P. 1
Máquina de Costura JX4000 Genius Portátil 110V - Elgin_Manual

Máquina de Costura JX4000 Genius Portátil 110V - Elgin_Manual

|Views: 2,648|Likes:
Published by Renato Rosa

More info:

Published by: Renato Rosa on Jul 10, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/10/2013

pdf

text

original

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINAS DE COSTURA

JX - 4000

-1-

Caro usuário Parabéns pela sua escolha. Você adquiriu um produto com a qualidades e garantia Elgin. A partir de agora, você contará com todo respaldo, confiança e credibilidade de uma empresa que está há mais de 50 anos, atuando em diversos segmentos do mercado.

-1-

IMPORTANTE
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR SUA MAQUINA: PRECAUÇÕES:

Recomendações Úteis
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR

Caso este produto necessite de Assistência técnica durante o pra1. Antes ligar o cabo de força na tomada zo de garantia, procure somente as Oficinas Autorizadas ELGIN elétrica, verifique se a tensão corresponde á voltagem indicada no produto. (sob pena de ter invalidades a garantia). 2. Não pressione o reostato se não tiver Vide Certificado de Garantia. costurando nem coloque nenhum objeto Outrossim, caso queira qualquer informação ou orientação sobre sobre o pedal, caso Contrário poderá este produto ou fazer qualquer provocar inadvertidamente a queima comentário referente aos serviços deste ou do motor ou ainda colocar a prestados pelas nossas Autormáquina em movimento. izadas, Centros de Serviços ou Profissionais Credenciados, tele3. Não puxe o tecido com a agulha fone ou dirija-se por carta á: abaixada (dentro do tecido). 4. Não use agulhas tortas ou sem ponta. 5. Nunca gire o volante para trás. 6. Mantenha a máquina sempre limpa e lubrificada. Use somente óleo ELGIM, nunca óleo vegetal (óleo de cozinha). 7. Quando a máquina não estiver sendo usada, retire o plugue da tomada. Proceda da mesma forma quando realizar a manutenção ou quando abrir a tampa para substituir a lâmpada. 8. Ao utilizar a máquina pela primeira vez, costure um retalho por alguns minutos sem linha na agulha. Limpe o óleo que eventualmente possa aparecer. -2ELGIN S.A R: Barão de Campinas, 305. Campos Elíseos CEP 01201-901 – São Paulo / SP

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

0800 7035446 Grande São Paulo 3383-5555
www.elgin.com.br

LINHAS E AGULHAS LISTA DE PONTOS LISTA DE TECIDOS.ÍNDICE PEÇAS PRINCIPAIS (FRENTE) PEÇAS PRINCIPAIS (PARTE DE TRÁS) ACESSÓRIOS PREPARAÇÃO PARA A COSTURA UTILIZANDO O BRAÇO LIVRE COMO ENCHER A BOBINA COMO RETIRAR A CAIXA DA BOBINA E A BOBINA COMO RECOLOCAR A CAIXA DE BOBINA COMO PASSAR A LINHA SUPERIOR COMO PASSAR A LINHA SUPERIOR MUDAR A DIREÇÃO OU SEJA A POSIÇÃO DO PANO NIVELAMENTO DA MÁQUINA COMO REGULAR A TENSÃO DO FIO TENSÃO INCORRETA REGULAGEM DA PRESÃO DO PÉ CALCADOR PARA REBAIXAR OS DENTES DA MÁQUINA COMO COLOCAR A AGULHA LISTA DE TECIDOS. LINHAS E AGULHAS COMO TERMINAR A COSTURA COSTURA RETA PONTOS DECORATIVOS CHULEADO TRIPLO PONTO ELÁSTICO BARRA EM PONTO INVISÍVEL COMO PREGAR BOTÕES COMO PREGAR ZÍPERS CASEADO COMO FAZER BAINHAS AGULHA DUPLA (Opcional) BORDADOS GUIA PARA ACOLCHOADOS GUIA PARA COSTURA MANUTENÇÃO (LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO) COMO CORRIGIR POSSÍVEIS DEFEITOS CERTIFICADO DE GARANTIA -34 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 23 23 24 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 .

8. 9. 7. 5. 3. 11. 13. 6. 10. 2. Regulador da tensão superior Seletor de pontos Porta carretéis Limitador do enchedor de bobinas Volante Botão comprimento do ponto Botão de retrocesso Parafuso prendedor da agulha Base removível (porta acessórios) Tampa de acesso da caixa de bobina Sapata Tampa frontal Estica fio -4- . 4.PEÇAS PRINCIPAIS (FRENTE) 1. 12.

3. Enchedor de bobina Guia fio e disco de tensão do enrolador de bobina Alavanca do calcador Parafuso do suporte da sapata Chapa da agulha -5- .PEÇAS PRINCIPAIS (PARTE DE TRÁS) 1. 2. 5. 4.

ACESSÓRIOS 4 bobinas 2 feltros Sapata de uso geral Sapata de casear Sapata para bainha Sapata de pregar botões Sapata para ziper Guia para acolchoado Guia para costura reta Abridor de casas Agulhas Almotolia Chave de fendas -6- .

A velocidade aumentará conforme a pressão exercida no pedal. Acione o pedal. Abra a tampa frontal. Coloque a lâmpada nova girando-a para a direita. 4.PREPARAÇÃO PARA A COSTURA 1. 2. Remova a lâmpada girando-a para a esquerda. ATENÇÃO Antes de trocar a lâmpada. 3. Esta máquina está equipada com um cabo de força especial que deve ser subsituido. antes de efetuar qualquer limpeza ou lubrificação ou ainda quando a máquina não estiver sendo usada. Conecte o cabo de força na tomada da máquina. Conecte o plugue de ligação na tomada da parede. -7- . 2. Utilize lâmpadas de rosca de 15 w (máximo). retire sempre o plugue da tomada. caso se danifique. Feche a tampa frontal. TROCA DA LÂMPADA 1. 3.

O uso do Braço Livre é recomendado e. CONTURA COM BRAÇO LIVRE Com o Braço Livre é fácil realizar costuras em lugares de difícil acesso. nas cavas. áreas tubulares como na junção das mangas.UTILIZANDO O BRAÇO LIVRE Para transformar sua máquina em Braço Livre segure a base removível e puxe-a no sentido da flecha. Pode ser usado ainda para fazer bordados ou aplicação em roupas já prontas. ao pregar punhos em mangas ou ao fazer barras em calças. reforços ou detalhes. -8- . costurar bolsos.

Retire a bobina cheia e empurre o eixo do enrolador até a posição original. no eixo do enrolador de bobina. solte o parafuso do guia-fio e ajuste-o até que o rebobinamento seja correto. 5. Puxe o volante para deixá-lo solto. Acione a máquina até encher a bobina. Puxe a linha do carretel e passe-a em volta do disco de tensão do enrolador da bobina. Coloque a bobina com o fio. 2. -9- .COMO ENCHER A BOBINA 1. Empurre o eixo do enrolador (com a bobina) até encostar-se ao limitador da bobina. Levante a porta carretel e coloque a linha. 7. Passe a linha através de um dos furos da bobina. 3. 6. de dentro para fora. 4. Se a bobina não encher corretamente.

Solte o fecho da caixa da bobina e a bobina se soltará. 3. Levante a agulha até sua bobina e puxe-a em sua direção. . 3. saindo da caixa. Segure o fecho da caixa da 1. Puxe a linha para a esquerda. Desenrole uns 10 cm de linha da bobina e introduza a bobina na sua caixa.COMO RETIRAR A CAIXA DA BOBINA E A BOBINA 2. 2. por baixo da moda de tensão até que a linha entre na abertura de saída. Puxe a ponta da linha na frente da caixa da bobina. COMO PASAR O FIO DA BOBINA 1. posição mais ala e abra a tampa de acesso á lançadeira.10 - .

Solte o fêcho da caixa da bobina.11 - . com o bico de metal voltado para cima. 2. .COMO RECOLOCAR A CAIXA DE BOBINA 1. Levante a agulha até sua posição mais alta e segure a caixa da bobina pelo fêcho. até o fundo. de modo que o bico de metal se encaixa na ranhura superior do aro da caixa da lançadeira. Introduza a caixa da bobina na lançadeira.

B). 4. 5. acompanhando o rasgo vertical da direita (fig. E). Passe a linha por baixo do guia fio inferior (fig. 3. Passe a linha no 1° guia fio (fig. 2. Puxe em dos porta carretéis para cima e coloque a linha (fig. Levante o pé calcador e a agulha até a sua posição mais alta. Traga a linha para baixa e passe pelo guia fio da barra da agulha (fig. . Puxe a linha para baixo fazendo com que ela passe por entre os discos.12 - . G). Enfie a linha de frente para trás e puxe-a para fora cerca de 5 cm de linha (fig. D). A). 6. F). C). 8. 7. Acompanhando o rasgo da esquerda estique a linha até o puxa fio articulado (fig.COMO PASSAR A LINHA SUPERIOR 1.

Levante a sapata e gire o tecido na posição desejada. por baixo da sapata. Pare a máquina com a agulha enfiada no tecido no lugar onde irá mudar a direção da costura.COMO PASSAR A LINHA SUPERIOR 1. 2. Passe as pontas de ambas as linhas por entre a sapata e leve-as para trás. . MUDAR A DIREÇÃO OU SEJA A POSIÇÃO DO PANO 1. Puxe a ponta da linha da mão esquerda da forma que a linha da bobina suba junto com ela. . Segure a ponta da linha superior com a mão esquerda e gire o volante com a mão direita para que a agulha se mova para baixo e para cima e fique na posição mais alta.13 - 2. Abaixe a sapata e comece a costurar nesta nova direção.

NIVELAMENTO DA MÁQUINA .14 - .

15 - . TENSÃO INCORRETA . uso o disco regular de tensão. Faça um teste com uma amostra de tecido e linha que pretender usar.COMO REGULAR A TENSÃO DO FIO A tensão correta é importante porque muita ou pouca tensão produzirá costura frágil ou franzirá o tecido. Para regular a tensão do fio. Para aumentar a tensão do fio gire o regulador para um número maior e para diminuir a tensão gire o regulador para um número menor.

PARA BAIXO: para pregar botões. de costuras irregulares e da dificuldade em guiar corretamente o tecido. Para regular a pressão do pé calcador. Posição 2: para tecidos de espessura média. mude a posição da alavanca: PARA CIMA: costuras normais. quando o tecido deve ser transportado. .16 - . cerzir ou para outros trabalhos onde o tecido é transportado manualmente. Os números estão impressos na placa da alavanca. Posicione conforme mostra a tabela. PARA REBAIXAR OS DENTES DA MÁQUINA Para rebaixar os dentes da máquina. abra a tampa frontal.REGULAGEM DA PRESÃO DO PÉ CALCADOR A pressão insuficiente pode ser a causa do avanço defeituoso do tecido. Posição 3: para tecidos grossos. Posição 0: para cerzidos. bordados e monogramas. Posição 1: para tecidos finos.

Coloque em seu lugar a nova agulha. Levante a agulha até a posição mais alta e abaixe a alavanca do pé calcador. e empurre-a o topo. Afrouxe o parafuso de fixação da agulha e retire a agulha. Aperte firmemente o parafuso de fixação da agulha. 4.COMO COLOCAR A AGULHA 1. . 3. sempre com o lado achatado para trás. 2.17 - .

5 .3 0.5 .LISTA DE TECIDOS.5 .4 . LINHAS E AGULHAS Preste atenção as indicações com respeito aos vários tecidos.5 .18 - .3 0. Tecido Linha Agulha Pressão Comprimento do ponto Tensão ZigueLer página A direito zague 16 Selector do comprimento Leve Renda Voile Cambraia Seda Algodão 60-80120 Seda Sintético Mercerizado 50-60 9-11 1-3 1-4 Médio Algodão Linho Flanela Gabardine Algodão 50-60 Seda Sintética Mercerizado 50-60 14 0.Merceritelê zado: Reforçado 50-60 16 0.4 Algodão 40-50 Espesso Brim Seda Tweed Lã Sintética Veludoco.

LISTA DE PONTOS Tipo de ponto Comprimento do ponto Calcador Rebaixando os dentes 1 Ponto reto 2-5 Ponto zig-zag 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18-20 Caseado Ponto invisível Ponto concha Três pontinhos Ponto overlock inclinado Ponto overlock simples Casinha de abelha Triplo ponto elástico em zig-zag Triplo ponto elástico com costura reta Pontos decorativos .19 - .

Atenção: 1. 3. Não puxe o tecido durante a costura. Acione o pedal suavemente e comece a costurar. por baixo da sapata. 4. . Faça alguns testes em retalhos do mesmo tecido que será usado para costurar ajustando o comprimento do ponto e a tensão dos fios de acordo com o tecido. passe-os entre a sapata e leve-os para trás. Verifique se o tecido está corretamente colocado sob a sapata. gire-o sempre em sua direção. antes de começar a costura. 3.20 - . Ao terminar as costuras deixe sempre a agulha fora do tecido para que não quebre. Puxe uns 10 cm de ambos os fios (superior e inferior). 5. LINHAS E AGULHAS Conselhos importantes: 1. Ao iniciar ou ao termino uma costura. 2. Quando for necessário acionar o volante. Guia-o suavemente com as mãos. 2. levante a agulha até a posição mais alta.LISTA DE TECIDOS.

3. Corte a linha como mostra a figura. Levante a agulha na posição mais alta. 2. pressione a alavanca de retrocesso e dê uns 3 ou 4 pontos para trás (arremate).21 - .COMO TERMINAR A COSTURA 1. Levante a sapata e puxe suavemente o tecido para trás. 4. . Ao terminar a costura.

2. Monógamas. Para costurar tecidos finos. A sapata de zig-zag pode ser usada tanto para a costura reta como para o zig-zag.COSTURA RETA 1. Pontos meia lua (cheio) . Com o ponto Zig-zag podem-se realizar bordados. Pontos balãozinhos (cheio) 3. PONTOS DECORATIVOS Estes pontos são ideais para fazer golas. 3. arremates. chuleados. A costura reta é mais usada normalmente. 18). quardanapos e todo tipo de trabalho decorativo. COSTURA EM ZIG-ZAG Posição o seletor da costura reta e da largura do zig-zag. Pontos festonê (cheio) 2. toalha de mesa. 1. Pontos três posições (cheio) 4. punhos.22 - . diminua o tamanho do ponto (veja tabela na pág. etc.

Ele permite esticar o tecido sem partir a linha.CHULEADO Estes pontos evitam que o tecido desfie nas beiradas. . TRIPLO PONTO ELÁSTICO Estes pontos são utilizados para costurar malhas ou tecidos elásticos.23 - .

24 - . recomendamos utilizar a sapata opcional. 1. 2. Dobre o tecido formando a barra no tamanho desejado conforme mostra a figura. Gire o parafuso regulador para regular o guia de forma em que os pontos maiores peguem o menos possível no tecido da 2° dobra. Coloque a 1° dobra sob a sapata encostando a 2° dobra no guia da sapata. .BARRA EM PONTO INVISÍVEL Para fazer barras com pontos invisíveis.

Desdobre o tecido.25 - . A barra com pontos invisíveis está pronta.3. ERRADO ERRADO (A) CERTO (B) .

Passe os dois fios no avesso do tecido e prenda-os com um nó.26 - . . Rebaixe os dentes da máquina. 6. 2. Coloque o botão a ser pregado entre a sapata e o tecido e abaixe o calcador. 1. 5. Gire o volante com a mão e regule a largura do zig-zag de forma que a agulha entre nos dois furos do botão. Coloque a sapata para pregar botões. 4. 3.COMO PREGAR BOTÕES Utilize o calcador de casear. Dê aproximadamente uns 7 pontos.

coloque a sapata no lado direito da agulha. 1. . Costura reta. Para pregar o lado direito do zíper. Para pregar o lado esquerdo do zíper. Dobre uns 2 cm de tecido e coloque-o sob a sapata. 2.27 - .COMO PREGAR ZÍPERS Utilize a sapara para zíper. NOTA: Quando a costura estiver se aproximando do zíper. coloque a sapata no lado esquerdo da agulha. levante a sapata e abra o zíper levando o fêcho para trás. Encaixe a sapata no pino á esquerda ou a direita. A sapata e pregar zíperes pode ser encaixada do lado direito ou esquerda do suporte. dependendo do lado do zíper que irá pregar. Termine a costura. Costurar conforme a amostra da figura.

Gire o seletor de pontos e selecione na posição 19. Costure 5 ou 6 pontos. Levante a agulha. 4. coloque a sapata de casear conforme mostra a foto. 10. 7. 8. 3. corte cuidadosamente a abertura da casa utilizando o abridor de casas. Gire o seletor de pontos e selecione na posição 19. 9. Gire o seletor de pontos e selecione na posição 20. 12. 5. Levante a agulha. Levante a agulha. Antes de iniciar o caseado. Costure 5 ou 6 pontos. 6. . . Gire o seletor de pontos e selecione na posição 18. 2. Costure o lado direito.CASEADO Utilize a sapata de casear Selecione o comprimento do ponto conforme indicado: Setor pontos Nível Regulação 1. Levante a agulha e retire o trabalho. 11.28 - Depois de terminado. Costure o lado esquerdo.

Aperte formando uma vinco de bainha de aproximadamente 8 cm de comprimento. ao mesmo tempo. Continue a costura e. Abaixe a sapata. são necessários alguns testes.COMO FAZER BAINHAS Faça uma dobra na orla do tecido com 3 mm de largura. oferecendo á sapata sempre a mesma largura de dobra. Utilize somente tecidos apropriados. Levante a sapata e introduza a dobra do tecido de tal maneira que a mesma se enrole no caracol da sapata. sustente com a mão o tecido levemente dobrado. Costure de 3 a 4 pontos. Coloque a bainha dobrada sob a sapata e enfie a agulha no início do trabalho. Pare a máquina com a agulha dentro do tecido. Para obter bons resultados. . Segure os dois fios por trás da sapata.29 - . NOTA: Não deixe o tecido deslizar sob a metade direita da sapata. conforme a figura acima. A dobra do tecido deve deslizar livremente na ranhura existente sob a sapata.

AGULHA DUPLA (Opcional) Coloque a agulha dupla conforme as instruções as pág. zig-zag quando se use a agulha dupla. uma de cada vez. Rebaixe os dentes da máquina. caso contrário poderá causar a quebra da mesma. . NOTA: A largura do ponto. Passe as linhas superiores em cada agulha normalmente. BORDADOS Retire da máquina a sapata e o suporte da sapata.30 - . 17. Movimento lentamente o bastidor para preencher o motivo desenhado. deve ser regulada em um terço da largura máximo normal do ponto. Abaixe a alavanca do calcador. Coloque o tecido bem esticado no bastidor e posicione-o debaixo da agulha.

3. Ajuste a distância desejada deslocando o guia para um ou para outro lado. 2. Costure deslizando a beirada do tecido no guia. Coloque o guia no orifício existente á direita da chapa da agulha. ajuste a distância e fixe-o. . 2.GUIA PARA ACOLCHOADOS 1. GUIA PARA COSTURA 1. Coloque o guia para acolchoados no furo existente no suporte do pé calcador.31 - . Use o guia para fazer pespontos a uma distância regular da beirada do tecido.

3. 2.32 - . Retire o pó e os fiapos acumulados nos dentes das máquinas. 6. Afaste as alavancas de trava (A) como mostra a figura. . 4. Abra a tampa e lubrifique os pontos indicados. Retire a caixa da bobina. Retire o arco da lançadeira (B). 5.MANUTENÇÃO (LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO) 1. Leve a agulha para a posição mais alta. Limpe e lubrifique o arco e a lançadeira e volte a montá-los na ordem inversa. Retire a lançadeira (C) segurando-a pelo pino central.

2. 4. não gira normalmente. A pressão do pé calcador está incorreta. O seletor do comprimento do ponto está no zero. 5. 2. Agulha torta ou sem ponta. 3. Agulha especial (ponta de bola – Opcional) não está sendo utilizada para tecidos elásticos ou sintéticos. 2. A passagem do fio inferior está incorreta. A tensão das linhas está incorreta. A pressão do pé calcador não está corretamente ajustada em relação ao tecido. 7. 4. Franzimento do tecido 1. A linha está emaranhada na lançadeira. A agulha está colocada incorretamente. Agulha ou linha não combinando com o tecido. A agulha é muito grassa ou muito fina em relação ao tecido. 2. Linha inadequada para a agulha ou tecido. 6. 1. 2. 3. O pé calcador não está com pressão adequada. 1. O parafuso de fixação da agulha está frouxo. A tensão do fio superior está muito frouxa. 2. 5. 3. 5. 2. A agulha está torta ou sem ponta. A agulha está empenada ou torta. CAUSA A linha está emaranhada no bloco da lançadeira. bloqueada ou barulhenta A linha superior se rompe (agulha) 1. 3. Acúmulo de pó ou fiapos nos dentes. A linha inferior se rompe (bobina) Quebra da agulha Falha de pontos Pontos frouxos no avesso do tecido O tecido não é transportado . 3. Passagem incorreta da linha.COMO CORRIGIR POSSÍVEIS DEFEITOS PROBLEMA Máquina dura. 5. 3. 1.33 - . Agulha e linha incorretas em relação ao tecido. 2. A bobina está danificada. A agulha está mal colocada. Acúmulo de fiapos nos dentes e na lançadeira. A agulha está colocada incorretamente. Fio passado erradamente. 1. 1. O tecido está sendo puxado excessivamente. Ponto muito comprido. A tensão do fio superior está muito apertada. A tensão da linha superior está muito apertada. O selector de pontos/ desenhos foi girado com a agulha dentro do tecido. 1. 4. 4. Linha ou agulha muito grossa em relação ao tecido.

pois. peças e componentes. Estão excluídos desta garantia os eventuais decorrentes do desgaste natural do produto. peças e componentes eventualmente defeituosos serão trocados gratuitamente. ajustado. fraudado. alterado. também contados da data de entrega do produto ao Sr. corrompido ou consertado por pessoa não autorizada pelo fabricante. Este é o objetivo fundamental da ELGIN S. com exceção as agulhas e lâmpadas (Vide item 6).34 - . porventura venham a apresentar. 4. Assim. possuem somente a garantia legal de 90 (noventa) dias. ficam expressas as seguintes condições de garantia: 1. Caso isto não seja respeitado. 7. No prazo de garantia as partes. Porém. seja apresentada a competente NOTA FISCAL de compra do produto. para que o mesmo tenha validade. Se o produto foi examina. 6. o Sr. que não mantenha as especificações técnicas da ELGIN S. fica convencionado que esta garantia perderá totalmente a sua validade se ocorrer uma das hipóteses a seguir: A.A. Consumidor ou terceiros estranhos ao fabricante. sem a qual o que neste Certificado está previsto não terá efeitos. B. Caso o produto apresente eventual defeito. C. Esta garantia perderá a validade se o produto não for utilizado em serviço doméstico regular. Por ser uma garantia complementar á legal.CERTIFICADO DE GARANTIA Atenção: Este Certificado é uma vantagem adicional oferecida ao Consumidor. . Consumidor no descumprimento da instruções do manual do produto. ficam garantidas contra eventuais defeitos de fabricação que. 3. ter sofrido danos causados por acidentes ou agentes da natureza ou pela negligencia do Sr. Este produto foi projetado procurando atender o Consumidor. Constatado o eventual defeito de fabricação. somente este está autorizado a examinar e reparar o produto no prazo de garantia. o Sr. adequado ou novo e ainda. partes e componentes. é imprescindível que além deste Certificado. 2. pelo prazo de 2 (dois) anos contados a partir da data de entrega do produto ao Sr. conforme relação oferecida.A. o produto terá sido VIOLADO. 5. para que seja realizado o necessário serviço. 8. sem custo da mão de obra aplicada. Para tanto é importante que seja lido o Manual de Instruções de uso do produto. adulterado. Consumidor. se caracterizar como não original. Esta garantia é complementa á legal e estipula que todas as peças. As partes. Se qualquer peça. parte ou componente agregado ao produto. Se o defeito eventualmente apresentado for ocasionado pelo Sr. objeto da exceção no item anterior. Consumidor deverá entrar em contato com o Posto de Assistência Técnica Autorizada mais próxima.. Consumidor deverá transportalo até Assistência Técnica Autorizada mais próxima por sua conta e risco.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->