【お願い】翻訳完了、監修完了したら「翻訳済」「監修済」と書いていただけ

ますと
事務局としては助かります。ご協力のほど、何卒よろしくお願いいたします。
翻訳・監修のご担当が決まっていない項目に黄ラインを付しています。
★監修担当者様を募集しています。
【重点課題】Seborrheic dermatitis in infants/Diagnosis&TreatmentOverview・Screening tests /甲状腺機能低下症
hypothyroidism
【心血管系】Venous thromboembolism - testing upon diagnosis
【メンタルヘルス】Depression - differential diagnosis
【女性のケア】Pregnancy―Constipation/Other Common Disconforts
【糖尿病】Diabetes alternative treatments
【神経系】Parkinson disease
【感染症】Swine influenza/Tetanus(破傷風)/Hypothermia
★翻訳・監修担当者様を募集しています。
【メンタルヘルス】Depression―Screening/Depression alternative treatments/Delusional disorder/Delirium―Diagnosis
【女性のケア】Mastitis―Prevention/Pregnancy―Pain
【感染症】Influenza in long-term care facilities/Testing and Surveillance/Other prevention measures

※各疾患への DynaMed ページへのリンクが切れることがあります。
お手数をおかけしますがこのページの利用可能なリソースより DynaMed を選び、
再度単語からの 検索をお願いたします。
注意
google ドキュメントを使っていますが、サイトの下に行けばいくほど表示がずれる現象が起こっていま
す。
internet explorer では起こりますが、google chrome では起こらないようです。 3/29 15:02
現在正式なホームページを作成中です。担当希望部分をお書きの上吉本 hisashikko@dream.com まで
メールをお願いいたします。作成済みの文章のアップが難しい場合も文章を添付しメールをお送りくだ
さい。 3/24 22:54 

dynamed 翻訳  トピックス選定・割り振りサイト
トピックスは現地ですぐに必要な情報から Common things are common!

完成品はこちら
監修 済のトピックは順次こちらに移動しています

https://docs.google.com/document/d/1N4rRNHzi92FC3ddgAkscfy6vHMcAkanwJGOSBHfcek/edit#

-----------------------------------------
重要
21;50 21/03 現在海外からのフリーアクセス制限中につき、海外からご協力いただける方は
EBSCO 社から提供いただいた ID: ebscoaccess /PW: japanrelief をお使いください。
翻訳にのみ使用し、目的以外の 拡散はご遠慮ください。

-----------------------------------------
目次

1、心血管系 2、呼吸器系 3、メンタルヘルス 4、消化器系 5、女性のケア
6、代謝内分泌 7、神 経系  8、腎・泌尿器 9、リウマチ・筋骨格 10、皮膚 
11、耳鼻咽喉 12眼 13、外科 14、感染症 15、小児 16、その他
-----------------------------------------
患者教育支援ツール の翻訳も行っています ご興味のある方はご参加ください!
Patient Education Reference Centre 翻訳
(翻訳は一旦終了しています。再開時にお知らせします。3/24 15:00)

-----------------------------------------
はじめに
今後、今回の震災の特徴である広範 囲な地域の、多くの避難所にいる方々への慢性疾患 対応、
メンタルヘルス、common disease への対応などプライマリケア領域の強化が、被災者の健康を守る上で
も、
医療資源を守る上でも非常に重要になることが何人もの見識者から指摘されており、これらの領域の強
化を
行うことで非常に地味な活動ではありますが今後の亜急性期から慢性期(数週間後から数年後にかけ
て)の
被災者の健康に貢献できればと考えております。ご支援いただけましたら幸いです。
この翻訳事業のようにボランティアで様々な方々が一同に協力し合い、プロダクトを作り上げたという
過程を
公開することで、被災者にいる方々に 対して元気を与えることにつながれば本望です。
皆 様のご多幸とご繁栄、そして一刻も早い日本の復興と皆さんの笑 顔が 戻る ことを祈って
吉本尚

-----------------------------------------
Primary Care for ALL!
日本プライマリ ・ ケア連合学会   東日本大震災支援プロジェクト ( 略称 : PCAT )
被災地への診療 応援 が 可 能 な医療 チーム派遣などを長期的な展望で行っております。
活動報告・寄付金などのページもあります。
当ページを通して全面的に 応援 ・ 支 援 い た し ます!
----------------------------------------
編集・監修ルールを 変更いたしました  3/22 16:30
編集・監修ルール
1、参加いただける方は希望領域をお書きの上、吉本 hisashikko@dream.com に一報ください
システムなど情報提供いたします。Google ドキュメントを使ったことがない方は、以下をお読みくださ
い。
Google ドキュメントを使えるようにするには
2、書き込み可能な方は吉本からの返事を待たずにまずはこのページの担当に名前を書いてください。
もしくは吉本からの返事をお待ちください。作業が重複してせっかくの皆様のご尽力が無駄になってし
まいます。
既に担当が決まっていないかを確認した上で、翻訳・監修を開始くださいますようにお願いいたしま
す。
文末は「です、ます」では無く「である、だ」で統一して下さい。
3、医師はすでに翻訳されている文章の監修を率先して行っていただけますと幸いです。
監修は主にダブルチェックです。

-----------------------------------------
<項目選定・今後の翻訳方針についての議論はこちら>
Special Thanks
現在、高知大学医学部 3 年 米沢恵子さんと一緒に事務局作業をしています!
ありがとうございます!(吉本)

-----------------------------------------

New!
4/10
3:14 心血管系疾患の予防

重点翻訳課題 現場からの声を持って、重点課題を上げさせていただきます。
こちらから翻訳いただけましたら幸いです。
注:(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)と書いてあるところの 対応
http://bit.ly/e0NW9B
重点課題

Seborrheic dermatitis in infants
Diagnosis&TreatmentOverview(担当:岡山大学医学科 6 年 駒越翔 監修: )
Screening tests (pediatric preventive care)
Overview:(担当:岡山大学医学科 6 年 駒越翔 監修: )
上記 2 分野翻訳原稿・済原稿
Degenerative joint disease of the knee
Treatment&Prevention(担当:孫大輔先生)
甲状腺機能低下症 hypothyroidism
Treatment Overview & Screening(翻訳担当;池田順子  監修担当;)

翻訳文章はこちらからアクセス

目次

1、心血管系 2、呼吸器系 3、メンタルヘルス 4、消化器系 5、女性のケア
6、代謝内分泌 7、神経系 8、腎・泌尿器 9、リウマチ・筋骨格 10、皮膚 
11、耳鼻咽喉 12眼 13、外科 14、感染症 15、小児 16、その他 17、歯
科領域

1、心血管系
Venous thromboembolism - testing upon diagnosis
Overview:(担当:池田更 滋賀医科大学医学科3年  監修: )
Hypertention→完成品貯 蔵庫に移動しました
Heart Failure 慢性心不全
Treatment Overview&Prevention&Screening:(翻訳担当;Johns Hopkins University 森真理先生)

Cardiovascular disease prevention overview=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/30)
この箱の中の訳はこちらに http://p.tl/wiuH

2、呼吸器系
Pneumonia
肺炎翻訳・監修の原文はこちら http://p.tl/S1Dr
Pneumonia in adults
→完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Acute exacerbation of COPD
Asthma exacerbation in adults and adolescents 
Asthma exacerbation in children
→完成品貯蔵庫に移動しました
この箱の過去の収納庫 http://bit.ly/gikxhU

3、メンタルヘルス
翻訳された文章は、それぞれの項目ごとにドキュメントを作りましたので、各項目の「こちらからア
クセス」にリンクされているドキュメントで作業を続けてください。(3/22 11:00)
1. Posttraumatic stress disorder (PTSD) ⇒完成品貯蔵庫に移動しました
2. Panic disorder⇒完成品貯蔵庫に移動しました
3. Obsessive compulsive diszorder (OCD)⇒完成品貯蔵庫に移動しました
4.Generalized Anxiety Disorder⇒完成品貯蔵庫に移動しました

5. Acute Stress Disorder=>完成品貯蔵庫に移動しました
6. School Refusal=>完成品貯蔵庫に移動しました
7. Delayed sleep phase syndrome  =>完成品貯蔵庫に移動しました
8. 不眠症 Insomnia =>完成品貯蔵庫に移動しました
9.夜驚症 Night Terrors =>完成品貯蔵庫に移動しました
10.夢遊病 Sleepwalking =>完成品貯蔵庫に移動しました
11. Narcolepsy  =>完成品貯蔵庫に移動しました
12. Depression  翻訳文章はこちらからアクセス
Treatment overview:(久保田 Cardiff Univ. )
Prevention(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK):(翻訳担当;古川恵美(東邦大学 4 年)
、監修担当; 愛媛大院生淡野(作業中。途中で気づきましたが、まだ翻訳作業途中だったのでしょう
か、すみません。未訳の部分はこちらでやっておきます ⇒ 4/2 15:17 一応終了))
Screening:(翻訳担当;    、監修担当;   )
13. Depression alternative treatments (翻訳は、他のものが終了してからお願いします。3/24 田頭)
=>Depression alternative treatments 翻訳文章はこちらからアクセス
Overview(翻訳担当;    、監修担当;  
14 .Depression - differential diagnosis
=>Depression-differential diagnosis 翻訳文章はこちらからアクセス
Medical Diagnoses that may be Associaed with Symptoms of Anxiety(翻訳担当; 塩原、監修担
当;  )
 翻訳終了しました。3月31日10:46 
監修しやすいように英語も残してあります。監修よろしくお願いします。
15 .Anxiety - differential diagnosis =>完成品貯蔵庫に移動しました
16. Delusional disorder
=>Delusional disorder 翻訳文章はこちらからアクセス
● 16-1. Diagnosis(翻訳担当; 、監修担当;  )
● 16-2. Prognosis(翻訳担当; 、監修担当;  )
● 16-3. Treatment(翻訳担当; 、監修担当;  )
● 16-4. Prevention and Screening(翻訳担当; 、監修担当;  )
17.Tension Headache  =>完成品貯蔵庫に移動しました
18. Delirium 翻訳文章はこちらからアクセス リンクの中に Delirium が見当たりません。監修者様、
訂正お願いします。(4/3)→監修者ではありませんが、リンクの期限が切れて見られなくなっています
が、このサイトの上の方から DynaMed に入って Delilium を探せば本文は見られます(4/5 和泉)
Causes and Riskfactors(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当; 和泉典子 鶴岡市
立 荘内病院内科・緩和ケアチーム 、監修担当;鈴木聡子 横浜相原病院精神科/霞山診療所)→翻訳完
了しました(3/26 16:19 和泉)論文の細かな内容を訳さないと意味が通じない部分もあり、訳してし
まいました。すみません。→監修終了しましたが、それでも翻訳困難な場所があり、赤字で表示して
ます。(3/27 15:58 和泉/鈴木)よろしくお願いします。
Diagnosis(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当;    、監修担当;   )
Prognosis(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当;和泉典子 鶴岡市立荘内病院内科・

緩和ケアチーム )
Treatment(翻訳担当;和泉典子 鶴岡市立荘内病院内科・緩和ケアチーム 、監修担当; )→翻
訳完了しました(3/24 13:32 和泉)監修担当;鈴木聡子 横浜相原病院精神科/霞山診療所)
→監修完了しました。なお確認お願いします。(3/27 10:14 和泉/鈴木)
Prevention and Screening(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当;    、監修
担当;   )
過去のリンク http://bit.ly/gPjoKL

4、消化器系
Peptic Ulcer =>完成品貯蔵庫に移動しました

5、女性のケア
Mastitis(全体管理担当;)
=>乳腺炎翻訳文章はこちらからアクセス
・Diagnosis/ Prognosis:(翻訳担当; 吉本 奈義) 
・Treatment Overview:(翻訳担当; 吉本 奈義)   
・Prevention: (論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当; 、監修担当; 
Pregnancy
1.Screening and monitoring
=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/30)
     
2. Discomforts
⇒Discomforts 翻訳文章はこちらからアクセス
・Pain:(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当: 、監修担当: )
・Constipation:(翻訳担当:折原優 順天堂大学医学部 3 年 、監修担当: )
・Diarrhea: (翻訳担当:水谷佳敬 亀田ファミリークリニック館山) 
・Edema: (翻訳担当:水谷佳敬 亀田ファミリークリニック館山)
・Cold and Allergy Symptoms: (翻訳担当:水谷佳敬 亀田ファミリークリニック館山)
・Other Common Discomforts:(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)(翻訳担当:川嵜美智
子 Univ.Oradea5 年、監修担当: )
3.Nausea and vomiting=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/30)

6、代謝内分泌・ 血液

Diabetes 糖尿病
types of diabetes 糖尿病の種類
Diabetes mellitus type1/Diabetes mellitus type 2/Gestational diabetes (GDM)/Diabetes in pregnancy
(diabetes that predates the pregnancy)/Diabetes inspidus/Nephrogenic diabetes
insipidus/Centraldiabetes insipidus=>完成品貯蔵庫に移動しました
<prediabetes,diabetes prevention and screening>
Prediabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Overview
Risk factors for diabetes mellitus type 2
Diabetes type 2 screening
Diabetes mellitus type 2 prevention
=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Overview
treatment targets in patients with diabetes
Glycemic goals in patients with type 1 diabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Glycemic goals in patients with type 2 diabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Glucose monitoring=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Hypertension treatment in patients with diabets=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Lipid-lowerig in patients with diabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Overview
nonpharmacologic management of diabetes
Dietary considerations for patients with type 2 diabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Physical activity for type 2 diabetes=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Diabetes mellitus type 2 self-management=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/22)
Diabetes alternative treatments(翻訳担当;野田 聖二(東京医科歯科大学 4 年)→翻訳終了、監修担
当;   )=>翻訳文章はこちらからアクセス
この箱の中の訳はこちらに http://bit.lyh5mFiA

神経系
Parkinson disease(全体管理担当;)
・Treatment Overview:(翻訳担当;藤田陽子(聖マリアンナ医科大学2年) 翻訳済み)
、監修担当;   ) 
パーキンソン病翻訳文章はこちらからアクセス

8、腎・ 泌尿器

9、リウマチ・ 筋骨格
関節リウマチ=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/30)

10、皮膚
(全体管理担当;)
Treatment Overview:(翻訳担当;、監修担当;   ) 
Prevention(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK):(翻訳担当;、監修担当;   ) 
翻訳文章はこちらからアクセス

11、耳鼻咽喉
(全体管理担当;)
Treatment Overview:(翻訳担当;、監修担当;   ) 
Prevention(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK):(翻訳担当;、監修担当;   ) 
翻訳文章はこちらからアクセス

12、眼
(全体管理担当;)
Treatment Overview:(翻訳担当;、監修担当;   ) 
Prevention(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK):(翻訳担当;、監修担当;   ) 
翻訳文章はこちらからアクセス

13、外科
(全体管理担当;)
Treatment Overview:(翻訳担当;、監修担当;   ) 
Prevention(論文の細かな内容はまだ訳さないで OK)::(翻訳担当;、監修担当;   ) 

翻訳文章はこちらからアクセス

14、感染症(全体担当:中山久仁子:マイファミリークリニック蒲郡)
インフルエンザ(全体管理担当; 向川原充(東京医科歯科大4年)、吉本 尚)
【以下の訳語を統一してくださると、大 変助 か り ま す】
outbreak→ 「アウトブレイク」、positive predictive value→「陽性的中度
(PPV)」、negative predictive value→「陰性的中度(NPV)」。(PPV, NPV については
日本語だけではかえってわかりにくいので英略語も付記していただければ幸いです。)な
お、頻出の RIDT (rapid influenza diagnostic test)と POCT (point-of-care test)は同一のもの
です。「インフルエンザ迅速診断キット」などでよろしいかと存じます。以上よろしくお願
いいたします。(向川原:21:05, 20 Mar 2011 (JST))
-----いくつか項目を追加いたしました。被災地でのインフルエンザ感染も広がっているとの情報
をいただいております。お時間のある方はご監修、翻訳をよろしくお願い致します。(向川
原:17:49, 23 Mar 2011 (JST))
-----Seasonal influenza:
Influenza in adults/nfluenza in children=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Influenza in long-term care facilities
Overview(翻訳担当;中村美紀 慶應義塾大学医学部 1 年  、監修担当;  渋川市国民健康保険
あかぎ診療所 菅野圭一 監修済み)
Testing and Surveillance(翻訳担当   ;、監修担当; )
Other prevention measures(翻訳担当   ;、監修担当; )
Influenza in pregnancy=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Non-seasonal influenza:
Pandemic (H1N1) 2009=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Avian influenza(翻訳せず)
Swine influenza
Treatment overview:(翻訳担当;阿部彩織 東京医科歯科大学医学部1年、監修担当;   )

この箱の中の訳はこちらに http://bit.ly/hLiNKs

Antiviral drugs:
Influenza antiviral treatment and prophylaxis

Oseltamivir
Zanamivir
Amantadine
Rimantadine
Vaccines:
Influenza vaccines in adults
Influenza vaccines in children
Influenza Virus Vaccine Inactivated
Influenza Virus Vaccine Live Intranasal
Influenza A (H1N1) 2009 Vaccine Inactivated
Influenza A (H1N1) 2009 Vaccine Live
Pandemic (H1N1) 2009 influenza vaccines
Antiviral Resistance:

風邪 Common cold
=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19) →翻訳済み
Tetanus(破傷風)
=>破傷風翻訳文章はこちらからアクセス
History、Physical、Diadnosis(翻訳担当;渡邊はな乃 (Cornell Med) 、監修担当; 伏木陽子(
JADECOM-NKP 内科系)  )
Treatment
(最初~ intrathecal antitetanus immunoglobulin・・・ 翻訳担当;nao mercado  監修担当:)
(antibiotic selection ~最後 翻訳担当;nao mercado 監修担当:)
Legionnaires' disease
=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/19)
Strep Throat(全体管理担当;中山久仁子 )=>完成品貯蔵庫に移動しました(4/30)

15、小児

16、その他

Dehydration ⇒完成品貯蔵庫に移動しました
庫庫庫庫庫庫庫庫
Asperger Syndrome→小児に移動しました(米沢 3/29)
Delirium → メンタルヘルスに移動しました(田頭 16:00 3/24)
Hypothermia
Diagnosis/Prognosis/Treatment Overview:(翻訳担当;藤田陽子(聖マリアンナ医科大学2年)翻訳
済み、監修担当;   )
低温翻訳文章はこちらからアクセス

床ずれ、褥瘡 Pressure Sore ⇒完成品貯蔵庫に移動しました
季節性疾患
1.Allergic rhinitis 2. Allergic conjunctivitis⇒完成品貯蔵庫に移動しました

-------------------------------------  

21:26 19/03/2011
全ての日本語訳の許可をいただきました。dynamed の全文翻訳が可能です。
dynamed の皆様のご協力に、この場をお借りして御礼申し上げます。

トピックスへのご意見・ご要望・ご支援のメッセージはこちらへ
http://bit.ly/eOoJc2
あなたのご協力に感謝いたします。
全ての日本の医療関係者のために
あなたのご尽の努力が一人でも多くの方の助けになりますように、
後方支援部隊の一人として適切に情報を公開し、現場に届けたいと思います。
責任者 岡山家庭医療センター 奈義ファミリークリニック 吉本尚

-----------------------------------------
原著著作権者の免責
この資料は今回の東日本大震災への災害医療支援のため一時的に公開している
dynamed(原文英語)の一部についての日本語参考訳です。
緊急時の参考用資料として翻訳、作成、提供されています。
原著の著作権を保有する EBSCO 社は、この資料の内容、ならびにその利用によって生じるあ
らゆる問題、いかなる損害についても一切の責任を負うものではありません。

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful