You are on page 1of 15

Disc.

1
Around The World
アラウンド・ザ・ワールド* TR-01
Parallel Universe
パラレル・ユニヴァース* TR-02
Scar Tissue
スカー・ティシュー* TR-03
Otherside
アザーサイド* TR-04
Get On Top
ゲット・オン・トップ* TR-05
Californication
カリフォルニケイション* TR-06
Easily
イージリー*TR-07
イージリー*TR-07
Porcelain
ポースリン* TR-08
Emit Remmus
ムイタ・ーマサ* TR-09
I Like Dirt
アイ・ライク・ダート* TR-10
This Velvet Glove
ディス・ヴェルヴェット・グローブ*TR-11
グローブ*TR-11
Savior
セイヴィアー* TR-12
Purple Stain
パープル・ステイン*TR-13
ステイン*TR-13
Right On Time
ライト・オン・タイム* TR-14
o n
t i
Road Trippin'
ロード・トリッピン*
トリッピン*TR-15
TR-15

c a
イシ
ョン i
nhili Pepp rs
フォ
ル ニケ
ショ
r
ン》
ーズ
e
Disc.2
カリ ル・エ
o
ディ
リ ペ

ッパ
Hot
C
i f
シャ チ Gong Li
ット・

《ス
R e d
ド・ホ ゴン・リー TR-16
レッ
l How Strong

C a
ハウ・ストロング TR-17
Instrumental #2
アラウンド・ザ・ワールド どこへ行きたい
誰になりたい
この世界中を回っても 
何をしたい
おれ達 時間(time)の余裕がある
とにかくおれと来い
跳ね回ったり 足踏みならして踊ったり
だって最高の気分(prime)だから
おれは神を見た
そして根源(fountains)を見た
北に生まれ 心に誓った
お嬢さん、君とおれ 二人して
君らを楽しませる(entertain ya)ために生きると
スイスの山脈(mountains)に腰をかけて
だっておれ
ペンシルバニア州(Pennsylvania)へ南下するから
おれにおれのオー
おれとヤツのオー
ヤボな事は言いたくない
トリってヤツより自由
けど、君らに忠告しとかなきゃな(warn ya)
だって、おれ達はオハイオでロックするから
カリフォルニア(California)出身のクソアマのことを
この世界中 どこにいても
アラバマの女の子が叫んだ
生きる事に誠実(dutiful)でありたいと考えてる
「ハレルヤ」
(hallelujah)って
妻をめとろう
ああ、なんてこと、お嬢さん
だって人生は美しい(beautiful)から
君と知り合いだったら(I knew ya)よかったのに
分かってる 分かってるさ はっきりと
分かってる 分かってるさ はっきりと
$%%&*^&^$#$@##%&^*(*(&%%^$%$
世界のそこら中で 人生は美しい
分かってる 分かってるさ 君だろ
分かってる 分かってるさ 君だろ
&*%^$#@#$%^&*&()**%%$#@#$%*%
ハローって言えよ
そしたらおれは「誓います」って言うから
母なるロシア どうか苦しまないでくれ
あなたが十分ずぶとい事は知ってるから
なあ、戻ってこいよ
世界中のあちこちを旅した
君に伝えたい(say)から
そこら中に君の愛が溢れていた
世界中を回った末に
分かってる 分かってるさ 君だろ
ボンベイ(Bombay)から舞い戻ってきたんだ
ハローって言えよ
人目を忍ぶ愛 君の顔にぶつけられたパイ
そしたらおれは「誓います」って言うから
パンパンに膨らんだスーツケース抱えて旅暮らし
あるいはどこかに腰を据えたり アンソニーはあるインタビューでこの曲について「正統派のラヴソングだ。
こんなコーラスがある。"あなたはおはようと言い、
私はそうしますと言う"。
まっとうな生き方 これは結婚の場面を歌ったんだよ」と述べている。 「I do」は結婚式での
おれのジョンソン、そこをどいてくれ 誓いの言葉(「誓います」)。
ウィスコンシン森林の中でならできるだろうに

アソコ(cake)を目覚めさせろ
それはまるで湖(lake) パラレル・ユニヴァース
彼女がおれにキスしてる(kissin' me)
そう、まるで パラレル・ユニヴァースの奥深くでは
シシリア(Sicily)の人達がやるみたいに 何が最初に生まれ来たのか 知る事は
ますます困難になってきている
分かってる 分かってるさ はっきりと
世界のそこら中で 人生は美しい 思考がゆったりと呼吸できる水の底
分かってる 分かってるさ 君だろ はるか彼方 おまえは海で造られたのさ
ハローって言えよ 俺と同じように
そしたらおれは「誓います」って言うから
(コーラス)
ちくしょう! 俺はガラガラヘビ 俺は
1
カリフォルニア・キング 公衆トイレの個室(stall)で血をこぼす
誓うよ それはあらゆる場所に満ちている ゆっくりとした喋り方(drawl)で話す南部の女の子
それはあらゆるものとして満ちている パパとママに「さよなら」と手を振らなきゃ だって
鳥達と共に分かち合うから
この空を真っ直ぐに見据えてみる 鳥達と共に僕は分かち合う
おい見ろよ 太陽系がピッタリ調和している この寂しい景色を
お前の目の中にある 小宇宙と 鳥達と共に僕は分かち合う
この孤独な思いを
たとえお前が死んでも
けっして死ぬ事のない お前の蜘蛛の巣 砕けた顎(jaw)から発せられる優しい言葉
頭の中の天体に目をやってみろ 外へ出よう 口げんか(brawl)するためじゃなく
スペースキッドのためのフィールドだ 甘く切ない秋 それを僕らは「落葉」 (fall)と呼ぶ
月へ辿り着いてみせるさ
(コーラス×2) たとえ這って(crawl)でも だって
鳥達と共に分かち合うから
サイキックな変化がお前の心の中で起こる 鳥達と共に僕は分かち合う
丁重に扱ってやれよ 神経組織の解明を この寂しい景色を
そのおかげで 俺たちは同じになるんだ
お前の心に加護のあらん事を 決して癒されることのない傷跡
君が分かって(saw)くれたら…
消し去るんだ 皮肉屋の知ったかぶり(know it all)の御仁
涙に濡れた頬に降り注ぐ その重圧を 目を閉じて 君にキスするんだ だって
お前が最愛の歌を耳にする時 鳥達と共に分かち合うから
俺も一緒にいるってことだ 鳥達と共に僕は分かち合う
この寂しい景色を
「Parallel Universe」は、ニュアンス的に「パラレル・ワールド」 鳥達と共に僕は分かち合う
に近いと見られる。ジョン・フルシャンテは、 この「パラレル・ワー この孤独な思いを
ルド」にしばしば言及している。 「パラレル・ワールド」=「我々が
生きている世界と並列に存在する同じ時間の別の世界のこと」。 「Scar Tissue」は医学用語で言うところの「瘢痕組織」。皮膚の下に
Side WinderもCalifornia Kingも蛇の種類。 残る、永久に消えない傷の事。 「プッシュアップ・ブラ」はいわゆる「寄せ
て上げる」ブラの事。

スカー・ティシュー
アザーサイド
決して癒されることのない傷跡
君が分かって(saw)くれたら… (コーラス)
皮肉屋の知ったかぶり(know it all)の御仁 どこまで いったいどこまで俺は滑り落ちていくのか
目を閉じて 君にキスするんだ だって 俺自身から切り離されて 俺は
鳥達と共に分かち合うから 信じたくなんかない 悪い状況にいるなんて
鳥達と共に僕は分かち合う 俺の喉を掻き切ってくれ
この寂しい景色を その事こそ 俺がずっと…
鳥達と共に僕は分かち合う
この孤独な思いを 写真越しにお前の声が聞こえた
まるで過去からの亡霊が呼びかけるみたいに
僕を壁に押し付けて体をすり寄せてくる 一度知ったらけっして引き返す事はできない
プッシュアップ・ブラをつけた若いケンタッキー娘 俺は「向こうの世界」でやらなければいけないんだ
僕の持てるすべての力を尽くして
君の心を舐め、その健やかさを味わうよ だって 俺にとっては 何世紀にも思える長さだった
鳥達と共に分かち合うから 俺が海とひとつになる墓地
鳥達と共に僕は分かち合う どんな奇妙な事が起ころうとも
この寂しい景色を 俺の気持は変えられないだろう

2
向こうの世界でやらなければいけないんだ やがては、な
やらなければ やらなければ… だろ?

(コーラス) 起きろ 立て 俺火つける でも彼女火つけた
マリファナ喫煙者(Grass Hopper)
紙コップの中に俺の生命を注いでくれ すげえ名演技(Show Stopper)
灰皿は溢れ 俺はすべてをぶちまけている スワッピング愛好者(Wife Swapper)の生き様
彼女は知りたがる 自分がまだふしだらなのかどうか 俺と来い だって俺ホームランバッター(big bopper)
向こうの世界でやらなければいけないんだ お前やる でも俺やっつける(I wopper)

みだらな若手女優 彼女は俺のベッドの中 俺の災いの源(cause)を絶ってくれ
俺のソウルメイト候補は血を流した そこら中からくじ(straws)を引きたいんだろ
引き金を押して 生命の糸を引け 俺の悪いところ(flaws)も 解ってくれ
俺は向こうの世界でやらなければいけないんだ 爪を立ててくれ、血が出るまで どぎつい爪(claws)で
向こうの世界でやらなければいけないんだ
やらなければ やらなければ… (コーラス)

(コーラス) トップに立て トップに立て
殴れ 捕まえに来い 俺噛む でも彼女噛んだ
その気にさせて 思いっきり痛い目にあわせてくれ
俺を焼き尽くして 向こうの世界に置き去りにすればいい 混合麻薬大好き人間(Speed Baller) 
俺は叫び、喚き散らす めちゃ頭いい奨学生(Rhodes Scholar)
「こんなの俺の友達なんかじゃない!」 サイテーのアマ(Bottom Bitch) そして
引き裂いて バラバラに破り捨てて なけなしのカネ(Bottom Dollar)
だけど それはまた生まれてきやがるんだ 俺と来い だって俺は自由落下者(Free Faller)
お前ヤジる でも俺叫ぶ(holler)
(コーラス)
仮病使って お前の妨害すりぬけて
「Starlet」=若手女優。
「thread」には「人間の寿命」という意 サツには中指 くれてやって
味がある。 ノックする前に カギをこじあけて
お膳立てしてやる トップに立て

トップに立て
ゲット・オン・トップ
言葉遊び的要素の非常に強い歌詞。 「Go-rilla cunt-illa」は不明だが「cunt」
トップに立て トップに立て は女性器の意味。 「ass killer」は「ass kisser」 (おべっか使い)のもじ
殴れ 捕まえに来い 俺噛む でも彼女噛んだ りか。
「Rhodes Scholarships」は実在する奨学金制度。
ゴリラ(Go-rilla ) 雌ゴリラ(cunt-illa)
サミーD そして サルモネラ(Salmonella)
俺と来い だって俺はヤリチン(ass killer)
お前ビョーキ でも俺もっとビョーキ(iller) カリフォルニケイション
仮病使って お前の妨害すりぬけて 中国から来た超能力スパイ達
サツには中指 くれてやって 君の意気盛んな(elation)心を盗み読もうとする
ノックする前に カギをこじあけて スウェーデンから来た幼い女の子達
お膳立てしてやる トップに立て 銀幕世界のセリフ(quotation)を夢見ている
そして 君がもしこの手の夢が好きなら
(コーラス) それはカリフォルニケイション(Californication)
指導者(mastermind)の困惑
俺なりの(my kind)とっておきの誘惑 それは 世界の、
特別な惑星が見せる兆し(sign) そしてすべての西洋文明(civilization)にとっての最果て
「いつになったら直列(align)するの?」 「日は東よりいずる」かもしれないが

3
最後にはここ(location)カリフォルニアに沈む事になっている
Californicationという単語、アンソニーはインタヴューで造語だと答え
それはつまり ハリウッドが
ているが、 もともと「都市化による環境破壊」という意味がある。 「Celebrity
カリフォルニケイションを売りさばいているという事だ
Skin」はHoleが1998年に発表したアルバムタイトルだが、たまたま被
っただけのよう。一方「Station to Station」という言い回しは、 デイヴ
老化(aging)の呪縛から逃れたいなら
ィッド・ボウイのアルバムタイトル(1976)からか。Alderonは不明だが、
おかかえの整形外科医にたんまり金を払うといい
綴り違いのAlderaanは映画「スター・ウォーズ」レイア姫の出身星。 「誰
セレブ達の肌、そのあごは本物?
だってそこへ行った事があるだろう」の下りについて、 カリフォルニア州
それともおまえのやっている(waging)戦争なのか
は早くから人工妊娠中絶が合法化されていた州で、 つまりこの部分は「(中
絶のために)行った事があるだろう」という意味ではないか。 「ハリウッ
(コーラス)
ド通りの星」は、 「ウォーク・オブ・フェイム」
(ハリウッド・ブールバードの
最初に生まれたユニコーン(unicorn)
歩道にはめ込まれた星形の敷石 )を指していると思われる。
ハ−ドコアなソフトポルノ(soft porn)
カリフォルニケイションの夢
カリフォルニケイションの幻想

俺と結婚してくれ イージリー
俺の世界にとっての妖精になってくれ
俺だけの特別なスター(constellation)になってくれよ いとも簡単に 我を忘れ、夢中になろう
身ごもっている10代の花嫁 いともたやすく 今日、結婚してしまおう
あふれる情報(information)の中でハイになっている シャオ・リン その喉の奥から
さあ、ハリウッド通りの星を俺に買ってくれ 薔薇のごとく美しいものを叫んだ
それがカリフォルニケイション すべて消滅させなければ
「舐める棒」はだんだん太くなってくる、
宇宙が最後のフロンティアかも知れない お前が事実を明かすために それを折るときに
だがそれはハリウッドの地下室で作られている すべて消滅させなければ
カートよ、聞こえるか
天球の放送局(ステーション・station)が 戦争が始まった朝の女のストーリー
星から星へと曲を流しているのを できれば はっきり思い出させてほしい
アルデロンもそう遠くはないさ 俺たちはいったい何のために闘っているのかを
それがカリフォルニケイション
呼んでいる 呼んでいる
人口調節を推奨する人達によって 空中に漂っている 何かに向かって
産み育てられた 呼んでいる 呼んでいる
誰だってそこへ行った事があるだろう 分かってるさ お前はそこにいるはず
休暇の事を言ってるんじゃない
いとも簡単に 波に流されてしまおう
(コーラス) いともたやすく 籠の鳥になったりはしないさ
シャオ・リン 彼の魂のために震えている 
破壊は非常に険しい道へと続くが すべて消滅させなければ
それはまた創造力(creation)をも生み出す 自分が背負いこんだものに
地震の震動は 女の子のつま弾く ほとほとうんざりしているようだな
ギターの弦の振動へと連なり すべて消滅させなければ
また違った、心地よいヴァイブレイション(vibration)を醸し出す
大津波でさえ けっきょく世界を救う事はできなかった 誰を偶像視すべきか 俺には言えない
カリフォルニケイションから お前はほぼ終わったと考えているが
まだほんの始まりに過ぎない
老化(aging)の呪縛から逃れたいなら 呼んでいる 呼んでいる
おかかえの整形外科医にたんまり金を払うといい 空中に漂っている 何かに向かって
他の(rest)誰より病んでいて テスト(test)もない 呼んでいる 呼んでいる
でもこれが 君が心から切望(craving)している事だろう 分かってるさ お前はそこにいるはず

(コーラス)

4
戦争が始まった朝の女のストーリー ただよって 浮かんでは 消えていく
できれば はっきり思い出させてほしい
俺たちはいったい何のために闘っているのかを 小さな三日月
一日中
俺を狼の群れに投げ込んでくれ 小さな三日月
群れの中には秩序があるから
俺を空に向けて放り投げてくれ ポースリン
再び戻ってくると分かっているから 君はその子宮(womb)に月(moon)を孕んでいるの?
君があまりにも早く(soon)いなくなると 誰かが言ってたね
シャオ・リン 彼の魂のために震えている  ただよって 浮かんでは 消えていく
すべて消滅させなければ
自分が背負いこんだものに ポースリン
ほとほとうんざりしているようだな 君は裸のままで(in your skin)心がすり減っていってるの?
すべて消滅させなければ 君の近しい人(kin)からの愛に飢え渇いているの?
まどろんで とろけて 消えていく
戦争が始まった朝の女のストーリー
できれば はっきり思い出させてほしい 小さな三日月
俺たちはいったい何のために闘っているのかを 一日中
小さな三日月…
呼んでいる 呼んでいる
空中に漂っている 何かに向かって porcelainは「磁器」
(陶器より高温で焼成される焼き物)の事。
呼んでいる 呼んでいる
分かってるさ お前はそこにいるはず

俺はお前のために
ムイタ・ーマサ
生体実験用のサルになるつもりなどない
俺みたいな化け物は  カリフォルニアの州動物は熊
ただ破壊しようとするのみだ だけどロサンゼルスの人間だって
そんなのは知った事じゃない
俺を狼の群れに投げ込んでくれ 夏の日に 語り合い、誓おう
群れの中には秩序があるから 僕らは後々、何かしら同じ空気を共有できるかも
俺を空に向けて放り投げてくれ あそこでやっている映画に連れていってあげよう
再び戻ってくると分かっているから 一緒にレスター・スクエアを歩いてもいい
これ以上湿っぽい関係があるだろうか
いとも簡単に イギリス人の女の子 アメリカ人の男

「シャオ・リン」は諸説あるも、実在する人物ではないようだ。他の (コーラス)
曲と同じく抽象的ではあるが、アンソニーの歌詞によくあらわれ 真夏のロンドン
る「自己破壊衝動」を描写した詩だと言える。 電話してこいよ 衛星使えばいいだろ
夏真っ盛りのロンドン
好きなだけ俺を悪く言えばいい
そうすれば 少しマシな気分になるだろう
ポースリン
ためらってみせてくれ
ポースリン だけど 拒絶はしないで
君は裸のままで(in your skin)心がすり減っていってるの? 選択権は君に
君の近しい人(kin)からの愛に飢え渇いているの? だけど君は言った「あなたが決めて」と
ただよって 浮かんでは 消えていく 彼女のまなざし 蒼くて鋭かった
あの坊やのハートを ぐさりと貫いたんだ
ポースリン
君が微笑む(smile)と まるで少女のような匂いがするの? 何が起ころうとも 宇宙の意志は
君の子供(child)と共に過ごせない事に 堪えられるの? 俺をプリムローズ・ヒル辺りまで

5
連れて行ってくれるだろう 女ヘ発するロケット 俺の物さ
これ以上湿っぽい関係があるだろうか
イギリス人の女の子 アメリカ人の男 泥んこが好き 泥んこが好き
泥んこが好き 泥んこが好き
(コーラス)
グズグズやってきて 迷惑(overload)掛ける奴
好きなだけ俺を悪く言えばいい 言われたら(you're told) 寝返り打たないと
そうすれば 少しマシな気分になるだろう ジッパー下ろして 裸(unfold)になろう
ああ、いいさ それでいいよ ペットへの手紙
電話しろって 衛星使えばいいだろ 好きにさせて(get it to go)やった方がいいぜ
かまわない かまわないさ
無価値な物が好き 無価値な物が好き
いいように打ちのめせばいい 無価値な物が好き 無価値な物が好き
それで誰もが納得するだろう
ああ、バッチリだ これでバッチリ 全ての物(everything)が宇宙を形づくった
そして俺は自分の起こす(bring)火になりたい
カリフォルニアの州花はハナビシソウ 夢(dream)の中に住む
重罪を犯したのと引き替えに 君の「泉」 (spring)の中で
黄金のような君の笑顔を手に入れた 夢の中に住む
誰からも距離を置き 世俗を断ち切ろう
何事も 予定通りには進まない グズグズやってきて 迷惑掛ける奴
たわんで流れない川はない 分かってるけど 言われたら 寝返り打たないと
テムズ川に降る雪に挨拶する時が来たみたい ジッパー下ろして 裸になろう
これ以上湿っぽい関係があるだろうか ペットへの手紙
イギリス人の女の子 アメリカ人の男 好きにさせてやった方がいいぜ

(コーラス) ウンコが好き ウンコが好き
ウンコが好き ウンコが好き
「レスター・スクエア」
「プリムローズ・ヒル」はいずれもロンドン
の地名。 こっちに来る奴 若くて来る奴
愛に生きて うまい事を言う
座って 太陽の下に腰を下ろす
アイ・ライク・ダート 女ヘ発するロケット 俺の物さ

ゴシップが好き ゴシップが好き
こっちに来る奴 若くて(young)来る奴
ゴシップが好き ゴシップが好き
愛に生きて うまい事を言う(good tongue)
座って 太陽(sun)の下に腰を下ろす
こっちに来る奴 若くて来る奴
女ヘ発するロケット 俺の物さ(on the one)
愛に生きて うまい事を言う
座って 太陽の下に腰を下ろす
猥褻な物が好き 猥褻な物が好き
女ヘ発するロケット 俺の物さ
猥褻な物が好き 猥褻な物が好き
「dirt」は様々な意味を含むため、
ここでは同じ「dirt」でも、それぞれ違
大地は木(wood)と土で出来ている う訳文を充てている。
そして俺は 出来れば(if I could)水になりたい
夢(dream)の中に住んで
君の小川(stream)の中で
夢の中に住んで ディス・ヴェルヴェット・グローブ
こっちに来る奴 若くて来る奴 肌に直接触れるほど 感じている
愛に生きて うまい事を言う 俺は かつてそこにいた誰かに
座って 太陽の下に腰を下ろす 調和していってる

6
電話(phone)の傍 ポツンと座り 物事を見通すことができるんだ
俺は一人(alone)離れて 俺はどうなろうとかまわない
別の世界(zone)にいる 分かるだろう なんだってする
君のために なんだってする
ジョンは言う
「地獄(hell)の上で生きるんだ」と 君の太陽の瞳 俺が今まで見た
俺の意志は固いさ(well) 何ものにも比べることができない
誰かが閉じたその瞳は
俺がしくじる(fail)のを どこまでもまっすぐに
待っている人など 誰もいない 物事を見通すことができるんだ
俺の意志は 俺はどうなろうとかまわない
この海を帆走(sail)していく そうさ 分かるだろう なんだってする
君のために なんだってする
無駄にされるという事は
なんと無駄の多い事だろう 肌に直接触れるほど 感じている
そもそも 俺は味わいたいんだ 俺は かつてそこにいた誰かに
普遍的な恵みに面と向き合う 調和していってる
その味わいをこそ
もっとも安らげる夢の中で 様々な災い それらは言うなれば
瞑想するために 俺の家の裏庭に
そして俺が一人で歩を進める時は 隕石が落ちてきたようなもの
俺たちの秘密のテーマに
耳を傾けるのさ ジョンは言う
「地獄の上で生きるんだ」と
君の太陽の瞳 俺が今まで見た 俺の意志は固いさ
何ものにも比べることができない
誰かが閉じたその瞳は 「君の匂いが好きなんだ」
どこまでもまっすぐに そう言えるような人と
物事を見通すことができるんだ 一緒にいたい
俺はどうなろうとかまわない
分かるだろう なんだってする 「ジョンは言う」はおそらくジョン・フルシャンテの事。 「普遍的な恵み」
君のために なんだってする (Common Grace)とは、聖霊の働きによって神から人々に等しく与え
られる恵みの事を言う。
太陽に向けて 帆走していく
なぜならそこに
俺がどこから来たのか
知っている存在がいるから
セイヴィアー
君に優しくする
本当だ 本当に優しくするよ 救世主を甦らせながら…
あなたは俺のよりどころだった
さあ、そばへおいで いつだって俺の憧れだった―─すべてはその手の中
俺のすぐそばで
横になればいい あなたを称える事が何よりの喜び
今やそんな心境だよ―─いつだって俺の憧れ
太陽の下 ひとりぼっちで座り
君に手紙を書いた 分かるだろう 俺が「やって来た」意味
自分に打ち勝とうともがきながら ただ誤解していたからといって
責めを負う者などいない―─全てはその手の中
君の太陽の瞳 俺が今まで見た
何ものにも比べることができない あなたそっくりだろう なぜって、あなたが俺を
誰かが閉じたその瞳は こんな風に創ったのだから―─全てはその手の中
どこまでもまっすぐに

7
蝶の羽根の僅かな羽ばたきだって
世界中 ほぼすべてのものに影響を与える
パープル・ステイン
そのオーケストラを聴けば聴くほど
心の中から伝えるべき何かが湧き出てくる ペンキに指を突っ込むのは罪(sin)じゃない
そして今や俺は、 おれは中指を挿入する(in)
かつてない煌めきの中にあなたを見ている おれが必死で口説き落とした(win)挙げ句 
彼もつまるところただの人間で 手にするものが 君の月経
あらゆるダメージを受けている 君の家にいるおれ さあ、スピン(spin)させて
だがそれもやがて癒える
俺の名前を呼んでくれ モンティから直接のパイソンパワー
必ず駆けつけるから セルロイドの愛は
ジョン・フルシャンテを獲得した
救世主を甦らせるためなら 知識をひけらかして それから毛布を広げて
どんな振る舞いだってゆるせる 彼女はすごく自由 そしておれは患者
彼も普通の人間なんだ―─すべてはその手の中
黒と白 赤と青
ヒーローは道を踏み外すものさ 君に似合う 色んなもの
誰だってそうだよ―─俺の憧れの人だって そしておれが叫んだら 離さないで
紫の染み…分かってるさ
あなたに背を向けるなんて有り得ない
俺を見てくれ あなたを覚醒させてみせる 木(wood)を叩いておまじない
辛い事があろうとも―─あなたの手に守られて おれ達みんな大丈夫(good)
だっておれ達みんな
あなたは俺のよりどころだった ハリウッド(Hollywood)に住んでるから
いつだって俺の憧れだった―─全てはその手の中 ドラキュラとダーラフッド(Darla Hood)と一緒なら
語られない言葉さえ理解された(understood)
俺達はレッド・ホッツ そして
「愛さないで草」を 愛し、抱きしめている ワニにすっかりはまってる
あなたの鉢植えの花が テーブルの上で踊っている 仲良くしよう ワニ嫌いの連中とも
そして今や俺は、 君がやる通りにした 言う通りにやった
かつてない煌めきの中にあなたを見ている 要点は何だ なあ、何が蔓延してる
彼もただの人間なんだ 彼のする事すべて
きっとうまく行くだろう 黒と白 赤と青
俺の名前を呼んでくれ 君に似合う 色んなもの
必ず駆けつけるから そしておれが叫んだら 離さないで
紫の染み…分かってるさ
救世主を甦らせながら… そしておれが「ここにいてくれ」と頼んだら
あなたが語った人生 途中でファンクをガツンとやってくれ
ずっと俺の憧れだった もはや廃れかかってるけど 気にしない
だってこの場所で…生きていくから
「A butterfly that flaps its wings...」の下りは「バタフライ
効果」を指していると思われる。 「北京での蝶のはばたきが3ヶ月 木(wood)を叩いておまじない
後にNYで嵐を起こす」という、 ミクロもマクロに影響を及ぼすと おれ達みんな大丈夫(good)
いうカオス理論の説明をする際に使われる例え。 「the love だっておれ達みんな
me nots」は、 ワスレナグサ「forget me not」に掛けた造語だ ハリウッド(Hollywood)に住んでるから
と思われる。 ドラキュラとダーラフッド(Darla Hood)と一緒なら
語られない言葉さえ理解された(understood)

もはや廃れかかってるけど 気にしない
だってこれこそが
おれが本当に まといたい衣装

8
木(wood)を叩いておまじない 死が俺たちを分かつ(part)まで
おれ達みんな大丈夫(good) この胸を焦がしてくれ
だっておれ達みんな そうしたらスタート(start)がきれるから
ハリウッド(Hollywood)に住んでるから
スーパーカリフラジリスティック
ペンキに指を突っ込むのは罪(sin)じゃない (supercalifragilistic)
おれは中指を挿入する(in) 未来派(futuristic)っぽくキスして
おれが必死で口説き落とした(win)挙げ句 
手にするものが 君の月経 歪んでるけど これは譲れない
君の家にいるおれ さあ、スピン(spin)させて 時代の頂点に駆け上がるんだ

羽毛のように軽いけど 動かす事もできない (コーラス)
ファーリーは天使 そう、おれには証明できる 今まさにその時
おれの枕(pillow)についた染みは紫 今まさにその時
さあ、一緒に眠ろう シダレヤナギ(weeping willow) 今まさにその時…
いい感じ いい感じ
黒と白 赤と青 いい感じで君は1999年の波に乗っている
君に似合う 色んなもの 今まさにその時
そしておれが叫んだら 離さないで
紫の染み…分かってるさ 砲撃するのをやめろ
そしておれが「ここにいてくれ」と頼んだら 君たち流星群を みんな呼び寄せる
途中でファンクをガツンとやってくれ
もはや廃れかかってるけど 気にしない 驚嘆!ワンワンワン!
!(wow)
だってこの場所で…生きていくから 俺は今ここにいる
俺はどこにもいない、今(now)
木(wood)を叩いておまじない
おれ達みんな大丈夫(good) ジャンヌ・ダルクの転生(reincarnated)
だっておれ達みんな たぶん俺たちは似たところがある(related)
ハリウッド(Hollywood)に住んでるから 循環(circulate)する大量の血
ドラキュラとダーラフッド(Darla Hood)と一緒なら 飾りたてる(decorate)大量の余白
語られない言葉さえ理解された(understood)
(コーラス)
もはや廃れかかってるけど 気にしない
だってこれこそが ありきたりで単純な痛み(pain)
おれが本当に まといたい衣装 苦痛を訴えたくても(complain)訴えられない

木(wood)を叩いておまじない 死刑囚監房棟 さあ行こう(go)
おれ達みんな大丈夫(good) ショウ(show)で一発ぶちかます時間だ
だっておれ達みんな
ハリウッド(Hollywood)に住んでるから 世界中が鳴り響く(reverberated)
車でパレード(motorcaded)
「Python power straight from Monty」は「Monty Python」 俺たちはすり抜けていく
(イギリスのコメディ・グループ)から来ていると見られる。knock 俺たちが運転すれば(operated)
on woodとは欧米人のやるおまじないで、木を叩いて悪霊を退 ガタガタ揺れる
治する、幸せを祈るというもの。
固体となって(solid stated)現れる

ライト・オン・タイム わぁ!

スーパーカリフラジリスティックについて。ディズニー映画「メリーポピン
必要(need)なのは 一発だけ ズ」の中で、Supercalifragilistic-expialidociousという曲をメリーポ
血を流して(bleed)俺はリズムに乗る ピンズが歌う。

9
ロード・トリッピン ビッグ・サーはカリフォルニア州の地名。アンソニー、 フリー、 ジョンの3人
でそこへ車で旅行した時の事を歌ったのがこの曲だという。車中聴いて
気の合った盟友二人と 車で旅立つ いたのがデイヴィッド・ボウイの「ハンキー・ドリー」というアルバム。 「ス
スナックや生活用品をどっさり積み込んで ネーク・フィンガー」は不詳だが、 70年代に活動していたパブ・バンド、 「Chilli
この街を去る時が来たようだ Willi & the Red Hot Peppers」のギタリスト、Philip Lithman氏の
そっと立ち去る時が ニックネームがSnakefinger。
さあ、姿を消そう
合衆国のどこかへ

姿を消そう
消え失せてしまおう

(コーラス)
その座した姿 青く、美しい
まさに西部随一
黄色い砂糖衣をまとって
光を放ち、きらめいている
それは太陽の合わせ鏡
それは太陽の合わせ鏡
まさに太陽の合わせ鏡

その微笑んだ瞳は合わせ鏡

時には勝ち、時には負けた
過去の闘いの前でさえ
この人生は いっそう輝きを増している
太陽の下 永遠に
さあ、俺たちの頭の中をチェックしよう
そして打ち寄せる波もチェックしよう
一人ぼっちで取り残され
必要以上にトラブルを抱え込む
太陽の下で

それは太陽の合わせ鏡
それは太陽の合わせ鏡
まさに太陽の合わせ鏡

その微笑んだ瞳は合わせ鏡
ビッグ・サーで
俺たちはしばらくのあいだ長居する
俺たち、3人のハンキー・ドリー達は
スネーク・フィンガーを駆使したんだ
さあ、星を飲み干そう
そっと立ち去る時間だ
さあ、姿を消そう
合衆国の この場所で

その微笑んだ瞳は合わせ鏡
その微笑んだ瞳は合わせ鏡
君の微笑んだ瞳は合わせ鏡

10
Gong Li 誰かが悲しんでいて 僕は祈る
君が生きたいと望む 生き方
君が与えたいと願う その瞳
Some people say you hate me
I don't believe it's true 君が僕の事を弄んだんだと
Things that you're going through 言う人もいる
もし本当だとしても気にしない
Some people say you hate me 僕はここで君を待っている
I don't believe it's you
Things that you're going through 君がうまくやってのけたんだと
言う人もいる
Some people sad I pray for 僕は怖がったりしない
The one you want to live ものごとがうまく行かないと
The eyes that once were his 分かった時でも
Some people sad I pray for 君が僕の事を嫌っていると
The way you want to live 言う人もいる
The eyes you want to give 僕は信じない それは本当じゃない
君が経験している様々なこと
Some people say you played me
I don't care if it's true 君が僕の事を嫌っていると
I'm waiting here for you 言う人もいる
僕は信じない それは君じゃない
Some people say you made it 君が経験している様々なこと
I'm not afraid to know
When things are getting low 中国の女優・鞏俐(コン・リー)を英語表記するとタイトルと同じになるが、
彼女の事を歌っているという発言はいまのところ、ない。 「君が経験し
Some people say you hate me ている様々なこと」 (Things that you're going through)という言
I don't believe it's true い回しは、 後のアルバム「By The Way」に収録されている「On Mercury」
Things that you're going through にも見受けられる(Come again and tell me what you're going
thru)。
Some people say you hate me
I don't believe it's you
Things that you're going through
How Strong
ゴン・リー (Chorus;)
How strong is my love?
How strong is my love?
君が僕の事を嫌っていると
How strong is my love?
言う人もいる
How wrong could it be?
僕は信じない それは本当じゃない
君が経験している様々なこと
I'll walk a water mile
Rest a while to kiss your smile
君が僕の事を嫌っていると
Laugh and roll and after a while
言う人もいる
I'll begin to like your style
僕は信じない それは君じゃない
君が経験している様々なこと
(Bridge;)
How strong is my love?
誰かが悲しんでいて 僕は祈る
How wrong could it be?
君が生きたいと望む「誰か」
She turned me down this time
かつて彼のものだった その瞳
She turned me down

11
Lord, I can't believe she それだけが 俺の願い
She turned me down
She turned me inside out (コーラス)
She turned me down
All I ask of you さあ、俺の元へやってきて 見せてくれ
Is turn me up this time おまえの光り輝く魂を 俺は心から崇める
俺はよけいな身構え(guard)をすべて取り去るさ
(Chorus) あるがままに任せるんだ 難しい(hard)事じゃない

Come on over show me yours (ブリッジ)


Your glow soul I do adore
I'll be sure to drop my guard (コーラス)
Give it up It's not that hard
試練に満ちた人生 だが構わない(alright)
(Bridge) もっとも暗い夜(night)より なお暗い漆黒
地獄の中を生きて おまえに叫んできた
(Chorus) おまえの前にひれ伏し 従うさ

Tested life but that's alright どれくらい強い? 俺の愛は


Darker than the darkest night どれだけ間違っているだろう
Lived through hell and hollered at you
Give in to you down your back

How strong is my love?


How wrong could it be?

ハウ・ストロング
(コーラス)
どれくらい強い(strong)
? 俺の愛は
どれくらい強い? 俺の愛は
どれくらい強い? 俺の愛は
どれだけ間違って(wrong)いるだろう

海を越え 何マイル(mile)も歩んでいく
おまえの笑顔(smile)にキスするため 少し休もう
笑い合って、ふざけ合って
その後しばらくしたら(after a while)
俺はおまえのスタイル(style)を好きになり始めるだろう

(ブリッジ)
どれくらい強い? 俺の愛は
どれだけ間違っているだろう
今になって 彼女は俺を拒絶した
俺を拒絶した
ああ、神よ 信じられない 彼女は
俺を拒絶したんだ
おかげで俺はすっかりうろたえてしまった
彼女は俺を拒絶した
どうか今度は 俺を受け入れてほしい

12
「パパ、いっぱい働いて、ぼくをカリフォ そうして彼はカリフォルニアという場所
ルニアへ連れていってね」 に幻滅し、この場所を諦めてしまったの
カードにはそう書かれている。10歳から だろうか。嫌いになってしまったのだろ
12歳くらいだろうか、少年の顔はあどけ うか。
ないが、その特徴的な目つきが与える険
しい印象は、当時この少年が身を置いて このアルバムに収められている曲のい
いた現実がいかにハードであったかを事 くつかは、悲痛とも言えるくらいの「ラヴ・
を物語っているようにも受け取れる。ただ、 ソング」だ。彼は、自らがその場所で深く
当時ミシガン州グランド・ラピッズに住ん 傷つき、嫌悪もしたカリフォルニアとい
でいたこの少年が「カリフォルニア」とい う場所を、どうしても嫌いになれない。
う言葉を口にする時、それはことさら純 とても悲しいラヴ・ソングだ。
粋で、特別な響きを伴って発せられたで
あろう事は、想像に難くない。 「ロード・トリッピン」で以下のように歌
われているのは、
母親と暮らしていたこの少年は、やがてカリフォルニアはロ ロサンジェルスの街そのものだ。
サンジェルスに、父親と暮らすために移り住んだ。夢見てい その座した姿 青く、美しい
たカリフォルニアでの生活が始まった。学校の授業は退屈だ まさに西部随一
ったが、熱心な先生のおかげで詩と出会った。また、大切な 黄色い砂糖衣をまとって
友達にも出会った。少年はいつもクレイジーな事を追い求め 光を放ち、きらめいている
ていた。体の中からわき上がるエネルギーの持って行き場 彼は仲間と共に車に乗り込んで、アメリカ特有の、何もない
が分からず、ずいぶんと無茶苦茶な事もやった。そして彼は、 荒れ地を走る。あるいは彼らは、カリフォルニアから逃げ出
ひょんな成り行きから友達とバンドを組む事になった。バンド して、どこか出鱈目な方向へ向かおうとしているのかもしれ
のステージは仲間内で評判になり、やがてはメジャーレコー ない。だが彼はシートから振り返り、その目は自然と自らが
ド会社からデヴューする事になった。 後にした方角、暗闇の彼方に見える煌びやかな街へと向け
られている。そして、彼は気づくのだ。少年の頃あこがれた
少年があこがれ続けたカリフォルニア。彼はことある毎にロ 特別な場所への想いは、自分の中で少しも変化していない
サンジェルスや、ハリウッドの事を、
誇らしげに歌にして歌った。 事に。
だが現実のカリフォルニアには、夢のような素晴らしい生活
だけがある訳ではなかった。成長した彼は、様々な局面にお 幻滅し、憎んでいる場所。同時に心が震えるような恋愛感情
いて、その事実に直面せざるを得なくなった。いちばん大切 も抱いている場所。カリフォルニアという場所に恋をしてし
な友達をドラッグで失った。彼は夢の土地であるはずのカリ まった男の、せつないラヴ・ソング。この男は、 この先もカリ
フォルニアで、実に様々な種類の苦悩、挫折、悲劇を味わう事 フォルニアから離れる事はないだろうし、カリフォルニアと
になった。カリフォルニアは彼にとって因果な土地になり果 いう場所を忘れてしまう事も、絶対にできないだろう。
ててしまった。

13
ここに 、 「 ザ・ブ ートレグ・ブックレット 」企 画 の 第 二 弾 今後、ワーナー・ジャパンが有島・国田体制を続ける限り、

「Californicationザ・ブートレグ・ブックレット」が完成した。 の企画はRHCPの新譜が出るたびに新たに持ち上がるだ
翻訳ご協力いただいたり、励ましの声を送っていただいたみ ろう。どうかその時は、さらに多くの方にこの企画の趣旨を
なさんには、心から感謝したい。 理解していただき、参加してほしいと願っている。

近年の急速なネット環境の発達、PCの劇的な性能向上によ この冊子には、多くの人の愛情と熱情とプライドが詰まって
って、例えばこの企画のように「メジャーの手を借りなくても」 いる。もはや「プロ」が適当に仕事をこなした末に出来上が
「低コストで」
「実物の代替になるほどのものを」作って配布 った便所紙のような代物とは次元が違うものになっている
できる時代になってきた。たまたまこの企画は有島氏、国田 はずだ。じっくり味わって楽しんでほしいと、心から願ってい
氏の仕事が糞みたいにレヴェルが低かった故、義憤に駆られ る。ありがとう。
(mine-D)
て始めたものではあるが、今後、他のアーティスト、バンドの
ファンの中でも、ネットを使った「自分たちなりの翻訳」に取
り組む動きがあってもいいのではないかと思っているし、そ
れに期待したい。

ただ、前回「By The Wayザ・ブートレグ・ブックレット」を発 翻訳:ahca-ooh, B坊, Hammer Hots, kyoko☆,


表した時にいくつかいただいた意見の中には、 「がんばって leek, LEO, mine-D, mizukim, Screaming Bunny,
いるけど、あなたたちの訳には明らかに間違っているものが アル, イサカ, 色白むすめ, ガッツちょろ松, ガッツ嬢,
ある」というものがあった。そういう方に対して声を大にして かわうそ, クランツ, 栗坊主, 小鉄, さっちん, 受験生,
言いたいのは、 「まさにあなたこそが、 この企画に参加する しゅん, ちぇるみ, チャーリー, 通りすがり, とみ,
資格を満たしている人だ」という事だ。前々から何度も繰り 中村昇平バイソンズ, ぬじぬじ, 法水, バロウズ,
返し述べている事だが、 この企画には「誰でも」参加できる。 パヤパヤ, まーくん, 村上, よこ, りんこ
こうしていったん完成したブックレットの訳に対しても、後か
らどんどん指摘をしていただきたいし、その都度「ヴァージョ デザイン:もちこ
ン・アップ版」を重ねていくつもりだ。明らかに間違っている
と指摘できるほどの英語力をお持ちなら、すぐにこの企画に
参加し、さらにいいものに仕上がるように、我々に協力してほ
しい。

その手の人は、火事が起こってたくさんの人がバケツリレー
をしている横で、腕組みをしながら「うーん、そのリレーの仕
方間違ってるよね」などとつぶやいているようなものだ。手
が空いているならバケツを運んでほしい。もっといい方法を
知ってるなら教えてほしい。もちろん、我々はあくまで趣味
でバケツリレーをやっていはいるのだが、いずれにせよ口ば
かりで自分自身が動こうとしない人など、
存在しないも同じだ。
わざわざバケツリレーなんか見物せずに、 どこか別の場所へ
行けばいい。我々は評論など必要としていない。ただ手を貸
してほしいだけだ。
14

Rate