You are on page 1of 13

Rev. Logop. Fonoaud., vol. I, n.o 3 (167-179), 1982.

EJERCICIOS PARA LA REHABILITACIÓN DE LA AFASIA DE WERNICKE
Por J. Heres Pulido
Psicólogo y Terapeuta de lenguaje. Universidad Nacional Autónoma. México. Asistente de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

y J. Peña Casanova
Jefe de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Servicio de Neurología del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

rie de ejercicios para la rehabilitación de la afasia de Wernicke considerando que ésta no constituye un síndrome homogéneo, pues se presenta con distintos predominios semiológicos y con distintos grados de intensidad. «La afasia de Wernicke típica muestra una expresión verbal cuyo débito es normal o aumentado, pudiendo ser incluso claramente logorreico. En los casos graves, se caracteriza por una profunda alteración, simultánea, de la comprensión verbal y de la expresión, la cual está impregnada de transformaciones orales y escritas que conducen a las jergas, con disolución de la capacidad de la selección (paradigmática), habitualmente sumergida —en su inicio— en una anosognosia electiva. Destaca la ausencia de transformaciones fonéticas y una importante alteración de la repetición.» (Peña Casanova, J. y Barraquer Bordas, Ll., Tratado de neuropsicología clínica, en prensa.) La clínica de la afasia de Wernicke se resume, según la obra citada, en la figura 1. Es obligada una exploración detallada del lenguaje y del resto de las funciones neuropsicológicas para definir adecuadamente el estado clínico del paciente; tipo concreto de afasia y su intensidad, fenómenos acompañantes (defectos práxicos, gestuales, constructivos; agnósicos de diversas modalidades, alteraciones mnésicas o atencionales, acalculia, etc.). Todos estos datos desempeñan un papel capital en el diseño del plan terapéutico del paciente.

E

N el presente artículo vamos a exponer una se-

En cuanto al pronóstico, La Pointe (1978) opina que hay múltiples variables que tienen interacción en la reeducación y que deben tomarse en cuenta, y da una gran importancia al número de respuestas positivas en la valoración neuropsicolingüística. En una revisión de diferentes autores, Peña Casanova y M. Pérez (1980) dieron las bases para un pronóstico en afasiología en las que englobaban como variables principales: la edad, el nivel de escolaridad anterior, inteligencia y capacidades verbales, defectos asociados a la afasia, medio social, la etiología, el tamaño y lugar de la lesión, intervalo entre el inicio de la patología y la terapéutica, gravedad y tipo de afasia, conducta no verbal, duración e intensidad del tratamiento, dominancia cerebral y lenguas que hablaba el paciente. La dificultad de hablar de una técnica única idónea para elaborar un programa de rehabilitación, se basa en que éste debe adaptarse en forma individual al paciente, sus problemas inmediatos, su capacidad y necesidades acordes a lo señalado en el párrafo anterior y a la utilización de lo aprendido dentro de la terapia del lenguaje en su medio ambiente. El terapeuta del lenguaje debe revisar diferentes técnicas, estudiar cada una de ellas en forma profunda y remitirse a los distintos autores que durante años han trabajado en este campo (Goldstein, K., 1948; Schuell y cols., 1964; Taylor, M. L., 1964-1968; Porch, B. E., 1971; Tsvetkova, L., 1977; Johns, D. y cols., 1978; La Pointe, 1978; Benson, F., 1979; Kertesz, A., 1979; Lecours y Lhermitte, 1977), y

167

(b) En ciertos casos: Wernicke reducido: Desaparece la anosognosia. 1.comprensión oral aún muy afectada. Anomia: se hace consciente.comprensión escrita casi normal.en casos: relación con defecto agnósico. Escritura: Incanalizable. Dictado muy alterado. Búsqueda de la palabra. Posible gran reducción permanente. Comprensión: Importante defecto: fallo en tareas simples. Comprensión: Sigue mejor los comentarios del interlocutor.parafasia verbal . Anosognosia (generalmente no absoluta). Destacan los defectos fonémicos. Desaparecen los temas de predilección. . Grafismo y automatismos preservados. Frecuentes disintaxias. 2. 168 . Reducción de la expresión a: .ORIGINALES A. Posible disociación oral-escrito. Puede hacerse bastante útil (en casos: mejor que el lenguaje oral). Perífrasis. Circunloquio. en especial si A. Mejoría respecto al cuadro inicial. Posible aparición de palabras de predilección. 4. Neologismo. Expresión: Mejoría del débito (disminuye la logorrea).parafasia fonémica . — Afasia de Wernicke.automatismos de dificultad. Comprensión cuyo defecto es variable: puede ser proporcional al defecto verbal o netamente inferior. Paragrafías de todo tipo.neologismo . Los neologismos disminuyen hasta desaparecer. . Defecto similar a la afasia de conducción. conducta como hipoacúsico. Repetición: 4. Si componente de sordera verbal importante: posible disociación: .disintaxia Expresión sin tener en cuenta al interlocutor. audiograma : caída de agudos. FIG.V. Repetición: Alterada. Ausencia de palabra o latencia en su aparición. . Escritura: 5. POSIBLE EVOLUCIÓN: Afasia de conducción. C. Lectura: B. FASE INICIAL (aguda) 1.sintagmas fijos. Corpus más o menos abundante de transformaciones afásicas: . 2.) (a) 1. Anomia enmascarada por la jerga. Expresión: Débito normal o logorreico (impresión de excitación). 3. . 3. Neologismos.C. La comprensión puede ser proporcional a la del lenguaje oral. Denominación: no conducta de denominación. Parafasias: pasan a ser fundamentalmente verbales. Parafasia verbal. Prosodia rica. Disminuye la producción verbal. Mejoría considerable (puede existir un defecto importante en casos). FASE DE ESTADO (tras evolución de semanas o meses. Lectura: 5.frases incompletas.

(1971) considera que la meta de la terapia no debe ser «reeducar» sino estimular los procesos situados en un mejor nivel funcional. Debe evitarse cualquier actitud. (1968). no usando nunca las técnicas en forma indiscriminada o general. Estos autores están de acuerdo con Lecours y Lhermitte (1979). por ejemplo nunca después de fisioterapia). como en todas las terapias. teniendo como objetivo aumentar o lograr la comunicación y recuperar el lenguaje perdido en forma realista sin tratar en principio de proporcionar al enfermo la perfección sino un lenguaje útil. con sentido y órdenes sencillas. Tsvetkova. en nuestra aproximación metodológica a un plan de rehabilitación se observará constantemente el aspecto de discriminación y comprensión auditiva. en iniciar la terapia con una fase preliminar. pero cuando el afásico de Wernicke se encuentra en el periodo agudo. (1974) y otros. TÉCNICA Y OBJETIVOS Porch. Lecours y Lhermitte la recomiendan en la mayoría de las afasias. señalan que la recuperación rápida y positiva de las facultades del lenguaje exige un tratamiento individual e intensivo. Luria. G. esto se hace muy difícil —dicen los autores— por lo que sólo se tratará de estimular globalmente el lenguaje sin iniciar la reeducación sistemática ni las fases preliminares mientras no haya superado la fase estrictamente aguda y presente una evolución consistente en todas las áreas neuropsicológicas implicadas.adaptar cada plan terapéutico en base a una sesión conjunta multidisciplinaria. se trabaja mejor en una situación de oficina. No debemos olvidar que. En relación con el inicio de la terapia sistemática en forma temprana. cómoda y que favorezca el desplazamiento del paciente entre los muebles. pero mediante los logros de la terapia. Se debe iniciar la terapia con algún ejercicio que nos ofrezca la garantía de que el paciente lo superará. Como en toda reeducación afasiológica. Se debe hablar directamente. El material nunca debe ser infantil en el diseño. Al inicio de la terapia el paciente crea una relación de dependencia con las personas que le ayudan. Cuando se den explicaciones a la familia procuraremos ser sencillos. Alcocer. con buena luz. preparada y dinámica pero no ansiosa. Este autor recomienda la estimulación sensorial intensiva y repetida principalmente por el canal auditivo. que ha hecho mucho esfuerzo y que debe descansar. Schuell y cols. No debemos tratarle como a un niño. sino que debe tener en cuenta la aplicación. debe cambiar de actitud o señalar abiertamente y con naturalidad que el enfermo se encuentra cansado. estudiando la mejor hora para el enfermo (en la que se encuentre menos fatigado y más relajado. objetividad y frecuencia de uso en el medio del paciente. El ambiente no debe ser escolar. ni exigirle algo que no puede hacer pero que desea o necesita llevar a cabo. la terapia se iniciará de fácil a difícil. sin olvidar las capacidades y habilidad del paciente para mejorar los estímulos de la rehabilitación. con tiempo para conocerle. éste debe valorar la posibilidad de canalizarle a otro terapeuta del equipo. Cuando el terapeuta observa que aumentan la tensión o la fatiga. sólo así logrará sentirse animado y esperanzado ante su futura reintegración. entenderle y esperar a que él pueda expresarse o hacer lo que se le pide. si no hay una buena empatía («rapport») entre el paciente y su terapeuta. La actitud del terapeuta debe ser firme. gesto o comentario de familiares. y nunca con prisas: el enfermo debe ver a una persona que quiere ayudarle. que provoque en él tensiones. B. A. Debemos tratar —según Tsvetkova (1977)— «de reorganizar el proceso acústico-discriminatorio y en base al mismo lograr la comprensión del lenguaje». Por estas razones. segura. 169 . facilitar la comunicación entre el enfermo y su familia e informar al personal hospitalario sobre cómo dirigirse al paciente. fatiga o enfado. cálida. o personal encargado del paciente. evitando la excesiva información técnica o demandas que la desorienten o angustien. la dependencia deberá disminuir poco a poco. pero que los que rodean al enfermo se encuentran dispuestos y preparados para ayudarle. E. los cuales deben facilitar la postura. Durante las primeras sesiones se dejará claro que la terapia será larga y que requerirá mucho esfuerzo por parte de todos. El terapeuta debe aceptarlo con naturalidad. Debe tratar de no constituirse en ningún momento el centro del mundo del afásico.

2. lograr la comprensión consciente de los diferentes sonidos que forman el lenguaje y fijar la atención a las órdenes lingüísticas. Fase preliminar: 1. reafirmación del vocabulario por medio de la escritura. 3. MÉTODO A SEGUIR Y PLAN ESPECÍFICO 1. 1. 3.2. 1. M. 1.3. Tsvetkova y Alcocer. ejercicios bucofaciales. el lenguaje y el tiempo... visual inmediata y remota. Según Lecours y Lhermitte.2. Fase preliminar. ejercicios de discriminación auditiva. Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla. 1. En los ejercicios de coordenadas espaciales se incluyen ejercicios (siempre según el nivel de comprensión de nuestro paciente) que le obliguen a señalar en una lámina sencilla una determinada posición: CONSIGNA: «Déme la tarjeta que tiene un coche sobre el puente. porque cada etapa no significa un corte sino un progresivo incremento de las posibilidades.2.4. 2. Los ejercicios de coordenadas espaciales y ordenamiento de historietas ayudan a reintegrar la relación logicogramatical y estimulan la sucesión lógica de la ordenación necesaria para la escritura.1. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje. ejercicios de clasificación de objetos.2. (véase bibliografía).5. ejercicios para la ampliación del vocabulario al lenguaje preposicional. Taylor. táctil inmediata y remota. comprenda lo que oye y mantenga la atención en sus actividades. La organización de las tareas de la fase preliminar está altamente influida por los datos aportados por la exploración neuropsicológica de las funciones extraverbales y por la intensidad de la afasia. usando objetos y diseños claros. reducir la logorrea (cuando existe) del paciente. ejercicios de memoria. Así. ejercicios de respiración.ORIGINALES Adaptarlo a las necesidades e intereses individuales. 3.1. 3. ejercicios de cálculo.4. láminas con fotos o recortes de gran calidad visual y significativas para el paciente. Fase preliminar: su objetivo es fijar la atención. ejercicios de fonación.» 170 . Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla: 2. Las láminas de descripción serán de diferentes niveles y la terapia se iniciará con las de menor complejidad. reafirmación del vocabulario con rehabilitación de lectura. 3. 2. al estar atento y razonando. 3. 1. 1. sin necesidad de darle abiertamente la orden de que no hable y reducir con ello su liberación verbal. 3. 1. 1.6. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje: estímulo auditivo controlado. ejercicios de atención. 1. 2.3. muchos de los ejercicios de esta primera etapa no son fáciles de superar y se deben continuar en una gradual complejidad durante toda la rehabilitación.5. Los ejercicios de atención (tareas como selección de fichas y juegos de barajas) nos son útiles en esta fase para que el enfermo se mantenga callado. Schuell y cols.3. ejercicios de comprensión y ejecución de órdenes simples. 3. ejercicios de completamiento de frases con estímulo verbal. G.4. auditiva inmediata y remota.4.4.3.1. esta etapa debe dirigir las capacidades del paciente para que escuche. PLAN DE REHABILITACIÓN O REINTEGRACIÓN 1. ejercicios de orientación temporoespacial.6.1.

Fase de rehabilitación sistemática El material utilizado en esta fase de la rehabilitación es un juego de tarjetas de un tamaño que permitan la percepción visual sin problemas.» Todos los ejercicios de la segunda fase se efectúan siguiendo las técnicas utilizadas en las diferentes terapias de lenguaje (véase Corredera.). 2): . para que más tarde el paciente logre la diferenciación de los mismos. otra con un paisaje en el que se vea la luna. Cuando se ha logrado una buena repetición o ya existe inicialmente.» «Coloque las llaves entre los libros. los cartones han de ser de un tamaño uniforme. peine. cuaderno. Perelló. jabón. además de trabajar coordenadas espaciales. 1975. 2. 171 . se debe pasar a la estimulación auditiva intensa. llavero. y en el caso de la afasia sensorial transcortical pasar a estimular las conexiones o relaciones entre los estímulos auditivos verbales y los sentidos (semántica). Esta tarea ya entra en la fase de rehabilitación propiamente dicha. en letra cursiva por un lado y de imprenta por el otro. El objetivo de la segunda fase es lograr una cooperación y la actividad consciente de producción de la voz. 1976). paraguas. del control de la respiración y del punto y modo de articulación de los diferentes fonemas. En las tarjetas se representan los siguientes elementos (fig. incluye poco a poco la comprensión de órdenes semicomplejas. Ejemplo: CONSIGNA: «Ponga el libro sobre la silla. por ejemplo: se da al paciente una lámina con un niño dormido. 1973. Para el tiempo. Los ejercicios de ordenamiento de historietas: cuando el paciente logra ordenar una historia sencilla. Esta fase debe suspenderse cuando el paciente puede repetir algunas palabras «si tiene restos del habla con sonido normal o inicia una expresión coherente» (Schuell y cols. b) igual que el ejercicio anterior pero obligándole a escoger la solución de una de las láminas intermedias. dinero. 2. Darley y cols.objetos de uso común (lápiz. una escena casera con lámparas encendidas y otra de un día de campo. se le pide que las coloque debajo del reloj que tenga el horario correspondiente a la noche. apareamiento de láminas con la hora y su expresión gráfica y asociar láminas con acciones respecto al reloj. etc. 1973. c) señalar la lámina que describa la frase expresada por el terapeuta.Los ejercicios de colocación de objetos en determinada posición cuyo objetivo. lentes.. 3.). recortadas o fotografiadas en forma clara. Segre. se añaden los siguientes ejercicios: a) escoger una historieta cuyo final pueda desencadenarse según dos o tres opciones. dibujadas. FIG. cada juego tendrá dos láminas que representen el mismo objeto pero con diferente diseño y se tendrá una lámina con las palabras correspondientes. nos ayudan mucho los ejercicios de copia de la posición de las manecillas del reloj.

ESTÍMULO AUDITIVO CONTROLA (tarea de señalamiento.partes del cuerpo. se le pide que calle y se trabajará en silencio de la siguiente forma: 3. véalas con calma y póngalas en orden. y al día siguiente se inicia la sesión con esta misma serie. frutas.). ponga cada letrero en su lámina correspondiente. modificando el dibujo. dulces. C ONSIGNA : «Ahora pondré al lado de cada figura el letrero correspondiente. CONSIGNA : «Mire bien estas tarjetas con dibujos. 3. Selección y discriminación global. Alcocer pide que se presenten las mismas pero cambiando el diseño. .1. sin sobrepasar las 18 por sesión. FIG. 3.) Si es capaz de repetir. o si presenta jerga. Se colocan delante del paciente 6 tarjetas con diferentes dibujos y se utilizan dos tipos de órdenes: CONSIGNA: «Voy a decir una palabra. Se trabajarán grupos de 6 tarjetas por cada serie. el ejercicio se desarrolla por etapas. cuando yo le enseñe un dibujo usted me señala la palabra que le corresponda.» (Si el paciente no puede retener todas las órdenes. cuando la oiga señale la figura de esa palabra. busque los dos y trate de repetirlo. Si el hecho de repetir la palabra hace que el enfermo se distraiga. 3. se trabaja con la misma serie tres veces en diferente orden de manera que reafirme su pronunciación. el terapeuta llevará a cabo la acción al tiempo que la verbaliza y ofrece algunos ejemplos sencillos. El siguiente ejercicio de la serie de estímulos 172 C ONSIGNA : «Ahora yo pronunciaré la palabra: usted buscará la tarjeta con el dibujo y el cartón con la palabra y tratará de repetirla.1.» 3. CONSIGNA : «Veamos si puede hacerlo usted solo. «designación»). ponga usted cada uno de ellos debajo del dibujo que corresponda.ropa (con diferenciación para cada sexo). Discriminación auditiva y visual. carne.2. pero en desorden y de forma que con la vista no guiemos al enfermo hacia la figura correspondiente cuando pronunciemos las palabras.1.3. sin hablar.1. todas se encuentran mezcladas.» No debemos iniciar el ejercicio hasta estar seguros de que el paciente lo ha comprendido.» Se nombran una por una.1. Es recomendable que si ha mostrado gran dificultad . pan. mire bien el nombre del dibujo y cuando lo pronuncie.comidas (sopa. 3. aumentando variantes de color o presentando las series por categorías en algunas de las sesiones. Cuando el enfermo no comprenda la orden verbal.» auditivos controlados se basa en el apareamiento de imagen con la palabra escrita (nombre): C ONSIGNA : «Ahora le enseñaré varios letreros. . Schuell recomienda el uso de las mismas tarjetas durante toda la semana. sólo preste atención y cuando yo le dé un dibujo busque usted otro igual (o su pareja). etc. Con el material descrito llevamos a cabo unos ejercicios que se plantearán de distinta forma según el nivel de comprensión.» C ONSIGNA : «Aquí tiene usted varios letreros. verduras. Trate de poner en orden este grupo de tarjetas..» Se da un ejemplo y luego se solicita que el paciente realice la tarea.4.1. No tiene usted que hablar.

y como durante estas sesiones se ha trabajado la lectura. MÉTODO.5. 3. trabajar aspectos visuales. vaso de agua. El objetivo estriba en que el paciente utilice el vocabulario adquirido. no para señalar errores». bota-zapato) (figura 4). se le presentan las tarjetas (fig. después de trabajar este paso se le anime. señale en su lámina cuál es. La lista de palabras puede aumentarse o modificarse. CONSIGNA: «Voy a decirle una palabra. señalando una tarjeta: «¿Qué es esto?» Se da un tiempo de latencia (15 seg).1. si se trabaja con ojos. felicite y se pase a otra actividad colateral que reafirme el vocabulario pero que relaje al paciente y le permita salir de la terapia con la idea de superación. como dice Schuell (1964): «El terapeuta está para motivar la comunicación. con qué se lava las manos. vaso-tarro) o a nivel visual (limón-huevo [en silueta]. Por ejemplo. al mismo tiempo. Se inicia con palabras muy diferenciadas y se pasa gradualmente a similares (nunca utilizar las palabras FIG. pero siempre teniendo en cuenta las necesidades básicas y la aplicación que el paciente dé al vocabulario que se le enseña.7.1.2. comprensión de frases y reconocimiento de imágenes. se le darán ánimos para que continúe. AMPLIACIÓN DEL VOCABULARIO A LENGUAJE PROPO- SICIONAL.» de la valoración neuropsicológica. Se colocan delante del paciente dos tarjetas que tengan dibujos cuyo parecido se constituya a nivel auditivo (cama-casa.6. En ocasiones se obtienen respuestas automáticas (lenguaje reactivo) al mismo tiempo que el paciente señala las tarjetas. 4. Si articula mal no debe corregirse (en esta etapa) porque. Cuando se ha trabajado en varias repeticiones se le presentan las mismas tarjetas (procurando que no estén en el mismo orden de la presentación anterior) y se le pregunta. 3. 3. Si no puede contestar. Discriminación auditivovisual de palabras simitares. ya que el material de examen no debe usarse en la terapia). se desarrolla el mismo ejercicio pero esta vez con letreros que tengan las palabras dichas.1. 3) con estos dibujos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Señale con qué ve usted». primero observando los labios del terapeuta y después no. 173 . 3. Se deberá pedir que escuche con atención la palabra y la pronuncie junto con el terapeuta. repitiéndola más tarde. Tareas de denominación.en la repetición. qué toma cuando tiene sed». Si es así.» Cuando se ha superado esta etapa. integrándolo en frases cortas que le permitan satisfacer sus necesidades. El objetivo es que el paciente sea capaz de diferenciar palabras similares y comprenderlas y. jabón. el terapeuta lo pronunciará para que el enfermo lo diga al mismo tiempo. Cuando la oiga. Se trabajarán las mismas palabras pero en diferente estímulo. qué se pone cuando tiene frío». ajo-ojo. Aumento del grado de retención auditiva. abrigo.

7. Pero también podemos trabajar frases como: «La niña usa gafas». En estos casos se debe tomar una actitud firme.ORIGINALES 3. — En las diferentes láminas podemos trabajar un solo verbo o acción como: «La niña bebe agua».. 6. 8).2. FIG. pero nunca de amenaza o exigiendo que el paciente lleve a cabo algo que realmente no FIG. cuando es posible. 6. 7. 5.. 174 . integrándolos en frases cortas (figs. El terapeuta utilizará cartulina blanca mate (para evitar reflejos) y hará dibujos o utilizará recortes. Con el uso de estas cartulinas o cuadernos se debe tener mucho cuidado porque. F IG. Y preguntas que lleven al paciente a la respuesta: ¿Qué usa la niña?¿Qué tiene la niña? ¿Qué hace? ¿De dónde toma agua?. 8. en ocasiones. 5. preferimos utilizar fotografías del natural para mejor visualización. El terapeuta puede colocar este material en anillas o en un rotativo que permita su fácil manejo por parte del enfermo y del terapeuta. En las láminas de acción. FIG.1. el enfermo las utiliza constantemente y procura señalar lo que quiere sin esforzarse por pronunciar.

utilizando los automatismos sociales generalmente conservados y lograr la comprensión de acciones y adjetivos. Al día siguiente se le pregunta qué oyó o se le pide que localice en el diario.puede.3. Este nivel se trabaja un mínimo de tres sesiones por semana. así como el vocabulario.2. «pegue aquí el zapato».. I I FIG.2. dormir.3. nosotros lo recortaremos y ellos lo pegarán en el letrero correspondiente.3. CONSIGNA: «Dígame una frase cualquiera con esta palabra» (la que acaba de decir el paciente). grabaciones con pequeñas historietas (no infantiles). incluso acciones como rasurarse y otras. Lenguaje preposicional dirigido con ejercicios de memoria y atención auditiva. 3.). que sea capaz de construir pequeñas frases con una estructura logicogramatical normal..4. cuando ha terminado se le felicita y se guarda la frase para trabajarla en su estructura correcta el día siguiente. leer. les pedimos que busquen en revistas el material de confección. 3. como lavarse. Se dan al enfermo letras de plástico claras. 3. Objetivo: al haber aumentado su lenguaje. textos de periódico con las noticias del día.2. El material utilizado es igual que el anterior en estructura. confeccionadas con los retratos de los familiares y personas que rodean al paciente (fig. o pequeños cartones aislados en donde estén impresas las letras (siempre por un lado letra cursiva y por el otro de molde) y se da la siguiente 175 . Material: diapositivas con temas interesantes.).1. En este nivel se le pide también que explique cómo se hace un pastel (en caso de una paciente). Más tarde mejoraremos la estructura del lenguaje para lo que podremos adaptar la clave Fitzgerald. «las tijeras». Integración del vocabulario a frases hechas. En el caso de enfermos que han logrado un buen nivel de comprensión. y cartulinas con fórmulas sociales simples (adiós. Debe escribirse en un folio la frase tal como la va diciendo el enfermo. Esto se evita cambiando el diseño y orden de las cartulinas. Es recomendable confeccionar el material delante de cada uno de nuestros pacientes. Lenguaje proposicional en uso de acciones (verbos). 9). Objetivo: ampliar el vocabulario y disminuir la incapacidad para recordar nombres familiares. 3. Objetivo: ofrecer temas de interés para charlar con el medio ambiente y estimular al paciente a expresar sus propias ideas. Aprovechar sus experiencias para la conciencia de los adjetivos (ejemplo: hoy hace mucho frío. etc. el hospital está lejos. pero con la variante de que aquí estarán dibujadas acciones que el enfermo hace continuamente. y visual con actividad interferente. haciendo comentarios cortos o dando órdenes simples como «déme la goma». buenas noches. El terapeuta deberá señalar al mismo tiempo el letrero o lámina correspondiente. se le pide que escuche una noticia por la radio.2. Método: se hace que el paciente escuche las grabaciones y vea las fotos. REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO POR MEDIO DE LA ESCRITURA. Discriminación del grafema en forma visual y auditiva. mi hija es bonita. comer. vestirse. sin tener en cuenta en ese momento la estructura logicogramatical. permitiendo que se exprese como pueda. Integrar en forma consciente la denominación de acciones al uso y actividades del paciente. o cómo se monta un neumático (cuando se trate de un paciente masculino). etc. 3. adjetivos y fórmulas sociales controladas. 9.

1...3. Ejercicios en blanco. busque entre las suyas cuál es y las coloca por orden delante de usted. finalmente otra vez en forma global. 3.2.4. se le dan palabras en las que falta una letra. Se presenta un dibujo y se da la siguiente CONSIGNA: «Escriba la palabra que describa lo que es este dibujo. Si no es capaz de hacerlo. Faltan unas letras. y cartulinas con series de letras que obliguen al paciente a seleccionar entre la configuración visual semejante y otras que sirvan para ejecutar las bases propioceptivas (fig. colóquelas usted. lámina-letrero. CONSIGNA: «Aquí tiene un cuaderno (es conveniente que sea de una raya y aproximadamente igual al que utiliza el terapeuta para sus anotaciones. evitando con ello que el enfermo se sienta infantil). Trate de copiar la palabra de este letrero. ordenamiento de letras. coloque otra /o/. CONSIGNA: «Aquí tiene un alfabeto. escritura a la copia. Póngalas por orden. Reafirmación del mecanismo de lectura. dentro de una determinada palabra. Cuando se ha dado este paso. escritura y vocabulario.» Cuando se logra que domine este ejercicio. usted dígame cuál sigue (r-s-t-.4. completar palabras a las que falta una letra. ch-d-. FIG. Método: se puede llevar a cabo en la última sesión de la semana en el siguiente orden: asociación: lámina-objeto. que deberá completar. 10).3. busque primero la /o/. son las del alfabeto.» Se da un tiempo de latencia. se le pide que cuando la encuentre la articule y después diga toda la palabra.3. Bien..4. Así se hará con cada una de las palabras empleadas el día anterior.» 3.» Ha de deletrearse cada palabra para que el paciente la escuche y la vaya formando. . Escritura libre con estímulo visual. después deletreando y después sílaba por sílaba. Reconocimiento ordenado del alfabeto. ahora la /j/. Objetivo: discriminación auditiva y visual necesaria para diferenciar. usted tratará de decirme cuáles son.4. escritura de la palabra y su pronunciación al enseñarle el dibujo. ya no se enseña la tarjeta con el dibujo sino que el terapeuta desarrolla los mismos pasos y consignas pero sólo pronunciando la palabra. lámina-lámina.» Se puede realizar en el cuaderno o utilizando letras móviles.2. el terapeuta deberá ayudarle articulando la palabra primero de forma global.» CONSIGNA: «Ahora le enseñaré un cartón que tiene unas letras.3..» 3.). 3. 10. «Forme la palabra con estas letras.3. 176 3. los sonidos que la forman y su grafema. Ejercicios de reconocimiento del alfabeto.4.. letrero-letrero. el terapeuta lo pronuncia y luego continua la consigna.» CONSIGNA: «Tenga estas letras. Material: se utilizan letras de plástico de tres dimensiones y/o cartones aislados con las letras impresas. esperando que él lo articule solo. Si no lo puede hacer. Si no lo hace. dando las bases para la lectoescritura. tomando las letras en cada acción y dándolas finalmente de forma desordenada al paciente para que escriba la palabra. escritura de la palabra al dictado. Ejercicios de copia. pero sin copiar. 3. REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO CON REINTEGRACIÓN DE LA LECTURA.ORIGINALES CONSIGNA: ¿Le voy a enseñar uno de los dibujos que ya conoce. ¿Ve? Es el ojo. CONSIGNA: «Le iré enseñando (escribiendo) letras. 3.

Todos tienen algo igual: dígame qué es. Para los ejercicios de comprensión de la lectura en voz alta y aumento gradual de la expresión: . 11 a.cuando se ha logrado que lea deletreando. Ahora. .» C ONSIGNA : «En esta lámina tenemos una letra (fig. Continuará deletreando en forma conjunta y. Diferenciación. o incompletas.» — Al final de esta fase. cuando observe que el paciente aumenta la fluidez de la lectura.3. 3. todas empiezan por una misma letra: búsquela y complete la lámina. ante el espejo.» CONSIGNA: «Aquí tiene muchos dibujos (letreros). . para que el paciente las complete. se le pide que lea de una sola vez y luego se le pregunta : «¿Qué quiere decir lo que ha leído? Déme la lámina correspondiente. 11 b. no sólo se trabajan palabras diferentes sino también palabras similares pero poco a poco. Dígame cuál es. 11 b). etc. CONSIGNA: «Aquí tiene usted varias tarjetas con dibujos.4. Las palabras que poseen una misma unidad en diferente posición deben estudiarse en las últimas fases de la recuperación para no aumentar el desconcierto del paciente. 11 b).» Y/o: «¿Para qué sirve?» No importa si la respuesta es funcional. análisis y síntesis visual y auditiva de los fonemas y grafemas. déme los que lleven la /p/.» Si el paciente no encuentra que empiecen con la misma letra. etc.4. Ejercicios de lectura en voz alta Método: utilizando las palabras del vocabulario ya trabajado. CONSIGNA: «En este texto marque todas las .lectura de frases breves que impliquen dos o más estímulos. En esta fase se pueden utilizar las tarjetas tipo rompecabezas simple que se encuentran en el mercado y que sirven para asociar un dibujo y la letra inicial de su nombre (figura 11 a). decirla y poner la inicial bajo el dibujo (fig.5. Objetivo: aumentar la capacidad de comprensión y discriminación de la lectura y mejorar el análisis de la misma..» (Intentar que tenga conciencia de la posición.) CONSIGNA: «En este cartón hay varios dibujos. Junto a láminas de descripción. . se mantendrá callado. FIG. se trabajan oraciones sencillas que describen la palabra estudiada. /T/.al ser superados estos niveles. También sirven las cartulinas del tipo McGinnes que incluyen láminas con imágenes de objetos que empiezan con una misma letra (fig. el terapeuta escribirá en el cuaderno del paciente una palabra bisilábica y separada por sílabas: la pronunciará mientras la escribe y le pedirá que la repita con él. 11a)./a/. 177 . dígala de memoria. se I FIG. /m/.4.

82-84. 1979. 1979.: Metodología para la rehabilitación de las afasias. RESUMEN Los autores hacen una exposición de los ejercicios más habitualmente usados en la rehabilitación de los pacientes afectos de afasia de Wernicke. GOLDSTEIN. Filadelfia. Ariz. la creatividad de cada terapeuta unida a la actualización constante.la puerta se abre con la (llave). de los logros del paciente. F. mediante la revisión de la bibliografía mundial.el zapato es para el (pie). . 3. págs. F. G. K. Somos conscientes de que todo plan de rehabilitación debe ser modificado o ratificado en base a la revisión de la aplicación. 1948. John Wiley & Sons. y A LBERT. J. 1952. una morfología plana y no cambia en subsecuentes valoraciones. de su cooperación y aceptación de una terapia a largo plazo. Clinical Neuropsychology.le presenta un cartón con una frase y el paciente deberá escoger la lámina que corresponda. . A. M. Alexia and Agraphia. H. logrando integrar de la mejor forma al individuo que ha perdido la capacidad de comunicarse. 263-316. Por esto es necesario no olvidar un control (semanal parcial y otro mensual global). adquisición y utilización que se da a lo integrado en la terapia. Nueva York. 3. : Language and Language Disturbances. Nueva York. Buenos Aires. del estancamiento global o parcial del paciente. 9. y VALENSTEIN. 1968. BENSON. K ERTEZS. E. se trabajarán las operaciones primarias y los valores monetarios simples. EJERCICIOS DE CÁLCULO. y VALENSTEIN.. AR O N S O N .: M o t o r speech disorders. Ejemplo de letrero: la mamá lava la ropa y el niño duerme. : Defectos de la dicción infantil. Cuando dicho perfil adquiere 178 ALBERT. Ed. En: H EILMAN. H. A LCOCER. de la presencia en ciertos casos de un deterioro progresivo y del componente emocional que le brinde la terapia. BIBLIOGRAFÍA Se deben llevar a cabo en la medida de la preparación anterior del paciente y su capacidad de actividad actual. GOLDSTEIN.éste es el cepillo de (dientes) (del cabello). Se colocan tarjetas con dibujos o algunos objetos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Complete la frase que voy a decir»: . E. y BR O W N. Livingstone. Kapekusz. 503-528. R.5. En estas frases se trabajan principalmente las palabras que más se relacionen con la experiencia del paciente. 1973. EJERCICIOS DE COMPLETAMIENTO DE FRASES CON ESTÍMULO VERBAL. Ch. 1979. págs.: Recovery and treatment.: Alexia. 3. M. Saundres.: «New method for communication for the aphasic patient». Taxonomy. Es más importante que se pueda comunicar —apuntan Lecours y Lhermitte (1979)— y el terapeuta debe dirigir predominantemente sus esfuerzos al lenguaje.: Human neuropsychology. DARLEY. L. L. Med. págs.: Aphasia and Associated Disorders. México. A. En HEILMAN. Nueva York. En base a estos datos se realiza un perfil que se va modificando en las diferentes revaloraciones. T. la terapia se suspende. 1975.6. . Grune and Stratton. KERTESZ. E. K. 1979. ISSSTE. Por otro lado. Localization and recovery. H ECAEN. A. No podemos hablar de límite de tiempo ni de longitud de terapia. 17. Cuando se ha logrado la comprensión del contexto de forma más o menos funcional.: Aphasia. procedimientos para su corrección. le llevará a elaborar el plan más acorde con su paciente. K. Clinical Neuropsychology.. Nueva York. 181-186. H. Los diferentes autores señalan un promedio de tres años. Objetivo: provocar respuestas a través del lenguaje reactivo existente y con vocabulario controlado. Nueva York. para aumentar y facilitar la verbalización. El paciente deberá escoger entre una lámina que represente dicha frase y otras que presenten una de las dos acciones que se mencionan en la frase. y CAMERON. pero ello depende del adelanto constante. C ORREDERA . Se insiste en la importancia de definir la situación concreta del paciente y adecuar los ejercicios de reeducación a su concreto estado neuropsicológico.

R. Ares. Charlottesville. Nueva York. 46. J. TAYLOR. PÉREZ. Científico-Médica.º 414. SCHUELL. SEGRE. F. el lingüista su vertiente teórica. Análisis neuropsicológico de la formulación de la expresión verbal. 1980. P. M.: «Rehabilitación de la afasia». Ed. J. Revisión de la afasia amnésica (nominal). Ed.: Rehabilitación en neuropsicología.200 ptas. Barcelona (en prensa). Edit. Balmes. E. H. LURIA.: The Adult Evaluation and Rehabilitation.: L’aphasie. Ed. Johns D.: Cerebro y lenguaje.: A measurement of functional communication in aphasia. B. Palo Alto. Boston. págs.: Tratado de neuropsicología.: Language therapy. PEÑA CASANOVA. el neurólogo sus aspectos clínicos. Barcelona.: The Porch Index of Comunicative Ability: Administration..: Alteraciones de la voz. JENKINS. Editorial Toray-Masson. J. 1971. Barcelona (en prensa). L. HERES. 2. nuevas sendas a seguir. el terapeuta su racional exposición del «defecto fundamental» que subyace en el cuadro a rehabilitar. Luis Barraquer Bordas. Toray. Prólogo del Prof. Luria. Toray. Versión castellana del Dr.. y SALVÁ.Teléfono 217 98 34 . y PEÑA. M. Precio al 1 de enero de 1982: 4. Jano: 14-20 de marzo de 1980.BARCELONA-8 179 . E. 535-551. Ed. Reconsideraciones sobre la afasia: Revisión de las formas complejas de afasia.LECOURS y LHERMITTE. y BARRAQUER BORDAS. PEÑA CASANOVA. a investigar. Un volumen de 352 páginas. París. Revisión de la «afasia de conducción. 1979. 101-107. L. n. con 22 figuras: formato 16 × 24 cm.: Rehabilitación del afásico. y todo lector hallará siempre nuevas perspectivas. Análisis neuropsicológico verbal: El problema de la comunicación verbal. 1974. Ll. A. y PÉREZ. Barcelona. 1979. Med. encuadernado en tela. Buenos Aires. en BURR. TAYLOR. págs. Fontanella. POINTE: Aphasia Therapy: Some principles and strategies for treatment. El libro se hace indispensable para comprender las corrientes neurolingüísticas actuales.. y JIMÉNEZ. y BARRAQUER BORDAS. M.. Scoring and Interpretation. Arch. M. J. California. R. 1973. Clinical Management of Neurogenic Comunicative Disorders. EXTRACTO DEL ÍNDICE 1. El psicólogo encontrará de interés sus elementos introductorios. 1964. Revisión de la «afasia motora transcortical». Jordi Peña Casanova. G.: Aphasia in Adults. 1976. J. J. R. 1968. 151 . J. PORCH. Rehab. J. en PEÑA CASANOVA. H. 1964. PERELLÓ. 2946. Análisis neuropsicológico de la comprensión de la comunicación verbal. FUNDAMENTOS DE NEUROLINGÜÍSTICA por A.