Sistema de correo de voz

Para empezar
Modelo

KX-TVP50

Este manual le ayudará a realizar la instalación básica de su KX-TVP50 (con el sistema híbrido avanzado KX-TA) sin necesidad de emplear una computadora personal.

Índice
Introducción.......................................................................2 Términos utilizados en este manual..................................3 ¿Qué es AA (atención automática)? .................................5 ¿Qué es el servicio VM (correo de voz)? ..........................5 Lo que usted necesita .......................................................6 Procedimiento - Parte 1 (instalación básica) .....................6 Procedimiento - Parte 2 (cosas que debe hacer el gestor del sistema) ...............9 Procedimiento - Parte 3 (cosas que debe hacer el gestor de mensajes) ...........12 Información .....................................................................15

Introducción Bienvenido al mundo del sistema de correo de voz Panasonic (VPS). la marcación a departamentos y mucho más). las listas de distribución de grupos del sistema. más adelante. los servicios de identificación de la persona que llama. la gestión de fax. le recomendamos utilizar un PC por dos razones: (1) Para leer el manual de instalación. Este manual le ayudará a empezar a utilizar el sistema. Puede incluso activar la selección de llamada en vivo y la grabación de dos vías en correo de voz sin tener que programar nada con un PC (consulte el manual de instrucciones y las instrucciones de funcionamiento (manual del usuario) del sistema híbrido avanzado KX-TA para conocer detalles). que va incluido en un CDROM. éste resulta muy fácil de instalar. Para las funciones básicas del VPS. Sin embargo. 2 Para empezar . para sacar el máximo provecho de su inversión. y (2) para programar el VPS y utilizar sus funciones avanzadas (tales como el servicio al cliente. Tenemos plena confianza en que este sistema proporcionará un excelente servicio a su hogar o negocio durante muchos años. No necesita un PC. los servicios para días feriados.

Cada combinación recibe el nombre de una “posición” y está numerada. La COS define las restricciones del abonado. Consulte la S/G para conocer detalles. su PBX deberá estar equipada con la opción de identificación de la persona que llama. Las indicaciones han sido grabadas en fábrica o pueden ser grabadas por el gestor de mensajes.Términos utilizados en este manual A continuación se indican los términos importantes utilizados en este manual: AA . Una copia del mismo se encuentra en el CD-ROM. en la figura 2 de la página 15 se listan varias posiciones. Para que se active esta función.Directo en línea.Clase de servicio. no pueden ingresar señales de marcación por tonos. Grabación de dos vías en correo de voz Usted puede grabar conversaciones en su buzón o en un buzón específico para utilizarlas como referencia en el futuro. DIL . o las funciones que se pueden utilizar. como el tiempo de retención de los mensajes en espera.Atención automática (consulte Servicios de puertos) Abonado . Es una guía completa para instalar el VPS.Buscapersonas inalámbrico (beeper). También puede ser avisado por medio del teléfono. Pueden realizarse dieciséis combinaciones. le recomendamos conectar un APT con pantalla al JACK 01 de la PBX. Búsqueda de personas por intercomunicador Búsqueda mediante sonido a través del sistema de búsqueda de la PBX.Buzón general de mensajes . El buscapersonas sirve para avisarle cuando tenga mensajes. Indicación.El VPS puede recibir mensajes para 30 abonados. Conmutador DIP . I/M .Teléfono específico analógico.Consiste en 4 conmutadores binarios (consulte la figura 1 en la página 15). GDM . Una línea exterior (LN) llama directamente a una extensión. éste es un término de PBX. como la notificación de mensajes. Envío automático .Manual de instalación.Permite que los mensajes que no han sido recuperados sean copiados o enviados a otro buzón. APT . Un abonado es el propietario de un buzón.Un saludo o una observación que el VPS reproduce para ayudar verbalmente a las personas y a los abonados que llaman. Buscapersonas . por lo tanto. Este conmutador DIP le ayuda a configurar su VPS. Para empezar 3 . Para programar la PBX.Éste sirve principalmente para las personas que llaman mediante un teléfono de disco y que. Identificación de la persona que llama Identificación mediante número de la persona que inició la llamada. COS . Cada abonado tiene asignada una COS (COS 1 predeterminada).

Guía del abonado. PBX significa Private Branch Exchange (centralita privada). Cuando esté encendido y no esté parpadeando. Servicios de puertos Para saludar y guiar a las personas que llaman desde el exterior.Lámpara de mensaje en espera. LED de la alimentación Diodo emisor de luz. MWL .Sistema de correo de voz 4 Para empezar . PBX . Cualquier teléfono de marcación por tonos de tipo convencional. el VPS estará en el modo de funcionamiento normal.Términos utilizados en este manual LCS . usted puede monitorear las llamadas entrantes como un TAM (contestador automático) e interceptarlas si resulta necesario. y éste es un indicador importante del estado del sistema. La MWL de su APT se encenderá cuando usted tenga un mensaje. VM . Una copia de la S/G se encuentra en el CD-ROM.Monitoreo de llamada. PC . Cada abonado deberá disponer de una copia de esta guía. La mayor desventaja de un SLT es la de que normalmente no cuenta con una MWL. El VPS tiene un LED rojo en el panel frontal. SLT . S/G .Correo de voz (consulte Servicios de puertos) VPS .Computadora personal. Al utilizar un APT.Teléfono de una sola línea. Hay 4 puertos de servicio: (1) Servicio al cliente — Menús interactivos para las personas que llaman (2) Servicio AA — Descrito en la página 5 (3) Servicio VM — Descrito en la página 5 (4) Servicio de entrevista — Preguntas y respuestas para las personas que llaman Este manual sólo explica cómo puede usted preparar el VPS para el servicio AA y el servicio VM. La S/G explica todas las funciones importantes que el abonado puede programar y utilizar. No es necesaria para los procedimientos descritos en este manual. Le recomendamos un ATP con una MWL para cada abonado. Ésta es una función exclusiva de Panasonic.Un sistema híbrido avanzado KX-TA.

Nota • Este mensaje se reproduce 3 veces.¿Qué es AA (atención automática)? 1.Parte 3). presione . Si no hay contestación. Para introducir otra extensión. la persona que llama oirá esto: Lo siento. Para llamar a la operadora. El VPS también toma la medida apropiada cuando la extensión llamada está ocupada. A la persona que llama desde el exterior se le saluda (consulte la nota 1 más adelante) y se le pide que ingrese un número de extensión PBX (generalmente 3 dígitos en el caso del sistema híbrido avanzado KX-TA): Por favor introduzca la extensión de la otra persona. presione 0. Si la persona que llama no hace nada. Para introducir por nombre. El VPS llamará a la extensión. la llamada va a la operadora. Por favor deje un mensaje luego del tono. y finalmente al buzón general de mensajes: Bienvenido al buzón de entrega general. y finalmente al buzón general de mensajes: Bienvenido al buzón de entrega general. presione el signo de numeral y 1. presione 1. el gestor de mensajes deberá comprobar diariamente el GDM y deberá enviar los mensajes GDM a los abonados correspondientes (consulte Procedimiento . Para empezar 5 . la llamada va a la operadora. Para introducir por nombre. presione el signo de numeral y 1. Para dejar un mensaje. 3 dígitos): Por favor introduzca el número de buzón de la otra persona. nadie esta disponible para contestár la llamado. [249] Buenas noches o [250] Buenos días y [819] Bienvenido al sistema de procesamiento de voz. Usted puede cambiar estos mensajes Consulte Procedimiento . Si la persona que llama no hace nada. Nota • Este mensaje se reproduce 3 veces. por favor deje un mensaje luego del tono. Nota 1 : Los saludos son: [248] Buenas tardes.Parte 3. 2. Si muchas personas llaman desde el exterior mediante un teléfono de disco. ¿Qué es el servicio VM (correo de voz)? A la persona que llama desde el exterior se le saluda (consulte la nota 1 ) y se le pide que ingrese un número de buzón (predeterminado.

Están predeterminados: JACK 01=Extn. Para empezar. 6 Para empezar .106 Sin embargo.Lo que usted necesita Los componentes que usted necesita se muestran en la figura 1 (en la página 15). (I) Instalación de la PBX 1.etc. el VPS y la PBX no deberán estar encendidos. no se creará un buzón para la extensión 108. puntiagudo y duro (como un clip para papel enderezado o un lapicero). JACK 03=Extn. Se sugiere utilizar ambos puertos si usted espera un tráfico pesado de personas que llaman.. Por ejemplo. Sus LEDs de alimentación deberán estar apagados. la (II) instalación de un buzón para cada abonado del VPS y la (III) selección de las indicaciones del sistema/usuario 1/usuario 2. consulte el manual de instalación del CD-ROM adjuntado.102 JACK 04=Extn. cámbielo ahora con el programa del sistema [009] “Asignación de Número de Extensión”. Confirme que la hora y la fecha sean correctas — Esto es importante porque esta información será transmitida al VPS posteriormente. Su selección será necesaria en Procedimiento Parte 1. haga las conexiones con el programa del sistema [000] “Fijación de la Fecha y la Hora”. Para ajustar el conmutador DIP usted necesitará algo largo. El manual que está leyendo cubre la instalación básica con la PBX de la serie KX-TA de Panasonic.Parte 1 (instalación básica) En esta parte. Decida si desea el servicio AA o el servicio VM. Si utiliza el JACK 08. el JACK 01 puede ajustarse para la extensión 401 si usted quiere.101 JACK 02=Extn. Procedimiento . usted podrá cambiar estas asignaciones para adaptarlas a sus necesidades.Parte 3. Por supuesto. Si la hora y la fecha no son correctas. Conecte el PORT 1 del VPS al JACK 07 de la PBX con un cable de 4 conductores. Si lo desea. usted aprenderá a cambiar los saludos (indicaciones de voz).. nunca se creará un buzón para la extensión 107. usted deberá realizar la (I) instalación de la PBX.. Se supone que usted ya sabe cómo programar la PBX desde el APT. Para realizar la instalación con la PBX de la serie KX-TD de Panasonic.. Consulte la figura 1. En Procedimiento .103 JACK 06=Extn. Siga el procedimiento llamado “Instalación rápida” como se describe en el manual de instalación. El APT se necesita para programar la PBX. También deberá tener el manual de instrucciones y las instrucciones de funcionamiento (manual del usuario) para la PBX. 3.104 JACK 05=Extn. Conecte un APT al JACK 01 y encienda la PBX. Si desea cambiar el plan de numeración de las extensiones de la PBX.105 . conecte el PORT 2 del VPS al JACK 08 de la PBX. 2.

Siga las instrucciones del manual de instalación de la PBX. algo irá mal. Póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio. Desde el APT. PARA QUE EL VPS RESPONDA INMEDIATAMENTE A LAS LLAMADAS ENTRANTES. Después de 1. PROGRAME LA PBX DE LA FORMA SIGUIENTE: Programas del sistema [414]-[416] – Normal Programas del sistema [408]-[410] “Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo” – Especifique el jack de extensión de la operadora Programas del sistema [411]-[413] “Asignación de Timbre Retrasado – Día/Noche/Almuerzo” – Ponga un retardo de 5/10/15 segundos en el(los) jack(s) del VPS (JACK 07 o JACKs 07 y 08) En este caso. apague y encienda la PBX y empiece de nuevo desde el paso 1 de (II). 6. ¡Asegúrese de que esté bien hacer esto! Nota • El reloj del sistema no será afectado. la extensión de la operadora sonará.5 minutos aproximadamente. Verifique todos los cables (consulte también la figura 1 otra vez). 4. Conecte la alimentación del VPS. Con esto termina la reposición del sistema. el parpadeo deberá parar y el LED deberá permanecer encendido. Si no se toma la llamada antes de transcurrir el tiempo de retardo. 2. datos y parámetros se borrarán. Este ajuste (tras el encendido) repondrá completamente el VPS: todos los mensajes. Si no aparece el programa del sistema [130]. 3. La integración del APT en este caso no será posible y tendrá que actualizar su software de PBX. Cuando se borran estas indicaciones puede disponerse de más tiempo de grabación — 1 hora aproximadamente.Parte 1 (instalación básica) 4. • Utilice la posición 8 (consulte la figura 2) si usted desea borrar las indicaciones de los usuarios 1 y 2. 5. el LED de la alimentación empezará a parpadear. y tampoco serán borradas las indicaciones de los usuarios 1 y 2. su PBX tendrá un software antiguo. Para empezar 7 . Si el LED continua parpadeando. Ponga el conmutador DIP del VPS en la posición 5 (consulte la figura 2 de la página 15). las llamadas del exterior irán directamente al VPS y éste contestará rápidamente. (II) Instalación de un buzón para cada abonado del VPS 1. Después de unos 2 minutos. PARA EL MODO DE APOYO A LA OPERADORA CON LLAMADAS ENTRANTES.Procedimiento . utilice el programa del sistema [130] “Puerto TEA de correo Vocal para KX-TVP50” para permitir la integración del APT en el(los) jack(s) de la PBX (JACK 07 o JACKs 07 y 08). Salga de la programación del sistema. PROGRAME LA PBX DE LA FORMA SIGUIENTE: Programas del sistema [414]-[416] “Modo de Línea Exterior (LN) – Día/Noche/Almuerzo” – DIL en el(los) jack(s) del VPS (JACK 07 o JACKs 07 y 08) En este caso. El LED de la alimentación deberá encenderse. el VPS tomará la llamada.

Oirá: Usted tiene CERO nuevos mensajes. 10. presione 5. 5. Con esto termina la creación de un buzón para cada extensión. presione 3. Si desea ajustar todos los puertos del VPS para el servicio VM (descrito en la página 5). Para enviar un mensaje. ponga el conmutador DIP en la posición 12 (consulte la figura 2). presione 2. algo irá mal. Si desea utilizar las indicaciones del usuario 1. 2. presione 1. ponga el conmutador DIP en la posición 13 (consulte la figura 2).Procedimiento . Para la condición de la operadora. ponga todos los puertos del VPS para el servicio AA (descrito en la el conmutador DIP en la posición 10 (consulte la figura 2). 6. 9. Para otras características. Para recibir el mensaje. presione 4. presione . Encienda el VPS y espere unos 3.Parte 1 (instalación básica) 5. 8. Si desea utilizar las indicaciones del usuario 2. ponga el conmutador DIP en la posición 14 (consulte la figura 2). ponga el conmutador DIP en la posición 11 (consulte la figura 2). etc. Apague el VPS. el de la 103 es el 103. 7. el de la extensión 102 es el 102. Vuelva a poner el conmutador DIP en la posición 0 (consulte la figura 2). (No hay buzón 107 y tal vez tampoco haya buzón 108.5 minutos. Inténtelo de nuevo desde el paso 1 de (II). presione 6. página 5). Con esto termina la “instalación básica”. 3. (III) Selección de las indicaciones del sistema/usuario 1/usuario 2 1. Encienda el VPS y espere unos 3. Confirme esto llamando al sistema. Si no oye esto. Para la administración del buzón. Consulte Procedimiento – Parte 3 (paso 3) para obtener una explicación breve de las indicaciones de voz del VPS y decida qué indicaciones desea utilizar. las indicaciones del sistema. Compruebe el sistema: Tome la extensión 101 y llame al VPS (extensión 107). 8 Para empezar .5 minutos. El número del buzón de la extensión 101 es el 101. Vaya ahora al Procedimiento – Parte 2. Luego siga los pasos de abajo. Las indicaciones que usted desee se activarán. 7. Si desea utilizar 4. Para finalizar esta llamada.) 6. Para revisar la distribución de buzones. Apague el VPS. Si desea ajustar Vuelva a poner el conmutador DIP en la posición 0 (consulte la figura 2).

° parámetro desde la parte superior. 2. cada abonado es de la COS 1. * Todas las transferencias de llamadas a buzones estan inhabilitados. Para un reporte del sistema. Para la Q utilice la tecla 7. aprenda ahora a entrar en el buzón del gestor del sistema. * La extensión del propietario es (numeración de las extensiones). Primero. Para revisar la distribución de buzones. las personas que llaman podrán llegar a su buzón presionando las teclas del teléfono. Para enviar un mensaje. * El número Clase de servicio es (número). Para cambiar una asignación de COS del abonado y otros ajustes de buzón. presione 1. presione 4. Por predeterminación. presione 5. pero algunos. Para otras características. éstas son las instrucciones que usted oirá: * El nombre del propietario no esta registrado. (f) al reproducirse cada parámetro. (SLT o APT) y marque [#][6][ ][999]. * El número de buzón para entrevistas no esta asignado. Oirá esta instrucción (menú principal del servicio del gestor del Asigne un número COS (1 a 62) para cada abonado. Para personalizar su buzón. Llame al VPS desde cualquier extensión sistema): Usted tiene (número) nuevos mensajes. Es muy sencillo. (b) presione 1 para configurar el buzón. presione 6. presione . por ejemplo los que necesitan un espacio de grabación extra. Muchas de las posibilidades de cada abonado se definen mediante el número de COS. presione 3. presione 2. vaya al menú principal del servicio del gestor del sistema y: (a) presione 6 para otras características. Para empezar 9 .Procedimiento . En la misma COS pueden ponerse muchos abonados. (d) marque el número de buzón. Para recibir el mensaje. Para la Z utilice la tecla 9. Para finalizar esta llamada. † : Ésta es la función de “marcar por nombre”. 1.Parte 2 (cosas que debe hacer el gestor del sistema) El gestor del sistema debe realizar algunas tareas para inicializar mejor el VPS. usted podrá cambiarlo o aceptarlo. La asignación de la COS es el 4. (c) presione 1 para asignar o editar. necesitarán ponerse en una COS separada. Si usted especifica las primeras 3 ó 4 letras del apellido del abonado. (e) presione 2 para aceptar la entrada. * No se han especificado cartas †.

Para cambiar los parámetros. sus ajustes de COS deberán ser cambiados (máximo de 30 días). (b) presione 2 para establecer la clase de servicio. usted podrá cambiarlo o aceptarlo. habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado 1-9 indicador de sistema/ indicador del usuario 1/ indicador del usuario 2 habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado 0-30 habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado habilitado/deshabilitado PRECAUCIÓN • El valor predeterminado para el tiempo de retención de mensajes nuevos es de 14 días.Parte 2 (cosas que debe hacer el gestor del sistema) 3. (c) marque el número de la COS (1 a 62). Si algunos abonados no pueden verificar sus propios buzones dentro de este tiempo. vaya al menú principal del servicio del gerente del sistema: (a) presione 6 para otras características. éstas son las instrucciones que usted oirá: Predeterminado (COS 1) 16 segundos 14 días 5 días 3 minutos 10 10 minutos del último al primer Mensaje deshabilitado deshabilitado deshabilitado habilitado habilitado 1 indicador de sistema deshabilitado deshabilitado 30 habilitado habilitado deshabilitado deshabilitado deshabilitado Parámetro La duración del saludo personal es (tiempo) El Tiempo de retención para mensaje nuevo es (días) El tiempo de retención de mensaje es (días) La duración del mensaje es (tiempo) El número máximo de mensajes por buzón es (número) El tiempo total disponible por buzón es (tiempo) El orden de recuperación de mensajes es La revisión de mensajes con información esta La reproducción para el mensaje del sistema luego del saludo personal Uso de llamada en espera con señal de ocupado Cancelación de mensaje para monitor de llamadas Acceso directo al buzón El número del grupo de voceo por intercom es (número) Modo de interrogación es Transferencia de llamada remota a línea troncal Confirmación de mensajes El número maximo de identificador de llamadas para el anuncio del nombre de la persona que llama es (número) El saludo personal para el identificador de llamada Monitor de identificador de llamadas Notificación de mensajes Entrega de mensaje externo ha sido Reenvío Automático Margen 8-60 segundos (pasos de 4 segundos) 1-30 días 1-30 días/ilimitado 1-6 minutos/ilimitado 5-100 5-100 minutos/ ilimitado del último al primer Mensaje/del primero al último Mensaje. (d) al reproducirse cada parámetro.Procedimiento . Para cada número de COS que se utilice será necesario ajustar los parámetros. 10 Para empezar .

Para mantener un registro de las asignaciones de las COS.Parte 2 (cosas que debe hacer el gestor del sistema) 4. el gestor del sistema podrá borrarla para que el abonado pueda elegir otra nueva. usted puede crear columnas para los parámetros y filas para los números de las COS. (4) marque el número del buzón. 5. Para empezar 11 . (3) presione 3 para reponer la clave personal. Si un abonado olvida su clave secreta. 6. Con esto termina la parte 2 del procedimiento de instalación. vaya al menú principal del servicio del gestor del sistema y: (1) presione 6 para otras características. le recomendamos utilizar una hoja de cálculo para organizar sus ajustes. (5) presione 1 para borrar la clave personal. Para borrar otra clave secreta. (2) presione 1 para configurar el buzón.Procedimiento . Por ejemplo.

Para transferir los mensajes de buzón de envío general. la indicación número [819] deberá ser “Gracias por llamar a la compañía de viajes ABCD” en lugar de “Bienvenido al sistema de procesamiento de voz”. sólo será necesario grabar (o modificar) esas indicaciones.No están grabadas (puede grabarlas el gestor de mensajes). Para finalizar esta llamada.Procedimiento – Parte 3 (cosas que debe hacer el gestor de mensajes) Como se ha mencionado anteriormente. este nombre no puede encontrarse. Otra tarea para el gestor de mensajes consiste en grabar indicaciones de voz. [513] Lo siento. presione 5. (La duración máxima de una indicación está fijada en 6 minutos. Hay unas 900 indicaciones de voz (todas listadas en el I/M). Para configurar el reloj. en muchos casos no será necesario grabar todas las indicaciones de voz (la grabación de más de 900 indicaciones de voz resulta una tarea considerable). Por ejemplo. (anuncido del mediodía a las 6PM) [249] Buenas noches (anuncido de las 6PM a las 3AM) [250] Buenos días (anuncido de las 3AM al mediodía) [819] Bienvenido al sistema de procesamiento de voz. presione 9. [505] Lo siento. presione el signo numeral y 1. el gestor de mensajes deberá verificar diariamente el GDM (buzón 998 [por defecto]) y transferir mensajes a los abonados correspondientes. Aprenda a entrar en el buzón del gestor del sistema. presione 2. 2.En español (el gestor de mensajes puede modificarlas o grabarlas). presione 1. (3) Indicaciones del usuario 2 . presione 4. [132] Introduzca las 3 o 4 primeras letras del apellido de la persona. presione . Cambie las indicaciones según sea necesario para su aplicación. aunque usted utilice las indicaciones del usuario 2. Para configurar el re-envío a una estación. Cuando una persona del exterior llama al servicio AA o al servicio VM. no existe ningún nombre con esa referencia. Sin embargo. Para configurar la notificación de mensaje en espera. Esto es muy sencillo.) [ ]=número de indicación Indicaciones comunes a los servicios VM y AA [248] Buenas tardes. Llame al VPS desde cualquier extensión (SLT o APT) y marque [#][6][ ][998]. [199] Para ‘Z’.En inglés (no pueden modificarse) (2) Indicaciones del usuario 1 . presione 6. 12 Para empezar . ésta sólo oye algunas de las indicaciones siguientes. [198] Para ‘Q’. Usted puede oír algo parecido a lo siguiente (menú principal del servicio del gestor de mensajes): Usted tiene UN mensaje nuevo. [277] Entrada incorrecta. presione 3. Para personalizar su buzón. [675] Para introducir por nombre. presione 7. 3. Presione 1 y siga las indicaciones. y son de tres tipos: (1) Indicaciones del sistema . Por lo tanto. He aquí el procedimiento: 1. Para modificar el mensaje.

intentaré nuevamente. presione 2. Para añadir. presione 4. cuelgue o presione 1 para más opciones. de lo contrario. Bienvenido al buzón de entrega general. ahora. [502] Lo siento. (5) Para cambiar un indicador especifico. En caso contario. Gracias por llamar. Por favor deje un mensaje luego del tono. presione 1. presione . [825] Usted tiene una llamada. Para hacer este mensaje privado. Para revisar. presione 2. Llamando al operadora Por favor espere un momento. [672] Para introducir otra extensión. Para aceptar. está línea está ocupada. presione 2. presione 1. 4. Para borrar y salir. Para finalizar la grabación. Para borrar y tratar de nuevo. (4) Presione 1 para cambiar las indicaciones del usuario 1 ó 2 para cambiar las indicaciones del usuario 2.Procedimiento – Parte 3 (cosas que debe hacer el gestor de mensajes) [274] [618] [ 49] [417] [818] [416] [668] [702] [732] [603] [678] [614] [677] [697] [392] [531] Si utiiza un teléfono de disco. presione 2. vaya al paso (6). [276] Si desea esperar. Indicaciones AA [412] Por favor introduzca la extensión de la otra presona. consulte el Apéndice D6 GRABACIÓN DE MENSAJES del I/M. Indicaciones VM [413] Por favor introduzca el número de buzón de la otra persona. presione 0. Para cambiar varias indicaciones de una fila. nadie está disponible para contestár el llamada. [510] Lo siento. permanezca en línea. presione . (2) Presione 5 para modificar los mensajes. Para empezar 13 . Para cambiar una indicación haga lo siguiente: (1) Acceda al menú principal del servicio del gestor de mensajes. [695] Para dejar un mensaje. [622] Para cancelar llamada en espera. Para detenerse e iniciar nuevamente la grabación. presione 3. Para llamar a la operadora. presione 1. (3) Presione 6 para modificar las indicaciones del usuario. presione 1.

Vuelva al paso (6) b). A continuación vaya al paso (6) y podrá desactivarla siguiendo estos pasos. Nota • Presione 2 para borrar la grabación actual . • Presione 3 para apagar la indicación especificada . Presione 1 para cambiar la indicación. e) Presione 1 para grabar una indicación nueva. Si no se ha grabado aún ninguna indicación. Nota • Presione 1 para revisar la indicación. • Presione 3 para borrar la indicación y tratar de nuevo y volver al paso (6) e). f) Grabe la indicación al oír el tono y presione 1. b) Ingrese el número de indicación. Presione 1 para cambiar la indicación.) Nota • Presione 2 para volver al paso (6) b). • Presione para borrar la indicación y volver al paso (6) b).Vuelva al paso (6) b). Con esto termina la parte 3 del procedimiento de instalación.Procedimiento – Parte 3 (cosas que debe hacer el gestor de mensajes) (6) Para cambiar un indicador especifico: a) Presione 1. d) El VPS reproduce la grabación actual. primero grabe una cualquiera. 5. h) Grabe otras indicaciones repitiendo los pasos (6) b) a (6) g). 14 Para empezar . (Si desea desactivar una cierta indicación. vaya al paso (6) f). Nota • Presione 2 para mantener la grabación actual . g) Presione 2 para aceptar la indicación.Vuelva al paso (6) b). c) El VPS reproduce la indicación cuyo número ha sido ingresado.

Conexión del sistema del VPS y de la PBX (ejemplo) KX-TA series Serie KX-TA (PBX) (PBX) JACK08 JACK07 JACK06 JACK05 JACK04 JACK03 JACK02 JACK01 CO3 CO2 CO1 KX-TVP50 (VPS) Conmutador DIP KX-TVP50 DIP (VPS) Switch PORT 1 APT APT con with pantalla display LED PORT 2 Figura 2 . but las indicaciones de prompts are not 2 no) User 1 and User 2 los usuarios 1 y erased) POSITION 8 POSICIÓN 8 system reset setting Ajuste de reposición del sistema (all data and parameters are cleared) (Se borran todos los datos y los parámetros) Para empezar 15 .Información Figura 1 .Posiciones de los conmutadores DIP del VPS y sus funciones 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 1 1 2 1 3 1 4 1 1 1 2 1 3 1 4 POSICIÓN 0 POSITION 0 Ajuste normal normal setting (always return to siempre en esta posición) (Vuelva a ponerlo this position) POSICIÓN 5 POSITION 5 Ajuste de reposición del sistema system reset setting (Se borran todos los datos y parámetros. pero (all data and parameters are cleared.

y se and time and date are set) 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 POSITION 11 POSICIÓN 11 Auto Configuration for VM setting Configuración automática para el ajuste VM (mailboxes are created.Información 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 POSITION 10 POSICIÓN 10 Auto Configuration for AA setting Configuración automática para el ajuste AA (mailboxes are created. • These prompts cannotno pueden modificarse.) • Usted puede modificar o grabar estas indicaciones. 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 Impreso en Japón PSQX2093YA KK0600CM1101 16 . ponen la hora y la fecha) (Se crean buzones. y se and time and date are set) 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 4 POSITION 12 POSICIÓN 12 System Prompts setting Ajuste de indicaciones del sistema (factory-recorded English prompts) (Indicaciones en inglés puestas en fábrica) Nota Note • Estas indicaciones be modified. POSICIÓN 14 POSITION 14 Ajuste de indicaciones del usuario 2 User 2 Prompts setting (no hay grabación) (not recorded) Nota Note • Usted puede grabar estas indicaciones. Note • You can modify or record these prompts. or (factory-recorded prompts. such en fábrica) Nota not recorded. POSICIÓN 13 POSITION 13 Ajuste1de indicaciones del usuario 1 User Prompts setting (Indicaciones en español puestasas Spanish or French. ponen la hora y la fecha) (Se crean buzones. • You can record these prompts.