You are on page 1of 49

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA

lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes


1u amlao !ose Luls Po 1oc

CAPITULO I
ESTAS SON LAS 33 LETRAS QUE CONFORMAN EL
ALFABETO Q`EQCHI`:
a aa b` ch ch` e ee h i ii
j k k` l m n o oo p q
q` r s t t` tz tz` u uu w
x y `(glotal).
DESCRIPCIN DE LAS LETRAS:
a. Las vocales y su clasificacin:
O 'ocales simples:
O a e i o u
La pronunciacion de estas vocales es igual a las del castellano. Eiemplos
ses bledo mul basura su tecomate
sis pizote lut gemelo is camote
o aguacate tul banano li articulo
us bueno lol piloy (Iriiol) kas gas, tabano
anum duende iun uno am araa
mam nieto il mirelo cha ceniza
nim grande sa sabroso la chichicaste, vos
sas espeso tap cangreio mu sombra
pim monte, grueso kar pez, pescado pur iute
sam moco po luna rum iocote, tirelo





Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

O 'ocales prolongadas: aa ee ii oo uu
O La pronunciacin de stas vocales se realiza con una prolongacin ms que las
vocales simples. algo as como cuando se presentan los sonidos
onomatopyicos:: ~buuuuum...
maak pecado eet abusivo siip hinchado,
anemico
ioom guacal tuus-tutz Ilor de
muerto
saai mediano
seel tol tiik recto iun siir una variedad
(area)
eeb` escalera chiin narania aalinak correr
aatinak hablar eetalil sea cheet manoio
kaan ru chiIlado maal hacha tuut apellido
suriil debanador meet botella puuk grupo (un
grupo)
choop variedad de
lirio
kalaak
emborracharse
cheek sason
paachach
cucaracha
teep barrio mokooch suyacal-
manaca
ai paar xul zorrillo eetal pita para medir uuchil representante
b. Las consonantes y su clasificacin:
Consonantes cuya pronunciacion es igual o similar al castellano:
Ch j k l m n p r s t
CH
cham hondo,
proIundo
chen apellido chai ocote, pino
chu hediondo cha ceniza chun cal
chan dice chup apagelo mach bigote, barba
poch tamalito de
masa
loch enciendelo iach partalo
uch tacuazin rachok salpicar iich rayelo
iochock raspar chap agarrelo chakach canasto
champa matate och iilote mochok encoger,
enrollar
chunchu sentado chut corto (mini
Ialda)
choyok terminar
1
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

iun uno iul hoyo iorol quebrado
iuyuk remover
atol
asii cigarra nait leios
iorok quebrar iuut ensartar iachok partir
io rasurelo iip necio saai mediano
kuiuk ensarta poi pus,material
purulento
tii oracion,
eduquelo
iutuk ensartar iax molleia iilio acostado
ii encino iachal partido pei rompelo
ai carrizo pui panza koil batidor
suiew llovisna ialok cambiar ioch raspalo,
rascalo

kok tortuga kuk ardilla kar pez, pescado
ke Irio kur cortelo en trozos kape caIe
ko meiilla kim venga kanok lazar
sik clueca, tullida maak pecado lanok envolver
sok nido, almohada ik chile peck piedra
sek navaiuela
(planta)
pack variedad de
anona
pikok escarbar
apunk soplar kuluk gusano peludo kemok teier
kamk morir iilok masaiear kei venado
kis ventosa kus apellido
kolok deIender,
salvar
L
Al Iinal de las palabras este sonido ensordece, mientras que al principio y en medio es
sonoro.
la chichicaste lanok envuelvelo lem espeio
lut gemelo lol piloy lukum parasito intestinal
ilok ver lochok encender lamunx limon
iul hoyo tul banano mul basura
ral su cria kolok salvar, deIender sal iiote
tuul bruieria imul coneio len dicen
mel abuelo suluk estrenar sulul lodo
lek cucharon liklik gavilancito liim lima
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

tuulan manso al tierno, muchacho lulu tibio
O ota: Para las literales siguientes, se anotaran indistintamente al inicio, en medio o
Iinal de cada palabra.
M
mu sombra mem mudo mes limpielo
meet botella molb` huevo
muq
escondelo,entierralo
maatan premio miin pulgada map coyol (Iruta)
molok
seleccionar
mam nieta (a)( de
hombre)
tam variedad de paia
max mico mesunk barrer mach barba
maak Ialta,
pecado
mis o mes gato lem espeio
tem banquito emel apaste mayei oIrenda
muy chizapote molam agrupacion mul basura
N
nun variedad de Iriiol nait leios inup ceiba
rinok estirar,maiunche tenok golpear nuiak llenarse
okan pase, adelante okenk ser participe chun cal
son musica ikan b`ei tio numxik nadar
nim grande teken sompopo
aakanak
agonizar
ku miembro genital
masculino
nub`aal limite,
Irontera

P
poop petate pur iute pap urraca
pat costra pei rompalo sup desabrido
pak anona palaw mar pomok asar
pom copal, incienso peiok romper Poop apellido
chapok agarrar po luna mes pachi` ladilla
pata guayaba chupuk apagar lopok picotear
siip hinchado sip garrapata kop miltomate silvestre
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

perel pagina paiimk regar peekem Irente
R
rum iocote rumuk tirar ramok ataiar
remrem insipido
ra doloroso ,
picante
re de el
rahilal dolor, suIrimiento rach salpicalo railal cada
raxtul inierto (Iruto)
ri su nieto (de el
o ella )
rapok azotar
railal siempre aran alla arin aqui
sursu redondo rismal su cabello ralankil navidad
ramok ataiar rub`el debaio rax verde
reb`e acera
ru cara,
superIicie
ra`al trampa
ralal su hiio ram ataialo
rinok banano
maiunche
ras su hermano mayor ( de
el o de ella)
ruhan poder
S
sumaal pareia si regalelo saasa muy sabroso
saltul zapote sas espeso ses bledo
sis pisote tus ordenalo sut pauelo
sal iiote
sok nido,
almohada
okes gotera
kas tabano, gas is camote us bueno, bien
mis gato isi saquelo iisok hilachar
sulul lodo sank hormiga sulem bombilla
ru su Iruto salso de lado saklun/ seb`barro
mesok sacudir mesunk barrer iisil hilacha
su tecomate
sununk huele,
oloroso
sol maiz cocidi sin
pelarse
sun variedad de arbol,
apellido
sakil pepita de
ayote
sam moco

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

T
tuch rabadilla tokan mora tuntu echado (el animal)
tikto inmediato toltotk rodandose tolokok lagartiia
tuul bruieria tiik recto, directo sutsu rodeado
terto caro kuut sosten set cortelo
cheet manoio chiit racimo pat costra
meet botella luktaak tentacion setok cortar
Tumin dinero hotok desatar iutuk ensartar
kutuk tirar kutan dia putul papaya/ apellido
pata guayaba setel cortado chetcho en manoio
toiok pagar
Consonantes simples cuya pronunciacin vara del castellano:
h w x y H
Esta letra tiene su pronunciacion, es decir no es una letra muda como en el castellano.
Representa un sonido que se produce con una leve Iriccion del aire al pasar en la Iaringe.
Eiemplos:
hoon hoy
hom cierta clase de
culebra
hal mazorca
hopol
aguiereado
hop aguiereelo hoyok regar (liquidos)
hehe` si ham desmoronar hiik temblor
helho tendido
(ropa)
hupu boca abaio hirok regar granos
hashas
secretear
hoonal
hora,momento
hux piedra de aIilar
hilank
descansar
hulak llegar hitok desatar
hit desatelo
kanhich variedad de
tortuga
hu papel, libro, cuaderno,
documentos.



Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

La letra ~h se encuentra en algunas palabras sin sonido como separador de
diptongo.
En el idioma q`eqchi` no existen diptongos.
Tzakahemq comida, Chahiink sangrar, Chahim estrella
Le letra 'h en posicion Iinal no se registra claramente.
Helho li sut el pauelo esta tendido hoon li hiik hoy temblara
hop li hu aguieree el papel
nim li hal la mazorca es
grande
Hopol ru li emel la olla esta
aguiereada


Esta letra tiene varias variaciones, especialmente a nivel dialectal y segun su posicion en
las palabras. En el dialecto de Coban y Chamelco, se pronuncia en posicion inicial e
intermedia de palabras asi 'kw, pero en posicion Iinal se suaviza asi 'w. En otros
municipios como Lanquin, Carcha, Senah, Cahabon, etc. la pronunciacion en las tres
posiciones es suave.
wa tortilla we mio wi mi nieto
wo mi aguacate wu mi cara
wai milpa ( una
mata)
waam mi alma wan hay,esta wark dormir
wex pantalon awas secreto siwan abismo
sowen celoso tawok alcanzar, encontrar twai quiero
awk sembrar ewuk atardecer ewu en la tarde
ewer ayer
lowok comer (cosas
suaves)
tiw comelo
kaw
duro,Iuerte
naw sepalo law clase de palma
laaw llav,
llaves
ow mapache aw siembrelo
leew legua kakaw cacao


Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc


wai awk quiero sembrar
twai wark quiero dormir
tiw li wo comase mi aguacate
aw ewu siembrelo por la tarde
wan siwan hay abismo

k
Esta letra tiene una pronunciacion diIerente a la pronunciacion que le da el castellano, se
asemeia mas a la 'sh del ingles.
xan ladrillo xul animal, travieso xoch caracol
xaml Iuego xor torteelo Xaar iarrillla
xulum caries xaiok bailar xik ir, oreia
xok recogelo xaayaw achiote xulxu de cabeza
max mico wex pantalon tiix anciano (a)
rax verde, crudo hix tigre pix tomate
iax molleia akuux aguia meex mesa
tux retoo,sarna xutaan verguenza
mox cierta hoia
vegetal par envolver
pix tomate mux`ai atol de elote
paaxk Ilor de
pascua
xuwak tener
miedo
xox
grano,roncha,salpullido
xuxb`ak silvar
Xep tamalito de
Iriiol entero
xeeb` sebo xaiok bailar
xartin sarten xiyab` peine xeel resto, sobrante

Lsta |etra presenta e| m|smo fenmeno que |a |etra "w"
yak gato de monte

yu recado yai enIermo
yo esta ( en
accion)
ye cola, digalo yuchyu Iruncido
yoklaak acostarse yuk cabro yalok probar
yaiel enIermedad choyok terminar hoyok regar
mayok dolerse iyai semilla moymo oscuro
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

sooyom tripas say sibaque iay delgado
May tabaco,
veneno
yamyo desocupado
,despeiado
yakok negociar
yoy red, atarraya yaal ciert, verdad choy terminelo
kuy aguantelo,
marrano
yolyol grasos,
resbaloso
kuyuk perdonar,
soportar.aguantar
payok encargar,
enamorar
yolyol resbaladizo

lotales
Consonantes especiales del idioma q`eqchi`:
q tz (glotal) b` ch` k` q` t` tz`
Q
qu cara qe nuestro qo aguacate
qas nuestro hermano qix nuestra espalda qulb` beiuco
qixim nuestro maiz qana` seora poqs polvo
tiq Iiebre, caliente saq blanco paq guapinol
kag roio sug mosquito muq escondelo
choq nube oq pie
uuq corte de
vestir
ixq muier saqen luz, claridad iiq carga
aaq marrano chiq cocinelo chiqok cocinar
muquk esconder,
enterrar
naq cuando poq tierra blanca
winq hombre
saqoonak roca,
pea

Chiq li ixim cocine el maiz Saq li aaq El marrano es blanco
Muq li iiq esconda la carga
Qe li paq es de nosotros el
guapinol
Kaq li uuq El corte es roio
Waye`chaq li qas Alla viene
nuestro hermano
Xiikik li poqs sa`li b`e hay mucho
polvo en la calle
Yo intiq tengo Iiebre
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc




TZ
Es un sonido que se usa en palabras dentro del castellano pero no se registra en el alIabeto
del mismo, como 'quetzal, Quetzaltenango.
Tzuul cerro tzelek espinilla
tzuktzu alborotado

tzo` macho de aves patz pato iotz raspelo
kotzk suavicelo
(Iuerza)
tutz Ilor de muerto b`uutz apellido
tzakahemq comida tzak caza katzkatz picazon
wotzok compartir potzpotz espongozo xmaatz u ceias
latzlatz pegaiozo tzolok aprender, estudiar
tzolom leccion,
estudiante
tzentzerei paiar,
carpintero
tzin suenelo( el metal o
la campana


im roq xye li tzentzerei El paiaro carpintero tiene la cola larga
Kim arin chi tzilok Venga a estudiar aqui
im roq laatzelek Su espinilla es muy larga
Zuktzu laawismal Su pelo esta alborotado
Latzlatz li wix Mi espalda esta pegaiosa
Uookin chi tzolok Estoy estudiando
(glotal)
Esta es una consonante cuya pronunciacion consiste en el cierre de la glotis con una
ligera presion abdominal.
La consonante glotal se clasiIica en dos categorias:
a. Como consonante propiamente dicha, se presenta antes y despues de vocales. Pero
cuando va antes de vocales no se marca por regla general (a` e` i` o` u`)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

b. Como parte intrinseca de consonantes, de ahi la existencia de consonantes glotalizadas
(b` ch` k` q` t` tz`).
Uso de la (glotal) en palabras despues de vocales:
Ka` piedra de moler chu` orina ii` planchelo, aIilelo
che` palo ro` quinto sa` en, adentro, estomago
he` tenga, tomelo ha` agua yu` alargalo, estirelo
ki` dulce, endulzado po` deshagalo si` lea
mo` guacamayo/moho na`b`ei mama pu` pavo silvestre
a` pierna se` risa ula` visita
to` prestamo tu` teta,senos tzo` macho (de aves)
we` aqui esta hi` yerno b`e`u mal de oio
Chi` nance ke` muelalo che` arbol, palo
Comparacion en palabras el uso de las vocales glotalizadas con las simples:
sa` en, adentro, estomago. sa sabroso
chu orina chu hediondo
ji` planchelo, aIilelo ji encino
mu` siembrelo en almacigo mu sombra, espiritu
we` aqui esta we mio
Consonantes glotalizadas (vease consonante glotal)
b` ch` k` q` t` tz`
#
b`a taltuza b`ich canto b`uch nixtamal
be camino b`oi iugo de caa Iermentado b`isok medir
b`ek escarbelo ab` hamaca seb` arcilla,barro
sib` humo kiib` dos chib`/tib` carne
hab` lluvia, ao ob`en tamal kab` dulce, panela
paab' obedezca chaab` ducha, regadera xuxb` silvido
chuub` saliva isb` chamarra, poncho oib` catarro, gripe
Cn#

ch`am rancio ch`up ombligo ch`op pia
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

ch`ub` avispa pach` salpiquelo ch`uluk manchado
ch`utam reunion,
sesion
iuch`uk Iirmar,
rayar
puch` lavelo
mich` arranquelo
iuch` rayelo,
Iirmelo
poch` quebrantelo
ch`en zancudo
pich` paiaro
carpintero
toch` toquelo/golpeelo
hach`ok morder
ich`mul
venas/arterias
b`ach`ok torcer
ch`och` tierra,
terreno
ch`aat cama
ch`iich` toda clase de
metal
xch`ana quedo
silencioso
ch`o raton ch`ai lavelo
Comparacion en palabras el uso de las letras ch` y ch:
ch`am rancio cham hondo, proIundo
ch`up ombligo chup apaguelo
ch`aj lavelo chaj ocote
`
k`a amargo/ bilis k`e de (dar) k`i abundante
k`oi mascara k`um ayote k`orech tostada
k`ai pino/ miga k`ay venta sik` busquelo
xook` alacran b`ak` amarrelo iek` repartelo
sek` trastos ai saak` chapulin tok` nudo
lak`lak` pegaioso aak`ab` oscuridad k`achlek gatear
k`alek chapear k`ib` pacaya
k`ob`
aguiereelo
k`ol macho
(mamiIeros)
k`a`uxl
idea,pensamiento
k`ix espina

Comparac|n en pa|abras e| uso de |as |etras k# y k
k`e de ( dar ) ke Irio
k`im paia kim venga
k`as deuda kas tabano
jok` honda de pita jok raspelo
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

k`aq pulga kaq roio
Q`
q`an amarillo,
maduro
q`un suave/chineelo q`ap eiote
q`aak podrirse q`us amonestelo q`a puente
q`alu abraselo q`unuk chinear q`aik regresar
iiq` tos Ierina loq` comprelo noq` hilo
toq` chicle q`uq` el quetzal aq` vestuario
chaq` maduro,
cocido
iq` viento q`ux musgo
b`oq` zaIelo
b`eq`b`o oios
resaltados
chaq`na` hermana
mayor
maq`ok quitar xeq`ok cornear xuq`l baston
loq`ok comprar nuq`uk tragar iosq`il colera,bravura
Comparacion en palabras el uso de las letras q` y q:
naq` semilla, pepita naq cuando (adverbio)
toq` chicle toq cortelo
chiq` meneelo, sacudalo chiq cocinelo
q`e tiempo qe nuestro
q`ix tibio qix nuestra espalda
Ejemplo de oraciones:
o chl q'aak laaq'ap Se esL pudrlendo su e[oLe
C'alu laachaq' Abrace a su hermana mavor
T`
t`oi clavelo t`up revientelo t`ot` apellido
t`ox apellido t`ikr tela, trapo, servilleta t`e`ok peinarse
nat` apachelo,
prenselo
t`e`b`ak irse en grupo t`iw aguila
iit` amarrelo
iot` molestelo, engaelo,
peinelo
t`inis gordiIlon
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

t`ort`o redondo hot` roelo loot` Rincon
met` enano b`ut` rio crecido, llenelo
xut` tamal de
Iriiol
t`ust`u desnudo
t`upul desgarrado,
reventado

Comparacion en palabras el uso de las letras t` y t:
t`oj clavelo toj paguelo
t`up revientelo tup corto
jit` amarrelo jit acuselo
t`ust`u desnudo tustu ordenado
t`e` peinelo te abralo
Ejemplo de oraciones:
Oln[lL' ll Lz'l' Amarre al perro
Ll b'oloLz wan sa' looL' La peloLa esL en el rlncn
TZ`
tz`in yuca tz`ai sucio tz`oq sanate
tz`uum cuero tz`e izquierda tz`oloi dalia silvestre
tz`alam carcel
tz`alam ch`aat
cuna
tz`ik paiaro
tz`ukl variedad de hoia
para envolver
tz`uq punto patz` pregunte
mutz` ciego b`atz` mono sotz` murcielago
metz`ew Iuerza
saqpetz` color
palido
laatz`
ocupado/estrecho
putz` machaquelo
matz` atol de elote
sin endulzar
yatz` exprimelo
ahorquelo(aves)
b`atz`uul iuguete pitz`ok estripar iutz` puntiagudo
tz`amb`a viga
patz`ok preguntar,
consultar
tutz`ub` enderecelo
titz`k aburrirse
tz`aqal
cabal,exacto
tz`ub`uk besar
tz`iib`leb`aal instru-
mento para escribir

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Comparacion en palabras el uso de las letras tz` y tz:
patz` pregunte patz pato
tz`oq sanate tzoq pasar de un lado a otro
tz`ul trenzar tzuul cerro
jutz` puntiagudo jutz ensartelo



CAPITULO II
FORMA DE POSEER LOS SUSTANTI'OS
Existen dos Iormas de poseer los sustantivos: Los que comienzan con consonante y los
que comienzan con vocal.
AFI1OS POSEEDORES DE SUSTANTI'OS
PRONOMBRES POSESI'OS

PRECONSONANTALES

PRE'OCALICOS

in-

w

aa.

aaw-

x.

r-

qa-

q-

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

ee- eer-

x-...-eb`

r-...-eb`

Ejemplo ue posesion ue los sustantivos:
Lzakahemq comlda alal hl[o
lnLzakahemq ml comlda walal ml hl[o
aaLzakahemq Lu comlda aawalal Lu hl[o
xLzakahemq su comlda ralal su hl[o
qaLzakahemq nuesLra comlda qalal nuesLro hl[o
eeLzakahemq vuesLra comlda eeralal vuesLro hl[o
xLzakahemqeb' sus comldas ralaleb' sus hl[os

Eiemplo: La palabra na`, inicia con consonante

Pronombre
posesivo
Sustantivo
Sufijo
plural
Q`eqchi` No.
1 ln na' lnna' ml mam

2
aa na' aana' Lu mam
3 x na' eb' xna'
la mam (de
el)
1 qa na' qana'
nuesLra
mam
2 ee na' eena'
la mam (de
usLedes)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

3 x na' xna'eb'
la mam (de
ellos
Eiemplo: La palabra Ixim, inicia con vocal

No.
Pronombre
posesivo
Sustantivo
Sufijo
plural
Q`eqchi` Traduccin
1 w lxlm wlxlm ml malz
2 aaw lxlm aawlxlm Lu malz
3 r lxlm rlxlm
el malz (de
el/ella)
1 q lxlm eb' qlxlm nuesLro malz
2 eer lxlm eerlxlm
Ll malz (de
usLedes)
3 r lxlm rlxlmeb'
Ll malz (de
ellos)
Eiemplo de posesion de sustantivos.
Ch'llch'macheLe k'oxcamarn ulul cerebro lk Chlle
lnch'llch' lnk'ox wulul wlk
aach'llch' aak'ox aawulul aawlk
xch'llch' xk'ox rulul rlk
qach'llch' qak'ox qulul qlk
eech'llch' eek'ox eerulul eerlk
xch'llch'eb' xk'oxeb' rululeb' rlkeb'
Ejercicio: Liste 10 sustantivos que inicien con vocal y 10 con consonante.
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Eiercitacion:
Eiercitar en la posesion de sustantivos, tomando en cuenta las reglas previstas.
wa LorLllla uk'al olla uLz'a[l cana
Lem banca lsmal cabello ha' aaua
o aauacaLe hu papel u cara
kape cafe e boca b'an medlclna
El artculo ~li: Se usa antes de los sustantivos y generalmente se hace necesario antes de
los pronombres posesivos. El uso de este articulo suIrira cambio cuando el posesivo del
sustantivo inicie con letra vocal sin tomar en cuenta si el sustantivo es prevocalico o
preconsonantal. Eiemplo:
Sin articulo na` - iiq Con articulo na` - iiq
lnna' wllq llnna' ll wllq
aana' aawllq laana laawllq
xna' rllq ll xna' ll rllq
qana' qllq ll qana' ll qllq
eena' eerllq leena' leerllq
xna'eb' rllqeb' ll xna'eb' ll rllqeb'


No.
Art.
Pron.
Pos.

Sust.
Subf.
plural

INCORRECTO
CORRECTO EXPLICACION
1


li


in


na`



Li inna`


Linna`


Cuando el
pronombre
posesivo inicia
con vocal,
entonces, el
articulo pierde su
vocal y este se
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

2

3
Li

Li
aa

x
na`

na`
Li aana`


Laana`

Ll xna'
adiudica
automaticamente
al pronombre.

- IDEM a la 1.
persona del
singular.









1






li






qa






na`







Ll eena'






Li qana`
Cuando el
pronombre
posesivo inicia
con consonante,
entonces, el
articulo no pierde
su vocal y queda
independiente al
pronombre
posesivo.
-- IDEM a la 3.
Persona del
singular
- IDEM a la 1.
Persona del
singular
2


3
li


li
ee


x
na`


na'
eb`





Leena`


Li xna` eb`
- IDEM a la 3.
Persona del
singular





Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Preguntas de uso comn:
Pregunta No. 1: Ma wan ... (est ...?)
pciones a o. 1: ...Linna` mi mama// Linyuwa` mi papa//Linchaq`na` mi hermana
mayor (dicho por muier)//Linyuwa`chin mi abuelo//Linna`chin mi abuela//Linb`eelom
mi esposo//Linhi` mi yerno//Linyum mi hiio//Li wanab` mi hermana mayor (dicho
por hombre)//Li wenchkab`al mi vecina//Li was mi hermano mayor//Li wikan mi tio//
Li wikana` mi tia//Li wixaqil mi esposa//Li walib` mi nuera//Li walal mi hiio (dicho
por hombre)//Li wikaq` mi primo//Li wi mi nieto//Li wiitz`in mi hermano menor//
Respuestas a No. 1: wan (est) maa`ani (no est)

Pregunta No. 2: ma sa xch`ool ... (qu tal est ...?)
pciones a o. 2: ...Sa xch`ool (esta bien. Esta contento(a)// Laana` tu mama//Laayuwa`
tu papa//Laachaq`na` tu hermana mayor//Laana`achin tu abuela//Laab`eelom tu
esposo//Laab`alk tu cuado//Laahi` tu yerno//laayum tu hiio (solo para muieres)
//Laawanab` tu hermana//Laawechkab`al tu vecino(a)//Laawas tu hermano
mayor//Laawikan tu tio//Laawikana` tu tia//Laawixaqil tu esposa//Laawalib` tu
nuera//Laawalal tu hiio (solo para hombres)//Laawikaq` tu primo(a)//Laawi tu
nieto(a)//Laawiitz`in tu hermano menor//
Respuesta a No. 2: Sa xch`ool (est bien / est contento(a
Pregunta No. 3: Ma kaw ... (Est sano (a) ...?)
pciones a o. 3: ...Li xna` su mama (de el)//Li xyuwa` su papa//Li xchaq`na` su
hermana mayor//Li xyuwa`chin su abuelo//Li xna`chin su abuela //Li xb`eelom su
esposo//Li xb`alk su cuado //Li xhi` su yerno//li xyum su hiio//Li ranab` su
hermana//Li rechkab`al su vecino//li ras su hermano mayor//Li rikan su tio//Li rikana`
su tia//Li rixaqil su esposa//Li ralib` su nuera//Li ralal su hiio//Li rikaq` su
primo(a)//-Li ri su nieto(a)//Li riitz`in su hermano menor //
Respuestas a No. 3: aw (Est sano (a) aw b`ayaq (Est un poco sano)
Pregunta No. 4: ma yaj ... (est enfermo (a) ...?)
pciones a o. 4: ...qana` nuestra mama//qayuwa` nuestro papa//qachaq`na nuestra
hermana mayor//qayuwa`chin nuestro abuelo//qana`chin nuestra abuela//qamel
nuestro(a)/ /abuelo(a)//qab`alk nuestro cuado//qahi` nuestro yerno//qayum nuestro
hiio//qanab` nuestra hermana//qechkab`al nuestro vecino//qas nuestro hermano
mayor//qikan nuestro tio//qikana` nuestra tia//qixa`an nuestra abuela/ /qalib` nuestra
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

nuera//qalal nuestro hiio//qikaq` nuestro(a) primo(a)//qi nuestro(a) nieto(a)/ /qiitz`in
nuestro hermano menor//
Respuestas a No. 4: aw (est sano (a) aw b`ayaq (est un poco sano)
Pregunta No. 5: Ma xkawu ... (san ...?)
pciones a o. 5: ... leena` la mama de ustedes// leeyuwa` el papa de ustedes//
leechaq`na` la hermana mayor de ustedes (dicho por muier)//leeyuwa`chin el abuelo de
ustedes// leena`chin la abuela de ustedes// leek`uula`al el nene de ustedes// leeb`alk el
cuado de ustedes// leehi` el yerno de ustedes//leeyum el hiio de ustedes// leewakax
el ganado de ustedes//leekaxlan la gallina de ustedes//leeranab` la hermana de ustedes
(dicho por hombre)//leerechkab`al el vecino(a) de ustedes//leeras el hermano mayor de
ustedes//leerikan el tio de ustedes// leerikana` la tia de ustedes//leeraaq el cerdo de
ustedes//leeralib` la nuera de ustedes//leeralal el hiio de ustedes// leerikaq` el(la)
primo(a) de ustedes//leeri el(la) nieto(a) de ustedes//leeriitz`in el hermano menor de
ustedes//
Respuestas a No. 5: Xkawu (san) Ink`a` nakawu (No sana)
Pregunta No. 6: Ma nim roq... (Es alto (a) ...?)
pciones a o. 6: ...Li xna`eb` la mama de ellos// li xyuwa`eb` el papa de ellos//li
xchaq`na`eb` la hermana mayor de ellos//li xyuwa`chineb` el abuelo de ellos//li
xna`chineb` la abuela de ellos//li xb`alkeb` el cuado de ellos//li xhi`eb` el yerno de
ellos//li xyumeb` el hiio de ellos//li ranab`eb` la hermana de ellos (dicho por hombre)//li
rechkab`aleb` el vecino(a) de ellos//li raseb` el hermano mayor de ellos//li rikaneb` el
tio de ellos//li rikana`eb` la tia de ellos//li ramiiweb` el amigo de ellos//li ralib`eb` la
nuera de ellos//li ralaleb` el(la) primo(a) de ellos(as)//li riheb` el(la) nieto(a) de
ellos(as)//li riitz`ineb` el hermano menor de ellos//
Respuestas a No. 6 : Nim roq (es alto)// Ink`a` nim roq (no es alto)// Nim b`ayaq
roq (es un poco alto)
Pregunta No. 7: Ma xk`ulum... (vino ...?)
pciones a o. 7: ...lai tzolonel el maestro// lai tii el catequista//lai k`amolb`e el
guia//lai b`anonel el enIermero-medico//lai loq`ol ixim el comprador de maiz//lai loq`ol
kape el comprador de caIe//lai loq`ol tz`i` el comprador de cardamomo//lai loq`ol peens
el comprador de pimienta//lai loq`ol xayaw el comprador de achiote//lai loq`ol che` el
comprador de madera//lai ilonel el curandero//lai isihom ialamuuch` el IotograIo//lai
k`atol uutz`u`ui el sacerdote maya//lai k`ay el vendedor//lai peech` el carpintero//lai
tz`ak el albail//lai patz`ol toi el cobrador//lai ch`eol ch`iich` el choIer//lai
k`aak`alenel el inspector(guardian)//
Respuestas a No. 7: Xk`ulun (vino) Toj maji` (Todava no)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Pregunta No. 8: Ma xko`o... (Ma xko...) (Se fue ...?)
pciones a o. 8: ...lai tzolonel el maestro// lai tii el catequista//lai k`amolb`e el
guia//lai b`anonel el enIermero-medico//lai loq`ol ixim el comprador de maiz//lai loq`ol
kape el comprador de caIe//lai loq`ol tz`i` el comprador de cardamomo//lai loq`ol peens
el comprador de pimienta//lai loq`ol xayaw el comprador de achiote//lai loq`ol che` el
comprador de madera//lai ilonel el curandero//lai isihom ialamuuch` el IotograIo//lai
k`atol uutz`u`ui el sacerdote maya//lai k`ay el vendedor//lai peech` el carpintero//lai
tz`ak el albail//lai patz`ol toi el cobrador//lai ch`e`ol ch`iich` el choIer//lai
k`aak`alenel el inspector(guardian)//
Respuestas a No. 8: Xko (se fue) Toj maji` (Todava no)
Pregunta No. 9: Ma sa li ... (es sabroso ... ?)
pciones a o. 9: ...yu recado//wa tortilla//ses bledo// o aguacate//sis pisote// tib`
carne//xep tamalito de Iriiol//ch`op pia//kape caIe//k`ai pinol//ichai hierba//
tz`in yuca//silip cierta clase de hongo//kar pescado//lol piloy//nun cierta clase de
Iriiol//pui panza//pur iute//tap cangreio//k`ox camaron//mank mango//ch`ima
gisquil//kaxlan is papas//uq`un atol//
Respuestas a No. 9: Sa (es sabroso) ink`a` (no es sabroso)
Pregunta No. 10: Ma ki` li ... (Est dulce ...?)
pciones a o. 10: ...pata guayaba//saltul zapote//pak Cierta clase de anona//kape
caIe//utz`aiil caa//tz`in yuca//chiin narania//b`oi iugo de caa Iermentado//map
coyol//raxtul inierto//rum iocote//uq`un atol//k`um ayote//ch`op pia//chi`
nance// b`an medicina remedio// kakaw cacao//
Respuestas a No. 10: i` (est dulce) k`a (est amargo) ink`a` (no)

Pregunta No. 11: Ma sup li ... (Est ... /inspido/desabrido/sin sal/ ?)
pciones a o. 11: ... yu recado//kenq` Iriiol//ob`en tamal//xep tamalito de
Iriiol//ichai hierba//q`ap eiote//uq`un atol//tzekemq la comida//
Respuestas a No. 11: sup (est inspido) ink`a` (no)
Pregunta No. 12: Ma raare li ... (Est cido ...?)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

pciones a o. 12: ... chi` nance// rum iocote//chiin narania//lamuunx limon//
lorans durazno//mansaan manzana// mank mango// ch`op pia// uq`un atol// aranx
narania agria//b`oi iugo de caa Iermentado/
Respuestas a No. 12: raare (est cido) ink`a` (no)
Pregunta No. 13: Ma najt wan ... (Est lejos ...?)
pciones a o. 13: ... laach`och` tu terreno//laawochoch tu casa//laak`al tu
milpa//leerochoch la casa (de ustedes)//leek`al la milpa (de ustedes)//leech`och` el
terreno (de ustedes)//li rochoch la casa de el (ella)//li xk`al La Milpa de el(ella)// li
tzolleb`aal la escuela//li tiiob`aal la iglesia//li wa`leb`aal el comedor//li warib`aal el
hospedaie//li nima` el rio//li roqha` el arroyo//li kumb` el pozo//li puch`leb`aal
lavadero lavanderia//li tenamit el pueblo//li k`aleb`aal la aldea//li muqleb`aal el
cementerio//li k`ayiil el mercado//li k`ayib`aal b`an la Iarmacia//li b`atz`ub`aal b`olotz
oq el campo de Iut bol//li k`ayib`aal hu la libreria//li k`ayib`aal tib` la carniceria//Li
b`oileb`aal tikr La sastreria//
Respuestas a No. 13: Ink`a` (no) Najt (lejos)
Pregunta No. 14: Ma nach` wan ... (est cerca ...?)
pciones a o. 14: ... laawochoch tu casa//laak`al tu milpa//laach`och` tu
terreno//leerochoch la casa de ustedes//leek`al la milpa de ustedes//leech`och` el
terreno//li rochoch la casa de el(ella)//li xk`al la milpa de el(ella)//li xch`och` el
terreno de el(ella)//li meex la mesa//li mesleb` la escoba//li xtoonal li chi` la mata de
nance//leeiukub` la canoa de ustedes//laawawimq tu siembra//li tzolleb`aal la
escuela//li loq`leb`aal la tienda//li atib`aal el balneario//li kumum el escusado//li
kaq`nab` el lago//li palaw el mar//li roqha` el arroyo//li nima` el rio//
Respuestas a No. 14: Nach` wan (Est cerca) Najt b`ayaq (un poco lejos)
Pregunta No. 15: Ma nim ... (Es grande ...?)
pciones a o. 15: ... laab`eeleb`aal ch`iich` tu carro//laaxaar tu iarro//laamaal tu
hacha//laach`ch`och tu tierra//laalem tu espeio//laat`ikr tu tela//laawex tu
pantalon//laapoop tu petate//laameex tu mesa//laatem tu banca//laasut tu pauelo//
laahu tu papel libro documento//laakukb` tu tinaia//laaka` tu piedra de
moler//laasek` tu taza//laak`il tu comal//laawochoch tu casa/laawak`ach tu
chompipe//laawuuq tu enagua//laawab` tu hamaca//laawaaq tu marrano//laawiiq tu
carga//laawiitz`in tu hermanito//laawuk`al tu olla//laawutz`ail tu caa//laawisb` tu
chamarra//
Respuestas a No. 15: Nim (grande) Saaj (mediano) a`ch`in (pequeo)
Pregunta No. 16: Ma chalk re ... ('a a venir ...?)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

pciones a o. 16: ... Lai tzolonel el maestro//lai b`anonel el enIermo(a)//Lai kutunel
el que vacuna//lai k`ay wa la vendedora de tortilla//lai loq`ol aaq el comprador de
marranos//lai iachol che` el aserrador//lai tz`iib` el secretario//lai raqol aatin el
iuez//lai ilonel el curandero//li xb`eenil el alcalde el primer mayordomo//li paxaat el
conseiero (anciano)//li awab`ei el presidente//
Respuesta A No. 16: Chalk re (Ya viene) Ink`a` (no)
Pregunta No. 17: Ma xik re ... (Ya se va ... ?)
pciones a o. 17: ... Lai tzolonel el maestro//lai ilonel el curandero//laana` tu
mama//laayuwa` tu papa//laab`alk tu cuado (entre hombres)//laawixnam tu cuada
(del varon)//li qana` la seora nuestra mama//li al el ioven// li xqa`al la seorita//li
ch`ina`al el nio//
Respuestas a No. 17: Xik re ('a a venir) Toj maji` (Todava no)
Pregunta No. 18: Ma wan li ... (Hay ... ?)
pciones a o. 18: ... wa tortilla//ik chile//ixim maiz//o aguacate//tul platano//
may cigarro//ha` agua//tib` carne//b`uch nixtamal//xep tamalito de Iriiol//ch`op
pia//chai ocote//q`ap eiote//noq` hilo//kape caIe//k`ai pinol//ichai hierba//tz`in
yuca//kenq` Iriiol//atz`am sal//chun cal//si` lea//
Respuestas a No. 18: an (hay) Maak`a` (no hay)






Raatinul li patz`ok
Trminos interrogativos

A) Ani Quin?
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

B) `a` ru Qu?
C) B`ar Dnde?
D) 1o`q`e Cundo?
E) Chan ru Cmo?
F) `a`ut Por qu?

PREUNTAS RESPUESTAS
A Ani Quin?

Ani laak`ab`a` Como te
llamas?
Ai Ku` (ink`ab`a`) Domingo (mi
nombre)

Ani xk`ab`a` laawas Como
se llama tu hermano?
Ai B`ex (xk`ab`a`) Sebastian

Ani xk`ab`a` laawanab`
Como se llama tu hermana?
Xkat (xk`ab`a`) Catarina

Ani xk`ab`a laak`ula`al
Como se llama su nene?
Ai (ch`ina) Ton Tonito

Ani xk`ulum arin
Quien vino aqui?
A` lai kutunel El vacunador
B
Ani xk`amok re
Quien se lo llevo?
Li ch`ina`al El nio

Ani xk`amok chaq re
Quien lo traio?
Inyuwa` Mi papa
`aru Qu?

K`a` ru xk`ab`a` a`in
Como se llama esto?
Tz`iib`leb` Lapiz

K`a` ru yookat Que
estas haciendo?
Yookin chi tzolok Estoy
estudiando

K`a` ru xaab`aanu ewer Que
hiciste ayer?
Iximak Desgranar (maiz)

K`a` ru xaaye Que
diiiste?
Maak`a` ninye o he dicho
nada
C
K`a` ru xaawab`i Que
oiste?
Xwab`i xyaab` lai tzo`xul i el
canto del gallo

K`a` ru xaawab`i chaq Que
Iuiste a oir?
ab`al li k`a`uxl Muchas ideas
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc


K`a` ru xaawil Que
viste?
Xwil iun imul Vi un coneio

K`a` ru xaawek`a Que
sentiste?
Ra xweek`a Me senti mal
D B`ar Dnde?

B`ar wankat
Donde vives?
Toi le` Hasta alla

B`ar tz`aqal En
donde exactamente?
Xtoon li tzuul En la Ialda del
cerro

B`ar xik aawe Donde
vas?
Xik we sa` k`ayiil Voy para el
Mercado

B`ar wan li k`ayiil arin
Donde queda el mercado?
Kiib` hiil xnaitil arin A dos leguas
de aqui
E
B`ar tqak`ul qib` En
donde nos encontramos?
Chi re li tiiob`aal Frente a la
ermita
1o`q`e Cundo?

Jo`q`e xatk`ulun
Cuando viniste?
Kab`eier Anteayer

F
Jo`q`e nakasutq`i Cuando
regresa?
Wulai Maana

Jo`q`e xaawil Cuando
lo viste?
Ewer Ayer

Jo`q`e tatxik Cuando
te vas?
Kab`ei Pasado maana

Jo`q`e honal wanko Que
hora es?
Tz`aqal tuqtu wa`leb` Son las
doce en punto
Chan Cmo?

Chan ru xye Como
diio?
Ak re chi io`kan Ya es asi

Chan ru na`ilok Como
se ve?
Ch`ina`us na`ilok Se ve bien
bonito

Chan ru tinb`aanu Como
voy hacer?
Chi kama`in Asi
`a`ut Por qu?

K`a` ta b`an Por que
sera?
Ak sa` xtzolb`al tana chaq
Quiza se basa en la Iorma que
aprendio.

K`a` ta b`an reek` Que
tendra?
Yai tana Talvez esta
enIermo(a)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc


K`a` taak`ul Que te
pasa?
Maak`a` nink`ul o me pasa
nada

K`a` put naq io`kan Por
que sera que es asi?
Yai tana Talvez esta
enIermo(a)


Raatinul li taqlank
Trminos de mandatos
kim venga
okan entre/pase adelante
hilan descanse
waklin levntese
xaqlin prese
ayu vyase
wa`in coma (comer)
uk`an beba (beber)
loq`on compre
tijon rece

Trminos de
mandato
Respuesta
Trminos de
mandato
Respuesta
Kim qana` Xik we Ayu sa` k`ayil
Maak`a`
intumin
Venga seora Alli voy Vaya al mercado o tengo dinero
kan qawa`chin B`anyox Wa`in a na`
Ink`a` nawai
wa`ak
Entre seor Gracias Coma mama o quiero comer
Hilan a wa` Us Uk`an qawa` B`anyox
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Descanse papa Esta bien Beba seor Gracias
Waklin a Si`
Ink`a`
nawai
Loq`on qana` Toi maii`
Levantese papito o quiero Compre seora Todavia no

Trminos de
negacin
Respuesta
Trminos de
negacin
Respuesta
Ink`a` nawai K`a` put Minaawil Us
o quiero Por que? o me mires Esta bien
Ink`a` xwil
Ma ink`a`
xaawil
Minaach`e`
Moko yookin ta
chaach`e`b`al
o lo vi o lo viste? o me toques o te estoy tocando
Ink`a`
naweek`a
Kaw aawib` Minakaqali Maaiun ninkaqali
o lo siento Eres muy Iuerte o me envidies o envidio a nadie
Ink`a` ninpaab`
Laa`at yaal
aawe
Maaiun sut
wilom
Ma yaal
o lo creo Es cosa tuya
unca lo he
visto
De veras?
Moko yaal ta
Ma ink`a` ta
xinye aawe
Maamiin
tintzaka
K`a`ut
o es cierto
Acaso no te
diie?
unca lo
comere
Por que?
Moko io`kan ta Jo`kan
Maaioq`e
tinpaab`
Laa`at yaal aawe
o es asi Asi es
o lo voy a
creer
Es cosa suya
Moko xwil ta
B`ar wankat
chaq
Maawa` a`an A`an
o lo vi
Donde
estabas?
o es el Es el(ella)
Moko us ta
Yaal moko us
ta
Maaye K`a`ut
o sirve
Es cierto, no
sirve
o lo digas Por que?
Moko a`an ta A`an Maab`aanu
Us , ink`a`
ninb`aanu
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

o es eso Eso es o lo hagas
Esta bien, no lo voy
a hacer
Ink`a` ninxik K`a`ut Moko ab`l ta
Heehe` moko ab`l
ta
o voy Por que? o es aieno Si, no es aieno

CAPITULO III
ALUNAS NORMAS RAMATICALES
No existe gnero gramatical. como en castellano. Ejemplo:

Li che` El arbol//Li meex La mesa//Li tem El banco//Li kutan El dia//Li ochoch
La casa//Li pek La piedra//Li ixq La muier//Li winq El hombre//Li na`b`ei La
mama//Li yuwa`b`ei El papa//Li miix La misa//Li ha` El agua.
Para designar el sexo masculino o Iemenino, se usan palabras especiIicas. Eiemplo:
Ixq muier//winq hombre//xa`an/tixil ixq anciana, mama//tixil winq anciano//
ch`aiom ioven (varon)//tuq`ixq/t`uiixq ioven (seorita)//ch`ina al nio//teelom
varon/macho//teelom tz`i`/ai k`ol tz`i` perro//teelom wakax novillo, toro//ai tzo`
macho de aves//tux hembra de aves//ai tzo` ak`ach chompipe//ai tzo` kaxlan gallo//ai
tzo` patz pato//tux ak`ach chompipa//tux kaxlan polla//tux patz pata (ave)//k`ol aaq
verraco//t`uiixq aaq marrana (ioven)//xa`an aaq marrana (madre).
umero gramatical:
Para pluralizar las palabras se usa el termino aIiio 'eb` , que en algunos casos puede ir
antes o despues de los sustantivos. Eiemplo:
Sustantivo

Eb` despues de
sustantivo
Eb` antes de sustantivo

winq
(es)
hombre
Winqeb`
Son
hombres
eb` li winq
Los
hombres
ai
waib`
es musico
Ai
waib`eb`
Son musicos
eb` lai
waib`
Los
musicos
ix q es muier Ixqeb` Son muieres eb` li ixq Las muieres
tz`i` es perro Tz`i`eb` Son perros eb` li tz`i` Los perros
xaab` es zapato Xaab`eb` Son zapatos eb` li Los zapatos
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

xaab`
kaw es sano Kaweb` Son sanos eb` li kaw Los sanos
pek es piedra Pekeb` Son piedras eb` li pek Las piedras
kar es pescado Kareb`
Son
pescados
eb` li kar
Los
pescados
k`iche`
es
montaa
K`iche`eb`
Son
montaas
eb` li
k`iche`
Las
montaas
ochoch es casa chocheb` Son casas
eb` li
ochoch
Las casas

ARTICULOS:
DETERMINADO:
'li se usa antes de los sustantivos y generalmente se hace necesario antes de los
pronombres posesivos. Eiemplo:
Li punit el sombrero, Li kukb` la tinaia, Li che` el arbol, linpunit mi sombrero,
laapunit tu sombrero, Li xpunit su sombrero, Li qapunit nuestro sombrero, leepunit
vuestro sombrero, Li xpuniteb` sombrero de ellos, Lai peech` el carpintero, Lai
pak`onel el alIarero, Lai kemonel la teiedora, Lai Ku` (el) Domingo, Lai max (el)
Tomas, Lix Pet (la) Petrona, Lix Tol (la) Dolores, Lix Rux (la) Rosario, Lix eel
(la) Manuela.
INDETERMINADO: :
'iun se usa antes de los sustantivos, a veces, se le pospone una 'i por razones de
consonancia. Eiemplo:
Jun inwex un mi pantalon, Jun ixq/iuni ixq una muier, Jun ch`uut chi poyanam un
grupo de personas, Jun ioom/iuni ioom un guacal.
PRONOMBRES:
Ruuchil k`ab`a`ei



Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

a) IDEPEDIETES:
Laa`in yo Laa`in yookin chi wa`ak
Laa`at tu Laa`at yookat chi hilank
A`an el, ella A`an yo chi b`ichank
Laa`o nosotros Laa`o yooko chi xaiok
Laa`ex vosotros Laa`ex yookex chi b`atz`unk
A`aneb`/eb` a`an ellos, ellas Eb` a`an yookeb` chi wark
Ejemplos:
Laa`in sa inch`ool Yo estoy contento Laa`in yookin chi tz`iib`ak
Laa`at sa aach`ool Tu estas contento Laa`at yookat chi ilok ru hu
A`an sa xch`ool El esta contento A`an yo chi tzolok
Laa`o sa qach`ool osotros estamos contentos. laa`o yooko chi k`utuk
Laa`ex sa eech`ool Vosotros estais contentos. Laa`ex yookex chi ab`ink
A`aneb` sa xch`ooleb` Ellos estan contentos Eb` a`an saheb` xch`ool
Laa`in ra inch`ool Yo estoy triste Laa`in yookin chi aatinak
Laa`at ra aach`ool Tu estas triste Laa`at yookat chi b`eek
A`an ra xch`ool El esta triste A`an yo chi wark
Laa`o ra qach`ool osotros estamos tristes. Laa`o yooko chi ilok
Laa`ex ra eech`ool Vosotros estais tristes Laa`ex yookex chi mensunk
A`aneb` ra xch`ooleb` Ellos estan tristes Eb` a`an yookeb` chi
b`onok



Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

b) POSESI'OS:
mio we Eiemplos: Xk`utb`esinkil
tuyo aawe De quien es este? Ani ai`e a`in
Suyo re Es mio we
uestro qe Es tuyo aawe
Vuestro eere Es de doa Petrona re qana` Pet
De ellos reheb` Es de nosotros qe
Es de ustedes eere
Es de los nios reheb` li kok`al
We li kukb` wan chi re ha` La tinaia que esta a la orilla del pozo es mia.
Aawe li chakach wan rub`el meex La canasta que esta baio la mesa es suya.
Ma re li champa wan wi` li hal El matate donde esta la mazorca es de el?
Qe li k`al wan chi ru tzuul La milpa que esta en el cerro es de nosotros.
Ma eere li ochoch wan aran La casa que esta alli es de ustedes.
Reheb` li awimq wan chi re b`e La siembra que esta en la orilla del camino, es de
ellos.
c) REFLEXI'OS: Naxsumelan rib`:
A mi mismo wib`
A ti mismo aawib`
A el mismo rib`
A nosotros mismos qib`
A vosotros mismos eerib`
A ellos mismos rib`eb`

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Ejemplos:
Me golpee (a mi mismo) Xinten wib`
Te golpeaste (a ti mismo) Xaaten aawib`
Se golpeo (a el mismo) Xten rib`
os golpeamos (a nosotros mismos) Wqaten qib`
Se golpearon (ustedes mismos) Xeeten eerib`
Se golpearon (ellos mismos) Xe`xten rib`eb`
Eiercicio: (cortar, moiar y ensuciar)
Xinyok` wib` xintz`aini wib` xaat`aqresi aawib`
xyok` rib` xtz`aini rib` xqat`aqresi
qib`
xeeyok` eerib` xeetz`aini eerib`
xe`xt`aqresi
rib`eb`











Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc


PRONOMBRES 'ERBALES:
Para la coniuncion verbal, existen dos iuegos de pronombres 1) Los que Iuncionan como
suieto de la accion, 2) Los que Iuncionan como obieto de la accion. En los verbos
transitivos se registran los dos, mientras que en los intransitivos solo existe el suieto. Para
los verbos transitivos, existen dos clases: Uno que corresponde a los verbos que principian
con consonante y el otro corresponde a los verbos que principian con vocales.
Ejemplos:
Verbo transitivo: Tiempo pasado. Comienza con consonante.
Abrazar : q`alunk


Tiempo
obieto suieto
Raiz
verbal
Verbo
coniugado
Traduccio
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
in-
at-
-
in-
o-
at-
ex -
in-
eb`-
in-
aa -
in -
in -
x -
(h)aa -
qa -
in -
ee
in -
e`x -
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
q`alu
xinaaq`alu
xatinq`alu
xinq`alu
xinxq`alu
xohaaq`alu
xatqaq`alu
xexinq`alu
xineeq`alu
xeb`inq`alu
xine`xq`alu
Me abrazaste
Te abraze
Lo abrase
Me abrazo
os abrazaste
Te abrazamos
Los abrase
Me abrazaron
(ustedes)
Los abrase (a ellos)
Me abrazaron
(ellos)


Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc



Sntesis de los pronombres verbales Preconsonantales:
PERSA GRAMATICAL BJET SUJET
1a. Persona singular
2a. Persona singular
3a. Persona singular
in -
at -
-
in
aa -
x -
1a. Persona plural
2a. Persona plural
3a. Persona plural
o -
ex -
eb` -
qa -
ee -
e`x

Sntesis de los pronombres verbales prevoclicos:
PERSA GRAMATICAL BJET SUJET
1a. Persona singular
2a. Persona singular
3a. Persona singular
1a. Persona plural
2a. Persona plural
3a. Persona plural
in -
at -
-
o -
ex -
e` / eb` -
w-
aaw -
r -
q -
eer -
e`r -

Verbo transitivo. Tiempo pasado. Comienza con vocal
Aisink despertar

tiempo
obieto suieto
Raiz
verbal
Verbo
coniugado
Traduccion
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
x-
in-
at-
-
in-
o-
-
ex -
in-
e`-
in-
aaw -
w -
w -
r -
r -
q -
w -
eer -
w -
e`r -
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
aisi
xinaawaisi
xatwaisi
xwaisi
xinraisi
xoraisi
xqaisi
xexwaisi
xineeraisi
xe`waisi
xine`raisi
Me despertaste
Te desperte
Lo desperte
Me desperto
os desperto (el)
Lo despertamos
Los desperte
Me despertaron
(ustedes)
Los desperte (a ellos)
Me despertaron
(ellos)

Verbo intransitivo. Tiempo pasado. Aqui no inIluye la letra inicial de los verbos.
B'ehek caminar
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
x-
x-
x-
x-
x-
x-
in-
at-
-
o
ex -
e`
b`ehek
b`ehek
b`ehek
b`ehek
b`ehek
b`ehek
xinb`ehek
xatb`ehek
xb`ehek
xob`ehek
xexb`ehek
xe`b`ehek
camine
caminaste
camino
caminamos
caminaron ustedes
caminaron ellos
Aik despertarse
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

x-
x-
x-
x-
x-
x-
in-
at-
-
o
ex -
e`
aik
aik
aik
aik
aik
aik
xin`aik
xat`aik
x`aik
xo`aik
xex`aik
xe`aik
me desperte
te despertaste
se desperto
nos despertamos
se despertaron
despertaron ellos
bservacion: El suieto de los verbos intransitivos, Iunciona como suieto en los verbos.
TIEMPOS 'ERBALES:
Para la coniugacion de los verbos, existen seis tiempos, que son:
1) Presente habitual, 2) Presente activo, 3) Pasado reciente, 4) pasado remoto, 5) Futuro
intencional, y, 6) Futuro operativo.
1) En el especificador del tiempo presente habitual se usa /n/na/nak/ (nek/.nok).
- En algunos verbos transitivos se utilizan las tres opciones (n/na/nak)
Eiemplo
Verbo intransitivo:
baarse atink
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
nak
nak
na
nak
nak
nak -
in-
at-
-
o
ex -
e`
atink
atink
atink
atink
atink
atink
akin`atink
naka`atink
na`atink
nako`atink
nakex`atink
nake`atink
Me bao
Te baas
Se baa
os baamos
Se baan ustedes
Se baan ellos

Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Ejercicio:
Li patz nake`atink Los patos se baan
Sa` tiqwal ha` nakat`atink Usted se baa en agua caliente
Lai B`ex na`atink sa` nima` Sebastian se baa en el rio
Wulai wulai nin`atink Me bao todos los dias
Toi eq`la nakex`atink Ustedes se baan temprano
Sa` keela` nako`atink En agua Iria nos baamos
'erbo transitivo: Ilok ver (Prevoclico)
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
na
nak -
na -
na -
nak -
nak -
w -
aaw -
r -
q -
eer -
e`r
il
il
il
il
il
il
awil
akaawil
aril
aqil
akeeril
ake`ril
Lo veo
Lo ve
Lo ve el
Lo vemos
Lo ven ustedes
Lo ven ellos
'erbo transitivo : Yehok decir (Preconsonante)
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
n
nak -
na -
na -
nak -
nak -
in -
aa -
x -
qa -
ee -
e`x
ye
ye
ye
ye
ye
ye
ninye
nakaaye
naxye
naqaye
nakeeye
nake`xye
Lo digo
Lo dices
Lo dice
Lo decimos
Lo dicen ustedes
Lo dicen ellos
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Ejercicio:
awil li tz`iib` Veo las letras
akaawil li tzolom Usted ve a los alumnos
aril li tzolleb`aal El ve la escuela
aqil li tasal hu Vemos los libros
akeeril li b`olotz Ustedes ven la pelota
ake`ril li k`aniel Ellos ven el trabaio
2) Presente activo:
Se utiliza el verbo estativoyook: estar en accion y al verbo principal se le antepone 'chi
' y se le pospone el suIiio b`al. Eiemplo: Ver ilok.
Yookin chi rilb`al (yo) Estoy viendolo yookin chi rilb`al li yai
Yookat chi rilb`al (ud) esta viendolo Yookat chi rilb`al li uutz`u`ui
Yook chi rilb`al (el) esta viendolo Yook chi rilb`al li nima`
Yooko chi rilb`al (nos.) estamos viendolo Yooko chi rilb`al li qana`
po
Yookex chi rilb`al (uds.) estan viendolo Yookex chi rilb`al li ochoch
Yookeb` chi rilb`al (ellos) estan viendolo Yookeb` chi rilb`al li xul
'erbo intransitivo: baarse atink wa`ak comer
Yookin chi atink (yo) me estoy
baando
Yookat chi atink (ud)se esta
baando
Yook chi atink (e) se esta
baando
Yooko chi atink (nos) estamos
Yookin chi wa`ak (yo) estoy
comiendo
Yookat chi wa`ak (ud.) esta
comiendo
Yook chi wa`ak (el) esta
comiendo
Yooko chi wa`ak (nos) estamos
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

baando
Yookex chi atink (uds) se estan
baando
Yookeb` chi atink (ellos)se estan
baando
comiendo
Yookex chi wa`ak (uds.) estan
comiendo
Yookeb` chi wa`ak (ellos) estan
comiendo

otamos que para los verbos intransitivos, solo se le antepone: 'chi'.
3) Para el pasado reciente se utiliza el prefijo /x -/. Tanto para el transitivo como para
el intransitivo.
Eiemplo:
Verbo intransitivo: baarse atink
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
x-
x-
x-
x-
x-
x-
in-
at-
-
o
ex -
e`
atink
atink
atink
atink
atink
atink
xin`atink
xat`atink
x`atink
xo`atink
xex`atink
xe`atink
me bae
se bao (ud.)
se bao (el)
nos baamos
se baaron (uds.)
se baaron (ellos)

'erbo transitivo: Decir yehok
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
x-
x-
x-
x-
in-
aa-
(x)
qa
ye
ye
ye
ye
xinye
xaaye
xye
xqaye
Lo diie
Lo diiiste
Lo diio
Lo diiimos
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

x-
x-
ee -
e`x -
ye
ye
xeeye
xe`xye
Lo diieron
Lo diieron ellos
4) Para el pasado remoto (aproximadamente tres das para atrs). se utiliza el prefijo
/ki/k/.
'erbo transitivo: yehok decir
tiempo Suieto Verbo Verbo coniugado Traduccion
k-
k-
ki-
ki-
k-
k-
in-
aa-
x-
qa
ee -
e`x -
ye
ye
ye
ye
ye
ye
kinye
kaaye
kixye
kiqaye
keeye
ke`xye
Lo diie
Lo diio (ud)
Lo diio (el)
Lo diiimos
Lo diieron (ustedes)
Lo diieron ello
'erbos intransitivos conjugados.
ilok ver hulak llegar tenq`ank ayudar Matk`ek soar
Kin`ilok
Kat-ilok
Ki`ilok
Koo`ilok
Kex`ilok
Ke`ilok
kinhulak
kathulak
kihulak
koohulak
kexhulak
ke`hulak
Kintenq`ank
Kattenq`ank
Kitenq`ank
Kootenq`ank
Kextenq`ank
Ke`tenq`ank
Kinmatk`ek
Katmatk`ek
Kimatk`ek
Koomatk`ek
Kexmatk`ek
Ke`matk`ek
5) Futuro intencional:
Es cuando se tiene la intencion Iormal y segura de llevar a cabo lo que indica la accion,
se utiliza el preIiio /t -/ta/ y se le sustituye el suIiio /-k/ por /q/ para los verbos
instransitivos.
Eiemplo:
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

'erbo intransitivo: baarse atink

TIEMP

SUJET
VERB SUFIJ
VERB
CJUGAD
TRADUCCI
t-
t-
t-
t-
t-
t-
in -
at -

o -
ex -
e`
atin
atin
atin
atin
atin
atin
-q
-q
-q
-q
-q
-q
tin`atinq
tat-atinq
t-atinq
to`atinq
tex`atinq
te`atinq
Me baare
Se baara (ud.)
Se baara (e)
os baaremos
Se baaran
(ustedes)
Se baaran
(ellos)
'erbo transitivo : yehok decir

TIEMP

SUJET
VERB
VERB
CJUGAD
TRADUCCI
t-
t-
t-
t-
t-
t-
in -
aa -
ix
qa -
ee -
e`x -
ye
ye
ye
ye
ye
ye
tinye
taaye
tixye
tqaye
teeye
te`xye
Lo dire
Lo dira (usted)
Lo dira (el)
Lo diremos
Lo diran
(ustedes)
Lo diran (ellos)
Verbo transitivo prevocalico: ilok ver

TIEMP

SUJET

VERB
VERB
CJUGAD
TRADUCCI
t-
t-
w -
aaw -
il
il
twil
taawil
Lo vere
Lo vera (usted)
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

t-
t-
t-
t-
r -
q -
eer -
e`r -
il
il
il
il
tril
tqil
teeril
te`ril
Lo vera (el)
Lo veremos
Lo veran
(ustedes)
Lo veran (ellos)

6) Futuro operativo:
Es cuando se tiene el deseo de hacer o suplicar a que se lleve a cabo lo que dice la
accion, se utiliza el preIiio /ch/, /chi/ y se cambia la 'k por la 'q y se agrega
/-aq/. Eiemplo:



'erbo intransitivo: atink baarse

TIEMP

SUJET

RAIZ
VEBA
L
SUF/DISUELV
E DIPTG

SUF/PCI

VERB
CJUGAD

TRADUCCIO

ch -
ch -
ch -
ch -
ch -
ch -
in -
at -

o -
ex -
e` -
atin
atin
atin
atin
atin
atin
-q
-q
-q
-q
-q
-q
- aq
- aq
- aq
- aq
- aq
- aq
chin`atinqaq
chat-atinqaq
chi`atinqaq
cho`atinqaq
chex`atinqaq
che`atinqaq
Me baare
Se baara(ud)
Se baara (el)
os
baaremos
Se baaran
(uds)
Se baaran
(ellos)
'erbo transitivo: yenok decir
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc


TIEMP


SUJET

RAIZ
VEBA
L
SUF/DISUELV
E DIPTG
SUF/PCI

VERB
CJUGAD


TRADUCCIO

ch -
ch -
chi -
chi -
ch -
ch -
in -
aa -
x
qa -
ee -
e`x -
ye
ye
ye
ye
ye
ye
-h
-h
-h
-h
-h
-h
- aq
- aq
- aq
- aq
- aq
- aq
chinyehaq
chaayehaq
chixyehaq
chiqayehaq
cheeyehaq
che`xyehaq
Lo dire
Lo dira (ud)
Lo dira (el)
Lo diremos
Lo diran (uds)
Lo diran
(ellos)






Adjetivos calificativos.
Raatinul li nayehok re chan ru li k`a`aq reeru
Los adjetivos calificativos preceden a los sustantivos. es decir se antepone al
sustantivo. Por razones de consonancia generalmente al adjetivo se le agrega una /i/.
/a/. /la/. /laj/. Ejemplo:
Saq blanco wan jun insaqi tz`i`
Saqi tz`i perro blanco tengo un perro blanco
Q`eq negro Q`eqi ch`och` ru li taq`a a`in
Q`eqi ch`och` tierra negra Este valle es de tierra negra
Kaq roio Xinloq` jun inkaqi wex
Kaqi wex pantalon roio Compre un (mi) pantalon roio
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Rax verde Raxi t`ikr xt`ikrul laapo`ot
Raxi t`ikr tela verde Su gipil es de tela verde
im grande Nimla tzi` pe` xtz`i` qawa` Lu`
imla tz`i perro grande El perro de don Pedro, es un
perro Grande
Ch`in poco, pequeo Ch`in aj wi` twaj.
Al cria Solo quiero un poco
Ch`ina`al nio Nim chik li ch`ina`al
Ch`ina tenamit pueblecito El nio ya esta grande
Ch`ina`us bonito (pequeo, bueno) Ch`ina`us laaq`ol a na`
Josq` ai winq hombre enoiado Que bonito su collar mama.
Cuando se introduce algunos terminos especiIicadores entre el adietivo y el sustantivo no
se agregan los suIiios de resonancia. Eiemplo:
Saq rix li tz`i` El color del perro es blanco
Kaq ru li ixim El color del maiz es roio
Q`eq ru li kenq` El color del Iriiol es negro.
Advervios:
1) De lugar:
Arin aqui Kim arin ven aca ach`wan Esta cerca
ait leios Aran xnaq alla se cayo Q`axal nait Muy leios
Aran alla Ayu le` Vaya para alla Chunlan arin Sientese aqui
ach` cerca
Le` alla
2) De tiempo:
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

hoon hoy Hoon nak`ulun hoon Anaqwan yo li nimq`e
anaqwan ahora Hoy viene Ahora hay Iiesta
hoonihoon hoy(precisamente) Toj ewu tinxik E`qla tink`ulunq
hulai/wulai maana Ire por la tarde Vendre temprano
eq`la/eq`ela temprano hulaj nakinxik Hoon li ch`utam hoon
ewukil por la tarde Maana me voy Hoy se realizara la reunion
3) De modo:
us bueno, bien Us xb`aanunkil Sa` junpaat taab`aanu
yib`ru malo/Ieo Se hizo bien Hagalo rapido
timiltimil despacio Yib` ru li elq`ak Us li yu`lenk ib`
sa` iunpaat rapido Es malo robar Es bueno hacer eiercicios
Timiltimil tatxik Yib` ru xna`leb` lintz`i`
Vayase despacio Feo el modo de mi perro

4) De cantidad:
k`i/ xiikil/ nab`aal mucho `i li tenamit Hay mucha gente
b`ab`ay poquito Xiikil li ke Hay mucho Irio
maak`a` nada Ak nab`al li k`anjel xaab`aanu Ya trabaio mucho
xmaiel escaso B`ab`ay ajwi`twaj Solo quiero un poquito
tz`aqal cabal Maak`a` wan sa` k`ayiil o hay nada en el
mercado
Xmajelo` li qixim anaqwan Ahora hay escasez
de maiz
Tz`aqal taab`is Mida cabal
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

5) De duda:
mare tal vez Mare jo`kan. mare ink`a`
tana tal vez Talvez si, talvez no.
6) De afirmacin:
heehe` si Heehe` tinxik si, ire.
Jo`kan asi es 1o`kan xinye Asi lo diie.
Yaal verdaderamente 1o`kan tz`aqal na`uxman Asi es como se hace
Yaal tz`aqal li naxye Es verdad lo que dice el
7) De negacin:
ink`a` no Ink`a` tinruuq chi xik o podre ir
ma ... no Ma tatxik. malaq ink`a` Ira o no.
Moko ... ta no Moko jo`kan ta o es asi
maawa` no Maawa` jo`kan nayeeman o se dice asi


CON1UNCIN:
1) Copulativa:
ut y Lai Ku` ut lai B`ex nake`xaiok Domingo y Sebastian bailan
chi moko ... ta ni Chi moko io`kan ta xinye i siquiera diie asi.
Yal ta ni Yal ta nalub` i siquiera se cansa.
2) Disyuntiva: :
malaq, malai, marai o Ma tatxik malaq ink`a` Se va o no.
3) Adversativa: :
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Ab`an pero Us rai ab`an moko tinruhanq Seria bueno pero no puedo.
Ab`anan sin embargo Ab`anan maawa` a`an Sin embargo, no es eso.

PREPOSICION:
1) De lugar:
chi ch`och` en el suelo Chi rub`el debaio de
chi ch`och` encima de Chi rix detras de
chi ru taq`a en el valle de chi rit en el Iondo de
chi xk`atq al lado de chi nim/chi seeb`al a la derecha
chi tz`e a la izquierda
2) De tiempo:
chi q`eq, chi kutan: (de noche y de dia) dia y noche.
Chi po por mes
Chi xamaan por semana
Sa`, se` en o dentro
Sa` kab`l en la casa
Sa` q`oqyin en la oscuridad
Sa` ha` en el agua
Sa` wuli`, sa` wale`, sa` wa`ran alli no mas
Sa` wa`leb` a medio dia
Sa` iul en el hoyo
Se` b`ool en las lomas
Se` nawuq` Senahu
Lea deLenldamenLe esLe documenLo A8LnuL LL lulCMA C'LCCPl' LS unA 8lCuLZA
lnlC8MAClCn CLL 33363866 CC88LC hoLoclulsvahooes
1u amlao !ose Luls Po 1oc

Xko rik`in Iue a visitar a
Xk`ulun wik`in Vino conmigo
Chi q`eq xk`ulun li was De noche vino mi hermano
Chi kutan nawar li mes El gato duerme de dia
Chi po nintoi linwa Por mes pago mi comida
Chi xamaan naxik chi k`anielak Por semana se va a trabaiar
Sa` pim nake`wan li xul En el monte se estan los animales
Sa` kab`l x`ok li ch`o En la casa entro el raton
Sa` q`oqyin yo chi b`eek En la oscuridad esta andando.
Los Estativos:
Existe una clase de derivaciones de palabras a traves del uso de los pronombres verbales
correspondientes a los suietos del verbo intransitivo.
Las palabras con las que se coniugan pueden ser sustantivos y adietivos. Eiemplos:
Winq hombre kaw Iuerte, sano
Winqin soy hombre kawin soy Iuerte, estoy sano
Winqat eres hombre kawat eres Iuerte
Winq es hombre kaw es Iuerte
Winqo somos hombres kawo somos Iuertes
Winqex sois hombres kawex sois Iuertes
Winqeb` son hombres ellos kaweb` son Iuerte

Related Interests