P. 1
Thirty-Three Swayyas (Gurmukhi,Hindi,English Meanings)

Thirty-Three Swayyas (Gurmukhi,Hindi,English Meanings)

5.0

|Views: 53|Likes:
Published by nss1234567890

More info:

Published by: nss1234567890 on Aug 06, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/02/2014

pdf

text

original

ਮੁਖ ਭਗ 9

मु ख भग 9
CHAPTER 9
੩੩ ਸਵੈਯੇ
३३ सवैये
THIRTY-THREE SWAYYAS
ੴਸੀ ਵਾਿਹਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ੴॐी वाÍहगु F जी क| फतह ॥
The Lord is One and the Victory is of the Lord.
ਸੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਿਤਸ਼ਾਹੀ ੧੦॥
ॐी मु खवाक पाितशाह| १०॥
The utterance from the holy mouth of the Tenth King :
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया ॥
SWAYYA
ਜਾਗਿਤ ਜੋਤ ਜਪੈ ਿਨਸ ਬਾਸੁਰ ਏਕ ਿਬਨਾ ਮਨ ਨ ਕ ਨ ਆਨ ॥ ਪੂਰਨ ਪੇਮ ਪਤੀਤ ਸਜੈ ਬਤ ਗੋਰ ਮੜੀ ਮਟ
ਭੂਲ ਨ ਮਾਨ ॥
जागित जोत जपै िनस बासु र एक Íबना मन नैक न आनै ॥ पूरन ूेम ूतीत सजै ॄत गोर मड़| मट
भू ल न मानै ॥
He is the true Khalsa (Sikh), who remembers the ever-awakened Light throughout night
and day and does not bring anyone else in the mind; he practices his vow with whole
heated affection and does not believe in even by oversight, the graves, Hindu monuments
and monasteries;
ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਦਇਆਤਪ ਸੰਜਮ ਏਕ ਿਬਨਾ ਨਹ ਏਕ ਪਛਾਨ ॥ ਪੂਰਨ ਜੋਤ ਜਗੈ ਘਟ ਮੈ ਤਬ ਖਾਲਸ ਤਾਿਹ
ਨਖਾਲਸ ਜਾਨ ॥੧॥
तीरथ दान दइआ तप सं जम एक Íबना नह एक पछानै ॥ पूरन जोत जगै घट मै तब खालस ताÍह
नखालस जानै ॥१॥
He does not recognize anyone else except One Lord, not even the bestowal of charities,
performance of merciful acts, austerities and restraint on pilgrim-stations; the perfect
light of the Lord illuminates his heart, then consider him as the immaculate Khalsa.1.
ਸੱਿਤ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਤਬਤ ਆਿਦ ਅਨਾਿਦ ਅਗਾਧ ਅਜੈ ਹੈ ॥ ਦਾਨ ਦਯਾ ਦਮ ਸੰਜਮ ਨ ਮ ਜੱਤ ਬਤ ਸੀਲ
ਸੁਿਬਤ ਅਬੈ ਹੈ ॥
Íःत सदै व सFप सतॄत आÍद अनाÍद अगाध अजै है ॥ दान दया दम सं जम नेम 7त ॄत सील
सु Íॄत अबै है ॥
He is ever the Truth-incarnate, Pledged to truth, the Primal One Begnningless,
Unfathomable and Unconquerable; He is comprehended thourgh His qualities of
Charitableness, Mercifulness, Austerity, Restraint, Observances, Kindliness and
Generosity;
ਆਿਦ ਅਨੀਲ ਅਨਾਿਦ ਅਨਾਹਦ ਆਿਪ ਅਦੈਖ ਅਭੇਵ ਅਭੈ ਹੈ ॥ ਰੂਪ ਅਰੂਪ ਅਰੇਖ ਜਰਾਰਦਨ ਦੀਨ ਦਯਾਲ
ਿਕਪਾਲ ਭਏ ਹੈ ॥੨॥
आÍद अनील अनाÍद अनाहद आÍप अ§ै ख अभेव अभै है ॥ Fप अFप अरे ख जरारदन द|न दयाल
Íबपाल भए है ॥२॥
He is Primal, Blemishless, Beginningless, Maliceless, Limitless, Indiscriminate and
Fearless; He is the Formless, Markless, Lord Protector of the lowly and ever
compassionate.2.
ਆਿਦ ਅਦੈਖ ਅਭੇਖ ਮਹਾ ਪਭ ਸੱਿਤ ਸਰੂਪ ਸੁ ਜੋਤ ਪਕਾਸੀ ॥ ਪੂਰ ਰਹਯੋ ਸਭ ਹੀ ਘਟ ਕੈ ਪਟ ਤੱਤ ਸਮਾਿਧ
ਸਮਾਿਧ ਸੁਭਾਵ ਪਨਾਸੀ ॥
आÍद अ§ै ख अभेख महा ूभ Íःत सFप सु जोत ूकासी ॥ पूर रहयो सभ ह| घट कै पट d समािध
समािध सु भाव ूनासी ॥
That great Lord is Primal, Blemishless, Guiseless, Truth-incarnate and ever-effulgent
Light; the essence in Absolute Meditation is the Destroyer of all and Pervades in every
heart;
ਆਿਦ ਜੁਗਾਿਦ ਜਗਾਿਦ ਤੁਹੀ ਪਭ ਫੈਲ ਰਹਯੋ ਸਭ ਅੰਤਿਰ ਬਾਸੀ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਿਕਪਾਲ ਿਕਪਾ ਕਰ ਆਿਦ
ਅਜੋਿਨ ਅਜੈ ਅਿਬਨਾਸੀ ॥੩॥
आÍद जु गाÍद जगाÍद तुह| ूभ फै ल रहयो सभ अं तÍर बासी ॥ द|न दयाल Íबपाल Íबपा कर आÍद
अजोिन अजै अÍबनासी ॥३॥
O Lord ! Thou are the Primal, from the beginning of the sages; thou pervadest
everywhere in everyone; Thou art the Protector of the lowly, Merciful, Graceful, Primal,
Unborn and Eternal.3.
ਆਿਦ ਅਭੇਖ ਅਛੇਦ ਸਦਾ ਪਭ ਬੇਦ ਕਤੇਬਿਨ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਯੋ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਿਕਪਾਲ ਿਕਪਾਿਨਿਧ ਸੱਿਤ ਸਦੈਵ
ਸਭੈ ਘਟ ਛਾਯੋ ॥
आÍद अभेख अछे द सदा ूभ बेद कतेबिन भेदु न पायो ॥ द|न दयाल Íबपाल Íबपािनिध Íःत सदै व
सभै घट छायो ॥
Thou art the Primal, Guiseless, Invincible and Eternal Lord; the Vedas and the Semitic
holy texts could not know Thy Mystery; O protector of the lowly, O compassionate and
Treasure of Mercy Lord ! Thou art Ever Truth and Pervader in all;
ਸ਼ੇਸ਼ ਸੁਰੇਸ਼ ਗਣੇਸ਼ ਮਹੇਸੁਰ ਗਾਿਹ ਿਫਰੈ ਸ¸ਿਤ ਥਾਹ ਨ ਆਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਇਸੋ ਪਭ ਤੈ ਿਕਹ ਕਾਿਜ ਕਹੋ
ਿਬਸਰਾਯੋ ॥੪॥
शेश सु रे श गणेश महे सु र गाÍह Íफरै ॐु ित थाह न आयो ॥ रे मन मू ड़ अगू ड़ इसो ूभ तै Íकह काÍज
कहो Íबसरायो ॥४॥
Sheshnaga, Indra, Gandesha, Shiva and also the Shrutis (Vedas) could not know Thy
Mystery; O my foolish mind ! why have you forgotten such a Lord?4.
ਅੱਚੁਤ ਆਿਦ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸੱਤ ਸਰੂਪ ਸਦੈਵ ਬਖਾਨ ॥ ਆਿਦ ਅਜੋਿਨ ਅਜਾਇ ਜਰਾ ਿਬਨੁ ਪਰਮ ਪੁਨੀਤ
ਪਰੰਪਰ ਮਾਨ ॥
अचुत आÍद अनील अनाहद ःत सFप सदै व बखाने ॥ आÍद अजोिन अजाइ जरा Íबनु परम पुनीत
ूमपर माने ॥
That Lord is described as Eternal, Beginningless, Blemishless, Limitless, Invincible and
Truth-incarnate; He is Powerful, Effulgent, known throughout the world;
ਿਸੱਧ ਸਯੰਭੂ ਪਿਸੱਧ ਸਭੈ ਜਗ ਏਕ ਹੀ ਠੌ ਰ ਅਨ ਕ ਬਖਾਨ ॥ ਰੇ ਮਨ ਰੰਕ ਕਲੰ ਕ ਿਬਨਾ ਹਿਰ ਤੈ ਿਕਹ ਕਾਰਣ ਤੇ
ਨ ਪਛਾਨ ॥੫॥
िसध् ःव³मभू ूिसध् सभै जग एक ह| ठौर अनेक बखाने ॥ रे मन रं क कलं क Íबना हÍर तै Íकह
कारण ते न पछाने ॥५॥
His mention has been made in various ways at the same place; O my poor mind ! Why do
you not recognize that Blemishless Lord.?5.
ਅੱਛਰ ਆਿਦ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸੱਤ ਸਦੈਵ ਤੁਹੀ ਕਰਤਾਰਾ ॥ ਜੀਵ ਿਜਤੇ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਸਭ ਕੈ ਸਦ ਪੇਟ ਕੌ
ਪੋਖਨਹਾਰਾ ॥
अछर आÍद अनील अनाहद ःत सदै व तुह| करतारा ॥ जीव Íजते जल मै थल मै सभ कै सद पेट कौ
पोखनहारा ॥
O Lord ! Thou art Indestructible, Beginningless, limitless and ever Truth-incarnate and
Creator; thou art the sustainer of all the beings living in water and on plain;
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਦੁਹੂ ੰ ਿਮਲ ਭਾਿਤ ਅਨ ਕ ਿਬਚਾਰ ਿਬਚਾਰਾ ॥ ਔਰ ਜਹਾਨ ਿਨਦਾਨ ਕਛੂ ਨਿਹ ਏ ਸੁਬਹਾਨ
ਤੁਹੀ ਿਸਰਦਾਰਾ ॥੬॥
बेद पुरान कु रान दहं ु ू
िमल भाित अनेक Íबचार Íबचारा ॥ और जहान िनदान कछू नÍह ए सु बहान
तुह| िसरदारा ॥६॥
The Vesas, Quran, Puranas together have mentioned many thoughts about you; but O
Lord ! there is none else like Thee in the whole universe; thou art the supremely Chaste
Lord of this universe.6.
ਆਿਦ ਅਗਾਿਧ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਅਲੇ ਖ ਅਜੇਅ ਅਨਾਹਦ ਜਾਨਾ ॥ਭੂਤ ਭਿਵੱਖ ਭਵਾਨ ਤੁਹੀ ਸਭਹੂ ੰ ਸਭ ਠੌ ਰਨ ਮੋ
ਅਨੁਮਾਨਾ ॥
आÍद अगािध अछे द अभेद अलेख अजेअ अनाहद जाना ॥भू त भÍवख् भवान तुह| सभहं

सभ ठौरन
मो अनुमाना ॥
Thou art considered Primal, Unfathomable, invincible, Indiscriminate, Accountless,
Unconquerable and Limitless; Thou art considered Pervasive in the present, past and
future;
ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਣੀ ਧਰ ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੱਿਤ ਸਦੈਵ ਪਛਾਨਾ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਿਕਪਾਿਨਿਧ ਕੋ ਕਛੁ ਭੇਦ ਪੁਰਾਨ
ਕੁਰਾਨ ਨ ਜਾਨਾ ॥੭॥
दे व अदे व मणी धर नारद सारद Íःत सदै व पछाना ॥ द|न दयाल Íबपािनिध को कछु भेद पुरान
कु रान न जाना ॥७॥
The gods, demons, Nagas, Narada and Sharda have been ever thinking of Thee as Truth-
incarnate; O protector of the lowly and the Treasure of Grace ! Thy mystery could not be
comprehended by the Quran and the Puranas.7.
ਸੱਿਤ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਤਿਬਤ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਤੁਹੀ ਉਪਜਾਯੋ ॥ ਦੇਵ ਅਦੇਵਨ ਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਭੂਤ ਭਵਾਨ ਵਹੀ
ਠਹਰਾਯੋ ॥
Íःत सदै व सFप सतÍॄत बेद कतेब तुह| उपजायो ॥ दे व अदे वन दे व मह|धर भू त भवान वह|
ठहरायो ॥
O truth-incarnate Lord ! Thou hast created the true modifications of Vedas and Katebs
(semitic texts); at all times, the gods, demons and mountains, past and present have also
considered Thee Truth-incarnate;
ਆਿਦ ਜੁਗਾਿਦ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਲੋ ਕ ਅਲੋ ਕ ਿਬਲੋ ਕਨ ਪਾਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਇਸੋ ਪਭ ਤੋਿਹ ਕਹੋ ਿਕਿਹ
ਆਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥੮॥
आÍद जु गाÍद अनील अनाहद लोक अलोक Íबलोकन पायो ॥ रे मन मू ड़ अगू ड़ इसो ूभ तोÍह कहो
ÍकÍह आन सु नायो ॥८॥
Thou art primal, from the beginning of the ages and limitless, who can be realized with
profound insight in these worlds; O my mind ! cannot say as to from which significant
individual, I have heard the description of such a Lord.8.
ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਿਸੱਧ ਪਿਸੱਧ ਬਡੋ ਤਪੁ ਕੀਨ ॥ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਸਭੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ਥਕੇ ਪੋ ਤੋ
ਜਾਇ ਨ ਚੀਨ ॥
दे व अदे व मह|धर नागन िसध् ूिसध् बडो तपु क|नो ॥ बेद पुरान कु रान सभै गु न गाइ थके पो तो
जाइ न चीनो ॥
The god, demons, mountains, Nagas and adepts practised sever austerities; the Vedas, the
Puranas and the Quran, al were tired of singing His Praises, even then they could not
recognize His mystery;
ਭੂ ੰਮ ਅਕਾਸ਼ ਪਤਾਰ ਿਦਸ਼ਾ ਿਬਿਦਸ਼ਾ ਿਜਿਹ ਸੋ ਸਭ ਕੇ ਿਚਤ ਚੀਨ ॥ ਪੂਰ ਰਹੀ ਮਿਹ ਮੋ ਮਿਹਮਾ ਮਨ ਤੈ ਕਹ
ਆਨ ਮੁਝੈ ਕਿਹ ਦੀਨ ॥੯॥
भू म अकाश पतार Íदशा ÍबÍदशा ÍजÍह सो सभ के िचत चीनो ॥ पूर रह| मÍह मो मÍहमा मन तै कह
आन मु झै कÍह द|नो ॥९॥
The earth, sky, nether-world, dirctions and anti-directions are all pervaded by that Lord;
the whole earth is filled with His Grandeur; and O mind; what new thing you have done
for me by eulogizing Him?9.
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਹਯੋ ਿਤਿਹ ਿਸੱਧ ਸਮਾਿਧ ਸਭੈ ਕਿਰ ਹਾਰੇ ॥ ਿਸੰਿਮਤ ਸ਼ਾਸਤ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹੁ ਭ'ਿਤ ਪੁਰਾਨ
ਿਬਚਾਰ ਬੀਚਾਰੇ ॥
बेद कतेब न भेद लहयो ितÍह िसध् समािध सभै कÍर हारे ॥ िसिॆत शासऽ बेद सभै बह

भांित पुरान
Íबचार बीचारे ॥
The Vedas and Ketebs could not comprehend His Mystery and the adepts have been
defeated in practising contemplation; various thought have been mentioned about God in
Vedas, Shastras, Puranas and smrities;
ਆਿਦ ਅਨਾਿਦ ਅਗਾਿਧ ਕਥਾ ਧ¸ਅ ਸੇ ਪਿਹਲਾਿਦ ਅਜਾਮਲ ਤਾਰੇ ॥ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰ ਤਰੀ ਗਿਨਕਾ ਸੋਈ ਨਾਮ
ਅਧਾਰ ਬੀਚਾਰ ਹਮਾਰੇ ॥੧੦॥
आÍद अनाÍद अगािध कथा ीूअ से ूÍहलाÍद अजामल तारे ॥ नामु उचार तर| गिनका सोई नाम
अधार बीचार हमारे ॥१०॥
The Lord-God is Primal, Beginningless and unfathomable; stories are current about Him
redeemed Dhruva, Prehlad and Ajamil; by remembering His name even Ganika was
saved and the support of His name is also with us.10.
ਆਿਦ ਅਨਾਿਦ ਅਗਾਿਧ ਸਦਾ ਪਭ ਿਸੱਧ ਸਰੂਪ ਸਭੋ ਪਿਹਚਾਨਯੋ ॥ ਗੰਧਬ ਜੱਛ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਭੂ ੰਮ ਅਕਾਸ਼
ਚਹੂ ੰ ਚਕ ਜਾਨਯੋ ॥
आÍद अनाÍद अगािध सदा ूभ िसध् ःवFप सभो पÍहचानयो ॥ गं ीब 7छ मह|धर नागन भू म
अकाश चहं

चक जानयो ॥
All know that Lord as beginningless, unfathomable and adept-incarnate; the Gandharvas,
Yakshas, men, Nagas consider him on the earth, sky and all the four directions;
ਲੋ ਕ ਅਲੋ ਕ ਿਦਸ਼ਾ ਿਬਿਦਸ਼ਾ ਅਰੁ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਦੁਹੂ ੰ ਪਭ ਮਾਨਯੋ ॥ ਿਚੱਤ ਅਗਯਾਨ ਸੁਜਾਨ ਸੁਯੰਭਵ ਕੌਨ ਕੀ ਕਾਨ
ਿਨਧਾਨ ਭੁਲਾਨਯੋ ॥੧੧॥
लोक अलोक Íदशा ÍबÍदशा अ³ दे व अदे व दहं ु ू
ूभ मानयो ॥ िचत् अगयान सु जान सु ³मभव कौन
क| कान िनधान भु लानयो ॥११॥
All the world, directions, anti-directions, gods, demons all worship Him; O ignorant mind
! by following whom, you have forgotten that self-exstent omniscient Lord ? 11.
ਕਹੂ ੰ ਲੈ ਠ ਕ ਬਧੇ ਉਰ ਠਾਕੁਰ ਕਾਹੂ ੰ ਮਹੇਸ਼ ਕੌ ਏਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥ ਕਾਹੂ ੰ ਕਹਯੋ ਹਿਰ ਮੰਦਰ ਮੈ ਹਿਰ ਕਾਹੂ ੰ ਮਸੀਤ ਕੈ
ਬੀਚ ਪਮਾਨਯੋ ॥
कहं

लै ठोक बधे उर ठाकु र काहं

महे श कौ एस बखानयो ॥ काहं

कहयो हÍर मं दर मै हÍर काहं

मसीत
कै बीच ूमानयो ॥
Someone has tied the stone-idol around his neck and someone has accepted Shiva as the
Lord; someone considers the Lord within the temple or the mosque;
ਕਾਹੂ ੰ ਨ ਰਾਮ ਕਹਯੋ ਿਕਸ਼ਨਾ ਕਹੁ ਕਾਹੂ ੰ ਮਨ ਅਵਤਾਰਨ ਮਾਨਯੋ ॥ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਿਬਸਾਰ ਸਭੈ ਕਰਤਾਰ ਹੀ ਕਉ
ਕਰਤਾ ਜੀਅ ਜਾਨਯੋ ॥੧੨॥
काहं

ने राम कहयो Íबशना कह

काहं

मनै अवतारन मानयो ॥ फोकट धरम Íबसार सभै करतार ह|
कउ करता जीअ जानयो ॥१२॥
Someone calls him Ram or Krishna and someone believes in His incarnations, but my
mind has forsaken all useless actions and has accepted only the One Creator.12.
ਜੌ ਕਹੌ ਰਾਮ ਅਜੋਿਨ ਅਜੈ ਅਿਤ ਕਾਹੇ ਕੌ ਕੌਸ਼ਲ ਕੁੱਖ ਜਯੋ ਜੂ ॥ ਕਾਲ ਹੂ ੰ ਕਾਲ ਕਹੈ ਿਜਿਹ ਕੌ ਿਕਿਹ ਕਾਰਣ ਕਾਲ
ਤੇ ਦੀਨ ਭਯੋ ਜੂ ॥
जौ कहौ राम अजोिन अजै अित काहे कौ कौशल कु ख ् जयो जू ॥ काल हं

काल कहै ÍजÍह कौ ÍकÍह
कारण काल ते द|न भयो जू ॥
If we consider Ram, the Lord as Unborn, then how did he take brith from the womb of
Kaushalya ? He, who is said to be the KAL (destroyer) of KAL (death), then why did
none become subjugated himself before KAL?
ਸੱਤ ਸਰੂਪ ਿਬਬੈਰ ਕਹਾਇ ਸੁ ਕਯ ਪਥ ਕੌ ਰਥ ਹ'ਕ ਧਯੋ ਜੂ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਮਾਿਨ ਪਭੂ ਕਿਰ ਕੈ ਿਜਹ ਕੋ ਕੋਊ ਭੇਦੁ
ਨ ਲੇ ਨ ਲਯੋ ਜੂ ॥੧੩॥
ःत सFप Íबबैर कहाइ सु कय| पथ कौ रथ हांक धयो जू ॥ ताह| को मािन ूभू कÍर कै Íजह को
कोऊ भेदु न लेन लयो जू ॥१३॥
If he is called the Truth-incarnate, beyond enmity and opposition, then why did he
become the charioteer of Arjuna ? O mind ! you only consider him the Lord God, whose
Mysetry could not be known to anyone.13.
ਕਯ ਕਹੁ ਿਕਸ਼ਨ ਿਕਪਾਿਨਧ ਹੈ ਿਕਹ ਕਾਜ ਤੇ ਬੱਧਕ ਬਾਣ ਲਗਾਯੋ ॥ ਅਉਰ ਕੁਲੀਨ ਉਧਾਰਤ ਜੋ ਿਕਹ ਤੇ
ਅਪਨ ਕੁਲ ਨਾਸੁ ਕਰਾਯੋ ॥
कय| कह

Íबशन Íबपािनध है Íकह काज ते ¯धक बाण लगायो ॥ अउर कु लीन उधारत जो Íकह ते
अपनो कु ल नासु करायो ॥
Krishna himself is considered the treasure of Grace, then why did the hunter shot his
arrow at him ? He has been described as redeeming the clans of others then he caused the
destruction of his own clan;
ਆਿਦ ਅਜੋਿਨ ਕਹਾਇ ਕਹੋ ਿਕਮ ਦੇਵਿਕ ਕੇ ਜਠਰੰਤਰ ਆਯੋ ॥ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤ ਕਹੈ ਿਜਹ ਕੋ ਿਤਹ ਕਯ
ਬਸੁਦੇਵਿਹ ਬਾਪੁ ਕਹਾਯੋ ॥੧੪॥
आÍद अजोिन कहाइ कहो Íकम दे वÍक के जठरं तर आयो ॥ तात न मात कहै Íजह को ितह कय|
बसु दे वÍह बापु कहायो ॥१४॥
He is said to be unborn and beginningless, then how did he come into the womb of
Devaki ? He , who is considered without any father or mother, then why did he cause
Vasudev to be called his father?14.
ਕਾਹੇ ਕੋ ਏਸ਼ ਮਹੇਸ਼ਿਹ ਭਾਖਤ ਕਾਿਹ ਿਦਜੇਸ਼ ਕੋ ਏਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥ ਹੈ ਨ ਰਘੇਸ਼ ਜਦੇਸ਼ ਰਮਾਪਿਤ ਤੈ ਿਜਨ ਕੌ
ਿਬਸਨਾਥ ਪਛਾਨਯੋ ॥
काहे को एश महे शÍह भाखत काÍह Íदजेश को एस बखानयो ॥ है न र¯वेश ज§े श रमापित तै Íजन
कौ Íबःवनाथ पछानयो ॥
Why do you consider Shiva or Brahma as the Lord ? There is none amongst Ram,
Krishna and Vishnu, who may be considered as the Lord of the Universe by you;
ਏਕ ਕੋ ਛਾਿਡ ਅਨ ਕ ਭਜੈ ਸੁਕਦੇਵ ਪਰਾਸਰ ਬਯਾਸ ਝੁਠਾਨਯੋ ॥ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸਜੇ ਸਭ ਹੀ ਹਮ ਏਕ ਹੀ ਕੌ
ਿਬਧ ਨ ਕ ਪਮਾਨਯੋ ॥੧੫॥
एक को छाÍड अनेक भजै सु कदे व परासर बयास झु ठानयो ॥ फोकट धरम सजे सभ ह| हम एक ह|
कौ Íबध नैक ूमानयो ॥१५॥
Relinquishing the One Lord, you remember many gods and goddesses; in this way you
prove Shukdev, Prashar etc. as liars; all the so-called religions are hollow; I only accept
the One Lord as the Providence.15.
ਕੋਊ ਿਦਜੇਸ਼ ਕੋ ਮਾਨਤ ਹੈ ਅਰੁ ਕੋਊ ਮਹੇਸ਼ ਕੋ ਏਸ਼ ਬਤੈ ਹੈ ॥ ਕੋਊ ਕਹੈ ਿਬਸ਼ਨ ਿਬਸ਼ਨਾਇਕ ਜਾਿਹ ਭਜੇ ਅਘ
ਓਘ ਕਟੈ ਹੈ ॥
कोऊ Íदजेश को मानत है अ³ कोऊ महे श को एश बतै है ॥ कोऊ कहै Íबशनो Íबशनाइक जाÍह भजे
अघ ओघ कटै है ॥
Someone tells Brahma as the Lord-God and someone tells the same thing about Shiva;
someone considers Vishnu as the hero of the universe and says that only on remembering
him, all the sins will be destroyed;
ਬਾਰ ਹਜ਼ਾਰ ਿਬਚਾਰ ਅਰੇ ਜੜ ਅੰਤ ਸਮੈ ਸਭ ਹੀ ਤਿਜ ਜੈ ਹੈ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਧਯਾਨ ਪਮਾਿਨ ਹੀਏ ਜੋਊ ਥੇ ਅਬ ਹੈ
ਅਰੁ ਆਗੈ ਊ ਹੈ ਹੈ ॥੧੬॥
बार हज़ार Íबचार अरे जड़ अं त समै सभ ह| तÍज जै है ॥ ताह| को धयान ूमािन ह|ए जोऊ थे अब है
अ³ आगै ऊ (ै है ॥१६॥
O fool ! think about it a thousand times, all of them will leave you at the time of death,
therefore, you should only meditate on Him, who is there in the present and who will also
be there in future.16.
ਕੋਟਕ ਇੰਦ ਕਰੇ ਿਜਹ ਕੋ ਕਈ ਕੋਿਟ ਉਿਪੰਦ ਬਾਨਇ ਖਪਾਯੋ ॥ ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਿਨੰ ਦ ਧਰਾਧਰ ਪੱਛ ਪਸੂ ਨਿਹ
ਜਾਿਤ ਗਨਾਯੋ ॥
कोटक इं ि करे Íजह को कई कोÍट उÍपंि बानइ खपायो ॥ दानव दे व फिनंि धराधर !छ पसू नÍह
जाित गनायो ॥
He, who created crores of Indras and Upendras and then destroyed them; He, who created
innumerable gods, demons, Sheshnaga, tortoises, birds, animals etc.,
ਆਜ ਲਗੇ ਤਪੁ ਸਾਧਤ ਹੈ ਿਸ਼ਵ ਊ ਬਹਮਾ ਕਛੁ ਪਾਰ ਨ ਪਾਯੋ ॥ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਖਯੋ ਿਜਹ ਸੋਊ ਗੁਰੂ ਗੁਰ
ਮੋਿਹ ਬਤਾਯੋ ॥੧੭॥
आज लगे तपु साधत है िशव ऊ ॄहमा कछु पार न पायो ॥ बेद कतेब न भेद लखयो Íजह सोऊ गु F
गु र मोÍह बतायो ॥१७॥
And for knowing whose Mystery, Shiva and Brahma are performing austerities even till
today, but could not know His end; He is such a Guru, whose Mystery could not be
comprehended also by Vedas and Katebs and my Guru has told me the same thing.17.
ਧਯਾਨ ਲਗਾਇ ਠਿਗਓ ਸਭ ਲੋ ਗਨ ਸੀਸ ਜਟਾ ਨਖ ਹਾਥ ਬਢਾਏ ॥ ਲਾਇ ਿਬਭੂਤ ਿਫਰਯੋ ਮੁਖ ਊਪਿਰ ਦੇਵ
ਅਦੇਵ ਸਭੈ ਡਹਕਾਏ ॥
धयान लगाइ ठिगओ सभ लोगन सीस जटा नख हाथ बढाए ॥ लाइ Íबभू त Íफरयो मु ख ऊपÍर दे व
अदे व सभै डहकाए ॥
You are deceiving people by wearing matted locks on the head extending the nails in the
hands in the hands and practicing false trance; smearing the ashes on your face, you are
wandering, while deceiving all the gods and goddesses;
ਲੋ ਭ ਕੇ ਲਾਗੈ ਿਫਰਯੋ ਘਰ ਹੀ ਘਰ ਜੋਗ ਕੇ ਨਯਾਸ ਸਭੈ ਿਬਸਰਾਏ ॥ ਲਾਜ ਗਈ ਕਛੁ ਕਾਜੁ ਸਰਯੋ ਨਿਹ ਪੇਮ
ਿਬਨਾ ਪਭ ਪਾਨ ਨ ਆਏ ॥੧੮॥
लोभ के लागै Íफरयो घर ह| घर जोग के नयास सभै Íबसराए ॥ लाज गई कछु काजु सरयो नÍह ूेम
Íबना ूभ पान न आए ॥१८॥
O Yogi ! you are wandering under the impact of greed and you have forgotten all the
discipline of Yoga; in this way your self-respect has been lost and no work could be
accomplished; the Lord is not realized without true love.18.
ਕਾਹੇ ਕਉ ਿਡੰਭ ਕਰੈ ਮਨ ਮੂਰਖ ਿਡੰਭ ਕਰੈ ਅਪਨੀ ਪਿਤ ਖੈ ਹੈ ॥ ਕਾਹੇ ਕਉ ਲੋ ਗ ਠਗੇ ਠਗ ਲੋ ਗਿਨ ਲੋ ਗ ਗਯੋ
ਪਰਲੋ ਗ ਗਵੈ ਹੈ ॥
काहे कउ Íçमभ करै मन मू रख Íçमभ करै अपनी पित Fवै है ॥ काहे कउ लोग ठगे ठग लोगिन
लोग गयो परलोग गवै है ॥
O foolish mind ! Why are you absorbed in heresy ?, because you will destroy your self-
respect through heresy; why are you deceiving the people on becoming a cheat? And in
this way you are losing the merit both in this and the next world;
ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕੀ ਠੌ ਰ ਜਹਾ ਿਤਿਹ ਠੌ ਰ ਿਬਖੈ ਤੁਿਹ ਠੌ ਰ ਨ ਐ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹ' ਜੜ ਭੇਖ ਕੇ ਕੀਨ
ਅਲੇ ਖ ਨ ਪੈ ਹੈ ॥੧੯॥
द|न दयाल क| ठौर जहा ितÍह ठौर Íबखै तुÍह ठौर न ऐ है ॥ चेत रे चेत अचेत महां जड़ भेख के क|ने
अलेख न पै है ॥१९॥
You will not get a place, even very small one in the abode of the Lord; therefore O
foolish creature ! you away become careful even now, because by wearing a garb only,
you will not be able to realise that Accountless Lord.19.
ਕਾਹੇ ਕਉ ਪੂਜਤ ਪਾਹਨ ਕਉ ਕਛੁ ਪਾਹਨ ਮੈ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਹੀ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਪੂਜ ਪਭੂ ਕਿਰ ਕੈ ਿਜਹ ਪੂਜਤ ਹੀ
ਅਘ ਓਘ ਿਮਟਾਹੀ ॥
काहे कउ पूजत पाहन कउ कछु पाहन मै परमेसु र नाह| ॥ ताह| को पूज ूभू कÍर कै Íजह पूजत ह|
अघ ओघ िमटाह| ॥
Why do you worship stones ?, because the Lord-God is not within those stones; you may
only worship Him, whose adoration destroys clusters of sins;
ਆਿਧ ਿਬਆਿਧ ਕੇ ਬੰਧਨ ਜੇਤਕ ਨਾਮ ਕੇ ਲੇ ਤ ਸਭੈ ਛੁਿਟ ਜਾਹੀ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਧਯਾਨੁ ਪਮਾਨ ਸਦਾ ਇਨ ਫੋਕਟ
ਧਰਮ ਕਰੇ ਫਲੁ ਨਾਹੀ ॥੨੦॥
आिध Íबआिध के बंधन जेतक नाम के लेत सभै छÍट ु जाह| ॥ ताह| को धयानु ूमान सदा इन
फोकट धरम करे फलु नाह| ॥२०॥
With the remembrance on the Name of the Lord, the ties of all suffering are removed;
ever mediate on that Lord because the hollow religious will not bear any fruit.20.
ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਭਯੋ ਫਲ ਹੀਨ ਜੁ ਪੂਜ ਿਸਲਾ ਜੁਿਗ ਕੋਟ ਗਵਾਈ ॥ ਿਸੱਧ ਕਹਾ ਿਸਲ ਕੇ ਪਰਸੇ ਬਲ ਿਬੱਧ ਘਟੀ
ਨਵਿਨੱਧ ਨ ਪਾਈ ॥
फोकट धरम भयो फल ह|न जु पूज िसला जु िग कोट गवाई ॥ िसध् कहा िसल के परसे बल Íबरध््
घट| नविनध् न पाई ॥
The hollow religion became fruitless and O being ! you have lost crores of years by
worshipping the stones; you will not get power with the worship of stones; the strength
and glory will only decrease;
ਆਜੁ ਹੀ ਆਜੁ ਸਮੋ ਜੁ ਿਬਤਯੋ ਨਿਹ ਕਾਜ ਸਰਯੋ ਕਛੁ ਲਾਜ ਨ ਆਈ ॥ਸੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਐਸੇ ਹੀ
ਐਸ ਸੁ ਬੈਸ ਗਵਾਈ ॥੨੧॥
आजु ह| आजु समो जु Íबतयो नÍह काज सरयो कछु लाज न आई ॥ॐी भगवंत भजयो न अरे जड़
ऐसे ह| ऐस सु बैस गवाई ॥२१॥
In this way, the time was lost uselessly and nothing was achieved and you were not
ashamed; O foolish intellect ! you have not remembered the Lord and have wasted your
life in vain.21.
ਜੌ ਜੁਗ ਤੈ ਕਿਰ ਹੈ ਤਪਸਾ ਕਛੁ ਤੋਿਹ ਪਸੰਨੁ ਨ ਪਾਹਨ ਕੈ ਹੈ ॥ ਹਾਥ ਉਠਾਇ ਭਲੀ ਿਬਧ ਸੋ ਜੜ ਤੋਿਹ ਕਛੂ
ਬਰਦਾਨੁ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥
जौ जु ग तै कÍर है तपसा कछु तोÍह ूसं नु न पाहन कै है ॥ हाथ उठाइ भली Íबध सो जड़ तोÍह कछू
बरदानु न दै है ॥
You may even perform the austerities for an age, but these stones will not fulfil your
wishes and please you; they will not raise their hands and grant you the boon;
ਕਉਨ ਭਰੋਸੋ ਭਯਾ ਇਹ ਕੋ ਕਹੂ ਭੀਰ ਪਰੀ ਨਿਹ ਆਿਨ ਬਚੈ ਹੈ ॥ ਜਾਨੁ ਰੇ ਜਾਨੁ ਅਜਾਨ ਹਠੀ ਇਹ ਫੋਕਟ
ਧਰਮ ਸੁ ਭਰਮ ਗਵੈ ਹੈ ॥੨੨॥
कउन भरोसो भया इह को कह

भीर पर| नÍह आिन बचै है ॥ जानु रे जानु अजान हठ| इह फोकट
धरम सु भरम गवै है ॥२२॥
They can`t be trusted, because in the time of any difficulty, they will not reach and save
you, therefore, O ignorant and persistent being ! ou may become careful, these hollow
religious rituals will destroy your honour.22.
ਜਾਲ ਬਧੇ ਸਭ ਹੀ ਿਮਤ ਕੇ ਕੋਊ ਰਾਮ ਰਸੂਲ ਨ ਬਾਚਨ ਪਾਏ ॥ ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਿਨੰ ਦ ਧਰਾਧਰ ਭੂਤ ਭਿਵੱਖ
ਉਪਾਇ ਿਮਟਾਏ ॥
जाल बधे सभ ह| िमऽ के कोऊ राम रसू ल न बाचन पाए ॥ दानव दे व फिनंद धराधर भू त भÍवख्
उपाइ िमटाए ॥
All the beings are entrapped in the nose of death and no Ram or Rasul (Prophet) could
not escape form it; that Lord created demos, gods and all other beings living on the earth
and also destroyed them;
ਅੰਤ ਮਰੈ ਪਛੁਤਾਇ ਿਪਥੀ ਪਰ ਜੇ ਜਗ ਮੈ ਅਵਤਾਰ ਕਹਾਏ ॥ ਰੇ ਮਨ ਲੈ ਲ ਇਕੇਲ ਹੀ ਕਾਲ ਕੇ ਲਾਗਤ ਕਾਹੇ ਨ
ਪਾਇਨ ਧਾਏ ॥੨੩॥
अं त मरै पछताइ ु Íूथी पर जे जग मै अवतार कहाए ॥ रे मन लै ल इके ल ह| काल के लागत काहे न
पाइन धाए ॥२३॥
Those who are known as incarnations in the world, they also ultimately repented and
passed away; therefore, O my mind! why do you not run catch the feet of that Supreme
KAL i.e. the Lord.23.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਇਓ ਬਹਮਾ ਗਿਹ ਦੰਡ ਕਮੰਡਲ ਭੂਮ ਭ ਮਾਨਯੋ ॥ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸਦਾ ਿਸ਼ਵਜੂ ਸਭ ਦੇਸ
ਿਬਦੇਸ ਭਇਆਹਮ ਜਾਨਯੋ ॥
काल ह| पाइ भइओ ॄहमा गÍह दं ड कमं डल भू म ॅमानयो ॥ काल ह| पाइ सदा िशवजू सभ दे स
Íबदे स भइआ हम जानयो ॥
Brahma came into being under the control of KAL (death) and taking his staff and pot his
hand, he wandered on the earth; Shiva was also under the control of KAL and wandered
in various countries far and near;
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਿਮਟ ਗਯੋ ਜਗ ਯ'ਹੀ ਤੇ ਤਾਿਹ ਸਭੋ ਪਿਹਚਾਨਯੋ ॥ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕੇ ਭੇਦ ਸਭੈ ਤਿਜ ਕੇਵਲ
ਕਾਲ ਿਕਪਾਿਨਧ ਮਾਨਯੋ ॥੨੪॥
काल ह| पाइ भयो िमट गयो जग यांह| ते ताÍह सभो पÍहचानयो ॥बेद कतेब के भेद सभै तÍज
के वल काल Íबपािनध मानयो ॥२४॥
The world under the control of KAL was also destroyed, therefore, all are aware of that
KAL; therefore, all are aware of that KAL; therefore, abandoning the differentiation of
Vedas and Katebs, accept only KAL as the Lord, the ocean of Grace.24.
ਕਾਲ ਗਯੋ ਇਨ ਕਾਮਨ ਜੜ ਕਾਲ ਿਕਪਾਲ ਹੀਐ ਨ ਿਚਤਾਰਯੋ ॥ਲਾਜ ਕੋ ਛਾਿਡ ਿਨ ਲਾਜ ਅਰੇ ਤਜ ਕਾਜ ਅਕਾਜ
ਕੋ ਕਾਜ ਸਵਾਰਯੋ ॥
काल गयो इन कामन जड़ काल Íबपाल ह|ऐ न िचतारयो ॥लाज को छाÍड िुलाज अरे तज काज
अकाज को काज सवारयो ॥
O fool ! You have wasted your time in various desires and did not remember in your
heart that most Gracious KAL or Lord; O shameless ! abandon your false shame, because
that Lord has amended the works of all, forsaking the thought of good and bad;
ਬਾਜ ਬਨ ਗਜਰਾਜ ਬਡੋ ਖਰ ਕੋ ਚਿੜਬੋ ਿਚਤ ਬੀਚ ਿਬਚਾਰਯੋ ॥ ਸੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਲਾਜ ਹੀ
ਲਾਜ ਸੁ ਕਾਜੁ ਿਬਗਾਰਯੋ ॥੨੫॥
बाज बने गजराज बडो खर को चÍड़बो िचत बीच Íबचारयो ॥ ॐी भगवंत भजयो न अरे जड़ लाज ह|
लाज सु काजु Íबगारयो ॥२५॥
O fool ! why are you thinking of riding on the ass of maya instead of riding on elephants
and horses? You have not remembered the Lord and are damaging the task in flase shame
and honour.25.
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਪੜੇ ਬਹੁਤੇ ਿਦਨ ਭੇਦ ਕਛੂ ਿਤਨ ਕੋ ਨਿਹ ਪਾਯੋ ॥ ਪੂਜਤ ਠੌ ਰ ਅਨ ਕ ਿਫਰਯੋ ਪਰ ਏਕ ਕਬੈ ਿਹਯ ਮੈ
ਨ ਬਸਾਯੋ ॥
बेद कतेब पड़े बहते

Íदन भेद कछू ितन को नÍह पायो ॥ पूजत ठौर अनेक Íफरयो पर एक कबै Íहय
मै न बसायो ॥
You have studied Vedas and Katebs for a very long time, but still you could not
comprehend His Mystery; you had been wandering at many places worshipping Him, but
you never adopted that One Lord;
ਪਾਹਨ ਕੋ ਅਸਥਾਲਯ ਕੋ ਿਸਰ ਨਯਾਇ ਿਫਰਯੋ ਕਛੁ ਹਾਥ ਨ ਆਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਪਭੂ ਤਿਜ ਆਪਨ ਹੂੜ
ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੨੬॥
पाहन को असथालय को िसर नयाइ Íफरयो कछु हाथ न आयो ॥ रे मन मू ड़ अगू ड़ ूभू तÍज आपन
हड़

कहा उरझायो ॥२६॥
You had been wandering with bowed head in the temples of stones, hut you realized
nothing; O foolish mind ! you were only entangled in your bad intellect abandoning that
Effulgent Lord.26.
ਜੋ ਜੁਿਗਆਨ ਕੇ ਜਾਇ ਉਿਠ ਆਸ਼ਮ ਗੋਰਖ ਕੋ ਿਤਹ ਜਾਪ ਜਪਾਵੈ ॥ ਜਾਇ ਸੰਨਯਾਸਨ ਕੇ ਿਤਹ ਕੋ ਕਹ ਦੱਤ ਹੀ
ਸੱਤ ਹੈ ਮੰਤ ਿਦੜਾਵੈ ॥
जो जु िगआन के जाइ उÍठ आौम गोरख को ितह जाप जपावै ॥ जाइ सं नयासन के ितह को कह
qत ह| ःत है मं ऽ Íिड़ावै ॥
The person, who goes to the hermitage of Yogis and causes the Yogis to remember the
name of Gorkh; who, amongst the Sannyasis tells them the mantra of Duttatreya as true,
ਜੋ ਕੋਊ ਜਾਇ ਤੁਰੱਕਨ ਮੈ ਮਿਹ ਦੀਨ ਕੇ ਦੀਨ ਿਤਸੇ ਗਿਹ ਲਯਾਵੈ ॥ ਆਪਿਹ ਬੀਚ ਗਨ ਕਰਤਾ ਕਰਤਾਰ ਕੋ
ਭੇਦੁ ਨ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ॥੨੭॥
जो कोऊ जाइ तुरकन ् मै मÍह द|न के द|न ितसे गÍह लयावै ॥ आपÍह बीच गनै करता करतार को
भेदु न कोऊ बतावै ॥२७॥
Who going amongst the Muslims, speaks about their religious faith, consider him only
showing off the greatness of his learning and does not talk about the Mystery of that
Creator Lord.27.
ਜੋ ਜੁਗੀਆਨ ਕੇ ਜਾਇ ਕਹੈ ਸਭ ਜੋਗਨ ਕੋ ਗਿਹ ਮਾਲ ਉਠ ਦੈ ॥ ਜੋ ਪਰੋ ਭਾਿਜ ਸਨਯਾਸਨ ਦੈ ਕਹੈ ਦੱਤ ਕੇ ਨਾਮ
ਪੈ ਧਾਮ ਲੁਟੈ ਦੈ ॥
जो जु गीआन के जाइ कहै सभ जोगन को मÍह माल उठै दै ॥ जो परो भाÍज सनयासन दै कहै qत के
नाम पै धाम लु टै दै ॥
He, who on the persuasion of the Yogis gives in charity all his wealth to them; who
squanders his belongings to Sannyasis in the name of Dutt,
ਜੌ ਕਿਰ ਕੋਊ ਮਸੰਦਨ ਸੌ ਕਹੈ ਸਰਬ ਦਰਬ ਲੈ ਮੋਿਹ ਅਬੈ ਦੈ ॥ ਲੇ ਉ ਹੀ ਲੇ ਉ ਕਹੈ ਸਭ ਕੋ ਨਰ ਕੋਊ ਨ ਬਹਮ
ਬਤਾਇ ਹਮੈ ਦੈ ॥੨੮॥
जौ कÍर कोऊ मसं दन सौ कहै सरब दरब लै मोÍह अबै दै ॥ लेउ ह| लेउ कहै सभ को नर कोऊ न
ॄहम बताइ हमै दै ॥२८॥
Who on the direction of the Masands (the priests appointed for collections of funds) takes
the wealth of Sikhs and gives it to me, then I think that these are only the methods of
selfish-disciplines; I ask such a person to instruct me about the Mystery of the Lord.28.
ਜੋ ਕਿਰ ਸੇਵ ਮਸੰਦਨ ਕੀ ਕਹੈ ਆਿਨ ਪਸਾਿਦ ਸਭੈ ਮੋਿਹ ਦੀਜੈ ॥ ਜੋ ਕਛੁ ਮਾਲ ਤਵਾਲਯ ਸੋ ਅਬ ਹੀ ਉਿਠ ਭੇਟ
ਹਮਾਰੀ ਹੀ ਕੀਜੈ ॥
जो कÍर सेव मसं दन क| कहै आिन ूसाÍद सभै मोÍह द|जै ॥ जो कछु माल तवालय सो अब ह| उÍठ
भेट हमार| ह| क|जै ॥
He, who serves his disciples and impresses the people and tells them to hand over the
victuals to him and present before him whatever they had in their homes;
ਮੇਰੋ ਈ ਧਯਾਨ ਧਰੋ ਿਨਸ ਬਾਸੁਰ ਭੂਲ ਕੈ ਅਉਰ ਕੋ ਨਾਮ ਨ ਲੀਜੈ ॥ ਦੀਨ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨ ਭਿਜ ਰਾਤਿਹ ਲੀਨ
ਿਬਨਾ ਨਿਹ ਨ ਕ ਪਸੀਜੈ ॥੨੯॥
मेरो ई धयान धरो िनस बासु र भू ल कै अउर को नाम न लीजै ॥ द|ने को नामु सु नै भÍज रातÍह लीने
Íबना नÍह नैक ूसीजै ॥२९॥
He also asks them to think of him and not to remember the name of anyone else; consider
that he has only a Mantra to give, but he would not be pleased without taking back
something.29.
ਆਂਖਨ ਭੀਤਿਰ ਤੇਲ ਕੌ ਡਾਰ ਸੁ ਲੋ ਗਨ ਨੀਰੁ ਬਹਾਇ ਿਦਖਾਵੈ ॥ ਜੋ ਧਨਵਾਨੁ ਲਖੈ ਿਨਜ ਸੇਵਕ ਤਾਹੀ ਪਰੋਿਸ
ਪਸਾਿਦ ਿਜਮਾਵੈ ॥
आंखन भीतÍर तेल कौ डार सु लोगन नी³ बहाइ Íदखावै ॥ जो धनवानु लखै िनज सेवक ताह|
परोिस ूसाÍद Íजमावै ॥
He, who puts oil in his eyes and just shows to the people that he was weeping for the love
of the Lord; he, who himself serves meals to his rich disciples,
ਜੋ ਧਨ ਹੀਨ ਲਖੈ ਿਤਹ ਦੇਤ ਨ ਮਾਗਨ ਜਾਤ ਮੁਖੋ ਨ ਿਦਖਾਵੈ ॥ ਲੂਟਤ ਹੈ ਪਸੁ ਲੋ ਗਨ ਕੋ ਕਬਹੂ ੰ ਨ ਪਮੇਸੁ ਰ ਕੇ
ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੩੦॥
जो धन ह|न लखै ितह दे त न मागन जात मु खो न Íदखावै ॥ लू टत है पसु लोगन को कबहं


ूमेसु र के गु न गावै ॥३०॥
But gives nothing to the poor one even on begging and even does not want to see him,
then consider that base fellow is merely looting the people and does not also sing the
Praises of the Lord.30.
ਆਂਖਨ ਮੀਚ ਰਹੈ ਬਕ ਕੀ ਿਜਮ ਲੋ ਗਨ ਏਕ ਪਪੰਚ ਿਦਖਾਯੋ ॥ ਿਨਆਤ ਿਫਰਯੋ ਿਸਰੁ ਬੱਧਕ ਜਯ ਅਸ ਧਯਾਨ
ਿਬਲੋ ਕ ਿਬੜਾਲ ਲਜਾਯੋ ॥
आंखन मीच रहै बक क| Íजम लोगन एक ूपंच Íदखायो ॥ िनआत Íफरयो िस³ ¯धक जय| अस
धयान Íबलोक Íबड़ाल लजायो ॥
He closes his eyes like a crane and exhibits deceit to the people; he bows his heads like a
hunter and the cat seeing his meditation feels shy;
ਲਾਿਗ ਿਫਰਯੋ ਧਨ ਆਸ ਿਜਤੈ ਿਤਤ ਲੋ ਗ ਗਯੋ ਪਰਲੋ ਗ ਗਵਾਯੋ ॥ ਸੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਧਾਮ ਕੇ
ਕਾਮ ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੩੧॥
लािग Íफरयो धन आस Íजतै ितत लोग गयो परलोग गवायो ॥ ॐी भगवंत भजयो न अरे जड़ धाम
के काम कहा उरझायो ॥३१॥
Such a person wanders merely with the desire to collect wealth and loses the merit of this
as well as the next world; O foolish creature! You have not worshipped the Lord and had
been uselessly entangle in the domestic as well as outside affairs.31.
ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਿਦੜਾਤ ਕਹਾ ਇਨ ਲੋ ਗਨ ਕੋ ਕੋਈ ਕਾਮ ਨ ਐ ਹੈ ॥ ਭਾਜਤ ਕਾ ਧਨ ਹੇਤ ਅਰੇ ਜਮ ਿਕੰਕਰ ਤੇ ਨਹ
ਭਾਜਨ ਪੈ ਹੈ ॥
फोकट करम Íिड़ात कहा इन लोगन को कोई काम न ऐ है ॥ भाजत का धन हे त अरे जम Íकं कर ते
नह भाजन पै है ॥
Why do you tell repeatedly to these people for performing the actions of heresy? These
works will not be of any use to them; why are you running hither and thither for wealth?
You may do anything, but you will bot be able to escape from the noose of Yama;
ਪੁੱਤ ਕਿਲੱਤ ਨ ਿਮੱਤ ਸਭੈ ਊਹਾ ਿਸੱਖ ਸਖਾ ਕੋਊ ਸਾਖ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹ' ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ
ਅਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੨॥
पुऽ् किलऽ् न िमऽ् सभै ऊहा िसख् सखा कोऊ साख न दै है ॥ चेत रे चेत अचेत महां पसु अं त क|
बार अके लो ई जै है ॥३२॥
Even you son, wife an friend will not bear witness to you and none of them will speak for
you; therefore, O fool ! take care of yourself even now, because ultimately you will have
to go alone.32.
ਤੋ ਤਨ ਤਯਾਗਤ ਹੀ ਸੁਨ ਰੇ ਜੜ ਪੇਤ ਬਖਾਨ ਿਤਆਭਿਜ ਜੈ ਹੈ ॥ ਪੁੱਤ ਕਲੱਤ ਸੁ ਿਮਤ ਸਖਾ ਇਹ ਬੇਗ
ਿਨਕਾਰਹੁ ਆਇਸੁ ਦੈ ਹੈ ॥
तो तन तयागत ह| सु न रे जड़ ूेत बखान Íऽआ भÍज जै है ॥ पुऽ् क~ऽ सु िमऽ सखा इह बेग
िनकारह

आइसु दै है ॥
After abandoning the body, O fool ! Your wife will also run away calling you a ghost; the
son, wife and friend, all will say that you should be taken out immediately and cause you
to go to the cemetery;
ਭਉਨ ਭੰਡਾਰ ਧਰਾ ਗੜ ਜੇਤਕ ਛਾਡਤ ਪਾਨ ਿਬਗਾਨ ਕਹੈ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹ' ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ
ਅਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੩॥
भउन भं डार धरा गड़ जेतक छाडत ूान Íबगान कहै है ॥ चेत रे चेत अचेत महां पसु अं त क| बार
अके लो ई जै है ॥३३॥
After passing away, the home, shore and earth will become alien, therefore, O great
animal ! take care of yourself even now, because ultimately you have to go alone.33.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->