Professional Documents
Culture Documents
chiedere ai collaboratori domestici (per chi poteva) di fermarsi per organizzare e cucinare una cena per gli invitati. Spesso diventava un evento soporifero e imbarazzante sia per i camerieri che per i proprietari che stavano sulle spine temendo le gaffes dei servitori ... personale a volte noleggiato per una sera, estranei che non conoscendo la casa ne combinavano di tutti i colori stile Hollywood party. Si cenava rigorosamente in sala da pranzo dove tutto era in perfetto ordine, fino alla noia! Aldiladi un separ, lorrendo angolo cottura in cui si accumulavano mucchi di stoviglie e di portate appoggiate persino sulla pattumiera, perch spesso lo spazio non era sufficiente... Un supplizio per camerieri e padroni di casa, in apprensione per i rumori che provenivano da dietro un muro posticcio Allora ecco che il padrone di casa parlare per coprire i rumori e alzando il volume della musica di sottofondo, scusarsi con gli ospiti... Su questa idea un gruppo di artisti denominati funny waiters ha creato uno spettacolo di intrattenimento a domicilio: ironici, raffinati e decontract organizzatori di cene che riescono ad enfatizzare e dissacrare questo ridicolo rito, medio borghese...fingendosi camerieri. Escono con piatti da portata succulenti che per a causa di un improvviso quanto organizzato incidente cadono per terra, con sorpresa e sgomento (e quindi Emozione) degli ospiti Lospite diventa cos co-protagonista, si guarda imbarazzato e con una gran voglia di ridere... Subito dopo si sentono urla dal famigerato angolo cottura e se ne escono un cuoco (finto), armato di coltellaccio, che insegue un aiuto cuoco (finto anchegli), che aveva sbagliato gli ingredientifino alla tempesta dei piatti che volano in giardino per mano di un lavapiatti (sempre finto) in rivolta con lo chef. In modo divertente e grottesco, come accade agli artisti, raccontano peculiarit di unepoca. Oggi invitare a cena molto pi divertente, si invitano gli ospiti a collaborare in cucina, dove il proprietario che sa cucinare in maniera perfetta, si esibisce in una performance di cultura culinaria... cool saper cucinare, soprattutto per gli uomini, che diventano anche seducenti grazie allarte di prendersi cura di s e degli altri. Chi invece non sa cucinare, pu affittare un maestro di sushi o di row food o di altre esotiche cucine, da esibire in casa ed intrattenere gli ospiti facendo vedere la performance culinaria. Risultato: nessuno sta seduto ad aspettare, tutti si muovono, i proprietari diventano elegantissimi sguatteri e gli ospiti imparano qualcosa di pi in fatto di cucina. Per questa ragione abbiamo pensato a cucine che non sono angoli cottura, ma cucine palcoscenico... spettacolari come una scenografia dedicata alla necessit e alla ritualit del mangiare. Gli ospiti diventano spettatori interattivi, vedono e sanno cosa mangiano, come preparato e da chi. Abbiamo accorciato lo spazio tra cucina e sala da pranzo, reso pi dinamico il servizio, ed eliminato la stanza buona con i centrini sotto agli oggetti... Tutto in salsa ( proprio il caso di dirlo) neogotica, cos nello stile che ci contraddistingue, che piaccia o no, uno stile di carattere, senza mezzi termini, senza wonna be something... nel nostro stile ispirato alle contaminazioni gotiche del nostro continente europeo, per parlare ai nuovi mercati internazionali, assetati di proverbiale eleganza e stile che il Made in Italy ha da esportare. Samuele Mazza
It seems like centuries have past since when inviting someone for dinner, someone that wasnt a close friend or relative, meant asking butlers and maids (for those who had the possibility) to work overtime and cook a meal for the guests. Often the dinner would transform itself in a sleep-inducing event, embarrassing both housekeepers and house owners that were terrified from the firsts gaffes one night rented housekeepers and waiters some times, that not knowing the house, would make a disasterHollywood Party style. Dinner was strictly served in the dining room where everything was perfectly in order boringly in order! Behind a separ, the horrible kitchen corner where mountains of dishes, pots and pans were placed, often also on the garbage cans since the space was never enough A torture for housekeepers and house owners, concerned for the noise coming from the other side of the artificial wall. In this case the house owner would start to speak louder, to rise the volume of the music and to excuse himself with his guests Using this idea, a group of artists called funny waiters created a entertainment show: ironic, refined and decontract, dinner organizers that emphasize and debunk this ridiculous middle-bourgeois ritepretending to be waiters. they serve beautiful and succulent plates that for an unexpected yet organized accident, fall to the ground for the surprise, consternation and emotion of the guests making them become co-protagonists of the dinner and making them have a great laugh. Immediately after, yells and cursing words come from the infamous kitchen corner and out will come the chef (fake), armed with a huge knife running after his assistant (also fake) that probably mistaken some ingredients and after them the plate washer (always fake) throwing and launching plates in the garden cursing after the chef. In a funny and grotesque way, as often happens with artists, they would narrate the peculiarities of an poque. Today inviting someone to dinner is much more amusing. The guests are invited to collaborate in a kitchen where the house owner actually knows how to cook perfectly and shows off in a performance of kitchen cultureits cool to know how to cook, especially for men, that become seductive thanks to the art of taking care of themselves and of others. Those who dont know how to cook can call a sushi master or an expert of raw food or exotic kitchen to come and cook at home, offering the guests an experience of kitchen performance. The result: none of the guests sits waiting, everyone is in movement and the house owners become extremely elegant scullery-boys teaching also something about how to cook and how to move in a kitchen. For this reason we have created a kitchen that isnt only a corner but a Kitchen Stagespectacular like a scenography dedicated to the needs and to the eating ritual. Guests become interactive spectators, they see and know what they are eating, how its made and who is making it. We have shortened the distance between the kitchen and the dining room, made the service more dynamic and eliminated the perfect boring room with crochet-hook cloths under the objects All in a neo-gothic sauce (and its the case to say it), as is in the style that distinguishes us, like it or not, a style with character and without half terms, without a wanna be somethingin our style inspired by the gothic contaminations of our European continent, to speak with the new international markets who hunger the famous elegance and style that the Made in Italy exports. Samuele Mazza
6 | visionnaire
visionnaire | 7
Cycasroom food
8 | visionnaire
visionnaire | 9
10 | visionnaire
visionnaire | 11
Cycas
hood-lamp
Cycas
Cappa aspirante - Lampadario adornata con fiori in vetro di Murano; azionamento tramite comando remoto | Hood - Lamp adorned with flowers in white Murano glass - activation by remote control
Ruis V a s s o i o | T r a y Tinne / P S a s s i i n
12 | visionnaire
Cycas
stones
visionnaire | 13
14 | visionnaire
visionnaire | 15
16 | visionnaire
visionnaire | 17
18 | visionnaire
visionnaire | 19
20 | visionnaire
visionnaire | 21
Cycas
22 | visionnaire
Cycas C a p p a a s p i r a n t e Ruis V a s s o i o | T r a y
visionnaire | 23
24 | visionnaire
visionnaire | 25
26 | visionnaire
visionnaire | 27
28 | visionnaire
Cycas
composition columns
visionnaire | 29
30 | visionnaire
visionnaire | 31
32 | visionnaire
visionnaire | 33
34 | visionnaire
Cycas
composition columns
visionnaire | 35
36 | visionnaire
visionnaire | 37
Ruis V a s s o i o
| Tray
38 | visionnaire
visionnaire | 39
40 | visionnaire
visionnaire | 41
visionnaire | 43
Visionnaire lieta di presentare la nuova Campagna Pubblicitaria Istituz ionale 2008-09. Le immagini sono di propriet della Ipe Cavalli e possono essere utilizzate e/o ripodotte anche solo in parte ed in qualunque forma digitale o meccanica, solo previa approvazione scritta dell az ienda. Visionnaire is glad to show you the new Advertising Campaign 2008-09. The images are owned by Ipe Cavalli and no part of this publication may be reproduced or trasmitted in any form or by any means without written permission from the company.
44 | visionnaire
visionnaire | 45
46 | visionnaire
Dahlia
Galahad L a m p a d a r i o | C h a n d e l i e r Ariman S g a b e l l o a l t o | H i g h s t o o l
visionnaire | 47
48 | visionnaire
visionnaire | 49
Dahlia
composition linear
50 | visionnaire
visionnaire | 51
52 | visionnaire
visionnaire | 53
54 | visionnaire
visionnaire | 55
56 | visionnaire
visionnaire | 57
58 | visionnaire
visionnaire | 59
60 | visionnaire
visionnaire | 61
62 | visionnaire
visionnaire | 63
64 | visionnaire
visionnaire | 65
66 | visionnaire
Ruis V a s s o i o | T r a y Nibelung S o t t o p i a t t o
| Underplate
visionnaire | 67
68 | visionnaire
visionnaire | 69
70 | visionnaire
visionnaire | 71
72 | visionnaire
visionnaire | 73
74 | visionnaire
visionnaire | 75
Produced by IPE SRL ALL RIGHTS RESERVED No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. PRINTED IN AUGUST 2008 by Euroteam - Brescia (Italy) PROJECT DIRECTOR ELEONORE CAVALLI ART DIRECTOR ALBERTO TONDELLA GRAPHIC DESIGN by Creativity Store - Torino (Italy) PHOTO MAX ZAMBELLI MATTEO IMBRIANI ALBERTO BADALAMENTI TECHNICAL BOOK MARCO FRIGNANI - ANDREA MAZZANTI
I.P.E. S.r.l. Via Mattei 1 - 40069 Zola Predosa (Bo) Italy tel. +39 051 6186311 fax +39 051 6186310 www.ipe-cavalli.it www.visionnaire-home.it ipe@ipe.it
Food Room
Technical Book
Cycas
Cycas Large
392
namente in laminato alluminio satinato. Schienali per le basi del blocco principale realizzati in compensato multistrati da mm 22, sagomato e laccato. Gambe tornite in alluminio cromato finitura lucida. Top in marmo calacatta Gold. Ante sagomate in compensato multistrati da mm 22 laccato. Cassetti di serie con sponde carenate in acciaio e alluminio ad estrazione totale, portata kg 50. Fondo in multistrati placcato lamina di alluminio satinato. Aperture elettriche solo nelle basi dellelemento principale con frontale sagomato. Ripiani in vetro acidato spessore mm 8 e mm 12. Zoccolo rivestito in acciaio lucido.
87
235
12
392
Main structure in block wood externally and internally laminated with satin aluminium. Back for the bases of the principal block are made in multiply 22 mm, curved and lacquered. Turned legs in chromed polished aluminium. Top in marble Calacatta Gold. Curved doors in multiply wood 22 mm. lacquered. Standard drawers with sides covered in steel and aluminium, total extraction, support 50 kg. Bottom in multiply laminated with satin aluminium foil. Electrical opening only in base part of principal element with curved front. Shelves in opaque glass thickness 8 mm and 12 mm. Base cornice covered in polished steel.
445
E D C
Cycas Large
Foro per torretta elettrica Hole for power supply unit
12
Base B cm.68x72,3 Utilizzabile per inserimento piano cottura 2 cassettoni con tappetino antiscivolo Ready for cook top placement 2 drawers with anti-skid protection
Base E cm.68x72,3 Utilizzabile per inserimento lavello Anta estraibile - con pattumiera 2 secchi Ready for sink placement Extractable door - with 2 waste bins
Base F cm.68x72,3 Utilizzabile per inserimento piano cottura 1 cassetto con portaposate e 4 coltelli - 2 cestoni Ready for cook top placement 1 drawer with cutlery holder, 4 knives Extractable door - with 2 waste bins 2 baskets
Base G cm.68x64 Predisposta per lavastoviglie - centrale Equipped for dishwasher - central position
Cycas
I top / The tops
Cycas Large
Marmo / Marble Calacatta gold Spessore mm 30 con bordo sagomato e completo di fori per elettrodomestici. Thickness mm 30 with shaped border. Equipped for home appliances and power supply unit insertion
Cycas Large
Kit pannelli di rivestimento posteriore delle basi - Panels kit for back covering
2 4
2 4
1 1 1
Cycas Large
Kit zoccoli finitura inox - Base moulding kit - inox steel finish
86
Lavello refrigerato diam. 50 cm con vassoio per crudits ed elementi portabottiglie. Refrigerated sink diam. 50 cm equipped with tray for crudits and bottles holder
61,6
49,3
Lavello refrigerato diam. 50 cm con rinfrescatore e portabottiglie. Refrigerated sink diam. 50 cm equipped with bottle holder and wine cooler
Lavello con vaschetta forata e gocciolatoio asportabile in resina. Sink equipped with perforated bowl and with resin removable drain unit
50
52
79
Piano cottura elettrico da incasso in vetroceramica Ceramic glass electric cook top - built in
Piano cottura a gas da incasso a 5 fuochi e con griglie in ghisa Gas cook top - built in - 5 burners and cast iron grids
50
Cycas
pp60-1 Porta posate cm.60 finitura weng inserto n.4 coltelli. Weng cutlery holder cm 60 - 4 knives unit
pp60-2 Porta posate cm.60 finitura weng inserto con bilancia - inserto con portarotolo. Weng cutlery holder cm 60 - kitchen balance unit - roll holder unit
pp60-3 Porta posate finitura weng - inserto portaspezie - inserto tagliere legno - tagliere polietilene. Weng cutlery holder cm 60 - Spices holder unit - wooden cutting board - poliethilene cutting board
36
Struttura portante in acciaio inox di forma tronco-conica, adornata con 54 fiori in vetro di Murano di colore bianco con venature trasparenti. Impianto elettrico predisposto per lutilizzo di nr. 3 lampadine E14 max 40 W cad. e nr. 1 lampadina alogena max 40 W. Azionamento tramite comando remoto.
77
51 40
Assorbimento totale 270 W. Peso Kg. 30. Main structure in stainless steel of truncated
51
conical form, adorned with 54 flowers in white Murano glass with transparent veins. Electrical wiring equipped for 3 light bulbs
36
E14 max 40 W each and 1 alogen bulb max 40 W. Activation by remote control. Total electrical absorption 270 W. Weight Kg. 30.
Vassoio in acciaio inox per orto Inox basin for the kitchen garden
Cycas
P43
P41
E
220
20
122.5
20
120 445
20
122.5
20
Composizione colonne: struttura portante in listellare rivestito esternamente in laminato nero lucido oppure bianco lucido e internamente solo in laminato alluminio satinato. Ante in MDF sp. mm 20 laccate. Schienali per le colonne in listellare laminato alluminio satinato. Modulabile secondo necessit. Composition columns: main structure in block wood covered externally in gloss black laminate or gloss white and internally only in satin aluminium laminate. MDF lacquered doors, thickness mm 20. Backs for columns in satin aluminium laminated block wood. Modular by necessity.
65
Cycas
216-B cm 20x65 h.216 Colonna centrale - anta estraibile. 5 ripiani in vetro con ringhierina in filo cromato. Interno rivestito con specchio a mosaico. Luci al neon. 1 maniglia. Central column - extractable door. 6 glass shelves with chromed rods rail. Inner covering with mosaic mirror. Neon lights. 1 handle.
216-C cm 60x65 h.216 Colonna centrale per elettrodomestici - vano con apertura anta verso lalto, vano h.45 (per forno a microonde o forno a vapore), vano h.88,5 (per forno e cassetto scaldapiatti o per abbattitore di temperatura e cassetto scaldapiatti cassettone; zoccolo inox; 2 maniglie. Central column for home appliances, upper space with upward opening door, space h. 45 for microwave oven or steam, oven space h.88,5 for oven and chafing tableware drawer or chafing tableware drawer and blast chiller drawer; inox base moulding; 2 handles.
FF1 cm 65x216 Pannello laterale. Legno laccato. Side finishing panel. Lacquered wood.
PG1 per/for RF 411 Anta cm.46x h.213,5 per congelatore Gaggenau mod. RF 411 (senza dispenser) 1 maniglia Door cm.46x h.213,5 for freezer Gaggenau mod. RF 411 (without dispenser) 1 handle
PG1 per/for RW 414 Anta cm 46x h.213,5 per unit vino-cantina mod. Gaggenau RW 414 - 1 maniglia Door cm 46x h.213,5 for wine room temperature unit mod. Gaggenau RW 414 - 1 handle
PG2 per/for RF 461 - RC 462 Anta cm 61x h.213,5 per congelatore Gaggenau mod. RF 461(senza dispenser) 1 maniglia Anta cm.61x h.213,5 per frigorifero Gaggenau mod. RC 462 - 1 maniglia Door cm.61x h.213,5 for freezer Gaggenau mod. RF 461(without dispenser) 1 handle Door cm 61x h.213,5 for refrigerator Gaggenau mod. RC 462 - 1 handle
PG2 per/for RW 464 Anta cm 61x h.213,5 per unit vino-cantina mod. Gaggenau RW 464 - 1 maniglia Door cm 61x h.213,5 for wine room temperature unit mod. Gaggenau RW 464 - 1 handle
PG3 per/for RF 471 - RC 472 Anta cm.76,5x h.213,5 per congelatore mod. Gaggenau RF 471(senza dispenser) 1 maniglia Anta cm.76,5x h.213,5 per frigorifero Gaggenau mod. RC 472 - 1 maniglia Door cm.76,5x h.213,5 for freezer mod. Gaggenau RF 471(without dispenser) 1 handle Door cm.76,5x h.213,5 for refrigerator Gaggenau mod. RC 472 - 1 handle
PG0 per/for RB 491 Anta cm 91x h.213,5 per frigo/congelatore mod. Gaggenau RB 491 - 2 maniglie Door cm 91x h.213,5 for refrigerator/freezer mod. Gaggenau RB 491 - 2 handles
Maniglie / Handles
Maniglia A Maniglia in alluminio tornito e cromato Handle in turned and
32 22
11
Dahlia
91 70 111 35,5
Struttura principale in listellare rivestita esternamente ed internamente in laminato alluminio satinato. Schienali per le basi del blocco principale realizzati in compensato multistrati da mm 22, sagomato e laccato. lucida. Top in granito Black Cosmic. Ante in MDF sp. mm 20. laccate lucido. Cassetti di serie con sponde carenate in acciaio e alluminio ad estrazione totale, portata kg 50. Fondo in multistrati placcato laminato alluminio satinato. Zoccolo rivestito in acciaio lucido. Main structure in block wood externally and internally laminated with satin aluminium. Back for the bases of the principal block lacquered. Turned legs in chromed polished aluminium. Top in granite Black Cosmic. Doors in multiply wood 20 mm. polished lacquered. Standard drawers with sides covered in steel and aluminium, total extraction, support 50 kg. Bottom in multiply laminated with satin aluminium. Base cornice covered in polished steel. are made in multiply 22 mm, curved and Gambe tornite in alluminio cromato finitura
384
111
91
111
Base B L.60 P.60 h.87 cm Pannelli per cassetti bisellati-laccati: 2 cassetti h.18 cm / 1 cassetto cm.36 / 3 maniglie. Wooden lacquered bevelled panels: 2 drawers h.18 cm with 2 handles / 1 drawer cm 36 with 1 handle.
Base C L.60 P.72 h.87 cm Predisposizione per lavastoviglie centrale. Pannello bisellato laccato: 1 maniglia Equipped for central dishwasher. Wooden lacquered bevelled panel: 1 handle
Base D L.90 P.60 h.87 cm Utilizzabile per inserimento piano cottura. Base per piano cottura: 2 cassetti h.36 cm / 1 pannello intero con 1 maniglia / 1 pannello diviso in due parti con 1 maniglia. Ready for cook top placement . Base for cook top: 2 drawers h.36 cm / 1 panel with 1 handle / 1 panel divided in 2 parts with 1 handle.
Base E L.90 P.60 h.87 cm Utilizzabile per inserimento lavello. 2 cassetti h.36 cm / 1 pannello diviso in due parti con 1 maniglia / 1 pannello intero con 1 maniglia; cassetto inferiore con 3 contenitori inox per raccolta differenziata. Ready for sink placement. 2 drawer h.36 cm / 1 panel divided in 2 parts with 1 handle / 1 panel with 1 handle; lower drawer equipped with 3 waste bins for separate collection. Ready for sink placement.
Dahlia
I top / The tops
Piano in granito Black Cosmic spessore mm 30. Diviso in due parti con bordo lavorazione bisello. Dimensione totale cm 111x384. Completo di fori per lavello e piano cottura. Top in granite Black Cosmic thickness mm 30. Divided in 2 parts with bevelled border. Total dim. cm 111x384. Equipped with holes for sink and cook top. Piano di sostegno in multistrati spessore mm 28 con bordo perimetrale in acciaio.Piastre di sostegno in metallo per fissaggio 5 gambe. Dimensione totale cm 110x383. Supporting undertop thickness mm 28 with peripheral border in steel. Metal plates for n. 5 legs fixing.Total dimension cm 110x383.
41,2 50
LAL-L40 Lavello in acciaio inox cm 40x40 h.20 Stainless steel sink cm 40x40 h.20
MSC Miscelatore monocomando professionale con doccetta ad estrazione - Professional single lever mixer with extractable rinsing spray
Piano cottura a induzione da incasso in vetroceramica Ceramic glass induction cooker hob - built in
79
Pannelli di finitura in legno laccato lucido lavorazione dei bordi a bisello. Panels in shiny lacquered wood with peripheral bevelled borders.
Pannelli di chiusura per fianchi in legno laccato lucido e con lavorazione a bisello. Dimensioni L.70 H.87 cm, spessore 4 cm. Provvisto di inserti in lamina acciaio inox stemma araldico Visionnaire. Side terminal panels in bevelled lacquered wood. Dimension L.70 H.87 cm, thickness 4 cm. Inclusive of Visionnaire coat of arms in laser cut steel foil.
86
Dahlia
Credenza / Cupboard
129
23,5
216
18
PROFILO
15
36
18
91,4
4 14
60
60
4 14
91,4
Struttura portante in listellare rivestita esternamente ed internamente in laminato alluminio satinato. Fondo in multistrati placcato laminato alluminio satinato. Ante e frontali cassetti in MDF spessore mm 20 laccato lucido con bordi a bisello. Cassetti di serie con sponde carenate in acciaio e alluminio ad estrazione totale, portata kg 50. Alzata centrale con rivestimento in vetro specchio con lavorazione a bisello. Completa di n. 2 ripiani. Predisposizione per inserimento elettrodomestici. Gambe tornite in alluminio cromato finitura lucida. Top in granito Black Cosmiccon lavorazione del bordo a bisello. Zoccolo rivestito in acciaio lucido. Main structure in block wood externally and internally laminated with satin aluminium. Back pieces in multiply laminated with satin aluminium. Door and drawer panels in MDF, 20 mm thickness, shiny lacquered, with bevelled borders. Standard drawers with sides covered in steel and aluminium, total extraction, support 50 kg. Central stand with mirror glass covering, bevelled edges. Equipped with 2 shelves. Equipped for home appliances. Turned legs in chromed polished aluminium. Top in granite Black Cosmic with bevelled borders. Base cornice covered in polished steel.
65
23,5
123,5
FAC Fianco colonna L.65 h.216 cm. con lavorazione a bisello spessore cm.4 laccato lucido. Anta rientrante con stemma araldico Visionnaire. 3 maniglie. Column side cm.65x216 with bevelled border thickness cm.4 - shiny lacquered Roll away door with Visionnaire coat of arms. 3 handles.
AFC Anta e frontali cassetti mod. FRIGO-200 Sub-zero 736TCI/RH 2715047 Combi: frigo/freezer (1 anta+2 cassetti) 3 maniglie. Door and drawer panels for mod. FRIGO-200 Sub-zero 736TCI/RH 2715047 Combi: refrigerator/freezer (1 door + 2 drawers) 3 handles.
BSF Base per credenza L.60 P.61 h.87 cm. Pannelli bisellati-laccati: 2 cassetti h.36 cm: un pannello intero con maniglia / un pannello diviso in due parti con 1 maniglia. Cupboard cabinet. cm.60x61 h.87 Wooden lacquered bevelled panels: 2 drawers h. 36cm: 1 panel with 1 handle / 1 panel divided in 2 parts with 1 handle.
PIC Pannello intermedio L.65 h.216 cm. Legno laccato spessore cm.4. Side panels in lacquered wood thickness cm.4.
Maniglie / Handles
Maniglia A Maniglia in alluminio tornito e cromato Handle in turned and
32 22
11
I.P.E. S.r.l.
Via Mattei 1 - 40069 Zola Predosa (Bo) Italy tel. +39 051 6186311 fax +39 051 6186310 www.ipe-cavalli.it www.visionnaire-home.it ipe@ipe.it