AV SURROUND RECEIVER

RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO
AVR-1804/884
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1804/884.
2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1804/884 has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or
problems arise.
2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1804/884.
2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1804/884, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas
de question ou de problème.
FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 065, 128 ~ 132
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 66 ~ PAGE 132
ENGLISH
2
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE
CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
“NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE
DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• FOR CANADA MODEL ONLY
• POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT
FRANCAIS
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should
be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with
a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static charges. Article 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric
light or power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ENGLISH
4
2 INTRODUCTION
2 ACCESSORIES
Thank you for choosing the DENON AVR-1804/884 Digital Surround A/V receiver. This remarkable component has been engineered to provide
superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite
music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
· Before Using ...............................................................................................5
´ Cautions on Installation...............................................................................5
¹ Cautions on Handling..................................................................................5
¹ Features ......................................................................................................6
' Part Names and Functions......................................................................7, 8
' Read this first ..............................................................................................9
¹ Setting up the Speaker Systems ................................................................9
º Connections........................................................................................10~18
º Using the Remote Control Unit ................................................................19
⁄ Setting up the System........................................................................20~29
⁄ Remote Control Unit...........................................................................30~34
⁄ Operation ............................................................................................35~40
⁄ Multi Zone...........................................................................................41, 42
⁄ Surround .............................................................................................43~49
⁄ DSP Surround Simulation ...................................................................50~53
⁄ Listening to the Radio.........................................................................54~57
⁄ Last Function Memory..............................................................................57
⁄ Initialization of the Microprocessor ...........................................................57
⁄ Additional Information.........................................................................58~63
7 Troubleshooting.........................................................................................64
7 Specifications ............................................................................................65
List of Preset Codes ..............................................................................128~132
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
· Operating instructions .................................................................1
´ Warranty ......................................................................................1
¹ Service station list .......................................................................1
¹ Remote control unit (RC-939)......................................................1
¹ ' ' ¹
' R6P/AA batteries .........................................................................2
' AM loop antenna.........................................................................1
¹ FM indoor antenna ......................................................................1
ENGLISH
5
2 CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used near a
tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
power cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor
antennas or 300 Ω/ohms feeder wires. We recommend using
outdoor antennas and 75 Ω/ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top,
back and sides of this unit and the wall or other components.
4 inch/10 cm or more
4 inch/10 cm or more
Wall
1 BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
• Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords,
always unplug the power cord and disconnect the connection cords
between all other audio components when moving the set.
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are proper and that there are
not problems with the connection cords. Always set the power
switch to the standby position before connecting and disconnecting
connection cords.
• Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a
safe place.
• Note that the illustrations in this instructions may differ from
the actual set for explanation purposes.
• V. AUX jacks
The AVR-1804/884’s front
panel is equipped with a V.
AUX jacks. Remove the cap
covering the jacks when you
want to use it.
3 CAUTIONS ON HANDLING
• Switching the input function when input jacks are not
connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched
when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either
turn down the MASTER VOLUME control or connect components
to the input jacks.
• Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER
terminals
The PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER terminals
include a muting circuit. Because of this, the output signals are
greatly reduced for several seconds after the power switch is
turned on or input function, surround mode or any other-set-up is
changed. If the volume is turned up during this time, the output will
be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait
until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
• Whenever the power switch is in the STANDBY state, the
apparatus is still connected on AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
ENGLISH
6
4 FEATURES
1. Dolby Digital EX decoder system
Dolby Digital EX is a 6.1-channel surround format proposed by
Dolby Laboratories that allows users to enjoy in their homes the
“DOLBY DIGITAL SURROUND EX” audio format jointly developed
by Dolby Laboratories and Lucas Films and first used for the movie
“Star Wars Episode 1 – Phantom Menace”.
The 6.1 channels of sound, including surround back channels,
provide improved sound positioning and expression of space.
2. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6
The AVR-1804/884 is compatible with DTS-ES Extended Surround, a
new multi-channel format developed by Digital Theater Systems Inc.
The AVR-1804/884 is also compatible with DTS Neo:6, a surround
mode allowing 6.1-channel playback of regular stereo sources.
3. Dolby Pro Logic II decoder
Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio
signals that offers improvements over conventional Dolby Pro
Logic. It can be used to decode not only sources recorded in Dolby
Surround but also regular stereo sources into five channels (front
left/right, center and surround left/right). In addition, various
parameters can be set according to the type of source and the
contents, so you can adjust the sound field with greater precision.
4. Multi Zone Music Entertainment System
Multi Source Function:
This unit’s Multi Source function lets you select different audio
sources for listening Different sources can thus be enjoyed in the
main room (MAIN) and the subroom (ZONE 2) simultaneously.
5. On Screen Diaplay
Troublesome operations such as adjusting the delay time and other
parameters according to the listening environment are greatly
simplified. The various parameters can be set simply by selecting
the graphic displayed on the monitor screen according to the
listening room’s system environment.
6. Video Conversion Function
The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting the
signals input to the video input connector and S-Video input
connector. With this function, the AVR-1804/884’s monitor out
connector and the monitor (TV) can be connected with video pin-
plug cords or an S-Video connection cord.
7. Dolby Digital
Using advanced digital processing algorithms, Dolby Digital
provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround
sound. Dolby Digital is the default digital audio delivery system for
North American DVD and DTV.
8. DTS (Digital Theater Systems)
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity
surround sound, from sources such as laser disc, DVD and
specially-encoded music discs.
9. Component Video Switching
In addition to composite video and “S” video switching, the AVR-
1804/884 provides 2 sets of component video (Y, PB/CB, PR/CR)
inputs assignable, and one set of component video outputs to the
television, for superior picture quality.
10.Auto Surround Mode
This function stores the surround mode last used for an input
signal in the memory and automatically sets that surround mode
the next time that signal is input.
7
5 PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#4 #3 #2 #0 #1 @9 @7 @8 @6 @5 @4 @0 !9 @2 @1 @3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8 q w
t e u o !1 !4
q
Power ON/STANDBY switch .......................................(21, 35, 54)
w
Headphones jack (PHONES) ....................................................(39)
e
ZONE2/REC button..........................................................(40 ~ 42)
r
SPEAKER A button.............................................................(35, 57)
t
SPEAKER B button.............................................................(35, 57)
y
SURROUND BACK button .................................................(41, 48)
u
ANALOG button.................................................................(36, 38)
i
EXT. IN button....................................................................(36, 38)
o
DOLBY/DTS SURROUND button.................................(43, 45, 48)
!0
5CH/6CH STEREO button........................................................(50)
!1
DIRECT/STEREO button ....................................................(38, 50)
!2
TUNING UP/DOWN buttons ....................................................(55)
!3
V. AUX input jacks................................................................(5, 15)
!4
SURROUND MODE button .........................................(37, 48, 52)
!5
SURROUND PARAMETER button .....................................(45, 51)
!6
SELECT knob ...............................................................(37, 45, 52)
!7
TONE DEFEAT button ..............................................................(39)
!8
TONE CONTROL button ..........................................................(39)
!9
MASTER VOLUME control ......................................................(37)
@0
VIDEO SELECT button.............................................................(39)
@1
STATUS button.........................................................................(40)
@2
DIMMER button.......................................................................(40)
@3
MASTER VOLUME indicator....................................................(37)
@4
Display
@5
PRESET STATION select buttons.......................................(54, 56)
@6
BAND button............................................................................(55)
@7
OUTPUT indicator.....................................................................(41)
@8
SIGNAL indicator ......................................................................(37)
@9
INPUT MODE indicator ............................................................(37)
#0
INPUT MODE button ...................................................(36, 38, 48)
#1
Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ...........................(19)
#2
Power operation indicator ........................................................(35)
#3
FUNCTION knob ................................................................(36, 40)
#4
MAIN button.............................................................................(36)
ENGLISH
8
Remote control unit
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
SURROUND buttons .............(37, 43, 51)
Cursor buttons.................(20, 32, 44, 51)
Test tone button.................................(43)
Remote control signal
transmitter .........................................(19)
Master volume control
buttons.........................................(36, 42)
POWER buttons..............(21, 31~33, 35)
MUTING button .................................(39)
Mode selector switches
............................(20, 30~32, 34, 35, 42)
Tuner system/
System buttons ...............(30, 33, 42, 55)
SYSTEM SET UP/
SETUP button ........................(20, 29, 32)
INPUT MODE selector
buttons.........................................(36, 38)
Input source selector buttons
.........................................(31~34, 36, 45)
SURROUND PARAMETER/SYSTEM
button...........................................(32, 45)
CH SELECT (channel select)/ ENTER
button ..............................(20, 32, 44, 46)
SURROUND BACK/RETURN
button ....................................(32, 41, 48)
DIMMER button.................................(40) VIDEO SELECT button.......................(39)
System buttons .....................(30, 32, 33)
LED (indicator) .............................(31, 34)
MULTI ZONE buttons ............(34, 41, 42) MAIN ZONE buttons....................(34, 42)
ON SCREEN/DISPLAY button
.....................................................(32, 40)
ENGLISH
SPEAKER button................................(35)
9
6 READ THIS FIRST
This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps.
2 Speaker system layout
Basic system layout
• The following is an example of the basic layout for a system consisting of 7 speaker systems and a television monitor:
7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
Step 3 (page 20 to 29)
Finally, setting up the system.
Step 2 (page 19)
Next, insert the batteries into the remote control unit.
Step 1 (page 9 to 18)
Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components.
Subwoofer Center speaker system
Surround speaker systems
Surround back speaker system
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with
their front surfaces as flush with the front of the
screen as possible.
ENGLISH
10
R L R L
R
INPUT OUTPUT
L R L
R
OUTPUT
L
R L
INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L R
L R
OUTPUT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
B
8 CONNECTIONS
• Do not plug in the AC cord until all connections have been
completed.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the
generation of noise.
• Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use
them for hair driers, etc.
• Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing
them near a power transformer will result in generating hum or
other noise.
• Noise or humming may be generated if a connected audio
equipment is used independently without turning the power of this
unit on. If this happens, turn on the power of the this unit.
Connecting the audio components
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The power to these outlets is turned on and off when the power is switched between on and standby from the remote control unit or power
switch.
CD player
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks
(ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using
pin plug cords.
Connecting a turntable
Connect the turntable’s output cord to the AVR-1804/884’s PHONO
jacks, the L (left) plug to the L jack, the R (right) plug to the right jack.
NOTES:
• This unit cannot be used with MC cartridges directly. Use a
separate head amplifier or step-up transformer.
• If humming or other noise is generated when the ground wire
is connected, disconnect the ground wire.
Turntable
(MM cartridge)
Ground wire
Connect the internal amplifier’s subwoofer to the
subwoofer terminal. (Refer to page 17.)
AC OUTLETS
• SWITCHED
(total capacity – 120 W (1 A.))
The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the
POWER operation switch on the main unit, and when the power is switched
between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby.
Never connect equipment whose total capacity is above 120 W (1 A.).
NOTE:
Only use the AC OUTLETS for audio equipment. Never use them for hair
driers, TVs or other electrical appliances.
Connecting the AC OUTLETS
AC CORD
AC 120 V, 60 Hz
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape
recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape
playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.
CD recorder or Tape deck
Route the connection cords, etc., in such a way
that they do not obstruct the ventilation holes.
MD recorder, CD recorder or other component
equipped with digital input/output jack
CD player or other
component equipped
with digital output jacks
Connecting the DIGITAL jacks
Use these for connections to audio (video) equipment with digital output. Refer to page 26
for instructions on setting this terminal.
NOTES:
• Use 75 Ω/ohms cable pin cords for coaxial connections.
• Use optical cables for optical connections, removing the cap before connecting.
• The main unit’s power must be turned on when recording via the AVR-1804/884.
NOTE:
If humming noise is generated by a
tape deck, etc., move the tape deck
away.
Subwoofer jack
ENGLISH
11
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
L R L
R L R L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
L R L
R L R L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L R
R
L
R
L
R L
R
L
R
L
R L
B
B
Connecting video components
• To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• The AVR-1804/884 is equipped with a function for up-converting video signals.
• The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals.
• The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the video terminals.
TV or DBS tuner
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the
(yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug
cord.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to
the TV/DBS IN jacks using pin plug cords. AUDIO
VIDEO
DVD player or video disc player (VDP), etc.
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
• Connect the video disc player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the (yellow)
DVD/VDP IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the video disc player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to the
DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video game, etc., to the VCR-2
jacks.
AUDIO
VIDEO
Monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT jack using a 75 Ω/ohms video
coaxial pin plug cord.
VIDEO
Note on connecting the digital input jacks
• Only audio signals are input to the digital input jacks.
For details, see pages 10, 26.
Video deck 2
Video deck 1
Connecting a video decks
• There are two sets of video deck (VCR) jacks, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the (yellow) VCR-1 IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the
(yellow) VCR-1 OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the VCR-1 IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the VCR-1
OUT jacks using pin plug cords.
Connect the second video deck to the VCR-2 jacks in the same way.
AUDIO AUDIO
VIDEO VIDEO
Connecting a Monitor TV
ENGLISH
12
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connecting a video component equipped with S-Video jacks
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting video signals.
• The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals.
• The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the S-Video terminals.
DVD player or video disc player (VDP)
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
• Connect the DVD/VDP player’s S-Video output jack to the S-VIDEO
DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD/VDP player,
video camcorder, game machine, etc., to the VCR-2 jacks.
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT jack using a S jack connection
cord.
S-VIDEO
Monitor TV
Connecting a TV/DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S-VIDEO
OUTPUT) to the TV/DBS IN jack using an S jack
connection cord.
S-VIDEO
TV or satellite broadcast tuner
Video deck 2
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-1 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-1 OUT jack using S jack connection cords.
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-2 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-2 OUT jack using S jack connection cords. S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Video deck 1
Connect the components’ audio inputs and outputs as described on page 11.
ENGLISH
13
VIDEO OUT
Y CR CB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y CR CB
COMPONENT
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video input jacks are not output to the color difference (component) video
jacks.
• Some video sources with component video outputs are labeled Y, CB, CR, or Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. These terms all refer to component video
color difference output.
• At SYSTEM SETUP, the component video input terminal can be assigned for the input sources to which you want to connect AV devices. (For
details, see page 26.)
DVD player
Connecting a DVD player
DVD IN jacks
• Connect the DVD player’s color difference (component) video output jacks
(COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD IN jack using 75 Ω/ohms
coaxial video pin-plug cords.
• In the same way, another video source with component video outputs such as a
TV/DBS tuner, etc., can be connected to the TV/DBS color difference (component)
video jacks.
Monitor TV
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT jack
• Connect the TV’s color difference (component) video input jacks
(COMPONENT VIDEO INPUT) to the COMPONENT MONITOR OUT jack
using 75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords.
• The color difference input jacks may be indicated differently on
some TVs, monitors or video components (“CR, CB and Y”, “R-
Y, B-Y and Y”, “Pr, Pb and Y”, etc.). For details, carefully read the
operating instructions included with the TV or other component.
Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, PR/CR, PB/CB)
Video Jacks (DVD Player)
• Video Conversion signals
ENGLISH
Signal input to the AVR-1804/884
Video signal output to VIDEO
MONITOR OUT jack (yellow)
Video signal output to S-Video
MONITOR OUT jack
Video signal output to color
difference (component) Video
MONITOR OUT jack
Monitor Output jacks
Video signal input jack C
C
(Up-conversion)
E
S-Video signal input jack
C
(Down-conversion)
C E
Color difference (component)
Video signal input jack
E E C
(C : Video signal output, E : Video signal not output)
14
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
75 Ω/ohms
COAXIAL
CABLE
FM ANTENNA
FM INDOOR
ANTENNA
(Supplied)
AM LOOP
ANTENNA
(Supplied)
AM OUTDOOR
ANTENNA
GROUND
FM ANTENNA
ADAPTER
FEEDER
CABLE
1
4
2
3
AM loop antenna assembly
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
a. With the antenna
on top any stable
surface.
b. With the antenna
attached to a
wall.
Mount
Installation hole Mount on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the
lever.
2. Insert the
conductor.
3. Return the
lever.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
Notes:
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the
AM loop antenna.
• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
ENGLISH
15
L
R
L
R
Connecting the external input (EXT. IN) jacks
• These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel
decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Decoder with 6-
channel analog output
F
r
o
n
t
S
u
r
r
o
u
n
d
S
u
b
w
o
o
f
e
r
C
e
n
t
e
r
For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks, see page 38.
Connecting the video component equipped with a V. AUX jacks
To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUT OPTICAL L
R VIDEO OUT L
OUTPUT
OUTPUT
L
I
N
E

O
U
T
D
I
G
I
T
A
L

O
U
T
V
I
D
E
O

O
U
T
S
-
V
I
D
E
O

O
U
T
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L R
L R
L R
Connecting a Video game component
• Connect the Video game component’s output jacks to
this unit’s V. AUX INPUT jacks.
Video game
Video camera
Connecting a video camera component
• Connect the video camera component’s output jacks to
this unit’s V. AUX INPUT jacks.
The V. AUX jacks is covered with a cap. Remove this cap in order to use the terminal. (See page 5 for instructions on removing the cap.)
ENGLISH
16
Connecting the ZONE2 jacks
• If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same
time.
L
R
+ +
OUTPUT INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
RC-616
INFRARED RETRANSMITTER
Integrated pre-main amplifier
RC-617
INFRARED SENSOR
Extension jacks for future use.
Speaker system connections
• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that
like polarities are matched (≈ with ≈ , √ with √). Mismatching of
polarities will result in weak central sound, unclear orientation of
the various instruments, and the sense of direction of the stereo
being impaired.
• When making connections, take care that none of the individual
conductors of the speaker cord come in contact with adjacent
terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear
panel.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
Doing so could result in electric shocks.
Speaker Impedance
• When speaker systems A (I) and B (II) are use separately, speakers
with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as
front and surround back/ZONE2 speakers.
• Be careful when using two pairs of front and Surround Back/ZONE2
speakers (A + B) and (I + II) at the same time, since use of
speakers with an impedance of 12 to 16 Ω/ohms.
• Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected
for use as center and surround speakers.
• The protector circuit may be activated if the set is played for long
periods of time at high volumes when speakers with an impedance
lower than the specified impedance are connected.
Connecting the speaker cords
1. Loosen by turning
counterclockwise.
2. Insert the cord. 3. Tighten by turning
clockwise.
Connecting banana plugs
Turn clockwise to tighten, then insert the
banana plug.
Banana plug
1. Push the lever. 2. Insert the cord. 3. Return the lever.
ENGLISH
17
(I) (II)
(L) (R) (L) (R)
(L) (R)
Connections
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connection jack for subwoofer with
built-in amplifier (super woofer), etc.
CENTER SPEAKER
SYSTEM
SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS
• Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should
happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.
NOTES:
• To use Surround back with one speaker,
connect the speaker to SURR. BACK (I).
• The settings must be changed to use this
speaker for ZONE2. (See page 28)
• The same signal is output simultaneously
to the SURR.BACK/ZONE2 I and II
terminals.
FRONT SPEAKER
(B) SYSTEMS
FRONT SPEAKER
(A) SYSTEMS
ENGLISH
18
• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under
circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when
the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period
which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should
this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with
the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation
condition around the unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the
unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Protector circuit
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an
impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 Ω/ohms) are
connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set to cool
down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
Note on speaker impedance
ENGLISH
19
9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Inserting the batteries
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown
on the diagram at the left.
NOTES:
• The remote control unit can be used from a straight distance of
approximately 23 feet/7 meters, but this distance will shorten or
operation will become difficult if there are obstacles between the
remote control unit and the remote control sensor, if the remote
control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or
if operated from an angle.
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may
result in malfunction, so keep the set as far away from such
devices as possible.
Approx. 23 feet/7 m
30°
30°
´ Insert the R6P/AA batteries properly, as
shown on the diagram.
· Press as shown by the arrow and slide
off.
¹ Close the lid.
NOTES:
• Use only R6P/AA batteries for replacement.
• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the
battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is
operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)
ENGLISH
20
10 SETTING UP THE SYSTEM
• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 10 to 18), make the
various settings described below on the display.
These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.
• Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
CURSOR buttons (•, ª, 0, 1)
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
1
Set the slide switch to “AUDIO”.
2
Use the following buttons to set up the system:
• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup Default settings
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-
size, full-range) to automatically set the composition of the signals
output from the speakers and the frequency response.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
Auto surround mode function setting.
Input source
Digital
Inputs
Front Sp.
Large
Center Sp. Subwoofer Surround Sp.
Small Yes Small
LFE (Normal)
Front L Center Surround Back
12 ft 12 ft 10 ft
CD DVD/VDP TV/DBS VCR-1 VCR-2 CDR/TAPE
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the audio
signals are produced from the speakers and subwoofer according
to the listening position.
Subwoofer
12 ft
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various
speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
This assigns the component video input jacks for
the different video input sources.
Input source
Component
Inputs
DVD/VDP TV/DBS VCR-1 VCR-2 V. AUX —
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF —
Ext. In SW Level Set the Ext. In Subwoofer channel playback level. Ext. In SW Level = +15 dB
Power AMP
Assignment
Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for
use for Zone 2.
Surround Back
On Screen
Display
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
ON
Auto Tuner
Presets
FM stations are received automatically and stored in the memory.
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz, 90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
ENGLISH
Front L Front R Center
0 dB 0 dB 0 dB
Test Tone
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
Surround L
0 dB
Surround R
0 dB
Surround Back
0 dB
Subwoofer
0 dB
Front R
12 ft
Surround L
10 ft
Surround R
10 ft
21
Before setting up the system
1
2
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or
the POWER button on the remote control unit to turn on the power.
3
Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up.
*SYSTEM SET UP
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made
up to that point are entered.
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch
on the remote control unit.
(Main unit) (Remote control unit)
NOTES:
• The AVR-1804/884’s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it may be difficult to read small
characters on TVs with small screens or low resolutions.
• The setup menu is not displayed when headphones are being used.
• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.
ENGLISH
ENGLISH
22
Setting the type of speakers
• Set up in function of your speaker systems. Performing this setup optimizes the system.
• The composition of the signals output to the different channels and the frequency response are adjusted automatically according to the
combination of speakers actually being used.
1
Set whether or not speakers are connected and, if so, their size
parameters.
• To select the speaker
• To select the parameter
2
Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the SUBWOOFER MODE
setting.
Center Sp. Front Sp. Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Listening position
Surround Sp.
Surround back Sp.
1 FRONT LARGE
• Parameters
Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is
selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.
None…… Select this when no speakers are installed.
Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.
NOTE:
Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot
determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.
Caution:
In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and
not reproduced in some mode.
If the subwoofer has sufficient low frequency playback capacity, good sound can be achieved even when “Small” is set for the front, center
and surround speakers.
For the majority of speaker system configurations, using the Small setting for all five main speakers and Subwooofer On with a connected
subwoofer will yield the best results.
23
Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the SPEAKER DISTANCE
setting.
This screen is not displayed when not using a subwoofer.
• Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.
NOTES:
— Assignment of low frequency signal range —
• The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency
signal range of channels set to “SMALL” in the setup. The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those
channels.
— Crossover Frequency —
• When “Subwoofer” is set to “Yes” at the “Speaker Configuration Setting”, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).
• For speakers set to “Small”, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the
subwoofer instead.
NOTE: For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When using small speakers, however,
setting the crossover frequency to a high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.
— Subwoofer mode —
• The subwoofer mode setting is only valid when “Large” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker
Configuration” settings (see page 22).
• When the “LFE+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “Large” are produced simultaneously
from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room,
interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
• Selection of the “LFE ” play mode will play the low frequency signal range of the channel selected with “Large” from that channel only.
Therefore, the low frequency signal range that are played from the subwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only
during Dolby Digital or DTS signal playback) and the channel specified as “Small” in the setup menu.
• Select the play mode that provides bass reproduction with quantity.
• When the subwoofer is set to “Yes”, bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofer mode setting in surround
modes other than Dolby/DTS.
• In surround modes other than Dolby Digital and DTS, if the subwoofer is set to “YES”, the low frequency portion is always output to the
subwoofer channel. For details, refer to “Surround Modes and Parameters” on page 53.
1
Select the “Subwoofer Mode”. Select the setting.
2
Select the “Crossover Frequency”
mode.
Select the frequency.
6 SW MODE NORM
7 CR.OVER 80Hz
ENGLISH
24
Setting the delay time
• Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode.
Preparations:
Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the
right).
L1: Distance between center speaker and listening position
L2: Distance between front speakers and listening position
L3: Distance between surround speakers and listening position
L4: Distance between surround back speaker and listening position
L5: Distance between subwoofer and listening position
CAUTION:
Please note that the difference for every speaker should be 15 ft or less.
NOTES:
• No setting when “None” has been selected for the Speaker Configuration setting.
• Surround back is not displayed when ZONE 2 is set with the POWER AMP ASSIGN setting.
L1 L2
L5
L3
L4
Center FR FL
Subwoofer
SL
Listening position
SR
SB
1
Select the speaker to be set.
2
Set the distance between the speaker and listening position.
The distance changes in units of 1 foot (0.1 meters) each time the button is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Test Tone setting.
8 FRONT L 12ft
ENGLISH
ENGLISH
25
Setting the Test Tone
• Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal.
• From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level.
• The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 43.)
1
Select “Yes”.
2
Set the mode.
Select “Auto” or “Manual”.
3
Press the (down) button to start Test Tone.
15 T.TONE <YES
4
a. If the “Auto” mode is selected:
Test tones are automatically emitted from the different speakers.
The test tones are emitted from the different speakers in the following order, at 4-second intervals the
first time and second time around, 2-second intervals the third time around and on:
Use the CURSOR left and right buttons to adjust all the speakers to the same volume.
The volume can be adjusted between –12 dB and +12 dB in units of 1 dB.
b. When the “Manual” mode is selected
Use the CURSOR up and down to select the speaker for which
you want to output test tones, then use the CURSOR left and
right to adjust so that the volume of the test tones from the
various speakers is the same.
Example: When the volume is set to
–12 dB while the Front Lch
speaker is selected
FL C FR SR SB SL SW
1spkr
5
After completing the adjustment, press the ENTER button.
(Remote control unit)
6
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input setting.
T.TONE AUTO
• Auto:
Adjust the level while listening to the test tones produced
automatically from the different speakers.
• Manual:
Select the speaker from which you want to produce the test tone
to adjust the level.
Setting the Digital In Assignment
• This setting assigns the digital input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources.
1
2
Select the digital input jack to be assigned to the input source.
• To select the digital input jack
• To select the input source
Select “OFF” if nothing is connected.
16 COAX CD
NOTE:
• PHONO, TUNER and V. AUX cannot be selected.
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Component Video input setting.
Setting the Video In Assignment
• This setting assigns the color difference (component) video input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources.
1
Select the component (Y, PB/CB and PR/CR) video input terminal to
be assigned to the input source.
• Component video terminal selection
2
• Input source selection
Select “OFF” if nothing is connected.
20 VIDEO1 DVD
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Auto Surround Mode setting.
NOTES:
• When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode, the channel level adjustments made will affect all surround modes.
Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode.
• You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH STEREO,
MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX and VIRTUAL.
26
ENGLISH
27
Setting the Auto Surround Mode
For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal
inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.
Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
SIGNAL Default Auto Surround Mode
· Analog and PCM 2-channel signals STEREO
´ 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby PLII Cinema
¹ Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby or DTS Surround
1
Press the ENTER or (down) button to switch the Ext. In SW Level setting.
Setting the Ext. In SW Level
Set the playback level of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.
1
Press the ENTER or (down) button to switch the Power Amp Assignment setting.
Select “ON” if you want to use the auto surround mode, “OFF” if
you do not want to use it.
2
22 AUTOSURR. ON
23 EXT.IN SW +15
Select desired setting.
• Select according to the specifications of the player being used.
Also refer to the player’s operating instructions.
• +15dB (default) recommended. (0, +5, 10 and +15 can be
selected.)
2
ENGLISH
Power Amp Assignment
Setting the power amplifier assignment
Make this setting to switch the power amplifier for the surround back channel to ZONE2.
1
Select “Surround Back” to use as the surround back channel,
“Zone2” to use as Zone 2 out.
2
Press the ENTER or (down) button to switch the On Screen Display setting.
24 AMP S.BACK
Setting the On Screen Display (OSD)
• Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off.
1
Select “ON” or “OFF”.
25 OSD ON
2
Press the ENTER or (down) button to switch the Auto Preset Memory setting.
28
ENGLISH
After setting up the system
1
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components
or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
Auto Tuner Presets
Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels A1 to 8, B1 to 8, C1 to 8, D1 to 8 and E1 to 8.
NOTE:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the station, then preset it
using the manual “Preset memory” operation.
1
Use the CURSOR button to select “Yes”.
“Search” flashes on the screen and searching begins.
“Completed” appears once searching is completed.
The display automatically switches to screen.
26 PRESET <YES
2
Press the ENTER or (down) button if you want to start the settings over from the beginning.
• On-screen display signals
Signals input to the AVR-1804/884
VIDEO signal input jack (yellow)
E
C
E
C
1
2
3
4
S-video signal input jack
E
E
C
C
Video signal output to VIDEO
MONITOR OUT jack (yellow)
C
C
C
E
On-screen display signal output
(C: Signal E: No signal) (C: On-screen signals output E: On-screen signals not output)
Video signal output to S-Video
MONITOR OUT jack
C
C
C
C
ENGLISH
29
30
Operating DENON audio components
• Turn on the power of the different components before operating them.
1
2
3
Set mode switch 1 to “AUDIO”.
Set mode switch 2 to the position for the component to be
operated. (CD, CDR/MD or Tape deck)
Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not
be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder
(CDR/MD) system buttons
3. Tuner system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
3
2 1
3
6, 7 : Manual search (forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
8, 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
DISC : Switch discs
SKIP+ (for CD changers only)
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL : Preset channel
+, – up/down
TUNING : Frequency
+, – up/down
BAND : Switch between the AM and FM bands
MODE : Switch between auto and mono
MEMORY : Preset memory
6 : Rewind
7 : Fast-forward
2 : Stop
1 : Forward play
0 : Reverse play
A/B : Switch between decks A and B
11 REMOTE CONTROL UNIT
NOTE:
• TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position.
ENGLISH
31
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the
manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 128~132).
Operation is not possible for some models.
1
2
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component to be registered.
3
2 1
4
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
3
Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the
same time.
• Indicator flash.
4
5
Referring to the included List of
Preset Codes, use the number
buttons to input the preset code (a 3-
digit number) for the manufacturer of
the component whose signals you
want to store in the memory.
To store the codes of another component in the memory,
repeat steps 1 to 4.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
NOTES:
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control
unit’s transmitting window while setting the preset memory.
• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the
included list of preset codes.
• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and
check.
• The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENGLISH
32
Operating component stored in the preset memory
1
2
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component you want to operate.
3
2 1
3
3
Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
1. Digital video disc player (DVD, DVD
SETUP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
OFF : DENON DVD Power off
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
DISC SKIP +: Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter setting
2. Video disc player (VDP) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
8,9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
3
Operate the component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
NOTE:
• Some manufacturers use different
names for the DVD remote control
buttons, so also refer to the
instructions on remote control for
that component.
ENGLISH
33
3. Video deck (VCR) system buttons 4. Digital broadcast satellite (DBS)
tuner and cable (CABLE) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
3 : Pause
Channel +, – : Channels
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
VOL +, – : Volume up/down
5. Monitor TV (TV) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
TV/VCR : Switch between TV
and video player
TV VOL : Volume up/down
+, –
NOTES:
• For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 30).
• The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.
ENGLISH
34
Punch Through
• “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE,
CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
1
2
Set mode switch 1 to “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component to be registered
(DBS/CABLE or TV).
3
2 1
4
3
3
Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at
the same time.
• Indicator flash.
4
Input the number of the component
you want to set. (See Table 1)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Table 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
No setting
No.
1
2
3
4
5
0
ENGLISH
35
12 OPERATION
Before operating
1
Refer to “CONNECTIONS” (pages 10 to 18) and check that all
connections are correct.
2
Set the remote control unit’s slide
switch to the AUDIO position. (only
when operating with the remote control
unit)
3
(Main unit) (Remote control unit)
3 4
3
4
2
ON/STANDBY
Light
Turn on the power.
Press the ON/STANDBY button on the main unit or
ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the
power.
• ON/STANDBY
When the button is pressed, the power turns on and the
display lights after approximately 1 second.
When pressed again, the power turns off, the standby
mode is set and the display turns off.
Several seconds are required from the time the power
operation switch is set to the “ON” position until sound is
output. This is due to the built-in muting circuit that
prevents noise when the power switch is turned on and off.
4
Select the front speakers.
Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on.
• The front speaker A, B setting can be also be changed with
the SPEAKER button on the remote control unit.
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
36
3
1 1 2 5
Playing the input source
1
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit) (Remote control unit)
To select the input source when
ZONE2/REC OUT is selected, press
the MAIN button then operate the
input function selector.
2
Select the input mode.
• Selecting the analog mode
Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the external input (EXT. IN) mode
Press the EXT. IN to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
The mode switches as shown below each time the INPUT
MODE button is pressed.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Main unit)
Input mode selection function
Different input modes can be selected for the different input sources.
The selected input modes for the separate input sources are stored in
the memory.
· AUTO (auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and
analog input jacks for the selected input source are detected and
the program in the AVR-1804/884’s surround decoder is selected
automatically upon playback. This mode can be selected for all
input sources other than PHONO and TUNER.
The presence or absence of digital signals is detected, the signals
input to the digital input jacks are identified and decoding and
playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or PCM
(2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the
analog input jacks are selected.
Use this mode to play Dolby Digital signals.
´ PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when PCM signals are
being input.
Note that noise may be generated when using this mode to play
signals other than PCM signals.
¹ DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when DTS signals are
being input.
¹ ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded and played.
' EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are
played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
• Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS
format are played in the “PCM” (exclusive PCM signal playback) or
“ANALOG” (exclusive PCM signal playback) mode. Select the
AUTO or DTS mode when playing signals recorded in DTS.
Notes on playing a source encoded with DTS
• Noise may be generated at the beginning of playback and
while searching during DTS playback in the AUTO mode. If
so, play in the DTS mode.
• In some rare cases the noise may be generated when you
preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.
ENGLISH
37
3
Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob.
(Main unit) (Remote control unit)
4
Start playback on the selected component.
• For operating instructions, refer to the component’s manual.
5
Adjust the volume.
To select the surround mode while
adjusting the surround parameters,
tone defeat or tone control, press
the surround mode button then
operate the selector.
(Main unit)
(Main unit) (Remote control unit)
The volume level is
displayed on the
master volume level
display.
The volume can be adjusted within the range of –70 to 0
to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel
level is set as described on page 44, if the volume for any
channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be
adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume
is adjusted to “18 dB — (Maximum value of channel
level)”.)
Input mode when playing DTS sources
• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the
“ANALOG” or “PCM” mode.
When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the
source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL)
and set the input mode to “DTS”.
Input mode display
ANALOG DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
• In the AUTO mode
• In the DIGITAL PCM mode
• In the DIGITAL DTS mode
• In the ANALOG mode
One of these lights, depending on the
input signal.
Input signal display
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
• DOLBY DIGITAL
• DTS
• PCM
The indicator lights when digital signals are being input
properly. If the indicator does not light, check whether
the digital input component setup (page 26) and connections are
correct and whether the component’s power is turned on.
DIGITAL
DIGITAL
NOTE:
• The indicator will light when playing CD-ROMs
containing data other than audio signals, but no sound will be
heard.
DIGITAL
Example: Stereo
ENGLISH
38
Set the external input (EXT.
IN) mode.
Press the EXT. IN to switch
the external input.
Once this is selected, the input signals connected to the FL
(front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and
SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output
directly to the front (left and right), center, surround (left and
right) speaker systems without passing through the surround
circuitry.
In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is
output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
1
2
Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT
MODE (AUTO, PCM, DTS) or ANALOG button to switch to
the desired input mode. (See page 36.)
• When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the play
mode (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH
STEREO or DSP SIMULATION) cannot be selected.
NOTES:
• In play modes other than the external input mode, the signals
connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals
cannot be output from channels not connected to the input
jacks.
• The external input mode can be set for any input source. To
watch video while listening to sound, select the input source to
which the video signal is connected, then set this mode.
• If the subwoofer output level seems to high, set the “SW ATT.”
surround parameter to “ON”.
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
2 1
2 1
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
Playing audio sources (CDs and DVDs)
The AVR-1804/884 is equipped with two 2-channel playback modes exclusively for music.
Select the mode to suit your tastes.
1
DIRECT mode
Use this mode to achieve good quality 2-
channel sound while watching images. In
this mode, the audio signals bypass such
circuits as the tone circuit and are
transmitted directly, resulting in good
quality sound.
2
STEREO mode
Use this mode to adjust the tone and
achieve the desired sound while watching
images.
2
1
(Remote control unit)
ENGLISH
1, 2
(Remote control unit)
(Main unit)
(Main unit)
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
The tone control function will not work in the direct mode.
3 2 1
• To increase the bass or treble: Turn the control clockwise.
(The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB
in steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble: Turn the control
counterclockwise. (The bass or treble sound can be
decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB.)
1
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL
button is pressed.
BASS TREBLE
2
With the name of the volume to be
adjusted selected, turn the SELECT
knob to adjust the level.
(Main unit)
3
If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on
the tone defeat mode.
The signals do not pass through the
bass and treble adjustment circuits,
so it provides higher quality sound.
(Main unit)
(Main unit)
[3] Turning the sound off temporarily (muting)
1
Use this to turn off the audio output
temporarily.
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
• Press the MUTING button again.
• Muting will also be cancelled
when MASTER VOL is adjusted
up or down.
1
[2] Listening over headphones NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
1
Plug the headphones’ plug into the jack.
Connect the headphones to the
PHONES jack.
The pre-out output (including the
speaker output) is automatically
turned off when headphones are
connected.
1
PHONES
Simulcast playback
Use this switch to monitor a video source
other than the audio source.
Press the VIDEO SELECT button repeatedly
until the desired source appears on the
display.
Cancelling simulcast playback.
• Select “SOURCE” using the video
select button.
• Switch the program source to the
component connected to the video
input jacks.
[4] Combining the currently playing sound with the desired image
1
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
1
IN=V SOURCE
Display
ENGLISH
39
[5] Checking the currently playing program source, etc.
1
On screen display
• Each time an operation is performed, a
description of that operation appears on
the display connected to the unit’s
VIDEO MONITOR OUT jack. Also, the
unit’s operating status can be checked
during playback by pressing the remote
control unit’s ON SCREEN/DISPLAY
button.
Such information as the position of the input selector and
the surround parameter settings is output in sequence.
Front panel display
• Descriptions of the unit’s operations are
also displayed on the front panel display.
In addition, the display can be switched
to check the unit’s operating status
while playing a source by pressing the
STATUS button.
(Main unit)
1
2
Using the dimmer function
• Use this to change the brightness of the
display.
The display brightness changes in four
steps (bright, medium, dim and off) by
pressing the main unit’s DIMMER
button repeatedly.
1 2
(Main unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Multi-source recording
Playing one source while recording another (REC OUT mode)
1
Press the ZONE2/REC button.
The display switches as follows each time
the button is pressed.
2
With “RECOUT SOURCE” displayed, turn
the FUNCTION knob to select the source
you wish to record.
3
Set the recording mode.
• For operating instructions, refer to the manual of the
component on which you want to record.
4
To cancel, turn the function knob and
select “SOURCE”.
1 2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Display
NOTES:
• Recording sources other than digital inputs selected in the REC
OUT mode are also output to the ZONE2 audio output jacks.
• Digital signals are not output to the REC SOURCE or audio
output jacks.
• The DIGITAL IN’s signal selected with the function selector knob
are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
2
ZONE2 REC
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
40
ENGLISH
13 MULTI ZONE
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using LINE OUT)
“POWER AMP ASSIGNMENT” setting is S. BACK mode.
• 6.1-channel playback using the surround back speaker is possible in the MAIN ZONE.
• To use the surround back speaker, turn on the SURROUND BACK button.
• To use the ZONE2 line output, turn on the ZONE2 button.
• The ZONE2 OUT terminal’s output level cannot be adjusted with the remote control unit.
Multi-zone playback with multi-source
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
• When the outputs of the “ZONE2” OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources
can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram
below.)
• ZONE 2 SPEAKER OUT can be used when “ZONE2” is selected at System Setup Menu “Power Amp Assignment”. In this case, Surround
Back Speaker Out cannot be used for MAIN ZONE.
• When a sold separately room-to-room remote control unit (DENON RC-616, 617 or 618) is wired and connected between the main zone and
zone2, the remote-controllable devices in the main zone can be controlled from zone2 using the remote control unit.
NOTES:
• For the AUDIO outputs, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise.
• For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices’ operating instructions.
• When the main unit is set to the recording output mode, zone2 remote control key cannot be operated.
POWER AMP ASSIGNMENT setting.....Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for the ZONE2. (See page 28)
SURROUND BACK button .....................Operate the surround back button to switch surround back channel ON/OFF. (main unit and remote
control unit)
ZONE2 ON/OFF button..........................Operate the ZONE2 button to switch ZONE2 line out and speaker out ON/OFF.(remote control unit)
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT)
“POWER AMP ASSIGNMENT” setting is ZONE2 mode.
• The SPEAKER OUT and LINE OUT terminals can be used simultaneously in ZONE2.
• To use the ZONE2 line output and speaker output, turn on the ZONE2 button.
• The output of the ZONE2 SPEAKER OUT terminals can be adjusted with the remote control unit’s ZONE2 VOLUME + and – keys.
• The SURROUND BACK button on the front panel cannot be used.
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
RC-617 AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
INTEGRATED
AMPLIFIER
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
ZONE2
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
(Main unit’s front panel)
(Light)
(Remote control unit)
(Main unit’s front panel) (Remote control unit)
: AUDIO signal cable
: SPEAKER cable
: SPEAKER cable
(Light)
(Light)
ENGLISH
41
42
[1] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (ZONE2 mode)
1
3
Start playing the source to be output.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
1 2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
ZONE2
ZONE2 SOURCE
Display
NOTES:
• The signals of the source selected in the ZONE2 mode are also
output from the VCR-1, VCR-2 and CDR/TAPE recording output
terminals.
• Digital signals are not output to the ZONE2 output jacks.
Press the ZONE2/REC button.
The display switches as follows each
time the button is pressed.
(Main unit)
2
With “ZONE2 SOURCE” displayed, turn
the FUNCTION knob and select the source
you wish to record.
(Main unit)
4
To cancel, turn the function knob and
select “SOURCE”.
(Main unit)
Multi-source playback
[2] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source)
1
Set the slide switch to “AUDIO” and “ZONE2”.
5
1
2
3
4
1
(Remote control unit)
2
Press the ZONE2 “ON” button.
To cancel the ZONE2 mode.
Press the ZONE2 “OFF” button.
(Remote control unit)
3
Press the input source button.
• The ZONE2 source switches directly.
4
The output level of the ZONE 2 SPEAKER
OUT terminals can be controlled using the
VOLUME + and - buttons on the remote
control unit.
(Remote control unit)
DEFAULT SETTING (ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
When the ZONE2 SOURCE function is set
to TUNER, the preset channel can be
selected using the CHANNEL + and -
buttons on the remote control unit.
(This is only possible when the main unit
in the ZONE2 mode.)
(Remote control unit)
The main zone output can be
turned on and off with the
“MAIN ON/OFF” button.
2
ENGLISH
(Light)
43
14 SURROUND
Before playing with the surround function
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. This adjustment
can be performed with the system setup (see page 20) or from the remote control unit, as described below.
• Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only effective in the DOLBY/DTS
SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically stored in the memory.
1
Set the DOLBY/DTS SURROUND modes.
2
Press the TEST TONE button.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
1
3
2, 4
3
1
3
Test tones are output from the
different speakers. Use the channel
volume adjust buttons to adjust so
that the volume of the test tones is
the same for all the speakers.
(Remote control unit)
4
After completing the adjustment, press
the TEST TONE button again.
(Remote control unit)
ENGLISH
44
• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described)
below.
1
Select the speaker whose level you want
to adjust.
The channel switches as shown below each time the button
is pressed.
2
Adjust the level of the selected
speaker.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
2
1
2
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
Default setting of channel level is 0 dB.
The level of the selected speaker can be adjusted within
the range of +12 to –12 dB using the cursor buttons.
SW channel level can be turned off by decreasing one step
from -12 dB.
OFF ´-12 dB ´12 dB
“SB” appears only when “POWER AMP ASSIGN” setting
is SURR. BACK mode.
ENGLISH
45
Dolby Surround Pro Logic II mode
2
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
LOGICII
Light
(Main unit) (Remote control unit)
3
Play a program source with the mark.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
5, 7 4, 6 1 2
4
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
4
Select the surround parameter mode.
or or
MODE music MODE cinema MODE DOLBY PL
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
Display
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
• The Dolby Pro Logic II indicator lights.
The Dolby Surround Pro Logic II
Cinema or Music mode can be
chosen directly by pressing the
CINEMA or MUSIC button on
the remote control unit during
playback in the Dolby Surround
Pro Logic II mode.
ENGLISH
46
DTS NEO:6 mode
5, 7 4, 6 1 2
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the
regular condition several seconds after the last button was
pressed and the setting will be completed.
9
Press the ENTER button to finish surround
parameter mode.
(Remote control unit)
4, 6
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
The DTS NEO:6 Cinema or
Music mode can be chosen
directly by pressing the CINEMA
or MUSIC button on the remote
control unit during playback in
the DTS NEO:6 mode.
6
Select the various parameters. (See “Surround parameters ·” for a description of the various parameters.)
(Main unit) (Remote control unit)
7
Set the various surround parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
8
When the surround parameters are set using the buttons on
the main unit, stop operating buttons after completing the
settings. The settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
• The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
DOLBY PLII DTS NEO:6
2
Select the DTS NEO:6 mode.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
ENGLISH
47
3
Play a program source.
4
Select the surround parameter mode.
or or
MODE music MODE cinema
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
9
Press the ENTER button to finish
surround parameter mode.
(Remote control unit)
Surround parameters ·
Pro Logic II Mode:
• The Cinema mode is for use with stereo television shows and
all programs encoded Dolby Surround.
• The Music mode is recommended as the standard mode for
autosound music systems (no video), and is optional for A/V
systems.
• The Pro Logic mode offers the same robust surround processing
as original Pro Logic in case the source contents is not of
optimum quality.
Select one of the modes (“cinema”, “music” or “Pro Logic”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the
surround speakers for an exciting “wraparound” effect with
side wall imaging.
Select “OFF” or “ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the
front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only
from the center speaker; only from the left/right speakers as a
phantom image; or from all three front speakers to varying
degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
DTS NEO:6 Mode:
• Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is
performed with emphasis on separation performance to achieve
the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-
channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in
conventional surround formats as well, because the in-phase
component is assigned mainly to the center channel (C) and the
reversed phase component to the surround (SL, SR and SB
channels).
• Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel
(FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly
so there is no loss of sound quality, and the effect of the
surround signals output from the center (C) and surround (SL,
SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the
sound field.
CENTER IMAGE (0.0 to 0.5: default 0.2):
The center image parameter for adjusting the expansion of the
center channel in the DTS NEO:6 MUSIC mode has been added.
Select the various parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
6
8
When the surround parameters are set using the buttons on
the main unit, stop operating buttons after completing the
settings. The settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
7
Set the various surround parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
ENGLISH
48
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
1
Select the input source.
· Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL)
(see page 25).
(Main unit) (Remote control unit)
´ Set the input mode to “AUTO” or DTS.
2
Select the Dolby/DTS Surround mode.
(Remote control unit)
3
Play a program source with the , mark.
• The Dolby Digital indicator lights when
playing Dolby Digital sources.
DIGITAL
Light
2 3 2 2, 6 4, 5
1 1 3
4, 5
3
6
5
6
1
1
7
2
5
Playback with a digital input
• The DTS indicator lights when playing
DTS sources.
Light
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit)
When performing this operation from the main unit’s panel,
press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob and select Dolby Pro Logic II or DTS NEO:6.
(Main unit)
Operate the SURROUND BACK button to switch Surround
Back CH ON/OFF.
(Remote control unit) (Main unit)
• Lights when the SURROUND BACK button is on.
(Main unit)
Light
ENGLISH
49
7
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
5
Select the various parameters.
6
(Remote control unit) (Main unit)
(Remote control unit) (Main unit)
Adjust the parameter settings.
4
Display the surround parameter menu.
(Remote control unit) (Main unit)
2 Dialogue Normalization
The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources.
Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are
recorded at different levels for different program sources, such as DVD, DTV and other future formats that will use Dolby Digital.
These contents can be verified with the STATUS and ON SCREEN buttons.
The number indicates the normalization level when the currently playing program is normalized to
the standard level.
OFFSET - 4dB
Display
Surround parameters ´
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture
soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic II, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents are set for all operating modes.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night,
or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the
soundtrack (but with reduced dynamic range). (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four
parameters (“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program sources recorded in Dolby Digital
or DTS.
If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital or DTS sources when the peak
limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup menu), adjust the level as necessary.
Program source and adjustment range:
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct DTS playback.
When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to –10 dB for correct DTS playback.
SB CH OUT (Surround Back):
“OFF”..................Playback is conducted without using the surround back speaker.
“ON” ...................Playback is conducted using the surround back speaker.
NOTE: This operation can be performed directly using the “SURROUND BACK” button.
(Remote control unit)
ENGLISH
ENGLISH
50
15 DSP SURROUND SIMULATION
• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the
sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according
to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources
not recorded in Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital or DTS.
Surround modes and their features
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(NOTE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers or headphones.
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz a very
vivid realism.
Use this to enjoy video game sources.
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals consisting of the
difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for
delay are output from the surround channel.
In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front
right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right
channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional
steering effects, and works with any stereo program source.
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input
signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adapter
cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
NOTE:
DIRECT, STEREO and 5CH/6CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from
DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in the other surround modes, the mode
automatically switches to STEREO.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the
input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each
surround mode.
ENGLISH
51
DSP surround simulation
1
Select the surround mode for the input channel.
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time
the DSP SIMULATION button is pressed:
2, 3
4 4
1
3
3
5
2
To enter the surround parameter setting mode, press the
SURROUND PARAMETER button.
• The surround parameter switches in the following order each time
the SURROUND PARAMETER button is pressed for the different
surround modes.
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUB VIDEO GAME MATRIX
• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
(Remote control unit)
3
4
Select the various parameters.
(Remote control unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
Adjust the parameter settings.
5
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
52
1
Turn the SELECT knob to select the surround mode.
(Main unit)
• When turned clockwise
2
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and Parameters” on page 53.
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II 5CH/6CH STEREO MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENA VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II 5CH/6CH STEREO MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENA VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
1, 3 2 1
• When turned counterclockwise
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, tone defeat or tone control, press the SURROUND MODE
button then operate the selector.
(Main unit)
(Main unit)
3
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE or
MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.
• When the “5CH/6CH STEREO” mode is selected, the display differs according to the Surround Back CH ON/OFF.
Surround Back CH ON: 6CH STEREO
Surround Back CH OFF: 5CH STEREO
Surround parameters e
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound
field, “large” a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
ENGLISH
53
C
C
E
C *
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
2 Surround modes and parameters
Channel output
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : No signal
B : Turned on or off by speaker configuration setting
When
playing
Dolby
Digital
signals
When
playing
DTS
signals
C
C
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
Parameter (default values are shown in parentheses)
Dolby Digital
signals
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)

C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Adjustable
E : Not adjustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)

C (0dB)

E
E
E
E
E
E
E
When
playing
PCM
signals
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
When
playing
ANALOG
signals
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Able
E : Unable
E
E
E
C (CINEMA)
C (CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (3)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E



C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
DTS
signals
PRO LOGIC II MUSIC MODE
ONLY
SURROUND PARAMETER
* Only for 2 ch contents.
E
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
IMAGE
NEO:6 MUSIC
MODE ONLY
ENGLISH
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SW ATT.
54
16 LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
1
When the main unit’s power operation switch turn on while
pressing the set’s PRESET D button the unit automatically
begins searching for FM broadcast stations.
2
When the first FM broadcast station is found, that station is
stored in the preset memory at channel A1. Subsequent
stations are automatically stored in order at preset channels
A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a
maximum of 40 stations.
3
Channel A1 is tuned in after the auto preset memory
operation is completed.
NOTES:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor
reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the
station, then preset it using the manual “Preset memory”
operation.
• To interrupt this function, press the power operation button.
1
1
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
The “Auto tuner preset” operation can also be performed at “System setup”. (See page 29.)
2 DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
ENGLISH
55
Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired
station.
The frequency changes continuously when the button is held
in.
Auto tuning
3
Press the MODE button to set the auto tuning mode.
Lit
4
Press the TUNING UP or DOWN button.
• Automatic searching begins, then stops when a station is
tuned in.
NOTE:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the “STEREO”
indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in.
At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and
“STEREO” indicators turn off.
2 4 1
Manual tuning
1
Set the input function to “TUNER”.
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
Press the MODE button to set the manual tuning mode.
Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.
4
NOTE:
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.
3
1
4
2
(Remote control unit)
(Remote control unit) (Main unit)
1
Set the input source to “TUNER”.
(Main unit) (Remote control unit)
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
56
Preset stations
1
Press the MEMORY button.
2
Press the SHIFT button and select the desired memory block
(A to E).
(Main unit) (Remote control unit)
3
Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired
preset channel (1 to 8).
(Main unit) (Remote control unit)
4
Press the MEMORY button again to
store the station in the preset memory.
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations
(channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
3 2
1, 4
3
2
Preparations:
Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the
station to be preset in the memory.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
Checking the preset stations
• The preset (broadcast) stations can be checked on the on screen display.
1
Press the ON SCREEN/DISPLAY button repeatedly until the “Tuner Preset Stations” screen
appears on the OSD.
1
(Remote control unit)
ENGLISH
57
17 LAST FUNCTION MEMORY
• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the
power is switched off.
This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on.
• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s
power switch is off and with the power cord disconnected.
18 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the
microprocessor is required by the following procedure.
1
Switch off the unit and remove the AC cord from the wall
outlet.
2
Hold the following SPEAKER A button and SPEAKER B button,
and plug the AC cord into the outlet.
3
Check that the entire display is flashing with an interval of
about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons
and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
• If step 3 does not work, start over from step 1.
• If the microprocessor has been reset, all the button settings are
reset to the default values (the values set upon shipment from
the factory).
2
Recalling preset stations
1
Watching the display, press the SHIFT button to select the
preset memory block.
(Main unit) (Remote control unit)
2
Watching the display, press the PRESET UP or DOWN button
to select the desired preset channel.
(Main unit) (Remote control unit)
2 1
2
1
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
ENGLISH
58
19 ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multi-
channel audio, etc.
“Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided into two major categories.
2 Types of sources
• Movie audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters
equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
FL C SW FR
FL C SW FR SL SR
SB
SL SR
SB
Multiple surround speakers
Movie theater sound field
Listening room sound field
In this case it is important to achieve the same sense of
expansion as in a movie theater with the surround channels.
To do so, in some cases the number of surround speakers is
increased (to four or eight) or speakers with bipolar or dipolar
properties are used.
• Other types of audio These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five speakers.
In this case the speakers should surround the listener from all sides to create a uniform sound
field from 360°. Ideally the surround speakers should function as “point” sound sources in the
same way as the front speakers.
FL C SW FR
SL SR
These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the surround speakers, are required
in order to achieve the ideal sound.
SL: Surround L channel
SR: Surround R channel
SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)
(For 6.1-channel system)
ENGLISH
59
Surround back speakers
A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to
achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi
surround speakers. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression
of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position.
FL C SW FR FL C SW FR
SR ch SL ch
SL ch SR ch
SB ch
Change of positioning and acoustic image
with 5.1-channel systems
With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding these speakers, however,
increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon
original surround modes (see page 50) are compatible with 7.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
Movement of acoustic image from SR to SL
Change of positioning and acoustic image
with 6.1-channel systems
Movement of acoustic image from SR to SB to SL
2 Number of surround back speakers
Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources (DTS-ES, etc.), we recommend using
two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in particular, it is essential to use two speakers.
Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound positioning of the surround back
channel when listening from a position other than the center.
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers
Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the surround left and right channels
play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image from the front to the back. As shown on the diagram above, in a
movie theater the surround signals are also produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were
floating in space.
To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly more towards the front than
with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the
6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1 mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.
ENGLISH
60
• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same
positions as in example (1).
• It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly
to the front of the viewing position, and 60 to 90 cm above the ears.
• Same as surround back speaker installation method (1).
Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is
more effective.
• Connect the surround speakers to the surround speaker jacks.
• The signals from the surround channels reflect off the walls as
shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic
surround sound presentation.
For multi-channel music sources however, the use of bipolar or dipolar
speakers mounted at the sides of the listening position may not be satisfactory in order to create a coherent 360 degree
surround sound field. Connect another pair of direct radiating speakers as described in example (3) and place them at
the rear corners of the room facing towards the prime listening position.
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV
or monitor screen as possible. Set the center speaker between the
front left and right speakers and no further from the listening position
than the front speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing
the subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place
them slightly behind and at an angle to the listening position and
parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet)
above ear level at the prime listening position.
• When using two surround back speakers, place them at the back
facing the front at a narrower distance than the front left and right speakers. When using one surround back speaker,
place it at the rear center facing the front at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers.
• We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly downward facing angle. This effectively prevents
the surround back channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, resulting in interference
and making the sense of movement from the front to the back less sharp.
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type
of speakers used and the main usage purpose.
1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers)
(1) Basic setting for primarily watching movies
(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider
dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening
position, mounted above ear level.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from above
As seen from the side
As seen from the side
Path of the surround sound from the
speakers to the listening position
Surround
speakers
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Surround
speakers
Surround back
speaker
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
Point slightly
downwards
2. When not using surround back speakers
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or
monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left
and right speakers and no further from the listening position than the front
speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the
subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them
slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the
walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the
prime listening position.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speakers
120°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from the side
ENGLISH
61
Surround
The AVR-1804/884 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same
sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass
frequencies of up to 120 Hz).
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up
to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby
Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
Comparison of home surround systems Dolby Digital Dolby Pro Logic
No. recorded channels (elements) 5.1 ch 2 ch
No. playback channels 5.1 ch 4 ch
Playback channels (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Audio processing
Digital discrete processing
Dolby Digital encoding/decoding
Analog matrix processing Dolby Surround
High frequency playback limit of surround
channel
20 kHz 7 kHz
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility: .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
LD (VDP) Coaxial Dolby Digital RF output jack 1
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 36)
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 36)
Others
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 36)
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the LD player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between “bit stream” and “(convert to)
PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1804/884, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases
players are equipped with both “bit stream + PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks
to the AVR-1804/884.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro-Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and
offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels
(front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, Dolby Pro Logic II offers a wider
band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the
same) with previous Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.
• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page
45).
Sources recorded in Dolby Surround
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround
encoding technology.
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well
as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played
on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.
ENGLISH
62
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems.
DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the
stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to
interference between signals, crosstalk, etc.
DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it operates with a
relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-
ROM synchronized with the film is played.
With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so
the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do
not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2 DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility: and .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
CD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
LD (VDP)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 3
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36).
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-decoded DTS signals are output as
random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may
possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or LDs
recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same holds true when playing CDs or
LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level
adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they
cannot be decoded by the AVR-1804/884, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master
volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1804/884 (see page 48) lights before
turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of
compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output – consult the player’s owner’s manual
for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide
patents issued and pending.
“DTS”,”DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
All Rights Reserved.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
· 2-channel PCM stereo signals
´ 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1804/884, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the
“DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
ENGLISH
63
DTS-ES Extended Surround™
DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility
with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space
expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999.
In addition to the 5.1 surround channels (FL, FR, C, SL, SR and LFE), DTS-ES Extended Surround also offers the SB (Surround Back, sometimes
also referred to as “surround center”) channel for surround playback with a total of 6.1 channels. DTS-ES Extended Surround includes two signal
formats with different surround signal recording methods, as described below.
2 DTS-ES
TM
Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 is the newest recording format. With it, all 6.1 channels (including the SB channel) are recorded independently using a
digital discrete system. The main feature of this format is that because the SL, SR and SB channels are fully independent, the sound can be
designed with total freedom and it is possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background
sounds surrounding the listener from 360 degrees.
Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using a DTS-ES decoder, when played
with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically down-mixed to the SL and SR channels, so none of the signal
components are lost.
2 DTS-ES
TM
Matrix 6.1
With this format, the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR channels beforehand. Upon
playback they are decoded to the SL, SR and SB channels. The performance of the encoder used at the time of recording can be fully matched
using a high precision digital matrix decoder developed by DTS, thereby achieving surround sound more faithful to the producer’s sound design
aims than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems.
In addition, the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals, so the effect of the Matrix 6.1 format can be achieved
even with 5.1-channel signal sources. Of course it is also possible to play DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources with a DTS 5.1-channel decoder.
When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder, the format is automatically detected upon
decoding and the optimum playing mode is selected. However, some Matrix 6.1 sources may be detected as having a 5.1-channel format, so the
DTS-ES Matrix 6.1 mode must be set manually to play these sources.
(For instructions on selecting the surround mode, see page 48.)
The DTS-ES decoder includes another function, the DTS Neo:6 surround mode for 6.1-channel playback of digital PCM and analog signal sources.
2 DTS Neo:6
TM
surround
This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.1 to achieve 6.1-
channel surround playback. High precision input signal detection and matrix processing enable full band reproduction (frequency response of
20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6.1 channels, and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital
discrete system.
DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
• DTS Neo:6 Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same
atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned
mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels).
• DTS Neo:6 Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is
no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a
natural sense of expansion to the sound field.
ENGLISH
64
20 TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Measures Page
W
h
e
n

p
l
a
y
i
n
g

r
e
c
o
r
d
s
DISPLAY not lit and sound not produced
when power switch set to on.
• Power cord not plugged in securely. • Check the insertion of the power cord plug.
• Turn the power on with the remote control
unit after turning the POWER switch on.
10
35
DISPLAY lit but sound not produced.
• Speaker cords not securely connected.
• Improper position of the audio function
button.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
• Digital signals not input Digital input
selected.
• Connect securely.
• Set to a suitable position.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Input digital signals or select input jacks to
which digital signals are being input.
17, 18
36
37
39
36
DISPLAY not lit and power indicator is
flashing rapidly.
• Speaker terminals are short-circuited.
• Block the ventilation holes of the set.
• The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate
ventilation.
• Switch power off, connect speakers
properly, then switch power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
17, 18
10, 17
10, 17
Sound produced only from one channel.
• Incomplete connection of speaker cords.
• Incomplete connection of input/output
cords.
• Connect securely.
• Connect securely.
17, 18
10 ~ 18
Positions of instruments reversed during
stereo playback.
• Reverse connections of left and right
speakers or left and right input/output
cords.
• Check left and right connections. 18
Humming noise produced when record is
playing.
• Ground wire of turntable not connected
properly.
• Incomplete PHONO jack connection.
• TV or radio transmission antenna nearby.
• Connect securely.
• Connect securely.
• Contact your store of purchase.
10
10

Howling noise produced when volume is
high.
• Turntable and speaker systems too close
together.
• Floor is unstable and vibrates easily.
• Separate as much as possible.
• Use cushions to absorb speaker vibrations
transmitted by floor. If turntable is not
equipped with insulators, use audio
insulators (commonly available).


Sound is distorted.
• Stylus pressure too weak.
• Dust or dirt on stylus.
• Cartridge defective.
• Apply proper stylus pressure.
• Check stylus.
• Replace cartridge.



Volume is weak.
• MC cartridge being used. • Replace with MM cartridge or use a head
amplifier or step-up transformer.
10
This unit does not operate properly when
remote control unit is used.
• Batteries dead.
• Remote control unit too far from this unit.
• Obstacle between this unit and remote
control unit.
• Different button is being pressed.
• <and >ends of battery inserted in reverse.
• Replace with new batteries.
• Move closer.
• Remove obstacle.
• Press the proper button.
• Insert batteries properly.
19
19
19

19 R
e
m
o
t
e

c
o
n
t
r
o
l
u
n
i
t
C
o
m
m
o
n

p
r
o
b
l
e
m
s

w
h
e
n

l
i
s
t
e
n
i
n
g

t
o

t
h
e

C
D
,

r
e
c
o
r
d
s
,

t
a
p
e
s

a
n
d

F
M

b
r
o
a
d
c
a
s
t
s
,

e
t
c
.
ENGLISH
65
21 SPECIFICATIONS
2 Audio section
• Power amplifier
Rated output: Front: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Center: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround Back: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Dynamic power: 120 W x 2 ch (8 Ω/ohms)
170 W x 2 ch (4 Ω/ohms)
200 W x 2 ch (2 Ω/ohms)
Output terminals: Front, Surr. Back: A (I) or B (II) 16 ~ 16 Ω/ohms
A (I) + B (II) 12 ~ 16 Ω/ohms
Center, Surround: 16 ~ 16 Ω/ohms
• Analog
Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (DIRECT mode)
S/N: 100 dB (IHF-A weighted) (DIRECT mode)
Distortion: 0.008% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
Rated output: 1.2 V
• Phono equalizer (PHONO input — REC OUT)
Input sensitivity: 2.5 mV
RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output: 150 mV / 7 V
Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
2 Video section
• Standard video jacks
Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• S-video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Color component video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
PB/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms
PR/CR (red) signal — 0.7Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 30 MHz — +1, –3 dB
2 Tuner section
[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10
–15
W) [AM]
Receiving Range: 87.50 MHz ~ 107.90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV
50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
S/N (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A weighted)
STEREO 75 dB (IHF-A weighted)
Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.15% (1kHz)
STEREO 0.3% (1kHz)
2 General
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 4.5 A
1 W Max. (Standby)
Maximum external dimensions: 434 (W) x 171 (H) x 417 (D) mm (17-3/32” x 6-47/64” x 16-27/64”)
Weight: 11.9 kg (26 lbs 4 oz)
2 Remote control unit (RC-939)
Batteries: R6P/AA Type (three batteries)
External dimensions: 55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm (2-11/64” x 8-55/64” x 1-9/64”)
Weight: 165 g (Approx. 5.8 oz) (including batteries)
*
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ENGLISH
FRANCAIS
66
2 INTRODUCTION
2 ACCESSOIRES
Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A/V Digital Surround AVR-1804/884 de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD,
ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de
l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
· Avant L’utilisation ......................................................................................67
´ Précautions D’installation..........................................................................67
¹ Précautions de Manipulation.....................................................................67
¹ Caractéristiques ........................................................................................68
' Nomenclature et Fonctions.................................................................69, 70
' A lire en premier .......................................................................................71
¹ Réglage des systèmes d’enceinte............................................................71
º Connexions .........................................................................................72~80
º Utilisation de la télécommande.................................................................81
⁄ Installation du Systéme ......................................................................82~91
⁄ Unité de Télécommande ....................................................................92~96
⁄ Opération ..........................................................................................97~102
⁄ Multi Zone.......................................................................................103, 104
⁄ Ambiance........................................................................................105~111
⁄ Simulation d’ambiance DSP............................................................112~115
⁄ Ecoute de là Radio..........................................................................116~119
⁄ Mémoire de Dernière Fonction...............................................................119
⁄ Initialisatione du Microprocesseur ..........................................................119
⁄ Informations Supplémentaires........................................................120~125
7 Dépistage des Pannes ............................................................................126
7 Spécifications ..........................................................................................127
Liste de codes préréglés .......................................................................128~132
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale:
· Mode d’emploi ............................................................................1
´ Certificat de garantie ...................................................................1
¹ Liste des centres d’entretien ......................................................1
¹ Télécommande (RC-939) .............................................................1
¹ ' ' ¹
' Piles R6P/AA ...............................................................................2
' Antenne-cadre AM......................................................................1
¹ Antenne intérieure FM................................................................1
FRANCAIS
67
2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION
L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique
à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire
des parasites dans le son ou l’image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
• Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
téléviseur.
• Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que
possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
• Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de
l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’alimentation de
300 Ω/ohms. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles
coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d’au
moins 10 cm entre les panneaux supérieur, arrière et latéraux de
cet appareil et le mur ou les autres composants.
4 inch/10 cm or more
4 inch/10 cm or more
Wall
1 AVANT L’UTILISATION
Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles des
cordons de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation
et déconnecter les cordons de connexion entre tous les autres
appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et
qu’il n’y a pas de problème avec les cordons de connexion. Placer
toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente
avant de connecter et de déconnecter les cordons de connexion.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sûr.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données
à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à
l’appareil.
• Prises V. AUX
Le panneau avant du AVR-
1804/884 est équipé d'une
prises V. AUX. Retirer le
capuchon recouvrant la prises
en cas d'utilisation.
3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION
• Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises
d’entrée sont débranchées
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil
n’est connecté aux prises d’entrée et que la fonction d’entrée est
commutée. Si cela se produit, tourner la commande MASTER
VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises
d’entrée.
• Mise en sourdine des jacks de sortie préampli “PRE OUT” et de
sortie casque “HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-
parleurs “SPEAKER”
Les prise de sortie préampli “PRE OUT” et de sortie casque
“HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-parleurs “SPEAKER”
comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les
signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques
secondes après la mise sous tension de l’appareil. Si le volume est
augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement importante
une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la
désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le
volume.
• A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position
STANDBY, l’appareil reste connecté à la ligne de courant
secteur. S’assurer de débrancher le cordon en quittant la
maison, par exemple, en cas de départ en vacances.
FRANCAIS
68
4 CARACTERISTIQUES
1. Système décodeur Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les
Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux
du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé
conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films et utilisé
pour la première fois dans le film “Star Wars Episode 1 – La
Menace Fantôme”.
Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround,
procurent un placement du son et une expression de l’espace
améliorés.
2. Ambiance Etendue DTS-ES et DTS Neo:6
Le AVR-1804/884 est compatible avec l’Ambiance Etendue DTS-
ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater
Systems Inc.
Le AVR-1804/884 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un
mode d’ambiance permettant la lecture à canaux 6.1 de sources
stéréo régulières.
3. Décodeur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut
servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby
Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être
réglés selon le type de source et son contenu, de façon à
permettre un réglage du son de grande précision.
4. Système de musique Multi-zones (Multi Zone Music
Entertainment System)
Fonction avec des sources multiples:
La fonction Multi Source de cet appareil permet de sélectionner
différentes sources audio à écouter.
On peut donc écouter différentes sources en même temps dans la
pièce principale (MAIN) et dans la pièce secondaire (ZONE 2).
5. Affichage à l’écran
Les opérations ennuyeuses telles que le réglage du temps de
retard et d’autres paramètres en fonction de l’environnement
d’écoute sont largement simplifiées. Les différents paramètres
peuvent être réglés simplement en sélectionnant le schéma
affiché sur l’écran du moniteur en fonction de l’environnement
système de la pièce d’écoute.
6. Fonction de Conversion Vidéo
L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour convertir les
signaux envoyé au connecteur d’entrée vidéo et au connecteur
d’entrée S-Vidéo. Avec cette fonction, le connecteur de sortie du
moniteur de l’AVR-1804/884 et le moniteur (TV) peuvent être
connectés à l’aide de cordons à fiche vidéo ou d’un cordon de
connexion S-Vidéo.
7. Dolby Digital
Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés, Dolby
Digital assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité
et large gamme. Dolby Digital est le système de diffusion sonore
numérique par défaut pour les DVD et DTV d’Amérique du Nord.
8. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et
large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique spécialement encodés.
9. Commutation de composant vidéo
En plus de la commutation vidéo composite et “S” vidéo, l’appareil
AVR-1804/884 est équipé de 2 sets d’entrées vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR) attribuables, et un set de sorties vidéo
composantes vers la télévision pour obtenir une qualité d'image
supérieure.
10.Mode auto surround
Cette fonction enregistre le dernier mode surround utilisé pour un
signal d’entrée et le sélectionne automatiquement la prochaine
fois que ce signal est reçu.
FRANCAIS
69
5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
#4 #3 #2 #0 #1 @9 @7 @8 @6 @5 @4 @0 !9 @2 @1 @3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8 q w
t e u o !1 !4
q
Interrupteur de mise en marche................................(83, 97, 116)
w
Prise de casque d’écoute (PHONES) .....................................(101)
e
Touche ZONE2/REC.....................................................(102 ~ 104)
r
Touche SPEAKER A .........................................................(97, 119)
t
Touche SPEAKER B .........................................................(97, 119)
y
Touche SURROUND BACK............................................(103, 110)
u
Touche ANALOG..............................................................(98, 100)
i
Touche EXT. IN.................................................................(98, 100)
o
Touche DOLBY/DTS SURROUND..........................(105, 107, 110)
!0
Touche 5CH/6CH STEREO.....................................................(112)
!1
Touche DIRECT/STEREO ...............................................(100, 112)
!2
Touches TUNING UP/DOWN.................................................(117)
!3
Prises d’entrée V. AUX.......................................................(67, 77)
!4
Touche SURROUND MODE ....................................(99, 110, 114)
!5
Touche SURROUND PARAMETER................................(107, 113)
!6
Sélecteur de SELECT...............................................(99, 107, 114)
!7
Touche TONE DEFEAT...........................................................(101)
!8
Touche TONE CONTROL .......................................................(101)
!9
Commande MASTER VOLUME...............................................(99)
@0
Touche VIDEO SELECT..........................................................(101)
@1
Touche STATUS......................................................................(102)
@2
Touche DIMMER....................................................................(102)
@3
Témoin de volume principal (MASTER VOLUME) ...................(99)
@4
Affichage
@5
Touches de sélection de stations préréglées.................(116, 118)
@6
Touche BAND.........................................................................(117)
@7
Indicateur de sortie ................................................................(103)
@8
Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................(99)
@9
Indicateurs mode de entrée (INPUT MODE) ...........................(99)
#0
Touche INPUT MODE ..............................................(98, 100, 110)
#1
Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) .....................(81)
#2
Indicateur de mise sous tension..............................................(97)
#3
Sélecteur de FUNCTION..................................................(98, 102)
#4
Touche MAIN ...........................................................................(98)
FRANCAIS
70
Unité de télécommande
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Touches d’ambiance
...........................................(99, 105, 113)
Touches de curseur
.....................................(82, 94, 105, 113)
Touche de tonalité d’essai ...............(105)
Emetteur de signaux
de télécommande..............................(81)
Touches de commande
MASTER VOLUME....................(98, 103)
Touches POWER.............(83, 93~95, 97)
Touche MUTING ..............................(101)
Commutateurs de sélection de mode
..........................(82, 92~94, 96, 97, 104)
Touches Système tuner/
Système.......................(92, 95, 104, 117)
Touche SYSTEM SET UP/
SETUP....................................(82, 91, 94)
Sélecteurs de mode
d’entrée......................................(98, 100)
Sélecteurs de source d’entrée
.......................................(93~96, 98, 107)
Touches SURROUND PARAMETER/
Système.....................................(94, 107)
Touche CH SELECT/
ENTER .........................(82, 94, 106, 108)
Touche SURROUND BACK/RETURN
...........................................(94, 103, 110)
Touche DIMMER..............................(102)
Touche VIDEO SELECT....................(101)
Touches de système..............(92, 94, 95)
LED (Indicateur) ...........................(93, 96)
Touches MULTI ZONE.......(96, 103, 104) Touches MAIN ZONE.................(96, 104)
Touche ON SCREEN/DISPLAY
...................................................(94, 102)
Touche SPEAKER...............................(97)
FRANCAIS
71
6 A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes.
2 Disposition du système d’enceintes
Disposition de base du système
• Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant 7 systèmes d’enceinte et un moniteur de téléviseur:
7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE
Etape 3 (page 82 à 91)
Finalement, configurer le système.
Etape 2 (page 81)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 1 (page 71 à 80)
Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants.
Subwoofer Système d’enceintes centrales
Système d’enceintes d’ambiance
Systeme d’enceintes d’ambiance arrière
Système d’enceintes avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du
téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de l’avant de
l’écran.
FRANCAIS
72
R L R L
R
INPUT OUTPUT
L R L
R
OUTPUT
L
R L
INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L R
L R
OUTPUT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
B
8 CONNEXIONS
• Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes
les connexions.
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec
gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes
peuvent provoquer du bruit.
• Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils
audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres
appareils.
• Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec
des Cordon Secteur ou le fait de les placer près de transformateurs
de puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
• Du bruit ou un ronflement peut être généré si un appareil audio
connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil soit
allumé. Si cela se produit, allumer cet appareil.
Connexion de composants audio
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
L’alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l’alimentation est commutée entre on (allumé) et standby (veille) à partir
de la télécommande ou du commutateur d’alimentation.
Lecteur de CD
Connexion d’un lecteur CD
Connecter les prises de sortie analogique (ANALOG
OUTPUT) du lecteur CD aux prises CD de cet appareil
en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connexion d’une platine tourne-disque
Connecter le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises
PHONO du AVR-1804/884, la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et
la fiche droite (R) à la prise droite (R).
REMARQUES:
• Cet appareil ne peut pas être utilisé directement avec des
cellules MC. Utiliser un amplificateur de tête séparé ou un
transformateur survolteur.
• Si un sifflement ou un autre bruit est généré lorsque le fil de
terre est connecté, déconnecter le fil de terre.
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Fil de tere
Connecter le subwoofer de l’amplificateur interne à la
borne de subwoofer. (Se reporter à la page 79.)
AC OUTLETS
• SWITCHED
(capacité totale – 120 W (1 A.))
L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur
POWER de cet appareil et lorsque l’alimentation est commutée entre la mise
sous tension et le mode d’attente à partir de la télécommande.
Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode
d’attente. Ne jamais connecter un équipement dont la capacité totale
dépasse 120 W (1 A.)
REMARQUE:
Utiliser les prises secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les
utiliser pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou d’autres appareils électriques.
Connexion des prises AC OUTLETS
Cordon CA
120 V CA, 60 Hz
Connexion d’une platine cassette
Connexions pour l’enregistrement:
Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine
cassette aux prises de sortie d’enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appareil
en utilisant des cordons avec fiche à broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette
aux prises d’entrée (CDR/TAPE IN) de cet appareil en utilisant des cordons avec
fiche à broche.
Enregistreur de CD ou platine
cassette
Acheminer les câbles de raccordement, etc. de
manière telle qu’ils ne gênent pas les orifices
d’aération.
Enregistreur de MD, Enregistreur de CD ou
autre composant équipé de prise
d’entrée/sortie numérique
Lecteur de CD ou autre
composant équipé de
prises de sortie
numérique
Connexion aux prises DIGITAL
Utiliser ces prises pour les connexions à un appareil audio (vidéo) équipés d’une sortie numérique.
Se référer aux page 88 pour les instructions concernant la mise en place de cette borne.
REMARQUES:
• Utiliser des cordons à fiche à broche pour câble de 75 Ω/ohms pour les connexions coaxiales.
• Utiliser des câbles optiques pour les connexions optiques, en retirant le capuchon avant la connexion.
• L’unité principale doit être mise sous tension lorsque l’on enregistre par l’intermédiaire de l’AVR-
1804/884.
REMARQUE:
Si un bruit de ronflement est produit
par une platine cassette, etc. éloigner la
platine cassette.
Prises Subwoofer
FRANCAIS
73
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
L R L
R L R L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
L R L
R L R L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L R
R
L
R
L
R L
R
L
R
L
R L
B
B
Connexion de composants vidéo
• Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la
qualité vidéo.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo.
• Le signal connecté à la borne de signal vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur S-Vidéo.
• Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes vidéo lors
de l’enregistrement.
Téléviseur ou tuner DBS
Connexion d’un téléviseur/tuner DBS
TV/DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS à la prise (jaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon à fiche à
broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
• Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS aux prises TV/DBS IN en utilisant des cordons à fiche à
broche.
AUDIO
VIDEO
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP)
DVD
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD à la prise
(jaune) DVD/VDP IN en utilisant un cordon avec fiche à broche pour câble coaxial vidéo de 75
Ω/ohms.
• Connecter les prises de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de
vidéo disque aux prises DVD/VDP IN en utilisant des cordons avec fiche à broche.
• Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque, un lecteur de DVD, un
camescope vidéo, une machine de jeux, etc. aux prises VCR-2.
AUDIO
VIDEO
Moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée (VIDEO INPUT) du téléviseur à
la prise MONITOR OUT en utilisant un cordon à
fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
VIDEO
Remarque sur la connexion des prises d’entrée numérique
• Seuls les signaux audio sont entrés aux prises d’entrée
numérique. Pour les détails, voir page 72, 88.
Platine vidéo 2
Platine vidéo 1
Connexion des lecteurs vidéo
• Il y a deux jeux de prises de lecteur vidéo (magnétoscope), donc deux lecteurs
vidéo peuvent être connectés pour l’enregistrement simultané ou la copie
vidéo.
Connexions d’entrée/sortie vidéo:
• Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise
(jaune) VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO
IN) à la prise (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à
broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexions des prises de sortie audio
• Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise
VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) et les
prises d’entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises VCR-1
OUT en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Connexion d’un moniteur de téléviseur
FRANCAIS
74
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• Remarque à propos des prises en S
Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
• L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion de signaux vidéo.
• Le signal connecté à la borne de signal S-Vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur vidéo composite.
• Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes S-Vidéo
lors de l’enregistrement.
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo
disque (VDP)
DVD
• Connecter la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO OUTPUT) du lecteur
de DVD/VDP à la prise d’entrée de lecteur de DVD (DVD/VDP IN) [S-
VIDEO] en utilisant un cordon de connexion vidéo S.
• Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque,
un lecteur de DVD/VDP, un camescope vidéo, une machine de jeux,
etc. aux prises VCR-2.
Connexion d’un moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée vidéo en S (S-VIDEO INPUT)
du téléviseur à la prise MONITOR OUT en
utilisant un cordon à prise en S.
S-VIDEO
Moniteur de téléviseur
Connexion d’un TV/tuner DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo en S du téléviseur ou tuner
DBS à la prise TV/DBS IN en utilisant un cordon de
connexion à prise en S.
S-VIDEO
Téléviseur ou tuner d’émission par
satellite
Platine vidéo 2
Connexion des lecteurs vidéo
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo à la prise
VCR-1 IN et connecter la prise d’entrée en S du
lecteur vidéo à la prise VCR-1 OUT en utilisant de
cordons à prise en S.
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo (S-OUT) à la
prise VCR-2 IN et connecter la prise d’entrée en S du
lecteur vidéo à la prise VCR-2 OUT en utilisant de
cordons à prise en S.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Platine vidéo 1
Connecter les entrées et sorties audio des composants de la manière décrite à la page 73.
FRANCAIS
75
VIDEO OUT
Y CR CB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y CR CB
COMPONENT
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la
prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). De plus, les signaux vidéo entrés aux prises d’entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d’entrée vidéo S (S-
VIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.
• Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y, CB, CR ou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, B-Y. Ces termes se rapportent tous
à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo.
• Lors de la configuration du système (SYSTEM SETUP), la borne d’entrée vidéo composante peut être attribuée pour les sources d’entrée
auxquelles on désire connecter des appareils audio-vidéo. (Pour plus de détails, voir page 88.)
Lecteur de DVD
Connexion d’un lecteur de DVD
Prises d’entrée de DVD (DVD IN)
• Connecter les prises de sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composant)
avec différence de couleur du lecteur de DVD à la prise d’entrée (COMPONENT DVD
IN) en utilisant des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms.
• De la même manière, une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles
que tuner TV/DBS, etc., peut être connectée aux prises vidéo (composant) avec
différence de couleur TV/DBS.
Moniteur de téléviseur
Connexion d’un moniteur de téléviseur
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
• Connecter les prises d’entrée vidéo (COMPONENT VIDEO INPUT)
(composant) avec différence de couleur de téléviseur à la prise de sortie
de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant
des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms.
• Les prises d’entrée avec différence de couleur peuvent être
indiquées de manière différente sur certains téléviseurs,
moniteurs ou composants vidéo (“CR, CB et Y”, “R-Y, B-Y et Y”,
“Pr, Pb et Y”, etc.). Pour les détails, lire attentivement les
instructions d’utilisation incluses avec le téléviseur ou l’autre
composant.
Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y,
PR/CR, PB/CB) avec différence de couleur
• Signaux de conversion vidéo
Entrée de signal vers l’AVR-1804/884
Sortie de signal vidéo vers le jack
VIDEO MONITOR OUT (jaune)
Sortie de signal vidéo vers le jack S-
Vidéo MONITOR OUT
Sortie de signal vidéo vers le jack
Vidéo MONITOR OUT de différence
de couleur (composant)
Jacks de sortie moniteur
Jack d’entrée de signal vidéo C
C
(Conversion augmentation)
E
Jack d’entrée de signal S-Vidéo
C
(Conversion diminution)
C E
Jack d’entrée de signal vidéo de
différence de couleur (composant)
E E C
(C : Sortie de signal vidéo, E : Non-sortie de signal vidéo)
FRANCAIS
76
Connexions des bornes d’antenne
DIRECTION DE
LA STATION
EMETTRICE
CABLE
COAXIAL DE
75 Ω/ohms
ANTENNE FM
ANTENNE
INTERIEURE
FM (Fourni)
ANTENNE A
BOUCLE AM
(Fourni)
ANTENNE
EXTERIEURE AM
TERRE
ADAPTATEUR
D’ANTENNE
FM
ARRIVEE
Câble d’arrivée
1
4
2
3
Ensemble antenne à boucle AM
Connecter aux bornes de
l’antenne à boucle AM.
Plier en sens
inverse.
Retirer le ruban en
vinyle et sortir la
ligne de connexion.
a. Avec l’antenne sur
le dessus de toute
surface stable.
b. Avec l’antenne
fixée contre le mur.
Fixer
Trou d’installation Fixation contre un mur, etc.
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur le
levier.
2. Insérer le
conducteur.
3. Ramener le
levier.
Remarque à l’installateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer l’attention de l’installateur de
système de télédistribution sur l’article 820-40 du NEC qui fournit
des directives sur une bonne mise à la masse et, en particulier,
spécifie que la terre du câble doit être connectée au système de
mise à la masse du bâtiment, aussi près du point d’entrée de
câble que possible.
Remarques:
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas
déconnecter l’antenne-cadre AM.
• Vérifier que les bornes de fil d’antenne-cadre AM ne touchent
pas les parties métalliques du panneau.
FRANCAIS
77
L
R
L
R
Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN)
• Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur
multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Décodeur avec une sortie
analogique à 6 canaux
A
v
a
n
t
A
m
b
i
a
n
c
e
S
u
b
w
o
o
f
e
r
C
e
n
t
r
e
Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN), voir page 100.
Connecter le composant vidéo équipé avec un jack vidéo auxiliaire (V. AUX)
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une
baisse de la qualité du son.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUT OPTICAL L
R VIDEO OUT L
OUTPUT
OUTPUT
L
I
N
E

O
U
T
D
I
G
I
T
A
L

O
U
T
V
I
D
E
O

O
U
T
S
-
V
I
D
E
O

O
U
T
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L R
L R
L R
Connecter un composant jeu vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant jeu vidéo
aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT) de
cet appareil.
Jeu vidéo
Caméscope
Connecter un composant caméra vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant caméra
vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT)
de cet appareil.
La prises V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de retirer le
capuchon, voir page 67.)
FRANCAIS
78
Connexion des prises ZONE2
• Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une
source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2).
L
R
+ +
OUTPUT INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
EMETTEUR INFRAROUGE
RC-616
Pré-amplificateur principal
DETECTEUR DE
TELECOMMANDE RC-617
Prises d’extension pour utilisation future.
Connexions du système d’enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les
polarités (≈ avec ≈ , √ avec √). Si les polarités ne sont pas
respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des
divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du
son stéréo est détérioré.
• Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en
contact aucun des conducteurs individuels du cordon d’enceinte
avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d’autres cordons
d’enceinte ou avec le panneau arrière.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est
sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se
produire.
Impédance d’enceinte
• Lorsque les systèmes d’enceinte A (I) et B (II) sont utilisés
séparément, des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms
peuvent être connectées pour être utilisées comme enceintes
avant et surround arrière/ZONE2.
• Faites attention lors de l’utilisation de deux paires d’enceintes avant
et surround arrière/ZONE2 (A + B) et (I + II) en même temps, car
vous utilisez des enceintes ayant une impédance de 12 à 16 Ω/ohms.
• Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent
être connectées pour être utilisées comme enceintes centrales et
surround.
• Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit
pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes
d’une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d’enceinte
1. Tourner dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre pour la
desserrer.
2. Insérer le cordon. 3. Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour la resserrer.
Connexion des fiches bananes
Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer, puis insérer la fiche
banane.
Fiche banane
1. Pousser la manette. 2. Insérer le cordon. 3. Tirer la manette.
FRANCAIS
79
(I) (II)
(L) (R) (L) (R)
(L) (R)
Connexions
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Prise de connexion pour subwoofer
avec amplificateur intégré
(superwoofer, etc.)
SYSTEME
D’ENCEINTES
CENTRALES
SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE
SYSTEMES
D’ENCEINTES
D’AMBIANCE
• Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme
des enceintes. Si cela se produit, éloigner l’enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
REMARQUES:
• Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une
enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR,
BACK (I).
• Les réglages doivent être modifiés pour l’utilisation
de cette enceinte en mode ZONE2. (Voir page 90)
• Le même signal est généré simultanément aux
bornes SURR. BACK/ZONE2 I et II.
SYSTEMES D’ENCEINTES
AVANT (B)
SYSTEMES D’ENCEINTES
AVANT (A)
FRANCAIS
80
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des
situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort courant
passe, lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance
élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d’alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l’alimentation de cet appareil, vérifier s’il y a des défauts de connexion des
cordons d’enceintes ou des câbles d’entrée, et attendre que l’appareil refroidisse, s’il est très chaud. Améliorer la ventilation
autour de l’appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de
l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON.
Circuit de protection
• Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms)
sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation de l’appareil,
attendre qu’il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Remarque sur l’impédance des enceintes
FRANCAIS
81
9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande.
Plage d’utilisation de la télécommande
Insertion des piles
Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la
manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
• La télécommande peut être utilisée à une distance directe
d’environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur
de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre lumière forte, ou si elle est actionnée d’un angle.
• Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des
parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement, par conséquent garder l’appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
Approx. 7 m/23 pieds
30°
30°
´ Insérer correctement les piles R6P/AA de
la manière indiquée sur le diagramme.
· Appuyer de la manière indiquée par la
flèche, et retirer en glissant.
¹ Refermer le couvercle.
REMARQUES:
• N’utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
• Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles.)
• Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
• Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible
quand il en est temps.
• Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est
actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)
82
FRANCAIS
10 INSTALLATION DU SYSTEME
• Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 72 à 80), faire
les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884.
Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1804/884.
• Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du système sur l’affichage.
Touches CURSOR (•, ª, 0, 1)
Appuyez pour modifier ce qui est affiché.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour changer l’affichage.
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.
1
Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”.
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
• Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)
Installation de système Valeurs par défaut
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition
des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour
les différentes sources d’entrée.
Réglage de la fonction du mode “Auto surround”.
Source
d’entrée
Entrée
numérique
Front Sp.
Large
Center Sp. Subwoofer Surround Sp.
Small Yes Small
LFE (Normal)
CD DVD/VDP TV/DBS VCR-1 VCR-2 CDR/TAPE
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en
fonction de la position d’écoute.
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave
émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
Cela attribue les jacks d’entrée vidéo composante
pour les différentes sources d’entrée vidéo.
Source
d’entrée
Entrées
composantes
DVD/VDP TV/DBS VCR-1 VCR-2 V. AUX —
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF —
Ext. In SW Level Régler le niveau de lecteur de canal de subwoofer Ext.In. Ext. In SW Level = +15 dB
Power AMP
Assignment
Placez ceci pour commuter l'amplificateur de puissance du canal
d’ambiance arrière pour l’usage de Zone 2.
Surround Back
On Screen
Display
Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît
sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de
télécommande ou de l’unité principale sont actionnées.
ON
Auto Tuner
Presets
Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées
dans la mémoire.
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz, 90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
Front L Front R Center
0 dB 0 dB 0 dB
Test Tone
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets
optimaux.
Surround L
0 dB
Surround R
0 dB
Surround Back
0 dB
Subwoofer
0 dB
Front L Center Surround Back
12 ft 12 ft 10 ft
Subwoofer
12 ft
Front R
12 ft
Surround L
10 ft
Surround R
10 ft
83
FRANCAIS
Avant de configurer le système
1
2
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche
POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
*SYSTEM SET UP
REMARQUE:
• Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM SETUP pour mettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à
n’importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la
télécommande est en position “AUDIO”.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
REMARQUES:
• La fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de téléviseur haute définition, ainsi il
peut être difficile de lire de petits caractères sur des téléviseurs avec petits écrans ou faibles définitions.
• Le menu d’installation n’est pas affiché lorsque le casque est utilisé.
• La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée.
84
FRANCAIS
Réglage du type d’enceintes
• Régler en fonction des vos systèmes d’enceinte. La réalisation de ce réglage optimise le système.
• La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la
combinaison d’enceintes actuellement utilisée.
1
Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si oui, leurs
paramètres de taille.
• Pour sélectionner
l’enceinte
• Pour sélectionner le paramètre
2
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de
graves (SUBWOOFER MODE).
Enc. Centrale Enc. Avant Enc. Avant
Subwoofer
Enc. Surround
Position d’écoute
Enc. Surround
Enc. Surround arrière
1 FRONT LARGE
• Paramètres
Large…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer.
None…… Sélectionner ce paramètre lorsqu’aucune enceinte n’est installée.
Yes/No…. Sélectionner “Yes” si un subwoofer est installé, Sélectionner “No” si un subwoofer n’est pas installé.
REMARQUE:
Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses
à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur “Small” et lorsque réglé sur
“Large”, à un niveau qui n’endommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer n’est pas utilisé, toujours régler “Subwoofer = No”, sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et
n’est pas reproduit dans certain mode.
Si le subwoofer a une capacité de lecture de basses fréquences suffisante, un bon son peut être obtenu, même si “Small” est réglé pour les
enceintes avant, centrale et d’ambiance.
Pour la majorité des configurations de système d’enceintes, l’utilisation du réglage Small pour toutes les cinq principales enceintes et
subwoofer sous tension avec un subwoofer connecté donnera les meilleurs résultats.
85
FRANCAIS
Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage SPEAKER
DISTANCE.
Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé.
• Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.
REMARQUES:
— Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
• Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux
réglés sur “LARGE” sont produits à partir de ces canaux.
— Fréquence de croisement —
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Yes” (Oui) “dans la configuration des enceintes”, régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui
du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement).
• Pour les enceintes réglées sur “Small (Faible)”, le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé
est envoyé à la place au subwoofer.
REMARQUE: Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. Lors de
l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croisement à une haute fréquence peut cependant améliorer
la réponse pour les fréquences proches de celle de croisement.
— Mode subwoofer —
• Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque “Large” est réglé pour les enceintes frontales et “YES” est réglé pour le
subwoofer dans les réglages “Speaker Configuration” (voir page 84).
• Lorsque le mode de lecture “LFE+MAIN” est sélectionné, la gamme de signaux basse fréquence des canaux réglée sur “Large” est
produite automatiquement à partir de ces canaux et du canal du subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme basse fréquence croit plus uniformément à travers la pièce, mais elle dépend de la taille et de la forme
de la pièce, des interférences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme basse fréquence.
• La sélection du mode de lecture “LFE” enclenche la lecture de la gamme de signaux basse fréquence du canal sélectionné avec “Large”
de ce canal uniquement. Par conséquent, la gamme de signaux basse fréquence lue à partir du canal de subwoofer sont uniquement la
gamme de signaux basse fréquence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal spécifié “Small”
dans le menu de configuration.
• Sélectionner le mode de lecture qui fournit une reproduction des graves avec quantité.
• Lorsque le subwoofer est réglé sur “Yes”, le son des graves est émis du subwoofer indépendamment du réglage de mode du subwoofer
dans les modes d’ambiance autres que Dolby/DTS.
• Dans les modes surround autres que Dolby Digital et DTS, si le subwoofer est réglé sur oui “YES”, la portion basse fréquence est toujours
envoyée au canal du subwoofer. Pour obtenir des détails, se référer à la section “Modes d’ambiance et paramètres” à la page 115.
1
Sélectionner le mode “Subwoofer
Mode”.
Sélectionner le réglage.
2
Sélectionner le mode “Crossover
frequency” (fréquence de croisement).
Sélectionner la fréquence.
6 SW MODE NORM
7 CR.OVER 80Hz
86
FRANCAIS
Reglage de la distance des haut-parleurs
• Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5) sur le diagramme de droite).
L1: Distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute
L2: Distance entre les enceintes avant et la position découte
L3: Distance entre les enceintes d’ambiance et la position d’écoute
L4: Distance entre les enceintes d’ambiance arrière et la position d’écoute
L5: Distance entre le subwoofer et la position d’écoute
ATTENTION:
Il est à noter que la différence de distance pour chaque enceinte doit être de 15 ft ou moins.
REMARQUES:
• Pas de réglage lorsque “None” a été sélectionné pour la Configuration d’Enceinte.
• L’enceinte surround arrière n’est pas affichée non plus lorsque ZONE 2 est réglé avec le paramètre
POWER AMP ASSIGN.
L1 L2
L5
L3
L4
Centre FR FL
Subwoofer
SL
Position d’écoute
SR
SB
1
Sélectionner l’enceinte à régler.
2
Réglez la distance entre l’enceinte et la position d’écoute.
La distance change en unité de 1 pied (0,1 mètre) chaque fois que la touche est enfoncée. Sélectionner la
valeur la plus proche de la distance mesurée.
3
Appuyez sur ENTER ou sur la touche (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage de tonalité
de test.
8 FRONT L 12ft
87
FRANCAIS
Réglage de la tonalité d’essai
• Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal.
• De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau.
• Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 105.)
1
Sélectionner “Yes”.
2
Sélectionner le mode.
Sélectionner “Auto” ou “Manual”.
3
Appuyez sur la touche (bas) pour démarrer la tonalité de test.
15 T.TONE <YES
4
a. Si le mode “Auto” est sélectionné:
Des tonalités d’essai sont émises automatiquement des différentes enceintes.
Les tonalités d’essai sont émises des différentes enceintes dans l’ordre suivant, à des intervalles de 4
secondes la première et la deuxième fois et à des intervalles de 2 secondes environ la troisième fois etc.
Utiliser les touches CURSOR gauche et droite pour régler toutes les enceintes au même niveau de volume.
Le volume peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB en unités de 1 dB.
b. Lorsque le mode “Manual” est sélectionné
Utiliser la touche CURSOR haut et bas pour sélectionner
l’enceinte pour laquelle des tonalités d’essai doivent être émises,
puis utiliser la touche CURSOR gauche et droite pour ajuster le
volume de sorte que les tonalités d‘essai des différentes
enceintes soient identiques. Exemple: Lorsque le volume est réglé à
–12 dB alors que l’enceinte
avant gauche est sélectionnée.
FL C FR SR SB SL SW
1spkr
5
Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTER.
6
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage d’entrée
DIGITAL.
T.TONE AUTO
• Auto:
Ajuster le niveau pendant l’écoute des tonalités d’essai
automatiquement produites par les différentes enceintes.
• Manual:
Sélectionner l’enceinte par laquelle vous voulez produire la
tonalité d’essai pour ajuster le niveau.
88
Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment”
• Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques du AVR-1804/884 pour les différentes sources d’entrée.
1
2
Sélectionner la prise d’entrée numérique à affecter à la source
d’entrée.
• Pour sélectionner le prise d’entrée numérique
• Pour sélectionner la source d’entrée
Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
16 COAX CD
REMARQUE:
• PHONO, TUNER, V. AUX ne peuvent pas être sélectionnés.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l’entrée vidéo
composante.
Régler la fonction Video In Assignment (Attribution d’entrée vidéo)
• Ce réglage attribue les jacks d’entrée vidéo de différence de couleur (composants) de l’AVR-1804/884 pour les différentes sources d’entrée.
1
Sélectionner la borne d’entrée vidéo composante (Y, PB/CB et PR/CR)
à attribuer à la source d’entrée.
• Sélection de la borne vidéo composante
2
• Sélection de source d’entrée
Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
20 VIDEO1 DVD
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage automatique du mode d’ambiance.
REMARQUES:
• Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode TEST TONE, les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les
modes d’ambiance. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal.
• Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes d’ambiance suivants: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH
STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX et VIRTUAL.
FRANCAIS
89
Réglage du mode Auto Surround
Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine
entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu.
Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente.
SIGNAL Mode d’ambiance automatique par défaut
· Signaux analogiques et de canal PCM STEREO
´ Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux Dolby PLII Cinema
¹ Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres format multicanaux Dolby or DTS Surround
1
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage du niveau SW Exit In.
Réglage du Ext. In SW Level
Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique connecté à la borne Ext.In.
1
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Attribution d’Ampli de Puissance.
Sélectionnez “ON” si vous souhaitez utiliser le mode Auto surround,
“OFF” si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
2
22 AUTOSURR. ON
23 EXT.IN SW +15
Sélectionnez le paramètre souhaité.
• Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur
utilisé. Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur.
• +15 dB recommandé (par défaut). (0, +5, 10 et +15 peuvent être
sélectionnés.)
2
FRANCAIS
90
Attribution d’Ampli de Puissance
Configurer l’affectation de l’amplificateur de puissance
Effectuer ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur la ZONE2.
1
Sélectionner “Surround Back” pour l’utiliser comme canal
d‘ambiance arrière, “Zone2” pour l’utilisation comme sortie Zone 2.
2
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Affichage à l’Ecran.
24 AMP S.BACK
Réglage de l’affichage sur écran (OSD)
• Utiliser ceci pour activer ou désactiver l’affichage sur écran (messages autres que les écrans de menu).
1
Sélectionner “ON” ou “OFF”.
25 OSD ON
2
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Mémoire de Préréglage Auto.
FRANCAIS
91
Apres avoir configure le système
1
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n’est plus nécessaire d’effectuer de changement
sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.
Préréglages automatiques du tuner
Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à
8, C1 à 8, D1 à 8 et E1 à 8.
REMARQUE:
• Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord manuel” pour
syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant l’opération “Préréglage de mémoire”.
1
Utiliser la touche CURSOR pour sélectionner “Yes” (oui).
“Search” (recherche) clignote sur l’écran et la recherche commence.
“Completed” (terminé) apparaît dès que la recherche est terminée.
L’affichage commute automatiquement à l’écran.
26 PRESET <YES
2
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) si l’on veut démarrer les réglages depuis le début.
• Signaux d’affichage sur écran
Signaux entrés au AVR-1804/884
Prise d’entrée de signaux VIDEO
(jaune)
E
C
E
C
1
2
3
4
Prise d’entée de signaux vidéo S
E
E
C
C
Sortie du signal vidéo vers le jack de
sortie moniteur vidéo
(VIDEO MONITOR OUT) (jaune)
C
C
C
E
Sortie de signal d’affichage sur écran
(C: Signal E: Pas de signa) (C: Signaux sur écran sortis E: Signaux sur écran pas sortis)
Sortie du signal vidéo vers le jack de
sortie moniteur S-Vidéo
(S-Video MONITOR OUT)
C
C
C
C
FRANCAIS
92
Utilisation des composants audio DENON
• Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1
2
3
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”.
Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant
à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)
Actionner le composant audio.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de
composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
1. Touches de lecteur et d’enregistreur de disques (CD)
et de système d’enregistrement de MD (CDR/MD)
3. Touches de système de tuner
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
3
2 1
3
6, 7 : Recherche manuelle (en arrière et en avant)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8, 9 : Recherche automatique (repérage)
3 : Pause
DISC : Changer les disques
SKIP+ (uniquement pour changeurs de CD)
SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL : Augmentation/diminution de canal préréglé
+, –
TUNING : Augmentation/diminution de fréquence
+, –
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée
6 : Rembobinage
7 : Avance rapide
2 : Arrêt
1 : Lecture en avant
0 : Lecture en arrière
A/B : Changer entre les platines A et B
11 UNITE DE TELECOMMANDE
REMARQUE:
• Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position “AUDIO”.
FRANCAIS
93
Mémoire préréglée
DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en
enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (pages 128~132).
L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer.
3
2 1
4
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
3
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
• L’indicateur clignote.
4
5
En référence à la Liste des Codes
Préréglés inclue, utilisez les touches
à numéro pour entrer le code de
préréglage (un numéro à 3 chiffres)
pour le fabriquant du composant dont
vous vous voulez emmagasiner les
signaux en mémoire.
Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la
mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
REMARQUES:
• Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
• En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés
en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
FRANCAIS
94
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.
3
2 1
3
3
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
1. Touches de système de lecteur de
vidéodisque numérique (DVD, DVD
SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
OFF : Mise hors tension de DVD
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(au début de plage)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
DISC SKIP +: Saut de disque
(pour changeur de DVD)
DISPLAY : Changer l’affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Configuration
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas, gauche
et droite
ENTER : Enter réglage
2. Touches de système de lecteur de
vidéodisque (VDP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(repérage)
3 : Pause
0~9, +10 : Touche 10
3
Actionner le composant.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
REMARQUE:
• Certains fabricants utilisent des
noms différents pour les touches de
commande de DVD, donc se
reporter également aux instructions
de télécommande de ce composant.
FRANCAIS
95
3. Touches de système de platine
vidéo (VCR)
4. Touches de système de tuner
d’émission par satellite (DBS) et de
télédistribution (CABLE)
POWER : Mise sous/attente tensiony
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
3 : Pause
Channel +, – : Canaux
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
CHANNEL : Changer de canaux
+, –
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l’affichage
VOL +, – : Augmentation/baisse de
volume
5. Touches de système de TV avec
moniteur (TV)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
CHANNEL : Changer de canaux
+, –
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l’affichage
TV/VCR : Changer entre TV et
magnétoscope
TV VOL : Augmentation/baisse de
+, – volume
REMARQUES:
• Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON
(page 92).
• Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
FRANCAIS
96
Tension de pénétration (Punch Through)
• “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH
des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer (DBS/CABLE ou TV).
3
2 1
4
3
3
Appuyez sur la touche OFF (ZONE2) et sur la touche ON
(MAIN) en même temps.
• L’indicateur clignote.
4
Entrer le numéro du composant à
régler. (Voir le tableau 1).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Tableau 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Aucun réglage
No.
1
2
3
4
5
0
FRANCAIS
97
12 OPERATION
Avant l’utilisation
1
Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 72 à 80), et vérifier que
toutes les connexions sont correctes.
2
Régler le commutateur coulissant de la
télécommande sur la position AUDIO
(uniquement en cas d’utilisation de la
télécommande).
3
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3 4
3
4
2
ON/STANDBY
S’allume
Allumer l’alimentation.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou
sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la
mettre sous tension.
• ON/STANDBY (sous tension/attente)
Lorsqu’on appuie sur la touche, l’alimentation s’allume et
l’affichage s’éclaire pendant environ une seconde.
Lorsqu’on appuie encore, l’alimentation s’éteint, le mode
de veille est mis et l’affichage s’éteint.
Quelques secondes s’écoulent entre le moment où
l’interrupteur de mise sous tension a été mis en position
“ON” et le début d’émission de son. Ceci est dû au circuit
de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous
et hors tension.
4
Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur d‘enceinte A ou B pour activer
l’enceinte.
• Le réglage A, B de l’enceinte frontale peut également être
modifié à l’aide de la touche SPEAKER de la télécommande.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
FRANCAIS
98
3
1 1 2 5
Reproduction de la source d’entrée
1
Sélectionner la source d’entrée à jouer.
Exemple: CD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source d’entrée
lorsque ZONE2/REC OUT est
sélectionné, appuyer sur la touche
MAIN, puis utiliser le sélecteur de
fonction d’entrée.
2
Sélectionner le mode d’entrée.
• Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée
analogique.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
• Sélection du mode d’entrée externe (EXT. IN)
Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entrée externe.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
• Sélection des modes AUTO, PCM et DTS
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Unité principale)
Fonction de sélection de mode d’entrée
Différents modes d’entrée peuvent être sélectionnés pour les
différentes sources d’entrée. Les modes d’entrée sélectionnés pour
les sources d’entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
· AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises d’entrée
numérique et analogique de la source d’entrée sélectionnée sont
détectés, et le programme du décodeur d’ambiance du AVR-
1804/884 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode
peut être sélectionnée pour toutes les sources d’entrée autres que
PHONO et TUNER.
La présence ou l’absence de signaux numériques est détectée, les
signaux entrés vers les prises d’entrée numérique sont identifiés
et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en
format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun
signal numérique n’est entré, les prises d’entrée analogique sont
sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
´ PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux PCM sont entrés.
Remarquer que des parasites peuvent être générés en cas
d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au
format PCM.
¹ DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux DTS sont entrés.
¹ ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont
décodés et joués.
' EXT. IN (mode de sélection de prise d’entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée de décodeur externe
sont reproduits sans passer par le circuit d’ambiance.
REMARQUES:
• Remarquer que du bruit sera sorti lorsque des CD ou LD
enregistrés en format DTS sont reproduits en mode “PCM”
(lecture exclusive de signaux PCM) ou “ANALOG” (lecture
exclusive de signaux PCM). Sélectionner le mode AUTO ou DTS
lors de la lecture de signaux enregistrés en mode DTS.
FRANCAIS
99
3
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyez sur la touche SURROUND MODE, puis tournez le
touche SELECT.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant.
5
Régler le volume.
Pour sélectionner le mode surround
alors que vous réglez les paramètres
surround, l’annulation de tonalité ou
la commande de tonalité, appuyez
sur la touche de mode surround puis
actionnez le sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Le niveau de volume
est affiché sur
l’affichage de niveau
de volume principal.
Le volume peut être ajusté dans la gamme de –70 à 0 à 18
dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de
canal est réglé de la manière décrite à la page 106, si le
volume d’un canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne
peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la
gamme de réglage maximum de volume est “18 dB —
(Valeur maximum de niveau de canal)”.)
Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS
• Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont
reproduits dans le mode “ANALOG” ou “PCM”.
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours
connecter le composant source aux prises d’entrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d’entrée à “DTS”.
Affichage du mode d’entrée
ANALOG DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
AUTO PCM DTS
INPUT
• En mode AUTO
• En mode DIGITAL PCM
• En mode DIGITAL DTS
• En mode ANALOG
Un de ceux-ci s’allume selon le signal
d’entrée.
Affichage du signal d’entrée
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
• DOLBY DIGITAL
• DTS
• PCM
L’indicateur s’allume lorsque les signaux numériques
sont entrés de façon correcte. Si l’indicateur ne s’allume
pas, vérifier si le réglage des composants d’entrée numériques
(page 88) et les connexions sont corrects et si le composant est
sous tension.
DIGITAL
DIGITAL
REMARQUE:
• L’indicateur s’allume lors de la lecture de CD-ROMs
contenant des données autres que des signaux audio, mais
aucun son n’est entendu.
DIGITAL
Exemple: Stéréo
Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS
• Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de
la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un
DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter
les DTS dans un mode précis.
• Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se
produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou
d'un DTS-LD.
FRANCAIS
100
Passer au mode d’entrée
externe (EXT. IN).
Appuyer sur la touche EXT.
IN pour changer l’entrée
externe.
Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée,
connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C
(central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des
jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes
d’enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche
et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, l’entrée
du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise
PRE OUT SUBWOOFER.
1
2
Annulation du mode d’ entrée externe
Pour annuler le réglage de l’entrée externe (EXT. IN), appuyez
sur le touche INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG
pour choisir le mode d’entrée souhaîté. (Voir page 98).
• Lorsque le mode d’entrée est réglé sur l’entrée externe (EXT. IN) le
mode de lecture (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND,
5CH/6CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être
sélectionné.
REMARQUES:
• Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée externe,
les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être
lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des
canaux non connectés aux prises d’entrée.
• Le mode d’entrée externe peut être réglé pour toute source
d’entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son,
sélectionner la source d’entrée à laquelle est connecté le signal
vidéo, puis régler ce mode.
• SI le niveau de sortie du subwoofer semble trop élevé, réglez les
paramètres surround “SW ATT.” sur “ON”.
Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN)
2 1
2 1
(Unité principale) (Unité de
télécommande)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Lecture des sources audio (CDs et DVDs)
Le AVR-1804/884 est équipé de deux modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique.
Choisir le mode qui convient à votre goût.
1
Le mode DIRECT
Utiliser ce mode pour produire un son à 2
canaux de bonne qualité en regardant les
images. Dans ce mode, les signaux audio
contournent les circuits comme le circuit
de tonalité et sont transmis directement,
produisant ainsi un son de bonne qualité.
2
Le mode STEREO
Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et
pour produire le son désiré en regardant
les images.
(Unité de
télécommande)
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
(Unité principale)
2
1
1, 2
FRANCAIS
101
Après le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode direct.
3 2 1
• Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12
dB en étapes de 2 dB.)
• Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB
en étapes de 2 dB.)
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que
l’on appuie sur la touche TONE CONTROL.
BASS TREBLE
2
Lorsque le nom du volume devant être
réglé est sélectionné, tourner le touche
SELECT pour régler le niveau.
(Unité principale)
3
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer
le mode d’invalidation de tonalité.
Les signaux ne traversent pas les
circuits des graves et aiguës, la
qualité sonore est donc plus élevée.
(Unité principale)
(Unité principale)
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1
Utiliser cette fonction pour désactiver
momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING.
• Appuyer à nouveau sur la touche MUTING.
• La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER
VOL est augmenté ou diminué.
1
[2] Ecoute avec casque REMARQUE:
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
1
Brancher la fiche de casque dans la
prise.
Connecter le casque à la prise
PHONES.
La sortie préamplifiée (y comprise la
sortie d’enceinte) est coupée
automatiquement lorsque le casque
est connecté.
1
PHONES
Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour contrôler
une source vidéo autre que la source
audio.
Appuyer répétitivement sur la touche
VIDEO SELECT jusqu’à ce que la source
désirée apparaisse sur l’affichage.
Annuler la lecture en diffusion simultanée.
• Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la
touche de sélection vidéo.
• Commuter la source de programme au composant
connecté aux prises d’entrée vidéo.
[4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée
1
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
1
IN=V SOURCE
Affichage
FRANCAIS
102
[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1
Affichages sur écran
• Chaque fois qu’une opération est
effectuée, une description de cette
opération apparaît sur l’affichage
connecté à la borne VIDEO
MONITOR OUT Aussi, l’état de
fonctionnement de l’appareil peut être
vérifié pendant la lecture en appuyant
sur la touche ON SCREEN/DISPLAY.
Des informations telles que la position du sélecteur
d’entrée et les réglages des paramètres d’ambiance sont
envoyés en séquence.
Affichage du panneau avant
• Les descriptions de fonctionnement de
l’appareil sont également affichées sur
l’affichage du panneau avant. De plus,
l’affichage peut être commuté pour
vérifier l’état de fonctionnement
pendant la lecture d’une source en
appuyant sur la touche STATUS.
(Unité principale)
1
2
1 2
(Unité de
télécommande)
Enregistrement de source multiple
Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT)
1
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
Les pages d’affichage commutent de la
manière suivante chaque fois que l’on
appuie sur cette touche.
2
Lorsque “RECOUT SOURCE” est affiché,
sélectionner la source que l’on souhaite
enregistrer en tournant le touche
FUNCTION.
3
Régler le mode d’enregistrement.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant sur lequel on veut enregistrer.
4
Pour annuler, tournez le touche de
fonction et sélectionnez “SOURCE”.
1 2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Affichage
REMARQUES:
• Les sources d’enregistrement autres que les entrées
numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont
également sorties vers les prises de sortie audio de source
multiple.
• Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de
sortie REC SOURCE ou audio.
• Le signal DIGITAL IN sélectionné à l’aide de la touche de
sélection de fonction est envoyé à la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL).
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
Utilisation de la fonction de réduction
d’intensité d’éclairage
• Utiliser cette fonction pour modifier la
luminosité de l’affichage.
La luminosité de l’affichage change en
quatre paliers (clair, moyen, sombre et
éteint) en appuyant sur la touche
DIMMER de la principale.
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
2
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
ZONE2 REC
FRANCAIS
103
13 MULTI ZONE
2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque LINE OUT est utilisé)
Le paramètre “POWER AMP ASSIGNMENT” est en mode S. BACK.
• La lecture sur canal 6.1 en utilisant l’enceinte de surround arrière est possible dans la zone principale (MAIN ZONE).
• Pour utiliser l’enceinte ambiance arrière, activer la touche d’ambiance arrière (SURROUND BACK).
• Pour utiliser la sortie de ligne de zone secondaire (ZONE2), activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
• Le niveau de sortie de la borne de sortie de la zone secondaire (ZONE2 OUT) ne peut pas être réglé avec la télécommande.
Lecture multi zone en multi-source
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE
• Lorsque les sorties des bornes de sortie de zone secondaire (“ZONE2” OUT) sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés
dans d’autres pièces, différentes sources peuvent être jouées dans d’autres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de
lecture sont installés. (Se référer à zone secondaire (ZONE2) dans le schéma ci-dessous.)
• La ZONE2 SPEAKER OUT peut être utilisée lorsque la “ZONE2” est sélectionnée dans la section “Power Amp Assignment” dans le Menu
d’Installation du système. Dans ce cas, la sortie de l'enceinte de surround arrière ne peut pas être utilisée pour la MAIN ZONE.
• Lorsqu’une télécommande pièce-à-pièce vendue séparément (DENON RC-616, 617 ou 618) est câblée et connectée entre la zone principale et
la zone secondaire, les appareils pouvant être contrôlés par télécommande dans la zone principale peuvent être contrôlés depuis la zone
secondaire à l’aide de la télécommande.
REMARQUES:
• Pour la sortie AUDIO, utiliser de cordons à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référer aux modes d’emploi des appareils respectifs.
• Lorsque l’unité principale est réglée sur le mode de sortie d’enregistrement; les touches de la télécommande de la zone secondaire ne
peuvent pas être utilisées.
Commutateur POWER AMP ASSIGNMENT...Effectuer ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance du canal ambiance arrière
pour une utilisation dans la zone secondaire. (unité principale) (Voir page 90)
Touche SURROUND BACK...............................Utiliser la touche d’ambiance arrière afin d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(unité principale et unité de télécommande)
Touche ZONE2 ON/OFF....................................Utiliser la touche de zone secondaire pour activer/désactiver la sortie de ligne de zone
secondaire et la sortie d’enceinte (ON/OFF). (unité de télécommande)
2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque SPEAKER OUT est utilisé)
Le paramètre “POWER AMP ASSIGNMENT” est en mode ZONE2.
• Les bornes de sortie d’enceinte (SPEAKER OUT) et de sortie de ligne (LINE OUT) peuvent être utilisées simultanément dans la zone
secondaire.
• Pour utiliser la sortie de ligne et la sortie d’enceinte de zone secondaire, activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
• La sortie de la borne de sortie d’enceinte zone secondaire (ZONE2 SPEAKER OUT) peut être réglée à l’aide des touches d’augmentation et
diminution de volume de zone secondaire (ZONE2 VOLUME + et –) de la télécommande.
• La touche de SURROUND BACK sur le panneau avant ne peut pas être utilisée.
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
ZONE2
AMPLIFICATEUR
INTEGRE
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
ZONE PRINCIPALE
(Panneau avant de l’unité
(principale)
(S’allume)
(Unité de télécommande)
: Câble du signal AUDIO
: Câble d’ENCEINTE
(S’allume)
RC-617 AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
ZONE PRINCIPALE
(Panneau avant de l’unité principale) (Unité de télécommande)
: Câble d’ENCEINTE
(S’allume)
FRANCAIS
104
[1] Sortie d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2)
1
3
Commencer à reproduire la source à sortir.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
1 2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
ZONE2
ZONE2 SOURCE
Affichage
REMARQUES:
• Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont
également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et
CDR/TAPE.
• Les signaux numériques ne sont pas générés par les jacks de
sortie de zone secondaire (ZONE2).
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
Les pages d’affichage commutent de la
manière suivante chaque fois que l’on
appuie sur cette touche.
(Unité principale)
2
Lorsque “ZONE2 SOURCE” est affiché,
sélectionner la source que l’on souhaite
écouter en tournant le touche FUNCTION.
(Unité principale)
4
Pour annuler, tournez le touche de
fonction et sélectionnez “SOURCE”.
(Unité principale)
Reproduction de source multiple
[2] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d’entrée)
1
Placer le commutateur coulissant en position “AUDIO” et
“ZONE2”.
(Unité de télécommande)
2
Appuyer sur la touche ZONE2 “ON”.
Pour annuler le mode zone secondaire
(ZONE2).
Appuyer sur la touche de désactivation
de zone secondaire (ZONE2 “OFF”).
(Unité de télécommande)
3
Appuyez sur la touche de source d’entrée.
• La source zone secondaire (ZONE2) commute directement.
4
Le niveau de sortie des bornes ZONE 2
SPEAKER OUT peut être contrôlé à l’aide
des touches VOLUME + et - de la
télécommande.
(Unité de télécommande)
REGLAGE PAR DEFAUT (ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
Lorsque ZONE2 SOURCE fonction est
réglée sur TUNER, le canal préréglé peut
être sélectionné à l’aide des touches
CHANNEL + et - de la télécommande.
(Ceci est possible uniquement lorsque
l’unité principale est en mode ZONE2.)
(Unité de télécommande)
2
(S’allume)
5
1
2
3
4
1
La sortie de zone principale peut
être activée et désactivée à l’aide
de la touche “MAIN ON/OFF”.
FRANCAIS
105
14 AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance
• Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages
niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
• Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d’ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes
d’ambiance.
1
Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND.
2
Appuyer sur la touche TEST TONE.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité de
télécommande)
1
3
2, 4
3
1
3
Les tonalités d’essai sont envoyées
des différentes enceintes. Utiliser les
touches de réglage du volume des
canaux pour ajuster de telle façon que
le volume des tonalités d’essai soit
identique pour toutes les enceintes.
(Unité de télécommande)
4
Après la fin du réglage, appuyer à nouveau
sur la touche TEST TONE.
(Unité de
télécommande)
FRANCAIS
106
FRANCAIS
• Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance
personnelle, comme décrit ci-dessous.
1
Sélectionner l’enceinte dont vous voulez
ajuster le niveau.
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche est enfoncée.
2
Ajuster le niveau de l’enceinte
sélectionnée.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
2
1
2
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB.
Le niveau de l’enceinte sélectionnée peut être réglé entre
+12 et –12 dB à l’aide des touches curseurs.
Le niveau de canal SW peut être éteint en diminuant d’un
cran à partir de –12dB.
OFF ´-12 dB ´12 dB
“SB” apparaît uniquement lorsque le paramètre “POWER
AMP ASSIGN” est en mode SURR. BACK.
107
FRANCAIS
Mode Dolby Surround Pro Logic II
2
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
LOGICII
S’allume
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
5, 7 4, 6 1 2
4
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
ou ou
MODE music MODE cinema MODE DOLBY PL
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple: DVD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Affichage
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande,
vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé
sur “AUDIO”.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
• Le témoin Dolby Pro Logic II s’allume.
Le mode Dolby Surround Pro
Logic II Cinema ou Music peut
être choisi directement en
appuyant sur la touche CINEMA
ou MUSIC de la télécommande
pendant la lecture en mode
Dolby Surround Pro Logic II.
108
FRANCAIS
Mode NEO:6
5, 7 4, 6 1 2
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple: DVD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
REMARQUE:
• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son
état d’origine plusieurs secondes après que le dernier touche ait
été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
9
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
d’ambiance.
(Unité de
télécommande)
4, 6
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou
Musique peut être choisi
directement en appuyant sur la
touche CINEMA ou MUSIC sur
la télécommande pendant la
lecture en mode DTS NEO:6.
6
Sélectionner les divers paramètres. (Voir “Paramètres d’ambiance ·” pour une description des divers paramètres.)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
7
Régler les divers paramètres d'ambiance.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
8
Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant
les touches de l'unité principale, arrêter les touches de
commande après avoir terminé les réglages. Les réglages
sont automatiquement finalisés et l'affichage normal
réapparaît après plusieurs secondes.
• Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
DOLBY PLII DTS NEO:6
2
Sélectionner le mode DTS NEO:6.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
109
FRANCAIS
3
Lire une source de programme.
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
ou ou
MODE music MODE cinema
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande,
vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé
sur “AUDIO”.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
9
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
d’ambiance.
(Unité de télécommande)
Paramètres d’ambiance ·
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision
en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les
systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel
pour le système A/V.
Le mode Pro Logic offre le même procédé de traitement du signal
que celui servant au Pro Logic original si le contenu de la source
n’est pas de bonne qualité.
Sélectionner un des modes (“cinema”, “music” ou “Pro Logic”).
Commande de Panorama:
Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les
enceintes d’ambiance ou un effet “wraparound” excitant avec
une exposition d’image latérale.
Sélectionner “OFF“ ou “ON“.
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers
l’avant ou l’arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle
puisse être entendue uniquement de l’enceinte centrale;
uniquement des enceintes gauche/droite comme une image
fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés
d’enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
MODE DTS NEO:6:
• Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le
décodage est accompli avec emphase sur la performance de
séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources
à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats
d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en
phase est principalement assigné au canal central (C) et le
composant de phase inverse à l'ambiance (canaux SL, SR et
SB).
• Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique.
Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur
et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité
sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des
canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une
sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
IMAGE CENTRALE (0.0 à 0.5: valeur par défaut 0.2):
Le paramètre d’image centrale servant à régler l’expansion du
canal central en mode DTS NEO:6 MUSIC a été ajouté.
Sélectionner divers paramètres.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
6
8
Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant
les touches de l'unité principale, arrêter les touches de
commande après avoir terminé les réglages. Les réglages
sont automatiquement finalisés et l'affichage normal
réapparaît après plusieurs secondes.
7
Régler les divers paramètres d'ambiance.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
110
FRANCAIS
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique)
1
Sélectionner la source d’entrée.
· Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique
(COAXIAL/OPTICAL) (voir page 87).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
´ Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.
2
Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
(Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
, .
• Le témoin Dolby Digital s’allume en
cas de reproduction de sources Dolby
Digital.
DIGITAL
S’allume
2 3 2 2, 6 4, 5
1 1 3
4, 5
3
6
5
6
1
1
7
2
5
Reproduire avec une entrée numérique
• Le témoin DTS s’allume en cas de
reproduction de sources DTS.
S’allume
Exemple: DVD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale)
Lorsque l’on effectue cette opération à partir du panneau de
commande de l’unité principale, appuyer sur la touche MODE
SURROUND, tourner alors le touche SELECT sur Dolby Pro
Logic II or DTS NEO:6.
(Unité principale)
Utiliser la touche de surround arrière (SURROUND BACK) afin
d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(Unité de télécommande) (Unité principale)
• S’allume lorsque la touche SURROUND BACK est activée.
(Unité de télécommande)
S’allume
111
FRANCAIS
7
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
(Unité de télécommande)
5
Sélectionner les divers paramètres.
6
(Unité de télécommande) (Unité principale)
(Unité de télécommande) (Unité principale)
Ajuster le paramétrage.
4
Afficher le menu de paramètre d’ambiance
(Unité de télécommande) (Unité principale)
2 Normalisation de dialogue
La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital.
La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard)
des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD, DTV et autres formats futurs qui
utiliseront Dolby Digital. Ces contenus peuvent être vérifiés avec la touches STATUS et ON SCREEN.
Le numéro indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de
reproduction est normalisé au niveau standard.
OFFSET - 4dB
Affichage
Paramètres d’ambiance ´
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant.
Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les
modes Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou
chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous
les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources
programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”, “MID” (moyen) ou “HI” (haut)). Régler
à “OFF” pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes
enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction de sources Dolby Digital ou DTS lorsque
le limiteur de crête est désactivé avec le réglage de niveau limite de crête de subwoofer (menu d’installation de système), ajuster le niveau
comme il convient.
Source programme et gamme de réglage:
1. Dolby Digital: –10 dB à 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB à 0 dB
Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la
lecture DTS.
Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur –10 dB pour
corriger la lecture DTS.
SB CH OUT (Ambiance arrière):
“OFF”..................La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
“ON” ...................La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
REMARQUE: Cette opération peut être réalisée directement en utilisant la touche d’ambiance arrière “SURROUND BACK”.
112
FRANCAIS
15 SIMULATION D’AMBIANCE DSP
• Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour
recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source
programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
Ces modes d’ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic, Dolby
Digital ou DTS.
Modes d’ambiance et leurs caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(REMARQUE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Sélectionner ce mode pour profiter d’un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées
sur le devant.
Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant
de toutes les directions.
Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz
un réalisme très net.
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte.
Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure l’impression
d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance.
Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d’ambiance gauche, les signaux du canal
avant droit par le canal d’ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal
central. Ce mode donne le son d’ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec
toute source de programme stéréo.
En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un
canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie
audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties,
et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les modes DIRECT, STEREO et 5CH/6CH STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (tels que des disques vidéo DVD concernant des sons 24 bits, 90 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la
lecture dans un des autres modes d’ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes
d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque la source d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à
la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie
sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.
113
FRANCAIS
Simulation d’ambiance DSP
1
Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.
(Unité de télécommande)
Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque
fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:
2, 3
4 4
1
3
3
5
2
Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer
sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le paramètre d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque
fois que la touche SURROUND PARAMETER est enfoncée dans
les différents modes d’ambiance.
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUB VIDEO GAME MATRIX
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande.
(Unité de télécommande)
3
4
Sélectionner les divers paramètres.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Ajuster le paramétrage.
5
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.
(Unité de télécommande)
114
FRANCAIS
1
Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode
surround.
(Unité principale)
• Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire
2
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
• Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres
d’ambiance” à la page 115.)
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II 5CH/6CH STEREO MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENA VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II 5CH/6CH STEREO MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENA VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale.
1, 3 2 1
• Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire
Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround, l’annulation de tonalité ou la commande de
tonalité, appuyez sur la touche SURROUND MODE puis actionnez le sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale)
3
Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le touche SELECT pour le régler.
REMARQUE:
• Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d’ambiance 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA,
JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital,
le mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS, le mode commute
automatiquement au mode d’ambiance DTS.
• Lorsque le mode 5 canaux/6 canaux stéréo “5CH/6CH STEREO” est sélectionné, l’affichage change selon que le canal d’ambiance arrière
est activé ou désactivé (ON/OFF).
Canal ambiance arrière activé (ON): 6 canaux stéréo (6CH STEREO)
Canal ambiance arrière désactivé (OFF): 5 canaux stéréo (5CH STEREO)
Paramètres d’ambiance e
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit
champ sonore, “large” un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau d’effet):
Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.
115
FRANCAIS
C
C
E
C *
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
2 Modes d’ambiance et paramètres
Sortie de canal
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : Pas de signal
B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
En cas de
reproduction
de signaux
Dolby Digital
En cas de
reproduction
de signaux
DTS
C
C
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
En cas de
reproduction
de signaux
PCM
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduction
de signaux
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Activé
E : Désactivé
* Seulement pour le
contenu de 2 ch.
E
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
Signaux Dolby
Digital
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)

C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Réglable
E : Pas ajustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)

C (0dB)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (CINEMA)
C (CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (3)

E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E



C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
Signaux
DTS
Pour l’mode PRO LOGIC II MUSIC
PARAMÈTRES D’AMBIANCE
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
IMAGE
Pour l’mode
NEO:6 MUSIC
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SW ATT.
116
FRANCAIS
16 ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
1
Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal
est activé en même temps que le touche de réglage PRESET
D, l’appareil commence automatiquement à chercher des
station de radio FM.
2
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est
trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée
au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement
stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,
C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40
stations.
3
Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de
mémoire préréglée automatique.
REMARQUES:
• Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à
cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération de “Syntonisation
manuelle” pour syntoniser la station, puis la prérégler en utilisant
l’opération de “Mémoire préréglée” manuelle.
• Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche d’alimentation.
1
1
Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire
préréglée.
L’opération “Auto tuner preset” (Préréglage automatique de radio) peut également être exécutée depuis la section “System setup” (Configuration
du système). (Voir page 91.)
2 VALEUR PAR DEFAUT
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
117
FRANCAIS
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation) pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Syntonisation automatique
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation automatique.
Allumé
4
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation).
• La recherche automatique commence, puis s’arrête
lorsqu’une station est syntonisée.
REMARQUE:
• Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande
FM, le témoin “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une
émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les
témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.
2 4 1
Syntonisation manuelle
1
Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin “AUTO” de
l’affichage s’éteint.
4
REMARQUE:
• Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin “STEREO”
s’éteint.
3
1
4
2
(Unité de
télécommande)
(Unité de télécommande) (Unité principale)
1
Régler la source d’entrée sur “TUNER”.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
118
FRANCAIS
Stations préréglée
1
Appuyer sur la touche MEMORY
(mémoire).
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de
mémoire désiré (A à E).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de
préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage)
pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Appuyer de nouveau sur la touche
MEMORY (mémoire) pour stocker la
station dans la mémoire préréglée.
Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être préréglées – 8
stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E.
3 2
1, 4
3
2
Préparatifs:
Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de
“Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans
la mémoire.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
Vérification des stations préréglées
• Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran d’affichage.
1
Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu’à ce que l’écran Stations radio
préréglées “Tuner Preset Stations” apparaisse à l’écran.
1
(Unité de télécommande)
119
FRANCAIS
17 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
• Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie tel qu’elles étaient
immédiatement après la mise hors circuit.
Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l’appareil est allumé.
• Cet amplificateur est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de
stockage avec le cordon débranché.
18 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit
être initialisé en suivant la procédure suivante.
1
Eteindre l’appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
2
Maintenir le touche SPEAKER A suivant et le touche SPEAKER
B, et brancher le cordon CA dans la prise.
3
Vérifier que l’affichage clignote dans son intégralité à un
intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2
touches, et le microprocesseur sera initialisé.
REMARQUES:
• Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1.
• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de l’usine).
2
Rappel de stations préréglées
1
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour
sélectionner le bloc de mémoire préréglé.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche PRESET UP
(augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution
de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2 1
2
1
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
120
FRANCAIS
19 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Son d’ambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
2 Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de
canaux multiples MPEG, etc.
“Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories
principales.
2 Types de sources
• Film audio Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être
reproduit dans des salles de cinéma équipées d’enceintes d’ambiance multiples, quel que soit le format (Dolby
Digital, DTS, etc.).
FL C SW FR
FL C SW FR SL SR
SB
SL SR
SB
Enceintes d’ambiance multiples
Champ sonore de salle de cinéma
Champ sonore de salle d’écoute
Dans ce cas, il est important d’obtenir la même impression
d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux
d’ambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d’enceintes
d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes
avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
• Autres types d’audio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes.
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer
un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes d’ambiance doivent fonctionner
comme sources sonores “ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant.
FL C SW FR
SL SR
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d’enceinte différents, surtout pour les enceintes d’ambiance,
sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
SL: Canal ambiance gauche
SR: Canal ambiance droit
SB: Canal ambiance arriére (1 spkr ou 2spkrs)
(Pour le système à 6.1 canaux)
121
FRANCAIS
Enceintes d’ambiance arrière
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique
facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à
enceintes d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite
et de ce fait, améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un
point directement derrière l’auditeur.
FL C SW FR FL C SW FR
SR ch SL ch
SL ch SR ch
SB ch
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d’ajouter ces enceintes,
augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources
conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Tous les modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 112) sont compatibles avec la lecture à 7.1
canaux; il est donc possible d’apprécier un son à 6.1 canaux à partir de n’importe quelle source.
Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL
2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière
Bien que le canal d‘ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est
conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d‘utiliser deux enceintes.
L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement
du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre d’écoute.
2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées
L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela, les canaux d’ambiance
gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration
ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image
acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace.
Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement vers l’avant par rapport
aux systèmes d’ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux
conventionnels en mode d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant de
sélectionner le mode d’ambiance.
122
FRANCAIS
• Placer l’enceinte centrale à la même position que dans l’exemple (1).
• Il est préférable de placer les enceintes d’ambiance juste à côté ou
légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm
au-dessus du niveau de l’oreille.
• Même méthode d’installation que pour l’enceinte d’ambiance arrière
(1).
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d’ambiance arrière
les plus efficaces.
• Connecter les enceintes d’ambiance aux prises d’enceintes
d’ambiance.
• Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de
la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une impression d’expansion.
Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et réaliste.
Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, l’utilisation d’enceintes bipolaires ou dipolaires montées
sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne pas s’avérer satisfaisante pour créer un champ de sons
d’ambiance de 360° cohérent. Connecter une autre paire d’enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans
l’exemple (3), et les placer aux coins arrière de la pièce face à la principale position d’écoute.
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer
l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas
plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur
son placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90
cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale
position d’écoute.
• Lors de l’utilisation de deux enceintes d’ambiance arrière, les placer à l’arrière face vers l’avant et moins espacées que
les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre,
face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d’ambiance.
• Nous recommandons d’installer la ou les enceintes d’ambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position
évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d’ambiance arrière sur le moniteur ou
l’écran au centre, ce qui a pour effet de d’atténuer la sensation de déplacement du son d’avant en arrière.
Exemples de réglage d’enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type
d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation.
1. Système compatible DTS-ES (utilisant des enceintes d‘ambiance arrière)
(1) Réglage de base pour surtout voir des films
(2) Réglage pour surtout voir des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiance
Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou
dipolaires, assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire).
Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Subwoofer
Enceinte
d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceinte
d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceintes d’ambiance arriére
(1spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de dessus
Comme vu de côté
Comme vu de côté
Trajet du son d’ambiance en provenance
des enceintes vers la position d’écoute
Enceintes
d’ambiance
Enceintes d’ambiance arriére
(1 spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes
d’ambiance
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
2. Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en
regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l’enceinte centrale
entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position
d’écoute que les enceintes avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son
placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les
placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute
et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau
des oreilles à la principale position d’écoute.
Subwoofer
Enceintes d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceintes d’ambiance
120°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de côté
Enceinte d’ambiance
arriére
Enceinte d’ambiance
arriére
123
FRANCAIS
Ambiance
Le AVR-1804/884 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le
mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un canal
supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse
fréquence, également appelé le canal “.1”, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores
pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des
autres, permettant de repérer l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus
puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic
Comparaison de systèmes d’ambiance domestiques Dolby Digital Dolby Pro Logic
Nbre. de canaux enregistrés (éléments) 5.1 ch 2 ch
Nbre. de canaux de lecture 5.1 ch 4 ch
Canaux de lecture (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Traitement audio
Traitement numérique discret
Encodage/décodage Dolby Digital
Traitement à matrice analogique Dolby Surround
Limite de reproduction haute fréquence de canal
d’ambiance
20 kHz 7 kHz
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: .
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
LD (VDP) Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital 1
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 98)
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 98)
Autres
(émissions par satellite, CATV, etc.)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 98)
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthodes de lecture (page de référence)
1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d’entrée numérique.
Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l’adaptateur.
2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre “courant binaire” et
“(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1804/884, commuter le mode de sortie du lecteur de
DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM
uniquement”. Dans ce cas, connecter les prises “courant binaire + PCM” au AVR-1804/884.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande
par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
• Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des
sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son
d'environnement surround.
• Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le
Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient
monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme
signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
• Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir
page 107).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie
de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur
des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de
télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces
signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
124
FRANCAIS
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital
Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le
mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité
sonore à cause d’interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il
fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est
utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés
sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d’autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD
actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques
(sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: et .
Les exemples suivants sont des exemples généraux. Référez-vous également aux instructions d’utilisation du lecteur.
CD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1
LD (VDP)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 3
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98).
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthode de lecture (page de référence)
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non
décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec
l’amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode
d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d’entrée
à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou
de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne
(réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être
traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-1804/884 ou peuvent seulement générer des parasites.
Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque
DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1804/884 (voir page 110) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS
est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles.
Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du
lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d‘autres demandes de
brevets internationaux publiés et en cours de demande.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
· Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
´ Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu’un de ces signaux est entré dans le AVR-1804/884, le mode d’environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro
Logic II lorsque le mode “DOLBY/DTS SURROUND” est sélectionné.
2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround:
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
125
FRANCAIS
Ambiance Etendue DTS-ES™ (DTS-ES Extended Surround™)
Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité
avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés
et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma
depuis 1999.
En addition aux canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque
fois référé aussi comme le "Centre d'ambiance") pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend
deux formats de signal avec de différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
2 DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant
indépendamment un système numérique discrete . La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et
SB sont complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images accoustiques
se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en utilisant un décodeur
DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR,
donc aucun composant du signal n’est perdu.
2 Matrice DTS-ES™ 6.1 (DTS-ES™ Matrix 6.1)
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En
cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB . Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut
être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son
d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles de son'des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1- our 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réaliser
même avec des sources de signal à canal 5.1. Biensûr il n'est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un
décodeur DTS à canal 5.1.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement
détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme
ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources.
(Pour les instructions sur la sélection de mode d'ambiance, voir en page 110.)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal
analogique.
2 DTS Neo:6™ surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1
pour réaliser une lecture d'ambiance à canal 6.1. La détection de signal d'entrée de haute précision et le proccesseur de matrice permettent
la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les
différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discrete.
L'Ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
• DTS Neo:6 Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour
réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est
principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canauxSL, SR et SB).
• DTS Neo:6 Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus
directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et
de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
126
FRANCAIS
20 DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants.
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ?
3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
Symptôme Cause Remèdes Page
L
o
r
s

d
e

l
a

l
e
c
t
u
r
e

d
e

d
i
s
q
u
e
s
DISPLAY ne s’allume pas et aucun son
n’est produit lorsque l’interrupteur
POWER est enfoncé.
• Cordon d’alimentation pas branché fermement. • Vérifier que la fiche du cordon
d’alimentation est correctement branchée.
• Allumer l’appareil avec al télécommande
après avoir enfoncé l’interrupteur POWER.
72
97
DISPLAY s’allume, mais aucun son produit.
• Cordon d’enceinte pas connecté correctement.
• La touche de fonction audio n’est pas réglée
sur la position correcte.
• Commande de volume tournée au minimum.
• Sourdine activée.
• Les signaux numériques ne sont pas entrés.
Entrée numérique sélectionnée.
• Connecter fermement.
• La régler sur la position correcte.
• Augmenter jusqu’à un niveau.
• Appuyer sur la touche MUTING de la
télécommande pour désactiver la sourdine.
• Entrer les signaux numériques ou sélectionner
les prises d’entrée dans lesquelles les
signaux numériques doivent entrer.
79, 80
98
99
101
98
DISPLAY pas allumé et le témoin
d’alimentation clignote rapidement.
• Les bornes d’enceinte sont court-circuitées.
• Bloquer les trous de ventilation de l’appareil.
• L’appareil fonctionne en continu à haute
puissance et/ou avec une ventilation non
appropriée.
• Eteindre l’appareil, connecter les enceintes
correctement, ensuite rallumer l’appareil.
• Eteindre l’appareil, ensuite bien le ventiler
pour le refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
• Eteindre l’appareil, ensuite bien le ventiler
pour le refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
79, 80
72, 79
72, 79
Le son ne provient que d’un côté.
• Connexions du cordon d’enceinte incomplètes.
• Connexions des cordons d’entrée/sortie
incomplètes.
• Connecter fermement.
• Connecter fermement.
79, 80
72 ~ 80
Position des instruments musicaux
inversée en mode stéréo.
• Enceintes gauche et droite ou cordons
d’entrée/ sortie gauche et droite connectés
à l’envers.
• Vérifier les connexions gauche/droite. 80
Un bruit de ronflement est produit
pendant la lecture d’un disque.
• Le fil de terre de la platine tourne-disque
n’est pas connecté correctement.
• Connexion de la prise PHONO incomplète.
• L’antenne TV ou de radio est située à
proximité.
• Connecter correctement.
• Connecter fermement.
• Contacter votre revendeur.
72
72

Un hurlement est produit lorsque le
volume est élevé.
• La platine tourne-disque et les systèmes
d’enceinte sont trop proches.
• Le sol est instable et vibre facilement.
• Les séparer le plus possible.
• Utiliser des cales pour absorber les
vibrations d’enceinte transmises par le sol.
Si la platine tourne-disque n’est pas équipée
d’isolants, utiliser des isolants audio
(disponibles dans le commerce).


Le son est déformé.
• La pression de la pointe de lecture est trop
faible.
• Il y a de la poussière ou de la saleté sur la
pointe de lecture.
• La cellule est défectueuse.
• Appliquer la pression appropriée à la pointe
de lecture.
• Vérifier la pointe de lecture.
• Remplacer la cellule.



Le volume est faible.
• Une cellule MC a été utilisée. • Remplacer par une cellule MM ou utiliser un
amplificateur de tête ou un transformateur
survolteur.
72
L’appareil ne fonctionne pas correctement
lorsque la télécommande est utilisée.
• Les piles sont usées.
• La télécommande est trop éloignée de
l’unité principale.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et
l’unité principale.
• Une autre touche a été enfoncée.
• < et > de la batterie sont insérées à
l’envers.
• Remplacer les piles par des piles neuves.
• Rapprocher la télécommande.
• Retirer l’obstacle.
• Appuyer sur la touche appropriée.
• Insérer les piles correctement.
81
81
81

81 T
é
l
é
c
o
m
m
a
n
d
e
P
r
o
b
l
è
m
e
s

c
o
m
m
u
n
s

p
e
n
d
a
n
t

l

é
c
o
u
t
e

d
e

C
D
,

d
e

c
a
s
s
e
t
t
e
s
,

d

é
m
i
s
s
i
o
n
s

F
M
,

e
t
c
.
127
FRANCAIS
21 SPECIFICATIONS
2 Section audio
• Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale: Avant: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Centre: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance arriere: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Puissance dynamique: 120 W x 2 canaux (8 Ω/ohms)
170 W x 2 canaux (4 Ω/ohms)
200 W x 2 canaux (2 Ω/ohms)
Bornes de sortie: Avant / Ambiance arriere: A (I) ou B (II) 16 ~ 16 Ω/ohms
A (I) + B (II) 12 ~ 16 Ω/ohms
Centre, Ambiance: 16 ~ 16 Ω/ohms
• Analogique
Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (mode DIRECT)
Rapport S/B: 100 dB (IHF-A chargée) (mode DIRECT)
Distorsion: 0,008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale: 1,2 V
• Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT)
Sensibilité d’entrée: 2,5 mV
Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 7 V
Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Section vidéo
• Prises vidéo standard
Niveau/impédance d’entrée/sortie: 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Jacks vidéos pour signaux d’appareils couleurs
Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PB/CB (bleu) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PR/CR (rouge) — 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 30 MHz — +1, –3 dB
2 Section tuner
[FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10
–15
W) [AM]
Plage de réception: 87,50 MHz ~ 107,90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A chargée)
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15% (1kHz)
STEREO 0,3% (1kHz)
2 Généralités
Alimentation: 120 V CA, 60 Hz
Consommation: 4,5 A
1 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm
Poids: 11,9 kg
2 Télécommande (RC-939)
Piles: Type R6P/AA (trois piles)
Dimensions externes: 55 (L) x 225 (H) x 34,5 (P) mm
Poids: 165 g (avec les piles)
*
Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
128
LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS
DVD
Denon 014, *[111]
Aiwa 009
Hitachi 010
JVC 006, 011
Konka 012, 013
Magnavox 005
Mitsubishi 004
Panasonic 014
Philips 005, 015, 016, 017
Pioneer 003, 008
Sanyo 018
Sony 002, 019, 020
Toshiba 001, 021, 022
Zenith 023
VDP
Denon 028, 029, 112
Magnavox 026
Mitsubishi 028
Panasonic 029, 030
Philips 026
Pioneer 028, 031
RCA 032
Sony 033, 034, 035, 036
VCR
Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009
Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084
Alba 055
Amstrad 009
ASA 042
Asha 087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox 088
Beaumark 087
Broksonic 086, 093
Calix 088
Candle 006, 087, 088, 089, 090
Canon 049, 057
Capehart 025, 055, 056, 071
Carver 015
CCE 095
Citizen 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092
Cybernex 087
Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095,
096
Daytron 025, 055
DBX 005, 085
Dumont 053
Dynatech 009
Electrohome 001, 088, 097
Electrophonic 088
Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089,
092, 093, 097, 100, 101, 102, 103,
104, 117
Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099,
115
GE 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073,
080, 087
Go Video 047, 048
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
Gradiente 094
Grundig 042
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q 091
Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, *[108],
109, 110, 111
JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062,
085, 087, 088
Jensen 013, 026
JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044,
045, 046, 085
Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045,
085, 090
Kodak 088
Lloyd 009, 094
LXI 088
Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin 087
Marantz 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085,
090
Marta 088
MEI 049
Memorex 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087,
088, 091, 094, 115
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland 011
ENGLISH FRANCAIS
129
Minolta 013, 023
Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027,
029, 039, 040, 041, 045, 097
Motorola 081
Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081,
115, 117
MTC 009, 087, 094
Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094
NAD 038
NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045,
061, 062, 085
Nikko 088
Noblex 087
Optimus 081, 088
Optonica 021
Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069,
107
Perdio 009
Pentax 009, 013, 023, 058, 090
Philco 015, 016, 049
Philips 015, 021, 042, 049, 105
Pilot 088
Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045,
085
Portland 025, 055, 090
Proscan 063, 080
Pulsar 060
Quartz 033
Quasar 034, 035, 049
Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091,
094, 097, 098, 115
Radix 088
Randex 088
RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064,
065, 073, 080, 082, 087
Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081,
087, 088, 091, 094, 097, 098
Ricoh 055
Salora 033, 041
Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087,
089, 113
Sanky 081
Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054,
088, 091, 098, 099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
STS 023
Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
Symphonic 009, 094
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
TMK 087, 092
Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098,
099, 117
Totevision 007, 087, 088
Unirech 087
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091,
094, 097, 118, 119, 120
XR-1000 094
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Zenith 060, 078, 079
TV
Admiral 045, 121
Adventura 122
Aiko 054
Akai 016, 027, 046
Alleron 062
A-Mark 007
Amtron 061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048,
049, 133
Archer 007
Audiovox 007, 061
Bauer 155
Belcor 047
Bell & Howell 045, 118
Bradford 061
Brockwood 003, 047
Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049,
050, 122
Capehart 003
Celebrity 046
ENGLISH FRANCAIS
130
Circuit City 003
Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047,
049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
Concerto 031, 047, 049
Colortyme 003, 047, 049, 135
Contec 013, 051, 052, 061
Cony 051, 052, 061
Craig 004, 061
Crown 029
Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053,
095, 118
Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055,
106, 107, 137
Daytron 003, 049
Dimensia 044
Dixi 007, 015, 027
Electroband 046
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
Elta 027
Emerson 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118,
123, 124, 139, 148
Envision 038
Etron 027
Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
Formenti 155
Fortress 012
Fujitsu 004, 062
Funai 004, 062
Futuretech 004
GE 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066,
088, 119, 120, 125, 147
Goldstar 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051,
056, 057, 067, 068, 069, 116
Grundy 062
Hitachi 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112,
113, 124, *[134]
Hitachi Pay TV 151
Infinity 017, 071
Janeil 122
JBL 017, 071
JC Penny 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048,
050, 058, 066, 069, 076, 088, 090,
095, 125, 136, 159
JCB 046
JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117,
126
Kawasho 018, 046
Kenwood 038, 056, 057
Kloss 010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
Loewe 071
Logik 144
Luxman 031
LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063,
071, 075, 076, 077, 118, 125
Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050,
056, 071, 078, 079, 085, 089, 108,
109, 110, 127, 131, 132, 145
Marantz 015, 017, 071, 080
Matsui 027
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
Metz 160, 161, 162, 163
MGA 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065,
081, 083
Midland 125
Minutz 066
Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
Motorola 121, 147
MTC 031, 034, 039, 048, 095
NAD 008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties 002
NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086,
135, 147
Nikko 054
NTC 054
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141,
143, 147
Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,
085, 127, 131, 132, 145, 147
Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078,
087, 088, 089, 131, 132, 147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Quasar 036, 037, 074, 141
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
Realistic 014, 063, 093, 118
Saisho 027
ENGLISH FRANCAIS
131
Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094,
095, 136, 153
Sansui 139
Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081,
096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025,
040, 052, 057, 062, 063, 064, 065,
073, 075, 076, 097, 098, 125, 159
Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100,
104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085,
089, 101, 127, 131, 132, 145, 155
Symphonic 004, 148
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078,
083, 095, 144, 156, 157
Tera 035, 129
Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095,
097, 136, 158, 159
Universal 020, 066, 088
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089,
093, 102, 103, 131, 132, 148
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Zonda 007
CABLE
ABC 006, *[007], 008, 009
Archer 010, 011
Century 011
Citizen 011
Colour Voice 012, 013
Comtronic 014
Eastern 015
Garrard 011
Gemini 030, 033, 034
General Instrument 030, 031, 032
Hytex 006
Jasco 011
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032
Magnavox 018
Movie Time 019
NSC 019
Oak 000, 006, 020
Panasonic 001, 005
Philips 011, 012, 013, 018, 021
Pioneer 002, 003, 022
RCA 029
Regency 015
Samsung 014, 023
Scientific Atlanta 004, 024, 025
Signal 014
SL Marx 014
Starcom 009
Stargate 014
Teleview 014
Tocom 007, 016
TV86 019
Unika 011
United Artists 006
Universal 010, 011
Viewstar 018, 019
Zenith 027, 028
DBS (SATELLITE)
Alphastar 054
Chaparral 035, 036
Dishnet 053
Drake 037, 038
Echostar Dish 062, 066
GE 048, 055, 056
General Instruments 039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
Hitachi 058, 059
Hughes Network 063, 064, 065, 069
JVC 057
Kathrein 074, 075, 076, 083
Magnavox 060
Nokia 070, 080, 084, 085, 086
Philips 060
Primestar 051
Proscan 048, 055, 056
ENGLISH FRANCAIS
132
RCA 048, 055, 056, 068
Realistic 042
Sierra I 036
Sierra II 036
Sierra III 036
Sony 049, 067
STS1 043
STS2 044
STS3 045
SRS4 046
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
Toshiba 047, 050
Uniden 061
CD
Denon *[111]
Aiwa 001, 035, 043
Burmster 002
Carver 003, 035
Emerson 004, 005, 006, 007
Fisher 003, 008, 009, 010
JVC 018, 019
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
Magnavox 006, 015, 035
Marantz 016, 028, 035
MCS 016, 024
Onkyo 025, 027
Optimus 017, 020, 021, 022, 023
Philips 014, 032, 033, 035
Pioneer 006, 022, 030
Sears 006
Sony 023, 031
Teac 002, 009, 028
Technics 016, 029, 036
Wards 035, 037
Yamaha 038, 039, 040, 041
Zenith 042
CDR
Denon *[111], 112
Philips 112
MD
Denon 113
Kenwood 003, 004
Onkyo 007
Sharp 005
Sony 006
TAPE
Denon *[111]
Aiwa 001, 002
Carver 002
Harman/Kardon 002, 003
JVC 004, 005
Kenwood 006
Magnavox 002
Marantz 002
Onkyo 016, 018
Optimus 007, 008
Panasonic 012
Philips 002
Pioneer 007, 008, 009
Sony 013, 014, 015
Technics 012
Victor 004
Wards 007
Yamaha 010, 011
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de
l’usine.
DVD preset codes
Codes préréglés DVD
111 014
B
Model No.
Modéle numéro
DVD-700
DVD-900
DVD-910
DVD-1000
DVD-1200
DVD-1400
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-2900
DVD-3800
DVM-1800
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
ENGLISH FRANCAIS
133
MEMO:
134
MEMO:
135
MEMO:
Printed in China 511 4065 004
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321

ENGLISH

FRANCAIS
• FOR CANADA MODEL ONLY

2 SAFETY PRECAUTIONS

WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. • POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

“SERIAL NO. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE” “NO. DE SERIE PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION

• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

• Keep the set free from moisture, water, and dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

• Do not let foreign objects in the set. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Never disassemble or modify the set in any way. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

2

SAFETY INSTRUCTIONS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE

13.

15.

16.

8.

17.

9.

18.

19.

10.

20.

21.

11.

12.

22.

ANTENNA LEAD IN WIRE

23.

GROUND CLAMP

24.
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)

25.

ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT

Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way, and f) When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)

NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

3

....... 42 Surround .........................................................58~63 Troubleshooting.....128~132 2 ACCESSORIES Check that the following parts are included in addition to the main unit: q w e r Operating instructions ...................................................................................................1 u FM indoor antenna ............................64 Specifications .................................7.......6 Part Names and Functions...................................................................................................................................1 Warranty ..........................................................................................................................................................................................................................................................................5 Features .......................................... ⁄0 ⁄1 Before Using ..................9 Setting up the Speaker Systems ......................................................................................................................57 Initialization of the Microprocessor ................................................................... we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.........................................................43~49 DSP Surround Simulation .................................................................................................................................................................................................. As this product is provided with an immense array of features...5 Cautions on Handling ........................................ENGLISH 2 INTRODUCTION Thank you for choosing the DENON AVR-1804/884 Digital Surround A/V receiver...........30~34 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 ⁄8 ⁄9 ¤0 ¤1 Operation .............................................................41...57 Additional Information....... ...... TABLE OF CONTENTS z x c v b n m ................1 Remote control unit (RC-939).......................2 y AM loop antenna ........ 8 Read this first ...................................................................5 Cautions on Installation ................................................................................................................9 Connections ...................1 Service station list ....................... This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD...............................................54~57 Last Function Memory ...........1 r t t R6P/AA batteries .................................65 List of Preset Codes ....50~53 Listening to the Radio............................................19 Setting up the System.............................................................1 y u 4 .............................. as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources....................................................................................................................................................35~40 Multi Zone .........................................................................................................................................20~29 Remote Control Unit........................................................................................................................................................................10~18 Using the Remote Control Unit .............................................................

HEADPHONE jack and SPEAKER terminals include a muting circuit. We recommend using outdoor antennas and 75 Ω/ohms coaxial cables. • Store this instructions in a safe place. If the volume is turned up during this time. • V. take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. Always set the power switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cords. store this instructions along with the warranty in a safe place. • Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder wires. back and sides of this unit and the wall or other components. 2 CAUTIONS ON INSTALLATION Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set. Please be sure to unplug the cord when you leave home for. After reading. 4 inch/10 cm or more 4 inch/10 cm or more Wall 3 CAUTIONS ON HANDLING • Switching the input function when input jacks are not connected A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. the apparatus is still connected on AC line voltage. say. • Muting of PRE OUT jacks. a vacation. AUX jacks The AVR-1804/884’s front panel is equipped with a V. • Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords. For heat dispersal. the output signals are greatly reduced for several seconds after the power switch is turned on or input function.ENGLISH 1 BEFORE USING Pay attention to the following before using this unit: • Moving the set To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords. If this happens. If this happens. Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume. the output will be very high after the muting circuit stops functioning. HEADPHONE jack and SPEAKER terminals The PRE OUT jacks. leave at least 10 cm of space between the top. Remove the cap covering the jacks when you want to use it. either turn down the MASTER VOLUME control or connect components to the input jacks. • Whenever the power switch is in the STANDBY state. surround mode or any other-set-up is changed. • Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual set for explanation purposes. 5 . Because of this. • Before turning the power switch on Check once again that all connections are proper and that there are not problems with the connection cords. AUX jacks.

the AVR1804/884 provides 2 sets of component video (Y.1-channel playback of regular stereo sources. provide improved sound positioning and expression of space. 5.ENGLISH 4 FEATURES 1. 10. Dolby Digital is the default digital audio delivery system for North American DVD and DTV. 8. 6.1 channels of wide-range. DTS (Digital Theater Systems) DTS provides up to 5. PB/CB. With this function. DVD and specially-encoded music discs. The 6. 9. for superior picture quality.1-channel surround format proposed by Dolby Laboratories that allows users to enjoy in their homes the “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” audio format jointly developed by Dolby Laboratories and Lucas Films and first used for the movie “Star Wars Episode 1 – Phantom Menace”. 6 . DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6 The AVR-1804/884 is compatible with DTS-ES Extended Surround. 2. Component Video Switching In addition to composite video and “S” video switching.1 channels of wide-range. On Screen Diaplay Troublesome operations such as adjusting the delay time and other parameters according to the listening environment are greatly simplified. 4. so you can adjust the sound field with greater precision.1 channels of sound. Multi Zone Music Entertainment System Multi Source Function: This unit’s Multi Source function lets you select different audio sources for listening Different sources can thus be enjoyed in the main room (MAIN) and the subroom (ZONE 2) simultaneously. various parameters can be set according to the type of source and the contents. and one set of component video outputs to the television. the AVR-1804/884’s monitor out connector and the monitor (TV) can be connected with video pinplug cords or an S-Video connection cord. including surround back channels. from sources such as laser disc. Dolby Digital provides up to 5. The AVR-1804/884 is also compatible with DTS Neo:6. In addition. center and surround left/right). high fidelity surround sound. The various parameters can be set simply by selecting the graphic displayed on the monitor screen according to the listening room’s system environment.Auto Surround Mode This function stores the surround mode last used for an input signal in the memory and automatically sets that surround mode the next time that signal is input. Video Conversion Function The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting the signals input to the video input connector and S-Video input connector. Dolby Pro Logic II decoder Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio signals that offers improvements over conventional Dolby Pro Logic. a surround mode allowing 6. 3. 7. a new multi-channel format developed by Digital Theater Systems Inc. Dolby Digital EX decoder system Dolby Digital EX is a 6. It can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources into five channels (front left/right. high fidelity surround sound. PR/CR) inputs assignable. Dolby Digital Using advanced digital processing algorithms.

......(37) @0 VIDEO SELECT button .. 48) !0 5CH/6CH STEREO button ....................................... 15) !4 SURROUND MODE button ..(36......................................... 48) #1 Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ... 54) w Headphones jack (PHONES) .(50) !1 DIRECT/STEREO button .......................... #4 #3 #2 #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 q e t u o !1 w r y i !0 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 q Power ON/STANDBY switch .......................(40) @3 MASTER VOLUME indicator..................................................................................(38.........(39) @1 STATUS button ................................................................ 45....................................................................................(35) #3 FUNCTION knob ................ 57) t SPEAKER B button........................(36......................(37) @4 Display @5 PRESET STATION select buttons..............(36...............................(40 ~ 42) r SPEAKER A button........................(54....................... 52) !5 SURROUND PARAMETER button ..................................................(39) !8 TONE CONTROL button ............(35......................(55) @7 OUTPUT indicator.............................(40) @2 DIMMER button .....................(37) #0 INPUT MODE button ....................... 48) u ANALOG button ............................(45..........................(36) 7 ....... 45..................ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts.. 52) !7 TONE DEFEAT button .................. 35......................................................................................(37) @9 INPUT MODE indicator . 38) i EXT..................................................................... 38) o DOLBY/DTS SURROUND button........................(39) !9 MASTER VOLUME control .. 57) y SURROUND BACK button ....(41) @8 SIGNAL indicator ..................................................................................(41..............................................................................................................(43...................... 48.......................(39) e ZONE2/REC button.......... IN button ....................................(19) #2 Power operation indicator .......(37..........................(35..................(36............................... 51) !6 SELECT knob .. 50) !2 TUNING UP/DOWN buttons ............................... 40) #4 MAIN button..................................(5.............................. 56) @6 BAND button ...............................................................................................................................................................(37............................................................. refer to the pages given in parentheses ( ).................................................................................................(55) !3 V.............................................................. 38......................(21...................................... AUX input jacks .................

.(20.. 48) SPEAKER button..............(20...... 34............(30................ refer to the pages given in parentheses ( )................. 32...... 41....... 42) System buttons .... 42) Master volume control buttons...(36..(35) ON SCREEN/DISPLAY button ........... 32) SURROUND PARAMETER/SYSTEM button................(43) VIDEO SELECT button........ 44.............(20........ 32.................. 51) Input source selector buttons ....(34................(20...... 36...........(31~34.............. 45) Tuner system/ System buttons ..ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts......... 42) MAIN ZONE buttons.......... 44..(37......................... 31~33.......... 55) Mode selector switches ..... 41.(36.......... 38) 8 ......... 30~32. 43................... 51) CH SELECT (channel select)/ ENTER button ..........................(40) INPUT MODE selector buttons.................(34...................... 33) MUTING button ..(32. 34) POWER buttons .....................................................................(21.. 40) Test tone button..(32............(39) DIMMER button...... 46) SURROUND BACK/RETURN button .......... 42................... 32................ 35) MULTI ZONE buttons ...........(19) LED (indicator) .. Remote control signal transmitter ............... 29.............................(32... 33.................(31.........(30............................................ 35............ 42) SURROUND buttons .................(39) SYSTEM SET UP/ SETUP button ............ 45) Cursor buttons ................

7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS 2 Speaker system layout Basic system layout • The following is an example of the basic layout for a system consisting of 7 speaker systems and a television monitor: Subwoofer Center speaker system Surround back speaker system Front speaker systems Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible. Surround speaker systems 9 . Step 3 (page 20 to 29) Finally. Step 2 (page 19) Next. insert the batteries into the remote control unit. Step 1 (page 9 to 18) Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components. Following these steps.ENGLISH 6 READ THIS FIRST This AV Surround Receiver must be setup before use. setting up the system.

Connections for playback: Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords. 10 . TVs or other electrical appliances. 60 Hz Route the connection cords. R L Connecting the AC OUTLETS Connecting a turntable Connect the turntable’s output cord to the AVR-1804/884’s PHONO jacks. turn on the power of the this unit. The power to these outlets is turned on and off when the power is switched between on and standby from the remote control unit or power switch. AC OUTLETS • SWITCHED (total capacity – 120 W (1 A.). the R (right) plug to the right jack. If this happens. Never use them for hair driers. NOTE: Only use the AC OUTLETS for audio equipment.. Subwoofer jack Connect the internal amplifier’s subwoofer to the subwoofer terminal. OUTPUT R L CD player DIGITAL AUDIO Connecting a CD player Connect the CD player’s analog output jacks (ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left. disconnect the ground wire. CD recorder or other component equipped with digital input/output jack B AC 120 V. Connecting a tape deck Connections for recording: Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords. also refer to the operating instructions of the other components. • Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise.)) The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the POWER operation switch on the main unit. Do not use them for hair driers. • Use the AC OUTLETS for audio equipment only. etc. • Noise or humming may be generated if a connected audio equipment is used independently without turning the power of this unit on. removing the cap before connecting. right with right). Incomplete connections will result in the generation of noise. (Refer to page 17. Connecting the DIGITAL jacks Use these for connections to audio (video) equipment with digital output. etc. NOTES: • This unit cannot be used with MC cartridges directly.) Turntable (MM cartridge) L R R L R L Ground wire R L AC CORD MD recorder. Use a separate head amplifier or step-up transformer. • The main unit’s power must be turned on when recording via the AVR-1804/884. NOTES: • Use 75 Ω/ohms cable pin cords for coaxial connections. Never connect equipment whose total capacity is above 120 W (1 A. OUTPUT INPUT OPTICAL R DIGITAL AUDIO L R L CD recorder or Tape deck B COAXIAL OPTICAL OUTPUT CD player or other component equipped with digital output jacks R INPUT L R L OUTPUT NOTE: If humming noise is generated by a tape deck. • Insert the plugs securely. and when the power is switched between on and standby from the remote control unit. the L (left) plug to the L jack. Refer to page 26 for instructions on setting this terminal.. move the tape deck away. • Use optical cables for optical connections. etc.ENGLISH 8 CONNECTIONS • Do not plug in the AC cord until all connections have been completed. • If humming or other noise is generated when the ground wire is connected. No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby. Connecting the audio components • When making connections. in such a way that they do not obstruct the ventilation holes.

also refer to the operating instructions of the other components. L VIDEO OUT B R L DVD player or video disc player (VDP). Video input/output connections: • Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the VIDEO (yellow) VCR-1 IN jack. to the VCR-2 jacks.. video game. etc. so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying. Connecting the audio output jacks • Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIO VCR-1 IN jacks.ENGLISH Connecting video components • • • • • To connect the video signal. The REC OUT terminals have no conversion function. • It is also possible to connect a video disc player. R L R L Video deck 2 R OUT L R IN L AUDIO OUT IN VIDEO R L R L Video deck 1 R OUT L R IN L AUDIO OUT IN VIDEO Connecting a video decks • There are two sets of video deck (VCR) jacks. • Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to the AUDIO TV/DBS IN jacks using pin plug cords. R L Note on connecting the digital input jacks • Only audio signals are input to the digital input jacks. AUDIO R OUT L VIDEO OUT B R L Connecting a DVD player or a video disc player (VDP) DVD • Connect the video disc player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the VIDEO (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord. TV or DBS tuner AUDIO R OUT Connecting a TV/DBS tuner TV/DBS • Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord. Connect the second video deck to the VCR-2 jacks in the same way. and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the VIDEO (yellow) VCR-1 OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cords. The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals. When making connections. see pages 10. Using an improper cable can result in a drop in video quality. • Connect the video disc player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to the AUDIO DVD/VDP IN jacks using pin plug cords. so when recording only connect the video terminals. connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. 26. Monitor TV VIDEO IN R L R L R R L R L L Connecting a Monitor TV MONITOR OUT • Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the VIDEO MONITOR OUT jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord. and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the AUDIO VCR-1 OUT jacks using pin plug cords. 11 . The AVR-1804/884 is equipped with a function for up-converting video signals. etc. DVD player. For details.

S-VIDEO IN Monitor TV Connecting a monitor TV MONITOR OUT • Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the S-VIDEO MONITOR OUT jack using a S jack connection cord. • A note on the S input jacks The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other. • The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting video signals.ENGLISH Connecting a video component equipped with S-Video jacks • When making connections. • The REC OUT terminals have no conversion function. game machine. also refer to the operating instructions of the other components.. so when recording only connect the S-Video terminals. DVD/VDP player. 12 . etc. S-VIDEO IN OUT Video deck 2 Connecting the video decks • Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO VCR-1 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the S-VIDEO VCR-1 OUT jack using S jack connection cords. Connecting a TV/DBS tuner • Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S-VIDEO OUTPUT) to the S-VIDEO TV/DBS IN jack using an S jack connection cord. • The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals. video camcorder. S-VIDEO OUT B DVD player or video disc player (VDP) S-VIDEO OUT B TV or satellite broadcast tuner Connecting a DVD player or a video disc player (VDP) DVD • Connect the DVD/VDP player’s S-Video output jack to the S-VIDEO DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord. • Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO VCR-2 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the S-VIDEO VCR-2 OUT jack using S jack connection cords. S-VIDEO IN OUT Video deck 1 Connect the components’ audio inputs and outputs as described on page 11. to the VCR-2 jacks. • It is also possible to connect a video disc player.

see page 26.. the component video input terminal can be assigned for the input sources to which you want to connect AV devices. or Y. monitors or video components (“CR. • The color difference input jacks may be indicated differently on some TVs. can be connected to the TV/DBS color difference (component) video jacks. These terms all refer to component video color difference output.). For details. • Video Conversion signals Monitor Output jacks Signal input to the AVR-1804/884 Video signal output to VIDEO MONITOR OUT jack (yellow) Video signal output to S-Video MONITOR OUT jack C Video signal output to color difference (component) Video MONITOR OUT jack E Video signal input jack C (Up-conversion) C S-Video signal input jack Color difference (component) Video signal input jack C (Down-conversion) E E E C (C : Video signal output. • In the same way.ENGLISH Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component . CB and Y”. (For details. “Pr. CR. or Y. the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video input jacks are not output to the color difference (component) video jacks. B-Y.Y. “RY. CB. carefully read the operating instructions included with the TV or other component. PB/CB) Video Jacks (DVD Player) • When making connections. • At SYSTEM SETUP. • Some video sources with component video outputs are labeled Y.) COMPONENT VIDEO OUT Y CB CR DVD player B Connecting a DVD player DVD IN jacks • Connect the DVD player’s color difference (component) video output jacks (COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD IN jack using 75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords. PR/CR. Pr. Monitor TV COMPONENT VIDEO IN Y CB CR Connecting a monitor TV MONITOR OUT jack • Connect the TV’s color difference (component) video input jacks (COMPONENT VIDEO INPUT) to the COMPONENT MONITOR OUT jack using 75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords. Pb and Y”. B-Y and Y”. • The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack. Pb. etc. In addition. also refer to the operating instructions of the other components. R-Y. etc. another video source with component video outputs such as a TV/DBS tuner. E : Video signal not output) 13 .

• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel. do not disconnect the AM loop antenna. With the antenna attached to a wall. With the antenna on top any stable surface. etc. Installation hole Mount on wall. 2. Notes: • Do not connect two FM antennas simultaneously. 1 2 3 Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and.ENGLISH Connecting the antenna terminals DIRECTION OF BROADCASTING STATION FM ANTENNA AM LOOP ANTENNA (Supplied) 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE FM ANTENNA ADAPTER FEEDER CABLE FM INDOOR ANTENNA (Supplied) AM OUTDOOR ANTENNA GROUND AM loop antenna assembly Connect to the AM antenna terminals. 3. a. 4 Remove the vinyl tie and take out the connection line. Push the lever. Return the lever. as close to the point of cable entry as practical. Connection of AM antennas 1. specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building. 14 . • Even if an external AM antenna is used. in particular. Bend in the reverse direction. Insert the conductor. Mount b.

Remove this cap in order to use the terminal. or other future multi-channel sound format decoder. AUX jacks To connect the video signal. • When making connections. or a component with a different type of multi-channel decoder. connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord.) 15 . Using an improper cable can result in a drop in sound quality. AUX INPUT jacks. see page 38. IN) jacks • These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder. Connecting the video component equipped with a V. (See page 5 for instructions on removing the cap. such as a DVD Audio player. or a multi-channel SACD player. AUX INPUT jacks. AUX jacks is covered with a cap. R L DIGITAL OUT VIDEO OUT L R Video camera OUTPUT R L VIDEO OUT S-VIDEO OUT S-VIDEO OUT LINE OUT Connecting a video camera component • Connect the video camera component’s output jacks to this unit’s V. Front Center Video game OUTPUT R L OPTICAL VIDEO OUT S-VIDEO OUT Connecting a Video game component • Connect the Video game component’s output jacks to this unit’s V. also refer to the operating instructions of the other components.ENGLISH Connecting the external input (EXT. R L R L Surround Subwoofer Decoder with 6channel analog output For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks. R L LINE OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT The V.

Insert the cord.ENGLISH Connecting the ZONE2 jacks • If another pre-main (integrated) amplifier is connected. ZONE2 Integrated pre-main amplifier B RC-617 INFRARED SENSOR RC-616 INFRARED RETRANSMITTER OUTPUT INPUT + + AUX OUT Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (≈ with ≈ . 3. NOTE: NEVER touch the speaker terminals when the power is on. Push the lever. Mismatching of polarities will result in weak central sound. 2. Return the lever. and the sense of direction of the stereo being impaired. take care that none of the individual conductors of the speaker cord come in contact with adjacent terminals. 16 . • Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as center and surround speakers. Loosen by turning counterclockwise. √ with √). since use of speakers with an impedance of 12 to 16 Ω/ohms. speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as front and surround back/ZONE2 speakers. Insert the cord. Turn clockwise to tighten. • Be careful when using two pairs of front and Surround Back/ZONE2 speakers (A + B) and (I + II) at the same time. Connecting banana plugs Banana plug 1. Tighten by turning clockwise. the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same time. Connecting the speaker cords 1. L R Extension jacks for future use. • The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance are connected. unclear orientation of the various instruments. 3. • When making connections. then insert the banana plug. or with the rear panel. Doing so could result in electric shocks. 2. Speaker Impedance • When speaker systems A (I) and B (II) are use separately. with other speaker cord conductors.

also refer to the operating instructions of the other components. the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS NOTES: • To use Surround back with one speaker. (See page 28) • The same signal is output simultaneously to the SURR. BACK (I). 17 . (II) (I ) (L) (R) (L) (R) CENTER SPEAKER SYSTEM (L) (R) FRONT SPEAKER (B) SYSTEMS FRONT SPEAKER (A) SYSTEMS SURROUND SPEAKER SYSTEMS • Precautions when connecting speakers If a speaker is placed near a TV or video monitor. If this should happen. Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer). • The settings must be changed to use this speaker for ZONE2.BACK/ZONE2 I and II terminals.ENGLISH Connections • When making connections. connect the speaker to SURR. move the speaker away to a position where it does not have this effect. etc.

If the protector circuit is activated. When the protection circuit is activated. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on. improve the ventilation around the set. when the temperature surrounding the unit becomes unusually high. Turn off the set’s power. then turn the power back on. please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit. the speaker output is cut off. the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes.ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. switch off the power and contact a DENON service center. and wait for the unit to cool down if it is very hot. wait for the set to cool down. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows. Note on speaker impedance • The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 Ω/ohms) are connected. check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables. or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise. 18 . Should this occur.

Range of operation of the remote control unit Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. so keep the set as far away from such devices as possible. • Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may result in malfunction. Replace it with a new battery as soon as possible. but this distance will shorten or operation will become difficult if there are obstacles between the remote control unit and the remote control sensor. (See the illustration inside the battery compartment. • Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes. • If batteries leak. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the set. or if operated from an angle. NOTES: • The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 23 feet/7 meters.) 19 . insert the batteries before using the remote control unit. • Be sure the polarities are correct. w Insert the R6P/AA batteries properly. etc. e Close the lid.) • Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time. if the remote control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light. NOTES: • Use only R6P/AA batteries for replacement. 23 feet/7 m Inserting the batteries q Press as shown by the arrow and slide off. (The included battery is only for verifying operation. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing. dispose of them immediately.ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below. as shown on the diagram. 30° 30° Approx. • Even if less than a year has passed.

C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8 20 . This sets whether or not to display the on-screen display that appears on the monitor screen when the controls on the remote control unit or main unit are operated.1/107. Component Inputs Front L 12 ft Front L 0 dB CD COAXIAL DVD/VDP VIDEO 1 Front R 12 ft Front R 0 dB DVD/VDP OPTICAL 1 TV/DBS VIDEO 2 Center 12 ft Center 0 dB TV/DBS OPTICAL 2 VCR-1 OFF Front Sp. AUX OFF Subwoofer 12 ft Subwoofer 0 dB CDR/TAPE OPTICAL 3 — — Surround Back Sp.9/90. Also use this button to complete the setting.1/90. full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response. Set the Ext.1 MHz Auto Tuner Presets FM stations are received automatically and stored in the memory. make the various settings described below on the display.1/90.1 MHz 90.1/90. 0. Digital Inputs Input source Video In Assignment This assigns the component video input jacks for the different video input sources. Large Center Sp. This adjusts the volume of the signals output from the speakers and subwoofer for the different channels in order to obtain optimum effects.1/90. This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position. Small LFE (Normal) 80 Hz Surround L 10 ft Surround L 0 dB Surround R 10 ft Surround R 0 dB VCR-1 OFF VCR-2 OFF Surround Back 10 ft Surround Back 0 dB VCR-2 OFF V. In Subwoofer channel playback level.1 MHz 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz.5/89.1 MHz 90. CURSOR buttons (•.1/98. • Use the following buttons to set up the system: 1 2 Set the slide switch to “AUDIO”. These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.1 MHz 90.ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 10 to 18). • System setup items and default values (set upon shipment from the factory) System setup Speaker Configuration Subwoofer mode Crossover Frequency Delay Time Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers. In SW Level = +15 dB Surround Back ON 87. Input source Digital In Assignment This assigns the digital input jacks for the different input sources. ENTER button Press this to switch the display. ª. Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer. A1 ~ A8 B1 ~ B8 Auto Surround Mode = ON Ext. In SW Level Power AMP Assignment On Screen Display Auto surround mode function setting. Use the following buttons to set up the system: SYSTEM SETUP button Press this to display the system setup on the display. LARGE for fullsize. 1) Press this change what appears on the display. This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals. Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for Zone 2. Small Default settings Surround Sp. Small Subwoofer Yes Test Tone Auto Surround Mode Ext. 90.

The changes to the settings made up to that point are entered. then press the POWER operation switch on the main unit or the POWER button on the remote control unit to turn on the power. 3 Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up. so it may be difficult to read small characters on TVs with small screens or low resolutions. 21 . • The setup menu is not displayed when headphones are being used. • The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected. System set up can be finished at any time. NOTE: Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. *SYSTEM SET UP NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.ENGLISH NOTES: • The AVR-1804/884’s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs. Before setting up the system 1 (Main unit) (Remote control unit) Check that all the components are correct. 2 Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.

their size parameters. Performing this setup optimizes the system. Surround Sp. • To select the speaker Front Sp. try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”. or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and not reproduced in some mode. When this setting is selected. Caution: In case the subwoofer is not used. low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer. If the subwoofer has sufficient low frequency playback capacity. If you cannot determine the best setting. “No” when it’s not installed. NOTE: Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker. if so. be sure to set “Subwoofer = No”. 22 . at a level that will not damage the speakers. good sound can be achieved even when “Small” is set for the front. Subwoofer Listening position Surround Sp. • The composition of the signals output to the different channels and the frequency response are adjusted automatically according to the combination of speakers actually being used. Yes/No…. (down) button to enter the settings and switch to the SUBWOOFER MODE • Parameters Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz. Center Sp. • To select the parameter 1 FRONT LARGE 2 Press the ENTER or setting. Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. Surround back Sp. using the Small setting for all five main speakers and Subwooofer On with a connected subwoofer will yield the best results. For the majority of speaker system configurations. Front Sp. Select “Yes” when a subwoofer is installed.ENGLISH Setting the type of speakers • Set up in function of your speaker systems. None…… Select this when no speakers are installed. center and surround speakers. but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. 1 Set whether or not speakers are connected and.

The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those channels. Select the frequency. and the cut bass sound is output from the subwoofer instead. • When the “LFE+MAIN” playback mode is selected. (down) button to enter the setting and switch to the SPEAKER DISTANCE — Assignment of low frequency signal range — • The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency signal range of channels set to “SMALL” in the setup. 7 CR. • In surround modes other than Dolby Digital and DTS. the low frequency signal range of channels set to “Large” are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel. For details. Therefore. • For speakers set to “Small”. interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range. NOTE: For ordinary speaker systems.ENGLISH Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency This screen is not displayed when not using a subwoofer. 1 Select the “Subwoofer Mode”. 6 SW MODE NORM 2 Select the “Crossover Frequency” mode. the low frequency range expand more uniformly through the room. we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. • Selection of the “LFE ” play mode will play the low frequency signal range of the channel selected with “Large” from that channel only. setting the crossover frequency to a high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency. the low frequency portion is always output to the subwoofer channel. • When the subwoofer is set to “Yes”. the low frequency signal range that are played from the subwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only during Dolby Digital or DTS signal playback) and the channel specified as “Small” in the setup menu. — Subwoofer mode — • The subwoofer mode setting is only valid when “Large” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker Configuration” settings (see page 22). however. • Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used. • Select the play mode that provides bass reproduction with quantity. but depending on the size and shape of the room. sound with a frequency below the crossover frequency is cut. if the subwoofer is set to “YES”. — Crossover Frequency — • When “Subwoofer” is set to “Yes” at the “Speaker Configuration Setting”. set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency). bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofer mode setting in surround modes other than Dolby/DTS. When using small speakers. refer to “Surround Modes and Parameters” on page 53. 23 . Select the setting. In this playback mode.OVER 80Hz 3 NOTES: Press the ENTER or setting.

The distance changes in units of 1 foot (0. NOTES: • No setting when “None” has been selected for the Speaker Configuration setting.1 meters) each time the button is pressed. • Surround back is not displayed when ZONE 2 is set with the POWER AMP ASSIGN setting. FL Center FR Subwoofer L1 L5 L2 Listening position SL L3 L4 SB SR 1 Select the speaker to be set. Select the value closest to the measured distance. Preparations: Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the right). 8 FRONT L 12ft 2 Set the distance between the speaker and listening position.ENGLISH Setting the delay time • Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode. 24 . 3 Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Test Tone setting. L1: Distance between center speaker and listening position L2: Distance between front speakers and listening position L3: Distance between surround speakers and listening position L4: Distance between surround back speaker and listening position L5: Distance between subwoofer and listening position CAUTION: Please note that the difference for every speaker should be 15 ft or less.

Example: When the volume is set to –12 dB while the Front Lch speaker is selected 5 (Remote control unit) After completing the adjustment. b. • Manual: Select the speaker from which you want to produce the test tone to adjust the level. The test tones are emitted from the different speakers in the following order. then use the CURSOR left and right to adjust so that the volume of the test tones from the various speakers is the same. a.ENGLISH Setting the Test Tone • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. 2-second intervals the third time around and on: FL C FR SR SB SL SW 1spkr Use the CURSOR left and right buttons to adjust all the speakers to the same volume. • From the listening position. The volume can be adjusted between –12 dB and +12 dB in units of 1 dB. If the “Auto” mode is selected: Test tones are automatically emitted from the different speakers. 25 . see page 43. (For details. listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. T. • The level can also be adjusted directly from the remote control unit. Select “Auto” or “Manual”. at 4-second intervals the first time and second time around.) 1 Select “Yes”. 15 T. 6 Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input setting. When the “Manual” mode is selected Use the CURSOR up and down to select the speaker for which you want to output test tones. 3 4 Press the (down) button to start Test Tone.TONE AUTO • Auto: Adjust the level while listening to the test tones produced automatically from the different speakers. press the ENTER button.TONE <YES 2 Set the mode.

Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Component Video input setting. PB/CB and PR/CR) video input terminal to be assigned to the input source. Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Auto Surround Mode setting. NOTE: • PHONO. STEREO. Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode. 26 . Setting the Video In Assignment • This setting assigns the color difference (component) video input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources. • You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT. • To select the digital input jack 16 COAX CD 2 3 • To select the input source Select “OFF” if nothing is connected. Setting the Digital In Assignment • This setting assigns the digital input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources. JAZZ CLUB. • Component video terminal selection 20 VIDEO1 DVD 2 3 • Input source selection Select “OFF” if nothing is connected. 1 Select the digital input jack to be assigned to the input source. the channel level adjustments made will affect all surround modes. 5/6 CH STEREO. VIDEO GAME.ENGLISH NOTES: • When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode. DOLBY/DTS SURROUND. 1 Select the component (Y. MATRIX and VIRTUAL. MONO MOVIE. TUNER and V. AUX cannot be selected. ROCK ARENA.

“OFF” if you do not want to use it. the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played. 27 . Setting the Ext. +5. 1 Select desired setting. In terminal. DTS or other multichannel format Default Auto Surround Mode STEREO Dolby PLII Cinema Dolby or DTS Surround 1 Select “ON” if you want to use the auto surround mode. In SW Level setting. • +15dB (default) recommended. • Select according to the specifications of the player being used. DTS or other multichannel format Multichannel signals of Dolby Digital. At next time it the same signal inputs. 10 and +15 can be selected. (0. In SW Level Set the playback level of the analog input signal connected to the Ext. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.) 23 EXT. ON 2 Press the ENTER or (down) button to switch the Ext. 22 AUTOSURR.IN SW +15 2 Press the ENTER or (down) button to switch the Power Amp Assignment setting. Also refer to the player’s operating instructions. the surround mode played the last is stored in the memory.ENGLISH Setting the Auto Surround Mode For the three kinds of input signals as shown below. SIGNAL q w e Analog and PCM 2-channel signals 2-channel signals of Dolby Digital.

28 .BACK 2 Press the ENTER or (down) button to switch the On Screen Display setting. 24 AMP S. 1 Select “Surround Back” to use as the surround back channel. 1 Select “ON” or “OFF”. 25 OSD ON 2 Press the ENTER or (down) button to switch the Auto Preset Memory setting. “Zone2” to use as Zone 2 out. Setting the On Screen Display (OSD) • Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off.ENGLISH Power Amp Assignment Setting the power amplifier assignment Make this setting to switch the power amplifier for the surround back channel to ZONE2.

NOTE: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception. 1 Use the CURSOR button to select “Yes”. After setting up the system 1 Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up. there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed. • On-screen display signals Signals input to the AVR-1804/884 VIDEO signal input jack (yellow) 1 2 3 4 (C: Signal E C E C E: No signal) S-video signal input jack E E C C (C: On-screen signals output On-screen display signal output Video signal output to VIDEO MONITOR OUT jack (yellow) C C C E E: On-screen signals not output) Video signal output to S-Video MONITOR OUT jack C C C C 29 . D1 to 8 and E1 to 8. This completes the system setup operations. “Completed” appears once searching is completed. C1 to 8. “Search” flashes on the screen and searching begins. 26 PRESET <YES 2 Press the ENTER or (down) button if you want to start the settings over from the beginning. B1 to 8. Once the system is set up. use the “Manual tuning” operation to tune in the station. The display automatically switches to screen. then preset it using the manual “Preset memory” operation.ENGLISH Auto Tuner Presets Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels A1 to 8.

Tuner system buttons SHIFT CHANNEL +. – TUNING +. 1. 1 2 Set mode switch 1 to “AUDIO”. some models of components may not be operated with this remote control. 7 2 : : 1 : 8. 9 : 3 : DISC : SKIP+ Manual search (forward and reverse) Stop Play Auto search (cue) Pause Switch discs (for CD changers only) 6 7 : : 2 : 1 : 0 : A/B : Rewind Fast-forward Stop Forward play Reverse play Switch between decks A and B 3. – BAND MODE MEMORY : Switch preset channel range : Preset channel up/down : Frequency up/down : Switch between the AM and FM bands : Switch between auto and mono : Preset memory NOTE: • TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position. 3 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. CDR/MD or Tape deck) 1 3 2 3 Operate the audio component. • For details.ENGLISH 11 REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components • Turn on the power of the different components before operating them. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder (CDR/MD) system buttons 2. refer to the component’s operating instructions. (CD. 30 . Tape deck (TAPE) system buttons 6. While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components.

.... To avoid accidental operation. • The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD........... DVD/VDP and DBS/CABLE.. 5 To store the codes of another component in the memory.......... NOTES: • The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory....... to the VIDEO side for the DVD/VDP.. 4 2 3 Set mode switch 2 to the component to be registered..... Refer to the included list of preset codes to change the number and check................................... • Depending on the model and year of manufacture................. this function cannot be used for some models....HITACHI CD.. • Some manufacturers use more than one type of remote control code.. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 128~132)........ TAPE ................ 1 2 Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the same time................ 4 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Referring to the included List of Preset Codes. VCR.DENON (DVD) DBS/CABLE ...... 3 Set the AUDIO side for the CD....... The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting: TV.. DBS/CABLE. Operation is not possible for some models............ repeat steps 1 to 4....DENON CDR/MD ..... • Indicator flash. use the number buttons to input the preset code (a 3digit number) for the manufacturer of the component whose signals you want to store in the memory.......DENON (CDR) DVD/VDP .......................... 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.....ABC (CABLE) 31 ............... cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory.ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory...... VCR or TV position......... even if they are of makes listed on the included list of preset codes........ Tape deck or CDR/MD position....................

2. Video disc player (VDP) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6. VCR or TV position.ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”. down. Digital video disc player (DVD. F. +10 : 10 key DISC SKIP +: Disc skip (for DVD changer only) DISPLAY : Switch display MENU : Menu RETURN : Return SETUP : Setup D. H. 1 2 3 3 Operate the component. 32 .9 : Auto search (to beginning of track) 3 : Pause 0 ~ 9. DBS/CABLE. tape deck or CDR/MD position. 3 Set the AUDIO side for the CD.7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 8. so also refer to the instructions on remote control for that component. refer to the component’s operating instructions. to the VIDEO side for the DVD/VDP. • For details.9 : Auto search (cue) 3 : Pause 0~9. DVD SETUP) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) OFF : DENON DVD Power off 6. +10 : 10 key 1. Some models cannot be operated with this remote control unit. G : Cursor up. left and right ENTER : Enter setting NOTE: • Some manufacturers use different names for the DVD remote control buttons. 3 2 Set mode switch 2 to the component you want to operate.7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 8.

G : ENTER : CHANNEL : +. +10 : DISPLAY : VOL +. Video deck (VCR) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6. – Power on/standby Menu Return Cursor up. down. 33 . Monitor TV (TV) system buttons POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D. H. – : Power on/standby Menu Return Cursor up. F.ENGLISH 3. left and right Enter Switch channels Channels Switch display Switch between TV and video player : Volume up/down NOTES: • For this CD. VCR. – : Channels 4. buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 30).7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 3 : Pause Channel +. down. G : ENTER : CHANNEL : +. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D. F. left and right Enter Switch channels Channels Switch display Volume up/down 5. • The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP. H. TV position. +10 : DISPLAY : TV/VCR : TV VOL +. MD and TAPE components. CDR. – 0~9. – 0~9.

• Indicator flash. 3 3 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV). 4 1 4 7 2 5 8 0 3 6 Input the number of the component you want to set. CDR/MD. STOP. nothing is set. (See Table 1) Table 1 9 CD TAPE CDR/MD DVD/VDP VCR No setting No. TAPE. 1 2 3 4 5 0 34 . 4 1 2 3 Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at the same time. 1 2 Set mode switch 1 to “VIDEO”. DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD. By default.ENGLISH Punch Through • “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY.

the power turns off. 4 (Main unit) (Remote control unit) • The front speaker A. Press the ON/STANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power. the standby mode is set and the display turns off. Several seconds are required from the time the power operation switch is set to the “ON” position until sound is output. This is due to the built-in muting circuit that prevents noise when the power switch is turned on and off.ENGLISH 12 OPERATION Before operating 1 2 3 Refer to “CONNECTIONS” (pages 10 to 18) and check that all connections are correct. When pressed again. 3 4 3 ON/STANDBY Light (Main unit) (Remote control unit) • ON/STANDBY When the button is pressed. Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on. 2 4 Select the front speakers. the power turns on and the display lights after approximately 1 second. Set the remote control unit’s slide switch to the AUDIO position. 35 . B setting can be also be changed with the SPEAKER button on the remote control unit. (only when operating with the remote control unit) Turn on the power.

• Selecting the analog mode Press the ANALOG button to switch to the analog input. Use this mode to play Dolby Digital signals. r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode) The signals input to the analog input jacks are decoded and played. IN) mode Press the EXT. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory. the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the selected input source are detected and the program in the AVR-1804/884’s surround decoder is selected automatically upon playback. The presence or absence of digital signals is detected. e DTS (exclusive DTS signal playback mode) Decoding and playback are only performed when DTS signals are being input. If no digital signal is being input. the analog input jacks are selected. To select the input source when ZONE2/REC OUT is selected. press the MAIN button then operate the input function selector. the signals input to the digital input jacks are identified and decoding and playback are performed automatically in DTS. t EXT. PCM and DTS modes The mode switches as shown below each time the INPUT MODE button is pressed. • In some rare cases the noise may be generated when you preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD. play in the DTS mode. AUTO PCM DTS (Main unit) (Remote control unit) Notes on playing a source encoded with DTS • Noise may be generated at the beginning of playback and while searching during DTS playback in the AUTO mode. (Main unit) (Remote control unit) • Selecting the external input (EXT. Select the AUTO or DTS mode when playing signals recorded in DTS. 36 . IN (external decoder input jack selection mode) The signals being input to the external decoder input jacks are played without passing through the surround circuitry. (Main unit) (Remote control unit) • Selecting the AUTO. Example: CD (Main unit) (Remote control unit) 2 Input mode selection function Different input modes can be selected for the different input sources. (Main unit) 2 Select the input mode. This mode can be selected for all input sources other than PHONO and TUNER. IN to switch the external input. Note that noise may be generated when using this mode to play signals other than PCM signals. Dolby Digital or PCM (2 channel stereo) format.ENGLISH Playing the input source 1 1 2 5 3 1 3 5 1 Select the input source to be played. If so. NOTE: • Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS format are played in the “PCM” (exclusive PCM signal playback) or “ANALOG” (exclusive PCM signal playback) mode. w PCM (exclusive PCM signal playback mode) Decoding and playback are only performed when PCM signals are being input. q AUTO (auto mode) In this mode.

• For operating instructions. • DTS SIGNAL DIGITAL • PCM The volume level is displayed on the master volume level display. Press the SURROUND MODE button.) Input mode when playing DTS sources • Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the “ANALOG” or “PCM” mode. DIGITAL ANALOG • In the DIGITAL PCM mode AUTO INPUT PCM DTS DIGITAL • In the DIGITAL DTS mode (Main unit) (Remote control unit) AUTO INPUT PCM DTS DIGITAL To select the surround mode while adjusting the surround parameters.ENGLISH Input mode display • In the AUTO mode AUTO INPUT PCM DTS 3 Select the play mode. The DIGITAL indicator lights when digital signals are being input properly. 37 . (In this case the maximum volume is adjusted to “18 dB — (Maximum value of channel level)”. in steps of 1 dB. be sure to connect the source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input mode to “DTS”. press the surround mode button then operate the selector. Adjust the volume. SIGNAL DIGITAL (Main unit) (Remote control unit) The volume can be adjusted within the range of –70 to 0 to 18 dB. • In the ANALOG mode AUTO INPUT PCM DTS ANALOG (Main unit) Input signal display • DOLBY DIGITAL SIGNAL DIGITAL 4 5 Start playback on the selected component. but no sound will be heard. NOTE: • The DIGITAL indicator will light when playing CD-ROMs containing data other than audio signals. if the volume for any channel is set at +1 dB or greater. depending on the input signal. When playing DTS-compatible sources. If the DIGITAL indicator does not light. check whether the digital input component setup (page 26) and connections are correct and whether the component’s power is turned on. then turn the SELECT knob. tone defeat or tone control. refer to the component’s manual. when the channel level is set as described on page 44. the volume cannot be adjusted up to 18 dB. Example: Stereo One of these lights. However.

NOTES: • In play modes other than the external input mode. (See page 36. select the input source to which the video signal is connected. the play mode (DIRECT. In addition. the signals connected to EXT. Playing audio sources (CDs and DVDs) The AVR-1804/884 is equipped with two 2-channel playback modes exclusively for music. IN to switch the external input. then set this mode. press the INPUT MODE (AUTO. the input signals connected to the FL (front left). IN) jacks 1 Set the external input (EXT. PCM. IN jacks cannot be played. (Main unit) (Remote control unit) 2 1 Once this is selected. center. 2 (Remote control unit) 2 STEREO mode Use this mode to adjust the tone and achieve the desired sound while watching images. IN) mode. signals cannot be output from channels not connected to the input jacks. In this mode. 2 Cancelling the external input mode To cancel the external input (EXT. Press the EXT. 1 DIRECT mode Use this mode to achieve good quality 2channel sound while watching images.) 2 1 (Main unit) (Remote control unit) • When the input mode is set to the external input (EXT.ENGLISH Playback using the external input (EXT. surround (left and right) speaker systems without passing through the surround circuitry. the signal input to the SW (subwoofer) jack is output to the PRE OUT SUBWOOFER jack. set the “SW ATT. DTS) or ANALOG button to switch to the desired input mode. • The external input mode can be set for any input source. • If the subwoofer output level seems to high. IN). (Main unit) 1 2 (Remote control unit) 38 . 5CH/6CH STEREO or DSP SIMULATION) cannot be selected. (Main unit) 1. the audio signals bypass such circuits as the tone circuit and are transmitted directly. Select the mode to suit your tastes. resulting in good quality sound. IN jacks are output directly to the front (left and right). DOLBY/DTS SURROUND. IN) setting. C (center).” surround parameter to “ON”. and SR (surround right) channels of the EXT. To watch video while listening to sound. In addition. STEREO. SL (surround left). FR (front right).

The signals do not pass through the bass and treble adjustment circuits. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB. 1 The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed. BASS TREBLE (Main unit) 2 2 3 1 With the name of the volume to be adjusted selected. turn the SELECT knob to adjust the level. turn on the tone defeat mode. Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. • Select “SOURCE” using the video select button.ENGLISH After starting playback [1] Adjusting the sound quality (tone) The tone control function will not work in the direct mode. so it provides higher quality sound. Connect the headphones to the PHONES jack. • Muting will also be cancelled when MASTER VOL is adjusted up or down. do not raise the volume level excessively when using headphones. The pre-out output (including the speaker output) is automatically turned off when headphones are connected. (Main unit) • To increase the bass or treble: Turn the control clockwise. Cancelling MUTING mode. 1 [3] Turning the sound off temporarily (muting) 1 Use this to turn off the audio output temporarily. PHONES NOTE: To prevent hearing loss.) [2] Listening over headphones 1 Plug the headphones’ plug into the jack. (The bass or treble sound can be decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB. (Main unit) 1 (Remote control unit) 1 Display IN=V SOURCE 39 . (Main unit) 3 If you do not want the bass and treble to be adjusted. 1 [4] Combining the currently playing sound with the desired image 1 1 Simulcast playback Use this switch to monitor a video source other than the audio source. Press the MUTING button. Cancelling simulcast playback. • Switch the program source to the component connected to the video input jacks. • Press the MUTING button again.) • To decrease the bass or treble: Turn the control counterclockwise.

1 On screen display • Each time an operation is performed. medium. the display can be switched to check the unit’s operating status while playing a source by pressing the STATUS button. dim and off) by pressing the main unit’s DIMMER button repeatedly. In addition. • The DIGITAL IN’s signal selected with the function selector knob are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. • For operating instructions. the unit’s operating status can be checked during playback by pressing the remote (Remote control unit) control unit’s ON SCREEN/DISPLAY button. Display REC 2 PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS VCR -1 -2 V. turn the function knob and select “SOURCE”. a description of that operation appears on the display connected to the unit’s VIDEO MONITOR OUT jack. turn the FUNCTION knob to select the source you wish to record. refer to the manual of the component on which you want to record.AUX CDR / TAPE RECOUT SOURCE (Main unit) NOTES: • Recording sources other than digital inputs selected in the REC OUT mode are also output to the ZONE2 audio output jacks. To cancel. 2 1 1 (Main unit) 2 2 Using the dimmer function • Use this to change the brightness of the display. BRIGHT MEDIUM OFF DIM (Main unit) (Remote control unit) Multi-source recording Playing one source while recording another (REC OUT mode) 1 2 3 4 Press the ZONE2/REC button.ENGLISH [5] Checking the currently playing program source. (Main unit) Set the recording mode. 4 1 2 With “RECOUT SOURCE” displayed. Such information as the position of the input selector and the surround parameter settings is output in sequence. Front panel display • Descriptions of the unit’s operations are also displayed on the front panel display. Also. The display switches as follows each time the button is pressed. The display brightness changes in four steps (bright. etc. • Digital signals are not output to the REC SOURCE or audio output jacks. 40 . ZONE2 REC (Main unit) 2.

) • ZONE 2 SPEAKER OUT can be used when “ZONE2” is selected at System Setup Menu “Power Amp Assignment”..(remote control unit) 2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using LINE OUT) “POWER AMP ASSIGNMENT” setting is S.. (main unit and remote control unit) ZONE2 ON/OFF button . • To use the ZONE2 line output and speaker output.... ZONE2 MAIN ZONE RC-617 AVR-1804/884 FL SW REMOTE CONTROL UNIT with ZONE2 mode : SPEAKER cable RC-616 C FR (Light) REMOTE CONTROL UNIT SL SR (Main unit’s front panel) (Remote control unit) 41 . refer to the devices’ operating instructions.... use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise... • The output of the ZONE2 SPEAKER OUT terminals can be adjusted with the remote control unit’s ZONE2 VOLUME + and – keys. Surround Back Speaker Out cannot be used for MAIN ZONE.. (See page 28) SURROUND BACK button .. • When a sold separately room-to-room remote control unit (DENON RC-616...Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for the ZONE2.... zone2 remote control key cannot be operated. • When the main unit is set to the recording output mode.Operate the ZONE2 button to switch ZONE2 line out and speaker out ON/OFF... • To use the ZONE2 line output......Operate the surround back button to switch surround back channel ON/OFF... • To use the surround back speaker. (Refer to ZONE2 on the diagram below. NOTES: • For the AUDIO outputs.. • The ZONE2 OUT terminal’s output level cannot be adjusted with the remote control unit..ENGLISH 13 MULTI ZONE Multi-zone playback with multi-source MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM • When the outputs of the “ZONE2” OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms. the remote-controllable devices in the main zone can be controlled from zone2 using the remote control unit.... • The SURROUND BACK button on the front panel cannot be used.. In this case..... • The SPEAKER OUT and LINE OUT terminals can be used simultaneously in ZONE2. different sources can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. • For instructions on installation and operation of separately sold devices..... BACK mode. POWER AMP ASSIGNMENT setting. turn on the ZONE2 button... turn on the SURROUND BACK button..... turn on the ZONE2 button. • 6..1-channel playback using the surround back speaker is possible in the MAIN ZONE. ZONE2 MAIN ZONE (Light) RC-617 AVR-1804/884 INTEGRATED AMPLIFIER FL SW C FR (Light) REMOTE CONTROL UNIT with ZONE2 mode REMOTE CONTROL UNIT SL : AUDIO signal cable : SPEAKER cable RC-616 SB SR (Main unit’s front panel) (Remote control unit) 2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT) “POWER AMP ASSIGNMENT” setting is ZONE2 mode... 617 or 618) is wired and connected between the main zone and zone2.

turn the function knob and select “SOURCE”..) (Remote control unit) 42 . Press the ZONE2 “OFF” button. • The ZONE2 source switches directly. To cancel the ZONE2 mode. (Remote control unit) Press the input source button.dB (MINIMUM) 5 When the ZONE2 SOURCE function is set to TUNER. 3 5 1 1 4 DEFAULT SETTING (ZONE2 VOLUME LEVEL) : . etc. (Remote control unit) 2 The main zone output can be turned on and off with the “MAIN ON/OFF” button. The display switches as follows each time the button is pressed. • Digital signals are not output to the ZONE2 output jacks. (This is only possible when the main unit in the ZONE2 mode.AUX CDR / TAPE ZONE2 SOURCE (Main unit) NOTES: • The signals of the source selected in the ZONE2 mode are also output from the VCR-1. refer to the manuals of the respective components. Display ZONE2 2 PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS VCR -1 -2 V. 4 1 2 With “ZONE2 SOURCE” displayed. VCR-2 and CDR/TAPE recording output terminals.. (Main unit) Start playing the source to be output. [2] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source) 1 2 3 4 Set the slide switch to “AUDIO” and “ZONE2”.ENGLISH Multi-source playback [1] Outputting a program source to an amplifier. • For operating instructions. the preset channel can be selected using the CHANNEL + and buttons on the remote control unit. To cancel. turn the FUNCTION knob and select the source you wish to record. in a different room (ZONE2 mode) 1 2 3 4 Press the ZONE2/REC button. 2 (Remote control unit) (Light) Press the ZONE2 “ON” button. The output level of the ZONE 2 SPEAKER OUT terminals can be controlled using the VOLUME + and . (Main unit) 2.buttons on the remote control unit..

(Remote control unit) 1 After completing the adjustment. press the TEST TONE button again. • Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. 1 (Remote control unit) Test tones are output from the different speakers. Use the channel volume adjust buttons to adjust so that the volume of the test tones is the same for all the speakers. (Remote control unit) 3 2. 4 3 43 . be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. (Main unit) (Remote control unit) 2 3 4 Press the TEST TONE button. The adjusted levels for the different modes are automatically stored in the memory. as described below.ENGLISH 14 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function. This adjustment can be performed with the system setup (see page 20) or from the remote control unit. 1 Set the DOLBY/DTS SURROUND modes.

2 Adjust the level of the selected speaker. SW channel level can be turned off by decreasing one step from -12 dB.ENGLISH • After adjusting using the test tones. as (described) below. The channel switches as shown below each time the button is pressed. OFF ´ -12 dB ´ 12 dB 2 44 . NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes. 2 1 Default setting of channel level is 0 dB. FL CNTR SW FR SL SR SB “SB” appears only when “POWER AMP ASSIGN” setting is SURR. The level of the selected speaker can be adjusted within the range of +12 to –12 dB using the cursor buttons. BACK mode. 1 Select the speaker whose level you want to adjust.

7 The Dolby Surround Pro Logic II Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby Surround Pro Logic II mode. MODE cinema (Main unit) (Remote control unit) (Main unit) (Remote control unit) MODE To perform this operation from the remote control unit. 7 6 2 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. Select the surround parameter mode. DOLBY PL or MODE cinema or MODE music 45 . 1 Select the function to which the component you want to play is connected. Display Light LOGICII 3 4 Play a program source with the mark. • For operating instructions. 6 5. (Main unit) (Remote control unit) • The Dolby Pro Logic II indicator lights. Example: DVD (Main unit) (Remote control unit) 9 5. Display 5 Select the optimum mode for the source. 7 6 4 5.ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 2 1 1 2 4. refer to the manuals of the respective components. check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.

6 5. the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds. 7 The DTS NEO:6 Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the DTS NEO:6 mode. DOLBY PLII DTS NEO:6 46 . stop operating buttons after completing the settings. 9 (Remote control unit) Press the ENTER button to finish surround parameter mode. NOTE: • When making parameter settings.ENGLISH 6 Select the various parameters.) (Main unit) (Remote control unit) (Remote control unit) 7 Set the various surround parameters. 1 Select the function to which the component you want to play is connected. Example: DVD (Main unit) (Remote control unit) 9 5. 7 6 4. (See “Surround parameters q” for a description of the various parameters. (Main unit) (Remote control unit) • The mode switches as shown below each time the button is pressed. (Remote control unit) (Main unit) 8 When the surround parameters are set using the buttons on the main unit. 7 6 2 Select the DTS NEO:6 mode. DTS NEO:6 mode 2 1 1 2 4. 6 5.

• The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum quality. “music” or “Pro Logic”). SR and SB channels). Center Width Control: This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker. or from all three front speakers to varying degrees. because the in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL.ENGLISH 3 4 Play a program source. The control can be set in 7 steps from 0 to 6. stop operating buttons after completing the settings. and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is no loss of sound quality.0 to 0. (Main unit) (Remote control unit) MODE cinema or MODE or music Surround parameters q Pro Logic II Mode: • The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded Dolby Surround.1channel sources. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds. The control can be set in 8 steps from 0 to 7. (Main unit) (Remote control unit) (Remote control unit) 7 Set the various surround parameters.5: default 0. Panorama Control: This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall imaging. MODE cinema 9 (Main unit) (Remote control unit) (Remote control unit) To perform this operation from the remote control unit. DTS NEO:6 Mode: • Cinema This mode is optimum for playing movies. Dimension Control: This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear. 5 Select the optimum mode for the source. Select one of the modes (“cinema”. • Music This mode is suited mainly for playing music. SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound field. CENTER IMAGE (0. • The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video). This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well. 8 Display Select the surround parameter mode. 6 Select the various parameters. When the surround parameters are set using the buttons on the main unit. and is optional for A/V systems. Select “OFF” or “ON”. check that the mode selector switch is set to “AUDIO”. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6. (Main unit) (Remote control unit) 47 . only from the left/right speakers as a phantom image. Press the ENTER button to finish surround parameter mode.2): The center image parameter for adjusting the expansion of the center channel in the DTS NEO:6 MUSIC mode has been added.

then turn the SELECT knob and select Dolby Pro Logic II or DTS NEO:6. press the SURROUND MODE button. Light Operate the SURROUND BACK button to switch Surround Back CH ON/OFF. • The DTS indicator lights when playing DTS sources. Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 25). 3 Play a program source with the . (Main unit) (Remote control unit) When performing this operation from the main unit’s panel. 2 (Main unit) (Remote control unit) 1 2 Select the Dolby/DTS Surround mode. Example: DVD 1 1 3 3 (Main unit) (Remote control unit) 2 2 4. Light (Main unit) (Remote control unit) • Lights when the SURROUND BACK button is on. 48 . DIGITAL Light • The Dolby Digital indicator lights when playing Dolby Digital sources. 7 6 5 4. 6 w Set the input mode to “AUTO” or DTS.ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 Select the input source. 5 6 3 5 (Main unit) (Main unit) 1 mark. 5 2.

5 (Main unit) (Remote control unit) (Remote control unit) Select the various parameters. These contents can be verified with the STATUS and ON SCREEN buttons..ENGLISH 4 (Main unit) (Remote control unit) Display the surround parameter menu..) Select one of the four parameters (“OFF”.... SB CH OUT (Surround Back): “OFF” .. adjust the level as necessary. When DTS encoded music software is played...... 7 (Remote control unit) Press the ENTER button to finish surround parameter mode. or whenever the maximum sound level is lower than usual.. 2 Dialogue Normalization The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources.4dB The number indicates the normalization level when the currently playing program is normalized to the standard level.. “MID” (middle) or “HI” (high)). “LOW”. For listening late at night. CINEMA EQ. 6 (Main unit) (Remote control unit) Adjust the parameter settings.Playback is conducted using the surround back speaker.. This function only works in the Dolby Pro Logic II. the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range). compensating for overly-bright sounding motion picture soundtracks......COMP... NOTE: This operation can be performed directly using the “SURROUND BACK” button.. DTV and other future formats that will use Dolby Digital..... it is recommended that the LFE LEVEL be set to –10 dB for correct DTS playback. 49 . Dolby Digital: –10 dB to 0 dB 2.. Set to OFF for normal listening. DTS Surround: –10 dB to 0 dB When DTS encoded movie software is played.. Dolby Digital and DTS Surround modes.. (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital. “ON” ....Playback is conducted without using the surround back speaker..) D. Select this function if the sound from the front speakers is too bright. Program source and adjustment range: 1. LFE (Low Frequency Effect): This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program sources recorded in Dolby Digital or DTS. Display OFFSET Surround parameters w .. it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct DTS playback.. If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital or DTS sources when the peak limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup menu). Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are recorded at different levels for different program sources. such as DVD. (Cinema Equalizer): The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies. (The same contents are set for all operating modes. (Dynamic Range Compression): Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds).

STEREO and 5CH/6CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit. This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. In this case. but without directional steering effects. The surround parameters.ENGLISH 15 DSP SURROUND SIMULATION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. so input signals to both channels. the mode automatically switches to STEREO. tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each surround mode. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder. If such signals are input during playback in the other surround modes. Surround modes and their features In this mode. the signals of the front right channel are output from the right surround channel. This mode provides all speaker surround sound. and connect to the L and R inputs. These surround modes can also be used for program sources not recorded in Dolby Surround Pro Logic. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic. and works with any stereo program source. 50 . Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion. the effect may not be very noticeable. NOTE 1: When playing sources recorded in monaural. 96 kHz audio). the signals of the front left channel are output from the left surround channel. try other surround modes. 1 5CH/6CH STEREO 2 3 4 5 MONO MOVIE (NOTE 1) ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME 6 MATRIX 7 VIRTUAL Depending on the program source being played. to create a sound field suited to your tastes. powerful sound. produced from the front 2-channel speakers or headphones. Dolby Digital or DTS. This mode gives jazz a very vivid realism.) obtain a “Y” adapter cable to split the mono output to two outputs. the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right). Personal Memory Plus This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the input different sources. Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions. NOTE: DIRECT. Select this mode to enjoy a virtual sound field. without worrying about their names. the modes set for that source last time it was used are automatically recalled. Use this to enjoy video game sources. and the same (in-phase) component of the left and right channels is output from the center channel. Signals consisting of the difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for delay are output from the surround channel. Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. etc. When the input source is switched.

• The surround parameter switches in the following order each time the SURROUND PARAMETER button is pressed for the different surround modes. 3 4 3 2 (Remote control unit) To enter the surround parameter setting mode. press the SURROUND PARAMETER button. 5 (Remote control unit) Press the ENTER button to finish surround parameter mode.ENGLISH DSP surround simulation • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. 1 (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME 5 4 3 2. 51 . 1 Select the surround mode for the input channel. 4 (Remote control unit) Adjust the parameter settings. 3 (Remote control unit) (Remote control unit) Select the various parameters.

(Refer to “Surround Modes and Parameters” on page 53. then turn the SELECT knob to set it. When the input signal switches to a DTS signal. 1 Turn the SELECT knob to select the surround mode. the mode automatically switches to DTS surround.l” (medium-large) and “large”. EFFECT LEVEL: This sets the strength of the surround effect. ROCK ARENA. “small” recreates a small sound field. There are five settings: “small”. (Main unit) 2 Press the SURROUND PARAMETER button. “medium”. (Main unit) 1 • When turned clockwise DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II MATRIX DTS NEO:6 VIDEO GAME 5CH/6CH STEREO JAZZ CLUB MONO MOVIE 2 1. JAZZ CLUB. VIDEO GAME. the Dolby surround mode switches automatically. DELAY TIME: In the matrix mode only. (Main unit) 3 Display the parameter you want to adjust. • When the “5CH/6CH STEREO” mode is selected. 52 . NOTE: • When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH/6CH STEREO. Surround Back CH ON: 6CH STEREO Surround Back CH OFF: 5CH STEREO Surround parameters e ROOM SIZE: This sets the size of the sound field. “large” a large sound field.s” (medium-small). Lower the level if the sound seems distorted. MONO MOVIE or MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital.ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. 3 VIRTUAL SURROUND ROCK ARENA • When turned counterclockwise DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II MATRIX DTS NEO:6 VIDEO GAME 5CH/6CH STEREO JAZZ CLUB MONO MOVIE VIRTUAL SURROUND ROCK ARENA To select the surround mode while adjusting the surround parameters. • The parameters which can be set differ for the different surround modes. Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set. the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms. “med. The level can be set in 15 steps from 1 to 15. the display differs according to the Surround Back CH ON/OFF. tone defeat or tone control. “med. press the SURROUND MODE button then operate the selector.

ENGLISH 2 Surround modes and parameters Channel output When playing PCM signals (96k) C C (C) (C) E C C E E C (C) C C C C C C Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/6CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL FRONT L/R C C C C C C C C C C C C C C C: E: B: CENTER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B B B B E SURROUND BACK E E E B B B B B B B B B B E SUBWOOFER B B B B B B B B B B B B B B When playing Dolby Digital signals C C E C * E C E E E E E E E C C: E: Able Unable When playing DTS signals C C E E E E C E E E E E E C When playing ANALOG signals C C C C C E E C C C C C C C * Only for 2 ch contents. Signal No signal Turned on or off by speaker configuration setting Parameter (default values are shown in parentheses) SURROUND PARAMETER PRO LOGIC II MUSIC MODE ONLY SW ATT.COMP. E E C (OFF) E E E E E E E E E E E MODE E E E C (CINEMA) C (CINEMA) E E E E E E E E E PANORAMA DIMENSION E E E C (OFF) – E E E E E E E E E E E E C (3) – E E E E E E E E E CENTER WIDTH E E E C (3) – E E E E E E E E E NEO:6 MUSIC MODE ONLY CENTER IMAGE E E E E C (0. EQ E E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) E C (OFF) – C (OFF) E E E E E E E C (OFF) LFE C (0dB) C (0dB) E C (0dB) – C (0dB) – E E E E E E E DTS signals LFE C (0dB) C (0dB) E – – – C (0dB) E E E E E E E Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/6CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL TONE CONTROL E C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C: E: ROOM SIZE E E E E E E E E C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium) E E EFFECT LEVEL E E E E E E E E C (10) C (10) C (10) C (10) E E DELAY TIME E E E E E E E E E E E E C (30msec) E Adjustable Not adjustable 53 .2) E E E E E E E E E Dolby Digital signals CINEMA D.

for a maximum of 40 stations. NOTES: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception.1/90. The “Auto tuner preset” operation can also be performed at “System setup”.1 MHz 90.1/90.1 MHz 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1 MHz 90. then preset it using the manual “Preset memory” operation. press the power operation button.9/90. Channel A1 is tuned in after the auto preset memory operation is completed. that station is stored in the preset memory at channel A1. use the “Manual tuning” operation to tune in the station.ENGLISH 16 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. Subsequent stations are automatically stored in order at preset channels A2 to A8.1 MHz 54 .) 1 1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s PRESET D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations.1/90. • To interrupt this function. (See page 29.1/98. B1 to B8. 1 2 3 When the first FM broadcast station is found.1 MHz 90. 2 DEFAULT VALUE AUTO TUNER PRESETS A1 ~ A8 B1 ~ B8 C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8 87. D1 to D8 and E1 to E8.1/90.1/107. C1 to C8.5/89.

NOTE: • When in the auto tuning mode on the FM band. Check that the display’s “AUTO” indicator turns off. press the BAND button to select the desired band (AM or FM). 3 4 Press the MODE button to set the manual tuning mode. 55 . NOTE: • When the manual tuning mode is set. then stops when a station is tuned in.ENGLISH Auto tuning 1 2 4 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired station. (Main unit) (Remote control unit) Manual tuning 1 2 Set the input function to “TUNER”. (Remote control unit) Lit 1 4 3 2 4 Press the TUNING UP or DOWN button. the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO” indicators turn off. Watching the display. At open frequencies. the “STEREO” indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in. FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off. (Main unit) (Remote control unit) Watching the display. The frequency changes continuously when the button is held in. press the BAND button to select the desired band (AM or FM). 1 2 Set the input source to “TUNER”. (Main unit) (Remote control unit) • Automatic searching begins.

1 (Remote control unit) Press the MEMORY button.ENGLISH Preset stations 2 3 Preparations: Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory. 1 Press the ON SCREEN/DISPLAY button repeatedly until the “Tuner Preset Stations” screen appears on the OSD. (Main unit) (Remote control unit) 4 (Remote control unit) Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory. 1 (Remote control unit) 56 . 2 3 1. (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. repeat steps 1 to 4. A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to E. To preset other channels. 4 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8). Checking the preset stations • The preset (broadcast) stations can be checked on the on screen display.

This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on. • The unit is also equipped with a back-up memory. and release your fingers from the 2 buttons and the microprocessor will be initialized.ENGLISH Recalling preset stations 1 2 1 Watching the display. 18 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result. Hold the following SPEAKER A button and SPEAKER B button. • If the microprocessor has been reset. 2 NOTES: • If step 3 does not work. start over from step 1. 1 2 3 Switch off the unit and remove the AC cord from the wall outlet. and plug the AC cord into the outlet. (Main unit) (Remote control unit) NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit. 2 2 1 Watching the display. Check that the entire display is flashing with an interval of about 1 second. (Main unit) (Remote control unit) 17 LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. press the SHIFT button to select the preset memory block. 57 . the initialization of the microprocessor is required by the following procedure. press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power switch is off and with the power cord disconnected. all the button settings are reset to the default values (the values set upon shipment from the factory).

ENGLISH

19 ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals

Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multichannel audio, etc. “Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided into two major categories.
2 Types of sources

• Movie audio

Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).

Movie theater sound field
FL SW C FR

Listening room sound field SR
FL SW C FR

SL

SL

SR

In this case it is important to achieve the same sense of expansion as in a movie theater with the surround channels. To do so, in some cases the number of surround speakers is increased (to four or eight) or speakers with bipolar or dipolar properties are used. SL: Surround L channel SR: Surround R channel SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)

SB

SB Multiple surround speakers (For 6.1-channel system)

• Other types of audio

These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five speakers.

FL

SW

C

FR

In this case the speakers should surround the listener from all sides to create a uniform sound field from 360°. Ideally the surround speakers should function as “point” sound sources in the same way as the front speakers.

SL

SR

These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the surround speakers, are required in order to achieve the ideal sound.

58

ENGLISH

Surround back speakers
A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position.
Change of positioning and acoustic image with 5.1-channel systems
FL SW C FR

Change of positioning and acoustic image with 6.1-channel systems
FL SW C FR

SL ch

SR ch

SL ch

SR ch

SB ch Movement of acoustic image from SR to SB to SL

Movement of acoustic image from SR to SL

With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding these speakers, however, increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon original surround modes (see page 50) are compatible with 7.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
2 Number of surround back speakers

Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources (DTS-ES, etc.), we recommend using two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in particular, it is essential to use two speakers. Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound positioning of the surround back channel when listening from a position other than the center.
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers

Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the surround left and right channels play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image from the front to the back. As shown on the diagram above, in a movie theater the surround signals are also produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were floating in space. To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly more towards the front than with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the 6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1 mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.

59

ENGLISH

Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose. 1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers) (1) Basic setting for primarily watching movies
Front speakers Center speaker

Monitor Subwoofer 60° Surround speakers

60°

• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV Surround speaker Surround back or monitor screen as possible. Set the center speaker between the speaker front left and right speakers and no further from the listening position Point slightly than the front speakers. Front speaker downwards • Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the subwoofer within the listening room. 60 to 90 cm • If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) As seen from the side above ear level at the prime listening position. • When using two surround back speakers, place them at the back facing the front at a narrower distance than the front left and right speakers. When using one surround back speaker, place it at the rear center facing the front at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers. • We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly downward facing angle. This effectively prevents the surround back channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, resulting in interference and making the sense of movement from the front to the back less sharp.

Surround back speakers (1 spkr or 2 spkrs) As seen from above

(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above ear level.
Path of the surround sound from the speakers to the listening position

Surround speakers

60° Surround back speakers (1 spkr or 2 spkrs) As seen from above

• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same Surround speaker Surround back positions as in example (1). speaker • It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly Point slightly to the front of the viewing position, and 60 to 90 cm above the ears. Front speaker downwards • Same as surround back speaker installation method (1). Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is 60 to 90 cm more effective. • Connect the surround speakers to the surround speaker jacks. • The signals from the surround channels reflect off the walls as As seen from the side shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic surround sound presentation. For multi-channel music sources however, the use of bipolar or dipolar speakers mounted at the sides of the listening position may not be satisfactory in order to create a coherent 360 degree surround sound field. Connect another pair of direct radiating speakers as described in example (3) and place them at the rear corners of the room facing towards the prime listening position.

2. When not using surround back speakers
Front speakers Center speaker

Monitor Subwoofer 60°

• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left and right speakers and no further from the listening position than the front speakers. • Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the subwoofer within the listening room. • If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the prime listening position.

Surround speaker Front speaker

60 to 90 cm

As seen from the side

120° Surround speakers As seen from above

60

SR. center. also called the “. front right. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks to the AVR-1804/884. as well as for the stereo broadcast signals of FM radio. the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby Pro Logic. satellite broadcasts and cable TV. Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs.ENGLISH Surround The AVR-1804/884 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater. Dolby Pro Logic II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). C.1 ch 5. (2) Dolby Pro Logic II • Dolby Pro-Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits. surround right.recommended) Analog matrix processing Dolby Surround 7 kHz Marks indicating Dolby Digital compatibility: . The signals can also be played on ordinary stereo equipment. up to the highest frequencies – 22 kHz. playback channels Playback channels (max. In some cases players are equipped with both “bit stream + PCM” and “PCM only” digital outputs. (Page 36) Set the input mode to “AUTO”. in which case they provide normal stereo sound. • Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited. SL. • Various parameters can be set according to the type of source and the contents.1” channels . Media LD (VDP) Dolby Digital output jacks Coaxial Dolby Digital RF output jack Optical or coaxial digital output (same as for PCM) 2 Optical or coaxial digital output (same as for PCM) 1 Playback method (reference page) Set the input mode to “AUTO”. Also refer to the player’s operating instructions. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Sources recorded in Dolby Surround These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround encoding technology. free from noise and distortion. C. from the lowest bass. Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. 2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between “bit stream” and “(convert to) PCM”. Dolby Digital consists of up to “5. Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information. In addition. surround left. (Page 36) DVD Others (satellite broadcasts. allowing pinpoint sound imaging.) 1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the LD player to the digital input jack. CATV. Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection. TV. surround left and surround right) to achieve surround sound. center.front left. LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1804/884. so it is possible to achieve optimum decoding (see page 45). The following are general examples. containing bass frequencies of up to 120 Hz). R. R. softest sounds. The signals within each channel are distinct from the others.) Audio processing High frequency playback limit of surround channel 2 Dolby Digital compatible media and playback methods Dolby Digital 5. 61 . switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. 2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic Comparison of home surround systems No. recorded channels (elements) No. S (SW . Unlike the analog Dolby Pro Logic format. and Dolby Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest. SW Digital discrete processing Dolby Digital encoding/decoding 20 kHz Dolby Pro Logic 2 ch 4 ch L. (Page 36) Set the input mode to “AUTO”. and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects – LFE – channel. but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.1 ch L. etc.1” channel. • Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels (front left. front right.

right in your own listening room. in which case they cannot be decoded by the AVR-1804/884. 1536 kbps for DVDs) so it operates with a relatively low compression rate. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume.942. 3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. a separate CDROM synchronized with the film is played. front right and center. 5.451. Manufactured under license from Digital Theater Systems. Media CD Dolby Digital output jacks Optical or coaxial digital output (same as for PCM) 2 Optical or coaxial digital output (same as for PCM) 2 Optical or coaxial digital output (same as for PCM) 3 Playback method (reference page) Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36). 5. surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent.ENGLISH There are two types of DVD Dolby surround recording signals. “Dolby”. q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals When either of these signals is input to the AVR-1804/884. 5. 2000 Digital Theater Systems. there is of course no need for an extra disc. Dolby Surround support mark: Manufactured under license from Dolby Laboratories. turn down the master volume to a low level. crosstalk. “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected. DTS Digital Surround Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems. Also refer to the player’s operating instructions.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc. Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. and when DTS playback is used in movie theaters. etc. With LDs and DVDs. Because of this. Inc. DTS offers the same “5. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output – consult the player’s owner’s manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs. grand sound as in a movie theater. 1 Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36). DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs. In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously. 62 . US Pat. the DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.674. LD (VDP) DVD 1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. The following are general examples. 2 DTS compatible media and playback methods Marks indicating DTS compatibility: and .). The same holds true when playing CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. To avoid this. They do not include picture data. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of compatible DVD players. “DTS”. but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required). No.1” playback channels as Dolby Digital (front left.380. etc.974. These CDs include 5. 2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level adjustment. ©1996. 1 Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 36).”DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems. All Rights Reserved.956. then check whether the DTS indicator on the AVR-1804/884 (see page 48) lights before turning up the master volume. 2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below. Inc. eliminating the risk of deterioration of sound quality due to interference between signals. Because of this the amount of data is great. Before playing DTS signals for the first time. it may possibly cause damage to the speakers. or may only produce noise. be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or LDs recorded in DTS. the un-decoded DTS signals are output as random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. Also. There are also music CDs recorded in DTS. Inc. DTS surround track playback offers the same intricate. For DVDs. start playing the DTS disc. 5. never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. so the discs can be handled in the same way as discs with other formats.762 and other world-wide patents issued and pending. sampling frequency conversion.978.

because the in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL.1-channel signal sources.1-channel format. DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals.1channel surround playback. so the DTS-ES Matrix 6.1 sources may be detected as having a 5. With it. when played with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically down-mixed to the SL and SR channels. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format.1. the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR channels beforehand.1 mode must be set manually to play these sources. see page 48. the sound can be designed with total freedom and it is possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background sounds surrounding the listener from 360 degrees. so none of the signal components are lost. Upon playback they are decoded to the SL. DTS-ES Extended Surround includes two signal formats with different surround signal recording methods. and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital discrete system.1 encoded sources with a DTS 5. The performance of the encoder used at the time of recording can be fully matched using a high precision digital matrix decoder developed by DTS. 2 When DTS-ES Discrete 6.1 channels.or 6. • DTS Neo:6 Cinema This mode is optimum for playing movies.1 channels (including the SB channel) are recorded independently using a digital discrete system. High precision input signal detection and matrix processing enable full band reproduction (frequency response of 20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6. However. (For instructions on selecting the surround mode. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. sometimes also referred to as “surround center”) channel for surround playback with a total of 6. FR. thereby achieving surround sound more faithful to the producer’s sound design aims than with conventional 5. SR and SB channels).1 surround channels (FL.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder.1 With this format.ENGLISH DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. DTS-ES Extended Surround also offers the SB (Surround Back. 2 DTS-ESTM Discrete 6. SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound field.1 DTS-ES Discrete 6.1 channels. C. In addition to the 5. SR and SB channels are fully independent. SR and LFE).1 to achieve 6.1-channel systems. DTS-ESTM Matrix 6. the DTS Neo:6 surround mode for 6. the format is automatically detected upon decoding and the optimum playing mode is selected.1 or Matrix 6. and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL. all 6.1-channel sources.) The DTS-ES decoder includes another function. • DTS Neo:6 Music This mode is suited mainly for playing music.1-channel playback of digital PCM and analog signal sources. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is no loss of sound quality. The main feature of this format is that because the SL. In addition.1-channel decoder. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6. the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals. so the effect of the Matrix 6. as described below. some Matrix 6. SR and SB channels. Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using a DTS-ES decoder. 63 . SL.1 format can be achieved even with 5. Of course it is also possible to play DTS-ES Matrix 6. DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source. This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well.1 is the newest recording format. 2 DTS Neo:6TM surround This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.

• MC cartridge being used. Once the set is cooled down. • Turn off the set’s power. Remote control unit This unit does not operate properly when remote control unit is used. • Batteries dead. • Switch power off. • MUTING is on.ENGLISH 20 TROUBLESHOOTING If a problem should arise. • Contact your store of purchase.first check the following. then switch power back on. • Switch off MUTING. Sound is distorted. • Input digital signals or select input jacks to which digital signals are being input. DISPLAY not lit and sound not produced when power switch set to on. check the items listed in the table below. • Dust or dirt on stylus. Once the set is cooled down. • Volume control set to minimum. there may be a malfunction. 18 36 37 39 36 17. • Replace cartridge. Symptom Common problems when listening to the CD. 1. 18 10 ~ 18 Positions of instruments reversed during stereo playback. • Reverse connections of left and right speakers or left and right input/output cords. • Remote control unit too far from this unit. • Use cushions to absorb speaker vibrations transmitted by floor. • Incomplete PHONO jack connection. • Stylus pressure too weak. • Check stylus. • Different button is being pressed. • TV or radio transmission antenna nearby. • Separate as much as possible. then ventilate it well to cool it down. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase. If turntable is not equipped with insulators. connect speakers properly. • Connect securely. • Improper position of the audio function button. • Cartridge defective. Are the speakers. • Incomplete connection of speaker cords. etc. 17. • Insert batteries properly. • Floor is unstable and vibrates easily. • Turn off the set’s power. • Set to a suitable position. tapes and FM broadcasts. • Speaker cords not securely connected. 17. • Connect securely. — — — 10 Volume is weak. • Speaker terminals are short-circuited. 18 • Connect securely. 10. • Apply proper stylus pressure. 17 DISPLAY not lit and power indicator is flashing rapidly. When playing records Howling noise produced when volume is high. • Block the ventilation holes of the set. 17 Sound produced only from one channel. Cause • Power cord not plugged in securely. turntable and other components operating property ? If this unit is not operating properly. • Ground wire of turntable not connected properly. • Replace with MM cartridge or use a head amplifier or step-up transformer. Are the connections correct ? 2. 10 10 — — — Humming noise produced when record is playing. • Remove obstacle. Page 10 35 DISPLAY lit but sound not produced. records. • Turn volume up to suitable level. • Move closer. • < and > ends of battery inserted in reverse. • Obstacle between this unit and remote control unit. then ventilate it well to cool it down. 19 19 19 — 19 64 . use audio insulators (commonly available). • Connect securely. • The unit is operating at continuous high power conditions and/or inadequate ventilation. • Incomplete connection of input/output cords. • Replace with new batteries. turn the power back on. Should the problem persist. • Press the proper button. 18 10. • Turn the power on with the remote control unit after turning the POWER switch on. Measures • Check the insertion of the power cord plug. • Connect securely. • Check left and right connections. • Digital signals not input Digital input selected. • Turntable and speaker systems too close together. turn the power back on. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3.

D.) • Analog Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 kΩ/kohms Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1.7Vp-p. 1 kHz with 0. specifications and design are subject to change without notice. –3 dB (DIRECT mode) S/N: 100 dB (IHF-A weighted) (DIRECT mode) Distortion: 0.08% 125 W + 125 W (6 Ω/ohms.) 120 W x 2 ch (8 Ω/ohms) 170 W x 2 ch (4 Ω/ohms) 200 W x 2 ch (2 Ω/ohms) Front.H.7% T.H. Surr.D.15% (1kHz) STEREO 0.) T.5 (D) mm (2-11/64” x 8-55/64” x 1-9/64”) 165 g (Approx.5 A 1 W Max. 0 dBf=1 x 10–15 W) 87.8 oz) (including batteries) 2 Remote control unit (RC-939) Batteries: External dimensions: Weight: * For purposes of improvement.H. 60 Hz 4.D. 20 Hz ~ 20 kHz with 0.9 kg (26 lbs 4 oz) R6P/AA Type (three batteries) 55 (W) x 225 (H) x 34.50 MHz ~ 107. 75 Ω/ohms PB/CB (blue) signal — 0.) T. 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1.90 MHz 1. 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% 125 W (6 Ω/ohms.2 dBf) MONO 1.2 V • Phono equalizer (PHONO input — REC OUT) Input sensitivity: 2.7% T. 20 Hz ~ 20 kHz with 0.7% T.7 Vp-p.D.286 Vp-p. 5.5 dBf) MONO 80 dB (IHF-A weighted) STEREO 75 dB (IHF-A weighted) MONO 0.D.5 mV RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz) Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting. 1 kHz with 0.D.3% (1kHz) [AM] 520 kHz ~ 1710 kHz 18 µV Frequency response: 2 Tuner section Receiving Range: Usable Sensitivity: 50 dB Quieting Sensitivity: S/N (IHF-A): Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): 2 General Power supply: Power consumption: Maximum external dimensions: Weight: AC 120 V. –3 dB [FM] (note: µV at 75 Ω/ohms.08% 125 W + 125 W (6 Ω/ohms. with 5 mV input) Rated output / Maximum output: 150 mV / 7 V Distortion factor: 0.008% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode) Rated output: 1.) Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms.03% (1 kHz.H. 20 Hz ~ 20 kHz with 0. –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p. 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 30 MHz — +1.6 µV (15. Surround: 16 ~ 16 Ω/ohms Front: T. (Standby) 434 (W) x 171 (H) x 417 (D) mm (17-3/32” x 6-47/64” x 16-27/64”) 11. 75 Ω/ohms PR/CR (red) signal — 0. 1 kHz with 0.) T.3 dBf) STEREO 23 µV (38.D.) Center: 90 W (8 Ω/ohms. 3 V) 2 Video section • Standard video jacks Input / output level and impedance: Frequency response: • S-video jacks Input / output level and impedance: Frequency response: • Color component video jacks Input / output level and impedance: 1 Vp-p.H. 1 kHz with 0.7% T. 75 Ω/ohms C (color) signal — 0.08% 125 W (6 Ω/ohms.D. 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1.H.0 µV (11. Back: A (I) or B (II) 16 ~ 16 Ω/ohms A (I) + B (II) 12 ~ 16 Ω/ohms Center.ENGLISH 21 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: Dynamic power: Output terminals: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms.) Surround Back: 90 W (8 Ω/ohms. 65 .H. –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p.H.

............1 Télécommande (RC-939) ...............................................................................................................................69.........81 Installation du Systéme .......................120~125 Dépistage des Pannes ............................................................................................................................................................................................................................................................... .........97~102 Multi Zone ......................................................................................................................67 Caractéristiques ...................................................................................71 Connexions ........................... Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques....................................... 70 A lire en premier ...................................127 Liste de codes préréglés ...........82~91 Unité de Télécommande ...........................................................1 y u 66 ..........................................FRANCAIS 2 INTRODUCTION Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A/V Digital Surround AVR-1804/884 de DENON...........................................................................................................128~132 2 ACCESSOIRES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale: q w e r Mode d’emploi ..........................................................................................119 Informations Supplémentaires................................... nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder........67 Précautions de Manipulation.......................................................................................................................112~115 Ecoute de là Radio..................67 Précautions D’installation................................103..........................................92~96 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 ⁄8 ⁄9 ¤0 ¤1 Opération .....................................119 Initialisatione du Microprocesseur ...................................................................... Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD.............................................126 Spécifications .................................................................................1 r t t Piles R6P/AA .....................1 Certificat de garantie .................................................................71 Réglage des systèmes d’enceinte...................................................................................................................................1 Liste des centres d’entretien ..................................2 y Antenne-cadre AM .........1 u Antenne intérieure FM ...............105~111 Simulation d’ambiance DSP....................................................................................................................116~119 Mémoire de Dernière Fonction............... ⁄0 ⁄1 Avant L’utilisation ...................................68 Nomenclature et Fonctions......................................................................72~80 Utilisation de la télécommande............. ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites............................................ 104 Ambiance ........... TABLE DES MATIERES z x c v b n m ...

débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entre tous les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil. • Mise en sourdine des jacks de sortie préampli “PRE OUT” et de sortie casque “HEADPHONE” et des bornes de sortie hautparleurs “SPEAKER” Les prise de sortie préampli “PRE OUT” et de sortie casque “HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-parleurs “SPEAKER” comportent un circuit de mise en sourdine. Placer toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de déconnecter les cordons de connexion. • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et qu’il n’y a pas de problème avec les cordons de connexion. Pour permettre la dissipation de la chaleur. arrière et latéraux de cet appareil et le mur ou les autres composants. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.FRANCAIS 1 AVANT L’UTILISATION Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil: • Déplacement de l’appareil Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles des cordons de connexion. 4 inch/10 cm or more 4 inch/10 cm or more Wall 3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION • Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises d’entrée sont débranchées Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil n’est connecté aux prises d’entrée et que la fonction d’entrée est commutée. l’appareil reste connecté à la ligne de courant secteur. par exemple. Si le volume est augmenté pendant ce temps. Toujours attendre la désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le volume. • Prises V. 2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur. Pour cette raison. AUX. AUX Le panneau avant du AVR1804/884 est équipé d'une prises V. Si cela se produit. Retirer le capuchon recouvrant la prises en cas d'utilisation. S’assurer de débrancher le cordon en quittant la maison. laisser un espace d’au moins 10 cm entre les panneaux supérieur. la sortie est extrêmement importante une fois que la mise en sourdine est terminée. conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr. en cas de départ en vacances. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr Après l’avoir lu. • Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’alimentation de 300 Ω/ohms. les signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques secondes après la mise sous tension de l’appareil. Si cela se produit. • Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil. • Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil. tourner la commande MASTER VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises d’entrée. • A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position STANDBY. 67 .

et un set de sorties vidéo composantes vers la télévision pour obtenir une qualité d'image supérieure. Il peut servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche/droit. 68 .1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et large gamme.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et large gamme. PB/CB.FRANCAIS 4 CARACTERISTIQUES 1.1 de sources stéréo régulières. 5. DVD et disques de musique spécialement encodés. Dolby Digital est le système de diffusion sonore numérique par défaut pour les DVD et DTV d’Amérique du Nord. procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. Système de musique Multi-zones (Multi Zone Music Entertainment System) Fonction avec des sources multiples: La fonction Multi Source de cet appareil permet de sélectionner différentes sources audio à écouter. un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. 4. Ambiance Etendue DTS-ES et DTS Neo:6 Le AVR-1804/884 est compatible avec l’Ambiance Etendue DTSES.Mode auto surround Cette fonction enregistre le dernier mode surround utilisé pour un signal d’entrée et le sélectionne automatiquement la prochaine fois que ce signal est reçu. Commutation de composant vidéo En plus de la commutation vidéo composite et “S” vidéo. le connecteur de sortie du moniteur de l’AVR-1804/884 et le moniteur (TV) peuvent être connectés à l’aide de cordons à fiche vidéo ou d’un cordon de connexion S-Vidéo. 2. à partir de sources telles que disque laser. PR/CR) attribuables. de façon à permettre un réglage du son de grande précision. Affichage à l’écran Les opérations ennuyeuses telles que le réglage du temps de retard et d’autres paramètres en fonction de l’environnement d’écoute sont largement simplifiées. 7. Dolby Digital Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés. DTS (Digital Theater Systems) DTS assure jusqu’à 5. y-compris les canaux arrière de surround. De plus. 10. Dolby Digital assure jusqu’à 5. un mode d’ambiance permettant la lecture à canaux 6. 6. 8.1 canaux de son. Système décodeur Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6. centre et surround gauche/droit).1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films et utilisé pour la première fois dans le film “Star Wars Episode 1 – La Menace Fantôme”. Fonction de Conversion Vidéo L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour convertir les signaux envoyé au connecteur d’entrée vidéo et au connecteur d’entrée S-Vidéo. Décodeur Dolby Pro Logic II Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. 9. On peut donc écouter différentes sources en même temps dans la pièce principale (MAIN) et dans la pièce secondaire (ZONE 2). Le AVR-1804/884 est aussi compatible avec le DTS Neo:6. de nombreux paramètres peuvent être réglés selon le type de source et son contenu. Les 6. 3. l’appareil AVR-1804/884 est équipé de 2 sets d’entrées vidéo composantes (Y. Avec cette fonction. Les différents paramètres peuvent être réglés simplement en sélectionnant le schéma affiché sur l’écran du moniteur en fonction de l’environnement système de la pièce d’écoute.

.... #4 #3 #2 #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 q e t u o !1 w r y i !0 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 q Interrupteur de mise en marche ........................(112) !1 Touche DIRECT/STEREO ................................ 110) u Touche ANALOG ................(101) @1 Touche STATUS ................(99) @0 Touche VIDEO SELECT ............................. 119) y Touche SURROUND BACK ......................................................................... 118) @6 Touche BAND ................(101) !8 Touche TONE CONTROL ......(99..................................................(102) @3 Témoin de volume principal (MASTER VOLUME) ........................................... 100) o Touche DOLBY/DTS SURROUND........................................................................ 102) #4 Touche MAIN ...(83....................(97...(101) !9 Commande MASTER VOLUME.(117) @7 Indicateur de sortie .....(98............(107............................................................................................................................................................................................FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces............(99) @4 Affichage @5 Touches de sélection de stations préréglées.......... 100....................................(98....(99) #0 Touche INPUT MODE ...... 113) !6 Sélecteur de SELECT..........(102) @2 Touche DIMMER ............................... 77) !4 Touche SURROUND MODE .................................. 114) !5 Touche SURROUND PARAMETER .................................................. 107............................ 116) w Prise de casque d’écoute (PHONES) .................................... 97.................................................(103) @8 Indicateurs type de signal (SIGNAL) ..(99) @9 Indicateurs mode de entrée (INPUT MODE) ...................................................................(117) !3 Prises d’entrée V.......................(102 ~ 104) r Touche SPEAKER A ................(101) e Touche ZONE2/REC................................................................ 114) !7 Touche TONE DEFEAT ...... 107......................(97) #3 Sélecteur de FUNCTION .........................(98.......................................................... 110) !0 Touche 5CH/6CH STEREO ..............(100.(81) #2 Indicateur de mise sous tension ...............(98...................(116..... 119) t Touche SPEAKER B ................(97..... 110) #1 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) ......(103............ 112) !2 Touches TUNING UP/DOWN .......................................(67......................(105........................ se reporter aux pages données entre parenthèses ( )............................................(98) 69 .............................................................. AUX....................................................... 110............................ 100) i Touche EXT.................(99........ IN ..................

.... 103..... 94.... 113) Touche CH SELECT/ ENTER .(92............(81) LED (Indicateur) ....................... 113) Sélecteurs de source d’entrée ......................................(101) Touche DIMMER...(96.......... Emetteur de signaux de télécommande .... 106................. 103. 96..................... 104) Touches MAIN ZONE....(82.................................................. se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).(82..................... 97) Touches MULTI ZONE ..(93~96...... 96) Touches POWER . 117) Commutateurs de sélection de mode .. 93~95.... 95..............(99.........(101) Touche SYSTEM SET UP/ SETUP.........................(93......... 104) Touches d’ambiance ................(94.........(82....................... 95) Touche MUTING . 94) Touches SURROUND PARAMETER/ Système............. 91.....(98............ 107) Touches Système tuner/ Système................... 110) Touche SPEAKER...........FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces........... 104..................................(92.................................. 105... 105..(98...............(82. 102) Touche de tonalité d’essai ........(94.. 103) Touches de système.................(102) Sélecteurs de mode d’entrée...........................(94... 107) Touches de curseur ................................. 94...(97) Touche ON SCREEN/DISPLAY .. 104) Touches de commande MASTER VOLUME ......(96.................... 108) Touche SURROUND BACK/RETURN .......... 100) 70 .............. 94... 98....................(105) Touche VIDEO SELECT.. 92~94...... 97.........(83...

7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE 2 Disposition du système d’enceintes Disposition de base du système • Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant 7 systèmes d’enceinte et un moniteur de téléviseur: Subwoofer Système d’enceintes centrales Systeme d’enceintes d’ambiance arrière Système d’enceintes avant Placer ces enceintes au niveau des flancs du téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’avant de l’écran.FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. Etape 1 (page 71 à 80) Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants. configurer le système. insérer les piles dans la télécommande. Etape 3 (page 82 à 91) Finalement. Système d’enceintes d’ambiance 71 . Etape 2 (page 81) Ensuite.

• Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec des Cordon Secteur ou le fait de les placer près de transformateurs de puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux. Connexions pour la lecture: Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette aux prises d’entrée (CDR/TAPE IN) de cet appareil en utilisant des cordons avec fiche à broche. de manière telle qu’ils ne gênent pas les orifices d’aération. Utiliser un amplificateur de tête séparé ou un transformateur survolteur. Se référer aux page 88 pour les instructions concernant la mise en place de cette borne. Enregistreur de CD ou platine cassette B OUTPUT INPUT OPTICAL R DIGITAL AUDIO L R L COAXIAL OPTICAL OUTPUT Lecteur de CD ou autre composant équipé de prises de sortie numérique R INPUT L R L OUTPUT REMARQUE: Si un bruit de ronflement est produit par une platine cassette.) Platine tourne-disque (cellule MM) L R R L R L Fil de tere R L Cordon CA Enregistreur de MD. Si cela se produit. en retirant le capuchon avant la connexion. R L Connexion des prises AC OUTLETS Connexion d’une platine tourne-disque Connecter le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises PHONO du AVR-1804/884. (Se reporter à la page 79. etc. Ne jamais connecter un équipement dont la capacité totale dépasse 120 W (1 A. • S’assurer de connecter correctement les canaux. etc. gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). OUTPUT R L Lecteur de CD DIGITAL AUDIO Connexion d’un lecteur CD Connecter les prises de sortie analogique (ANALOG OUTPUT) du lecteur CD aux prises CD de cet appareil en utilisant des cordons à fiche à broche. le téléviseur ou d’autres appareils électriques. déconnecter le fil de terre. • Insérer les fiches correctement. • Si un sifflement ou un autre bruit est généré lorsque le fil de terre est connecté. se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. 60 Hz Acheminer les câbles de raccordement. Connexion aux prises DIGITAL Utiliser ces prises pour les connexions à un appareil audio (vidéo) équipés d’une sortie numérique.FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes les connexions.)) L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur POWER de cet appareil et lorsque l’alimentation est commutée entre la mise sous tension et le mode d’attente à partir de la télécommande. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres appareils. AC OUTLETS • SWITCHED (capacité totale – 120 W (1 A. • Du bruit ou un ronflement peut être généré si un appareil audio connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil soit allumé. • L’unité principale doit être mise sous tension lorsque l’on enregistre par l’intermédiaire de l’AVR1804/884. Connexion de composants audio • Lors des connexions. • Utiliser des câbles optiques pour les connexions optiques. éloigner la platine cassette. Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode d’attente. Connexion d’une platine cassette Connexions pour l’enregistrement: Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie d’enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appareil en utilisant des cordons avec fiche à broche. Enregistreur de CD ou autre composant équipé de prise d’entrée/sortie numérique B 120 V CA. • Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils audio. Prises Subwoofer Connecter le subwoofer de l’amplificateur interne à la borne de subwoofer.) REMARQUE: Utiliser les prises secteur seulement pour des appareils audio. allumer cet appareil. la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et la fiche droite (R) à la prise droite (R). L’alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l’alimentation est commutée entre on (allumé) et standby (veille) à partir de la télécommande ou du commutateur d’alimentation. 72 . REMARQUES: • Cet appareil ne peut pas être utilisé directement avec des cellules MC. REMARQUES: • Utiliser des cordons à fiche à broche pour câble de 75 Ω/ohms pour les connexions coaxiales. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.

L VIDEO OUT B R L Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP) AUDIO R OUT L VIDEO OUT B R L Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP) DVD • Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD à la prise VIDEO (jaune) DVD/VDP IN en utilisant un cordon avec fiche à broche pour câble coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) et les prises d’entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises AUDIO VCR-1 OUT en utilisant des cordons à fiche à broche. un lecteur de DVD. Connexions d’entrée/sortie vidéo: • Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise VIDEO (jaune) VCR-1 IN. Le fait d’utiliser un câble non approprié. • Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseur ou tuner DBS aux prises AUDIO TV/DBS IN en utilisant des cordons à fiche à broche. • Lors des connexions. il faut donc connecter uniquement les bornes vidéo lors de l’enregistrement. aux prises VCR-2. Connexions des prises de sortie audio • Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise AUDIO VCR-1 IN. risque de détériorer la qualité vidéo. donc deux lecteurs vidéo peuvent être connectés pour l’enregistrement simultané ou la copie vidéo. R L Remarque sur la connexion des prises d’entrée numérique • Seuls les signaux audio sont entrés aux prises d’entrée numérique. voir page 72. un camescope vidéo. Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon. • Le signal connecté à la borne de signal vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur S-Vidéo. etc. • L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. • Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion. Moniteur de téléviseur VIDEO IN R L R L R R L R L L Connexion d’un moniteur de téléviseur MONITOR OUT • Connecter la prise d’entrée (VIDEO INPUT) du téléviseur à la prise VIDEO MONITOR OUT en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. R OUT L R IN L AUDIO OUT IN VIDEO R L R L Platine vidéo 1 R OUT L R IN L AUDIO OUT IN VIDEO 73 .FRANCAIS Connexion de composants vidéo • Pour connecter le signal vidéo. utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. une machine de jeux. • Connecter les prises de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de vidéo disque aux prises AUDIO DVD/VDP IN en utilisant des cordons avec fiche à broche. R L R L Platine vidéo 2 Connexion des lecteurs vidéo • Il y a deux jeux de prises de lecteur vidéo (magnétoscope). se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Pour les détails. et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) à la prise VIDEO (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. • Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque. Téléviseur ou tuner DBS AUDIO R OUT Connexion d’un téléviseur/tuner DBS TV/DBS • Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou tuner DBS à la prise VIDEO (jaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. 88.

FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S • Lors des connexions. • Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque. S-VIDEO IN OUT Platine vidéo 1 Connecter les entrées et sorties audio des composants de la manière décrite à la page 73. une machine de jeux. un lecteur de DVD/VDP. se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Le signal connecté à la borne de signal S-Vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur vidéo composite. S-VIDEO IN OUT Platine vidéo 2 Connexion des lecteurs vidéo • Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo à la prise S-VIDEO VCR-1 IN et connecter la prise d’entrée en S du lecteur vidéo à la prise S-VIDEO VCR-1 OUT en utilisant de cordons à prise en S. un camescope vidéo. • Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre. aux prises VCR-2. S-VIDEO OUT B Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP) S-VIDEO OUT B Téléviseur ou tuner d’émission par satellite Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP) DVD • Connecter la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD/VDP à la prise d’entrée de lecteur de DVD (DVD/VDP IN) [SVIDEO] en utilisant un cordon de connexion vidéo S. • L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion de signaux vidéo. 74 . Connexion d’un TV/tuner DBS • Connecter la prise de sortie vidéo en S du téléviseur ou tuner DBS à la prise S-VIDEO TV/DBS IN en utilisant un cordon de connexion à prise en S. • Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion. etc. • Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo (S-OUT) à la prise S-VIDEO VCR-2 IN et connecter la prise d’entrée en S du lecteur vidéo à la prise S-VIDEO VCR-2 OUT en utilisant de cordons à prise en S. il faut donc connecter uniquement les bornes S-Vidéo lors de l’enregistrement. S-VIDEO IN Moniteur de téléviseur Connexion d’un moniteur de téléviseur MONITOR OUT • Connecter la prise d’entrée vidéo en S (S-VIDEO INPUT) du téléviseur à la prise S-VIDEO MONITOR OUT en utilisant un cordon à prise en S.

Pour les détails. • Signaux de conversion vidéo Jacks de sortie moniteur Entrée de signal vers l’AVR-1804/884 Sortie de signal vidéo vers le jack VIDEO MONITOR OUT (jaune) Sortie de signal vidéo vers le jack SVidéo MONITOR OUT C Sortie de signal vidéo vers le jack Vidéo MONITOR OUT de différence de couleur (composant) E Jack d’entrée de signal vidéo C (Conversion augmentation) C Jack d’entrée de signal S-Vidéo Jack d’entrée de signal vidéo de différence de couleur (composant) C (Conversion diminution) E E E C (C : Sortie de signal vidéo. • De la même manière.. lire attentivement les instructions d’utilisation incluses avec le téléviseur ou l’autre composant. R-Y. se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). Moniteur de téléviseur COMPONENT VIDEO IN Y CB CR Connexion d’un moniteur de téléviseur Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) • Connecter les prises d’entrée vidéo (COMPONENT VIDEO INPUT) (composant) avec différence de couleur de téléviseur à la prise de sortie de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms. “R-Y.) COMPONENT VIDEO OUT Y CB CR Lecteur de DVD B Connexion d’un lecteur de DVD Prises d’entrée de DVD (DVD IN) • Connecter les prises de sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composant) avec différence de couleur du lecteur de DVD à la prise d’entrée (COMPONENT DVD IN) en utilisant des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms. une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles que tuner TV/DBS. E : Non-sortie de signal vidéo) 75 . B-Y et Y”.FRANCAIS Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant . moniteurs ou composants vidéo (“CR. CB et Y”. CR ou Y. Pb. • Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y. CB. PB/CB) avec différence de couleur • Lors des connexions. (Pour plus de détails. voir page 88. les signaux vidéo entrés aux prises d’entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d’entrée vidéo S (SVIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.Y. B-Y. Pb et Y”. Pr ou Y. • Lors de la configuration du système (SYSTEM SETUP). PR/CR.). la borne d’entrée vidéo composante peut être attribuée pour les sources d’entrée auxquelles on désire connecter des appareils audio-vidéo. • Les prises d’entrée avec différence de couleur peuvent être indiquées de manière différente sur certains téléviseurs. Ces termes se rapportent tous à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo. etc. etc. De plus. peut être connectée aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur TV/DBS. “Pr.

Avec l’antenne sur le dessus de toute surface stable. Insérer le conducteur.FRANCAIS Connexions des bornes d’antenne DIRECTION DE LA STATION EMETTRICE ANTENNE FM ANTENNE A BOUCLE AM (Fourni) ARRIVEE Câble d’arrivée CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ADAPTATEUR D’ANTENNE FM ANTENNE INTERIEURE FM (Fourni) ANTENNE EXTERIEURE AM TERRE Ensemble antenne à boucle AM Connecter aux bornes de l’antenne à boucle AM. • Même si une antenne extérieure AM est utilisée. Fixer b. 1 2 3 Remarque à l’installateur de système de télédistribution: Ce rappel est fourni pour attirer l’attention de l’installateur de système de télédistribution sur l’article 820-40 du NEC qui fournit des directives sur une bonne mise à la masse et. a. ne pas déconnecter l’antenne-cadre AM. 4 Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion. Connexion des antennes AM 1. Plier en sens inverse. Appuyer sur le levier. 3. Ramener le levier. 76 . etc. 2. • Vérifier que les bornes de fil d’antenne-cadre AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau. Remarques: • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. Avec l’antenne fixée contre le mur. spécifie que la terre du câble doit être connectée au système de mise à la masse du bâtiment. en particulier. Trou d’installation Fixation contre un mur. aussi près du point d’entrée de câble que possible.

FRANCAIS

Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN)
• Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.

R L R L

Ambiance

Subwoofer

Décodeur avec une sortie analogique à 6 canaux

Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN), voir page 100.

Connecter le composant vidéo équipé avec un jack vidéo auxiliaire (V. AUX)
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.

Avant

Centre

Jeu vidéo OUTPUT
R L OPTICAL VIDEO OUT S-VIDEO OUT

Connecter un composant jeu vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant jeu vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT) de cet appareil.

R

L

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

L

R

Caméscope OUTPUT
R L VIDEO OUT S-VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

LINE OUT

Connecter un composant caméra vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant caméra vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT) de cet appareil.

R

L

LINE OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT La prises V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de retirer le capuchon, voir page 67.)

77

FRANCAIS

Connexion des prises ZONE2
• Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2).

L R

Prises d’extension pour utilisation future. ZONE2
Pré-amplificateur principal
B

DETECTEUR DE TELECOMMANDE RC-617

EMETTEUR INFRAROUGE RC-616
OUTPUT INPUT

+

+

AUX OUT

Connexions du système d’enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (≈ avec ≈ , √ avec √). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré. • Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact aucun des conducteurs individuels du cordon d’enceinte avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d’autres cordons d’enceinte ou avec le panneau arrière. REMARQUE: NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produire. Impédance d’enceinte • Lorsque les systèmes d’enceinte A (I) et B (II) sont utilisés séparément, des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour être utilisées comme enceintes avant et surround arrière/ZONE2. • Faites attention lors de l’utilisation de deux paires d’enceintes avant et surround arrière/ZONE2 (A + B) et (I + II) en même temps, car vous utilisez des enceintes ayant une impédance de 12 à 16 Ω/ohms. • Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour être utilisées comme enceintes centrales et surround. • Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.

Connexion des bornes d’enceinte
1. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer. 2. Insérer le cordon. 3. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la resserrer. Connexion des fiches bananes

Fiche banane

1. Pousser la manette.

2. Insérer le cordon.

3. Tirer la manette.

Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer, puis insérer la fiche banane.

78

FRANCAIS
Connexions
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.)

SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE

REMARQUES: • Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR, BACK (I). • Les réglages doivent être modifiés pour l’utilisation de cette enceinte en mode ZONE2. (Voir page 90) • Le même signal est généré simultanément aux bornes SURR. BACK/ZONE2 I et II.

(II)

(I )

(L)

(R)

(L)

(R)
SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALES

(L)

(R)

SYSTEMES D’ENCEINTES AVANT (B)

SYSTEMES D’ENCEINTES AVANT (A)

SYSTEMES D’ENCEINTES D’AMBIANCE

• Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner l’enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.

79

lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée. et attendre que l’appareil refroidisse. ce qui entraîne une augmentation de température extrême. puis remettre sous tension. attendre qu’il refroidisse. améliorer la ventilation autour de lui. et la DEL du témoin d’alimentation clignote. la sortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation de l’appareil. suivre ces étapes: toujours couper l’alimentation de cet appareil. Améliorer la ventilation autour de l’appareil. Si le circuit de protection est activé. couper l’alimentation. la sortie des enceintes est coupée. Remarque sur l’impédance des enceintes • Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple. ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée. Lorsque le circuit de protection est activé. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil. et remettre sous tension. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort courant passe. s’il est très chaud. et contacter un centre d’entretien DENON. vérifier s’il y a des défauts de connexion des cordons d’enceintes ou des câbles d’entrée. Dans ce cas. enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées.FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. 80 .

7 m/23 pieds Insertion des piles q Appuyer de la manière indiquée par la flèche. Plage d’utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. w Insérer correctement les piles R6P/AA de la manière indiquée sur le diagramme. Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place. • Vérifier que les polarités sont correctes. et retirer en glissant. REMARQUES: • N’utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement. • Même si moins d’un an s’est écoulé. REMARQUES: • La télécommande peut être utilisée à une distance directe d’environ 7 m (23 pieds). 30° 30° Approx. insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. ou si elle est actionnée d’un angle. par conséquent garder l’appareil aussi loin que possible de ces dispositifs. etc. les jeter immédiatement.FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous. e Refermer le couvercle.) • Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période. • Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais fonctionnement. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. mais cette distance diminue ou le fonctionnement devient difficile s’il y a des obstacles entre la télécommande et le détecteur de télécommande. • Si des piles fuient. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.) 81 . Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement. remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnées à proximité. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles. si le détecteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte. • Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible quand il en est temps.

1/90. ª. faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884. LARGE pour pleine taille. • Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) Installation de système Speaker Configuration Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales. Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1804/884. 0. Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d’écoute.1 MHz 90.1/98. pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. In SW Level Power AMP Assignment On Screen Display Réglage de la fonction du mode “Auto surround”. • Utiliser les touches suivantes pour installer le système: 1 2 Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”. Small LFE (Normal) 80 Hz Surround L 10 ft Surround L 0 dB Surround R 10 ft Surround R 0 dB VCR-1 OFF VCR-2 OFF Surround Back 10 ft Surround Back 0 dB VCR-2 OFF V. Touche ENTER Appuyer sur cette touche pour changer l’affichage. Video In Assignment Cela attribue les jacks d’entrée vidéo composante pour les différentes sources d’entrée vidéo. Utiliser les touches suivantes pour installer le système: Touche SYSTEM SETUP Appuyer pour afficher la configuration du système sur l’affichage. Régler le niveau de lecteur de canal de subwoofer Ext. Auto Surround Mode Ext. Small Valeurs par défaut Surround Sp. C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8 82 . Small Subwoofer Yes Subwoofer mode Crossover Frequency Delay Time Test Tone Digital In Assignment Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour les différentes sources d’entrée.1 MHz 90.9/90. Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. Touches CURSOR (•.1/90.5/89.1/90.1 MHz 90.1/107.FRANCAIS 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 72 à 80).1 MHz 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz.In. AUX OFF Subwoofer 12 ft Subwoofer 0 dB CDR/TAPE OPTICAL 3 — — Surround Back Sp. In SW Level = +15 dB Surround Back ON 87. 90. Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets optimaux. Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont actionnées. A1 ~ A8 B1 ~ B8 Auto Surround Mode = ON Ext.1/90. Placez ceci pour commuter l'amplificateur de puissance du canal d’ambiance arrière pour l’usage de Zone 2. Source d’entrée Entrée numérique Source d’entrée Entrées composantes Front L 12 ft Front L 0 dB CD COAXIAL DVD/VDP VIDEO 1 Front R 12 ft Front R 0 dB DVD/VDP OPTICAL 1 TV/DBS VIDEO 2 Center 12 ft Center 0 dB TV/DBS OPTICAL 2 VCR-1 OFF Front Sp.1 MHz Auto Tuner Presets Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées dans la mémoire. Utiliser également cette touche pour terminer le réglage. 1) Appuyez pour modifier ce qui est affiché. Large Center Sp. Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.

• La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée. 3 Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs. ainsi il peut être difficile de lire de petits caractères sur des téléviseurs avec petits écrans ou faibles définitions. Avant de configurer le système 1 2 Vérifier que tous les composants sont en bon état. puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation. 83 .FRANCAIS REMARQUES: • La fonction d’affichage sur écran du AVR-1804/884 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de téléviseur haute définition. REMARQUE: • Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM SETUP pour mettre un terme à la configuration. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte. La configuration du système peut être arrêtée à n’importe quel stade. *SYSTEM SET UP REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. (Unité principale) (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages. • Le menu d’installation n’est pas affiché lorsque le casque est utilisé.

centrale et d’ambiance. Avant Enc. La réalisation de ce réglage optimise le système. REMARQUE: Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille physique de l’enceinte. les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer. Surround Enc. et si oui. Surround Enc. Si le subwoofer a une capacité de lecture de basses fréquences suffisante. Lorsque ce réglage est sélectionné. toujours régler “Subwoofer = No”. Small…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume suffisant. Précaution: Lorsque le subwoofer n’est pas utilisé. sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et n’est pas reproduit dans certain mode. Yes/No…. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage. Sélectionner “Yes” si un subwoofer est installé. 84 . un bon son peut être obtenu. même si “Small” est réglé pour les enceintes avant. • La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes actuellement utilisée. à un niveau qui n’endommagera pas les enceintes. • Pour sélectionner l’enceinte Enc. essayer en comparant le son lorsque réglé sur “Small” et lorsque réglé sur “Large”. (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de • Paramètres Large…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz. None…… Sélectionner ce paramètre lorsqu’aucune enceinte n’est installée. l’utilisation du réglage Small pour toutes les cinq principales enceintes et subwoofer sous tension avec un subwoofer connecté donnera les meilleurs résultats. mais en fonction de la capacité de reproduction de basses à 80 Hz. leurs paramètres de taille. Centrale Enc. Surround arrière • Pour sélectionner le paramètre 1 FRONT LARGE 2 Appuyer sur la touche ENTER ou graves (SUBWOOFER MODE).FRANCAIS Réglage du type d’enceintes • Régler en fonction des vos systèmes d’enceinte. Pour la majorité des configurations de système d’enceintes. Avant Subwoofer Position d’écoute Enc. 1 Régler si les enceintes sont connectées ou non. Sélectionner “No” si un subwoofer n’est pas installé.

le son des graves est émis du subwoofer indépendamment du réglage de mode du subwoofer dans les modes d’ambiance autres que Dolby/DTS. • Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé. 85 . — Fréquence de croisement — • Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Yes” (Oui) “dans la configuration des enceintes”. des interférences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme basse fréquence. • Dans les modes surround autres que Dolby Digital et DTS. REMARQUE: Pour les systèmes d'enceintes ordinaires. Lors de l'utilisation de petites enceintes. Sélectionner la fréquence. nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. • Pour les enceintes réglées sur “Small (Faible)”. le réglage de la fréquence de croisement à une haute fréquence peut cependant améliorer la réponse pour les fréquences proches de celle de croisement. Sélectionner le réglage. régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement).FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé. si le subwoofer est réglé sur oui “YES”. la gamme de signaux basse fréquence des canaux réglée sur “Large” est produite automatiquement à partir de ces canaux et du canal du subwoofer. (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage SPEAKER — Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence — • Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signal de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux réglés sur “LARGE” sont produits à partir de ces canaux. la gamme basse fréquence croit plus uniformément à travers la pièce. Pour obtenir des détails. mais elle dépend de la taille et de la forme de la pièce. 6 SW MODE NORM 2 Sélectionner le mode “Crossover frequency” (fréquence de croisement). 7 CR. la gamme de signaux basse fréquence lue à partir du canal de subwoofer sont uniquement la gamme de signaux basse fréquence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal spécifié “Small” dans le menu de configuration. • Sélectionner le mode de lecture qui fournit une reproduction des graves avec quantité. 1 Sélectionner le mode “Subwoofer Mode”. Par conséquent. la portion basse fréquence est toujours envoyée au canal du subwoofer. • La sélection du mode de lecture “LFE” enclenche la lecture de la gamme de signaux basse fréquence du canal sélectionné avec “Large” de ce canal uniquement. le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé est envoyé à la place au subwoofer. Dans ce mode de lecture. se référer à la section “Modes d’ambiance et paramètres” à la page 115. • Lorsque le subwoofer est réglé sur “Yes”. • Lorsque le mode de lecture “LFE+MAIN” est sélectionné.OVER 80Hz 3 REMARQUES: Appuyer sur la touche ENTER ou DISTANCE. — Mode subwoofer — • Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque “Large” est réglé pour les enceintes frontales et “YES” est réglé pour le subwoofer dans les réglages “Speaker Configuration” (voir page 84).

Sélectionner la valeur la plus proche de la distance mesurée. REMARQUES: • Pas de réglage lorsque “None” a été sélectionné pour la Configuration d’Enceinte. FL Centre FR Subwoofer L1 L5 L2 Position d’écoute SL L3 L4 SB SR 1 Sélectionner l’enceinte à régler.1 mètre) chaque fois que la touche est enfoncée. 3 Appuyez sur ENTER ou sur la touche de test. La distance change en unité de 1 pied (0. L1: Distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute L2: Distance entre les enceintes avant et la position découte L3: Distance entre les enceintes d’ambiance et la position d’écoute L4: Distance entre les enceintes d’ambiance arrière et la position d’écoute L5: Distance entre le subwoofer et la position d’écoute ATTENTION: Il est à noter que la différence de distance pour chaque enceinte doit être de 15 ft ou moins. • L’enceinte surround arrière n’est pas affichée non plus lorsque ZONE 2 est réglé avec le paramètre POWER AMP ASSIGN. 8 FRONT L 12ft 2 Réglez la distance entre l’enceinte et la position d’écoute. Préparations: Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5) sur le diagramme de droite). (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage de tonalité 86 .FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance.

• De la position d’écoute.TONE AUTO • Auto: Ajuster le niveau pendant l’écoute des tonalités d’essai automatiquement produites par les différentes enceintes. voir page 105.) 1 Sélectionner “Yes”. • Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande. • Manual: Sélectionner l’enceinte par laquelle vous voulez produire la tonalité d’essai pour ajuster le niveau. FL C FR SR SB SL SW 1spkr Utiliser les touches CURSOR gauche et droite pour régler toutes les enceintes au même niveau de volume. Lorsque le mode “Manual” est sélectionné Utiliser la touche CURSOR haut et bas pour sélectionner l’enceinte pour laquelle des tonalités d’essai doivent être émises. appuyez sur la touche ENTER.TONE <YES 2 Sélectionner le mode. a. écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche ENTER ou DIGITAL. b. 15 T. 3 4 Appuyez sur la touche (bas) pour démarrer la tonalité de test. puis utiliser la touche CURSOR gauche et droite pour ajuster le volume de sorte que les tonalités d‘essai des différentes enceintes soient identiques. Le volume peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB en unités de 1 dB. (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage d’entrée 87 . Exemple: Lorsque le volume est réglé à –12 dB alors que l’enceinte avant gauche est sélectionnée. T. (Pour les détails.FRANCAIS Réglage de la tonalité d’essai • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. à des intervalles de 4 secondes la première et la deuxième fois et à des intervalles de 2 secondes environ la troisième fois etc. Les tonalités d’essai sont émises des différentes enceintes dans l’ordre suivant. 5 6 Une fois le réglage effectué. Si le mode “Auto” est sélectionné: Des tonalités d’essai sont émises automatiquement des différentes enceintes. Sélectionner “Auto” ou “Manual”.

ROCK ARENA. 1 Sélectionner la borne d’entrée vidéo composante (Y. 5/6 CH STEREO. • Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes d’ambiance suivants: DIRECT. Régler la fonction Video In Assignment (Attribution d’entrée vidéo) • Ce réglage attribue les jacks d’entrée vidéo de différence de couleur (composants) de l’AVR-1804/884 pour les différentes sources d’entrée. Appuyer sur la touche ENTER ou composante. MONO MOVIE. STEREO. V. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage automatique du mode d’ambiance. • Pour sélectionner le prise d’entrée numérique 16 COAX CD 2 3 • Pour sélectionner la source d’entrée Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté. DOLBY/DTS SURROUND. (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l’entrée vidéo REMARQUE: • PHONO. TUNER. JAZZ CLUB. 1 Sélectionner la prise d’entrée numérique à affecter à la source d’entrée. • Sélection de la borne vidéo composante 20 VIDEO1 DVD 2 3 • Sélection de source d’entrée Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté. MATRIX et VIRTUAL. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal. AUX ne peuvent pas être sélectionnés. 88 . VIDEO GAME. PB/CB et PR/CR) à attribuer à la source d’entrée.FRANCAIS REMARQUES: • Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode TEST TONE. les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les modes d’ambiance. Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment” • Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques du AVR-1804/884 pour les différentes sources d’entrée.

Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur. Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente. 1 Sélectionnez le paramètre souhaité. +5. 22 AUTOSURR.IN SW +15 2 Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Attribution d’Ampli de Puissance. ON 2 Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage du niveau SW Exit In. • +15 dB recommandé (par défaut). (0. DTS ou autres format multicanaux Signaux multicanaux Dolby Digital. • Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur utilisé. Réglage du Ext.In. le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire.) 23 EXT. SIGNAL q w e Signaux analogiques et de canal PCM Signaux à 2 canaux Dolby Digital. 10 et +15 peuvent être sélectionnés. 89 .FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous. le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu. “OFF” si vous ne souhaitez pas l’utiliser. DTS ou d'autres format multicanaux Mode d’ambiance automatique par défaut STEREO Dolby PLII Cinema Dolby or DTS Surround 1 Sélectionnez “ON” si vous souhaitez utiliser le mode Auto surround. In SW Level Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique connecté à la borne Ext. A la prochaine entrée du même signal.

Réglage de l’affichage sur écran (OSD) • Utiliser ceci pour activer ou désactiver l’affichage sur écran (messages autres que les écrans de menu). 90 .FRANCAIS Attribution d’Ampli de Puissance Configurer l’affectation de l’amplificateur de puissance Effectuer ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur la ZONE2. 25 OSD ON 2 Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Mémoire de Préréglage Auto. “Zone2” pour l’utilisation comme sortie Zone 2. 24 AMP S. 1 Sélectionner “ON” ou “OFF”.BACK 2 Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Affichage à l’Ecran. 1 Sélectionner “Surround Back” pour l’utiliser comme canal d‘ambiance arrière.

L’affichage commute automatiquement à l’écran. “Search” (recherche) clignote sur l’écran et la recherche commence. il n’est plus nécessaire d’effectuer de changement sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée. Apres avoir configure le système 1 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système. • Signaux d’affichage sur écran Signaux entrés au AVR-1804/884 Prise d’entrée de signaux VIDEO (jaune) 1 2 3 4 (C: Signal E C E C E: Pas de signa) Prise d’entée de signaux vidéo S E E C C (C: Signaux sur écran sortis Sortie de signal d’affichage sur écran Sortie du signal vidéo vers le jack de sortie moniteur vidéo (VIDEO MONITOR OUT) (jaune) C C C E E: Signaux sur écran pas sortis) Sortie du signal vidéo vers le jack de sortie moniteur S-Vidéo (S-Video MONITOR OUT) C C C C 91 . C1 à 8. 26 PRESET <YES 2 Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) si l’on veut démarrer les réglages depuis le début. B1 à 8. D1 à 8 et E1 à 8. 1 Utiliser la touche CURSOR pour sélectionner “Yes” (oui). utiliser l’opération “Accord manuel” pour syntoniser la station. puis la prérégler en effectuant l’opération “Préréglage de mémoire”. REMARQUE: • Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception. Une fois la configuration terminée. “Completed” (terminé) apparaît dès que la recherche est terminée.FRANCAIS Préréglages automatiques du tuner Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8. Ceci termine les opérations de configuration du système.

se reporter aux instructions d’utilisation du composant. 3 Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. 1. certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande. – TUNING +. 7 2 : : 1 : 8. Touches de système de tuner SHIFT CHANNEL +. – BAND MODE MEMORY : Changer la plage de canaux préréglés : Augmentation/diminution de canal préréglé : Augmentation/diminution de fréquence : Changer entre les bandes AM et FM : Changer entre auto et mono : Mémoire préréglée REMARQUE: • Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position “AUDIO”. 92 . Touches de lecteur et d’enregistreur de disques (CD) et de système d’enregistrement de MD (CDR/MD) 2. 9 : 3 : DISC : SKIP+ Recherche manuelle (en arrière et en avant) Arrêt Lecture Recherche automatique (repérage) Pause Changer les disques (uniquement pour changeurs de CD) 6 7 : : 2 : 1 : 0 : A/B : Rembobinage Avance rapide Arrêt Lecture en avant Lecture en arrière Changer entre les platines A et B 3. Touches de système de platine cassette (TAPE) 6.FRANCAIS 11 UNITE DE TELECOMMANDE Utilisation des composants audio DENON • Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser. CDR/MD ou platine cassette) 1 3 2 3 Actionner le composant audio. 1 2 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”. Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges. (CD. • Pour les détails.

• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD... • En fonction du modèle et de l'année de fabriquation.... Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. VCR... • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. 4 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 En référence à la Liste des Codes Préréglés inclue... 1 2 3 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF... TAPE ......... Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation: TV............. 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.................. utilisez les touches à numéro pour entrer le code de préréglage (un numéro à 3 chiffres) pour le fabriquant du composant dont vous vous voulez emmagasiner les signaux en mémoire...........FRANCAIS Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée...... Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande.....DENON (DVD) DBS/CABLE ..................... régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP.................. VCR ou TV. DBS/CABLE........... cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles... platine cassette et CDR/MD...DENON CDR/MD .............................. 4 2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer.. REMARQUES: • Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée... répéter les étapes 1 à 4..HITACHI CD.......................... 5 Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire............DENON (CDR) DVD/VDP ............. 3 Régler sur AUDIO pour la position CD. DVD/VDP et DBS/CABLE..... L’opération n’est pas possible pour certains modèles...................... La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (pages 128~132)............... • L’indicateur clignote. couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée... même s'ils sont listés en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.ABC (CABLE) 93 ......

H.FRANCAIS Rappel des station avec les touches prétéglées 1 Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”. • Pour les détails. Touches de système de lecteur de vidéodisque (VDP) POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE) 6.9 : Recherche automatique (au début de plage) 3 : Pause 0 ~ 9. platine cassette et CDR/MD. +10 : Touche 10 DISC SKIP +: Saut de disque (pour changeur de DVD) DISPLAY : Changer l’affichage MENU : Menu RETURN : Retour de menu SETUP : Configuration D.7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 8. 1 2 3 3 Actionner le composant. donc se reporter également aux instructions de télécommande de ce composant. 2. F. DVD SETUP) POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE) OFF : Mise hors tension de DVD 6. 3 Régler sur AUDIO pour la position CD. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD. régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP. se reporter aux instructions d’utilisation du composant. VCR ou TV. gauche et droite ENTER : Enter réglage REMARQUE: • Certains fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commande de DVD. bas. G : Curseur vers le haut. DBS/CABLE. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. 94 . +10 : Touche 10 1.7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 8.9 : Recherche automatique (repérage) 3 : Pause 0~9. 3 2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.

gauche et droite : Enter réglage : Changer de canaux : Canaux : Changer l’affichage : Changer entre TV et magnétoscope : Augmentation/baisse de volume REMARQUES: • Pour ce composant CD. G : ENTER CHANNEL +. G : ENTER CHANNEL +. F. Touches de système de platine vidéo (VCR) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6. • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP.FRANCAIS 3. gauche et droite : Enter réglage : Changer de canaux : Canaux : Changer l’affichage : Augmentation/baisse de volume 5. H. F. H. les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON (page 92). +10 DISPLAY VOL +. +10 DISPLAY TV/VCR TV VOL +. CDR. MD et TAPE. – : Canaux 4. Touches de système de TV avec moniteur (TV) POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D. 95 . bas. Touches de système de tuner d’émission par satellite (DBS) et de télédistribution (CABLE) POWER : (ON/SOURCE) MENU : RETURN : D. – Mise sous/attente tension Menu Retour de menu Curseur vers le haut. – 0~9. TV. – 0~9. bas. VCR. – Mise sous/attente tension Menu Retour de menu Curseur vers le haut.7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +.

(Voir le tableau 1). Tableau 1 9 CD TAPE CDR/MD DVD/VDP VCR Aucun réglage No. Le réglage par défaut est sur aucun composant. STOP. 1 2 Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”.FRANCAIS Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY. • L’indicateur clignote. 3 3 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV). CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. 4 1 2 3 Appuyez sur la touche OFF (ZONE2) et sur la touche ON (MAIN) en même temps. TAPE. MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD. 4 1 4 7 2 5 8 0 3 6 Entrer le numéro du composant à régler. 1 2 3 4 5 0 96 .

3 4 3 ON/STANDBY S’allume (Unité principale) (Unité de télécommande) • ON/STANDBY (sous tension/attente) Lorsqu’on appuie sur la touche. 2 4 Sélectionner les enceintes avant.FRANCAIS 12 OPERATION Avant l’utilisation 1 2 3 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 72 à 80). le mode de veille est mis et l’affichage s’éteint. Appuyer sur le commutateur d‘enceinte A ou B pour activer l’enceinte. Lorsqu’on appuie encore. Régler le commutateur coulissant de la télécommande sur la position AUDIO (uniquement en cas d’utilisation de la télécommande). 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) • Le réglage A. 97 . l’alimentation s’allume et l’affichage s’éclaire pendant environ une seconde. B de l’enceinte frontale peut également être modifié à l’aide de la touche SPEAKER de la télécommande. et vérifier que toutes les connexions sont correctes. Ceci est dû au circuit de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous et hors tension. Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la mettre sous tension. l’alimentation s’éteint. Allumer l’alimentation. Quelques secondes s’écoulent entre le moment où l’interrupteur de mise sous tension a été mis en position “ON” et le début d’émission de son.

IN pour changer l’entrée externe. Ce mode peut être sélectionnée pour toutes les sources d’entrée autres que PHONO et TUNER. t EXT. w PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM) Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux PCM sont entrés. r ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques) Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont décodés et joués. q AUTO (mode auto) Dans ce mode. PCM et DTS Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Sélection des modes AUTO. Exemple: CD (Unité principale) (Unité de télécommande) 2 Fonction de sélection de mode d’entrée Différents modes d’entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. (Unité principale) 2 Sélectionner le mode d’entrée. La présence ou l’absence de signaux numériques est détectée.FRANCAIS Reproduction de la source d’entrée 1 1 2 5 3 1 3 5 1 Sélectionner la source d’entrée à jouer. les prises d’entrée analogique sont sélectionnées. les types de signaux entrés vers les prises d’entrée numérique et analogique de la source d’entrée sélectionnée sont détectés. IN) Appuyer sur EXT. les signaux entrés vers les prises d’entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS. et le programme du décodeur d’ambiance du AVR1804/884 est automatiquement sélectionné à la lecture. IN (mode de sélection de prise d’entrée de décodeur externe) Les signaux entrés vers les prises d’entrée de décodeur externe sont reproduits sans passer par le circuit d’ambiance. Sélectionner le mode AUTO lors de la lecture de signaux enregistrés en mode DTS. REMARQUES: • Remarquer que du bruit sera sorti lorsque des CD enregistrés en format DTS sont reproduits en mode (lecture exclusive de signaux PCM) ou “ANALOG” exclusive de signaux PCM). Si aucun signal numérique n’est entré. Remarquer que des parasites peuvent être générés en cas d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au format PCM. Les modes d’entrée sélectionnés pour les sources d’entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire. Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). • Sélection du mode analogique Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée analogique. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Sélection du mode d’entrée externe (EXT. Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/REC OUT est sélectionné. AUTO PCM DTS (Unité principale) (Unité de télécommande) ou LD “PCM” (lecture ou DTS 98 . appuyer sur la touche MAIN. puis utiliser le sélecteur de fonction d’entrée. e DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS) Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux DTS sont entrés. Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.

• Pour les instructions d’utilisation. • Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD. Un de ceux-ci s’allume selon le signal d’entrée.FRANCAIS Affichage du mode d’entrée • En mode AUTO AUTO INPUT PCM DTS Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS • Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit. la gamme de réglage maximum de volume est “18 dB — (Valeur maximum de niveau de canal)”. puis tournez le touche SELECT. lorsque le niveau de canal est réglé de la manière décrite à la page 106. toujours connecter le composant source aux prises d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL). Le volume peut être ajusté dans la gamme de –70 à 0 à 18 dB. appuyez sur la touche de mode surround puis actionnez le sélecteur. en étapes de 1 dB. En cas de reproduction de sources compatibles DTS. (Dans ce cas. et régler le mode d’entrée à “DTS”. se reporter au manuel du composant. Régler le volume. mais aucun son n’est entendu. Cependant. 99 . Si l’indicateur DIGITAL ne s’allume pas. l’annulation de tonalité ou la commande de tonalité. écouter les DTS dans un mode précis. Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de volume principal. si le volume d’un canal est réglé à +1 dB ou plus. DIGITAL ANALOG • En mode DIGITAL PCM AUTO INPUT PCM DTS DIGITAL 3 • En mode DIGITAL DTS Sélectionner le mode de lecture. le volume ne peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB. vérifier si le réglage des composants d’entrée numériques (page 88) et les connexions sont corrects et si le composant est sous tension. Exemple: Stéréo AUTO INPUT PCM DTS DIGITAL • En mode ANALOG AUTO INPUT PCM DTS ANALOG Affichage du signal d’entrée • DOLBY DIGITAL (Unité principale) (Unité de télécommande) SIGNAL DIGITAL Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround. • DTS SIGNAL DIGITAL (Unité principale) • PCM SIGNAL DIGITAL 4 5 Commencer la lecture sur le composant sélectionné. L’indicateur DIGITAL s’allume lorsque les signaux numériques sont entrés de façon correcte. Appuyez sur la touche SURROUND MODE. (Unité principale) (Unité de télécommande) REMARQUE: • L’indicateur DIGITAL s’allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio.) Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS • Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont reproduits dans le mode “ANALOG” ou “PCM”.

• SI le niveau de sortie du subwoofer semble trop élevé. Dans ce mode. puis régler ce mode. les signaux ne peuvent pas être envoyés des canaux non connectés aux prises d’entrée. 1 Le mode DIRECT Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne qualité en regardant les images. Lecture des sources audio (CDs et DVDs) Le AVR-1804/884 est équipé de deux modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. connectés aux canaux FL (avant gauche). C (central). les signaux audio contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont transmis directement. IN) le mode de lecture (DIRECT. 2 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) Une fois cette sélection effectuée. En plus. les signaux d’entrée. l’entrée du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise PRE OUT SUBWOOFER. (Unité principale) 1.FRANCAIS Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. En outre. sont envoyés directement aux systèmes d’enceinte avant (gauche et droit). sélectionner la source d’entrée à laquelle est connecté le signal vidéo. IN) 1 Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). appuyez sur le touche INPUT MODE (AUTO. Choisir le mode qui convient à votre goût. (Voir page 98). Appuyer sur la touche EXT. central et surround (gauche et droit) sans passer par les circuits surround.IN. FR (arrière droit). • Le mode d’entrée externe peut être réglé pour toute source d’entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son. 2 1 2 Annulation du mode d’ entrée externe Pour annuler le réglage de l’entrée externe (EXT. SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT. DOLBY/DTS SURROUND. DTS) ou ANALOG pour choisir le mode d’entrée souhaîté. REMARQUES: • Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée externe. 2 (Unité de télécommande) 2 Le mode STEREO Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et pour produire le son désiré en regardant les images. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Lorsque le mode d’entrée est réglé sur l’entrée externe (EXT. IN pour changer l’entrée externe. IN ne peuvent pas être lus. PCM. produisant ainsi un son de bonne qualité.” sur “ON”. IN). les signaux connectés aux prises EXT. STEREO. 5CH/6CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être sélectionné. réglez les paramètres surround “SW ATT. (Unité principale) 1 2 (Unité de télécommande) 100 .

FRANCAIS Après le début de la lecture [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode direct. Appuyer répétitivement sur la touche VIDEO SELECT jusqu’à ce que la source désirée apparaisse sur l’affichage. (Remote control unit) • Commuter la source de programme au composant connecté aux prises d’entrée vidéo. • Appuyer à nouveau sur la touche MUTING. • Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche de sélection vidéo. ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. Annulation du mode MUTING. tourner le touche SELECT pour régler le niveau. Les signaux ne traversent pas les circuits des graves et aiguës. (Main unit) 1 Annuler la lecture en diffusion simultanée. PHONES REMARQUE: Afin d’éviter une perte de l’ouïe. 1 [4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée 1 1 Lecture simultanée Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio. (Le son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12 dB en étapes de 2 dB. (Le son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB en étapes de 2 dB. • La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER VOL est augmenté ou diminué. activer le mode d’invalidation de tonalité. 1 [3] Désactivation provisoire du son (sourdine) 1 Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio. (Unité principale) 3 Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës. Connecter le casque à la prise PHONES.) • Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. la qualité sonore est donc plus élevée. 1 Affichage IN=V SOURCE 101 .) [2] Ecoute avec casque 1 Brancher la fiche de casque dans la prise. 1 La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur la touche TONE CONTROL. BASS TREBLE (Unité principale) 2 2 3 1 Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné. (Unité principale) • Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. La sortie préamplifiée (y comprise la sortie d’enceinte) est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté. Appuyer sur la touche MUTING.

se reporter au manuel du composant sur lequel on veut enregistrer.AUX CDR / TAPE Régler le mode d’enregistrement. sombre et éteint) en appuyant sur la touche DIMMER de la principale. • Le signal DIGITAL IN sélectionné à l’aide de la touche de sélection de fonction est envoyé à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). BRIGHT MEDIUM OFF DIM (Unité principale) (Unité de télécommande) Enregistrement de source multiple Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT) 1 2 3 4 Appuyer sur la touche ZONE2/REC. (Unité principale) Affichage REC 2 PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS VCR -1 -2 V. Pour annuler. La luminosité de l’affichage change en quatre paliers (clair. 1 Affichages sur écran • Chaque fois qu’une opération est effectuée. ZONE2 REC (Unité principale) 2. Les pages d’affichage commutent de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur cette touche. etc. • Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de sortie REC SOURCE ou audio. 102 . l’affichage peut être commuté pour vérifier l’état de fonctionnement pendant la lecture d’une source en appuyant sur la touche STATUS.FRANCAIS [5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction. Des informations telles que la position du sélecteur d’entrée et les réglages des paramètres d’ambiance sont envoyés en séquence. sélectionner la source que l’on souhaite enregistrer en tournant le touche FUNCTION. tournez le touche de fonction et sélectionnez “SOURCE”. • Pour les instructions d’utilisation. 4 1 2 Lorsque “RECOUT SOURCE” est affiché. moyen. 2 1 1 2 (Unité principale) 2 Utilisation de la fonction de réduction d’intensité d’éclairage • Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de l’affichage. RECOUT SOURCE (Unité principale) REMARQUES: • Les sources d’enregistrement autres que les entrées numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont également sorties vers les prises de sortie audio de source multiple. De plus. une description de cette opération apparaît sur l’affichage connecté à la borne VIDEO MONITOR OUT Aussi. Affichage du panneau avant • Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont également affichées sur l’affichage du panneau avant. l’état de (Unité de fonctionnement de l’appareil peut être télécommande) vérifié pendant la lecture en appuyant sur la touche ON SCREEN/DISPLAY.

. les appareils pouvant être contrôlés par télécommande dans la zone principale peuvent être contrôlés depuis la zone secondaire à l’aide de la télécommande. • Lorsqu’une télécommande pièce-à-pièce vendue séparément (DENON RC-616...Utiliser la touche de zone secondaire pour activer/désactiver la sortie de ligne de zone secondaire et la sortie d’enceinte (ON/OFF).. • Les bornes de sortie d’enceinte (SPEAKER OUT) et de sortie de ligne (LINE OUT) peuvent être utilisées simultanément dans la zone secondaire.. Dans ce cas.... • La sortie de la borne de sortie d’enceinte zone secondaire (ZONE2 SPEAKER OUT) peut être réglée à l’aide des touches d’augmentation et diminution de volume de zone secondaire (ZONE2 VOLUME + et –) de la télécommande.1 en utilisant l’enceinte de surround arrière est possible dans la zone principale (MAIN ZONE)..FRANCAIS 13 MULTI ZONE Lecture multi zone en multi-source SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE • Lorsque les sorties des bornes de sortie de zone secondaire (“ZONE2” OUT) sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés dans d’autres pièces... • Pour utiliser la sortie de ligne de zone secondaire (ZONE2)....Effectuer ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance du canal ambiance arrière pour une utilisation dans la zone secondaire. ZONE2 ZONE PRINCIPALE RC-617 AVR-1804/884 FL SW TÉLÉCOMMANDE avec mode ZONE2 C FR (S’allume) TELECOMMANDE SL : Câble d’ENCEINTE RC-616 SR (Panneau avant de l’unité principale) (Unité de télécommande) 103 ... (unité de télécommande) 2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque LINE OUT est utilisé) Le paramètre “POWER AMP ASSIGNMENT” est en mode S... • La touche de SURROUND BACK sur le panneau avant ne peut pas être utilisée. BACK.... activer la touche de zone secondaire (ZONE2). • Pour utiliser la sortie de ligne et la sortie d’enceinte de zone secondaire. • Le niveau de sortie de la borne de sortie de la zone secondaire (ZONE2 OUT) ne peut pas être réglé avec la télécommande. se référer aux modes d’emploi des appareils respectifs.. activer la touche d’ambiance arrière (SURROUND BACK).. • Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément.... activer la touche de zone secondaire (ZONE2).. Commutateur POWER AMP ASSIGNMENT...) • La ZONE2 SPEAKER OUT peut être utilisée lorsque la “ZONE2” est sélectionnée dans la section “Power Amp Assignment” dans le Menu d’Installation du système.. différentes sources peuvent être jouées dans d’autres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de lecture sont installés...Utiliser la touche d’ambiance arrière afin d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF)..... (Se référer à zone secondaire (ZONE2) dans le schéma ci-dessous.. • Pour utiliser l’enceinte ambiance arrière... 617 ou 618) est câblée et connectée entre la zone principale et la zone secondaire.. utiliser de cordons à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit............. (unité principale et unité de télécommande) Touche ZONE2 ON/OFF.... la sortie de l'enceinte de surround arrière ne peut pas être utilisée pour la MAIN ZONE. • La lecture sur canal 6... • Lorsque l’unité principale est réglée sur le mode de sortie d’enregistrement... ZONE2 ZONE PRINCIPALE (S’allume) RC-617 AVR-1804/884 AMPLIFICATEUR INTEGRE FL SW C FR (S’allume) TÉLÉCOMMANDE avec mode ZONE2 TELECOMMANDE SL : Câble du signal AUDIO : Câble d’ENCEINTE RC-616 SB SR (Panneau avant de l’unité (principale) (Unité de télécommande) 2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque SPEAKER OUT est utilisé) Le paramètre “POWER AMP ASSIGNMENT” est en mode ZONE2..... (unité principale) (Voir page 90) Touche SURROUND BACK. les touches de la télécommande de la zone secondaire ne peuvent pas être utilisées... REMARQUES: • Pour la sortie AUDIO...

. Appuyer sur la touche de désactivation de zone secondaire (ZONE2 “OFF”). (Ceci est possible uniquement lorsque l’unité principale est en mode ZONE2.AUX CDR / TAPE ZONE2 SOURCE (Unité principale) REMARQUES: • Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont également envoyés des bornes de sortie VCR-1. VCR-2 et CDR/TAPE. [2] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d’entrée) 1 Placer le commutateur coulissant en position “AUDIO” et “ZONE2”. tournez le touche de fonction et sélectionnez “SOURCE”..FRANCAIS Reproduction de source multiple [1] Sortie d’une source programme vers un amplificateur. • Pour les instructions d’utilisation. Pour annuler.dB (MINIMUM) 5 Lorsque ZONE2 SOURCE fonction est réglée sur TUNER. Pour annuler le mode zone secondaire (ZONE2). (Unité de télécommande) 2 La sortie de zone principale peut être activée et désactivée à l’aide de la touche “MAIN ON/OFF”. 4 1 2 Lorsque “ZONE2 SOURCE” est affiché. 3 Le niveau de sortie des bornes ZONE 2 SPEAKER OUT peut être contrôlé à l’aide des touches VOLUME + et . dans une salle différente (mode ZONE2) 1 2 3 4 Appuyer sur la touche ZONE2/REC. Les pages d’affichage commutent de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur cette touche. (Unité principale) 2.. (Unité principale) Commencer à reproduire la source à sortir. 2 (Unité de télécommande) (S’allume) 2 3 4 Appuyer sur la touche ZONE2 “ON”. se reporter aux manuels des composants respectifs. • La source zone secondaire (ZONE2) commute directement. Appuyez sur la touche de source d’entrée. etc. sélectionner la source que l’on souhaite écouter en tournant le touche FUNCTION. • Les signaux numériques ne sont pas générés par les jacks de sortie de zone secondaire (ZONE2). Affichage ZONE2 2 PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS VCR -1 -2 V.de la télécommande.) (Unité de télécommande) 104 . le canal préréglé peut être sélectionné à l’aide des touches CHANNEL + et . 5 1 1 4 (Unité de télécommande) REGLAGE PAR DEFAUT (ZONE2 VOLUME LEVEL) : .de la télécommande.

(Unité de télécommande) Après la fin du réglage.FRANCAIS 14 AMBIANCE Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore. (Unité de télécommande) 3 2. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d’essai soit identique pour toutes les enceintes. 1 Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND. 4 3 105 . appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE. (Unité principale) (Unité de télécommande) 2 3 4 Appuyer sur la touche TEST TONE. 1 (Unité de télécommande) 1 Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous. • Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d’ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes d’ambiance. s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes.

Le niveau de l’enceinte sélectionnée peut être réglé entre +12 et –12 dB à l’aide des touches curseurs. ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle. Le niveau de canal SW peut être éteint en diminuant d’un cran à partir de –12dB. 2 1 Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB. BACK. Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée. OFF ´ -12 dB ´ 12 dB 2 106 . REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. comme décrit ci-dessous.FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai. 1 Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. 2 Ajuster le niveau de l’enceinte sélectionnée. FL CNTR SW FR SL SR SB “SB” apparaît uniquement lorsque le paramètre “POWER AMP ASSIGN” est en mode SURR.

7 Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II. vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé sur “AUDIO”. Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore. Exemple: DVD (Unité principale) (Unité de télécommande) 9 5. Affichage S’allume LOGICII 3 4 Reproduire une source programme avec la marque . 1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. se reporter aux manuels des composants respectifs. 7 6 2 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II. • Pour les instructions d’utilisation. MODE cinema (Unité principale) (Unité de télécommande) (Unité principale) (Unité de télécommande) Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande. MODE DOLBY PL ou MODE cinema ou MODE music 107 . 7 6 4 5. 6 5. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Le témoin Dolby Pro Logic II s’allume.FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 2 1 1 2 4. Affichage 5 Sélectionner le meilleur mode pour la souce.

7 Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou Musique peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC sur la télécommande pendant la lecture en mode DTS NEO:6. Les réglages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal réapparaît après plusieurs secondes. (Voir “Paramètres d’ambiance q” pour une description des divers paramètres. 6 5.FRANCAIS 6 Sélectionner les divers paramètres. arrêter les touches de commande après avoir terminé les réglages. 7 6 4. (Unité de télécommande) (Unité principale) (Unité de télécommande) 8 Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant les touches de l'unité principale. ce qui terminera le réglage. 7 6 2 Sélectionner le mode DTS NEO:6. (Unité principale) (Unité de télécommande) • Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous. 1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. REMARQUE: • Pendant le réglage des paramètres. Exemple: DVD (Unité principale) (Unité de télécommande) 9 5. Mode NEO:6 2 1 1 2 4. l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après que le dernier touche ait été enfoncé. 9 Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.) (Unité principale) (Unité de télécommande) 7 Régler les divers paramètres d'ambiance. DOLBY PLII DTS NEO:6 108 . 6 5.

Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant les touches de l'unité principale. SR et SB). parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canaux SL. MODE cinema 9 (Unité principale) (Unité de télécommande) (Unité de télécommande) Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande. Le mode Pro Logic offre le même procédé de traitement du signal que celui servant au Pro Logic original si le contenu de la source n’est pas de bonne qualité. Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.FRANCAIS 3 4 Lire une source de programme. Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A/V. Les réglages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal réapparaît après plusieurs secondes. Commande de largeur centrale: Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle puisse être entendue uniquement de l’enceinte centrale. Sélectionner un des modes (“cinema”. Commande de dimension: Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l’avant ou l’arrière. La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6. 8 Affichage Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore. SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore. La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7. et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL. arrêter les touches de commande après avoir terminé les réglages. MODE DTS NEO:6: • Cinéma Ce mode est optimal pour le visionnement de films.1. uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d’enregistrement. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore. (Unité principale) (Unité de télécommande) 109 . Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6. “music” ou “Pro Logic”). • Musique Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique.0 à 0. 6 Sélectionner divers paramètres. (Unité principale) (Unité de télécommande) 7 Régler les divers paramètres d'ambiance.5: valeur par défaut 0. Commande de Panorama: Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les enceintes d’ambiance ou un effet “wraparound” excitant avec une exposition d’image latérale.2): Le paramètre d’image centrale servant à régler l’expansion du canal central en mode DTS NEO:6 MUSIC a été ajouté. (Unité principale) (Unité de télécommande) MODE cinema ou MODE ou music Paramètres d’ambiance q Mode Pro Logic II: Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. IMAGE CENTRALE (0. vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé sur “AUDIO”. 5 Sélectionner le meilleur mode pour la souce. Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi. Sélectionner “OFF“ ou “ON“.

5 2. . 6 w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. S’allume (Unité principale) (Unité de télécommande) • S’allume lorsque la touche SURROUND BACK est activée. 2 (Unité principale) (Unité de télécommande) 1 2 Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround. 7 6 5 4. Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 87). 5 6 3 5 1 (Unité principale) (Unité de télécommande) 3 Reproduire une source programme avec la marque .FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) 1 Sélectionner la source d’entrée. (Unité principale) (Unité de télécommande) Lorsque l’on effectue cette opération à partir du panneau de commande de l’unité principale. • Le témoin Dolby Digital s’allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital. • Le témoin DTS s’allume en cas de reproduction de sources DTS. tourner alors le touche SELECT sur Dolby Pro Logic II or DTS NEO:6. DIGITAL S’allume S’allume Utiliser la touche de surround arrière (SURROUND BACK) afin d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF). appuyer sur la touche MODE SURROUND. 110 . Exemple: DVD 1 1 3 3 (Unité principale) (Unité de télécommande) 2 2 4.

Affichage OFFSET ... “LOW”.. (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital. DTS Surround: –10 dB à 0 dB Lors de la lecture de programme de film au format DTS. La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD...COMP. Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude. Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS... (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées.. Ces contenus peuvent être vérifiés avec la touches STATUS et ON SCREEN. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement. Régler à “OFF” pour une écoute normale...) D. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant... SB CH OUT (Ambiance arrière): “OFF” ..La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.. Source programme et gamme de réglage: 1.. Paramètres d’ambiance w CINEMA EQ.FRANCAIS 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) Afficher le menu de paramètre d’ambiance 5 (Unité principale) (Unité de télécommande) Sélectionner les divers paramètres. 6 (Unité principale) (Unité de télécommande) Ajuster le paramétrage. DTV et autres formats futurs qui utiliseront Dolby Digital. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic II.. 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite)...) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”.. 7 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.. 111 .... Dolby Digital: –10 dB à 0 dB 2.. “MID” (moyen) ou “HI” (haut)).. (Compression de gamme dynamique): Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts).. il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS...4dB Le numéro indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de reproduction est normalisé au niveau standard. Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction de sources Dolby Digital ou DTS lorsque le limiteur de crête est désactivé avec le réglage de niveau limite de crête de subwoofer (menu d’installation de système). “ON” . il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur –10 dB pour corriger la lecture DTS..La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique... Dolby Digital et DTS Surround.. ajuster le niveau comme il convient. LFE (Effet de basse fréquence): Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS. REMARQUE: Cette opération peut être réalisée directement en utilisant la touche d’ambiance arrière “SURROUND BACK”.... compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant.

Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo. Modes d’ambiance et leurs caractéristiques Dans ce mode. procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties. qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. Si ces signaux sont entrés pendant la lecture dans un des autres modes d’ambiance.FRANCAIS 15 SIMULATION D’AMBIANCE DSP • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. REMARQUE: Seuls les modes DIRECT. les modes réglés pour cette source à la dernière utilisation sont automatiquement rappelés. Les paramètres d’ambiance. Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure l’impression d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance. 112 . Sélectionner ce mode pour profiter d’un champs sonore virtuel. Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo. Ce mode donne le son d’ambiance de toutes les enceintes. les signaux du canal avant droit par le canal d’ambiance droit. Lorsque la source d’entrée est commutée. Dolby Digital ou DTS. 90 kHz). Ce mode donne au jazz un réalisme très net. essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms. et connectez aux entrées L et R. les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance. Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. le mode change automatiquement à STEREO. STEREO et 5CH/6CH STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (tels que des disques vidéo DVD concernant des sons 24 bits. mais sans effet directionnel. et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central. et il agit avec toute source de programme stéréo. l’effet peut ne pas être perceptible. Mémoire personnelle Plus Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. donc entrer des signaux vers les deux canaux. 1 5CH/6CH STEREO 2 MONO MOVIE (REMARQUE 1) ROCK ARENA 3 4 5 JAZZ CLUB VIDEO GAME 6 MATRIX 7 VIRTUAL En fonction de la source de programme lue. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme. Si cela se produit. les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d’ambiance gauche. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique. etc. et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.). Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant de toutes les directions. pour créer un champ sonore adapté à vos goûts. le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit). Ces modes d’ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic. Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte. REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural.

3 4 3 2 (Unité de télécommande) Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER. • Le paramètre d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER est enfoncée dans les différents modes d’ambiance. 4 (Unité de télécommande) Ajuster le paramétrage. 113 . 5 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.FRANCAIS Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. 3 (Unité de télécommande) Sélectionner les divers paramètres. 1 (Unité de télécommande) Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée: MONO MOVIE MATRIX ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME 5 4 3 2. 1 Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.

“med. Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. (Unité principale) 1 • Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II MATRIX DTS NEO:6 VIDEO GAME 5CH/6CH STEREO JAZZ CLUB MONO MOVIE 2 1. “large” un large champ sonore.) (Unité principale) 3 Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le touche SELECT pour le régler. ROCK ARENA. 114 . Il y a cinq réglages: “small” (petit). JAZZ CLUB. “med. MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital. le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms. • Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d’ambiance. Baisser le niveau si le son semble déformé. EFECT LEVEL (Niveau d’effet): Ceci règle la force de l’effet d’ambiance. “small” recrée un petit champ sonore. l’affichage change selon que le canal d’ambiance arrière est activé ou désactivé (ON/OFF). le mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement.s” (moyen–petit). (Unité principale) 2 Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER. l’annulation de tonalité ou la commande de tonalité. • Lorsque le mode 5 canaux/6 canaux stéréo “5CH/6CH STEREO” est sélectionné.l” (moyen–large) et “large”. (Se référer à “Modes et paramètres d’ambiance” à la page 115. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS. VIDEO GAME. le mode commute automatiquement au mode d’ambiance DTS. “medium” (moyen). 3 VIRTUAL SURROUND ROCK ARENA • Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II MATRIX DTS NEO:6 VIDEO GAME 5CH/6CH STEREO JAZZ CLUB MONO MOVIE VIRTUAL SURROUND ROCK ARENA Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround. appuyez sur la touche SURROUND MODE puis actionnez le sélecteur. 1 Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode surround. Canal ambiance arrière activé (ON): 6 canaux stéréo (6CH STEREO) Canal ambiance arrière désactivé (OFF): 5 canaux stéréo (5CH STEREO) Paramètres d’ambiance e ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. DELAY TIME (Temps de retard): Dans le mode de matrice uniquement.FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. REMARQUE: • Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d’ambiance 5CH/6CH STEREO. Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.

Signal Pas de signal Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) PARAMÈTRES D’AMBIANCE Pour l’mode PRO LOGIC II MUSIC Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/6CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL TONE CONTROL E C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C: E: ROOM SIZE E E E E E E E E C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium) E E EFFECT LEVEL E E E E E E E E C (10) C (10) C (10) C (10) E E DELAY TIME E E E E E E E E E E E E C (30msec) E SW ATT.FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal En cas de En cas de reproduction reproduction de signaux de signaux Dolby Digital DTS C C E C * E C E E E E E E E C C: E: Activé Désactivé C C E E E E C E E E E E E C C En cas de reproduction de signaux PCM (96k) C C (C) (C) E C C E E (C) C C C C C C Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/6CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL FRONT L/R C C C C C C C C C C C C C C C: E: B: CENTER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B B B B E SURROUND BACK E E E B B B B B B B B B B E SUBWOOFER B B B B B B B B B B B B B B En cas de reproduction de signaux ANALOG C C C C C E E C C C C C C C * Seulement pour le contenu de 2 ch. EQ E E E C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) E C (OFF) – C (OFF) E E E E E E E C (OFF) LFE C (0dB) C (0dB) E C (0dB) – C (0dB) – E E E E E E E Signaux DTS LFE C (0dB) C (0dB) E – – – C (0dB) E E E E E E E Réglable Pas ajustable 115 .2) E E E E E E E E E Signaux Dolby Digital CINEMA D. E E C (OFF) E E E E E E E E E E E MODE E E E C (CINEMA) C (CINEMA) E E E E E E E E E PANORAMA DIMENSION E E E C (OFF) – E E E E E E E E E E E E C (3) – E E E E E E E E E CENTER WIDTH E E E C (3) – E E E E E E E E E Pour l’mode NEO:6 MUSIC CENTER IMAGE E E E E C (0.COMP.

Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A2 à A8. appuyer le touche d’alimentation. B1 à B8.1/107. l’appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM.1 MHz 90.1 MHz 90.1 MHz 90.9/90.1/90. • Pour interrompre cette fonction.1 MHz 116 .1/98. L’opération “Auto tuner preset” (Préréglage automatique de radio) peut également être exécutée depuis la section “System setup” (Configuration du système). D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40 stations. Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de mémoire préréglée automatique.) 1 1 Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal est activé en même temps que le touche de réglage PRESET D.FRANCAIS 16 ECOUTER DE LA RADIO Mémoire préréglée automatique Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée.1 MHz 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90. puis la prérégler en utilisant l’opération de “Mémoire préréglée” manuelle. cette station est stockée dans la mémoire préréglée au canal A1. 2 VALEUR PAR DEFAUT AUTO TUNER PRESETS A1 ~ A8 B1 ~ B8 C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8 87. utiliser l’opération de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station.1/90. (Voir page 91.5/89. 1 2 3 Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée.1/90. REMARQUES: • Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à cause d’une mauvaise réception. C1 à C8.

appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM). La fréquence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfoncée. les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin “STEREO” s’éteint. Vérifier que le témoin “AUTO” de l’affichage s’éteint. 117 . REMARQUE: • Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM. (Unité principale) (Unité principale) (Unité de télécommande) (Unité de télécommande) En regardant l’affichage. • La recherche automatique commence.FRANCAIS Syntonisation automatique 1 2 4 3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique. 3 4 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation manuelle. REMARQUE: • Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé. Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation) pour syntoniser la station désirée. En regardant l’affichage. (Unité de télécommande) Allumé 1 4 3 2 4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation). le bruit est mis en sourdine et les témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent. (Unité principale) (Unité de télécommande) Syntonisation manuelle 1 2 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. le témoin “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une émission stéréo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes. 1 2 Régler la source d’entrée sur “TUNER”. puis s’arrête lorsqu’une station est syntonisée. appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).

4 2 Appuyer sur la touche SHIFT. 1 Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu’à ce que l’écran Stations radio préréglées “Tuner Preset Stations” apparaisse à l’écran. 1 (Unité de télécommande) 118 .FRANCAIS Stations préréglée 2 3 Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. 2 3 1. Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être préréglées – 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E. Vérification des stations préréglées • Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran d’affichage. Pour prérégler d’autres canaux. (Unité principale) (Unité de télécommande) 4 (Unité de télécommande) Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY (mémoire) pour stocker la station dans la mémoire préréglée. 3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8). et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E). 1 (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire). (Unité principale) (Unité de télécommande) REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. répéter les étapes 1 à 4.

relâcher les doigts des 2 touches. Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l’appareil est allumé.FRANCAIS Rappel de stations préréglées 1 2 1 En regardant l’affichage. • Si le micro-ordinateur a été réinitialisé. le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante. et brancher le cordon CA dans la prise. • Cet amplificateur est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la livraison de l’usine). Vérifier que l’affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ. 2 REMARQUES: • Si l’étape 3 ne fonctionne pas. appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré. et le microprocesseur sera initialisé. 119 . recommencer à partir de l’étape 1. 18 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR Lorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de stockage avec le cordon débranché. (Unité principale) (Unité de télécommande) 17 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie tel qu’elles étaient immédiatement après la mise hors circuit. Maintenir le touche SPEAKER A suivant et le touche SPEAKER B. (Unité principale) (Unité de télécommande) REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc de mémoire préréglé. 2 2 1 En regardant l’affichage. 1 2 3 Eteindre l’appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.

sont nécessaires pour obtenir le son idéal. SL: Canal ambiance gauche SR: Canal ambiance droit SB: Canal ambiance arriére (1 spkr ou 2spkrs) SB SB Enceintes d’ambiance multiples (Pour le système à 6. 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital. le son est enregistré pour être reproduit dans des salles de cinéma équipées d’enceintes d’ambiance multiples. il est important d’obtenir la même impression d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux d’ambiance. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. DTS.1 canaux) • Autres types d’audio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes. Idéalement. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales.). les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme de 360°. SL SR Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes.FRANCAIS 19 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). le nombre d’enceintes d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées. etc. FL SW C FR Dans ce cas. dans certains cas. Dolby Pro Logic. signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE). surtout pour les enceintes d’ambiance. DVD-Audio. audio de canaux multiples MPEG. 120 . Pour ce faire. 2 Types de sources • Film audio Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. quel que soit le format (Dolby Digital. Champ sonore de salle de cinéma FL SW C FR Champ sonore de salle d’écoute SR FL SW C FR SL SL SR Dans ce cas. etc. et des réglages d’enceinte différents. SACD (Super Audio CD). En général. DTS. les enceintes d’ambiance doivent fonctionner comme sources sonores “ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant.

2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière Bien que le canal d‘ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux FL SW C FR SL ch SR ch SL ch SR ch SB ch Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL Avec cet appareil. créant ainsi une image acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace. il est donc possible d’apprécier un son à 6. il est essentiel d‘utiliser deux enceintes. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant de sélectionner le mode d’ambiance. Changement du positionnement et de l’image acoustique avec les systèmes à 5. qui s’étend entre les côtés et l’arrière.1 ou en mode 6. Le fait d’ajouter ces enceintes. les signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire. Tous les modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 112) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux (DTS-ES .1 matrice DTS-ES.1 canaux à partir de n’importe quelle source. 2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière.1 canaux.1 canaux conventionnels en mode d’ambiance 6. l’image acoustique. le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6. L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre d’écoute. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels. 121 . il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement vers l’avant par rapport aux systèmes d’ambiance conventionnels. augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux FL SW C FR Changement du positionnement et de l’image acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux est un système à 5. En procédant ainsi. De plus. dans une salle de cinéma. Grâce à cela. etc.FRANCAIS Enceintes d’ambiance arrière Un système à 6.1 canaux.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5. Lors de l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires. Afin d’atteindre ces effets.1 canaux. les canaux d’ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration ci-dessus. on augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5. est maintenant plus étroite et de ce fait.1 canaux.) il est conseillé d’utiliser deux enceintes. améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement derrière l’auditeur.

2. • Lors de l’utilisation de deux enceintes d’ambiance arrière. assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). montées au-dessus du niveau des oreilles. et les placer aux coins arrière de la pièce face à la principale position d’écoute. Trajet du son d’ambiance en provenance des enceintes vers la position d’écoute Enceintes d’ambiance 60° Enceintes d’ambiance arriére (1 spkr ou 2 spkrs) Comme vu de dessus • Placer l’enceinte centrale à la même position que dans l’exemple (1). Enceinte Enceinte d’ambiance • Il est préférable de placer les enceintes d’ambiance juste à côté ou arriére d’ambiance légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm Elles sont au-dessus du niveau de l’oreille. Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. • Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire). la placer près du centre. des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires. Enceinte avant légèrement • Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur inclinées vers le bas son placement dans la pièce d’écoute. Système compatible DTS-ES (utilisant des enceintes d‘ambiance arrière) (1) Réglage de base pour surtout voir des films Enceintes avant Enceinte centrale Moniteur Subwoofer 60° Enceintes d’ambiance 60° Enceintes d’ambiance arriére (1spkr ou 2 spkrs) Comme vu de dessus • Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que Enceinte Enceinte d’ambiance possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. de 60 à 90 Comme vu de côté cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d’écoute. les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs. Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée. 60 à 90 cm • Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire). (2) Réglage pour surtout voir des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiance Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte. les placer à l’arrière face vers l’avant et moins espacées que les enceintes avant gauche et droite. de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d’écoute. les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs. pour des sources musicales de canaux multiples. Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. Connecter une autre paire d’enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans l’exemple (3). Enceinte avant légèrement • Même méthode d’installation que pour l’enceinte d’ambiance arrière inclinées vers le bas (1). 1.FRANCAIS Exemples de réglage d’enceintes Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. créant une impression d’expansion. • Connecter les enceintes d’ambiance aux prises d’enceintes Comme vu de côté d’ambiance. Enceintes d’ambiance Enceinte avant 60 à 90 cm Comme vu de côté 120° Enceintes d’ambiance Comme vu de dessus 122 . face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d’ambiance. créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et réaliste. • Nous recommandons d’installer la ou les enceintes d’ambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. ce qui a pour effet de d’atténuer la sensation de déplacement du son d’avant en arrière. Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale position d’écoute. l’utilisation d’enceintes bipolaires ou dipolaires montées sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne pas s’avérer satisfaisante pour créer un champ de sons d’ambiance de 360° cohérent. 60 à 90 cm Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d’ambiance arrière les plus efficaces. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation. Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée Enceintes avant Enceinte centrale Moniteur Subwoofer 60° • Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer d’ambiance arriére l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas Elles sont plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. • Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche. Cependant. • Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d’écoute. Cette position évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d’ambiance arrière sur le moniteur ou l’écran au centre.

FRANCAIS

Ambiance
Le AVR-1804/884 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse fréquence, également appelé le canal “.1”, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz). Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic Comparaison de systèmes d’ambiance domestiques Nbre. de canaux enregistrés (éléments) Nbre. de canaux de lecture Canaux de lecture (max.) Traitement audio Limite de reproduction haute fréquence de canal d’ambiance 2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital Dolby Digital 5.1 ch 5.1 ch L, R, C, SL, SR, SW Traitement numérique discret Encodage/décodage Dolby Digital 20 kHz Dolby Pro Logic 2 ch 4 ch L, R, C, S (SW - recommended) Traitement à matrice analogique Dolby Surround

7 kHz

Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:

.

Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
Média LD (VDP) Prises de sortie Dolby Digital Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 1 Méthodes de lecture (page de référence) Régler le mode d’entrée à “AUTO”. (Page 98) Régler le mode d’entrée à “AUTO”. (Page 98) Régler le mode d’entrée à “AUTO”. (Page 98)

DVD Autres (émissions par satellite, CATV, etc.)

1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d’entrée numérique. Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l’adaptateur. 2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1804/884, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”. Dans ce cas, connecter les prises “courant binaire + PCM” au AVR-1804/884. (2) Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic. • Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround. • Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II. • Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir page 107). Sources enregistrées en Dolby Surround Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround. Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble. Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.

123

FRANCAIS
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby. q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux Lorsqu’un de ces signaux est entré dans le AVR-1804/884, le mode d’environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode “DOLBY/DTS SURROUND” est sélectionné.
2

Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous. Signe du support Dolby Surround:

Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.

DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems. DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité sonore à cause d’interférences entre signaux, diaphonie, etc. DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué. Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d’autres formats. Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire). La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS

Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:

et

.

Les exemples suivants sont des exemples généraux. Référez-vous également aux instructions d’utilisation du lecteur.
Média CD Prises de sortie Dolby Digital Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 3 Méthode de lecture (page de référence) Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1 Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 98).

LD (VDP)

DVD

1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l’amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d’entrée à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas. 2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-1804/884 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1804/884 (voir page 110) s’allume avant d’augmenter le volume principal. 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d‘autres demandes de brevets internationaux publiés et en cours de demande. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

124

FRANCAIS

Ambiance Etendue DTS-ES™ (DTS-ES Extended Surround™)
Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999. En addition aux canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque fois référé aussi comme le "Centre d'ambiance") pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend deux formats de signal avec de différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
2

DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant indépendamment un système numérique discrete . La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et SB sont complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images accoustiques se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés. Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun composant du signal n’est perdu. Matrice DTS-ES™ 6.1 (DTS-ES™ Matrix 6.1) Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB . Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles de son'des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1- our 6.1. En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réaliser même avec des sources de signal à canal 5.1. Biensûr il n'est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à canal 5.1.

2

Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources. (Pour les instructions sur la sélection de mode d'ambiance, voir en page 110.) Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal analogique.
2

DTS Neo:6™ surround Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1 pour réaliser une lecture d'ambiance à canal 6.1. La détection de signal d'entrée de haute précision et le proccesseur de matrice permettent la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discrete. L'Ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique. • DTS Neo:6 Cinéma Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1. Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canauxSL, SR et SB). • DTS Neo:6 Musique Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.

125

79. mais aucun son produit. • Les signaux numériques ne sont pas entrés. • Connecter fermement. • Insérer les piles correctement. • Retirer l’obstacle. musicaux • Vérifier les connexions gauche/droite. • Enceintes gauche et droite ou cordons d’entrée/ sortie gauche et droite connectés à l’envers. vérifier d’abord les points suivants. • < et > de la batterie sont insérées à l’envers. • Appliquer la pression appropriée à la pointe de lecture. 80 72. • La cellule est défectueuse. • Sourdine activée. vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. de cassettes. Entrée numérique sélectionnée. • Vérifier la pointe de lecture. • L’antenne TV ou de radio est située à proximité. 79 Le son ne provient que d’un côté. • Connecter fermement. Remèdes • Vérifier que la fiche du cordon d’alimentation est correctement branchée. 80 • Connecter correctement. • Connexion de la prise PHONO incomplète. • L’appareil fonctionne en continu à haute puissance et/ou avec une ventilation non appropriée. • Commande de volume tournée au minimum. • Eteindre l’appareil. Lors de la lecture de disques • Les séparer le plus possible. 72 72 — Un bruit de ronflement est produit pendant la lecture d’un disque. Dès que l’appareil est refroidi. Cause • Cordon d’alimentation pas branché fermement. le rallumer. • Connexions du cordon d’enceinte incomplètes. • Eteindre l’appareil. Le son est déformé. • Cordon d’enceinte pas connecté correctement. 79. utiliser des isolants audio (disponibles dans le commerce). ensuite bien le ventiler pour le refroidir. 79 72. • Bloquer les trous de ventilation de l’appareil. • Appuyer sur la touche MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine. • Allumer l’appareil avec al télécommande après avoir enfoncé l’interrupteur POWER. • La platine tourne-disque et les systèmes d’enceinte sont trop proches. • Rapprocher la télécommande. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. 1. Page 72 97 Problèmes communs pendant l’écoute de CD. 80 72 ~ 80 Position des instruments inversée en mode stéréo. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ? 3. • Remplacer la cellule. • Remplacer par une cellule MM ou utiliser un amplificateur de tête ou un transformateur survolteur. Si le problème persiste. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale. DISPLAY s’allume. Les connexions sont-elles correctes ? 2. • Connexions des cordons d’entrée/sortie incomplètes. etc. la platine tourne-disque. il peut y avoir un mauvais fonctionnement. d’émissions FM. • La pression de la pointe de lecture est trop faible. — — Un hurlement est produit lorsque le volume est élevé. Dès que l’appareil est refroidi. • Une autre touche a été enfoncée.FRANCAIS 20 DEPISTAGE DES PANNES Si un problème se produit. • Utiliser des cales pour absorber les vibrations d’enceinte transmises par le sol. • Les piles sont usées. Symptôme DISPLAY ne s’allume pas et aucun son n’est produit lorsque l’interrupteur POWER est enfoncé. Les enceintes. 79. • Le sol est instable et vibre facilement. • La touche de fonction audio n’est pas réglée sur la position correcte. • Contacter votre revendeur. — — — 72 Le volume est faible. • La régler sur la position correcte. • Eteindre l’appareil. Si la platine tourne-disque n’est pas équipée d’isolants. • La télécommande est trop éloignée de l’unité principale. • Le fil de terre de la platine tourne-disque n’est pas connecté correctement. • Connecter fermement. Télécommande 81 81 81 — 81 126 . L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. • Entrer les signaux numériques ou sélectionner les prises d’entrée dans lesquelles les signaux numériques doivent entrer. ensuite rallumer l’appareil. et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement. • Appuyer sur la touche appropriée. • Une cellule MC a été utilisée. ensuite bien le ventiler pour le refroidir. • Il y a de la poussière ou de la saleté sur la pointe de lecture. le rallumer. 80 98 99 101 98 • Les bornes d’enceinte sont court-circuitées. • Augmenter jusqu’à un niveau. DISPLAY pas allumé et le témoin d’alimentation clignote rapidement. connecter les enceintes correctement. • Remplacer les piles par des piles neuves. • Connecter fermement.

–3 dB [FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms. 1 kHz avec 0.H.) 120 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) 170 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) 200 W x 2 canaux (2 Ω/ohms) Avant / Ambiance arriere: A (I) ou B (II) 16 ~ 16 Ω/ohms A (I) + B (II) 12 ~ 16 Ω/ohms Centre.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohms.50 MHz ~ 107.H.) 125 W (6 Ω/ohms. 75 Ω/ohms Signal PB/CB (bleu) — 0.7% T. 20 Hz ~ 20 kHz avec 0.H.5 dBf) MONO 80 dB (IHF-A chargée) STEREO 75 dB (IHF-A chargée) MONO 0.D. 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 30 MHz — +1.H. –3 dB • Jacks vidéos pour signaux d’appareils couleurs Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c.D.H. –3 dB (mode DIRECT) Rapport S/B: 100 dB (IHF-A chargée) (mode DIRECT) Distorsion: 0.) Ambiance arriere: 90 W (8 Ω/ohms.7% T.D.08% T.7Vc-c. Ambiance: 16 ~ 16 Ω/ohms Avant: • Analogique Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +1.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohms.2 dBf) MONO 1.D.H. 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1. 1 kHz avec 0.7% T.90 MHz 1. 1 kHz avec 0. 3 V) 2 Section vidéo • Prises vidéo standard Niveau/impédance d’entrée/sortie: Réponse en fréquence: • Prises de sortie S-vidéo Niveau/impédance d’entrée et de sortie: 1 Vc-c.D.H. –3 dB Signal Y (luminance) — 1 Vc-c.286 Vc-c. 20 Hz ~ 20 kHz with 0.03% (1 kHz.7% T.D.H. 75 Ω/ohms Signal PR/CR (rouge) — 0.5 mV Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A. 127 .5 (P) mm 165 g (avec les piles) [AM] 520 kHz ~ 1710 kHz 18 µV 2 Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: Rapport signal/bruit (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1kHz): 2 Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: 2 Télécommande (RC-939) Piles: Dimensions externes: Poids: * Dans un but d’amélioration.0 µV (11. 75 Ω/ohms Signal C (chrominance) — 0.3 dBf) STEREO 23 µV (38.3% (1kHz) 120 V CA. 60 Hz 4. 20 Hz ~ 20 kHz with 0. 0 dBf = 1 x 10 –15 W) 87. 1 kHz avec 0. 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.7 Vc-c.08% T.08% T.FRANCAIS 21 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Puissance dynamique: Bornes de sortie: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms. avec entrée de 5 mV) Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 7 V Facteur de distortion: 0. ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.9 kg Type R6P/AA (trois piles) 55 (L) x 225 (H) x 34.D.) 125 W (6 Ω/ohms. 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1.2 V • Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité d’entrée: 2.6 µV (15.) Ambiance: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms.15% (1kHz) STEREO 0.008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT) Puissance de sortie nominale: 1.D.) Centre: 90 W (8 Ω/ohms.5 A 1 W MAX (veille) 434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm 11.

030 026 028. 096 025. 027. 085 088 087 086. 083. 094 088 015. 087. 026. 041. 023. 051. 091. 095. 099. 006. 088. 088. 082. *[111] 009 010 006. 042. 027. 052. 095 007. 056. 049. 054. 087. 062 091 009. 020 001. 058. 093. 106 087 004. 102. 028. 045. 109. 103. 093. 015. 085. 062. 031. 088. 089. 089. 007. 021. 092 Metz MGA MGN Technology Midland Marta MEI Memorex Kodak Lloyd LXI Magnavox Magnin Marantz Kenwood Jensen JVC 047. 073. 062. 049. 104. 070. 085 053 009 001. 087. 091. 016. 028. 087. 093 088 006. 097 088 001. 005. 023. 074. 006. 006. 043.ENGLISH FRANCAIS LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon Aiwa Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith 014. 006. 101. 011 012. 089. 080. 033. 007. 090 088 009. 046. 033. 100. 089. 055. 110. 088. 053. 012. 115 123. 085. 085 004. 128 001. 005. 017. 111 004. 092. 049. 072. 117 009. *[108]. 034. 080. 005. 088. 127. 011. 048 000. 049. 088 094 042 094 040. 071 015 095 006. 088 013. 017 003. 019. 055. 008 018 002. 053. 036 Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi JC Penny 081 095 009 026. 042. 115 007. 091. 031 032 033. 015. 029. 097 087 011 VDP Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony VCR Admiral Aiko Aiwa Akai Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart Carver CCE Citizen Craig Curtis Mathes 128 . 081. 085. 013 005 004 014 005. 090. 084 055 009 042 087 005. 026. 017. 045. 055 005. 044. 005. 026 004. 112 026 028 029. 090 088 049 009. 029. 027. 049. 050. 094. 029. 097. 022 023 GE Fisher Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson Cybernex Daewoo 087 025. 124. 059. 009. 035. 073. 013. 049. 057 025. 088. 090 049. 090. 086. 125. 063. 126. 026. 087. 016. 087 028. 060. 115 006. 087.

120 094 004. 023. 031. 009. 017. 087. 088. 022. 097 TV Admiral Adventura Aiko Akai Alleron A-Mark Amtron Anam Anam National AOC Archer Audiovox Bauer Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Candle Capehart Celebrity 045. 079 Montgomery Ward 001. 073. 035. 122 023 009. 053. 041. 016. 047. 011. 041. 049. 049. 088 004. 007. 086. 039. 122 003 046 129 . 080. 059. 013. 098. 115 055 001. 026. 094. 058. MTC Multitech NAD NEC Nikko Noblex Optimus Optonica Panasonic Perdio Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Portland Proscan Pulsar Quartz Quasar Radio Shack Radix Randex RCA Realistic Ricoh Salora Samsung Sanky Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp 009. 023. 087 013. 009. 116 042 017. 049. 115. 026. 041 007. 098. 036 061. 087. 036. 021. 051. 008. 091. 098. 091. 085 025. 028. 068. 064. 030. 094 007. 113 081 005. 037. 061. 031. 047 003. 089. 118. 085. 049. 027. 014. 041. 078. 088. 021. 065. 042. 088. 093. 033. 038. 067. 038. 030 004. 033. 018. 062. 009. 088. 078. 117 007. 091. 053. 015. 088 087 005. 062. 097. 021. 089. 090 007. 085. 080 060 033 034. 049. 029. 054. 076. 049. 046 062 007 061 006. 087. 050. 046. 027. 090 015. 094 087. 017. 031. 087. 088. 119. 023. 049. 079. 005. 002. 020. 020.FRANCAIS ENGLISH Minolta Mitsubishi Motorola 013. 097. 005. 007. 087. 045. 090. 049 015. 091. 098 055 033. 049 009. 045. 006. 099. 092 013. 003. 016. 010. 045. 033. 021. 053. 006. 090 005. 089. 094 024. 081. 026. 029. 045. 049. 059. 094 009. 094 009 009. 007. 097. 087 009. 023 001. 088 021 024. 013. 040. 085 005. 013. 089. 066. 133 007 007. 017. 064. 019. 085 088 087 081. 029. 083. 029. 087. 107 009 009. 089. 094. 081. 045. 099. 114 032. 097 081 115. 081. 058. 085. 062. 061. 038. 118 061 003. 055. 070. 033. 077. 069. 061 155 047 045. 121. 089. 027. 013. 115 088 088 007. 117 013. 047. 021. 087. 002. 023. 049 001. 039. 147 003. 002. 063. 117 Shogun Sony STS Sylvania Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics Teknika TMK Toshiba Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 087 075. 121 122 054 016. 011. 048. 063. 087. 094 038 004. 026. 085 060. 094. 082. 090 063. 105 088 005. 032. 091. 026.

017. 128 002. 147 054 054 128 011. 095. 030. 126 018. 132. 039. 047. 147 027 029. 052. 087. 021. 091. 020. 113. 125 035. 161. 049. 062 004. 009. 034. 027. 057. 061. 058. 120. 063. 058. 086. 107. 051. 163 001. 144. 088. 118 155 012 004. 024. 118 027. 054. 082. 146 Motorola MTC NAD National National Quenties NEC Nikko NTC Optimus Optonica Orion Panasonic Philco Philips Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA Realistic Saisho 121. 053. 090. 088. 084. 118. 063. 069. 061. 129 042 036. 049 003. 037. 036. 065. 124. 088. 083. 038. 032. 127. 056. 044. 060. 012. 039. 033. 123 031. 068. 131. 016. 051. 049 044 007. 112. 078. 067. 056. 135 013. 038. 017. 029. 093. 048. 093. 132. 017. 092. 069. 050. 049. 131. 095. 075. 118. 071 020. 044. 141. 118. 046 038. 059. 048.ENGLISH FRANCAIS Circuit City Citizen Concerto Colortyme Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes Daewoo Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy Hitachi Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny 003 029. 057. 037. 044. 071. 139 002. 048. 045. 106. 110. 109. 017. 111. 047. 034. 132. 151. 083 125 066 001. 040. 038. 125 005. 071. 034. 123. 050. 039. 119. 118 040. 135. 065. 057. 039. 145. 122. 058. 039. 017. 015. 040. 061 051. 015. 073. 075. 083. 047. 145 Marantz Matsui Memorex Metz MGA Midland Minutz Mitsubishi 015. 063. 076. 036. 089. 118 027 JCB JVC Kawasho Kenwood Kloss Kloss Novabeam 046 019. 089. 051. 049. 141 011. 040. 079. 108. 061 004. 076. 030. 131. 162. 127. 034. 051. 061 029 029. 044. 041. 057. 062 004 020. 055. 071. 137. 050. 066. 074. 036. 116 062 029. 159 KTV Loewe Logik Luxman LXI Magnavox 074. 048. 136. 058. 117. 029. 050. 063. *[134] 151 017. 080 027 014. 125. 051. 061. 050. 058. 145. 077. 130. 032 005. 056. 051. 056. 065. 057 010. 031. 131 130 . 051. 079. 039. 071 122 017. 152 014. 095. 051. 147 005. 085. 054. 048. 048. 128. 071. 093. 147 031. 127. 056. 014. 052. 142 054 095 040. 066. 139. 105 Montgomery Ward 011. 148 038 027 014. 121 004. 031. 144 160. 070. 147 000. 125. 056. 037. 044. 081. 078. 052. 062. 010. 064. 044. 076. 049. 039. 027 046 029. 122. 015. 143. 125. 047. 057. 010. 044. 056. 137 003. 147 005. 147 124. 095 008. 030. 081. 038. 056. 085. 048. 031. 123 071 144 031 008. 147 002 031. 072. 124. 052.

138. 073. 023. 053. 017. 008. 015. 050. 017. 086 060 051 048. 132. 032 Sharp Siemens Signature Simpson Sony Soundesign Spectricon Squareview Supre-Macy Supreme Sylvania Symphonic Tandy Tatung Technics Teknika Tera Toshiba Universal Victor Video Concepts Viking Wards Zenith Zonda 011. 071. 081. 085. 064. 149 007 DBS (SATELLITE) Alphastar Chaparral Dishnet Drake Echostar Dish GE Grundig Hitachi Hughes Network JVC 054 035. 093. 129 008. 075. 100. 076. 056 070. 126 016 032. 034. 132. 159 020. *[007]. 026. 034 006 011 009. 073 058. 127. 014. 099. 036 053 037. 131. 031. 104. 122 005. 075. 080. 021 002. 055.FRANCAIS ENGLISH Samsung Sansui Sanyo SBR Schneider Scott Sears 003. 030. 038 062. 095. 156. 046. 034. 101. 103. 158. 032. 072. 083. 022 029 015 014. 062 007. 066. 064. 159 Eastern Garrard Gemini Hytex Jasco Jerrold Magnavox Movie Time NSC Oak Panasonic Philips Pioneer RCA Regency Samsung Scientific Atlanta Signal SL Marx Starcom Stargate Teleview Tocom TV86 Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 015 011 030. 125. 076. 089. 157 035. 150 030. 016. 078. 013. 005 011. 018. 003. 009 010. 121 036. 056 General Instruments 039. 097. 066 048. 022. 065. 144. 059 063. 145. 065. 078. 032 018 019 019 000. 021. 079. 022. 078. 069 057 074. 012. 011 018. 153 139 013. 085. 097. 063. 088 019. 024. 013 014 Kathrein Magnavox Nokia Philips Primestar Proscan 131 . 122 046 005. 095. 098. 034. 033 004 032. 055. 094. 148 012. 054. 155 004. 136. 084. 102. 085. 013. 024. 124 037 001. 055. 028 General Instrument 030. 096 015 015 062 008. 115. 075. 019 027. 030. 064. 040. 011 011 011 012. 020 001. 045. 023 004. 057. 063. 057. 146. 025. 052. 014. 014. 052. 026. 012. 025 014 014 009 014 014 007. 093. 062. 140. 076. 063. 040. 144. 006. 073. 114. 148 042. 033. 066. 088. 136. 121 013 045. 089. 083 060 070. 016 019 011 006 010. 144 050 043. 095. 131. 021. 041 CABLE ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic 006. 010.

039. 010 018. 017 006. 027 017. 006. 011 CD Denon Aiwa Burmster Carver Emerson Fisher JVC Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Technics Wards Yamaha Zenith *[111] 001. 008. 019 011. 009 013. 029. 112 112 MD Denon Kenwood Onkyo Sharp Sony 113 003. *[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. 008. 035 016. 015 012 004 007 010. 035 006. 036 035. 082 047. 028 016. 043 002 003. 068 042 036 036 036 049. 014. 078. 067 043 044 045 046 077. 032. 015. 013. 009. 020. 018 007. 022. 012. 004 007 005 006 132 . 002 002 002. DVD preset codes Codes préréglés DVD 111 DVD-700 DVD-900 DVD-910 DVD-1000 DVD-1200 DVD-1400 DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-3800 DVM-1800 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 B Model No. 056. 005 006 002 002 016. 023 014. 030 006 023. 009. 035 016. 021. 079. 028. 005. 035 004. Modéle numéro CDR Denon Philips *[111]. 055. 037 038. 033. 008 012 002 007. 003 004. 024 025. 014. 040. 050 061 TAPE Denon Aiwa Carver Harman/Kardon JVC Kenwood Magnavox Marantz Onkyo Optimus Panasonic Philips Pioneer Sony *[111] 001. 022. 031 002. 041 042 Technics Victor Wards Yamaha *[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory. 007 003.ENGLISH FRANCAIS RCA Realistic Sierra I Sierra II Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 Technisat Toshiba Uniden 048. 035. 081.

MEMO: 133 .

MEMO: 134 .

MEMO: 135 .

JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4065 004 . YUSHIMA 3-CHOME. TOKYO 113-0034. BUNKYO-KU.16-11.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful