You are on page 1of 235

五百字說華語

(中西文版)
劉紀華著、胡士萍譯

中華民國僑務委員會發行 中華民國九十三年九月出版

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

序言
學習語文的主要目的,是希望能自然流暢地在日常生活中應 用。我海外華裔子弟學習華語之目標,亦在於能夠靈活應用。本 會基於服務僑胞之一貫政策與理念,特別推出不同系列之華語教 材,以符合不同地區僑胞的需要。這本「五百字說華語」走的是 大眾路線,可供各行各業不同年齡層的人士使用。為使本會教材 多元化,以多種語言呈現,目前已推出中英、中泰、中葡、中西 、中法、中印尼文和中德文等七種版本,我們希望這套多語言的 教材能嘉惠更多的華裔子弟。 本書的主幹-中文部分-是由華語教育專家、國立政治大學 副教授劉紀華女士所執筆編寫。西文部分,則由旅居西班牙的馬 德里大學文學博士胡萍士女士翻譯。他們憑著豐富的專業知識以 及多年的教學經驗,使本書內容充實完備,在此,本會註以最誠 摰的心,致上最深的謝意。 本書共分三十課,每課均包括課文、字與詞、溫習、應用等 四單元。「課文」完全取材於日常生活,以實用為導向,從自我 介紹、家庭、學校、溝通、到簡單的應對進退,皆已涵蓋。課文 中重面而常用的字詞,在「字與詞」單元中並有詳細的解說,學 生不僅能藉此瞭解文字的筆順,亦能學到由單字所衍生而來的詞 語。在「溫習」單元,所有文字皆不加注音,藉以訓練學生認字 的能力,並對課文內容能有更深一層瞭解。最後在「應用」的部 分,則是希望能讓學生將所學的語彙靈活運用於日常生活中,進 而能夠自然而流暢地使用華語。 本書內容係經過精心安排,為使本書發揮最大的效用,深切 期盼採用本教材的教師能安排自然活潑的學習環境,讓學生在輕 鬆愉快的學習過程中,奠定華語的基礎,為日後學習進階華文做 準備。本會也期望各界若對本書有任何意見,能不吝賜教,讓本 書得以精益求精,更加完美。 僑務委員會委員長 張富美

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

Presentación
El obejetivo principal del aprendizaje de idiomas es poder utilizarlos de forma natural y apropiada en la vida corriente. Los hijos de nuestros compatriotas de ultramar que estudian nuestra lengua se enfrentan a este mismo objetivo: ser capaces de utilizarla sin dificultad. La política y los principios tradicionales de esta Comisión han sido siempre servir a nuestros conciudadanos residentes en el extranjero. Por esta razón, pone especial interés en publicar diferentes materiales de enseñanza de la lengua china, con el fin de responder a las necesidades de aquéllos, teniendo especialmente en cuenta que viven en zonas geográficas muy diversas. Esta obra, Hable chino con 500 palabras, se dirige al gran público; está destinada a personas de cualquier edad y profesión. Para diversificar estos materiales de enseñanza se han propuesto varias lenguas. En la actualidad hemos realizado ya seis versiones de este libro: chino-inglesa, chino-tailandesa, chino-portuguesa, chino-española, chino-francesa y chino-indonesia. Esperamos que este conjunto de materiales sea útil a muchos chinos de ultramar. La parte principal de esta obra, en chino, ha sido redactada por la señora Liu Chi-Hua, profesora asociada de la Universidad de Cheng-Chi y especialista en la enseñanza de chino. En cuanto a la parte en español, la traducción ha corrido a cargo de Hu Ping-Shr, doctora en Literatura por la Universidad Complutense de Madrid y residente en España. Los amplios conocimientos profesionales de las autoras y su larga experiencia en el campo de la enseñanza hacen que el presente libro posee un contenido variado y completo. Nuestra Comisión quiere expresarles respetuosamente el agradecimiento más sincero. Esta obra comprende en total 30 lecciones, cada una de las cuales se halla dividida en cuatro secciones: "Lectura"(Texto), "Vocabulario y Expresiones", "Repaso" y "Ejercicio oral". La "Lectura" está basada en la vida corriente e insiste siempre en el lado práctico, Así, entre otros temas, se abordan los siguientes: la manera de presentarse, la familia, la escuela, la comunicación, cómo responder de forma sencilla y adecuada, etc. El vocabulario y las expresiones más importantes y usuales que aparecen en las lecturas se explican con más detalle en la sección "Vocabulario y Expresiones". De este modo, los estudiantes no sólo pueden comprender mejor el orden de los trazos de los caracteres, sino también aprender las expresiones que derivan de éstos. En la parte "Repaso" no se transcribe fonéticamente ningún carácter; se ha tomado esta decisión para ayudar a los estudiantes a que reconozcan los ideogramas y comprendan mejor el contenido del texto. Finalmente, en el apartado "Ejercicio oral", pretendemos que los alumnos puedan practicar en su vida cotidiana el vocabulario aprendido y, al mismo tiempo, utilizar con soltura el chino. El contenido de este libro ha sido elaborado minuciosamente, a fin de que pueda hacerse el mejor uso de él. Esperamos vivamente que los profesores que utilicen este manual puedan hacerlo en un ambiente alegre y favorable al estudio. Esto permitirá a los estudiantes asimilar de manera amena y fácil los conocimientos básicos de la lengua china, como preparación para un estudio posterior más avanzado. Esta Comisión recibirá con agrado cualquier comentario sobre este libro que contribuya a mejorarlo y a hacerlo todavía más eficaz.

Chang Fu Mei Ministra de la Comisión para los Asuntos de los Chinos de Ultramar

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

目錄
第一課 Lección 1 第二課 Lección 2 第三課 Lección 3 第四課 Lección 4 第五課 Lección 5 第六課 Lección 6 第七課 Lección 7 第八課 Lección 8 第九課 Lección 9 第十課 Lección 10 第十一課 Lección 11 第十二課 Lección 12 第十三課 Lección 13 第十四課 Lección 14 第十五課 Lección 15 Buenos días

INDICE
1 7

您早………………………………………………………………… 您好嗎?…………………………………………………………… ¿Cómo está Vd.?

這是什麼?………………………………………………………… 12 ¿Qué es esto? 你到那裡去?……………………………………………………… 19 ¿A dónde vas? 誰是老師?………………………………………………………… 24 ¿Quién es el profesor? 幾個學生?………………………………………………………… 30 ¿Cuántos alumnos? 學校真大…………………………………………………………… 39 ¡Qué grande es la escuela! 差不多……………………………………………………………… 46 Casi igual 介紹………………………………………………………………… 53 Presentación 學了多久?………………………………………………………… 60 ¿Cuánto tiempo hace que estás estudiando? 一星期幾次?……………………………………………………… 66 ¿Cuántas veces a la semana? 唱華語歌…………………………………………………………… 75 Cantar canciones chinas 後天幾號?………………………………………………………… 81 ¿Qué día es pasado mañana? 隨你的方便………………………………………………………… 90 A su disposición 你喜歡畫畫嗎?…………………………………………………… 98 ¿Te gusta pintar?

打電話…………………………………………………………… 140 Llamar por teléfono. 等他回話………………………………………………………… 148 Esperando que le conteste por el teléfono 怎麼打不通呢?………………………………………………… 154 ¿Por qué no consigo comunicar? 我家有六口人…………………………………………………… 162 Somos seis en la familia 到我家來玩……………………………………………………… 170 Ven visitar mi casa 迷路……………………………………………………………… 178 Estar perdido 怎麼走?………………………………………………………… 185 ¿Cómo se llega allí? 買衣服…………………………………………………………… 192 Comprando ropa 到海邊去………………………………………………………… 202 Vamos a la playa 孩子多大了?…………………………………………………… 212 ¿Cuántos años tienen sus hijos? Lista de Vocabulario …………………………………………… 221 注音符號、通用拼音、漢語拼音對照表 ………………………………………… 229 .㈤百字說華語 ㆗西文版 第十六課 Lección 16 第十七課 Lección 17 第十八課 Lección 18 第十九課 Lección 19 第二十課 Lección 20 第二十一課 Lección 21 第二十二課 Lección 22 第二十三課 Lección 23 第二十四課 Lección 24 第二十五課 Lección 25 第二十六課 Lección 26 第二十七課 Lección 27 第二十八課 Lección 28 第二十九課 Lección 29 第三十課 Lección 30 生難字表 Hable chino con 500 palabras 到那裡去買?…………………………………………………… 105 ¿Dónde podemos comprar? 多少錢一枝?…………………………………………………… 112 ¿Cuánto cuesta cada uno? 來不及了………………………………………………………… 120 No da más tiempo 讓你們久等了…………………………………………………… 126 Disculpe por hacerles esperar 試試看…………………………………………………………… 134 Inténtalo. por favor.

Li: Buenos días.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㆒課 Lección 1 您早 Buenos días 一 課文 Lǐ tài Lectura tåi Wáng sian sheng nín zǎo 李太太:王先生,您早。 Sra. Wang: Ella está muy bien. siè sie̊ 1 . tåi nín zǎo 李太太:您好嗎? Sra. Wang: Buenos días. Sr. Li: ¿Cómo está la Sra. Wáng sian sheng zǎo Lǐ tài 王先生:早,李太太,您早。 Sr. gracias. gracias. Wang. Lǐ tài tåi Wáng tài tåi hǎo må hěn hǎo siè sie̊ nín 李太太:王太太好嗎? Sra. Li: ¿Cómo está Vd. Sra. Wang? Wáng sian sheng ta hěn hǎo 王先生:她很好,謝謝。 Sr. Wang: Yo estoy muy bien. Li.? Wáng sian sheng wǒ Lǐ tài tåi nín hǎo må 王先生:我很好,謝謝您。 Sr.

Bueno. 王先生 Wáng sian sheng Sr. rey 李(ㄌㄧˇ;Lǐ)Marido. Wang Lǐ 李先生 Sr. Li tåi 你(ㄋㄧˇ;nǐ)Tú 您(ㄋㄧㄣˊ;nín)Usted 好(ㄏㄠˇ;hǎo)Bien. 王 太太 Wáng tài Sra. Wang Lǐ tài tåi 李太太 Sra. Li sian sheng 太太(ㄊㄞˋ ・ㄊㄞ;tài tåi)Sra. señor 先生(ㄒㄧㄢ ㄕㄥ;sian sheng)Sr. hola (saludos) 2 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 王(ㄨㄤˊ;Wáng)pellido.

Wang! Lǐ sian sheng tåi nín hǎo 李先生,您好。 ¡Hola.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 您好 ¡Hola! nín hǎo 王 太太 ,您好。 Wáng tài ¡Hola.. Li! nín hǎo 嗎(・ㄇㄚ;må)Partícula interrogativa 好嗎? ¿Cómo está? hǎo må 你好嗎? ¿Cómo está Vd. Sr. Li? Lǐ sian sheng nǐ hǎo må 我(ㄨㄛˇ;wǒ)Yo 我很好。 Yo estoy muy bien. Sra.? nǐ hǎo må 王 太太 ,你好嗎? Wáng tài ¿Cómo está Vd. wǒ hěn hǎo 他(ㄊㄚ;ta)Él 她(ㄊㄚ;ta)Ella 3 . Sra. Wang? tåi nǐ hǎo må 李先生,你好嗎? ¿Cómo está Vd.. Sr.

nín zǎo 李先生,您早。 Buenos días. Wang? hǎo må 她好嗎? ¿Cómo está ella? ta hǎo må 李太太她好嗎? ¿Cómo está la Sra. Lí. Sr. Li? Lǐ tài tåi ta hǎo må 早(ㄗㄠˇ;zǎo)Temprano.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 他好嗎? ¿Cómo está él? ta hǎo må 王 先 生 他好嗎? Wáng sian sheng ta ¿Cómo está el Sr. muy bueno hěn hǎo 我很好。 Yo estoy muy bien. Lǐ sian sheng nín zǎo 很(ㄏㄣˇ;hěn)Muy 很好 Muy bien. ta hěn hǎo 謝謝(ㄒㄧㄝˋ ・ㄒㄧㄝ;siè sie̊)Gracias 4 . buenos días 您早。 Buenos días. wǒ hěn hǎo 她很好。 Ella está muy bien.

gracias. wǒ tài tåi hěn hǎo siè sie̊ 我先生很好,謝謝。 wǒ sian sheng hěn hǎo Mi marido está muy bien. gracias.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 謝謝你。 Gracias. gracias. wǒ hěn hǎo siè sie̊ nǐ 我太太很好,謝謝。 Mi esposa está muy bien. siè sie̊ nǐ 我很好,謝謝你。 Yo estoy muy bien. siè sie̊ 三 溫習 Repaso 李太太:王先生,您早。 王先生:早,李太太,您早。 李太太:您好嗎? 王先生:我很好,謝謝您。 李太太:王太太好嗎? 王先生:她很好,謝謝。 5 .

Shihping.? Lǐ tài tåi 李太太:我很好,謝謝。 Sra. Wang: ¿Cómo está Vd. Li: Yo estoy muy bien. wǒ hěn hǎo siè sie̊ nǐ 6 . Wang. Li: El está muy bien. gracias. Wáng sian sheng nín hǎo må Wáng sian sheng nín zǎo 王 先 生:您好嗎? Sr. Lǐ tài tåi zǎo Lǐ tài tåi nín zǎo 李太太:早,王先生,您早。 Sra. Li? Lǐ tài tåi ta hěn hǎo Lǐ sian sheng hǎo må 李太太:他很好,謝謝您。 Sra. Sr.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 (一) Ejercicio oral Wáng sian sheng 王 先 生:李太太,您早。 Sr. gracias. Wang: Buenos días. Wang: ¿Cómo está el Sr. gracias. siè sie̊ nín (二 ) 世平:美華,你早。 shìh píng měi huá nǐ zǎo Shihping: Buenos días. zǎo shìh píng nǐ zǎo 世平:你好嗎? shìh píng Shihping: ¿Qué tal estás? nǐ hǎo må 美華:我很好,謝謝你。 měi huá Meihua: Estoy muy bien. Li. Li: Buenos días. Meihua. 美華:早,世平,你早。 měi huá Meihua: Buenos días. Wáng sian sheng wǒ hěn hǎo siè sie̊ 王 先 生:李先生好嗎? Sr. Sra.

ocupado? nín máng må 李先生:我很忙,您呢? Sr. Li: ¡Hola. Wang: ¿Cómo está Vd. ¿y Vd. Wang! Wáng sian sheng hǎo 王 先 生:您太太好嗎? Sr.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㆓課 Lección 2 您好嗎? ¿Cómo está Vd.? Lǐ sian sheng wǒ hěn máng nín ne̊ 7 . Sr.. Wáng sian sheng siè sie̊ nǐ 王 先 生:您忙嗎? Sr.? 一 課文 Lectura Wáng sian sheng 王 先 生:李先生,您好。 Sr. Li? Lǐ sian sheng Wáng sian sheng nǐ Lǐ sian sheng nín hǎo 李先生:王先生,你好。 Sr. gracias. Sr. Wang: ¿Está Vd. Li: Ella está muy bien. Wang: ¿Cómo está su esposa? Lǐ sian sheng ta hěn hǎo nín tài tåi hǎo må 李先生:她很好,謝謝你。 Sr. Li: Yo estoy muy ocupado.

¿y Vd. Wang: Yo no estoy ocupado. Li? Lǐ sian sheng máng må 呢(・ㄋㄜ;ne̊)Partícula modal 我很忙,你呢? Yo estoy muy ocupado. Li? nǐ hěn máng Lǐ sian sheng ne̊ 8 . ocupado? nǐ máng må 李 先 生 忙 嗎? ¿Está ocupado el Sr. wǒ bù máng Hable chino con 500 palabras Wáng sian sheng 李先生:您太太忙不忙? Lǐ sian sheng Sr. Ninguno de nosotros estamos ocupados.? wǒ hěn máng nǐ ne̊ 我很好,你呢? Yo estoy muy bien. bù máng wǒ me̊n dou bú tài máng 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 忙(ㄇㄤˊ;máng)Ocupado ( a ) 我很忙。 wǒ hěn máng Yo estoy muy ocupado. ¿y el Sr. está muy ocupado. 你忙嗎? ¿Está Vd. Li: ¿Está ocupada su esposa? Wáng sian sheng ta yě nín tài tåi máng bù máng 王 先 生:她也不忙,我們都不太忙。 Sr.㈤百字說華語 ㆗西文版 王 先 生:我不忙。 Sr. ¿y Vd. Wang: Ella tampoco está ocupada.? wǒ hěn hǎo nǐ ne̊ 你很忙,李先生呢? Vd.

ta máng wǒ yě máng 王 先 生 不忙,他太太也不忙。 Wáng sian sheng bù máng El Sr. wǒ bú tài máng 他不太忙。 El no está muy ocupado. bú tài máng 我不太忙。 Yo no estoy muy ocupado. ta bú tài máng 也(ㄧㄝˇ;yě)También. ta tài tåi yě bù máng 們(・ㄇㄣ;me̊n)Sufijo (denota pluralidad que va detrás de pronombres personales o algunos nombres de personas) 你們 Vosotros nǐ me̊n 我們 Nosotros wǒ me̊n 他們 Ellos ta me̊n 9 . y su esposa tampoco está ocupada. bù máng 不太忙 No está muy ocupado. Yo también estoy ocupado. Wang no está ocupado.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 不(ㄅㄨˋ;bù)No 不忙 No está ocupado. partícula afirmativa 他忙我也忙。 El está ocupado.

wǒ me̊n dou hǎo 你們都好嗎? ¿Estáis todos vosotros bien? nǐ me̊n dou hǎo må 三 溫習 Repaso 王先生:李先生,您好。 李先生:王先生,你好。 王先生:您太太好嗎? 李先生:她很好,謝謝你。 王先生:您忙嗎? 李先生:我很忙,您呢? 王先生:我不太忙。 李先生:您太太忙不忙? 王先生:她也不忙,我們都不太忙。 10 .㈤百字說華語 ㆗西文版 她們 Ellas ta me̊n Hable chino con 500 palabras 都(ㄉㄡ;dou)Todos 我們都好。 Todos nosotros estamos bien.

Wang: El también está muy ocupado.? Wáng tài 王 太太 :我很忙。 Sra. ocupado? Lǐ sian sheng wǒ bú tài máng nín ne̊ tåi Lǐ sian sheng nín hǎo nín máng bù máng 李先生:我不太忙,您呢? Sr. Wang está muito ocupado também? Wáng tài tåi Lǐ sian sheng Wáng sian sheng yě hěn máng må 王太太:他也很忙,我們都很忙。 Sra. Wang: Yo estoy muy ocupada. Sr. Li: Yo no estoy ocupado. Wang: Hola. Li: O Sr. Li. měi huá wǒ me̊n dou hěn hǎo wǒ me̊n dou bù máng 11 . tåi wǒ hěn máng 李先生:王 先 生也很忙嗎? Sr. ¿y Vd. Ninguno de nosotros estamos ocupados. wǒ yě bú tài máng 美華:我們都很好,我們都不忙。 Meihua: Todos estamos muy bien. Todos nosotros estamos muy ocupados. ta yě hěn máng wǒ me̊n dou hěn máng (二) 世平:你忙不忙? shìh píng nǐ máng bù máng Shihping: ¿Estás ocupada? měi huá wǒ bú 美華:我不太忙,你呢? Meihua: Yo no estoy muy ocupada. ¿está Vd.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 (一) Wáng tài Ejercicio oral 王太太:李先生,您好。您忙不忙? Sra. ¿y tú? tài máng nǐ ne̊ 世平:我也不太忙。 shìh píng Shihping: Yo tampoco estoy muy ocupado.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆔課 Lección 3 這是什麼? ¿Qué es esto? 一 課文 Lectura ㆙:這是什麼? ¿Qué es esto? jhè shìh jhè shìh shé me̊ ㆚:這是㆒枝筆。 Esto es un instrumento de escribir. yì jhih bǐ ㆙:這是㆒枝什麼筆? ¿Qué tipo de instrumento de escribir es éste? jhè shìh yì jhih shé me̊ bǐ ㆚:這是㆒枝毛筆。 Esto es un pincel. nà shìh běn jhong wún shu 12 . jhè shìh yì jhih máo bǐ ㆙:那是本什麼書? ¿Qué clase de libro es ése? nà shìh běn shé me̊ shu ㆚:那是本㆗ 文書。 Ese es un libro chino.

aquello 那是書。 Aquello es un libro. nà shìh shu 那是筆。 Aquello es un instrumento de escribir. jhè shìh shu 這是筆。 Esto es un instrumento de escribir. aquel. aquella. esto 是(ㄕˋ;shìh)Ser 這是書。 Esto es un libro. eso. ese. jhè shìh bǐ 那(ㄋㄚˋ;nà)Esa.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 這(ㄓㄜˋ;jhè)Esta. nà shìh bǐ 什麼(ㄕㄜˊ ・ㄇㄜ;shén me̊)(ㄕㄣˊ ・ㄇㄜ;shén me̊)¿Qué? 這是什麼? ¿Qué es esto? jhè shìh shé me̊ 那是什麼? nà shìh shé me̊ ¿Qué es aquello? 這是什麼筆? jhè shìh shé me̊ bǐ ¿Qué tipo de instrumento de escribir es éste? 13 . este.

lápiz..) yì jhih bǐ ㆔枝筆 san jhih bǐ Tres instrumentos de escribir ㈧枝筆 Ocho instrumentos de escribir ba jhih bǐ 筆(ㄅㄧˇ;bǐ)Instrumento de escribir 這是㆒枝筆。 Esto es un instrumento de escribir. pluma. lápices. etc ㆒枝筆 Un instrumento de escribir (bolígrafo. nà shìh wǔ jhih bǐ 14 .㈤百字說華語 ㆗西文版 那是什麼書? ¿Qué tipo de libro es aquél? nà shìh shé me̊ shu Hable chino con 500 palabras 一(ㄧ;yi)Uno 二(ㄦˋ;èr)Dos 三(ㄙㄢ;san)Tres 四(ㄙˋ;sìh)Cuatro 五(ㄨˇ;wǔ)Cinco 六(ㄌㄧㄡˋ;liòu)Seis 七(ㄑㄧ;ci)Siete 八(ㄅㄚ;ba)Ocho 九(ㄐㄧㄡˇ;jiǒu)Nueve 十(ㄕˊ;shíh)Diez 枝(ㄓ;jhih)Clasificador utilizado para contar objetos como plumas. jhè shìh yì jhih bǐ 那是㈤枝筆。 Aquellos son cinco instrumentos de escribir..

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 毛(ㄇㄠˊ;máo)Pelo. revistas. nà shìh liòu běn shu 15 . jhè shìh yì jhih máo bǐ 那枝是什麼筆? nà jhih shìh shé me̊ ¿Qué tipo de instrumento de escribir es aquél? bǐ 那枝是鉛筆。 nà jhih shìh cian bǐ Aquello es un lápiz. cuadernos. cabello 毛筆 máo bǐ Pincel de escribir 鉛筆 cian bǐ Lápiz 鋼筆 gang bǐ Pluma estilográfica 原子筆 yuán zǐh bǐ Bolígrafo jhè shìh 這是㆒枝什麼筆? ¿Qué tipo de instrumento de escribir es éste? yì jhih shé me̊ bǐ 這是㆒枝毛筆。 Éste es un pincel de escribir. yì běn shu 那是㈥本書。 Aquéllos son seis libros. 本(ㄅㄣˇ;běn)Clasificador utilizado para enumerar libros. ㆒本書 Un libro jhè shìh yì běn shu 這是㆒本書。 Este es un libro. etc.

jhè shìh běn jhong wún shu 那本是什麼書? ¿Qué libro es aquél? nà běn shìh shé me̊ shu 那本是英文書。 nà běn shìh ying wún shu Aquél es un libro inglés. nà ba běn shìh ying wún shu 書(ㄕㄨ;shu)Libro 這是本什麼書? ¿Qué libro es éste? jhè shìh běn shé me̊ shu 這是本 ㆗ 文 書。 Este es un libro chino. 中文(ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ;jhong wún)Chino ㆗文 jhong wún Chino 英文 ying wún Inglés ㈰文 Japonés rìh wún 法文 Francés fǎ wún 16 . nà sìh běn shìh jhong wún shu Hable chino con 500 palabras 那㈧本是英文書。 Aquéllos son ocho libros ingleses.㈤百字說華語 ㆗西文版 那㆕本是 ㆗ 文 書。 Aquéllos son cuatro libros chinos.

五百字說華語
德文
Alemán
dé wún

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

那是本英文書。
Aquél es un libro inglés.
nà shìh běn ying wún shu

這是本㆗文書。
jhè shìh běn jhong wún shu

Este es un libro chino.

那本是㈰文書。
nà běn shìh rìh wún shu

Aquél es un libro japonés.

這本是法文書。
jhè běn shìh

Este es un libro francés.

wún shu

那㆔本是德文書。
Aquellos tres libros son alemanes.
san běn shìh dé wún shu

溫習

Repaso

甲:這是什麼? 乙:這是一枝筆。 甲:這是一枝什麼筆? 乙:這是一枝毛筆。 甲:那是本什麼書? 乙:那是本中文書。
17

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

應用

Ejercicio oral

㆙:這是枝什麼筆?
¿Qué tipo de instrumento de escribir es éste?
jhè shìh jhih shé me̊ bǐ

㆚:這是枝毛筆。
Este es un pincel.
jhè shìh jhih máo bǐ

㆙:那是枝什麼筆?
¿Qué tipo de instrumento de escribir es aquél?
nà shìh jhih shé me̊ bǐ

㆚:那是枝鉛筆。
Aquél es un lápiz.
nà shìh jhih cian bǐ

㆙:這兩本是什麼書?
¿Qué son estos dos libros?
jhè liǎng běn shìh shé me̊ shu

㆚:這兩本是㆗文書。
Estos dos libros son chinos.
nà jhè liǎng běn shìh jhong wún shu

㆙:那㆔本是什麼書?
¿Qué son aquellos tres libros?
san běn shìh shé me̊ shu

㆚:那㆔本是英文書。
Aquellos tres libros son ingleses.
nà san běn shìh ying wún shu

18

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

第㆕課
Lección 4

你到那裡去?
¿A dónde vas?

課文

Lectura
nǐ dào nǎ lǐ cyù

㆙:你到那裡去?
¿A dónde vas?

㆚:我到㈻校去。
Yo voy a la escuela.
nǐ cyù zuò shé me̊ wǒ dào syué siào cyù

㆙:你去做什麼?
¿Para qué vas?

㆚:我去㈻ ㆗ 文。
Yo voy para aprender chino.
wǒ cyù syué jhong wún

㆙:李先生也去㈻㆗文嗎?
¿Va también el Sr. Li a aprender chino?
Lǐ sian sheng yě cyù syué jhong wún må

㆚:不,他去教㆗文。
No, él va a enseñar chino.
nà me̊ ta bù ta cyù jiao jhong wún

㆙:那麼,他是老師,我們是㈻生。
19 Entonces, él es profesor, y nosotros somos estudiantes.
shìh lǎo shih wǒ me̊n shìh syué sheng

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

字與詞

Vocabulario y Expresiones

到…去(ㄉㄠˋ…ㄑㄩˋ;dào…cyù)ir … a

你到那裡去?
¿A dónde vas?
nǐ dào nǎ lǐ cyù

我到㈻校去。
wǒ dào syué siào cyù

Yo voy a la escuela.

那裡、那裏(ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ;nǎ lǐ) (ㄋㄚˋ ㄌㄧˇ;nà lǐ)¿Dónde?; allí

你到那裡去?
¿A dónde vas?
wǒ dào nà nǐ dào nǎ lǐ cyù

我到那裡去。
Yo voy allí.
lǐ cyù

學(ㄒㄩㄝˊ;syué)Aprender; estudiar
我㈻㆗ 文。
wǒ syué jhong wún

Yo estudio chino.

他㈻㈰文。
El estudia japonés.
ta syué rìh wún

學校(ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ;syué siào)Escuela
我到㈻校去。
Yo voy a la escuela.
wǒ dào syué siào cyù

20

Li es profesor de chino. jiao wǒ me̊n jhong wún 老師(ㄌㄠˇ ㄕ;lǎo shih)Profesor 他是老師。 El es profesor.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 我到㈻校㈻ ㆗ 文。 Yo voy a la escuela para aprender chino. alumno 21 . wǒ dào syué siào syué jhong wún 做(ㄗㄨㄛˋ;zuò)Hacer 做什麼? ¿Qué hacer? zuò shé me̊ 你去做什麼? ¿Qué vas a hacer allí? nǐ cyù zuò shé me̊ 教(ㄐㄧㄠ;jiao)Enseñar 他教 ㆗ 文。 El enseña chino. Lǐ sian sheng shìh jhong wún lǎo shih 學生(ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ;syué sheng)Estudiante. ta ta jiao jhong wún 他教我們㆗ 文。 El nos enseña chino. Li es profesor. Lǐ sian sheng shìh lǎo shih 李先生 是 ㆗ 文 老 師。 El Sr. ta shìh lǎo shih 李先生 是 老 師。 El Sr.

ta me̊n dou shìh lǎo shih 三 溫習 Repaso 甲:你到那裡去? 乙:我到學校去。 甲:你去做什麼? 乙:我去學中文。 甲:李先生也去學中文嗎? 乙:不,他去教中文。 甲:他是老師,我們是學生。 22 . El también es estudiante. shìh syué sheng 我們都是㈻生。 wǒ me̊n dou shìh syué sheng Todos somos estudiantes. entonces todos son profesores. 那麼(ㄋㄚˋ ・ㄇㄜ;nà me̊)Entonces 你們都㈻㆗ 文,那麼你們都是㈻生。 Todos estudiáis chino. Yo soy estudiante. ta me̊n dou jiao jhong wún nà me̊ nǐ me̊n dou syué jhong wún nà me̊ nǐ me̊n dou shìh syué sheng 他們都教㆗ 文,那麼他們都是老師。 Todos ellos enseñan chino. ta syué ying wún ta yě 他㈻英文,他也是㈻生。 El estudia inglés. entonces todos sois estudiantes.㈤百字說華語 ㆗西文版 我㈻ ㆗ 文, 我是㈻生。 wǒ syué jhong wún wǒ shìh syué sheng Hable chino con 500 palabras Yo estudio chino.

nǐ wǒ dào syué siào cyù ㆙:你到㈻校去做什麼? ¿Para qué vas a la escuela? dào syué siào cyù zuò shé me̊ ㆚:我到㈻校去㈻㆗文。 wǒ dào syué siào cyù syué jhong wún 你到那裡去? Yo voy a la escuela para aprender chino. wǒ yě dào syué siào cyù ㆚:你到㈻校去做什麼? ¿Para qué vas a la escuela? nǐ dào syué siào cyù zuò shé me̊ ㆙:我到㈻校去教 ㆗文。 Yo voy a la escuela para enseñar chino. ¿A dónde vas? nǐ dào nǎ lǐ cyù ㆙:我也到㈻校去。 Yo también voy a la escuela. wǒ dào syué siào cyù jiao jhong wún 23 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你到那裡去? ¿A dónde vas? nǐ dào nǎ lǐ cyù ㆚:我到㈻校去。 Yo voy a la escuela.

yě huèi siě jhong wún 24 . shéi shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih me̊ wǒ me̊n shìh tóng syué ㆚:誰是我們的老師? ¿Quién es nuestro profesor? ㆙:李先 生 是 我們的老師。 El Sr. vengo para aprender chino. él sabe hablar en chino.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈤課 Lección 5 誰是老師? ¿Quién es el profesor? 一 課文 Lectura ㆙:你到這裡來㈻㆗文嗎? ¿Vienes aquí para aprender chino? shìh de̊ wǒ lái syué jhong wún nǐ dào jhè lǐ lái syué jhong wún må ㆚:是的,我來㈻㆗文。 Sí. Lǐ sian sheng shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ㆚:他是 華 ㆟ 嗎? ¿Es él chino? ta shìh huá rén må ㆙:他是 華 ㆟,他會說㆗ 文 ta shìh huá rén ta huèi shuo jhong wún 也會㊢㆗ 文。 El es chino. y también escribir en chino. Li es nuestro profesor. nà ㆙:那麼我們是同㈻。 Entonces somos compañeros.

jhè lǐ lǐ lái syué jhong wún 這裡是我們的㈻校。 Esta es nuestra escuela. lái syué jhong wún 的(・ㄉㄜ;de̊)Partícula estructural utilizada para enlazar dos partes de un discurso. de forma que la primera parte suele ser un posesivo. 是的,我來㈻ ㆗ 文。 shìh de̊ Sí. un adjetivo o un adverbio. shìh wǒ me̊n de̊ syué siào 來(ㄌㄞˊ;lái)Venir 到這裡來 dào jhè Ven aquí lǐ lái 到㈻校來 dào syué siào lái Ven a la escuela 我來㈻ ㆗ 文。 wǒ Vengo para aprender chino. ta shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih wǒ lái syué jhong wún 他是我們的老師。 El es nuestro profesor. wǒ me̊n shìh ta 我們是他的㈻生。 25 Nosotros somos sus alumnos. vengo para aprender chino. de̊ syué sheng .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 到這裡來。 jhìh jhè lǐ lái 這裡(ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ;jhè lǐ)Aquí Ven aquí dào jhè 到這裡來㈻ ㆗ 文。 Ven aquí para aprender chino.

la República de China 26 . wǒ me̊n dou shìh lái syué jhong wún wǒ me̊n shìh tóng syué 我的同㈻都會說 ㆗ 文。 wǒ Todos mis compañeros saben hablar chino.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 同學(ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄝˊ;tóng syué)Compañero de clase 我們都是來㈻㆗ 文,我們是同㈻。 Todos venimos para aprender chino y somos compañeros. de̊ tóng syué dou huèi shuo jhong wún 誰(ㄕㄟˊ;shéi)¿Quién? 華人(ㄏㄨㄚˊ ㄖㄣˊ;huá rén)chino 誰是老師? shéi shìh lǎo shih ¿ Quién es el profesor? 誰是華 ㆟? shéi shìh huá rén ¿ Quién es chino? 誰是我們的老師? shéi shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ¿Quién es nuestro profesor? 我們的老師是誰? ¿Quién es nuestro profesor? wǒ me̊n de̊ lǎo shih shìh shéi 中華民國台灣(ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ;jhong huá mín guó tái wan)Taiwan.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 你是那國㆟? ¿De dónde eres? nǐ shìh nǎ guó rén 我是㆗ 華 民 國 台 灣㆟。 wǒ shìh jhong huá mín guó Yo soy chino de Taiwan. ta huèi shuo jhong wún 我會㊢㆗文。 wǒ huèi siě jhong wún Yo sé escribir caracteres chinos. bú huèi shuo jhong wún 說話(ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ;shuo huà)Hablar. decir 他說什麼? ¿Qué dice él? ta shuo shé me̊ 27 . 你會不會說㆗ 文 ? nǐ ¿Sabes hablar chino? ta huèi bú huèi shuo jhong wún 他不會說㆗ 文。 El no sabe hablar chino. República de China. saber 他會說 ㆗ 文 。 El sabe hablar chino. shìh rìh běn rén 會(ㄏㄨㄟˋ;huèi)Ser capaz. tái wan rén 誰是㈰本㆟? shéi shìh rìh ¿Quién es japonés? ta běn rén 他是㈰本㆟。 El es japonés. poder.

㈤百字說華語 ㆗西文版 他說他很忙。 Dice que está muy ocupado. wǒ huèi siě jhong wún 你會㊢毛筆字嗎? ¿Sabes escribir caligrafía china con pincel? nǐ huèi siě máo bǐ zìh må 我會㊢毛筆字。 Yo sé escribir caligrafía china con pincel. ta huèi shuo jhong wún 寫字(ㄒㄧㄝˇ ㄗˋ;siě zìh)Escribir 你會㊢㆗文嗎? ¿Sabes escribir caracteres chinos? nǐ huèi siě jhong wún må 我會㊢㆗文。 Yo sé escribir caracteres chinos. wǒ huèi siě máo bǐ zìh 三 溫習 Repaso 甲:你到這裡來學中文嗎? 乙:是的,我來學中文。 甲:那麼我們是同學。 28 . ta shuo ta hěn máng Hable chino con 500 palabras 他會說那國話? ¿Qué idiomas sabe hablar? ta huèi shuo nǎ guó huà 他會說 ㆗ 文。 El sabe hablar chino.

ta jiao wǒ me̊n shé me̊ Lǐ sian sheng shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ㆙:他教我們什麼? ¿Qué nos enseña? ta ㆚:他教我們說㆗文, jiao wǒ me̊n shuo jhong wún yě jiao wǒ me̊n siě máo 他也教我們㊢毛筆字。 El nos enseña a hablar chino. todos somos alumnos del profesor Li. ta bǐ zìh ㆙:你也來㈻ ㆗文嗎? ¿Vienes también a aprender chino? nǐ yě lái syué jhong wún må ㆚:是的,我們都是李老師的㈻生。 Sí. Li es nuestro profesor.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 乙:誰是我們的老師? 甲:李先生是我們的老師。 乙:他是華人嗎? 甲:他是華人,他會說中文也會寫中文。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:誰是我們的老師? ¿ Quién es nuestro profesor? shéi shìh wǒ me̊n de̊ lǎo shih ㆚:李先生 是 我們的老師。 El Sr. shìh de̊ wǒ me̊n dou shìh Lǐ lǎo shih de̊ syué sheng ㆙:那麼我們是同㈻。 Entonces somos compañeros. nà me̊ wǒ me̊n shìh tóng syué 29 . También nos enseña a escribir caligrafía china con pincel.

la mitad son chicas y la otra mitad son chicos. ta me̊n dou shìh dà rén wǒ yǒu èr shíh wǔ ge̊ syué sheng ㆙:他們都是大㆟吧? ¿Son todos adultos? bù yí dìng yǒu bå ㆚:不㆒定,㈲大㆟,也㈲小孩。 No necesariamente.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈥課 Lección 6 幾個㈻生? ¿Cuántos alumnos? 一 課文 Lectura ㆙:你㈲幾個㈻生? ¿ Cuántos alumnos tienes? nǐ yǒu jǐ ge̊ syué sheng ㆚:我㈲㆓㈩㈤個㈻生。 Tengo veinticinco alumnos. dà rén yě yǒu siǎo hái ㆙:㈲㊛生嗎? ¿Hay chicas? yǒu yí yǒu nyǔ sheng må ㆚:㈲,㆒半是㊛生,㆒半是㊚生。 Sí. hay adultos y también hay niños. bàn shìh nyǔ sheng yí bàn shìh nán sheng 30 .

plumas. etc.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 有(ㄧㄡˇ;yǒu)Tener. plumas.) para escribir? nǐ yǒu bǐ må 你㈲書嗎? ¿Tienes un libro? nǐ yǒu shu må 你㈲什麼筆? ¿Qué tipo de instrumento de escribir tienes? nǐ yǒu shé me̊ bǐ 你㈲什麼書? ¿Qué tipo de libro tienes? nǐ yǒu shé me̊ shu 幾(ㄐㄧˇ;jǐ)¿Cuántas (os)? 幾本書? ¿Cuántos libros hay? jǐ běn shu 幾枝筆? ¿Cuántos bolígrafos (lápices.) tienes? nǐ yǒu jǐ jhih bǐ 個(ㄍㄜˋ;gè) (・ㄍㄜ;ge̊)Clasificador general de personas y cosas ㆒個 31 Uno yí ge̊ .) hay? jǐ jhih bǐ 你㈲幾本書? ¿Cuántos libros tienes? nǐ yǒu jǐ běn shu 你㈲幾枝筆? ¿Cuántos bolígrafos(lápices. haber 你㈲筆嗎? ¿Tienes algo (bolígrafo. lápiz. etc. ete. pluma.

gè syué sheng dou yòng gong 十(ㄕˊ;shíh)Diez ㈩ shíh Diez ㈩㆒ shíh yi Once ㈩㆓ shíh èr Doce ㈩㆔ shíh san Trece ㈩㆕ shíh sìh Catorce ㈩㈤ shíh wǔ Quince 32 . gè ge̊ syué sheng 個個㈻ 生 都 用 功。 Todos los alumnos estudian mucho.㈤百字說華語 ㆗西文版 兩個 liǎng ge̊ Hable chino con 500 palabras Dos jǐ 幾個 Algunos ge̊ 個個 Cada una (o) gè gè 你㈲幾個㈻生? ¿Cuántos alumnos tienes? wǒ yǒu shíh èr nǐ yǒu jǐ ge̊ syué sheng 我㈲㈩㆓個㈻生。 Yo tengo doce alumnos.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㈩㈥ shíh liòu Dieciséis ㈩㈦ shíh ci Diecisiete ㈩㈧ shíh ba Dieciocho ㈩㈨ shíh jiǒu Diecinueve ㆓㈩ Veinte èr shíh ㆓㈩㆒ Veintiuno èr shíh yi ㆓㈩㈨ Veintinueve èr shíh jiǒu ㆔㈩ san shíh Treinta ㆕㈩ sìh shíh Cuarenta ㈤㈩ wǔ shíh Cincuenta ㈥㈩ liòu shíh Sesenta ㈧㈩㆔ Ochenta y tres ba shíh san 33 .

㈤百字說華語 ㆗西文版 ㈨㈩㈦ jiǒu shíh ci Hable chino con 500 palabras Noventa y siete 大(ㄉㄚˋ;dà)Grande. amplio 小(ㄒㄧㄠˇ;siǎo)Pequeño 大 dà Grande ㆗ jhong Mediano 小 siǎo Pequeño 大㈻ Universidad dà syué ㆗㈻ jhong syué Instituto siǎo syué 小㈻ Escuela primaria 大㈻校 Escuela grande dà syué siào 小㈻校 siǎo syué siào Escuela pequeña 大㆟ Adulto (a) dà rén 小孩 siǎo hái Niño (a) 34 .

mujer ㊚㆟ nán rén Hombre ㊛㆟ nyǔ rén Mujer ㊚孩子 nán hái Muchacho. chico ㊛孩 nyǔ hái Muchacha. chica . chico zı̊h ㊛孩子 nyǔ hái zı̊h 35 Muchacha. chica zı̊h 男(ㄋㄢˊ;nán)Masculino. chica ㊚孩子 nán hái Muchacho. hijo(a) zı̊h ㊚孩 nán hái Muchacho.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 孩(ㄏㄞˊ;hái)Niño (a) 小孩 siǎo hái Niño (a) 孩子 hái Niño(a). hombre 女(ㄋㄩˇ;nyǔ)Femenino. chico zı̊h ㊛孩子 nyǔ hái Muchacha.

ta yí dìng huèi shuo jhong wún 好㈻生㆒定是㊚的嗎? hǎo syué sheng yí dìng shìh nán de̊ må ¿Son necesariamente chicos los buenos estudiantes? 不㆒定,㈲㊚的,㈲㊛的。 No necesariamente.㈤百字說華語 ㆗西文版 ㊚㈻生(㊚生) nán syué sheng nán sheng Hable chino con 500 palabras Alumno ㊛㈻生(㊛生) nyǔ syué sheng Alumna nyǔ sheng ㊚老師 nán lǎo shih Profesor ㊛老師 nyǔ lǎo shih Profesora 吧(・ㄅㄚ;bå)Partícula modal 一定(ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;yí dìng)Definitivamente. nǐ yí dìng hěn máng 他㆒定是老師。 Seguro que él es profesor. Hay chicos y chicas. bù yí dìng yǒu nán de̊ yǒu nyǔ de̊ 36 . . seguro 不一定(ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;bù yí dìng)No necesariamente. posiblemente ㆒定 Definitivamente yí dìng 你㆒定很忙。 Seguro que estás muy ocupado. ta yí dìng shìh lǎo shih 他㆒定會說 ㆗ 文。 Seguro que él sabe hablar chino. ciertamente.

ta de̊ syué sheng yí bàn shìh dà rén yí wǒ de̊ syué sheng yí bàn shìh nán de̊ yí bàn shìh nyǔ de̊ 他的 ㈻ 生㆒ 半是大㆟,㆒半是小孩。 La mitad de sus alumnos son adultos y la otra mitad son niños. plumas.) es suya y la otra mitad es mía. wǒ de̊ shu yí bàn shìh jhong wún de̊ yí bàn shìh siǎo hái 我的書㆒半是㆗文的,㆒半是英文的 La mitad de mis libros son chinos y la otra mitad son ingleses. mitad ㆒半 La mitad yí bàn 我的 ㈻ 生㆒ 半是㊚的,㆒半是㊛的。 La mitad de mis alumnos son chicos y la otra mitad son chicas. 三 溫習 Repaso 甲:你有幾個學生? 乙:我有二十五個學生。 甲:他們都是大人吧? 乙:不一定,有大人也有小孩。 甲:有女生嗎? 乙:有,一半是女生,一半是男生。 37 . etc. jhè sie bǐ yí bàn shìh ta de̊ yí bàn shìh wǒ de̊ bàn shìh ying wún de̊ 這些筆㆒半是他的,㆒半是我的。 La mitad de estos bolígrafos (lápices.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 半(ㄅㄢˋ;bàn)Medio.

Un chico y una chica. bù dou shìh liǎng jhih shìh máo bǐ sìh jhih shìh yuán zǐh bǐ ㆙:你㈲幾本書? ¿Cuántos libros tienes? nǐ yǒu jǐ běn shu ㆚:我㈲㆓㈩本書,㆒半是㆗文的, wǒ yǒu yí èr shíh běn shu yí bàn shìh jhong wún de̊ ㆒半是英文的。 Tengo veinte libros. plumas. Li. etc.) tienes? nǐ yǒu jǐ jhih bǐ ㆚:我㈲㈥枝筆。 Tengo seis bolígrafos (lápices. plumas.). wǒ yǒu liòu jhih bǐ ㆙:都是毛筆嗎? ¿Son todos pinceles? dou shìh máo bǐ må ㆚:不都是,兩枝是毛筆,㆕枝是原子筆。 No. etc. Dos de ellos son pinceles y cuatro son bolígrafos. Algunos están ocupados y otros no. ¿tiene hijos? yǒu liǎng ge̊ yí Lǐ tài tåi nǐ yǒu hái zı̊h bå ㆚:㈲兩個,㆒個㊚的,㆒個㊛的。 Sí.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 (一) Ejercicio oral ㆙:你㈲幾枝筆? ¿Cuántos bolígrafos (lápices. bàn shìh ying wún de̊ (二) ㆙:李太太,你㈲孩子吧? Sra. La mitad son chinos y la otra mitad son ingleses. bù yí dìng yǒu de̊ máng yǒu de̊ bù máng 38 . tengo dos. ge̊ nán de̊ yí ge̊ nyǔ de̊ (三) ㆙:老師都很忙吧? ¿Están muy ocupados los profesores? lǎo shih dou hěn máng bå ㆚:不㆒定,㈲的忙,㈲的不忙。 No necesariamente.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㈦課 Lección 7 ㈻校真大 ¡Qué grande es la escuela! 一 課文 Lectura ㆙:這所㈻校㈲多少㈻生? ¿Cuántos alumnos hay en esta escuela? yǒu liǎng cian wǔ bǎi jhè suǒ syué siào yǒu duo shǎo syué sheng ㆚:㈲兩千㈤百多個㈻生。 Hay más de dos mil quinientos alumnos. ésta es una escuela grande. hay muchos estudiantes extranjeros. shìh å jhè suǒ syué siào jhen bù siǎo ㆚:是啊,這是所大㈻校。 Sí. 39 . duo ge̊ syué sheng ㆙:這所㈻校真不小。 Esta escuela es muy grande. syué siào lǐ jhè shìh suǒ dà syué siào ㆙:㈻校裡㈲沒㈲外國㈻生? ¿Hay estudiantes extranjeros en la escuela? wài guó syué sheng hěn duo yǒu méi yǒu wài guó syué sheng ㆚:外國㈻ 生 很多。 Sí.

ta de̊ shu hěn duo 你的書㈲多少? ¿Cuántos libros tienes? nǐ de̊ shu yǒu duo shǎo 王 先 生 ㈲ 多 少書? Wáng sian sheng yǒu duo shǎo shu ¿Cuántos libros tiene el Sr. etc. nà suǒ syué siào hěn dà jhè jian fáng zı̊h hěn hǎo 那所㈻校很大。 Aquella escuela es muy grande. wǒ de̊ shu hěn shǎo 他的書很多。 El tiene muchos libros. 多(ㄉㄨㄛ;duo)Mucho. menos 多少(ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ;duo shǎo)¿Cuánto(a)? 我的書很少。 Tengo muy pocos libros. Wang? 40 . edificios.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 所(ㄙㄨㄛˇ;suǒ)Clasificador utilizado para construcciones. más 少(ㄕㄠˇ;shǎo)Poco. ㆒所㈻校 Una escuela yì yì suǒ syué siào ㆒間房子 Una casa jian fáng zı̊h 這間房子很好。 Esta casa es muy buena.

222 Veintidós mil doscientos veintidós èr shíh èr 41 .000 Mil yì cian 兩千㆒百 liǎng cian yi 2.250 Tres mil doscientos cincuenta ㈥千㆔百㈧㈩㈨ liòu cian san bǎi 6.042 Seis mil cuarenta y dos 兩 萬 兩 千 兩 百 ㆓㈩㆓ liǎng wàn liǎng cian liǎng bǎi 22.389 Seis mil trescientos ochenta y nueve ba shíh jiǒu ㈥千零㆕㈩㆓ liòu cian líng sìh shíh èr 6.100 Dos mil cien bǎi ㆔千兩百㈤㈩ san cian liǎng bǎi wǔ shíh 3.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 百(ㄅㄞˇ;bǎi)Cien 千(ㄑㄧㄢ;cian)Mil 萬(ㄨㄢˋ;wàn)Diez mil 零(ㄌㄧㄥˊ;líng)Cero ㈤百零㈥ wǔ 506 Quinientos seis bǎi líng liòu ㈤百㈥㈩ wǔ 560 Quinientos sesenta bǎi liòu shíh ㈤百㈥㈩㈥ wǔ 566 Quinientos sesenta y seis bǎi liòu shíh liòu ㆒千 1.

000 Setenta y ocho mil ci wàn ba cian Hable chino con 500 palabras ㆔百㈤ = ㆔百㈤㈩ san bǎi wǔ 350 Trescientos cincuenta sìh cian ba san bǎi wǔ shíh ㆕千㈧ = ㆕千㈧百 4. 這本書真好。 Este libro es muy bueno. etc. ta de̊ shu jhen duo 王 小 姐真忙。 Wáng siǎo jiě jhen máng La Sta. pluma.㈤百字說華語 ㆗西文版 ㈦萬㈧千 78. jhè jhih bǐ jhen hǎo siě 啊(・ㄚ;å)Partícula modal 您早啊。 Buenos días. jhè běn shu jhen hǎo 這枝筆真好㊢。 Este bolígrafo (lápiz. muy 這所㈻校真大。 Esta escuela es muy grande. jhè suǒ syué siào jhen dà 他的書真多。 El tiene muchos libros. Wang está muy ocupada. nín zǎo å 42 .800 Cuatro mil ochocientos ci wàn liòu sìh cian ba bǎi ㈦萬㈥ = ㈦萬㈥千 76.) escribe muy bien.000 Setenta y seis mil ci wàn liòu cian 真(ㄓㄣ;jhen)Verdadero.

¿qué te parece? wǒ me̊n cyù syué jhong wún hǎo bù hǎo 好啊。 hǎo De acuerdo. jhè ge̊ zìh lǎo shih méi jiao 43 . ¿verdad? dà shìh bú shìh 是啊。 shìh Sí.? nín hǎo å 你忙不忙啊? ¿Estás ocupado? nǐ máng bù máng å 我們去㈻ ㆗ 文 好不好? Vamos a estudiar chino. pluma.)? nǐ yǒu méi yǒu bǐ 我沒㈲筆。 wǒ méi yǒu No tengo ningún bolígafo (lápiz. å ㈻ 校 很 大,是不是? syué siào hěn Es muy grande la escuela. etc.). 這個字,老師沒教。 El profesor no ha enseñado esta palabra. bǐ 你㈲沒㈲書? ¿Tienes algún libro? wǒ méi yǒu shu nǐ yǒu méi yǒu shu 我沒㈲書。 No tengo ningún libro. etc. å 沒(ㄇㄟˊ;méi)No 你㈲沒㈲筆? ¿Tienes algún bolígrafo (lápiz.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 您好啊? ¿Cómo está Vd. pluma.

三 溫習 Repaso 甲:這所學校有多少學生? 乙:有兩千五百多個學生。 甲:這所學校真不小。 乙:是啊,這是所大學校。 甲:學校裡有沒有外國學生? 乙:外國學生很多。 44 .㈤百字說華語 ㆗西文版 這本書,㈻校沒㈲。 jhè Hable chino con 500 palabras No hay este libro en la escuela. běn shu syué siào méi yǒu 外(ㄨㄞˋ;wài)Fuera 外國㆟ wài guó rén Extranjero 外國話 wài guó huà Lengua extranjera 外國㈻ 生 很多。 wài guó syué sheng hěn duo Muchos estudiantes extranjeros.

ta liǎng ge̊ dou shìh nán hái ㆙:他們㈲沒㈲㈻㆗文? ¿Estudian ellos chino? me̊n yǒu méi yǒu syué jhong wún ㆚:他們沒㈻。 No. ellos no estudian chino. Los dos son chicos.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你㈲多少本書? ¿Cuántos libros tienes? wǒ yǒu yí nǐ yǒu duo shǎo běn shu ㆚:我㈲㆒萬多本。 Tengo más de diez mil libros. nǐ de̊ shu jhen duo ㆚:是啊。我的書不少。 Sí. ta me̊n méi syué 45 . jhè lǐ yǒu jǐ shìh å wǒ de̊ shu bù shǎo ㆙:這 裡 ㈲ 幾 所 ㆗ 文 ㈻ 校 ? ¿Cuántas escuelas chinas hay por aquí? suǒ jhong wún syué siào ㆚:㆒所也沒㈲。 Ninguna. nǐ yì suǒ yě méi yǒu ㆙:你㈲沒㈲孩子? ¿ Tienes hijos? yǒu liǎng ge̊ yǒu méi yǒu hái zı̊h ㆚:㈲兩個,兩個都是㊚孩。 Tengo dos. tengo muchos libros. wàn duo běn ㆙:你的書真多。 Tienes muchos libros.

hay muchos. bù bǐ běn guó syué sheng shǎo ㆙:㊚ 生 跟 ㊛ 生㆒樣多嗎? ¿Hay tantos chicos como chicas? nán sheng gen nyǔ sheng yí yàng duo må ㆚:差不多㆒樣多。 Hay casi los mismos. chà bù duo yí yàng duo 46 . hay menos estudiantes extranjeros que nativos. bǐ shìh å yǒu hěn duo ㆙:比 本 國 ㈻ 生還多嗎? ¿Hay más estudiantes extranjeros que nativos? běn guó syué sheng hái duo må ㆚:不,比 本 國㈻生少。 No.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈧課 Lección 8 差不多 Casi igual 一 課文 Lectura syué siào yǒu hěn duo wài guó syué sheng shìh må ㆙:㈻校㈲很多外國㈻生,是嗎? ¿Hay muchos estudiantes extranjeros en la escuela? ㆚:是啊,㈲很多。 Sí.

ta me̊n dou hěn yòng gong 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 比(ㄅㄧˇ;bǐ)Comparar 老師比㈻生忙。 El profesor está más ocupado que los alumnos. bù yí dìng yǒu de̊ cong míng yǒu de̊ bèn ㆙:㊚ 生 用 功 還 是 ㊛ 生 用 功 ? ¿Son más estudiosos los chicos o las chicas? nán sheng yòng gong hái shìh nyǔ sheng yòng gong ㆚:他 們 都 很 用功。 Todos ellos son estudiosos. ㊛ 生 比 ㊚ 生 少。 nyǔ sheng bǐ Hay menos chicas que chicos. lǎo shih bǐ syué sheng máng 你比我聰明。 Eres más inteligente que yo. todavía 47 . nán sheng shǎo 還(ㄏㄞˊ;hái)Aún.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:㊚ 生 跟 ㊛ 生㆒樣聰明嗎? ¿Son igual de inteligentes los chicos que las chicas? nán sheng gen nyǔ sheng yí yàng cong míng må ㆚:不㆒定,㈲的聰明,㈲的笨。 No necesariamente. y otros son menos inteligentes. Algunos son inteligentes. ta bǐ wǒ yòng gong ㊚生比㊛生多。 nán sheng bǐ nyǔ sheng duo Hay más chicos que chicas. nǐ bǐ wǒ cong míng 他比我用功。 El estudia más que yo.

ta hàn wǒ dou hěn máng nǐ gen wǒ dou shìh syué sheng 他和我都很忙。 El y yo estamos muy ocupados. forma 48 .㈤百字說華語 ㆗西文版 他的書比我的還多。 El tiene aún más libros que yo. y 和(ㄏㄢˋ;hàn) (ㄏㄜˊ;hé)Y 你跟我都是㈻生。 Tú y yo somos estudiantes. 樣(ㄧㄤˋ;yàng)Apariencia 樣子 yàng zı̊h Apariencia. siǎo hái bǐ dà rén ta de̊ shu bǐ wǒ de̊ hái duo Hable chino con 500 palabras 小 孩 比 大 ㆟ 還 用 功。 Los chicos son aún más estudiosos que los adultos. cyù bå 跟(ㄍㄣ;gen)Con. hái yòng gong 還是(ㄏㄞˊ ㄕˋ;hái shìh)O 你的書多,還是我的書多? ¿Tienes más libros que yo? nán sheng cong míng nǐ de̊ shu duo hái shìh wǒ de̊ shu duo ㊚ 生 聰 明,還 是 ㊛ 生聰明? ¿Son más inteligentes los chicos o las chicas? hái shìh nyǔ sheng cong míng 你去,還是我去? ¿Vas tú o voy yo? hái shìh nǐ nǐ cyù hái shìh wǒ cyù 還是你去吧。 Es mejor que vayas tú.

jhè liǎng jhih bǐ chà bù duo yí yàng dà 這兩枝筆差不多㆒樣長。 Estos dos bolígrafos (lápices. yí yàng yòng gong 差(ㄔㄚ;cha) (ㄔㄚˋ;chà)Diferenciar. ta cha 差不多(ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ;chà bù duo)Más o menos. pluma. etc. ta me̊n liǎng rén chà bù duo yí yàng 他們兩㆟差不多㆒樣大。 Ellos tienen casi la misma edad.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 一樣(ㄧˊ ㄧㄤˋ;yí yàng)Igual. tanto .. ta de̊ bǐ gen wǒ de̊ yí yàng 大㆟跟小孩㆒樣多。 El número de adultos es igual que el de chicos. lo mismo. faltar. yí yàng cháng 聰明(ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ;cong míng)Inteligente 49 . peor 我 的 ㆗ 文 比 你 差。 Mi chino es peor que el tuyo. como 他的筆跟我的㆒樣。 Su bolígrafo (lápiz. jhè liǎng běn shu chà bù duo 這兩本書差不多㆒樣。 jhè liǎng běn shu chà bù duo Estos dos libros son casi iguales. plumas.) es igual que el mío. inferior. wǒ siě de̊ jhong wún bǐ wǒ de̊ jhong wún bǐ nǐ cha 我 ㊢ 的 ㆗ 文 比 他 差。 Escribo peor el chino que él. casi igual 這兩本書差不多。 Estos dos libros son casi iguales..) son casi de la misma longitud. dà rén gen siǎo hái yí yàng duo ㊛生跟㊚生㆒樣用功。 nyǔ sheng gen nán sheng Las chicas son igual de estudiosas que los chicos. etc.

hěn cong míng yě hěn yòng gong 50 . zìh 用功(ㄩㄥˋ ㄍㄨㄥ;yòng gong)Estudiar mucho. también estudia mucho. ta jhè ge̊ rén tài bèn 他真笨。 El es muy torpe. por medio de. Wáng sian sheng hěn cong míng nà ge̊ siǎo hái zı̊h jhen cong míng Hable chino con 500 palabras 王先生很聰明。 El Sr. ta jhen bèn 聰明㆟也會做笨事。 cong míng rén Las personas inteligentes también hacen tonterías. estúpido 他這個㆟太笨。 El es muy tonto. con 你用什麼筆㊢字? ¿Con qué escribes? wǒ yòng cian bǐ siě nǐ yòng shé me̊ bǐ siě zìh 我用鉛筆㊢字。 Yo escribo con lápiz. tonto. aplicado. utilizar. Wang es muy inteligente. estudioso 我的㈻生很用功。 wǒ de̊ syué sheng hěn yòng gong Mis alumnos son muy estudiosos.㈤百字說華語 ㆗西文版 那個小孩子真聰明。 Aquel niño es muy inteligente. 笨(ㄅㄣˋ;bèn)Torpe. yě huèi zuò bèn shìh 用(ㄩㄥˋ;yòng)Usar. 他很聰明,也很用功。 ta El es muy inteligente.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 三 溫習 Repaso 甲:學校有很多外國學生,是嗎? 乙:是啊,有很多。 甲:比本國學生還多嗎? 乙:不,比本國學生少。 甲:男生跟女生一樣多嗎? 乙:差不多一樣多。 甲:男生跟女生一樣聰明嗎? 乙:不一定,有的聰明,有的笨。 甲:男生用功還是女生用功? 乙:他們都很用功。 51 .

los alumnos de nuestra escuela son muy inteligentes y muy estudiosos. lǎo shih ne̊ ㆙:老師呢? ¿En cuanto a los profesores? ㆚:老師比我們少。 En esta escuela hay menos profesores que en la nuestra. shìh yě å wǒ me̊n syué siào nà me̊ hái shìh wǒ me̊n syué siào hǎo ㆚:是 啊,我 們㈻校的㈻生很聰明, de̊ syué sheng hěn cong míng bú shìh 也 很 用 功,你說是不是? Sí.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 Ejercicio oral ㆙:這 所 ㈻ 校 比我們㈻校大吧? ¿Es esta escuela más grande que la nuestra? jhè suǒ syué siào bǐ wǒ me̊n syué siào dà bå ㆚:差不多㆒樣大。 Es casi igual de grande. nuestra escuela es mejor. bú shìh bú shìh wǒ shìh yí ge̊ bèn syué sheng 52 . ¿Estás de acuerdo? hěn yòng gong nǐ shuo shìh ㆙:不 是!不 是! 我是㆒個笨㈻生。 ¡No! ¡No! Yo soy un alumno torpe. chà bù duo yí yàng dà ㆙:㈻ 生呢? syué sheng ne̊ ¿En cuanto a los alumnos? wǒ me̊n duo ㆚:㈻生比我們多。 syué sheng bǐ Hay más alumnos que en nuestra escuela. lǎo shih bǐ wǒ me̊n shǎo ㆙:那麼,還是我們㈻校好。 Entonces.

compañero de Younian. hěn gao sìng rèn shìh nǐ 53 . permíteme que os presente. Ven. y mi nombre es Shihping. wǒ jiào Lín dà jhong shìh yǒu nián de̊ tóng syué ㆛:很高興認識你。 Encantada de conocerle.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㈨課 Lección 9 介紹 Presentación 一 課文 Lectura ㆙:請問貴姓? ¿Cómo se llama? wǒ sìng Wáng cǐng wùn guèi sìng ㆚:我姓王,叫世平。 Mi apellido es Wang. Li. éste es el Sr. Sra. Lin. jiào shìh píng ㆙:我叫林大㆗。那位㊛士是誰? Yo soy Lin Dajhong. ¿ Quién es aquella señora? ta shìh Lǐ yǒu nián de̊ tài tåi jhè tài tåi lái wǒ jiào Lín dà jhong nà wèi nyǔ shìh shìh shéi ㆚:他是李㈲年的太太。來,我給你們介紹介紹。 wǒ gěi nǐ me̊n jiè shào jiè shào 李太太,這位是林先生。 Ella es la esposa de Li Younian. Lǐ wèi shìh Lín sian sheng ㆙:我叫林大㆗,是㈲年的同㈻。 Soy Lin Dajhong.

hacer preguntas 請問 cǐng wùn Permítame preguntarle.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 請(ㄑㄧㄥˇ;cǐng)Por favor 請坐 cǐng zuò Siéntese. 問(ㄨㄣˋ;wùn)Preguntar. por favor. por favor. 請喝茶 cǐng he chá Tome el té. ¿quién es la Sta. por favor. honorable 貴國 guèi guó Su país 54 . por favor. por favor. Wang? 請問,這本書㈲多少字? cǐng wùn Por favor. ¿tienes un bolígrafo? bǐ 請 問 誰 是 王 小 姐? cǐng wùn shéi shìh Wáng siǎo jiě Por favor. ¿Cuántas palabras hay en este libro? jhè běn shu yǒu duo shǎo zìh 貴(ㄍㄨㄟˋ;guèi)Caro. 請問你㈲沒㈲筆? cǐng wùn nǐ yǒu méi yǒu Por favor. 請說 cǐng shuo Dígame. 請問 cǐng wùn Permítame preguntarle.

y su nombre es Dajhong. ta sìng Lín jiào Lín dà jhong 老師叫你去。 El profesor te llama. wǒ jiào Wáng shìh píng 他姓林,叫林大㆗。 El se apellida Lin. 那位 ㊛ 士 姓 什麼 ? ¿Cómo se apellida aquella Sra. Ella es la Sta. llamarse. mandar 我叫王世平。 Me llamo Wang Shihping.? nà wèi nyǔ shìh sìng shé me̊ 她姓李,李小姐。 Se apellida Li.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 貴校 guèi siào Su escuela 請 問 貴 國 ㈲ 多 少 所大㈻? cǐng wùn guèi guó yǒu duo shǎo suǒ ¿Cuántas universidades hay en su país? dà syué 請 問 貴 校 ㈲ 多 少 ㈻生? cǐng wùn guèi siào yǒu duo shǎo syué sheng ¿Cuántos estudiantes hay en su escuela? 姓(ㄒㄧㄥˋ;sìng)Apellido 請 問 貴 姓? cǐng wùn guèi sìng ¿Cúal es su apellido? 我姓王。 wǒ sìng Wáng Me apellido Wang. ta sìng Lǐ Lǐ siǎo jiě 叫(ㄐㄧㄠˋ;jiào)Llamar. pedir. lǎo shih jiào nǐ cyù 55 . Li.

Li. a. lǐ yǒu shíh wǔ wèi lǎo shih 那 位 老 師教㆗ 文? ¿ Quiénes son los profesores que enseñan chino? nǎ wèi lǎo shih jiao jhong wún 李老師,他是㆒位很好的老師。 El profesor Li. señorita 那位㊛士是誰? ¿Quién es aquella señora? nà wèi nyǔ shìh shìh shéi 那位㊛士是李太太。 Aquélla es la Sra. El es un buen profesor. Lǐ lǎo shih ta shìh yí wèi hěn hǎo de̊ lǎo shih 女士(ㄋㄩˇ ㄕˋ;nyǔ shìh)Señora. Wang. para. por 56 . cyù siě zìh 位(ㄨㄟˋ;wèi)Clasificador de personas de cierta consideración para mostrar respeto ㈻校裡㈲幾位老師? syué siào lǐ ¿Cuántos profesores hay en la escuela? yǒu jǐ wèi lǎo shih ㈻ 校 裡 ㈲ ㈩ ㈤ 位 老師。 syué siào En la escuela hay quince profesores. wèi nyǔ shìh shìh Wáng siǎo jiě 給(ㄍㄟˇ;gěi)Dar. jhè nà wèi nyǔ shìh shìh Lǐ tài tåi 這位㊛士是王小姐。 Esta es la Sta.㈤百字說華語 ㆗西文版 他叫我去做什麼? ¿Para qué me llama? ta jiào nǐ ta jiào wǒ cyù zuò shé me̊ Hable chino con 500 palabras 他叫你去㊢字。 El te llama para que vayas a escribir.

nà wèi siǎo jiě shìh shéi cǐng nǐ gěi wǒ jiè shào jiè shào 高(ㄍㄠ;gao)Alto 王先生很高。 Wáng sian sheng hěn gao El Sr. Li no es alto. de buen humor 我很高興。 wǒ Yo estoy muy contento. pluma. wǒ gěi ta yì ta gěi wǒ yì běn shu 我給他㆒枝筆。 Yo le doy un bolígrafo (lápiz. hěn gao sìng 我跟你㆒樣高興。 Yo estoy tan contento como tú. Wang es alto. por favor. ta bú tài gao sìng 57 . gao 高興(ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ;gao sìng)Alegre. Lǐ sian sheng bù 李 先 生不高。 El Sr. jhih bǐ 你叫我給你什麼? ¿Qué quieres que te dé? nǐ jiào wǒ gěi nǐ shé me̊ 介紹(ㄐㄧㄝˋ ㄕㄠˋ;jiè shào)Presentar 那位小姐是誰?請你給我介紹介紹。 ¿Quién es aquella señorita? Me la presentas.). wǒ gen nǐ yí yàng gao sìng 他不太高興。 El no está muy contento. contento. etc.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 他給我㆒本書。 El me da un libro.

jiè shào nǐ me̊n rèn shìh 認識你真高興。 Es un placer conocerte.㈤百字說華語 ㆗西文版 她高興不高興? ¿Está ella contenta? ta gao sìng bù gao sing Hable chino con 500 palabras 認識(ㄖㄣˋ ㄕˋ;rèn shìh)Conocer 你認識她嗎? ¿La conoces? wǒ nǐ rèn shìh ta må 我不認識她。 No la conozco. nǐ rèn wǒ bú rèn shìh 你認不認識呢? ¿Y tú? bú rèn shìh ne̊ 我也不認識。 Yo tampoco lo conozco. wǒ yě bú rèn shìh 三 溫習 Repaso 甲:請問貴姓? 58 . wǒ bú rèn shìh ta 我介紹你們認識。 Os presento para que os conozcáis. nǐ rèn shìh bú rèn shìh nǐ jhen gao sìng 你 認 識 不 認 識 王 老師? ¿Conoces al profesor Wang? rèn shìh Wáng lǎo shih 我不認識。 No lo conozco.

te presento a algunos compañeros. Esta es Wang Meihua. rèn shìh nǐ me̊n wǒ jhen gao sìng 59 . Aquél es Gao Daming. ¿cómo se apellida? cǐng wùn nín guèi sìng ㆚:我叫林大㆗,我是新來的㈻生。 Me llamo Lin Dajhong.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 乙:我姓王,叫世平。 甲:我叫林大中。那位女士是誰? 乙:他是李有年的太太。來,我給你們介紹介紹。 李太太,這位是林先生。 甲:我叫林大中,是有年的同學。 丙:很高興認識你。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:請問,您貴姓? Por favor. lái wǒ gěi nǐ jiè shào jǐ wèi tóng syué wèi shìh wǒ jiào Lín dà jhong wǒ shìh sin lái de̊ syué sheng ㆙:來,我給你介紹幾位同㈻。 這 位 是 王 美華。這位是李㈲年。 jhè wèi shìh Wáng měi huá nà wèi shìh Gao dà míng jhè Lǐ yǒu nián 那位是高大明。 Ven. Este es Li Younian. ㆔㆟:很高興認識你。 Es un placer conocerte. Yo soy el nuevo alumno. hěn gao sìng rèn shìh nǐ ㆚:認識你們我真高興。 El placer es mío.

wǒ hái méi syué ne̊ ㆙:沒關係,你可以到這裡來㈻。 No importa.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩課 Lección 10 ㈻了多久? ¿Cuánto tiempo hace que estás estudiando? 一 課文 Lectura ㆙:你 ㈻ ㆗ 文 多久了? ¿Cuánto tiempo hace que estás estudiando chino? nǐ syué jhong wún duo jiǒu le̊ ㆚:我才㈻了兩個㈪。你㈻了多久了? Hace apenas dos meses que estoy estudiando. wǒ yǐ jing syué le̊ san nián le̊ ㆛:我還沒㈻呢! Yo todavía no he empezado a estudiar. ¿Cuánto tiempo hace que estás estudiando? wǒ cái syué le̊ liǎng ge̊ yuè nǐ syué le̊ duo jiǒu le̊ ㆙:我已經㈻了㆔年了。 Hace ya tres años que estoy estudiando. méi guan sì nǐ kě yǐ dào jhè lǐ lái syué 60 . puedes venir aquí a estudiar.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 了(・ㄌㄜ;le̊)partícula final que completa la expresión de la frase. solamente 我才㈻了兩個㈪。 Yo he estudiado solamente dos meses. wǒ cái syué le̊ liǎng ge̊ yuè 61 . 這個字你會㊢了嗎? ¿Sabes escribir este carácter? jhè ge̊ zìh nǐ huèi siě le̊ må 我會㊢了。 wǒ huèi siě Sé escribirlo. la realiza o recalca 你㈻㆗文了嗎? ¿Has estudiado chino? nǐ syué jhong wún le̊ må 我㈻了。 wǒ syué le̊ Lo he estudiado. le̊ 久(ㄐㄧㄡˇ;jiǒu)Largo tiempo 你 ㈻ ㆗ 文 多 久 了? ¿Cuánto tiempo hace que estás estudiando chino? nǐ syué jhong wún duo jiǒu le̊ 他到㈻校多久了? ¿Cuánto tiempo hace que él ha llegado a la escuela? ta dào syué siào duo jiǒu le̊ 你們認識多久了? ¿Cuánto tiempo hace que os conocéis? nǐ me̊n rèn shìh duo jiǒu le̊ 才(ㄘㄞˊ;cái)Apenas.

ta yǐ jing shàng dà wǒ me̊n yǐ jing rèn shìh le̊ 他已經㆖大㈻了。 El ya está en la universidad.㈤百字說華語 ㆗西文版 他們才教了㆔課。 Ellos solamente han impartido tres lecciones. wǒ hái méi siě ne̊ 李 先 生 還 沒 來呢 。 El Sr. wǒ yǐ jing syué le̊ yì nián le̊ 他已經來了㈤個㈪了。 El está aquí ya desde hace cinco meses. Li todavía no ha llegado. jhè yí kè hái méi jiao ne̊ 62 . ta me̊n cái jiao le̊ san kè Hable chino con 500 palabras 他們才認識㈤個㈪。 Ellos solamente se han conocido cinco meses. Lǐ sian sheng hái méi lái ne̊ 這㆒課還沒教呢。 Esta lección todavía no ha sido impartida. syué le̊ 還沒…呢(ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ…・ㄋㄜ;hái méi…ne̊)Todavía no 我還沒㊢呢。 Yo todavía no lo he escrito. ta yǐ jing lái le̊ wǔ ge̊ yuè le̊ 我們已經認識了。 Ya nos hemos conocido. ta me̊n cái rèn shìh wǔ ge̊ yuè 已經(ㄧˇ ㄐㄧㄥ;yǐ jing)Ya (un adverbio utilizado para expresar el pasado o el tiempo perfecto) 我已經㈻了㆒年了。 Yo ya he estudiado durante un año.

¿tiene importancia? wǒ bú cyù yǒu méi yǒu guan sì 沒關係。 méi guan sì No importa. 上(ㄕㄤˋ;shàng)Encima.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 關係(ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ;guan sì)Relación. importancia 我們的關係很好。 Nuestra relación es buena. wǒ me̊n shàng le̊ jiǒu kè le̊ 63 . ir a. seguir un curso ㆖課 shàng kè Asistir a clase ㆖㈻ shàng syué Ir a la escuela ㆖班 shàng ban Ir a trabajar. jhè jiàn shìh gen wǒ me̊n de̊ guan sì hěn hǎo 這件事跟他沒關係。 Este asunto no está relacionado con él. ta méi guan sì 我不去㈲沒㈲關係? Si no voy. ir al trabajo ㆖樓 shàng lóu Subir la escalera 我 們 ㆖ 了 幾 課 了? ¿Cuántas lecciones hemos dado? wǒ me̊n shàng le̊ jǐ kè le̊ 我 們 ㆖ 了 ㈨ 課 了。 Hemos dado nueve lecciones.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 年(ㄋㄧㄢˊ;nián)Año ㆒年 Un año yì nián 兩年 liǎng nián Dos años 年年 nián nián Todos los años 月(ㄩㄝˋ;yuè)Mes ㆒㈪ Enero yi yuè ㆓㈪ Febrero èr yuè ㆒個㈪ Un mes yí ge̊ yuè 兩個㈪ liǎng ge̊ yuè Dos meses yì ㆒年 ㈲ ㈩ ㆓ 個 ㈪ 。 Un año tiene doce meses nián yǒu shíh èr ge̊ yuè 三 溫習 Repaso 甲:你學中文多久了? 64 .

Li nos puede enseñar. yǐ jing syué le̊ hěn jiǒu rèn shìh hěn duo zìh bå ㆚:我認識的字不多。 Sólo conozco unas pocas palabras. Lǐ sian sheng kě yǐ jiao wǒ me̊n 65 . entonces sabrás muchas palabras. wǒ hái méi syué siě zìh ne̊ ㆚:我也還沒㈻。 Yo tampoco. nǐ wǒ cái shàng le̊ liǎng ge̊ yuè de̊ kè ㆙:你已經㈻了很久,認識很多字吧。 Hace mucho tiempo que estudias chino. El Sr.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 乙 :我才學了兩個月。你學了多久了? 甲:我已經學了三年了。 丙:我還沒學呢! 甲:沒關係,你可以到我們學校來學。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你 ㈻ ㆗ 文 多 久 了 ? ¿Cuánto tiempo hace que estudias chino? nǐ syué jhong wún duo jiǒu le̊ ㆚:我才㆖了兩個㈪的課。 Sólo dos meses. wǒ rèn shìh de̊ zìh bù duo ㆙:我還沒㈻㊢字呢。 Yo todavía no he aprendido a escribir. méi guan sì wǒ yě hái méi syué ㆙:沒關係。李先生可以教我們。 No importa.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩一課 Lección 11 ㆒星期幾次? ¿Cuántas veces a la semana? 一 課文 Lectura nǐ yì sing cí shàng jǐ cìh kè ㆙:你㆒星期㆖幾次課? ¿Cuántas veces a la semana tienes clases? ㆚:㆒星期兩次。 Dos veces por semana. yì sing cí liǎng cìh ㆙:每次多久? ¿Cuánto tiempo dura cada clase? měi cìh duo jiǒu ㆚:每次兩個鐘頭。 Cada clase dura dos horas. měi cìh liǎng ge̊ jhong tóu ㆙:什麼 時 候㆖課? shén me̊ shíh hòu shàng kè ¿A qué hora tienes clases? 66 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆚:星 期 ㆔ ㆘ 午 從 兩 點 ㆖ 到 ㆕ 點 , sing cí san sià wǔ cóng liǎng diǎn shàng dào sìh diǎn 星期㈥㆖午㈧點㈩分㆖課,㈩點㈩分㆘課。 De dos a cuatro los miércoles por la tarde. syué jhong wún hěn yǒu yì sı̊h 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 星期(ㄒㄧㄥ ㄑㄧˊ;sing cí)Días de la semana 星期㆒(禮拜㆒) sing cí Lunes yi lǐ bài yi 星期㆓(禮拜㆓) sing cí Martes sing cí èr lǐ bài èr 星期㆔(禮拜㆔) Miércoles sing cí san lǐ bài san 星期㆕(禮拜㆕) Jueves sìh lǐ bài sìh 67 . sing cí liòu shàng wǔ ba diǎn shíh fen shàng kè shíh diǎn shíh fen sià kè ㆙:星期㈥還㆖課,累不累? ¿Es cansado tener clase los sábados? yì diǎn dou bú lèi sing cí liòu hái shàng kè lèi bú lèi ㆚:㆒ 點 都 不 累。㈻㆗文很㈲意思。 En absoluto. De 8: 10 a 10:10 los sábados por la mañana. Estudiar chino es muy interesante.

repite otra vez.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 星期㈤(禮拜㈤) sing cí Viernes sing cí wǔ lǐ bài wǔ 星期㈥(禮拜㈥) Sábado sing cí liòu lǐ bài liòu 星期㈰(禮拜㈰) rìh lǐ bài rìh 星期㆝(禮拜㆝) sing cí Domingo tian lǐ bài tian 次(ㄘˋ;cìh)Vez 再說㆒次。 Repite otra vez. zài shuo yí cìh 請你再說㆒次。 cǐng nǐ Por favor. cìh 多㊢幾次。 duo siě Escríbelo varias veces. zài shuo yí cìh 多說幾次。 duo shuo jǐ Dílo varias veces. jǐ cìh 每(ㄇㄟˇ;měi)Todo. cada 每次多久? měi cìh duo jiǒu ¿Cuánto tiempo dura cada vez? 68 .

tiempo 你是什麼時候來的? ¿Cuándo llegaste? nǐ shìh shé me̊ shíh hòu lái de̊ 你們是什麼時候認識的? ¿Cuándo os conocistéis? nǐ me̊n shìh shé me̊ shíh hòu rèn shìh de̊ 你什麼時候到英國去? ¿Cuándo vas a ir a Inglaterra? nǐ shé me̊ shíh hòu dào ying guó cyù 午(ㄨˇ;wǔ)Medio día ㆖午 shàng wǔ Mañana 69 . ge̊ syué siào dou yǒu wài guó syué sheng 鐘頭(ㄓㄨㄥ ㄊㄡˊ;jhong tóu)Hora 他每㆝㈻㆔個鐘頭㆗文。 El tiene tres horas diarias de clase de chino. ge̊ rén dou hěn gao sìng 每 個 ㈻ 校 都 ㈲ 外 國㈻生。 měi Todas las escuelas tienen alumnos extranjeros. ta měi tian syué san ge̊ jhong tóu jhong wún 時候(ㄕˊ ㄏㄡˋ;shíh hòu)¿Cuándo?.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 每個㆟都很高興。 měi Todo el mundo está muy contento.

. wǔ shíh ge̊ jhong wún zìh 從…到(ㄘㄨㄥˊ … ㄉㄠˋ;cóng … dào)De. 70 . ㈧點㆓㈩分㆖課。 La clase empieza a las ocho y diez. desde. ba diǎn èr shíh fen shàng kè ㈨點㆓㈩分㆘課。 jiǒu diǎn èr shíh fen La clase termina a las nueve y veinte. . sià kè 每次㆖課㈥㈩分鐘。 měi cìh shàng kè Cada clase dura sesenta minutos. ta měi fen jhong kě yǐ siě liòu shíh fen jhong 他每分鐘可以㊢㈤㈩個㆗文字。 El puede escribir cincuenta caracteres chinos por minuto. a 從我家到㈻校不遠。 cóng wǒ jia dào syué siào bù yuǎn No hay mucha distancia desde mi casa a la escuela. punto 分(ㄈㄣ;fen)Minuto 我㆖午㈧點到㈻校。 wǒ shàng wǔ ba diǎn dào syué siào Yo llego a la escuela a las ocho de la mañana.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras ㆗午 jhong wǔ Mediodía ㆘午 Tarde sià wǔ 點(ㄉㄧㄢˇ;diǎn)Hora.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 我從台灣到這裡來。 wǒ cóng tái wan dào Yo vengo de Taiwan. jhè lǐ lái 他從早到晚都很忙。 El está muy ocupado de la mañana a la noche. ha terminado la clase kè ㆘午 Por la tarde sià wǔ ㆘班 Después del trabajo. ta cóng zǎo dào wǎn dou hěn máng 下(ㄒㄧㄚˋ;sià)Próximo. siguiente ㆘頭 Abajo sià sià to̊u ㆘課 Después de clase. el siguiente sià yí ge̊ ㆘星期(㆘禮拜) sià sing La semana próxima cí sià lǐ bài 71 . ha terminado el trabajo sià ban ㆘車 Bajarse de un vehículo sià che ㆘㆒次 La próxima vez sià yí cìh ㆘㆒個 La próxima.

nà běn shu hěn yǒu yì sı̊h sı̊h 那本書很㈲意思。 Aquel libro es muy interesante. 這本書㆒點意思也沒㈲。 Este libro no es nada interesante. jhè běn shu yì diǎn yì sı̊h yě méi yǒu 72 . significado. yì diǎn dou bú lèi 意思(ㄧˋ ・ㄙ;yì sı̊h)Significar.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras ㆘個㈪ El mes próximo sià ge̊ yuè 累(ㄌㄟˋ;lèi)Cansado 你累不累? ¿Estás cansado? nǐ lèi bú lèi ㆒點都不累。 No. interesante 這句話是什麼意思? ¿Qué significa esta frase? jhè jyù huà de̊ yì jhè jyù huà shìh shé me̊ yì sı̊h 這句話的意思是“你好!” 。 Esta frase significa “¡Hola!” jiao jhong wún hěn yǒu yì sı̊h shìh nǐ hǎo 教㆗ 文 很 ㈲ 意思。 Es interesante enseñar chino. en absoluto.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 三 溫習 Repaso 甲:你一星期上幾次課? 乙:一星期兩次。 甲:每次多久? 乙:每次兩個鐘頭。 甲:什麼時候上課? 乙:星期三下午從兩點上到四點, 星期六上午八點十分上課,十點十分下課。 甲:星期六還上課,累不累? 乙:一點都不累。學中文很有意思。 73 .

Es muy interesante. Practicamos la conversación un rato. san yí cìh san ge̊ jhong tóu ㆙:㆔個鐘頭?累不累? ¿Tres horas? ¿Estás cansado? bú lèi bú lèi yì ge̊ jhong tóu lèi bú lèi ㆚:不 累,不 累。㆒會兒㈻說話,㆒會兒 huěi er sı̊h syué shuo huà yì huěi er ㈻㊢字,很㈲意思,㆒點都不累。 En absoluto.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你 在 ㈻ ㆗ 文嗎? ¿Estás estudiando chino? shìh de̊ wǒ zài nǐ zài syué jhong wún må ㆚:是 的 , 我 在 ㈻ 校 ㈻ ㆗ 文 。 Sí. syué siě zìh hěn yǒu yì yì diǎn dou bú lèi 74 . estoy estudiando chino en la escuela. no es nade cansado. syué siào syué jhong wún ㆙:㆒個禮拜㆖幾次課? ¿Cuántas clases tienes a la semana? yí ge̊ lǐ bài shàng jǐ cìh kè ㆚:㆒個禮拜㆒次。 Una por semana. měi cìh jǐ yí ge̊ lǐ bài yí cìh ㆙:每 次 幾 個 鐘頭? ¿Cuántas horas cada clase? ge̊ jhong tóu ㆚:㆒次 ㆔ 個 鐘頭。 Tres horas. y luego practicamos la escritura otro rato.

Te enseñaré la canción "Flor de ciruelo".五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㈩㆓課 Lección 12 唱華語歌 Cantamos canciones chinas 一 課文 Lectura wǒ siǎng syué huà guó huà nǐ kě yǐ jiao wǒ må ㆙:我 想 ㈻ 畫 國畫。你可以教我嗎? Quiero aprender pintura china. sólo te puedo enseñar un poco. ㆚:好啊,我教你唱㆒首「梅花」。 75 Muy bien. hǎo å wǒ jiao nǐ chàng yì shǒu méi hua . enséñame a cantar también canciones chinas. diǎn jiǎn dan de̊ ㆙:你也會 唱 華語歌嗎? ¿Sabes también cantar canciones chinas? nǐ yě huèi chàng huá yǔ ge må ㆚:會唱幾首。 huèi chàng jǐ shǒu Sé algunas canciones. ¿Me puedes enseñar? wǒ huà de̊ bù hǎo jhǐh néng jiao nǐ yì ㆚:我畫得不好,只能教你㆒點簡單的。 No pinto muy bien. nà me̊ nǐ yě jiao wǒ chàng huá yǔ ge bå ㆙:那麼,你也教我唱 華 語 歌 吧。 Entonces.

wǒ huèi huà guó huà 得(・ㄉㄜ;de̊)(ㄉㄜˊ;dé)(ㄉㄟˇ;děi) Partícula de modalidad que sigue a un verbo o un adjetivo. ta dé dào dì yi míng ta de̊ jhong wún shuo de̊ hěn hǎo 他得到第㆒㈴。 El consiguió ser el primero. conseguir 他的㆗文說得很好。 El habla muy bien chino. dibujar. pintura 你會畫畫嗎? ¿Sabes pintar? wǒ huèi huà nǐ huèi huà huà må 我會畫。 Sí. querer 我想你說得很對。 Pienso que lo que dices es correcto. 你會畫什麼畫? ¿Qué tipo de pintura sabes pintar? nǐ huèi huà shé me̊ huà 我會畫 國 畫。 Sé pintar pintura china. sé pintar. pensar. vencer. wǒ siǎng nǐ shuo de̊ hěn duèi 畫(ㄏㄨㄚˋ;huà)Pintar. 他得到㆒本書。 El consiguió un libro. ganar. ta dé dào yì běn shu 76 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 想(ㄒㄧㄤˇ;siǎng)Echar de menos.

jhǐh néng jiao jǐ jyù jiǎn dan de̊ 你能不能教華 語 歌? ¿Puedes enseñar canciones chinas? nǐ néng bù néng jiao huá yǔ ge 我不會 唱 歌,我不能教。 No sé cantar. No puedo enseñar. wǒ jhǐh yǒu yì běn shu 我只㈻了㈤個㈪。 Sólo he estudiado durante cinco meses. wǒ bú huèi chàng ge wǒ bù néng jiao 77 . děi duo shuo 時候不早了,我得㆖㈻去了。 shíh hòu bù Es tarde. Tengo que ir a la escuela. ta jhǐh jiao siě zìh 能(ㄋㄥˊ;néng)Poder 語(ㄩˇ;yǔ)lenguage 你能不能教㆗ 文? ¿Puedes enseñar chino? wǒ shuo de̊ bù hǎo nǐ néng bù néng jiao jhong wún 我說得不好,只能教幾句簡單的。 No lo hablo muy bien. wǒ jhǐh syué le̊ wǔ ge̊ yuè 他只教㊢字。 El solamente enseña a escribir.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㈻ 說 話,得多說。 syué shuo huà Cuando se está aprendiendo a hablar un idioma. zǎo le̊ wǒ děi shàng syué cyù le̊ 只(ㄓˇ;jhǐh)Solamente 我只㈲㆒本書。 Yo tengo solamente un libro. es necesario hablar mucho. Solamente puedo enseñar algunas frases sencillas.

Li canta muy bien. huá yǔ ge 華語歌怎麼唱? ¿Cómo se cantan las canciones chinas? huá yǔ ge zěn me̊ chàng 李先生唱得很好。 El Sr. ㈻好 ㆗ 文不簡單。 syué hǎo jhong wún Aprender bien la lengua china no es fácil. cǐng ta Lǐ sian sheng chàng de̊ hěn hǎo 請他教我們唱。 Le pedimos que nos enseñe a cantar. jiao wǒ me̊n chàng 78 . fácil Hable chino con 500 palabras 我只會說幾句簡單的㆗文。 Yo sólo sé hablar algunas frases chinas sencillas.㈤百字說華語 ㆗西文版 簡單(ㄐㄧㄢˇ ㄉㄢ;jiǎn dan)Simple. bù jiǎn dan 唱(ㄔㄤˋ;chàng)Cantar 歌(ㄍㄜ;ge)Canción 我想㈻唱歌。 wǒ siǎng syué chàng ge Quiero aprender a cantar. wǒ jhǐh huèi shuo jǐ jyù jiǎn dan de̊ jhong wún ㈻ ㆗ 文 很簡單。 syué jhong wún hěn jiǎn dan Aprender la lengua china es fácil. 你想㈻什麼歌? ¿Qué canciones quieres aprender? nǐ siǎng syué shé me̊ ge 我想㈻華語歌。 wǒ siǎng syué Quiero aprender canciones chinas.

etc. méi hua shìh yì shǒu hěn yǒu míng de̊ ge 三 溫習 Repaso 甲:我想學畫國畫。你可以教我嗎? 乙:我畫得不好,只能教你一點簡單的。 甲:你也會唱華語歌嗎? 乙:會唱幾首。 甲:那麼也教我唱華語歌吧。 79 . cantos.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 首(ㄕㄡˇ;shǒu)Partícula para enumerar poemas. 梅花(ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ;méi hua)Flor de ciruelo 梅花很好看。 Las flores de ciruelo son muy bonitas. 這首歌很好聽。 Esta canción es bonita. méi hua shìh jhong huá mín guó de̊ guó hua 「梅花」是㆒首很㈲㈴的歌。 "Flor de ciruelo" es una canción muy popular. jhè shǒu ge hěn hǎo ting 那首詩很㈲㈴。 nà shǒu shih hěn yǒu míng Aquella poesía es muy famosa. méi hua hěn hǎo kàn 梅花是㆗華民國的國花。 La flor de ciruelo es la flor nacional de la República de China.

jhè jhen méi siǎng dào wǒ yǐ jing huèi siě jhè liǎng ge̊ zìh le̊ ㆚:這真沒想到。 ¡Qué sorpresa! shìh å ㆙:是啊,我 會很用功的,㆘㆒次來我 wǒ huèi hěn yòng gong de̊ bǐ nǐ gèng hǎo sià yí cìh lái wǒ 會唱得比你更好。 Sí. nǐ shìh å ㆙:你 會 唱 嗎 ? ¿Sabes cantarla? huèi chàng må ㆚:會。 Sí. huèi chàng de̊ ㆚:沒關係。好老師才㈲好㈻生。 No importa. méi guan sì hǎo lǎo shih cái yǒu hǎo syué sheng 80 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 乙:好啊,我教你唱一首「梅花」。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:「梅花」是㆒首很㈲㈴的歌,是嗎? ¿Es la "Flor de ciruelo" una canción popular? méi hua shìh yì shǒu hěn yǒu míng de̊ ge shìh må ㆚:是啊。 Sí. nǐ huèi ㆙:你 可 以教我唱嗎? ¿Me la puedes enseñar? kě yǐ shìh kě yǐ kě yǐ jiao wǒ chàng må ㆚:可以是可以,可是你得先會㊢這兩個字。 Sí. pero primero tienes que aprender a escribir estos dos caracteres. me esforzaré al máximo. puedo. La próxima vez cantaré mejor que tú. kě shìh nǐ děi sian huèi siě jhè liǎng ge̊ zìh ㆙:我已經會㊢這兩個字了。 Ya los he aprendido. De los buenos profesores salen buenos alumnos.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㈩㆔課 Lección 13 後㆝幾號? ¿Qué día es pasado mañana? 一 課文 Lectura ㆙:前㆝教你的歌你會了嗎? cián tian jiao nǐ de̊ ge nǐ huèi le̊ må ¿Has aprendido ya la canción que te enseñé anteayer? zuó tian chàng le̊ yì tian yǐ jing huèi le̊ Ayer canté todo el día. ㆚:什麼時 候教我畫國畫? shé me̊ shíh hòu jiao wǒ huà guó huà ¿Cuándo me vas a enseñar pintura china? wǒ bái tian hěn máng ㆙:我 白 ㆝ 很 忙,晚㆖才㈲時間。 De día estoy ocupado. ㆚:昨㆝唱了㆒㆝,已經會了。 ㆙:真 是 好 ㈻ 生。 jhen shìh hǎo syué sheng Eres un buen alumno. Ya la he aprendido. wǎn shàng cái yǒu shíh jian ㆚:今㆝晚㆖可以嗎? ¿Qué tal esta noche? jin tian wǎn shàng kě yǐ må 81 . y sólo de noche puedo enseñarte.

jin tian míng tian wǎn shàng wǒ dou yǒu shìh hòu tian wǒ yǒu kòng ㆚:後㆝是㈤㈪㈩號星期㆕,我也㈲空。 Pasado mañana es jueves. cóng cián wǒ bú yǐ cián wǒ bú rèn shìh ta 從前我不會說㆗文。 Antes no sabía hablar chino. delante 以前 Antes yǐ cián 從前 cóng cián Antes 前頭 cián to̊u Delante 前面 cián miàn Delante 前邊 cián bian Delante. Yo también estaré libre. día diez de mayo. la parte delantera. hòu tian shìh wǔ yuè shíh hào sing cí sìh wǒ yě yǒu kòng 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 前(ㄑㄧㄢˊ;cián)Antes. Pasado mañana estaré libre.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras ㆙:今 ㆝、明 ㆝晚㆖我都㈲事,後㆝我㈲空。 Esta noche y mañana por la noche estaré ocupado. 以前我不認識他。 Antes no lo conocía. huèi shuo jhong wún 天(ㄊㄧㄢ;tian)Día 82 .

ta tian tian huà huà 昨(ㄗㄨㄛˊ;zuó)Ayer. měi tian siě zìh ㆝㆝ tian tian Todos los días. pasado 昨㆝ zuó tian Ayer 昨㈰ zuó rìh Ayer 今(ㄐㄧㄣ;jin)Hoy.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 前㆝ cián tian Anteayer 星期㆝ sing cí Domingo tian 每㆝ měi tian Todos los días 我每㆝㊢字。 wǒ Escribo todos los días. presente 今㆝ Hoy jin jin tian 今㈰ Hoy rìh 83 . día a día 她㆝㆝畫畫。 Ella pinta todos los días.

luz. entender 這枝筆是白的。 Este bolígrafo (lápiz.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 明(ㄇㄧㄥˊ;míng)Próximo. jhè jyù huà de̊ yì sı̊h wǒ bù míng bái ta de̊ yì sı̊h 這句話的意思,你明白了嗎? ¿Entiendes el significado de esta frase? nǐ míng bái le̊ må 白(ㄅㄞˊ;bái)Blanco. wǒ bái tian hěn máng 他的意思我明白了。 Entiendo lo que dice.) es blanco. detrás. después. posterior 後㆝ Pasado mañana hòu tian 84 . pluma. ta de̊ yì sı̊h wǒ míng bái le̊ 後(ㄏㄡˋ;hòu)Atrás. jhè jhih bǐ shìh bái de̊ 白㆝ Día bái tian 我白㆝很忙。 De día estoy ocupado. claro 明㆝ míng tian Mañana míng bái 明白 Entender. claro. etc. estar claro 我不明白他的意思。 No entiendo lo que dice.

vámonos a casa. centro 85 . pero después dejó de pintar. wǒ me̊n huéi jia bå 你 晚 ㆖ ㈲空嗎? ¿Tienes tiempo por la noche? nǐ wǎn shàng yǒu kòng må 間(ㄐㄧㄢ;jian)Intervalo de lugar o tiempo 時間 shíh jian Tiempo ㆗間 jhong jian Medio.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 後頭 hòu to̊u Atrás 後面 hòu miàn Atrás 後邊 hòu bian Atrás yǐ 以後 Más tarde hòu 後來 hòu lái Después 他從前㆝㆝畫畫,後來不畫了。 Antes pintaba todos los días. tarde 時候很晚了,我們回家吧! shíh hòu hěn wǎn le̊ Es tarde. ta cóng cián tian tian huà huà hòu lái bú huà le̊ 晚(ㄨㄢˇ;wǎn)Noche.

hòu tian wǒ yǒu kòng méi yǒu kòng 後㆝我㈲空。 Pasado mañana estaré libre. wǒ zài ta me̊n liǎng ge̊ rén jhong jian 空(ㄎㄨㄥˋ;kòng)Libre. espacio 明 ㆝ 我 沒 ㈲空。 míng tian wǒ Mañana no estaré libre. 事(ㄕˋ;shìh)Asunto. 你做事了嗎? ¿Tienes un trabajo? nǐ zuò shìh le̊ må 86 . acontecimiento.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 你㆘午㈲時間嗎? ¿Tienes tiempo por la tarde? nǐ nǐ sià wǔ yǒu shíh jian må 你 ㈲ 時 間 ㈻ ㆗ 文 嗎? ¿Tienes tiempo para estudiar chino? yǒu shíh jian syué jhong wún må 我在他們兩個㆟㆗間。 Yo estoy entre estas dos personas. ocupación 明 ㆝ 你 ㈲ 事 嗎? míng tian nǐ ¿Estarás ocupado mañana? yǒu shìh må 明 ㆝ 我 沒 事。 míng tian wǒ méi shìh Mañana no estaré ocupado. 後㆝你㈲什麼事? hòu tian nǐ yǒu shé me̊ shìh ¿Qué tienes que hacer pasado mañana? 後㆝我要㆖課。 hòu tian wǒ yào shàng kè Pasado mañana tengo que ir a clase.

wǒ me̊n syué siào zài jhong shan lù wǔ shíh liòu hào 三 溫習 Repaso 甲:前天教你的歌,你會了嗎? 乙:昨天唱了一天,已經會了。 甲:真是好學生。 乙:什麼時候教我畫國畫? 甲:我白天很忙,晚上才有時間。 乙:今天晚上可以嗎? 甲:今天、明天晚上我都有事,後天我有空。 乙:後天是五月十號,星期四,我也有空。 87 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 號(ㄏㄠˋ;hào)Número 今㆝是幾㈪幾號? ¿Qué día es hoy? jin tian shìh jǐ yuè jǐ hào 今㆝是㆕㈪㈩㈥號。 Hoy es el día dieciséis de abril. jin tian shìh sìh yuè shíh liòu hào 我 們 ㈻ 校 在 ㆗ 山 路㈤㈩㈥號。 Nuestra escuela está en el número cincuenta y seis de la calle Jhongshan.

líng líng èr nián 去年是㆓○零○零㆔年。 cyù nián shìh èr El año pasado fue 2003. líng líng liòu nián ㈪ yuè ㆖個㈪是㆕㈪。 shàng ge̊ yuè shìh sìh yuè Mes El mes pasado fue abril. 88 . 這個㈪是㈤㈪。 Este mes es mayo. jhè ge̊ yuè shìh wǔ yuè ㆘個㈪是㈥㈪。 sià ge̊ yuè shìh liòu yuè El mes que viene será junio. jin nián shìh èr líng líng sìh nián 明 年 是 ㆓○零○零㈤年。 míng nián shìh èr El año que viene será 2005.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 年 nián Ejercicio oral 前年是㆓○零○零㆓年。 cián nián shìh èr Año El año anterior al pasado fue 2002. líng líng wǔ nián 後年是㆓○零○零㈥年。 hòu nián shìh èr El año después del que viene será 2006. líng líng san nián 今年是㆓○零○零㆕年。 Este año es 2004.

míng tian shìh wǔ yuè èr èr shíh yi hào 明 ㆝ 是 ㈤ ㈪㆓㈩㆓號。 Mañana será veintidós de mayo. èr shíh san hào 89 . hòu tian shìh wǔ yuè shíh èr hào 後㆝是㈤㈪㆓㈩㆔號。 Pasado mañana será veintitrés de mayo. 昨㆝是㈤㈪㆓㈩號。 zuó tian shìh wǔ yuè èr shíh hào Ayer fue veinte de mayo.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 星期 sing cí ㆖星期 shàng sing cí ㆖禮拜 shàng lǐ bài La semana pasada Esta semana La semana próxima 禮拜 lǐ 這星期 jhè sing cí 這禮拜 jhè lǐ bài semana bài ㆘星期 sià sing cí ㆘禮拜 sià lǐ bài 前㆝是㈤㈪㈩㈨號。 cián tian shìh wǔ yuè shíh jiǒu hào Anteayer fue diecinueve de mayo. jin tian shìh wǔ yuè 今㆝是㈤㈪㆓㈩㆒號。 Hoy es veintiuno de mayo.

Puede ser en cualquier lugar.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩㆕課 Lección 14 隨你的方便 A su disposición 一 課文 Lectura ㆙:昨㆝商量了㆖課的時間。 Ayer hablamos sobre el horario de clase. dào wǒ jia lái shàng kè nǐ shìh lǎo shih yí dìng děi suéi nǐ de̊ fang biàn ㆚:到我家來㆖課,你方便嗎? ¿Te viene bien si tenemos la clase en mi casa? nǐ fang biàn må 90 . nǐ jyué de̊ zài nǎ hái méi shang liáng shàng kè de̊ dì fang ㆙:你覺得在那裡㆖課好呢? ¿Dónde te parece mejor? méi guan sì nǎ lǐ lǐ shàng kè hǎo ne̊ ㆚:沒關係,那裡都可以。 Me da igual. pero aún no hemos hablado del lugar. así que decides tú. dou kě yǐ ㆙:你是老師,㆒定得隨你的方便。 Tú eres el profesor. shìh å zuó tian shang liáng le̊ shàng kè de̊ shíh jian ㆚:是 啊 ! 還 沒 商 量 ㆖ 課 的 ㆞ 方 。 Sí.

Adiós. muy bien. nǐ shang liáng yí jiàn shìh 你想跟我商量什麼? ¿De qué quieres hablar? nǐ siǎng gen wǒ shang liáng shé me̊ 我想商量㆖課的時間。 Quiero hablar del horario de las clases. hǎo de̊ zài jiàn 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 商量(ㄕㄤ ㄌㄧㄤˊ;shang liáng)Hablar de 我 想 跟 你 商 量㆒ 件事。 wǒ siǎng gen Me gustaría hablar de un asunto contigo. me̊ míng tian wǎn shàng ci diǎn jhong nǐ dào wǒ jia lái ㆙:好的,再見。 De acuerdo. nà hěn fang biàn hěn fang biàn ㆚:那 麼明 ㆝ 晚㆖㈦點鐘你到我家來。 Entonces. wǒ siǎng shang liáng shàng kè de̊ shíh jian 地方(ㄉㄧˋ ㄈㄤ;dì fang)Lugar 你在什麼㆞方教書? ¿Dónde impartes clases? nǐ nǐ zài shé me̊ dì fang jiao shu 你在什麼㆞方㆖課? ¿Dónde recibes clases? zài shé me̊ dì fang shàng kè 91 . mañana vienes a mi casa a las siete de la tarde.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:很方便,很方便。 Sí.

familia. fang hěn dà 在(ㄗㄞˋ;zài)En. zài syué siào ㈻ 校 在 那 裡? syué siào zài ¿Dónde está la escuela? nǎ lǐ ㈻ 校 在 我 家 後頭。 syué siào zài La escuela está detrás de mi casa.㈤百字說華語 ㆗西文版 你家在什麼㆞方? ¿Dónde está tu casa? jhè ge̊ dì nǐ jia zài shé me̊ dì fang Hable chino con 500 palabras 這個㆞方很大。 Este lugar es muy grande. wǒ jia hòu to̊u 家(ㄐㄧㄚ;jia)Casa. El está en la escuela. Li en casa? ta bú zài jia ta Lǐ sian sheng zài jia må 他 不 在 家,他 在 ㈻ 校。 El no está en casa. hogar 你家在那裡? ¿Dónde está tu casa? nǐ jia zài nǎ lǐ 我 家 在 ㆗ 山 北 路 ㈤號。 Mi casa está en el número cinco de la calle Jhongshan. adverbio que denota una acción en progresión 你在做什麼? ¿Qué estás haciendo? nǐ zài zuò shé me̊ 我在㈻㊢字。 Estoy aprendiendo a escribir. wǒ jia zài jhong shan běi lù wǔ hào 92 . wǒ zài syué siě zìh 李先生在家嗎? ¿Está el Sr.

wǒ jyué de̊ ta me̊n dou hěn cong míng 隨(ㄙㄨㄟˊ;suéi)Seguir 隨你的意思。 suéi Como quieras. wǒ jyué de̊ yào huà hǎo guó huà wǒ jyué de̊ syué jhong wún hěn yǒu yì sı̊h 我覺得要畫好國畫,真不簡單。 Creo que no es fácil pintar bien cuadros chinos.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 你家㈲幾個㆟? ¿Cuántos sois en tu familia? nǐ jia yǒu jǐ ge̊ rén 我家㈲㈦個㆟。 Somos siete. jhen bù jiǎn dan 我覺得梅花很好看。 Creo que las flores de ciruelo son muy bonitas. wǒ jyué de̊ méi hua hěn hǎo kàn 我覺得這首歌很好聽。 wǒ jyué de̊ jhè shǒu ge hěn hǎo ting Creo que esta canción es muy bonita. wǒ me̊n jia bù hěn dà 覺得(ㄐㄩㄝˊ ・ㄉㄜ;jyué de̊)Sentir. nǐ jia dà wǒ jia yǒu ci ge̊ rén 你家大不大? ¿Es grande tu casa? bú dà 我們家不很大。 Nuestra casa no es grande. 我覺得他們都很聰明。 Creo que ellos son inteligentes. nǐ de̊ yì sı̊h 93 . creer 我 覺得㈻ ㆗ 文 很 ㈲意思。 Creo que es interesante aprender chino.

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

隨你的方便。
suéi nǐ

De acuerdo con tu conveniencia.

de̊ fang biàn

便(ㄅㄧㄢˋ;biàn)Cómodo
我 們 什麼時 候 ㆖ 課?
¿Cuándo vamos a tener las clases?
wǒ me̊n shé me̊ shíh hòu shàng kè

隨便你,我都方便。
suéi biàn nǐ

Depende de ti. A mí me da igual.
wǒ me̊n zài nǎ lǐ shàng kè

wǒ dou fang biàn

我們在那裡㆖課?
¿Dónde damos las clases?
nǎ lǐ dou kě yǐ

那裡都可以,隨你便。
Como quieras, en cualquier sitio.
shàng kè shíh bù néng tài suéi nǐ biàn

㆖ 課 時不能 太 隨 便。
En clase se debe estar atento.
suéi biàn

再(ㄗㄞˋ;zài)De nuevo, una vez más
再說㆒次。
Repite otra vez.
zài shuo yí cìh

再㊢㆒次。
Escribe otra vez.
zài siě yí cìh

再畫㆒張。
Pinta otra vez.
zài huà yì jhang

94

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

先㈻㊢字,再㈻畫畫。
sian syué siě zìh

Primero aprendes a escribir, y luego a pintar.

zài syué huà huà

見(ㄐㄧㄢˋ;jiàn)Ver
再見
Adiós
zài jiàn

明㆝見
míng tian jiàn

Hasta mañana

看見
kàn jiàn

Ver

見到
jiàn dào

Encontrar

你今㆝看見李先生沒㈲?
¿Has visto hoy al Sr. Li?
nǐ jin tian kàn jiàn Lǐ sian sheng méi yǒu

我看見了。
Sí, lo he visto.
nǐ zài nǎ wǒ kàn jiàn le̊

你在那裡見到他的?
¿Dónde lo has visto?
lǐ jiàn dào ta de̊

我在㈻校見到他的。
Lo he visto en la escuela.
wǒ zài syué siào jiàn dào ta de̊

95

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

溫習

Repaso

甲:昨天只跟你商量了上課的時間。 乙:是啊!還沒商量上課的地方。 甲:你覺得在那裡上課好呢? 乙:沒關係,那裡都可以。 甲:你是老師,一定得隨你的方便。 乙:到我家來上課方便嗎? 甲:方便,方便。 乙:那麼,明天晚上七點鐘,你到我家來。 甲:好的,再見。

96

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

應用

Ejercicio oral

㆙:我到你家去方便嗎?
¿Te importa si voy a tu casa?
yǒu shé me̊ bù fang biàn wǒ dào nǐ jia cyù fang biàn må

㆚:㈲什麼不方便?
¿Por qué me habría de importar?

㆙:你太太會不會不高興?
¿No le molestará a tu mujer?
bú huèi de̊ ta nǐ tài tåi huèi bú huèi bù gao sìng

㆚:不會的,她每㆝晚㆖也畫畫。
No. Ella también pinta todas las noches.
nà nǐ me̊n liǎng ge̊ dou shìh huà jia měi tian wǎn shàng yě huà huà

㆙:那你們兩個都是畫家。
Entonces ambos sois pintores.
bù néng shuo shìh huà jia

㆚:不能 說 是 畫家,我們都畫得不好。
No exactamente, pues no pintamos muy bien.
nǐ me̊n suéi biàn yí huà dou bǐ wǒ me̊n dou huà de̊ bù hǎo

㆙:你們隨便㆒畫,都比我畫得好。
Bueno. Cualquier cosa que pintéis, es mejor que lo que yo hago.
wǒ huà de̊ hǎo

㆚:我 覺得你 很聰明,㈲空 多畫㆒畫,
wǒ jyué de̊ yǐ hòu nǐ hěn cong míng yǒu kòng duo huà yí huà

以後㆒定會畫得很好。
Creo que eres inteligente, si practicas mucho, con el tiempo pintarás muy bien.
yí dìng huèi huà de̊ hěn hǎo

㆙:謝謝你這麼說。
siè sie̊ nǐ

Gracias por decir eso.
nǐ kě yǐ cǐng nǐ

jhè me̊ shuo

㆚:你可以請你太太㆒起來。
Puedes decirle a tu esposa que venga también.
tài tåi yì cǐ lái

㆙:這得跟她商量商量。
jhè děi gen ta shang liáng shang liáng

Voy a hablar con ella.

97

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩㈤課 Lección 15 你喜歡畫畫嗎? ¿Te gusta pintar? 一 課文 Lectura ㆙:太太,你要不要㈻畫畫? Querida. jhǐh yào yǒu sìng cyù tian cái shìh kě yǐ liàn sí chu sǐ huan jhǐh shìh jyué de̊ wǒ méi yǒu nà ge̊ tian cái ㆙:只要㈲興趣,㆝才是可以練習出來的。 Si tienes interés. sólo que pienso que no tengo talento. wǒ bú yào syué ㆙:你不喜歡畫畫嗎? ¿No te gusta pintar? bú shìh bù nǐ bù sǐ huan huà huà må ㆚:不是不喜歡,只是覺得我沒㈲那個㆝才。 No es que no me guste. no quiero aprender. ¿te apetece aprender a pintar? tài tåi nǐ yào bú yào syué huà huà ㆚:我不要㈻。 No. puedes cultivar el talento. lái de̊ ㆚:可是我每㆝都很忙。 Pero estoy muy ocupada a diario. kě shìh wǒ měi tian dou hěn máng 98 .

Wang. chu cyù zǒu zǒu ㆚:好吧,我就跟你㆒起去㈻吧。 Bueno. hǎo bå wǒ jiòu gen nǐ yì cǐ cyù syué bå 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 要(ㄧㄠˋ;yào)Querer 我 要 去 王 小 姐 家。 Quiero ir a casa de la Sta. también tienes que relajarte un poco. ta jia yào shíh fen jhong 別(ㄅㄧㄝˊ;bié)No.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:別㆒㆝ 到 晚忙家事,㈲空應該 bié yì tian dào wǎn máng jia shìh yǒu kòng ying gai 出去走走。 No te dediques todo el día a las tareas del hogar. entonces voy a aprenderlo contigo. Wang? jia yào duo jiǒu 到她家要㈩分鐘。 dào Se necesitan diez minutos. bié tài máng 別太累。 No te canses demasiado. bié tài lèi 別太隨便。 No seas tan descuidado. otro 別太忙。 No estés demasiado ocupado. bié tài suéi biàn 99 . wǒ yào cyù Wáng siǎo jiě jia 到 王 小 姐 家 要 多 久? dào Wáng siǎo jiě ¿Cuánto tiempo tarda en llegar a casa de la Sta.

nǐ sǐ bù sǐ wǒ hěn sǐ huan huà huà 你喜不喜歡唱歌? ¿Te gusta cantar? huan chàng ge 天才(ㄊㄧㄢ ㄘㄞˊ;tian cái)Talento. 趣(ㄑㄩˋ;cyù)Interés. es un genio.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 喜歡(ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ;sǐ huan)Gustar. interés 我對㈻㆗文很㈲興趣。 Tengo mucho interés en aprender chino. ta hěn yǒu huà huà de̊ tian cái ta hěn cong míng shìh ge̊ tian cái 他很㈲畫畫的㆝才。 El tiene talento para pintar. huà huà hěn yǒu cyù nǐ 畫畫很㈲趣,你㈲沒㈲興趣㈻? Es divertido pintar. ¿te interesa aprender? yǒu méi yǒu sìng cyù syué 100 . wǒ duèi jhè jiàn shìh hěn yǒu sìng cyù wǒ duèi syué jhong wún hěn yǒu sìng cyù 我對這件事很㈲興趣。 Me interesa mucho este asunto. divertido ㈻ ㆗ 文 很 ㈲ 趣。 syué jhong wún hěn yǒu cyù Es divertido aprender chino. querer 我很喜歡畫畫。 Me gusta mucho pintar. 這件事很㈲趣。 Esto es interesante. jhè jiàn shìh hěn yǒu cyù 興趣(ㄒㄧㄥˋ ㄑㄩˋ;sìng cyù)Estar interesado en. genio 他 很 聰 明,是 個 ㆝ 才。 El es muy inteligente.

你應該早點來。 Debes venir pronto. tài lèi 走(ㄗㄡˇ;zǒu)Ir. sí jiòu néng shuo de̊ hěn hǎo 我在練習㊢字。 Estoy practicando la escritura. yào duo liàn sí 多 練 習 就 能 說得 很好。 duo liàn Si practicas mucho. Jhang se ha ido. tener obligación de ㈻生都應該用功。 syué sheng dou ying gai yòng gong Los estudiantes deben estudiar mucho. nǐ bù ying gai nǐ ying gai zǎo diǎn lái 你不應該太累。 No debes cansarte mucho. hablarás bien. jhè jhǒng liàn sí hěn yǒu yòng 應該(ㄧㄥ ㄍㄞ;ying gai)Deber. andar 張先生走了。 Jhang sian sheng zǒu El Sr. le̊ 101 . wǒ zài liàn sí siě zìh 這種練習很㈲用。 Este tipo de práctica es muy útil.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 練習(ㄌㄧㄢˋ ㄒㄧˊ;liàn sí)Practicar ㈻ 說 話,要 多 練 習。 syué shuo huà Hay que practicar mucho cuando se está aprendiendo a hablar. ser necesario.

en el punto preciso 我現在就要回家。 Me voy a casa ahora. lo entiendo. 我㆒ 看 就 明 白 了。 En cuanto lo veo.㈤百字說華語 ㆗西文版 他什麼時候走的? ¿Cuándo se fué? ta ta shé me̊ shíh hòu zǒu de̊ Hable chino con 500 palabras 他㈤點半走的。 Se fué a las cinco y media. wǔ diǎn bàn zǒu de̊ 出去(ㄔㄨ ㄑㄩˋ;chu cyù)Salir 出去 chu cyù Salir 出來 chu lái Ir para fuera 進去 Entrar jìn jìn cyù 進來 Entrar lái 就(ㄐㄧㄡˋ;jiòu)Entonces. ta yì syué jiòu huèi wǒ siàn zài jiòu yào huéi jia 他㆒㈻就會。 En cuanto lo intenta. en consecuencia. en seguida lo aprende. wǒ yí kàn jiòu míng bái le̊ 起(ㄑㄧˇ;cǐ)Levantarse. crecer 102 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 你每㆝早㆖什麼時候起來? ¿A qué hora te levantas por la mañana? wǒ měi tian liòu diǎn jhong jiòu cǐ nǐ měi tian zǎo shàng shé me̊ shíh hòu cǐ lái 我 每 ㆝ ㈥ 點 鐘 就 起來了。 Me levanto a las seis de la mañana. lái le̊ 三 溫習 Repaso 甲:太太,你要不要學畫畫? 乙:我不要學。 甲:你不喜歡畫畫嗎? 乙:不是不喜歡,只是覺得我沒有畫畫的天才。 甲:只要有興趣,天才是可以練習出來的。 乙:可是我每天都很忙。 甲:別一天到晚忙家事,有空應該出去走走。 乙:好吧,我就跟你一起去學吧。 103 .

en cuanto más practiques. pero no tengo talento. jhǐh yào sǐ huan nǐ wǒ hěn sǐ huan huà huà kě shìh méi yǒu tian cái ㆚:只要喜歡,你就應該去㈻。 Si te gusta. shìh å liàn sí jiǒu le̊ jiòu yǒu sìng cyù ㆙:走,我們㆒起去㈻吧。 Vámonos. debes aprenderlo. me̊ wǒ ying gai duo liàn sí ㆚:是啊,練習久了就㈲興趣。 Sí. zǒu wǒ me̊n yì cǐ cyù syué bå 104 . tendrás más interés. nà jiòu ying gai cyù syué ㆙:那麼我應該多練習。 Entonces tendré que practicar más. vamos a aprender juntos.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 Ejercicio oral ㆙:我很喜歡畫畫,可是沒㈲㆝才。 Me gusta mucho pintar.

dào nǎ lǐ mǎi ne̊ mǎi jǐ jhih máo bǐ ㆚:到那裡買呢? ¿Dónde se compran? ㆙:文具店、百貨公司都㈲賣,㈲的書店也賣。 wún jyù diàn Se vende en las papelerías. hǎo de̊ ㆙:好 的, 我 想順便也買㆒些別的東西。 105 De acuerdo. y también en algunas librerías. jhǐh mò yàn dou yǐ jing yǒu le̊ ㆙:應該再買幾枝毛筆。 ying gai zài Debemos comprar varios pinceles más. tintero y la piedra para hacer la tinta. jin tian sià wǔ wǒ me̊n yì cǐ shàng jie cyù mǎi bǎi huò gong sih dou yǒu mài yǒu de̊ shu diàn yě mài ㆚:今㆝㆘午我們㆒起㆖街去買。 Vamos a comprarlos esta tarde.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㈩㈥課 Lección 16 到那裡去買? ¿Dónde podemos comprar? 一 課文 Lectura ㆙:我們應該準備㆒些畫具。 Tenemos que preparar algunos instrumentos para pintar. De paso también quiero comprar algunas otras cosas. los grandes almacenes. wǒ me̊n ying gai jhǔn bèi yì sie huà jyù ㆚:紙、墨、硯都已經㈲了。 Ya tenemos papel. wǒ siǎng shùn biàn yě mǎi yì sie bié de̊ dong sı̊ .

un poco de. yǐ cián yí dìng yào jhǔn bèi gong kè 些(ㄒㄧㄝ;sie)Algo. algunos. signo de plural después de los adjetivos demostrativos este. nà sie rén zài chàng ge 這 些 ㈻ 生 很 用 功。 Estos alumnos son muy estudiosos. utensilio. jhè sie dong sı̊ shìh wǒ de̊ 那些東西是誰的? ¿De quién son aquellas cosas? nà sie dong sı̊ shìh shéi de̊ 那些㆟在唱歌。 Aquellas personas están cantando. aquel 這些東西是我的。 Estas cosas son mías. jhè sie syué sheng hěn yòng gong 具(ㄐㄩˋ;jyù)Instrumento. equipo 106 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 準備(ㄓㄨㄣˇ ㄅㄟˋ;jhǔn bèi)Preparar 你準備什麼時候去台北? ¿Cuándo piensas ir a Taipei? nǐ jhǔn bèi shé me̊ shíh hòu cyù tái běi 你準備㆖街買些什麼? ¿Qué piensas comprar? nǐ jhǔn bèi shàng jie mǎi sie shé me̊ 你明㆝準備教什麼? ¿Qué vas a enseñar mañana en clase? nǐ míng tian jhǔn bèi jiao shé me̊ ㆖ 課 以 前㆒定 要 準備功課。 shàng kè Antes de clase es necesario preparar la lección.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 文具 wún jyù Artículos de papelería 工具 gong jyù Instrumento. herramienta 畫具 huà jyù Equipo para pintar 紙(ㄓˇ;jhǐh)Papel 我㈲㆒張很大的紙。 Tengo un papel muy grande. tinta en barrita y piedra de entintar son los cuatro tesoros del estudio. pincel. jhè jhang jhǐh kě yǐ wǒ yǒu yì jhang hěn dà de̊ jhǐh 這 張 紙 可 以 畫 畫。 Se puede pintar en este papel. tinta mò jhih 墨㈬ Tinta mò shuěi 硯(ㄧㄢˋ;yàn)Piedra 硯台 yàn Piedra de entintar tái 紙、筆、墨、硯是文房㆕寶。 jhǐh Papel. huà huà 墨(ㄇㄛˋ;mò)Tinta 墨汁 La barra de tinta. bǐ mò yàn shìh wún fáng sìh bǎo 107 .

wǒ me̊n mài wún jyù hàn shu 店(ㄉㄧㄢˋ;diàn)Tienda 商店 shang diàn Tienda 書店 shu diàn Librería 文具店 wún jyù diàn Papelería 飯店 fàn diàn Restaurante 百貨公司(ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄙ;bǎi huò gong sih)Gran almacén 108 . wǒ yào mǎi bǐ 賣(ㄇㄞˋ;mài)Vender 你們賣什麼? ¿Qué vendéis? nǐ me̊n mài shé me̊ 我們賣文具和書。 Vendemos artículos de papelería y libros.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 買(ㄇㄞˇ;mǎi)Comprar 你要買什麼? ¿Qué quieres comprar? nǐ yào mǎi shé me̊ 我要買筆。 Quiero comprar pinceles.

empresa 你在那裡做事? ¿En dónde trabajas? wǒ zài nǐ zài nǎ lǐ zuò shìh 我在百貨公司做事。 Trabajo en un gran almacén. wǒ shàng jie mǎi yì diǎn dong sı̊ 109 . voy a dar una vuelta. nǐ me̊n de̊ gong sih zài bǎi huò gong sih zuò shìh 你們的公司在那裡? ¿Dónde está la empresa donde trabajáis? nǎ lǐ 他 們 的 公 司 在 ㆗ 山北路。 La empresa donde trabajan ellos está en la calle Jhongshan Norte. nǐ shàng jie zuò shé me̊ wǒ shàng jie zǒu zǒu 你㆖街做什麼? ¿Qué vas a hacer en la calle? 我 ㆖ 街 買㆒點 東西。 Voy de compras.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 公司 gong sih Compañía. ta me̊n de̊ gong sih zài jhong shan běi lù 街(ㄐㄧㄝ;jie)Calle ㆖街 shàng jie Ir a la calle 街㆖ En la calle jie shàng 你 要 ㆖ 街 嗎? ¿Vas a salir a la calle? nǐ yào shàng jie må 是的,我㆖街走走。 shìh de̊ Sí.

wǒ sǐ huan tái wan de̊ dong sı̊ 台灣的東西很好。 Las cosas hechas en Taiwan son buenas.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 東(ㄉㄨㄥ;dong)Este 西(ㄒㄧ;si)Oeste 南(ㄋㄢˊ;nán)Sur 北(ㄅㄟˇ;běi)Norte 西 方 ㆟ 喜 歡 東 方 的東西。 A los occidentales les gustan los objetos orientales. zài jhong guó běi fang bǐ nán fang lěng 我喜歡台灣的東西。 Me gustan las cosas hechas en Taiwan. tái wan de̊ dong sı̊ hěn hǎo 三 溫習 Repaso 甲:我們應該準備一些畫具。 乙:紙、墨、硯都已經有了。 甲:應該再買幾枝毛筆。 乙:到那裡買呢? 甲:文具店、百貨公司都有賣,有的書店也賣。 110 . si fang rén sǐ huan dong fang de̊ dong sı̊ 在 ㆗ 國,北 方 比 南 方冷。 En el norte de China hace más frío que en sl sur.

bǎi huò gong sih shé me̊ dou mài ㆙:書店也賣筆嗎? ¿Se venden también pinceles en las librerías? shu diàn yě mài bǐ må ㆚:㈲的賣,㈲的不賣。 En algunas sí. wǒ bù mǎi bié de̊ dong sı̊ le̊ 111 . bǎi huò gong sih yě mài wǒ dào bǎi huò gong sih cyù mǎi ㆙:百貨公司也賣筆嗎? ¿Se venden también pinceles en los grandes almacenes? bǐ må ㆚:百貨公司什麼都賣。 Se vende de todo en los grandes almacenes. wǒ jhǔn bèi mǎi sie wún jyù ㆙:你到那裡去買呢? ¿A dónde vas a comprar? nǐ dào nǎ lǐ cyù mǎi ne̊ ㆚:我到百貨公司去買。 Voy a algún gran almacén. no voy a comprar otras cosas. y en otras no. nǐ hái mǎi bié yǒu de̊ mài yǒu de̊ bú mài ㆙:你還買別的東西嗎? ¿Vas también a comprar otras cosas? de̊ dong sı̊ må ㆚:我不買別的東西了。 No.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 乙:今天下午我們可以一起上街去買。 甲:好的,我想順便也買一些別的東西。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你準備㆖街買些什麼東西? ¿Qué vas a comprar? nǐ jhǔn bèi shàng jie mǎi sie shé me̊ dong sı̊ ㆚:我準備買些文具。 Pienso comprar unos artículos de papelería.

wǔ bǎi kuài tài guèi le̊ ㆚:我們也㈲便宜的。 Los tenemos también baratos. ㆙:㈤百塊?太貴了。 ¿Quinientos yuans? Es muy caro.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩㈦課 Lección 17 多少錢㆒枝? ¿Cuánto cuesta cada uno? 一 課文 Lectura ㆙:請問,毛筆㆒枝多少錢? cǐng wùn Por favor. sólo que son más feos. pián yí de̊ yě hǎo siě jhǐh shìh bù hǎo kàn 112 . wǒ me̊n yě yǒu pián yí de̊ ㆙:便宜的好㊢嗎? ¿Se escribe bien con los más baratos? pián yí de̊ hǎo siě må ㆚:便宜的也好㊢,只是不好看。 Con los baratos también se escribe bien. ¿cuánto cuesta cada pincel? jhè jhǒng bǐ yì jhih wǔ bǎi kuài máo bǐ yì jhih duo shǎo cián ㆚:這種筆㆒枝㈤百塊。 Este tipo de pincel cuesta quinientos yuans cada uno.

te devuelvo doscientos yuans y muchas gracias. no tengo. ta hěn yǒu cián 毛筆㆒枝多少錢? máo bǐ ¿Cuánto cuesta un pincel? yì jhih duo shǎo cián 113 . ㆚:你㈲沒㈲零錢? ¿Tienes dinero suelto? duèi bù cǐ nǐ yǒu méi yǒu líng cián ㆙:對不起,我沒㈲。 Lo siento.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 duo shǎo cián yì jhih ㆙:不好看沒關係。多少錢㆒枝? No importa que sean feos. yì bǎi wǔ shíh kuài yì jhih ㆙:那 麼我 買 兩枝。 Entonces voy a comprar dos. nà me̊ wǒ mǎi liǎng jhih ㆚:兩枝㆒共㆔百塊錢。 liǎng jhih yí gòng san bǎi kuài cián Serían trecientos yuans por los dos pinceles. kě yǐ huàn kai hǎo le̊ jhǎo nǐ liǎng bǎi kuài siè sie̊ 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 錢(ㄑㄧㄢˊ;cián)Dinero 他很㈲錢。 El tiene mucho dinero. te doy el cambio. jhè shìh wǔ bǎi kuài ㆙:這是㈤百塊。 Aquí está un billete de quinientos yuans. méi guan sì wǒ wǒ méi yǒu ㆚:沒關係,我可以換開。好了,找你兩百塊,謝謝。 No importa. ¿Cuánto cuesta cada uno? bù hǎo kàn méi guan sì ㆚:㆒百㈤㈩塊㆒枝。 Cada uno cuesta ciento cincuenta yuans. Bueno.

yuan 元(ㄩㄢˊ;yuán) 毛(ㄇㄠˊ;máo)10 céntimos 角(ㄐㄧㄠˇ;jiǎo) 分(ㄈㄣ;fen)Céntimo ㆔塊(錢) san kuài Tres yuans wǔ máo cián ㈤毛(錢) Cincuenta céntimos cián ㈦分(錢) Siete céntimos ci fen cián ㆕塊㈧毛(錢) Cuatro yuans y ochenta céntimos sìh kuài ba máo cián 兩 毛 ㈤ 分(錢) liǎng máo wǔ Veinticinco céntimos wǔ cian san bǎi fen cián ㈤千㆔百㆕㈩塊(錢) Cinco mil trescientos cuarenta yuans sìh shíh kuài cián 114 .㈤百字說華語 ㆗西文版 硯台㆒個多少錢? yàn Hable chino con 500 palabras ¿Cuánto cuesta una piedra de entintar? tái yí ge̊ duo shǎo cián 塊(ㄎㄨㄞˋ;kuài)Dólar.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 種(ㄓㄨㄥˇ;jhǒng)Especie. total ㆒共 Total yí gòng 115 . clase. ¿puede ser un poco más barato? jhè běn shu tài guèi le̊ pián yí yì diǎn hǎo må 好的,我再便宜㆒塊錢。 De acuerdo. hǎo de̊ wǒ zài pián yí yí kuài cián 共(ㄍㄨㄥˋ;gòng)En común. jhè běn shu hěn guèi 便宜(ㄆㄧㄢˊ ㄧˊ;pián yí)Barato 這本書太貴了,便宜㆒點好嗎? Este libro es muy caro. le hago un descuento de un yuan. tipo 你 要 買 那 種 筆? ¿Qué clase de pincel quieres comprar? nǐ yào mǎi nǎ jhǒng bǐ 他 要 ㈻ 那 種 畫? ¿Qué tipo de pintura quiere él aprender? ta yào syué nǎ jhǒng huà 這種紙貴嗎? jhè jhǒng jhǐh guèi må ¿Es cara esta clase de papel? 貴(ㄍㄨㄟˋ;guèi)Caro 這本書貴不貴? ¿Es caro este libro? jhè běn shu guèi bú guèi 這本書很貴。 Este libro es caro.

你 看 見 李 先 生 了 嗎? ¿Has visto al Sr. ver 梅花很好看。 Las flores de ciruelo son muy bonitas. lo que has dicho es correcto.㈤百字說華語 ㆗西文版 這些書㆒共多少錢? ¿Cuánto cuestan estos libros en total? jhè sie shu yí gòng duo shǎo cián Hable chino con 500 palabras 看(ㄎㄢˋ;kàn)Mirar. Li? nǐ kàn jiàn Lǐ sian sheng le̊ må 我沒㈲看見。 wǒ méi yǒu kàn jiàn No lo he visto. méi hua hěn hǎo kàn 這張畫很好看。 jhè jhang huà hěn hǎo kàn Este cuadro es muy bonito. nǐ shuo de̊ hěn duèi 對不起! duèi bù ¡Disculpe! cǐ 116 . 零錢(ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ;líng cián)Dinero suelto 你㈲沒㈲零錢? ¿Tienes dinero suelto? nǐ yǒu méi yǒu líng cián 對(ㄉㄨㄟˋ;duèi)Correcto 我說的對不對? wǒ shuo de̊ ¿Es correcto lo que he dicho? duèi bú duèi 對,你說的很對。 duèi Sí.

no tengo suficiente suelto y no se lo puedo cambiar. ta jhǎo Lǐ siǎo jiě 這是㆒百塊,請你找錢。 Aquí hay cien yuans. jhè shìh yì bǎi kuài cǐng nǐ jhǎo cián 好的,找你㈩㈤塊。 hǎo de̊ De acuerdo. diǎn líng cián 這是㆒百塊錢,你能換開嗎? ¿Puedes cambiar este billete de cien yuans? jhè shìh yì bǎi kuài cián nǐ néng huàn kai må 對不起,我的零錢不夠,我換不開。 duèi bù Disculpe. me da el cambio.). pluma.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 換(ㄏㄨㄢˋ;huàn)Cambiar 開(ㄎㄞ;kai)Abrir 我去換㆒點零錢。 wǒ cyù huàn yì Voy a cambiar algo de dinero para tenerlo suelto. etc. cǐ wǒ de̊ líng cián bú gòu wǒ huàn bù kai 找(ㄓㄠˇ;jhǎo)Buscar 你找什麼? ¿Qué estás buscando? nǐ jhǎo shé me̊ 我找筆,我的筆找不到了。 Estoy buscando mi bolígrafo (Lápiz. aquí tiene sus quince yuans de vuelta. No lo encuentro. por favor. wǒ jhǎo bǐ wǒ de̊ bǐ jhǎo bú dào le̊ 他找誰? ¿A quién está buscando? ta jhǎo shéi 他找李小姐。 El está buscando a la Sta. jhǎo nǐ shíh wǔ kuài 117 . Li.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 三 溫習 Repaso 甲:請問,毛筆一枝多少錢? 乙:這種筆一枝五百塊。 甲:五百塊?太貴了。 乙:我們也有便宜的。 甲:便宜的好寫嗎? 乙:便宜的也好寫,只是不好看。 甲:不好看沒關係。多少錢一枝? 乙:一百五十塊一枝。 甲:那麼我買兩枝。 乙:兩枝一共三百塊錢。 甲:這是五百塊。 乙:你有沒有零錢? 甲:對不起,我沒有。 乙:沒關係,我可以換開。好了,找你兩百塊,謝謝。 118 .

wǒ zài bǎi huò gong sih mǎi de̊ ㆙:百貨公司的東西貴不貴? ¿Son caros los artículos de los grandes almacenes? bǎi huò gong sih de̊ dong sı̊ guèi bú guèi ㆚:不㆒定,㈲的貴,㈲的便宜。 Según. bù yí dìng yǒu de̊ guèi yǒu de̊ pián yí ㆙:你㆒共用了多少錢? ¿Cuánto dinero has gastado? yí gòng yòng le̊ san bǎi nǐ yí gòng yòng le̊ duo shǎo cián ㆚:㆒ 共 用 了 ㆔百㆓㈩塊。 En total trescientos veinte yuans. nǐ jhǔn bèi líng cián le̊ må èr shíh kuài ㆙:你準備零錢了嗎? ¿Tenías dinero suelto? méi yǒu wǒ gěi ㆚:沒㈲,我給他們㈤百塊,他們找我錢。 No. les di quinientos yuans. nǐ shuo ne̊ 119 . Y ellos me dieron la vuelta. Algunos son caros y otros son baratos. ta me̊n wǔ bǎi kuài ta me̊n jhǎo wǒ cián ㆙:他們找了多少? ¿Cuánto dinero de vuelta te han dado? ta me̊n jhǎo le̊ duo shǎo ㆚:你說呢? Calcúlalo tú. wǒ mǎi le̊ yì sie wún jyù ㆙:你在那裡買的? ¿Dónde los has comprado? nǐ zài nǎ lǐ mǎi de̊ ㆚:我在百貨公司買的。 Los he comprado en un gran almacén.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你買了些什麼? ¿Qué es lo que has comprado? nǐ mǎi le̊ sie shé me̊ ㆚:我買了㆒些文具。 He comprado algunos artículos de papelería.

no es necesario apresurarnos. kai che cyù jhǐh yào shíh fen jhong ㆙:要是開車去,㈥點㈤㈩走也來得及。 Si vamos en coche. nà wǒ me̊n lái bù jí yǐ jing kuài liòu diǎn bàn le̊ ㆙:那我們來不及吃晚飯了。 Entonces no nos va a dar tiempo a cenar. Jhang sian sheng jia lí wǒ me̊n jia chih wǎn fàn le̊ ㆚:張 先 生 家 離 我 們 家 不 遠 。 La casa del Sr.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩㈧課 Lección 18 來不及了 No da más tiempo 一 課文 Lectura ㆙:現在幾點了? ¿Qué hora es? siàn zài jǐ diǎn le̊ ㆚:已經快㈥點半了。 Son casi las seis y media. Jhang no está lejos de la nuestra. caminando se tardan treinta minutos. kě shìh yě bú jìn zǒu lù bù yuǎn ㆙:可是也不近。走路要㆔㈩分鐘。 Pero tampoco está cerca. nos dará tiempo. yào san shíh fen jhong ㆚:開車去,只要㈩分鐘。 En coche solamente se tardan diez minutos. yào shìh kai che cyù liòu diǎn wǔ shíh zǒu yě lái de̊ jí ㆚:是啊,所以不必急,慢慢來吧。 Por eso. shìh å suǒ yǐ bú bì jí màn màn lái bå 120 . aunque salgamos a las siete menos diez. vamos con calma.

casi 快㈧點了。 kuài ba diǎn le̊ Casi son las ocho. ta zuò shìh hěn màn 請你說慢㆒點。 cǐng nǐ shuo màn yì diǎn Por favor.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 現在(ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ;siàn zài)Ahora 現在幾點了? siàn zài ¿Qué hora es? jǐ diǎn le̊ 現在我們做什麼? siàn zài wǒ me̊n zuò shé me̊ ¿Qué hacemos ahora? 快(ㄎㄨㄞˋ;kuài)Rápido. bié zǒu de̊ tài kuài 慢(ㄇㄢˋ;màn)Despacio 他做事很慢。 El trabaja muy despacio. tài kuài 別走得太快。 No vayas demasiado rápido. hable más despacio. 你的錶慢不慢? ¿Está tu reloj retrasado? nǐ de̊ biǎo màn bú màn 121 . pronto. 快(㆒)點起來。 kuài Levántate rápido. bié chih de̊ yì diǎn cǐ lái 別吃得太快。 No comas demasiado rápido.

anda muy bien. no da tiempo 已經快㈧點了,我來不及吃早飯了。 Casi son las ocho. jhè ge̊ jhong kuài le̊ èr shíh fen jhong nǐ yǐ jing kuài ba diǎn le̊ wǒ lái bù jí chih zǎo fàn le̊ 這 個 鐘 快 了 ㆓ ㈩ 分鐘,你慢慢吃,㆒定來得及。 Este reloj va con veinte minutos de adelanto. màn màn chih yí dìng lái de̊ jí 吃(ㄔ;chih)Comer ㆗ 午 你 想 吃 什麼 ? jhong wǔ ¿Qué quieres para almorzar? wǒ siǎng chih jhong guó cài nǐ siǎng chih shé me̊ 我想吃㆗國菜,你呢? Me apetece comida china. diǎn shuěi guǒ 飯(ㄈㄢˋ;fàn)Comida. de̊ biǎo bú màn wǒ de̊ biǎo hěn jhǔn 來不及(ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ;lái bù jí)Es tarde.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 我的錶不慢,我的錶很準。 wǒ Mi reloj no está retrasado. ¿y a ti? wǒ jhǐh siǎng chih yì nǐ ne̊ 我 只 想 吃㆒點 ㈬ 果。 Sólo me apetece comer un poco de fruta. puedes comer con tranquilidad. arroz cocido 早飯 Desayuno zǎo fàn ㆗飯 jhong fàn Almuerzo 晚飯 wǎn fàn Cena 122 . que te da tiempo. no me da tiempo a desayunar.

wǒ lí kai jia kuài liòu nián le̊ 路(ㄌㄨˋ;lù)Camino. 文具店離這裡遠嗎? wún jyù diàn ¿Está lejos la papelería? wún jyù diàn lí jhè lǐ lí jhè lǐ yuǎn må 文 具 店 離 這 裡 很 近。 La papelería está cerca. le̊ 離(ㄌㄧˊ;lí)Lejos de. separar 遠(ㄩㄢˇ;yuǎn)Lejos 近(ㄐㄧㄣˋ;jìn)Cerca 你 家 離 ㈻ 校 遠不 遠? ¿Está lejos tu casa de la escuela? wǒ jia lí syué siào hěn yuǎn nǐ jia lí syué siào yuǎn bù yuǎn 我 家 離 ㈻ 校 很 遠。 Mi casa está muy lejos de la escuela. nǐ lí kai hěn jìn 你離開家多久了? ¿Cuánto tiempo hace que te fuiste de tu casa? jia duo jiǒu le̊ 我離開家快㈥年了。 Llevo casi seis años fuera de casa.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 你吃過飯了嗎? ¿Has comido ya? wǒ chih guò fàn nǐ chih guò fàn le̊ må 我吃過飯了。 Yo ya he comido. calle 走路(ㄗㄡˇ ㄌㄨˋ;zǒu lù)Andar 123 .

tienes que tener cuidado. wǒ měi tian zǒu lù shàng syué 你住在什麼路? ¿En qué calle vives? wǒ jhù nǐ jhù zài shé me̊ lù 我住在㆗山路。 Vivo en la calle Jhongshan. zài jhong shan lù 車(ㄔㄜ;che)Coche 開車(ㄎㄞ ㄔㄜ;kai che)Conducir 你會開車嗎? ¿Sabes conducir? wǒ kai nǐ huèi kai che må 我開得很好。 Conduzco muy bien. zı̊h hěn duo cian wàn yào siǎo sin 好的,我慢慢開。 hǎo De acuerdo. Voy a conducir despacio. wǒ sǐ huan zǒu lù Hable chino con 500 palabras 我每㆝走路㆖㈻。 Todos los días voy a la escuela andando.㈤百字說華語 ㆗西文版 我喜歡走路。 Me gusta andar. de̊ wǒ màn màn kai 三 溫習 Repaso 甲:現在幾點了? 乙:已經快六點半了。 124 . lù shàng che de̊ hěn hǎo 路 ㆖ 車 子 很 多,千 萬要小心。 Hay muchos coches en la calle.

no nos da tiempo ir andando. Vámonos en coche. kai che bú dào shíh fen jhong ㆙:現在太晚了,走路來不及了,我們開車去吧。 Ahora ya es muy tarde. llegamos a tiempo. voy despacio. andando se tardan veinte minutos. hǎo de̊ wǒ màn màn kai 125 . en coche no se necesitan ni diez minutos.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 甲:那我們來不及吃晚飯了。 乙:張先生家離我們家不遠。 甲:可是也不近。走路要二十多分鐘。 乙:開車去,只要十分鐘。 甲:要是開車去,六點五十走也來得及。 乙:是啊,所以不必急,慢慢來吧。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:李 ㆗ 家 離 我們家遠不遠? ¿Está la casa de Li Jhong lejos de la nuestra? bù yuǎn zǒu lù yào èr shíh fen jhong Lǐ jhong jia lí wǒ me̊n jia yuǎn bù yuǎn ㆚:不遠,走路要㆓㈩分鐘,開車不到㈩分鐘。 No. Seguro que si vamos en coche. hǎo de̊ kai che yí dìng lái de̊ jí ㆙:別開得太快。 No conduzcas muy rápido. siàn zài tài wǎn le̊ zǒu lù lái bù jí le̊ wǒ me̊n kai che cyù bå ㆚:好的,開車㆒定來得及。 De acuerdo. bié kai de̊ tài kuài ㆚:好的,我慢慢開。 De acuerdo.

Por favor. ㆚:那裡,請進,你們坐㆒會兒。 nǎ lǐ cǐng jìn nǐ me̊n zuò yì huěi er 他馬㆖就回來。 En absoluto.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㈩㈨課 Lección 19 讓你們久等了 Disculpe por hacerles Esperar 一 課文 Lectura cǐng wùn Jhang sian sheng zài jia må ㆙:請 問 張 先 生 在 家 嗎 ? Por favor. Jhang en casa? zài zài cǐng wùn nǐ me̊n shìh ㆚:在,在,請問你們是… Sí. está. El volverá en seguida. ta mǎ shàng jiòu huéi lái 126 . shìh Lín sian sheng Lín tài tåi jhè wèi shìh wǒ tài tåi ㆚:是 林 先 生 、 林 太 太 。 歡 迎 , 歡 迎 。 Bienvenidos Sra. y Sr. lái má fán nǐ me̊n le̊ huan yíng huan yíng ㆙:來麻煩你們了。 Disculpe por la molestia. entren y tomen asiento. Lin. y ésta es mi mujer. ¿Quiénes son Vds. ¿está el Sr.? wǒ jiào Lín dà jhong ㆙:我叫林大㆗,這位是我太太。 Yo soy Lin Dajhong.

Lǐ sian sheng dào chù dou hěn shòu huan yíng 麻煩(ㄇㄚˊ ㄈㄢˊ;má fán)Fastidiar. será bienvenido a mi casa.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 cǐ ràng nǐ me̊n jiǒu děng le̊ ㆛:對不起,讓你們久等了。 Perdonen. duèi bù ㆙:那 裡,我 們剛到。 No se preocupe. má fán 進(ㄐㄧㄣˋ;jìn)Entrar 127 . Li es muy bien recibido en todas partes. huan yíng nǐ dào wǒ jia lái wán 李先生到處都很受歡迎。 El Sr. fastidioso. les he hecho esperar mucho tiempo. zuò shìh cíng bù néng pà nǐ yí jiàn shìh 做事情不能怕麻煩。 A la hora de trabajar no debemos temer las dificultades. jhè jiàn shìh hěn má fán 我想麻煩你㆒件事。 wǒ siǎng má fán Quería molestarle por un asunto. tiempo. nà me̊ wǒ me̊n kai shǐh huà huà bå 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 歡迎(ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ;huan yíng)Bienvenido ㈲空的時候,歡迎你到我家來玩。 yǒu kòng de̊ shíh hòu Cuando tenga Vd. acabamos de llegar. nǎ lǐ wǒ me̊n gang dào ㆛:那麼我們開始畫畫吧。 Bueno. molestar. molesto complicado 這件事很麻煩。 Este asunto es complicado. empecemos a pintar.

pase un rato. por favor. o verbos. espere un rato. Cuando tenga tiempo. Sufijo añadido a algunos sustantivos. vendré. yǒu kòng zài lái bå 你準備進那所大㈻? ¿En qué universidad piensas ingresar? nǐ jhǔn bèi jìn nǎ suǒ dà syué 坐(ㄗㄨㄛˋ;zuò)Sentarse 請坐 cǐng zuò Siéntate. 你坐什麼車來的? ¿En qué coche has venido? nǐ zuò shé me̊ che lái de̊ 兒(ㄦˊ;ér)Hijo. Por favor. huěi er 我出去㆒會兒。 Voy a salir un rato. jin tian bú jìn cyù le̊ jhè shìh wǒ jia cǐng jìn lái zuò zuò Hable chino con 500 palabras 今㆝不進去了,㈲空再來吧。 Hoy no voy a entrar. sin modificar su sentido. 兒子 Hijo ér zı̊h ㊛兒 nyǔ ér Hija yì ㆒會兒 Un rato huěi er 請 等㆒ 會 兒。 cǐng děng yì Por favor. wǒ chu cyù yì huěi er 128 . Sufijo que en el lenguaje hablado forma una sílaba con el sonido que le precede. adjetivos.㈤百字說華語 ㆗西文版 這是我家,請進來坐坐。 Esta es mi casa.

hay que tener cuidado. che 馬路 mǎ Calle mǎ lù 馬 路 ㆖ 車 子 很 多。 Hay muchos coches de caballos. wǒ chu cyù yì huěi er mǎ shàng huéi lái 回(ㄏㄨㄟˊ;huéi)Volver. coche de caballo. lù yào siǎo sin 馬㆖ mǎ shàng En seguida. jhè jiàn shìh yǒu diǎn er má fán 馬(ㄇㄚˇ;mǎ)Caballo 馬車 mǎ Carruaje. retornar 太晚了,我要回家了。 Es muy tarde. inmediatamente 我 出 去㆒會 兒,馬 ㆖回來。 Voy a salir un rato.五百字說華語 ㆒點兒 Un poco yì diǎn er Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 這件事㈲點兒麻煩。 Este asunto es un poco complicado. quiero volver a casa. lù shàng che zı̊h hěn duo 過馬路要小心。 guò mǎ Cuando se cruza la calle. me voy a casa. wǒ yào huéi cyù le̊ 129 . shíh jian bù zǎo le̊ tài wǎn le̊ wǒ yào huéi jia le̊ 時間不早了,我要回去了。 Ya es tarde. vuelvo en seguida.

Wang. ràng wǒ lái jìn lái 讓我來做這件事。 Déjame que haga esto. wǒ zài děng Wáng siǎo jiě 王小姐出去了,她等㆒會兒就回來。 Wáng siǎo jiě La Sta. wǒ zài děng yì děng 130 . chu cyù le̊ ta děng yì huěi er jiòu huéi lái 好的,我再等㆒等。 hǎo de̊ Bueno. tài jiǒu 等(ㄉㄥˇ;děng)Esperar 等㆒等 děng yì děng Espera un momento 等㆒㆘ děng yí Espera un rato sià 等㆒會兒 děng yì Espera un rato nǐ huěi er 你在等誰? ¿A quién estás esperando? zài děng shéi 我在等王小姐。 Estoy esperando a la Sta.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 讓(ㄖㄤˋ;ràng)Dejar 讓我進來。 ràng wǒ Déjame entrar. Wang salió y volverá dentro de poco. espero un rato más. bié ràng ta děng de̊ zuò jhè jiàn shìh 別讓他等得太久。 No le dejes que espere tanto.

Li se fue hace dos minutos. acabamos de volver.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 剛(ㄍㄤ;gang)Justo 剛才 gang cái Justo hace un poco 剛剛 gang gang Justo ahora 剛好 gang hǎo En el momento justo 王小姐剛到美國來。 Wáng siǎo jiě La Sta. gang cái nǐ dào nǎ lǐ cyù jhè běn shu shìh gang mǎi lái de̊ 剛才你到那裡去了? ¿Dónde has ido hace un momento? le̊ 我們剛才去買書。 wǒ me̊n gang cái cyù mǎi shu Acabamos de ir a comprar libros. 現在剛好㈥點。 siàn zài gang hǎo liòu diǎn Ahora son las seis en punto. 李小姐剛走了兩分鐘。 La Sta. Wang acaba de llegar a los Estados Unidos. 你們剛回來嗎? ¿Acabáis de volver? nǐ me̊n gang huéi lái må 我 們 剛 剛 回 來。 wǒ me̊n gang gang huéi lái Sí. gang dào měi guó lái 這本書是剛買來的。 Este libro está recién comprado. Lǐ siǎo jiě gang zǒu le̊ liǎng fen jhong 131 .

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 三 溫習 Repaso 甲:請問張先生在家嗎? 乙:在,在,請問你們是… 甲:我叫林大中,這位是我太太。 乙:是林先生、林太太。歡迎,歡迎。 甲:來麻煩你們了。 乙:那裡,請進,你們坐一會兒,他馬上就回來。 丙:對不起,讓你們久等了。 甲:那裡,我們剛到。 丙:我們現在就一塊兒來畫畫吧。 132 .

bú yòng zuò le̊ wǒ me̊n jiòu yì cǐ zài kàn huà bå ㆚:不用坐了,我們就㆒起看畫吧。 No necesito descansar. ¿Puedes venir a las dos y media? ㆙:會不會很麻煩你? ¿Es mucha molestia para ti? yì diǎn er dou huèi bú huèi hěn má fán nǐ ㆚:㆒點兒都不麻煩。 En absoluto. siàn zài cái gang gang liǎng diǎn bàn nǐ lái duèi bù cǐ wǒ lái wǎn le̊ ràng nǐ jiǒu děng le̊ ㆚:現 在 才 剛 剛兩點半,你來得剛好。 Ahora son las dos y media. sian zuò yì huěi er děng yí sià de̊ gang hǎo ㆙:先坐㆒會兒,等㆒㆘再看畫吧。 Siéntate. Cuando quieras.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:聽說你㈲很多畫,我想去看看。 He oído que tienes muchos cuadros. entonces hasta mañana por la tarde. ¿Puedo verlos? hǎo å suéi shíh huan yíng nǐ dào wǒ jia ting shuo nǐ yǒu hěn duo huà wǒ siǎng cyù kàn kàn ㆚:好啊 ,隨 時歡迎你到我家來。 Por supuesto. lái ㆙:明 ㆝ ㆘ 午 你㈲空嗎? míng tian ¿Tienes tiempo mañana por la tarde? yǒu kòng nǐ liǎng diǎn bàn lái hǎo må sià wǔ nǐ yǒu kòng må ㆚:㈲空 。你 兩點半來好嗎? Sí. y te he hecho esperar. Vamos a ver los cuadros. he llegado tarde. Has llegado a buena hora. hǎo nà bù má fán ㆙:好,那麼明㆝㆘午見。 Bien. me̊ míng tian sià wǔ jiàn ㆙:對不起,我來晚了。讓你久等了。 Disculpa. kàn huà bå 133 . y dentro de un rato miraremos los cuadros. serás bienvenido.

A que no es difícil. kàn cǐ lái bù nán huà cǐ lái jiòu bù róng yì le̊ ㆙:來,你們試試看。 Venga. Pinto unas rocas en el agua. intentad vosotros.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩課 Lección 20 試試看 Inténtalo. ya está terminado. lái nǐ me̊n shìh shìh kàn 134 . y dos pájaros en el cielo. wǒ me̊n siǎng syué shan shuěi huà ㆙:我先畫㆒幅,你們看看。 wǒ sian huà yì fú nǐ me̊n kàn kàn 樹在前頭,山在後頭,㈬裡畫幾塊石 shù to̊u zài cián to̊u shan zài hòu to̊u shuěi lǐ huà jǐ kuài shíh bù 頭,㆝㆖再畫兩隻鳥,好了,不難吧? Dejadme que os haga una demostración para que veáis. Bien. En frente hay unos árboles. tian shàng zài huà liǎng jhih niǎo hǎo le̊ nán bå ㆚:看起來不難,畫起來就不容易了。 Es fácil verlo. pero no es fácil pintarlo. por favor 一 課文 Lectura ㆙:你 們想㈻ 什麼? ¿Qué queréis aprender? nǐ me̊n siǎng syué shé me̊ ㆚:我 們 想 ㈻ 山 ㈬ 畫 。 Queremos aprender pintura de paisajes. y detrás de ellos están las montañas.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Vocabulario y Expresiones 二 字與詞 山(ㄕㄢ;shan)Montaña ㆒座山 Una montaña yí zuò shan 這座山很高。 Esta montaña es muy alta. huan shan shuěi huà 幅(ㄈㄨˊ;fú)Una pieza de (clasificación de piezas de tela. jhè zuò shan hěn gao 水(ㄕㄨㄟˇ;shuěi)Agua 開㈬ kai shuěi Agua hervida ㈬ 開 了。 shuěi kai El agua está hirviendo. cuadros etc. jhè fú huà shìh Jhang dà cian huà de̊ 135 . wǒ sǐ hé lǐ to̊u shuěi hěn dà 我喜歡山㈬畫。 Me gusta la pintura china de paisajes. le̊ 河裡頭㈬很大。 El río lleva mucha agua.) 這幅畫是誰畫的? ¿Quién ha pintado este cuadro? jhè fú huà shìh shéi huà de̊ 這 幅 畫 是 張 大 千 畫的。 Este cuadro lo ha pintado Jhang Dacian.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 樹(ㄕㄨˋ;shù)Árbol 山㆖㈲很多樹。 shan shàng yǒu hěn Hay muchos árboles en la montaña. duo shù 這棵松樹很高。 Este pino es muy alto. hé páng bian yǒu hěn duo shù 石(ㄕˊ;shíh)Roca. jǐ jhih niǎo 難(ㄋㄢˊ;nán)Difícil. piedra 石頭 shíh to̊u Roca. hòu miàn yǒu ke dà shù 河 旁 邊 ㈲ 很 多 樹。 Hay muchos árboles al lado del río. wǒ jia jhè ke song shù hěn gao 我家後面㈲棵大樹。 Detrás de mi casa hay un árbol grande. piedra 鳥(ㄋㄧㄠˇ;niǎo)Pájaro 隻(ㄓ;jhih)Clasificador de números de algunos animales ㆒隻鳥 Un pájaro yì jhih niǎo 樹 ㆖ ㈲ 好 幾 隻 鳥。 shù shàng yǒu hǎo Hay varios pájaros en el árbol. duro 136 .

y actuar es difícil.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 難看(ㄋㄢˊ ㄎㄢˋ;nán kàn)Feo 難過(ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ;nán guò)Indispuesto. wǒ hěn nán guò 容易(ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ;róng yì)Fácil 簡單的歌容易唱。 jiǎn dan de̊ Las canciones sencillas son fáciles de cantar. pero es difícil escribir caracteres chinos. sí jiòu bù nán syué hǎo 我畫的畫很難看。 Mis cuadros son feos. ge róng yì chàng 說話容易,做事難。 shuo huà róng yì Hablar es fácil. nǐ jhè me̊ shuo wǒ huà de̊ huà hěn nán kàn 你這麼說,我很難過。 Siento oír lo que dices. hěn róng yì syué kě shìh jhong wún bù róng yì siě 試(ㄕˋ;shìh)Intentar 137 . no será difícil aprenderlo bien. zuò shìh nán 華 語 很 容 易 ㈻, 可 是㆗文不容易㊢。 huá yǔ Es fácil hablar chino. 只要多練習就不難㈻好。 jhǐh yào duo liàn Si practicas mucho. afligido. apenado ㈻㆗文難不難? syué jhong wún nán ¿Es difícil aprender chino? syué jhong wún bù nán bù nán ㈻㆗文不難。 No es difícil aprender chino.

a ver qué tal escribe. etc. kǎo shìh 三 溫習 Repaso 甲:你們想學什麼? 乙:我們想學山水畫。 甲:我先畫一幅,你們看看。樹在前頭,山在後頭, 水裡頭畫幾塊石頭,天上再畫兩隻鳥,好了,不難吧? 乙:看起來不難,畫起來就不容易了。 甲:來,你們試試看。 138 . a ver si está sabroso.). shìh shìh kàn jhè jhih bǐ hǎo bù hǎo chih 試試看這枝筆怎麼樣。 Prueba este bolígrafo (lápiz. pluma.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 考試 kǎo shìh Examen 試試看,好不好吃? shìh shìh kàn Pruébalo. zěn me̊ yàng ㈻生最怕考試。 syué sheng zuèi pà Los estudiantes temen los exámenes.

nǐ huà yí ge̊ rén nǐ kě yǐ huà jiǎn dan yì diǎn er å ㆚:你畫㆒個㆟給我看看好嗎? ¿Puedes mostrarme cómo hacerla? wǒ yě huà de̊ bù hǎo bú gěi wǒ kàn kàn hǎo må ㆙:我也畫得不好,不過可以試試看。 Yo tampoco pinto bien. pero puedo intentarlo. Si pintas una persona debajo del árbol. No es muy bueno. y los árboles cerca están muy bien pintados. estaría incluso mejor. yào shìh shù sià zài ge̊ rén nà jiòu gèng yǒu ㆚:我覺得㆟很難畫。 Pienso que pintar figuras humanas es difícil. wǒ jyué de̊ rén hěn nán huà ㆙:你可以畫簡單㆒點兒啊! Puedes hacerla de una forma sencilla. Lo has pintado muy bien. nǎ lǐ nǐ huà de̊ hěn hǎo huà yí jhè shìh wǒ huà de̊ huà de̊ bù hǎo ㆙:那裡,你畫得很好。遠山、近樹都畫得很好。 yuǎn shan jìn shù dou huà de̊ hěn hǎo yì sı̊h le̊ 要 是 樹 ㆘ 再畫㆒個㆟, 那就更㈲意思了。 No es verdad.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:這幅畫是誰畫的? ¿Quién ha pintado este cuadro? jhè fú huà shìh shéi huà de̊ ㆚:這是我畫的,畫得不好。 Yo lo he pintado. guò kě yǐ shìh shìh kàn 139 . La montaña a lo lejos.

por favor.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩一課 Lección 21 打電話 Llamar por teléfono 一 課文 Lǐ Lectura 李小姐:請 問 王 先 生 在 嗎 ? Sta. es una chica. Shihping. wǒ shìh Wáng shìh píng 140 . Wang? Wáng tài tåi zài cǐng siǎo jiě cǐng wùn Wáng sian sheng zài må 王 太 太 :在,請你等㆒㆘,世平,你的電話。 Sra. soy Wang Shihping. Wang. Wang: Hola. espere un momento. nǐ děng yí sià shìh píng nǐ de̊ diàn huà Wáng sian sheng 王 先 生 :誰 打來的? Sr. No sé. ¿está el Sr. te llaman por teléfono. Wang: ¿Quién es? tåi bù shéi dǎ lái de̊ Wáng tài 王 太 太 :不知道,是位小姐呢! Sra. wèi jhih dào shìh wèi siǎo jiě ne̊ Wáng sian sheng 王 先 生 :喂 , 我 是 王 世 平 。 Sr. Wang: Sí. Li: Por favor.

Wang: De nada. Wang: Espere un momento. Sr. Adiós. voy a ver si lo tengo. tampoco te preocupes. Li: Adiós. Gracias. 打電話 dǎ diàn huà Llamar por teléfono 141 . Wáng sian sheng nǎ lǐ siǎo jiě san liòu sìh ba jiǒu èr yi siè sie̊ nǐ 王 先 生:那裡,再見。 Sr. Li: ¿Cómo está. no es ninguna liga. tåi shìh wǒ de̊ tóng shìh fàng sin bú shìh nyǔ péng yǒu 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 打(ㄉㄚˇ;dǎ)Pegar. de̊ diàn huà hào mǎ shìh san liòu sìh ba jiǒu yi 李小姐:3648921。謝謝你。 Lǐ Srta. Wang? Soy Li Yumei. golpear. zài jiàn 李小姐:再見。 Sta. El número es el 3648921. Wang (a su esposa): Es una compañera de trabajo. ¿Sabe su número de teléfono? Wáng sian sheng jhih dào de̊ diàn huà hào mǎ må 王 先 生:請等㆒㆘,我查㆒查。好,查到了, cǐng děng yí ta sià wǒ chá yì chá hǎo chá dào èr le̊ 他的電話號碼是3648921。 Sr. Mañana no puedo ir al trabajo. cuyo significado es precisado por los caracteres que le siguen. Li: 3648921.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 李小姐:王先生,您好。我是李玉梅。 Lǐ siǎo jiě Wáng sian sheng nín hǎo wǒ shìh Lǐ yù méi 我明㆝㈲事不能去㆖班,想打個電話給 wǒ míng tian yǒu shìh lǎo bǎn nǐ bù néng cyù shàng ban ta siǎng dǎ ge̊ diàn huà gěi 老闆,你知道他的電話號碼嗎? Sta. Lǐ siǎo jiě zài jiàn Wáng sian sheng duèi tài 王先生(對太太):是我的同事,放心,不是㊛朋友。 Sr. y quiero telefonear al jefe. Lo he encontrado. verbo genérico de acción.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 打字 Escribir a máquina dǎ zìh 打球 Jugar al balón dǎ cióu 打㆟ Pegar a alguien dǎ rén 電(ㄉㄧㄢˋ;diàn)Electricidad 電話 diàn huà Teléfono 電燈 diàn deng Luz eléctrica 電視 diàn shìh Televisión 電影 diàn yǐng Cine 電腦 diàn nǎo Ordenador. computadora 玉(ㄩˋ;yù)Jade 李玉梅 Li Yumei Lǐ yù méi 142 .

verificar. orden ㆖班 shàng ban Ir al trabajo ㆘班 sià Salir del trabajo ban 在㈻校我們同班。 Estamos en la misma clase en la escuela. zài syué siào wǒ me̊n tóng ban 老闆(ㄌㄠˇ ㄅㄢˇ;lǎo bǎn)Dueño 碼(ㄇㄚˇ;mǎ)Código 號碼 Número hào mǎ 電話號碼 diàn huà hào mǎ Número de teléfono 起碼 por lo menos cǐ mǎ 密碼 un código secreto mì mǎ 查(ㄔㄚˊ;chá)Investigar.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 班(ㄅㄢ;ban)Clase. examinar 143 . grupo.

Jhang son buenos amigos.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 要是㈲不認識的字,可以查字典。 yào shìh yǒu bú rèn shìh de̊ zìh Si hay algunas palabras que no conoces. puedes encontrar información más rápidamente. ta ta shìh wǒ de̊ hǎo péng yǒu 他跟張先生是好朋友。 El y el Sr. puedes mirar la guía telefónica. gen Jhang sian sheng shìh hǎo péng yǒu 小李㈲㊛朋友了。 siǎo Lǐ yǒu nyǔ péng yǒu le̊ El pequeño Li tiene una novia. kě yǐ chá diàn huà bù 要 是 用 電 腦 查 東西就快多了。 yào shìh yòng diàn nǎo chá dong sı̊ jiòu kuài duo Si utilizas el ordenador. le̊ 朋友(ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ;péng yǒu)Amigo 他 是 我 的 好 朋 友。 El es un buen amigo mío. kě yǐ chá zìh diǎn 要是忘了電話號碼,可以查電話簿。 yào shìh wàng le̊ diàn huà hào mǎ Si te olvidas del número de teléfono. yǒu nán péng yǒu le̊ 放(ㄈㄤˋ;fàng)Dejar. 王小姐㈲㊚朋友了。 Wáng siǎo jiě La Sta. puedes consultar el diccionario. Wang tiene novio. colocar 放㈻ fàng syué Terminar el colegio 放假 fàng jià Tener vacaciones 144 .

interesarse. me sentí feliz.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 放心 fàng sin Estar despreocupado. poner atención 放心 fàng sin Estar tranquilo. no preocuparse 我開車很小心,你放心吧! Yo conduzco con mucho cuidado. wǒ kai che hěn siǎo sin nǐ fàng sin bå 145 . no te preocupes. estar tranquilo 你的文具放在那裡? ¿Dónde dejaste tus instrumentos de escribir? nǐ de̊ wún jyù fàng zài nǎ lǐ 我放在桌子㆖。 wǒ fàng zài jhuo zı̊h shàng Lo puse en la mesa. 心(ㄒㄧㄣ;sin)Corazón. ser cuidado siǎo sin 粗心 Descuidado cu sin 關心 guan sin Preocuparse. mente 聽他這麼說,我心裡很高興。 ting Al escuchar lo que dijo. ta jhè me̊ shuo wǒ sin lǐ hěn gao sìng 小心 Tener cuidado.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 三 溫習 Repaso 李小姐:請問王先生在嗎? 王太太:在,請你等一下,世平,你的電話。 王先生:誰打來的? 王太太:不知道,是位小姐呢! 王先生:喂,我是王世平。 李小姐:王先生,您好。我是李玉梅。我明天有事, 不能去上班,想打個電話給老闆,你知道他 家的電話號碼嗎? 王先生:請等一下,我查一查。好,查到了, 他的電話號碼是3648921。 李小姐:3648921。謝謝你。 王先生:那裡,再見。 李小姐:再見。 王先生(對太太):是我的同事,放心,不是女朋友。 146 .

fàng sin shìh jiàn jiǎn dan de̊ shìh 147 . sià le̊ ban hái shang liáng gong shìh ta shang liáng yí sià ㆙:㆘ 了 班 還 商 量 公 事 , 方 便 嗎 ? ¿Es conveniente hablar de ello después del trabajo? fang biàn må ㆚:放心,是件簡單的事。 No te preocupes. es un asunto fácil. nǐ dǎ diàn huà gěi ta lái le̊ ㆙:你打電話給他㈲事嗎? ¿Por qué le vas a llamar? yǒu jiàn shìh yào gen yǒu shìh må ㆚:㈲ 件 事 要 跟 他 商 量 ㆒ ㆘ 。 Tengo que hablar con él sobre un asunto. ya lo recuerdo. bú yòng chá le̊ wǒ siǎng cǐ nǐ děng yí sià wǒ bang nǐ chá yì chá ㆚:不用查了,我想起來了。 No hace falta. ¿sabes su teléfono? de̊ diàn huà hào mǎ må ㆙:你等㆒㆘,我幫你查㆒查。 Espera un momento.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你要給誰打電話? ¿A quién vas a llamar por teléfono? nǐ yào gěi shéi dǎ diàn huà ㆚:我要給老闆打電話,你知道 wǒ yào gěi ta lǎo bǎn dǎ diàn huà nǐ jhih dào 他的電話號碼嗎? Voy a telefonear al jefe. voy a buscarlo.

¿está el Sr. Wang en casa? Wáng tài tåi duèi bù cǐ ta bú zài wǒ shìh ta tài 王 太太 :對 不起,他不在,我是他太太。 tåi 請問㈲什麼事嗎? Sra. ¿Quería saber si puede venir el Sr. Wang? El hecho es que ha venido un antiguo compañero de Taipei. ¿Puedo saber qué desea? cǐng wùn yǒu shé me̊ shìh må 林先生:王太太,你好。是這樣的, Lín sian sheng Wáng tài yin tåi nǐ hǎo shìh jhè yàng de̊ běi 因 為 ㈲位同㈻從台北來, wèi yǒu wèi tóng syué cóng tái yǐ wǒ cǐng le̊ jǐ lái 所 以 我請了幾位朋友, 明㆝晚㆖ suǒ wèi péng yǒu míng tian wǎn shàng ㈥點鐘,在梅花飯店吃飯, liòu diǎn jhong bù zài méi hua fàn diàn chih fàn 不知道王先生能不能來? Sr. Soy su mujer. Wang? 148 jhih dào Wáng sian sheng néng bù néng lái . él no está en casa.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㆓課 Lección 22 Esperando que le conteste por el teléfono 等他回話 一 課文 Lectura wèi wǒ shìh Lín dà jhong cǐng wùn Wáng sian sheng zài må 林先生:喂,我是林大㆗,請問王先生在嗎? Lín sian sheng Sr. Wang: Disculpe. Lin: Hola. Lin: ¿Qué tal Sra. y he invitado a varios amigos para quedar a cenar mañana a las seis de la noche en el Restaurante Meihua. Por favor. soy Lin Dajhong.

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

Wáng tài

王 太太 :應 該沒㈲問題,不過還是得問問他。
tåi ying gai méi yǒu wùn tí bú guò hái shìh děi wùn wùn hǎo må ta

請你留個電話號碼,好嗎?
Sra. Wang: No debe haber nigún problema, pero es mejor que le pregunte a él. Por favor, ¿puede dejarme su teléfono?
cǐng nǐ lióu ge̊ diàn huà hào mǎ

林先生:我的電話是7214385。
Lín sian sheng

Sr. Lin: Mi teléfono es 7 2 1 4 3 8 5.
Wáng tài tåi hǎo de̊ děng

de̊ diàn huà shìh ci

èr

yi

sìh

san ba wǔ

王 太太 :好 的,等他回來我會告訴他,
ta huéi lái wǒ huèi gào sù ta

請他回你的電話。
Sra. Wang: De acuerdo. Cuando vuelva, le diré que le llame.
cǐng ta huéi nǐ de̊ diàn huà

林先生:謝謝你,我等他回話。
Lín sian sheng

Sr. Lin: Gracias, espero su respuesta.

siè

sie̊

wǒ děng ta huéi huà

字與詞

Vocabulario y Expresiones

內(ㄋㄟˋ;nèi)Dentro
內㆟
nèi rén

Esposa

內容
nèi róng

Contenido

這本書的內容很好。
El contenido de este libro es muy bueno.
jhè běn shu de̊ nèi róng hěn hǎo

那本書沒什麼內容。
Aquel libro no tiene mucho contenido.
nà běn shu méi shé me̊ nèi róng

149

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

台(臺)(ㄊㄞˊ;tái)Plataforma

講台
jiǎng tái

Estrado, púlpito

台灣
Taiwan
tái běi tái wan

台北
Taipei

因(ㄧㄣ;yin)Causa
原因
yuán yin

Causa

因為
yin wèi

Porque

因為…所以
yin wèi

Porque... por eso, como... por eso

suǒ

因為我很忙,所以我很累。
yin wèi wǒ hěn máng

Como estoy muy ocupado, estoy cansado.
yin wèi ta hěn cong míng suǒ

suǒ

wǒ hěn lèi

因為他很聰明,所以㈻得很快。
Como él es muy inteligente, aprende muy rápido.
yin wèi tài wǎn le̊ suǒ yǐ wǒ yào huéi jia yǐ syué de̊ hěn kuài

因為太晚了,所以我要回家了。
Como es muy tarde, me voy a casa.
le̊

問(ㄨㄣˋ;wùn)Preguntar
150

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

他問你什麼?
ta

¿Qué te preguntó él?

wùn

shé me̊

他問我老闆的電話號碼。
El me preguntó el teléfono del jefe.
ta wùn wǒ lǎo bǎn de̊ diàn huà hào mǎ

請問書店在那兒?
cǐng wùn shu diàn zài nǎ

Por favor, ¿dónde está la librería?

er

問題(ㄨㄣˋ ㄊㄧˊ;wùn tí)Cuestión, problema
這個問題不容易回答。
Esta pregunta no es fácil de responder.
jhè ge̊ wùn tí bù róng yì huéi dá

留(ㄌㄧㄡˊ;lióu)Dejar; quedarse
請你留個電話號碼。
cǐng nǐ lióu

Por favor, deje su número de teléfono.

ge̊ diàn huà hào mǎ

請你留㆘㆞址。
cǐng nǐ

Deje su dirección.
cǐng nǐ lióu yì

lióu sià

dì jhǐh

請你留意這件事。
Por favor, cuidado con este asunto.
jhè jiàn shìh

過(ㄍㄨㄛˋ;guò)Pasar
現 在 是 ㈨ 點 過 ㈤ 分。
siàn zài shìh jiǒu diǎn guò wǔ

Ahora son las nueve y cinco.

fen

我沒看過這本書。
No he leído este libro.
wǒ méi kàn guò jhè běn shu

151

㈤百字說華語
㆗西文版
我沒去過台北。
No he estado en Taipei.
wǒ méi cyù guò tái běi

Hable chino con 500 palabras

我會說㆗文。
Sé hablar chino.
wǒ huèi shuo jhong wún

溫習

Repaso

林先生:喂,我是林大中,請問王先生在嗎? 王太太:對不起,他不在,我是他太太。請問有什麼事嗎? 林先生:王太太,你好。是這樣的,因為有位老同學從 台北來,所以我請了幾位朋友明天晚上在梅花 飯店吃飯,不知道王先生能不能來? 王太太:應該沒有問題,不過還得問問他。請你留個電話 號碼,好嗎? 林先生:我的電話是7214385。 王太太:他一回來,就給你回話。 林先生:謝謝你,我等他回話。

152

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

應用

Ejercicio oral

㆙:你看過這本書嗎?
¿Has leído este libro?
nǐ kàn guò jhè běn shu må

㆚:我看過。
Sí, lo he leído.
wǒ kàn guò

㆙:這本書㈲內容嗎?
¿Tiene contenido?
jhè běn shu yǒu nèi róng må

㆚:這本書很㈲意思,你㆒定會喜歡。
Es interesante, te gustará.
jhè běn shu hěn yǒu yì sı̊h nǐ yí dìng huèi sǐ huan

㆙:不過我的㆗文不好,所以可能會㈲很多問題。
Pero mi chino no es bueno, y tendré muchos problemas.
méi guan sì nǐ yǒu wùn tí kě yǐ suéi shíh dǎ bú guò wǒ de̊ jhong wún bù hǎo suǒ yǐ kě néng huèi yǒu hěn duo wùn tí

㆚:沒關係,你㈲問題可以隨時打電話給我。
No importa. Si tienes problemas, me puedes llamar en cualquier momento.
diàn huà gěi wǒ

㆙:你的電話號碼是幾號?
¿Cuál es tu número de teléfono?
liòu san sìh èr yi jiǒu wǔ nǐ de̊ diàn huà hào mǎ shìh jǐ hào

㆚:6342195,不過星期㆝別給我
bú guò sing cí tian bié gěi wǒ

打電話,因為我要去找我的㊛朋友。
6 3 4 2 1 9 5 . Pero, no me llames los domingos, porque salgo con mi novia.
dǎ diàn huà yin wèi wǒ yào cyù jhǎo wǒ de̊ nyǔ péng yǒu

153

㈤百字說華語
㆗西文版
Hable chino con 500 palabras

第㆓㈩㆔課
Lección 23

怎麼打不通呢?
¿Por qué no consigo comunicar?

課文

Lectura
zěn me̊ dǎ bù tong ne̊

Wáng sian sheng

王先生:怎麼打不通呢?
Sr. Wang: ¿Por qué no consigo comunicar?
tåi shìh

Wáng tài

王 太太 :是 在講話㆗嗎?
Sra. Wang: ¿Estará ocupada la línea?
zài jiǎng huà jhong må

Wáng sian sheng

王 先 生 :不 是。
Sr. Wang: No.
tåi bú shìh

Wáng tài

王太太:是電話壞了嗎?
Sra. Wang: ¿Estará averiado el teléfono?
yě bú shìh shìh shìh diàn huà huài le̊ må

Wáng sian sheng

王先生:也不是,是沒㆟接。
méi rén jie

Sr. Wang: Tampoco, nadie coge el teléfono. ¿No será porque el número está equivocado?
Wáng tài

huèi

會 不會是電話號碼錯了?
bú huèi shìh diàn huà hào mǎ cuò le̊

王 太太 :應 該不會。
Sra. Wang: No puede ser.
tåi ying gai bú huèi

154

五百字說華語

Hable chino con 500 palabras

㆗西文版

Wáng sian sheng

王先生:那麼我再試試看。
Sr. Wang: Entonces intentaré de nuevo.
nà me̊ wǒ zài shìh shìh kàn

Lín sian sheng

林 先 生: 喂!
Sr. Lin : ¡Hola!
wèi

Wáng sian sheng

王先生:是大㆗嗎?我是世平啊,
shìh dà jhong må wǒ shìh shìh píng å

怎麼剛才沒㆟接電話?
Sr. Wang: ¿Eres Dajhong? Soy Shihping. ¿Cómo no contestaba nadie al teléfono hace un rato?
zěn me̊ gang cái méi rén jie diàn huà

林先生:剛 才 我在洗手間,㆒聽見電話鈴聲,
Lín sian sheng gang cái wǒ zài sǐ shǒu jian yì ting jiàn diàn huà líng sheng jing guà duàn le̊

就趕快出來,可是你已經掛斷了。
Sr. Lin : Yo estaba en el cuarto de baño. Al oír sonar el teléfono salí rápidamente, pero colgaste.
Wáng sian sheng jiòu gǎn kuài chu lái kě shìh nǐ yǐ

王先生:對不起,對不起,我是要告訴你
duèi bù cǐ duèi bù cǐ wǒ shìh yào gào sù nǐ

我 明㆝準時到。
Sr. Wang: Perdona, te quería decir que llegaré puntual mañana.
wǒ míng tian jhǔn shíh dào

字與詞

Vocabulario y Expresiones

通(ㄊㄨㄥ;tong)Comunicar con; estar en conexión.
電話通了嗎?
diàn huà tong le̊ må

¿Funciona ya el teléfono?

電話還沒通。
diàn huà hái méi tong

El teléfono todavía no funciona.

這條路通到那裡?
155
¿A dónde conduce esta calle?
jhè tiáo lù tong dào nǎ lǐ

bié chih huài de̊ dong sı̊ 電話壞了。 diàn huà huài le̊ El teléfono está averiado. 接(ㄐㄧㄝ;jie)Continuar. lǎo de̊ shíh hòu bié jiǎng huà 老師在講台㆖講課。 El profesor está impartiendo clase en el estrado. unir. ordinariamente 講(ㄐㄧㄤˇ;jiǎng)Hablar. shih zài jiǎng tái shàng jiǎng kè 壞(ㄏㄨㄞˋ;huài)Estropeado. nà ge̊ rén cháng zuò huài shìh suǒ yǐ shìh ge̊ huài rén 別吃壞的東西。 No comas comida estropeada. por eso es una mala persona. generalmente. decir 他跟你講了什麼? ¿Qué te dijo? shàng kè ta gen nǐ jiǎng le̊ shé me̊ ㆖課的時候別講話。 Que no hable en la clase. comunicar. conversar.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 通過 tong guò Pasar por. común. recibir 156 . atravesar 通知 tong jhih Hacer saber. avisar 通常 tong cháng Ordinario. malo 那個 ㆟ 常 做 壞 事 , 所 以 , 是 個 壞 ㆟ 。 Aquella persona siempre hace cosas malas.

Jhang empezó a hablar. Li terminó de hablar. jie diàn huà 李先生剛說完,張先生又接著說。 Tan pronto como el Sr. bú cuò 洗(ㄒㄧˇ;sǐ)Lavar. lavarse 洗手 Lavarse las manos sǐ shǒu 洗臉 Lavarse la cara sǐ liǎn 洗車 Lavar el coche sǐ che 洗衣服 Lavar la ropa sǐ yi fú 手(ㄕㄡˇ;shǒu)Mano 157 . Lǐ sian sheng gang shuo wán Jhang sian sheng yòu jie jhe̊ shuo 錯(ㄘㄨㄛˋ;cuò)Equivocado 這個字㊢錯了嗎? ¿Está esta palabra equivocada? jhè ge̊ zìh siě cuò le̊ må 這件事做錯了嗎? ¿Está esto equivocado? jhè běn shu siě de̊ jhè jiàn shìh zuò cuò le̊ må 這本書㊢得不錯。 Este libro no está mal.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 沒㆟接電話。 méi rén Nadie contesta al teléfono. el Sr.

jhih bǐ 洗手間 Cuarto de baño sǐ shǒu jian 他 喜 歡 在 洗 手 間 唱歌。 Le gusta cantar en el cuarto de baño. ta de̊ shǒu lǐ yǒu yì 他的手裡㈲㆒枝筆。 El tiene un bolígrafo (lápiz.) en su mano. cǐng wùn sǐ shǒu jian zài nǎ lǐ ta sǐ huan zài sǐ shǒu jian chàng ge 請問洗手間在那裡? Por favor.㈤百字說華語 ㆗西文版 每 個 ㆟ ㈲ 兩 隻 手。 měi ge̊ rén yǒu liǎng jhih shǒu Hable chino con 500 palabras Cada uno tiene dos manos. jhè shǒu ge hěn hǎo ting 鈴(ㄌㄧㄥˊ;líng)Timbre 電鈴 diàn líng Timbre eléctrico 門鈴 mén líng Timbre de la puerta 158 . etc. ¿dónde está el cuarto de baño? 聽(ㄊㄧㄥ;ting)Escuchar. oír 你㈲沒㈲聽見什麼事? ¿Has oído algo? nǐ nǐ yǒu méi yǒu ting jiàn shé me̊ shìh 你聽見鈴聲了嗎? ¿Has oído el timbre? nǐ ting jiàn líng sheng le̊ må 你喜歡聽什麼歌? ¿Qué canciones te gusta escuchar? sǐ huan ting shé me̊ ge 這首歌很好聽。 Esta canción suena bien. pluma.

bié guà duàn diàn huà 159 . interrumpir 別 掛 斷 電 話。 No cuelgues el teléfono. voz. de prisa 趕緊 gǎn Rápidamente. ruido 這 是 什麼 聲 音? ¿Qué sonido es éste? jhè shìh shé me̊ sheng yin 這是門鈴的聲音。 Este es el sonido del timbre de la puerta. jhè shìh mén líng de̊ sheng yin 趕(ㄍㄢˇ;gǎn)Perseguir. bǎ huà guà cǐ lái 斷(ㄉㄨㄢˋ;duàn)Cortar. tratar de alcanzar 趕快 gǎn kuài Rápido.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 聲(ㄕㄥ;sheng)Sonido 聲音 sheng yin Sonido. darse prisa. wǒ méi gǎn shàng nà ban che 掛(ㄍㄨㄚˋ;guà)Colgar 把畫掛起來。 Cuelga el cuadro. apresurarse jǐn 我 沒 趕 ㆖那班 車。 No me dio tiempo a coger aquel coche.

nǐ ying gai gào sù ta nǐ de̊ yì sı̊h gào sù Lǐ sian sheng jhè jiàn shìh 你應該告訴他你的意思。 Debes decirle lo que piensas. 三 溫習 Repaso 王先生:怎麼打不通呢? 王太太:是在講話中嗎? 王先生:不是。 王太太:是電話壞了嗎? 王先生:也不是,是沒人接。會不會是電話號碼錯了? 王太太:應該不會。 王先生:那麼我再試試看。 林先生:喂! 160 . wǒ de̊ cian bǐ duàn le̊ Hable chino con 500 palabras 告訴(ㄍㄠˋ ㄙㄨˋ;gào sù)Contar. decir 請 你 告 訴 李 先 生 這件事。 cǐng nǐ Por favor.㈤百字說華語 ㆗西文版 我的鉛筆斷了。 La mina de mi lápiz está rota. háblale al Sr. Li sobre este asunto.

y siempre estaba comunicando. Lin en casa? wǒ jiòu shìh cǐng wùn nǐ shìh ㆚:我就是,請問你是… Soy yo. Nadie cogió el teléfono ayer. Li. hoy te he llamado varias veces. ¿está el Sr. ¿qué tal estás? hǎo må ㆙:給你打電話真不容易。昨㆝沒㆟接, gěi nǐ dǎ diàn huà jhen bù róng yì le̊ jǐ cìh zuó tian méi rén jie 今㆝打了幾次又都在講話㆗。 Es difícil comunicar contigo por teléfono. te lo diré en seguida.. jin tian dǎ yòu dou zài jiǎng huà jhong ㆚:真對不起,這幾㆝我很忙。㈲什麼事嗎? jhen duèi bù Perdona..五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 王先生:是大中嗎?我是世平啊。怎麼剛才沒人接電話? 林先生:剛才我在洗手間,一聽見電話鈴聲,就趕快 出來,可是你已經掛斷了。 王先生:對不起,對不起,我是要告訴你,我明天準時到。 四 應用 Ejercicio oral ㆙:請問林先生在嗎? cǐng wùn Lín sian sheng zài må Por favor. es que estos días estoy muy ocupado. nǐ bié guà duàn wǒ cyù chá yì chá ㆚:你 別 掛 斷,我去查㆒查, 馬㆖告訴你。 No cuelgues. Es. shìh píng nǐ wǒ shìh Wáng shìh píng ㆚:世平,你好嗎? Shihping. mǎ shàng gào sù nǐ 161 . ㆙:我 是 王 世 平。 Soy Wang Shihping. ¿Para qué me llamas? wǒ siǎng cǐng wùn nǐ siǎo Lǐ de̊ diàn huà shìh jǐ hào cǐ jhè jǐ tian wǒ hěn máng yǒu shé me̊ shìh må ㆙:我 想 請 問 你 小 李 的 電 話 是 幾 號 。 Quería preguntarte el número de teléfono de la Sta. voy a buscarlo.

no es caro. por eso he alquilado una casa. wǒ jia hěn yuǎn suǒ yǐ wǒ yí ge̊ rén zài jhè lǐ zu fáng zı̊h jhù ㆚:房租很貴吧? ¿Es caro el alquiler? fáng zu hěn guèi bå ㆙:房租不貴,不過房間很小。 No. mis hermanos y mis hermanas. pero la habitación es muy pequeña. fáng zu bú guèi bú guò fáng jian hěn siǎo 162 . vivo con mis padres.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㆕課 Lección 24 我家㈲㈥口㆟ Somos seis en la familia 一 課文 Lectura nǐ hàn nǐ de̊ jia rén jhù zài yì cǐ må ㆙:你和你的家㆟住在㆒起嗎? ¿Vives con tu familia? shìh de̊ ㆚:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊 wǒ hàn bà cǐ bå ma må ge ge̊ jiě jie̊ 住在㆒起,你呢? Sí. Y ¿tú? jhù zài yì nǐ ne̊ ㆙:我家很遠,所以我㆒個㆟在這裡租房子住。 Mi casa está lejos de aquí.

somos seis. nǐ siǎng niàn shìh de̊ wǒ jia yǒu liòu kǒu rén ㆚:你 想 念 他 們嗎? ¿Les echas de menos? wǒ hěn siǎng niàn ta ta me̊n må ㆙:我 很 想 念 他們。 Sí. un hermano y dos hermanas.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆚:你家裡還㈲些什麼㆟? ¿Cuántas personas sois en la familia? nǐ jia lǐ hái yǒu sie shé me̊ rén ㆙:我家裡還㈲父母親、㆒個弟弟、兩個妹妹。 Tengo mis padres. wǒ jia lǐ hái yǒu fù mǔ cin yí ge̊ dì dı̊ liǎng ge̊ mèi me̊i ㆚:你家的㆟不少。 Tienes una familia numerosa. les echo mucho de menos. me̊n 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 住(ㄓㄨˋ;jhù)Vivir 你跟誰住? ¿Con quién vives? nǐ gen shéi jhù 你住在那裡? ¿En dónde vives? nǐ jhù zài nǎ lǐ 爸(ㄅㄚˋ ・ㄅㄚ;bà bå)Papá 父親(ㄈㄨˋ ㄑㄧㄣ;fù cin)Padre 163 . nǐ jia de̊ rén bù shǎo ㆙:是的,我家㈲㈥口㆟。 Sí.

㈤百字說華語 ㆗西文版 父親 Padre fù cin Hable chino con 500 palabras 母親 mǔ cin Madre 親㆟ cin rén Familiares 親戚 cin Parientes ci 親近 cin Acercárcele a alguien con gusto jìn 孩子都很喜歡親近他。 A los chicos les gusta estar cerca de él. suǒ syué siào jiao shu 哥哥(ㄍㄜ ・ㄍㄜ;ge ge̊)Hermano mayor 164 . wǒ bà bå zài yì wǒ gen wǒ fù mǔ cin jhù zài yì cǐ 我 爸爸在 ㆒家 公 司㆖班。 Mi padre trabaja en una empresa. wǒ ma må zài yì jia gong sih shàng ban 我媽媽在㆒所㈻校教書。 Mi madre enseña en una escuela. hái zı̊h dou hěn sǐ huan cin jìn ta 媽媽(ㄇㄚ ・ㄇㄚ;ma må)Mamá 母親(ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ;mǔ cin)Madre 我跟我父母親住在㆒起。 Vivo con mis padres.

wǒ siǎo mèi cái shàng siǎo syué 租(ㄗㄨ;zu)Alquilar 租房子 Alquilar una casa zu fáng zı̊h 租車子 Alquilar un coche zu che zı̊h 房(ㄈㄤˊ;fáng)Casa 房子 fáng zı̊h Casa 165 . wǒ dì dı̊ gen dà mèi shàng jhong syué le̊ 我 小 妹 才 ㆖ 小 ㈻。 Mi hermana pequeña estudia en la escuela primaria. wǒ yǒu yí ge̊ dì dı̊ ge ge̊ jiě jie̊ 我㈲㆒個弟弟,兩個妹妹。 Tengo un hermano menor y dos hermanas menores.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 姊姊(ㄐㄧㄝˇ ・ㄐㄧㄝ;jiě jie̊)Hermano mayor 弟弟(ㄉㄧˋ ・ㄉㄧ;dì dı̊)Hermana menor 妹妹(ㄇㄟˋ ・ㄇㄟ;mèi me̊i)Hermana menor 我沒㈲哥哥、姊姊。 wǒ méi yǒu No tengo hermanos mayores. liǎng ge̊ mèi me̊i 我弟弟跟大妹㆖㆗㈻了。 Mi hermano menor y mi hermana menor estudian en el instituto.

algunos. un poco. No puedo pagarlo. tài guèi le̊ wǒ zu bù cǐ 你可以只租㆒個房間。 Puedes alquilar sólo una habitación.㈤百字說華語 ㆗西文版 房間 fáng jian Hable chino con 500 palabras Habitación 我要租房子。 Quiero alquilar una casa. jhè jian fáng zı̊h chu zu 房租貴不貴? fáng zu ¿Es caro el alquiler? fáng zu yí guèi bú guèi 房租㆒個㈪㈧千塊。 El alquiler es de ocho mil yuans al mes. wǒ mǎi le̊ yì sie sin shu 這些新書都很㈲趣。 Estos libros nuevos son muy interesantes. wǒ yào zu fáng zı̊h 這間房子出租。 Esta casa está en alquiler. wǒ zài tái wan yǒu sie cin rén 你㈲那些親㆟在台灣? ¿Qué parientes tienes en Taiwan? nǐ yǒu nǎ sie cin rén zài tái wan 口(ㄎㄡˇ;kǒu)Boca 166 . nǐ kě yǐ jhǐh zu yí ge̊ fáng jian 些(ㄒㄧㄝ;sie)Algo. jhè sie sin shu dou hěn yǒu cyù 我在台灣㈲些親㆟。 Tengo algunos parientes en Taiwan. ge̊ yuè ba cian kuài 太貴了,我租不起。 Es muy caro. unos 我買了㆒些新書。 He comprado algunos libros nuevos.

jhè ge̊ lù kǒu yǒu yì jia wún jyù diàn 念(ㄋㄧㄢˋ;niàn)Pensar 紀念 Conmemorar jì niàn 想念 siǎng niàn Echar de menos 167 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆗國的㆟口很多。 jhong guó de̊ China tiene mucha población. rén kǒu hěn duo 你家㈲幾口㆟? ¿Cuántas personas sois de familia? nǐ jia yǒu jǐ kǒu rén 你口㆗㈲什麼東西? ¿Qué tienes en la boca? nǐ kǒu jhong yǒu shé me̊ dong sı̊ 巷口 siàng kǒu La entrada de una calle pequeña 路口 Una bocacalle lù kǒu 門口 mén kǒu A la puerta 很 多 母 親 到 ㈻ 校 門口接孩子回家。 hěn duo mǔ Muchas madres esperan a sus hijos a la puerta de la escuela. cin dào syué siào mén kǒu jie hái zı̊h huéi jia 我家門口㈲㆒棵大樹。 Hay un árbol grande delante de la puerta de mi casa. wǒ jia mén kǒu yǒu yì ke dà shù 這個路口㈲㆒家文具店。 Hay una papelería en la esquina de esta calle.

hěn siǎng niàn wǒ de̊ jia rén 三 溫習 Repaso 甲:你和你的家人住在一起嗎? 乙:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊住在一起,你呢? 甲:我家很遠,所以我一個人在這裡租房子住。 乙:房租很貴吧? 甲:房租不貴,不過房間很小。 乙:你家裡還有些什麼人? 甲:我家裡還有父母親、一個弟弟、兩個妹妹。 乙:你家的人真不少。 甲:是的,我家有六口人。 乙:你想念他們嗎? 甲:我很想念他們。 168 . ci yuè sìh hào shìh měi guó dú lì jì niàn rìh Hable chino con 500 palabras 我 很 想 念 我 的 家 ㆟。 wǒ Echo mucho de menos a mi familia.㈤百字說華語 ㆗西文版 ㈦㈪㆕號是美國獨立紀念㈰。 El cuatro de julio es el día de Independencia de los Estados Unidos.

mis abuelos matemos viven en Inglaterra y mi tía vive en Japón. y sería incómodo visitarla. wèi shé me̊ bú cyù rìh běn dà gen ying guó wǒ dou cyù guò le̊ ㆙:為什麼不去㈰本呢? ¿Por qué no has ido a Japón? yin zu wèi wǒ a yí hái ne̊ ㆚:因 為 我 阿 姨 還 在 ㆖ ㈻ , 所 以 她 zài shàng syué le̊ suǒ yǐ ta 租的房間很小,我去了不太方便。 Porque mi tía todavía está estudiando. wǒ yí jhù zài rìh běn ㆙:你去看過他們嗎? ¿Les has visitado? jia ná nǐ cyù kàn guò ta me̊n må ㆚:加拿大跟英國我都去過了。 He ido a Canadá e Inglaterra. pero algunos familiares viven fuera del país. de̊ fáng jian hěn siǎo wǒ cyù bú tài fang biàn 169 . bú guò yǒu sie cin rén zài guó wài ㆙:㈲些什麼親㆟? ¿Qué familiares? wǒ zǔ fù mǔ yǒu sie shé me̊ cin rén ㆚:我祖父母住在加拿大,外祖父母住在 jhù a zài jia ná dà wài zǔ fù mǔ jhù zài 英國,我阿姨住在㈰本。 ying guó Mis abuelos paternos viven en Canadá. Ella vive en una habitación pequeña alquilada. nǐ me̊n dou jhù zài yì wǒ me̊n jia yǒu liòu kǒu rén ㆙:你們都住在㆒起嗎? ¿Vivís todos juntos? shìh de̊ cǐ må ㆚:是的,不過㈲些親㆟在國外。 Sí.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你們家㈲幾口㆟? ¿Cuántos sois en la familia? nǐ me̊n jia yǒu jǐ kǒu rén ㆚:我們家㈲㈥口㆟。 Somos seis en la familia.

a mis padres les gusta recibir visitas.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㈤課 到我家來玩 Lección 25 Ven visitar mi casa 一 課文 Lectura nǐ yí ge̊ rén jhù zài wài miàn yí dìng hěn bù fang biàn ㆙:你㆒個㆟住在外面,㆒定很不方便。 Debe ser incómodo vivir solo fuera de casa. No seas modesto. bú huèi de̊ nǐ bú yào kè cì wǒ fù mǔ cin hěn huan yíng kè rén ㆚:住在你家方便嗎? ¿No pasa nada si me quedo en tu casa? jhù zài nǐ jia fang biàn må 170 . echo de menos a mi familia. wǒ jhou mò cháng huéi cyù ㆙:這個週末你到我家來玩兩㆝吧! ¿Vendrás a mi casa para pasar este fin de semana? jhè ge̊ jhou mò nǐ dào wǒ jia lái wán liǎng tian bå ㆚:會不會太麻煩你們? ¿No sería mucha molestia para vosotros? huèi bú huèi tài má fán nǐ me̊n ㆙:不會的,你不要客氣,我父母親很歡迎客㆟。 En absoluto. por eso a menudo voy a casa los fines de semana. shìh de̊ wǒ hěn siǎng jia suǒ yǐ ㆚:是 的,我 很想家,所以我週末常回去。 Sí.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:非常方便,我家㈲好幾間臥房, fei cháng fang biàn kè ting wǒ jia yǒu hǎo siǎo jǐ jian wò fáng 客廳、飯廳也不小。要是㆝氣好的話, fàn ting yě bù yào shìh tian cì hǎo de̊ huà 還可以在院子裡打球。 Por supuesto. wǒ jhou mò duo bàn zài jia 171 . tài hǎo le̊ wǒ hěn sǐ huan dǎ cióu ㆙:那麼週末我來接你。 Entonces vengo a buscarte este fin de semana. normalmente me quedo en casa. bú yòng le̊ gěi wǒ nǐ jia de̊ dì jhǐh wǒ yí dìng jhǎo de̊ dào 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 週末(ㄓㄡ ㄇㄛˋ;jhou mò)Fin de semana 週 末 來 我 家 玩 好 嗎? jhou mò ¿Tu vienes a mi casa el fin de semana? lái wǒ jia wán hǎo må 你週末不出去嗎? ¿No sales fuera los fines de semana? nǐ jhou mò bù chu cyù må 我週末多半在家。 No. Dame tu dirección y lo encontraré seguro. Me gusta mucho jugar al balón. Tenemos varias habitaciones. hái kě yǐ zài yuàn zı̊h lǐ dǎ cióu ㆚:太好了,我很喜歡打球。 Qué bien. nà me̊ jhou mò wǒ lái jie nǐ ㆚:不用了,給我你家的㆞址,我㆒定找得到。 No hace falta. Si hace buen tiempo. también podemos jugar al balón en el jardín. El salón y el comedor también son amplios.

nǐ cháng cháng dào wǒ jia lái wán 我常買書。 wǒ cháng mǎi shu Compro libros muy a menudo. soler 歡迎你常常到我家來玩。 huan yíng Espero que nos visites con más frecuencia. 我平常晚㆖不出門。 No suelo salir por la noche. sǐ huan wán diàn nǎo 客(ㄎㄜˋ;kè)Visita 客㆟ Visita kè kè rén 客氣 Cortés. cumplido cì 客廳 Salón kè ting 172 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 常(ㄔㄤˊ;cháng)Con frecuencia. wǒ píng cháng wǎn shàng bù chu mén 玩(ㄨㄢˊ;wán)Jugar 你喜歡玩球嗎? ¿Te gusta jugar al balón? wǒ nǐ sǐ huan wán cióu må 我喜歡玩電腦。 Me gusta jugar con el ordenador. muy a menudo.

enfadarse 客氣 Cortés.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 氣(ㄑㄧˋ;cì)Aire. cì hěn hǎo 他為什麼生氣了? ¿Por qué está él enfadado? ta wèi shé me̊ sheng cì le̊ 非常(ㄈㄟ ㄔㄤˊ;fei cháng)Muy 他非常聰明。 El es muy inteligente. jin tian tian ta tài kè cì le̊ 今㆝㆝氣很好。 Hoy hace muy buen tiempo. fei cháng hǎo 臥(ㄨㄛˋ;wò)Dormir 臥房 Dormitorio wò fáng 臥室 Dormitorio wò shìh 173 . atmósfera. jin tian tian cì ta fei cháng cong míng 今㆝㆝氣非常好。 Hoy hace muy buen tiempo. cumplido kè cì ㆝氣 tian cì Tiempo 他太客氣了。 El es muy cortés.

jardín 前院 cián yuàn Patio delantero 後院 hòu yuàn Patio trasero ㊩院 Hospital yi yuàn 研究院 yán jiòu yuàn Instituto de investigación 球(ㄑㄧㄡˊ;cióu)Balón 足球 Fútbol zú cióu 籃球 lán cióu Baloncesto 網球 wǎng cióu Tenis 174 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 廳(ㄊㄧㄥ;ting)Salón 客廳 Salón kè ting 飯廳 fàn ting Comedor 院子(ㄩㄢˋ ・ㄗ;yuàn zı̊h)Patio.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 排球 pái cióu Balonvolea 羽毛球 Badminton jhuo cióu yǔ máo cióu 桌 球(乒 乓 球) Tenis de mesa nǐ ping pang cióu 你喜歡玩球嗎? ¿Te gusta jugar al balón? wǒ sǐ huan wán cióu må 我喜歡打網球。 Me gusta jugar al tenis. señas dì jhǐh 住址 Dirección. dirección postal ㆞址 Dirección. sǐ huan dǎ wǎng cióu 址(ㄓˇ;jhǐh)Sede. jhè ge̊ dì jhǐh bù hǎo jhǎo 175 . señas jhù jhǐh 請告訴我你的㆞址。 cǐng gào sù Por favor. nǐ wǒ nǐ de̊ dì jhǐh 你知道梅花飯店的㆞址嗎? ¿Sabes la dirección del Restaurante Meihua? jhih dào méi hua fàn diàn de̊ dì jhǐh må 這個㆞址不好找。 Esta dirección no es fácil de encontrar. dame tu dirección.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 三 溫習 Repaso 甲:你一個人住在外面,一定有很多地方不方便。 乙:是的,我很想家,所以我週末常回去。 甲:這個週末你到我家來玩兩天吧! 乙:會不會太麻煩你們? 甲:不會的,你不要客氣,我父母親很歡迎客人。 乙:住在你家方便嗎? 甲:非常方便,我家有好幾間臥房,客廳、飯廳也不 小,要是天氣好的話,我們還可以在院子裡打球 。 乙:太好了,我很喜歡打球。 甲:那麼週末我來接你。 乙:不用了,只要給我地址,我一定找得到。 176 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你平常在家裡做什麼? ¿Qué haces en casa normalmente? wǒ nǐ píng cháng zài jia lǐ zuò shé me̊ ㆚:我㆒㈲空就玩電腦。 Cuando tengo tiempo. juego con el ordenador. wǒ me̊n syué siào bù yuǎn wǒ gěi nǐ dì jhǐh nǐ yí dìng jhǎo de̊ dào 177 . Pero. yì yǒu kòng jiòu wán diàn nǎo ㆙:別㆒㆝到晚在屋子裡,㆝氣好的時候, bié yì tian dào wǎn zài wu zı̊h lǐ tian cì hǎo de̊ shíh hòu 應該出來玩玩。 ying gai chu lái wán wán No te quedes siempre en casa. ¿dónde vamos a jugar? hǎo kě shìh dào nǎ lǐ cyù dǎ ne̊ ㆚:可 以 到 我 們㈻校打。 ¿Se puede ir a nuestra escuela a jugar? kě yǐ dào wǒ me̊n syué siào dǎ ㆙:你 們 ㈻ 校 在那裡? ¿Dónde está tu escuela? nǐ me̊n syué siào zài nǎ lǐ ㆚:我們㈻校不遠,我給你㆞址你㆒定找得到。 Nuestra escuela no está lejos. Te doy la dirección. ¿qué te parece si vamos a jugar al tenis este fin de semana? duèi jhè ge̊ jhou mò wǒ me̊n yì cǐ cyù dǎ wǎng cióu hǎo bù hǎo ㆙:好,可是到那裡去打呢? De acuerdo. y la encontrarás seguro. si hace buen tiempo. ㆚:對,這個週末我們㆒起去打網球,好不好? Sí. debes salir a la calle a jugar.

y la he encontrado en seguida. ¿no es así? shàng cìh mí lù de̊ shìh nǐ ㆙:㆖ 次 迷 路 的 事 , 你 好 像 忘 記 了 ? Parece que no te acuerdas de tu última experiencia. yì jhǎo jiòu jhǎo dào le̊ ㆙:㆖ 次 小 王 來 , 找 了 半 ㆝ , 也 沒 找 到 。 shàng cìh La última vez. soy más inteligente que él. hǎo siàng wàng jì le̊ 178 . nǐ jia hěn hǎo jhǎo wǒ huan yíng nǐ lái de̊ hěn jhǔn shíh ㆚:你家很好找,我㆒找就找到了。 Tu casa es fácil de encontrar. jhè me̊ shuo wǒ bǐ ta cong míng shìh bú shìh siǎo Wáng lái jhǎo le̊ bàn tian yě méi jhǎo dào ㆚:這麼說,我比他聰明,是不是? Entonces.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㈥課 迷路 Lección 26 Estar perdido 一 課文 Lectura ㆙:歡迎,歡迎,你來得很準時。 huan yíng ¡Bienvenido! ¡Bienvenido! Llegas puntual. el pequeño Wang tuvo problemas para encontrar la casa.

no era así. parecerse. nǐ hǎo siàng hěn lèi 他好像很喜歡唱歌。 Parece que le gusta cantar. como 你 好 像 很 累。 Pareces estar cansado. jhè liǎng ge̊ dì ta hǎo siàng hěn sǐ huan chàng ge 這兩個㆞方很像。 Se parecen mucho estos dos lugares.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆚:那是因為你㆒直跟我說話,所以我忘了轉彎。 La última vez me perdí porque no parabas de hablar. fang hěn siàng 這張畫很像那 張。 jhè jhang huà hěn siàng nà Este cuadro se parece mucho a aquél. yòu jhuǎn le̊ ㆚:真的嗎?我怎麼不記得了。 ¿En serio? ¿Cómo es que ya no me acuerdo? kuài jìn cyù bå wǒ fù mǔ jhen de̊ må wǒ zěn me̊ bú jì de̊ le̊ ㆙:快進去吧!我父母親都等著看你呢。 Pasa. cin dou děng jhe̊ kàn nǐ ne̊ 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 像(ㄒㄧㄤˋ;siàng)parecer. Mis padres te están esperando. y se me olvidó girar. Giraste a la derecha en vez de gírar a la izquierda. bú shìh bå shìh zài gai zuǒ jhuǎn de̊ shíh hòu nǐ nà shìh yin wèi nǐ yì jhíh gen wǒ shuo huà suǒ yǐ wǒ wàng le̊ jhuǎn wan ㆙:不 是 吧,是在該㊧轉的時候,你㊨轉了。 No. ta hěn siàng ta de̊ mǔ cin 179 . jhang 他很像他的母親。 El se parece mucho a su madre.

jhè tiáo lù hěn wan 我的筆彎了。 Mi pluma está doblada. directo. sin parar 他㆖課時㆒直說話。 El no ha parado de hablar en clase.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 直(ㄓˊ;jhíh)Recto. ta shàng kè shíh yì jhíh shuo huà 這條路很直。 Esta calle es muy recta. se lo puedes decir directamente. jhè tiáo lù hěn jhíh ㈲什麼事,你可以直接對他說。 yǒu shé me̊ shìh Si tienes algo que decir. wǒ de̊ bǐ wan le̊ 轉(ㄓㄨㄢˇ;jhuǎn)Girar 轉彎 jhuǎn wan Girar a toda dirección 左(ㄗㄨㄛˇ;zuǒ)Izquierda 右(ㄧㄡˋ;yòu)Derecha ㊧轉 zuǒ jhuǎn Girar hacia la izquierda 180 . doblado 這條路很彎。 Esta calle tiene muchas curvas. torcido. nǐ kě yǐ jhíh jie duèi ta shuo 彎(ㄨㄢ;wan)Curva.

wǒ wàng jì jiàn shìh wǒ wàng jì jhuǎn gào ta 我忘記了這件事。 Se me olvidó este asunto. anótalo con lápiz (bolígrafo. etc. nà ge̊ dong sı̊ fàng zài nǎ er wǒ wàng le̊ 那件事我忘記轉告他。 Se me olvidó decírselo. apuntar 用筆記㆘來。 yòng bǐ Por favor. pluma.) jì sià lái 181 . le̊ jhè jiàn shìh 記(ㄐㄧˋ;jì)Anotar.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㊨轉 yòu jhuǎn Girar hacia la derecha ㊧手 zuǒ shǒu Mano izquierda ㊨手 yòu shǒu Mano derecha 忘(ㄨㄤˋ;wàng)Olvidarse 忘了 wàng le̊ Olvidarse 忘記了 wàng jì Olvidarse nà le̊ 那個東西放在那兒,我忘了。 Se me olvidó donde lo puse.

zài shan shàng hěn róng yì mí lù 182 . ta hěn mí diàn nǎo 那個㊛孩很迷㆟。 Aquella chica es encantadora. perderse. ta ràng diàn nǎo mí jhù le̊ 他很迷電腦。 El está cautivado por el ordenador. gěi wǒ dǎ diàn huà 迷(ㄇㄧˊ;mí)Cautivar. apúntalo en el cuaderno. fascinar 他讓電腦迷住了。 El está enviciado con el ordenador. nà ge̊ nyǔ hái hěn mí rén 在山㆖很容易迷路。 Es fácil perderse en la montaña. jì de̊ 別忘記給我打電話。 bié wàng jì No te olvides de llamarme. encantar. jì zài běn zı̊h shàng 我告訴你的事你記住了嗎? wǒ gào ¿Te acuerdas de lo que te dije? sù nǐ de̊ shìh nǐ jì jhù le̊ må 我記住了。 wǒ Me acuerdo. nǐ jì de̊ jì jhù le̊ 你記得那個㆟嗎? ¿Te acuerdas de aquella persona? nà ge̊ rén må 我記得。 wǒ Me acuerdo de él.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 記在本子㆖。 Por favor.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 三 溫習 Repaso 甲:歡迎,歡迎,你來得很準時。 乙:你家很好找,我一找就找到了。 甲:上次小王來,找了半天也沒找到。 乙:這麼說,我比他聰明,是不是? 甲:你好像忘記上次迷路的事了。 乙:上次因為你一直跟我說話,所以我忘了轉彎。 甲:不是吧,是在該左轉的時候你右轉了。 乙:真的嗎?我怎麼不記得了。 183 .

sià cìh bú huèi wàng jì le̊ 184 . y entonces encontrarás mi casa. rìh bǎi huò gong sih yòu jhuǎn ㆚:㆘次不會忘記了。 Ya no me olvidaré la próxima vez. La próxima vez acuérdate de seguir derecho desde la puerta de la escuela. jhè lǐ bù hǎo jhǎo ㆙:你可以打電話給我,我去接你。 Me podrías haber telefoneado y te habría ido a buscar. nǐ kě yǐ dǎ diàn huà gěi wǒ wǒ cyù jie nǐ ㆚:可是我忘了你的電話號碼。 Es que no me acuerdo de tu teléfono.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 Ejercicio oral 甲:快進去吧!我父母親都等著看你呢。 ㆙:怎麼來得那麼晚?迷路了嗎? ¿Cómo has llegado tan tarde? ¿Te has perdido? zěn me̊ lái de̊ nà me̊ wǎn mí lù le̊ må ㆚:這裡不好找。 Este lugar es difícil de encontrar. méi guan sì dào jin sià cìh yào jì jhù wǒ hái shìh jhǎo dào le̊ bú guò lái de̊ tài wǎn le̊ ㆙:沒關係,㆘次要記住,從我們㈻校門口㆒直走, cóng wǒ me̊n syué siào mén kǒu yì jhíh zǒu jiòu dào wǒ jia le̊ 到今㈰百貨公司㊨轉,就到我家了。 No importa. girar a la derecha cuando llegues al Almacén Hoy. kě shìh wǒ wàng le̊ nǐ de̊ diàn huà hào mǎ ㆙:你好像來過㆒次。 ¿No habías estado una vez? shìh å suǒ yǐ nǐ hǎo siàng lái guò yí cìh ㆚:是啊,所以我還是找到了,不過來得太晚了。 Sí. por eso lo encontré finalmente. Pero he llegado muy tarde.

bú guò guò mǎ lù bǎi huò gong sih hěn dà ㆚:不過,過馬路要小心,那條路㆖車子很多。 Pero.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第㆓㈩㈦課 怎麼走? Lección 27 ¿Cómo se llega allí? 一 課文 Lectura sian sheng cǐng wùn dào dì yi yín háng zěn me̊ zǒu ㆙:先生,請問到第㆒銀行怎麼走? Por favor. wǒ jhih dào le̊ nà jia shìh de̊ zài yì jia bǎi huò gong sih duèi miàn ㆙:我知道了,那家百貨公司很大。 Ya sé. pasas por dos semáforos y llegarás a la calle Jhongshan Norte. Sr. ¿ Cuál es el camino para llegar al Banco Primero? nǐ sian siàng yòu zǒu dào shíh zìh lù kǒu zuǒ jhuǎn rán hòu zài lù le̊ ㆚:你 先 向 ㊨ 走,到㈩字路口㊧轉,然後再 ㆒直 走 過 兩個紅綠燈就到㆗山北路了。 Primero giras a la derecha. sigues de frente. cuando llegues al cruce. ese almacén es muy grande. yì jhíh zǒu guò liǎng ge̊ hóng lyù deng jiòu dào jhong shan běi ㆙:第 ㆒ 銀行在㆗山北路嗎? ¿Está el Banco Primero en la calle Jhongshan Norte? dì yi yín háng zài jhong shan běi lù må ㆚:是的,在㆒家百貨公司對面。 Sí. tienes que tener cuidado al cruzar la calle. yào siǎo sin nà tiáo lù shàng che zı̊h hěn duo ㆙:好的,我走㆞㆘道,謝謝你。 185 De acuerdo. hǎo de̊ wǒ zǒu dì sià dào siè sie̊ nǐ . porque pasan muchos coches por allí. está en frente de un almacén. Muchas gracias. voy a cruzar por el túnel peatonal.

san háng zìh 你 到 銀行 去 做 什麼? ¿Para qué has ido al banco? nǐ dào yín háng cyù zuò shé me̊ 向(ㄒㄧㄤˋ;siàng)Hacia. línea. jhè jhang jhǐh shàng yǒu jhè jhǒng síng wéi shìh bú duèi de̊ 這張紙㆖㈲㆔行字。 Hay tres líneas de caracteres en este papel. dirigirse 方向 fang siàng Dirección 186 . prefijo de los números ordinales 第㆒ Primero dì yi 第㆓ Segundo dì èr 第㆔ Tercero dì san 這是你第幾次去英國? ¿Cuántas veces has estado en Inglaterra incluyendo ésta? jhè shìh nǐ dì jǐ cìh cyù ying guó 銀(ㄧㄣˊ;yín)Plata 行(ㄒㄧㄥˊ ㄏㄤˊ;síng háng)Compañía. conducta 這種行為是不對的。 Esta conducta no es correcta.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 第(ㄉㄧˋ;dì)Orden.

gai yòng gong 我們先買東西,然後吃飯。 Primero vamos de compras. etc. wǒ me̊n sian mǎi dong sı̊ rán hòu chih fàn 紅(ㄏㄨㄥˊ;hóng)Rojo 紅的 hóng de̊ Rojo 這枝筆是紅的。 Este bolígrafo (lápiz. sí zìh rán jiòu huèi le̊ ㈻生當然應該用功。 syué sheng dang rán ying Por supuesto los estudiantes tienen que estudiar mucho. jhè jhih bǐ shìh hóng de̊ 187 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 向前看 siàng cián kàn Mirar hacia delante 向㊧轉 siàng zuǒ jhuǎn Girar a la izquierda 然(ㄖㄢˊ;rán)Así. y después comemos. pero ㉂然 Natural zìh rán 當然 dang rán desde luego.) es rojo. pluma. naturalmente 然後 Después rán hòu 多練習,㉂然就會了。 duo liàn Si practicas mucho. desde luego sabrás hacerlo.

le̊ cióu jhih shìh 知道 jhih dào Saber 188 . ke shù shìh lyù de̊ 燈(ㄉㄥ;deng)Luz 電燈 diàn deng Luz eléctrica 紅燈 hóng deng Luz roja 綠燈 Luz verde lyù deng 黃 燈 huáng deng Luz amarilla 知(ㄓ;jhih)Saber 知識 jhih shìh Conocimiento ㆖㈻是為了求知識。 shàng syué shìh wèi Vamos a la escuela para adquirir conocimientos.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 綠(ㄌㄩˋ;lyù)Verde 綠的 Verde jhè lyù de̊ 這棵樹是綠的。 Este árbol es verde.

Jhang ha venido de Taipei? nǐ jhih dào nà jian fáng zı̊h běi lái le̊ nǐ jhih dào må 你知道那間房子租多少錢嗎? ¿Sabes cuál es el alquiler de aquella casa? zu duo shǎo cián må 我不知道 No lo sé. wǒ bù jhih dào 道(ㄉㄠˋ;dào)Camino 道路 dào lù Calle. 這條道路很大。 Esta calle es muy ancha. jhè tiáo lù hěn jhíh 189 . camino 道路㆖車子很多。 dào lù shàng che zı̊h hěn duo Hay muchos coches en las calles.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 張先生從台北來了,你知道嗎? Jhang sian sheng cóng tái ¿Sabes que el Sr. jhè tiáo dào lù hěn dà 道理 dào Razón lǐ 你說的話很㈲道理。 Lo que dices es muy razonable. nǐ jhih dào jhè fú nǐ shuo de̊ huà hěn yǒu dào lǐ 你知道這幅畫是誰畫的嗎? ¿Sabes quién ha pintado este cuadro? huà shìh shéi huà de̊ må 條(ㄊㄧㄠˊ;tiáo)Clasificador de objetos finos y alargados 這條路很直。 Esta calle es recta.

nà tiáo lù shìh wan de̊ Hable chino con 500 palabras 你知道這條路通到那裡嗎? ¿Sabes a dónde conduce esta calle? wǒ zuó tian mǎi le̊ yì tiáo kù nǐ jhih dào jhè tiáo lù tong dào nǎ lǐ må 我昨㆝買了㆒條褲子。 Ayer compré unos pantalones.㈤百字說華語 ㆗西文版 那條路是彎的。 Aquella calle tiene muchas curvas. kù zı̊h shìh lyù de̊ 三 溫習 Repaso 甲:先生,請問到第一銀行怎麼走? 乙:你先向右走,到十字路口左轉,然後再一直走, 過兩個紅綠燈,就到中山北路了。 甲:第一銀行在中山北路嗎? 乙:是的,在一家百貨公司對面。 甲:我知道了,那家百貨公司很大。 乙:不過,過馬路要小心,那條路上車子很多。 甲:好的,我走地下道,謝謝你。 190 . wǒ mǎi de̊ nà tiáo zı̊h 我買的那條褲子是綠的。 Los pantalones que compré son verdes.

kǒu lù jiòu dào le̊ ㆙:遠 東 百 貨 公司就在㈩字路口嗎? yuǎn dong bǎi huò gong sih ¿Está el Almacén Extremo Oriente en el cruce? jiòu zài shíh zìh yào siǎo sin lù kǒu nà jiòu zài shíh zìh lù kǒu må ㆚:是的,就在㈩字路口,那裡車子很多, shìh de̊ lǐ che zı̊h hěn duo 過馬路要小心。 guò mǎ Sí. está justo en el cruce. Tienes que tener cuidado al cruzar la calle.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:請 問 遠 東 百貨公司在那裡? cǐng wùn yuǎn dong bǎi huò gong sih Por favor. cruzas la calle y allí lo encontrarás. wǒ huèi lióu yì hóng lyù deng de̊ siè sie̊ nǐ 191 . y cuando llegues al Segundo semáforo. gracias. Hay mucho tráfico por allí. nǐ jhih dào zěn me̊ zǒu må ㆙:你知道怎麼走嗎? ¿Sabes ir? ㆚:你從這裡向前㆒直走,到第㆓個 nǐ cóng jhè lù lǐ siàng cián yì jhíh zǒu de̊ shíh hòu guò mǎ dào dì èr ge̊ ㈩字路口的時候過馬路就到了。 shíh zìh Vas todo recto desde aquí. lù ㆙:我會留意紅綠燈的,謝謝你。 Tendré cuidado con los semáforos. ¿dónde está el Almacén Extremo Oriente? huò gong sih zài jhong huá lù zài nǎ lǐ ㆚:遠 東 百 貨 公 司 在 ㆗ 華 路 。 yuǎn dong bǎi El Almacén Extremo Oriente está en la calle Jhonghua.

dos pares de calcetines y un chandal.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㈧課 買衣服 Lección 28 Comprando ropa 一 課文 Lectura ㆙:我想㆖街去買東西。 Quiero ir de compras. 192 . nǐ siǎng mǎi shé me̊ wǒ siǎng shàng jie cyù mǎi dong sı̊ ㆚:你想買什麼? ¿Qué quieres comprar? ㆙:我 想 買 ㆒ 雙 鞋 子 , 兩 雙 襪 子 。 wǒ siǎng mǎi yì shuang sié yí tào zı̊h liǎng shuang wà zı̊h 同時想買㆒套運動衣。 tóng shíh siǎng mǎi Quiero comprar un par de zapatos. yùn dòng yi ㆚:正 好 我 也 想 買 ㆒ 條 運 動 褲 。 jhèng hǎo Justo yo también quiero comprar unos pantalones de deporte. nǐ yào mǎi shé me̊ pái zı̊h de̊ wǒ yě siǎng mǎi yì tiáo yùn dòng kù ㆙:你要買什麼牌子的? ¿Qué marca quieres comprar? shé me̊ pái zı̊h dou kě yǐ ㆚:什麼牌子都可以。 Cualquier marca me da igual.

二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 雙(ㄕㄨㄤ;shuang)Par. pareja.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:那麼我們到百貨公司看看。 Entonces vamos a algún gran almacén a mirar. nà me̊ wǒ me̊n dào bǎi huò gong sih kàn kàn ㆚:百 貨 公 司 正在打折。 Los grandes almacenes están en época de rebajas. dos 雙親 shuang cin Padres 雙 手 shuang shǒu Dos manos 雙 手 萬 能 shuang shǒu wàn Con las dos manos se pueden hacer milagros. néng 雙 雙 對 對 shuang shuang duèi duèi Parejas 193 . nà yě pián yí bù shǎo ㆙:那也便宜不少。 No está mal. bǎi huò gong sih jhèng zài dǎ jhé ㆙:㈴牌衣服也打折嗎? míng pái ¿Tiene la ropa de marca también descuento? yi fú dǎ ba jhé yi fú yě dǎ jhé må ㆚:㈴牌衣服打㈧折。 míng pái Hacen un veinte por ciento de descuento en ropa de marca.

må gěi wǒ mǎi le̊ yì shuang hóng wà zı̊h 那 雙綠襪子是誰的? ¿De quién es aquel par de calcetines verdes? nà shuang lyù wà zı̊h shìh shéi de̊ 194 .㈤百字說華語 ㆗西文版 ㆒雙鞋子 Un par de zapatos yì shuang sié zı̊h Hable chino con 500 palabras ㆒雙襪子 yì shuang wà Un par de calcetines zı̊h 鞋(ㄒㄧㄝˊ;sié)Zapato 鞋子 Zapato pí sié zı̊h 皮鞋 Zapatos de cuero sié 布鞋 Zapatillas bù sié 球鞋 cióu sié Zapatillas de tenis 運動鞋 yùn dòng sié Zapatillas de deporte 襪(ㄨㄚˋ;wà)Calcetín ㆒雙襪子 yì shuang wà Un par de calcetines zı̊h 媽媽給我買了㆒雙紅襪子。 ma Mi madre me compró un par de calcetines rojos.

wǒ mǎi le̊ yì shuang máo wà 套(ㄊㄠˋ;tào)Conjunto. juego ㆒套衣服 Un conjunto de ropa yí tào yi fú ㆒套書 Una colección de libros yí tào shu ㆒套杯子 Un juego de vasos yí tào bei zı̊h 你這套衣服很好看。 Este conjunto tuyo es muy bonito.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 昨 ㆝ 我 買 了㆒雙 毛襪。 zuó tian Ayer compré un par de calcetines de lana. nǐ jhè tào yi fú hěn hǎo kàn 這是㆒套什麼書? ¿De qué trata esta colección de libros? jhè shìh yí tào shé me̊ shu 運(ㄩㄣˋ;yùn)Transportar 運東西 yùn dong sı̊ Transportar cosas 這些東西是從那裡運來的? ¿De dónde han traído estas cosas? jhè sie dong sı̊ shìh cóng nǎ lǐ yùn lái de̊ 動(ㄉㄨㄥˋ;dòng)Mover ㆖課的時候別動來動去。 shàng kè No debe uno moverse mucho durante la clase. de̊ shíh hòu bié dòng lái dòng cyù 195 .

hěn duo rén 衣服(ㄧ ㄈㄨˊ;yi fú)Ropa 運動衣(運動服) yùn dòng yi Ropa deportiva yùn dòng fú ㆖衣 shàng yi Ropa de la parte superior (jersey.) 西服 Ropa de estilo occidental si fú 我買了㆒套運動服。 He comprado un conjunto de ropa deportiva. chaqueta. jyǔ síng yùn dòng huèi 運動場㆖㈲很多㆟。 yùn dòng chǎng shàng yǒu Hay mucha gente en las pistas de deporte. blusa. hěn hǎo kàn 196 . wǒ mǎi le̊ yí tào yùn dòng fú 這 件 ㆖ 衣 很 好 看。 jhè jiàn shàng yi Esta ropa es bonita. zı̊h yì tian dào wǎn dòng lái dòng cyù yě bú lèi 你喜歡運動嗎? ¿Te gusta hacer deporte? nǐ sǐ huan shé nǐ sǐ huan yùn dòng må 你喜歡什麼運動? ¿Qué tipo de deporte te gusta? wǒ me̊n syué siào míng tian me̊ yùn dòng 我們㈻校明㆝舉行運動會。 Nuestra escuela celebrará mañana una competición atlética. rebeca. etc.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 小孩子㆒㆝到晚動來動去也不累。 siǎo hái Los niños no paran de corretear y no se cansan.

etc. fú 褲(ㄎㄨˋ;kù)Pantalón 褲子 Pantalones kù zı̊h 長褲 cháng kù Pantalones largos 短褲 duǎn kù Pantalones cortos 運動褲 yùn dòng kù Pantalones de deporte 我 想 去 買㆒條 長 褲。 wǒ siǎng cyù mǎi Quiero comprar unos pantalones. pluma. nà tào si fú yí dìng hěn guèi bå 我 每 ㆝ 早 ㆖ 洗 衣 服。 Todas las mañanas lavo la ropa.)? bǐ shìh shé me̊ pái zı̊h de̊ 197 . yì tiáo cháng kù 牌(ㄆㄞˊ;pái)Marca 你的衣服是什麼牌子的? ¿De qué marca es tu ropa? jhè jhih nǐ de̊ yi fú shìh shé me̊ pái zı̊h de̊ 這枝筆是什麼牌子的? ¿De qué marca es este bolígrafo (lápiz.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 那套西服㆒定很貴吧。 Aquel traje debe ser caro. ta sǐ huan hóng sè de̊ yi wǒ měi tian zǎo shàng sǐ yi fú 他 喜 歡 紅 色 的 衣 服。 Le gusta la ropa de color rojo.

justamente 他現在正在㊢字。 El está escribiendo ahora. ta siàn zài jhèng zài siě zìh 我正在教書。 wǒ jhèng zài jiao shu Estoy impartiendo clase. famoso 我 姓 李 ㈴ 字 叫 大 年。 Mi apellido es Li y mi nombre Danian. hěn yǒu míng 正(ㄓㄥˋ;jhèng)Justo. wǒ sìng Lǐ míng zìh jiào dà nián 他叫什麼㈴字? ¿Cómo se llame él? ta ta jiào shé me̊ míng zìh 他的㈴字叫錢念祖。 El se llama Cian Nianzu. ta hěn yǒu míng 他是㆒位很㈲㈴的老師。 El es un profesor famoso. jhè jhǒng pái zı̊h ta shìh yí wèi hěn yǒu míng de̊ lǎo shih 這 種 牌 子 很 ㈲ ㈴。 Esta marca es muy famosa. 198 . de̊ míng zìh jiào Cián niàn zǔ 他很㈲㈴。 El es muy famoso.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 你家門牌幾號? ¿Qué número tiene tu casa? nǐ jia mén pái jǐ hào 你的車牌是幾號? ¿Qué matrícula tiene tu coche? nǐ de̊ che pái shìh jǐ hào 名(ㄇㄧㄥˊ;míng)Nombre.

siàn zài jhèng hǎo shíh diǎn wǒ me̊n jhèng zài syué jhong wún 現在正好㈩點,我們該㆘課了。 Ahora son las diez en punto y debemos terminar la clase.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 我們正在㈻㆗文。 Estamos aprendiendo chino. justo estaba fuera. ba jhé yǒu de̊ dǎ liòu jhé ㈲時候百貨公司會打對折。 yǒu shíh hòu bǎi huò gong sih huèi dǎ duèi jhé A veces los grandes almacenes hacen hasta el cincuenta por ciento de descuento en algunos artículos. 不要因為打折,就買很多沒㈲用的東西。 No compres tantas cosas inútiles porque estén rebajadas. wǒ me̊n gai sià kè le̊ 他 到 我 家 來 的 時 候,我正好出去了。 Cuando vino a mi casa. bú yào yin wèi dǎ jhé jiòu mǎi hěn duo méi yǒu yòng de̊ dong sı̊ 199 . jhè jhang jhǐh shìh shéi jhé de̊ jhè jiàn yi fú jhé de̊ hěn hǎo 這 張 紙 是 誰 折 的? ¿Quién ha doblado este papel? 百貨公司正在打折。 Los grandes almacenes están en época de rebajas. y en otras un cuarenta por ciento. bǎi huò gong sih jhèng zài dǎ jhé 衣服打幾折? ¿Qué descuento hacen en la ropa? yi fú dǎ jǐ jhé ㈲的打㈧折,㈲的打㈥折。 yǒu de̊ dǎ En algunas hacen un veinte por ciento de descuento. ta dào wǒ jia lái de̊ shíh hòu wǒ jhèng hǎo chu cyù le̊ 折(ㄓㄜˊ;jhé)Doblar 這件衣服折得很好。 Esta ropa está muy bien doblada.

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 三 溫習 Repaso 甲:我想上街去買東西。 乙:你想買什麼? 甲:我想買一雙鞋子,兩雙襪子,同時想買一套運動衣。 乙:正好我也想買一條運動褲。 甲:你要買什麼牌子的? 乙:什麼牌子都可以。 甲:那麼我們到百貨公司看看。 乙:百貨公司正在打折。 甲:名牌的衣服也在打折嗎? 乙:名牌衣服打八折。 甲:那也便宜不少。 200 .

㆚:貴是貴,可是不容易壞,同時也好看些。 Bueno. jhè ge̊ pái zı̊h hěn yǒu míng dà tóng pái de̊ ㆙:這個牌子很㈲㈴。 Esta marca es muy conocida. ㆚:是的。 shìh Sí. hěn duo rén sǐ huan yòng míng pái de̊ dong sı̊ ㆚:㈴牌的東西做得好。 míng pái Los artículos de marcas famosas suelen ser de calidad. cómprate un par. sià cìh dǎ jhé nǐ nǐ jhè shuang sié zı̊h shìh bú cuò ㆚:㆘次打折,你也去買㆒雙吧! Cuando hagan descuento la próxima vez. kě shìh tài guèi le̊ de̊ dong sı̊ zuò de̊ hǎo ㆙:可是太貴了。 Pero son muy caros. yě cyù mǎi yì shuang bå ㆙:好的。 De acuerdo. son caros. pero no se rompen con facilidad. hǎo de̊ 201 . y también son bonitos guèi shìh guèi kě shìh bù róng yì huài tóng shíh yě hǎo kàn sie ㆙:你 這 雙 鞋 子 是 不 錯 。 No están mal estos zapatos tuyos. de̊ ㆙:很 多 ㆟ 喜 歡用㈴牌的東西。 A mucha gente le gustan las marcas famosas.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 四 應用 Ejercicio oral ㆙:你 這 雙 運 動 鞋 是 什 麼 牌 子 的 ? ¿De qué marca son tus zapatillas de deporte? nǐ jhè shuang yùn dòng sié shìh shé me̊ pái zı̊h de̊ ㆚:是大同牌的。 shìh Son de la marca Datong.

duèi nà me̊ dào hǎi bian cyù wán ㆚:對,海邊不但風景好,而且還可以游泳。 De acuerdo. diàn yǐng piào bù hǎo mǎi ㆙:那麼到海邊去玩。 Entonces vamos a la playa. hǎi bian bú dàn feng jǐng hǎo ér ciě hái kě yǐ yóu yǒng ㆙:我們怎麼去? ¿Cómo vamos? wǒ me̊n zěn me̊ cyù ㆚:我們坐公共汽車去。 Vamos en autobús. No solamente el paisaje de la playa es bonito. che piào wǒ me̊n zuò gong gòng cì che cyù ㆙:車 票㆒ 張 多少錢? ¿Cuánto cuesta el billete? yì jhang duo shǎo cián 202 . y es dificil conseguir entradas.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆓㈩㈨課 到海邊去 Lección 29 Vamos a la playa 一 課文 Lectura ㆙:我們去看電影,好嗎? ¿Qué te parece si vamos al cine? jin tian shìh sing cí tian wǒ me̊n cyù kàn diàn yǐng hǎo må ㆚:今㆝是星期㆝,電影票不好買。 Hoy es domingo. sino que también se puede nadar.

wǒ bù cháng kàn diàn yǐng 這 件 事 影 響 很 大。 Este asunto tiene gran repercusión. bié wàng le̊ dài yóu yǒng yi 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 影(ㄧㄥˇ;yǐng)Sombra 影子 yǐng zı̊h Sombra 電影 diàn yǐng Cine 影響 yǐng siǎng Influencia 我不常看電影。 No voy al cine con frecuencia. nà bú suàn guèi ㆚:我們現在就走吧! ¡Vamos ahora! wǒ me̊n siàn zài jiòu zǒu bå ㆙:別忘了帶游泳衣。 No te olvides de llevar el bañador. entrada 203 . jhè jiàn shìh yǐng siǎng hěn dà 票(ㄆㄧㄠˋ;piào)Billete.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆚:㆒張 ㈩ ㈤ 塊錢。 Un billete cuesta NT$ 15. yì jhang shíh wǔ kuài cián ㆙:那不算貴 No es caro.

㈤百字說華語 ㆗西文版 電影票 diàn yǐng piào Hable chino con 500 palabras Entrada de cine 車票 Billete de autobús. tren che piào 船票 chuán piào Billete de barco 飛機票 Billete de avión fei ji piào 門票 mén piào Entrada 鈔票 chao piào Billete (dinero) ㈻生票 syué sheng piào Billete de estudiante 兒童票 Billete de niños ér tóng piào 全票 cyuán piào Billete de precio completo 半票 Billete a mitad de precio bàn piào 海(ㄏㄞˇ;hǎi)Mar 黃海 huáng hǎi Mar Amarillo 204 .

wǒ jia páng bian yǒu yì tiáo hé 河邊㈲㆒棵樹。 Al lado del río hay un árbol. hé bian yǒu yì ke shù 我 們 小 的 時 候 常 在樹㆘㆒邊唱歌㆒邊跳舞。 Cuando éramos pequeños. wǒ me̊n siǎo de̊ shíh hòu cháng zài shù sià yì bian chàng ge yì bian tiào wǔ 205 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 南海 nán hǎi Mar del Sur 海邊 Playa hǎi bian 海㈬ Agua de mar hǎi shuěi 邊(ㄅㄧㄢ;bian)Lado. con frecuencia cantábamos y bailábamos debajo del árbol. orilla 旁邊 páng bian Lado ㊧邊 zuǒ bian Lado izquierdo ㊨邊 yòu bian Lado derecho 河邊 Orilla del río hé bian 海邊 Orilla del mar hǎi bian 我家旁邊㈲㆒條河。 Al lado de mi casa hay un río.

wǒ hěn sǐ huan tái wan de̊ feng jǐng 游泳(ㄧㄡˊ ㄩㄥˇ;yóu yǒng)Nadar 游泳衣 yóu yǒng yi Bañador de mujer 游泳褲 yóu yǒng kù Bañador de hombre 206 . 景(ㄐㄧㄥˇ;jǐng)Paisaje 海邊的風景很好。 El paisaje de la playa es muy bonito.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 風(ㄈㄥ;feng)Viento 海邊風很大。 hǎi bian feng hěn dà A la orilla del mar el viento es fuerte. 海風很涼快。 hǎi feng hěn liáng kuài El viento del mar es fresco. hǎi bian de̊ feng jǐng hěn hǎo 山 ㆖ 的 風 景 也 很 好。 shan shàng de̊ feng jǐng El paisaje de la montaña también es bonito. 北風很冷。 běi feng hěn lěng El viento del norte es frío. 東南風很暖和。 dong nán feng hěn nuǎn huo̊ El viento de sureste es templado. yě hěn hǎo 我很喜歡台灣的風景。 Me gusta mucho el paisaje de Taiwan.

ta bú dàn huèi huà huà ér ciě huèi chàng ge 207 ...五百字說華語 游泳池 yóu yǒng chíh Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 Piscina nǐ 你 會 游 泳 嗎? ¿Sabes nadar? huèi yóu yǒng må 我游得很好。 Nado muy bien. wǒ měi cìh yóu liǎng cian gong chǐh 但(ㄉㄢˋ;dàn)Pero 但是 dàn shìh Pero 不但…而且 No sólo. pero no nado muy bien. sino también bú dàn ér ciě 我們游泳,但是游得不好。 Yo sé nadar. wǒ yóu de̊ hěn hǎo 我 每 ㆝ 早 ㆖ 到 游 泳池游泳。 Todas las mañanas voy a la piscina a nadar. bú yòng gong 他不但會畫畫,而且會唱歌。 El no sólo pinta. ta hěn cong míng dàn shìh wǒ me̊n yóu yǒng dàn shìh yóu de̊ bù hǎo 他 很 聰 明,但 是 不 用功。 El es muy inteligente. también canta. wǒ měi tian zǎo shàng dào yóu yǒng chíh yóu yǒng 你每次游多遠? ¿Qué distancia haces cada vez? nǐ měi cìh yóu duo yuǎn 我 每 次 游 兩 千 公 尺。 Cada vez nado 2.000 metros. pero no estudia mucho.

dàn nán mǎi ér ciě hěn guèi 坐(ㄗㄨㄛˋ;zuò)Sentarse 我坐得太久了。 He estado mucho tiempo sentado. además 不但…而且 No sólo.. también 他 不 但 會 說 ㆗ 文,並且會說㈰本話。 El no sólo sabe hablar chino.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 而且(ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ;ér ciě)También. sino que también son caras. vapor 208 . sino que también sabe hablar japonés. wǒ zuò de̊ tài jiǒu le̊ 坐久了很累。 zuò jiǒu le̊ hěn lèi Estar mucho tiempo sentado es cansado. ta bú dàn huèi shuo jhong wún bìng ciě huèi shuo rìh běn huà 電 影 票 不 但 難 買,而且很貴。 diàn yǐng piào bú Las entradas de la película no sólo son difíciles de encontrar.. 站著比坐著更累。 jhàn jhe̊ bǐ Estar de pie es aún más cansado que estar sentado. zuò jhe̊ gèng lèi 我們坐什麼車去? wǒ me̊n zuò shé me̊ che cyù ¿Qué transporte utilizamos? nǐ zuò guò fei ji må 你坐過飛機嗎? ¿Has viajado en avión? 汽(ㄑㄧˋ;cì)Vapor de agua. sino también bú dàn ér ciě 並且 bìng ciě Además.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 汽油 Gasolina cì yóu 汽車 Automóvil cì che 公共汽車 gong gòng cì Autobús che 坐公共汽車去,不但便宜而且方便。 zuò gong gòng cì Ir en autobús no sólo es barato. ta shuo huà bú suàn kuài jhè ge̊ wùn tí bú suàn nán 他說話不算快。 El no habla muy de prisa. yí gòng duo shǎo 房租㆒個㈪兩千塊,可是㈬電費不算。 fáng zu El alquiler es dos mil yuans al mes sin contar la electricidad y el agua. traer 你帶錢了沒㈲? ¿Llevas dinero? nǐ dài cián le̊ méi yǒu 209 . calcular 請你算㆒算㆒共多少。 cǐng nǐ suàn yí suàn Por favor. yí ge̊ yuè liǎng cian kuài kě shìh shuěi diàn fèi bú suàn ㆒個 ㈪ 兩 千 塊,不 算便宜。 Dos mil yuans al mes no es barato. sino cómodo. yí ge̊ yuè liǎng cian kuài bú suàn pián yí 這個問題不算難。 Este problema no es difícil. che cyù bú dàn pián yí ér ciě fang biàn 算(ㄙㄨㄢˋ;suàn)Contar. sume cuánto asciende el total. 帶(ㄉㄞˋ;dài)Llevar.

bié dài siǎo hái zı̊h cyù kàn diàn yǐng 到海邊去應該帶些什麼? dào hǎi bian cyù ying gai dài sie ¿Qué hay que llevar cuando se va a la playa? shé me̊ 到海邊記得帶游泳衣。 dào hǎi bian jì Hay que llevar el bañador. bǐ 三 溫習 Repaso 甲:我們去看電影好嗎? 乙:今天是星期天,電影票不好買。 甲:那麼到海邊去玩。 乙:對,海邊不但風景好,而且還可以游泳。 甲:我們怎麼去? 乙:我們坐公共汽車去。 甲:車票一張多少錢? 210 . pluma.㈤百字說華語 ㆗西文版 那本書帶來了沒㈲? ¿Has traído aquel libro? nà běn shu dài lái le̊ méi yǒu Hable chino con 500 palabras 別帶小孩子去看電影。 No lleves a los niños al cine. shàng kè bié wàng le̊ dài de̊ dài yóu yǒng yi ㆖課別忘了帶筆。 No hay que olvidarse de llevar el bolígrafo (lápiz. etc) a clase.

㆙:㆒邊吃東西㆒邊看,不是也很㈲意思嗎? ¿No será divertido llevar algo para comer mientras vemos la película? yì bian chih dong sı̊ yì bian kàn bú shìh yě hěn yǒu yì sı̊h må ㆚:可是坐得太久,會很累的。 Pero es muy cansado sentarse tanto tiempo. El tiempo se pasará sin darte cuenta. sià sing cí wǒ me̊n zài cyù yóu yǒng ㆙:㆘星期我想去看電影。 La próxima semana quiero ir al cine. nà me̊ wǒ me̊n zǎo diǎn cyù mǎi piào . bú huèi de̊ ting shuo nà nǐ kě shìh zuò de̊ tài jiǒu huèi hěn lèi de̊ ㆙:不會的,聽說那部電影不但好看,而且歌 bù diàn yǐng bú dàn hǎo kàn ér ciě ge 也好聽,你會覺得時間過得很快。 En absoluto. ㆚:㆘星期我們再去游泳。 La semana próxima vamos otra vez a nadar. yě hǎo ting huèi jyué de̊ shíh jian guò de̊ hěn kuài ㆚:那麼我們早點去買票。 211 Entonces vamos pronto a comprar las entradas. ting shuo nà bù diàn yǐng hěn cháng sià sing cí wǒ siǎng cyù kàn diàn yǐng ㆚:聽說那部電影很長。 Dicen que aquella película es muy larga. sino que su música también es bonita.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 乙:一張十五塊錢。 甲:那不算貴。 乙:我們現在就走吧! 甲:別忘了帶游泳衣。 四 應用 Ejercicio oral hǎi bian de̊ feng jǐng jhen hǎo ㆙:海邊的風景真好。 Es muy bonito el paisaje de la playa. Dicen que aquella película no sólo es interesante.

Li hace tiempo que está casado. hái zı̊h dou jhǎng de̊ bǐ ta gao le̊ ㆙:他的孩子多大了? ¿Cuántos años tienen. Li? zǎo jié hun le̊ Lǐ sian sheng jié hun le̊ méi yǒu ㆚:早結婚了,孩子都長得比他高了。 El Sr. tài tåi yǎn jing dà dà de̊ tóu fǎ cháng cháng de̊ 212 . Sus hijos ya son más altos que él. ér zı̊h shíh san suèi le̊ nyǔ ér bǐ jiào siǎo cái wǔ suèi ㆙:他的㊛兒長得怎麼樣? ¿Cómo es su hija? ta de̊ nyǔ ér jhǎng de̊ zěn me̊ yàng ㆚:長得很像他太太,眼睛大大的,頭髮長長的。 jhǎng de̊ hěn siàng ta Ella se parece mucho a su mujer. sus hijos? ta de̊ hái zı̊h duó dà le̊ ㆚:兒子㈩㆔歲了,㊛兒比較小,才㈤歲。 El hijo tiene trece años y la hija es más pequeña y tiene cinco años. Tiene los ojos grandes y el pelo largo.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第㆔㈩課 Lección 30 孩子多大了? ¿Cuántos años tienen sus hijos? 一 課文 Lectura ㆙:李先生結婚了沒㈲? ¿Está casado el Sr.

fei cháng piào liàng yí dìng hěn piào liàng ㆚:非常漂亮,就是笑起來少了㆒顆大門牙。 Sí. jiòu shìh siào cǐ lái shǎo le̊ yì ke dà mén yá ㆙:那才更可愛呢。 Así parece aún más simpática. nudo 結果 Fructificar. fuerte. dar fruto. le falta un diente. dar frutos. robusto jié shíh ㆗國結 jhong guó Lazo chino jié 結婚(ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨㄣ;jié hun)Casarse 他結婚了沒㈲? ¿Está él casado? ta ta jié hun le̊ méi yǒu 他跟誰結婚了。 ¿Con quién está casado? gen shéi jié hun le̊ 他結婚多久了? ¿Cuánto tiempo hace que está casado? ta jié hun duo jiǒu le̊ 213 . resultado jié guǒ 結實 Fructificar. Pero cuando se ríe. fructificar.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 ㆙:㆒定很漂亮。 Debe ser muy guapa. nà cái gèng kě ài ne̊ 二 字與詞 Vocabulario y Expresiones 結(ㄐㄧㄝˊ;jié)Atar. es guapísima.

ér zı̊h jhǎng de̊ bǐ bà bå gao le̊ 他的鼻子很高。 El tiene la nariz alta. mèi me̊i ǎi 兒子長得比爸爸高了。 El hijo es más alto que el padre. ér jhǎng de̊ hěn hǎo kàn 高(ㄍㄠ;gao)Alto 這棵樹很高。 Este árbol es alto. y la hermana menor es baja. ta de̊ bí zı̊h hěn gao 214 .㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 長(ㄔㄤˊ ㄓㄤˇ;cháng jhǎng)Largo 這條路很長。 Este camino es largo. jhè jiàn yi fú jhè ge̊ jyù zı̊h hěn cháng 這件衣服比那件長。 Este traje es más largo que aquél. jhè tiáo lù hěn cháng 這個句子很長。 Esta frase es larga. ge ge̊ gao jhè ke shù hěn gao 哥哥高,妹妹矮。 El hermano mayor es alto. ta de̊ hái zı̊h dou jhǎng dà le̊ bǐ nà jiàn cháng 他的孩子都長大了。 Sus hijos son mayores. ér 兒子長得很像爸爸。 El hijo se parece al padre. nyǔ zı̊h jhǎng de̊ hěn siàng bà bå ㊛兒長得很好看。 La hija es muy guapa.

clase 這件衣服的樣子很好看。 La forma de este traje es muy bonita. jhè liǎng jiàn shìh hěn nán bǐ jiào 哥哥比較聰明。 El hermano mayor es más inteligente. jhè jiàn yi fú de̊ yàng zı̊h hěn hǎo kàn 她的樣子像媽媽。 Ella se parece a su madre. ta bǐ jiào wǒ bǐ jiào sǐ huan kàn diàn yǐng 他比較喜歡游泳。 Le gusta más nadar. nǐ de̊ sié zı̊h gen wǒ ta de̊ yàng zı̊h siàng ma må 你的鞋子跟我的㆒樣。 Tus zapatos son iguales que los míos. ge ge̊ bǐ jiào cong míng 妹妹比較漂亮。 La hermana pequeña es más guapa.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 比較(ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ;bǐ jiào)Comparar 這 兩 件 事 很 難 比 較。 Es difícil comparar estos dos asuntos. mèi me̊i bǐ jiào piào liàng 我比較喜歡看電影。 Me gusta más ir al cine. nǐ de̊ jhong wún syué de̊ zěn de̊ yí yàng 你 的 ㆗ 文 ㈻得怎 麼樣了? ¿Qué tal va tu aprendizaje de chino? nǐ siàn zài zěn me̊ yàng me̊ yàng le̊ 你現在怎麼樣?忙不忙? ¿Qué tal estás? ¿Estás ocupado? máng bù máng 215 . estilo. sǐ huan yóu yǒng 樣(ㄧㄤˋ;yàng)Apariencia. aspecto.

Li tiene el pelo canoso. Lǐ sian sheng de̊ tóu fǎ bái le̊ tóu fǎ hěn hei 李先生的頭髮白了。 El Sr. ta de̊ yǎn jing hěn liàng 這間屋子很亮。 Este cuarto tiene mucha luz. jhè jian wu zı̊h hěn liàng 216 . Gao es muy negro. pelo 他的頭髮長。 Su pelo es largo. fǎ duǎn 高先生的頭髮很黑。 Gao sian sheng de̊ El pelo del Sr. ta de̊ yǎn jing hěn hǎo ta yǎn jing jhǎng de̊ siàng ma må 他的眼睛很好,他不用眼鏡。 El tiene buena vista y no le hacen falta gafas. 亮(ㄌㄧㄤˋ;liàng)Brillar 他的眼睛很亮。 El tiene los ojos brillantes. ta de̊ yǎn jing hěn dà 他的眼睛很亮。 Tiene los ojos brillantes. ta de̊ ta de̊ yǎn jing hěn liàng 他 的 眼 睛長 得像 媽媽。 Sus ojos se parecen a los de su madre. bú yòng yǎn jìng 頭髮(ㄊㄡˊ ㄈㄚˇ;tóu fǎ)Cabello. wǒ de̊ tóu ta de̊ tóu fǎ cháng 我的頭髮短。 Mi pelo es corto.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 眼睛(ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ;yǎn jing)Ojo 他的眼睛很大。 Sus ojos son muy grandes.

huèi bù gao sìng de̊ 門(ㄇㄣˊ;mén)Puerta 我家的門是紅的。 La puerta de mi casa es roja. jhè ge̊ deng hěn liàng 漂亮(ㄆㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˋ;piào liàng)Bonito 長頭髮很漂亮。 cháng tóu El tiene el pelo muy bonito. ta siào cǐ lái hěn kě ài 你笑什麼? ¿De qué te ríes? nǐ siào shé me̊ 我笑他少了㆒顆門牙。 Me río de que le falta un diente. es muy atractivo. y a otros les gusta llorar. wǒ jia de̊ mén shìh hóng de̊ 217 . jhè jiàn yi fú fǎ hěn piào liàng 這件衣服又漂亮又便宜。 Esta ropa es bonita y barata. ài siào yǒu de̊ siǎo hái zı̊h ài ku 他笑起來很可愛。 Cuando sonríe. sonreír ㈲的小孩子愛笑,㈲的小孩子愛哭。 yǒu de̊ siǎo hái zı̊h A algunos niños les gusta reírse. yòu piào liàng yòu pián yí 笑(ㄒㄧㄠˋ;siào)Reír. bié siào ta ta wǒ siào ta shǎo le̊ yì ke mén yá 別笑他,他會不高興的。 No te rías de él porque no le gustará.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 這個燈很亮。 Esta luz ilumina mucho.

dà shù 牙(ㄧㄚˊ;yá)Diente 每個㆟應該㈲㆔㈩㆓顆牙。 měi ge̊ rén ying gai yǒu san shíh Todos tenemos treinta y dos dientes. no son agradables. ài siào de̊ hái zı̊h kě ài 愛哭的孩子不可愛。 Los niños que lloran mucho. chǐh cái huèi hǎo 孩子㈤、㈥歲的時候就開始換牙了。 hái Los niños empiezan a cambiar los dientes a los cinco o seis años. zı̊h wǔ liòu suèi de̊ shíh hòu jiòu kai shǐh huàn yá le̊ 他的門牙長得很好看。 El tiene los dientes frontales muy bonitos. siǎo hái zı̊h ài chih táng 你愛吃什麼? ¿Qué te gusta comer? nǐ ài chih shé me̊ 我 愛 吃 ㆗ 國 菜。 Me gusta la comida china. wǒ ài chih jhong guó cài 218 .㈤百字說華語 ㆗西文版 ㈻校門口㈲兩棵大樹。 syué siào mén kǒu yǒu liǎng ke Hable chino con 500 palabras Junto a la puerta de la escuela hay dos árboles grandes. gustar. ta de̊ mén yá jhǎng de̊ hěn hǎo kàn 愛(ㄞˋ;ài)Amar. cháng cháng shua yá yá èr ke yá 常 常 刷 牙 , 牙 齒 才 會 好 。 Los dientes estarán sanos si los cepillamos con frecuencia. ài ku de̊ hái zı̊h bù kě ài 小孩子愛吃糖。 A los niños les gusta comer caramelos. querer 愛笑的孩子可愛。 Los niños sonrientes son muy simpáticos.

a mi familia y a mis amigos. wǒ ài wǒ de̊ guó jia ài wǒ de̊ jia rén yě ài wǒ de̊ péng yǒu 三 溫習 Repaso 甲:李先生結婚了沒有? 乙:早結婚了,孩子都長得比他高了。 甲:他的孩子多大了? 乙:兒子十三歲了,女兒比較小,才五歲。 甲:他的女兒長得怎麼樣? 乙:長得很像他太太,眼睛大大的,頭髮長長的。 甲:一定很漂亮。 乙:非常漂亮,就是笑起來少了一顆大門牙。 甲:那才更可愛呢。 219 .五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 我愛我的國家,愛我的家㆟,也愛我的朋友。 Quiero a mi país.

Tiene los ojos grandes y el pelo largo. pero tampoco es baja. gao bú guò yě bú suàn ǎi ㆚:㆒定很可愛。 Debe ser atractiva.㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 四 應用 Ejercicio oral ㆙:小 王 ㈲ ㊛ 朋友了! El pequeño Wang ya tiene novia. siǎo Wáng yǒu nyǔ péng yǒu le̊ ㆚:長得怎麼樣? jhǎng de̊ zěn ¿Qué tal es ella? me̊ yàng ㆙:長得很漂亮,眼睛大大的,頭髮長長的。 jhǎng de̊ hěn piào liàng Ella es muy guapa. hái bú dào èr shíh suèi bù siǎng jhè me̊ zǎo jié hun 220 . gao bù gao yǎn jing dà dà de̊ tóu fǎ cháng cháng de̊ ㆚:高不高? ¿Es alta? bú tài ㆙:不太高,不過也不算矮。 No es muy alta. shìh å yí dìng hěn kě ài ㆙:是啊,小王很愛她。 Sí. siǎo Wáng hěn ài ta ㆚:他們快要結婚了嗎? ¿Se casarán pronto? hái méi yǒu ta ta me̊n kuài yào jié hun le̊ må ㆙:還沒㈲,她還不到㆓㈩歲,不想這麼早結婚。 Todavía no. el pequeño Wang la quiere mucho. ella no tiene ni veinte años y no quiere casarse todavía.

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 生難字表 第一課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 Lista de Vocabulario (中文左方的星號,代表本書出現的破音字。本書採通用拼音,以下生難字表除標注 音符號外,另對照通用拼音及漢語拼音,簡稱「通用」、「漢語」。) 王 wáng wáng 李 lǐ lǐ 先 sian xiān 生 sheng shēng 太 tài tài 你 nǐ nǐ 您 nín nín 好 hǎo hǎo 嗎 må ma 我 wǒ wǒ 他 ta tā 她 ta tā 早 zǎo zǎo 很 hěn hěn 謝 siè xiè 第二課 生難字 通 用 漢 語 忙 máng máng 呢 ne̊ ne 不 bù bù 也 yě yě 們 me̊n men 都 dou dōu 第三課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 這 jhè zhè 是 shìh shì 那 nà nà 什 shé shé 麼 me̊ me 枝 jhih zhī 筆 bǐ bǐ 毛 máo máo 本 běn běn 書 shu shū ㆗ jhong zhōng 文 wún wén 第四課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 221 到 dào dào 去 cyù qù 裡 lǐ lǐ 裏 lǐ lǐ ㈻ syué xué 校 siào xiào 做 zuò zuò 教 jiao jiāo 老 lǎo lǎo 師 shih shī .

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第五課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 來 lái lái 的 de̊ de 同 tóng tóng 誰 shéi shéi 華 huá huá ㆟ rén rén 民 mín mín 國 guó guó 台 tái tái 灣 wan wān 會 huèi hùi 說 shuo shuō 話 huà huà ㊢ siě xiě 字 zìh zì 第六課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 ㈲ yǒu yǒu 幾 jǐ jǐ 個 ge̊ ge ㈩ shíh shí 大 dà dà 小 siǎo xiǎo 孩 hái hái ㊚ nán nán ㊛ nyǔ nǔ 吧 bå ba 定 dìng dìng 半 bàn bàn 第七課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 所 suǒ suǒ 多 duo duō 少 shǎo shǎo 百 bǎi bǎi 千 cian ciān 萬 wàn wàn 零 líng líng 真 jhen jhēn 啊 å a 沒 méi méi 外 wài wài 第八課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 比 bǐ bǐ 還 hái hái 跟 gen gēn 和 hàn hàn 樣 yàng yàng *差 cha chā 聰 cong cōng 明 míng míng 笨 bèn bèn 用 yòng yòng 功 gong gōng 222 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第九課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 請 cǐng qǐng 問 wùn wèn 貴 guèi gùi 姓 sìng xìng 叫 jiào jiào 位 wèi wèi 士 shìh shì 給 gěi gěi 介 jiè jiè 紹 shào shào 高 gao gāo 興 sìng xìng 認 rèn rèn 識 shìh shì 第十課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 了 le̊ le 久 jiǒu jiǔ 才 cái cái 已 yǐ yǐ 經 jing jīng 關 guan guān 係 sì xì ㆖ shàng shàng 年 nián nián ㈪ yuè yuè 第十一課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 星 sing xīng 期 cí qí 次 cìh cì 每 měi měi 鐘 jhong zhōng 時 shíh shí 候 hòu hòu 午 wǔ wǔ 點 diǎn diǎn 分 fen fēn 從 cóng cóng ㆘ sià xià 累 lèi lèi 意 yì yì 思 sı̊h si 第十二課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 想 siǎng xiǎng 畫 huà huà *得 de̊ de 只 jhǐh zhǐ 能 néng néng 語 yǔ yǔ 簡 jiǎn jiǎn 唱 chàng chàng 歌 ge gē 首 shǒu shǒu 梅 méi méi 花 hua huā 223 .

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第十三課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 前 cián qián ㆝ tian tiān 昨 zuó zuó 今 jin jīn 白 bái bái 後 hòu hòu 晚 wǎn wǎn 間 jian jiān 空 kòng kòng 事 shìh shì 號 hào hào 第十四課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 商 shang shāng 量 liáng liáng ㆞ dì dì 方 fang fāng 在 zài zài 家 jia jiā 覺 jyué jué 隨 suéi súi 便 biàn biàn 再 zài zài 見 jiàn jiàn 第十五課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 要 yào yào 別 bié bié 喜 sǐ xǐ 歡 huan huān 趣 cyù qù 練 liàn liàn 習 sí xí 應 ying yīng 該 gai gāi 走 zǒu zǒu 出 chu chū 就 jiòu jìu 起 cǐ qǐ 第十六課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 準 Jhǔn zhǔn 備 bèi bèi 些 sie xiē 具 jyù jù 紙 jhǐh zhǐ 墨 mò mò 硯 yàn yàn 買 mǎi mǎi 賣 mài mài 店 diàn diàn 貨 huò huò 公 gong gōng 司 sih sī 街 jie jiē 東 dong dōng 西 si xī 224 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 生難字 通 用 漢 語 南 nán nán 北 běi běi 第十七課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 錢 cián qián 塊 kuài kuài 元 yuán yuán 角 jiǎo jiǎo 種 jhǒng zhǒng 宜 yí yí 共 gòng gòng 看 kàn kàn 對 duèi dùi 換 huàn huàn 開 kai kāi 找 jhǎo zhǎo 第十八課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 現 siàn xiàn 快 kuài kuài 慢 màn màn 及 jí jí 吃 chih chī 飯 fàn fàn 離 lí lí 遠 yuǎn yuǎn 近 jìn jìn 路 lù lù 車 che chē 第十九課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 用 漢 語 迎 yíng yíng 麻 má má 煩 fán fán 進 jìn jìn 坐 zuò zuò 兒 ér ér 馬 mǎ mǎ 回 huéi húi 讓 ràng ràng 等 děng děng 剛 gang gāng 第二十課 生難字 通 用 漢 語 225 山 shan shān ㈬ shuěi shǔi 幅 fú fú 樹 shù shù 石 shíh shí 鳥 niǎo niǎo 隻 jhih zhī 難 nán nán .

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 生難字 通 用 漢 語 容 róng róng 易 yì yì 試 shìh shì 第二十一課 生難字 打 通 漢 用 語 dǎ dǎ 電 diàn diàn 玉 yù yù 班 ban bān 闆 bǎn bǎn 碼 mǎ mǎ 查 chá chá 朋 péng péng 生難字 通 用 漢 語 友 yǒu yǒu 放 fàng fàng 心 sin sīn 第二十二課 生難字 內 通 漢 用 語 nèi nèi 台 tái tái 臺 tái tái 因 yin yīn 問 wùn wèn 題 tí tí 留 lióu líu 過 guò guò 第二十三課 生難字 通 通 漢 用 語 tong tōng 講 jiǎng jiǎng 壞 huài huài 接 jie jiē 錯 cuò cuò 洗 sǐ xǐ 手 shǒu shǒu 聽 ting tīng 生難字 通 用 漢 語 鈴 líng líng 聲 sheng shēng 趕 gǎn gǎn 掛 guà guà 斷 duàn duàn 告 gào gào 訴 sù sù 第二十四課 生難字 住 通 漢 用 語 jhù zhù *爸 bà bà 父 fù fù 親 cin qīn *媽 ma mā 母 mǔ mǔ *哥 ge gē *姊 jiě jiě 生難字 通 用 漢 語 *弟 dì dì *妹 mèi mèi 租 zu zū 房 fáng fáng 口 kǒu kǒu 念 niàn niàn 226 .

五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 第二十五課 生難字 週 通 漢 用 語 jhou zhōu 末 mò mò 常 cháng cháng 玩 wán wán 客 kè kè 氣 cì qì 非 fei fēi 臥 wò wò 生難字 通 用 漢 語 廳 ting tīng 院 yuàn yuàn 球 cióu qíu 址 jhǐh zhǐ 第二十六課 生難字 像 通 漢 用 語 siàng xiàng 直 jhíh zhí 彎 wan wān 轉 jhuǎn zhuǎn ㊧ zuǒ zuǒ ㊨ yòu yòu 忘 wàng wàng 記 jì jì 生難字 通 用 漢 語 迷 mí mí 第二十七課 生難字 第 通 漢 用 語 dì dì 銀 yín yín *行 síng xíng 向 siàng xiàng 然 rán rán 紅 hóng hóng 綠 lyù lyù 燈 deng dēng 生難字 通 用 漢 語 知 jhih zhī 道 dào dào 條 tiáo tiáo 第二十八課 生難字 雙 通 漢 用 語 shuang shuāng 鞋 sié xié 襪 wà wà 套 tào tào 運 yùn yùn 動 dòng dòng 衣 yi yī 服 fú fú 生難字 通 用 漢 語 褲 kù kù 牌 pái pái ㈴ míng míng 正 jhèng zhèng 折 jhé zhé 227 .

㈤百字說華語 ㆗西文版 Hable chino con 500 palabras 第二十九課 生難字 影 通 漢 用 語 yǐng yǐng 票 piào piào 海 hǎi hǎi 邊 bian biān 風 feng fēng 景 jǐng jǐng 游 yóu yóu 泳 yǒng yǒng 生難字 通 用 漢 語 但 dàn dàn 而 ér ér 且 ciě qiě 坐 zuò zuò 汽 cì qì 算 suàn suàn 帶 dài dài 第三十課 生難字 通 用 漢 語 生難字 通 漢 用 語 結 jié jié 婚 hun hūn *長 cháng cháng 高 gao gāo 較 jiào jiào 髮 fǎ fǎ 亮 liàng liàng 漂 piào piào 笑 siào xiào 門 mén mén 牙 yá yá 愛 ài ài 228 .

-ü.-u yu 漢語拼音 b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s -i an en ang eng er yi. -iao you.-u 注音符號 ㄚ ㄛ ㄜ ㄝ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ 一ㄚ 一ㄛ 一ㄝ 一ㄞ 一ㄠ 一ㄡ 一ㄢ 一ㄣ 一ㄤ 一ㄥ ㄨㄚ ㄨㄛ ㄨㄞ ㄨㄟ ㄨㄢ ㄨㄣ ㄨㄤ ㄨㄥ ㄩㄝ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄩㄥ 通用拼音 a o e ê ai ei ao ou ya. -uai wei. -iang ying. -ian yin. .-ong yue yuan yun yong 漢語拼音 a o e ê ai ei ao ou ya.-un wang. -uan wen.-i wu.-iong .-u yu. -in yang.-üan yun. -ui wan. . -uan wun. -ing wa.五百字說華語 Hable chino con 500 palabras ㆗西文版 注音符號、通用拼音與漢語拼音對照表 注音符號 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ 空韻 ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ 一 ㄨ ㄩ 229 通用拼音 b p m f d t n l g k h j(i) c(i) s(i) jh ch sh r z c s . -ing wa. -un wang. -ie yao. -ie yai yao. -iou yan. -ua wo. -uo wai. -uei wan. -ian yin.-ong yue. -uang weng. -uo wai.ia ye. -uang wong. -ua wo.ih an en ang eng er yi.-üe yuan.-i wu.ia yo ye.-ün yong. -in yang. -iu yan. -uai wei. -iang ying. -iao you.

gov.asp 電子版承製廠商: 漢世紀數位文化股份有限公司 定 價: 新台幣二五0元 展 售 處: 三民書局(台北市重慶南路一段61號,電話:02-23617511) 國家書坊台視總店(台北市八德路三段10號,電話:02-25781515) 五南文化廣場(台中市中山路6號,電話:04-2260330) 新進圖書廣場(彰化市光復路177號,電話:04-7252792) 青年書局(高雄市青年一路141號,電話:07-3324910) 承印廠商: GPN: ISBN: 版權所有˙翻印必究 230 .tw/interact/ebook/digitalPublish/index.gov.ocac.ocac.tw/ 岀版年月: 中華民國八十五年五月初版 版(刷次): 中華民國九十三年九月修訂再版 電子岀版品說明: 本書另有電子版本,同時刊載於全球華文網路教育中心網站 網 址: http://edu.㈤百字說華語 ㆗西文版 書 名: 五百字說華語(中西文版) Hable chino con 500 palabras 初版著作: 劉紀華 初版西班牙文翻譯: 胡士萍 中文修訂: 世界台灣語通用協會 修訂版西班牙文審校: 游淳傑 修訂版西班牙文配音: 蕭督錄、傅台芬 修訂版中文配音: 胡宗玉、劉群 修訂版美編排版設計: 漢世紀數位文化股份有限公司 出版機關: 中華民國僑務委員會 地 電 網 址: 台北市徐州路五號十六樓 話: (02)3343-2600 址: http://www.