NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS

Ignacio Reyes García

4ª ed. rev. corr. amp.

INEKAREN

Islas Canarias 2010

REYES GARCÍA, Ignacio Nombres personales de las Islas Canarias / Ignacio Reyes García 4ª ed. rev. corr. amp. ; Islas Canarias : Inekaren Ediciones, 2010 (2007) 71 pp. 21,0 x 14,8 cm Fuentes, p. 59-64. Índice, p. 71 1. Ínsuloamazighe. 2. Lengua Amazighe, Dialectos, Islas Canarias. 3. Antroponimia. I. Título. 811'373.2(649)

© Ignacio Reyes García (www.ygnazr.com) Inekaren Ediciones (Islas Canarias) http://www.inekaren.com E-mail: inekaren@gmail.com Islas Canarias 1ª ed. FCI, 2007

4ª ed. Inekaren, 2010

PRESENTACIÓN

El patrimonio cultural de las Islas Canarias posee en la onomástica personal de tradición amaziq uno de sus bienes más peculiares y sugestivos. Desaparecidos los escenarios sociohistóricos donde este bagaje vibró en el pasado, sólo la recopilación documental y la memoria popular de ciertos acontecimientos y personas ha permitido preservar la constancia de algunos nombres. Actas bautismales, registros de ventas de esclavos y crónicas de la Conquista aportan los caudales más abundantes, aunque también la transmisión oral suministra alguna que otra contribución de indudable interés. Con todo, la relativa vitalidad que exhibe la antroponimia ínsuloamaziq en las últimas décadas viene inspirada por valores más estéticos y vindicativos que por la continuidad de la específica caracterización subjetiva que dio sentido a esas denominaciones. Una especie de fetichismo que, en cualquier caso, tampoco se aparta por completo de las costumbres antiguas, pues adjudicar al recién nacido el nombre de algún antecesor estimado o asumirlo ya de adulto se puede decir que expresaba un ejercicio de voluntad más o menos similar: realizar en el tiempo el anhelo de una identificación que se considera valiosa. En la sociedad amaziq de cualquier época, la criatura ha recibido durante los primeros días posteriores a su nacimiento el nombre de un ascendiente, vivo o muerto, que
IGNACIO REYES GARCÍA

3) d. compartida exclusivamente con personas de su absoluta confianza. únicamente se dará cuenta de aquellos que la 4 . en algún caso. en su esencia inmaterial y trascendente. serán las peripecias vitales las que determinarán su denominación habitual. en el mundo amaziq. III. Aquí se recogen poco más de dos centenares de antropónimos ínsuloamazighes o. Un acto de reconocimiento simbólico que integra y protege. sino ofrecer explicaciones fundadas para el conjunto de voces que han sido asumidas como nombres propios de personas en cualquier momento de la historia insular. como ya señalara uno de los primeros historiadores del Archipiélago. Porque. conocer el verdadero nombre de alguien supone estar en disposición de penetrar en su identidad sutil. que pasan por tales sin serlo o haber cumplido esa función en la antigüedad isleña. Para una cultura donde la espiritualidad forma parte indisociable de la realidad tangible. Situaciones de la vida que podían alterar la apariencia física o mostrar rasgos distintivos del carácter. Pero la finalidad de este glosario no reside en juzgar usos sociales ni establecer ningún tipo de norma. dos ámbitos de referencia también muy recurrentes. No obstante. 1676: 77v].NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS gozara del aprecio general. Sin embargo. el sujeto se reconoce en una designación substantiva. En efecto. con frecuencia creado a propósito para evitar confusiones (Foucauld 1940: VII). «en estas yslas se ponian los nombres po r la may or parte segú n los hechos. Al menos por lo que respecta a las nominaciones sociales. Pero muy pronto se le impone también un sobrenombre. 1590. y sucesos que acaesían alos hombr es» [Abreu (ca. junto a ese nombre público de constitución expresiva.

se observará que un nombre presenta dos traducciones potencialmente admisibles dentro de la misma composición formal. cabe presumir también la segunda opción. Así. en la isla de La Palma. se recurría de forma deliberada al cambio de género para introducir valores cualitativos. De una parte. no siempre es posible concretar las significaciones exactas. aunque tampoco es objeto de este opúsculo divulgativo entrar en detalles analíticos. no siempre muy deferentes. En otras ocasiones. algunas de esas alteraciones pretendían infundir. llamará la atención una aparente contradicción entre el género gramatical y el sexo del sujeto. puede suceder que el concepto elegido para dar nombre a una persona se exprese sólo en uno de los géneros. Esta circunstancia obedece a dos causas posibles. cuyo nombre (*temawwadt ) exhibe la literalidad de una ‘mujer temerosa’. cuando menos. jefe de la comarca que hoy se conoce por Barlovento. que debió de ser todo ‘agitación’. pero. Teguinte. empleó el femenino tegint para nominar a un niño. de otro lado. Puesto que la lengua amaziq suele reservar lo masculino para lo grande y fuerte. Igual que la ventura se utiliza en español como antropónimo masculino. se ha podido acreditar su auténtica entidad lingüística. Un caso muy bien atestiguado es el de Temiaba. tildado de «pusilánime» por sus contemporáneos. y no sólo denotar. el habla ínsuloamaziq de La Palma. 5 . la cualidad correspondiente en la persona señalada.PRESENTACIÓN investigación filológica ha conseguido depurar en su formulación y significado. Sin testimonios precisos sobre la vida de una persona. Aunque en casos como éste. Alguna vez. mientras lo femenino se otorga a lo pequeño y más frágil. por ejemplo.

NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Justo lo contrario de lo que acontecía con «vna Palmera. 6 . 1590. 1676: 83r]. ‘orgullosa’ portadora de una designación masculina (*wayya-n-fanṭaz ). que se llamaba Guayanfanta.. Porque hubo un tiempo donde la melodía que nombraba nunca fue código de cosificación administrativa. de grande anímo. 6) d. III. y gran cuerpo. como no podía ser de otra manera.. que paresía gígante» [Abreu (ca.

SISTEMA DE NOTACIÓN DIACRÍTICOS cฺ cʰ cʷ ă ā consonante faringalizada consonante aspirada consonante labializada vocal breve vocal larga ALFABETO AMAZIQ Aa Γɣ Ññ Ţţ Bb Hh Qq Uu Čč Ḥḥ Rr Ww Dd Ii Ṛṛ Xx Ḍḍ Jj Ss Yy Ee Kk Ṣṣ Zz Ff Ll Šš Ẓẓ Gg Mm Tt Z̦ z̦ Ğğ Nn Ṭṭ Ɛɛ VOCALES Aa Ii Uu Әə Ee Ää Oo [a] [i] [u] [ə] [e] [ɛ] [o] central no-redondeada abierta anterior no-redondeada cerrada posterior redondeada cerrada central no-redondeada cerrada anterior no-redondeada semiabierta anterior no-redondeada abierta posterior redondeada semicerrada IGNACIO REYES GARCÍA .

NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS CONSONANTES Bb [b] bilabial oclusiva sonora Čč [ʧ] palatal africada sorda Dd [d] ápico-dental oclusiva sonora Ḏḏ [ð] ápico-dental espirada sonora Ḍḍ [đ] ápico-dental oclusiva faringalizada sonora Ff [f] labiodental fricativa sorda G g [g] velar oclusiva sonora Ğ ğ [ʤ] palatal africada sonora Ġ ġ [gʲ] velar oclusiva palatalizada sonora (alófono) Γɣ [ʁ] uvular fricativa sonora Hh [ɦ] laringal fricativa sonora Ḥḥ [ħ] faringal fricativa sorda Jj [ʒ] postalveolar fricativa sonora Jฺ [ʒ] postalveolar fricativa faringalizada sonora Kk [k] velar oclusiva sorda Ll [l] alveolar lateral sonora M m [m] bilabial nasal sonora Nn [n] alveolar nasal sonora n° [ŋ] velar nasal sonora Ññ [ɲ] palatal nasal sonora (predorsal) Q q [q] uvular oclusiva sorda Rr [r] alveolar vibrante sonora Ṛṛ [r] alveolar vibrante faringalizada sonora Ss [s] alveolar fricativa sorda Ṣṣ [s] alveolar fricativa faringalizada sorda Šš [ʃ] postalveolar fricativa sorda Tt [t] ápico-dental oclusiva sorda Ṯṯ [θ] ápico-dental espirada sorda Ṭṭ [ŧ] dental oclusiva faringalizada sorda 8 .

SISTEMA DE NOTACIÓN Ţţ [ʦ] alveolar africada sorda W w [w] velar semiconsonante sonora Xx [χ] uvular fricativa sorda Yy [j] palatal semiconsonante sonora Zz [z] alveolar fricativa sonora Ẓẓ [z] alveolar fricativa faringalizada sonora Z̦ Z̦ [ʣ] alveolar africada sonora (muy rara) ƐƐ [ʕ] faringal fricativa sonora 9 .

.

antropónimo Astronomía desusado expresado también femenino figurado fuente (de información) oral Fuerteventura IGNACIO REYES GARCÍA *ccc forma primaria proviene de deviene semejante o emparentado a significados lexemas elemento inicial elemento medial elemento final pregunta. f. Fv Antr. ant. or. Astr. duda desus. adjetivo antiguo Antroponimia. t. fig. .SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS SÍMBOLOS < > ≈ ‘…’ [C·C·C] x-x-x ? ABREVIATURAS adj. fte. Expr.

l. topónimo úsase más 12  . ext. Mit. s. lat. LP Lz m.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS GC Go Hi indo. Ú. Tf Gran Canaria La Gomera El Hierro indoeuropeo latín La Palma Lanzarote masculino Mitología manuscrito Nota Bene (‘nótese bien’) por extensión poco usado plural Religión singular sin (indicación de) lugar Sociología. sing. N. B. p. Soc. us. p. ms. pl. Top. Rel. sociedad Tenerife Toponimia. m.

NOMBRES FEMENINOS .

.

∙ He aquí la decisión o autoridad misma (personificada). ∙ Pronuncia epigramas o sentencias.) Go. ∙ Vientre satisfecho o cumplido (que ha cesado su actividad gestante). IGNACIO REYES GARCÍA . Atteneri (*hata-teneriht. Numen primordial de la humanidad.l. Aniagua Ania gua (*hanya-wa > aniawa. ant. ant. Esposa de gu Guadarfia. Atta Att a n atda (*hata-tanaṭda. Aregoma (*arəgum. Antr. ∙ Recipiente. ∙ He aquí la joven bella (lit.) GC.A Adisoda (*adis-uda. Niña de 10 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (24-XI-1495). Antr. Attagares (*hata-tagarest > attagarest. Mujer de 35 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28-VI1494). Tf. Niña de 5 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (12-VIII-1494). Mit. figurado como un gánigo de color rojo y negro. Hija de cierto Gran Rey de la Isla. ∙ He aquí la helada.) Tf. 2. ant. ant. Antr. Antr. Atenai (*aḍănay. ant. or. ∙ Ésta es melodía. Antr. desus.) Tf.) s. ‘he aquí la gacela’). ant. fte.) Tf. ant. tenida por una mujer sabia. Vaso.) Lz. Mujer de 30 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28-VI-1494). Antr.

∙ Ombligo. Antr. N. Junto a su esposo Gumi dafe. ‘cose-rajas’). la jefatura de la Isla. Antr. según la tradición. ∙ Sutura heridas (lit. ant. ∙ Educada. C Cathaysa (*kăhăt-taysa > kataysa. ant. ∙ La que sustenta el firmamento. ∙ Transmite la herencia (o linaje). mujer que. Guañon.) Tf. cultivada (o dócil).) Tf. ant.) Tf. A zemeyeguegua (*aẓămăy-əgiwa > aẓemeyegewa. unificó Gumidafe. Rel. Niña de 8 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (24-XI1495). Chabuta (*tabuḍt > čabuṭ. Niña de 7 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (9-IV1494). Mujer de 30 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (12-VIII-1494). ant.) Tf. Divinidad femenina. Antr. Antr. 16  . ∙ Bella margarita.) GC. Chanona (*tahnūnah > čanona. B. Gua ñon. formada. Niña de 12 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28III-1495).NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Attidamana (*atti-idamman. Se pronuncia chaghiraghi. Chaxiraxi (*ta-ahɣər-ahəɣ(i) > čaɣiraɣi. Antr. ant. || En m. ant.) Tf.

‘trote corto’). florecimiento.) Lz. ant. Antr. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. hoy se suele usar como antropónimo femenino. C obura (*kăbūr. N. ant.) Tf. F Faina (*fāh-inaɣ. Benchomo.) Tf. m. ∙ Huella. Antr. ant.) Tf. Antr. ∙ Venus (planeta) (lit. D Dacil (*dasil. Rel. paso.) LP. Antr. Niña de 10 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (15-XII-1495).NOMBRES FEMENINOS Chayuga (*ta-jiwəg-ah > čajuga. Hija de Benchomo. B. ‘vértice hasta el amanecer’). Esposa de Zonzamas y madre de Ico. ∙ Floración. Idolillo de barro colocado en el oratorio de Chinguaro (Güímar). Hija de Ben chomo. ant.) Tf. ∙ Nuestra luz. ant. ∙ Cordero (recién nacido y lactante). Aunque la fuente no señala el género. Antr. Daida (*dăyda. ∙ Contoneo (lit. Collarampa (*kuyya-ar-affaw > koyyaranpa. 17  .

Antr. Antr. Nombre de un bando y lugar (o fracción tribal) que parece haber sido adoptado como apellido por una isleña. el género gramatical masculino indicaría cierto énfasis cualitativo. ant. 2.) LP. que pleiteó ante la corte y los tribunales hispanos en defensa de los derechos de sus paisanos más pobres. Francisca Gazmira. poderoso. altura. fuerza y ánimo.) Go. hecho que no queda suficientemente probado.) GC. ant. ∙ Orgullosa (lit. ant.) LP.) LP. m. Falso nombre de mujer ideado con fines literarios sobre el orónimo Garajonay (Garagonoche). Guayarmina Gua yarmina (*wayya-har-mənda > wayya-ar-mənna. 18  . ∙ Superioridad. Gazmira (*gazmir. ant. ‘espíritu de vanidad’). Guacimara (*wazimar. capaz. ∙ Junco. grama. Antr. ventaja. Hija de Anaterbe.) Tf. Mujer bautizada en Sevilla hacia 1427. G Gara (*gar. Hija de Thenezort. || Ver Jo nay. Mujer famosa por su gran tamaño. ∙ Fuerte. Antr. ∙ Frente despejada.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Felgeda (*fəlɣăd-(a). Guayanfanta Gua yanfanta (*wayya-n-fanṭaz. Tf. Antr. En el caso de haber sido en realidad un nombre de mujer. ant. Jonay.

∙ Ésta es melodía. ∙ Pupila blanca (leucocoria) (lit. Antr. Antr. Antr.NOMBRES FEMENINOS ∙ Canopo (estrella) (lit. H Hañagua (*hanya-wa > aniawa > añawa. Hiurma (*hăyyūr-əmma > yurma. palidez (lit. ∙ Lividez. Esposa de Ben chomo.) Lz. Antr.) Tf. ‘luna de la pupila’). Mujer bautizada en Sevilla hacia 1427. ‘guarda. ant. I Ico (*iqqu. ∙ Sin arraigo. H uertaya (*wər-tayyat.) LP. ant. ant. Benchomo. 19  .) LP. Niña de 12 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (20-V1497). ‘náusea’). Niña de 6 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (4-IV1494). Hija de Faina y el navegante vizcaíno Martín Ruíz de Avendaño. reserva o protección hasta la sequía prolongada’). Antr. ant. I tahisa (*tahiɣəssah > taɣissa. ant.) Tf.

N. procede del hausa. J Janequa Janequ a (*jəneqa > janeqʷa.) LP. ronda. Antr. Antr. B. ∙ Cosa bella que hay que ver.) LP. sin esperanza. ∙ Gira. rodea.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS ∙ Esqueleto. lengua camita (en su variedad chadiana) muy difundida desde Níger hasta Sudán. N. Meagens (*m-aɣens. N.) Tf. vaga. Niña de 9 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (19-III1494). ant. fte. ‘como una aguja’). ∙ Defraudada. ant. Se pronuncia taghissa. registrada en el dialecto tayrt del Níger Central. M Madaya (*madăyya. B. Esta voz. Niña de 7 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (15-XII-1495). Antr. 20  . Se pronuncia yanequa. Nombre de mujer. Mati (*măttəy. or. Mujer de 30 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28-I1494). ant. ∙ Delgada (lit.) Tf. Antr. B.

Ramagua (*ramag.) Hi. Antr. ∙ Sisa. hurto. Hija de Benchomo . Antr. ∙ Resplandor humeante.) Tf.NOMBRES FEMENINOS M oneiba (*mənəy-ibba > moneibba.l. R Benchomo. 21  . T Tagayacte (*tagayakt.) Tf. ∙ Trueno. Antr. ant. rayo. ant. S Sibisse (*sibissəy. ant. Divinidad femenina. Rel. Muchacha de 16 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (27-XI1495). Mujer de 22 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28-VI1494).) s. ant. ∙ Agricultora.

hoy Bañaderos. ‘la que deletrea’). Una de las dos mujeres. rezonga o divulga. que mediaban en las disensiones sociales y regían las ceremonias. B. f. zort . ‘verde’). El suceso tuvo lugar mientras acudía al Charco del bañadero. f. Antr. Antr. Teneriste (*tennerist. TheneTenesoya (*tenəsuyăh. ∙ Inmadura (lit. Antr.) LP. bautizada con el nombre 22  . ∙ Ella reposa. ant. Antr. madre e hija. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. capturada en la costa de Gáldar por una cuadrilla de espionaje que enviara Inés Peraza desde Lanzarote. N. Sobrina de Thene zort. Tazaguisa (*tazagzawt > tazagiza. ant. Tibiabin. ∙ Resopla. Tazirga (*tazirga. Se pronuncia tazaguiza. como criada del guanarteme de Gáldar.) LP. acompañaba a Tenesoya en sus baños. ant. Nombre de una isleña cautiva.) GC. La tradición cuenta que. ant. V.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Tamonante (*tamannant.) LP. Ya en aquella isla. f. ∙ Mujer que tiene la experiencia de la lectura (lit. ∙ La que conduce hasta el agua. para realizar sus abluciones habituales. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. que actuó como intérprete.) GC. Tenefira (*tenăfirah. cristianizada María Tazirga. Antr. Antr. ant. ant. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427.) Fv.

NOMBRES FEMENINOS

de Luisa, se casó con Maciot Perdomo de Bethencourt. Más tarde, volvió a Gáldar en canje por 130 cristianos detenidos en Gran Canaria, aunque escapó una noche para regresar a Lanzarote con su esposo. ∙ Ésta se sumerge o zambulle. Tentagays (*te-n-tagayəst.) s.l. ant. Antr. Joven de 20 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (28-VI1494). ∙ Una de la avutarda (símbolo tribal tuareg). Tibiabin (*tibəyt-abən.) Fv. ant. Antr. Una de las dos mujeres, madre e hija, que mediaban en las disensiones sociales y regían las ceremonias. V. Tamonante. ∙ Orante, que reza para sus adentros. Tinabuna (*ti-n-abuna.) LP. ant. Antr. Hija de Atogmatoma que casó con Aganeye. ∙ Bonita (lit. ‘la de gracia o bondad’). Tindara Tin dara (*te-n-dara.) GC. ant. Antr. Nombre de la madre o del grupo familiar de Outindara . Expr. t.: tindana. Outindara. ∙ La de las casas (o caserío). GuaTinguafaya (*ti-n-ggafayah.) Lz. ant. Antr. Esposa de Gua narame, jefe de la Isla hacia 1385. Ambos fueron prendidos, junto con otros ciento setenta isleños, por una expedición sevillana al mando de Hernán Peraza. ∙ Escaladora. Tinizara Ti nizara (*tinzar, pl. de tinzert.) LP. ant. Top. Nombre de un valle, situado entre las localidades de Puntagorda y Tijarafe, donde parece haber tenido su residencia Altini, uno de los antiguos grandes jefes de la Isla.
23 

NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS

∙ Promontorios (lit. ‘narices’).
N. B. En hablas de la Argelia septentrional, este término presenta
también las acepciones ‘pundonor’ y ‘honor’, pero no consta su uso personal en la documentación isleña.

V
Vidina (*mīdĭdăn > midden > bidden, m. pl.) GC. Antr. Variante de Mí deno, apellido del linaje guanartémico. Mídeno, ∙ Los humanos legítimos, por oposición a otros grupos sociales o nacionales diferentes.

X
Xantena (*šan-əḍănay.) Tf. fte. or. Mit. Madre mítica de los seres humanos. ∙ Recipiente gemelo. Xerach (*zərak > šərak.) Tf. ant. Antr. Joven de 17 años vendida en el mercado esclavista de Valencia (20-V1497). ∙ Malos presagios.

24 

NOMBRES FEMENINOS

Y
Yballa (*ibayya.) Go. ant. Antr. Amante isleña de Hernán Peraza. ∙ Amante (amiga, compañera, dama de honor). Yco. V. Ico. Yurena (*iruwwen, m. pl.) LP. Falso nombre de persona, originado en una deformación gráfica de la voz yruene. ∙ Genios malignos.

25 

.

NOMBRES MASCULINOS .

.

ant. encogido. Acaime (*akăyəm. ant. Rel. ant. adj. Achuhurahan (*at-u hu raɣan > ačuhuraɣan. Soc. Achimenchia Persona que posee estatuto social de nobleza y condición de sucesor a la jefatura. Jefe del bando de Güímar. causa. conocido ladrón de ganado. ∙ El Celeste (lit. ∙ He aquí este que está en la lluvia. ∙ Cráneo hundido.) Tf. Achimenchia (*akəy-mənzəy > ašimenzey.A Aberbequeye (*aberəwwi-keyyă > aberbekeyye. Guerrero teldense.) Tf. Antr. Rel. Achaman (*assaman > aššaman. Jefe del bando de Mulagua hacia 1450. origen o guarda. Divinidad masculina.) Go.) Tf. ∙ Ladrón.) Tf. Divinidad masculina.) Tf. ∙ Disminuido. Achuhucanac Achuhu canac (*at-u hu əkanak > ačuhukanak. Antr. ant. Rel. ant. ant. Rel. ∙ He aquí este que es espíritu. ant. Divinidad masculina. ‘centelleante’). Divinidad masculina. Antr. Abian (*abbian. IGNACIO REYES GARCÍA .) GC. Achuguayo Ach uguayo (*at-u wayyu > aču-wayyo. ∙ Calidad principal.) Tf. ∙ He aquí este que está en lo ardiente o brillante.

ant. ∙ Hombre muy fuerte u orgulloso. pactó con Gadifer de La Salle Guadarfia.) GC. ant. Adxoña (*aḍəhuni > aḍhoñ. Adargoma (*addar-guma. Guadarfia ordenó que fuera lapidado y quemado. carbonera. Afur (Del lat. Antr. 30  . Personaje que intentó arrebatar la jefatura de la antigua sociedad amaziq de Lanzarote a Gua darfia. Tf. para luego intentar deshacerse también de las fuerzas de ocupación. (1402) la detención de aquél. ∙ Espaldas de risco. Divinidad masculina. A tal fin. Antr. ∙ Hijo de la hospitalidad. ‘celestial’). *gʷher. ∙ Dios (lit. fanfarrón. ant. Antr. ant. Rel. Antr. al tiempo de produ. desde Tedote y Tenibucar hasta Tenagua.) GC.) LP.) Lz. adj. Supuesto nombre de un capitán o jefe militar de Benchomo. Top. Antr. Tf. ant. Jefe militar del bando de Gáldar.) Tf. Liberado de su prisión. ant.‘calentar’. Agacensie (*ag ăsănsĭh(-e/u) > agasensie. 2. ∙ Horno. cirse la Conquista. Uno de los tres hermanos [con Tinisuaga y Bentacaize Bentacaize] que ejercían la jefatura de un bando situado presumiblemente en el cuadrante centro-oriental de la Isla. muy próximo de otro llamado Las Carboneras. ∙ Caprichoso. Afche (*afššeš. Pago en la comarca de Anaga.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Acorán (*āhɣuran > aqqoran. *fŭrnus < indo.) Tf. Jefe del bando de Abona en el momento de la conquista europea. mimado.

jefe que tuvo el bando de Adirane al tiempo de producirse la Conquista.) s. ant.) LP. ‘empeña o entrega la palabra’).) Go. Niño de 10 años vendido en el mercado esclavista de Valencia (28-VI-1494). ant.) Go. Antr. cabal o elocuente (lit. Antr. ant. Personaje masculino de una conocida endecha herreña trascrita por el ingeniero Leonardo Torriani (1590). Antr. ∙ Oculto. Sobrenombre o apodo por el que fue conocido Mayantigo. ∙ Hijo de el Trepador. Antr. Aguabanahizan (*aw Awăn-ahăzăn > awabanahizan.) Go. Antr. uachiche A g ua chiche (*aw-ašeyyeš > awašîš. ∙ Arrodillado o encorvado. Antr. Antr. ∙ Comprometido. ∙ Hijo de el Orgulloso. ant.) Go. ∙ Manco (lit. ant.) Hi.) Go. pero que sobrevivió a varios ajusticiamientos. Agualeche (*awal-eš(š) > awaleš. Aguaboregue (*aw Abărăg > awaboreg. ‘medio brazo’). Aguacoromos (*aw Akurumas > awakoromos. Nombre de un héroe. Jefe del bando de Agana hacia 1450. ant.l. Aganeye (*azgan-ey. Nombre de un héroe. Uno de los gomeros represalidos por la muerte de Hernán Peraza. ant. ∙ Hijo de el Arrugado. 31  .NOMBRES MASCULINOS Agalaf (*agalaf. ∙ Hijo del resplandor. Antr. Nombre de un héroe. ant. Agarfú (*agărăffu. que se esconde.

∙ Hijo de el Murmurador (que reza o salmodia). aunque puede tratarse de una errata sobre Mahy. ∙ Hombre muy alto. Aguanahuche Agua nahuche (*aw Anaɣuš > awanaɣuš.) LP.) Fv. ant. ∙ Lunares. Jefe único de la Isla hacia 1424.) Go. marcas de nacimiento. ∙ Hombre sin energía. Se pronuncia altagh. Se pronuncia awanaghush. desus. ∙ Favorito. ∙ Animal enorme. ant. gigante.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Aguamuge (*aw Amuh > awamuh. Valiente. Altini (*allətin. N. Antr. 32  .) Lz. ∙ Hijo de el Cortador. distinguido.) Go. Top. 2. A ltahaý (*altăɣ. Antr. Antr. ant. Jefe que tuvo su residencia en el valle de Ti nizara (entre las localidades de Puntagorda Tinizara y Tijarafe). B. N. ant. ant. Aja (*axxa. Amanay (*amănay. Puerto de mar. Posible nombre de un isleño amigo o consejero de Guadarfia. Nombre de un héroe. Antr. Antr. Top. ant.) Go. Nombre de una punta. Hi. Gigante que habitaba en Tirajana. adj.) GC. valioso. rada o punta en la costa del municipio de Pájara. B. ant. ∙ Visivo. Nombre de un adivino. Alby (*alby.) Fv. Amaluige (*amalwiɣ. Antr.

Antr. 2. ant. Nombre de varón. B. Top. Anago (*anagaw.NOMBRES MASCULINOS N. or. Ladera en Arafo. us. N. homicida. Comarca en el sur de la Isla. en octubre de 1402. ∙ Levantisco. Nombre de un guerrero de Benchomo. Nombre de varón. N. ∙ Rugido (del guerrero en el combate). ∙ Deslizamiento. ant. B. Jefe del bando de Güímar. Amanhuy (*amanɣui. consiguió escapar de la traición del conquistador normando Bertín de Berneval. ∙ Escalada. Nombre del isleño que. fte. ágil. 2. Tf. Antr.) Tf. A rafo (*araffu. Antr.) Tf. or. Tf. Nombre de un héroe. ant. luxación.) Lz. Se registra como teónimo en el ámbito tuareg continental (‘Dios. ligero. Antr. Antr. tomó en el bautizo el nombre de Juan de Candelaria. Arafara (*arăfrăf. Añofo (*anyufu. 33  . ant. ∙ El que tamiza.) Hi. Puede tratarse de una confusión gráfica con Auago . Dislocación. Auago. Último jefe de la Isla antes de la llegada de Bethencourt. Ancor (*akkăr > ankor. Ben chomo. B. ant. ant. el que ve todo’). ∙ Matador.) Tf. alzado (o bien macho cabrío). fte.) Tf. Antr. 2.) Tf. Se pronuncia amanghui. Amastay (*amastay. Top. ant. p. ∙ Rápido. Anaterbe (*anterb. Jefe militar pariente de Benchomo. ∙ El que es mejor que otros. talud.) Go. Antr. Antr.

en la demarcación centro-oriental de la Isla.) LP. ant. ∙ El que hinca. Traicionado por Alonso Fernández de Lugo. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. Antr.) GC. peligrosa o salvaje. al tiempo de producirse la conquista europea.) GC. ant.) LP. Jefe del bando que se extendía desde Tenagua hasta Adeyahamen. desploma o comprime. ∙ He aquí el que abre. miembro del consejo de Gáldar durante la jefatura de Egonaiga. fue capturado cuando acudía a una entrevista de paz. ∙ He aquí el de condición malvada. Antr. heredero de los derechos de la jefatura centralizada de la Isla. ant. Antr. aprieta. Atazaicate (*a-tasa-ikăhăt > atasaikat. Jefe del bando conocido tras la conquista europea como La Caldera (Aceró). ant. ant.) GC. se dejó morir de hambre en el barco que lo trasladaba a la corte hispana. Antr. Posible nombre del hijo de Attidamana Attida mana y Gumidafe o bien sobrenombre de este último. Miembro del consejo de Gáldar durante la jefatura de 34  . Atabara (*hata-abara. ∙ He aquí el que razona bien. Antr. Artemi (*artem. en la zona central de la Isla. ant. ∙ Uno (que) hace gritar. hunde. Apodo de Atazaicate. Antr.) LP. Atanausú (*hata-tanna-usu > atannausu. Atabicenen (*hata-abərkăn-ăkəy > at-abizzen-ekke > atabizzenenke. Cautivo y deportado.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Ariscaya (*ar-isqqayat.

conocido también por el apodo Atabicenen. Antr. Atguaxoña At guaxoña (*hata aw-Aḍəhuni > atwaḍhoñ. Jefe del bando de Ipalan hacia 1450. al tiempo de producirse la conquista europea. Augeron (*aw Geran. ‘trueno’). Era considerado el más poderoso por la cantidad de tierras y personas que administraba. irresoluto. ∙ Hijo de Adxoña. ∙ Hijo de el Lanzador. 2. Isleño que actuó como intérprete para el conquistador normando Jean de Bethencourt. Auago (*aggag. ant. ∙ Indeciso. Antr.) Go. La etimología del nombre indica que fue éste el sucesor de Adxoña y no a la inversa.) Tf. Jefe del bando que se extendía desde el barranco de Hiscaguan hasta Tijarafe. Se pronuncia auyeron.) Lz. ant. Antr. El (que) habla en voz baja. N. vacilante. Atogmatoma (*atŭgmatŭgma. N. ∙ El (que) camina despacio. Antr. ∙ Animoso (lit. ∙ Vehemente (lit.NOMBRES MASCULINOS Egonaiga. ant. Auhagal (*azəgalzgal > ajgaljgal > ahgalhgal. N. ant. confuso. Nombre del isleño que. B. 35  . Puede tratarse de una confusión gráfica con Anago. consiguió escapar de la traición del conquistador normando Bertín de Berneval.) Go. ant. ‘corazón grande’). B. Antr.) Tf. B. en octubre de 1402. Supuesto primer jefe de Abona.

fte. Antr. ∙ Hijo del propósito. Guerrero de Benchomo. Personaje valiente y respetado que. Antr. ant. ∙ Moreno. ant. Supuesto nombre de un capitán o jefe militar de Benchomo. ∙ Camina con reconocimientos. jefe del bando de Tagaragre (o Barlovento). al tiempo de la Conquista. ‘rojo’). Autinmara (*addu-tinəmmar > (a)dutinmar. adj. Nombre de varón. ∙ Morueco fuerte. intención. Enfermo mental. ∙ Estatura esbelta. Bediesta (*beddi-ăsdad. negro (lit. Antr.) Tf. Antr.) Tf. idiota. Ayose (ver Yose Azuquahe (*āzuwwāɣ > azuqʷaɣ. B Badayco (*badayyk. 2. gratitudes. Antr.) LP. Yose). Jefe del bando de Icod en la época de la invasión europea. Jefe del bando de Tegalgen en época de la Conquista. ant. Antr. Uno de los jefes que tuvo el bando de Ahenguareme al tiempo de producirse la Conquista. 36  . ∙ Amontonamiento. Badel (*badel. Belicar (*bəl-ikar.) Tf. ant. ant.) Tf. ∙ Débil de espíritu.) LP.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Autana Au tana (*aw-tanna. ejercía como valido de Temiaba. ant. or.) LP. Antr.

Tacoronte y Taoro (Tenerife). captura o empuña.) Tf. Antr. Uno de los tres hermanos [con Agacensie y Tinisuaga Tinisuaga] que ejercían la jefatura de un bando situado presumiblemente en el cuadrante centro-oriental de la Isla. ant. Antr. ant. Antr. ant. el también conquistador grancanario Antón de la Sierra. ∙ Cruel.NOMBRES MASCULINOS B enamaz (*we-n-amaẓ > benamaẓ. que las obtuvo en Daute. Benchomo (ver Benytomo Bendalut (*we-n-dalut > bendalut. ant. Noble isleño. Antr. corazón negro.) Tf. Benytomo). Beneharo (*we-n-ăwəssar > benehar. que recibió tierras en Icod (Tenerife). desde Tedote y Tenibucar hasta Tenagua.) Tf. al tiempo de produ. serrano. ∙ El de la sierra (o colina). ant. de nombre cristiano Alonso de la Sierra. Antr. Jefe del bando de Anaga. ∙ Éste atrapa.) Tf. ant. Antr.) GC. ∙ Viejo. Isleño documentado como Sebastián de Benamaz (1507). junto con su hermano. ∙ El que ha sido arrastrado. 37  . Benamer (*we-n-amer > benamer. Benchomo. Bentacaize (*we-n-takays(ăy) > bentakayse. Bentagayde (*we-n-taggayd > bentagaire.) LP. ∙ Jubiloso. Guerrero de Ben chomo. cirse la Conquista. Fue el único de los tres que sobrevivió a la crecida de un barranco. Niño de 9 años vendido en el mercado esclavista de Valencia (27XI-1495).

Antr. Antr. al que correspondió la soberanía sobre el bando de Telde. fig. invoca o alerta. Jefe del bando de Taoro y de la coalición isleña que se enfrentó a la invasión castellana dirigida por Alonso Fernández de Lugo. Hijo de Benchomo que se hizo cargo de la jefatura del bando de Taoro y de la resistencia insular al morir su padre en la Batalla de La Laguna (noviembre de 1495). Murió en la Batalla de La Laguna (noviembre de 1495). ant. ant. ∙ El que grita. personero o alcalde. ansía o sueña. ant. ∙ El (que) camina despacio.) Tf. Antr.) GC. ∙ Ambicioso.) GC. Notable isleño que llegó a desempeñar la alcaldía de Agaete. que anhela. procurador. Bentagume (*we-n-ətagum > bentagum. 2.) Tf. se quitó la vida desriscándose en Tigaiga. Tras la derrota isleña en la Segunda Batalla de Acentejo (diciembre de 1495). ∙ El que grita. Antr.) GC. Nombre de persona conservado como topónimo en Vallehermoso.) Go. Bentidagua Bent idagua (*we-n-tidawăt. ∙ Despeñado. 38  . ∙ El de la reunión. Notable teldense que asumió la jefatura de la resistencia insular tras la rendición de Thenezort (1483). ant. invoca o alerta. Uno de los dos hijos de Artemi.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Bentagoia (*we-n-taguyyă > bentagoyya. ant. el comunero. El (que) habla en voz baja. Bentor (*bəntər. Antr. Bentejuí (*we-n-tăɣuyyit > benteɣuî. Benytomo (*we-n-ytum > benčom. Antr.

Antr. ∙ Diente mellado. ringla. Antr. Nombre de un valiente. ∙ Flaco. Apellido vigente en la actualidad tanto en España como en Canarias.) s. or. Antr. Tinguaro). archipiélago donde cuenta con una mayor presencia (aunque no consta como antropónimo en la documentación antigua).) Tf. C Caluca (*əkkal-luka > kalluka. Chinguaro (ver Tinguaro 39  . 2. ∙ Dátil meloso. ant. Uno de los dos capitanes o jefes que dirigían la Isla antes de 1445.) Tf.l. Tf.NOMBRES MASCULINOS Bisechi (*bissăsi > bisseši. Cedrés (*sədrəs. Bruco (*bərəkku. Top. Chanbeneguer (*săhăn-əbăngər > šanbenəger. Top. B uena Jaure (*we-n-ahwar. 3. Antr. Padre de Pedro el Canario. ∙ Agarra y levanta (del suelo) rápidamente (luchador). Barranco y risco en Adeje. ∙ Hilada. Nombre familiar. ant. Tf. Luchador y guerrero del bando de Taoro en tiempos de Benchomo. ∙ Éste es el antecesor. ant. fte. Antr. Elevación montuosa en Arona. ant. ringlera. delgado. isleño que pleitea ante la corte castellana por su condición de hombre libre.) LP. Antr.) GC.) Go.

Fue muerto por el conquistador Pedro de Vera en la batalla de Arucas. Antr. Varón bautizado en Sevilla hacia 1427. Tf. donde obtuvo algunas tierras.) LP. ant. ant. ant.) Tf. Antr.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS hymboyo C hymb oyo (*kănbuz > šenbuš > šinboj. nacido en Gran Canaria. GC. Dailos (*əday-əlŭs.) GC. ∙ Velado. D Dagentire (*daɣăn-ətəri > daɣentire. que intervino en la conquista de Tenerife. ∙ Fuerte. ∙ Anchas narices (lit. Antr. Antr.) Go. ant. Antr. D oramas (*durar-ammas > dorammas. 40  . Se enfrentó a la nobleza local para reclamar ese estatuto social por méritos de guerra. ‘coágulo estelar’). Aganeye. fortaleza. Padre de Aga neye. que lleva un pañuelo en la cabeza. También recibió el mismo nombre un sobrino del anterior. ‘montañas en medio’). Antr. ∙ Estrella blanca (lit. ∙ Diversión constante. Afamado guerrero galdense. ant. Derque (*derk. Sobrino de un jefe del bando de Adeje.) LP. 2. ant. Jefe gomero cristianizado.

ant. (re)conoce. ∙ Aguarda. ant.) LP. Antr. Antr. 1590) parece referirse más al padre. liga. Antr. heredó la jefatura del bando de Gáldar. B. semi E hedey (*ezădăy > ehedey. Jefe del bando que se extendía desde Tihuya hasta la montaña de Tamanca. reconcilia. inteligente. Antr.) GC.) Tf. ant. Hijo de Artemi. La documentación incluye todos los títulos de este personaje en su denominación: Egonayga Guanache sem i d a n. B. Adivino. ∙ Estrella blanca (lit. Leonardo Torriani (1590) habla de las capacidades adivinatorias del sujeto. ∙ Malignidad. aunque la información de Abreu Galindo (ca. ant. ∙ Reúne.) Go. acecha. espera. junta. Jefe militar.) LP. ‘leche de estrella’). N. Rel. Infierno. Ehenauca (*ehen-awəkka > ehenaukka. une. Antr. ∙ Caracol. Egentire (*ex-n-təri > exəntire.NOMBRES MASCULINOS E E cheide (*eššăḍ. N. Uno de los dos hermanos [con Azuquahe que desempeñaba la Azuquahe] cojefatura del bando de Ahenguareme al tiempo de producirse la Conquista. ant. Egonayga (*eggunay. Eiunche (*eyunẓiẓ. vigila. 41  .) LP. ∙ Clarividente.

l. ant.) LP. Antr.) s. ∙ Cuervo. ant.) LP. ∙ Perro vil. Uno de los dos hermanos que desempeñaban la jefatura del bando que se extendía desde Tigalate y Mazo hasta Tedote. Garfe (*garfiw > garfe.) Go. anciano. Divinidad masculina. F Firjas (*fărɣăs. al tiempo de producirse la conquista europea. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. ant. ant. B. ant. N. ∙ Grande. G Garehagua (*gar-hawa. mayor. Supuesto Gran Rey de la Isla. 42  .NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS E raoranhan (*era-uraɣan. ∙ El que está en lo ardiente o brillante. Antr. Antr. Chico de 13 años vendido en el mercado esclavista de Valencia (28-VI1494). ∙ Tortuga (macho). jefe de tribu. Gomer (*ɣumār > qqumâr. Rel.) Hi. Antr. Se pronuncia eraoraghan. notable.

Guahuco (*waḥuku. Antr. Antr. Antr. Antr. ∙ Éste se levanta y se va. ∙ El que acosa. ∙ Protección sobre la mandíbula. Héroe. ∙ El liberado o protegido (de un ataque). ∙ Ronco. ∙ El hinchado. Nombre de varón. contento. ant. or. Antr. hostiga o atormenta. cedieron la Punta del Hidalgo. muy popular por su enfrentamiento contra un marrajo.) Go. Gudarfia (*wadarfi. BenGuaduneth (*wadûnet.) Tf. Jefe de la Isla al tiempo de producirse la llegada de Bethencourt (1402).) Tf. ant. Antr. Guabinque (*wabənnəq. Guerrero de Guadote (*wadawt.) Tf. Gudituco (*wa-d-ăytuq.) Lz. pómulo.) Tf.) Tf.NOMBRES MASCULINOS Gralhegueya (*gdal-x-geya > gralxegeya. Nombre de varón. 43  . ant. Antr. mejilla. ∙ Jovial. Benchomo. Guerrero de Ben chomo. Guerrero de Ben chomo. or. grueso.) Tf. fte. en el reparto de la herencia territorial. fte. barrigudo. ant. ant. Antr. Hijo bastardo del legendario jefe único que habría gobernado la Isla antes de la colonización europea y al que sus hermanos. BenGudafret (*wadafəret. ∙ Éste es (de la tribu) taytoq (Ăhăggar). ant.

) Tf. Egonayga. ∙ El que tiene clarividencia. parece haber hecho referencia al conjunto funcionarial o social que. Habitante amaziq de las Islas Canarias. explora. Esta fórmula. por una expedición sevillana al mando de Hernán Peraza. Soc. Nombre de un adivino y zahorí en tiempos de Benchomo. se definía por su adscripción directa al ancestro de la comunidad. ant. Guanajona Guana jona (*wannaɣʷna. Jefe de la Isla hacia 1385. Guanarame (*wanaram. ant. Fue preso. ∙ Este (de aquí es) de Artemi.) Tf. Hombre que ostentaba la más alta jefatura en la sociedad amaziq de Gran Canaria.) GC. Habitante amaziq de esta isla.) GC. Top. ext. B. 2. ∙ El de (la isla) Achineche. ant. Antr. Soc.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Guanache (*wanẓaẓ. junto a su esposa Tinguafaya y otros ciento setenta isleños.) Lz. ∙ El apenado. Guanche Gu anche (*wa-n-Zənzən > wa-n-əšinə(šẽ) > wančini. ant. Guanarteme (*wa-(d)-n-Artem. an ant. Título de función o cargo del hijo de Artemi que heredó la jefatura del bando de Gáldar. 44  . p. N. religiosas. ant. Se conserva como apellido. Soc. Tf. B. Guanameñe (*wa-n-amənzaz. 2. Antr. ant. Ensenada pequeña cerca de Playa de San Juan (Guía de Isora). Ver Egonayga . presumiblemente. ∙ Hombre que prueba. razonable o clarividente. utilizada como apellido. afronta o degusta. dentro de la nobleza isleña. Alto dignatario que desempeñaba funciones adivinatorias y. tantea. Soc.) Tf. N. ∙ El que es inteligente.

Guanyxemar (*wa-n-iḥemar. Guañoth Guaño th (*wa-n-ywut > wañot. ant. ∙ Espíritu tranquilo. ∙ Protector de ellos (los invasores extranjeros). ∙ El que inspira temor o respeto. Uno de los últimos jefes de la Isla.NOMBRES MASCULINOS Guanehale (*wa-n-eɣal > waneqqal. ∙ El de la sublevación. severo u obstinado. que era ya anciano por entonces. ant. ant. Antr. Guayasen (*wayya-sen. Guantacara (*wa-n-taɣara > wantaqqara. Isleño propietario de unas cuevas en Taoro.) Tf. Guaxate (*wassəksaḍ > wassksaḍ.) Tf. Jefe militar del bando de Telde.) GC. Capitán de Anaterbe de Güímar. Antr. Antr. Famoso luchador del pueblo de Tunte.) Tf. Antr. || En f. 45  .) Tf. ant.) Tf. que agarra y levanta rápidamente. ∙ Combatiente. Antr. ∙ El luchador. ant. Chanona.) GC. rígido. ant. ∙ El que tiene dificultad al respirar. Guayadeque Guaya deque (*wayya-adəkət. Jefe del bando de Teno en la época de la invasión europea. ∙ Duro. Nombre propio de persona y/o lugar.) Tf. Batallador. cultivado (o dócil). Rel. Guañon (*wahnūn > wannun > wañon. Guanhaben (*wa-n-haben. ∙ El educado.) GC. Antr. formado. ant. Divinidad masculina.

tajo. ∙ Protección o reserva para la estirpe. ∙ Palo. Ú. tomó en el bautizo el nombre de Francisco Bueno. Guayonja (*wajănɣa > wayonɣa. Gueton (*gəḍum > gəṭṭum.) Tf. 2. Notable insular al que se le reconocían funciones de arbitraje o intermediación en caso de disensiones entre los bandos. unificó la jefatura de la Isla. H Hapalupu (*haflufal > šapalupu. Antr. ∙ Jorobado (lit. ant. ant.) Go. junto a su esposa Attidamana. Sobrenombre de Thenezort (Fernando Guanarteme).NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Guayaxerax (*wayya-āhɣər-aɣ(i) > wayyahɣäraɣi > wayaɣiraɣi. Hauche (*ɣawəs > ɣawš. ant.) Go. ant. ant. ant. Dios. Gumidafe Gu midafe (*gummăḍ-axf > gommeḍaf. ant. Según la tradición. Nombre de un héroe.) GC.) Tf. Antr. tallo largo. Antr.) GC. Primogénito de Anaterbe. Rel. Cabrito. Capitán o jefe militar de Benchomo. Antr. Antr. ∙ Cabellera larga (símbolo de nobleza). Antr. m. Guayayedra Guay ayedra (*wayya-y-ădra > wayyedra.) Tf. ∙ Bizco. ∙ El espíritu que es sustento del universo. ternero. Hupalupa. ∙ Corte. 46  . guerrero isleño que. ‘cabeza desviada’).

Uno de los dos hermanos que desempeñaban la jefatura del bando que se extendía desde Tigalate y Mazo hasta Tedote.) Go. Expr. Ydafe). púgil. ∙ Nacido con buen presagio. Ejecutor de Hernán Peraza. elegido por la resistencia indígena (alzados) frente a la ocupación europea en 1501.) Tf. ant. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427.NOMBRES MASCULINOS Hautacuperche (*hăw-takubbert > autakupperč. La etimología de este nombre y la historia del personaje destacan que se trató de un sujeto con protección sobrenatural. ∙ Él semeja un fogón (tiene la energía de un horno). N. Ichazagua. Antr. Caserío y zona ubicada en la vertiente sudoccidental de la Isla.) Tf. ant. Idafane (*idaffan. al tiempo de producirse la conquista europea. Huguiro (*zuwiru > huwiru.: Chasagua. I I chasagua (*yəīshāh-asăwa > iša-sawa. B. Antr. Último mencey de la Isla.) LP. ∙ Golpea con los puños. Idafe (ver Ydafe Ifonche (*ifunnəš. t.) LP. Antr. ∙ Primero. Top. en la comarca de 47  . el cual debía presidir todos los actos sociales de alguna importancia para la comunidad a fin de favorecer una realización exitosa. Antr. ant. ant.

Se pronuncia kebegh. entre los municipios de Adeje y Vilaflor.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Chasna. ‘cabellera abundante’. Nombre de varón. Falso nombre de varón ideado con fines literarios sobre el orónimo Garajonay (Garagonoche). Título de dignidad o tratamiento reservado al mencey (o jefe principal).) Go. Nombre de un héroe. N. B.) Tf. ∙ Hace una inclinación (al caminar). I galgan (*ig-algăn. ∙ Mohín. Antr. mueca (que se hace arrugando la nariz). camina con soltura. K K ebehi (*kebeɣ. Tf.) Go. por extensión. de nobleza). or. ant. 48  . Soc. J Jonay (De *gar-g-Wunẓiẓ. ant. ∙ César (lit. Antr. || Ver Gara. 2. fte. ∙ Eiunche tiene superioridad o está en la máxima altura. signo de fecundidad y.

) LP. es brillante. Antr. Antr. torpe. || Ver Alby. Maxerco (*maherkku. También fue conocido por Aganeye.) Fv. Mahán (*maɣan. ‘como mitad del cielo’). 49  . 2.) Tf. N. ant. ant. Terco. GuaMahy (*mahy. Antr. Nombre de un guerrero. ∙ Fatiga. ∙ Pedazo de cielo (lit. ∙ Agavillador. Aunque esta denominación admite una etimología amaziq.NOMBRES MASCULINOS L Luega (*lwəg. Antr. se opuso a la colonización europea. Antr. Personaje muy famoso por su gran estatura. ant.) Lz. ant. no es menos cierto que parece debida a un error de lectura cometido por Núñez de la Peña (1676) sobre el texto de Antonio de Viana (1604). ∙ Respetuoso. ∙ Que posee resplandor. Sol. ∙ Cazador. Tímido. Mayantigo (*m-azgan-tigăwt > mayantigot. Uno de los grandes jefes isleños que. Amigo o consejero de Gua darfia. Jefe que tuvo el bando de Adirane al tiempo de producirse la Conquista. en la comarca de Tigalate. Astr. Tf. 2. ant. M Magec (*maɣeɣ > maɣeq.) LP. delgadez. B.) GC. debilidad.

B. el término aləs. induce a considerar esta expresión como un nombre de familia (o apellido). middăn evoca la condición ‘viril’. Aunque la expresión Masegue Conche ha sido tomada a menudo como un solo nombre. adj. en realidad la notación que aparece en las versiones principales del manuscrito de Abreu Galindo (ca. || Ver Vidina. En primera instancia. Que aparezca en los nombres isleños de Guayasen (Mídeno) y de su hija o sobrina Tenesoya (Vidina). Hombre que ostentaba la más alta jefatura en la sociedad amaziq de Tenerife. Jefe del bando de Orone hacia 1450.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Mazegue (*mazzeg. ant. confirma esta circunstancia la reseña que aporta Leonardo Torriani (1590). ∙ Los humanos legítimos. 50  . hijo de Aguamuge. 1590) es muy clara. característica relativamente habitual en la antroponimia amaziq (tanto insular como continental). pl. Esta connotación permite traducir el vocablo más exactamente por ‘hombre(s) de verdad’. Antr. ∙ Adivino.) GC. Miguan (*măggan. N.) Go. N. Mídeno (*mīdĭdăn > midden > bidden. m. Antr. pl. B. ∙ Reflexión. meditación. ant.) Tf. por oposición a otros grupos sociales o nacionales diferentes. ∙ Principal. Mencey (*mənzəy.) Go. Adivino. vb. Además. Se trata de dos denominaciones para el mismo personaje. ‘verdadera’ o ‘legítima’ del sujeto. primero. Antr. Soc. donde figura únicamente el segundo de los apelativos (ver Unihepe o Unchipe Unchipe). Apellido del linaje guanartémico.

Benchomo ∙ El más elegante. ant. ant. Combatiente en el ejército de Ben chomo en la batalla de Acentejo. ant. exámenes u observaciones justas y clarividentes’).NOMBRES MASCULINOS N Naira (*nār(a) > naira.) Tf.) GC. Nombre de un in noble muy valiente. Ossinissa (*ussiniẓẓa.) GC. Antr. N. Outindara Out indara (*aw Tendara. brillante. Jefe insular que parece haber destacado por su sentido de la justicia y por la realización de prácticas adivinatorias. Antr. guía. aunque hoy tenga este uso. perteneciente al linaje gobernante en 51  . N. Se pronuncia oraghan. ∙ Ardiente. Nast (*nazḍ.) s. ∙ El que imparte justicia (lit. B. cabello. O Orahan (*uraɣan. No consta que fuera nombre femenino en el pasado.) Hi. ‘uno (que) hace razonamientos. ∙ Pelo. Famoso guerrero teldense. ∙ Frente. Nuhazet (*nuhazzeṭ. flamante.) Hi. Rel. Antr. ant. ant. B. Antr. Chico de 13 años vendido en el mercado esclavista de Valencia (28-VI-1494).l. Antr. ant. Divinidad masculina.

∙ Bailarín (lit.) Tf. 52  . imaginación. R ucaden (*rukaḍan. ∙ Silencio. ant. Dutidana. Antr. ant. t. Antr. Guerrero de Benchomo. donde se le concedieron datas. Fue conocido por Juan Dara o Dana. ant.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Gáldar. ∙ Hijo de La de las Casas (o caserío). previsión. Antr.) Tf.) Tf.: Autindana. P Piste (*fist > pist. sosiego. Antr.) Go. ∙ Miembro de la tribu de los Irăyyăkăn. Uno de los dos capitanes o jefes que dirigían la Isla antes de 1445. ∙ Pensamiento. Redo (*rədu. Gáldar Era hijo de Egonayga y hermano de Tenesoya. Expr. Capitán de Ben ehar o. Guerrero de Benchomo. ant. ‘danzar golpeando con el pie’). R ayco Benehar eharo. R ayc o (*răyyək. Intervino en la conquista de La Palma y Tenerife. calma. Vtendana.

Fórmula de tratamiento o cortesía. que. Antr. Soc. ∙ Honorable.) Tf.) Tf.NOMBRES MASCULINOS S S emidan (*semmiḍan. ha servido también para designar a su portador.) Tf. ∙ Corpulencia. por extensión. ant. invencible (lit. gobernó toda la Isla.) GC. N. De igual manera. ant. 53  . ‘tener forma de arco’). B. Jefe mítico que. Antr. por cuanto algunos dialectos continentales también expresan los problemas de oftalmía a través del lexema [Ḍ·N]. adj. fte. ant. fig. según la tradición. Sigoñe (*sigunzəh > siguñet. Sirdo (*sirdu. Guerrero que participa en la Segunda Batalla de Acentejo. or. ∙ Hace pensar. sospechar. La fantasía literaria le adjudicó el nombre por el hoy resulta más conocido: Tinerfe el Grande. Tanausú (ver Atanausú Tañe (*aḍnăy > ḍañe. Antr. la ceguera del personaje podría invocarse aquí a partir de un curioso juego de palabras. imaginar. Jefe militar del bando de Taoro al tiempo de la Conquista. T Atanausú). ∙ Capitán. suponer.

‘mujer temerosa’). 2. pues parece tratarse de un sobrenombre adjudicado a Bentejuí (personaje que mantuvo la resistencia isleña tras la rendición de Thenezort Thenezort). Antr. f. ∙ Acusado sentido del honor. Teniquisguan (*te-n-ikăswan. ∙ Desgarro. Texenery (*tesənneri > tešenneri. Jefe militar del bando de Gáldar.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Tasarte (*tadsart > tassart. torbellino. Antr. ant. Lugar en Fuencaliente. f. Temiaba (*temawwadt > temiabbatt > temiabat. Antr. ∙ Tupé. Antr. N.) LP. Varón bautizado en Sevilla hacia 1427. dignidad. LP. f. f. Tegaday (*tegaḍayt. f. arañazo. Niño bautizado en Sevilla hacia 1427.) LP. Niño de 9 años vendido en el mercado esclavista de Valencia (6-V1497). Corazón de piedra. ant. Dulzura. Tenasar Te nasar (*tenasar. 54  . rebeldía. ∙ Remolino.) Tf.) LP.) LP. copete. mechón que los hombres se dejan crecer en el vértice de la cabeza (como signo de distinción). f. ∙ Muñeca (juguete). Antr. Top. Antr. ∙ Pusilánime (lit. ant. Hoy se usa también como antropónimo femenino. ant. ant. Jefe del bando de Tagaragre (hoy Barlovento).) GC. B.) LP. 2. ant. moño. El género gramatical (femenino) no cuestionaría la asignación masculina que recoge la tradición insular. N. f. B. Antr. 2. Teguinte (*tegint. Nombre de varón. ∙ Una de muchos calores o dificultades. ant. Varón bautizado en Sevilla hacia 1427.

or. Tixandarte (*thandart. 2. Guanarteme. Tf. Tinguaro (*ti-n-əgraw > čingʷaro. ∙ La(s) (cueva) de reunión.) GC. 55  . apoyó a su amigo Alonso Fernández de Lugo en la conquista de Tenerife. Tigor (*tigort. f. Antr. fte. ant. aunque todavía en 1485 intervino ante los alzados isleños para obtener su claudicación. Último jefe ínsuloamaziq de la Isla. gimoteas. Top. donde murió de cuartanas hacia finales de 1496 o principios de 1497. ant. desde Tedote y Tenibucar hasta Tenagua. T inisuaga (*ti-n-izuwaɣ > tinizuaq. comarca que gobernaba cuando se produjo la llegada del conquistador Juan Rejón (en junio de 1478). Antr. aventajas.) GC. ∙ Precedes (a otros). Antr.) Tf. vas delante. Nació en Gáldar en torno a 1447. Así mismo. ∙ Gimes. ∙ Ruborosa. Famoso guerrero teldense. en tiempos de la Conquista. ant. Uno de los tres hermanos [con Agacensie y Bentacaize que Bentacaize] ejercían la jefatura de un bando situado presumiblemente en el cuadrante centro-oriental de la Isla. ∙ Eminencia. Antr. ant. f. Falso antropónimo utilizado por el poeta Antonio de Viana (1604) como nombre del hermano de Benchomo. Nombre de unas cuevas pertenecientes al mencey de Güímar donde fue depositada la imagen de la Virgen de Candelaria tras su hallazgo. Nombre de varón. superioridad.) LP.) Tf. ant. Antr. Rindió oficialmente la Isla en 1483.NOMBRES MASCULINOS Thenezort (*tnəzwurt. Tomó el bautismo en Toledo (1482) y adquirió el nombre de Fernando Guanar teme.

m. clarividente. ∙ Inteligente.) LP. Antr. ∙ Rechoncho. Dios.) Go. ant. ∙ Resopla mucho.) Tf.) GC. ant.) Tf. Antr. Antr. Antr. V Vildacane (*bəl-dăkănnăy > bildakanne. Ugranfir (*ugr-anfir. ∙ El mejor clarividente. Unchipe Unch ipe (*unẓiẓ-if > unššip. ant. Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. 56  . Persona bautizada en Sevilla hacia 1427. ∙ Sin madre. Urma (*wər-ma. Pariente de Atanausú. ∙ Sin fuego u hogar. Jefe del bando de Orone hacia 1450. ant. ∙ El mejor. Jefe del bando ip de Orone hacia 1450. Rel. m. Urtemice (*wər-temis > urtemis. el superior. Antr. ant.) LP. Uno de los diez embajadores que acudieron a Lanzarote (1476) para rendir vasallaje a Diego García de Herrera e Inés Peraza.) Go. ant. Antr. Unche (*unẓiẓ. ant.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS U Uf (*āfhŭh > ufu > uf.

p. Roque. p. Y Ydafe (*iḍaf. ext. Antr. ant.) GC. 3. Yose (*ayuhsah > ayose. Tf. ∙ Guarda (lit. ant. Tf.) LP. Ydaf chonom. Top. ∙ El (que) llega.) Hi.) LP. ∙ El sustentador del firmamento. Top. Antr.NOMBRES MASCULINOS X Xerax (*ahɣăr-aɣ. vigilancia’). viene. Dios. ant. ‘sujeción. 57  . Dios. Divinidad masculina. donde era venerada la divinidad. enclavado en el antiguo bando de Acero. N. ant. Antr. B.) Tf. ant. Uno de los diez embajadores que acudieron a Lanzarote (1476) para rendir vasallaje a Diego García de Herrera e Inés Peraza.) Fv. ext. que toma el nombre de Luis al ser bautizado. Adivino. ant. ∙ Él dice. ∙ Él (es) abierto o (se) abre. Y one (*yunn > yoñe. Ysaco (*ysakaw > isako. Se pronuncia gheragh. LP. ant. Yruya (*iruya. Rel. Uno de los jefes de la Isla cuando se produce la llegada de Bethencourt. inminente. ant. 2. 2. Antr. ∙ Él se fatiga. lugar en Anaga. Varón bautizado en Sevilla hacia 1427.

ant. al tiempo de producirse la conquista europea.) Tf. ant. Antr. Jefe de la Isla hacia 1377. Antr. ∙ Primero. Zonzamas (*zamzâm. Nombre recogido en una data (1520). ∙ Moscardón de la ganga (ave). Antr. Z Zebensui (*zăbb-ən-əswy > zebbensui. 58  . ∙ Él saquea la tumba (especie de ogro).) Lz. ∙ Rostro alegre. Uno de los dos hermanos que desempeñaban la jefatura del bando que se extendía desde Tigalate y Mazo hasta Tedote. Antr.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Yujuçaque (*yuɣu-zakkăy > yuɣuzakke.) LP. Zuguiro (*zuwiru > huwiru. Jefe de la comarca que hoy se conoce como Punta del Hidalgo cuando se produjo la colonización europea. ant. ant.) Tf.

1525-1533. • d. y Manuela Marrero Ro- • 1977 (1955 < d. 191]. Pe. 1986. Edición crítica con Introducción. IGNACIO REYES GARCÍA . Historia de la Conquista de las Siete Yslas de Gran Canaria. hoy perdido. ms.FUENTES ABREU GALINDO. Siete Yslas de Gran Canaria. V. Tenerife: Archivo Municipal de La Laguna. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. Notas e Índice por Alejandro Cioranescu. Historia de la Conquista de las dríguez (eds. XXVI). 1676 (< ca. ca. Historia de la Conquista de las de Tenerife. Escrita Por el R. hijo de la Provínçía del Andaluçía Año de 1632. • ROSA OLIVERA. Juan de. 1590). 1590. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. Leopoldo de la. del Orden de el Patríarca San Francísco. S/C de Tenerife: Goya. Fray Juan de Abreu Galíndo. Fray Juan de Abreu Galíndo. Escrita Por el R. ACT = Acuerdos del Cabildo de Tenerife. parece corresponder a la segunda mitad del siglo XVI. también desaparecida. 1676).). P e. aunque las copias conocidas se remiten a una versión. [El ms. hijo de la Provínçía del Andaluçía Año de 1632. del Orden de el Patríarca San Francísco. original. fechada en 1632]. [Copia anónima en la Biblioteca Municipal de S/C Siete Islas de Gran Canaria.

1970. 15081513. 15181525. y Leopoldo de la Rosa Olivera (eds. 1497-1507. [Ms. en Morales (1993: 343-381 + 1 lám.). XVI). • SERRA RÀFOLS. Vicenta. y Leopoldo de la Rosa Olivera • SERRA RÀFOLS. vno de los conquistadores que vinieron con el general Juan Rexon. Juan. Acuerdos del Cabildo de Tenerife.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS • SERRA RÀFOLS. Anuario de Estudios Atlánticos 2: 311-456. «La conquista de las Islas Canarias a través de las ventas de esclavos en Valencia». V). ÁLVAREZ DELGADO. en paradero desconocido]. Brebe resumen y historia muy verda- dera de la conquista de Canaria scripta por Antonio Cedeño natural de Toledo. CORTÉS. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum.). CEDEÑO. [Copia anónima. IV). 1490). • SERRA RÀFOLS. 1956. Elías. Elías (ed.Las Palmas de Gran Canaria: Patronato de la “Casa de Colón”. Madrid . «Antropónimos de Canarias». Conquista de la isla de Gran Canaria vna de las 7. 1965. 15141518. • 1993 (< 1934). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. (eds.). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. Antonio. IV. 60  . 2ª ed. 1955. Acuerdos del Cabildo de Tenerife.). II.). XIII). 1644-50 (1575-1589 < ca. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. y Leopoldo de la Rosa Olivera (eds. Elías. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. Elías. III. 1952. I. Ms. 1996 (1949). en paradero desconocido]. Anuario de Estudios Atlánticos 1: 479-547.

Del Origen y milagros de la Santa Imagen de nuestra Señora de Candelaria.). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. FRUTUOSO. San Miguel (Azores): Instituto Cultural de Ponta Delgada. Libro primero de datas por testimonio. (Libro V de datas originales). S/C de Tenerife: Goya. (Libro primero de datas por testimonio). 61  . 1966 (1590). Tenerife: Archivo Municipal de La Laguna. que aparecio en la Isla de Tenerife. ESPINOSA. Tenerife.FUENTES DOT = [Siglos XV-XVI]. Francisca (edª. y Predicador de ella. Sevilla: Juan de León. Compuesto por el Padre Fray Alonso de Espinosa de la Orden de Predicadores. XXXV). Charles E. Tenerife. París: Larose. XXI). Francisca (edª. 1978. • MORENO FUENTES. Gaspar. con la descripcion de esta Isla. Historia de Nuestra Señora de Candelaria. Libros primero al quinto de datas originales. XXVIII). La Laguna: Insti- (Libros I a IV de datas originales). de. 1594. 1940. Las datas de tuto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum.). Elías (ed. Livro Primero das «Saudades da Terra». FOUCAULD. Las datas de Tenerife. Alonso de. Las datas de • SERRA RÀFOLS. Dictionnaire abrègé touaregfrançais des noms propres (dialecte de l'Ahaggar). • MORENO FUENTES.). 1992. • 1980 (1967). La La- guna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. 1988. DpT = [Siglos XV-XVI]. Tenerife: Archivo Municipal de La Laguna.

Pedro. GÓMEZ ESCUDERO. Conquista de la Isla de Gran Canaria. Conquista de la Isla de Gran Canaria. glosario e índices por E. Régulo y S. Capellán. en Morales (1993: 185-228 + 1 lám. Prólogo. • 1993 (< 1934). en Morales Padrón (1993: 383-468 + 1 lám. en la Biblioteca de la Universidad de La Laguna]. Comensose por Musiut Joan de Betancurt el año de 1439 y se acavó el año de 1477 dia del bienaventurado S. Sacado en limpio fielmente del manuscrito del licenciado Pedro Gómes Scudero. hecha por mandado de los señores Reyes Cathólicos Don Fernando y Doña Isabel. 62  . • 1993 (< 1933).). Sacado en limpio fielmente del manuscrito del licenciado Pedro Gómes Scudero. 119-148v.).12. [Ms. P. Capellán.° martyr a 29 de abril y duró 38 años esta conquista.° martyr a 29 de abril y duró 38 años esta conquista. J.). Por el capitán Don Juan Rejón y el Gouernador Rodrigo de Vera con el Alferes Mayor Alonso Jaimes de Sotomayor. 83. P. Pestana. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. ca. en Morales (1993: 383-468 + 1 lám. Terra»). 1682-86 (ca. pp. traducción. LACUNENSE. Libro segundo prosigue la conquista de Canaria. Las Islas Canarias. Comensose por Musiut Joan de Betancurt el año de 1439 y se acavó el año de 1477 dia del bienaventurado S. 1484). (De «Saudades da Serra. Libro segundo prosigue la conquista de Canaria. 1554). hecha por mandado de los señores Reyes Cathólicos Don Fernando y Doña Isabel. Por el capitán Don Juan Rejón y el Gouernador Rodrigo de Vera con el Alferes Mayor Alonso Jaimes de Sotomayor. 1621 (< ca.17.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS • 1964 (1590). XII).

«Una crónica primitiva de la conquista de Gran Canaria». Tenerife: Canarias Clásica. • 1993 (< d. Manuscritos. Conquista de las siete Islas de Cana- rias. 1700).). en A. Transcripción. Historia de las siete islas de Canaria.FUENTES LC = 2003. Francisco (ed. Libro de la con- quista de la ysla de Gran Canaria y de las demás yslas della trasladado de otro libro orijinal de letra de mano fe63  . Canarias: Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo. en Morales (1993: 229-257 + 1 lám. 2ª ed. Año. Transcripción. 1694. Las Palmas de Gran Canaria: Real Sociedad Económica de Amigos del País. Thomas Arias Marin y Cubas natural de Telde ciudad en la Ysla de Canaria. • 1986 (< d. en Biblioteca Nacional de España]. 2). (Ínsulas de la Fortuna. crónicas de su conquista. 1935 (d. MORALES PADRÓN. 1993 (1978). Le Canarien. de 1694. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum. El Museo Canario 5: 35-90. estudio y notas. Historia de las siete islas de Canaria. 1600 < ca. introducción y notas de Francisco Ossorio Acevedo. Eduardo Aznar y Dolores Corbella. • 1993 (< 1935). 12933/17. XLI). Tomás.). 1700). transcripción y traducción por Berta Pico. OVETENSE. MATRITENSE. Millares Carlo. MARÍN DE CUBAS. Conquista de las siete islas de Canarias. 1540). Historia De las Siete Yslas de Canaria Origen Descubrimiento y conquista Dividida en Tres Libros compuesta por D. 1993 (< 1639 < 1478-1512). [Ms.

). en Wölfel (1940). Canarias: Gobierno de Canarias (SOCAEM). Descripción e historia del reino de las Islas Canarias antes Afortunadas. Yaparescimiento Dela Ymagen De Cãdelaria. 1590. Cioranescu. Die Kanarischen Inseln und ihre urbewohner. Ed. en Morales Padrón (1993: 107-183 + 3 láms. Koehler verlag. (Biblioteca Básica Canaria. el qual libro orijinal rremitió a esta ysla el capitán Jhoan de Quintana persona fidedina y de mucho crédito donde fue trasladado por el capitán Alonso de Xerez Cardona en quatro de marso de mil y seissientos y treynta y nueue años. de Mª R. 1940. F. Descrittione et historia del regno de l'isole Canarie gia dette le fortunate con il parere delle loro fortificationi. Antonio de. Introducción y notas por A.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS cho por el alferes Alonso Jaimes de Sotomayor que uino por alferes mayor de la dicha conquista el qual se halló en ella desde el principio hasta que se acabó y murió en la uilla de Gáldar en Canaria donde tiene oy uisnietos. En verso svelto yoctava rima. Conquista De tenerife. 5). Eine unbekannte Bilderhandschrift vom Jahre 1590. Antigvedades Delas Íslas Áfortu- nadas Dela Gran Canaria. con el parecer de sus fortificaciones. 1604. Leonardo. Alonso. S/C de Tenerife: Goya. 64  . Dominik Josef (ed. WÖLFEL. • 1978.). TORRIANI. • 1991. Antigüedades de las Islas Afortunadas. Porel Bachiller Antonio De Viana Natural De la Isla de Tenerife. VIANA. 2 vols. Leipzig: K. Seuilla: Bartolomè Gomes.

Aganeye. m. Anago. Agarfú.LISTA DE ANTROPÓNIMOS Se reproduce a continuación la lista completa de los nombres compendiados en este libro. m. m. Achimenchia. f. m. Aguabanahizan. IGNACIO REYES GARCÍA . Abian. Achaman. m. m. Achuguayo. m. m. m. m. m. m. Aguaboregue. m. m. m. m. Acaime. m. el antropónimo en cuestión ha sido incluido en la sección que corresponde a su género gramatical. Adargoma. Amastay. m. Agualeche. por orden alfabético y con la mención de género que le ha conferido el uso sociolingüístico. Amanhuy. m. Aguamuge. m. Amanay. m. Cuando este aspecto no queda claro en las fuentes. Aguacoromos. Adisoda. m. Adxoña. Achuhucanac. Altahay. Aguanahuche. m. m. m. m. m. Aja. m. Achuhurahan. Alby. adj. Altini. Amaluige. m. Agacensie. Afur. m. Aberbequeye. Aguachiche. Agalaf. m. Afche. m. Acorán.

Daida. Dagentire. m. f. m. m. f. m. m. Attagares. Atenai. Arafo. m. m. Bentidagua. Cathaysa. Atabicenen. m. Auago. m. f. f. m. Badel. Buena Jaure. Autinmara. Azemeyeguegua. Benytomo. Bentor. f. m. m. Ancor. m. Bruco. Benamar. m. m. Atabara. m. Chanona. Atteneri. Bentejuí. Chaxiraxi. Bediesta. m. f. f. f. Bentagayde. Auhagal. Atanausú. f. m. Caluca. . Bentagoia. Collarampa. m. f. Añofo. m. Chanbeneguer. Atguaxoña. m. m. m. m. f. m. m. m. m. Augeron. Bentacaize. m. m. Aregoma. m. Arafara. Aniagua. Bendalut. f. f. 66  Benamaz. Bentagume. Bisechi. m. m. Dacil. m. Azuquahe. m. m. m. m. Badayco.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Anaterbe. f. m. m. f. Chymboyo. Belicar. Ariscaya. m. Cobura. m. Attidamana. Atazaicate. f. Cedrés. Beneharo. Atogmatoma. Artemi. Chabuta. Autana. m. Chayuga.

m. m. m. f. Ico. Guabinque. m. m. m. f. m. m. Ichasagua. Hañagua. 67  Guanarame. m. f. Gomer. Guantacara. m. Garfe. m. m. Egentire. m. m. Guanameñe. Guanajona. m. Gumidafe. Guayayedra. m. Guañoth. Guahuco. m. m. Felgeda. Doramas. Guayaxerax. m. m. m. . m. m. f. Gazmira. m. m. Guadoto.LISTA DE ANTROPÓNIMOS Dailos. m. Guadituco. m. m. Guanhaben. Guayasen. m. Hautacuperche. Guanehale. Ifonche. Hiurma. Gueton. Guanche. m. m. Eiunche. Guayadeque. Ehenauca. f. Faina. Guañon. Gralhegueya. m. Ehedey. Huertaya. f. m. m.] Garehagua. m. Firjas. m. f. m. Hapalupu. Derque. [Gara. Huguiro. Guadarfia. Guadafret. f. m. Guaduneth. m. Idafane. m. f. Guanache. m. m. f. Guayarmina. Hauche. m. Guacimara. Guanarteme. Guanyxemar. m. m. m. Guayonja. m. Egonayga. Guaxate.

Mayantigo. Tañe. Tamonante. f. Rayco. Itahisa. adj. Mazegue. Tentagays. m. Maxerco. m. adj. Magec. m. f. m.] Kebehi. Texenery. m. m. [Jonay. m. Sirdo. m. Tasarte. m. f. m. f. Tigor. Mencey. Teguinte. m. f. 68  Piste. Sibisse. f. Miguan. f. Outindara. Naira. Nast. m. Tenesoya. f. Luega. m. m. Mídeno. Tagayacte. Thenezort. Tenefira. m. m. m. f. Madaya. m. Ossinissa. Orahan. Tegaday. m. m. f. Ramagua. Nuhazet. m. Tazaguisa. f. f. Rucaden. Moneiba. Mahán. m. m. m. m. Teneriste. Temiaba. Janequa.NOMBRES PERSONALES DE LAS ISLAS CANARIAS Igalgan. f. Mahy. m. m. f. m. Redo. m. . f. Tibiabin. m. f. Teniquisguan. m. Semidan. Sigoñe. m. f. m. m. Tenasar. Meagens. Mati. Tazirga.

m.LISTA DE ANTROPÓNIMOS Tinabuna. f. f. m. Xantena. Xerach. m. Yballa. Ydafe. Vidina. Xerax. m. Vildacane. 69  .] Tinisuaga. m. f. f. m. m. Ysaco. [Tinguaro. f. m. m. Tinizara. m. Yruya. [Yurena. m. Uf. Urtemice. Yose. Unche. Tixandarte. Tinguafaya. m. f. Unchipe. Zuguiro. f. f. m. Ugranfir. m.] Zebensui. Yujuçaque. m. m. m. Urma. Zonzamas. m. m. Yone. m.

.

ÍNDICE Presentación Sistema de notación Símbolos y abreviaturas Nombres femeninos Nombres masculinos Fuentes Lista de antropónimos 3 7 11 13 27 59 65 71  .

 INEKAREN __________________________________________________________ Inekaren Ediciones [inekaren@gmail.com] Islas Canarias 2010 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful