DATA COLLECTION TOOL The group developed a standardized interview schedule with Filipino translations.

This is to facilitate the interview to be done among albularyos. Its format and structure was patterned from a questionnaire from an ethnomedicinal research by Dr. Vendivil. The questions were edited according to the level of understanding of the target population and according to the particular information needed for the study. Generally, the tool is composed of four parts namely namely letter of consent, part A, part B and part C. The letter of consent is geared towards informing the respondent of the interview that will be done. With this, the respondent will be asked to sign a consent form stating that he/she is voluntarily cooperating. Part A includes respondent information, interview information, referral details and preliminary questions to filter the eligibility of the respondent. The respondent information includes details such as age, sex, address, occupation, contact number. These details will be used merely as reference in case follow-up will be made. In data analysis, respondents will be regarded as respondent numbers not by their names, in order to facilitate confidentiality. Part B involves a table comprising of cells for the following information: Plant, part used, preparation, dosage, source and notes. This part will be arranged according to indication. Part C is basically the same as part , but this will be specific for the Sampung Halamang Gamot endorsed by the DOH.

Validation and approval of the tool will be sought from certified statisticians. Also the interview schedule will be pre-tested among 3 albularyos in manila. This is to foresee probable difficulties which may be encountered during actual data collection. The tool will be adjusted accordingly to the foreseen difficulties from the pre-test and recommendations from authorities.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful