Sun Jiameng

Chino para hispanohablantes

Eva Costa Vila Sun Jiameng

Chino para hispanohablantes
Libro de texto y cuaderno de ejercicios 1

Herder

índice

índice de contenidos Introducción Libro de texto Vocabulario Cuaderno de ejercicios Clave de ejercicios Audiciones

1
Lección 1
e

Objetivos comunicativos

1
o

Contenidos gramaticales

Aspectos socioculturale

e e

Saludar y despedirse. Formas de identificación (nombre, nacionalidad.. .) Presentarse. Pedir y dar información sobre las lenguas que se hablan. Presentar a terceras personas. Pedir y dar información sobre la profesión y sobre e l lugar de trabajo. Expresar la posesión.

e e

Los pronombres personales. La oración de predicado verbal (1). La oración interrogativa (1). LOS sufijos A , k , -So

e

Saludos y despedidas: formal e informal. Uso de preguntas sobre la vida cotidiana como saludo.

Lección

e
e

e

Los pronombres demostrativos:
j$.

Formas para presentar a terceras personas: formal e informal.

e

Los adverbios

&. &%, ;$P.

e

*;T.
o e

... ...

La partícula estructural @ :Il ) ( expresión de la posesión. Léxico de profesiones (1). Expresión del origen, la procedencia, la cualidad o la propiedad del sustantivo. Usos del verbo y preposición &. Pronombres interrogativos (1). Los gestos que designan cada número del 1 al 10. La postal: encabezamiento y despedida.

e

e

Lección
e e

Los números del O a l 100. Pedir y dar información sobre L dirección y e l número de a teléfono (fijo, móvil, fax...) Pedir y dar información sobre precios. Recursos para comprar (monedas.. .) LOS números a partir del 100. Expresar la cantidad exacta o aproximada. Expresiones Útiles en e l aula. Dar las gracias y responder. Preguntar y responder la hora. Recursos para quedar con alguien a una hora determinada. Expresar la duración de una acción. Pedir y dar información sobre la familia. Expresar e l estado civil. Pedir y dar información sobre la edad, la fecha de nacimiento y e l horóscopo chino. Preguntar y responder por e l orden que se ocupa entre los hermanos. Las relaciones de parentesco. Felicitar un cumpleaños. Expresión del tiempo.

Los clasificadores nominales y su uso. Los pronombres interrogativos (11): L. $ o La oración de predicado verbal (11): e La oración de predicado verbal (111): $io
o

9 .

e

Lección

o o

o o

e
e

e
e

La oración de predicado nominal. Estructuras para expresar la hora. Expresión del tiempo (1). Construcciones preposicionales (1). Estructuras para expresar la cantidad.

o e

Los horarios de trabajo en China. Los horarios de tiendas, bancos, oficinas y lugares públicos en China.

e

Lección

e

e e

o

o

La partícula estructural b (11). ! J Expresión del tiempo (11). Orden de expresión del tiempo en la oración. Pronombres interrogativos (111). La oración interrogativa (11).

El horóscopo chino. La carta informal: encabezamiento y despedida.

e e o

a Orden general de la oración en chino. k. un objeto a Las prendas de vestir. a Tabla de pronombres interrogativos. e Preguntar a alguien si tiene tiempo libre. duración del trayecto.. -ao i Lección 7 a Pedir y dar información sobre desplazamientos (transportes. La oración de predicado adjetival. e Estructura para la expresión de la simultaneidad: -& Las construccionespreposicionales (11). Expresar acciones cotidianas en e l presente. Secuenciación de las acciones dentro del discurso: $C. deportes. a Hábitos de alimentación en China. actividades de ocio. Las oraciones con construcciones verbales en serie. . g.. El complemento de grado. trabajo .. . La reduplicación de los verbos. LOS colores.. Proponer o sugerir una actividad. La vida cotidiana en China. a Expresar L anterioridad o a posterioridad respecto a una acción. Expresión del grado del adjetivo. galletas.. Lección 8 Expresar gustos y preferencias sobre comidas. cereales.. -. Alimentos (carne. a Estructuras para expresar la anterioridad y. Recursos básicos para desenvolverse en restaurantes: solicitud de un producto. flq. Construcciones con la partícula estructural 6S. de un servicio y del precio o cuenta.. a . a Expresión de la duración temporal.) Expresar la duración de una acción (una clase. P A ~ k%G0 .. PLatos típicos de la cocina china.. leche. .. a Mostrar acuerdo y desacuerdo.Nivel Objetivos c ~ m ~ n l c a t i v ~ s Contenidos gramaticales 1 1 a a Aspectos socioculturales Lección 6 Pedir y dar información sencilla sobre actividades de la vida cotidiana. Horarios de las comidas en China. a a . a Recursos para comprar prendas de vestir...) a Expresar la finalidad de una acción...) a a a El uso del verbo *YA o .. yogur . Expresión de la frecuencia (1). Lección 10 a Expresión del estado de ánimo. Alimentos chinos. La partícula modal La estructura: 6S Los adverbios de grado. e Expresión de la frecuencia (11).. Estructuras para expresar la causa. pescado. la posterioridad: Lir. e Léxico de medios de transporte. Lección 9 Describir de manera sencilla un lugar. Expresión de la exclusión. a a a o Adjetivos calificativos.

y especialmente al Dr. monólogos y ejercicios de comprensión oral presentados en e l Libro de texto y en el Cuaderno de ejercicios. Y finalmente. Nuestro manual hace frente a las características propias de la lengua china. a Jordi Sidera Casas. a todo el equipo de Herder Editorial. Hanyü 3 y una Gramática Funcional del Chino Moderno. con breves explicaciones en español. Sun Jiameng Eva Costa Vila . Gracias a todos ellos. el constante ánimo para llevar a cabo tal empresa. El curso se complementa con dos CDs que contienen los diálogos. Para ello presenta una primera lección de introducción al método de transcripción fonética pinyin adoptado en toda China continental y numerosos ejercicios de fonética. Además potencia estrategias para el reconocimiento y la deducción de caracteres nuevos. que nos hizo plantear algunos cambios. su experiencia en la creación de manuales y sus sabios consejos. e l apoyo y el buen humor durante tantas horas de trabajo. la clave de los ejercicios y un vocabulario que permitirán al estudiante alcanzar una mayor autonomía en su aprendizaje. y al mismo tiempo facilitar la tarea docente del profesor de chino como lengua extranjera. Los autores desean agradecer la especial colaboración del profesor Sun Jiakun (N\%%) y sus constantes y acertadas aportaciones. Raimund Herder por haber confiado en nuestro proyecto. Desde un enfoque comunicativo propone en cada una de las diez lecciones la práctica de las cuatro destrezas básicas: comprensión oral y escrita. Nuestro principal objetivo es que e l alumno adquiera progresivamente un alto nivel de competencia comunicativa en situaciones reales de la vida cotidiana. así como de su pronunciación. a Zhang Qing (%8) le debemos una primera revisión de algunas partes del texto. El método se complementará con Hdnyü 2.1 Introducción Hanyü 1 es e l primer nivel de un conjunto de material didáctico dirigido a estudiantes hispanohablantes y diseñado para obtener una eficaz competencia comunicativa en chino. y expresión oral y escrita. Hanyü 1 se divide en dos partes: libro de texto y cuaderno de ejercicios. Con e l estudio de estos manuales el alumno poseerá los conocimientos básicos para presentarse al examen de nivel elemental del HSK. Además este primer nivel contiene la transcripción del material auditivo (CDs). complementadas por un amplio abanico de ejercicios sobre los contenidos gramaticales presentados en cada lección. También desean agradecer a Carlos Pino Roldán la paciencia. A Fernando Belón Bello le debemos su perspicaz visión de la organización. a Lourdes Porta Fuentes y a Junichi Matsuura.

Libro de texto .

y la parte final por una vocal. pero despidiendo el máximo de aire j de la palabra jota j de la palabra inglesa jeep DI [kl [k'l 1x1 [t61 [t6'1 [6 q X ch de la palabra chicle. 1@ 1 Pinyin b P m f d t CONSONANTES INICIALES AFI Equivalencias aproximadas de pronunciación en español: p de la palabra padre p en español. pero despidiendo el máximo de aire sh de la palabra inglesa shoes sh. La sílaba en el chino moderno posee la siguiente estructura: E d Inicial Final Generalmente. pero despidiendo el maximo de aire sh de la palabra inglesa sheep ts ts.Transcripción fonética 1 Pinyin Hanyu Pinyin es e l sistema de transcripción fonética del Putonghua (chino mandarín) mediante e l alfabeto latino. pero las cuerdas vocales deben vibrar u de la palabra cuarto i de la palabra iglesia zh ch sh r W [al [4 [w1 Y Li1 . pero despidiendo el máximo de aire m de la palabra madre f de la palabra fama t de la palabra taza t en español. la parte inicial de la sílaba está formada por una consonante. pero despidiendo el máximo de aire 1 z C [tsl [ts'l S [SI [tal [ts'l s de la palabra sábado dj ch de la palabra chocolate. Sin embargo. pero despidiendo el máximo de aire [PI [P'I [m1 M [tl [t' 1 rn1 n l 8 k h j n de la palabra nana l de la palabra luna c de la palabra cosa k del español. existen casos en los que no es así y la parte inicial la forma una vocal.

o. También existen vanas combinaciones de vocales finales: Las vocales dobles: ai. iou. ü. iang. Combinaciones con la vocal ü: üe.a consonante f nunca combina con la vocal i. uen.as sílabas bou. uo. . mientras que la vocal er forma una sílaba por si sola. Pinyin AFI [a] Equivalencias aproximadas de pronunciación en español: a de la palabra alma o de la palabra ola en español no existe una vocal de pronunciación parecida. ü y L vocal retrofleja er es que las a primeras necesitan i r precedidas de una consonante. i. ing. iao. Combinaciones con la vocal i: ia. uang. ei. una final rodada: er. ian. eng. uei. COMBINACIONES ENTRE CONSONANTE INICIAL Y VOCAL FINAL Las combinaciones entre consonantes iniciales y vocales finales son las siguientes: :stas consonantes nunca combinan ni con la vocal e ni con la ü. e. ao. fai y fao no existen en Putonghua. Combinaciones con la vocal u: ua. uan. ie. en. iong. ong. [o] [Y] [il [u] [y] Además de estas seis vocales el chino moderno posee una vocal retrofleja. Las vocales en combinación con consonantes nasales: an. . La Única diferencia entre las vocales simples a. uai. ang. o. üan. u. Se produce colocando los labios en posición de pronunciar una o. Se colocan los labios en posición para pronunciar una u y se pronuncia una i. nunca va precedida de una consonante. e. ou.x+*** Transcripción fonética 1 Pinyin VOCALES FINALES En pinyin existen 6 vocales simples: a. . i. in. ün. Estas consonantes funcionan con las combinaciones de la vocal i. pero sin redondearlos i de la palabra nido u de la palabra urano u francesa o a la ü alemana. es decir. pero no con iong. ueng. Posee una similitud con la pronunciación de er en la palabra inglesa her [&r]. u.

Nunca combinan con Las vocales simples: o. ang. eng. e. a También funcionan con las combinaciones de la vocal u. en. . excepto con ueng. u. an. Funcionan con las combinaciones de L vocal u. En Las combinaciones de la vocal ü con Las consonantes n y 1se mantiene L a diéresis sobre la vocal ü. ei. ao. ou. excepto con iong. Todas ellas funcionan con las combinaciones de L vocal i. aunque en pinyin posean la misma grafía. ong y con todas las construcciones con L vocal u. a ----------------- e Combinan con: a.Transcripción fonética 1 Pinyin tt+ttnm&mdw-Las consonantes d y t no combinan nunca con la vocal ü. excepto con ueng. ü. a e Además combinan con otra vocal -ique en el AFI se representa con [ ] pero nunca con la I. vocal simple i. i. en cambio n y L funcionan con ü y --------- sus combinaciones. ai.

Hay tres fonemas distintos para la misma grafía i R E G W D ESCRITURA DE LAS VOCALES I . eng. ang. ji jia qia xia jiao qiao xiao jie qie xie jiu qiu xiu jian qian xian jin qin xin jiang qiang xiang jing qing xing jiong qiong xiong ju qu xu jue que xue juan quan xuan jun qun xun qi xi Combinan con las vocales i. ou. Por ejemplo: i + yi in + yin .Transcripción fonética / Pinyin cha sha che she re chi shi ri chai shai shei chao shao rao chou shou rou chan shan ran chen shen ren chang shang rang cheng sheng reng chong rong chu jhu TU 1 1 1 chua shua rua 1 1 I chuo shuo ruo 1 1 l chuai shuai 1 1 I chui shui rui 1 1 l chuan shuan ruan 1 1 I chun shun run 1 1 I chuang shuang 1 1 I Combinan con: ?. su pronunciación es distinta. pescado) üe + yue üan -+ yuan ün + yun yue (mes. ai. entonces se les antepone una y. ao.Ü Y S S COMBINACIONES COMO S~LABASINDEPENDIENTES E U Cuando las vocales i o ü forman una sílaba por si solas. ing . es decir.ying j + yu y (número uno) T yin (sonido) ying (sombra) yú (pez. no hay una consonante inicial ante éstas. se escriba igual que la vocal simple i. an. luna) yuan (lejano) yún (nube) . ei. ü y con todas sus construcciones. ong y con las construcciones con la vocal u. También combina con una nueva vocal -i cuya representación en AFI es [i aunque en pinyin 1. U. en.

qu.Transcripción fonética 1 Pinyin Cuando no hay una consonante inicial ante una vocal doble que empiece por i o sus combinaciones. foráneo) wei (estómago) w5n (noche) wén (escritura. carácter) wáng (rey. la diéresis se mantiene después de una n o de una L : . q. x. xun. Por ejemplo: ua U0 + -+ uai $ uei + uan -+ uen -+ uang -+ ueng -+ wa wo wai wei wan wen wang wenq wa (cavar. xu. es decir. yuan Sin embargo. y. cabra) yong (usar) REGLAS D ESCRITURA DE LA VOCAL U Y SUS COMBINACIONES COMO S~LABAS E INDEPENDIENTES Cuando la vocal u y sus combinaciones forman una sílaba por sí solas. no hay una consonante inicial ante ellas. suegro) iOTRAS REGLAS D ESCRITURA E Cuando una vocal final empieza por ü y va precedida por j. entonces se sustituye ésta por una y. wü (número cinco) Cuando no hay una consonante inicial ante una vocal doble que empiece por u o sus combinaciones. excavar) wo (YO) wai (fuera. desear) y6u (tener) yán (sal) yáng (oveja. Por ejemplo: ia + ie + iao -+ iou -+ ian -+ ianq -+ iong -+ yá (diente) y6 (también) yao (querer. monarca) w6ng (anciano. la diéresis desaparece: ju. entonces sustituimos la u por una w. entonces les anteponemos una w.

cui. ui. j. sh. sun. xiu.uang -ü üan Los tonos. ch. t. . ch. zui. chui. run. c. Por ejemplo: ma (mamá) má (cáñamo) m i (caballo) ma (insultar. g k. 1. zhui. S. hui. uei. g. chun.Xi*~-gTranscripción fonética / Pinyin Las combinaciones de vocales finales iou. Aunque siguen pronunciándoseiou. shun. gun. x + iou -+ miu. S.ian uo iong ua iou uai ie uei üe uen . shui. d.dui. permiten diferenciar sílabas o palabras que poseen una misma pronunciación. zun. cun. h + uei . un. rui. h + uen + dun. hun. zh. diu. gui. t. zhun. en Putonghua. kui. se escriben iu. . uen sufren una abreviación cuando van precedidas de una consonante inicial. niu. zh. 1. k. jiu. reñir) En Putonghua existen cuatro tonos principales y un tono llamado neutro: alto semialto medio 2 semibajo bajo . uei. r. d. q. r. kun. tun. m. pero significados distintos. sh. sui. d. tui. z. liu. i U .ueng ü i LOS TONOS . c. qiu. uen. [un. i EJERCICIO Escribe las siguientes sílabas siguiendo las reglas anteriores. z. n.