1

00:00:27,245 --> 00:00:29,054
Niciodatã n-am dat prea multã
importantã felului în care voi muri...
2
00:00:33,353 --> 00:00:37,605
Dar sã mori în locul cuiva
iubit pare o variantã bunã...
3
00:01:11,292 --> 00:01:15,169
Nu reusesc sã regret decizia
de a-mi pãrãsi cãminul.
4
00:01:15,919 --> 00:01:19,700
Mi-a lipsit Phoenix.
5
00:01:20,555 --> 00:01:23,188
Mi-a lipsit cãldura.
6
00:01:25,730 --> 00:01:29,308
Mi-a lipsit mama mea iubitoare,
excentricã si naivã.
7
00:01:30,883 --> 00:01:32,888
si noul ei sot.
8
00:01:32,988 --> 00:01:35,647
Fetelor, haideti, vã iubesc pe amândouã,
dar trebuie sã prindem avionul.
9
00:01:35,747 --> 00:01:40,406
Dar vor sã porneascã la drum. Asa
cã voi petrece niste timp cu tatãl meu.
10
00:01:40,679 --> 00:01:43,990
si acesta va fi un lucru bun...
11
00:01:44,267 --> 00:01:46,891
Cred.
12
00:02:06,499 --> 00:02:09,449
~ AMURGUL ~
13
00:02:09,450 --> 00:02:12,883
Subtitrare by Somy
master_somy@yahoo.com
14

00:02:13,239 --> 00:02:17,659
<i>În statul Washington, sub un val constant
de nori si de ploaie...</i>
15
00:02:17,803 --> 00:02:20,129
<i>este un orãsel numit Forks.</i>
16
00:02:20,288 --> 00:02:25,151
<i>Populatia: 3.120 de persoane.</i>
17
00:02:25,711 --> 00:02:28,538
<i>Aici mã mut.</i>
18
00:02:29,973 --> 00:02:35,028
<i>Tatãl meu este Charlie.
El este seful politiei.</i>
19
00:02:43,964 --> 00:02:46,557
Pãrul tãu este mai lung.
20
00:02:48,006 --> 00:02:51,254
L-am mai tuns de ultima datã
când ne-am vãzut.
21
00:02:54,557 --> 00:02:57,136
Cred cã a crescut din nou.
22
00:03:04,511 --> 00:03:08,678
<i>Petreceam aici câte douã sãptãmâni
aproape în fiecare varã,</i>
23
00:03:08,679 --> 00:03:11,663
<i>dar au trecut ani întregi.</i>
24
00:03:25,559 --> 00:03:30,036
- Am eliberat niste rafturi în baie.
- Da... o singurã baie.
25
00:03:36,074 --> 00:03:39,120
Este o lampã de lucru
destul de bunã.
26
00:03:39,372 --> 00:03:42,430
Doamna de la Sears a ales
chestiile pentru pat.
27
00:03:42,560 --> 00:03:46,239

- Îti place violetul, nu?
- Violetul e OK.
28
00:03:47,166 --> 00:03:49,232
Multumesc.
29
00:03:54,848 --> 00:03:57,037
Bine...
30
00:04:01,356 --> 00:04:04,152
<i>Unul dintre cele mai bune
lucruri la Charlie...</i>
31
00:04:04,503 --> 00:04:06,892
<i>...este cã nu ezitã.</i>
32
00:04:13,604 --> 00:04:18,258
V-am auzit venind.
Mã bucur sã vã vãd.
33
00:04:18,964 --> 00:04:21,899
- Bella, ti-l amintesti pe Billy Black?
- Da.
34
00:04:22,068 --> 00:04:25,061
- Arãti bine.
- Încã dansez.
35
00:04:25,415 --> 00:04:28,760
Mã bucur cã în sfârsit esti aici.
Charlie n-a încetat sã vorbeascã
36
00:04:28,895 --> 00:04:30,924
despre tine de când l-am anuntat
cã vii.
37
00:04:31,061 --> 00:04:33,306
Bine, continuã sã exagerezi...
Te voi tãvãli prin noroi
38
00:04:33,829 --> 00:04:36,217
Pânã ce te voi doborî
lovindu-te la glezne.
39
00:04:36,369 --> 00:04:38,767
Da, sã te vãd!
40

00:04:39,117 --> 00:04:41,454
Bunã, sunt Jacob.
41
00:04:41,646 --> 00:04:44,340
Fãceam turtite din noroi
când eram mici.
42
00:04:44,485 --> 00:04:47,078
Da, îmi amintesc.
43
00:04:47,250 --> 00:04:52,191
- Întotdeauna sunt asa?
- Se înrãutãteste odatã cu vârsta.
44
00:04:53,121 --> 00:04:57,088
- Deci... ce crezi?
- Despre ce?
45
00:04:57,571 --> 00:05:00,660
- Despre cadoul de venire acasã.
- Asta?
46
00:05:00,803 --> 00:05:05,075
- L-am cumpãrat de la Billy.
- Am reconstruit complet motorul
47
00:05:05,076 --> 00:05:05,962
pentru tine!
48
00:05:05,997 --> 00:05:08,278
Haide! Dumnezeule!
49
00:05:08,431 --> 00:05:11,444
Dar este perfect!
Cred cã glumesti!
50
00:05:11,595 --> 00:05:13,818
Îmi pare rãu.
51
00:05:14,579 --> 00:05:18,746
Ti-am spus cã îi va plãcea la nebunie.
Mã pricep la copii.
52
00:05:18,889 --> 00:05:20,520
Da, omule, esti tare de tot.
53
00:05:20,555 --> 00:05:23,081

</i> 60 00:05:53.Acesta? 56 00:05:27. Este pãcat.216 --> 00:05:55.661 --> 00:05:30.114 .Frumoasã masinã.. . 64 00:06:19.524 ..273 --> 00:06:19. Este martie. . un umãr pe care sã plângi? .369 Bine. 58 00:05:35.282 --> 00:05:40.002 Bunã.305 --> 00:05:52.349 .331 .801 --> 00:05:35.439 --> 00:06:20. Sunt Eric. .194 --> 00:06:04.116 --> 00:05:24.322 <i>Prima mea zi într-o nouã scoalã.Bine.Multumesc.439 când treci în altã treaptã de vitezã dar. chiar acolo. 63 00:06:15.</i> 61 00:06:01. ochii si urechile acestui loc. o întâlnire la prânz.683 Un ghid.507 --> 00:05:27.Da.Bine. 62 00:06:13.Merg la scoala din rezervatie.961 --> 00:06:23. ar fi fost bine sã cunosc si eu pe cineva. fata cea nouã.513 <i>Minunat. 57 00:05:30.960 Ai nevoie de ceva? 65 00:06:20. dar trebuie sã împingi de douã ori schimbãtorul 54 00:05:23.În rest. în mijlocul semestrului. ar trebui sã meargã bine.065 --> 00:06:15.160 Tu esti Isabella Swan. 59 00:05:47. 55 00:05:24.Vrei sã te duc la scoalã? .

647 . asta este. Esti din Arizona. 69 00:06:36. 75 00:07:11.101 Sunt Jessica.151 --> 00:07:01.563 --> 00:06:35. de prima paginã..528 E un titlu bun pentru articolul despre tine. 72 00:06:58. .198 --> 00:07:15. 68 00:06:34.560 --> 00:07:19. nu? 77 00:07:15. apropo..786 --> 00:07:06.953 ..Bine.66 00:06:27. 76 00:07:13. Tu esti Isabella. sunt Mike. 67 00:06:31. multumesc. .416 Are o loviturã grozavã...864 --> 00:06:34.Te rog..775 .272 --> 00:06:38.992 Eu lucrez la ziar si tu esti material de stiri. nu? 78 00:07:19.270 --> 00:07:22. Newton.017 --> 00:07:10.622 --> 00:06:42.Nu scriu niciun articol. Bunã.610 Îmi pare rãu. le-am spus sã nu mã lase sã joc.490 . 73 00:07:01. nu.727 Sunt mai degrabã genul de om care suferã pe tãcute.Relaxeazã-te! 71 00:06:42. nu. .920 --> 00:06:31.098 Încântatã de cunostintã.Da.097 --> 00:07:13.491 --> 00:06:46.890 Nu. nu? 74 00:07:07.Doar Bella.447 Poftim? 70 00:06:38.

.504 --> 00:08:11..350 Fata mea! 86 00:07:59.094 Mickey.969 Super amuzant. 82 00:07:34..577 Zâmbeste! 90 00:08:12. 87 00:08:03.168 Esti bunã.. 91 00:08:14.477 --> 00:08:01.001 Este din nou ca în clasa întâi. 81 00:07:31. 85 00:07:56.750 Da.500 --> 00:07:53.903 --> 00:07:34.233 Scuze.010 Tyler.614 --> 00:07:28. . 79 00:07:22. 88 00:08:05..215 --> 00:08:14.393 --> 00:08:17.470 --> 00:08:05.323 foarte bronzati? 80 00:07:24. Poate de asta m-au exmatriculat. Angela! Nu mai vorbi despre asta! ..Da. mi-ai cunoscut prietena. Tu esti noua jucãrie strãlucitoare. am nevoie de instantaneu pentru articol.Cei din Arizona nu ar trebui sã fie. 83 00:07:50.648 --> 00:07:24.141 --> 00:07:58.535 Dumnezeule.Prietena ta? .663 --> 00:08:09. Bella? 84 00:07:53.Da.028 .464 --> 00:07:36.. 89 00:08:09..301 --> 00:07:56..417 Articolul a picat.

102 00:08:57.815 Cred cã va trebuie sã scoatem încã un editorial 94 00:08:22. pentru cã sunt uniti.191 despre adolescentii care beau. uniti de-adevãratelea. dragã..Da.890 --> 00:08:21.92 00:08:17.542 --> 00:09:01.Vorbim despre mãrimea olimpicã. 98 00:08:36. 99 00:08:45. . 96 00:08:29..840 --> 00:09:10.Nu se poate. dereglãrile în alimentatie.199 --> 00:08:49.Am eu grijã de tine.557 .720 S-au mutat aici din Alaska în urmã cu câtiva ani. 104 00:09:05.Copiii familiei Cullen.226 --> 00:08:27.814 despre cãptuseala costumelor echipei de înot.194 --> 00:08:31. 100 00:08:50. .768 Adicã.990 --> 00:08:35.616 --> 00:08:53. este atât de slab. .411 --> 00:08:22.Sunt destul de retrasi..Da. .668 Copiii adoptivi ai doctorului si ai doamnei Cullen..Ei cine sunt? . 103 00:09:01....051 .061 .624 --> 00:08:42.820 . Asta cred si eu. 101 00:08:53. 93 00:08:21.703 --> 00:08:56..979 Ai putea scrie despre. 95 00:08:24.850 --> 00:08:24.983 --> 00:09:04.962 ..De fapt asta este o idee bunã.351 . 97 00:08:31.E în regulã. eu doar..

Este superb. 108 00:09:19.616 El cine e? 113 00:09:48.807 --> 00:09:43. 117 00:10:04. 107 00:09:18..Fata cea blondã este Rosalie iar tipul brunet si înalt este Emmett. 112 00:09:40.383 si este cu Jasper.442 si.024 Poate mã va adopta. da.622 --> 00:09:56.421 Deci.344 --> 00:10:02. 115 00:09:57. care aratã de parcã suferã tot timpul.061 .445 Este ciudat.640 --> 00:10:09.677 --> 00:10:01..666 --> 00:09:18. cel blond.631 Sunt împreunã.480 --> 00:09:24. 106 00:09:14. dar locuiesc împreunã.032 --> 00:09:14.943 --> 00:09:40.Jess.Da. fata cea micã si brunetã este Alice.888 --> 00:09:29. Cullen e ca un tatã adoptiv/petitor. nu sunt chiar rude.127 --> 00:09:37. 109 00:09:24. Este foarte ciudatã.. .419 --> 00:09:53. 110 00:09:33.261 Acela este Edward Cullen.. bine.304 De parcã mi-ar pãsa.. 116 00:10:01.096 --> 00:09:19. 105 00:09:11.. evident. Nu sunt sigurã cã e legal ce fac ei.335 Dr.918 Dar se pare cã nimeni de aici nu e suficient de bun pentru el. 111 00:09:37. 114 00:09:53.441 .

domnisoara Swan. 121 00:10:42..888 Permisul tãu? Multumesc.689 Nu-mi vine sã cred cât de mare esti. 120 00:10:39. fiecare clasã e plinã.Serios.727 --> 00:10:48.067 Nu. accepta sã îndur asta.Bunã.996 Tine si tu pasul cu ceilalti pânã ajungi la zi.636 --> 00:12:08.287 --> 00:10:56.890 --> 00:11:44. voi. 129 00:12:05. astãzi vom observa comportamentul planariilor. Este ultimul. Bine ai venit în clasã.163 --> 00:11:41.652 --> 00:10:42.132 --> 00:10:49.471 Bine.800 --> 00:11:38. da? 122 00:10:44. dragã.Domnule Molina? .. 127 00:11:41..Nu aveam de gând sã fac asta. 123 00:10:48..154 Mã tem cã va trebui sã rãmâi la cursul de biologie. Mike.692 Aici sunt lucrurile tale. nu-ti irosi timpul. . viermii plati.182 .131 si ai un loc liber chiar acolo.923 --> 00:10:44.008 Da.805 --> 00:10:22. 128 00:11:46. 124 00:10:50. Fizicã? Biochimie? 126 00:11:38.927 --> 00:10:26. 125 00:11:35. si cât de frumoasã. 118 00:10:19. deci. O clipã.128 Trebuie sã mai fie locuri pe undeva..803 Bine. .129 --> 00:11:49. 119 00:10:22.

814 Tatãl tãu comandã încã asta.611 <i>Dragã.646 --> 00:13:02.Mos bãtrân si stricat. 141 00:12:57.562 Multumesc.849 --> 00:12:13. 135 00:12:23. 133 00:12:20. Îti amintesti de mine? 131 00:12:14.508 --> 00:12:38.711 Sigur ti-am lãsat o impresie puternicã. 137 00:12:31.942 Întotdeauna o faci.130 00:12:09. 138 00:12:34.908 --> 00:12:16. 136 00:12:28. îti voi aduce preferatul tãu.219 <i>ne-am putea muta în Florida. dacã antrenamentul lui Phil merge bine.912 --> 00:13:00.977 --> 00:12:28. serbet de mure.767 Las-o pe fatã sã-si mãnânce Garden Burger-ul.</i> 142 00:13:00. nu si-a mai petrecut Crãciunul pe aici de la patru ani.265 îti amintesti? 139 00:12:35.124 --> 00:12:30.512 Imediat ce ai terminat.Dar copiilor le plac sticlutele.046 Waylon.809 L-am jucat pe Mosul într-un an.547 --> 00:12:35. .844 --> 00:12:20. nu? 134 00:12:22.746 --> 00:12:23.</i> . ar fi minunat.089 . Waylon.631 --> 00:12:22. În fiecare joi.423 --> 00:12:34. ascultã. 132 00:12:16. 140 00:12:38.502 Bella.849 --> 00:12:40.

Ba conteazã. nu râde.401 .903 --> 00:13:30.805 Mai nou. 151 00:13:33.162 --> 00:13:22.25 $ pentru încã trei minute. Cum sunt copiii? Sunt tipi drãguti? 149 00:13:23. 150 00:13:32.905 .Nici mãcar nu conteazã.063 Am teme de fãcut.</i> 144 00:13:05.Bine. dragã. 154 00:13:53.878 . 147 00:13:15.940 --> 00:13:12.913 --> 00:13:40.200 --> 00:13:57. Vorbim mai târziu.588 --> 00:13:36.789 --> 00:13:43. 145 00:13:08.Se poartã frumos cu tine? . . Tipând. 152 00:13:36. A fugit.Sunt foarte primitori. .553 Spune-mi totul despre asta. 148 00:13:19.999 Dar povesteste-mi despre scoala ta.</i> . .254 --> 00:13:05.023 --> 00:13:33. am început literalmente sã resping tehnologia.327 <i>Vã rugãm sã introduceti 1.027 <i>Îmi fãcusem planul sã-l înfrunt si sã îl întreb care este problema lui.449 --> 00:13:15.Bine.840 --> 00:13:19.524 . unde este mobilul tãu? .414 Nu mi-am pierdut încãrcãtorul. te iubesc.Mi-e dor de tine. 146 00:13:12. dragã.127 .143 00:13:02.si eu te iubesc.Mamã. 153 00:13:40.362 --> 00:13:08.si mie mi-e dor de tine.

166 00:15:45.147 <i>Au trecut mai multe zile.714 --> 00:15:43.325 Probabil cã voi întârzia la cinã.346 <i>Dar nu a mai venit.073 <i>si nici în ziua urmãtoare.597 Trebuie sã merg în Mason County.323 --> 00:14:15.639 <i>nu a apãrut. 163 00:15:36..</i> 159 00:14:37.Esti în regulã? .293 Un paznic de la Grisham Mill a fost omorât de un fel de animal. 167 00:15:46..326 --> 00:15:46.399 --> 00:14:33.368 --> 00:15:36.980 Bella! 157 00:14:29.053 Cele vechi începuserã sã se toceascã destul de rãu.725 --> 00:15:50.679 --> 00:14:08.324 --> 00:15:34.</i> 161 00:15:32. sunt bine. 162 00:15:34.261 --> 00:15:56.732 <i>si lucrurile începeau sã devinã cam.155 00:14:06.678 --> 00:14:31. 165 00:15:43.</i> 158 00:14:31. 164 00:15:40. ciudate.Da.166 --> 00:14:42.139 .. 168 00:15:51.962 --> 00:14:39.212 --> 00:15:45..539 Da.</i> 156 00:14:14.367 .</i> 160 00:14:40.571 --> 00:15:40. de asta i-am pus niste cauciucuri noi camionului.117 Gheata nu-i ajutã pe cei lipsiti de coordonare.

826 --> 00:16:28. esti tare istet..580 Întotdeauna am. nu? 178 00:16:37. 176 00:16:28.185 --> 00:16:23.922 --> 00:16:25.si multumesc pentru cauciucuri.Nu mai esti în Phoenix..022 --> 00:16:40.921 Comitetul Balului este o chestie pentru fete..307 am nevoie de lista ta de melodii.. ai vreo întâlnire.509 --> 00:16:00. 177 00:16:33. deci..497 --> 00:16:02. Mã întrebam.Trebuie sã te obisnuiesti cu asta.508 Oricum.Un animal? . 181 .324 --> 00:17:03.196 --> 00:16:33.Mike. 169 00:15:56. 174 00:16:23.603 Îmi pare rãu cã nu am apucat sã mã prezint sãptãmâna trecutã.. Arizona? Îti place ploaia.936 --> 00:16:59. .768 --> 00:15:58. m-am gândit sã dau o mânã de ajutor.162 . .937 Bunã. 179 00:16:57.960 --> 00:16:05. 171 00:16:00.500 --> 00:16:36..565 Care-i treaba. 172 00:16:02.068 si aveau nevoie de cineva care sã aleagã muzica.269 Ai grijã.791 dar oricum scriam un articol despre asta 175 00:16:25.Da.565 . 170 00:15:58. Bella. 173 00:16:22. 180 00:17:00.

00:17:04.106 Separati-le si catalogati-le dupã stadiul de mitozã.304 --> 00:17:50.457 Da.699 --> 00:17:18. 186 00:17:21.Ce? .784 --> 00:17:13.174 --> 00:17:58.323 --> 00:17:11.892 Asta se aflã pe lamele voastre chiar acum...Da. 190 00:17:44. .105 --> 00:17:37.555 si primii parteneri care nu vor gresi vor câstiga.377 Te superi dacã mã uit? 192 00:17:54. 184 00:17:14.623 Deci îti place ploaia? 194 00:18:09.Eu sunt Edward Cullen.649 . 193 00:18:04.495 Profazã.761 --> 00:17:43.306 --> 00:17:21..124 --> 00:18:06.520 Domnisoarele au întâietate. 189 00:17:37.967 .783 Celule de rãdãcinã de ceapã.359 --> 00:18:12. din motive personale. 191 00:17:47.516 --> 00:17:09. esti Bella? .495 --> 00:17:46. 188 00:17:35.451 Ceapa de aur! 187 00:17:28. 182 00:17:10..829 . am fost plecat din oras câteva zile.Cum am zis. 185 00:17:18. 183 00:17:11.604 Ai dispãrut..740 --> 00:17:31.Este profazã....970 --> 00:17:24.

Mã întrebi despre vreme? 195 00:18:12. asa cred. 206 00:19:19.781 Este complicat.. 201 00:18:51. nu e asta.Nimic.si? 207 00:19:24..897 --> 00:18:17.074 Dacã urãsti frigul si ploaia atât de mult.261 --> 00:18:55.Nu.489 Sunt sigur cã pot tine pasul.737 . 203 00:19:01.825 --> 00:19:29.Cum spuneam.441 .. . 198 00:18:31...970 --> 00:18:41.. 196 00:18:19. .075 Da.698 . 202 00:18:58.Ce? .862 --> 00:19:01. 205 00:19:13.Mama mea s-a recãsãtorit. .847 --> 00:18:27.062 .Nu-ti place tipul? .A? 204 00:19:10.450 de ce te-ai mutat în cel mai umed loc din S.612 --> 00:18:22...Te superi dacã verific? 200 00:18:42.174 Sigur cã nu. .U.085 --> 00:18:34.Anafazã.Este anafazã.075 --> 00:19:03.070 --> 00:19:15.123 --> 00:18:44.. 199 00:18:37.187 .560 --> 00:19:24.946 Sau orice lucru rece si umed. 197 00:18:22.151 Nu-mi prea place ploaia.750 --> 00:19:12.

211 00:19:52.971 .514 --> 00:20:18. Vrei sã verifici? 210 00:19:49. încerc doar sã te descifrez..874 --> 00:19:52.122 Este metafazã. 216 00:20:14.398 Phil este foarte cumsecade. 217 00:20:18..558 Cãlãtoreste foarte mult.115 --> 00:20:37.Nu.955 --> 00:20:29.993 --> 00:20:04.433 .408 --> 00:19:55.Ti-ai pus lentile de contact? .348 --> 00:20:24.814 --> 00:20:01. 213 00:20:01. te cred. 214 00:20:04.664 --> 00:19:49. 215 00:20:09. Îmi este dificil sã te citesc.854 Phil este un jucãtor de baseball într-o ligã inferioarã.si acum esti nefericitã? .659 --> 00:20:09.620 De ce nu te-ai mutat cu mama ta si cu Phil? 212 00:19:58.Nu.653 --> 00:20:13.667 --> 00:20:33.. 219 00:20:30.114 Ochii tãi erau negri ultima datã când te-am vãzut.228 Nu.510 si mama a stat acasã cu mine dar stiam cã nu e fericitã..845 Scuze. 220 00:20:33.820 m-am gândit sã locuiesc o vreme cu tatãl meu. asa cã. 209 00:19:45.914 --> 00:19:33.180 . 218 00:20:25.208 00:19:30.

Cullen. 227 00:22:02. îmi pare atât de rãu.N-a fost vina lui. esti bine? 225 00:21:58.394 .603 Da.413 Chemati politia sau ambulanta.249 --> 00:22:02. întelegi? ..349 --> 00:22:03.705 .. 229 00:22:05. tatã.663 --> 00:22:05. 228 00:22:03.si acum sunt cãprui-aurii.149 Noi doi vom vorbi..488 . E din cauza fluorescentei. cu sigurantã cã nu e în regulã. 221 00:20:37.549 stiu. stiu. calmeazã-te. 222 00:21:40.Dr. tatã. e în regulã. 233 . m-am panicat. 232 00:22:17. Bella.Am auzit cã e aici fiica sefului politiei. 230 00:22:09.Nu.281 .448 --> 00:21:45. .Dar nu am murit.467 --> 00:20:41.Da. 223 00:21:42.563 --> 00:21:42.Poti sã-ti iei adio de la permis.822 Bella.675 --> 00:22:20.584 --> 00:22:09. .. Esti bine? 226 00:22:00.148 --> 00:22:00. ..420 --> 00:22:16. am încercat sã opresc.113 Bella.Ai fi putut fi ucisã.560 --> 00:21:58. 231 00:22:12. deci. 224 00:21:55..249 Sunt bine.537 --> 00:22:12.662 Îmi pare rãu.

Cred cã vei fi bine.347 si a ajuns atât de repede la mine.Edward? 244 00:22:56. . Bella. a fost uimitor. dezorientare.104 Bine.268 Charlie? Mã ocup eu de asta.. Cum te simti? 236 00:22:32.249 . 240 00:22:43. 238 00:22:36. Jackie.Bella..585 --> 00:22:31.956 --> 00:22:53.445 Ar fi fost mult mai rãu dacã Edward nu era acolo..Bãiatul tãu? .837 S-ar putea sã treci prin niste stres traumatic sau.098 --> 00:22:46.M-a tras din calea masinii. 243 00:22:53. .00:22:20. Nu era nimeni prin apropiere.225 .. Chiar îmi. se pare cã a fost o alarmã falsã.218 --> 00:22:33. 237 00:22:34.395 Niciun semn de leziune cranianã.755 ..480 --> 00:22:56. .998 Dar organele tale vitale aratã bine.905 --> 00:22:59..Da.404 --> 00:22:28.640 --> 00:22:24.376 Îmi pare rãu.997 --> 00:22:42. 241 00:22:46.511 --> 00:22:49..872 --> 00:23:02. 239 00:22:40.431 Ei bine...131 --> 00:22:36.. 234 00:22:25.766 --> 00:22:40.598 Uitã-te aici. 245 00:22:59.Isabella. 242 00:22:51. 235 00:22:29. Bella.

706 Charlie. 254 00:23:34. 255 00:23:39..862 --> 00:23:33.381 --> 00:23:31.262 .448 --> 00:23:49. 249 00:23:15.Pot vorbi cu tine? .563 Cum ai ajuns la mine atât de repede? 258 00:23:55...246 00:23:02. .Stãteam lângã tine.271 --> 00:23:41. Ar trebui.932 --> 00:23:26.454 --> 00:23:13.971 --> 00:23:37.459 .. .991 .468 --> 00:23:04. 248 00:23:11.229 Se pare cã ai fost foarte norocoasã.Rosalie! 256 00:23:48.621 --> 00:23:54.936 Are legãturã cu toti. probabil cã e speriatã de moarte.572 --> 00:23:59..264 --> 00:23:18.. Bella.786 --> 00:23:34. s-o las sã moarã? 252 00:23:31.685 --> 00:23:06..625 Ce-ar fi trebuit sã fac.I-ai spus? 250 00:23:22. .Nu.Ar trebui sã-ti suni mama. 253 00:23:33.751 Asta nu are legãturã doar cu tine.. 251 00:23:29. 247 00:23:05.443 Probabil.359 Trebuie sã semnez niste acte.976 Ce? 257 00:23:51.365 Cred cã ar trebui sã discutãm despre asta în birou.

.470 Erai lângã masina ta.811 Bine.388 Ba da. . 271 00:24:48. Ai împins-o la o parte cu mâna..Ce anume? 264 00:24:19. . Vreau doar sã stiu adevãrul.165 --> 00:24:14.stiu ce-am vãzut.111 --> 00:24:38.149 Nu aveam de gând sã spun nimãnui. atunci sper cã-ti place dezamãgirea.546 Tu. .928 Bella.505 --> 00:24:04.585 --> 00:24:21.732 .182 Ei bine.661 . Cred cã esti confuzã. 261 00:24:07.662 --> 00:24:47. în celãlalt capãt al parcãrii..Nu vei lãsa asta sã treacã.475 --> 00:24:50.511 --> 00:24:46. erai..369 Ai oprit camioneta. te-ai lovit la cap. deci. 267 00:24:33. 265 00:24:23. 266 00:24:28.340 --> 00:24:18.896 --> 00:24:02.050 --> 00:24:27.537 --> 00:24:41.Multumesc. nu eram.068 Nu. 268 00:24:39.858 --> 00:24:31. 262 00:24:10.308 Nu poti doar sã-mi multumesti si sã treci peste asta? 269 00:24:42. nimeni nu te va crede. 260 00:24:02.259 00:23:59. 263 00:24:15.547 Nu. nu? 270 00:24:46.000 --> 00:24:08.

728 --> 00:26:20..Nu se dau banii înapoi pe bilet.952 Vrei sã mergi la bal? 278 00:26:11.566 Da.176 Vrei sã mergi la bal. 283 00:26:34.627 Am nevoie de biletul de învoire al fiecãruia.038 --> 00:25:57. Alarmã falsã. 276 00:25:58.220 Am ceva de fãcut în acel weekend.277 --> 00:26:23.833 --> 00:26:03..351 cu mine? 281 00:26:25.Despre ce? 279 00:26:15.364 --> 00:26:42.Nu poti merge în alt weekend? .. stiu.272 00:25:25.226 --> 00:25:34. 277 00:26:05.503 Bal? Dans? 282 00:26:29. .. Este peste o lunã. oricum..884 --> 00:26:09.129 --> 00:26:29.739 <i>Aceea a fost întâia noapte când l-am visat pe Edward Cullen.761 Vreau sã te întreb dacã vrei.Deci ce crezi? .301 Nu e o idee atât de bunã pentru mine.573 --> 00:26:15. cred. 284 00:26:38.878 Uitã-te la tine! Esti în viatã! 275 00:25:55.018 --> 00:25:54. Mã duc în Jacksonville..720 --> 00:26:32. bine? 274 00:25:52.367 --> 00:26:38. 280 00:26:20.</i> 273 00:25:31.592 .917 --> 00:25:28.143 .

286 00:26:50.Foarte bine! 292 00:27:07. haideti! 287 00:26:53.262 Haideti! 289 00:27:00.118 --> 00:27:07.. 294 00:27:18.764 Trebuie sã mergem! Ce înseamnã "verde"? Bine! 288 00:26:56.148 Ar trebui s-o inviti pe Jessica.Acum îndeasã-l acolo! .625 --> 00:27:24.230 --> 00:27:21.939 --> 00:26:59. bucãti de morcov.940 --> 00:26:47.Nu mi-ai rãspuns la întrebare.103 Aceasta este reciclarea în forma ei de bazã.115 Nici nu nu mi-ai rãspuns .791 Acum voi face o canã aburindã de ceai din compost.285 00:26:42.398 Celãlalt autobuz! 290 00:27:01.183 Nu o bea! Este pentru plante.780 .077 --> 00:27:01.066 --> 00:26:56..358 . Compostul este tare! 291 00:27:05.529 --> 00:27:04.754 --> 00:26:52. 295 00:27:21.078 Bãieti.426 --> 00:27:30. 293 00:27:14..289 Ce este în Jacksonville? 296 00:27:25. stiu cã vrea sã meargã cu tine.630 --> 00:27:13.975 Coji de ouã.Cum de stiai despre asta? . 297 00:27:31.327 --> 00:27:18.155 --> 00:27:34..

si nici mãcar nu m-ai salutat. îmi pare rãu cã sunt nepoliticos tot timpul.137 --> 00:27:42. asa-i? 310 .236 Bella! Ghici cine m-a invitat la bal. nu va fi deloc ciudat.707 --> 00:28:00. 299 00:27:40. 305 00:28:06. .909 Poti mãcar sã ai grijã pe unde mergi? 304 00:28:03.620 --> 00:27:57.738 Ai de gând sã îmi spui cum ai oprit camioneta? 300 00:27:42. 302 00:27:52. eram sub influenta adrenalinei.. Poti cãuta pe Google.Nu va fi ciudat.751 .881 --> 00:27:46.Da.589 --> 00:28:08.759 --> 00:28:11. 298 00:27:34.430 Uite. 306 00:28:08.. 303 00:27:57.275 --> 00:27:38. asta se aflã în Jacksonville..092 --> 00:27:49. 307 00:28:11.244 Este ceva des întâlnit.la ale mele.. 301 00:27:46.091 Da.435 . asa cã..Nu.114 --> 00:28:21.Bunã..359 . . 308 00:28:17.Vã potriviti de minune. 309 00:28:21..496 --> 00:28:23.544 --> 00:28:17.655 --> 00:28:06.624 Dar cred cã este cea mai bunã cale..046 Credeam cã pe tine te va invita Mike. nu? .082 Oameni din Florida.

Bunã! Mergi cu noi? .401 --> 00:29:03.920 --> 00:28:29.103 Crezi cã regret cã te-am salvat? 316 00:28:51.253 Da.803 Adicã. n-ar trebui sã fim prieteni. Din nou.881 Bella.142 A sunat mama ta. Este un vierme.297 .181 --> 00:29:16.405 --> 00:29:24.687 --> 00:28:58. 322 00:29:23. autobuzul e plin..223 --> 00:28:53. priveste. 318 00:28:58.560 Pot sã vãd cã o faci.00:28:25. nu trebuia sã-i spui despre accident.177 --> 00:29:23. 311 00:28:33.586 si sã te scutesti de toate.995 --> 00:29:21. 323 . 312 00:28:38.Nu stii nimic...si nu stiu de ce. 320 00:29:16.804 --> 00:28:46.740 Ar fi trebuit sã-ti dai seama de asta mai devreme..417 Presupun cã ai dreptate.040 Este vina ta. 317 00:28:53.698 Bella.549 --> 00:28:36. 314 00:28:44.641 --> 00:28:41.. regretele astea? 315 00:28:49.851 --> 00:28:44..042 --> 00:28:51.302 . Ai terminat? 321 00:29:21. . 313 00:28:42. de ce nu ai lãsat camioneta sã mã striveascã. 319 00:29:13.Nu.

Este.808 Serios.276 .502 . 329 00:30:10. 332 00:30:15.00:29:24. pãpusã.066 Pare diferitã..721 --> 00:30:06. Vino cu noi..418 --> 00:29:25.843 --> 00:30:22. 324 00:29:28.307 --> 00:30:14.537 --> 00:30:23.571 --> 00:30:07..014 --> 00:30:10. pãpusã.042 --> 00:30:13...La Push. 325 00:29:36.536 .369 --> 00:30:28. 333 00:30:18. .272 Eric.970 Întotdeauna a stiut cum sã se îngrijoreze. tipule..Da. 330 00:30:12.136 Artã comestibilã? 336 ..160 .Dar putem privi balenele. .051 --> 00:30:18. Te bagi? .041 si nu navighez doar pe internet.161 --> 00:29:33.. 326 00:30:01. 331 00:30:13.Phil pare un tip de treabã. 335 00:30:25.Ar trebui sã stiu ce înseamnã? 327 00:30:06. este. La Push! . da? 334 00:30:22.Da.979 Plaja La Push din Rezervatia Quileute. este înfricosãtor..259 --> 00:30:12... ai reusit sã stai o datã pe surf.Toti mergem acolo mâine..156 --> 00:29:42.Voi merge dacã nu mai spui asta. 328 00:30:08. . Pare fericitã.109 si era o placã de zgurã.163 .La Push. vine o mare furtunã.

339 00:30:42.505 Nu.132 --> 00:30:37.. 349 00:31:19. 338 00:30:39. 345 00:31:08.448 Vãd ce încerci sã faci. schimbãrile tale de dispozitie mã lasã perplexã.824 --> 00:30:59.051 --> 00:30:33. nu cã n-as vrea.668 Acesta e arsenalul unui supererou. 343 00:30:56.773 si dacã nu sunt eroul? Dacã sunt rãufãcãtorul? 347 00:31:15..669 Ce înseamnã asta? 340 00:30:44.573 --> 00:31:07.423 --> 00:31:19.Multumesc.920 Înseamnã cã dacã ai fi desteaptã ai sta departe de mine..341 Am spus doar cã era mai bine sã nu fi fost prieteni..037 M-am gândit la.713 --> 00:30:56.00:30:30.537 Sã zicem cã nu sunt desteaptã.820 --> 00:31:14.781 --> 00:30:42. 337 00:30:34.882 .084 --> 00:31:17. probabil cã nu.274 --> 00:31:10.828 --> 00:30:48.062 --> 00:30:53.632 --> 00:31:21.963 . . 341 00:30:49.467 --> 00:30:44. Îmi spui adevãrul? 342 00:30:53.463 As prefera sã aud teoriile tale.629 stii.Bella. 344 00:31:00. 348 00:31:17.287 Nu esti. pãianjeni radioactivi si kriptonitã. nu? 346 00:31:10.

.614 Toatã lumea merge pe plajã. 354 00:31:43. .125 . .. 361 00:32:16. .E frig. 355 00:31:47.293 Mã tot gândeam cã Eric mã va invita la bal. 350 00:31:21. Vino.164 --> 00:32:16.642 .Suntem aici.115 Ar trebui sã-l inviti tu.Dar îmi dau seama cã încerci doar sã tii oamenii departe de tine. 351 00:31:27.045 . 353 00:31:37.Care plajã? .405 --> 00:31:32.La Push.998 --> 00:31:58. 357 00:32:03..118 .Este ceva în neregulã cu acea plajã? 356 00:31:55. 358 00:32:07.843 --> 00:32:12.253 --> 00:31:53.627 si n-o face.069 --> 00:31:36. sã ne distrãm.995 --> 00:31:47. .632 --> 00:32:23.964 --> 00:31:23.Trebuie sã iesiti..954 Este doar putin cam aglomeratã..348 Vã purtati ca niste copii! 360 00:32:13.529 --> 00:32:06.Nu stiu.329 Adicã. iesim împreunã? 352 00:31:33.Nu stiu dacã mai meritã.004 Este o mascã.097 --> 00:32:09.703 --> 00:32:19.360 De ce nu. 359 00:32:09.611 --> 00:31:42. 362 00:32:21. prieteni.

424 Ai dreptate.911 --> 00:33:04.Bãieti. .504 --> 00:32:37.827 Ar trebui sã-i tineti Bellei companie.502 . 372 00:32:57.862 --> 00:32:57. . îti amintesti? 369 00:32:47. 364 00:32:28.Faci surf? .296 --> 00:32:50.Cu sigurantã cã nu.Bunã. acesta este Jacob.463 --> 00:32:27. 366 00:32:35.Da.338 --> 00:32:54. 373 00:33:00.069 --> 00:32:41.454 . Jacob. ce mai faceti? 368 00:32:42.Pentru cã este un ciudat.363 00:32:24.Cred cã este frumos cã l-ai invitat.Bella! . de asta. .367 .Mã poti ajuta? .904 .176 .876 . 367 00:32:38. Esti o femeie puternicã si independentã.Da.450 --> 00:32:32.L-a invitat pe Edward. Întâlnirea ei a picat.682 --> 00:32:45.821 .Nimeni n-a fãcut-o vreodatã.289 .988 . . 374 00:33:02.Mã hãrtuiesti cumva? . 370 00:32:51.Esti în rezervatia mea.Bunã.324 --> 00:32:59.Sunt? .Ce întâlnire? . 365 00:32:31. 371 00:32:54.544 --> 00:32:30.Ca sã fiu politicoasã.402 Preia controlul.029 --> 00:33:02.

399 --> 00:33:58. clan inamic..602 Nu ar trebui sã spun nimic despre asta.027 <i>Da.129 <i>Strãbunicul nostru i-a gãsit vânând pe pãmântul nostru.375 00:33:05.</i> 387 00:34:16.587 --> 00:33:49. vreau sã stiu. 381 00:33:44.939 Dar au spus cã sunt altceva..334 --> 00:33:21.. 386 00:34:11. este o legendã a tribului nostru. .</i> 384 00:33:58.359 Ei bine. 380 00:33:39.989 --> 00:33:23.076 --> 00:33:36..069 --> 00:34:15.315 Ei bine.266 --> 00:34:01.901 Ai auzit? 378 00:33:25.Copiii Cullen nu vin aici. .Pot pãstra un secret.804 --> 00:33:42.238 --> 00:34:20.766 --> 00:33:53.720 Cum? Lupi adevãrati? 383 00:33:54.Îl cunoasteti? . deci care este povestea despre copiii Cullen? 385 00:34:03. 376 00:33:17.523 .752 --> 00:33:29.Este doar ca o poveste de groazã veche. 379 00:33:30.262 --> 00:33:08.256 ..374 Ce au vrut sã spunã prietenii tãi prin: "Copiii Cullen nu vin aici"? 377 00:33:21.476 Bine. se trag dintr-un fel de..026 --> 00:34:08.156 stii cã despre locuitorii din Quileute se spune cã se trag din lupi? 382 00:33:49.

Cine sunteti? .083 --> 00:34:23.329 Haide.730 --> 00:34:31. 391 00:34:32.. 400 00:35:49.938 --> 00:34:46.146 --> 00:35:20.976 .Ce sunt de fapt? . 394 00:34:59.304 Hello? 396 00:35:19.</i> 395 00:35:11. .715 Bunã.. sã mergem.077 .. 393 00:34:46. 399 00:35:45..asa cã am încheiat un tratat cu ei. Bella.587 atunci nu le vom dezvãlui ceea ce sunt ei cu adevãrat.Parcã abia se mutaserã aici..574 Fetito! 398 00:35:42.861 . .995 Dacã promit sã stea departe de pãmânturile din Quileute 389 00:34:24.fetelor palide.304 .Sau s-au întors.381 --> 00:35:23.782 --> 00:35:52.179 --> 00:34:35.Da.592 Fetito? 397 00:35:22.755 --> 00:35:04.181 --> 00:35:46.. 390 00:34:26. 392 00:34:41.205 --> 00:35:12. .157 --> 00:34:26.852 <i>Mama a spus cã nu stiam cum sã fac o pisicã sã miaune.520 Frumoasã jachetã.937 --> 00:35:43.Aceleasi întrebãri fãrã sens.Este doar o poveste. 388 00:34:21.976 --> 00:34:49.

410 00:37:13. Nici mãcar pe-aproape. am preluat controlul."Ce doriti"? 402 00:35:57.806 Oricând este vreme frumoasã. la camping sau asa ceva..331 --> 00:35:56. L-am întrebat.Ti-am spus cã asta se va întâmpla.754 --> 00:37:05.. 412 00:37:20.347 --> 00:37:08.135 Mã duc la bal cu Eric.123 --> 00:37:22.889 --> 00:37:13. este o chestie ciudatã în familie.James.328 .800 --> 00:36:57.Nu. 404 00:36:51.127 Haide sã nu ne jucãm cu mâncarea noastrã."De ce faceti asta"? .791 Da.401 00:35:53. 405 00:36:55.899 îi scot la drumetii în naturã.425 Am încercat asta cu pãrintii mei.745 --> 00:36:00.. 406 00:36:59. domnul si doamna Cullen 407 00:37:03. 403 00:36:02.642 .Esti sigurã cã trebuie sã pleci? 411 00:37:17. 408 00:37:06.745 --> 00:37:03.381 .193 --> 00:37:19.153 Ar trebui sã mergem la cumpãrãturi în Port Angeles 413 . familia Cullen dispare..Ce? Chiulesc? ."Cine sunteti"? ..716 --> 00:36:53.114 --> 00:36:06. ..048 . 409 00:37:08.808 --> 00:37:17.081 Nu este aici.

470 --> 00:37:32. 414 00:37:26. .753 --> 00:38:05. 417 00:37:38. 426 .727 --> 00:37:57..588 Îmi place asta.811 .305 --> 00:37:24. Dar nu stiu ce sã zic despre chestia cu umãrul gol.889 --> 00:37:55.789 Frumos! 422 00:37:52. 421 00:37:50.Aratã minunat.068 Jess. ce crezi? . 420 00:37:47.346 înainte ca toate rochiile bune sã se vândã. 416 00:37:34.00:37:22. am nevoie de pãrerea ta. .935 Nu.731 --> 00:37:41.220 --> 00:37:47.523 La fel mi-ai spus si la celelalte cinci rochii.Deci.Îmi place croiala.619 Îmi face sânii sã arate bine. 424 00:37:57.990 --> 00:37:30. ce crezi? Culoarea lavandei? Este bine? Mi se potriveste culoarea? 419 00:37:44. 418 00:37:41.170 .Îmi place aceasta.314 --> 00:37:44.291 --> 00:37:38.948 --> 00:37:50.393 .Îmi place asta..575 Asta e jenant.789 --> 00:37:52. 423 00:37:55.335 Port Angeles? Vã supãrati dacã vin si eu? 415 00:37:30. 425 00:38:02.968 --> 00:38:02.Îmi place si cea roz.832 Este dezgustãtor.

375 .Nu te prea intereseazã. 432 00:38:30. fetito? 436 00:39:14.Esti sigurã? 429 00:38:17.Noapte bunã.768 --> 00:39:23.Am vrut doar sã merg la librãrie. 427 00:38:08.817 --> 00:39:11.673 .520 --> 00:38:29.729 --> 00:38:33. ne vedem într-un minut.410 . nu? .888 . 433 00:39:04.Ce mai faci? .237 .850 --> 00:39:19.352 . 430 00:38:22.00:38:05.998 Are dreptate. 439 .436 --> 00:38:13.519 --> 00:38:20.328 --> 00:38:24. .726 Da.Te-am vãzut la magazinul de rochii. Aratã minunat.399 --> 00:39:14.768 . 431 00:38:27.Care-i treaba.Esti drãgutã.Care este problema? .Stai cu noi. 438 00:39:20. .243 Mi s-au pãrut destul de drãgute.381 --> 00:39:16.Unde fugi? 434 00:39:08.Unde mergi? .689 --> 00:38:08.546 --> 00:39:08.591 --> 00:38:17.Ne întâlnim la restaurant? .699 Unde mergi? 437 00:39:16. 428 00:38:14.209 Iat-o. 435 00:39:11.Multumesc.702 Poftim.

158 --> 00:39:41. . n-ar trebui.888 Ar trebui sã mã întorc acolo si sã le smulg capul acelor tipi! 444 00:40:10.Fetelor.141 Am asteptat.054 --> 00:40:45.618 Acesta a fost o miscare foarte.846 Nu mã atinge.Unde ai fost? Ti-am lãsat mesaje. 452 00:40:46.578 --> 00:40:41.975 --> 00:40:32. 442 00:39:39.998 --> 00:40:13.849 Intrã în masinã.676 Tu sã-ti pui centura! 450 00:40:38. 441 00:39:35.732 --> 00:39:37. îmi pare rãu.147 --> 00:40:19.723 --> 00:40:24. 445 00:40:13.Nu. 448 00:40:25.292 --> 00:39:28. 447 00:40:20.881 .Doar pune-ti centura! 449 00:40:29.... 451 00:40:42.si tu le stii? .119 Putem vorbi despre altceva. dar ne era foame.904 respingãtoare la care se gândesc.359 --> 00:40:10. 443 00:40:08. 446 00:40:15.387 .523 .00:39:23.ca sã nu am pornirea sã mã întorc? .363 Nu mã atinge.Nu este greu de ghicit..354 .Nu stii lucrurile ticãloase.988 --> 00:40:28. periculoasã. .496 --> 00:39:25. asa cã.388 --> 00:40:14..542 --> 00:40:48.919 .... 440 00:39:26.

nu? 455 00:40:59. .Da. deci.Îmi pare rãu cã am retinut-o pe Bella de la cinã. 462 00:41:24.259 --> 00:41:48.158 . 464 00:41:42.955 .Da. nicio problemã.166 Cred cã ar trebui sã mã asigur cã Bella îsi ia ceva de mâncare. . 456 00:41:03. 459 00:41:12.Drãgut din partea ta.Bine..809 --> 00:41:42. ar trebui sã mãnânc ceva.. 454 00:40:53.Da. 458 00:41:09. 457 00:41:05. vrei.729 .530 --> 00:41:05.289 . ..446 Te voi duce acasã eu însumi.. .934 Am dat unul de altul si am început sã vorbim.632 Ravioli cu ciuperci. este foarte. 460 00:41:14.136 Voiam sã plecãm.524 --> 00:40:50. 453 00:40:48.380 --> 00:41:14.Bine.. 463 00:41:39.Multumesc. Se întâmplã.932 --> 00:41:03.607 --> 00:41:19. 461 00:41:20.764 --> 00:40:58.836 .394 Dacã doresti.739 Bella. drãgut..870 --> 00:41:46.083 --> 00:41:23.881 --> 00:41:09.Da. ne vedem mâine.557 --> 00:41:28.354 --> 00:41:11.946 Nu. întelegem. 465 00:41:46.

Trebuie sã-mi dai niste rãspunsuri.042 Chiar nu vei mânca? 469 00:42:02. .483 --> 00:42:00.Nu stiam.198 Nu vreau sã stiu care este rãdãcina pãtratã a lui Pi. .616 Nu.324 --> 00:41:49.Nu pleca. 471 00:42:13.188 --> 00:42:49.967 --> 00:42:12.882 .512 Nu.873 --> 00:42:45. 478 00:42:47. 473 00:42:21. 475 00:42:26.Sunteti sigur cã nu vreti sã vã aduc nimic? 466 00:41:48. 472 00:42:19. tin o dietã specialã.910 Ca sã ajungi pe cealaltã parte.. 1.144 .Bine. 476 00:42:35.. multumesc.865 --> 00:42:05.199 --> 00:42:22.824 .616 Simt cã trebuie sã te protejez.553 M-ai urmãrit? 477 00:42:40. 470 00:42:07. 467 00:41:50.284 --> 00:42:38.013 --> 00:42:21.191 stiai asta? 474 00:42:22. 468 00:41:58.944 --> 00:42:26.Da.77245.961 Sã mã anuntati. nu.952 --> 00:42:31.665 --> 00:42:18.193 Deci m-ai urmãrit? .Cum de stiai unde sunt? .706 --> 00:41:51.

880 Pisicã.043 --> 00:43:25.518 Este foarte frustrant... 488 00:43:29.Am auzit ce gândeau acei ticãlosi.. .374 Deci ce. 480 00:42:52.216 Pot citi orice minte din aceastã camerã...754 --> 00:43:16. tu.180 Sex.335 --> 00:42:52. 483 00:43:16.714 --> 00:43:48.479 00:42:49.Spui cumva cã ai auzit ce gândeau? 481 00:43:04.524 --> 00:43:31.255 Este ceva în neregulã cu mine? 492 00:43:46..806 --> 00:43:45.322 Am încercat sã pãstrez distanta dacã nu aveai nevoie de ajutorul meu.323 --> 00:43:27. 484 00:43:20. 485 00:43:23..904 Bani.016 .115 --> 00:43:40. 491 00:43:42..445 si apoi.774 în afarã de a ta.325 Bani.. 487 00:43:27.316 --> 00:43:18..566 --> 00:42:59. 489 00:43:33.838 --> 00:43:22.964 Eu îti spun cã pot citi gândurile oamenilor .427 Sex..428 --> 00:43:37. 486 00:43:25. Citesti mintile? 482 00:43:11.422 --> 00:43:29. 490 00:43:38... nimic.227 --> 00:43:09..

416 --> 00:45:08.700 --> 00:44:13.532 . 498 00:44:40.544 --> 00:44:08. . 496 00:44:10.041 --> 00:44:57.132 --> 00:44:34. 497 00:44:32. 505 00:45:20.842 --> 00:45:03.499 Atunci nu o face.495 .978 --> 00:44:43.965 --> 00:43:51.667 Mâna ta este atât de rece. ce se petrece? 504 00:45:16. 499 00:44:55. 494 00:43:59.177 Waylon Forge a fost gãsit într-o barcã lângã casa lui. Poti trage pe dreapta? 501 00:45:05.191 --> 00:45:28.065 Tatãl meu este încã aici.175 --> 00:45:15.048 Aceea este masina tatãlui meu.Am examinat cadavrul.605 Bine.493 00:43:48.521 Ce se petrece? 500 00:44:58.247 si tu crezi cã e ceva în neregulã cu tine.560 --> 00:45:10.811 --> 00:45:20.019 Nu am puterea sã mai stau departe de tine.565 Ce cautã aici? 503 00:45:13. 502 00:45:08. cred cã m-am încãlzit destul.A murit? 506 00:45:25.948 --> 00:45:24.448 Ce este? 495 00:44:01.489 Carlisle.443 --> 00:44:01.Cum? .

196 Tatã.900 --> 00:45:36. .672 Între timp.291 --> 00:46:08..336 Atunci trebuie sã fie mai aproape de oras. 509 00:45:34.294 Bella. ..A fost atacat de animale.Bunã.267 .612 --> 00:45:42.577 --> 00:46:33. 510 00:45:36.. 514 00:46:05.938 --> 00:45:32.Bunã. 519 00:46:45.700 --> 00:46:48. 513 00:45:59.913 Nu a mai murit nimeni de treizeci de ani.. 516 00:46:29..690 --> 00:45:48. chiar îmi pare rãu. 512 00:45:45..206 Ne vedem mai târziu. 507 00:45:29.178 --> 00:46:14. ar trebui sã intri. 515 00:46:12.Bine.629 --> 00:46:39. 511 00:45:38.337 --> 00:45:38.Waylon a fost prietenul tatãlui tãu...506 Aceleasi ca în cazul paznicului din Mason? 508 00:45:32. .146 Bine.564 --> 00:46:02..235 --> 00:46:44.. 517 00:46:33..464 Mai mult ca sigur. vom gãsi acest lucru.738 .Ti-ar mai linisti putin tatãl.507 --> 00:45:34.Nu stiu dacã. 518 00:46:41. vreau sã tii asta cu tine. .011 Nu-ti face griji.781 .

363 <i>Putere.saptesprezece.109 --> 00:47:42.</i> 525 00:48:20.741 --> 00:48:30.508 --> 00:49:49.</i> 528 00:49:45.663 Sã mergem acasã.452 <i>Piele rece.335 Niciodatã nu bei sau mãnânci ceva.145 <i>A bãut sânge.188 --> 00:48:18. 521 00:47:40. 533 00:50:10..721 si uneori vorbesti ca si cum ai fi din alt timp.678 . 531 00:49:56.</i> 524 00:48:16.285 --> 00:46:52.</i> 522 00:48:09.082 <i>Nemuritor. 529 00:49:49.592 --> 00:48:14.663 --> 00:49:56.377 <i>Vitezã.078 --> 00:48:27.Câti ani ai? .070 Ochii tãi îsi schimbã culoarea.150 <i>Zombi. 532 00:50:02.214 --> 00:48:22.520 00:46:50.108 Pielea ta este albã si rece ca gheata. 534 .741 --> 00:49:53.041 --> 00:48:11.625 --> 00:50:06.</i> 527 00:48:27. Nu iesi în lumina soarelui.403 --> 00:50:01..041 Esti imposibil de rapid si de puternic.105 --> 00:50:14.</i> 523 00:48:11.</i> 526 00:48:25.721 <i>Cel rece. 530 00:49:53.

391 --> 00:51:05. 537 00:50:40. 539 00:50:50.779 Pe munte.541 stiu ce esti.00:50:16.240 Atunci întreabã-mã cea mai frecventã întrebare: 544 00:51:18.597 --> 00:51:26.134 --> 00:50:52.316 --> 00:50:24. 540 00:50:57. .423 --> 00:51:00.106 Nu mã vei rãni.913 Tare.065 Esti un vampir.993 Spune-o. 541 00:51:02.127 Ti-e fricã? 542 00:51:12.874 Ce mâncãm? 545 00:51:23.534 Unde mergem? 547 00:51:33. 536 00:50:36.091 --> 00:51:14.976 --> 00:50:43.851 De ceva vreme.930 --> 00:51:40. în afara norilor.607 --> 00:51:36. 538 00:50:46.654 --> 00:50:19.860 --> 00:50:39.030 --> 00:50:48.850 --> 00:51:18. 546 00:51:30. 548 00:51:36.499 Nu.412 --> 00:51:32.193 Trebuie sã vezi cum arãt în lumina soarelui.738 --> 00:51:21.446 De cât timp ai saptesprezece ani? 535 00:50:22. 543 00:51:15.681 Spune-o.

680 Asta pentru cã dai crezare minciunii.265 --> 00:53:04.568 --> 00:52:54. 553 00:52:32. camuflajului.948 --> 00:53:12.125 --> 00:52:41.809 Vocea mea.171 --> 00:52:34.090 --> 00:53:08.915 Seamãnã cu diamantele.. 550 00:52:01. 562 00:53:18.310 De asta nu ne arãtãm în luminã.025 --> 00:52:16.726 --> 00:52:01.549 00:51:58. 557 00:52:54.747 Sunt cel mai periculos prãdãtor al lumii.159 Oamenii ar sti cã suntem diferiti.616 Sunt un ucigas.089 Nu cred asta.972 Esti frumos. 559 00:53:05.870 De parcã as avea nevoie de asa ceva.296 --> 00:53:21.124 --> 00:52:59.831 Te atrage totul la mine. 561 00:53:13.736 Frumos? Aceasta este pielea unui ucigas.667 De parcã ai putea fugi de mine! . chiar si mirosul meu. 556 00:52:51.781 Asta sunt..091 --> 00:53:15. 555 00:52:48. 558 00:53:01.442 --> 00:52:23. chipul meu.. 552 00:52:21. Bella. 560 00:53:08.454 --> 00:52:04.. 551 00:52:14. 554 00:52:37.020 --> 00:52:50.

.. 568 00:53:55.482 --> 00:54:10.784 --> 00:54:21. 566 00:53:43.773 Nu conteazã.Nu-mi pasã.426 --> 00:53:42.840 --> 00:53:52.358 Sã nu ai. 565 00:53:39. 571 00:54:07. 576 00:54:42. 567 00:53:49.293 --> 00:53:45.563 00:53:26. 572 00:54:14.091 Sunt aici. mirosul tãu. 569 00:54:01. Am învãtat sã ne stãpânim setea.343 Am încredere în tine.815 Vânãm doar animale.648 Cei din familia mea sunt diferiti de restul semenilor nostri.439 --> 00:54:45.775 .784 .370 --> 00:54:28.287 De parcã m-ai putea respinge! 564 00:53:32..174 --> 00:53:29. am încredere în tine.. .276 --> 00:54:00.761 Am vrut sã te omor. 574 00:54:22. este ca un drog pentru mine.507 Niciodatã n-am mai dorit atât de mult sângele unui om.618 Ca propriul meu soi de heroinã. 573 00:54:17.308 --> 00:53:38. 570 00:54:04.779 Cât despre tine.112 --> 00:54:17.753 --> 00:54:36. 575 00:54:31.Sunt fãcut ca sã ucid.795 --> 00:54:07.276 Am mai ucis oameni.015 --> 00:54:03...

105 si astfel leul s-a îndrãgostit de miel.794 Mi-e doar fricã sã nu te pierd..Ce miel prost. 578 00:54:50.</i> 590 .278 --> 00:55:16.514 <i>De trei lucruri eram absolut sigurã. De parcã ai fi pe cale sã dispari.252 stiu cã poti.888 trebuie sã-mi spui la ce te gândesti.623 --> 00:54:55.563 . 587 00:55:51.293 Încã nu stiu dacã mã pot controla.974 Bine.521 --> 00:55:25. 581 00:55:08.832 --> 00:56:03. 579 00:54:55. 583 00:55:20.906 --> 00:55:32..727 Nu-ti pot citi mintea.075 Nu stii cât de mult timp te-am asteptat.391 --> 00:55:55.904 --> 00:54:50.827 --> 00:55:11. 584 00:55:23. 589 00:57:27.632 Nu mi-e fricã de tine. 588 00:55:57.Ce leu masochist si bolnav.Atunci de ce m-ai urât asa de mult când ne-am întâlnit? 577 00:54:45. Doar pentru cã m-ai fãcut sã te doresc atât de mult.983 Acum mi-e fricã.593 --> 00:54:58. 580 00:55:05.806 --> 00:55:08. 582 00:55:14. .600 --> 00:55:22. 585 00:55:28.138 --> 00:55:43.588 Chiar te-am urât.079 --> 00:57:30. 586 00:55:40.

James Bond.571 . 603 00:58:47.660 --> 00:57:47.509 --> 00:57:33.018 --> 00:57:51. toatã lumea se holbeazã.369 Jocuri de noroc.893 <i>Edward era vampir.793 --> 00:58:50.034 --> 00:58:09..799 --> 00:58:47.</i> 595 00:57:54.856 --> 00:58:43.466 --> 00:57:56.Da. costume. oricum.672 --> 00:58:15.. 599 00:58:18.311 Din moment ce voi ajunge în iad. 598 00:58:09.351 <i>Al doilea:</i> 593 00:57:42.851 <i>si al treilea:</i> 596 00:57:56..391 --> 00:58:35.050 --> 00:57:36.. 602 00:58:44. aceea este tema balului? .655 Încalc toate regulile acum.Bonnie Carlo.626 <i>Primul:</i> 591 00:57:34..303 --> 00:57:42.00:57:31. Doar s-a uitat. si nu puteam sti cât de puternicã era.612 <i>M-am îndrãgostit de el în mod neconditionat si irevocabil.979 --> 00:58:01.201 Nu si acel tip.465 Dumnezeule! 600 00:58:32. si Bond.</i> 597 00:58:06.046 --> 00:58:21. .018 stii.704 <i>Era o parte din el..</i> 592 00:57:40.246 <i>care tânjea dupã sângele meu. 601 00:58:38.</i> 594 00:57:48.

605 00:58:59.</i> 614 00:59:30. 608 00:59:10.393 De cât timp esti asa? 609 00:59:14. acela e doar cazul lui Carlisle.683 Dar nu trebuia doar..377 --> 00:59:16.808 --> 00:59:35.840 .773 Nu multi dintre noi au stãpânirea de a face asta.262 --> 00:59:32.281 --> 00:59:44..604 00:58:53.817 --> 00:59:20..853 <i>Cum a fost?</i> 612 00:59:24.996 --> 00:59:28.673 <i>Din 1918.930 .ca sã devinã ca tine? 606 00:59:02. 607 00:59:06.</i> 610 00:59:16...261 <i>dar ce-a fãcut Carlisle a fost mult mai greu.. 617 00:59:45.</i> 611 00:59:22.435 --> 00:59:24.. Muream din pricina gripei spaniole.337 --> 00:59:01.064 --> 00:59:05.296 Deci.775 Nu chiar. 615 00:59:32.691 Nu i-ar face asta nimãnui care ar avea de ales.028 <i>Veninul era chinuitor. Când gustãm sânge uman.485 --> 00:59:47.920 Nu.. cineva trebuie sã moarã..845 --> 00:58:57.</i> 613 00:59:28.417 --> 00:59:09.545 --> 00:59:13.128 --> 00:59:30. sã muste? 616 00:59:38..593 <i>Atunci m-a gãsit Carlisle.

dar niciodatã nu esti complet satisfãcut..145 --> 00:59:57.074 Ceilalti vampiri l-au ucis pe Waylon? 630 .538 --> 01:00:15.860 <i>Prima datã cu mine..077 Îti pãstreazã puterile..467 Nu ar fi ca si cum ti-as bea sângele.931 --> 01:00:23. 628 01:00:36.306 Nu vreau sã fiu un monstru.. nu este singurul motiv.</i> 620 00:59:55.084 --> 01:00:39.589 --> 01:00:34.trecem printr-un fel de frenezie.674 Nu. 629 01:00:45.. 618 00:59:48. 623 01:00:11. 626 01:00:23.970 --> 01:00:03.744 Este aproape imposibil sã te opresti.010 <i>Dar Carlisle a fãcut-o.258 Deci Carlisle este adevãratul motiv pentru care.010 --> 00:59:55. apoi cu sotia lui. 627 01:00:28.. de exemplu.020 pentru cã supravietuim doar cu sângele animalelor.478 La fel ca oamenii care se hrãnesc doar cu tofu.</i> 621 00:59:57. 624 01:00:15.443 --> 01:00:28.408 --> 00:59:51. 625 01:00:19. Esme.804 Cei din familia mea se considerã vegetarieni.042 --> 01:00:48.700 --> 01:00:19. nu omori oameni? 622 01:00:06. 619 00:59:53.019 --> 01:00:08.

371 Dar Alice poate vedea viitorul.871 --> 01:01:00. 638 01:01:28..224 --> 01:01:05... 632 01:00:55.480 Nu. 640 01:01:35.659 --> 01:01:37. 641 01:01:37.Deci esti îngrijoratã? 643 01:01:47.008 --> 01:01:49.Asteaptã.567 --> 01:00:54. viitorul se poate întotdeauna schimba. 637 01:01:15. am vecini.114 Mâine te voi duce acasã. cu familia ta? .. 636 01:01:12..416 Da.Dacã nu mã plac? ..390 .915 --> 01:01:41. Doar eu pot.772 Multumesc.478 Dãm de ei din când în când. .610 .01:00:48.620 --> 01:01:12.529 Poti sã te comporti ca un om? Vreau sã spun. 635 01:01:09.318 Nu pentru cã esti într-o casã plinã de vampiri dar. 642 01:01:41. 631 01:00:51.194 --> 01:00:51.762 --> 01:01:19.298 Adicã.649 --> 01:01:34.416 Cei din familia ta pot si ei sã citeascã gândurile oamenilor? 633 01:01:02.769 --> 01:01:31.646 --> 01:01:09.890 --> 01:01:46. 634 01:01:05. Mai sunt si altii.Da. 639 01:01:31.618 Viziunile lui Alice sunt subiective.631 --> 01:01:15.220 Pariez cã mi-a prevestit sosirea.

651 01:02:39.906 . 648 01:02:32.644 01:01:49.867 --> 01:02:41.634 --> 01:02:37.413 deoarece crezi cã nu te vor accepta? 645 01:01:52.766 --> 01:02:39.242 Mã bucur cã te amuz.767 De fapt am venit sã-ti vizitãm televizorul cu plasmã.105 --> 01:02:35. 655 01:02:55. 649 01:02:35.867 Primul joc al echipei Mariners din sezon.147 --> 01:02:55.O complicatie..421 Plus cã Jacob mã tot bate la cap cã vrea sã te revadã. Multumesc.Ai venit sã-ti vezi camionul? . serifule..454 --> 01:03:03. 653 01:02:45.487 . fiule.733 Te voi lua mâine.Da.325 --> 01:02:57.Fii sincer. 656 01:03:01. 652 01:02:41. 650 01:02:37. 654 01:02:53.492 .Minunat.466 .212 Bravo. .Ai îndreptat lovitura. 646 01:01:56. .666 .Aratã bine.009 --> 01:02:00.581 --> 01:02:49.450 --> 01:02:04. tatã.423 --> 01:01:52.967 --> 01:02:45.908 Pestele prãjit de casã al lui Harry Clearwater. 647 01:02:02.Ce este? .558 --> 01:01:55.

967 La sicrie.Nu si la santuri.745 Ai dat vestea prin rezervatie? 660 01:03:11..608 --> 01:03:06.Nu. nu si la santurile cu apã.480 --> 01:04:05.393 --> 01:03:08.775 Niciodatã n-am crezut asta..968 Le-am spus sã nu facã asta.</i> .647 --> 01:04:20.830 --> 01:03:54.369 Este incredibil.872 --> 01:04:24. 659 01:03:09.263 Nu cred cã l-a omorât un animal.975 În locul acesta nu trebuie sã ne ascundem.Ca sã tii copiii afarã din pãdure.094 --> 01:04:11.O voi face.495 <i>si îl prãjim la temperaturã medie.905 --> 01:03:14.183 Nu vrem sã mai fie si altcineva rãnit. . 667 01:04:22.560 --> 01:03:11.. . 663 01:03:56.151 .Atât de luminos si de deschis. 658 01:03:06.937 .328 ..958 <i>Adãugãm putin ulei de mãsline într-o tigaie</i> 669 01:04:28. 661 01:03:15.990 --> 01:04:03.. nu? 662 01:03:51.959 --> 01:04:32.Vreun rezultat în cazul lui Waylon? 657 01:03:03. 668 01:04:25. .137 --> 01:04:28. temnite si santuri cu apã? 665 01:04:06. 666 01:04:17.La ce te asteptai? 664 01:04:03.307 --> 01:03:18..

318 --> 01:05:25.264 --> 01:05:06. 682 01:05:23.Numele ei este Bella.796 --> 01:04:47.568 Deja a mâncat..420 ...Sunt sigur cã îi va plãcea. e foarte frumos din partea voastrã. 678 01:05:06. 677 01:05:04.688 --> 01:05:23.670 01:04:32.201 --> 01:04:39.Miroase un pic asta. doar cã.. 679 01:05:13.Este mãcar italiancã? .884 Bella.560 Da.523 --> 01:05:08.498 <i>Le tai în fâsii apoi. ea este Esme.919 Uite cã vine omul.. Eu asa fac. sigur.703 --> 01:05:20. .Da. Mama mea din toate punctele de vedere.978 --> 01:04:44. . 674 01:04:50.735 Ignor-o pe Rosalie.609 --> 01:04:59. .Sper cã-ti este foame. facem paste pentru tine! 675 01:04:54. 681 01:05:20.152 Ne-ai dat o scuzã ca sã folosim bucãtãria pentru prima oarã.. 673 01:04:44. 672 01:04:39.691 --> 01:04:53.867 . 676 01:05:01.559 Perfect! 680 01:05:16.991 --> 01:05:16. stiu cã voi nu mâncati.</i> 671 01:04:36.460 Bella.756 --> 01:05:04.506 --> 01:04:35.648 .158 Desigur.

683 01:05:25.625 Da. ei bine. Bella. .487 --> 01:06:05.. . ce.N-as spune nimãnui nimic. 687 01:05:39. deci.260 --> 01:05:34.stie asta.Bunã. ar trebui sã stie. 688 01:05:41..Emmett! .684 . 692 01:06:01.053 Eu as deveni prânzul..794 --> 01:05:47.429 --> 01:05:44.Nu.006 Voi doi sunteti împreunã în public acum. 694 01:06:08. 693 01:06:06.876 .102 Da. 690 01:05:48.022 --> 01:05:58..576 Întreaga familie va fi implicatã dacã lucrurile ies prost.Sunt Alice..E în regulã. Este putin dificil pentru el. . haide sã ne prefacem cã asta nu este periculos pentru noi. 691 01:05:56.746 Mirosi bine.886 --> 01:06:21. .616 Bunã..889 --> 01:06:13.879 --> 01:05:29.531 Grav pentru cã.310 .626 --> 01:05:39. 689 01:05:44. problema este.387 --> 01:05:52.Alice. 695 01:06:17. 685 01:05:35.695 Jasper este cel mai nou vegetarian al nostru.013 --> 01:05:36.490 . vom fi prietene bune. 686 01:05:36. 684 01:05:29.065 --> 01:06:08.298 --> 01:05:41...

.725 --> 01:06:41. Jasper..734 Fã ordine.428 --> 01:06:35.166 --> 01:06:43.627 Sigur.387 --> 01:06:31.944 --> 01:07:11. 707 01:07:11.Nu stiu.652 Este o glumã privatã.659 Îti voi arãta restul casei.684 .215 Este o plãcere sã te cunosc.Îti dai seama cât de greu mi-a fost? .634 cu atât mai mult putem sta acolo. . Nu o vei rãni. 702 01:06:43.877 --> 01:06:48..895 --> 01:06:24. 705 01:07:04.069 --> 01:07:08.232 --> 01:07:15.Cred cã a mers bine. 697 01:06:24..722 Este destul de nasol. . Sã repeti liceul iar si iar. 701 01:06:41.Da. 704 01:06:57.358 --> 01:06:27.628 --> 01:07:12.Pãlãrii pentru absolvire? . 703 01:06:54.173 .Drãgut. 706 01:07:08. 700 01:06:37. 699 01:06:32.Ne vedem în curând.. 708 01:07:13.653 .236 Haide. . Ne înscriem des la scoalã.Bine.292 E în regulã. 698 01:06:28.010 --> 01:06:57.696 01:06:21..828 --> 01:07:02.030 . dar cu cât o luãm de la capãt undeva de la o vârstã mai fragedã.

.828 --> 01:09:00.889 Chiar nu ar fi trebuit sã spui asta.344 --> 01:07:49.912 --> 01:09:21. 722 .565 Pot sã te oblig sã o faci.569 Tine-te bine.Nu.517 .532 --> 01:09:16.. 720 01:09:34.881 --> 01:09:11. nu dorm.842 --> 01:07:27.596 ..545 --> 01:07:45.495 . 712 01:08:01.300 Atunci închide ochii.Teoretic. 716 01:09:08.Ce? .297 Da.245 --> 01:08:12.523 Ai atâta muzica.411 --> 01:08:06.123 --> 01:09:38.Nu.007 --> 01:08:22. 721 01:09:38.845 --> 01:09:41. 710 01:07:39.Nu ai pat? . 717 01:09:13.709 01:07:24.Nu pot dansa.Niciodatã? . 718 01:09:18. 711 01:07:46.127 --> 01:09:29. 714 01:08:20.701 .695 Este Debussy. maimutico. Ce ascultai? 713 01:08:10.620 "Clair de Lune" este minunat.021 Nu mi-e fricã de tine..Ai încredere în mine? . aceasta este camera mea. 715 01:08:56. 719 01:09:26. deloc.

ca si cum ai fi ceva de mâncat. în lumea mea.331 Arizona! Ce se petrece? Tu si Cullen?.257 --> 01:11:46.063 Se uitã la tine.Sunt sãnãtos ca un cal.032 --> 01:10:14.Asa ceva nu existã.711 .149 --> 01:12:25.687 Este un om.402 --> 01:12:30..821 --> 01:12:34. 727 01:12:03.452 Deci.804 Stati asa! 725 01:11:52.Ce? .037 --> 01:12:02.250 --> 01:12:15. 729 01:12:14.409 Nu-mi place asta.829 Ar trebui sã-ti comanzi si tu una data viitoare.395 Îmi pare rãu cã am întârziat.423 .01:10:05.104 --> 01:10:09. 723 01:10:10. 731 01:12:21.897 .836 --> 01:12:05..209 --> 01:12:20.986 Aici este farfuria ta cu legume. .384 Ti-am comandat salata de spanac.567 --> 01:11:53. Proiecte la biologie.. . 732 01:12:24...399 --> 01:12:10.184 --> 01:12:23. 728 01:12:06. 733 01:12:26. 734 01:12:31.Asta nu e real. sper cã este în regulã.Ba existã. 730 01:12:17. bãietii vor sã stie .. serifule.Fripturã cu ou la capac. 726 01:11:58. 724 01:11:44.

.785 Sper doar sã-i prindã repede.334 --> 01:13:09.480 Mai bun decât ceilalti tãrãnoi din acest oras.790 --> 01:12:47. 747 01:13:23.222 --> 01:13:21.408 --> 01:13:25. Du-te.065 dacã ai gãsit ceva astãzi în Creek River. .527 --> 01:12:45.232 Oricum voiam sã plec mai devreme. 742 01:13:08.379 --> 01:13:20.187 Se pare cã Newton îti zâmbeste larg. am gãsit o urmã de om. 737 01:12:44.283 --> 01:12:52.864 Da. 744 01:13:12. 741 01:13:03. 736 01:12:41. este vineri searã. 746 01:13:20. este un bun prieten. 739 01:12:50.735 01:12:35. .303 --> 01:13:11.202 Se pare cã prietenii tãi îti fac semn. . du-te la ei.377 --> 01:12:43.Bine? 740 01:12:52. 745 01:13:17. Dacã vrei.179 --> 01:12:53.544 --> 01:13:06.Bella.662 Dar se pare cã orice ar fi se îndreaptã spre est.268 E în regulã.126 .Bine.691 Da.. 738 01:12:45.si eu.791 asa cã seriful din Kentsap va prelua ancheta de acum acolo. 743 01:13:09.485 --> 01:13:16.835 --> 01:12:38.144 .

. 756 01:14:02.. . .047 --> 01:13:43.Chiar îmi place în Forks. 750 01:13:34.896 Simt doar cã te las singurã prea mult timp... Cantonamentul din primãvarã.498 .Ar trebui sã fii cu ceilalti copii. spune-mi totul! E sportiv? 760 01:14:20.Da..Da. 755 01:14:00. 751 01:13:38..544 . 753 01:13:51.041 .472 .151 --> 01:14:02.Esti interesatã de cineva? .905 --> 01:13:57..288 Cred cã nu. vom vorbi despre bãieti? 749 01:13:32.515 --> 01:13:30.Tatã.285 .648 Cãutãm o casã de închiriat în caz cã lucrurile se permanentizeazã. 754 01:13:57...177 --> 01:14:09.. dragã.464 --> 01:14:24. 752 01:13:44.498 .Are legãturã cu vreun tip? 759 01:14:17. .014 stii tu.Cum merge treaba cu baseball-ul? .stiam eu. 757 01:14:06.403 --> 01:13:34.Nu mã deranjeazã sã fiu singurã.136 --> 01:14:20.Forks începe sã îmi placã.808 --> 01:14:05. .403 --> 01:13:37.687 Cred cã semãn cu tatãl meu.281 .165 --> 01:14:00.692 --> 01:14:15.961 .748 01:13:25.Cum? 758 01:14:10.221 --> 01:13:47.Ti-ar plãcea în Jacksonville. .Phil munceste atât de mult.

320 --> 01:14:29. pot vorbi mai târziu cu tine? 762 01:14:29.877 Nu pleca. Este destept? 761 01:14:26.113 --> 01:15:17. 767 01:14:54. 768 01:15:02.926 --> 01:14:58.495 Doar în ultimele câteva luni. 774 01:17:17.856 --> 01:14:47.406 --> 01:15:09.681 --> 01:16:01..363 --> 01:16:06.034 Mamã. fascinant. 770 01:15:15.337 Stai nemiscatã.Pe geam.E indian? Pariez cã este destept..278 Îmi place sã te privesc dormind.278 Este. pentru mine.522 --> 01:17:20.736 Vreau sã încerc un lucru..643 --> 01:15:05.134 --> 01:14:31.Cum ai intrat aici? . 769 01:15:06. 771 01:16:00.193 --> 01:16:30. într-un fel.475 Îmi pare rãu! 773 01:16:28. 764 01:14:41..561 --> 01:14:44.785 --> 01:14:41. trebuie sã vorbim despre bãieti! Îti iei mãsuri de precautie? 763 01:14:36.395 . 766 01:14:50.828 Opreste-te! 772 01:16:05...721 Haide...829 --> 01:14:54.907 Nu te misca.610 .013 Faci des asta? 765 01:14:44.

276 Bine.367 Am crezut cã-ti place familia Cullen....168 --> 01:17:43. 787 01:18:14... voia sã te cunoascã. . 776 01:17:25.169 --> 01:17:32..E în fatã.394 Am crezut cã nu-ti place niciun bãiat din oras. oficial.235 Nu.427 --> 01:17:58.849 Am întâlnire cu Edward Cullen.644 serif Swan. 782 01:17:45. 784 01:17:54. 780 01:17:38.100 --> 01:17:27..Ti-am luat altul..141 .521 --> 01:17:41. la fel ca mine. 779 01:17:35. nu? 777 01:17:28. .671 Da.641 --> 01:17:38.. este boboc. 781 01:17:41.670 Este putin cam mare pentru tine.009 Edward nu locuieste în oras.196 --> 01:17:56. 778 01:17:32. 786 01:17:58.Multumesc.327 --> 01:17:49.642 --> 01:18:16. 775 01:17:20.686 --> 01:17:35.730 --> 01:18:03.275 Poti sã te comporti frumos? Este important. 785 01:17:56.595 Adu-l înãuntru.745 --> 01:17:22. 788 .164 --> 01:17:52.Da? 783 01:17:49.371 de fapt.

800 01:19:16. Sunt Edward Cullen. promit.Voi avea grijã de ea.818 --> 01:18:24. acesta e planul.094 Bella nu va sta prea mult afarã în seara aceasta.477 Ei bine. 791 01:18:24.891 --> 01:18:56.857 --> 01:18:53. este jocul american prin definitie. 789 01:18:20.334 --> 01:18:21.Da.284 .038 --> 01:19:18.755 --> 01:18:31.Baseball? . Numai atunci ne putem juca.744 --> 01:18:19. 790 01:18:22.194 --> 01:18:26.505 Vreau sã mã prezint.Noroc la baseball..621 --> 01:19:01. 793 01:18:28.. vine o furtunã cu tunete. . 795 01:18:42. domnule.253 Vei vedea de ce. . 799 01:19:01.196 Va juca doar baseball cu familia mea.Încã ai spray-ul cu piper? . 798 01:18:56.342 . 796 01:18:50.055 Bella va juca baseball? 794 01:18:33. Avem nevoie de un om.146 --> 01:18:46.557 .760 Bunã.295 --> 01:18:28. Edward. tatã.318 Mã bucur cã esti aici.01:18:16. 792 01:18:26.585 De când le place vampirilor baseballul? 797 01:18:53.253 --> 01:19:03.067 --> 01:18:36.Da.109 si.

960 Dragã. 810 01:21:03. apoi ne-au auzit.A iesit afarã.211 Edward este foarte rapid.Este prea târziu.766 --> 01:20:16.509 Acum va înscrie.780 --> 01:21:22. . 813 01:21:40.635 --> 01:19:58.Taxeazã-i de cum îi prinzi. 805 01:19:52.Sã mergem.851 --> 01:19:26.470 Opriti-vã! 812 01:21:37. acum vãd de ce aveti nevoie de tunet. Bella. haide! Este doar un joc.418 --> 01:19:21.801 01:19:18. 814 .334 --> 01:20:13. 804 01:19:45.142 . 803 01:19:35.206 Fii cuminte. .749 --> 01:19:37. 807 01:20:10..986 Este timpul.624 Omul meu maimutã.631 Bine. nu-i asa? 806 01:19:55.931 --> 01:19:55.709 --> 01:21:06.279 Plecau.Crede cã trisãm.169 .stiu cã trisati. .184 --> 01:20:23. 802 01:19:22.476 --> 01:21:43.Afarã! 808 01:20:13. 809 01:20:22.567 --> 01:19:48. .710 .411 .612 --> 01:21:40. 811 01:21:19..Bine...

771 Taci si stai în spatele meu.103 Sunt Carlisle.107 --> 01:22:59.319 --> 01:22:35.865 Mi-e teamã cã activitãtile voastre de vânãtoare ne-au cam fãcut probleme.681 De parcã ar ajuta la ceva.Ce? 817 01:22:00.095 Strânge-ti pãrul.011 --> 01:22:50. 820 01:22:32. 816 01:21:56.876 . 818 01:22:23.710 --> 01:22:38.394 Bunã.01:21:43.123 . 825 01:22:48.Multumesc.961 Nu ne-am dat seamã cã teritoriul e deja revendicat. . 823 01:22:42. 824 01:22:44.624 . 822 01:22:38. 827 01:22:54.993 --> 01:21:50. 819 01:22:29.188 --> 01:22:44.487 --> 01:22:41. O pot mirosi din celãlalt capãt al terenului.Avem resedinta permanentã în apropiere.237 si James.012 Vã prezentãm scuzele noastre.599 si aceasta este Victoria.704 --> 01:22:26.051 --> 01:22:02. Aceasta este familia mea.147 --> 01:22:52. 815 01:21:46. . 826 01:22:50.925 --> 01:21:59. 821 01:22:35.554 --> 01:22:47.Eu sunt Laurent.687 Cred cã asta va apartine. .113 --> 01:22:32.698 --> 01:21:46.N-ar fi trebuit sã te aduc aici.

.083 .070 .139 Atunci nu vã vom mai face probleme.374 Ai adus o gustare.865 ..183 --> 01:23:30.Serios? 828 01:23:01.965 --> 01:23:28. 831 01:23:10.265 Eram doar în trecere. Le puteti lua locul.174 --> 01:23:14.850 --> 01:24:01.084 --> 01:24:05.555 Deci. .500 --> 01:23:40.399 --> 01:23:05.565 --> 01:23:25.Sigur..Cred cã ne putem descurca.074 Sã vedem.256 Tu intri primul..552 --> 01:23:16.. 837 01:23:30. 839 01:23:58.007 Oamenii ne urmãreau dar i-am condus cãtre est. 830 01:23:07.286 Esti om? ..Excelent.Eu sunt cea cu lovitura-fulger.654 --> 01:23:19.Ar trebui sã fiti în sigurantã.960 --> 01:23:36.Haideti. de ce nu? 835 01:23:25.263 --> 01:23:07. 840 01:24:03. 832 01:23:14.016 Trei dintre noi tocmai plecau. 829 01:23:05.365 --> 01:23:10. Doar un joc. . 838 01:23:37. 836 01:23:28.259 Ati mai avea nevoie de trei jucãtori? 834 01:23:20. 833 01:23:16.

Sã-l sfâsiem si sã ardem bucãtile. 846 01:24:49. 845 01:24:36.090 --> 01:24:12... Du-te.270 .260 Reactia mea de pe teren m-a dat de gol.Ce ar trebui sã facem? 853 01:25:18.998 --> 01:25:09.960 Trebuie sã-l ucidem.006 Ascultã-mã. 850 01:25:11.986 Fata este cu noi.359 --> 01:25:16.157 --> 01:25:11. 843 01:24:15. . 842 01:24:10. 851 01:25:13.Nu se va opri niciodatã. I-am citit gândurile.268 --> 01:25:18. 849 01:25:09. Vom pleca acum. .697 --> 01:24:57.168 Am fãcut din acest joc cel mai interesant din viata lui.745 Vãd cã jocul s-a terminat. 852 01:25:16... 844 01:24:22.589 --> 01:24:25.169 --> 01:24:40..036 Bine.841 01:24:07.370 --> 01:25:20.258 --> 01:25:13.582 Ia-o pe Bella de aici.507 Cred cã ar fi mai bine sã plecati.000 James.986 --> 01:24:09.783 --> 01:24:19..976 --> 01:24:53.778 Ce mai e acum? James mã urmãreste? 848 01:25:06. James este un urmãritor. am înteles! Sunt bine! 847 01:24:54.159 Vânãtoarea este obsesia lui.

Bella.Edward. 864 01:25:56.044 --> 01:25:46.Unde mergem? .561 .987 --> 01:25:27. 860 01:25:39.823 .024 S-a terminat.725 --> 01:25:56.689 --> 01:25:29.426 . 855 01:25:23. Nu stiu! 862 01:25:46.911 --> 01:26:02.Departe de Forks. 857 01:25:30.Nu conteazã! 859 01:25:35.042 . 858 01:25:33.Vom lua un feribot cãtre Vancouver.Tatãl meu este acolo! .Trebuie sã merg acasã! 856 01:25:27.476 --> 01:25:43. acum! . iesi afarã! 865 01:25:59.915 Nu poti merge acasã.561 --> 01:26:05.E tatãl meu! Trebuie sã ne întoarcem.305 Îti va lua urma pânã acolo.259 Bella. ce se petrece? 866 01:26:02.887 --> 01:25:23.212 Ba conteazã! Ar putea fi ucis din cauza noastrã.503 Vom gãsi o cale sã îl îndepãrtãm pe urmãritor.854 01:25:21.252 Trebuie doar sã plec de aici.Lasã-mã sã te scot de aici mai întâi! . .055 --> 01:25:33. Plec. nu face asta. 861 01:25:44. Este primul loc în care va cãuta.888 .760 Dar trebuie sã facem ceva.638 --> 01:25:48.971 --> 01:25:59.424 --> 01:25:35. 863 01:25:53. ti-am spus sã mã lasi în pace! .554 --> 01:25:38.

754 Va veni acasã. 877 01:26:52.Nu.278 De asta trebuie sã plec.037 --> 01:26:23.996 Bella? 868 01:26:13.Va trebui sã o faci..353 Am crezut cã-ti place de el.072 --> 01:26:31. 875 01:26:40. 880 . 876 01:26:45.489 Voi fi jos. 870 01:26:17. Poti sã te mai gândesti peste noapte.030 --> 01:26:55. trebuie sã merg acasã.265 --> 01:26:17.355 Nu-l pot rãni.849 --> 01:26:36. 879 01:26:57.278 --> 01:26:39.723 . 871 01:26:21. 873 01:26:33.969 . ce se petrece? .728 Nu trebuie sã mergi acasã chiar acum. O voi suna de pe drum.089 Nu.707 --> 01:26:57. Nu vreau asta.867 01:26:10. lângã camionetã.577 --> 01:26:43. 878 01:26:55.996 --> 01:26:12..470 --> 01:26:50.154 S-a despãrtit de tine sau ceva? 874 01:26:36.Te-a rãnit? .088 --> 01:26:15. 872 01:26:28.Bella.854 --> 01:27:01. eu m-am despãrtit de el.496 Acasã? Mama ta nici mãcar nu este în Phoenix.537 --> 01:26:19.104 Ce-i voi spune? 869 01:26:15.

030 --> 01:28:13.541 Bella.088 --> 01:27:10. stiu cã nu sunt o companie chiar atât de plãcutã. voi rãmâne prizonierã.990 Dacã mã simt obositã.468 Ce anume? Sã ne uitãm la baseball pe plasmã? 887 01:27:25.382 --> 01:27:07. vreau sã conduc.730 dar pot schimba asta. dacã nu plec de aici. asta e viata ta.285 --> 01:27:38.01:27:02.960 Nu. Abia te-am redobândit.282 Dacã mai vrei sã pleci de dimineatã. Bella.110 --> 01:27:13. haide.917 Da.760 --> 01:27:31.776 --> 01:27:28. 890 01:27:41. 889 01:27:34. stii. 885 01:27:16. 883 01:27:11.599 Tatãl tãu te va ierta. 891 01:28:11. Nu si a mea. 884 01:27:14. voi opri la un motel.161 --> 01:27:16.617 Sã mâncãm la restaurant searã de searã? Fripturã si serbet? 888 01:27:28. te pot duce la aeroport. promit..297 Tatã. ca mama.. 882 01:27:08...603 --> 01:27:25. 886 01:27:21.129 Putem face mai multe lucruri împreunã. îmi va da mai mult timp de gândit.758 --> 01:28:17. 892 01:28:14.205 --> 01:27:45.889 --> 01:27:19.093 De ce nu mã lasi pe mine sã conduc? .. 881 01:27:04..062 --> 01:27:04.505 Uite.

493 I-am spus acelasi lucru pe care i l-a spus si mama când l-a pãrãsit.325 --> 01:28:41.057 --> 01:29:28.937 --> 01:29:22. .425 Aceasta nu este lupta mea.864 Dar are simturi de neegalat.767 --> 01:28:40.448 Ar fi trebuit sã-i vezi fata.893 01:28:22.187 Era singura cale sã te lase sã pleci. despre James.206 --> 01:28:27.696 Urmãritorul vine dupã noi. si. Este în sigurantã.779 Nu mã va ierta.752 --> 01:28:47. 903 01:29:18.794 A venit sã ne avertizeze.808 --> 01:29:25.718 Asteaptã! 902 01:29:15. 894 01:28:25.483 --> 01:28:52.140 Alice este în masina din spatele nostru.962 Este doar Emmet.192 --> 01:28:32.623 --> 01:29:15.. 895 01:28:29.. 904 01:29:22.473 --> 01:28:24. 900 01:28:49. 897 01:28:37.660 --> 01:28:35.. 896 01:28:32.923 --> 01:29:18. 898 01:28:40. 905 01:29:26.324 Nu-ti face griji pentru el acum.. M-am sãturat de jocurile astea. 899 01:28:45. absolut letale.689 Nu am mai vãzut ceva ca el în cei trei sute de ani ai mei. 901 01:29:13.

.931 Voi merge eu cu Bella.290 --> 01:30:04. 911 01:29:46. n-o subestimati.068 --> 01:30:02.392 --> 01:29:44.920 James stie cã nu ai pãrãsi-o pe Bella niciodatã.912 --> 01:29:33.857 Nu îmi place gândul sã ucid o altã creaturã.061 Chiar si un sadic ca James.955 --> 01:29:59.051 --> 01:29:54.. 915 01:29:54. Te va urmãri. 916 01:29:56. 914 01:29:54. 908 01:29:39.397 --> 01:29:53. 917 01:30:00.904 --> 01:29:42. 912 01:29:49.163 Voi avea grijã de ea.706 Poti sã-ti pãstrezi . 909 01:29:42.195 si femeia. Edward.864 --> 01:29:46.984 Nu. 918 01:30:02. 907 01:29:37.681 Îl vom sfâsia si vom arde bucãtile.213 si dacã îl ucide mai întâi pe unul dintre noi? 913 01:29:51. Jasper si cu mine o vom duce spre sud. 910 01:29:44.070 --> 01:29:51. Nu suntem usor de ucis. Edward.985 --> 01:29:56.858 --> 01:29:48.250 Dar nu este imposibil. Victoria.768 M-am mai luptat cu semenii nostri.906 01:29:28.916 O voi duce pe Bella spre sud apoi îl voi momi departe de aici.607 --> 01:29:39.

. 930 01:31:26.717 --> 01:30:56. 928 01:31:21. 925 01:30:53.564 --> 01:30:14. 926 01:30:56.527 --> 01:30:53.397 . Face parte din familie acum. Puteti sã vã puneti astea ca. mã voi întoarce dupã tine..399 --> 01:31:05.531 --> 01:30:20.688 Mama.038 --> 01:30:29..Bella.033 --> 01:31:30... 920 01:30:12.458 .Nimic nu se va întâmpla...Da.260 De ce? Ce-mi pasã mie de ea? 922 01:30:20.906 Trebuie sã-ti fi lãsat mobilul sã se descarce sau ceva.566 --> 01:31:23. tu esti viata mea acum.. sunt eu din nou. 927 01:31:00..848 --> 01:31:25. eu. .gândurile pentru tine? 919 01:30:08.268 --> 01:30:59..442 --> 01:30:25.563 Rosalie.. 923 01:30:27.Dacã se întâmplã ceva.584 urmãritorul va ia urma mirosului Bellei? 921 01:30:17.403 si când totul este terminat.280 si noi ne protejãm familia. 924 01:30:47. Bella este cu Edward. 931 .. Esme.888 Nu sunt în Forks dar totul este bine si îti voi explica mai târziu.387 Rosalie.124 Noi suntem sapte si ei sunt doi.266 --> 01:30:12. . 929 01:31:23.

932 01:31:41. .01:31:36.488 --> 01:32:54.317 --> 01:31:43..Unde îl va duce.326 Ai fost aici? 942 01:33:12..scoala mea avea o astfel de arcadã.573 Edward a spus cã viziunile nu sunt întotdeauna sigure..929 --> 01:32:45..989 si-a dat seama.. Alice? .scoala aceasta era în Pheonix? . un studio de balet? 941 01:33:11.990 Asa e bine.566 Urmãritorul.217 --> 01:33:18. 940 01:33:06.108 --> 01:32:49. a schimbat directia. 937 01:32:58. o camerã plinã de oglinzi.Oglinzi.081 Ce este? Ce ai vãzut? 934 01:32:43. 938 01:33:01. 936 01:32:50.903 Vede traseul pe care vor oamenii sã îl parcurgã.652 --> 01:33:01. 935 01:32:46. viziunea se schimbã.511 Am fãcut cursuri de balet când eram micã.562 Dacã se rãzgândesc.299 Cursul urmãritorului îl va duce acum cãtre.605 Rose.340 .038 --> 01:33:06.021 --> 01:32:33. 943 01:33:15. printre copaci.964 --> 01:31:39. 933 01:32:30.722 --> 01:33:10.626 .765 --> 01:33:03.361 --> 01:33:14..118 --> 01:33:12. 939 01:33:04.

.967 --> 01:33:24.483 --> 01:33:38.944 01:33:18.186 --> 01:34:02.843 Unde sã fim singuri.811 .188 A fost foarte usor pentru Victoria .Îti voi explica totul mai târziu.357 --> 01:33:31.Bella! Bella..855 --> 01:33:54.375 --> 01:33:19. 948 01:33:27. 953 01:34:00.509 Da.</i> 956 01:34:08. 954 01:34:03. 951 01:33:50. 947 01:33:24. si ceilalti vor continua sã vâneze. Femeia este încã în zonã.818 --> 01:33:59.436 Am pierdut urmãritorul.722 .932 Edward. totul este în regulã..332 --> 01:34:04.885 --> 01:33:21.. 950 01:33:35. Ce faci acasã? 952 01:33:54.718 Mama.Calmeazã-te. 949 01:33:32.075 Voi face orice este nevoie ca sã fii din nou în sigurantã.471 --> 01:33:27.Bella! .662 Mamã.847 --> 01:34:12.285 Rosalie si Esme s-au întors în Forks pentru a-ti proteja tatãl.697 --> 01:34:07. esti bine? 946 01:33:21. Bella?! Unde esti? . 945 01:33:20.616 <i>Liceul Forks nu protejeazã prea bine datele studentilor. Apoi vom merge într-un loc.674 Vin dupã tine.803 --> 01:33:34. sunt bucuroasã cã mi-ai primit mesajul. esti bine? 955 01:34:04.

134 Ce zici de vechiul tãu studio de balet? 966 01:34:42. 957 01:34:12.442 --> 01:34:26.</i> 968 01:35:07.136 --> 01:34:42.735 Încã o poti salva.075 --> 01:34:19.141 --> 01:35:10.306 <i>un telefon plin de îngrijorare de la tatãl tãu.265 --> 01:34:45.939 Unde sã ne întâlnim? 965 01:34:39.912 --> 01:34:35.428 <i>si voi sti dacã vei aduce pe cineva cu tine.</i> 961 01:34:27.446 .568 <i>Dar trebuie sã scapi de prietenii tãi.N-o atinge! 962 01:34:29.</i> 960 01:34:23. Eram pregãtit sã te astept ceva vreme..</i> 967 01:34:47.717 <i>Biata mami va plãti pretul pentru acela gresealã. asteaptã. Te descurci cu asta?</i> 964 01:34:35.683 --> 01:34:37..107 <i>si totul s-a aranjat de la sine.286 <i>Niciodatã nu m-am gândit la cum voi muri.</i> 969 .284 --> 01:34:29...</i> 958 01:34:18.590 --> 01:34:31.sã-ti gãseascã adresa anterioarã.622 --> 01:34:21..374 <i>Ai o casã frumoasã. 963 01:34:31.621 <i>Dar apoi a venit mama ta dupã ce a primit.013 --> 01:34:50.Te rog. ....</i> 959 01:34:19.726 --> 01:34:17.

832 <i>Tot ele mi l-au adus si pe Edward.678 --> 01:36:07.402 Îmi pare rãu.238 --> 01:35:30.813 <i>Iatã-te! Ce faci aici?</i> 975 01:36:07.</i> 977 01:36:13.365 <i>Mamã.913 --> 01:36:10..091 --> 01:36:33.288 <i>Toatã lumea îsi bate joc de mine.580 . Bella?! Unde esti? 973 01:36:03.739 --> 01:36:37.986 Erai un copil încãpãtânat.814 <i>Nu esti naspa.540 --> 01:36:05. 982 01:36:41. .330 Bella! Bella..901 Nici mãcar nu e aici.437 --> 01:36:16. 980 01:36:32.556 --> 01:35:28.134 <i>Esti o dansatoare minunatã.630 --> 01:36:03.591 Aceasta este partea mea preferatã. nu-i asa? 981 01:36:35.843 --> 01:36:13.</i> 976 01:36:10.01:35:11.Mama? .195 --> 01:35:15.115 --> 01:36:30.</i> 972 01:35:59. dar ai usurat prea mult lucrurile.957 <i>Dar sã mori în locul cuiva iubit pare o cale bunã de a o face.</i> 970 01:35:23.379 --> 01:36:46.Bella? 974 01:36:05.</i> 971 01:35:28.</i> 979 01:36:29. sunt naspa!</i> 978 01:36:16.515 --> 01:36:19.117 <i>Nu reusesc sã regret deciziile care m-au adus fatã-n fatã cu moartea.

659 Frumos. foarte dinamic vizual.504 --> 01:37:52... 995 01:37:54.610 Am împrumutat asta din casa ta..983 01:36:46.211 --> 01:37:21.722 Ba are. Sper cã nu te superi.099 --> 01:37:10.708 Actiune! 987 01:37:05.885 --> 01:37:15. ca sã facem lucrurile mai amuzante...940 --> 01:36:57. 986 01:37:02.347 --> 01:37:00. 992 01:37:37..896 --> 01:37:08.850 Mi-am ales bine scena.064 Îi va frânge inimioara lui Edward..680 Este pãcat cã n-a avut puterea sã te transforme.828 Sã continuãm. Furia lui va duce la lucruri mai interesante.395 Deci.757 --> 01:37:18. 993 01:37:43.615 --> 01:37:42. te-a lãsat . 994 01:37:50.441 --> 01:37:56. vom face un film împreunã.595 În loc de asta.791 si. 985 01:36:59. 988 01:37:08. 991 01:37:20..732 decât palida lui încercare de a te proteja. 990 01:37:15.833 --> 01:37:46.232 Edward n-are nimic de-a face cu asta! 989 01:37:10. 984 01:36:54.437 --> 01:36:52.126 --> 01:37:03.

1005 01:39:49.872 Dar nu si mai puternic.159 Spune-i sã te rãzbune. 998 01:38:05.638 --> 01:38:05. n-o face! 999 01:38:08.048 --> 01:38:35. .750 Bella are nevoie de tine.955 .058 --> 01:40:10. 1002 01:38:32.278 --> 01:40:01.744 Esti singur pentru cã esti mai rapid decât ceilalti.293 --> 01:40:05. 1009 01:40:10.Edward.507 Spune-i! 1000 01:38:23.210 --> 01:38:27. Bella! E în regulã.275 --> 01:37:58.297 Sunt destul de puternic ca sã te omor. 1007 01:40:03.948 Fiule! Destul! Aminteste-ti cine esti.913 --> 01:38:31.466 Îmi pare rãu.115 Carlisle! Sângele. 1001 01:38:28.865 --> 01:38:08.216 Fratii tãi vor avea grijã de el. 997 01:38:02.215 --> 01:40:12. 1003 01:38:41.138 --> 01:38:43. 996 01:37:57. 1004 01:39:46.187 Bella.990 --> 01:38:10.Spune-i sã te rãzbune! Spune-i! .389 Dumnezeule. 1008 01:40:08. 1006 01:39:59.892 Este o adevãratã cruzime.441 --> 01:39:49.860 --> 01:39:53.sã fii un omulet fragil.

1018 01:40:49.544 --> 01:41:03.627 Nu. Am vãzut-o.Se va întâmpla. Fã-mi un garou din cureaua ta.. .277 --> 01:41:00.Nu trebuie sã fie în felul ãsta.481 . 1011 01:40:16.241 . .776 --> 01:40:49.220 --> 01:40:30.927 --> 01:40:36. 1016 01:40:40.316 --> 01:40:14. 1022 01:41:07.618 --> 01:40:44.1010 01:40:12..991 Du-te. Pierde prea mult sânge.138 .Carlisle! 1021 01:41:01. 1015 01:40:36. . care este cealaltã optiune? 1020 01:40:56.881 Aprindeti focul cu lemnul podelei.249 --> 01:40:19.stii cã nu mã voi putea opri.392 Din cauza veninului.900 Artera femuralã i-a fost tãiatã.856 --> 01:40:52. 1013 01:40:31.486 Trebuie sã alegi ca sã împiedici schimbarea.Alice.649 . 1019 01:40:52. 1012 01:40:28. Edward.793 --> 01:40:56.656 Ar rãmâne cu ce are acum.027 --> 01:40:33. Nu! 1017 01:40:45.730 Nu.Sã încerc sã sug veninul.Leag-o deasupra mâinilor mele. ... Arde! 1014 01:40:33.Alice! . du-te. mâna mea.804 --> 01:41:10.997 --> 01:40:39.135 Carlisle.

opreste-te! 1028 01:41:53. 1029 01:42:21.448 --> 01:42:42.Bella? .494 --> 01:42:49.081 <i>Viata este mai grea..821 <i>Moartea este pasnicã.usoarã.1023 01:41:10. Bella. 1024 01:41:13..735 Draga mea? 1034 01:42:45.197 Opreste-te.690 --> 01:42:44.220 Dar alege. Gãseste vointa de a te opri.479 --> 01:42:55.255 --> 01:42:35.539 --> 01:41:17. 1026 01:41:44.677 --> 01:42:23.. o omori! 1027 01:41:49.851 Atunci gãseste o cale. Mai are doar câteva minute..943 O voi face sã disparã..750 Unde este? Unde este Edward? 1036 .663 Edward.822 <i>.</i> 1031 01:42:32. opreste-te! Sângele e curat.965 --> 01:42:26.Mamã. 1035 01:42:49.304 --> 01:41:58.</i> 1032 01:42:39.914 Edward. Voi face durerea sã disparã...082 --> 01:41:52.596 --> 01:41:25..327 .</i> 1030 01:42:23. 1025 01:41:19.752 --> 01:41:48. pentru a te opri.582 Bella? 1033 01:42:42.609 --> 01:41:12.

1039 01:43:09.679 .. .493 --> 01:43:08.În sfârsit.286 --> 01:43:52.307 Nu se desprinde de aici.Când ai cãzut. 1044 01:43:27..118 --> 01:43:24. 1040 01:43:12.098 Asa cã te-ai dus spre hotelul lor si te-ai împiedicat. e stilul meu. 1037 01:42:58. .088 si ai pierdut mult sânge.766 --> 01:43:40.094 Nu-ti amintesti nimic din asta.. 1046 01:43:43.933 --> 01:42:58. nu? 1041 01:43:16. da.Ce s-a întâmplat? . ti-ai rupt piciorul.613 --> 01:43:19.375 .370 si ai zburat pe geam! 1045 01:43:35.019 A adormit.Scrii mesaje.847 .034 Phil este atât de îngrijorat pentru tine.271 I-am spus sã rãmânã în Florida.162 --> 01:43:56.893 si ai picat pe scãri. 1048 01:43:54.883 Edward a venit cu tatãl sãu ca sã te convingã sã întorci în Forks.687 --> 01:43:26.Da..Draga mea.284 --> 01:43:30.. 1049 .564 --> 01:43:12. îmi pare atât de rãu.765 --> 01:43:48..01:42:55.281 --> 01:43:15. 1043 01:43:24. 1042 01:43:21.589 --> 01:43:02. 1047 01:43:49. 1038 01:43:03. Tatãl tãu este la restaurant.

01:43:56. a fugit.655 --> 01:44:24. 1051 01:44:03. dragã.422 Bine.222 . .706 --> 01:44:55. Vom vorbi despre asta.426 --> 01:44:00.203 si acea femeie.086 --> 01:45:07.666 Îti va plãcea la nebunie în Jacksonville. 1054 01:44:21. Este însorit în fiecare zi..847 Cel mai greu a fost. 1050 01:44:00. .316 --> 01:45:00. 1053 01:44:14. 1060 01:45:01.512 cã am crezut cã nu mã voi putea opri. esti aici din cauza mea.Nu. bine? .017 . vreau sã locuiesc în Forks. . mamã.511 --> 01:44:08.Sunt în viatã datoritã tie.808 --> 01:44:03.697 Ce s-a întâmplat? Unde este James? 1057 01:44:43.369 si am gãsit o cãsutã drãgutã unde vei avea propria ta baie.558 --> 01:44:28.833 --> 01:44:21. 1058 01:44:51.077 Am avut grijã de el.Ce? 1052 01:44:08.328 Te superi dacã-l chemi pe tata? Trebuie sã vorbesc cu el.264 .si voi aduce o asistentã.Nu.461 --> 01:44:46. Îl voi chema. sã-i cer scuze. 1061 01:45:05. Victoria. .944 .815 --> 01:44:42.Bine.Vreau sã locuiesc în Forks. 1059 01:44:55.429 --> 01:44:14. 1055 01:44:24.076 --> 01:45:04..Bine. 1056 01:44:39.

1062
01:45:07,703 --> 01:45:10,423
Te-ai oprit.
1063
01:45:11,183 --> 01:45:15,909
Bella, trebuie sã pleci în
Jacksonville, ca sã nu te mai pot rãni.
1064
01:45:16,669 --> 01:45:19,243
Ce?
1065
01:45:21,891 --> 01:45:25,225
Nu!
1066
01:45:26,656 --> 01:45:29,874
Nici mãcar nu stiu ce spui...
Despre ce vorbesti?
1067
01:45:30,033 --> 01:45:33,994
Vrei sã plec?
Nu te pot pãrãsi...
1068
01:45:34,161 --> 01:45:36,311
stiu.
1069
01:45:37,343 --> 01:45:40,757
Nu putem fi despãrtiti.
Nu mã poti pãrãsi.
1070
01:45:41,333 --> 01:45:43,648
Sunt aici.
1071
01:45:46,269 --> 01:45:52,746
Nu poti sã-mi spui asa ceva.
Niciodatã.
1072
01:45:55,756 --> 01:45:59,761
Unde altundeva sã mã duc?
1073
01:46:48,012 --> 01:46:53,135
Alice mi-a împrumutat rochia...
Ghipsul este...
1074
01:46:53,582 --> 01:46:56,148
Esti perfecta.
1075

01:46:57,590 --> 01:47:00,264
Voi avea grijã de ea, serifule Swan.
1076
01:47:00,432 --> 01:47:03,480
Am mai auzit asta.
1077
01:47:06,962 --> 01:47:09,370
Bella.
1078
01:47:10,970 --> 01:47:13,547
Ti-am pus un nou spray cu piper
în geantã.
1079
01:47:13,700 --> 01:47:17,269
- Tatã...
- si...
1080
01:47:20,134 --> 01:47:25,217
- Esti frumoasã.
- Multumesc.
1081
01:47:26,116 --> 01:47:28,610
Ne mai vedem.
1082
01:47:34,589 --> 01:47:38,751
Mã întorc imediat.
1083
01:47:39,897 --> 01:47:42,499
- Bella.
- Jacob.
1084
01:47:42,786 --> 01:47:45,820
Frumos.
1085
01:47:45,980 --> 01:47:48,084
si tu.
1086
01:47:48,228 --> 01:47:51,128
Te furisezi la bal sau ceva?
Ai venit cu cineva?
1087
01:47:51,302 --> 01:47:54,045
Nu...
1088
01:47:56,554 --> 01:47:59,416
Tatãl meu m-a plãtit
sã vin sã vorbesc cu tine.

1089
01:47:59,788 --> 01:48:03,093
- Douãzeci de dolari.
- Sã aud.
1090
01:48:03,815 --> 01:48:06,441
Nu te supãra, bine?
1091
01:48:07,573 --> 01:48:10,641
Vrea sã te desparti de prietenul tãu.
1092
01:48:10,845 --> 01:48:13,517
El... A spus...
1093
01:48:13,773 --> 01:48:15,773
Citez:
1094
01:48:15,886 --> 01:48:18,758
"Vom fi cu ochii pe tine".
1095
01:48:18,901 --> 01:48:21,496
- Bine, spune-i cã-i multumesc.
- Bine...
1096
01:48:21,992 --> 01:48:24,130
- si sã facã bine sã te plãteascã.
- Bine.
1097
01:48:24,296 --> 01:48:27,137
- Lasã-mã sã te ajut.
- Jacob.
1098
01:48:27,288 --> 01:48:29,944
Mã ocup eu de ea de acum încolo.
1099
01:48:32,216 --> 01:48:34,944
Înseamnã cã ne mai vedem, Bella.
1100
01:48:44,686 --> 01:48:48,730
Te las singurã douã minute
si lupii dau nãvalã.
1101
01:48:55,477 --> 01:48:58,295
- Nu pot sã cred cã mã pui sã fac asta.
- Zâmbeste.
1102

01:49:18,877 --> 01:49:21,828
Chiar încerci sã mã omori.
1103
01:49:21,931 --> 01:49:24,104
Balul este un ritual de trecere
foarte important.
1104
01:49:24,105 --> 01:49:25,740
Nu vreau sã îl ratezi.
1105
01:49:54,514 --> 01:49:56,808
Bella!
1106
01:49:59,125 --> 01:50:02,088
- Vrei sã plecãm?
- Da.
1107
01:50:09,665 --> 01:50:14,209
- Sã dansãm?
- Vorbesti serios?
1108
01:50:14,607 --> 01:50:17,408
De ce nu?
1109
01:50:32,026 --> 01:50:34,964
Vezi? Dansezi.
1110
01:50:35,482 --> 01:50:38,561
La bal.
1111
01:50:57,865 --> 01:51:00,388
Edward, de ce m-ai salvat?
1112
01:51:00,594 --> 01:51:02,926
Dacã ai fi lãsat
veninul sã se împrãstie...
1113
01:51:03,253 --> 01:51:06,110
as fi fost ca tine acum.
1114
01:51:07,468 --> 01:51:10,110
Nu stii ce spui.
1115
01:51:10,748 --> 01:51:14,927
- Nu vrei asta.
- Te vreau. Pentru totdeauna.

1124 01:51:43. 1125 01:51:48.204 --> 01:51:26.210 Viziunile ei se schimbã.535 --> 01:51:58.047 Nu voi pune capãt vietii tale.474 --> 01:51:29. în baza hotãrârilor oamenilor.132 Eu m-am hotãrât...Da.si esti pregãtitã acum? .682 La asta visezi? Sã devii un monstru? 1126 01:51:56.211 --> 01:51:42. Am auzit.294 Nu îti este suficient sã ai o viatã lungã si fericitã cu mine? .466 --> 01:51:38. 1127 01:51:59. 1118 01:51:27. 1122 01:51:38..866 Visez sã fiu etern alãturi de tine.587 Cu fiecare secundã mã apropii de moarte.427 .260 --> 01:52:34.693 Alice a spus cã m-a vãzut la fel ca tine. deja. 1119 01:51:29.1116 01:51:20.535 --> 01:52:02.983 Asa trebuie sã fie.167 --> 01:52:12.166 Pentru totdeauna? 1128 01:52:06..686 --> 01:51:46.836 --> 01:51:40.033 --> 01:51:34. 1117 01:51:23.588 --> 01:51:31. 1129 01:52:28.658 Mor. 1121 01:51:35.439 Îmbãtrânesc.621 --> 01:51:23. 1120 01:51:32.703 Da.656 --> 01:51:53. 1123 01:51:40.

</i> 1133 01:53:16. stiu ce-mi doresc.852 --> 01:53:40.com .652 <i>Niciunul nu vrea sã se predea în aceastã searã.852 --> 01:53:22.194 --> 01:52:42.397 --> 01:52:46.</i> 1134 01:53:30.1130 01:52:40. 1132 01:53:13.033 --> 01:53:16.518 Deocamdatã.845 Ba da. 1131 01:52:43.646 <i>Dar nu voi renunta.746 Subtitrarea by Somy master_somy@yahoo.