P. 1
FUNZINE Fall/Winter - 2011

FUNZINE Fall/Winter - 2011

|Views: 318|Likes:
Published by VisitHungary
At the time when the first leaves are falling, the days
are becoming shorter, chillier and darker, it’s a must
to prepare ourselves for the onslaught of winter.
Prepare in body and soul, inside and out, too. As
a matter of fact, it’s not our business to help you
selecting your new fall and winter wardrobe, what
FUNZINE considers its mission to guide foreigners
and locals alike to the most fantastic events
in Hungary. Trust us, together with the Hungarian
Tourism Office we have considerable experience
in making visitors honorary citizens of the country,
at least for the duration of their stay.
At the time when the first leaves are falling, the days
are becoming shorter, chillier and darker, it’s a must
to prepare ourselves for the onslaught of winter.
Prepare in body and soul, inside and out, too. As
a matter of fact, it’s not our business to help you
selecting your new fall and winter wardrobe, what
FUNZINE considers its mission to guide foreigners
and locals alike to the most fantastic events
in Hungary. Trust us, together with the Hungarian
Tourism Office we have considerable experience
in making visitors honorary citizens of the country,
at least for the duration of their stay.

More info:

Categories:Types, Brochures
Published by: VisitHungary on Sep 22, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/22/2011

pdf

text

original

2011 ŐSZ / TÉL • FALL / WINTER • HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

www.funzine.hu

Fun Finder

Ha a testes, tüzes vörös az

ideálod, ajánljuk ezt a villányi
fesztivált, ahol ilyen paraméterekkel

rendelkező vörösbort és/vagy párt

is találhatsz magadnak. Mi szól még

a rendezvény mellett? A gyönyörű
táj (nem túlzás!), az éghajlat, az itt
élők vendégszeretete, és – lévén,
hogy mégis borfesztiválról van szó
– említsük meg az egészen kiváló
nedűket is. Minden év október első
hétvégéjén rendezik meg a vörös-
borfesztivált és a Bacchus-napok
nevű szüreti fesztivált.
Felvonulás, lovasok, hintók, bor-
rendek, tánccsoportok, zenekarok,
kórusok!

Villány is the home of full-
bodied red wines and of

hard-working, expert wine makers.
These hospitable people invite you

to the Red Wine Festival to give a

taste and to entertain you with the

motley of musicians, choirs, and

dance groups. Celebrate this inter-

nationally known wine and the
people who produce it at the har-

vest procession on the high street!

Villány ist die Heimat vollmun-

diger Rotweine und hart
arbeitender, kompetenter Winzer.
Diese gastfreundlichen Menschen

laden dich zum Rotwein-Festival ein,
wo du die Weine probieren kannst.

Unterhalten wirst du von bunten

Musikern, Chören und Tanzgruppen.
Feiere diesen international bekann-
ten Wein und jene Menschen, die ihn
herstellen, beim Ernteumzug.

A Vendel-napi búcsú története
1985-re nyúlik vissza: a
Magyarlukafai Néprajzi Műhely fiatal
kézművesei ekkor döntötték el, hogy
ők biz’ visszahozzák a falu védőszentje
ünnepének hagyományát. Legelőször
persze csak néhány lelkes kézműves,
zenész, bábos volt jelen, no meg a
falubeliek. Aztán a búcsú szép lassan
elkezdett növekedni, híre egyre mesz-
szebbre jutott, és lám, idén már
huszonhatodszor rendezik meg a derék
lukafaiak! A búcsú jellegzetessége a
szigorúan megválogatott kézműves
kínálat, itt sosem találsz gagyit!

26 years ago the fair on Ven-
del’s day commenced, and as
the years went by, it became bigger
and bigger. It ain’t any of those usual
affairs with lollipops, shooting galler-

ies and merry-go-rounds, it’s more
like a great market of home-made

local handicraft products. The sellers

are hand-picked by experts in order
to guarantee the best quality for the
shoppers.

Vor 26 Jahren fand das Ven-

del-Fest zum 1. Mal statt,

und mit jedem Jahr wurde es größer.
Es ist nicht einer dieser Jahrmärkte

mit Lutschern, Schießbuden und

Karussellen, sondern eher ein gro-

ßer Markt mit handgemachten,

lokalen, handwerklichen Produkten.
Die Verkäufer werden von Experten
speziell ausgewählt, um beste Qua-
lität für die Besucher zu garantieren.

Déli gyümölcs szürete /
Ruby Nectar / Roter Nektar

Idén is lesz Lukafán / All Made by
Hand / Alles handgemacht

Vendel-napi búcsú
1 október 23., Oct. 23
3 Magyarlukafa

MAP E2

4 +36.73.554.051
© lovaskata@freemail.hu
9 www.magyarlukafa.org
(Hun, Eng, Ned)

Vörösbor Fesztivál
1 szeptember 30 - október 2.,
Sept. 30 – Oct. 2
3 Villány

MAP E3

4 +36.72.592.010
© info@borut.hu
9 www.villanyiborvidek.hu
(Hun, Eng, Ger)

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->