You are on page 1of 1

Juugoyaotsukisamahitoribochi Sakura hubuki no hanakageni Hanayomesugata no oneesama Kurumaniyurareteyukimashita Juugoyaotsukisamamitetadeshoo Sakura hubuki no hanakageni Hanayomesugata no oneesama to Owakareoshindenakimashita Juugoyaotsukisamahitoribochi

Sakura hubuki no hanakageni Tooiosato no oneesama Watashiwahitorininarimashita Dibawahnyasinarbulanterangpurnama airmatakumenitisbagaikanembun melihatdikaumelangkahtinggalkansemua kealam yang barubegitulahjalanhidupmu translationuntukygjepunpunya: On the night of the full moon, alone my sister was dressed as a bride. She stood within cherry blossoms falling like a snow storm. And she was gone in a rickshaw, through the storm. On the night of the full moon, alone you were watching as I cried in the storm of cherry blossoms, falling like snow. I spoke my last good byes to my sister, a new bride. On the night of the full moon, alone behind the cherry blossoms storm. She is gone, and now far away to another village. And I truly become all alone.