UNIDAD DIDÁCTICA XIV. THAT’S ENGLISH.

MÓDULO 7

14.7.1. Comparativo y Superlativo de much, many, little y few.
• La forma del comparativo de much y many es more. There isn’t much coffee in this cup There’s more (coffee) in that one. There aren’t many English people who speak Catalan. There are more (English people) who speak Castilian. • La forma del superlativo es the most. English has the most words. That cup has the most coffee. Much se usa, para sustantivos incontables y many para sustantivos contables. Mientras que more y the most se puede usar igual en sustantivos contables e incontables. • El comparativo de little es less. I earn less Money than you do. Cinema tickets cost less than theatre tickets. • El superlativo de little es the least. That wine costs the least money. This cup has the least coffee of all. Little, less, the least se usan para sustantivos incontables. • El comparativo de few es fewer. Fewer people speak Welsh these days. Poor people have fewer clothes than rich people. • El superlativo de few es the fewest. Irish people speak the fewest foreign languages. Beggars have the fewest clothes. Few, fewer, the fewest se usan para sustantivos contables. Comparativo more less fewer Superlativo The most The least The fewest

Much/many Little few

14.7.2 La comparación del adverbio
Los adverbios que terminan en –ly forman el comparativo y superlativo anteponiendo las palabras more y the most, respectivamente. Women work more quickly than men. Women drive the most carefully. Algunos adverbios añaden el sufijo –er para formar el comparativo y el sufijo –est para el superlativo. Los más importantes son: fast, soon, early, late, hard, long y near. Cats often run faster than dogs. Could we leave earlier, please? He works the hardest.

= a pesar de = sin = además Instead of going to the park. etc. el past perfect se utiliza con conjunciones temporales como por ejemplo: when. they seem very happy. then he became a cab driver. we sat down and ate all the sweets! We went out as soon as she had finished her work. THAT’S ENGLISH. While I was cleaning the window. I broke my arm. mientras que el pasado simple se refiere a la más breve. Before getting home. . 14. he went home. Entre las preposiciones existentes tenemos: Instead of In spite of Without Besides = en lugar de. He had already worked in a department store when he became a cap driver. After having a shower. I’ve always dreamed of directing a film.ya que es la más extendida. El pretérito pluscuamperfecto (past perfect) se refiere a un acontecimiento anterior al que se expresa con pasado simple. he went to the pub. After they’d gone. he had breakfast. he had cleaned. he had already heard the bad news. el pasado continuo se refiere a la acción mas prolongada en el tiempo. In spite of being poor. I was living in Barcelona when my father died. they bought an expensive car. que tuvo lugar mientras se desarrollaba la anterior. When she got home. When I phone him.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. London is farther away than Brighton.3 Past simple y Past continious El pasado continuo se suele usar en relación con el pasado simple. 14.7.7.5 Preposiciones seguidas de verbo Cuando una preposición va seguida de un verbo. (la acción de oir las malas noticias había sucedido antes de que yo le llamara por teléfono) Con mucha frecuencia. He borrowed my car without asking! Besides buying a new home. after. Adverbio badly well Little Much/many far Comparativo worse better less more Farther/further Superlativo The worst The best The least The most The farthest/ the furthest El comparativo y superlativo de far pueden cualquiera de las dos formas indicadas.7. o bien la interrumpió. I look forward to meeting her. pero es mejor usar la forma farther/ the farthest . as soon as. 14. MÓDULO 7 Otros adverbios forman comparativo y superlativo de modo irregular. En ese caso. éste adquiere la forma –ing. We were talking about holidays when Meter said that he’d never travellled by plane. You can improve your English by talking to native speakers.4 Past perfect y Simple past El pasado simple (simple past) se usa en inglés para referirse a acontecimientos ya sucedidos. He’s always about moving to Canada. First he worked in a department store for a couple of months. the kitchen and cooked the dinner.

UNIDAD DIDÁCTICA XIV. He World be really happy if he won the prize. If I were you… es una fórmula que se utiliza con frecuencia para dar consejos y equivale a la expresión castellana yo que tu. El orden no es importante. If your are a good boy. ( es muy probable que lo vea) If I saw him tomorrow. se puede utilizar was. también se podría decir al revés. I’d get a lot more money. ( es im probable que lo vea) . El pasado del verbo to be en una oración condicional del segundo tipo es siempre were. Uso Las oraciones condicionales del primer tipo se refieren a algo que probablemente sucederá. Oraciones condicionales tipo 2 Forma If + Pasado Simple. mientras que el verbo de la oración principal va con would seguido de infinitivo sin to. If I see him tomorrow.. mientras que el verbo de la oración principal va con will seguido de infinitivo sin to. I’ll give you a present. Will + Infinitivo sin to El verbo de la oración introducida por if va en presente simple. If it’s a nice day. MÓDULO 7 14. If I were you. I’d get a lot more money if were better qualified. Uso Se utiliza el segundo tipo de oraciones condicionales cuando es bastante improbable. I’d study harder. If I study a lot. en estilo muy coloquial.. I’ll give the message.. Fíjate en la forma were del último ejemplo. THAT’S ENGLISH. I’d speak English as often as possible. o incluso imposible.. I’ll pass the exams. para hacer conjeturas sobre el presente o el futuro. Compara el primer tipo de oraciones condicionales con el segundo. aunque a veces.7. he would (he’d) e really happy If I were better qualified. If I were you. Would + Infinitivo sin to El verbo de la oración introducida por if va en pasado simple. En otras palabras. que algo suceda.6 Oraciones Condicionales Tipo 1 y 2 Oraciones condicionales tipo 1 Forma If + Presente Simple. I’d give the message. If he won the prize. If she had a better job.o yo si fuera tu. she would be much happier. we’ll go to the beach.

( Not as many as one expected or would like) A few es una expresión más optimista que few. al igual que en español. only a few o just a little. la voz pasiva se forma con: To be + el participio del verbo correspondiente. ( not many.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. . World you like a little whisky? (some whisky) There’s little I can do. MÓDULO 7 14.7 Little / a little y Few / a few. not many o only a little. I have little money He has few friends Few people believe that England will the World Cup I haven’t got much money. (sustantivos incontables) A little significa algo. preferimos usar la pasiva refleja o la voz activa. He hasn’t got many friends Only / Just a few people believe that England will win the World Cup. just a few. (sustantivos contables) A few significa algunos. The film is called Prince of Thieves. THAT’S ENGLISH. most foreign films are dubbed intro Spanish. En España. Little y few ( sin el articulo) se suelen evitar en estilo informal. The actor was thrown out of the window Tiraron al actor por la ventana.7. aunque no muchos. En su lugar se utilizan las formas: not much. 14. auque no sea mucho. Little significa poco. Few significa pocos. The house was built in 1900 En este ejemplos preferimos resaltar el hecho de la construcción de la casa más que el arquitecto que la construyó. In Spain.8 La voz pasiva Forma En inglés. but some) Few people came to the meeting. ( Not as much as I would like) A little es una expresión más optimista que little. la mayoría de las películas extranjeras se doblan al español. A few people came to the meeting. He was shot twice in the arm. The book was written by Agatha Christie. hay que colocar delante del mismo la preposición by. The film was made in Scotland. La voz pasiva se utiliza mucho más en inglés que en español. En su lugar.7. La película fue hecha en Escocia. The film was made in Scotland. Uso Se utiliza la voz pasiva cuando preferimos resaltar la acción y no el sujeto de dicha acción. The film was directed by Alfred Hitchcock. Si queremos mencionar el sujeto ( o quien la realizó) de la acción. Le disparado dos veces en el brazo. en castellano.

UNIDAD DIDÁCTICA XIV. The manager himself brought the champagne. el pronombre para personas es whom y para cosas which. En Estos casos. la omisión del relativo y la colocación de la preposición al final. He woke up. Sin embargo. Los pronombres reflexivos también se usan en ocasiones para resaltar la persona o cosa a la que se refiere el pronombre. cuando es el complemento del verbo. The king himself spoke to me. yourself.10 Pronombre Reflexivos y Pronombres Recíprocos. vestirse. This was the film in which he starred. MÓDULO 7 14. I hurt myself when I fell off my bike. especialmente al hablar. Uso Se usan los pronombres reflexivos cuando la acción del verbo recae sobre el mismo sujeto. como lavarse. This was the film he starred in. himself. aunque con frecuencia en ingles hablado. Los pronombres recíprocos son each other y one another. cuando el sujeto es también el complemento de la oración. Buñuel was the director with whom he worked most often. El mismísimo encargado trajo el champán. El rey en persona me habló. yourselves themselves. THAT’S ENGLISH. Columbus was the man who discovered America. Cuando el pronombre relativo lleva una preposición.7. She’s the woman I saw at the cinema.9 Oraciones de relativo especificas Esta clase de oraciones de relativo especifican a que persona o cosa se refiere el verbo. en lugar de who o which. I shave every morning before having a shower. este no puede omitirse. Ella se miro en el espejo. got up. I made the cake myself. etc. herself. El pronombre puede ir en posición final o detrás del nombre al que acompaña. especialmente en ingles hablado. itself. El pronombre relativo para personas es who y para cosas which. Yo mismo hice la tarta. 14. ourselves. Estos dos últimos ejemplos son muy formales. prefiriéndose. Buñuel was the director he worked most often with. Cuando se trata de acciones reflexivas habituales. está suele colocarse al final de la frase.7. afeitarse. I always was when I get home after work. Cuando la preposición se coloca delante de el pronombre relativo. . shave and washed. Cuando el pronombre relativo es el sujeto del verbo nunca se omite. The Times is a newspaper many British people read. That’s the film in which Kevin Costner played Robin Hood. They enjoy themselves at the party. Forma Los pronombres reflexivos en ingles son los siguientes: myself. el pronombre relativo suele omitirse. That’s the film Kevin Costner placed Robin Hood in. es decir. He’s the man who/that taught me English That’s the car which/that I sold to your brother. She looked herself in the mirror. se utiliza that. en inglés suele omitirse el pronombre reflexivo.

7. Lo hizo ella sola.. admiración o indignación Como exclamación para indicar sorpresa. Shall we get te big one? I’d like the enormous blue one. Por su parte.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. I need a bigger one. A big one with cream on it. please! 14. Son equivalentes a las expresiones on my own y alone.. 14. on the left. No debemos confundir los pronombres reflexivos con los recíprocos. Se saludaron el uno al otro. se pueden usar las estructuras: What + a(n) + adjetivo + sustantivo singular! ó What + adjetivo + sustantivo plural! What a lovely surprise! What a stupid thing to do! What an amazing idea! What an insulting suggestion! What lovely presents! What unfair laws! What beautiful eyes! What patronising ideas! En estas expresiones .. I’m looking for a new car. los pronombres recíprocos se utilizan cuando la acción de uno recae en el otro y a la inversa.12 Expresiones de sorpresa. Se miraron el uno al otro. enojo. They looked at each other.. Fui solo. I like the beautiful orange ones at the black. I went by myself.The one in the middle.. El articulo indeterminado (a/an) solo se emplea con one si va acompañado también de un adjetivo. el acento principal recae sobre el adjetivo.11 One / Ones One se usa con frecuencia como pronombre para no tener que repetir el sustantivo al que reemplaza. enojo. Jane and Peter looked at themselves. admiración o indignación. El plural es ones. es decir Jane miro a Peter y Peter a Jane. por ejemplos en el espejo y se vieron a si mismos.. . She did it by herself. I like the red one. Se miraron el uno al otro. What kind of cake World you like?..7. MÓDULO 7 También se usan los pronombres reflexivos con la preposición by para expresar que la acción se realizó en solitario o por si sólo.The red ones. Con one y ones se puede usar el articulo determinado… Which cake World you like?. …y también cualquier adjetivo. I like those flowers…Which ones?. They greeted one another. Jane and Meter looked at one another.. THAT’S ENGLISH. Se miraron.

Sorry (I…) . go ahead. también se puede usar la estructura: How + adjetivo! How strange! How stupid! How fantastic! How insensitive! … o para reaccionar ante cosas y actitudes que consideramos groseras o de mala educación. Giving permission or agreeing to a resquest Not at all.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. estas ultimas suelen preceder a una explicación.13 Expresiones para pedir permiso y hacer peticiones Preguntas Existen varias formas de pedir permiso educadamente y para realizar peticiones tenemos. de menos a más educados. ( I…) I’m afraid not. Certainly Yes. enojo. está forma es mucho más formal que las anteriores. ( I…) Yes. admiración o indignación. ( I’m afraid I …) Yes I’m afraid I do mind. I’m sorry. I don’t mind No. MÓDULO 7 Como exclamación para indicar sorpresa. Permiso Can I open the window? May I smoke? Mind If I use your loo? Do you mind if I smoke? Would you mind if I sat by the window? Peticiones Could you give me the menú. Y también para negar permiso o para no acceder a una petición. What a cheek! How rude! ¡Que cara! ¡Que grosero! 14. please? Would you mind opening the window? I wonder if you could open the window? En el último ejemplo para pedir permiso se utiliza el verbo en pasado ( I sat). THAT’S ENGLISH. No. of course Refusing permission or a request No. Please do. I do.7. Sorry (I…) I’m afraid I can’t. Respuestas Existen varias formas de conceder permiso o aceptar una petición. Ponemos algunos ejemplos.

14 Isn’t it seven o’clock? En inglés. sí permiten manifestar una opinión con una cierta vehemencia.7. MÓDULO 7 14. Won’t you come? We’d love to see you.17 Expresiones para manifestar decepción. wasn’t it? En este último caso se suele añadir el signo de exclamación y no el de interrogación. aunque no son palabras injuriosas ni ofensivas. How on the earth did you do that? How the hell did that happen? What on earth are you talking about? What the hell is that? I don’t like the bloody exam! I hate the damm thing! ¡ Cómo narices…! ¡ Cómo diablos…! ¡ Qué cuernos…! ¡ Qué diablos…! …el puñetero… …la puñetera… 14. THAT’S ENGLISH. Hacer una exclamación Wasn’t it awful! (it was awful. • • • • Pedir confirmación de algo cuando estas casi seguro de la respuesta. It’s a pity (that)… What a shame (that)… It’s really sad (that)… It’s a shame (that)… It’s a pity that you can’t come with us! What a shame that we don’t see you more often! It’s really sad that you can’t come to my party! It’s a shame that you have to come back at home! . Isn’t it seven o’clock? ( estas casi seguro de que son las siete) Dudar de una información que crees equivocada. enojo o indignación Estas son expresiones de carácter informal. Para manifestar decepción.7. Don’t two and two make four.15 Expresiones para indicar sorpresa. solidaridad o condolencia. not six? Formular una invitación. solidaridad o condolencia se pueden emplear las siguientes expresiones.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. 14.7.16 Expresiones para manifestar satisfacción Para manifestar satisfacción se pueden emplear las siguientes expresiones. a veces se emplean preguntas en forma negativa en los casos siguientes.7. I enjoy + verbo-ing / something I’m glad I’m pleased It’s great + to I enjoy playing football I’m glad to pass my exam I’m pleased to meet you It’s great to see you! 14.

… . Para expresar tu opinión: In my opinion… I think/believe / feel… I’m (strongly) in favour/against… Para enumerar tus razones: To start with.7. THAT’S ENGLISH.….7. para terminar) In conclusion.… Secondly.… To sum up.18 Órdenes y peticiones en Estilo Indirecto El estilo directo para hacer peticiones u órdenes se expresa tal que así: “ Do your homework!” “Please don’t do that!” La estructura para hablar sobre órdenes y peticiones en estilo indirecto les: Forma Afirmativa Negativa Sujeto I I Verbo told/asked told/asked Complemento you you to+infinitivo to do not to do I told you to do your homework. ! Don’t be late” He told her not to be late 14.19 Expresiones para escribir cartas Entre otras muchas aquí tenemos algunas expresiones para redactar cartas dando nuestra opción sobre algo.… Firstly.… In addition.… In the second place… Thirdly. come to my party” Sally/she asked Bill/him to come to her party. MÓDULO 7 14. Te dije que hicieras tus deberes I asked you not do that Te pedí que no hicieras eso.…(Resumiendo.… In the third place. Rally said to Hill.… For a start. on the other hand.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. John said to his daughter.… Para contrastar ideas: Para resumir tus ideas On the one hand. “Please.… In the first place.

7...22 Cuestiones sobre películas o programas de televisión. MÓDULO 7 14.. Lo siento mucho Lo siento mucho realmente Lo siento terriblemente Lo siento. U-4) Podemos usar términos y expresiones al hablar con las que ganamos tiempo para pensar qué vamos a decir a continuación en castellano las llamamos “muletillas” Come on… You see… You know… Let’s see.. U-5) Algunos ejemplos para preguntar información acerca de una película. Sorry. I’m sorry I’m very sorry I’m really very sorry I’m really frightfully sorry I really am most dreadfully Disculpe.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. Voz pasiva Who is it directed by? How long is it? Who is in it? When was it made? Where was it made? What’s it called? What’s it about? Where is it on? What time is it on? How often do you go to the cinema? What kind of films do you like? What is your favourite film? Who is your favourite actor or actress? Do you prefer to watch films at home or in the cinema? ¿Quién la dirige? ¿Cuánto tiempo dura? ¿Quien trabaja/actúa en ella? ¿Cuándo fue hecha? ¿Dónde fue hecha? ¿Como se llama? ¿Sobre qué va? ¿Donde la ponen (en que cine)? ¿A qué hora la ponen (en el cine) ? ¿Cuánto (cómo de a menudo) vas al cine ? ¿Qué clases de películas te gustan? ¿Cuál es tu película favorita? ¿Quién es tu actor o actriz preferida ? ¿Prefieres ver películas en casa o en el cine ? . Lo siento.7.7. ( M.… Supongo. ( M. 14. Well… I suppose… Vamos… Ya ves o como ves.7..20 Expresiones para pedir disculpas Para pedir disculpas podemos usar estas expresiones.7. Muletillas. Tu sabes o como sabes. soy el peor 14..21 Expresiones ganar tiempo. Vamos a ver… Bien. desde la disculpa minima a la disculpa excesivamente exagerada. THAT’S ENGLISH.

Who makes your bed? I do it myself. I take the children to school I pick up the children to school I do the washing up I make the beds I clean the bathroom I cook the dinner /the meal I do the ironing I put out the rubbish I do the shopping I put the children to bed Yo llevo a los chicos al colegio Yo recojo a los chicos del colegio Yo labo los platos Yo hago las camas Yo limpio el baño Yo cocino la cena / la comida Yo plancho Yo saco la basura fuera Yo hago las compras Yo llevo a los niños a la cama.7. MÓDULO 7 14.UNIDAD DIDÁCTICA XIV. My wife makes it.7. We take it in turns. . THAT’S ENGLISH. La hace mi mujer La hacemos una vez cada uno. ¿Quien hace tu cama? La hago yo solo. U-6) Algunas expresiones para las labores del hogar.23 Cosas de Casa ( M.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful

Master Your Semester with Scribd & The New York Times

Special offer: Get 4 months of Scribd and The New York Times for just $1.87 per week!

Master Your Semester with a Special Offer from Scribd & The New York Times