[Escribir texto

]

Ferdinand De Saussure:

EL ESTRUCTURALISMO

Si bien la lingüística estuvo durante el S. XIX y comienzos del XX, dominada por el interés por los problemas históricos y comparativos, hubo también lingüistas que se interesaron, en ese tiempo, por la descripción del estado lingüístico real o sea por el análisis descriptivo o sincrónico. Un ejemplo de esto fue Wilhem Von Humboldt (1767-1835) contemporáneo de los primeros comparatistas. Él publicó una obra con el resultado de sus estudios sobre los lenguajes (sus preocupaciones en este sentido lo llevaron al lejano Oriente y América) y las reflexiones sobre la naturaleza del lenguaje. Humboldt considera los aspectos dinámicos del lenguaje pero también considera cada lenguaje como un todo coherente. El describió diversas lenguas y su teoría anticipa muchas conclusiones de la lingüística moderna. El concepto de forma que se estudia actualmente en lingüística proviene de él. Vio el papel que desempeña el lenguaje en nuestra experiencia del mundo que nos rodea, ya que concede forma reconocible a lo que de otra manera sería un caos inaccesible e ininteligible. Según él el lenguaje otorga al hombre el poder de dar nueva forma al mundo y convertirlo en propiedad del espíritu. Hay varios lingüistas preocupados por el estudio del estado de las lenguas pero quien dio un giro revolucionario a estas ideas fue Ferdinand De Saussure. Él establece dos distinciones fundamentales que se alejan de la lingüística anterior: 1) distinción entre el análisis descriptivo (sincrónico) y el histórico (diacrónico) Saussure sostiene que en el estudio lingüístico hay que elegir entre estudiar los fenómenos: a- tal como están en un momento dado o sea sincrónicamente, sin tener en cuenta el factor temporal. En este caso lo que interesaría sería ver los fenómenos según el eje sincrónico (A-B) C

A D

B

En este caso se ve la relación entre fenómenos coexistentes: la estructura sistemática del lenguaje en determinado momento del tiempo. b- en el segundo caso el estudio del lenguaje se ocupa de la relación entre cierto fenómeno y lo que lo precedió o lo sigue. En este caso se considera el eje temporal o eje de sucesión (C-D). Es estudio diacrónico.

Comment [LCA1]:

A menudo sobreviven en una lengua varios estados anteriores con las nuevas tendencias que empiezan a surgir. 3) no se ve muy claramente la forma de estudiar la pervivencia de usos antiguos que sobreviven en un lenguaje. tampoco pueden serlo las conclusiones históricas. el habla individual. La lingüística descriptiva es una disciplina tan científica como la lingüística histórica. las formas. Hasta su llegada y la de sus seguidores. el lenguaje tal como es realizado en un momento dado por el hablante. es el uso que el hablante hace de la lengua. El habla es el auténtico enunciado. una vocal. La lengua es una abstracción. 2º) Es difícil decidir que una etapa del lenguaje ha concluido para dar lugar a otra nueva . La lengua es necesaria para que exista el habla. Si no hubiera un cuerpo de convenciones aceptado que se observara al hablar. Todo resultado de la lingüística histórica supone el análisis de datos sincrónicos. De Saussure usa el término lengua para designar el sistema del lenguaje es decir: la suma de todas las reglas que determina el uso de los sonidos. las relaciones sintácticas y léxicas en una comunidad lingüística. la gente no podría usar el habla como . La lengua es social. 2) distinción entre lo que él llama lengua y habla. la lingüística histórica tomaba elementos aislados y los seguía en el tiempo por ej. Saussure revolucionó los métodos históricos. Este tipo de descripción hace que el estudio del lenguaje sea del cuidado prioritario de la ciencia lingüística.[Escribir texto] El estudio del lenguaje debe participar de estas dos perspectivas (sincrónica diacrónica) que son legítimas y necesarias. Es más sabemos que estas relaciones son decisivas para determinar e l curso del cambio lingüístico. un cuerpo de convenciones cuya existencia es esencial para la comunicación apropiada en una comunidad lingüística. Se han hecho objeciones a esta manera de separar los estudios lingüísticos en sincrónicos y diacrónicos ya que: 1º) el lenguaje cambia constantemente y no es fácil hablar del estado de un lenguaje sin aludir a los cambios a que está sujeto. cómo estudiar los distintos estilos que perviven en una misma lengua: el coloquial. que es distinto de la prosa elegante. Hoy la meta de los estudios históricos es mostrar cómo todo un sistema cambia y es reemplazado por un nuevo sistema considerando las relaciones con los demás elementos con los que coexistió durante las etapas de su desarrollo. que si no es exacta. Sería la descripción del sistema en cada punto de su desenvolvimiento. Los estudios actuales que ponen el acento en el estudio descriptivo provienen de esta actitud de De Saussure. es más. una palabra. a su vez distinto de la prosa común. un sufijo.

La lengua existe en la colectividad como una suma de acuñaciones depositadas en cada cerebro. un acento. por ej. Es algo que está en cada individuo. común a todos y situado fuera de la voluntad de los depositarios. a los ritos simbólicos. Al separar la lengua del habla se separa lo que es social de lo individual. dependientes de la voluntad de los hablantes. . La lengua es el conjunto de los hábitos lingüísticos que permiten a un sujeto comprender y hacerse comprender. No hay nada colectivo en el habla. b) actos de fonación voluntarios necesarios para ejecutar dichas combinaciones. que es social e independiente del individuo.otra secundaria que tiene por objeto la parte individual del len guaje. lo que es esencial de lo que es accesorio y más o menos accidental. lo importante en el juego. La lengua es un sistema de signos que expresan ideas. se definen en relación con otras unidades y por su función dentro del . al alfabeto de los sordomudos. Estos dos tipos de estudio están estrechamente ligados y se suponen recíprocamente: la lengua es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca sus efectos. Esto llevado a términos lingüísticos significa que una unidad lingüística. nunca supone premeditación y la reflexión sólo interviene para clasificar los elementos lingüísticos que se van adquiriendo. Otro aporte importante de este lingüista fue decir que todo elemento lingüístico se define por su función. Para Saussure el estudio de la lengua. es que se muevan según las reglas y que se diferencien de manera reconocible para que no haya ninguna confusión posible. una vocal.las combinaciones por las que el sujeto hablante usa el código de la lengua para expresar su pensamiento personal. Pero son distintas. Sus manifestaciones son individuales y momentáneas. 2. el sistema. pero el habla es necesaria para que la lengua se establezca.una esencial que tiene por objeto la lengua. incluida la fonación. El habla es la suma de todo lo que la gente dice y comprende: a) combinaciones individuales. por eso es comparable a la escritura. de material o forma diferente. era el objeto principal del estudio lingüístico y no la manifestación concreta de este sistema. A pesar de ver esto claramente De Saussure se dedicó al estudio de la lengua. el habla. La lengua es el instrumento y el producto del habla. Las propiedades físicas no tienen ningún efecto sobre el sistema. es psicofísica. La lengua es un producto que el sujeto hablante registra pasivamente. Es un estudio únicamente psíquico. el habla. El habla es un acto individual de voluntad e inteligencia en el que se distinguen: . Él compara los elementos de la lengua con las piezas del juego de ajedrez: un alfil o una to rre se pueden sustituir por otro objeto. una consonante.[Escribir texto] medio de comunicación.el mecanismo psicofísico que le permite exteriorizar esas combinaciones. por sus relaciones con los demás elementos del sistema y no por referencia a propiedades no lingüísticas como las físicas o psicológicas. pero más importante que todos ellos. De esta manera vemos cómo el estudio del lenguaje tiene dos partes: 1.

Pero existe un lazo entre < árbol > y < á -r-bo-l > como convención. Por eso podemos decir que el signo es arbitrario. < c-a-s-a >.[Escribir texto] sistema lingüístico y no por sus propiedades físicas como la articulación. podría estar unido a cualquier otra secuencia por ej. Principio o leyes del signo linguístico 1º arbitrariedad del signo: El lazo que une significado con significante es arbitrario. sino una huella psíquica. es una línea. Esta tesis fue desarrollada por lingüistas posteriores. forman . la representación que de él nos da el testimonio de nuestros sentidos. sin mover los labios ni la lengua. que es puramente físico. no hay un lazo natural entre ambos. Debido a que como signo suele designarse sólo a la imagen acústica olvidando que el signo < árbol > es tal porque conlleva el concepto < árbol > Saussure propone cambiar concepto por significado e imagen acústica por significante. La imagen acústica no es el sonido material. Los significantes acústicos no disponen más que de la línea del tiempo. Otro aporte de gran importancia de De Saussure fue su definición de signo lingüístico. Así llamamos signo a la combinación del concepto con la imagen acústica. estructura acústica etc. La palabra arbitrario no debe significar que el significante depende de la libre elección del hablante. Para él la lengua es un sistema de signos sonoros. sus elementos se presentan uno tras otro. Lo que el signo une no es una cosa y un nombre sino un concepto y una imagen acústica. sino que la relación entre los dos componentes del signo es inmotivada. Así la idea de < árbol > no está ligada por relación interior a la secuencia < a -r-b-o-l > que le sirve de significante. 2º carácter lineal del significante: El significante por ser de naturaleza auditiva se desenvuelve en el tiempo y tiene los caracteres que toma de él: a) representa una extensión b) esa extensión es mensurable en una sola dirección. para De Saussure. El signo es de naturaleza psíquica y sus dos términos concepto e imagen acústica están unidos en nuestro cerebro por un vínculo de asociación. El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras que puede representarse por la siguiente figura: Concepto Imagen Acústica Concepto e imagen acústica están íntimamente unidos. El carácter psíquico de la imagen acústica aparece claramente cuando en nuestra lengua materna podemos hablarnos a nosotros mismos o recitar un poema. la lengua es forma no sustancia.

El acto de unir significantes a significados por medio de un contrato. en relación con la comunidad lingüística que lo emplea es impuesto. se puede imaginar pero jamás ha sido comprobado. se piensa en la propiedad que tienen las palabras de representar u na idea. La lengua es intangible pero no inalterable. pero según lo dicho el significado es la contraparte de la imagen acústica. Saussure subrayó esta verdad: la lengua se transforma sin que los sujetos hablantes puedan transformarla. El valor lingüístico Cuando se habla del valor de una palabra. El tiempo altera todas las cosas y la lengua no puede escapar a esto. Por eso se puede hablar de la mutabilidad del signo.[Escribir texto] una cadena. Por eso el origen del lenguaje no es tan importante ya que el objeto real de la lingüística debe ser la vida normal y regular de una lengua ya constituida. en español < alquilar > se usa para el que es propietario de algo y lo da en alquiler y para el que toma algo en alquiler. en . Esto en el interior del signo. El signo está en condiciones de alterarse porque se continúa. Por ej. 3º principio de inmutabilidad del signo: Si bien el signo es arbitrario en relación al significante y significado. decimos < hombre > < perro > porque antes que nosotros se dijo < hombre > <perro > así la convención arbitraria por la cual la elección es libre tiene como complemento el tiempo gracias al cual la elección se halla fijada. en apariencia contradictorio con el anterior: el de alterar más o menos rápidamente los signos lingüísticos. El signo no conoce en realidad otra ley que la tradición 4º principio de mutabilidad del signo: El tiempo que asegura la continuidad de la lengua tiene otro efecto. Una lengua es incapaz de defenderse de los factores que desplazan la relación entre significado y significante. Las alteraciones conducen a un desplazamiento de la relación entre significado y significante. Toda sociedad considera a la lengua que usa como un producto heredado de las generaciones precedentes. Tampoco el significante elegido podría ser reemplazado en cualquier momento por otro. que hay que tomar tal cual es. en estos casos ha cambiado tanto el concepto como la imagen acústica. < necare > matar en latín se ha hecho < noyer > ahogar en francés y < anegar > en español. A la masa social no se la consulta. ha habido un desplazamiento en la relación de los dos términos. pero también esta propiedad hace que cada signo sea la contraparte de los demás signos de la lengua. Esto es más evidente cuando representamos el signo por medio de la escritura donde la sucesión en el tiempo es sustituida por la línea espacial de los signos gráficos. generalmente. Esto es consecuencia de lo arbitrario del signo. La lengua en cualquier época que elijamos es una herencia de la época precedente. La lengua es un sistema donde todos los términos son solidarios y donde el valor de cada uno resulta de la presencia simultánea de los otros por ej. este es uno de los aspectos que se acerca mucho a la significación. El valor es un elemento de la significación.

La primera articulación se refiere a los monemas y la decodificación llevada a cabo para entender un mensaje.(o) . La articulación lingüística es el fundamento estructural que explica por qué una lengua carece de límites explícitos acerca de lo que se puede expresar en ella. pues. marc (a). Cuando comparamos los signos como < madre > < padre > vemos que son distintos en ellos hay oposición. Ejemplo: Escribo / en / el / ordenador / sentado / en / la / silla. es decir un mensaje está compuesto de elementos menores que pueden ser utilizados en la formación de otros mensajes distintos. La doble articulación del lenguaje se refiere al procedimiento que el ser humano realiza inconscientemente.[Escribir texto] alemán existen dos términos para una u otra situación <mieten > y <vermieten >. Los lexemas son los monemas que aportan el significado conceptual: niñ (o). Lexemas Los lexemas son los monemas que contienen el significado principal de la palabra. La primera articulación del lenguaje: Las unidades de la primera articulación son las unidades más pequeñas con significado en que puede dividirse un signo. ANDRÉ MARTINET: LA DOBLE ARTICULACIÓN DEL LENGUAJE El sistema de la lengua se compone de elementos que pueden ser reutilizados en la formación de nuevas construcciones. fue puesta de relieve. Por ejemplo: chic. entre otros. No es el mismo valor en uno u otro ejemplo. Los morfemas son los monemas que aportan el significado gramatical (niñ) o. A esto se denomina articulación. que se clasifican en lexemas y morfemas. La importancia de este fundamento. La segunda articulación comprende la descomposición de los monemas en sus fonemas constituyentes. Es el rasgo autén ticamente diferencial de las lenguas humanas. un signo vale lo que los otros le dejan valer. (marc) a. a diferencia de lo que ocurre con otros sistemas de comunicación más restringidos. Así el valor lingüístico está determinado por las oposiciones que se establecen en el sistema. Cada uno de los términos enfrentados en el hecho gramatical está constituido por un juego de oposiciones en el seno del sistema. Estas unidades son los monemas. por André Martinet. Esta oración estaría. formada por monemas reutilizables en otros mensajes: Los monemas se clasifican en lexemas y morfemas.

buen-a-s) y persona. chic-uelo. Por ejemplo. respectivamente.podemos formar la siguiente familia: chic-o. considere la palabra microorganismo.(prefijo) e ismo (sufijo). que en el español actual son veinticuatro: diecinueve consonánticos y cinco vocálicos. IMPORTANTE: Para identificar el lexema y lo s morfemas de una palabra. los morfemas a y s modifican el lexema chicpara indicar género femenino y pluralidad. Los artículos también se consideran morfemas gramaticales porque indican el género y número de los sustantivos que acompañan. Morfemas relacionales Son los que relacionan unas palabras con otras: preposiciones y conjunciones. La segunda articulación del lenguaje: Las unidades de la segunda articulación. chic-a. Morfemas derivativos Son los afijos (prefijos y sufijos) que modifican el lexema y dan como resultado una palabra nueva (derivada). chic-os. salt-ába-mos). derivativos o relacionales. chic-as. librero ). piense en palabras de la misma familia (libro. en la palabra chicas. Ejemplo: m / e / s / a m/a/s/a m/u/l/a . librito. los morfemas se clasifican en gramaticales. son las unidades más pequeñas sin significación en que puede dividirse un signo n/i/ñ/o. Sin embargo. Considere los siguientes casos: chiqu-ito. Por ejemplo. si consideramos el lexema chic. Morfemas Los morfemas son monemas que se añaden a los lexemas para modificar o restringir su significado. que modifican el lexema -organ-. m/a/r/c/a. pues se pueden construir con un número limitado de elementos (monemas y fonemas) un sinfín de construcciones. librería.[Escribir texto] Los lexemas tienden a permanecer invariables al formar familias de palabras (raíces) Por ejemplo. tiempo y modo en los verbos (jueg-a-n. número. Estas unidades se denominan fonemas. Esta doble articulación del lenguaje permite una gran economía lingüística. etc. chiqu-itín. Morfemas gramaticales Son morfemas que indican género y número en los sustantivos y adjetivos (chic-a-s. Clasificación de los morfemas Dependiendo de su función. el lexema a veces cambia por razones etimológicas u ortográficas. Ésta contiene los morfemas derivativos micro.

[Escribir texto] Ferdinand De Saussure (1857-1913): un comparatista suizo quien a los veintidós años publicó una reconstrucción del sistema vocálico de la lengua madre indoeuropea. Sus ideas se conocen a través de los apuntes de clase de sus discípulos asistentes a sus conferencias en París y Ginebra. Martinet continuó ampliando el campo de la lingüística estructural y mostró su oposición a la gramática generativa desarrollada por el estadounidense Noam Chomsky. Gramática funcional del l enguaje (1979) o Sintaxis general (1985). Sus numerosas obras y artículos se centran en la fonología: Economía de los cambios fonéticos (1955) y en la sintaxis: Elementos de lingüística general (1960). André Martinet (1908-1999): lingüista francés. donde afirma que el propósito esencial de la lengua es la satisfacción de las necesidades comunicativas . De 1993 es la autobiografía titulada Memorias de un lingüista. . Después de su primera obra no publicó más. Esta recopilación fue publicada en 1916 con el nombre de Curso de Lingüística General y fue preparada por Charles Bally y Albert Sechehaye. después de la muerte del maestro.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful