖင့္ ထုတ္ျပန္လိုက္သည့္ ကေလးၿမိဳ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္
ေၾကညာစာတမ္းမွ စာပိုဒ္အခ်ိဳ႕။ (Image: RFA)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 31


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
NCUB အေနနဲ႔ ၂၀၀၈ ဖဲြ႕စည္းပံု အေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၂၀၁၀ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
ဆန္႔က်င္သပိတ္ေမွာက္ေရး လုပ္ငန္းစဥ္ေတြကို ျပည္တြင္းျပည္ပ အင္အားစု အသီးသီးနဲ႔
အတူ လက္တြဲေဆာင္႐ြက္သြားမယ့္ အေၾကာင္းလည္း ေၾကညာခ်က္မွာ
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။အလားတူပဲ အမ်ိဳးသမီးမ်ားအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ျမန္မာႏိုင္ငံ) က
ကေလးၿမိဳ႕ေၾကညာစာတမ္းကို အျပည့္အဝ ေထာက္ခံေၾကာင္း ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။
အမ်ိဳးသမီးမ်ားအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ျမန္မာႏုိင္ငံ) က မတင္တင္ႏြယ္ က ခုလို ေျပာပါတယ္။“ဒီ
ျပည္တြင္းမွာရွိတဲ့ ႏိုင္ငံေရး အင္အားစုေတြ၊ တိုင္းရင္းသား အင္အားစု ေခါင္းေဆာင္ေတြက
ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ေပါ့ေနာ္၊ ကေလးၿမိဳ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ေၾကညာစာတမ္းဟာ
တကယ္တမ္းက်ေတာ့ ျမန္မာျပည္ အေျပာင္းအလဲအတြက္ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္
သင့္ျမတ္ေရးအတြက္ တကဲ့ကို သင့္ေလ်ာ္တဲ့၊ မွန္ကန္တဲ့ ႏိုင္ငံေရး သေဘာတရား
ျဖစ္တယ္၊ ႏိုင္ငံေရး လုပ္ေဆာင္ခ်က္ ျဖစ္တယ္ေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မတို႔ အမ်ိဳးသမီးမ်ား
အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ျမန္မာႏိုင္ငံ) က ဒီအေပၚမွာ အျပည့္အဝ ေထာက္ခံတယ္၊ အျပည့္အဝ
ပူးေပါင္းေဆာင္႐ြက္မႈေတြ လုပ္သြားမယ္ ဆိုတဲ့ ရည္႐ြယ္ခ်က္နဲ႔ ဒီ
ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ကို ထုတ္လိုက္တာပါ။”အမ်ိဳးသမီးမ်ားအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ျမန္မာႏုိင္ငံ)
အေနနဲ႔ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ဖ်က္သိမ္းေရးအေပၚ အေျခခံၿပီး ဖယ္ဒရယ္
ျပည္ေထာင္စုႏိုင္ငံေတာ္ တည္ေဆာက္ႏိုင္မွ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ၿငိမ္းခ်မ္းသာယာၿပီး ေရရွည္
ဖြံ႕ၿဖိဳး တိုးတက္မဲ့ လူမႈဘဝ အဆင့္ဆင့္ကို တက္လွမ္းႏိုင္မယ္လို႔
ယံုၾကည္ထားတယ္လို႔လည္း သူက ဆိုပါတယ္။ဒီအခ်က္ေတြကို စစ္အစိုးရ
က်င္းပေတာ့မယ့္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲက ေဆာင္ၾကဥ္းေပးႏိုင္မွာ မဟုတ္ေၾကာင္း၊ ကေလးၿမိဳ႕
ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ေၾကညာစာတမ္းပါ ေတာင္းဆုိခ်က္အတိုင္း ဒုတိယအႀကိမ္ ပင္လံုညီလာခံကို
ေခၚယူေဆြးေႏြးဖို႔ လိုအပ္ေၾကာင္း၊ ဒီလုပ္ငန္းစဥ္ေတြ ေအာင္ျမင္ေအာင္ လက္တြဲ ဝိုင္းဝန္း
ေဆာင္႐ြက္ဖို႔ လိုအပ္ေၾကာင္း အမ်ိဳးသမီးမ်ားအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ျမန္မာႏုိင္ငံ) ရဲ႕ ေၾကညာခ်က္မွာ
တိုက္တြန္းထားပါတယ္။

ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား လႊတ္ေပးဖို႔ ကုလ


အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ထပ္မံေတာင္းဆုိ
2010-10-29 RFA

ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ စစ္မွန္တဲ့ ဒီမုိကေရစီ အသြင္ကူးေျပာင္းေရးအတြက္ လုပ္ေဆာင္ဖုိ႔ အခ်ိန္


မေႏွာင္းေသးေၾကာင္းနဲ႔ ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြအေနနဲ႔ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားအားလံုးကို
ျပန္လႊတ္ေပးၿပီး အမ်ဳိးသား ျပန္လည္ ရင္ၾကားေစ့ေရးအတြက္ လမ္းဖြင့္ေပးဖို႔ ကုလသမဂၢ
အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္းက ဒီကေန႔ တုိက္တြန္းလုိက္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 32


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ၊ ဟႏိြဳင္ၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပေသာ ၁၇ ႀကိမ္ေျမာက္ အာဆီယံ


ထိပ္သီးအစည္းအေဝး ျပင္ပတြင္ ေအာက္တိုဘာ ၂၉ ရက္က ျပဳလုပ္သည့္ အာဆီယံ-
ကုလသမဂၢ အစည္းအေဝးတြင္ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္း (ဝဲ)
တက္ေရာက္ေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ ျမန္မာ စစ္အစိုးရ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ကို ေနာက္တြင္
ျမင္ရပါသည္။ (Photo: AFP)

အခုအခ်ိန္ဟာ ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြအတြက္ အေျပာင္းအလဲတခုကို အမွန္တကယ္


လုိလားပါတယ္ ဆုိတဲ့ အခ်က္ကို ျပသဖို႔ အခြင့္အခါေကာင္း ျဖစ္ေၾကာင္း မစၥတာ
ဘန္ကီမြန္းက ေျပာပါတယ္။

ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ ျပဳလုပ္ေနတဲ့ အာဆီယံ ထိပ္သီးေဆြးေႏြးပြဲအတြင္း


သတင္းေထာက္ေတြကုိ အခုလို ေျပာခဲ့တာပါ။ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ လာမယ့္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲအၿပီး
ကာလဟာ အင္မတန္ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ေကာင္းေၾကာင္းလည္း သူက ေျပာပါတယ္။

ဒါ့ျပင္ ျမန္မာႏုိင္ငံ အေရးကိစၥဟာ အာဆီယံေဒသတြင္း ပိုမုိ ေပါင္းစည္းေရး


ႀကိဳးပမ္းမႈေတြအေပၚ အမ်ားႀကီး ဂယက္႐ိုက္ခတ္လာႏုိင္ေၾကာင္း အာဆီယံ
ေခါင္းေဆာင္ေတြကို သတိေပး ေျပာၾကားခဲ့တယ္လို႔ မစၥတာဘန္ကီမြန္းက ေျပာပါတယ္။

ျမန္မာစစ္အစုိးရ ျပဳလုပ္မယ့္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကို အရပ္သား


မ်က္ႏွာဖံုးတပ္ဖို႔ ႀကိဳးပမ္းခ်က္တရပ္သာ ျဖစ္တယ္ဆိုၿပီး ကမ႓ာ့ႏုိင္ငံ အေတာ္မ်ားမ်ားက
ေဝဖန္ေျပာဆုိေနၾကတာပါ။ အာဆီယံ အစည္းအေဝး တက္ေရာက္လာတဲ့ စစ္အစိုးရ
ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီး မၾကာခင္မွာ
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ျပန္လႊတ္ေပးဖုိ႔ ရွိေၾကာင္း အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြကို
ေျပာဆုိထားပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 33


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

မုန္တိုင္းသင့္ ေျမပံုၿမိဳ႕နယ္မွာ ဝမ္းေလွ်ာဝမ္းပ်က္ ျဖစ္ေန


2010-10-29 RFA

ဂီရိမုန္တိုင္းဒဏ္ခံထားရတဲ့ ေျမပံုၿမိဳ႕နယ္ ကုကၠိဳလ္႐ြာမွာ ဝမ္းေလွ်ာ ဝမ္းပ်က္ေရာဂါေၾကာင့္


လူေပါင္း ၅၀ နီးပါး မမာမက်န္း ျဖစ္ေနၿပီး အကူအညီ မဲ့ေနတယ္လို႔ RFA က
စံုစမ္းသိရွိရပါတယ္။

ရခိုင္ကမ္း႐ိုးတန္းသို႔ ေအာက္တိုဘာ ၂၂ ရက္ေန႔က ဆိုင္ကလုန္း ဂီရိ မုန္တိုင္း


တိုက္ခတ္ၿပီးေနာက္ ေက်ာက္ျဖဴၿမိဳ႕တြင္ မုန္တိုင္းသင့္ အပ်က္အစီးမ်ားကို ေတြ႕ရပံု
ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: U Kyaw Zaw Win/www.demowaiyan.co.cc)

ကုကၠိဳလ္ ႐ြာသားေတြမွာ မုန္တိုင္းေနာက္ပိုင္း ေသာက္သံုးေရနဲ႔ အိမ္သာ အခက္အခဲ


ျဖစ္ၾကတဲ့အတြက္ အခုလို ဝမ္းေရာဂါျဖစ္ၾကသလို၊ ဒီအတြက္ ေဆးဝါး အကူအညီလည္း
မရွိၾကဘူးလို႔ သိရပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ အဲဒီ ေျမပံုၿမိဳ႕နယ္ထဲကပဲ ေျမသစ္ႀကီး၊ ဝေပၚႀကီးနဲ႔
သင္ေပါင္းေခ်ာင္ ႐ြာေတြမွာလည္း ေရ အခက္အခဲ အေတာ္ေတြ႕ေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
႐ြာသားေတြဟာ ေရအတြက္ ေတာင္က်စမ္းကို အသံုးျပဳေနရၿပီး အဲဒီစမ္းကလည္း
ေနာက္လထဲမွာ ခမ္းေျခာက္ေတာ့မယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဒီလို ေရအခက္အခဲ ျဖစ္သလို
ေရသိုေလွာင္ထားႏုိင္မဲ့ ေရပံုးေတြ မရွိ္ၾကဘူးလို႔ သိရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ကန္တူးၿပီး
တာေပၚလင္စေတြနဲ႔ ေရေလွာင္ကန္ လုပ္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနၾကပါတယ္။ မုန္တိုင္းဒဏ္
ခံလိုက္ရတဲ့ ေဒသေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ကၽြန္းသာယာရဲ့ ထိခိုက္မႈသတင္းေတြကို
မီဒီယာေတြမွာ ေဖာ္ျပခံရလို႔ အန္ဂ်ီအိုအမ်ားစုက အဲဒီေနရာေတြကို
ကူညီဖို႔ေရာက္ေနၾကေပမဲ့ အခု ဝမ္းေရာဂါ ျဖစ္ေနတဲ့ ကုကၠိဳလ္႐ြာေတြဖက္ကိုေတာ့
ကူညီေရးအဖြဲ႕ေတြ သိပ္မေရာက္ၾကဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္။ေလာေလာဆယ္မွာေတာ့ Save
the Children အဖြဲ႕ဝင္တခ်ိဳ႕ သြားေရာက္ ကူညီေနသလို၊ ေဒသခံ လူမႈေရးအဖြဲ႕ေတြ
ျဖစ္တဲ့ ေက်ာက္ျဖဴလူငယ္မ်ားအဖြဲ႕နဲ႔ ေက်ာက္ျဖဴ နာေရးကူညီမႈ အသင္းတို႔ကလည္း
အဲဒီေဒသေတြကို ကူညီဖို႔ ျပင္ဆင္ေနတယ္ဆိုတဲ့ သတင္းေတြ သိရပါတယ္။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 34
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
မုန္တိုင္းသင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္အတြက္ ျမန္မာစစ္အစိုးရကေတာ့့ ျခံဳေစာင္ ၁,၈၀၀၊ မိုးကာ
၆၂၀၊ နဲ႔ တာေပၚလင္စေတြ အပါအဝင္ ကယ္ဆယ္ေရးပစၥည္းေတြကို
မဂၤလာဒံုေလတပ္ကေန စစ္ေလယာဥ္ ႏွစ္စင္းနဲ႔ သြားပို႔ခဲ့ၿပီး၊ စစ္အစိုးရရဲ့ အမ်ိဳးသား
သဘာဝေဘးဒဏ္ ႀကိဳတင္ ကာကြယ္ တားဆီးေရး ေကာ္မတီက ေဒါက္တာ စိုးလြင္ၿငိမ္း
ဦးေဆာင္တဲ့ ဆရာဝန္နဲ႔ ေဆးအဖြဲ႕က ေျမပံုၿမိဳ႕နယ္ထဲမွာ လိုက္လံ ကုသေနတယ္လို႔
ကုလသမဂၢ ျပန္ၾကားေရး လက္ေအာက္ခံ အဖြဲ႕တခု ျဖစ္တဲ့ Reliefweb သတင္းတရပ္မွာ
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

ပင္လယ္ထြက္မည့္ ေရလုပ္သားမ်ား ႀကံ့ဖြံ႕


ပါတီကို ႀကိဳတင္မဲေပးခဲ့ၾကရ
2010-10-28 RFA

တနသၤာရီတိုင္းအတြင္း ပင္လယ္ျပင္ ငါးဖမ္းထြက္ၾကတဲ့ ေရလုပ္သားေတြကို


ေ႐ြးေကာက္ပြဲအတြက္ ႀကိဳတင္မဲ ေပးခိုင္းရာမွာ လွ်ိဳ႕ဝွက္မဲေပးစနစ္နဲ႔ မဲမေပးရပဲ
ေကာ္မရွင္အဖြဲ႕ဝင္ေတြရဲ့ ေရွ႕မွာပဲ ျပည္ေတာင္စု ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး ပါတီရဲ့
ျခေသၤ့တံဆိပ္ကိုသာ မဲေပးခဲ့ၾကရတယ္လို႔ ေလွလုပ္သားေတြက ေျပာပါတယ္။

ျမန္မာစစ္အစိုးရက အားေပး ေထာက္ပံ့ထားသည့္ ျပည္ေထာင္စု ၾကံ့ခိုင္ေရးႏွင့္


ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီ၏ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ၿမိဳ႕နယ္႐ံုးခြဲတခု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

ေကာ့ေသာင္းၿမိဳ႕နယ္အတြင္း ပင္လယ္ျပင္ငါးဖမ္းထြက္မဲ့ ေရလုပ္သားေတြကို


ေအာက္တိုဘာလ ၂၇ ရက္ မေန႔က စၿပီး ၿမိဳ႕နယ္အတြင္း ရပ္ကြက္႐ံုးေတြမွာ ဖြင့္ထားတဲ့
ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္႐ံုးေတြမွာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ႀကိဳတင္မဲေပးၿပီးမွ ခြင့္ျပဳေၾကာင္းနဲ႔
မဲေပးတဲ့ေနရာမွာ ရပ္ကြက္ေကာ္မရွင္ အတြင္းေရးမႉးက ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီကို
မဲေပးဖို႔ေျပာဆိုၿပီး မဲထည့္ခိုင္းတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 35


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေ႐ႊျပည္သာရပ္ကြက္မွာ ကိုယ္တိုင္ ႀကိဳတင္ မဲထည့္ေပးခဲ့ရတဲ့ အေတြ႕အႀကံဳကို
ေလွလုပ္သားတဦး က RFA ကို အခုလို ေျပာပါတယ္။

“က်ေနာ္ ခါတိုင္းမ်ိဳးလိုေပါ့ဗ်ား၊ ငါးဦးစီးမွာ လက္မွတ္သြားထိုးတာေပါ့၊ ေလွထြက္ဖို႔ေလ၊


သြားထိုးေတာ့ အဲဒါ မထိုးေပးဘူးေပါ့၊ မထိုးေပးပဲနဲ႔ သူတို႔က ရပ္ကြက္႐ံုးရဲ့
ေထာက္ခံစာပါမွသာလွ်င္ သူတို႔ ထိုးေပးမယ္ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းကို က်ေနာ့္ကို
ျပန္လႊတ္လိုက္တာေပါ့။ ရပ္ကြက္႐ံုးမွာ ေထာက္ခံစာ သြားယူဆိုၿပီး အဲလိုမ်ိဳး ေျပာ
လိုက္တာ၊ ရပ္ကြက္႐ံုးမွာ က်ေနာ္ ေထာက္ခံစာ လာယူေတာ့ ရပ္ကြက္ ရယက
ကေနၿပီးေတာ့ေပါ့ေနာ္၊ ေထာက္ခံစာ လိုခ်င္ရင္ မဲထည့္ရမယ္ေပါ့၊ မဲထည့္ဆိုလည္း
မဲထည့္ေပါ့၊ ထည့္ေပးမယ္ေပါ့၊ ထည့္ေပးမယ္ဆို သူတို႔အေရွ႕ မွာပဲ တခါတည္း
ျခစ္ခိုင္းတာခင္ဗ်၊ ျခေသၤ့ေလာက္ပဲ ျခစ္ရမယ္၊ ျခေသၤ့ပဲ မဲေပးရမွာေပါ့ဗ်ာ၊ ရပ္ကြက္
အတြင္းေရးမႉးလည္း ဟုတ္တယ္ခင္ဗ်၊ အခု လက္ရွိ ေကာ္မရွင္ရဲ့ အတြင္းေရးမႉးလည္း
ဟုတ္တယ္၊ ဦးစိုးသန္းေအာင္ ေခၚတယ္ခင္ဗ်၊ သူေျပာတာခင္ဗ်။”

အလားတူ ေအးရိပ္ၿငိမ္ရပ္ကြက္မွာ ေနထိုင္တဲ့ ေလွဦးစီးမႉးတဦးကလည္း


ႀကိဳတင္မဲထည့္ေပးခဲ့ရပံုနဲ႔ ႀကံ့ခိုင္ ဖြဲ႕ၿဖိဳးေရး ပါတီကို မဲမထည့္ရင္ ေလွလိုက္ခြင့္
ျပဳမွာမဟုတ္ဘူးလို႔ ရယက အဖြဲ႕ဝင္ေတြက ေျပာတာေၾကာင့္ ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီရဲ့
ၿခေသၤ့တံဆိပ္ကိုပဲ မဲထည့္ေပးခဲ့ရတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။“ရယက ႐ံုးမွာ ေကာ္မရွင္ပါတယ္၊
ေနာက္ၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ရယက အတြင္းေရးမႉး တေယာက္ ပါတယ္ ေပါ့ေနာ္၊
ေနာက္ၿပီးေတာ့ စာေရးမ တေယာက္ အဲဒီမွာ သူတို႔ဆီမွာ ဒီ တစညနဲ႔ က်ေနာ္တို႔
ျပည္ခိုင္ၿဖိဳးရဲ့ သေကၤတပါတဲ့ မဲလက္မွတ္ေပါ့ေနာ္၊ အဲ့ဒါကို ထုတ္ေပးတယ္၊
ထုတ္ေပးၿပီးေတာ့ သူတို႔ေရွ႕မွာပဲ ေပးရတယ္၊ လွ်ိဳ႕ဝွက္မဲေပးခန္းေတြ ဘာေတြ မရွိဘူးေလ၊
အဲဒီ သူတို႔ေရွ႕မွာ ေပးရတယ္၊ ေပးရတဲ့အခ်ိန္မွာ သူတို႔က ေကာ္မရွင္က ေနၿပီးေတာ့
ျခေသၤ့ကို ေပးဖို႔ေပါ့ေနာ္၊ ၿခေသၤ့ကို ေပးပါေပါ့၊ မဲက သံုးခု ခင္ဗ်၊ အဲ့ဒါကို ေပးခဲ့ရတာေပါ့
အစ္ကိုရာ၊ မေပးပဲေတာ့ မရဘူး၊ မေပးဘူးဆိုရင္ သူက ေထာက္ခံခ်က္မွာ ေလွသားစာရင္း
ပါတယ္၊ ေလွသားစာရင္းကို သူမထည့္ေပးႏိုင္ဘူးေပါ့ေနာ္၊ မထည့္ေပးဘူးဆိုရင္
ေလွလိုက္ခြင့္ မရေတာ့ဘူးေပါ့၊ ေထာက္ခံခ်က္ထဲမွာ မပါဘူး
ဆိုေတာ့ေလ။”ၿမိတ္ၿမိဳ႕နယ္မွာလဲ ၿမိတ္ေတာင္နယ္ေျမ အတြင္းမွာ ရွိတဲ့
ရပ္ကြက္ေက်း႐ြာေတြမွာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ အဖြဲ႕ဝင္ေတြ၊ မီးသတ္၊ ရယက၊ မိခင္နဲ႔
ကေလးေစာင့္ေရွာက္ေရး စတဲ့အဖြဲ႕ဝင္ေတြက တရပ္ကြက္ကို ႀကံ့ခိုင္
ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီအတြက္ မဲ တေထာင့္ငါးရာ ျပည့္ေအာင္ ထည့္ေပးရမယ္ဆိုၿပီး အခု
ရက္ပိုင္းအတြင္း တအိမ္တက္ဆင္း ႀကိဳတင္မဲေတြ လိုက္လံ ေကာက္ခံေနတယ္လို႔
ၿမိဳ႕ခံတဦးျဖစ္တဲ့ ကိုမ်ိဳးေအာင္က RFA ကို ေျပာဆိုပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 36


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ႀကိဳတင္မဲေပးမႈစနစ္ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီ ကန္႔ကြက္


ေသာၾကာ, 29 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ရန္ကုန္တိုင္း အပါအ၀င္ အျခားနယ္ၿမိဳ႕ေတြမွာ နည္းလမ္းမက်တဲ့ ႀကိဳတင္ဆႏၵမဲ


ေကာက္ယူ စုေဆာင္းမႈေတြ ရွိေနတဲ့အတြက္ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီ ျမန္မာအဖြဲ႔က
ကန္႔ကြက္ေၾကာင္း စာကို ဒီကေန႔ ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ဆီ ေပးပို႔လိုက္ပါတယ္။ ဒါဟာ
လက္ရွိ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္ေနတဲ့ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး
ပါတီအတြက္ ေထာက္ခံတဲ့ ႀကိဳတင္မဲေတြရဖို႔ ရပ္ကြက္နဲ႔ ၿမိဳ႕နယ္အာဏာပိုင္ေတြက
ေထာက္ခံတဲ့ ႀကိဳတင္မဲေတြရဖို႔ နည္းလမ္းတက်မဟုတ္ဘဲ ဖိအားေပး
ေကာက္ခံေနတာေၾကာင့္ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္။ ဒီသတင္းအျပည္႔အစံုကိုေတာ့
မသင္းသီရိက တင္ျပထားပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပြဲရက္မွာ မဲရံုကို မသြားႏိုင္တဲ့ သူေတြကလြဲရင္ ႀကိဳတင္မဲေပးျခင္းကို


ခြင့္မျပဳဘူးလို႔ ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က ဥပေဒ ထုတ္ျပန္ထားတာပါ၊ ဒါေပမဲ့
ႀကံ့ခိုင္ဖြ႔ံၿဖိဳးေရးပါတီက ႀကိဳတင္မဲေတြ ရဖို႔အတြက္ လူထုကို လွည္စား ၿခိမ္းေျခာက္တာမ်ိဳး
အခြင့္အေရး ယူၿပီး ႀကိဳတင္မဲေကာက္ခံတာေတြ လုပ္ေနတာေၾကာင့္ “နည္းလမ္းမက်ေသာ
ႀကိဳတင္ဆႏၵမဲကို ကန္႔ကြက္ျခင္း” ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္နဲ႔ သူတို႔ရရွိတဲ့ အခ်က္အလက္
သက္ေသနဲ႔ပါ ပူးတြဲၿပီး ေပးပို႔ခဲ့ၾကတာပါ။ သူတို႔ရရွိတဲ့ အခ်က္ေတြထဲမွာဆိုရင္
ေရႊျပည္သာမွာ ႀကံ့ခိုင္ဖြ႔ံၿဖိဳးေရးပါတီနဲ႔ ၿမိဳ႕နယ္အာဏာပိုင္ေတြ ပူးေပါင္းၿပီး လမ္းေဖာက္ေပး၊
လမ္းေကာ္မတီေတြ ဖြဲ႔ၿပီး ေနာက္ဆံုးမွာ ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီအတြက္ လ်ိဳ႕၀ွက္
ႀကိဳတင္မဲေတြ ေကာက္ခံခဲ့တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြ ပါ၀င္သလို ေနာက္ဆံုး
ႀကိဳတင္မဲေတြလည္း ေပးၿပီေရာ လမ္းသူလမ္းသားေတြက ၀န္ေဆာင္မႈအတြက္ က်ပ္
၃,၀၀၀ စီ မေပးလို႔ဆိုၿပီး လမ္းကို ဆက္မခင္းဘဲ ဒီအတိုင္း ထားထားတယ္ဆိုတဲ့
အခ်က္ေတြ ပါ၀င္ပါတယ္။

ဒီလိုျပႆနာေတြက ဓမၼာရံုေတြ ေဆာက္ေပးမယ္၊ စာသင္ေက်ာင္းနဲ႔ တံတားေတြ


ေဖာက္ေပးမယ္လို႔ ေျပာၿပီး ႀကိဳတင္မဲစုေနတာေတြ ရွိေနတယ္လို႔လည္း ပါ၀င္ပါတယ္။
ဒဂံုတကၠသိုလ္က ၀န္ထမ္းေတြ၊ စက္ရံုအလုပ္ရံု ၀န္ထမ္းေတြအျပင္ တဖက္ႏိုင္ငံေတြမွာ
တရားမ၀င္ အလုပ္သြားလုပ္ေနၾကတဲ့ သူေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔လည္း ျမန္မာျပည္ထဲမွာ
က်န္ရစ္တဲ့ သူတိုရဲ႕ မိသားစု၀င္ေတြဆီကို ႀကိဳတင္မဲေတြ ေကာက္ေနတယ္ ဆိုတဲ့
အခ်က္အလက္ေတြ ပါ၀င္တယ္လို႔ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီ ျမန္မာအဖြဲ႔ ဥကၠဌ ဦးသုေ၀က
ေျပာပါတယ္။

“အဲဒါေတြက လူထုဆီကရတဲ့ အေထာက္အထားေတြကို စုၿပီးေတာ့မွ ဒါကို


ကန္႔ကြက္ရတာေပါ့ေနာ္။ သက္ဆိုင္ရာ အလုပ္ခံရတဲ့သူေတြက သတင္းေပးလို႔ က်ေနာ္တို႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 37


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ရတာေပါ့ေနာ္။ အလုပ္ရံု၊ စက္ရံုေတြ၊ ဌာနဆိုင္ရာေတြ အကုန္လံုးေပါ့ေနာ္၊
လမ္းေဖာက္တဲ့သူေတြ၊ ေက်ာင္းေဆာက္တဲ့သူေတြက သူတို႔က သူတို႔ကုိ ဒီလိုလာၿပီးေတာ့
ႀကိဳတင္မဲေပးဖို႔ လုပ္ပါတယ္ဆိုတဲ့အတြက္ ဒီကိစၥကို က်ေနာ္တို႔က တိုင္တာေပါ့ေနာ္။
နယ္ေတြကလည္း တခ်ိဳ႕ သတင္းရပါတယ္။ အခုဟာကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ရန္ကုန္မွာကို
ဒီအတိုင္း ျဖစ္ေနလို႔ က်ေနာ္တို႔က ကန္႔ကြက္ရတာ။”

ေရြးေကာ္ပြဲရက္ နီးလာတာနဲအမွ် လက္ရွိ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့


ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ပါတီဟာ ဥပေဒနဲ႔ မညီညြတ္တဲ့ နည္းလမ္းေပါင္းစုံနဲ႔ ႀကိဳတင္မဲရဖို႔
ဖိအားေပး ႀကိဳးစားလာတာ ေတြ႔ရသလို ေရြးေကာက္ပြဲ ရက္အတြင္း ျဖစ္လာႏိုင္တဲ့
မတရားသျဖင့္ လုပ္ရပ္ေတြကိုလည္း ေစာင့္ၾကည့္ ကန္႔ကြက္သြားမယ္လို႔ ဦးသုေ၀က
ေျပာပါတယ္။

“အခု ေရြးေကာက္ပြဲလုပ္တဲ့အခါမွာ အဲဒီလို ႀကိဳတင္မဲေတြနဲ႔ သူတုိ႔က အႏိုင္ရေအာင္


သူတို႔လုပ္ဖို႔ ရည္ရြယ္တာေပါ့ေနာ္။ က်ေနာ္တို႔ ၾကားသေလာက္သတင္းက သူတို႔
စည္းရံုးေရးမႉးေတြကို ႀကိဳတင္မဲ အေရအတြက္က ၂၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေလာက္ရိွေအာင္
ရေအာင္လုပ္ေပးရမယ္ ဆိုၿပီးေတာ့ သူတို႔ အဲဒါကို လုပ္ေနတာေပါ့ေနာ္။
တိုင္းရင္းသားနယ္ေတြမွာ တကယ့္တကယ္က်ေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အဲဒီလို မဲေတြ
အမ်ားႀကီးရသြားတယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒါ က်ေနာ္တို႔ အေထာက္အထားေတြျပၿပီးေတာ့
တရား၀င္ ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီးမွာလည္း ကန္႔ကြက္ရေတာ့မွာေပါ့။”
ဒီမုိကရက္ပါတီ ျမန္မာ ဥကၠဌ ဦးသုေ၀ ေျပာသြားတာပါ။ နယ္ၿမိဳ႕တခ်ိဳ႕မွာလည္း
ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီက ႀကိဳတင္မဲေတြကို ဖိအားေပး ေကာက္ခံေနတယ္ဆိုတဲ့
သတင္းတခ်ိဳ႕ ရရွိေပမဲ့ အမ်ားျပည္သူေတြ သိေအာင္လို႔ ျပည္တြင္းသတင္းေတြမွာ
ေဖာ္ျပခြင့္မရွိဘူးလို႔ ျပည္တြင္း သတင္းေထာက္ေတြက ေျပာပါတယ္။ အထူးသျဖင့္
နယ္ၿမိဳ႕ေတြအတြင္းက အေသးစား စီးပြားေရး လုပ္ငန္းငယ္ေတြမွာ ႀကိဳတင္မဲေတြ
ဖိအားေပး ေကာက္ခံေနတာ ေတြ႔ရတယ္လို႔ သတင္းေထာက္တစ္ဦးက ေျပာပါတယ္။

“ႀကိဳတင္မဲ ေပးတာကေတာ့ ပံုစံႏွစ္မ်ိဳး ရွိတယ္ေပါ့ေနာ္။ ႀကံ့ခိုင္ေရးနဲ႔ဖြ႔ံၿဖိဳးေရး


ပါတီကေနၿပီးေတာ့ ေငြထုတ္ေခ်းၿပီးေတာ့ သက္သက္ ႀကိဳတင္မဲ ေတာင္းတာေပါ့ေနာ္။
က်ေနာ္တို႔ လွည္းကူးမွာဆိုရင္ လူတစ္ဦးကို ၁၅ သိန္းေခ်းၿပီးေတာ့ သူတုိ႔
ႀကိဳတင္မဲယူပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေျမာက္ဥကၠလာေစ်းမွာ ဆိုရင္ ေစ်းသည္တစ္ဦးကို ၆
ေသာင္း ေခ်းၿပီးေတာ့ သူတုိ႔ကို ႀကိဳတင္မဲထည့္ဖို႔ လုပ္ပါတယ္။ ေနာက္တစ္ခုက
ဖိအားေပးတဲ့ဟာက်ေတာ့ ဥပမာ ၿမိဳ႕ထဲမွာဖြင့္ထားတဲ့ အႏွိပ္ခန္းတို႔၊ စားေသာက္ဆုိင္တို႔၊
လက္ဖက္ရည္ဆိုင္တို႔၊ ကား၀က္ေရွာ့တို႔၊ အဲဒီက ပိုင္ရွင္ေတြကလည္း
သူတုိ႔ဆီမွာလုပ္တဲ့သူေတြကို ႀကိဳတင္မဲေပးဖို႔ ဖိအားေပးၿပီးေတာ့ ေပးခိုင္းပါတယ္။
ေနာက္တစ္ခုက အစိုးရ၀န္ထမ္းေတြရဲ႕ မိသားစုေတြကို ႀကိဳတင္မဲကို မေန႔က ၂၈
ရက္ေန႔ကစၿပီးေတာ့ ႀကိဳတင္ယူေနပါၿပီ။”
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 38
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပည္တြင္းသတင္းေထာက္တစ္ဦး ေျပာသြားတာပါ။ ကခ်င္ျပည္နယ္ မိုးညႇင္းၿမိဳ႕ကေန
၀င္ေရာက္ ယွဥ္ၿပိဳင္မယ့္ ႀကံ့ခိုင္နဲ႔ ဖြ႔ံၿဖိဳးေရးပါတီရဲ႕ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းဟာ
ေဆြမ်ိဴးနဲ႔ နီးစပ္သူေတြကို အတင္းဖိအားေပးၿပီး ႀကိဳတင္မဲ ေကာက္ေနတယ္ ဆုိတဲ့
သတင္းကိုလည္း သိရတယ္လို႔ သူက ဆက္ေျပာျပခဲ့သလို ပညာေရး ၀န္ႀကီးဌာနအျပင္
အျခားအစိုးရ ၀န္ထမ္းတခိ်ဳ႕မွာလည္း ၀န္ထမ္းမိသားစု၀င္ စာရင္းထဲမွာ မဲစာရင္း
အမွတ္စဥ္နဲ႔ မဲေပးႏိုင္မယ့္သူ စာရင္းေတြကို ေလွ်ာက္လႊာပံုစံေတြနဲ႔အတူ သက္ဆုိင္ရာ
အထက္ လူႀကီးေတြဆီ ေပးပို႔ေနရတယ္္လို႔ သူက ေျပာပါတယ္။

ေဒၚစုအမႈ ႏိုင္ငံေတာ္ တရားသူႀကီးခ်ဳပ္ ၾကားနာ


ေသာၾကာ, 29 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ျမန္မာ့ဒီမုိကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္


ခ်ထားတဲ့အမႈအတြက္ အထူးအယူခံလႊာကို ေနျပည္ေတာ္က တရားရံုးခ်ဳပ္မွာ ဒီကေန႔
ၾကားနာခဲ့ႀကပါတယ္။ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ ကန္႔သတ္ထားမႈကို ေဖာက္ဖ်က္တယ္ဆိုတဲ
စြပ္စြဲခ်က္ေတြဟာ မွားယြင္းေနတယ္ ဆိုတာကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္ရဲ႕ အက်ိဴးေဆာင္
ေရွ႕ေနေတြက တရားရံုးခ်ဳပ္မွာ ေလွ်ာက္လဲခ်က္ ေပးခဲ့ၾကသလို ဒီေလွ်ာက္လဲခ်က္
ေပးတာေတြကို တရားသူႀကီးခ်ဳပ္ ကိုယ္တိုင္ ၾကားနာခဲ့ပါတယ္။ ဒီၾကားနာပြဲအေျခအေန
သိရေအာင္ ေနျပည္ေတာ္မွာ ေရာက္ေနတဲ့ ေရွ႕ေနႀကီး ဦးဉာဏ္၀င္းကို မသင္းသီရိက
ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားပါတယ္။

ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ ဥပေဒေတြကို ခ်ိဳးေဖာက္တယ္ဆိုၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို


ျပစ္ဒဏ္ခ်ထားတဲ့အမႈအတြက္ အထူးအယူခံလႊာကို ဒီကေန႔ ေနျပည္ေတာ္က
တရားရံူးခ်ဳပ္မွာ ၃ နာရီ နီးပါးေလာက္ ၾကားနာခဲ့ပါတယ္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
အပါအ၀င္ ေနအိမ္မွာ အတူရွိေနၾကတဲ့ ေဒၚခင္ခင္၀င္းနဲ႔ မ၀င္းမမတို႔ အမႈအတြက္လည္း
တပါတည္း ၾကားနာခဲ့တယ္လို႔ ေနျပည္ေတာ္ကို ေရာက္ေနတဲ့ ေရွ႕ေနႀကီး ဦးဉာဏ္၀င္းက
ေျပာပါတယ္။

“ဒီေန႔ ၁၀ နာရီ စပါတယ္။ ထုိင္တဲ့တရားသူႀကီးကေတာ့ ဦးေအာင္တိုးရယ္၊ ဒုတိယ


တရားသူႀကီးခ်ဳပ္ ဦးထြန္းထြန္းဦး ရယ္၊ တရားသူႀကီး ဦးေက်ာ္၀င္း ရယ္ ၃ ေယာက္
ထိုင္ပါတယ္။ တဖက္က ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ ရံုးက ညႊန္ၾကားေရးမႉးတစ္ေယာက္ ေလွ်ာက္လဲခ်က္
ေပးပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ၁၂ နာရီခြဲ ၁ နာရီေလာက္ ၿပီးပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ အေျဖကေတာ့
ေနျပည္ေတာ္မွာပဲ ေၾကညာမွာ။ ရက္ေတြဘာေတြေတာ့ မသိရေသးပါဘူး။”

ေနအိမ္ကို ေရကူး၀င္ေရာက္လာတဲ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသား ဂၽြန္ယက္ေတာကို


ခဏတာနားခိုခြင့္ေပးတာဟာ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ ကန္႔သတ္ထားတဲ့ ဥပေဒကို

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 39


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ခ်ိဳးေဖာက္တယ္ဆိုတဲ့ စြပ္စြဲခ်က္နဲ႔ အမႈကို စတင္စစ္ေဆးခဲ့တာ ျဖစ္ၿပီး အျပစ္္ရွိတယ္ဆိုကာ
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို မႏွစ္ ၾသဂုတ္လတုန္းက ေထာင္ဒဏ္၃ ႏွစ္ ခ်မွတ္ခဲ့တာ
ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ေတာ့မွ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉး ႀကီးသန္းေရႊရဲ႕ အမိန္႔နဲ႔ ဆိုင္းငံ့ျပစ္ဒဏ္ ၁ ႏွစ္ခြဲ
ေလ်ာ့ခ်ခဲ့တာပါ။ တကယ္ေတာ့ အမႈကို စတင္စြဲခဲ့တာေတြဟာ ဥပေဒေၾကာင္းနဲ႔
လႊဲေနတယ္ဆိုတာကို ဒီကေန႔ ရံုးေတာ္မွာ အဓိက တင္ျပခဲ့တယ္လို႔ ဦးဉာဏ္၀င္းက
ေျပာပါတယ္။

“အဓိက ကေတာ့ တားဆီးမိန္႔ေတြ၊ ကန္႔သတ္မိန္႔ေတြဟာ တရားမ၀င္တဲ့အတြက္


ဒီဟာေတြကို ေဖာက္ဖ်က္တယ္ ဆိုၿပီး စြပ္စြဲတာဟာ မွားေနတယ္ေပါ့။ အဓိက အဲဒါပဲ။
လာေရာက္ နားေထာင္တာကေတာ့ ရံုးခန္းအျပည့္ေတာ့ ရွိပါတယ္။ သြားရလာရတာ
အခက္အခဲပဲ ရွိပါတယ္။ တရားရံုးမွာ အခက္အခဲ မရွိပါ။”

ေနျပည္ေတာ္ကို အမႈကိစၥအတြက္ ေရာက္ေနတဲ့ ေရွ႕ေနႀကီး ဦးဉာဏ္၀င္းကို


ဆက္သြယ္ေမးျမန္းခဲ့တာပါ။

လာမယ့္ ရက္သတၱပတ္အတြင္းမွာ ဒီအမႈကို စီရင္ခ်က္ ခ်လာတယ္ႏိုင္တယ္လို႔


ေရွ႕ေနေတြက ခန္႔မွန္းပါတယ္။ ဒီေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ ျပစ္ဒဏ္ခ်ထားတဲ့အမူကို အင္းစိန္က
မူလတရားရံုးနဲ႔ ရန္ကုန္တိုင္း တရားရံုးတို႔မွာ အယူခံ၀င္ခဲ့ဖူးေပမဲ့ ဒီအယူခံလႊာကို ၂
ႀကိမ္စလံုး တရားရံုးေတြက ပယ္ခ်ထားၿပီး အခုမွ ေနျပည္ေတာ္ တရားရံုးခ်ဳပ္က
လက္ခံၾကားနာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို စတင္ဖမ္းဆီးခဲ့ခ်ိန္နဲ႔
အင္းစိန္ေထာင္တြင္း ခ်ဳပ္ရက္ေတြကိုပါ တြက္ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ လာမယ့္ ႏို၀င္ဘာ ၁၃
ရက္ေန႔ဟာ ေနအိမ္ အက်ယ္ခ်ဳပ္ သတ္မွတ္ထားတဲ့ သက္တမ္း ျပည့္ျပီမို႔
လႊတ္ေပးဖို႔ကုိလည္း နိုင္ငံတကာက ေတာင္းဆိုေနပါတယ္။ ဒါန႔ဲပတ္သက္လို႔
ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ၊ ဟႏိြဳင္းၿမိဳ႕မွာ က်င္းပေနတဲ့ အေရွ႕ေတာင္အာရွ ႏုိင္ငံမ်ားအဖြဲ႔ အာဆီယံ
ထိပ္သီး အစည္းအေ၀း မတိုင္ခင္ျပဳလုပ္တဲ့ ညစာစားပြဲ တခုအတြင္းမွာ
ျမန္မာႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဦးဉာဏ္၀င္းက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေရြးေကာက္ပြဲေတြ
ၿပီးရင္ လႊတ္ေပးမယ္လို႔ အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 40


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေရြးေကာက္ပဲြအၿပီး အစိုးရမူ၀ါဒ ေျပာင္းလဲဖြယ္မျမင္


ေသာၾကာ, 29 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ဟာ၀ိုင္ျပည္နယ္၊ ဟိုႏိုလူလူကၽြန္းတြင္ အာရွပစိဖိတ္ဆိုင္ရာ မူ၀ါဒ မိန္႔ခြန္း ေျပာၾကားအၿပီး


အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကလင္တန္ကို ေတြ႔ရပံု (ေအာက္တိုဘာ ၂၈၊ ၂၀၁၀)

လက္ရိွ ျမန္မာႏိုင္ငံ အေျခအေနမွာ ေရြးေကာက္ပဲြဟာ အျပစ္အနာအဆာ အလြန္မ်ားၿပီး


ဒီမိုကေရစီေရး ဆိုတဲ့ေနရာမွာ ေရြးေကာက္ပဲြတစ္ခု လုပ္တာထက္ ပိုတယ္လို႔
အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးက မေန႔က အာရွပစိဖိတ္ဆိုင္ရာ မူ၀ါဒ မိန္႔ခြန္းမွာ
ေျပာသြားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ လာမယ့္အစိုးရသစ္ဟာ လက္ရိွ ရိွေနတဲ့
မူ၀ါဒအေျခအေနကေန အေျပာင္းအလဲ လုပ္ဖို႔ လိုမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။
ျမန္မာ့အတိုက္အခံေတြ ကေတာ့ ေရြးေကာက္ပဲြအလြန္ အစိုးရတစ္ရပ္ကေန
အေျပာင္းအလဲ ႀကီးႀကီးမားမား ရိွလာလိမ့္မယ္လို႔ မယူဆဘူးလို႔ တု႔ံျပန္ပါတယ္။
အေၾကာင္းစံုကို မေမၿငိမ္းက တင္ျပထားပါတယ္။

အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကလင္တန္ရဲ႕ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဒီမိုကေရစီေရးအေပၚ အခုလို


မွတ္ခ်က္စကားအေပၚ ေရြးေကာက္ပဲြကို လက္မခံတဲ့ အတိုက္အခံ ဒီမိုကေရစီ
လႈပ္ရွားသူေတြကေတာ့ ႀကိဳဆိုခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔
ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ လက္ေတြ႔ထိေရာက္တဲ့ ကိုင္တြယ္မႈမ်ိဳး လိုမယ္လို႔
ျမင္ၾကပါတယ္။ ဒါေပမဲ့လည္း ၂၀၀၈ ဖဲြ႔စည္းပံုအရဆိုရင္ ေရြးေကာက္ပဲြ အလြန္
လႊတ္ေတာ္ေတြဟာ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ရဲ႕ အာဏာစက္ ေအာက္မွာပဲ
တည္ေနလိမ့္မယ္လို႔ အရင္ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္ေဟာင္းလည္းျဖစ္၊ အဲန္အယ္လ္ဒီ ပါတီ
ဒုဥကၠဌလည္း ျဖစ္တဲ့ သူရဦးတင္ဦးက ေျပာပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 41


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“ေရြးေကာက္ပြဲထက္ ဒီမိုကေရစီက အေရးႀကီးတယ္ဆိုတာ အဲဒါေတြကေတာ့
အင္တန္ေကာင္းတဲ့စကားေတြပါ။ က်ေနာ္တို႔က ဒါေတြကေတာ့
ဒီမိုကေရစီအင္အားစုေတြအတြက္ အမ်ားႀကီး အေထာက္အပံ့ေကာင္း ျဖစ္တဲ့သေဘာပဲဗ်။
အဲဒီေျပာတဲ့အတိုင္း ျဖစ္လာဖို႔ေတာ့ ႀကိဳးစားဖို႔လိုတာေပါ့ေလ။ ဒီအတိုင္း
သြားေနလို႔ကေတာ့ျဖင့္ ဒီမိုကေရစီ လမ္းေၾကာင္းေပၚေရာက္မွာ မဟုတ္ဘူး။ အခုထက္ထိ
ပိုၿပီး လမ္းခြဲၿပီးေတာ့ လုပ္ရမယ္ဆိုတာက အခုလုပ္ေနတာက ဒီမိုကေရစီလမ္းမွ မဟုတ္ဘဲ။
ဒီမိုကေရစီက်တဲ့ လမ္းစဥ္ကို လမ္းခြဲၿပီး လုပ္ပါေျပာတဲ့သေဘာပဲ။ သူတို႔ ဖြဲ႔စည္းပံု
အေျခခံဥပေဒက ဒီမိုကေရစီနဲ႔ပတ္သက္တာ တခ်က္မွ မပါဘဲနဲ႔။ အမွန္ကေတာ့
ဗိုလ္ခ်ပ္ႀကီးက လႊတ္ေတာ္ကို လႊမ္းမိုးဖို႔ လုပ္တဲ့ဟာႀကီးပဲ။ စစ္တပ္ေခါင္းေဆာင္
မျဖစ္တဲ့ပုဂၢိဳလ္ အားလံုးဆိုတာက သူတုိ႔အလံုးစံု လုပ္ႏိုင္တယ္ဆိုတာေတြက
ျပဌာန္းထားတဲ့ဟာေတြကေတာ့ လႊတ္ေတာ္ကို လႊမ္းမိုးတာ။ ၿပီးေတာ့ လႊတ္ေတာ္က
သေဘာမက်လုိ႔ အဲဒီဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးကို ေျပာရင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးက လႊတ္ေတာ္ကေျပာတဲ့ကိစၥ
အ၀၀ဟာ ဘယ္အေထာက္အထားနဲ႔ ေျပာတာလဲ။ ဘယ္အေျခခံ ေျပာတလဲ။
အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္တာ အားလံုးကို အေထာက္အထား ခိုင္မာေအာင္လုပ္ဖို႔ဆိုတာက
လႊတ္ေတာ္မွာရွိတယ္ဆိုၿပီးေတာ့ သူက အမိန္႔ေပးတဲ့သေဘာပါတယ္။ အခု ဖြဲ႔စည္းပုံက။
အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္တာက ဘယ္နည္းနဲ႔မွ ဒီမိုကေရစီ မေရာက္ဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္မိုလို႔
ဒီလိုသြားတဲ့ပံုစံနဲ႔ကေတာ့ မျဖစ္ဘူး။”

ေနာက္တက္လာမယ့္ အစိုးရတရပ္အေနနဲ႔ လက္ရိွမူ၀ါဒ အေျခခံကေန အေျပာင္းအလဲ


ျဖစ္လာမယ့္ပံု မရိွဘူးဆိုတာကို ေရြးေကာက္ပဲြ ၀င္မယ့္ ဒီမိုကေရစီအုပ္စုေတြ ဖက္ကလည္း
ယူဆပါတယ္။ ဒါေပမဲ့လို႔ အေမရိကန္လိုႏိုင္ငံမ်ိဳးက ဒီမိုကေရစီ စံႏႈန္းထားအတိုင္းေတာ့
ျမန္မာႏိုင္ငံကို ထည့္တြက္ စဥ္းစားလို႕မရဘူးလို႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီ အင္အားစု ဥကၠဌ
ေဒါက္တာ သန္းၿငိမ္းက ေျပာပါတယ္။

“စံႏႈန္းကိုေျပာတဲ့ေနရာမွာ အေမရိကန္အေနနဲ႔ သူတို႔ရဲ႕ ဒီမိုကေရစီျပည့္၀ေနတဲ့ ႏုိင္ငံတခုနဲ႔


သူတို႔ႀကံဳေတြ႔ေနရတဲ့ အေျခအေနနဲ႔ စံႏႈန္းနဲ႔က က်ေနာ္တို႔ ႏိုင္ငံရဲ႕ လက္ရွိအေျခအေန
စံႏႈန္းနဲ႔ေတာ့ ကြာလိမ့္မယ္ဗ်။ အဲဒါကေတာ့ ဒီလို တည့္တိုး က်ေနာ္တို႔ ႏိႈင္းယွဥ္လို႔ေတာ့
သိပ္ၿပီးေတာ့ မလြယ္ဘူးလို႔ က်ေနာ္တို႔ ထင္တယ္။ က်ေနာ္တို႔က
ဘယ္လိုအေျခအေနကေန ကုတ္ကပ္တက္ၿပီးေတာ့ ဘယ္လို အေျခအေန ျဖစ္ေအာင္
က်ေနာ္တို႔ ႀကိဳးစားေနရတယ္ဆိုတာ က်ေနာ္တို႔ပဲ သိတယ္ဗ်။”

လက္ရိွ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ႕ ျမန္မာႏုိင္ငံေရးရာ မူ၀ါဒမွာေတာ့ ျမန္မာအစိုးရကို


အေရးယူ အျပစ္ေပးတာနဲ႔တၿပိဳင္တည္း အစိုးရနဲ႔ ထိစပ္ဆက္ဆံသြားဖို႔ ဆိုတာလည္း
ပါရိွပါတယ္။ ဒီႏွစ္ရပ္စလံုးဟာ လုပ္သင့္တဲ့ ခ်ည္းကပ္မႈမ်ိဳး ျဖစ္ေပမဲ့ ထိစပ္ဆက္ဆံေရးမွာ
တိုးတက္မႈစံကို သတ္မွတ္ ေစာင့္ၾကည့္ဖို႔ လိုတယ္လို႔ ဦးတင္ဦးက ယူဆပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 42


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“အမွန္က ဆက္ဆံစရာရွိတာ ဆက္ဆံ၊ လုပ္စရာရွိတာလုပ္ပါ။ ေျပာစရာရွိတာေျပာပါ။
ဒါကရတယ္။ သို႔ေသာ္ တစ္ခုရွိတယ္။ သူတို႔ေျပာတဲ့ ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းအရာ အ၀၀က
ဘယ္ေလာက္ တိုးတက္လာသလဲ။ အဲဒီ တိုးတက္လာတဲ့အေပၚမွာပဲ ေဆာင္ရြက္သြားဖို႔
လိုမယ္လို႔ က်ေနာ္တို႔က ေဆြးေႏြးခဲ့တာ ရွိပါတယ္။”

အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဟာ အခု အာရွခရီးစဥ္ ထြက္ေနပါၿပီ။ အေမရိကန္အေနနဲ႔


အာရွေဒသအတြင္းက မိတ္ဖက္ႏိုင္ငံေတြ ျမန္မာအိမ္နီးခ်င္းႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ေတြ႔ဆံုစဥ္မွာ
ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရး ကိစၥကို ထည့္သြင္းေဆြးေႏြးေျပာဆိုဖို႔ ရိွတယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။

အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရး ေျခလွမ္းစဖို႔
အာဆီယံနဲ႔ကုလ တိုက္တြန္း
ေသာၾကာ, 29 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြ လႊတ္ေပးျခင္းအားျဖင့္ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးကို


ေျခလွမ္းစဖို႔ ကုလသမဂၢနဲ႔ အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြက ျမန္မာစစ္အစိုးရကို
တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။ ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏိြဳင္းၿမိဳ႕ေတာ္မွာ က်င္းပေနတဲ့ အာဆီယံ
အစည္းအေ၀းအတြင္း ဒီေန႔မွာေတာ့ အာဆီယံေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ ကုလသမဂၢ
အတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္တို႔ ေတြ႔ဆံုၿပီး ေဒသတြင္းကိစၥေတြအျပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံအေရးကိစၥကိုလည္း
ေဆြးေႏြးသြားတာပါ။ စံုစမ္းထားတဲ့ ကိုသားညြန္႕ဦးက
တင္ျပထားပါတယ္။ေဒသအတြင္းေရာက္ေနတဲ့ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ဟာ
အာဆီယံ အစည္းအေ၀းကိုလည္း တတ္ေရာက္ၿပီး အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔
တခ်ိန္တည္းမွာ တစုတစည္းတည္း ေတြ႔ဆံုခဲ့ပါတယ္။ ျမန္မာအပါအ၀င္
အာဆီယံေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ သူ ေဆြးေႏြးရာမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း
ႏိုင္ငံေရးအေျခအေနေတြအေပၚ သူ႔ရဲ႕ စိုးရိမ္မႈေတြကို ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္
ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရး လုပ္ဖို႔ ျမန္မာအစိုးရအတြက္
အခ်ိန္မေႏွာင္းေသးဘူးဆိုတာ သူေရာ အာဆီယံ ေခါင္းေဆာင္ေတြၾကားမွာ
တသေဘာတည္း ရိွေနတယ္လို႔ မစၥတာဘန္ကီမြန္းက ေျပာပါတယ္။“ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္းမွာ
အမ်ားက ယံုၾကည္လက္ခံႏိုင္တဲ့ ဒီမိုကေရစီ အသြင္ကူးေျပာင္းမႈနဲ႔ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္
သင့္ျမတ္ေရး လိုအပ္ေနတယ္ ဆိုတာကို အာဆီယံနဲ႔ ကုလသမဂၢက
သေဘာတူခဲ့ၾကပါတယ္။ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားအားလံုးကို လႊတ္ေပးျခင္းအားျဖင့္
အမ်ိဳးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးလမ္းစ ရွာေဖြဖို႔ ျမန္မာအစိုးရအေနနဲ႔
ေနာက္မက်ေသးပါဘူး။”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 43


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္နဲ႔ အာဆီယံေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ လာမယ့္ ျမန္မာေရြးေကာက္ပဲြကို
အားလံုး လက္ခံယံုၾကည္ႏိုင္တဲ့ အေျခအေန ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ဖို႔ ျမန္မာအစိုးရကို
တြန္းအားေပးေနသလိုပဲ တခ်ိန္တည္းမွာပဲ ေရြးေကာက္ပဲြအလြန္ အေျခအေနကိုလည္း
ထည့္တြက္ ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကပံု ရပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပဲြေနာက္ပိုင္း အေျပာင္းအလဲေတြ
လုပ္ႏိုင္တဲ့ အခြင့္အလမ္းကို ဆုပ္ကိုင္မိဖို႔ လိုတယ္လို႔ မစၥတာဘန္က
ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြကို သတိေပးပါတယ္။“ေရြးေကာက္ပဲြေနာက္ပိုင္း အေျခအေနက
အထူးသျဖင့္ အင္မတန္ အေရးႀကီးပါတယ္။ တာ၀န္ရိွသူေတြအေနနဲ႔ အေျပာင္းအလဲတရပ္
လုပ္သြားမယ္ဆိုတာ ျမင္သာေအာင္ျပဖို႔ အခြင့္အလမ္းတရပ္ ရိွပါတယ္။”

မေန႔က အာဆီယံ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္ေတြ ေဆြးေႏြးအၿပီး အာဆီယံအလွည့္က် ဥကၠဌရဲ႕


ထုတ္ျပန္ခ်က္ထဲမွာေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ လုပ္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို လြတ္လပ္မွ်တမႈရိွဖို႔၊
အစုအဖဲြ႔ အားလံုးပါ၀င္ႏုိင္ဖို႔၊ အာဆီယံအေနနဲ႔ ျမန္မာအစိုးရကို တိုက္တြန္းေၾကာင္း
ေဖာ္ျပသလို ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း အမ်ိဳးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရး အေရးပါမႈကို အေလးေပး
ေထာက္ျပခဲ့ၾကပါတယ္။

ဒီကေန႔လုပ္တဲ့ ျမန္မာအပါအ၀င္ မဲေခါင္ေဒသ ႏိုင္ငံ ၅ ႏုိင္ငံနဲ႔ ဂ်ပန္တို႔ ပူးတဲြလုပ္တဲ့


အစည္းအေ၀း ထုတ္ျပန္ခ်က္ထဲမွာလည္း ျမန္မာႏိုင္ငံက ေရြးေကာက္ပဲြ အေရးပါမႈကို
အသိအမွတ္ျပဳၿပီး ဒီေရြးေကာက္ပဲြကို လြတ္လပ္မွ်တမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္တဲ့အေၾကာင္း
ေဖာ္ျပပါတယ္။ အာဆီယံထိပ္သီး ပံုမွန္အစည္းအေ၀းႀကီးမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံ အေရးကိစၥကို
မေဆြးေႏြးခဲ့ေပမဲ့လို႔ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ညစာ စားပဲြအတြင္းမွာေတာ့ ျမန္မာအေရးကိစၥနဲ႔
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ကိစၥကို အာဆီယံ အိမ္နီးခ်င္းတိုင္းျပည္ေတြက ျမန္မာအစိုးရကို
အေတာ္ေလး ေမးခြန္းထုတ္ခဲ့ၾကတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

ဒီကေန႔ အဓိကလုပ္တဲ့ အာဆီယံနဲ႔ အေရွ႕အာရွႏုိင္ငံမ်ား ထိပ္သီး အစည္းအေ၀း


အတြင္းမွာေတာ့ ျမန္မာကိစၥကို သီးျခားေဆြးေႏြးမႈ မရိွခဲ့ပါဘူး။ တကယ္ေတာ့ အာဆီယံ
ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ အျခား ကမၻာေခါင္းေဆာင္ေတြက ျမန္မာႏိုင္ငံ ေရြးေကာက္ပဲြကို
တရားမွ်တမႈရိွေအာင္ လုပ္ဖို႔ တြန္းအားေပးေနၾကေပမဲ့ ျမန္မာအစိုးရကေတာ့ အခုလက္ရိွ
ေရြးေကာက္ပဲြ ဥပေဒအတိုင္း၊ ရိွၿပီးသား အခင္းအက်င္းအတိုင္းပဲ ေရြးေကာက္ပဲြကို
ဆက္သြားဖို႔ ျပင္ဆင္ေနပါတယ္။မေန႔ကေတာ့ အာဆီယံႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးေတြဟာ
ျမန္မာႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လႊတ္မလႊတ္ကိစၥနဲ႔ ေလ့လာသူေတြ
ေစလႊတ္ခြင့္ရမရ ကိစၥကို ထပ္ၿပီး တီးေခါက္ခဲ့ၾကတယ္။ ဒါေပမဲ့ လက္ရိွ
ႏိုင္ငံတြင္းရိွေနၿပီးသား သံတမန္ေတြနဲ႔ အဖဲြ႔အစည္းေတြကို ေရြးေကာက္ပဲြကို ေလ့လာႏိုင္ဖို႔
ျပင္ဆင္ေပးမယ္ဆိုတဲ့ တုံ႔ျပန္ခ်က္မ်ိဳးပဲ ရခဲ့တယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 44


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေရြးေကာက္ပြဲ အခင္းအက်င္း
ေကာင္းေအာင္လုပ္ဖို႔ အခ်ိန္မေႏွာင္းေသး
ေသာၾကာ, 29 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ျမန္မာႏိုင္ငံ ေရြးေကာက္ပြဲအေပၚ အမ်ားလက္ခံလာႏိုင္ေစဖို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ


ျပန္လႊတ္ေပးၿပီး သက္ေသျပဖို႔ အခ်ိန္ ရွိေသးတယ္လို႔ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္
ဘန္ကီမြန္း (Ban Ki Moon) ကေျပာခဲ့ခ်ိန္မွာပဲ လက္ရွိ ေရြးေကာက္ပြဲ ျပင္ဆင္မႈေတြဟာ
ႏိုင္ငံတကာစံႏႈန္းနဲ႔ မညီဘူးလို႔ လူ႔အခြင့္အေရး ေကာ္မရွင္နာမင္းႀကီးက
ေျပာလိုက္ပါတယ္။ စစ္အစိုးရဖက္ကေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲၿပီးရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို
ျပန္လႊတ္ေပးမယ္ဆိုတာမ်ဳိး အရိပ္အျမြက္ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ဒီေတာ့ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး
အေျပာင္းအလဲအတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြကို
စစ္အစိုးရက ေရြးေကာက္ပြဲမတိုင္ခင္ ျပန္လႊတ္ေပးဖို႔ တကယ္ပဲ အခ်ိန္မေႏွာင္း
ေသးဘူးလား ဆိုတာကို ဗြီအိုေအ သတင္းေထာက္ Kate Woodsome က
ဘယ္လိုသံုးသပ္ပါသလဲ။ မစုျမတ္မြန္က တင္ျပထားပါတယ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အမ်ား လက္ခံနိုင္ၿပီး ဒီမိုကေရစီနည္းလမ္းက် အေျပာင္းအလဲေတြ


ျဖစ္ေအာင္လုပ္ဖို႔ ျမန္မာအစိုးရအတြက္ အခ်ိန္ ရွိပါေသးတယ္လို႔ ကုလသမဂၢ
အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္း က ဗီယက္နန္ႏိုင္ငံ၊ ဟႏိြဳင္းၿမိဳ႕မွာ ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ အာဆီယံနဲ႔
ကုလသမဂၢ ထိပ္သီးစည္းေဝးပြဲအၿပီးမွာ သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။

“ျမန္မာစစ္အာဏာပိုင္ေတြက ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြ အားလံုးကို ျပန္လႊတ္ေပးၿပီး


အမ်ဳိးသားျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရး လမ္းပြင့္သြားေအာင္ လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။
ေရြးေကာက္ပြဲၿပီးသြားတဲ့ အခ်ိန္မ်ဳိးက်ရင္ ပိုၿပီးေတာင္ အေရးႀကီးပါလိမ့္မယ္။ တကယ့္
အေျပာင္းအလဲေတြျဖစ္ဖို႔ သူတို႔ဖက္က လမ္းဖြင့္ထားပါတယ္ ဆိုတာမ်ဳိးကို
စစ္အစိုးရဖက္က ျပႏိုင္ဖို႔ အခြင့္အလမ္းတခုပါ။”

ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး မဟာမင္းႀကီး နာဗီ ပီေလး (Navi Pillay) ကလည္း


လြတ္လပ္ခြင့္ေတြကို ကန္႔သတ္ ပိတ္ပင္ထားတဲ့ ဥပေဒေတြေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ
ဖမ္းဆီးေထာင္ခ်ခံထားရသူ ၂,၀၀၀ ေက်ာ္ကို အျမန္ဆံုး ခၽြင္းခ်က္မရွိ ျပန္လႊတ္ေပးဖို႔
ေသာၾကာေန႔က ေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ၿပီး စစ္အစိုးရကို ေတာင္းဆိုခဲ့ပါတယ္။
“ျမန္မာႏိုင္ငံက ျပည္သူေတြဟာ ပိုမုိေကာင္းမြန္တဲ့ အနာဂတ္ကို
လိုလားေနၾကတယ္ဆိုတာ ရွင္းပါတယ္။ အနာဂတ္ကို သြားတဲ့ေနရာမွာ
အသြင္ကူးေျပာင္းေရး လုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခုအေနနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ အဆင့္အတန္းမွီ စစ္မွန္တဲ့
ေရြးေကာက္ပြဲျဖစ္သင့္တယ္။” -လုိ႔ မစၥ ပီေလး က ေျပာပါတယ္။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 45
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အမ်ားေမွ်ာ္လင့္သလို မလုပ္ရင္ ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ အားထုတ္မႈေတြကို အမ်ားက
ေလွ်ာ့တြက္ၾကလိမ့္မယ္ဆိုတာကိုလည္း ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္က
ေသာၾကာေန႔ကလုပ္ခဲတ့ဲ အာဆီယံနဲ႔ ကုလသမဂၢ ထိပ္သီးစည္းေဝးပြဲမွာ
ေျပာခဲ့ပါေသးတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ေရြးေကာက္ပြဲ ၿပီးသြားရင္ေတာ့
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ျပန္လႊတ္ေပးပါလိမ့္မယ္ ဆိုတာမ်ဳိးကို အာဆီယံ
ထိပ္သီးညီလာခံတက္လာတဲ့ ျမန္မာ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဦးဉာဏ္ဝင္းက အလြတ္သေဘာ
ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ဒီလိုေျပာတာဟာ စစ္အစိုးရက အာရံုေျပာင္းတာျဖစ္တယ္လို႔ အေမရိကန္
ႏိုင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူ PJ Crowley က ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ေဝဖန္ပါတယ္။

“မွ်တ လြတ္လပ္မယ့္ပံုမရွိ၊ အမ်ားလက္ခံႏိုင္မွာမဟုတ္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲၿပီးသြားရင္


ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လႊတ္ေကာင္း လႊတ္ေပးမယ္ဆိုတာမ်ဳိး ေျပာတာဟာ
ျမန္မာအစိုးရက အေျခအေနကို ပါးပါးနပ္နပ္ ကိုင္တြယ္ အသံုးခ်လိုက္တာပဲျဖစ္ပါတယ္။”

ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ စည္းကမ္း ဥပေဒေတြကို ခ်ဳိးေဖာက္တယ္ဆိုတဲ့ အမႈနဲ႔


ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ ျပစ္ဒဏ္က်ခံေနရတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အမႈအတြက္
အယူခံၾကားနာခ်က္ကို ေနျပည္ေတာ္က တရားရံုးခ်ဳပ္မွာ ေသာၾကာေန႔ကပဲ
ၾကားနာခဲ့ပါတယ္။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ဘယ္ေတာ့ခ်မယ္ ဆိုတာကိုေတာ့ ေလာေလာဆယ္
မသိရေသးပါဘူး။ လက္ရွိျပစ္ဒဏ္အတိုင္းဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ကေန ႏို၀င္ဘာလ ၁၃ ရက္ေန႔မွာ လြတ္ရမွာျဖစ္ပါတယ္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္လာရင္ေတာင္ သူကိုင္စြဲထားတဲ့ မူေၾကာင့္
ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး အေျပာင္းအလဲျဖစ္ေအာင္ လုပ္တဲ့ေနရာမွာ ကန္႔သတ္ခ်က္ေတြ
ရွိလိမ့္မယ္လို႔ ျမန္မာ့အေရးကို ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေလ့လာေနတဲ့ သတင္းေထာက္ လယ္ရီ
ေဂ်ဂင္ (Larry Jagan) က ျမင္ပါတယ္။

“ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ ျပႆနာက သူမွန္တယ္လို႔ ယုံၾကည္ရင္ သူ႔ မူအတိုင္း


အေပးအယူလုပ္စရာ မလုိဘူး၊ တေန႔မွာေတာ့ အႏိုင္ရမွာပဲ၊ အေပးအယူမလုပ္ရင္
အျမန္ဆံုးအႏိုင္ရမယ္လို႔ လက္ခံထားတာပါ။ သူ႔အေနနဲ႔ အေပးအယူ အေလွ်ာ့အတင္း
လုပ္ဖို႔ လိုလိမ့္မယ္လို႔ က်ေနာ္ကေတာ့ ထင္ပါတယ္။”

ဒါေပမဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ ႏိုင္ငံေရးအရ ၾသဇာလႊမ္းမိုးမႈ ရွိေနမွာျဖစ္တယ္လို႔


ျမန္မာ့အေရးသံုးသပ္သူ ကိုဇာနည္က ေျပာပါတယ္။

“ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနနဲ႔ လမ္းေပၚထြက္ စည္းရံုးႏိုင္ၿပီဆိုတာနဲ႔ စစ္အစိုးရအေပၚ


ျပည္သူေတြဆန္႔က်င္တဲ့ သေဘာထားေတြ ဝင္လာေအာင္ ေဟာႏိုင္ေျပာနိုင္တဲ့
အေျခအေနကိုရေအာင္ လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဒါကို ေလွ်ာ့မတြက္သင့္ပါဘူး။”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 46


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
မၾကာခင္ရက္ပိုင္းမွာပဲ က်င္းပေတာ့မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ျပည္သူေတြရဲ႕
သေဘာထားအျမင္ ဘယ္လိုပဲရွိရွိ ျမန္မာ စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြဖက္က အေျပာင္းအလဲ
လုပ္ဖို႔ ျပင္ဆင္ထားတယ္ဆိုတဲ့ လကၡဏာေတြကေတာ့ မေတြ႔ရသေလာက္ပဲလို႔ ဗြီအိုေအ
သတင္ေထာက္ Kate Woodsome ကသံုးသပ္ထားပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပြဲက လူထုအတြက္ ဘာေတြ


ေဆာင္ၾကဥ္းေပးႏိုင္မလဲ
တနဂၤေႏြ, 24 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ျမန္မာ့အေရး ဒီမုိကေရစီ ေဆြးေႏြးခန္းမွာ လာမယ့္ ႏိုဝင္ဘာလ (၇) ရက္ေန႔


ေရြးေကာက္ပြဲကေန စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ ႏိုင္ငံေရး အဖြဲ႔အစည္းေတြ အဆင့္ဆင့္ ျမင့္
မားလာေစဖို႔ မဲဆႏၵရွင္ လူထုအေနနဲ႔က ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ထားမွာကေတာ့ အမွန္ျဖစ္
ပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲေတြက ဒီမိုကေရစီရဲ႕ အဆင့္တဆင့္ ျဖစ္တယ္လို႔ ေျပာၾကသလို
ေရြးေကာက္ပြဲေတြကေနတဆင့္ ဒီမုိကေရစီအစိုးရတရပ္ ခ်က္ခ်င္းေပၚေပါက္ဖို႔ဆုိတာ
အၿမဲေမွ်ာ္လင့္ထားလို႔ မရႏိုင္ဘူးလို႔လည္း ဆုိၾကပါတယ္။ လက္ရွိ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ ႔
ေရြးေကာက္ပြဲေတြဟာ လူထုအတြက္ ဘာေတြ ေဆာင္ၾကဥ္းေပးႏိုင္မယ္ဆိုတာကို
ေဆြးေႏြးဖို႔အတြက္ ထိုင္းႏိုင္ငံ၊ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ ႔ေရာက္ေနတဲ့ ဗဟုဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအဖြဲ႔ ဒါရိုက္တာ
ဦးေဇာ္ဦးကို ဗီြအိုေအျမန္မာသတင္းဌာနမွဴး ဦးသန္းလြင္ထြန္းက ဆက္သြယ္
ေမးျမန္းေဆြးေႏြး သံုးသပ္တင္ျပထားပါတယ္။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ အေစာက ကုိယ္စားလွယ္ေတြေျပာခဲ့တဲ့အတုိင္း ႏိုင္ငံရဲ႕စီးပြားေရး၊


လူမႈေရး၊ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ရည္မွန္းခ်က္ေတြ ျပည့္မီလာေအာင္ သူတုိ႔အေနနဲ႔ လုပ္ေပးႏိုင္မယ့္
အရည္အေသြးေတြ၊ လုပ္ေပးႏိုင္မယ့္ အခြင့္အလမ္းေတြ ရလာမယ့္ အလားအလာ
ရွိမယ္လို႔ ထင္ပါသလား။

ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ ေရြးေကာက္ပြဲၿပီးရင္ ျဖစ္လာႏိုင္တဲ့ တုိးတက္မႈတခုကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ႏိုင္ငံရဲ ႔


အုပ္ခ်ဳပ္မႈပံုစံဟာ ေျပာင္းလဲသြားမယ့္ အေနအထားမွာ ရွိပါတယ္။ အရင္တုန္းကေတာ့
တပ္မေတာ္အစိုးရက အုပ္ခ်ဳပ္တာ ျဖစ္တာအတြက္ေၾကာင့္ တပ္မေတာ္ရဲ ႔ ကာကြယ္ေရး
ဦးစီးခ်ဳပ္က နံပတ္တစ္ကေန ထိပ္ဆံုးကေန အစစအရာရာ အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့အေနအထားကေန
အခု အေျခခံဥပေဒသစ္ ျဖစ္လာတဲ့ေနာက္ပိုင္းမွာ သမၼတ ရွိလာမယ္။ တျခား
ဝန္ႀကီးအဖြဲ႔ေတြ ရွိလာမယ္။ ျပည္နယ္အစိုးရနဲ႔ ျပည္နယ္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ေတြလည္း ရွိလာမယ္။
ၿပီးေတာ့လည္း သူတို႔မွာလည္း တရားဝင္ ဘ႑ာေရးေကာ္မရွင္လိုဟာမ်ဳိးမွာ ပါဝင္ၿပီးေတာ့
အစစအရာရာကို ပူးေပါင္းၿပီး စီမံခန္႔ခြဲရမယ္ဆိုတဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္မႈပံုစံအသစ္ေတြ
ျဖစ္လာႏိုင္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ လူတဦးတည္း အမိန္႔ေပးအုပ္ခ်ဳပ္ေနတာကေန အားလံုး
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 47
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဝိုင္းၿပီးလုပ္ရမယ့္ အုပ္ခ်ဳပ္မႈပံုစံတခု ေျပာင္းလာရျခင္းဟာ စီးပြားေရး အသြင္သစ္ေတြ
စီးပြားေရးေပၚလစီသစ္ေတြ ျဖစ္လာဖို႔အတြက္ လမ္းစတခုပြင့္လာမယ္လို႔ ယူဆလို႔
ရပါတယ္။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ ဒါေပမဲ့ ဒီေနရာမွာ ႏိုင္ငံတခုရဲ ႔ မ႑ိဳင္ႀကီးေတြျဖစ္တဲ့


အုပ္ခ်ဳပ္သူအစိုးရနဲ႔ ဥပေဒျပဳအဖြဲ႔ေတြၾကားထဲမွာ တဘက္နဲ႔ တဘက္ ဘက္မွ်ေအာင္
လုပ္ထားတဲ့ေနရာမွာ အခု ေနာက္လာမယ့္ အစိုးရအဖြဲ႔နဲ႔ ဥပေဒျပဳလႊတ္ေတာ္ထဲမွာရွိေနတဲ့
လူေတြရဲ ႔ အစိုးရ အဖြဲ႔ကို က်ားကန္ေပးေနတဲ့ ေထာက္ခံသူေတြၾကားထဲမွာ
ရွိေနတဲ့လူေတြရဲ႕ အေနအထားဟာ ဘက္ညီမွ်တမႈ မရွိတဲ့အျပင္ ဖြဲ႔စည္းပံု
အေျခခံဥပေဒထဲမွာလည္း ဒီလုိ အေျပာင္းအလဲေတြကို လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ဖို႔အတြက္ကို
က်က်နန ျပဌာန္းေပးထားတာ၊ အခြင့္အေရးေတြ ေပးထားတာ ရွိပါသလား။
ေျပာရမယ္ဆုိရင္ လႊတ္ေတာ္ထဲမွာ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ျငင္းခံုပိုင္ခြင့္နဲ႔ အစိုးရကို
ဘက္ညီေအာင္ ထိန္းခ်ဳပ္ ေပးႏုိင္မယ့္ အေနအထားေတြ ရွိပါသလား။

ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ ဟုတ္ကဲ့။ ဒီ လႊတ္ေတာ္ရဲ ႔ လုပ္ထံုးလုပ္နည္းေတြကေတာ့ က်ေနာ္တို႔


မေတြ႔ရေသးဘူးေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံ ဥပေဒထဲမွာကိုက တိတိက်က်
ပါထားၿပီးျဖစ္တဲ့ လုပ္ထံုးလုပ္နည္းတခ်ဳိ႕ကို လႊတ္ေတာ္အမတ္ ျဖစ္လာမယ့္သူေတြက
ဝိုင္းၿပီးေတာ့ အေကာင္အထည္ေဖာ္ဖို႔လိုတယ္။ ေနာက္ လႊတ္ေတာ္နဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္မႈ
အစိုးရပိုင္းမွာလည္း အားနည္းမႈေတြ ရွိေနတယ္ဆိုရင္ ဒါ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒထဲမွာ
ပါထားတဲ့အခ်က္ဆုိရင္ လႊတ္ေတာ္နဲ႔ လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြမက တႏိုင္ငံလံုး၊
ႏိုင္ငံသူႏိုင္ငံသား အားလံုးက တရားဝင္ လုပ္ပိုင္ခြင့္၊ ေျပာပိုင္ခြင့္ အေနအထားေတြ
ရွိလာတယ္။ ဒီကိစၥမွာ က်ေနာ္တို႔ အားလံုးက တက္ညီလက္ညီနဲ႔ တြန္းမယ္ဆိုရင္ အခုန
စစခ်င္း ေပၚလာမယ့္ အခြင့္အလမ္းေတြကတဆင့္ တကယ္
လက္ေတြ႔အေကာင္အထည္ေဖာ္လို႔ရမယ့္ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြ ျဖစ္လာတဲ့ အထိ
ေရာက္ေအာင္လုပ္သြားဖို႔ လိုတယ္။ ဒါေပမဲ့ အခက္အခဲေတြ အမ်ားႀကီးရွိမယ္ဆုိတာကို
အားလံုးေမွ်ာ္လင့္ထားရမွာေပါ့။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ အခုန ကိုေဇာ္ဦး ေျပာတဲ့အထဲမွာ တက္ညီလက္ညီ တြန္းရမယ္ေပါ့။


တက္ညီလက္ညီ တြန္းရေလာက္ေအာင္ လူဦးေရအေနအထားအရ ေရာက္သြားမယ့္ ပံုစံ
ရွိရဲ႕လား။ အခုေလာေလာဆယ္ ဝင္ၿပိဳင္မယ့္ အေနအထားမွာဆုိရင္ စစ္တပ္နဲ႔ ၾကံ့ခိုင္
ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီဝင္ေတြပဲ လႊမ္းမိုးသြားမယ္ဆိုတဲ့ သေဘာျဖစ္ေနေတာ့ ေနာက္ပိုင္းမွာ
ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕စီးပြားေရးမူဝါဒေတြ၊ က်န္းမာေရး၊ ပညာေရး မူဝါဒေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔
အခုလက္ရွိ အေျခအေနကေန ဒီထက္ပိုၿပီး မူဝါဒအားျဖင့္ ထပ္ၿပီး ဖြံ႔ၿဖိဳးလာမယ့္
ေျပာင္းလဲလာမယ့္ အလားအလာေတြ ရွိႏုိင္ပါသလား။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 48


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ ေသခ်ာတာကေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲတခုတည္းနဲ႔ေတာ့ ၿပီးမွာမဟုတ္တာ
ေသခ်ာတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီ တခုတည္းနဲ႔ ၿပီးမွာ မဟုတ္သလို လႊတ္ေတာ္တခုတည္းနဲ႔
ဒါကိုလုပ္လို႔ မရပါဘူး။ က်ေနာ္တို႔ ဗမာႏိုင္ငံရဲ႕ စီးပြားေရးလိုအပ္ခ်က္ကိုက အင္မတန္မွ
ႀကီးမားတဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ဒါကို အားလံုးက ဝိုင္းလုပ္ရမယ့္ အေနအထားျဖစ္လာတယ္။
ေနာက္တခ်က္ကလည္း အုပ္ခ်ဳပ္မႈပံုစံအသစ္ေတြ ျဖစ္လာ ရင္
အက်ဳိးစီးပြားအသစ္ေတြကလည္း ေပၚလာစရာရွိတယ္။ အဲဒီ အေနအထားမွာ
အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပံုစံသစ္ေတြနဲ႔ လုပ္ပိုင္ခြင့္အသစ္ေတြ ျဖစ္လာတဲ့ေနာက္ပိုင္းမွာ ဒါကို တကယ္
အေကာင္အထည္ေဖာ္လို႔ရတဲ့ အေနအထားေတြ ျဖစ္လာေအာင္ ေပၚလစီကို
လုပ္တဲ့ေနရာမွာ ထိပ္ဆံုးကေန ေပၚလစီ ခ်ေနတဲ့ အေနအထားကေန ေပၚလစီကို
လႊတ္ေတာ္ထဲမွာတဆင့္၊ ေနာက္ၿပီးေတာ့ အစိုးရသစ္ထဲကတဆင့္ ေနာက္ၿပီးေတာ့
ဘ႑ာေရးေကာ္မရွင္က တဆင့္၊ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ျပည္နယ္တုိင္းေတြ
ေအာက္ေျခမွာရွိေနၾကတဲ့ တုိင္းလႊတ္ေတာ္ႀကီး မ်ားမွတဆင့္ အဲဒီ အစိုးရေတြကတဆင့္
ေနရာတိုင္းမွာ ေပၚလစီအသစ္ေတြကို လုပ္ႏိုင္ဖို႔ဆိုတာ civil society ရဲ ႔ အားေကာင္းမႈက
လည္း အင္မတန္မွ အေရးႀကီးပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ ဒါဟာ ေရြးေကာက္ပြဲထက္စာရင္
ေရြးေကာက္ပြဲ ၿပီးတဲ့ေနာက္ ျဖစ္လာမယ့္ အေျခအေနကို ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ဖို႔ လိုမယ္လို႔
ထင္ပါတယ္။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ ဒီေတာ့ အနာဂတ္လႊတ္ေတာ္ထဲမွာ သူတုိ႔ အျပန္အလွန္


ေဆြးေႏြးလာမယ့္ အေၾကာင္းအရာေတြ- အထူးသျဖင့္ ဘတ္ဂ်က္ပိုင္ဆိုင္ရာကိစၥ။
အဲဒီအခါက်ရင္ က်န္းမာေရး၊ ပညာေရးအသံုးစရိတ္နဲ႔ စစ္ေရးအသံုးစရိတ္ကိစၥေတြ
ေပၚလာပါလိမ့္မယ္။ အခု က်ေနာ္ေတြ႔ရသေလာက္ေတာ့ ပါတီေတြနဲ႔
ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းေတြအေနနဲ႔ ဒီကိစၥေတြ အထူးသျဖင့္ ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕က်န္းမာေရး
အသံုး စရိတ္ကို ျမႇင့္တင္မယ္၊ ပညာေရးအသံုးစရိတ္ကို ျမႇင့္တင္မယ္ ေျပာေပးမဲ့လည္း
စစ္ေရးအသံုးစရိတ္နဲ႔ပတ္သက္လို႔ စစ္ေရးအသံုးစရိတ္ ေတြကို လုိအပ္ရင္ ျဖတ္ခ်မယ္။
ေနာက္ၿပီးေတာ့ လုိအပ္သေလာက္ပဲ သံုးမယ္ဆိုတဲ့ ေျပာဆုိခ်က္ေတြ မေတြ႔ရတာကို
ေတြ႔ရတယ္ေလ။ အဲဒါေတြနဲ႔ ပတ္သက္လ႔ို ေနာက္ပိုင္းမွာ ကိုယ္စားလွယ္ေတြအေနနဲ႔
ေျပာေရးဆိုခြင့္ေတြ ရွိလာပါမလား။

ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ ဒီလိုကိစၥမ်ဳိးမွာ တခ်ဳိ႕အေနအထားမွာ ပညာရွင္ေတြရဲ႕ပ့ံပိုးကူညီမႈကလည္း


အေရးႀကီးပါလိမ့္မယ္။ ဆိုလိုတာက တခ်ဳိ႕ကိစၥ ေတြမွာ ဥပမာ စစ္ေရးအသံုးစရိတ္ကို
ခ်က္ခ်င္းေလွ်ာ့ခ်ရမယ္ဆိုတဲ့ ကိစၥမ်ဳိးဟာ ခ်က္ခ်င္းလက္ငင္းေျပာလို႔ မရႏိုင္ေသးတဲ့
တျခားနည္း လမ္းနဲ႔ ဒါကို ဘယ္လိုေလွ်ာ့ခ်လို႔ရမလဲဆိုတဲ့ဟာကို စီးပြားေရး႐ႈေထာင့္က
ၾကည့္ၿပီးေတာ့ စဥ္းစားေပးလို႔ရပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ လႊတ္ေတာ္ထဲမွာလည္း
လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြရဲ ႔ တင္ျပပံုတင္ျပနည္း အားေကာင္းလာေအာင္အတြက္ က်န္တဲ့
ေဘးက ဝိုင္းဝန္း အားေပးမႈေတြကလည္း အေရးႀကီးပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 49


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဘတ္ဂ်က္နဲ႔ပတ္သက္ရင္ က်ေနာ့္စိတ္အထင္ အေရးႀကီးဆံုးကိစၥက အရင္ အစိုးရေတြ
ေတာက္ေလွ်ာက္သံုးလာတဲ့ ႏုိင္ငံျခားဝင္ေငြကို ေျခာက္က်ပ္နဲ႔ အစိုးရေငြလႊဲႏႈန္းနဲ႔ လဲေနတဲ့
ပံုစံကေန ဒီေစ်းကြက္ထဲမွာ ေပါက္ေနတဲ့ ေစ်းႏႈန္းအတိုင္း ျဖစ္လာေအာင္
ေျပာင္းလဲျပင္ဆင္သတ္မွတ္တဲ့ အခ်က္ဟာ လြယ္လြယ္ကူကူနဲ႔ အရင္ဆံုးလုပ္လို႔ရတဲ့
ေျခလွမ္းသစ္ပါ။ ဒါကို လုပ္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ က်န္းမာေရး၊ ပညာေရးစရိတ္ေတြကလည္း
သူ႔အလုိအေလ်ာက္ကို သူ႔ရဲ႕ အခ်ဳိးအစားအတိုင္း တက္လာစရာ ရွိပါတယ္။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ အခုဟာက ေစာေစာက ဦးေဇာ္ဦး ေျပာသလို ေငြလႊဲႏႈန္းေတြကို


ျပင္ဆင္သတ္မွတ္လိုက္တဲ့ အခါက်ေတာ့ က်န္းမာေရးနဲ႔ ပညာေရးအသံုးစရိတ္ေတြ
အခ်ဳိးအစားအလိုက္ တက္လာႏို္င္မယ္ဆိုေပမဲ့ လႊတ္ေတာ္ထဲမွာ စစ္တပ္က
ႀကီးစိုးေနတယ္။ စစ္တပ္ကေနၿပီး ေထာက္ခံေပးထားတဲ့၊ စစ္တပ္ကို ေထာက္ခံေနတဲ့
ပါတီဝင္ေတြ ႀကီးစိုးေနတဲ့ အခါက်ေတာ့ စစ္တပ္အသံုးစရိတ္ကို မထိနဲ႔ဆိုတဲ့
ထိလို႔မရႏိုင္တဲ့ အေနအထား ေရာက္မသြားႏို္င္ဘူးလား။

ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ တကယ္တမ္းေတာ့ စစ္တပ္က ကုန္ကုန္ေျပာရရင္ ၅၀ ရာခုိင္ႏႈန္း


သံုးစြဲေတာင္ က်န္တဲ့ ၂၀ ရာခုိင္ႏႈန္း၊ ၃၀ ရာခိုင္ႏႈန္း တို႔ကို ပညာေရး၊
က်န္းမာေရးကိစၥေတြမွာ သံုးႏိုင္မယ္ဆိုရင္ အင္မတန္မွေကာင္းတဲ့ တုိးတက္မႈပါ။ ဒါေပမဲ့
ျပႆနာျဖစ္ေနတာက စစ္တပ္က ေဒၚလာနဲ႔ သံုးၿပီးေတာ့ လူထုက က်ပ္နဲ႔
သံုးေနရတဲ့ျပႆနာ။ အဲဒီေတာ့ ေဒၚလာနဲ႔ ရတဲ့ဝင္ေငြကို မွ်မွ်တတနဲ႔ အားလံုး
တေျပးညီႏႈန္းနဲ႔ ေျပာင္းလဲၿပီး ဒါကို စစ္တပ္က ပိုသံုးသံုး အကယ္၍ က်န္တဲ့
ဝင္ေငြမွန္သမွ်ကို လူထုကို ခြဲေဝၿပီး သံုးစြဲခြင့္ျပဳမယ္ဆိုရင္ လူထုအတြင္းမွာ ခ်က္ခ်င္း
တိုးတက္ႏိုင္စရာေတြ ရွိတယ္။

ဦးသန္းလြင္ထြန္း ။ ။ အဲဒီကိစၥအျပင္ အခုေလာေလာဆယ္ ျဖစ္ေနတာက


ႏိုင္ငံတကာကလည္း အထူးသျဖင့္ သတိေပးထားတာက ေရြးေကာက္ပြဲေတြဆုိတာက
လြတ္လပ္မွ်တရမယ္၊ အားလံုးပါဝင္တဲ့ ဘက္ေပါင္းစံုပါဝင္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲေတြ
ျဖစ္ရမယ္လို႔ ဆုိထား တယ္။ ဒါေပမဲ့လည္း အခုေလာေလာဆယ္ဆုိလို႔ရွိရင္ အဓိက
အတိုက္အခံပါတီႀကီးနဲ႔ အင္အားေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ေရြးေကာက္ပြဲကို
သပိတ္ေမွာက္ထားတယ္ဆိုေတာ့ တကယ္လို႔မ်ား ႏိုင္ငံတကာ အသိအမွတ္ျပဳမႈေတြ ဒီလို
အခုလိုအေျခအေနေၾကာင့္ မရလာခဲ့ဘူးဆိုရင္ ေနာက္ပိုင္းမွာ ႏိုင္ငံတကာ ဖြံ႔ၿဖိဳးမႈ
အေျခအေနေတြ ပြင့္လင္းလာမယ့္ အေနအထား ရွိပါမလား။

ဦးေဇာ္ဦး ။ ။ ေလာေလာဆယ္ အေနအထားအရေတာ့ အခုနေျပာတဲ့


ႏိုင္ငံေရးအေျခအေနေတြ မကဘူး။ စီးပြားေရး လုပ္ပံုလုပ္နည္းေတြ မွာလည္း
တကယ့္အေျခခံက်က် ဘာမွ အကူအညီမလုိဘဲ ေငြလႊဲႏႈန္းကိုေတာင္ ေျပာင္းႏိုင္တဲ့
အေနအထားမွာေတာင္မွ ေလာေလာ ဆယ္ မလုပ္ႏိုင္ေသးတဲ့အတြက္ေၾကာင့္မို႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 50


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ႏိုင္ငံတကာကလည္း ဒီကိစၥကို ေစာင့္ၾကည့္ေနမယ့္ သေဘာရွိေနပါေသးတယ္။
ဥပမာအားျဖင့္ အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ ေငြေၾကးရန္ပံုေငြအဖြဲ႔က လူေတြကလည္း ေျပာထားၿပီ။
ဗမာႏိုင္ငံမွာ ႏိုင္ငံျခားေငြ အရံေငြေတြ ေဒၚလာသန္း ၇,၀၀၀ ေလာက္ ရွိေနတယ္။ ဒီကိစၥက
တျခား ဖြံ႔ၿဖိဳးဆဲ ႏိုင္ငံေတြနဲ႔မတူဘူး။ ဗမာႏိုင္ငံမွာ သူ႔ေငြနဲ႔သူ၊ သူ႔ရဲ႕စီးပြားေရး
ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈကို သူ႔ အင္အားနဲ႔ လုပ္ႏိုင္တဲ့အေျခအေနရွိတယ္။ ဒါကို
လုပ္ဖို႔ပဲလိုတယ္လို႔ ေျပာေနတာေတြ ရွိပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ အခုန ကိုသန္းလြင္ထြန္း
ေျပာသလို ႏိုင္ငံေရးအေျခအေနေတြ ျပည့္စံုဖို႔ဆုိတာလည္း တဘက္က အေရးႀကီးတယ္။
ဒါေပမဲ့လည္း ေနာက္ ႏုိင္ငံတကာ အကူအညီ ရဖို႔ဆုိရင္ အခုေလာေလာဆယ္မွာ
ကိုယ္တုိင္အစြမ္းအစနဲ႔ လုပ္ႏိုင္တဲ့ စီးပြားေရးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈ လုပ္ငန္းေတြကိုလည္း
စႏိုင္ဖို႔ အေရးႀကီးပါတယ္။ အဲဒါေတြမွ မစႏိုင္ဘူးဆိုရင္ ႏိုင္ငံေရး အေျခအေန အင္မတန္
ေကာင္းေနဦးေတာ့ ႏုိင္ငံတကာ အကူအညီ ေပးဖို႔ဆုိတာက ခက္ေနဦးမယ့္
အေနအထားမွာ ရွိေနပါတယ္။

ျမန္မာျပည္က အလုပ္သမား၊ လယ္သမားတို႔၏ ဘ၀မ်ား၊


သတင္းမွတ္တမ္းစုစညး္ခ်က္ထုတ္
မိုးမခစာအုပ္စင္
ေအာက္တိုဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀

ေအာက္တိုဘာ ၂၈ ေန႔စြဲနဲ႔ အီးဘုတ္တအုပ္ ထြက္လာခဲ့ရာမွာ ထုတ္ေ၀သူက


ျမန္မာႏိုင္ငံ အလုပ္သမား၊ လယ္သမား ေသြးစည္းညီညြတ္ေရးအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (ရန္ကုန္ျမိဳ႔၊
ျမန္မာႏိုင္ငံ) ျဖစ္ျပီး၊ စာအုပ္အမည္က သိမ္းဆည္းခံလယ္ယာ၊ ေသြးစုပ္ခံလုပ္အား၊
နင္းျပားတို႔၏ ဘ၀ဇာတ္ၾကမ္းမ်ားလို႔ ေရးထားပါတယ္။ စာအုပ္ရဲ့ ခက္ဆစ္က ျမန္မာႏိုင္ငံ
အလုပ္သမား၊ လယ္သမားတို႔၏ အခြင့္အေရး ခ်ဳိးေဖာက္ခံရမႈမ်ား
မွတ္တမ္းတစိတ္တေဒသလို႔ ေရးထားပါတယ္။
ျဖစ္စဥ္မ်ားဆိုျပီးေတာ့ ျပည္ပနဲ႔ ျပည္တြင္း စာနယ္ဇင္းေတြ၊ ေရဒီယိုေတြမွာ ၾကားသိ
ျမင္ေတြ႔ေနခဲ့ရတဲ့ အလုပ္သမား၊ လယ္သမားသတင္းေတြကို ေခါင္းစဥ္ေတြ၊ က႑ေတြ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 51
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ခြဲျပီးေတာ့ သိမ္းဆည္း တင္ဆက္ထားတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္က
အစီရင္ခံစာသေဘာမ်ဳိး မဟုတ္ဘဲ ျပည္တြင္းမွာ အလုပ္သမား၊ လက္သမားေတြရဲ့
လူ႔အခြင့္အေရးခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရမႈေတြကို အမ်ားျပည္သူတို႔ တစုတစည္းတည္း
ေလ့လာသိရွိႏိုင္ေအာင္ တင္ျပထားတယ္ လုိ႔ ဆိုပါတယ္။
သည္ေနရာမွ ဖတ္ႏိုင္ပါတယ္။ မိုးမခ - စကရစ္စာမ်က္ႏွာမွာပါ။

ေရြးေကာက္ပဲြဟာ ထြက္ေပါက္လား၊
ေထာင္ေခ်ာက္လား
ျပည္တြင္းဂ်ာနယ္ အယ္ဒီတာတဦး
ေအာက္တုိဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

ဆူးေလဘုရားလမ္းတြင္ ေတြ႔ရေသာ စစ္အစုိးရ၏ ႀက့ံဖံြ႔ ပါတီ မဲဆြယ္ ဆုိင္းဘုတ္

“---အေျပာင္းအလဲ ဆိုတာလဲ ျမဴတစ္မႈန္စာမွ် မေတြ႔ရႏိုင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြမွာ ဘာလို႔မ်ား


အိမ္ျဖည့္ ဝင္ကစား ေပးေနၾကမွာလဲ။ ေက်ာခ်ေနတာေတာင္ ဓားျပမွန္း မသိၾကေသးတာ
အံ့စရာပဲ---”

ေဒါက္တာတူးဂ်ာ ဦးေဆာင္တဲ့ ကခ်င္တိုးတက္ေရးပါတီဟာ အေစာဆံုး


မွတ္ပံုတင္ခဲ့တဲ့ ပါတီေတြထဲက တစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပဲြ
ေကာ္မရွင္က ပါတီတည္ေထာင္ခြင့္ မေပးခဲ့ပါဘူး။ ဘာ့ေၾကာင့္ ပါတီတည္ေထာင္ခြင့္
မေပးသလဲ ဆိုတာကိုေတာ့ ေရြးေကာက္ပဲြ ေကာ္မရွင္က အေၾကာင္းျပခ်က္ မေပးခဲ့ဘူး။
ထားပါေတာ့။ ပါတီ တည္ေထာင္ခြင့္ မေပးခ်င္ေနပါ။ တသီးပုဂၢလ အေနနဲ႔
ဝင္ၿပိဳင္ၾကမယ္ေပါ့။ ေဒါက္တာတူးဂ်ာ အပါအဝင္ ကခ်င္အမ်ဳိးသား ၁၂ ဦးဟာ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 52


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ကခ်င္ျပည္နယ္ထဲက လႊတ္ေတာ္ မဲဆႏၵနယ္ေျမမ်ားမွာ
တသီးပုဂၢလကိုယ္စားလွယ္မ်ားအျဖစ္ အမည္စာရင္း တင္သြင္းလိုက္ၾကတယ္။

ေရြးေကာက္ပဲြေကာ္မရွင္က စက္တင္ဘာ (၁) ရက္ကေန (၁ဝ) ရက္ေန႔အထိ


စီစစ္ပါတယ္။ စိစစ္ၿပီးတဲ့ အခါမွာေတာ့ ေဒါက္တာတူးဂ်ာ အပါအဝင္ တစ္သီး
ပုဂၢလကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း (၁၂) ဦးလံုးကို ေရြးေကာက္ပဲြဝင္ခြင့္ ျငင္းပယ္လိုက္ပါတယ္။
ဘာ့ေၾကာင့္လဲ။ ဘယ္ဥပေဒနဲ႔ ညိစြန္းလို႔ပါလဲ။ ထံုးစံအ တိုင္း ဘာအေၾကာင္းျပခ်က္မွ
မေပးပါ။ ဘာအေၾကာင္းျပခ်က္မွလည္း မေပးႏိုင္ပါ။ အမွန္ တကယ္ေတာ့ တိက်ခိုင္လံုတဲ့
အေၾကာင္းျပခ်က္ ေပးဖို႔လိုအပ္ပါတယ္။

ေဒါက္တာတူးဂ်ာတို႔ကို ဘာ့ေၾကာင့္ေရြးေကာက္ပဲြဝင္ခြင့္ မျပဳသလဲ။


ဘာ့ေၾကာင့္ပယ္ခ်ရသလဲ ဆိုတဲ့အေျဖက ရိုးရိုးေလးပဲျဖစ္ပါတယ္။ ေဒါက္တာတူးဂ်ာ တို႔ဟာ
ကခ်င္လူထုကို ကိုယ္စားျပဳလို႔ပါပဲ။ ကခ်င္လူထုက ေထာက္ခံတဲ့ သူေတြျဖစ္ေနလို႔ပါပဲ။
ပိုရွင္းေအာင္ ေျပာရရင္ေတာ့ အာဏာသိမ္း အစိုးရေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ စစ္တပ္က
ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံ ေပးထားတဲ့ ၾကံ့ခိုင္ေရးပါတီရဲ႕ ကိုယ္စားလွယ္ေတြဟာ
ေဒါက္တာတူးဂ်ာတို႔ကို မယွဥ္ႏိုင္ပါဘူး။ အဲ့ဒီၾကံ့ခိုင္ေရးပါတီနဲ႔ ေဒါက္တာတူးဂ်ာတို႔
ယွဥ္ၿပိဳင္ အေရြးခံၾကရင္ ကခ်င္လူထုက ကိုယ္က်ဳိးရွာ၊ ျပည္သူ႔ဘ႑ာေငြေတြ အလဲြသံုးစား
လုပ္ေနၾကတဲ့ ၾကံ့ခိုင္ေရးပါတီတျဖစ္လဲ လူမိုက္အသင္း ကို မဲေပးၾကမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါ
သိပ္ေသခ်ာတဲ့ အခ်က္ပါ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ျပည္သူလူထုက အျပည့္အဝ ယံုၾကည္မႈရိွတဲ့
သူေတြကို ဖယ္ရွားလိုက္ၿပီး ၾကံ့ခိုင္ေရးပါတီ ၿပိဳင္ဖက္ကင္းေအာင္ အႏိုင္ရေအာင္
လုပ္လိုက္တာပါ။

ေရြးေကာက္ပဲြ ေကာ္မရွင္ရဲ႕ ျဖဳတ္ပယ္မႈေတြဟာ ေဒါက္တာတူးဂ်ာတို႕နဲ႔တင္


ၿပီးသြားမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ေနာက္ထပ္ ... ေနာက္ထပ္ ျဖဳတ္ပယ္မႈေတြ လာအံုးမွာပါ။
ဘယ္လို လူေတြအတြက္လဲ ဆိုရင္ေတာ့ ဒီမိုကေရစီအေရးကို အမွန္တကယ္
ေဆာင္ရြက္မယ့္သူေတြ။ ၾက့ံခိုင္ေရးပါတီကို ယွဥ္ၿပိဳင္ စိန္ေခၚႏိုင္မယ့္သူေတြ၊ န.အ.ဖ
အစိုးရက ခါးပိုက္ထဲ ထည့္လို႔ မရတဲ့သူေတြ၊ ၿပီးေတာ့ မဲဆႏၵရွင္ျပည္သူ လူထုက ယံုၾကည္
ေထာက္ခံသူေတြေပ့ါ။

ေရြးေကာက္ပဲြ ဥပေဒေတြမွာ ညစ္ကြက္ အထပ္ထပ္ က်န္ေနပါေသးတယ္။


မဲဆြယ္စည္းရံုးစဥ္ ကာလမွာ တို႔တာဝန္ အေရးသံုးပါးထဲက တပါးပါးကို က်ဴးလြန္မိရင္ေသာ္
လည္းေကာင္း၊ စစ္တပ္ (န.အ.ဖ) ရဲ႕ ကိုယ္က်ဳိးစီးပြားရွာမႈမ်ား၊ ကေမာက္ကမ
လုပ္ရပ္မ်ားနဲ႕အတူ အာဏာ သက္ဆိုးရွည္ေရးအတြက္ ဖိႏွိပ္ညွင္းပန္း၊ ဗိုလ္က်
စိုးမိုးမႈမ်ားအေၾကာင္း တလံုးတေလ ေယာင္ယမ္း ေျပာဆိုမိရင္ေသာ္ လည္းေကာင္း၊
ေနာက္ဆံုး မဲဆႏရွင္ျပည္သူေတြက ေရြးျခယ္တင္ေျမွာက္လိုက္လို႔ လႊတ္ေတာ္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 53


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ကိုယ္စားလွယ္ ျဖစ္ၿပီဆိုရင္ေတာင္ (ေငြစာရင္း) ဆိုတာနဲ႔ မၿငိၿငိေအာင္ လုပ္လို႔
ရပါေသးတယ္ဗ်ာ။

ဒါ့ေၾကာင့္ ေရြးေကာက္ပဲြ ဝင္ၾကမယ့္ ပုုဂၢိဳလ္မ်ား စဥ္းစားသင့္လွပါတယ္။


ဘာ့ေၾကာင့္ အခ်ိန္ကုန္၊ လူပန္းခံေနၾကမွာလဲ။ တရားမွ်တမႈလည္း မရိွ။ ဒီမိုကေရစီ
အတြက္ ဦးတည္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြလည္း မဟုတ္။ အေျပာင္းအလဲ ဆိုတာလဲ
ျမဴတစ္မႈန္စာမွ် မေတြ႔ရႏိုင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြမွာ ဘာလို႔မ်ား အိမ္ျဖည့္ ဝင္ကစား
ေပးေနၾကမွာလဲ။ ေက်ာခ်ေနတာေတာင္ ဓားျပမွန္း မသိၾကေသးတာ အံ့စရာပဲ။
စဥ္းစားၾကပါ။ ဆရာဆရာႀကီးေတြ၊ နာမည္ရ ေဆာင္းပါးရွင္ႀကီးေတြ၊ ႏိုင္ငံေရး
ခဲြျခမ္းစိတ္ျဖာသူ ဆိုသူႀကီးေတြ ေျပာသလို Alternative ေလးမ်ား စဥ္းစားၾကပါအံုး။

ေရြးေကာက္ပဲြဝင္တဲ့ နည္းလမ္းတစ္ခုပဲ ရိွပါသလား။ ေရြးေကာက္ပဲြဟာ


အမွန္တကယ္ ထြက္ေပါက္လား၊ သို႕႔တည္းမဟုတ္ ေထာင္ေခ်ာက္လား ဆိုတာေတာ့
မၾကာမီ နဖူးေတြ႔ ဒူးေတြ႔ ေတြ႔ၾကရေတာ့မွာပါ။

မူရင္း - ဗီြအုိေအ အသံလႊင့္ဌာန၊ တနဂၤေႏြ, 19 စက္တင္ဘာ 2010

ပါတီတျဖစ္လဲ ၾက့ံဖြံ႔အသင္းၾကီးရဲ့
အခြင့္ထူးခံစီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားစာရင္း
ကိုတိုင္းခ်စ္

ေအာက္တိုဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

မိတ္ေဆြမ်ားခင္ဗ်ား …

ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားဟာ ပါတီရန္ပုံေငြ စုေဆာင္းတဲ့ေနရာမွာ အလွဴခံတဲ့ေငြေတြ၊


ေထာက္ပံ့တဲ့ အရင္းအႏွီးေတြ၊ ပုိင္ဆိုင္မႈေတြကို စာရင္းလုပ္တင္ျပရပါတယ္။ ဒါ့အျပင္
ပါတီရပ္တည္ရွင္သန္ေရးအတြက္ အာမခံေပးတဲ့ (စပြန္ဆာေတြ၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္)
ေတြကိုလည္း အမည္စာရင္း ထုတ္ျပန္ေပးရပါတယ္။ သို႔ေသာ္ ပါတီေတြကိုယ္တိုင္
ပိုင္ဆိုင္တဲ့ သီးျခားစီးပြာေရးလုပ္ငန္းေတြ စာရင္းကေတာ့ ျမန္မာျပည္မွာပဲ ရွိမယ္
ထင္ပါတယ္။

ေအာက္ကစာရင္းကေတာ့ အတည္မျပဳႏိုင္ေသးတဲ့ စာရင္းပါ။ ဒါေတြကို


ၾကံ့ဖြံ႔အသင္းၾကီးအျဖစ္နဲ႔ တည္ေထာင္စဥ္က မတည္ေထာက္ပံ့ခဲ့တဲ့ လုပ္ငန္းေတြလို႔
ဆိုပါတယ္။ ကဲ … ပရိသတ္ၾကီးကပဲ စိစစ္ေပးၾကပါဦး။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 54
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပည္ေထာင္စုႀကံ့ခုိင္ေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး အသင္း နာမည္နဲ႔
အခြင့္ထူးခံလုပ္ကုိင္စားေသာက္ေနတဲ့ ကုမၸဏီမ်ား

ျမန္ဂုဏ္ျမင့္ ေရာင္းဝယ္ေရးကုမၸဏီလီမိတက္
မာဃ ေရာင္းဝယ္ေရး ကုမၸဏီလီမိတက္
ျမန္မာ့မာန္ ကုမၸဏီလီမိတက္
သေျပေအာင္ ကုမၸဏီလီမိတက္
ေအာင္ေအာင္အုပ္စု သတၲဳတူးေဖာ္ေရး ကုမၸဏီလီမိတက္
ျမန္မာအင္းေလး စားေသာက္ကုန္စက္မွဳလုပ္ငန္း ကုမၸဏီလီမိတက္
ဝရဇိန္ ဓါတ္ေျမၾသဇာထုတ္လုပ္မွဳ ကုမၸဏီလီမိတက္
ၿဖိဳးရာဇာ ကုမၸဏီလီမိတက္
ၿဖိးဧရာ ကုမၸဏီလီမိတက္
ေငြေသာ္တာ ကုမၸဏီလီမိတက္
တင့္တယ္ စက္မွဳ ကုမၸဏီလီမိတက္
ေအာင္ရဲရြာ ကုမၸဏီလီမိတက္
ျမေၾကးမုံ ကုမၸဏီလီမိတက္
သစ္မင္းရာဇာ ကုမၸဏီလီမိတက္
ဆုံစည္းရာ ခရီးသြား ကုမၸဏီလီမိတက္ ( Tryst Travels Co., Ltd. )

ေဝယံနန္း ေဆာက္လုပ္ေရး ကုမၸဏီလီမိတက္


ဧည့္ဝတ္ေက်ပြန္ေသာ ဟုိတယ္အုပ္စု ကုမၸဏီလီမိတက္ ( Holy Hotel Group Co., Ltd.

ပုဂံၿမိဳ႕ေဟာင္းက ေရွးေဟာင္းဘုရားေစတီမ်ား (၃)


လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 55
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေျမေပါက္ေစတီပုထိုးမ်ား

ရန္ဝင္း (ေတာင္တံခါး)

ေအာက္တိုဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

သကၠတဘာသာ စဲတ် နဲ႔ ပါဠိဘာသာ ေစတိယ က ေစတီ ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရ ျဖစ္လာပါတယ္။

ဓာတ္ေတာ္ ကိန္းဝပ္ရာ ျမင့္ျမတ္တဲ့ေနရာျဖစ္ပါတယ္။

ေစတီေတြမွာ ဌာပနာထားတာေတြကိုမူတည္ၿပီး ဓာတုေစတီ၊ ပရိေဘာဂေစတီ၊ ဥဒိႆေစတီ

နဲ႔ ဓမၼေစတီ လို႔ အမွတ္အသားရွိပါတယ္။ ပရိနိဗၺာန္ျပဳၿပီးတဲ့ ဗုဒၶကိုရည္မွန္းပူေဇာ္ဖို႔ ဓာတုေစတီေတြကို

စၿပီး တည္ၾကတယ္။ ေစတီေတြမွာ ဗုဒၶရဲ႕ သရီရ ဓာတ္ေတာ္အမ်ဳိးမ်ဳိး၊ ဆံေတာ္၊ စြယ္ေတာ္နဲ႔

ျမတ္ႏိုးရာရာ ရတနာေတြကိုပါ ဌာပနာေလ့ရွိတယ္။

ပုဂံေခတ္က ေစတီေတြကို ေျမေပါက္ေစတီေတြအေနနဲ႔သာမကပဲ

ဂူဘုရားေတြအထက္မွာလည္း ကြမ္းေထာင္ပံုစံအစား ေစတီပံုကိုထည့္ၿပီး တည္ေဆာက္ခဲ့ၾကတယ္။

ပုဂံၿမိဳ႕ေရွးေဟာင္းေစတီေတြက အခ်ဳိးအစားက်နေျပျပစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ပဲ ပုဂံၿမိဳ႕ေဟာင္းက

ေရွးေဟာင္းေစတီေတြကို နမူနာပံုစံယူၿပီး ေနာက္ပိုင္း ေခတ္အဆက္ဆက္မွာ

ေစတီေတြကိုတည္ၾကတယ္လို႔ ခန္႔မွန္းႏိုင္ပါတယ္။

ပုဂံေခတ္နံရံေဆးေရးပန္းခ်ီေတြကိုေထာက္ထားၿပီး ပုဂံေခတ္ ေခါင္းေလာင္းပံု ေစတီလံုးေတြရဲ႕

အေပၚဆံုးမွာ ထီးဆိုတဲ့အစိတ္အပိုင္းမပါပဲ အထြတ္သာပါေၾကာင္း သိႏိုင္ပါတယ္။ တျခား

အစိတ္အပိုင္းေတြကေတာ့ ဒီကေန႔ေစတီေတြရဲ႕ အေျခခံအဂၤါရပ္ေတြနဲ႔ မကြာျခားလွပါ။

ပုဂံကေစတီေတြမွာ ဒီကေန႔ေတြ႔ျမင္ေနၾကရတဲ့ ထီးေတြက ၁၄ ရာစုနဲ႔ ေနာက္ပိုင္းေခတ္ေတြက်မွ

ထပ္ၿပီး ျဖည့္စြက္ထားတာေတြပါပဲ။

ပုဂံေခတ္ကေစတီေတြကို အမ်ဳိးအစားထပ္ခြဲရရင္ လံုးေခ်ာေစတီ၊ သီဟိုဠ္ပံုေစတီနဲ႔

ေခါင္းေလာင္းပံု ေစတီလံုးေတြ ျဖစ္ၾကတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 56


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
သမိုင္းတင္ ပုဂံေခတ္ဦး ၁၁ ရာစု ေစာေစာပိုင္းေလာက္ကျဖစ္ျဖစ္ အဲဒီေခတ္ထက္ပိုၿပီးေစာတဲ့

အခ်ိန္ကျဖစ္ျဖစ္ တည္ထားတယ္လို႔ ခန္႔မွန္းရတဲ့ ေစတီေတြက ပံုစံ႐ိုး႐ိုးစင္းစင္းနဲ႔ လံုးေခ်ာေတြ

ျဖစ္ၾကတယ္။ သီရိေခတၱရာ (ၿဂီေကြၾတ) က ေဘာေဘာႀကီး၊ ဘုရားႀကီး၊ ဘုရားမာ ေစတီပံုစံမ်ဳိးေတြနဲ႔

ဆင္တူတယ္။ ျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိတဲ့ေစတီေတြကေတာ့ ငကၽြဲနားေတာင္းပုထိုး (၁၆ဝ၃/၉၁၁)၊ ဗူးဘုရား

(၁၆၅၇/၉၆၁)နဲ႔ ေပါက္ပင္ရာပုထိုး (၁၆၁၄/၉၉၂) တို႔ ပါဝင္ပါတယ္။ သီရိပစၥယာေျမာက္

ထူပါေလးဆူတန္း (၁ဝ၃၈/၄၂၈) က (၁ဝ၄၁/၄၃၁) အထိကိုလည္း အဲဒီစာရင္းထဲမွာထည့္ႏိုင္မယ္လို႔

ထင္ရပါတယ္။

ငကၽြဲနားေတာင္းပုထိုး

ဗူးဘုရား

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 57


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
သီဟိုဠ္ကေစတီပံုစံကို နမူနာယူၿပီးတည္ခဲ့တာျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔ ခန္႔မွန္းယူဆထားတဲ့

ေစတီပံုစံမွာ ေအာက္ပိုင္းက ေခါင္ေလာင္းပံုျဖစ္ျဖစ္ သပိတ္ေမွာက္ပံုျဖစ္ျဖစ္ ခံထားတယ္။

အဲဒီအထက္မွာ ေလးေထာင့္ပံု ဓာတ္ေတာ္တိုက္ (ဓာတုဂဗၻ၊ ဟာမိက)၊ လည္ပင္းသိမ္သိမ္တဆင့္၊

ေဖာင္းရစ္ ေစတီအခၽြန္နဲ႔ အထြတ္ ပါေလ့ရွိတယ္။ အဲဒီပံုစံနဲ႔ေတြ႔ရသမွ် ေစတီေတြကို

အေခၚရလြယ္ကူေအာင္ သီဟိုဠ္ပံုလို႔ပဲ သံုးႏႈန္းထားေၾကာင္း မွတ္သားရပါတယ္။

အဲဒီသီဟိုဠ္ပံုေစတီေတြမွာ ပံုစံနည္းနည္းခ်င္းစီ ကြဲျပားတာေတြကို ေတြ႔ရတယ္။

ေခါင္းေလာင္းပံု၊ သပိတ္ေမွာက္ပံုရဲ႕ ေအာက္ဆံုးမွာ၊ အ႐ိုင္းပံုေအာက္ခံ ခံထားတဲ့ သီဟိုဠ္ပံု

ေစတီေတြအေနနဲ႔ ေပပင္ေက်ာင္းပုထိုး (၁၆၅၃/၉၅၇)၊ တာမဏိပုထိုးေတြကို ေတြ႔ရၿပီး၊ ေလးေထာင့္ပံု

ေအာက္ခံ ခံထားတဲ့ သီဟိုဠ္ပံုေတြမွာ ဆပဒပုထိုး (၁၈၇/၁၄၅)၊ ငွက္ပစ္ေတာင္ပုထိုးငယ္ (၁၆၄/၁၃၁-

က) နဲ႔ ေတာင္ဘီရြာ၊ အင္းဝေက်ာင္းဝင္းေစတီေတြကို ေတြ႔ရပါတယ္။

ေပပင္ေက်ာင္းပုထိုး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 58


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ဆပဒပုထိုး

ျဖတ္စေရႊဂူပုထိုး (၁၂၅ဝ/၅၈၅) နဲ႔ စိမ္းညက္ညီမပုထိုး (၁ဝ၈၆-၄၅၈) ေတြကေတာ့


ျခယ္လွယ္တာ မ်ားတယ္။ ေဖာင္းရစ္ေတြမွာ မ်က္ရစ္ခပ္စိပ္စိပ္၊ ဓာတ္ေတာ္တိုက္ ဟာမိကကိုလည္း
ခိုနန္းခ်ဳိးေထာင့္ေတြနဲ႔ ေဆာက္ထားလို႔ ထူးျခားပါတယ္။

ဆင္႐ုပ္ခံ သီဟိုဠ္ပံုေစတီေတြကေတာ့ ေစတနာႀကီး (စည္စနာ၊ စစ္စနာ၊ ရွစ္ရွနာ၊ ဂိဂၷါ)

(၉၈၇/၄၁၃) ပုထိုးနဲ႔ ကႆပ ထူပါႀကီး (၄၉၅/၂၈၇-က)တို႔ျဖစ္ၾကတယ္။ ပုဂံေခတ္က စည္စနာပုထိုး

လို႔ေခၚခဲ့ပံုရတဲ့ ေစတနာႀကီးပုထိုးက သီဟိုဠ္ပံုေစတီေတြထဲမွာ အႀကီးဆံုးပါ။ မူလတုန္းက သိဝဟိႏၵဴ

နတ္ကြန္းကို လႊမ္းျခံဳၿပီးတည္ခဲ့ပံုရတယ္လို႔ မွန္းဆႏိုင္ပါတယ္။ အုတ္တံတိုင္းကပဲ တဖက္စီမွာ ၃၈ဝ ေပ

စီရွိတယ္။ ၁၆၂ ေပ စီရွိတဲ့ ေစတီေအာက္ခံပစၥယံ မ်က္ႏွာတဖက္စီမွာ ဆင္႐ုပ္ေရွ႕ပိုင္း စုစုေပါင္း ၃၉ခု

စီရွိတယ္။ အသစ္ျဖည့္စြက္မျပဳျပင္ခင္က သပိတ္ေမွာက္အထက္ပိုင္းမွာ ေလးေထာင့္ဓာတ္ေတာ္တိုက္

အထိပဲ ေရွးလက္ရာက်န္ခဲ့တယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 59


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေစတနာႀကီးပုထုိး ဓာတ္ေတာ္တိုက္

ျမင္းကပါပုထိုး (၁၃၂၈/၆၅၂) နဲ႔ အနိ႐ုဒၶမင္းႀကီးေကာင္းမႈ ေလာကနႏၵာ (၁ဝ၂၃/၄၁၈-က)

ေစတီေတြကေတာ့ ေခါင္းေလာင္းပံုစံေတြအထဲမွာ အေစာဆံုးျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိပါတယ္။

ျမင္းကပါပုထိုး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 60


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေလာကနႏၵာ

အ႐ိုင္းပံုေအာက္ခံ ေစတီလံုးေတြကို အေတြ႔ရနည္းတယ္။ ပစၥယံမပါသေလာက္နဲ႔

တည္ထားတဲ့ အိမ္ရာေက်ာင္း အေနာက္ဘက္ေစတီ (၂၁၁၆/၁၄၁၁) ပံုစံမ်ဳိးပါ။

ေလးေထာင့္ပံုေအာက္ခံ ေစတီလံုးကိုေတာ့ အရြယ္အစားစားနဲ႔ ေနရာအႏွံ႔အျပားမွာ ေတြ႔ရပါတယ္။

ပုဂံေခတ္ရဲ႕ေနာက္ပိုင္း ေခတ္အဆက္ဆက္ နမူနာပံုစံယူၿပီးတည္ၾကတဲ့ ေရွးဦး

ေစတီလံုးပံုစံေတြထဲမွာ ပုဂံေခတ္ဦး ၁၁ ရာစု ေႏွာင္းပိုင္းက အနိ႐ုဒၶမင္းႀကီးေကာင္းမႈ

ေရႊဆံေတာ္ေစတီ (၁၅၃၆/၈၄၉)၊ ပုဂံေခတ္လည္ ၁၂ ရာစုေစာေစာပိုင္းက ထိလိုင္မင္းႀကီးေကာင္းမႈ

ေရႊစည္းခံုေစတီ (၁/၁-က)၊ ၁၂ ရာစုေႏွာင္းပိုင္း နရပတိစည္သူ (ဒုတိယ စည္သူ) မင္းႀကီးေကာင္းမႈ

ဓမၼရာဇကေစတီ (၉၃၇/၄၁၂-က) နဲ႔ ပုဂံေခတ္ေႏွာင္း ၁၃ ရာစုက တ႐ုတ္ေျပးမင္းေကာင္းမႈ

မဂၤလာေစတီ (၁၄၃၉/၇၅၂) တို႔ကိုၾကည့္ရင္ အင္မတန္ အခ်ိဳးအစားက်နလွေၾကာင္း ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 61


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေရႊဆံေတာ္ေစတီ

အနိ႐ုဒၶမင္းႀကီး စတည္ခဲ့ၿပီး ထိလိုင္မင္းႀကီး လက္စသတ္တည္ခဲ့တဲ့ ေရႊစည္းခံုေစတီပံုစံက

ေႏွာင္းေခတ္ေစတီေတြရဲ႕ စံနမူနာျဖစ္လာခဲ့ပံုရတယ္။ ပုဂံေခတ္ေႏွာင္းပိုင္း ေစတီႀကီးႏွစ္ဆူျဖစ္တဲ့

နရပတိစည္သူ (ဒုတိယ စည္သူ) မင္းႀကီးရဲ႕ ဓမၼရာဇကေစတီ နဲ႔ တ႐ုတ္ေျပးမင္းရဲ႕

မဂၤလာေစတီေတြက ေရႊစည္းခံုေစတီပံုစံနဲ႔ ဆင္တူလွေၾကာင္းကို ေတြ႔ႏိုင္တယ္။

ေရႊစည္းခံုေစတီ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 62


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

မဂၤလာေစတီ

ဓမၼရာဇကေစတီ

ငါးမ်က္ႏွာရွိတဲ့ ဓမၼရာဇကေစတီ (၉၃၇/၄၁၂-က)က ေရွးေဟာင္းပုဂံမွာေတြ႔ရသမွ်

ငါးမ်က္ႏွာေစတီ/ဂူဘုရားအမ်ဳိးအစား ၁၅ ဆူထဲမွာ အရြယ္အစား အႀကီးဆံုးျဖစ္တဲ့အျပင္၊

မ်က္ႏွာတခုစီမွာ အလတ္စားဂူဘုရားတဆူစီနဲ႔ ဆက္စပ္တည္ေဆာက္ထားလို႔ ပံုစံထူးျခားပါတယ္။

တဆူအေပၚမွာ တဆူထပ္ၿပီးငံုလို႔တည္ထားတဲ့ ေစတီေတြေတြ႔ရတယ္။ အေပၚကေစတီ

ၿပိဳပ်က္တဲ့အခါ အတြင္းကေစတီ ေပၚထြက္လာတာမ်ဳိးကို ေပၚေတာ္မူလို႔ ေခၚေလ့ရွိတယ္။ ပုဂံမွာ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 63


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေပၚေတာ္မူ ၃၄ ဆူေတြ႔ရွိၿပီး အျပင္ထပ္တခ်ဳိ႕ကို ရွင္းထားပါတယ္။ အျပင္ထပ္ကို အၿပီးမရွင္းပဲ

ျမင္သာ႐ုံ ျပထားတာေတြလည္း ရွိပါတယ္။ အသိမ်ားၾကတာက နဂါး႐ံုေပၚေတာ္မူ (၁၁၉၃/၅၃၁)၊

စကိုးဘဲေပၚေတာ္မူ (၁၆၉ဝ/၉၉၂)၊ ၁၉၆၈-ေပၚေတာ္မူ (၂၁၃၃/၁၄၂၇) နဲ႔ ႏွစ္ထပ္ၿမိဳေစတီ

(၁ဝ၃၇/၄၂၆) ေတြ ျဖစ္တယ္။

အတြင္းေစတီကို ပိုၿပီးေစာတဲ့အခ်ိန္က တည္တာျဖစ္ႏိုင္သလိုပဲ တေခတ္ထည္း၊

တခ်ိန္ထည္းမွာ တည္တာလည္း ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ ထူးျခားတာက အတြင္းေစတီပ်က္စီးလို႔

ထပ္ၿပီးငံုတာမ်ဳိးမဟုတ္ပဲ အေကာင္းပကတိရွိတဲ့ အတြင္းေစတီကို အျပင္ေစတီနဲ႔ထပ္ၿပီးမံတဲ့

သာဓကေတြေတြ႔ရတယ္။ အေကာင္းပကတိရွိတဲ့ အတြင္းေစတီေတြကိုေလ့လာရလို႔ အထူးသျဖင့္

မူလ ပုဂံေခတ္ ေစတီေတြရဲ႕ အေပၚဆံုးမွာ ဘာရွိခဲ့သလဲဆိုတာ သိႏိုင္ပါတယ္။

နဂါး႐ံုေပၚေတာ္မူ

ပံုစံထူးျခားလို႔ သီးျခားေဖာ္ျပရမွာကေတာ့ သီရိပစၥယာအရပ္က အေရွ႕ဖက္လိပ္ (၁ဝ၃ဝ/၄၂ဝ)

နဲ႔ အေနာက္ဖက္လိပ္ (၁ဝ၃၁/၄၂၁) ႏွစ္ဆူ ျဖစ္ပါတယ္။ ဖက္လိပ္လို႔ နာမည္ရတာက ျမင္ရတဲ့

ပံုစံေတြေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္။ မူလတည္ထားတုန္းက အမိုးခံုးခပ္နိမ့္နိမ့္နဲ႔ ျပန္႔က်ယ္က်ယ္ရွိခဲ့တဲ့ပံုပါ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 64


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အဲဒီ အမိုးခံုးေတြ ၿပိဳက်သြားၿပီး အလည္ပိုင္း မ႑ိဳင္ေတြပဲ ထိုးထိုးေထာင္ေထာင္က်န္ရစ္ေတာ့

ဖက္လိပ္နားေတာင္းေတြနဲ႔တူေနလို႔ ရပ္ရြာကေခၚၾကတဲ့အတိုင္းပဲ နာမည္တြင္ေနပါေတာ့တယ္။

မူလတုန္းက အထက္ပိုင္းမွာ သီဟိုဠ္ပံုေစတီမ်ဳိးျဖစ္ေၾကာင္းကို ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။

အမိုးခံုးေတြၿပိဳက်သြားတဲ့ေနရာမွာ ေရွးေဟာင္းသုေတသနဌာနက ကြန္ကရစ္အမိုးသစ္နဲ႔

နံရံေတြ ေဆာက္ၿပီး ထိန္းသိမ္းထားပါတယ္။ ဒီေနရာမွာေတာ့ မူလပံုစံ ဟုတ္မဟုတ္ဆိုတာထက္

ဘာေတြကို ထိန္းသိမ္းရသလဲဆိုတာက ပိုၿပီးအေရးႀကီးပါတယ္။ မ႑ိဳင္ေတြရဲ႕ပတ္ပတ္လည္မွာ

ကမၺည္းစာကို ပါဠိဘာသာနဲ႔ ထိုးထားၿပီး နံပတ္စဥ္ေတြနဲ႔ ၅၅ဝ ဇာတ္ကြက္အျပည့္ပါတဲ့ ေျမပံု မီးဖုတ္

အုတ္ခ်ပ္ေတြ ရွိပါတယ္။ အဲဒီေျမပံုေတြကို စဥ့္ရည္သုတ္မထားပါ။ ပုဂံေဒသတခုလံုးမွာ

ဒီဖက္လိပ္ႏွစ္ဆူမွာပဲ ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ ပုဂံေဒသတဝိုက္မွာ အေတြ႔ရမ်ားတဲ့ စဥ့္ရည္သုတ္ မီးဖုတ္ ၅၄၇

ဇာတ္ကြက္ စဥ့္ကြင္းေတြနဲ႔ ကြဲျပားတဲ့အခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။

ေရွးမြန္စာနဲ႔ေရးထိုးထားတဲ့ ေက်ာက္စာ အပိုင္းအစေတြကိုလည္း ေတြ႔ရဖူးတယ္။

အေနာက္ဖက္လိပ္က နံရံေတြမွာ ေရွးမြန္စာနဲ႔ ေရးထားတဲ့ စာတမ္းတခ်ဳိ႕ကို ေတြ႔ႏိုင္ေသးတယ္။ ၁၁

ရာစု ႏွစ္ဝက္ေလာက္ကတည္ထားတာ ျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိပါတယ္။ ၁၉ဝ၆-၁၉ဝ၇ ခုႏွစ္အတြင္းမွာ

ဘုရားေတြကို ျပဳျပင္ဖို႔အတြက္ ေရွးေဟာင္းသုေတသနဌာနက အၿပိဳအပ်က္ေတြကို

တူးေဖာ္ရွင္းလင္းေတာ့ အုတ္ျမစ္ေတြရဲ႕ေအာက္မွာ အနိ႐ုဒၶမင္းႀကီးေခတ္ထက္ ေရွးပိုက်တဲ့

အုတ္ခံုေတြ ေတြ႔ရေၾကာင္း မွတ္သားရဖူးပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 65


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အေရွ႕ဖက္လိပ္

ပုဂံၿမိဳ႕ေဟာင္းက ေရွးေဟာင္းဘုရားေစတီအမ်ဳိးမ်ဳိးကို ေလ့လာတဲ့အခါ ဗုဒၶသာသနိက

ယဥ္ေက်းမႈလက္ရာမ်ဳိးစံုကို တစုတေဝးတည္းေတြ႔ရတာေၾကာင့္ လူမ်ဳိးစုေပါင္းစံုပါဝင္တဲ့

ပုဂံသားေတြက ေရွးပုဂံကို ညီညီၫြတ္ၫြတ္နဲ႔ တည္ေဆာက္ခဲ့ၾကတယ္လို႔ အေသအခ်ာ

ေျပာႏိုင္ပါတယ္။

“ႏွလံုးမြန္၍

အားခြန္လက္ေမာင္း၊ ေယာက္်ားေကာင္းသို႔

ေရွးေဟာင္းပုဂံ၊ ျပည္ေပါကၠံမွာ

ႏုိင္ငံသစ္ထူ၊ ဦးစြန္းလူခဲ့

ျပည္သူ ညီၫြတ္သည္တကား။”

ၾကည္ေအာင္

၁၉၆၄

အထူးေက်းဇူးတင္စြာနဲ႔ ကိုးကားျခင္း

(၁) ပုဂံမင္စာစုသုေတသနလုပ္ငန္း အစီရင္ခံစာ (ဗိုလ္မွဴး ဘရွင္)၊ ၁၉၆၄

(၂) ပုဂံသြားမွတ္တမ္း (ေရႊကိုင္းသား)၊ ေမလ၊ ၂ဝဝ၈

(၃) တေန႔တလံ ပုဂံဘယ္ေျပးမလဲ (ေဒါက္တာသန္းထြန္း)၊ ၾသဂုတ္လ၊ ၂ဝဝ၆

(၄) ပုဂံခရီးသည္ (ပါရဂူ)၊ ဒု အႀကိမ္၊ စက္တင္ဘာလ၊ ၂ဝဝ၈

(၅) ပုဂံ (စုေပါင္း)၊ ဧၿပီ၊ ၁၉၉၉

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 66


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
(၆) ပုဂံေရွးေဟာင္းသုေတသနလမ္းၫႊန္ (ဦးဗိုေက)၊ ၁၉၈၁

(၇) သမိုင္းဝင္ ပုဂံေစတီပုထိုးမ်ား (ဦးသန္းေဆြ)၊ ၁၉၇၅

(၈) ပုဂံေခတ္ဗိသုကာလက္ရာမ်ား (မင္းဘူးေအာင္ႀကိဳင္)၊ ၁၉၈၅

(၉) Pictorial Guide To Pagan: 1971

(၁ဝ) Pagan: Art and Architecture of old Burma by Paul Strachan: 1996

(၁၁) Burma Art and Archaeology by Alexandra Green and T. Richard Blurton: 2002

ညီညီညာညာ ၿပိဳင္တူကို တြန္းၾကတာပါပဲဗ်ာ


...
သူရိန္ထက္

ေအာက္တိုဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 67


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေတာလမ္းေလးအတိုင္း ‘ဖြတ္ခ်က္’ ‘ဖြတ္ခ်က္’ နဲ႔ ေမာင္းႏွင္လာတဲ့ ဒိုင္နာကားေလးေပၚမွာ

ခရီးသည္ေတြ အျပည့္တင္လာတယ္။ အမိုးေပၚမွာလည္း ၾကက္ေတြထည့္ထားတဲ့ ၾကက္ျခင္းက

တျခင္း၊ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ ေစ်းေတာင္းက ၂ ေတာင္း၊ ကုန္ေတြထည့္ထားတဲ့ ဂုန္နီအိတ္က ၄ လံုး၊

ခရီးေဆာင္ အိတ္တခ်ဳိ႕ ...။ လမ္းက ခပ္ၾကမ္းၾကမ္း မညီမညာ။ ဖုန္က တေထာင္းေထာင္း ...

ေျမနီလမ္းလို႔ေတာ့ ဆိုႏိုင္တဲ့ လမ္းေပါ့ေလ။

ဒီလမ္းေလးက လွည္းလမ္းဆိုလည္း ဟုတ္တယ္။ ကားလမ္းဆိုလည္း ဟုတ္တယ္။

လူသြားလမ္း ဆိုလည္း ဟုတ္ျပန္ေရာ။ ကားလမ္းမႀကီးနဲ႕ မိုင္ ၂၀ ေလာက္ ေဝးတဲ့ ဟိုး

႐ိုးမေတာင္ေျခနားကေန ကားလမ္းအထိ သြယ္တန္းထားတဲ့လမ္း။ အနီးအနားက ရြာေတြကေန

ၿမိဳ႕ေပၚသြားမယ့္ ကားလမ္းနဲ႔ သြယ္ ဆက္ထားတဲ့ လမ္းကေလးေပါ့။ ဒီလမ္းေလးကေန ရြာကလူေတြ

ၿမိဳ႕တတ္တယ္။ ၿမိဳ႕က လူေတြ ရြာေတြ လာတယ္။ ကုန္ပစၥည္းေတြ စုန္ဆန္ သယ္ယူတယ္။

ကေလးေတြ ေက်ာင္းသြားတယ္။ လုပ္သားေတြ ဥဒဟို သြားလာတယ္။ အသြားအလာ

မ်ားလွတယ္မဟုတ္ေပမယ့္ ဒီေဒသ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအတြက္ေတာ့ အသက္ေသြးေၾကာလို အေရးပါ တဲ့

လမ္းေပါ့ေလ။

အဲ ... အေရးပါတယ္ဆိုေပမယ့္ လမ္းကေတာ့ သိပ္မေကာင္းဘူး။ ခု

ေမာင္းလာတဲ့ကားေလးက တေန႔ ၂ ႀကိမ္ ဒီလမ္းေလးမွာ ျဖတ္ေနက်။ မနက္ေစာေစာ တႀကိမ္

ၿမိဳ႕လမ္းဘက္ကိုသြားတယ္။ ေန႔လည္ေလာက္ဆိုျပန္လာၿပီး ေနာက္တႀကိမ္ ၿမိဳ႕လမ္းအထိသြားတယ္။

ညေနေစာင္းေတာ့ ေတာဘက္ကို ျပန္ေမာင္းလာတယ္။ နိစၥဓူဝ သြားေနက် ကားကေလးေပါ့ေလ။

ကားဆရာက ကိုလွေသာင္း တဲ့။ ကြမ္းစားစားနဲ႔။ ဒီနားတဝိုက္ ဒီကား တစင္းပဲရွိေတာ့

ကားဆရာကိုလွေသာင္းက ဘဝင္က ခပ္ျမင့္ျမင့္ရယ္။ ခရီးသည္ေတြေတာင္ ေတာ္႐ံုစကား

ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။ မ်က္ႏွာထားက ခပ္တင္းတင္း။ ေက်းဇူးရွင္႐ုပ္မ်ဳိး ဆိုပါေတာ့။ ကိုလွေသာင္းက

မ်က္ႏွာထားတင္းသလို သူ႔တပည့္ စပယ္ယာ ျမထြန္းကလည္း စပယ္ယာ ထံုးစံ

အေပါက္ဆိုးဆိုးဆိုတဲ့အထဲက။

ဒီေန႔ကားေပၚမွာ လူေတာ္ေတာ္ စုံတယ္ေျပာရမယ္။ ေခါင္းခန္း ထိုင္စီးလာတာက ေဆးဆရာ

ဦးဝဏၰ။ သူလည္း ကြမ္းတပ်စ္ပ်စ္ ဝါးလိုက္ေထြးလိုက္နဲ႔ စိပ္ပုတီးတကံုး လည္ပင္းစြပ္ၿပီး မ်က္မွန္

တဝင္းဝင္းနဲ႔ ဟန္ပန္က အျပည့္။ သူ႔ေနာက္က ေက်းရြာေတြလိုက္ၿပီး စစ္ေဆးရတဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပိုင္းက

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 68


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
လူႀကီး။ ဦးျမတ္မင္း တဲ့။ သူကလည္း အရာရွိဆိုတဲ့အတိုင္း တျခားခရီးသည္ေတြနဲ႔ တူမတန္သလို

ဟန္နဲ႔ေပါ့ေလ။ သူ႔ေဘးခံုမွာက စစ္သားေလးတေယာက္ ငိုက္ပါလာတယ္။ သူလည္း တာဝန္ေတြ

ပိလာတယ္ထင္ပါ့။

သူတို႔ေဘးခံုမွာက သူေဌးေဒၚညိဳ။ လက္ေကာက္တဝင္းဝင္းနဲ႔။ လည္ပင္းက

ဆဲြႀကိဳးႀကီးကိုလည္း ကိုင္ကိုင္ၾကည့္ရတာ အေမာ။ ခါးပိုက္ႏႈိက္ေၾကာက္လို႔ ထင္ပါ့။ သူ႔ေဘးမွာက

သူ႔တူမဆိုတဲ့ အပ်ဳိမ တေယာက္လည္းပါေသး။ အပ်ဳိမဆိုတဲ့အတိုင္း မ်က္လံုးကေလး

ဟိုဟိုဒီဒီကလည္း တယ္ကစားသကိုး။ ေနာက္ခံုမွာက ကေလး ၂ ေယာက္နဲ႔ မိသားတစုလည္း

ပါတယ္။ ၿမိဳ႕ေက်ာင္းသြားတတ္မယ့္ အျဖဴအစိမ္းဝတ္ အလယ္တန္းလား အထက္တန္းလား

မခဲြျခားႏိုင္တဲ့ ေက်ာင္းသား ၄-၅ ေယာက္လည္း ပါေသး။ သူတို႔ေနာက္က မ်က္မွန္နက္ႀကီးေတြတပ္ၿပီး

သားေရဂ်ာကင္ႀကီးေတြကို ေနပူပူမွာ ဝတ္ထားတဲ့ ေတာေဂၚလီ လွသိန္းနဲ႔ ေအာင္ေသာင္း။

သူတို႔ကေတာ့ သူေဌးတူမေလးကို အားပါးတရ ေငးေမာရင္း ရယ္လိုက္ေမာလိုက္

႐ုပ္ရွင္ထဲကလူေတြလို ဟန္ပန္ေတြနဲ႔ စကားေျပာလိုက္နဲ႔။

သူတို႔နားကေတာ့ ၿမိဳ႕ကို ေစ်းသြားေရာင္းမယ့္ ေဒၚခင္တင့္ရယ္၊ မျမၾကည္ရယ္။ မညိဳလွရယ္။

သူတို႔ကလည္း အဖဲြ႔က်ၿပီး စကားေတြေျပာလာလိုက္တာ တလမ္းလံုး။ ပိုဆိုးတာက သူတို႔နဲ႔အတူ

ေဘးမွာ ထိုင္လိုက္လာတာက ဒီနယ္တဝိုက္က ရြာေတြကို သီခ်င္းတေၾကာ္ေၾကာ္နဲ႔

ေရွာက္သီးေဆးျပား လည္ေရာင္းေလ့ရိွတဲ့ ဝိုင္းဝိုင္းခမ္းလႈိင္ဆိုတာလည္း ပါေသး။ ေနာက္ဆံုးနားမွာက

ခ်ဳိႀကီးတို႔၊ တင္ထြန္းတို႔၊ ဥၾသတို႔ လူငယ္တသိုက္လည္း ပါလာတယ္။ သူတုိ႔က ၿမိဳ႕က ပဲြ႐ံုမွာ

ကုန္ထမ္းတဲ့သူေတြေပါ့။ သူတို႔ကေတာ့ ရတနာပံု ကလပ္အသင္း ဒိုင္းရသြားတဲ့အေၾကာင္း၊

ညစာစားပဲြမွာ ႏိုင္ငံျခားသား လူမည္း ၂ ေယာက္က သူတို႔သေဘာက်ေနတဲ့ ေမာ္ဒယ္ေကာင္မေလးကို

သေဘာက်လို႔ ေခၚသြားတဲ့အေၾကာင္းေတြ မစားရဝခမ္း ေျပာလာၾကတယ္။ စပယ္ယာ ျမထြန္းက

ေနာက္ဆံုးနားမွာ မွီၿပီး ဒီေန႔ ကားခရတဲ့ေငြကို စစ္လိုက္၊ ခရီးသည္ေတြထဲက

ကားခဘယ္သူက်န္ေသးလဲ ေတြးလိုက္နဲ႔ အလုပ္႐ႈပ္ေနတယ္။

တင္ထြန္းတို႔အုပ္စုေျပာေနတဲ့ လူမည္း ၂ ေယာက္နဲ႔ ေမာ္ဒယ္မေလးဇာတ္လမ္း ေကာင္းခန္း

ေရာက္ေနတုန္းမွာပဲ ဂလံုး ခနဲ အသံနဲ႔အတူ ကားက ထိုးရပ္သြားတယ္။ စက္ကေတာ့ မရပ္ေပမယ့္

ကားက ရပ္သြားတာ။ ကားဆရာက ကားကို ဂီယာခ်ိန္းတယ္။ လီဘာနင္းတယ္။ ကားက ဘီးလွိမ့္သံနဲ႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 69


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အတူ ကဂ်ီးကဂ်ီးနဲ႔ ျမည္ေနေပမယ့္ ေရွ႕မသြားဘူး။ တေယာက္တေပါက္ေျပာေနတဲ့ အသံစံုလည္း

ခဏ ၿငိမ္သြားတယ္။

“ျမထြန္း ... ကားဘာျဖစ္လဲ ... ဆင္းၾကည့္စမ္း“

“ဟုတ္”

ျမထြန္းကားေပၚက ခုန္ဆင္းၿပီး ဟိုသည္ လိုက္ၾကည့္တယ္။ ေနာက္ ကားေအာက္ကို

လွမ္းၾကည့္ၿပီး …

“ဆရာေရ ... ကမူေပၚ ဗိုက္ေထာက္ေနၿပီ”

“ေဟ ... ေတာက္ ... ထင္ေတာ့ထင္သား ... ဒါေၾကာင့္ ဘီးမလွိမ့္ပါဘူးလို႔ ... ေနဦး“

ေျပာေျပာဆိုဆို ကားဆရာကိုယ္တိုင္ ကားေပၚက ဆင္းၾကည့္တယ္။ ကြမ္းေသြးကို

ပ်စ္ခနဲေထြးၿပီး …

“အာ .. ဘီးေတြက လြတ္ေနၿပီ။ ျပႆနာပဲ။ ကမူကလည္း ေက်ာက္ေတြနဲ႔ ...

ေသာက္တလဲြပဲ” လို႔ေျပာေတာ့ ျမထြန္းကလည္း သံေယာင္လိုက္ၿပီး …

“ျဖစ္မွာေပါ့ ... ကားလမ္းေပၚ လွည္းေတြ ေမာင္းတာကိုး။ ခ်ဳိင့္ေတြ နက္လာတာ နည္းတာမွ

မဟုတ္တာ”

သူတို႔ဆရာတပည့္ ၂ ေယာက္ အျပန္အလွန္ေျပာေနတာကို အားလံုး ၾကားၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္

ဘယ္သူမွလည္း ဆင္းမၾကည့္ဘူး။ သူ႔ဘာသူ ျဖစ္သြားမွာပါ ဆိုတဲ့အေတြးနဲ႔ ကိုယ္နဲ႔မဆိုင္သလို

ေျပာလက္စစကားေတြ ေျပာတဲ့သူက ေျပာတယ္။ ငိုက္တဲ့သူက ဆက္ငိုက္တယ္္။ ပုတီးစိပ္ခ်င္ေယာင္

ေဆာင္တဲ့သူက ေဆာင္တယ္။

ကားသမားက ကားေပၚျပန္တတ္လာၿပီး စက္ကို ျပန္ႏႈိး၊ ဂီယာထိုး။ လီဘာနင္း။ ကားက

ဝူးခနဲသာ ျမည္တယ္။ ေရွ႕မေရာက္ဘူး။ ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ ဘက္ဂီယာခ်ိန္းၿပီး ေမာင္းၾကည့္တယ္။

ထူးမျခားနားပဲ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 70


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“ကဲ ... မျဖစ္ေတာ့ဘူး။ ကားေပၚကလူေတြ ဆင္းၿပီး ဝိုင္းတြန္းၾကပါ” လို႔ ေအာ္လိုက္တယ္။

ဘယ္သူမွ မလႈပ္ဘူး။ မထဘူး။ ေနျမဲပဲ။ ဒါနဲ႔ ျမထြန္းကလည္း လိုက္ေျပာျပန္တယ္။

“အားလံုး ကားေပၚကဆင္းၿပီး ဝိုင္းတြန္းၾကပါဗ်ဳိ႕။ ကားဘီးေတြ ေက်ာက္ကမူေပၚ တင္ေနလို႔”

ခရီးသည္ေတြ တေယာက္ကိုတေယာက္ ၾကည့္ၾကတယ္။ ဟိုလိုလို ဒီလိုလို လုပ္တဲ့သူက လုပ္။

ငိုက္တဲ့ သူက ငိုက္ေပါ့ေလ။ ေစာေစာက ဆူညံဆူညံလုပ္ေနသူေတြအားလံုး ၿငိမ္သြားတယ္။

ကားဆင္းတြန္းဖို႔ စိတ္ဝင္စားတဲ့သူ မရွိဘူး။ ကားဆရာကလည္း စက္ႏႈိးၾကည့္လိုက္၊ ဂီယာခ်ိန္းလိုက္၊

စမ္းေတာ့ စမ္းၾကည့္သား။ ခက္တာက ကားက ကမူေပၚ တည့္တည့္ကို တင္ေနတာ။ ကားေရွ႕

နည္းနည္း တိုးလိုက္ရင္လည္း ကမူေပၚ ပိုေရာက္သြားဖို႔ပဲ ရွိေနတယ္။

အခုအေနအထားအတိုင္းကလည္း ကားက ခပ္ေစာင္းေစာင္း ျဖစ္ေနတယ္။ ေရွ႕မတတ္သာ၊

ေနာက္ဆုတ္မရ၊ ဒီအတိုင္းလည္း ဆက္ေနလို႔မရတဲ့ အေနအထားျဖစ္ေနတယ္။ သူေျပာတာကို

ဘယ္သူမွ ဂ႐ုမစိုက္ပဲျဖစ္ေနတဲ့အျပင္ သူ႔ဆရာကပါ ေဟ့ေကာင္ ဘာလုပ္ေနတာလဲဆိုတဲ့

မ်က္ႏွာေပးနဲ႔ၾကည့္ေနတာေၾကာင့္ စပယ္ယာ ကိုျမထြန္း ေဒါေဖာင္းေဖာင္းနဲ႔ ...

“ကဲ … အားလံုးပဲဗ်ာ .. လူအသိစိတ္ကေလးရွိရင္ ကားေပၚကဆင္းၿပီး ဝိုင္းတြန္းေပးၾကပါ” လို႔

ထပ္ေအာ္လိုက္တယ္။ သူ႔စကားက နည္းနည္းရင့္သီးသြားလို႔ ထင္တယ္။ ေခါင္းခန္းမွာ ထိုင္ေနတဲ့

ေဆးဆရာ ဦးဝဏၰက လမ္းေဘးကို ကြမ္းတခ်က္ ပ်စ္ခနဲ ေထြးလိုက္ၿပီး ...

“ေအးေလကြာ .. ဒီအတိုင္းေနလို႔ ျဖစ္တာမဟုတ္ဘူး။ ဟိုးေနာက္ကေကာင္ေတြ

ဆင္းတြန္းေပးလိုက္ၾကေလ ..” လို႔ ၾသဇာလွမ္းေပးလိုက္တယ္။ ဟိုးေနာက္ကဆိုေတာ့ ခ်ဳိႀကီးတို႔

တင္ထြန္းတို႔ကို ရည္ရြယ္လိုက္တာမို႔ .. ခ်ဳိႀကီးက အသံၾသၾသနဲ႔ ..

“ဟာဗ်ာ .. ကားတစီးလံုး ကမူေပၚတင္ေနတာကို က်ဳပ္တို႔သံုးေယာက္ထဲ ဝိုင္းတြန္းလို႔

ျဖစ္မလားဗ်”

လို႔ လွမ္းၿပီး ဘုေတာလိုက္ေတာ့ ေဆးဆရာလည္း ဘာဆက္ေျပာရမွန္းမသိ ျဖစ္သြားတယ္။

“အင္း .. ဟုတ္တာေပါ့ .. ကဲကဲ .. က်န္တဲ့လူငယ္ေတြလည္း ဝိုင္းဆင္းတြန္းၾကေလ ..” လို႔

ေရႊျပည္ေအးသမားလိုလိုနဲ႔ ဆရာဝင္လုပ္လိုက္တာက အရာရွိႀကီး ဦးျမတ္မင္း။ ဒါေပမယ့္ သူ႕စကားကို

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 71


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
နာခံမယ့္သူ မရွိသေလာက္ပဲ။ ေက်ာင္းသားေလး ၄-၅ ေယာက္ကေတာ့ ဆင္းတြန္းဖို႔ ျပင္ၾကတယ္။

ဒါေပမယ့္ သူတို႔ဆိုတာကလည္း လူမမယ္သာသာေလးေတြ။ လူငယ္ေလးေတြ ဆင္းတြန္းဖို႔ဆိုေတာ့

ေနာက္ဆံုးနားက ခ်ဳိႀကီးတို႔အုပ္စုလည္း ဆင္းလိုက္ၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီအင္အားေလာက္နဲ႔ကားက

ေရြ႕မယ့္ပံု မေပၚဘူး။

“က်န္တဲ့ေယာက္်ားေလးေတြလည္း ဆင္းၾကဦးေလ ..” လို႔ ထေျပာလိုက္တာက ေဒၚခင္တင့္။

သူကလည္း လူမႈေရးစိတ္ရွိလို႔ရယ္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ ကိုယ့္ဘက္လွည့္လာမွာစိုးလို႔ ေဘာလီေဘာ

ပုတ္လိုက္တဲ့သေဘာ။ သူ႔စကားေၾကာင့္ ကားေပၚမွာ လူငယ္ပိုင္းျဖစ္ေနတဲ့ ေတာေဂၚလီ လွသိန္းနဲ႔

ေအာင္ေသာင္းတို႔ဆီ လူေတြက ဝိုင္းၾကည့္ၾကတယ္။ ဒီေတာ့ .. လွသိန္းက

“အာ .. က်ဳပ္တို႔က ဝတ္ေကာင္းစားလွေတြနဲ႔ စတိုင္အျပည့္နဲ႔ေနတာ။ ဒီလို ကားဆင္းတြန္းလို႔

မျဖစ္ဘူးေလ ..” လို႔ ႐ုပ္ရွင္မင္းသားစတိုင္နဲ႔ ဟန္ပါပါ ျပန္ေျပာတယ္။

“အဟမ္း - အဟမ္း .. ေအးပါကြယ္ .. ငါ့တူေလးတုိ႔လည္း ဆင္းတြန္းေပးလိုက္ပါ။ အေဒၚ

မုန္႔ဖိုးေပးပါ့မယ္” ဆိုၿပီး လက္ေကာက္သံ တခၽြင္ခၽြင္နဲ႔ လွမ္းေျပာလိုက္တာက သူေဌးေဒၚညိဳ ..။

“အာဗ်ာ .. က်ေနာ္တို႔ကို ေငြနဲ႔ခိုင္းလို႔ ရမယ္မ်ားမွတ္ေနလား ..။ ဟင္း … မရဘူးဗ် .. လာ

ေဂ်ာ္နီလွသိန္း .. ဟိုေရွ႕မွာ မဒီေလးတို႔ရြာ ေရာက္ေတာ့မယ္ .. ဒီကေန လမ္းေလွ်ာက္ၿပီးပဲ ဒိုးၾကစို႔ ..”

လို႔ ေအာင္ေသာင္းက သူ႔သူငယ္ခ်င္း လွသိန္းကို လက္တို႔ၿပီး ဆင္းေလွ်ာက္သြားၾကတယ္။

ကေလး ၂ ေယာက္အေမကေတာ့ သူ႔ေယာက်္ားကုိ ကားသြားဆင္းတြန္းဖို႔ မ်က္ရိပ္ျပတယ္။

ဒါကို ေဘးလူေတြကလည္း ျမင္လိုက္ၾကတယ္။ ကေလးအေဖက ..

“အာ .. မိန္းမကလဲ .. ငါတို႔လည္း ကားခေပးစီးတာခ်င္းအတူတူ လူလြတ္ေတြ

ဆင္းတြန္းေပါ့ကြ။ ကားေပၚမွာ ငါ့ကေလးေတြကို စိတ္မခ်ဘူး ..”လို႔ အေႏွာင့္အသြားမလြတ္

ေျပာလိုက္တယ္။ ဆိုေတာ့ ကားေပၚမွာ ေယာက်ၤားဆိုလို႔ ကားသမားအျပင္ ေဆးဆရာရယ္၊

အရာရွိရယ္၊ မိန္းမလ်ာရယ္ .. အဲ … စစ္သားရယ္ က်န္ေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ ယူနီေဖာင္းနဲ႔

စစ္သားကိုေတာ့ ဘယ္သူမွ မေျပာရဲၾကဘူး။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 72


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“ကဲ.. ေယာက္်ားမွန္သမွ် ကားဆင္းတြန္းေပးၾကပါေတာ္ .. ရွင္လည္း သြားတြန္းေခ်” လို႔

ကေလး အေမက တိုက္တြန္းေဆာ္ၾသလိုက္ေတာ့ အရာရွိနဲ႔ ေဆးဆရာလည္း မေနသာေတာ့ဘူး။

ဒါေပမယ့္ ေဆးဆရာက ..

“ေဟ့ ... ဟိုေရွာက္သီးေဆးျပားသည္။ မင္းလည္း ဆင္း။ ကားသြားတြန္း” လို႔

လွမ္းေျပာလိုက္ေတာ့ ...

“အာ .. အကိုႀကီးကလည္း .. မီးက အဲဒါမ်ဳိးေတြမရဘူးေလ .. သီခ်င္းဆို ဆို ဆိုျပမယ္ ..

ဘာတဲ့ .. အိုးကေလး လႈပ္ပါေဟ့ .. ေရအိုးေလး လႈပ္ပါေဟ့ ..” ဆိုၿပီး ရွိစုမဲ့စု တင္ကေလးလႈပ္ၿပီး က

ပါေလေရာ။ ေစ်းသည္မတစုကေတာ့ တဝါးဝါးေပါ့ …။ မေနသာေတာ့ဟန္တူတဲ့ အရာရွိႀကီး

ဦးျမတ္မင္းက တရားသူႀကီးဟန္ပန္နဲ႔ ...

“ေဟ့.. ေတာ္စမ္း။ ေဆးဆရာ.. ခင္ဗ်ားလည္း ဆင္း။ ဟို အိုးလႈပ္တဲ့ဟာလည္း ဆင္း။

ကားေပၚက အားလံုး ဆင္းၾက၊ မိန္းမေတြပါ ဆင္းတြန္း” လို႔ ဆိုျပန္ေရာ။

ဒီေတာ့ အားလံုး ပြစိပြစိျဖစ္ကုန္တယ္။ ေစ်းသည္မ တေယာက္ကေတာ့ ..

“မိန္းမေတြပါဆင္းခိုင္းၿပီး ဟို စစ္သားက်ေတာ့ ရွင္မေျပာရဲဘူး မဟုတ္လား” လို႔ ခပ္အုပ္အုပ္

ႏႈတ္လွန္ထိုးလိုက္တာကို အားလံုးက ၾကားျဖစ္ေအာင္ၾကားသြားၿပီး စစ္သားဆီ

အၾကည့္ေရာက္ကုန္တယ္။ ဦးထုပ္ ခပ္ငိုက္ငိုက္ေစာင္းထားတဲ့ ကိုေရႊစစ္သားက သူ႔ဆီ

တိုက္႐ိုက္ပစ္မွတ္က ထိေတာ့မွပဲ ငိုက္ခ်င္ဟန္ ေဆာင္ေနရာက မ်က္လံုးပြတ္ၿပီး ...

“ဟာဗ်ာ .. ခင္ဗ်ားတို႔ေတြ သိပ္ခက္တယ္။ က်ဳပ္တို႔မပါရင္ ဘယ္ေနရာမွမၿပီးဘူး။ ကဲ .. က်ဳပ္

စီစဥ္မယ္။ ကားဆရာကလဲြရင္ အားလံုး ကားဆင္းတြန္းၾက။ ဒါ အထက္အမိန္႔ ..” တဲ့။

ဘယ္ကေနေပးလိုက္တဲ့ အထက္အမိန္႔လည္းေတာ့ မသိေပမယ့္ အမိန္႔ဆိုရင္

ေၾကာက္တတ္ေနက် ထံုးစံအတိုင္း အားလံုး ကားေပၚက ဆင္းလိုက္ၾကတယ္။ ကားတြန္းဖို႔ ကားေဘး

ပတ္ပတ္လည္ ေနရာယူလိုက္ၾကတယ္။ အဲဒီမွာတင္ ျပသနာက ျဖစ္ျပန္ေရာ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 73


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“ဘယ္ေနရာက ဝိုင္းတြန္းရမွာလဲဗ်” တဲ့။ ဟုတ္ေတာ့လည္း ဟုတ္တယ္။ ေနာက္ကေန

ဝိုင္းတြန္းရင္ ကမူေပၚ ထပ္တင္သြားမယ္လို႔ တခ်ဳိ႕က ေျပာတယ္။ ေရွ႕ကေန ဝိုင္းတြန္းတာ ေျပာင္းျပန္

ျဖစ္ေနမွာေပါ့လို႔လည္း ဆိုၾကျပန္တယ္။ တခ်ဳိ႕က ေစာင္းေနတဲ့ တဖက္ျခင္း အျမင့္ပိုင္းက

တြန္းေပးလိုက္ရင္ ေဘးနည္းနည္း ေရာက္သြားၿပီး ကမူကေန လြတ္သြားႏိုင္တယ္လို႔ အာေဘာင္

အာရင္းသန္သန္နဲ႔ ေျပာေနတဲ့သူလည္း ရွိတယ္။ အဲ ... တခ်ဳိ႕ကေတာ့ အဲဒီလို အျမင့္ပိုင္းက တြန္းရင္

ကားတိမ္းေမွာက္သြားမယ္။ အနိမ့္ပိုင္းက ဝိုင္းတြန္းသင့္တယ္တဲ့။ တေယာက္တေပါက္ပဲ။ ဒီေတာ့

ဒီျပသနာကိုလည္း ခုနက ကိုေရႊစစ္သားကပဲ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ခ်လိုက္ျပန္တယ္။

“အားလံုး ၿပဳိင္တူတြန္းရင္ ေရြ႕မွာပဲ။ ကိုယ္ႀကိဳက္တဲ့ေနရာက အားႀကိဳးမာန္တတ္ တြန္းၾက။ ဒါ

အထက္ အမိန္႔” တဲ့။ လာျပန္ၿပီ အထက္အမိန္႔။ သူ႔ခမ်ာ ဒီစကားကို ေတာ္ေတာ္ စိတ္စဲြေနဟန္တူပါရဲ႕။

ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ့ေလ။ သူေျပာတဲ့အထက္အမိန္႔အတိုင္း ကားရဲ႕ အေရွ႕အေနာက္ ေတာင္

ေျမာက္ ေဘးပတ္လည္ ကိုယ္သန္ရာ ကိုယ္တြန္းသင့္တယ္ထင္တဲ့ေနရာမွာ ေနရာယူလိုက္ၾကတယ္။

“ကဲ .. တစ္ .. ႏွစ္ .. သံုး.. တြန္း” ဆိုၿပီး တၿပိဳင္တည္း တခ်ိန္တည္း ၿပိဳင္တူ

တြန္းလိုက္ၾကတယ္။ ကားကေတာ့ ဘယ္မွမေရြ႕ဘူး။ လႈပ္ေတာ့ လႈပ္သြားတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒုံရင္းပဲ။

ဒါနဲ႔ ေနာက္တႀကိမ္ .. ေနာက္တခါ … ေနာက္တခ်ီ .. ေနာက္တလွည့္ .. ေနာက္တဖန္ ..

ေနာက္ .. ေနာက္ …။ ေနာက္ ….။

ၿပိဳင္တူေတာ့ တြန္းၾကတာပဲဗ်။

ေခၽြးဒီးဒီး က်ေအာင္ကို တြန္းၾကတာ။

အားႀကိဳးမာန္တတ္ ညီညီညာညာကို တြန္းတာ ..။

အဲ .. ေရြ႕ေတာ့မေရြ႕ဘူးဆိုပဲ။

၂၄. ၁၀. ၂၀၁၀။ ည ၁၁ နာရီ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 74


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

က်ားေတြ မိေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ဆုုံၾကတဲ့


ေခ်ာက္ကမ္းပါးအစြန္းက ...
မိုက္ခဲစိန္

ေအာက္တုိဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

ေရြးေကာက္ပြဲ ၀င္၊ မ၀င္ ဆိုတာက လြန္ခဲ့တဲ့ ဧျပီလကတည္းက ရွင္းသြားျပီ။ မ၀င္တဲ့သူက


တခြန္းပဲ။ ၀င္မယ္ဆိုသူေတြက ဆက္ျပီေတာ့ အစုုိးရကို ခယ ရတယ္။ ျပိဳင္ဘက္ေတြနဲ႔
အျပဳိင္မဲဆြယ္ရတယ္။ မဲဆြယ္တယ္ ဆိုတာက ဆင္ေတြ၊ အေကာင္ၾကီးေတြကို ယွဥ္ျပီး
မဆြယ္ႏိုင္ၾကပါဘူးေလ။ အေကာင္ေသးေတြ အခ်င္းခ်င္း တြန္းၾက တိုက္ၾက ျပိဳင္ၾကရတာပါ။

ေဟာ … ျပည ္သူေတြမွာကလည္း မဲေပးေရး မေပးေရး လမ္း ၂ ခြကို ျဖတ္ခဲ့ၾကျပီးပါျပီ။


မဲမေပးတဲ့သူက ရွင္းတယ္၊ တခြန္းပဲ။ မယုုံဘူး၊ မဲမေပးဘူး၊ ဒါပဲ ေအးေရာ။ အဲလိုလူမ်ဳိးကို
ဘယ္လိုမွကို ဒုုကၡလိုက္ေပးေနစရာ မလိုဘူး။ အင္း … မဲေပးမယ္လို႔ ဆုုံးျဖတ္ထားတဲ့ သူေတြကမွ
ျပႆနာျဖစ္ေတာ့တာ၊ ဘယ္သူ႔ကို ေပးမလဲ။ ဘယ္္သူ႔ကို မေပးဘူးလဲ။ အဲသည္ လမ္း ၂ ခြကို
သူတို႔က ေရာက္ရရွာတာ။

မဲေပးတယ္ ဆိုတာမွာ ဘယ္သူကို ေပးမွလဲ။ ဘယ္အေကာင္ေတြကို ေပးၾကမွလဲေပါ့။


အေကာင္ေတြပါ ဆိုမွေတာ့ ၾကီး ၾကီး ငယ္ ငယ္ အစြယ္ေတြ တေဖြးေဖြး၊ ဟန္ေရးေတြ တျပျပလို႔ပဲ
ျမင္ၾကည့္ၾကေပေတာ့။

အခု က်ေနာ္တုိ႔ဟာ ေျခာက္ကမ္းပါး တခုရဲ့ အစြန္အဖ်ားမွာ ေရာက္ေနျပီ။


ခုန္ခ်လုိက္မယ္ဆုိျပန္ေတာ့ ေအာက္မွာစားမယ့္၀ါးမယ့္ ငါးမန္းေတြ၊ မိေခ်ာင္းေတြက
ပင္လယ္ထဲကေန ေစာင့္ၾကိဳေနတယ္။ ေနာက္ကို လွည့္ၾကည့္လုိက္ေတာ့ သားေရတျမားျမားနဲ႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 75


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
က်ားေတြ ျခေသၤ့ေတြ သားရဲေတြက လွမ္းလာေနတယ္။ ရပ္ေနလုိ႔ေတာ့ မရေတာ့ဘူး။ တခုခုကုိ
ေရြးရေတာ့မယ္။ က်ားအစားခံလုိက္ရတာက ပုိသက္သာမလား၊ မိေခ်ာင္းအကိုက္ခံလုိက္ရတာက
ပုိေကာင္းလား။ စစ္အစိုးရက သေဘာေကာင္းခ်င္ေယာင္ေဆာင္၊ တရားမွ်တခ်င္ေယာင္ေဆာင္။
ၾကိဳက္ရာေရြး….တဲ့ဗ်ား။

ဒီေတာ့ ဘယ္ဟာမွ မေကာင္းတဲ့ လမ္းႏွစ္ခြကုိ ဘယ္ဟာေရြးေရြး ဘာမွေတာ့ မထူးဘူး။


ဒါေပမယ့္ တခုေတာ့ ရွိတယ္။ ခုန္ခ်ျပီးေတာ့ မိေခ်ာင္း အကုိက္ခံ ငါးမန္း အစားခံျပီး
အသက္ရွင္ရက္နဲ႔ ဒီမိုကေရစီတဘက္ကမ္းကုိ ေရာက္မွာပါလုိ႔ေတာ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္စကားမ်ဴိးေတာ့
မေျပာေလနဲ႕။ စခုန္ခ်လိုက္ကတည္းကိုက ေသဖုိ႔ ျပင္ထားပဲ။ ေသမွန္းသိတယ္ေဟ့။ ဒါေပမယ့္
ဒီလမ္းပဲ ေရြးလုိက္ျပီ ဆုိရင္ အဓိပၸါယ္ရွိတယ္။ ေရြးတာကိုက ေသဖုိ႔ ျပင္ျပီးသားပဲ။

အဲ … ေနာက္ျပီးေတာ့ က်ား အစားခံလုိက္ေတာ့မယ့္ လမ္းကုိ ေရြးလုိက္ျပီဆိုလည္း


ဒါကလည္း ေသဖုိ႔ပဲ ရွိတယ္။ ဒါလည္း ေသမွာပဲ။ ဘာမွ မထူးဖူး။ အဲဒီလုိ ေရြးလုိက္လုိ႔ က်ားက
ဥပုဒ္ ေစာင့္ေနမွာ မဟုတ္ဘူး။ ေသလမ္းခ်ည္းမုိ႔လုိ႔ ဘာေရြးေရြး မွားတယ္လုိ႔ မဆုိခ်င္ဘူး။
(ေသမွာကို သိျပီး ေရြးတာကို ခင္ဗ်ားက ဘယ္လို၀င္ျပီး ေ၀ဖန္ခ်င္ေသးသလဲ)

မဲေပးေတာ့မယ့္ ျပည္သူေတြလည္း ခုနကလိုပဲ။ ျပည္သူေတြ ေခ်ာက္ကမ္းပါးထိပ္


ေရာက္ေနတာပဲ။ ဘာမွမထူးဘူး။ အခု မိုက္ခဲစိန္တေယာက္ ျပည္သူေတြၾကားထဲက ဒီစာကုိ
ေရးလိုက္တာ။ ျပည္သူေတြကိုယ္စား ဒီစာလုံးေတြ ေရးလုိက္တာပဲ။ ျပည္သူေတြၾကားထဲက
စကားသံေတြ နားေထာင္ၾကည့္ျပီး ေရးလုိက္တာ။ အေႏွးယာဥ္ အျမန္ယာဥ္ ရထား သေဘၤာ ေလွ
သမၺာန္စီးျပီး ၾကားခဲ့တာေတြ။ ေနျပည္ေတာ္ ျမိဳ႕ျပ ေတာရြာ၊ အလုပ္သမား လယ္သမား
ေစ်းသည္ေတြၾကားထဲက စကားလုံးေတြ စုေဆာင္းခဲ့တာ။

က်ေနာ္၊ က်မတုိ႔ ဘာမွ မထူးဘူး။ သူတုိ႔ ေပးေပး မေပးေပး၊ သူတုိ႔ပဲ ႏိုင္မွာ။ ကဲ … သူတုိ႔
မႏုိင္လညး္ ႏုိင္မွာပဲ။ သူတုိ႔ရူံးရင္ မႏုိင္ႏုိင္ေအာင္ လုပ္ျပီး နုိင္မွာပဲ။ အဲဒါပဲ။ အဲဒါ အလုပ္ရႈပ္ခံျပီး
ေရြးေကာက္ပဲြ လုပ္ေနရသလား။ အဲဒီေန႔က် အလုပ္ပ်က္ အကုိင္ပ်က္ ျဖစ္အုံးမယ္။
မဲမေပးမိရင္လည္း ဘာျဖစ္ဦးမွာလဲ ေၾကာက္ရ။ သူတုိ႔ကိုပဲ ေပးရမွာပါဗ်ာ။ မဲေပးဖုိ႔အေရး
အလုပ္ရႈပ္ခံျပီး ဟုိသြားရ၊ နံမယ္ရွာရ၊ မဲပုန္းရွာရ၊ လက္မွတ္ထုိးရ၊ ျခိမ္းေျခာက္တာ ခံရ။ အဲဒါ သူတုိ႔
မဲေပးပါ့မယ္ ဆုိတဲ့သူေတြ အလုပ္ပ်က္ အကိုင္ပ်က္ ျဖစ္ရဦးမယ္။

မိေခ်ာင္း အကုိက္ခံလုိက္ရ ေကာင္းမလား။ က်ားကုိက္ခံလုိက္တာ ပုိသက္သာမလား။


စဥ္းစား … စဥ္းစား …။ ဒီေနရာမွာ ကိုမိုက္ခဲစိန္က အၾကံတခု ေပးလုိက္မယ္။
က်ားကုိက္ခံရမွာေၾကာက္တဲ့သူက မိေခ်ာင္းအစားခံလုိက္ပါ။
မိေက်ာင္းအစားခံရမွာေၾကာက္တဲ့သူက က်ားဆဲြတာပဲ ခံလုိက္။ အဲဒါပါပဲ။

(တကယ္ကေတာ့ ေဖာက္ထြက္ေတြးနည္းက ရွိထားျပီးသားေလ၊ မဲမေပးနဲ႔ေတာ့ …


က်ားေတြ ျခေသၤ့ေတြကို ေခ်ာက္ကမ္းပါးထဲကို ေပး ခုုန္ခ်လိုက္၊ ဟိုးေအာက္ထဲမွာ ငါးမန္းေတြ
မိေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ဆင္ (အဲေလ) က်ားေတြ၊ ျခေသၤ့ေတြ ေတြ႔ၾကပါေစ၊ ရင္ဆိုင္ၾကပါေစေပါ့။
ကုုိယ္ကေတာ့ ကမ္းပါးကေန ေျခတြဲလြဲခ်ိတ္ျပီးသာ ထိုင္ၾကည့္ေနရုုံသာ။ )

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 76


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အဟိ …

(ဓာတ္ပုံ - ေအာင္မိုး၀င္း (BGAN) ရဲ့ ဒီဇုိင္းပိုစတာကို ယူသုံးတယ္။ ခြင့္မေတာင္း)

အလကားရတဲ့ မ်က္ႏွာေပၚက ဘေလာ့ဂ္မွာ


သာဂိကို ထားရစ္ခဲ့
၀က္မာစတာသာဂိ

ေအာက္တိုဘာ ၃၀၊ ၂၀၁၀ MOEMAKA

ပိုက္ဆံမရလို႔ မလုုပ္ဘူး တို႔

ပိုက္ဆံမေပးရင္ မရဘူး တို႔

ဆိုတာ မိုးမခက လက္တိုလက္ေတာင္း သာဂိရဲ့ အဘိဓာန္မွာ မရွိပါ။ သာဂိတို႔မ်ား သူသိတဲ့


ဟုုိစပ္စပ္ ဒီစပ္စပ္ နည္းပညာေတြနဲ႔ အင္တာနက္ေဆးျမီးတိုေတြကို လူေတြဆီ လက္တို႔လြန္းလို႔ ဘယ္သူမွ
သူ႔ကို မေလးစားၾကဘူးေလ။ ေနရာတကာမွာ အလကားသာဂိ၊ အလကားသာဂိနဲ႔ နာမည္ ၾကီးတယ္။
တခ်ဳိ႔မ်ား သာဂိလုပ္ေပးတာကို အလကားယူရမွာစိုးလို႔တဲ့ တျခားက ကြန္ပ်ဴတာပညာသည္ၾကီးမ်ားဆီမွာ
ပိုက္ဆံသြားေပးျပီး အလုုပ္ေတြ အပ္ၾကတယ္တဲ့။ အလကားလုုပ္ေပးတာကို လက္ခံရမွာ အားနာစရာတဲ့။

ဒါေၾကာင့္ ဒီစာကို အလကားေရးတယ္ဗ်ာ။ တေန႔က မိုးမခမွာ


လုုပ္အားေပးစာေရးသူတဦးျဖစ္(ခဲ့)တဲ့ ကိုေက်ာ္က တကၠဆပ္ကေန ဖုုံးဆက္ပါတယ္။ သူလည္း
၀က္ဆိုက္ေတြ ၀က္ျခံေတြ လုုပ္ခ်င္လြန္းလို႔ ေလ့လာေနတဲ့အေၾကာင္း၊ မိုးမခက လက္တည့္စမ္းေနတဲ့
ဇြန္းလားတို႔၊ ခရင္းလားတို႔ ဆိုတာကို သုုံးခ်င္တဲ့အေၾကာင္း၊ အဲသည္က စြမ္းေဆာင္ရည္ေတြကို
အသုုံးခ်ခ်င္ေၾကာင္း ေျပာလွာပါတယ္။ အဲဒါ သာဂိကို အလကားခိုင္းရင္ အလကားလုုပ္ေပးမွာ စုုိးလို႔
သူမ်ားေတြဆီမွာ ပိုက္ဆံအကုုန္ခံျပီး အပ္တာ အဆင္မေျပေသးေၾကာင္း ရင္ဖြင့္ရွာပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 77


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
သာဂိလည္း ဟိုၾကီးေတာ္ႏြားေက်ာင္းသားေတြလိုပဲေပါ့ေနာ္ … အလကားေကာင္ၾကီးဆိုေတာ့
မခ်ိတဲ့သြားေလးျဖဲျပျပီးေတာ့ သူ႔ကို အခမဲ့ အၾကံေတြ ေပးမိျပန္ပါတယ္။ ေနာက္ေတာ့ ေျပာမိသမ ွ်ကို
မွတ္တမ္းေလး ရေအာင္ မိုးမခမွာပဲ အလကားမတ္တင္းေစ်းနဲ႔ တင္လိုက္ပါတယ္။ သာဓုုပါ ဗ်ာ။

အင္တာနက္မွာ အလကားမရဘူး ဆိုတာ မွားပါတယ္။ အင္တာနက္မွာ ဂူးဂဲက အေတာ္မ်ားမ်ားကို


အလကားေပးထားတယ္။ အေတာ္လည္း ေကာင္းတယ္။ ခင္ဗ်ားကို ဘယ္ေခ်ာင္ကေန
ေဆာ္ထည့္လိုက္မလဲ ဆိုတဲ့ ရန္ကုန္က ေနျပည္ေတာ္ကြမ္းယာဆိုင္လို စိတ္ထားမ်ဴိး မရွိတာ အမွန္ပဲ။

ဂူးဂဲမွာ အီးေမး ယူပါ။ (http://gmail.com ) အဲသည္ အီးေမးနဲ႔ ဂူးဂဲအီးေမးဂရုု ဖြင့္ပါ။


(http://groups.google.com) အီးေမးအုုပ္စု ဖြဲ႔လိုက္ရင္ ကိုယ့္သတင္းလႊာေတြ၊ အီးေမးေတြကို
လူေတြဆီကို အစုုလိုက္ ပို႔လို႔ ရျပီ။ ျပီးေတာ့ ပီကာဆာ ဆိုတဲ့ ဓာတ္ပုံအယ္လဘန္ သုုံးပါ။
(http://picasa.google.com) ျပီးေတာ့ ဂူးဂဲဆိုက္ ဆိုတာမွာ ေနရာတခုု ယူျပီးေတာ့ ကိုယ့္
ဓာတ္ပုံမဟုုတ္တဲ့ ဖိုင္ေတြကို သိမ္းလို႔ရပါတယ္။ (http://sites.google.com) ေနာက္ျပီးေတာ့
၀က္ဆိုက္လိုမ်ဳိး ကိုယ့္အေၾကာင္း၊ ကိုယ့္အာေဘာ္ေတြ၊ အစုုအဖြဲ႕႔ လႈပ္ရွားမႈေတြ အေၾကာင္း
တင္ဆက္လို႔ရေအာင္ ဘေလာက္ လိပ္စာတခုု ကို ယူပါ။ (http://blogger.com) အဲသည္မွာ စာေတြကို
တင္ပါ။ ျပီးေတာ့ စာေတြကို က႑ေတြ ခြဲပါ (Label , Tag ) လို႔ ေခၚပါတယ္။ ဂူးဂဲရဲ့ ဘေလာက္မွာ
ဇြန္းလားလုုိ ၀က္ဆိုက္မ်ဳိးနဲ႔ ပုုခုန္းခ်င္း ယွဥ္ႏိုင္တဲ့ Design, Theme and Gadget ေတြ အမ်ားၾကီး
ရွိပါတယ္။ သူမ်ားဆိုက္ေတြကို ၾကည့္ျပီး အတုုယူႏိုင္ပါတယ္။ ျပီးေတာ့ http://youtube.com တို႔နဲ႔
ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ့ ဗီဒီယိုေတြ ၁၅ မိနစ္စာ တင္ထားလို႔ ရတယ္။ ျပီးရင္ေတာ့ အင္တာနက္မွာ ေခတ္စားတဲ့ RSS
Feed ေတြကိုပါ ခ်ိတ္လို႔ ရပါတယ္။ ကဲ … ခင္ဗ်ားကို အလကားေပးထားတာကို ပိုက္ဆံေပးျပီးေတာ့
လုုပ္ခ်င္ေသးသလား။

ျပီးရင္ေတာ့ ကိုယ္ပုိင္ ဒိုမိန္းေတြ၊ ၀က္လိပ္စာေတြ၊ ၀က္ျခံေတြ လိုခ်င္သူေတြကို ဂူးဂဲက


သူ႔ဘေလာက္ (http://moemaka.blogspot.com) နဲ႔ တိုက္ရိုက္ ခ်ိတ္ဖို႔ကိုလည္း အခမဲ့
၀န္ေဆာင္ေပးပါတယ္။ သာဂိေဒါ့ကြန္ကို တႏွစ္ ၅ က်ပ္ေလာက္နဲ႔ ၀ယ္ (ဒါေတာ့ ပိုက္ဆံ ကုုန္တယ္)
ျပီးေတာ့ ဂူးဂဲက ခင္ဗ်ားရဲ့ သာဂိေဒါ့ ဘေလာ့ဂ္စေပါ့ေဒါ့ ကြန္ နဲ႔ ခ်ိတ္ထားလိုက္ေပေတာ့ဗ်ာ။ ဂူးဂဲက ဂဂ်က္
(Gadget) ေတြထဲမွာ ခင္ဗ်ားရဲ့ ေဖ့စ္ဘြတ္ေတြ ဘာေတြနဲ႔ တိုက္ရိုက္ ခ်ိတ္လို႔ရတယ္။ သူမ်ားေတြကို
ၾကိဳက္လို႔ သူမ်ားမ်က္ႏွာေတြ သူမ်ားတြိ (Tweet) ေတြမွာ ရွယ္ခ်င္ ရွယ္လို႔ရေအာင္ ခလုုတ္ေတြ
ခ်ိန္လိုက္လို႔ ရတယ္။ ဘာလိုေသးလဲ အကို … ဂူးဂဲက ေညာင္းေနလား ခင္ဗ်ာ ဆိုျပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားကို
ႏွိပ္မေပးလို႔သာ ခင္ဗ်ား စိတ္ဆိုးခ်င္ ဆုုိးေပေတာ့၊ သူက တာ၀န္ေက်ပါတယ္။ ျပီးေတာ့ အလကား ခင္ဗ်ာ။
အလကား …

ျပီေတာ့ တခုု ပိုက္ဆံကုန္ခ်င္လွခ်ည္ရဲ့ ဆိုျပီး တိုင္နဲ႔ေခါင္းနဲ႔ ေဆာင့္ျပသူေတြအတြက္ ဂူးဂဲက


ခင္ဗ်ားကို တခုုေတာ့ ေပါေပါေလး ေရာင္းတယ္။ ခင္ဗ်ား ဂ်ီေမးကို တႏွစ္ ၅ က်ပ္ ( ၅
ေဒၚလာေျပာတာေနာ္) ၀ယ္လိုက္၊ အဆင့္ျမွင့္လိုက္။ ခင္ဗ်ား ဂ်ီေမးက အခုု ၇ ဂစ္ဂါဘိုက္ (7 GB Size)
ကေန 20 GB Size ျဖစ္သြားမယ္။ တႏွစ္ ၅ က်ပ္ပဲေပးယုုံ။ ဘာလိုေသးလဲ။ ခင္ဗ်ားတိုကို
ေပါတာၾကီးအက္သန္းေရႊေဒါ့ကြန္ ( PawTarGyi@ThanShwe.Com) လိုမ်ဴိး ဆားဗစ္လည္း
ေရာင္းေသးသဗ်။ ၾကိဳက္ရင္ ၀ယ္သုံးေပေတာ့။

ဘာေၾကာင့္ ဒီေလာက္ ဂူးဂဲ ဂူးဂဲနဲ႔ ရွဴးရွဴးရွဲရွဲ ျဖစ္ေနရသလဲ ဆိုေတာ့ အလကားရတဲ့ နည္းပညာနဲ႔


၀န္ေဆာင္မႈမွာ အာမခံခ်က္က အျပည့္ပါခင္ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ားရဲ့ “သန္းေရႊေဒ့ါကြန္”တို႔၊ “ရတာေတြကုန္ေဒ့ါကြန္”
တို႔လို လူခ်စ္မ်ားတဲ့ ၀က္ဆိုက္ၾကီးေတြကို ဒီေဒ့ါစ္အတက္ခ္ေတြ မနာလိုသူေတြက တိုက္ခိုက္တာေတြ၊

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 78


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ကိုယ္ေပါ့လုိ႔ လြတ္က်ျပီး ေပ်ာက္ရွ ကြဲေၾကတာေတြကိုလည္း ခင္ဗ်ား ေခါင္းစားျပီး ပူပန္ေနစရာ
မလိုေတာ့ဘူးေလ။ ဂူးဂဲၾကီးက သူ႔ဆာဗာေတြအကုုန္လုံး သူ တာ၀န္ယူ ကာကြယ္ေပးထားျပီးသားပါ။
ဘာလိုေသးလဲ အခ်စ္ရယ္ေပါ့။ (အလကားေပးထားပါတယ္ဆိုတာ မယုုံလို႔ ဇြန္းလားေတြ၊ ခရင္းလားေတြ
၀ယ္၊ ၀က္ဆာဗာေတြ၊ ၀က္ျခံေတြ ၀ယ္ခ်င္ သြား၀ယ္ေပေတာ့။ သာဂိကေတာ့ အလကားေကာင္ဆိုေတာ့
ေရာင္းစရာမရွိ၊ အလကားညြန္းစရာ ဂူးဂဲသာ ရွိ၏)

မိုးမခေဒါ့ကြန္ကို ၂၀၀၄ က စတင္ျပိးေတာ့ ဂူးဂဲရဲ့ ဘေလာ့ဂ္မွာ စတင္ျပီး မူပြားခဲ့တယ္။


ျမန္မာျပည္က ပရိသတ္နဲ႔ ဘေလာ့ဂ္ဂါေတြရဲ့ ေနာက္လိုက္ လုုပ္တာပါ။ သူတို႔လုပ္တာ ေကာင္းတယ္ဆိုျပီး
လိုက္နာတဲ့သေဘာ။ ဒါဟာ အလြန္ေကာင္းမြန္ ထိေရာက္တာကို ၂၀၀၇၊ ၂၀၀၈၊ ၂၀၀၉ မွာ
သိပ္သိသြားတယ္။ (သံဃာ့အေရးေတာ္ပုံ၊ နာဂစ္အေရးအခင္း၊ ေဒၚစုုတရားရင္ဆိုင္သည့္ အေရးအခင္း)
ေတြမွာ မိုးမခ၀က္ဆိုက္ၾကီး ခနခနေဒါင္းေသာ္လည္း ဘေလာ့ဂ္ကေတာ့ ပန္းပန္ျပီး
ေရွာက္သီးေဆးျပားေတာင္လည္ေရာင္းေနေသး။ ဂူးဂဲသိမ္းေပးထားလို႔ မိုးမခလိုမ်ဳိး အလကားပဲတင္း
၀က္ဆိုက္ကေလး သက္ဇိုးရွည္ေနတာ သက္ေသပါ။ ေနာက္ေတာ့ http://MoeMaKa.WordPress.com
ဆိုျပီး ဘေလာက္လိုမ်ဳိး အလြန္မာခ်ာျပီး က်န္းမာတဲ့ အခမဲ့ ဘေလာက္ဘိုးေအဆိုက္ၾကီးတခုုမွာလည္း
သြားျပီး ကလုုံး (Clone) လုုပ္လိုက္ျပန္ေသး။ သာဂိရဲ့ ဘိုးေတာ္ ရန္လိုကၽြဲတို႔၊ ကိုဦးတို႔ကို
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ သူတို႔ ရွိလို႔ သည္ေလာက္ ျဖစ္ေနတာပါ။

ကဲ … ဘာေျပာခ်င္သလဲ ေျပာ။ သာဂိတို႔ကေတာ့ အလကားေတြပဲ ရွာျပီး လုုပ္ရလြန္းလို႔


(ကိုယ္တုိင္လဲ ပိုက္ဆံမရွိ၊ မိုးမခကလည္း ပိုက္ဆံမရွိ) အလကားပဲ လုုပ္တတ္ေတာ့တယ္။ ပိုက္ဆံေပးမယ္
လုုပ္ပါဆိုေတာင္ … ဟင္ အဲသည္ပိုက္ဆံ ဘာလုုပ္ရမွာလဲ။ ျမန္မာျပည္က လိုတဲ့သူေတြ ေပးလိုက္မွာေပါ့
လို႔ ေျပာမိလို႔ … ဟယ္ သာဂိၾကီးက ျမန္မာျပည္မွာ အမ်ဴိးေတြ အမ်ားၾကီးပဲေတာ့၊ ျပည္တြင္းကိုပဲ
ေထာက္ေနတာ။ အေတာ္ ကိုယ္က်ဳိးရွာတဲ့သူလို႔ အေျပာခံရေသး သဗ်။ (အဟိ)

အခုုကေတာ့ ျမန္မာျပည္က ေရြးေကာက္ပြဲေတာင္ မျပီးေသးဘူး၊ ဂူးဂဲေတာင္


လည္ပင္းညွစ္ခံထားရျပီ။ စစ္အစုုိးရရဲ့ ေရႊရည္စိမ္လႊတ္ေတာ္ၾကီးမ်ား ေပၚေပါက္လာရင္ ဂူးဂဲဆိုတာ
ျမန္မာျပည္တြင္းမွာ မူးလို႔ေတာင္မွ ရွဴစရာ ရွိပါ့မလား စိုးရိမ္မိတယ္။ ဂူးဂဲမရွိရင္ ဆိုက္ဘာကေဖးေတြလည္း
ဆုုိက္ဖာ အရက္ဆိုင္ေတြ ျဖစ္ကုန္လိမ့္မယ္။ ေဒ၀ါ္လီခံကုန္လု႔ိေလ။ (အခုု အင္တာပ်က္ျဖစ္ေနတာကို
ေျပာတာ၊ စကားခ်ပ္)

သို႔ေသာ္လည္း ဂူးဂဲက သင့္ကို တံခါးေပါက္အျပင္က အဆင္သင့္ေစာင့္ေနတာ ဆိုေတာ့


အင္တာနက္လႈိင္ေခါင္းေတြ သုုံးျပီးေတာ့ ခိုး၀ွက္ သြားလာလို႔ ရပါတယ္ဗ်ာ။ ဒါက ျမန္မာျပည္က
အင္တာနက္သမားေတြဟာ မေဟာသဓာထုုံး ႏွလုံးမူျပီး လႈိင္ေခါင္းၾကီးေတြ တူးျပီး ေကး၀ပ္သန္းေရႊတို႔
ေကး၀ပ္ပုဏၰားၾကီးေတြကို တိုက္ခိုက္ၾကတာေပါ့။

သို႔ေသာ္လည္း အခုုအခ်ိန္မွာ သင္တို႔အတြက္ ဂူးဂဲကို ၀ိုင္းယံေပးမယ့္ FaceBook တို႔ Tweeter တို႔


ရွိပါတယ္။ တြစ္တာကေတာ့ ခင္ဗ်ားတို႔ ေဖ့စ္ဘြတ္တို႔၊ ဘေလာ့ဂ္တို႔မွာ တင္တဲ့ ေဆာင္းပါးလင့္ခစ္ေတြကို
ေကာ္ပီအင္ေပ့စ္လုပ္ျပီး အမ်ားကို ရွယ္လုပ္တဲ့ သေဘာ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုုၾကည္ကိုယ္တိုင္က တြစ္တာနဲ႔
လူငယ္ေတြရဲ့ အျမင္ကို ၾကည့္ခ်င္တယ္ ေျပာမွေတာ့ သူကလည္း ေခသူေတာ့ မဟုုတ္တာ ေသခ်ာသလို
ေဖ့စ္ဘြတ္မွာလည္း လူသန္းေပါင္း ၅၀၀ ေက်ာ္ ပရိသတ္တို႔ အၾကိဳက္ဆိုတာ ေမ့ထားလို႔ မျဖစ္ဘူး
မဟုုတ္လား။ ျပီးေတာ့ သူတို႔ ၂ ခုု စလုုံးကလည္း အလကားပါ ခင္ဗ်ား။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 79


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဂ်ီေမးအေကာင့္နဲ႔ http://FaceBook.com တို႔ http://tweeter.com တို႔မွာ အေကာင့္ဖြင့္ပါ။ ျပီးရင္
facebook’s Wall ေတြ Notes ေတြမွာ စာမူေတြ တင္ေပေတာ့။ ဘေလာက္နဲ႔ အျပဳိင္၊ သူငယ္ခ်င္းေတြ
မိတ္ေဆြေတြ တိုးသည္နဲ႔ အမ ွ် သင့္စကားေတြ သင့္အာေဘာ္ေတြလည္း ေ၀းေ၀းေျပး၊ ျမင့္ျမင့္ပ်ံေတာ့မွာ
ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္တခုုကေတာ့ ဘေလာ့ဂ္လိုမ်ဳိး FaceBook’s Page ကို ရယူပါ။
http://www.facebook.com/pages/

ခင္ဗ်ား ဘေလာက္လိုမ်ဳိး ႏွစ္သက္ရာ အမည္ေပးပါ။ ေမာင္သာဂိ၏ အာလူးမွတ္တမ္း ဘာညာ


ဘာညာေပါ့။ အဲသည္မွာ Notes ေတြ ေရးေပေတာ့။ ဒါလည္း ပရိသတ္အတြက္ မိတ္ေဆြ၊
သူငယ္ခ်င္းအျဖစ္ စာရင္းသြင္းစရာမလုုိပဲ အင္တာနက္ေပၚမွာ ရွယ္ႏိုင္တဲ့ ၀က္စာမ်က္ႏွာေပပဲ။ မိုးမခရဲ့
ေဖ့စ္ဘြတ္စာမ်က္ႏွာကို ၾကည့္ပါ။ အတင္းၾကီး သူငယ္ခ်င္း မလုုပ္ပဲနဲ႔ မိုးမခစာမ်က္ႏွာကို လိုက္ၾကည့္လို႔
ရပါတယ္။ သည္မွာ ၾကည့္ပါေလ။

http://www.facebook.com/pages/#!/pages/San-Francisco-CA/MoeMaKa-Media-News-
Group-covering-Burmese-Community-by-Burmese-People/131333762938

ျပီးေတာ့ ေနာက္ ေဆးျမီးတုုိတခုုကေတာ့ ခင္ဗ်ားလုုပ္ထားတဲ့ ဘေလာက္စေပါ့တို႔၊


ေ၀့ါဒ္ပရက္စ္တို႔က ဘေလာက္ေတြကို အင္ပို႔လုပ္ထားလိုက္ရင္၊ Face Book Page – Notes – Import
from External Blog ဆိုတာကို ေဆာင္ရြက္လိုက္တာနဲ႔ ခင္ဗ်ား ဘေလာက္မွာ တင္သမ ွ်ကို
ေဖ့စ္ဘြတ္မွာ ေအာ္တိုမက္တစ္ ေဖ့စ္ဘြတ္က တင္ဆက္ေပးေနေတာ့တာပါပဲ ခင္ဗ်ား။ ပိုက္ဆံ တျပားမွ
ေပးစရာ မလိုပါ။ သာဂိကို ပိုက္ဆံေပးျပီး လုုပ္ခိုင္းေတာင္ လုုပ္မေပးေပ။ ဒါကို အခမဲ့ လမ္းညႊန္လိုက္မွာပါ။
(တုုံးပါ့ကြာ)။

အဲသည္လိုနည္းနဲ႔ မုုိးမခဘေလာ့က စာေတြအားလုုံးကို မိုးမခေဖ့စ္ဘြတ္ေပ့ဂ်္မွာ တင္ထားပါတယ္


ခင္ဗ်ား။ တခ်ဳိ႔မ်ား မိုးမခကို ၀က္ဆိုက္ရွိမွန္းေတာင္ မသိပါခင္ဗ်ား။ အရင္ကဆိုရင္ မိုးမခကို ဘေလာက္
ဘေလာက္နဲ႔ ေျပာၾကတယ္။ သာဂိခင္ဗ်ာ ေအာင့္သက္သက္နဲ႔။ ငါတို႔မွာ အလကားလဲ လုုပ္ေနရေသး၊
ဘေလာက္လို႔လည္း ေျပာၾကေသးဆိုျပီး။ ေနာက္ေတာ့ ဘေလာက္ဂါေတြလုိ႔ ေျပာရင္
ဂုုဏ္ယူရေကာင္းမွန္းသိလာတယ္။ ေနာက္ေတာ့ မိုးမခကို ၀က္ဆိုက္လို႔လည္း မေျပာေတာ့၊
ဘေလာက္လို႔လည္း မသိေတာ့ဘူးေလ။ အခုုဆိုရင္ မုုိးမခကေဖ့စ္ဘြတ္ေပ့ဂ်္ ကပဲ စာဖတ္ေနၾကတယ္တဲ့။
ျဖစ္ပုံ။ အလကားေကာင္ၾကီး ေမာင္သာဂိတို႔ အလကားရတာေတြ ေနာက္ လိုက္ခ်င္အုံးေပ့ါေလ။
ကဲအခုုေတာ့ မိုးမခဆိုတာ မ်က္ႏွာၾကီး သက္သက္သာ ျဖစ္ရရွာ … (သြပ္ သြပ္)
(ဦး၀င္းတင္ေျပာသလိုေပါ့ေလ၊ ေျခေတြ လက္ေတြ မရွိလဲ၊ ေခါင္းေတြ အျပတ္မခံႏိုင္ဘူး ဆိုလား)

ကဲ … ဇာတ္ကို နိဂုံးခ်ဳပ္ရသည္ ရွိေသာ္ … မည္သုိ႔ပင္ျဖစ္ေစကာမူ အင္တာနက္ဆိုတာၾကီးက


ျပည္သူေတြကို အခမဲ့၀န္ေဆာင္ေပးခ်င္သူေတြ အမ်ားစုုနဲ႔ လည္ပတ္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႔ေတြက
အင္တာနက္ ေနရာေဒသအသီးသီးမွာ ေစတနာ့၀န္ထမ္းလုုပ္လို႔ ေနပါတယ္။ အလကားေကာင္
ငေပါၾကီးေတြလုိ႔ ေျပာခ်င္လည္း ေျပာေပါ့ေလ။ သူတို႔ေတြလိုပဲ အခမဲ့၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့
လုုပ္ငန္းၾကီးေတြလည္း အျပိဳင္းအရိုင္း ေအာင္ျမင္လ်က္ ရွိတာပါပဲ။ ပရဟိတကို လုုပ္ရင္းနဲ႔ အတၱဟိတ
ကိုယ္က်ဳိးစီးပြားလုုပ္ေနၾကတာ အေတာ္မ်ားမ်ားဟာ အင္တာနက္မွာ ရွိပါတယ္။ ပိုက္ဆံသရဏံဂစာၦမိျပီး
အတၱမာနာေတြ အလံလႊင့္ၾကသူေတြလည္း ရွိၾကတာပါပဲ။ သို႔ေသာ္ အင္တာနက္မွာ
အခမဲ့၀န္ေဆာင္မႈဆိုတာကို ေကာင္းမြန္သန္႔စင္စြာ ရရွိႏိုင္ပါတယ္။ အဲသည္အရာေတြကို လိုက္လံရွာေဖြျပီး
သာဂိလို အလကားေကာင္ေတြက ၾကီးေတာ္ႏြားေက်ာင္းသူေတြကို ပံ့ပိုးကူညီပါတယ္ ခင္ဗ်ာ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 80


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
သာဂိတို႔မ်ား အလကားေကာင္ၾကီးေတြ ျဖစ္လာေတာ့ တေန႔တျခား တုုံး တုုံးလာပါတယ္။ အမွန္ကို
၀န္ခံရရင္။ ဟဲ့ … ေမာင္သာဂိေလး ေရာ့ ေဒၚလာ သန္း ၁ ေထာင္ ယူသြားစမ္း၊ တိုင္းျပည္ၾကီး
လြတ္လပ္ေအာင္ အင္တာနက္ၾကီးနဲ႔ တိုက္ျပစမ္းဆိုရင္ေတာင္ အလကားလုုပ္ေနၾကျဖစ္ေနလို႔ ျပန္ေတာင္
အမ္းရမယ့္ အေပါက္ပါ ခင္ဗ်ာ။ မလုုပ္တတ္ပါဘူး အကိုတို႔ အမတို႔ရယ္ … အဲသည္ သန္း ၁ ေထာင္ကို
ယူျပီးေတာ့ ဟိုလူေတြကို ေပးလိုက္ပါ။ သူတို႔ေတြမွာ လိုေနရွာတယ္ ဆိုျပီးေတာ့ေပ့ါေနာ္။ သူတို႔ေတြခင္ဗ်ာ
… ၀က္ဆိုက္ေတြ ဘာေတြရွိမွ ေနတတ္မွာေလ။ သူတို႔ကို ျမန္မာေဒ့ါကြန္ၾကီး ၀ယ္ေပးလိုက္မယ္။
ျမန္မာျပည္ၾကီးနဲ႔ ျပန္အမ္းမလားလို႔ ေမးလိုက္ခ်င္ပါရဲ့။

ဒို႔တာ၀န္ ဒို႔အေရး
စိန္အိုးစည္ / ၂၉ ေအာက္တိုဘာ ၂၀၁၀ NEJ

“ငိုေႂကြးျခင္းကို စြန္႔လႊတ္ခဲ့ၿပီ … အားလံုးအဆင္ေျပသြားမွာပါ … ကံႀကံဳရင္


ျပန္ဆံုၾကဦးမယ္ … ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစလို႔ ဆုေတာင္းပါတယ္ …”

ေရႊဂ်ဳိး၏ သံစံုျမည္ ၾသခက္စၾတာ စက္ဘီးစုတ္ကေလး ေလပုပ္ထုတ္ကုန္း


လက္ဖက္ရည္ဆိုင္အနီးသို႔ ခ်ဥ္းကပ္စပင္ ရွိေသး၊ စားပြဲခံုကို လက္ႏွင့္ေခါက္ကာ
အသားကုန္ ဟဲေနေသာ ေလအိုး၏ ၀က္ဆိုးေအာ္သံကို မၾကားခ်င္ဘဲ နားဆင္ရေလ၏။
ေရႊဂ်ဳိး၏ ႏႈတ္ဖ်ားမွ ေအာ္တိုမစ္တစ္ ထြက္သြားေတာ္မူေသာ “ေတာ္ပါေတာ့ဗ်ဳိ႕” ဟူသည့္
အားေပးစကားျဖင့္ ေလအိုးကို ႏႈတ္ခြန္းဆက္သလိုက္မိေလ၏။ ထိုစဥ္ ဆိုေနသည့္
သီခ်င္းသံ ရပ္သြားၿပီး ေလအိုး၏ ပါးစပ္မွ ဗိုလ္ေက်ာ္ဆန္း၏ သတင္းညာရွင္းလင္းပြဲအလား
မရပ္မနား တရစပ္တအား ေျပာဆိုသံမ်ား ထြက္က်လာေလေတာ့သည္။

ေလအိုး ။ ။ (ေရႊမန္းတင္ေမာင္အသံႏွင့္ ေျပာ) ေအာ္ … ေလအိုးတို႔ကို အခုလို လူသိမ်ားတဲ့


စလီဘရစ္တီေတြျဖစ္ေအာင္ စင္တင္ေပးခဲ့တဲ့ ေခတ္ၿပိဳင္အင္တာနက္မီဒီယာႀကီး
ယာယီရပ္နားဦးမယ္မဟုတ္လား ကိုေရႊဂ်ဳိးရဲ႕။ အဲဒီအတြက္ ကိုယ့္ကို အားေပးတဲ့
ပရိသတ္ႀကီးကို အစဥ္ထာ၀ရ ေလးစားဦးခိုက္တဲ့အေနနဲ႔ သီခ်င္းေလးနဲ႔
ႏႈတ္ဆက္ေနမိတာပါဗ်ာ။ ေခတၱခဏသာ ခြဲခြာရမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္
ပရိသတ္ႀကီးအေနနဲ႔ ေလအိုးတို႔ ကိုေရႊဂ်ဳိးတို႔ကို လြမ္းဆြတ္ၿပီး ငိုေႂကြးမေနၾကဖို႔၊
ငိုေႂကြးတာဟာ အားကုန္တဲ့အတြက္ ငိုေႂကြးေနရင္ နအဖကို မတိုက္ႏိုင္ဘဲ
အလကားေနရင္း ပ်ားအံုဖိုးပါ ထပ္ကုန္ေနမယ္မဟုတ္လား။ အဲဒါေၾကာင့္ ငိုေႂကြးျခင္းကို
စြန္႔လႊတ္ၾကဖို႔ တိုက္တြန္းရင္း ကံႀကံဳရင္ ျပန္ဆံုၾကဦးမွာပါလို႔ သီခ်င္းဆိုၿပီး
အားေပးေနတာပါဗ်ာ။ တဆက္တည္းမွာလည္း ေခတၱခဏ ခြဲခြာေနရခ်ိန္အတြင္း
ပရိသတ္ႀကီး ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ေတြ အားလံုးပါေအာင္ ကိုခင္၀မ္းႀကီးသီခ်င္းနဲ႔
ႏႈတ္ဆက္ေနတာဗ် (ေျပာရင္း ယခင္လို ပါးစပ္ကို လက္နဲ႔ အုပ္ၿပီး ရယ္ဟန္မျပဳဘဲ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 81
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
မ်က္လံုးကို လက္နဲ႔ ပြတ္ကာ ငိုဟန္ျပဳ)။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ ေအာ္ … လူက ႀကီးသေလာက္


တယ္လည္း အသည္းငယ္တဲ့ ကိုေလအိုးေပကိုး။
ပရိသတ္ႀကီးနဲ႔ ေခတၱခြဲရမွာေလးကိုေတာင္
ဒီေလာက္ျဖစ္ေနရင္ အၿပီးမ်ား ခြဲရမယ္ဆိုရင္
ဘယ္လိုမ်ားေနမယ္မသိ။ ကိုေလအိုး
ခံႏိုင္ရည္ရွိေအာင္ ေရႊဂ်ဳိးလည္း အားက်မခံ
သီခ်င္းတပုဒ္ေလာက္ ျပန္ဟဲျပမွျဖစ္ေတာ့မယ္။
ဆရာႀကီး ဦးသုခ ဆိုထားတာေလဗ်ာ ဟို ဘာတဲ့ ေအာ္ သိၿပီ သိၿပီ “ျဖစ္ခ်င္တာေတြလည္း
မျဖစ္ရပါ … ေအာ္ မျဖစ္ခ်င္တာေတြလည္း ျဖစ္ရတာ … အဲဒါ အဲဒါ အဲဒါ ဘ၀သံသရာ …”

ေရႊဂ်ဳိး၏ အဆြဲအငင္ပင္ အဆံုးမသတ္ရေသး၊ လက္ဖက္ရည္ေဖ်ာ္သည့္ ေကာင္တာမွ


အေဖ်ာ္ဆရာေလး ပိုက္ေထြးက အလန္႔ထညက္ လွမ္းေအာ္သျဖင့္ ႏွစ္ေယာက္သား
ေခတၱၿငိမ္သက္သြားမိေလသည္။

“ဟား ဟား ဟား ဘာလဲ အစ္ကိုေလအိုးနဲ႔ အစ္ကိုေရႊဂ်ဳိးတို႔ႏွစ္ေယာက္


မနက္ေစာေစာစီးစီး ကာရာအိုေက ၿပိဳင္ပြဲ၀င္မလို႔ အၿပိဳင္အဆိုင္ ေလ့က်င့္ေနၾကတာလား။
အဲဒီလို ေခတ္ေဟာင္းေခတ္ေဆြး သီခ်င္းေတြနဲ႔ ဘယ္လိုလုပ္ ဆုရမလဲ အစ္ကိုတို႔ရဲ႕။
ေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဆုရတာ မရတာ အသာထား၊ ေဘးလူေတြကို အားနာပါဦးခင္ဗ်ား
ဟား ဟား …”

ပိုက္ေထြး၏ ရယ္သံမဆံုးမီမွာပင္ ေလအိုး၏ အတည္ေပါက္ႏွင့္ ေအာ္ေငါက္သံ


ထြက္ေပၚလာသျဖင့္ ပိုက္ေထြး ၿငိမ္သက္သြားျပန္၏။

ေလအိုး ။ ။ ေဟ့ေကာင္ ပိုက္ေထြး၊ လက္ဖက္ရည္ေဖ်ာ္မွာ ေဖ်ာ္စမ္း၊ မင္းက ဂီတကို


ဘယ္ေလာက္နားလည္လို႔ ေဘးလူေတြကို အားနာခိုင္းေနရတာလဲ။ ေလအိုးတို႔အဆင့္က
ကာရာအိုေက ၿပိဳင္ရမယ့္အဆင့္လား။ ေလအိုးလား ကာရာအိုေက ဆိုမွာ၊ အိမ္က မိန္းမ
ေန႔တိုင္းဆိုလြန္းလို႔ ေတာ္ပါၿပီ၊ ရပါၿပီလို႔ေတာင္ ႏွစ္သိမ့္ေနရတဲ့အထဲ မင္းကတေမွာင့္။
ေနာက္ မဆိုင္တာ ၀င္မေျပာနဲ႔ကြာ၊ ၾကားလား ေမာင္ပိုက္ေထြး။ ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္လုပ္
ဟုတ္ပလား။

ပိုက္ေထြး ဇက္ကေလးပုျပတာကို ၾကည့္ၿပီး ေရႊဂ်ဳိးဘက္သို႔ လွည့္ကာ ပါးစပ္ကို


လက္ႏွင့္အုပ္ရင္း ေလအိုး မ်က္လံုးျပဴးျပေလသည္။ သီခ်င္းကို အဆံုးအထိ
မဆြဲငင္လိုက္ရသျဖင့္ ဖီးလ္ငုပ္ေနေသာ ေရႊဂ်ဳိးကပင္ စိတ္ရွည္သည္းခံကာ စကားစကို
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 82
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပန္ဆက္လိုက္ေလသည္။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ ကိုေလအိုးတို႔ ပိုက္ေထြးတို႔ လုပ္တာနဲ႔ ေရႊဂ်ဳိး ဆိုျပတဲ့ သီခ်င္းေတာင္


ဘယ္ေရာက္ကုန္မွန္းမသိေတာ့ဘူး၊ တကယ္ပဲဗ်ာ။

ေလအိုး ။ ။ ဘယ္ေရာက္ရမလဲ၊ ဘ၀သံသရာေလ ကိုေရႊဂ်ဳိးရဲ႕၊ ေလအိုး မွတ္မိပါတယ္


ဆက္ဆို ဆက္ဆို။ သည္းခံၿပီး နားေထာင္ေပးမယ္။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ ေအာ္ အင္း အင္း ဟုတ္ၿပီ၊ ဆိုတာကေတာ့ ဒီေလာက္ဆို ရပါၿပီဗ်ာ။


အျမည္းသေဘာေပါ့ ဟဲ ဟဲ။ ေရႊဂ်ဳိး ဆိုျပတဲ့သေဘာက ဒီလုိပါ။ “ျဖစ္ခ်င္တာေတြလည္း
မျဖစ္ရပါ” ဆိုတာက ကိုေလအိုးက ကိုေလအိုး ခ်စ္တဲ့ ခင္တဲ့၊ ကိုေလအိုးကို ခ်စ္တဲ့ ခင္တဲ့
ပရိသတ္ေတြနဲ႔ မခြဲမခြာ အၿမဲသာဆိုသလို ေနခ်င္တယ္မဟုတ္လား။ ဒါက
ကိုေလအိုးရဲ႕ဆႏၵ၊ ကိုေလအိုး ျဖစ္ခ်င္တာ။ ကိုေလအိုးက အဲသလို ျဖစ္ခ်င္ေပမယ့္
ေခတ္ၿပိဳင္တာ၀န္ရွိသူေတြကလည္း ေျပာင္းလဲေနတဲ့ ေခတ္နဲ႔အညီ
ေခတ္ၿပိဳင္ပရိသတ္ႀကီးကို အသြင္သစ္နဲ႔ အင္ျပည့္အားျပည့္ တင္ဆက္ႏိုင္ဖို႔
စီစဥ္စရာေတြရွိတယ္လို႔ ဆိုတယ္မဟုတ္လား။ အဲဒီလို စိတ္ေစတနာအရင္းခံနဲ႔
အားသစ္ေလာင္း ျပဳျပင္မႈေတြ လုပ္ေဆာင္ဖို႔ ယာယီရပ္နားဦးမယ္ဆိုေတာ့ ဒါကိုလည္း
ေရႊဂ်ဳိးတို႔ နားလည္ေပးရမယ္ မဟုတ္လားဗ်။ အဲဒါေၾကာင့္ ပရိသတ္ေတြနဲ႔
မေ၀းခ်င္ဘူးဆိုတဲ့ ကိုေလအိုး “မျဖစ္ခ်င္တာေတြလည္း ျဖစ္ရတာ” ကို အသင့္အတင့္
ႏွလံုးသြင္းႏုိင္ေအာင္ အဲဒီသီခ်င္းေလး ဆိုျပတာပါဗ်ာ ဟဲ ဟဲ။

ေလအိုး ။ ။ အံမယ္ အံမယ္ ကိုေရႊဂ်ဳိးက မနက္ေစာေစာစီးစီး သီခ်င္းဆိုျပၿပီး


တရားေဟာေနတာပါလားဗ်။ ေလအိုးကို တရားေဟာရေအာင္ ေလအိုးက ဘာေတြမ်ား
ေျပာမိလို႔တုန္း။ ပရိသတ္ႀကီးကို ေလးစားသမႈနဲ႔ ေခတၱခြဲခြာရမယ့္အေပၚ သီခ်င္းေလးနဲ႔
ႏႈတ္ဆက္ေနတာေလာက္ပဲ လုပ္ေနတဲ့ဟာ။ သူ႔ေနရာသူ ရွိေနတဲ့ ႏွလံုးကို ဘယ္ထဲ
အတင္းျပန္သြင္းခိုင္းေနတာလဲ ကိုေရႊဂ်ဳိးရဲ႕။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ ကဲ ကဲ ကိုေလအိုးဘာသာ သြင္းခ်င္သြင္း ထုတ္ခ်င္ထုတ္ သေဘာပါဗ်ာ။


ထားလိုက္ပါေတာ့။ ဒါနဲ႔ ေရႊဂ်ဳိးတို႔ ကိုေလအိုးတို႔ ကိုယ္ခ်စ္တဲ့ ပရိသတ္ႀကီးနဲ႔
ေခတၱခြဲခြာေနရခ်ိန္မွာ နအဖက အတုအေယာင္ ေရြးေကာက္ပြဲကို လုပ္မွာဆိုေတာ့
အခုကတည္းက ပရိသတ္ႀကီးကို ကိုေလအိုးရင္ထဲမွာရွိတဲ့ ဆႏၵေလးေတြ
မလွစ္ဟခဲ့ခ်င္ဘူးလားဗ်။

ေလအိုး ။ ။ ဘယ္ေျပာေကာင္းမလဲ ကိုေရႊဂ်ဳိးရာ၊ လွစ္ဟခဲ့ခ်င္တာေပါ့။


ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ဒီတခါ နအဖ ကလိမ္ကက်စ္လုပ္ၿပီး က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 83
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပည္သူလူထု ၾကည္ညိဳေလးစားတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔
အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ကိုယ္စားလွယ္ေတြလည္း ၀င္အေရြးမခံဘူး မဟုတ္လား
ကိုေရႊဂ်ဳိးရဲ႕။ အဲဒါ့အျပင္ လူထု အားထားတဲ့ ဦးခြန္ထြန္ဦး၊ ကိုမင္းကိုႏိုင္နဲ႔ ကိုကိုႀကီးတို႔လို
ႏိုင္ငံေရးသမားေတြကလည္း အက်ဥ္းက်ခံေနရဆဲ မဟုတ္လား။ အဲဒီေတာ့ လြတ္လပ္စြာ
စည္း႐ံုးခြင့္မရွိ၊ မီဒီယာလြတ္လပ္ခြင့္မရွိ၊ ႏိုင္ငံတကာေစာင့္ၾကည့္သူမရွိဘဲ
ေျဗာင္လိမ္ေျဗာင္စားလုပ္မယ့္ ဒီေရြးေကာက္ပြဲမွာ လူထုက သူတို႔ ႏုပ္ႏုပ္စဥ္းၿပီး
သတ္ခ်င္ေနတဲ့ ႀကံ႕ဖြံ႔အမတ္ေတြနဲ႔ ေဖာက္ျပန္ေရးပါတီေတြက ေဖာ္လံဖားမယ့္
အမတ္ေတြကိုပဲ မဲေပးရမယ့္သေဘာ ျဖစ္ေနတယ္ မဟုတ္လား။ အဲဒီေတာ့
ေလအိုးတို႔လည္း ကိုယ္ခ်စ္တဲ့ ပရိသတ္ႀကီးကို ျမန္မာတျပည္လံုး တရား၀င္
စစ္ကြၽန္မျဖစ္ဖို႔အေရး ဒို႔အေရး ဆိုတဲ့သေဘာနဲ႔ စိတ္ထဲရွိတာေလးေတြ မက္ေဆ့ခ်္ေပး
လွစ္ဟခဲ့ခ်င္ေသးတာေပါ့ ကိုေရႊဂ်ဳိးရဲ႕။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ ဟုတ္ပါၿပီ၊ မဟနဲ႔လို႔ ဘယ္သူက တားေနလို႔လဲ၊ ဟပါ ဟပါ။ ဒါနဲ႔ ကိုေလအိုးက


ဘယ္လိုမ်ား လွစ္ဟခဲ့ခ်င္တာတုန္းဗ်။ လုပ္စမ္းပါဦး။

ေလအိုး ။ ။ ဒီလိုပါဗ်ာ။ ေလအိုးက ခုနက ကိုေရႊဂ်ဳိး ဆိုျပတဲ့ သီခ်င္းအလိုက္ကေလးနဲ႔ပဲ


မဲသြားမေပးၾကဖို႔ လိုရင္းတိုရွင္းေလး လွစ္ဟခဲ့ခ်င္တာပါ။

ေရႊဂ်ဳိး ။ ။ အလယ္လယ္ … တယ္ဆိုတဲ့ စာပါလား၊ ဘယ္လိုမ်ားပါလိမ့္၊ ကဲ ေကာင္ေလး


ေရွ႕ကြၽမ္း (အဲေလ …) ဆိုျပပါဦး ကိုေလအိုးခင္ဗ်ား …။

ေရႊဂ်ဳိး ထိုသို႔ ေနာက္ေျပာေလး ေျပာၿပီးသကာလ ေလအိုးတေယာက္ မ်က္ႏွာပိုးသတ္ရင္း


“ေပးခ်င္တာေတြမွ မေပးရတာ … မေပးခ်င္တာေတြလည္း မေပးနဲ႔ကြာ … အဲဒါ အဲဒါ အဲဒါ
ဒို႔တာ၀န္ … ပါ” ဟု မ်က္ႏွာေသႏွင့္ ဆြဲဆြဲငင္ငင္ ဆုိျပကာ ထြက္ခြာသြားသကဲ့သို႔
ေရႊဂ်ဳိးလည္း ခ်စ္ပရိသတ္ႀကီး မ်က္စိမေနာက္ေစေရးအတြက္ စိုးရိမ္ေရမွတ္သို႔
ေရာက္ရွိေနသည့္ ေအာက္ေရကို အိမ္ေရာက္သည္အထိ ေအာင့္အည္းထားဦးမည္ဟု
အားေမြးကာ စက္ဘီးစုတ္ကေလးကို အသာခြလ်က္ ေလပုပ္ထုတ္ကုန္းကို
ႏႈတ္ဆက္လက္ျပခဲ့ေလေတာ့သည္တကား။ ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 84


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ဟီလာရီ ကို ျမန္မာ့အေရးအတြက္ HRW က ႀကိဳဆို


2010-10-30 rfa

အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Hillary Clinton က ျမန္မာ့အေရး ကုလသမဂၢ စံုစမ္းေရး


ေကာ္မရွင္ ဖြဲ႔စည္းေရးကို ေထာက္ခံလိုက္တဲ့ အတြက္ HRW လူ႔အခြင့္အေရး
ေစာင့္ၾကည့္ေရး အဖြဲ႔က ႀကိဳဆိုလိုက္ပါတယ္။

အာဆီယံအဖၾဲႚဝင္ ဖိလိပိုင္ ႎိုင္ငံဴခားေရး ဝန္႒ကီး အယ္လ္ဘတ္တို ႟ိုဴမႃလိုႎႀင့္ ဖိလိပိုင္ႎိုင္ငံ၊


မနီလာ႓မိႂႚတၾင္ ၂၀၀၉ ႎိုဝင္ဘာ ၁၂ ရက္က ေဆၾးေႎၾး႓ပီးေနာက္ ဴပႂလုပ္ေသာ
သတင္းစာရႀင္းလင္းပၾဲတၾင္ ႎိုင္ငံဴခားေရး အေမရိကန္ ႎိုင္ငံဴခားေရးဝန္႒ကီး ဟီလာရီ
ကလင္တန္က ဴမန္မာ့ ဒီမိုကေရစီ ေခၝင္းေဆာင္ ေဒၞေအာင္ဆန္းစုဳကည္ကို ခ႗င္းခဵက္မရႀိ
လၿတ္ေပးဖိုႛ ထပ္မံ ေတာင္းဆိုခဲ့ပၝသည္။ (Photo: AFP)

ဒါ့အျပင္ သူ႔ရဲ႕ အာရွခရီးစဥ္၊ စက္မႈထိပ္သီးႏိုင္ငံမ်ား ညီလာခံနဲ႔ EU- အေမရိကန္


အစည္းအေဝးမွာ ဒီကိစၥ ေထာက္ခံမႈရေအာင္ ဖိဖိစီးစီး ေျပာဆိုဖို႔ ဒီကေန႔
တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ စစ္ရာဇဝတ္မႈေတြနဲ႔
လူသားမ်ိဳးႏြယ္စုကို ဆန္႔က်င္တဲ့ ရာဇဝတ္မႈေတြကို ႏိုင္ငံတကာ ေကာ္မရွင္ဖြဲ႔ၿပီး
စံုစမ္းေရးကိစၥမွာ အေမရိကန္အေနနဲ႔ ဦးေဆာင္ဦးရြက္ ျပဳၿပီး စတင္ ေျပာဆိုလာတာ
ေတြ႔ရၿပီလို႔ HRW အဖြဲ႔ရဲ႕ ညႊန္ၾကားေရးမွဴး Kenneth Roth က ေျပာပါတယ္။ ဒါ့အျပင္
ဒီကိစၥကို ေထာက္ခံဖို႔ စိတ္ဝင္စားတဲ့ တျခား ႏိုင္ငံေတြကလည္း စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္
အေကာင္အထည္ ေပၚလာေအာင္ အေမရိကန္နဲ႔ လက္တြဲ ေဆာင္ရြက္သင့္တယ္လို႔ သူက
ဆိုပါတယ္။ဒီအေတာအတြင္းမွာပဲ ဥေရာပသမဂၢကို ေပးပို႔တဲ့ HRW ရဲ႕ စာမွာလည္း
လူ႔အခြင့္အေရး အထူးကိုယ္စားလွယ္ အဆိုျပဳထားတဲ့ စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္ ကိစၥကို EU က
ေထာက္ခံဖို႔ တိုက္တြန္းထားပါတယ္။ လက္ရွိကာလအထိ ၿဗိတိန္၊ ျပင္သစ္၊ အေမရိကန္
အပါအဝင္ ျမန္မာႏိုင္ငံကို ကုလသမဂၢ စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္ ဝင္ေရာက္စစ္ေဆးဖို႔
ေထာက္ခံထားတဲ့ ႏိုင္ငံေပါင္း ၁၂ ႏိုင္ငံ ရွိေနပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 85


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ျမန္မာေရြးေကာက္ပြဲ စကၤာပူ အတိုက္အခံပါတီ


လက္မခံ
2010-10-30 RFA

စကၤာပူႏုိင္ငံ ဟြန္လင္း ပန္းျခံမွာရွိတဲ့ Speakers’ Corner မွာ စင္ကာပူ


အတုိက္အခံပါတီက ဦးေဆာင္ၿပီး ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကုိ လက္မခံေၾကာင္း
ကန္႔ကြက္ပြဲတခု က်င္းပခဲ့ပါတယ္။အဲဒီ ကန္႔ကြက္ပြဲမွာ စင္ကၤာပူ အတုိက္ခံပါတီ
ေခါင္းေဆာင္ေတြက ၁၉၉၀ ေရြးေကာက္ပြဲရလာဒ္ကုိ အသိအမွတ္မျပဳဘဲ ၂၀၁၀
ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပတာဟာ မလုပ္သင့္တဲ့ အရာ ျဖစ္ၿပီး စကၤာပူ အစုိးရကုိလည္း
ျမန္မာ့အေရးကုိ အခုထက္ပုိၿပီး စိတ္ဝင္တစား လုပ္သင့္ေၾကာင္း တုိက္တြန္း
ေျပာၾကားသြားတယ္လုိ႔ ကုိယ္တုိင္ တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံသားတဦးက
ေျပာျပပါတယ္။“သူတုိ႔ အဓိက ေျပာတာက ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ Free and Fair
ေရြးေကာက္ပြဲလည္း ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး၊ ၿပီးတာ့ ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ လုပ္စရာလည္း
မလုိဘူး၊ ဘာလုိ႔လဲ ဆုိေတာ့ ၁၉၉၀ တုန္းက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဦးေဆာင္တဲ့ NLD
ပါတီကေန အႏုိင္ရၿပီးသား ျဖစ္တယ္၊ ျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တုိ႔
ဦးေဆာင္တဲ့ ပါတီကေန အစုိးရ ျဖစ္ေနရမယ္။ အခု ေရြးေကာက္ပြဲဟာ ပထမဟာကုိ
အသိအမွတ္မျပဳတဲ့ဟာ ျဖစ္ေနတယ္။ ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ ဆုိရင္လည္း စစ္အစုိးရက
ေနၿပီးေတာ့ အေရခြံ ေျပာင္းၿပီးေတာ့ အစုိးရ လုပ္ဖုိ႔အတြက္ လုပ္ေနတဲ့ဟာလည္း
ျဖစ္တယ္ေပါ့ေလ။ ၿပီးေတာ့ သူတုိ႔အေနနဲ႔ တုိက္တြန္းတာက စကၤာပူ အစုိးရဟာ
ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ တတိယအမ်ားဆံုး ရင္းႏွီး ျမွဳပ္ႏွံေနတဲ့ ႏုိင္ငံျဖစ္တယ္။ အဲဒီေတာ့ စကၤာပူ
အစုိးရအေနနဲ႔ သူတုိ႔ေျပာေနတာက Free and Fair Election လုိ႔ပဲ ေျပာေနတယ္၊
အမွန္မွာဆုိရင္ ဒီထက္မက ေျပာသင့္တယ္လုိ႔ ေျပာသြားတယ္”
စကၤာပူႏုိင္ငံရဲ႕ အေျခခံဥပေဒအရ စကၤာပူ ႏုိင္ငံသားေတြသာ လူထုေရွ႕ ထြက္ၿပီး
ကန္႔ကြက္ စကားေျပာခြင့္ ရတဲ့အတြက္ တက္ေရာက္ၾကတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံသားေတြ အေနနဲ႔
၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကုိ မေထာက္ခံတဲ့အေၾကာင္း ကုိ္ယ္တုိင္ ေျပာဆုိခြင့္
မရခဲ့ဘူးလုိ႔လည္း ေျပာျပပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ တက္ေရာက္ၾကတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံသား ၅၀
ေလာက္က တီရွပ္အက်ႌ အနီေရာင္ေတြ ဝတ္ဆင္ထားသလုိ တခ်ဳိ႕ကေတာ့ NO တံဆိပ္ပါ
တီရွပ္ေတြကုိ ဝတ္ဆင္ထားတယ္လုိ႔ ေျပာျပပါတယ္။ ဒီအခမ္းအနားအၿပီးမွာ
စင္ကာပူႏုိင္ငံသား လ႔ူအခြင့္အေရး လႈပ္ရွားသူေတြကလည္း ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ
လြတ္လပ္ၿပီး တရားမွ်တတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ ျဖစ္ဖုိ႔နဲ႔ ေရြးေကာက္ပြဲ ေလ့လာသူေတြကုိလည္း
မဲရုံေတြမွာ သြားေရာက္ ေလ့လာခြင့္ ေပးသင့္ေၾကာင္း အခမ္းအနားကုိ အဲဒီ Speakers’
Corner မွာ က်င္းပခဲ့တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 86


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီ လူထုကို ၿခိမ္းေျခာက္


2010-10-30 RFA

ကခ်င္ျပည္နယ္ ဆြမ္ပရာဘြမ္ၿမိဳ႕မွာ ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီက ျပည္သူေတြကို ေငြေပး


စည္းရံုးေနသလို သူတို႔ ပါတီကို မဲမထည့္မေနရ ဆိုၿပီး ၿခိမ္းေျခာက္ စည္းရံုးေနတယ္လို႔
ေဒသခံေတြက ေျပာပါတယ္။

ျပည္ေထာင္စု ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး ပါတီမွ အဖြဲ႕ဝင္မ်ား ဒဂံုၿမိဳ႕သစ္ရွိ ေနအိမ္တခု၏ ျခံဝတြင္


ဤအိမ္သည္ ျပည္ခိုင္ၿဖိဳး ပါတီဝင္ၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း ဆိုင္းဘုတ္ကို အိမ္ရွင္၏ ခြင့္ျပဳခ်က္မယူပဲ
သံ႐ိုက္တပ္ဆင္ေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: RFA)

ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီဟာ ႏိုင္ငံအႏွံ႔မွာ နည္းအမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ စည္းရံုး လုပ္ေဆာင္ေနရာမွာ


ဆြမ္ပရာဘြမ္ၿမိဳ႕မွာေတာ့ ေငြေပး စည္းရံုးေနတယ္လို႔ ကခ်င္ျပည္နယ္အေရးကို ေလ့လာ
ေစာင့္ၾကည့္ေနတဲ့ ကခ်င္ လူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ကြန္ယက္အဖြဲ႔ ဥကၠ႒ ဦးေအာင္ဝါက ေျပာပါတယ္။
“ေဒသတခုလံုး လုိလိုမွာပဲ ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီကေန မဲဆြယ္ စည္းရံုးတယ္၊
တခ်ိဳ႕ဟာေတြက်ေတာ့ ခန္မိုက္တန္ ဟာ ဆိုရင္ လူထုကို ေငြေပးစည္းရံုးၿပီးမွ သူ႔ဆီကို
ထည့္ဖို႔ ေျပာေနတယ္ေပါ့။ ေငြကေတာ့ ဒီအတိုင္းေပးတယ္။ တခ်ိဳ႕ ေသာင္းခ်ီၿပီးမွ
ေပးတယ္၊ တေသာင္း ႏွစ္ေသာင္း စသည္ျဖင့္။ တခ်ိဳ႕ဟာေတြက ေထာင္ဂဏန္း နီးပါး
ေပးတဲ့ဟာမ်ိဳးေတြ ရွိပါတယ္”ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီက ခန္မိုက္တန္ ဆိုသူဟာ
ဟူးေကာင္းခ်ိဳင္႔ဝွမ္းမွာ Season Star ကုမၸဏီအမည္နဲ႔ ေရႊတူးေဖာ္ေနသူျဖစ္ၿပီး
ဆြမ္ပရာဘြမ္ၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လြတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းအျဖစ္ ဝင္ေရာက္
အေရြးခံမွာျဖစ္ပါတယ္။ ေဖာင္ယန္ေဘာက္ဂ်ာ အမည္ရွိ အမ်ိဳးသမီးကေတာ့
ျပည္နယ္လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း အေနနဲ႔ အဲဒီၿမိဳ႕နယ္ကပဲ ဝင္ေရာက္
အေရြးခံမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႔ ၂ ဦးရဲ႕ မဲဆြယ္ စည္းရံုးေရး ခရီးစဥ္ေတြမွာ
အာဏာပိုင္ေတြက ရဟတ္ယာဥ္ေတြပါ အသံုးျပဳခြင့္ ေပးထားတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 87


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဒါ့အျပင္ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ရက္ေလာက္က ဆြမ္ပရာဘြမ္ၿမိဳ႕မွာ အသက္ ၁၈ ႏွစ္
ျပည့္ၿပီးသူေတြကို ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ပါတီကေန သူတို႔ပါတီကို မဲမထည့္ရင္ ဖမ္းဆီး
အေရးယူမယ္ ဆိုတဲ့အထိ ၿခိမ္းေျခာက္ၿပီး မဲထည့္ခိုင္းေနတယ္ လို႔လည္း သိရပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ ျပည္သူအမ်ားစုကေတာ့ လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကိစၥကို စိတ္မဝင္စားၾကဘူးလို႔
ဦးေအာင္ဝါက ေျပာပါတယ္။ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕ ေအာင္ေျမ (၁)၊ ေအာင္္ေျမ (၂) ရပ္ကြက္နဲ႔
ဝိုင္းေမာ္ၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းမွာလည္း ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီက အလားတူ ၿခိမ္းေျခာက္မႈေတြ
ရွိေနတယ္လို႔ ဦးေအာင္ဝါက ေျပာပါတယ္။ ဆြမ္ပရာဘြမ္ၿမိဳ႕မွာ ၾကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ပါတီအျပင္
တိုင္းရင္းသား စည္းလံုးညီညြတ္ေရး ပါတီကလည္း ဝင္ေရာက္ အေရြးခံမယ္လို႔
သိရပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပြဲဆန္႔က်င္ အစီရင္ခံစာ ထြက္


2010-10-30 RFA

ျမန္မာစစ္အစိုးရရဲ႕ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ ေရြးေကာက္ပြဲ ဘန္းျပထားတဲ့


အာဏာရွင္စနစ္ Competitive Authoritarianism ကို အစျပဳလိုက္တာ ျဖစ္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာ
အသိုင္းအ၀ိုင္း အေနနဲ႔ လွည့္ျဖားထားတဲ့ ႏုိင္ငံေရး လုပ္ငန္းစဥ္ကို ေက်ာ္လႊားသိျမင္ဖို႔
ဝတၱရားရွိတယ္လို႔ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံ လန္ဒန္အေျခစိုက္ Burma Independence Advocates
အဖြဲ႔က အစီရင္ခံစာတေစာင္ မေန႔က ထုတ္ျပန္ပါတယ္။ဒီ အစီရင္ခံစာမွာ ၁၉၈၈ ခုႏွစ္က
စတင္ခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွားမႈကို ဒုတိယ လြတ္လပ္ေရးႀကိဳးပမ္းမႈ အျဖစ္
သံုးႏႈန္းထားၿပီး ၁၉၉၀ ျပည့္ႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲ ေအာင္ျမင္မႈဟာ ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာေသာ
ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွားသူ အာဇာနည္ေတြရဲ႕ ႀကိဳးပမ္းမႈရလာဒ္အျဖစ္ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ စစ္အစိုးရရဲ႕ အဆင့္ (၇) ဆင့္ပါ လမ္းျပေျမပံု လုပ္ငန္းစဥ္ဟာ လွည့္ျဖားထားတဲ့
အတုအေယာင္ ဒီမုိကေရစီ ျပဳျပင္ေရးျဖစ္ၿပီး အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္
ေခါင္းေဆာင္ေတြ ထုတ္ျပန္ ေၾကညာခဲ့တဲ့ ေရႊဂံုတိုင္ ေၾကညာစာတမ္းဟာ
ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရးအတြက္ အေျဖျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ဒီ အစီရင္ခံစာပါ အဓိကအခ်က္
တခ်ိဳ႕အေၾကာင္း ျပဳစုသူ ေက်ာင္းသား ၄ ဦးထဲက ျမန္မာေက်ာင္းသား
ကိုေဇာ္ေနေအာင္ကို RFA က ကိုေက်ာ္မင္းထြန္းက ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားတာကို
နားဆင္ႏုိင္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 88


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

စစ္မွန္တဲ့ေရြးေကာက္ပြဲ ျမင္ေတြ႔လုိေၾကာင္း
နယူးဇီလန္နဲ႔ ဖိလစ္ပိုင္ ေျပာၾကား
2010-10-30 RFA

ျမန္မာစစ္အစုိးရ ျပဳလုပ္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ လြတ္လပ္ၿပီး တရားမွ်တလိမ့္မယ္လို႔


မယံုၾကည္ ေၾကာင္း ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ က်င္းပ ၿပီးစီးသြားတဲ့ အေရွ႕အာရွ
ထိပ္သီးေဆြးေႏြးပြဲကို တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ နယူးဇီလန္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ John Key က ဒီကေန႔
ေျပာလုိက္ပါတယ္။

၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလ ၃၀ ရက္ေန႔က ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏိြဳင္းၿမိဳ႕တြင္ ျပဳလုပ္သည့္


အေရွ႕အာရွ ထိပ္သီးေဆြးေႏြးပြဲ တက္ေရာက္လာသည့္ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး
Hillary Clinton ႏွင့္ နယူးဇီလန္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ John Key ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

အတုိက္အခံေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ခ်ထားၿပီး


ျပဳလုပ္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ ဒီမုိကေရစီနည္းလမ္းက်တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲမျဖစ္ႏုိင္ဘူးလို႔
သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာပါတယ္။ မေန႔ညက ျပဳလုပ္တဲ့ ညစာစားပြဲမွာ
ႏုိင္ငံအမည္အလိုက္ ေနရာခ်ထားရာမွာ နယူးဇီလန္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ John Key ဟာ
စစ္အစုိးရဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ေဘးခ်င္းကပ္ၿပီး ထုိင္ခဲ့ရတာပါ။ Mr. John Key က
ေရြးေကာက္ပြဲ အေျခအေနေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးျမန္းခဲ့တာကို ျမန္မာဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က
ရွင္းျပခဲ့တာေတြဟာ အမွန္တကယ္ ျဖစ္ပ်က္ေနတာနဲ႔ ကိုက္ညီမႈရွိတယ္လုိ႔ မထင္ေၾကာင္း
ေျပာပါတယ္။ဒါ့ျပင္ နယူးဇီလန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ဒီမုိကေရစီနည္းက်
စစ္မွန္တဲ့ေရြးေကာက္ပြဲေတြကို ျမင္ေတြ႔လုိေၾကာင္းနဲ႔ ဒီ့အတြက္ မိမိတုိ႔
ကူညီခြင့္ရမယ္ဆုိရင္ ကူညီဖို႔ အဆင္သင့္ရွိေၾကာင္း ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ကို
ေျပာၾကားခဲ့တယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။ ျမန္မာဝန္ႀကီးခ်ဳပ္နဲ႔ စကားေျပာျဖစ္ခဲ့တဲ့ တျခား
ေခါင္းေဆာင္ေတြ အားလုံး ေရြးေကာက္ပြဲကိစၥကုိပဲ တညီတညြတ္တည္း

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 89


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေမးျမန္းခဲ့ၾကတယ္လုိ႔ ယူဆရေၾကာင္းလည္း နယူးဇီိလန္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က ေျပာပါတယ္။
တခ်ိန္တည္းမွာပဲ ျမန္မာႏုိင္ငံက ေရြးေကာက္ပြဲဟာ အတုအေယာင္ေရြးေကာက္ပြဲ
ျဖစ္မယ္ဆုိရင္ အာစီယံရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာကိုသာမက အဖြဲ႔ႀကီးရဲ႕ ရပ္တည္ခ်က္ကိုပါ
ထိခုိက္လာႏိုင္ေၾကာင္း ဖိလစ္ပိုင္ ႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Alberto Romulo က ဒီကေန႔
ေျပာလုိက္ပါတယ္။

ကုလ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္


ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ သီးျခားေတြ႔ဆံု
စေန, 30 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

အာဆီယံ-ကုလသမဂၢ အစည္းအေ၀း တက္ေရာက္ေနသည့္ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္


ဘန္ ကီမြန္းႏွင့္ ျမန္မာ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္။ ေအာက္တိုဘာ ၂၉၊ ၂၀၁၀

ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ေရြးေကာက္ပဲြေတြကို ပြင္းပြင့္လင္းလင္း၊ ထင္သာျမင္သာျဖစ္ေအာင္နဲ႔


အားလံုး ပါ၀င္ေအာင္လုပ္ဖို႔ ျမန္မာစစ္အစိုးရ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ကို ကုလသမဂၢ
အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္းက တိုက္တြန္းခဲ့ပါတယ္။ေလးစား လက္ခံႏိုင္ေလာက္တဲ့
ဒီမိုကေရစီ အသြင္ကူးေျပာင္းေရးအတြက္ လိုအပ္တဲ့အတိုင္း ေရြးေကာက္ပြဲေတြကို
က်င္းပေပးဖို႔ ဗီယက္နမ္ နိုင္ငံ၊ ဟႏိြဳင္းၿမိဳ႕မွာျပဳလုပ္ေနတဲ့ အေရွ႕ေတာင္ အာရွ ေဒသတြင္း
ထိပ္သီးအစည္းအေ၀း ျပင္ပမွာ ျမန္မာ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ စေနေန႔က
သီးျခားေတြ႔ဆံုခ်ိန္အတြင္း ေျပာၾကားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ တျခား ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြ အားလံုးကို
ျပန္လႊတ္ေပးဖို႔ကိုလည္း အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္က ထပ္မံ ေတာင္းဆိုခဲ့တယ္လို႔
အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ရဲ႕ေျပာခြင့္ရသူက ေျပာျပပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 90


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဒီမိုကေရစီစနစ္က်င့္သံုးၿပီး တည္ၿငိမ္ သာယာဝေျပာတဲ့အနာဂတ္ ေဖာ္ေဆာင္ေရးမွာ ကုလ
သမဂၢက ျမန္မာအစိုးရ၊ ျမန္မာျပည္သူေတြနဲ႔အတူ လက္တြဲလုပ္သြားဖို႔ ေရရွည္
ကတိျပဳထား တယ္ဆိုတာကိုလည္း ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္က ထပ္မံအတည္ျပဳ
ေျပာခဲ့တယ္လို႔ ကုလသမဂၢကထုတ္ျပန္တဲ့ ေၾကညာခ်က္ထဲမွာ
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ျမန္မာနိုင္ငံမွာ လြတ္လပ္မွ်တတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲေတြ က်င္းပဖို႔အတြက္
ဂ်ပန္နိုင္ငံနဲ႔ မဲေခါင္ ျမစ္ဝွမ္းေဒသ နိုင္ငံမ်ားအဖြဲ႔ကလဲ ေသာၾကာေန႔က ဟႏိြဳင္းမွာ
မဲေခါင္ထိပ္သီးညီလာခံအၿပီး ပူးတြဲထုတ္ျပန္တဲ့ ေၾကညာခ်က္ထဲမွာ
ေတာင္းဆိုထားပါတယ္။

လမ္းခင္းၿပီး မဲဆြယ္တဲ့ ႀကံ့ခိုင္ေရး


စေန, 30 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ လမ္းမေတြေပၚမွာ ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္စည္းရံုး လႈပ္ရွားေနၾကသည့္


ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ၿဖိဳးေရး ပါတီ၀င္တခ်ိဳ႕ (ေအာက္တိုဘာလ ၉၊ ၂၀၁၀

ေရြးေကာက္ပြဲ နီးလာတာနဲ႔အမွ် ေရြးေကာက္ပြဲနယ္ေျမ အားလံုးလိုလုိမွာ ပါ၀င္ယွဥ္ၿပိဳင္မယ့္


စစ္အစိုးရေနာက္ခံ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီဟာ အာဏာနဲ႔ျပည့္သူေငြေၾကးကို အသံုးျပဳၿပီးေတာ့
စည္းရံုးမဲဆြယ္ေနတယ္ ဆုိတဲ့ သတင္းေတြ၊ တိုင္ၾကားမႈေတြ ရရွိေနပါတယ္။
ၿပီးခဲ့တဲ့ရက္ပိုင္းက ႀကံ့ခိုင္ေရးအသင္းရဲ႕ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာေတာ့
ႀကံ့ခိုင္ေရးအသင္းဟာ ျပည္သူ႔ေငြေၾကးနဲ႔ အစိုးရအေထာက္အပံ့ကို ဘာမွမယူဘူးလို႔
ႀကံ့ခိုင္ေရး အေထြးေထြ အတြင္းေရးမႉး ဦးေဌးဦးက ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့လည္း
ရန္ကုန္ၿမိဳ႕က ေနရာအေတာ္မ်ားမ်ား မွာေတာ့ အစိုးရပိုင္ စည္ပင္ေငြကိုသံုးၿပီး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 91


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
လမ္းေတြေဖာက္လုပ္၊ ၿပီးေတာ့ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီက လုပ္ေပးေနပါတယ္လို႔
ေျပာေနတာေတြနဲ႔ ေက်ာက္တိုင္ထူေနတာေတြ ရွိေနတဲ့အေပၚမွာ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီ
ေခါင္းေဆာင္ တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ ဦးေအာင္သိန္းလင္းကို
သတင္းေထာက္တစ္ဦးက ေမးခြန္းထုတ္ခဲ့တာလည္း ရွိပါတယ္။ အခုေတာ့ ရန္ကုန္၊
လိႈင္သာယာၿမိဳ႕နယ္ထဲမွာ လမ္းခင္းေပးၿပီး ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီကို မဲထည့္ဖို႔စည္းရံုးေနတယ္လို႔
ေဒသခံ ျပည္သူတစ္ဦးက ေျပာပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းကို မေအးေအးမာက
တင္ျပထားပါတယ္။လိႈင္သာယာ (၉) ရပ္ကြက္က သရက္လမ္းႀကီးကို ခိုင္ခိုင္ခံ့ခံ့နဲ႔
ေက်ာက္စရစ္ လမ္းမႀကီး ျဖစ္ဖို႔ဆိုၿပီး အိမ္ေတြကို ေပအလိုက္ အတင္းအက်ပ္
ေငြေကာက္ခံေနတာေၾကာင့္ ျပည္သူေတြအေနနဲ႔ မေပးမေနရ ေပးေနရတယ္
ဆုိတဲ့အေၾကာင္း လိႈင္သာယာက ျပည္သူတစ္ဦးက အခုလိုေျပာပါတယ္။“ျပည္ေထာင္စု
ႀကံ့ခိုင္ေရးနဲ႔ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္းကေန ေက်ာက္လမ္းခင္းတာပါ။ ဒီႀကံ့ခုိင္ေရးကေန
ဆင္းၿပီးေတာ့ ၁၀ ေပကို ၂ ေသာင္း၊ ေပ ၂၀ ကို ေသာင္း ေပ ၄၀ ကို ၈ ေသာင္းနဲ႔
ႀကံ့ခိုင္ေရးကလည္း ဆင္းေကာက္တယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ လမ္းေကာ္မတီ ဖြဲ႔ထားတဲ့
အဖြဲ႔အစည္းနဲ႔ ရ၀တ နဲ႔ကလည္း ဒီဟာေတြကို လုိက္ေကာက္တယ္။”ဒီလိုလမ္းခင္းမႈဟာ
စည္ပင္သာယာရဲ႕ အလုပ္ျဖစ္ေပမဲ့ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခိုင္ေရးနဲ႔ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီက လုိက္လံၿပီး
သူတို႔သေဘာနဲ႔ လမ္းခင္း၊ ျပည္သူေတြဆီကေနု ေပအလိုက္ ေငြေၾကးေတာင္းခံတဲ့အခါမွာ
ဆင္းရဲႏြမ္းပါးတဲ့ ျပည္သူေတြထံကေန မရမခ်င္း ၿခိမ္းေျခာက္ ေတာင္းခံမူေတြကို
ခံေနရတယ္လုိ႔ ရပ္ကြက္ျပည္သူတေယာက္က
အခုလိုေျပာပါတယ္။“မေပးႏုိင္တဲ့အခါက်ေတာ့ လာေတာင္းတဲ့အခါက်ေတာ့
ေျပာလိုက္တယ္။ က်မတို႔မွာ စီးပြားေရးကလည္း မေျပလည္ဘူး။ ကိုယ့္မွာအေၾကြးေတြနဲ႔။
တေန႔စားဖို႔ စရိတ္ကိုေတာင္ မနည္းလုပ္ေနရလုိ႔ ဒီဟာကို ေလာေလာဆယ္မွာ က်မတို႔
မေပးႏုိင္ေသးဘူး။ မေပးႏုိင္ေသးဘူးဆိုရင္ ခင္ဗ်ားတို႔က ဘာလဲ
မေပးဘူးဆိုတဲ့သေဘာလားေပါ့။ မဟုတ္ဘူးလို႔ က်မတို႔ မေပးဘူးလို႔ မေျပာဘူး။ ေပးမယ္၊
ဒါေပမဲ့ ေလာေလာဆယ္ က်မတို႔မွာ စားဖို႔ေတာင္ အႏုိင္ႏုိင္ ေပးစရာမရွိဘူးလို႔
ေျပာတဲ့အခါမွာ သူတို႔က မေပးလို႔မရဘူး။ ခင္ဗ်ားတို႔ေတြ အဲဒါဆိုရင္ ရက္ခ်ိန္းကေတာ့
ေပးရမယ္။ အဲဒီရက္ခ်ိန္းေန႔မွာေတာ့ ခင္ဗ်ားတို႔ ေပးကိုေပးရမယ္ဆိုၿပီးေတာ့ အဲဒီလိုမ်ိဳး
ၿခိမ္းေျခာက္ၿပီးေတာ့ကို ေတာင္းတာပါ။”လမ္းခင္းတာနဲ႔ဆုိင္သလား မဆုိင္သလား
မသိေပမဲ့ အိမ္ေထာင္စု စာရင္းေတြကို ေတာင္းၿပီး ျပည္ခို္င္ၿဖိဳး ပါတီ၀င္ေတြအျဖစ္
ရပ္ကြက္သားေတြက လက္မွတ္ ေရးထုိးေပးခဲ့ရတာေတြကို လုပ္ခဲ့ရေၾကာင္းေတြကို
ဆက္ေျပာျပပါတယ္။“ႀကံ့ခိုင္ေရး အမ်ိဳးသမီးႏွစ္ေယာက္ကေန က်မတို႔လမ္းထဲကို
၀င္လာၿပီးေတာ့ တအိမ္ဆင္းတအိမ္တက္နဲ႔ ဒီလမ္းႀကီးကို ခင္းမွာမိုလို႔ အိမ္ေထာင္စု
ဇယားေတြကို ယူလာၿပီးေတာ့ လက္မွတ္လာထိုးေပးပါဆိုေတာ့ က်မတို႔က သြားတယ္။
သြားတဲ့အခါမွာ တခ်ိဳ႕ေတြ က်ေတာ့လည္း စာကို မဖတ္ၾကည့္လိုက္ဘူး။ မဖတ္ၾကည့္ဘဲနဲ႔
ဒီလိုပဲ လက္မွတ္ထိုးၿပီးေတာ့ ျပန္သြားၾကတယ္ေပါ့ေနာ္။ အိမ္ေထာင္စု ဇယားေပးၿပီးေတာ့။
ဒါေပမဲ့ စာကို ဖတ္ၾကည့္လုိက္တဲ့အခါက်ေတာ့ စာတမ္းေခါင္းစဥ္မွာ ေရးထားတာက
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 92
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပည္ေထာင္စုႀကံ့ခိုင္ေရးနဲ႔ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအသင္း ပါတီ၀င္သူမ်ားစာရင္း ဆိုၿပီးေတာ့
ေရးထားတာေတြ႔တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ က်မက ဒီႀကံ့ခိုင္ေရးကို သေဘာမတူတဲ့အတြက္
က်မကေတာ့ ျပတ္ျပတ္ပဲေျပာၿပီးေတာ့ က်မ လက္မွတ္မထိုးႏိုင္ဘူးဆိုတဲ့အေၾကာင္း
သူတို႔ကို ေျပာၿပီးေတာ့ ျပန္လာခဲ့တယ္။ သူတို႔က လမ္းခင္းေနတဲ့အခ်ိန္မွာ
သူတို႔စာရြက္ေတြနဲ႔ ပါတီ၀င္ထားတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အေရြးခံမယ့္သူေတြရဲ႕
ပံုေတြနဲ႔ေပါ့ေနာ္။ ပံုေတြနဲ႔ လမ္းထဲကို ၀င္လာတယ္။ ၀င္လာၿပီး တအိမ္ဆင္းတအိမ္တက္
ေပးတယ္။ ေပးၿပီးေတာ့ သူက ဒီလမ္းကို ခင္းတဲ့လူႀကီး ဒီအထဲမွာ ပါပါတယ္။ အဲဒီေတာ့
ဒီလူႀကီးကို က်မတို႔ကို မဲေပးၾကပါလို႔ ေျပာၿပီးေတာ့ စည္းရံုးၿပီးေတာ့
အဲဒီစာရြက္ကေလးေတြ ကမ္းသြားတာပါပဲ။”သရက္လမ္းမကေတာ့ ေပေပါင္း ၁,၀၀၀
ေက်ာ္ေလာက္ လမ္းခင္းမွာ ျဖစ္ေပမဲ့ အခုအခါမွာ ေပ ၃၀၀ ေလာက္သာ ၿပီးေသးၿပီး
ရပ္ကြက္သားေတြ ကေတာ့ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႔ျဖိဳးေရး ပါတီဟာ လမ္းခင္းဖို႔အတြက္
အိမ္ေထာင္စု စာရင္းေတြ ေကာက္ၿပီး ေရြးေကာက္ပဲြမွာ သူတုိ႔ ပါတီ၀င္စာရင္း
မ်ားမ်ားရႏုိင္ဖို႔ ျပည္သူေတြထံကေန လက္မွတ္ကို မသမာတဲ့နည္းကို သံုးၿပီး
ထုိးခိုင္းေနတာျဖစ္လို႔ မေက်မနပ္ ျဖစ္ေနသလို အတင္းအက်ပ္ ေငြေကာက္ခံမူေတြအတြက္
အခက္အခဲေတြနဲ႔ ရင္ဆိုင္ေနရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 93


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

နယူးေယာက္၊ ၀ါရွင္တန္၊ ဘတ္ဖဲလိုးတို႔နဲ႔အတူ


ဆန္ဖရန္ကလည္း ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို အလိုမရွိ
မိုးမခဓာတ္ပုံသတင္း
ေအာက္တိ္ုဘာ ၃၁၊ ၂၀၁၀
အေမရိကန္တ၀ွမ္းရွိ ျမန္မာအမ်ားစုု သေဘာတူညီထားသည့္အတိုင္း
ျမန္မာစစ္အစုုိးရ၏ ၂၀၁၀ ႏို၀င္ဘာေရြးေကာက္ပြဲကို လက္မခံေၾကာင္း၊
ကန္႔ကြက္ေၾကာင္းႏွင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ၏ မည္သည့္ရလဒ္ကိုမွ် အသိအမွတ္ျပဳမည္
မဟုုတ္ေၾကာင္းကို ထုုတ္ေဖာ္ျပသသည့္ ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပပြဲမ်ားကို ယခုုအပတ္
ေအာက္တိုဘာ ၂၉ ၊ ၃၀ တို႔တြင္ က်င္းပခဲ့ၾကသည္။ ေအာက္တိ္ုဘာ ၂၉ တြင္
နယူူးေယာက္၊ ေအာက္တိုဘာ ၃၀ တြင္ ၀ါရွင္တန္ႏွင့္ ဆန္ဖရန္စစၥကိုတို႔ရွိ
ျမန္မာဒီမိုကေရစီေရး လိုလားသူမ်ားက စုုေ၀းျပီး ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပပြဲမ်ား ဆင္ႏႊဲၾကရာတြင္
လာေရာက္ၾကသူ ျမန္မာဦးေရ ၁၀၀ ေက်ာ္ အသီးသီး ရွိသည္ဟု ဆိုသည္။ နယူူးေယာက္
ဘတ္ဖဲလိုးက ျမန္မာမိသားစုုမ်ားမွာ ၾသဂုုတ္လ ၂၂ ကတည္းက ႏို၀င္ဘာ ၇ အထိ
အပတ္စဥ္ ျမိဳ႔ပန္းျခံတြင္ ဆႏၵျပပြဲမ်ား ေတာက္ေလ်ာက္ ျပဳလုုပ္လ်က္ရွိရာ၊ ၎တို႔လည္း
နယူးေယာက္ႏွင့္ ၀ါရွင္တန္ ဆႏၵျပပြဲမ်ားသို႔ သြားေရာက္ ပူးေပါင္းခဲ့ၾကသည္ဟု သိရသည္။
ေအာက္တိုဘာ ၃၀ ေန႔ တေန႔တည္းတြင္ပင္ စကၤာပူႏိုင္ငံရွိ ျမန္မာမ်ားႏွင့္
ျမန္မာ့အေရးလႈပ္ရွားသူမ်ားကလည္း စကၤာပူအစုုိးရ၏ ကန္႔သတ္ထားေသာ
ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ခြင့္ ျပဳသည့္ ျပည္သူ႔ေအာ္သံ ပန္းျခံေထာင့္တြင္ စုုေ၀းျပီး စစ္အစုုိးရ၏ ၂၀၁၀
ေရြးေကာက္ပြဲကို ရႈတ္ခ် ကန္႔ကြက္ခဲ့ၾကသည္ဟု ဆိုသည္။ ၂၀၁၀ ႏို၀င္ဘာ ၇ ရက္တြင္
စစ္အစုုိးရ၏ တဖက္သတ္က်င္းပမည့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို ျမန္မာျပည္၏ တခုုတည္းေသာ
အတိုက္အခံ ဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံေရးပါတီ အင္န္အယ္ဒီႏွင့္ အတိုက္အခံေခါင္းေဆာင္မ်ားက
ဧျပီလကတည္းက သပိတ္ေမွာက္ခဲ့ျပီး ျဖစ္သည္။ စစ္အစုုိးရကလည္း ၎တို႔
ထူေထာင္ထားသည္ စစ္တပ္ပါတီျဖစ္ေသာ ၾကံ့ဖြံ႔ပါတီကို ေရြးေကာက္ပြဲျဖင့္ ပြဲထုတ္ျပီး
စစ္အာဏာရွင္ခ်ဳပ္ကိုင္ေသာ လႊတ္ေတာ္ျဖင့္ တိုင္းျပည္ကို ဆက္လက္ ခ်ဳပ္ကိုင္သြားရန္
ေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိသည္။
ယခုုအခ်ိန္တြင္ ျပည္တြင္းရွိ အင္န္အယ္ဒီႏွင့္ တိုင္းရင္းသားအစုုအဖြဲ႔မ်ားျဖစ္ေသာ
ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးအတုုိက္အခံအင္အားစုုမ်ားက တစုုတစည္းတည္း ရပ္တည္ျပီး
စစ္မွန္ေသာ ဖက္ဒရယ္ ျပည္ေထာင္စုစနစ္ၾကီး ေပၚထြန္းရန္၊ စစ္မွန္ေသာ တန္းတူညီမ ွ်
လြတ္လပ္မႈ အျပည့္ရွိေသာ ျပည္ေထာင္စုႏိုင္ငံသားမ်ား အခြင့္အေရးမ်ား ရရွိႏိုင္ရန္
ဦးတည္ေသာ ဒုုတိယပင္လုံညီလာခံ ေခၚယူေရးကို အာရုုံစိုက္ လ်က္ရွိျပီး၊
ျပည္တြင္းျပည္ပရွိ ျမန္မာမိသားစုု အမ်ားစုုကလည္း ေထာက္ခံေၾကာင္း ျပသလ်က္ရွိသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 94


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 95


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

သတင္း အခ်က္အလက္မ်ား ျပည္္ပသို႔ မထြက္ေစရန္


အင္တာနက္ကို ေန႔ခင္းဘက္ ျဖတ္ေတာက္
မိုးမခ အေထာက္ေတာ္၊ ရန္ကုန္
ေအာက္တိုဘာ ၃၁၊ ၂၀၁၀

AFP သတင္းဌာနက ရုိက္ကူးထားေသာ ရန္ကုန္မွ အင္တာနက္ ဆုိင္ေရွ႕ ျမင္ကြင္း တခု။


အင္တာနက္က အင္တာပ်က္ ျဖစ္ေနေသာေၾကာင့္ ဆုိင္အတြင္း ဂိမ္းကစားျခင္းသာ
ျပဳလုပ္ႏုိင္သည္။

ယခုလ ၂၅ ရက္ေန႔ ၀န္းက်င္မွ စတင္ကာ အင္တာနက္ ဆက္သြယ္မႈကို


ေန႔ခင္းပိုင္းတြင္ ျဖတ္ေတာက္ထားၿပီး ညဦးပိုင္းႏွင့္ ညနက္ပိုင္းတြင္သာ
ဖြင့္ေပးလ်က္ရွိသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ ထို႔အျပင္ အျခား နယ္ၿမိဳ႕မ်ားတြင္ လံုး၀ နီးပါး
ျပတ္ေတာက္ေနသည္ဟုလည္း မြန္ျပည္နယ္ ေမာ္လၿမိဳင္ၿမိဳ႕မွ သံုးစြဲသူမ်ား၏
ေျပာဆိုခ်က္အရ သိရွိရသည္။ ယခုက့ဲသုိ႔ ျဖတ္ေတာက္ရျခင္းမွာ ေရြးေကာက္ပြဲ
အႀကိဳကာလႏွင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ ကာလအတြင္း သတင္း အခ်က္အလက္မ်ား
ျပည္ပမီဒီယာမ်ားသို႔ မေရာက္ရွိေစရန္ ႀကိဳတင္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ျဖစ္သည္ဟု ျပည္တြင္းမွ
အင္တာနက္ သံုးစြဲသူ အခ်ိဳ႕နွင့္ သတင္းေထာက္မ်ားက ယူဆေနၾကသည္။ အင္တာနက္
ဆက္သြယ္မႈ ရသည့္ အခ်ိန္အေတာအတြင္းမွာပင္ မၾကာခဏ ျပတ္ေတာက္ျခင္း
ျဖစ္ေပၚလ်က္ရွိရာ ဖိုင္မ်ား အင္တာနက္ေပၚ ေအာင္ျမင္စြာ မတင္ႏိုင္ေစရန္ တမင္ရည္ရြယ္
ေဆာင္ရြက္ေနသည့္ သေဘာဟု အင္တာနက္ ကၽြမ္းက်င္သူ တဦးက
ေျပာသည္။စစ္အစုိးရ၏ ဆက္သြယ္ေရး ၀န္ႀကီးဌာနမွ တာ၀န္ရွိသူက 7Day ဂ်ာနယ္အား
အင္တာနက္ ဆက္သြယ္မႈ တိုက္ခိုက္ခံရျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ေျပာဆိုခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း
ယခုလို ေရြးေကာက္ပြဲ အႀကိဳကာလႏွင့္ တိုက္ဆိုက္လြန္းသည့္ အခ်က္ႏွင့္ ေန႔အခ်ိန္တြင္
ဆက္သြယ္မႈ မရေသာ္လည္း ညဦ.းပိုင္းႏွင့္ ညနက္ပိုင္းတြင္ ရရွိေနျခင္းအတြက္
တုိက္ခုိက္ခံရသည္ ဟူေသာ အေၾကာင္းျပခ်က္ကုိ မယံုၾကည္ိၾကျခင္း

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 96


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျဖစ္သည္။နယ္ၿမိဳ႕မ်ားတြင္မူ ေန႔ေရာညပါ လံုး၀ သံုးစြဲမရသေလာက္ ျဖစ္ေနၿပီး
အင္တာနက္ ကေဖးမ်ားမွာ နက္ေ၀ါ့ခ္ ဂိမ္းေဆာ့ရန္အတြက္သာ ဖြင့္လွစ္ထားရသည့္
အေနအထားျဖစ္သည္ဟု ေမာ္လၿမိဳင္ၿမိဳ႕မွ ဆိုင္ပိုင္ရွင္ တဦးက ေျပာသည္။၂၀၀၇
ေရႊ၀ါေရာင္ သံဃာ့ အေရးအခင္း ျဖစ္စဥ္ကလည္း အင္တာနက္ကို သီတင္းပတ္ ၂ ပတ္ခန္႔
ျဖတ္ေတာက္ထားခဲ့ၿပီး ေနာက္ပိုင္းရက္မ်ားတြင္ ညသန္းေခါင္ က့ဲသုိ႔ေသာ အခ်ိန္မ်ိဳးတြင္
သံုးစြဲႏိုင္ခဲ့သည္။အင္တာနက္ မသံုးမျဖစ္သည့္ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းမ်ား အတြက္ ထိုကဲ့သုိ႔
ညဘက္တြင္ အခ်ိန္ပုိင္း ဖြင့္ေပးသည့္ သေဘာျဖစ္သည္ဟုလည္း သံုးစြဲသူမ်ားက
ယူဆလ်က္ရွိသည္။

BURMA GOES TO THE POLLS


November, 2010 - Vol.18, No.11 IRRAWADDY

We’ll Scrap Our Party if That’s What


Suu Kyi Wants’
Khin Maung Swe, 67, is the leader of the National Democratic Force
(NDF), a political party formed by former members of detained pro-
democracy leader Aung San Suu Kyi’s disbanded National League for
Democracy (NLD). After the NLD decided to boycott this year’s election,
Khin Maung Swe and a few other leading NLD members created the new
party to contest the November polls, claiming that the election could pave
the way for gradual democratic changes in Burma. With candidates
running for 161 seats, the NDF is the third largest party in the election,
following the regime-backed Union Solidarity and Development Party and
the National Unity Party.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 97


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Question: Did you recently say that you would scrap the NDF if Aung
San Suu Kyi asks you to when she is released?

Answer: Yes, I did say that. We are willing to dismantle the NDF, but will
do so only if that is what Daw Suu desires. She won’t initially understand
us once she is freed. But we have other NLD leaders like U Aung Shwe
and U Lwin who can explain that we have been on the right track. If she
still disagrees with us at that time, then that’s up to her. But she is most
welcome if she wants to work together with us, because she is our
leader and also the leader of Burma’s democratic struggle.

Q: Do you mean that you want her to join the NDF? Or do mean that
you want to solve disagreements with her before the election?

A: I mean we can still work together in politics, even if we have different


approaches. Our current disagreements on this coming election may not
be reconciled for now. After all, the reason we disagree is that we are
neither her subservient followers nor her personal worshipers. We just
have a very high regard for her shrewdness and her integrity. We are
always ready to follow her leadership if we are able to work together
toward the common goal of democracy and human rights after the
election. But negotiations will only happen if she wants to talk with us.
But even if the differences persist, our attitude toward her as the
democratic icon of Burma will not change at all.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 98


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Q: We have heard that there is still a lot of resentment toward the NDF
among NLD members. Are you willing to mend fences with the NLD if
your party does well in the election?

A: Even if we win, we are willing to scrap the NDF banner if we can


reach an agreement with Daw Aung San Suu Kyi. We would be ready to
do anything she desires. Those NLD members who hate us are merely
succumbing to a personality cult. If the person they worship said OK,
then they would go along with her decision.

Q: Do you think that Suu Kyi might be willing to cooperate with you?

A: I am not sure about that right now. But when she sees Burma’s
political landscape after she is released, I think she will at least talk with
us. That’s our hope. She may not be the leader of our party, but she is
the leader of the Burmese people.

Q: We have heard some harsh criticism of Suu Kyi’s decision not to join
the polls from people who later became NDF party members. Do these
people share your views on cooperating with her?

A: I can say that within the NDF, there is no one who would not agree
to cooperate with Daw Suu. Also, what Daw Suu said was that it would
be a violation of citizens’ rights if people were forced to vote in this
election. She has never urged people not to vote.

Q: Some people say that you and other NDF leaders are using Suu Kyi’s
name to benefit your party. What is your reaction to this charge?

A: The name of Daw Aung San Suu Kyi is common property. She
represents 50 million Burmese people. If NLD members want a

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 99


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

monopoly over her name and want to narrowly confine her role to being
just the leader of the NLD, then they are wrong.

Q: How is your party doing in terms of its budget and manpower?

A: Our party can’t even finance the campaign costs of our candidates,
who are mostly self-supporting. Our headquarters has no money at all.
But in terms of manpower, small groups of party members are touring
villages and towns for the campaign.

Q: Is it true that Myanmar Egress has financially backed your party?


Why did you accept candidates close to that organization?

A: No one representing Myanmar Egress has given us any money. But


certain individuals, like U Hla Maung Shwe [vice president of Myanmar
Egress and the brother of a high-ranking military official], have
personally helped some of our candidates financially. Why should we
worry about Egress? Is it trading in opium? If Egress offered to donate
money to us as a legal organization, we would not decline it. Also,
regarding our candidates, please remember that we had only 15 days to
register them. We struggled to get through that process. There are two
or three candidates who joined us because Egress told them that we are
a pro-democracy party.

Q: Do you think the public should be clearly informed of which groups


you are affiliated with and why some of your candidates are accepting
funds from the Egress?

A: Yes, the media should clarify these things for the public. But why
should we publicize who is giving us such and such an amount of money
while all the other parties are silent about this? After all, we are allowed
to accept clean money from legal organizations within the country. We

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 100


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

cannot reveal these issues before the election because people who are
helping us may face threats. You know, there are parties linked to the
ruling authorities. Through these links, these parties are receiving
money from organizations like the Union of Myanmar Federation of
Chambers of Commerce and Industry. The media should point out these
things instead of targeting us for accepting clean money from ordinary
civilians.

Q: Does your party share the political views of Egress? For example, one
of its leaders, Nay Win Maung, recently stated that a majority of Burma’s
population supported the 2008 Constitution.

A: What Nay Win Maung says is his own personal view only. It has
nothing to do with us. I don’t know what survey that is based on. All we
know about Egress is that it supports good governance, does capacity-
building training and sends students abroad. But as for us, we have
repeatedly said that the Constitution was forcibly concocted and is
undemocratic. We have made it clear that our policies are based on the
principles of social liberalism and a market-oriented mixed economy that
will lead to individual property rights, a full-blown market economy and
democratic norms.

Q: Do you think your policies will really be achievable after the election?

A: That depends on whether our country’s revenues from natural


resources are managed transparently. We will try to triple the current 3
percent budget for education and health. We will try to do that from
within parliament.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 101


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Q: But the parliament will likely be dominated by the regime-backed


Union Solidarity and Development Party (USDP) and other pro-regime
parties.

A: We cannot take it for granted that the USDP members of parliament


will call all the shots. We have recently formed an alliance with five
other pro-democracy parties. This alliance is contesting 250 seats in the
upper and lower houses of parliament. If we win all of these seats, we
would all be in a viable position in the parliament.

Q: What is the basis of this alliance? Isn’t it just a symbolic gesture of


solidarity?

A: Our major allies are the Shan Nationalities Democratic Party and the
Union Democratic Party, based in Rangoon. The reason behind this
alliance is that we want to send a message to the public that we are all
pro-democracy parties. If the people want to walk on the path to
democracy, they should vote for us.

We also want to make it clear that we will work on the basis of equality
for all ethnic peoples, acknowledging their aspirations to self-
determination. We also share the view that we can strive toward the
well-being of all the people only if we have a system of checks and
balances governing the judicial, legislative and executive powers. When
we are in parliament, we will try to work case by case with the joint
cooperation of this party alliance.

Q: Who would you say your main opponents are?

A: In fact, we don’t view any party as our rival. Our real opponents are
the laws that don’t benefit the people. We will fight against these laws

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 102


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

no matter which party promotes them. I mean the kind of law that
maintains a monopoly over the economy of the country.

Q: What about your relationship with current NLD leaders? Do you still
share common principles with them?

A: Yes, we share the desire for human rights and democracy. On what
other basis could we talk with each other? But we are running for the
election and they are boycotting it. The difference is that they are not
moving on but just talking about what they want, while we are going
forward in a practical way.

Our efforts to create a democracy will succeed only after we alleviate


the country’s social, economic and political ills. Only with the growth of
the middle class can a strong basis for democracy be built. Democracy
won’t magically happen overnight after the election, nor will military rule
suddenly vanish. So we will focus on “economic democracy” first, which
we hope we can get within five years. Then we can proceed towards
“social democracy” and “political democracy.” If we work with political
conviction, we will achieve these goals within the next decade.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 103


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Donor Dispute Shakes Six-party Alliance


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY

Dr. Than Nyein

In October, six pro-democracy parties formed a political alliance to


increase their chances of winning seats in the election and to work
together in parliament. However, a few days after its formation, the
alliance was shaken by a dispute over a donation to the National
Democratic Force (NDF), the leading democratic party. The Myanmar
Post, a local journal, reported that Hla Maung Shwe, a Rangoon-based
businessman who is close to the ruling generals and an executive board
member of the Union Myanmar Federation of Chambers of Commerce and
Industry (UMFCCI), gave financial support to some candidates who will
run under the flag of the NDF.

Htet Aung, the chief reporter of The Irrawaddy’s election desk,


interviewed Dr. Than Nyein, the chairman of the NDF, about the donation
and the withdrawal of the Party for Democracy and Peace (PDP) from the
alliance.

Question: According to the Political Party Registration Law, parties are


allowed to receive donations from individual citizens or organizations
and to set up a business of their own in order to raise party funds. Why
did the dispute over the money that your party received from a
businessman occur?

Dr Than Nyein: A party can operate its activities only if it has funds. We
received the money in accord with the law issued by the Election

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 104


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Commission. We can’t do anything which is outside the legal framework.
In this case, only those who criticized us know why they targeted us.

Q: Hla Maung Shwe is a businessman widely known as having a close


relationship with the ruling generals, as well as one of the founders of
Myanmar Egress, a social organization working in the field of education.
What do you think his intention was when he talked to the media about
his financial support of political parties?

A: He wrote a personal letter to apologize to us for what happened. In


the letter, he explained that he didn’t give an interview to the Myanmar
Post regarding his financial support, but he did talk to one of his friends
about that. The journal got this information through his friend.
Therefore, we don’t think that he had any intention to harm our party.

Q: Aung Than, the chairman of the Party for Democracy and Peace
(PDP), said the reason his party resigned from the alliance is that from
the legal point of view, the NDF can’t accept the money from Hla Maung
Shwe who currently has a position in the UMFCCI which is a junta
institution, and it [the donation] can’t be in accord with the law. How do
you respond to that?

A: The candidates that Hla Maung Shwe helped are less than five, and
as far as I know, there may be two or three candidates [who received
money from him]. In fact, he helped only a few candidates who are
friendly with him. We can’t bar our candidates from receiving such
financial support. However, we didn’t know about that in advance.
Regarding the issue that U Hla Maung Shwe has a relation with the junta
and has a position in a government institution, it is better to ask him
directly and for me not to answer on his behalf.

We tried to increase our strength through an alliance of the democratic


parties that have a vision of working together for the betterment of the

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 105


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
country. We took the responsibility to explain what we were doing
honestly.

The PDP secretary attended the meeting in which we explained the


dispute to the alliance members. After accepting our explanation, the
PDP secretary himself gave an interview to the media, saying that it was
just a [his party’s] concern. But later, his party changed its mind and
sent us a letter of resignation from the alliance. It is up to them, but we
will continue to work for the unity of the democratic forces in the future.

Q: The current five-party alliance will contest the election in about 220
seats, or nearly one-third of the total 664 seats of the Pyidaungsu
Hluttaw (a combination of the upper and lower assemblies). Do you see
any effort to weaken the democratic alliance through the financial
donation?

A: At this time, we see no indications of efforts to weaken our alliance.


But we want to avoid such cases in the future.

A Secret Ballot
NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY

B.D. Prakash is a senior political analyst with the Asian Network for Free
Elections (ANFREL), a nongovernmental agency formed in 1997 as Asia’s
first regional network of civil society organizations. It strives to promote
and support democratization at national and regional levels in Asia.

Question: Did ANFREL contact Burma’s Union Election Commission (EC)


to offer its services as an observer during the Nov. 7 general election? If
so, what was the EC’s response?

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 106


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Answer: ANFREL has not contacted the EC. In fact, ANFREL has already
stated that the prevailing conditions under which the elections are being
held need to be improved, otherwise the elections would not be credible.
Factors like transparency, accountability, responsibility, fairness,
management and neutrality are essential for ensuring a free and fair
process.

Q: What’s your position on the junta not allowing polling station


observers in during the Burmese election?

A: The restrictions are not surprising as it is clear that in a country


where democracy is suppressed by a military dictatorship, it would be
difficult for ANFREL to observe the election. But we will continue to
maintain a close watch from the outside on all the developments relating
to the election.

Q: Why did ANFREL urge the Association of Southeast Asian Nations


(Asean) to review the credibility of the election in a recent statement?

A: We urged Asean to review the credibility of Burma’s election because


a formal process can have more impact. Asean has shown great interest
in pressuring the Burmese government to make the process more
credible. We support any initiative that can allow for free and fair
elections.

Q: Can you cite some factors that indicate the election will not be free
and fair?

A: In a recent statement we mentioned undue restrictions on campaigns


by certain political parties and alliances, which clearly violates the three
basic rights—freedom of expression, assembly and association. These

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 107


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

are the basic tenets of democracy and have to be upheld at any cost. In
any democratic process all parties and candidates should have the right
to comment on or criticize other parties on their policies and
performance in the past. Opposition parties and new parties must be
given sufficient room to fully showcase and introduce themselves to
people in public without threat, obstruction or violence. These are
among the many factors that are not conducive for a credible process to
unfold.

From the way things have shaped up during the run up to the election,
it undoubtedly indicates that the EC is not able to work independently or
freely, which is a reflection of its composition of 18 commissioners
selected by the junta. In addition, the military is too involved in the
election and the media is not free and is under total control and
censorship. There is also a lack of transparency in absentee voting,
advance voting and ballot counting.

Q: What are the main differences between the preparations for the
election in Burma and those in other countries in the region?

A: It is less than 30 days to the polling day and the EC has yet to
prepare a comprehensive voter education program, no outreach, no
equal access for political parties to media and no advance voting has
been announced. None ot the political parties—except the Union
Solidarity and Development Party (USDP)—have received information
about the electoral process or information that would allow them to train
their party workers. Many people still do not know which document they
can use to show poll officers before voting. They do not even know the
location of polling stations or how to check their names. What can be
done if their names are not on the list? Many voters have some
information about USDP candidates but they have not seen much about
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 108
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

new parties or the opposition. Many illiterates do not know how to mark
the ballots because there are no sample ballots to show them.

Q: Why is media freedom important for the Burmese election?

A: only a free media can ensure that a democracy is functioning


properly. Not only for Burma but for all democracies it is important that
the media is free from any sort of control, either by the state or other
groups or institutions. If the media is gagged as is the case in Burma,
then democracy, even after several elections, will be impossible to
sustain.

Q: What is ANFREL’s opinion of the USDP led by Prime Minister Thein


Sein?

A: The USDP appears to be clearly enjoying government support. Its


formation and dependency on the government are sufficient indication
to suggest that this party gets undue preference over other political
parties. There are lots of allegations against the USDP and so far neither
the government nor the EC has shown any interest in setting up an
investigation, much less questioning the USDP leadership. If the USDP
can have access to the media and voters, other parties deserve the
same treatment.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 109


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ARTICLE

War or Peace?
NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By AUNG ZAW

The Burmese military regime claims that the Nov. 7 election is part of its
road map to a peaceful, democratic union that reconciles the country’s
disparate ethnic groups. But the junta’s recent purchase of about 50 Mi-
24 helicopters and 12 Mi-2 armored transport helicopters from Russia
indicates that it is instead preparing for war against armed ethnic cease-

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 110


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
fire groups that control territories along Burma’s borders with China and
Thailand.

Tensions between the regime and the cease-fire groups have risen
steadily concurrent with the approach of the election as the regime has
attempted to use the impending polls to pressure the armed militias to
join its border guard force (BGF). By doing so, the junta appears to have
painted itself into a corner, as most of the groups have refused to join
the BGF and now the junta must either back down or take action after
the polls close.

Kachin Independence Army recruits.(Photo: Ryan)


If the regime decides to strike against ethnic armies during the dry
season after the election, the question is who it will attack first. Many
observers believe it will initially attack the weakest armed groups in
order to claim a political victory, and then go after the strongest militias
in the northern region, which promises to be a much tougher slog. This
is where the new attack and transport helicopters come in: Since the
generals want to avoid heavy casualties on the ground, the combat-
ready, Russian-made helicopters suitable for counter-insurgency warfare
have been positioned in the northern and central regions of the country.

Two armed ethnic groups to watch in the north are the United Wa State
Army (UWSA) in Shan State and the Kachin Independence Army (KIA) in

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 111


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Kachin State. The junta has cancelled the election in four townships
controlled by the UWSA and rejected the registration applications of
three Kachin political parties, both moves in apparent retaliation for the
refusal of the respective ethnic militias to join the BGF.

In addition, tensions recently spiked in Kachin State when the junta’s


state-run newspaper described the KIA as “insurgents” for the first time
since signing a cease-fire agreement with the KIA’s political wing, the
Kachin Independence Organization (KIO) in 1994. This action has led
some analysts to wonder whether the regime’s newly appointed
commanders in the northern region want to provoke a war against the
KIA, and Kachin leaders are outraged that the regime’s attempt to
intimidate them into joining the BGF could lead to the resumption of
armed conflict.

A Russian MI-24 helicopter

Responding to Naypyidaw’s use of the word “insurgents,” Wawhkyung


Sinwa, a KIO spokesman, told The Irrawaddy that it is incorrect to
describe a cease-fire group in this way while the cease-fire remains in
operation.

Observers in Rangoon were also surprised by the junta’s change in


language. “After reading the report, I was shocked because ‘insurgent’ is

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 112


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
a term the regime has only used for non-ceasefire groups such as the
Karen National Union (KNU) in the last 20 years,” said an editor of a
private Rangoon weekly speaking on condition of anonymity. “It also
signals a potential new civil war in the country’s border areas.”

Kachin and Wa leaders in the northern region are already bracing for
war. They have acquired anti-aircraft weapons and additional
ammunition and have deployed their troops along key hilltop positions.
The UWSA has deployed three battalions —comprising some of the Wa
army’s elite troops—from its headquarters in Panghsang to southern
Shan State near the Thai border, sources close to the UWSA say. The
UWSA and KIO do not, however, intend to simply sit back and defend
their positions. If attacked, they have threatened to launch an urban
warfare campaign intended to eliminate ethnic Burmans living in their
regions.

In addition, in order to defend against major junta offensives, the UWSA


and KIO have formed an alliance with four other armed ethnic groups—
the KNU, the New Mon State Party (NMSP), the Karenni National
Progressive Party (KNPP) and the Chin National Front. If the Burmese
junta attacks one armed ethnic group, the other armed ethnic groups
will launch attacks in their areas of the country, according to alliance
leaders.

“We intend to set up different military front lines in the country when
the Burmese military attack one of our members. That way they can’t
reinforce their troops at only one position. They have to defend every
corner from our attacks. This is how we will be better prepared to
counter their offensives,” said Bee Htoo, the army chief of the KNPP.

It remains to be seen, however, whether such an alliance between


disparate ethnic groups can remain united and function as planned in
the event of an attack by the regime.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 113


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
While rebel armies in the northern region are restless in fear that they
will be targeted first, Karen, Mon and Shan armies are also quietly
preparing to defend their territories in the south and in Shan State.

The Karen National Liberation Army (KNLA), the military wing of the
KNU, has been fighting the Burmese military for six decades and has
never signed a cease-fire agreement with the regime. However, the
Democratic Karen Buddhist Army (DKBA), which broke away from the
KNLA 15 years ago, is a proxy of the Burmese military that has often
clashed with the KNLA, and a substantial number of DKBA troops have
reportedly agreed to join the BGF.

Burmese troops stationed in Karen State have played down previous


suggestions that an offensive in that region will be delayed due to the
election or the regime’s concentration on the north. Some Karen army
commanders also believe a junta offensive could come after the election
and preparation is underway in case war breaks out.

In 1993-4, the regime used aircraft in an attack on KNLA Brigade 5 that


caused many villagers to flee either to the jungle or the safety of Thai
soil. Thai and Burmese military sources said that if fighting breaks out
after the election, Burmese troops would likely once again use aircraft to
attack Brigade 5 strongholds and KNLA bases on the banks of the
Salween River.

There has also been increased friction between Mon rebels and the
regime. In a letter to the NMSP on Aug. 23, the junta warned the Mon
cease-fire group that it will be outlawed if it does not disarm, and the
militia responded with a threat similar to that made by its Kachin
counterparts in the north.

“If there is war in the future, we will not fight like we did in the past,
and we will fight not only in the jungle. Our Mon people are everywhere,
and we will take a clandestine guerrilla war to the enemy,” said Nai

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 114


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Hang Thar, the secretary of the NMSP. “We have traveled through the
country for years now, and we now know where their important sites
are.”

The Shan State Army (South) and Karenni militias have also positioned
their troops for a junta offensive, but they are weaker and smaller. Their
best chance to avoid being steamrollered by the regime is to hope that
Thailand wants to maintain a buffer zone in the north and persuade the
Thais to provide a safe haven that allows the ethnic militias to regroup
and launch a counter-offensive. But these smaller groups also have
voiced a willingness to fight back with unconventional warfare.

“We have formed special forces to prepare for guerrilla war when they
[regime troops] come,” said Bee Htoo. “It is not good to kill each other.
But, the military will still rule the country after the election.”

In addition, a Shan State Army (South) officer recently told The


Irrawaddy his troops will drive the “colonialists” from Shan State. He
added that the Burmese army was reinforcing its troops in southern
Shan State.

With all of these potential post-election conflicts looming, Thailand and


China are understandably concerned about instability along their borders
with Burma.

Thailand has increased border security because it fears any ethnic


conflict before or after the election could lead to an increase in refugees
seeking safety in Thailand, army officers told Agence France-Presse
(AFP).

“We have stepped up security checks along the border to prevent any
forces or people fleeing from the other side and also to prevent people
and weapons crossing the border from our side,” Col. Padung
Yingpaiboonsuk, a task force commander in the border province of Tak,

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 115


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
told the AFP. He said the army would increase patrols along the border
opposite Burma’s Karen State, where ethnic rebels continue to fight the
government.

Nai Kao Rot, the former deputy army chief of the NMSP, told The
Irrawaddy: “High-ranking officers in the Thai army came and asked me
last month whether we will fight the Burmese regime because they have
to secure the border.”

China may have even more reason to be concerned after a surprise


Burmese military offensive against the Myanmar National Democratic
Alliance Army (MNDAA) in the Kokang region in August 2009 shattered a
20-year cease-fire and sent an estimated 37,000 refugees into China’s
Yunnan Province.

“For a risk-averse Beijing, it all makes for a volatile mix in an election


year. At a time when China is pushing border stability in Myanmar
[Burma], elections lacking participation from major border ethnic
groups—the Wa, Kachin and others—may set the stage for potential
conflict,” said Stephanie Kleine-Ahlbrandt, the International Crisis
Group’s (ICG) North East Asia Project Director in Beijing in a recent
article.

When Snr-Gen Than Shwe traveled to Beijing on a five-day state visit in


September, he sought to reassure Chinese leaders that the Nov. 7
election would not produce any negative fallout along the 2,192-
kilometer Sino-Burmese border. In return, Chinese President Hu Jintao
praised peace and stability in Burma’s ethnic areas along the border.

Behind the scenes, however, Beijing was reportedly not convinced. The
Burmese regime has proved time and time again that it is not capable of
finding a peaceful political solution to the conflicts with ethnic groups.
And while Than Shwe was in China, the Burmese military mobilized
hundreds of soldiers into areas near the Sino-Burmese border controlled

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 116


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
by armed ethnic groups, including the UWSA, KIO, MDAA and the Shan
State Army.

Chinese officials in Beijing said that when the Chinese leaders raised the
border stability issue with Than Shwe, who in the 1980s was the
regional commander in the northern region, he was taken aback and
became agitated. Burmese reports of Than Shwe’s visit, however, were
slanted in the regime’s state-controlled press, which said that China
promised not to support any armed ethnic groups that carried out anti-
Burmese government operations along the border and damaged bilateral
relations. Afterward, Chinese officials told Wa and Kachin leaders that
these reports were not true.

The Burmese don’t trust the Chinese when it comes to ethnic issues.
Beijing previously backed the Communist Party of Burma in its armed
struggle against the Burmese military, and despite the fact that Beijing is
currently the closest ally of the regime because it provides much needed
political and military support, it is well-known that Beijing is directly
engaged with ethnic groups along the border, even helping mediate
between the regime and the armed border groups to prevent conflict.

The ICG recently said in its report that the KIO has had “basic
discussions” with Beijing over the contours of a “genuine union” within
Burma in which the ethnic groups would have autonomy, possibly similar
to the Special Administrative Regions in China—Hong Kong and Macao.
The ICG’s 20-page report titled “China’s Myanmar Strategy: Elections,
Ethnic Politics and Economics” said: “The Kachin are working on a
common peace proposal for which they plan to seek Beijing’s backing.”
However, Beijing has also lost the trust and confidence of the cease-fire
groups due to its large-scale investments in Burma and its political
backing of the pariah regime.

Leaders of the cease-fire groups say there is also no trust between their
militias and Naypyidaw, and the lines of communication have been
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 117
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
strained since the regime began pressuring them to join the BGF. The
regime’s former spy-master, Gen Khin Nyunt, who previously won the
trust of the ethnic militias, has been under house arrest since 2004 and
ethnic leaders say there is no one else they can speak with in
Naypyidaw.

In this environment, and given the regime’s belligerent demands that all
cease-fire groups join the BGF before the election or face possible
military consequences after, it is hard to imagine a scenario in which the
regime does not at least attempt to send a message by attacking one or
more cease-fire groups, not to mention the potential of an all out assault
intended to clear the country of armed militias.

If this happens, the days of armed conflict on multiple fronts in Burma


may return and any hopes for national reconciliation may be destroyed.
As always, it will be the people of Burma who suffer, and ethnic leaders
who have been fighting to achieve fundamental human rights, self
determination and an autonomous region will see their dreams
disappear over the horizon as rapidly as a Russian helicopter.

Irrawaddy reporters Wai Moe, Saw Yan Naing and Lawi Wang
contributed to this article.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 118


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Ethnic Mon girls attend the opening ceremony of the Union Solidarity and
Development Party Mandalay Division branch office. (Photo: Reuters
ARTICLE

Coloring Between the Lines


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By SAW YAN NAING

The chances that Burma’s first election in 20 years will be free and fair
are looking increasingly slim, but for ethnic leaders determined to make
the most of the polls, the outcry from many in the democratic opposition
and the international community is falling on deaf ears.

More than half of the parties planning to run in the Nov. 7 election—22
out of 37 parties approved by the junta-appointed Union Election
Commission (EC)—are ethnic parties, most based in the predominantly
ethnic areas that form Burma’s political periphery. In most cases,
however, these parties are led by figures whose ties to the ruling regime

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 119


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
are at least as strong as their connections to the people they claim to
represent.

But not all of the ethnic parties taking a shot at winning seats in
November are puppets of the generals. Some see the election as a
genuine opportunity to create some much-needed political space for
Burma’s long-marginalized ethnic minorities.

“We are working with our hearts full of patriotism,” said Sai Aik Pao, the
chairman of the Shan Nationalities Democratic Party (SNDP), the
strongest and arguably most independent of the ethnic parties. “If we
don’t contest, who will speak for Shan State?”

Like the National Democratic Front (NDF), a party that broke away from
Aung San Suu Kyi’s disbanded National League for Democracy (NLD) to
run in this year’s election, the SNDP was formed by former members of
the Shan Nationalities League for Democracy (SNLD), the party that won
the second largest number of seats after the NLD in Burma’s last
election in 1990.

Far from seeing the election as a sham designed to keep power in the
hands of Burma’s current rulers, Sai Aik Pao said that this year’s election
would actually be more meaningful than the one in 1990 because this
time around there is a constitution in place to ensure that the results are
respected.

He also made it clear that he was taking his party’s campaign seriously,
despite the many obstacles hampering parties not under the direct
control of the regime—including recent claims by SNDP sources that
some members of the party have resigned due to harassment by the
junta-backed Union Solidarity and Development Party (USDP).

“I can’t say we will win in every constituency we contest,” he said. “It is


rather like playing football: We are playing in the hope that we will win.”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 120


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
With 45 candidates running for seats in the People’s Parliament, 15 for
the Nationalities Parliament and 96 for the parliaments of Shan and
Kachin states, the SNDP is the fourth largest party in the upcoming
election, after the USDP, the National Unity Party (NUP), formerly the
Burmese Socialist Programme Party founded by Burma’s late dictator Ne
Win, and the NDF. According to Sai Hla Kyaw, an SNDP central executive
member, the party may also seek seats in Karenni State, where many
Shan people reside, as well as Mandalay and Rangoon divisions.

Most of the other ethnic parties are much smaller and less well-known.
They include the Kayin Peoples Party (KPP), the Chin Progressive Party
(CPP), the Rakhine Nationalities Development Party (RNDP) and the All
Mon Region Democracy Party (AMRDP). Most are fielding candidates
only in their respective states. A notable exception is the KPP, an ethnic
Karen party that will focus on contesting seats in Irrawaddy and
Rangoon divisions, which have sizable Karen populations, but will skip
Karen State completely.

The secretary-general of the KPP is Saw Say Wah, a former police


colonel with ties to the Burmese junta. Like Sai Aik Pao, he has spent as
much time trying to drum up enthusiasm for the election as he has
seeking support for his party.

“We want to tell people not to boycott the vote,” he said. “Please make
the right choice for the right person. That’s our message to the people.”

Despite the fact that the party will not be running in Karen State, which
has the largest proportion of ethnic Karen in the country, Saw Simon
Tha, one of the KPP’s founding members and a prominent figure in
efforts to broker a cease-fire between the Burmese regime and the
insurgent Karen National Union (KNU) in 2004, insists that it “will
represent all of Burma’s Karen people.”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 121


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Another prominent pro-junta Karen figure who may assume a higher
profile after the election is Saw Khin Soe, a former military attaché at
the Burmese embassy in Tokyo. The retired former army colonel, who
has campaigned on behalf of the USDP, is believed to have the trust of
the Burmese regime and could be given the post of chief minister of
Karen State after the election, according to Karen sources.

The KPP will field a total of 41 candidates—slightly fewer than the RNDP,
which is fielding 44 candidates to contest two-thirds of Arakan State
seats in the national and regional parliaments. The CPP will have 41
candidates contesting in almost every constituency in Chin State, while
the AMRDP will field 33.

These numbers are dwarfed by the more than 1,100 candidates that the
USDP plans to field, contesting in virtually every one of the 1,163 seats
in the national and regional parliaments, excluding the 25 percent of
seats reserved for military appointees. The NUP, which suffered an
overwhelming defeat in the 1990 election, will run 999 candidates, while
the NDF will field 163 candidates, mainly in Rangoon and Mandalay
divisions.

While the odds of non-regime-supported parties actually winning seats


are very small, simply reaching the stage where they will be able to
compete can be seen as a major accomplishment given the highly
opaque process by which parties were approved by the EC. Many parties
have not gotten this far, for reasons that have gone largely
unexplained.

Notably absent from the list of parties running in the election is the
Kachin State Progressive Party (KSPP), founded by Tu Ja, the former
vice chairman of the cease-fire Kachin Independence Army (KIA), who
was also denied an opportunity to run as an independent candidate.
Two other Kachin parties—the Northern Shan State Progressive Party

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 122


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
and the United Democracy Party (Kachin State)—were similarly shut out
of the election.

“We feel upset. We feel that we’re not getting equal rights. There is no
equality,” said KSPP Secretary Tu Raw, responding to the EC’s repeated
refusal to provide any explanation for rejecting the party.

However, to ensure that Kachins have someone to vote for if they


decline to cast ballots for parties dominated by ethnic Burmans, the EC
has approved the Unity and Democracy Party of Kachin State, led by
pro-regime Kachin businessman Khat Htain Nan, who was quick to
announce that his party would be willing to “form an alliance with others
parties if we share the same policies, commitment and determination—
with any kind of party, such as the USDP and NUP.”

A cursory look at many of the other ethnic parties that won EC approval
reveals a similar orientation. The AMRDP, for instance, is chaired by Nai
Ngwe Thein, a Mon professor and former civil servant with close ties to
the Burmese authorities.

According to Aye Thar Aung, a prominent Rangoon-based ethnic


Arakanese politician, the problem is not just with the EC, but with the
entire process leading up to the election, beginning with the National
Convention that took more than a decade to draft the 2008 Constitution.

“The Constitution will not protect the rights of Burma’s ethnic minorities.
That’s why we are saying that the election will grant no rights for ethnic
people,” said Aye Thar Aung, who is the chairman of the Arakanese
League for Democracy (ALD) and secretary of the Committee
Representing the People’s Parliament, a body formed in 1998 to push for
recognition of the 1990 election results.

Like most parties that ran in 1990 and were never allowed to sit in
parliament, the ALD has been officially disbanded for refusing to take

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 123


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
part in this year’s election. By thus eliminating credible voices for the
country’s ethnic minorities, the regime has effectively given them no
choice but to accept junta proxy parties or take their chances on ethnic-
affiliated parties that are, as often as not, tainted by ties to the ruling
generals.

More ominously, the threat of a return to open hostilities between the


Burmese army and ethnic cease-fire groups that have refused to join the
border guard force scheme continues to hang over Burma’s
predominantly ethnic areas. While a handful of smaller ethnic armies
have acceded to the plan, the strongest cease-fire groups—the KIA and
the United Wa State Army, based in northern and eastern Shan State—
have refused to transform their troops into forces under Burmese
command.

While some ethnic leaders maintain that the election will finally give
their people a long-awaited opportunity to find representation in Burma’s
political affairs, others are understandably doubtful that this will happen,
at least in the near term.

“Even if they win some constituencies, they will still be controlled by the
Burmese regime,” said Zipporah Sein, the secretary-general of the KNU.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 124


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Aung San Suu Kyi, winner of the Nobel Peace Prize and leader of Burma’s
prodemocracy movement.
ARTICLE

‘The Lady’ Lies in Wait


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By AUNG ZAW

Burma’s military rulers have taken the necessary steps to ensure that no
opposition political party will challenge their proxy, the Union Solidarity
and Development Party, in the Nov. 7 election. But when the polls close,
the generals and their cronies who occupy key positions in the new
government will once again face a threat in the person of Aung San Suu
Kyi, known as “The Lady” in Burmese circles. It remains to be seen,
however, just how formidable a threat the 65-year-old Nobel Peace Prize
laureate will be.

Unnamed official sources in Burma said that Suu Kyi will be released
from house arrest on Nov. 13, when her current period of detention
expires. But whether the regime will actually free her will depend on the

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 125


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
whims of one person: Snr-Gen Than Shwe. The regime’s paramount
leader sees Suu Kyi as a potential threat to national security, and if he
believes she will continue to challenge the ruling class after she is freed,
it is certain that he will find some pretext to extend her detention
indefinitely.

If Than Shwe believes Suu Kyi’s power has been effectively muted and
risks releasing her after the election, the people of Burma will rejoice.
But they will also know better than to allow her release to raise their
hopes and expectations, and their response will most likely be one of
cautious optimism.

The most important thing people will watch for is whether Suu Kyi will
be allowed to travel. When she was released in 1995, she and her fellow
National League for Democracy (NLD) leaders were not allowed to travel
outside of Rangoon. Every time they tried to do so they were followed
and harassed by intelligence agents. In May 2003, junta leaders
including Than Shwe were allegedly involved in giving the green light for
an attack on Suu Kyi’s convoy that left many of her supporters dead.

People will also be very interested to know what the NLD leader’s
strategy and future role will be if she is released. She will face a new
political scene on the ground. Some of her closest allies and colleagues
will not be around. Many have resigned from politics or passed away,
while many others remain in Burma’s gulags. Some—notably Dr. Than
Nyein and Khin Maung Swe—have deserted her disbanded party and
formed a new party, the National Democratic Force (NDF), to contest
the election.

Despite their break from the NLD, the leaders of the NDF say they still
have a high regard for Suu Kyi’s shrewdness and integrity. In a recent
interview with The Irrawaddy, Khin Maung Swe said the NDF is ready to
follow her leadership toward the common goal of democracy and human

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 126


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
rights in Burma, and he criticized NLD members who objected to the
NDF’s use of Suu Kyi’s name in their political campaign.

“If NLD members want a monopoly over her name and want to narrowly
confine her role as the leader of the NLD, then they are wrong,” he said.
“The name of Daw Aung San Suu Kyi is common property. She
represents 50 million Burmese people.”

Some sources close to Suu Kyi have suggested that she and her
colleagues could become more involved in social and humanitarian work,
particularly in the fields of education and poverty eradication. If she
moves in that direction, the regime leaders who see her as a direct
political threat may be less intimidated and threatened. But she may find
herself under attack from figures close to the regime who in recent
years have moved to occupy the potentially lucrative “humanitarian
space” being created by international aid groups eager to expand their
presence in Burma. Indeed, some of these groups may be the first to
pounce on her if they find her position on Western sanctions endangers
their prospects for greater cooperation with the Burmese authorities.

In addition, in the absence of Suu Kyi and other prominent imprisoned


political figures such as Min Ko Naing and Ko Ko Gyi, several key political
figures have emerged in Burma. They have traveled abroad, are well-
connected to international organizations and have repeatedly called for
the lifting of sanctions. Some international organizations and diplomats
have even helped groom them to create an alternative Burmese political
force in an attempt to change the political landscape. If Suu Kyi comes
back to the political limelight, it is possible these figures will feel
intimidated and attempt to sabotage Suu Kyi and whatever her post-
release cause may be.

It remains to be seen how the NLD decision not to contest this year’s
election will affect Suu Kyi’s ability to reach out to the generals.
Although her party has been disbanded as a consequence of this
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 127
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
decision, she herself remains enormously popular, both at home and
abroad. If Suu Kyi is released, the Western democracies, the UN and the
Association of Southeast Asian Nations will most likely claim their share
of the credit. But genuine progress will require the release not only of
Suu Kyi, but also of the more than 2,000 other political prisoners,
including more than 200 monks and nuns, still behind bars.

The international community, including the US, are prepared to engage


the new government in Burma. But it is unclear where Suu Kyi fits in
with these discussions and whether she will find herself marginalized by
the process.

Her first move after being released will be critical. If Suu Kyi decides to
remain a mainstream political leader she will have to take a serious look
at reform in her own circle, which would include: nurturing a new
generation of pro-democracy leaders; shaking up the NLD executives
who have steadfastly held the opposition flag in her absence; and
reaching out to her skeptics, critics and political opponents in order to
embark on political reconciliation.

Critics of Suu Kyi say that her repeated calls for dialogue with the
regime have fallen on deaf ears because she has no stick with which to
force her adversaries to come to the negotiating table. In addition, some
dissidents say that Suu Kyi does not possess the qualities that made her
father, independence hero Gen Aung San, so effective in his struggle
against the British. Many feel that she is not decisive enough and that
she lacks the political astuteness that is needed to defeat the generals.
After 22 years of nonviolent struggle under Suu Kyi’s leadership, some
Burmese are increasingly inclined to believe that any transition to
genuine democracy will be a bloody one.

It is safe to say, however, that Suu Kyi will always be seen as a


democracy icon who will continue to challenge the regime and speak out
for truth and against injustice in Burma. She remains the face of the
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 128
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
democratic movement and the symbol of struggle against the brutal
regime. But while her status could give her some leverage, past
experience suggests it will be limited. She and her pro-democracy
colleagues must begin to think outside their historical box and create a
new strategy for bringing change to Burma in the post-election
environment.

Snr-Gen Shwe, right, and Chinese president Hu Jintao, left, review an


honor guard during a welcoming ceremony for Than Shwe in Beijing.
(Photo: AFP)
ARTICLE

The Man with the Plan


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By YENI

As Burma’s first election in 20 years approaches, the country’s dictator,


Snr-Gen Than Shwe, is busy putting the finishing touches on his plans to
renew his regime’s lease on life under a civilian veneer.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 129


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
The Nov. 7 election, part of the junta’s “road map to disciplined
democracy,” will take the country a step closer to permanent military
domination, both by putting into effect a Constitution that guarantees 25
percent of the seats in parliament to military appointees and by
excluding or marginalizing any credible democratic opposition.

Most of the work has been done: The Constitution, more than a decade
in the making, was approved in a referendum in 2008, as the country’s
most populous region was still reeling from the effects of the worst
natural disaster in its recorded history. Even as it was struggling to come
to terms with the loss of more than 140,000 lives to Cyclone Nargis, 98
percent of the nation supposedly voted—92 percent in favor of the
Constitution—despite very little evidence of a significant turnout at
polling stations.

Pulling off a similar feat in November will, however, be much more


difficult than rigging a simple for-or-against referendum. The choices will
be more complex, and despite every effort to harass or hamstring
opposition parties, there is always the possibility that the junta-backed
Union Solidarity and Development Party (USDP) will suffer humiliating
losses in key urban and predominantly ethnic constituencies, where anti-
regime resentment runs deepest.

That is why the junta has spared no effort in mobilizing the state’s
resources to ensure that the USDP enjoys substantial support at the
polls, including everything from providing cheap loans and paving roads
in the name of the USDP to instructing local authorities to intimidate
opposition parties and their supporters.

Making all of this possible is the Union Election Commission (EC), a body
staffed entirely with Than Shwe loyalists. The EC has not only turned a
blind eye to blatant abuses of normal election laws, such as those
banning misuse of public property to benefit the government-backed

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 130


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
party—it has also come up with laws that make it a serious crime for
opposition parties to campaign openly or criticize their opponents.

The EC has also taken a firm stand against allowing international


observers into the country on election day, signaling that Than Shwe is
not about to let down his guard until a victory for the USDP has been
secured.

But Than Shwe’s most active role in carrying out his well-laid plan to
appoint junta-friendly successors has been in traveling throughout the
region to ensure that his closest neighbors and allies are on board to
accept the outcome of the election, no matter how lacking in legitimacy
the entire process has been.

Since his July visit to New Delhi, Than Shwe has toured the friendly
capitals of Beijing and Vientiane, engaging in the sort of charm offensive
that reveals just how adaptable this normally dour strongman can be
when circumstances demand it.

In India, he visited Buddhist holy sites with his wife and signed deals to
enhance economic and cultural ties. In China, he took his whole family—
and his government-in-waiting—along for the trip, again combining
business and pleasure: When he wasn’t meeting Communist Party
heavyweights such as Premier Wen Jiabao and President Hu Jintao, he
was shopping in Shanghai or touring Shenzhen to “learn from China’s
experiences of reform.”

Laos had fewer attractions, but was able to provide what Than Shwe
came for: an endorsement of the election from a fellow member of the
Association of Southeast Asian Nations. That, at least, was what Burma’s
state-run press took away from the visit: Laos’ own official English-
language newspaper, The Vientiane Times, barely mentioned the
Burmese election.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 131


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Even in New Delhi and Beijing, Laos support for the election was less
than resounding. India, a onetime supporter of Burma’s pro-democracy
movement now more intent on acquiring what it can of the country’s
resources before China takes them all, struck a neutral note. In a
statement, the Indian Ministry of External Affairs thanked the Burmese
side “for the detailed briefing [on the election] and emphasized the
importance of comprehensively broad-basing the national reconciliation
process and democratic changes being introduced in Myanmar [Burma].”

China, for its part, simply told the West to mind its own business. At a
press conference on Sept. 7, Chinese spokeswoman Jiang Yu said, “We
hope the international community can provide constructive help to the
upcoming election and refrain from making any negative impact on the
domestic political process and regional peace and stability.”

This was good enough for Than Shwe, who knows that all he really
needs to get the job done is a free hand to do as he pleases inside
Burma without having to worrying too much about negative
repercussions beyond its borders. This was why, when visiting Thai
Prime Minister Abhisit Vejjajiva attempted to convey other countries’
doubts about the credibility of the election during his trip to Burma on
Oct. 11, Than Shwe told him he was “aware of the concerns, but did not
want any outside help.”

With this cloud of neutrality now surrounding Burma’s election, Than


Shwe can now proceed to declare victory, as long as he maintains his
grip on the situation inside the country. He knows now that even in the
distant West, he has allies who, while they don’t actually support him,
are willing to let him win this one, if only so he’ll go away and make
room for a new generation of leaders.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 132


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Buddhist monks march in Rangoon during the 2007 Saffron Revolution.


(Photo: www.dailymail.co.uk)
ARTICLE

Silencing the Sangha


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By ALEX ELLGEE

Burma is an extremely religious country, and its Buddhist monks and


other religious leaders have played major roles in elections past. But for
the 2010 polls, the military regime has issued strict election laws that
prohibit the use of religion for political means, making the role of the
country’s monasteries, mosques and churches less clear.

At nearly all of Burma’s historical turning points, Buddhist monks have


been at the forefront, including during the struggle for independence,
when they mobilized the Burmese people against colonial rule, and the
2007 “Saffron Revolution,” when they led thousands of civilians through
the streets of Rangoon demanding an end to military rule. “As highly
respected people in the community, Buddhist monks and particularly

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 133


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
abbots are looked to for guidance on all affairs, including politics,” said
Christina Fink, an anthropologist and author of the book Living Silence.

The monks also played a crucial role in the landslide victory by the
National League for Democracy (NLD) in the 1990 elections, which the
junta refused to acknowledge. Monks all across Burma helped bring
villagers together in the monasteries so the NLD leaders could speak to
them en masse and save time in the face of a restricted campaign
period. “The terrain was terrible and we had little time to get around.
We were often walking and climbing mountains to reach villages,” said U
Chit Tin, who during the 1990 election was a candidate for the NLD in
Min Hla Township, Magwe Division, and now lives in exile in Mae Sot.
“We couldn’t have achieved [victory] without the help of the monks.”

“We supported the NLD because it was formed as a result of the 1988
uprising,” said U Zawana, a monk who played an active role helping the
NLD. “The monks also wanted a new government and believed the NLD
would improve our country.”

Nyo Ohn Myint, now the foreign minister of the NLD-Liberated Area,
toured the country with Aung San Suu Kyi during the 1990 campaign,
working closely with her to inform people about the opposition party and
its “alternative to military rule.” He recalls her first speech at Shwedagon
Pagoda, when monks from across Rangoon came to “voluntarily control
the crowd and keep everyone silent and peaceful.” Nyo Ohn Myint said
this was the first time that monks were actively involved in the NLD’s
political movement and their participation continued throughout the
election campaign. “Without the help of the monks we would only have
secured 6o percent of the seats, not 82 percent,” he said.

Although the 1989 election law prohibited religious leaders from voting
in the 1990 elections—a rule actually introduced by senior monks in the
1947 Constitution—Nyo Ohn Myint said this didn’t keep religious leaders
from getting involved in politics. However, fearing the strong
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 134
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
relationship that had developed between the two, since 1990, “the
regime has sought to limit contacts between pro-democracy parties and
monks,” said Fink.

This culminated in the issuance of 2010 election laws that can be


interpreted to completely prohibit monks or any other religious person or
organization from political activity. Article 12 (A4) of the Political Parties
Registration Law states that if a political party does not abstain from the
abuse of religion for political ends it shall not have the right to exist.
Although vague, this law has left many smaller political parties
concerned that any contact with religious leaders and institutions could
put them at risk of being disbanded.

“This is a great shame for Burmese politics, where the monks have
always played a major role,” said Nyo Ohn Myint.

Fink pointed out, however, that at the same time the generals are
limiting the role of the monasteries in politics, they are highlighting their
own devotion to Buddhism in the form of donations to monks and
temple building projects. “The support and protection of Buddhist
institutions and the Sangha [the Buddhist monastic community] is a very
important part of Burmese Buddhist identity,” Fink said. ”It is linked to
the prosperity and well-being of the country as a whole.”

Since the 1990 election and the Saffron Revolution, the Sangha has
fallen partially under the control of the military regime, which has
attempted to flush out the “pro-democracy monks.” State media has
repeatedly declared that monks should not be involved in politics and
those who are should be considered “fake monks.” U Zawana said that
after spending 16 years in prison for his activist work, he was released
to a completely different Sangha. He told The Irrawaddy that the
government-supported monk union, the State Sangha Maha Nayaka
Committee, “has gained more control, and it is impossible for a monk
like me to register again as a monk.”
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 135
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Ashin Issariya, whose pen name is “King Zero” and who was a monk
leader during the Saffron Revolution, said sinister tactics are employed
to monitor the monasteries. Government-sponsored monks who are
equivalent to spies have been placed in monasteries associated with pro-
democracy activities and the regime has given gifts such as cars,
televisions and mobile phones to senior monks in order to win their
support.

“It is not the monks’ fault; they don’t have enough education and are
exploited by the generals,” said Ashin Issariya.

Along with the strict election laws and regime infiltration of the
monasteries, the role of monks in the 2010 election is limited by the fact
that many leading monks are not available to participate. Following the
Saffron Revolution, many of the monk leaders fled to Thailand, where
they either remain in refugee camps or have been resettled in third
countries. The Assistance Association for Political Prisoners-Burma
reports that more than 250 monks continue to serve lengthy prison
sentences. And in recent months, a handful of monks have been
arrested for being in possession of anti-election material—which has
undoubtedly had a chilling effect on the Sangha.

In addition, Ashin Issariya said that more than 18 monasteries that were
linked to the Saffron Revolution have been closed in the run up to this
year’s election. Monks also require permission from the junta to go
abroad and their travel between cities has been restricted.

Although the 2010 election laws strictly prohibit the use of religion as a
political tool, it appears that the Union Solidarity and Development Party
(USDP) has been doing so with impunity. One monk based in Rangoon,
who chose to speak to The Irrawaddy over the phone rather than meet,
said the USDP had visited his monastery several times and pressured
monks to tell people to vote for their party. “We did not want them to

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 136


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
enter, but they did and insulted Buddhism with their behavior. We are
not political puppets,” he said.

The USDP has reportedly used similar tactics in monasteries throughout


Burma, but some monks have resisted the pressure to be used as the
junta’s political tool. Narinjara, an exile Arakanese news agency based in
Bangladesh, recently reported that monks at a monastery in Sittwe had
denied access to USDP candidates wishing to hold a rally in their
monastery. “The Election Commission has not allowed other political
parties to use religious buildings for rallies. This is the reason the abbot
opposed the USDP using his monastery for the rally,” a senior monk was
quoted as saying. Monks in other regions have also stopped the USDP
from entering their monasteries, sources say.

Dr. Than Nyein, a leader of the National Democratic Force (NDF), a


party made up of former NLD members, said his party was being
particularly careful not to use the monasteries for political purposes.
However, he said, the USDP has frequently visited religious monasteries
across the country. “If the USDP are traveling and they pass a
monastery and go in, they can’t claim that is for personal purposes. It
seems like it is for the party’s benefit. Someone should be looking at
these cases,” Dr Than Nyein said.

The USDP has attempted to garner the use of other religious


organizations for political gain as well. In Kachin State, the USDP
reportedly has donated to churches to win the votes of members and
has entered several churches without permission to hold rallies.
“Although the church does not want the USDP there, we are too afraid
to tell them to leave,” said a Christian clergyman who asked not to be
named. “We can see that they are using our churches to persuade the
people to vote for them, but the EC [Election Commission] should be
stopping this, not us.”

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 137


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Cheery Zahau, an ethnic Chin activist, said she had received reports of
the USDP targeting Baptist churches in Chin state. “The USDP has forced
respected members of church groups to run as candidates for their
party, so members of their church will probably vote for them,” said
Zahau. “Chin people are too honest and will just vote for the people they
like.”

On the other hand, a leading member of the Chin Progressive Party said
his party has avoided churches because they are concerned they would
run afoul of the election laws. The USDP’s ability to use churches in their
campaign is just one of many advantages it has over the small Chin
parties, he said.

The USDP has also been keen to win the support of Burma’s Muslims,
who make up more than 4 percent of Burma’s population. Rangoon’s
mayor, Aung Thein Lin, a USDP candidate for parliament, recently
promised to complete construction of a mosque in return for 2,000
USDP votes from the local community. However, the Buddhist
community complained and the local authorities retracted the proposal.

According to Tin Soe, the editor of Kaladan Press, an ethnic Rohingya


news agencey, similar cases are rampant in northern Arakan State,
home to the Rohingya population, which has long been a victim of
human rights abuses and persecution. He said local leaders have been
told by USDP candidates that mosques will be built if they vote for the
USDP, which has also been trying to win the votes of the state’s Muslim
population with promises of identity papers and improved travel. “The
USDP knows that if the religious leaders tell the people to support the
USDP, most of the people from rural areas will follow the order,” said
Tin Soe.

With respect to the role of religion and religious institutions in the 2010
election, the military regime appears to have closed tight any loopholes
that assisted the NLD victory in 1990. And while going to great lengths
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 138
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
to ensure that the opposition is severely restricted by the election laws
pertaining to religion, it has allowed its proxy party, the USDP, to act
illegally without repercussion.

This has left the opposition severely hampered in its ability to openly
utilize the Sangha and other religious institutions to help it win this
year’s election—either by winning seats in parliament or by discrediting
the election through a boycott. But history has shown that the Buddhist
monks and other religious leaders inside Burma are strong and resilient,
and they are already finding ways to circumvent the election laws, such
as by quietly supporting a boycott and by encouraging people who are
forced to vote to cast their ballots for smaller democratic parties.

“We believe religion will still have a large role in the 2010 election,” said
Nyo Ohn Myint. “Despite the regime’s best efforts, religion will always
define Burmese politics.”

ARTICLE

Escaping the Traps of the Past


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By MIN ZIN

Although Burma’s upcoming Nov. 7 election will not resolve the country’s
ongoing political crisis or provide much-needed reforms, one should not
be blind to the fact that the election will have consequences—whether
negative or positive. Political actors who either participate in or boycott
the election will bear the aftershocks of this event. Political players will
not be able to write their political plans on a blank slate. Instead, they
have to work with what is at hand.

The 2010 election will contribute to changes in the format of


governance—the transformation of the one-dimensional military junta

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 139


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
into a hybrid form of government that includes both political and military
elements. Regardless of who pulls the strings, this could lead to either a
serious internal split or the utter inefficiency of the ruling body.

A recent major reshuffle within the Burmese military reportedly included


the appointment of the future commander-in-chief and deputy
commander-in-chief, although the top two generals who have long
occupied these positions—Snr-Gen Than Shwe and Vice Snr-Gen Maung
Aye, respectively—have retained their military titles. Interestingly, the
junta’s third- and fourth-ranking generals, Gen Shwe Mann and Lt-Gen
Tin Aung Myint Oo, both quit their military positions and adopted civilian
titles, according to state media reports.

Snr-Gen Than Shwe, center, walks with a cadre of possible next


generation military leaders. (Photo: MMM/The Irrawaddy)

If this reshuffle indicates that Than Shwe has made a pre-mortem


succession arrangement by installing an heir apparent and investing him
with considerable power to manage the Tatmadaw, or armed forces, the
opposition and its advocates should celebrate this development as good
news for two reasons.

First, this transition is an inter-generational succession, unlike the intra-


generational shift from Saw Maung to Than Shwe in 1992. For the
departing Than Shwe to continue to control the political role of the
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 140
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Tatmadaw and call the shots for key policy decisions, he needs to create
a formal position for himself and leave the army chief position to a
successor who is not only loyal but also weak.

Temporarily, at least, this could mean a disruption of personalized power


among the military top brass—something that the opposition could seize
upon as an opportunity to reformulate a new and positive dynamic of
civil-military relations. It is particularly significant that this will occur
within the context of a transition from military to hybrid rule. Unlike one-
party rule and the closed socialist economy under former dictator Ne
Win, the new hybrid political arrangement and market economy will
make it difficult for the departing leaders to control the military
completely, especially when the role of Than Shwe fades away due to a
decline in his health or other causes.

Leadership of the NDF, including chairman Khin Maung Swe. (Photo:


MMM/The Irrawaddy)

Second, if Than Shwe is confident enough to assume the role of


president in the aftermath of the election and dedicates more of his
energies to overseeing the Union Solidarity and Development Party
(USDP), it will give the military a chance to gradually detach itself from
past wrongdoings and renew the integrity of the institution.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 141


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
We have seen attempts by the military to break with the past before.
For instance, as retired Lt-Gen Chit Swe revealed in his memoir, some
senior officers who took part in the 1988 coup wanted to dissociate
themselves from the failures of the defunct Burma Socialist Programme
Party (BSPP), noting that the massive popular uprising of that year was
directed at ruling socialist party politicians, not the army.

Thus the military’s claims to a distinct corporate identity could allow it to


distance itself even from soldiers-turned-politicians if the new
government faces a crisis of legitimacy. If the Tatmadaw was able to
part ways from the ruling party following the socialist era, when all
soldiers were technically party members, it can certainly assume a
distinct role from the USDP, which is set to become as ideologically
vacuous and deeply hated as the BSPP.

Such a change in the Tatmadaw’s power dynamic in the post-election


period could open the way for a new civil-military relationship. Thus the
election could prove consequential for the opposition, particularly the
National League for Democracy (NLD) led by Aung San Suu Kyi.

In this context, it is important to note that although the NLD decision


not to contest the election was probably the right one, the party was
wrong not to diversify its pro-democracy struggle and avoid an internal
split by setting up or at least allowing a proxy party to exist.
Unfortunately, without Suu Kyi, the other NLD leaders seem incapable of
articulating or implementing any political program or strategy. They
often seem narrowly focused on party survival, merely biding their time
until Suu Kyi’s release from house arrest without having any further
agenda.

With Suu Kyi at the helm, the party appears to have some direction, but
it is still prone to poor political timing. Since rising to prominence as the
leader of the democratic opposition, Suu Kyi has made a number of
unfortunate judgment calls that have had lasting consequences.
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 142
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
These include her direct confrontation with former dictator Ne Win in
1989, at a time when he still wielded considerable power behind the
scenes; her premature public disclaimer that she was not making any
secret deals with the regime soon after holding talks with Than Shwe in
1994; her announcement of plans to boycott the National Convention
less than two months after a visit by then US Secretary of State
Madeleine Albright in 1995, raising the regime’s suspicions of a
conspiracy and hindering future trust-building efforts and possible
negotiations; and her decision in 2003 to travel at night through hostile
areas, including Depayin, despite warnings of possible violent attacks.
Although Suu Kyi and her party are certainly not responsible for the
regime’s subsequent actions on these occasions, these examples of past
missteps do serve to illustrate the lack of strategic thinking on the part
of the NLD and its leader.

Despite its history of misjudgments and recent forcible disbandment,


however, the NLD remains a potent force in Burmese politics. For its
part, the junta seems content to contain the party’s influence ahead of
the election, while the NLD itself also appears to be in a holding pattern,
waiting for Suu Kyi’s release, which is scheduled to take place less than
a week after the election.

Thus both sides are strangely in synch, for the most part avoiding open
confrontation while no doubt anticipating a future showdown.

Again, however, this approach betrays the NLD’s weakness at


formulating plans of action that are likely to lead to real results. In this
case, the price of losing sight of the potential for marginal gains,
including additional opportunities to reach out to the public, recruit new
members and mobilize resources, could be even greater than in the
past.

By failing to offer an alternative to the regime’s relentless drive to


legitimize itself under the guise of elections, the party risks losing its
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 143
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
moral authority as the leading light of the democracy movement,
without which it has precious little in the way of political capital.
Although two decades of absolute military rule have been far from kind
to the NLD, there’s no reason to believe that the messy post-election
political scene, which will likely be fraught with political violence,
corruption and political alliances between crooks, cronies and accused
war criminals, will be any kinder. By taking a “purity-seeking” stance,
the party could find itself in the wilderness of permanent opposition
status for many more years to come.

Of course, the NLD is not alone in facing some hard choices at this
juncture in Burmese history. The parties that have opted to contest the
election are also going to have to navigate their way carefully around
the many pitfalls that still await them. The ethnic parties are in a
particularly precarious situation, as their efforts to win a place at the
table come amid a deteriorating security situation that threatens to
throw Burma back to the bad old days of life before the multitude of
cease-fire agreements that have been in place for most of the past two
decades. Even if these deals hold and the ethnic parties win a few seats
in parliament, elected leaders will be hard-pressed to improve the lot of
their constituents in an environment where military-owned businesses,
junta cronies, foreign investors and ethnic drug lords and elites plunder
natural resources without regard for the long-term needs of ordinary
citizens.

The international community will also have to decide where it stands on


the outcome of the election. At the moment, it looks like most countries
will simply fall back on their established positions, with perhaps some
softening of the stances of a few longstanding Western critics of the
regime. Unless all countries concerned are somehow able to reach a
consensus on where Burma should be heading after the election,
however, continuing division will stand in the way of the sort of decisive
action that will be needed to move things forward.
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 144
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
The Burmese political scene, in short, may be similar to a living
museum, in which military domination, a hybrid parliamentary “talking
shop,” thuggish political violence, kleptocracy, contained Balkanization,
gulags and committed struggle by principled dissidents will exist and
operate in multiple levels of conflict. Under such circumstances, the
possibility of a collapse of Burma’s polity due to implosion or explosion
can’t be ruled out. Of course, it is not desirable, as the country will
descend into a bloodbath and anarchy.

Ultimately, however, Burma’s future direction will remain, in the near


term at least, largely in the hands of its current rulers. But if the
generals believe that a USDP “victory” will give them a mandate to stifle
real change indefinitely, they are seriously mistaken. Just as the past
cannot be erased, the future is also not to be denied. And the future
belongs to those who learn from their mistakes and adapt accordingly—
not those who consider themselves permanently entitled to dictate the
fate of an entire nation.

Min Zin is a Burmese journalist living in exile.

ARTICLE

On a (Cyber) War Footing


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By SIMON ROUGHNEEN

As Burma’s Nov. 7 election draws near, The Irrawaddy and other


Burmese exile media are on something akin to a nonviolent war footing,
a position forced upon them by the distributed denial-of-service (DDoS)
attacks on their websites on Sept. 27—the third anniversary of the 2007
Saffron Revolution protests. At risk is nothing less than freedom of
speech and the right of media to cover important political events such as
the Burmese elections.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 145


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
The notion that an election can be “free and fair” without impartial and
independent media coverage is, of course, absurd. According to media
watchdog Reporters Without Borders (RSF): “It is essential that these
[Burmese exile] websites continue to operate in order to provide the
Burmese people and the rest of the world with independent news and
information about the upcoming election.”

The Internet is tailor-made for media. However this fast and accessible
communications platform comes with a downside. “The Internet was not
developed with security in mind. It was developed with transparency in
mind; it was developed for ease of technological innovation; it was
developed with openness in terms of the system design,” said US
Deputy Secretary for Defense William J. Lynn III in a recent speech to
the Council on Foreign Relations, where he outlined how the US views
the cyber threat.

To some, the concept of “cyberwar” might come across as another


faddish national security policy niche, or at best a side issue compared
with conventional or old-school war and defense issues. But such views
have changed after a cyber attack of unprecedented sophistication using
the malware “Stuxnet” hit Iranian nuclear facilities in September.

“The real world implications of Stuxnet are beyond any threat we have
seen in the past,” said the web security firm Symantec after it reverse-
engineered Stuxnet, which was designed to target specific control
systems.

According to German cyber security expert Ralph Langner, the attack


was “the first operation in history that: used a cyber weapon; created
physical destruction; and hit a dedicated military target.”

“Stuxnet is the type of threat we hope to never see again,” said


Symantec in its 2010 Critical Information Infrastructure Protection
Survey, which examined “industries that are of such importance either

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 146


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
to a nation’s economy or society that if their cyber networks were
successfully attacked and damaged, the result would threaten national
security.”

There is a growing realization that cyber attacks are likely to become an


increasingly important and common way for state and non-state actors
to target adversaries. For example, in January 2010, months before
Stuxnet was revealed, Australian Defense Minister John Faulkner said his
department had detected up to 2,400 attempted cyber attacks on
government systems during 2009. And David Irving, the head of the
Australian Security Information Organization (ASIO), said in a speech in
late August, “The explosion of the cyber world has expanded infinitely
the opportunities for the covert acquisition of information by both state-
sponsored and non-state actors. Today, we see constant attempts by
cyber means to steal the nation’s secrets.”

Cyber defense will almost certainly become a mainstream defense issue


in the coming years, with talk already of the need for new international
agreements to regulate cyberspace. That will be difficult, as there is no
definition or agreement on the nature of cyber warfare, and finding out
the source or instigator of any cyber attack is immensely difficult.

This in turn will have implications for existing laws of war, as legitimate
response and proportionality will be hard to define amid such practical
confusion. In any case, rogue states, terrorists, organized crime and
lone hackers will not be party to these treaties. It adds a new dimension
to the notion of asymmetric warfare, though at least the element of
surprise that facilitated Stuxnet should now be a thing of the past.

The DDoS attacks on The Irrawaddy might be the thin end of the cyber
wedge when looked at in the context of an operation such as Stuxnet, or
even previous DDoS attacks such as the apparent Russian-sponsored
takedown of the Estonia government’s online services in 2007. However,
the Saffron Revolution anniversary attack on The Irrawaddy is an
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 147
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
indication of how far an authoritarian regime is willing to go to curb
independent voices and illustrates the fragility of the Internet for media
groups.

As the election in Burma looms, The Irrawaddy is preparing for more


attacks sponsored by the military regime, which is labeled by RSF as “an
enemy of the Internet.” The challenge is likely to be formidable, partly
due to the nature of the Internet itself.

As Lynn noted in his speech to the Council on Foreign Relations: “The


defender is always lagging behind the attacker in terms of developing
measures and countermeasures. So adept programmers will always be
able to find vulnerabilities.”

Some Get All the Benefits, Others Get the Burdens


ARTICLE

Cartoons That Speak a Thousand Words


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 148
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
By THE IRRAWADDY

Cartoons drawn by Harn Lay, The Irrawaddy magazine cartoonist, have


been distributed in the run up to the election in the southern part of
Rangoon by activists who launched an anti-election campaign, sources in
Rangoon said.

Speaking to The Irrawaddy, a leading anti-election campaign activist in


Rangoon said, “Many people are interested in these cartoon campaigns,
even the children in the villages in the outskirts of Rangoon.” The
campaigner said that people are more interested in the cartoon
distribution campaign than other leaflet campaigns in the past.

The campaigners downloaded Harn Lay’s cartoons from the Internet and
printed them out, distributing them to villages in the southern part of
Rangoon, including Kungyagone, Payargone, and Aung Chan Thar.

The activists are sticking copies of the cartoons on electric poles, video
stages, free water services and other public places. The campaigners
have also given copies to children telling them to pass them to their
parents. “Many children like the cartoons, laugh at them and ask for
more,” said a leading campaigner. Another youth activist said, “We are
targeting the villages as we have already distributed these cartoons in
the towns.” Kyaw Zwa Moe, the managing editor of The Irrawaddy, said,
“It’s part of our mission to get information about the upcoming election
disseminated among people inside Burma. Through our cartoons and
stories, I am sure that the voters are more informed and educated so
that they will make a right choice regarding the election.”

Harn Lay received a Hellman/Hammett award in April for his illustrations


and political cartoons that reflect the image of the Burmese regime and
current political situation in Burma.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 149


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
VIEWPOINT

Expecting the Worst, Hoping for Something


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By KYAW ZWA MOE

Burma’s controversial election, its first in 20 years, is only days away.

Most of the country’s pro-democracy groups say the election is


“undemocratic and unnecessary.” The 37 political parties that have
chosen to contest the polls say the election is “the only political
alternative.” And many Burmese people say they are “not interested
because it won’t bring about any real change.”

As for The Irrawaddy, we see that the election will be held while pro-
democracy leader Aung San Suu Kyi remains under house arrest, more
than 2,100 political prisoners remain in prison and some ethnic parties
have been excluded from competing in the polls. Therefore, we do not
see this election as free and inclusive. We also understand that the
electoral laws issued by the military regime’s hand-picked Union Election
Commission (EC) repress pro-democracy and ethnic parties while
favoring the junta’s proxy party—the Union Solidarity and Development
Party (USDP). In circumstances where the laws purportedly restrict all
parties equally, the USDP simply ignores the law in full knowledge that
there will be no repercussions. Therefore, we do not see this election as
fair. We also know that the junta’s main motivation in holding this
election is not to bring democracy to Burma, but to legitimize military
domination in the country’s future political arena under the guise of a
parliamentary form of government. This comes 20 years after the same
generals who are running the 2010 election ignored the results of the
1990 election in which Aung San Suu Kyi’s National League for
Democracy (NLD) won a landslide victory. Therefore, we see this
election as a sham. We understand the motives of the opposition
political parties that have chosen to contest the election, including pro-
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 150
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
democracy parties such as the National Democratic Force—a breakaway
party of the NLD—and the Democratic Party (Myanmar), as well as
ethnic parties not associated with the military government.

First, they are attempting to win a handful of seats in parliament in


hopes of beginning a process that they believe will ultimately lead to the
achievement of the goals of the democracy movement. But we doubt
the junta will allow them even the tiny space they desire, and the
parliament will be dominated by military appointees and military officers-
turned-politicians who will not compromise with the minority opposition.

Second, pro-democracy and ethnic leaders who are competing at the


polls believe that a genuine national reconciliation will be able to solve
the country’s problems and the election is the only alternative. But we
don’t think this election will lead to the broad-based national
reconciliation among the military, pro-democracy organizations and
ethnic groups that is needed to solve the country’s decades-long political
stalemate. In fact, the opposite may be taking place in the run-up to the
election. We have seen tensions between the military regime and armed
ethnic cease-fire groups rise in the last few months as the regime has
attempted to pressure groups into joining the junta’s border guard force
(BGF).Events surrounding the United Wa State Army (UWSA) and the
Kachin Independence Organization (KIO) provide a good example. In
response to the UWSA’s refusal to join the BGF, the junta decided not to
hold the election in the four townships controlled by the UWSA. In
Kachin State, the only Kachin party approved by the EC was the one
backed by the junta. The other three were rejected, as well as the
candidates close to those parties who wanted to run as independents. In
addition, for the first time in the 16 years since the cease-fire agreement
has been in effect, a state-run newspaper recently used the term
“insurgents” in reference to the KIO, possibly signaling an end to the
cease-fire.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 151


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Such discriminatory treatment of ethnic political groups will never lead to
peace and stability in ethnic areas. To the contrary, the type of conflict
between government troops and ethnic armies that has paralyzed the
country’s development for decades may well increase.Nevertheless, the
election will be held on Nov. 7 at any cost—after all, the junta even
pushed through the referendum on the 2008 Constitution in the wake of
Cyclone Nargis. So despite our skepticism, we will look to several factors
surrounding the election for an indication of whether at least some
progress has been made. First, we will look to whether the majority of
the pro-democracy parties such as the NDF, the Democratic Party
(Myanmar) and the non-government allied ethnic parties win a high
percentage of seats in the constituencies they contest. Second, we will
look to whether Aung San Suu Kyi is actually released on Nov. 13, the
date she is scheduled to be set free after 18 months under house arrest.
Third, we will look to whether all of the more than 2,100 political
prisoners—including ethnic leaders and former student leaders—are
released.

Even here, however, history has taught us not to underestimate the


ruling generals’ ability to manipulate events for their own benefit. And
even if opposition groups have seats in parliament and Suu Kyi and
other political prisoners are released, the new government, which most
believe will be dominated by the junta’s current ministers and military
leaders, will most likely use all means at its disposal, beginning with the
2008 Constitution, to muzzle and restrict them.

Recently, US State Department spokesperson P.J. Crowley said: “We will


watch events as they unfold in Burma and hope that the new
government will take a different approach than it has in the past.” We
are afraid that the US and the international community will fall into the
junta’s trap by recognizing the results of this sham election.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 152


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Such a “different approach” referred to by Crowley must allow
opposition voices to be heard in parliament and must include the release
of Suu Kyi and the other political prisoners. If the international
community recognizes the new government as legitimate before these
things take place, it will be a betrayal of the 55 million people who live
in Burma.

Aung Zaw, founder and editor of The Irrawaddy. (Photo: Min Oo / The
Irrawaddy)
THE BACK PAGE

The Irrawaddy Editor Wins Award


NOVEMBER, 2010 - VOL.18, NO.11 IRRAWADDY
By THE IRRAWADDY

The founder and editor of The Irrawaddy magazine, Aung Zaw, has
been awarded the 2010 Prince Claus Fund award for journalism along
with two journalists from Iran and Cuba.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 153


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“Aung Zaw is honored for his active dedication to achieving democratic
government in Burma,” said the organization. “For building such a
valuable resource for exposing realities that those in power want to
hide, for maintaining the flow of ideas and upholding freedom of
information, and for his inspiring role in transgressing the containment
of violently enforced political boundaries.”Aung Zaw, 42, who was born
in Rangoon and has lived in exile since 1988, said he was honored to
learn the news and feels humble to be selected as one of the laureates.

“I share this award with the many courageous journalists inside Burma—
they have been taking greater risks in telling the world the truth about
what’s happening inside military-ruled Burma. They are journalists,
editors, bloggers, as well as citizen journalists and true heroes of Burma.
Many of them are in prison. I truly admire them.” He added: “I wish to
share the prize with my colleagues at The Irrawaddy, many of whom
work inside Burma, and with the many exiled Burmese and friends of
Burma, such as Sam Kalayanee [an independent Thai filmmaker who
died recently in Chiang Mai].”

Inaugurated in 1996, the Prince Claus Fund was named in honor of


Prince Claus of The Netherlands. The Fund has presented the
international Prince Claus awards annually since 1997 to honor
individuals and organizations reflecting a progressive and contemporary
approach to the themes of culture and development. Recipients are
mainly located in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean.However,
the theme of the award changes every year. The theme of the 2010
award is “Frontiers of Reality,” and the fund said it had considered
individuals and organizations whose exceptional performance not only
challenges and changes the boundaries of reality, but who, in doing so,
contribute to the development of society.

The awards honor outstanding work in journalism, visual arts,


film/photography, literature and architecture. The principal award

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 154


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
winner for 2010, Algerian publisher Barzakh Editions, receives €
100,000, which will be presented at the Royal Palace in Amsterdam in
December while 10 other laureates, including Aung Zaw, will each
received €25,000, to be presented by the Dutch ambassadors in their
respective residential countries.

The fund said in its statement on Monday that in 1993, Aung Zaw
launched The Irrawaddy, the first independent publication on Burma and
the most significant resource for up-to-date news on the political
situation. Although Aung Zaw is a former activist and political detainee,
he remains unaffiliated with any political group and has recently
expanded The Irrawaddy’s coverage to related regional developments.
“As a founder of the magazine, I believe that the facts we have reported
in The Irrawaddy in the past 17 years have been subversive,” said Aung
Zaw. “Our journey to document and expose the truth will continue.”

Beside Aung Zaw, Iranian independent filmmaker Mehrdad Oskouei, 41,


and Yoani Sánchez, 35, are the other laureates of the 2010 Prince Claus
Awards in journalism. The Dutch fund said Oskouei “penetrates
subaltern segments of Iranian Society to give voice to unknown
perspectives, challenge preconceptions and offer unique readings of
people’s lives and experiences” while Sánchez is described as “a leading
figure in the use of social networking technologies to breach imposed
frontiers.” The Irrawaddy editor becomes the second Burmese recipient
of a Prince Claus award after the late poet Tin Moe (1933-2007), who
was honored in 2004. Tin Moe was named for “his outstanding literary
achievements and for his role in sustaining culture as a source of
strength, inspiration and identity,” said the fund.

Aung Zaw said that he intends to use the proceeds from his award to
establish an annual Irrawaddy Journalism Award.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 155


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

Daily Press Briefings : Daily Press Briefing -


October 29, 2010
Fri, 29 Oct 2010 17:47:09 -0500

Philip J. Crowley
Assistant Secretary
Daily Press Briefing
Washington, DC
October 29, 2010

INDEX:

DEPARTMENT
Secretary Stopover in Guam for Tribute to Troops /
Secretary Clinton has Arrived in Hanoi / /Meeting with
Vietnamese Prime Minister / Secretary's Schedule in the
Region / First-ever Participation in East Asia Summit /
Comprehensive Discussions to Follow with Vietnamese
Officials
Special Envoy Scott Gration's Meeting with Former South
African President Thabo Mbeki / Comprehensive Peace
Agreement (CPA)
U.S. Condemns Al-Shabaab's Murders in Somalia / Sympathy
and Condolences to the Families of the Victims

IRAN
U.S. Welcomes Iranian Response to Catherine Ashton / Iran
has Indicated a Willingness for a Follow-on Meeting / U.S.
Hopes Iran will Come to the Table Prepared for a
Meaningful Engagement / P-5+1 / Hope Meeting Can be
Confirmed Rapidly
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 156
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Issue of Tweet on Iranian President Ahmadinejad's Birthday

VIETNAM
Standards of Human Rights / Freedom of Speech / U.S.
Prepared to have Detailed Discussion

CHINA
U.S. Discusses Human Rights in All Meetings with China /
Support for the Award of Nobel Prize / U.S. has Ongoing
Dialogue with China on Fundamental Issues / Secretary
Mike Posner in China on Labor Issues

JAPAN/CHINA
U.S. Does not Take a Position on the Question of Ultimate
Sovereignty of the Senkakus Islands / U.S. Encourages Both
China and Japan to have Respectful Dialogue and to Resolve
These Issues

MIDDLE EAST PEACE


U.S. Continues to Have Detailed Discussion with the Parties
/ Will not Negotiate Details of Different Components of an
Agreement in Public

LEBANON
U.S. is not Putting Any Pressure on Special Tribunal /
Tribunal was Created at the Request of Lebanese
Government to the UN / U.S. will not Seek to Influence
Tribunal's Work / Condemns Threats by Hezbollah / U.S.
Demonstrating Resolve to Work with Lebanese Government
to Protect its Sovereignty / U.S. Committed to Lebanon's
Future / Hezbollah Does not have the Interest of All

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 157


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Lebanese People in Mind

BURMA
U.S. Supports Convening Council of Inquiry / Election /
Appropriate Scrutiny on What is Happening in the Country /
Open to Engagement with Burma / Continued Concern
about Ongoing Detention of a Significant Number of Political
Prisoners

SRI LANKA
U.S. Continues to Encourage the Government of Sri Lanka to
have Full Accounting of the Way Conflict Ended / Sri Lanka's
Election / Sri Lankan Government

TRANSCRIPT:

1:34 p.m. EDT

MR. CROWLEY: Carrying on, as we do here at the Department of State,


the Secretary has arrived in Hanoi following a stopover in Guam, where
she met with the governor, and also, as you saw, had remarks to and
paid tribute to the troops who are stationed at Guam.

Upon her arrival this evening in Hanoi, she met with Vietnamese Prime
Minister Dung to discuss both bilateral and regional issues. Tomorrow,
she will have a breakfast meeting with counterparts from the Lower
Mekong Initiative Countries of Vietnam, Thailand, Laos, and Cambodia;
discuss regional challenges in health, education, and the environment.
She’ll have a couple of bilaterals as well, I believe, including the
president of Korea, as well as her counterpart, Foreign Minister Lavrov.
I’m going to have full clarity on her schedule tomorrow.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 158


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
And then she will, having attended the dinner of the East Asia Summit
this evening, she’ll also represent President Obama tomorrow as a guest
of the chair and the first-ever participation in the East Asia Summit. And
comprehensive discussions will also follow with her Vietnamese
counterpart, Deputy Prime Minister and Foreign Minister Khiem. And
there, we expect to get into expanded discussion and that will include
the human rights situation in Vietnam.

Turning to Africa, Special Envoy Scott Gration today met with former
Prime – former South African President Thabo Mbeki and they also –
who is holding meetings with the parties as we continue to push for full
implementation of the 2005 Comprehensive Peace Agreement. Full
implementation of the CPA provides the best chance for preventing a
return to conflict between the North and the South, and we are
determined to avoid both destabilization or delay. And we continue to
push the parties to resolve outstanding issues, including Abyei, and to
take responsibility for ensuring preparations for a peaceful and on-time
referendum.

Turning to Somalia, we are horrified by reports of the execution of


teenage girls accused of spying, and the United States condemns in the
strongest possible terms Al-Shabaab’s (inaudible) murders. We offer our
deepest sympathy and condolences to the families of the victims. And
this makes clear that Al-Shabaab continues to deprive the Somali people
of security, peace, and stability.

With that, Bobby.

QUESTION: P.J., on the indications that Iran has told the EU that they’re
ready to have some talks over the nuclear program, is there any reason
to expect that it would be more fruitful than it was a year ago when
they went through this process?

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 159


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
MR. CROWLEY: Well, first of all, we welcome the Iranian response to
Catherine Ashton. They have indicated in principle a willingness to have
a follow-on meeting to the one held just over a year ago. And I’ll defer
to Catherine Ashton’s office in terms of whatever follow-up they will do
with the Iranians in choosing a date and location for that meeting.

It is something that we have long sought, to have a sustained


engagement, sustained discussions with Iran on a range of issues. And
we hope that Iran will work with Catherine Ashton’s office to rapidly
confirm a specific date and location so that we can have the kind of
meeting that we did have a year ago, and anticipated a year ago that
we’d have follow-on discussions. Unfortunately, a year has gone on
before we have the chance to further this discussion.

QUESTION: My question is: Why would you expect that it would be more
fruitful than it was last time when nothing happened?

MR. CROWLEY: Well, we’ll see. We – it’s a very fair question, Bob, and
the answer is we don’t know. We would hope that Iran would come to
the table prepared for a meaningful engagement. We had strong signs a
year ago when the first meeting took place. We thought it was a
constructive engagement. We thought we went through areas of
substance. From that meeting, Tehran expressed interest in the Tehran
research reactor proposal, and unfortunately, there was no follow-up. So
the P-5+1 will be at the table whenever this meeting does take place,
prepared to engage seriously, and we hope that Iran will do the same.

QUESTION: Is it a fair assessment that the bite that you keep on saying
that the sanctions are having on the Iranian economy has anything to
do with their willingness now to come back to the table?

MR. CROWLEY: Well, I don’t want to get too far ahead of the process
here. What Iran has signaled is that it’s willing to have a discussion now
about a date and a location. We hope that this can be confirmed rapidly.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 160


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
But when we get to having an actual meeting, we would hope that Iran
will be prepared to have a serious discussion, but we’ll just see what
happens.

QUESTION: Different topic?

QUESTION: Change topics?

MR. CROWLEY: Same topic?

QUESTION: Can we change --

MR. CROWLEY: Different topic.

MR. CROWLEY: Go ahead.

QUESTION: Just in the – in your opening remarks, you mentioned that


Secretary Clinton raised human rights issues with Vietnam. Are there
specific cases, specific issues that you think she would raise?

MR. CROWLEY: Well, there have been some recent instances where
journalists, bloggers, other activists have been arrested. This is contrary
to Vietnam’s own commitment to internationally accepted standards of
human rights and including the freedom of speech. So we will – we’re
prepared to have this kind of detailed discussion with Vietnam.

QUESTION: A little bit beyond that, in her remarks in Honolulu


yesterday, she specifically mentioned Nobel Laureate Liu Xiaobo. Do you
expect in her consultations in Hainan that she would raise this case in
particular?

MR. CROWLEY: Let’s see what happens in the meeting, but we do


discuss human rights with China in all of our meetings. The meeting with
Chairman Dai is in the context of preparing for the state visit to the
United States by Hu Jintao early next year, and we expect that human
rights will be part of that discussion.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 161


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
We have and will continue to express to China our concern about the
restrictive treatment of civil society actors and political dissidents in
China. We expect China to treat its people in accordance with the – its
constitution and established international norms, including the right for
peaceful expression of political opinion. And as – and we have indicated
our support for the award of the Nobel Prize, and I’m sure this will come
up in these discussions.

QUESTION: Is that in groups or --

QUESTION: China – China issue --

QUESTION: Is that in groups – I’m sorry.

MR. CROWLEY: Hold on. Hold on, Goyal.

QUESTION: China.

QUESTION: China.

MR. CROWLEY: Yeah.

QUESTION: The Chinese Foreign Minister – Ministry spokesman Ma


expressed serious concern and strong dissatisfaction in response to
Secretary Clinton saying that the Senkaku Island falls within the scope of
Article 5 of the U.S.-Japan security treaty. How do you respond to this?

MR. CROWLEY: Well, the Secretary outlined our position during, I think
in the media availability that followed her meeting with Foreign Minister
Maehara. The United States does not take a position on the question of
the ultimate sovereignty of the Senkakus Islands, but we do, because of
the administration of these islands by Japan as a result of the reversion
of – to – of Okinawa in 1972, we do see the Senkakus within the scope
of Article 5 of the treaty that we have with Japan. But we would just
simply continue to encourage China and Japan to have a thoughtful,
considered dialogue and resolve these issues.
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 162
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
QUESTION: Ma also said that the China will not be bound by the
decision taken by the other countries under the cover of the treaty that
he claims a relic of the Cold War. And also, he follows that the U.S. and
Japan have no business deciding things that are clearly in the unilateral
interest of China only. So how would you respond to this?

MR. CROWLEY: Well, as I just said, we recognize that there is an open


question of sovereignty and we expect that to be resolved between
Japan and China through dialogue.

QUESTION: Different topic?

QUESTION: May I do a quick follow-up on this?

MR. CROWLEY: Hang on. Yeah.

QUESTION: I appreciate what you’re saying, but, I mean, the China has
kind of directly criticized the U.S. I mean, is this a source of – are you
concerned that during Clinton’s trip there that China has openly criticized
the U.S.? I mean, does this not create certain tension at a time when --

MR. CROWLEY: Well --

QUESTION: -- everything’s doing – being said to say that everything’s


great?

MR. CROWLEY: This is not a new issue. As I say, this issue has been
with us for almost four decades, and the issue of sovereignty goes back
to the end of World War II. We simply believe that this is an issue
between China and Japan, and it should be resolved through respectful
dialogue. And we would hope that both sides will take steps, as they did
in recent weeks, to reduce tension rather than escalate tension. And
hopefully, this will lead to a peaceful dialogue between the two
countries.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 163


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
QUESTION: So would the response be, “Take it up with Japan, it’s none
of our business,” or – I mean, because --

MR. CROWLEY: Well, again, we have a policy. The Secretary restated


our policy, both which covers – well, we believe our mutual
responsibilities under the treaty that we have with Japan. We have also
made clear that we do not take a position on the ultimate sovereignty of
the islands, but we would encourage the two countries to sit down and
resolve this.

QUESTION: Going back as far as human rights are concerned, do you


consider, as far as China, human rights and religious freedom is the
same? Because Amnesty International and Freedom House are calling
that when Secretary meets with Chinese officials, she should raise the
issue of religious freedom there.

MR. CROWLEY: This is part of an ongoing dialogue that we have with


China. Assistant Secretary Mike Posner is in China as we speak. We
talked earlier this year about the formal Human Rights Dialogue that we
had with China, which included discussion about the relationship
between organized religion and the state. So these are issues that come
up on a regular basis in our interaction with China.

QUESTION: Can I follow up on that?

MR. CROWLEY: Sure.

QUESTION: What is Assistant Secretary Posner doing in China right


now?

MR. CROWLEY: I’ll come back to – keep – give me a second, I’ll find it –
all right. Well, he’s on an extended trip in China dealing with labor issues
and the full range of his portfolio.

QUESTION: Is he expected to meet officials or --

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 164


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
MR. CROWLEY: I don’t have a detailed readout, but he – this is – might
be even the third trip that he’s made to China this year.

QUESTION: Including the press freedom – freedom of the press?

MR. CROWLEY: Well, yes, Goyal. If you look at what we do in what we


call DRL, it’s democracy, labor issues, human rights issues, freedom of
expression, freedom of the press. These are all fundamental issues.
They’re enshrined in universal declarations that we are a party to, that
China is a party to as well.

QUESTION: Thank you, sir.

QUESTION: Change topics?

MR. CROWLEY: Sure.

QUESTION: Palestinian-Israeli peace talks. P.J., some details are


beginning to emerge about ongoing, behind-the-scenes talks between
Americans and Israelis about the borders of the Palestinian state, about
leasing areas of Jerusalem, occupied East Jerusalem, leasing areas, and
the Jordan Valley and so on for the talks to go on. Could you share with
us some of these details?

MR. CROWLEY: No. (Laughter.)

QUESTION: Could you deny that they are on – could you --

MR. CROWLEY: Well --

QUESTION: -- confirm that they are ongoing?

MR. CROWLEY: As I – as we have talked about, we continue to have


detailed discussions with the parties. There are things that are floating
out. I would just caution you that my reluctance to comment does not –
should not be seen as lending credence to any particular report. But we

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 165


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
have said from the outset that we are not going to negotiate the details
of the different components of an ultimate agreement in the public, and
we won’t.

QUESTION: Could you confirm that part of these ongoing discussions is


the letter that former President Bush gave to former Israeli prime
minister – letter of assurances – Ariel Sharon back in 2004?

MR. CROWLEY: No. I won’t confirm that either.

QUESTION: P.J., on Lebanon, a Lebanese newspaper has referred to


European diplomats who said that the U.S. is putting pressure to get a
special tribunal for Lebanon’s prosecutor general Daniel Bellemare to
issue his indictments even before its due date because as they referred
to Assistant Secretary Feltman saying that this will help or this will
protect the U.S. camp in the region and stop all kinds of pressure on
Hariri. Can you confirm that?

MR. CROWLEY: Look, we are not putting any pressure on the special
tribunal at all. The tribunal was created at the request of the Lebanese
Government to the United Nations, and it’s a professional and
independent tribunal with a mandate from the United Nations Security
Council and the support of the international community. We are not,
have not, and will not seek to influence the tribunal’s work. As we have
said all along, the tribunal will be allowed to operate on its own
timeframe and free from foreign interference. And politicizing and
interfering with the work of the tribunal does not serve the interest of
the Lebanese people. Efforts to discredit, hinder, or politicize the
tribunal’s work serve only to increase instability and tensions inside
Lebanon as well as in the region and should not be tolerated. And we
condemn threats as yet another maneuver by Hezbollah to try to deny
the Lebanese people the truth and justice that they deserve.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 166


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
There’s a presentation by Hassan Nasrallah that somehow one has to
choose between justice and stability. And we reject that as a false
choice. The special tribunal was created to investigate a heinous crime
and to end impunity for these crimes. And unless and until Lebanon is
able to end impunity for these crimes it will be extremely difficult to
achieve the peace and stability that all the Lebanese people deserve.
That may well be Hassan Nasrallah’s purpose, but it’s not ours.

QUESTION: To what extent you are concerned about the security and
about the whole situation in Lebanon?

MR. CROWLEY: Well, we are paying significant attention to Lebanon


because we are concerned about the increase of tension there for a
variety of reasons, including anticipation of the end of the tribunal’s
work. We don’t know when that will occur. The tribunal should be free
to work in its own timetable, arrive at a fair judgment, and then
announce its findings. And we reject any attempt to politicize or
intimidate the tribunal, as we condemned the attack on the tribunal staff
earlier this week.

QUESTION: But how can you help the Lebanese Government?

MR. CROWLEY: We are helping the Lebanese Government. We’re


demonstrating our resolve to work with the Lebanese Government to
protect its sovereignty and to reject sub-state actors who are trying to
undermine the Lebanese Government and Lebanese sovereignty.

QUESTION: Sarah Palin has apparently taken some exception with your
tweets this morning, wishing President Ahmadinejad happy birthday. I
was curious if you had any rebuttal or explanation (inaudible).

(Laughter.)

MR. CROWLEY: Well, my tweet was simply to suggest that a reasonable


celebration of President Ahmadinejad’s birthday would be to release
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 167
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
Shane Bauer and Josh Fattal. I can’t imagine why Sarah Palin would
object to the release of the two hikers who remain in custody, we think,
inappropriately.

QUESTION: Do you think she’s lacking a sense of irony on tweets?


(Laughter.)

QUESTION: I think she was more taking exception with the fact that you
wished him a happy birthday.

MR. CROWLEY: I don’t have any particular comment.

QUESTION: Secretary Clinton in a speech yesterday talked about you


supporting the need to establish international commission of inquiry
against Burma. Can you give us a sense what steps U.S. is taking and
the UN for this commission to be set up? And do you see and feel any
sense of lobbying by China against this commission?

MR. CROWLEY: This is being framed, I think, in a way that’s


inappropriate. We support convening of a council of inquiry. We are
consulting with countries on how to move forward. We understand that
a range of countries have a variety of views of what’s happening in
Burma. And some have expressed support for the committee of inquiry,
and others are hesitating, and they could be hesitating for 25 different
reasons. There was a suggestion that they were being intimidated by
one country. We don’t see it that way.

We are – and we do believe that looking ahead, people are going to see
an unfortunate election in early November in Burma that lacks
credibility, that cannot be viewed as free and fair. And we believe that
as we continue this discussion, we’ll come to a consensus with the
international community on how to proceed in putting appropriate
scrutiny on Burma for what’s happening within the country.

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 168


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
QUESTION: So have you spoken to China specifically on this particular
issue? On this particular issue, have you spoken to Chinese officials?

MR. CROWLEY: I can’t say what conversations have occurred at this


point. We are consulting broadly. I’m not going to rule out that we’ve
had a conversation with Chinese officials. I just don’t know.

QUESTION: Thank you.

QUESTION: Do you have any comment about a package that was


discovered on a plane that originated in Yemen, and it had white powder
all over it, wires and a circuit card attached?

MR. CROWLEY: Well, I think there’s an investigation going on. I’ll defer
to the Department of Homeland Security.

QUESTION: Can you go back to the Lebanese issue?

QUESTION: I just need a short follow-up on Burma.

MR. CROWLEY: Yeah.

QUESTION: Is it consistent with the engagement policy to also pursue a


commission of inquiry? Can the two simultaneously be pursued?

MR. CROWLEY: Yes. I mean, we are open to engagement with Burma


but we continue to have concern about what is happening there, the
ongoing detention of a very significant number, over 2,000 political
prisoners. So we can walk and chew gum at the same time, yes.

QUESTION: If we can go back to the Lebanese issue?

MR. CROWLEY: Sure.

QUESTION: Just a quick follow-up to Michel’s question. Did you read or


hear the speech by Hassan Nasrallah? Did you read or --

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 169


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
MR. CROWLEY: I’ve read accounts of it, yes.

QUESTION: He warned – basically, he warned – he warned all against


cooperating with the court. Do you expect that to disrupt the
proceedings in any way?

MR. CROWLEY: Well, we would hope not. We are committed to support


the work of the tribunal and we’ll do everything that we can to – not to
influence it, just to give it the opportunity to continue its work. This is
vitally important to Lebanon’s future. Lebanon has suffered perhaps
more than any other country, with political assassinations over the
years, the deaths of leaders, including Rafik Hariri. The impunity that
groups who have tried to shape events in Lebanon has to stop. We are
committed to Lebanon’s future. We are committed to support the
government and Lebanon’s – Lebanese sovereignty. And the remarks of
– Nasrallah’s remarks are an indication of how Hezbollah does not have
the interest of all the American people – or, I’m sorry, all of the
Lebanese people in mind. It has a narrow agenda and we will do
everything that we can to help the Lebanese Government, the Lebanese
people resist this obvious intimidation.

QUESTION: Would you expect or request the Lebanese Government to


adopt extraordinary security measures as a result of the content of the
speech?

MR. CROWLEY: Go back to what I said earlier. It was the Lebanese


Government that requested the tribunal, it’s the Lebanese Government
that is directly supporting the tribunal, and we will do everything in our
power to both help the Lebanese Government and continue the
international community’s commitment to support the work of the
tribunal.

QUESTION: Can I just ask you on Sri Lanka, as far as tribunal is


concerned, Amnesty International and the Sri Lankan community were

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 170


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
calling on the UN and U.S. that crimes were committed by the
government during this 25 years of war, especially now in the last one
year, and the president was reelected in Sri Lanka.

MR. CROWLEY: Mm-hmm.

QUESTION: Is there some kind of talks about that investigation of


crimes committed against innocent people?

MR. CROWLEY: We continue to encourage the Government of Sri Lanka


to have a full accounting of the way in which the conflict ended. This is
important to Sri Lanka’s future. Sri Lanka did have an election. The
government now has all the authorities that it needs to lead Sri Lanka
towards a future that involves reintegration of the various communities
of Sri Lanka and moving ahead in a way that is in the interest of all of
the people of Sri Lanka.

With that, the (inaudible) results and the obvious capabilities of the Sri
Lanka Government becomes a special responsibility.

QUESTION: A question about that, going back to the China-Japan issue.


It’s been reported in Asia that the Chinese delegation spokesman said
that in explaining the decision of the Chinese premier not to meet with
the Japanese prime minister, that the Japanese side misrepresented the
Chinese Government position on natural gas exploration in the Pacific.
But what’s your reaction from this podium about both the decision of the
two leaders not to meet from the Chinese side, and also the issue that
China raised over the natural gas?

MR. CROWLEY: Look, we want China and Japan to sit down to have
dialogue and to work through the issues raised, both by the question of
sovereignty and the recent tensions revolving around the collision of the
Chinese and Japanese vessels. And we would hope that both countries

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 171


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
will take affirmative steps to de-escalate tensions surrounding this issue
and will create the conditions for a meaningful dialogue.

QUESTION: Thank you.

MR. CROWLEY: Thank you.

(The briefing was concluded at 2:01 p.m.)

DPB # 178

နအဖထိပ္သီးၾကီးပုိ႕လုိက္ေသာ ဘုရားဆင္းတုေတာ္
သွ်မ္းနာမ္ႏွိမ္ဟု ေဒသခံမ်ားယုံၾကည္
Saturday, 30 October 2010 16:03 သွ်မ္းသံေတာ္ဆင့္

သွ်မ္းျပည္ေျမာက္ပုိင္း နမ့္ခမ္းသုိ႕ နအဖထိပ္သီးၾကီး ဗုိလ္သန္းေရႊႏွင့္


ဇနီးေပးပုိ႕လွဴဒါန္းလုိက္ေသာ ဘုရား ဆင္းတုေတာ္ကုိ သွ်မ္း၀တ္စုံ၀တ္ တရုတ္အ
မ်ဳိးသားမ်ားသြားေရာက္ၾကိဳဆုိခုိင္းမွဳအေပၚ တရုတ္ႏွင့္ နအဖ စစ္အုပ္စု ပူးေပါင္း၍
သွ်မ္းနာမ္ႏွိမ္ သည္ဟု ေဒသခံမ်ားယူဆယုံၾကည္ေနၾကေၾကာင္းေျမာက္ပုိင္းသတင္း
ရပ္ကြက္က သိရသည္။ “ဗုိလ္သန္းေရႊနဲ႕ ေဒၚၾကိဳင္ၾကိဳင္တုိ႕ ပုိ႕လုိက္တဲ့
ဘုရားဆင္းတုေတာ္ အခုလ ၁၇ ရက္ ေန႕လည္ ၁၂ နာရီ ၄၅ မိနစ္က နမ့္
ခမ္းကုိေရာက္လာတယ္။ သြားၾကိဳရတဲ့လူေတြကလဲ တရုတ္လူမ်ဳိးေတြခ်ည္းဘဲ။ ထူးျခား
တာက ပင္နီသွ်မ္း၀တ္စုံဆင္တူ ေတြ ခ်ည္း၀တ္သြားၾကတယ္။ က်ေနာ္တုိ႕ကေတာ့
တရုတ္နဲ႕ ဗမာနဲ႕ သွ်မ္းနာမ္ ႏွိမ္တယ္ လုိ႕ ယူဆတာဘဲ” - ဟု ေရႊလီေရာက္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 172


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
နမ့္ခမ္းေဒသခံ ကုန္သည္တဦးကေျပာျပသည္။ေက်ာက္ျဖဴဘုရားဆင္းတုေတာ္အား
ေရႊေရာင္ေဆးသုတ္ကာ စစ္အုပ္စု ေခါင္းေဆာင္ ဗုိလ္ခ်ဳပ္မွဴးၾကီး သန္းေရႊႏွင့္ ဇနီးတုိ႕
ေနျပည္ေတာ္မွပုိ႕ေဆာင္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ အဆုိပါ ဆင္းတုေတာ္ကုိ ခယ္လြယ္ေစာ
ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းသုိ႕ ပင့္ေဆာင္စံျမန္း ေတာ္မူရန္ဟုဆုိေသာ္လည္း ေနာက္ဆုံး
ဒကၡိဏာရုံေက်ာင္းသုိ႕ ပင့္ေဆာင္ခဲ့သည္ဟု သိရသည္။“ဘာေၾကာင့္လဲေတာ့ မသိဘူး၊
နမ့္ခမ္း ကုန္းကုလားရပ္ကြက္က ဒကၡိဏာရုံ ေက်ာင္းကုိ ပုိ႕လုိက္တယ္။ အဲဒီ ေက်ာင္းထုိင္
ဆရာေတာ္က ပေလာင္လူမ်ဳိး။ နမ့္ခမ္းက စစ္အာဏာပုိင္ေတြနဲ႕ ရင္းႏွီးက်ြမ္း၀င္တယ္ ” ဟု
လည္း အဆုိပါ ကုန္သည္က ဆက္ေျပာျပသည္။လြန္ခဲ့ေသာ ၂ ႏွစ္ကလည္း
နမ့္ခမ္းျမိဳ႕လယ္ရွိ သမုိင္း၀င္က်ားျဖဴေစတီေတာ္ၾကီးအား နအဖစစ္အာဏာပုိင္
မ်ားကေရႊေရာင္ ေဆးသုတ္ခဲ့သျဖင့္ မူလယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ကုိ သဘာ၀
အတုိင္းမထားဘဲတမင္ အေရာင္ ေျပာင္း ဖ်က္ဆီးသည္မွာလည္း နာမ္ႏွိမ္ျခင္း
တမ်ဳိးျဖစ္ေၾကာင္း ေဒသခံမ်ားယူဆကာ မေက် မနပ္ျဖစ္ေနၾက သည္ဟု နမ့္ခမ္းမွ
ရပ္မိရပ္ဖတဦးကေျပာသည္။

တာခ်ီလိတ္ ေရႊတိဂုံပုံတူေစတီ

သွ်မ္းျပည္အေရွ႕ပုိင္း တာခ်ီလိတ္ျမိဳ႕၌လည္း ျပီးခဲ့သည့္ သီတင္းက်ြတ္လျပည့္ေန႕က


မကာဟုိခမ္းရပ္ကြက္ရွိ ေရႊတိဂုံပုံတူ ေစတီတြင္ ေထာင္ေသာင္းခ်ီ ဘုရားဖူးဗမာလူမ်ဳိးမ်ား
ျပည့္ႏွက္ျပြတ္သိပ္ေနသည္ကုိေတြ႕ရ ေၾကာင္း တာခ်ီလိတ္သုိ႕ လာ
ေရာက္အလုပ္လုပ္ေနသူ ေတာင္ၾကီးသား တဦးကလည္းေျပာျပသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 173


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေ႐ြးေကာက္ပြဲႏွစ္ခုကို ႏိႈင္းယွဥ္မိျခင္း
ရဲေဘာ္ဖိုးသံေခ်ာင္း | တနဂၤေႏြေန႔၊ ေအာက္တုိဘာလ ၃၁ ရက္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၁၈ နာရီ ၄၆
http://www.mizzimaburmese.com/edop/songpa/6357-2010-10-31-12-30-
နအဖက ေ႐ြးေကာက္ပြဲ က်င္းပမယ္လို႔ ေၾကညာလိုက္ကတည္းက အဲဒီေ႐ြးေကာက္ပြဲကို
၁၉၉ဝျပည့္ႏွစ္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ႏိႈင္းယွဥ္ ေျပာဆိုသံေတြ ေထာင့္အသီးသီးမွာ မၾကာခဏ
ၾကားရပါတယ္။ ငယ္ငယ္တုန္းက ေက်ာင္းသင္ခန္းစာထဲက တူတာနဲ႔ မတူတာေတြ
႐ွာေဖြရသလိုပဲ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းလွပါတယ္။ အခုေတာ့
သူတို႔ရဲ႕ေ႐ြးေကာက္ပြဲဆိုတာဟာ ခဲတပစ္သာ ေဝးေတာ့တာမို႔ ႏိႈင္းယွဥ္ စဥ္းစားစရာ
အခ်က္ေတြ ထပ္ျဖည့္လိုက္ပါတယ္။

ဦးစြာအားျဖင့္ ေထာက္ျပရမွာက ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ


လူထုတိုက္ပြဲၾကီးရဲ႕ေအာင္သီးေအာင္ႏွံ ျဖစ္တယ္၊ သူ႔အလိုအေလ်ာက္ ေပၚလာတာ
မဟုတ္ဘူးဆိုတာကိုပါ။ စစ္အာဏာ႐ွင္ေတြ စိတ္ေျပာင္းလာလို႔၊ စိတ္ေကာင္း ဝင္လာလို႔
က်င္းပေပးတဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ မဟုတ္ပါဘူး။ စစ္အာဏာ႐ွင္ေတြက မတတ္သာလြန္းလို႔
လိုက္ေလ်ာရတာ ျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့ အခ်က္ကို ေျပာရပါမယ္။ အခု ၂ဝ၁ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
က်ေတာ့ နအဖ စစ္အုပ္စုက ကမၻာ့အသိုင္းအဝိုင္းကို ပစ္မွတ္ထားၿပီး ဖန္တီးလိုက္တဲ့
လုပ္ဇာတ္တခု ျဖစ္ပါတယ္။

၁၉၉ဝတုန္းက စစ္အာဏာ႐ွင္ဆိုတာ အာဏာကို ဆုပ္ကိုင္တဲ့ လက္ကို


ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေနဝင္းနဲ႔ ဘယ္ေတာ့မွ သူ႔အလိုလို ေျဖေပး မေပး ဆိုတာကို
သူတို႔ရဲ႕တစညပါတီဟာ ျငင္းခ်င္သူ႐ွိေကာင္း႐ွိေပမယ့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေနဝင္း
ကိုယ့္ကိုယ္ကို ႏိုင္မယ္လို႔ လက္ဆုပ္ေျဖလိုက္ေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္သန္းေ႐ႊ
တြက္ထားလို႔ က်င္းပခဲ့တာ အာဏာတက္လာၿပီး တိုင္းျပည္ဟာ ပိုသာ ဆိုးလာတယ္
ျဖစ္သလို ဒီတၾကိမ္မွာလည္း ဆိုတာကို ေတာ့ ျငင္းမယ့္လူ မ႐ွိဘူးထင္ပါတယ္။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္သန္းေ႐ႊတို႔ဟာ
မႏိုင္လည္းအႏိုင္၊ ႏိုင္လည္းအႏိုင္ ျဖစ္ရမယ္လို႔ တြက္ၿပီး က်င္းပတာျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေနရာမွာေတာ့ နည္းနည္းတူတယ္လို႔ ဆိုရမလားပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ၁၉၉ဝျပည့္ႏွစ္ဆီတုန္းက
႐ွစ္ေလးလံုး အေရးေတာ္ပံုၾကီးရဲ႕အ႐ွိန္က မကုန္ေသးေတာ့ စစ္အုပ္စုနဲ႔ တစညဟာ
အခုၾကံ႕ဖြတ္လုပ္သလို ေျပာင္ ညစ္တာ၊ ရမ္းတာေတြမလုပ္ဝံ့ပါဘူး။

ဒါေၾကာင့္မို႔ ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ျပည္သူလူထု တခဲနက္ပါဝင္ မဲဆႏၵေပးခဲ့ၾကၿပီး ၂ဝ၁ဝ


ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာေတာ့ ျပည္သူလူထုပါဝင္မႈ ဘယ္လိုျဖစ္မယ္ဆိုတာ အခုကတည္းက
မွန္းလို႔ရေနပါၿပီ။ ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲကို ဘယ္သူကမွ သပိတ္ေမွာက္တယ္ဆိုတာ
မ႐ွိတာကို အားလံုး မွတ္မိၾကမယ္ ထင္ပါတယ္။ အေ႐ြးခံတဲ့သူေတြ၊ အေ႐ြးခံသူကို

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 174


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ကူညီၾကသူေတြ၊ မဲထည့္သူေတြ အားလံုးဟာတက္တက္ၾကြၾကြ။ ထက္ထက္သန္သန္ခ်ည္း
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီတၾကိမ္မွာေတာ့ ဒီေန႔အခါ ျမန္မာျပည္မွာ ႏိုင္ငံေရး ၾသဇာအၾကီးဆံုးလို႔
ဆိုရမယ့္ ႏိုင္ငံေရး အင္အားစုၾကီးက ေ႐ြးေကာက္ပြဲကို သပိတ္ေမွာက္တယ္လို႔
ေၾကညာထားပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲကို သပိတ္ေမွာက္ေရး၊ မဲမေပးေရး
လႈပ္႐ွားမႈဆိုတာေတြလည္း ေနရာတကာမွာ ေတြ႔ေနရပါတယ္။ ဒါမ်ိဳးေတြဟာ
၁၉၉ဝတုန္းကဆိုရင္ အိပ္မက္ေတာင္ မမက္ႏိုင္တဲ့ အရာေတြပါ။

၁၉၉ဝ ျပည့္ႏွစ္တုန္းက ေ႐ြးေကာက္ပြဲေၾကာင့္မို႔ ႏိုင္ငံျခားသံ႐ံုးေတြ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ


အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ဆီကို ေရာက္လာၾကတာကို သတိရၾကပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမဲ့
အခုေတြ႔ေနရတာကေတာ့ ဒီ ၂ဝ၁ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲေၾကာင့္ပဲ တခ်ိဳ႕ေသာ သံ႐ံုးနဲ႔ ႏိုင္ငံျခား
အစိုးရေတြဟာ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ကို စြန္႔ခြာဖို႔ စဥ္းစားလာတာပါပဲ။
ဟိုတုန္းက စစ္ေအးစစ္ပြဲ ၿပီးကာစအခ်ိန္ျဖစ္ၿပီး အခုအခါက စစ္ေအးစစ္ပြဲၿပီးလို႔ ႏွစ္ေပါင္း
ႏွစ္ဆယ္ေက်ာ္လာတဲ့အခ်ိန္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဟိုတုန္းက ကမၻာမွာ တ႐ုတ္ျပည္ရဲ႕ စီးပြားေရး၊
ႏိုင္ငံေရး အခန္းဟာ သိပ္အေရးမပါေသးပဲ အခုေတာ့ဗမာျပည္ရဲ႕ ႏိုင္ငံေရးကို
စဥ္းစားၾကရင္ တ႐ုတ္ျပည္နဲ႔ ဆက္စဥ္းစား၊ တ႐ုတ္ျပည္အေၾကာင္ းစဥ္းစားၾကရင္
ျမန္မာျပည္ကို မ်က္စိေရာက္လာၾက၊ အေျခအေန အသစ္ကို ေရာက္လာခဲ့တယ္
မဟုတ္ပါလား။

၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီးသြားေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေနဝင္းဟာ အာဏာကိုေနာက္ကေန


ဆက္လက္ ခ်ဳပ္ကိုင္ေနခဲ့တယ္ ဆိုတာကို ဘယ္သူမွ မျငင္းပါဘူး။ ဒါျဖင့္
ဒီတခါေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီးရင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္သန္းေ႐ႊက ေနာက္ကေန ခ်ဳပ္ကိုင္တာ လုပ္မလား၊
ေျပာင္ပဲ ရာထူးယူၿပီး ခ်ဳပ္ကိုင္မလားဆိုတာ ေစာင့္ေတာ့ ၾကည့္ရမွာပါ။ ေနာက္တက္တဲ့
အစိုးရကို စစ္အုပ္စုက တနည္းမဟုတ္ တနည္းနဲ႔ ခ်ဳပ္ကိုင္လိမ့္မယ္ဆိုတဲ့ အယူအဆကို
ျငင္းပယ္တဲ့လူေတာ့ အင္မတန္မွ နည္းပါလိမ့္မယ္။ ဒီထဲမွာ တခ်ိဳ႕ကေတာ့
စစ္အာဏာ႐ွင္ေတြဟာ တျဖည္းျဖည္းခ်င္း လက္ဆုပ္ ေျဖသြားလိမ့္မယ္လို႔
ေျပာတာၾကားရပါတယ္။ စစ္အာဏာ႐ွင္ဆိုတာ အာဏာကို ဆုပ္ကိုင္တဲ့ လက္ကို
ဘယ္ေတာ့မွ သူ႔အလိုလို ေျဖေပး မေပး ဆိုတာကို ျငင္းခ်င္သူ ႐ွိေကာင္း႐ွိေပမယ့္
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေနဝင္း လက္ဆုပ္ေျဖလိုက္ေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္သန္းေ႐ႊ အာဏာတက္လာၿပီး
တိုင္းျပည္ဟာ ပိုသာ ဆိုးလာတယ္ ဆိုတာကိုေတာ့ ျငင္းမယ့္လူ မ႐ွိဘူးထင္ပါတယ္။
မေမ့ၾကဖို႔ပါ။

အတိုက္အခံမဟာမိတ္ဆိုတာေလးေတြ ႃဗံုးကနဲဖြဲ႔-
ႃဗံုးကနဲကြဲတာေတြေတြ႔ေနရပါတယ္။ အတိုက္အခံ
ဆိုတာေတြအခ်င္းခ်င္း အတိုက္အခံ ျဖစ္ေနတာေတြလဲ
ေတြ႔ရပါတယ္။ ႏြားကြဲရင္ေခြးဆြဲတဲ့သင္ခန္းစာကို မယူႏိုင္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 175


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီးေတာ့ ၾကရင္ ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ လြန္တဲ့အခါမွာ စစ္တပ္က
နဝတ-နအဖ စစ္အုပ္စုဟာ အဖမ္းအဆီးေတြ အၾကီးအက်ယ္ လုပ္ခဲ့တယ္ဆိုတဲ့
ဖြဲ႕စည္းပံု အေျခခံဥပေဒ မ႐ွိ၊ အခ်က္ကိုပဲ ေထာက္ျပ လိုပါတယ္။
ဘာမ႐ွိနဲ႔ တိုင္းျပည္ကို အႏွစ္
၂ဝေက်ာ္ အုပ္စိုးေနပါတယ္။ ဒီတခါေ႐ြးေကာက္ပြဲအၿပီး အာဏာယူမယ့္ ေျမြေရလဲ
စစ္အစိုးရဟာ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံ ဥပေဒ ႐ွိ႐ွိနဲ႔ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာ အုပ္စိုးမွာလဲ
စဥ္းစားၾကည့္ပါ။ ၁၉၉ဝတုန္းက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေစာေမာင္က ေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီးရင္ က်ဳပ္တို႔ဟာ
စစ္တန္းလ်ားကို ျပန္သြားမွာလို႔ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီတခါမွာေတာ့ စစ္တန္းလ်ားကို
ျပန္မယ္မေျပာတဲ့အျပင္ အိမ္ဦးမွာ အ႐ူးေခ်းပါတယ္ ဆိုသလို လႊတ္ေတာ္မွာ စစ္သားက
၂၅%ေတာင္ တက္ယူထားပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး စစ္တပ္ရဲ႕ ဦးေဆာင္မႈ အခန္းဆိုတာနဲ႔
အခ်ိန္မေ႐ြး အာဏာသိမ္းခြင့္ကိုလည္း ဖြဲ႕စည္းပံုမွာ အတိအလင္း ဆိုထားပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ နအဖကို ျပာျပာသလဲ ဖားရသူေတြေတာင္မွ “စေပ့စ္”ေလး နည္းနည္းရမယ္လို႔ပဲ
ေျပာရဲပါတယ္။ ဘယ္သူမွ လႈပ္႐ွားခြင့္ မ်ားမ်ားစားစားရမယ္လို႔ မေရး-မေျပာၾကပါဘူး။

၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ကာလကို ျပန္ၾကည့္လိုက္ရင္ အဲဒီတုန္းက တစညက လြဲၿပီး က်န္တဲ့


ေ႐ြးေကာက္ပြဲဝင္သူေတြဟာ ႐ွစ္ေလးလံုးအလံကို မားမားလႊင့္ၿပီး ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
ဝင္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒါနဲ႔ေျပာင္းျပန္ ဒီတခါေ႐ြးေကာက္ပြဲကို ဝင္တဲ့လူေတြကေတာ့ ႐ွစ္ေလးလံုး
ကိစၥကို ေလသံမွ မဟၾကပါဘူး။ မၿပီးဆံုးေသးတဲ့ ႐ွစ္ေလးလံုး အံုၾကြမႈၾကီးရဲ႕
ဒီမိုကေရစီအေရးေတာ္ ဆိုတာမ်ိဳးလည္း မေျပာၾကပါဘူး။ ကိုယ့္ကိုယ္ကို
အသားယူခ်င္ေတာ့မွာသာ “႐ွစ္ေလးလံုးတုန္းက” ဆိုတာမ်ိဳးေျပာတာ ေတြ႔ရပါတယ္။
အထက္မွာ ေျပာခဲ့သလို ဒီ႐ွစ္ေလးလံုး အေရးေတာ္ပံုၾကီးရဲ႕ အသီးအပြင့္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ
ဝင္ၿပိဳင္ၾကတယ္ ဆိုေတာ့ အေရးေတာ္ပံု တခုလံုးနဲ႔ဆိုင္တဲ့၊ သမိုင္းနဲ႔ဆိုင္တဲ့ အရာေတြကို
ကိုယ့္အက်ိဳးအတြက္ ဆြဲသံုးတာေတြ မလုပ္ခဲ့ၾက ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ နအဖရဲ႕၂ဝ၁ဝ
ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာေတာ့ သမိုင္းနဲ႔ဆိုင္တဲ့၊ ေက်ာင္းသားထု တရပ္လံုး ပိုင္ဆိုင္တဲ့
ခြပ္ေဒါင္းအလံကို ခိုးသံုးခ်င္တာ၊ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္နဲ႔ ခြဲမရတဲ့
ခေမာက္တံဆိပ္ကို ခိုးယူတာေတြ ေတြ႔ရပါတယ္။

ေနာက္ေျပာသင့္တဲ့ တခ်က္က ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတုန္းက တစညပါတီနဲ႔ ဒီေန႔ ႀကံ႕ဖြတ္


မတူဘူးဆိုတဲ့ အခ်က္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဟိုတုန္းက တစညဟာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ သူတို႔
မုခ်ႏိုင္မယ္ တြက္ထားတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ဟန္ကိုယ့္ဖို႔ လုပ္ေနခဲ့ပါတယ္။
ဒါဟာ ႐ွစ္ေလးလံုး အ႐ွိန္နဲ႔ လူထုၾကီးက ေစာင့္ၾကည့္ေနလို႔ ထင္ရာမစိုင္းဝံ့တာလဲ
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အခုၾကံ႕ဖြတ္ကေတာ့ တစညလို အျဖစ္မခံခ်င္လို႔ အႏိုင္ရဖို႔အတြက္
မဟားဒယားေတြ အကုန္လုပ္ေနပါတယ္။ ၁၉၉ဝတုန္းက တစညပါတီထဲကို
အာဏာလက္႐ွိ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြ ယူနီေဖာင္းခၽြတ္ၿပီး ဝင္တာ၊ အေ႐ြးခံတာ မ႐ွိပါဘူး။
အၿငိမ္းစားဆိုတဲ့ လူေတြခ်ည္းလို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။့ ဒီတခါက်ေတာ့
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 176
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဗိုလ္ခ်ဳပ္သန္းေ႐ႊတို႔တေတြ အစီအစဥ္ေတြနဲ႔ လုပ္ေနတယ္ဆိုတာ ထင္႐ွားေစတဲ့
အဝတ္အစား
အေျပာင္းအလဲေတြ
ဒီတခါ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ အျပတ္အသတ္ အႏိုင္ရမွာက
မ်က္စိေနာက္ေလာက္ေအာင္
ေ႐ြးေကာက္ပြဲမဝင္ပဲ အမတ္ ေနရာရၾကမယ့္
ေတြ႔ေနရပါတယ္။
တမတ္သားစစ္တပ္ ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ သမၼတ
၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတုန္းက စသူေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
အမ်ိဳးသား ဒီမုိကေရစီ
အဖြဲ႔ခ်ဳပ္နဲ႔ တစညတို႔ရဲ႕ စီးခ်င္းထိုးပြဲ ျဖစ္ေရးကို ဦးတည္ၿပီး တခ်ိဳ႕
ႏိုင္ငံေရးအင္အားစုေတြက တခ်ိဳ႕ မဲဆႏၵနယ္ေတြမွာ အေ႐ြးမခံပဲ ေ႐ွာင္ေပးတာေတြ
႐ွိခဲ့ပါတယ္။ ဒီတခါမွာေတာ့ ဒါမ်ိဳးမေတြ႔ရပါဘူး။ ဒါ့အျပင္ အတိုက္အခံ
မဟာမိတ္ဆိုတာေလးေတြ ၿဖဳန္းကနဲဖြဲ႔-ၿဖဳန္းကနဲ ကြဲတာေတြ ေတြ႔ေနရပါတယ္။
အတိုက္အခံ ဆိုတာေတြ အခ်င္းခ်င္း အတိုက္အခံျဖစ္ေနတာေတြလဲ ေတြ႔ရပါတယ္။

၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတုန္းက ႏိုင္ငံေရး အဖြဲ႕အစည္းေတြထဲက ဘ႑ာေရး


အ႐ႈပ္အ႐ွင္းေတြ မၾကားသေလာက္႐ွိခဲ့ၿပီး ဒီတခါမွာေတာ့ တခ်ိဳ႕အဖြဲ႕အစည္းေတြဟာ
ဖြဲ႕စည္းၿပီးတာမွ လပိုင္း႐ွိေသးတယ္၊ ေငြေၾကးျပႆနာေတြ စီစီညံေနေအာင္
ၾကားရပါတယ္။ ႏြားကြဲရင္ ေခြးဆြဲတဲ့ သင္ခန္းစာကို မယူႏိုင္ၾကရင္ ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
လြန္တဲ့အခါမွာ စစ္တပ္က အဖမ္းအဆီးေတြ အၾကီးအက်ယ္ လုပ္ခဲ့တယ္ဆိုတဲ့
အခ်က္ကိုပဲ ေထာက္ျပလိုပါတယ္။

ေနာက္ဆံုး ေျပာသင့္တာကေတာ့ ၁၉၉ဝ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ၿပီးသြားေတာ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ


အႏိုင္ရသူကို အာဏာ လႊဲမေပးတဲ့အျပင္ ဗမာျပည္ ႏိုင္ငံေရးဟာ ပုိေမွာင္မိုက္ခဲ့ပါတယ္။
ဒီတခါ ေ႐ြးေကာက္ပြဲၿပီးရင္ အလင္းေရာင္ ထြန္းေျပာင္လာမယ္လို႔
ဘယ္သူေျပာႏိုင္ပါသလဲ။ ဒါေတာင္ ဟိုတုန္းက ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ဝင္သူေတြဟာ လူတိုင္း
ေအာင္ဆုပန္ ထီလက္မွတ္ ကိုယ္စီနဲ႔လို႔ ေျပာႏိုင္တဲ့ အေျခအေနပါ။ ဒီတခါမွာေတာ့
ဟိုတုန္းက အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္လို အျပတ္အသတ္ႏိုင္ဖို႔ ဆိုတာဟာ
ၾကံ႕ဖြတ္ကအစ ဘယ္သူမွ ဘိန္းေျပာင္း အိပ္မက္ေတာင္ မမက္ႏိုင္တဲ့ အေျခအေန
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီတခါေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ အျပတ္အသတ္ အႏိုင္ရမွာက ေ႐ြးေကာက္ပြဲ မဝင္ပဲ
အမတ္ေနရာရၾကမယ့္ တမတ္သား စစ္တပ္ ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ သမၼတ စသူေတြပဲ
ျဖစ္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 177


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေရြးေကာက္ပြဲ စက္ဝန္းနဲ႔ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရး ဓမၼတာ


ဘုိဘုိလန္းစင္ | တနဂၤေႏြေန႔၊ ေအာက္တုိဘာလ ၃၁ ရက္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၁၉ နာရီ ၀၁ မိနစ္
http://www.mizzimaburmese.com/edop/songpa/6358-2010-10-31-13-04-

(၁)

တတိယကမၻာ ေနာက္ၿမီးဆြဲ ႏုိင္ငံမ်ား ထုံးစံ ႏုိင္ငံေရးအာဏာ ခြဲေဝမႈ အင္မတန္ မမွ်တတဲ့


ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆုိတာေတြကုိ ျပန္ၾကည့္လုိက္ရင္ အုပ္စုိးသူလူတစု
အာဏာပုိင္မႈ တရားဝင္ေရး ႏုိးၾကားလာတဲ့ ႏုိင္ငံေရးအင္အားစုအသစ္ေတြဆီ
အာဏာလက္ဆုပ္ေျဖမေပးရေရးအတြက္ ဦးတည္ေလ့ရွိတဲ့ ေစတနာဆုိးက အထင္းသား
ေပၚေနပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ ဒီမုိကေရစီေခတ္လုိ႔ စသတ္မွတ္တဲ့ ၁၉၂၃ ဒုိင္အာခီ (အဂၤလိပ္-ျမန္မာ) ပူးတြဲ


အုပ္ခ်ဳပ္ေရး အစကေန ၂ဝ၁ဝထိ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရးအေလ့မွာ မည္ကဲ့သုိ႔ ဥပေဒ
စည္းမ်ဥ္းမ်ား ေရးထား သတ္မွတ္ေစကာမူ အာဏာပုိင္အလုိက် ဇြတ္တရြတ္ အုပ္ခ်ဳပ္တာ၊
အာဏာရမ်ားအတြက္ အပုိင္စားရ အမတ္ေနရာေတြကုိ ဥပေဒျပဳပီး ခ်န္ထားတတ္တာ၊
ေရြးေကာက္ပြဲ မသမာတာ၊ သပိတ္ေမွာက္ခံရတာ၊ လက္ေအာက္ခံေတြ ဖီဆန္
ပုန္ကန္တာနဲ႔ ႏုိင္ငံေရး ဖိႏွိပ္ခြဲျခားမႈေတြဟာ အစဥ္အၿမဲ ဒြန္တြဲလ်က္ပါပဲ။ ျခစားတာ
အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ညံ့ဖ်င္းတာ လူထုဘဝ ႏုံခ်ာတာေတြကေတာ့ အစဥ္ေတြ႔ရေသာ ျမန္မာ့
လူမႈႏုိင္ငံေရး
လကၡဏာမ်ားေပါ့။
ေရြးေကာက္ပြဲ ဆုိတာေတြကုိ ျပန္ၾကည့္လုိက္ ရင္
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အုပ္စုိးသူလူတစု အာဏာပုိင္မႈ တရားဝင္ ေရး
Burma and India: Some ႏုိးၾကားလာတဲ့ ႏုိင္ငံေရးအင္အားစု အသစ္ ေတြဆီ
aspects of intellectual life အာဏာလက္ဆုပ္ ေျဖမေပးရေရး အတြက္ ဦးတည္
under colonialism (1990)
ယွဥ္ျပခဲ့သလုိ ျမန္မာအထက္လႊာရဲ့ ပညာတတ္ေျမာက္မႈဟာ အိႏၵိယလုိ ကမၻာမွာ တုိးႏုိင္တဲ့
အဆင့္မဟုတ္ေတာ့ လူထုကုိ ေခတ္သစ္ထဲ အပါေခၚႏုိင္တဲ့ ႏုိင္ငံေရး ပညာေရး
လႈပ္ရွားမႈေတြဟာ ထင္သေလာက္ မေပါက္ခဲ့ပဲ အထက္လႊာဟာလဲ တက္သမွ်အစုိးရ
ဒုိ႔အစုိးရဆုိပီး အခြင့္အေရးရွာစားတဲ့ အလုိေတာ္ရိ အမ်ိဳးသား သစၥာေဖာက္ေတြ
ဘဝတန္းေလွ်ာကုန္ပါတယ္။ ႏုိင္ငံေရး အင္အားစုေတြၾကား ဖိႏွိပ္သူကုိ တြန္းလွန္မယ့္
နည္းဗ်ဴဟာမၾကြယ္ဝတာ၊ အစိတ္စိတ္ကြဲၿပဲပီး ေခါင္းေဆာင္ေတြက အရာရာ
ခ်ဳပ္ကုိင္လြန္းတာ၊ ႏုိင္ငံေရး ပညာေရး အေျခခံ ညံ့ဖ်င္းတာနဲ႔ ပညာတတ္ အထက္လႊာနဲ႔
ႏုိင္ငံေရးေလာက အၿမဲေစာင္ေနတာေတြက ဖိႏွိပ္မႈမွအပျဖစ္ေသာ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရးေလာက
ေနာက္က်က်န္ေနရျခင္းရဲ့ အေၾကာင္းရင္းခံမ်ားပါပဲ။
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 178
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

(၂)

ပေဒသရာဇ္ေခတ္ၾကီး ႐ုတ္တရက္ ျပည္ဖုံးကား ခ်လုိက္ရတဲ့ ျမန္မာျပည္မွာ


ေရြးေကာက္ပြဲဆုိတဲ့ ႏုိင္ငံေရး ဓေလ့က နယ္ခ့်ဲဆုိတဲ့ သခင္သစ္ အဂၤလိပ္ဆီကရတဲ့
အေလ့လုိ႔ ထင္ၾကပါလိမ့္မယ္။ တကယ္က ရာဇဝင္ထဲက ကမၻာဦး မဟာသမၼတပုံျပင္နဲ႔
စခန္းတည္ခ်င္တဲ့ ဗမာရွင္ဘုရင္ေတြအတြက္ “အမ်ားျပည္သူ ၾကည္ျဖဴစြာ
တင္ေျမႇာက္ေသာ”ဆုိတဲ့ ရာဇဝိေသသ ဓမၼရာဇ္ (တရားေသာမင္း)ျဖစ္ဖုိ႔က ႏုိင္ငံေရး
အာဏာပုိင္မႈရဲ့ အႏၲိမ ပန္းတုိင္ပါ။ ဒီအတြက္ ဘိသိက္ခံပီး ျပည္သူကုိ က်ိန္စာအထပ္ထပ္နဲ႔
ေၾကာက္ဖြယ္ ကတိေတြ ေပးရေပမယ့္ တကယ္လက္ေတြ႔ မင္းက်င့္တရား ၁ဝ ပါး
ျပည့္ေအာင္ ထိန္းလားဆုိတာကုိေတာ့ ဗမာဖာ႐ုိဘုရင္ေတြရဲ့ ပေဒသရာဇ္ ဖိႏွိပ္မႈေတြက
ျငင္းဆန္ပါလိမ့္မယ္။ “ထီးလုိမင္းလုိ” ဆုိတာ တကယ္က နန္းတြင္း အုပ္စုေတြၾကားက
အားၿပိဳင္ပြဲပဲဆုိတာ ၁၈၇၈က သီေပါမင္းသားကုိ ေရြးခဲ့တဲ့ ဝန္ၾကီးမ်ားရဲ့ နန္းလ်ာေရြးပြဲက
ျပေနပါတယ္။

ပထမဆုံး ျမန္မာေရြးေကာက္ပြဲ သပိတ္ေမွာက္ကာတြန္းမ်ား (သူရိယ မဂၢဇင္း၊ ၁၉၂၂-၂၃)

ပါေတာ္မူ အလြန္မွာ ပေဒသရာဇ္ လူတန္းစားက ကမ္းလာတဲ့ အကူအညီကုိ လ်စ္လ်ဴရႈပီး


ျမန္မာ့႐ုိးရာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကုိ ဖ်က္၊ အိႏၵိယ ကုိလုိနီစံနစ္ သြတ္သြင္းမႈရဲ့ ဆုိးက်ိဳး အုံၾကြမႈ
သခၤန္းစာေတြ တေထာၾကီး ရလုိက္တဲ့ အဂၤလိပ္အရင္းရွင္ နယ္ခ့်ဲဟာ ဆယ္ႏွစ္အၾကာ
၁၈၉၇ မွာ ဥပေဒျပဳ အဖြဲ႔တရပ္ ထူေထာင္ပီး ပေဒသရာဇ္ေဟာင္းေတြ တုိင္းရင္းသား
ေခါင္းေဆာင္ေတြ ေပၚထြန္းစ ျမန္မာ လူလတ္တန္းစားေတြကုိ အဂၤလိပ္နဲ႔ လူမ်ိဳးျခားအရာရွိ
အရင္းရွင္ေတြနဲ႔ အတူ ပူးတြဲအၾကံေပးခုိင္းပါတယ္။ မင္းတုိင္ပင္လုိ႔ ေခၚေပမယ့္ တကယ္က
ဘာမွတုိင္ပင္ရတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဆာဘုိးသာလုိ တခ်ိဳ ့ျမန္မာၾကီးေတြဆုိ
အဂၤလိပ္လုိေတာင္ မတတ္ပါဘူး။ ပီးေတာ့ သူတုိ႔ကုိ ဘုရင္ခံစိတ္ၾကိဳက္ ေရြးခန္႔တာပါ။
ျပင္သစ္ အင္ဒုိခ်ိဳင္းနား၊ မေလးယား၊ ဒတ္ခ်္အေရွ ့အိႏၵိယစတဲ့ တျခားအေရွ
့ဖ်ားကုိလုိနီေတြမွာလဲ အလားတူ လက္ေဝခံအထက္လႊာေတြကုိ အတုိင္ပင္ခံ ႐ုပ္ျပအျဖစ္
ထဲ့သုံးခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ ဝုိင္အမ္ဘီေအပညာတတ္ေတြ လႈံ႔ေဆာ္မႈေၾကာင့္
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 179
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ပထမကမၻာစစ္ၾကီးတြင္းမွာပဲ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတုိးျမႇင့္ေပးမယ့္ အရိပ္အေယာင္ေတြ
စေပၚလာပါတယ္။
တကယ္တမ္း ေပးလာေတာ့
ေရြးေကာက္ပြဲပါတဲ့
ႏုိင္ငံေရးေလာကမွာ အျပင္းလုိင္း အေပ်ာ့လုိင္း
လက္ေဝခံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးတမ်ိဳးပါ
အစြန္းေရာက္ဂုိဏ္း အလုိေတာ္ရိဂုိဏ္းဆုိပီး

အိမ္ၾကက္ခ်င္းခြပ္တဲ့အေလ့က လႈပ္ရွားမႈ တုိင္းမွာ
ျမန္မာ ပါလာပါတယ္
ႏုိင္ငံေရးသမားေတြမွန္းတဲ့
ကုိယ္ပုိင္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး မဟုတ္ေသးပါဘူး။ ရွမ္းပေဒသရာဇ္ နယ္ေတြ၊
နယ္ျခားေဒသေတြနဲ႔လဲ ဒီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးသစ္က အက်ံဳးမဝင္ပါဘူး။ အရင္က မ်ဴနီစီပါယ္နဲ႔
အရပ္သူၾကီး ရြာသူၾကီးေရြးပြဲသာရွိခဲ့တဲ့တုိင္းျပည္က ဒီမုိကေရစီရဲ့
ကနဦးေျခလွမ္းဆုိတာေတြကုိ လႈိက္လႈိက္လွဲလွဲမရွိပါဘူး။
ေတာနယ္ေတြရဲ့ ေထာက္ခံမႈရတဲ့ ဝံသာႏုဂ်ီစီဘီေအမ်ားက ေရြးေကာက္ပဲြကုိ
သပိတ္ေမွာက္တဲ့အတြက္ ဂ်ပန္နဲ႔ ဖိလစ္ပုိင္ေနာက္ အေရွ ့အာရွရဲ့ ပထမဆုံး
ေရြးေကာက္ပြဲမ်ားမွာ မဲေပးသူဦးေရဟာ ေပးခြင့္ရွိသူ ၇ ရာႏႈန္းေတာင္ မရွိပါဘူး။ ဥစၥာဓနနဲ႔
မဲေပးပုိင္ခြင့္ကုိ ကန္႔ထားတဲ့အတြက္ ေပးႏုိင္သူကလဲ လူဦးေရရဲ့ ၁၅ ရာႏႈန္း
ရွိတာပါ။အရင္ဥပေဒျပဳအဖြဲ႔ေဟာင္းကလုိ လူမ်ိဳးကြဲေတြနဲ႔ အရင္းရွင္ၾကီးမ်ားအတြက္ ၄ဝ
ရာႏႈန္းေလာက္ရွိတဲ့ သီးသန္႔အမတ္ေနရာေတြကလဲ ေျခကုပ္ယူရေအာင္
ခ်န္ထားရေသးတာပါ။ အက်ိဳးဆက္က နယ္ခ့်ဲအလုိေတာ္ရိ “ေရႊေတာင္ၾကားပါတီ”က
လႊတ္ေတာ္ထဲမွာ လူနဲစုမဲေတြနဲ႔ ဝန္ၾကီးေနရာေတြ အမ်ားစုယူခဲ့တာပါပဲ။

ေရြးေကာက္ပြဲဝင္တဲ့ ဂ်ီစီဘီေအနဲ႔ တျခားႏုိင္ငံေရးသမားေတြလဲ


လႊတ္ေတာ္ႏုိင္ငံေရးကစားကြက္ထဲမွာပဲ လည္ပီး ကြဲၿပဲ ႏုိင္ငံေရးကြ်မ္းကစားတာနဲ႔
အခ်ိန္ျဖဳန္းေနၾကတဲ့အတြက္ လူထုေထာက္ခံမႈက်ဆင္းခဲ့ပါတယ္။
ေမာရစ္ေကာလစ္ေရးသလုိ ရြာေတြမွာ ေယာက်္ားက မိန္းမကုိ “ဒုိင္အာခီမ”လုိ႔ ဆဲသလုိ
ႏုိင္ငံျခား အရင္းရွင္ေတြ အက်ိဳးပဲ ေစာင့္ေရွာက္ေနရတဲ့ ပူးတြဲအုပ္ခ်ဳပ္ေရးနဲ႔ လႊတ္ေတာ္ဟာ
အမ်ားၾကိဳက္ျဖစ္မလာပါ။

အဲဒီကစ ႏုိင္ငံေရးေလာကမွာ အျပင္းလုိင္း အေပ်ာ့လုိင္း အစြန္းေရာက္ဂုိဏ္း


အလုိေတာ္ရိဂုိဏ္းဆုိပီး အိမ္ၾကက္ခ်င္းခြပ္တဲ့အေလ့က လႈပ္ရွားမႈတုိင္းမွာ ပါလာပါတယ္။
ေနာက္ အခုေခတ္ စပြန္ဆာေခၚမယ့္ ႏုိင္ငံေရးအလႉ ့ဒကာ အဂၤလိပ္ အိႏၵိယေငြရွင္ေတြရဲ့
ၾသဇာ၊ မဲအေရာင္းအဝယ္ေတြက အင္မတန္ ေျခရႈပ္လာပါတယ္။ အမတ္ေတြ လာဘ္စား
အရည္အခ်င္းမျပည့္တာ နာမည္ပ်က္ေနတာ သိတဲ့ နယ္ခ့်ဲကလဲ အိႏၵိယနဲ႔ ခြဲေရးတြဲေရးလုိ
အေရးၾကီးကိစၥမ်ိဳးမွာ ျမန္မာထိပ္သီး ကုိယ္က်ိဳးသမားေတြကုိ ဟန္ျပ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 180


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေခၚေဆြးေႏြး႐ုံကလြဲလုိ႔ ထဲ့မတြက္ပါဘူး။ ၁၉၃၂ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အိႏၵိယသူေဌးေတြ
ပုိက္ဆံယူတဲ့ တြဲေရးဘက္က ႏုိင္ေပမယ့္ ျမန္မာျပည္ကုိ ၿဗိတိသွ် အင္ပါယာဝင္ သီးသန္႔
အုပ္ခ်ဳပ္ေရးေပး၊ အစုိးရအဖြဲ႔နဲ႔ အထက္နဲ႔ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ေတြ တုိးခ့်ဲ၊ အတြင္းဝန္လုိ
ရာထူးၾကီးေတြမွာ ျမန္မာေတြပုိခန္႔ စတဲ့ အထက္လႊာက လုပ္စား ႏုိင္ငံေရး ေစ်းကြက္ကုိ
တမ်ိဳးခ့်ဲျပန္ပါတယ္။ ဒီခ်ိန္ထိ တုိ႔ဗမာသခင္ေတြ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္ေတြ
တန္ခုိးမထြက္ေသးပါဘူး။ ၁၃ဝဝျပည့္ အေရးေတာ္ပုံ ေခတ္ကမွစပီး အျပင္းစား
မ်ိဳးခ်စ္လက္ဝဲ ႏုိင္ငံေရးဟာ ႏုိင္ငံျခား စီးပြားရွင္ေတြေစ်းကြက္ လယ္သမား သူပုန္ထဘူးတဲ့
ျမန္မာျပည္မွာ ၾသဇာတက္လာပါတယ္။ ဒီေနာက္ ဂ်ပန္အကူအညီနဲ႔ လက္နက္ကုိင္
ေတာ္လွန္ေရး လုပ္ရာက အႏွစ္ ၆ဝ တြင္း ပထမဆုံး ျမန္မာပုိင္စစ္တပ္ဟာ
လက္ဝဲသခင္ေတြအစြမ္းနဲ႔
ႏုိင္ငံေရး အင္အားစုၾကီး
လႊတ္ေတာ္ အစုိးရ ျပည္သူ႔တရားသူၾကီး အဖြဲ႔ စတဲ့ အစုိးရ
ျဖစ္လာပါတယ္။
ႏုိင္ငံေရး ယႏၲရားသစ္ေတြကုိ တရားဝင္ေအာင္
ဂ်ပန္ေခတ္ လြတ္လပ္ေရးမွာ လုပ္ေပးေပမယ့္ ဒီ အဖြဲ႔အစည္း ေတြေပၚ
အစုိးရေရာ အတုိင္ပင္ခံ မဆလဗဟုိေကာ္မတီနဲ႔ ေခါင္းကုိင္ၾကီး ဦးေနဝင္းအရိပ္က
လႊတ္ေတာ္ပါ လုံးဝ အုပ္ထားတာပါ။
အဓိပတိဗေမာ္က
ဂ်ပန္ခြင့္ျပဳခ်က္နဲ႔ ေရြးေကာက္တာပါ။ ေရႊရည္စိမ္ဆုိတဲ့အတုိင္း ၁၉၃၇
ၿဗိတိသွ်ျမန္မာႏုိင္ငံလုိပဲ ဂ်ပန္ေသြးစုပ္ခံ ႐ုပ္ေသး တုိင္းျပည္သက္သက္ပါ။ ဒီေနာက္
ဂ်ပန္တုိက္ရာမွာလဲ ဦးမေဆာင္ႏုိင္၊ အဂၤလိပ္ျပန္အဝင္မွာလဲ ႏုိးၾကားတဲ့ စစ္ထြက္ လူထုနဲ႔
ဖီလာျပဳပီး ဘုရင္ခံခန္႔ ဥပေဒျပဳေကာင္စီမွာ အလွ်ိဳအလွ်ိဳ ဝင္ရာထူးယူတဲ့
လက်ာ္က်ားအုိေတြအားလုံး ဖဆပလ ျခေသၤ့ၾကီးရဲ့ ႏုိင္ငံေရးစန္းကုိ မယွဥ္ႏုိင္ပဲ
ေခတ္ကုန္သြားၾကပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ စစ္တြင္း ဒီလက်္ာလူၾကီးေတြဆီက အုပ္ခ်ဳပ္ေရး
ပညာသင္လုိက္ရတဲ့ သခင္လူငယ္ေတြဟာ စစ္ပီး အႏွစ္ ၄ဝ ေက်ာ္ တုိင္းျပည္ကုိ ျပဳလဲျပဳ
ဖ်က္လဲဖ်က္ခဲ့ၾကပါတယ္။

(၃)

၁၉၄၆ အေထြေထြသပိတ္နဲ႔ အာဏာရလာတဲ့ ေအာင္ဆန္းအစုိးရဟာ ကြန္ျမဴနစ္နဲ႔ ခြာၿပဲပီး


နယ္ခ့်ဲနဲ႔ ေစ့စပ္ လြတ္လပ္ေရး ယူတဲ့လမ္းကုိ လုိက္ပါတယ္။ သူ႔လမ္းနဲ႔ လြတ္လပ္ေရး
အျမန္ရေပမယ့္ ႏုိင္ငံေရးကြဲလြဲမႈဒဏ္က တုိင္းျပည္ကုိ ခုထိဖ်က္စီးလ်က္ပါ။ ၁၉၄၇
ေရြးေကာက္ပြဲက အေျခခံဥပေဒကုိ ပထမဆုံးဆြဲခြင့္ရတဲ့ လႊတ္ေတာ္ကုိ
ေရြးေကာက္ပါတယ္ (အရင္ ဖြဲ႔စည္းပုံ ၂ခုကုိ ကုိလုိနီသခင္ေတြ မာစတာေတြက
ခ်မွတ္ေပးတာပါ) ။ ဒီတခါေတာ့ ျမန္မာလက္ဝဲသမားေတြ
ဦးေဆာင္ျပ႒ာန္းတဲ့အလွည့္ဆုိေတာ့ ျမန္မာနဲ႔ပူးေပါင္းမယ့္ ေတာင္တန္းသားေတြအတြက္
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 181
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ရပုိင္ခြင့္ေတြအာမခံတယ္ဆုိပီး ဥပေဒဗိသုကာ ဦးခ်န္ထြန္းစကားနဲ႔ဆုိ “
ျပည္ေထာင္စုအမည္ခံေပမယ့္ အုပ္ခ်ဳပ္ပုံက တျပည္ေထာင္စံနစ္” ၊ ျပည္မကေန
ရင္းျမစ္ေတြအားလုံးခ်ဳပ္ကုိင္ထားတဲ့ ျမန္မာကုိလုိနီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးတမ်ိဳး ဖန္တီးပါတယ္။
လႊတ္ေတာ္ ၂ ရပ္ တန္းတူဆုိေပမယ့္ လူဦးေရအမ်ားဆုံး ျမန္မာေတြ လႊမ္းမုိးတဲ့
ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္က ၾကီးစုိးတာပါ။
အဂၤလိပ္လက္ေဝခံ အရင္းရွင္ေတြရဲ့ အမတ္ေနရာေတြဖယ္ရွားခံရသလုိ
ကျပားအမတ္နယ္ေျမေတြပါ ဖ်က္သိမ္းလုိက္ရတယ္။ အဂၤလိပ္ေခတ္မွာ ပစားေပးခံရတဲ့
ကရင္လူမ်ိဳးရဲ့ ႏုိင္ငံေရးက႑ သတ္မွတ္မႈကေတာ့ အင္မတန္ ႔ျပႆနာၾကီး
ျဖစ္သြားပါတယ္။

ပထမဆုံး ျမန္မာေရြးေကာက္ပြဲ သပိတ္ေမွာက္ကာတြန္းမ်ား (သူရိယ မဂၢဇင္း၊ ၁၉၂၂-၂၃)

ထုံးစံအတုိင္း ႏုိင္ငံေရးလမ္းေၾကာင္းသေဘာကြဲလုိ႔ သပိတ္ေမွာက္မယ့္


လက်ာ္လူေဟာင္းေတြ၊ ကရင္ထိပ္သီးမ်ားနဲ႔ ကြန္ျမဴနစ္အမ်ားစုကုိ အာဏာစည္းထဲက
ကန္႔ပစ္လုိက္ပါတယ္။ လြတ္လပ္ေရးမယူခင္မွာ အရင္လူအဆက္ဆက္ထက္ အာဏာေတြ
အမ်ားၾကီးပုိင္လာတယ္ဆုိေပမယ့္ စစ္တပ္ကုိ အကုန္မပုိင္တဲ့
ေအာင္ဆန္းအစုိးရတဝက္ေက်ာ္ နယ္ခ့်ဲလက္နက္နဲ႔ပဲ အရွင္းခံရပါတယ္။ က်န္တဲ့
ကုိသက္ျပင္းမ်ားက နယ္ခ့်ဲစီးပြားေရးနဲ႔ စစ္အက်ိဳးစီးပြားေတြကုိ
အမ်ားၾကီးကာကြယ္ေပးရတဲ့ ႏု-အက္တလီစာခ်ဳပ္နဲ႔ လြတ္လပ္ေရးတမ်ိဳးယူၾကပါတယ္။
ဒီေနာက္ အာဏာရအာဏာမဲ့ လက္နက္ကုိင္တပ္ေနာက္ခံေတြရွိတဲ့
ႏုိင္ငံေရးအင္အားစုေတြခ်ည္းမုိ႔ လြတ္လပ္ေရးရပီး မၾကာခင္ပဲ ျပည္တြင္းစစ္စပါတယ္။

ဆုိရွယ္လစ္စံနစ္ကုိသြားမယ့္ ဒီမုိကေရစီလႊတ္ေတာ္ထက္ ဝင္ဒါမီယာအစုိးရနဲ႔ စစ္႐ုံးကပဲ


တုိင္းျပည္ကုိ ေတာက္ေလွ်ာက္ၾကီးစုိးပါတယ္။ ဖဆပလနဲ႔ လက္ကုိင္စစ္တပ္ဟာ
အဂၤလိပ္ကုိလုိနီသမားေနရာကုိယူပီး ႏုိင္ငံေရး လူမ်ိဳးေရးအရ ကြဲျပားတဲ့
အတုိက္အခံမွန္သမွ်ကုိ ေတာထဲပုိ႔ပါတယ္။ နယ္ခ့်ဲလက္ပါးေစ အထက္လႊာ
ပညာတတ္မ်ားကုိလဲ မယုံတာမုိ႔ ကုိယ္ပုိင္ လူယုံပညာတတ္ေတြ ေမြးပါတယ္။ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 182


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
တရားေရး မ႑ိဳင္ေတြ ယုိင္နဲ႔ပီး ပါတီဗ်ဴ႐ုိကရက္ေတြ ၾကီးစုိးတာပဲ အဖတ္တင္ပါတယ္။

ေဒါက္တာ ေမာင္ေမာင္ေရးသလုိ စစ္ၿပီ းေရြးေကာက္ပြဲေတြဟာ ပုိပီးေလးနက္


ၾကမ္းတမ္းလာပါတယ္။ စစ္တပ္က ဖဆပလကုိ နည္းမ်ိဳးစုံနဲ႔ ကူတဲ့အျပင္
ခါးပုိက္ေဆာင္တပ္ ကုိယ္စီနဲ႔ နယ္က ႏုိင္ငံေရး လူမုိက္အမတ္ၾကီးေတြရဲ့
ၿခိမ္းေျခာက္သတ္ျဖတ္မႈေတြက အမည္းစက္ ထင္က်န္ခဲ့သလုိ ေတာထဲက ကြန္ျမဴနစ္
ၿခိမ္းေျခာက္မႈနဲ႔ ေျမေပၚကြန္ျမဴနစ္ေတြ မဲရေနတယ္လုိ႔လဲ စစ္တပ္နဲ႔ ဖဆပလက
စြပ္စြဲျပန္ပါတယ္။ မပီျပင္တဲ့ လႊတ္ေတာ္ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ ဆရာေမြး တပည့္ေမြး အခြင့္ထူးခံတဲ့
အက်င့္ေတြေၾကာင့္ ဖဆပလ ၂ ျခမ္းကြဲခ်ိန္မွာ ျပန္ေစ့စပ္ဖုိ႔ ေရြးေကာက္ပြဲလမ္းက
သြားဘုိ႔ထက္ အျပဳတ္တုိက္ဖုိ႔လမ္းကုိသာ ဦးတည္ေနၾကပါတယ္။ ေနာက္ဆုံး ပမညတမဲနဲ႔
ေပါင္းတဲ့ဦးႏုကုိ ကြန္ျမဴနစ္နဲ႔ပါ ေပါင္းေတာ့မယ္ဆုိပီး တပ္က အာဏာေတာင္းတဲ့
ကိန္းၾကံဳပါေတာ့တယ္။

တပ္က အိမ္ေစာင့္တက္ထိန္းတဲ့ ၂ ႏွစ္မွာ ႏုိင္ငံေရးသမားေတြကုိ ဖိႏွိပ္မႈက


အရပ္သားေခတ္ထက္ အဆမတန္ဆုိးရြားပါတယ္။ လာေတာ့မယ့္ကာလၾကီးတခုအတြက္
နိဒါန္းလဲျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်ပန္ေခတ္မွာ သခင္ေတြ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပညာတတ္သြားပီ
ထင္ၾကသလုိပဲ ဒီအကြဲအၿပဲမွာ အာဏာအနီးကပ္ ကုိင္လုိက္ဖူးတဲ့ စစ္ဗုိလ္မႉးမ်ားလဲ
ပုိေျမာက္သြားပါတယ္။ ျပည္တြင္းစစ္မွာ အသာစီးရေနတဲ့အတြက္ တုိင္းျပည္
ကယ္တင္ရွင္လုိ႔ ကုိယ့္ကုိယ္ကုိယ္ ျပန္ထင္လာတဲ့ စစ္ဗုိလ္မ်ားဟာ ကုိယ္ပုိင္
ဆုိရွယ္လစ္ဝါဒကုိ ေဖာ္စပ္ေနသလုိ စီးပြားေရးအားျဖင့္လဲ တုိင္းျပည္ဘ႑ာေတြနဲ႔
ထူေထာင္ထားတဲ့ လုပ္ငန္းၾကီးေတြနဲ႔ အၾကီးဆုံး ျပည္တြင္း အရင္းရွင္
ျဖစ္လာေတာ့တာပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ သူတုိ႔ယုံတဲ့ တည္ၿမဲအုပ္စုႏုိင္ရင္ အာဏာကုိ
ေနာက္ကြယ္က အရင္လုိပဲ ထိန္းႏုိင္မယ္ဆုိပီး ၁၉၆ဝ ေရြးေကာက္ပြဲကုိ က်င္းပေပးေပမယ့္
ႏွမ္းထြက္လြဲပီး ဂ်ပန္ဝင္ထဲက အႏွစ္ ၂ဝ နီးပါး ႏုိင္ငံေရးစေကာထဲမွာ လိမ့္ေနရတဲ့
ဇီးျဖဴသီးလူထုရဲ့ အန္တုမႈကုိ ခံသြားရပါတယ္။

သုိ႔ေသာ္ ဦးႏုပါတီရဲ့ ႏုိင္ငံေရးအေျခမခုိင္မႈနဲ႔ အိမ္ေစာင့္ေခတ္ ႏုိင္ငံေရး


ခါးပုိက္ေဆာင္တပ္ေတြ ဖ်က္ပီးကထဲက တုိင္းျပည္ရဲ့ လက္နက္အာဏာကုိ လုံးဝပုိင္သြားတဲ့
တပ္ကုိ ပထစနဲ႔ တုိင္းရင္းသားမ်ားက ႏုိင္ငံေရး စီးပြားေရးအရ ၿဖိဳခြဲမွာစုိးတဲ့
သံသယေတြေၾကာင့္ ၂ ႏွစ္အတြင္း ေနာက္ထပ္ အာဏာသိမ္းပြဲ ျဖစ္ျပန္ပါတယ္။
“ပေဒသရာဇ္စြဲမ်ားႏွင့္ စီးပြားေရးမညီမွ်မႈကုိ တုိက္ဖ်က္ရန္ အေျခခံဥပေဒႏွင့္ ပါလီမန္
အေဆာင္အေယာင္မ်ား ေခတၱ ျဖဳတ္ခ်ထားရပါအုံးမည္”ဆုိတဲ့ စစ္အုပ္စုဟာ အရင္ႏုိင္ငံေရး
လူတန္းစားကုိ ပထမ
သိမ္းသြင္းၾကည့္ပါေသးတယ္။
တပ္အင္အားအမ်ားဆုံးႏုိင္ငံေတာ္ပါတီကပဲ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 183


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေနာက္ဆုံး ၁၉၆၉ ျပည္တြင္း ႏုိင္မယ့္အလားအလာၾကီးေနပီး ဦးႏု၊ ေဒၚစုလုိ
ညီညြတ္ေရး အၾကံေပးအဖြဲ႔ကုိ ၾသဇာသတၱိၾကီးတဲ့ ႏုိင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္မ်ိဳးလဲ
ဖ်က္လုိက္ပီးေနာက္မွ မပါတဲ့အတြက္ ေနာက္လႊတ္ေတာ္ဟာလဲ ၾကံ့ဖြံ႔နဲ႔
စစ္တပ္ၾသဇာခံ လက္ဝဲသမား စစ္တပ္ႏွီးေႏွာပြဲပဲ ျဖစ္ဖုိ႔မ်ားေနပါပီ။
တခ်ိဳ႕ကုိ သုံးပီး လမ္းစဥ္ပါတီ
ဦးေဆာင္တဲ့ အေျခခံဥပေဒသစ္ကုိဆြဲကာ အရပ္သား အသြင္ေျပာင္းဘုိ႔
ဆုံးျဖတ္လုိက္ပါတယ္။ ဒီၾကားထဲမွာ အရင္အစုိးရ လက္ေဝခံ အရင္းရွင္ေတြကုိ ျပည္သူပုိင္
စံနစ္နဲ႔ အရင္ရွင္းပစ္၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကုိ ျပည္သူ႔အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ေျပာင္းတယ္ဆုိပီး
စစ္ဗုိလ္ေတြက ေနရာတကာ ဝင္ပါသလုိ မဆလကလြဲပီး က်န္တဲ့ ပါတီရွိသမွ်ဖ်က္၊
လူေတြေထာင္ခ် ေတာထဲေမာင္းပုိ႔တဲ့ ဖိႏွိပ္မႈေတြ လုပ္လာျပန္လုိ႔ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေနဝင္းတုိ႔
လူဝတ္လဲပီး အေျခခံဥပေဒ ဆႏၵခံယူမယ္လုပ္ခ်ိန္မွာပဲ ႏုိင္ငံေရးက လုံးဝမီးေသေနပါပီ။

အစုိးရ အရာရွိေဟာင္းမ်ား နာမည္ခံပီး စစ္ဗုိလ္မ်ား ၾကီးစုိးတဲ့ ဆႏၵခံယူပြဲနဲ႔ ေရြးခ်ယ္


တင္ေျမႇာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ေတြကေန ဆုိရွယ္လစ္ႏုိင္ငံ၊ ႏုိင္ငံေတာ္ေကာင္စီ လႊတ္ေတာ္
အစုိးရ ျပည္သူ႔တရားသူၾကီး အဖြဲ႔စတဲ့ အစုိးရ ႏုိင္ငံေရး ယႏၲရားသစ္ေတြကုိ
တရားဝင္ေအာင္ လုပ္ေပးေပမယ့္ ဒီအဖြဲ႔အစည္းေတြေပၚ မဆလ ဗဟုိေကာ္မတီနဲ႔
ေခါင္းကုိင္ၾကီး ဦးေနဝင္းအရိပ္က လုံးဝအုပ္ထားတာပါ။ ဖဆပလလႊတ္ေတာ္ထက္
အမ်ားၾကီး ပုိဆုိးတဲ့ ဒီလႊတ္ေတာ္နဲ႔ ေရြးေကာက္ပြဲေတြဟာ ၈၈ အေရးအခင္းထိ
ဘုရင္ေခတ္ ညီလာခံ သဘင္ အဆင့္ထက္ ဘာမွမပုိတဲ့ အဆင့္နဲ႔တင္ ပီးသြားပါတယ္။
မဆလ အေျခခံဥပေဒက ခြင့္ျပဳတဲ့ ဆႏၵျပခြင့္စတဲ့ ဆုိရွယ္လစ္ ဒီမုိကေရစီ
အခြင့္အေရးေတြကလဲ တကယ္ေပးတာမဟုတ္လုိ႔ ႏုိင္ငံေရး စီးပြားေရး
အက်ပ္အတည္းေတြဟာ ဘယ္ေတာ့မွ ေျပေလ်ာ့မသြားပဲ ဖိႏွိပ္ေလ ၾကြေလမုိ႔
ေနာက္ဆုံးမွာေတာ့ လူေထာင္ခ်ီ သတ္ခံရတဲ့ ဖိႏွိပ္မႈၾကီးနဲ႔ စစ္ႏုိင္ငံေရး တေခတ္
ရပ္သြားျပန္ပါတယ္။

(၄)

အေရးအခင္းမွာ ျပန္နလံထူလာတဲ့ အရပ္သား ႏုိင္ငံေရး အင္အားစုမ်ားနဲ႔ စစ္အာဏာပုိင္


အေဟာင္းအသစ္ေတြ ေျပလည္ေအာင္ မညွိႏႈိင္းႏုိင္ပဲ ေရြးေကာက္ပြဲ နည္းေဟာင္းၾကီးပဲ
ထပ္လုိက္တဲ့အတြက္ ၁၉၉ဝမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ NLD ပါတီအႏုိင္ရပီး
မဆလပါတီသစ္ မရႈမလွျဖစ္သြားပါတယ္။ ဒီတခါေတာ့ လုံးဝ အာဏာမလႊဲေပးရဲေတာ့တဲ့
တပ္က လက္တလုံးျခား ညစ္ပတ္ပီး အမ်ိဳးသားညီလာခံ၊ အေျခခံ ဥပေဒသစ္ ေရးဆြဲေရး
စတာေတြနဲ႔ အႏွစ္ ၂ဝ အခ်ိန္ ဆက္ဆြဲပါတယ္။ ႏုိင္ငံေရး အင္အားစုေတြ လႈပ္မျဖစ္ေအာင္
ထြက္ေျပးရေအာင္ ဖိႏွိပ္ထားသလုိ စီးပြားေရးအရ တႏုိင္ငံလုံးအသုံးခ်အျမတ္ထုတ္ပီး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 184


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
စစ္တပ္ကုိ အစြမ္းကုန္ခ့်ဲထြင္ပါတယ္။ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွာလဲ တပ္ကပဲ အစစ
ဝင္ျခယ္လွယ္ေနတာပါ။

၂ဝဝ၇ သံဃာ့အုံၾကြမႈ အၿပီးမွာေတာ့ စစ္တပ္ရဲ့ ႏုိင္ငံေရး အာဏာပုိင္မႈကုိ


တရားဝင္ေအာင္လုပ္ရင္ အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ ဖိအားေတြ ေလ်ာ့တန္ရဲ့ဆုိပီး အစဥ္အဆက္
အာဏာရ လူတန္းစားမ်ား ထုံးစံ ေသခ်ာျပင္ဆင္ ဖိႏွိပ္ပီးမွ အေျခခံ ဥပေဒ ဆႏၵခံယူပြဲ၊
ေရြးေကာက္ပြဲဆုိတာေတြ ျပန္ေဖာ္ပါတယ္။ ဒီတခါ ဖြဲ႔စည္းပုံမွာ လႊတ္ေတာ္ အဆင့္ဆင့္နဲ႔
အစုိးရထဲက စစ္တပ္အပုိင္ေနရာေတြ သတ္မွတ္တာ၊ ပီးေတာ့ ကာကြယ္ေရး
ေကာင္စီကေန တုိင္းျပည္အာဏာကုိ အခ်ိန္မေရြး ျပန္ယူႏုိင္တာ၊ လႊတ္ေတာ္ ဖ်က္ပစ္ခြင့္
ဆုိတာေတြက ဒုိင္အာခီ လႊတ္ေတာ္ကဲ့သုိ႔ ျပည္သူ႔ကုိယ္စားျပဳခြင့္ ျပန္ဆုတ္ယုတ္သြားတာ
ေတြ႔ရတယ္။ လူမ်ိဳးစုေနရာေတြ ကလဖန္ထုိးပီး တုိင္းရင္းသားေတြကုိ သိမ္းသြင္းသလုိ
တုိင္းနဲ႔ျပည္နယ္၊ အထူးေဒသ လႊတ္ေတာ္ဆုိတဲ့ သီးသန္႔ ေရြးေကာက္ရတဲ့
အမတ္ေနရာပုိေတြကလဲ “လူမ်ားပြဲမစည္” အမတ္ေတြ ဗြက္ေပါက္ပီး “ေပါ”ကုန္ေအာင္
လုပ္႐ုံသက္သက္ရွိပါတယ္။

ဒီႏုိင္ငံေတာ္ခ်ီတက္ပြဲမွာ မပါခ်င္တဲ့ အရင္အေရြးခံအႏုိင္ရ အာဏာမရေသးတဲ့ ပါတီေတြကုိ


ဖ်က္ပစ္ပီး ႏုိင္ငံေရး ၾသဇာနိမ့္တဲ့ သူေတြကုိ ဝင္ၿပိဳင္ခုိင္း၊ လႊတ္ေတာ္ေပၚလာရင္
လြတ္လပ္မႈေတြ တစတစ တုိးေတာင္းႏုိင္မယ္ဆုိတဲ့ ႏုိင္ငံေရး ဒ႑ာရီေတြ ဖန္တီးပီး
ေရြးေကာက္ပြဲ လႈံ႔ေဆာ္စတဲ့ နည္းမ်ိဳးစုံနဲ႔ ႏုိင္ငံေရးဘူးသြင္းဘုိ႔ အားထုတ္ေလရဲ့။
ပုိအ႐ုပ္ဆုိးတာက စစ္ဆုိရွယ္လစ္ေခတ္က မဆလလုိပဲ ၾကံ့ခုိင္ေရးကေန
စစ္အစုိးရအာဏာလႊမ္းဘုိ႔ မတရားသျဖင့္ ဝင္ၿပိဳင္တာပါပဲ။ ဝင္ၿပိဳင္မိတဲ့ ႏုိင္ငံေရး
အုပ္စုေတြကုိ ဘ႑ာေရး စည္း႐ုံးေရးအရ မ်ိဳးစုံေႏွာင့္ယွက္ေနတဲ့အတြက္ ဖဆပလ
မဆလေခတ္ေတြလုိ တပ္အင္အား အမ်ားဆုံး ႏုိင္ငံေတာ္ပါတီကပဲ
ႏုိင္မယ့္အလားအလာၾကီးေနပီး ဦးႏု၊ ေဒၚစုလုိ ၾသဇာသတၱိၾကီးတဲ့
ႏုိင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္မ်ိဳးလဲ မပါတဲ့အတြက္ ေနာက္လႊတ္ေတာ္ဟာလဲ ၾကံ့ဖြံ႔နဲ႔
စစ္တပ္ႏွီးေႏွာပြဲပဲ ျဖစ္ဖုိ႔မ်ားေနပါပီ။ ေနျပည္ေတာ္စစ္႐ုံးကပဲ အာဏာဆက္ထိန္းမယ့္
အသြင္မွန္းလုိ႔ ရေနပီပဲ။ တုိင္းရင္းသား လက္နက္ကုိင္ေတြကုိ အပစ္ခတ္ ရပ္စဲေရးနဲ႔
ၾကိဳးလွန္ထားပီး ခုမွ လက္နက္ျဖဳတ္ခုိင္း ေရြးေကာက္ပြဲဝင္ခုိင္း၊ ၾသဇာ
မေညာင္းမယ့္နယ္ေတြမွာ ေရြးေကာက္ပြဲဖ်က္စတဲ့ ဖိႏွိပ္မႈမ်ားကလဲ တဘာသာပါပဲ။

တမူထူးတာက ဒီတခါ ျပည္ပအေထာက္အပံ့ခံ တတိယအုပ္စုဆုိတဲ့


အထက္လႊာႏုိင္ငံေရးပြဲစားမ်ားက စစ္အုပ္စုေရြးေကာက္ပြဲအသစ္ကုိ ေၾကာ္ျငာဝင္ပီး
အေရြးခံမယ့္သူေတြအတြက္ ႏုိင္ငံျခားက ရန္ပုံေငြ ရွာေပးေနၾကတာပါ။
ေရြးေကာက္ပြဲဆန္႔က်င္တဲ့ ပင္မ အတုိက္အခံေတြကုိေတာ့ ရက္ဒီကယ္
စိတ္ကူးယဥ္ေတြလုိ႔ တံဆိပ္ႏွိပ္ပီး ဒီမုိကရက္တစ္လမ္းေၾကာင္းကုိ မလုိက္ႏုိင္တဲ့
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 185
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အတၱသမားေတြလုိ႔ ရႈံ႔ခ်ေနပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲမဝင္ပဲ ပါတီအဖ်က္ခံရေသာ္လဲ
ေရြးေကာက္ပြဲသပိတ္ေမွာက္ေရးကုိ ၿခိမ္းေျခာက္မႈမ်ားၾကားက ေရွ ့တုိးေျပာေနဆဲ NLD နဲ႔
ယခင္အေရြးခံ ပါတီမ်ားကေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ႏုိင္ငံေရး ျပႆနာေတြ
ေျဖရွင္းမရႏုိင္ဘူး၊ အားလုံးပါဝင္တဲ့ ေဆြးေႏြးပြဲကသာ ေျပလည္ေအာင္ လုပ္ႏုိင္မယ္လုိ႔
သတိေပးေနၾကတုန္းပါ။

ဒီအယူအဆကုိ ၁၉၈၈ ဒီအယူအဆကုိ ၁၉၈၈ အေရးအခင္းတြင္း


အေရးအခင္းတြင္း ၾကားျဖတ္အစုိးရေတာင္းေနခ်ိန္ကေန
ၾကားျဖတ္အစုိးရ ေရြးေကာက္ပြဲေအာင္ပြဲခံပီး ဂႏၶီခန္းမကေန NLD ကုိ
ေတာင္းေနခ်ိန္ကေန အာဏာလႊဲဘုိ႔ ေတာင္းဆုိတဲ့ အခ်ိန္ေတြတုန္းကသာ
ေရြးေကာက္ပြဲ ေအာင္ပြဲခံပီး အဓိကကုိင္စြဲခဲ့ရင္ ခုလုိ ေရြးေကာက္ပြဲပီး အာဏာသိမ္း
ဂႏၶီခန္းမကေန NLD ကုိ ေနာက္တခါ ေရြးေကာက္ပဲြစတဲ့ ႏုိင္ငံေရး မတည္ၿငိမ္
အာဏာလႊဲဘုိ႔ ဆုတ္ယုတ္ တဖက္သတ္ ဗုိလ္က်မႈသံသရာက ေစာေစာ
ေတာင္းဆုိတဲ့အခ်ိန္ေတြ လြတ္ခဲ့ေကာင္းရဲ့လုိ႔ပဲ ေအာက္ေမ့ မိပါတယ္။
တုန္းကသာ အဓိက
ကုိင္စြဲခဲ့ရင္ ခုလုိ ေရြးေကာက္ပြဲပီး အာဏာသိမ္း ေနာက္တခါ ေရြးေကာက္ပဲြစတဲ့ ႏုိင္ငံေရး
မတည္ၿငိမ္ဆုတ္ယုတ္ တဖက္သတ္ ဗုိလ္က်မႈ သံသရာက ေစာေစာလြတ္ခဲ့ေကာင္းရဲ့လုိ႔ပဲ
ေအာက္ေမ့မိပါတယ္။စီးပြားေရး အရင္းအျမစ္ေတြကုိ ပုဂၢလိကပုိင္ ျပဳတယ္ဆုိပီး
တပ္နဲ႔နီးစပ္ရာ ဗုိလ္ခ်ဳပ္မိသားစုမ်ားလက္ထဲ ထုိးထည့္ေနခ်ိန္မွာ လုပ္မယ့္
ေရြးေကာက္ပြဲကေတာ့ တပ္ကုိယ္စားျပဳ ႏုိင္ငံေရးတေခတ္အတြက္
လမ္းခင္းေပး႐ုံရွိပါတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာ စီးပြားေရးလုပ္ဖုိ႔ ေဇာကပ္ေနတဲ့
အေနာက္အရင္းရွင္မ်ားကလဲ တ႐ုတ္-အိႏၵိယလက္ထဲ ေပါေခ်ာင္ေကာင္း ေရာက္ကုန္တဲ့
ျမန္မာ့စြမ္းအင္ ရင္းျမစ္ေတြကုိ ရဘုိ႔ဆုိရင္ ဒီ တပ္လႊတ္ေတာ္ကုိ အသိအမွတ္ျပဳဘုိ႔
ဦးမေလးပါဘူး။

ဒါေၾကာင့္ အေရးအခင္းေနာက္ပုိင္း အတုိက္အခံေတြကုိ ေထာက္ခံလာတဲ့ အေနာက္ႏုိင္ငံ


အစုိးရနဲ႔ အဖြဲ႔အစည္းေတြရဲ့ မူဝါဒေတြဟာလဲ ေရြးေကာက္ပြဲနီးတာနဲ႔ ေျပာစရာေတြ
အေတာ္မ်ားလာပါတယ္။ ဂလုိဘယ္ေခတ္ရဲ့ ေကာင္းက်ိဳးေၾကာင့္ စစ္အုပ္စု ဖိႏွိပ္မႈေတြ
အရင္ေလာက္ လက္သံ မေျပာင္ရဲဘူး ေျပာႏုိင္ေပမယ့္ ႏုိင္ငံတကာ ေစ်းကြက္ၾကီးက
ျမန္မာစစ္အစုိးရနဲ႔ “ကုလားေအာင္ပ ေဆြသားမိတ္တူ” လုပ္ခ်င္ေနတာပါ။ ဖိႏွိပ္လက္စေတြ
မေဖ်ာက္ရေသးလုိ႔သာ ဝင္မလုံးဝံ့ေသးတာပါ။ ျပည္တြင္းက က်ပ္တည္း ဖိႏွိပ္မႈ
အမ်ိဳးစုံေအာက္မွာ ႐ုန္းေနရတဲ့ လူထုကေတာ့ ေဖာက္မထြက္ႏုိင္တဲ့ ႏုိင္ငံေရးဇာတ္ေမ်ာကုိ
ေပယ်ာလကန္ ျပဳထားပါတယ္။ ႏုိင္ငံေရးအုပ္စုေတြလဲ အေတာ္လက္ပန္းက်ပီး ဆက္ခံမယ့္
မ်ိဳးဆက္ ေကာင္းေကာင္းကုိ ထြက္မလာသေလာက္ ျဖစ္ေနပါတယ္။ ဒီတေခါက္လဲ
မဆလစံနစ္ကုိ အသက္သြင္းတုန္းကလုိ ႏုိင္ငံေရး အသံတိတ္ေနတဲ့ တုိင္းျပည္၊

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 186


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
တခ်က္တခ်က္ ထအုံၾကြတဲ့ တုိင္းျပည္မ်ိဳးပဲ ျပန္ျဖစ္ဖုိ႔မ်ားပါတယ္။

လူတစု လူတန္းစားတခု ကုိယ္က်ိဳးတြက္ တုိင္းျပည္ကုိ ဖိႏွိပ္ေသြးစုပ္တဲ့


ဒီမုိကေရစီနာမည္ခံ လႊတ္ေတာ္ေခတ္ဆုိးၾကီးေတြကုိ ျမန္မာေတြ အရည္လည္ပီး
အျမန္ေတာထုတ္ႏုိင္ပါေစ။ အားလုံးတန္းတူ ညီညြတ္လြတ္လပ္တဲ့ ႏုိင္ငံေရးတုိင္းျပည္ကုိ
ထူေထာင္ရဲၾကပါေစ။

ျမန္မာေရြးေကာက္ပြဲ တရားမွ်တ လြတ္လပ္ဖို႔


ၾသစေၾတးလ် ေတာင္းဆို
တနဂၤေႏြ, 31 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ၾသစေၾတးလ် ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကယ္ဗင္ ရပ္ဒ္။ ဇြန္ ၂၃၊ ၂၀၁၀။

ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ေရြးေကာက္ပဲြ က်င္းပဖို႔ ၁ ပတ္ေလာက္ပဲ လိုေတာ့တဲ့အခ်ိန္မွာ


ၾသစေၾတးလ် အစိုးရက ျမန္မာစစ္အစိုးရ က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြ အေပၚမွာ
အလြန္အမင္း သံသယ ျဖစ္မိတယ္လို႔ ေျပာလိုက္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ဒီေရြးေကာက္ပဲြကို
လြတ္လပ္ တရားမွ်တၿပီး အားလုံးပါ၀င္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြ ျဖစ္ဖို႔နဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
အပါအ၀င္ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြ အားလုံး လႊတ္ေပးဖို႔လည္း
ေတာင္းဆုိလိုက္ပါတယ္။ အျပည့္အစုံကို ကိုရန္ႏုိင္က တင္ျပေပးထားပါတယ္။

ျမန္မာစစ္အစိုးရဟာ လာမယ့္ ႏုိ၀င္ဘာလ ၇ ရက္ေန႔မွာ က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြ


လြတ္လပ္ တရားမွ်တၿပီး အားလုံး ပါ၀င္ႏုိင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြျဖစ္ဖို႔၊ အမ်ားလက္ခံႏုိင္တဲ့
ေရြးေကာက္ပဲြျဖစ္ဖို႔ ဆိုၿပီး ႏုိင္ငံတကာ အသိုင္းအ၀ိုင္းရဲ႕ ဖိအားေတြကို ရင္ဆုိင္ေနရတဲ့

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 187


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
တခ်ိန္တည္းမွာပဲ ၾသစေၾတးလ် ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကယ္ဗင္ ရပ္ဒ္ (Kevin Rudd)
ကလည္း ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပဲြ အေပၚမွာ အထူးပဲ သံသယ ျဖစ္မိတယ္လို႔ ေၾကညာခ်က္
ထုတ္ျပန္ ေျပာဆုိလိုက္ပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပဲြကို ႏုိင္ငံတကာ ေလ့လာေစာင့္ၾကည့္သူေတြနဲ႔ သတင္းသမားေတြကို


လာေရာက္ခြင့္ မေပးတာ၊ အတုိက္အခံ ႏုိင္ငံေရးပါတီ ၁၁ ခုကို ဖ်က္သိမ္းခဲ့တာ၊
ေရြးေကာက္ပဲြမွာ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ မွတ္ပုံတင္တဲ့သူ အမ်ားအျပားကို
အာဏာပိုင္ေတြဘက္က လက္မခံခဲ့တာအျပင္ ဒီေရြးေကာက္ပဲြဟာ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မယ့္
ႏုိင္ငံေရး ပါတီေတြကိုလည္း ကန္႔သတ္ ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈေတြ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ျပဳလုပ္ထားတဲ့၊
တရားမွ်တမႈ မရွိတဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြ ဥပေဒေအာက္မွာ က်င္းပတဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြ
ျဖစ္တယ္လို႔ မစၥတာ ရပ္ဒ္ရဲ႕ ေၾကညာခ်က္ထဲမွာ ေျပာထားပါတယ္။ အခုလို
ေျပာဆုိလိုက္တာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ၾသစေၾတးလ်ႏုိင္ငံ ျမန္မာ့ေရးရာ
ၫႊန္ၾကားေရးမႉး႐ုံးရဲ႕ တာ၀န္ခံ ေဒါက္တာျမင့္ခ်ဳိက အခုလို ေျပာပါတယ္။

“ျမန္မာႏုိင္ငံမွာလုပ္မယ့္ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တရား၀င္မႈနဲ႔ ဒီမုိကေရစီ


ေဖာ္ေဆာင္ႏုိင္မႈ အေပၚမွာေတာ့ အႀကီးအက်ယ္ သံသယရွိတဲ့အေၾကာင္း
ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးက ထုတ္ေဖာ္ ေျပာလုိက္တဲ့ ကိစၥဟာ ၾသစေၾတးလ် အစုိးရရဲ႕
သေဘာထားကို ထင္ဟပ္ေနတာ ျဖစ္တယ္။ ၂၀၀၈ ဖြဲ႕စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒကိုလည္း
လုံး၀ အျပစ္အနာအဆာ အႀကီးအက်ယ္ရွိတဲ့၊ လက္သင့္မခံႏုိင္တဲ့ ဖြဲ႕စည္းပုံလို႔
ေျပာခဲ့ဖူးတယ္ေလ။

“အခုလည္း ေရြးေကာက္ပြဲဟာ တရားမွ်တမွာ မဟုတ္ဘူး၊ စစ္မွန္မွာ မဟုတ္ဘူး၊ ဒါ့အျပင္


ရလဒ္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့၊ တရား၀င္မႈေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ အႀကီးအက်ယ္
သံသယ ျဖစ္စရာအေၾကာင္း ရွိတယ္လို႔ ထုတ္ေဖာ္ ေျပာလုိက္တာဟာ ၾသစေၾတးလ်
အစိုးရရဲ႕ သေဘာထားကို ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း နအဖ စစ္အုပ္စုကုိ ေျပာလုိက္တာပဲ
ျဖစ္ပါတယ္။”

ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ က်င္းပခဲ့တဲ့ အာဆီယံနဲ႔ အေရွ႕အာရွ ေဒသတြင္း


အစည္းအေ၀း အတြင္းမွာလည္း ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ မစၥတာ ဘန္ကီမြန္း (Ban
Ki-moon) က ျမန္မာစစ္အစိုးရ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးသိန္းစိန္ကို လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြကို
လြတ္လပ္ တရားမွ်တၿပီး အားလုံးပါ၀င္ႏုိင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြျဖစ္ဖို႔၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
အပါအ၀င္ စစ္အစိုးရဘက္က ဖမ္းဆီးထားတဲ့ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသား ၂,၀၀၀ ေက်ာ္ကို
ခ်က္ခ်င္း လႊတ္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆုိခဲ့သလိုပဲ ၾသစေၾတးလ်ႏုိင္ငံရဲ႕ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္သစ္ ဂ်ဴလီယာ
ေဂးလ္လာ့ဒ္ (Jullia Gillard) ကလည္း ဒီကေန႔မွာ အလားတူ ေတာင္းဆိုလိုက္ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 188


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
“ၾသစေၾတးလ်ရဲ႕ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္အသစ္ ဂ်ဴလီယာ ေဂးလ္လာ့ဒ္ ကိုယ္၌က ဒီေန႔မွာပဲ
ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စစ္မွန္ တရားမွ်တၿပီး အားလုံးပါ၀င္ႏိုင္ေအာင္ လုပ္ေပးဖုိ႔
ေတာင္းဆုိတယ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသား လြတ္ေျမာက္ဖုိ႔
ေတာင္းဆိုတယ္။ ဒါ အျမင့္ဆုံး ေတာင္းဆုိမႈေပါ့။”

အခုလိုမ်ဳိး ႏုိင္ငံတကာက ေတာင္းဆိုေနေပမဲ့လည္း ျမန္မာစစ္အစိုးရဟာ


ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအ၀င္ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြကို ဆက္လက္
ဖမ္းဆီးထားတာေၾကာင့္ စစ္အစိုးရ က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြဟာ ႏုိင္ငံတကာ
ေတာင္းဆုိသလို ျဖစ္မလာႏုိင္ဘူးလို႔ ေဒါက္တာျမင့္ခ်ဳိက အခုလို ေျပာပါတယ္။

“နအဖရဲ႕ ဖြဲ႕စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရေရာ၊ ေရြးေကာက္ပြဲ ဥပေဒအရေရာ အခုေနာက္ဆုံး


လုပ္ေဆာင္ေနတဲ့ တင္းက်ပ္မႈေတြ အရေရာ ဘယ္လုိမွ လြတ္လပ္ တရားမွ်တၿပီး စစ္မွန္တဲ့
ေရြးေကာက္ပြဲ မျဖစ္ႏုိင္ဘူးခင္ဗ်။ အဲဒါႀကီးကို ႏုိင္ငံတကာကေန စစ္မွန္ၿပီး အားလုံးပါ၀င္တဲ့၊
တရားမွ်တ လြတ္လပ္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ လုပ္ေပးပါလို႔ ေတာင္းဆုိေနတာဟာ
ေတာင္းဆိုတာပဲ ျဖစ္မယ္ဗ်။ ဘာမွေတာ့ ျဖစ္လာမွာ မဟုတ္ဘူး။

“သုိ႔ေသာ္ ႏုိင္ငံတကာ အေနနဲ႔ ဒီလို ေတာင္းဆုိလုိ႔မွ နအဖ စစ္အုပ္စုက မလုပ္ေပးဘဲနဲ႔


ျဖစ္လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲ ရလဒ္ကိုေတာ့ျဖင့္ ႏုိင္ငံတကာက အသိအမွတ္ ျပဳဖုိ႔ဆုိတာ
ေတာ္ေတာ္ အခက္အခဲ ရွိလိမ့္မယ္။”

ၾသစေၾတးလ်ႏုိင္ငံ ျမန္မာ့ေရးရာ ၫႊန္ၾကားေရးမႉး႐ုံးရဲ႕ တာ၀န္ခံ ေဒါက္တာျမင့္ခ်ဳိ


ေျပာသြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ျမန္မာႏုိင္ငံက ႏုိင္ငံေရးပါတီ တခ်ဳိ႕ကေတာ့ ဒီေရြးေကာက္ပဲြကို ကန္႔သတ္


ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈေတြၾကားက ၀င္ေရာက္ ယွဥ္ၿပိဳင္ၾကမွာ ျဖစ္ေပမဲ့ ၁၉၉၀ ေရြးေကာက္ပဲြမွာ
မဲအျပတ္အသတ္နဲ႔ အႏုိင္ရခဲ့တဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဦးေဆာင္တဲ့ NLD အမ်ဳိးသား
ဒီမုိကေရစီ အဖဲြ႕ခ်ဳပ္ကေတာ့ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ၾသစေၾတးလ် အစိုးရရဲ႕
ေၾကညာခ်က္ထဲမွာေတာ့ ဒီေရြးေကာက္ပဲြကို ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ ဆုံးျဖတ္ထားတဲ့
ပါတီေတြရဲ႕ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကို ေလးစားသလို ဒီေရြးေကာက္ပဲြကို ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ျခင္း
မျပဳဘဲ သပိတ္ေမွာက္သူေတြရဲ႕ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကို ေလးစားတယ္လို႔လည္း ဆိုထားပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 189


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ျပည္တြင္းသတင္းေထာက္ေတြ
အစိုးရ အစီအစဥ္နဲ႔သာ သတင္းယူရမည္
တနဂၤေႏြ, 31 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA

ျပည္တြင္းအေျခစိုက္ ႏိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္ေတြ ေရြးေကာက္ပြဲသတင္း ရယူဖုိ႔


ႏိုင္ငံျခား သံတမန္ေတြနဲ႔အတူ စစ္အစိုးရ အစီအစဥ္နဲ႔ သြားေရာက္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ျပည္တြင္းအေျခစိုက္ သတင္းဂ်ာနယ္ေတြက သတင္းေထာက္ေတြကိုလည္း
စာေပစိစစ္ေရးက စီစဥ္ေပးတဲ့ကားနဲ႔ မဲ႐ံုေတြကို သြားေရာက္ သတင္းယူရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
မဲ႐ံုထဲမွာလည္း ဓာတ္ပံု႐ိုက္ခြင့္ မေပးပါဘူး။ သတင္းေထာက္ေတြကို သတင္းယူခြင့္
ထိန္းခ်ဳပ္လုိက္တာေၾကာင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ သတင္းေတြ မွန္မွန္ကန္ကန္ ထြက္ေပၚလာမွာ
မဟုတ္ဘူးလို႔ ျမန္မာ သတင္းသမဂၢက ေျပာပါတယ္။ အျပည့္အစုံကုိ မသိဂႌထိုက္က
တင္ျပေပးထားပါတယ္။

ျပည္တြင္းအေျခစိုက္ ႏိုင္ငံျခား သတင္းဌာနက သတင္းေထာက္ေတြကို ေရြးေကာက္ပြဲမွာ


ႏိုင္ငံတ၀န္းက ၁၈ ေနရာကို သြားေရာက္ သတင္းယူရမယ္လုိ႔ ရန္ကုန္မွာရွိတဲ့ ႏိုင္ငံျခား
သတင္းေထာက္မ်ား အသင္းကို မေန႔ကပဲ စာနဲ႔ အေၾကာင္းၾကားပါတယ္။
သတင္းေထာက္ေတြက ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္းက ႏိုင္ငံတကာ သံတမန္ေတြနဲ႔အတူ
သြားေရာက္ၾကရမယ့္အျပင္ မဲ႐ံုအတြင္းမွာ ဓာတ္ပံုမ႐ိုက္ရဘူးလို႔လည္း အဲဒီစာမွာ
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ျပည္တြင္းအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ေတြ ေရြးေကာက္ပြဲသတင္း
ယူဖုိ႔လည္း စာေပစိစစ္ေရးက စာရင္းေကာက္ေပးဖုိ႔ ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က
ၫႊန္ၾကားထားတယ္လုိ႔ ျပည္တြင္း ဂ်ာနယ္အယ္ဒီတာ တဦးက
ေျပာပါတယ္။“ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ကေန စိစစ္ေရးကို လွမ္းၿပီး အေၾကာင္းၾကားတယ္။
စိစစ္ေရးက သူတို႔ စာရင္းေကာက္ေပးတယ္။”စာရင္းေပးထားတဲ့ သတင္းယူမယ့္
သတင္းေထာက္ေတြအတြက္ ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က စီစဥ္ေပးတဲ့ကားနဲ႔ သြားေရာက္
သတင္းယူရမွာ ျဖစ္တယ္လုိ႔လည္း ေျပာပါတယ္။သတင္းေထာက္ေတြကို သတင္းရယူခြင့္
ထိန္းခ်ဳပ္ထားမယ္ဆိုရင္ ေရြးေကာက္ပြဲသတင္း မွန္မွန္ကန္ကန္၊ လြတ္လြတ္လပ္လပ္
ထြက္ေပၚလာမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ျမန္မာ သတင္းသမဂၢ ဥကၠ႒ ဦးေမာင္ေမာင္ျမင့္က
ေျပာပါတယ္။“အမွန္အတုိင္း သတင္းပုိ႔မွာကိုပဲ စစ္အစိုးရက ေၾကာက္တဲ့ အေနအထားမွာ
ရွိပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲတခု ျဖစ္လာရင္ မသမာတဲ့ နည္းေတြနဲ႔
မဲကို ရယူတာမ်ဳိး၊ မဲထည့္ၿပီးတဲ့ အခါမွာလည္း မသမာတဲ့နည္းနဲ႔ မဲကို ေရတြက္တာမ်ဳိး၊
မဲ႐ုံတခုခ်င္းမွာ ေရတြက္ၿပီးတဲ့ မဲေတြကုိ ဗဟုိကုိယူသြားၿပီး ထုတ္ျပန္တဲ့ အခါမွာလည္း
မသမာမႈေတြ ရွိႏုိင္တယ္။“ဆုိေတာ့ မသမာမႈေတြက ေနရာတုိင္းမွာ ရွိႏုိင္တဲ့
အေနအထားမ်ဳိးမွာ အခုလိုမ်ဳိး သူတို႔ျပခ်င္တဲ့ ေနရာေလးကိုပဲ ကြက္ၿပီးျပမယ္၊ ၿပီးေတာ့

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 190


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပတဲ့လူေတြရဲ႕ မွတ္ပုံတင္နံပါတ္တုိ႔၊ နာမည္တုိ႔ စသျဖင့္ အဲဒါေတြကို ယူၿပီးေတာ့
အဲဒီလူေတြကုိ ေနာက္ကြယ္ကေန ထိန္းခ်ဳပ္ထားမယ္ဆုိရင္ ဒီေရြးေကာက္ပြဲကုိ
သတင္းသမားေတြ အေနနဲ႔ ဘယ္လိုနည္းနဲ႔မွ တိတိက်က်၊ လြတ္လြတ္လပ္လပ္
လိုက္ၿပီးေတာ့ သတင္းယူႏုိင္မွာလည္း မဟုတ္ဘူး၊ သုံးသပ္ႏုိင္မွာလည္း
မဟုတ္ပါဘူးခင္ဗ်။”ႏုိင္ငံျခား သတင္းဌာနေတြမွာ တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ေနသူေတြကေတာ့
သံတမန္ေတြနဲ႔ သတင္းေထာက္ေတြကို လုိက္ပါဖို႔ စီစဥ္လုိက္တာက ေရြးေကာက္ပြဲကို
အမ်ားလက္ခံ ယံုၾကည္ေစဖုိ႔ သတင္းေထာက္ေတြကို အသံုးခ်မႈ တမ်ဳိးလို႔
ျမင္ၾကပါတယ္။ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က ႏိုင္ငံတကာက လာေရာက္မယ့္ ႏိုင္ငံျခား
သတင္းေထာက္ေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ ေရြးေကာက္ပြဲ ေလ့လာ ေစာင့္ၾကည့္သူေတြကို
ေရြးေကာက္ပြဲမွာ လာေရာက္ခြင့္ ပိတ္ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ႏိုင္ငံတြင္းက ႏိုင္ငံျခား
သတင္းဌာနေတြက သတင္းေထာက္ေတြကို ေရြးေကာက္ပြဲမွာ သတင္းယူခြင့္ေပးမယ္၊
ျပည္တြင္းမွာရွိတဲ့ ႏိုင္ငံျခား သံတမန္ေတြနဲ႔ ကုလသမဂၢ ၀န္ထမ္းေတြကို ေရြးေကာက္ပြဲမွာ
သြားေရာက္ ေလ႔လာခြင့္ ေပးမယ္လုိ႔ စစ္အစိုးရက ေျပာခဲ့ၿပီး အခု သူတို႔အစီအစဥ္နဲ႔ပဲ
သြားရမယ္လုိ႔ ထပ္မံ ကန္႔သတ္လိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။

မူးယစ္ေဆးနဲ႔ ဗမာအစိုးရတပ္
စေန, 30 ေအာက္တိုဘာ 2010 VOA
By ဦးေအာင္ခင္ + ညိဳညိဳလြင္

လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္က ရာသီဥတု မေကာင္းတဲ့အတြက္ ရွမ္းျပည္နယ္မွာ ဘိန္းအထြက္ႏႈန္း


က်ဆင္းသြားတာကို ဗမာစစ္အစိုးရရဲ ႔ မူးယစ္ေဆးတိုက္ဖ်က္ေရး ေအာင္ျမင္ေနသလိုလို
သတင္းေပးပို႔ ၾကပါတယ္။ လက္ေတြ႔ကေတာ့ ရွမ္းျပည္နယ္က ၿမိဳ ႔နယ္အမ်ားစုမွာ
ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးေနၾကေၾကာင္း ရွမ္းသံေတာ္ဆင့္သတင္းဌာနရဲ ႔ ေအာက္တုိဘာလထုတ္
မူးယစ္ေဆး ေစာင့္ၾကည့္ေရး (၂၄) မ်က္ႏွာ အစီရင္ခံစာမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။
လက္နက္ခဲယမ္း ၀ယ္ယူဖို႔အတြက္ လက္နက္ကိုင္ တိုင္းရင္းသားတပ္ဖြဲ႔ေတြက
မူးယစ္ေဆးအမ်ားအျပား ထုတ္လုပ္ေရာင္းခ်ေနတယ္လို႔ အဂၤလိပ္သတင္း
ေဆာင္းပါးတပုဒ္မွာ မၾကာမီက ေဖာ္ျပထားတာဟာ အျဖစ္မွန္ကို ဖုန္းကြယ္သလို
ျဖစ္ေနပါတယ္။ရွမ္းမူးယစ္ေဆး ေစာင့္ၾကည့္ေရးအဖြဲ႔ဟာ ရွမ္းျပည္နယ္က ၿမိဳ ႔နယ္ (၅၅)
ခုကို သြားေရာက္ေလ့လာတဲ့အခါမွာ ၿမိဳ ႔နယ္ (၄၆) ခုမွာ ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးေနတာ
ေတြ႔ရပါတယ္။ ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးတဲ့ ၿမိဳ ႔နယ္အမ်ားစုဟာ ဗမာအစိုးရတပ္နဲ႔ လက္ေအာက္ခံ
ျပည္သူ႔စစ္ေတြ ထိန္းခ်ဳပ္ထားတဲ့ ေဒသေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ စစ္အစိုးရရဲ ႔
မူးယစ္ေဆးတိုက္ဖ်က္ေရး စိမံကိန္းကို အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေနတဲ့ အရိပ္လကၡဏာ
မေတြ႔ရဘဲ ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးသူေတြကို အစိုးရတပ္သားေတြက အခြန္ေကာက္ယူေနတာကိုသာ
ေတြ႔ရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 191


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဗမာစစ္အစိုးရအလုိက် လိုက္လုပ္ႏို္င္တဲ့ ေကဒီေအ (KDA) ကခ်င္ကာကြယ္ေရးတပ္လုိ
အဖြဲ႔အစည္းမ်ဳိးကို မူးယစ္ေဆး၀ါး တုိက္ဖ်က္သူအျဖစ္ ခ်ီးက်ဴးၿပီး အစိုးရလက္ေအာက္ခံ
နယ္ျခားေစာင့္တပ္ မလုပ္ခ်င္တဲ့ ကိုးကန္႔ နဲ႔ ၀ ကို မူးယစ္ေဆးထုတ္လုပ္သူအျဖစ္
အစိုးရစာနယ္ဇင္းက သတင္းလႊင့္ပါတယ္။ ထိုင္း-ျမန္မာ နယ္စပ္ေဒသမွာ အစိုးရတပ္
လက္ေအာက္ခံျပည္သူစစ္ေတြ တည္ေဆာက္ထားတဲ့ မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္း (၅၀)
ေက်ာ္ရွိေၾကာင္း သိရပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ မုိင္းဆတ္နဲ႔ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ ႔နယ္က
ျပည္သူ႔စစ္ေတြဟာ မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္းမွာ ထင္ရွားပါတယ္။ ဘိန္းစိုက္ခ်င္ေတြ လိုအပ္တဲ့
အရင္းအႏီွးကို ျပည္သူ႔စစ္က ထုတ္ေခ်းၿပီး ထြက္တဲ့ဘိန္းနဲ႔ အေၾကြးဆပ္ရပါတယ္။
မူးယစ္ေဆးထုတ္လုပ္ရာမွာ လိုအပ္တဲ့ပစၥည္း ကိရိယာနဲ႔ ဓါတုေဆး၀ါးကို
ထိုင္းလုပ္ငန္းရွင္ေတြက စိုက္ထုတ္ေပးတာမ်ဳိးလည္း ရွိပါတယ္။မဆလပါတီ ဥကၠဌႀကီး
ဦးေန၀င္းလက္ထက္မွာ ကာကြယ္ေရးအမည္ခံ ျပည္သူ႔စစ္ေတြက ဘိန္းေမွာင္ခိုလုပ္ၿပီး
အစိုးရတပ္က စစ္ဗိုလ္အခ်ဳိ ႔နဲ႔ ေ၀စားမွ်စားလုပ္ခဲ့သလို ၾကံ့ဖြံ႔ဥကၠဌႀကီး
ဦးသန္းေရႊလက္ထက္မွာလည္း အစိုးရတပ္လက္ေအာက္ခံ ျပည္သူ႔စစ္ဟာ
မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္းကို လက္၀ါးႀကီးအုပ္ၿပီး စစ္တပ္ကို ေ၀စုခြဲေပးေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ကြဲျပားျခားနားတာကေတာ့ ဦးေန၀င္း လက္ထက္မွာ ခုိးေၾကာင္ခုိး၀ွက္လုပ္ခဲ့တဲ့
မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္းကို ဦးသန္းေရႊလက္ထက္မွာ ေျဗာင္လုပ္ေနၾကတာပါ။

အစိုးရတပ္ကို္ ဘိန္းစိုက္တဲ့ေက်းရြာေတြ ဆက္ေၾကးေပးေနတာၾကာပါၿပီ။


ဆက္ေၾကးေပးသူကို စစ္တပ္က ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ပါတယ္။ ေနျပည္ေတာ္ရဲ ႔
မူယစ္ေဆးတိုက္ဖ်က္ေရး လႈပ္ရွားမႈ ေရာက္လာေတာ့မယ္ဆုိရင္ စစ္တပ္က
ႀကိဳတင္အေၾကာင္းၾကားတဲ့အတြက္ အထြက္ည့ံတဲ့ ဘိန္းခင္းကို ဖ်က္ဆီးႏိုင္ေအာင္ စီစဥ္ဖို႔
အခ်ိန္အလံုအေလာက္ ရရွိပါတယ္။ ရွမ္းျပည္နယ္ နမ့္ခမ္းၿမိဳ ႔နယ္မွာ တရြာ (၃) သိန္း
စစ္တပ္ကို ဆက္ေၾကးေပးရပါတယ္။ လာရိႈးမွာေတာ့ တရြာ (၆) သိ္န္းအထိ စစ္တပ္က
ဘိန္းခြန္ေကာက္ေလ့ ရွိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဆက္ေၾကးေပးႏိုင္ဖို႔အတြက္ အတတ္နိုင္ဆံုး
အမ်ားဆံုး စိုက္ပ်ဳိးၾကပါတယ္။လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္က ဘိန္းစိုက္ခင္းေတြ အႀကီးအက်ယ္
တိုးပြားလာေပမယ့္ ရာသီဥတု ေဖာက္ျပန္တဲ့အတြက္ ဘိန္းအထြက္နည္းသြားပါတယ္။
တရုတ္-ျမန္မာ နယ္စပ္ေဒသကလြဲၿပီး ရွမ္းျပည္နယ္တခြင္လံုး ဘိန္းစိုက္ခင္းေတြ
တုိးပြားေနပါတယ္။ နမ့္ခင္းၿမိဳ ႔နယ္မွာ ျပည္သူ႔စစ္ (၁၇) ဖြဲ႔ ရွိတာေၾကာင့္ ေနာတိုင္းမွာ
ဘိန္းခင္းကို ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ ၀ နဲ႔ မိုင္းလားတပ္ဖြဲ႔ ခ်ဳပ္ကိုင္တဲ့ေဒသလြဲရင္
ဘယ္ေနရာမွာမဆို ဘိန္းစိုက္ႏိုင္ပါတယ္။ ထိုင္း-ျမန္မာနယ္စပ္ မုိင္းဆက္နဲ႔ မိုင္းတံုမွာ
ဘိန္းစိုက္သူေတြဟာ ၀ တပ္ဖြဲ႔ ပိုက္နက္ထဲအထိ ဘိန္းခင္းေတြ မေရာက္ေအာင္
အထူးသတိထားေနရပါတယ္။တရုတ္-ျမန္မာနယ္စပ္ ကိုးကန္႔ေဒသ၊ ၀ ေဒသနဲ႔
မိုင္းလားေဒသက ၿမိဳ ႔နယ္ (၁၀) ခုမွာ ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးမႈ ကင္းရွင္းသြားေပမယ့္ က်န္တဲ့ၿမိဳ ႔နယ္
(၄၀) ေက်ာ္မွာ ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးေနတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ လာမယ့္ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္ေရာက္ရင္
ျမန္မာျပည္မွာ မူးယစ္ေဆး ကင္းရွင္းေစရမယ္လို႔ ဗမာစစ္အစိုးရ ေၾကြးေၾကာ္ေနေပမယ့္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 192


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ရွမ္းျပည္နယ္မွာ (၂၀) ရာခုိင္ႏႈန္းကသာ ဘိန္းမဲ့ေဒသျဖစ္ၿပီး (၈၀) ရာခိုင္ႏႈန္းမွာ
ဘိန္းစိုက္ပ်ဳိးေနၾကပါတယ္။ ကိုးကန္႔ ၀ နဲ႔ မုိင္လားနယ္ေျမဟာ
ဘိန္းမဲ့ေဒသျဖစ္သြားေပမယ့္ မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္းမွာေတာ့ ေဒသခံ လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔ေတြ
ပါ၀င္ေနတုန္းပဲလို႔ ဆုိပါတယ္။ဒါေပမဲ့ မူးယစ္ေဆးလုပ္ငန္းမွာ ႀကီးစိုးေနသူေတြကေတာ့
စစ္အစိုးရ ဖြဲ႔စည္းထားတဲ့ ျပည္သူ႔စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြပါ။ ရွမ္းျပည္နယ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကို
ေျမာက္ပိုင္း၊ ေတာင္ပိုင္း၊ အေရွ ႔ပိုင္း စသျဖင့္ ခြဲျခားထားပါတယ္။ ေျမာက္ပိုင္းမွာတင္
ျပည္သူ႔စစ္အဖြဲ႔ (၄၀၀) နီးပါးရွိၿပီး အင္အား (၈၀၀၀) ေက်ာ္နဲ႔ အရန္ တေသာင္းခြဲ
ေလာက္ရွိပါတယ္။ မူးယစ္ေဆး ေခါင္းေဆာင္ (၁၁) ဦး အမည္ကိုလည္း
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဗမာစစ္အစိုးရရဲ ႔ မူးယစ္ေဆး တုိက္ဖ်က္ေရးလုပ္ငန္းဟာ နိုင္ငံေရး
ၿပိဳင္ဘက္ေတြကို ထိုးႏွက္တဲ့ စီမံကိန္းသာ ျဖစ္တာမုိ႔ ဘိန္းခင္းေတြ တုိးပြားေနေၾကာင္း
ေအာက္တိုဘာလထုတ္ ရွမ္း မူးယစ္ေဆး ေစာင့္ၾကည့္ေရး သတင္းစဥ္မွာ
ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ သမၼတ မလုပ္ဘူးလား


ရန္ပိုင္ Thursday, 28 October 2010 19:21 IRRAWADDY
ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခုိင္ေရးႏွင့္ ဖြံၿဖိဳးေရးပါတီ (ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ) အႏုိင္ရလွ်င္
ဗုိလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ ႏွင့္ ဒု ဗုိလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး ေမာင္ေအးတုိ႔ကုိ ပါတီ၀င္ မဟုတ္သည့္
အတြက္ သမၼတေလာင္း စာရင္း တင္သြင္းရန္ ေသခ်ာမည္ မဟုတ္ ေၾကာင္း ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ
အတြင္းေရးမႉး ဦးေဌးဦးက ယမန္ေန႔တြင္ ျပဳလုပ္သည့္ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္
ေျပာဆုိလုိက္သည္။

စစ္အာဏာရွင္ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ (ဓာတ္ပံု - Getty Images)

ဦးေဌးဦးက“ဗုိလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးက ႏုိင္ငံေတာ္အေပၚမွာ အေတာ္သံေယာဇဥ္ရွိပါတယ္။


တုိးတက္ဖုိ႔လည္း အၿမဲေတြးေတာေနတာပါ။ ဒါေၾကာင့္လည္း ဒီလုိ တုိးတက္မႈေတြ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 193


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဆာင္ရြက္မယ့္ အဖြဲ႔အစည္းကုိ ထူေထာင္တာပါ။ ဒါေပမယ့္ သူမပါပါဘူး”ဟု ဆုိသည္။
ထို႔အျပင္ ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ အႏုိင္ရခဲ့လွ်င္ တင္သြင္းမည့္ သမၼတေလာင္း စာရင္းကုိ လ်ာထားၿပီး
ျဖစ္ေၾကာင္းလည္း သိရသည္။လယ္ယာ စုိက္ပ်ိဳးေရးႏွင့္ ဆည္ေျမာင္း၀န္ႀကီးဌာန ၀န္ႀကီး
ဦးေဌးဦးသည္ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေဟာင္းတဦးျဖစ္ၿပီး ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္
ကုိယ္စားလွယ္ေလာင္းအျဖစ္ ၎၏ ဇာတိျဖစ္သည့္ ဧရာ၀တီတုိင္း ဟသၤာတၿမိဳ႕နယ္မွ
၀င္ေရာက္ အေရြးခံမည္ျဖစ္သည္။အဆုိပါ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲကုိ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕
တကၠသုိလ္ရိပ္သာလမ္းရွိ ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ ႐ံုးတြင္ျပဳလုပ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ေတာ္ ၀န္
ဦးေအာင္သိန္းလင္းလည္း တက္ေရာက္ခဲ့သည္ဟု သိရသည္။ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္
ဦးေအာင္သိန္းလင္းသည္ ျပည္တြင္းျပည္ပမွ စာနယ္ဇင္းသမားမ်ား၏ ေမးခြန္းမ်ားကုိ
မေခ်မငံ တုံ႔ျပန္သည့္ အတြက္ ဦးေဌးဦးမွသာ တာ၀န္ယူေျဖၾကားခဲ့သည္ဟု
တက္ေရာက္ခဲ့သည့္ စာနယ္ဇင္းသမားတဦးက ေျပာသည္။ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္
ခင္းေပးေနသည့္ လမ္းမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ၿမိဳ႕ေတာ္စည္ပင္က ျပဳလုပ္ေပးျခင္းလား၊ ပါတီမွ
ခင္းေပးေနျခင္း လား ဆုိသည့္ ေမးခြန္းကုိ ၿမိဳ႕ေတာ္စည္ပင္မွ
ခင္းေပးေနျခင္းသာျဖစ္သည္ဟု ဦးေဌးဦးက ေျဖၾကားခဲ့ေသာ္လည္း ဦးေအာင္သိန္းလင္းက
ေျဖၾကားရန္ ျငင္းဆုိခဲ့သည္။ဦးေအာင္သိန္းလင္းသည္ ဗုိလ္မႉးခ်ဳပ္ေဟာင္းတဦးျဖစ္ၿပီး
ရန္ကုန္တိုင္း ေတာင္ဥကၠလာပၿမိဳ႕နယ္မွ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ေလာင္း အျဖစ္
၀င္ေရာက္အေရြးခံမည္ ျဖစ္သည္။ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီသည္ ယခင္က လူမႈေရးအသင္းအျဖစ္
ရပ္တည္ခဲ့ေသာ္လည္း ယခုႏွစ္ ဧၿပီလ ၂၉ ရက္ေန႔မွစ၍ ႏိုင္ငံေရးပါတီ အျဖစ္
ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္တြင္ မွတ္ပုံတင္ခဲ့သည္။
ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ၏ လက္ရွိ သုံးစြဲေနသည့္ ရန္ပုံေငြႏွင့္ ပတ္သက္၍လည္း ဥပေဒႏွင့္
ၿငိစြန္းႏုိင္သည့္အတြက္ အစုိးရထံမွ ေထာက္ပံ့ ေၾကး မယူပါေၾကာင္း၊ ယခင္ကတည္းက
ပါတီ တည္ေထာင္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိသည့္အတြက္ မည္သည့္ ေငြေၾကး အေထာက္
အပံ့ကုိမွ် မယူခဲ့ေၾကာင္း ဦးေဌးဦးက ေျပာသည္။အကယ္၍ ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ အႏုိင္ရခဲ့ပါက
စာနယ္ဇင္းလြတ္လပ္ခြင့္ကုိ ဒုိ႔တာ၀န္အေရး သုံးပါးႏွင့္ မဆန္႔က်င္သေရြ႕ လြတ္လပ္ခြင့္
ေပးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ သုိ႔ေသာ္လည္း စာနယ္ဇင္းမ်ားအေနျဖင့္ တုိင္းျပည္ႏွင့္ လူမ်ိဳးအတြက္
ေစတနာထားရန္ လုိအပ္ေၾကာင္း ၎က ဆက္လက္ ေျပာၾကားသည္။လက္ရွိ
အေနအထားအရ ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီသည္ မဲဆႏၵနယ္ ၅၂ ေနရာတြင္ ၿပိဳင္ဘက္ပါတီမ်ား
မရွိသည့္အတြက္ အႏုိင္ရရန္ ေသခ်ာၿပီး ျဖစ္သည္။
သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲသည္ အခ်ိန္ ၃နာရီေက်ာ္ၾကာၿပီး ညေန ၄ နာရီ မိနစ္ ၃၀ တြင္
ၿပီးဆုံးခဲ့သည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 194


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

CoI ဖြဲ႔စည္းေရး အေမရိကန္ ဖိအား ထပ္ေပးမည္


ဧရာဝတီ Friday, 29 October 2010 16:48
ျမန္မာ စစ္အစိုးရ၏ စစ္ရာဇဝတ္မႈမ်ားႏွင့္ လူသားမ်ိဳးႏြယ္ အေပၚ က်ဴးလြန္သည့္
ျပစ္မႈမ်ားကို စစ္ေဆးရန္ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရး ေကာ္မရွင္ (CoI) ဖြဲ႔စည္းေရးအတြက္
အေမရိကန္ အစိုးရက ဆက္လက္ ဖိအားေပးသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။

အေမရိကန္ႏိုင္ငံ ဟာဝိုင္ယီကြ်န္း၊ ဟိုႏိုလူလူၿမိဳ႕တြင္ အေမရိကန္-အာရွ ပစိဖိတ္


ဆက္ဆံေရးဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံျခားေရး မူဝါဒကို အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဟီလာရီ
ကလင္တန္ ေျပာေနစဥ္ (ဓာတ္ပံု - Reuters)

အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဟီလာရီ ကလင္တန္က “ျမန္မာျပည္က လူ႔အခြင့္အေရး


ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြကို CoI ဖြဲ႔စည္းၿပီး စစ္ေဆးဖို႔အတြက္ က်မတို႔ရဲ႕ မဟာမိတ္
ႏိုင္ငံေတြနဲ႔ေရာ၊ ကုလသမဂၢနဲ႔ေရာ ပူးေပါင္းၿပီး လုပ္ေဆာင္ေနတယ္ဆိုတာကို က်မ
ေျပာခ်င္ပါတယ္” ဟု ယမန္ေန႔က ေျပာဆိုသည္။အေမရိကန္ႏိုင္ငံ ဟာဝိုင္ယီကြ်န္း၊
ဟိုႏိုလူလူၿမိဳ႕တြင္ အေမရိကန္-အာရွ ပစိဖိတ္ ဆက္ဆံေရးဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံျခားေရး မူဝါဒႏွင့္
ပတ္သက္၍ ေဟာေျပာစဥ္ ထိုသို႔ ထည့္သြင္းေျပာဆိုသြားျခင္း ျဖစ္သည္။
“မၾကာခင္မွာပဲ အျပစ္အနာအဆာမ်ားတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲတခုကို ျမန္မာျပည္မွာ
က်င္းပေတာ့မွာျဖစ္ပါတယ္။ က်မတို႔ သိသေလာက္ကေတာ့ ဒီမိုကေရစီဆိုတာ
ေရြးေကာက္ပြဲဆိုတာထက္ အမ်ားႀကီး ပိုပါတယ္။ ျမန္မာ့ ေခါင္းေဆာင္ေတြကို သူတို႔ရဲ႕
မူဝါဒေဟာင္းႀကီးေတြကေန လမ္းခြဲထြက္ရမယ္လို႔ က်မ ေျပာခ်င္ပါတယ္” ဟု မစၥ
ကလင္တန္က ေျပာသည္။ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပေနသည့္ အာဆီယံ
အစည္းအေဝးတြင္လည္း မစၥ ကလင္တန္က အာဆီယံ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္
ျမန္မာ့အေရးကိုေဆြးေႏြးမည္ဟုသိရွိရသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 195


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အာဆီယံ အစည္းအေဝးကို ယမန္ေန႔က စတင္ခဲ့ၿပီး ယခုလ ၃၀ ရက္ေန႔အထိ
က်င္းပမည္ျဖစ္သည္။စစ္အစိုးရ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ဦးဉာဏ္ဝင္းက
ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီးတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လႊတ္ေပးမည္ဟု ယမန္ေန႔က
ေျပာဆိုခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းေျပာဆိုခ်က္အၿပီးတြင္ အေမရိကန္
ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာနမွ ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ မစၥတာ ပီေဂ် ခေရာ္ေလက စစ္အစိုးရ၏
ယင္းလုပ္ရပ္သည္ သူရဲေဘာေၾကာင္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာအသိုင္းအဝိုင္းကို
လွည့္ဖ်ားလိုက္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ေဝဖန္ေျပာဆိုသည္။
ယမန္ေန႔တြင္ အာဆီယံ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္မ်ားက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္
ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကို ေရြးေကာက္ပြဲ မတိုင္မီလႊတ္ေပးရန္ ဦးဉာဏ္ဝင္းကို
ဖိအားေပးေျပာဆိုၾကေၾကာင္း ထိုင္းႏိုင္ငံ ျခားေရးဝန္ႀကီး ကဆစ္ပီ႐ုမ္းက The Nation
သတင္းစာသို႔ ေျပာဆိုထားသည္။ ယင္းသို႔ ဖိအားေပးေျပာဆိုသည့္ အေပၚတြင္လည္း
ဦးဉာဏ္ဝင္းက တစံုတရာ တံု႔ျပန္ျခင္း မရွိေၾကာင္းလည္း သိရသည္။
ဖိလစ္ပိုင္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး အယ္လ္ဘာတို ႐ိုမူလို၊ အာဆီယံ အေထြေထြ
အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဆူရင္း ပစ္စဝမ္ တို႔ကလည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လႊတ္ေပးရန္
အခ်ိန္က်ေရာက္ ေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဆက္လက္ ဖမ္းဆီးထားရန္အေၾကာင္း မရွိေၾကာင္း
ေျပာသည္ဟု ေအပီသတင္းဌာနတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

CoI ဖြဲ႔စည္းေရး မေထာက္ခံရန္ တ႐ုတ္ စည္႐ံုး


စိုင္းဇြမ္ဆိုင္း Saturday, 30 October 2010 16:31 irrawaddy
စစ္အစိုးရ၏ စစ္ရာဇဝတ္မႈမ်ားႏွင့္ လူသား မ်ိဳးႏြယ္အေပၚ က်ဴးလြန္သည့္ ျပစ္မႈမ်ားကို
စစ္ေဆးရန္ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရး ေကာ္မရွင္ (CoI) ဖြဲ႔စည္းေရးကို မေထာက္ခံၾကရန္
နယူးေယာက္ၿမိဳ႕ရွိ ကုလသမဂၢ ႐ံုးခ်ဳပ္တြင္ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံက အျပင္းအထန္
စည္း႐ံုးေနေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဌာန၏ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ
မစၥတာ ပီေဂ် ခေရာ္ေလ က အေမရိကန္ အေနျဖင့္ CoI ဖြဲ႔စည္းေရးကို ေထာက္ခံၾကရန္
က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ ေဆြးေႏြးေနခ်ိန္တြင္ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံက တျခား ကုလသမဂၢအဖြဲ႔ဝင္
ႏိုင္ငံမ်ားအေပၚ ၿခိမ္းေျခာက္သည့္သေဘာမ်ိဳးျဖင့္ မေထာက္ခံၾကရန္
ေျပာဆိုမႈမ်ားရွိေနသည္ဟု ၎၏ ပံုမွန္ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ ေျပာေၾကာင္း
သိရသည္။ “ဒီအေျခအေနမွာ ဘယ္လို အျပန္အလွန္ ေျပာဆိုမႈေတြ ေပၚလာဦးမလဲ
ဆိုတာကိုေတာ့ မေျပာတတ္ေသးပါဘူး။ ေသခ်ာတာ တခုက က်ေနာ္တို႔
က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ ေဆြးေႏြးေနပါတယ္။ တ႐ုတ္အရာရွိေတြနဲ႔ ေဆြးေႏြးဖို႔ က်ေနာ့္အေနနဲ႔
အတင္းအက်ပ္ လုပ္ေဆာင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး” ဟု ပီေဂ်ခေရာ္ေလ က ဆိုသည္။
မစၥတာ ပီေဂ်ခေရာ္ေလ က ျမန္မာျပည္တြင္ ျဖစ္ပ်က္ေနသည့္ ကိစၥမ်ားအေပၚ
ကုလသမဂၢအဖြဲ႔ဝင္ ႏိုင္ငံမ်ားအေနျဖင့္ မတူညီေသာ အျမင္ သေဘာထားမ်ား
ရွိၾကေၾကာင္း၊ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံမ်ားသည္ CoI ဖြဲ႔စည္းေရးကို ေထာက္ခံမႈေသာ္လည္း

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 196


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
က်န္ရွိေနေသာ ႏိုင္ငံမ်ားသည္း မတူညီသည့္ အေၾကာင္းျပခ်က္ေပါင္း ၂၅ ခုေၾကာင့္
ေႏွာင့္ေႏွးေနၾကျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းေျပာသည္။

၂၀၁၀၊ စက္တင္ဘာလ ၈ ရက္ေန႔က တ႐ုတ္ႏိုင္ငံ ေဘဂ်င္းၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ရွိလာေသာ


ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊကို ႀကိဳဆိုေနသည့္ တ႐ုတ္ သမၼတ ဟူက်င္းေတာင္ (ဓာတ္ပံု -
Reuters)

CoI ဖြဲ႔စည္းေရးအတြက္ လံႈ႕ေဆာ္ေနသည့္ အဖြဲ႔အစည္းတခုျဖစ္ေသာ ထိုင္းႏိုင္ငံအေျခစိုက္


လူ႔အခြင့္အေရးပညာေပး ဌာန (ျမန္မာႏိုင္ငံ) (HREIB) အဖြဲ႔မွ မခ်ယ္ရီေဇာင္ေဟာင္း က
တ႐ုတ္ႏိုင္ငံအျပင္ အိႏၵိယႏိုင္ငံသည္လည္း CoI ဖြဲ႔စည္းေရးကို ေထာက္ခံျခင္းမရွိဟု
ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။ “သူတို႔ေတြက စစ္အစိုးရကို ကာကြယ္ႏိုင္သေလာက္
ကာကြယ္ၾကမွာပဲေလ။ အဲဒီလို အကာအကြယ္ေပးႏုိင္မွပဲ ျမန္မာႏိုင္ငံက သယံဇာတေတြ
အက်ိဳးအျမတ္ေတြ ရရွိမယ္ေလ။ ဒါကေတာ့ ထူးထူးျခားျခား မဟုတ္ဘူးလို႔ က်မ
ျမင္ပါတယ္” ဟု ၎က ဆိုသည္။စစ္အစိုးရအား ယခုကဲ့သို႔
အကာအကြယ္ေပးေနျခင္းသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံသားမ်ားကို ဖိႏွိပ္ရာေရာက္ေၾကာင္း၊
လူ႔အခြင့္အေရးကို အေလးအနက္ထားရန္ တိုက္တြန္းေနသည့္ ႏိုင္ငံတကာ
အသိုင္းအဝုိင္းကိုလည္း ဆန္႔က်င္ရာေရာက္ေၾကာင္းႏွင့္ ၎တို႔ ႏိုင္ငံအေနျဖင့္လည္း
သိကၡာက်ေၾကာင္း မခ်ယ္ရီေဇာင္ေဟာင္း က ေဝဖန္သည္။CoI ဖြဲ႔စည္းေရးကို အေမရိကန္၊
ကေနဒါ၊ ၿဗိတိန္၊ နယူးဇီလန္၊ နယ္သာလန္၊ ခ်က္သမၼတႏိုင္ငံ စသည့္ ႏိုင္ငံမ်ားအပါအဝင္
ႏိုင္ငံေပါင္း တဒါဇင္ေက်ာ္က ေထာက္ခံေၾကာင္း ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုခဲ့ၾကၿပီး ျဖစ္သည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 197


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ျမန္မာျပည္သူေတြကို မလိမ္ၾကပါနဲ႔
ဧရာဝတီ Saturday, 30 October 2010 18:32 အယ္ဒီတာ့အာေဘာ္
ေဒသတြင္းက ေခါင္းေဆာင္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အပါအဝင္ အမ်ားစုက ျမန္မာျပည္
ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စိတ္ပ်က္ေနၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္သူကမ်ား သူတို႔
တကယ္ရင္ထဲရွိတဲ့ အတိုင္း ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာၾကလို႔လဲ။လက္ရွိ အားမရစရာ
အေျခအေနကို မွန္မွန္ကန္ကန္သံုးသပ္ၿပီး ေျပာတာဟာ ျမန္မာျပည္သူေတြကို ကူညီရာ
ေရာက္ပါတယ္။ဖိလစ္ပိုင္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး အယ္လ္ဘာတို ႐ိုမူလို (Alberto Romulo)
ကေတာ့ “ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ အတုအေယာင္ႀကီးပဲ” လို႔ ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕မွာ
က်င္းပတဲ့ အာဆီယံထိပ္သီး ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ေျပာခဲ့တယ္။ သူ႔စကားလံုးက
တကယ့္အေျခအေနကို ထင္ဟပ္ၿပီး တကယ့္ခံစားခ်က္ အတိုင္းေျပာတဲ့ စကားလံုးပဲ။
တျခား အာဆီယံေခါင္းေဆာင္းေတြထဲမွာ အခုလို ရွင္းရွင္းလင္းလင္းေျပာတာ
ဘယ္သူရွိေသးလဲ။ ဘယ္သူမွ မရွိဘူး။မစၥတာ ႐ိုမူလို ေျပာတာနဲ႔ အင္ဒိုနီးရွား
ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မာတီ နာတာလီဂါဝါ (Marty Natalegawa) က
အာဆီယံအစည္းအေဝး ျပင္ပမွာ ေအာက္တိုဘာ ၂၇ ရက္ေန႔က ေျပာခဲ့တာကို
ယွဥ္ၾကည့္ရေအာင္။ မစၥတာ နာတာလီဂါဝါ က “က်ေနာ္တို႔ကေတာ့ အေျခအေနကို
အဆိုးဘက္က မျမင္ဘူး။ ျမန္မာျပည္ေရြးေကာက္ပြဲဟာ တိုင္းျပည္ျပႆနာကို
ေျပလည္ေစမယ့္ နည္းလမ္းတခုျဖစ္ေအာင္၊ ဒီေရြးေကာက္ပြဲေၾကာင့္ ေရွ႕မွာ ျပႆနာေတြ
ပိုမႀကီးရေလေအာင္ က်ေနာ္တို႔အားလံုး ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ႏိုင္တယ္” လို႔ ဆိုတယ္။
“ေနာက္မက်ေသးပါဘူး” တဲ့။ဒါေပမယ့္ ျမန္မာျပည္မွာ ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပဖို႔
သီတင္းတပတ္ေတာင္ မလိုေတာ့ဘူးေလ။ သူတို႔ ေတာင္းဆိုခ်က္ေတြထဲက တခုကုိေတာင္
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြ လိုက္လုပ္ေအာင္ အာဆီယံနဲ႔ ကမာၻ႔ေခါင္းေဆာင္ေတြက စစ္အစိုးရကို
ဆြဲေဆာင္၊ ဒါမွမဟုတ္ ဖိအားေပးႏိုင္ခဲ့ဖူးလို႔လား။ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပတဲ့
အဓိကရည္ရြယ္ခ်က္ဟာ စစ္အစိုးရက သူတို႔ကိုယ္သူတို႔ တရားဝင္အစိုးရျဖစ္ေအာင္
လုပ္ဖို႔ပဲဆိုတာကို ျမန္မာျပည္အေၾကာင္း နားလည္သူတိုင္း သိၾကပါတယ္။
ေရြးေကာက္ပြဲဟာ ပံုစံတမ်ိဳးနဲ႔ အာဏာကို ဆက္လက္ ခ်ဳပ္ကိုင္ဖို႔ပဲျဖစ္တယ္။
မၾကာေသးမီက ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခန္းတခုမွာ ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္
ဘန္ကီမြန္းက စစ္အစိုးရအေနနဲ႔ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြကို မလႊတ္ေပးဘူးဆိုရင္
လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ တရားမဝင္ဘူး၊ ယံုၾကည္လို႔မရဘူးလို႔ ေျပာခဲ့တယ္။
အရင္တုန္းက ေျပာဘူးတဲ့ ဟိုမေရာက္ ဒီမေရာက္ သံတမန္စကားလံုးေတြနဲ႔ စာရင္
ဒီအခ်ိန္ေတာ့ ဘန္ကီမြန္းက ရွင္းရွင္းနဲ႔ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာတာပဲ။
စစ္အစိုးရက မၾကာခင္မွာ အက်ဥ္းသားေတြ အမ်ားႀကီးကို လႊတ္ေပးႏိုင္တယ္။ အဲဒီလို
ျဖစ္ခဲ့ရင္လည္း အံ့ၾသမသြားၾကနဲ႔ဦး။ လြတ္လာမယ့္ အက်ဥ္းသားေတြထဲမွာ အရင္လိုပဲ
ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြ လက္တဆုပ္စာပဲ ပါႏိုင္တယ္။ သူတို႔က က်ခံရမယ့္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 198


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေထာင္ဒဏ္ေစ့ေနသူေတြနဲ႔ လြတ္ရက္ေစ့လုနီးပါး ျဖစ္ေနၾကသူေတြပါပဲ။
ဒီလိုလႊတ္ေပးတာဟာ စစ္အစိုးရက စာနာစိတ္ရွိလြန္းလို႔ လႊတ္ေပးတာမဟုတ္ပါဘူး။
ႏိုင္ငံတကာက ဖိအားေပးမႈေတြကို ေလွ်ာ့ခ်ခ်င္တဲ့အေနနဲ႔ လႊတ္ေပးတာသာျဖစ္ပါတယ္။
ဒါကို ဘန္ကီမြန္းနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ အသိုင္းအဝန္းက နားလည္ သေဘာေပါက္သင့္ပါတယ္။

စစ္အစိုးရ ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံေပးထားတဲ့ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခိုင္ေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးပါတီ


(ႀက့ံဖြံ႔ပါတီ) ရဲ႕ ေရြးေကာက္ပြဲ အႏိုင္ရေရးအတြက္ မသမာမူေတြကို ျပည္ပအေျခစိုက္
ျမန္မာ မီဒီယာေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ သတင္းဌာနေတြက ေန႔စဥ္ တင္ျပေနၾကပါတယ္။
ဥပမာ အေနနဲ႔ စစ္အစိုးရက ႏိုင္ငံေတာ္အလံအသစ္ တင္ဖို႔ ၿပီးခဲ့တဲ့ သီတင္းပတ္က
အမိန္႔ထုတ္ခဲ့တာမ်ိဳးပါ။ သူတို႔ကိုယ္တိုင္ ေရးဆြဲ အတည္ျပဳထားတဲ့ ၂၀၀၈
ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒ အရဆိုရင္ ပထမဆံုး ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္က်င္းပမယ့္
ေန႔က်မွသာ ဒီႏိုင္ငံေတာ္ အလံအသစ္ဟာ တရားဝင္မွာျဖစ္တယ္။ ဒါေၾကာင့္
ကိုယ္ျပဌာန္းတဲ့ ဥပေဒကို စစ္အစိုးရက ကိုယ္တိုင္ ခ်ိဳးေဖာက္ရာေရာက္ေနပါတယ္။
ဒီလို ကိုယ့္ဥပေဒကို ကိုယ္ျပန္ခ်ိဳးေဖာက္တဲ့ အစိုးရမ်ိဳးရဲ႕ ေရြးေကာက္ပြဲကို
“အတုအေယာင္” လို႔ မစၥတာ ႐ိုမူလို သံုးတာဟာ နည္းေတာင္ နည္းေသးတယ္။
ရာဇဝတ္သားေတြ၊ အာဏာရွင္ေတြ၊ စိတ္ေဖာက္ျပန္ေနသူေတြ စသည္ျဖင့္ ဒီထက္ျပင္းတဲ့
စကားလံုးေတြနဲ႔ေတာင္ သံုးၿပီး ေျပာရင္ေတာင္ မမွားပါဘူး။
ျမန္မာျပည္အေျခအေနကို အမွန္အတိုင္းထင္ဟပ္တဲ့ စကားလံုးေတြကို
ဖြင့္ဟေျပာဆိုသင့္ေနတာ ၾကာပါၿပီ။· ျမန္မာျပည္အတြက္ သိပ္ကို အေရးႀကီးေနတဲ့
အခုလိုအခ်ိန္မ်ိဳးမွာ အာဆီယံနဲ႔ ကမၻာ့ေခါင္းေဆာင္ေတြအေနနဲ႔ မထိေရာက္တဲ့ သံတမန္
အသံုးအႏႈန္းေတြနဲ႔ လာမယ့္ေရြးေကာက္ပြဲကို တရားဝင္ အသိအမွတ္ျပဳတာမ်ိဳး
ဘယ္နည္းနဲ႔မွ မျဖစ္မိမို႔လုိပါတယ္။ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အေျခအေနမွန္ကို
အရွိကိုအရွိအတိုင္း ေဖာ္ထုတ္ ေျပာရဲဖို႔ လိုပါတယ္။ ျမန္မာျပည္သူေတြကို မလိမ္ၾကပါနဲ႔။

Tell Burmese No Lies ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုသည္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 199


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ႏို၀င္ဘာ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ဖို ့


အေမရိကန္ေရာက္ ျမန္မာမ်ား ဆႏၵျပ
2010-10-31 rfa

စစ္အစိုးရ က်င္းပမယ့္ ႏို၀င္ဘာလ ၇ ရက္ ေရြးေကာက္ပဲြကို ကန္႔ကြက္တဲ့ အေနနဲ႔


အေမရိကန္ႏိုင္ငံ ျပည္နယ္ အေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ေနထိုင္ၾကတဲ့ ျမန္မာ့ ဒီမိုကေရစီေရး
လႈပ္ရွားသူ တရာေက်ာ္ ေလာက္ စေနေန႔က ၀ါရွင္တန္ဒီစီ ၿမိဳ႕ေတာ္ ျမန္မာစစ္အစိုးရ
သံရံုးေရွ႕မွာ ဆႏၵျပခဲ့ၾကပါတယ္။အေမရိကန္ႏုိင္ငံ ေမရီလန္း၊ အင္ဒီယားနား၊ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာ၊
နယူးေယာက္နဲ႔ ေျမာက္ကာရိုလိုင္းနား ျပည္နယ္ေတြက ျမန္မာေတြ ပူးေပါင္း
ဆႏၵျပခဲ့ၾကတာပါ။လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြအၿပီး ေပၚထြက္လာမယ့္ အစိုးရဟာလည္း
စစ္တပ္ရဲ႕ ႀကိဳးကိုင္မႈ ေအာက္မွာသာ ရိွမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ ဘာေတြ ေထူးျခားၿပီး
လုပ္ႏိုင္မွာလဲလို႔ ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာႏုိင္ငံ အမ်ိဳးသားညြန္႔ေပါင္း အစိုးရန္ႀကီးခ်ဳပ္
ေဒါက္တာ စိန္၀င္းကုိ အာအက္ဖ္ေအက ေမးျမန္းခဲ့ပါတယ္။“၁၉၉၀ တုန္းက သူတုိ႔
ရွံဳးတယ္။ ရွံဳးတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ သူတို႔က စစ္တန္းလ်ားျပန္မယ္ ဆုိၿပီးေတာ့ မျပန္ဘဲနဲ႔
ဆက္ၿပီးေတာ့ စြဲကိုင္ထားတယ္။ ဒီတခါလည္းပဲ အရပ္သားေတြ ပါလာမယ္ဆုိတဲ့အခါ
ဘယ္ေလာက္အဆင့္နဲ႔ ပါလာႏုိင္သလဲ၊ ပါလီမန္ကေရာ ဘာေတြလုပ္ႏုိင္သလဲ ဆုိတာ သိဖုိ႔
လုိတယ္။ ေခၚႏုိင္ရံုနဲ႔ လက္ေတြ႔ျပႆနာေတြကုိ မေျဖရွင္းႏိုင္ဘူး။ လႊတ္ေတာ္က
တကယ္ဘဲ ဥပေဒေတြ လုပ္ႏုိင္မလား၊ အရပ္သား အစိုးရကိုေရာ ဘယ္လုိေရြးမွာလဲ။
ျပည္သူက ေရြးမွာလား။ ဒါ ျပည္သူ ေရြးတာလည္း မဟုတ္ဘူး။ ဆုိေတာ့ ဘာမွ
သိပ္မလုပ္ႏုိင္ဘူး။ တခ်ဳိ႕ေတြက ေရြးေကာက္ပြဲဟာ Transition။ Reform အတြက္
စလံုးေရ စ၊ ဒီ Process နဲ႔ တျဖည္းျဖည္း သြားလို႔ရတယ္ ဆုိတာကို က်ေနာ္တို႔
မယံုၾကည္ဘူး။ ဒီ Process ဟာ ျပယုဂ္ အေနနဲ႔ပဲ ဆက္ရွိေနမယ္”အဲဒီ ဆႏၵျပပဲြမွာ
ေရြးေကာက္ပဲြမွာ မဲမေပးေရး ေတာင္းဆိုတဲ့အျပင္ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖဲြ ့ခ်ဳပ္ NLD နဲ႔
တုိင္းရင္းသားပါတီေတြ ေတာင္းဆိုေနတဲ့ ဒုတိယအႀကိမ္ ပင္လံုညီလာခံ
ေခၚယူေရးကိုလည္း ေထာက္ခံခဲ့ပါတယ္။အလားတူဘဲ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု အေနာက္ဘက္ျခမ္း ဆန္ဖရန္စၥကို ေဒသတ၀ိုက္က
ျမန္မာ့အေရး လႈပ္ရွားသူေတြကလည္း ဆန္ဖရန္စၥကိုၿမိဳ႕ ကုလသမဂၢ
အေဆာက္အဦးေရွ႕မွာ ဆႏၵျပခဲ့ၾကပါတယ္။တျခားႏိုင္ငံေတြမွာလည္း တၿပိဳင္တည္း
က်င္းပၾကတယ္လို႔ BADA ေခၚ ျမန္မာ-အေမရိကန္ ဒီမိုကရက္တစ္ မဟာမိတ္အဖြဲ႔ ဥကၠ႒
ဦးညြန္႔သန္းက ေျပာပါတယ္။“တေနရာထဲ မဟုတ္ပါဘူး။ အေမရိကမွာေရာ၊
ကမၻာအရပ္ရပ္က ၿမိဳ႕ႀကီးေတြမွာေရာ တၿပိဳင္တည္း ေဆာင္ရြက္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။
အာဏာရွင္ လူတစုရဲ႕ ကိုယ္က်ဳိးစီပြားကို ကာကြယ္ဖုိ႔ တုိင္းျပည္ကို ဆက္ခ်ဳပ္ကိုင္ၿပီး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 200


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
တုိင္းျပည္ရဲ႕ သယံဇာတနဲ႔ ရွိသမွ် အက်ဳိးစီးပြားေတြကို သူတုိ႔နဲ႔ သူတုိ႔ အေပါင္းအပါေတြ
ေရရွည္ စားသံုးသြားႏိုင္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနတာကို သိေအာင္ အခုလုိ က်ေနာ္တုိ႔အားလံုး
ဝုိင္းဝန္းဆန္႔က်င္တာ ျဖစ္ပါတယ္”တဆက္တည္းမွာပဲ အေမရိကန္ႏုိင္ငံ အေနာက္ျခမ္း
မွာရွိတဲ့ Amnesty International အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ လြတ္ၿငိမ္းခ်မ္းသာခြင့္ အဖြဲ႔ႀကီး
ထူေထာင္တဲ့ အႏွစ္ ၅၀ ျပည့္ အထိမ္းအမွတ္ ဖြင့္ပြဲေန႔မွာ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္ခံရတဲ့
ျမန္မာျပည္သူေတြနဲ႔ တသားတည္း ရွိတာကို ျပသတဲ့အေနနဲ႔ လူထု အင္အားျပပြဲနဲ႔
ဖြင့္လွစ္မယ္လို႔လည္း ဦးညြန္႔သန္းက ေျပာပါတယ္။ အဲဒီ AI ညီလာခံကို ႏို၀င္ဘာလ ၅
ရက္က ၇ ရက္ေန႔အထိ က်င္းပဖို႔ ရွိတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
သံရံုးေရွ ့ဆႏၵျပပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အာအက္ဖ္ေအ အဖြ႔ဲသား ကို၀င္းႏိုင္ရဲ႕
သတင္းေပးပို႔ခ်က္ကို နားဆင္ႏိုင္ပါတယ္။

စာေစာင္ ျဖန္႔ေဝတဲ့ NLD အဖြဲ႔ဝင္ေတြ ေႏွာင့္ယွက္ခံရ


2010-10-31 rfa

ေအာက္တိုဘာ ၃၁ ရက္ေန႔က ဒဂံုၿမိဳ႕သစ္ေတာင္ပိုင္း မွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ပံုနဲ႔အတူ


“ႏိုင္ငံသားတိုင္း လြတ္လပ္စြာ မဲေပးခြင့္ရွိသလို မဲ မေပးဘဲလည္း ေနပိုင္ခြင့္ ရွိတယ္”
စာသားပါ လက္ကမ္းစာေစာင္ ေတြ ျဖန္႔ေဝတဲ့ NLD အဖြဲ႔ဝင္ေတြကို အာဏာပိုင္ေတြ က
လိုက္လံေႏွာင့္ယွက္ခဲ့တယ္လို႔ သိရပါတယ္။ဒဂံုၿမိဳ႕သစ္ေတာင္ပိုင္း (၂၀) ရပ္ကြက္နဲ႔ (၅၅)
ရပ္ကြက္က ၿမိဳ႕နယ္စည္း အဖြဲ႔ဝင္ ၂ ဦး ေနအိမ္မွာ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္
အဖြဲ႔ဝင္ေတြက ဒီကေန႔ မနက္ပိုင္းမွာ သက္ႀကီးပူေဇာ္ပြဲ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ
သက္ႀကီးပူေဇာ္ပြဲ သြားရာလမ္းတေလ်ာက္မွာ မဲမေပးဘဲလည္း ေနပိုင္ခြင့္ရွိတယ္ ဆိုတဲ့
စာသားနဲ႔အတူ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ သခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္း
ပံုေတြပါတဲ့ တီရွပ္အက်ႌ ဝတ္ဆင္ထားတဲ့ NLD အဖြဲ႔ဝင္၂ ရာေက်ာ္က
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ပံုနဲ႔အတူ ေရြးေကာက္ပြဲဥေဒနဲ႔ မဲေပးသူေတြရဲ႕ အခြင့္အေရးေတြကို
ရွင္းျပထားတဲ့ စာသားပါ လက္ကမ္းစာေစာင္ေတြ ျဖန္႔ေဝခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။
ၿမိဳ႕နယ္စည္း အဖြဲ႔ဝင္ ေဒၚဥမၼာေနအိမ္မွာ ျပဳလုပ္တဲ့ သက္ႀကီးပူေဇာ္ပြဲကေန
ေဒၚခင္ခင္ေအးေနအိမ္မွာ ျပဳလုပ္တဲ့ ပြဲကိုအသြား အာဏာပိုင္ေတြက
ေႏွာင့္ယွက္ဟန္႔တားခဲ့ေၾကာ္း ဒီ လႈပ္ရွားမႈမွာ ပါဝင္တဲ့ ကိုေအးသြင္က အခုလိုေျပာပါတယ္။
“က်ေနာ္တို႔ ကန္ေတာ့ၿပီးလို႔ ျပန္အထြက္မွာ ရဲေတြ၊ ၾကံ႔ခိုင္ေရးေတြ၊ ေနာက္
စြမ္းအားရွင္ေတြ၊ ရယကေတြ၊ ထလရ- ႏိုင္ မ်ိဳးစံုေပါ့ဗ်ာ၊ (၂၀) ရပ္ကြက္ရဲ႕ လမ္းထိပ္
ရယကရံုးေရွ႕မွာလည္း ေထာက္လွမ္းေရး ၂၀ ေက်ာ္ က်ေနာ္တို႔ ေနာက္ကို
ေတာက္ေလွ်ာက္ လိုက္လာတာ။ က်ေနာ္တို႔ အကုန္လံုး တီရွပ္ေတြနဲ႔ေပါ့။ ၂
ရာေက်ာ္တယ္ခင္ဗ် လာတာ။ အဲဒါကို တန္းစီၿပီးေတာ့ (၃) ေယာက္တတြဲ မသြားရဘူး။
ေနာက္ကေန ရဲကေနၿပီးေတာ့ လမ္းထိပ္က ျဖတ္တားလိုက္၊ လမ္းဆံုမွာ ျဖတ္တား လိုက္နဲ႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 201


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အမ်ိဳးမ်ိဳး အေႏွာင့္အယွက္ ေပးၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ေဒၚခင္ခင္ေအးအိမ္ကိုေရာက္လာတာ
ခင္ဗ်။ အခု ေရာက္ျပန္ေတာ့လည္း အဲဒီ လမ္းထိပ္ လမ္းဝေတြမွာ အကုန္လံုး သူတို႔
ေစာင့္ေနတယ္ခင္ဗ်”ျပည္သူေတြအေနနဲ႔ မဲမေပးဘဲလည္း ေနပိုင္ခြင့္ရွိတယ္ဆုိတဲ့
အခြင့္အေရးနဲ႔ ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒေတြကို သိရွိေအာင္ အခုလို လက္ကမ္းစာေစာင္ေတြ
ျဖန္႔ေဝခဲ့တာလို႔ ကိုေအးသြင္ကပဲ ဆက္ေျပာပါတယ္။ “မတရား သူတို႔ကေနၿပီး ႀကိဳတင္မဲ
ယူတာမ်ိဳးေတြ၊ ၾကံ႔ခိုင္ေရးကိုမွ မဲမထည့္ရင္ အဖမ္းခံရေတာ့မယ့္ ပံုစံမ်ိဳးေတြ၊
အေရးယူခံရမယ့္ ပံုစံမ်ိဳးေတြနဲ႔ ျပည္သူလူထုကို ေျခာက္လွန္႔ေနတာကို
အေၾကာက္တရားေတြ ေပ်ာက္ကြယ္သြားေအာင္ ဒီဥပေဒေတြ သိေအာင္ က်ေနာ္တို႔
ျဖန္႔ေဝေပးတာ ျဖစ္တယ္”အလားတူ လက္ကမ္းစာေစာင္ ျဖန္႔ေဝတာေတြကို
ေျမာက္ဥကၠလာပ ၿမိဳ႕နယ္အတြင္းမွာလည္း ဒီကေန႔ ေန႔လယ္ပိုင္းမွာ ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကတယ္လို႔
သိရပါတယ္။

ဗဟိုဝန္ထမ္းတကၠသိုလ္ ႀကိဳတင္မဲ လြတ္လပ္မႈကင္းမဲ့


2010-10-31 rfa

ရက္ပိုင္းအတြင္း က်င္းပေတာ့မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲ အတြက္ အထက္ဗမာျပည္


ဗဟိုဝန္ထမ္းတကၠသိုလ္မွာ သင္တန္း တက္ေရာက္ေနတဲ့ ဝန္ထမ္းေတြဆီက ႀကိဳတင္မဲ
ေကာက္ခံေနရာမွာ ဝန္ထမ္းေတြ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ မဲေပးခြင့္ မရွိဘူးလို႔
သိရပါတယ္။လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ပတ္ေလာက္ကစၿပီး မႏၲေလးတို္င္း ျပင္ဦးလြင္ၿမိဳ႕နယ္
ဇီးပင္ႀကီးရြာအနီးက အထက္ဗမာျပည္ ဗဟိုဝန္ထမ္း တကၠသိုလ္မွာ
မႏၲေလးတိုင္းအတြင္းက ၿမိဳ႕နယ္ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ေတြက ႀကိဳတင္မဲေတြ
ေကာက္ခံေနပံုနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အဲဒီလို လြတ္လပ္မႈ ထိပါးတဲ့ လုပ္ရပ္ေတြ ေပၚေပါက္ေနတာ
ျဖစ္တယ္လို႔ သင္တန္း တက္ေရာက္ေနတဲ့ ဝန္ထမ္းတေယာက္က အာရ္အက္ဖ္ေအကို
ေျပာပါတယ္။လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ပတ္ေလာက္ကတည္းက အခုအခ်ိန္အထိ ေကာက္ေနတံုးပဲဗ်၊
သူတို႔က ၿမိဳ႕နယ္အလိုက္ေပါ့ေနာ္၊ ဒီတပတ္ မိတၳိလာၿမိဳ႕နယ္က လာတယ္၊ ေနာက္တပတ္
ေက်ာက္ပန္းေတာင္းက လာတယ္။ ေနာက္တပတ္က်ေတာ့ ေအာင္ေျမသာဇံက လာတယ္၊
ေနာက္တပတ္ ခ်မ္းေအးသာဇံက လာတယ္။ တပတ္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး၊ တရက္ တရက္ကို
ၿမိဳ႕နယ္တခုစီ၊ တခုစီ။ တခါတေလက်ရင္ တရက္တည္းကို ၿမိဳ႕နယ္ ၃ ခု ေလာက္ေပါ့။
သင္တန္းသားဦးေရနဲ႔ တမ်ိဳးစီ ကဲ့ကဲ့ၿပီး ထုတ္ၿပီးေတာ့ ထည့္ခိုင္းတာခင္ဗ်။ ေက်ာင္းထဲမွာ
သတ္မွတ္ထားတဲ့ ေနရာမွာ ေခၚၿပီးေတာ့ ထည့္ခိုင္းတာခင္ဗ်မဲထည့္ခိုင္းတဲ့အခါမွာ
လွ်ိဳ႕ဝွက္ ဆႏၵျပဳခန္းေတြ မရွိဘဲ အာဏာပိုင္ေတြေရွ႕မွာပဲ မဲထည့္ရတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
အစ ပထမပိုင္းမွာ ဝန္ထမ္းေတြက ႀကိဳတင္မဲေတြ ထည့္တဲ့အခါ ပယ္မဲေတြ
မ်ားသြားတာေၾကာင့္ ေနာက္ပိုင္းမွာ မဲထည့္တဲ့လူ နာမည္နဲ႔ သူတို႔ထည့္တဲ့ မဲျပားကို
ခ်ဳပ္စက္နဲ႔တြဲၿပီး ညွပ္ကာ မွတ္ထားလိုက္တဲ့အတြက္ ေနာက္ထည့္တဲ့ ဝန္ထမ္းေတြက

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 202


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
လြတ္လြတ္လပ္လပ္ မဲမထည့္ရဲေတာ့ဘူးလို႔ သူက ဆက္ေျပာပါတယ္။
ႀကိဳတင္မဲကို ထည့္ေပးတဲ့အခါမွာ စာအိပ္ထဲကို ထည့္ရတယ္ေပါ့ေနာ္။ အစပိုင္းကေတာ့
အဲဒီ စာအိပ္ပဲ ယူထားလိုက္တာ။ ဘာေတြျဖစ္ကုန္လဲ ဆိုေတာ့ ဝန္ထမ္း
သင္တန္းသားေတြက အကုန္ ပယ္မဲေတြထည့္ကုန္တာ မ်ားတယ္။ အကုန္လံုးက
ၾကံ့ခိုင္ေရးပါတီလည္း ႀကိဳက္မွ မႀကိဳက္တာကိုး။ က်န္တဲ့ပါတီက လူေတြကလည္း
ဘယ္သူမွန္း ဘာမွန္းကို မသိသာဘူး။ က်ေနာ္တို႔က,စ မသိဘူး။ အဲဒီက်ေတာ့ သူတို႔က
ပယ္မဲျဖစ္ေအာင္ ထည့္တယ္။ ၾကက္ေျခ ၂ ခါ ထပ္တာတို႔၊ အမွန္ ၂ ေယာက္
ျခစ္ပစ္တာတို႔၊ အဲလိုမ်ိဳးေပါ့။ ေနာက္က်ေတာ့ အဲဒီစာအိပ္မွာတင္ မဲထည့္တဲ့လူရဲ႕ ေရွ႕မွာ
မဲထည့္တဲ့လူရဲ႕ နာမည္ပါတဲ့ စာရြက္ေလး စတက္ပလာနဲ႔ ညွပ္ျပတယ္။
ေနာက္လူေတြက်ေတာ့ လန္႔သြားၿပီေလ။ ကိုယ့္နာမည္ႀကီးနဲ႔ ဒီမဲႀကီးက
တြဲထားေတာ့က်ေတာ့ ကိုယ္ႀကိဳက္တာ ထည့္မရေတာ့တဲ့ အေနအထား ျဖစ္သြားတာေပါ့။
လြတ္လပ္စြာ မဲေပးခြင့္ မရွိေတာ့ ၾကံ့ခိုင္ေရးပဲ ေပးရမလိုလို ျဖစ္သြားတယ္

အထက္ဗမာျပည္ ဗဟိုဝန္ထမ္းတကၠသိုလ္မွာ စာေရးစာခ်ီ အဆင့္ကေန


အရာရွိအဆင့္အထိ သင္တန္းသားဝန္ထမ္း တေထာင္ေက်ာ္ ရွိတယ္လို႔ သူက
ေျပာပါတယ္။ လူအမ်ားစုက လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို စိတ္ဝင္စားမႈ ရွိၾကပါသလားလို႔
အဲဒီဝန္ထမ္းကို ဆက္လက္ ေမးျမန္းၾကည့္တဲ့အခါမွာမရွိဘူးခင္ဗ်ာ။ အမ်ားစုကို
မဟုတ္ပါဘူး တေယာက္မွကို ယံုၾကည္မႈ မရွိပါဘူး။ က်ေနာ္တို႔ နားေနေဆာင္ကို
ျပန္ေရာက္ရင္ အခ်င္းခ်င္း ေဆြးေႏြးတဲ့အခါမွာ ဒါႀကီးကိုေျပာရင္ အကုန္လံုးက ရယ္စရာ
အေနနဲ႔ပဲ သေဘာထားတယ္။ ဝန္ထမ္း အေတာ္မ်ားမ်ားကလည္း ေမွ်ာ္လင့္ေနတာက
က်ေနာ္တို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္လာၿပီးမွပဲ တခုခု ျဖစ္မယ္ေပါ့၊ အဲလိုပဲ
ယံုၾကည္ေနၾကတယ္ဗ်။ ပိုဆိုးတာက မဲသြားမထည့္ဘူးလို႔ ေနခ်င္ေတာင္မွပဲ ဒီလိုလူေတြကို
မွတ္ထားမယ္ဆိုၿပီး ေလသံပစ္တယ္ဗ်။ ေပၚတင္ႀကီးေတာ့ မၿခိမ္းေျခာက္ဘူး။ ဆရာတို႔
မထည့္ရင္လည္း ရေတာ့ရတယ္တဲ့။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ပိုင္း ဘယ္လို အေရးယူမယ္ဆိုတာ
က်ေနာ္တို႔လည္း မခန္႔မွန္းတတ္ဘူးေလ တဲ့၊ အဲလိုကို ေျပာတာဗ်
ဝန္ထမ္း ေရြးခ်ယ္ေလ့က်င့္ေရးေအာက္မွာ ဗဟိုဝန္ထမ္းတကၠသိုလ္ ေအာက္ျမန္မာျပည္
ေဖာင္ႀကီး၊ ဗဟိုဝန္ထမ္းတကၠသိုလ္၊ အထက္ဗမာျပည္ ဇီးပင္ႀကီး၊ ျပည္ေထာင္စု
တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးတကၠသိုလ္ စစ္ကိုင္းရြာသာႀကီး ဆိုၿပီး တကၠသိုလ္ ၃ ခု
ဖြဲ႔စည္းထားပါတယ္။ ျမန္မာ စစ္အစိုးရဟာ ၂၀ဝ၈ ခုႏွစ္ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒ ဆႏၵခံယူပြဲ
က်င္းပခဲ့တုန္းကလည္း အခုလို ၿခိမ္းေျခာက္ အၾကပ္ကိုင္ၿပီး ႀကိဳတင္မဲ
ေကာက္ယူခဲ့ပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 203


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

တရုတ္နဲ႔ ကုလအတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ျမန္မာ့အေရး ေဆြးေႏြး


2010-10-31 rfa

အာရွခရီးစဥ္ တစိတ္တပိုင္းအျဖစ္ တရုတ္ႏုိင္ငံကို ေရာက္ေနတဲ့ ကုလသမဂၢ


အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္းဟာ မေန႔ညေနက တရုတ္ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ယန္က်ိခ်ီနဲ႔
ေတြ႔ဆံုၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံက ေရြးေကာက္ပြဲအေၾကာင္း ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္လို႔ ကုလသမဂၢ
ေျပာခြင့္ရသူက ဒီကေန႔ ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားပါတယ္။

ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္း ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံ ဟႏြိဳင္းၿမိဳ႕တြင္


သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲ ျပဳလုပ္ေနစဥ္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလ ၂၉ ရက္ေန႔က
မွတ္တမ္းပံု ျဖစ္ပါသည္။ (UN Photo/Mark Garten)

မစၥတာ ဘန္ကီမြန္းဟာ မေန႔ညေနက ရွန္ဟိုင္းၿမိဳ႕ကို ေရာက္ရွိလာတာျဖစ္ၿပီး တရုတ္


ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံ အေရးကိစၥ၊ ကိုရီးယားကၽြန္းဆြယ္ အေရးကိစၥနဲ႔
ဆူဒန္ႏုိင္ငံ အေရးကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္လို႔ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္ရဲ႕
ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္က AFP သတင္းဌာနကို ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္
အေၾကာင္းအရာေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္ ဆိုတာေတာ့ အေသးစိတ္ ေျပာဆိုတာ မရွိဘူးလို႔
ဆိုပါတယ္။ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဳဴးခ်ဳပ္ဟာ အခု အာရွခရီးစဥ္အတြင္း ကေမၻာဒီးယားနဲ႔
ဗီယက္နမ္ႏုိင္ငံက အာစီယံ ထိပ္သီး အစည္းအေ၀းေတြကို တက္ေရာက္ခဲ့ၿပီး
ျမန္မာႏုိင္ငံက ေရြးေကာက္ပြဲ လြတ္လပ္ တရားမွ်တဖို႔၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ႏုိင္ငံေရး
အက်ဥ္းသားေတြ ေရြးေကာက္ပြဲမတိုင္မီ လႊတ္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုခဲ့ပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လႊတ္ေပးေရး ျမန္မာအစိုးရအေပၚ ဖိအားေပးဖို႔လည္း
အာစီယံႏုိင္ငံေတြကို ပန္ၾကားခဲ့ပါတယ္။တရုတ္ျပည္ ခရီးစဥ္အတြင္း အက်ဥ္းက်ေနတဲ့
တရုတ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏိုဘဲလ္ဆုရွင္ လူေရွာက္ဘိုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ တရုတ္အစိုးရအေပၚ
တိုက္ရိုက္ ေ၀ဖန္ေျပာတာ မရွိေပမယ့္ မစၥတာလူေရွာက္ဘို ႏိုဘဲလ္ဆု ခ်ီးျမင့္ခံရတာဟာ
လူ႔အခြင့္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ တကမၻာလံုးမွာ ဆႏၵသေဘာထား တူညီေနတယ္ဆိုတာ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 204
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပသေနတယ္လို႔ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဳဴးခ်ဳပ္ဟာ ဒီကေန႔ ရွန္ဟိုင္း
ကုန္စည္ျပပြဲ ပိတ္ပြဲ အခမ္းအနားကို တက္ေရာက္ခဲ့ၿပီး ရွန္ဟိုင္းအနီး သမိုင္း၀င္
နန္က်င္းၿမိဳ႕ကို သြားေရာက္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ ေဘက်င္းၿမိဳ႕ကို ခရီးဆက္ၿပီး
တရုတ္သမၼတ ဟူက်င္ေတာင္ အပါ၀င္ တရုတ္ ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ ေတြ႔ဆံု
ေဆြးေႏြးမယ္လို႔ သိရပါတယ္။

ေရေဘးဒဏ္ခံ အဖြဲ႔ဝင္ေတြကို NLD ေငြေၾကးေထာက္ပံ့


2010-10-31 rfa

မၾကာခင္က ေရႀကီးတဲ့ဒဏ္ ခံခဲ့ရတဲ့ မႏၲေလးၿမိဳ႕က NLD အဖြဲ႔ဝင္ေတြကို NLD


ေခါင္းေဆာင္ပိုင္းက ဒီကေန႔ ေတြ႔ဆံုအားေပးၿပီး ေငြၾကး ေထာက္ပံ့ကူညီခဲ့တယ္လို႔
သိရပါတယ္။

မိုးအဆက္မျပတ္ ႐ြာသြန္းကာ ေအာက္တိုဘာ လဆန္းပိုင္းတြင္ ဆည္ေရမထိန္းႏိုင္ေတာ့ပဲ


ေဖာက္လႊတ္ပစ္လိုက္၍ မႏၲေလးတိုင္း အခ်ိဳ႕ေဒသမ်ားတြင္ ေရလွ်ံေနပံု ျဖစ္ပါသည္။
(Photo: RFA Listener)

ဒီကေန႔ ေန႔လည္ပိုင္းမွာ NLD တိုင္းစည္းအဖြဲ႔ဝင္ေတြနဲ႔ အတူ အားလံုးပူးေပါင္းၿပီး


ထြန္တံုးရပ္ကြက္မွာ ေရေဘးေၾကာင့္ ဒုကၡေရာက္ခဲ့ရတဲ့ NLD အဖြဲ႔ဝင္ေတြကို
ကူညီေနတယ္လို႔ ထြန္တံုးရပ္ကြက္ NLD အဖြဲ႔ဝင္ တဦးက အာရ္အက္ဖ္ေအကို
ေျပာပါတယ္။“အဲဒီတုန္းက ထြန္တံုး၊ ျမရည္နႏၵာ NLD အဖြဲ႔ဝင္ေတြ ေရဝင္ခဲ့တဲ့
မိသားစုေလးေတြကို လာေရာက္ၿပီး အားေပးစကား ေျပာၾကားရင္း အကူအညီ
လာေပးတာပါ။ တအိမ္ေထာင္စုကို ၂ ေသာင္းခြဲႏႈန္း အကူအညီ ေပးေနပါတယ္ခင္ဗ်။
ဦးသိန္းေအာင္ မိသားစု၊ ဦးတင္ဦး မိသားစု၊ ဦးလွသိန္း မိသားစု အပါအဝင္ေပါ့၊ အားလံုး
မိသားစု ၁၃ ဦးပါ”အဲဒီအထဲမွာ ထြန္တံုးရပ္ကြက္ NLD အဖြဲ႔ဝင္ ၁၁ ဦး၊ အမရပူရၿမိဳ႕နယ္က
တဦးနဲ႔ ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္က တဦး ျဖစ္ပါတယ္။ အခု အကူအညီေပးတဲ့

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 205


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေငြသံုးသိန္းခြဲဟာ NLD ဗဟို အလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ႔၊ ဗဟိုအမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႔နဲ႔ တိုင္း
စည္းရံုးေရးအဖြဲ႔ေတြ ေပါင္းၿပီး လွဴဒါန္းတဲ့ေငြ ျဖစ္တယ္လို႔ သိရပါတယ္။မႏၲေလးၿမိဳ႕
အဲဒီေနရာေတြကို ခါတိုင္းႏွစ္ေတြကလည္း ေရဝင္တာေတြ ရွိခဲ့ေပမယ့္ အခုႏွစ္ေလာက္
မဆိုးဝါးဘူးလို႔ သိရပါတယ္။ ဒီလို ျဖစ္ရတာဟာ အာဏာပိုင္ေတြရဲ႕ တာဝန္မကင္းေၾကာင္း
ေစာေစာက NLD အဖြဲ႔ဝင္က ဆက္ေျပာပါတယ္။”က်ေနာ္တို႔ ဒီဘက္မွာ ေနလာတာ
အႏွစ္၂၀ ရွိၿပီ။ အဲဒီအႏွစ္ ၂၀ မွာ ဒီလို ေရေဘးမ်ိဳး တခါမွ မေတြ႔ဖူးဘူး။ က်ေနာ္တို႔
ေျပာခ်င္တာက တကယ့္တကယ္ ဒီေရထုနဲ႔ ဆိုရင္- ေရကေတာ့ ဘယ္ေလာက္ေလာက္
တက္ႏိုင္တယ္၊ မိုးေရခ်ိန္နဲ႔ေပါ့ေနာ္။ အဲဒီ အခ်ိန္အေတာအတြင္း မိုးေရ
ဘယ္ေလာက္ဘယ္ေလာက္ တက္ႏိုင္ပါတယ္၊ အဲဒီ အေတာအတြင္း အႏၲရာယ္
ရွိႏိုင္တဲ့အတြက္ ျမန္ျမန္ ထြက္ခြာၾကပါ၊ လြတ္ရာကြ်တ္ရာ သြားၾကပါ- ဒီလိုေၾကညာခ်က္
တခုမွ ထြက္မလာဘူးဗ်”ေအာက္တိုဘာလ အေစာပိုင္းက မႏၲေလးၿမိဳ႔မွာ မိုးအဆက္မျပတ္
ရြာသြန္းၿပီး ဆည္ေတာ္ႀကီး၊ ဆည္ေတာ္ေလး ဆည္ေတြက ေရမထိန္းသိမ္းႏိုင္ေတာ့ဘဲ
ေဖာက္ခ်လိုက္ရာက မႏၲေလးၿမိဳ႕ ျပည္ႀကီးတံခြန္၊ ခ်မ္းျမသာစည္၊ ေအာင္ေျမသာစံ စတဲ့
ၿမိဳ႕နယ္ေတြ ေရႀကီးခဲ့တဲ့အတြက္ လူအေျမာက္အျမား ဒုကၡ ေရာက္ခဲ့ၾကရပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပြဲအေပၚ အထူးသံသယရွိေၾကာင္း
ၾသစေၾတလ်ေျပာ
2010-10-31 rfa

စစ္အစိုးရ က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ႏိုင္ငံတကာနည္းတူ ၾသစေၾတလ်


ႏုိင္ငံအေနနဲ႔ အထူး သံသယ ျဖစ္မိေၾကာင္း ၾသစေၾတလ် ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး Kevin
Rudd က ဒီကေန႔ ေျပာလိုက္ပါတယ္။ျမန္မာႏုိင္ငံက ေရြးေကာက္ပြဲဟာ တရားမွ်တမႈ
မရွိတဲ့ ဥပေဒေတြေအာက္မွာ က်င္းပတာျဖစ္ၿပီး ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္မယ့္
ႏုိင္ငံေရးပါတီေတြဟာလည္း တင္းတင္းၾကပ္ၾကပ္ ကန္႔သတ ္ခံေနၾကရေၾကာင္း၊
ႏုိင္ငံတကာ သတင္းမီဒီယာေတြနဲ႔ ေလ့လာသူေတြကို ပိတ္ပင္ထားေၾကာင္း၊ ႏုိင္ငံေရး ပါတီ
၁၁ ပါတီ ဖ်က္သိမ္းခံထားရသလို ပါတီ အေတာ္မ်ားမ်ားလည္း မွတ္ပံုတင္ခြင့္ မရခဲ့ေၾကာင္း
ၾသစေၾတလ် ႏုိင္ငံျခားေရး ၀န္ႀကီးက ေျပာပါတယ္။ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္မယ့္ ပါတီေတြ
အေနနဲ႔ စည္းရံုးလႈပ္ရွားခြင့္ ကန္႔သတ္ခံထားရၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ႏုိင္ငံေရး
အက်ဥ္းသား ၂ ေထာင္ေက်ာ္လည္း အက်ဥ္းက်ေနေၾကာင္း၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို
အျမန္ဆံုး ျပန္လႊြတ္ေပးဖို႔လည္း Mr. Rudd က ေတာင္းဆိုလိုက္ပါတယ္။
ရလာတဲ့ အခြင့္အေရး အနည္းငယ္ကို ယူၿပီး ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္မယ့္ အစိုးရနဲ႔ မသက္ဆိုင္တဲ့
ပါတီ ၃၇ ပါတီရွိၿပီး ဒီ ပါတီေတြအေပၚမွာလည္း ေရြးေကာက္ပြဲ သပိတ္ေမွာက္တဲ့
ပါတီေတြနည္းတူ ၾသစေၾတလ်က ေလးစားေၾကာင္းလည္း ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးရဲ႕ ဒီကေန႔

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 206


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေၾကညာခ်က္မွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။တခ်ိန္ထဲမွာ အာစီယံအဖြဲ႔မွာ အဆင္းရဲဆံုး
ႏုိင္ငံျဖစ္တဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံက ျပည္သူေတြအတြက္ ၾသစေၾတလ် အစိုးရက ၾသစေတလ်
ေဒၚလာ ၄၈ သန္းေက်ာ္ ကူညီခဲ့သလို ဂီရိမုန္တိုင္း ေဘးအတြက္ ကနဦးအလွဴေငြ ေဒၚလာ
၂ သိန္း ေထာက္ပံ့ထားတယ္လို႔ ေၾကညာခ်က္မွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

ေရြးေကာက္ပြဲေန႔မွာ ႏုိင္ငံျခားသတင္းဌာန
သတင္းေထာက္ေတြ နယ္ပို႔ဖို႔ စီစဥ္ေန
2010-10-31 rfa

ႏုိ၀င္ဘာ ၇ ရက္ ေရြးေကာက္ပြဲေန႔မွာ ရန္ကုန္အေျခစုိက္ ႏုိင္ငံျခား သတင္းေထာက္ေတြ၊


သံတမန္ေတြနဲ႔ ျပည္တြင္း သတင္းေထာက္ေတြ ျပည္နယ္နဲ႔တုိင္း အသီးသီးက မဲရံုေတြကုိ
သြားေရာက္ ေလ့လာႏုိင္ဖုိ႔ စစ္အစုိးရက စီစဥ္ေနတယ္လုိ႔ သတင္းရရွိပါတယ္။

ျပည္ေထာင္စု ေ႐ြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးသိန္းစိုးက ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ႏိုင္ငံျခားမွ


သတင္းသမားမ်ားႏွင့္ ေစာင့္ၾကည့္ ေလ့လာသူမ်ားကို လက္ခံမည္ မဟုတ္ေၾကာင္း
ေအာက္တိုဘာ ၁၈ ရက္ေန႔က ေနျပည္ေတာ္တြင္ ရွင္းလင္း ေျပာၾကားသည္ကို
နားေထာင္ေနေသာ ႏိုင္ငံျခား သံတမန္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

မဲေပးတဲ့ေန႔မွာ ျပည္နယ္နဲ ့တုိင္း (၁၄) ခုကုိ ၁၈ ေနရာ ခြဲၿပီး သြားေရာက္


ေလ့လာႏုိင္ေအာင္ သြားလာ ေနထုိင္ေရးကအစ အာဏာပုိင္ေတြက စီစဥ္ေပးမွာ ျဖစ္ၿပီး
သတင္းရယူရာမွာ စည္းကမ္းကန္႔သတ္ခ်က္ေတြ အေတာ္မ်ားမ်ား ထုတ္ျပန္ထားတယ္လုိ႔
ရန္ကုန္အေျခစုိက္ အမည္မေဖာ္လုိတဲ့ ႏုိင္ငံျခားသတင္းေထာက္ တဦးက RFA ကုိ ဒီကေန႔
ေျပာပါတယ္။သတင္းေထာက္ေတြအေနနဲ႔ မဲရံုနဲ ့ေပ (၁၅၀) ေက်ာ္ အကြာအေ၀းကေန
သတင္းယူၾကရမွာ ျဖစ္တဲ့အျပင္ မဲ ေပးေနပံုေတြ၊ မဲေ ရတြက္ေနပံုေတြန႔ဲ ႏုိင္ငံတကာ
သံတမန္ေတြ လွည့္လည္ ၾကည့္ရွဳေနပံုေတြကုိ အေ၀းကေန ကင္မရာ Zoom ကုိ
အသံုးျပဳၿပီး ဓာတ္ပံုရုိက္ကူးခြင့္ ေပးထားေပမယ့္ လွ်ိဳ႕၀ွက္ မဲဆႏၵျပဳေနပံုနဲ ့
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 207
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ပယ္မဲေတြကုိေတာ့ ဓာတ္ပံုရုိက္ခြင့္ ပိတ္ပင္ထားတယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။
ျပည္ပအေျခစုိက္ BMA ျမန္မာသတင္းသမဂၢ ဥကၠဌ ဦးေမာင္ေမာင္ျမင့္ကေတာ့
စစ္အစုိးရက ျပည္တြင္းအေျခစုိက္ သတင္းေထာက္ေတြ၊ သံတမန္ေတြကုိ မဲရံုေတြအနီး
သြားေရာက္ ၾကည့္ရွဳႏုိင္ေအာင္ အခုလုိ စီစဥ္တာဟာ ေရြးေကာက္ပြဲကုိ လြတ္လပ္
တရားမွ်တမႈ ရွိသေယာင္၊ ထင္သာျမင္သာ ရွိသေယာင္ ဟန္ျပ ဖန္တီးတဲ့
လုပ္ရပ္သက္သက္သာ ျဖစ္ၿပီး စစ္အစုိးရ အဆက္ဆက္ ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ မူးယစ္ေဆး၀ါး မီးရိွဳ႕ပြဲ
သေဘာမ်ိဳးသာ ျဖစ္တယ္လုိ႔ ေ၀ဖန္ပါတယ္။ႏုိင္ငံျခားက လာေရာက္မယ့္
သတင္းေထာက္ေတြ၊ ေရြးေကာက္ပြဲ ေစာင့္ၾကည့္ေရး အဖြဲ႔ေတြကုိပါ
ပိတ္ပင္ထားတဲ့အတြက္ စစ္အစုိးရက လြတ္လပ္ၿပီး တရားမွ်တတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ
က်င္းပမယ္ဆုိတဲ့ ေျပာဆုိမႈေတြအေပၚ ေလ့လာသူေတြက သံသယ ရွိေနၾကပါတယ္။
သြားေရာက္ ေလ့လာခြင့္ရရွိတဲ့ ျပည္တြင္း သတင္းေထာက္ေတြကုိ အမ်ိဳးမ်ိဳး
ကန္႔သတ္ထားတဲ့အျပင္ မဲလိမ္မဲခုိးမႈေတြ၊ မသမာမႈေတြကုိ ျပည္တြင္း သတင္း
မီဒီယာေတြမွာ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ေဖာ္ျပခြင့္ ရမွာမဟုတ္ဘူးလုိ႔ ရန္ကုန္
သတင္းေထာက္ေတြက ေျပာပါတယ္။ေရြးေကာက္ပြဲ သတင္းယူၾကမယ့္ ရန္ကုန္အေျခစုိက္
သတင္းေထာက္ေတြဟာ ႏုိ၀င္ဘာလ ၆ ရက္ေန႔က စတင္ၿပီး နယ္ေတြကုိ
ထြက္ခြာၾကရမွာျဖစ္ၿပီး ႏုိ၀င္ဘာလ ၈ ရက္ေန႔ မနက္မွာ ရန္ကုန္ကုိ ျပန္လည္
ေရာက္ရွိၾကမယ္လုိ႔လည္း သိရပါတယ္။

ေလေဘး၊ ေရေဘးဒုကၡသည္မ်ားကို သာသနာ့ဦးေသွ်ာင္


ေထာက္ပံ့လႉဒါန္း
2010-11-01 rfa

မႏၲေလးနဲ႔ ရခိုင္ျပည္နယ္က သဘာဝ ေဘးအႏၲရာယ္ ရင္ဆိုင္ခဲ့ရတဲ့ ဒုကၡသည္ေတြအတြက္


အေမရိကန္ေဒၚလာ တေသာင္း ေပးပို႔ လႉဒါန္းခဲ့တယ္လို႔ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု
အေျခစိုက္ သာသာနာ့ဦးေသွ်ာင္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ျမန္မာ ရဟန္းေတာ္မ်ားအဖဲြ႕ခ်ဳပ္က
ေအာက္တိုဘာ ၃၁ ရက္ မေန႔က သတင္းထုတ္ျပန္ပါတယ္။ ျပည္တြင္း
ဒုကၡသည္ေတြအတြက္ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြက ဝိုင္းဝန္းကူညီတဲ့အေနနဲ႔
လက္လွမ္းမီတဲ့ လူမႈေရး အဖဲြ႕အစည္းေတြကေနတဆင့္ အလႉေငြ တတ္ႏိုင္သေလာက္
လႉဒါန္းခဲ့တာလို႔ သာသနာ့ဦးေသွ်ာင္ အတြင္းေရးမႉး အရွင္နာယကက မိန္႔ပါတယ္။
အစိုးရက လုပ္ေပးတယ္လို႔ ၾကားေပမဲ့ ေဒသခံမ်ားက ဒီေလာက္ မရေၾကာင္း ေျပာတယ္လို႔
သူက မိန္႔ပါတယ္။ အေမရိကန္ႏိုင္ငံေရာက္ ရခိုင္မ်ား၊ ေနာက္ ျမန္မာျပည္မွ လာသူမ်ား၊
အေမရိကန္လူမ်ိဳးမ်ားထံမွ အလႉေငြ တတ္ႏိုင္သေလာက္ ေကာက္ခံၿပီး ျပည္တြင္းကို
ပို႔ေပးေၾကာင္း ေျပာၾကားပါတယ္။ ျမန္မာအစိုးရအေနနဲ႔လည္း ေမတၱာတရား ထးၿပီး

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 208


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ႏိုင္ငံတကာမွ အလႉေတြကို အတတ္ႏိုင္ဆံုး လက္ခံေစခ်င္ေၾကာင္း အရွင္နာယကက
မိန္႔ၾကားပါတယ္။ ေအာက္တိုဘာလလယ္ေလာက္က ျမန္မာျပည္အထက္ပိုင္း
မႏၲေလးၿမိဳ႕နယ္တဝိုက္ မိုးအႀကီးအက်ယ္ ႐ြာခဲ့ၿပီး ျမစ္ေခ်ာင္းေတြကေန ေရလွ်ံလာတာ၊
ဆည္ေျမာင္းေတြကို ေဖာက္ထုတ္ပစ္တာေတြေၾကာင့္ လူေနအိမ္ေျခနဲ႔ စိုက္ခင္းေတြ
နစ္ျမဳပ္ၿပီး ေရေဘးသင့္ဒုကၡသည္ ေသာင္းနဲ႔ခ်ီ ရွိခဲ့ပါတယ္။

ရခိုင္ကမ္း႐ိုးတန္းသို႔ ေအာက္တိုဘာ ၂၂ ရက္ေန႔က ဆိုင္ကလုန္း ဂီရိ မုန္တိုင္း


တိုက္ခတ္ၿပီးေနာက္ ေက်ာက္ျဖဴၿမိဳ႕တြင္ မုန္တိုင္းသင့္ အပ်က္အစီးမ်ားကို ေတြ႕ရပံု
ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: U Kyaw Zaw Win/www.demowaiyan.co.cc)

ၿပီးခဲ့တဲ့သီတင္းပတ္ကလည္း ရခိုင္ျပည္နယ္ ေက်ာက္ျဖဴေဒသတဝိုက္


ဗဟိုျပဳတိုက္ခိုက္ခဲ့တဲ့ ဂီရိဆိုင္ကလုန္း မုန္တိုင္းေၾကာင့္ လူတရာေက်ာ္ ေသဆံုးၿပီး
ရွစ္ေသာင္းနီးပါး အိုးမဲ့အိမ္မဲ့ ျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္။ မုန္တိုင္းဒုကၡသည္ေတြကို အေရးေပၚ
ကယ္ဆယ္ဖို႔ အေမရိကန္အစိုးရနဲ႔ ကုလသမဂၢ အဖဲြ႕အစည္းေတြ၊ ႏိုင္ငံတကာ NGO
အဖဲြ႕ေတြက ဝိုင္းဝန္း ကူညီေနၾကေပမဲ့ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရး အခက္အခဲေၾကာင့္
အကူအညီေတြ ေႏွာင့္ေႏွးေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 209


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ေ႐ႊတိဂံု ပံုတူေစတီ အင္ဒိုနီးရွားမွာ ဖြင့္လွစ္


2010-11-01 rfa

ျမန္မာႏိုင္ငံက ကမ႓ာေက်ာ္ ေ႐ႊတိဂံုေစတီေတာ္ႀကီးရဲ႕ ပံုတူအတိုင္း တည္ခဲ့တဲ့


ေစတီေတာ္ကို အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံ စုမာၾတကၽြန္း ေျမာက္ပိုင္းမွာ တနဂၤေႏြေန႔ က
တရားဝင္အခမ္းအနားနဲ႔ ဖြင့္လွစ္ခဲ့ရာမွာ အာရွတိုက္တခြင့္က ဗုဒၵဘာသာ ရဟန္းေတာ္ေတြ
တက္ေရာက္ ၾကည္ညိဳေတာ္မူခဲ့ၾကပါတယ္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ေ႐ႊတိဂံုေစတီ ရင္ျပင္ေတာ္ ျမင္ကြင္း ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

ပံုတူပြား ေစတီေတာ္ရဲ႕ ဘြဲမည္ရည္ကို ေ႐ႊတိဂံုေစတီလို႔ပဲ ေခၚဆိုေၾကာင္း သိရပါတယ္။


ေ႐ႊတိဂံုေစတီပြားကို အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံ စုမာၾတကၽြန္း ေျမာက္ပိုင္း၊ ကာ႐ို ခ႐ိုင္ခြဲ၊ တန္ဂို႐ြာ၊
လုမၸနီ ဥယ်ာဥ္မွာ လြန္ခဲ့တဲ့ ၃ ႏွစ္က စတင္ တည္ေဆာက္ခဲ့တာ
ျဖစ္ပါတယ္။အဲဒီေနရာဟာ ဘာရာတဂ်ီ ခရီးသြားလုပ္ငန္း ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးေဒသ အနီးမွာ
ရွိပါတယ္။ ေ႐ႊတိဂံုပံုတူေစတီေၾကာင့္ ေကာင္းက်ိဳးမဂၤလာေတြ ျဖစ္ထြန္းလာသလို ၊
ခရီးသြားလုပ္ငန္းအတြက္လည္း အက်ိဳးျဖစ္ထြန္းလိမ့္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ေၾကာင္း အင္ဒိုနီးရွား
သာသနာေရးဝန္ႀကီးက ဖြင့္ပြဲအခမ္းအနားမွာ ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။ေ႐ႊတိဂံုပံုတူေစတီကို
ဗုဒၵဘာသာ အဖြဲ႕အစည္းေတြရဲ႕လႉဒါန္းေငြနဲ႔ တည္ေဆာက္ခဲ့ၿပီး ဉာဏ္ေေတာ္ ၁၅၄ ေပ
ျမင့္တယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 210


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

NDF မဲဆြယ္ပြဲမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အမည္ႏွင့္ NLD


တံဆိပ္မ်ား ဆက္လက္အသံုးျပဳေန
2010-11-01 rfa

ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ေနတဲ့ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအင္အားစု NDF


ပါတီက ရန္ကုန္ၿမိဳ႕အတြင္း ေ႐ြးေကာက္ပြဲအတြက္ မဲဆြယ္စည္း႐ံုးမႈေတြမွာ
ျမန္မာ့ဒီမုိကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အမည္နဲ႔ NLD ပါတီ
အမွတ္တံဆိပ္ေတြ ဆက္လက္ အသံုးျပဳေနေၾကာင္း သိရပါတယ္။

အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အင္အားစု (NDF) မွ အဖြဲ႕ဝင္မ်ား ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ တေနရာတြင္


ေအာက္တိုဘာ ၂၀ ရက္ေန႔က ေ႐ြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္ လက္ကမ္း ေၾကာ္ျငာမ်ား ေဝငွေနျခင္း
ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

အဲဒီလုိ NDF ပါတီက NLD ပါတီရဲ့ အမွတ္တံဆိပ္ေတြ အသံုးျပဳၿပီး


မဲဆြယ္စည္း႐ံုးေနတာေတြကို ဒီကေန႕မွာပင္ လာေရာက္ ဆက္သြယ္ တုိင္ၾကားမႈေတြ
ရွိေၾကာင္း NLD ဒုတိယ ဥကၠ႒ ဦးတင္ဦးက RFA ကို ေျပာပါတယ္။

“အခု ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွာ ေတာ္ေတာ္မ်ားတယ္၊ အဲဒီ ကားေတြနဲ႔ ခေမာက္ေတြနဲ႔၊ ေဒၚစုက NLD


ဟာ ခေမာက္၊ ခေမာက္ဟာ NLD ပါပဲ။ အကယ္၍ NDF ဟာ ခေမာက္၊ ခေမာက္နဲ႔ NDF
ဟာ အတူတူပါပဲ ဆိုၿပီးေတာ့ အဲဒါ ေလွ်ာက္ၿပီးေတာ့ ကားမွာေရာ၊ ခေမာက္ပံုေတြေရာ၊
အဲဒီ အမ်ိဳးသမီးေတြကလည္း ရင္ဘတ္မွာ NLD က ခြပ္ေဒါင္းေပါ့ေနာ္၊ အဲဒီ
ခြပ္ေဒါင္းပံုေတြနဲ႔ေပါ့။ အဲဒီလို သြားၿပီးေတာ့ စည္း႐ံုးလႈပ္ရွားေနတာ ေတာ္ေတာ္မ်ားတယ္။
သတင္းပို႔တာလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ ၾကားတယ္။ မနက္က တယ္လီဖုန္း လာတယ္၊
ကေလးမေလး ႏွစ္ေယာက္ သံုးေယာက္ဆီက၊ သူတို႔က NLD က မပါေတာ့ သူတို႔မွာ
လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 211
Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဘယ္သူ႔ မဲေပးရမွန္း မသိဘူးတဲ့။ အဲဒီေတာ့ NDF က NLD နဲ႔ အတူတူပဲလား၊ သူတို႔က
အတူတူပဲ ေျပာေနတယ္ အဘ။ အဲဒါ ကၽြန္မတို႔ သမီးတို႔ ေပးရမလား ဆိုေတာ့
ကၽြန္ေတာ္တို႔က ဒါ NDF က NLD မဟုတ္ဖူးေပါ့၊ ဒါေၾကာင့္မို႔လို႔ မေပးခ်င္လည္း မေပးပဲ
ေနလို႔ရတယ္လို႔ ဒီလုိပဲ ဥပေဒနဲ႔အညီပဲ ေျပာလိုက္ပါတယ္။”

ၿပီးခဲ့တဲ့ရက္ေတြကလဲ မႏၲေလးၿမိဳ႕မွာ NDF ပါတီက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ ဓာတ္ပံုနဲ႔


ေျပာဆိုခဲ့တဲ့ မိန္႔ခြန္းေကာက္ႏုတ္ခ်က္ တခ်ိဳ႕ကို သူတို႔ပါတီရဲ့ မဲဆြယ္စည္း႐ံုးေရး
လက္ကမ္းစာ႐ြက္ေတြေပၚမွာ ႐ိုက္ႏွိပ္ၿပီး ျဖန္႔ေဝမႈေတြ ရွိခဲ့ပါတယ္။ NDF
ပါတီေခါင္းေဆာင္ ဦးခင္ေမာင္ေဆြကေတာ့ သူတို႔အေနနဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့
ဓာတ္ပံုတို႔၊ မိန္႔ခြန္းတို႔ အသံုးျပဳဖို႔ ၫႊန္ၾကားထားတာ မရွိပါဘူး၊ အသံုးျပဳၿပီးေတာ့ မဲဆြယ္
စည္း႐ံုးျခင္း မရွိပါဘူး၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့ သေဘာထားမပါပဲနဲ႔ မိန္႔ခြန္းေတြကို
ေအာင္ႏိုင္ေရးအတြက္ သံုးစြဲဖို႔ ဘယ္အခါမွ ဆံုးျဖတ္ထားျခင္း မရွိပါဘူးလို႔
ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။

NLD ရွမ္းျပည္ စည္း႐ံုးေရးခရီးမွာ ဒုတိယ


ပင္လံုညီလာခံေခၚေရး သေဘာတူညီမႈရခဲ့
2010-11-01 rfa

အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ရဲ့ ဗဟို အလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ႕ဝင္ ဦးအုန္းႀကိဳင္နဲ႔ စီအာပီပီ


အတြင္းေရးမႉး ဦးေအးသာေအာင္တို႔ ဦးေဆာင္တဲ့ အဖြဲ႕ဟာ ရွမ္းျပည္နယ္အေရွ႕ပိုင္း
စည္း႐ံုးေရးခရီး ေအာင္ျမင္ၿပီးဆံုးသြားၿပီး ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ ဒီကေန႔ေတာ့ ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕ကို
ျပန္ေနၾကၿပီလို႔ သိရပါတယ္။ ခရီးစဥ္အတြင္း ေဒသတြင္းက အဲန္အယ္ဒီအဖြဲ႕ဝင္ေတြ၊
တိုင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္တခ်ိဳ႕နဲ႔ ေတြ႕ဆံု ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကၿပီး ေ႐ြးေကာက္ပြဲ
သပိတ္ေမွာက္ေရးနဲ႔ ဒုတိယအႀကိမ္ ပင္လံုညီလာခံေခၚယူေရး စတဲ့ကိစၥေတြ မွာ
သေဘာတူညီမႈေတြ ရခဲ့ၾကတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။

အဲဒီအဖြဲ႕မွာ အဖြဲ႕ဝင္ေတြအျဖစ္ ရွမ္းျပည္နယ္ ေကာ္မတီဝင္လည္းျဖစ္ ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕နယ္


စည္းအတြင္းေရးမႉး ေဒၚခင္မိုးမိုး၊ မေကြးတိုင္း စည္းအတြင္းေရးမႉး ဦးၾကည္စိုးနဲ႔
ဗဟိုလူငယ္တာဝန္ခံ ကိုျမင့္ေဌးတို႔ ပါဝင္ၾကၿပီး ေတြ႕ဆံု ေဆြးေႏြးပြဲေတြကိုေတာ့
ေအာက္တိုဘာလ ၂၉ ရက္ကစၿပီး က်ိဳင္းတံု၊ တာခ်ီလိတ္နဲ႔ မိုင္းျဖတ္စတဲ့ ၿမိဳ႕ေတြမွာ
ျပဳလုပ္ခဲ့တာပါ။ ေအာက္တိုဘာလ ၃၁ ရက္ မေန႔က ေနာက္ဆံုး ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ ေဆြးေႏြးပြဲကို
က်ိဳင္းတံုၿမိဳ႕မွာ ကြယ္လြန္သြားၿပီ ျဖစ္တဲ့ ရွမ္းျပည္နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္
ဦးစိုင္းဖတ္တားရဲ့ ေနအိမ္မွာ က်င္းပခဲ့တယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 212


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဆြးေႏြးျဖစ္ခဲ့ၾကတဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဦးအုန္းႀကိဳင္ အခုလို
ေျပာျပပါတယ္။ “က်ိဳင္းတံုမွာ အဓိက ေဆြးေႏြးတာကေတာ့ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ကဲ့
ဆက္လက္ရပ္တည္ေနတဲ့ အေနအထားနဲ႔ ေနာက္ တိုင္းရင္းသားမ်ားနဲ႔ တစုတဝမ္းတည္း
ေရွ႕ဆက္လက္ၿပီးေတာ့ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ရဲ့ ေရွ႕စည္း႐ံုးေရး လုပ္ငန္းေတြကို ဆက္လက္ၿပီး
ေဆာင္႐ြက္သြားမည့္အေၾကာင္း၊ ေနာက္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ သပိတ္ေမွာက္ရတဲ့
အေၾကာင္းရင္း၊ အဲဒါေတြကို ရွင္းျပတာေပါ့ဗ်ား၊ ေနာက္ က်ေနာ္က မၾကာေသးခင္က
ဒုတိယ ပင္လံုညီလာခံ ေခၚယူေရးဆိုတဲ့ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ဟာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ့
၁၉၈၉ ခုႏွစ္ ပင္လံု အဓိဌာန္စာတမ္းထဲက ေဖာ္ျပထားခဲ့တဲ့ ရည္႐ြယ္ခ်က္ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း
အဲဒီ ရည္႐ြယ္ခ်က္ ျဖစ္သြားၿပီးေတာ့ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ကလည္း တစိုက္မတ္မတ္ ဆက္လက္ၿပီး
ႀကိဳးပမ္းခဲ့တဲ့အေၾကာင္း တိုင္းရင္းသားမ်ားကလည္း အဲဒီအေပၚမွာ တညီတၫြတ္တည္း
ရပ္တည္ၿပီးေတာ့ ေရွ႕လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားကို အျပည့္အဝ ေထာက္ခံတဲ့အေၾကာင္း သူတို႔နဲ႔
က်ေနာ္တို႔ အဖြဲ႕ဝင္ေတြနဲ႔ တစိတ္တဝမ္းတည္းပဲ စစ္မွန္တဲ့ ျပည္ေတာင္စု ဒီမိုကေရစီ
ႏိုင္ငံသစ္ႀကီး ေပၚထြန္းေရးအတြက္ ပင္လံုမူကို အေျခခံၿပီးေတာ့ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးတဲ့
နည္းလမ္းနဲ႔ ႀကိဳးပမ္းသြားၾကဖို႔ ဆႏၵရွိတဲ့အေၾကာင္း အဲဒါေတြ ေဆြးေႏြးၾကပါတယ္။”

ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးပြဲမွာ အက္စ္အဲန္အယ္လ္ဒီအဖြဲ႕ဝင္ ဦးဆူလဖုန္း၊


မိုင္းယန္းလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ဦးစိုင္းလြန္ (၁) နဲ႔ ဝ အမ်ိဳသားအဖြဲ႕ဝင္ေတြ၊
အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္၊ ျပည္နယ္ စည္းအဖြဲ႕ဝင္ေတြနဲ႔ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္လူငယ္ အဖြဲ႕ဝင္
၃၀ ေလာက္ပါ တက္ေရာက္ ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ စီအာပီပီအတြင္းေရးမႉး
ဦးေအးသာေအာင္ကလည္း စီအာပီပီရဲ့ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ျဖစ္တဲ့ စစ္မွန္တဲ့ ျပည္ေတာင္စု
ဖယ္ဒရယ္ ျပည္ေတာင္စု ေပၚေပါက္ေရးအတြက္ အဲန္အယ္လ္ဒီနဲ႔ ဆက္လက္
ႀကိဳးပမ္းသြားမဲ့ ကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့သလို တိုင္းရင္းသားေတြကလည္း အတူလက္တြဲ
ေဆာင္႐ြက္သြားၾကဖို႔ စဥ္းစားထားၾကတဲ့ အေၾကာင္း ျပန္လည္ေျပာဆိုၿပီး
သေဘာတူညီမႈေတြ ရခဲ့ၾကတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ၿပီးခဲ့တဲ့ စေန႔ေန႔ကလည္း
ဦးအုန္းႀကိဳင္နဲ႔အဖြဲ႕ဟာ မိုင္းျဖတ္ၿမိဳ႕က အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ အဖြဲ႕ဝင္ေတြနဲ႔
ေတြ႕ဆံုခဲ့သလို တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕မွာလည္း ၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္
ဦးစိုင္းဇြန္ဆိုင္း ၊ ၿမိဳ႕နယ္ စည္း႐ံုးေရးေကာ္မတီဥကၠ႒ ဦးေအးေမာင္၊ အဖြဲ႕ဝင္
ဦးဝင္းေမာင္တို႔အပါအဝင္ အဲန္အယ္လ္ဒီအဖြဲ႕ဝင္ေတြနဲ႔ ေတြ႕ဆံုခဲ့ၾကၿပီး ႏိုင္ငံေရးနဲ႔
ေရွ႕လုပ္ငန္းစဥ္ေတြ၊ ေ႐ြးေကာက္ပြဲကို သပိတ္ေမွာက္တဲ့ ကိစၥေတြကို
ေျပာဆိုေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဒီရွမ္းျပည္နယ္ အေရွ႕ပိုင္း လာေရာက္ခဲ့တဲ့
ခရီးစဥ္ဟာ ေအာင္ျမင္မႈရ႐ံုသာမက အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ အဖို႔
အားသစ္ေလာင္းေပးလိုက္သလို ခံစားရေၾကာင္း ဦးအုန္းႀကိဳင္က ေျပာပါတယ္။ “ရွမ္းျပည္
အေရွ႕ပိုင္းခရီးစဥ္မွာ ေအာင္ျမင္တယ္လို႔ က်ေနာ္တို႔ သံုးသပ္ပါတယ္၊ အထူးသျဖင့္
တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕မွာ က်ေနာ္တို႔နဲ႔ အလြန္ေဝးလံတဲ့ အဆက္အသြယ္ အလြန္ခက္ခဲေနေပမဲ့လို႔
က်ေနာ္တို႔ ဒီက တိုင္းရင္းသား အဖြဲ႕ ဝင္ေတြနဲ႔ တိုင္းရင္းသားထုဟာ အဲန္အယ္လ္ဒီ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 213


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဦးေဆာင္မႈ ေအာက္မွာ ဆက္လက္ၿပီး ေတာ့ ခိုင္ခိုင္မာမာ
ရပ္တည္ေနတာကို ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ က်ေနာ္တို႔ အလြန္အားတက္ပါတယ္၊ လမ္းပန္းဆက္
သြယ္မႈကေတာ့ အလြန္ခက္ခဲပါတယ္၊ ဒါေပမဲ့ ခရီသြားလာမႈ ေႏွာင့္ေႏွးေပမဲ့လို႔
ဒီမွာတိုင္းရင္းသားေတြနဲ႔ေတြ႕ တဲ့အခါ သူတို႔ရဲ့တက္တက္ျြကျြက ႀကိဳဆိုမႈေကာ
သူတို႔ကတခဲနက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဦးေဆာင္မႈ ေအာက္မွာ
ခိုင္ခိုင္မာမာရွိေနတာေတြ႕ရေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ပိုၿပီးေတာ့ေတာင္ အားတက္မိတယ္လို႔
က်ေနာ္ ေျပာခ်င္ပါတယ္။” ဦးအုန္းႀကိဳင္၊ ဦးေအးသာေအာင္နဲ႔ အဖြဲ႕ဟာ ဒီကေန႔
ကုန္းလမ္းခရီးနဲ႔ ရွမ္းျပည္ေတာင္ပိုင္း ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕ကို သြားေနၾကၿပီး အဲဒီကတဆင့္
နမ့္စမ္ၿမိဳ႕ဖက္ကို ခရီးဆက္ဖို႔ရွိေၾကာင္း သိရပါတယ္။

ဒုတိယပင္လုံညီလာခံက်င္းပေရး
ရခုိင္ျပည္အမ်ဳိးသားေကာင္စီ ေထာက္ခံ
2010-11-01 rfa

ကေလးၿမိဳ႕မွာ ေအာက္တိုဘာလ ၂၄ ရက္ေန႔ က က်င္းပတဲ့ ၂၂ ႏွစ္ေျမာက္ ဇိုမီး


အမ်ိဳးသားကြန္ဂရက္ ႏွစ္ပတ္လည္ အခမ္းအနားကေန ထြက္ေပၚလာတဲ့
ဒုတိယပင္လုံညီလာခံ ေခၚယူေရး ဆုံးျဖတ္ခ်က္အေပၚ ေထာက္ခံ ႀကိဳဆိုေၾကာင္း ANC
ရခုိင္ျပည္ အမ်ိဳးသားေကာင္စီ က ဒီကေန႔ ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ ေန႔စြဲနဲ႔ ေၾကညာခ်က္
ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္ ။

ျမန္မာ့ လြတ္လပ္ေရးအတြက္ အေရးပါေသာ ေျခလွမ္းတရပ္အျဖစ္ ၁၉၄၇ ခုႏွစ္၊ ေဖေဖာ္ဝါရီ


၁၂ ရက္က ရွမ္းျပည္နယ္၊ ပင္လံုၿမိဳ႕တြင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေအာင္ဆန္း (ဝဲမွ ဒုတိယ) ႏွင့္
တိုင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ား ပင္လံုသေဘာတူညီခ်က္ကို လက္မွတ္ေရးထိုးေနသည့္
သ႐ုပ္ေဖာ္ ပန္းခ်ီ ျဖစ္ပါသည္။ (RFA)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 214


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
အဲဒီ ေၾကညာခ်က္နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ရခုိင္အမ်ိဳးသားေကာင္စီ အေထြေထြ အတြင္းေရးမႉး
ကိုထြန္းေဇာ္က RFA ကို အခုလုိ ေျပာပါတယ္ ။ “ကေလးၿမိဳ႕ ေၾကညာစာတမ္းကေတာ့
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ့ သေဘာထားနဲ႔ ထပ္တူက်တယ္ဗ်။ ဘာေၾကာင့္လဲ ဆိုတဲ့အခါက်ေတာ့
လက္ရွိတိုင္းျပည္ရဲ့ ျပႆနာက ဖြဲ႕စည္းပံု အေျခခံဥပေဒဆိုင္ရာ ျပႆနာ၊ ၿပီးေတာ့
အမ်ိဳးသား ျပန္လည္ သင့္ျမတ္မႈ မရွိတဲ့ ျပႆနာ၊ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ဒီမိုကေရစီနဲ႔
လူ႔အခြင့္အေရး ဆိတ္သုဥ္းေနတဲ့ ျပႆနာ ျဖစ္တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ဒီျပႆနာေတြကို
ေျဖရွင္းဖို႔ ဆိုလို႔ရွိရင္ေတာ့ ဒီ ၄၇ ခုႏွစ္က တိုင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္ေတြ သေဘာတူညီမႈ
ရခဲ့တဲ့ ပင္လံု သေဘာတူညီခ်က္လိုမ်ိဳး ပင္လံုစိတ္ဓာတ္ေပၚမွာ အေျခခံၿပီးေတာ့မွ
ပင္လံုညီလာခံ တရပ္လိုမ်ိဳး ထပ္ၿပီးေတာ့ ေခၚဖို႔ လိုတယ္ဆိုတဲ့ သေဘာထားေပၚမွာ
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ့ သေဘာထားနဲ႔ ထပ္တူထပ္မွ် က်လို႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကေလးၿမိဳ႕
ေၾကညာစာတမ္းကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ လိႈက္လႈိက္လွဲလွဲ ေထာက္ခံ ႀကိဳဆိုလိုက္တာ
ျဖစ္ပါတယ္။” ရခုိင္အမ်ိဳးသားေကာင္စီရဲ့ အဆိုပါ ေၾကညာခ်က္ အမွတ္ ၀၆/၂၀၁၀ မွာ
၂၀၀၈ ဖြဲ႕စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒ နဲ႔ စစ္အာဏာရွင္ သက္ဆုိးရွည္ၾကာေရး လုပ္ငန္းရပ္
အားလုံးကုိ တုိင္းရင္းသား ျပည္သူမ်ားနဲ႔ တစည္းတလုံးတည္း လက္တြဲ ရင္ဆိုင္
ေျဖရွင္းသြားမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း ၊ တိုင္းရင္းသားအားလုံး ပါဝင္ၿပီး လြတ္လပ္ေရး ရယူခဲ့တဲ႔
ပင္လုံ စိတ္ဓာတ္မ်ိဳးျဖင့္သာ ျပည္ေထာင္စုစစ္စစ္ကို တည္ေဆာက္ႏိုင္မယ္လို႔
အေလးအနက္ ခံယူေၾကာင္း ၊ တိုင္းရင္းသားအားလုံး တန္းတူရည္တူ ရွိတဲ႔ စစ္မွန္တဲ႔
ဒီမိုကေရစီ ဖက္ဒရယ္ ျပည္ေထာင္စုတရပ္ကို တည္ေဆာက္ေရး အတြက္ ဒုတိယ
ပင္လုံညီလာခံကို မျဖစ္မေန ေခၚယူဖို႔ အစဥ္တစုိက္ ပူးေပါင္း ပါဝင္ေဆာင္႐ြက္သြားမွာ
ျဖစ္ေၾကာင္း ေဖာ္ျပပါရွိပါတယ္။

ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးကို မဲေပးဖို႔ ဝန္ထမ္းမ်ား


ဖိအားေပးခံေနရ
2010-11-01RFA

လာမဲ့ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီကို မဲထည့္ေပးၾကဖို႔ ပဲခူးတိုင္းနဲ႔


ဧရာဝတီတိုင္းအတြင္းမွာ ရွိတဲ့ အထက္အဆင့္ အရာရွိေတြက လက္ေအာက္
ဝန္ထမ္းေတြကို ေခၚယူ ေျပာဆိုေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ပဲခူးတိုင္းအေနာက္ျခမ္း
စည္ပင္သာယာေရး ၫႊန္ၾကားေရးမႉး ဗိုလ္မႉးႀကီး စိုးလြင္ဟာ နတ္တလင္းၿမိဳ႕ ၿမိဳ႕နယ္
စည္ပင္သာယာေရး႐ံုးမွာ ဝန္ထမ္းေတြကို ဆင့္ေခၚၿပီး ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ျပည္ေတာင္စု
ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီကို မဲထည့္ေပးဖို႔ တိုက္တြန္း ေျပာဆိုသြားတာလို႔ သိရပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 215


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
မဲေပးရမဲ့ေန႔ ေရာက္တဲ့အခါ ကိုယ့္အစီအစဥ္နဲ႔ကိုယ္ သီးသန္႔မသြားပဲ လူစုၿပီး ႐ံုးကားနဲ႔
သြားၿပီး မဲေပးၾကရမယ္လို႔လည္း မွာၾကားသြားေၾကာင္း အမည္မေဖာ္လိုတဲ့ ဝန္ထမ္းတဦးက
ေျပာပါတယ္။ “ေအာက္တိုဘာ ၂၂ ရက္ေန႔ကေပါ့ စည္ပင္သာယာေရး ၫႊန္ၾကားေရးမႉး
ဗိုလ္မႉးႀကီးစိုးလြင္ စည္ပင္သာယာ ေရး႐ံုး ကိုေရာက္လာတယ္၊ ေရာက္လာၿပီးေတာ့
စည္ပင္သာယာဝန္ထမ္းေတြကိုေပါ့ ႏိုဝင္ဘာ ၇ ရက္ေန႔ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ ဝန္ထမ္းအားလံုး
ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီကိုပဲ မဲေပးရမယ္လို႔ ေျပာသြားတယ္၊ ၇ ရက္ေန႔မွာ အကုန္လံုးကို စည္ပင္ပိုင္
ေမာ္ေတာ္ယာဥ္နဲ႔ပဲ စုၿပီးေတာ့ မဲ႐ံုကို သြားရမယ္ေပါ့ အဲလိုမွာၾကားသြားတယ္၊ ၿပီးေတာ့
အတြင္းေရးမႉး ေျပာသြားၿပီးတဲ့အခါမွာ အငယ္တန္း အင္ဂ်င္နီယာ မစႏၵာေအးကလည္း
အဲလို ႐ံုးရဲ့ ဂုဏ္သိကၡာ မထိခိုက္ေစဖို႔ အတြက္ ဒီ ၫႊန္ၾကားေရးမႉး ေျပာတဲ့အတိုင္း
လိုက္နာေဆာင္႐ြက္ဖို႔ ထပ္ၿပီး ေျပာပါတယ္ခင္ဗ်၊ ဝန္ထမ္းေတြ အေနနဲ႔ကေတာ့
စိတ္မသက္မသာ ျဖစ္ေနတာေပါ့ အကိုရာ၊ ဒီလိုမ်ိဳးေတြ ေျပာတဲ့အတြက္။”

ျပည္ေထာင္စု ၾကံ့ခိုင္ေရးႏွင့္ ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး ပါတီ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း တဦး၏ မဲဆြယ္


လႈပ္ရွားမႈ ပိုစတာအနီးတြင္ သံဃာတပါး ႂကြသြားစဥ္ ေတြ႕ရပံု ျဖစ္ပါသည္။ ေနာက္တြင္
မဲဆြယ္ ဆိုင္းဘုတ္မ်ားျဖင့္ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ကိုလည္း ေတြ႕ျမင္ႏိုင္ပါသည္။ (Photo: AFP)

အလားတူ ဧရာဝတီတိုင္း အဂၤပူၿမိဳ႕နယ္မွာလည္း ၿမိဳ႕နယ္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္


ဥကၠ႒က ၿမိဳ႕နယ္တြင္းမွာ ရွိတဲ့ မဲ႐ံုတာဝန္က် ဝန္ထမ္းေတြနဲ႔ ေက်ာင္းဆရာဆရာမေတြကို
ေအာက္တိုဘာလ ၁၃ ရက္ေန႔က ေကာ္မရွင္႐ံုး ဖြင့္ထားတဲ့ မယက ႐ံုးမွာ
အစည္းအေဝးေခၚၿပီး ဗဟိုေကာ္မရွင္ရဲ့ အမိန္႔အရ ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီကို မဲရေအာင္
လုပ္ေပးၾကဖို႔ ေျပာဆိုခဲ့ေၾကာင္း အစည္းအေဝးကို ကိုယ္တိုင္တက္ခဲ့တဲ့
ေက်ာင္းဆရာတေယာက္က RFA ကို ေျပာပါတယ္။“ေ႐ြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္
ဥကၠ႒ကေနၿပီးေတာ့ ၿမိဳ႕နယ္မွာရွိတဲ့ မဲ႐ံုဝန္ထမ္းေတြေပါ့ေနာ္၊ ဆရာဆရာမေတြလည္း
ပါတာေပါ့၊ ေခၚၿပီးေတာ့ အစည္းအေဝးမွာေပါ့။ ဘာေျပာလဲဆိုေတာ့ ဗဟိုေကာ္မရွင္က
ၫႊန္ၾကားထားတယ္တဲ့၊ ေရဘူးေပါက္တာ မလိုခ်င္ဘူး၊ ေရပါတာပဲ လိုခ်င္တယ္၊ အဲဒီေတာ့

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 216


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ခင္ဗ်ားတို႔အေနနဲ႔ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီကို ခင္ဗ်ားတို႔ မဲရေအာင္ ခင္ဗ်ားတို႔ လုပ္ေပးရမယ္ သူက
အဲလိုေျပာတယ္၊ အစည္းအေဝးေခၚတာက ေ႐ြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ေပါ့ေနာ္၊ က်ေနာ္တို႔
ၿမိဳ႕နယ္ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးေက်ာ္ဝင္း။” သာယာဝတီၿမိဳ႕နယ္က တိုင္းရင္းသား
စည္းလံုးညီၫြတ္ေရးပါတီရဲ့ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း ဦးစန္းသြင္ကေတာ့
ေစာေစာက လုပ္ရပ္ေတြဟာ ျပည္သူလူထုရဲ့ လြတ္လပ္စြာ ေ႐ြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ကို ခ်ဳပ္ခ်ယ္
ကန္႔သတ္ေနတာပဲ ျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ “ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့ က်ေနာ္တို႔
အဲလို ၾကားေနတယ္၊ က်ေနာ္တို႔ ၿမိဳ႕နယ္ေတြမွာလည္း ေနရာတကာမွာ အဲဒီလို အသံေတြ
ထြက္ေနတာေပါ့၊ ဒီဟာေတြကေတာ့ က်ေနာ္တို႔က ျပည္သူေတြရဲ့ လြတ္လပ္ခြင့္ကို လိုက္
ပိတ္ပင္တယ္လို႔ က်ေနာ္တို႔က ျမင္တာေပါ့။” ဧရာဝတီတိုင္း အဂၤပူၿမိဳ႕နယ္နဲ႔ ပဲခူးတိုင္း
အေနာက္ျခမ္း နတ္တလင္းၿမိဳ႕နယ္ေတြမွာ ယွဥ္ၿပိဳင္ အေ႐ြးခံၾကမဲ့ ႏိုင္ငံေရးပါတီ
ႏွစ္ခုတည္းသာ ရွိၿပီး သူတို႔ကေတာ့ ယခင္ ျမန္မာ့ဆိုရွယ္လစ္ လမ္းစဥ္ပါတီကို
နာမည္ေျပာင္းထားတဲ့ တိုင္းရင္းသား စည္းလံုးညီၫြတ္ေရး ပါတီ (တစည) နဲ႔ စစ္အစိုးရက
ေထာက္ခံထားတဲ့ ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီတို႔ ျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။

ေ႐ြးေကာက္ပြဲ တရားမွ်တမႈမရွိသည္မွာ
ထင္ရွားေၾကာင္း နိုဘယ္ဆုရွင္ေျပာၾကား
2010-11-01 RFA

ျမန္မာနိုင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲကို တရားမွ်တမႈရွိမရွိ ေစာင့္ၾကည့္ဖို႔ မလိုေၾကာင္း


နဂိုကတည္းက တရားမွ်တမႈနဲ႔ သန္းရွင္းမႈ မရွိ ျဖစ္ေနတာ အထင္အရွား ျဖစ္တယ္လို႔
ၿငိမ္းခ်မ္းေရး နိုဘယ္ဆုရွင္ တဦးျဖစ္တဲ့ Ms Jody Willams က ထိုင္းနိုင္ငံ ဗန္ေကာက္ၿမိဳ႕
နိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္မ်ား အသင္းမွာ က်င္းပတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့
ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ေျပာဆိုသြားပါတယ္။ ျမန္မာနိုင္ငံက ေ႐ြးေကာက္ပြဲရဲ့ အေျဖကို
လူတိုင္းသိၿပီးသားပါ။ ဒါေၾကာင့္ ကမ႓ာႀကီးကို ကၽြန္မအၾကံျပဳလိုတာက ေ႐ြးေကာက္ပြဲက
ရလဒ္ကို သိပ္ၿပီး အေလးထား မေနၾကပါနဲ႔၊ ေ႐ြးေကာက္ပြဲဟာ ျမန္မာနိုိင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
ေဆြးေႏြးဖို႔ ျပႆနာမဟုတ္ပါဘူးလို႔ မစ္စ္ ဂ်ိဳဒီ ဝီလီယမ္စ္က ေျပာပါတယ္။

ျမန္မာနိုင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေဆြးေႏြးရမွာက တရားမွ်တမႈ ကင္းေနတာ သန္႔ရွင္းမႈမရွိ


ျဖစ္ေနတာပါလို႔ ေျပာဆိုပါတယ္။ အေနာက္နိုင္ငံတခ်ိဳ႕ဟာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို
ၾကည္ၿပီး ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ လုပ္မယ္လို႔ ေျပာဆိုေနပါတယ္။ ကၽြန္မတို ႔အေနနဲ႔ေတာ့
စစ္အစိုးရနဲ ပတ္သက္ဆက္ႏြယ္သူေတြကို ၾကဥ္ပစ္ဖို႔ က်ိဳးစားေနမွာ ျဖစ္တယ္လို႔
ေျပာဆိုသြားပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 217


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ထိုင္းနို္င္ငံ နိုင္ငံျခားသတင္းေထာက္မ်ား အသင္းမွာ ဒီကေန႔ ကစၿပီး ျမန္မာသီတင္းပတ္္လို
႔နာမည္ ေပးထားၿပီး ေန႔စဥ္ ျမန္မာ့အေရး ေဆြးေႏြးပြဲေတြ ျပဳလုပ္မွာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္
နိုိဝင္ဘာ ၇ရက္ေန႔ တနဂၤေႏြေန႔မွာလည္း အသင္းတိုက္ကို ဖြင့္လွစ္ထားမွာ ျဖစ္ၿပီး
ေ႐ြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး နိုင္ငံျခားသတင္းေထာက္ေတြ သတင္းဖလွယ္ဖို႔ ရွိတယ္လို႔
သိရပါတယ္။ ဒီကေန႔က်င္းပတဲ့ ေဆြးေႏြးပြဲကေတာ့ ျမန္မာနိုင္ငံက ၂၀၁၀
ေ႐ြးေကာက္ပြဲေနာက္ပိုင္း ျမန္မာအမ်ိဳးသမီးမ်ားနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေဆြးေႏြးတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေဆြးေႏြးပြဲကို သတင္းသြားယူတဲ့ RFA ဝိုင္းေတာ္သား ဥိီးတင္ေအာင္ခိုင္က
တင္ျပထားပါတယ္။

ထိုင္းႏိုင္ငံ၊ ဗန္ေကာက္ၿမိဳ႕ ႏိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္မ်ား အသင္းတြင္ ျပဳလုပ္သည့္


ျမန္မာသီတင္းပတ္ ေဆြးေႏြးပြဲသို႔ ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ေန႔က တက္ေရာက္ ေဆြးေႏြးေသာ
ႏိုဘယ္လ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ဆုရွင္ မစ္စ္ ဂ်ိဳဒီ ဝီလီယမ္စ္ ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: RFA)

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 218


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207

ျမန္မာအမ်ဳိးသမီး အခြင့္အေရး ႏုိဘယ္လ္ဆုရွင္


ဂ်ဳိဒီ ၀ီလီယမ္စ္ အေလးေပး ေဆာင္ရြက္သြားမည္
တနလၤာ, 01 ႏိုဝင္ဘာ 2010 VOA

ႏုိဘယ္လ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္ မစ္စ္ ဂ်ဳိဒီ ၀ီလီယမ္စ္။ ေအာက္တိုဘာ ၂၉၊ ၂၀၀၉။

စစ္အစုိးရလက္ေအာက္ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးေတြ အခြင့္အေရး ခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရတာကုိ


ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအ၀ုိင္းက ထိထိေရာက္ေရာက္ အေရးယူ ေဆာင္ရြက္တာမ်ဳိး
မရွိဘူးလုိ႔ ႏုိဘယ္လ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္ ဂ်ိဳဒီ ၀ီလီယမ္စ္ (Jody Williams) က
ေျပာၾကားလုိက္ပါတယ္။ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးေတြ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္ ခံေနရတာကုိ ကမၻာက
သိလာေအာင္နဲ႔ အဲဒီလုိ အခြင့္အေရး ခ်ဳိးေဖာက္ေနတဲ့ စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြကုိ ဥပေဒ
နည္းလမ္းအရ အေရးယူႏုိင္ေအာင္ ဦးေဆာင္ လႈပ္ရွားေနတဲ့ ႏုိဘယ္လ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္
အမ်ဳိးသမီးမ်ားအဖြဲ႕က တက္ႂကြလႈပ္ရွားသူ တဦးျဖစ္တဲ့ ဂ်ိဳဒီ ၀ီလီယမ္စ္က
ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ ႏုိင္ငံတကာ သတင္းေထာက္မ်ားအသင္း (FCCT) မွာ ေဆြးေႏြးပြဲ
ျပဳလုပ္ရင္း ေျပာၾကားသြားတာပါ။ အျပည့္အစုံကုိ FCCT ႏုိင္ငံျခား သတင္းေထာက္မ်ား
အသင္းမွာ ကုိယ္တုိင္သြားေရာက္ သတင္းယူခဲ့တဲ့ ကုိေဇာ္၀င္းလႈိင္က
တင္ျပေပးထားပါတယ္။ျမန္မာႏုိင္ငံမွာရွိတဲ့ အမ်ဳိးသမီးမ်ားအတြက္ ေျပာင္းလဲမႈ
ေဖာ္ေဆာင္ေပးျခင္း Bringing the change to the Women of Burma ဆုိတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔
ဒီေန႔ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွာရွိတဲ့ ႏုိင္ငံျခား သတင္းေထာက္မ်ား အသင္းမွာ ႏုိဘယ္လ္
ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္ ဂ်ဳိဒီ ၀ီလီယမ္စ္က ဦးေဆာင္ၿပီး ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ား
စစ္အစိုးရေအာက္မွာ လူ႔အခြင့္အေရးေတြ ခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရတဲ့အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးပြဲ
ျပဳလုပ္ခဲ့တာပါ။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 219


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ အမ်ဳိးသမီးေတြ မတရားသျဖင့္ ဖိႏွိပ္ခံေနရတာေတြ၊ အခြင့္အေရး
ခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရတာေတြကို ျမင္ေတြ႕ရတုိင္း သူ႔အေနနဲ႔ ေဒါသျဖစ္မိတယ္လို႔ ဂ်ဳိဒီ
၀ီလီယမ္စ္က ေျပာပါတယ္။“ကမၻာတလႊား မတရားမႈ က်ဴးလြန္ေနတာေတြကို
ျမင္ေတြ႕ရတုိင္း ေဒါသျဖစ္မိပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း အမ်ဳိးသမီးေတြ အခြင့္အေရး
ခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရတာကို ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအ၀ုိင္းက ထိထိေရာက္ေရာက္
လုပ္ေဆာင္ေပးျခင္း မရွိတဲ့အေပၚမွာ စိတ္ပ်က္မိပါတယ္။” လုိ႔ သူက ေျပာသြားပါတယ္။

မၾကာခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း က်င္းပေတာ့မယ့္ ျမန္မာႏုိင္ငံက ေရြးေကာက္ပြဲဟာလည္း


ဘယ္သူႏုိင္မယ္ဆုိတာ အေျဖသိၿပီးသား ျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္းက
အေျခအေနေတြဟာ ေျပာင္းလဲလာမွာ မဟုတ္ဘူးလုိ႔ ဂ်ဳိဒီ ၀ီလီယမ္စ္က
သုံးသပ္ပါတယ္။“စစ္အာဏာရွင္စနစ္ သက္ဆုိးရွည္ေစမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲ
က်င္းပၿပီးေနာက္ပုိင္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေကာင္း လြတ္လာႏုိင္ပါတယ္။
တကယ္လို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္လာရင္လည္း ျမန္မာႏုိင္ငံ အတြင္းမွာ ဘာမွ
ေျပာင္းလဲမႈ ျဖစ္ေပၚလာမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ အဲဒီလို ေျပာင္းလဲမႈ မရွိရင္ ျမန္မာႏုိင္ငံ
အမ်ဳိးသမီး အဖြဲ႕အစည္းေတြဟာ သူပါ၀င္တဲ့ ႏုိဘယ္လ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္ အမ်ဳိးသမီးမ်ား
အဖြဲ႕နဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီး ျမန္မာ့အမ်ဳိးသမီးမ်ား အခြင့္အေရး ရရွိေရးနဲ႔ အမ်ဳိးသမီးမ်ား
အခြင့္အေရးေတြ ခ်ဳိးေဖာက္ခံေနရတာေတြ အတြက္ ဆက္လက္ တုိက္ပြဲ၀င္သြားမွာပါ။” လုိ႔
သူက ဆက္ေျပာသြားပါတယ္။ဒီေန႔ အခမ္းအနားမွာ တျခား ဦးေဆာင္
ေဆြးေႏြးသူတေယာက္ ျဖစ္တဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံ အမ်ဳိးသမီးမ်ား အဖြဲ႕ခ်ဳပ္က သဘာပတိ
အဖြဲ႕၀င္ မတင္တင္ညိဳကလည္း စစ္အစိုးရက က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ အမ်ဳိးသမီး
အခြင့္အေရးေတြသာ မက ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္းက ဘယ္လို ေျပာင္းလဲမႈမ်ဳိးကုိမွ
ေဖာ္ေဆာင္ႏုိင္မွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။“က်မတုိ႔ ျမန္မာျပည္သူေတြေရာ၊
ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအ၀ုိင္းေတြေရာက ဒီ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲဆုိတာ
အေျပာင္းအလဲေတြကို သယ္ေဆာင္ႏုိင္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲ မဟုတ္ဘူးဆုိတာ က်မတုိ႔
ေထာက္ျပခ်င္တယ္။ အဲဒါ ဘာနဲ႔ ေထာက္ျပခ်င္သလဲ ဆိုေတာ့ က်မတို႔ေတြ
ေတာက္ေလွ်ာက္ စုေဆာင္းထားခဲ့တဲ့ မွတ္တမ္းေတြ၊ အမ်ဳိးသမီးေတြ ႀကဳံေတြ႕ခဲ့ရတ့ဲ
အၾကမ္းဖက္မႈ ေပါင္းစုံနဲ႔၊ အဲဒါမ်ဳိးေတြနဲ႔ ေထာက္ျပၿပီး လုပ္ျပခ်င္တယ္။

“ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆိုေတာ့ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ ႏုိင္ငံတကာ အသိုင္းအ၀ိုင္းအတြက္


ေနာက္ဆုံးအေျဖပဲ၊ ဒီမုိကေရစီကို သယ္ေဆာင္ေပးမယ့္ အေျဖပဲလုိ႔ ထင္သြားမွာ က်မတို႔
စိုးရိမ္တယ္။ အဲဒါကုိလည္း က်မတုိ႔က အသိအမွတ္ မျပဳေစခ်င္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္မို႔လည္း
ဒီအခမ္းအနားကို က်မတို႔ လုပ္ျခင္းျဖစ္တယ္။”ျမန္မာႏုိင္ငံ အမ်ဳိးသမီးမ်ား အဖြဲ႕ခ်ဳပ္က
သဘာပတိ အဖြဲ႕၀င္ မတင္တင္ညိဳ ေျပာျပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။တျခား ပါ၀င္ေဆြးေႏြးသူ
တဦးကေတာ့ ဓာတ္ပုံဆရာလည္းျဖစ္၊ ျမန္မာႏုိင္ငံအေၾကာင္း မွတ္တမ္းတင္ ႐ုပ္ရွင္ေတြ
႐ုိက္ကူးေနတဲ့ ဒါ႐ုိက္တာ တဦးလည္းျဖစ္သူ နစ္ ဒန္းေလာ့လည္း တက္ေရာက္ ပါ၀င္

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 220


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ေဆြးေႏြးခဲ့ပါတယ္။ သူ႐ုိက္ကူးထားတဲ့ Burma Soldiers (ျမန္မာစစ္သား) ဆုိတဲ့
မွတ္တမ္းတင္ ႐ုပ္ရွင္ကားကုိ မၾကာခင္ အေမရိကန္ႏုိင္ငံက HBO ႐ုပ္ျမင္သံၾကား
အစီအစဥ္မွာ ျပသမယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။

မြန္ျပည္နယ္ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆႏၵျပမႈ လူ ၅၀၀


ေက်ာ္တက္
တနလၤာ, 01 ႏိုဝင္ဘာ 2010 VOA

ဓာတ္ပံု Kao Wao News Group

မြန္ျပည္နယ္ ေရးၿမိဳ႕နယ္အတြင္း ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ ဆႏၵျပပြဲ ျပဳလုပ္ေနစဥ္

ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပဖို႔ ၆ ရက္သာ လိုေတာ့တဲ့ အခ်ိန္မွာ မဲဆြယ္စည္း႐ုံးမႈေတြကို


အႀကိတ္အနယ္ လုပ္ေဆာင္ေနသလို ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ ဆႏၵျပမႈေတြကလည္း ပိုၿပီး
မ်ားလာေနပါတယ္။ မြန္ျပည္နယ္ဘက္မွာ ဆိုရင္လည္း ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္
ဆႏၵျပပြဲကို မေန႔က က်င္းပခဲ့ပါတယ္။ အခုဆႏၵျပပြဲမွာ ပညာေရး၊ က်န္းမာေရး
ဝန္ထမ္းေတြနဲ႔ ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူေတြလည္း ပါဝင္လာတယ္လို႔ ေဒသခံေတြက
ေျပာပါတယ္။ ေဒသခံ တခ်ဳိ႕က်ေတာ့ ၉၀ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲက အႏိုင္ရပါတီကို ေရြးခ်ယ္
မဲေပးၿပီးသားမို႔ မဲေပးစရာ မလိုေတာ့ဘူးလို႔ ေျပာဆိုမႈေတြကလည္း ရွိေနပါတယ္။
အခုဆိုရင္ အဲဒီ ဆႏၵျပတဲ့ ေဒသမွာ နယ္ေျမခံ စစ္တပ္ေတြကေန လံုၿခံဳေရး
တိုးျမႇင့္ခ်ထားၿပီး ေက်းရြာ ရယကေတြကို ဆင့္ေခၚထားတယ္လို႔ ေဒသခံေတြက
ေျပာပါတယ္။ အျပည့္အစံုကို ဗြီအိုေအ ထိုင္းအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ ႏိုင္ကြန္းအိန္က
တင္ျပေပးထားပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 221


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
မြန္ျပည္နယ္ ေရးၿမိဳ႕နယ္ လမိုင္းၿမိဳ႕နယ္ခြဲ ကလို႔တုတ္ရြာမွာ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရး
ဆႏၵျပပြဲကို ေအာက္တိုဘာလ ၃၀ ရက္ေန႔ မနက္က ျပဳလုပ္ခဲ့ရာမွာ ပညာေရးနဲ႔
က်န္းမာေရး ဝန္ထမ္းေတြ အပါအဝင္ ကရင္ျပည္သူေတြ ရာနဲ႔ခ်ီၿပီး တက္ေရာက္ခဲ့တယ္လို႔
ဆႏၵျပေခါင္းေဆာင္ ေစာသူရိန္က အခုလို ေျပာပါတယ္။“က်ေနာ္တို႔ ဆႏၵျပတဲ့ေနရာက
ေရးၿမိဳ႕နယ္ လမိုင္းၿမိဳ႕နယ္ခြဲ ကားလမ္းမႀကီးနဲ႔ မနီးမေဝးတဲ့ ေနရာမွာ က်ေနာ္တို႔ လူ ၅၀ဝ
ေက်ာ္ တက္ပါတယ္။ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို ဆန္႔က်င္ တိုက္ဖ်က္သြားဖို႔ရယ္၊
စစ္အာဏာရွင္ အစုထဲကပဲ တဖက္သတ္ ေရးဆြဲထားတဲ့ ၂၀ဝ၈ နာဂစ္စစ္အာဏာရွင္
ဥပေဒကို အသက္သြင္းသြားမွာ ျဖစ္တယ္ ဆိုတဲ့အတြက္ ဒီေရြးေကာက္ပြဲကို
က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ လံုးဝ လက္မခံဘူး။”အဲဒီဆႏၵျပပြဲမွာ ကရင္ေက်းရြာသားေတြ အမ်ားစု
ပါဝင္တက္ေရာက္သလို အစိုးရ ပညာေရး ဝန္ထမ္းေတြလည္း တက္ေရာက္
ဆႏၵျပခဲ့ၾကပါတယ္။ အမည္မေဖာ္လိုသူ ပညာေရးဝန္ထမ္း တဦးကေတာ့ အခုလို
ေျပာပါတယ္။“က်မတို႔ ပညာေရးဝန္ထမ္းက အေယာက္ ၃၀ လာေရာက္
ဆႏၵျပၾကပါတယ္ရွင္။ က်မတို႔ ဝန္ထမ္းမ်ား အေနနဲ႔ လြတ္လပ္မႈ၊ တရားမွ်တမႈ၊
ဒီမိုကေရစီအေရး၊ လူ႔အခြင့္အေရး ဘာမွလုပ္မေပးႏိုင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲကို က်မတို႔
အယံုအၾကည္ မရွိတဲ့အတြက္ လာေရာက္ ဆႏၵျပၾကတယ္။”ေအာက္တုိဘာလ ၂၅
ရက္ေန႔က ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရး ဆႏၵျပပြဲမွာ ဝန္ထမ္းေတြ၊
ေက်ာင္းသားေတြ မပါခဲ့ေပမဲ့ အခုဆႏၵျပပြဲမွာေတာ့ ေက်ာင္းသား၊ ေက်ာင္းသူ ေတြလည္း
ပါဝင္ခဲ့တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဒီဆႏၵျပပြဲမွာ ပါဝင္တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ ေက်ာင္းသူတဦးကို
ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းခဲ့ရာမွာေတာ့ အခုလို ေျပာပါတယ္။

“က်မတို႔ ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူမ်ား အေနနဲ႔ ဒီေရြးေကာက္ပြဲကို ဒီအနီးအနား


ျပည္သူမ်ားနဲ႔အတူ ပါဝင္ကန္႔ကြက္ ဆႏၵျပရျခင္း ျဖစ္ပါတယ္ရွင္။ သမီးနာမည္က
ေဌးေဌးျမင့္ပါရွင္။ ေက်ာင္းေနတုန္းပဲ၊ တကၠသိုလ္ ေနာက္ဆံုးႏွစ္ပါရွင္။ သမီးတို႔
ေက်ာင္းသူက အေယာက္ ၃၀ လာေရာက္ ဆႏၵျပပါတယ္ရွင္။ အဲဒါကေတာ့ သမီးတို႔ရဲ႕
စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို ျပန္ခ်င္တဲ့စိတ္နဲ႔ လာေရာက္ ဆႏၵျပပါတယ္။ နအဖရဲ႕
လက္ေအာက္မွာ အႏိုင္က်င့္ခံရလို႔ သမီးတို႔ မခံခ်င္တဲ့စိတ္နဲ႔ လာၿပီးေတာ့
ဆႏၵျပရပါတယ္ရွင္။”ဖိုးေသာၾကာလို႔ေခၚတဲ့ ရြာသားတဦးကေတာ့ ဒီေရြးေကာက္ပြဲမွာ
မဲဆႏၵေပးမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။“က်ေနာ္တို႔ဟာ ေရြးေကာက္ပြဲ ေပးစရာမလိုဘူး၊
ေရြးထားၿပီးသား ျဖစ္ပါတယ္။ ၉၀ ခုႏွစ္မွာ က်ေနာ္တို႔ ဒီမိုကေရစီ ရရွိဖို႔အတြက္
အႏိုင္ရပါတီကို ေထာက္ခံမဲ ေပးၿပီးသား ျဖစ္တဲ့အတြက္ ဘာပြဲပဲ သူတို႔လုပ္လုပ္
က်ေနာ္တို႔က ေထာက္ခံမွာ မဟုတ္တဲ့အေၾကာင္း ေျပာခ်င္တယ္။ က်ေနာ့္နာမည္
ဖိုးေသာၾကာလို႔ ေခၚပါတယ္ခင္ဗ်ား။”အခုဆိုရင္ လမိုင္းၿမိဳ႕နယ္က ကလို႔တုတ္ေက်းရြာ
ဝန္းက်င္မွာ နယ္ေျမခံ စစ္တပ္ေတြကေန လံုၿခံဳေရး တိုးျမႇင့္ခ်ထားခဲ့ၿပီး ႏိုဝင္ဘာ ၄
ရက္ေန႔မွာ ေရးၿမိဳ႕နယ္ ေအးခ်မ္းသာယာေရးနဲ႔ ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး ေကာင္စီကေန ေက်းရြာလူႀကီး
အားလံုးကို ဆင့္ေခၚထားတယ္လို႔ ေက်းရြာ ရယကအဖြဲ႕ဝင္ တဦးက ေျပာပါတယ္။

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 222


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ဆႏၵျပ ေခါင္းေဆာင္ေတြ အေနနဲ႔ စစ္အာဏာပိုင္ေတြ လက္လွမ္းမမီတဲ့ ေနရာေတြမွာပဲ
ကန္႔ကြက္ ဆႏၵျပတာဟာ ဆႏၵျပသူေတြရဲ႕ လံုၿခံဳေရးအတြက္လို႔ ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။
ဆႏၵျပတဲ့ ေနရာေဒသဟာ KNU ေခၚ ကရင္အမ်ဳိးသား အစည္းအ႐ံုးက ထိန္းခ်ဳပ္ထားတဲ့
နယ္ေျမေတြ ျဖစ္တယ္လို႔ ဆႏၵျပပြဲကို တက္ေရာက္ခဲ့သူ ေဒသခံတဦးက ေျပာပါတယ္။ ဒီ
ကလို႔တုတ္ေက်းရြာ ဆႏၵျပပြဲဟာ KNU ကေန ဦးေဆာင္ျပဳလုပ္ခဲ့တာ မဟုတ္ဘူးလို႔
တပ္မဟာ ၆ က စစ္ဘက္အရာရွိ တဦးက ေျပာပါတယ္။ၿပီးခဲ့တဲ့ ေအာက္တိုဘာ ၂၅
ရက္ေန႔တုန္းကလည္း သံျဖဴဇရပ္နဲ႔ ေရးၿမိဳ႕နယ္အၾကား ေက်ာင္းရြာဘက္မွာ ပထမအႀကိမ္
ဆႏၵျပပြဲ ျပဳလုပ္ခဲ့တယ္လို႔ ဆႏၵျပေခါင္းေဆာင္ ေစာသူရိန္က ေျပာပါတယ္။အခုဆိုရင္
ေရြးေကာက္ပြဲ နီးလာတာနဲ႔အမွ် ကန္႔ကြက္ ဆႏၵျပမႈေတြ တိုးၿပီး လႈပ္ရွားလာေနပါတယ္။
ျမန္မာႏုိင္ငံ ေတာင္ဘက္ျခမ္း ေကာ့ေသာင္းနဲ႔ ဘိက္ေဒသေတြမွာ ေရြးေကာက္ပြဲကို
ဆန္႔က်င္တဲ့ တီရွပ္ေတြဝတ္ၿပီး ဆႏၵျပေနသလို ရွမ္းျပည္နယ္ ဆီဆိုင္၊ ဟိုပံုးဘက္မွာလည္း
လူငယ္အဖြဲ႕ေတြ ဦးစီးၿပီးေတာ့ မဲမေပးရင္လည္း ရတယ္ဆိုတဲ့ လက္ကမ္းစာေစာင္ေတြ
ျဖန္႔ေဝမႈ လုပ္ေနပါတယ္။ ရန္ကုန္တိုင္း သံုးခြၿမိဳ႕နယ္နဲ႔ ပဲခူးတိုင္း
နတၱလင္းၿမိဳ႕နယ္ဘက္မွာလည္း ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္တဲ့ လက္ကမ္းစာေစာင္
ျဖန္႔ေဝမႈေတြ လုပ္ေဆာင္ေနတယ္လို႔ ျပည္တြင္း ႏိုင္ငံေရးသမားေတြက ေျပာပါတယ္။

ဓာတ္ပုံသတင္းေထာက္ ၂ ဦး ႀကံ့ဖြံ႔ပါတီ၀င္ေတြ ၀ုိင္းရန္ျပဳ


တနလၤာ, 01 ႏိုဝင္ဘာ 2010 VOA

ႀကံ့ခိုင္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးပါတီက တာေမြၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္


၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္မယ့္ သူ႔ရဲ႕ မဲဆြယ္တဲ့ စည္း႐ံုးေရး ခရီးစဥ္ကို ဓာတ္ပံု႐ိုက္ယူဖို႔
ႀကိဳးစားတဲ့ ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္ ၂ ဦးကို ဓာတ္ပံုမ႐ိုက္ရဘူး ဆိုၿပီး ႀကံ့ခုိင္ဖြံ႕ၿဖဳိးေရးပါတီ
ကိုယ္စားလွယ္ကေရာ၊ ပါတီ၀င္ေတြကပါ ႐ိုင္း႐ိုင္းျပျပေျပာၿပီး ေမာင္းထုတ္လိုက္တာ
ခံရပါတယ္။ အဲဒီ ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္ေတြဟာ ႏိုင္ငံျခား သတင္းဌာနေတြအတြက္
လုပ္ကိုင္ေပးေနတဲ့ ျမန္မာ ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲရက္
နီးလာတာနဲ႔အမွ် သတင္းသမားေတြဟာ သူတို႔ရဲ႕ လုပ္ငန္းခြင္ေတြအတြင္း ပိုၿပီး
က်ပ္တည္းတဲ့ ဖိအားေပးမႈေတြလည္း ရွိလာေနတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ အျပည့္အစံုကို
မသင္းသီရိက တင္ျပေပးထားပါတယ္။

မေန႔ ေအာက္တိုဘာ ၃၁ ရက္၊ တနဂၤေႏြေန႔က တာေမြၿမိဳ႕နယ္ ႀကံ့ခုိင္ဖြံ႕ၿဖဳိးေရးပါတီ


ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းရဲ႕ မဲဆြယ္တဲ့ ခရီးစဥ္ကို ဓာတ္ပုံ႐ုိက္မိတဲ့အတြက္
ျပႆနာျဖစ္ၾကတဲ့ ၂ ဦးကေတာ့ AP သတင္းဌာနရဲ႕ ဓာတ္ပုံသတင္းေထာက္ရယ္၊ ဂ်ပန္
TBS သတင္းဌာနရဲ႕ ဓာတ္ပုံသတင္းေထာက္ ၂ ဦး ျဖစ္ပါတယ္။ တျခား
ႀကံ့ခုိင္ဖြံ႕ၿဖဳိးေရးပါတီ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းေတြရဲ႕ မဲဆြယ္တဲ့ ခရီးစဥ္ေတြကို
သူတို႔ဌာနေတြအတြက္ အဲဒီသတင္းေထာက္ေတြက ဓာတ္ပုံ႐ုိက္ယူခြင့္ ရေပမဲ့ ဘာမွ

လမ္းျပၾကယ္ျမန္မာစာၾကည့္တိုက္ ( စင္ကာပူ ) လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ား အတြဲ ၂၀၇ 223


Polaris Burmese Library Collections Vol. 207
ျပႆနာ မရွိခဲ့ဘဲ အခု တာေမြၿမိဳ႕နယ္ ႀကံ့ခုိင္ဖြံ႕ၿဖဳိးေရး ကုိယ္စားလွယ္ အမ်ဳိးသမီးနဲ႔မွ
အခုလိုမ်ဳိး လူအင္အားနဲ႔ ၀ုိင္းၿပီး ေမာင္းထုတ္ခံရတာပါလုိ႔ AP သတင္းဌာနရဲ႕
တာ၀န္ရွိသူက ဒီအေျခအေနေတြကို အတည္ျပဳ ေျပာပါတယ္။

ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္ေတြက သူတုိ႔ရဲ႕ တာ၀န္နဲ႔ လုပ္ငန္းေတြကို ရွင္းျပေပမဲ့


သူနဲ႔အတူပါလာတဲ့ သူေတြကပါ အဖြဲ႕လိုက္ ဓာတ္ပုံဆရာေတြကို
၀ုိင္းေမာင္းထုတ္လုိက္တာ ျဖစ္တယ္လို႔ ဒီအေျခအေနကို အစအဆုံး ျမင္ခဲ့တဲ့ ျပည္တြင္း
သတင္းသမားတဦးက ေျပာပါတယ္။

“သတင္းသမား ၂ ေယာက္ကုိ တာေမြၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္


ေဒၚလဲ့လဲ့၀င္းေဆြကေန AP သတင္းဌာနက ဦးခင္ေမာင္၀င္းနဲ႔ ဂ်ပန္သတင္းဌာနက
ဦးသစၥာလွေထြးတုိ႔ ၂ ေယာက္ကုိ မ႐ုိက္နဲ႔ေပါ့၊ လုံး၀ မ႐ုိက္ရဘူးဆုိၿပီး ႐ုိင္း႐ုိင္းျပျပ
ေျပာတယ္ခင္ဗ်။ အဲဒါ ဒီဘက္က ႏုိင္ငံျခား သတင္းေထာက္ ၂ ေယာက္ကလည္း
ျပန္ရွင္းျပပါတယ္။ ခင္ဗ်ားတုိ႔ ျပည္ေထာင္စု ႀကံ့ခုိင္ေရးက အေထြေထြ အတြင္းေရးမႉး
ဦးေဌးဦး ကုိယ္တုိင္က ေနျပည္ေတာ္ အစည္းအေ၀းမွာ ႀကံ့ခုိင္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့
မဲဆြယ္စည္း႐ုံးမႈေတြ လုပ္တဲ့အခါမွာ တရား၀င္႐ုိက္ခြင့္ ျပဳထားတယ္၊
ခြင့္ေပးထားပါတယ္ဆုိၿပီး သူတို႔ ႏုိင္ငံျခား သတင္းဌာနကလူေတြ ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း ID
ကတ္ေတြ ထုတ္ျပၿပီး သူတုိ႔ ေျပာတဲ့အခါမွာလည္း အဲဒါကို ေဒၚလဲ့လဲ့၀င္းေဆြက
႐ုိင္း႐ုိင္းျပျပနဲ႔ ဦးေဌးဦး မေျပာနဲ႔၊ ဦးေဌးဦး အေဖေတာင္ မသိဘူးဆုိၿပီး ျပန္ေျပာတယ္။

“အဲဒီလို ႐ုန္းရင္းဆန္ခတ္ ျဖစ္ေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ သတင္းသမား ၂ ေယာက္က


ေတာင္းပန္တယ္။ သူတို႔ ႀကံ့ဖြံ႕အက်ႌ ၀တ္ထားတဲ့လူ အေယာက္ ၈၀၊ ၁၀၀
ေလာက္ရွိတယ္၊ အဲဒီ သတင္းသမား ၂ ေယာက္ကို ရန္ျပဳမယ့္ ပုံစံမ်ဳိးနဲ႔ ၀ိုင္းထားတာနဲ႔ အဲဒီ
သတင္းသမား ၂ ေယာက္လည္း ျပန္ထြက္သြားတာ က်ေနာ္တုိ႔ ေတြ႕ရတယ္။”

အဲဒီ ႀကံ့ခုိင္ဖြံ႕ၿဖဳိးေရး ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းရဲ႕ တာေမြၿမိဳ႕နယ္အတြင္း မဲဆြယ္စည္း႐ုံးတဲ့


ခရီးစဥ္ကုိ တာေမြၿမိဳ႕နယ္ခံေတြက ေဒါသထြက္ေနတဲ့ အရိပ္အေယာင္ေတြ ေတြ႕ရတယ္လို႔
သူက ေျပာပါတယ္။

“သူတုိ႔ ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီရဲ႕ မဲဆြယ္စည္း႐ုံးတဲ့ စာရြက္ေတြကို လိုက္ေ၀တယ္။ ေ၀တဲ့အခါမွာ


သူတို႔ကမ္းတဲ့ စာရြက္ေတြကို မယူဘူးဗ်ာ။ တခ်ဳိ႕ဆုိရင္ သူတို႔ေပးတဲ့ စာရြက္ကို
ယူလုိက္တယ္။ ယူလုိက္ၿပီးေတ