SuperStack® 3 Switch 4200 Series Guía de Introducción

3C17300 3C17302 3C17304

http://www.3com.com/
Nº de pieza DUF1730-0AAA01 Publicado en abril de 2003

3Com Corporation 5400 Bayfront Plaza Santa Clara, California 95052-8145

Copyright © 2002, 3Com Technologies. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta documentación puede reproducirse de forma alguna ni por ningún medio, ni utilizarse para elaborar ninguna obra derivada (por ejemplo, una traducción, transformación o adaptación) sin la autorización por escrito de 3Com Technologies. 3Com Technologies se reserva el derecho a revisar esta documentación y a realizar cambios en su contenido ocasionalmente sin ninguna obligación por su parte de notificar dicha revisión o cambio. 3Com Technologies proporciona esta documentación sin garantía ni condición de ningún tipo, ya sea implícita o explícita, incluidas, aunque sin limitarse a ellas, las garantías o condiciones implícitas de comerciabilidad, calidad satisfactoria e idoneidad para un fin concreto. 3Com puede realizar mejoras o cambios en los productos o los programas descritos en esta documentación en cualquier momento. Si los soportes extraíbles descritos en esta documentación incluyen algún software, éste se suministra al amparo de un acuerdo de licencia incluido con el producto como un documento aparte, en la documentación impresa, o en los soportes extraíbles en un archivo llamado LICENSE.TXT o !LICENSE.TXT. Si no puede encontrar una copia, póngase en contacto con 3Com y se le facilitará una. LEYENDA PARA EL GOBIERNO DE ESTADOS UNIDOS Si es una agencia del Gobierno de Estados Unidos, esta documentación y el software descrito en ella se proporcionan sujetos a lo siguiente: Todos los datos técnicos y el software tienen una naturaleza comercial y se desarrollan exclusivamente con financiación privada. El software se suministra como "software comercial" conforme a su definición en DFARS 252.227-7014 (junio de 1995) o como un "artículo comercial" conforme a su definición en FAR 2.101(a) y, como tal, se proporciona única y exclusivamente con los derechos otorgados en la licencia comercial estándar de 3Com para el software. Los datos técnicos se proporcionan con derechos limitados sólo tal como se conceden en DFAR 252.227-7015 (noviembre de 1995) o en FAR 52.227-14 (junio de 1987) (el que sea aplicable). Usted se compromete a no extraer ni modificar ninguna parte de ninguna leyenda proporcionada en cualquier programa concedido bajo licencia o documentación que contenga o que se le entregue junto con esta Guía del usuario. Salvo que se indique lo contrario, las marcas comerciales registradas de 3Com están registradas en Estados Unidos y pueden estar registradas o no en otros países. 3Com, el logotipo de 3Com y SuperStack son marcas comerciales registradas de 3Com Corporation. Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell Incorporated. Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. Los demás nombres de empresas y productos pueden ser marcas comerciales de las empresas respectivas con las que estén asociados.

Declaración medioambiental Es norma de 3Com respetar el medio ambiente en todas las operaciones. Este manual se ha impreso en papel procedente de bosques europeos con repoblación controlada. El proceso de producción de la pasta de papel tiene un nivel reducido de compuestos AOX (compuestos orgánicos halogenados adsorbibles), por lo que se obtiene un papel que no contiene cloro. El papel es totalmente biodegradable y reciclable.

ÍNDICE

ACERCA

DE ESTA GUÍA Convenciones 7 Documentación relacionada 8 Acceso a la documentación en línea 8 Registro del producto 9 Comentarios sobre la documentación 9

1

INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 4200 SERIES
Acerca del Switch 4200 Series 11 Resumen de funciones de hardware 11 Switch 4200 Series: detalle de la vista frontal 12 Puertos 10BASE-T/100BASE-TX 13 Puertos 10/100/1000BASE-T 13 Puertos GBIC 13 LED 14 Switch 4200 Series: detalle de la vista posterior 16 Toma de corriente 16 Toma del Redundant Power System 16 Puerto de console 16 Configuración predeterminada 17

2

INSTALACIÓN

DEL CONMUTADOR Contenido del paquete 19 Elección del lugar adecuado 19 Montaje en bastidor 20 Colocación de unidades una encima de la otra 22 Apilamiento de unidades 22 Secuencia de encendido 23 Encendido del Switch 4200 Series 23 Comprobación del funcionamiento correcto de los LED

23

Conexión de un Redundant Power System 24 Elección de los cables correctos 24 Elección de los cables de fibra óptica correctos 25 Funcionamiento de los transceptores GBIC 26 Transceptores GBIC aprobados 26 Inserción de un transceptor GBIC 26 3 CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Introducción a la configuración 30 Configuración de IP 31 Preparación para la administración 32 Configuración manual de la información de IP 33 Conexión a un puerto de panel frontal 33 Conexión al puerto de console 37 Ver la información de IP configurada automáticamente 40 Uso de 3Com Network Supervisor 40 Conexión al puerto de console 40 Métodos de administración de un conmutador 43 Administración mediante la interfaz de línea de comandos 43 Administración mediante la interfaz web 44 Administración mediante SNMP 44 Configuración de la administración mediante la interfaz de línea de comandos 45 Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console 45 Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través de la red 45 Configuración de la administración mediante la interfaz web 46 Requisitos previos 46 Administración mediante la interfaz web a través de la red 47 Configuración de la administración mediante SNMP 48 Requisitos previos 48 Usuarios y contraseñas predeterminados 48 Cambio de las contraseñas predeterminadas 49 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de los problemas que indican los LED Solución de problemas de hardware 51 50 .

Solución de problemas de comunicación 52 Solución de problemas de formación de pilas 53 Solución de problemas de actualización de software 53 A B INFORMACIÓN DIAGRAMAS DE SEGURIDAD Información de seguridad importante 54 DE CONEXIONES Cable serie nulo 57 Cable serie PC-AT 57 Cable de módem 58 Asignaciones de patillas RJ-45 58 Asignaciones de patillas de 1000BASE-T RJ-45 59 C ESPECIFICACIONES Switch 4226T (3C17300) 61 Switch 4250T (3C17302) 63 Switch 4228G (3C17304) 64 TÉCNICAS D ASISTENCIA TÉCNICA Servicios técnicos en línea 65 Sitio web 65 3Com Knowledgebase Web Services 66 Sitio FTP de 3Com 66 Asistencia del proveedor de productos para redes Asistencia de 3Com 67 Asistencia en Internet 67 Asistencia telefónica 67 Devolución de productos para su reparación 69 66 ÍNDICE ALFABÉTICO NORMATIVOS AVISOS .

com/ . La mayoría de las guías de usuario y notas de emisión están disponibles en formato PDF (Portable Document Format) de Adobe Acrobat Reader o en HTML en el sitio web de 3Com: http://www. 2 puertos 10/100/1000BASE-T Switch 4250T (3C17302): 48 puertos 10BASE-T/100BASE-TX. Esta guía está destinada a todos los modelos de Switch 4200 Series: I Switch 4226T (3C17300): 24 puertos 10BASE-T/100BASE-TX.3com. por consiguiente. se da por sentado un conocimiento básico de las LAN (redes de área local). 2 puertos 10/100/1000BASE-T Switch 4228G (3C17304): 24 puertos 10BASE-T/100BASE-TX. Si la información de las notas de emisión que se suministran con el producto difiere de la información de esta guía. La guía está destinada a los administradores de red que se encargan de instalar y configurar el equipo de red. siga las instrucciones de las notas.ACERCA DE ESTA GUÍA Esta guía aporta toda la información necesaria para instalar y utilizar un SuperStack® 3 Switch 4200 en su estado predeterminado. 2 puertos 10/100/1000BASE-T y 2 puertos GBIC I I A menos que se especifique lo contrario. todos los procedimientos descritos en esta guía se aplican a todos los modelos.

pulsar la tecla de retorno y "escribir" (Return) o Intro (Enter). deberá "introducir" escribir algo y. a continuación. Ejemplo: Para ver información sobre los puertos. un sistema o un dispositivo Información que le alerta de posibles lesiones personales Advertencia Tabla 2 Convenciones relativas al texto Convención Presentaciones de pantalla Sintaxis Descripción Este tipo de letra representa la información tal como se muestra en la pantalla. No pulse la tecla de retorno (Return) o Intro (Enter) cuando una instrucción sólo diga "escribir". pulsar la tecla de retorno (Return) o Intro (Enter). Los comandos aparecen en negrita. seleccione Índice (Content). I Identificar nombres de menú. Ejemplo: Pulse Ctrl+Alt+Del (Ctrl+Alt+Supr) Palabras en cursiva La cursiva se utiliza para: I Destacar un punto. La palabra "sintaxis" indica que debe evaluarse la sintaxis proporcionada y. comandos de menú y nombres de botones de software. Comandos La palabra "comando" indica que debe introducirse el comando exactamente como se muestra y. debe facilitar la contraseña para <password>.Convenciones 7 Convenciones La Tabla 1 y la Tabla 2 presentan las convenciones que se utilizan en esta guía. a continuación. Tabla 1 Iconos de aviso Icono Tipo de aviso Nota de información Precaución Descripción Información que describe características o instrucciones importantes Información que le alerta de la pérdida potencial de datos o del daño potencial para una aplicación. Nombres de las teclas Si deben pulsarse simultáneamente dos o más teclas. Ejemplos: En el menú Ayuda (Help). . Ejemplo: Para cambiar la contraseña. I Denotar un término nuevo en el lugar donde se define en el texto. aportar los valores apropiados para los marcadores de posición que aparezcan entre corchetes angulares. los del teclado nombres de las teclas se enlazan con un signo más (+). introduzca el siguiente comando: bridge port detail Las palabras Cuando vea la palabra "introducir" en esta guía. a continuación. Haga clic en Aceptar (OK). utilice la siguiente sintaxis: system password <password> En este ejemplo.

las modificaciones y los problemas conocidos. Se suministra en formato PDF en el CD-ROM que acompaña al conmutador. incluidas las funciones nuevas. I SuperStack 3 Switch Management Quick Reference Guide Esta guía contiene: I Una lista de las funciones de software admitidas por el conmutador. Existen otras publicaciones que pueden resultarle útiles: I La documentación que acompaña al Advanced Redundant Power System (Sistema avanzado de alimentación superflua).8 ACERCA DE ESTA GUÍA Documentación relacionada Además de la presente guía. La documentación que acompaña a 3Com Network Supervisor. I I SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide Esta guía proporciona información detallada sobre la interfaz web y la interfaz de línea de comandos que le permiten administrar el conmutador. Ésta se suministra en el CD-ROM que acompaña al conmutador. cada conjunto de documentación del conmutador incluye los siguientes documentos en inglés: I SuperStack 3 Switch Implementation Guide Esta guía contiene información sobre las funciones que admite el conmutador y la forma de utilizarlas para optimizar la red. I Acceso a la documentación en línea El CD-ROM suministrado con el conmutador contiene la siguiente documentación en línea: I I SuperStack 3 Switch Implementation Guide (formato PDF) SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide (formato HTML) . I Release Notes Estas notas aportan información sobre la versión actual del software. Un resumen de los comandos de la interfaz web y de la interfaz de línea de comandos para el conmutador. Se suministra en formato HTML en el CD-ROM que acompaña al conmutador.

2 Seleccione la sección Documentation en la página de índice. Envíenos sus comentarios sobre este documento por correo electrónico a la dirección de 3Com: pddtechpubs_comments@3com. I La guía de consulta en formato HTML está almacenada en el directorio Docs/reference del CD-ROM. Si el PC tiene activada la ejecución automática.com Incluya los siguientes datos con los comentarios: Título del documento Número de pieza del documento (en la página de título) I Número de página (cuando proceda) Ejemplo: Nº de pieza DUF 1730-0AAA0x Guía de Introducción del SuperStack 3 Switch 4200 Series Página 21 I I .htm. Se accede a la documentación mediante el archivo contents. inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Registro del producto Comentarios sobre la documentación Puede registrar su SuperStack 3 Switch 4200 en el sitio web de 3Com: http://3com. I 3Com recomienda copiar el directorio Docs/reference entero para mantener la estructura de los archivos. tendrá que acceder al contenido del CD-ROM a través del directorio raíz y copiar los archivos del CD-ROM a un directorio adecuado. La guía de implantación en formato PDF está almacenada en el directorio Docs/implementation del CD-ROM. Contribuirán a conseguir que nuestra documentación le resulte más útil.com/register Sus comentarios son muy importantes para nosotros.Registro del producto 9 1 Para acceder a la documentación. Si va a acceder a la documentación en línea desde una unidad o servidor local. se mostrará automáticamente una pantalla de presentación.

Presenta resúmenes de las funciones de hardware y software.1 INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 4200 SERIES Este capítulo contiene información preliminar sobre el Switch 4200 Series y la forma de utilizarlo en la red. además de los siguientes temas: I I I I Acerca del Switch 4200 Series Series Switch 4200 Series: detalle de la vista frontal Switch 4200 Series: detalle de la vista posterior Configuración predeterminada .

se resumen las funciones de hardware que admite el Switch 4200 Series. Asimismo. Full duplex en los puertos 1000BASE-T y en los puertos GBIC Se admiten todos los puertos en modo full duplex Detección automática Se admite en todos los puertos. 3C16071A o 3C16071B) Montaje en bastidor de 19 pulgadas o independiente Montaje . Smart auto-sensing permite negociar de forma automática los puertos que se van a supervisar. Sistema avanzado de alimentación superflua) (3C16071. detectar un porcentaje de errores alto en un enlace.ID): 2 colas por puerto Negociación automática de puertos 10BASE-T/100BASE-TX Puertos 10/100/1000BASE-T con negociación automática Puertos GBIC con negociación automática (sólo Switch 4228G) Se conecta al SuperStack Advanced Redundant Power System (ARPS. Tabla 3 Funciones de hardware Función Direcciones Negociación automática Modos de envío Modos duplex Control de flujo Switch 4200 Series I I I I Se admiten hasta 8000 Hasta 64 entradas permanentes Se admite en todos los puertos MDI/MDI-X automático Store and Forward (almacenar y reenviar) Half duplex y full duplex en todos los puertos 10/100. y reaccionar de forma adecuada. Asignación de prioridades al tráfico Puertos Ethernet y Fast Ethernet Gigabit Ethernet GBIC Soporte RPS Se admite (IEEE 802. puede añadir el Switch 4200 Series a cualquier sistema SuperStack® a medida que crece su red. o un problema de la interconexión "física" a otro puerto. I Resumen de funciones de hardware En la Tabla 3.Acerca del Switch 4200 Series 11 Acerca del Switch 4200 Series Los Switch 4200 Series son dispositivos apilables de 10/100/1000 Mbps compuestos de: 24 o 48 puertos 10BASE-T/100BASE-TX I 2 puertos 10/100/1000BASE-T I 2 puertos GBIC (sólo Switch 4228G) El conmutador proporciona a grupos de trabajo de alto rendimiento una conexión de la red principal con el servidor. excepto en los puertos inteligente GBIC que son puertos de una sola velocidad.

12 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 SWITCH 4200 SERIES Switch 4200 Series: detalle de la vista frontal Figura 1 Switch 4226T (3C17300): vista frontal Puertos RJ-45 10BASE-T / 100BASE-TX 10BASE-T / Ports RJ-45 100BASE-TX LED Unit Unit LEDs 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12 24 1 2 3 4 Alert Unit LED Power/Self LED Power / Self Test Test 3C17300 Superstack 3 Switch 4226T Power/ Self Test 25 / Up 26 / Down LED LED Alert Alert puertos 10/100/1000BASE-T 10/100/1000BASE-T ports Figura 2 Switch 4250T (3C17302): vista frontal Puertos RJ-45 10BASE-T / 100BASE-TX 10BASE-T / Ports RJ-45 100BASE-TX LED Unit Unit LEDs 13 37 14 38 15 39 16 40 17 41 18 42 19 43 20 44 LED Power/Self LED Power / Self Test Test Power/ Self Test 1 25 2 26 3 27 4 28 5 29 6 30 7 31 8 32 9 33 10 34 11 35 12 36 3C17302 Superstack 3 Switch 4250T 21 45 22 46 23 47 24 48 1 2 Up Down 3 4 Alert Unit 49 50 LED Alert Alert LED puertos 10/100/1000BASE-T 10/100/1000BASE-T ports Figura 3 Switch 4228G (3C17304): vista frontal Puertos RJ-45 10BASE-T / 100BASE-TX 10BASE-T / Ports RJ-45 100BASE-TX LED Unit Unit LEDs 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12 24 1 2 3 4 Alert Unit LED Power/Self Test Power / Self Test LED 3C17304 Superstack 3 Switch 4228G Power/ Self Test 25 / Up 26 / Down 27 27 28 28 LED LED Alert Alert puertos 10/100/1000BASE-T 10/100/1000BASE-T ports Puertos GBIC GBIC ports .

Acerca del Switch 4200 Series 13 ADVERTENCIA: puertos RJ-45. full duplex 10BASE-T. La longitud máxima del cable UTP es de 100 m en el cableado de categoría 5. No pueden utilizarse como tomas de teléfono tradicionales estándar ni para conectar la unidad a una central de conmutación PBX tradicional ni a una red telefónica pública. El conmutador presenta dos puertos 10/100/1000BASE-T con negociación automática configurados como AutoMDIX (cruzado). onda larga (LX) y largo recorrido (LH70) Gigabit Ethernet de fibra óptica en cualquier combinación. en realidad. estos puertos detectan automáticamente si necesitan funcionar en modo MDI o MDIX. Estos puertos requieren cableado en línea recta o cruzado de categoría 5 con conectores RJ-45 en ambos extremos. Full duplex permite que los paquetes se transmitan y reciban al mismo tiempo. Conecte sólo conectores de datos RJ-45. Puertos 10/100/1000BASE-T . Los dos puertos GBIC admiten cableado de par trenzado de categoría 5 y transceptores GBIC de onda corta (SX). Los puertos 10/100/1000BASE-T realizarán la negociación automática a la velocidad adecuada. Son conectores de datos RJ-45 blindados. Cuando está activada la negociación automática. Puertos GBIC Esta sección se aplica únicamente al SuperStack 3 Switch 4228G. duplica el rendimiento potencial de un enlace. estos puertos detectan automáticamente si necesitan funcionar en modo MDI o MDIX. Esto le ofrece la flexibilidad del uso de transceptores GBIC para ofrecer conectividad entre el conmutador y los grupos de trabajo remotos de 1000 Mbps o crear una conexión de red principal de enlace agregada de alta capacidad. Puertos 10BASE-T/100BASE-TX El conmutador presenta 24 o 48 puertos 10BASE-T/100BASE-TX con negociación automática configurados como AutoMDIX (cruzado). Asimismo. Estos puertos proporcionan conexiones full duplex de 10/100/1000 Mbps a otros dispositivos Gigabit Ethernet. half duplex 100BASE-TX o full duplex 100BASE-TX. Cuando está activada la negociación automática. Pueden conectarse cables de datos blindados o sin blindaje con clavijas blindadas o sin blindaje a estos conectores de datos. puede configurar de forma manual estos puertos como half duplex 10BASE-T. La longitud máxima del segmento es de 100 m en el cableado de par trenzado de categoría 5. sistemas de telefonía de red local o teléfonos de red local a estas tomas. lo que.

Los LED no permiten determinar el modo duplex. LED Port Status (puertos GBIC) . LED Port Status (puertos 10BASE-T/100BASE-TX) Intermitente en Se están transmitiendo o recibiendo paquetes en el puerto. ámbar Alterna verde y Hay un enlace de 10 o 100 Mbps. pero el puerto está ámbar desactivado. Aunque no se puede desactivar la negociación automática. se pueden cambiar las capacidades anunciadas de compatibilidad con control de flujo. el control de flujo es el único que se negocia con el asociado de enlace. con lo que se activa o desactiva el mismo. duplex y control de flujo automáticamente. Puesto que los modos de velocidad y de duplex dependen del tipo de medio. verde Ámbar Hay un enlace de 10 Mbps y el puerto está activado. LED La Tabla 4 presenta una lista de los LED que pueden verse en la parte frontal del conmutador y la forma de interpretar su estado en función del color. También se puede deshabilitar la negociación automática y configurar manualmente la opción de control de flujo. Apagado Verde (continuación) No hay ningún enlace. Tabla 4 Funcionamiento de los LED LED Color Verde Indica Hay un enlace de 100 Mbps y el puerto está activado. Para obtener información sobre la utilización de los LED para solucionar problemas. Hay un enlace de 1000 Mbps y el puerto está activado. Para obtener información más detallada. véase “Solución de los problemas que indican los LED” en la página 50.14 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 SWITCH 4200 SERIES GBIC de fibra óptica. Estos puertos tienen la negociación automática activada de forma predeterminada. de modo que se negocian los modos de velocidad. Intermitente en Se están transmitiendo o recibiendo paquetes en el puerto. GBIC 1000BaseT Estos puertos negocian automáticamente 1000BASE-T sólo full duplex. consulte la "SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide" en el CD-ROM que se suministra con el conmutador.

100 o 1000 Mbps. El conmutador no está recibiendo alimentación o hay un fallo en la Unidad de fuente de alimentación. El conmutador se ha encendido y funciona con normalidad. Consulte el capítulo 4. . verde LED Port Status (puertos 10/100/1000BASE-T) Verde Hay un enlace de 1000 Mbps y el puerto está activado. el LED indica la posición de la unidad en la pila y que existe un enlace. Ámbar El conmutador no ha superado el Power On Self Test. Apagado El LED Alert del conmutador se ha configurado con la interfaz web o de línea de comandos (CLI) para que esté apagado (estado predeterminado). Apagado LED Unit 1–4 Verde Cuando el conmutador forma una pila con otras unidades Switch 4200 Series. No hay ningún enlace. El LED Unit número 1 también puede indicar un conmutador independiente. ámbar Alterna verde y Hay un enlace de 10. Apagado LED Power/Self Test Verde Intermitente en El conmutador está descargando software o bien se está verde inicializando (lo que incluye la ejecución de Power On Self Test).Acerca del Switch 4200 Series 15 LED Color Indica Intermitente en Se están transmitiendo o recibiendo paquetes en el puerto. Intermitente en Se están transmitiendo o recibiendo paquetes en el puerto. pero el puerto está ámbar desactivado. No se ha completado el proceso de inicialización del conmutador. Apagado LED Alert Intermitente en El LED Alert del conmutador se ha configurado con la verde interfaz web o de línea de comandos (CLI) para que se muestre intermitente. "Solución de los problemas que indican los LED". Intermitente en Se están transmitiendo o recibiendo paquetes en el puerto. verde Ámbar Hay un enlace de 10 o 100 Mbps y el puerto está activado.

Toma del Redundant Power System Puerto de console . puede utilizar esta toma para conectar un Switch 4200 a un SuperStack Advanced Redundant Power System (RPS).N Powerde corriente Toma Socket Toma del Redundant Power System Redundant Power System Socket Puerto de console Console Port Toma de corriente El conmutador ajusta automáticamente su valor de corriente a cualquier voltaje de entrada dentro del intervalo 90-240 V CA. El puerto de console (consola) le permite conectar un terminal y llevar a cabo la administración remota o local fuera de banda.16 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 SWITCH 4200 SERIES Switch 4200 Series: detalle de la vista posterior Figura 4 Switch 4200 Series: vista posterior Etiqueta de advertenciaWarning Label Supply Data de datos de alimentación Console (max) 19200. Este puerto utiliza un cable de módem nulo estándar y se configura para detección automática de velocidad en baudios. Véase “Conexión de un Redundant Power System” en la página 24. Como medida de protección contra los posibles fallos de la fuente de alimentación interna. 8 bits de datos. sin paridad y 1 bit de parada.8.1.

Acerca del Switch 4200 Series 17 Configuración predeterminada La Tabla 5 muestra los valores predeterminados del Switch 4200 Series: Tabla 5 Configuración predeterminada Función Automatic IP Configuration Port Status Port Speed Duplex Mode Flow Control Broadcast Storm Control Virtual LANs (VLANs) Switch 4200 Series Activado Activado Todos los puertos son de negociación automática Todos los puertos son de negociación automática I I Activado en half duplex De negociación automática en full duplex Activado Todos los puertos pertenecen a la LAN virtual predeterminada sin etiqueta (VLAN 1) con aprendizaje 802. se conservan los siguientes valores para permitirle conectarse y administrar el conmutador: I I I Dirección IP Máscara de subred Enrutador predeterminado .1Q activado Filtrado activado Activado en todos los puertos Activado Activado Activado (únicamente para puertos 10/100/1000BASE-T y GBIC) Todos los puertos dan prioridad a NBX VoIP IP. IP Multicast Filtering Fast Start: RMON Alarm Smart Auto-Sensing LACP Quality of Service (QoS) Rapid Spanning Tree Protocol Activado Si inicializa una unidad de conmutador seleccionando System > Control > Initialize en la interfaz web o introduciendo system control initialize en la interfaz de línea de comandos. Todos los puertos están configurados como "optimizados" para los demás tipos de tráfico.

Antes de instalar o extraer cualquier componente del Switch 4200 Series o de realizar tareas de mantenimiento. debe leer la información de seguridad facilitada en el Apéndice A de esta guía.2 INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR Este capítulo contiene la información necesaria para instalar y configurar el Switch 4200 Series. . Se tratan los siguientes temas: I I I I I I Contenido del paquete Elección del lugar adecuado Montaje en bastidor Colocación de unidades una encima de la otra Secuencia de encendido Funcionamiento de los transceptores GBIC ADVERTENCIA: información de seguridad.

I líneas de alimentación y dispositivos de alumbrado fluorescente I Puede accederse al conmutador y los cables pueden conectarse fácilmente. junto con el conmutador.Contenido del paquete 19 Contenido del paquete I I I I I I I I I I I Unidad de conmutador CD-ROM Guía de Introducción (esta guía) Management Quick Reference Guide Notas de emisión Etiquetas de información de la unidad Información de garantía Cable eléctrico Dos abrazaderas de montaje Cuatro tornillos Cuatro pies de goma Elección del lugar adecuado El conmutador se puede utilizar en un escritorio. No se obstaculiza el flujo de aire alrededor del conmutador ni a través de las ranuras de ventilación de su lateral. colocado por sí solo o en un bastidor de equipo estándar de 19 pulgadas. Asimismo. PRECAUCIÓN: compruebe que los orificios de ventilación no queden obstruidos. Se suministra un kit de montaje en bastidor. 3Com recomienda dejar un espacio libre mínimo de 25 mm. El agua o la humedad no pueden introducirse en la caja del conmutador. A la hora de decidir dónde colocar el conmutador. I I I . compruebe que: I El cableado está colocado lejos de: I fuentes de ruido eléctrico. el conmutador se puede montar en un armario de cableado o en una sala de equipos. La temperatura de aire en torno al conmutador no supera los 40 °C. transmisores y amplificadores de banda. como agregador para otros hub y conmutadores. que contiene dos abrazaderas de montaje. como aparatos de radio.

La unidad está ubicada lejos de fuentes de polvo conductor (eléctrico). unidades de aire acondicionado e impresoras láser. si las unidades son autónomas. I I El aire está exento de polvo en la medida de lo posible. la temperatura del aire puede ser superior a la temperatura ambiente. con la parte frontal orientada hacia usted. I I I Montaje en bastidor Los Switch 4200 Series tienen una altura de 1U y encajan en la mayoría de los bastidores estándar de 19 pulgadas.20 CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR Si el conmutador se instala en un bastidor de 19 pulgadas o en un espacio de montaje cerrado. tal como se muestra en la Figura 5. Extraiga todas las almohadillas autoadhesivas de la cara inferior del conmutador si las tiene. PRECAUCIÓN: desconecte todos los cables del conmutador antes de continuar. La unidad se instala en un entorno de aire acondicionado limpio. . 2 Coloque una abrazadera de montaje sobre los orificios de montaje de un lateral del conmutador. como por ejemplo. como por ejemplo. impresoras láser. Para montar el conmutador en un bastidor: 1 Coloque el conmutador sobre una superficie plana dura. No se colocan más de ocho unidades de conmutador una encima de la otra. La alimentación CA utilizada por la unidad es independiente de la utilizada por unidades que generan niveles altos de ruido CA.

4 Repita los pasos 2 y 3 en el otro lado del conmutador.Montaje en bastidor 21 Figura 5 Instalación de una abrazadera para montaje en bastidor 3 Introduzca los dos tornillos y apriételos con un destornillador adecuado. La etiqueta de información de la unidad muestra lo siguiente: I El nombre de producto 3Com del conmutador I El número 3C 3Com del conmutador I La dirección MAC única (dirección Ethernet) del conmutador I El número de serie del conmutador Esta información puede ser necesaria a la hora de informar de averías. 5 Introduzca el conmutador en el bastidor de 19 pulgadas y sujételo con tornillos adecuados (no se suministran). Compruebe que los orificios de ventilación no quedan obstruidos. . Deben utilizarse los tornillos suministrados con las abrazaderas de montaje. 7 Por último coloque una etiqueta de información de la unidad en un lugar de fácil acceso de la unidad. 6 Conecte el cableado de red. El deterioro provocado en la unidad por el uso de tornillos incorrectos anula la garantía.

Coloque las unidades de conmutador una encima de la otra. al agregar una nueva unidad a una pila. Si coloca las unidades de conmutador una encima de la otra. debe utilizar las almohadillas de goma autoadhesivas suministradas. 3Com recomienda que. puede colocarse un máximo de cuatro unidades una encima de la otra. el puerto marcado con "up" está conectado al puerto marcado con "down" de la unidad situada encima. Apilamiento de unidades Pueden apilarse hasta cuatro unidades Switch 4200 Series y tratarse como una sola unidad administrable con una sola dirección IP. tal y como se muestra en la Figura 6. En una pila. Partiendo de la base de la pila. Figura 6 Ejemplo de apilamiento 1 25 2 26 3 27 4 28 5 29 6 30 7 31 8 32 9 33 10 34 11 35 12 36 13 37 14 38 15 39 16 40 17 41 18 42 19 43 20 44 3C17302 Superstack 3 Switch 4250T 21 45 22 46 23 47 24 48 Power/ Self Test 1 2 3 4 Alert Unit 49 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12 24 3C17304 Superstack 3 Switch 4228G Power/ Self Test 27 25 / Up 26 / Down 27 1 2 3 4 Alert Unit 28 28 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12 24 1 2 3 4 Power/ Self Test 3C17304 Superstack 3 Switch 4228G 27 25 / Up 26 / Down 27 28 Alert Unit 28 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12 24 1 2 3 4 3C17300 Superstack 3 Switch 4226T Power/ Self Test 25 / Up 26 / Down Alert Unit Los LED de las unidades muestran el número de unidad en la pila. el puerto Down 50 Up . Las unidades están conectadas mediante los puertos 10/100/1000BASE-T situados en la parte frontal de la unidad. desde la inferior (1) a la superior (4). las más pequeñas deben colocarse en la parte superior. comprobando que las almohadillas de la unidad superior están alineadas con los huecos de la unidad inferior. En este caso.22 CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR Colocación de unidades una encima de la otra Si las unidades de conmutador son autónomas. la inicialice primero con la configuración predeterminada de fábrica. Las unidades de la pila se vuelven a numerar cuando se añade otra unidad Switch 4200 Series en la base de una pila establecida. excepto cuando la pila ya contiene cuatro unidades. Si combina diversas unidades SuperStack® 3 Switch y Hub. Para aplicar las almohadillas a la parte inferior de cada conmutador. Pueden utilizarse cables de entre 14 cm y 100 m de longitud para apilar las unidades. se admite cualquier combinación de unidades Switch 4200 Series. pegue una en la zona marcada de cada esquina.

Secuencia de encendido

23

"down" de la unidad inferior de la pila existente se desactiva y su LED parpadea en verde. No podrá volver a utilizar ese puerto hasta que éste pierda el enlace. Cuando se agrega otra unidad Switch 4200 Series sobre una pila establecida, no se vuelven a numerar las unidades. No obstante, si la unidad agregada hace que la pila supere las cuatro unidades, el puerto "up" de la unidad superior de la pila existente se desconecta y su LED parpadea en verde. No podrá volver a utilizar ese puerto hasta que éste pierda el enlace. Cuando quite un conmutador de una pila, tenga en cuenta lo siguiente:
I

Al quitar una unidad Switch 4200 Series de la parte inferior de una pila existente, se vuelven a numerar el resto de las unidades. Al quitar una unidad Switch 4200 Series de la parte intermedia de una pila existente, el resto de las unidades de conmutador de la pila se dividen en dos pilas. No se vuelven a numerar las unidades situadas bajo la unidad quitada, aunque sí las unidades situadas sobre ella. Al quitar una unidad Switch 4200 Series de la parte superior de una pila existente, el resto de las unidades no se ven afectadas.

I

I

Si experimenta dificultades, consulte “Solución de problemas de formación de pilas” en la página 53.

Secuencia de encendido
Encendido del Switch 4200 Series

En las siguientes secciones se describe cómo encender el Switch 4200 Series y prepararlo para el funcionamiento. Siga esta secuencia de pasos para encender el conmutador. 1 Enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente de la parte posterior del conmutador. 2 Enchufe el otro extremo del cable eléctrico a la toma de suministro eléctrico. El conmutador se enciende y ejecuta la prueba Power On Self Test (POST), que dura aproximadamente 10 segundos.

Comprobación del funcionamiento correcto de los LED

Durante el Power On Self Test, se desactivan todos los puertos del conmutador y los LED se iluminan en una secuencia establecida.

24

CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR

Al terminar esta prueba, compruebe el LED Power On Self Test para asegurarse de que el conmutador funciona correctamente. La Tabla 6 muestra los posibles colores del LED.
Tabla 6
Color Verde Ámbar Apagado

Colores del LED Power/Self Test
Estado El conmutador se ha encendido y funciona con normalidad. El conmutador no ha superado el Power On Self Test. El conmutador no recibe alimentación.

Compruebe también los LED Unit de todas las unidades de conmutador de la pila. Si uno de ellos está apagado, indica que no ha finalizado la inicialización. 3Com recomienda no utilizar la interfaz de administración del conmutador hasta que el LED Unit esté en verde. Si hay indicios de que existe un problema, véase “Solución de los problemas que indican los LED” en la página 50. Conexión de un Redundant Power System Puede conectar un SuperStack Advanced Redundant Power System (Sistema avanzado de alimentación superflua) (3C16071, 3C16071A o 3C16071B) al conmutador. Esta unidad, que también se conoce como RPS, se ha diseñado para mantener la alimentación del conmutador si se produce una interrupción del suministro eléctrico. Para obtener una redundancia normal, la unidad necesita un Type 2A Power Module (número de pieza 3C16074A). Para obtener redundancia total, la unidad necesita dos Type 2A Power Module combinados mediante un Type 2 Y-Cable (número de pieza 3C16078). PRECAUCIÓN: el conmutador no tiene ningún conmutador de encendido/apagado; la única forma de conectar o desconectar la corriente es conectar o desconectar el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: el conmutador sólo puede utilizar una salida SuperStack Advanced Redundant Power System. Elección de los cables correctos Todos los puertos de la parte frontal del Switch 4200 Series son Auto-MDIX, es decir, tienen capacidad de cruce. El puerto detecta automáticamente si necesita funcionar en modo MDI o MDIX. Por tanto, puede realizar una conexión a un puerto con un cable en línea recta (MDI) o de cruce (MDIX).

Secuencia de encendido

25

La característica Auto-MDIX sólo funciona cuando se activa la negociación automática. Si se desactiva la negociación automática, todos los puertos del conmutador se configuran como MDIX (cruzado). Si desea realizar una conexión a otro puerto MDIX, necesitará un cable de cruce. Muchos puertos de estaciones de trabajo y servidores se configuran como MDI (línea recta). Si desea realizar una conexión a un puerto MDI, necesitará utilizar un cable en línea recta estándar. Véase la Tabla 7. 3Com recomienda utilizar cableado de par trenzado de categoría 5; la longitud máxima del segmento para este tipo de cable es de 100 m. PRECAUCIÓN: si desea instalar el conmutador con un cable de categoría 5E o 6, 3Com recomienda que conecte el cable brevemente a un puerto con toma de tierra antes de conectar equipo de red. De lo contrario, la descarga electroestática del cable podría dañar el puerto del conmutador. Para crear un puerto con toma de tierra, conecte todos los cables de un extremo del cableado UTP a un punto de toma de tierra y el otro extremo a un conector RJ-45 hembra situado, por ejemplo, en un bastidor o panel de conexión temporal de conmutador. De este modo, el conector RJ-45 ahora está conectado a tierra.
Tabla 7 Cables necesarios para conectar el Switch 4200 Series a otros dispositivos si la negociación automática está desactivada
Cable de cruce Conmutador a conmutador (MDIX a MDIX) Conmutador a hub (MDIX a MDIX) Conmutador a PC (NIC) (MDIX a MDI) Cable en línea recta 



✕ ✕ 

Elección de los cables de fibra óptica correctos

Escoja entre las siguientes opciones de cable:
I

Los puertos 1000BASE-SX sólo se pueden conectar a cables de fibra óptica multimodo. Los puertos GBIC 1000BASE-LX y LH70 utilizan cables de fibra óptica multimodo o de modo único.

I

Si desea conectar un puerto 1000BASE-SX MT-RJ a un puerto de fibra óptica con un tipo de conector distinto. .26 CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR Para obtener información detallada. el transceptor GBIC debe incluir las características siguientes: I Tipo de medio de 1000BASE-SX. Para acceder a la lista más reciente de transceptores GBIC aprobados para el conmutador en el sitio web de 3Com Corporation. Los transceptores GBIC se pueden insertar y extraer con el conmutador encendido. póngase en contacto con el proveedor de productos de red para obtener un cable de conexión temporal adecuado. 1000BASE-T o 1000BASE-LH70: I Transceptor GBIC 1000BASE-SX Utilice este transceptor para conectar el conmutador directamente a un cable de fibra óptica multimodo. Transceptores GBIC aprobados Los transceptores GBIC aprobados por 3Com son: I I I I GBIC 1000BASE-SX (3CGBIC91) GBIC 1000BASE-LX (3CGBIC92) GBIC 1000BASE-T (3CGBIC93) GBIC 1000BASE-LH70 (3CGBIC97) Esta información es correcta en el momento de la publicación de esta guía.com La dirección URL distingue mayúsculas de minúsculas. como SC o ST. escriba esta dirección URL en su navegador de Internet: http://www. 1000BASE-LX. Funcionamiento de los transceptores GBIC La siguiente sección describe cómo insertar un transceptor GBIC en un puerto GBIC. Esta sección se aplica únicamente al SuperStack 3 Switch 4228G. Inserción de un transceptor GBIC Para que se reconozca como válido. Puede extraerlos de e insertarlos en cualquier puerto GBIC sin tener que apagar el conmutador. consulte la "SuperStack 3 Implementation Guide" que se suministra con el conmutador.3com.

no será reconocido por el conmutador. 2 Si desea quitar el transceptor. Si el transceptor GBIC no es válido. I I Conector SC de fibra óptica GBIC de tipo 4 dotado con una EEPROM interna. dele la vuelta y vuelva a insertarlo. b Deslice con suavidad el transceptor en el puerto GBIC hasta que encaje en su sitio de manera audible. Si el transceptor no produce un chasquido al insertarlo. . 1 Para insertar uno de los transceptores en un puerto de ampliación GBIC del conmutador: a Sitúe el transceptor de manera que el conector de suscripción duplex de fibra óptica (SC) esté orientado hacia usted. No utilice GBIC que no sean 3Com. Siga esta secuencia de pasos para activar los puertos GBIC. comprima las lengüetas laterales y tire con suavidad del transceptor para sacarlo del puerto.Funcionamiento de los transceptores GBIC 27 I Transceptor GBIC 1000BASE-T Utilice este transceptor para conectar el conmutador directamente a un cable de par trenzado de categoría 5. Véase “Solución de problemas de hardware” en la página 51. I Transceptor GBIC 1000BASE-LX Utilice este transceptor para conectar el conmutador directamente a un cable de fibra óptica de modo único o de fibra óptica multimodo mediante un cable de inicio acondicionado. PRECAUCIÓN: los transceptores GBIC están marcados y sólo se pueden insertar correctamente en un sentido. I Transceptor GBIC 1000BASE-LH70 Utilice este transceptor para conectar el conmutador directamente a un cable de fibra óptica de modo único o de fibra óptica multimodo mediante un cable de inicio condicional. tal y como se muestra en la Figura 7. extráigalo. El transceptor GBIC tiene un defecto y no funcionará dentro del conmutador.

5 Compruebe los LED de la parte frontal del conmutador para asegurarse de que funciona correctamente.28 CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR Figura 7 Inserción de un transceptor GBIC erstack 3 Switch 4228G GBIC Ports Puertos GBIC GBIC GBIC Transceptor Transceiver 3 El transceptor se conecta a la red mediante un conector SC duplex. 4 Conecte el otro extremo del cable a un dispositivo dotado con una conexión Gigabit Ethernet adecuada. Consulte “LED” en la página 14 para obtener más información. . Enchufe el conector SC duplex macho del cable de red al conector SC duplex del transceptor.

y para cambiar y supervisar el funcionamiento. No obstante.3 CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN El conmutador puede funcionar en su estado predeterminado. Administrar el conmutador puede ayudarle a mejorar la eficacia del mismo y. Esto se conoce como administrar el conmutador. por tanto. basta con instalarlo para que se ponga a funcionar de inmediato (plug and play). Se tratan los siguientes temas: I I I I I Introducción a la configuración Configuración manual de la información de IP Ver la información de IP configurada automáticamente Métodos de administración de un conmutador Configuración de la administración mediante la interfaz de línea de comandos Configuración de la administración mediante la interfaz web Configuración de la administración mediante SNMP Usuarios y contraseñas predeterminados I I I . es necesario acceder al software de administración que reside en el conmutador. En este capítulo se explica la configuración inicial del conmutador así como los distintos métodos de acceso al software de administración para administrar un conmutador. el rendimiento global de la red. es decir. para aprovechar al máximo las funciones que ofrece.

console. Page 47. Page 42. Interface. PRECAUCIÓN: para proteger el conmutador de los accesos no autorizados. Conéctese a través Conéctese a través Connect over the de la red. ¿Cómo desea want to Manage your Switch? Page How do you administrar el conmutador? Página 43. Page 49. En resumen. Administración de funciones Feature Management Interfaz de línea de Command Line Interface comandos SNMP SNMP Página 48. Establezca a console Connect tola conexión con port and use the un puerto de console y use la interfazLinelínea Command de de comandos. aun cuando no prevea administrar de forma activa el conmutador. Página 45. Supervisor (3NS). Line Interface. conmutador Encienda el La información deis automaticallyde IP information IP se configura forma automática. debe cambiar las tres contraseñas predeterminadas lo antes posible. configured. Página 40. Página 31. network. del puerto de Page 47. Página 40. Establezcato the console Connect la conexión con el puertoandconsole y use port de use the la interfaz de línea de Command Line Interface. comandos. Telnet. Page 49. necesita: I Configurar la información de IP del conmutador de forma manual o ver la información de IP configurado automáticamente I Prepararse para el método de administración elegido Figura 8 Diagrama de flujo de configuración y administración iniciales del conmutador Plug and Play Setup Instalación plug and play Power up the Switch. Página 45. Interfaz web Web Interface Connect a través conexión via the console port. Página 33. Utilice 3ComNetwork Use 3Com Network Supervisor (3NS). Establezca la Connect over the de la red mediante network via Telnet. Configuración inicial de la información de IP Initial IP Information Setup Sí Yes ¿Desea configurar manualmente Do you want to manually la información de IP? configure the IP information? No No ¿Cómo desea establecer la conexión con el How do you want to connect to the Switch? conmutador? ¿Cómo want to la información de IP How do youdesea verview the automatically configurada automáticamente? Establezca la conexión con Connect to a front panel un puerto de panel frontal port and use the Web y use la interfaz web o de Interface or Command línea de comandos. Page 38. Para obtener más información relacionada con los usuarios predeterminados y con la forma de cambiar las contraseñas . Las secciones siguientes contienen pasos detallados de procedimientos. Página 47. Page 35. La Figura 8 resume todo el proceso de configuración. Página 37.30 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Introducción a la configuración Esta sección contiene una introducción sobre los requisitos de configuración y preparación del conmutador para poder administrarlo cuando se encuentre en su estado predeterminado.

100 cuando está funcionando en modo independiente y ningún otro conmutador de la red tiene esa dirección IP. Configuración manual de IP Puede configurar la información de IP usted mismo. Configuración automática de IP De manera predeterminada. Intenta obtener una dirección IP del servidor DHCP o BootP de la red. 3Com recomienda que configure la información de IP del conmutador de forma manual. Configuración de IP Puede utilizar uno de los métodos siguientes para asignar información de IP a su conmutador (esencial si desea administrar su conmutador en la red). (Las direcciones IP estáticas son necesarias para garantizar que se asigne siempre la misma información de IP al conmutador). Si no se encuentra ninguno de los servidores. el conmutador lo detecta y se configura automáticamente con una dirección IP del intervalo 169.254. Si la dirección IP predeterminada ya se está utilizando en la red. el conmutador se configurará automáticamente con su dirección IP predeterminada 169.Introducción a la configuración 31 predeterminadas.1. Si desea introducir la información de IP del conmutador de forma manual. el conmutador intenta configurarse automáticamente con la información de IP sin necesitar la intervención del usuario. o bien su servidor DHCP o BootP no le permite asignar direcciones IP estáticas. Con ello se simplifica la administración y se vuelve más fiable al no depender de un servidor DHCP o BootP y se elimina el riesgo de que cambie la dirección IP.100. . o bien desea eliminar el riesgo de que alguna vez cambie la dirección IP. consulte la sección “Configuración manual de la información de IP” en la página 33.254.0 a 169.254. El conmutador recuerda la información que escribe hasta que la cambie de nuevo o establezca el método de configuración como automático. Debe utilizar el método de configuración manual de IP si: I I I no dispone de un servidor DHCP o BootP en su red. Para la mayoría de las instalaciones.255.254. véase “Usuarios y contraseñas predeterminados” en la página 48.

en lugar de tener que volver a configurarlo manualmente. o bien se requiere flexibilidad. Si se reutiliza el conmutador en una subred distinta. puesto que. o para una configuración inicial. de lo contrario. el conmutador se configura automáticamente con la dirección IP asignada por ese servidor. podrá configurar su método de administración tal como se describe en “Métodos de administración de un conmutador” en la página 43. Si utiliza el método de configuración automática de IP. ya que no se pueden enrutar. Para obtener información detallada sobre las operaciones específicas de la interfaz web. es importante que la dirección IP del conmutador sea estática. consulte la "SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide" incluida en el CD-ROM que se proporciona con el conmutador o en el sitio web de 3Com. Preparación para la administración Una vez completada la configuración inicial del conmutador. necesitará conocer la información de IP asignada automáticamente para poder comenzar la administración. Debe utilizar el método de configuración automática de IP si: I I su red utiliza DHCP o BootP para asignar información de IP. no sabrá cuál es la dirección IP y será difícil de administrar. pero son útiles para pequeñas redes que no están conectadas a otras redes. Para ver una descripción detallada de cómo funciona la configuración automática de IP. . los comandos de la interfaz de línea de comandos y la solución de problemas. Consulte la documentación que acompaña a su servidor DHCP o BootP. consulte la "Implementation Guide" en el CD-ROM que acompaña al conmutador o en el sitio web de 3Com. Cuando se utiliza la configuración automática de IP. Las direcciones IP configuradas por Auto-IP son temporales. en cuanto se detecta un servidor DHCP o BootP.32 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Este proceso se denomina Auto-IP y es el mismo mecanismo utilizado por Windows 98 y Windows 2000. Consulte la sección “Ver la información de IP configurada automáticamente” en la página 40. La mayoría de los servidores DHCP y BootP permiten que las direcciones IP estáticas se configuren de forma que sepa qué dirección IP se asignará al conmutador. se volverá a configurar de forma automática con una dirección IP adecuada. Sin embargo.

Debe hacerlo mientras el conmutador está fuera de línea. es decir. podrá introducir manualmente la información de IP mediante la interfaz web o de línea de comandos. Necesita disponer de lo siguiente para poder configurar manualmente el conmutador con la información de IP: I I I I I dirección IP máscara de subred puerta de enlace predeterminada . El procedimiento descrito en esta sección presupone que la unidad se ha encendido en modo independiente y que tiene la dirección IP predeterminada 169. A continuación. Requisitos previos I I I Una estación de trabajo con Windows 95/98/2000 o Windows NT.100. puede establecer una conexión a un puerto del panel frontal. I Conexión a un puerto de panel frontal Para configurar su conmutador de forma manual. antes de conectar el conmutador a una red.Configuración manual de la información de IP 33 Configuración manual de la información de IP Puede configurar manualmente la información de IP del conmutador de las maneras siguientes: I Conexión a un puerto de panel frontal: conecte una estación de trabajo mediante un cable Ethernet a un puerto de panel frontal del conmutador. Un cable Ethernet con cableado de par trenzado de categoría 5 con conectores RJ-45.100. Conexión al puerto de console (consola): conecte una estación de trabajo mediante un cable de console al puerto de console del conmutador. Un navegador web: consulte “Elección del navegador” en la página 47.254. A continuación. Una tarjeta de red (NIC). podrá introducir manualmente la información de IP mediante la interfaz de línea de comandos (CLI).

.255. Cambie la configuración de la estación de trabajo por los valores siguientes: I I Dirección IP: 169.99 Máscara de subred: 255. Figura 9 Conexión de una estación de trabajo al conmutador a través de un puerto de panel frontal Cable Ethernet Ethernet Cable Workstation Estación de trabajo (with a Network (con una tarjeta Interface Card de red instalada) installed) Conmutador Switch Front Panel Conexión al puerto Port Connection de panel frontal Para conectar el cable: a Enchufe un conector RJ-45 de un extremo del cable Ethernet a la tarjeta de red (NIC) de la estación de trabajo. como se muestra en la Figura 9. No interconecte el conmutador con ningún otro conmutador no configurado. b Enchufe el conector RJ-45 del otro extremo del cable a uno de los puertos del panel frontal del conmutador.254.100.0. puede utilizar la interfaz web o la interfaz de línea de comandos mediante Telnet. Para ello.0 Configuración del conmutador con la información de IP Ya está preparado para configurar manualmente el conmutador con la información de IP. Configuración de la estación de trabajo con la información de IP Necesitará cambiar la dirección IP y la máscara de subred de la estación de trabajo que ha conectado al conmutador.34 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Conexión de la estación de trabajo al conmutador 1 Conecte la estación de trabajo a un puerto de panel frontal mediante un cable Ethernet. Anote los valores existentes para poder volver a los mismos más adelante.

Ya se ha completado la configuración inicial del conmutador. haga clic en Configuración ASCII (ASCII Setup) y compruebe que está activado Enviar fin de línea con los avances de línea (Send line ends with line feeds) en la sección Al enviar ASCII .254. Seleccione Manual y escriba a continuación la dirección IP. La página final muestra un resumen de la información introducida. Si se ha conectado correctamente.100 en el campo Location Address. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña (contraseña y nombre de usuario predeterminados). Véase “Métodos de administración de un conmutador” en la página 43. Esta operación dura aproximadamente un minuto. que queda así preparado para la configuración del método de administración seleccionado. la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada que desea que utilice el conmutador cuando esté conectado a la red. 4 Las páginas Getting Started le permiten escribir información básica de configuración del conmutador. se mostrará un conjunto de páginas Getting Started. Para configurarlo para Telnet. espere un minuto y vuelva a escribir la dirección IP predeterminada. Uso de la interfaz de línea de comandos mediante Telnet El acceso a la interfaz de línea de comandos mediante Telnet o Windows HyperTerminal con TCP/IP podría no funcionar correctamente en algunas plataformas. 3 En los indicadores de conexión y de contraseña. haga clic en la ficha Configuración (Settings) de la pantalla Propiedades (Properties). escriba set crlf en el modo de comandos.Configuración manual de la información de IP 35 Uso de la interfaz web 1 Encienda el conmutador. Si no hay respuesta.100. Ésta es la dirección IP que se asigna automáticamente a una unidad fuera de línea. 2 Abra un navegador web adecuado y escriba 169. Para configurarlo para HyperTerminal. a menos que se haya configurado para enviar avances de línea con retornos de carro.

100. 1 Para iniciar una sesión de Telnet con la unidad. el menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos se muestra como en el ejemplo de la Figura 10. La pantalla le pide que introduzca la información de IP.Basic device configuration logout .Administer physical interfaces protocol .Logout of the Command Line Interface physicalInterface . es decir: Telnet 169.Administer security system . 3 En los indicadores de conexión y de contraseña. Si se conectó correctamente. pulse la tecla de retorno (Return) unas cuantas veces hasta que lo haga. escriba manual. puede: I Introducir el comando protocol ip basicConfig.36 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN (ASCII Sending).Administer sytem-level functions trafficManagement . 2 Pulse Intro para abrir un indicador de conexión. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña. escriba la dirección IP predeterminada de la unidad. Si el indicador de conexión no se inicia inmediatamente. No configure HyperTerminal de este modo si utiliza un cable de console para establecer una conexión directa con el conmutador. o bien .Administer traffic management Type ? For help -------------------------------(1)----------------------------------Select menu option: 4 En el indicador Select menu option.Administer protocols security .Administer bridge-wide parameters gettingStarted . En el indicador Enter configuration method. b En el cuadro de diálogo que aparece. haga clic en Inicio (Start) en Microsoft Windows 95/98/2000/NT. Figura 10 Ejemplo de menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200--------------bridge . a Haga clic en Ejecutar (Run).100 c Haga clic en Aceptar (OK).254.

escriba manual. o bien Un cable de módem estándar. La pantalla le pide que introduzca la información de IP. Un cable adecuado: I I I Un cable de módem nulo estándar. para configurar su conmutador manualmente. Ya se ha completado la configuración inicial del conmutador. Véase “Métodos de administración de un conmutador” en la página 43. Este software le permite comunicarse con el conmutador directamente a través del puerto de console. La pantalla muestra un resumen de la información introducida. o bien mediante un módem. Requisitos previos I Una estación de trabajo con software de emulación de terminal instalado.Configuración manual de la información de IP 37 I Introducir el comando gettingStarted. es decir. si realiza la conexión al puerto de console a través de un módem. 5 Introduzca la dirección IP. si realiza la conexión directamente al puerto de console. I Se facilitan diagramas de conexiones para ambos cables en la página 57 delApéndice B. puede establecer una conexión al puerto de console (en este ejemplo se describe una conexión local al puerto de console. I Necesita disponer de lo siguiente para poder configurar manualmente el conmutador con la información de IP: I I I dirección IP máscara de subred puerta de enlace predeterminada . es decir. La documentación suministrada con el software de emulación de terminal. antes de conectar el conmutador a una red. la máscara de subred y la dirección IP de puerta de enlace del conmutador. que queda así preparado para la configuración del método de administración seleccionado. Puede hacerlo mientras el conmutador está fuera de línea. en lugar de una conexión remota a través del módem). conectado a una red. En el indicador Enter configuration method. Conexión al puerto de console Asimismo. como Microsoft Hyperterminal. o bien mientras el conmutador está en línea.

b Apriete los tornillos de sujeción del cable para evitar que se afloje. 1 La secuencia de conexión de la interfaz de línea de comandos comienza en cuanto el conmutador detecta una conexión con el puerto de console que le corresponde.200 baudios 8 bits de datos sin paridad 1 bit de parada sin control de flujo del hardware Consulte la documentación suministrada con el software de emulación de terminal para ampliar esta información. 2 Abra el software de emulación de terminal y configure los valores del puerto COM al que haya conectado el cable. Si el indicador de conexión no se inicia inmediatamente. . Configuración del conmutador con la información de IP Ya está preparado para configurar manualmente el conmutador con la información de IP mediante la interfaz de línea de comandos. Figura 11 Conexión de una estación de trabajo al conmutador a través del puerto de console Cable de Null Modem Cable Standard módem nulo estándar Conexión con el puerto Console Port de console Connection Estación de Workstation trabajo (con software de emulación (with terminal emulation software installed) de terminal instalado) Switch Conmutador Para conectar el cable: a Enchufe el conector hembra del cable al conector macho del puerto de console del conmutador.38 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Conexión de la estación de trabajo al conmutador 1 Conecte la estación de trabajo al puerto de console con un cable de módem nulo estándar. tal como se muestra en la Figura 11. c Conecte el otro extremo del cable a uno de los puertos serie (también conocidos como puertos COM) de la estación de trabajo. Los valores deben configurarse para que coincidan con la configuración predeterminada del conmutador: I I I I I 19. pulse la tecla de retorno (Return) unas cuantas veces hasta que lo haga.

Administer bridge-wide parameters gettingStarted .Administer protocols security . que queda así preparado para la configuración del método de administración seleccionado. puede: I Introducir el comando protocol ip basicConfig. Introducir el comando gettingStarted. La pantalla muestra un resumen de la información introducida. el menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos se muestra como en el ejemplo de la Figura 12.Logout of the Command Line Interface physicalInterface . . Véase “Métodos de administración de un conmutador” en la página 43.Configuración manual de la información de IP 39 2 En los indicadores de conexión y de contraseña. escriba manual.Administer physical interfaces protocol . o bien I 4 Introduzca la dirección IP. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña. Figura 12 Ejemplo de menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200--------------bridge . La pantalla le pide que introduzca la información de IP.Administer traffic management Type ? For help -------------------------------(1)----------------------------------Select menu option: 3 En el indicador Select menu option. puede desconectar el cable serie y salir del software de emulación de terminal. Ya se ha completado la configuración inicial del conmutador.Administer sytem-level functions trafficManagement . Si se conectó correctamente. En el indicador Enter configuration method. En el indicador Enter configuration method. La pantalla le pide que introduzca la información de IP. la máscara de subred y la dirección IP de puerta de enlace del conmutador.Basic device configuration logout .Administer security system . Si no piensa utilizar la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console para administrar el conmutador. escriba manual.

. Consulte la documentación que acompaña a su servidor DHCP o BootP. I Uso de 3Com Network Supervisor Puede utilizar la aplicación 3Com Network Supervisor que se incluye en el CD-ROM suministrado con el conmutador para detectar la información de IP asignada automáticamente. Si su red no tiene un servidor DHCP o BootP. 3 Ejecute 3Com Network Supervisor y Auto-discovery wizard. necesitará conocer y ver la información de IP para poder comenzar la administración del conmutador. podrá ver la información de IP asignada automáticamente al conmutador mediante la interfaz de línea de comandos (CLI). 3Com Network Supervisor detectará automáticamente el nuevo conmutador y mostrará la información de IP que se ha asignado automáticamente al conmutador. 1 Conecte el conmutador a la red. La mayoría de los servidores DHCP y BootP permiten que las direcciones IP estáticas se configuren de forma que pueda saber la dirección IP que se asignará al conmutador. puede ver la información de IP configurada automáticamente a través de la interfaz de línea de comandos mediante una conexión al puerto de console. Puede averiguar la información de IP de dos modos: I Usando 3Com Network Supervisor: esta aplicación detectará automáticamente el conmutador y mostrará la información de IP que se le haya asignado de forma automática. en lugar de una conexión remota a través de un módem). la estación de trabajo que ejecuta 3Com Network Supervisor debe encontrarse en la misma subred que el conmutador.40 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Ver la información de IP configurada automáticamente Si permite que el conmutador configure su propia información de IP. A continuación. Conexión al puerto de console Como alternativa. (En este ejemplo se describe una conexión local con el puerto de console. ya que las direcciones configuradas con Auto-IP no se pueden enrutar. 2 Encienda el conmutador y espere dos minutos. Conectando al puerto de console: conecte una estación de trabajo mediante un cable de console al puerto de console del conmutador.

o bien Un cable de módem estándar. Un cable adecuado: I I I Un cable de módem nulo estándar. La documentación suministrada con el software de emulación de terminal. Los valores deben configurarse para que coincidan con la configuración predeterminada del conmutador: . I Un cable Ethernet con cableado de par trenzado de categoría 5 con conectores RJ-45 para conectar el conmutador a la red. c Conecte el otro extremo del cable a uno de los puertos serie (también conocidos como puertos COM) de la estación de trabajo. I Se facilitan diagramas de conexiones para ambos cables en la página 57 del Apéndice B. 2 Abra el software de emulación de terminal y configure los valores del puerto COM al que haya conectado el cable. Figura 13 Conexión de una estación de trabajo al conmutador a través del puerto de console Cable de módem nulo estándar Standard Null Modem Cable Conexión Console Portcon el puerto de Connectionconsole Estación de trabajo Workstation (con software de emulación (with terminal emulation de terminal instalado) software installed) Conmutador Switch Para conectar el cable: a Enchufe el conector hembra del cable al conector macho del puerto de console del conmutador. si realiza la conexión al puerto de console a través de un módem.Ver la información de IP configurada automáticamente 41 Requisitos previos I Una estación de trabajo con software de emulación de terminal instalado. b Apriete los tornillos de sujeción del cable para evitar que se afloje. si realiza la conexión directamente al puerto de console. tal como se muestra en la Figura 13. o bien mediante un módem. Conexión de la estación de trabajo al conmutador 1 Conecte la estación de trabajo al puerto de console con un cable de módem nulo estándar. como Microsoft Hyperterminal. Este software le permite comunicarse con el conmutador directamente a través del puerto de console.

pulse la tecla de retorno (Return) unas cuantas veces hasta que lo haga. .100.254.42 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN I I I I I 19. Ver la información de IP a través del puerto de console Ya está preparado para ver la información de IP asignada automáticamente mediante la interfaz de línea de comandos. el menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos se muestra como en el ejemplo de la Figura 14.y (donde x se encuentra en el intervalo de 1 a 254.200 baudios 8 bits de datos sin paridad 1 bit de parada sin control de flujo del hardware Consulte la documentación suministrada con el software de emulación de terminal para ampliar esta información. En cuanto se efectúe la conexión a la red. Si no hay respuesta del servidor DHCP durante 30 segundos. El proceso de configuración automática de IP normalmente finaliza en un minuto.x. asignará entonces una dirección IP comprendida en el intervalo 169. Si el indicador de conexión no se inicia inmediatamente. 3 En los indicadores de conexión y de contraseña.100. e y en el intervalo de 0 a 255). el conmutador comenzará el proceso de configuración automática de IP. el mecanismo de configuración automática de IP intentará asignar la dirección IP predeterminada 169. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña. 1 Conecte su conmutador a la red mediante un cable Ethernet. Si se conectó correctamente.254. 2 La secuencia de conexión de la interfaz de línea de comandos comienza en cuanto el conmutador detecta una conexión con el puerto de console que le corresponde. Si esta dirección no está disponible.

Administer security system .Administer sytem-level functions trafficManagement . Métodos de administración de un conmutador Una vez finalizada la configuración inicial del conmutador. administración Administración mediante la interfaz de línea de comandos Cada conmutador tiene una interfaz de línea de comandos que permite administrar el conmutador desde una estación de trabajo. puede desconectar el cable serie y salir del software de emulación de terminal. Anote la Network IP Address (dirección IP de la red). escriba all.Basic device configuration logout . Véase “Métodos de administración de un conmutador” en la página 43. introduzca el comando protocol ip interface summary. puede determinar el método que desea utilizar para administrarlo. que queda así preparado para la configuración del método de administración seleccionado. Ya se ha completado la configuración inicial del conmutador. Puede optar por uno de los siguientes: I I I Administración mediante la interfaz de línea de comandos Administración mediante la interfaz web SNMP.Administer protocols security . .Administer bridge-wide parameters gettingStarted . Si no piensa utilizar la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console para administrar el conmutador.Administer physical interfaces protocol .Administer traffic management Type ? For help -------------------------------(1)----------------------------------Select menu option: 4 En el indicador Select menu option. ya sea localmente a través de una conexión con el puerto de console (véase la Figura 15) o remotamente a través de la red (véase la Figura 16).Logout of the Command Line Interface physicalInterface . Se mostrará un resumen de la información de IP asignada automáticamente. En el indicador Select IP interfaces.Métodos de administración de un conmutador 43 Figura 14 Ejemplo de menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200--------------bridge .

44 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Figura 15 Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console Cable de módem Modem Cable Standard Null nulo estándar Conexión con el puerto Console Port de console Connection Estación de trabajo Workstation (with terminal emulation (con software de emulación software installed) de terminal instalado) Switch Conmutador Figura 16 Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través de la red Conexión a over Network Connect través de la red mediante Telnet via Telnet Workstation Estación de trabajo Conmutador Switch Consulte “Configuración de la administración mediante la interfaz de línea de comandos” en la página 45. Por ejemplo. puede utilizar el software 3Com Network Supervisor que se incluye en el CD-ROM que acompaña al conmutador. Figura 17 Administración mediante la interfaz web a través de la red Conexión a través de Workstation Estación de trabajo Connectmediante el la red over Network via web browser navegador web Switch Conmutador Consulte “Configuración de la administración mediante la interfaz web” en la página 46. Administración mediante la interfaz web Cada conmutador tiene un conjunto interno de páginas web que permite administrarlo mediante el uso de forma remota de un navegador web a través de una red IP (véase la Figura 17). . tal como se muestra en la Figura 18. Administración mediante SNMP Puede administrar un conmutador mediante cualquier estación de trabajo de administración de redes que ejecute Simple Network Management Protocol (SNMP).

tal como se describe en “Conexión al puerto de console” en la página 37. Si puede navegar. 3 Compruebe que puede establecer comunicación con el conmutador introduciendo un comando ping en el indicador de DOS con el siguiente formato: . Configuración de la administración mediante la interfaz de línea de comandos Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console En esta sección se describe cómo configurar la administración mediante la interfaz de línea de comandos utilizando una conexión local con el puerto de console o a través de la red. o ambas cosas. mediante la interfaz de línea de comandos a través del puerto de console.Configuración de la administración mediante la interfaz de línea de comandos 45 Figura 18 Administración mediante SNMP a través de la red Conexiónover Network Connect a través de la red using SNMP mediante SNMP Administración de redes mediante SNMP SNMP Network Management Workstation trabajo Estación de Conmutador Switch Consulte “Configuración de la administración mediante SNMP” en la página 48. el protocolo IP está instalado. Puede comprobarlo probando a navegar por la World Wide Web. Para administrar el conmutador mediante la interfaz de línea de comandos a través de la conexión local con el puerto de console: 1 Asegúrese de que ha conectado correctamente la estación de trabajo al puerto de console. 2 Compruebe que ha instalado correctamente el protocolo IP en la estación de trabajo de administración. Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través de la red Para administrar un conmutador mediante la interfaz de línea de comandos a través de una red que utilice Telnet: 1 Asegúrese de que ya ha configurado el conmutador con la información de IP tal como se describe en “Introducción a la configuración” en la página 30. 2 El conmutador ya está preparado para que siga administrándolo o configurándolo.

xxx. Si el indicador de conexión no aparece inmediatamente.xxx (donde xxx. I I .xxx es la dirección IP del conmutador) Si obtiene un mensaje de error.xxx.xxx. 6 Si se ha conectado correctamente. aparecerá el menú de nivel superior de la interfaz de línea de comandos correspondiente al conmutador que desea administrar.46 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN c:\ ping xxx. 5 En los indicadores de conexión y de contraseña.xxx. tal como se muestra en la Figura 12 de la página 39.xxx. compruebe que la información IP se ha introducido correctamente y que el conmutador está encendido. que escribir la dirección IP en el formato adecuado para dicho software. Configuración de la administración mediante la interfaz web Requisitos previos En esta sección se describe cómo configurar la administración de la interfaz web a través de la red. 4 Para iniciar una sesión de Telnet a través del indicador de DOS. pulse la tecla de retorno (Return) unas cuantas veces hasta que lo haga. Un navegador web adecuado.xxx. I Asegúrese de que ya ha configurado el conmutador con la información de IP tal como se describe en “Introducción a la configuración” en la página 30.xxx.xxx (donde xxx. Asegúrese de que el conmutador está conectado a la red mediante un cable Ethernet con cableado de par trenzado de categoría 5 con conectores RJ-45. utilice este formato para introducir la dirección IP del conmutador que desee administrar: >telnet xxx. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña (o introduzca la contraseña de su elección si ya ha modificado las contraseñas predeterminadas).xxx es la dirección IP del conmutador) Si inicia una sesión de Telnet a través de software de otro fabricante tendrá.xxx.

Sólo será necesario activarlas si se ha cambiado la configuración del navegador. el protocolo IP está instalado.0.6  ✕               ✕ ✕ Para que el navegador maneje correctamente la interfaz web. compruebe que la información IP se ha introducido correctamente y que el conmutador está encendido.xxx. escriba admin como nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de contraseña (o introduzca la contraseña de su elección si ya ha modificado las contraseñas predeterminadas).xxx (donde xxx.xxx.xxx 4 En los indicadores de conexión y de contraseña. Si puede navegar. 5. . por ejemplo. 3 Abra el navegador web e introduzca la dirección IP del conmutador que desee administrar en el localizador de URL.xxx es la dirección IP del conmutador) Si recibe un mensaje de error.xxx.Configuración de la administración mediante la interfaz web 47 Elección del navegador Para ver la interfaz web correctamente. Estas funciones están activadas de forma predeterminada en el navegador. utilice una de las siguientes combinaciones de navegador web y plataforma: Tabla 8 Plataformas y navegadores web admitidos Windows 95 Netscape 4. Puede comprobarlo probando a navegar por la World Wide Web.5 y 6.xxx.xxx. debe tener activados JavaScript™ y Cascading Style Sheets.76 Netscape 6.2 Internet Explorer 5.0 Windows 98 Windows NT 4 Windows 2000 Windows XP Solaris 2. 2 Compruebe que puede establecer comunicación con el conmutador introduciendo un comando ping en el indicador de DOS con el siguiente formato: c:\ ping xxx. con el formato siguiente: http://xxx. Administración mediante la interfaz web a través de la red Para administrar el conmutador mediante la interfaz web a través de una red IP: 1 Compruebe que ha instalado correctamente el protocolo IP en la estación de trabajo de administración.xxx. 5 Haga clic en el botón Device View para ver las opciones de administración web.

Para ello. La estación de trabajo de administración se conecta al conmutador a través de un puerto ubicado en la VLAN 1 (la VLAN predeterminada). Todos los puertos del conmutador están de forma predeterminada en la VLAN 1. El conmutador tiene tres nombres de usuario predeterminados y cada uno de ellos cuenta con una contraseña y un nivel de acceso diferentes. debe cambiar las tres contraseñas predeterminadas lo antes posible. Usuarios y contraseñas predeterminados Si piensa administrar un conmutador con la interfaz web o la interfaz de línea de comandos. esta aplicación carga automáticamente las MIB correctas y los archivos necesarios en la estación de trabajo. aun cuando no prevea administrar de forma activa el conmutador. . Si utiliza 3Com Network Supervisor. es necesario especificar las cadenas de comunidad SNMP para los usuarios definidos en el conmutador. o bien cambiar las contraseñas predeterminadas. puede utilizar el comando system management snmp community de la interfaz de línea de comandos (consulte la sección sobre la interfaz de línea de comandos de la "SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide" para obtener más información). Estos usuarios predeterminados se enumeran en la Tabla 9. tendrá que conectarse con un nombre de usuario y una contraseña válidos. PRECAUCIÓN: para proteger el conmutador de los accesos no autorizados. Requisitos previos I La documentación suministrada con el software de la aplicación de administración de redes mediante SNMP.48 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN Configuración de la administración mediante SNMP Cualquier aplicación de administración de redes que ejecute Simple Network Management Protocol (SNMP) puede administrar un conmutador si: I I Se han instalado las bases de información de administración (MIB) correctas en la estación de trabajo de administración. Para administrar el conmutador mediante una aplicación de administración de redes con SNMP. Puede utilizar la aplicación 3Com Network Supervisor que se incluye en el CD-ROM suministrado con el conmutador para administrarlo mediante el protocolo SNMP.

consulte la "SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide" en el CD-ROM del conmutador. puede utilizar: I I El comando gettingStarted de la interfaz de línea de comandos El comando security device user modify de la interfaz de línea de comandos La operación Security > Device > User > Modify de la interfaz web I Para obtener más información sobre los usuarios y las contraseñas predeterminados. pero no puede cambiar ninguno de ellos. . seguridad: el usuario puede acceder y cambiar todos los parámetros administrables. salvo las funciones de seguridad o especiales. manager manager admin (sin contraseña) Utilice el nombre de usuario predeterminado admin (sin contraseña) para conectarse y llevar a cabo la configuración inicial del conmutador.Usuarios y contraseñas predeterminados 49 Tabla 9 Usuarios predeterminados Contraseña Nombre de predeterNivel de acceso minada usuario monitor monitor monitor: el usuario puede consultar todos los parámetros administrables. manager: el usuario puede acceder y cambiar los parámetros operativos pero no las funciones especiales o de seguridad. Cambio de las contraseñas predeterminadas Para cambiar las contraseñas predeterminadas.

compruebe el cable eléctrico: I I probándolo con otro dispositivo conectando un cable eléctrico que funcione al dispositivo "problemático" . consulte la lista siguiente de soluciones sugeridas. Solución de los problemas que indican los LED Si los LED del conmutador indican un problema. Para obtener información sobre la asistencia técnica. tal vez el cable eléctrico sea defectuoso o se haya producido un fallo interno. Si la conexión es segura y sigue sin haber corriente. El LED Power no se enciende Compruebe que el cable eléctrico está firmemente conectado al conmutador y a la toma de suministro eléctrico. También se incluye una explicación sobre direcciones IP. En primer lugar. véase el Apéndice D. puede que sí aparezca en la sección de asistencia de la "Superstack 3 Switch Management Interface Reference Guide" incluida en el CD-ROM que se distribuye con el conmutador.4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo le ayuda a diagnosticar y resolver los problemas que pueda experimentar al utilizar su conmutador. Los temas tratados son: I I I I Solución de los problemas que indican los LED Solución de problemas de hardware Solución de problemas de comunicación Solución de problemas de actualización de software Si tiene un problema que no se mencione aquí.

1 Apague la unidad. póngase en contacto con su proveedor para obtener asesoramiento. En el encendido. La calidad del cable es satisfactoria. consulte la siguiente solución. 2 Compruebe que los orificios de ventilación no estén obstruidos. Para ello. Un enlace está conectado y. Se producirán problemas de negociación automática con todos los puertos en los que esté desactivada la negociación automática y se utilicen cables incorrectos (de cruce o en línea recta). el LED Power/Self Test se enciende en amarillo. La configuración de negociación automática es la misma en ambos extremos. La unidad de conmutador no ha superado el Power On Self Test debido a un problema interno. I I I Solución de problemas de hardware Error de hardware de captura de fallo de ventilador SNMP En el caso extraordinario de que la unidad de conmutador experimente un error de hardware de captura de fallo de ventilador SNMP. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asesoramiento. desconecte y vuelva a conectar todas las fuentes de alimentación. Los dispositivos a ambos extremos del enlace están encendidos. devuelva la unidad. su LED parpadeará alternativamente en verde y ámbar para indicar que el puerto está desactivado. 4 Si se vuelve a recibir otra captura de fallo de ventilador. Para solucionar este .Solución de problemas de hardware 51 Después. Mensaje de error que indica que el transceptor GBIC no es válido El conmutador ha identificado que el GBIC no cumple los requisitos mínimos del conmutador y ha desactivado el puerto. 3 Realice un ciclo de trabajo de la unidad. aun así. Si un puerto no ha superado el POST. el LED Status del puerto no se ilumina Compruebe que: I El conmutador y el dispositivo al otro extremo del enlace (o cable) están conectados de forma segura.

Las direcciones IP tienen el formato n. Véase “Transceptores GBIC aprobados” en la página 26. póngase en contacto con 3Com Technical Support. La segunda parte (".168. A continuación. La dirección IP se divide en dos partes: I La primera parte ("192. se muestra una pequeña introducción sobre las direcciones IP y sobre cómo obtener una dirección IP registrada. donde n es un número decimal comprendido entre 0 y 255.0. Direcciones IP Para poder administrarlos correctamente.52 CAPÍTULO 4: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS problema. extraiga por completo el GBIC y. asegúrese de que la dirección IP predeterminada de la puerta de enlace dentro del conmutador es la misma que la dirección IP del enrutador. I La máscara de subred natural para este ejemplo es 255. 3Com Network Supervisor). Si se separa el conmutador de su aplicación de administración por medio de un enrutador.8" en el ejemplo) identifica el dispositivo dentro de la red.100.n.255. Solución de problemas de comunicación Si experimenta problemas de comunicación con el conmutador.n. vuelva a insertarlo. Mensaje de error que indica que el transceptor GBIC es defectuoso Para solucionar este problema.100" en el ejemplo) identifica la red en la que reside el dispositivo. asegúrese de que: I I I La dirección IP del conmutador se ha configurado tal y como se describe en el Capítulo 3.255.n. a continuación. se tiene acceso a Internet.8. es decir. Si la red tiene una conexión con la red IP externa. cada dispositivo de la red (por ejemplo un conmutador o un hub) debe tener una dirección IP única. Si continúa el problema. Un ejemplo de dirección IP es: 192. debe solicitar una dirección IP registrada.168. Se ha introducido correctamente la dirección IP del conmutador en la aplicación de administración de redes (por ejemplo. . extraiga por completo el GBIC y sustitúyalo por un GBIC aprobado por 3Com.

X (donde X es un número comprendido entre 1 y 254) con una máscara de subred 255. haga lo siguiente: 1 Apague todas las unidades de la pila. consulte la sección "Problem Solving" de la "Management Interface Reference Guide". utilice la operación System > Control > Software Upgrade de la interfaz web o el comando system control softwareUpgrade de la interfaz de línea de comandos. Solución de problemas de formación de pilas Si experimenta dificultades a la hora de formar correctamente una pila. si no se dispone de una dirección IP registrada. se puede estar utilizando una dirección idéntica a la de otra persona y la red no funcionará correctamente. Solución de problemas de actualización de software Para actualizar el software de administración del conmutador. puede utilizar cualquier dirección IP al azar mientras no haya en su red ningún otro dispositivo que la utilice. InterNIC Registration Services es la empresa responsable de proporcionar direcciones IP registradas. es decir.0. 2 Compruebe todas las conexiones de cables de la pila. 3 Encienda todas las unidades de la pila. Para obtener más información sobre estas opciones.160. La siguiente información de contacto es correcta en el momento de la publicación: Sitio web: http://www.255.internic. 3Com recomienda utilizar direcciones de la serie 192. Si experimenta dificultades con la actualización de software.255. no tiene acceso a Internet. Si está activado. consulte la "Management Interface Reference Guide" que se suministra en formato HTML en el CD-ROM que acompaña al conmutador. Estas direcciones IP recomendadas forman parte de un grupo de direcciones IP reservadas especial y únicamente para uso "interno". compruebe primero que esté activado el árbol de enlace.net Si su red IP se utiliza únicamente para uso interno de su organización.Solución de problemas de formación de pilas 53 ¿Cómo se obtiene una dirección IP registrada? El sistema de registro de IP garantiza que todas las direcciones IP utilizadas sean únicas.100. .

o alguna tarea de mantenimiento en el Switch 4200 Series. Siga las indicaciones con cuidado. ADVERTENCIA: conjunto de cables eléctricos: Debe estar homologado para el país donde se utilice: .A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de llevar a cabo cualquier instalación o retirada de componentes. ADVERTENCIA: las advertencias contienen indicaciones que debe respetar por su seguridad personal. Información de seguridad importante ADVERTENCIA: la instalación y retirada de la unidad sólo debe llevarla a cabo personal cualificado. debe leer detenidamente la siguiente información de seguridad. la unidad Switch 4200 Series debe instalarse debajo de las unidades más estrechas. debe leer la siguiente información de seguridad. ADVERTENCIA: conecte la unidad a una fuente de alimentación con toma de tierra para garantizar el cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: la unidad debe tener toma de tierra (conexión a tierra). Antes de instalar o retirar la unidad. ADVERTENCIA: si instala la unidad Switch 4200 Series en una pila con unidades SuperStack II o SuperStack 3 que son más estrechas que el 4200 Series.

El cable de alimentación de red debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser de tipo H03VVF3GO. El enchufe de conexión debe ser de tipo de toma de tierra con una configuración NEMA 5-15P (15 A. ADVERTENCIA: sólo para Francia y Perú: Esta unidad no puede recibir corriente de fuentes IT†. La toma de alimentación debe cumplir la norma SEV/ASE 1011. y Canadá I El conjunto de cables debe estar homologado por UL y tener la certificación CSA. La toma de alimentación debe cumplir la sección 107-2-D1 de la norma DK2-1a o DK2-5a. †Impédance à la terre.Información de seguridad importante 55 EE. La toma de alimentación debe cumplir la norma BS1363 (3 patillas. Si las fuentes de suministro de corriente son de tipo IT. con el punto de conexión secundario etiquetado como neutro conectado directamente a tierra. 13 A) e instalarse con un fusible de 5 A que cumpla BS1362. Las condiciones sólo se mantienen si el equipo al que esté conectada la unidad también funciona en condiciones SELV. El cable de alimentación de red debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser de tipo H03VVF3GO. I I I Sólo para el Reino Unido I I Sólo para Europa: I I Dinamarca Suiza I I ADVERTENCIA: el acoplador del equipo (el conector para la unidad y no la toma de la pared) debe tener una configuración que se adapte a una entrada del equipo EN60320/IEC320. .75 (mínimo). La toma de alimentación debe cumplir la norma CEE 7/7 ("SCHUKO"). ADVERTENCIA: esta unidad funciona en condiciones SELV (voltaje extrabajo de seguridad) de conformidad con la norma IEC 950. La única forma de cortar la alimentación de la unidad consiste en desconectar el cable eléctrico de la toma de corriente. La especificación mínima del cable flexible es: Nº 18 AWG Tipo SV o SJ Tres conductores El conjunto de cables debe tener una capacidad de corriente nominal de al menos 10 A.UU. ADVERTENCIA: el enchufe debe estar cerca de la unidad y ser de fácil acceso. esta unidad debe recibir 230 V (2P+T) a través de un transformador aislador con relación 1:1. 250 V). 125 V) o NEMA 6-15P (15 A.75 (mínimo).

sistemas de telefonía de red local o teléfonos de red local a estas tomas. utilice sólo un módem que sea adecuado para la conexión con el sistema de telecomunicaciones. Pueden conectarse cables de datos blindados o sin blindaje con clavijas blindadas o sin blindaje a estos conectores de datos. No mire nunca directamente a los puertos de fibra óptica ni a los extremos del cable de fibra óptica mientras estén conectados. No pueden utilizarse como tomas de teléfono tradicionales estándar ni para conectar la unidad a una central de conmutación PBX tradicional ni a una red telefónica pública. . Conecte sólo conectores de datos RJ-45. Son conectores de datos RJ-45 blindados. ADVERTENCIA: puertos de fibra óptica: seguridad óptica Dispositivo de láser de clase 1 No mire nunca al láser de transmisión mientras esté encendido. ADVERTENCIA: el uso de controles o ajustes de rendimiento o de procedimientos diferentes de los especificados en este documento puede producir emisiones de láser peligrosas.56 APÉNDICE A: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: sólo para el Reino Unido: Si conecta un módem al puerto de console (consola) del Switch 4200 Series. ADVERTENCIA: puertos RJ-45.

B Cable serie nulo DIAGRAMAS DE CONEXIONES 9 patillas a 25 patillas RS-232 Switch 4200 Conector de Switch 4200 cable: hembra de 9 patillas Cable connector: 9-pin female PC/Terminal Conector de PC/Terminal cable: macho/hembra de 25 patillas Cable connector: 25-pin male/female Screen TxD RxD Ground RTS CTS DSR DCD DTR Shell 3 2 5 7 8 6 1 4 1 3 2 7 4 20 5 6 8 Screen RxD TxD Ground RTS DTR CTS DSR DCD only required if screen necesario sólo para pantalla siempre necesario always required necesario para required for handshake protocolo de enlace Cable serie PC-AT 9 patillas a 9 patillas Switch 4200 cable: Conector de Cable connector: 9-pin female hembra de 9 patillas Screen DTR TxD RxD CTS Ground DSR RTS DCD Shell 4 3 2 8 5 6 7 1 Switch 4200 Puerto en serie PC-AT PC-AT Serial Port Conector de cable: Cable connector: 9-pin hembra de 9 patillas female Shell 1 2 3 4 5 6 7 8 Screen DCD RxD TxD DTR Ground DSR RTS CTS necesario sólo para pantalla only required if screen necesario para Required for handshake always required protocolo de enlace siempre necesario necesario para protocolo de enlace required for handshake siempre necesario always required necesario para required for handshake protocolo de enlace .

Tabla 10 Asignaciones de patillas Número de patilla Puertos configurados como MDI (sin cruzar) 1 2 3 4 5 6 7 8 Transmitir datos + Transmitir datos + Recibir datos + Sin asignar Sin asignar Recibir datos Sin asignar Sin asignar Datos bidireccionales A+ Datos bidireccionales ADatos bidireccionales B+ Datos bidireccionales C+ Datos bidireccionales CDatos bidireccionales BDatos bidireccionales D+ Datos bidireccionales DSeñal Función .58 APÉNDICE B: DIAGRAMAS DE CONEXIONES Cable de módem 9 patillas a 25 patillas RS-232 Switch 4200 Conector de cable: Switch 4200 hembra de 9 patillas female Cable connector: 9-pin Screen TxD RxD RTS CTS DSR Ground DCD DTR Shell 3 2 7 8 6 5 1 4 Puerto de módem RS-232 Conector de cable: RS-232 Modem Port macho de 25 patillas male Cable connector: 25-pin 1 2 3 4 5 6 7 8 20 Screen TxD RxD RTS CTS DSR Ground DCD DTR Asignaciones de patillas RJ-45 Las asignaciones de patillas son idénticas para los conectores RJ-45 10BASE-TX y 100BASE-T.

Asignaciones de patillas de 1000BASE-T RJ-45 59 Tabla 11 Asignaciones de patillas Número de patilla Puertos configurados como MDIX (cruzado) 1 2 3 4 5 6 7 8 Recibir datos + Recibir datos Transmitir datos + Sin asignar Sin asignar Transmitir datos Sin asignar Sin asignar Datos bidireccionales B+ Datos bidireccionales BDatos bidireccionales A+ Datos bidireccionales ADatos bidireccionales D+ Datos bidireccionales DDatos bidireccionales C+ Datos bidireccionales CSeñal Función Asignaciones de patillas de 1000BASE-T RJ-45 La Tabla 12 y la Tabla 13 muestran las asignaciones de patillas para los conectores RJ-45 1000BASE-T. Tabla 12 Asignaciones de patillas Número de patilla Puertos configurados como MDI (sin cruzar) 1 2 3 4 5 6 7 8 Transmitir/Recibir A + Transmitir/Recibir A Transmitir/Recibir B + Transmitir/Recibir C + Transmitir/Recibir CTransmitir/Recibir BTransmitir/Recibir D+ Transmitir/Recibir DDatos bidireccionales A+ Datos bidireccionales ADatos bidireccionales B+ Datos bidireccionales C+ Datos bidireccionales CDatos bidireccionales BDatos bidireccionales D+ Datos bidireccionales DSeñal Función .

60 APÉNDICE B: DIAGRAMAS DE CONEXIONES Tabla 13 Asignaciones de patillas Número de patilla Puertos configurados como MDIX (cruzado) 1 2 3 4 5 6 7 8 Transmitir/Recibir B+ Transmitir/Recibir BTransmitir/Recibir A+ Transmitir/Recibir ATransmitir/Recibir D+ Transmitir/Recibir DTransmitir/Recibir C+ Transmitir/Recibir CDatos bidireccionales B+ Datos bidireccionales BDatos bidireccionales A+ Datos bidireccionales ADatos bidireccionales D+ Datos bidireccionales DDatos bidireccionales C+ Datos bidireccionales CSeñal Función .

IEC 60950 EN 55024 40 vatios máximo (136 Btu/h como máximo) 50/60 Hz 90-240 V CA 2.C Switch 4226T (3C17300) Dimensiones físicas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Altura: 44 mm x anchura: 440 mm x profundidad: 274 mm Peso: 2.3 A (amperios) (máximo) .2. CNS 13438 clase A. ICES-003 clase A. 2. Pruebas de funcionamiento: párrafos 2.32. 2.1. EN61000-3-2. AS/NZS 3548 clase A. EN55022 clase A. Requisitos medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Normas Seguridad Certificación de entidades Compatibilidad electromagnética Emisiones CISPRR 22 clase A.30 y 2.4 kg 0 ° a 40 °C 10-95% de humedad relativa. 2. EN60950. 2. VCCI clase A.2 Nº 60950.2.13). sin condensación EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2.1.30 y 2. CSA 22. EN61000-3-3 Inmunidad Disipación de calor Fuente de alimentación Frecuencia de línea de CA Voltaje de entrada Capacidad nominal de corriente (continuación) Temperatura de almacenamiento -40 ° a +70 °C UL 60950. FCC sección 15 subsección B clase A.

RFC 1497) .62 APÉNDICE C: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Estándares admitidos SNMP Protocolo SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Puente MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) MIB de supervisión remota (RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239) Emulación de terminal Telnet (RFC 854) Protocolos utilizados para la administración UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131. RFC 1534) BOOTP (RFC 951. RFC 2132.

FCC sección 15 subsección B clase A.2.2 Nº 60950.30 y 2. Altura: 44 mm x anchura: 440 mm x profundidad: 274 mm Peso: 2. RFC 2132.2. ICES-003 clase A. sin condensación EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2. EN60950. 2. 2.13). EN61000-3-2.Switch 4250T (3C17302) 63 Switch 4250T (3C17302) Dimensiones físicas Requisitos medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Normas Seguridad Certificación de entidades Compatibilidad electromagnética Emisiones CISPRR 22 clase A. EN55022 clase A. Pruebas de funcionamiento: párrafos 2. VCCI clase A. 2. AS/NZS 3548 clase A. 2.83 kg Temperatura de almacenamiento -40 ° a +70 °C . CSA 22. EN61000-3-3 Inmunidad Disipación de calor Fuente de alimentación Frecuencia de línea de CA Voltaje de entrada Capacidad nominal de corriente Estándares admitidos 50/60 Hz 90-240 V CA 2. CNS 13438 clase A. RFC 1534) BOOTP (RFC 951.3 A (amperios) (máximo) SNMP Protocolo SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Puente MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) MIB de supervisión remota (RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239) Emulación de terminal Telnet (RFC 854) Protocolos utilizados para la administración UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131. IEC 60950 0 ° a 40 °C 10-95% de humedad relativa. RFC 1497) EN 55024 60 vatios máximo (205 Btu/h como máximo) UL60950.32.1.30 y 2.1.

FCC sección 15 subsección B clase A.32.13). sin condensación EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2. EN61000-3-3 Inmunidad Disipación de calor Fuente de alimentación Frecuencia de línea de CA Voltaje de entrada Capacidad nominal de corriente Estándares admitidos 50/60 Hz 90-240 V CA 2.2. AS/NZS 3548 clase A. RFC 1497) EN 55024 60 vatios máximo (205 Btu/h como máximo) UL60950.2 Nº 60950. 2.30 y 2.2. EN55022 clase A. RFC 2132. ICES-003 clase A.30 y 2.1. 2. EN60950. CSA 22. IEC 60950 0 ° a 40 °C 10-95% de humedad relativa. 2. VCCI clase A. 2.64 APÉNDICE C: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Switch 4228G (3C17304) Dimensiones físicas Requisitos medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Normas Seguridad Certificación de entidades Compatibilidad electromagnética Emisiones CISPRR 22 clase A. Altura: 44 mm x anchura: 440 mm x profundidad: 274 mm Peso: 2. CNS 13438 clase A.3 A (amperios) (máximo) SNMP Protocolo SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Puente MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) MIB de supervisión remota (RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239) Emulación de terminal Telnet (RFC 854) Protocolos utilizados para la administración UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131. EN61000-3-2.73 kg Temperatura de almacenamiento -40 ° a +70 °C . Pruebas de funcionamiento: párrafos 2. RFC 1534) BOOTP (RFC 951.1.

Entre estos servicios. los 7 días de la semana. En este apéndice se describen dichos servicios. Para obtener la información más reciente. así como a opciones de asistencia que abarcan desde formación técnica a servicios profesionales y de mantenimiento. También pueden proporcionar servicios complementarios que no están incluidos en la garantía del producto. Puede adquirir servicios adicionales de su proveedor de productos para redes o de 3Com. envío inmediato de hardware de repuesto y asistencia in situ. Estos servicios pueden mejorar el tiempo de respuesta de la garantía. introduzca esta URL en el navegador de Internet: http://www. a través de los siguientes sistemas en línea: I I I Sitio web 3Com Knowledgebase Web Services Sitio FTP de 3Com Sitio web Para acceder a la información de red más reciente en el sitio web de 3Com Corporation. como documentación técnica y software.D ASISTENCIA TÉCNICA 3Com ofrece un fácil acceso a la información de asistencia técnica a través de diversos servicios. .3com. los 7 días de la semana. figura la asistencia telefónica las 24 horas del día. La información que recoge este apéndice es correcta en el momento de la publicación de esta guía. Servicios técnicos en línea 3Com ofrece asistencia mundial para productos las 24 horas del día. 3Com recomienda visitar el sitio web de 3Com Corporation.com/ Este servicio da acceso a información de asistencia en línea.

com Nombre de usuario: anonymous Contraseña: <su dirección de correo electrónico de Internet> No se necesita nombre de usuario ni contraseña con software de navegador web como Netscape Navigator y Microsoft Internet Explorer. tenga estos datos a mano: I El nombre del modelo del producto. configurar u ofrecer asistencia para productos de 3Com. Este servicio gratuito. Knowledgebase se actualiza diariamente con nueva información técnica elaborada por los ingenieros de asistencia técnica de 3Com. consulte la siguiente sección para ponerse en contacto con 3Com. la instalación y la implementación de su red. cuando proceda I I I Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de productos para redes. Para conectarse al sitio FTP de 3Com. los 7 días de la semana para los clientes y colaboradores de 3Com. actualizar.3com.com Sitio FTP de 3Com Descargue contenido por Internet desde el sitio FTP público de 3Com. el número de pieza y el número de serie Una lista del hardware y el software del sistema. Asistencia del proveedor de productos para redes Si necesita asistencia adicional. incluidos los niveles de versión Los mensajes de error de diagnóstico Datos sobre los cambios de configuración recientes. Cuando se ponga en contacto con el proveedor de productos para redes para obtener ayuda. . se encuentra en el sitio web de 3Com Corporation en: http://knowledgebase. consulte al proveedor de productos para redes acerca de los servicios profesionales que se encuentran disponibles en su zona para la evaluación. Este servicio está disponible de forma permanente las 24 horas del día.3com. los 7 días de la semana. También puede adquirir contratos de mantenimiento para la mayoría de los productos.66 APÉNDICE D: ASISTENCIA TÉCNICA 3Com Knowledgebase Web Services 3Com Knowledgebase es una base de datos de información técnica destinada a ayudarle a instalar. introduzca la siguiente información en el cliente de FTP: I I I Nombre de host: ftp. que está disponible las 24 horas del día.

Para acceder a este servicio en su región. envíe un correo electrónico o llame a la asistencia técnica de 3Com correspondiente a la ubicación más cercana. envíe un correo electrónico a: apr_technical_support@3com. Asia. La adquisición de un contrato de asistencia le proporciona una respuesta prioritaria y suele resultar más rentable que la adquisición de servicios para un incidente específico.com/support/email. utilice la dirección URL adecuada o la dirección de correo electrónico que se incluye en la lista siguiente. el número de pieza y el número de serie Una lista del hardware y el software del sistema. envíe un correo electrónico a: lat_support_anc@3com. utilice la dirección URL: http://lat. tenga estos datos a mano: I I El nombre del modelo del producto. Algunas regiones de 3Com ofrecen un servicio de asistencia en Internet.html América Latina Para español.com/br/support/form. utilice la dirección URL: http://lat. incluidos los niveles de versión Los mensajes de error de diagnóstico Datos sobre los cambios de configuración recientes.com Asistencia en Internet Europa.Asistencia de 3Com 67 Asistencia de 3Com En caso de no poder obtener ayuda de los recursos técnicos en línea de 3Com mencionados anteriormente ni del proveedor de productos para redes. Para ampliar la información sobre las opciones de asistencia.html Para inglés. Oriente Próximo y África Desde esta región. 3Com ofrece diversos servicios de asistencia. utilice la dirección URL: http://emea. Franja del Pacífico Desde esta región.com Asistencia telefónica Cuando se ponga en contacto con 3Com para obtener ayuda. cuando proceda I I .3com.com/lat/support/form.3com.html Para portugués.3com.

puede utilizar estos números: Austria 01 7956 7124 Bélgica (flamenco) 070 700 000 Bélgica (francés) 070 700 770 Dinamarca 7010 7289 Finlandia 01080 2783 Francia 0825 809 622 Alemania 01805 404 747 Hungría 06800 14466 Irlanda 1800 509359 Israel 1800 943 2632 Italia 199 161346 América Latina Antigua 1 800 988 2112 Argentina 0 810 444 3COM Aruba 1 800 998 2112 Bahamas 1 800 998 2112 Barbados 1 800 998 2112 Belice 52 5 201 0010 Bermudas 1 800 998 2112 Bonaire 1 800 998 2112 Brasil 0800 13 3COM Caimán 1 800 998 2112 Chile AT&T +800 998 2112 Colombia AT&T +800 998 2112 Costa Rica AT&T +800 998 2112 Curaçao 1 800 998 2112 Ecuador AT&T +800 998 2112 República Dominicana AT&T +800 998 2112 América del Norte 1 800 876 3266 Luxemburgo Países Bajos Noruega Polonia Portugal Sudáfrica España Suecia Suiza Reino Unido 800 29880 0900 777 7737 815 33 047 00800 441 1357 707 200 123 0800 991196 9 021 60455 07711 14453 08488 50112 0870 241 3901 Guatemala Haití Honduras Jamaica Martinica México Nicaragua Panamá Paraguay Perú Puerto Rico Salvador Trinidad y Tobago Uruguay Venezuela Islas Vírgenes AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 571 657 0888 01 800 849CARE AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 54 11 4894 1888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 . Oriente Próximo y África Desde cualquier lugar de estas +44 (0)1442 435529 regiones. Franja del Pacífico Australia Hong Kong India Indonesia Japón Malasia Nueva Zelanda Pakistán 1 800 678 515 800 933 486 +61 2 9424 5179 o 000800 650 1111 001 803 61009 00531 616 439 o 03 5977 7991 1800 801 777 0800 446 398 +61 2 9937 5083 Filipinas República Popular China Singapur Corea del Sur Taiwán Tailandia 1235 61 266 2602 o +61 2 9937 5076 10800 61 00137 o 021 6350 1590 o 00800 0638 3266 800 6161 463 00798 611 2230 o 02 3455 6455 00801 611 261 001 800 611 2000 Europa.68 APÉNDICE D: ASISTENCIA TÉCNICA A continuación. llame al: En los siguientes países. Consulte el sitio web de 3Com para obtener información actualizada. se proporciona una lista de números de teléfono de asistencia técnica en todo el mundo. País Número de teléfono País Número de teléfono Asia. Estos números son correctos en el momento de la publicación de esta guía.

Franja del Pacífico Desde cualquier lugar de + 65 543 6500 (teléfono) esta región.Devolución de productos para su reparación 69 Devolución de productos para su reparación Antes de enviar directamente un producto a 3Com para su reparación. llame al: En los siguientes países. Oriente Próximo y África Desde cualquier lugar de estas +44 (0)1442 435529 regiones.UU. introduzca la siguiente dirección URL en el navegador de Internet: http://www. llame al: + 65 543 6348 (fax) Europa. debe obtener un número de autorización.3com.com/support/en_US/repair Como alternativa. puede llamar o enviar un fax a uno de los números siguientes: País Número de teléfono Asia. Para obtener un número de autorización de devolución de materiales (RMA. "Return Materials Autorization"). quien correrá con los gastos de envío. Los productos enviados a 3Com sin números de autorización se devolverán sin abrir al remitente. puede utilizar estos números: Austria 01 7956 7124 Bélgica (flamenco) 070 700 000 Bélgica (francés) 070 700 770 Dinamarca 7010 7289 Finlandia 01080 2783 Francia 0825 809 622 Alemania 01805 404 747 Hungría 06800 14466 Irlanda 1800 509359 Israel 1800 943 2632 Italia 199 161346 América Latina Antigua 1 800 988 2112 Argentina 0 810 444 3COM Aruba 1 800 998 2112 Bahamas 1 800 998 2112 Barbados 1 800 998 2112 Belice 52 5 201 0010 Bermudas 1 800 998 2112 Bonaire 1 800 998 2112 Brasil 0800 13 3COM Caimán 1 800 998 2112 Chile AT&T +800 998 2112 Colombia AT&T +800 998 2112 Costa Rica AT&T +800 998 2112 Curaçao 1 800 998 2112 Ecuador AT&T +800 998 2112 República Dominicana AT&T +800 998 2112 América del Norte Desde los EE. y Canadá. llame al: País Número de teléfono Luxemburgo Países Bajos Noruega Polonia Portugal Sudáfrica España Suecia Suiza Reino Unido 800 29880 0900 777 7737 815 33 047 00800 441 1357 707 200 123 0800 991196 9 021 60455 07711 14453 08488 50112 0870 241 3901 Guatemala Haití Honduras Jamaica Martinica México Nicaragua Panamá Paraguay Perú Puerto Rico Salvador Trinidad y Tobago Uruguay Venezuela Islas Vírgenes AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 571 657 0888 01 800 849CARE AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 54 11 4894 1888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 1 800 876 3266 (teléfono) 1 508 323 6061 (fax no gratuito) .

70 ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO de usuarios predeterminados 48 convenciones iconos de aviso. configuración 24 M MDI. puerto 40 configuración de IP 31 configuración manual console. configuración 24 MDIX. configuración 24 D Numéricos 3Com Knowledgebase Web Services 66 devolución de productos para su reparación 69 diagramas de conexiones 57 dirección Ethernet del conmutador 21 dirección MAC del conmutador 21 direcciones IP registrada 53 A administración configuración 29. Acerca de esta guía 7 cruzado. puerto 37 puerto de panel frontal 33 conmutador configuración automática 40 console. administración 44 configuración 46 C cable diagramas de conexiones 57 elección del correcto 24 fibra óptica 25 longitud máxima 13 CD-ROM 8 conexión como usuario predeterminado 48 configuración automática 40 3Com Network Supervisor 40 console. configuración 24 montaje en bastidor de un Switch 4200 20 . puerto 16 contraseñas L LED 14 línea recta. 30 métodos 43 preparación para 32 Apilamiento de unidades 22 asignaciones de patillas cable de módem 58 cable de módem nulo 57 cable serie 57 RJ45 58 RJ45 1000BASE-T 59 asistencia del proveedor de productos para redes 66 asistencia técnica 3Com Knowledgebase Web Services 66 proveedores de productos para redes 66 reparación del producto 69 URL de 3Com 65 E encendido de un Switch 4200 23 especificaciones del sistema 61 G GBIC puertos 13 transceptores 26 H hardware. funciones 11 I información de seguridad español 54 instalación del conmutador 18 requisitos previos 19 interfaz de línea de comandos administración 43 interfaz web elección del navegador 47 interfaz web. Acerca de esta guía 7 texto.

ÍNDICE ALFABÉTICO 71 N navegadores elección 47 navegadores web elección 47 niveles de acceso de usuarios predeterminados 48 nombre del producto 21 número 3C 21 número de serie del conmutador 21 P predeterminado configuración 17 usuarios 48 puerto en serie. 19 montaje en bastidor 20 nombre del producto 21 número 3C 21 número de serie 21 peso 61 tamaño 61 toma de corriente 16 toma RPS 16 unidad. Véase puerto de console puertos console 16 puertos 10/100/1000BASE-T 13 Puertos GBIC 13 Puertos 10/100/1000BASE-T 13 Puertos GBIC 13 encendido 23 funciones 11 instalación 18. etiqueta de información 21 URL 65 URL de 3Com 65 R Redundant Power System. Véase RPS RPS 16 conexión 24 toma 16 V valores predeterminados de fábrica 17 S servicios técnicos en línea 65 Simple Network Management Protocol. etiqueta de información 21 T toma corriente 16 RPS 16 toma de corriente 16 U unidad. puerto 16 dimensiones 61 dirección Ethernet 21 dirección MAC 21 W World Wide Web (WWW) 65. Véase SNMP sistema. 66 . administración 44 configuración 48 solución de problemas 50 direcciones IP 51 LED 50 problemas de comunicación 52 problemas de formación de pilas 53 problemas de hardware 51 solución de problemas de actualización de software 53 Switch 4200 apilamiento 22 console. especificaciones 61 SNMP 48 SNMP.

Government Printing Office.UU. DECLARACIÓN DE LA CE (EUROPA) Este producto cumple la Directiva europea relativa a la baja tensión 73/23/EEC y la Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética 89/336/EEC según la enmienda de la Directiva europea 93/68/EEC.AVISOS NORMATIVOS DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo se ha sometido a pruebas que han demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase A. en cuyo caso se pedirá al usuario que las corrija a su cargo.UU. puede provocar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. El siguiente folleto elaborado por la Federal Communications Commission de EE.º de stock 004-000-00345-4. debe utilizarse sólo con cables que cumplan la norma IEEE 802. consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión para obtener otras recomendaciones. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. 20402. . Este equipo genera. utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y. este producto puede provocar interferencias de radio. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. Si este equipo provoca en efecto interferencias nocivas en la recepción de radio o de televisión. DECLARACIÓN DE LA CSA Este aparato digital de clase A cumple todos los requisitos de la normativa canadiense relativa a los equipos que provocan interferencias. EE. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. C. Advertencia: este es un producto de clase A. se aconseja al usuario que intente corregirlas tomando una o varias de las siguientes medidas: I I I I INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Cambiar la orientación de la antena de recepción Cambiar la ubicación del equipo con respecto al receptor Alejar el equipo del receptor Conectar el equipo a una toma diferente de forma que el equipo y el receptor estén en circuitos de bifurcación diferentes Si es necesario. Para que este equipo satisfaga los límites de emisiones de la FCC.). en cuyo caso puede pedírsele al usuario que adopte las medidas oportunas.. D.3. Washington. en conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. n. si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones. puede resultarle útil: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Cómo identificar y solucionar problemas de interferencias de radio y televisión) Este folleto puede obtenerse en U.UU. En un entorno doméstico.S.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful