MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PLANTAS ELECTRICAS.

Derechos Reservados por IGSA® Este manual esta protegido por derechos de autor (copyright). No esta permitido duplicar, fotocopiar, transcribir o reproducir en por ningún medio electrónico parcial o totalmente sin la autorización del fabricante

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ÍNDICE
CAPITULO 1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.6.1 5.1.6.2 5.1.6.3 5.1.6.4 5.1.7 5.1.8 5.1.9 6 6.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 TITULO Introducción………………………………………………………………. Seguridad…………………………………………………………………. General………………………………………………………………… Advertencias……………………………….………………………….. Instalación……………………………………………………………... Descripción de los grupos electrógenos………………………………….. Clasificación de los grupos electrógenos……………………………… Tipos de grupos electrógenos…………………………………………. Componentes principales de los grupos electrógenos……………………. Motor………………………………………………………………….. Generador……………………………………………………………... Transferencia…………………………………………………………. Circuito de control de transferencia…………………………………… Protección y control del motor……………………………………….. Instrumentos del tablero………………………………………………. Ubicación de los componentes de los grupos electrógenos…………... Características principales de los grupos electrógenos…………………… Descripción general…………………………………………………… Descripción e identificación del grupo electrógeno………………….. Motor Diesel.………………………………………………………….. Sistema de Combustible………………………………………………. Sistema de Admisión de aire………………………………………….. Sistema de Enfriamiento………………………………………………. Sistema de Lubricación……………………………………………... Bomba de Aceite……………………………………………………. Válvula Reguladora de presión………………………………………... Filtro de Aceite………………………………………………………... Lubricante……………………………………………………………... Sistema Eléctrico……………………………………………………… Sistema de Arranque…………………………………………………... Sistema de Protección del motor……………………………………… Introducción a los controles………………………………………………. Sistema de control Manual……………………………………………. Mediciones……………………………………………………………. Protecciones…………………………………………………………… Control Gencon II……………………………………………………... Descripción de los Led´s……………………………………………… Descripción de las Terminales………………………………………… Tarjeta Auxiliar y AVR……………………………………………….. Funciones de Presentación…………………………………………….. Parámetros…………………………………………………………….. Control MEC 310……………………………………………………... Descripción de Terminales……………………………………………. Configuración de Fabrica…………………………………………….. Descripción de los Botones…………………………………………… Descripción de los Led´s……………………………………………… Funciones de Presentación……………………………………………. Lista de Iconos………………………………………………………… Parámetros…………………………………………………………….. PÁG. 4 4 4 4 5 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 13 13 14 14 15 16 17 17 17 17 18 20 20 20 21 22 24 25 27 28 28 28 30 30

Derechos Reservados por IGSA®

1

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPITULO 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.5 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 10 11 12 13 14 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 16 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.6.1 16.6.2 16.6.3 16.6.4 16.7 16.7.1 16.7.2 16.7.3 16.8 16.8.1 16.8.2 16.8.3 16.8.4 16.9 16.9.1 16.9.2 16.9.3 16.9.4

TITULO Control MEC 320………….………………………………………….. Vista Posterior del Control…..……………………………………….. Descripción de los Botones………………………………………….... Descripción de los Led´s……………………………………………… Parámetros…………………………………………………………….. Nomenclatura de los Controles y Componentes. ………………...……… Sistema de transferencia Automática..…………………………………... Interruptor de Transferencia…………………………………………... Circuito de control de Transferencia………………………………….. Modelos de los Interruptores………………………………………….. Cargas……………………………………………………………...….. Velocidad de Operación………………………………………………. Sección de control de Voltaje de la Línea………………………………... Sección de Transferencia y Paro…………...……………………………. Sección de Prueba………………………………………………………… Cargador Automático de Baterías……….......……………………..…….. Botón de Prueba…………………………………………………...…….. Reloj Programador………………………………………………………... Sección de instrumentos………………………………………………….. Voltmetro……………………………………………………………… Ampérmetro………………………………………………………….... Frecuencimetro………………………………………………………... Horómetro…………………………………………………………….. Conmutador de Voltmetro y Conmutador de Ampérmetro.….………. Mantenimiento del Grupo Electrógeno…………………………………... Mantenimiento Preventivo………………...………………………….. Verificación Diaria……………………………………………………. Verificación Semanal…………………………………………………. Verificación Mensual………………………………………………… Verificación Semestral o cada 250 horas………………….………….. Mantenimiento al alternador…………………………….……………. Mantenimiento y cuidados al Alternador…………………………….. Mantenimiento mayor del Alternador………………………………… Tabla de localización y Eliminación de averías del Alternador………. Revisión de la tensión de la banda del Alternador……………………. Mantenimiento de la Batería………………………………………….. Funcionamiento del Cargador de Baterías. …………………..……… Comprobación del estado de las Baterías……………………………... Configuración de las conexiones de las Baterías…………………...… Mantenimiento del sistema de Enfriamiento………………………….. Mantenimiento del radiador…………………………………..……… Intervalos de cambio del Refrigerante………………………………… Reabastecimiento de aditivos al Refrigerante………………………… Tapón Presurizado…………………………………………………….. Mantenimiento al Sistema de Lubricación……………………………. Clasificación API para Lubricantes…………………………………… Viscosidad………………………………….…………………………. Características API……………………………………………………. Clasificación API………………………………………………………

PÁG. 31 32 32 32 34 34 35 35 36 36 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 44 44 44 45 46 46 46 46 48 48 49 49 49 49 50 50

Derechos Reservados por IGSA®

2

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPITULO 16.9.5 16.9.6 16.9.7 16.9.8 16.9.9 16.9.10 16.9.11 16.9.12 16.9.13 16.9.14 16.10 16.10.1 16.10.2 16.10.3 17 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 17.10 18 19 20 Anexo1 Anexo2 Anexo3 Anexo4 Anexo5 Anexo6 Anexo7 Anexo8

TITULO Varilla de Medición………...………………………………………… Operación y Mantenimiento…………………………………………... Tabla de localización y eliminación de averías del S. de Combustible. Cambios de Aceite……………………………………………………. Procedimiento para el cambio de Aceite……………………………… Procedimiento para el cambio del filtro de Aceite……………………. Selección del aceite según Rango de Temperatura…………………… Mezcla de Lubricantes………………………………………………... Lubricantes alternativos o Sintéticos…………………………………. Uso de registros de lubricación y mantenimiento…………………….. Mantenimiento al sistema de admisión de Aire………………………. Revisión del sistema de admisión de Aire……………………………. Recomendaciones Generales para el buen Funcionamiento………….. Fallas y Solución de Problemas………………………………………. Instrucciones para la Instalación……………………………………… Sistema de Escape………………………..…………………………… Sistema de Alimentación de Combustible…………………………… Tubería para diesel…………………………………………………… Recomendaciones para la Instalación………………………………… Tanque de Combustible………………………………………………. Tanque de Día………………………………………………………… Batería de Control……………………………………………………. Sistema de Control……………………………………………………. Sistema de Fuerza…………………………………………………….. Pintura………………………………………………………………… Símbolos usados en los diagramas de control de transferencia………. Formulas Eléctricas…………………………………………………… Consideraciones Importantes…………………………………………. Intervalo de Mantenimiento Mensual………………………………… Intervalo de Mantenimiento Anual…………………………………… Hoja de Registro……………………………………………………… Datos de la Planta Eléctrica………………………………………….. Especificaciones de Aceite…………………………………………… Especificaciones de Refrigerante…………………………………….. Identificación de Puntos Clave de las Plantas eléctricas…………….. Instructivo de izaje para plantas eléctricas sin contenedor acústico….. Direcciones y Teléfonos de Maquinaria IGSA. S.A. C.V…………….

PÁG. 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 53 54 55 58 58 59 59 59 59 60 60 60 61 61 62 63 65 67 68 69 70 71 72 73 78 81

Derechos Reservados por IGSA®

3

se obtendrá una eficiencia y un rendimiento máximo del equipo adquirido.(ver anexo de garantía por falta de mantenimiento). ya que los puede succionar el ventilador del motor. El mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo sólo por personal autorizado que ha sido adecuadamente entrenado. Verificar que no haya obstrucciones en el área de salida del aire caliente del radiador ó del escape del motor.2 ADVERTENCIAS El tiempo para clientes que no cuentan con un contrato el tiempo de respuesta es de 24 hrs. SEGURIDAD. sí no se observan las instrucciones aumenta la posibilidad de un accidente. paros de seguridad no obstruidos. solo aplica a equipos bajo contrato. capituló 16. Servicio las 24 hrs. según las normas: NFPA. el usuario debe observar las siguientes normas de seguridad: Quite los objetos sueltos del equipo. No ponga en funcionamiento el genset si este no esta en condiciones de uso. generador. Al utilizar este manual conjuntamente con los manuales del motor. Este manual de operación y mantenimiento esta preparado para proporcionar la ayuda en el mantenimiento y operación para el óptimo desempeño del grupo electrógeno IGSA. planos de cimentación y diagramas eléctricos. DIN. Verificar los niveles de aceite y refrigerante antes de arrancar el equipo. Utilice lentes de seguridad y protectores de oídos cuando opere el equipo. planos de instalación. etc. Antes de efectuar cualquier operación en el equipo.1 GENERAL.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Mantener el piso limpio y seco. Ver (Mantenimiento a la batería. (Pej. Este manual tiene el objetivo de presentar la operación y mantenimiento de los grupos electrógenos IGSA. interruptores. los 365 días. - - - Leer el manual y familiarizarse con el equipo. Verificar que no haya conexiones flojas o sueltas antes de arrancar el equipo. 2. INTRODUCCION. a 6:00 p. puede ocasionar lesiones personales o daño al equipo. como son: extinguidores. Derechos Reservados por IGSA® 4 .m. Polvo químico). Los grupos electrógenos IGSA están diseñados de tal modo que son seguros siempre y cuando se dé un uso correcto. Emplear extinguidores con clasificación ABC.m. días hábiles de Lunes a Viernes de 8:00 a. regulador de voltaje. libre de líquidos y/o aceite 2. ISO. Desconectar la batería en caso de cualquier reparación. - Nota: El no seguir estas sugerencias de seguridad y advertencias. 2. paros de emergencia. comenzando con el cable (-) a tierra. No use ropa o joyas sueltas cerca de las partes en movimiento mientras trabaja con el equipo.7) Verificar que el equipo de seguridad esté en buenas condiciones y opere correctamente. La responsabilidad de la seguridad queda en manos de quien la instala y la opera.

2 Derechos Reservados por IGSA® 5 .MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Para la construcción de la base de concreto. recomendamos amortiguadores de resorte entre la base de concreto y el chasis. NIVELACION. nivelada y fija con taquetes de expansión ó con anclas ahogadas en la base de concreto. Las máquinas de 125 KW o de menor capacidad se fabrican con amortiguadores integrados por lo cual no se necesita poner otro tipo de amortiguador. viene especificada en el plano de arreglo general del grupo electrógeno. La cantidad de amortiguadores de resorte. 2). ANCLAJE Y MONTAJE: El grupo motor generador deberá montarse sobre una base de concreto previamente construida. A continuación mostramos la instalación típica de un grupo electrógeno.3 INSTALACION. Según obra Civil. Para máquinas de 150 KW o de mayor capacidad. (ver fig. Fig. les proporcionamos planos de cimentación para cada uno de los equipos según su capacidad favor de referirse al dibujo y arreglo general que se proporciona en cada grupo electrógeno para las recomendaciones de cimentación especifica.

transporte colectivo (metro). 3. c) Por su operación. Los grupos electrógenos con motores de combustión interna se clasifican como sigue: a) De acuerdo al tipo de combustible: Con motor a gas (LP) ó natural. .Emergencia. salas de tratamiento. etc.2 TIPOS DE GRUPOS ELECTROGENOS Los grupos electrógenos manuales: Son aquellos que requieren para su funcionamiento que se operen manualmente con un interruptor para arrancar o parar dicho grupo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 3 DESCRIPCION DE LOS ELECTROGENOS. recuperación.Estacionarias. Sistema Bifuel (diesel/gas) - b) De acuerdo a su instalación. el equipo de procesamiento de datos. basado en un microprocesador. salas de espectáculos. etc. el cual les proporciona todas las ventajas de un grupo electrógeno automático como: protecciones. en áreas de cirugía. Con motor a gasolina. Es decir que no cuenta con la unidad de transferencia de carga sino a través de un interruptor de operación manual (Switch o botón pulsador). radares. Con motor a diesel. Los grupos electrógenos para servicio continuo. se aplican en aquellos lugares en donde no hay energía eléctrica por parte de la compañía suministradora de éste tipo. GRUPOS A continuación veremos como se clasifican y en donde se aplican: Su aplicación es por razones de seguridad y/o economía de las instalaciones en donde es esencial la continuidad del servicio eléctrico. un centro de cómputo. terapia y cuidado intensivo. etc. aeropuertos. Para la operación de servicios de importancia crítica como son los elevadores públicos. laboratorios. Semiautomática Automática (ATS) Automática (sincronía/peak shaving) - 3. tales como: en una radio transmisora. hoteles. cines. teatros. deportivos. etc. En instalaciones de computadoras. Manual. mediciones. Los grupos electrógenos semiautomáticos: Son aquellos que cuentan con un control automático. por ejemplo: Instalación en hospitales. 6 d) Por su aplicación. o bien en donde es indispensable una continuidad estricta. bancos de memoria.Móviles. Instalaciones de alumbrado de locales a los cuales un gran número de personas acuda a ellas como son: estadios. etc. centros comerciales. y operación pero que no cuenta con un sistema de transferencia. Derechos Reservados por IGSA® . Los grupos electrógenos para servicio de emergencia. . .Continua.1 CLASIFICACION DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS. bombeo de aguas residenciales. se utilizan en los sistemas de distribución modernos que usan frecuentemente dos o más fuentes de alimentación. .

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Los grupos electrógenos Automáticos (ATS): Automatic Transfer Switch Este tipo de grupos electrógenos cuenta con un control basado en un microprocesador, el cual provee al grupo electrógeno un completo grupo de funciones para: • • • Operación Protección Supervisión

Contienen funciones estándar y opcionales en su mayoría programables por estar basada la operación en un microprocesador provee un alto nivel de certeza en sus funciones como: mediciones, protecciones, funciones de tiempo, y una alta eficiencia, en su sistema de transferencia. Los grupos electrógenos Automáticos para (Sincronía / Peak shaving): Este tipo de grupos cuenta con un control para un grupo electrógeno automático, el cual es capaz de manejar funciones de sincronía (Abierta o cerrada) que se requieren para realizar un proceso emparalelamiento de grupo y red ó grupo con grupo. Su operación es la siguiente: Sincronía Abierta: Cuando ocurre una falla de la red normal, ocasiona dos interrupciones de energía en la carga (transferencia y retransferencia) si contamos con un sistema de sincronía abierta se elimina la interrupción de energía en el momento de la retransferencia ya que la misma se realiza en una forma controlada, sincronizando ambas fuentes y cerrando ambos interruptores simultáneamente por un tiempo predeterminado (paralelo). Sincronía Cerrada o Peak Shaving: Actualmente, la energía eléctrica ha alcanzado niveles de precios altos. Por lo cual se tiene la alternativa de un sistema de Peak shaving con el cual se reducen sus costos por consumos de energía en horario
Derechos Reservados por IGSA®

punta, es decir, sincronizamos el grupo con la red, ya que están en paralelo tomamos la carga suave, de forma controlada kW/s. de la red dejando la misma sin carga y abriendo el interruptor de la red. Transcurrido el tiempo programado para horario punta, se realiza el mismo procedimiento en sentido inverso, es decir, se sincroniza el grupo electrógeno con la red, y cuando se encuentran en paralelo se realiza una transferencia suave de carga del grupo electrógeno a la red, y el grupo electrógeno entra en periodo de enfriamiento. Durante todo el proceso (Peak shaving) no hay corte de energía, lo cual evita la interrupción en su proceso.

4. COMPONENTES PRINCIPALES DE LOS GRUPO ELECTROGENOS1. Los grupos electrógenos automáticos están compuestos principalmente de: Un motor de combustión interna. Un generador de corriente alterna. Una unidad de transferencia. Un circuito de control de transferencia. Un circuito de control de arranque y paro. Instrumentos de medición. Control electrónico basado en un microprocesador. Tanque de combustible. Silenciador. 4.1 MOTOR. El motor de combustión interna puede ser de inyección mecánica o electrónica y esta compuesto de varios sistemas que son: a) Sistema de combustible. b) Sistema de admisión de aire.
1

Se tomo el grupo electrógeno automático como ejemplo por ser el mas completo, En cuanto elementos que la integran. 7

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

c) d) e) f) g)

Sistema de enfriamiento. Sistema de lubricación. Sistema eléctrico. Sistema de arranque. Sistema de protección.

4.3. TRANSFERENCIA. La unidad de transferencia puede ser cualquiera de las que se mencionan, según la capacidad del genset: a) Contactores electromagnéticos ó. b) Interruptores termomagnéticos ó. c) Interruptores electromagnéticos.

PARTES DEL MOTOR

4.2 GENERADOR. El generador síncrono de corriente alterna esta compuesto de: a) b) c) d) e) f) g) Inductor principal. Inducido principal. Inductor de la excitatriz. Inducido de la excitatriz. Puente rectificador trifásico rotativo. Regulador de voltaje estático. Caja de conexiones.

Derechos Reservados por IGSA®

8

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

-

Retardo programable (3 y 5 intentos). Periodo de estabilización del genset. siguientes

b) El control monitorea las fallas: -

4.4 CIRCUITO DE CONTROL DE TRANSFERENCIA. En el caso de los grupos electrógenos automáticos incluyendo (Sincronía) el control tiene integrado un circuito de control de transferencia control Por medio de programación se implementan las funciones de transferencia (tiempos, configuración de operación) y ajustes como sean necesarios para cada caso, en particular. El circuito consta de: a) Sensor de voltaje trifásico del lado normal, y monofásico del lado de emergencia. b) Ajuste para el tiempo de: - Transferencia. - Retransferencia. - Enfriamiento de máquina. - En caso de ser sincronía (tiempo de sincronía y configuración de operación.) c) Relevadores auxiliares. d) Relevadores de sobrecarga. e) Tres modos de operación (manual, fuera del sistema y automático). 4.5 PROTECCION Y CONTROL DE MOTOR. El circuito del motor de arranque y protección de máquina consta de las siguientes funciones: a) Retardo al inicio del arranque (entrada de marcha):
Derechos Reservados por IGSA®

Largo arranque, baja presión de aceite, alta temperatura, sobre y baja velocidad, no-generación, sobrecarga, bajo nivel de combustible, nivel de refrigerante (opcional), paro de emergencia y cuenta con algunos casos de entradas y salidas programables dependiendo del control que se use.

c) Solenoides de la máquina: - Solenoide auxiliar de arranque (4x). - Válvula de combustible. O contacto para alimentar ECU en caso de ser electrónica d) Fusibles (para la protección del control y medición). d) Cuenta con indicador de fallas el cual puede ser: • • • Alarma audible Mensaje desplegado en el display Indicador luminoso (tipo incandescente o led)

4.6 INSTRUMENTOS DEL TABLERO. Los instrumentos de medición que se instalan normalmente en los genset son: a) Vóltmetro de C.A. con su conmutador. b) Ampérmetro de C.A. con su conmutador. c) Frecuencímetro digital integrado en el controlador. d) Horómetro digital integrado en el controlador.

9

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

4.7 UBICACIÓN TIPICA DE LOS COMPONENTES EN LOS GRUPOS ELECTROGENOS.

ELEMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DESCRIPCIÓN Panel de control Placa de datos montada en generador (situado en la parte posterior de la figura) Filtros de aire Soporte de baterías y baterías (situado en la parte posterior de la figura) Motor/es de arranque (situado en la parte posterior de la figura) Alternador (situado en la parte posterior de la figura) Bomba de combustible (situada en la parte posterior de la figura) Turbo Radiador Guarda del ventilador Motor de combustión interna Carter Bomba para drenar el aceite del carter Base estructural Amortiguador Generador Interruptor Regulador de voltaje automático (situado en la parte posterior de la figura)

Derechos Reservados por IGSA®

10

5. ¾”. 6. 12. de inyección mecánica ó inyección electrónica. sin embargo puede tener algunas variaciones dependiendo de la potencia del grupo electrógeno y la conformación del mismo. Es recomendable que tener entre el motor y las líneas de combustible tubería flexible (manguera) para evitar que las vibraciones del motor sean transmitidas por las líneas de combustible y evitar daños en las conexiones de combustible del motor y fugas en el sistema. 16 ó 20 cilindros tipo industrial estacionario.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. son unidades se fuerza. 5. Placa de Datos. Dichos controles y accesorios están seleccionados para trabajar en conjunto dando la máxima seguridad y alta eficiencia en su operación.1 Descripción e identificación del Grupo Electrógeno. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS Los grupos electrógenos IGSA. filtros separadores de agua para prolongar la vida y optimo funcionamiento del motor. Así mismo se recomienda la instalación de filtros primarios. 1 ¼”. el cual ha sido diseñado para operar grupos electrógenos. Los acoplamientos de combustible del motor.1 Líneas de Suministro.2 Motor Diesel El motor que accionara el grupo electrógeno será un motor diesel de 4 tiempos. y esta dotado de todos los elementos necesarios para una optima operación para un suministro de potencia fiable.1. 5. ADVERTENCIA Para los grupos electrógenos con tanques de almacenamiento remoto.1. se debe asegurar que se instalen de acuerdo a las especificaciones. además se sugiere tener un depósito de uso diario y uno de Derechos Reservados por IGSA® mayor capacidad para evitar paros por falta de combustible. 5. compuestos de un motor de combustión interna de 4. En la figura No. ½”.1. Ver Anexo 1.2 se representa un grupo electrógeno típico.1. un generador síncrono de corriente alterna con sus controles y accesorios totalmente ensamblados y probados en fabrica. De 300Kw → 400 Kw. El sistema de combustible debe ser capaz de entregar un suministro de combustible limpio y continuo. 11 . 2”. De 1250Kw → 3000 Kw. Evitar que se produzcan chispas o llamas cerca de los depósitos de combustible ya que los gases del combustible y aceite son flamables. 5. 8. De 20Kw → 250 Kw. De 500Kw → 1000 Kw.1 Descripción general.3 Sistema de Combustible. y debe estar respaldado por un depósito de combustible de acuerdo a la potencia del grupo. Las líneas de suministro de diesel deben de ser las adecuadas para el manejo de diesel. y en caso de que las líneas de combustible estén muy largas se debe incrementar el diámetro de las mismas para un óptimo funcionamiento. A continuación se da una breve descripción de las partes que lo integran.3. tales como tuberías de acero ó mangueras diseñadas para tolerar diesel.

1. este es aspirado de la zona que rodea el grupo a través del filtro de aire del motor.5 Sistema de enfriamiento. y basándose en el dato proporcionado por el fabricante determinar cuando se debe cambiar el filtro de aire. 5. 5. lo que ocurra primero. la función del radiador es. En caso de que el filtro tenga un indicador de restricción de aire ver la lectura que registra. Es importante que el llenado del líquido para enfriamiento del motor sea de buena calidad. El ventilador es el que forzá el aire a través del radiador el cual es movido. el termostato es el que se encarga de que el motor trabaje en un rango de temperatura optima para un buen desempeño abriendo y cerrando. En caso de no tener indicador de restricción cambiar el filtro de acuerdo a las recomendaciones que da el fabricante. debido mangueras rotas o agrietadas o conexiones flojas.1. lo cual es en horas de operación o un tiempo determinado. Ver (Mantenimiento al sistema de enfriamiento. En caso de que por razones circunstanciales se deba utilizar agua para el radiador es importante el agua de buena 12 . se debe instalar una conducción de aire externa la cual viene de afuera con aire limpio y fresco.8) ADVERTENCIA No emplear líquidos refrigerantes que contengan aditivos antifugas en el sistema de enfriamiento. No cumplen con los aditivos apropiados para la protección de motores diesel para servicio severo. y este de acuerdo al tipo y cantidad de cada motor. intercambiar el calor producido por el Derechos Reservados por IGSA® motor al hacer pasar aire forzado a través de el.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para instalar los tanques de combustible externo No se debe emplear accesorios galvanizados ni de cobre. En casos especiales donde el polvo o calor se encuentran cerca de la entrada de aire. Capitulo 16. El sistema de enfriamiento del motor consta de un radiador. por lo cual se sugiere no emplearlos. IMPORTANTE Evitar que el motor aspire aire del entorno sin pasar por el filtro. Nunca se debe operar el motor sin filtro debido a que el polvo y suciedad que entran actúan como un abrasivo. Ya que aparte de ser el vehículo para el enfriamiento. Los refrigerantes de tipo automotriz. según rangos de temperatura. este brinda protección contra la corrosión la erosión evitando la picadura de las camisas además de ofrecer protección contra congelación. IMPORTANTE La selección del líquido refrigerante debe ser de acuerdo al tipo y especificaciones provistas por el fabricante del motor en el manual de operación del motor.4 Sistema de Admisión de aire El aire admitido por el motor debe ser aire limpio y frió. termostato y un ventilador de acuerdo a la capacidad de enfriamiento requerida. por el cigüeñal o por un motor eléctrico en algunos casos.

1. ni retirar cualquier guarda de protección cuando el motor este funcionando. 5. Los cuales mantienen mas limpio el aceite. paletas o pistones. la cual recibe el movimiento generalmente del árbol de levas.6.3 Filtro de Aceite No mezclar refrigerantes de composición química. Filtro en derivación Este filtro retiene un gran porcentaje de partículas contaminantes que no fueron retenidas por los filtros de flujo pleno.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO calidad para el sistema de enfriamiento. a sí mismo sirve como medio refrigerante.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Sistema es el que se encarga de mantener lubricadas todas las partes móviles del motor. en las partes móviles. y son filtros que tienen mínima resistencia al flujo.6. destilada o desionizada para mezclar con el concentrado del refrigerante. hasta que el motor se haya enfriado. 5. mínimo y máximo respectivamente. Filtro de flujo pleno Estos filtros están diseñados con características específicas para cada modelo de motor. Consta básicamente de bomba de circulación.6. menos revoluciones.1. No trabajar en el radiador. RECUERDE QUE NO ES RECOMENDABLE RELLENAR CON AGUA CORRIENTE EL RADIADOR YA QUE DETERIORA Y DISMINUYE LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Ver tabla anexo 6. 13 . evitando el contacto metal con metal. La bomba de aceite debe garantizar un caudal y una presión de trabajo variable debido a que esta trabaja en función de las revoluciones del motor (mas revoluciones más caudal y presión. la cual se logra por medio de una bomba de engranes. Actualmente se recurre a la lubricación forzada.1. Derechos Reservados por IGSA® En el sistema de lubricación cuenta con mallas y filtros para retirar las partículas sólidas de la circulación del aceite y evitar daños a las superficies en movimiento por desgaste abrasivo.1 Bomba de Aceite. La función es crear una película de aceite lubricante.2 Válvula reguladora de presión. se recomienda utilizar agua desmineralizada. filtro de aceite. 5. regulador de presión. menos caudal y presión) 5. Algunos motores están equipados con enfriadotes de aceite a fin de mantener una regulación mas precisa de la temperatura del aceite. La cual esta tarada a una presión de operación máxima para evitar presiones elevadas en el sistema.1. líquidos diferente Si el motor estuvo operando él liquido refrigerante se encuentra a alta temperatura y presión por lo cual se debe evitar retirar el tapón del radiador o desconectar la tubería del mismo. La presión dentro del circuito de lubricación es regulada a través de esta válvula que se encarga de mantener los regimenes de presión. La mayoría de los motores usas sistemas de lubricación a presión los cuales tienen filtros de aceite de flujo pleno y pueden tener además filtro de flujo en derivación. conductos externos e internos por donde circula el aceite.

Revisar a través de la varilla que el nivel de aceite se encuentre dentro del nivel. Ver (Mantenimiento al sistema de lubricación. Usar aceite con un grado de viscosidad correspondiente a la gama de temperatura ambiente. Derechos Reservados por IGSA® El filtro de aceite es un elemento de vital importancia para el sistema de lubricación.7 Sistema Eléctrico. Después de un cambio de aceite arrancar el motor unos minutos y después apagarlo y dejar pasar aprox. cuenta con un alternador para cargar la batería auto excitado. autorregulado y sin escobillas y en su mayoría los grupos electrógenos van equipados con acumuladores ácido/plomo. Inmediatamente después de realizar el cambio de aceite se deben realizar varios intentos de arranque (arrancar y parar) sin llegar a su velocidad nominal con lo cual se asegura el llenado de las venas de lubricación para una adecuada lubricación de los componentes del motor antes de que este llegue a su velocidad de normal operación.). por lo que se recomienda cambiarlo periódicamente. Con el negativo a masa y dependiendo del tamaño o especificación del grupo este puede contener uno o dos motores de arranque. Capitulo 16. etc. Y que cumple con los requerimientos de viscosidad multigrado.9) IMPORTANTE El aceite lubricante recomendado para los motores diesel de aspiración natural o turbo alimentados debe ser de clase API. sin embargo se pueden instalar otros tipos de baterías si así se especifica (baterías libres de mantenimiento.1. 10 minutos y verificar que el nivel de aceite se encuentra dentro de los límites permitidos en la varilla de medición.1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. no por debajo de la marca de agregar (ADD) no llenar por arriba de dicha marca.4 Lubricante El aceite lubricante empleado debe ser el recomendado por el fabricante. 5. Agregar solo lo necesario en caso de estar por debajo. La cual se puede obtener el manual de operación del motor provisto por el fabricante.6. Cambiar el aceite y filtro por primera vez antes de las primeras 100 horas como máximo y posteriormente realizar los cambios según las horas recomendadas por el fabricante. 14 . utilizando filtros que cumplan con las especificaciones de rendimiento del fabricante del motor. para el funcionamiento optimo del motor. del nivel mínimo. (INSTITUTO NORTEAMERICANO DEL PETROLEO). NiCad. Usar el horometro como referencia para programar los intervalos de mantenimiento donde se incluye el cambio de aceite. el cual cumple con el contenido máximo de cenizas sulfatas que satisfacen las recomendaciones del fabricante del motor. El sistema eléctrico del motor es de 12 ó 24 volts CC.

El desacoplamiento del motor de arranque se efectúa cuando el motor llaga a su velocidad de arranque (20-30% de su velocidad nominal) el control del grupo electrógeno es el que se encarga de realizar esta función a través de la medición de la velocidad (RPM) o la frecuencia (Hz). a) motor de arranque eléctrico b) motor de arranque neumático Motor de arranque eléctrico: es un motor de corriente continua que se alimenta de los acumuladores del grupo electrógeno.7) Derechos Reservados por IGSA® . este va montado en el mismo cuerpo del motor de combustión interna y es accionado. la posibilidad de que se produzca una explosión en presencia de gases inflamables es reducida. Puesto que el motor combustión interna no es capaz de arrancar por si solo. IMPORTANTE Es de vital importancia tener en buen estado las baterías ya que este tipo de motores demandan una cantidad muy elevada de corriente en el arranque. se requiere de un motor de arranque el cual puede ser cualquiera de los siguientes dos tipos o ambos si el motor es de doble marcha. Como no hay ninguna parte eléctrica en el motor.8 Sistema de Arranque. Ver (Mantenimiento de la batería. con paletas longitudinales alojadas en ranuras a lo largo del rotor. b) Que el motor de combustión interna alcance el 20 . IMPORTANTE El aire que llega al motor debe de estar limpio y lubricado y tener la presión adecuada para dicho motor. Esta aplicación es utilizada cuando se requiere un sistema de arranque redundante o en lugares donde se requieren evitar las chispas debido a un ambiente inflamable. Este debe contar con su filtro de aire cerca de la entrada del motor y su lubricador en buen estado.6) alternador. debido a que se requiere vencer el estado de reposo en que se encuentra el motor de combustión interna. teniendo como finalidad recargar la/s batería/s cuando el grupo electrógeno se encuentra en operación. sus principales componentes son: a) b) c) d) Rotor (piezas polares) Estator (inducido) Carcaza Puente rectificador (puente diodos) del Motor de arranque neumático: Estos motores tienen un rotor montado excéntricamente en un cilindro. cada uno. y el tanque de aire debe de tener la capacidad para soportar como mínimo 4 intentos de arranque de al menos 5 seg. En ambos casos el motor de arranque necesita: a) Vencer el estado de reposo en el que se encuentra el motor de combustión interna.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO El alternador es otro elemento del sistema eléctrico. El par se origina cuando el aire a presión actúa sobre las paletas.30% de su velocidad nominal. ya que al detectar que el motor de combustión interna a alcanzado su velocidad de arranque este deja de alimentar el solenoide 15 de Ver (Mantenimiento Capitulo 16. 5. Capitulo 16. por el cigüeñal a través de una transmisión flexible (banda-polea). según el tipo de motor. el par del motor se origina cuando es activado el solenoide de arranque.1. y puede ser de 12 o 24 Volts.

c) Protección por sobrevelocidad. modificando la resistencia en las terminales del sensor. Para el caso de los genset manuales esta protección es a través de bomba de combustible la cual se ajusta de fabrica (protección mecánica en la bomba de combustible) para evitar que sobre pase las revoluciones permitidas. 5. y que se programe que presión se considera baja. b) Protección por alta temperatura de refrigerante. Sensor de presión de aceite: es un sensor con un elemento piezoeléctrico que registra el cambio de presión. el cual recibe la señal a través de un sensor magnético instalado en el motor. para que el control mande una alarma o paro. modificando la resistencia en las terminales del sensor. y mande paro por alta temperatura. etc. Sensor de temperatura: Es un sensor del tipo termistor que registra el cambio de temperatura. MEC 310. MEC 320. Medidor de temperatura: es un instrumento análogo el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para que cuando se incrementa la temperatura del refrigerante del motor el contacto cambie de estado.9 Sistema de protección del motor: El grupo electrógeno cuenta con las siguientes protecciones: a) Protección por baja presión de aceite. como es el caso de las semiautomáticas y automáticas. el control integra un circuito de protección por sobrevelocidad y dependiendo del tipo de control este puede ser del siguiente tipo: A través de una entrada análoga de medición de velocidad del control. Se utiliza en grupos electrógenos manuales y es opcional en grupos electrógenos automáticos. Para el caso de los genset manuales con control basado en microprocesador. este tipo de sensores requiere que se programe su curva de temperatura/resistencia en el control del motor/generador. desacoplando dicho motor del motor de combustión interna. Los grupos electrógenos IGSA cuentan con sistema de protección de baja presión de aceité el cual es un elemento que registra la caída de presión en caso de que esto ocurra y opera de la siguiente manera existiendo dos maneras de realizar la protecciones. GENCON II. Se utiliza en grupos electrógenos con control automático que cuentan con dicha entrada. • • Manómetro con contactos Sensor de presión de aceite • • Medidor de temperatura análogo (con contactos) Sensor de temperatura. Y compara la velocidad actual del motor con la velocidad de referencia en este caso las 16 Manómetro con contactos: es un manómetro de presión de aceite conectado al motor el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para cuando se presente una caída de presión este cambie de estado su contacto las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cierre cuado la presión disminuya a valores no aptos para su operación. para que el control mande una alarma o paro. Pej. y que se programe que temperatura se considera alta. este tipo de sensores requiere que se programe su curva de presión/resistencia en el control del motor/generador. las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cuando se incremente la temperatura a valores no aptos para la operación del motor mande paro del motor.1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO de arranque. Derechos Reservados por IGSA® .

llave 4. el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para que cuando se incrementa la temperatura del refrigerante del motor el contacto cambie de estado. Fusibles 11. • Paro por sobrévelocidad • Control de falla de arranque • Control contra acción de motor de arranque cuando el motor esta operando. Otra manera en que el control puede sensar la velocidad es a través de la frecuencia. 12. el cual cuenta con: 1. Medidor de frecuencia. Horometro 9. 6 INTRODUCCION A LOS CONTROLES. 6. donde se requiere cambiar de posición del selector.1 SISTEMA DE CONTROL EN MAQUINAS MANUALES (SISTEMA BASICO) El control en una maquina manual es 100% análogo.1. Medidor de voltaje (conmutado o selector). manda a parar el motor. Medidor de temperatura de refrigerante 6. • Lectura de revoluciones del motor RPM. Medido de combustible 8. Medidor de Amperes (conmutado por selector) 2. Protección por baja presión de aceite. el control manda a parar el motor.2 Mediciones La medición de voltaje se realiza a través del medidor de voltaje tipo carátula conmutado. Selector para la medición de voltaje por fase 10. mide la frecuencia de una de las entradas de medición de voltaje del control y compara la velocidad actual del motor con la velocidad de referencia en este caso los 60Hz y en caso de sobre pasar el valor del porcentaje de sobrevelocidad programado en el control. A través de este mismo circuito de protección este tipo de controles proveen la medición de velocidad y adicionalmente se realizan las siguientes funciones. para poder verificar las mediciones por fase. las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cuando se incremente la temperatura a valores no aptos para la operación del motor mande paro del motor.3 Protecciones Protección por alta temperatura. 6. Medidor de presión de aceite 5. Esta se realiza a través del instrumento medidor de presión de aceite el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para cuando se presente una caída de presión Derechos Reservados por IGSA® 17 . 6.1. es decir.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1800 rpm y en caso de sobre pasar el valor del porcentaje de sobre velocidad programado en el control. y mande paro por alta temperatura. al igual que la medición de amperes por fase. Esta se realiza por medio del instrumento medidor de temperatura de refrigerante. Medidor de amperes de batería 7. Selector para la medición de amperes por fase 3.

01 Hz) Y distorsiones armónicas. El Voltaje es lectura directa con la misma protección Transiente. Frecuencia (0.5 %) y mediciones efectivas reales rms.. Amperios. También controla la marcha en paralelo de varios grupos sin presencia de red. Voltaje de Batería bajo o 18 • • • . kWh. Para el caso de los genset manuales con control basado en microprocesador. aparte de su aplicación normal de emergencia.6e" fue diseñado para la marcha en paralelo de uno o varios Grupos Electrógenos con la red o entre el1os y puede sustituir la red durante horas de tarifa alta con previa y posterior sincronización.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO este cambie de estado su contacto las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta calibrado para que cierre cuado la presión disminuya a valores no aptos para su operación mande el paro del motor automáticamente. Display: Voltaje de Batería. 6. Funciones Estándares • • Alta exactitud (0. como es el caso de las semiautomáticas y automáticas. Factor de Potencia. puede "exportar" potencia activa y reactiva a la red de forma continua o Derechos Reservados por IGSA® breve y también regula la marcha en paralelo entre grupos sin presencia de red.2 CONTROL GENCON II GENCON II es una plataforma computarizada que combina mediciones eléctricas RMS (root mean square) correctas y reales con funciones de control y vigilancia. Los valores de paro por sobrevelocidad pueden variar de acuerdo al fabricante del motor. cuenta con esta protección. esta monitoreando la velocidad y en caso de sobre pasar la velocidad máxima de operación del motor este es apagado por el ECU. pone varios grupos en paralelo con la red o entre ellos. el ECU (unidad de control electrónico). basado en software "Standby Versión 1. Kw.01 Hz) y distorsión armónica. El Voltaje es lectura directa (no requiere transformadores) con un alto grado de protección transiente (Norma IEEE 587 clase C). para evitar cualquier interrupción de servicio en los consumidores. Las lecturas de corriente requieren transformadores de /5A. Protección por sobrevelocidad. el control integra un circuito de protección por sobrevelocidad NOTA: En motores provistos de inyección electrónica. Display de 3 parámetros de una fase auxiliar (barra o red): Voltios. Para el caso de los grupos electrógenos manuales esta protección es a través de bomba de combustible la cual se ajusta de fabrica (protección mecánica en la bomba de combustible) para evitar que sobre pase las revoluciones permitidas. Frecuencia (resolución de 0. GENCON II. La presente versión de software controla el arranque automático de grupos de emergencia en el momento de fallar la red. kV Ar. Velocidad del motor (rpm) y contador de horas de servicio. Incorpora la posibilidad de trabajar con generadores asíncronos que importan su potencia reactiva necesaria de la red. propia del motor donde el ECU. Display de 29 parámetros eléctricos de generadores trifásicos conectados en estrella: Voltios (Fase/Fase y Fase/Neutro). Vigilancia: Sobrevelocidad del motor. kVA.

Proporciona un display con tiempo real de la maniobra de sincronización. desviación de fase y diferencia de voltaje. • Funciona perfectamente dentro de una gama amplia de voltaje de batería. Voltaje del generador bajo o alto. Permite la transferencia de carga sin interrupción alguna en cualquier momento. Para poder conectar a PC u otro/s control/les Gencon II.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO alto. • • • • Control GENCON II (Vista frontal) • • (Vista Trasera) NOTA: Puerto Serie RS-485 Se trata de un puerto de comunicación industrial Standard. Frecuencia baja o alta. • • Derechos Reservados por IGSA® 19 . potencia inversa del generador. es decir sincronizador y sincronoscopio están incorporados. Vigilia la marcha en paralelo de hasta 8 grupos. Soporta caídas de tensión instantáneas. excesiva distorsión forma de onda de voltaje del generador y fallo de fase auxiliar en barra o red. Mediante cable blindado. Reproduce un duplicado del monitor en un ordenador PC IBM compatible hasta una distancia de 1200 m y permite control y vigilancia a distancia de uno o todos los grupos conectados en paralelo. Para evitar errores de comunicación. Facilita el ajuste de los numerosos parámetros del software a través de los pulsadores del panel principal o mediante ordenador. Memoriza alarmas de advertencia y parada con indicación de la hora del acontecimiento. Tiene un panel frontal sellado IP 65 para la protección contra polvo y salpicaduras de agua. Por ejemplo tipo BELDEN 9841. sobreintensidad generador (constante de tiempo inverso). • Proporciona entradas de alarma compatibles según Norma NFPA nivel 1 (U. Controla la conmutación de grupo a red y viceversa según normas europeas.S. Permita temperaturas de ambiente entre -20 y +70 °C. Sincroniza los grupos con la fase auxiliar (barra o red).A). pérdida excitación del generador. previo cumplimiento de las condiciones técnicas. con indicación de deslizamiento de frecuencia.

5V rms (±O. Il. Conectar B22 a la entrada negativa (que en algunos casos es simplemente equivalente al Terminal NEG BAT del regulador electrónico). 20 . 6. NOTA: No desconectar los TC´S con carga.1 Descripción de los Led’s El LED verde debe parpadear siempre.A.7V entre picos). a través de transformadores de corriente de 5 A. La entrada del sensor. Están aislados internamente y ofrecen una alta protección contra transientes. le puede ocasionar la muerte.V2. "ILS". A32 al Neutro del generador. va a depender del tipo de motor que se esta empleando. Velocidad del motor más que 60 rpm.2 Descripción de terminales.V4 . V1. ANALOG OUT (Salida analógica) Derechos Reservados por IGSA® Esta fuente de voltaje controla la velocidad y la alimentación del motor a través de una entrada auxiliar que tiene el regulador electrónico de velocidad como referencia. A12 al Neutro del generador. O. NOTA: El conectar la Terminal a la entrada de negativa del control ó a la Terminal B23.3 Tarjeta auxiliar y AVR Tarjeta Auxiliar IOB1 ó IOB2 I0B1 es una tarjeta auxiliar interfaz de entradas y salidas. rápido indica una de las siguientes condiciones: 1. entre Fases y Neutro. Añade al GENCON un total de 16 canales de entradas y 8 de salidas. Presión de aceite del motor normal.Entradas de voltaje. Frecuencia del generador más que 15 Hz. Conectar A41 a fase A de red/barra. B Y C.2.2. La potencia de un transformador de 5 A es de 2. #5 Y #6. Pulsar RESET para acusar fallos transitorios. A42 al Neutro de barra/red. LED amarillo indica la detección de un fallo que origina una alarma. V4 sirve de vigilante de red para las aplicaciones stand-by en las configuraciones #2. 6. detecta la señal de corriente alterna desde aprox. Los canales se emplean para implementar las alarmas y prealarmas especificadas según norma americana NFPA 110 nivel 1 para el control del motor Diesel y los contactores generador/red. Parpadeo.2.V3. La relación de los transformadores está definido en el menú INSTALAR/BASICOS (es decir relación 160 = 8O0A:5A). Conectar B21 a la entrada positiva del regulador de velocidad (los fabricantes de reguladores la denominan "AUX". 2. estas entradas miden el voltaje C. etc. la intensidad de las fases A. 3. El PWM controla el nivel de tensión del generador para la sincronización con barra/red.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Conectar A31 a fase C del generador. Bll/B12 PICK-UP.I3 miden.I2. Entrada B41/B42 de la conexión RS485. A22 al Neutro del generador. Parpadeo del LED rojo indica la detección de un fallo que origina una parada del motor.5V A.). Conectar A21 a fase B del generador. Conectar A11 a fase A del generador.

El AVRx es un interfaz entre GENCON II y la gama de reguladores de voltaje de Distintas marcas de generadores normalmente previsto para el regulador de Factor de Potencia./lOA Relevadores: K#l Pre-Caltmto (pre-calentamiento) K#2 SOLE. contacto N/C. 21 . contacto N/O. La salida análoga está relacionada con D como sigue: Derechos Reservados por IGSA® El voltaje entre Al a GND (masa) es: V Al = α*(l-D). de cuya función se ocupa el control GENCON. El voltaje entre A2 a GND (masa) es: V A" = α*D. la tarjeta IOB2 trae aplicaciones de medición adicionales a las tarjeta IOB1. un 6. como: medición de combustible.2.V Al = α*(2*D-l) a puede ajustarse mediante potenciómetro entre 3 y 9V aprox.COMB. AVRx .a. K#l hasta K#8. La entrada digital PWM OUT tiene un ciclo variable de trabajo D. Los relevadores tienen configuración de contactos SPDT (un polo de doble contacto).4 Funciones de presentación La presentación indica tanto lecturas como alarmas. Cada contacto admite 380V c. accionando 24 terminales de salida.Interfaz del Regulador de Voltaje general.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO General La tarjeta lleva 8 relevadores de salida. El AVRx es un simple convertidor digitalanálogo. (Solenoide de combustible) K#3 STARTER (Marcha) K#4 TRamp AIRE (Trampilla de aire) K#5 BOMBA LUBR. El circuito impreso está marcado correspondientemente. D está bajo control del software (O ≤ D . (Bomba de prelubricación) K#6 en marcha (Grupo en marcha) K#7 CONT GEN (Contactor generador) K#8 CONT RED (Contactor de red) NOTA: Existen dos tipos de tarjetas las cuales son: IOB1 y IOB2. como a continuación se ilustran. medición de presión de aceite. medición de nivel de refrigerante. medición de temperatura de refrigerante. Pertenecen 3 terminales a cada relé: polo. El voltaje entre Al a Al es: V Al → A2 V A2 .≤ l).

G Arm %THD (alto porcentaje de distorsión) Retardo desde la detección de una distorsión de forma de onda de voltaje en cualquier fase del generador encima del valor ajustado hasta producirse la alarma. V3) hasta que se produzca la alarma. (Bajo voltaje de Generador) Es el retardo desde la detección de una baja tensión en cualquier fase del generador hasta que se produzca la alarma. Derechos Reservados por IGSA® .kW (Potencia inversa) Retardo desde la detección de potencia inversa en cualquier fase del generador hasta producirse la alarma. Una alarma es normalmente consecuencia de un fallo del motor.5 Parámetros GEN Sobrevolt. V2. GEN Sobrefrec.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GEN baja Frec. un repente cambio de potencia activa es 22 6. (Alta frecuencia de Generador) Es el retardo desde la detección de alta frecuencia en la fase A (V1) hasta que se produzca la alarma. I2 o I3. GEN SOBREIn (Sobré intensidad del Generador) Es el retardo hasta declararse un fallo por sobré intensidad en cualquier canal I1. para baja frecuencia de la misma fase. Un motivo para corriente inversa puede ser la pérdida de excitación del generador.(baja frecuencia de Generador) Como arriba. DURACIÓN SY (tiempo de sincronización) El límite de tiempo para que GENCON consigue sincronizar fase y voltaje de V1 (generador) con V4 (red o barra). proporcionalmente inverso a la corriente I de la fase: Is es el nivel de intensidad programado en INSTALAR/PTOS DE AJUSTE. GEN bajo Volt.kW (By-pass para oscilaciones de kW) Cuando se está trabajando en paralelo con la red.2. (Sobrevoltaje de Generador) Es el retardo desde la detección de un sobrevoltaje en cualquier fase del generador (V1. kVAr (Corriente inversa) Retardo desde la detección de corriente inversa en cualquier fase del generador hasta producirse la alarma. G invers. PERMANENCIA SY (Tiempo de permanencia) Es el tiempo mínimo necesario para que la fase A (V1) del generador y la fase A (V4) de la red se mantienen dentro del margen especificado de fase y tensión para que reconozcan la sincronización By-pass osci. G inv.

ya que.ARRANQUE (virar motor) limite de tiempo para virar el motor por el sistema de arranque. Ver K#1. Tampoco es deseable de incrementar ParalSbrcga kW por encima del punto de oscilaciones.B. St. Retardo entre intentos de arranque. Ver INSTALAR/OPCIONES. Durac. Pausa ARRANQS. se pierde la efectividad de la protección contra una sobrecarga activa que es el resultado de un posible fallo de la red El presente retardo elimina durante el tiempo programado la alarma correspondiente y solamente durante el proceso de sincronización. BOCINA Max (Máximo tiempo alarma acústica) Máxima duración de una alarma acústica. notables oscilaciones de kW son normales. PARADA Max (Tiempo parada) Retardo de tiempo antes de bloquear completamente la alimentación de combustible que provocará la parada del grupo. Retard enclvmto (Transferencia no sincronizada de carga) Tiempo mínimo antes de la conmutación = reconectar generador o red a carga. CON. ENFRIAMTO (Tiempo de enfriamiento) Tiempo de enfriamiento del grupo sin carga.Aceite (Conexión Bomba prelubricación) Tiempo de conexión (ciclo) de la bomba de prelubricación (ver K#5). frecuencia y presión de aceite (ver IN#5 PresAceite PARO) después de haber detectado la velocidad de encendido del motor. Suavizar este efecto mediante la prolongación del tiempo de sincronización no es aceptable. RET AcuseContact (Retardo de acusar situación de contactores) Tiempo límite desde la orden a contactor de generador o red mediante K#7 o K#8 para detectar la respuesta esperada de In#15 o In#16 respectivamente.by=O:K#7 → K#8 Cuando "RED Standby contact?" = O en el menú INSTALAR/OPCIONES significa que el relé K#8 no acciona el contactor de 23 . Derechos Reservados por IGSA® ESTABILIZA Min (Transferencia de Carga) Retardo de tiempo hasta transferencia de carga después de haber detectado la velocidad de encendido del motor o tensión nominal del generador.Aceite (Desconexión Bomba prelubricación) Tiempo de desconexión (ciclo) de la bomba de prelubricación (ver K#5). DES. Test Retard (Limitación de tiempo para pruebas) Retardo desde activar momentáneamente In#2 hasta la parada del grupo. Diesel PRECLTMO (Precalentamiento motor) Tiempo de precalentamiento del motor antes de recibir orden de arranque. Una vez pasado el tiempo límite se produce una parada automática. el entrar en paralelo con la red.B. Standby CON (Respuesta a fallo de red en AUTO) Retardo desde la detección de fallo de tensión en fase A (V4) de red hasta producirse la orden de arranque del grupo en selección AUTO. V4 Volts Estado (Estado tensión exterior = red o barra) Retardo desde la detección de transientes en la fase A (V4) de la red hasta producirse la alarma. El retardo es fundamental con carga de motores síncronos.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Probablemente consecuencia de un fallo de la red Sin embargo. ESTABILIZA Max (Estabilización valores iniciales) Tiempo máximo permitido para que se establezcan valores "normales" de voltaje. In#15 y In#16 están conectados a los contactos auxiliares de los contactores.

El K#8 se emplea en la marcha en paralelo de varios grupos para retardar el cierre de un contactor entre barra y consumidores. La unidad está equipada con una pantalla LCD que presenta todos los valores y alarmas. Nota: los apartados de Opciones de ajuste. Detalles. Selección de Solenoide de Combustible (tipo de bobina) Control de velocidad de marcha sin carga Arranque / parada locales o remotos Secuencia de Parada con enfriamiento Detección seleccionable de velocidad de marcha. 6.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO red. o Hz/V del Generador o Entrada de Cargador alternador (Terminal W) o Entrada Binaria (D+) o Presión de aceite Monitoreo del Motor • 3 entradas configurables. Kw. R1 Orr → On Retardo hasta que se conecte relé Rl al detectar los kW programados en PTO AJUSTE kWCARGA → R1 ON. programados en PTO AJUSTE kW CuotaIncr. Es recomendable ver directamente en el manual de operación del control Gencon II. programados en PTO AJUSTE Kw. • • 24 . CuotaDism. Además del control y protección del motor diesel. contiene un circuito para medida de voltaje y corriente trifásicos en CA. configurables Entrada RPM. Básicos y Ajuste del sincronizador. Kw.3 CONTROL MEC 310 El Controlador de Generador MEC310 es una unidad de control basada en un microprocesador que contiene todas las funciones necesarias para protección y control de un generador de potencia. Tiene un uso alternativo: Una vez activado el reté del contactor de generador K#7 se activa con retardo también el relé K#8. todas seleccionables entre: o VDO o o 4-20mA desde transductor activo o o Binarias con supervisión por cable 6 entradas binarias. CuotaInc Retardo hasta incrementar otra vez la Cuota de Exportación al detectar los Kw. seleccionable o Captador Magnético o Captador NPN o PNP o Generador tacómetro (taco) o Cargador alternador con Terminal W. CuotaDis Retardo hasta disminuir la Cuota de Exportación al detectar los Kw. Desactivar relé K#7 lleva consigo una inmediata desactivación del K#8. Funciones Estándares Derechos Reservados por IGSA® Control del Motor • • • • • • • Preparación para arranque (precalentamiento y prelubricación) Secuencias de Arranque / Parada con número de intentos de arranque seleccionable. Opciones. R1 On → Off Retardo hasta que se desconecte relé R1 al detectar los kW programados en PTO AJUSTE kW CARG → R1 OFF.

Capacidad de contactos 8A 30V DC/V AC (UL/CUL:6A Resistivo) Salida de relevo 26. Función NA 22 Alarma/configurable.1 Descripción de terminales. Función NA 24-25 26-27 Derechos Reservados por IGSA® 25 .MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Monitoreo del Generador • Monitoreo de generador trifásico o monofásico o Voltaje / corriente / frecuencia / potencia / potencia reactiva Protección del Generador (ANSI) • • • • Sobre-/ Bajo-voltaje (27/59) Sobre -/ Baja-frecuencia (81) Sobre corriente (51) Potencia Reversa (32) VISTA POSTERIOR DE LA UNIDAD Nota: El conector RJ11 para la interfaz de la conexión al PC (SSP) está colocado en el costado de la unidad.3.2 y 3 y entrada para parada de emergencia* Bocina/configurable. Función NA Bobina de arranque/bobina de parada/configurable. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 22. 10…15 Arranque remoto/configurable Arranque remoto/configurable Cargador Alternador D+ (funcionando)/configurable Sobrevelocidad/configurable Temperatura refrigerante/configurable Presión aceite/configurable Común para parada de emergencia term 20 Común para relevo 1. 6. Función NA Arrancador (crack) /configurable. Función NA CONTROL MEC 310 (Panel frontal) 23 Preparar arranque/configurable.5…32.7V DC) GND (Tierra) Salida de estado general para aprobación naval 9 10 11 12 13 14 15 19 20 21 Común para term. Pantalla de texto claro • • • • • • 128 x 64 píxeles de fondo iluminado STN Mensajes con símbolos gráficos Mensajes de alarma de texto claro Diagnósticos de texto claro tanto para entradas cableadas como para mensajes de CAN bus (J1939) Registro de historial que mantiene hasta 30 eventos (Bitácora) Reloj de tiempo real para hora y fecha. Terminal 1 2 3-4 Datos Técnicos Fuente de energía + Fuente de energía – Estado de salida Valores nominales de contacto 1 A 24V DC/V AC resistivo Común Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Común Parada de emergencia y común para 21…23 Salida de relevo 2 1. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 23. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 2 4. Capacidad de contactos Descripción 6…36V DC (UL/CUL:7.

Captador NPN o PNP* * Estas entradas RPM requieren equipo externo. No Relevo R47 configurable .20mA/Entrada Presión aceite/configurable binaria VDO3/4. s1 Corriente del generador L3.Bobina de parada (no accesible en secuencia de arranque) Es posible escoger la bobina de marcha en un relevo y la de parada en otro. Las entradas de voltaje y corriente del generador se pueden configurar de la siguiente manera: . 6…8 VDO1/4. Las entradas multifuncionales se pueden configurar para cubrir las siguientes funciones: .Velocidad sin carga .Entrada detector VDO .Entrada de 4…20mA . Opción A.Alarma/límite Derechos Reservados por IGSA® 26 . No Relevo R45 configurable Relevo opcional para cerrar interruptor de red (opción A) Interruptor circuito red.Preparar arranque .Bobina de parada . dando así apoyo a los motores con sistemas dobles.Voltaje 100…25000V primario . PNP. s2 Corriente del generador L3.20mA/Entrada Nivel binaria combustible/configurable VDO2/4. s2 Entradas opcionales de voltaje trifásico de red Voltaje de red L1 Voltaje de red neutro Voltaje de red L2 Voltaje de red L3 Relevos del interruptor Interruptor circuito Relevo R45 generador.No se usa . s1 Corriente del generador Corriente del generador L2.. no se debe conectar Voltaje y frecuencia del generador Voltaje del generador L2 No se usa. Relevo R47 función NC..Bocina . s2 Corriente del generador L2..20mA/Entrada Temperatura binaria agua/configurable Interfase del motor #1 para CANbus opcional Can-H Comunicación al motor Can J1939 Can-GND Can-L Entrada RPM Tacómetro Entrada RPM Captador magnético/tacómetro del generador GND-RPM Común para entrada de RPM Entrada W RPM Captador magnético.Terminal W en el alternador cargador* . s1 Corriente del generador L1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5 6 7 8 57 58 59 16 17 18 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 28 29 30 31 45 46 47 48 8A 30V DC/V AC (UL/CUL:6A Resistivo) Entradas multifuncionales Común Común para term.Bobina de marcha .Entrada binaria con la posibilidad de supervisión por cable La entrada taco RPM se puede configurar para cubrir las siguientes funciones: .Corriente 5….Captador magnético (2 hilos) .9000A primaria Las funciones binarias de salida son configurables mediante el software de la red y se pueden configurar para cubrir las siguientes funciones: . NPN o alternador cargador terminal W Entrada de voltaje trifásico del generador Voltaje del Generador L1 Neutro del Generador No se usa.Motor en marcha .Arrancador . función NA. no se debe conectar Voltaje del generador L3 Entrada de corriente trifásica del generador Corriente del generador L1.Calentador externo .

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.2 Configuración de fábrica Derechos Reservados por IGSA® 27 .3.

4 Descripción de los Led’s 6.3. A continuación se ilustran la descripción del icono.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. La lista de parámetros se abandona automáticamente si no se presiona ningún botón durante un período de 30 Seg.5 Funciones de presentación La presentación indica tanto lecturas como alarmas.3. Dimensiones del Control Derechos Reservados por IGSA® 28 . IMPORTANTE Los parámetros disponibles dependen de las opciones de ajuste.3 Descripción de los botones Los botones en la unidad tienen las siguientes funciones: 6.3. Algunos parámetros sólo se pueden cambiar utilizando el software.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.6 Lista de iconos Derechos Reservados por IGSA® 29 .3.

Derechos Reservados por IGSA® 30 . Los ajustes por defecto se pueden cambiar por los ajustes pertinentes.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. A continuación se presentan los ajustes en tablas.7 Parámetros La configuración de los parámetros se hace a través del software de programación TPS 300.3.

contiene un circuito para medida de voltaje y corriente trifásicos en CA. La unidad está equipada con una pantalla LCD que presenta todos los valores y alarmas.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Además del control y protección del motor diesel. Aplicación Toma de mando de carga Falla automática de red (sin resincronizacion / transición abierta) Falla automática de red (con resincronizacion / transición cerrada) las Comentario Estándar Estándar Estándar Control del motor • • • • • • • • • Secuencias de arranque/parada Selección del solenoide de combustible Salidas de relevo para control del gobernador Protecciones (ANSI) Sobre corriente. 2 niveles (51) Potencia inversa (32) Entradas de 4-20mA Entradas de PT100 o VDO Entradas digitales CONTROL MEC 320 (Panel frontal) 6.1 Vista posterior del control (Descripción de terminales) Pantalla • • • • Preparada para montaje remoto Botones para arranque y parada Botones para operaciones del interruptor Textos de estado Lógica M • • • Herramienta de configuración lógica simple Eventos de entrada seleccionables Comandos de salida seleccionables 31 Derechos Reservados por IGSA® . Modos de operación • • Falla automática de red Toma de mando de carga La unidad se puede usar para aplicaciones de la siguiente tabla. Funciones estándares En los siguientes párrafos se hace una lista de las funciones estándares.4 CONTROL MEC 320 El Controlador de Generador MEC320 es una unidad de control basada en un microprocesador que contiene todas las funciones necesarias para protección y control de un generador de potencia.4.

La lista tiene 150 eventos. En la pantalla de uso diario esta función se usa para recorrer la segunda línea de valores del generador. Activación manual de la secuencia de cierre y apertura del interruptor si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’. Se usa para seleccionar la entrada subrayada en la cuarta línea de la pantalla. Aumenta el valor del punto fijo seleccionado (en el menú de instalación).3 Descripción de los Led’s INFO : JUMP (salto): : VIEW (vista) : LOG (historia) : Cambia las 3 últimas líneas de la pantalla para mostrar la lista de alarmas. En la : : SEL : : Derechos Reservados por IGSA® 32 . Para el generador si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’ o ‘MANUAL’.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Todos los ajustes tienen un número asociado con ellos. Salta un paso atrás en el menú (a la pantalla o ventana previa). Activación manual de la secuencia de cierre y apertura del interruptor si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’. Mueve el cursor a la izquierda para maniobrar en los menús. Mueve el cursor a la derecha para maniobrar en los menús. Arranca el generador si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’ o ‘MANUAL’.4.4. Cambia la primera línea de la pantalla en los menús de instalación Cambia las 3 últimas líneas de la pantalla para mostrar la lista de eventos y alarmas. : : : : : (MB) ON: MODE: : : Dimensiones del Control 6. Introduce una selección específica de un número en el menú. Cambia la línea del menú (línea 4) en la pantalla para seleccionar el modo.2 Descripción de los botones Los botones en la unidad tienen las siguientes funciones: BACK (atrás) START (arrancar) STOP (parar) (GB) ON: pantalla de uso diario esta función se usa para recorrer la segunda línea de valores del generador. Reduce el valor del punto fijo seleccionado (en el menú de instalación). Los eventos no se borran cuando se apaga el suministro auxiliar. El botón JUMP le permite al usuario seleccionar y ver en la pantalla cualquier parámetro o ajuste sin tener que navegar por todos los menús.

La luz verde del LED indica voltaje/frecuencia presentes y bien. (Red) OK : Auto : 6. El LED indica que el suministro auxiliar está encendido. Alarma inhibida: El generador para : Marcha: (Gen. V2 y V3) son los que se usan más comúnmente en la unidad. El LED indica que la auto-revisión está bien. El LED titila en verde cuando la red retorna durante el tiempo de “retardo de red OK’ time. La lámpara de inhibición se apaga cuando se agota el tiempo de estado de marcha del temporizador (6150 Estado de marcha]). Sólo es posible configurar las ventanas de vista mediante el software del PC. El LED indica que el interruptor de red está cerrado. El color es verde o rojo o una combinación en diferentes situaciones. El LED indica que el generador está en marcha. Siempre se puede acceder a ella presionando el botón EXIT 3 veces. 33 Derechos Reservados por IGSA® . Alimentación Auto-revisión OK : : Menú de vista Los menús de vista (V1. La luz fija del LED indica que la unidad no recibe señal de marcha.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Funciones de los LED La unidad de pantalla tiene 10 funciones de LED.4 Funciones de presentación Cuando la unidad se enciende aparece una ventana de entradas. El LED se pone rojo si hay una medición de falla de red. No es posible la configuración a través de la pantalla. La luz fija del LED indica que todas las alarmas están reconocidas. La luz verde del LED indica que el interruptor del generador está cerrado. IMPORTANTE IMPORTANTE La lista de eventos y alarmas aparece al encender la unidad si hay una alarma presente. Esta ventana es el punto de partida de la estructura del menú y como tal la entrada a los otros menús. Alarma/Apagado : El LED titilando indica la presencia de alarmas no reconocidas. El LED está verde si la red está presente y bien. La luz amarilla del LED indica que el interruptor del generador ha recibido un comando para cerrarse en un BUS negro.) OK : : (GB) ON : (MB) ON : Configuración de la ventana de vista Cada ventana de vista debe configurarse individualmente mediante el software el la PC en el cuadro de diálogo que se ilustra a continuación.4. El LED indica que se ha seleccionado el modo automático. pero el interruptor no se ha cerrado aún debido a enclavamiento del GB. El generador está en marcha: La luz fija del LED indica que la entrada digital está activada.

52N Interruptor de suministro normal.5 Angulo de voltaje entre L1-L2 (grados) Frecuenci a/voltaje L1 (Hz/VAC ) Frecuenci a L1 (Hz) PID Valor #2. Permite energizar todo el sistema de arranque de acuerdo a la programación.7 PID valor #1. 34 Para bus/red Voltaje L1 L2 L3 (V AC) Voltaje L1-N (V AC) Voltaje L2-N (V AC) Voltaje L3-N (V AC) Para entrad a análog a Análoga 98 Análoga 100 (presión aceite) Comunicación / otro PID Valor #1. BP Interruptor de prueba.6 PID valor #1. NOTA: En grupos electrógenos que no son estándar. La cual se encuentra en el manual de operación del fabricante del control MEC 320 CONTROLADOR PARA GRUPO GENERADOR. El primer paso en la definición del parámetro es encontrar su descripción correcta.5 Parámetros IMPORTANTE Debido a lo extenso del tema se recomienda leer el manual de operación del fabricante del control.3 PID Valor #2.2 PID valor #1. Estudie la breve descripción funcional que se da a continuación de cada control.6 Frecuenci a L2 (Hz) Frecuenci a L3 (Hz) Angulo de voltaje entre voltaje del generador y voltaje del bus (grados) VDO 106 (nivel de combust ible) PID Valor #2. Derechos Reservados por IGSA® . MANUAL DE OPERACIÓN VERSIÓN SOFTWARE 2. Anuncia la existencia de alguna falla en el genset (opcional). AL Alarma sonora.1 PID valor #2. (V AC) Voltaje mín.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Línea de vista/configuración de la segunda línea de la pantalla Para el generad or Voltaje L1 L2 L3 (V AC) Voltaje L1-N (V AC) Voltaje L2-N (V AC) Voltaje L3-N (V AC) Encontrar el parámetro seleccionado. 27N Relevador sensitivo de voltaje. (V AC) Frecuenci a (Hz) Frecuenci a/voltaje L1 (Hz/ V AC) PID valor #1.5 PID valor #1.4 PID Valor #2.1 PID Valor #1. Las descripciones están estructuradas de acuerdo con los títulos de sus parámetros y el principal grupo de parámetros al que pertenecen.7 PID Valor #2. 7 NOMENCLATURA DE CONTROLES Y COMPONENTES Identifique y localice cada control o componente que aparece en el diagrama eléctrico.4 Voltaje L1-L2 (V AC) Voltaje L2-L3 (V AC) Voltaje L3-L1 (V AC) Voltaje máx. 109 Tacómet ro VDO 104 (presión ) VDO 105 (tempera tura) PID valor #1.8 PID valor #2.33. (V AC) Corriente L1 L2 L3 (A) Corriente L1 (A) Corriente L2 (A) Corriente L3 (A) Voltaje L1-L2 (V AC) Voltaje L2-L3 (V AC) Voltaje L3-L1 (V AC) Voltaje máx.8 Línea de estado 6. Mantiene cargada la batería del 95% al 100% de su carga automáticamente. Vigila que haya nivel de voltaje adecuado en la línea de alimentación normal integrado en el control. Conecta la carga al sistema de suministro comercial CFE.2 PID valor #2. es posible que se incluyan componentes de control que no se citan aquí. (V AC) Voltaje mín.4. 106 PT100 no.3 Análoga 102 (Nivel de combust ible) Análoga 104 Análoga 91 Análoga 93 Análoga 95 Análoga 97 PT100 no. 16 Cargador de baterías.X Las descripciones de todos los parámetros se encuentran en el capítulo 8 que tiene propósitos de referencia. para familiarizarse con función de los parámetros.

Instrumento selector de fases entre las cuales se desea medir la tensión. 8. 26 Control de alta temperatura de agua. SA Solenoide de arranque. Se componen de dos partes: a) El interruptor de transferencia. Interruptor que obliga a que el grupo electrógeno se pare cuando haya falla en el sistema de lubricación del motor. Consiste en un gabinete. asegurando que no fallará cuando se necesite (opcional). Instrumento que nos indica la corriente que circula por cada fase del generador a la carga. BAT Batería (almacén de energía eléctrica). nos conecta el vóltmetro entre 2 de las 3 fases.1 Interruptor de transferencia. VM Vóltmetro. estos operan eléctrica o mecánicamente. CA Conmutador de ampérmetro. Instrumento que nos indica el voltaje entre cualquiera de las fases del generador. Conecta la carga al generador cuando el genset está trabajando. donde se encuentran alojados los interruptores que se en cargan de realizar la transferencia.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 52E Interruptor de suministro de emergencia. Motor que impulsa al cigüeñal para propiciar el arranque de la máquina. Salir del sistema (grupo electrógeno) cuando la energía normal se restablece. KWHM Kilowatthorímetro. así como los picos que sucedan sin dañarse. Todo en forma automática. pérdidas económicas considerables ó pérdidas de vidas. Proporciona la energía al motor de arranque para que este efectúe su trabajo. CV Conmutador de vóltmetro. (Cambio de Posición de los interruptores ON/OFF). además de ser capaz de manejar toda la energía del generador. a 220V. Derechos Reservados por IGSA® 66 Reloj programador. ó 110V. El sistema de transferencia automática se usa en los grupos electrógenos automáticos IGSA. Arranca el genset en periodos determinados. TRC Transformadores del circuito de control. Bajan el voltaje de 440V. Instrumento selector de fase a la cual se desea medir la corriente. 8. AM Ampérmetro. ya que estas deben: Arrancar el grupo electrógeno cuando falle la energía de suministro normal. b) El circuito de control de transferencia. SISTEMA DE TRANSFERENCIA AUTOMATICA. Se usan en circuitos alimentados a 440V. incluyendo la de la línea. Alimentar la carga. (Opcional). Conecta y desconecta el motor de arranque a la batería. que puede interrumpir la corriente que pasa en forma continua. Nos mide el consumo de energía suministrada por el genset. Este sistema se usa en aquellos lugares en que la falla de energía eléctrica puede causar graves trastornos. 35 . Interruptor de seguridad que permite el grupo electrógeno se pare cuando la temperatura del agua es peligrosa 63Q control de baja presión de aceite. M Motor de arranque. Parar el grupo electrógeno.

Cuando el genset alcanza el voltaje y frecuencia nominal. de modo que éstos forman parte integral de cada unidad cuando salen de fábrica. o puede ser un elemento adicional siendo una condición de que todos los grupos electrógenos automáticos lo lleven. 3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Algunos interruptores de transferencia. se seleccionan el tipo de interruptores de transferencia. el cual puede detectar las siguientes fallas de la red. 8. van equipados con protección térmica y magnética la cual dependiendo del modelo de interruptor puede ser o no ajustable. el control lo detecta. se encarga que la retransferencia se realice y hace parar el genset. Cuando regresa la energía de la Red eléctrica comercial. mas adecuado.2 Circuito de control de transferencia El circuito de control de transferencia esta provisto por el Control del grupo electrógeno el cual por lo general se encuentra montado en el gabinete donde se encuentra la transferencia y es el que se encarga de realizar las siguientes funciones: • Censar el voltaje de la red de normal a través del Sensor de voltaje. el control lo detecta y permite que se realice la transferencia y así proveer la energía eléctrica necesaria para soportar la carga suministrada por el genset. Transferencia ABB Interruptor Termomagnéticos Derechos Reservados por IGSA® 36 . manda la señal al grupo generador para que arranque. 4. el sensor de voltaje puede estar integrado en el control. dando la señal de arranque al grupo electrógeno: o o o o Alto voltaje Bajo voltaje Inversión de fase Ausencia de voltaje en alguna o todas las fases NOTA: Dependiendo del fabricante del control. Para proteger al generador así como a las líneas y carga en caso de algún corto circuito o una sobrecarga constante.3 Modelos de interruptores. De acuerdo a los requerimientos del genset y del cliente. Detecta el voltaje de la Red (Fallas en la red). Cuando se presenta alguna falla de energía. Las características de los controles las podemos ver en el apartado 6 “Introducción a los Controles”. Opera bajo las siguientes circunstancias: 1. 8. 2.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Transferencia ABB Contactores Transferencia Thomson Interruptores Termomagnéticos Transferencia Masterpact Interruptores Electromagnéticos Transferencia ABB Interruptores Electromagnéticos Derechos Reservados por IGSA® 37 .

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Por lo tanto los contactos deberán de tener la capacidad térmica adecuada para soportar éstas corrientes.El sensor de Voltaje detecta el retorno de normal. o sea mientras arranca el genset y se hace la transferencia de 5 a 10 seg. y de 300 milisegundos como mínimo para capacidades mayores. que es menos de un ciclo en 60 Hz. comparado con el tiempo que tarda el genset en arrancar (5 a 10 seg. según kW/s. la máxima capacidad interruptiva y de corriente de arranque.017 seg. no tiene mayor importancia. Se entiende por velocidad de operación. por ejemplo: Los motores demandan cinco veces aproximadamente la corriente nominal al arranque. ya que no es igual el efecto. En ambos casos. Además del rango máximo mencionado. 8. Algunos fabricantes especifican sus equipos. el tiempo que el control utiliza por transferir la carga de la alimentación del servicio normal (que falló) al servicio de emergencia. Pero en la transferencia. El arco que se produce depende del tipo de carga. 3. resistiva ó capacitiva.3 seg.. Si lo que se requiere es eliminar es el tiempo de ausencia en la retransferencia lo que se necesita implementar es un sistema de Sincronía. 38 . Si nuestro caso fuera el de equipos como computadoras ó equipos en hospitales que no pueden tolerar una interrupción “tan prolongada”.4 Cargas. 2. si no que debe ser capaz de interrumpir mayores corrientes inductivas. se deberá complementar el equipo automático con una unidad de continuidad con lo que se puede reducir la interrupción de la energía hasta 0. el control cierra los dos interruptores.). y da la señal al control para que inicie el proceso de sincronía. haciendo diferencias si se trata de cargas inductivas (motores) ó lámparas de tungsteno solamente. Lo cual depende de la capacidad del genset. las lámparas incandescentes demandan 18 veces su corriente normal durante el primer instante de operación (0. siempre existe un tiempo de ausencia de energía. Y el genset comienza a pasar la carga a la red. siendo el rango máximo el expresado. éste tiempo si puede llegar a ser importante. inductiva.Cuando los parámetros eléctricos del genset.. Más importante aún. Muchos tipos de carga. se hace atendiendo principalmente al rango de corriente que puede conducir o manejar..El grupo electrogeno pasa la carga de forma controlada (en rampa). de lo contrario se soldarían. Cuando falla la energía comercial. La velocidad de retransferencia de los interruptores de transferencia IGSA es aproximadamente de 50 milisegundos para capacidades menores de 400 Amps. de esa manera eliminamos el corte de energía en la retransferencia de la siguiente forma: 1.). como por ejemplo. en forma continua. para formar una idea apenas se alcanza a apreciar como un destello ó parpadeo de luz. son idénticos a los la red eléctrica. La clasificación de los interruptores de transferencia.5 Velocidad de operación. se ha de tomar en cuenta. La máxima capacidad interruptiva es la corriente máxima que puede ser interrumpida en un tiempo determinado por los contactos al abrirse y marcan un rango el cual no es suficiente requisito para el interruptor. Derechos Reservados por IGSA® El tiempo de interrupción solamente. la del rotor bloqueado. demandan más corriente al arranque que en servicio.

tiene las funciones: de ordenar al interruptor de transferencia que conecte la carga con la línea normal o con la línea de emergencia. o puede ser un elemento adicional siendo una condición de que todos los grupos electrógenos automáticos lo lleven. y comienza el periodo de enfriamiento del genset. Estos ejercicios. el cual tiene por objeto mantener siempre en óptimas condiciones de operación a los acumuladores de los grupos electrógenos. NOTA: Esta operación se puede llevar acabo de manera programada a mediante un reloj programador (66). 480) según sea el caso. NOTA: Dependiendo del fabricante del control. al sistema normal y paro de la máquina. con lo cual permite al operador estar seguro de que la máquina está en condiciones de operación y al mismo tiempo localizar fallas que pueden ser corregidas oportunamente. manda una señal al circuito de arranque y paro. Con lo que evitamos el corte de energía en la retransferencia. un interruptor de prueba que hace que el genset arranque.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO programados en el control a la red. se ha incluido en las unidades de transferencia IGSA. acelerándose éste proceso en climas extremos (demasiado frió ó demasiado calor). 9 SECCION DE CONTROL VOLTAJE DE LA LINEA. Después de que el genset no tiene carga. se ha incluido en los circuitos de control un cargador de baterías. 440. La sección de transferencia y paro. el control abre el interruptor de emergencia. lo detectan y mandan otra señal que indica un ciclo de programación de retransferencia y de la carga. 39 . 12 CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS. Cuando el voltaje se restablece mínimo al 93% del valor nominal. la de retrasar la retransferencia (pasar la Derechos Reservados por IGSA® Como los grupos electrógenos automáticas de servicio pueden llegar a no funcionar cuando más se les necesita. 10 SECCION DE TRANSFERENCIA Y PARO. Para evitar una posible falla de arranque por falta de energía. en las líneas de alimentación de normal y mandar la señal de arranque y transferencia cuando el voltaje baja al 88% de su valor nominal o cae a cero. Lógica de transición cerrada. nos permiten cerciorarnos de que el genset va a funcionar en forma adecuada cuando haya una falla de energía. una vez realizada la retransferencia. Como se puede observar el la siguiente figura. Una de las fallas frecuentes de arranque del grupo electrógeno. trabaje y pare. lo cual es debido a que éstas se descargan solas cuando están inactivas. para que se pare el grupo electrógeno después de haber trabajado un corto tiempo en vacío. el sensor de voltaje puede estar integrado en el control. es la falla de energía de las baterías. 220. 380. carga de la línea de emergencia a la línea normal) para asegurar que el voltaje de la línea normal se estabilice evitando operaciones innecesarias del interruptor de transferencia. 11 SECCION DE PRUEBA. DE Tiene como función “vigilar” que exista el voltaje adecuado (208.

Los instrumentos que se proporcionan como en los grupos electrógenos son: a) b) c) d) e) f) Vóltmetro. 66 Dado que la bobina del reloj programador.A. puesto que arrancamos el genset. cuando la máquina no está operando. nos sirve para arrancar periódicamente y en forma programada el genset para verificar su funcionamiento. de los acumuladores. Derechos Reservados por IGSA® 40 . esto se logra por medio de su contacto. Ampérmetro Frecuencímetro Horómetro Conmutador de Vóltmetro. Los instrumentos nos informan del funcionamiento del genset y nos determinan si es normal ó no. 14 RELOJ PROGRAMADOR (OPCIONAL). se simula la ausencia de la red de energía comercial. El reloj programador. La prueba puede ser con carga o sin carga. es alimentada en forma continua ya sea por energía comercial ó el genset.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Ver (Mantenimiento de la batería.7) El mantenedor de batería carga los acumuladores y los mantiene del 95% al 100% de su carga total. se han incorporado varios instrumentos que nos miden dichos parámetros de la máquina. o de acuerdo a especificación por parte del cliente. Capitulo 16. la frecuencia. A fin de monitorear la tensión. Al oprimir el botón de prueba. Conmutador de Ampérmetro. Con lo que se logra verificar que el sistema trabaje adecuadamente. manual. no surge prácticamente ningún retraso. NOTA: Los instrumentos que se proporcionan con el genset son de acuerdo al tipo ya sea. el cual se cierra en forma periódica y programada durante un tiempo ajustable. 13 BOTON DE PRUEBA. la corriente. semiautomática o automática.) bajando el voltaje y rectificando la corriente para efectuar su trabajo de carga. y paramos la unidad. Cargador Automático de Baterías. 127V. Esta unidad está conectada a la línea de energía normal (C. el número de horas de operación del grupo electrógeno y la energía suministrada. Reloj programador 15 SECCION DE INSTRUMENTOS.

es posible obtener las lecturas del voltaje entre dos de cualquiera de las tres fases. Vóltmetro.4 Horometro. del motor son importantes. así como.1 Vóltmetro.P. Frecuencímetro.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Estos instrumentos se pueden localizar al frente del tablero de control del grupo electrógeno. por medio de éste es posible medir la corriente en cada fase con un mismo instrumento. El rango del ampérmetro se selecciona de acuerdo a la potencia del genset. Horometro. pudiendo aplicar de esta forma el programa de mantenimiento preventivo a la máquina en el tiempo adecuado. pues existen algunos equipos eléctricos que no trabajan adecuadamente cuando no existe la frecuencia nominal del equipo.M. Este instrumento mide la frecuencia eléctrica que produce el generador. 15. diagnosticar si necesita revisiones mayores.3 Frecuencímetro. En éste instrumento se registra el número de horas que el genset ha operado. Derechos Reservados por IGSA® 41 . Este instrumento mide el voltaje de salida entre fases del generador y por medio del conmutador. 15. tanto la frecuencia como las R. 15. Ampérmetro. Está conectado al conmutador del ampérmetro. 15.2 Ampérmetro. Este instrumento mide la corriente que proporciona el generador a la carga en cada fase.

Conmutador vóltmetro. es posible tener un sólo ampérmetro y un solo vóltmetro y realizar lecturas en las tres fases de salida del generador. líquidos.1 Mantenimiento preventivo Dependiendo de la operación del grupo electrógeno varían los requisitos de mantenimiento preventivo. para evitar cualquier posible accidente No utilizar solventes inflamables para realizar la limpieza externa del grupo electrogeno En caso de ser caseta acústica. Evitar que se acumule suciedad. a) Nivel de refrigerante en el radiador. tanto de corriente como de voltaje respectivamente. c) Nivel de combustible en el tanque. En general el grupo electrógeno debe mantenerse limpio. el cual debe efectuarse. se recomienda realizar una bitácora. 16 MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO Para poder alargar el tiempo de vida de nuestro grupo electrógeno se requiere de un buen programa de mantenimiento. También incluye una amplia guía de localización y eliminación de averías. con el propósito de acumular datos.2 Diariamente verificar. capas de aceite sobre cualquier superficie. Derechos Reservados por IGSA® 16. el cual contiene información detallada sobre el mantenimiento del motor. solo por técnicos calificados.5 CONMUTADOR DE AMPERMETRO Y CONMUTADOR DE VOLTMETRO.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 15. d) Nivel de electrolito en las baterías. Suministrado con este manual. b) Nivel de aceite en el cárter y/o en el gobernador hidráulico si lo tiene. ADVERTENCIA Cuando se requiera realizar limpieza al grupo electrógeno. así como remover el sulfato en sus terminales. cualquier desprendimiento de material se debe reemplazar para evitar que este material sea absorbido por el radiador Conmutador ampérmetro. para poder desarrollar el programa de mantenimiento. A través de estos dos instrumentos. relativo al motor. Ver mantenimiento a baterías 42 . Los intervalos de mantenimiento para el motor se detallan en el manual propio del motor provisto por el fabricante. esta debe hacerse con el grupo electrógeno sin operar. 16.

6. El uso de un indicador de restricción de aire es un buen electo para saber cuando esta sucio nuestro filtro. o a través del alternador.3 Semanalmente. Derechos Reservados por IGSA® Mayor del 1.2 Mantenimiento alternador consiste en: 16.1 Mantenimiento y cuidados del alternador El mantenimiento menor del alternador es sencillo y se resume en lo siguiente: 1. Revisar la banda en busca grietas. b) Verificar todos los sistemas de seguridad. existiendo dos formas. Revisar los baleros y cambiarlos caso de ser necesario. por lo que tiene que ser reemplazado. simulando falla de la Red. Aunque no existe una razón exacta para darle mantenimiento al alternador como tal. comprobar que todos sus elementos operen satisfactoriamente.6 Mantenimiento al alternador Es un componente del sistema eléctrico de carga.6. 3.7) d) Apretar la tortillería de soporte del silenciador. a) Cambiar los filtros de combustible de acuerdo al tiempo de operación según recomendación del fabricante del motor. 16. 16. que no tiene reparación. a través de un cargador externo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO e) Limpieza y buen estado del filtro de aire. ya que actualmente los alternadores tienen integrados los diodos y el regulador. Limpieza en general al alternador 2. NOTA: Recomendación de operación sin carga del grupo electrógeno. a través de una inspección periódica de los devanados del alternador y la limpieza de los mismos. durante unos 15 minutos.5 Cada 6 meses o 250 horas. 16.4 Mensualmente. a través del ohmetro (en busca de un diodo abierto). Al decir que nuestro grupo electrógeno cuenta con una/s batería/s sabemos que existe la necesidad de cargarlo. Comprobar la tensión correcta y el buen estado de las bandas de transmisión. el cual es un elemento. 5 min. g) Que no haya fugas de agua caliente aceite y/o combustible. (Ver ANEXO 1 y 2). b) Cambiar el filtro de aire o limpiarlo. Sin carga comoestandar. ver (Cáp. 16. Prueba de diodos. esta prueba depende del tipo de alternador. f) Que el precalentador eléctrico del agua de enfriamiento opere correctamente para mantener una temperatura de 140°F. e) Verificar los aprietes de las conexiones eléctricas. sin embargo se puede verificar el estado de este. 43 . c) Hacer operar el grupo con carga al menos 1hora. a) Verificar todo lo anterior. a) Operar el grupo electrógeno con carga. lo que conocemos como puente de diodos. f) Efectuar los trabajos de mantenimiento especificados en el manual del motor g) Observar que el genset opere siempre con carga. c) Darle mantenimiento a la batería. Mantener la banda a tensión según lo que indique fabricante en de de su el 16. inspeccionar el acumulador y verificar que soporte la carga. b) Limpiar el polvo que se haya Acumulado sobre la misma o en los Pasos de aire de enfriamiento. 16. o desprendimiento material.

Prueba de devanados a través del ohmetro (en busca de una bobina abierta).C. causando el desgaste excesivo de la cubierta. Mantener las chispas y las llamas alejadas de las baterías.4 Revisión de tensión de banda del alternador La falta de tensión en las bandas hace que éstas patinen. IMPORTANTE: No apalancar contra el bastidor trasero del alternador ya que este se puede romper. y posteriormente 44 Capacidad de carga baja o inestable - - Excesiva capacidad de carga Alternador ruidoso - - - Tensar o cambiar banda Alinear poleas Cambiar baleros 16. Siempre desconectar el cable de la batería de la Terminal que va al borne NEGATIVO (-) primeramente. General: La batería es un conjunto de “celdas” que contienen cierto número de placas sumergidas en un electrolito. 3. Derechos Reservados por IGSA® . Nunca revisar la carga de la batería haciendo un puente entre los bornes de la batería con un objeto metálico. puntos de fricción. 16. aflojar el perno del soporte del alternador y la tuerca del perno de montaje. Se debe usar un Vóltmetro o un hidrómetro. Anomalía Posible falla El alternador no carga Banda Floja o gastada Diodo abierto Sin regulación Rotor abierto Alta resistencia del circuito de carga Banda floja o gastada Regulador con fallas Puente de diodos abierto o en corto Los devanados abiertos a tierra o en corto Falsos contactos en las conexiones del alternador Regulador dañado Banda Floja o gastada Poleas desalineadas Baleros gastados Solución Tensar o cambiar banda Cambiar puente de diodos Cambiar puente de diodos Cambiar rotor Verificar las terminales de la batería Tensar o cambiar banda Cambiar puente de diodos Cambiar puente de diodos Cambiar el devanado Limpiar y apretar las conexiones Reemplazar el puente de diodos NOTA: En los motores con dos bandas.7 Mantenimiento a la batería. revisar la tensión de la correa delantera solamente.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2. PELIGRO El gas emitido por las baterías puede explotar. prueba de bobina de rotor a través del ohmetro (en busca de una bobina abierta). estas reacciones son de tipo reversibles. La energía eléctrica de la batería proviene de las reacciones químicas que se producen en las celdas. La tensión excesiva de las bandas las sobrecalienta y estira en exceso. al igual que puede dañar componentes de mando tales como poleas y ejes. lo que significa que la batería puede cargarse o descargarse repetidamente. Antes de trabajar en las baterías desconectar la alimentacion A. Tirar el bastidor del alternador hacia afuera hasta que las bandas estén debidamente tensadas.3 Tabla de localización y eliminación de averías del alternador. Si requiere ajuste. Apretar el perno del soporte del alternador y la tuerca bien firmes. No apretar ni aflojar las bandas mientras están calientes.6.6. sobrecalentamiento y patinaje intermitente. lo cual causa la rotura de las bandas. 16. para evitar dañar los componentes del control.

utilizando un cargador de baterías. 4. además verificar que las conexiones estén limpias y apretadas PRECAUCION: En caso de que los bornes y la Terminal se encuentren sulfatados. y compuestos de plomo. inspeccionar el nivel de electrolito. reponer el faltante con agua para batería (agua destilada). 2. removiendo la suciedad con un trapo húmedo. posteriormente lavar los bornes y terminales con una solución 1 parte de bicarbonato de sodio. NOTA: En las baterías tradicionales de plomo –acido. Posteriormente apretar firmemente todas las conexiones. 16. 2.. o con agua y detergente si es necesario. Enjuagar la piel con abundante agua 2. sustancias químicas conocidas en el estado de California como agentes causantes del cáncer y tareas reproductivas. Además es lo bastante concentrado para quemar la piel abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los ojos. Se debe evitar los derrames y el goteo. Después beber leche de magnesia. 3. beber gran cantidad de agua o leche. 1. Los postes bornes y accesorios relacionados con la batería contienen plomo. En caso de tragar acido: 1.Mantener la/s batería/s bien cargadas. al agregar electrolito.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO desconectar la terminal del borne POSITIVO (+). No se debe aspirar los vapores del acumulador.1 Funcionamiento del cargador. El régimen de carga depende de la capacidad Amperio45 Derechos Reservados por IGSA® . ADVERTENCIA El acido sulfúrico en el electrolito de las baterías es venenoso. Se debe utilizar Guantes de goma y lentes de Seguridad. El peligro se evita si se realiza de la siguiente manera. En caso de derramarse acido al cuerpo realizar lo siguiente: 1. puede comenzar el procedimiento de carga. en caso de estar bajo el nivel. 1.7. Lavarse las manos después de haber manipulado dichos elementos. Para volver a conectar la batería se debe conectar la Terminal al borne POSITIVO (+) primero y al ultimo conectar el borne NEGATIVO (-).Mantener las baterías limpias. Cuando el cargador esta conectado a la red de alimentación y la batería esta conectada al cargador. aflojar la Terminal y lijar el poste y la pinza. demasiado frió ó demasiado calor. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para neutralizar el acido. especialmente en climas extremoso. 2.. huevos batidos o aceite vegetal. Se puede cubrir los bornes y terminales de la batería con una mezcla de vaselina y bicarbonato de sodio para retardar que se sulfaten. El llenado de las baterías debe ser en un lugar bien ventilado. a 4 partes de agua y cepillar. Enjuagarse los ojos con abundante agua durante 10-15 minutos y pedir atención medica de inmediato. 3.

(Procedimientos) Limpieza exterior: Si el grupo electrógeno opera bajo condiciones polvorientas la Derechos Reservados por IGSA® 46 . al sistema de 16. PRECAUCION: El cargador de baterías provisto en los grupos electrógenos IGSA. a las baterías este debe estar apagado.7. la batería no admite toda la carga. 16. Comprobar el estado de la batería y sustituirla si es necesario. el estado de la batería. ya que cuando este detecta que el nivel de carga en las baterías es del 100%.8 Mantenimiento enfriamiento. por lo que no existe la necesidad de desconectarlo. Anomalía Posible falla Conexiones incorrectas o dañadas No hay corriente de carga Batería sulfatada. Después comprobar el peso especifico de cada celda utilizando un densímetro.8. este se daña permanentemente. y el nivel actual de carga de la batería.7.7. no sobre carga las baterías. 16.3 Configuración de las conexiones de las baterías.2 Para comprobar el estado de carga de las baterías.Reemplazarla Comprobar la alimentación del cargador Comprobar la corriente de carga con un ampérmetro Comprobar que la toma de corriente de la red sea del voltaje adecuado Limpiar los terminales y volver a conectar Limpiar y apretar los tornillos del las terminales El cargador no tiene fallas. ya que de no hacerlo así. 16. El régimen de carga no disminuye Batería vieja o dañada 16.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO hora de la batería.cargarla en un equipo de mayor capacidad . en mal estado(vieja) Sin corriente de la red El indicador no muestra corriente de carga Las terminales se calientan en exceso Indicador defectuoso Toma incorrecta de voltaje Conexiones defectuosas de las baterías Tornillos de las terminales flojos Solución Verificar las conexiones y limpiar las terminales . ADVERTENCIA Antes de conectar el cargador de baterías. este permanece en flotación (mantiene cargando la batería en mili amperes y no en amperes como en el proceso de carga).1 Mantenimiento al radiador. Se debe dejar reposar las baterías durante un corto periodo de tiempo con el cargador desconectado. La corriente de carga disminuye a medida que la batería empieza a cargarse y continuara disminuyendo a medida que aumenta el voltaje de la batería. Siempre desconectar primero el cargador de baterías y después la batería.4 Tabla de localización y eliminación de averías para cargador de baterías.

PRECAUCION: Al realizar esta operación. Por lo que se debe. Simplemente desenrosque la válvula y permita que el anticongelante fluya hacia el depósito que usted dispuso para el anticongelante usado. deberá estar fuera de operación y debemos procurar cubrir el motor/generador. Repita el procedimiento hasta que el agua corra limpia. El siguiente paso es revisar las abrazaderas y las mangueras del radiador. si usted encuentra rastros de que las mangueras tienen fugas o resquebrajamiento o las abrazaderas se ven oxidadas. no en contra. El radiador cuente con una válvula de drenaje. para evitar que el agua se filtre en este. etc. El radiador debe estar drenado para poder cambiar las mangueras. blandita es una buena indicación de que necesita mangueras nuevas y si solo descubre estas señales en solo una manguera. para esta operación podemos utilizar un chorro de vapor o agua a baja presión y en caso de ser necesario podemos utilizar detergente. PRECAUCION: No se debe subir al motor para evitar dañar los sensores del motor. y asegúrese de que el agua usada sea guardada en el recipiente que dispuso. sigue siendo una buena idea cambiar ambas. Los refrigerantes son altamente tóxicos pero tienen un olor "dulce" que puede resultar atractivo para niños y animales. para enjuagar el radiador. ya que el metal es frágil y fácilmente puede perder su forma. eliminar regularmente los depósitos de suciedad. la erosión y picaduras de las camisas de los cilindros y 47 SEGURIDAD: Al realizar esta operación se debe usar guantes de trabajo y lentes de seguridad (recuerde que el refrigerante es tóxico) Derechos Reservados por IGSA® . que facilite el drenado del radiador. Así que. No se debe dejar drenar los fluidos si uno no está al pendiente y nunca hacer el drenado directo al suelo. Entonces abra la válvula de drenado y deje salir todo el contenido a la charola. ya que si el chorro se dirige en otra dirección. Ahora usted ya está listo. Hay dos mangueras: una en la parte superior del radiador que drena el refrigerante caliente del motor y otra en el fondo que lava el motor con refrigerante fresco. desde el ventilador hacia la parte posterior del radiador lo que haremos será forzar los depósitos acumulados hacia el interior del radiador. Simplemente tome su manguera e inserte la boquilla en el orificio del radiador y déjela fluir hasta llenarlo. ADVERTENCIA El drenado apropiado de los refrigerantes usados es muy importante. Limpieza interior: Se pueden formar incrustaciones en el sistema.. Dirigir el chorro de vapor o agua. las puede cambiar antes de iniciar el proceso de rellenado del radiador. debido a que este solo se lleno con agua sin anticorrosivos durante un largo tiempo. Asegúrese de tallar en la dirección de las rejillas. se puede rellenar el radiador con líquido refrigerante nuevo. así que revisarlas antes del proceso es una buena idea. Después de haber hecho dicha revisión. el grupo electrógeno. El sistema de enfriamiento del motor se llena con líquido refrigerante para brindar protección contra la corrosión. provocando un bajo rendimiento del radiador.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO suciedad en el radiador puede llegar a obstruirse debido al polvo e insectos. Una consistencia suave. así como lo hizo con el refrigerante usado. desde la parte frontal del radiador hacia el ventilador.

Ya que estos al degradarse se incrustan en las paredes del sistema de refrigeración. incluso puede llegar a dañar la bomba de agua. Los refrigerantes de tipo automotriz. según procedimiento anterior y volver a llenar con refrigerante nuevo después de los primeros 3 años o 3000 horas de funcionamiento. ni retirar cualquier guarda de protección cuando el motor este funcionando. Es necesario restituir los inhibidores periódicamente. El funcionamiento del motor sin aditivos de refrigerante apropiados da por resultado un aumento en la corrosión.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO protección de congelación a -37°C (-34°F) durante todo el año. No trabajar en el radiador. No cumplen con los aditivos apropiados para la protección de motores diesel para servicio severo. 48 Si el motor estuvo operando él liquido refrigerante se encuentra a alta temperatura y presión por lo cual se debe evitar retirar el tapón del radiador o desconectar la Derechos Reservados por IGSA® . erosión y picaduras de camisas de cilindros y otros daños al motor.2 Intervalos refrigerante. por lo cual se sugiere no emplearlos. Los intercambios subsiguientes de refringente son determinados por el tipo de refrigerante que se use. disminuyendo la eficiencia del sistema de enfriamiento. 16. de cambio de Vaciar el refrigerante del motor. tubería del mismo. líquidos diferente La concentración de aditivos de refrigerante disminuye gradualmente durante el funcionamiento del motor. aunque en el mercado existen refrigerantes que cumplen con las mismas especificaciones y mas. enjuagar el sistema de enfriamiento.8. NOTA: los líquidos refrigerantes para motores diesel contienen una combinación de tres agentes químicos: • • • Glicol etilénico (Anticongelante) Aditivos inhibidores Agua de buena calidad Los refrigerantes que satisfacen las normas D5345 de ASTM (para refrigerante prediluido) o D4985 de ASTM (para concentrado de refrigerante) requieren una carga inicial de aditivos de refrigerante. Es preferente utilizar el refrigerante que el fabricante del motor recomienda.3 Reabastecimiento de aditivos de refrigerante No mezclar refrigerantes de composición química. 16. IMPORTANTE La selección del líquido refrigerante debe ser de acuerdo al tipo y especificaciones provistas por el fabricante del motor en el manual de operación del motor. hasta que el motor se haya enfriado.8. ADVERTENCIA No emplear líquidos refrigerantes que contengan aditivos antifugas en el sistema de enfriamiento.

de IMPORTANTE El sistema de lubricación del motor debe llenarse y cebarse con aceite que cumpla con la clasificación y viscosidad recomendadas por el fabricante del motor. para que aumente el punto de ebullición del agua. ya que los aditivos químicos en el refrigerante.9 Mantenimiento al sistema de lubricación. las cuales reducen la eficiencia del sistema de enfriamiento. 16.4 Tapón presurizado El tapón del radiador es un elemento que se presuriza cuando el motor opera a su temperatura de trabajo. 16. destilada o desionizada para mezclar con el concentrado del refrigerante. se recomienda utilizar agua desmineralizada. En caso de que por razones circunstanciales se deba utilizar agua para el radiador es importante el agua de buena calidad para el sistema de enfriamiento. PELIGRO: Se debe verificar que el tapón del radiador se encuentre firmemente apretado.9. roto o sucio. Si la viscosidad es demasiado baja el film lubricante no soporta las cargas entre las piezas y desaparece del medio sin cumplir su objetivo de evitar el contacto metalmetal. IMPORTANTE Una vez seleccionado el tipo de lubricante no mezclarlo con otro de diferente clasificación o marca.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Una solución de solo glicol etilénico y agua no da la protección apropiada al motor. según las recomendaciones del fabricante del motor para el funcionamiento satisfactorio bajo casi cualquier condición.8. buen estado. Al ser alta la viscosidad es necesaria mayor fuerza para mover el lubricante originando de esta manera mayor desgaste en la bomba de aceite. Esta película actúa contra los efectos perjudiciales producidos por la cavitación.2 Viscosidad La viscosidad es la principal característica de los lubricantes.9. La medida de la viscosidad se expresa 49 16. Si la viscosidad es demasiado alta el lubricante no es capaz de llegar a todos los sitios en donde es requerido. 16. además de no llegar a lubricar rápidamente en el arranque en frió. es decir para que el agua no hierva y se produzca vapor. RECUERDE QUE NO ES RECOMDABLE RELLEANAR CON AGUA CORRIENTE EL RADIADOR YA QUE DETERIORA Y DISMINUYE LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO. y que el empaque de hermeticidad entre el tapón y radiador se encuentre en Derechos Reservados por IGSA® . libre incrustaciones.1 Clasificación API para lubricantes El aceite lubricante recomendado para los motores diesel de aspiración natural o turbo alimentados debe de cumplir con las especificaciones necesarias. y este vapor no genere burbujas. Es la medida de la fluidez a determinadas temperaturas. una de las causas de calentamiento en los motores de combustión interna. reducen la cantidad de burbujas de vapor en el refrigerante y ayudan a formar una película protectora en las superficies de las camisas.

4 Clasificación API 16. Cuanto mayor es la letra alfabéticamente.9. 16. La segunda letra indica el nivel de calidad API.3 Características API La clasificación API (Instituto Americano del Petróleo) de dos letras identifica el tipo de motor y calidad del aceite. siendo mayores los requerimientos por calidad a medida que progresa la letra del alfabeto. La mayoría de los fabricantes de motores recomiendan el uso de aceite multigrado en sus motores. 16. para motores a gasolina se estableció la letra "S" de Spark (bujía en inglés) para relacionar con el principio de ignición por chispa que se utiliza en este tipo de motores.6 Operación de mantenimiento.9. evita la formación de depósitos y lacas de aceite por alta temperatura. Una buena operación en el sistema de lubricación del motor es primordial para el buen funcionamiento del grupo electrógeno. cuando el motor no se encuentra en operación el motor cuenta con una varilla de medición la cual tiene marcas de bajo y alto nivel. baje al cárter. 16.9. antes de revisar el aceite. seguida de las letras "A" hasta la "L" para representar la evolución en orden alfabético de los grados de clasificación que se han desarrollado en forma sucesiva.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO comúnmente en dos sistemas de unidades SAYBOLT (SUS) o en el sistema métrico CENTISTOKES (CST). paredes y elementos. con la finalidad de que el aceite que se encuentra en las venas de lubricación. la nomenclatura utiliza la letra "C" de la palabra inglesa “Compression” por tratarse de aceites para motores cuyo principio de ignición es por compresión y una letra en serie alfabética que representa la evolución del nivel de calidad. mejora el arranque en frió disminuyendo el desgaste. ahorro de combustible. El aceite que puede satisfacer los requerimientos de baja y alta temperatura de operación esta designado como aceite de grados múltiples (multigrado).7 Tabla de localización y eliminación de averías del sistema de combustible Anomalía Posible falla fuga de aceite Aceite fuera de especificación Tiempos largos entre Solución Cambio de juntas o sellos Realizar cambio de aceite a uno adecuado en - Alto consumo de aceite Derechos Reservados por IGSA® 50 .9. mejora la viscosidad a altas temperaturas.9. para tener una lectura precisa de la cantidad de aceite. las cuales nos indican el nivel de aceite en el cárter. 16. se recomienda que el motor se encuentre parado por un tiempo de al menos 15 minutos. En cuanto a los aceites para motores diesel. ya que tiene múltiples ventajas. más avanzado es el aceite y por lo tanto mayor es la protección para el motor De esta forma.5 Varilla de medición Para revisar el nivel de aceite. Cambios de filtros de aceite y el tipo correcto de aceite y los periodos de cambio. La primera letra indica el tipo de motor para el cual el aceite está diseñado.

de acuerdo a la varilla de medición de aceite. Quitar tapón de drenado de aceite y dejar que fluya el aceite del motor hacia el depósito que usted dispuso para el aceite usado. (de acuerdo a las horas de operación del equipo ó cada seis meses). Verificar que el nivel de aceite se encuentre en el nivel correcto.10 Procedimiento para el cambio del filtro de aceite Los filtros se cambian cada que se realiza el cambio de aceite. quitar los filtros sucios de aceite y dejar escurrir.9. Derechos Reservados por IGSA® 51 . 7. 5.8 Cambio de aceite. 6.9. Agregar aceite nuevo.9. Rellenar en caso de que el nivel este bajo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO - cambios de aceite Sobrecalenta miento del motor Desgaste natural del motor - Baja presión de aceite Bajo nivel de aceite Mala selección del aceite Bomba dañada o con desgaste - - Alta temperatura del aceite - Motor sobre calentado Mala selección del aceite Aceite degradado - - especificación Realizar un programa de mantenimiento Buscar y solucionar el problema del calentamiento del motor Mantenimiento mayor al motor Reponer el lubricante faltante (cambio de aceite) Realizar cambio de aceite a uno adecuado en especificación Reemplazar bomba Buscar y solucionar el problema de calentamiento del motor Realizar cambio de aceite a uno adecuado en especificación Cambio de aceite (Realizar un programa de mantenimiento) ADVERTENCIA La falta de lubricación o mala lubricación pueden causar daños permanentes en el motor (desbielado) por lo cual se debe seguir un programa de mantenimiento del motor según las especificaciones del fabricante. no apretar con cincho de cafena . 2. (Opcional) Agregar aceite con una viscosidad menor y hacer funcionar el motor a bajas revoluciones por un periodo de tiempo corto. esperar 15 minutos en lo que se escurre el aceite de las partes móviles y paredes al cárter. (esta es una operación de lavado del sistema de lubricación). Ya sea por descuido o en automático poniendo en peligro la integridad física del operador. 1. 16. tipo y que sea la cantidad adecuada. Ya que no se contamina el aceite nuevo con el aceite degradado. que cumpla con las especificaciones. Poner el tapón del dren o cerrar la válvula de drenado de aceite. se realiza lo mismo que en el paso (1) 3. 16. Después de que el motor estuvo operando a bajas revoluciones por un periodo corto de tiempo. 16. PELIGRO Antes de iniciar alguna operación de mantenimiento en el grupo electrógeno se debe desconectar la batería del grupo.9 Procedimiento para el cambio de aceite. 4. Drenar en caso de que se haya realizado el paso (2). Arrancar el motor por unos minutos y apagarlo. para que bajo cualquier circunstancia el grupo NO arranque. Esta operación es Opcional.

Limpiar la zona alrededor del los filtros 2. llenar el filtro nuevo con aceite (del mismo con el que se hizo el cambio) 4.0% (10. La calidad y contenido de azufre del combustible diesel deberán satisfacer todas las reglamentaciones de emisiones existentes en la zona en la cual se usa el motor.9.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. 16.05% (500 ppm) de azufre. Es posible que algunos lubricantes no estén disponibles en la zona. Derechos Reservados por IGSA® 52 . Si se usa combustible diesel con más de 0. Aplicar una capa delgada de aceite lubricante a la empaquetadura antes de instalar el filtro. acortar el intervalo de servicio en 50%. 16. reducir el intervalo de cambio del aceite y filtro en 100 horas.9.5% (5000 ppm).13 Lubricantes alternativos y sintéticos Las condiciones de ciertas áreas geográficas pueden exigir la utilización de lubricantes o técnicas de lubricación especiales que no figuran en el Manual del Operador. Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0. 5.000 ppm). 16. No se recomienda usar combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1. Girar el filtro a mano hasta que este apretado y no tenga fugas. usar una llave especial para retirar el filtro de aceite 3. Los fabricantes de lubricantes añaden aditivos a sus aceites para obtener propiedades determinadas o para cumplir ciertas especificaciones.12 Mezcla de lubricantes ADVERTENCIA Evitar la mezcla de aceites de marcas o tipos diferentes.9. La mezcla de aceites diferentes puede reducir la eficacia de los aditivos y cambiar la calidad del lubricante.11 Selección del aceite para motor según rango de temperaturas.

Efectuar TODOS los procedimientos de servicio correspondientes a un intervalo dado. Esto ayuda a evitar que la suciedad entre por las conexiones sueltas al sistema de admisión de aire. Un filtro de aire tapado producirá una restricción excesiva de la admisión de aire y reducirá el suministro de aire al motor. consultar con el fabricante del motor. Sustituir según sea necesario. revisarlo. IMPORTANTE: La restricción máxima de admisión de aire es de 3. 16. quien le proporcionará la información y recomendaciones más actualizadas. Para una lista completa de todos los procedimientos de servicio y sus intervalos correspondientes. Pueden utilizarse lubricantes sintéticos cuando cumplan las especificaciones indicadas. quitarla y limpiarla. Si el motor tiene una válvula de caucho para la descarga de polvo. IMPORTANTE: SUSTITUIR el elemento del filtro primario de aire SIEMPRE que la marca roja del indicador de restricción esté visible o que se registre un vacío de por lo 53 16. Sustituir según sea necesario.) H 2 O. 2. Prestar servicio al filtro de aire cuando el indicador está rojo.03 bar) (0. 2. Sustituir si tiene daños. En caso de tener instalada Válvula descargadora de polvo. Restricción de admisión de aire.1 Revisión del sistema de admisión de aire IMPORTANTE: No debe haber fugas en el sistema de admisión de aire. 3. Observar el horómetro con regularidad para llevar un registro del número de horas de funcionamiento del motor.9. consultar la tabla de referencia rápida cerca del comienzo de la sección de Lubricación y mantenimiento.5 psi) (14 in.5 kPa (0. inspeccionarla en el fondo del filtro de aire. lo que causaría daños internos al motor.14 Uso de registros de lubricación y mantenimiento 1. Si la válvula descargadora de polvo está obstruida. 3. No importa cuán pequeña sea la fuga. 16. Si tiene indicador de restricción (B) de la toma de aire.10. en caso de que lleve. polvo acumulado. Revisar si tienen grietas las mangueras (tubos). IMPORTANTE: No hacer funcionar el motor sin la válvula descargadora de polvo instalada. ésta puede resultar en daños al motor debido a la entrada de polvo y suciedad abrasivos. 1. Anotar la cantidad de horas (tomada de los registros de servicio) y la fecha en los espacios dados.10 Mantenimiento al sistema de admisión de aire. Comprimir la válvula descargadora.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO En este caso. en busca de grietas u obturaciones. Revisar el registro con regularidad para identificar cuándo el motor requiere servicio. Revisar las abrazaderas de los tubos que conectan el filtro de aire al motor y al turboalimentador. Apretar las abrazaderas como sea necesario. si lo tiene. en el conjunto del filtro de aire para expulsar el Derechos Reservados por IGSA® .

Quitar e inspeccionar el elemento primario del filtro de aire. Derechos Reservados por IGSA® 54 . Compruebe siempre que el grupo electrógeno gira a la velocidad correcta por medio de su frecuencímetro o tacómetro. IMPORTANTE: Si no tiene indicador de restricción. Es necesario utilizar anticorrosivo.8 a 3Amps PRECAUCION: Los valores de presión en motores a partir de 600kW – 3000kW son mayores. En general hay que prevenir y evitar la corrosión a toda costa de los componentes del grupo electrógeno.Procure que no entre tierra y polvo al motor. 4.. además evitar fugas y goteras sobre partes metálicas. al generador y al interior de los tableros de control y transferencia. 8. Frecuencia 58 a 62 Hz.2 Recomendaciones generales. 4. 480V. después de éste período deberá cambiarse el agua y ponerle nuevamente aditivo. anticongelante en la mezcla recomendada por el fabricante del motor dependiendo de la zona donde se ubicará y trabajará el grupo electrógeno. Corriente del cargador de batería 0. Presión de aceite 40 a 60 Lbs. 2. . c) Medios para desalojar el aire caliente. Voltaje 208. . por lo que se recomienda. 5. 7. 6.Hay que procurar que se cuente siempre con los medios de suministro de aire adecuados por ejemplo: a) Aire limpio para la operación del motor. Probar el funcionamiento correcto del indicador de restricción de aire. 3.Los motores nuevos traen un aditivo que los protege de la corrosión el cual dura 12 meses. 220. 1. 9. para tener su equipo en condiciones óptimas de funcionamiento. Elabore una bitácora para anotar todos los datos de la vida del grupo. 5. b) Aire fresco para el enfriamiento del motor y generador.Implante un programa para controlar el mantenimiento del grupo electrógeno. Reglas que deben observar para el buen funcionamiento de su equipo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO menos 3. para que cuando se presente una falla por insignificante que ésta sea. -.Entérese del buen estado de su equipo.10.Cerciórese que está bien dosificado el combustible para el motor. . verificar el manual de operación del motor. lo que ocurra primero. Reemplazar el indicador según sea necesario. . 440.Compruebe que al operar el genset se conserve dentro de los rangos de operación: a) a) b) c) d) Temperatura del agua 160 a 200°F. se corrija a tiempo y adecuadamente. .) H 2 O.5 kPa (14 in.Conserve perfectamente lubricado el motor y la chumacera o chumaceras del generador y excitatriz. y por medio de ella compruebe la correcta aplicación del mantenimiento 16. Dar mantenimiento según sea necesario. sustituir los elementos del filtro de aire cada 500 horas ó 12 meses. . o que el elemento esté roto o visiblemente sucio. .

Motor de arranque. Reponerlas. Purgar líneas de suministro de combustible y sistema de combustible Reponer combustible y purgar líneas. Medir voltaje de alimentación de la bobina.10. Reponer y purgar líneas. Reponer. Verificar que el alternador o cargador de baterías Revisar cables dañados. Revisar ajuste de micros. 52/N no opera. Interruptor electromagnético. FORMA DE DETECTARLO Medir el voltaje en la entrada del interruptor de normal. Falta de combustible. Restablecer de acuerdo a las instrucciones del cambiador de fuerza. Revisar voltajes de salida de los elementos Reponerlos Revisar la salida del control y apretar en caso de ser necesario Reemplazar Verificar el alambrado desde el control hasta el solenoide de marcha. Reponer bobina. Aire en la línea de alimentación o en el sistema de combustible Verificar el nivel de combustible del tanque. Disparar interruptor de emergencia y revisar su operación de acuerdo al diagrama. Mala calibración el los ajustes de protección de voltaje en el control Verificar los fusibles de alimentación del sensor de voltaje. Verificar la operación del sensor de voltaje Mala calibración. Reponer. Verificar que la válvula de alimentación de combustible no este cerrada Check de alimentación en mal estado Derechos Reservados por IGSA® FALLAS CAUSAS POSIBLES Ausencia de alimentación en la Red de Normal Circuito sensitivo de voltaje en el control no funciona (Integrado en controlador).MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 16. Corregir y Reponer. Verificar si se encuentra disparado.3 FALLAS Y SOLUCIONES DE PROBLEMAS DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS IGSA. Falso contacto en la terminal del control del contacto de marcha Válvula solenoide no opera. Cambiar batería(s). Verificar los bloqueos del interruptor de emergencia no dispara. FORMA DE CORREGIRLO Hablar para restablecer el sistema de normal Verificar programación por alto y bajo voltaje en el control Cambiar fusibles “NO SE PUENTEE CON ALAMBRES”. Revisar conexiones rotas. contactos y conexiones de acuerdo al diagrama. Revisar contactos de fuerza del interruptor Verificar operación de motor de energía almacenada. SISTEMA DE RED DE NORMAL NO OPERA Contactores de fuerza. Limpiarlas y reapretarlas. Medir voltaje en la bobina de solenoide auxiliar (4X). GRUPO ELECTROGENO NO ARRANCA. Abrir válvula y purgar líneas de alimentación. Verificar el fusible de control. Conexiones flojas y/o sulfatadas. Medir voltaje de batería(s). Verificar operación de relevador auxiliar K2. O Sensor de voltaje dañado (externo). 55 . Batería(s) en mal estado. (solenoide de combustible) Con un multímetro verificar que la salida del control tenga alimentación en el tiempo de marcha. Interruptor termomagnético de transferencia normal no opera. Corrija calibración. Reponer. Reponer motor y mecanismo.

Verificar fusibles de control. Restablecer de acuerdo a las instrucciones del cambiador de fuerza. Medir voltaje de alimentación de la bobina. Máquina no arranca. Disparar interruptor de normal y revisar su operación de acuerdo al plano. Cambiar controlador. Desmontar generador para su reparación y mandar a fábrica. Interruptor electromagnético de transferencia no opera. Reponerlo. Reponer. Verificar los bloqueos del interruptor de normal no dispara Circuito sensitivo de voltaje (integrado en el controlador) O Sensor de voltaje (externo) Derechos Reservados por IGSA® Reponer. Contactores de fuerza. Revisar contactos de fuerza del contactor. FORMA DE DETECTARLO Verificar conexiones. Aplicar alimentación de batería con el regulador desconectado y la máquina trabajando en F+ (positivo) y F. Verificar operación de motor de energía almacenada.(negativo). Verificar conexiones. Reponer bobina Reponer bobina Reponerlos o cambiar contactor Restablecer o reponer. Corregir calibración. Medir con un Megger la resistencia de las bobinas FORMA DE CORREGIRLO Reconectar y apretar. Regulador dañado. deberá cambiarse el regulador. Revisar ajustes de micros. Desmontar diodos y reponerlos. Medir voltaje en la salida del regulador F+ y F-. Reponer. Verificar operación 56 . Conexiones sueltas o flojas. Verificar contactos y operación de interruptor. contactos y conexiones de acuerdo al plano. GRUPO ELECTROGENO NO GENERA Sistema de rectificación de generador dañado. Verificar puntos de máquina no genera. Verificar fusible de alimentación Verificar calibración. Reponer motor y mecanismo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO FALLAS CAUSAS POSIBLES Conexiones sueltas o flojas. Revisar contactos de fuerza del interruptor. SISTEMA DE EMERGENCIA NO OPERA Interruptor de protección de máquina. Bobina de excitación y fuerza dañadas. Apretar o reconectar Verificar puntos de máquina no arranca. 52/E no opera Medir voltaje de alimentación de la bobina. NOTA: si al aplicar voltaje genera. Verificar si se encuentra disparado. Interruptor de transferencia no opera. Máquina no genera.

Esperar que baje la temperatura del agua y reponer el refrigerante faltante. Revisar bomba de agua. Revisar las bandas de ventilador. los parámetros adecuados al tipo y capacidad del motor. Ver (falta de combustible) Ver (motor de arranqué) Verificar conexión o reemplazarlo. Revisar radiador tapado. revisar el ajuste del acelerador Falla del gobernador de velocidad FORMA DE CORREGIRLO Apretar y reconectar. (o control) Reponer controlador. Ver (falta de combustible) Ver (motor de arranque) LARGO ARRANQUE Derechos Reservados por IGSA® 57 . Reponer. ya que el ECU del motor recibe la señal para incrementar o bajar la velocidad a través de un control externo. Revisar los parámetros de alarma y paro por alta temperatura en el control Inspección visual Revisar nivel de aceite. Revisar que el parámetro de alta temperatura del motor. Revisar los parámetros de alarma y paro por baja presión de aceite en el control En motores de inyección mecánica. Desmontar y sondearlo. Reducir el tiempo de enfriamiento en el control Reponer. debido al bajo nivel de refrigerante. Corregirlas. en el control este en un valor adecuado Ajuste alto del acelerador Picos de sobre velocidad al tomar la carga o al retirarla NOTA: En motores de inyección electrónica no se presenta sobrevelocidad. NOTA: En motores electrónicos se puede presentar un paro por alta temperatura antes de que el control lo detecte. Revisar nivel de refrigerante. Tensar o cambiar bandas. cuando se opera el motor de forma isócrona. Cambiar este valor a 210°F o su equivalente en °C Cambiar el tapón. Reponer relevador dañado. Cambiar este valor por el valor que se considerado como baja presión de aceite de acuerdo la capacidad del motor. Módulo de protección arranque y paro no opera (controlador). Reponer. por uno con el mismo rango de presión Reponer faltante. Largo periodo de enfriamiento Solenoide de paro no opera. Dar el ajuste adecuado para 60Hz Ajustar la calibración (PID) del gobernador de velocidad PARO DEL MOTOR POR SOBRETEMPERATURA. Revisar fugas de aceite. ya que esta es controlada a través de la ECU Propio del motor. Precalentador fuera de operación o desconectado Falta de combustible Falla en motor de arranque PARO POR BAJA PRESION DE ACEITE PARO POR SOBREVELOCIDAD Introducir al control de sincronía o repartidor de carga. por mangueras rotas o juntas deterioradas Revisar que el parámetro de baja presión del motor.- Verificar precalentador del motor este operando. en el control no este en un valor bajo Empaque de Tapón de radiador en mal estado Bajo nivel de aceite Perdida de lubricante. Verificar el tiempo de enfriamiento Verificar continuidad de la bobina del solenoide Revisar relevador de combustible del control Revisar salida del controlador. La sobre velocidad se puede presentar cuando el control de la velocidad es a través de un control para sincronía o repartidor de carga. EL GRUPO NO PARA DESPUÉS DE HABERSE RESTABLECIDO LA RED DE NORMAL FORMA DE DETECTARLO Verificar conexiones. Revisar termostato.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO FALLAS CAUSAS POSIBLES Conexiones sueltas o flojas.

La cantidad de amortiguadores viene especificada en el plano de arreglo general del grupo electrógeno. • Debe utilizarse una conexión flexible entre el colector y los tubos de escape. Asegurar que el silenciador y tubería del escape estén libres de productos combustibles. Si la terminación es en forma vertical deberá ponérsele un papalote o un gorro chino. nivelarse y fijarse con taquetes de expansión ó con anclas ahogadas en la base de concreto. para evitar que entre agua al interior del motor. con el objeto de que el tubo flexible pueda hacer perfectamente su función y no quede cargado el escape en el múltiple de la salida o turbocargador de la máquina. es en forma horizontal. Cuando la terminación del escape. Nivelación. Derechos Reservados por IGSA® 58 . Para limitar la contrapresion el sistema de escape debe cumplir con ciertos criterios. soportándose adecuadamente con solera de fierro ó cadenas flexibles todo el tramo de tubería y en forma individual por su propio peso el silenciador. favor de consultar con la fábrica las dimensiones de la tubería.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 17 Instrucciones para la instalación del grupo electrógeno. Cualquier tubo horizontal o vertical deberá tener una inclinación con respecto al motor y estar dotados de puntos de drenaje en las partes mas bajas. • • NOTA: Emplear Garlock en las bridas para sellar cualquier fuga. ADVERTENCIA Los gases de del escape del motor implican un riesgo para el personal Si el grupo electrógeno esta instalado dentro de un cuarto de maquinas. además de que cumplan. con las normas de seguridad para la protección del personal. 17. anclaje y montaje: El grupo motor generador deberá montarse sobre una base de concreto previamente construida. los gases de escape del motor deben dirigirse hacia el exterior a través de una tubería libre de fugas. La salida de gases deberá hacerse por medio de tubería de acuerdo a la salida del tubo de escape sin reducciones. uniendo dicha tubería con bridas. se deberá colocar amortiguadores de resorte a todos los equipos entre el piso y el chasis. conectándose al tubo flexible del motor. Verificar que el silenciador y la tubería del escape estén firmemente soportadas. El punto primordial al diseñar el sistema de escape es no exceder la contrapresion permitida por el fabricante del motor. Si por características propias la instalación no se pudiese construir la base cimentación. si se requiere una distancia mayor de 15 metros y más cambios de trayectoria. considerándose una distancia no mayor de 15 metros y 3 cambios de trayectoria como máximo. Una contrapresion excesiva afectara gravemente el rendimiento del motor. para eliminar el esfuerzo en el múltiple de escape el cual puede producir grietas.1 Sistema de escape. bastará con realizar en la punta del tubo un corte pluma o cuello de ganso. para disminuir la vibración del motor a los tubos y para compensar la expansión térmica.

NOTA: la vida promedio del diesel de buena calidad y almacenándolo Derechos Reservados por IGSA® 59 . Sin tener que vaciar el tanque completamente. Una vez realizada la instalación y antes de conectar las líneas de alimentación y retorno al motor. No se debe utilizar tubería. Basándonos en el consumo del grupo por hora. conexiones o tanques galvanizados por que dicho recubrimiento reacciona con el diesel. No se debe utilizar tubería. visibles. No se debe utilizar tubería de aluminio o hierro colado. el sistema debe lavarse por dentro para eliminar las impurezas que pueda tener. De la conexión de retorno del motor a la parte frontal superior del tanque directamente. los tamaños de las mangueras y las conexiones. para evitar que se rompa debido a la transmisión de vibraciones. para poder corregir cualquier fuga fácilmente. la alimentación deberá conectarse de la parte frontal inferior del tanque de combustible a la conexión de alimentación del motor.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 17. 17. La alimentación y el retorno deberán ser con tubería negra. o de superficies calientes.3 Tubería para diesel Las líneas de combustible deben construirse de tubo de hierro negro. el tiempo de operación y la disponibilidad del combustible. materiales de cobre o galvanizados. • La tubería debe incluir válvulas ubicadas estratégicamente para permitir la reparación o reemplazo de los componentes que llevan tuercas unión.5 Tanque de combustible El tanque de suministro debe almacenar la cantidad suficiente de combustible para hacer funcionar el grupo electrógeno un número prescrito de horas sin rellenarse. IMPORTANTE Las líneas de combustible se deben inspeccionar regularmente en busca de fugas. ya que estos son porosos y se pueden presentar fugas. IMPORTANTE Nunca utilizar en líneas de combustible. 17. • La tubería del sistema debe estar firmemente soportada. de cobre ya que el diesel se polimeriza.4 Recomendaciones para la instalación • Se debe utilizar manguera flexible en todas las conexiones del motor. para absorber las vibraciones producidas por el grupo electrógeno. a demás de que su pared es muy delgada y es susceptible a daños. saliendo del tanque de combustible con una válvula de cuadro e interconectándose a través de una válvula check a la conexión de alimentación del motor. tanque o conexiones diesel. Las máquinas diesel-eléctricas por lo general tienen alimentación y retorno. la llegada a la máquina deberá ser con manguera flexible y de ser posible de alta presión para evitar que el calentamiento del combustible provoque fugas. 17. • La tubería no debe correr cerca de tubos de cableado eléctrico.2 Sistema de alimentación de combustible. Ya que estos reaccionan con el cobre contaminando el combustible y por ende tapando los filtros. • El fabricante del motor indica las restricciones máximas de entrada y de retorno el flujo del combustible.

D. La interconexión del control deberá ser con cable calibre No. • 17. Precauciones contra incendios Cuando se diseña la instalación del sistema de combustible del grupo electrógeno. conectándose así. salvo en caso de controles especiales. por debajo de la entrada o sobre pudiera causar una restricción excesiva en la entrada de combustible. En la conexión de los equipos para máquinas que utilizan batería de 12 volts de C. Debido a que el tanque principal puede estar arriba o abajo del nivel del generador así como la distancia. deben estar previstos para que se puedan drenar y sacar el agua y sedimentos y contar con un volumen de expansión de diesel de al menos del 5% Se requiere un tanque de día. Derechos Reservados por IGSA® 17. Los depósitos de uso diario proporcionan un suministro inmediato de combustible el cual tiene la capacidad de almacenaje de mínimo dos horas de operación del grupo electrógeno a plena carga.8 Sistema de control. D. • • El cuarto de maquinas o el lugar donde se encuentra el grupo electrógeno debe contar con una ruta fácil de escape. deberán ser colocadas en su base metálica y lo más cerca posible al motor de arranque de la máquina e interconectándose con cable multifilamento calibre No. cuando la elevación del tanque de suministro. ver figura B. PELIGRO No dejar que se produzcan Chispas llamas u otras fuentes de ignición cerca del combustible. 12 con aislamiento THW a través de la tubería conduit y accesorios de 1” de diámetro. 2 con conectores de ponchar de ojillo y terminales para batería.6 Tanque de día. Los vapores del combustible y del aceite son explosivos. NOTA: Utilizar cable blindado calibre 2x18 (no telefónico). desde la tablilla de control del tablero a la caja de conexiones del motor diesel. 17.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO apropiadamente tiene un tiempo de vida de 1. Estas instalaciones requieren diferentes diseños de tanque de día y sistemas de control de combustible. La batería ó baterías de control.7 Batería de control. a demás este se requiere cuando el tanque principal esta retirado. para evitar que se presurice. ver figura A y para 24 volts de C. • Los tanques de suministro de combustible deben estar debidamente ventilados.5 a 2 años como máximo. tipo Belden No 8760. 60 . incluyendo tanques se debe tomar en cuenta los siguientes puntos. en caso de incendio. el cual suministra el combustible adecuadamente. Debe contar con un sistema de extinción de incendios o en con un extinguidores de fácil acceso.

A la llegada del generador se deberá utilizar accesorios y tuberías flexibles. se envía junto con los planos. ó 220V. Cuando la transferencia lleva contactores. En el sistema de C. contactores interruptores termomagnéticos ó interruptores electromagnéticos. se coloca un interruptor de protección en el generador. Desde el interruptor de protección en el tablero de distribución (propiedad del cliente) al desconectador del sistema normal. de la transferencia en el tablero de control. De C. se pone únicamente un desconectador. GRUPO MOTOR GENERADOR: Pintura epoxica ANSI-61. La pintura estándar utilizada es la siguiente: SISTEMA DE ESCAPE: Pintura color aluminio para alta temperatura. ó 220V. 17. Las terminales del generador serán con conectores mecánicos ó de ponchar.F. a través de un interruptor de protección para la alimentación del precalentador. Dependiendo de la capacidad del genset se instalan como desconectadores de transferencia. Alimentación de emergencia de las puntas de fuerza del generador al interruptor de protección de emergencia de la transferencia del tablero del control.E. Derechos Reservados por IGSA® 61 . ducto metálico o trinchera bajo el piso. 17. se deberá poner una alimentación de 110V. por lo cual deberá conectarse a través de un interruptor de protección. Alimentación a la carga del bus general de la transferencia hasta el interruptor o bus de carga del tablero de distribución. canalizado por charola de aluminio. por lo que no se requiere alguna otra protección en el lado de emergencia. NOTA: Por requisito y especificación del cliente puede variar el color y tipo de pintura. Alimentación de Red de normal.10 Pintura. La alimentación de 110V. Para casos especiales de control.9 Sistema de fuerza. Las conexiones de fuerza deberán ser con cable apropiado para conducir la corriente nominal del equipo de preferencia con aislamiento tipo THW.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO En las terminaciones finales de la caja de conexiones. SOPORTERIA: Pintura negro mate. un plano de interconexión de control. se determina por el voltaje de operación del precalentador.A.

de planta de Emergencia Cargador de baterías Batería Derechos Reservados por IGSA® 62 .A. de la planta de Emergencia Fusibles del relevador 27N (Protección de control) Conjunto Generador Excitatriz Transformador de Corriente Conmutador de Vóltmetro Tierra Cable Blindado Conmutador de Ampérmetro Vóltmetro de C. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Líneas de suministro de Normal (RED) Líneas de suministro de Emergencia Interruptores de alimentación de Normal Interruptores de alimentación de Emergencia Terminales de transferencia a la Carga Transformador de potencial y control Led indicador de alimentación de Normal Led indicador de alimentación de Emergencia Fusible de control de la alimentación de Emergencia Motor de la unidad de Transferencia Contacto auxiliar de Emergencia Contacto auxiliar de Normal Reloj programador SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Tablilla terminal en el grupo Electrógeno Tablilla terminal del Tablero Switch de baja Presión de aceite Switch de alta Temperatura de agua Relevador auxiliar de Arranque Solenoide de Arranque Ampérmetro de C.A.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 18 SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS DE CONTROL DE TRANSFERENCIA.

p. AMPERES Conociendo KW. f. CORRIENTE CONTINUA. HP x 746 ExN KW x 1000 E __________ CORRIENTE ALTERNA.41 veces mayor que en Cualquiera de los otros conductores. KW = Potencia en Kilowatts.P.73 x E x N x f. Factor de Potencia.p.73 x E x I AMPERES Conociendo HP. E = Tensión en volts. N = Eficiencia expresada en Decimales HP = Potencia en Horse Power. A DETERMINAR. = Factor de potencia.p.73 x E x f. KVA. F x 120 P ٍ NOTA: Para sistemas de 2 fases la corriente en el conductor común es 1. 746 W ExI TRES FASES. UNA FASE. KVA x 1000 E I x E x f.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 19 FORMULAS ELECTRICAS.M. 1000 IxE 1000 I x E x N x f. KW. W = Potencia en watts.73 x N x f.73 1000 I x E x 1. KVA x 1000 1. 746 W 1. KW x 1000 1.73 x E I x E x f. R. IxE 1000 _______ IxExN 746 Unitario.p. AMPERES Conociendo KVA.p. HP x 746 E x N x f. P = Número de polos. HP x 746 1. KW x 1000 E x f.73 1000 I x E x 1.p. POTENCIA EN HP A la flecha. I = Corriente en amperes. F = Frecuencia KVA = Potencia aparente en Kilovoltamperes.p.p. Derechos Reservados por IGSA® 63 .p. x 1.

2 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE CORRIENTE CONTINUA.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 19.1 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE C. W = R x I². R = r₁ + r₂ + …rn. Amperes de un motor: I ٍ HP x 746 E x Eficiencia. Donde: R = Resistencia en ohms.XC) ² (Ω). XC ٍ 19. Reactancia Inductiva: XL = 2 π FL (Ohms). Impedancia: Z = √ R² + (XL . y L = inductancia en Henries. Reactancia Capacitiva: 1 2 π FC Donde: C = Capacitancia en Faradios.A. Conductancias en paralelo: G = g₁ + g₂ + …gn. Resistencias en paralelo: 1 R ٍ1 + 1 +…1 r₁ r₂ rn. W = HP x 746. Ley de Ohm: Resistencia en serie: E = IR. convertir la resistencia en conductancia y sumar las conductancias. Derechos Reservados por IGSA® 64 . En otras palabras. Potencia en Watts W = E x I. Donde: F = ciclos por seg.

CONSIDERACIONES IMPORTANTES. Con motivo de ayudarnos a dar mejor servicio. Que el personal de operación a cuyo cargo quedará el manejo. 5. 9. 1. poder realizar adecuadamente tanto las pruebas de transferencia como las pruebas de carga del equipo. Que las baterías.” pueda hacer la activación y conexión de baterías para el sistema de conexiones de la maquina. Que el tanque de combustible esté lleno o al menos con combustible suficiente para las pruebas. Importante: utilizar solamente diesel centrifugado. 8.A. Que se hayan efectuado las interconexiones eléctricas. para hacer la recepción del grupo electrógeno durante todo el período de puesta en marcha. Que exista una persona representativa y debidamente autorizada por parte del cliente. 6. debidamente anclada tanto la unidad generadora como el tablero de control y tanque de combustible. Que el grupo electrógeno esté debidamente conectado a su fuente de alimentación de normal conectado desde el generador al módulo de transferencia en el lado de emergencia y que estén debidamente conectadas las cargas de lado de carga del módulo de transferencia para así. esto es: que el tubo flexible y el silenciador estén instalados debidamente soportados y puestos en todas sus conexiones empaques de garlock. entre la unidad generadora y el tablero de control de acuerdo a los diagramas eléctricos del equipo. no utilice nunca tubo galvanizado. Que el sistema de escape esté instalado y conectado. 4.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 20. El tramo final de estas líneas deberá ser flexible para evitar que la vibración del motor se transmita a la instalación interconectándose a través de una válvula check y procurando que el nivel máximo de combustible no rebase el nivel de inyectores de la máquina. Derechos Reservados por IGSA® 65 . 2. 3. solicitamos a nuestros distinguidos clientes. 7. Estos puntos no son aplicables en los casos en que “MAQUINARIA IGSA” haya efectuado la instalación. cables de conexiones. Que las líneas de alimentación y retorno de combustible estén conectadas. que estas unidades estén perfectamente niveladas. sean verificados antes de solicitarnos el servicio de “puesta en marcha inicial del grupo electrógeno”. DE C. tengan a bien comprobar. para que se le puedan dar las instrucciones correspondientes para el buen mantenimiento del equipo. operación. así mismo. para que el personal de “MAQUINARIA IGSA S.V. que los puntos que a continuación se mencionan. estante metálico para soportar se encuentren disponibles. mantenimiento y servicio del grupo electrógeno se encuentre presente y asista a toda la operación y de puesta en marcha. Que el grupo electrógeno esté montado en su cimentación definitiva.

si por causas ajenas a nosotros la puesta en marcha no pudiese ser efectuada en ese tiempo. DE C. nos veremos en la necesidad de hacerles el cargo correspondiente cuando nuevamente nos sea solicitado éste servicio. pero si el servicio de arranque no se pudiese efectuar por causas ajenas a nuestra responsabilidad. Cuando la máquina se encuentre dentro de garantía. más gastos de transportación y viáticos. 11. esto deberá ser por escrito y con tres días de anticipación. La puesta en marcha del grupo electrógeno. se presentará a efectuar la marcha inicial del equipo en la fecha y hora solicitada por ustedes. transportación y viáticos Derechos Reservados por IGSA® 66 . 12. Nuestro personal de servicios.V. nos veremos obligados a cargarle los días restantes de acuerdo a la tarifa vigente de nuestro Departamento de Servicio por mano de obra. cobraremos a ustedes. la mano de obra de nuestro personal es por cuenta de “MAQUINARIA IGSA S.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 10. más.A. para efectuar el servicio correctivo “NO DE MANTENIMIENTO” fuera de la zona metropolitana. ésta fecha podrá ser cambiada con un mínimo de 24 horas de anticipación. transportación y viáticos. habiéndose cumplido con todos los puntos anteriores. Dado lo cual como es especificado en nuestra oferta.” y solamente cargaremos a usted los gastos de transportación y viáticos. se debe poder hacer en un tiempo máximo de un día normal de trabajo.

Fugas de aceite en el motor. Estado y verificación de amortiguadores Estado en que se encuentran las mangueras de diesel del motor y tanque de combustible. retorno y tanque de combustible. Verificar estado y tensión las bandas del motor. Limpieza en las terminales de las baterías de arranque. Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de emergencia. Sello del tapón del radiador. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo. Aparatos de medición. Corriente de flotación e igualación del cargador de baterías. B. Voltaje de excitación del regulador (F+. FIRMA IGSA Observaciones: Nombre de Cliente: Cargo: Area: Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE Derechos Reservados por IGSA® 67 . Fecha: Orden de Venta:__________________ Orden de Trabajo: Vendida: Técnico. Corriente neutro. CA). Frecuencia. B. Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el motor. Falla de baja presión de aceite.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 1 HOJA DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO. F-). Pruebas con carga simulando una ausencia de alimentación (CFE). Fugas de diesel en el motor. Falla de sobrecorriente. Corriente por fase (A. BC. Estado en que se encuentran las mangueras de agua del motor y radiador. CN). Estado de la Planta de Emergencia. Falla de sobretemperatura. Arranque en automático. EN APLICACIÓN EMERGENCIA A. BN. CN). Voltaje generación entre fase y neutro AN. Voltaje de excitación del alternador. REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS MENSUAL: INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: APLICACIÓN: Ó CADA 400 HRS. Tiempo de transferencia. Nivel de diesel en el tanque de combustible. Fugas de agua en el motor y radiador. Tiempo de desfogue. El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emergencia para que la planta de emergencia tome la carga. Voltaje de salida del alternador. Limpieza general del equipo Verificar los parámetros de operación del equipo: Voltaje generación entre fases (AB. Checar. C. BC. Voltaje de salida entre fase y neutro (AN. Nivel de electrolito en las baterías de arranque. BN. Simulación de fallas. así como en el tablero de transferencia Voltaje de flotación de las baterías de arranque. Fugas de aceite en el motor. Fugas de diesel en el motor. Ajuste del arranque. Voltaje de salida entre fases (AB. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los parametros anteriores. Falla de sobrevelocidad. Checar. Nivel de agua en el radiador. tuberías y silenciador. Falla de bajo voltaje. Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del motor. Pruebas de transferencia y retransferencia. generador. Fugas de agua en el motor y radiador. tuberías de alimentación. Verificar niveles básicos: Nivel de aceite en el motor. E. tuberías de alimentación. Fugas de gases en el múltiple de escape. CA). C). paro y protecciones de la planta de emergencia. Pruebas de Operación en manual (sin carga) USO CONTINUO D. Falla de largo tiempo de arranque. retorno y tanque de combustible. Corriente tierra. Frecuencia.

C. Verificar niveles básicos: Nivel de aceite en el motor. Estado de la Planta de Emergencia. Limpieza interior del tanque de combustibles. CN). Limpieza en las terminales de las baterías de arranque. Voltaje de excitación del alternador. Falla de sobrevelocidad. Ajuste del arranque. Voltaje de salida del alternador. Nivel de electrolito en las baterías de arranque. Fugas de O25aceite en el motor. A. Fugas de agua en el motor y radiador. así como en el tablero de transferencia Voltaje de flotación de las baterías de arranque. Voltaje de excitación del regulador (F+. Estado en que se encuentran las mangueras de agua del motor y radiador. INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: ANUAL. F-). Estado y verificación de amortiguadores Estado en que se encuentran las mangueras de diesel del motor y tanque de combustible. B. Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de emergencia. Falla de largo tiempo de arranque. Fecha: Orden de Venta:__________________ Orden de Trabajo: Vendida: Técnico. Nivel de agua en el radiador. Verificar estado y tensión las bandas del motor. tuberías de alimentación. Corriente por fase (A. Limpieza general del equipo Cambio de aceite. Tiempo de desfogue. Falla de sobretemperatura. C). BN. Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del motor. BC. Pintura del patín o base del equipo. Cambio de filtros de agua. Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el motor. Fugas de diesel en el motor. D. Fugas de gases en el múltiple de escape. Arranque en automático. B. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los parametros anteriores. Sello del tapón del radiador. Fugas de aceite en el motor. Corriente neutro. Falla de baja presión de aceite. Pruebas de transferencia y retransferencia. Frecuencia. retorno y tanque de combustible. Voltaje de salida entre fase y neutro (AN. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo. Falla de bajo voltaje. CA). tuberías de alimentación. BC.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 2 HOJA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO. tuberías y silenciador. Tiempo de transferencia. REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS. Mantenimiento de la Planta de Emergencia. Corriente tierra. FIRMA IGSA Observaciones: Nombre de Cliente: Cargo: Area: Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE Derechos Reservados por IGSA® 68 . Checar: Aparatos de medición. paro y protecciones: El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emergencia para que la planta de emergencia tome la carga. E. Nivel de diesel en el tanque de combustible. Voltaje generación entre fase y neutro AN. retorno y tanque de combustible. Fugas de diesel en el motor. Pruebas con carga simulando una ausencia de alimentación (CFE). CA). Simulación de fallas. Cambio de filtros de aire. CN). Pruebas de Operación en manual (sin carga) Verificar los parámetros de operación del equipo: Voltaje generación entre fases (AB. Voltaje de salida entre fases (AB. Falla de sobrecorriente. Corriente de flotación e igualación del cargador de baterías. generador. F. Checar: Fugas de agua en el motor y radiador. Pintura de tuberías de gases de escape. Frecuencia. Pintura de tuberías de diesel. BN. Cambio de anticongelante.

VOLTAJE: TRANSFERENCIA: MOTOR MARCA: GENERADOR MARCA: CAPACIDAD: FECHA DE EMBARQUE: INTERRUPTOR EN GENERADOR: SI № SERIE GENCON: NO CAPACIDAD: AMPS. OTROS: Anexo 4 DATOS DE LA PLANTA ELECTRICA Derechos Reservados por IGSA® 69 . № DE ORDEN DE VENTA: NUMERO DE ORDEN DE FABRICACION: PLANTA TIPO: CLIENTE: DESTINO: № SERIE: № SERIE: KW.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 3 HOJA DE REGISTRO.

A. 05000 México DF. 66.V. si usted tiene dudas. 68 Fax: 5626 54 35 Derechos Reservados por IGSA® 70 . Tels: 5626 53 65.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO IGSA proporciona servicio de mantenimiento preventivo y correctivo de sus equipos. PARA SUGERENCIAS CONTÁCTANOS: En México DF. Paseo de Reforma 2977. con esto usted contara con servicio inmediato seguro y confiable a su demanda TEL. S. DE C.com. SERVICIO Y REFACCIONES DIRIGIRSE A: MAQUINARIA IGSA. consúltenos para atenderle y establecer un convenio adecuado a sus necesidades. 01 55 5626 53 82. Tel. 5344 E-mail: atencion.mx PARA VENTAS. CP.cliente@igsa. (0155) 5626-5344 Larga distancia sin costo: 01-800-IGSA (4472) Ext.

Miguel de Jesus Gerente de Producción / Gerente de Calidad Nombre. Juan Canela / Ing. VISUAL FECHA DE EMISIÓN: AGOSTO 2007 REVISIÓN: 00 PÁGINA 1 de 1 CÓDIGO: TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ACEITE EN EL MOTOR APLICABLES A: 20 A 2000 Kw DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ACEITE EN EL MOTOR USO PARA PLANTAS ELÉCTRICAS DE 20 A 2000 KW MAQUINARIA IGSA S.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 5 ESPECIFICACIONES DE ACEITE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS.A DE C. Puesto y Firma REVISÓ: Ing. CALIDAD A No. 1 USO OBLIGATORIO DE LENTES DE SEGURIDAD. AYUDA NOMBRE DE LA OPERACIÓN: No. CONSIDERAR SEGURIDAD 1 NO SE DEBE MEZCLAR EL ACEITE CON OTRAS SUSTANCIAS. Puesto y Firma COPIA CONTROLADA COPIA NO CONTROLADA OBSOLETO FECHA:17 AGOSTO 2007 Derechos Reservados por IGSA® 71 .V PLANTA LERMA ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ASPECTOS No. FAJA Y ZAPATOS DE SEGURIDAD 2 LA CANTIDAD DE ACEITE VA EN FUNCIÓN DEL TAMAÑO DEL MOTOR ELABORÓ: Manuel Laredo Gasca Ingeniero de Procesos Nombre. Hugo Orozco Gerente Ingeniería Nombre. Puesto y Firma APROBÓ: Ing.

Puesto y Firma REVISÓ: Ing. Juan Canela / Ing.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 6 ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS. VISUAL FECHA DE EMISIÓN: Julio 2007 REVISIÓN: 01 PÁGINA 1 de 1 CÓDIGO: AV-PE-01-52 AJUST E DE PLANTA ELÉCTRICA PARA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ANTICONGELANTE EN EL RADIADOR. AYUDA NOMBRE DE LA OPERACIÓN: No. Puesto y Firma APROBÓ: Ing. ADITIVOS QUIMICOS ) Y AGUA MAQUINARIA IGSA S. EN PLANTAS ELÉCTRICAS DE 20 A 2000 KW ANTICONGELANTE: ES LA MEZCLA DE REFRIGERANTE ( COMPUESTO POR GLICOL ETILÉNICO.V PLANTA LERMA ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE ASPECTOS No. Puesto y Firma COPIA CONTROLADA COPIA NO CONTROLADA OBSOLETO FECHA: 17 DE AGOSTO 2007 Derechos Reservados por IGSA® 72 .A DE C. CONSIDERAR SEGURIDAD 1 LA CANTIDAD DE REFRIGERANTE VA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE RADIADOR Y SU POSICIÓN.DILUIR EL REFRIGERANTE QUAKER STATE CON AGUA (ESTE YA VIENE PREDIULIDO) ELABORÓ: Manuel Laredo Gasca Ingeniero de Procesos Nombre. 2 PROHIBIDO RE. Miguel de Jesus Gerente de Producción / Gerente de Calidad Nombre. Hugo Orozco Gerente Ingeniería Nombre. CALIDAD A No.

. verifique que están debidamente identificadas con la siguiente etiqueta.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 7 IDENTIFICACION DE PUNTOS CLAVE DE LAS PLANTAS ELECTRICAS. W1 V1 U1 4.Cuando las plantas eléctricas estén integradas a casetas acústicas. USE COPPER CONDUCTORS ONLY USE SOLO CONDUCTORES DE COBRE Derechos Reservados por IGSA® 73 . 1...Verifique que cualquier terminal de la planta esta debidamente identificada con la leyenda siguiente. RAINPROOF A PRUEBA DE LLUVIA 2..Verifique que todos los cables están debidamente identificados para su correcta conexión a través de la identificación correcta con etiquetas. ON ENCENDIDO EMERGENCY STOP PARO DE EMERGENCIA 3.Verifique que en las plantas eléctricas se tiene identificado el encendido y apagado de estas por medio de su etiqueta correspondiente y cuando el caso lo amerite también estará identificado su paro de emergencia.

GROUNDING TERMINAL TERMINAL A TIERRA 7.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. REMAINS ENERGIZED WHILE THE UNIT IS OFF PERMANECE ENERGIZADO CUANDO LA UNIDAD ESTA APAGADA 8. GROUND TIERRA 6. OUTPUT CIRCUIT BREAKER INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE SALIDA Derechos Reservados por IGSA® 74 ..Verifique que la planta eléctrica tiene debidamente identificada la tierra.. como se indica en la siguiente leyenda. con la siguiente leyenda.Verifique que esta debidamente identificada la Terminal a Tierra en la planta eléctrica..Verifique que el interruptor del circuito de salida de la planta eléctrica esta debidamente identificado en un lugar legible. están debidamente identificadas con sus etiquetas. a través de su etiqueta correspondiente.Verifique que todas aquellas partes que están energizadas aun cuando la planta eléctrica esta apagada..

susceptibles de ser tocadas por los clientes o personas que trabajen en estas.. SEA REQUERIDO USE LA TERMINAL (TIERRA) PARA CONECTAR ESTE CIRCUITO AL GABINETE. GROUND THE ENCLOSURE TO A GROUNDING ELECTRODE IN ACCORDANCE TO THE LOCAL CODE REQUIREMENTS CUANDO LA TIERRA DE ESTE CIRCUITO DE SALIDA DE C. CAUTION HOT SURFACES TO REDUCE THE RISK OF BURNS DO NOT TOUCH PRECAUCION SUPERFICIE CALIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS NO TOCAR Derechos Reservados por IGSA® 75 . WHEN GROUNDING OF THIS OUTPUT AC CIRCUIT IS REQUIRED USE TERMINAL (GROUND) FOR BONDING THIS CIRCUIT TO THE ENCLOSURE.La tierra del circuito de salida de C.. 10.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 9. para evitar una lesión en las personas. ATERRICE EL GABINETE A UN ELECTRODO DE TIERRAS DE ACUERDO CON LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO LOCAL. como se muestra en la etiqueta siguiente.A. estén debidamente identificadas. como se indica en la leyenda.A. debe estar debidamente identificado.Verifique que las partes calientes de las plantas eléctricas.

NO REMUEVA ESTA TAPA.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 11. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE. REEMPLACE SOLO CON EL MISMO TIPO Y RANGOS DE FUSIBLES F1 10 A F2 F3 10 A 10 A 250 V.. PARA SERVICIO DIRIJASE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO 12. DC. tipo de corriente AC. REPLACE ONLY WITH SAME TYPE AND RATINGS OF FUSE.Verifique que en las plantas electricas este debidamente identificado con la etiqueta correspondiente los tipos de fusibles que son usados indicando amperaje. DO NOT REMOVE THIS COVER. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO.A TYPE LP CC CLASS CC FUSE Derechos Reservados por IGSA® 76 .. como se muestra en la etiqueta.C.Verifique que en el tablero de control de las plantas eléctricas. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. NO CONTIENE EN SU INTERIOR PARTES DE SERVICIO PARA LOS USUARIOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO. este debidamente identificado con una leyenda indicando el riesgo de choque eléctrico. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. voltaje.

Verificar que se respete la condicion de seguridad para todo el personal.Verificar que se respete la indicación de evitar cualquier material flamable en el área del generador para evitar daños a la planta. ENCIENDA CERILLOS O CAUSE CHISPAS CERCA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERIAS 12.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 13. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO THE PERSONS. encender cerillos o provocar chispas por cualquier otro medio que pueda ocasionar un daño grave a las personas y a la planta. WARNING INSTALL OVER NON COMBUSTIBLE MATERIALS AND PREVENTS COMBUSTIBLE MATERIALS FROM ACCUMULATION UNDER GENERATOR SETIA ADVERTENCIA INSTALAR SOBRE MATERIALES NO COMBUSTIBLES Y PREVENIR LA ACUMULACIÓN DE MATERIALES COMBUSTIBLES DEBAJO EL GENERADOR Derechos Reservados por IGSA® 77 . respetando la indicacion de evitar fimar. Respetar la indicación de la etiqueta donde se especifica la condición de ensamble seguro del generador. NO FUME. Dicha etiqueta debe estar localizada fuera del compartimiento de las baterias. STRIKE A MATCH OR CAUSE A SPARK IN THE VICINITY OF THIS BATTERY COMPARTMENT ENCLOSURE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS... DO NOT SMOKE.

use crucetas donde la barra sea más ancha que el patín de esta. METODO DE IZAJE El distribuidor y/o el contratista de maniobras debe escoger uno de los siguientes métodos para levantar la planta eléctrica dependiendo de las condiciones de la ubicación y las dimensiones. Si necesita más información o tiene alguna pregunta. El método del escantillón que utiliza el dispositivo ganchos y cables es el más apropiado para las plantas eléctricas más pesadas y voluminosas.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 8 INSTRUCTIVO DE IZAJE PARA PLANTAS ELECTRICAS SIN CONTENEDOR ACUSTICO. • • • El contenido en este instructivo esta sujeto a cambios sin previo aviso. • Derechos Reservados por IGSA® 78 . para evitar daños en el equipo. Use el dispositivo de ganchos y cables ensamblados en un solo dispositivo de anillo como se ve en la figura 1. Elija barras de tamaño adecuado para soportar el peso de la planta eléctrica y asegure los ganchos de izaje para prevenir que se deslicen fuera de los extremos de las barras. se deben de tensar los cables aplicando una fuerza constante. • Levante la planta eléctrica insertando los ganchos de elevación en los agujeros de izaje del patín.1. dependiendo de la capacidad adquirida por el cliente. así como el peso de ésta. Use barras de cruceta si los cables de levantamiento tocan algún componente de la planta.1. INSTRUCTIVO DE IZAJE INFORMACION IMPORTANTE Este instructivo contiene información para el izaje para planta eléctrica (Generador-MotorRadiador y Base) sin contenedor acústico y para capacidades de 1000 Kw en adelante. Si los cables tocan algún componente de la planta eléctrica. Por favor lea este instructivo cuidadosamente para entender el método y operación de izaje. Si existe alguna duda de la capacidad del dispositivo de ganchos y cables para soportar el peso de la planta eléctrica se describe a continuación el método. Su planta eléctrica puede diferir de los esquemas contenidos en este instructivo. NO seguir las indicaciones del instructivo puede ocasionar serios problemas de lesiones al personal de maniobras y a la planta eléctrica. Levante la planta eléctrica mediante la inserción de barras que se extienden a través de los agujeros de izaje del patín y luego coloque los ganchos de izaje a las barras como se ve en la figura 1. póngase en contacto con su distribuidor IGSA.

ganchos. etc. Antes de izar la planta: • • • • Inspeccionar los cables del izaje de que no presenten ningún daño. Figure 1. así como daños al equipo. que utilizara durante el izaje estén en buenas condiciones y bien asegurados en la planta eléctrica. • • Alguna falla en el seguimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones fatales y/o graves al personal de maniobras. cadenas. Asegúrese que los cables. Utilice un estructura de acero cuadrada de carga nominal para evitar daños en la periferia de la planta eléctrica y procurar el ángulo mínimo entre los cables de izaje o cadenas y la parte superior del equipo como se observa en la figura 1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL IZAJE. Mantener el area que esta a bajo de la planta electrica libre de personas y objetos.1 Las maniobras de la planta eléctrica deben ser realizadas por personal y equipo calificado para evitar posibles daños o lesiones al personal.1 Derechos Reservados por IGSA® 79 . Use únicamente cables de carga nominal o cadenas con grilletes o ganchos de seguridad acordes al peso de la planta. eslingas. No pasar cables o cadenas sin ganchos apropiados por los agujeros de izaje.

Siga las recomendaciones para el transporte de la planta eléctrica.2) TRANSPORTE DE LA PLANTA ELECTRICA. Incluso las plantas eléctricas mas pesadas pueden moverse durante la transportación de estas a menos que este bien sujeta. asegure los ventiladores para prevenir la rotación de estos durante el transporte. Use remolques tipo low boy que cumplan claramente con los requerimientos cuando se transportan unidades mayores a los 1000 kw de carga (sin contenedor) el equipo debe ser colocado con el radiador apuntando hacia la parte trasera para reducir la resistencia del viento durante el transporte. Sujetar con seguridad la planta eléctrica al vehiculo y cúbrala con una lona apropiada. SOLO PARA IZAJE. • • Derechos Reservados por IGSA® 80 . Figura (1. ruteada y montada a través de los agujeros de montaje del patín del equipo. Fije la planta al vehiculo con una cadena del tamaño adecuado. Camión) basado en las dimensiones y peso de la planta especificados. Use cadenas adecuadas para ajustar y evitar la holgura de la cadena de montaje. no corresponden ni son adecuados para el funcionamiento del equipo. • Seleccione el vehiculo de transporte (trailer.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIÓN IMPORTANTE Los elementos mostrados en la figura 1. estos son únicamente para transportar e izar el equipo.2 deben ser retirados como se indica. Asegúrese de que el peso bruto y la altura total del conjunto planta y vehiculo de transporte no exceda las leyes y regulaciones de transportación aplicables a la zona geográfica.

P. CUAJIMALPA. 56-26-53-99. Derechos Reservados por IGSA® 81 .F. 05000.P.com.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DIVISION PLANTAS DIESEL-ELECTRICAS. LERMA EDO. CARRETERA AMOMOLULCO-OCOYOACAC №5. D. E-mail: ventasplantas@igsa.com. PASEO DE LA REFORMA 2977. TEL: 01 (728) 28 77 530 al 33. CORPORATIVO.mx PLANTA. FAX. C.mx INTERNET: http||www. TEL: 56-26-53-50.cliente@igsa. DE MEXICO C.igsa. 52740.com.mx atencion.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful