00

-
P
C
2
0
0
-
6
GSBM003404
MANUAL DE
TALLER
K K
K KKOMA OMA
OMA OMA OMAT T
T TTSU SU
SU SU SU
PC200, 200L PC200, 200L
PC200, 200L PC200, 200L PC200, 200LC-6 C-6
C-6 C-6 C-6
PC220, 220L PC220, 220L
PC220, 220L PC220, 220L PC220, 220LC-6 C-6
C-6 C-6 C-6
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIES
PC200, 200LC-6 80001 y sucesivos
PC220, 220LC-6 50001 y sucesivos
l En este manual de taller pueden aparecer accesorios y equipos opcionales los cuales puede que no se
encuentren disponibles en su área. Favor de consultar con su distribuidor local Komatsu sobre los
artículos que usted puede necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso
previo.
l La PC200-6 lleva instalado el motor S6D95L-1;
La PC220-6 lleva instalado el motor SA6D95L-1.
Para detalles del motor, ver el Manual de Taller por los motores de las Series 95.
(C) 1995 K KK KKOMA OMA OMA OMA OMAT TT TTSU SU SU SU SU
Todos los derechos reservados
Impreso en Japón, 12-95 (01)01471
1
P
C
2
0
0
-
6
00-
CONTENIDO
01 GENERAL....................................................................................... 01-1
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO........................................... 10-1
20 PRUEBAS Y AJUSTES .................................................................. 20-1
PARA LAS SIGUIENTES SECCIONES FAVOR REFERIRSE AL MANUAL EN INGLES
2
00-
P
C
2
0
0
-
6
3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD
El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de
la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas
en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de
herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica.
Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las
precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos
símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o
existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas
necesarias para hacerle frente a la situación.
PRECAUCIONES GENERALES
Las equivocaciones durante la operación de equipos
son extremadamente peligrosas.
ANTES de trabaj ar con esta máqui na, l ea
cui dadosamente el Manual de Operaci ón y
Mantenimiento.
1. Antes de real i zar l abores de engrase o
reparaci ones, l ea todos l os avi sos de
precaución que se indican en las calcomanías
colocadas en la máquina.
2. Al realizar cualquier operación, siempre use
zapatos de seguridad y casco. No use ropas de
trabajo sueltas, o ropas que le falten botones.
l Al golpear piezas con un martillo siempre
use gafas de seguridad.
l Al hacer uso de una esmeriladora para
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas
de seguridad.
3. Si se necesitan realizar labores de soldadura,
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador
adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos
de soldadura, siempre use los guantes, el
delantal, los espejuelos, gorro y otras ropas
adecuadas para las labores de soldadura.
4. Al realizar cualquier operación con dos o más
trabajadores, antes de comenzar la operación,
pónganse de acuerdo en el procedimiento que
se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso
de l a operaci ón, si empre i nfor me a sus
compañeros de trabajo. Antes de iniciar el
trabajo, coloque los signos de EN REPARACIÓN
en el compartimiento del operador.
5. Mantenga todas las herramientas en buenas
condiciones y aprenda la forma correcta de usarlas.
6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
Siempre conserve las herramientas y las piezas
en los lugares correctos. Siempre mantenga limpia
el área de trabajo y cerciórese que no haya suciedad
o aceite regados por el suelo. Solamente fume en
las áreas designadas para hacerlo. Nunca fume
mientras trabaja.
PREPARACIONES PARA TRABAJAR
7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier
reparación, estacione la máquina sobre un terreno
duro y nivelado; coloque bloques contra las ruedas
de la cargadora para evitar el movimiento de la
máquina.
8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la
hoja, el escarificador, el cucharón o cualquier otro
equipo de trabajo. Si esto no es posible, introduzca
el pasador de seguridad o utilice bloques para evitar
el descenso del equipo de trabajo. Adicionalmente,
cerciórese de trancar todas las palancas de con-
trol y colgar sobre ellas las señales de aviso
correspondientes.
9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de
comenzar el trabajo, apoye la máquina sobre
bloques, gatos o estantes.
10. Retire el lodo y aceite que se encuentre en los
peldaños u otros lugares usados para subir a, o
bajarse de la máquina. Siempre use los
pasamanos, escaleras o peldaños para subir a, o
bajarse de la máquina. Si resulta imposible usar
pasamanos, escaleras o peldaños, use un
estante que ofrezca un apoyo seguro.
P
C
2
0
0
-
6
00-
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE EL
TRABAJO
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento de
aceite, el tapón de drenaje o los tapones para medir
la presión hidráulica, aflójelos lentamente para
evitar que el aceite se escape a borbotones.
Antes de desconectar o desmontar componentes de
los circuitos del aceite, agua o aire, primero alivie
totalmente la presión del circuito.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de sus
respectivos circuitos está caliente. Tenga cuidado
para no quemarse.
Espere a que el agua o el aceite se enfríen antes de
realizar cualquier trabajo en los circuitos del aceite
o del agua.
13. Antes de comenzar labores de reparación,
desconecte los cables de las baterías. Como primer
paso para empezar, siempre desconecte el termi-
nal negativo (-).
14. Para levantar componentes pesados, use una grúa o
un cabrestante.
Verifique que el cable de acero, cadenas y ganchos
no estén dañados.
Siempre use equipos de elevación con amplia
capacidad de elevación.
Instale el equipo de elevación en los lugares
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa, trabájelo
lentamente para evitar que el componente golpee
cualquier otra pieza. No haga trabajos en piezas
elevadas por grúa o cabrestante.
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión
interna o bajo presión debido a resortes, siempre
deje dos pernos colocados en posición opuesta.
Lentamente alivie la presión y después lentamente
afloje los pernos para retirarlos.
16. Al retirar componentes, tenga cuidado de no
romper o dañar el alambrado. Un alambrado
dañado puede provocar un fuego eléctrico.
17. Al desmontar tuberías, detenga el flujo del aceite
o del combustible para evitar derrames. Si el com-
bustible o aceite cae sobre el suelo, límpielo
inmediatamente. Combustible o aceite derramados
sobre el suelo pueden provocar el resbalamiento y
caída de personas y hasta pueden provocar
incendios.
18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el mínimo
de gasolina al lavar piezas eléctricas.
19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
piezas en sus respectivos lugares originales.
Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza dañada.
l Al instalar mangueras y alambres
eléctricos, cerciórese que no se dañarán
por el contacto con otras piezas al
trabajar la máquina.
20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta presión
cerciórese que no queden torcidas. Los tubos
dañados son peligrosos; tenga cuidado
extraordinario al instalar los tubos de los circuitos
de alta presión. Igualmente, verifique que las piezas
conectoras estén instaladas correctamente.
21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
torsión especificada. Al instalar piezas de protección
tales como protectores, piezas que vibren
violentamente o giren a gran velocidad, tenga es-
pecial cuidado en verificar que estén instaladas
correctamente.
22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo no
quede atrapado en un orificio.
23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
cualquier medición, verifique que el instrumento
esté correctamente ensamblado.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga cuidado
al instalar o desmontar las orugas. Al desmontar la
oruga, ésta se separa súbitamente; nunca permita
que nadie se pare cerca de ninguno de los dos
extremos de una oruga.
4
00-
P
C
2
0
0
-
6
PROLOGO GENERALIDADES
PROLOGO
GENERALIDADES
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico de
servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las
reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que se
le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un taller de
servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos a su vez,
están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar la
comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico de
las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así
como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así como
las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en cualquier
momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con la fecha más
reciente.
5
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER
FORMA DE LEER EL MANUAL DE
TALLER
VOLÚMENES
Los manuales de taller se emiten como guías para
realizar reparaciones. Los manuales están divididos
en la forma siguiente:
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de
máquina.
Volumen del motor: Emitido para cada serie de
motores.
Volumen de la electricidad:
Volumen de los aditamentos:
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la
electricidad y a los aditamentos.
DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN
Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán
enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes
de comenzar a efectuar cualquier trabajo de
reparación, obtenga la última información
actualizada.
MÉTODO DE ARCHIVAR
1. Vea el número de página en la parte inferior de
la página. Archive las páginas en el orden
correcto.
2. Los siguientes ejemplos indican la forma de leer
el número de página.
Ejemplo 1 (Volumen del chasis)
10 - 3
Ejemplo 2 (Volumen del motor)
12 - 5
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se
indican mediante el guión (-) y un número
después del número de la página. Archívelo
según el ejemplo.
Cada uno emitido
como un volumen
para abarcar todos
los modelos.
}
Item número (10. Estructura y
Funcionamiento)
Número consecutivo de página para
cada item.
Número de unidad (1. Motor)
Número de item (2. Pruebas y ajustes)
Número consecutivo de página para
cada item.
Ejemplo:
10-4 12-203
10-4-1 12-203-1
10-4-2 12-203-2
10-5 12-204
MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
Cuando se rectifica un manual, se registra una marca de
edición (‚ƒ....) en la parte inferior de las páginas.
RECTIFICACIONES
Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
del CONTENIDO.
SÍMBOLOS
Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
porciones importantes sobre seguridad y calidad aparecen
marcadas con los símbolos siguientes:
Páginas añadidas
Símbolo Item Observaciones
Seguridad
Precaución
Peso
Torsión
Recubrimiento
Aceite,
Agua
Drenaje
Al realizar este trabajo se
requieren precauciones de
seguridad especiales.
Al realizar este trabajo y
para conservar los standard,
se requieren precauciones
técnicas especiales o de otro
tipo.
Peso de piezas del sistema.
Precauciones necesarias para
seleccionar el cable de
elevación o cuando la
postura para realizar el
trabajo es importante, etc.
Lugares que demandan
atención especial en torsión
durante el ensamblaje.
Lugares que hay que cubrir
con adhesivos y lubricantes,
etc.
Lugares en que hay que
añadir aceite, agua o
combustible y sus
capacidades.
Lugares en que se debe
drenar el aceite o agua, y la
cantidad que hay que drenar.
H HH HH
6
00-
P
C
2
0
0
-
6
7
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS
INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN
DE PESOS
ELEVACIÓN DE PESOS
l Si una pieza no se puede extraer suavemente de la
máquina mediante su elevación, se deben hacer las
comprobaciones siguientes:
1) Comprobar si se extrajeron todos los
pernos que sujetaban la pieza a otras
piezas relacionadas.
2) Revisar si hay otra pieza que provoca
interferencia con la pieza que hay que
extraer.
CABLES DE ACERO
1) Use los cables de acero adecuados según el peso de
las piezas que hay que levantar, refiriéndose a la
tabla que sigue a continuación:
Cables de Acero
(Cables de acero Estancar, torcidos, “Z” o “S”, sin
galvanizar)
H El valor permitido de carga se estima que sea la
sexta o séptima parte de la resistencia a rotura del
cable en uso
2) Coloque los cables de acero en la porción central
del gancho.
Las piezas pesadas (25 kg o más) deben
elevarse mediante un cabrestante, etc. En
la sección de DESARME Y
ENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso es
superior a 25 kg aparece claramente
indicado con el símbolo
Diámetro del cable
(mm)
Capacidad de carga
permitida (tons)
1.0
1.4
1.6
2.2
2.8
3.6
4.4
5.6
10.0
18.0
28.0
40.0
10
11.2
12.5
14
16
18
20
22.4
30
40
50
60
3) No coloque una carga pesada con un solo cable. Use
dos o más cables situados simétricamente en la carga.
4) No sujete una carga pesada con cables formando un
ancho ángulo de enganche con respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o más cables,
la fuerza aplicada a cada cable aumentará con los
ángulos de enganche. La tabla que sigue a continuación
muestra las variantes de carga (kg) permitidas cuando
la elevación se hace con dos cables, cada uno de los
cuales puede levantar verticalmente hasta 1000 kg a
distintos ángulos de enganche.
Cuando dos cables toman una carga verticalmente, se
pueden elevar hasta 2000 kg. Este peso se convierte en
1000 kg cuando los dos cables hacen un ángulo de
enganche de 120°. De otra forma, dos cables son
sometidos a una fuerza de un tamaño de 4000 kg si
soportan una carga de 2000 kg a un ángulo de elevación
de 150°.
Colocar el cable cerca del extremo del gancho
puede hacer que el cable se resbale fuera del
gancho durante su elevación provocando un serio
accidente. Los ganchos tienen su resistencia
máxima en la porción central.
Sujetar una carga con un solo cable puede hacer
que la carga se voltee durante su elevación, al
desenroscarse el cable o al deslizarse fuera de
su posición original puede desprenderse la
carga, caer y puede provocar un peligroso
accidente.
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de
Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación:
Cantidad
150 g
20 g
(x2)
50 g
Adhesivo: 1
kg; Agente
endurecedor:
500 g
250 g
50 cc
200 g
1 kg
200 g
1 kg
250 g
150 g
60 g
200 g
Varios
Varios
400 g (10
por caja)
Envase
Tubo
Envase
plástico
Envase
plástico
Lata
Envase
plástico
-
Tubo
Lata
Tubo
Envase
plástico
Tubo
Tubo
Lata
Tubo
Varios
Varios
Tipo de
fuelle
Número de Pieza
790-129-9093
790-129-9050
09940-00030
790-129-9060
(Conjunto de adhesivo
y agente endurecedor)
790-129-9040
79A-129-9110
790-129-9010
790-129-9070
790-129-9020
790-129-9080
09940-00011
09920-00150
09940-00051
09940-00040
SYG-350LI
SYG-400LI
SYG-400LI-A
SYG-160LI
SYGA-160CNLI
SSG2-400CA
SYG2-350CA
SYG2-400CA-A
SYG2-160CA
SYGA-16CNCA
Clave Komatsu
LT-1A
LT-1B
LT-2
LT-3
LT-4
(Loctite 648-50)
LG-1
LG-3
LG-4
LG-5
LG-6
LG-7
-----
-----
LG-LI
LG-CA
------
Usos principales, características
l Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,
amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
l Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y fuerte. Se usa en
plásticos, caucho, metal y no metálicos (No se usa en polietileno, polipropileno,
tetrafluoroetileno, y cloruro de vinilo).
l Características: Resistencia al calor y productos químicos
l Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
l Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
l Se usa como sellador para orificios maquinados
l Características: Resistencia al calor y productos químicos
l Usado en uniones sometidas a temperaturas elevadas.
l Usado como adhesivo o sellador para empaquetaduras en la caja del tren de
potencia, etc.
l Características: Resistencia al calor
l Usado como sellador para superficies de bridas y pernos en lugares con altas
temperaturas, se usa para evitar el agarrotamiento.
l Se usa como sellador de empaquetaduras resistentes al calor en ubicaciones
con altas temperaturas tales como cámaras de precombustión del motor,
tubos de escape
l Características: Resistencia al agua y aceite
l Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
l También es posible usarlo como sellador en bridas con gran holgura
l Se usa como sellador de superficies en contacto de cajas de mando finales y
cajas de transmisión
l Se usa como sellador de distintos hilos de rosca, uniones de tuberías, bridas
l Se usa como sellador para tapones cónicos, codos y niples de tuberías
hidráulicas
l Características: Base de silicones, resistente al calor y frío.
l Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
l Se usa como sellador para el cárter del aceite, caja de mandos finales, etc.
l Características: Base de silicones, tipo de endurecimiento rápido
l Se usa como sellador de la carcasa del volante, múltiple de admisión, cárter
del aceite, caja del termostato, etc.
l Se usa como lubricante para piezas deslizantes (para evitar los ruidos)
l Se usa para evitar agarrotamiento o rozamientos de hilos de rosca al efectuar
ajustes a presión o ajustes por contracción
l Se usa como lubricante para articulaciones, rodamientos, etc.
l Tipo de uso general
l Se usa para temperatura normal, cargas ligeras en lugares en contacto con el
agua o vapor de agua
l Se usa en lugares con cargas pesadas.
Categoría
Adhesivo
Sellador de
empaquetadura
Lubricante
anticorrosivo
Lubricante de
bisulfuro De
molí-bdeno
Grasa de litio
Grasa de calcio
Grasa de
bisulfuro de
molíbdeno
SYG2-400M
8
00-
P
C
2
0
0
-
6
9
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR
PAR DE TORSIÓN PARA PERNOS DE CABEZA HENDIDA
Use estos valores para los pernos con cabeza hendida.
.
« Esta tabla de torsiones no aplica para aquellos tornillos, tuercas con arandelas o empaques de Nylon u
otros materiales no ferrosos o los cuales requieren otra especificación de torsión.
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR
PAR DE TORSIÓN PARA PERNOS DE CABEZA HENDIDA
Use estos valores para los pernos con cabeza hendida.
TORSIÓN PARA TUERCAS BISELADAS
Use estos valores para las tuercas biseladas.
10
00-
P
C
2
0
0
-
6
11
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los
alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE
ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.
CLASIFICACIÓN POR GRUESO
CLASIFICACIÓN POR COLOR Y CÓDIGO
Las combinaciones de letras, ejemplo LY = Blue & Yellow = Azul y Amarillo
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
TABLAS DE CONVERSIÓN
MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.
EJEMPLO:
l Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como y después trace
una línea horizontal desde .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como y trace una línea
perpendicular desde .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como . Este punto ofrece el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
2. Convierta 550 mm a pulgadas.
(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda para convertir la cifra en 55 mm.
(2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
(3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550
mm son 21.65 pulgadas.
12
Pulgadas a milimetros
00-
P
C
2
0
0
-
6
13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Libras a Kilos
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
14
00-
P
C
2
0
0
-
6
15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSION
P
C
2
0
0
-
6
00-
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
16
00-
P
C
2
0
0
-
6
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna
central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahr-
enheit.
17
01-
P
C
2
0
0
-
6
1
01 GENERAL
Dibujos de ensamblaje general...................................01-2
Especificaciones........................................................01-4
Tabla de peso.............................................................01-8
Listado de lubricante y agua........................................01-12
P
C
2
0
0
-
6
01-
DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
PC200, 200LC-6
2
01-
P
C
2
0
0
-
6
3
PC200, 200LC-6
Las figuras con ( ) indica el PC200LC.
Los valores marcados con son con el
cucharón invertido.
.
.
.
.
«
P
C
2
0
0
-
6
01-4
ESPECIFICACIONES
PC200, 200LC-6
Modelo de Máquina
Número de Serie
Capacidad del cucharón
Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Máxima profundidad de pared vertical
Máximo alcance para excavación
Máximo alcance a nivel del terreno
Máxima altura de excavación
Máxima altura de descarga
R
e
g
í
m
e
n
e
s

d
e

T
r
a
b
a
j
o
R
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o
D
i
m
e
n
s
i
o
n
e
s
Máxima fuerza de excavación (a potencia máxima)
Velocidad de giro
Máximo ángulo de pendiente al giro
Velocidad de traslado
Capacidad para ascender pendientes
Presión sobre terreno
l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 600 mm)
l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 700 mm)
Longitud total (para transporte)
Anchura total
Anchura total de las orugas
Altura total (para transporte)
Altura total a la parte superior de la cabina
Despeje sobre terreno del contrapeso
Mínimo despeje sobre terreno
Radio de giro de la parte posterior
Mínimo radio de giro del equipo de trabajo
Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de
giro
Longitud de la oruga sobre el terreno
Entrevía de las orugas
Altura de la cabina de la máquina
m
3
kg
mm
kN {kg}
rpm
deg.
km/h
deg.
kPa
{kg/cm
2
}
mm
PC200-6
80001 y posteriores.
PC200LC-6
80001 y posteriores.
01-
P
C
2
0
0
-
6
5
Modelo
Tipo
Número de cilindros - diámetro x
carrera
Cilindrada
Caballos de fuerza al volante
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
Motor de arranque
Alternador
Batería
Rodillo superior
Rodillo inferior
Zapata de oruga
R
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o
Tipo del núcleo del radiador
M
o
t
o
r
T
r
e
n

d
e

r
o
d
a
j
e
S
i
s
t
e
m
a

h
i
d
r
á
u
l
i
c
o
B
o
m
b
a

h
i
d
r
á
u
l
i
c
a
Tipo No.
Descarga
Presión regulada
V
á
l
v
u
l
a

d
e
c
o
n
t
r
o
l Tipo No.
Método de control
M
o
t
o
r

h
i
d
r
á
u
l
i
c
o
Motor de traslado
Motor de giro
Cilindro hidráulico
Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
y sucesivos
4 tiempos, enfriado por agua, en línea, configuración
vertical, inyección directa con turboalimentador.
y sucesivos
2 por cada lado 2 por cada lado
7 en cada lado 9 en cada lado
Tipo de ensamblaje Tipo de ensamblaje
con triple garra con triple garra
Tipo de 6 carretes x 1
Tipo hidráulico
Cilindrada variable, tipo de pistón x 2
tipo de engranajes x 1
Tipo de pistón: 206 x 2, tipo de engranajes:30
Tipo de pistón: 34.79 {355}, tipo de engranajes:
3.33 {34}
Tipo de pistón (con válvula de frenos, freno de
estacionamiento): x 2
Tipo de pistón (con válvula de seguridad, freno
de estacionamiento): x 1
Pistón reciprocante
Configuración de caja, abierto
Lado de retorno del tanque
Enfriado por aire (SF-3)
P
C
2
0
0
-
6
01- 8
TABLA DE PESO
Esta tabla de pesos es para utilizarce tranportar o manipular componentes
PC200,200LC-6 Unidad:kg
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)
Tanque de combustible (sin combustible)
Bastidor giratorio
Cabina del operador
Asiento del operador
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
Unión oscilante central
Conjunto del bastidor de la oruga
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Amortiguador de la rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
l Motor de traslado · mando final
Conjunto de zapata de oruga
Zapata estándar con garra triple (600 mm)
Zapata estándar con garra triple (700 mm)
Zapata ancha con garra triple (800 mm)
Zapata ancha con garra triple (900 mm)
Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
Zapata lisa (610 mm)
01-
P
C
2
0
0
-
6
9
S
i
s
t
e
m
a

h
i
d
r
á
u
l
i
c
o
M
o
t
o
r
T
r
e
n

d
e

r
o
d
a
j
e
Modelo
Tipo
Número de cilindros - diámetro x carrera
Cilindrada
Caballos de fuerza al volante
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
R
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o
Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo del núcleo del radiador
Rodillo superior
Rodillo inferior
Zapata de oruga
B
o
m
b
a

h
i
d
r
á
u
l
i
c
a
Tipo No.
Descarga
Presión regulada
V
á
l
v
u
l
a

d
e
c
o
n
t
r
o
l
Tipo No.
Método de control
M
o
t
o
r

h
i
d
r
á
u
l
i
c
o
Motor de traslado
Motor de giro
Cilindro hidráulico
Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
4 tiempos, enfriado por agua, en línea, configuración
vertical, inyección directa, con turboal
imentador y postenfriador.
2 por cada lado 2 por cada lado
8 en cada lado 10 en cada lado
Tipo de ensamblaje Tipo de ensamblaje
con triple garra con triple garra
Cilindrada variable, tipo de pistón x 2
tipo de engranajes x 1
Tipo de pistón: 215, tipo de engranajes:31
Tipo de pistón: 34.79 {355}, tipo de engranajes:
3.33 {34}
Tipo de 6 carretes x 1
Tipo hidráulico
Tipo de pistón (con válvula de frenos, freno de
estacionamiento): x 2
Tipo de pistón (con válvula de seguridad, freno
de estacionamiento): x 1
Pistón reciprocante
Configuración de caja, abierto
Lado de retorno del tanque
Enfriado por aire (SF-3)
P
C
2
0
0
-
6
01- 8
TABLA DE PESO
Esta tabla de pesos es para utilizarce tranportar o manipular componentes
PC200,200LC-6 Unidad:kg
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)
Tanque de combustible (sin combustible)
Bastidor giratorio
Cabina del operador
Asiento del operador
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
Unión oscilante central
Conjunto del bastidor de la oruga
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Amortiguador de la rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
l Motor de traslado · mando final
Conjunto de zapata de oruga
Zapata estándar con garra triple (600 mm)
Zapata estándar con garra triple (700 mm)
Zapata ancha con garra triple (800 mm)
Zapata ancha con garra triple (900 mm)
Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
Zapata lisa (610 mm)
01-
P
C
2
0
0
-
6
9
Conjunto del aguilón
Conjunto del brazo
Conjunto del cucharón
Conjunto de cilindro del aguilón
Conjunto de cilindro del brazo
Conjunto de cilindro del cucharón
Conjunto de articulación (grande)
Conjunto de articulación (pequeña)
Pasador del aguilón
Pasador del brazo
Pasador del cucharón
Pasador de la articulación
P
C
2
0
0
-
6
01-10
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)
Tanque de combustible (sin combustible)
Bastidor giratorio
Cabina del operador
Asiento del operador
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
Unión oscilante central
Conjunto del bastidor de la oruga
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Amortiguador de la rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
l Motor de traslado · mando final
Conjunto de zapata de oruga
Zapata estándar con garra triple (600 mm)
Zapata estándar con garra triple (700 mm)
Zapata ancha con garra triple (800 mm)
Zapata ancha con garra triple (900 mm)
Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
Zapata lisa (610 mm)
01-
P
C
2
0
0
-
6
11
Conjunto del aguilón
Conjunto del brazo
Conjunto del cucharón
Conjunto de cilindro del aguilón
Conjunto de cilindro del brazo
Conjunto de cilindro del cucharón
Conjunto de articulación (grande)
Conjunto de articulación (pequeña)
Pasador del aguilón
Pasador del brazo
Pasador del cucharón
Pasador de la articulación
P
C
2
0
0
-
6
01-12
LISTA DE LUBRICANTES Y AGUAS
DEPOSITO
Cárter del aceite del
motor
Caja del amortiguador
Caja de la maquinaria
de giro
Caja de mando final
(cada una)
Rueda delantera (cada
una)
Rodillo inferior (cada
uno)
Rodillo superior (cada
uno)
Sistema hidráulico
Tanque de combustible
Sistema de
enfriamiento
Aceite para
motores
Combustible
diesel
Agua
Añadir
anticongelante
Especificado Relleno
PC200-6 No. de Serie: 91087 y sucesivos
PC220-6 No. de Serie: 52278 y sucesivos
NOTA:
l Cuando el contenido de azufre en el combus-
tible es inferior al 0.5%, cambie el aceite en el
cárter del motor a las horas de intervalo
especificadas en el mantenimiento periódico del
Manual de Operación y Mantenimiento.
Cambie el aceite según la tabla que sigue, si el
contenido de azufre en el combustible es supe-
rior al 0.5%,.
Contenido de azufre
en el combustible
Intervalo de cambio del
aceite del cárter del motor
0.5 al 1.0 % 1/2 del intervalo regular
Más del 1.0 %
1/4 del intervalo regular
ASTM: American Society of Testing and Material{Sociedad
Americana para Pruebas y Materiales}
SAE: Society of Automotive Engineers {Sociedad de
Ingenieros Automotrices}
API: American Petroleum Institute {Instituto Americano del
Petróleo}
l Al arrancar el motor en una temperatura
atmosférica inferior a 0

C, esté seguro que se usa
el aceite para motores SAE10W, SAE10W-30 y
SAE15W-40 aunque la temperatura atmosférica
ascienda hasta 10

C, más o menos, durante las
horas del día.
l Al usar aceite para motores de la clasificación CD
de la API, reduzca a la mitad el intervalo del tiempo
del cambio del aceite del motor.
l No hay probl ema si se mezcl a acei te de
graduación única con aceite de graduación
múltiple como el SAE10W30, 15W-40, pero
cerciórese de usar echar el aceite de graduación
única que sea como la temperatura de la tabla.
l Recomendamos el genuino aceite Komatsu que
ha sido específicamente formulado y aprobado
para uso en el motor y en los equipos hidráulicos
de trabajo.
Capacidad especificada: Cantidad total de aceite incluyendo el aceite de los componentes y las tuberías del aceite.
Capacidad de relleno: Cantidad del aceite necesario para rellenar el sistema durante la inspección normal y el mantenimiento.
10-
P
C
2
0
0
-
6
1
10 ESTRUCTURA Y
FUNCIONAMIENTO
Piezas relacionadas con el motor ........................................ 10- 2
Enfriador de aceite del radiador ·post enfriador .................. 10- 3
Tren de potencia .................................................................. 10- 5
Mando final .......................................................................... 10- 6
Círculo de giro ..................................................................... 10- 7
Maquinaria de giro............................................................... 10- 8
Bastidor de oruga · resorte compensador ........................... 10- 9
Zapata de la oruga ............................................................ 10- 10
Dibujo de las tuberías hidráulicas ...................................... 10- 13
Diagrama del circuito hidráulico......................................... 10- 14
Tanque hidráulico .............................................................. 10- 16
Bomba hidráulica............................................................... 10- 17
Filtro del aceite en la línea ................................................ 10- 39
Válvula de control .............................................................. 10- 40
CLSS................................................................................. 10- 49
Motor de giro ..................................................................... 10- 90
Articulación central de rótula ............................................. 10- 93
Motor de traslado .............................................................. 10- 96
Válvula de control ............................................................. 10-105
Equipo de trabajo · válvula PPC de giro ........................... 10-106
Válvula PPC de traslado .................................................. 10-110
Válvula PPC de servicio ................................................... 10-114
Válvula del cierre de seguridad ........................................ 10-117
Acumulador PPC.............................................................. 10-117
PPC oscilante · Válvula de unión del traslado .................. 10-118
Válvula solenoide EPC ..................................................... 10-125
Válvula de retención del aguilón ....................................... 10-130
Cilindro hidráulico ............................................................. 10-133
Filtro adicional para el rompedor ...................................... 10-134
Equipo de trabajo ............................................................. 10-135
Diagrama del alambrado eléctrico .................................... 10-136
Circuito del control eléctrico.............................................. 10-138
Sistema de control del motor ............................................ 10-141
Sistema electrónico de control ......................................... 10-146
Sistema monitor de la máquina ..................................... 10-170-2
P
C
2
0
0
-
6
10-
PC200, 200LC-6
2
PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR
1. Plato transmisor
2. Resorte de torsión
3. Pasador de tope
4. Plato de fricción
5. Conjunto amortiguadoe
6. Depurador de aire
7. Conecto de admisión
8. Silenciador
9. Montaje trasero del motor
10. Montaje delantero del motor
DESCRIPCION
l El conjunto amortiguador es del tipo húmedo
Capacidad de aceite: 0,75 litro
10-
P
C
2
0
0
-
6
3
RADIADOR ENFRIADOR DE ACEITE POSTENFRIADOR
1. Tanque de depósito
2. Enfriador del aceite
3. Radiador
4. Ventilador
5. Manguera de entrada al radiador
6. Manguera de entrada al radiador
7. Tapa del radiador
8. Rejilla
9. Envolvente
ESPECIFICACIONES
Radiador: CWX-4
Enfriador del aceite: SF-3
PC200,200LC-6
P
C
2
0
0
-
6
10-4
1. Tanque de depósito
2. Postenfriador
3. Enfriador de aceite
4. Radiador
5. Ventilador
6. Manguera entrada al
postenfriador
7. Manguera de salida del postenfriador
8. Tapa del radiador
9. Manguera salida del radiador
10.Rejilla
11.Manguera entrada al radiador
12.Envolvente
ESPECIFICACIONES
Radiador: CWX-4
Enfriador/aceite: SF-3
Postenfriador: 6 líneas
10-
P
C
2
0
0
-
6
5
TREN DE POTENCIA
1. Rueda libre
2. Articulación central de la rótula
3. Válvula de control
4. Mando final
5. Motor de traslado
6. Bomba hidraúlica
7. Motor
8. Válvula solenoide de la velocidad de
traslado
9. Válvula solenoide del freno de giro
10.Motor de giro
11.Maquinaria de giro
12.Círculo de giro
P
C
2
0
0
-
6
10-6
MANDO FINAL
PC200-6, Número de Serie: 80001 - 91086
PC220-6, Número de Serie: 50001 - 52277
1. Tapón de nivel
2. Tapón de drenaje
3. Engranaje central No. 2 (12 dientes)
4. Engranaje central No. 1 (21 dientes)
5. Portadora planetaria No. 1
6. Tapa
7. Portadora planetaria No.2
8. Rueda motriz
9. Sello flotante
10. Motor de traslado
11. Núcleo
12. Engranaje planetario No. 2 (36 dientes)
13. Engranaje anular (84 dientes)
14. Engranaje planetario No. 1 (31 dientes)
ESPECIFICACIONES
Relación reductora:
- [(12+84)/12 x (21+84/21) + 1 = -39. 00
10-
P
C
2
0
0
-
6
6-1
1. Tapón de nivel
2. Tapón de drenaje
3. Engranaje central No. 2 (21 dientes)
4. Engranaje central No. 1 (10 dientes)
5. Portadora planetaria No. 1
6. Tapa
7. Portadora planetaria No.2
8. Rueda motriz
9. Sello flotante
10. Motor de traslado
11. Núcleo
12. Engranaje planetario No. 2 (36 dientes)
13. Engranaje anular (95 dientes)
14. Engranaje planetario No. 1 (42 dientes)
ESPECIFICACIONES
Relación reductora:
- (10+95)/10 x (21+95/21) + 1 = -57.000
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
7
CIRCULO DE GIRO
1. Pista interior del círculo de giro (110 dientes)
2. Bola
3. Pista exterior del círculo de giro
a. Zona suave de la pista interior, posición S
b. Zona suave de la pista exterior, posición S
ESPECIFICACIONES
Relación reductora: 110/15=7.333
Cantidad de grasa: 21 l(G2-LI)
P
C
2
0
0
-
6
10-8
MAQUINARIA DE GIRO
1. Piñón de giro(15 dientes)
2. Tapa
3. Caja
4. Portadora planetaria No. 2
5. Engranaje central No. 2(15 dientes)
6. Engranaje anular No. 2(72 dientes)
7. Caja
8. Engranaje anular No. 1(72 dientes)
9. Engranaje central No. 1(21 dientes)
10. Motor de giro
11. Sonda del nivel de aceite
12. Tapa
13. Engranaje planetario No. 1(25 dientes)
14. Portadora planetaria No. 1
15. Acople
16. Engranaje planetario No. 2(28 dientes)
17. Tapón de drenaje
ESPECIFICACIONES
Relación reductora:
(21+71)/21x(15+72)/15 = 25.686
10-
P
C
2
0
0
-
6
9
BASTIDOR DE ORUGA * RESORTE COMPENSADOR
«El diagrama muestra la PC200-6
1. Rueda libre
2. Bastidor de oruga
3. Rodillo superior
4. Mando final
5. Rodillo inferior
6. Zapatos de oruga
7. Protector central
8. Resorte compensador
9. Protector delantero
l Las dimensiones y número de rodillos
inferiores
Puede diferir de acuerdo al model pero la
estructura básica es la misma
l No. de rodillos inferiores
Modelo
PC200-6
PC200LC-6
PC220-6
PC220LC-6
No. de rodillos(cada lado)
7
9
8
10
P
C
2
0
0
-
6
10- 10
ZAPATA DE LA ORUGA
Ancho zapata(garra triple)
Paso de eslabón
No. de rodillos(cada lado)
SELECCION DE ZAPATAS DE ORUGA
l Seleccione la zapata más adecuada de la tabla siguiente:
10-
P
C
2
0
0
-
6
11
Categoría
A
B
C
D
E
Uso
Terrenos rocosos, tierra normal de
ríos
Tierra normal, suave
Ti erra extremadamente suave
(tierras pantanosas)
Superficies pavimentadas
Superficies pavimentadas
Precauciones en el uso
l Trasládese en velocidad Lo sobre terrenos
ári dos sobre obstácul os tal es como
grandes rocas y árboles caídos.
l No se puede usas en terrenos áridos con
obstáculos tales como grandes rocas y
árboles caídos.
l Trasládese en velocidad Hi solo sobre
terrenos llanos y cuando es imposible
evadir obstáculos cambie la velocidad de
traslado aproximadamente a la mitad de la
velocidad Lo.
l Uselos solamente en terrenos en que “A” y
“B” se hunden y es imposible utilizarlos.
l No se pueden usar en terrenos áridos
donde hay grandes obstáculos tales como
rocas y árboles caídos.
l Trasládese en velocidad Hi solo sobre
terreno llano y cuando es imposible evadir
el traslado sobre obstáculos, baje la
velocidad de traslado aproximadamente a
la mitas de la velocidad Lo.
l Las zapatas son lisas con muy poca
capacidad para pendientes.
l Las zapatas están hechas de caucho. Tenga
cuidado al trasladarse sobre terrenos
áridos.
«Las categorías “B” y “C” sib zapatas anchas y
tienen restricciones en cuanto al uso. Por lo
tanto, antes de usarl as, compruebe l as
restricciones y considere con cuidado las
condiciones de uso antes de recomendar un
ancho de zapata apropiado. Si es neceario, guie
al cliente en el uso de la misma.
«Al seleccionar un ancho de zapata, escoja la
zapata más estrecha que sea posible dentro de
la gama que no dará problemas con la flotación
y presión sobre el terreno.
Si se utiliza una zapata más ancha de lo
necesario, habráuna pesada carga sobre la
zapata y esto conduciráa doblar la zapata,
quebrar los eslabones, rotura en los pasadores,
pérdidas de los pernos de las zapatas y otros
problemas.
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10-16
TANQUE HIDRAULICO
1. Tanque hidráulico
2. Válvula de desvío
3. Tapa del llenador de Aceite
4. Indicador visual
5. Sensor del nivel del aceite
hidráulico
6. Colador de la aspiración
7. Elemento del filtro
ESPECIFICACIONES
Capacidad del tanque: 230 litros
Cantidad de aceite dentro del tanque 166 litros
Válvula de presión
Presión de apertura del alivio: 0.017 ± 0.004 MPa
(0.17 ± 0.04Kg/cm2
Presión de apertura de aspiración: 0 - 0.0005 MPa
(0 - 0.005 Kg/cm2)
Presión regulada de la válvula de desvío: 0.103 ± 0.02MPa
(1.05 ± 0.2Kg/cm2)
10-
P
C
2
0
0
-
6
17
BOMBA HIDRAULICA
a. Orificio PDF de drenaje de la bomba
b. Orificio PAT delantero de entrega
c. Orificio PAR trasero de entrega
d. Orificio PGS de aspiración de la bomba de control
e. Orificio PGA de entrega de la bomba de control
f. Orificio delantero PLSF de la presión LS
g. Orificio trasero PLSR de presión LS
h. Orificio PSIGR de control LS de presión EPC
i. Orificio PS de apiración de la bomba principal
j. Orificio PSIGF de control LS de presión EPC
1. Bomba principal delantera
2. Bomba principal trasera
3. Válvula de control de alivio
4. TVC trasero * Válvula LS
5. TVC delantero * Válvula LS
6. Bomba de control
P
C
2
0
0
-
6
10-18
BOMBA PRINCIPAL (HPV95=95)
a. Orificio PDF de drenaje de la bomba
b. Orificio delantero PAF de entrega
c. Orificio trasero PAR de entrega
d. Orificio delantero PENF de control de la presión
e. Orificio trasero PA2R de la entrega a presión
f. Orificio delantero PA2F de la entrega a presión
g. Orificio trasero PENR de control de presión
h. Orificio trasero PENR de control de presión
i. Orificio PS de aspiración
j. Orificio delantero PAIF de la entrega a presión
10-
P
C
2
0
0
-
6
19
OPERACION
1. Operación de la bomba
1) El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje (1) y
la zapata (5) se desliza sobre la superficie lisa A.
Cuando esto ocurre, la leva oscilante (4) se mueve
a lo largo de la superficie cilíndrica B, de manera
que el ángulo “a” entre la línea central X de la leva
oscilante (4) y la dirección axial del bloque de
cilindros (7) se cambia. (El ángulo “a” se llama el
ángulo del plato oscilante).
2) La línea central X de la leva oscilante (4)conserva
el ángulo “a” del plato oscilante en relación a la
dirección axial del bloque de cilindros (7) y la
superficie plana A se mueve como una excéntrica
en relación a la zapata (5).
De esta forma el pistón (6) se desliza por la parte
inferior del bloque de cilindros (7), de manera que
se crea una diferencia entre el volumen E y F dentro
del bloque de cilindros (7). La succión y descarga
se lleva a cabo por esta diferencia entre el volumen
F - E.
En otras palabras, cuando el bloque de cilindros
(7) da vueltas y la cámara de volumen E se hace
más pequeña, el aceite se descarga durante ese
recorrido. De otra parte, el volumen de la cámara
F se hace mayor y a medida que esto ocurre, el
aceite es succionado a esa cámara.
3) Si la línea central x de la excéntrica oscilante (4)
está en línea con la dirección axial del bloque de
cilindros (7), (ángulo del plato oscilante = 0), la
diferencia entre los volumenes E´ y F´ dentro del
bloque de cilindros (7) se vuelve 0, de manera que
la bomba no realiza ninguna succión o descarga
de aceite. (De hecho, el ángulo del plato oscilante
nunca se vuelve 0)
P
C
2
0
0
-
6
10-20
2. Control de la cantidad de descarga
l Si el ángulo “a” del plato oscilante se hace mayor,
la diferencia en volúmenes E y F se hace mayor
y el volumen de descarga Q aumenta.
l El ángulo de descarga “a” lo cambia el servo
pistón (12).
l El servo pistón (12) se mueve con un movimiento
recíproco (<---->) según el comando procedente
de la válvula TVClLS.
l Este movimiento en línea recta es transmitido a
través de la varilla (13) hacia la excéntrica
oscilante (4) y ésta (4), que está soportada por
la superficie cilíndrica de la cuna (2), se mueve
en forma oscilante sobre la superficie cilíndrica
en sentido giratorio hacia derecha e izquierda.
l Con el servo pistón (12), el área que recibe la
presión es diferente a la derecha e izquierda de
manera que la presión de descarga de la bomba
pri nci pal (auto-presi ón) PP si empre está
conectada a la cámara que recibe la presión del
lado del pistón de diámetro menor (la auto-presión
se trae hacia adentro).
l La presión de salida PEN de la válvula LS es
llevada a la cámara que recibe la presión en el
extremo del pistón de diámetro grande
l La relación del lado de la auto presión PP y la
presión en el extremo del pistón de diámetro
pequeño y la relación entre el área que recibe la
presión del pistón de diámetro pequeño y el pistón
de diámetro grande, controlan el movimiento del
servo pistón (12).
10-
P
C
2
0
0
-
6
21
1. Eje delantero
2. Cuna
3. Caja delantera
4. Excéntrica oscilante
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Plato de la válvula
9. Tapa del extremo
10.Eje trasero
11.Caja trasera
12.Servo pistón
P
C
2
0
0
-
6
10-22
FUNCION
l La rotación del motor y el torque transmitidos al
eje de la bomba es convertido en energía
hidráulica y el aceite presurizado se descarga de
acuerdo a la carga.
l Es posible cambiar la cantidad de descarga
cambiando el ángulo del plato oscilante.
ESTRUCTURA
l El bloque de cilindros (7) está soportado por el
eje (1) mediante una estría y el eje (1) está
apoyado en los rodamientos delantero y trasero.
l La punta del pistón (6) es una bola cóncava y en
ella está adaptada a la zapata (5) formando una
unidad. El pistón (6) y la zapata (5) forman un
rodamiento esférico.
l La excéntrica oscilante (4) tiene una superficie
plana A y la zapata (5) siempre está comprimida
contra esta superficie mientras se desliza en un
movimiento circular.
l La excéntrica oscilante (4) trae el aceite en alta
presión a la superficie cilindrica B con la cuna
(2), que stá asegurada a la caja y forma una
presión estática que ejerce presión mientras se
l El pistón (6) realiza un movimiento relativo en
dirección axial dentro de cada cámara de
cilindro del bloque de cilindros (7).
l El bloque de cilindros sella la presión del aceite
a la placa de la válvula (8) y realiza un
movimiento rotativo. Está superficie está
diseñada de forma que el equilibrio de la
presión del aceite se mantiene en un nivel
apropiado.
El aceite dentro de cada cámara de cilindros
del bloque de cilindros (7) es aspirado hacia
adentro y descargado a través de la válvula
del plato (8).
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10-
D DD DD
24
2. VALVULA TVCl ll llLS
a. Orificio PA2 (orificio de entrada de la presión de
descarga de la bomba)
b. Orificio PEN (orificio de salida de la señal de
presión de la válvula TVC l LS)
c. Orificio PA1 (orificio de entrada de la presión de
descarga de la bomba)
d. Orificio PLS (orificio de entrada de la presión
de la válvulaLS de control EPC)
e. Orificio PSIG (orificio de entrada de la presión
válvula LS de conrol EPC)
10-
P
C
2
0
0
-
6
25
VALVULA LS
1. Tuerca de cierre
2. Tapón
3. Resorte
4. Carrete
5. Camisa
6. Pistón
7. Tapón
VALVULA TVC
8. Solenoide
9. Pistón
10.Camisa
11.Resorte
12.Resorte
13.Pistón
14.Leva
15.Cuerpo de la válvula
D DD DD
P
C
2
0
0
-
6
10-26
FUNCION
1. VALVULA LS
l La válvula LS detecta la carga y controla de descarga.
Esta válvula controla el volumen de descarga Q de la
bomba principal de acuerdo al diferencial de presión
PLS (=PP · PLS) (la diferencia entre la presión de la
bomba principal PP y la presión PLS del orificio de
salida de la válvula de control) {llamado el diferencial
de presión LS}.
l La presión PP de la bomba principal, la presión PLS
{llamada la presión LS} viniendo de la salida de la
válvula de control, y la presión PSIG {llamada la presión
LS de sel ecci ón} de l a vál vul a sol enoi de
proporcionadora entran en esta válvula. La relación
entre el volúmen de descarga Q y el diferencial de
presión PLS, (la diferencia entre la presión PP de la
bomba principal y la presión PLS de LS) (= PP ·
PLS) cambia como se indican en el diagrama de la
derecha según la presión selectora LS, PSIG.
l Cuando PSIG cambia entre 0 y 2.94 MPa (0 y30kg/
cm2), la carga del carrete cambia de acuerdo a ésto,
y el punto selector del volumen de descarga de la
bomba cambia al valor central de norma entre 0.64 y
2.11 MPa (6.5 y 21.5 kg/cm
2
)
2. VALVULA TVC
l Cuando son altas la presión de descarga PP1 de la
bomba (auto presión) y PP2 (presión de la otra bomba),
la válvula TVC controla la bomba de manera que no
más aceite que el flujo constante ( de acuerdo a la
presión de descarga) fluya de manera uniforme si el
recorrido de la válvula de control se hace mayor. De
esta forma igual realiza el control de potencia de
manera que la potencia absorbida por la bomba no
exceda la potencia del motor.
l En otras palabras, si la carga durante la operación se
hace mayor y sube la presión de descarga de la bomba,
se reduce el volumen de descarga de la bomba, y si
desiende la presión de descarga de la bomba, se
aumenta el volumen de desacarga. La relación entre
el promedio de las presiones de descarga de las
bombas delanteras y traseras ( PP1 + PP2 )/2 y el
volumen de descarga Q aparecen mostrados en el
diagrama de la derecha, teniendo como parámetro la
corriente suministrada ala válvula solenoide TVC. Sin
embargo, en el modo de operación de trabajo pesado
hay casos en que se da la función de detectuar la
velocidad actual del motor y si la velocidad disminuye
debido a un aumento en la carga, se reduce el volumen
de descarga de la bombapara premitir la recuperación
de la velocidad. En otras palabras, cuando la carga
aumenta y la velocidad del motor desciende a menos
del valor regulado, el comando a la válvula solenoide
TVC procedente del controlador aumenta de acuerdo
al descenso de la velocidad del motor para reducir el
ángulo del plato oscilante de la bomba.
D DD DD
D DD DD
10-
P
C
2
0
0
-
6
27
OPERACION
1. VALVULA LS
1) Cuando la válvula de control está en posición neutral)
l La válvula LS es una válvula selectora de tres
vías con la presión PLS (presión LS) del orificio
de salida de la válvula de control llevada a la
cámara j del tapón (6). El valor de esta presión
LS, PLS + la fuerza de F del resorte (3) y la
presión PP (auto presión) de la bomba princi-
pal determinan la posición del carrete (4). Sin
embargo, el valor de la presión de salida PSIG
(La presión selectora LS) de la válvula EPC para
el orificio de entrada para la válvula LS que entra
al orificio e, tambien cambia la posición del
carrete (4). (Cambia la presión regulada del
resorte).
l Antes de arrancar el motor, el servo pistón (1)
es empujado hacia la derecha por el resorte (7)
instalado al vástago (2). (Ver el diagrama de la
derecha).
l Cuando se arranca el motor y la palanca de
control se encuentra en la posición neutral, la
presión PLS de la válvula LS es 0 MPa (0 kg/
cm
2
). Está interconectada con el circuito de
drenaje a través del carrete de la válvula de
control).
l En este punto, el carrete (4) es empujado hacia
la izquierda y los orificio d y c están conectados.
La presión PP de la bomba penetra al extremo
con diámetro grande del pistón desde el orificio
h, y la misma presión PP de la bomba entra al
extremo del diámetro menor del pistón de modo
que el plato oscilante es movido hacia el ángulo
mínimo debido a la diferencia en área del pistón
(1).
P
C
2
0
0
-
6
10-28
2) Operación en dirección máxima para volumen de descarga
l Cuando la diferencia entre la presión PP de la
bomba principal y la presión PLS de la válvula
LS, en otras palabras, el diferencial de presión
PLS de LS se hace inferior (por ejemplo, cuando
el área de la abertura de la válvula de control
aumenta y desciende la presión PP de la bomba)
el carrete (4) es empujado hacia la derecha por
la fuerza combinada de la presión PLS de LS y
la fuerza del resorte (3).
l Cuando el carrete (4) se mueve, los orificios b y
c se unen y quedan conectados a la válvula TVC.
Cuando esto ocurre, la válvula TVC es conectada
al orificio de drenaje, de manera que el circuito
c-h se vuelve presión PT de drenaje. ( La
operación de la válvula TVC se explica más
adelante.)
l Por esta razón, la presión en el extremo del
diámetro grande del pistón (1)se vuelve la
presión de drenaje PT, y la presión de la bomba
PP entra al extremo del diámetro pequeño y
el servo pistón (1) es empujado hacia la
derecha. Por lo tanto, la varilla (2) se mueve
hacia la derecha y mueve el plato oscilante en
la dirección que aumenta el volumen de
descarga.
l Si la presión de salida PSIG de la válvula LS
entra al orificio e, esta presión crea una fuerza
para mover el pistón (5) hacia la izquierda. Si
el pistón (5) se empuja hacia la izquierda, actúa
para debilitar la presión regulada del resorte
(3) y la diferencia entre PLS y PP cambia
cuando los orificios b y c del carrete (4) son
conectados.
ç çç çç
ç çç çç
çç çç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
10-
P
C
2
0
0
-
6
29
3)Operación en dirección mínima para volumen de descarga
l A continuación se explica la situación de
cuando el servo pistón (1) se mueve hacia
la izquierda (el volumen de descarga se re-
duce). Cuando la presión diferencial PLS
de LS aumenta (por ejemplo cuando el área
de apertura de la válvula de control se achica
y aumenta la presión PP de la bomba), la
presión PP de la bomba empuja el carrete
(4) hacia la izquierda.
l Cuando se mueve el carrete (4), la presión
PP de la bomba fluye desde el orificio d hacia
el orificio c, y desde el orificio h penetra al
extremo al pistón con diámetro grande.
l La presión PP de la bomba principal
tambien entra al extremo del diámetro chico
del pistón pero debido a la diferencia en área
entre el extremo del servo pistón (1) con
diámetro grande y el extremo del pistón con
diámetro chico, el servo pistón (1) es
empujado hacia la izquierda. Como
resultado, el vástago (2) se mueve en la
dirección que reduce el ángulo del plato
oscilante.
l Si la selección de presión PSIG de LS
penetra al orificio e, actúa para debilitar la
presión regulada del resorte (3).
D DD DD
ç çç çç
ç ç ç ç ç
ç çç çç
çç çç ç
ç çç çç
ç çç çç
ç çç çç
ç ç ç ç ç
P
C
2
0
0
-
6
10-30
4) Cuando está equilibrado el servo pistón
l Tomemos como A1 el área que recibe la presión
en el extremo del pistón con diámetro grande y
el área que recibe la presión en el extremo del
pistón con diámetro chico como A0, y la presión
que fluye hacia el pistón con extremo de diámetro
grande como PEN. Si la presión PP de la bomba
principal en la válvula LS y la fuerza combinada
del resorte (3) F y la presión PLS de LS están
equilibradas, y que la relación sea A0 x PP =
A1. x PEN, el servo pistón (1) quedará detenido
en esa posición y el plato oscilante se mantendrá
en una posición intermedia. ( Se detendrá en
una posición en que la apertura del acelerador
desde el orificio b al orificio c, y desde el orificio
d al orificio c del carrete (4), es aproximadamente
igual. En este momento, la presión del orificio c
es aproximadamente la mitad de la presión PP
de la bomba.
l En este momento, la relación entre el área que
recibe la presión en ambos extremos del pistón
(1) es de A0:A1 - 1:2, de manera que la
presión ejercida sobre ambos extremos del
pistón cuando está equilibrado se vuelve
PP:PEN =
2.11 MPa ( 21.5 kg/cm
2
). Sin embargo, si
PSIG (la presión de salida de 0 - 2.94 MPa (0-
30 kg-cm
2
) de la válvula EPS de la válvula LS)
se aplica al orificio e, la posición de parada del
equilibrio cambiará en proporción a la presión
PSIG entre PP - PLS = 2.11 - 0.64 MPa (21.5 -
6.5 kg/cm
2
).
ç çç çç
ç çç çç
ç çç çç
çç çç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
çç çç ç
10-
P
C
2
0
0
-
6
31
2. Válvula TVC
1) Cuando el controlador de la bomba está normal
a. Cuando la carga sobre el actuador es baja ylas
presiones PP1 y PP2 de la bomba están bajas.
(1)Movimiento del solenoide (1)
l La corriente de comando X del controlador de la
bomba fluye hacia el solenoide (1). Esta corriente
de comando cambia la fuerza interna que empuja el
pasador de empuje (11) del solenoide.
l En el lado opuesto a la fuerza que empuja este
pasador de empuje (11) del solenoide, se encuentra
la presión regulada del resorte de los resortes (3) y
(4) y la presión PP1 y la otra presión PP2 (ver*). El
Pistón (2) se detiene en una posición en la cual la
fuerza combinada que empuja el pistón (2) está
equilibrada y la presión (presión del orificio c) de
salida de la válvula TVC se cambia de acuerdo a
esta posición.
Otra presión de la bomba.
Esta es la presión de la
bomba en el extremo
opuesto. Para la bomba
delantera es la presión de
la bombatrasera. Para la
bomba trasera es l a
presi ón de l a bomba
delantera.
l El tamaño de la corriente comando X es
determinado por la naturaleza de la operación
(operación de la palanca), la selección del
modo de trabajo y el valor regulado y valor
actual de la velocidad del motor.
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
çç çç ç
ç çç çç
ç ç ç ç ç
P
C
2
0
0
-
6
10-32
(2) Movimiento del resorte
l La carga de resorte sobre los resortes (3) y (4)
en la válvula TVC es determinada por la posición
del plato oscilante.
l Cuando el servo pistón (9) se mueve, la
excéntrica (7) que está conectada a la varilla (8)
tambien se mueve. Cuando esto ocurre, la
palanca (6) es movida por el ángulo de la
excéntrica (7) y el pistón (5) se mueve hacia la
derecha e izquierda.
l Si el pistón (5) se mueve hacia la derecha, el
resorte (3) es comprimido y si se mueve aún más
a la derecha el resorte (4) hace contacto con el
asiento (10) de forma que los resortes (3) y (4)
funcionan. En otras palabras, la carga de resortes
la cambia el pistón (5) prolongando o contrayendo
los resortes (3) y (4).
l Si la entrada de la coriente comando X al
solenoide (1) cambia aún más, tambien cambia
la fuerza que empuja la varilla de empuje (11) del
solenoide y la carga de resortes de los resortes
(3) y (4) tambien cambia de acuerdo al valor de
la corriente comando del solenoide.
l El orificio c de la válvula TVC está conectado al
orificio e de la válvula LS (ver. 1. válvula LS).
La auto presión PP1 entra al orificio b y al extremo
del diámetro chico del servo pistón (9) y la otra
presión de la bomba entra al orificio a.
l Cuando son pequeñas las presiones PP1 y PP2
de la bomba, el pistón (2) está a la derecha. En
este punto, los orificio c y d están conectados y
la presión que entra en la válvula LS se vuelve la
presión de drenaje PT. Si los dos orificios h y e
de la válvula LS está conectados (ver 1., válvula
LS), la presión que entra al extremo de diámetro
grande del pistón procedente del orificio f se
vuelve la presión de drenaje PT y el servo pistón
(9) se mueve hacia la derecha. De esta forma el
volumen de descarga de la bomba se mueve en
dirección al aumento.
l A medida que el servo pistón (9) se mueve más,
el pistón (5) es movido hacia la izquierda por la
varilla (8), por la excéntrica (7), y por la palanca
(6). Los resortes (3) y (4) se expansionan y se
debilita la fuerza del resorte. Cuando se debilita
la fuerza del resorte, el pistón (2) se mueve hacia
la izquierda de manera que se corta la conexión
entre los orificios c y d y la presión de descarga
de la bomba se conecta al orificio b. Como
resultado, se eleva la presión en el orificio c y
tambien asciende la presión en el pistón con
extremo de diámetro grande de manera que se
detiene el movimiento del pistón (9) hacia la
derecha. Entre otras palabras, la posición de
parada del pistón (9) (= cantidad de descarga de
la bomba) es decidida en el punto en que la fuerza
de los resortes (3) y (4) y la fuerza de empuje del
solenoide y la fuerza de empuje creada por las
presiones PP1 y PP2 actuando en el pistón (2)
están equilibradas.
10-
P
C
2
0
0
-
6
33
b. Cuando es pequeña la carga sobre el actuador
y la presión de descarga de la bomba es alta.
l Cuando la carga es grande y la presió PP1 y PP2
son altas, la fuerza que empuja el pistón (2) hacia
la izquierda se hace mayor y el pistón (2) se mueve
a la posición indicada en el diagrama de arriba.
l Cuando esto ocurre, tal como indica el diagrama
de arriba, parte del aceite presurizado del orificio b
fluye del orificio d y el aceite presurizado que sale
del orificio c hacia la válvula LS se vuelve
approximadamente la mitad de la presión PP1 de
la bomba principal.
Cuando el orificio h y el orificio e de la válvula LS
están conectados (ver.1., válvula LS), la presión
del orificio f entra al extremo de diámetro grande
del servo pistón (9) y detiene el servo pistón (9).
l Si las presiones PP1 y PP2 de la bomba
aumentan más y el pistón (2) se mueve más hacia
la izquierda, la presión PP1 de la bomba fluye
hacia el orificio c y actúa para hacer mínimo el
volumen de descarga. Cuando el pistón (9) se
mueve hacia la izquierda, el pistón (5) es movido
hacia la derecha por la excéntrica (7) y la palanca
(6). Por está razón, los resortes (3) y (4) son
comprimidos y empujan hacia atrás el pistón (2).
Debido a esta fuerza, el pistón (2) corta la
conexión del orificio b al orificio c, y los orificios c
y d quedan conectados. Como resultado, la
presión (= f) desciende y el pistón (9) deja de
moverse hacia la izquierda. La posición en que
se detiene el pistón (9) cuando esto sucuede la
posición es más hacia la izquierda que la posición
cuando son bajas las presiones PP1 y PP2 de la
bomba.
P
C
2
0
0
-
6
10- 34
l La relación entre las presiones PP1 + PP2 y la
posición del servo pistón (9) forman una línea
doblada debido al doble efecto de los resortes (3) y
(4). La relación entre las presiones PP1 y PP2 de
la bomba y el volumen de descarga Q, aparece
mostrada en la figura de la derecha.
l Si el comando de voltaje X enviado al solenoide (1)
aumenta más, la relación entre las presiones PP1 y
PP2 de la bomba y el volumen Q de descarga de la
bomba es proporcional a la fuerza de empuje del
solenoide y se mueve en paralelo. En otras palabras,
si la fuerza de empuje del solenoide (1) se añade a
la fuerza de empuje hacia la izquierda debido a la
presión de la bomba aplicada al pistón (2), la relación
entre PP y Q se mueve desde A hasta B de acuerdo
al aumentoen X.
10-
P
C
2
0
0
-
6
35
2) Cuando el controlador de la bomba está anormal y el inter/prólijo de la válvula TVC está en ON
[activado]
a. Cuando es ligera la carga de la bomba
l Si hay una falla en el controlador de la bomba,
ponga en ON [activado] el inter/prólijo TVC hacia
el lado de la resistencia. En este caso, la fuente
energética se toma directamente de la batería.
Pero si la corriente se usa tal como está, es
demasiado grande, de manera que use la
resistencia para controlar el flujo de corriente al
solenoide (1).
l Cuando se hace ésto, la corriente se hace
constante y la fuerza que empuja el pasador de
empuje del solenoide (11), tambien es constante.
l Si las presiones PP1 y PP2 son bajas, la fuerza
combinada de la presión de la bomba y la fuerza
del solenoide (1) son más débiles que la fuerza
regulada del resorte, el pistón (2) está equilibrada
en una posición hacia la derecha.
l En este punto, el orificio c está conectado a la
presión de drenaje del orificio d, y el extremo de
diámetro grande del servo pistón (9), tambien se
vuelve la presión de drenaje PT a través de la válvula
LS. Cuando esto sucede, es grande la presión en
el extremo de diámetro pequeño del pistón, de modo
que el servo pistón (9) se mueve en la dirección
que aumenta el volumen de descarga.
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
ç ç ç ç ç
P
C
2
0
0
-
6
10-36
b. Cuando es grande la carga de la bomba princi-
pal
l De la misma forma que en el item anterior, cuando
el inter/prólijo de la válvula TVC está en ON [activado],
el comando de corriente X enviado al solenoide (1),
se hace constante. Por esta razón, es constante la
fuerza de la varilla de empuje (11) del solenoide
empujando al pistón (2).
l Si aumentan las presiones PP1 y PP2 de la bomba
principal es ligera y se equilibra en una posición a la
izquierda.
l En este caso, la presión del orificio b fluye hacia el
orificio c, de manera que el servo pistón (9), se mueve
hacia la izquierda (para hacer menor el volumen de
descarga) mediante el mismo mecanismo explicado
en el Item 2.1-b). En otras palabras, aún cuando el
inter/prolijo TVC está en ON [activado], la curva de
la presión P de la bomba y el volumen de descarga
Q es determinado como indica el diagrama para
el valor de la corriente enviada al solenoide a
través de la resistencia.
Cuando el inter/prólijo de TVC está en ON
[activado], la curva de la curva B, que se
encuentra a la izquierda de la curva A para
cuando el controlador está normal.
ç çç çç
ç çç çç
ç çç çç
ç çç çç
ç ç ç çç
b
c
ç çç çç
10-
P
C
2
0
0
-
6
37
3. BOMBA DE CONTROL (BAR-016)
1. Cuerpo
2. Engranaje mandado
3. Caja
4. Engranaje motriz
5. Válvula de alivio
6. Filtro
a. Orificio de succión
b. Orificio de descarga
ESPECIFICACIONES
Tipo: Bar-016
Descarga teórica: 16.0 cc/rev.
Max. presión de descarga: 3.23 MPa (33 kg/cm
2
)
P
C
2
0
0
-
6
10-38
VALVULA DE ALIVIO
FUNCION
La válvula de alivio se encuentra ensamblada en el cuerpo
de la bomba de control y cuando la válvula PPC está en
neutral, el aceite enviado desde la bomba es aliviado a
través de esta válvula. (Se regula la presión máxima en
el circuito durante las operaciones)
OPERACION
l La cámara A es el circuito de la bomba y la cámara C
es el circuito de drenaje. El aceite pasa a través del
orificio en la válvula principal y llena la cámara B.
l Si se genera alguna presión anormal y el diferencial
de presión es [B/4(D2-d2) x presión de la cámara A]
creada por la diferencia en el área de d y el diámetro D
alcanza la presión regulada por el resorte de la válvula
principal, se abre la válvula principal y el aceite en la
cámara A es liberado a la cámara C. Esto domina el
aumento de presión en la cámara A.
1. Tornillo de ajuste
2. Tuerca de seguridad
3. Camisa
4. Resorte de la válvula principal
5. pistón piloto
6. Válvula principal
Presión regulada: 3.33 MPa (34 kg/cm
2
) (a 33 Lts/min)
10-
P
C
2
0
0
-
6
39
FILTRO DE LA LINEA DE ACEITE
¬ ¬¬ ¬¬ PARA MAQUINAS EQUIPADAS CON FILTRO EN LA LINEA DE
ACEITE
1. Tapón captador de presión
2. Elemento (x2)
3. Caja
4. Tapón
A. De la bomba
B. A la válvula de control
C. A las mangueras conductoras
DESCRIPCION
l Un filtro en la línea de aceite está instalado en el
lado de descarga de la bomba principal para evitar
la entrada de polvo y suciedad, y para proteger el
circuito y el equipo.
P
C
2
0
0
-
6
10-40
VALVULA DE CONTROL
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 200LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
VALVULA DE 9 CARRETES (ESTANDAR + 3 VALVULAS DE SERVICIO)
10-
P
C
2
0
0
-
6
41
1. Válvula de 6 carretes
2. Tapa 1
3. Tapa 2
4. Válvula union-división de la bomba
5. Válvula compensadora del brazo
6. Valvula de servicio No.1
7. Válvula de servicio No.2
8. Válvula de servicio No.3
a. Orificio PP1 (trasera de la bomba principal)
b. Orificio PP2 (delantera de la bomba principal)
c. Orificio A6 (al cabezal del cilindro del brazo)
d. Orificio B6 (a la base del cilindro del brazo)
e. Orificio A5 (al motor de traslado izquierdo)
f. Orificio B5 (al motor de traslado izquierdo)
g. Orificio A4 (al motor de giro)
h. Orificio B4 (al motor de giro)
i. Orificio A3 (a la base del cilindro del aguilón)
j. Orificio B3 (al cabezal del cilindro del aguilón)
k. Orificio A2 (al motor de traslado derecho)
l. Orificio B2 (al motor de traslado derecho)
m.Orificio A1 (al cabezal del cilindro del cucharón)
n. Orificio B1 (a la base del cilindro del cucharón)
o. Orificio A-1(al aditamento)
p. Orificio B-1(al aditamento)
q. Orificio A-2(al aditamento)
r. Orificio B-2(al aditamento)
s. Orificio A-3(al aditamento)
t. Orificio B-3(al aditamento)
u. Orificio T (al tanque)
v. Orificio T1(a la válvula de unión del traslado)
w.Orificio T2 (a la válvula de unión del traslado)
x.Orificio T3 (a la válvula de unión del traslado)
y.Orificio T4 (a la válvula de unión del traslado)
DESCRIPCION
l Esta válvula de control está formada por
una válvula con 6 carretes (una composicion
integrada) y 3 válvulas de servicio. La
válvula de union-división de la bomba y la
válvula compensadora del brazo están
instaladas en ella.
l Cada válvula forma una unidad con el perno
conector, y las galerías están conectadas
en su interior; la estructura es compacta y
muy fácil de dar servicio.
l Esta válvula de cintrol consta de un carrete
para punto del equipo de trabajo y su
estructura es muy sencilla.
aa.Orificio PLS1 (al control de bomba trasera)
ab.Orificio PLS2 (al control de bomba delantera)
bb.Orificio TS (al tanquea9
cc.Orificio PS (de la válvula solenoide)
dd.Orificio BP (de la válvula solenoide)
ee.Orificio PX (de la válvula solenoide)
pa.Orificio P12 (de la válvula PPC/EPC del brazo)
pb.Orificio P11 (de la válvula PPC/EPC del brazo)
pc.Orificio P10 (de la válvula PPC traslado izquierdo)
pd.Orificio P9 (de la válvula PPC traslado izquierdo)
pe.Orificio P8 (de la válvula PPC/EPC de giro)
pf.Orificio P7 (de la válvula PPC/EPC de giro)
pg.Orificio P6 (de la válvula PPC/EPC del aguilón)
ph.Orificio P5 (de la válvula PPC/EPC del aguilón)
pi.Orificio P4 (de la válvula PPC traslado derecho)
pj.Orificio P3 (de la válvula PPC traslado derecho)
pk.Orificio P2 (de la válvula PPC/EPC del cucharón)
pl.Orificio P1 (de la válvula PPC/EPC del cucharón)
pm.Orificio P-2 (de la válvula PPC de servicio)
pn.Orificio P-1 (de la válvula PPC de servicio)
po.Orificio P-4 (de la válvula PPC de servicio)
pp.Orificio P-3 (de la válvula PPC de servicio)
pq.Orificio P-6 (de la válvula PPC de servicio)
pr.Orificio P-5 (de la válvula PPC de servicio)
ff. Orificio SA (orif/montaje sensor de presión)
gg.Orificio SB (orig/montaje sensor de presión)
P
C
2
0
0
-
6
10-42
ESTRUCTURA PRINCIPAL
1. Carrete (brazo)
2. Carrete (traslado izquierdo)
3. Carrete (giro)
4. Carrete (aguilón)
5. Carrete (traslado derecho)
6. Carrete (cucharón)
7. Carrete (servicio1)
8. Carrete (servicio 2)
9. Carrete (servicio 3)
10.Resorte de retroceso del carrete
11.Descarga principal Válvula alivio LS
12.Válvula alivio principal (grupo extremo cucharón)
13.Válvula sub-descarga (grupo extremo cucharón)
14.Válvula alivio principal (grupo extremo brazo)
15.Válvula sub-descarga (grupo extremo brazo)
10-
P
C
2
0
0
-
6
43
1. Válvula oscilante LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula unión-división de la bomba (para LS)
4. Resorte de retroceso
5. Válvula unión-división de la bomba (para LS)
6. Resorte de retroceso
7. Válvula de desvío LS
P
C
2
0
0
-
6
10- 44
1. Válvula compensadora de presión
2. Seguridad - válvula de succión
3. Válvula de retención para el circuito de regeneración del brazo
4. Válvula compensadora del brazo
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención para el circuito de regeneración del aguilón.
10-
P
C
2
0
0
-
6
45
VALVULA DE 6 CARRETES (ESTANDAR)
l Para detalles de los nombres de los orificios
y la estructura principal, vea la VALVULA DE
9 CARRETES
P
C
2
0
0
-
6
10- 46
VALVULA DE 7 CARRETES (ESTANDAR + 1 VALVULA DE SERVICIO)
¬ Para detalles de los nómbres de los orificios y de la
estructura principal, ver VALVULA DE 9 CARRETES.
10-
P
C
2
0
0
-
6
VALVULA DE 8 CARRETES (ESTANDAR + 2 VALVULAS DE SERVICIO)
¬ Para detalles de los nombres de los orificios y de la
estructura principal, ver VALVULA DE 9 CARRETES
47
P
C
2
0
0
-
6
10-47-1
VALVULA DE CONTROL
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivas
PC220, 200LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivas
VÁLVULA DE 9 CARRETES (ESTÁNDAR + 3 VALVULAS DE SERVICIO)
10-
P
C
2
0
0
-
6
47-2
1. Válvula de 6 carretes
2. Tapa 1
3. Tapa 2
4. Válvula de unión/división de la bomba
5. Válvula de servicio No. 1
6. Válvula de servicio No. 2
7. Válvula de servicio No. 3
a. Orificio PP1 (de la parte trasera de la bomba principal)
b. Orificio PP2 (de la parte delantera de la bomba principal)
c. Orificio A6 (hacia el cabezal del cilindro del brazo)
d. Orificio B6 (hacia la parte inferior del cilindro del brazo)
e. Orificio A5 (hacia el motor de traslado Izquierdo)
f. Orificio B5 (hacia el motor de traslado Izquierdo)
g. Orificio A4 (hacia el motor de giro)
h. Orificio B4 (hacia el motor de giro)
i. Orificio A3 (hacia la parte inferior del cilindro del aguilón)
j. Orificio B3 (hacia el cabezal del cilindro del aguilón)
k. Orificio A2 (hacia el motor de traslado Derecho)
l. Orificio B2 (hacia el motor de traslado Derecho)
m.Orificio A1 (hacia el cabezal del cilindro del cucharón)
n. Orificio B1 (hacia la parte inferior del cilindro del cucharón)
o. Orificio A-1 (hacia un aditamento)
p. Orificio B-1 (hacia un aditamento)
q. Orificio A-2 (hacia un aditamento)
r. Orificio B-2 (hacia un aditamento)
s. Orificio A-3 (hacia un aditamento)
t. Orificio B-3 (hacia un aditamento)
u. Orificio T (hacia el tanque)
v. Orificio T1 (hacia la válvula de unión de traslado)
w. Orificio T2 (hacia la válvula de unión de traslado)
x. Orificio T3 (hacia la válvula de unión de traslado)
y. Orificio T4 (hacia la válvula de unión de traslado)
DESCRIPCIÓN
l Esta válvula de control está formada por una
válvula de 6 carretes (una composición integral)
y 3 válvulas de servicio. La válvula de unión-
división de la bomba se encuentra instalada en
esta válvula.
l Cada válvula forma una unidad con el perno
conector y sus galerías quedan interiormente
conectadas de manera que, la estructura es com-
pacta y es muy fácil de atender.
l Esta válvula de control consta de un carrete para
cada item del equipo de trabajo y tiene una
estructura sencilla.
aa.Orificio PLS1 (hacia el control de la bomba trasera)
ab.Orificio PLS2 (hacia el control de la bomba delantera)
bb.Orificio TS (hacia el tanque)
cc.Orificio PS (de la válvula solenoide de unión/división
de la bomba)
dd.Orificio BP1 (de la válvula selectora LS)
ee.Orificio PX1 (de la válvula solenoide de alivio de
2 etapas)
ff. Orificio PX2 (de la válvula solenoide de alivio de
2 etapas)
gg.Orificio BP2 (de la válvula PPC del brazo)
hh.Orificio BP3 (de la válvula de unión de traslado)
ii. Orificio BP4 (de la válvula solenoide del modo
activo)
jj. Orificio BP5 (de la válvula solenoide del modo
activo)
kk.Orificio SA (orificio de montaje del sensor de presión)
mm.Orificio SB (orificio de montaje del sensor de presión)
pa.Orificio P12 (de la válvula PPC del brazo)
pb.Orificio P11 (de la válvula PPC del brazo)
pc.Orificio P10 (de la válvula Izquierda de traslado)
pd.Orificio P9 (de la válvula Izquierda de traslado)
pe.Orificio P8 (de la válvula PPC del giro)
pf. Orificio P7 (de la válvula PPC del giro)
pg.Orificio P6 (de la válvula PPC del aguilón)
ph.Orificio P5 (de la válvula PPC del aguilón)
pi.Orificio P4 (de la válvula PPC del traslado Derecho)
pj.Orificio P3 (de la válvula PPC del traslado Derecho)
pk.Orificio P2 (de la válvula PPC del cucharón)
pl. Orificio P1 (de la válvula PPC del cucharón)
pm.Orificio P-2 (de la válvula PPC de servicio)
pn.Orificio P-1 (de la válvula PPC de servicio)
po.Orificio P-4 (de la válvula PPC de servicio)
pp.Orificio P-3 (de la válvula PPC de servicio)
pq.Orificio P-6 (de la válvula PPC de servicio)
pr.Orificio P-5 (de la válvula PPC de servicio
P
C
2
0
0
-
6
10-47-3
ESTRUCTURA PRINCIPAL
1. Carrete (brazo)
2. Carrete (traslado Izquierdo)
3. Carrete (giro)
4. Carrete (aguilón)
5. Carrete (traslado Derecho)
6. Carrete (cucharón)
7. Carrete (servicio 1)
8. Carrete (servicio 2)
9. Carrete (servicio 3)
10.Resorte de retroceso del carrete
11.Válvula de descarga (grupo del extremo del brazo)
12.Válvula de alivio principal (grupo del extremo del brazo)
13.Válvula de descarga (grupo del extremo del cucharón)
14.Válvula de alivio principal (grupo del extremo del
cucharón)
10-
P
C
2
0
0
-
6
47-4
1. Válvula oscilante LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula de unión-división de la bomba (para principal)
4. Válvula de unión-división de la bomba (para LS)
5. Resorte de retroceso
6. Resorte de retroceso
7. Válvula de desvío LS
P
C
2
0
0
-
6
10-47-5
1A.Válvula compensadora de presión
1B.Válvula compensadora de presión (tipo Variable)
2. Válvula de seguridad-succión
3. Válvula de seguridad-succión
4. Válvula de retención para el circuito de regeneración del brazo
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención para el circuito de regeneración del aguilón
10-
P
C
2
0
0
-
6
VÁLVULA DE 6 CARRETES (ESTÁNDAR)
«Para detalles de los nombres de los orificios y de la
estructura principal, ver la VÁLVULA DE 9 CARRETES
47-6
P
C
2
0
0
-
6
10-47-7
VÁLVULA DE 7 CARRETES (ESTÁNDAR + 1 VÁLVULA DE SERVICIO)
«Para detalles de los nombres de los orificios y de la estructura principal,
ver la VÁLVULA DE 9 CARRETES.
10-
P
C
2
0
0
-
6
47-8
VÁLVULA DE 8 CARRETES (ESTÁNDAR + 2 VALVULAS DE SERVICIO)
«Para detalles de los nombres de los orificios y de la estructura principal,
ver la VÁLVULA DE 9 CARRETES.
P
C
2
0
0
-
6
10-
VALVULA DE SEGURIDAD PARA SUCCION EN VALVULAS DE SERVICIO
1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Pistón
4. Resorte del pistón
5. Válvula cónica
6. Resorte de la válvula cónica
7. Resorte de la válvula de succión
8. Camisa
9. Tornillo de ajuste
10.Tuerca de seguridad
Para rompedor (Okada)
48
10-
P
C
2
0
0
-
6
CLSS
DESCRIPCION DE CLSS
49
Características
l CLSS significa Sistema detector de carga con
centro cerrado, y tiene las características
siguientes:
1) Control afinado sin influencias por carga
2) Control capacitando la excavación aún con el con-
trol afinado
3) Facilidad de operaciones combinadas aseguradas
por la función divisora de flujo empleando áreas
de abertura del carrete durante las operaciones
combinadas
4) Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba
Estructura
l El CLSS consta de una bomba principal (2 bombas),
válvula de control y actuadores para los equipos de
trabajo.
l El cuerpo de la bomba principal está formado por
la bomba propiamente, la válvula TVC y la válvula
LS.
P
C
2
0
0
-
6
10- 50
Principios básicos
1) Control del ángulo del plato oscilante de la bomba
l El ángulo del plato oscilante de la bomba (volumen de
descarga de la bomba) es controlado en forma que la
presión diferencial LS, D PLS, sea constante. La
diferencia entre la presión PP de la bomba y la presión
del orificio de salida LS, PLS, (presión de la carga del
actuador)
(La presión LS, D PLS = Presión PP de descarga de la
bomba - Presión PLS de LS).
l Si la presión diferencial LS, DPLS se torna inferior a la
presión diferencial regulada de la válvula LS, el (cuando
la presión de carga sobre el actuador es elevada), el
ángulo del plato oscilante se mueve hacia la posición
máxima; y si se torna más alta que la presión regulada
de la válvula LS (cuando la presión de carga sobre el
actuador es baja), el ángulo del plato oscilante de la
bomba se mueve hacia la posición mínima.
10-
P
C
2
0
0
-
6
51
2) Compensación de presión
l Una válvula (válvula compensadora de presión) está instalada por el lado del orificio de salida de la válvula de
control para equilibrar la carga.
Cuando hay operación combinada de los actuadores, esta válvula actúa para hacer constante el diferencial
de presión P para el flujo ascendente (orificio de entrada) y para el flujo descendente (orificio de salida) del
carrete de cada válvula.
De esta forma, el flujo de aceite para la bomba es dividido en proporción al área de la abertura S1 y S2 de
válvula.
P
C
2
0
0
-
6
10-52
OPERACIÓN PARA CADA FUNCIÓN DE CLSS
Diagrama del circuito hidráulico para el sistema
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
LS pressure =Presión LS
When pressure rises =
Cuando sube la presión
Bucket valve =
Válvula del cucharón
Cracking pressure =
Presión de apertura
CURL = RECOGIDA
DUMP = DESCARGA
R.H. Travel valve =
Válvula de traslado derecha
FORWARD = AVANCE
REVERSE = RETROCESO
Boom valve =
Válvula del aguilón
LOWER = BAJAR
RAISE = SUBIR
Swing valve = Válvula de giro
Left swing = Giro a la izquierda
Right swing =
Giro a la derecha
LS Select Valve =
Válvula selectora LS
L.H. Travel valve =
Válvula traslado izquierdo
Page 10-52 [3], continues
FORWARD = AVANCE
REVERSE = RETROCESO
Arm valve = Válvula del brazo
Cracking pressure =
Presión de apertura
IN = ENTRADA
OUT = SALIDA
LS pressure = Presión LS
10-
P
C
2
0
0
-
6
53
1. Válvula principal de descarga
2. Válvula de alivio LS
3A.Válvula de alivio principal (grupo al extremo del cucharón)
3B.Válvula de alivio principal (grupo al extremo del brazo)
4A.Válvula de sub descarga (grupo al extremo del cucharón)
4B.Válvula de sub descarga (grupo al extremo del brazo)
5. Carrete del cucharón
6. Válvula compensadora de presión
7. Válvula de seguridad de succión
8. Válvula LS de vaivén
9. Carrete de traslado derecho
10.Válvula de succión
11.Carrete del aguilón
12.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del aguilón)
13.Carrete de giro
14.Carrete de traslado izquierdo
15.Carrete del brazo
16.Válvula compensadora del brazo
17.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del brazo)
18.Válvula selectora LS
19.Válvula de unión-división de la bomba
A. Al cilindro del cucharón
B. Al motor de traslado derecho
C. Al cilindro del aguilón
D. Al motor de giro
E. Al motor de traslado izquierdo
F. Al cilindro del brazo
G.A la válvula de unión de traslado
H. A la válvula de unión de traslado
P
C
2
0
0
-
6
10-53-1
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
10-
P
C
2
0
0
-
6
53-2
1A.Válvula de alivio principal (grupo al extremo del cucharón
1B.Válvula de alivio principal (grupo al extremo del brazo)
2A.Válvula de descarga (grupo al extremo del cucharón)
2B.Válvula de descarga (grupo al extremo del brazo)
3. Carrete del cucharón
4. Válvula compensadora de presión
5. Válvula de seguridad-succión
6. Válvula oscilante LS
7. Carrete de traslado Derecho
8. Válvula de succión
9. Carrete del aguilón
10.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del aguilón)
11.Carrete de giro
12.Carrete de traslado Izquierdo
13.Carrete del brazo
14.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del brazo)
15.Válvula selectora LS
16.Válvula unión-división de la bomba
A. Al cilindro del cucharón
B. Al motor de traslado Derecho
C. Al cilindro del aguilón
D. Al motor de giro
E. Al motor de traslado Izquierdo
F. Al cilindro del brazo
T1.Hacia la válvula de unión de traslado
T2.Hacia la válvula de unión de traslado
T3.Hacia la válvula de unión de traslado
T4.Hacia la válvula de unión de traslado
P
C
2
0
0
-
6
10- 54
DIAGRAMA DEL SISTEMA
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
«Se muestra el actuador (6A) y el alivio en el extremo de la carrera
en la modalidad de unión.
1A.Bomba principal
1B.Bomba principal
2A.Válvula de alivio principal (para máxima potencia)
2B.Válvula de alivio principal (para máxima potencia)
3A.Válvula subordinada de descarga
3B.Válvula subordinada de descarga
4. Válvula de unión-división de la bomba
5A.Válvula de control
5B.Válvula de control
6A.Actuador
6B.Actuador
7A.Válvula de retención
7B.Válvula de retención
8. Galería de la bomba
9. Circuito LS
10.Galería al tanque
11.Válvula
12.Resorte
13.Pistón
14.Filtro
15.Válvula cónica
16.Resorte
17.Pistón
18.Pistón
19.Pistón
20.Válvula de desvío LS
è èè èè
10-
P
C
2
0
0
-
6
54-1
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
«Muestra el actuador (6A) y el alivio al final del recorrido
en la modalidad de unión.
1A.Bomba principal
1B.Bomba principal
2A.Válvula de alivio principal
2B.Válvula de alivio principal
3A.Válvula de descarga
3B.Válvula de descarga
4. Válvula de unión-división de la bomba
5A.Válvula de control
5B.Válvula de control
6A.Actuador
6B.Actuador
7A.Galería de la bomba
7B.Galería de la bomba
8A.Circuito LS
8B.Circuito LS
9A.Galería al tanque
9B.Galería al tanque
10A. Válvula
10B. Válvula
11A. Resorte
11B. Resorte
12. Válvula de desvío LS
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
55
1. Válvula principal de descarga + Válvula de alivio LS
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
1) Cuando se acciona la válvula de descarga principal
Función
l Cuando todas las válvulas de control están en neu-
tral, se drena el aceite descargado cuando la bomba
está con el mínimo ángulo oscilante en el plato. Al
suceder esto, la presión de la bomba se torna una
presión que iguala la carga regulada del resorte (12)
dentro de la válvula (presión P1). La presión LS es
drenada de la válvula de desvío LS (20), de manera
que la presión LS = a la presión del tanque = 0 MPa
(0 kg/cm2).
l Cuando se trabaja (para operaciones en el régimen
de descarga para el ángulo mínimo del plato
oscilante), la presión de descarga del aceite
descargado con la bomba en el ángulo mínimo del
plato oscilante es la presión LS + la presión P1. En
otras palabras, la presión diferencial LS de control (
PLS) del aceite descargado con el ángulo mínimo
del plato oscilante es la presión P1.
Operación
l La presión en el pasadizo (8) de la bomba, es
recibida por el área d1 en la cara de extremo de la
válvula y en el área d2 al final de la cara del pistón
(13). La presión en el circuito LS (9), es drenada al
tanque desde la válvula de desvío LS (20), y la
presión LS = 0 MPa (0 kg/cm
2
).
l No hay forma que se escape el aceite presurizado
descargado por la bomba, de modo que se eleva la
presión en el pasadizo (8) de la bomba. Esta presión
actúa sobre la porción A1 de la superficie diferencial,
entre el área d1 de la cara del extremo de la válvula
y el área d2 en la cara del extremo del pistón (13) y
ésta es recibida por la fuerza F1 del resorte (12)
(condición: d1 > d2). Por lo tanto, si el pasadizo de
la presión P1 x la diferencia del área A1 > la fuerza
F1 del resorte, la válvula es empujada hacia la
derecha y el aceite presurizado fluye desde la válvula
hacia el pasadizo (10) del tanque.
l La presión diferencial LS (presión de descarga de
la bomba - presión LS del circuito) es mayor que la
presión LS de control de la bomba en el momento
de la operación de descarga, se envía una señal
para mover el plato oscilante de la bomba en la
dirección del ángulo mínimo.
è èè èè
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
P
C
2
0
0
-
6
10-56
2) En alivio LS (alivio de modo estándar, control de corte)
Función
l Cuando se acciona la válvula de control, la máxima
presión en el circuito (9) LS está controlada al valor
de presi ón especi fi cado (l a presi ón máxi ma
especificada para el circuito de la bomba). Es decir,
que se lleva a cabo el control del corte.
Operación
(1)Cuando se acciona la válvula de control, la presión
LS pasa a través del acelerador S1 del carrete (5A) y
se envía al circuito (9) LS. Esta presión LS va desde
el filtro de holgura (14) a través del orificio B, hacia la
cámara del resorte (12). Una parte también va a
través de los orificios C y D y de la porción d3 del
extremo de la válvula cónica y es enviado al extremo
de la porción d4 del pistón (17). El pistón (19) actúa
como tope para el pistón (17). Por lo tanto, la presión
LS es aplicada a al diferencia del área A2 entre el
área d3 al extremo de la válvula cónica y el área d4
al extremo del pistón y ésto es recibido por la fuerza
F2 del resorte (16) (condición: d3 > d4).
(2)Cuando sube la presión LS y la condición se vuelve
presión LS x diferencia de área A2 > fuerza F2 del
resorte (16), la válvula cónica se mueve hacia la
derecha y se abre el asiento E. Como resultado,
el aceite presurizado LS en el circuito (9), pasa
a través de las ranuras de la circunferencia
exterior de la valvula conica (15) y fluye hacia el
pasadizo (10) del tanque.
«El filtro de holgura (14) está regulado a la holgura
del diametro < diámetro del orificio e impide la
entrada de suciedad que podría bloquear el orificio.
Presión del circuito de la bomba
(3)Cuando el aceite presurizado en el circuito (9) LS
fluye hacia el pasadizo (10) del tanque en la
operación (2) anterior, la diferencia de presión del
pasadizo de la bomba se hace mayor debido a la
pérdida de presión en el circuito LS.
(4)Cuando la diferencia de presión se vuelve presión
P1 como se explicó en el Item 1) “Cuando se
acciona la válvula principal de descarga”, la válvula
se mueve hacia la derecha y el aceite presurizado
descargado de la bomba fluye hacia el pasadizo
(10) del tanque. De esta forma, se controla la
presión máxima del pasadizo de la bomba.
(5)Cuando se realiza esta operación de descarga, la
presión de descarga de la bomba - presión de
circuito LS es mayor que la presión LS de control
de la bomba, se envía una señal para regular el
ángulo mínimo del plato oscilante de la bomba.
è è è è è
è è è è è
è èè èè
è è è èè ¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦
¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦ ¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦
10-
P
C
2
0
0
-
6
57
3) Cuando se acciona la función de máxima
potencia
l Cuando se aplica la presión piloto al orificio PX1, los
pistones (18) y (19) se mueven hacia la izquierda y la
válvula cónica (15) y el pistón (17) se llevan a estrecho
contacto; de manera que, la válvula cónica (15) no
se puede mover y se eleva la presión de control LS.
è èè èè
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10-58
Función
l Cuando el flujo de la bomba está dividido y se acciona
un lado del grupo de la válvula de control (dejando en
neutral el resto del grupo). La válvula de sub descarga
drena el flujo de la bomba hacia el grupo que está en
neutral.
Operación
l La presión en el conducto (1) de la bomba se recibe
en la porción del extremo de la válvula (4). La válvula
de control se encuentra en neutral de modo que la
presión del circuito (2) LS es 0 MPa (0 kg/cm
2
).
l El aceite presurizado en el conducto (1) de la bomba
es detenido por la válvula (4) y no puede escapar;
por lo tanto, la presión sube. Cuando esta presión se
torna mayor que la fuerza del resorte (5), la válvula
(4) se mueve hacia la izquierda, los orificios B y C
son interconectados y la presión de la bomba fluye
hacia el conducto (3) del tanque. Además, el aceite
presurizado en el circuito (2) LS pasa desde el orificio
A a través del orificio C y es drenado al conducto (3)
del tanque. Por lo tanto, en esta operación, la presión
LS = presión del tanque.
l En esta operación de descarga, la presión de descar-
ga de la bomba - presión del circuito LS, es mayor
que la presión de control LS de la bomba de manera
que, se envía una señal para regular el ángulo del
plato oscilante de la bomba a su ángulo mínimo.
2A.Válvula de sub descarga
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
è èè èè
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦
è è è è è
¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
58-1
Función
l Cuando todas las válvulas de control están en neutral,
se drena el aceite descargado cuando la bomba está
con el mínimo ángulo oscilante en el plato. Al suceder
esto, la presión de la bomba se torna en una presión
que iguala la carga regulada sobre los resortes (11A,
11B) dentro de la válvula (P
1
presión). La presión LS es
drenada desde la válvula de desvío LS (12), de manera
que la presión del tanque LS es = a 0 MPa (0kg/cm
2
)
l Cuando se trabaja (para operaciones en el régimen de
descarga para el ángulo mínimo del plato oscilante), la
presión de descarga del aceite descargado con la bomba
en el ángulo mínimo del plato oscilante es la presión LS
+ la presión P1. En otras palabras, la presión diferencial
LS de control ( PLS) del aceite descargado con el
ángulo mínimo del plato oscilante es la presión P1.
Operación
l La presión en las galerías de la bomba (7A, 7B) es
recibida por la cara del extremo de las válvulas (10A,
10B). La válvula de control está en neutral, de manera
que la presión en los circuitos LS (8A, 8B) es 0 MPa
(0kg/cm
2
).
l El aceite presurizado en las galerías de la bomba (7A,
7B), es detenido por las válvulas (10A, 10B). No hay
forma de que el aceite presurizado descargado por la
bomba se escape, de manera que se eleva la presión.
Cuando esta presión supera la fuerza de los resortes
(11A, 11B), las válvulas (10A, 10B) se mueven hacia la
izquierda, los orificios B y C quedan conectados y la
presión de la bomba fluye hacia las galerías (9A, 9B)
del tanque. Por añadidura, el aceite presurizado que se
2B. Válvula de descarga
PC 200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC 220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
encuentra en los circuitos LS (8A, 8B) pasa desde
el orificio A a través del orificio C, y es drenado a
las galerías del tanque (9A, 9B). Por lo tanto,
cuando se acciona la válvula, la presión LS es
igual a la presión del tanque.
l Cuando se realiza la operación de descarga, la
presión diferencial (presión de descarga de la
bomba - presión del circuito LS) es superior a la
presión de control LS de la bomba, de manera
que se emite una señal para mover el plato
oscilante de la bomba hacia el ángulo mínimo.
Ñ
P
C
2
0
0
-
6
10-58-2
2C. Válvula de alivio principal (Tipo de 2 Etapas)
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
1. Válvula cónica
2. Resorte
3. Pistón
Función
l La baja presión regulada y la alta presión regulada
se pueden cambiar mediante la presión piloto
externa.
l La presión de alivio es determinada por la presión
de la bomba que actúa sobre la válvula cónica (1)
y la carga regulada del resorte (2).
l Cuando l a presi ón pi l oto esta en OFF
[DESACTIVADA], el sistema está en baja presión.
Cuando la presión piloto esta en ON [activada], el
pistón (3) es empujado totalmente hacia la izquierda
y la fuerza del resorte (2) aumenta y la presión de
alivio se vuelve la presión alta regulada.
10-
P
C
2
0
0
-
6
58-3
1) Durante el control de corte
Función
Esta función utiliza el sensor de presión de la bomba, el
controlador de la bomba y la válvula TVC.
Cuando la presión de descarga de la bomba P
p
es supe-
rior a la presión regulada, el volumen de descarga de la
bomba Q está al punto mínimo.
Operación
l Si el sensor de presión de la bomba detecta que la
presión PP de descarga de la bomba se ha vuelto su-
perior a la presión regulada, así lo informa al controlador
de la bomba.
l Cuando el controlador de la bomba recibe esta señal,
aumenta el valor de la corriente de la señal que va a la
válvula TVC y reduce al mínimo el volumen Q de
descarga de la bomba (ángulo mínimo del plato
oscilante).
l Cuando esto sucede, el aceite descargado de la bomba
pasa a través de la válvula de alivio (presión baja
regulada) y es drenado.
2) Cuando se acciona la máxima potencia
(cuando se cancela el corte)
Función, operación
l En la modalidad de máxima potencia, la señal de corte
del torque no tiene salida, de manera que el torque se
mueve a lo largo de la curva de descarga de la bomba.
l Cuando esto sucede, el aceite descargado de la bomba,
es aliviado a través de la válvula de alivio para conservar
el equilibrio general.
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
59
3. Introducción de la presión LS
«El diagrama indica la condición para el brazo ADENTRO.
Presión corriente arriba de la válvula
compesadora de presión (para carrete
dosificador en corriente abajo)
1. Bomba principal
2. Carrete principal
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula
5. Válvula de bola
6. Válvula oscilante LS
Función
l La presión de corriente arriba (= carrete dosificando
presi ón de corri ente abaj o) de l a vál vul a
compensadora (3) de presión es introducida y va
hacia la válvula oscilante (7) como presión LS.
Cuando esto sucede, está conectada al orificio B
del actuador a través de la válvula (4) y la presión
LS = presión de carga del actuador. El orificio
introductor a dentro del carrete tiene un diámetro
pequeño, de manera que también actúa como un
acelerador.
Operación
l Cuando se acciona el carrete (2), la presión de la
bomba pasa a través del orificio introductor a, penetra
al orificio C y es llevado al circuito LS.
Cuando aumenta la presión de la bomba y alcanza
el valor de la presión de carga del orificio B, la válvula
de bola (5) se abre.
è è è è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è èè èè
P
C
2
0
0
-
6
10-
è èè èè
è è è è è
60
4. Válvula de desvío LS
1. Bomba principal
2. Carrete principal
3. Válvula compensadora de presion
4. Válvula oscilante LS
5. Válvula de desvío LS
6. Circuito LS
Función
l La presión residual del circuito (6) LS se deja salir
de los orificios a y b.
l Esto reduce la velocidad de aumento de la presión
LS y evita cualquier cambio subito en la presión del
aceite. Además, se genera una pérdida de presión
por la resistencia del circuito entre la válvula
oscilante (4) LS y el acelerador c del carrete princi-
pal (2) de acuerdo al flujo de desvío de la válvula
de desvío (5) LS. Como resultado, desciende la
presión diferencial LS efectiva y se aumenta la
estabilidad dinámica del actuador.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
61
5. Válvula compensadora de presión
1. Bomba principal
2. Válvula
3. Válvula oscilante
4. Pistón
5. Resorte
6. Válvula oscilante LS
Función
1) Durante operación independiente y con
una máxima presión por carga (durante
operaciones combinadas cuando la
presión por carga es superior a las de otros
equipos de trabajo.)
l La válvula compensadora de presión actúa
como una válvula retenedora de carga.
Operación
l Si la presión de la bomba (presión LS) es in-
ferior que la presión por carga en el orificio C,
la válvula oscilante (3) dentro del pistón (4) de
la válvula compensadora de presión se mueve
para interconectar la cámara E del resorte con
el orificio C. De esta condición, la fuerza del
resorte (5) actúa para mover el pistón (4) y la
válvula (2) en la dirección de cierre.
è è è è è
è èè è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è è è è è
P
C
2
0
0
-
6
10-
è è è è è
62
2) Cuando se recibe compensación (durante
operaciones combinadas, cuando la
presión por carga es inferior a la de otros
equipos de trabajo)
l La válvula compensadora de presión está
cerrada por la presión LS del orificio D, y el
carrete dosificador de la presión del flujo
descendente en el orificio B se hace igual que
la máxima presión del otro equipo de trabajo.
El carrete dosificador de la resion del flujo
ascendente en el orificio A, es la presión de la
bomba, de manera que la presión diferencial
del carrete dosificador (presión del flujo
ascendente (presión del orificio A) - presión
del flujo descendente (presion del orificio B)
se hace igual para todos los carretes que se
están operando. Por lo tanto, el flujo de la
bomba es dividido en proporción al área de la
abertura de dosificación.
Operación
l La cámara del resorte E está interconectada con el
orificio D. El pistón (4) y la valvula (2) son accionadas
por la presion del circuito LS del otro equipo de trabajo
en el orificio F en la dirección de cierre (hacia la
derecha). En otras palabras, la presión de la válvula
del flujo ascendente en el orificio B ( = presión del
flujo descente del carrete dosificador) es controlado
por la presión LS.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è è è è è è
è è è è è
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
62-1
Válvula oscilante
Acelerador
Procedente
del circuito LS
Hacia el actuador
Carrete registrador de presión de salida
Relación del área de superficie de la válvula
compensadora de presión
Las condiciones de la división de flujo cambia de
acuerdo con la relación del área de la porción A1 y
la porción A2 de la válvula compensadora de
presión.
Relación de área = A2/A1
l Cuando la relación de área = 1
Carrete registrador de presión de salida =
Presión por carga máxima y el flujo del aceite
queda dividido en proporción al área de apertura
del carrete.
l Cuando la relación es superior a 1:
La presión del carrete registrador de presión de
salida > presión por carga máxima y el flujo del
aceitees dividido en una proporción inferior al
área de apertura del carrete.
l Cuando la relación es inferior a 1:
La presión del carrete registrador de presión de
salida < presión por carga máxima y el flujo del
aceite es dividido en proporción superior al área
de apertura del carrete.
<Válvula compensadora de presión para la válvula
de servicio>
La válvula de servicio usa un tipo variable de válvula
compensadora de presión que puede ajustar en forma
adecuada la división del flujo de aceite para igualarlo
con el aditamento instalado.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è èè è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
63
6A.Válvula oscilante dentro de la válvula compensadora de presión
1. Bomba principal
2. Válvula
3. Válvula oscilante dentro de la válvula
compensadora de presión
4. Pistón
Función
Cuando la presión de retención en el orificio A >
que la presión LS en la cámara de resorte B
l La válvula oscilante (3) es empujada hacia la derecha
por la presión en el orificio A, y corta el circuito entre los
orificios A y C. En estas condiciones, la presión de
retención en el orificio A es llevada a la cámara de resorte
B y empuja el pistón (4) hacia la izquierda para evitar
que se separen el pistón (4) y la válvula (2).
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è èè èè
è è è è è
P
C
2
0
0
-
6
10-64
Para traslado, giro
Traslado:No se genera presión de retención en el
orificio A del circuito de traslado, por lo tanto,
se emplea una válvula compensadora de presión
sin válvula oscilante.
Giro: La presión de retención en el orificio de giro
es baja, de manera que se emplea una válvula
compensadora de presión sin válvula oscilante.
PC200, 200LC-6 No. de Serie: 80001-87999
PC200, 200LC-6 No. de Serie: 50001-51999
Referencia: Cuando no hay válvula oscilante
l Si no hay válvula oscilante, el pistón (4) y la válvula
(2) se separarán. Bajo estas condiciones, si se accio-
na otro operador, el pistón actúa como si fuera un
acumulador, de modo que no hay lapso de tiempo.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
ï ïï ïï
10-
P
C
2
0
0
-
6
65
6B. Válvula del tipo de compensación de presión
variable (para la válvula de servicio)
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
1. Válvula
2. Resorte
3. Camisa
4. Válvula cónica
5. Resorte
6. Tornillo
7. Tuerca de seguridad
8. Tapa plástica
Función
l Es posible ajustar la división del flujo del aceite
hacia la válvula de servicio cuando esta válvula
(para un aditamento) se acciona junto con la
válvula de control principal (aguilón SUBIR, etc.)
(Variable en proporción a la superficie del área)
l La presión de la bomba que sale del carrete de la
válvula de servicio actúa en el extremo izquierdo
de la válvula (1) y al mismo tiempo pasa a través
del acelerador a y entra en la cámara g.
La máxi ma presi ón Ls pasa a través del
acelerador d y entra en la cámara e. Al mismo
tiempo, la presión del orificio del cilindro pasa a
través de la galería c y del acelerador f, y pasa a
la cámara h. Además, la fuerza del resorte (2)
actúa sobre la válvula (1) y fuerza el resorte (5) a
actuar sobre la válvula cónica (4). La fuerza del
resorte (5) puede ajustarse con el tornillo (6).
P
C
2
0
0
-
6
10- 65-1
Operación
Operación simultánea con equipo de trabajo
sometido a carga pesada(aguilón en RAISE
[SUBIR], etc.)
1. La presión de la bomba y la presión Ls son
determinadas por la presión del otro equipo de trabajo,
pero la presión del orificio del cilindro se convierte en
la presión de acción del aditamento. Cuando la
diferencia entre la presión de la bomba y la presión
del cilindro es inferior a la fuerza del resorte (5), el
balance de la fuerza actuando en la válvula (1) es
como sigue:
P x A1 = P x A2 + Ls(A2 - A1) + F
A1: Area de la sección transversal
del diámetro D1
A2: Area de la sección transversal
del diámetro D2
F: Fuerza del resorte
2. Si la diferencia entre la presión de la bomba P y la
presión del cilindro se torna mayor que la fuerza del
resorte (5), la válvula cónica (4) se ve empujada hacia
la derecha y se abre la galería de manera que, la
galería de la bomba queda conectada al orificio del
cilindro a través del acelerador a, la cámara g, y las
galerías b y c y el aceite fluye al orificio del cilindro.
Cuando esto sucede, se forma un diferencial de
presión entre los bordes del flujo ascendente y del
flujo descendente del acelerador a y la presión en la
cámara g disminuya de modo que se reduce la fuerza
que empuja hacia la izquierda la válvula (1). En otras
palabras, se reduce la relación del área y la válvula
(1) se mueve hacia la derecha y se aumenta el flujo
desde la bomba hacia el cilindro.
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10- 66
7. Circuito de regeneración del aguilón
1. Bomba principal
2. Carrete principal
3A.Válvula compensadora de presión
3B.Válvula compensadora de presión
4A.Válvula de seguridad-succión
4B.Válvula de succión
5. Válvula de retención
6. Válvula oscilante
7. Circuito de drenaje
8. Circuito de regeneración
Función
1) Presión del cabezal del cilindro < presión de
la base del cilindro (descenso libre, etc.)
l Se proporciona un circuito de retorno de flujo desde
la base del cilindro al cabezal del cilindro de manera
que cuando se baja el aguilón, el flujo de retorno
se puede usar para aumentar el flujo de aceite
desde la bomba hacia la base del cilindro.
Operación
l Cuando la presión del cabezal del cilindro < la
presión de la base del cilindro, parte del aceite
presurizado de la base del cilindro pasa a traves de
la muesca del carrete (2), a través del orificio B y
entra en el circuito de drenaje (7). El resto del aceite
pasa desde el orificio C, entra al circuito de
regeneración (8), abre la válvula de retención (5) y
pasa a través de los orificios C y D para regresar al
cabezal del cilindro.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è è è è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è èè è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
67
2) Presión en el cabezal del cilindro > Presión
en la base del cilindro (operaciones de
excavación, etc.)
l La válvula de retención (5) en el circuito de
regeneración (8) actúa para cortar el flujo del
cabezal del cilindro a la base del cilindro.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
P
C
2
0
0
-
6
10- 68
8. Circuito de regeneración del brazo
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
1. Bomba principal
2. Carrete principal
3A.Válvula compensadora de presión
3B.Válvula compensadora de presión
4A.Válvula de seguridad
4B.Válvula de seguridad
5. Válvula de compensación del brazo
6. Pistón
7. Carrete
8. Válvula de retención
9. Válvula oscilante LS
10.Circuito de drenaje
11.Circuito de regeneración
Función
1) Presión del cabezal del cilindro > presión de
la base del cilindro
l Se proporciona un circuito de retorno de flujo
desde el cabezal del cilindro hacia la base del
cilindro para que cuando se repliega el brazo, el
flujo del aceite hacia el cilindro se vuelve el caudal
de descarga de la bomba + el flujo de retorno y
esto aumenta la velocidad del cilindro.
Operación
l Cuando la presión del cabezal del cilindro > presión
de la base del cilindro, el aceite presurizado del
cabezal del cilindro pasa a través de la muesca en
el carrete (2), entra al orificio C y abre la válvula
de retención (8), después pasa a través de los
orificios D y E y regresa a la base del cilindro.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è èè èè
è è è è è
è èè è è
è èè èè
è è è è è
è è è è è è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
69
2) Cuando la carga es grande
l Durante las operaciones que hacen entrar el
brazo, si la carga aumenta y la presión en la
base del cilindro excede 16.6 MPa (170 kg/cm
2
)
la válvula de compensación (5) es activada para
aumentar la abertura de dosificación de salida
en el cabezal del cilindro. Esto reduce la pérdida
de presión entre el cabezal del cilindro y el
tanque hidráulico y asegura la fuerza de
excavación.
Operación
l La presión de la parte inferior del cilindro entra
al orificio F y empuja el pistón (6) hacia la
izquierda.
El carrete (7) se mueve totalmente hacia la
izquierda e interconecta el orificio C del circuito
regenerador (11) y del circuito (10) de drenaje
del tanque. Como resultado, se reduce la pérdida
de presión en el circuito de drenaje.
3) Presión de la base del cilindro > presión del
cabezal del cilindro
l Cuando la presión de la base del cilindro > presión
del cabezal del cilindro; la presión de la base del
cilindro cierra la válvula de retención (8) e impide el
contraflujo del aceite desde la base del cilindro al
extremo del cabezal del cilindro.
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦¦¦
è è è è è
P
C
2
0
0
-
6
10- 69-1
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
1. Bomba principal
2. Carrete principal
3A.Válvula compensadora de presión
3B.Válvula compensadora de presión
4A.Válvula de seguridad
4B.Válvula de seguridad
5. Válvula de retención
6. Válvula oscilante LS
7. Circuito de regeneración
Función
Presión del cabezal del cilindro > presión de la
base del cilindro
l Se proporciona un circuito de retorno de flujo desde
el cabezal del cilindro hacia la base del cilindro para
que cuando se repliega el brazo, el flujo del aceite
hacia el cilindro se vuelve el caudal de descarga de la
bomba + el flujo de retorno y esto aumenta la velocidad
del cilindro.
Operación
l Cuando la presión del cabezal del cilindro > presión
de la base del cilindro, el aceite presurizado del cabezal
del cilindro pasa a través de la muesca en el carrete
(2), entra al circuito de regeneración (7) y abre la
válvula de retención (5), después pasa a través de los
orificios D y E y regresa a la base del cilindro.
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10- 70
9. Válvula de compensación del brazo
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
1. Pistón
2. Carrete
3. Resorte
4. Válvula de retención
5. Circuito de regeneración
6. Circuito de drenaje del tanque
Operación
l Durante las operaciones que hacen entrar el brazo, si
aumenta la presión actuante en la base del cilindro del brazo,
la presión en el orificio A también asciende. Cuando la
fuerza recibida por el pistón (1) por la presión en el orificio
A se torna mayor que la fuerza del resorte (3), el pistón (1)
se mueve hacia la izquierda.
l El carrete (2) es empujado por el pistón (1) y también se
mueve hacia la izquierda de manera que los orificios B y C
son interconectados. Cuando esto sucede, el aceite
presurizado del cabezal del cilindro pasa a través de los
orificios B y C y fluye directamente al circuito de drenaje
(6). (La pérdida de presión desaparece al drenar el aceite).
l Cuando esto ocurre, se cierra la válvula de retención (4)
debido a la presión del orificio A y corta el circuito de
regeneración (5) evitando que el aceite fluya en retroceso
desde la base del cilindro hacia el extremo del cabezal.
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
71
10.Válvula de unión-división de la bomba
1. Carrete principal
2. Resorte
3. Carrete LS
4. Resorte
5. Circuito LS (extremo del cucharón)
6. Circuito LS (extremo del brazo)
7. Circuito LS (extremo del brazo)
8. Circuito LS (extremo del cucharón)
Función
l Actúa para unir o dividir (enviar a su propia
válvula de control de grupo) el flujo de aceite P1
y P2 del aceite presurizado descargado por las
dos bombas.
l Al mismo tiempo, también realiza la unión y
división de la presión del circuito LS.
Operación
1) Cuando une el flujo de la bomba (cuando está en
OFF la presión piloto PS)
l La presión piloto PS está en OFF, de manera que el
carrete principal (1) es empujado hacia la izquierda por
el resorte (2), y los orificios E y F son interconectados.
Por lo tanto, el aceite presurizado P1 y P2 descargado
de las dos bombas es unido en los orificios E y F y es
enviado a la válvula de control que demanda el aceite.
l De la misma forma, el carrete (3) LS también es
empujado hacia la izquierda por el resorte (4), de manera
que los orificios son conectados de la forma siguiente:
Orificios conectados: A <----> D, B <----> C
l Por lo tanto, la presión LS suministrada desde los
carretes de cada válvula de control a los circuitos LS
(5), (6), (7) y (8) es toda envi ada a l a vál vul a
compensadora de presión y a otras válvulas.
è è è è è è è è è è
è è è è è è è è è è
è è è è è è è è è è
P
C
2
0
0
-
6
10- 72
2. Cuando se divide el flujo de la bomba (cuando
la presión piloto PS está en ON)
l Cuando la presión piloto PS está en ON, el carrete
principal (1) es movido hacia la derecha por la
presión PS y los orificios E y F son desconectados.
Por lo tanto, el aceite presurizado es descargado
de cada bomba y enviado a la válvula de control de
su propio grupo.
La presion P1: Grupo del cucharon, traslado
derecho y aguilón
La presion P2: Grupo del giro, traslado
izquierdo y brazo
l De la misma forma, el carrete LS (3) también es
movido hacia la derecha por la presión PS y los
orificios son conectados de la forma siguiente:
Orificios conectados: B <----> D, otros no son
conectados. Por lo tanto, los circuitos LS (5), (6),
(7) y (8) todos son enviados a la válvula de control
de su propio grupo.
è è è è è è è è è è
è è è è è è è è è è
è èè èè
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
73
11.Válvula selectora LS
«El diagrama muestra la situacion cuando el giro y
el traslado izquierdo son accionados al mismo
tiempo, (presión BP esta en ON).
Función
l Esta válvula se usa para aumentar la facilidad
de operación del equipo de trabajo. Evita la
generación de altas presiones cuando se acciona
el giro. Igualmente evita que la alta presión LS
del circuito del giro fluya hacia cualquier otro
circuito LS cuando el giro se acciona junto con
el equipo de trabajo.
Operación
1) Cuando la presión piloto BP está en OFF
l La presión piloto BP está en OFF, de manera
que el pistón (3) es empujado hacia la izquierda
por el resor te (2). Si entonces el giro es
accionado, la presión P1 LS del giro pasa a través
del carrete (5) y penetra en el orificio A. Empuja
la válvula (1) hacia la izquierda y conecta los
orificios A y B. Por lo tanto, la presión P1 LS del
giro fluye hacia la válvula oscilante LS (8).
2) Cuando la presión piloto BP está en ON
l Cuando la presión piloto BP está en ON, el pistón
(3) es movido hacia la derecha contra el resorte
(2) por la presión BP. Empuja hacia la derecha
la válvula (1) y cierra el circuito entre los orificios
A y B. Como resultado la presión LS P1 del giro
deja de fluir hacia la válvula oscilante LS (8) y
aunque la presión LS P1 del giro se eleve a una
alta presión, no ejerce influencia sobre ningún
otro circuito LS.
1. Válvula
2. Resorte
3. Pistón
4. Pistón
5. Carrete del giro
6. Carrete de traslado izquierdo
7. Carrete del brazo
8. Válvula oscilante izquierda
9. Circuito LS
P
C
2
0
0
-
6
10-73-1
12. Modulación del recorrido del carrete
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
(1)Modulación para SUBIR [RAISE] el aguilón
Función
l Cuando simultáneamente se usan el SUBIR
[RAISE] del aguilón y el REPLIEGUE [IN] del brazo
en labores tales como la recogida de materiales y
otras similares, es posible realizar operaciones
combinadas bien equilibradas mediante el control
del recorrido máximo del carrete del aguilón.
Operación
1) Cuando no se acciona el REPLIEGUE [IN]
del brazo
Cuando se opera el SUBIR [RAISE] del aguilón,
el carrete (1) se mueve hacia la izquierda por el
recorrido Sto hasta que hace contacto con el
pistón (2).
2) Cuando se acciona el REPLIEGUE [IN] del brazo
l La presión PPC para el REPLIEGUE del brazo, pasa
a través del orificio A, actúa en el extremo izquierdo
del pistón (2) y empuja hacia la izquierda el pistón
(2).
l Cuando se acciona el SUBIR el aguilón, el carrete
(1) se mueve hacia la izquierda, pero el recorrido
máximo (St1) del carrete queda restringido por
el movimiento (St2) del pistón (2).
10-
P
C
2
0
0
-
6
73-2
(2)Modulación de BAJAR [LOWER] el aguilón
Función
l En el modo activo, el recorrido máximo del carrete
para BAJAR el aguilón ha sido aumentado y el flujo
del aceite a través del carrete fue aumentado, de
manera que la velocidad de BAJAR el aguilón se
aumenta y se hace posible realizar el trabajo con
mayor rapidez.
Operación
1) Cuando el modo activo está en OFF
[desactivado]
La presión piloto pasa a través del orificio A y actúa
sobre el extremo derecho del pistón (2), de manera
que el pistón (2) es empujado hacia la izquierda.
Cuando esto ocurre, el recorrido máximo del carrete
(1) se vuelve St0.
2) Cuando el modo activo está en ON [activado]
El orificio A está conectado al drenaje y el extremo
derecho del pistón (2) se vuelve la presión de drenaje
de manera que la fuerza del resorte (3) actúa sobre
el pistón (2) y lo mueve hacia la derecha. El pistón
se detiene cuando hace contacto con el tapón (4).
Cuando esto sucede, el recorrido máximo del carrete
(1) se hace mayor por la cantidad (St1) que el pistón
(2) se mueve, de manera que aumenta el flujo del
aceite.
P
C
2
0
0
-
6
10-73-3
(3)Modulación I del REPLIEGUE [IN] del brazo
1. Carrete
2. Pistón
St0: Recorrido del carrete
Función
l Si se opera el REPLIEGUE del brazo mientras la máquina se
traslada subiendo una pendiente aguda, el recorrido del brazo
queda restringido con el fin de controlar el flujo del aceite hacia
el cilindro del brazo para que no disminuya la presión de la
bomba. Cuando esto sucede, la válvula de unión/división de la
bomba se encuentra en la condición de división de manera
que, el aceite de la bomba delantera pasa a través de la válvula
de unión de traslado y es suministrado al motor de traslado
izquierdo.
Operación
1) Cuando no se acciona el traslado
Cuando se acciona el REPLIEGUE del brazo, el
carrete (1) se mueve hacia la derecha por el recorrido
St0 hasta que hace contacto con el pistón (2).
St1 = Recorrido del carrete
St2 = Recorrido del pistón
2) Cuando se opera el traslado
(1)La presión PPC de traslado pasa a través del orificio
A y actúa sobre el extremo derecho del pistón (2)
para empujar hacia la izquierda el pistón (2).
(2)Cuando se acciona el REPLIEGUE del brazo, el
carrete (1) se mueve hacia la izquierda, pero el
recorrido máximo del carrete (St1) queda restringido
por la cantidad (St2) que se mueve el pistón (2).
10-
P
C
2
0
0
-
6
73-4
(4) Modulación II del REPLIEGUE [IN] del brazo
1. Carrete
2. Válvula de sincronización del brazo
Función
Cuando se operan simultáneamente el SUBIR el
aguilón y el REPLIEGUE del brazo (como sería en
operaciones de recogida), el movimiento del carrete
del brazo es demorado para evitar que el brazo se
mueva súbitamente hacia afuera. Esto facilita la
operación del equipo de trabajo.
Operación
Si se operan al mismo tiempo el REPLIEGUE del
brazo y el SUBIR el aguilón, el circuito PPC es
acelerado por la válvula de sincronización del brazo
de tal manera que, la presión hidráulica que está
actúa el carrete (1) queda momentáneamente
reducida para demorar el movimiento del carrete.
P
C
2
0
0
-
6
10-73-5
13.Válvula de sincronización
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
Función
l Cuando el REPLIEGUE del brazo y el SUBIR el aguilón
se operan al mismo tiempo, la válvula de sincronización
se acci onan al mi smo ti empo, l a vál vul a de
sincronización acelera la presión de REPLIEGUE del
brazo suministrada a la válvula de control.
Operación
1) Cuando el REPLIEGUE del brazo se opera en
forma independiente
La presión PPC acciona sobre el orificio P1 y
empuja el carrete (1) totalmente hacia la derecha
contra la fuerza del resorte (2).
El orificio P1 y el orificio P2 quedan interconectados
a través de B.
2) El REPLIEGUE del brazo y el SUBIR el aguilón
se operan simultáneamente
Si se opera el SUBIR el aguilón, la presión PPC
del aguilón actúa sobre el orificio P3 y empuja el
carrete (1) hacia la izquierda. Si la palanca se
acciona totalmente para el REPLIEGUE del brazo
y el SUBIR el aguilón, la fuerza que está actuando
sobre el carrete (1) se convierte en lo indicado en
la fórmula que sigue a continuación y el carrete (1)
es empujado totalmente hacia la izquierda.
La presión P1 <= Presión P2 + fuerza del resorte.
Cuando esto sucede, B es cortado, de manera
que la presión PPC de REPLIEGUE del brazo pasa
a través del acelerador A y es enviada desde el
orificio P1 hacia el orificio P2.
10-
P
C
2
0
0
-
6
73-6
14.Válvula de seguridad de 2 etapas
(instalada en el cabezal del cilindro del aguilón)
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
1. Resorte
2. Pistón
3. Resorte
4. Soporte
Función
l La presión regulada de la válvula de seguridad puede
ajustarse a dos etapas y la regulación de la baja presión se
puede reducir. Debido a esto, al excavar con el aguilón,
aunque se haga uso de la alta presión sobre el cilindro del
aguilón, es posible que se deje escapar el aguilón sin operar
la palanca de control. Esto hace posible realizar operaciones
con alta eficiencia y con poca vibración en el chasis.
Operación
l La presión regulada de la válvula de seguridad es
determinada por la carga de presión del resorte (1).
1) Cuando la presión piloto P está en OFF: regulación de
alta presión (el modo activo en ON)
l La presión piloto P está en OFF, de manera que el pistón
(2) se ve empujado hacia la izquierda por el resorte (3). (La
carga instalada del resorte (1) < carga instalada del resorte
(3)).
Cuando esto sucede, la carga instalada del resorte (1) se
hace máxima y la presión regulada queda ajustada a la alta
presión.
Además, la galería B está conectada al circuito de drenaje
a través de la galería C y la cámara D.
2) Cuando la presión piloto P está en ON: regulación de
baja presión (el modo activo está en OFF)
l Cuando la presión piloto P está en ON, la presión piloto va
hacia la porción A a través de la galería B, y el pistón (2)
actúa sobre el diámetro de la porción A que recibe la presión
(d2 - d1). El pistón (2) es movido hacia la derecha contra el
resorte (3) por esta presión piloto. Se mueve el recorrido
total hasta que hace contacto con el soporte (4). Como
resultado, el resorte (1) se prolonga, la carga instalada se
reduce al mínimo y la presión regulada es ajustada a baja
presión.
Además, una cantidad de aceite equivalente al recorrido
del pistón pasa a través de la galería C y la cámara D y
es drenado
P
C
2
0
0
-
6
10- 74
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
E
L

S
Y
S
T
E
M
A

C
L
S
S

C
O
M
O

C
O
N
J
U
N
T
O
1
.
C
u
a
n
d
o

t
o
d
o

e
l

e
q
u
i
p
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o

e
s
t
á

e
n

n
e
u
t
r
a
l
«
E
l

d
i
a
g
r
a
m
a

m
u
e
s
t
r
a

l
a

s
i
t
u
a
c
i
ó
n

c
u
a
n
d
o

t
o
d
o

e
l

e
q
u
i
p
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o

e
s
t
á

e
n

n
e
u
t
r
a
l
.
«
S
e

h
a
n

o
m
i
t
i
d
o

l
a
s

v
á
l
v
u
l
a
s

y

c
i
r
c
u
i
t
o
s

q
u
e

n
o

e
s
t
á
n

c
o
n
e
c
t
a
d
o
s

c
o
n

l
a

e
x
p
l
i
c
a
c
i
ó
n
d
e

l
a

o
p
e
r
a
c
i
ó
n

d
e
l

s
i
s
t
e
m
a

h
i
d
r
á
u
l
i
c
o

C
L
S
S
.
l
C
o
n
e
x
i
ó
n

d
e

o
r
i
f
i
c
i
o
s

c
u
a
n
d
o

e
l

f
l
u
j
o

d
e
l
a

b
o
m
b
a

s
e

u
n
e
.
O
r
i
f
i
c
i
o
s

c
o
n
e
c
t
a
d
o
s
:

A

-

D
,

B

-

C
.
ê êê êê ê êê êê
ß ßß ßß
ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß
ê
ê
10-
P
C
2
0
0
-
6
75
1. Tanque hidráulico
2A.Bomba principal (delantera)
2B.Bomba principal (trasera)
3A.Válvula TVC (delantera)
3B.Válvula TVC (trasera)
4A.Válvula LS (delantera)
4B.Válvula LS (trasera)
5A.Válvula de unión-división de la bomba (para la principal)
5B.Válvula de unión-división de la bomba (para LS)
6. Carrete del cucharón
7. Carrete de traslado derecho
8. Carrete del aguilón
9. Carrete del giro
10.Carrete de traslado izquierdo
11.Carrete del brazo
12.Válvula compensadora de presión (cucharón)
13.Válvula compensadora de presión (traslado derecho)
14.Válvula compensadora de presión (aguilón)
15.Válvula compensadora de presión (giro)
16.Válvula compensadora de presión (traslado izquierdo)
17.Válvula compensadora de presión (brazo)
18.Válvula de seguridad-aspiración
19.Válvula de succión
20.Válvula oscilante LS (cucharón)
21.Válvula oscilante LS (traslado derecho)
22.Válvula oscilante LS (aguilón)
23.Válvula oscilante LS (traslado izquierdo)
24.Válvula oscilante LS (brazo)
25.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del aguilón)
26.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del brazo)
27.Válvula de compensación del brazo
28A.Válvula principal de descarga
28B.Válvula de alivio LS
29A.Válvula de alivio principal (grupo del cucharón)
29B.Válvula de alivio principal (grupo del brazo)
30A.Válvula de sub descarga (grupo del cucharón)
30B.Válvula de sub descarga (grupo del brazo)
31.Válvula LS selectora
32.Válvula LS de retención
33A.Válvula principal de retención (grupo del cucharón)
34.Válvula LS de desvío
Nota: Grupos de válvulas de control por circuito de
la bomba principal
l Grupo del cucharón: Cucharón, traslado derecho,
aguilón
l Grupo del brazo: Giro, traslado izquierdo, brazo
Operación
l Siempre que las palancas estén en neutral, la
bomba está en el ángulo minimo de plato oscilante
y el flujo de aceite es drenado a través de la válvula
principal de descarga (28A).
l La presión LS está conectada al tanque hidráulico
(1) mediante la válvula (34) del desvío LS. La
presión diferencial LS, D PLS (presión de descarga
presión del tanque) en este punto es D PLS >
presión LS de control de la bomba, de modo que
el ángulo del plato oscilante de la bomba está en
su valor mínimo.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
7
6
2. El flujo de la bomba está dividido un lado
activado el otro lado neutral
« El diagrama muestra la operación independiente de
DUMP del cucharón con la unión de la bomba.
l Conexión de los orificios cuando
el flujo de la bomba está dividido.
Orificios conectados: B - D
Orificios desconectados: A, C
ßß ßß ß
ßß ßß ß
ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß
ß ß ß ß ß
ß ß ß ß ß
ßß ßß ß
ß ß ß ß ß
ßß ßß ß ßß ßß ß
ß ß ß ß ß
ß ßß ßß
ß ßß ßß
10-
P
C
2
0
0
-
6
77
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1) Grupo del cucharón
l Cuando se trabaja con el cucharón, el aceite
presurizado de la bomba principal (2B) fluye hacia el
grupo del cucharón. El ángulo del plato oscilante
de la bomba principal (2B) se controla para igualar la
operación del carrete (6) del cucharón.
l La presión LS que pasa a través del interior del carrete
(6) del cucharón pasa al carrete principal de descarga
(28A), y se cierra la válvula principal de descarga.
2. Grupo del brazo
l Cuando se une el flujo de la bomba, todos los carretes
están en neutral de manera que el flujo del aceite por
ángulo mínimo del plato oscilante de la bomba princi-
pal (2A) se drena todo de la válvula de sub descarga
(30B) del grupo del brazo.
Todos los carretes del grupo del brazo están en neu-
tral, de manera que no se genera presión LS.
l Si la presión de la bomba - la presión LS se hace
mayor que la presión regulada de la válvula de sub
descarga (30B), la válvula de sub descarga es
accionada y el aceite se drena. La presión diferencial
DPLS en este momento es D PLS > presión de con-
trol LS de la bomba, de manera que el ángulo del
plato oscilante de la bomba está al mínimo.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
7
8
3. Flujo de la bomba unido, brazo AFUERA, alivio de
modo standard (control de corte)
« El diagrama muestra la DESCARGA del brazo y el alivio
del modo standard con el flujo de la bomba unido.
l Conexión de orificios cuando el
flujo de la bomba se une.
Orificios conectados: A - D, B - C
é
é
é
é
é
é é
é
é
é
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
79
Operación
1) Cuando el ángulo del plato oscilante está en el
valor mínimo, (válvula de alivio LS accionada en el
modelo estándar).
l Cuando se acciona la prolongación del brazo, si la
carga se hace grande, aumenta la presión LS que
pasa a través del interior del carrete del brazo (11)
Esta presión del circuito LS es controlada por medio
de la válvula de alivio LS (28B).
l Cuando la diferencia ( DPLS) entre la presión de
la bomba y la presión LS aumenta, se activa la
válvula principal de descarga (28A) para amortiguar
el aumenta en la presión del circuito principal y
regularla al modo estándar de presión de alivio.
2) La presión diferencial D PLS en este momento es
DPLS > presión de control LS de la bomba, de
manera que el ángulo del plato oscilante de la
bomba se encuentra al mínimo. En otras palabras,
se realiza el control automático del corte.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
8
0
4. Flujo de la bomba dividido, DESCARGA del
cucharón, alivio máxima potencia
« El diagrama muestra la DESCARGA del
cucharón, alivio con el flujo de l a bomba
dividido.
l Conexión de los orificios
cuando el flujo de la bomba
es dividido Orificios
conectados: B - D
Orificios desconectados: A, C
é
é
é é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
81
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
La presión piloto PB de la válvula LS de alivio (28B)
está en ON [activado].
1) Cuando se acciona el cucharón, si la función de
máxima potencia está en ON [activada], la presión
piloto PB actua en la válvula LS de alivio (28B) de
manera que la válvula LS de alivio no se activa.
2) Cuando se acciona la DESCARGA del cucharón y
aumenta la presión por carga, aumentan también
la presión P1 de la bomba y la presión LS PLS1.
La presión piloto PB está impidiendo que funcione
la válvula LS de alivio (28B) en este momento; de
modo que la válvula de alivio principal (29A) del
grupo del cucharón se activa y controla el alivio
mientras se emplea la función de máxima potencia.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
8
2
5. Flujo de la bomba unido, SUBIR aguilón
« El diagrama muestra SUBIR el aguilón con el
flujo de la bomba unido.
l Conexión de los orificios
cuando el flujo de la bomba está
unido
Oficios conectados: A - D, B - C
é
é
é
é
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
83
Operación
l Cuando se trabaja la ELEVACION del aguilón, las
dos bombas principales, (2A) y (2B), se encuentran
con el máximo ángulo de plato oscilante y la válvula
principal de descarga (28A) está cerrada.
l En este momento, por la abertura dosificadora del
carrete (8) del aguilón, aunque las dos bombas
estén con el máximo ángulo de plato oscilante, la
presión diferencial LS está regulada para ser infe-
rior que la presión de control LS de la bomba.
En otras palabras, la presión diferencia LS D PLS
es D PLS < presión de control LS de la bomba, de
modo que el ángulo del plato oscilante de la bomba
se pone en el máximo valor.
l Y además, el flujo de la bomba principal (2A) pasa
a través de la válvula (5A) de unión-división de la
bomba y fluye hacia el carrete (8) del aguilón.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
8
4
6. Flujo de la bomba unido, giro operado en torma
independiente
« El diagrama muestra el giro operado en forma
independiente con el flujo dividido en la bomba.
l Conexión de los orificios
cuando el flujo de la bomba
está dividido
Orificios conectados:B - D
Orificios desconectados:A,C
é
é
é é
é
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
85
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada].
l Cuando se acciona el giro, la bomba principal (2A)
del grupo del brazo se encuentra con el ángulo
máximo de plato oscilante y está cerrada la válvula
principal de descarga (28A).
l En este momento, por la abertura del carrete
dosificador de giro (9), aunque la bomba principal
(2A) se encuentre en el ángulo máximo de plato
oscilante, la diferencia de presión LS está regulada
para ser inferior que la presión LS de control de la
bomba.
En otras palabras, el diferencial de presión D PLS
es D PLS < presión LS de control de la bomba, de
manera que el ángulo del plato oscilante de la
bomba principal (2A) pasa a tener el máximo valor.
l Todos los carretes del grupo del cucharón están
en neutral, de manera que la bomba principal (2B)
está en el ángulo mínimo de plato oscilante y la
válvula (30A) de sub descarga está activada. Para
detalles de la actuación ver 2. Unido el flujo de la
bomba, un lado accionado, el otro lado neutral.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
8
6
7. Flujo de la bomba dividido,
traslado accionado en forma
independiente
«El diagrama muestra el traslado
accionado en forma independiente
con el flujo de la bomba dividido.
l Conexión de los orificios cuando el
flujo de la bomba está dividido
Orificios conectados: B - D
Orificios desconectados: A, C
é
é
é
é
é
é
é
é é
é é
é
é
é
é
é
é
é
é é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
87
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1) Cuando se acciona el traslado en línea recta, se
suministra un flujo de aceite de la bomba princi-
pal para igualar el recorrido de los carretes (10) y
(7) derecho e izquierdo.
Flujo de aceite de la bomba principal (2A);
Al carrete (10) de traslado izquierdo (grupo del
brazo)
Flujo de aceite de la bomba principal (2B):
Al carrete (7) de traslado derecho (grupo del
cucharón.
El traslado en línea recta el compensado por la
válvula de unión de traslado.
2) De la condición en 1) descrita anteriormente, si
la palanca del lado que se está dirigiendo es
devuelta (el flujo del aceite disminuye) o si la
palanca del otro lado es accionada (en la dirección
opuestá, (avance o retroceso), el flujo de aceite
de la bomba se dividirá de manera que los
circuitos de traslado derecho e izquierdo son
controlados en forma independiente para conducir
la máquina.
P C 2 0 0 - 6
1
0
-
8
9
8. Pump flow merged, com-
pound operation
« The diagram shows boom
RAISE + arm IN with the pump
flow merged.
.
l Connection of ports when
pump flow is merged
Connected ports: A - D, B - C.
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é é
é é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
1) Cuando se trabajan simultaneamente el brazo y el
aguilón, el ángulo del plato oscilante de las dos bombas
está al máximo.
Cuando esto ocurre, la presión por carga en el lado de
ELEVACION del aguilón es mayor que en el lado del
brazo y la presión LS pasa a través de los orificios E y
F del carrete del aguilón (8), entra en la válvula oscilante
LS (22) y es enviada al circuito LS. Está presión LS es
transmitida al orificio G de la válvula (17) compensadora
de presión y actúa para aumentar la presión regulada
en la válvula de compensación de presión. Debido a
ésto, sube la presión entre el orificio H del carrete (11)
del brazo y el orificio I de la válvula (17) compensadora
de presión y la presión del carrete dosificador de la
presión diferencia LS (presión de la bomba -presión LS
= PLS) se vuelve igual a la presión en el extremo del
aguilón.
2) Debido a lo anterior, el flujo del aceite es dividido en
proporción el tamaño de la abertura del área del carrete
del aguilón (8) y a la abertura del área del carrete del
brazo (11).
La presión diferencial dosificadora LS PLS durante la
ELEVACION del aguilón + la RECOGIDA del brazo es
PLS < aguilón LS presión de control de modo que el
ángulo del plato oscilante de la bomba principal es
situado al máximo.
89
P
C
2
0
0
-
6
10-90
MOTOR DE GIRO
a. Orificio S
b. Orificio MB (de la válvula de control)
c. Orificio MA (de la válvula de control)
d. Orificio T (al tanque)
e. Orificio B (de la válvula solenoide de
freno del giro)
10-
P
C
2
0
0
-
6
91
1. Resorte del freno
2. Eje transmisor
3. Cubierta
4. Caja
5. Disco
6. Plato
7. Pistón del freno
8. Tapa del extremo
9. Pistón
10.Cilindro
11.Plato de válvula
12.Tapón de purga del brazo
13.Eje central
14.Resorte central
15.Válvula de seguridad
16.Válvula de retención
17.Resorte de la válvula de retención
P
C
2
0
0
-
6
10-92
FRENO DE SUJECION DEL GIRO
OPERACIÓN
1) Cuando se ha desactivado la válvula
solenoide del freno del giro
Cuando se ha desactivado la válvula
solenoide del freno del giro, se corta el
aceite presurizado de la bomba de control y
el orificio B es conectado al tanque del
circuito.
Debido a ésto, el pistón del freno (7) es
empujado hacia abajo en la dirección de la
flecha por el resorte del freno (1) y el disco
(5) y el plato (6) también se empujan juntos y
se aplica el freno.
2) Cuando se excita la válvula solenoide del
freno del giro
Cuando se excita la válvula solenoide del
freno del giro, se cambia la válvula y el
aceite presurizado de la bomba de control
entra al orificio B y fluye hacia la camara del
freno a. El aceite presurizado que penetra en
la cámara a vence la fuerza del resorte del
freno (1) y el pistón del freno (7) es
empujado hacia arriba en la dirección de la
flecha. Debido a esto, el disco (5) y el plato
(6) se separan y queda liberado el freno.
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
93
ARTICULACION CENTRAL
ARTICULACION CON 4 ORIFICIOS
1. Tapa
2. Cuerpo
3. Sello
4. Anillo-0
5. Eje
A1.Del orificio B2 de la válvula de control
A2.Al roficio PB del motor de traslado derecho
B1.Del orificio B5 de la válvula de control
B2.Al orificio PA del motor de traslado izquierdo
C1.Del orificio A2 de la válvula de control
C2.Al orificio PA del motor de traslado derecho
D1.Del orificio A5 de la válvula de control
D2.Al orificio PB del motor de traslado izquierdo
E1.De la vál/solenoide de velocidad de traslado
E2.A los orificio P de ambos motores de traslado, (Izq
& Der)
T1.Al tanque
T2.De los orificio T de ambos motores de traslado, (Izq
& Der)
P
C
2
0
0
-
6
10- 94
ARTICULACION CON 6 ORIFICIOS
1. Tapa
2. Cuerpo
3. Sello
4. Sello de aceite
5. Eje
A1.Del orificio B2 de la válvula de control
A2.Al roficio PB del motor de traslado derecho
B1.Del orificio B5 de la válvula de control
B2.Al orificio PA del motor de traslado izquierdo
C1.Del orificio A2 de la válvula de control
C2.Al orificio PA del motor de traslado derecho
D1.Del orificio A5 de la válvula de control
D2.Al orificio PB del motor de traslado izquierdo
E1.Del orificio A3 de la válvula de control
E2.Ciego
F1.Del orificio B3 de la válvula de control
F2.Ciego
G1.De la válv/solenoide de velocidad de traslado
G2.A los orificio P de los motores de traslado Izq & Der
T1.Al tanque
T2.De los orificio T de los motores de traslado Izq &
Der
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10-96
a. Orificio PB (de la válvula de control)
b. Orificio PA (de la válvula de control)
c. Orificio T (al tanque)
d. Orificio P (de la válvula solenoide de
velocidad de traslado)
MOTOR DE TRASLADO
HMV160ADT-2
PC200 Número de Serie.: 80001 - 91086
PC220 Número de Serie.: 50001 - 52277
10-
P
C
2
0
0
-
6
97
1. Eje de salida
2. Caja de motor
3. Bola
4. Balancín
5. Pistón
6. Cilindro
7. Plato de la válvula
8. Tapa de extremo
9. Válvula reguladora
10.Resorte
11.Resorte del freno
12.Pistón de freno
13.Plato
14.Disco
15.Pistón regulado
16.Resorte
17.Resorte de la vál/retención
18.Válvula de retención
19.Vál/compensación
20.Resorte retroceso del carrete
21.Válvula de seguridad
22.Válvula de retorno lento
P
C
2
0
0
-
6
10- 97-1
a. Orificio PB (de la válvula de control)
b. Orificio PA (de la válvula de control)
c. Orificio T (al tanque)
d. Orificio P (de la válvula solenoide de
velocidad de traslado)
HMV110-2
PC200-6 No. de Serie: 91087 y sucesivos
PC220-6 No. de Serie: 52278 y sucesivos
10-
P
C
2
0
0
-
6
97-2
1. Pistón regulador
2. Resorte
3. Válvula reguladora
4. Resorte
5. Caja del motor
6. Chequear el resorte de la válvula
7. Chequear la válvula
8. Chequear la válvula
9. Chequear el resorte de la válvula
10.Eje de salida
11.Leva de balancín
12.Retenedora
13.Pasador
14.Pistón
15.Retenedora
16.Cilíndro
17.Plato de la válvula
18.Válvula de equilibrio
19.Anillo
20.Pistón de freno
21.Plato
22.Disco
23.Bola
P
C
2
0
0
-
6
10-98
OPERACIÓN DEL MOTOR
1) Angulo del plato oscilante del motor (capacidad) al máximo
l Al mismo tiempo, el aceite presurizado en el
pistón regulador (15) pasa a través del orificio c
en la válvula reguladora (9) y es drenado a la
caja del motor.
l Como resultado, el balancín (4) se mueve en la
dirección del ángulo máximo del plato oscilante y
la capacidad del motor se vuelve máxima.
l La válvula solenoide está desactivada de modo
que el aceite de la presión piloto de la válvula de
control no fluye hacia el orificio P.
Por esta razón, la válvula reguladora (9) es
empujada hacia la derecha, por el resorte (10),
en la dirección de la flecha.
l Debido a esto, empuja la válvula de retención 22
y el aceite de presión principal de la válvula de
control que va hacia la tapa del extremo (8) es
cortado por la válvula reguladora (9).
l El fulcro a del balancín (4) es excéntrico al punto
excéntrico de la fuerza b de la fuerza combinada
de la fuerza propulsora del cilindro (6), de modo
que l a fuerza combi nada de l a fuerza de
propulsión del pistón actua como momento del
ángulo del balancín (4) en la dirección del máximo
é
é é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
99
2) Ángulo del plato oscilante del motor (capacidad) al mínimo
l Cuando se excista al válvula solenoide, el aceite
a presión piloto de la bomba de control fluye
hacia el orificio P y empuja la válvula reguladora
(9) hacia la izquierda en la dirección indicada
por la flecha.
l Debido a ésto, el aceite de la presión principal
procedente de la válvula de control pasa a través
del pasadizo d en la válvula reguladora (9), entra
a la parte inferior del pistón regulador (15) y
empuja el pistón regulador (15) hacia la derecha
en la dirección indicada por la flecha.
l Como resultado, el balancín (4) se mueve en
dirección del ángulo mínimo de plato oscilante;
la capacidad del motor se vuelve mínima.
é
é
é
é
é é
é
é
é
é
é
é é
é
é
P
C
2
0
0
-
6
10-100
OPERACIÓN DEL FRENO DE ESTÁCIÓNA-
MIENTO
1) Al comenzar el traslado
Cuando se accióna la palanca de traslado, el
aceite presurizado de la bomba acciona el
carrete de la bomba de compensación (19), abre
el circuito al freno de estációnamiento y fluye a
la cámara A del pistón del freno (12).
Vence la fuerza del resorte (11) y empuja el
pistón (12) hacia la derecha en la dirección de
la flecha.
Cuando esto ocurre, se pierde la fuerza que
empuja y une el plato (13) y el disco (14), separa
el plato (13) y el disco (14) y el freno es liberado.
2) Al detener el traslado
Cuando la palanca de traslado se coloca en
neutral, el carrete de la válvula de compensación
(19) regresa a neutral y el circuito al freno de
estácionamiento queda cerrado.
El aceite presurizado en la cámara A del pistón
del freno (12) es drenado hacia la caja por el
orificio en el pistón del freno y el pistón del freno
(12) es empujado hacia la izquierda en dirección
de la flecha por el resorte (11).
Como resultado, el plato (13) y el disco (14) se
empujan y unen y se aplica el freno.
Se proporciona una demora en tiempo al pasar
el aceite a través del acelerador en la válvula
(22) de retorno lento cuando regresa el pistón
del freno y esto asegura que el freno todavía es
efectivo después que la máquina se detiene.
é
é
é
é
10-
P
C
2
0
0
-
6
101
OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DEL FRENO
l La válvula del freno está formada por una válvula de
retención, una válvula de compensación y una válvula
de seguridad en un circuito como el indicado en el
diagrama de la derecha, (Figura 1).
l La función y operación de cada componente, se ofrece
a continuación.
1) Válvula de compensación, válvula de retención
Función
l Al trasladarse bajando una pendiente, el peso de la
máquina hace que la máquina trate de trasladarse más
rápido que la velocidad del motor.
Como resultado, si la máquina se traslada con el motor
en baja velocidad, el motor girará sin carga y la
máquina se acelerará y esto es extremadamente
peligroso.
Para evitar ésto, estas válvulas actúan para hacer que
la máquina se traslade de acuerdo con la velocidad
del motor (volumen de descarga de la bomba).
Operación cuando se suministra aceite presurizado
l Cuando se opera la palanca de traslado, el aceite
presurizado de la válvula de control es suministrado al
orificio PA. Empuja y abre la válvula de retención (18A)
y fluye del orificio de entrada MA del motor hacia el
orificio de salida del motor MB.
Sin embargo, el orificio de salida del motor está cerrado
por la válvula de retención (18B) y el carrete (19), de
manera que sube la presión del lado de suministro. (Fig.
2)
l El aceite presurizado del lado de suministro fluye del
orificio E1 en el carrete (19) y del orificio E2 en el pistón
hacia la cámara S1. Cuando la presión en la cámara S1
sobrepasa la presión de cambio del carrete, empuja
hacia la derecha el carrete (19) en dirección a la flecha.
Como resultado, los orificios MB y PB se conectan, se
abre el lado de salida del orificio del motor y el motor
comienza a girar. (Fig. 3)
é
é
é
é
P
C
2
0
0
-
6
10-102
Operación del freno al bajar una pendiente
l Si la máquina trata de rodar sin control al bajar
una pendiente, el motor girara sin carga y bajará
la presión en el orificio de entrada del motor y
también bajará la presión en la cámara S1 a través
de los orificios E1 y E2. Cuando baja la presión
en la cámara S1 a valor inferior de la presión de
cambio del carrete, el resorte (20) devuelve el
carrete (19) hacia la izquierda en dirección de la
flecha y se acelera el orificio de salida MB.
Como resultado, sube la presión en el lado de
salida del orificio, se origina resistencia a la
rotación del motor y esto evita que la máquina
ruede sin incontrolada.
En otras palabras, el carrete se mueve a la posición
en que la presión del orificio de salida MB equilibra
la presión del orificio de entrada y la fuerza
generada por el peso de la máquina; acelera el
circuito del orificio de salida y controla la velocidad
de traslado de acuerdo con el volumen de aceite
descargado por la bomba. (Fig. 4).
2) Válvula de seguridad (operación en 2 vías,
válvula de seguridad regulada en 2 etapas)
Función
l Cuando se detiene el traslado (o al bajar una
pendiente), se cierran los circuitos en los orificios
de entrada y salida del motor mediante la válvula
de compensación, pero la inercia hace girar el mo-
tor y la presión en el orificio de salida del motor se
tornará anormalmente elevada y dañará el motor
o las tuberías. La válvula de seguridad actúa para
aliviar está presión anormal y enviarla al lado del
orificio de entrada del motor para evitar daños al
equipo.
Operación en ambas direcciones
1) Cuando se ha elevado la presión en la cámara
MB (al dar vueltas a la derecha)
l Cuando se ha detenido el traslado, (o al bajar una
pendiente, la cámara MB del circuito del orificio
de salida está cerrada por la válvula de retención
de la válvula de compensación, pero la presión en
el orificio de salida se eleva debido a la inercia.
(Fig. 5)
l Si la presión sobrepasa a la presión regulada, la
fuerza producida por la diferencia en áreas entre
D1 y D2 [ /4D1
2
- D2
2
) x presión] vence la fuerza
del resorte y mueve hacia la izquierda la válvula
cónica y el aceite fluye hacia la cámara MA en el
circuito del lado opuesto. (Fig. 6).
MB
MB
10-
P
C
2
0
0
-
6
103
2) Cuando se ha elevado la presión en la cámara MA
(al girar hacia la izquierda)
l Cuando se detiene el traslado (o al bajar una pendiente),
la cámara MA en el circuito del orificio de salida se cierra
mediante la válvula de retención de la válvula de
compensación pero sube la presión en el orificio de salida
debido a la inercia. (Fig. 7)
l Si la presión sobrepasa a la presión regulada, la fuerza
producida por la diferencia en areas entre D1 y D3 (p/
4(D3
2
- D1
2
) x presión] vence la fuerza del resorte y mueve
hacia la izquierda la válvula cónica y el aceite fluye hacia
la cámara MB en el circuito del lado opuesto. (Fig. 8).
Operación del mecanismo para variar la presión
regulada
1) Al comenzar el traslado (regulación de alta presión)
Cuando se accióna la palanca de traslado, el aceite
presurizado procedente de la bomba accióna el carrete
(19) de la válvula de compensación y abre el circuito
piloto a la válvula de seguridad. El aceite pasa desde la
cámara G al pasadizo H y fluye a la cámara J, empuja el
pistón hacia la derecha en dirección a la flecha y
comprime el resorte para aumentar la regulación de
carga.
Debido a ésto, la presión regulada de la válvula de
seguridad es cambiada al valor regulado de alta presión
y se hace disponible mayor tracción en la barra de tiro.
MA
MA
P
C
2
0
0
-
6
10- 104
2) Al detener el traslado (regulación de baja
presión)
Cuando se pone en neutral la palanca de traslado,
baja la presión en la cámara PA y el carrete (19) de
la válvula de compensación regresa a la posición
neutral. Mientras que el carrete de la válvula de
compensación regresa a la posición neutral, el aceite
presurizado en la cámara J pasa a través del
pasadizo H y escapa hacia la cámara PA procedente
de la cámara G. El pistón se mueve hacia la izquierda
en dirección a la flecha y se reduce la carga regulada.
Debido a esto, la presión regulada de la válvula de
seguridad se cambia al valor regulado de baja
presión con el fin de aliviar el impacto al reducir la
velocidad.
[Regulación de la presión de la válvula de seguridad]
Al empezar, al trasladarse
Regulación en alta presión
37.73 MPa (385kg/cm
2
)
Al detenerse
Regulación en baja presión
27.74 MPa (280 kg/cm
2
)
10-
P
C
2
0
0
-
6
105
VÁLVULA DE CONTROL
PC200, 200LC-6
PC220, 220LC-6
1. Válvula PPC de traslado
2. Válvula PPC de servicio
3. Pedal de servicio
4. Palanca/traslado IZQ.
5. Palanca/traslado DER.
6. Válvula PPC DER.
7. Palanca equipo trabajo DER.
8. Válvula EPC control LS
9. Bomba hidráulica
10.Válvula de control
11.Válvula PPC oscilante
12.Acumulador
13.Válvula solenoide
14.Palanca equipo trabajo IZQ
15.Válvula cierre/seguridad
16.Válvula PPC IZQ
17.Palanca cierre/seguridad
Posiciones de las palancas
[1] Neutral
[2] SUBIR aguilón
[3] BAJAR aguilón
[4] DESCARGA cucharón
[5] RECOGIDA excavación
[6] Neutral
[7] Brazo ADENTRO
[8] Brazo afuera
[9] Giro/DERECHA
[10] Giro/IZQUIERDA
[11] Neutral
[12] RETROCESO/traslado
[13] AVANCE/traslado
[14] CERRADO
[15] LIBRE
P
C
2
0
0
-
6
10- 106
EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DE GIRO
PC200, 200LC-6
PC220, 220LC-6
a. Orificio P (de la bomba de control)
b. Orificio T (al tanque)
c. Orificio P2 (IZQ: Brazo ADENTRO / DER: SUBIR Aguilón)
d. Orificio P4 (IZQ: Giro IZQUIERDA / DER: DESCARGAR Cucharón)
e. Orificio P1 (IZQ: Brazo AFUERA / DER: BAJAR Aguilón)
f. Orificio P3 (IZQ: Giro DERECHA / DER: RECOGER Chucharón)
10-
P
C
2
0
0
-
6
107
1. Carrete
2. Resorte dosificador
3. Resorte centrador
4. Pistón
5. Disco
6. Tuerca (para palanca conectora)
7. Unión
8. Plato
9. Retenedor
10.Cuerpo
11.Filtro
P
C
2
0
0
-
6
10- 108
OPERACIÓN
1) En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios P1 y P2 de la válvula PPC están conectados para drenar
la cámara D a través del orificio de control afinado f, en el
carrete (1), (Fig. 1).
2) Durante el control afinado (neutral-->control afinado)
Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado por el
disco (5), el retenedor (9) es empujado; el carrete (1)
también en empujado por el resorte dosificador (2); y se
mueve hacia abajo.
Cuando esto ocurre, el orificio f del control afinado es
cortado de la cámara de drenaje D y casi al mismo tiempo
es conectado a la cámara de presion Pp de la bomba de
manera que el aceite de la presión piloto de la
bomba de control pasa a través del orificio f de control
afinado y pasa del orificio P1 al orificio A.
Cuando aumenta la presión en el orificio P1, el carrete
(1) es empujado hacia atras y el orificio f de control afinado
es cortado de la cámara de presión Pp de la bomba. Casi
al mismo tiempo,el queda conectado para drenar la cámara
D y liberar la presión en el orificio P1. Cuando esto sucede,
el carrete (1) es empujado hacia arriba y abajo de manera
que la fuerza del resorte dosificador (2) es equilibrado con
la presión del orificio P1. La relación entre la posición del
carrete (1) y el cuerpo (10) (el orificio de control afinado f
se encuentra a mitad de distancia entre el orificio de
drenaje D y la cámara Pp de presión de la bomba) no
cambia hasta que el retenedor (9) haga contacto con el
carrete (1).
Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es comprimido
proporciónalmente al movimiento de la palanca de con-
trol, de manera que la presión en elorificio P1 también
aumenta en proporción al recorrido de la palanca de con-
trol. De esta forma, el carrete de la válvula de control se
mueve a una posición en la cual la presión de la cámara A
(igual que la presión en el orificio P1) y la fuerza del resorte
de retroceso del carrete de la válvula de control están
equilibradas. (Fig. 2)
è èè èè
10-
P
C
2
0
0
-
6
109
3) Durante el control afinado (regresa la palanca de con-
trol)
Cuando el disco (5) comienza a ser devuelto, el carrete
(1) es empujado hacia arriba por la fuerza del resorte
centrador (3) y por la presión del orificio P1.
Cuando esto ocurre, el orificio f del control afinado es
conectado a la cámara de drenaje D y se libera la presión
de aceite en el orificio P1.
Si baja mucho la presión en el orificio P1 el resorte
dosificador (2) empuja hacia abajo al carrete (1) y el orificio
f de control afinado queda cortado de la cámara de drenaje
D. Casi al mismo tiempo, es conectado a la cámara Pp
de presión de la bomba y la presión de la bomba es
suministrada hasta que la presión en el orificio P1 se
recupere a una presión que corresponda a la posición de
la palanca.
Cuando regresa el carrete de la válvula de control, el aceite
en la cámara de drenaje D fluye del orificio f’ de control
afinado en la válvula del lado que no está trabajando. El
aceite pasa a través del orificio P2 y entra en la cámara B
para llenar de aceite la cámara. (Fig. 3).
4) Con recorrido total
Cuando el disco (5) empuja hacia abajo el pistón (4) y el
retenedor (9) empuja hacia abajo el carrete (1), el orificio
f de control afinado queda cortado de la cámara de drenaje
D y es conectado con la cámara de presión Pp de la
bomba.
Por lo tanto, el aceite de la presión piloto procedente de
la bomba de control pasa a través del orificio f de control
afinado hacia la cámara A del orificio P1 y empuja el carrete
de la válvula control.
El aceite que regresa de la cámara B pasa desde el orificio
P2 a través del orificio f’ de control afinado y fluye hacia la
cámara de drenaje D. (Fig. 4)
è èè èè
P
C
2
0
0
-
6
10- 110
VALVULA PPC DE TRASLADO
PC200 Número de Serie.: 80001 - 91086
PC220 Número de Serie.: 50001 - 52277
a. Orificio P ( de la bomba de control)
b. Orificio T (hacia el tanque)
c. Orificio P1 (RETROCESO, traslado IZQ)
d. Orificio P3 (RETROCESO, traslado DER)
e. Orificio P2 (AVANCE, traslado IZQ)
f. Orificio P4 (AVANCE, traslado DER)
10-
P
C
2
0
0
-
6
111
1. Pistón
2. Plato
3. Collarín
4. Cuerpo
5. Valve
6. Resorte dosificador
7. Resorte centrador
8. Perno
P
C
2
0
0
-
6
10- 111-1
PC200 No. de Serie: 91087 y consecutivos
PC220 No. de Serie: 52278 y consecutivos
a. Orificio P ( de la bomba de control)
b. Orificio T (hacia el tanque)
c. Orificio P2 (AVANCE traslado IZQ)
d. Orificio P1 (RETROCESO traslado IZQ)
e. Orificio P3 (RETROCESO traslado DER)
f. Orificio P4 (AVANCE traslado DER)
10-
P
C
2
0
0
-
6
111-2
1. Plato
2. Cuerpo
3. Pistón
4. Brida
5. Resorte de medición
6. Resorte de centralización
7. Válvula
8. Perno
P
C
2
0
0
-
6
10- 112
OPERACIÓN
1. En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios P1
y P2 de la válvula PPC están conectados para drenar la
cámara D a traves del orificio f del control afinado en el
carrete (1). (Fig. 1)
2. Control afinado (neutral --> control afinado)
Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado por el disco
(5), el retenedor (9) es empujado. El carrete (1) también
es empujado por el resorte dosificador (2) y se mueve hacia
abajo.
Cuando esto sucede, el orificio f del control afinado se
corta de la cámara D. Casi al mismo tiempo, se conecta a
al cámara de presión de la bomba PP, y la presión piloto de
la bomba de control es enviada desde el orificio A a traves
del orificio f del control afinado hacia el orificio P1.
Cuando sube la presión en el orificio P1, el carrete (1) es
empujado hacia atrás. El orificio f del control afinado queda
desconectado de la cámara PP de presión de la bomba.
Casi al mismo tiempo, se conecta a la cámara D de drenaje
y se escapa la presión del orificio P1.
Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia arriba y
abajo hasta que la fuerza del carrete dosificador (2) es
equilibrada con la presión del orificio P1.
La relación de ubicación del carrete (1) y del cuerpo (10)
(el orificio f del control afinado está a mitad de distancia
entre el orificio de drenaje D y la cámara de presión PP) no
cambia hasta que el retenedor (9) hace contacto con el
carrete (1).
Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es comprimido en
proporción al recorrido de la palanca de control por lo cual,
la presión en el orificio P1 también aumenta en proporción
al recorrido de la palanca de control.
De esta manera, el carrete de la válvula de control se mueve
a una posición en la cual la presión de la cámara A (igual
que la presión del orificio P1) y la fuerza del resorte de
retroceso del carrete de la válvula de control están
equilibrados. (Fig. 2).
10-
P
C
2
0
0
-
6
113
3. Control afinado (palanca de control regresó)
Cuando el disco (5) comienza a regresar, el carrete (1) es
empujado hacia arriba por la fuerza del resorte centrador
(3) y por la presión en el orificio P1.
Debido a ésto, el orificio f del control afinado se conecta
para drenar lacámara D, y el aceite presurizado en el
orificio P1 es liberado.
Si la presión en el orificio P1 baja demasiado, el carrete
(1) es empujado hacia arriba por el resorte dosificador (2),
de manera que el orificio f del control afinado se desconecta
de la cámara de drenaje D. Casi al mismo tiempo, es
conectado a la cámara de presión de la bomba PP, de
manera que la presión en el orificio P1 suministra la presión
de la bomba hasta que se recupera la presión a un valor
de presión equivalente a la posición de la palanca.
Cuando la válvula de control regresa, el aceite en la cámara
de drenaje D fluye desde el orificio f’ del control afinado de
la válvula del lado que no se mueve; pasa a traves del
orificio P2 y va a la cámara B para cargar el aceite. (Fig. 3)
4) En recorrido total
El disco (5) empuja el pistón (4) hacia abajo, y el retenedor
(9) empuja el carrete (1) hacia abajo. El orificio f del con-
trol afinado es desconectado de la cámara de drenaje D y
conectado a la cámara PP de la presión de la bomba. Por
lo tanto, el aceite de la presión piloto de la bomba de con-
trol pasa a traves del orificio f del control afinado y fluye
hacia la cámara A desde el orificio P1 para empujar el
carrete de la válvula de control. El aceite en retroceso de
la cámara B pasa desde el orificio P2 a través del orificio
f’ del control afinado y fluye hacia la cámara D (Fig. 4)
P
C
2
0
0
-
6
10- 114
VÁLVULA PPC DE SERVICIO
1. Pasador
2. Excéntrica
3. Bola
4. Pistón
5. Tapa
6. Camisa
7. Resorte centrador
8. Resorte dosificador
9. Carrete
10.Cuerpo
a. Orificio T (al tanque)
b. Orificio P (de la bomba de control)
c. Orificio A (a la válvula de servicio P-1)
d. Orificio B (a la válvula de servicio P-2)
10-
P
C
2
0
0
-
6
115
OPERACIÓN
En neutral
l El aceite presurizado de la bomba de control entra desde
el orificio P y es bloqueado por el carrete (9).
l Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios a
y b de la válvula PPC están conectados para drenar el
orificio T a través del orificio X del control afinado del carrete
(9).
Cuando se trabaja
l Cuando se mueve la excéntrica (2), el resorte dosificador
(8) es empujado por la bola (3); el pistón (4), la camisa (6)
y el carrete (9) también son empujados hacia abajo.
l Como resultado, el orificio X de control afinado es
desconectado del circuito de drenaje. Casi al mismo
tiempo, la porción Y del control afinado es conectada con
el orificio a y el aceite presurizado del orificio P fluye desde
el orificio a al orificio A de la válvula de control.
P
C
2
0
0
-
6
10-
l Cuando la presión en el orificio a aumenta, el carrete
(9) es empujado hacia atrás por la fuerza que actúa
sobre el extremo del carrete. Cuando se cierra la
porción Y del control afinado, el orificio X del control
afinado es conectado al circuito de drenaje casi al
mismo tiempo.
l Como resultado, el carrete (9) se mueve hacia arriba
y hacia abajo para equilibrar la fuerza en el orificio a
y la fuerza en el resorte dosificador (8).
l Por lo tanto, el resorte dosificador (8) es comprimido
en proporción al movimiento de la palanca de con-
trol. La fuerza del resorte se hace mayor y la presión
en el orificio a también aumenta en proporción al
movimiento de la palanca de control.
l De esta forma, el carrete de la válvula de control se
mueve hacia una posición en que la presión del
orificio A (la misma presión que en el orificio a) es
equilibrada con la fuerza del resorte de retroceso
del carrete de la válvula de control.
116
10-
P
C
2
0
0
-
6
117
VÁLVULA DEL CIERRE DE SEGURIDAD
1. Palanca
2. Cuerpo
3. Asiento
4. Bola
5. Tapa del extremo
ACUMULADOR PPC
1. Tapón del gas
2. Envolvente
3. Válvula cónica
4. Sujetador
5. Diafragma
6. Orificio del aceite
ESPECIFICACIÓNES:
Capacidad de gas: 300 cc
P
C
2
0
0
-
6
10- 118
PPC OSCILANTE • VÁLVULA DE UNIÓN DEL TRASLADO
1. Válvula oscilante PPC
2. Válvula de unión del traslado
DESCRIPCIÓN
l La válvula oscilante PPC y la válvula de unión
del traslado forman una estructura combinada.
10-
P
C
2
0
0
-
6
119
VÁLVULA OSCILANTE PPC
FUNCIÓN
Esto envía la presión de salida de la válvula PPC o la
presión de salida de la válvula EPC hacia la válvula de
control y a la válvula de unión de traslado. Está válvula
dispone de un oricio elevado para el interruptor de presión
poder detectar la presión piloto.
P
C
2
0
0
-
6
10- 120
a. Orificio P11 (de la valvula PPC de giro)
b. Orificio P21 (de la valvula PPC de giro)
c. Orificio P31 (de la valvula PPC del cuchar6n)
d. OriScio P41 (de la valvula PPC del cuchar6n)
e. Orificio P51 (de la valvula PPC del aguil6n)
f. Orificio P61 (de la valvula PPC/EPC del brazo)
g. Orificio PLS (a la valvula selectora LS)
h. Orificio P71 (de la valvula PPC/EPC del brazo)
i. Orificio P81 (de la valvula PPC/EPC del aguil6n)
j. Orificio PA1 (de la valvula PPC del traslado DER)
k. Orificio PB1 (de la valvula PPC del traslado IZQ)
1. Orificio PC1 (de la valvula PPC del traslado IZQ)
m. Orificio P91 (de la valvula PPC del traslado DER)
n. Orificio P12 [a la valvula de control (giro)]
o. Orificio P22 [a la valvula de control (giro)]
p. Orificio P32 [a la valvula de control (cuchar6n)
q. Orificio P42 [a la valvula de control (cuchar6n)]
r. Orificio P52 [a la valvula de control (aguil6n)]
s. Orificio P62 [a la valvula de control (brazo)]
t. Orificio P72 [a la valvula de control (brazo)]
u. Orificio P82 [a la valvula de control (aguil6n)]
v. Orificio PA2 [a la valvula de control (traslado DER)]
w. Orificio PB2 [a la valvula de control (traslado IZQ)]
x. Orificio PC2 [a la valvula de control (traslado IZQ)]
y. Orificio P92 [a la valvula de control (traslado DER)]
zl. Orificio PR (a la valvula de union del traslado)
z2. Orificio PF (a la valvula de uni6n del traslado)
aa. Orificio A1 (orificio elevado para presión del balanceo del aceite del giro)
ba. Orificio A8 (orificio elevado para inter/presión aceite para DESCARGA del cucharon)
bb. Orificio A2 (orificio elevado para inter/presión aceite para RECOGIDA del cuchar6n)
ca. Orificio A4 (orificio elevado para inter/presión aceite para brazo AFIJERA)
cb. Orificio A3 (orificio elevado para inter/presión aceite para brazo ADENTRO)
da. Orificio A5 (orificio elevado para inter/presión aceite para SUBIR el aguil6n)
db. Orificio A7 (orificio elevado para inter/presión aceite para BAJAR el aguil6n)
ee. Orificio A6 (orificio elevado para inter/presión aceite para traslado)
10-
P
C
2
0
0
-
6
121
1. Cuerpo
2. Tapón
3. Bola
P
C
2
0
0
-
6
10-122
VÁLVULA DE UNIÓN DEL TRASLADO
1. Cuerpo
2. Tapón
3. Resorte
4. Carrete
a. Orificio T1 (de la válvula DER de control de traslado)
b. Orificio T2 (de la válvula IZQ de control de traslado)
c. Orificio T3 (de la válvula DER de control de traslado)
d. Orificio T4 (de la válvula IZQ de control de traslado)
e. Orificio PF (de la válvula PPC oscilante)
f. Orificio PR (de la válvula PPC oscilante)
10-
P
C
2
0
0
-
6
123
SISTEMA DE TRASLADO RECTO
FUNCION
l Una válvula de unión de traslado se encuentra
instalada entre la válvula de traslado y el motor de
traslado para compensar cualquier diferencia en
el flujo del aceite hacia los circuitos de traslado
izquierdo o derecho, cuando se hace un traslado
recto.
l Debido a ésto, el flujo del aceite hacia los motores
de traslado izquierdo y derecho, al trasladarse en
línea recta, es casi igual y no hay desviación en el
traslado.
l La válvula de unión del traslado interconecta los
circuitos de traslado cuando se trabaja el traslado
recto independientemente o cuando el traslado
recto + otro actuador se trabajan simultáneamente.
l Al conducir, si la diferencia en movimiento de las
palancas de traslado es superior a los 10 mm, aprox.,
se cambia la válvula de unión de traslado y los
circuitos de traslado derecho e izquierdo quedan
desconectados.
P
C
2
0
0
-
6
10- 124
OPERACIÓN
A: PPC, presión de salida (traslado DER en
RETROCESO ó traslado IZQ en AVANCE)
B: PPC, presión de salida (traslado DER en
AVANCE ó traslado IZQ en RETROCESO)
Cuando se traslada en línea recta, avanzando
o retrocediendo
l Al trasladarse avanzando (o en retroceso) no
hay diferencia en la presión piloto de la válvula
PPC oscilante (la presión de salida de cada
válvula PPC) de manera que el carrete está
equilibrado en el medio.
En estas condiciones, el AVANCE DER y el
AVANCE IZQ, y el RETROCESO DER y el
RETROCESO IZQ están interconectados a
través del carrete.
Al conducir en avance o en retroceso
l Cuando se acciona la dirección en avance (o en
retroceso), si la diferencia en la presión piloto de
la válvula PPC oscilante se vuelve mayor que la
presión de cambio (fuerza del resorte), el carrete
se mueve hacia la derecha o izquierda y se
separan los pasadizos del avance DER e IZQ y
del retroceso DER e IZQ. Debido a ésto, se pro-
duce una diferencia en presiones en los circuitos
DER e IZQ y se puede operar la dirección.
èè èè è è è è è è
èè èè è èè èè è
èè èè è
è è è è è
èè èè è èè èè è
10-
P
C
2
0
0
-
6
125
VALVULA SOLENOIDE - EPC
VALVULA SOLENOIDE SELECTORA LS, UNION DIVISION DE LA BOMBA, ALIVIO DE DOS ETAPAS,
VELOCIDAD DE TRASLADO Y VALVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO
PC200-6 Número de Serie.: 80001 - 87999
PC220-6 Número de Serie.: 50001 - 51999
1. Válvula solenoide selectora LS
2. Válvula solenoide alivio de 2 etapas
3. Válvula solenoide de unión-división de la bomba
4. Válvula solenoide de velocidad de traslado
5. Válvula solenoide de freno del giro.
a. Al tanque
b. De la bomba de control
c. A la válvula PPC/EPC
d. De la válvula PPC oscilante
e. A la válvula selectora LS
f. A la válvula de alivio LS
g. A la válvula de unión-división la bomba
h. Al motor de traslado DER e IZQ
i. Al motor de giro
j. Al acumulador
P
C
2
0
0
-
6
10-
MODO ACTIVO, UNION-DIVISION DE LA BOMBA, ALIVIO DE 2 ETAPAS, VELOCIDAD DE TRASLADO Y
VALVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO.
PC200-6 No. de serie: 88000 y sucesivos
PC220-6 No. de serie: 52000 y sucesivos
1. Válvula solenoide selectora
2. Válvula solenoide alivio de 2 etapas
3. Válvula solenoide de union-división de la bomba
4. Válvula solenoide de velocidad de traslado
5. Válvula solenoide de freno del giro
a. Al tanque
b. A la válvula PPC/EPC
c. A la válvula principal (Modo activo)
d. A la válvula principal (válvula alivio de 2 etapas)
e. A la válvula de unió-división la bomba
f. Al motor de traslado DER e IZQ
g. Al motor de giro
h. De la bomba de control
i. Al acumulador
125-1
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10- 126
1. Conector
2. Núcleo variable
3. Bobina
4. Jaula
5. Carrete
6. Bloque
7. Resorte
OPERACIÓN
Cuando el solenoide está desactivado
l La señal de corriente no fluye desde el controlador y
por eso el enrollado (3) es desactivado.
Por esta razón, el carrete (5) es empujado por el
resorte (6) hacia la derecha en la dirección indicada
por la flecha.
Como resultado, el circuito entre los orificios P y A se
cierra y el aceite presurizado de la bomba de control
no fluye hacia el actuador.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado del actuador
fluye desde el orificio A al orificio T y es drenado al
tanque.
Cuando se excita el solenoide
l Cuando la señal de corriente fluye desde el controlador
hacia el enrollado (3), se excita el enrollado (3).
Por esta razón, el carrete (5) es empujado hacia la
izquierda en la dirección indicada por la flecha.
Como resultado, el aceite presurizado de la bomba
de control fluye desde el orificio P a través del interior
del carrete (5) hacia el orificio A y después fluye hacia
el actuador.
Al mismo tiempo, el orificio T está cerrado y esto
detiene el flujo de aceite hacia el tanque.
10-
P
C
2
0
0
-
6
127
VÁLVULA EPC DEL CONTROL LS
1. Cuerpo
2. Carrete
3. Resorte
4. Pasador de empuje
5. Bobina
6. Embolo
7. Conector
a. Orificio C (a la válvula LS)
b. Orificio T (al tanque)
c. Orificio P (de la válvula de
control)
P
C
2
0
0
-
6
10-128
FUNCIÓN
l La válvula EPC está formada por la parte proporcional
del solenoide y la porción de la válvula hidráulica.
l Cuando recibe la señal de corriente i procedente del
controlador de la válvula, genera la presión de salida
EPC en proporción al tamaño de la señal, y sale hacia
la válvula de control.
OPERACIÓN
1. Cuando la señal de corriente es 0 (bobina
desactivada)
l No hay señal de corriente fluyendo desde el controlador
hacia la bobina (5); la bobina (5) está desactivada.
l Por esta razón, el carrete (2) es empujado por el resorte
(3) hacia la derecha en la dirección indicada por la flecha.
l Como resultado, el orificio P y el aceite presurizado
procedente de la bomba de control no fluye hacia la
válvula LS.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado procedente de
la válvula LS pasa desde el orificio C a través del orificio
T y es drenado al tanque.
10-
P
C
2
0
0
-
6
129
2. Cuando la señal de corriente es muy pequeña
(bobina excitado)
l Cuando una señal de corriente muy pequeña fluye a
la bobina (5). La bobinaèèèè èèèè èèèè èèèè èèèè (5) se excita y se gen-
era una fuerza propulsora que empuja el émbolo (6)
hacia la izquierda en la dirección de la flecha.
l La varilla (4) empuja el carrete (2) hacia la izquierda
en la dirección indicada por la flecha y el aceite
presurizado fluye desde el orificio P hasta el orificio C.
l Cuando la presión en el orificio C aumenta y la carga
del resorte (3) + la fuerza que actúa sobre la superficie
a del carrete (2) es mayor que la proporción de fuerza
del émbolo (6), el carrete (2) es empujado hacia la
derecha en dirección a la flecha.
l El circuito entre los orificios P y C queda
desconectado al mismo tiempo se conectan los
orificios C y T.
l Como resultado, el carrete (2) se mueve hacia la
izquierda o derecha hasta que la fuerza propulsora
del émbolo (6) quede quilibrada con la carga del resorte
(3) + la presión del orificio C.
Por lo tanto, la presión del circuito entre la válvula EPC y
la válvula LS es controlada por la proporción del
tamano de la señal de corriente.
3. Cuando la señal de corriente está al máximo
(bobina excitada)
l Cuando la señal de corriente fluye hacia la bobina
(5), la bobina (5) se excita.
l Cuando ésto ocurre, la señal de corriente está al
máximo de manera que la fuerza propulsora del émbolo
(6) también está al máximo.
l Por esta razón, el carrete (1) es empujado hacia la
izquierda por la espiga (4) en la dirección indicada por
la flecha.
l Como resultado, el flujo máximo de aceite presurizado
del orificio P, fluye al máximo hacia el orificio C y la
presión del circuito entra la válvula EPC y la válvula
LS está al máximo.
Al mismo tiempo, el orificio T se cierra y se detiene el
flujo de aceite al tanque.
P
C
2
0
0
-
6
10- 130
VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON
«Para las máquinas equipadas con válvula de retención del aguilón, la estructura y función de la válvula de
sujeción del brazo es igual que está válvula.
1. Válvula de seguridad de succión
2. Resorte piloto
3. Carrete piloto
4. Resorte de la válvula cónica
5. Válvula cónica
10-
P
C
2
0
0
-
6
131
OPERACIÓN
1) SUBIR el aguilón
Cuando se sube el aguilón, la presión principal de
la válvula de control empuja hacia arriba la válvula
cónica (5) en la dirección de la flecha.
Debido a ésto, la presión principal de la válvula de
control pasa a través de la válvula y fluye hacia el
extremo inferior del cilindro del aguilón.
2) Palanca del aguilón en NEUTRAL
Cuando se sube el aguilón y la palanca de control
se devuelve a NEUTRAL, el circuito para la presión
de retención del aguilón en el extremo inferior del
cilindro del aguilón está cerrado por la válvula cónica
(5) y el mismo tiempo el aceite que fluye dentro de
la válvula cónica (5) a través del orificio a en dicha
válvula (5), está cerrado por el carrete piloto (3).
Como resultado, el aguilón queda sostenido en
posición.
è èè èè è èè èè
èè èè è
èè èè è
èè èè è
è èè èè
è è è èè
P
C
2
0
0
-
6
10- 132
3) BAJAR el aguilón
Cuando se baja el aguilón, la presión piloto de la
válvula PPC empuja el carrete piloto (3) y se drena
el aceite presurizado en la cámara b dentro de la
válvula cónica.
Cuando la presión en el orificio Cy aumenta debido
al aceite presurizado procedente del extremo infe-
rior del cilindro del aguilón, la presión del aceite
presurizado en la cámara b se reduce por el orificio
a.
Si la presión en la cámara b desciende a menos
de la presión del orificio V, se abre la válvula cónica
(5) y el aceite presurizado fluye desde el orificio Cy
hacia el orificio V, y después fluye hacia la válvula
de control.
Si alguna presión anormal es generada en el
circuito en el extremo inferior del cilindro del aguilón,
se accióna la válvula de seguridad (1).
è èè èè è èè èè
è èè èè
è èè èè
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è è è è è
è èè èè
è è è è è
10-
P
C
2
0
0
-
6
133
CILINDRO HIDRÁULICO
ESPECIFICACIÓNES
P
C
2
0
0
-
6
10- 134
FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR
« «« ««PARA MAQUINAS EQUIPADAS CON ROMPEDOR
1. Tapa del cabezal
2. Elemento
3. Caja
4. Tapón de drenaje
5. Válvula
6. Resorte
7. Regulación del resorte del tapón
ESPECIFICACIÓNES
Presión regulada: 6.86 MPa (70 kg/cm
2
)
Flujo : 107 litros/min
Presión de apertura de la válvula de alivio
:0.34 ± 0.049MPA
(3.5 ± 0.5 kg/cm
2
)
Calibre de la malla del filtro: 6 micrones
Area de filtración: 3160 cm2
10-
P
C
2
0
0
-
6
135
EQUIPO DE TRABAJO
1. Brazo
2. Cilindro del cucharón
3. Cilindro del brazo
4. Aguilón
5. Cilindro del aguilón
6. Cucharón
P
C
2
0
0
-
6
10-136
DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
PC200, 200LC-6
PC220, 220LC-6
1
0
-
PC200-6
1. Sensor del nivel de combustible
2. Luz de trabajo
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico
4. Control LS de la válvula EPC
5. Sensor de presión de la bomba trasera
6. Sensor de presión de la bomba delantera
7. Válvula TVC de la bomba trasera
8. Válvula TVC de la bomba delantera
9. Luz de trabajo trasera
10.Motor del gobernador
11.Sensor de velocidad del motor
12.Sensor de presión de aceite del motor (Hi)
13.Sensor de presión de aceite del motor (Lo)
14.Sensor de obstrucción del filtro del aire
15.Sensor del nivel del refrigerante
16.Motor del lavador de ventanillas
17.Alarma de traslado
18.Bocina(Tono alto)
19.Bocina (Tono bajo)
20.Relé de batería
21.Faro delantero DER
22.Batería
23.Motor del limpiaparabrisas
24.Inter/Bocina
25.Luz adiciónal DER
26.Luz de cabina
27.Luz adicional IZQ
28.Inter/botón IZQ
29.Alternador
30.Sensor temperatura refrigerante
31.Calentador eléctrico del aire de admision
32.Relé del calentador
33.Motor de arranque
34.Compresor del acondicionador de aire
35.Sensor del nivel del aceite del motor
36.Caja de fusible
37.Zumbadora de precaución
38.Inter/arranque
39.Botón de control del combustible
40.Encendedor de cigarillos
41.Inter/cierre del giro
42.Inter/limpiador
43.Inter/luces
44.Inter/cancelar zumbadora
45.Indicador de servicio
46.Altavoz [bocina]
47.Conector modo de kerosene
48.Panel de control del acondiciónador de aire
49.Controlador de aceleración del motor
50.Controlador de la bomba
51.Radio
52.Resistor prólijo TVC
53.Controlador del motor del limpiador
54.Relé de luz adiciónal
55.Relé de luces
56.Panel monitor
57.Inter/prólijo traba del giro
58.Inter/prólijo TVC
59.Inter/presión aceite del giro
60.Inter/presión aceite RECOGIDA del cucharón
61.Inter/presión aceite DESCARGA del cucharón
62.Inter/presión aceite brazo ADENTRO
63.Inter/presión aceite BAJAR aguilón
64.Inter/presión aceite brazo AFUERA
65.Inter/presión aceite traslado
66.Inter/presión aceite SUBIR aguilón
67.Válv/solenoide freno del giro
68.Válv/solenoide velocidad traslado
69.Válv/solenoide unión-división bomba
70.Válv/solenoide alivio 2 etapas
71.Válv/solenoide selector LS
1
3
7
P
C
2
0
0
-
6
10-138
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
PC200, 200LC-6 No. de serie: 80001-87999 (1/2)
PC220, 220LC-6 No. de serie: 50001-51999 (1/2)
10-
P
C
2
0
0
-
6
Speaker = Bocina
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos
Antena
Radio
Starting switch = Inter/arranque
Fuel control dial = Control del combustible
Service Meter = Indicador de servicio
Add, light relay = Relé adicional de luces
Light relay = Relé de luces
Fuse Box = Caja de fusibles
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas
CN-W08
1- Tierra (potencia principal)
4- R, inter/limitador de entrada
5- Fuente energética
6- Salida del motor (Alta-Avance)
7- Salida del motor (Alta-Retroceso)
8- Tierra (señal)
9- Señal del motor W .P. común
10- Señal del motor W
11- Señal del motor P
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador
14- Inter/ON entrada
15- Inter/INT entrada
16- Tierra Lavador
18- R Inter/limitador común
PANEL MONITO R
CN-PO2
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga
3. Inter/prolijo de giro
4. Selección de modelo 1
5. Selección de modelo 2
6. Selección de modelo 3
7. Red (bomba +)
8. Red (Motor+)
9. Inter/cierre del giro
10.Cancelar zumbadora
11.Sensor del nivel de combustible
12.Sensor de Temper. del Refrigerante
13.Nivel de carga
14.Velocidad del motor (+)
15.Velocidad del motor (-)
16.Red (-)
Rear limit switch = Inter/limitador trasero
CN-PO1
1. Fuente energética
2. Fuente energética
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico
5. Sensor del depurador de aire
6. Inter/arranque ON
7. Inter/luces
8. Señal de precalentamiento
9. Señal de arranque
10.Nivel del refrigerante
11.Tierra
12. Tierra
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC
15.Sensor de temper. aceite hidráulico
16.Presión del aceite del motor (alta)
17.Presión del aceite del motor (baja)
18.Sensor del nivel del aceite del motor
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES
No. COMPONENTE
1. Solenoide del controlador de la bomba
2. Controlador del acelerador del motor
3. Motor del acondicionador de aire
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo
5. Calentador, lavador de ventanillas,
6. Corneta
7. Limpiador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera
9. Alarma de traslado
10.Señal del Inter/arranque
11.Controlador de servicio GX
12.Controlador de válvula
13.Panel monitor - Zumbadora de precaución
14.Relé de batería - Calentador del aire de admisión
Señal de arranque, controlador de válvula
15.Luz de bóveda, radio (respaldo)
Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Panel assembly = Conjunto del panel
Room lamp = Luz de bóveda
Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
ON = Normal
OFF = Anormal
TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
ON = Normal
OFF = Anormal
1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
combustible diesel
Pump controller = Controlador de la bomba
CN-C01
1. Tierra
2. Tierra
3. Selector LS
4. Unión-división de la bomba
6. Selector de traslado
7. Control LS EPC
8. TVC F
9. TVC R
10.Fuente energética
11.Fuente energética
12.(Desvío LS)
13.Freno del giro
14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
16.TVC
17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
CN-CO3(NO 21-NO 36)
1. Inter/giro
2. Inter/BAJAR aguilón
3. Inter/traslado
4. Inter/SUBIR aguilón
5. Inter/RECOGIDA del brazo
6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
8. Inter/DESCARGA del cucharón
9. Inter/cierre del giro
10.Inter/cierre del giro
11.Inter/servicio
12.Entrada servicio’
13.Selección de modelo 1
14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
16.Selección de modelo 4
17.Modelo Kerosene
18.Inter/botón izquierdo
1. Sensor de presión, Señal F
2. Sensor de presión, Señal R
3. Sensor de presión, 24V
5. Auto desaceleración
6. Sensor de velocidad del motor
7. Red (Monitor)
8. Red (Motor)
9. Sensor de presión F
10.Sensor de presión R
14.Sensor de velocidad del motor
15.Red
21.Transmisión del motor A
20.Transmisión del motor B
19.Selección de modelo 4
18.Selección de modelo 2
17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
15.Red (Monitor (+)
14.Red (Bomba +)
13.Mando del relé de batería
12.Tierra
11.Mando del motor B (+)
10.Mando del motor A (+)
9. Selección de modelo 3
8. Selección de modelo 2
7. Señal del acelerador
6. Inter/arranque ON
5. Potencia del acelerador (+)
4. Auto desaceleración
3. Red (-)
2. Fuente energética
1. Fuente energética
Model selection connector = Conecto para selección de modelo
138-A
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-138
P
C
2
0
0
-
6
10-139
PC200, 200LC-6 No. de serie: 80001-87999 (2/2)
PC220, 220LC-6 No. de serie: 50001-51999 (2/2)
10-
P
C
2
0
0
-
6
GLOSARIO DEL ESQ GLOSARIO DEL ESQ GLOSARIO DEL ESQ GLOSARIO DEL ESQ GLOSARIO DEL ESQUEMA EN LA P UEMA EN LA P UEMA EN LA P UEMA EN LA P UEMA EN LA PA AA AAGINA 10-139 GINA 10-139 GINA 10-139 GINA 10-139 GINA 10-139
R.H. ... = Farol delantero derecho
Revolving frame = Bastidor giratorio
W orking light ... = Luz de trabajo del aguilón
Battery = Batería
Additional ... = Luz de trabajo adicional posterior
Travel alarm = Alarma de traslado
Fuel level sensor = Sensor de nivel del combustible
Horn (lo)= Corneta (baja)
Chasis ground = Tierra del chasis
Battery relay = Relé de la batería
Front = Parte delantera
Revolving frame = Bastidor giratorio
Floor frame = Bastidor del piso
Fusible link = Eslabón de fusible
Travel = Traslado
Window washer motor = Motor lavador de ventanilla
Boom RAISE = SUBIR aguilón
Arm OUT = Brazo AFUERA
Additonal ... = Farol delantero adicional
Boom LOWER = BAJAR el aguilón
Arm IN = RECOGER brazo
Bucket CURL = REPLIEGUE del cucharón
Bucket DUMP = DESCARGA del cucharón
Swing = Giro
Air conditioner = Acondicionador de aire
Heater = Calentador
Horn switch = Interruptor de la corneta
L.H. ... = Inter/empuñadura izquierda
Actuator ... = Actuador ....
Hydraulic oil ... = Sensor del nivel del aceite hidráulico
LS control ... = Control LS válvula EPC
Horn = Corneta
Big Volume horn = Corneta de gran volumen
Chasis ground = Tierra del chasis
Governor motor = Motor del regulador
Potentiometer = Potenciómetro
Starting motor = Motor de arranque
Alternator = Alternador
Chasis ground = Tierra del chasis
Electrical intake ... = Calentador eléctrico del aire de admisión
Engine ground = Tierra del motor
Magnet ... = Embrague magnético para el compresor del acondicionador de aire
Engine oil ... = Nivel del sensor del nivel del aceite del motor
Coolant ... = Sensor de la temperatura del refrigerante
Engine oil ... = Sensor de la presión del aceite del motor (Alta)
= Sensor de la presión del aceite del motor (Baja)
Control valve = Válvula de control
Front pump ... = Sensor de presión de la bomba delantera
Rear pump ... = Sensor de presión de la bomba trasera
Engine speed ... = Sensor de velocidad del motor
Coolant ... = Sensor del nivel del refrigerante
Light switch = Interruptor de luces
Revolving frame = Bastidor giratorio
Air cleaner ... = Sensor de la obstrucción del depurador de aire
Air conditioner ... = Condensador del acondicionador de aire
Swing lock switch ... = Interruptor del cierre del giro
Panel Assembly = Conjunto del panel
Buzzer cancel switch = Inter/cancelar la zumbadora
Wiper-washer switch = Inter/del limpiaparabrisas/lavador
Heater fan switch = Inter/ventilador del calentador
Additional light switch = Inter/luces adicionales
139-A
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
141
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
FUNCION
l El motor se puede arrancar y parar sencillamente
mediante el uso del interruptor del arranque.
l Un control de motor del tipo de bot6n se utiliza para
controlar la velocidad del motor. El controlador del
acelerador del motor recibe la sehal de control del
bot6n de control del combustible, envia una sedal al
gobernador del motor y controla el angulo de la leva
del gobernador en la bomba de inyecci6n de
combustible.
l Al mismo tiempo, el controlador del acelerador del
motor tambien recibe sehales de otros controladores
Dara controlar la velocidad del motor.
1. Rele de bateria
2. Bateria
3. Interruptor del arranque
4. Control de combustible
5. Motor del gobernador
6. Motor de arranque
7. Controlador del acelerador del motor
8. Bomba de inyección de combustible
Modelo de maquina
Número de Serie
PC200, 200LC-6
88000 y sucesivo
PC220, 220LC-6
52000 y sucesivo
[
.
.
.
.
]
[
.
.
.
.
]
P
C
2
0
0
-
6
10- 142
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA
Arranque del motor
l Cuando el interruptor del arranque se mueve
a la posición de START [ARRNCAR], la señal
de arranque fluye hacia el motor de arranque
y el motor de arranque da vueltas para poner
en marcha el motor.
Cuando esto sucede, el controlador de
aceleración del motor comprueba la señal del
control de combustible y ajusta la velocidad
del motor a la velocidad regulada por el con-
trol de combustible.
Control de velocidad del motor
l El control de combustible envía una señal al
controlador de aceleración del motor de
acuerdo con la posición del botón. El
controlador de aceleración del motor calcula
el ángulo del motor del gobernador de acuerdo
con esta señal y envía otra señal para hacer
que el motor del gobernador se situe en ese
ángulo.
Cuando esto sucede, el ángulo de operación
del motor del gobernador es detectado por el
potenciómetro y la retroalimentación es
enviada al controlador de aceleración del mo-
tor para que observe la operación del motor
del gobernador.
Parada del motor
l Cuando el interruptor del arranque se mueve
a l a posi ci ón de STOP [PARADA], el
controlador de aceleración del motor manda
al motor del gobernador para que la leva del
gobernador se coloque en la posición de NO
INYECCION.
l Cuando esto sucede, para conservar la
energía eléctrica en el sistema hasta que el
motor se detenga compl etamente, el
controlador de aceleración del motor manda
el relé de batería.
10-
P
C
2
0
0
-
6
143
2. COMPONENTES DEL SISTEMA
1) BOTÓN DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE
1. Botón
2. Perilla
3. Resorte
4. Bola
5. Potenciómetro
6. Conector
FUNCIÓN
l El botón de control del combustible esta instalado en la
parte inferior del panel monitor. Hay un potenciómetro
instalado debajo del botón y cuando se mueve el botón
hace girar el eje del potenciómetro.
Cuando da vueltas el eje, cambia la resistencia del resis-
tor variable dentro del potenciómetro y la señal deseada
del acelerador es envíada al controlador del acelerador
del motor.
El área sombreada del gráfico de la derecha es el área
detectora de anormalidad y la velocidad del motor es
regulada en ralentí
P
C
2
0
0
-
6
10-144
2. MOTOR DEL GOBERNADOR
1. Potenciómetro
2. Tapa
3. Eje
4. Guardapolvos
5. Rodamiento
6. Motor
7. Engranaje
8. Conector
OPERACIÓN
Motor estaciónario
l Tanto la fase A como la fase B del motor son
continuas y un torque de retención es generado en
el motor.
Motor en rotación
l Una pulsación de corriente se aplica a la fase A y a
la fase B procedente del controlador de aceleración
del motor para dar rotación sincrónica con la
pulsación.
FUNCIÓN
l El motor da vueltas y la leva del gobernador de la
bomba de inyección de combustible es controlado
por la señal de mando procedente del controlador
del acelerador del motor.
l Un motor escalonado se emplea para el motor que
proporcióna la fuerza motriz.
Además, un potenci ómetro para dar
retroalimentación está instalado para permitir la
observación de la operación del motor.
l La rotaci ón del motor es transmi ti da al
potenciómetro a través de un engranaje.
10-
P
C
2
0
0
-
6
145
3. CONTROLADOR DEL ACELERADOR DEL MOTOR
PC200, 200LC-6 Número de Serie.: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6 Número de Serie.: 50001 - 51999
P
C
2
0
0
-
6
10-
ACELERADOR DEL MOTOR-CONTROLADOR DE LA BOMBA
PC200, 200LC-6 No. de serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6 No. de serie: 52000 y sucesivos
145-1
10-
P
C
2
0
0
-
6
145-2
4 NC
5 NC
6 TIERRA
7 Fuente energética (+24V)
9 Solenoide selector de
traslado
10 Solenoide alivio 2 etapas
11 NC
12 TIERRA
13 Fuente energética (+24V)
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
1 Mando del relé de batería
2 Solenoide de unión/
división de la bomba/
solenoide de corte LS
3 Solenoide para retención
del freno del giro
8 Solenoide divisor LS/
Solenoide modo de
velocidad
4 Fase B del motor del
regulador (+)
5 FaseB del motor del
regulador (-)
6 NC
7 Solenoide EPC-LS (+)
9
10 NC
11 PGND
12 Solenoide fuente
energética (+24V)
13 NC
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Salida
Entrada
1 Solenoide fuente energética
(+24V)
2 Fase A del motor del
regulador (+)
3 Fase A del motor del
regulador (-)
8 Solenoide 1 TVC (+)
Solenoide 2 TVC (+)
Input and output signals
CN-1
CN-2
14 NC
15 NC
16 NC
17 Solenoide (-) EPC-LS
18 Solenoide 1 (-) TVC
19 Solenoide 2 (-) TVC
20 NC
21 PGND
4 Entrada del potenciómetro
del acelerador
5 NC
6 Fuente energética del sensor
de presión (+24V)
7 Fuente energética del sensor
del potenciómetro (+5V)
9 Interruptor de la empuñadura
10 Sensor de la temperatura del
aceite hidráulico (Panel moni
tor)
11 Sensor de la temperatura del
aceite hidráulico (tipo
termistor)
12 Carga de baterías (terminal
R del alternador)
13 Entrada de presión de la
bomba Trasera
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entr./Sald
Entrada
Entrada
Entrada.
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entr./Sald
Entrada.
Entrada
Entrada
Entrada
1 Sensor de la temperatura del
agua del motor
2 Sensor del nivel del com
bustible
3 Entrada de presión de la
bomba Delantera
8 Interruptor de arranque de
accesorios
14 Entrada de la retroalimentación
del potenciómetro
15 NC
16 TIERRA del sensor de presión
17 TIERRA del potenciómetro
18 Interruptor del arranque
(terminal C)
19 Engrase automático
controlador de anormalidades
20 Sensor del filtro hidráulico
21 Presión PPC
22 Sensor de presión de SUBIR
el aguilón
23 Sensor de presión para
RECOGER el brazo
24 RED - S (+)
25 Selección de modelo 1
26 Selección de modelo 3
27 Selección de modelo 5
28 Inter/prolijo del giro
29 Sensor de sobrecarga
30 Sensor de presión de BAJAR
el aguilón
31 Sensor de presión de EX
TENDER el brazo
32 S-NET (+)
33 Selección de Modelo 2
34 Selección de Modelo 4
35 Selección del modo de kero
sene
36 Interruptor de cierre del giro
CN-3
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
CN-5
1 TIERRA del sensor de
velocidad del motor
2 Sensor de la velocidad del
motor
3 TIERRA
4 TIERRA
5 Sensor de presión del giro
6 Sensor de presión de la
válvula de servicio
7 Sensor H de la presión del
aceite del motor
8 Sensor del nivel del agua del
radiador
9 Sensor del nivel del aceite
hidráulico
10 TIERRA del sensor de la
velocidad del motor
11 Sensor de presión del RE-
PLIEGUE del cucharón
12 Sensor de presión de la DES-
CARGA del cucharón
13 Sensor de presión del traslado
14 NC
15 Sensor L de la presión de
aceite del motor
16 Sensor del nivel del aceite
del motor
17 Sensor de obstrucción del
depurador de aire
P
C
2
0
0
-
6
10-146
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL
FUNCIÓN DE CONTROL
«Para detalles de la función de auto diagnóstico vea
la LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
«“9. Funci ón de modo acti vo” se encuentra
disponibles desde los números de serie siguientes:
Modelo de máquina PC200, 200LC-6 PC220, 220LC-6
Número de serie 88000 y sucesivos 52000 y sucesivos
Función de modo activo
Función de auto diagnónstico
9
10-
P
C
2
0
0
-
6
147
DIAGRAMA DEL SISTEMA TOTAL
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
P
C
2
0
0
-
6
10-147-1
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
Swing motor = Motor del giro
Travel motor = Motor de traslado
Solenoid valve = Válvula solenoide
Active mode = Modo activo
Work equipment levers = Palancas del
equipo de trabajo
Pump merge-divider = Unión-división
de la bomba
2 Stage relief = Alivio de 2 etapas
LS relief valve = Válvula alivio LS
Swing Right - Left = Giro a la Derecha
- Izquierda
Arm OUT In = Brazo EXTENDIDO -
RECOGIDO
Boom LOWER - RAISE = Aguilón
BAJAR - SUBIR
Bucket CURL - DUMP = Cucharón
REPLEGAR -
DESCARGAR
Travel speed = Velocidad de traslado
Control valve = Válvula de control
CURL Bucket DUMP = REPLIEGUE
Cucharón
DESCARGA
FORWARD R.H. Travel REVERSE =
AVANZAR Traslado a
la DERECHA
RETROCEDER
LOWER Boom RAISE = BAJAR
Aguilón SUBIR
LEFT Swing RIGHT = IZQUIERDA
Giro DERECHA
FORWARD L.H. Travel REVERSE =
AVANZAR Traslado a l
a IZQUIERDA
RETROCEDER
IN Arm OUT = RECOGER Brazo
PROLONGAR
Swing brake = Freno del giro
Travel Lever = Palanca de traslado
L.H. Travel = Traslado hacia la IZQ
R.H. Travel = Traslado hacia la DER
PPC valve = Válvula PPC
Pump merge divider valve = Válvula
de unión-división de la
bomba
LS Select valve = Válvula selectora LS
Oil pressure switch = Presostato del
aceite
Pump pressure sensor = Sensor de
la presión de la bomba
Monitor panel = Panel monitor
Buzzer cancel switch = Inter/cancelar
zumbadora
Caution buzzer = Zumbadora de
precaución
Swing lock switch = Inter/cierre del giro
L.H. knob switch = Inter/empuñadura
IZQ
Kerosene mode connector = Conector
del modo de kerosene
Pump controller = Controlador de la
bomba
Swing lock... = Inter/prolijo cierre del
giro
Model selection switch = Inter/selec
tor de modelo
Engine throttle pump controller =
Controlador de la
bomba del acelerador
del motor
Engine = Motor
Main pump = Bomba principal
TVC prolix switch = Inter/prolijo TVC
Starting switch = Inter/arranque
Fuel inyection pump = Bomba de
inyección de combus
tible
Battery = Batería
Fuse box = Caja de fusibles
Governor motor = Motor del regulador
Control pump = Bomba de control
Fuel control dial = Control de com
bustible
Engine throttle controller = Controlador
del acelerador del mo
tor
10-
P
C
2
0
0
-
6
147-2
1. FUNCIÓN DE CONTROL MUTUO DE LA BOMBA Y MOTOR
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
Control Valve = Válvula de control
Pump pressure sensor = Sensor
de presión de la bomba
Work equipment levers = Palancas de
los equipos de trabajo
Fuel injection pump = Bomba de
inyección de combustible
Governor motor = Motor del regulador
Main pump = Bomba principal
Control pump = Bomba de control
L.H. Knob switch = Interruptor de la
empuñadura izquierda
Engine speed sensor = Sensor de
velocidad del motor
Servo piston = Servo pistón
Travel lever = Palanca de traslado
LS valve = Válvula LS
LS control EPC valve = Control LS de
la válvula EPC
TVC valve = Válvula TVC
Knob switch signal = Señal del interru-
ptor de la empuñadura
Shuttle valve = Válvula oscilante
TVC prolix switch = Interruptor prolijo
TVC
Fuel control dial HI LO = Control de
combustible ALTA BAJA
Throttle signal = Señal del acelerador
Drive signal = Señal de mando
Potentiometer signal = Señal del pote-
nciómetro
Oil pressure switch = Presostato
Work equipment lever signal = Señal
de la palanca del equipo
de trabajo
Travel lever signal = Señal de la palan-
ca de traslado
Resistor = Resistencia
Battery = Batería
Torque control signal = Señal de con
trol de torque
LS pressure control signal = Señal de
control de la presión LS
Pressure sensor signal = Señal del
sensor de presión
Engine throttle controller = Controlador
del acelerador del motor
Speed sensor signal = Señal del sen
sor de velocidad
Network signal = Señal de la red
Auto deceleration signal = Señal de
auto desaceleración
Pump controller = Controlador de la
bomba
Monitor panel = Panel monitor
PC200, 220LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
P
C
2
0
0
-
6
10- 148
FUNCIÓN
l Hay cinco modos disponibles para seleccionar con el inter/modo
de trabajo en el panel monitor. Estos modos son el modo de
operación pesada (H/O), el modo de operación general (G/O), el
modo de operación de acabado (F/O), el modo de elevación (L/
O), y el modo de operación con rompedor (B/O). Es posible
seleccionar del motor el torque más adecuado y el torque de
absorción de la bomba para igualar a la naturaleza del trabajo.
l El controlador de la bomba detecta la velocidad real del motor y la
velocidad regulada por el gobernador del motor a través del con-
trol de combustible de acuerdo con el torque de absorción de la
bomba regulado para cada modo de trabajo y realiza el control de
manera que la bomba absorba todo el torque en cada punto de
salida del motor.
l Curva del torque del motor
P
o
t
e
n
c
i
a

H
P

d
e
l

m
o
t
o
r
Velocidad N del motor
Máxima potencia
Máxima potencia
Velocidad N del motor
l Curva de la potencia del motor
T
o
r
q
u
e

T

d
e
l

m
o
t
o
r
l Curva de salida de la bomba
P
r
e
s
i
ó
n

P

d
e

d
e
s
c
a
r
g
a

d
e

l
a

b
o
m
b
a
Máxima Potencia
Volumen Q de descarga de la bomba
10-
P
C
2
0
0
-
6
149
1) Método de contro en cada modo -
Modo de operación en trabajo pesado (H/O)
l Cuando aumenta la carga sobre la bomba y la
presión aumenta, disminuye la velocidad del motor.
Cuando esto ocurre, se reduce la descarga de la
bomba y la velocidad del motor es controlada para
que se quede cerca del 96% del punto parcial de
salida. Si ocurre todo lo contrario y la presión baja,
el sistema está controlado en forma que la descarga
de la bomba aumente hasta que la velocidad del
motor quede cerca del 96% del punto parcial de
salida. Al repetir este control, el motor siempre se
puede usar cerca del 96% del punto parcial de salida.
Modo de operación general (G/O), operación de
acabado (F/O), operación con rompedor B/O)
l Cuando aumenta la carga sobre la bomba y
aumenta la presión, disminuye la velocidad del
motor.
Cuando esto sucede, el control mutuo del motor y
bomba se emplea para controlar el sistema de
modo que el torque absorbido por la bomba siga
la cura de la potencia (hP) del motor y la velocidad
del motor baja mientras se conserva constante el
torque.
De esta forma, el motor se usa dentro de un
régimen que proporciona buena eficiencia en
consumo de combustible.
P
C
2
0
0
-
6
10- 150
Modo de operación de elevación (L/O)
l Cuando se selecciona el modo de operación de
el evaci ón, l a vel oci dad del motor baj a
automáticamente a la posición parcial. En estas
condiciones, el control se realiza en la misma forma
enque se hace para los modos de operación gen-
eral, operación de acabado y operación con
rompedor para equiparar la carga con la bomba.
De esta forma se reduce el consumo de combus-
tible y se mejora la capacidad del control afinado.
Modo de máxima potencia
l Cuando se aumenta la carga sobre la bomba, la
velocidad del motor se reduce.
Cuando esto ocurre, se reduce la descarga de la
bomba para evitar que la velocidad del motor
disminuya y asegurar que el motor se emplea cerca
del punto de salida de norma.
10-
P
C
2
0
0
-
6
151
2) Función de control de la bomba durante el traslado
• Cuando la máquina se traslada en el modo de
operación en trabajo pesado (H/O), aumenta la
velocidad del motor y la bomba se controla de
la misma forma a cuando se usa el modo de
máxima potencia.
l Cuando la máquina se traslada en cual otro modo
fuera del modo de operación en trabajo pesado (H/
O), el modo de trabajo y la velocidad del motor se
conservan como estan y se aumenta la absorción
de torque de la bomba.
3) Función de control cuando se cambia a ON
el interruptor prólijo TVC
l En este caso, está diseñada para permitir que
fluya una corriente constante desde la batería a
la válvula TVC de manera que, el detectar la
presión del aceite se realiza sólamente por la
válvula TVC.
l Aún cuando ocurriera cualquier anormalidad en el
controlador o sensor, el inter/prólijo TVC puede
ponerse en ON [activarse] para proporcionar una
absorción de torque más o menos equivalente a la
del modo de operación general (G/O) y de esa forma
se permite que la máquina conserve sus funciones.
P:ON [activado] (Prólijo)
N:OFF [desactivado] (Normal)
P
C
2
0
0
-
6
10- 152
2. FUNCIÓN DE LA BOMBA Y VÁLVULA DE CONTROL
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50000 y sucesivos
10-
P
C
2
0
0
-
6
153
FUNCIÓN
l Las dos funciones siguientes están disponibles para
proporcionar la equiparación óptima bajo distintas
condiciones de trabajo: una función de alivio de 2 etapas
que aumenta la potencia de excavación y una modalidad
de control fino que mejora la facilidad del control fino.
1) Función de control LS
l El punto de cambio (Diferencial de presión regulado por
LS) para la cantidad de descarga de la bomba dentro de
la válvula LS se cambia mediante la variación de la
presión de salida procedente del control LS de la válvula
EPC hacia la válvula LS de acuerdo con la velocidad del
motor y las condiciones de operación del actuador.
l Debido a esto, la sincronización para iniciar el volumen
de descarga procedente de la bomba se puede llevar al
punto óptimo aportando así una excelente facilidad en
operaciones combinadas y control afinado.
2) Función de corte
Para detalles de la operación, ver CLSS.
PC200, 200LC-6, Número de serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de serie: 52000 y sucesivos
l Cuando se activa la función de corte, se aumenta la
corriente TVC cerca de su valor máximo. De esta forma,
el flujo en el alivio se rebaja y el consumo de combus-
tible se reduce.
l Condiciones de actuación para la función de corte.
Cuando la presión del sensor delantero o trasero está
por encima de 30.9 MPa (315 kg/cm
2
) y las funciones
de máxima potencia o reducción rápida de velocidad no
se están accionando.
Nota: En traslado o en la modalidad de operaciones de
elevación, la función de corte no se activa
A: Corriente TVC para los números de serie siguientes
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
P
C
2
0
0
-
6
10- 154
3) Función de alivio en 2 etapas
l La presión de alivio para operaciones normales es
de 31.85 MPa (325 kg/cm
2
) pero cuando se activa
la función de alivio en 2 etapas, la presión de alivio
se eleva aproximadamente a 34.79 MPa (355 kg/
cm
2
).
Debido a esto, la presión hidráulica queda
aumentada en una etapa.
l Condiciones de actuación para la función de alivio
en 2 etapas
Condiciones Presión de alivio
l Durante un traslado
31.85 MPa
(325kg/cm
2
)
l Cuando está en ON [activado] el
interruptor de cierre del giro
l En operaciones de elevación, Modo
(L/O)
l Cuando se activan las funciones de
máxima potencia o de rápida reducción
de velocidad
34.79 MPa
(355kg/cm
2
)
ò òò òò
4) Función del modo de control afinado
l Cuando de entre los modos de operación se selecciona
el modo de operaciones de acabado (F/O), se controla
la válvula LS de la bomba y el volumen de descarga
de la bomba es reducido para mejorar la facilidad del
control afinado y la precisión al efectuar las labores de
terminación o acabado.
l Relación entre el modo de trabajo y el volumen de
descarga de l a bomba (para operaci ones
independientes)
«Las cifras entre ( ) no son para la PC220.
«Las cifras entre < > son al operar el brazo hacia
adentro
«En cada modo de trabajo, el flujo total de la bomba a
la velocidad regulada del motor se considera el 100%.
10-
P
C
2
0
0
-
6
155
3. POTENCIA MÁXIMA · FUNCIÓN DE RÁPIDA REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 52000 y sucesivos
P
C
2
0
0
-
6
10-
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Esta función proporciona un aumento en la
potencia de excavación durante cierto tiempo o
cambia el modo de trabajo a la operación de
elevación (L/O) y reduce la velocidad. Se acciona
usando el interruptor de la empuñadura IZQ para
momentáneamente equipararse a las condiciones
de operación.
«La función de máxima potencia y la función de
rápida reducción de velocidad se opera el mismo
interruptor. Una sola de estas funciones se puede
seleccionar en cualquier momento; no se pueden
operar juntas.
1) Función de máxima potencia
l Durante las operaciones de excavación, cuando
se necesita esa potencia adicional para excavación
(por ejemplo, al excavar grandes rocas), la
empuñadura izquierda puede oprimirse para elevar
la presión hidráulica aproximadamente un 10% y
aumentar la fuerza de excavación.
l Si el interruptor de la empuñadura IZQ se oprime
a ON cuando el modo de trabajo se encuentra en
H/O o en G/O, cada funci ón queda
automáticamente regulada en la forma siguiente:
2) Función de rápida reducción de velocidad
l Durante las operaciones normales, si se desea
realizar momentáneamente operaciones de
elevación o de acabado, el modo de trabajo se
puede cambiar hacia la operación de elevación
modo (L/O) accionando el interruptor de la
empuñadura IZQ.
l Si el interruptor de la empuñadura IZQ es
accionado en ON cuando el modo de trabajo se
encuentra en H/O ó G/O, cada función queda
automáticamente regulada en la forma siguiente:
Modo de Trabajo Tiempo de actuación
Operación de
elevación
Mientras el interruptor se
mantiene oprimido.
156
10-
P
C
2
0
0
-
6
157
4. FUNCIÓN DE AUTO-DESACELERACION
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
Suiche de
presión de
aceite
Suiche de
presión de
aceite
P
C
2
0
0
-
6
10- 158
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Si todas las palancas de control se encuentran en
posición neutral esperando trabajo o esperando a
un camión de volquete, la velocidad del motor es
automáticamente reducida a una velocidad
intermedia para reducir el consumo de combus-
tible y los ruidos.
l Si se acciona cualquier palanca, la velocidad del
motor regresa inmediatamente a la velocidad
regulada.
OPERA OPERA OPERA OPERA OPERACIÓN CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN
P PP PPalancas de contr alancas de contr alancas de contr alancas de contr alancas de control en neutral ol en neutral ol en neutral ol en neutral ol en neutral
l Si el motor se encuentra trabajando por encima
de la velocidad de actuación de la desaceleración
(aprox. a 1400 rpm) y todas las palancas de con-
trol se devuelven a la posición neutral, la velocidad
del motor desciende aproximadamente 100 rpm
por debajo de la velocidad regulada a la posición
No. 1 de desaceleración.
l Si transcurren otros 4 segundos, la velocidad del
motor disminuye hacia la posición No. 2 de
desaceleración (aprox. 1400 rpm) y se mantiene
en esa velocidad hasta que se accione una palanca.
Cuando se acciona una palanca de control
l Si se acciona cualquier palanca de control cuando
la velocidad del motor está en el punto No. 2 de
desacel eraci ón, l a vel oci dad del motor
automáticamente subirá a la velocidad regulada
por el control de combustible.
10-
P
C
2
0
0
-
6
159
5. FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO Y PREVENCIÓN DE RECALENTAMIENTO DEL
MOTOR
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
PC200, PC200, PC200, PC200, PC200, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220, PC220, PC220, PC220, PC220, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
P
C
2
0
0
-
6
10- 160
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Si l a temperatura del refri gerante es baj a,
automáticamente se eleva la velocidad del motor para
calentar el motor después de arrancarlo. (Función
automática de calentamiento).
Además, si la temperatura del refrigerante se eleva
demasiado durante las operaciones, se reduce la
carga de la bomba para evitar el recalentamiento.
(Función de prevención del recalentamiento del mo-
tor).
1) Función automática de calentamiento del motor
l Después que se arranca el motor, si la temperatura
del refrigerante del motor está baja, la velocidad del
motor se eleva automáticamente para calentar el mo-
tor.
10-
P
C
2
0
0
-
6
161
2) Función preventiva del recalentamiento del
motor
l Esta función protege el motor reduciendo la carga
sobre la bomba y la velocidad del motor para evitar
el recalentamiento cuando la temperatura del
refrigerante del motor se ha elevado demasiado.
l Este sistema se activa en dos etapas. La primera
etapa es cuando la temperatura del agua se
encuentra entre los 102

C y los 105

C y la segunda
etapa es cuando la temperatura del agua está en o
sobrepasa los 105

C.
No. de serie
PC200(LC)6 PC220(LC)6
88,000 y
siguientes
52,000 y
siguientes
.
.
.
.
.
.
.
.
P
C
2
0
0
-
6
10- 162
6. FUNCIÓN PRIORITARIA DE GIRO
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
« La función prioritaria de giro queda desco-
nectada para los números de serie citados
arriba.
l En el panel monitor está el interruptor SWING
ACCEL [ACELERACIÓN DEL GIRO] para la
selección del modo prioritario de giro del aguilón.
Este interruptor puede ponerse en ON u OFF
[acti vado o desacti vado] para cambi ar l a
equiparación de SUBIR el aguilón con las
operaciones de giro.
El flujo del aceite es dividido y enviado al giro para
equiparar el ángulo de giro y permitir la fácil
ejecución de las operaciones combinadas.
Selección prioritaria del aguilón/giro en modo OFF:
giro de 90° y carga de camión de volquete
Selección prioritaria del aguilón/giro en modo ON:
giro de 180° y carga de camión de volquete
l El cambio en la equiparación entre SUBIR el
aguilón y el giro se realiza cambiando la señal a
la válvula de unión-división de la bomba.
Cuando está en OFF la selección del modo Cuando está en OFF la selección del modo Cuando está en OFF la selección del modo Cuando está en OFF la selección del modo Cuando está en OFF la selección del modo
de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del aguilón/gir guilón/gir guilón/gir guilón/gir guilón/giro oo oo
Cuando está en ON la selección del modo Cuando está en ON la selección del modo Cuando está en ON la selección del modo Cuando está en ON la selección del modo Cuando está en ON la selección del modo
de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del a de prioridad del aguilón/gir guilón/gir guilón/gir guilón/gir guilón/giro oo oo
SUBIR el aguilón y giro son paralelos
El SUBIR el aguilón y el giro usan bombas
separadas por lo cual el giro es independiente
10-
P
C
2
0
0
-
6
163
7. FUNCIÓN DE CONTROL DEL GIRO
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
Bomba de control
Motor de giro
P
C
2
0
0
-
6
10-164
Función Función Función Función Función
l El sistema está provisto de un cierre de giro y una
función de retención de freno de giro.
1) Cierre del giro, función de retención de freno del
giro
l El cierre del giro (manual) se puede cerrar en cualquier
posición que se desee y la retención del freno del giro
(automática) está interconectada con el giro por lo que
evita cualquier deslizamiento hidráulico después que
se haya detenido el giro.
Operación del interruptor prolijo de cierre del giro
l Si ocurriera cualquier anormalidad en el controlador
y el freno de retenci ón del gi ro no se acti va
normalmente y no se puede operar el giro, el interruptor
prolijo de cierre del giro se puede operar para cancelar
el cierre del giro y permitir la operación del giro.
«Aún cuando el interruptor prolijo de cierre del giro se
mueva hacia ON [activado], el interruptor de cierre
del giro permanece en ON y el freno del giro no es
cancelado.
«Cuando el freno del giro es cancelado, el giro
solamente tiene un freno hidráulico operado por la
válvula de seguridad, de manera que si el giro se
detiene en una pendiente, puede que ocurra un
deslizamiento hidráulico.
2) Función del calentamiento rápido del aceite
hidráulico cuando el interruptor de cierre del giro
está en ON [activado]
l Cuando se mueve hacia ON el interruptor de
cierre del giro, la función de corte de la bomba
queda cancelada y la presión de alivio sube
desde 31.85 MPa (325kg/cm
2
) hasta 34.79
MPa (355 kg/cm
2
).
En esta condición, si se alivia el circuito del
equipo de trabajo, sube con mayor rapidez la
temperatura del aceite hidráulico y esto hace
posible la reducción del tiempo de calenta-
miento del aceite.
.
.
.
.
El freno del giro es accionado después de unos 4 segundos aprox.
en la PC220 desde el número de serie 50700 en adelante.
.
.
.
.
.
.
.
.
Para la PC220 , se aplica
después de 5 segundos
10-
P
C
2
0
0
-
6
165
8. FUNCIÓN DE CONTROL DE TRASLADO
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
Motor de traslado
Regulador
Válvula
de unión
de tras-
lado
Regulador
Bomba principal Bomba de control
P
C
2
0
0
-
6
10- 166
FUNCION
l ll ll Cuando hay traslado, el control de la bomba se
lleva a cabo, y la velocidad de traslado puede ser
seleccionada manual o automáticamente para
poder dar un rendimiento que se acomode a la
naturaleza del trabajo o del area de trabajo.
1) Función de la bomba de control en traslado
l Si el traslado se activa en cualquier modalidad
de trabajo fuera del modo de operación pesada
(H/O), se aumenta la abosorción de torque de la
bomba mientras que se conserva el modo de
trabajo y la velocidad del motor en la forma que
están.
«Para detalles, ver SISTEMA DE CONTROL
MUTUO DE LA BOMBA Y MOTOR.
2) Función selectora de la velocidad de traslado
i) Selección manual usando el inter/de la velocidad
de traslado. Si el inter/velocidad de traslado se
pone en Lo, Mi, or Hi, el controlador de la bomba
controla el flujo de la bomba y el volumen del
motor en cada regimen de velocidad que sigue al
cambio de la velocidad de traslado.
ii) Selección automática segun la velocidad del
motor. Si la velocidad del motor se reduce a
menos de 1400 rpm por medio del botón de con-
trol del combustible:
l Si la máquina se traslada en Lo, no
cambiará ni por selecciónar Mi ó Hi.
l Si la máquina se traslada en Mi, no
cambiará ni por selecciónar Hi.
l Si la máquina se traslada en Hi, cambiará
automáticamente a Mi.
iii) Selección automática de acuerdo con la presión
de descarga de la bomba. Si la máquina se
traslada con el inter/velocidad de traslado en Hi y
aumenta la carga, como cuando se traslada
pendiente arriba, si la presión de traslado continúa
en 33.32 MPa (340 kg/cm2) por más de 0.5
segundos, el volumen del motor se cambiará
automáticamente y la velocidad de traslado
cambiará a Mi.
(El inter/velocidad de traslado permanece en Hi.)
La máquina continua trasladándose en Mi y
cuando se reduce la carga, como al trasladarse
de nuevo por terreno llano o al descender una
pendiente, si la presión de traslado permanece
en 17.64 MPa (180 kg/cm2) o menos durante más
de 0.5 seg. el volumen del motor cambia
automáticamente y la velocidad de traslado
regresa a Hi.
10-
P
C
2
0
0
-
6
166-1
9. FUNCIÓN DEL MODO ACTIVO
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Cuando el interruptor del modo activo que se
encuentra en el panel monitor se mueve hacia ON
[se encienden las luces), es posible aumentar la
velocidad de la operación aumentando la velocidad
cuando hay una carga ligera y detectando la carga
cuando hay una carga pesada.
l El modo acti vo sol amente se pone en
funcionamiento cuando el control del combustible
está en la posición MÁXIMA. Si el control del com-
bustible no está en la posición MÁXIMA, la función
detectora de carga es activada pero la función de
aumento de descarga de la bomba no es activada.
Sensor de
velocidad
del motor
P
C
2
0
0
-
6
10-166-2
1) Aumento de la absorción de potencia de la bomba,
aumento de la velocidad del motor, función de
cancelación del corte
l El tiempo del ciclo es reducido mediante el aumento
de la velocidad del motor y la absorción del torque de
la bomba y por la cancelación de la función de corte.
El aumento en la absorción de potencia aumenta la
altura de elevación del cucharón y su efectividad en la
carga de los camiones de volquete y en las operaciones
de elevación y giro.
2) Velocidad de descenso en 2 etapas del aguilón,
función de aumento de la velocidad del motor
l Cuando está en ON el interruptor del modo activo, el
recorrido del carrete para BAJAR el aguilón en la
válvula de control se cambia de 9 mm a 11.5 mm para
así aumentar la velocidad.
Cuando se ha aumentado la velocidad del motor, el
flujo del aceite con cargas ligeras es aumentado para
aumentar la velocidad del acabado grueso.
3) Función de la válvula de seguridad en el cabezal
del cilindro de 2 etapas del aguilón
l Cuando está en ON el interruptor del modo activo, la
presión en el cabezal del cilindro del aguilón se cam-
bia desde 28.4 MPa (290 kg/cm
2
) --> 35.8 MPa (365
kg/cm
2
) para mejorar la fuerza de empuje de la
máquina.
4) Función del ajuste del punto de equiparamiento
del motor-bomba
l Cuando está en ON el interruptor del modo activo, la
velocidad del motor se aumenta (100 - 200 rpm) con
cargas ligeras y se incrementa la descarga de la bomba
para aumentar la velocidad del equipo de trabajo.
Con cargas pesadas, se reduce la velocidad del mo-
tor y se detecta la carga para facilitar el desarrollo de
las operaciones.
10-
P
C
2
0
0
-
6
167
10.COMPONENTES DEL SISTEMA
1) SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
1. Cable
2. Imán
3. Terminal
4. Conector
FUNCIÓN
l El sensor de la velocidad del motor se encuentra
instalado en la porción de la corona del volante
del motor. Eléctricamente cuenta el número de
dientes que pasan delante del sensor y envía el
resultado al controlador de la bomba.
l Este conteo lo realiza un imán que genera una
corriente eléctrica cada vez que un diente del
engranaje pasa por delante del imán.
2) PRESOSTATO DEL PPC
1. Tapón
2. Presostato
3. Conector
ESPECIFICACIONES
Composición de los puntos: N.O. puntos
Actuación, presión ON: 0.49 ± 0.1 MOa
(5.0 ± 1.0 kg/cm
2
Reactivar, presión OFF: 0.29 ± 0.05 MPa
(3.0 ± 0.5 kg/cm
2
FUNCIÓN
l Hay 8 interruptores instalados en la válvula PPC
oscilante . Las condiciones de operación de cada
actuador es detectada por la presión PPC y es
enviada al controlador de la bomba.
P
C
2
0
0
-
6
10-168
3) SENSOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 50001 - 51999
1. Tapón
2. Sensor
3. Conector
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
1. Sensor
2. Conector
10-
P
C
2
0
0
-
6
168-1
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Este sensor se encuentra instalado en el orificio de
entrada del circuito de la válvula de control y
convierte la presión de descarga de la bomba en un
voltaje y lo envía hacia el controlador.
OPERA OPERA OPERA OPERA OPERACIÓN CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN
l Cuando entra el aceite presurizado procedente de la
porción introductora de presión, presuriza el diafragma
de la porción detectora de presión. El diafragma tiene
una deflexión y cambia la forma.
Hay un instrumento instalado en la cara opuesta del
diafragma y la resistencia del instrumento convierte la
deflexión del diafragma en un voltaje de salida que es
enviado al amplificador de voltaje.
l El voltaje es amplificado aún más por medio del
amplificador y es enviado al controlador de la bomba.
l La relación entre P (kg/cm
2
) y el voltaje de salida V.
V = 0.008 x P + 1.0
« 1 kg/cm
2
= 0.098 MPa
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
169
4) CONTROLADOR DE LA BOMBA
PC200, 200LC-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220, 220LC-6, Número de Serie: 50001 - 51999
Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida
TIERRA
TIERRA
Solenoide selector LS Salida
Solenoide unión-división de la Bomba Salida
Solenoide velocidad de traslado Salida
LS control EPC (-) Salida
Salida
Salida
Fuente energética del controlador 24V -
Fuente energética del controlador 24V
Solenoide de desvío LS Salida
Solenoide del freno del giro Salida
Solenoide del alivio de 2 etapas Salida
LS control EPC (+) Salida
Salida
Salida
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida
Interruptor del giro Entrada
Interruptor de BAJAR el aguilón Entrada
Interruptor de traslado Entrada
Interruptor de SUBIR el aguilón Entrada
Interruptor de RECOGER el brazo Entrada
Interruptor de EXTENDER el brazo Entrada
Inter. de REPLEGAR el cucharón Entrada
Inter. de DESCARGAR el cucharón Entrada
Interruptor de cierre del giro Entrada
Interruptor de servicio Entrada
Selector de Modelo 5 Entrada
Interruptor prolijo del cierre del giro Entrada
Selector de Modelo 1 Entrada
Selector de Modelo 2 Entrada
Selector de Modelo 3 Entrada
Selector de Modelo 4 Entrada
Modo de kerosene Entrada
Interruptor de empuñadura IZQ Entrada
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida Entrada/Salida
Sensor de presión 1 (SEÑAL) Entrada
Sensor de presión 2 (SEÑAL) Entrada
Energía del sensor de presión (24V)
Auto desaceleración Salida
Sensor de velocidad (+) Entrada
Circuito de la red (monitor +)
Circuito del monitor (motor +)
Sensor de presión 1 (TIERRA)
Sensor de presión 2 (TIERRA)
Sensor de velocidad (-) Entrada
Circuito de la red (-)
Circuito de la red (-)
P
C
2
0
0
-
6
10-169-1
ACELERADOR DEL MOTOR - CONTROLADOR DE LA BOMBA
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
10-
P
C
2
0
0
-
6
169-2
4 NC
5 NC
6 TIERRA
7 Fuente energética (+24V)
9 Solenoide selector
de traslado
10 Solenoide alivio 2 etapas
11 NC
12 TIERRA
13 Fuente energética (+24V)
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
1 Mando del relé de batería
2 Solenoide de unión/
división de la bomba/
solenoide de corte LS
3 Solenoide para retención
del freno del giro
8 Solenoide divisor LS/
Solenoide modo de
velocidad
4 Fase B del motor del
regulador (+)
5 FaseB del motor del
regulador (-)
6 NC
7 Solenoide EPC-LS (+)
9
10 NC
11 PGND
12 Solenoide fuente
energética (+24V)
13 NC
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Salida
Entrada
1 Solenoide fuente energética
(+24V)
2 Fase A del motor del
regulador (+)
3 Fase A del motor del
regulador (-)
8 Solenoide 1 TVC (+)
Solenoide 2 TVC (+)
Input and output signals
CN-1
CN-2
14 NC
15 NC
16 NC
17 Solenoide (-) EPC-LS
18 Solenoide 1 (-) TVC
19 Solenoide 2 (-) TVC
20 NC
21 PGND
4 Entrada del potenciómetro
del acelerador
5 NC
6 Fuente energética del
sensor de presión (+24V)
7 Fuente energética del sensor
del potenciómetro (+5V)
9 Interruptor de la empuñadura
10 Sensor de la temperatura del
aceite hidráulico (Panel moni
tor)
11 Sensor de la temperatura del
aceite hidráulico (tipo
termistor)
12 Carga de baterías (terminal
R del alternador)
13 Entrada de presión de la
bomba Trasera
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entr./Sald
Entrada
Entrada
Entrada.
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entr./Sald
Entrada.
Entrada
Entrada
Entrada
1 Sensor de la temperatura del
agua del motor
2 Sensor del nivel del com
bustible
3 Entrada de presión de la
bomba Delantera
8 Interruptor de arranque de
accesorios
14 Entrada de la retroalimentación
del potenciómetro
15 NC
16 TIERRA del sensor de presión
17 TIERRA del potenciómetro
18 Interruptor del arranque
(terminal C)
19 Engrase automático
controlador de anormalidades
20 Sensor del filtro hidráulico
21 Presión PPC
22 Sensor de presión de SUBIR
el aguilón
23 Sensor de presión para
RECOGER el brazo
24 RED - S (+)
25 Selección de modelo 1
26 Selección de modelo 3
27 Selección de modelo 5
28 Inter/prolijo del giro
29 Sensor de sobrecarga
30 Sensor de presión de BAJAR
el aguilón
31 Sensor de presión de EX
TENDER el brazo
32 S-NET (+)
33 Selección de Modelo 2
34 Selección de Modelo 4
35 Selección del modo de kero
sene
36 Interruptor de cierre del giro
CN-3
Espiga
No.
Nombre de la señal
Entrada/
Salida
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
CN-5
1 TIERRA del sensor de
velocidad del motor
2 Sensor de la velocidad del
motor
3 TIERRA
4 TIERRA
5 Sensor de presión del giro
6 Sensor de presión de la
válvula de servicio
7 Sensor H de la presión del
aceite del motor
8 Sensor del nivel del agua del
radiador
9 Sensor del nivel del aceite
hidráulico
10 TIERRA del sensor de la
velocidad del motor
11 Sensor de presión del RE-
PLIEGUE del cucharón
12 Sensor de presión de la DES-
CARGA del cucharón
13 Sensor de presión del traslado
14 NC
15 Sensor L de la presión de
aceite del motor
16 Sensor del nivel del aceite
del motor
17 Sensor de obstrucción del
depurador de aire
P
C
2
0
0
-
6
10- 170
.
.
.
.
5) 5) 5) 5) 5) RESISTENCIA PR RESISTENCIA PR RESISTENCIA PR RESISTENCIA PR RESISTENCIA PROLIJ OLIJ OLIJ OLIJ OLIJA A A A A TVC TVC TVC TVC TVC
1. Resistencia
2. Conector
ESPECIFICA ESPECIFICA ESPECIFICA ESPECIFICA ESPECIFICACIÓN CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN
Resistencia : 30W WW WW
:15W WW WW
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l Esta resistencia actúa para permitir el flujo de una
corriente adecuada hacia el solenoide TVC cuando el
interruptor prolijo se encuentra en ON.
l No hay flujo de corriente cuando el interruptor prolijo
TVC se encuentra en OFF.
6) CONTROL DEL COMBUSTIBLE, MOTOR DEL
REGULADOR, CONTROLADOR DEL
ACELERADOR DEL MOTOR ( ACE-LERADOR
DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA)
« Ver el SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR.
7) PANEL MONITOR
« Ver el SISTEMA MONITOR.
8) VÁLVULA TVC
« Ver la BOMBA HIDRÁULICA.
9) VÁLVULA LS DE CONTROL EPC
VÁLVULA SOLENOIDE SELECTORA LS
VÁLVULA SOLENOIDE DE UNIÓN-DIVISIÓN DE
LA BOMBA
VÁLVULA SOLENOIDE DE ALIVIO DE 2 ETAPAS
VÁLVULA SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD DE
TRASLADO
VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO
VÁLVULA SOLENOIDE DEL MODO ACTIVO
« «« «« Ver EPC · VÁLVULA SOLENOIDE
.
.
.
.
Instalado en los números de serie siguientes
PC200, 200LC-6 PC220, 220LC-6
Número 88000 y sucesivos 52000 y sucesivos
de Serie
.
.
.
.
.
.
.
.
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10- 170-2
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
PC200, PC200, PC200, PC200, PC200, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220, PC220, PC220, PC220, PC220, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
PC200, PC200, PC200, PC200, PC200, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220, PC220, PC220, PC220, PC220, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
10-
P
C
2
0
0
-
6
171
FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN FUNCIÓN
l El sistema monitor de la máquina usa los circuitos
de las redes entre los controladores y sensores
instalados en todas las partes de la máquina para
observar el estado de la máquina. El monitor
procesa esta información y la expone en un panel
para informar al operador sobre el estado de la
máquina.
l El contenido de la información expuesta en la
máquina puede quedar dividida en la forma
siguiente:
1. Porción del monitor
Esto imparte una alarma si se produce
cualquier anormalidad en la máquina.
2. Porción de los instrumentos
Aquí siempre está expuesta la tempera-
tura del refrigerante y el nivel del com
bustible.
3. Tiempo de exposición
1) Aquí normalmente se expone la
hora
2) Si esto está regulado con el modo
monitor de la máquina, aparecen
expuestos los datos de cada
controlador incluyendo el propio
panel monitor.
3) Si está regulado con el modo de la
memoria de datos sobre problemas,
aparecerán expuestos los datos de
problemas de cada controlador,
incluyendo el propio panel monitor.
4) Expone que el sistema ha sido regu-
lado con los ajustes del modo del
motor del regulador y con las varia-
ciones del modo de ajustes de
vibraciones automáticas.
5) En casos de emergencia, expone
anormalidades en cualquier
controlador.
« Para detalles del contenido de la
exposición y del método de
operación, ver la LOCALIZACIÓN
DE FALLAS.
l El panel monitor tiene incorporado distintos
interruptores para selección de modos y también
funciona como panel de control del sistema
electrónico de control.
P
C
2
0
0
-
6
10- 172
1. 1. 1. 1. 1. P PP PPANEL MONIT ANEL MONIT ANEL MONIT ANEL MONIT ANEL MONITO R O R O R O R O R
PC200, PC200, PC200, PC200, PC200, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220, PC220, PC220, PC220, PC220, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
l El panel monitor consta de una exposición
de horas, exposi ci ón del moni tor e
interruptores de selección de modo.
l Tiene incorporado un CPU (Unidad central
de procesamiento de datos) que procesa,
expone y transmite los datos de los sensores
y controladores.
l Los paneles de exposición de horas y de la
exposición del monitor usan la exposición del
tipo de cristal líquido (LCD).
Los interruptores de modo son interruptores
de lámina lisa
Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida
CN-P01 CN-P01 CN-P01 CN-P01 CN-P01
Espiga Nombre de la Señal Entrada/
No. Salida
1 Fuente energética del monitor -
2 Fuente energética del monitor -
3 Nivel del aceite hidráulico Entrada
4 Selección de modelo 5 Entrada
5 Obstrucción del depurador de aire Entrada
6 Interruptor del arranque ON Entrada
7 Luz Entrada
8 Precalentamiento Entrada
9 Señal de arranque Entrada
10 Nivel de refrigerante Entrada
11 TIERRA
12 TIERRA
13 Zumbadora Salida
14 Relé EPC Entrada
15 Selección de modelo 4 Entrada
16 Presión del aceite del motor ALTA Entrada
17 Presión del aceite del motor BAJA Entrada
18 Nivel del aceite del motor Entrada
19 - -
20 - -
CN-P02
Espiga Nombre de la Señal Entrada/
No. Salida
1 Presión de aceite PPC Entrada
2 Sobrecarga Entrada
3 Prolijo de giro Entrada
4 Selección de modelo 1 Entrada
5 Selección de modelo 2 Entrada
6 Selección de modelo 3 Entrada
7 Red (bomba +) Entrada
8 Red (motor +) Entrada
9 Cierre del giro Entrada
10 Cancelar zumbadora Entrada
11 Nivel de combustible Entrada
12 Temp. del refrigerante Entrada
13 Nivel de carga Entrada
14 Velocidad del motor (-) Entrada
15 Velocidad del motor (+) Entrada
16 Red (-) -
10-
P
C
2
0
0
-
6
172-1
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
l El panel monitor consiste de la exposición de
horas, del monitor y los interruptores selectores
de modo.
l Tiene incorporado un CPU (Unidad Central
de Procesamiento) que procesa, expone y
transmi te l os datos de l os sensores y
controladores.
l Los paneles de exposición de horas y de la
exposición del monitor usan la exposición del
tipo de cristal líquido (LCD). Los interruptores
de modo son interruptores de lámina lisa.
Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida Señales de Entrada y Salida
CN-P01 CN-P01 CN-P01 CN-P01 CN-P01
Espiga Nombre de la Señal
No.
1 NC
2 NC
3 NC
4 Señal de la red
5 Cierre del giro
6 Cancelar la zumbadora
7 Mando de la zumbadora
8 Luz
9 Señal con la LLave en ON
10 Terminal BR
11 Señal de la red
12 TIERRA de la red
13 NC
14 TIERRA de la red
15 NC
16 NC
17 NC
18 Precalentamiento
19 Señal de arranque
20 NC
CN-P02
Espiga Nombre de la Señal
No.
1 TIERRA
2 Mando del lavador
3 Mando del motor (retroceso)
4 Inter. del limpiaparabrisas (ON)
5 Inter. del limpiaparabrisas (Lavar)
6 Interruptor limitador
7 NC
8 +VB
9 TIERRA
10 Mando del lavador
11 Mando del motor (Normal)
12 Interruptor del limpiador (INT)
13 Interruptor limitador (ventanilla)
14 +VB
15 Interruptor limitador (P)
16 NC
P
C
2
0
0
-
6
10-172-2
EXPOSICIÓN DEL MONIT EXPOSICIÓN DEL MONIT EXPOSICIÓN DEL MONIT EXPOSICIÓN DEL MONIT EXPOSICIÓN DEL MONITO R O R O R O R O R
PC200, PC200, PC200, PC200, PC200, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, 200LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220, PC220, PC220, PC220, PC220, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, 220LC-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
1. Reloj
2. Indicador de temperatura del refrigerante
3. Indicador del nivel del combustible
4. Luz de precaución del nivel del aceite
5. Luz de precaución del nivel del aceite hidráulico
6. Luz piloto de precalentamiento
7. Luz piloto del freno de retención del giro
8. Luz de precaución de carga de baterías
9. Luz de precaución de obstrucción del depurador de aire
10.Luz de precaución de presión de aceite del motor
11.Luz de precaución de nivel del refrigerante
12.Luz de precaución de nivel de combustible
13.Luz de precaución de temperatura del refrigerante
Contenido de la e Contenido de la e Contenido de la e Contenido de la e Contenido de la exposición xposición xposición xposición xposición
Símbolo Punto de exposición
Nivel del refrigerante
Presión de aceite
del motor
Obstrucción del
depurador de aire
Nivel de carga
Nivel del aceite del
motor
Nivel del aceite
hidráulico
Cierre del giro
Precalentamiento
Temperatura del
refrigerante
Nivel de
combustible
Régimen de exposición
Menos del nivel bajo
Inferior a 1500 rpm:
inferior a 0.05 MPa (0.5
kg/cm
2
)
Superior a 1500 rpm:
por encima de 0.15
M Pa (1.5 kg/cm
2
)
Cuando está obstruido
Cuando la carga es
deficiente
Menos del nivel bajo
Menos del nivel bajo
Cuando el giro está
t rancado
Durante el
precalentamiento
Destella cuando se encuentra por encima de 102°

C, destella y
suena la zumbadora cuando se encuentra por encima de los 105°

C
Destella cuando está a menos del nivel bajo
Cuando el motor está parado
Destella cuando hay anormalidad
Se enciende estando normal (se
apaga cuando arranca el motor)
OFF [APAGADO]
Se enciende estando normal (se
apaga cuando arranca el motor)
Destella cuando está anormal
Destella cuando está anormal
Se enciende cuando el interruptor de cierre del giro está en ON, destella
cuando el interruptor prolijo de cierre del giro está en ON.
Se enciende durante 30 segundos mientras el interruptor del arranque se
encuentra en la posición HEAT [CALENTAMIENTO], después destella du-
rante 10 segundos para indicar que el precalentamiento ha terminado.
Cuando el motor está en marcha
Estando anormal, destella y suena
la zumbadora
Estando anormal, destella y suena
la zumbadora
Destella estando anormal
Destella estando anormal
OFF [APAGADO]
OFF [APAGADO]
« Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia ON [activado], suena la zumbadora durante 1 segundo, se encienden
todas las luces de exposición del monitor durante 3 segundos y después de esto, se apagan todas las luces con excepción
de “Presión de aceite del motor” y “Nivel de Carga”.
Las luces de “Presión de aceite del motor” y “Nivel de Carga”, se apagan cuando se arranca el motor.
10-
P
C
2
0
0
-
6
P
C
2
0
0
-
6
10-
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
172-4
1. Reloj (Cuando hay un error, aparece expuesto error)
2. Indicador de servicio (Expone número telefónico cuando hay
un error)
3. Indicador de temperatura del refrigerante
4. Indicador de nivel del combustible
5. Luz de precaución del nivel del aceite del motor
6. Luz de precaución del nivel del aceite hidráulico
7. Luz piloto de precalentamiento
8. Luz piloto de retención del freno del giro
9. Luz de precaución de la carga de baterías
10.Luz de precaución de obstrucción del depurador de aire
11.Luz de precaución de la presión de aceite PPC
12.Luz de precaución de exceso de carga
13.Luz de precaución del nivel del refrigerante
14.Luz de precaución de la presión de aceite del motor
15.Luz de precaución del nivel de combustible
16.Luz de precaución de la temperatura del refrigerante
Contenido de e Contenido de e Contenido de e Contenido de e Contenido de exposición xposición xposición xposición xposición
Símbolo Punto de exposición
Nivel del refrigerante
Presión de aceite del
motor
Obstrucción del
depurador de aire
Nivel de carga
Nivel del aceite del
motor
Nivel del aceite
hidráulico
Exceso de carga
Régimen de exposición
Menos del nivel bajo
Inferior a 1500 rpm:
inferior a 0.05 MPa (0.5
kg/cm
2
)
Superior a 1500 rpm: por
encima de 0.15 MPa (1.5
kg/cm
2
)
Cuando está obstruido
Cuando la carga es
deficiente
Menos del nivel bajo
Menos del nivel bajo
En exceso al nivel alto
Cuando el motor está parado
Destella cuando hay
anormalidad
Se enciende estando normal
(se apaga cuando arranca el
motor)
OFF [APAGADO]
Se enciende estando normal
(se apaga cuando arranca el
motor)
Destella cuando está anormal
OFF [APAGADO]
OFF [APAGADO]
Cuando el motor está en marcha
Estando anormal, destella y suena
la zumbadora
Estando anormal, destella y suena
la zumbadora
Destella estando anormal
Destella estando anormal
OFF [APAGADO]
Destella estando anormal
Destella estando anormal
10-
P
C
2
0
0
-
6
173
Símbolo Punto de exposición
Presión del aceite
PPC
Estacionamiento
(cierre del giro)
Precalentamiento
Temperatura del
refrigerante
Nivel del
combustible
Régimen de exposición
Menos del nivel bajo
Cuando está cerrado el
giro
Durante el
precalentamiento
Destella estando por encima de 102°

C, destella y suena la
zumbadora estando por encima de 105°

C.
Destella estando a menos del nivel bajo
Todos se encienden a menos del nivel apropiado
Cuando el motor está parado
OFF
Se enciende cuando el interruptor de cierre del giro está en
ON, destella cuando está en ON el interruptor prolijo de cierre
del giro
Se enciende hasta 30 segundos cuando el interruptor del
arránquese pone en HEAT [CALENTAMIENTO]
y después destella durante 10 segundos para indicar que ha
finalizado el precalentamiento.
Cuando el motor está en marcha
Estando anormal, destella
P
C
2
0
0
-
6
10- 174
Working Mode = Modo de trabajo
Power Up = Aumento de potencia
Speed down = Reducción de Velocidad
Button = Botón de la empuñadura
Auto Decel = Auto desaceleración
Travel Speed = Velocidad de Traslado
Swing Accel = Aceleración del giro
1. Interruptor del modo de trabajo
2. Interruptor de auto-desaceleración
3. Interruptor del modo de prioridad del aguilón/giro
4. Interruptor de la velocidad de traslado
5. Interruptor de máx. potencia/reducción rápida de
velocidad
INTERRUPTORES
PC200,200LC-6 No. de Serie: 80001-87999
PC220,220LC-6 No. de Serie: 50001-51999
l La parte de interruptores está formada por cinco
interruptores selectores de modo y la condición de la
máquina cambia cada vez que se oprime cualquier
interruptor. El LED encima del interruptor se enciende
para exponer la condición actual de la máquina.
T TT TTab ab ab ab abla de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores
Item Item Item Item Item Actuación Actuación Actuación Actuación Actuación
MODO DE TRABAJO H/O<-->G/O G/O G/O G/O G/O<-->F/O<-->L/O<-->B/O
B OTON DE LA EMPUÑADURA A AA AAUMENT UMENT UMENT UMENT UMENTO DE PO O DE PO O DE PO O DE PO O DE POTENCIA TENCIA TENCIA TENCIA TENCIA<---->
REDUCCION DE VELOCIDAD
AUTO DESACELERACION ON ON ON ON ON<---->OFF
VELOCIDAD DE TRASLADO Hi<---->Mi<---->Lo Lo Lo Lo Lo
ACELERACION DEL GIRO OFF OFF OFF OFF OFF<---->ON
«Las letras en negrita indican las posiciones
normales del interruptor cuando el interruptor del
arranque se pone en ON.
10-
P
C
2
0
0
-
6
174-1
PC200, 200LC-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220, 220LC-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
1. Interruptor del modo de trabajo
2. Interruptor de auto desaceleración
3. Interruptor del modo activo
4. Interruptor de la velocidad de traslado
5. Interruptor de máxima potencia/interruptor de
reducción de velocidad
l La porción de interruptores está formada por cinco
interruptores selectores de modo y la condición de
la máquina cambia cada vez que se oprime
cualquier interruptor. El LED que se encuentra
encima del interruptor se enciende para exponer
la condición actual de la máquina.
T TT TTab ab ab ab abla de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores la de actuación de los interruptores
Interruptor
Item
MODO DE TRABAJO
B OTÓN DE
EMPUÑADURA
AUTO
DESACELERACION
VELOCIDAD DE
TRASLADO
MODO ACTIVO
« Las letras en negrita indican la posición nor-
mal del interruptor cuando se pone en ON
[activado] el interruptor del arranque.
Acción
H/O<-->G/O G/O G/O G/O G/O<-->F/O<-->L/O<-->B/O
ON ON ON ON ON<---->OFF
Hi<---->Mi<---->Lo Lo Lo Lo Lo
OFF OFF OFF OFF OFF<---->ON
P
C
2
0
0
-
6
10-
10-
P
C
2
0
0
-
6
175
2. SENSORES
l Las señales de los snesores tienen entrada
directa al panel monitor.
Los sensores del tipo de contacto siempre tienen
conectado un extremo a la TIERRA del chasis.
Nombre/sensor
Nivel/refrigerante
Nivel aceite motor
Nivel aceite hidráulico
Presión aceite motor
Temperatura
refrigerante
Nivel de combustible
Obstrucción del filtro
del aire
Tipo de sensor
Tipo contacto
Tipo contacto
Tipo contacto
Tipo contacto
Tipo/resistencia
Tipo/resistencia
Tipo contacto
Estando normal
ON (cerrado)
ON (cerrado)
ON (cerrado)
OFF (abierto)
___
___
ON (cerrado)
Estando anormal
OFF (abierto)
OFF (abierto)
OFF (abierto)
ON (cerrado)
__
__
OFF (abierto)
1) SENSOR DEL NIVEL DEL REFRIGERANTE
1. Sub tanque
2. Boya [flotante]
3. Sensor
4. Conector
P
C
2
0
0
-
6
10- 176
1. Conector
2. Soporte
3. Boya [flotante]
4. Interruptor
1. Conector
2. Tapón
3. Interruptor
4. Flotante
1. Tapón
2. Anillo de contacto
3. Contacto
4. Diafragma
5. Resorte
6. Terminal
Actuación (ON)
presión
Lo: 0.05 ± 0.02 MPa
(0.5 ± 0.2 kg/cm
2
)
Hi: 0.15 ± 0.02 MPa
(1.5 ± 0.02 kg/cm
2
) o
menos
10-
P
C
2
0
0
-
6
177
20-
P
C
2
0
0
-
6
20 PR 20 PR 20 PR 20 PR 20 PRUEB UEB UEB UEB UEBAS AS AS AS AS Y AJUSTES Y AJUSTES Y AJUSTES Y AJUSTES Y AJUSTES
Tabla de juicios para valores estándar ........................................................................................................ 20- 2
Tabla de valores estándar para el sistema eléctrico................................................................................... 20-13
Herramientas para comprobación, ajustes y localización de fallas ............................................................ 20-23
Medición de la velocidad del motor............................................................................................................ 20-24
Medición del color de los gases del escape............................................................................................... 20-25
Ajuste de la holgura de las válvulas........................................................................................................... 20-26
Medición de la presión de compresión ...................................................................................................... 20-27
Medición de la fuga de compresión ........................................................................................................... 20-27
Comprobación y ajuste de la sincronización de inyección ......................................................................... 20-28
Medición de la presión de aceite del motor................................................................................................ 20-29
Comprobación y ajuste de la tensión de la correa del alternador/ventilador .............................................. 20-30
Comprobación y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ................... 20-30
Ajuste del sensor de velocidad del motor .................................................................................................. 20-31
Comprobación y ajuste del recorrido de la leva del motor del regulador .................................................... 20-32
Comprobación de la holgura del rodamiento del círculo de giro ................................................................ 20-33
Comprobación y ajuste de la tensión de las zapatas de las orugas........................................................... 20-34
Comprobación y ajuste de la presión hidráulica en el equipo de t rabajo, giro y circuito de traslado .......... 20-35
Comprobación y ajuste de la presión de salida de la válvula TVC (presión de entrada del servo pistón) . . 20-38
Comprobación y ajuste de la presión de salida de la válvula
LS (presión de entrada del servo pistón) y presión diferencial LS....................................................... 20-40
Comprobación y ajuste de presión de aceite del circuito de la bomba de control ...................................... 20-43
Comprobación de la válvula EPC, presión de salida de la válvula solenoide............................................. 20-45
Medición de la presión de salida de la válvula PPC y comprobación de la válvula oscilante PPC............. 20-47
Ajuste del equipo de trabajo ·Válvula PPC del giro .................................................................................... 20-49
Ajuste de la palanca de traslado ................................................................................................................ 20-50
Ajuste de la desviación en traslado ........................................................................................................... 20-51
Comprobación de ubicaciones que provocan deslizamiento del equipo de trabajo.................................... 20-52
Medición de los escapes de aceite ............................................................................................................ 20-54
Descarga de residuos de presión en el circuito hidráulico ......................................................................... 20-55
Purga del aire ............................................................................................................................................ 20-56
LOCALIZACIÓN DE FALLAS .................................................................................................................... 20-59
Al realizar pruebas, ajustes o localización de fallas, estacione la máquina sobre terreno nivelado y cálcela
con bloques para evitar el movimiento de la máquina.
Al realizar trabajos con otras personas, siempre use señales y no permita la presencia de intrusos cerca de
la máquina.
Al comprobar el nivel del agua, siempre espere que el agua se enfríe. Si se retira la tapa del radiador
cuando el agua está caliente, el agua saldrá a borbotones y provocará quemaduras.
Tenga cuidado de no verse atrapado en el ventilador, correa del ventilador u otras piezas giratorias.
1
20-
P
C
2
0
0
-
6
TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
2
20-
P
C
2
0
0
-
6
* Los valores dentro de ( ) es el valor cuando
está vigente el modo activo.
1 PC220-6, Números de Serie: 50001 - 50699
2 PC220-6, Números de Serie: 50700 y sucesivos
3 PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
[En el modo activo]
.
.
. . .
.
. .
.
.
. .
3
.
.
. .
.
.
. .
.
.
. .
.
.
. .
1
2
1
2
.
.
. .
3 .
.
. .
3
20-
P
C
2
0
0
-
6
Temperatura del
aceite hidráulico 45
- 55

C
Motor en al ta
velocidad sin carga
En el modo H/O
Palancas en neutral
l Vel oci dad de
traslado en Hi [Alta],
girando sin carga
l Palanca de traslado
a la mitad
4
20-
P
C
2
0
0
-
6
( ) PC200, 200LC-6: Números de Serie 82280 y sucesivos
PC220, 220LC-6: Números de Serie 50136 y sucesivos
.
.
. .
5
20-
P
C
2
0
0
-
6
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
7
20-
P
C
2
0
0
-
6
( ) PC200, 200LC-6: Números de Serie 82280 y sucesivos
PC220, 220LC-6: Números de Serie 50136 y sucesivos
.
.
. .
8
20-
P
C
2
0
0
-
6
9
20-
P
C
2
0
0
-
6
10
20-
P
C
2
0
0
-
6
11
20-
P
C
2
0
0
-
6
12
«
«
20-
P
C
2
0
0
-
6
Características del control de flujo de la válvula TVC (STD)
« Los valores de esta tabla se usan como cifras de referencia al realizar una localización de fallas.
Cate-
goría
Item Condiciones de medición Unidad PC200 PC220
R
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o

e
n

o
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s

c
o
m
b
i
n
a
d
a
s
Tiempo tomado por el
giro para SUBIR el
aguilón + comenzar el
giro
l Motor en alta sin carga
l Temp/aceite hidráulico:45-
55°C
l En modo H/O
l Cargue el cucharón con la
carga de norma y mida el
tiempo que se toma desde la
posición de comenzar el giro
hasta el punto de pasar la
posición de los 90°
Seg. 4.2 ± 0.4
12-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
13
20-
P
C
2
0
0
-
6
14
20-
P
C
2
0
0
-
6
15
20-
P
C
2
0
0
-
6
16
20-
P
C
2
0
0
-
6
17
20-
P
C
2
0
0
-
6
S
i
s
t
e
m
a

d
e
l

c
o
n
t
r
o
l
a
d
o
r

d
e

l
a

b
o
m
b
a
Sis-
tema
18
20-
P
C
2
0
0
-
6
19
20-
P
C
2
0
0
-
6
20
20-
P
C
2
0
0
-
6
21
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
22-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
1) Arrancar el motor
2) Mover el control del
combustible a la
posición MAX.
3) Insertar un
adaptador-T
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector CO2
1) Poner en OFF el
interruptor prolijo del
TVC
2) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
3) Desconectar l os
conectores C04, C13
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V04
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V06
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V02
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V03
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V05
22-2
20-
P
C
2
0
0
-
6
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque.
2) Desconectar el
conector C10.
1) Mover hacia ON
el interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Mover hacia ON
el interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Mover hacia ON
el interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07.
3) Insertar un adap-
tador-T dentro del
conector en el
extremo del sensor.
1) Mover hacia ON
el interruptor del
arranque
2) Insertar un
adaptador-T
1) Mover hacia ON
el interruptor del
arranque
2) Insertar un
adaptador-T
22-3
20-
P
C
2
0
0
-
6
Cuando bien sea se
acciona la palanca de
control del giro o del equipo
de trabajo (solenoide en
ON, se cancela el freno de
retención del giro).
Aproximadamente 5
segundos después que la
palanca de control del giro
y del equipo de trabajo se
colocan en neutral
(solenoide en OFF y
aplicado el freno de
retención del giro).
Con el interruptor de la
velocidad de traslado en Hi
[alto] o MI [medio] (solenoide
en ON y en MIN el ángulo del
plato ondulante del motor de
traslado)
Cuando el interruptor de la
velocidad de traslado se
encuentra en Lo [baja]
(solenoide en OFF y en MAX el
ángulo del plato ondulante del
motor de traslado
Cuando el interruptor de
cierre del giro está en OFF
y las palancas de giro +
traslado se operan en
forma simultánea
(solenoide ON, LS
dividido)
Cuando el interruptor de
cierre del giro está en ON
(solenoide OFF, LS no
está dividido
Cuando el traslado se
opera en forma
independiente (solenoide
en ON, dividido)
Cuando las palancas y
pedales están en neutral
(solenoide en OFF,
unido)
1) Arrancar el motor
2) Insertar un
adaptador-T
3) Mover el control del
combustible a la
posición MAX.
4) Operar ligeramente
la palanca no lo
necesario para que
la máquina se
mueva.
5) Para verificar que el
solenoide está en
OFF, haga la medición
con el control del
combustible en LOW
(1200 rpm o menos)
1) Poner en ON el
interruptor del
arranque
2) Insertar un
adaptador-T
La palanca se puede
accionar ligeramente
(sin mover el equipo).
1) Poner en ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador-T
La palanca se
puede accionar
ligeramente (sin
mover el equipo).
22-4
La palanca se
puede accionar
ligeramente (sin
mover el equipo).
20-
P
C
2
0
0
-
6
22-5
20-
P
C
2
0
0
-
6
22-6
20-
P
C
2
0
0
-
6
1) Arrancar el motor
2) Desconectar P11,
P12
1) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector
1) Arrancar el motor
2) Inser tar un
adaptador-T
1) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P08
3) Inser tar un
adaptador-T dentro
del conec-tor por el
extremo del sensor.
1) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P05
3) Drenar el aceite y
después retirar el
sensor
1) Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07
3) Insertar un adap-
tador-T dentro del
conector por el ex-
tremo del sensor.
22-7
20-
P
C
2
0
0
-
6
1) Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2) Desconectar el
conector PO6.
3) Drenar el combustible y
después retirar el sen-
sor
4) Insertar dentro del sen-
sor un adaptador-T
* Conectar el adaptador-
T en el conector y en la
brida del sensor.
1) Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2) Desconectar el
conector P09.
3) Drenar el aceite y
después desmontar el
sensor
4) Insertar en el sensor un
adaptador-T
1) Arrancar el motor
2) Desconectar P11, P12.
3) Para efectuar la
medición, poner el
comprobador en
contacto con el
conector en el
extremo del sensor
22-8
20-
P
C
2
0
0
-
6
22-9
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
Item a revisar o medir Item a revisar o medir Item a revisar o medir Item a revisar o medir Item a revisar o medir
Velocidad del motor
Temperaturas del refrigerante
y del aceite
Presión del aceite
Presión de compresión
Presión de los gases
Holgura de las válvulas
Color de los gases de escape
Presión del suministro de aire
(presión reforzadora)
Esfuerzo de operación
Recorrido, deslizamiento
hidráulico
Velocidad del equipo de
trabajo
Medición del voltaje y valores
de resistencia
Localización de fallas en
arneses de cables y sensores
Medición del desgaste en las
ruedas motrices
Indicador digital de temperat.
Comprobador hidráulico
Comprobador hidráulico digital
Indicador hidráulico
Adaptador
Indicador de presión diferencial
Adaptador
Tuerca
Empaquetadura
Tapón
Indicador de compresión
Adaptador
Comprobador de presión de los
gases
Lámina calibrada
Comprobador manual de
humos
Medidor de humos
Indicador de presión
Balanza de compresión-
tracción
Escala - Regla
Cronómetro
Medidor de voltaje
Caja de adaptadores-T
Adaptador
Indicador de desgaste
23 23 23 23 23
Sincronización de la inyección Q 795-799-1130 Adaptador
Holgura de las válvulas
20-
P
C
2
0
0
-
6
MEDICION DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR
Al remover o instalar el equipo de medición, hay que
tener cuidado de no tocar piezas que tengan altas
temperaturas.
« Mida la velocidad del motor bajo las condiciones
siguientes:
l Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de trabajo.
l Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
1. Instale el sensor [1] del multi-tacómetro A al orificio de
captación de velocidad y después conéctelo al multi-
tacómetro A.
2. Ponga en marcha el motor y mida la velocidad del mo-
tor cuando esté colocado a las condiciones de medición.
1. Medición en alta y baja sin carga:
Mida la velocidad del motor con el botón de control
del combustible situado en baja y en alta sin carga.
« Al medir en alta sin carga, operando el equipo
de trabajo, maniobre con la palanca del equipo
de trabajo pero no lo suficiente como para hacer
que el equipo de trabajo se mueva.
« Al medir en alta sin carga operando el traslado
(máx. potencia), maniobre con la palanca de
traslado pero no lo suficiente para hacer que la
máquina se mueva.
2) Mida la velocidad cerca de la velocidad de norma.
i) Ponga el modo de trabajo en H/O.
ii) Ponga el interruptor a máx. potencia y el
interruptor de rápido descenso en posición de
máxima potencia.
iii) Trabaje el motor en alta en vacío, ponga el botón
IZQ en la posición ON u OFF, accione la
palanca del brazo y mida la velocidad al aliviar
el circuito del brazo.
« Medir la velocidad cuando el equipo de
trabajo se está accionando: Inter/botón IZQ
en OFF.
« Medir la velocidad cuando el traslado se
está accionando: Inter/botón IZQ en ON.
3) Medición de la velocidad al aliviar la bomba:
Trabaje el motor en alta sin carga y mida la velocidad
del motor al aliviar cada bomba.
« Para detalles al aliviar la bomba, vea la TABLA DE
JUICIOS PARA VALORES STANDARD.
24
20-
P
C
2
0
0
-
6
MEDICION DEL COLOR DE LOS
GASES DEL ESCAPE
Al medir en el campo donde no hay aire o suministro
energético, use el comprobador de humos G1; para
registrar datos oficiales, use el medidor de humos G2.
Antes de realizar la medición eleve la temperatura del
refrigerante al régimen de funcionamiento.
Al remover o instalar el equipo de medición, tenga
cuidado de no tocar piezas calientes.
1. Medición con el comprobador manual G1.
1) Coloque el papel de filtro en la herramienta G1.
2) Introduzca dentro del tubo de escape el orificio de
entrada de los gases del escape y acelere
súbitamente el motor y al mismo tiempo accione
la agarradera de la herramienta G1 para captar
los gases de escape en el papel de filtro.
3) Remueva el papel de filtro y compárelo con la
escala suministrada para juzgar la condición.
2. Medición con el medidor de humos G2.
1) Introduzca el conprobador [1] dentro del orificio
del tubo de escape (1), después apriete la presilla
para asegurarla al tubo de escape.
2) Conecte la manguera del comprobador al enchufe
del interruptor del acelerador y la manguera del
aire a la herramienta G2.
« La presión del suministro de aire debe se in-
ferior a 1.47 MPa (15 kg/cm
2
).
3) Conecte el cable eléctrico a una salida de 110 VAC.
« Al conectarlo a la salida, primero compruebe
que el interruptor eléctrico de la herramienta
G2 está en OFF.
4) Afloje la tuerca de extremo de la bomba de succión
y después coloque el papel de filtro.
« Coloque el papel del filtro con toda seguridad
para que los gases de escape no se fuguen.
5) Ponga en ON el interruptor de la herramienta G2.
6) Acelere súbitamente el motor y al mismo tiempo
oprima el pedal acelerador de la herramienta G2 y
capte en el papel de filtro el colo de los gases de
escape.
7) Ponga el papel de filtro usado para captar el color
de los gases de escape encima del los papeles de
filtro no usados( 10 hojas o más) dentro del
sujetador de papeles de filtro y lea la cifra indicada.
25
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTE DE LA HOLGURA DE
VALVULAS
1. Remueva la tapa de la culata
2. De vueltas al cigüeñal en la dirección normal para poner
la línea TOP 1.6 (1) de la polea de cigüeñal con el puntero
(2). Al dar vueltas, compruebe el movimiento de la
válvula de admisión del cilindro No. 6.
3. Cuando el cilindro No.1 se encuentra en el punto muerto
superior, ajuste las válvulas marcadas con l.
Después de una vuelta al cigüeñal (360°) en sentido
normal y ajuste la holgura de las válvulas restantes
marcadas ¡.
« Disposición de las válvulas.
4. Para ajustar la holgura de las válvulas, afloje la tuerca
de seguridad (6) después introduzca el calibrador de
válvulas F entre el balancín (3) y el vástago de la válvula
(4), y de vueltas al tornillo de ajuste (5) hasta que la
holgura sea de un ajuste deslizante. Después apriete la
tuerca de seguridad (6) para sostener el tornillo de ajuste
en posición.
Tuerca/seguridad: 44.1± 4.9 Nm (4.5 ± 0.5 kgm)
« Después de ajustar el cilindro No.1 en el punto muerto
superior de compresión, también es posible mover el
cigüeñal 120°cada vez y ajustar la holgura de válvulas
de cada cilindro de acuerdo al orden de encendido.
l Orden de encendido: 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4
« Después de apretar la tuerca de seguridad, ajuste la
holgura de las válvulas nuevamente.
26
20-
P
C
2
0
0
-
6
Al medir la presión de compresión hay que tener
cuidado de no tocar el múltiple de admisión o el
silenciador; o de atrapar la ropa en el ventilador, en la
correa del ventilador y otras piezas en movimiento.
1. Ajuste la holgura de las válvulas
Para detalles, vea AJUSTE DE LA HOLGURA DE
LAS VALVULAS.
2. Caliente el motor para llevar la temperatura del aceite
a 40°- 60°C.
3. Remueva el conjunto de porta inyector de el cilindro
que se vaya a medir.
4. Instale el adaptador D
2
en el montaje del porta
inyector, después conecte el indicador de presión D
1
.
5. Coloque el tacómetro en la posición A.
« Instale la caja de engranajes A
2
en la caja de
engranajes de sicronización antes de usarlo.
6. Desconecte la varilla de control del combustible,
ponga la palanca del regulador de la bomba de
inyección en la posición de NO INJECTION, después
mueva el motor con el motor de arranque y mida la
presión de compresión.
« Mida la presión de compresión en el punto en que el
indicador de presión se estabiliza.
« Al medir la presión de compresión, mida la velocidad
del motor para confirmar que se encuentran dentro
del régiman especificado.
« Después de medir la presión de compresión, instale
el conjunto del porta inyector.
MEDICION DE LA PRESION DE
FUGA
« Mida la presión de los gases bajo las condiciones
siguientes:
l Temperatura del refrigerante:
Dentro del régimen de trabajo
l Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
1. Instale el comprobador de fugas de inyectores E en
la manguera de fugas (1)
2. Conecte el inyector y el indicador con la manguera.
3. Ponga el modo de trabajo en H/O, coloque un bloque
entre la rueda motríz y el bastidor, trabaje el motor en
alta y alivie el circuito de traslado.
4. Mida la fuga en el punto en que el instrumento
permanece estable.
MEDICION DE LA PRESION DE COMPRESION
Conjunto de porta inyector
27
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION Y AJUSTE DE LA SINCRONIZACION DE INYECCION
1. Dele vueltas al cigueñal en la dirección normal para
poner en linea el puntero (2) con la linea de 18°(1)
que se encuentra en la polea del cigueñal.
2. Desconecte el tubo de inyección (3) del cilindro No.
1.
3. Remueva el sujetador (4) de la válvula de descarga,
saque la válvula de descarga (5), el resorte (6) y
después instale nuevamente el sujetador (4) de la
válvula de descarga.
4. Ponga la palanca de inyección de combustible en la
posicion FULL.
5. Afloje la tuerca del orificio alargado de la brida de
montaje de la bomba de inyección de combustible y
después afloje los pernos de montaje de la bomba
de inyección (7).
6. Mueva la bomba de inyección hacia el exterior y
después hacia el bloque del motor, poco a poco a la
vez, mientras se acciona la bomba cebadora;
detengase en el punto en que el combustible deje de
salir por el sujetador de la válvula de descarga.
« Si el combustible no deja de salir en ninguna forma
en que se mueva la bomba de inyección, dele al
cigueñal una vuelta más.
« Ajuste la sincronización de la inyección de com-
bustible moviendo la bomba en la forma siguiente:
Para ATRASAR la sincronización, mueva la
bomba hacia el EXTERIOR.
Para ADELANTAR la sincronización, mueva la
bomba hacia el BLOQUE DEL MOTOR.
7. Apriete una vuelta los pernos (7) de montaje de la
bomba de inyección.
8. Apriete la tuerca del orificio alargado en la brida de
montaje de la bomba de inyección.
9. Remueva el sujetador (4) de la válvula de descarga,
ensamble la válvula de descarga (5) y el resorte (6)
y después instale nuevamente el sujetador (4) de la
válvula de descarga.
Sujetador de la válvula de descarga:
32.4 ± 2.0 Nm (3.3 ± 0.2 kgm)
10. Conecte la tubería (3) de inyección de combustible.
Tuerca encamisada: 23.5 ± 1.0 Mn (2.4 ± 0.1
kgm)
28
20-
P
C
2
0
0
-
6
MEDICION DE LA PRESION DE ACEITE EN EL MOTOR
« Mida la presión de aceite en el motor bajo las
condiciones siguientes:
l Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de trabajo.
1. Remueva los sensores (1) de la baja presión y (2)
de la alta presión de aceite del motor y después instale
el adaptador C
1
y el indicador de presión C
2
del
conjunto comprobador de presión (0.98 MPa(10 kg/
cm
2
).
2. Arranque el motor y mida la presión del aceite en el
extremo de baja presión con el motor en ralentí sin
carga y en el extremo de alta presión con el motor
en alta velocidad sin carga.
29
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR/VENTILADOR
Compr Compr Compr Compr Comprobación obación obación obación obación
l Compruebe la deflexión de la correa al ser ésta empujada
con los dedos empleando una fuerza aproximada de 58.8
N (6 kg) en un punto medio entre la polea del alternador
y la polea de la bomba del agua.
Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes
1. Afloje los pernos de montaje del conjunto del alternador
(4), la tuerca de seguridad (2) y el perno de ajuste (1) de
la tensión de la correa.
2. Mueva el perno de ajuste (3) y mueva el conjunto del
alternador para ajustar la tensión de la correa. Cuando
quede ajustada la tensión, apriete primero el perno de
ajuste (1) y después apriete los pernos de montaje del
alternador y la tuerca de seguridad (2).
3. Después de ajustar la tensión de la correa, revíselo
nuevamente para confirmar que la tensión de la correa
se encuentra dentro de los valores estándar.
« Después de ajustar la tensión de la correa, trabájelo
por lo menos durante 15 minutos y después
nuevamente compruebe la tensión de la correa.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE.
« «« «« Si la deflexión de la correa al ser oprimida en un punto
medio entre la polea motriz y la polea del compresor no
está dentro de los valores estándar, o al realizar
mantenimiento después de sustituir la correa, ajuste la
tensión en la forma siguiente:
1. Afloje los 4 pernos (1) y la tuerca de seguridad (2).
2. Use el perno de ajuste (3) para mover la posición del
compresor (4) y así ajustar la tensión de la correa.
3. Cuando se haya fijado la posición del compresor, apriete
la tuerca de seguridad (2) y los pernos (1) para asegurar
la posición.
4. Después de ajustar la tensión de la correa, repita el
proceso anterior para comprobar que la tensión de la
correa se encuentra dentro de los valores estándar.
30
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
1. Enrosque el sensor (1) hasta que la punta haga
contacto con el engranaje (2).
2. Cuando el engranaje (2) haga contacto con el sensor
(1), desenrosquelo una vuelta.
3. Apriete la tuerca de seguridad (3).
« Tenga especial cuidado al colocar el alambrado del
sensor para asegurar que no se ejerza una fuerza
excesiva al colocar el alambre.
« Tenga cuidado para que la punta del sensor no se
ranure o dejar que cualquier particulo de hierro se
adhiera a la punta del sensor.
31
20-
P
C
2
0
0
-
6
32
COMPROBACION Y AJUSTE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA O
VARILLA DEL MOTOR DEL GOBERNADOR
COMPROBACION
« «« «« Use el modo de ajuste del motor del gobernador.
1. En la exposición del modo de tiempo, conserve
oprimidos durante 2.5 segundos el inter/de tiempo +
el inter/DER de la velocidad de traslado + el inter/DER
del modo de trabajo.
2. Bajo estas condiciones, compruebe la palanca o
varilla del gobernador y la varilla del resorte.
3. Despues de hacer la comprobacion, repita el
procedimiento del Paso 1) para finalizar el modo de
ajuste del motor del gobernador.
AJUSTE
1. Ponga en OFF el inter/arranque y despues remueva
la tuerca y desconecte la union (1) de la palanca o
varilla (4) del gobernador.
2. Repita el procedimiento del Paso 1-1) anterior para
situar el modo de ajuste del motor del gobernador.
3. Poner la palanca del gobernador en una posicion donde
haga contacto con los topes (5) de alta velocidad de la
bomba de inyeccion, despues ajuste la longitud del
conjunto del resorte (2) y la varilla (3), y conecte la
union (1) con la tuerca.
4. De la posicion anterior, desenrosque la varilla (3) tres
vueltas (se prolonga la varilla aproximadamente 3.7
mm) y asegurela en posicion con la tuerca de
seguridad (6).
« «« «« Precaución
Cuando se remueve el conjunto del resorte y el inter/
arranque esta en OFF, si la palanca o varilla del
gobernador se mueve subitamente, el motor del
gobernador generara electricidad y esto puede
provocar una falla en el controlador de aceleracion
del motor.
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION DE LA HOLGURA DE LOS RODAMIENTOS DEL
CIRCULO DE GIRO
Metodo para comprobar la holgura de los
rodamientos del circulo de giro estando montados
en la máquina.
1. Coloque un manómetro de tipo magnético en el
círculo exterior (o interior) del circulo de giro y ponga
la punta del manómetro en contacto con el circulo
interior (o exterior). Coloque el manómetro en la
parte delantera o trasera.
2. Extienda el equipo de trabajo a su alcance máximo
y ponga la punta del cucharón a la misma altura que
la parte inferior de la estructura giratoria.
Hecho esto, la estructura superior se inclinará hacia
adelante, de manera que la parte delantera bajará y
la parte trasera subirá.
3. Ponga el manómetro en el punto cero.
4. Coloque el brazo más o menos a escuadra con la
superficie del terreno, después baje el aguilón hasta
que la parte delantera de la máquina se despegue
del suelo.
Cuando se hace esto, la estrutura superior se inclina
hacia atras, de manera que la parte delantera subirá
y la parte trasera bajará.
5. Lea las cifras del manómetro en este punto. La cifra
del indicador es la holgura del rodamiento del círculo
de giro.
Al realizar estas mediciones, no ponga sus manos o
sus pies debajo del tren de rodaje.
6. Regrese a la condición del Paso 2 y compruebe si el
manómetro ha regresado al punto cero. Si no ha
regresado al punto cero, repita los Pasos del 2 al 5.
33
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION Y AJUSTE DE LA TENSION DE LAS ZAPATAS DE LAS
ORUGAS
COMPROBACION
1. Levante el bastidor de la oruga usando el brazo y el
aguilón y mida la holgura entre la parte inferior del
bastidor y la parte superior de la zapata de la oruga.
l La holgura: 303 ± 20 mm
Posición de medición
PC200 :4to. rodillo inferior después de la rueda
motriz.
PC200LC :5to. rodillo inferior después de la rueda
motriz.
PC220 :A mitad entre el 4to. y 5to. rodillo inferior
después de la rueda motriz.
PC220LC :A mitad entre el 5to. y 6to. rodillo inferior
después de la rueda motriz.
AJUSTE
« Si la tensión de las zapatas de las orugas no esta
dentro de los valores standard, haga el ajuste
siguiente:
1. Cuando la tensión es demasiado alta:
Afloje el tapón (1) gradualmente y deje salir la grasa.
Existe el peligro de que el tapón salga volando
por efectos de la elevada presión interna de la
grasa. Nunca afloje el tapon (1) mas de 1 vuelta.
« Si la grasa no sale facilmente, mueva lentamente
la maquina hacia adelante y atras.
2. Si la oruga esta demasiado suelta:
Inyecte grasa por el niple de engrase (2).
« Si la grasa no se puede inyectar facilmente, mueva
lentamente la maquina hacia adelante y atras.
34
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN EL
EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO
Tabla 1 Combinación de bombas y actuadores
controlados cuando está dividido el flujo
de las bombas delantera y trasera.
Bomba Actuador controlado
La presión regulada de la válvula de
seguridad en el extremo del cabezal y en el
motor de giro es inferior a la presión regulada
de la válvula de alivio principal.
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
Medición Medición Medición Medición Medición
« «« «« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45° -
55°C
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.
Afloje lentamente la tapa del orificio de echar aceite
para aliviar la presión interna del tanque hidráulico.
Después ponga en posición de LOCK [cerrado] la
palanca de cierre de seguridad.
l Desmonte el tapón (1) ó (2) del circuito que se vaya
a medir para captar la presión. (Diámetro de la
rosca = 10mm, Paso 1.25 mm) y después instale el
indicador de presión C1 (58,8 MPa (600kg/cm
2
).
1. Medición de la presión principal de descarga
l Presión de descarga cuando se unen los flujos
de la bomba delantera y trasera.
Mida la presión del aceite en el modo H/O con el
motor a toda velocidad y las palancas de control
en neutral.
2. Medición de la sub-presión de descarga
l La presión de descarga en el circuito que no
está sometido a carga cuando los flujos de las
bombas delantera y trasera están divididos.
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 82094
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 50105
1) Situar el Modo H/O + modo de prioridad de
giro.
2) Medir la presión en el circuito de la bomba
del lado opuesto cuando los circuito del
brazo o del cucharón están aliviados.
PC200-6 Números de Serie 82095 y sucesivos
PC220-6 Números de Serie 50106 y sucesivos
1) Situar el modo H/O
2) Accionar la palanca de traslado poco a poco
(o conectar un conector corto al conector
(CNS01) al presostato del aceite de traslado
y después mida la presión en el circuito de
la bomba del lado opuesto cuando se alivien
los circuitos del brazo o del cucharón.
« Alivio del brazo à carga sobre la bomba
delantera, bomba trasera
descargada
« Alivio del cucharónàcarga sobre la bomba
trasera, bomba delantera
descargada
l Cilindro del brazo
l Motor de giro
l Motor de traslado IZQ
l Cilindro del aguilón
l Cilindro del cucharón
l Motor de traslado DER
Bomba
delantera
Bomba
trasera
35
.
.
. .
.
.
. .
.
.
. .
20-
P
C
2
0
0
-
6
3. 3. 3. 3. 3. Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba
1) Regulación baja (presión del aceite: 31.9 MPa
(325kg/cm
2
)
l Cuando se activa la válvula de alivio LS
i) Mida la presión cuando cada actuador, excepto
el actuador de traslado es aliviado en el modo
H/O con el motor a toda velocidad.
« Observe que la presión regulada de la
válvula de seguridad para el motor de giro
y el cabezal del aguilón es inferior a la
presión de alivio LS por lo que el valor
medido será la presión de alivio de la
válvula de seguridad.
Si el interruptor de cierre del giro está en
ON, la presión subirá. Por lo tanto, siempre
mantenga el interruptor de cierre en OFF
al efectuar mediciones.
« Al medir la presión de alivio del giro, haga
la medición con el interruptor de cierre del
giro situado en ON.
2) Regulación alta (presión de aceite: 34.8 MPa (355
kg/cm
2
)
l Cuando se activa la válvula de alivio principal.
i) Cuando se acciona el traslado
Mida la presión del aceite cuando se alivia el
traslado en cada lado separadamente estando
en el modo H/O con el motor a máxima
velocidad.
« Para aliviar el circuito de traslado, ponga
el bloque [1] debajo de la garra de la zapata
de la oruga o ponga el bloque [2] entre la
rueda motriz y el bastidor para trancar la
oruga.
ii) Cuando se activa la función de máxima
potencia.
Al medir la presión en el modo G/O ó H/O con
el motor a máxima velocidad y teniendo
accionada la función de máxima potencia,
alivie uno de los circuitos del aguilón, brazo o
cucharón y mida la presión del aceite.
36
20-
P
C
2
0
0
-
6
Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes
« La válvula de descarga no puede ajustarse.
1. Válvula de alivio LS
1) Afloje la tuerca (2) para que el codo (3) se pueda
mover.
2) Afloje la tuerca de seguridad (4) y después de
vueltas al sujetador (5) para efectuar el ajuste.
« De vueltas a sujetador para efectuar el ajuste
en la forma siguiente.
Para AUMENTAR la presión, déle vueltas hacia
la DERECHA.
Para REDUCIR la presión, déle vueltas hacia
la IZQUIERDA.
2. Válvula de alivio principal
1) Afloje la tuerca de seguridad (8) y después mueva
el tornillo de ajuste (9) para efectuar el ajuste.
l (6): Para la bomba delantera
l (7): Para la bomba trasera
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste
en la forma siguiente.
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo
hacia la DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo
hacia la IZQUIERDA
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del tornillo
de ajuste: 12.6 MPa (128 kg/cm
2
)
3. Válvula de seguridad del motor de giro
Afloje la tuerca de seguridad (1) y después mueva el
tornillo de ajuste (2) para realizar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste
en la forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo hacia
la DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo hacia la
IZQUIERDA.
36-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN EL
EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO
Tabla 1 Combinación de bombas y actuadores
controlados cuando está dividido el flujo
de las bombas delantera y trasera.
Bomba Actuador controlado
La presión regulada de la válvula de
seguridad en el extremo del cabezal y en el
motor de giro (modo activo en OFF) es infe-
rior a la presión regulada de la válvula de
alivio principal.
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y superiores 88000 y superiores 88000 y superiores 88000 y superiores 88000 y superiores
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y superiores 52000 y superiores 52000 y superiores 52000 y superiores 52000 y superiores
Medición Medición Medición Medición Medición
« «« «« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°
C
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.
Afloje lentamente la tapa del orificio de echar aceite
para aliviar la presión interna del tanque hidráulico.
Después ponga en posición de LOCK [cerrado] la
palanca de cierre de seguridad.
l Desmonte el tapón (1) ó (2) del circuito que se vaya
a medir para captar la presión. (Diámetro de la
rosca = 10mm, Paso 1.25 mm) y después instale el
indicador de presión C1 (58,8 MPa (600kg/cm
2
).
1. Medición de la presión principal de descarga
l Presión de descarga cuando se unen los flujos
de la bomba delantera y trasera.
Mida la presión del aceite en el modo H/O con el
motor a toda velocidad y las palancas de control
en neutral.
« «« «« Con este procedimiento se mide la presión de
descarga de la válvula de descarga de las
válvulas de control izquierda y derecha
2. Medición de la sub-presión de descarga
« «« «« Use este procedimiento cuando desee medir
cada presión de descarga.
l La presión de descarga en el circuito que no
está sometido a carga cuando los flujos de las
bombas delantera y trasera están divididos.
1) Situar el modo H/O
2) Accionar la palanca de traslado poco a poco
(o conectar un conector corto al conector
(CNS01) al presostato del aceite de traslado
y después mida la presión en el circuito de
la bomba del lado opuesto cuando se alivien
los circuitos del brazo o del cucharón.
« Alivio del brazo à carga sobre la bomba
delantera, bomba trasera
descargada
« Alivio del cucharónàcarga sobre la bomba
trasera, bomba delantera
descargada
l Cilindro del brazo
l Motor de giro
l Motor de traslado IZQ
l Cilindro del aguilón
l Cilindro del cucharón
l Motor de traslado DER
Bomba
delantera
Bomba
trasera
.
.
. .
.
.
. .
.
.
. .
36-3
20-
P
C
2
0
0
-
6
3. 3. 3. 3. 3. Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba Medición de la presión de alivio de la bomba
1) Regulación baja (presión del aceite: 31.9 MPa
(325kg/cm
2
)
l Cuando la válvula de alivio principal está a baja
presión regulada
i) Mida la presión cuando cada actuador, excepto
el actuador de traslado es aliviado en el modo
H/O con el motor a toda velocidad.
« Observe que la presión regulada de la
válvula de seguridad (presión estándar)
para el motor de giro y el cabezal del
aguilón es inferior a la presión de alivio
regulada por lo que el valor medido será
la presión de alivio de la válvula de
seguridad.
Si el interruptor de cierre del giro está en
ON, la presión subirá. Por lo tanto, siempre
mantenga el interruptor de cierre en OFF
al efectuar mediciones.
« Al medir la presión de alivio del giro, haga
la medición con el interruptor de cierre del
giro situado en ON.
2) Regulación alta (presión de aceite: 34.8 MPa (355
kg/cm
2
)
l Cuando la válvula de alivio principal está
regulada en alta presión.
i) Cuando se acciona el traslado
Mida la presión del aceite cuando se alivia el
traslado en cada lado separadamente estando
en el modo H/O con el motor a máxima
velocidad.
« Para aliviar el circuito de traslado, ponga
el bloque [1] debajo de la garra de la zapata
de la oruga o ponga el bloque [2] entre la
rueda motriz y el bastidor para trancar la
oruga.
ii) Cuando se activa la función de máxima
potencia.
Al medir la presión en el modo G/O ó H/O con
el motor a máxima velocidad y teniendo
accionada la función de máxima potencia,
alivie uno de los circuitos del aguilón, brazo o
cucharón y mida la presión del aceite.
36-4
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 - 88844 88000 - 88844 88000 - 88844 88000 - 88844 88000 - 88844
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 - 52056 52000 - 52056 52000 - 52056 52000 - 52056 52000 - 52056
Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes
1. Forma de ajustar la regulación de alta presión
l (1): Para la bomba delantera
l (2): Para la bomba trasera
1) Afloje la tuerca de seguridad (3) y mueva el sujetador
(4) para realizar el ajuste.
« Gire el sujetador para realizar el ajuste en la
forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del sujetador:
Aproximadamente 12.6 MPa (128 kg/cm
2
)
Tuerca de seguridad:
53.9 ± 4.9 Nm (5.5 ± 0.5 kgm)
« Cuando se ajusta la regulación de alta presión,
la regulación de la baja presión también
cambiará, de manera que, también ajuste la
baja presión.
2. Forma de ajustar la regulación de baja presión
1) Afloje la tuerca de seguridad (5) y después de
vueltas al sujetador (6) para realizar el ajuste.
« Gire el sujetador para realizar el ajuste en la
forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del sujetador:
Aproximadamente 12.6 MPa (128 kg/cm
2
)
Tuerca de seguridad:
39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Normalmente, la presión aplicada al orificio PX1
es 0 MPa (0 kg/cm
2
); en la regulación de alta
presión, es de 2.9 MPa (30 kg/cm
2
)
3. Válvula de seguridad del motor del giro
Afloje la tuerca de seguridad (1) y después mueva el
tornillo de ajuste (2) para realizar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para realizar el ajuste en
la forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR l a presi ón, gírel o haci a l a
IZQUIERDA.
37
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88845 y sucesiv 88845 y sucesiv 88845 y sucesiv 88845 y sucesiv 88845 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52057 y sucesiv 52057 y sucesiv 52057 y sucesiv 52057 y sucesiv 52057 y sucesivos os os os os
Ajuste
1. Forma de ajustar la regulación de alta presión
l (1): Para la bomba delantera
l (2): Para la bomba trasera
1) Afloje la tuerca de seguridad (3) y mueva el
sujetador (4) para realizar el ajuste.
« Mueva el sujetador para realizar el ajuste en
la forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del
sujetador: Aproximadamente 12.6 MPa (128
kg/cm
2
)
Tuerca de seguridad:
53.9 ± 4.9 Nm (5.5 ± 0.5 kgm)
« Cuando se ajusta la regulación de alta
presión, la regulación de la baja presión
también cambiará, de manera que, también
ajuste la baja presión.
2. Forma de ajustar la regulación de baja presión
1) Afloje la tuerca de seguridad (5) y después de
vueltas al sujetador (6) para realizar el ajuste.
« Mueva el sujetador para realizar el ajuste en
la forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del
sujetador: Aproximadamente 12.6 MPa (128
kg/cm
2
)
Tuerca de seguridad:
39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Normalmente, la presión aplicada al orificio
PX1 es 0 MPa (0 kg/cm
2
); en la regulación de
alta presión, es de 2.9 MPa (30 kg/cm
2
)
3. Válvula de seguridad del motor del giro
Afloje la tuerca de seguridad (1) y después mueva el
tornillo de ajuste (2) para realizar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para realizar el ajuste
en la forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
37-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA TVC (PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO PISTÓN)
MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN
l Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55

C
l Mida la presión del aceite cuando se alivia el
circuito en el modo de máxima potencia.
1) Retire los tapones de medición de presión (1), (2),
(3) y (4) (Diá. = 10 mm, Paso = 1.5 mm) e instale el
indicador de presión C
1
.
« La relación entre el tapón y la presión medida:
« Instale un manómetro para 39.2 MPa (400 kg/
cm
2
) en el extremo de la servo válvula y otro
manómetro para 58.8 MPa (600 kg/cm
2
) en el
orificio de salida del extremo de la bomba.
2) Ponga en ON [activado] el interruptor de cierre del
giro
3) Ponga el modo de trabajo en H/O
4) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga, ponga
en ON el interruptor del botón IZQ y mida la presión
del aceite cuando se alivie el circuito del brazo
hacia ADENTRO.
« Verifique que la presión de entrada al servo
pistón sea aprox. la 1/2 de la presión de
descarga de la bomba.
[Referencia]
Si hay alguna anormalidad en la válvula LS o en el
servo pistón, la presión de entrada al servo pistón será
casi igual, o sea 0 de la presión de descarga de la
bomba.
3 Presión de entrada del
servo pistón delantero
4 Presión de entrada del
servo pistón trasero
1 Presión de descarga
de la bomba
delantera
2 Presión de descarga
de la bomba trasera
38
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTES AJUSTES AJUSTES AJUSTES AJUSTES
« «« «« Si l a carga aumenta, l a vel oci dad del motor
disminuirá, o si la velocidad del motor permanece
normal, la velocidad del equipo de trabajo disminuirá.
En esos casos, si la presión de descarga de la bomba
y la presión diferencial LS están normales, ajuste la
válvula TVC en la forma siguiente:
« Hay dos grupos, de modo que ajuste tanto el
grupo delantero como el trasero al mismo ángulo.
1. Afloje la tuerca de seguridad (3) y si la velocidad es
lenta, gire el tornillo (4) hacia la izquierda; si la
velocidad del motor disminuye, gire el tornillo hacia
la derecha.
« Si el tornillo se gira hacia la izquierda, la
absorción de torque de la bomba se aumentará
y si se gira hacia la derecha, se reducirá la
absorción de torque de la bomba.
También hay conexión con el ángulo. Vea la Nota
de abajo.
« El régimen de ajuste del tornillo tiene un máximo
de 90° tanto a la izquierda como a la derecha.
« Ajuste el tornillo en la forma siguiente:
l Si la velocidad del equipo de trabajo es lenta,
gírelo en la dirección para aumentarla.
l Si la velocidad del motor disminuye, gírelo
en la dirección para reducirlo.
« [a] muestra la posición de la marca indicadora de
posición de excentricidad cuando se embarca la
máquina.
2. Después de completar el ajuste, apriete la tuerca de
seguridad.
Tuerca de seguridad:
29.4 ± 4.9 Nm (3.0 ± 0.5 kgm)
Nota: El tornillo es una leva excéntrica, de manera que si
se mueve desde la posición [a] del gráfico, el
recorrido del servo pistón será como se muestra en
el gráfico. Si se da una vuelta completa, regresará a
su posición original pero el tornillo se aflojará y habrá
juego en el tornillo. Por lo tanto, gire el tornillo un
máximo de 90

hacia la izquierda y derecha desde
la posición [a] regulada cuando se despachó la
máquina.
Disminuir
Dentro de los 90°en
sentido derecho.
Aumentar
Dentro de los 90°en
sentido izquierdo
39
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VAL-
VULA LS (PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION
DIFERENCIAL LS
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°C
1. Medición de la presión de salida de la válvula LS
(presión de entrada del servo pistón).
1) Remueva los tapones de medición (1), (2), (3) y
(4). (Diámetro de la rosca - 10mm, Paso 1.5 mm)
e instale el indicador de presión de aceite C1
1
.
« Instale un indicador de presión de 39.2 MPa (400
kg/cm
2
) en el extremo de la servo válvula y otro de
58.8 MPa (600 kg/cm
2
) en el orificio del extremo
de salida de la bomba.
l La presión del aceite cuando el traslado está girando
sin carga de un lado
i) Ponga el modo de trabajo H/O y el inter/velocidad
de traslado en Hi.
ii) Use el equipo de trabajo para levantar el conjunto
de oruga de un lado.
iii) Mida la presión del aceite con el motor en alta sin
carga y la palanca de traslado accionada hasta el
extremo de su recorrido para hacer girar la oruga
sin carga. Trabaje el motor en alta sin carga,
accione la palanca de traslado hasta el final de su
recorrido y mida la presión de aceite cuando el
modo de trabajo y la velocidad de traslado se
cambian como indica la Tabla 1.
Tabla 1
Modo
de
trabajo
Modo
H/O
Modo
H/O
Palanca
de
traslado
Neutral
Medio
Presión de
la bomba
(MPa (kg/
cm
2
))
3.72 ± 0.69
(38 ± 7)
6.86 ± 0.98
(70 ± 10)
Presión del
orificio de
entrada servo
pistón MPa-kg/
cm
2
)
3.72 ± 0.69
(38 ± 7)
3.43 ± 0.49
(35 ± 5)
Observaciones
Casi la
misma
presión
Casi la 1/2
de presión
40
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. Medición de la presión diferencial LS
1) Medición con un manómetro de presión diferencial.
i) Remueva los tapones (5) y (6) para medición
de la presión de aceite (Diá./rosca = 10mm,
Paso = 1.5 mm) e instale el manómetro para
presión diferencial C
4
.
ii) Regule según las condiciones de la tabla 2 y
mida el diferencial de presión LS.
Tabla 2
2) Medición con manómetro
* El diferencial de presión máximo es de
2.94 MPa (30 kg/cm
2
), de modo que se
mide con el mismo manómetro.
i) Remueva los tapones de medición de la
presión de aceite (5) y (6) (diá/rosca = 10mm,
paso 1.5 mm) e instale el tapón dentro del
comprobador hidráulico C
1
.
ii) Instale el manómetro C
1
(58.8 MPa [600 kg/
cm
2
]) en el tapón de medición para presión
de descarga de la bomba.
* Use un manómetro con con la escala en
unidades de 0.98 MPa (10 kg/cm
2
).
(Si no se dispone un manómetro de 58.8
MPa [600 kg/cm
2
] se podrá usar uno de
39.2 MPa [400 kg/cm
2
].
iii) Ajustelo a las condiciones de la tabla 2 y mida
la presión de descarga de la bomba.
* Párese di rectamente enfrente del
indicador y lea correctamente la presión.
iv) Remueva el manómetro C
1
, después
instálelo en el tapón de medición de la
presión LS.
v) Ajuste a la condición indicada en la tabla 2 y
mida la presión LS.
* Párese di rectamente enfrente al
indicador y lea correctamente la presión.
* Presión de descarga de la bomba -
presión LS = Presión diferencial LS.
Modo
de
trabajo
Modo
H/O
Modo
H/O
Botón de
control de
combustible
MAX
MAX
Operación
Palanca en neutral
Vel/traslado:Alta
Circuito de tras-
lado sin carga (pa-
lanca accionada a
la mitad
Presión
diferencial
MPa (kg/
cm
2
)
2.94 ± 0.98
(30 ± 10)
2.16 ± 0.1
(22 ± 1)
41
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTES
1. Ajuste de la valvula LS
Cuando la presión diferencial se mide bajo las
condiciones anteriores y los resultados indican que el
diferencial de presión no esta dentro de los valores
standard, haga el ajuste en la forma siguiente:
1) Afloje la tuerca de seguridad (7) y dele vueltas al tor-
nillo (8) para ajustar el diferencial de presión.
« Gire el tornillo en la forma siguiente para ajustar
el diferencial de presión:
l Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
l Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
2) Después de ajustarlo, apriete la tuerca de seguridad
(7)
Tuerca de seguridad: 29.4 ± 4.9 Nm (3.00 ± 0.5 kgm)
Nota: Mientras se hace el ajuste, siempre mida la presión
diferencial.
42
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION Y AJUSTE DE PRESION DEL ACEITE DEL CIRCUITO
DE LA BOMBA DE CONTROL
MEDICION
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55*C
1. Remover el tapón captador de presión (1) (Dia./rosca
= 10 mm; Paso = 1.25 mm) e instalar el manómetro
C1 [5.88 MPa (60kg/cm
2
)].
2. Ponga en marcha el motor y mida la presión con el
motor en alta sin carga.
« Al medir las fugas internas del equipo en el circuito de
control, use las piezas que se citan a continuación
para desconectar el circuito de las secciones
siguientes al medir la presion de alivio.
No.
1
2
3
4
5
Seccion desconectada en el
circuito hidraulico
Orificio/salida bomba de control
Orificio/entrada valv/solenoide
Orif/entrada valv/PPC traslado
Orif/entrada valv/PPC DER
(Orif/entrada valv/EPC)
Orif/entrada valv/PPC IZQ
Componente que se
puede comprobar
Bomba de control
Válvula solenoide
Valv/PPC de traslado
Válvula PPC DER
(Válvula EPC)
Válvula PPC IZQ
« Los lugares en ( ) son para la HYPER GX.
El No. 5 no esta disponible en la HYPER GX.
« Los items NO. 2 y mas abajo pueden comprobarse si el
equipo del número anterior esta normal.
« Use las piezas siguientes para desconectar el circuito.
• Para el codo
Tuerca encamisada: 07221 - 20210, 07221 - 20315
07221 - 20422
Tapón: 07222 - 00210, 07222 - 00315
07222 - 00414
• Para tapón de
manguera: 07376 - 50210, 0736 - 50315
07376 - 50422
43
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTES
1. Afloje la tuerca de seguridad (2) y de vueltas al tornillo
de ajuste (3) para realizar ajuste.
« De vueltas al tornillo de ajuste en la forma siguiente:
• Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la
DERECHA.
• Para DISMINUIR la presión, gírelo hacia la
IZQUIERDA.
« Cantidad de ajuste por vuelta del tornillo de ajuste:
0.53 MPa (5.4 kg/cm
2
).
Tuerca de seguridad: 63.7 ± 9.8 Nm (6.5 ± kgm)
« Después de compl etar el aj uste, repi ta el
procedimiento del item 1 para revisar nuevamente la
presión regulada.
44
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA EPC, PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA SOLENOIDE
MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN MEDICIÓN
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45-55

C
1. Medición de la presión de salida de la válvula EPC del
control LS.
1) Desconectar la manguera de salida (1) de la válvula
EPC del control LS, después use un adaptador C
3
del conjunto de prueba para instalar el manómetro
C
1
(5.88 MPa (60 kg/cm
2
).
2) Mida la presión de salida bajo las condiciones de la
Tabla 1
Tabla 1
« Clave del monitor 10 al 40 para velocidad del motor.
Clave del monitor 15 para corriente EPC del control
LS
2. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide
ON/OFF
1) Desconectar la manguera de salida (2) de la válvula
solenoide y después usar el adaptador C
3
del juego
medidor de presión de aceite para instalar el manómetro
C
1
(5.88 MPa (60 kg/cm
2
)
2) Medir la presión de salida bajo las condiciones de la
Tabla 2.
Modo de operación y
trabajo
Todas las palancas de
control en neutral
Modo H/O ó modo G/O.
Circuito de traslado en
neutral, cualquier
palanca de equipo de
trabajo en operación
Velocidad del
motor (rpm)
Min. 1,500
Min. 1,900
Presión de
salida MPa
(kg/cm
2
)
2.94 (30)
0 (0)
[Referencia]
Corriente (A)
900 ± 30
0
45
20-
P
C
2
0
0
-
6
Solenoide de
freno del giro
Solenoide de
la velocidad
de traslado
Solenoide de
alivio de 2
etapas
(Nota 1, 2)
Solenoide
selector de
LS
(Nota 3)
Solenoide del
modo activo
Solenoide de
unión-división
de la bomba
Tabla 2
1
2
3
4
5
6
Nombre del
solenoide Condiciones de medición
Accionada la palanca del giro o equipo de
trabajo
Todas las palancas en neutral excepto la
de traslado (5 segundos después de
regresara neutral)
Interruptor de velocidad de traslado en Hi
ó Mi. Velocidad del motor a 1500 rpm o
superior. Accionada la palanca de
traslado.
Interruptor de velocidad de traslado en Lo
o velocidad del motor en 1500 rpm o
menos.
Interruptor de cierre del giro en ON +
palanca del equipo de trabajo accionada
Todas las palancas en neutral
Interruptor de cierre del giro en OFF,
operación combinada del giro + traslado
o PROLONGACIÓN del brazo o SUBIR
el aguilón
Todas las palancas en neutral
Modo activo en OFF
Modo activo en ON
Traslado accionado en forma
independiente
Palanca en neutral, o aguilón, brazo, o
cucharón operado independientemente.
Condiciones de
operación
Freno cancelado
Freno accionado
Velocidad de traslado en
Hi [alta]
Velocidad de traslado en
Lo [baja]
Sube la presión
Presión normal
Circuito LS dividido
Circuito LS no dividido
Presión normal
Modo activo
Flujo dividido de las
bombas delantera y
trasera
Flujo unido de las
bombas delantera y
trasera
Observaciones
Plato ondulante
del motor al
ángulo mínimo
Plato ondulante
del motor al
ángulo máximo
Solamente dividi-
do para operacio-
nes combinadas
de giro + traslado
o de EXTEN-
SIÓN del brazo o
SUBIR el aguilón
La válvula de
unión-división de
la bomba LS
accionada al
mismo tiempo
Condición
del solenoide
O N
OFF
O N
OFF
O N
OFF
O N
OFF
O N
OFF
O N
OFF
Presión del aceite
M Pa (kg/cm
2
)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Min. 2.74
(Min. 28)
0 (0)
Nota 1: Números de serie para solenoide selector de LS PC200-6 Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6 Números de Serie: 50001 - 51999
Nota 2: La presión básica de la válvula solenoide selectora LS es suministrada de la válvula PPC oscilante. Por
lo tanto, la presión de aceite no se suministra a menos que se accione una de las palancas de traslado,
o EXTENSIÓN del brazo o SUBIR el aguilón.
Nota 3: Números de serie para solenoide de modo activo: PC200-6 Número de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6 Número de Serie 52000 y sucesivos
« Operación de la válvula solenoide
ON: [activada] Continuamente (genera presión de aceite)
OFF: [desactivada] No es continua (presión de aceite:0)
« Verificar al mismo tiempo que el solenoide es activado eléctricamente ON/OFF
al monitorear el código 23.
« Las condiciones de medición de la tabla indican condiciones típicas para medir la presión de salida.
« La válvula solenoide puede ser activada (ON/OFF) hasta bajo condiciones que no aparecen relacionadas en
las condiciones de medición.
Al accionar las palancas, hágalo ligeramente para evitar el movimiento de la máquina.
46
20-
P
C
2
0
0
-
6
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC Y
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA OSCILANTE PPC
« «« «« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55

C
1. Medición de la presión de salida de la válvula PPC
1) Desconectar la manguera (1) del circuito que se
vaya a medir.
2) Instalar el adaptador C
3
entre la manguera (1) y el
codo (2).
3) Instalar el indicador de presión de aceite C
1
(5.88
Mpa (60 kg/cm
2
) en el adaptador C
3
.
4) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga,
maniobre con la palanca de control del circuito
que se vaya a medir y mida la presión de aceite.
2. Comprobación de la válvula oscilante PPC
Si la presión de salida en el extremo de la válvula de
control es bajo, compruebe en la forma siguiente si
hay fugas de aceite por la válvula oscilante PPC:
1) Desconecte la manguera (3) con el niple (4) que
se encuentran entre la válvula PPC y el bloque
oscilante al extremo del bloque.
2) Instale un adaptador para medir la presión de
aceite en la punta de la manguera y después
instale tapones ciegos en la punta y en el extremo
del bloque oscilante.
3) Accione la palanca de control y mida la presión
de salida.
« «« «« Si la presión de salida se torna normal, hay es-
capes por la válvula oscilante PPC; si no hay
cambio, la válvula PPC está deficiente.
3. Comprobación del funcionamiento defectuoso de
la válvula oscilante PPC
1) Retire el suiche de presión de aceite, conecte un
adaptador C
5
y después instale un indicador de
presión de aceite C
1
(5.88 Mpa (60kg/cm
2
).
2) Accione la palanca del caso.
Si no se genera presión, o si la presión de aceite
se general cuando se acciona otra palanca, la
operación de la válvula PPC es defectuosa.
47
20-
P
C
2
0
0
-
6
Diagrama de ubicación del interruptor de presión aceite
Bloque de vaivén visto desde la parte trasera de la máquina.
• Diagrama del circuito
1. Válvula oscilante PPC del giro
2. Válvula oscilante PPC para seleccionar LS
3. Válvula oscilante PPC para brazo AFUERA y SUBIR el
aguilón
4. Válvula oscilante PPC para traslado AVANCE IZQ y
traslado RETROCESO DER
5. Válvula oscilante PPC de traslado
6. Vál vul a osci l ante PPC para trasl ado
AVANCE DER, y traslado RETROCESO
IZQ.
Válvula PPC DER
Válvula PPC de traslado
48
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTE DEL EQUIPO DE TRABAJO • VALVULA PPC DEL GIRO
PC200, 200LC-6
PC220, 220LC-6
« Si hay holgura excesiva en la palanca del equipo de
trabajo o del giro, haga el ajuste en la forma siguiente:
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor. Afloje
lentamente la tapa del orificio abastecedor de aceite para
aliviar la presión existente dentro del tanque del aceite
hidráulico. Después ponga la palanca del cierre de
seguridad en la posición LOCK [cerrado].
1. Remueva la válvula PPC
2. Remueva el guardapolvos (1).
3. Afloje la tuerca de seguridad (2) y después enrosque
el disco (3) hasta que haga contacto con las 4 cabezas
del pistón (4).
« Cuando se hace esto, no mueva el pistón.
4. Asegure en posición el disco (3) y después apriete la
tuerca de seguridad (2) al valor de torque especificado.
Tuerca de seguridad: 107.8 ± 9.8 Mn (11 ± 1kg/cm
2
)
5. Instale el guardapolvos (1).
« Con el ajuste anterior, la holgura entre el disco (3) y
el pistón (4) se vuelve 0.
49
20-
P
C
2
0
0
-
6
AJUSTE DE LA PALANCA DE
TRASLADO
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 84930 80001 - 84930 80001 - 84930 80001 - 84930 80001 - 84930
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 50434 50001 - 50434 50001 - 50434 50001 - 50434 50001 - 50434
1. Use el perno (2) para instalar la palanca (1) en la válvula
PPC.
« Al hacer esto, haga su instalación de forma que la
holgura (a) sea de 35.3 ± 1 mm.
2. En estas condiciones, mueva las palancas de traslado
izquierda y derecha (3) hacia adelante y hacia atrás y
compruebe que las palancas están sujetas con seguridad
en la cabeza del perno de tope de la válvula PPC.
3. También compruebe que la tapa (3) no está haciendo
contacto con la porción [b].
« Si está haciendo contacto, ajústelo con el perno de
montaje de la PPC o con el perno de montaje de la
tapa.
4. Instale el amortiguador (4) y haga el ajuste de manera
que la dimensión [c] sea de 157.2 ± 1 mm cuando la
palanca esté en neutral.
50
20-
P
C
2
0
0
-
6
51
DESVIACION EN TRASLADO
« Al trasladarse sobre terreno llano.
1. Ponga la máquina en postura de traslado.
« Para la postura de traslado, prolongue totalmente
los vástagos de los cilindros del cucharón y del
brazo y sostenga el ángulo del aguilón en 45°.
2. Trasladese por 10 m y mida la desviación después
de trasladarse los próximos 20 m.
« Ponga el modo H/O y mida con el motor en alta
sin carga.
« Instale un manómetro y mida la presión de
descarga al mismo tiempo.
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACION DE UBICACIONES QUE PROVOCAN DESLIZAMIENTO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
« Si hay cualquier deslizamiento hidráulico en los cilindros
del equipo de trabajo, haga la comprobación siguiente para
determinar si la causa radica en la empaquetadura de los
cilindros o en la válvula de control.
1. Comprobación en busca de empaquetadura defectuosa
en los cilindros
1) Comprobación de los cilindros del cucharón y aguilón.
i) Pongalo en la misma postura que para medir el
deslizamiento hidráulico y pare el motor.
ii) Accione la palanca de control del aguilón para
SUBIR o la palanca de control del cucharón para
RECOGER.
l Si aumenta la velocidad de descenso, la
empaquetadura esta defectuosa.
l Si no hay cambio, la válvula de retención del
aguilón o la válvula de control del cucharón
esta defectuosa.
2) Comprobación del cilindro del brazo
i) Accione el cilindro del brazo para mover el brazo
totalmente y pare el motor.
ii) Accione la palanca de control del brazo hacia
ADENTRO.
l Si la velocidad de descenso aumenta, la
empaquetadura esta defectuosa.
l Si no hay cambio, la válvula de control esta
defectuosa.
« Si la presión en el acumulador ha descendido,
trabaje el motor aprox. 10 segundos para darle
carga de nuevo antes de seguir las operaciones.
[Referencia] Si la causa del deslizamiento hidraulico esta
en la empaquetadura y se realiza la
operación anterior, el movimiento hacia abajo
es mas rápido por las razones siguientes:
1) Si el equipo de trabajo se coloca en la postura indicada
(la presión de retención aplicada al extremo inferior) el
aceite del extremo inferior se escapa hacia el cabezal.
Sin embargo, el volumen en el cabezal es menor que el
volumen del extremo inferior debido al volumen del
vastago y la presión interna en el cabezal aumenta
debido al flujo de aceite procedente del extremo inferior.
2) Cuando aumenta la presión interna en el cabezal,
tambien aumenta proporcionalmente la presión en el
extremo inferior. El equilibrio se mantiene a cierta
presión (esto difiere segun la cantidad de fugas)
repitiendo el proceso.
3) Cuando la presión esta equilibrada, el movimiento hacia
abajo se hace mas lento. Si se acciona la palanca
según el proceso indicado anteriormente, el circuito en
el cabezal queda abierto al circuito de drenaje (el
extremo inferior esta cerrado por la válvula de
retención), de modo que el aceite en el cabezal fluye al
circuito de drenaje y el movimiento descendente se
hace mas rapido.
52
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. Comprobación de la valvula de retención del
aguilón.
Ponga el equipo de trabajo a su alcance máximo, la
parte superior del aguilón en posición horizontal y
después pare el motor. Cierre las palancas de con-
trol del equipo de trabajo y libere la presión dentro
del tanque hidraulico.
1) Desconecte la manguera piloto (1) de la valvula
de retencion del aguilon e instale un tapon ciego
en la manguera.
« Tapon ciego: 07376-50315
« Deje abierto el extremo de la valvula de
retencion del aguilón.
2) Arranque el motor, cargue el acumulador y
despues pare el motor.
3) Accione la palanca de control del aguilon hacia la
posicion de BAJAR.
« Si hay fugas de aceite por el orificio que se
ha dejado abierto, la valvula de retencion del
aguilon esta defectuosa.
3. Comprobacion de la valvula PPC
Si el deslizamiento hidraulico difiere cuando la palanca
de cierre de seguridad esta en LOCK [cerrado] o en
FREE [libre], (con el motor en marcha), la valvula PPC
esta defectuosa.
53
20-
P
C
2
0
0
-
6
MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°C
1. Cilindro del equipo de trabajo
« Si el deslizamiento hidraulico del equipo de trabajo
esta fuera de las cifras standard, mida el escape de
aceite dentro del cilindro en la forma siguiente y juzgue
si la causa del deslizamiento esta en el cilindro o en la
valvula de control.
l Si el escape esta dentro de la cifra estandard, el
problema esta en la válvula de control.
l Si el escape es mayor que la cifra estandard, el
problema está en el cilindro.
1) Extienda totalmente el vastago del cilindro que se
va a medir y despues pare el motor.
2) Desconecte la tuberia (1) en el extremo del
cabezal, despues bloquee la tuberia en el extremo
del chasis usando un tapon ciego.
Tenga cuidado de no desconectar la tuberia
en el extremo inferior.
3) Ponga en marcha el motor y aplique la presion de
alivio al extremo inferior del cilindro con el motor
en alta sin carga.
4) Continue esta condicion durante 30 segundos y
mida el escape de aceite durante el proximo
minuto.
54
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. Motor del giro
1) Desconecte del motor de giro la manguera de
drenaje (1) y coloque un tapon ciego en el extremo
del tanque.
2) Ponga en ON el inter/cierre del giro.
3) Arranque el motor y accione el alivio del giro con el
motor en alta sin carga.
4) Continue en estas condiciones los próximos 30
segundos y despues mida las fugas de aceite du-
rante el próximo minuto.
« Despues de hacer la medicion, haga un giro de
180* y mida nuevamente.
3. Motor de traslado
1) Desconecte la manguera de drenaje (2) del motor
de traslado y conecte un tapon ciego en el extremo
de la manguera.
2) Coloque un bloque [1] debajo de la garra de la
zapata de la oruga o coloque un bloque [2] entre la
rueda motriz y el bastidor para trancar la oruga.
3) Arranque el motor y accione la valvula de alivio de
traslado con el motor en marcha, en alta sin carga.
Al medir la fuga de aceite del motor de traslado,
la operacion erronea de la palanca de control
puede conducir a un grave accidente. Siempre
use señales y compruebe al realizar esta
operacion.
4) Continue esta condicion durante 30 segundos,
despues mida la fuga de aceite durante el proximo
minuto.
« Al medir, nueva ligeramente el motor (para variar la
posicion entre el plato de la valvula, el cilindro y el
piston y el cilindro) y haga la medicion varias veces.
ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESION
EN EL CIRCUITO HIDRAULICO
« Si se desconecta la tuberia entre el cilindro hidraulico y
la valvula de control, alivie de la forma siguiente los
residuos de presion en el circuito hidraulico:
El circuito de traslado es un circuito abierto y por lo tanto
no hay residuos de presion. Basta remover la tapa del
orificio abastecedor del aceite.
1. Afloje lentamente la tapa del orificio abastecedor de
aceite para aliviar la presion dentro del tanque.
2. Accione las palancas de control.
« Cuando se accionan las palancas 2 o 3 veces, la
presion del acumulador es evacuada.
3. Arranque el motor, trabajelo en baja sin carga
aproximadamente por 5 minutos, pare el motor y accione
las palancas de control.
« Repita la operacion citada por 2 o 3 veces para
aliviar todos los residuos de presion.
55
20-
P
C
2
0
0
-
6
PURGA DE AIRE
Orden de operación y procedimientos para purgar el aire
Item a purgar el aire
Naturaleza del trabajo
l Reponer el aceite hidráulico
l Limpiar el colador
l Reponer el elemento del filtro de
retorno
l Reponer, reparar la bomba
l Remover la tubería de succión
l Reponer, reparar la válvula de con-
trol
l Reponer el cilindro
l Remover tubo del cilindro
l Reponer el motor de giro
l Remover tubos del motor de giro
l Reponer motor de traslado, rótula
l Remover motor de traslado, tubería
de la rótula
Purgar el aire
de la bomba
Arrancar el
motor
Purgar el aire
del cilindro
Purgar el aire
del motor de
giro
Purgar el aire
del motor de
traslado
Iniciar las
operaciones
(Nota 1)
(Nota 1)
Nota 1: Purgar el aire de los motores de giro y de traslado
sólo cuando el aceite dentro de la caja del motor haya sido
drenado.
1. Purga del aire de la bomba
1) Afloje el tapón (1) de la purga del aire y compruebe
que el aceite se rezume por el tapón.
2) Cuando el aceite se rezuma, apriete el tapón (1).
Tapón: 17.15 ± 2.45 Nm
(1.75 ± 0.25 kgm)
« Si el aceite no se rezume por el tapón de purga:
3) Deje suelto el tapón (1) y remueva la manguera (2) y
el codo (3).
4) Vierta aceite a través del orificio de montaje del codo
hasta que el aceite rezuma fuera del tapón (1).
5) Coloque el codo (3) e instale la manguera (2).
6) Apriete el tapón de purga de aire (1).
Tapón: 17.15 ± 2.45 Nm
(1.75 ± 0.25 kgm)
« Preauciones al arrancar el motor
Después de completar el procedimiento anterior y
arrancar el motor, trabájelo en baja sin carga durante
10 minutos.
« Si es baja la temperatura del refrigerante y se ejecuta
el calentamiento automático, cancélelo usando el
botón de control de combustible después de arrancar
el motor.
56
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. Purga del aceite de cilindros hidráulicos
1) Arranque el motor y trabájelo en baja durante 5
minutos aproximadamente.
2) Trabaje el motor en baja, después suba y baje el
aguilón 4 ~ 5 veces en sucesión.
« Trabaje el vástago del pistón hasta aprox. 100
mm antes del final de su recorrido. No alivie
el circuito bajo ninguna circunstancia.
3) Trabaje el motor en alta sin carga y repita el Paso
2). Después de eso, trabaje el motor en baja y
accione el vástago del pistón hasta el final de su
recorrido para aliviar el circuito.
4) Repita los pasos 2) y 3) para purgar el aire de los
cilindros del brazo y el cucharón.
« Cuando se has sustituido los cilindros, purgue el
aire antes de conectar el vástago del pistón.
Tenga especial cuidado de no trabajar el cilindro
hasta el final de su recorrido cuando el vástago
del pistón ha sido conectado al extremo INFERIOR
del cilindro del aguilón.
3. Purga del aire del motor del giro
1) Trabaje el motor en baja, afloje el tapón (1) de
purgar el aire y después compruebe si el aceite
se rezume.
« Si el tapón de purgar el aire no rezume aceite:
2) Pare el motor y por el tapón (1), vierta aceite en la
caja del motor.
3) Apriete el tapón (1) de purgar el aire.
Tapón: 166.6 ± 19.6 Nm (17 ± 2 kgm)
4. Purga del aire del motor de traslado
Trabaje el motor en baja sin carga, afloje el tapón (2)
de purgar el aire y cuando el aceite se rezuma por el
tapón, apriete nuevamente el tapón.
57
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE FALLAS ALLAS ALLAS ALLAS ALLAS
Aspectos a tener presente al localizar fallas ............................................................................................. 20- 60
Secuencia de eventos en la localización de fallas .................................................................................... 20- 61
Precauciones al realizar las labores de mantenimiento ............................................................................ 20- 62
Comprobaciones antes de localizar fallas................................................................................................. 20- 69
Tipos de conectores y ubicaciones de montaje ........................................................................................ 20- 70
Tabla de conexiones para número de espigas del conector...................................................................... 20- 78
Explicación del mecanismo de control para el sistema eléctrico............................................................... 20- 88
Método de exposición y funciones especiales del panel monitor .............................................................. 20- 90
Método para el uso de la tabla de juicios ................................................................................................. 20-100
Método para el uso de los cuadros de localización de fallas.................................................................... 20-102
Detalles sobre localización de fallas y procedimientos de localización de fallas ...................................... 20-104
Localización de fallas del sistema de comunicación de anormalidades(Modo N)....................................20-110-7
Localización de fallas del controlador del acelerador del motor (Modo E)
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 .................................................................................... 20-111
Localización de fallas del acelerador del motor · controlador de la bomba
(Sistema de control del regulador (Modo E)
PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos...........................................................................20-138-1
Localización de fallas en el sistema del motor (Modo S) ......................................................................... 20-139
Localización de fallas en el sistema controlador de la bomba (Modo C)
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 .................................................................................... 20-163
Localización de fallas del acelerador del motor · controlador de la bomba
(Sistema de control de la bomba (Modo C)
PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos...........................................................................20-194-1
Localización de fallas del sistema de la señal de entrada del controlador de la bomba (Modo F)
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 .................................................................................... 20-195
Localización de fallas del sistema de la señal de entrada del acelerador del motor y del controlador
de la bomba (Modo F)
PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos .............................................................................20-208-1
Localización de fallas del sistema hidráulico y mecánico (Modo H).......................................................... 20-209
Localización de fallas del sistema monitor de la máquina (Modo M)
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 .................................................................................... 20-243
Localización de fallas del sistema monitor de la máquina (Modo M)
PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos.............................................................................. 20-277
59
20-
P
C
2
0
0
-
6
ASPECTOS A TENER PRESENTE AL LOCALIZAR FALLAS
Detenga la maquina sobre lugar nivelado y revise que el pasador de seguridad, bloques y freno de
estacionamiento esten colocados con toda seguridad.
Al realizar esta operacion con dos o mas trabajadores, adhieranse a las senales acordadas y no permitan la
presencia de intrusos cerca de la maquina.
Si se remueve la tapa del radiador cuando el motor esta caliente, el agua caliente puede salir a borbotones
y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfrie antes de comenzar a localizar las fallas.
Tenga cuidado de no tocar piezas calientes o verse atrapado por piezas en movimiento.
Al desconectar alambres, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
Al remover el tapón o tapa de algun lugar sometido a presion de aceite, agua o aire, primeramente, alivie las
presiones internas. Al instalar equipos de medicion, este seguro de conectarlos adecuadamente.
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa basica de la falla, realizar las reparaciones
con rapidez y evitar la repetición de la falla.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante, por supuesto, es comprender la estructura y su
funcionamiento. Sin embargo, una forma de abreviar este proceso es hacer varias preguntas al operador para
adquirir alguna idea de la causa posible de la falla que habria de producir los sintomas informados.
1. Al realizar la localización de fallas, no se apresure
a desarmar los componentes. Si se desarman los
componentes i nmedi atamente despues de
producirse una falla:
l Piezas sin conexión con la falla u otras piezas
innecesarias seran desarmadas.
l Sera imposible encontrar la causa de la falla.
Tambien provocara perdida de mano de obra,
piezas, aceite o grasa y al mismo tiempo se
perdera la confianza del usuario u operador.
Por estas razones, al realizar una localización
de fal l a, sera necesari o real i zar una
investigación previa y realiza la localizacion de
acuerdo a un procedimiento fijo.
2. Puntos a preguntar al usuario o al operador:
1) ¿Se han producido otros problemas aparte del
problema que se ha informado?
2) ¿Habia algo de extrano en la maquina antes
de que se produjera la falla?
3) ¿Se produjo subitamente la falla o es que
hubieron problemas con el estado de la
maquina antes producirse esta?
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla?
5) ¿Se habian hecho reparaciones antes de
producirse la falla?
6) ¿Se ha producido la misma falla anteriormente?
3. Comprobaciones antes de localizar la falla:
1) Comprobar el nivel del aceite.
2) Buscar fugas externas de aceite por las
tuberias o por los componentes hidraulicos.
3) Comprobar el recorrido de las palancas de con-
trol.
4) Comprobar el recorrido del carrete de la válvula
de control.
5) Otros puntos de mantenimiento se pueden
comprobar exteriormente; revisar cualquier
punto que se considere necesario.
4. Confirmacion de la falla.
• Confirme usted mismo la extension de la falla y
juzgue si se maneja como una falla real o como
problema con el metodo de operacion, etc.
« Al trabajar la maquina para reconstruir los
sintomas en la localizacion de falla, no
realice ninguna investigacion o medicion
que pueda empeorar el problema.
5. Localizacion de la falla
• Use los resultaods de la investigación e
inspección en los puntos 2 - 4 para delimitar las
causas de la falla y despues use la tabla de
flujo de la localización de falla para ubicar
exactamente la posición del problema.
« El procedimiento basico de la localización
de falla es como sigue:
1) Comience desde los puntos sencillos.
2) Comience desde los puntos con
mayores posibilidades.
3) Investigue otras piezas relacionadas o
información.
6. Medidas para remover la causa básica de la falla:
• Aunque se repare la falla, si no se repara la
causa básica, la misma falla se producira
nuevamente.
Para evitar que esto suceda, siempre investigue
el porque ocurrió el problema. Despues remueva
la causa básica.
60
20-
P
C
2
0
0
-
6
Oficina, taller
Lugar de trabajo
Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
l Nombre del cliente
l Tipo y número de serie de la máquina
l Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
l Condiciones de la falla
l Trabajo que se realizaba al producirse la falla
l Ambiente de operación
l Historia anterior, detalles sobre
mantenimiento, etc.
Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
1) Buscar en la sección de localización de
fallas del manual de taller las posibles
ubicaciones de las causas.
Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.
1) Ver la tabla de herramientas del manual de
taller y prepare las herramientas necesarias.
l Adaptador-T
l Conjunto de indicadores de presión
hidráulica, etc.
2) Ver el libro de piezas de repuesto y preparar
las piezas de repuesto necesarias
Paso 4
Ir al lugar del trabajo
Paso 7
1) Antes de comenzar la localización de falla,
localice y repare los problemas sencillos.
l Revise los aspectos pertinentes a antes de
comenzar
l Revise otros puntos .
2) Ver la sección de Localización de fallas y averías
del manual de taller. Seleccione un cuadro de flujo
que iguale los síntomas y realice las labores
necesarias.
l Puntualizar las ubicaciones de la falla
(realizar la localización de falla y avería)
l Decidir la acción que hay que tomar.
Paso 6
Repetición de la falla
l Conduzca y opere la máquina para confirmar la
condición y determinar si realmente hay una falla o
avería.
Paso 5
Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla
l ¿Había algo de extraño en la máquina
antes de producirse la falla?
l ¿Se produjo súbitamente la falla?
l ¿Se hicieron algunas reparaciones antes
de producirse la falla?
Rin! Rin!
¡Hay un
daño!
Reparación en el
lugar de trabajo
¡Que bien,
quedó
reparado!
Paso
SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS
61
Libros de la
máquina
20-
P
C
2
0
0
-
6
PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
Para conservar el comportamiento de la maquina durante largo
tiempo y para evitar fallas y otros problemas antes que se
produzcan hay que realizar correctamente las tareas de
manteni mi ento, i nspecci ón, l ocal i zaci on de fal l as y
reparaciones. Para esta finalidad, ofrece secciones sobre “La
manipulacion de los equipos electricos” sobre |” La manipulacion
de los equipos hidraulicos” (en especial el aceite hidraulico).
1. PRECAUCIONES AL MANIPULAR EL EQUIPO
ELECTRICO
1) Manipulacion de los arneses de cables y conectores
Los arneses de cable estan formados por cables que
conectan un componente con otro componente. Se
emplean conectores para conectar y desconectar un cable
con otro cable y se emplean protectores o tubos para
proteger el alambrado. Al compararlos con otros
componentes electricos que se encuentran en cajas, los
arneses de cables son mas susceptibles de verse
afectados por los efectos directors de la lluvia, el agua, el
calor o las vibraciones. Y por anadidura, durante
operaciones de inspeccion y reparaction frecuentemente
se remueven y se vuelven a conectar nuevamente y
pueden sufrir deformacion o averías. Por estas razones,
es necesario ser extremadamente cuidadoso al manipu-
lar los arneses de cables.
Principales fallas ocurridas en arneses de cables
(1) Contacto defectuoso entre conectores (contacto
defectuoso entre el macho y hembra).
Los probl emas con contacto defecutoso ti enen
probabilidades de producirse porque el conector macho
no esta debidamente insertado en el conector hembra o
porque uno o ambos conectores esta deformado o con
alineamiento indebido en la posicion, o por haber corro-
sion u oxidacion en las superficies de contacto.
62
20-
P
C
2
0
0
-
6
(2) Defectuosa la compresion o soldadura en los
conectores. Las espigas de los conectores macho y
hembra estan en contacto en el terminal comprimido
o porcion soldada, pero si hay una fuerza excesiva
sobre estos cables el enchape se salta para provocar
conexion incorrecta o rotura.
(3) Desconexion en el alambrado
Si se agarra el alambrado y se tira de los conectores
para separarlos, o se levantan los componentes con
una grua teniendo conectado el alambrado, o si un
objeto pesado golpea el alambrado, se puede perder
la compresion en el conector, se puede danar la
soldadura, o se puede quebrar el alambrado.
(4) Agua en alta presion penetra el conector.
El conector esta disenado para dificultar la entrada del
agua (estructura a prueba de goteos) pero si agua a
presion se rocía directamente sobre el conector, el agua
puede penetrar en el conector segun la direccion de
donde proceda el chorro de agua. El conector está
diseñado para evitar la entrada de agua, pero al mismo
tiempo, si el agua penetra al conector, las espigas haran
corto circuito por el agua, de modo que si el agua
penetra, seque inmediatamente el conector o tome la
accion apropiada antes de pasar electricidad por el
mismo.
(5) Aceite o agua adheridos al conector
Si el aceite o grase estan adheridos al conector y se
forma una pelicula en las superficies de contacto
entre las espigas macho y hembra, el aceite aislara
la electricidad y habra un contacto defectuoso. Si
hay aceite, grasa o suciedad adheridos al conector,
limpielos con un trapo seco o sequelos con aire
comprimido y despues rocíe un restaurador de
contacto.
« Al limpiar la porcion de contacto del conector,
tenga cuidado de no usar una fuerza excesiva o
deformar las espigas.
63
20-
P
C
2
0
0
-
6
« Si hay agua o aceite en el aire comprimido, se
aumentará la contaminación de las espigas, de
manera que, haga la limpieza con aire del cual se
haya extraido todo el agua y aceite.
2) Remoción, instalación y secado de conectores y
arneses de cables.
Desconexión de los conectores
(1) Al hacer desconexión sujete los conectores.
Al desconectar los conectores sujete los conectores y
no los cables. Para conectores sujetos con tornillo,
afloje totalmente el tornillo y después sujete los
conectores machos y hembras en cada mano y
sepárelos. Para conectores con tope de cierre, oprima
el cierre con el pulgar y hale de los conectores para
separarlos.
(2) Acción a tomar después de remover los conectores.
Después de remover cualquier conector, cúbralo con
una bolsa de vinyl para evitar que el polvo, suciedad,
aceite o agua penetren en la porción del conector.
Para conectar los conectores
(1) Compruebe ocularmente el conector.
a. Compruebe que no haya aceite, suciedad o agua
adherida a las espigas del conector (porción del
contacto).
b. Verifique que no haya deformación, contactos
defectuosos, corrosión o averías en las espigas
conectoras.
c. Verifique que la parte exterior del conector no tenga
averías o roturas.
« Si hay aceite, agua o suciedad adheridos al
conector, limpielos con un trapo seco. Si el agua
ha entrado dentro del conector, caliente el interior
con un secador sin exceder el calor para evitar
causar corto circuitos.
« Si hay cualquier avería o rotura, sustituya el conector.
64
20-
P
C
2
0
0
-
6
(2) Sujete firmemente el conector.
Ponga en alineación correcta la posición del conector e
introduzcalo con seguridad.
Para conectores con tope de cierre, empuje el conector hasta
que se escuche el sonido que el tope entró en posición.
(3) Corrija cualquier saliente de la funda o cualquier falta de
alineación del arnés de cables. Para conectores dotados de
funda, rectifique cualquier saliente de la funda. Además si el
arnés de cables está desalineado o la abrazadera está
desplazada, ajústela a su posición correcta.
« Al soplarlo con el aire seco, hay peligro que el aceite del
aire pueda provocar un contacto incorrecto. De modo
que hay que hacer la limpieza con aire del cual se haya
removido todo el agua y aceite.
Secado del arnés de cables
Si hay aceite o suciedad en el arnés de cables, límpielo con un
trapo seco. Evite lavarlo con agua o usar vapor. Si el conector
hay que lavarlo con agua, no use agua con alta presión o vapor
aplicado directamente al arnés de cables. Si el agua penetra
directamente al conector haga lo siguiente:
(1) Desconecte el conector y limpie el agua usando un trapo
seco.
« Si el conector se sopla para secarlo, hay el riesgo que el
aceite del aire pueda provocar un contacto defectuoso.
Evite soplarlo con aire.
(2) Seque el interior del conector con un secador.
Si el agua penetra dentro del conector, use un secador para
secar el conector.
« El aire caliente del secador se puede usar pero hay que
tener cuidado de no calentar demasiado el conector y
sus piezas relacionadas ya que esto provocará
deformación y averías en el conector.
65
20-
P
C
2
0
0
-
6
(3) Realice una prueba de continuidad en el conector.
Después de secarlo, deje el arnés de conductores
desconectado y realice una prueba de continuidad para
verificar si el agua ha provocado corto circuitos entre
las espigas.
« Después de secar totalmente el conector, sóplelo
con restaurador de contactos y vuelva a ensamblar
el conector.
3) Manipulación de la caja de control
(1) La caja de control contiene una microcom-
putadora y circuitos electrónicos de control.
Aquí se controlan todos los circuitos electrónicos
de la máquina. Tenga un cuidado especial al ma-
nipular la caja de control.
(2) A menos que sea necesario, no abra la tapa de la
caja de control.
(3) No ponga objetos sobre la caja de control
(4) Cubra los conectores de control con cinta adhesiva
o una bolsa de vinilo.
(5) En la temporada de lluvias, no deje la caja de con-
trol en un lugar expuesta a las lluvias.
(6) No coloque la caja de control sobre aceite, agua,
o tierra o en cualquier lugar caliente, ni por un
momento. (Colóquela sobre un estante seco y
adecuado).
(7) Precauciones al realizar soldadura de arco. Al
realizar soldaduras con arco eléctrico en el cuerpo
de la máquina, desconecte todos los arneses de
conductores que están conectados a la caja de
control. La tierra de la soldadura de arco debe
estar lo más cerca posible del punto que se esté
soldando.
66
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA
MANIPULACIÓN DEL EQUIPO
HIDRÁULICO
Con el aumento en presión y la precisión de los equipos
hidráulicos, la causa más común de las fallas es la
suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico.
Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados
especiales.
1) Tenga cuidado del ambiente de operación
Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos fuertes
o en lugares donde haya mucho polvo.
2) Desarme y trabajos de mantenimiento en la obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o desarme
de equipo hidráulico en la obra, existe el peligro de
que el polvo penetre en el equipo hidráulico.
Igualmente, será difícil confirmar el comportamiento
después de las reparaciones. Es aconsejable usar
l as uni dades de i ntercambi o. El desarme y
mantenimiento del equipo hidráulico debe realizarse
en talleres especialmente preparados y a prueba de
polvo y el comportamiento de los equipos debe
confirmarse mediante el uso de equipos especiales
para su comprobación.
3) Sellado de las aberturas
Después de desmontar cualquier tubería o equipo
hidráulico, las aberturas deben quedar cubiertas con
tapas, cinta adhesiva o bolsas de vinilo para evitar
la entrada de polvo o suciedad. Si se deja abierta
una abertura, o se bloquea con un trapo, existe el
peligro de que la suciedad penetre o que el área
circundante se ensucie por los derrames de aceite.
Nunca haga esto.
Sencillamente, no drene el aceite sobre el terreno.
Recójalo y pida al cliente que se deshaga del mismo
en una forma corriente, o transpórtelo y deshágase
usted mismo de ello.
4) Durante las operaciones de reabastecimiento, no
permita la entrada de suciedad o polvo.
Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el polvo
penetre durante el reabastecimiento del aceite
hi drául i co. Si empre mantenga l i mpi os el
reabastecedor de aceite y el área circundante; use
bombas y envases para aceite que estén limpios. Si
se emplea un dispositivo limpiador de aceite, es
posible filtrar la suciedad que se haya acumulado
durante el almacenamiento. Este es un método aún
más efectivo.
67
20-
P
C
2
0
0
-
6
5) Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura
sea alta.
Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite está
caliente, fluye fácilmente. Además, el sedimento del
circuito también puede drenarse fácilmente junto al
aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía esté
caliente. Al cambiar el aceite hidráulico, la mayor cantidad
posible del aceite viejo debe drenarse. (No drene el aceite
del tanque hidráulico; también drene el aceite por el filtro
y por los tapones de drenaje del circuito.) Si queda un
remanente de aceite viejo, los contaminantes y
sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo y acortarán
la vida útil del aceite hidráulico.
6) Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar
el acei te, use acei te para l avar y remover l os
contaminantes, sedimentos y aceite viejo que se
encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces; el primer
lavado se realiza con aceite para lavar y el segundo
lavado se hace con el aceite hidráulico especificado.
7) Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba, válvula
de control, etc.) o al trabajar la máquina, realice la
limpieza del aceite para eliminar los sedimentos o
contaminantes en el circuito del aceite hidráulico.
El equipo limpiador de aceite se emplea para eliminar
las partículas ultra finas (cercanas a los 3 micrones) que
el filtro incorporado al equipo hidráulico no puede
eliminar. Este dispositivo resulta extremadamente
efectivo.
68
20-
P
C
2
0
0
-
6
COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZA FALLAS
1. Comprobador del nivel de combustible
2. Revisar si hay suciedad o agua en el combustible
3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico
4. Revisar el colador del aceite hidráulico
5. Comprobar el nivel del aceite de la maquinaria de giro
6. Comprobar el nivel de aceite del motor (Nivel del cárter)
7. Comprobar el nivel del agua refrigerante
8. Revisar el estado del indicador de polvo
9. Revisar el filtro del aceite hidráulico
1. Terminales de baterías, ¿están sueltos o corroidos?
2. Terminales del alternador, ¿están sueltos o corroidos?
3. Terminales motor arranque ¿están sueltos o corroidos?
1. Revisar si hay ruido u olores anormales
2. Revisar si hay escapes de aceite
3. Purgar el aire del sistema
1. Comprobar voltaje de batería (motor parado)
2. Revisar nivel del electrolíto de baterías
3. Revisar si hay cables descoloridos, quemados o sin
aislamiento
4. Revisar si faltan abrazaderas de alambres, o si hay
alambres colgando
5. Revisar si el alambrado se moja (compruebe
cuidadosamente si los conectores y terminales se mojan)
6. Revisar si hay fusibles rotos o corroidos
7. Comprobar el voltaje del alternador (motor en marcha a
medio acelerador)
8. Ruido al funcionar el relé de batería
(poner en ON y OFF el interruptor de arranque)
A
c
e
i
t
e

l
u
b
r
i
c
a
n
t
e
,

a
g
u
a

r
e
f
r
i
g
e
r
a
n
t
e
E
q
u
i
p
o
s
E
l
é
c
t
r
i
c
o
s
E
q
u
i
p
o
s
h
i
d
r
á
u
l
i
c
o
s

y
M
e
c
á
n
i
c
o
s
C
o
m
p
o
n
e
n
t
e
s

E
l
é
c
t
r
i
c
o
s
Item
Standard
de juicio
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20 - 30 V
-
-
-
-
-
27.5 - 29.6 V
-
Remedio
Añadir combustible
Limpiar y drenar
Añadir aceite
Limpiar y drenar
Añadir aceite
Añadir aceite
Añadir agua
Limpiar o sustituir
Sustituir
Apretar o sustituir
Apretar o sustituir
Apretar o sustituir
Reparar
Reparar
Purgar aire
Sustituir
Añadir o sustituir
Sustituir
Reparar
Desconectar
conectar y secar conexión
Sustituir
Sustituir
Sustituir
69
20-
P
C
2
0
0
-
6
TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
PC200-6 Serie No. 80001 - 87999
PC220-6 Serie No. 50001 - 51999
Componente Electrico
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Válvula TVC, bomba trasera
Interruptor prólijo TVC
Resistencia prólijo TVC
Sensor presión bomba trasera
Sensor presión bomba delantera
Conector selector de modos
Valv./solenoide LS control EPC
Valv. TVC bomba delantera
Circuito del lavador de ventanas
Circuito solenoide selección LS
Circuito solenoide de unión-división de
la bomba
Circuito solenoide freno del giro
Circuito solenoide alivio 2 etapas
Circuito solen. velocidad de traslado
Circuito del calentador
Circuito alarma zumbadora
Circuito mando relé batería
Controlador aceleración motor
Potenciómetro del gobernador
Motor del gobernador
Botón de control de combustible
Sensor de velocidad del motor
Conector intermedio
Relé del calentador
Alarma de traslado (opción)
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
« La columna de Lugar en la tabla de arriba indica el lugar que ocupa el conectores en el dibujo (dibujo bi-dimensional).
« Esta tabla incluye conectores que no aparecen mostrados en el dibujo
70
Componente eléctrico
Motor de arranque
Interruptor del calentador
Interruptor de luces
Luz delantera derecha
Luz de trabajo (aguilón)
Conector intermedio
Fusible de eslabón
Calentador
Altoparlante
Fusible de eslabón
Correcta (sonido alto)
Correcta (sonido bajo)
Interruptor lavador limpiador
Encendedor de cigarrillos
Radio
Conector intermedio
Interruptor bocina, inter. botón DER
Acondicionador de aire
Motor de lavador de ventana
Embrague electromagnético para
compresor acondicionador aire
Condensador de acondicionador de
aire (PC220)
Conector modo Kerosene
Inter/luces
Luz de trabajo derecha
Luz de trabajo izquierda
Conector intermedio
Bus de la red
Para localización de fallas
Panel monitor
Panel monitor
Inter/cancelar zumbadora
Alarma zumbadora
Sensor nivel aceite/motor
Sensor nivel combustible
Conector
si mpl e
20-
P
C
2
0
0
-
6
Componente Eléctrico
Sensor/temper. refrigerante
Nivel sensor refrigerante
Sensor nivel aceite hidraulico
Indicador de servicio
Sensor de obstrucción filtro aire
Sensor de obstrucción filtro aire
Rele de luces
Rele de luces
Inter/presion aceite traslado
Inter/presion aceite SUBIR aguilon
Inter/presión aceite brazo AFUERA
Inter/pres. aceite BAJAR aguilon
Inter/pres. aceite brazo DENTRO
Inter/pres. aceite RECOGER el
cucharón
Inter/pres. aceite DESCARGAR el
cucharón.
Inter/pres. aceite del giro
Inter/pres. aceite servicio
Valv/solen. selectora LS
Valv/solen. union-division de la bomba
Valv/solen freno del giro
Valv/solen alivio 2 etapas
Valv/solen velocidad de traslado
Motor del limpiador
Controlador motor limpiador
Inter/limitador trasero
Conector intermedio
Inter/cierre del giro
Conector intermedio
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
Componente Eléctrico
71
« La columna de Lugar en la tabla de arriba indica el lugar que ocupa el conectores en el dibujo (dibujo bi-dimensional).
« Esta tabla incluye conectores que no aparecen mostrados en el dibujo
2
0
-
PC200-6
7
2
20-
P
C
2
0
0
-
6
73
20-
P
C
2
0
0
-
6
TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
PC200-6 Serie No. 80001 - 87999
PC220-6 Serie No. 50001 - 51999
« La columna de Lugar en la tabla de arriba indica el lugar que ocupa el conectores en el dibujo (dibujo bi-dimensional).
« Esta tabla incluye conectores que no aparecen mostrados en el dibujo
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
Conector
No.
Tipo Lugar
No. de
espigas
Componente eléctrico
Acelerador del motor, controlador de
la bomba
Acelerador del motor, controlador de
la bomba
Acelerador del motor, controlador de
la bomba
Válvula solenoide TVC de la bomba
t rasera
Interruptor del circuito prolijo de la
bomba
Resistencia prolija TVC
Sensor de presión de la bomba
t rasera
Sensor de presión de la bomba
delantera
Conector selector de modelo
Válvula solenoide LS-EPC
Válvula solenoide TVC de la bomba
delantera
Acelerador del motor, controlador de
la bomba
Acelerador del motor, controlador de
la bomba
Circuito del lavador de ventanilla
Circuito del solenoide del modo
activo
Circuito del solenoide de unión/
división de la bomba
Circuito del solenoide de retención
del freno del giro
Circuito del solenoide de alivio de 2
etapas
Circuito del solenoide selector de
velocidad de traslado
Circuito del calentador
Circuito de la alarma de la
zumbadora
Circuito propulsor del relé de la
batería
Circuito propulsor del relé de la
batería
Circuito del relé del calentador
Solenoide de retención de freno del
giro
Potenciómetro del regulador
Motor del regulador
Control del combustible
Sensor de velocidad del motor
Conector intermedio
Relé del calentador electrico del aire
de admisión
Alarma de traslado
Conector intermedio
Componente Eléctrico
Conector intermedio
Conector intermedio
Conector intermedio
Motor de arranque
Interruptor del ventilador del
calentador
Interruptor de luces
Luz delantera derecha
Luz de trabajo (aguilón)
Conector intermedio
Eslabón fusible
Calentador
Parlante
Eslabón fusible
Bocina (tono alto)
Bocina (tono bajo)
Interruptor del Limpiador, lavador
Encendedor de cigarrillos
Radio
Conector intermedio
Interruptor de la empuñadura
izquierda
Interruptor de la bocina
Acondicionador de aire
Motor del lavador de ventanillas
Interruptor de salida automática
(con salida automática)
Embrague electromagnético para el
compresor del acondicionador de aire
Condensador para el
acondicionador de aire
interruptor selector del modo de
keroseno
Interruptor de luces
Conector intermedio
Luz delantera derecha
Luz delantera izquierda
Luz de trabajo trasera
Barra de la red
74
20-
P
C
2
0
0
-
6
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas
Conector
No.
Tipo
Lugar
No. de
espigas Componente Eléctrico
Localización de Fallas
Localización de fallas (con ventanilla
eléctrica opcional)
Luz de advertencia de la lubricación
automática
Luz de advertencia de la lubricación
automática
Opción
Conector intermedio
Conector intermedio (Luz de cabina)
Parlante (izquierdo)
Monitor
Monitor
Interruptor para cancelar la
zumbadora
Zumbadora de alarm a
Sensor de nivel de aceite del motor
Sensor de nivel de combustible
Sensor de temperatura del
refrigerante del motor
Sensor de nivel de agua del radiador
Sensor del nivel del aceite hidráulico
Sensor de obstrucción del depurador
de aire
Sensor de obstrucción del depurador
de aire
Relé de luces
Relé de luces
Presostato de traslado
Presostato de SUBIR el aguilón
Presostato de EXTENSIÓN del
brazo
Presostato de BAJAR el aguilón
Presostato de RECOGER el brazo
Presostato de REPLEGAR el
cucharón
Presostato de DESCARGAR el
cucharón
Suiche de presión del giro
Suiche de presión del giro
Válvula solenoide del modo activo
Válvula solenoide de unión-división
de la bomba
Válvula solenoide de retención del
freno del giro
Componente Eléctrico
Válvula solenoide de alivio de 2
etapas
Válvula solenoide selectora de la
velocidad de traslado
Cerradura delantera derecha (con
ventanilla eléctrica opcional)
Cerradura delantera izquierda (con
ventanilla eléctrica opcional)
Conector intermedio
Motor del limpiaparabrisas
Motor de la ventanilla eléctrica (con
ventanilla eléctrica opcional)
Conector intermedio (con ventanilla
eléctrica opcional)
Interruptor limitador delantero (con
ventanilla eléctrica opcional)
Controlador del motor del
limpiaparabrisas
Controlador del motor del limpiapa-
rabrisas (con ventanilla eléctrica
opcional)
Conector intermedio (con ventanilla
eléctrica)
Conector intermedio
Interruptor del cierre del giro
Conector intermedio
75
Conector
si mpl e
Conector
si mpl e
Shinagawa
Shinagawa
2
0
-
PC200-6
7
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
77
20-
P
C
2
0
0
-
6
TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
« Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas mientras que los términos de caja macho y caja
hembra se refieren a la porción de enchufe de la caja.
78
20-
P
C
2
0
0
-
6
79
20-
P
C
2
0
0
-
6
80
20-
P
C
2
0
0
-
6
81
20-
P
C
2
0
0
-
6
82
20-
P
C
2
0
0
-
6
83
20-
P
C
2
0
0
-
6
84
20-
P
C
2
0
0
-
6
85
20-
P
C
2
0
0
-
6
86
20-
P
C
2
0
0
-
6
87
20-
P
C
2
0
0
-
6
EXPLICACION DEL MECANISMO DE CONTROL PARA EL SISTEMA
ELECTRICO
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
1. Explicación de las funciones de control de la máquina
El mecanismo de control para el sistema eléctrico consta del panel monitor, el controlador de la bomba, el
controlador de aceleración del motor y el controlador de la válvula (HYPER GX). El panel monitor y cada
uno de los controladores dan entrada a las señales necesarias y junto a las señales seleccionadas por el
panel monitor, la salida de los controladores o la entrada de las señales necesarias y controla la absorción
del torque de la bomba y la salida del motor.
PC200, 200LC-6
PC220, 220LC-6
88
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200, 200LC-6 HYPER GX
89
2. Explicación de loas funciones de la red
Con este sistema, un método de red ha sido adoptado por primera vez para la transmisión y recepción de
datos entre los controladores. Con el sistema convencional, los datos necesarios son transmitidos y recibidos
a través de una línea de señal independiente entre cada controlador. Con el nuevo método, este sistema ha
sido sustituido por dos redes de cables dedicadas; en este nuevo sistema, todos los datos necesarios son
transmitidos y recibidos entre los controladores mediante el uso de estas redes de cables.
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200-6 Númer PC200-6 Númer PC200-6 Númer PC200-6 Númer PC200-6 Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6 Númer PC220-6 Númer PC220-6 Númer PC220-6 Númer PC220-6 Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
1. 1. 1. 1. 1. Explicación de las funciones de contr Explicación de las funciones de contr Explicación de las funciones de contr Explicación de las funciones de contr Explicación de las funciones de control de la máquina ol de la máquina ol de la máquina ol de la máquina ol de la máquina
El mecanismo de control para el sistema eléctrico está formado por el panel monitor y el acelerador del
motor ˇ controlador de la bomba. Las señales de entrada del acelerador del motor · controlador de la
bomba que son necesarias y junto con las señales seleccionadas por el panel monitor, el acelerador del
motor ˇ controlador de la bomba dan salida o entrada a las señales necesarias para controlar la absorción
del torque de la bomba y la salida del motor.
89-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
90
METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC200-6, Números de Serie: 50001 - 51999
1. Exposición en el monitor de la máquina
Cuando se pone en ON el interruptor de arranque, se encienden durante aproximadamente 3 segundos
todas las luces monitoras de instrumentos y la zumbadora se escucha durante aprox. 1 segundo. Durante
este tiempo, el monitor propiamente realiza su propio autodiagnostico y después que ha finalizado, aporta la
exposición normal.
2. Registración de las claves de servicio y la exposición de las funciones claves del usuario
1) Todos los datos de anormalidad del controlador de aceleración del motor, del controlador de la bomba,
y del controlador de la válvula (HYPER GX) las recibe el panel monitor. Cuando el panel monitor recibe
estos datos, registra los datos anormales y el mismo tiempo, según la naturaleza de la anormalidad,
expone la clave del usuario o CALL en el panel de exposición de la hora para avisar al operador de la
acción que tiene que tomar.
Sin embargo, en casos de anormalidades que no tiene urgencia y no requieren la exposición de la clave
del usuario, solo se registra el contenido de la anormalidad y no hay exposición.
2) Tipos de clave del usuario y sistema
« Para detalles de las claves de servicio incluidas en las claves del usuario, ver ACCION TOMADA POR EL
CONTROLADOR CUANDO OCURRE UNA ANORMALIDAD LOS SINTOMAS EN LA MAQUINA, LA TABLA
DE JUICIOS.
3) Exposición de la clave del usuario
Si resulta necesaria la exposición de clave del usuario, el panel de exposición de la hora se cambia
automáticamente para advertir al operador que tiene que tomar acción inmediata.
l Exposición real i) Ejemplo: Desconexión en el sistema del solenoide del freno de giro.
i) Ejemplo de exposición:
Si hay una anormalidad en el sistema del circuito de mando del solenoide EPC del brazo hacia
ADENTRO en HYPER GX
E01
E02
E03
E04 + CALL
E05
E06 + CALL
CALL
Sistema de modo automático para HYPER GX
Sistema de bomba TVC
Sistema de sujeción del freno del giro
Sistema neutral de la palanca de control para HYPER GX
Sistema del motor del gobernador
Sistema de mando del solenoide EPC para HYPER GX
Sistema de mando del solenoide EPC y la palanca para HYPER GX
20-
P
C
2
0
0
-
6
4) Exposición de la clave de servicio
El panel monitor registra las dos claves de servicio que estan incluidas en la clave del usuario y las claves de
servicio que no estan incluidas. Estos datos pueden aparecer expuestos la pantalla de la hora en la forma
siguiente:
« Para detalles de las claves de servicio que no estan incluidas en la clave del usuario, ver ACCION TOMADA
POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE UNA ANORMALIDAD Y HAY PROBLEMAS EN LA MAQUINA.
1) Para regular la exposición del modo de la
clave de servicio.
Mantener oprimido durante 2.5 segs. el
inter/de la hora + el inter/IZQ de la
velocidad de traslado.
Nota: Es posible llamarlo en los momentos
siguientes:
1) En el modo de exposición de la hora (modo
normal)
2) En el modo de clave del usuario
3) En el modo monitor de datos de la
maquina
4) En el modo de ajuste de la hora
Exposicion
1. Se desvanece la exposición de la hora
En el panel de exposición, aparecen expuestas, por
turno, la clave de servicio y el numero de horas (horas
del indicador de servicio desde que ocurrio la anormalidad.
« Ejemplo de la exposición
Cuando E2: 12, ocurrió hace 12 horas (indicador de
servicio)
i) Metodo de exposicioó de la clave de servicio
Operacion
2) Tiempo transcurrido (expo.
indic./servicio)
1) Exposición de la clave
de servicio
91
20-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
2. Para pasar a la proxima exposición de
clave de servicio, Oprima el inter/horas +
inter/DER del modo de trabajo.
3. Para regresar a la exposición de la clave
de servicio anterior.
Oprima el inter/horas + inter/IZQ del modo
de trabajo
4. Para finalizar con el modo de clave de
servicio,
Use el mismo procedimiento que en el Item
1.
5. Para borrar la memoria.
Mantenga oprimido el inter/horas y
cambie el inter/arranque de OFF a ON y
mantenga oprimido el inter/horas durante
5 segundos.
Exposición
3) Si existe alguna anormalidad en este momento, se
expone la marca E.
4) Si no hay clave de servicio en memoria
Si hay alguna anormalidad o el
controlador esta realizando el auto
diagnostico, la salida esta cortada y
la E aparece expuesta.
3. Función del modo de monitoreo de datos de la máquina
Las señales alimentadas desde el panel monitor y los sensores del controlador y las senales de salida para
mandar el solenoide se pueden comprobar exhibiendolas en la exposición de horas.
92
20-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
1. Para regul ar el modo de
monitoreo, haga lo siguiente:
Mantenga oprimido durante 2.5
segs. el inter/horas + inter/
palanca del inter/funciones.
Nota: Esto es posible en las
situaciones siguientes:
1) Durante el modo de
exposición de la hora (modo
normal)
2) Durante el modo de la clave
del usuario.
3) Durante el modo de ajuste
de las horas.
4) Durante el modo de la clave
de servicios.
2. Para ir a la siguiente exposición
de clave de monitor
Oprima el inter/horas + inter/
DER modo de trabajo
3. Para regresar a la exposición an-
terior de clave de monitor,
Oprima el inter/horas + inter/IZQ
del modo de trabajo.
4. Exposición del patron de bitios
1) Regule la exposición de la
clave del patron de bitios
5. Para finalizar con el modo moni-
tor de datos de la máquina, use
el mismo procedimiento que para
el Item 1.
1) Método de exhibición del modo de monitoreo
Exposicion
1. Sale de la exposicion de horas y exhibe lo siguiente:
2. Ejemplo de la exposicion
1) Cuando el controlador de la bomba monitorea la velocidad
del motor
2) Cuando se expone la corriente de salida del TVC delantero
3. Ejemplo de exposición del patron de bitios
1) Para la clave 08 (conexión de los componentes S-NET)
Si la exposición se regula a la clave 08, se encenderan los
bitios correspondientes.
2) Para la clave 20 (condición de alimentación del inter/presión
de aceite del controlador de la bomba)
Regulado a la clave 20 y accione la palanca del sistema
que se vaya a exponer.
Cuando el interruptor se pone en ON, se encenderan los
bitios correspondientes.
El tercer di gi to es para l as
decenas de modo que l a
exposicion significa 2050 rpm
Clave de monitoreo
(Velocidad del motor)
En blanco
El tercer di gi to es para l as
decenas de modo que l a
exposi ci on si gni fi ca 180 mA
(0.18A)
Clave de monitoreo
(Corriente de salida
TVC delantero)
En blanco
Clave del monitor
93
20-
P
C
2
0
0
-
6
Item
Código modelo del panel monitor
Código modelo del controlador de la bomba
Código modelo controlador/aceleración motor
Código modelo del controlador de la valvula (HYPER GX)
Código modelo del controlador GX (HYPER GX)
Exposición de condiciones S-NET
Velocidad del motor
Entrada presión de descarga bomba delantera
Entrada presión de descarga bomba trasera
Salida de corriente de la TVC delantera
Salida de corriente de la TVC trasera
Salida de corriente del control LS de EPC
Valor de la senal de aceleración No. 2
Señal de entrada (1) del inter/presión aceite
Señal de entrada (2) del inter/presión aceite
Señal de entrada (3) del inter/presión aceite
Actuación del solenoide del controlador de la bomba
Valor de entrada del boton de control de combustible
Voltaje del potenciometro del gobernador
Voltaje VBB (voltaje de batería)
Corriente de fase A del motor del gobernador
Corriente de fase B del motor del gobernador
Voltaje de salída del rele de batería
Condic./entrada del controlador de acelerac. del motor
Condic./salida del controlador de aceleración del motor
Condic. interna del controlador de acelerac. del motor
Velocidad del motor
Voltaje del sensor de la temperatura del regrigerante
Voltaje de entrada del sensor del ivel de combustible
Voltaje de entrada de la carga de baterias
Entrada 1 del panel monitor
Entrada 2 del panel monitor
Entrada 3 del panel monitor
2) Tabla de claves de monitoreo de datos de la máquina
« Para detalles de la B en la columna de Unidades, ver el cuadro de patrones de bítios.
Unidad
Clave
No.
Nombre del componente
Panel monitor
Controlador de la bomba
Controlador aceleración del motor
Controlador de la valvula
Controlador GX
Panel monitor
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador de la bomba
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Controlador del motor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
94
20-
P
C
2
0
0
-
6
« Para detalles de la B en la columna de Unidades, ver el cuadro de patrones de bítios.
Unidad
Clave
No.
Item
Salida del panel monitor
Entrada señal delant.-tras. palanca DER (HYPER GX)
Entrada inter/delant.-tras. palanca DER (HYPER GX)
Entrada señal delant.-tras. palanca DER (HYPER GX)
Entrada inter/delant.trans. palanca DER (HYPER GX)
Entrada señal delant.-tras. palanca IZQ (HYPER GX)
Entrada inter/delant.-tras. palanca IZQ (HYPER GX)
Entrada señal delant.-tras. palanca IZQ (HYPER GX)
Entrada inter/delant.-tras. palanca IZQ (HYPER GX)
Corriente solenoide EPC SUBIR aguilón (HYPER GX)
Corriente solenoide EPC BAJAR aguilón (HYPER GX)
Corriente solen. EPC brazo ADENTRO (HYPER GX)
Corriente solen. EPC brazo AFUERA (HYPER GX)
Corr./solen. EPC RECOGIDA cucharon (HYPER GX)
Corr./solen. EPC DESCARGA cucharon (HYPER GX)
Corriente solen. EPC giro DERECHA (HYPER GX)
Corriente solen. EPC giro IZQUIERDA (HYPER GX)
Condición entrada controlador de valvula (HYPER GX)
Condición salída controlador de valvula (HYPER GX)
Nombre del componente
Panel monitor
Controlador válvula
Controlador vávula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
Controlador válvula
95
20-
P
C
2
0
0
-
6
3) Cuadro de patrones de bitios
Como se muestra en el diagrama que sigue, la exposición de horas tiene números de bitios que se encienden
y muestran la transmisión de la señal. (Para detalles, ver el método de exposición de las claves del monitor).
Clave
No.
Bitio Contenido
Conexión de los componentes S-NET
Condición de entrada de los interruptores
de presión de aceite PPC controlador de
la bomba
Condición de entrada de los interruptores
de presión de aceite PPC controlador de
la bomba y otros interruptores
Condición de entrada de la selección de
modelo del controlador de la bomba, etc.
Detalles(condición estando encendido)
Controlador de la bomba conectado (ID=2)
Con./controlador de aceleración del motor (ID=3)
Con./controlador válvula (ID=4) (HYPER GX)
Conectado panel GX (ID=5) (HYPER GX)
Conectado controlador GX (ID=6) (HYPER GX)
Inter./giro en ON
Inter/traslado en ON
Inter/BAJAR aguilón en ON
Inter/SUBIR aguilón en ON
Inter/brazo ADENTRO en ON
Inter/brazo AFUERA en ON
Inter/cucharón RECOGIDO en ON
Inter/cucharón DESCARGA en ON
Inter/ciere del giro en ON
Inter/servicio en ON
Selección de modelo 5, conectado a TIERRA
Inter/prólijo cierre del giro ON
Selección de modelo 1, conectado a TIERRA
Selección de modelo 2, conectado a TIERRA
Selección de modelo 3, conectado a TIERRA
Selección de modelo 4, conectado a TIERRA
Entrada modo de Kerosene, conectado a TIERRA
Inter/ botón IZQ en ON.
96
20-
P
C
2
0
0
-
6
Contenido
Condición de mando del controlador de la
bomba, valvulas solenoides ON/OFF
Condición de entrada del controlador de
aceleración del motor
Condición de salida del controlador de
aceleración del motor
Condición interna del controlador de
aceleración del motor
Condición de entrada 1 del panel monitor
Condición de entrada 2 del panel monitor
Clave
No.
Bitio
Detalles (condición estando encendido)
Solenoide selección LS en ON
Solenoide del freno del giro en ON
Solenoide de union-división bomba en ON
Solenoide alivio 2 etapas en ON
Solenoide velocidad de traslado en ON
Selección de Modelo 1, conectado a TIERRA
Selección de Modelo 2, conectado a TIERRA
Selección de Modelo 3, conectado a TIERRA
Selección de Modelo 4, conectado a TIERRA
Inter/arranque en ON
Senal auto-desaceleración en ON
Mando de rele de bateria
ABIERTO sensor del nivel de refrigerante
Inter/cierre del giro en OFF
Inter/cancelar zumbadora en OFF
Inter/arranque en ON
Inter/prolijo cierre del giro en ON
Inter/regulación horas en OFF
ABIERTO el sensor/nivel aceite hidráulico
97
20-
P
C
2
0
0
-
6
Clave
No.
Bitio Contenido
Condición de entrada 3 del panel monitor
Condición de salida 1 del panel monitor
Condición de entrada del controlador de la
válvula (HYPER GX)
Condición de entrada del controlador de la
válvula (HYPER GX)
Detalles (condición estando encendido)
Inter/arranque HEAT [CALOR]
Inter/luces en ON
ABIERTO sensor obstrucción filtro aire
ABIERTO sensor nivel aceite motor
ABIERTO sensor presión aceite motor Lo
ABIERTO sensor presión aceite motor Hi
Accionada alarma zumbador
Señal 1 inter/boton IZQ en ON
Señal 2 inter/boton IZQ en ON
Selección de modelo 1, conectado a TIERRA
Selección de modelo 2, conectado a TIERRA
Selección de modelo 3, conectado a TIERRA
Selector/opciones, terminal conectado a TIERRA
Relé de seguridad 1 accionado
Relé de seguridad 2 accionado
4. Modo de ajustes del motor del gobernador
Esto se usa al ajustar el vaijalle entre el motor del gobernador y la bomba de inyección. Para detalles del
procedimiento ver PRUEBAS Y AJUSTES.
98
20-
P
C
2
0
0
-
6
5. Modo del ajuste de horas
Para ajustar la hora, haga lo siguiente:
Operación
1. Para activar el modo de ajuste de las horas,
Mantenga oprimido durante 2.5 segs. el in-
ter/de horas.
2. Use el inter/modo de trabajo IZQ para
adelantar la hora.
3. Use el inter/modo de trabajo DER para
adelantar los minutos.
4. Para regresar al modo de exposición de hora,
use el mismo procedimiento que en el Paso
1.
Exposición
1. Destella la exposición de horas
6. La vibración automática desplaza el modo de ajuste
PC200, 200LC-6 HYPER GX
Para ajustar el desplazamiento por vibracion automática haga lo siguiente:
Operación
1. Para mover hacia el modo de ajuste del
desplazamiento por vibracion automática,
ponga en ON el inter/auto desaceleración y
mantenga oprimido el inter/horas + inter
modo suave + modo automático en OFF.
2. Para regresar al modo de exposición de
horas use el mismo procedimiento que en
el Paso 1.
Exposición
1. La exposición de horas desaparece.
2. En el modo de ajuste, se ilumina SET en la porcion de
exposición.
99
20-
P
C
2
0
0
-
6
MÉTODO DE EXPOSICIÓN Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
1. Exposición en el monitor de la máquina
Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se encienden durante un aproximado a 3 segundos todas las luces
monitoras de instrumentos y la zumbadora se escucha durante aproximadamente 1 segundo. Durante este tiempo, el
monitor propiamente realiza su propio auto diagnóstico y después que ha finalizado, regresa a la exposición normal.
2. Registro de códigos de anormalidad y exposición de las funciones de códigos del usuario.
1) Todos los datos de anormalidades para el control del acelerador del motor, el controlador de la bomba y el controlador
de la válvula se reciben en el panel monitor. Cuando el panel monitor recibe los datos, registra los datos de
anormalidades y al mismo tiempo, según la naturaleza de la anormalidad, expone el código del usuario en el panel
de exposición de la hora o LLAMA a la exposición del indicador de servicio para advertir al operador sobre la acción
que tiene que seguir.
Sin embargo, en casos de anormalidades que no son urgentes y no requieren la exposición de un código de
usuario o LLAMADA, solamente se registra la naturaleza de la anormalidad y no se hace exposición de la misma.
2) Tipos de códigos de usuario y sistema
EO2 (Sistema TVC)
EO3 (Sistema de retención de freno del giro)
EO5 (Sistema del motor del regulador)
« Para detalles de los códigos de servicio incluidos en el código del usuario, ver la acción tomada por
el controlador cuando ocurre una anormalidad, los síntomas en la máquina o la tabla de juicios.
3) Exposición de los códigos del usuario
Si resulta necesario exponer el código del usuario, el panel de exposición de la hora se cambia
automáticamente para advertir al operador que debe tomar una acción necesaria.
l Exposición real (Ejemplo: Desconexión en el sistema de cancelación para el solenoide de retención
de freno del giro)
99-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
4) Exposición de datos sobre problema
El panel monitor registra tanto los códigos de servicio que están incluidos en el código del usuario como
los códigos de servicio que no están incluidos. Estos datos pueden ser expuestos en la exposición de la
hora en la forma siguiente.
« Para detalles sobre el código de servicio que no están incluidos en el código del usuario, ver ACCIÓN
TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE UN CÓDIGO DE ANORMALIDAD Y PROBLEMAS
EN LA MAQUINA o la TABLA DE JUICIO.
Operación
1. Para situarse al modo de exposición de datos
sobre problemas,
Mantenga oprimidos durante 2.5 segundos el
interruptor de TIME [HORAS] + interruptor
izquierdo de la velocidad de traslado.
Nota: Es posible llamarlos en las horas
siguientes:
1) En el modo normal
2) En el modo de exposición de códigos del
usuario
3) En el modo de monitor de datos de la
máquina
4) En el modo de ajuste de horas
2. Para pasar a la exposición siguiente del código
de servicio, oprima el interruptor de horas + el
interruptor derecho del modo de trabajo.
3. Para regresar a la exposición anterior del código
de servicio, oprima el interruptor de horas + el
interruptor izquierdo del modo de trabajo.
Exposición
1. En la exposición de horas y en la exposición del indicador de
servicio, el código de servicio y el número de horas (horas
marcadas en el indicador de servicio) que han transcurrido
desde que ocurrió la anormalidad expuesta.
l Ejemplo de exposición: Cuando E212 ha ocurrido hacia
12 horas (indicador de servicio)
1) Exposición de códigos 2) Exposición de tiempo
de servicio transcurrido
3) Si existe alguna anormalidad en estos momentos, la
marca E está expuesta.
Si hay una anormalidad, o si el controlador está realizando
un auto diagnóstico, la salida está apagada y la E está
expuesta.
i ) Método de exposición de datos sobre problemas
99-2
20-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
4. Para termi nar con el modo de
exposición de datos de problemas,
mantenga oprimidos durante 2.5
segundos el interruptor de HORAS y
el interruptor IZQ de la velocidad de
traslado.
5. Para borrar la memoria, mantenga
oprimido el interruptor de las horas,
mueva el interruptor del arranque de
OFF a ON, y mantenga oprimido du-
rante 5 segundos el interruptor de
horas.
Exposición
4) Si no hay código de anormalidad en memoria
3. Función de monitoreo de datos de la máquina
Las señales de entrada procedente de los sensores y las señales de salida para activar los solenoides están
expuestas en la exposición de horas y en la exposición del indicador de servicio.
1) Método de exposición del código de monitoreo de operación
Operación
1. Para situar el modo de monitorear los datos
de la máquina, haga lo siguiente:
Mantenga oprimido durante 2.5 segundos el
interruptor de horas + el interruptor de función
del botón de empuñadura.
Nota: Esto es posible en los siguientes
momentos.
1) Durante el modo normal
2) Durante el modo de exposición del
código de usuario
3) Durante el modo de ajuste de horas
4) Durante el modo de exposición de datos
de problemas
Exposición
1. En la exposición de horas y en la exposición del indicador
de servicio, aparecen expuestos el código de monitoreo y
los datos.
l Ejemplo de exposición
1) Cuando se monitorea la velocidad del motor (código
10 de monitoreo)
99-3
20-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
2. Para pasar a la exposición del código de
monitoreo siguiente, oprima el interruptor
de tiempo + el interruptor DER del modo
de trabajo.
3. Para regresar a la exposición del código
de moni toreo anteri or, opri ma el
interruptor de tiempo + el interruptor IZQ
del modo de trabajo.
4. Para finalizar con el modo del código de
monitoreo de datos de la máquina,
mantenga opri mi dos durante 2.5
segundos el interruptor de horas + el
interruptor de la función del botón de la
empuñadura.
Exposición
2) Cuando se expone un patrón de bitios
l Para los códigos de monitoreo 08, 20 - 24, 36, 37, 47 -
49, 4A, se expone el patrón de bitios.
l Ejemplo: código 20 de monitoreo
l El No. de código está expuesto en la porción del código
de monitoreo y la exposición se ilumina para exponer
los patrones de bitios (1) - (6).
2) Tabla de códigos de monitoreo de datos de la máquina
« Para más detalles sobre “B” (en la columna de unida des), ver la carta de patrones de bítios de la siguiente
sección.
Item
Código del modelo de monitor
Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba
Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba
Exposición de la condición de componentes de la RED-S
Velocidad del motor
Presión de descarga de la bomba (F=DELANTERA) entrada
Presión de descarga de la bomba (R=TRASERA) entrada
Salida de corriente TVC (F=DELANTERA)
Salida de corriente TVC (R=TRASERA)
Salida de corriente LS-EPC
Mando No. 2 para el acelerador
Señal de entrada (1) del presostato del aceite PPC acelerador del motor · controlador de la bomba
Señal de entrada (2) del presostato del aceite PPC acelerador del motor · controlador de la bomba
Señal de entrada (3) del presostato del aceite PPC acelerador del motor · controlador de la bomba
Actuación del solenoide del acelerador del motor · controlador de la bomba
Condición de entrada del sensor del acelerador del motor · Motor de advertenciadel controlador de la bomba
2
a
Condición de entrada del sensor del acelerador del motor · Motor de advertenciadel controlador de la bomba
Código de valor de entrada para el control del combustible
Voltaje del potenciómetro
Voltaje VBB (Voltaje de batería)
Unidad
-
-
-
B
10rpm
M Pa (kg/cm
2
)
M Pa (kg/cm
2
)
10mA
10mA
10mA
10mA
B
B
B
B
B
B
10mV
10mV
100mV
Nombre del componente
Panel monitor
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
No.
01
02
03
08
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
30
31
32
99-4
20-
P
C
2
0
0
-
6
« Para detalles de la B en la columna de Unidades, ver el cuatro de patrones de bitios en la sección próxima.
Item
Motor del regulador, Corriente fase A
Motor del regulador, Corriente fase B
Voltaje de salida del relé de la batería
Acelerador del motor · Condición de entrada del regulador de labomba
Acelerador del motor · Condición de salida del regulador de labomba
Velocidad del motor
Voltaje del sensor de la temperatura del refrigerante
Voltaje de entrada del sensor del combustible
Voltaje de entrada de la carga de baterías
Condición de salida No. 1 del panel monitor
Condición de entrada No. 1 del panel monitor
Condición de entrada No. 2 del panel monitor
Condición de entrada No. 3 del panel monitor
Condición de entrada No. 4 del panel monitor
No.
33
34
35
36
37
40
41
42
43
47
48
49
4A
4C
Nombre del componente
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Acelerador del motor · controlador de la bomba
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Panel monitor
Unidad
10mV
10mV
100mV
B
B
10rpm
10mV
10mV
100mV
B
B
B
B
B
99-5
20-
P
C
2
0
0
-
6
3) Patrón de bitios
Tal como se muestra en el diagrama que sigue, la exposición de horas tiene números de bitios que se
iluminan para mostrar que se está transmitiendo una señal. (Para detalles, ver MÉTODO PARA LA
EXPOSICIÓN DE CÓDIGOS DE MONITOREO)
Código
08
20
21
22
Contenido
Conexión de componentes de la
RED-S
Condición de entrada de los
interruptores PPC del acelerador
del motor
Condición de entrada de los
interruptores PPC y otros
interruptores del acelerador del
motor
Condición de entrada de la
selección de modelo y otros
interruptores del acelerador del
motor
Condición de propulsión del
regulador
Bitios
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Detalles (condición al iluminarse)
Acelerador del motor ˇ controlador de la bomba conectado (ID=2)
Acelerador del motor ˇ controlador de la bomba conectado (ID=3)
Interruptor del giro ON = ACTIVADO
Interruptor de traslado ON = ACTIVADO
Interruptor de BAJAR el aguilón ON = ACTIVADO
Interruptor de SUBIR el aguilón ON = ACTIVADO
Interruptor de RECOGER el brazo ON = ACTIVADO
Interruptor de EXTENDER el brazo ON = ACTIVADO
Interruptor de CARGA del cucharón ON = ACTIVADO
Interruptor de DESCARGA del cucharón ON = ACTIVADO
Interruptor de freno del giro ON = ACTIVADO
Interruptor de servicio ON = ACTIVADO
Selección de modelo 5
Interruptor prolijo de giro ON = ACTIVADO
Selección de modelo 1, conectado a TIERRA
Selección de modelo 2, conectado a TIERRA
Selección de modelo 3, conectado a TIERRA
Selección de modelo 4, conectado a TIERRA
Entrada del modo de keroseno, conectado a TIERRA
Interruptor de la empuñadura ON = ACTIVADO
99-6
20-
P
C
2
0
0
-
6
Código
23
24
25
36
37
47
Bitios
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Contenido
Acelerador del motor - Válvulas
solenoides ON/OFF del
controlador de la bomba
1
a
condición de entrada del
sensor para el acelerador del
motor- Advertencia del monitor
del contyrolador del a bomba
2
a
condición de entrada del
sensor para el acelerador del
motor- Advertencia del monitor
del contyrolador del a bomba
Condición de entrada del
acelerador del motor ˇ
controlador de la bomba
Condición de salida del
acelerador del motor ˇ
controlador de la bomba
Condición de salida 1 del panel
monitor.
Detalles (condición al iluminarse)
Modo activo OFF (Modo ESTÁNDAR ON)
Solenoide del freno de retención del giro ON
Solenoide de unión/división de la bomba ON
Solenoide de alivio en 2 etapas ON
Solenoide selector de velocidad de traslado en ON
Sensor de presión del aceite/motor superior a regulación de baja presión Lo
Sensor de presión del aceite/motor superior a regulación de alta presión Hi
Anormal el sensor del nivel del agua del radiador
Anormal el sensor del nivel del aceite del motor
Anormal el sensor del nivel del aceite hidráulico
Anormal el sensor de obstrucción del depurador de aire
Anormal el sensor de la presión del aceite PPC
Anormal el sensor de sobrecarga
Controlador anormal del engrase automático
Interruptor del arranque en ON
Relé de batería: Activado
Zumbadora de alarma: cuando se opera la máquina
Mando del motor del limpiaparabrisas DER: cuando se activa
Mando del motor del limpiaparabrisas IZQ: cuando se activa
Mando del lavador de ventanillas: cuando se activa
99-7
20-
P
C
2
0
0
-
6
Código
48
49
4A
4C
Bitios
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Contenido
Condición 1, entrada del panel
monitor
Condición 2, entrada del panel
monitor
Condición 3, entrada del panel
monitor
Condición 4, entrada del panel
monitor
Detalles (condición al iluminarse)
Limpiaparabrisas (ON) (OFF)
Limpiaparabrisas (Intermitente) (OFF)
Limpiaparabrisas (lavador) (OFF)
Interruptor limitador de la ventanilla (ABIERTO)
Interruptor limitador (P) (ABIERTO)
Interruptor limitador (W) (ABIERTO)
LLAVE EN INTERRUPTO R OFF
Terminal BR Voltaje Hi [alto]
INTERRUPTOR DE LUCES OFF
Interruptor de precalentamiento OFF
ARRANQUE C Algunas veces se mueve a ON
Salida de iluminación LED del panel monitor OFF
Interruptor de horas OFF
Interruptor selector de presión de aceite PPC OFF
Interruptor selector de sobrecarga OFF
Selección STD/DLX STD
Interruptor de cierre del giro OFF
Interruptor de cancelación de zumbadora OFF
Salida del relé, rotación normal del motor del limpiaparabrisas
Cuando el voltaje especificado es anormal
Salida del relé, rotación inversa del motor del limpiaparabrisas
Cuando el voltaje especificado es anormal
Salida del mando del motor del lavador de ventanillas
Cuando el voltaje especificado es anormal
99-8
20-
P
C
2
0
0
-
6
4. 4. 4. 4. 4. Modo de ajustar el motor del regulador Modo de ajustar el motor del regulador Modo de ajustar el motor del regulador Modo de ajustar el motor del regulador Modo de ajustar el motor del regulador
Esto se usa para ajustar el varillaje entre el motor del regulador y la bomba de inyección de combustible.
(Para detalles sobre el procedimiento, ver PRUEBAS Y AJUSTES)
Operación
1. Para situar el modo de ajuste del
motor del regulador, oprima el
interruptor de horas + interruptor
DER de la velocidad de traslado +
interruptor DER del modo de
trabajo.
2. Para regresar al modo de
exposición de horas, use el mismo
procedimiento usado en el paso 1.
Exposición
2. La zumbadora suena una vez por segundo
5. Modo de ajuste de horas
Para ajustar la hora, haga lo
siguiente:
Operación
1. Para situar el modo de ajuste de la
hora, mantenga oprimido durante
2.5 segundos el interruptor de horas.
2. Para hacer avanzar la hora, use el
interruptor IZQ del modo de trabajo.
3. Para hacer avanzar los minutos, use
el interruptor DER del modo de
trabajo.
4. Para regresar al modo de exposición
de horas, use el mismo
procedimiento del paso 1.
Exposición
1. La porción que marca el tiempo destella
« El ejemplo muestra la situación para situar las 12.34.
99-9
20-
P
C
2
0
0
-
6
Operación
1. Para situar el modo de entrada del número
de teléfono, mantenga oprimidos durante
2.5 segundos el interruptor de la hora + el
interruptor de la auto-desaceleración.
2. Cuando se oprimen el interruptor de la hora
+ el interruptor IZQ del modo de trabajo, la
posición se mueve dos dígitos hacia la
izquierda; y si el interruptor DER del modo
de trabajo se oprime, la posición se mueve
dos dígitos hacia la derecha cada vez que
se oprima. Los dos dígitos destellan.
3. Cuando se oprimen el interruptor de horas
+ el interruptor DER de la velocidad de
traslado, el número en el dígito derecho de
los dígitos que destellen cambia [0] - [9] -
[blank] - [0], y cuando se oprimen el
interruptor de horas + interruptor IZQ de la
velocidad de traslado, el número en el dígito
izquierdo de los dos que están destellando,
cambia de la misma forma.
4. Después de dar entrada al número
telefónico, mantenga oprimido durante 2.5
segundos el interruptor de horas + el
interruptor de auto desaceleracion para
regresar al modo normal de horas. Al mismo
tiempo, el número telefónico ha quedado
registrado.
6. 6. 6. 6. 6. Entrada de númer Entrada de númer Entrada de númer Entrada de númer Entrada de número de teléf o de teléf o de teléf o de teléf o de teléfono ono ono ono ono
Para dar entrada a un número de teléfono, haga lo siguiente:
Exposición
99-10
20-
P
C
2
0
0
-
6
METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE JUICIOS
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC200-6, Números de Serie: 50001 - 51999
Esta tabla de juicios es una herramienta para determinar si el problema de la máquina es provocado por una anormalidad
en el sistema eléctrico o por una anormalidad en el sistema hidráulico o mecanico. Los síntomas se usan para decidir cual
de las tablas de localización de fallas abarca los síntomas ( E-OO, S -OO, F-OO, H-OO, K-OO, M-OO). La tabla de juicios
está diseñada de manera que sea fácil determinar por la clave del usuario y la clave de servicio a cual de las tablas de juicio
se debe ir.
« La exposicion de anormalidad (precaución) dada por el panel monutor conduce directamente hacia la localización de
falla en el monitor de la máquina (M-OO). (Ver localización de fallas en el sistema moriitor de la máquina).
1. Al usar la tabla de juicios para el controlador de aceleración del motor y piezas de motor relacionadas.
l Si aparece expuesta una clave de servicio en el panel monitor, vaya a la clave de localización de fallas en la parte
inferior de la tabla de juicios (E-OO) (Se pone una marca • en los lugares en que coinciden el modo de falla y la
clave de servicio.)
l Si ha aparecido un problema pero no hay exposición de clave de servicio en el panel monutor, siga al punto en que
el modo de falla councide con la clave de localización de falla a la derecha de la tabla de JUiCiOS (E-OO ó S-OO)
<Ejemplo> Modo de falla “EI motor no arranca”
Procedimiento: Compruebe si la clave de servicio está expuesta en el panel monitor.
[Juicio]
1) Si se expone una clave de servicio en el panel monitor: Vaya a la localización de fallas E-00 para el sistema
controlador de aceleración del motor.
2) Si no se expone una clave de servicio en el panel monitor y el motor no arranca:
l Verifique que el motor de arranque de vueltas.
Motor de arranque da vueltas...Siga a localización de fallas S-2 del sistema mecánico.
Motor de arranque no da vueltas... Siga a localización de fallas E-11 del sistema eléctrico.
100
20-
P
C
2
0
0
-
6
101
2. Al usar de la tabla de juicios para el controlador de la bomba y pezas hidráulicas relacionadas
• Si una clave de servicio aparece expuesta en el panel monitor, vaya a la clave de localización de fallas en
la parte inferior de la tabla de juícios (C-00)(la marca está colocada en los sitios donde el modo de la falla
y el código de servicio coinciden.
• Si ha aparecido un problema pero no aparece una clave de servicio en el panel monitor, vaya al punto en
donde el modo de falla coincide con la señal de entrada, y verifique la exhibición de la señal de entrada (la
exposición en el lugar con una marca •).
• Si aparece expuesta normalmente, vaya a la clave de localización de fallas a la derecha en la tabla
de juicios (H-00).
• Si la señal de entrada no aparece expuesta en el panel monitor, vaya a la clave de localización de
falla en la parte inferior de la tabla de juícios (F-OO).
<Ejemplo> Modo de falla “La auto desaceleración no trabaja:.
Procedimiento: Verifique si aparece expuesta en el panel monitor la clave de servicio.
[Juicio]
1) Si se expone una clave de servicio en el panel monitor:
vaya a la localización de fallas C-00 para el sistema controlador de la bomba.
2) Si no aparece expuesta clave de servicio en el panel monitor, y la auto desaceleración no trabaja:
l Revise la señal de entrada del controlador de la bomba
Hay señal . . . Vaya a localización de falla H-5 del sistema mecánico
No hay señal . . . Vaya a localización de falla F-00 del sistema eléctrico
(Modo F para el sistema del caso)
20-
P
C
2
0
0
-
6
MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE JUICIO
PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos PC200-6, Números de Serie: 88000 y sucesivos
PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos PC220-6, Números de Serie: 52000 y sucesivos
Esta tabla de juicios es una herramienta para determinar si el problema de la máquina es provocado por una
anormalidad en el sistema eléctrico o por una anormalidad en el sistema hidráulico o mecánico. Los síntomas
se usan para decidir cual de las tablas de localización de fallas abarca los síntomas
(E- , S- , C- , F- , H- , M- ).
La tabla de juicios está diseñada de manera que resulte fácil determinar por el código del usuario y el código de
servicio a cual de las tablas de juicio se debe ir.
« La exposición de anormalidad (precaución) dada por el panel monitor conduce directamente hacia la localización
de falla en el monitor de la máquina (M- ). (Ver localización de fallas del sistema monitor de la máquina).
1. Al usar la tabla de juicios para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de
control del regulador) y de piezas relacionadas con el motor.
l Si aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio, pasar al código de localización de fallas en
la parte inferior de la tabla de juicios (E- ).
(Una marca l se coloca en los lugares en que coinciden el modo de falla con el código de servicio.)
l Si ha aparecido un problema pero no hay exposición de código de servicio en el panel monitor, pase al
punto en que el modo de falla coincide con el código de localización de falla en la parte derecha de la tabla
de juicios (E- ó S- ).
<Ejemplo> Modo de falla “El motor no arranca”.
Procedimiento: Compruebe si el código de servicio aparece expuesto en el panel monitor.
[Juicio]
1) Si aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio ... vaya a la localización de fallas [E3: ] para
el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control del regulador).
2) Si no aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio y el motor no arranca:
101-1
Motor de arranque da vueltas ... Pase a la localización de fallas S-2
del sistema mecánico.
Motor de arranque no da vueltas ... Pase a la localización de fallas
E-8 del sistema eléctrico.
l Verifique que el motor de
arranque da vueltas
20-
P
C
2
0
0
-
6
2. Al usar la tabla de juicios para el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control
del regulador) y piezas relacionadas con el sistema hidráulico
l Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio, pase al código de localización de fallas
en la parte inferior de la tabla de juicios (C- ).
(Se coloca una marca l en los lugares en que coinciden el modo de falla y el código de servicio.)
l Si ha ocurrido un problema pero en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio pase al
punto en que coinciden el modo de falla con la señal de entrada y verifique la exposición para la señal de
entrada (la exposición en el lugar con una marca).
l Si aparece expuesto normalmente, siga al código de localización de falla en la parte derecha d e
la tabla de juicios (H- ).
l Si en el panel monitor no aparece expuesta la señal de entrada, vaya al código de localización de
fallas en la parte inferior de la tabla de juicio (F- ).
<Ejemplo> Modo de falla “La estructura superior no gira”.
Procedimiento: Verifique si el código de servicio aparece expuesto en el panel monitor.
[Juicio]
1) Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio ... pase a localización de fallas
[E2: ] para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba).
2) Si en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio y la estructura superior no gira:
Hay una señal...Pase a la localización de fallas H-25 del sistema
mecánico.
No hay señal ... Sistema de la señal de entrada pase a la localización de
fallas F- del acelerador del motor ˇ controlador de la
bomba
(Modo F para el sistema del caso)
l Revisar la señal de
entrada del
acelerador del motor
ˇ controlador de la
bomba
(Revisar en el modo
de monitoreo)
101-2
Para una visión más clara de esta tabla, referirse a la pag. 20-169
20-
P
C
2
0
0
-
6
METODO DE USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACION DE FALLAS
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
1. Categoría del número clave de localización de falla
Número clave de
Localización de fallas
E-00
S-00
C-00
F-00
H-00
K-00
M-00
Componente
Localización de fallas del sistema eléctrico para el controlador de aceleración del motor
Localización de fallas en piezas relacionadas con el motor
Localización de fallas del sistema eléctrico para el controlador de la bomba
Localización de fallas en el sistema de entrada de señales para el controlador de la bomba
Localización de fallas del sistema hidráulico, mecánico para el controlador de la bomba
Localización de fallas del sistema eléctrico para el controlador de la válvula (HYPER GX)
Localización de fallas en el sistema monitor de la máquina
Clave de
servicio
E3:00
-
E2:00
-
-
E4:00
E1:00
2. Método del uso de la tabla de localización de fallas para cada modo de localización de fallas.
1) Número clave de la localización de fallas y problema
El título del cuadro de localización de fallas ofrece la clave de localizar la falla, la clave del servicio y el modo
de falla (problema con la máquina). (Ver Ejemplo (1)).
2) Condiciones de distinción
Hasta con el mismo modo de falla (problema), el método de la localización de falla puede diferir de acuerdo
al modelo, componente o problema. En esos casos, el modo de falla (problema) es dividido aún más en
secciones marcadas con pequeñas letras (por ejemplo, a)), de modo que vaya a la sección apropiada para
realizar la localización de falla. Si la tabla de localización de falla no está dividida en secciones, comience la
labor partiendo del primer item de comprobación del modo de falla. (Ver ejemplo (2)).
3) Método para seguir el cuadro de localización de fallas
l Revise o mida el item dentro y según la respuesta siga la línea SI o la línea NO para
seguir al próxirno . Nota: El número escrito en la esquina superior derecha del nú-
mero índice; no indica orden a seguir.)
l ll ll Siguiendo las líneas SI ó NO de acuerdo a los resultados de la comprobación o de la medición finalmente
conducirá a la columna de Causa. Compruebe la causa y tome la acción indicada en la columna de Remedio a
la derecha.
(Ver ejemplo (3))
l Debajo del hay métodos para la inspección o medición y los valores de juicio. Si los valores de juicio
debajo del son correctos o la respuesta a la pregunta dentro del si es SI, siga la línea SI; si
el valor del juicio no es correcto, la respuesta a la pregunta es N0, siga la línea N0.
l Debajo del se indica el trabajo preparatorio que es necesario para la inspección y medición y los
valores de juicio. Si no se atiende este trabajo preparatorio, o si el método de operación o manipulación se
equivoca, hay peligro que pueda ocasionar juicios erróneos, o que el equipo sea dañado. Por lo tanto, antes de
iniciar la inspección o medición, siempre lea cuidadosamente las instrucciones e inicie el trabajo en orden con
el Item 1).
4. Precauciones generales.
Al realizar la localización de fallas para el modo de falla (problema), en la parte superior de la página y marcadas
con una *, se ofrecen las precauciones aplicables a cada punto (Ver eLejemplo (4)).
Las precauciones marcadas * no se ofrecen en el , pero siempre se deben seguir al realizar una
comprobación dentro del .
5. Herramientas para la localizacion de fallas
Al realizar la localización de fallas, prepare las herramientas necesarias para realizar la labor. Para detalles, ver
HERRAMIENTAS PARA COMPROBACION, Y LOCALIZACION DE FALLAS.
si
no
102
20-
P
C
2
0
0
-
6
6) Posición de instalación, número de espiga
Se ofrece un diagrama o cuadro para el tipo de conector, posición de instalación y conexión del número de
espiga del conector. Al realizar la localización de fallas, vea este cuadro para los detalles del número de
espiga del conector y la ubicación para inspección y medición del número del conector alambrado que
aparece en el cuadro del flujo de la localización de fallas para cada modo de falla (problema).
<Ejemplo>
(1) M-7 Cuando se pone en ON = ACTIVADO el interruptor de arranque (motor parado), destellan los
puntos de comprobación.
(4) « Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están
debidamente introducidos.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de ir al paso siguiente.
« Verifique que el refrigerante está al nivel especificado antes de realizar la localización de fallas.
(2) a) destella (nivel refrigerante)
Dividido en secciones a) y b)
b) destella (nivel aceite motor)
3)
}
NO
SI
NO
SI
1
2
3
NO
SI
¿Desaparece la
exposición al enfu-
char el conector
corto en P08 (FE)?
l Poner en ON el
interruptor de
arranque
¿Hay continuidad
entre P08 (FE)(2)y
la tierra del chasis?
l Poner en OFF el
interruptor de
arranque.
l Desconect ar
P08
¿Hay continuidad
entre P01 (FE) (17)
(3) según la Tabla?
l Conectar <---> des-
conectar conector
corto a P08 (FE).
l Poner en OFF el
interruptor arranque
l Desconectar P01.
Causa
Defectuoso el sensor
nivel refrigerante
(tanque de reserva)
del sistema (ver M-23)
Panel monitor
defectuoso
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés
de cabl es entre P08
(FE)(1)-H03(11) -
P01(FE)(10).
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés
de cables entre
P08(FE)(2) - y tierra
del chasis
Remedio
-
Sustituir
Li mpi ar (contacto
defectuoso) o sustituir
Li mpi ar (contacto
defectuoso) o sustituir
103
Tabla
Conector corto
Conectado
Desconectado
Continuidad
Si
No
20-
P
C
2
0
0
-
6
MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE
FALLAS
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
1. Categoría del número de código para localización de fallas
No. de código para
localización de fallas
N-
E-
S-
C-
F-
H-
M-
Componente
Localización de falla por anormalidad en el sistema de comunicaciones
Localización de falla del sistema eléctrico para el acelerador del motor ˇ
Controlador de la bomba (Sistema de control del gobernador)
Localización de falla en piezas relacionadas con el motor
Localización de falla en el sistema eléctrico para el acelerador del motor ˇ
controlador de la bomba (sistema de control de la bomba)
Localización de falla en el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba
(sistema de señales de entrada)
Localización de falla en el sistema hidráulico, mecánico
Localización de falla en el monitor de la máquina
Código de servicio
Grupo E218
Grupo E3
-
Grupo E2
-
-
Grupo E1
2. Método para el uso de la tabla de localización de fallas para cada modo de localización de falla
1) Número de código para localización de falla y problema
El título de la tabla de localización de falla ofrece el código de localización de falla, el código de servicio y el modo
de falla (problema con la máquina). (Ver el Ejemplo 1)).
2) Condiciones que establecen distinción
Hasta con el mismo modo de falla (problema), el método de localización de falla puede diferir de acuerdo con el
modelo, componente o problema. En esos casos, el modo de falla (problema) es dividido adicionalmente en
secciones marcadas con pequeñas letras (por ejemplo, a), de modo que hay que pasar a la sección apropiada
para realizar la localización de fallas. (Ver el Ejemplo 2). Si la tabla de localización de fallas no está dividida en
secciones, comience a localizar la falla partiendo del primer punto de comprobación en el modo de falla.
3) Método para seguir la tabla de localización de falla
l Revise o mida el punto dentro de y de acuerdo con la respuesta, siga la línea de SI o la línea
de NO hasta el siguiente. (Nota: el número escrito en la parte superior derecha del es un
número de índice y no indica el orden que habrá que seguir.)
l Siguiendo las líneas SI ó NO de acuerdo a los resultados de la comprobación o medición conducirá finalmente
a la columna de Causa. Verifique la causa y realice la acción indicada en la columna de Remedios del lado
derecho. (Ver el Ejemplo 3).
l Debajo del aparecen los métodos de inspección o medición y los valores del juicio. Si los valores de
juicio debajo del están correctos o la respuesta la pregunta dentro del es SI, siga la línea SI;
si el valor de juicio no está correcto, o la respuesta a la pregunta es NO, siga la línea de NO.
l Debajo del aparece dado el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición y los
valores de juicio. Si no se toma en cuenta este trabajo preparatorio, o si se equivoca el medio de operación o
manipulación, existe el peligro de que pueda ocasionar un juicio equivocado o que se produzcan daños en el
equipo. Por lo tanto, antes de iniciar la inspección o medición, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
e inicie el trabajo en orden desde el punto 1).
4) Precauciones generales
Al realizar la localización de fallas por el modo de falla (problema), se ofrecen en la parte superior de la página, y
marcados con una «, (Ver Ejemplo (4)), las precauciones adecuadas a cada punto del caso. Las precauciones
marcadas « no se ofrecen en el , pero siempre se deben seguir al realizar las comprobaciones que
aparecen dentro del .
5) Herramientas para la localización de fallas
Al realizar la localización de fallas, prepare las herramientas necesarias. Para detalles, ver HERRAMIENTAS
PARA COMPROBACIÓN, AJUSTE Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
si
no
103-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
6) Posición de instalación, espiga número
Un diagrama o cuadro se ofrece para cada tipo de conector, posición de instalación y número de conexión
de espiga del conector. Al realizar la localización de falla, vea este cuadro para detalles sobre el número
de espiga del conector y la ubicación para inspección y medición del número del alambrado conector que
aparece en la tabla de flujo para cada localización de falla en cada modo de falla (problema).
<Ejemplo>
(1) M-9 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON (motor parado), destellan los puntos M-9 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON (motor parado), destellan los puntos M-9 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON (motor parado), destellan los puntos M-9 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON (motor parado), destellan los puntos M-9 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON (motor parado), destellan los puntos
de compr de compr de compr de compr de comprobación para la localización de falla anterior obación para la localización de falla anterior obación para la localización de falla anterior obación para la localización de falla anterior obación para la localización de falla anterior. .. ..
(4) « Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados
estén debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Verifique que el refrigerante se encuentra al nivel especificado antes de realizar la localización
de falla
(2) a) (nivel del refrigerante) destella
Dividido en secciones a) y b)
b) (nivel del aceite del motor) destella
(3)
}
NO
NO
SI
SI
SI
NO
1
3
2
4
SI
¿Desaparece
la imagen al
conectar el
c o n e c t o r
corto en PO8
(FE)?
l D e s c o -
necte PO8.
l Ponga en
ON el inter/
arranque.
¿Hay continui-
dad entre
PO8(FE)(2) y el
chasis?
l Poner en OFF
el inter/arran-
que.
l Desconectar
PO8.
¿Hay conti -
nui dad entre
C16(FE)(8) y el
chasi s como
aparece en la
tabla?
l Poner en
OFF el inter/
arranque.
l Desconectar C16, PO8.
l Conectar <----> desco-
nectar el conector corto
a PO8(FE).
¿Está encen-
dido el bit (3)
del códi go
monitor 24?
l Poner en
ON el inter/
arran-que
l Situar en el
código moni-
tor 24.
Causa
Defectuoso el sistema
sensor del nivel de re-
f rigerante (ver M-26)
Defectuoso el acele-
rador del motor ˇ con-
trolador de la bomba
Defectuoso el panel
monitor
Contacto defectuoso
o desconexión en
arnés de cables entre
C16(FE)(8) -
PO8(FE)(1)
Contacto defectuoso
o desconexión en
arnés de cables entre
PO8(FE)(2) - tierra
del chasis.
Remedio
-
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Tabla
Conector corto Continuidad
Conectado Si
Desconecto No
103-2
NO
20-
P
C
2
0
0
-
6
DETALLES SOBRE LOCALIZACIÓN DE FALLA Y PROCEDIMIENTO PARA
LA LOCALIZACIÓN DE FALLA
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999
Si se produjera alguna anormalidad, es necesario acudir al cuadro correcto de localización de fallas de acuerdo a la tabla de
juicios para el tipo de falla (acelerador del motor ˇ controlador de la bomba, (controlador de la válvula). Para detalles sobre la
localización de fallas y sus procedimientos, refiérase a esa tabla.
Al realizar la localización de fallas, pregunte al operador, tanto como sea posible, acerca de las condiciones de la máquina y
compruebe los puntos siguientes antes de comenzar.
(1) Estado de la conexión del controlador (compruébelo con el código monitor 02 - 03).
(2) Fusibles quemados (código del monitor 32)
(3) Voltaje de baterías (modo monitor 32)
(4) Generación de electricidad (entrada de carga)voltaje(código monitor 43).
El procedimiento para realizar la comprobación de los puntos No. 3 y No. 4 en el cuadro de flujo que sigue se ofrece en
las páginas siguientes.
¿ E s t a
expuest o
en panel
monitor la
cl ave de
servicio?
l Trabaj e
y revise
la clave
de ser-
vicio
¿ E s t á n
correctas
l as seña-
l es de
salida del
p a n e l
monitor?
l Compruebe el estado de
S-NET en clave de monitor
08.
l Nota (vea la página que
sigue)
104
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
¿ H a y
expuest o
en panel
mo n i t o r
imagen de
cl ave de
usuario?
¿Son normales
las señales de
entrada y
salida de los
contro-ladores
acel. motor,
bomba y val-
vula?
l Despues de
ajustar la
p r e s i ó n ,
juzgue por
la velocidad
del motor
l ¿Está lento todo el equipo de
trabajo, cae la velocidad del
motor con una carga pesada?
¿Está el
probl ema
en el motor
o en el
s i s t e ma
hidráulico?
¿Es normal
la imagen del
s i s t e m a
eléct. del mo-
tor que no
tiene clave
de servicio?
l R e v i s e
con modo
de monitor.
l Controla-
dor acel.
motor, 30-
35.37
l Control, bomba 10-23
l Control válvula 50-69
l Nota (vea pag. siguiente)
l Vaya a la
tabla de flujo
para la sección
donde hay ima-
gen de clave de
servicio en la
tabla de juicio
(Sistema de modo automático para HYPER GX)
(Sistema TVC de la bomba)
(Sistema de sujección de freno del giro)
(Sistema neutral de la palanca de control para HYPER GX)
(Sistema del motor del gobernador)
(Sistema del solenoide de mando EPC para HYPER GX)
(Sistema de mando del solenoide EPC y palanca par HYPER GX)
LLAMAR
LLAMAR
LLAMAR
Vaya al item 2
E2:00 hasta E2:99 para sistema controlador de la bomba
(Modo C)
E3:00 hasta E3:00 para sistema controlador aceleración
motor (Modo E)
Realice localización de fallas para el
sistema controlador de la bomba (Modo
C)
Realice localización de fallas para el
sistema controlador aceleración del mo-
tor (Modo E, E1-E10)
Realice la localización de fallas para el
sistema motor (Modo S)
Realice la localización de fallas para el
sistema motor (Modo E, E11-E15)
Realice la localización de fallas para el
sistema hidráulico/mecánico (Modo H)
Realice la localización de fallas para el
sistema de la señal de entrada del
controlador de la bomba (Modo F)
si no aparece imagen el controlado está
defectuoso
20-
P
C
2
0
0
-
6
« NOTA
Si no hay exposicion de anormalidad en el sistema de la red transmitida en S-NET, se puede aceptar que la senal
de salida del panel monitor ha sido transmitida. Sin embargo, aun cuando no haya exposicion de anormalidad, si
la operacion es defectuosa, use el procedimiento siguiente al hacer la comprobacion directa. Si ocurre cualquier
anormalidad en el sistema S-NET, el sistema queda automaticamente conectado al siguiente modo de falta, de
modo que tenga cuidado al realizar la localizacion de fallas.
l ll ll Modo de falta
1. Cuando no se puede conectar la red para el monitor y el controlador de aceleracion del motor + controlador
de la bomba
1
2
3
4
5
6
7
8
Modo Instalado
Modo de trabajo
Senal/acelerador
Auto desaceleracion
Senal/temper/refriger.
Modo de prioridad
Modo max. potencia
Veloc./traslado
Calentamiento Autom.
Controlador bomba
Modo G/O
LLENO
ON (modo desacel.)
OFF
OFF
ON (posible max. pot.)
LO

Controlador acel/motor
Modo H/O
LLENO
ON (modo desacel.)




ON (modo calent./autom.)
2. Cuando no se puede conectar la red para el monitor y el controlador de aceleracion del motor
Solo se reconoce la senal del acelerador como FULL: el control normal se realiza para otros.
l ll ll Procedimiento para comprobar la senal de salida del panel monitor
« Para detalles de la operacion del modo del monitor, ver EXPOSICION DEL PANEL MONITOR Y
FUNCIONES ESPECIALES.
1. Condicion de la conexion de componentes
1) Poner el modo del monitor y exponer la clave 08 del monitor.
2) La exposicion de horas (bitios) se iluminara para exponer los componentes que estan conectados.
« [1] Controlador de la bomba, [2] controlador de aceleracion del motor, [3] controlador de la
bomba se iluminaran.
2. Comprobacion de la senal del modo de trabajo (comprobar al mismo tiempo la senal No. 2 de aceleracion)
1) Ponerlo en el modo del monitor y exponer la clave 40 del monitor.
2) Cambiar el modo de trabajo como indica la Tabla 1 y comprobar los cambios de velocidad del motor.
Tabla 1
Modo de trabajo
H/O
G/O, F/O
L/O
Operacion
Equipo de Trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
PC200
Approx. 2,230 (2,000)
Approx. 2,420 (2,200)
Approx. 2,100 (1,900)
Approx. 2,100 ( — )
Approx. 1,700 (1,500)
Approx. 1,750 ( — )
PC220
Approx. 2,420 (2,200)
Approx. 2,520 (2,300)
Approx. 2,200 (2,000)
Approx. 2,200 ( — )
Approx. 1,750 (1,500)
Approx. 1,750 ( - )
(rpm)
Velocidad del motor (alta sin carga)
[Las cifras en ( ) son las velocidades establecidas
105
20-
P
C
2
0
0
-
6
3. Comprobacion de la senal selectora de la velocidad de traslado
1) Poner el modo del monitor y exponer la clave 23 del monitor.
2) Cambiar el inter/velocidad de traslado hacia Mi o Hi, rodar el motor a 1500 rpm o mas, y accionar la
palanca de control. Comprobar que el bitio [6] se ilumina al hacer esto.
4. Comprobar la senal del modo selector de prioridad del aguilon/giro (reforzador de giro 2 para HYPER GX)
« Si no se da entrada al controlador de la senal del inter/presion del aceite de traslado, el flujo de las
bombas delantera y trasera permanecera dividido.
1) Poner en On el inter/prioridad del aguilon/giro (reforzador de giro 2 para HYPER GX)
2) Poner el modo del monitor y exponer la clave 23 del monitor.
3) Comprobar que el bitio [4] se ilumina cuando el aguilon, brazo, cucharon y giro se accionan
« Compruebe las condiciones de operacion de la valvula solenoide de union-division de la bomba.
• Comprobacion de la senal de entrada del controlador de aceleracion del motor, controlador de la
bomba, controlador de la valvula (HYPER GX).
« Comprobar en la forma siguiente la senal de entrada para cada controlador:
• Controlador de la bomba
1. Comprobacion de la senal de entrada
1) Comprobar el inter/presion de aceite
i) Poner el modo del monitor y exponer las claves 20 y 21 del monitor.
ii) Accionar cada palanca del equipo de trabajo y comprobar el patron de iluminacion de los bitios.
« Para detalles del cuadro de patron de bitios, ver EXPOSICION DEL PANEL MONITOR
FUNCIONES ESPECIALES.
2) Comprobar el sensor de velocidad del motor (comprobar velocidad del motor)
i) Poner el modo del monitor y exponer la clave 10 del monitor.
ii) Use el boton del control de combustible para cambiar la velocidad y medir la velocidad del motor
cuando se haga esto.
3) Coprobar el sensor de la presion de la bomba
i) Poner el modo monitor y exponer las claves 11 y 12 del monitor.
« Clave 11 es para la bomba delantera y la clave 12 es para la bomba trasera.
ii) Referirse a la Tabla 2 y medir la presion hiraulica en las bombas delantera y trasera.
Tabla 2. Logica del flujo union-division de la bomba y bombas accionadas por palancas de control
Traslado IZQ
Giro
Brazo
Aguilon
Cucharon
Traslado DER
Modo selector/prioridad /aguilon/giro /OFF
Basicamente el flujo esta unido
Bomba delantera Bomba trasera
Modo selector/prioridad /aguilon/giro / ON*
Flujo unido si no hay entrada de traslado + operaciones
combinadas
Bomba delantera Bomba trasera
« Cuando el traslado se acciona independientemente del flujo dividido, el traslado + operaciones
combinadas se convierten en flujo unido.
106
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
20-
P
C
2
0
0
-
6
4) Comprobar la señal de entrada del modo de kerosene
i) Poner el modo del monitor y exploner la clave 22 del monitor.
ii) Conectar el conector CN-M36 y comprobar que el bítio [5] se ilumina.
5) Comprobar la señal de entrada del boton del inter/IZQ
i) Poner el modo del monitor y exponer la clave 22 del monitor.
ii) Empujar a ON el boton del inter/IZQ y comprobar que el bítio [6] se ilumina.
2. Comprobar las señales de salida
1) Comprobar la corriente de salida del solenoide EPC del control LS
ii) Rodar el motor en alta sin carga con todas las palancas en neutral y en el modo G/O o H/O y medir
la corriente.
« Todas las palancas en neutral: 900 ± 80 mA
2) Comprobar la señal 2 de aceleración
i) Poner el modo del monitor y exponer la clave 16 del monitor.
ii) Usar el procedimiento del item 2 para comprobar la señal de salida del panel del monitor y medir la
velocidad del motor.
3) Comprobar ON <---> OFF la condición del solenoide
i) Poner el modo del monitor y exponer la clave 23 del monitor
ii) Referirse a la Tabla 3 y comprobar que se enciende la luz del bítio correspondiente.
Tabla 3. Tipos de solenoide y condiciones para su actuación
Nombre/solenoide
Selector LS
Freno giro
Unión-div. bomba
Alivio 2 etapas
Vel./traslado
Condición de actuación
Palanca accionada giro + traslado
Operación del giro
Modo L/O
Palanca de traslado accionada
Inter/vel. traslado: Hi [alta]
Control combustible a media posición o superior
Palanca de traslado accionada
Bítio iluminado
‚
ƒ
„
…
†
4) Comprobar la corriente de salida del solenoide TVC
i) Poner el modo del monitor y exponer las claves 13 y 14 del monitor.
l La clave 13 es para la bomba delantera y la clave 14 es para la bomba trasera.
ii) Cuando se conserva en la posición ON el inter/arranque y en el modo G/O, medir la corriente cuando el
boton de control del combustible se mueve hacia la posición MAX.
:PC200 510 ± 80 mA
PC220 410 ± 80 mA
107
20-
P
C
2
0
0
-
6
l ll ll Controlador aceleracion del motor
1. Comprobar la entrada de senal
i) Comprobar el voltaje de entrada del boton de control del combustible.
ii) Medir el voltaje cuando el boton de control del combustible se mueve de baja sin carga hacia alta sin
carga.
« Voltaje: 0.25 - 4.75 V
2) Comprobar el voltaje del potenciometro del gobernador
i) Poner el modo de monitor y exponer la clave 31 de monitor.
ii) Medir el voltaje del potenciometro cuando el boton de control del combustible se mueve desde la baja sin
carga hacia la alta sin carga.
« Voltaje: 0.5 a 4.5 V
2. Comprobar la senal de salida
1) Comprobar la corriente del motor del gobernador
i) Poner el modo del monitor y exponer las claves 33 y 34 del monitor.
« La clave 33 es la fase A (direccion para umentar la velocidad del motor), y la clave 34 es la fase
B (direccion para disminuir la velocidad del motor).
ii) Medir la corriente del motor del gobernador cuando el boton de control del combustible se mueve en
direccion a la aceleracion y el la direccion de la desaceleracion.
« Corriente: 700 ± 70 mA
2) Medir el voltaje de mando del rele de baterias
i) Poner el modo monitor y exponer la clave 35 del monitor.
ii) Medir el voltaje de mando del rele de baterias cuando el inter/arranque se mueve de ON hacia OFF.
ó
iii) Poner el modo monitor y exponer la clave 37 del monitor.
iv) Compruebe que el bitio [1] se enciende cuando el inter/arranque se mueve de ON hacia OFF.
(Min. 4 segundos - Max. 7 segundos)
108
20-
P
C
2
0
0
-
6
• Controlador de la válvula (HYPER GX)
1. Compruebe la señal de entrada
1) Compruebe la señal de entrada de la palanca de control
i) Ponga el modo del monitor y exponga las claves de monitor 50 al 57.
ii) Accione la palanca del equipo de trabajo o del giro y mida el voltaje de entrada de la palanca de
control.
Tabla 4. Claves del monitor y voltajes para las palancas
Clave del
Monitor
50
51
52
53
54
55
56
57
Sistema
Palanca DER, señal delanter-trasera
Palanca DER, inter/delantero-trasero
Palanca DER, senal izquierda derecha
Palanca DER, inter/izquierdo-derecho
Palanca IZQ, señal delantera-trasera
Palanca IZQ, inter/delantero-trasero
Palanca IZQ, señal izquierda-derecha
Palanca IZQ, inter/izquierdo-derecho
Neutral (V)
2.5 ± 0.1
Fr ent e/ I ZQ
pos/total (V)
4.08 -04.30
0.70 - 0.92
0.70 - 0.92
4.08 - 4.30
4.08 - 4.30
0.70 - 0.92
0.70 - 0.92
4.08 - 4.30
Trasero/DER
pos/total (V)
0.70 - 0.92
4.08 - 4.30
4.08 - 4.30
0.70 - 0.92
0.70 - 0.92
4.08 - 4.30
4.08 - 4.30
0.70 - 0.92
109
2) Comprobar la señal de entrada del boton del inter/IZQ
i) Poner en el modo del monitor y exponer la clave 68 del monitor.
ii) Empuje el boton del inter/IZQ a ponerlo en ON y compruebe que el bítio [1] se enciende.
2. Compruebe la senal de salida
1) Compruebe la corriente de salida del solenoide EPC
i) Ponga el modo del monitor y exponga las claves de monitor 60 67.
ii) Accione las palancas del equipo de trabajo o del giro y mida la corriente de salida del solenoide
EPC.
Tabla 5. Claves del monitor y corriente para la válvula EPC
• Palanca de control accionada totalmente
Clave/monitor
60
61
62
63
64
65
66
67
Sistema
SUBIR aguilón
BAJAR aguilón
Brazo ADENTRO
Brazo AFUERA
Cucharón RECOGIDO
DESCARGA cucharón
Giro a DERECHA
Giro a IZQUIERDA
Corriente
910 ± 30
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-1
DETALLES SOBRE LOCALIZACIÓN DE FALLA Y PROCEDIMIENTO PARA
LA LOCALIZACIÓN DE FALLA
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
Si se produjera alguna anormalidad, es necesario acudir al cuadro correcto de localización de fallas de acuerdo a la tabla de
juicios para el tipo de falla (acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema controlador del regulador) y acelerador
del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control de la bomba). Para detalles sobre la localización de fallas y sus
procedimientos, refiérase a esta tabla.
Al realizar la localización de fallas, pregunte al operador, tanto como sea posible, acerca de las condiciones de la máquina
y compruebe los puntos siguientes antes de comenzar.
(1) Estado de la conexión del controlador (compruébelo con el código monitor 02 - 03).
(2) Fusibles quemados
(3) Voltaje de baterías (modo monitor 32)
(4) Generación de electricidad (entrada de carga)(código monitor 43).
El procedimiento para realizar la comprobación de los puntos No. 3 y No. 4 en el cuadro de flujo que sigue se ofrece en
las páginas siguientes.
¿Aparece
expuesto en el
panel monitor el
código de usuario?
SI
N O
E02 (Sistema TVC)
E03 (Sistema de retención de freno de giro)
E05 (Sistema de motor del regulador)
}Seguir al punto 2
¿Aparece expuesto
en el panel monitor
el código de
servicio?
n Trabaj e y
compruebe
el código de
servicio.
SI
N O
Grupo E2OO: Localización de falla para el acelerador
del motor · controlador de la bomba (sistema de control
de la bomba (Modo C)
Grupo E3OO: Localización de falla para el acelerador
del motor · controlador de la bomba (sistema de control
del regulador)(Modo E)
Realizar la localización de fallas en el modo que
corresponda (Nota: Para E218, realice la localización
de falla de anormalidad en el sistema de
comunicaciones (Modo N).)
}
¿Están normales
los códigos de
monitor 02, 03, 08?
n Revi sar l a
condición de
l a conexi ón
de la Red-S
en las claves
de moni tor
02, 03, 08.
¿Están normales las
señales de entrada y
salida del acelerador
del motor · controlador
de la bomba?
n Haga la
comprobación
usando el
código monitor.
n Controlador del
regulador: 30,
31, 33, 34.
n Controlador de
la bomba 10 -
24
n Controlador de
la válvula 50
-69
N O
SI
SI
N O
Realice la localización de falla
por anormalidad en el sistema
de comunicaciones (N comde).
¿Es el problema en el
sistema del motor
procedente del
sistema hidráulico
(mecánico)?
n Después de
ajustar la presión
del aceite, haga
su juicio según
la velocidad del
motor.
n ¿Está lento todo
el equipo de
trabajo y
desciende la
velocidad del
motor al ser
sometido a
carga pesada?
Realice la localización de falla para
el sistema de entrada de la señal
(Modo F).
Sistema del
motor
¿Está normal el
sistema eléctrico del
motor para el cual no
hay exposición de
código de falla?
n Pase al cuadro
de flujo para la
sección donde
no hay
exposición de
anormalidad en
la tabla de
juicios.
Sistema
hidráulico
(mecánico)
Realice la localización de
fallas para el sistema
hidráulico
(mecánico)(modo H)
Realice la
localización de
fallas para el motor
(Modo S)
Realice la
localización de falla
para el sistema
eléctrico del motor
(Modo E)
(Use
el cuadro de flujo
para los puntos en
que no hay
exposición (E11-
E15).
SI
N O
« Para detalles, vea el acelerador del motor · controlador de la abomba (sistema de control del
regulador)(sistema de control de la bomba) en la TABLA DE JUICIOS.
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-2
Si no hay exposición de anormalidad en el sistema de comunicaciones transmitido en la RED-S, se podrá
tomar que la señal de salida procedente del panel monitor ha sido transmitida. Sin embargo, aun cuando no
haya exposición de anormalidad, si la operación es defectuosa, siga el procedimiento que citamos a continuación
al hacer la comprobación directa.
Si cualquier anormalidad se produce en el sistema RED-S, el sistema automáticamente se cambia hacia el
modo siguiente, de manera que hay que tener cuidado al realizar la localización de falla.
Modo de opción por defecto cuando no se pueden realizar las comunicaciones para el monitor y
acelerador del motor · controlador de la bomba.
Modo situado
1 Modo de trabajo
2 Señal del acelerador
3 Auto desaceleración
4 Señal de temperatura del
refrigerante
5 Modo de prioridad
6 Modo de máxima potencia
7 Velocidad de traslado
8 Calentamiento automático
Control de la bomba
Modo G/O
FULL [LLENO]
ON (modo de desaceleración)
OFF [DESACTIVADO]
OFF [DESACTIVADO]
ON (Máxima potencia posible)
Lo [Baja]
Control del regulador
Modo H/O
FULL [LLENO]
ON (modo de desaceleración)
ON (modo de calentamiento
automático)
1. Procedimiento para comprobar la señal de salida en el panel monitor
« Para detalles sobre la operación del modo de monitorear, vea EXPOSICIÓN DEL PANEL MONITOR Y
FUNCIONES ESPECIALES.
1. Condiciones de conexión de los componentes
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor 08.
2) Se encenderán los bitios de exposición de horas para exponer los componentes que están
conectados.
« Se encenderán el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la
bomba) (1) y el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control del regulador
(2).
2. Comprobación de la señal del modo de trabajo {Al mismo tiempo, revisar la señal del acelerador No. 2
(código de monitor 16).
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 10.
2) Cambie el modo de trabajo según aparece en la Tabla 1 y verifique el cambio en la velocidad del motor.
Velocidad del motor (alta en vacío)
[Las cifras en ( ) representan la velocidad de norma] (rpm).
Modo de trabajo
MODO ACTIVO
H/O
G/O, F/O
L/O
B/O
Operación
Equipo de trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
Equipo de trabajo
Traslado
PC 200
Aprox. 2,420 (2,200)
Aprox. 2,420 (2,200)
Aprox. 2,230 (2,000)
Aprox. 2,420 (2,200)
Aprox. 2,100 (1,900)
Aprox. 2,100 ( ---- )
Aprox. 1,700 (1,500)
Aprox. 1,750 ( ---- )
Aprox. 2,100 (1,900)
Aprox. 2,100 ( ---- )
PC 220
Aprox. 2,520 (2,300)
Aprox. 2,520 (2,300)
Aprox. 2,420 (2,200)
Aprox. 2,520 (2,300)
Aprox. 2,200 (2,000)
Aprox. 2,200 ( ---- )
Aprox. 1,750 (1,500)
Aprox. 1,750 ( ---- )
Aprox. 2,200 (2,000)
Aprox. 2,200 ( ---- )
Tabla 1
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-3
3. Comprobación de la señal selectora de la velocidad de traslado
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 23.
2) Cambie el interruptor selector de velocidad hacia el Hi ó Mi y trabaje el motor a 1500 rpm o
más.
Verifique que se encienden las luces de bitios (6) durante el traslado en Hi ó Mi (la presión del
aceite de la bomba delantera o trasera: 17.7 - 23.5 MPa (180 - 240 kg/cm
2
).
4. Comprobación de la señal del modo prioritario de giro
« Si la señal del interruptor de la presión de aceite para traslado no se le da entrada al controlador,
el flujo de las bombas delantera y trasera permanecerá dividido.
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 23.
2) Verifique que se encienden las luces de bitios (4) cuando se opera el traslado (aunque sólo se
active ligeramente).
« Verifique las condiciones de operación de la válvula solenoide de unión/división de la
bomba.
2. Comprobación de la señal de entrada del acelerador del motor · controlador de la bomba
« En la forma siguiente, compruebe las señales de entrada para cada controlador:
l Sistema de control de la bomba
1. Comprobación de la señal de entrada
1) Revisión del interruptor hidráulico
i) Póngalo en el modo monitor y exponga los códigos de monitor Nos. 20 y 21.
ii) Accione cada palanca de equipo de trabajo y verifique como se enciende cada patrón
de bitios.
« Para detalles de la tabla de patrones de bitios, vea EXPOSICIÓN DEL PANEL
MONITOR Y FUNCIONES ESPECIALES.
2) Verifique el sensor de velocidad (compruebe la velocidad del motor)
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor 10.
ii) Use el control de combustible para cambiar la velocidad y mida la velocidad cuando
se realice esto.
3) Compruebe el sensor de la presión de descarga de la bomba
i) Póngalo en el modo monitor y exponga los códigos de monitor 11 y 12.
« El código 11 es para la bomba delantera y el código 12 es para la bomba
trasera.
ii) Refiérase a la Tabla 2 y mida la presión hidráulica en las bombas delantera y trasera.
Tabla 2 Lógica de la unión/flujo de la bomba y bombas accionadas por las palancas de control.
Condiciones para la operación combinada con traslado.
(1) Al medir la presión del aceite para cualquier circuito distinto al de traslado,
accione ligeramente la palanca de traslado o conecte un conector corto (X-2P) al
conector (CN-S01) del suiche de presión de aceite de traslado.
(2) Los circuitos se unen cuando la presión de la bomba delantera o de la bomba
trasera es superior a 19.6 MPa (200 kg/cm
2
).
.
.
.
.
Operación independiente
(Emerge el flujo básico)
Marcha operada indepen-
dientemente, u operación
combinada con marcha
.
.
.
.
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-4
4) Comprobarla señal de entrada del modo de keroseno
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 22.
ii) Conecte el conector CN-M36 y verifique que se ilumina el bitio (5).
5) Compruebe la señal de entrada del interruptor de la empuñadura.
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 22.
ii) Ponga en ON [activado] el interruptor de la empuñadura y verifique que se ilumina el bitio (6).
2. Verifique las señales de salida
1) Verifique la corriente de salida del solenoide LS-EPC
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 15.
ii) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga con todas las palancas en neutral y en el modo G/
O o H/O y mida la corriente.
« Con todas las palancas en neutral: 900 ± 80 mA
Motor en alta velocidad en vacío, accionada cualquier palanca (otra que no sea la de
traslado): 0 A
2) Señal del acelerador No. 2
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 16.
ii) Use el procedimiento del punto 2 para comprobar la señal de salida del panel monitor y mida
la velocidad del motor.
3) Comprobación la condición ON<---->OFF del solenoide
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 23.
ii) Refiérase a la Tabla 3 y verifique que se ilumina el bitio correspondiente.
Tabla 3 Tipos de solenoide y condiciones para actuación
Nombre del solenoide
Modo activo
Freno de retención del giro
Unión/división de la bomba
Alivio de 2 etapas
Seleccionador de la velocidad de
traslado
Condiciones de actuación
Modo activo interruptor en OFF
Accionada la palanca de giro o del equipo de trabajo
Traslado accionado en forma independiente
Accionada la palanca de traslado
Interruptor selector de velocidad de traslado en
Hi o Mi
Bitio iluminado
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
« Accione ligeramente la palanca; no lo suficiente para mover la máquina.
4) Compruebe la corriente de salida del solenoide TVC
i) Póngalo en el modo monitor y exponga los códigos monitores Nos. 13 y 14.
l El código 13 es para la bomba delantera y el código 14 es para la bomba trasera.
ii) Con el interruptor del arranque mantenido en la posición ON (modo G/O) mida la corriente cuando el
control del combustible se pone en la posición MAX.
l Corriente con el interruptor del arranque en ON (modo G/O) y el control de combustible en la
posición MAX: 520 ± 80 (mA).
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-5
l Sistema de control del regulador
1. Compruebe la señal de entrada
1) Compruebe el voltaje de entrada del control de combustible
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 30.
ii) Mida el voltaje cuando el control de combustible se mueve desde la baja sin carga
hacia la alta sin carga.
« Voltaje: 0.25 - 4.75 V
2) Compruebe el voltaje del potenciómetro del regulador
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 31.
ii) Mida el voltaje del potenciómetro cuando el control de combustible se mueve desde la
baja sin carga hasta la alta sin carga.
« Voltaje: 0.5 - 3.3V.
2. Compruebe la señal de salida
1) Compruebe la corriente impulsora del motor del regulador
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor 33 y 34.
« Código 33 es la fase A y el código 34 es la fase B.
ii) Mida la corriente impulsora del motor del regulador cuando el control de combustible
se mueve en dirección a la aceleración y desaceleración.
« Corriente: 700 ± 70 (mA)
2) Mida el voltaje de salida del impulsor del relé de batería
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 35
ii) Mida el voltaje de salida del impulsor del relé de batería cuando el interruptor del
arranque se pone desde ON hacia OFF.
ó
iii) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 37.
iv) Compruebe que se ilumina el bitio (1) cuando el interruptor del arranque se pone
desde ON hacia OFF.sistema de control del regulador
20-
P
C
2
0
0
-
6
TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIOS
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesivos os os os os
110-6
Códigos
de
Servicio
E101
E102
E103
E104
E106
E108
E112
E113
E114
E203
E204
E205
E206
E207
E208
E213
E214
E215
E216
E217
E218
E222
E223
E224
E225
E226
E227
E232
E233
E236
E237
E306
E308
Sistema anormal
Anormal por error en datos de memoria
Anormal los datos de horas
Corto circuito en salida de la zumbadora,
contacto con arnés de cables de 24V de la
zumbadora
Detectada obstrucción en el depurador de
aire
Anormalidad detectada en el sensor de alta
(Hi) del aceite del motor
Temperatura del agua 105

C o más
Corto circuito en sistema de rotación nor-
mal del motor del limpiador
Corto circuito en sistema de rotación inversa
del motor del limpiador
Corto circuito en sistema impulsor del
lavador de ventanillas
Corto circuito en sistema solenoide de
retención del freno del giro
Corto circuito en sistema solenoide de
unión/división de la bomba
Corto circuito en sistema solenoide de alivio
de 2 etapas
Corto circuito en sistema solenoide de la
velocidad de traslado
Corto circuito en sistema solenoide del
modo activo
Desconexión en sistema solenoide del
modo activo
Desconexión en sistema solenoide de
retención del freno del giro
Desconexión en sistema solenoide de
unión/división de la bomba
Desconexión en sistema solenoide del
alivio de 2 etapas
Desconexión en sistema solenoide de la
velocidad de traslado
Error de entrada en la selección de modelo
Respuesta de la red sobre error de exceso
en tiempo
Corto circuito en sistema solenoide en LS-
EPC
Desconexión en sistema solenoide LS-
EPC
Anormalidad en el sistema detector de
presión de la bomba Delantera [F]
Anormalidad en el sistema detector de
presión de la bomba Trasera [R]
Anormalidad fuente energética del sistema
detector de presión
Anormalidad en sensor de velocidad del
motor
Corto circuito en el sistema solenoide TVC
de la bomba delantera [F]
Desconexión en sistema solenoide TVC de
la bomba delantera [F]
Corto circuito en sistema solenoide TVC
de la bomba trasera [R]
Desconexión en sistema solenoide TVC de
la bomba trasera [R]
Anormal i dad en retroal i mentaci ón del
sistema del potenciómetro
Anormalidad en cifras de entrada del con-
trol de combustible
Código
del
usuario
---
---
---
---
---
---
---
---
---
E03
---
---
---
---
---
E03
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
E02
---
E05
Código de
Servicio
E313
E315
E316
E317
E318
Sistema anormal
Error en el controlador de engrasamiento
automático (opción)
Corto circuito en sistema de salida del relé
de batería
Salto en el motor del regulador
Desconexión en el sistema del motor del
regulador
Corto circuito en el sistema del motor del
regulador
Código del
Usuario
---
---
---
E05
« Para E101 - E114, realice la localización de fallas para el
sistema del panel monitor (Modelo M); para E203 - E237,
realice la localización de fallas para el acelerador del
motor, controlador de la bomba [sistema controlador de
la bomba] (modo C); y para E306 - E318, realice la
localización de fallas para el acelerador del motor ·
controlador de la bomba [sistema de control del regulador]
(Modo E).
« Para los códigos de servicio en que aparecen expuestos
E06 + CALL (CALL) ó E06 + CALL (E01) en la porción del
usuario, cuando ocurre la anormalidad, aparece expuesto
un código de usuario con ( ) o un código de usuario sin ( ).
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-7
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE FALLA DE ALLA DE ALLA DE ALLA DE ALLA DE
COMUNICA COMUNICA COMUNICA COMUNICA COMUNICACIÓN DE ANORMALID CIÓN DE ANORMALID CIÓN DE ANORMALID CIÓN DE ANORMALID CIÓN DE ANORMALIDAD EN AD EN AD EN AD EN AD EN
EL SISTEMA (MODO N) EL SISTEMA (MODO N) EL SISTEMA (MODO N) EL SISTEMA (MODO N) EL SISTEMA (MODO N)
N-1 [E218] Anormalidad en comunicación .............................................................................................20-110-8
ATENCION: FE=hembra
MA=macho
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-8
N-1 Anormalidad en comunicación N-1 Anormalidad en comunicación N-1 Anormalidad en comunicación N-1 Anormalidad en comunicación N-1 Anormalidad en comunicación
PC200-6, Número de Serie 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie 80001 - 87999
PC220-6, Número de Serie 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie 50001 - 51999
1 11 11
¿Se apagan todas
las luces para el
código monitor 08?
Ver Tabla 1
SI
N O
¿Es normal la
exposición de los
códigos monitores
02, 03?
Ver Tabla 2
2 22 22
SI
N O
Causa
Acoplamiento defectuoso del
conector P02 del panel moni-
tor o panel moni tor
defectuoso.
---
---
Remedio
Sustituir
Realice la localización
de falla para el sistema
control ador del
acelerador del motor E-
5(E3:01)-1-5 o para el
sistema controlador de
la bomba C-9(E2:18)-
1-5.
Realice la localización
de falla para el sistema
acelerador del motor E-
5(E3:01)-2 o para el
sistema controlador de
la bomba C-9(E2:18)-2
Código
monitor
Exposición
Porción de código
n Se enciende al conectarse
[1] Controlador de la bomba
[2] Controlador del acelerador del motor
n Nota: Las comprobaciones se pueden realizar con
la clave 08 únicamente cuando hay una desconexión
en la red. La exposición no cambia cuando hay un
corto circuito.
Por lo tanto, las comprobaciones cuando hay un
corto circuito deben realizarse básicamente usando
la Tabla 1.
Código monitor
I
tem
Código del modelo de panel monitor
Código del modelo de controlador de la bomba
Código del modelo de controlador del
acelerador del motor
Exposición
n Cuando los controladores no están conectados a
la red, aparece expuesto “___”.
Si no aparecen expuestos los alfanuméricos
correctos (aparece expuesto otro modelo), hay una
sel ecci ón anormal de model o para cada
controlador.
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-9
N-1 Diagrama relacionado del circuito eléctrico N-1 Diagrama relacionado del circuito eléctrico N-1 Diagrama relacionado del circuito eléctrico N-1 Diagrama relacionado del circuito eléctrico N-1 Diagrama relacionado del circuito eléctrico
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-10
N-1 [E218] Anormalidad en com N-1 [E218] Anormalidad en com N-1 [E218] Anormalidad en com N-1 [E218] Anormalidad en com N-1 [E218] Anormalidad en comunicación unicación unicación unicación unicación
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y al regresar el conector a su posición
original, si el código de servicio E no aparece expuesto, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque fue puesto en OFF después que ha ocurrido la anormalidad, mueva el interruptor
del arranque a la posición ON y compruebe que el código de servicio aparece la exposición E. (Si no aparece
expuesto, el problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están
correctamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que haya sido desconectado antes de continuar al paso siguiente.
¿Es normal la
exposición del
código monitor 02 y
03?
l Desconectar
C17.
l Poner en ON
el interruptor
del arranque
l Ver la Tabla 1.
¿Se encienden los
bitios (1) y (2) en el
código monitor 08?
l Ver la Tabla 2
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque
Al desconectar C17,
¿se encienden los
bitios (1) y (2) en el
código monitor 08?
l Desconectar el
conector C17.
l Poner en ON el
interruptor del
arranque.
¿Es normal el voltaje
entre C17(4) (12) y el
chasis?
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Mín. 7.5 V
l Desconect ar
C17 y medir el
vol taj e en el
extremo del
arnés.
¿Es normal la
resistencia entre
P01(4) (11) y el chasis
o P01(4)(11) y
P01(12)?
l Desconectar el
conector C17,
P01 e instalar un
adaptador-T en
p01.
l Mínimo 1 MΩ
¿Es normal la
resistencia entre
P01(4)(11) y
C17(4)(12)
l Desconect ar
P01, C17
l Max. 1Ω
Ha sido rearmado
Panel monitor defectuoso
La desconexión está entre
P01(4)(1) y P01(12) o el
chasis
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Panel monitor defectuoso
Desconexión en arnés de
cables entre Po1(4), (11) y
C17(4), (12)
Sustituir
Reparar
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Código monitor
Código del modelo de panel monitor
Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba
Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba
Exposición
300
300
300
Tabla 1
01
02
03
l Se enciende al conectarlo
(1) Acelerador del motor · controlador de la bomba
(2) Acelerador del motor · controlador de la bomba
l Cuando cada controlador está conectado a la
red, aparece expuesto “__”. Si los alfanuméricos
correctos no aparecen expuestos (aparece
expuesto otro modelo), cada controlador muestra
anormal la selección del modelo.
l Nota: Las comprobaciones solamente se pueden
realizar con la clave 08 cuando hay una
desconexión. La exposición no cambia cuando hay
un corto circuito.
Por lo tanto, las comprobaciones cuando hay un
corto circuito deben realizarse básicamente
usando la Tabla 1.
20-
P
C
2
0
0
-
6
110-11
N-1 Dia N-1 Dia N-1 Dia N-1 Dia N-1 Diagrama del cir grama del cir grama del cir grama del cir grama del circuito eléctrico cuito eléctrico cuito eléctrico cuito eléctrico cuito eléctrico
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
111
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACION DE F CION DE F CION DE F CION DE F CION DE FALLAS DEL CON- ALLAS DEL CON- ALLAS DEL CON- ALLAS DEL CON- ALLAS DEL CON-
TR TR TR TR TROLADOR DE A OLADOR DE A OLADOR DE A OLADOR DE A OLADOR DE ACELERA CELERA CELERA CELERA CELERACION DEL MO- CION DEL MO- CION DEL MO- CION DEL MO- CION DEL MO-
T TT TTOR (MODOE) OR (MODOE) OR (MODOE) OR (MODOE) OR (MODOE)
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
Puntos a recordar al realizar la localización de fallas del sistema controlador de la aceleración del motor ... 20-112
Acción tomada por el controlador cuando ocurre una anormalidad y problemas en la máquina.............. 20-113
Tabla de juicios para el controlador de aceleración del motor y piezas relacionadas con el motor .......... 20-115
Diagrama del circuito del sistema controlador de aceleración del motor.................................................. 20-116
Cuadros de flujo de la localización de fallas para cada modo de falla...................................................... 20-117
E-1 Anormalidad en el sistema de la fuente energética del controlador de aceleración del motor .... 20-117
E-2 [E3:08] Se expone anormalidad en el valor de entrada del botón del control de combustible..... 20-118
E-3 [E3:17] Se expone anormalidad (desconexi) en el sistema de mando del motor del gobernador.... 20-119
E-4 [E3:18] Expuesta anormalidad (corto circuito) en sistema de mando del motor del gobernador 20-120
E-5 [E3:01] Se expone anormalidad en el sistema de recepción de la red ....................................... 20-121
E-6 [E3:05] Se expone anormalidad en la clave del modelo ............................................................. 20-123
E-7 [E3:06] Se expone anormalidad en el sistema del potenciómetro del gobernador ..................... 20-124
E-8 [E3:07] Se expone anormalidad en el sistema del controlador de aceleración de la bomba....... 20-125
E-9 [E3:151 Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de salida del rele de batería ...... 20-125
E-10[E3:16] Se expone anormalidad (salto arriba) en sistema del motor del gobernador................. 20-126
E-11El motor no arranca.................................................................................................................. 20-128
E-12La velocidad del motor es irregular............................................................................................ 20-130
a) Ralemtí es irregular ............................................................................................................... 20-130
b) Hay oscilación ....................................................................................................................... 20-132
E-13Falta de salida (Alta del motor esta muy baja) ........................................................................... 20-134
E-14El motor no para....................................................................................................................... 20-136
E-15Operación defectuosa del sistema del rele de bateria (motor no para)...................................... 20-138
ATENCION: FE= hembra
MA=macho
20-
P
C
2
0
0
-
6
112
PUNTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACION DE FALLAS
DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA ACELERACION DEL MOTOR
1. Puntos a recordar cuando hay una anormalidad qu no se expone por la clave del usuario
El motor se controla mediante un controlador de aceleración del motor.
Los problemas que pueden ocurrir con este sistema incluyen los siguientes:
1. Velocidad en baja sin carga es demasiado alta (demasiado baja)
2. La velocidad alta sin carga es demasiado baja
3. La velocidad de auto desaceleración es demasiado alta (demasiado baja)
4. La velocidad del motor para la operación de calentamiento automático es demasiado alta (demasiado
baja)
5. Hay oscilación
6. El motor no se para.
Si ocurre cualquier anormalidad y la anormalidad y la anormalidad aparece expuesta en la porción de imagen
de las horas del panel monitor, use la tabla de localización de fallas para determinar el cuadro de flujo de
localización apropiado desde E1 hasta E10. Sin embargo, si hay cualquier anormalidad en la maquina y no
se ofrece exposición de anormalidad, es necesario determinar si el problema radica en el sistema mecanico
o en el sistema eléctrico. Si el varillaje entre el motor del gobernador y la bomba de inyección no esta
debidamente ajustada, pueden ocurrir los problemas del 1 al 6, citados mas arriba. Por lo tanto, si no hay
exposición de anormalidad, pero uno de los problemas del 1 al 6, citados mas arriba. Por lo tanto, si no hay
exposición de anormalidad, pero uno de los problemas del 1 al 6 han ocurrido, realice la localización de fallas
en la forma siguiente:
Si varillaje entre motor
gobernador y bomba de
inyección es
desconectado y se
acciona a mano la leva de
la bomba o se asegura con
alambre, ¿se normaliza la
condición?
« Si el motor no para, empuje la leva del
gobernador a la posición de STOP y
compruebe si el motor se para.
YES
NO
1
2 YES
NO
Si se desconecta varillaje
dentro entre motor/
gobernador y bomba
inyección, ¿se normaliza
la operación del motor del
gobernador?
l Con el inter/arranque en
ON accione boton
control combustible e
inter/modo de trabajo
Defectuoso el ajuste del varillaje del motor del gobernador.
Ver PRUEBAS Y AJUSTES/
Pasar a localización de falla E-12 - E15 del sistema eléctrico
Pasar a localizacion de falla S-1 - S16 del sistema de motor.
Desconectar el varillaje como se explico anteriormente o comprobar el ajuste e ir al cuadro de flujo de
localización de fallas para el sistema mecánico o el sistema eléctrico.
« Para detalles del procedimiento para ajustar el varillaje, ver PRUEBAS Y AJUSTES.
2. Puntos a recordar si la anormalidad regresa por si mismo a la normalidad
En los casos siguentes, hay una elevada probabilidad de que el mismo problema ocurra nuevamente, de
manera que es deseable seguir cuidadosamente este problema.
1) Si cualquier anormalidad regresa por si mismo a la normalidad,
2) Si el conector se desconecta y se inserta un adaptador-T, o si el adaptador-T es removido y el conector
se devuelve a su posición original al realizar la localización de fallas y no sigue vuelve a aparecer la
clave de servicio, o si la exposición en el monitor regresa a normal.
« Despues de completar la localización de fallas, siempre boree de la memoria la clave del usuario.
3. Función de retención en memoria de la clave de servicio
Al exponer en memoria la clave de servicio y realizar la localización de fallas, anote el contenido de la
exposición, despues borre la imagen. Despues de tratar de reconstruir el problema, realice la localización de
fallas según la clave de servicio expuesta.
(Hay casos en que la operación equivocada o las anormalidades que se producen al desconectar el conector
quedan registradas por la función de retención en memoria. Al borrar los datos en esta forma, se ahorra
cualquier desperdicio de trabajo).
2
0
-
PC200-6
1
1
3
ACCION TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN
LA MAQUINA
2
0
-
PC200-6
1
1
4
2
0
-
PC200-6
1
1
5
2
0
-
PC200-6
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA CONTROLADOR DE ACELERACION DEL MOTOR
1
1
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
117
2
1
3
SI
SI
SI
NO
NO
NO
E-1 Anormalidad en el sistema de la fuente energetica del controlador de
aceleración del motor (velocidad del motor permanece en baja)
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de modo que al
desconectar el conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T o regresar el conector
a su posición original, si la clave de servicio no aparece expuesta, el problema se ha eliminado.
« Verifique que los fusibles 2 y 14 no esten quemados.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores esten debidamente insertados.
« Siempre conecte los conectores desconectados antes de seguir al próximo paso.
« Cuando el motor de arranque gira correctamente. (Si el motor de arranque no da vueltas, vaya a E-11.)
4
NO
SI
¿Esta normal el
voltaje entre E01
(1)(2) y (12)?
l 20-30V
l Poner en
ON inter/
arranque
¿Esta normal el
voltaje entre E01
(6) y (12)?
l 20-30V
l Poner en ON
inter/
arranque
¿Esta normal el
vol taj e entre el
contacto de salida
fusible 2 y tierra?
l 20-30V
l Poner en ON
inter/arranque
¿Esta normal
voltaje entre termi-
nal ACC i nter/
arranque y chasis?
l 20-30V
l Poner en ON
inter/arranque
Causa
Defectuoso el controlador de
aceleracion del motor
Contacto defectuoso o
desconexi on en arnes
cables entre ACC del inter/
arranque -X07 (17) - e01
(FE) (6)
Inter/arranque defectuoso
(entre B y ACC)
Contacto defectuoso o
desconexi on en arnes
cabl es entre fusi bl e 2 y
E01(FE)(1)(2).
Contacto defectuoso o
desconexi on en arnes
cables entre fusible 2 - H06
(2) - M14(2)(1) - rele de
bateria M.
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
118
E-2 [E3:08] Se expone anormalidad en el valor de entrada del boton del
control de combustible
« Esta localizacion de fallas se realiza cuando todavia existe una anormalidad, de modo que al
desconectar el conector e introducir el adaptor-T, o al remover el adaptador-T o regresar el conector
a su posicion original, si la clave de servicio no aparece expuesta, el problema se ha eliminado.
« Antes de realizar la localizacion de falls, revise que todos los conectores esten debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso inmediato.
SI
NO
2
SI
NO
1
La resistencia entre
E06(MA) (1)-(2), (2)-
(3) ¿es la que indica la
Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E06.
La resistencia entre
cada espi ga de
E01(FE) (5)(7) (16), o
entre cada espiga y
chasis ¿la que indica
la Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E01
Causa
Defectuoso el controlador de
aceleracion del motor
Defectuoso el arnes de
cabl es en si stema con
resistencia defectuosa
Defectuoso el boton de con-
trol de combustible
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Nota:Si E3:06 tambien ocurre al mismo tiempo, revise el arnes de cables de abajo.
l El arnes de cables entre E01 (FE) (5) - H02 (1) - E04 (FE) (1) hace corto circuito con tierra, o hay
contracto con otro arnes de cables.
Tabla 1
E01 (hembra)
(5) - (7)
(7) - (16)
(5) - (16)

Entre cada espiga
y el chasis
Valor de resistencia
0.25 - 7kΩ
0.25 - 7kΩ
2 - 3kΩ
4 - 6kΩ
Min. 1 MΩ
E06 (macho)
(1) - (2)
(2) - (3)

(1) - (3)

20-
P
C
2
0
0
-
6
119
E-3 [E3:17] Se expone anormalidad (desconexión en el sistema de
mando del motor del gobernador
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de modo que al desconectar el
conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T o regresar el conector a su posición origi-
nal, si la clave de servicio no aparece expuesta, el problema se ha eliminado.
« Durante la operación, si hay
1) una desconexión simultánea en la fase A y fase B:
[1] el motor trabajara en ralentí
[2] el motor no parara
2) una desconexión ya sea en la fase A o fase B:
la velocidad del motor permanecera igual a la de antes de ocurrir la anormalidad.
« Si el problema ocurre cuando el motor esta parado,
1)el motor se puede arrancar pero permanece en ralentí, o 2) no se parará después que ha arrancado.
Pare el motor (empuje la leva del gobernador en la bomba de inyección de combustible a la posición de NO
INYECCION) antes de hacer la comprobación.
« Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores esten debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso inmediato.
SI
NO
2
SI
NO
1
La resistencia entre
cada espiga de E05
(MA) o entre cada
espiga y el chasis ¿está
según la Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E05.
La resistencia entre
cada espiga de E01
(FE) o entre cada
espiga y el chasis ¿está
según la Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E01
Causa
Defectuoso el controlador de
aceleracion del motor
Arnes de cables defectuoso
en el sistema con resistencia
defectuosa.
Defectuoso el motor del
gobernador
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Tabla 1
E05 (macho)
(1) - (2)
(3) - (4)
(1) - (3)
(1) - (4)
Entre las espigas (1) (2)
(3) (4) y el chasis
Valor de resistencia
2.5 - 7Ω
2.5 - 7Ω
Min. 1MΩ
Min. 1MΩ
Min. 1MΩ
E01 (hembra)
(10) - (20)
(11) - (21)
(10) - (11)
(10) - (21)
Entre las espigas (10)
(11) (20) (21) y el chasis
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
NO
2
SI
NO
1
La resistencia entre
cada espiga de E05
(MA) o entre cada
espiga y el chasis ¿está
según la Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E05.
La resistencia entre
cada espiga de E01
(FE) o entre cada
espiga y el chasis ¿está
según la Tabla 1?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Descon/E01
Causa
Defectuoso el controlador de
aceleracion del motor
Arnes de cables defectuoso
en el sistema con resistencia
defectuosa.
Defectuoso el motor del
gobernador
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Tabla 1
E05 (macho)
(1) - (2)
(3) - (4)
(1) - (3)
(1) - (4)
Entre las espigas (1) (2)
(3) (4) y el chasis
Valor de resistencia
2.5 - 7Ω
2.5 - 7Ω
Min. 1MΩ
Min. 1MΩ
Min. 1MΩ
E01 (hembra)
(10) - (20)
(11) - (21)
(10) - (11)
(10) - (21)
Entre las espigas (10)
(11) (20) (21) y el chasis
E-4 [E3:18] Expuesta anormalidad (corto circuito) en sistema de mando
del motor del gobernador
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de modo que al desconectar el
conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T o regresar el conector a su posición origi-
nal, si la clave de servicio no aparece expuesta, el problema se ha eliminado.
« Si la anormalidad ocurre durante el funcionamiento debido a la fuerza del resorte,
1)El motor trabajara en ralentí, o 2) el motor no parara
« Si el problema ocurre cuando el motor esta parado,
1)El motor puede arrancarse pero permanece en ralentí, o 2) no se para después de arrancar.
Pare el motor (empuje la leva del gobernador en la bomba de inyección de combustible a la posición de NO
INYECCION) antes de hacer la comprobación.
« Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores esten debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso inmediato.
120
20-
P
C
2
0
0
-
6
121
E-5 [E3:01] Se expone anormalidad en el sistema receptor de la red
PC200, 20LC-6 PC220, 220LC-6
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de modo que al desconectar el
conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T o regresar el conector a su posición origi-
nal, si la clave de servicio no aparece expuesta, el problema se ha eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en ON cuando hay una desconexión en el arnés de cables entre el
panel monitor y el controlador, o el extremo positivo (+) del arnés de cables de la red, o dentro del controlador
hay corto circuito, el controlador no puede realizar su labor de red y el panel monitor no expone ninguna
anormalidad.
« Antes de realizar la localización de falls, revise que todos los conectores esten debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso inmediato.
Cuando se expone E3:01 independientemente
SI
SI
2
3
4 SI
SI
1
NO
NO
NO
NO
Descon/conector E01
y conectarlo de nuevo.
¿Desaparece imagen
de clave de servicio?
l Poner en OFF
inter/arranque
l D e s c o n /
conector y
conectar NO de
nuevo.
l Poner en ON
inter/arranque
¿Aparece expuesta
conexion del controlador
de la bomba?
l Poner en ON in-
ter/arranque
l Poner monitor en
clave 08.
LED del controlador de
la bomba, ¿se enciende
o destella?
l Poner en ON
inter/arranque
¿Esta normal el voltaje
entre C03 (7)-(15), (8)-
(15)?
l Poner en ON
inter/arranque
l 4 - 8V.
Causa
Contacto o enchufe
defectuoso conector E01
controlador acelerador
motor.
Defectuoso el
controlador de
aceleracion del motor
Defectuoso el
controlador de la bomba
Contacto defectuoso o
desconexion en arnes de
cables de la red
Ver C-1
Remedio
Reparar
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
____
Cuando E2-18 y E3:01 se exponen simultaneamente
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
NO
Descon/conector P02 y
conectar de nuevo.
¿Desaparece imagen de
clave de servicio?
l Poner en OFF inter/
arranque
l Descon/conector y
conectar de nuevo.
l Poner en ON inter/
arranque y borrar
clave de servicio
¿Hay continuidad entro
P02(FE) (7), (8) y
TIERRA?
l Poner en OFF in-
ter/arranque
l Descon/P02, C03
y E01.
l Sacuda ar nes
cables alrededor
control ador al
revi sar l a
continuidad
Conect . / conect or es
removidos en item 2, uno
a la vez. ¿Hay continuidad
entre P02(FE)(7), (8) y
TIERRA?
l Poner en OFF inter/arranque
l Sacuda arnes cables alrededor
controlador al revisar continuidad.
l Conecte P02 ultimo.
Causa
Contacto o enchufe
defectuoso del conector
P02 del panel monitor
Extremo positivo (+) del
arnes cables en contacto
con Tierra
Controlador conectado ha
estado defectuoso
Panel monitor defectuoso
Remedio
Reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
122
« Revise la exposición LED para el controlador de
aceleración del motor y el controlador de la bomba
procedente de la dirección de las flachas como indica
el diagrama de la derecha.
Nota 1: Empuje hacia abajo y adelante el asiento del
operador, después remueva las dos tapas traseras
para comprobar.
Nota 2: La exposición LED para el controlador de la bomba
es dificil de ver. Use un espejo.
20-
P
C
2
0
0
-
6
123
NO
SI
SI
NO
1
2
é
E-6 [E3:05] Se expone anormalidad en la clave del modelo
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y regresar el conector a su posición
original, si no expone la clave de servicio, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados esten debidamente
introducidos.
« Antes de seguir al paso siguiente, conecte cualquier conector que este desconectado.
¿Está l a cl ave de
exposición del monitor
del control ador de
aceleración del motor
según tabla 1?
l Poner en ON inter/
arranque
l Situar clave de
monitor 03y 36
¿Está la resistencia entre
E01(FE) (8), (9), (18),
(19) y TIERRA según la
tabla 2?
l Poner en OFF
inter/arranque
l Desconectar E01
Causa
Causa Defectuoso el
controlador de aceleración del
motor.
Defectuoso el conector selector
de modelo, o corto circuito a
tierra, o desconexión el arnés de
cables del caso.
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-7 [E3:06] Se expone anormalidad en el sistema del potenciómetro del
gobernador
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesta la clave de servicio, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados esten debidamente
introducidos.
« Antes de seguir al paso siguiente, conecte cualquier conector que este desconectado.
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Está la resistencia entre
E06(MA) (1)-(2), (2)-(3)
segun la Tabla 1?
• Poner en OFF
inter/arranque
• Desconectar E04
¿Está la resistencia entre
cada espiga de E01(FE)
(5)(16)(17) o entre cada
espiga y chasis segun in-
dica la Tabla 1?
• Poner en OFF
inter/arranque
• Desconectar E01
Causa
Defectuoso el controlador de
aceleración del motor
Defectuoso el arnes de cables
en sistema con resistencia
defectuosa
Defectuoso el motor del
gobernador
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Nota: Si al mismo tiempo tambien ocurre el E3:8, compruebe el arnes de cable de abajo.
El arnés de cables entre E01 (FE) (5) - X07(6) - E06 (FE) (1) en corto circuito a tierra o contacto con otro
arnés de cables.
Tabla 1
E01(FE)
(5) - (17)
(17) - (16)
(5) - (16)

Entre cada espiga y el
chasis
E04 (Macho)
(1) - (2)
(2) - (3)

(1) - (3)

Valor de la
resistencia
0.25 - 7kΩ
0.25 - 7kΩ
2 - 3kΩ
4 - 6kΩ
Min. 1 MΩ
E-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
124
20-
P
C
2
0
0
-
6
125
E-8 [E3:07] Se expone anormalidad en el sistema controlador de
aceleración de la bomba
Comience la localización de fallas desde E-6[E3:05] hasta C-8 [E2:17].
E-9 [E3:15] Se expone anormalidad (corto circuito) en sistema de salida
del relé de batería
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que se
desconecta el conector y se introduce el adaptador-T, o al remover el adaptador-T o volver a colocar
el conector en su posición original, si no expone clave de servicio, el problema ha sido eliminado.
Pare el motor ( empuje la palanca governador de la bomba de inyección de combustible a la posición de no
inyección)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados esten debidamente
introducidos.
« Antes de seguir al paso siguiente, conecte cualquier conector que este desconectado.
Nota: Esto ocurre solamente cuando el motor esta parado y el inter/arranque esta en OFF.
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Está nor mal l a
resi stenci a entre
E01(FE)(13) y el chasis?
l Aprox. 100Ω
l Poner en OFF inter/
arranque
l Desconectar E01.
¿Está normal la resistencia
entre E01(FE)(13) y el ter-
minal BR/rele de bateria y
entre arnes de cables y el
chasis?
l Entre E01 (FE)(13) y BR del rele bateria:
Max 1Ω
l Entre el arnes de cables y el chasis: Min. 1
MΩ
l Poner en OFF el inter/arranque
l Desconectar E01 y rele bateria BR.
Causa
Defectuoso el controlador de
acleración del motor
Defectuoso el rele de la bateria
1) Contacto entre otro arnes
y ar nes entre
E01(FE)(13)-H02(9) - rele
bateria BR
2) Cuando l a l uz esta
conectada.
Remedio
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Relé de la batería
20-
P
C
2
0
0
-
6
126
E-10 [E3:16] Expone anormalidad (paso arriba) en sistema del motor del
gobernador
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad de modo que al desconectar
los conectores e insertar un adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector a su
posición original, si no expone la clave de servicio, el problema ha sido eliminado.
« Si se ha producido otra clave de servico [E3:01] - [E3:18] al mismo tiempo, comience la localización de falla
desde esta clave.
« Compruebe que el fusíble 2 esta normal.
« Lea las precauciones ofrecidas en PRUEBAS Y AJUSTES, “Ajuste del recorrido de la palanca del motor del
gobernador” antes de realizar la localización de fallas.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estan conectados
debidamente.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
SI
NO
1
NO
SI
NO
SI
1
2
3
SI
NO
¿Aparecen expuestos
E3:06, E3:17 y E3:18?
l Poner en ON in-
ter/arranque
¿Está normal el ajuste
del varillaje?
l Poner en ON
inter/arranque
l Poner en OFF
auto-
desaceleración
l Poner en
modo de ajuste
del gobernador
Accione/control/com-
bustible MIN<—> MAX
y ponga en OFF inter/
arranque ¿es normal la
operación?
l Ponga en ON el
inter/arranque
l Ponga en OFF
auto desacelerac.
l Active modo
ajuste motor
gobernador. (Solo
al comprobar
operación motor
gobernador en
FULL)
¿Hay torcedura al
mover/varilla de resorte
al extremo bomba/
inyección?
l Desconect ar
E05
l Desconect ar
varilla extremo
del motor del
gobernador.
Causa
Siga hacia la clave aplicable
localización de fallas.
Defectuoso el controlador
de aceleración del motor
1) Varillaje defectuoso
2) Bomba de inyección
defectuosa
Motor de gobernador
defectuoso
Defectuoso el ajuste del
varillaje
Remedio

Sustituir
Ajustar o sustituir
Sustituir
Ajustar (para detalles ver
PRUEBAS Y AJUSTES)
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-11 El motor no arranca
« Cuando el motor de arranque no gira.
« Antes de comenzar la localizacion de falla, compruebe que el fusible 14 no este quemado.
« Antes de inicial la localizacion de falla, compruebe que todos los conectores que estén propiamente
conectados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al siguiente paso.
1
¿Esta normal el voltaje
y gravedad especifica
de la bateria?
l Min. 24V
l G r a v e d a d
e s p e c í f i c a
mínima 1.26
NO
128
SI
NO
SI
6
SI
7
8
9
SI
NO
NO
NO
SI
NO
4
SI
NO
3
SI
NO
5
2
Poniendo en OFF el
inter/arranque ¿se
oye sonido del rele
de batería?
l Poner ON
l OFF el inter/
arranque
¿Suena el piñón del mo-
tor/arranque al
acoplarse?
l Poner/START el in-
ter/arranque
¿Está normal el
voltaje/terminal B del
interruptor arranque?
l C o n e c t a r
extremo (-)/
comprobador
en terminal (-)
batería.
l 20-29V
¿Está normal/voltaje
entre terminal B/motor
arranque y chasis?
l Poner en ON el
inter/arranque
l Aprox. 24V
¿Está normal/voltaje
entre terminal C/motor
arranque y chasis?
l Poner START in-
ter/arranque
l Aprox. 24V
¿Hay continuidad entre
terminal B/inter/
arranque y BR?
l Poner en ON el
inter/arranque
l Remover termi-
nal B
¿Está normal la
resistencia del arnes/
cables entre BR del in-
ter/arranque y BR rele
bateria?
l Entre BR del in-
ter/arranque y
BR/rele batería:
Max. 1Ω
l Entre ar nes/
cables y chasis:
Min 1MΩ
¿Hay continuidad en-
tre tierra chasis y ter-
minal E/rele batería?
SI
SI
NO
l Desconecte los terminales del
suiche de arranque y el reléde la
batería
20-
P
C
2
0
0
-
6
129
Causa
Motor de arranque defectuoso
Contacto defectuoso del arnés de
cables entre (+) batería-relé B
batería-relé M batería-terminal B
motor arranque (incluyendo relé
batería)
Contacto defectuoso o desconexión
en arnés de cables entre terminal C
motor arranque-X07(10)-H03(1)-
E8(1)-M2(1)-terminal S motor/
arranque
Inter/arranque defectuoso (entre
terminales B y C)
Relé de batería defectuoso
Contacto defectuoso del arnés de
cables entre terminal E del relé/
batería y conexión terminal tierra de
estructura giratoria.
Contacto defectuoso o desconexión
en arnés de cables entre terminal
BR inter/arranque-D13-H02 (9)-
term. BR relé batería
Inter/arranque defectuoso (entre B
y BR)
Contacto defectuoso o desconexión
en arnés/cables entre terminal
batería (+)-M11-H05(6)-X07(1)-ter-
minal B inter/arranque (incluy/fusible
eslabon)
Batería falta de capacidad
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Cargar o sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
130
E-12 La velocidad del motor es irregular
« Antes de realizar la localización de falla, vea que todos los conectores relacionados esten conectados.
« Antes de seguir al paso inmediato, siempre conecte cualquier conector que este desconectado.
a) Velocidad en ralentí está irregular
SI
SI
SI
5
6
7
SI
SI
1
3
4
SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
2
Clave de modelo del
controlador del motor,
¿está según la Tabla 1?
l Poner en ON el
inter/arranque
l Poner en clave
de monitor 03.
¿Aparece expuesto
E3:01?
l Poner en ON el
inter/arranque Varillaje desconectado y
palanca/motor en
posicion/ralentí ¿se
detiene la palanca en esa
posición?
l Poner en ON el
inter/arranque
Se se ajusta el varillaje
entre motor/gobernador
y la bomba de inyección
¿se normaliza la
situación?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
Botón de control de
combustible
¿Esta normal y estable
el voltaje entre E01(7)
y (16)?
l En baja: 4.0 -
4.75V
Potenciómetro
¿Esta normal y estable
el voltaje entre E01(17)
y (16)?
l En baja:
PC200: 2.8-3.2V
PC220: 2.9-3.3V
Señal de arranque
¿Esta normal y estable
el voltaje entre E01(6) y
(12)?
l D u r a n t e
operación: 20-
30V
20-
P
C
2
0
0
-
6
131
Causa
Ver E-5
Ajuste defectuoso del varillaje
Bomba de inyección defectuosa
Defectuoso el motor del
gobernador
Contacto defectuoso del arnés
de cables entre el inter/arranque
ACC-X07 (17)-E01 (FE)(6), o in-
ter/arranque defectuoso.
Ver E-7
Ver E-2
Ver E-6
Remedio
__
Ajustar
Ver Modo S
Sustituir
Reparar o Sustituir
__
__
__
20-
P
C
2
0
0
-
6
132
b) Hay oscilación
NO
SI
SI
SI
5
6
7
SI
4
NO
NO
NO
NO
NO
SI
SI
3
2
1
El modelo del
controlador de
aceleración del motor
¿está como indica la
Tabla 1?
l Poner en On el
inter/arranque
l Poner en clave de
monitor 03.
¿Aparece expuesto
E3:01?
l Poner en ON el
inter/arranque
Al desconectar el varillaje
y la palanca del motor co-
incide con el botón de
control del comb. ¿se
para el motor?
l Poner en ON el
inter/arranque.
l Mover boton
control comb. de
MIN a MAX y
parar en posición
media.
Al ajustar varillaje entre
motor/gobernador y
bomba de inyección ¿se
normaliza la situación?
• Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
Botón de control de
combustible
Voltaje entre E01(7) y
(16) ¿es normal y
estable?
l En baja:
4.0-4.75V
l En alta:
0.25-1.0V
Potenciómetro
Voltaje entre E01(17)
y (16) ¿es normal y
estable?
l En baja:
2.9-3.3V
l En alta:
0.5-0.9.0V
Voltaje entre E01(4) y
(12) ¿es normal y
estable?
l Desaceleracion
Max. 1V
l Cancelado 8 a
12V
Señal de
desaceleración
20-
P
C
2
0
0
-
6
133
SI
NO
8
¿Esta normal y estable
el voltaje entre E01(6) y
(12)?
l Durante el
trabajo: 20-30V
Señal/arranque
Causa
Ver E-5
Ajuste defectuoso del varillaje
Bomba de inyeccion
defectuosa
Defectuoso el motor del
gobernador
Contacto defectuoso del
arnes de cables entre el ACC
del inter/arranque - X07 (17)-
E01(FE)(6), o inter/arranque
defectuoso
Ver C-15
Ver E-7
Ver E-2
Ver E-6
Remedio

Ajustar
Ver Modo S
Sustituir
Reparar o sustituir




20-
P
C
2
0
0
-
6
134
E-13 Falta de salida (Alta velocidad en vacío del motor esta muy baja)
« Antes de realizar la localizacion de fallas, revise que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
¿Está la clave del
modelo del controlador
de aceleracion segun
la Tabla 1?
l Poner en ON in-
ter/arranque.
l Poner la clave
03 del monitor
¿Aparece expuesto
E3:01?
l Poner en ON el
inter/arranque
¿Hace contacto en
tope FULL la leva/
gobernador de la
bomba de inyeccion?
l Arrancar motor.
l Poner en MAX.
boton control
combustible
l Modo H/O
¿Está normal el ajuste/
varillaje entre motor del
gobernador y bomba
inyeccion?
¿Está normal y estable
el voltaje entre E01(7) y
(16)?
l En baj a si n
carga: 4.0-4.75V
l En alta sin carga:
0.25-1.0V
Boton de control de com-
bustible
Al ajustar el varillaje en-
tre motor/gobernador y
bomba de inyeccion ¿se
normaliza la condicion?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
¿Esta normal y estable
el voltaje entre E01(17)
y (16)?
l En baja sin
carga: 2.9-3.3V
l En alta sin carga:
0.5-0.9V
Potenciometro
SI
SI
SI
4
5
6
SI 7
SI
SI
SI
3
2
1
NO
NO
NO
NO
NO
NO
20-
P
C
2
0
0
-
6
135
SI
NO
8
¿Está normal y estable
el voltaje entre E01(6) y
(12)?
l Durante el
trabajo: 20-30V
Señal/arranque
Remedio

Ver Modo S
Sustituir
Reparar o sustituir



Ajustar


9
SI
NO
¿Está nor mal y
estable el voltaje en-
tre E01(4) y (12)?
l En desace-
leración: Max.
1V
l Cancelado: 8 a
12 V
Señal de
desaceleracion
Causa
Ver E-5
Bomba/inyección defectuosa
Defectuoso el motor del
gobernador
Contacto defectuoso del arnés
de cables entre inter/arranque
ACC - X07 (17)-E01(FE)(6), o
inter/arranque defectuoso
Ver C-15
Ver E-7
Ver E-2
Ajuste defectuoso del varillaje
del motor del gobernador
Ver Modo S
Ver E-6
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-14 El motor no para
Pare el motor (Empuje la leva de control de combustible de la bomba de inyección hacia la posición de NO
*INYECCION) antes de hacer la revisión.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados esten
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso inmediato.
« Lea las precauciones dadas en PRUEBAS Y AJUSTES “Ajuste del recorrido de la leva del motor del
gobernador” antes de realizar la localización de fallas.
SI
NO
SI
SI
NO
4
5
6
2
1
3
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
La clave de modelo de
controlador de
aceleración del motr, ¿es
según la Tabla 1?
l Poner en ON el
inter/arranque
l Ponerlo en la
clave de monitor
03.
¿Hace contacto la leva
del gobernador en tope
STOPP, y se para en esa
posición?
l Poner en ON—
>OFF el inter/
arranque
Cuando se ajusta el
varillaje, ¿se normaliza la
situación? ¿Se mueve
libremente el resorte
suelto?
l Ver PRUEBA Y
AJUSTES Con el inter/arranque
en OFF, voltaje entre
E01(6) y (12) ¿está
normal?
l Max. 1V
Señal/arranque
Señal de mando del
rele
Con el inter/arranque
en OFF, ¿cambia el
voltaje entre E01(13) y
(12) según la Tabla 2?
l 20 - 30V
Potenciómetro
Con inter/arranque en
OFF, ¿está normal el
voltaje entre E01 (17) y
(16)?
l Con motor
parado
l PC200: 2.9 -
3.3V
l PC220: 2.9 -
3.2V
Nota: Cuando el inter/arranque esta en ON, el extremo del controlador esta en OFF, pero siempre hay un flujo de
voltaje de aprox. 20 a 30 V desde BR de; inter/arranque; de manera que si el voltaje se mido en E01(13), hay
un voltaje de 20 a 30V.
136
20-
P
C
2
0
0
-
6
137
Causa
Bomba de inyección defectuosa
Ajuste defectuoso en el varillaje
Defectuoso el motor del
gobernador
Ver E-7
Defectuoso el controlador de
aceleración del motor
Contacto con arnés de cables
de 24V entre inter/arranque
ACC-X07(17) E01(FE)(6), o in-
ter/arranque defectuoso
Ver E-6
Remedio
Ver modo S
Ajustar
Sustituir

Sustituir
Reparar o sustituir

20-
P
C
2
0
0
-
6
138
E-15 Operación defectuosa del sistema del rele de batería (motor no
para)
Nota: Esto ocurre solamente cuando el motor se para y el inter/arranque se pone en OFF.
Pare el motor (empuje la leva del gobernador hacia la posición de NO INYECCION en la bomba de inyección)
antes de efectuar la comprobación.
l Antes de realizar la localización de fallas vea que todos los conectores que esten relacionados se encuentran
debidamente insertados.
l Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
NO
¿Aparece expuesto
E3:15?
l Poner en ON inter/
arranque
Exposición de clave 35
del monitor ¿está según
la Tabla 1?
l Poner en OFF in-
ter arranque
l 20 - 30 V
Señal mando rele
Resistencia entre E01
(FE)(13) y terminal BR del
rele/batería y entre arnes/
cables y tierra ¿estan
normales?
l Entre E01 (FE)(13)
y rele de bateria
BR: Max. 1Ω
Causa
Ver E-9
Defectuoso el controlador de
aceleracion del motor
Defectuoso el rele de bateria
1) Desconexión en arnes/
cables entre E01 (FE)(13) -
H02(9) - rele bateria BR
2) Cuando se conecta la luz.
l Entre arnes/cables y chasis: Min. 1
MW
l Poner en OFF el inter/arranque
l Desconectar E01 y rele batería BR
Nota: Cuando el inter/arranque esta en ON, el extremo del controlador esta en OFF, pero siempre hay un flujo de voltaje de
aprox. 20 a 30 V desde BR de; inter/arranque; de manera que si el voltaje se mido en E01(13), hay un voltaje de 20 a
30V.
(X07‚)
(E01(13))
Remedio
_
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
E-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Relé de la batería
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-1
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE FALLA DEL ALLA DEL ALLA DEL ALLA DEL ALLA DEL
A AA AACELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MOT TT TTOR · OR · OR · OR · OR ·
CONTR CONTR CONTR CONTR CONTROLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMBA AA AA
(SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTROL DEL OL DEL OL DEL OL DEL OL DEL
REGULADOR)(MODO E) REGULADOR)(MODO E) REGULADOR)(MODO E) REGULADOR)(MODO E) REGULADOR)(MODO E)
PC200-6, Número de Serie 88000 y sucesivos
PC220-6, Número de Serie 52000 y sucesivos
Puntos a recordar al realizar la localización de falla del sistema del acelerador del motor ·
controlador de la bomba ....................................................................................................................... 20-138- 2
Acción tomada por el controlador al producirse una anormalidad y provocar problemas en la máquina .... 20-138-4
Tabla de juicios para el acelerador del motor controlador de la bomba
(sistema de control del regulador y piezas relacionadas con el motor) ... ............................................ 20-138- 8
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema Modo E ............................................................................. 20-138-10
E- 1 Anormalidad el acelerador del motor · fuente de energía del controlador de la bomba
(LED del controlador está en OFF)... ................................................................................................... 20-138-12
E- 2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de combustible ................................. 20-138-13
E- 3 [E317] Se expone anormalidad (desconexión) en el sistema propulsor del motor . ............................ 20-138-14
E- 4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema propulsor del motor.............................. 20-138-15
E- 5 [E306] Se expone anormalidad por retroalimentación del sistema del potenciómetro .. ..................... 20-138-16
E- 6 [E315] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de salida del relé de batería ................ 20-138-17
E- 7 [E316] Se expone anormalidad en salida del motor ... ........................................................................ 20-138-18
E- 8 El motor no arranca ... ......................................................................................................................... 20-138-20
E- 9 La velocidad del motor es irregular ...................................................................................................... 20-138-22
a) Velocidad en ralentí es irregular....................................................................................................... 20-138-22
b) Hay oscilación.................................................................................................................................. 20-138-24
E-10Carece de potencia (velocidad en alta del motor es demasiado baja) ................................................ 20-138-26
E-11 El motor no para ................................................................................................................................. 20-138-28
E-12Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor no para) ...................................... 20-138-30
FE= HEMBRA
MA= MACHO
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-2
PUNTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
DEL SISTEMA
ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
1. Puntos a recordar cuando hay anormalidad que no aparece expuesta en el código del usuario
El motor es controlado por el acelerador del motor · controlador de la bomba.
Los problemas que pueden ocurrir con este sistema incluyen los siguientes:
1. La velocidad ralentí es demasiado alta (demasiado baja)
2. La alta velocidad sin carga es demasiado baja
3. La velocidad de auto desaceleración es demasiado alta (demasiado baja)
4. La velocidad del motor para la operación de calentamiento automático es demasiado alta (demasiado
baja)
5. Hay oscilación
6. El motor no para
Si ocurre cualquier anormalidad, y la anormalidad aparece expuesta en la porción de exposición de la hora
en el panel monitor, use la tabla de localización de falla para determinar la tabla de flujo adecuado para la
localización de fallas entre E-1 y E-12. Sin embargo, si hay cualquier anormalidad en la máquina y no se
ofrece exposición, es necesario determinar si el problema radica en el sistema mecánico o en el sistema
eléctrico. Si el varillaje entre el motor del regulador y la bomba de inyección no está debidamente ajustado,
los problemas 1 al 6 citados anteriormente pueden ocurrir. Por lo tanto, si no hay exposición de anormalidad,
pero ha ocurrido uno de los problemas del 1 al 6 antes citados, realice la localización de fallas en la forma
siguiente:
SI
NO
2
SI
NO
1
Si el varillaje entre el motor
del regulador y la bomba de
inyección se ha
desconectado y la palanca
de la bomba se acciona
manualmente o está sujeta
con un alambre, ¿se
normaliza la situación?
l Si el motor no para, empuje la
palanca del regulador hacia la
posición STOP [PARE] y compruebe
si el motor para.
Si el varillaje entre el motor
del regulador y la bomba de
inyección se ha
desconectado, ¿se
normaliza la operación del
motor del regulador?
l Con el interruptor del arranque en ON, accione el
control del combustible y el interruptor del modo de
trabajo.
Ajuste defectuoso en el varillaje del motor del
regulador. Ver PRUEBAS Y AJUSTES.
Pasar a localización de fallas E-9 - E-12 del
sistema eléctrico.
Pasar a localización de fallas S-1 - Ss-16 del
sistema del motor.
Desconecte el varillaje como se ha explicado arriba o compruebe el ajuste y pase a la tabla del flujo de la
localización de fallas de los sistemas mecánico o eléctrico.
Para detalles sobre el procedimiento para el ajuste del varillaje, ver PRUEBAS Y AJUSTES.
2. Puntos a recordar si la anormalidad se normaliza por si misma
En los dos casos siguientes, hay una gran probabilidad de que el mismo problema ocurra nuevamente por lo
cual es deseable observar cuidadosamente este problema.
1) Si cualquier anormalidad se normaliza por si misma, o
2) Si el conector es desconectado y se inserta el adaptador-T, o si el adaptador-T es retirado y el
conector es devuelto a su posición original al realizar la localización de la falla y el código de servicio
ya no aparece expuesto, o si la exposición del monitor regresa al punto normal.
3) Después de completar la localización de falla, siempre borre de la memoria el código de servicio.
3. Función de retención en memoria del código del usuario
Al exponer en memoria el código de anormalidad y realizar la localización de falla, anote el contenido de la
exposición y después borre la exposición. Después de tratar de volver a reproducir el problema, realice la
localización de falla de acuerdo con el código de falla que aparezca expuesto.
(Hay casos en que operaciones equivocadas o anormalidades que ocurren cuando el conector se desconecta
y quedan registrados por la función de retención en memoria. Borrar los datos de esta manera ahorra trabajos
inútiles.)
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-4
ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA
ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Código del
usuario
E05
Código de
servicio
E308
E317
E318
Anormalidad en sistema
Anormalidad en valor de entrada
del control de combustible
Anormalidad (desconexión) en
sistema propulsor del motor
Anormalidad (corto circuito) en
sistema propulsor del motor
Naturaleza de la anormalidad
1. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) -(14),
(7) - (17), (14) - (17).
2. Corto circuito en arnés de cables entre E04(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
3. Corto circuito en arnés de cables entre E06(1) -(2),
(1) - (3), (2) - (3).
4. Corto circuito en arnés de cables entre CO3(7) - (4),
(4) - (17).
5. Desconexión en arnés de cables entre C03(7) - X07
(6) - E06(1)
6. Desconexión en arnés de cables entre C03(4) - X07
(5) - E06(2).
7. Desconexión en arnés de cables entre C03(17) -
X07 (4) - E06(3).
8. Defectuoso el control del combustible.
9. Contacto defectuoso en los conectores C03, X07,
E06.
1. Desconexión dentro del motor del regulado.
2. Desconexión en arnés de cables entre C02(2) -
E05(1)
3. Desconexión en arnés de cables entre C02(4) -
E05(3)
4. Desconexión en arnés de cables entre C02(3) -
E05(2)
5. Desconexión en arnés de cables entre C02(5) -
E05(4)
6. Contacto defectuoso del conector E05.
1. Corto circuito dentro del regulador del motor.
2. Arnés de cables entre CO2(2) - E05(1) y entre
C02(4) - E05(3) en corto circuito con el arnés
de cables entre C02(3) - E05(2).
3. Arnés de cables entre CO2(4) - E05(3) y entre
C02(2) - E05(1) en corto circuito con el arnés
de cables entre C02(5) - E05(4).
4. El arnés de cables en los puntos 2 y 3 en corto
circuito con la tierra.
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-5
Condiciones estando normal
(voltaje, corriente, resistencia)
Corriente propulsora del motor:
Retención: 0.7A
Arranque 0.84 A
Corriente propulsora del motor:
Retención: 0.7A
Arranque 0.84 A
Acción del controlador cuando
se detecta una anormalidad
Mantiene la velocidad del mo-
tor en la posición del control de
combustible inmediatamente
antes de produci rse l a
anormalidad
No toma acción en particular
Pone en 0 l a corri ente
propulsora del motor
Problema que aparece en la máquina
cuando hay anormalidad
1. No se vuelve velocidad parcial
cuando se pone en la posición MAX.
2. No alcanza la alta velocidad en vacío
cuando se pone en velocidad parcial
3. Hay casos de oscilación.
4. Carece de salida (máxima velocidad
del motor es demasiado baja).
1. Cuando hay una desconexión tanto
en la fase A como en la fase B al
mismo tiempo, el problema es igual
al de un corto circuito en el sistema
del motor del regulador.
2. Cuando hay una desconexión en
solo una fase A ó B,
1) El motor no para
2) Deja de moverse en una
posición inmediatamente antes
de producirse la falla y la
velocidad del motor no se
puede
controlar.
3) Hay casos de oscilación.
1. Si durante la operación
1) Se sitúa en baja velocidad sin
carga
2) El motor no para
3) Hay casos de oscilación
2. Estando parado
1) El motor arranca pero se queda
en baja velocidad en vacío
2) El motor no para después de
arrancar
3) Hay casos de oscilación.
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-6
Código del
usuario
__
__
__
Código de
servicio
E306
E315
E316
Anormalidad en sistema
Anormalidad en la
retroalimentación del sistema
del potenciómetro
Anormalidad (corto circuito) en
sistema de salida del relé de
baterías
Anormalidad en (salida) del mo-
tor
Naturaleza de la anormalidad
1. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) -
(14), (7) - (17), (14 - (17).
2. Corto circuito en arnés de cables entre E04(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
3. Corto circuito en arnés de cables entre E06(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
4. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) - (4),
(4) - (17).
5. Desconexión en arnés de cables entre C03(7) -
E04(1).
6. Desconexión en arnés de cables entre C03(14) -
E04(2).
7. Desconexión en arnés de cables entre C03(17) -
E04(3).
8. Defectuoso el potenciómetro del motor del
regulador.
9. Contacto defectuoso en los conectores C03, E04.
Si un exceso de corriente fluye entre C03(1) y el relé
de la batería.
« Esto ocurre solamente cuando se mueve el
interruptor del arranque hacia la posición OFF y
se para el motor.
1. Ajuste defectuoso de la varilla o rozamiento del
resorte suelto.
2. Anormalidad en el motor del regulador.
3. Anormalidad en el acelerador del motor ·
controlador de la bomba.
Condiciones estando normal
(voltaje, corriente, resistencia)
Entre C03(1) y el chasis: 20-30 V
« Se sostiene con el motor en la posición
de parada durante 2 - 2.5 segundos y
regresa a la posición de ralentí y después
mueve hacia OFF el relé de la batería.
1. Correcto el ajuste del varillaje.
2. Debe moverse ligeramente al retirar el
conector.
3. Normal
Acción del controlador al detectar
anormalidad
Calcula la posición del motor y
realiza el control basado en el valor
del voltaje existente inmedia-
tamente antes de ocurrir la
anormalidad.
Pone en 0 la corriente impulsora
del relé de la batería.
1. Expone al regresar desde alta
en vacío hacia ralentí
« Arranca nuevamente
(repite el salto)
2. En algunos casos puede que
no haga exposición al regresar
desde velocidad parcial hacia
lralentí
Problemas que aparecen en la
máquina cuando hay anormalidad
1. Puede que se reduzca la precisión del
control de velocidad del motor.
Por ejemplo:
1) El motor no se eleva a la alta velocidad
en vacío (demasiado baja)
2) El motor no alcanza la velocidad
ralentí (demasiado alta)
3) Defectuosa la velocidad del motor para
autodesaceleración o calentamiento
automático
4) El motor puede que no pare
« El motor del regulador se mueve
en la dirección de parar el motor,
pero el motor puede que no se
mueva totalmente hacia la
posición de hacer parar el motor.
5) Hay casos de oscilación.
El motor no para
La velocidad del motor no puede ser
controlada (especialmente en alta en
vacío) por lo cual hay oscilación.
20-138-7
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-8
TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA (SISTEMA DE CONTROL DEL
REGULADOR) Y PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR
El motor no arranca fácilmente
El motor no arranca
La velocidad del motor permanece en ralentí y no sigue al acelerador; o es pobre el incremento de fuerza del motor
El motor para durante el trabajo
Rotación irregular del motor
Falta de salida (la alta velocidad en vacío es demasiado baja)
La auto desaceleración no trabaja
El motor no para
Defectuosa la operación de calentamiento
El gas de escape es negro
Excesivo el consumo de aceite, o el gas de escape es azul
El aceite se ensucia prematuramente
Excesivo el consumo de combustible, o el gas de escape es azul
Aceite mezclado con refrigerante
Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite
Aumenta el nivel del aceite
La temperatura del aceite sube mucho (recalentamiento)
Se generan ruidos anormales
Vibración excesiva
No cambia la velocidad del motor ni al cambiar el modo de trabajo
Cuando la velocidad en ralentí es irregular
Cuando hay oscilación
Código de localización de falla cuando aparece expuesto el código de servicio
Código de localización de falla cuando hay anormalidad en el monitor o en comprobación del monitor de la máquina
Indica el punto aplicable para el código de servicio
Indica el punto que necesita solamente la comprobación con el monitor
Acelerador del motor · controlador de
la bomba, piezas relacionadas con el
motor, (Sistema E3)
Exposición de auto diagnóstico
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

e
l

s
i
s
t
e
m
a

d
e

s
u
m
i
n
i
s
t
r
o

e
n
e
r
g
é
t
i
c
o

p
a
r
a

e
l

a
c
e
l
e
r
a
d
o
r
d
e
l

m
o
t
o
r

·

c
o
n
t
r
o
l
a
d
o
r

d
e

l
a

b
o
m
b
a
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

v
a
l
o
r

d
e

e
n
t
r
a
d
a

d
e
l

c
o
n
t
r
o
l

d
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

(
d
e
s
c
o
n
e
x
i
ó
n
)

e
n

e
l

s
i
s
t
e
m
a

p
r
o
p
u
l
s
o
r

d
e
l

m
o
t
o
r
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

(
c
o
r
t
o

c
i
r
c
u
i
t
o
)

e
n

s
i
s
t
e
m
a

p
r
o
p
u
l
s
o
r

d
e
l

m
o
t
o
r
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

e
l

s
i
s
t
e
m
a

r
e
t
r
o
a
l
i
m
e
n
t
a
d
o
r

d
e
l

p
o
t
e
n
c
i
ó
m
e
t
r
o
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

(
c
o
r
t
o

c
i
r
c
u
i
t
o
)

e
n

l
a

s
a
l
i
d
a

d
e
l

r
e
l
é

d
e

b
a
t
e
r
í
a
s
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

(
e
n

l
a

s
a
l
i
d
a
)

d
e
l

m
o
t
o
r
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-9
Revisión de los puntos de
comprobación en el monitor
Punto de
comprobación
en el moni-
tor de la
máquina
¿
A
p
a
r
e
c
e

e
x
p
u
e
s
t
o

e
l

á
r
e
a

r
o
j
a
?
S
e
ñ
a
l

i
m
p
u
l
s
o
r
a

d
e
l

r
e
l
é

d
e

l
a

b
a
t
e
r
í
a
C
i
f
r
a

d
e

m
a
n
d
a
t
o

a
l

a
c
e
l
e
r
a
d
o
r

N
o
.

2
C
i
f
r
a

d
e

m
a
n
d
a
t
o

a
l

c
o
n
t
r
o
l

d
e
l

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e
P
o
t
e
n
c
i
ó
m
e
t
r
o

d
e
l

m
o
t
o
r

d
e
l

r
e
g
u
l
a
d
o
r
C
o
r
r
i
e
n
t
e

d
e

l
a

f
a
s
e

A

d
e
l

m
o
t
o
r

d
e
l

r
e
g
u
l
a
d
o
r
C
o
r
r
i
e
n
t
e

d
e

l
a

f
a
s
e

B

d
e
l

m
o
t
o
r

d
e
l

r
e
g
u
l
a
d
o
r
V
o
l
t
a
j
e

d
e

l
a

t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a

d
e
l

r
e
f
r
i
g
e
r
a
n
t
e
1
0
2
°

C

o

s
u
p
e
r
i
o
r
1
0
5
°

C

o

s
u
p
e
r
i
o
r
¿
G
i
r
a

e
l

m
o
t
o
r

d
e

a
r
r
a
n
q
u
e
?
C
ó
d
i
g
o

d
e

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a

s
i

n
o

s
e

e
x
p
o
n
e

u
n

c
ó
d
i
g
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o
Código del monitor
: Aquí se muestra el punto a comprobar con el moni-
tor o el monitor de la máquina.
20-
P
C
2
0
0
-
6
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E
Salida del propulsor del relé de batería
TIERRA
Fuente energética (+24V)
TIERRA
Fuente energética (+24V)
Entrada del potenciómetro del acelerador
Fuente energética del potenciómetro (+5V)
Interruptor del arranque (terminal ACC)
Entrada de retroalimentación del
potenciómetro
TIERRA del potenciómetro
Interruptor del arranque (terminal C)
138-10
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-11
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-12
E-1 Anormalidad en controlador de la bomba del acelerador del motor ·
(LED del controlador está en OFF [apagado])
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Comprobar que el fusible No. 1 no se haya quemado.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores que están relacionados entre
si, están debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso siguiente.
« Cuando el motor de arranque gira correctamente. (También, si el motor de arranque no gira, ir a E-8).
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Está normal el voltaje
entre CO1(7)(13) y
C02(11)(21)?
l Ponga en ON el
i nterruptor del
arranque
l 20 - 30V
¿Está normal el voltaje
entre el fusible 1 y el
chasis?
l Ponga en ON el
i nterruptor del
arranque.
l 20 - 30V
Causa
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre fusible 1 y CO1(FE)&7)(13)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre fusible 1-H15(2) - M14(2)(1)
- rele de batería M.
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
E-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de
combustible
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores que están relacionados entre
si, están debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso siguiente.
138-13
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Está la resistencia entre
E06(MA)(1)-(2), (2)-(3)
como muestra la Tabla 1?
l Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar E06.
¿Está la resistencia en-
tre cada espiga de
C03(FE)(4)(7)(17) o en-
tre cada espiga y el
chasis, como muestra la
Tabla 1?
l Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
l Desconectar C03
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la bomba
Defectuoso el arnés de cables
en sistema con resistencia
defectuosa
Defectuoso el control de com-
bustible
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
« Si E306 también ocurre al mismo tiempo, compruebe el arnés de cable que se muestra a continuación.
l El arnés de cables entre C03(FE)(7) - E04(FE)(1) en corto circuito con la tierra, o en contacto con
otros arneses de cables.
E-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Fuente de energía (+) del
acelerador
Retroalimentación
Fuente de energía (-) del
acelerador
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-14
E-3 [E317] Se expone anormalidad (desconexión) en el sistema
propulsor del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si durante la operación hay
1) una desconexión simultánea en las fases A y B:
1) El motor trabajará en ralentí
2) El motor no parará
2) una desconexión, ya sea en la fase A o en la fase B, la velocidad del motor permanecerá igual a antes
de producirse la anormalidad.
« Si el problema ocurre con el motor parado,
1) el motor puede arrancar pero permanecer en ralentí, ó 2), no se podrá parar
después de arrancarlo.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
E05(MA) o entre cada
espiga y el chasis como
muestra Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l De s c o n e c t a r
E05.
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
C02(FE) o entre cada
espiga y el chasis como
muestra la Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar CO2
Causa
Defectuoso el acelerador
del motor · Controlador de
la bomba
Defectuoso el arnes de
cables en el sistema con
la resistencia defectuosa
Defectuoso el motor del
regulador
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-15
E-4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema
propulsor del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si se produce la anormalidad durante la operación debido a la fuerza del resorte,
1) El motor trabajará en ralentí
2) El motor no parará
« Si el problema ocurre con el motor parado,
1) el motor se puede arrancar pero permanece en ralentí, ó 2), no se podrá parar después de arrancarlo.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
SI
NO
2
SI
NO
1
Causa
Defectuoso el acelerador
del motor · Controlador de
la bomba
Defectuoso el arnes de
cables en el sistema con
la resistencia defectuosa
Defectuoso el motor del
regulador
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
E05(MA) o entre cada
espiga y el chasis como
muestra Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar E05.
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
C02(FE) o entre cada
espiga y el chasis como
muestra la Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar CO2.
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-5 [E306]Se expone anormalidad por retroalimentación del sistema
del potenciómetro
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
SI
NO
2
SI
NO
1
Causa
Defectuoso el acelerador
del motor · Controlador de
la bomba
Defectuoso el arnes de
cables en el sistema con
la resistencia defectuosa
Defectuoso el motor del
regulador
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
E06(MA)(1)-(2), (2)-(3)
como muestra la Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar E04.
¿Está la resistencia en-
tre cada espi ga de
C03(FE) (4) (7) (14), o
entre cada espiga y el
chasis como muestra la
Tabla 1?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar CO3.
« Si E308 también se produce al mismo tiempo, compruebe el arnés de cable que sigue.
l Si el arnés de cables entre C03(FE)(7) - X07(6) - E06(FE)(1) está en corto circuito con la tierra o en
contacto con otro arnés de cables.
E-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
138-16
espiga y
el chasis
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-6 [E315] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de
salida del relé de batería
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Esto sólo ocurre cuando el motor está parado y el interruptor del arranque está en OFF.
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Está normal l a
resi stenci a entre
C01(FE)(1) y el chasis?
l Entre C01(FE)(1)
y el chasis: Aprox.
100Ω
l Poner en OFF el
i nterruptor de
arranque
l Desconectar C01.
¿Es nor mal l a
resi stenci a entre
C01(FE)(1) y el terminal
BR del relé de batería y
entre el arnés de cables
y el chasis?
l Entre C01(FE)(1)
y BR del relé de la
batería: Máx 1 Ω
l Entre el arnés de
cables y el chasis:
Min. 1 MΩ
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar C01
y el BR del relé de
batería.
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Defectuoso el relé de batería
1) Contacto entre otros
arneses de cables y
entre arnés de cables
entre C01(FE)(1)-
H02(9)-BR rel é de
batería.
2) Cuando l a l uz está
conectada
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
138-17
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-18
E-7 [E316] Se expone anormalidad en salida del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si al mismo tiempo ha ocurrido cualquier otro código de servicio [E306] - [E318] comience la localización de
falla desde el código, excepto el código [E316].
« Compruebe si el fusible está normal.
« Lea las precauciones ofrecidas en PRUEBAS Y AJUSTES. “Ajuste el recorrido de la palanca del motor del
regulador” antes de realizar la localización de falla.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
NO
SI
NO
SI
1
2
3
SI
NO
NO
SI 4
¿ A p a r e c e n
expuestos l os
códigos E306, E317
y E318?
l Poner en ON el
interruptor de
arranque.
¿Es normal el ajuste
del varillaje?
l Poner en ON el
i nterruptor del
arranque
l Poner en OFF la
a u t o -
desaceleración
l Establ ecer el
modo de ajuste
del motor del
regulador
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
Opere el control del com-
bustible 0<---->MAX y
ponga en OFF el
interruptor del arranque.
¿Es normal la operación?
l Poner en ON el
interruptor del
arranque
l Poner en OFF la
a u t o
desaceleración.
¿Hay algún rozamiento
al mover la varilla del
resorte hacia el extremo
de la bomba de
inyección?
l Desconecte E05
l Desconecte la
vari l l a en el
extremo del mo-
tor del regulador.
Causa
Pase al modo de fal l a
aplicable
Defectuoso el acelerador
del motor · controlador de
la bomba
1)Varilla defectuosa
2)Bomba de i nyecci ón
defectuosa
Defectuoso el motor del
regulador
Defectuosa la varilla del
regulador
Remedio
__
Sustituir
Ajustar o sustituir
Sustituir
Ajustar (Para detalles,
ver PRUEBAS Y
AJUSTES)
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-20
E-8 El motor no arranca
« Cuando el motor de arranque no da vueltas.
« Antes de iniciar la localización de fallas verifique que el fusible No. 14 no se haya quemado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
SI
NO
SI
6
SI
7
8
9
SI
NO
NO
NO
SI
NO
4
SI
NO
3
SI
NO
5
2
1
SI
SI
NO
NO
¿Está normal el voltaje
y l a gravedad
específi ca de l a
batería?
l Min. 24V.
l G r a v e d a d
e s p e c í f i c a
mínima 1.26
Al poner en OFF el
interruptor del arranque,
¿se escucha algún
sonido en el relé de la
batería?
l Ponen en ON--
>OFF el
i nterr uptor de
arranque.
¿Se escucha sonido
de acoplamiento del
piñón del motor de
arranque?
¿Es normal el voltaje
del ter mi nal B del
i nterr uptor de
arranque?
l Conectar el
extremo (-) del
comprobador al
terminal (-) de la
batería.
l 20 - 29V
¿EsTá normal el
voltaje entre el termi-
nal B del motor de
arranque y el chasis?
l Poner en ON el
i nterr uptor del
arranque
l Aprox. 24V
¿EsTá normal el
voltaje entre el terminal
C del interruptor del
arranque y el chasis?
l Poner el
interruptor del
arranque en
START.
l Aprox. 24V
¿Hay continuidad
entre el terminal B
del interruptor de
arranque y BR?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque.
l Quitar el ter-
minal B
¿EsTá normal la
resistencia del arnés de
cables entre BR del
interruptor del arranque
y el BR del relé de la
batería?
l Entre el BR del
interruptor del
arranque y el
BR del relé de
batería: Máx
1Ω
l Entre el arnés de cables y el chasis: Mín 1
MΩ
l Desconectar los extremos del interruptor de
arranque y el relé de la batería.
¿Hay continuidad en-
tre la tierra del chasis
y el terminal E del relé
de batería?
20-
P
C
2
0
0
-
6
1 3 8 -
21
Causa
Motor de arranque defectuoso
Contacto defectuoso del arnés de
cables entre (+) de la batería - B
del relé de la batería - M del relé
de la batería terminal B del motor
de arranque (incluyendo el relé de
la batería)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre terminal del interruptor del
arranque C-X07(10)-E08(1)-
M2(1)-terminal S del motor de
arranque.
Interruptor de arranque
defectuoso (entre los terminales
B y C)
Defectuoso el relé de la batería.
Contacto defectuoso del arnés de
cables entre el terminal E del relé
de la batería y el terminal de
conexión a tierra de la estructura
giratoria
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre termi nal BR-D13 del
interruptor del arranque y el ter-
minal BR del relé de batería.
Defectuoso el interruptor del
arranque (Entre B y BR).
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre el terminal de la batería (+)-
M11-H14(1), (5)-X07(1)-terminal
B del interruptor del arranque
(incluyendo el fusible de eslabón)
Batería falta de capacidad.
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Cargar o reemplazar por
nueva
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-9 La velocidad del motor es irregular
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
a) Velocidad en RALENTí es irregular
NO
SI
NO
SI
SI
NO
5
6
7
NO
NO
SI
NO
4
SI
3
1
2
NO
SI
SI
¿Está el código de
model o del
controlador como
muestra la Tabla 1?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque.
l Ponerlo en el
código moni-
tor 03 ó 02.
¿Aparece expuesto
E218?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque
Cuando se desconecta
la varilla y la palanca del
motor se pone en
posición, ¿asume el mo-
tor la baja velocidad en
vacío?
l Poner en ON el
interruptor del
arranque
¿Se normaliza la
situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y la
bomba?
l Ver PRUEBAS
Y AJUSTES
Control de combus-
tible
¿Está nor mal y
estable el voltaje en-
tre C03(4) y (17)?
l Val or míni mo
:4.0 - 4.75V
Potenciómetro
¿Está normal y estable el
voltaje entre C03(4) y
(17)?
l Valor mínimo 2.9 -
3.3V
Señal del motor de
arranque
¿Está normal y estable
el voltaje entre C03(8) y
el chasis?
l Durante el
trabajo: 20 - 30V
138-22
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-23
Causa
Ver el modo N
Ajuste defectuoso en la varilla
Defectuosa la bomba de
inyección
Defectuoso el motor del
regulador
Contacto defectuoso del
arnés de cables entre el
interruptor del arranque ACC-
X07(17)-C03(FE)(8)
o interruptor de arranque
defectuoso.
Ver E-5
Ver E-2
Ver C-18
Remedio
Ajustar
Ver el modo S
Sustituir
Reparar o sustituir
__
__
__
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-24
b) Hay oscilación
NO
SI
NO
SI
SI
NO
5
6
7
NO
NO
SI
NO
4
SI
3
1
2
NO
SI
SI
¿Está el código de
model o del
controlador como
muestra la Tabla 1?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque.
l Ponerlo en el
código moni-
tor 03 ó 02.
¿Aparece expuesto
E218?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque
Control de combus-
tible
¿Está normal y
estable el voltaje en-
tre C03(4) y (17)?
l Val or míni mo
:4.0 - 4.75V
l Valor Max.
:0.25-1.0V
Potenciómetro
¿Está normal y estable el
voltaje entre C03(4) y
(17)?
l Valor mínimo 2.9 -
3.3V
l Valor Max.
:0.5-0.9V
Señal del motor de
arranque
¿Está normal y estable
el voltaje entre C03(8) y
el chasis?
l Durante el
trabajo: 20 - 30V
Cuando se desconecta la
varilla y la palanca del mo-
tor se equipara con el
control de combustible,
¿se para el motor?
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Mueva el control
de combustible
desde el MIN
hacia el MAX y
parada parada
tambien en la
posición media.
¿Se nor mal i za l a
situación al ajustar la
varilla entre el motor
del regul ador y l a
bomba?
20-
P
C
2
0
0
-
6
Causa
Ver el modo N
Ajuste defectuoso en la varilla
Defectuosa la bomba de
inyección
Defectuoso el motor del
regulador
Contacto defectuoso del
arnés de cables entre el
interruptor del arranque ACC-
X07(17)-C03(FE)(8)
o interruptor de arranque
defectuoso.
Ver E-5
Ver E-2
Ver C-16
Remedio
__
Ajustar
Ver el modo S
Sustituir
Reparar o sustituir
__
__
__
138-25
20-
P
C
2
0
0
-
6
E-10 Carece de potencia (velocidad en alta del motor es demasiado
baja)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
138-26
Potenciómetro
¿Está normal y estable el
voltaje entre C03(4) y
(17)?
l Valor mínimo 2.9 -
3.3V
l Valor Max.
:0.5-0.9V
NO
SI
NO
SI
SI
NO
5
6
NO
NO
3
1
2
NO
SI
SI
¿Aparece expuesto
E218?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque
Control de combus-
tible
¿Está nor mal y
estable el voltaje en-
tre C03(4) y (17)?
l Val or míni mo
:4.0 - 4.75V
l Valor Max.
:0.25-1.0V
SI
NO
8
4
¿Está el código del
model o del
controlador como
muestra la Tabla 1?
l Poner en ON
el interruptor
del arranque
l Ponerlo en el
códi go de
monitor 03 ó
02.
¿Hace contacto la
palanca de la bomba
de inyección con el
tope de FULL?
l Arrancar el mo-
tor
l Poner en MAX
el control del
combustible
l Modo H/O
¿Está normal el ajuste
de la varilla entre el
motor del regulador y
la bomba?
¿Se nor mal i za l a
situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y
la bomba?
l Ver PRUEBAS
Y AJUSTES
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-27
Causa
Ver el modo N
Defectuosa la bomba de
inyección
Defectuoso el motor del
gobernador
Contacto defectuoso del
arnés de cables entre el
interruptor del arranque ACC-
X07(17)-C03(FE)(8)
o interruptor de arranque
defectuoso.
Ver E-5
Ver E-2
Defectuoso el ajuste de la
vari l l a del motor del
regulador
Ver Modo S
Ver C-16
Remedio
__
Ver el modo S
Sustituir
Reparar o sustituir
__
__
Ajustar
__
__
Señal del motor de
arranque
¿Está normal y estable
el voltaje entre C03(8) y
el chasis?
l Durante el
trabajo: 20 - 30V
SI
NO
7
E-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-28
E-11 El motor no para
Haga la comprobación con el motor parado (empuje la palanca de control del combustible de la bomba de
inyección hacia la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Lea las precauciones indicadas en PRUEBAS Y AJUSTES, “Ajuste del recorrido de la palanca del motor del
regulador” antes de realizar la localización de fallas.
Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el voltaje
se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.
Código del
modelo del
controlador
2
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
3
2
1
SI
NO
SI
SI
NO
4
5
6
¿El código mostrado
en el controlador es el
mismo indicado en la
tabla 1?
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
l Ponga el código
de monitor 03 ó
02.
¿Hace contacto la
palanca del regulador
con el tope de STOP, y
para el motor?
l Poner en ON<-
--->OFF el
interruptor del
arranque.
l Cuando se ajusta
la varilla, ¿se
normaliza la
situación?
l ¿Se mueve
libremente el
resorte suelto?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
Señal del motor de
arranque
Cuando el interruptor del
arranque está en OFF,
¿está normal el voltaje
entre C03(8) y el chasis?
l Máx. 1V
Señal impulsora del
relé
Cuando el interruptor
del arranque está en
OFF, ¿Cambia el voltaje
entre C01(1) y (6)(12)
como muestra la Tabla
2?
l 20 -30V
Potenciómetro
Cuando el interruptor
del arranque está en
OFF, ¿está normal el
voltaje entre C03(14) y
(17)?
l Cuando el motor
está parado.
l 2.9 - 3.3 V
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-29
Causa
Defectuosa la bomba de
inyección
Defectuoso el ajuste de la
varilla
Defectuoso el motor del
regulador
Ver E-5
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la bomba
Contacto con arnés de cables
de 24V del arnés de cables
entre ACC-X07(17)-
C03(FE)(8) del interruptor del
arranque o interruptor de
arranque defectuoso
Ver C-16
Remedio
Ver el modo S
Ajustar
Sustituir
__
Sustituir
Sustituir
__
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-30
E-12 Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor no
para)
« Solamente ocurre cuando el motor está parado y el interruptor del arranque está en OFF
Haga la comprobación con el motor parado (empuje la palanca de control del combustible de la bomba de
inyección hacia la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso
Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el voltaje
se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
NO
¿Aparece expuesto
E315?
l Poner en ON el
i nterruptor del
arranque
Señal del mando del
relé
¿Aparece expuesto el
código monitor 35 como
muestra la Tabla 1?
l Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque
l 20 - 30V
¿Es normal la resistencia
entre C01(FE)(1) y el ter-
minal BR
del relé de batería y entre
el arnés de cables y el
chasis?
l Entre C01(FE)(1) y
BR del relé de
batería: Máx. 1Ω
l Entre arnés de cables y el chasis:
Máx 1 MΩ
l Ponga en OFF el interruptor del
arranque
l Desconecte C01 y BR del relé de
la batería.
Causa
Ver E-6
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la bomba
Defectuoso el relé de la batería
1) Desconexión en arnés de
cables entre C01(FE)(1) -
BR del relé de batería
2) Cuando está conectada la
luz.
Remedio
__
Sustituir
Sustituir
Sustituir
20-
P
C
2
0
0
-
6
138-31
Eslabón fusible
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
139
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACION DE F CION DE F CION DE F CION DE F CION DE FALLAS DEL MO ALLAS DEL MO ALLAS DEL MO ALLAS DEL MO ALLAS DEL MOT TT TTO R O R O R O R O R
(MODO S) (MODO S) (MODO S) (MODO S) (MODO S)
Metodo para el uso del cuadro de localizacion de fallas .......................................................................... 20-140
S-1 El comportamiento de arranque es pobre (Siempre toma tiempo para arrancar) ............................. 20-144
S-2 El motor no arranca.......................................................................................................................... 20-145
[1] El motor no da vueltas ................................................................................................................. 20-145
[2] El motor da vueltas pero no hay salida de gases de escape (No hay inyeccion de combustible).20-146
[3] Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyeccion de combustible).......... 20-147
S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) ..................................................................... 20-148
S-4 El motor se para Durante la operación ............................................................................................. 20-149
S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) ..................................................................................... 20-150
S-6 El motor no tiene salida (no tiene potencia) ..................................................................................... 20-151
S-7 Los gases de escape son negros..................................................................................................... 20-152
S-8 Excesivo consumo de aceite (o los gases de escape son azules) ................................................... 20-153
S-9 El aceite se contamina rapidamente ................................................................................................ 20-154
S-10 Excesivo el consumo de combustible............................................................................................. 20-155
S-11 Aceite en agua de enfriamiento, o burbujeo en el agua o el nivel del agua desciende ................. 20-156
S-12 Se enciende la luz de la presion de aceite (descenso en presion de aceite).................................. 20-157
S-13 Sube el nivel del aceite (agua, o combustible en el aceite) ............................................................ 20-158
S-14 Temperatura del agua sube mucho (recalentamiento).................................................................... 20-159
S-15 Se escuchan ruidos anormales ...................................................................................................... 20-160
S-16 Excesiva vibracion ......................................................................................................................... 20-161
20-
P
C
2
0
0
-
6
METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
Este cuadro de localizacion de fallas esta dividido en
tres secciones: preguntas, items de comprobacion y
localizacion de fallas. Las preguntas e items de
comprobacion se utilizan para puntualizar causas de gran
probabilidad que pueden deducirse por los sintomas de la
falla o simple inspeccion sin hacer uso de las herramientas
de la localizacion de fallas.
A continuacion, las herramientas para la localizacion
de fallas o la inspeccion directa se emplean para comprobar
las causas con gran probabilidad para realizar la
confirmacion final.
[Preguntas]
Secciones [A] + [B] en el cuadro de la derecha
corresponden a los items donde se pueden encontrar
respuestas del usuario. Los items en [B] son puntos
que se pueden obtener del usuario, segun el nivel de
conocimiento del mismo.
[Puntos de comprobacion]
El mecanico realiza una inspeccion simple para reducir
las causas. Los items bajo la [C] del cuadro de la
derecha corresponden a esto.
El mecanico reduce las causas por la informacion [A]
que ha obtenido del usuario y los resultados de [C]
que ha obtenido segun su propia inspeccion.
[Localizacion de fallas]
La localizacion de fallas se realiza en el orden de
probabilidades comenzando por las causas que han
sido marcadas con la mayor probabilidad basadas en
la informacion obtenida de las [Preguntas] y los
[Puntos de comprobacion].
140
20-
P
C
2
0
0
-
6
El metodo basico para el uso del cuadro de localizacion de fallas es el
siguiente:
Los items relacionados para [Preguntas] y [Comprobaciones] que
tienen una relacion con los items de Causa, aparecen marcados con
una “O” y de estos, aquellos que tienen una elevada probabilidad estan
marcados¥ .
Revise cada una de las [Preguntas] y [Comprobaciones] y marque
en el cuadro el “O” el ¥ para los items donde aparezca el problema. La
columna vertical de Causas que tenga el mayor numero de puntos es
la causa mas probable; de manera que comience la localizacion de
falla por ese item para lograr la confirmacion final de la causa.
1. Para [confirmar la historia de reparaciones recientes]
en la seccion de [Preguntas], haga las preguntas al usuario
y marque la columna de Causas con una D para uso como
referencia en la localizacion de la causa de la falla. Sin
embargo, no las use al realizar los calculos para reducir el número
de las causas.
2. Use las D en la columna de Causas como referencia para el
[grado de uso [operacion] por largo periodo] como
referencia en la seccion de [Preguntas]. Como regla, no lo
use al calcular los puntos para localizar la causa pero puede
incluirse si es necesario para determinar el orden de la
localizacion de falla.
.
.
.
.
.
.
.
.
à
Confirmar reciente historia de reparaciones
Grado de uso
Operacion durante largo
periodo
Causas
T
u
r
b
o
a
l
i
m
e
n
t
a
d
o
r

a
g
a
r
r
u
t
a
d
o
,

i
n
t
e
r
f
e
r
e
n
c
i
a

E
l
e
m
e
n
t
o

d
e
l

f
i
l
t
r
o

d
e

a
i
r
e

o
b
s
t
r
u
i
d
o



G
a
s
t
a
d
o

a
n
i
l
l
o
s

d
e
l

p
i
s
t
o
n
,

c
i
l
i
n
d
r
o





O
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
,

a
g
a
r
r
a
d
o

p
u
n
t
o

d
e
l

i
n
y
e
c
t
o
r








I
n
c
o
r
r
e
c
t
a

l
a

s
i
n
c
r
o
n
i
z
a
c
i
o
n

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n










B
o
m
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

(
i
n
y
e
c
c
i
o
n

e
x
c
e
s
i
v
a
)
141
20-
P
C
2
0
0
-
6
l Ejemplo de localizacion de falla cuando el humo de escape es negro
Asumiremos que [Filtro de aire obstruido] sea la causa del humo negro por el escape. Hay tres sintomas con
relacion casual a este problema: [Gas de escape se torno lentamente negro], [La potencia lentamente se
debilito] y el [Indicador de polvo esta rojo].
Si buscamos en estos tres sintomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relacion con cinco
causas. Aqui explicaremos el metodo para usar la relacion causal y puntualizar la causa mas probable.
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
o
n

d
e

f
a
l
l
a
I
t
e
m
s

a

c
o
m
p
r
o
b
a
r
P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmar historia de reparaciones reciente
Grado de uso
Color de gas de escape
Hay que anadir aceite con mas frecuencia
Se perdio la fuerza
Se ha usado combustible no especificado
Se escucha ruido de interferenica alrededor del turboalimentador
Indicador de polvo en rojo
Excesiva la fuga de compresion
Combustion irregular, probre de fuerzas irregular
Al tocar el multiple inmediato a arrancar el motor temperatura en algunos cilindros es
baja.
Fuera de fase las marcas de alineacion en la bomba de inyeccion
Se ha desprendido el sello de la bomba de inyeccion
Se escucha traqueteo alrededor de la culata
Anormal el ruido de escape
Silenciador aplastado
Fuga de aire entre turboalimentador y culata, abrazadera suelta
Turboalimentador pesado al darle vueltas a mano
Al inspeccionar directamente el filtro de aire, aparece obstruido al medir la presion
de compresion, se encuentra baja
Al medir la presión de compresión , está baja.
Velocidad de algunos cilindros no cambia al trabajar en cilindros reducidos
Al comprobar por el metodo de descarga, se encuentra incorrecta la sincronizacion de inyeccion
Pruebas de inyeccion acusan descarga de inyeccion incorrecta
Al comprobar directamente la holgura en valvulas, resultados indican estar fuera de
los valores standard.
Al remover silenciador, color del escape regresa a normalidad
Al empujar cremallera de control, se encuentra dura y no regresa.
Causas
T
u
r
b
o
a
l
i
m
e
n
t
a
d
o
r

a
g
a
r
r
a
d
o
,

i
n
t
e
r
f
e
r
e
n
c
i
a


O
b
s
t
r
u
i
d
o

e
l

e
l
e
m
e
n
t
o

d
e
l

f
i
l
t
r
o

d
e

a
i
r
e



D
e
s
g
a
s
t
e

e
n

a
n
i
l
l
o

d
e

p
i
s
t
o
n
,

c
i
l
i
n
d
r
o





O
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
,

a
g
a
r
r
a
d
a

p
u
n
t
a

d
e

i
n
y
e
c
t
o
r







I
n
c
o
r
r
e
c
t
a

l
a

s
i
n
c
r
o
n
i
z
a
c
i
o
n

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n










B
o
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

(
i
n
y
e
c
c
i
o
n

e
x
c
e
s
i
v
a
)












I
n
c
o
r
r
e
c
t
a

l
a

h
o
l
g
u
r
a

e
n

v
a
l
v
u
l
a
s














S
i
l
e
n
c
i
a
d
o
r

a
p
l
a
s
t
a
d
o
,

o
b
s
t
r
u
i
d
o
















F
u
g
a

d
e

a
i
r
e

e
n
t
r
e

t
u
r
b
o
a
l
i
m
e
n
t
a
d
o
r

y

c
u
l
a
t
a


















C
o
n
t
a
c
t
o

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
n
t
r
e

v
a
l
v
u
l
a

y

a
s
i
e
n
t
o





















B
o
m
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a
,

(
a
g
a
r
r
a
d
a

l
a
c
r
e
m
a
l
l
e
r
a
,

e
m
b
o
l
o
)
S
u
s
t
i
t
u
i
r
L
i
m
p
i
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
A
j
u
s
t
a
r
A
j
u
s
t
a
r
A
j
u
s
t
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
R
e
p
a
r
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
Remedio
ñ
142
Operada por un período largo
Se vuelve negro súbitamente
Se vuelve negro gradualmente
Azul bajo carga ligera
Súbitamente
Gradualmente
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Puntos para confirmar la causa.

20-
P
C
2
0
0
-
6
143
Cinco causas
Paso 1
Aclarar la relación entre los tres síntomas en las
secciones de [Preguntas] y [Comprobaciones y los
cinco puntos de Causas en la columna vertical.
Tres síntomas
Sume el total de las marcas y donde las líneas
horizontales para los tres síntomas y las columnas
verticales de las causas se intersectan.
(1) Obstruido elemento filtro aire:
(2) Fuga de aire entre turboalimentador y culata:
(3) Tobera de inyector obstruida, agarrada:
(4) Contacto defectuoso valvula a asiento de la válvula
(5) Desgaste en enillo de piston, cilindro:
Paso 2
Paso 3
Los cálculos del Paso 2 indican que la relación mas
profunda es con [Obstruido elemento filtro aire]. Siga
esta columna hacia abajo hasta el area de localización
de falla y realice el item marcado con l. El Remedio
dado es [Limpiar]. Realice la limpieza y el color de los
gases de escape debe volver a ser normal.
20-
P
C
2
0
0
-
6
S-1 El comportamiento al arrancar es pobre (El arranque siempre
toma tiempo)
« Vea que en el panel monitor no haya exposicion de
anormal i dad para el si stema de control del
gobernador.
Causas generales de porqué sale humo por el es-
cape pero el motor se demora en arrancar
l Sistema electrico defectuoso.
l Insuficiente el suministro de combustible
l Insuficiente la admision de aire
l Seleccion de combustible inapropiada (Con
temperatura ambiente de -10°C o inferior, use
combustible diesel ASTM D975 No. 1)
« Relacion de carga de la bateria.
100% 90% 80% 75% 70%
20°C 1.28 1.26 1.24 1.23 1.22
0°C 1.29 1.27 1.25 1.24 1.23
-10°C 1.30 1.28 1.26 1.25 1.24
Relacion/carga
Temperatura,
Ambiental
l La gravedad especifica debe exceder el valor de la rata
de carga del 70% indicado en la tabla de arriba.
l En temperaturas frias, la gravedad especifica debe
exceder el valor de la rata de carga del 75% indicado
en la tabla de arriba.
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
o
n

d
e

f
a
l
l
a
I
t
e
m
s

a

c
o
m
p
r
o
b
a
r
P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso
Facilidad de arranque
Luz indicadora no se enciende
Hay que anadir frecuentemente aceite en el motor
Sustitucion de filtros no se ha realizado segun indica el manual de operacion
Se enciende la luz de obstruccion filtro aire
Se ha usado combustible fuera de especificaciones
Luz de carga de bateria esta en ON
Motor de arranque mueve lentamente el motor
Al tocar multiple de escape inmediatamente despues de arrancar el motor, algunos cilindros
estan frescos.
Combustion es irregular, el motor no levanta suavemente
Excesiva la fuga de gases
Fuera de alineamiento las marcas en la bomba de inyeccion
Lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Al dar vueltas al motor con el motor de arranque,
(1) Muy poco combustible sale al aflojar la tuerca encamisada de la bomba
de inyeccion.
(2) Muy poco combustible sale al aflojar el tapon de purgar el aire de la
bomba de inyección.
Fugas por las tuberias de combustiible
El motor tiene oscilacion (rotacion es irregular)
Operado por largo tiempo
Gradualmente se empeoró
Arranque cuando está caliente
Al medir la presion de compresion se encuentra muy baja
Inspeccion directa del elemento del filtro de aire, se encuentra obstruido
Inspeccion directa del filtro de combustible, colador se encuentran obstruidos
Inspeccion directa/colador bomba alimentacion, se encuentra obstruido
Soporte del calentador no se calienta
Con el motor en ralentí, el voltaje entre terminal B y terminal E del
alternador es de 26 a 30V.
Esta baja la gravedad especifica del electrolito o el voltaje de bateria.
No cambia la veloc. del motor cuando se opera con cierto cilindro desactivado
Al comprobar por metodo de descarga, se encuentra que esta incorrecta la sincronizacion
de la bomba de inyeccion.
Al empujar la cremallera de control, se encuentra muy pesada y que no regresa (Al remover
tapon ciego en parte trasera de la bomba, se puede apreciar que no se mueve la camisa de
control del embolo).
Inspeccion directa de tapa de combustible muestra obstruccion.
Causas
D
e
s
g
a
s
t
e

e
n

a
n
i
l
l
o
s

d
e

p
i
s
t
o
n
,

c
i
l
i
n
d
r
o

C
o
n
t
a
c
t
o

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o

d
e

l
a

v
á
l
v
u
l
a

y

a
s
i
e
n
t
o

d
e

l
a

v
á
l
v
u
l
a


O
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
/
e
l
e
m
e
n
t
o

f
i
l
t
r
o

d
e

a
i
r
e



O
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
/
c
o
l
a
d
o
r

f
i
l
t
r
o

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e




O
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
/
c
o
l
a
d
o
r

b
o
m
b
a

d
e

a
b
a
s
t
e
c
i
m
i
e
n
t
o












A
y
u
d
a
s

d
e

a
r
r
a
n
q
u
e



















C
a
l
e
n
t
a
d
o
r

e
l
é
c
t
r
i
c
o

d
e

a
i
r
e

d
e

a
d
m
i
s
i
ó
n














R
e
g
u
l
a
d
o
r

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o















A
l
t
e
r
n
a
d
o
r

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o










B
a
t
e
r
i
a

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

o

d
e
t
e
r
i
o
r
a
d
a




















T
o
b
e
r
a

d
e
l

i
n
y
e
c
t
o
r

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a























D
e
f
e
c
t
u
o
s
a

l
a

s
i
n
c
r
o
n
i
z
a
c
i
o
n

d
e

i
n
y
e
c
c
i
ó
n

























B
o
m
b
a
/
i
n
y
e
c
c
i
o
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

(
c
r
e
m
a
l
l
e
r
a

a
g
a
r
r
o
t
a
d
a
)



























F
u
g
a
s
,

o
b
s
t
r
u
c
c
i
o
n
,

a
i
r
e

e
n

s
i
s
t
e
m
a

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e





























O
b
s
t
r
u
i
d
o

o
r
i
f
i
c
i
o
/
r
e
s
p
i
r
a
c
i
o
n

t
a
n
q
u
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e
S
u
s
t
i
t
u
i
r
C
o
r
r
e
g
i
r
L
i
m
p
i
a
r
L
i
m
p
i
a
r
L
i
m
p
i
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
A
j
u
s
t
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
C
o
r
r
e
g
i
r
L
i
m
p
i
a
r
Remedio No está permitido remplazar sólo el regulador
144
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
20-
P
C
2
0
0
-
6
145
S-2 Motor no arranca
[1] Motor no da vueltas
Causas generales por las cuales el motor no da vueltas
l Si partes internas del motor estan agarrotadas,
realice la localizacion de falla para “El motor se
para durante las operaciones”
l Sistema electrico defectuoso













L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
o
n

d
e

f
a
l
l
a
s







I
t
e
m
s

a

c
o
m
p
r
o
b
a
r
P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina
Condicion de la corneta al poner en
ON el inter/arranque
Cuando el inter/arranque se pone en
START, el pinón se mueve hacia
afuera, pero
Al poner en START el inter/arranque, pinon no sale
Al poner en ON el inter/arranque, no hay sonido de click
Flojo el terminal de la bateria
Al revisar bateria, el electrolito esta bajo
Trabajo largo tiempo
Bocina no suena
Bajo el nivel de sonido de la corneta
Hace ruidos
Se descopla rapidamente
Tiene ruido de traqueteo y no da vueltas
Gravedad especifica/electrolito, voltaje bateria bajo
Para las condiciones siguientes 1) - 5), ponen en OFF el inter/arranque, conecte
cable y realice localizacion de falla en ON
1) Cuando los terminales B y C del inter/arranque estan conectador el mo-
tor arranca.
2) Cuando los terminales B y C del motor de arranque estan conectados el
motor arranca.
3) Cuando los terminales B y C del rele de seguridad estan conectados el
motor arranca.
4) Cuando el terminal del inter/seguridad y el terminal B del motor de arranque
estan conectados, el motor arranca.
5) No hay 24V entre terminal M y terminal E del rele de baterias.
Inspeccion directa de corona del volante, superficie de los dientes se encuentra
que esta astillada.
A
l
a
m
b
r
a
d
o

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
n

e
l

c
i
r
c
u
i
t
o

d
e

a
r
r
a
n
q
u
e

B
a
t
e
i
r
a

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

o

d
e
t
e
r
i
o
r
a
d
a



M
o
t
o
r

d
e

a
r
r
a
n
q
u
e

d
e
f
e
c
t
u
o
s
o





C
o
r
o
n
a

d
e
l

v
o
l
a
n
t
e

r
o
t
a









D
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
l

r
e
l
e

d
e

s
e
g
u
r
i
d
a
d

o

e
l

i
n
t
e
r
/
s
e
g
u
r
i
d
a
d












D
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
l

r
e
l
e

d
e

b
a
t
e
r
i
a















D
e
f
e
c
t
u
o
s
a

l
a

c
o
n
e
x
i
o
n

d
e
l

t
e
r
m
i
n
a
l

d
e

b
a
t
e
r
i
a


















D
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
l

i
n
t
e
r
/
a
r
r
a
n
q
u
e
Causas
Remedio
l
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
D
i
a
g
n
ó
s
t
i
c
o

d
e
l

s
i
s
t
.

e
l
é
c
t
r
i
c
o
20-
P
C
2
0
0
-
6
146
[2] Motor da vueltas pero no salen
gases de escape (no hay inyección
de combustible)
« Verifique que no haya anormalidad expuesta en el
panel monitor para el sistema controlador del motor.
Causas generales por las cuales el motor da vueltas pero
no hay salida de gases de escape
l Imposible el suministro de combustible
l Suministro de combustible extremadamente pequeno
l Seleccion impropia de combustible (especialmente
en invierno)
« Normas para uso de combustible
Tipo de combus-
tible
Combustible diesel
Temperatura ambiental
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
o
n

d
e

f
a
l
l
a
s









I
t
e
m
s

a

c
o
m
p
r
o
b
a
r






P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmacion de reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina
Gases de escape dejan de salir subitamente (al arrancar de nuevo)
Sustitucion de filtros no se ha realizado de acuerdo al manual de operacion
Hay fugas por las tuberias de combustible
Lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Al drenar el filtro de combustible, el combustible no sale
Al darle arranque al motor con el motor de arranque
1) El acople de la bomba de inyeccion no da vueltas
2) No sale combustible al pulgar filtro y aflujar tapon de purga
3) No sale combustible ni al aflojar la camisa del turbo de inyeccion
Al drenar el combustible aparece herrumbre y agua
Operado durante largo tiempo
Comprobar directamente la bomba de inyeccion
Se empuja cremallera de control y esta dura o no regresa
Compbrobar directamente la bomba de alimentacion
Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador se encuentran
que estan obstruidos
Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentacion se encuentra
que esta obstruido
Al inspeccionar directamente la tapa del combustible se encuentra obstruida
Causas
R
o
t
o

e
j
e

t
r
a
n
s
m
i
s
o
r

d
e

b
o
m
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n
,

c
h
a
r
v
e
t
a
B
o
m
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
o
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

(
c
r
e
m
a
l
l
e
r
,

e
m
b
o
l
o

a
g
a
r
r
o
t
a
d
o
)



P
i
s
t
o
n

d
e

l
a

b
o
m
b
a

d
e

a
l
i
m
e
n
t
a
c
i
o
n
,

a
g
a
r
r
a
d
o
,

p
a
r
t
i
d
o





F
i
l
t
r
o

d
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

o
b
s
t
r
u
i
d
o
,

c
o
l
a
d
o
r







O
b
s
t
r
u
i
d
o

e
l

f
i
l
t
r
o

d
e

l
a

b
o
m
b
a

d
e

a
l
i
m
e
n
t
a
c
i
o
n












O
b
s
t
r
u
i
d
o
,

f
u
g
a
s

e
n

t
u
b
e
r
i
a
s

d
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e














O
b
s
t
u
c
c
i
o
n

d
e
l

o
r
i
f
i
c
i
o

d
e

r
e
s
p
i
r
a
c
i
o
n

d
e
l

t
a
n
q
u
e

d
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

















U
s
o

d
e

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

i
n
a
d
e
c
u
a
d
o
Remedio
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
L
i
m
p
i
a
r
L
i
m
p
i
a
r
R
e
p
a
r
a
r
R
e
p
a
r
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
20-
P
C
2
0
0
-
6
147
[3] Salen gases de escape pero el motor no arranca
(Se inyecta combustible)
Causas generales de porque salen los gases de
escape pero el motor no arranca.
l Falta de fuerza rotativa debido a sistema eléctrico
defectuoso.
l Insuficiente el suministro de combustible.
l Insuficiente el aire de admisión.
l Selección inapropiada de combustible.
Ñ
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
20-
P
C
2
0
0
-
6
148
S-3 El motor no acelera suavemente
(pobre seguimiento)
« Comprobar que no hay exposición de anormalidad en
el panel monitor para el sistema controlador de
aceleración del motor.
Las causas generales por las cuales el motor no acelera
suavemente son las siguientes:
l Insuficiente aire de admisión
l Insuficiente suministro de combustible
l Condición inapropiada en la inyección de combustible
l Uso de combustible inapropiado
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
149
S-4 El motor se para durante las
operaciones
« Verifique que la exposición del nivel de combustible en el panel
monitor indica que todavía queda combustible.
Las causas generales por las cuales el motor se para durante las
operaciones:
l Partes agarrotadas dentro del motor
l Insuficiente el suministro de combustible
l Recalentamiento
« Si hay recalentamiento y el motor se para, realice la localización
de falla por recalentamiento.
l Falla en la bomba principal de pistón
« Si el motor se detiene debido a una falla en la bomba principal
de pistón, efectúela localización de falla y averías en el sist.
hidráulico (MODO H)
Ñ
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
20-
P
C
2
0
0
-
6
S-5 El motor no gira suavemente
(oscilaciones)
« Comprobar que no haya exposición de anormalidad en el
panel monitor para el sistema de control del regulador.
Causas generales por las cuales el motor no gira suavemente:
l Aire en el sistema de combustible
l Defectuoso el mecanismo del regulador
l Defectuoso el mecanismo eléctrico del regulador
« Si no hay oscilación cuando se desconecta la varilla entre
el motor del regulador y la bomba de inyección, realice la
localización de falla usando los procedimientos para localizar
fallas en el sistema eléctrico (Modo E).
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
150
20-
P
C
2
0
0
-
6
S-6 El motor no tiene fuerza (sin fuerza)
« Verifique que el panel monitor no tenga exposición de
anormalidad en el sistema de control del regulador.
Mida la velocidad del motor y juzgue si la falta de fuerza se
debe al motor o al chasis.
Causas generales de la falta de fuerza en el motor:
l Insuficiente aire de admisión
l Insuficiente suministro de combustible
l Condición inapropiada de inyección de combustible
l Uso de combustible inapropiado
(si se usa un combustible inadecuado, se reduce la potencia
de salida)
l Falta de potencia de salida debido a recalentamiento
« Si hay recalentamiento e insuficiente potencia de salida,
realice la localización de falla por recalentamiento.
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
151
E
f
E
f
E
f
E
f
E
f
e
c
t
ú
e

l
a

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

r
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
e
c
t
ú
e

l
a

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

r
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
e
c
t
ú
e

l
a

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

r
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
e
c
t
ú
e

l
a

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

r
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
e
c
t
ú
e

l
a

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

r
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
R
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
R
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
R
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
R
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
R
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
20-
P
C
2
0
0
-
6
S-7 Gases de escape son negros
(combustión incompleta)
Causas generales de porqué los gases de escape son
negros
l Insuficiente a admisión de aire
l Condición impropia para la inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
152 152 152 152 152
20-
P
C
2
0
0
-
6
153
S-8 Excesivo el consumo de aceite (0
gas de escape es azul)
l No trabajar el motor en baja por más de 20 min. en forma
continua. (Tanto en baja como alta sin carga)
Causas generales del consumo de aceite excesivo
l Combustión anormal de aceite
l Fuga externa de aceite
l Desgaste del sistema de lubricación
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
154
S-9 El aceite se contamina rápidamente
Causas generales de la rápida contaminación del aceite.
l Aspiración de gases de escape debido a desgaste interno.
l Obstrucción de galería de lubricación
l Combustible impropio
l Uso de aceite inapropiado
l Operación bajo carga excesiva
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
155
S-10 Consumo de combustible es excesivo
Causas generales para el excesivo consumo de combustible
l Fugas de combustible
l Condiciones inapropiadas para inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s






I
t
e
m
s

a








c
o
m
p
r
o
b
a
r



P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Trabajada por largo tiempo
Nivel de aceite Aumentó súbitamente
Aumentó gradualmente
Se usa agua dura como agua de enfriamiento
Ha subido el nivel del aceite en el motor, el aceite está blanquecino
Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, borboteos,
Prueba de presión de apriete en el enfriador de aceite indica
fugas
Prueba de presión de apriete en la culata del otro indica fugas
Desmontar la culata y comprobar directamente
Desmontar el cárter y comprobar directamente
Causas
R
o
t
o

e
l

n
ú
c
l
e
o

d
e
l

e
n
f
r
i
a
d
o
r

d
e

a
c
e
i
t
e
,

a
n
i
l
l
o
-
0


R
o
t
a

l
a

c
u
l
a
t
a
,

e
m
p
a
q
u
e
t
a
d
u
r
a

d
e

l
a

c
u
l
a
t
a




I
n
s
u
f
i
c
i
e
n
t
e

e
l

s
a
l
i
e
n
t
e

d
e

l
a

c
a
m
i
s
a






R
o
t
o

e
l

a
n
i
l
l
o
-
0

d
e

l
a

c
a
m
i
s
a
,

a
g
u
j
e
r
o
s

h
e
c
h
o
s

p
o
r

p
i
c
a
d
a
s








C
u
a
r
t
e
a
d
u
r
a
s

i
n
t
e
r
n
a
s

e
n

e
l

b
l
o
q
u
e

d
e

c
i
l
i
n
d
r
o
s
Remedio
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S-11 Aparece aceite en agua de enfriamiento, burbujas de aire, nivel de
agua desciende
Causas generales para presencia de aceite en el agua de enfriamiento
l Fugas internas en el sistema de lubricación
l Fugas internas en el sistema de enfriamiento
156
20-
P
C
2
0
0
-
6
157
S-12 Se enciende la luz de la presión de
aceite (descenso en la presión del
aceite)
« Revise que esté apagada la luz del nivel de aceite en el
panel monitor
« Cuando el sensor de presión de aceite está normal (Vea el
modo M)
Causas generales que hacen encender la luz de presión de
aceite
l Fugas, obstrucciones, desgastes en el sistema de
lubricación.
l Control de presión defectuoso
l Uso de aceite inapropiado (viscosidad inadecuada)
l Deterioro del aceite debido a recalentamiento
« Standars para l a sel ecci ón de acei te del motor
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
158
S-13 Sube el nivel del aceite
« Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la
localización de falla por “Aceite en agua de
enfríamiento”.
l Agua en el aceite (lechoso)
l Combustible en el aceite (diluido, huele a combus-
tible diesel)
l Entrada de aceite de otros componentes
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
159
S-14 La Temperatura del agua sube
demasiado (recalentamiento)
« Revise que la lámpara de advertencia del nivel de refrigerante del
tablero dee instrumentos, no esté encendida.
« Cuando la lámpara de advertencia del nivel de refrigerante en el
tablero de instrumentos está normal, vea la localización de fallas y
averías de tablero de instrumentos de la máquina (Modo M)
Causas generales de porqué sube tanto la temperatura del agua.
l Falla del aire para enfríamiento (deformación, daños en el ventilador)
l Descenso en eficiencia de la disipación del calor
l Deficiencia en sistema de circulación de enfríamiento
« Realice la localización de falla por el chasis.
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
160
S-15 Hay ruidos anormales
« Determine si el ruido es un ruido interno o un ruido
externo
Causas generales que producen ruidos anormales
l Anormalidad debida a piezas defectuosas
l Ruido anormal de la combustión
l Aire aspirado proviene del sistema de admisión
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Ñ
20-
P
C
2
0
0
-
6
161
S-16 La vibración es excesiva
« Si hay ruido anormal junto con la vibración, realice la localización de falla para
“Se produce ruido anormal”
Causas generales de la vibración excesiva:
l Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas)
l Alineamiento inapropiado
l Combustión anormal
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a
s



I
t
e
m
s

a

c
o
m
p
r
o
b
a
r








P
r
e
g
u
n
t
a
s
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Condiciones de la vibración Aumentó súbitamente
Aumentó gradualmente
Se está usando aceite no especificado
Partículas metálicas encontradas en el filtro del aceite
Partículas metálicas encontradas al drenar el aceite
Baja presión de aceite en baja velocidad en vacío
Se producen vibraciones a mediana velocidad’
Las vibraciones siguen al ritmo de la velocidad del motor
Humo del escape es negro
Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección
Remedio
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
R
e
p
a
r
a
r
S
u
s
t
i
t
u
i
r
A
j
u
s
t
a
r
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa. B
i
e
l
a

d
e
s
g
a
s
t
a
d
a
,

c
o
j
i
n
e
t
e

d
e

b
a
n
c
a
d
a


C
o
m
p
e
n
s
a
d
o
r

d
e
s
g
a
s
t
a
d
o
,

b
u
j
e

d
e

l
e
v
a
s





S
u
e
l
t
o
s

l
o
s

p
e
r
n
o
s

d
e

m
o
n
t
a
j
e

d
e
l

m
o
t
o
r
,

a
m
o
r
t
i
g
u
a
d
o
r

r
o
t
o








P
i
e
z
a

r
o
t
a

d
e
n
t
r
o

d
e
l

e
j
e

d
e

s
a
l
i
d
a

(
a
m
o
r
t
i
g
u
a
d
o
r

d
e

v
i
b
r
a
c
i
o
n
e
s
)













I
a
d
e
c
u
a
d
o

e
l

j
u
e
g
o

d
e

f
u
n
c
i
o
n
a
m
i
e
n
t
o

e
n
t
r
e

e
n
g
r
a
n
a
j
e
s

















D
e
f
e
c
t
u
o
s
o

e
l

s
i
s
t
e
m
a

d
i
n
á
m
i
c
o

d
e

v
á
l
v
u
l
a
s
,

(
v
á
l
v
u
l
a
s
,

b
a
l
a
n
c
i
n
e
s
,

e
t
c
.
)




















B
o
m
b
a

d
e

i
n
y
e
c
c
i
ó
n

d
e
f
e
c
t
u
o
s
a

(
i
n
y
e
c
c
i
ó
n

e
x
c
e
s
i
v
a
)
Causas
Desmontar el cárter y hacer inspección directa
Desmontar la cubierta lateral y hacer inspección directa
Hacer inspección directa en busca de pernos de montaje sueltos en el motor,
amortiguador roto
Hacer inspección directa dentro del eje de salida (amortiguador de vibración)
Desmontar la tapa delantera y hacer inspección directa
Desmontar la tapa de la culata y hacer inspección directa
Pruebas de la bomba de inyección indican incorrecta descarga inyectada
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
163
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACION DE F CION DE F CION DE F CION DE F CION DE FALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL
SISTEMA CONTR SISTEMA CONTR SISTEMA CONTR SISTEMA CONTR SISTEMA CONTROLADOR OLADOR OLADOR OLADOR OLADOR
DE LA BOMB DE LA BOMB DE LA BOMB DE LA BOMB DE LA BOMBA (MODO C) A (MODO C) A (MODO C) A (MODO C) A (MODO C)
Puntos a recordar en la localización de fallas del sistema controlador de la bomba ................................. 20-164
Acción tomada por el controlador cuando ocurre anormalidad y problemas en la máquina ....................... 20-165
Tabla de juicios para el controlador de la bomba y piezas hidráulicas relacionadas .................................. 20-169
Diagrama del circuito del sistema controlador de la bomba ...................................................................... 20-170
Cuadros de flujo para localizar fallas en cada modo de falla
C- 1 Anormalidad en fuente energética del controlador de la bomba......................................................... 20-171
C-2 [E2:32] Se expone, corto circuito en sistema solenoide TVC de la bomba delantera
[E2:36] Se expone, corto circuito en sistema solenoide TVC de la bomba trasera......................... 20-172
C-3 [E2:33] Se expone, desconexión en sistema solenoide TVC de la bomba delantera
[E2:37] Se expone, desconexión en sistema solenoide TVC de la bomba trasera ............................. 20-174
C-4 [E2:03] Se expone, corto circuito en sistema solenoide del freno del giro ......................................... 20-176
C-5 [E2-13] Se expone, desconexión en sistema solenoide del freno del giro .......................................... 20-178
C-6 [E2:02] Se expone, corto circuito en sistema solenoide selector LS
[E2:04] Se expone, corto circuito en sistema solenoide de unión/división de la bomba
[E2:05] Se expone, corto circuito en sistema solenoide de alivio en 2 etapas
[E2:06] Se expone, corto circuito en sistema solenoide selector de velocidad de traslado................ 20-180
C-7 [E2:12] Se expone, desconexión en sistema solenoide selector LS
[E2:14] Se expone, desconexión en sistema solenoide de unión-división de la bomba
[E2:15] Se expone, desconexión en sistema solenoide de alivio en 2 etapas
[E2:16] Se expone, desconexión en sistema solenoide de velocidad de traslado .............................. 20-182
C-8 [E2:171 Se expone, error de entrada en la selección de modelo........................................................ 20-184
C-9 [E2:18] Se expone, error por tiempo extra de respuesta de la red ..................................................... 20-185
C-10[E2:2t Se expone, corto circuito en control LS del sistema solenoide EPC,..................................... 20-187
C-ll [E2:23] Se expone, desconexión en control LS del sistema solenoide EPC ...................................... 20-188
C-12 [E2:24] Se expone, anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba delantera
[E2:25] Se expone, anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba trasera......................... 20-190
C-13 [E2:26] Se expone, anormalidad en sistema de fuente energetica del sensor
de presión de la bomba ..................................................................................................................... 20-192
C-14 [E2:27] Se expone, anormalidad en sistema sensor de la velocidad del motor ................................ 20-193
C-15 [E2:28] Se expone, anormalidad en sistema de salida de auto desaceleración ................................ 20-194
FE=HEMBRA FE=HEMBRA FE=HEMBRA FE=HEMBRA FE=HEMBRA
MA=MA MA=MA MA=MA MA=MA MA=MAC H O C H O C H O C H O C H O
PC200-6, Número de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie: 80001 - 87999 PC200-6, Número de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Número de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie: 50001 - 51999 PC220-6, Número de Serie: 50001 - 51999
20-
P
C
2
0
0
-
6
PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACION DE FALLAS EN EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA BOMBA
1. Puntos a recordar si la anormalidad regresa por si misma a la normalidad
En los casos siguientes, hay una gran probabilidad de que el mismo problema se produzca nuevamente
de modo que es aconsejable seguir cuidadosamente ese problema.
1) Si una anormalidad regresa por si misma a la normalidad, o
2) Si el conector se desconecta y se introduce un adaptador-T, o si el adaptador-T se remueve y se
vuelve a conectar el conector en su posición original al realizar la localización de falla, y no aparece
expuesta la clave de servicio, o si la imagen del monitor regresa a normal.
3) Después de completar la localización de falla, siempre borre de la memoria la clave del usuario.
2. Función de retención en memoria de la clave de servicio
Al exponer en memoria la clave de servicio y realizar la localización de falla, anote el contenido de la imagen
y luego borre la imagen. Despues de tratar de reconstruir el problema, ejecute la localización de falla de
acuerdo a la clave de servicio que aparece expuesta. (Hay casos en que ocurren operaciones erróneas o
anormalidades al desconectar el conector y quedan registradas por la función de retención en memoria. El
borrar los datos ahorra trabajo inútil.)
164
2
0
-
PC200-6
1
6
5
2
0
-
PC200-6
1
6
6
2
0
-
PC200-6
1
6
7
2
0
-
PC200-6
1
6
8
2
0
-
PC200-6
1
6
9
.. .. .
.. .. .
.. .. .
.. .. .
2
0
-
PC200-6
1
7
0
20-
P
C
2
0
0
-
6
171
C-1 Anormalidad en fuente enérgetica del controlador de la bomba
(freno del giro no está cancelado, etc.)
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Revisar que los fusibles 1 y14 no estén quemados.
* Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al proximo paso.
* Cuando el motor de arranque gira correctamente. (Si el motor de arranque tampoco da vueltas, ir a E-11)
C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Controlador de la bomba
Suiche
de
arranque
Fusible
Batería
Relé de batería
Fusible
Tierra
Tierra
Fuente de energía
del controlador
Fuente de energía
del controlador
20-
P
C
2
0
0
-
6
172
C-2 [E2:32] Se expone, corto circuito en sistema solenoide TVC de la
bomba delantera
[E2:36] Se expone, corto circuito en sistema solenoide TVC de la
bomba trasera
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si se pone en OFF el inter/arranque despues que se produce una anormalidad, mueva el inter/arranque a ON
y compruebe si E2:32 6 E2:36 aparecen expuestos. (Si no estan expuestos, el problema se ha eliminado).
* Siempre ponga en OFF el inter/prolijo de TVC.
* Antes de realizar la localizaci6n de falla, verifique que todos los conectores relacionados esten debidamente
insertados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de segir al próximo paso .
* Compruebe la condición de la conexión del alambrado de los conectores C13 y C04 del solenoide TVC en
la bomba delantera y en la bomba trasera antes de iniciar la localización de falla.
Del=Delantera Del=Delantera Del=Delantera Del=Delantera Del=Delantera
T TT TTras=T ras=T ras=T ras=T ras=Trasera rasera rasera rasera rasera
20-
P
C
2
0
0
-
6
173
C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
174
C-3 [E2:23] Se expone, desconexión en sistema solenoide TVC de la
bomba delantera
[E2:37] Se expone, desconexión en sistema solenoide TVC de la
bomba trasera
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la dave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si hay una desconexión en el solenoide o en el arnés de cables, no fluye corriente al solenoide.
Si la espiga No. 2 del solenoide está en corto circuito con la tierra, la corriente (aprox. 1A) continúa fluyendo
hacia el solenoide.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, ponga en ON el inter/arranque y
compruebe si E2:33 o E2:37 aparecen expuestos (si no aparecen expuestos, el problema ha sido eliminado).
* Siempre ponga en OFF el inter/prolijo de la TVC.
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al proximo paso.
* Revise que el fusible 1 este normal
* Compruebe la condición de la conexión del alambrado de los conectores C13 y C04 del solenoide TVC
en la bomba delantera y en la bomba trasera antes de iniciar la localización de falla.
(3) (3) (3) (3) (3)
Desconexión en el arnés aplicable Desconexión en el arnés aplicable Desconexión en el arnés aplicable Desconexión en el arnés aplicable Desconexión en el arnés aplicable
entre C13(FE)(1) y C05 (FE)(3). entre C13(FE)(1) y C05 (FE)(3). entre C13(FE)(1) y C05 (FE)(3). entre C13(FE)(1) y C05 (FE)(3). entre C13(FE)(1) y C05 (FE)(3).
C13(FE)(2) - C05(FE)(2) (del solenoide C13(FE)(2) - C05(FE)(2) (del solenoide C13(FE)(2) - C05(FE)(2) (del solenoide C13(FE)(2) - C05(FE)(2) (del solenoide C13(FE)(2) - C05(FE)(2) (del solenoide
TVC de la bomba delantera), o TVC de la bomba delantera), o TVC de la bomba delantera), o TVC de la bomba delantera), o TVC de la bomba delantera), o
desconección en el arnés aplicable desconección en el arnés aplicable desconección en el arnés aplicable desconección en el arnés aplicable desconección en el arnés aplicable
entre C13(FE)(2) y C05(FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05(FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05(FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05(FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05(FE)(4) (del
solenoide solenoide solenoide solenoide solenoide TVC de la bomba delantera), TVC de la bomba delantera), TVC de la bomba delantera), TVC de la bomba delantera), TVC de la bomba delantera),
o desconexión en el arnés aplicable o desconexión en el arnés aplicable o desconexión en el arnés aplicable o desconexión en el arnés aplicable o desconexión en el arnés aplicable
entre C04(FE)(2) y C05(FE)(9) (del entre C04(FE)(2) y C05(FE)(9) (del entre C04(FE)(2) y C05(FE)(9) (del entre C04(FE)(2) y C05(FE)(9) (del entre C04(FE)(2) y C05(FE)(9) (del
solenoide solenoide solenoide solenoide solenoide TVC de la bomba trasera), TVC de la bomba trasera), TVC de la bomba trasera), TVC de la bomba trasera), TVC de la bomba trasera), o oo oo
desconexión en el arnés aplicable desconexión en el arnés aplicable desconexión en el arnés aplicable desconexión en el arnés aplicable desconexión en el arnés aplicable
entre C13(FE)(2) y C05 (FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05 (FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05 (FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05 (FE)(4) (del entre C13(FE)(2) y C05 (FE)(4) (del
solenoide solenoide solenoide solenoide solenoide TVC de la bomba delantera) TVC de la bomba delantera) TVC de la bomba delantera) TVC de la bomba delantera) TVC de la bomba delantera)
el arnés entre C04 (FE)(2) y C05 (FE)(9) el arnés entre C04 (FE)(2) y C05 (FE)(9) el arnés entre C04 (FE)(2) y C05 (FE)(9) el arnés entre C04 (FE)(2) y C05 (FE)(9) el arnés entre C04 (FE)(2) y C05 (FE)(9)
(del solenoide (del solenoide (del solenoide (del solenoide (del solenoide TVC de la bomba TVC de la bomba TVC de la bomba TVC de la bomba TVC de la bomba
trasera) haciendo corto circuito con trasera) haciendo corto circuito con trasera) haciendo corto circuito con trasera) haciendo corto circuito con trasera) haciendo corto circuito con
tierra. tierra. tierra. tierra. tierra.
Del=delantera Del=delantera Del=delantera Del=delantera Del=delantera
T TT TTras=trasera ras=trasera ras=trasera ras=trasera ras=trasera
20-
P
C
2
0
0
-
6
175
C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
176
C-4 [E2:03] Se expone, corto circuito en sistema solenoide del freno
del giro
* Esta localización de falla se realiza cuando todavia hay una anormalidad, de modo que al des conectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF despues que ocurre una anormalidad, arranque el motor. trabaje con el
giro y compruebe si E2:03 aparece expuesto (si no aparece expuesto, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan debidamente
insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al próximo paso.
* Siempre ponga en OFF; el inter/prólijo de cierre del giro y despues antes de efectuar la comprobación,
ponga el inter/cierre del giro en OFF
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
177
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-5 [E2:13] Se expone, desconexión en sistema solenoide del Freno
del giro
¤ Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a su
posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
¤ Si hay una desconexión en el solenoide o en el arnés de cables, el solenoide no se activa.
Si la espiga No. 2 del solenoide esta en corto circuito con tierra, el solenoide continúa activado.
¤ Si el inter/arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, arranque el motor, opere
ligeramente la palanca del giro (sin que se mueva el giro), y compruebe si aparece expuesto E2:13. (Si no
aparece expuesto, el problema ha sido eliminado.)
¤ Siempre ponga en OFF el inter/prolijo de cierre del giro y después ponga en OFF; el inter/cierre del giro
antes de hacer la comprobación.
¤ Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan debidamente
insertados.
¤ Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al próximo paso.
¤ Revise que el fusible 1 este normal.
178
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
179
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-6 [E2:02] Se expone, corto circuito en sistema solenoide selector LS
[E2:04] Se expone, corto circuito en sistema solenoide de unión-
división de la bomba
[E2:05] Se expone, corto circuito en sistema solenoide de alivio
2-etapas
[E2 06] Se expone, corto circuito en sistema solenoide de veloc.
de traslado
* Esta localizacion de falla se realiza cuando todavia hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posicion original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF despues que ocurre una anormalidad, ponga en ON el inter/arranque
y compruebe si se expone alguna clave de servicio. (Si no hay exposicion, el problema ha sido eliminado.)
* Antes de realizar la localizaci6n de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al proximo paso.
180
20-
P
C
2
0
0
-
6
181
C-6 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
182
C-7 [E2:12] Se expone, desconexión en sistema solenoide selector LS
[E2:14] Se expone, desconexión en sistema solenoide de unión-
división de la bomba
[E2:15] Se expone, desconexión en sistema solenoide de alivio en 2
etapas
[E2:16) Se expone, desconexión en sistema solenoide de velocidad
de traslado
¤ Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al des
conectar el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el
conector a su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido
eliminado.
¤ Si hay una desconexión en el solenoide o en el arnes de cables, el solenoide no se activa. Si la espiga No.
2 del solenoide está en corto circuito con tierra, el solenoide continua activado.
¤ Si el inter/arranque se pone en OFF despues de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
trabajelo de acuerdo a la Condición 2 de la Tabla 1 y compruebe si se expone cualquier clave de servicio.
(Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
¤ Antes de realizar la localizaci6n de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan
debidamente insertados.
¤ Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al próximo paso.
¤ Revise que el fusible 1 este normal
20-
P
C
2
0
0
-
6
183
C-7 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-8 [E2:17] Se expone, error de entrada en la selección de modelo
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavia hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posicion original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON, y
compruebe si se expone E2:17. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan debidamente
insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que este desconectado antes de seguir al próximo paso.
Tabla 1 Se expone el modo del monitor (Porsión expo. hora) Tabla 2 Valores de voltaje
Entrada de la condición del
controlador de la bomba
Clave del modelo del
controlador de la bomba
Entre C02 (FE) (14) y
TIERRA
Arnes de cables aplicable
Entre C02 (FE) (13) y
TIERRA
Entre C02 (FE) (15) y
TIERRA)
Entre C02 (FE) (16) y
TIERRA)
C-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
184 184 184 184 184
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-9 [E2:181 Se expone, error por tlempo extra de respuesta de la red
PC200,200LC-6
PC220,220LC-6
* Esta localización de falla se analiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si se pone en ON el inter/arranque cuando hay una desconexión en el arnes de cables entre el panel monitor
y el controlador, o el extremo positivo (+) del arnes de cables de la red, o dentro del controlador hay corto
circuito, el controlador no puede realizar la labor de la red y el panel monitor no expone ninguna anormalidad.
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estan
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
185
20-
P
C
2
0
0
-
6
186
* Busque la imagen LED para el controlador de
aceleración del motor y para el controlador de la bomba
procedente de la dirección de la flecha, según muestra
el diagrama de la derecha
Nota 1: Empuje hacia abajo y al frente el asiento del
operador, remueva las dos cubiertas traseras
para comprobar.
Nota 2: La imagen LED para el controlador de la bomba
es dificil ver; use un espejo.
(LED=Diodo emisor de luz)
20-
P
C
2
0
0
-
6
187
C-10[E2:22] Se expone, corto eirculto en control LS del sistema
solenoide EPC
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
y compruebe si se expone E2.22. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
C-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
188
C-11[E2:23] Se expone, desconexi6n en control LS del sistema
solenoide EPC
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
y compruebe si se expone E2.23. (Si no se expone, el problema ha sido efiminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
C-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-12 [E2:24] Se expone, anormalidad en sistema sensor de presión de
la bomba delantera
[E2:25] Se expone, anormalidad en sistema sensor de presión de
la bomba trasera
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
y compruebe si se expone alguna clave de servido. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estén
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
190
Veloc. Veloc. Veloc. Veloc. Veloc.
velocidad velocidad velocidad velocidad velocidad
sin carga sin carga sin carga sin carga sin carga
Del=delantera Del=delantera Del=delantera Del=delantera Del=delantera
T TT TTras=trasera ras=trasera ras=trasera ras=trasera ras=trasera
20-
P
C
2
0
0
-
6
191
C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-13 [E2:26] Se expone, anonnalidad en sistema de fuente energética del
sensor de presión de la bomba
* ** ** Esta localizaci6n de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
y compruebe si se expone E2.26. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estén
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier collector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
192
C-13 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
tá tá tá tá tá
Si Si Si Si Si
Si Si Si Si Si
Si Si Si Si Si
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-14 [E2:27] Se expone, anormalidad en sistema sensor de la velocidad
del motor
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavia hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON,
y compruebe si se expone E2:27. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estén
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
193
C-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Si Si Si Si Si
Si Si Si Si Si
20-
P
C
2
0
0
-
6
194
C-15 [E2..28] Se expone, anormalidad en sistema de salida de auto
desaceleración
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a
su posición original, si la clave de servicio no esta expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Cuando el inter/auto desaceleración esta en ON.
* Si el inter/arranque se pone en OFF después de ocurrir una anormalidad, arranque el motor, accione la
palanca de control (operación < — > en neutral) con la auto desaceleración en ON, y compruebe si se expone
E2:28. (Si no se expone, el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
Si Si Si Si Si
Si Si Si Si Si
Si Si Si Si Si
C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-1
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE FALLAS DEL ALLAS DEL ALLAS DEL ALLAS DEL ALLAS DEL
A AA AACELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MO CELERADOR DEL MOT TT TTOR · OR · OR · OR · OR ·
CONTR CONTR CONTR CONTR CONTROLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMBA AA AA
(SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTR (SISTEMA DE CONTROL DE LA OL DE LA OL DE LA OL DE LA OL DE LA
B O M B B O M B B O M B B O M B B O M BA)(MODO C) A)(MODO C) A)(MODO C) A)(MODO C) A)(MODO C)
(PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie 88000 y sucesiv o de Serie 88000 y sucesiv o de Serie 88000 y sucesiv o de Serie 88000 y sucesiv o de Serie 88000 y sucesivos) os) os) os) os)
(PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie 52000 y sucesiv o de Serie 52000 y sucesiv o de Serie 52000 y sucesiv o de Serie 52000 y sucesiv o de Serie 52000 y sucesivos) os) os) os) os)
Puntos a recordar al localizar las fallas en el sistema controlador de la bomba ... ...........................20-194- 2
Acción tomada por el controlador al ocurrir una anormalidad o problemas en la máquina ..................... 20-194- 4
Tabla de juicios para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba) y piezas
hidráulicas relacionadas ................................................................................................................20-194-12
Diagrama del circuito eléctrico para el Modo C.....................................................................................20-194-14
C- 1Anormalidad en el sistema del suministro energético del controlador(LED* del controlador está en OFF
[apagado]) .................................................................................................................................... 20-194-16
C-2[E232] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide TVC de la bomba delantera.20-194-17
C-3[E233] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide TVC de la bomba delantera . . 20-194-19
C-4[E236] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide TVC de la bomba trasera .... 20-194-21
C-5[E237] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide TVC de la bomba trasera...... 20-194-23
C-6[E203] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del freno del giro ................. 20-194-25
C-7[E213] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del freno del giro................... 20-194-27
C-8[E204] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la unión/división de la bomba .........
.................................................................................................................................................... 20-194-29
C-9[E214] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la unión/división de la bomba ..........
.................................................................................................................................................... 20-194-30
C-10[E207] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del modo activo................ 20-194-31
C-11[E208] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del modo activo ... .............. 20-194-32
C-12[E206] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la velocidad de traslado 20-194-33
C-13[E216] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la velocidad de traslado.20-194-34
C-14[E205] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del alivio en 2 etapas ........ 20-194-35
C-15[E215] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del alivio en 2 etapas.......... 20-194-36
C-16[E217] Aparece expuesto error en la entrada de la selección de modelo ........................... 20-194-37
C-17[E222] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide LS-EPC ............................. 20-194-39
C-18[E223] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide LS-EPC.............................. 20-194-40
C-19[E224] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba delantera ...........
.................................................................................................................................................... 20-194-41
C-20[E225] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba trasera...............
.................................................................................................................................................... 20-194-42
C-21[E226] Aparece expuesta anormalidad en sistema de la fuente energética del sensor de presión ...
.................................................................................................................................................... 20-194-43
C-22[E227] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de la velocidad del motor .............20-194-44
(* LED=Diodo emisor de luz)
20-
P
C
2
0
0
-
6
PUNTOS A RECORDAR AL LOCALIZAR FALLAS EN EL SISTEMA
CONTROLADOR DE LA BOMBA
1. Puntos a recordar si la anormalidad regresa por si misma a la normalidad
En los dos casos siguientes, hay una gran probabilidad de que el mismo problema ocurra nuevamente por
lo cual es aconsejable seguir ese problema cuidadosamente.
1) Si cualquier anormalidad regresa a la normalidad por si misma, o
2) Si el conector es desconectado o el adaptador-T es insertado, o si el adaptador T es desmontado y el
conector es devuelto a su posición original cuando se realiza la localización de falla, y el código de
servicio ya no aparece expuesto, o si el monitor expuesto regresa a normal.
3) Después de completar la localización de falla, siempre borre de la memoria el código del usuario.
2. Función retenedora en memoria del código del usuario
Al exponer en memoria el código de anormalidad y realizar la localización de falla, anote el contenido de la
exposición y después borre la exposición. Después de tratar de repetir el problema, realice la localización
de falla según el código de falla que está expuesto.
(Hay casos en que quedan registradas en memoria mediante la función retenedora de memoria, operaciones
equivocadas o anormalidades que ocurren cuando se desconecta el conector. Borrar los datos de esta forma,
ahorra trabajo inútil.)
194-2
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-4
ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Código del
usuario
E02
E03
Código de
servicio
E232
E233
E236
E237
E203
E213
Sistema anormal
Corto circuito en
sistema solenoide
TVC de la bomba
delantera
Desconexión en
sistema solenoide
TVC de la bomba
delantera
Corto circuito en
sistema solenoide
TVC de la bomba
trasera
Desconexión en
sistema solenoide
TVC de la bomba
trasera
Corto circuito en
sistema solenoide
del freno de
retención del giro
Desconexión en
sistema solenoide
del freno de
retención del giro
Naturaleza de la anormalidad
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
TVC de la bomba delantera.
2. Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con tierra
en el arnés de cables entre C02(8) del controlador y TVC
solenoide C13(1) (lado positivo (+))
3. Corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre
C02(18) del controlador y solenoide TVC C13(2) (lado negativo
(-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide TVC
de la bomba delantera
2. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
C02(8) del controlador y solenoide TVC C13(1)(lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en
arnés de cables entre C02(18) y solenoide TVC C13(2)(lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
TVC de la bomba trasera.
2. Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con tierra
en arnés de cables entre C02(9) y solenoide TVC C04(1) (lado
(+)).
3. Corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre
controlador C02(19) y solenoide TVC C04(2)(lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide TVC
de la bomba trasera.
2. Desconexión, arnés de cables en contacto defectuoso entre el
controlador C02(9) y solenoide TVC C04(1) (lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en
arnés de cables entre controlador C02(19) y solenoide TVC
C04(2)(lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
freno de retención del giro.
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador
C01(3) y solenoide V04(2) (lado (+))
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide del
freno de retención del giro.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
energética en el arnés de cables entre el controlador C01(3) y
el solenoide V04(2)(lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V04(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-5
Condiciones estando
normal(voltaje, corriente,
resistencia)
¤ Resi stenci a del
solenoide: 10 - 22W
¤ Resi stenci a del
solenoide: 10 - 22W
¤ Corri ente: 1000 mA
(modo H/O, auto-
desaceleración en ON,
palancas en neutral y
control de combustible
en MAX.)
¤ Resi stenci a del
solenoide: 10 - 22W
¤ Resi stenci a del
solenoide: 10 - 22W
¤ Corri ente: 1000 mA
(modo H/O, auto-
desaceleración en ON,
palanca en neutral y
control de combustible
en MAX.)
¤ Resi stenci a del
solenoide: 20 - 60W
¤ Resi stenci a del
solenoide: 20 - 60W
Acción tomada por el controlador al detectar
una anormalidad
1. Hace la salida al solenoide TVC en 0.
2. Expone en panel monitor el código de usuario
E02.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1. El flujo de corriente al solenoide TVC se
paraliza y no se toma acción alguna.
2. Si hay un corto circuito con tierra en el extremo
(-), continúa el flujo de la corriente (min. 1A)
al solenoide TVC.
3. En el panel monitor se expone el código de
usuario E02.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1. Hace la salida al solenoide TVC en 0.
2. Expone en panel monitor el código de usuario
E02.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1. El flujo de corriente al solenoide TVC se
paraliza y no se toma acción alguna.
2. Si hay un corto circuito con tierra en el extremo
(-), continúa el flujo de la corriente (min. 1A)
al solenoide TVC.
3. En el panel monitor se expone el código de
usuario E02.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1. Hace la salida al solenoide TVC en 0.
2. Expone en panel monitor el código de usuario
E03.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1. La corriente deja de fluir hacia el solenoide, por
lo tanto no se toma ninguna acción.
2. Expone en panel monitor el código de usuario
E03.
* Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se reestablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
Problema que aparece en la
máquina cuando hay una
anormalidad
1. No hay flujo de corriente
hacia el solenoide TVC de
la bomba delantera
Por lo tanto, cuando la
carga es grande, se pro-
duce un gran descenso en
la velocidad del motor que
puede l l egar hasta el
calado del motor.
1. En el caso del 1, es igual a
E232.
2. En el caso del 2, continúa
el flujo de la corriente (mín.
1A) hacia el solenoide TVC
de la bomba delantera por
l o cual , se aumenta l a
salida de la válvula TVC de
la bomba delantera y la
velocidad total se reduce.
Igual a E232 (pero para la
bomba trasera)
Igual a E233 (pero para la
bomba trasera)
Al operar el giro, no se libera
el freno del motor y la
estructura superior no gira.
Igual que para la exposición
del E203.
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-6
Código del
usuario
Código de
servicio
E204
E205
E206
E207
E208
E214
E215
Naturaleza de la anormalidad
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
de unión/división de la bomba.
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el
controlador C01(2) y el solenoide V03(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
del alivio de 2 etapas.
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el
controlador C01(10) y el solenoide V05(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
de la velocidad de traslado.
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el
controlador C01(9) y el solenoide V06(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide
del modo activo.
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el
controlador C01(8) y el solenoide V02(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Contacto defectuoso, desconexión dentro del solenoide del
modo activo.
2. Contacto defectuoso, desconexión, contacto con fuente
energética en arnés de cables entre controlador C01(8) y el
solenoide V02(2) (lado (+)).
3. Contacto defectuoso, desconexión, en arnés de cables entre
solenoide V02(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de
unión/división de la bomba.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
energética en arnés de cables entre controlador C01(2) y el
solenoide V03(2) (lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V03(2) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de
alivio de 2 etapas.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
energética en arnés de cables entre controlador C01(10) y el
solenoide V05(2) (lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V05(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
Sistema anormal
Corto circuito en el
sistema solenoide
TVC de la bomba
delantera
Desconexión en la
2
da
etapa de alivio
de el sistema
solenoide
Corto circuito en el
sistema solenoide
de velocidad de
marcha
Corto circuito en le
sistema de
solenoide del modo
activo
Desconexión en el
sistema de
solenoide del modo
activo
Desconexión en el
sistema del
solenoide de unió/
división de la bomba
Descónexion en el
sistema solenoide
de alivio en 2
etapas
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-7
Condiciones estando normal
(voltaje,
corriente,resistencia)
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
l Resistencia del solenoide:
20 - 60W
Acción tomada por el controlador al
detectar una anormalidad
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. La corriente deja de fluir hacia el
solenoide, no se toma ninguna acción
especial.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, el l a
automáticamente se reestablece a la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
1. La corriente deja de fluir hacia el
solenoide, no se toma ninguna acción
especial.
« Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se reestablece la
fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
Problema que aparece en la máquina
cuando hay una anormalidad
La válvula de unión/división de la
bomba continúa uniendo el flujo
del aceite.
1. En los modos L/O, aumentan las
vel oci dades del equi po de
trabajo y del giro.
2. Se hace di fíci l mover l a
dirección.
1. No hay potencia en el traslado
o cuando se usa la función de
máxima potencia (no aumenta
la presión de alivio).
Aunque se cambie la velocidad de
traslado, no cambia la velocidad de
traslado (El ángulo del plato
oscilante del motor de traslado está
al MAX).
1. En el modo estándar (modo
activo en OFF), la velocidad de
BAJAR el aguilón se vuelve más
rápida.
Algún contenido según expuesto
para E208
El mismo contenido según
expuesto para E204
El mismo contenido según
expuesto para E205
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-8
Código del
usuario
Código de
servicio
E216
E217
E218
E222
E223
E224
Sistema anormal
Desconexión en
sistema soleno-
ide de la velo-
cidad de traslado
Error en la
entrada de la
selección de
modelo
Respuesta de la
red a error por
horas extras
Corto circuito en
sistema solenoide
LS-EPC
Desconexión en
sistema solen-
oide LS-EPC
Anormalidad en
sistema sensor
de presión de la
bomba delantera
Naturaleza de la anormalidad
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de la velocidad
de traslado
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente energética
en arnés de cables entre controlador C01(9) y el solenoide V06(2)
(lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre el
solenoide V06(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en arnés
de cables en la selección de modelo C17(5) (6) (7) (13) (14)
2. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
1. Desconexión, corto circuito, corto circuito con tierra en arnés de
cables de la red.
2. Anormalidad en regulador, controlador de la bomba
3. Anormalidad en el monitor.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide LS-EPC.
2. Corto circuito con fuente energética, corto circuito con tierra en arnés
de cables entre el controlador C02(7) y el solenoide C10(1) (lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en arnés
de cables entre controlador C02(17) y solenoide C10(2) (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
1. Desconecxión o contacto defectuoso dentro del solenoide LS-EPC.
2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés entre el controlador
C02 (17) y solenoide C10(2) (lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en el arnés
de cables entre el controlador C02 (17) Y solenoide C10 (2) (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor-controlador de la bomba
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito, corto circuito con
tierra dentro del sensor de presión de la bomba delantera.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito en arnés de cables
entre controlador C03(6) y sensor de presión C08(2) (lado (+)) y
entre C03(16) y C08 (1) (lado (-)).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
energética, corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador
C03(3) y sensor de presión C08(3) (lado siguiente).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
194-9
Condiciones estando normal
(voltaje, corriente,
resistencia)
¤ Resistencia del solenoide
20- 60W
PC200
¤ Entre C17(6) y chasis:
Máx 1W
Entre C17(5), (7), (13),
(14) y chasis: Mín. 1 MW
PC220
¤ Entre C17(5), (6) y
chasis: Máx 1 W
Entre CN(7), (13), (14) y
chasis: Mín. 1 MW
¤ Resistencia del solenoide
7- 14W
¤ Corriente: Aprox. 680 mA
(Palancas en neutral, en
ralentí)
¤ Entre C03(3) y (16): 0.5 -
4.5 V
¤ Entre C03(6) y (16): 28-18 V
¤ Entre C03(FE)(3) y (16)(3) y
el chasis
¤ Resistencia: Min. 1 MW
(Desconectar conectores
C03 y C08)
Acción tomada por el controlador al
detectar una anormalidad
1. La corriente deja de fluir hacia el
solenoide, no se toma ninguna acción
especial.
* Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se reestablece
la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
Se detecta anormalidad en la entrada
1) Retiene los datos cuando el interruptor
del arranque está en ON.
2) Funciona como PC200 cuando se da
entrada a condiciones no establecidas.
1. Cuando las comunicaciones son
imposibles con el monitor, el control se
realiza con las regulaciones siguientes:
0Modo de trabajo: G/O
CModo de prioridad: OFF
CVelocidad de traslado: LO
÷Auto desaceleración: ON
¨Máxima potencia: ON (otros como
lo usual)
1. Deja en 0 la salida al solenoide LS-EPC.
* Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se reestablece
la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
1. La corriente deja de fluir hacia el solenoide
LS-EPC y no se toma ninguna acción.
2. Si hay un corto circuito con la tierra en el
extremo (-), la corriente (Mín. 1A)
continúa fluyendo hacia el solenoide LS-
EPC.
* Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se reestablece
la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
1. Toma la presión de la bomba
delantera como O MPa (0 kg/cm
2
)
cuando actúa.
* Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se
reestablece la fuente energética
para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio
no desaparece.)
Problema que aparece en la
máquina cuando hay una
anormalidad
Igual contenido al expuesto
para 206
1. El motor se cala, ó
2. El equipo de trabajo, el giro, y las
velocidades de traslado son lentas
y no hay fuerza.
1. 0Aún cuando se estámarchando,
no trabaja la función de máxima
potencia
CLa función de rápida reducción
de velocidad no trabaja.
CNo se puede cancelar la auto
desaceleración.
÷La velocidad de traslado no
aumenta.
¨El modo de prioridad no surte
efecto.
1El modo automático no surte
efecto.
1. Las velocidades de traslado Mi y
Lo son demasiado rápidas.
2. En los modos L/O y F/O, son
demasiado rápidas las velocidades
para el equipo de trabajo y giro
1. En el caso de 1, es igual a E222.
2. En el caso de 2, la corriente
el éctri ca (mín. 1A) conti núa
fluyendo hacia el solenoide LS-
EPC, de manera que son lentas
las velocidades del equipo de
trabajo, traslado y giro
1. No cambia automáticamente la
velocidad de traslado (no cambia
de Hi para Lo).
* Si el botón se acci ona
manual mente, se cambi a l a
exposición del panel.
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-10
Código de
servicio
E225
E226
E227
Código del
usuario
Sistema anormal
Anormalidad en el
sistema sensor de
presión de la
bomba trasera.
Anormalidad en el
sensor de presión
del sistema de la
fuente energética.
Anormalidad en el
sistema sensor de
velocidad
Naturaleza de la anormalidad
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito, corto circuito con
tierra dentro del sensor de presión de la bomba trasera.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito en arnés de cables
entre controlador C03(6) y sensor de presión C07(2) (lado (+)) y
entre C03(16) y C07(1) (lado (-).
3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
energética, corto circuito con tierra en arnés de cables entre
controlador C03(13) y sensor de presión C07(3) (lado SIG).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito, corto circuito con tierra dentro del sensor de presión
de la bomba delantera o sensor de presión de la bomba trasera
2. Corto circuito, corto circuito con tierra en arnés de cables entre
controlador C03(6) y sensor de presión delantero C08(2) o sensor
de presión trasero C07(2) (lado (+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito dentro del sensor
de velocidad del motor.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en el
arnés de cables entre controlador C16(1) y sensor de velocidad
E07(2) (lado (-)) y entre C16(2) y E07(1) (lado siguiente).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-11
Condiciones estando normal
(voltaje, corriente, resistencia)
¤ Entre C03(13) y (16):
0.5 - 4.5V
¤ Entre C03(6) y (16): 18 - 28V
¤ Entre C03(FE)(13) y (16),
(13) y chasis
¤ Resistencia: Min. 1 MW
(Desconectar conectores
C03 y C07.)
¤ Voltaje entre C03(6) y (16):
18 - 28V
¤ Resistencia: 500 - 1000 W
¤ Voltaje (Régimen AC):
0.5 - 3.0 V (motor arrancado)
Acción tomada por el controlador al
detectar una anormalidad
1. Toma la presión de la bomba trasera
como 0 MPa (0 kg/cm
2
) cuando actúa.
* Si se restaura la anormalidad por la
vi braci ón de l a máqui na, se
reestablece la fuente energética para
restaurar la condición apropiada. (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
1. Toma como 0 MPa (0 kg/cm
2
) la
presión de la bomba delantera y la
presión de la bomba trasera cuando
actúa.
2. Cuando se detecta una anormalidad
cambia la salida hacia OFF y cuando
todas las palancas se devuelven a la
posición neutral, da salida nuevamente.
* Este restablecimiento automático se
repite hasta por 3 veces.
1. Funciona en la equivalencia de los
modos G/O (aumenta la velocidad).
Problema que aparece en la
máquina cuando hay una
anormalidad
1. La velocidad de traslado no
cambia automáticamente (no
cambia desde Hi hacia Lo)
* Si el botón se acci ona
manualmente, se cambia la
exposición del panel.
1. La velocidad de traslado no
cambia automáticamente (no
cambia desde Hi hacia Lo).
* Si el botón se acci ona
manualmente, se cambia la
exposición del panel.
Funciona casi igual que en el
modo G/O (prolijo) (la potencia
es ligeramente inferior).
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-12
TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA (SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA)
Y PIEZAS HIDRÁULICAS RELACIONADAS
Modo de falla
Código del usuario
Código de servicio
T
o
d
o

e
l

e
q
u
i
p
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o
,
t
r
a
s
l
a
d
o
,

g
i
r
o
E
q
u
i
p
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o
Las velocidades de todo el equipo de trabajo, giro y traslado son lentas o faltas de fuerza
Hay un excesivo descenso en la velocidad del motor o el motor se cala
No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro
Ruidos anormales producidos alrededor de la bomba
No trabaja la auto desaceleración
Es pobre la capacidad del control afinado o la respuesta es pobre
Aguilón está lento o falto de fuerza
El brazo está lento o falto de fuerza
El cucharón está lento o falto de fuerza
El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo el deslizamiento hidráulico
Excesiva pérdida de tiempo (el motor en ralentí)
Otro equipo se mueve cuando se alivia un solo circuito
En los modos F/O, L/O, la velocidad del equipo de trabajo es mayor que la velocidad especificada
La función de empuje de la máquina no trabaja
En operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor carga está lento
En el giro + aguilón (SUBIR), el aguilón está lento
En el giro + brazo, el brazo está lento
En el giro + traslado, la velocidad de traslado se reduce excesivamente
O
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s
c
o
m
b
i
n
a
d
a
s
S
i
s
t
e
m
a

d
e

t
r
a
s
l
a
d
o
Desviación de traslado
La desviación es excesiva durante el traslado normal
La desviación es excesiva al arrancar
La velocidad de traslado es lenta
La dirección no gira o está falta de fuerza
La velocidad de traslado no cambia o es más rápida que la velocidad especificada
No se mueve (un lado solamente)
S
i
s
t
e
m
a

d
e

g
i
r
o
Sólo en una dirección
Tanto a la izquierda como a la derecha
No gira
Sólo en una dirección
Tanto a la izquierda como a la derecha
Aceleración de giro es pobre o la
velocidad del giro es lenta
Excesivo deslizamiento al
detener el giro
Sólo en una dirección
Tanto a la izquierda como a la derecha
Sacudida excesiva al detener el giro (solo en una dirección)
Al detener el giro excesivo ruido anormal
Excesivo deslizamiento Al liberar el freno de retención
hidráulico del giro Al aplicar el freno de retención
La velocidad del giro es superior a la velocidad de giro especificada
Código de localización de falla al exponer el código de servicio
Código de localización de falla cuando hay anormalidad en la comprobación del monitor
Esto muestra el punto aplicable para el código de servicio (anormalidad simultánea en la parte delantera o trasera)
Esto muestra el punto aplicable para el código de servicio
Esto muestra el punto que sólo necesita comprobación con el monitor
Esto muestra el punto a comprobar con el monitor o con el monitor de la máquina
Acelerador del motor ·controlador de la bomba (E2: sistema XX)
Exposición de auto diagnóstico
A
n
o
r
m
a
lid
a
d
e
n
s
u
m
in
is
t
r
o
e
n
e
r
g
é
t
ic
o
d
e
l c
o
n
t
r
o
la
d
o
r
C
o
rto
c
irc
u
ito
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
T
V
C
d
e
la
b
o
m
b
a
d
e
la
n
te
ra
D
e
s
c
o
n
e
x

n
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
T
V
C
d
e
la
b
o
m
b
a
d
e
la
n
te
ra
C
o
rto
c
irc
u
ito
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
T
V
C
d
e
la
b
o
m
b
a
tra
s
e
ra
D
e
s
c
o
n
e
x

n
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
T
V
C
d
e
la
b
o
m
b
a
tra
s
e
ra
C
o
rto
c
irc
u
ito
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
l fre
n
o
d
e
re
te
n
c

n
d
e
l g
iro
D
e
s
c
o
n
e
x

n
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
l fre
n
o
d
e
re
te
n
c

n
d
e
l g
iro
C
o
rto
c
irc
u
ito
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
la
u
n

n
d
iv
is

n
d
e
la
b
o
m
b
a
D
e
s
c
o
n
e
x

n
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
la
u
n

n
d
iv
is

n
d
e
la
b
o
m
b
a
C
o
r
t
o

c
ir
c
u
it
o

e
n

e
l
s
is
t
e
m
a

s
o
le
n
o
id
e

d
e
l
m
o
d
o

a
c
t
iv
o
D
e
s
c
o
n
e
x

n

e
n

e
l
s
is
t
e
m
a

s
o
le
n
o
id
e

d
e
l
m
o
d
o

a
c
t
iv
o
C
o
rto
c
irc
u
ito
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
l s
e
le
c
to
r d
e
la
v
e
lo
c
id
a
d
d
e
tra
s
la
d
o
D
e
s
c
o
n
e
x

n
e
n
e
l s
is
te
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
l s
e
le
c
to
r d
e
la
v
e
lo
c
id
a
d
d
e
tra
s
la
d
o
C
o
r
t
o

c
ir
c
u
it
o

e
n

e
l
s
is
t
e
m
a

s
o
le
n
o
id
e

d
e
l
a
liv
io

e
n

2

e
t
a
p
a
s
D
e
s
c
o
n
e
x

n

e
n

e
l
s
is
t
e
m
a

s
o
le
n
o
id
e

d
e
l
a
liv
io

e
n

2

e
t
a
p
a
s
E
r
r
o
r
d
e
e
n
t
r
a
d
a
e
n
la
s
e
le
c
c

n
d
e
m
o
d
e
lo
C
o
r
t
o
c
ir
c
u
it
o
e
n
e
l s
is
t
e
m
a
s
o
le
n
o
id
e
d
e
l L
S
-
E
P
C
D
e
s
c
o
n
e
x

n

e
n

e
l
s
is
t
e
m
a

s
o
le
n
o
id
e

d
e
l
L
S
-
E
P
C
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-13
Se aparece expuesto el código de servicio E218 (anormalidad en el sistema de la red), pase a la localización de fallas para el modo N.
Regulador, controlador
de la bomba
(sistema E2:XX)
Exposición de
auto diagnóstico
Compruebe los items en el modo de monitorear
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

s
i
s
t
e
m
a

s
e
n
s
o
r

d
e

p
r
e
s
i
ó
n

d
e

l
a

b
o
m
b
a

d
e
l
a
n
t
e
r
a
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

s
i
s
t
e
m
a

s
e
n
s
o
r

d
e

p
r
e
s
i
ó
n

d
e

l
a

b
o
m
b
a

t
r
a
s
e
r
a
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

s
i
s
t
e
m
a

d
e

s
u
m
i
n
i
s
t
r
o

e
n
e
r
g
é
t
i
c
o

d
e
l

s
e
n
s
o
r

d
e

p
r
e
s
i
ó
n
A
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

e
n

e
l

s
i
s
t
e
m
a

s
e
n
s
o
r

d
e

l
a

v
e
l
o
c
i
d
a
d

d
e
l

m
o
t
o
r
Suiche de presión
G
i
r
o
T
r
a
s
l
a
d
o
B
A
J
A
R

e
l

a
g
u
i
l
ó
n
S
U
B
I
R

e
l

a
g
u
i
l
ó
n
B
r
a
z
o

A
D
E
N
T
R
O
B
r
a
z
o

A
F
U
E
R
A
R
E
P
L
E
G
A
R

e
l

c
u
c
h
a
r
ó
n
D
E
S
C
A
R
G
A
R

e
l

c
u
c
h
a
r
ó
n
I
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r

d
e

c
i
e
r
r
e

d
e
l

g
i
r
o
M
o
d
o

d
e

k
e
r
o
s
e
n
o
I
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r

d
e

l
a

e
m
p
u
ñ
a
d
u
r
a
Actuación del solenoide
M
o
d
o
a
c
t
iv
o
F
r
e
n
o
d
e
r
e
t
e
n
c

n
d
e
l g
ir
o
U
n

n
/
d
iv
is

n
d
e
la
b
o
m
b
a
A
liv
io
d
e
2
e
t
a
p
a
s
V
e
lo
c
id
a
d
d
e
t
r
a
s
la
d
o
C
ó
d
i
g
o

d
e

m
o
d
e
l
o
E
n
t
r
a
d
a

d
e

l
a

v
e
l
o
c
i
d
a
d

d
e
l

m
o
t
o
r
E
n
t
r
a
d
a

d
e

l
a

p
r
e
s
i
ó
n

d
e

d
e
s
c
a
r
g
a

d
e

l
a

b
o
m
b
a

d
e
l
a
n
t
e
r
a
E
n
t
r
a
d
a

d
e

l
a

p
r
e
s
i
ó
n

d
e

d
e
s
c
a
r
g
a

d
e

l
a

b
o
m
b
a

t
r
a
s
e
r
a
S
a
l
i
d
a

d
e

l
a

c
o
r
r
i
e
n
t
e

T
V
C

d
e

l
a

b
o
m
b
a

d
e
l
a
n
t
e
r
a
S
a
l
i
d
a

d
e

l
a

c
o
r
r
i
e
n
t
e

T
V
C

d
e

l
a

b
o
m
b
a

t
r
a
s
e
r
a
S
a
l
i
d
a

d
e

l
a

c
o
r
r
i
e
n
t
e

L
S
-
E
P
C
C
ó
d
i
g
o

d
e

l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

f
a
l
l
a

s
i

n
o

a
p
a
r
e
c
e

e
x
p
u
e
s
t
o

u
n
c
ó
d
i
g
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o
Patrón de bitios Código de monitor
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-14
DIA DIA DIA DIA DIAGRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO PARA EL MODO C ARA EL MODO C ARA EL MODO C ARA EL MODO C ARA EL MODO C
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-15
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-16
C-1 ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SUMINISTRO ENERGÉTICO
DEL CONTROLADOR (LED DEL CONTROLADOR ESTA EN OFF
[APAGADO] (*LED=Diodo emisor de luz)
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Verifique que el fusible 1 no se haya quemado.
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
* Cuando el motor de arranque gira normalmente. (Si el motor de arranque no gira, vaya a E-8)
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Está normal el voltaje
entre C01(7)(13) y
C02(11)(21)?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque
¤ 20-30V
¿Está normal el voltaje
entre el fusible 1 y el
chasis?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque
¤ 20 - 30 V
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · control ador de l a
bomba
Contacto defectuoso o
desconexi ón en arnés de
cables entre el fusible 1 y
C01(FE)(7)(13).
Contacto defectuoso o
desconexi ón en arnés de
cabl es entre el fusi bl e 1 -
H15(2) - M14(2)(1) - y el relé
de batería M
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Acelerador del motor · controlador de la bomba
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con el solenoide TVC
de la bomba trasera.
¿Aparece expuesto
[E232]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C04
con C13.
¤ Ponga en ON el
interruptor del
arranque
¿Está la resistencia entre
C13(MA)(1) y (2). (1) y el
chasis como muestra la
Tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C13.
¿Está la resistencia
entre C02(FE)(8) y
(18),(8) y el chasis
como muestra la Tabla
1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C02
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Está la resistencia
entre C05(FE)(3) y (4),
(3) y el chasis,, como
se muestra en la Tabla
1?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar C05.
NO
NO
¬
¿Está la resistencia entre
C05(MA)(1) y (3), (2) y (4),
(1) (2) (3) (4) y el chasis
como muestra en la Tabla
2?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar C05
¤ Poner en OFF el
interruptor prolijo TVC
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Defectuoso el solenoide TVC de
la bomba delantera (corto circuito
interno o corto circuito con tierra)
Corto circuito con la tierra o corto
circuito con la fuente energética
del arnés de cabl es entre
C02(FE)(8)-H12(5) - C05(FE)(1), o
corto ci rcui to con l a fuente
energética del arnés de cables
entre C02(FE)(18)-H12(7)-
C05(FE)(2).
Defectuoso el interruptor prolijo
TVC (corto circuito interno con
tierra o corto circuito con fuente
energética)
Corto circuito con tierra o corto
circuito con fuente energética en
arnés de cables entre C05(FE)(3)
- H12(3) - C13(FE)(1), o corto
circuito con fuente energética en
arnés de cables entre C05(FE)(4)
- H12(4) - C13(FE)(2).
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
194-17 194-17 194-17 194-17 194-17
Tabla 1
Localización de falla No. 2
Entre C13(MA)(1) - (2)
Entre C13(MA)(2) - chasis Entre C02(FE)(8) - chasis
Entre C02(FE)(8) - (18)
Localización de falla No. 3 Localización de falla No. 4
Entre C05(FE)(3)- (4)
Entre C05(FE)(3) - chasis
Valores de resistencia
10 - 22 W
Min. 1 MW
C-2 [E232] APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN SISTEMA
SOLENOIDE TVC DE LA BOMBA DELANTERA
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Tabla 2
Localización de falla No. 5
Entre C05(MA)(1) - (3), (2) - (4)
Entre C05(MA)(1)(2)(3)(4) - chasis
Val. de resistencia
Máx. 1 W
Mín. 1 MW
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-18 194-18 194-18 194-18 194-18
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-3 [E233] APARECE EXPUESTA DESCONEXION EN SISTEMA
SOLENOIDE TVC DE LA BOMBA DELANTERA
* ** ** Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Si hay una desconexión en el solenoide o en el arnés de cables, no hay flujo de corriente hacia el
solenoide. Si la espiga No. 2 del solenoide está haciendo corto circuito con la tierra, la corriente (aprox.
1A) continúa fluyendo hacia el solenoide.
* Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
194-19 194-19 194-19 194-19 194-19
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con el solenoide TVC
de la bomba trasera.
¿Aparece expuesto
[E233]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C04
con C13.
¤ Ponga en ON el
interruptor del
arranque
¿Está la resistencia entre
C13(MA)(1) y (2). (2) y el
chasis como muestra la
Tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C13.
¿Está la resistencia
entre C02(FE)(8) y
(18),(18) y el chasis
como muestra la tabla
1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C02
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Está la resistencia
entre C05(FE)(3) y (4),
(4) y el chasis,, como
se muestra en la Tabla
1?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar C05.
NO
NO
¬
¿Está la resistencia entre
C05(MA)(1) y (3), (2) y (4),
(1) (2) (3) (4) y el chasis
como muestra en la Tabla
2?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar C05
¤ Poner en OFF el
interruptor prolijo TVC
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Defectuoso el solenoide TVC de
la bomba delantera (desconexión
interna o contacto defectuoso)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre C02(FE)(8) - H12 (5) -
C05(FE)(1), o contacto
defectuoso, corte circuito con
tierra, o desconexión en arnés de
cables entre C02(FE)(18) - H12(7)
- C05(FE)(2)
Defectuoso el interruptor prolijo
TVC (Desconexión interna, contacto
defectuoso,o corto circuito con tierra)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre C05(FE)(3) - H12(3) -
C13(FE)(1), o desconexión en
arnés de cables entre C05(FE)(4)
- H12(4) - C13(FE)(2)
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Tabla 1
Localización de falla No. 2
Entre C13(MA)(1) - (2)
Entre C13(MA)(2) - chasis Entre C02(FE)(18) - chasis
Entre C02(FE)(8) - (18)
Localización de falla No. 3 Localización de falla No. 4
Entre C05(FE)(3)- (4)
Entre C05(FE)(4) - chasis
Valores de resistencia
10 - 22 W
Min. 1 MW
Tabla 2
Localización de falla No. 5
Entre C05(MA)(1) - (3), (2) - (4)
Entre C05(MA)(1)(2)(3)(4) - chasis
Val. de resistencia
Máx. 1W
Mín. 1 MW
20-
P
C
2
0
0
-
6
194-20 194-20 194-20 194-20 194-20
C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con el solenoide TVC
de la bomba trasera.
¿Aparece expuesto
[E236]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C13
con C04.
¤ Ponga en ON el
interruptor del
arranque
La resistencia entre C04
(MA)(1) y (2), (1)y el
chasis ¿Está como lo
muestra la tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C04.
¿Está la resistencia
entre C02(FE)(9) y
(19),(9) y el chasis
como muestra la tabla
1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C02
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Está la resistencia
entre C05(FE)(8) y (9),
(8) y el chasis,, como
se muestra en la Tabla
1?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar C05.
NO
NO
¬
¿Está la resistencia entre
C05(MA)(6) Y (8), (7) Y (9),
(6) (7) (8) (9) y el chasis
como muestra en la Tabla
2?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar C05
¤ Poner en OFF el
interruptor prolijo TVC
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Defectuoso el solenoide TVC de
la bomba trasera (corto circuito
interno o corto circuito con tierra)
Corto circuito con tierra o corto
circuito con fuente energética en
arnés de cables entre C02(FE)(9)
- H12 (6) - C05(FE)(6), o corto
circuito con fuente energética en
arnés de cables entre C02(FE)(19)
- H12(8) - C05(FE)(7)
Defectuoso el interruptor prolijo
TVC (corto circuito interno con
tierra o corto circuito con fuente
energética)
Corto circuito con tierra o corto
circuito con fuente energética en
arnes de cables entre C05(FE)(8)
- H12(1) - C04(FE)(1), o corto
circuito con fuente energética en
arnés de cables entre C05(FE)(9)
- H12(2) - C04(FE)(2)
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Tabla 1
Localización de falla No. 2
Entre C04(MA)(1) - (2)
Entre C04(MA)(1) - chasis Entre C02(FE)(9) - chasis
Entre C02(FE)(9) - (19)
Localización de falla No. 3 Localización de falla No. 4
Entre C05(FE)(8)- (9)
Valores de resistencia
10 - 22 W
Min. 1 MW
Tabla 2
Localización de falla No. 5
Entre C05(MA)(6) - (8), (7) - (9)
Entre C05(MA)(6)(7)(8)(9) - chasis
Val. de resistencia
Máx. 1 W
Mín. 1 MW
C-4 [E236] APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN SISTEMA
SOLENOIDE TVC DE LA BOMBA TRASERA
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
194-21 194-21 194-21 194-21 194-21
Entre C05(FE)(8) -chasis
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-22 194-22 194-22 194-22 194-22
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-5 [E237] APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN SISTEMA
SOLENOIDE TVC DE LA BOMBA TRASERA
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Si existe alguna desconección en el solenoide o en el harnes de cables, la corriente no pasará hacia el
solenoide. Si el pin #2 del solenoide está en corto a tierra, la corriente (Aproxm.1 A) continua pasando
hacia el solenoide.
* Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
194-23 194-23 194-23 194-23 194-23
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con el solenoide TVC
de la bomba delantera.
¿Aparece expuesto
[E237]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C13
con C04.
¤ Ponga en ON el
interruptor del
arranque
¿Está la resistencia entre
C04(MA)(1) y (2). (2) y el
chasis como muestra la
Tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C04.
¿Está la resistencia
entre C02(FE)(9) y
(19),(19) y el chasis
como muestra la tabla
1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C02
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Está la resistencia
entre C05(FE)(8) y (9),
(9) y el chasis,, como
se muestra en la Tabla
1?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar C05.
NO
NO
¬
¿Está la resistencia entre
C05(MA)(6) Y (8), (7) Y (9),
(6) (7) (8) (9) y el chasis
como muestra en la Tabla
2?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar C05
¤ Poner en OFF el
interruptor prolijo TVC
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Tabla 1
Localización de falla No. 2
Entre C04(MA)(1) - (2)
Entre C04(MA)(2) - chasis Entre C02(FE)(19) - chasis
Entre C02(FE)(9) - (19)
Localización de falla No. 3 Localización de falla No. 4
Entre C05(FE)(8)- (9)
Entre C05(FE)(9) - chasis
Valores de resistencia
10 - 22W
Min. 1 MW
Tabla 2
Localización de falla No. 5
Entre C05(MA)(6) - (8), (7) - (9)
Entre C05(MA)(6)(7)(8)(9) - chasis
Val. de resistencia
Máx. 1W
Mín. 1 MW
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Defectuoso el solenoide TVC de la
bomba trasera (desconexión interna o
defectuoso)
Defectuoso el interruptor prolijo TVC
(Desconexión interna, contacto
defectuoso, o corto circuito con tierra)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre C02(FE)(9) - H12 (6) -
C05(FE)(6), o contacto defectuoso,
corte ci rcui to con ti erra, o
desconexión en arnés de cables
entre C02(FE)(19) - H12(8) -
C05(FE)(7)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre C05(FE)(8) - H12(1) -
C04(FE)(1), o contacto defectuoso,
corto circuito con tierra, desconexión
en arnés de cables entre C05(FE)(9)
- H12(2) - C04(FE)(2)
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-24 194-24 194-24 194-24 194-24
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-6 [E203] EXPONE CORTO CIRCUITO EN EL SOLENOIDE DEL FRENO
DEL SISTEMA DE GIRO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
* Siempre ponga el suiche prolix del sistema de giro en la posiciónOFF, y ponga el suiche de cierra de giro en
la posición OFF antes de iniciar chequeos.
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide TVC
de la bomba trasera.
¿Aparece expuesto
[E203]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V04
con el otro
conector•
¤ Arranque el mo-
tor
¤ Operar la palanca
de giro.
¿Está la resistencia entre
V04(MA)(1) y (2). (2) y el
chasis normal?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar V04.
¿Está la resistencia
entre C01(FE)(3) y el
chasis normal?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
¤ Poner en OFF el
cierre de giro
¤ 20 - 60W
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Es la resistencia entre
X05(FE)(3) (4) y el
chasis,normal?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar X05.
¤ Poner en OFF el cierre de
giro
¤ Mín. 1 MW
NO
NO
¬
¿Es la resistencia entre
X05(MA)(4) Y el chasis
normal?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar X05
¤ 20 - 60W
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor · controlador de la bomba
Corto circuito con tierra de chasis en
arnés de cables entre C01(FE)(3) - D26
(1)(2) - H13(1)-X01(7) - X05 (MA) (3)
Corto circuito con tierra de chasis en
arnés de cables entre X05(MA)(4) -
X01 (7) - H13(7) - V04(FE) (2)
Sui che de ci erre de gi ro
defectuoso (corto circuito interno
con tierra)
Tabla1
Entre V04(MA)(1) - (2)
Entre V04(MA)(2) - chasis
20 - 60 W
Mín. 1 MW
194-25 194-25 194-25 194-25 194-25
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado C-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-26 194-26 194-26 194-26 194-26
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide
¿Aparece expuesto
[E213]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V04
con el conector•
¤ Ponga en ON el
interruptor del
arranque
¿Está la resistencia entre
V04(MA)(1) y (2)
normal?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar V04.
¤ 20 - 60W
¿Hay voltaje entre
C01(MA)(3) y el chasis
como se muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar C01
Pasar a A ¬
SI
NO
5
SI
NO
4
A AA AA ¬
¿Hay voltaje entre
X05(MA)(3) y el chasis
como se muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el interruptor del
arranque.
¤ Desconectar X05.
NO
NO
¬
¿Está la resistencia entre
X05(FE)(3) Y (4) normal?
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque
¤ Desconectar X05
¤ Mín. 1 MW
Remedios
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor - controlador de la bomba
Solenoide de sostén del freno de giro
defectuoso ( desconeción interna o
corto circuito con fuente de energía)
Contacto defectuoso o
desconeci ón en el harnes de
cables V04 (FE) (1) y el chasisi de
tierra.
Corto ci rcui to con fuente
energética, contacto defectuoso,
o desconeción de arnés de cables
entre X05(MA)(4) - X01 (6) - H13(7)
- V04(FE) (2)
Sui che de ci erre de gi ro
defectuoso (desconeción interna
o corto ci rcui to con fuente
energética)
Corto ci rcui to con fuente
energética, contacto defectuoso,
o desconeción de arnés de cables
entre C01(FE)(3) - D26 (1)(2) -
H13(1) - X01(7) - X05(MA) (3)
C-7 [E213] EXPONE DESCONECION EN EL SOLENOIDE DEL FRENO
DEL SISTEMA DE GIRO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Siempre ponga el suiche prolix del sistema de giro en la posición OFF, y ponga el suiche del freno en la
posición OFF antes de iniciar chequeos.
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
SI
NO
6
¤ Poner en OFF el
interruptor del arranque.
¤ Desconectar V04.
¿Hay voltaje entre
V04(FE)(2) el chasis
como se muestra en la
tabla 1?
194-27 194-27 194-27 194-27 194-27
Tabla 1
Localización de falla No. 3
Entre C01(MA)(3) - chasis
Entre X05(MA)(3) - chasisi
Localización de falla No. 4 Localización de falla No. 6
Entre V04(MA)(2)- chasis
Condición de medidas
5 segundos despues de que todas las palancas esten en neutro
Giro o palanca de equipo de trabajo operada
Voltaje
0 - 3V
20 - 30V
* Cuando se opera el giro o palanca de control del equipo de trabajo, es tambien posible conectar un
conector pequeño a uno de los conectores del suiche de presión CNS02 - CNS08
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado. C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado. C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado. C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado. C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado.
194-28 194-28 194-28 194-28 194-28
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide
¿Aparece expuesto
[E204]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V03 con
el conector
¤ Arranque el motor
¤ Operación de
t r a s l a d o
independientemente
¿Está la resistencia entre
V03(MA)(1) y (2),(2) y
chasis como se muestra
en tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V03.
¿Está la resistencia
entre C01(FE)(2) y el
chasis normal?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
¤ 20 - 60W
NO
NO
¬
C-8 [E204] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA
SOLENOIDE UNION/DIVISION DE LA BOMBA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor - controlador de la bomba
Corto circuito con tierra chasis en el
arnés de cables entre C01 (FE)(2) y
V03 (FE)(2)
Defectuoso el solenoide de unió/
di vi si ón de l a bomba. (corto
circuitointerno, o corto circuito con
tierra)
194-29 194-29 194-29 194-29 194-29
Tabla1
Entre V03(MA)(1) - (2)
Entre V03MA)(2) - chasis
20 - 60 W
Mín. 1 MW
C-8 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-8 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-8 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-8 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-8 Diagrama de circuito eléctrico relacionado.
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el
conector con otro
solenoide ¿Aparece
expuesto [E214]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V03 con
otro conector
¤ Ponga en ON el
interruptor de arranque
¿Está la resistencia
entre V03(MA)(1) y (2)
normal?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V03.
¤ 20 - 60W
¿Hay voltaje entre
V03 (FE) (2) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON ell
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V03
NO
NO
¬
C-9 [E214] ESTA EXPUESTO UNA DESCONECION EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE UNION/DIVISION DE LA BOMBA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
Causas
Contacto defectuoso o
desconeción en el arnés de cable
entre V03 (FE)(1) y tierra de chasis
Corto ci rcui to con fuente
energética , contacto defectuoso
o desconeci ón en el arnés de
cables entre C01 (FE)(2) - V03
(FE)(2)
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Defectuoso el solenoide de unió/
división de la bomba. ( desconexión
interna, o corto circuito con la fuente de
energía)
NO
SI
4
¿Hay voltaje entre
C01 (MA) (2) y el
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
Tabla 1
Localización de falla No. 3
Entre C01(MA)(2) - chasis Entre V03(FE)(2) - chasis
Localización de falla No. 4 Condición de medidas
Todas la palancas en neutro
Operación de traslado independiente
Voltaje
0 - 3V
20 - 30V
C-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-30 194-30 194-30 194-30 194-30
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide
¿Aparece expuesto
[E207]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V02 con
otro conector
¤ Poner en ON el
interruptor de
arranque
¤ Cuando el suiche de
modo STD esta en
ON.
¿Está la resistencia entre
V02(MA)(1) y (2),(2) y
chasis como se muestra
en tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V02.
¿Está la resistencia
entre C01(FE)(8) y el
chasis normal?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
¤ 20 - 60W
NO
NO
¬
C-10 [E207] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE MODO ACTIVO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor - controlador de la bomba
Corto circuito con tierra del chasis en
arnés de cables entre C01 (FE)(8) y
V02 (FE)(2)
Solenoide de modo activo defectuoso
(Corto circuito interno con tierra )
Tabla1
Entre V02(MA)(1) - (2)
Entre V02MA)(2) - chasis
20 - 60 W
Mín. 1 MW
C-10 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-10 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-10 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-10 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-10 Diagrama de circuito eléctrico relacionado.
194-31 194-31 194-31 194-31 194-31
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el
conector con otro
solenoide ¿Aparece
expuesto [E208]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V02 con
otro conector
¤ Ponga en ON el
interruptor de arranque
¿Está la resistencia
entre V02(MA)(1) y (2)
normal?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V02.
¤ 20 - 60W
¿Hay voltaje entre
V02 (FE) (2) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON ell
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V02
NO
NO
¬
C-11 [E208] ESTA EXPUESTA LA DESCONECION EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE MODO ACTIVO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
Causas
Contacto defectuoso o
desconeción en el arnés de cable
entre V02 (FE)(1) y tierra de chasis.
Corto ci rcui to con fuente
energética , contacto defectuoso
o desconeci ón en el arnés de
cables entre C01 (FE)(8) - V02
(FE)(2)
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Defectuoso el solenoide de modo
activo. (desconexión interna, o corto
circuito con la fuente de energía)
NO
SI
4
¿Hay voltaje entre
C01 (MA) (8) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
Tabla 1
Localización de falla No. 3
Entre C01(MA)(8) - chasis Entre V02(FE)(2) - chasisi
Localización de falla No. 4 Condición de medidas
Cuando el suiche de modo activo esta en ON
Cuando el suiche de STD esta en ON
Voltaje
0 - 3V
20 - 30V
C-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-32 194-32 194-32 194-32 194-32
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide
¿Aparece expuesto
[E206]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V06 con
otro conector
¤ Arranque el motor
¤ El suiche de traslado
de velocidad en MI o
HI.
¤ Operar la palanca
suavemente sin que
vaya a mover la
máquina.
¿Está la resistencia entre
V06(MA)(1) y (2),(2) y
chasis como se muestra
en tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V06.
¿Está la resistencia
entre C01(FE)(9) y el
chasis normal?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
¤ 20 - 60W
NO
NO
¬
C-12 [E206] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE VELOCIDAD DE TRASLADO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor - controlador de la bomba
Corto circuito con tierra del chasis en
arnés de cables entre C01 (FE)(8) y
V06 (FE)(2)
Ssolenoide de velocidad de traslado
defectuoso (Corto circuito interno o
corto circuito a tierra )
Tabla1
Entre V06(MA)(1) - (2)
Entre V06MA)(2) - chasis
20 - 60 W
Mín. 1 MW
C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-12 Diagrama de circuito eléctrico relacionado.
194-33 194-33 194-33 194-33 194-33
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el
conector con otro
solenoide ¿Aparece
expuesto [E216]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V06 con
otro conector
¤ Ponga en ON el
interruptor de
arranque
¿Está la resistencia
entre V06(MA)(1) y (2)
normal?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V06.
¤ 20 - 60W
¿Hay voltaje entre
V06 (FE) (2) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON ell
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V02
NO
NO
¬
C-13 [E216] ESTA EXPUESTA UNA DESCONECION EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DEL SELECTOR DE VELOCIDAD DE TRASLADO.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
Causas
Contacto defectuoso o
desconeción en el arnés de cable
entre V06 (FE)(1) y tierra del chasis.
Corto ci rcui to con fuente
energética , contacto defectuoso
o desconeci ón en el arnés de
cables entre C01 (FE)(9) - V06
(FE)(2)
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Defectuoso el solenoide de velocidad
de marcha. (desconexión interna o
corto circuito con la fuente de energía)
NO
SI
4
¿Hay voltaje entre
C01 (MA) (9) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
Tabla 1
Localización de falla No. 3
Entre C01(MA)(9) - chasis Entre V06(FE)(2) - chasisi
Localización de falla No. 4 Condición de medidas
El suiche de velocidad de traslado en Lo
El suiche de velocidad de traslado en MI o en HI,
con palance de traslado operada (sin que se mueva
la máquina)
Voltaje
0 - 3V
20 - 30V
C-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
* Cuando esté operando la palanca de control de traslado (bien suave para que no se mueva la máquina), es tambien posible conectar un
conector corto al conector del suiche presión de traslado CNS01.
194-34 194-34 194-34 194-34 194-34
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el conector
con otro solenoide
¿Aparece expuesto
[E205]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V05 con
otro conector
¤ Arranque el motor
¤ Poner en ON el
suiche de cierre de
giro ro ajustarlo a
modo L/O.
¿Está la resistencia entre
V05 (MA)(1) y (2),(2) y
chasis como se muestra
en tabla 1?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V05.
¿Está la resistencia
entre C01(FE)(10) y el
chasis normal?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
¤ 20 - 60W
NO
NO
¬
C-14 [E205] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE ALIVIO DE SEGUNDA ETAPA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el acelerador del mo-
tor - controlador de la bomba
Corto circuito con tierra del chasis en
arnés de cables entre C01 (FE)(10) y
V05 (FE)(2)
Defectuoso el solenoide de alivio de la
segunda etapa. (corto circuito interno,
o corto circuito con tierra)
Tabla1
Entre V05(MA)(1) - (2)
Entre V05MA)(2) - chasis
20 - 60 W
Mín. 1 MW
C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado. C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado.
194-35 194-35 194-35 194-35 194-35
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
SI
SI
1
2
3
NO
Intercambie el
conector con otro
solenoide ¿Aparece
expuesto [E215]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie V05 con
otro conector
¤ Ponga en ON el
interruptor de
arranque
¿Está la resistencia
entre V05(MA)(1) y (2)
normal?
¤ Ponga en OFF el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V05.
¤ 20 - 60W
¿Hay voltaje entre
V05 (FE) (2) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON ell
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar V05
NO
NO
¬
C-15 [E215] ESTA EXPUESTA LA DESCONECION EN EL SISTEMA
SOLENOIDE DE ALIVIO DE SEGUNDA ETAPA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Remedios
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Sustituir
Causas
Contacto defectuoso o
desconeción en el arnés de cable
entre V05 (FE)(1) y tierra del chasis.
Corto ci rcui to con fuente
energética , contacto defectuoso
o desconeci ón en el arnés de
cables entre C01 (FE)(9) - (FE)(2)
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Defectuoso el solenoide de alivio de la
segunda etapa (Desconexión interna o
corto circuito con la fuente de energía)
NO
SI
4
¿Hay voltaje entre
C01 (MA) (10) y
chasis como se
muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconectar C01
Tabla 1
Localización de falla No. 3
Entre C01(MA)(10) -
chasis
Entre V05(FE)(2) - chasisi
Localización de falla No. 4 Condición de medidas
Todas las palancas en neutro
Cuando el suiche de cierre de giro está en ON, o en
modo L/O.
Voltaje
0 - 3V
20 - 30V
C-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
194-36 194-36 194-36 194-36 194-36
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-16 [E217] ESTA EXPUESTO ERROR DE ENTRADA DE SELECCION
DE MODELO
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
SI
NO
1
SI
NO
194-37 194-37 194-37 194-37 194-37
+
2
¤ Poner en ON el
i nterruptor del
arranque.
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Defectuoso el conector de selección
de modelo, o desconeción, corto
circuito con tierra, o corto circuito en el
arnés de cables donde el voltaje es
defectuoso.
¿Hay voltaje entre
C17 (5) (6) (7) (13)
(14) y chasis como
se muestra en la
tabla 2?
¤ Poner en ON el
i nterruptor de
arranque.
¤ Ajustar a los códigos
de monitoreo [02,03]
y [21,22]
¿Está la exposición del
modo de monitoréo como
se muestra en la tabla1?
Tabla 1 Exposición de código de monitoréo
* El diagrama muestra el código de monitoreo 02.
* Revise el patrón de bitios expuesto marcado con ÷
Tabla 2 Voltaje de arnés de cables
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-16 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
194-38 194-38 194-38 194-38 194-38
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-17 [E222] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA
DEL SOLENOIDE DE LS-EPC.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
SI
NO
1
SI
NO
2
¤ Poner en OFF el
i nterruptor de
arranque.
¤ Desconectar C02
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está la resitencia
entreC02 (FE) (7) y
(17) y chasis como
se muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor de
arranque.
¤ Desconectar C10
¿Está la resistecia entre
C10 (MA) (1) y (2), (1) y
chasis como se muestra
en la tabla 1?
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Corto circuito con tierra o corto circuito
con la fuente de energía en el arnés de
cables entre C02 (FE)(7)-C10(FE)(1),
o corto circuito con la fuente de energía
en el arnés de cabl es entre
C02(FE)(17) C10(FE)(2)
Defectuoso el solenoide LS-EPC.
(Corto circuitointreno con tierra, o
corto circuito con la fuente de energía)
Tabla 1
Localización de falla No. 1
Entre C10(MA)(1) (2)
Entre C10 (MA) (1) - chasis
Entre C02(FE)(7) - (17)
Entre C02 (FE) (7) - chasis
Localización de falla No. 2 Valor de resistencia
7 - 14 W
Min. 1 MW
C-17 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
194-39 194-39 194-39 194-39 194-39
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-18 [E223] ESTA EXPUESTO UNA DESCONECION EN EL SISTEMA
DEL SOLENOIDE LS-EPC.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
SI
NO
1
SI
NO
2
¤ Poner en OFF el
i nterruptor de
arranque.
¤ Desconectar C02
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está la resitencia
entreC02 (FE) (7) y
(17) y chasis como
se muestra en la
tabla 1?
¤ Poner en OFF el
i nterruptor de
arranque.
¤ Desconectar C10
¿Está la resistecia entre
C10 (MA) (1) y (2), (2) y
chasis como se muestra
en la tabla 1?
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra del chasis en arnés
de cables entreC02 (FE) (7) -C10 (FE)
(1), o contacto defectuoso, corto
circuito con tierra, o desconeción en el
arnés de cables entre C02 (FE) (17) -
C10 (FE)(2).
Solenoide LS-EPC Defectuoso
(Desconeción interna, contacto
defectuoso, o corto circuito con tierra)
Tabla 1
Localización de falla No. 1
Entre C10(MA)(1) (2)
Entre C10 (MA) (2) - chasis
Entre C02(FE)(7) - (17)
Entre C02 (FE) (7) - chasis
Localización de falla No. 2 Valor de resistencia
7 - 14 W
Min. 1 MW
C-18 Diagrama de circuito eléctrico realcionado
194-40 194-40 194-40 194-40 194-40
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-19 [E225] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA SENSOR
DE PRESION DE LA BOMBA DELANTERA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
194-41 194-41 194-41 194-41 194-41
2
1
3
SI
SI
SI
NO
NO
NO
4 SI
NO
C-19 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
Intercambie el conector
con el sensor de la
bomba de presión
trasera¿Aparece
expuesto [E224]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C07 con
C08
¤ Motor en alta veloc.
¤ Ponga en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ 18 - 28 V
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Corto circuito con fuente energética
, contacto defectuoso o
desconeción en el arnés de cables
entre C03 (FE)(3) - C08 (FE)(3)
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el arnés
de cables entre C03 (FE)(16) - C08
(FE)(1)
Corto circuito con tierra , contacto
defectuoso o desconeción en el arnés
de cables entre C03 (FE)(6) - C08
(FE)(2)
Sensor de la bomba delantera de presión
defectuoso (desco-neción interna,
contacto defectuoso, corto circuito o
corto circuito a tierra )
¿El voltaje entre C03
(3) y (16) es normal?
¤ Motor en alta veloc.
¤ Opere repetidamente el
brazo hacia ADENTRO
alivio· palanca NEU-
TRAL
¤ 0.5 - 4.5 V
¿El voltaje entre C08
(2) y chasis es
normal?
¤ Desconecte C08.
¤ Poner en ON el
i nterruptor de
arranque
¤ 18 - 28 V
¿El voltaje entre C08
(2) y (1) es normal?
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-20 [E225] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SEN
SOR DE PRESION DE LA BOMBA TRASERA.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
2
1
3
SI
SI
SI
NO
NO
NO
4 SI
NO
C-20 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
Intercambie el conector
con el sensor de prtesión
de la bomba delantera
¿Aparece expuesto
[E225]?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Intercambie C08 con
C07
¤ Motor de ralenti
¤ Ponga en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ 18 - 28 V
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el arnés
de cables entre C03 (FE)(13) - C07
(FE)(3)
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el arnés
de cables entre C03 (FE)(16) - C07
(FE)(1)
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el arnés
de cables entre C03 (FE)(6) - C07
(FE)(2)
Sensor de presuión de la bomba
trasera defectuosa (desconeción
interna, contacto defectuoso, corto
circuito o corto circuito a tierra )
¿El voltaje entre C03
(3) y (16) es normal?
¤ Motor en alta veloc.
¤ Opere repetidamente el
brazo hacia ADENTRO
alivio· palanca NEU-
TRAL
¤ 0.5 - 4.5 V
¿El voltaje entre C07
(2) y chasis es
normal?
¤ Desconecte C07.
¤ Poner en ON el
i nterruptor de
arranque
¤ 18 - 28 V
¿El voltaje entre C07
(2) y (1) es normal?
194-42 194-42 194-42 194-42 194-42
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-21 [E226] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DE LA
FUENTE DE ENERGIA DEL SENSOR DE PRESION.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
2
1
SI
NO
NO
3
SI
NO
C-21 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
¿La resistencia enytre
C03 (FE) (6) y (16),
(6)(16) y chasis está
normal?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Desconectar C03
¤ Mn. 1MW
¤ Ponga en ON el
i nterruptor del
arranque.
¤ Desconecte C08
¤ 18 - 28 V
Remedios
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Causas
Sensor de la bomba de presión
delantera defectuosa (corto circuito
interno o corto circuito a tierra )
Sensor de la bomba de presión
delantera defectuosa (corto circuito
interno o corto circuito a tierra )
Acelerador del motor defectuoso -
controlador da la bomba.
Corto circuito o corto circuito con tierra
en el arnés de cables donde el valor de
resistenciaes defectuoso.
¿El voltaje entre C07
(2) y chasis está
normal?
¤ Poner en ON el
interruptor de arranque
¤ Desconecte C07.
¤ 18 - 28 V
¿El voltaje entre C03
(6) y (16) está normal?
SI
194-43 194-43 194-43 194-43 194-43
20-
P
C
2
0
0
-
6
C-22 [E227] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SEN
SOR DE VELOCIDADDEL MOTOR.
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
* Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor
del arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto,
el problema ha sido eliminado).
* Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente acoplados.
* Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
2
1
SI
NO
SI
NO
C-22 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
¿La resistencia entre E07
(MA) (1) y (2) está
normal?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Desconectar E07
¤ 500 - 1000W
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Acelerador del motor defectuoso -
controlador de la bomba.
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el
arnés de cables entre C16 (FE) (1)
- E08 (10) - E07(FE) (2), o entre
C16 (FE) (2) - E08 (9) - E07 (FE) (1)
Sensor de la velocidad del motor
defectuoso (Desconeción interna,
contacto defectuoso, o corto
circuito con tierra)
¿La resistencia enytre
C16 (FE) (1) y (2) está
normal?
¤ Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
¤ Desconectar C16
¤ 500 - 1000W
194-44 194-44 194-44 194-44 194-44
20-
P
C
2
0
0
-
6
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACION DE F CION DE F CION DE F CION DE F CION DE FALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL ALLAS EN EL
SISTEMA DE ENTRAD SISTEMA DE ENTRAD SISTEMA DE ENTRAD SISTEMA DE ENTRAD SISTEMA DE ENTRADA DE A DE A DE A DE A DE SEÑALES DEL SEÑALES DEL SEÑALES DEL SEÑALES DEL SEÑALES DEL
CONTR CONTR CONTR CONTR CONTROLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMB OLADOR DE LA BOMBA (MODO F) A (MODO F) A (MODO F) A (MODO F) A (MODO F)
PC200-6 Serial No. : 80001-87999
PC220-6 Serial No. : 50001-51999
* Cuando se comprueba el modo monitor, si las siguientes señales de entrada no aparecen expuestas
o no se encienden, realice la localización de falla para ese item.
Cuadros de flujo para localización de fallas en cada modo de falla
F-1 Patrón de bitio 20-(1) Inter/presión aceite del giro no se enciende............................................. 20-196
F-2 Patrón de bitio 20-(2) Inter/presión aceite del traslado no se enciende...................................... 20-197
F-3 Patrón de bitio 20-(3) Inter/presión aceite BAJAR aguilón no se enciende ................................ 20-198
F-4 Patrón de bitio 20-(4) Inter/presión aceite SUBIR aguilón no se enciende ................................. 20-199
F-5 Patrón de bitio 20-(5) Inter/presión aceite brazo ADENTRO no se enciende ................................ 20-200
F-6 Patrón de bitio 20-(6) Inter/presión aceite brazo AFUERA no se enciende .................................... 20-201
F-7 Patrón de bitio 21-(1) Inter/presión aceite RECOGER cucharón no se enciende ........................... 20-202
F-8 Patrón de bitio 21-(2) Inter/presión aceite DESCARGAR cucharón no se enciende...................... 20-203
F-9 Patrón de bitio 21-(3) Inter/cierre del giro no se enciende .............................................................. 20-204
F-10 Velocidad del motor no se expone en clave 10 de monitor (anormalidad en sistema sensor de la
velocidad del motor) .................................................................................................................... 20-205
F-11 Patrón de bitio 22-(5) Conexión del modo de Kerosene no se enciende ........................................ 20-206
F-12 Patrón de bitio 22-(6) botón interruptor de la empuñadura izquierda no se enciende ..................... 20-207
) (
195 195 195 195 195
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-1 Patrón de bitio 20-(1) Interruptor presión aceite del giro no se
enciende
* Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector a su
posidón original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
* Antes de realizar la localización de falla compruebe que todos los conectores relacionados están
debidamente insertados.
* Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
Poner en ON el inter/cierre del giro antes de operar con la palanca del giro.
* Si no hay exposición cuando se opera con la palanca en un lado, la válvula oscilante PPC está defectuosa.
2
1
SI
NO
NO
3
SI
NO
F-1 Diagrama de circuito eléctrico relacionado
¿Está normal el voltaje
entre C02 (1) y el chasis?
¤ Palanca/neutral
20 - 30V
¤ Palanca de giro
accionada: Max 1V
¤ Arrancar el motor
¤ Pal anca de gi ro
accionada: Max.1W
¤ Palanca en neutro:
Min.1 MW
¤ Arrancar el motor
Remedios
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Causas
Defectuoso el controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o desconexión en
el arnés de cables entre S08 (FE) (1)
y el chasis.
Contacto defectuoso o corto circuito
con tierra o desconexión en arnés de
cables entre S08 (FE) (2) - H04 (7) -
C02 (FE) (1)
Defectuoso el iner/presión aceite
del giro. *Si la condición no regresa
a normal aunque se sustituya el
inter, vaya a H-5
¤ Entre S08 y C02:
Max.1W
¤ Entre arnés de cables
y chasis : Min. 1MW
¤ Desconectar S08 y
C02
¿La resistencia entre
S08 (MA) (1) y (2)
está normal y está
aislado el circuito/
chasis?
SI
* Tambien es posible colocar un conector corto y juzgar la
condición. En este caso, comprobar el voltaje entre C02 (1) y el
chasis en item 1 del cuadro de flujo.
¤ Si es 20 - 30V Vaya YES [Si]
¤ Si es menos de 1V Vaya a NO.
¤ Desconecte S08
¿La resistencia entre
S08 (FE) (2) y C02
(FE)(1) está normal y
está aislado el
circuito/chasis?
196 196 196 196 196
20-
P
C
2
0
0
-
6
197
F-2 Patrón de bitio 20-(2) Interruptor de presión aceite del traslado no
se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
Antes de operar con la palanca de traslado, verifique que el área circundante esté seguro.
« Si no hay explosión cuando se opera con la palanca en un ladom la válvula oscilante PPC está defectuosa.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S01(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés cables
entre S02(FE)(3) - H04(11)-
S01(FE)(2)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite de traslado.
«Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (3) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Palanca de tras-
l ado acci onada
Max. 1V
l Arrancar motor
¿Es normal la resis-
tencia entre S01(MA)
(1) y C02 (FE)(3), y
está el circuito aislado
del chasis?
l Palanca de tras-
lado accionada Max.
1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arranque el motor
Desconecte el S01
« Tambien es posible colocar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(3) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Es normal la resistencia
entre S01 (FE)(2) y C02
(FE)(3), y está el circuito
aislado del chasis?
l Entre S01 y C02
Max:1W
l Entre arnés cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S01 y
C02
F-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Controlador de la bomba
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-3 Patrón de bitio 20-(3) Interruptor de presión aceite para BAJAR
aguilón, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S04(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S04(FE)(2) -
H04(9)-C02(FE)(2)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite BAJAR el
aguilón.
«Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (2) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Acción BAJAR el
aguilón:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Está normal la resis-
tencia entre S4(MA)(1)
y(2), y está el circuito
aislado del chasis?
l Acción BAJAR
aguilón Max. 1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arranca el motor
Desconectar S04
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(2) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Es normal la resistencia
entre S04 (FE)(2) y C02
(FE)(2), y está el circuito
aislado del chasis?
l Entre S04 y C02
Max:1W
l Palanca en neutral:
Min:1MW
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S04 y
C02
F-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
198
Controlador de la bomba
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-4 Patrón de bitio 20-(4) Interruptor de presión aceite para SUBIR
aguilón, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S02(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S02(FE)(2) -
H04(10)-C02(FE)(4)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite SUBIR el
aguilón.
« Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (4) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Acción SUBIR el
aguilón:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Está normal la resis-
tencia entre S2(MA)(1)
y(2), y está el circuito
aislado del chasis?
l Acción SUBIR
aguilón Max. 1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arrancar el motor
l Desconectar S02
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(4) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Está normal la
resistencia entre S02
(FE)(2) y C02 (FE)(4), y
está el circuito aislado del
chasis?
l Entre S02 y C02
Max:1W
l Palanca en neutral:
Min:1MW
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S02 y
C02
F-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
199
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-5 Patrón de bitio 20-(5) Interruptor de presión aceite brazo
ADENTRO, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S05(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S05(FE)(2) -
H04(12)-C02(FE)(5)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite brazo hacia
ADENTRO.
«Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (5) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Acci ón brazo
ADENTRO:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Es normal la resis-
tencia entre S05(MA)
(1) y(2), y está el
circuito aislado del
chasis?
l Acciónar el brazo
ADENTRO Max.
1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arranca motor
Desconección S05
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(5) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Es normal la resistencia
entre S05 (FE)(2) y C02
(FE)(5), y está el circuito
aislado del chasis?
l Entre S05 y C02
Max:1W
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S05 y
C02
F-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
200
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-6 Patrón de bitio 20-(6) Interruptor de presión aceite brazo AFUERA,
no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S03(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S03(FE)(2) -
H04(8)-C02(FE)(8)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite brazo hacia
AFUERA.
«Si la condición no regresa
a nor mal aunque se
sustituya el interruptor, vaya
a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (6) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Acci ón brazo
AFUERA:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Está normal la resis-
tencia entre S3(MA)(1)
y(2), y está el circuito
aislado del chasis?
l Acción brazo
AFUERA Max. 1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arrancar el motor
l Desconectar S03
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(6) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Está normal la
resistencia entre S03
(FE)(2) y C02 (FE)(6), y
está el circuito aislado del
chasis?
l Entre S03 y C02
Max:1W
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S03 y
C02
F-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
201
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-7 Patrón de bitio 21-(1) Interruptor de presión aceite RECOGER
cucharón, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S06(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S06(FE)(2) -
H04(14)-C02(FE)(7)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite RECOGER
cucharón.
« Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (7) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l Acción cucharón
RECOGIDO:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Está normal la resis-
tencia entre S6(MA)(1)
y(2), y está el circuito
aislado del chasis?
l Acción RECOGER
cucharón Max. 1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arrancar el motor
l Desconectar S06
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(7) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Está normal la
resistencia entre S06
(FE)(2) y C02 (FE)(6), y
está el circuito aislado del
chasis?
l Entre S06 y C02
Max:1W
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S06 y
C02
F-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
202
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-8 Patrón de bitio 21-(2) Interruptor de presión aceite DESCARGAR
cucharón, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
Cuando tome la medición con el motor funcionando, asegúrese de que el equipo de trabajo no se mueva
cuando se opere la palanca.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Al hacer mediciones con el motor parado, cargue el acumulador antes de comenzar.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre S07(FE)(1) y el
chasis
Contacto defectuoso o corto
circuito con tierra o
desconexión en alambrado
del arnés entre S07(FE)(2) -
H04(13)-C02(FE)(8)
Defectuoso el interruptor de
presión de aceite RECOGER
cucharón.
« Si la condición no regresa
a normal aunque se
sustituya el interruptor,
vaya a H-5
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (8) y el
chasis?
l Palanca neutral:
20-30V
l A c c i ó n
DE S CA RGA R
cucharón:
Max:1V
l Arrancar motor
¿Está normal la resis-
tencia entre S07(MA)
(1) y(2), y está el
circuito aislado del
chasis?
l A c c i ó n
DESCARGAR
cucharón Max. 1W
l Palanca neutral:
Min:1MW
l Arrancar el motor
l Desconectar S07
«Tambien es posible instalar un conector corto y
juzgar la condición. En este caso, comprobar el
voltaje entre C02(8) y el chasis en item 1 del
cuadro de flujo.
l Si es 20-30V
Vaya SI
l Si es menos de 1V
Vaya a NO.
¿Está normal la
resistencia entre S07
(FE)(2) y C02 (FE)(8), y
está el circuito aislado del
chasis?
l Entre S07 y C02
Max:1W
l Entre arnés, cables
y chasis: Min:1MW
l Desconectar S07 y
C02
F-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
203
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-9 Patrón de bitio 21-(3) Interruptor de cierre de giro, no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
« Si la exposición del panel es normal, vaya a M-22 cuando la luz de cierre del giro en el panel no se encienda.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
Causa
Defectuoso el controlador de la
bomba
Defectuoso el suiche de cierre
del giro. Desconexión o corto
circuito con tierra en el arnés de
cables entre C01 (FE) (1) (2) y
el suiche de cierre de giro (2).
Desconexión del arnés cables
entre C02(FE)(9) y interruptor
de cierre del giro (1)
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (9) y C01(1)
(2)?
l Interrupotor de
cierre del giro:
ON: Max:1V
OFF: 18-28V
l Coloque el suiche
de arranque en
posición ON
F-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Hay continuidad entre
C02 (FE) (9) y el
interruptor de cierre del
giro (1)?
l Poner en OFF
i nr terruptor de
arranque
l Desconección de
C02
204
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-10 Velocidad del motor no se expone en clave 10 del monitor
(anormalidad en sistema sensor de la velocidad del motor).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
2
1
3
SI
SI
SI
NO
NO
NO
Cuando está normal la
resistencia entre C03
(FE) (6)-(14), (8)
chasis,¿está circuito
aislado del chasis ?
l 500-1000 W
l Poner OFF inter/
arranque
l Descon. C03
¿Se normaliza la
condición cuando se
ajusta sensor velocidad
motor?
l Ver PRUEBAS
Y AJUSTES
¿Está normal la
resistencia entre E07
(MA) (1)-(2), (2)
chasis,¿está circuito
aislado del chasis ?
l Entre (1) y (2)
500-1000 W
l Entre (1) y chasis:
Min. 1MW
l Poner OFF inter/
arranque
l Descon. E07
¿Está normal el voltaje
entre C03 (6) (14)?
l Medir régimen AC
l 0.5 - 3V
l Arrancar motor
SI
NO
Causa
Ajuste defectuoso del sensor
de velocidad del motor
Defectuoso el controlador de la
bomba
Defectuoso el sensor de
velocidad del motor
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés cables
entre E07 (FE)(1)(2)-
E08(9)(10)-H03(15)(16)-
C03(FE)(6)(14) o entre
H03(FE)(14)(15)
Defectuoso el sensor de
velocidad del motor
Remedio
Ajustar
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
F-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
(referencia)
Baja:1.9V
Desacel:24V
Alta: 2.79V
205
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-11 Patrón de bitio 22-(5) Conexión del modo de Kerosene no se
enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconección en arnés de
cables entre M36(MA)(1) y
C01 (FE)(1)(2)
Contacto defectuoso o
desconexión del arnés cables
entre C02(FE)(17) y M36
(FE)(1)
Remedio
Sustituir
Sustituir o reparar
Reparar o sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C02 (17) y el
chasis?
l Conector M36
conectado
Max:1V
desconectado:
20-30V
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Está normal la
resistencia entre
C02(FE)(1) y
M36(FE)(1)?
l Entre C02 y
M36:Max 1W
l Des c onec c i ón
C02 y M36
F-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
206
Controlador de la bomba
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-12 Patrón de bitio 22-(6) botón del Interruptor del mango de la palanca
IZQUIERDA no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de modo que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueve el adaptador-T y se devuelve el conector
a su posición original, si la clave de servicio no está expuesta, el problema ha sido eliminado.
« Poner el modo de trabajo en G/O ó H/O y el interruptor de máxima potencia/reducción rápida en la posición
de máxima potencia.
« Cuando no se ha quemado el fusible No. 5.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de seguir al próximo paso.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el controlador de
la bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre botón interruptor
M23(2) - M22(2)- H01(16)-
C02(FE)(18)
Defectuoso el botón
interruptor idel mango
zquierdo
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre botón interruptor
M23(1) - M22(1)- H04(16)-
fusible 5
Remedio
Sustituir
Reparar arnés de cables
Sustituir
Reparar arnés de cables
¿Está normal el voltaje
entre C02 (18) y el
chasis?
l Botón inter. del
mango IZQUIER-
DO
ON: 20 - 30 v
OFF: Máx. 1V
¿Está normal el voltaje
del terminal de entrada
del botón del
interruptor del mango
IZQ.?
l Interruptor de
arranque ON: 20 -
30 V
¿Está normal la
resistencia entre
terminales del botón
interruptor IZQ>?
l Botón Interruptor
IZQ.
ON: Máx. 1W
OFF: Min. 1MW
F-12 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
207
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
LOCALIZACIÓN DE FALLA EN EL ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA (SISTEMA DE SEÑAL DE ENTRADA)
(MODO F)
(PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, (PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesiv os de Serie 88000 y sucesivos) os) os) os) os)
(PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, (PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesiv os de Serie 52000 y sucesivos) os) os) os) os)
Diagrama del circuito eléctrico para el Modo F ....................................................................................20-208- 2
F- 1Patrón de bitios 20-(1) Suiche de presión del aceite del giro no se enciende ...............................20-208- 4
F- 2Patrón de bitios 20-(2) Suiche de presión del aceite del traslado no se enciende.........................20-208- 5
F- 3Patrón de bitios 20-(3) Suiche de presión del aceite de BAJAR el aguilón no se enciende...........20-208- 6
F- 4Patrón de bitios 20-(4) Suiche de presión del aceite de SUBIR el aguilón no se enciende ...........20-208- 7
F- 5Patrón de bitios 20-(5) Suiche de presión del aceite del brazo ADENTRO no se enciende ..........20-208- 8
F- 6Patrón de bitios 20-(6) Suiche de presión del aceite del brazo AFUERA no se enciende .............20-208- 9
F- 7Patrón de bitios 21-(1) Suiche de presión del aceite de REPLIEGUE del cucharón no
enciende ..................................................................................................................................20-208-10
F- 8Patrón de bitios 21-(2) Suiche de presión del aceite de DESCARGA del cucharón no
enciende ..................................................................................................................................20-208-11
F- 9Patrón de bitios 21-(3) Interruptor de cierre del giro no se enciende............................................20-208-12
F-10 Patrón de bitios 22-(5) Conexión del modo de Keroseno no se enciende...................................20-208-13
F-11 Patrón de bitios 22-(6), Interruptor de la empuñadura IZQ, no se enciende ...............................20-208-14
208-1
20-
P
C
2
0
0
-
6
DIA DIA DIA DIA DIAGRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUIT GRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO P O ELECTRICO PARA EL MODO F ARA EL MODO F ARA EL MODO F ARA EL MODO F ARA EL MODO F
208-2
20-
P
C
2
0
0
-
6
208-3
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-1 Patrón de bitios 20-(1), Suiche de presión del aceite del giro no se
enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Ponga en ON el interruptor de cierre del giro antes de operar la palanca de giro.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa.
(Ver H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
208-4
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S08(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C16(FE)(5) y
S08(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite del giro (Si
esta condición no regresa a
normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C16 (5) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Acci onada l a
palanca del giro:
Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S08(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S08.
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :Mín. 1 MW
l Acti vada l a
palanca del giro:
Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Está normal la resis-
tencia entre C16(FE)
(5) y S08(FE)(2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar C16
y S08
l Entre C16 y S08:
Máx. 1 W
l Entre el arnés de
cables y el chasis:
Mín. 1 MW
F-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(5) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-2 Patrón de bitios 20-(2), Suiche de presión del aceite del traslado, no se
enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Antes de accionar la palanca de traslado, compruebe la seguridad del área circundante.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa. (Ver
H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
208-5
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S01(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C16(FE)(13) y
S01(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite del giro (Si
esta condición no regresa a
normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C16 (13) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Acci onada l a
palanca del giro:
Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S01(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S01.
l Arrancar el motor
l Pal anca del
traslado en neutral
:Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del giro: Máx.
1W
l Ver la Nota 1
¿Está normal la
resistencia entre
C16(FE)(13) y S01
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar C16
y S01
l Entre C16 y S01:
Máx. 1 W
l Entre el arnés de
cables y el chasis:
Mín. 1 MW
F-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(13) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-3 Patrón de bitios 20-(3), suiche de presión del aceite de BAJAR el
aguilón no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S04(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(10) y
H13(11) - S04 (FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de bajar el
aguilón (Si esta condición no
regresa a normal aunque se
sustituya el suiche de
presión, vaya a H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C17 (10) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Acci onada l a
palanca del giro:
Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S04(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S04.
l Arrancar el motor
l Palanca del bajar
aguilón en neutral
:Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del aguilón a
BAJAR: Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Es normal la
resistencia entre
C17(FE)(10) y S04
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C17 y S04
l Entre C17 y S04:
Máx. 1 W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
F-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C17(10) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-6
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-4 Patrón de bitios 20-(4), suiche de presión del aceite de SUBIR el
aguilón no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S02(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(2) y
H13(9) - S02(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de SUBIR
el aguilón (Si esta condición
no regresa a normal aunque
se sustituya el suiche de
presión, vaya a H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C17 (2) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Acci onada l a
palanca del giro:
Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S02(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S02.
l Arrancar el motor
l Palanca de subir el
agulón en neutral
:Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del aguilón a
SUBIR: Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Está normal la
resistencia entre
C17(FE)(2) y S02
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C17 y S02
l Entre C17 y S02:
Máx. 1 W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
F-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C17(2) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-7
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-5 Patrón de bitios 20-(5), suiche de presión del aceite del brazo
ADENTRO no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S05(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(3) y
H13(10) - S05(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de mover
el brazo hacia ADENTRO (Si
esta condición no regresa a
normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C17 (3) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del brazo
en neutral :20 -
30V
l Accionada la pa-
l anca del brazo
hacia ADENTRO:
Máx. 1V
¿Es normal la
resistencia entre
S05(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S05.
l Arrancar el motor
l Palanca del brazo
en neutral :Mín. 1
MW
l Activada la palan-
ca del brazo
ADENTRO: Máx.
1W
l Ver la Nota 1
¿Es normal la
resistencia entre
C17(FE)(3) y S05
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C17 y S05
l Entre C17 y S05:
Máx. 1 W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
F-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C17(3) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-8
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-6 Patrón de bitios 20-(6), suiche de presión del aceite del brazo
AFUERA no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor ˇ controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S03(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(11) y -
S03(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de mover
el brazo hacia AFUERA (Si
esta condición no regresa
a normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C17 (11) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Accionada la pa-
l anca del brazo
haci a AFUERA:
Máx. 1V
¿Es normal la
resistencia entre
S03(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S03.
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del brazo
AFUERA: Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Es normal la
resistencia entre
C17(FE)(11) y S03
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C17 y S03
l Entre C17 y S03:
Máx. 1W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
F-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C17(11) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a YES (SI)
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-9
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-7 Patrón de bitios 21-(1), suiche de presión del aceite de REPLIEGUE
del cucharón no enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S06(FE)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C16(FE)(11) y
H13(12) - S06(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de mover
el cucharón hacia
REPLIEGUE (Si esta
condición no regresa a
normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C16 (11) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :20 - 30V
l Accionada la pa-
lanca del cucharón
haci a REPLIE-
GUE: Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S06(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S06.
l Arrancar el motor
l Palanca del giro en
neutral :Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del cucharón
haci a REPLIE-
GUE: Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Está normal la
resistencia entre
C16(FE)(11) y S06
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C16 y S06
l Entre C16 y S06:
Máx. 1W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
F-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(11) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-10
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-8 Patrón de bitios 21-(2), suiche de presión del aceite de DESCARGA
del cucharón no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre S07(FE)(2) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C16(FE)(12) y
S07(FE)(2)
Defectuoso el suiche de
presión del aceite de mover
el cucharón hacia
DESCARGAR (Si esta
condición no regresa a
normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
H-5).
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C16 (12) y el
chasis?
l Arrancar el motor
l Palanca del cu-
charón en neutral
:20 - 30V
l Accionada la pa-
lanca del cucharón
hacia DESCAR-
GAR: Máx. 1V
¿Está normal la
resistencia entre
S07(MA)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Desconectar S07.
l Arrancar el motor
l Pal anca del
cucharón en neu-
tral :Mín. 1 MW
l Activada la palan-
ca del cucharón
hacia DESCAR-
GAR: Máx. 1W
l Ver la Nota 1
¿Está normal la
resistencia entre
C16(FE)(12) y S07
(FE)(2) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar C16
y S07
l Entre C16 y S07:
Máx. 1W
l Entre el arnés de
cables y el chasis:
Mín. 1 MW
F-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
NO
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(12) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO
208-11
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-9 Patrón de bitios 21-(3), interruptor de cierre del giro no se enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si la exposición en el panel es normal. (Si no se enciende la luz del cierre del giro, pasar a M-21)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre X05(FE)(2) -
X01(5) - H14(6) y la tierra del
chasis.
Contacto defectuoso, corto
circuito con tierra o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(16) y
X01(4) - X05(MA)(1)
Defectuoso el interruptor del
cierre de giro
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
Sustituir
¿Está normal el voltaje
entre C17 (16) y el
chasis?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
ON
l Interruptor de
cierre del giro:
ON: Máx. 1V
OFF: 20 - 30V
¿Está normal la
resistencia entre
X05(FE)(1) y (2) y está
aislado el circuito del
chasis?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
OFF.
l Desconectar X05
l Suiche de cierre
del gi ro: ON:
Máx. 1 OFF:
Min. 1 M
¿Está normal la
resistencia entre
C17(FE)(16)7 X 05
(FE)(1) y está aislado el
circuito del chasis?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar
C17 y S05
l Entre C17 y X05:
Máx. 1W
l Entre el arnés de
cables y el
chasis:
Mín. 1 MW
NO
F-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
208-12
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-10 Patrón de bitios 22-(5), conexión del modo de kerosene no se
enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
SI
NO
1
2
¿Está normal el voltaje
entre C17 (15) y el
chasis?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
ON
l Conectado el
conector M36:
Máx. 1V
Abierto: 20 - 30V
¿Está normal la
resistencia entre
C17(FE)(15) y
M36(FE)(1)?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
OFF.
l Desconectar C17
y M36
l Max. 1W
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso, o
desconexión en arnés de
cables entre M36(MA)(1) y la
tierra del chasis.
Contacto defectuoso, o
desconexión en arnés de
cables entre C17(FE)(15) y
M36(FE)(1)
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o Sustituir
F-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
208-13
20-
P
C
2
0
0
-
6
F-11 Patrón de bitios 22-(6), interruptor de la empuñadura IZQ, no se
enciende
« «« «« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Cuando no está quemado el fusible No. 5
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
Causa
Defectuoso el acelerador del
motor · controlador de la
bomba
Contacto defectuoso, o
desconexión en arnés de
cables entre la salida del
interruptor de la empuñadura
- M23(2) - M22(2) -
C03(FE()(9)
Defectuoso el interruptor de
la empuñadura IZQ.
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre fusible No. 5 -
H12(16 - M22(1) - H23(1) -
interruptor de la empuñadura
Remedio
Sustituir
Reparar el arnés de cables
Sustituir
Reparar el arnés de cables
¿Está normal el voltaje
entre C03 (9) y el
chasis?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
ON
l Interruptor de la
empuñadura:
ON: 20 - 30V
OFF: Máx. 1V
¿Está normal el voltaje
entre el terminal de
entrada del interruptor de
la empuñadura y el
chasis?
l Poner el interrup-
tor de arranque en
ON.
l 20 - 30V
¿Está normal la
resistencia entre los
terminales del
interruptor de la
empuñadura?
l Poner en OFF el
i nterruptor del
arranque
l Desconectar el
terminal del inte-
rruptor.
l Interruptor de la
empuñadura
ON: Máx, 1W
OFF: Mín. 1 MW
NO
F-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
208-14
20-
P
C
2
0
0
-
6
LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZA LOCALIZACIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE F CIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS ALLAS EN LOS SISTEMAS ALLAS EN LOS SISTEMAS ALLAS EN LOS SISTEMAS ALLAS EN LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO HIDRÁULICO HIDRÁULICO HIDRÁULICO HIDRÁULICO Y MECÁNICO Y MECÁNICO Y MECÁNICO Y MECÁNICO Y MECÁNICO
(MODO H) (MODO H) (MODO H) (MODO H) (MODO H)
Tabla de modo de falla y causas para los sistemas hidráulico y mecánico .............................................. 20-210
Lógica de la unión-división de la bomba ...............................................................................................20-212-2
Tabla de actuación de los solenoides ...................................................................................................... 20-213
Cuadros de flujo para la localización de falla de cada modo de falla
Todo el equipo de trabajo, traslado y giro
H-1 Velocidad de todos los equipos de trabajo, giro, traslado,están lentos y faltos de fuerza ....... 20-214
H-2 Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala ........................................... 20-216
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado y giro .................................................... 20-217
H-4 Se producen ruidos anormales (alrededor de la bomba) ........................................................ 20-217
H-5 La auto desaceleración no trabaja (causado por la válvula de vaiven PPC) ........................... 20-218
H-6 El control fino es pobre o la respuesta es pobre ..................................................................... 20-218
Equipo de trabajo
H-7 El aguilón está lento o falto de fuerza ..................................................................................... 20-220
H-8 El brazo está lento o falto de fuerza........................................................................................ 20-222
H-9 El cucharón está lento o falto de fuerza .................................................................................. 20-224
H-10 El equipo de trabajo (aguilón, brazo, cucharón) no se mueven
(pero el traslado y el giro están normales) .............................................................................. 20-225
H-11 Excesivo deslizamiento hidráulico (aguilón, brazo, cucharón) ................................................ 20-225
H-12 Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí) ........................................................................... 20-226
H-13 Otros equipos se mueven cuando se alivia un circuito............................................................ 20-226
H-14 Falta de fuerza cuando sube la presión ................................................................................. 20-227
H-15 En los modos L/O, F/O. la velocidad del equipo de trabajo es más rápida que la
velocidad regulada.................................................................................................................. 20-228
Operaciones combinadas
H-16 En las operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor carga es lento.................... 20-228
H-17 En giro + SUBIR aguilón, el SUBIR el aguilón es lento ........................................................... 20-229
H-18 En giro + brazo AFUERA, el brazo AFUERA es lento............................................................. 20-229
H-19 En giro + traslado, la velocidad de traslado desciende excesivamente ................................... 20-229
Sistema de traslado
H-20 Desviación en traslado ........................................................................................................... 20-230
H-21 Lenta la velocidad en traslado ................................................................................................ 20-232
H-22 La dirección no gira fácilmente o está falta de fuerza ............................................................. 20-234
H-23 La velocidad de traslado no cambia o está más rápida que la velocidad regulada ................. 20-236
H-24 No hay movimiento de traslado (un lado solamente) .............................................................. 20-236
Sistema de giro
H-25 No gira.................................................................................................................................... 20-237
H-26 Pobre aceleración en el giro o lenta la velocidad del giro
(tanto a la izquierda como a la derecha, sólo en una dirección) ............................................. 20-238
H-27 Corrimiento excesivo al detener el giro ................................................................................... 20-242
H-28 Excesiva la sacudida al detener el giro (sólo en una dirección) ...........................................20-242-1
H-29 Ruido excesivo y anormal al detener el giro ........................................................................20-242-1
H-30 Excesivo deslizamiento hidráulico en el giro ........................................................................20-242-2
H-31 La velocidad del giro es más rápida que la velocidad especificada en los modos L/O, F/O .20-242-3
209
2
0
-
PC200-6
2
1
0
2
0
-
PC200-6
2
1
1
2
0
-
PC200-6
TABLA DE FALLA Y CAUSAS PARA LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO
« En los modos de falla, se usan modos para operaciones combinadas cuando las operaciones independientes son normales. s:Cuando hay una anormalidad tanto para la parte delantera como trasera
2
1
2
20-
P
C
2
0
0
-
6
212-1
«

E
n

l
o
s

m
o
d
o
s

d
e

f
a
l
l
a
,

s
e

u
s
a
n

m
o
d
o
s

p
a
r
a

o
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s

c
o
m
b
i
n
a
d
a
s

c
u
a
n
d
o

l
a
s

o
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s

i
n
d
e
p
e
n
d
i
e
n
t
e
s

s
o
n

n
o
r
m
a
l
e
s
.



s
:
C
u
a
n
d
o

h
a
y

u
n
a

a
n
o
r
m
a
l
i
d
a
d

t
a
n
t
o

p
a
r
a

l
a

p
a
r
t
e

d
e
l
a
n
t
e
r
a

c
o
m
o

t
r
a
s
e
r
a
20-
P
C
2
0
0
-
6
d
Flujo dividido
Solenoide de unión/división de la
bomba en ON
l Todas las operaciones
l Operación independiente de traslado
l Operaciones a, b, y c con traslado en
OFF y el interruptor de cierre del giro
en OFF (Ver la nota abajo)
---
l Operación independiente del
giro
l Brazo ADENTRO
l ll ll Giro + BAJAR aguilón
l Giro + REPLEGAR
cucharón
l Giro + DESCARGAR
cucharón
l Giro + servicio
l Brazo ADENTRO +
REPLEGAR cucharón y
cuando la condición es *
l Brazo AFUERA + DES-
CARGAR cucharón y presión
de la bomba F [delantera] ó R
[trasera] superior a 3.92 MPa
(40 kg/cm
2
)
l Brazo AFUERA + servicio y
presión de las bombas
Delantera y Trasera mayor de
19.6 MPa (200 kg/cm²).
Con la especificación HYPER:
Modo 2 de prioridad del aguilón
+ SUBIR aguilón + brazo
AFUERA.
l ll ll Operación independiente
de traslado.
l Operación independiente
del giro
l Las operaciones b y c con
el traslado en OFF y el
interruptor de cierre del
giro en OFF (ver la nota
que sigue a continuación).
LÓGICA DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 80001 - 82094 80001 - 82094 80001 - 82094 80001 - 82094 80001 - 82094
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50001 - 50105 50001 - 50105 50001 - 50105 50001 - 50105 50001 - 50105
Categoría
Modo
M
o
d
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o
L/O
F/O
G/O
H/O
Selector LS
Modo de prioridad del giro en OFF
212-2
a
b
c
}
Flujo unido
l Operaciones combinadas con
el traslado
l Giro + brazo ADENTRO
l Giro + brazo AFUERA
l Giro + SUBIR aguilón
l Operación independiente del
aguilón
l Operación independiente del
brazo
l Operación independiente del
cucharón
l Brazo ADENTRO +
REPLEGAR cucharón con
presión inferior a 24.5 MPa (250
kg/cm
2
) y más de 14.7 MPa
(150 kg/cm
2
)(excepto «)
l Brazo AFUERA +
DESCARGAR cucharón y
presión inferior a 3.92 MPa (40
kg/cm
2
).
l Brazo AFUERA + ser-vicio y
presión inferior a 19.6 MPa (200
kg/cm
2
)
l Todos los demás.
l Operación independiente de
traslado (operaciones combinadas
con el traslado)
l Operaciones a, b, y c con el traslado
en OFF y el interruptor de cierre del
giro en OFF (Ver la nota que sigue
a continuación)
Excepto operación d dd dd
Con el cierre del giro en OFF (ver nota que sigue):
l Separado para giro + traslado, SUBIR aguilón, brazo
AFUERA (solenoide en ON); no separado para otras
operaciones.
Con el cierre del giro en OFF (ver nota que
sigue):
l Separado para giro + traslado (solenoide en
ON); no separado para otras operaciones.
Flujo dividido
Solenoide de unión/divi-
sión de la bomba en ON
l O p e r a c i ó n
independiente de
traslado
l O p e r a c i ó n
independiente del
aguilón, brazo, cucharón,
servicio, giro, con el
traslado en OFF y la
operación combinada
de cada uno de estos.
Modo de prioridad de giro ON (Para especificaciones
HYPER, modo 2 de refuerzo del giro en ON)
Flujo unido
Solenoide de unión/divi-
sión de bomba en OFF
l O p e r a c i ó n
combi nada con
traslado
« La presión más elevada de las bombas F [delantera] o R [trasera]
es como sigue:
Cuando la presión sube : 24.5 MPa (250 kg/cm
2
)
Cuando la presión desciende: 14.7 MPa (150 kg/cm
2
)
(Para detalles, ver la Figura 1)
Nota: Para los números de serie que siguen, el interruptor de
cierre del giro está activado en ON.
Solenoide de unión/división de la
bomba en OFF
X
E
x
c
e
p
t
o

o
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s

a
,

b
,

c
20-
P
C
2
0
0
-
6
e
Flujo dividido
Solenoide de unión/división de la
bomba en ON
l Todas las operaciones
l ll ll Operación independiente
de traslado.
l Las operaciones c y d con
el traslado en OFF y el
interruptor de cierre del
giro en OFF (ver la nota
que sigue a continuación).
Categoría
Modo
M
o
d
o

d
e

t
r
a
b
a
j
o
L/O
F/O
G/O
H/O
Selector LS
Modo de prioridad del giro en OFF
a
b
c
d
}
Flujo Unido
l Operación combinada con
traslado
l Operación independiente
de giro
l Operación independiente
del aguilón
l Operación independiente
del brazo
l Operación independiente
del cucharón
l Brazo ADENTRO +
REPLEGAR cucharón con
presión inferior a 24.5 MPa
(250 kg/cm
2
) y mayor de
14.7 MPa (150 kg/cm
2
)(excepto **)
l Brazo AFUERA +
DESCARGA del cucharón
y presión inferior a 3.92
MPa (40 kg/cm
2
)
l Brazo AFUERA + servicio
y presión inferior a 19.6
MPa (200 kg/cm
2
)
l Todos los demás
l Operación independiente de
traslado (operaciones combinadas
con el traslado)
l Operaciones a, b, y c con el traslado
en OFF y el interruptor de cierre del
giro en OFF (Ver la nota que sigue
a continuación)
Excepto operación E EE EE
Con el cierre del giro en OFF (ver nota que sigue):
l Separado para giro + traslado, SUBIR aguilón, brazo
AFUERA (solenoide en ON); no separado para otras
operaciones.
Con el cierre del giro en OFF (ver nota que
sigue):
l Separado para giro + traslado (solenoide en
ON); no separado para otras operaciones.
Flujo dividido
Solenoide de unión/divi-
sión de la bomba en ON
Modo de prioridad de giro ON (Para especificaciones
HYPER, modo 2 de refuerzo del giro en ON)
Flujo unido
Solenoide de unión/divi-
sión de bomba en OFF
Solenoide de unión/división de la
bomba en OFF
X
E
x
c
e
p
t
o

o
p
e
r
a
c
i
o
n
e
s

b
,

c
,

d
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 82095 - 87999 82095 - 87999 82095 - 87999 82095 - 87999 82095 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Número de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: o de Serie: 50106 - 51999 50106 - 51999 50106 - 51999 50106 - 51999 50106 - 51999
Con el traslado en ON
l Operación independiente
de traslado
Operaciones b, c, y d con traslado
en OFF y el interruptor de cierre
del giro en OFF
l Brazo ADENTRO
l ll ll Brazo adentro +
REPLEGAR cucharón
cuando la condición
sea «« «« «« «« ««
l ll ll Brazo AFUERA +
DESCARGAR cucharón y
presión de la bomba DEL
ó TRAS sea superior a
3.92 MPa (40 kg/cm
2
).
l ll ll Brazo AFUERA + servicio
y la presión de la bomba
DEL ó TRAS superior a
19.6 MPa (200 kg/cm
2
)
Con la especificación
HYPER:
Modo 2 de prioridad del
aguilón + SUBIR aguilón +
brazo AFUERA.
l Con trasl ado en
ON
Cualquiera de
aguilón, brazo,
cucharón o giro
en ON +
condición «
l Con trasl ado en
OFF
f
l O p e r a c i ó n
e x c e p t o
operación f con
el trasl ado en
ON
212-3
««La presión más elevada de las bombas F [delantera] o R [trasera]
es como sigue:
Cuando la presión sube : 24.5 MPa (250 kg/cm
2
)
Cuando la presión desciende: 14.7 MPa (150 kg/cm
2
)
(Para detalles, ver la Figura 1)
« La presión más elevada de las bombas F [delantera] o R
[trasera] es como sigue:
Cuando la presión sube : 19.6 MPa (200 kg/cm
2
)
Cuando la presión desciende: 14.7 MPa (150 kg/cm
2
)
(Para detalles, ver la Figura 1)
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de serie: os de serie: os de serie: os de serie: os de serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de serie: os de serie: os de serie: os de serie: os de serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
Flujo dividido
Solenoide en ON [exitado]
ˇ Modo del rompedor + interruptor de servicio en ON
ˇ Todas las operaciones en modo L/O
ˇ En otros modos (modo del rompedor + interruptor de servicio
en ON o cualquier modo excepto el modo L/O (incluyendo
máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX con
el modo prioritario del giro en OFF)
ˇ Operación independiente de traslado
ˇ Con el traslado en ON
ˇ Cualquiera de aguilón, brazo,
cucharón o giro en ON + condición *
ˇ Con el traslado en OFF
ˇ Interruptor de cierre del giro en OFF
ˇ Modo F/O + brazo ADENTRO
ˇ Con especificaciones HYPER ó
HYPER GX, modo 2 reforzador
del giro + SUBIR el aguilón +
brazo AFUERA
ˇ Operación excepto operación b
excepto en el modo activo (en el
modo estándar) + giro en OFF.
ˇ Brazo ADENTRO + RE-
PLEGAR cucharón y
cuando la condición está en
** (ver el diagrama de abajo)
ˇ Brazo AFUERA + DES-
CARGAR cucharón + sen-
sor de presión (presión de
la bomba DEL o presión de
la bomba TRAS) más de
3.92 MPa (40kg/cm
2
)
ˇ Brazo AFUERA + servicio
+ sensor de presión
(presión de la bomba DEL
o presión de la bomba
TRAS) más de 19.6 MPa
(200 kg/cm
2
).
ˇ Las máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX
con el modo de prioridad de giro en ON.
ˇ Con el traslado en ON
ˇ Cualquiera del aguilón en ON, brazo ON,
cucharón en ON, o giro en ON + condición
«
ˇ Excepto operación e en la derecha
ˇ Con el traslado en OFF
« La presión más elevada de las bombas F [delantera] o R
[trasera] es como sigue:
Cuando la presión sube : 19.6 MPa (200 kg/cm
2
)
Cuando la presión desciende: 14.7 MPa (150 kg/cm
2
)
Flujo unido
Solenoide en OFF (desenergizado)
ˇ En otros modos (modo de rompedor + interruptor de
servicio en ON o cualquier modo excepto el modo L/O
(incluyendo máquinas con especificaciones HYPER o
HYPER GX con el modo de prioridad de giro en OFF)
ˇ Operación excepto operación a con el traslado en
ON
ˇ Con el traslado en OFF
ˇ Con el interruptor de cierre del giro en ON
ˇ Con el interruptor de cierre del giro en OFF
ˇ Excepto operación b a la izquierda
en el modo activo
ˇ Excepto operación b a la izquierda
excepto en el modo activo
ˇ Operación independiente del giro
(giro ON)
ˇ Con el giro en OFF
ˇ Excepto operación c a la
izquierda en 25.
ˇ Las máquinas con especificaciones HYPER o HYPER
GX con el modo de prioridad de giro en ON.
ˇ Con el traslado en ON
ˇ Cualquiera del aguilón en ON, brazo
ON, cucharón en ON, o giro en ON +
servicio en ON o excepto la condición
«
«« La presión más elevada de las bombas F [delantera] o R
[trasera] es como sigue:
Cuando la presión sube : 24.5 MPa (250 kg/cm
2
)
Cuando la presión desciende: 14.7 MPa (150 kg/cm
2
)
a
b
c
d
212-4
e
20-
P
C
2
0
0
-
6
TABLA DE ACTUACIÓN DE LOS SOLENOIDES
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
Nombre del solenoide
Freno de retención del giro
Velocidad de traslado
Selector LS
Válv. unión/división de la bomba
Válvula de alivio en 2 etapas
ON (energizado)
Soltar el freno
Ángulo de la placa oscilante del
motor de traslado en el MIN
Separado
Flujo dividido
Sube la presión
OFF (desenergizado)
Freno aplicado
Ángulo de la placa oscilante del
motor de traslado en el MAX
No separado
Flujo unido
La presión no sube
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
Nombre del solenoide
Freno de retención del giro
Velocidad de traslado
Modo activo
Válvula de unión/división de la
bomba
Válvula de alivio en 2 etapas
ON (energizado)
Soltar el freno
Ángulo de la placa oscilante del motor
de traslado en el MIN
Modo estándar (modo activo en OFF)
Flujo dividido
Sube la presión
O FF (desenergizado)
Freno aplicado
Ángulo de la placa oscilante del
motor de traslado en el MAX
Modo activo en ON
Flujo unido
La presión no sube
213
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-1 Velocidad de todos los equipos de trabajo, giro, traslado, lentos y faltos de
fuerza
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999 80001 - 87999
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999 50001 - 51999
* Realizar la localización de falla en modo H/O con el modo de prioridad de giro en OFF
* Comprobar que no se genera ruido anormal en la bomba principal antes de realizar la localización de falla.
(Si hay cualquier ruido anormal, localizar la falla para H-4)
* Medición de la presión de entrada en orificio del servo pistón
Medir la presión de entrada en el extremo del diámetro grande del servo pistón cuando la presión sube y se
alivia el brazo. (Aprox. 17.64 MPa (Aprox. 180 kg/cm
2
))
[Básicamente, la presión en el extremo del diámetro grande es aprox. la mitad de la del diámetro pequeño.
Para detalles ver Pruebas y Ajustes.]
¿Está normal la
presión del circuito
de la bomba de
control?
l Comprobar y medir
presión de aceite
del circuito. Para
detal l es ver
PRUEBAS Y
AJUSTES.
¿Está normal la
presión de alivio de
la bomba principal?
l 30.4 - 33.8 MPa
(310 - 345 kg/cm
2
)
l Motor en alta RPM
l Alivio del brazo
l Poner en OFF el
i nterruptor de
cierre de giro
¿Está normal la
presión de salida de
la válvula EPc de
control LS?
l 0.2 ± 0.2 MPa
(2 ± 2 kg/cm
2
)
l Motor en alta
l Alivio del brazo
¿Se normaliza la
condición de sustituir
la válv. de descarga
del alivio LS?
l 30.4 - 33.8 MPa
(310 - 345 kg/cm²
l Motor en alta
l Alivio del brazo
l Poner en OFF el
i nterruptor de
cierre de giro
¿Es la presión de
entrada del servo
pistón aprox. la mitad
presión de alivio
principal?
l Ver abajo
¿Se normaliza la
situación al sustituir
la válvula de sub-
descarga?
l 31.9 ± 1.0 MPa
(325 ± 10 kg/cm
2
)
l Motor en alta
l Alivio del brazo
l Poner en OFF el
i nterruptor de
cierre de giro
¿Se normaliza la
situación al ajustar la
válvula TVC?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
¿Se normaliza la
situación al sustituir
el ensamblaje de
servo ?
l Di stribuci ón del
servo (LS y TVC) y
bomba del pistón
(servo pistón)
¿Se normaliza la
situación al sustituir
el ensamblaje del
servo?
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
214
20-
P
C
2
0
0
-
6
Causa
Ajuste defectuoso de la
válvula TVC
Defectuoso el conjunto del
servo
Defectuosa la bomba del
pistón
Defectuoso el conjunto del
servo
Defectuosa la bomba de
pistón (servo pistón)
Defectuosa la operación del
control LS de la válvula
solenoide EPS
Defectuosa operación alivio
LS ˇ conjunto de la válvula
principal de descarga
Defectuosa operación de la
válvula sub-descarga
Defectuosa la operación de la
válvula alivio principal
Defectuoso equipo hidráulico
en circuito de bomba de
control.
(Ver PRUEBAS Y AJUSTES)
Remedio
Ajustar
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Corregir o sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Sustituir
Ajustar o sustituir
215
20-
P
C
2
0
0
-
6
PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, PC200-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesiv 88000 y sucesivos os os os os
PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, PC220-6, Númer Númer Númer Númer Números de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: os de Serie: 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesiv 52000 y sucesivos os os os os
« Realizar la localización de falla en el modo H/O
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que no se generan ruidos anormales procedentes de la
bomba principal. (Si hay algún ruido anormal, realice la localización de falla para H-4).
¿Está normal la
presión del circuito
de la bomba de
control?
l Compruebe y
mida la presión
del aceite del
circuito. Para
detal l es, ver
PRUEBAS Y
AJUSTES.
¿Está normal la
presión de alivio de
la bomba principal
l 30.4 - 33.8 MPa
(310 - 345 kg/cm
2
)
l Motor en alta sin
carga
l Alivio del brazo
ADENTRO
¿Está normal la
presión de salida de
la válvula LS-EPC?
l 0.2 ± 0.2 MPa
(2 ± 2 kg/cm
2
)
l Motor en alta
sin carga
l Alivio del brazo
ADENTRO.
¿Es la presión de
entrada del servo
pistón aprox. la 1/2 de
la presión del circuito
principal?
l Motor en alta
velocidad sin carga
l Modo de máxima
potencia
l Interruptor de la
empuñadura IZQ.
en ON
l Alivio del brazo
ADENTRO
l Ver más abajo.
¿Se normaliza la
condición cuando
se ajusta la válvula
TVC?
l Ver
PRUEBAS Y
AJUSTES
¿Se normaliza la
condición cuando se
sustituye el conjunto
del servo?
¿Se normaliza la
condición cuando se
sustituye el conjunto
del servo?
l Distribución del
servo (válv. LS) y la
bomba de pistón
(servo pistón)
« Medida de la presión en el orificio de entrada del servo pistón, item No. 4
l Mida la presión de entrada en el diámetro grande del servo pistón cuando el brazo es aliviado en el modo
de máxima potencia (Aprox. 17.6 MPa (180 kg/cm
2
)
Básicamente, la presión en el extremo del diámetro grande es aproximadamente la mitad de la presión
del extremo del diámetro pequeño. (Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES
¿Se normaliza la con-
dición cuando se
ajustan las válv. alivio
principal en el orden de
izq. a derecha?
l 30.4 - 33.8 MPa
(310 - 345 kg/cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin carga
l Alivio de brazo
ADENTRO
¿Se normaliza la con-
dición cuando las válv.
de descarga son sus-
tituidas en el orden de
izq. a derecha?
l 3.9 ± 1.0 MPa
(40 ± 10 kg/cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin carga
l Alivio de brazo
ADENTRO
215-1
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
20-
P
C
2
0
0
-
6
Causas
Ajuste defectuoso de la
válvula TVC
Defectuoso el conjunto
del servo (defectuosa la
válvula TVC)
Defectuosa la bomba
pistón
Defectuoso el conjunto
del servo(defectuosa la
válvula LS)
Defectuosa la bomba de
pistón (servo pistón)
Operación defectuosa de
la válvula solenoide LS-
EPC
Operación defectuosa del
conjunto de alivio principal
(la válvula se normaliza al
ajustarla)
Operación defectuosa de la
válvula de descarga (la
válvula se normaliza al ser
sustituida)
Operación defectuosa de la
válvula de alivio principal
Equipo hidráulico
defectuoso en el circuito de
la bomba de control (Ver
PRUEBAS Y AJUSTES)
Remedio
Ajustar
Reparar o
sustituir
Reparar o
sustituir
Reparar o
sustituir
Reparar o
sustituir
Sustituir
Ajustar
Sustituir
Sustituir
Reparar o
sustituir
215-2
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-2 Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala
« Realizar la localización de falla en modo H/O con el motor de prioridad de giro en OFF
« Comprobar que la presión de alivio principal está normal
« Para los numeros de serie que se indican abajo, efectúe el diagnostico con el modo de prioridad de giro en
OFF.
PC200-6 Número de serie: 80001 - 87999
PC220-6 Número de serie: 50001 - 51999
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
¿Está obstruido el
acelerador o el filtro
dentro del servo?
¿Está normal la
velocidad del motor
en alivio del brszo?
l Ver Nota 1.
¿Se normaliza la
situación al sustituir la
válvula TVC (conjunto
servo válvula?
Causas
Obstrucción del
acelerador o del filtro
dentro del servo
Defectuosa la válvula TVC u
operación defectuosa de la
válvula LS
Defectuoso el servopistón
Vel localización de falla
para el motor (Modo S)
Remedio
Limpiar
Ajustar o sustituir el conjunto
servo/valvula
Sustituir (conjunto de
bomba de pistón)
---
Nota 1:Sustituya el conjunto de la servo válvula del lado defectuoso usando una pieza nueva y si la velocidad
del motor inferior al valor de referencia dado, realice la localización de falla para el modo S (Motor). Si
es superior, se puede juzgar que la válvula TVC (ensamble de la servo válvula) está defectuoso y por
lo tanto hay que sustituirlo.
« Velocidad del motor (referencia) en alivio del brazo cuando el motor y la bomba están normales
Modelo
PC200
PC220
Velocidad del motor
en alivio del brazo
Min. 2050 rpm
Min. 2150 rpm
Condiciones
l Motor en alta velocidad sin carga
l Modo de máxima potencia
l Interruptor de la empuñadura izquierda
en ON
216
NO
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado y giro
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Sale aceite al
remover el tapón de
medir presión en la
bomba principal?
l Gi rar con el
motor de
arranque
¿Trabaja debidamente
la válvula de cierre de
seguridad?
H-4 Se producen ruidos anormales (alrededor de la bomba)
Causas
Defectuosa la bomba de control,
defectuosa la válvula de alivio
del control, defectuoso el circuito
de control o defectuosa la
bomba principal de piston.
Defectuoso el amortiguador
Defectuosa la operación
de la válvula de cierre de
seguridad o del varillaje
del cierre de seguridad
Remedio
Sustituir
Sustituir
Ajustar
SI
NO
SI
SI
NO
1
2
3
SI 4
NO
NO
SI 5
NO
Causas
Defectuoso el aceite hidráulico
Obstruido por objetos
externos: Telas, etc.
Defecto dentro de la bomba
Trabaje un rato y observe
si hay algún cambio en
los síntomas
Falta de aceite hidráulico
Remedio
Sustituir el aceite
hidráulico
Remover
Reparar o sustituir
Inspeccionar
nuevamente (según
cambien los
síntomas
Añadir aceite
hidráulico
¿Está obstruido el
colador de succión
por objetos
externos?
l O b j e t o s
e x t e r n o s :
Trapos, etc.
¿Está normal el
nivel de aceite en
el tanque
hidráulico?
¿Hay burbujas
dentro del tanque
hidráulico?
¿Desaparecen las
burbujas al parar
el motor?
¿Está el colador
obstruido con partí-
culas metálicas o
están las partículas
agarradas al tapón
de drenaje?
217
Vaya al 4
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-6 EL CONTR H-6 EL CONTR H-6 EL CONTR H-6 EL CONTR H-6 EL CONTROL FINO ES POBRE O LA RESPUEST OL FINO ES POBRE O LA RESPUEST OL FINO ES POBRE O LA RESPUEST OL FINO ES POBRE O LA RESPUEST OL FINO ES POBRE O LA RESPUESTA EL POBRE A EL POBRE A EL POBRE A EL POBRE A EL POBRE
SI
NO
2
SI
NO
1
¿Es normal la presión
de salida del LS-EPC?
l Velocidad del mo-
tor: Máx. 1300
rpm
l Presión de salida:
2.2 ± 0.2 MPa (22
± 2 kg/cm
2
)
¿Se encuentra
obstruido el
acelerador en el
circuito LS?
Causas
Acelerador obstruido en el
circuito LS
Conjunto de Servo válvula
(LS) defectuoso, o servo
pistón defectuoso
Defectuosa la válvula LS-
EPC/
Remedio
Limpiar
Sustituir
Reparar o sustituir
SI
NO
1
H-5 LA A H-5 LA A H-5 LA A H-5 LA A H-5 LA AUT UT UT UT UTO DESA O DESA O DESA O DESA O DESACELERA CELERA CELERA CELERA CELERACION NO CION NO CION NO CION NO CION NO TRAB TRAB TRAB TRAB TRABAJ AJ AJ AJ AJA (CA A (CA A (CA A (CA A (CAUSADO POR LA USADO POR LA USADO POR LA USADO POR LA USADO POR LA VÁL VÁL VÁL VÁL VÁLVULA DE VULA DE VULA DE VULA DE VULA DE
PPC) PPC) PPC) PPC) PPC)
« La presión de control para el traslado y el giro pasan a través de la válvula PPC de vaivén y es suministrada
al suiche de presión.
¿Se normaliza la
condición al
sustituir el suiche
de presión?
Causa
Defectuoso el suiche
de presión
Operación defectuosa
de la válvula oscilante
PPC en el sistema
aplicable (giro o
traslado)
Remedio
Sustituir
Reparar o sustituir
218
20-
P
C
2
0
0
-
6
20-
P
C
2
0
0
-
6
220
H-7 El a H-7 El a H-7 El a H-7 El a H-7 El aguilón está lento o falto de fuerza guilón está lento o falto de fuerza guilón está lento o falto de fuerza guilón está lento o falto de fuerza guilón está lento o falto de fuerza
« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.
« Realice la localización de falla en el modo H/O.
« Para los números de serie que siguen a continuación, con el modo prioritario de giro en OFF.
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999
Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el SUBIR o BAJAR el aguilón, el sistema está
normal
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
¿Está normal el
suiche de presión
para SUBIR y BAJAR
el aguilón?
l Ver la tabla de
juicio. (Patrón de
bitio 20(3)(4)
l Ver la Nota 1.
¿Es normal la presión
de descarga de la
válvula PPC?
l Mín. 2.7 MPa
(28 kg/cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin
carga.
l Operar con el
aguilón.
¿Se mueve con
suavidad el carrete
de la válvula de
control?
¿Está normal la válvula
compensadora de pre-
sión para el aguilón, o
se mueve suavemente
el pistón compensador
de presión?
l También es
p o s i b l e
intercambiar con
otra válvula de
compensación
l Ver Nota 2.
¿Es normal la presión
de alivio de las bom-
bas delantera y trase-
ra cuando se alivia el
circuito de SUBIR el
aguilón<
l 30.4 - 33.8 MPa
310 - 345 kg/cm
2
l Motor en alta
velocidad sin
carga
¿Se mueve con
suavidad la válvula
oscilante LS?
l Comprobar la
válvula oscilante
LS para el
traslado DER y
el cucharón.
La bomba
t rasera está baja
Tanto la bomba
delantera como
la trasera están
bajas
20-
P
C
2
0
0
-
6
¿Está normal la
presión de operación
cuando se acciona el
aguilón para SUBIR?
¿Está normal la
presión de descarga
de la válvula
solenoide de unión/
división de la bomba?
l Cuando el aguilón
se ha subido: 0 MPa
(0 kg/cm
2
)
¿Está normal la
presión de operación
cuando se acciona el
BAJAR del aguilón?
l 4.9 ± 2.9 MPa (50 ±
30 kg/cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin carga
l PC200: 14.7 ± 1.5 MPa (150 ± 15 kg/cm
2
)
PC220: 16.7 ± 1.5 MPa (170 ± 15 kg/cm
2
)
l Motor en alta velocidad sin carga
l Al máximo alcance sin carga
Causa
Operación defectuosa de la
válvula de cierre del aguilón
Defectuosa la empaquetadura
del pistón del cilindro del aguilón
Defectuosa la operación de la
válvula oscilante LS (Oscilante
LS para traslado o cucharón
DER)
Operación defectuosa de la
válvula de unión/división de la
bomba o válvula LS de unión/
división de la bomba
Operación defectuosa de la
válvula solenoide de unión/
división de la bomba
Defectuosa la válvula de cierre
del aguilón, o válvula de succión
para el aguilón en la válvula de
control
Operación defectuosa de la
válvula regeneradora del aguilón
Operación defectuosa de la vál-
vula compensadora de presión
del aguilón, o pistón compensa-
dor de presión (para el extremo
de SUBIR del aguilón, también
comprobar el HI del aguilón)
Operación defectuosa del carre-
te de la válvula de control (para
el extremo de SUBIR el aguilón,
también comprobar el carrete de
Hi del aguilón.
Válvula PPC defectuosa
Defectuoso el suiche de presión
de SUBIR o BAJAR el aguilón.
Remedio
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Sustituir
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Corregir o
sustituir
Sustituir
Sustituir
221
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-8 El brazo está lento o falto de fuerza H-8 El brazo está lento o falto de fuerza H-8 El brazo está lento o falto de fuerza H-8 El brazo está lento o falto de fuerza H-8 El brazo está lento o falto de fuerza
« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.
« Realice la localización de falla en el modo H/O.
« Para los números de serie que siguen a continuación, con el modo prioritario de giro en OFF.
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999
Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el brazo hacia ADENTRO o AFUERA, el
sistema está normal
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
¿Está normal el
presostato para el
brazo ADENTRO,
AFUERA?
l Ver la tabla de
juicio. (Patrón
de bi ti o
20(5)(6)
l Ver la Tabla 1.
¿Está normal la
presión de descarga
de la válvula PPC?
l Mín. 2.7 MPa
(28 kg/cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin
carga.
l Operar con el
brazo.
¿Se mueve con
suavidad el carrete
de la válvula de
control?
¿Está normal la válvula
compensadora de pre-
sión para el brazo, o se
m ueve suavemente el
pistón compensador de
presión?
l También es posi-
ble intercambiar
con otra válvula
de compensación
l Ver Nota 2.
¿Es normal la
presión de alivio de
las bombas delantera
y trasera cuando se
alivia el circuito del
aguilón?
l 30.4 - 32.4 MPa
310 - 330 kg/
cm
2
l Motor en alta
vel oci dad si n
carga
¿Se mueve con
suavidad la válvula
oscilante LS?
l Comprobar la
v á l v u l a
osci l ante LS
para el traslado
IZQ., traslado
DERECHO y el
cucharón.
La bomba
t rasera está
baja
Tanto la bomba
delantera como
la trasera están
bajas
222
20-
P
C
2
0
0
-
6
¿Es normal la fuga
del cilindro del
brazo?
l Máx. 20 cc/min
l Motor en alta
velocidad sin
carga
¿Es normal la presión
de salida de la válvula
solenoide de unión/
división de la válvula?
l 0 MPa (0 kg/cm
2
)
l Accionada la
palanca del brazo
l Motor en alta
velocidad sin carga
SI
Causa
Defectuosa la operación de la
válvula regeneradora del brazo
Defectuosa la empaquetadura
del pistón del cilindro del brazo
Operación defectuosa de la
válvula oscilante LS (La válvula
oscilante LS para el traslado
IZQ, traslado, aguilón, traslado
DER o el cucharón).
Operación defectuosa de la
válvula de unión/división de la
bomba, o la válvula LS de la
unión/división de la bomba.
Operación defectuosa de la
válvula solenoide de unión/
división de la bomba.
Operación defectuosa de la
válvula de succión-seguridad
del brazo
Operación defectuosa de la
válvula compensadora de
presión del brazo o del pistón
compensador de presión (para
el Lo del brazo y Hi del brazo)
Operación defectuosa del
carrete de la válvula de control
Válvula PPC defectuosa
Presostato defectuoso del brazo
ADENTRO o brazo AFUERA.
Remedio
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Sustituir
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Sustituir
Sustituir
223
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-9 El cuc H-9 El cuc H-9 El cuc H-9 El cuc H-9 El cucharón está lento o falto de fuerza harón está lento o falto de fuerza harón está lento o falto de fuerza harón está lento o falto de fuerza harón está lento o falto de fuerza
« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.
« Para los números de serie que siguen a continuación, con el modo prioritario de giro en OFF.
PC200-6, Números de Serie: 80001 - 87999
PC220-6, Números de Serie: 50001 - 51999
SI
NO
SI
SI
NO
1
2
3
NO
Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el cucharón hacia REPLEGAR o DESCARGAR,
el sistema está normal
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones originales.
¿Está normal el suiche
de presión para el
cucharón en
REPLEGAR,
DESCARGAR?
l Ver la tabla de
juicio. (Patrón de
bitio 21(1)(2)
l Ver la Nota 1.
¿Es normal la presión de
descarga de la válvula
PPC?
l Mín. 2.7 MPa (28 kg/
cm
2
)
l Motor en alta
velocidad sin carga.
l Operar el cucharón.
¿Se mueve con
suavidad el carrete de
la válvula de control
para el cucharón?
Causa
Defectuosa la operación del
carrete de la válvula de
control para el cucharón.
Defectuosa la válvula PPC
Defectuoso el suiche de
presión de REPLEGAR o
DESCARGAR el cucharón
Defectuosa la operación de
la válvula de seguridad-
succión para el cucharón
Defectuosa la
empaquetadura del pistón
del cilindro del cucharón
Defectuosa la operación de
la válvula compensadora
de presión para el
cucharón o del pistón
compensador de presión
Remedio
Corregir o sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
Reparar o sustituir
ir a A
NO
224
SI
5
SI
NO
4
¿Está normal la válvula
compensadora de
presión para el brazo, o
se mueve suavemente el
pistón compensador de
presión?
l También es posible
intercambiar con
otra válvula de
compensación
l Ver Nota 2.
¿Es normal la fuga del
cilindro del cucharón?
l Máx. 20 cc/min.
l Motor en alta
velocidad sin carga
desde A
20-
P
C
2
0
0
-
6
H-10 H-10 H-10 H-10 H-10 El equipo de trabajo (a El equipo de trabajo (a El equipo de trabajo (a El equipo de trabajo (a El equipo de trabajo (aguilón, guilón, guilón, guilón, guilón, brazo, brazo, brazo, brazo, brazo, cuc cuc cuc cuc cucharón) no se m harón) no se m harón) no se m harón) no se m harón) no se mue ue ue ue ueven ven ven ven ven
(per (per (per (per (pero el traslado y el gir o el traslado y el gir o el traslado y el gir o el traslado y el gir o el traslado y el giro están normales) o están normales) o están normales) o están normales) o están normales)
« Cuando el aguilón, el brazo y el cucharón, cada uno se opera en forma independiente.
SI
NO
H-11 H-11 H-11 H-11 H-11 Excesiv Excesiv Excesiv Excesiv Excesivo deslizamiento hidráulico (a o deslizamiento hidráulico (a o deslizamiento hidráulico (a o deslizamiento hidráulico (a o deslizamiento hidráulico (aguilón, guilón, guilón, guilón, guilón, brazo, brazo, brazo, brazo, brazo, cuc cuc cuc cuc cucharón) harón) harón) harón) harón)
1) Excesivo el deslizamiento hidráulico del aguilón
¿Está normal la
presión de salida de
la válvula PPC?
l Mín. 2.7 MPa
(28 kg/cm
2
)
l Motor en al ta
vel oci dad si n
carga.
Causa
Defectuoso el carrete de
la válvula de control
Defectuosa la válvula
PPC
Remedio
Corregir o sustituir
Sustituir
¿Aumenta la
velocidad de
descenso al operar
la palanca?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
l También es
posible medir la
fuga del cilindro.
l Máx. de 20 cc/
min.
l En alivio
l Motor en alta
velocidad sin
carga
¿Se normaliza la
condición al
intercambiar la
válvula de
seguridad-succión?
NO
SI
SI
NO
1
2
Causa
Defectuosa la empaqueta-
dura del pistón del cilindro
hidráulico
Defectuosa la operación
de la válvula de seguridad-
succión
Defectuosa la operación
de la válvula de cierre del
aguilón
Remedio
Sustituir
Sustituir
Corregir o sustituir
2) Excesivo el deslizamiento hidráulico del brazo o del cucharón
NO
SI
NO
SI
1
2
3 SI
NO
Nota 1: Después de realizar la inspección, no olvidad de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
¿Aumenta la velocidad
de descenso al operar
la palanca?
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
l También es posible
medir la fuga del
cilindro.
l Máx. de 20 cc/min.
l En alivio
l Motor en al ta
velocidad sin carga
¿Se normaliza la
condición al
intercambiar la
válvula de seguridad-
succión?
¿Está dañado el sello de
la válvula compensadora
de presión o se mueve
suavemente el pistón
compensador de presión?
l También es posible
intercambiar con otra
válvula de compen-
sación
l Ver la Nota 1.
Causa
Defectuosa la
empaquetadura del pistón del
cilindro hidráulico
Defectuosa la operación de la
válvula de seguridad-succión
Defectuoso el carrete de la
válvula de control
Defectuoso el sello de la vál-
vula compensadora de pre-
sión o defectuosa la opera-
ción del pistón compensador
de presión
Remedio
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Corregir o sustituir
225
20-
P
C
2
0
0
-
6
SI
NO
2
SI
NO
1
H-12 Excesiv H-12 Excesiv H-12 Excesiv H-12 Excesiv H-12 Excesivo lapso de tiempo (motor en baja) o lapso de tiempo (motor en baja) o lapso de tiempo (motor en baja) o lapso de tiempo (motor en baja) o lapso de tiempo (motor en baja)
¿Está normal la
presión de salida
de la válvula
solenoide LS-
EPC?
l Ver la Nota 1.
¿Está normal la válvu-
la de compensación
de presión, o se mue-
ve suavemente el
pistón de compensa-
ción de presión?
l También es
p o s i b l e
intercambiar con
otra válvula de
compensación.
l Ver la Nota No. 2
Aguilón,
brazo
cucharón
Causa
Defectuosa la válvula de
seguridad-succión, o la
válvula de regeneración
Defectuosa la válvula de
seguridad-succión
Operación defectuosa de
la válvula compensadora
de presión o del pistón
compensador de presión
Defectuosa la operación
de la válvula solenoide
LS-EPC
Remedio
Sustituir
Sustituir
Corregir o sustituir
Corregir o sustituir
Nota 1: Presión de salida del solenoide LS-EPC
l 2.2 ± 0.2 MPa (22 ± 2 kg/cm
2
) es la salida para el solenoide LS-EPC cuando el motor está en baja
velocidad sin