P. 1
Manual

Manual

|Views: 45|Likes:
Published by Eduardo Quijada

More info:

Published by: Eduardo Quijada on Oct 26, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/22/2013

pdf

text

original

Sections

  • 2.2 ADVERTENCIAS
  • 4.4 CIRCUITO DE CONTROL DE TRANSFERENCIA
  • 5.1 Descripción general
  • 5.1.1 Descripción e identificación del Grupo Electrógeno
  • 5.1.2 Motor Diesel
  • 5.1.3 Sistema de Combustible
  • 5.1.4 Sistema de Admisión de aire
  • 5.1.5 Sistema de enfriamiento
  • 5.1.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
  • 5.1.6.1 Bomba de Aceite
  • 5.1.6.2 Válvula reguladora de presión
  • 5.1.6.3 Filtro de Aceite
  • 5.1.6.4 Lubricante
  • 5.1.7 Sistema Eléctrico
  • 5.1.8 Sistema de Arranque
  • 5.1.9 Sistema de protección del motor:
  • 6.1.2 Mediciones
  • 6.1.3 Protecciones
  • 6.2 CONTROL GENCON II
  • 6.2.3 Tarjeta auxiliar y AVR
  • 6.2.4 Funciones de presentación
  • 6.2.5 Parámetros
  • 6.3 CONTROL MEC 310
  • 6.3.1 Descripción de terminales
  • 6.3.3 Descripción de los botones
  • 6.3.5 Funciones de presentación
  • 6.3.7 Parámetros
  • 6.4 CONTROL MEC 320
  • 6.4.2 Descripción de los botones
  • 6.4.5 Parámetros
  • 8. SISTEMA DE TRANSFERENCIA AUTOMATICA
  • 8.1 Interruptor de transferencia
  • 8.2 Circuito de control de transferencia
  • 8.5 Velocidad de operación
  • 15 SECCION DE INSTRUMENTOS
  • Reloj programador
  • 16.1 Mantenimiento preventivo
  • 16.6 Mantenimiento al alternador
  • 16.6.3 Tabla de localización y eliminación de averías del alternador
  • 16.7.3 Configuración de las conexiones de las baterías
  • 16.8.2 Intervalos de cambio de refrigerante
  • 16.8.3 Reabastecimiento de aditivos de refrigerante
  • 16.8.4 Tapón presurizado
  • 16.9 Mantenimiento al sistema de lubricación
  • 16.9.1 Clasificación API para lubricantes
  • 16.9.2 Viscosidad
  • 16.9.3 Características API
  • 16.9.4 Clasificación API
  • 16.9.5 Varilla de medición
  • 16.9.7 Tabla de localización y eliminación de averías del sistema de combustible
  • 16.9.9 Procedimiento para el cambio de aceite
  • 16.9.10 Procedimiento para el cambio del filtro de aceite
  • 16.9.12 Mezcla de lubricantes
  • 16.9.13 Lubricantes alternativos y sintéticos
  • 16.9.14 Uso de registros de lubricación y mantenimiento
  • 16.10 Mantenimiento al sistema de admisión de aire
  • 16.10.1 Revisión del sistema de admisión de aire
  • 17.1 Sistema de escape
  • 17.3 Tubería para diesel
  • 17.4 Recomendaciones para la instalación
  • 17.5 Tanque de combustible
  • 17.7 Batería de control
  • 17.8 Sistema de control
  • 17.9 Sistema de fuerza
  • 18 SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS DE CONTROL DE TRANSFERENCIA
  • 20. CONSIDERACIONES IMPORTANTES
  • ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PLANTAS ELECTRICAS.

Derechos Reservados por IGSA® Este manual esta protegido por derechos de autor (copyright). No esta permitido duplicar, fotocopiar, transcribir o reproducir en por ningún medio electrónico parcial o totalmente sin la autorización del fabricante

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ÍNDICE
CAPITULO 1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.6.1 5.1.6.2 5.1.6.3 5.1.6.4 5.1.7 5.1.8 5.1.9 6 6.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 TITULO Introducción………………………………………………………………. Seguridad…………………………………………………………………. General………………………………………………………………… Advertencias……………………………….………………………….. Instalación……………………………………………………………... Descripción de los grupos electrógenos………………………………….. Clasificación de los grupos electrógenos……………………………… Tipos de grupos electrógenos…………………………………………. Componentes principales de los grupos electrógenos……………………. Motor………………………………………………………………….. Generador……………………………………………………………... Transferencia…………………………………………………………. Circuito de control de transferencia…………………………………… Protección y control del motor……………………………………….. Instrumentos del tablero………………………………………………. Ubicación de los componentes de los grupos electrógenos…………... Características principales de los grupos electrógenos…………………… Descripción general…………………………………………………… Descripción e identificación del grupo electrógeno………………….. Motor Diesel.………………………………………………………….. Sistema de Combustible………………………………………………. Sistema de Admisión de aire………………………………………….. Sistema de Enfriamiento………………………………………………. Sistema de Lubricación……………………………………………... Bomba de Aceite……………………………………………………. Válvula Reguladora de presión………………………………………... Filtro de Aceite………………………………………………………... Lubricante……………………………………………………………... Sistema Eléctrico……………………………………………………… Sistema de Arranque…………………………………………………... Sistema de Protección del motor……………………………………… Introducción a los controles………………………………………………. Sistema de control Manual……………………………………………. Mediciones……………………………………………………………. Protecciones…………………………………………………………… Control Gencon II……………………………………………………... Descripción de los Led´s……………………………………………… Descripción de las Terminales………………………………………… Tarjeta Auxiliar y AVR……………………………………………….. Funciones de Presentación…………………………………………….. Parámetros…………………………………………………………….. Control MEC 310……………………………………………………... Descripción de Terminales……………………………………………. Configuración de Fabrica…………………………………………….. Descripción de los Botones…………………………………………… Descripción de los Led´s……………………………………………… Funciones de Presentación……………………………………………. Lista de Iconos………………………………………………………… Parámetros…………………………………………………………….. PÁG. 4 4 4 4 5 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 13 13 14 14 15 16 17 17 17 17 18 20 20 20 21 22 24 25 27 28 28 28 30 30

Derechos Reservados por IGSA®

1

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPITULO 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.5 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 10 11 12 13 14 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 16 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.6.1 16.6.2 16.6.3 16.6.4 16.7 16.7.1 16.7.2 16.7.3 16.8 16.8.1 16.8.2 16.8.3 16.8.4 16.9 16.9.1 16.9.2 16.9.3 16.9.4

TITULO Control MEC 320………….………………………………………….. Vista Posterior del Control…..……………………………………….. Descripción de los Botones………………………………………….... Descripción de los Led´s……………………………………………… Parámetros…………………………………………………………….. Nomenclatura de los Controles y Componentes. ………………...……… Sistema de transferencia Automática..…………………………………... Interruptor de Transferencia…………………………………………... Circuito de control de Transferencia………………………………….. Modelos de los Interruptores………………………………………….. Cargas……………………………………………………………...….. Velocidad de Operación………………………………………………. Sección de control de Voltaje de la Línea………………………………... Sección de Transferencia y Paro…………...……………………………. Sección de Prueba………………………………………………………… Cargador Automático de Baterías……….......……………………..…….. Botón de Prueba…………………………………………………...…….. Reloj Programador………………………………………………………... Sección de instrumentos………………………………………………….. Voltmetro……………………………………………………………… Ampérmetro………………………………………………………….... Frecuencimetro………………………………………………………... Horómetro…………………………………………………………….. Conmutador de Voltmetro y Conmutador de Ampérmetro.….………. Mantenimiento del Grupo Electrógeno…………………………………... Mantenimiento Preventivo………………...………………………….. Verificación Diaria……………………………………………………. Verificación Semanal…………………………………………………. Verificación Mensual………………………………………………… Verificación Semestral o cada 250 horas………………….………….. Mantenimiento al alternador…………………………….……………. Mantenimiento y cuidados al Alternador…………………………….. Mantenimiento mayor del Alternador………………………………… Tabla de localización y Eliminación de averías del Alternador………. Revisión de la tensión de la banda del Alternador……………………. Mantenimiento de la Batería………………………………………….. Funcionamiento del Cargador de Baterías. …………………..……… Comprobación del estado de las Baterías……………………………... Configuración de las conexiones de las Baterías…………………...… Mantenimiento del sistema de Enfriamiento………………………….. Mantenimiento del radiador…………………………………..……… Intervalos de cambio del Refrigerante………………………………… Reabastecimiento de aditivos al Refrigerante………………………… Tapón Presurizado…………………………………………………….. Mantenimiento al Sistema de Lubricación……………………………. Clasificación API para Lubricantes…………………………………… Viscosidad………………………………….…………………………. Características API……………………………………………………. Clasificación API………………………………………………………

PÁG. 31 32 32 32 34 34 35 35 36 36 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 44 44 44 45 46 46 46 46 48 48 49 49 49 49 50 50

Derechos Reservados por IGSA®

2

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPITULO 16.9.5 16.9.6 16.9.7 16.9.8 16.9.9 16.9.10 16.9.11 16.9.12 16.9.13 16.9.14 16.10 16.10.1 16.10.2 16.10.3 17 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 17.10 18 19 20 Anexo1 Anexo2 Anexo3 Anexo4 Anexo5 Anexo6 Anexo7 Anexo8

TITULO Varilla de Medición………...………………………………………… Operación y Mantenimiento…………………………………………... Tabla de localización y eliminación de averías del S. de Combustible. Cambios de Aceite……………………………………………………. Procedimiento para el cambio de Aceite……………………………… Procedimiento para el cambio del filtro de Aceite……………………. Selección del aceite según Rango de Temperatura…………………… Mezcla de Lubricantes………………………………………………... Lubricantes alternativos o Sintéticos…………………………………. Uso de registros de lubricación y mantenimiento…………………….. Mantenimiento al sistema de admisión de Aire………………………. Revisión del sistema de admisión de Aire……………………………. Recomendaciones Generales para el buen Funcionamiento………….. Fallas y Solución de Problemas………………………………………. Instrucciones para la Instalación……………………………………… Sistema de Escape………………………..…………………………… Sistema de Alimentación de Combustible…………………………… Tubería para diesel…………………………………………………… Recomendaciones para la Instalación………………………………… Tanque de Combustible………………………………………………. Tanque de Día………………………………………………………… Batería de Control……………………………………………………. Sistema de Control……………………………………………………. Sistema de Fuerza…………………………………………………….. Pintura………………………………………………………………… Símbolos usados en los diagramas de control de transferencia………. Formulas Eléctricas…………………………………………………… Consideraciones Importantes…………………………………………. Intervalo de Mantenimiento Mensual………………………………… Intervalo de Mantenimiento Anual…………………………………… Hoja de Registro……………………………………………………… Datos de la Planta Eléctrica………………………………………….. Especificaciones de Aceite…………………………………………… Especificaciones de Refrigerante…………………………………….. Identificación de Puntos Clave de las Plantas eléctricas…………….. Instructivo de izaje para plantas eléctricas sin contenedor acústico….. Direcciones y Teléfonos de Maquinaria IGSA. S.A. C.V…………….

PÁG. 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 53 54 55 58 58 59 59 59 59 60 60 60 61 61 62 63 65 67 68 69 70 71 72 73 78 81

Derechos Reservados por IGSA®

3

2 ADVERTENCIAS El tiempo para clientes que no cuentan con un contrato el tiempo de respuesta es de 24 hrs. DIN. Verificar los niveles de aceite y refrigerante antes de arrancar el equipo. Los grupos electrógenos IGSA están diseñados de tal modo que son seguros siempre y cuando se dé un uso correcto. capituló 16. Polvo químico). Emplear extinguidores con clasificación ABC.1 GENERAL.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1.m. Este manual tiene el objetivo de presentar la operación y mantenimiento de los grupos electrógenos IGSA. Utilice lentes de seguridad y protectores de oídos cuando opere el equipo. planos de instalación. solo aplica a equipos bajo contrato. No ponga en funcionamiento el genset si este no esta en condiciones de uso. - Nota: El no seguir estas sugerencias de seguridad y advertencias. No use ropa o joyas sueltas cerca de las partes en movimiento mientras trabaja con el equipo. días hábiles de Lunes a Viernes de 8:00 a. Mantener el piso limpio y seco. La responsabilidad de la seguridad queda en manos de quien la instala y la opera. se obtendrá una eficiencia y un rendimiento máximo del equipo adquirido. Antes de efectuar cualquier operación en el equipo. Ver (Mantenimiento a la batería.m. paros de emergencia. Este manual de operación y mantenimiento esta preparado para proporcionar la ayuda en el mantenimiento y operación para el óptimo desempeño del grupo electrógeno IGSA.(ver anexo de garantía por falta de mantenimiento). INTRODUCCION. Verificar que no haya conexiones flojas o sueltas antes de arrancar el equipo. SEGURIDAD. como son: extinguidores. el usuario debe observar las siguientes normas de seguridad: Quite los objetos sueltos del equipo. interruptores.7) Verificar que el equipo de seguridad esté en buenas condiciones y opere correctamente. a 6:00 p. generador. Derechos Reservados por IGSA® 4 . libre de líquidos y/o aceite 2. Al utilizar este manual conjuntamente con los manuales del motor. comenzando con el cable (-) a tierra. ya que los puede succionar el ventilador del motor. 2. ISO. etc. sí no se observan las instrucciones aumenta la posibilidad de un accidente. Servicio las 24 hrs. 2. Verificar que no haya obstrucciones en el área de salida del aire caliente del radiador ó del escape del motor. (Pej. paros de seguridad no obstruidos. los 365 días. Desconectar la batería en caso de cualquier reparación. El mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo sólo por personal autorizado que ha sido adecuadamente entrenado. según las normas: NFPA. regulador de voltaje. planos de cimentación y diagramas eléctricos. - - - Leer el manual y familiarizarse con el equipo. puede ocasionar lesiones personales o daño al equipo.

viene especificada en el plano de arreglo general del grupo electrógeno. La cantidad de amortiguadores de resorte. Para máquinas de 150 KW o de mayor capacidad. 2). Fig. A continuación mostramos la instalación típica de un grupo electrógeno. ANCLAJE Y MONTAJE: El grupo motor generador deberá montarse sobre una base de concreto previamente construida. Según obra Civil. Las máquinas de 125 KW o de menor capacidad se fabrican con amortiguadores integrados por lo cual no se necesita poner otro tipo de amortiguador. les proporcionamos planos de cimentación para cada uno de los equipos según su capacidad favor de referirse al dibujo y arreglo general que se proporciona en cada grupo electrógeno para las recomendaciones de cimentación especifica. 2 Derechos Reservados por IGSA® 5 . NIVELACION.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Para la construcción de la base de concreto. recomendamos amortiguadores de resorte entre la base de concreto y el chasis.3 INSTALACION. (ver fig. nivelada y fija con taquetes de expansión ó con anclas ahogadas en la base de concreto.

y operación pero que no cuenta con un sistema de transferencia.Estacionarias.2 TIPOS DE GRUPOS ELECTROGENOS Los grupos electrógenos manuales: Son aquellos que requieren para su funcionamiento que se operen manualmente con un interruptor para arrancar o parar dicho grupo.Móviles. Derechos Reservados por IGSA® .Emergencia. etc.Continua. Los grupos electrógenos semiautomáticos: Son aquellos que cuentan con un control automático. centros comerciales. Los grupos electrógenos para servicio de emergencia. laboratorios. bombeo de aguas residenciales. salas de espectáculos. Con motor a diesel. salas de tratamiento. o bien en donde es indispensable una continuidad estricta. tales como: en una radio transmisora. transporte colectivo (metro). terapia y cuidado intensivo. se utilizan en los sistemas de distribución modernos que usan frecuentemente dos o más fuentes de alimentación. etc. teatros.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 3 DESCRIPCION DE LOS ELECTROGENOS. Los grupos electrógenos con motores de combustión interna se clasifican como sigue: a) De acuerdo al tipo de combustible: Con motor a gas (LP) ó natural. etc. recuperación. En instalaciones de computadoras. etc. Con motor a gasolina. . GRUPOS A continuación veremos como se clasifican y en donde se aplican: Su aplicación es por razones de seguridad y/o economía de las instalaciones en donde es esencial la continuidad del servicio eléctrico. . el cual les proporciona todas las ventajas de un grupo electrógeno automático como: protecciones. deportivos. Sistema Bifuel (diesel/gas) - b) De acuerdo a su instalación. hoteles. en áreas de cirugía. Los grupos electrógenos para servicio continuo. basado en un microprocesador. . 3. Es decir que no cuenta con la unidad de transferencia de carga sino a través de un interruptor de operación manual (Switch o botón pulsador). . radares. bancos de memoria. c) Por su operación. por ejemplo: Instalación en hospitales. aeropuertos. un centro de cómputo. Instalaciones de alumbrado de locales a los cuales un gran número de personas acuda a ellas como son: estadios. Semiautomática Automática (ATS) Automática (sincronía/peak shaving) - 3. Para la operación de servicios de importancia crítica como son los elevadores públicos. Manual. etc. se aplican en aquellos lugares en donde no hay energía eléctrica por parte de la compañía suministradora de éste tipo. mediciones. cines. el equipo de procesamiento de datos.1 CLASIFICACION DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS. 6 d) Por su aplicación.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Los grupos electrógenos Automáticos (ATS): Automatic Transfer Switch Este tipo de grupos electrógenos cuenta con un control basado en un microprocesador, el cual provee al grupo electrógeno un completo grupo de funciones para: • • • Operación Protección Supervisión

Contienen funciones estándar y opcionales en su mayoría programables por estar basada la operación en un microprocesador provee un alto nivel de certeza en sus funciones como: mediciones, protecciones, funciones de tiempo, y una alta eficiencia, en su sistema de transferencia. Los grupos electrógenos Automáticos para (Sincronía / Peak shaving): Este tipo de grupos cuenta con un control para un grupo electrógeno automático, el cual es capaz de manejar funciones de sincronía (Abierta o cerrada) que se requieren para realizar un proceso emparalelamiento de grupo y red ó grupo con grupo. Su operación es la siguiente: Sincronía Abierta: Cuando ocurre una falla de la red normal, ocasiona dos interrupciones de energía en la carga (transferencia y retransferencia) si contamos con un sistema de sincronía abierta se elimina la interrupción de energía en el momento de la retransferencia ya que la misma se realiza en una forma controlada, sincronizando ambas fuentes y cerrando ambos interruptores simultáneamente por un tiempo predeterminado (paralelo). Sincronía Cerrada o Peak Shaving: Actualmente, la energía eléctrica ha alcanzado niveles de precios altos. Por lo cual se tiene la alternativa de un sistema de Peak shaving con el cual se reducen sus costos por consumos de energía en horario
Derechos Reservados por IGSA®

punta, es decir, sincronizamos el grupo con la red, ya que están en paralelo tomamos la carga suave, de forma controlada kW/s. de la red dejando la misma sin carga y abriendo el interruptor de la red. Transcurrido el tiempo programado para horario punta, se realiza el mismo procedimiento en sentido inverso, es decir, se sincroniza el grupo electrógeno con la red, y cuando se encuentran en paralelo se realiza una transferencia suave de carga del grupo electrógeno a la red, y el grupo electrógeno entra en periodo de enfriamiento. Durante todo el proceso (Peak shaving) no hay corte de energía, lo cual evita la interrupción en su proceso.

4. COMPONENTES PRINCIPALES DE LOS GRUPO ELECTROGENOS1. Los grupos electrógenos automáticos están compuestos principalmente de: Un motor de combustión interna. Un generador de corriente alterna. Una unidad de transferencia. Un circuito de control de transferencia. Un circuito de control de arranque y paro. Instrumentos de medición. Control electrónico basado en un microprocesador. Tanque de combustible. Silenciador. 4.1 MOTOR. El motor de combustión interna puede ser de inyección mecánica o electrónica y esta compuesto de varios sistemas que son: a) Sistema de combustible. b) Sistema de admisión de aire.
1

Se tomo el grupo electrógeno automático como ejemplo por ser el mas completo, En cuanto elementos que la integran. 7

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

c) d) e) f) g)

Sistema de enfriamiento. Sistema de lubricación. Sistema eléctrico. Sistema de arranque. Sistema de protección.

4.3. TRANSFERENCIA. La unidad de transferencia puede ser cualquiera de las que se mencionan, según la capacidad del genset: a) Contactores electromagnéticos ó. b) Interruptores termomagnéticos ó. c) Interruptores electromagnéticos.

PARTES DEL MOTOR

4.2 GENERADOR. El generador síncrono de corriente alterna esta compuesto de: a) b) c) d) e) f) g) Inductor principal. Inducido principal. Inductor de la excitatriz. Inducido de la excitatriz. Puente rectificador trifásico rotativo. Regulador de voltaje estático. Caja de conexiones.

Derechos Reservados por IGSA®

8

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

-

Retardo programable (3 y 5 intentos). Periodo de estabilización del genset. siguientes

b) El control monitorea las fallas: -

4.4 CIRCUITO DE CONTROL DE TRANSFERENCIA. En el caso de los grupos electrógenos automáticos incluyendo (Sincronía) el control tiene integrado un circuito de control de transferencia control Por medio de programación se implementan las funciones de transferencia (tiempos, configuración de operación) y ajustes como sean necesarios para cada caso, en particular. El circuito consta de: a) Sensor de voltaje trifásico del lado normal, y monofásico del lado de emergencia. b) Ajuste para el tiempo de: - Transferencia. - Retransferencia. - Enfriamiento de máquina. - En caso de ser sincronía (tiempo de sincronía y configuración de operación.) c) Relevadores auxiliares. d) Relevadores de sobrecarga. e) Tres modos de operación (manual, fuera del sistema y automático). 4.5 PROTECCION Y CONTROL DE MOTOR. El circuito del motor de arranque y protección de máquina consta de las siguientes funciones: a) Retardo al inicio del arranque (entrada de marcha):
Derechos Reservados por IGSA®

Largo arranque, baja presión de aceite, alta temperatura, sobre y baja velocidad, no-generación, sobrecarga, bajo nivel de combustible, nivel de refrigerante (opcional), paro de emergencia y cuenta con algunos casos de entradas y salidas programables dependiendo del control que se use.

c) Solenoides de la máquina: - Solenoide auxiliar de arranque (4x). - Válvula de combustible. O contacto para alimentar ECU en caso de ser electrónica d) Fusibles (para la protección del control y medición). d) Cuenta con indicador de fallas el cual puede ser: • • • Alarma audible Mensaje desplegado en el display Indicador luminoso (tipo incandescente o led)

4.6 INSTRUMENTOS DEL TABLERO. Los instrumentos de medición que se instalan normalmente en los genset son: a) Vóltmetro de C.A. con su conmutador. b) Ampérmetro de C.A. con su conmutador. c) Frecuencímetro digital integrado en el controlador. d) Horómetro digital integrado en el controlador.

9

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

4.7 UBICACIÓN TIPICA DE LOS COMPONENTES EN LOS GRUPOS ELECTROGENOS.

ELEMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DESCRIPCIÓN Panel de control Placa de datos montada en generador (situado en la parte posterior de la figura) Filtros de aire Soporte de baterías y baterías (situado en la parte posterior de la figura) Motor/es de arranque (situado en la parte posterior de la figura) Alternador (situado en la parte posterior de la figura) Bomba de combustible (situada en la parte posterior de la figura) Turbo Radiador Guarda del ventilador Motor de combustión interna Carter Bomba para drenar el aceite del carter Base estructural Amortiguador Generador Interruptor Regulador de voltaje automático (situado en la parte posterior de la figura)

Derechos Reservados por IGSA®

10

Es recomendable que tener entre el motor y las líneas de combustible tubería flexible (manguera) para evitar que las vibraciones del motor sean transmitidas por las líneas de combustible y evitar daños en las conexiones de combustible del motor y fugas en el sistema. Los acoplamientos de combustible del motor. Ver Anexo 1. 5. son unidades se fuerza. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS Los grupos electrógenos IGSA. Evitar que se produzcan chispas o llamas cerca de los depósitos de combustible ya que los gases del combustible y aceite son flamables. De 1250Kw → 3000 Kw. además se sugiere tener un depósito de uso diario y uno de Derechos Reservados por IGSA® mayor capacidad para evitar paros por falta de combustible. se debe asegurar que se instalen de acuerdo a las especificaciones. En la figura No. El sistema de combustible debe ser capaz de entregar un suministro de combustible limpio y continuo. 5.1.1. Las líneas de suministro de diesel deben de ser las adecuadas para el manejo de diesel. 5. de inyección mecánica ó inyección electrónica.2 se representa un grupo electrógeno típico. compuestos de un motor de combustión interna de 4. ADVERTENCIA Para los grupos electrógenos con tanques de almacenamiento remoto. 5. filtros separadores de agua para prolongar la vida y optimo funcionamiento del motor. y en caso de que las líneas de combustible estén muy largas se debe incrementar el diámetro de las mismas para un óptimo funcionamiento. Placa de Datos. un generador síncrono de corriente alterna con sus controles y accesorios totalmente ensamblados y probados en fabrica.1 Descripción e identificación del Grupo Electrógeno. Dichos controles y accesorios están seleccionados para trabajar en conjunto dando la máxima seguridad y alta eficiencia en su operación. y debe estar respaldado por un depósito de combustible de acuerdo a la potencia del grupo. 16 ó 20 cilindros tipo industrial estacionario. 6. ¾”.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. 8.1 Líneas de Suministro. sin embargo puede tener algunas variaciones dependiendo de la potencia del grupo electrógeno y la conformación del mismo.3 Sistema de Combustible. y esta dotado de todos los elementos necesarios para una optima operación para un suministro de potencia fiable.1. 12. el cual ha sido diseñado para operar grupos electrógenos. tales como tuberías de acero ó mangueras diseñadas para tolerar diesel. De 300Kw → 400 Kw. 5.1 Descripción general. 11 . A continuación se da una breve descripción de las partes que lo integran. De 20Kw → 250 Kw.3.2 Motor Diesel El motor que accionara el grupo electrógeno será un motor diesel de 4 tiempos. Así mismo se recomienda la instalación de filtros primarios.1. De 500Kw → 1000 Kw. ½”. 1 ¼”. 2”.

por el cigüeñal o por un motor eléctrico en algunos casos. y basándose en el dato proporcionado por el fabricante determinar cuando se debe cambiar el filtro de aire. El ventilador es el que forzá el aire a través del radiador el cual es movido. Los refrigerantes de tipo automotriz. por lo cual se sugiere no emplearlos. IMPORTANTE Evitar que el motor aspire aire del entorno sin pasar por el filtro.1. intercambiar el calor producido por el Derechos Reservados por IGSA® motor al hacer pasar aire forzado a través de el.5 Sistema de enfriamiento. IMPORTANTE La selección del líquido refrigerante debe ser de acuerdo al tipo y especificaciones provistas por el fabricante del motor en el manual de operación del motor. el termostato es el que se encarga de que el motor trabaje en un rango de temperatura optima para un buen desempeño abriendo y cerrando. No cumplen con los aditivos apropiados para la protección de motores diesel para servicio severo. Ver (Mantenimiento al sistema de enfriamiento. 5.1. En caso de que el filtro tenga un indicador de restricción de aire ver la lectura que registra. lo que ocurra primero. Es importante que el llenado del líquido para enfriamiento del motor sea de buena calidad. y este de acuerdo al tipo y cantidad de cada motor. la función del radiador es. En caso de no tener indicador de restricción cambiar el filtro de acuerdo a las recomendaciones que da el fabricante. según rangos de temperatura. este brinda protección contra la corrosión la erosión evitando la picadura de las camisas además de ofrecer protección contra congelación. 5.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para instalar los tanques de combustible externo No se debe emplear accesorios galvanizados ni de cobre.4 Sistema de Admisión de aire El aire admitido por el motor debe ser aire limpio y frió. lo cual es en horas de operación o un tiempo determinado. Ya que aparte de ser el vehículo para el enfriamiento. En casos especiales donde el polvo o calor se encuentran cerca de la entrada de aire.8) ADVERTENCIA No emplear líquidos refrigerantes que contengan aditivos antifugas en el sistema de enfriamiento. se debe instalar una conducción de aire externa la cual viene de afuera con aire limpio y fresco. este es aspirado de la zona que rodea el grupo a través del filtro de aire del motor. debido mangueras rotas o agrietadas o conexiones flojas. El sistema de enfriamiento del motor consta de un radiador. termostato y un ventilador de acuerdo a la capacidad de enfriamiento requerida. Nunca se debe operar el motor sin filtro debido a que el polvo y suciedad que entran actúan como un abrasivo. Capitulo 16. En caso de que por razones circunstanciales se deba utilizar agua para el radiador es importante el agua de buena 12 .

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO calidad para el sistema de enfriamiento.1 Bomba de Aceite. regulador de presión. la cual se logra por medio de una bomba de engranes.6. y son filtros que tienen mínima resistencia al flujo. 5. a sí mismo sirve como medio refrigerante. Filtro en derivación Este filtro retiene un gran porcentaje de partículas contaminantes que no fueron retenidas por los filtros de flujo pleno. 13 .6. líquidos diferente Si el motor estuvo operando él liquido refrigerante se encuentra a alta temperatura y presión por lo cual se debe evitar retirar el tapón del radiador o desconectar la tubería del mismo. La presión dentro del circuito de lubricación es regulada a través de esta válvula que se encarga de mantener los regimenes de presión. la cual recibe el movimiento generalmente del árbol de levas. hasta que el motor se haya enfriado. Los cuales mantienen mas limpio el aceite. conductos externos e internos por donde circula el aceite. La función es crear una película de aceite lubricante.1.1.6. mínimo y máximo respectivamente. La bomba de aceite debe garantizar un caudal y una presión de trabajo variable debido a que esta trabaja en función de las revoluciones del motor (mas revoluciones más caudal y presión. ni retirar cualquier guarda de protección cuando el motor este funcionando. RECUERDE QUE NO ES RECOMENDABLE RELLENAR CON AGUA CORRIENTE EL RADIADOR YA QUE DETERIORA Y DISMINUYE LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Ver tabla anexo 6. evitando el contacto metal con metal. filtro de aceite.2 Válvula reguladora de presión. La mayoría de los motores usas sistemas de lubricación a presión los cuales tienen filtros de aceite de flujo pleno y pueden tener además filtro de flujo en derivación. 5. Consta básicamente de bomba de circulación. Algunos motores están equipados con enfriadotes de aceite a fin de mantener una regulación mas precisa de la temperatura del aceite.1. No trabajar en el radiador. Derechos Reservados por IGSA® En el sistema de lubricación cuenta con mallas y filtros para retirar las partículas sólidas de la circulación del aceite y evitar daños a las superficies en movimiento por desgaste abrasivo. destilada o desionizada para mezclar con el concentrado del refrigerante. 5. Filtro de flujo pleno Estos filtros están diseñados con características específicas para cada modelo de motor.3 Filtro de Aceite No mezclar refrigerantes de composición química. La cual esta tarada a una presión de operación máxima para evitar presiones elevadas en el sistema. menos revoluciones. paletas o pistones.1. se recomienda utilizar agua desmineralizada. en las partes móviles. menos caudal y presión) 5. Actualmente se recurre a la lubricación forzada.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Sistema es el que se encarga de mantener lubricadas todas las partes móviles del motor.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. no por debajo de la marca de agregar (ADD) no llenar por arriba de dicha marca. Ver (Mantenimiento al sistema de lubricación. autorregulado y sin escobillas y en su mayoría los grupos electrógenos van equipados con acumuladores ácido/plomo.1. Agregar solo lo necesario en caso de estar por debajo. NiCad. cuenta con un alternador para cargar la batería auto excitado. 5. Con el negativo a masa y dependiendo del tamaño o especificación del grupo este puede contener uno o dos motores de arranque. 14 .4 Lubricante El aceite lubricante empleado debe ser el recomendado por el fabricante. Inmediatamente después de realizar el cambio de aceite se deben realizar varios intentos de arranque (arrancar y parar) sin llegar a su velocidad nominal con lo cual se asegura el llenado de las venas de lubricación para una adecuada lubricación de los componentes del motor antes de que este llegue a su velocidad de normal operación. Cambiar el aceite y filtro por primera vez antes de las primeras 100 horas como máximo y posteriormente realizar los cambios según las horas recomendadas por el fabricante.9) IMPORTANTE El aceite lubricante recomendado para los motores diesel de aspiración natural o turbo alimentados debe ser de clase API.6. Derechos Reservados por IGSA® El filtro de aceite es un elemento de vital importancia para el sistema de lubricación. Después de un cambio de aceite arrancar el motor unos minutos y después apagarlo y dejar pasar aprox. La cual se puede obtener el manual de operación del motor provisto por el fabricante. Y que cumple con los requerimientos de viscosidad multigrado. 10 minutos y verificar que el nivel de aceite se encuentra dentro de los límites permitidos en la varilla de medición. el cual cumple con el contenido máximo de cenizas sulfatas que satisfacen las recomendaciones del fabricante del motor. Capitulo 16. para el funcionamiento optimo del motor. por lo que se recomienda cambiarlo periódicamente. El sistema eléctrico del motor es de 12 ó 24 volts CC.7 Sistema Eléctrico. del nivel mínimo. sin embargo se pueden instalar otros tipos de baterías si así se especifica (baterías libres de mantenimiento.1. utilizando filtros que cumplan con las especificaciones de rendimiento del fabricante del motor. Usar aceite con un grado de viscosidad correspondiente a la gama de temperatura ambiente. (INSTITUTO NORTEAMERICANO DEL PETROLEO). Usar el horometro como referencia para programar los intervalos de mantenimiento donde se incluye el cambio de aceite. etc.). Revisar a través de la varilla que el nivel de aceite se encuentre dentro del nivel.

Como no hay ninguna parte eléctrica en el motor. IMPORTANTE El aire que llega al motor debe de estar limpio y lubricado y tener la presión adecuada para dicho motor. 5. y puede ser de 12 o 24 Volts. teniendo como finalidad recargar la/s batería/s cuando el grupo electrógeno se encuentra en operación. por el cigüeñal a través de una transmisión flexible (banda-polea). cada uno. según el tipo de motor. con paletas longitudinales alojadas en ranuras a lo largo del rotor. El desacoplamiento del motor de arranque se efectúa cuando el motor llaga a su velocidad de arranque (20-30% de su velocidad nominal) el control del grupo electrógeno es el que se encarga de realizar esta función a través de la medición de la velocidad (RPM) o la frecuencia (Hz). y el tanque de aire debe de tener la capacidad para soportar como mínimo 4 intentos de arranque de al menos 5 seg. Capitulo 16. Esta aplicación es utilizada cuando se requiere un sistema de arranque redundante o en lugares donde se requieren evitar las chispas debido a un ambiente inflamable.7) Derechos Reservados por IGSA® . ya que al detectar que el motor de combustión interna a alcanzado su velocidad de arranque este deja de alimentar el solenoide 15 de Ver (Mantenimiento Capitulo 16. b) Que el motor de combustión interna alcance el 20 . En ambos casos el motor de arranque necesita: a) Vencer el estado de reposo en el que se encuentra el motor de combustión interna. la posibilidad de que se produzca una explosión en presencia de gases inflamables es reducida. se requiere de un motor de arranque el cual puede ser cualquiera de los siguientes dos tipos o ambos si el motor es de doble marcha. Puesto que el motor combustión interna no es capaz de arrancar por si solo. IMPORTANTE Es de vital importancia tener en buen estado las baterías ya que este tipo de motores demandan una cantidad muy elevada de corriente en el arranque. sus principales componentes son: a) b) c) d) Rotor (piezas polares) Estator (inducido) Carcaza Puente rectificador (puente diodos) del Motor de arranque neumático: Estos motores tienen un rotor montado excéntricamente en un cilindro.1. Este debe contar con su filtro de aire cerca de la entrada del motor y su lubricador en buen estado.30% de su velocidad nominal. debido a que se requiere vencer el estado de reposo en que se encuentra el motor de combustión interna. a) motor de arranque eléctrico b) motor de arranque neumático Motor de arranque eléctrico: es un motor de corriente continua que se alimenta de los acumuladores del grupo electrógeno. el par del motor se origina cuando es activado el solenoide de arranque.6) alternador.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO El alternador es otro elemento del sistema eléctrico. El par se origina cuando el aire a presión actúa sobre las paletas. este va montado en el mismo cuerpo del motor de combustión interna y es accionado.8 Sistema de Arranque. Ver (Mantenimiento de la batería.

el control integra un circuito de protección por sobrevelocidad y dependiendo del tipo de control este puede ser del siguiente tipo: A través de una entrada análoga de medición de velocidad del control. MEC 320. Se utiliza en grupos electrógenos manuales y es opcional en grupos electrógenos automáticos. para que el control mande una alarma o paro. Pej. este tipo de sensores requiere que se programe su curva de temperatura/resistencia en el control del motor/generador. c) Protección por sobrevelocidad. Para el caso de los genset manuales con control basado en microprocesador.1. como es el caso de las semiautomáticas y automáticas. para que el control mande una alarma o paro. modificando la resistencia en las terminales del sensor. y que se programe que presión se considera baja.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO de arranque. GENCON II. Los grupos electrógenos IGSA cuentan con sistema de protección de baja presión de aceité el cual es un elemento que registra la caída de presión en caso de que esto ocurra y opera de la siguiente manera existiendo dos maneras de realizar la protecciones. este tipo de sensores requiere que se programe su curva de presión/resistencia en el control del motor/generador. y que se programe que temperatura se considera alta. Medidor de temperatura: es un instrumento análogo el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para que cuando se incrementa la temperatura del refrigerante del motor el contacto cambie de estado. MEC 310.9 Sistema de protección del motor: El grupo electrógeno cuenta con las siguientes protecciones: a) Protección por baja presión de aceite. Y compara la velocidad actual del motor con la velocidad de referencia en este caso las 16 Manómetro con contactos: es un manómetro de presión de aceite conectado al motor el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para cuando se presente una caída de presión este cambie de estado su contacto las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cierre cuado la presión disminuya a valores no aptos para su operación. y mande paro por alta temperatura. las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cuando se incremente la temperatura a valores no aptos para la operación del motor mande paro del motor. Derechos Reservados por IGSA® . el cual recibe la señal a través de un sensor magnético instalado en el motor. Para el caso de los genset manuales esta protección es a través de bomba de combustible la cual se ajusta de fabrica (protección mecánica en la bomba de combustible) para evitar que sobre pase las revoluciones permitidas. b) Protección por alta temperatura de refrigerante. Sensor de presión de aceite: es un sensor con un elemento piezoeléctrico que registra el cambio de presión. modificando la resistencia en las terminales del sensor. Se utiliza en grupos electrógenos con control automático que cuentan con dicha entrada. • • Manómetro con contactos Sensor de presión de aceite • • Medidor de temperatura análogo (con contactos) Sensor de temperatura. Sensor de temperatura: Es un sensor del tipo termistor que registra el cambio de temperatura. desacoplando dicho motor del motor de combustión interna. etc. 5.

Medido de combustible 8. Medidor de presión de aceite 5. es decir. mide la frecuencia de una de las entradas de medición de voltaje del control y compara la velocidad actual del motor con la velocidad de referencia en este caso los 60Hz y en caso de sobre pasar el valor del porcentaje de sobrevelocidad programado en el control. el cual cuenta con: 1.2 Mediciones La medición de voltaje se realiza a través del medidor de voltaje tipo carátula conmutado.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1800 rpm y en caso de sobre pasar el valor del porcentaje de sobre velocidad programado en el control.3 Protecciones Protección por alta temperatura. Esta se realiza por medio del instrumento medidor de temperatura de refrigerante. Medidor de amperes de batería 7. 6. 6 INTRODUCCION A LOS CONTROLES. Medidor de voltaje (conmutado o selector). Selector para la medición de amperes por fase 3. • Lectura de revoluciones del motor RPM. Medidor de temperatura de refrigerante 6. y mande paro por alta temperatura. 12. manda a parar el motor. Medidor de frecuencia.1 SISTEMA DE CONTROL EN MAQUINAS MANUALES (SISTEMA BASICO) El control en una maquina manual es 100% análogo. las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta tarado para que cuando se incremente la temperatura a valores no aptos para la operación del motor mande paro del motor.1. Medidor de Amperes (conmutado por selector) 2. 6. 6. llave 4.1. donde se requiere cambiar de posición del selector. Esta se realiza a través del instrumento medidor de presión de aceite el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para cuando se presente una caída de presión Derechos Reservados por IGSA® 17 . el cual tiene un contacto que es accionado mecánicamente y esta calibrado para que cuando se incrementa la temperatura del refrigerante del motor el contacto cambie de estado. Horometro 9. Fusibles 11. el control manda a parar el motor. • Paro por sobrévelocidad • Control de falla de arranque • Control contra acción de motor de arranque cuando el motor esta operando. al igual que la medición de amperes por fase. Protección por baja presión de aceite. Otra manera en que el control puede sensar la velocidad es a través de la frecuencia. Selector para la medición de voltaje por fase 10. A través de este mismo circuito de protección este tipo de controles proveen la medición de velocidad y adicionalmente se realizan las siguientes funciones. para poder verificar las mediciones por fase.

Amperios.01 Hz) Y distorsiones armónicas. Frecuencia (resolución de 0. La presente versión de software controla el arranque automático de grupos de emergencia en el momento de fallar la red.. esta monitoreando la velocidad y en caso de sobre pasar la velocidad máxima de operación del motor este es apagado por el ECU.5 %) y mediciones efectivas reales rms. cuenta con esta protección. Voltaje de Batería bajo o 18 • • • .01 Hz) y distorsión armónica. El Voltaje es lectura directa con la misma protección Transiente. Velocidad del motor (rpm) y contador de horas de servicio. Los valores de paro por sobrevelocidad pueden variar de acuerdo al fabricante del motor. pone varios grupos en paralelo con la red o entre ellos. para evitar cualquier interrupción de servicio en los consumidores. El Voltaje es lectura directa (no requiere transformadores) con un alto grado de protección transiente (Norma IEEE 587 clase C). También controla la marcha en paralelo de varios grupos sin presencia de red. GENCON II. kWh. Para el caso de los genset manuales con control basado en microprocesador. puede "exportar" potencia activa y reactiva a la red de forma continua o Derechos Reservados por IGSA® breve y también regula la marcha en paralelo entre grupos sin presencia de red. Funciones Estándares • • Alta exactitud (0. Vigilancia: Sobrevelocidad del motor.6e" fue diseñado para la marcha en paralelo de uno o varios Grupos Electrógenos con la red o entre el1os y puede sustituir la red durante horas de tarifa alta con previa y posterior sincronización. Incorpora la posibilidad de trabajar con generadores asíncronos que importan su potencia reactiva necesaria de la red. aparte de su aplicación normal de emergencia. basado en software "Standby Versión 1. kV Ar. kVA. Display de 29 parámetros eléctricos de generadores trifásicos conectados en estrella: Voltios (Fase/Fase y Fase/Neutro). Protección por sobrevelocidad. Para el caso de los grupos electrógenos manuales esta protección es a través de bomba de combustible la cual se ajusta de fabrica (protección mecánica en la bomba de combustible) para evitar que sobre pase las revoluciones permitidas.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO este cambie de estado su contacto las terminales internas del instrumento son la aguja indicadora y un tope ajustable el cual esta calibrado para que cierre cuado la presión disminuya a valores no aptos para su operación mande el paro del motor automáticamente. 6. el ECU (unidad de control electrónico).2 CONTROL GENCON II GENCON II es una plataforma computarizada que combina mediciones eléctricas RMS (root mean square) correctas y reales con funciones de control y vigilancia. como es el caso de las semiautomáticas y automáticas. el control integra un circuito de protección por sobrevelocidad NOTA: En motores provistos de inyección electrónica. Frecuencia (0. Factor de Potencia. Display de 3 parámetros de una fase auxiliar (barra o red): Voltios. Las lecturas de corriente requieren transformadores de /5A. propia del motor donde el ECU. Display: Voltaje de Batería. Kw.

Facilita el ajuste de los numerosos parámetros del software a través de los pulsadores del panel principal o mediante ordenador. Para evitar errores de comunicación. Para poder conectar a PC u otro/s control/les Gencon II. Voltaje del generador bajo o alto. Proporciona un display con tiempo real de la maniobra de sincronización. Permite la transferencia de carga sin interrupción alguna en cualquier momento. Sincroniza los grupos con la fase auxiliar (barra o red). desviación de fase y diferencia de voltaje. Vigilia la marcha en paralelo de hasta 8 grupos. Controla la conmutación de grupo a red y viceversa según normas europeas. • Proporciona entradas de alarma compatibles según Norma NFPA nivel 1 (U. sobreintensidad generador (constante de tiempo inverso). con indicación de deslizamiento de frecuencia. Tiene un panel frontal sellado IP 65 para la protección contra polvo y salpicaduras de agua. • Funciona perfectamente dentro de una gama amplia de voltaje de batería. potencia inversa del generador. previo cumplimiento de las condiciones técnicas. Memoriza alarmas de advertencia y parada con indicación de la hora del acontecimiento. es decir sincronizador y sincronoscopio están incorporados. excesiva distorsión forma de onda de voltaje del generador y fallo de fase auxiliar en barra o red.A). pérdida excitación del generador.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO alto.S. Mediante cable blindado. Frecuencia baja o alta. Permita temperaturas de ambiente entre -20 y +70 °C. Reproduce un duplicado del monitor en un ordenador PC IBM compatible hasta una distancia de 1200 m y permite control y vigilancia a distancia de uno o todos los grupos conectados en paralelo. Por ejemplo tipo BELDEN 9841. • • • • Control GENCON II (Vista frontal) • • (Vista Trasera) NOTA: Puerto Serie RS-485 Se trata de un puerto de comunicación industrial Standard. Soporta caídas de tensión instantáneas. • • Derechos Reservados por IGSA® 19 .

LED amarillo indica la detección de un fallo que origina una alarma. NOTA: El conectar la Terminal a la entrada de negativa del control ó a la Terminal B23. 3. Conectar B21 a la entrada positiva del regulador de velocidad (los fabricantes de reguladores la denominan "AUX". A42 al Neutro de barra/red. V4 sirve de vigilante de red para las aplicaciones stand-by en las configuraciones #2. B Y C. Conectar A31 a fase C del generador. O. Entrada B41/B42 de la conexión RS485.Entradas de voltaje. detecta la señal de corriente alterna desde aprox. La potencia de un transformador de 5 A es de 2.I3 miden. La relación de los transformadores está definido en el menú INSTALAR/BASICOS (es decir relación 160 = 8O0A:5A).2. a través de transformadores de corriente de 5 A. Parpadeo.V4 . 6. estas entradas miden el voltaje C. La entrada del sensor. la intensidad de las fases A. rápido indica una de las siguientes condiciones: 1. 6. ANALOG OUT (Salida analógica) Derechos Reservados por IGSA® Esta fuente de voltaje controla la velocidad y la alimentación del motor a través de una entrada auxiliar que tiene el regulador electrónico de velocidad como referencia. Velocidad del motor más que 60 rpm.1 Descripción de los Led’s El LED verde debe parpadear siempre. A12 al Neutro del generador. Conectar A21 a fase B del generador.3 Tarjeta auxiliar y AVR Tarjeta Auxiliar IOB1 ó IOB2 I0B1 es una tarjeta auxiliar interfaz de entradas y salidas. etc.V2. Frecuencia del generador más que 15 Hz. Están aislados internamente y ofrecen una alta protección contra transientes. Bll/B12 PICK-UP. va a depender del tipo de motor que se esta empleando. Pulsar RESET para acusar fallos transitorios.V3. Parpadeo del LED rojo indica la detección de un fallo que origina una parada del motor.2 Descripción de terminales. le puede ocasionar la muerte. Añade al GENCON un total de 16 canales de entradas y 8 de salidas. V1. El PWM controla el nivel de tensión del generador para la sincronización con barra/red. #5 Y #6.). "ILS". 20 . Conectar A11 a fase A del generador.A.7V entre picos). entre Fases y Neutro. Los canales se emplean para implementar las alarmas y prealarmas especificadas según norma americana NFPA 110 nivel 1 para el control del motor Diesel y los contactores generador/red. 2. A32 al Neutro del generador.5V A.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Conectar A41 a fase A de red/barra. NOTA: No desconectar los TC´S con carga. Presión de aceite del motor normal.2.5V rms (±O. Conectar B22 a la entrada negativa (que en algunos casos es simplemente equivalente al Terminal NEG BAT del regulador electrónico).I2. Il. A22 al Neutro del generador.2.

≤ l). El AVRx es un simple convertidor digitalanálogo. Los relevadores tienen configuración de contactos SPDT (un polo de doble contacto). un 6. como a continuación se ilustran. AVRx .MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO General La tarjeta lleva 8 relevadores de salida. medición de temperatura de refrigerante. contacto N/O. 21 . (Solenoide de combustible) K#3 STARTER (Marcha) K#4 TRamp AIRE (Trampilla de aire) K#5 BOMBA LUBR. La entrada digital PWM OUT tiene un ciclo variable de trabajo D. accionando 24 terminales de salida.COMB. D está bajo control del software (O ≤ D . contacto N/C. El voltaje entre Al a Al es: V Al → A2 V A2 . El AVRx es un interfaz entre GENCON II y la gama de reguladores de voltaje de Distintas marcas de generadores normalmente previsto para el regulador de Factor de Potencia.a. de cuya función se ocupa el control GENCON. medición de presión de aceite. El circuito impreso está marcado correspondientemente./lOA Relevadores: K#l Pre-Caltmto (pre-calentamiento) K#2 SOLE.Interfaz del Regulador de Voltaje general. El voltaje entre A2 a GND (masa) es: V A" = α*D. Cada contacto admite 380V c. K#l hasta K#8.2.4 Funciones de presentación La presentación indica tanto lecturas como alarmas. como: medición de combustible. (Bomba de prelubricación) K#6 en marcha (Grupo en marcha) K#7 CONT GEN (Contactor generador) K#8 CONT RED (Contactor de red) NOTA: Existen dos tipos de tarjetas las cuales son: IOB1 y IOB2. medición de nivel de refrigerante. Pertenecen 3 terminales a cada relé: polo. la tarjeta IOB2 trae aplicaciones de medición adicionales a las tarjeta IOB1. La salida análoga está relacionada con D como sigue: Derechos Reservados por IGSA® El voltaje entre Al a GND (masa) es: V Al = α*(l-D).V Al = α*(2*D-l) a puede ajustarse mediante potenciómetro entre 3 y 9V aprox.

(Sobrevoltaje de Generador) Es el retardo desde la detección de un sobrevoltaje en cualquier fase del generador (V1. Derechos Reservados por IGSA® . GEN SOBREIn (Sobré intensidad del Generador) Es el retardo hasta declararse un fallo por sobré intensidad en cualquier canal I1. I2 o I3.2. GEN bajo Volt. DURACIÓN SY (tiempo de sincronización) El límite de tiempo para que GENCON consigue sincronizar fase y voltaje de V1 (generador) con V4 (red o barra). para baja frecuencia de la misma fase. proporcionalmente inverso a la corriente I de la fase: Is es el nivel de intensidad programado en INSTALAR/PTOS DE AJUSTE. kVAr (Corriente inversa) Retardo desde la detección de corriente inversa en cualquier fase del generador hasta producirse la alarma.(baja frecuencia de Generador) Como arriba. un repente cambio de potencia activa es 22 6. G inv.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GEN baja Frec. Un motivo para corriente inversa puede ser la pérdida de excitación del generador. V3) hasta que se produzca la alarma.kW (Potencia inversa) Retardo desde la detección de potencia inversa en cualquier fase del generador hasta producirse la alarma. G invers. (Bajo voltaje de Generador) Es el retardo desde la detección de una baja tensión en cualquier fase del generador hasta que se produzca la alarma.5 Parámetros GEN Sobrevolt. GEN Sobrefrec. PERMANENCIA SY (Tiempo de permanencia) Es el tiempo mínimo necesario para que la fase A (V1) del generador y la fase A (V4) de la red se mantienen dentro del margen especificado de fase y tensión para que reconozcan la sincronización By-pass osci. V2. Una alarma es normalmente consecuencia de un fallo del motor. (Alta frecuencia de Generador) Es el retardo desde la detección de alta frecuencia en la fase A (V1) hasta que se produzca la alarma. G Arm %THD (alto porcentaje de distorsión) Retardo desde la detección de una distorsión de forma de onda de voltaje en cualquier fase del generador encima del valor ajustado hasta producirse la alarma.kW (By-pass para oscilaciones de kW) Cuando se está trabajando en paralelo con la red.

Retardo entre intentos de arranque.B. Una vez pasado el tiempo límite se produce una parada automática. el entrar en paralelo con la red. Tampoco es deseable de incrementar ParalSbrcga kW por encima del punto de oscilaciones.Aceite (Conexión Bomba prelubricación) Tiempo de conexión (ciclo) de la bomba de prelubricación (ver K#5). se pierde la efectividad de la protección contra una sobrecarga activa que es el resultado de un posible fallo de la red El presente retardo elimina durante el tiempo programado la alarma correspondiente y solamente durante el proceso de sincronización. ENFRIAMTO (Tiempo de enfriamiento) Tiempo de enfriamiento del grupo sin carga. St. Suavizar este efecto mediante la prolongación del tiempo de sincronización no es aceptable. Ver K#1. Pausa ARRANQS.Aceite (Desconexión Bomba prelubricación) Tiempo de desconexión (ciclo) de la bomba de prelubricación (ver K#5). RET AcuseContact (Retardo de acusar situación de contactores) Tiempo límite desde la orden a contactor de generador o red mediante K#7 o K#8 para detectar la respuesta esperada de In#15 o In#16 respectivamente. notables oscilaciones de kW son normales.by=O:K#7 → K#8 Cuando "RED Standby contact?" = O en el menú INSTALAR/OPCIONES significa que el relé K#8 no acciona el contactor de 23 . In#15 y In#16 están conectados a los contactos auxiliares de los contactores. V4 Volts Estado (Estado tensión exterior = red o barra) Retardo desde la detección de transientes en la fase A (V4) de la red hasta producirse la alarma. ya que.ARRANQUE (virar motor) limite de tiempo para virar el motor por el sistema de arranque. CON. Diesel PRECLTMO (Precalentamiento motor) Tiempo de precalentamiento del motor antes de recibir orden de arranque. ESTABILIZA Max (Estabilización valores iniciales) Tiempo máximo permitido para que se establezcan valores "normales" de voltaje. El retardo es fundamental con carga de motores síncronos. PARADA Max (Tiempo parada) Retardo de tiempo antes de bloquear completamente la alimentación de combustible que provocará la parada del grupo. Standby CON (Respuesta a fallo de red en AUTO) Retardo desde la detección de fallo de tensión en fase A (V4) de red hasta producirse la orden de arranque del grupo en selección AUTO. Derechos Reservados por IGSA® ESTABILIZA Min (Transferencia de Carga) Retardo de tiempo hasta transferencia de carga después de haber detectado la velocidad de encendido del motor o tensión nominal del generador. Test Retard (Limitación de tiempo para pruebas) Retardo desde activar momentáneamente In#2 hasta la parada del grupo. Retard enclvmto (Transferencia no sincronizada de carga) Tiempo mínimo antes de la conmutación = reconectar generador o red a carga.B. frecuencia y presión de aceite (ver IN#5 PresAceite PARO) después de haber detectado la velocidad de encendido del motor. Ver INSTALAR/OPCIONES.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Probablemente consecuencia de un fallo de la red Sin embargo. BOCINA Max (Máximo tiempo alarma acústica) Máxima duración de una alarma acústica. DES. Durac.

Selección de Solenoide de Combustible (tipo de bobina) Control de velocidad de marcha sin carga Arranque / parada locales o remotos Secuencia de Parada con enfriamiento Detección seleccionable de velocidad de marcha. todas seleccionables entre: o VDO o o 4-20mA desde transductor activo o o Binarias con supervisión por cable 6 entradas binarias. Opciones. seleccionable o Captador Magnético o Captador NPN o PNP o Generador tacómetro (taco) o Cargador alternador con Terminal W. Tiene un uso alternativo: Una vez activado el reté del contactor de generador K#7 se activa con retardo también el relé K#8. Nota: los apartados de Opciones de ajuste.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO red. CuotaDism. CuotaInc Retardo hasta incrementar otra vez la Cuota de Exportación al detectar los Kw. • • 24 . o Hz/V del Generador o Entrada de Cargador alternador (Terminal W) o Entrada Binaria (D+) o Presión de aceite Monitoreo del Motor • 3 entradas configurables. El K#8 se emplea en la marcha en paralelo de varios grupos para retardar el cierre de un contactor entre barra y consumidores. configurables Entrada RPM. 6. Desactivar relé K#7 lleva consigo una inmediata desactivación del K#8. Kw. Básicos y Ajuste del sincronizador. CuotaDis Retardo hasta disminuir la Cuota de Exportación al detectar los Kw. R1 Orr → On Retardo hasta que se conecte relé Rl al detectar los kW programados en PTO AJUSTE kWCARGA → R1 ON. Es recomendable ver directamente en el manual de operación del control Gencon II. Además del control y protección del motor diesel. R1 On → Off Retardo hasta que se desconecte relé R1 al detectar los kW programados en PTO AJUSTE kW CARG → R1 OFF. programados en PTO AJUSTE Kw. Funciones Estándares Derechos Reservados por IGSA® Control del Motor • • • • • • • Preparación para arranque (precalentamiento y prelubricación) Secuencias de Arranque / Parada con número de intentos de arranque seleccionable. contiene un circuito para medida de voltaje y corriente trifásicos en CA.3 CONTROL MEC 310 El Controlador de Generador MEC310 es una unidad de control basada en un microprocesador que contiene todas las funciones necesarias para protección y control de un generador de potencia. programados en PTO AJUSTE kW CuotaIncr. La unidad está equipada con una pantalla LCD que presenta todos los valores y alarmas. Kw. Detalles.

5…32.2 y 3 y entrada para parada de emergencia* Bocina/configurable. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 23. 10…15 Arranque remoto/configurable Arranque remoto/configurable Cargador Alternador D+ (funcionando)/configurable Sobrevelocidad/configurable Temperatura refrigerante/configurable Presión aceite/configurable Común para parada de emergencia term 20 Común para relevo 1.7V DC) GND (Tierra) Salida de estado general para aprobación naval 9 10 11 12 13 14 15 19 20 21 Común para term. Pantalla de texto claro • • • • • • 128 x 64 píxeles de fondo iluminado STN Mensajes con símbolos gráficos Mensajes de alarma de texto claro Diagnósticos de texto claro tanto para entradas cableadas como para mensajes de CAN bus (J1939) Registro de historial que mantiene hasta 30 eventos (Bitácora) Reloj de tiempo real para hora y fecha. Función NA CONTROL MEC 310 (Panel frontal) 23 Preparar arranque/configurable. Función NA Bobina de arranque/bobina de parada/configurable. Terminal 1 2 3-4 Datos Técnicos Fuente de energía + Fuente de energía – Estado de salida Valores nominales de contacto 1 A 24V DC/V AC resistivo Común Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Común Parada de emergencia y común para 21…23 Salida de relevo 2 1. Capacidad de contactos Descripción 6…36V DC (UL/CUL:7. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 2 4.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Monitoreo del Generador • Monitoreo de generador trifásico o monofásico o Voltaje / corriente / frecuencia / potencia / potencia reactiva Protección del Generador (ANSI) • • • • Sobre-/ Bajo-voltaje (27/59) Sobre -/ Baja-frecuencia (81) Sobre corriente (51) Potencia Reversa (32) VISTA POSTERIOR DE LA UNIDAD Nota: El conector RJ11 para la interfaz de la conexión al PC (SSP) está colocado en el costado de la unidad. Capacidad de contactos 2A 30V DC/V AC (UL/CUL:1A Resistivo) Salida de relevo 22. Función NA 24-25 26-27 Derechos Reservados por IGSA® 25 .1 Descripción de terminales. 6.3. Capacidad de contactos 8A 30V DC/V AC (UL/CUL:6A Resistivo) Salida de relevo 26. Función NA Arrancador (crack) /configurable. Función NA 22 Alarma/configurable.

Bobina de marcha .20mA/Entrada Presión aceite/configurable binaria VDO3/4.Bocina ..Calentador externo .Velocidad sin carga .9000A primaria Las funciones binarias de salida son configurables mediante el software de la red y se pueden configurar para cubrir las siguientes funciones: . dando así apoyo a los motores con sistemas dobles.Motor en marcha .Terminal W en el alternador cargador* . s1 Corriente del generador Corriente del generador L2. no se debe conectar Voltaje del generador L3 Entrada de corriente trifásica del generador Corriente del generador L1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5 6 7 8 57 58 59 16 17 18 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 28 29 30 31 45 46 47 48 8A 30V DC/V AC (UL/CUL:6A Resistivo) Entradas multifuncionales Común Común para term.Voltaje 100…25000V primario . no se debe conectar Voltaje y frecuencia del generador Voltaje del generador L2 No se usa. Relevo R47 función NC. s2 Corriente del generador L2.Preparar arranque . No Relevo R47 configurable .Arrancador .No se usa .Bobina de parada .Alarma/límite Derechos Reservados por IGSA® 26 ..Corriente 5…. función NA.Entrada de 4…20mA . Las entradas multifuncionales se pueden configurar para cubrir las siguientes funciones: .20mA/Entrada Nivel binaria combustible/configurable VDO2/4.Captador NPN o PNP* * Estas entradas RPM requieren equipo externo. NPN o alternador cargador terminal W Entrada de voltaje trifásico del generador Voltaje del Generador L1 Neutro del Generador No se usa. s2 Entradas opcionales de voltaje trifásico de red Voltaje de red L1 Voltaje de red neutro Voltaje de red L2 Voltaje de red L3 Relevos del interruptor Interruptor circuito Relevo R45 generador. s1 Corriente del generador L3.20mA/Entrada Temperatura binaria agua/configurable Interfase del motor #1 para CANbus opcional Can-H Comunicación al motor Can J1939 Can-GND Can-L Entrada RPM Tacómetro Entrada RPM Captador magnético/tacómetro del generador GND-RPM Común para entrada de RPM Entrada W RPM Captador magnético.Entrada binaria con la posibilidad de supervisión por cable La entrada taco RPM se puede configurar para cubrir las siguientes funciones: . s1 Corriente del generador L1. No Relevo R45 configurable Relevo opcional para cerrar interruptor de red (opción A) Interruptor circuito red.Bobina de parada (no accesible en secuencia de arranque) Es posible escoger la bobina de marcha en un relevo y la de parada en otro.Captador magnético (2 hilos) . Opción A. Las entradas de voltaje y corriente del generador se pueden configurar de la siguiente manera: .Entrada detector VDO .. 6…8 VDO1/4. PNP. s2 Corriente del generador L3.

2 Configuración de fábrica Derechos Reservados por IGSA® 27 .3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.

4 Descripción de los Led’s 6.3 Descripción de los botones Los botones en la unidad tienen las siguientes funciones: 6. Dimensiones del Control Derechos Reservados por IGSA® 28 . A continuación se ilustran la descripción del icono. IMPORTANTE Los parámetros disponibles dependen de las opciones de ajuste. Algunos parámetros sólo se pueden cambiar utilizando el software.3.3. La lista de parámetros se abandona automáticamente si no se presiona ningún botón durante un período de 30 Seg.5 Funciones de presentación La presentación indica tanto lecturas como alarmas.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.3.

6 Lista de iconos Derechos Reservados por IGSA® 29 .3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.

A continuación se presentan los ajustes en tablas.7 Parámetros La configuración de los parámetros se hace a través del software de programación TPS 300. Los ajustes por defecto se pueden cambiar por los ajustes pertinentes.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.3. Derechos Reservados por IGSA® 30 .

4 CONTROL MEC 320 El Controlador de Generador MEC320 es una unidad de control basada en un microprocesador que contiene todas las funciones necesarias para protección y control de un generador de potencia. Funciones estándares En los siguientes párrafos se hace una lista de las funciones estándares.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.4. La unidad está equipada con una pantalla LCD que presenta todos los valores y alarmas. Además del control y protección del motor diesel. Aplicación Toma de mando de carga Falla automática de red (sin resincronizacion / transición abierta) Falla automática de red (con resincronizacion / transición cerrada) las Comentario Estándar Estándar Estándar Control del motor • • • • • • • • • Secuencias de arranque/parada Selección del solenoide de combustible Salidas de relevo para control del gobernador Protecciones (ANSI) Sobre corriente. contiene un circuito para medida de voltaje y corriente trifásicos en CA. 2 niveles (51) Potencia inversa (32) Entradas de 4-20mA Entradas de PT100 o VDO Entradas digitales CONTROL MEC 320 (Panel frontal) 6. Modos de operación • • Falla automática de red Toma de mando de carga La unidad se puede usar para aplicaciones de la siguiente tabla.1 Vista posterior del control (Descripción de terminales) Pantalla • • • • Preparada para montaje remoto Botones para arranque y parada Botones para operaciones del interruptor Textos de estado Lógica M • • • Herramienta de configuración lógica simple Eventos de entrada seleccionables Comandos de salida seleccionables 31 Derechos Reservados por IGSA® .

: : : : : (MB) ON: MODE: : : Dimensiones del Control 6. Activación manual de la secuencia de cierre y apertura del interruptor si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’. Mueve el cursor a la izquierda para maniobrar en los menús. La lista tiene 150 eventos.3 Descripción de los Led’s INFO : JUMP (salto): : VIEW (vista) : LOG (historia) : Cambia las 3 últimas líneas de la pantalla para mostrar la lista de alarmas. Todos los ajustes tienen un número asociado con ellos. En la pantalla de uso diario esta función se usa para recorrer la segunda línea de valores del generador.4. Para el generador si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’ o ‘MANUAL’. Arranca el generador si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’ o ‘MANUAL’. El botón JUMP le permite al usuario seleccionar y ver en la pantalla cualquier parámetro o ajuste sin tener que navegar por todos los menús. Aumenta el valor del punto fijo seleccionado (en el menú de instalación). Salta un paso atrás en el menú (a la pantalla o ventana previa). Activación manual de la secuencia de cierre y apertura del interruptor si se ha seleccionado ‘SEMI-AUTO’. Se usa para seleccionar la entrada subrayada en la cuarta línea de la pantalla.4. Cambia la línea del menú (línea 4) en la pantalla para seleccionar el modo. Introduce una selección específica de un número en el menú. Cambia la primera línea de la pantalla en los menús de instalación Cambia las 3 últimas líneas de la pantalla para mostrar la lista de eventos y alarmas.2 Descripción de los botones Los botones en la unidad tienen las siguientes funciones: BACK (atrás) START (arrancar) STOP (parar) (GB) ON: pantalla de uso diario esta función se usa para recorrer la segunda línea de valores del generador. Reduce el valor del punto fijo seleccionado (en el menú de instalación).MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Mueve el cursor a la derecha para maniobrar en los menús. En la : : SEL : : Derechos Reservados por IGSA® 32 . Los eventos no se borran cuando se apaga el suministro auxiliar.

El LED indica que el suministro auxiliar está encendido.) OK : : (GB) ON : (MB) ON : Configuración de la ventana de vista Cada ventana de vista debe configurarse individualmente mediante el software el la PC en el cuadro de diálogo que se ilustra a continuación. El LED indica que el generador está en marcha. Alarma/Apagado : El LED titilando indica la presencia de alarmas no reconocidas. Esta ventana es el punto de partida de la estructura del menú y como tal la entrada a los otros menús. El LED se pone rojo si hay una medición de falla de red. Siempre se puede acceder a ella presionando el botón EXIT 3 veces. Sólo es posible configurar las ventanas de vista mediante el software del PC. No es posible la configuración a través de la pantalla. La luz fija del LED indica que todas las alarmas están reconocidas. La lámpara de inhibición se apaga cuando se agota el tiempo de estado de marcha del temporizador (6150 Estado de marcha]).4 Funciones de presentación Cuando la unidad se enciende aparece una ventana de entradas. IMPORTANTE IMPORTANTE La lista de eventos y alarmas aparece al encender la unidad si hay una alarma presente. El generador está en marcha: La luz fija del LED indica que la entrada digital está activada. V2 y V3) son los que se usan más comúnmente en la unidad. pero el interruptor no se ha cerrado aún debido a enclavamiento del GB. El LED indica que se ha seleccionado el modo automático. El LED indica que el interruptor de red está cerrado. La luz verde del LED indica voltaje/frecuencia presentes y bien. El LED está verde si la red está presente y bien.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Funciones de los LED La unidad de pantalla tiene 10 funciones de LED. El color es verde o rojo o una combinación en diferentes situaciones. El LED titila en verde cuando la red retorna durante el tiempo de “retardo de red OK’ time. La luz fija del LED indica que la unidad no recibe señal de marcha. 33 Derechos Reservados por IGSA® . Alarma inhibida: El generador para : Marcha: (Gen. La luz verde del LED indica que el interruptor del generador está cerrado. La luz amarilla del LED indica que el interruptor del generador ha recibido un comando para cerrarse en un BUS negro. (Red) OK : Auto : 6. Alimentación Auto-revisión OK : : Menú de vista Los menús de vista (V1. El LED indica que la auto-revisión está bien.4.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Línea de vista/configuración de la segunda línea de la pantalla Para el generad or Voltaje L1 L2 L3 (V AC) Voltaje L1-N (V AC) Voltaje L2-N (V AC) Voltaje L3-N (V AC) Encontrar el parámetro seleccionado.7 PID valor #1. (V AC) Voltaje mín.3 Análoga 102 (Nivel de combust ible) Análoga 104 Análoga 91 Análoga 93 Análoga 95 Análoga 97 PT100 no.2 PID valor #1. Estudie la breve descripción funcional que se da a continuación de cada control. NOTA: En grupos electrógenos que no son estándar.5 PID valor #1.8 Línea de estado 6. 16 Cargador de baterías.4 Voltaje L1-L2 (V AC) Voltaje L2-L3 (V AC) Voltaje L3-L1 (V AC) Voltaje máx. Derechos Reservados por IGSA® .2 PID valor #2.6 Frecuenci a L2 (Hz) Frecuenci a L3 (Hz) Angulo de voltaje entre voltaje del generador y voltaje del bus (grados) VDO 106 (nivel de combust ible) PID Valor #2. AL Alarma sonora. Anuncia la existencia de alguna falla en el genset (opcional). Conecta la carga al sistema de suministro comercial CFE. 7 NOMENCLATURA DE CONTROLES Y COMPONENTES Identifique y localice cada control o componente que aparece en el diagrama eléctrico. Las descripciones están estructuradas de acuerdo con los títulos de sus parámetros y el principal grupo de parámetros al que pertenecen. Vigila que haya nivel de voltaje adecuado en la línea de alimentación normal integrado en el control.3 PID Valor #2.5 Angulo de voltaje entre L1-L2 (grados) Frecuenci a/voltaje L1 (Hz/VAC ) Frecuenci a L1 (Hz) PID Valor #2. 109 Tacómet ro VDO 104 (presión ) VDO 105 (tempera tura) PID valor #1. (V AC) Corriente L1 L2 L3 (A) Corriente L1 (A) Corriente L2 (A) Corriente L3 (A) Voltaje L1-L2 (V AC) Voltaje L2-L3 (V AC) Voltaje L3-L1 (V AC) Voltaje máx. para familiarizarse con función de los parámetros. (V AC) Frecuenci a (Hz) Frecuenci a/voltaje L1 (Hz/ V AC) PID valor #1.1 PID valor #2.4.X Las descripciones de todos los parámetros se encuentran en el capítulo 8 que tiene propósitos de referencia. 27N Relevador sensitivo de voltaje.1 PID Valor #1.6 PID valor #1. (V AC) Voltaje mín.7 PID Valor #2.5 Parámetros IMPORTANTE Debido a lo extenso del tema se recomienda leer el manual de operación del fabricante del control. 34 Para bus/red Voltaje L1 L2 L3 (V AC) Voltaje L1-N (V AC) Voltaje L2-N (V AC) Voltaje L3-N (V AC) Para entrad a análog a Análoga 98 Análoga 100 (presión aceite) Comunicación / otro PID Valor #1.33. 106 PT100 no. La cual se encuentra en el manual de operación del fabricante del control MEC 320 CONTROLADOR PARA GRUPO GENERADOR.8 PID valor #2. BP Interruptor de prueba.4 PID Valor #2. Mantiene cargada la batería del 95% al 100% de su carga automáticamente. 52N Interruptor de suministro normal. El primer paso en la definición del parámetro es encontrar su descripción correcta. MANUAL DE OPERACIÓN VERSIÓN SOFTWARE 2. es posible que se incluyan componentes de control que no se citan aquí. Permite energizar todo el sistema de arranque de acuerdo a la programación.

que puede interrumpir la corriente que pasa en forma continua. CA Conmutador de ampérmetro. AM Ampérmetro. b) El circuito de control de transferencia. 8. El sistema de transferencia automática se usa en los grupos electrógenos automáticos IGSA. SA Solenoide de arranque. Interruptor de seguridad que permite el grupo electrógeno se pare cuando la temperatura del agua es peligrosa 63Q control de baja presión de aceite. incluyendo la de la línea. M Motor de arranque. (Opcional). VM Vóltmetro. además de ser capaz de manejar toda la energía del generador. pérdidas económicas considerables ó pérdidas de vidas. BAT Batería (almacén de energía eléctrica).MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 52E Interruptor de suministro de emergencia. Interruptor que obliga a que el grupo electrógeno se pare cuando haya falla en el sistema de lubricación del motor. Bajan el voltaje de 440V. a 220V. Se usan en circuitos alimentados a 440V. Nos mide el consumo de energía suministrada por el genset. TRC Transformadores del circuito de control. Salir del sistema (grupo electrógeno) cuando la energía normal se restablece. Conecta la carga al generador cuando el genset está trabajando. asegurando que no fallará cuando se necesite (opcional). Todo en forma automática. Instrumento selector de fases entre las cuales se desea medir la tensión. 26 Control de alta temperatura de agua. así como los picos que sucedan sin dañarse. estos operan eléctrica o mecánicamente. Arranca el genset en periodos determinados. Instrumento que nos indica la corriente que circula por cada fase del generador a la carga. (Cambio de Posición de los interruptores ON/OFF). donde se encuentran alojados los interruptores que se en cargan de realizar la transferencia. ya que estas deben: Arrancar el grupo electrógeno cuando falle la energía de suministro normal. nos conecta el vóltmetro entre 2 de las 3 fases. Instrumento selector de fase a la cual se desea medir la corriente. Se componen de dos partes: a) El interruptor de transferencia. CV Conmutador de vóltmetro. Alimentar la carga. Motor que impulsa al cigüeñal para propiciar el arranque de la máquina. SISTEMA DE TRANSFERENCIA AUTOMATICA. Instrumento que nos indica el voltaje entre cualquiera de las fases del generador. Derechos Reservados por IGSA® 66 Reloj programador. Parar el grupo electrógeno. Proporciona la energía al motor de arranque para que este efectúe su trabajo. KWHM Kilowatthorímetro. 35 . Consiste en un gabinete. Este sistema se usa en aquellos lugares en que la falla de energía eléctrica puede causar graves trastornos. ó 110V.1 Interruptor de transferencia. 8. Conecta y desconecta el motor de arranque a la batería.

Cuando regresa la energía de la Red eléctrica comercial. 3. 8. Cuando el genset alcanza el voltaje y frecuencia nominal. se seleccionan el tipo de interruptores de transferencia. dando la señal de arranque al grupo electrógeno: o o o o Alto voltaje Bajo voltaje Inversión de fase Ausencia de voltaje en alguna o todas las fases NOTA: Dependiendo del fabricante del control. el control lo detecta. van equipados con protección térmica y magnética la cual dependiendo del modelo de interruptor puede ser o no ajustable. Cuando se presenta alguna falla de energía. 2. o puede ser un elemento adicional siendo una condición de que todos los grupos electrógenos automáticos lo lleven. Detecta el voltaje de la Red (Fallas en la red). el control lo detecta y permite que se realice la transferencia y así proveer la energía eléctrica necesaria para soportar la carga suministrada por el genset. De acuerdo a los requerimientos del genset y del cliente. 8. 4.3 Modelos de interruptores. Transferencia ABB Interruptor Termomagnéticos Derechos Reservados por IGSA® 36 . Para proteger al generador así como a las líneas y carga en caso de algún corto circuito o una sobrecarga constante. de modo que éstos forman parte integral de cada unidad cuando salen de fábrica. el cual puede detectar las siguientes fallas de la red. el sensor de voltaje puede estar integrado en el control. mas adecuado. Las características de los controles las podemos ver en el apartado 6 “Introducción a los Controles”.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Algunos interruptores de transferencia.2 Circuito de control de transferencia El circuito de control de transferencia esta provisto por el Control del grupo electrógeno el cual por lo general se encuentra montado en el gabinete donde se encuentra la transferencia y es el que se encarga de realizar las siguientes funciones: • Censar el voltaje de la red de normal a través del Sensor de voltaje. se encarga que la retransferencia se realice y hace parar el genset. Opera bajo las siguientes circunstancias: 1. manda la señal al grupo generador para que arranque.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Transferencia ABB Contactores Transferencia Thomson Interruptores Termomagnéticos Transferencia Masterpact Interruptores Electromagnéticos Transferencia ABB Interruptores Electromagnéticos Derechos Reservados por IGSA® 37 .

en forma continua.4 Cargas. El arco que se produce depende del tipo de carga. La máxima capacidad interruptiva es la corriente máxima que puede ser interrumpida en un tiempo determinado por los contactos al abrirse y marcan un rango el cual no es suficiente requisito para el interruptor. 38 . siendo el rango máximo el expresado. Cuando falla la energía comercial. 3..El grupo electrogeno pasa la carga de forma controlada (en rampa). la del rotor bloqueado. son idénticos a los la red eléctrica. 2.017 seg.. Se entiende por velocidad de operación. no tiene mayor importancia.5 Velocidad de operación. En ambos casos.Cuando los parámetros eléctricos del genset. se ha de tomar en cuenta. Lo cual depende de la capacidad del genset.). ya que no es igual el efecto. comparado con el tiempo que tarda el genset en arrancar (5 a 10 seg. y de 300 milisegundos como mínimo para capacidades mayores. se hace atendiendo principalmente al rango de corriente que puede conducir o manejar. que es menos de un ciclo en 60 Hz. inductiva. según kW/s.). como por ejemplo. de lo contrario se soldarían. Y el genset comienza a pasar la carga a la red. Si nuestro caso fuera el de equipos como computadoras ó equipos en hospitales que no pueden tolerar una interrupción “tan prolongada”. Más importante aún. La velocidad de retransferencia de los interruptores de transferencia IGSA es aproximadamente de 50 milisegundos para capacidades menores de 400 Amps.. siempre existe un tiempo de ausencia de energía. la máxima capacidad interruptiva y de corriente de arranque. Derechos Reservados por IGSA® El tiempo de interrupción solamente. de esa manera eliminamos el corte de energía en la retransferencia de la siguiente forma: 1. para formar una idea apenas se alcanza a apreciar como un destello ó parpadeo de luz. las lámparas incandescentes demandan 18 veces su corriente normal durante el primer instante de operación (0. Además del rango máximo mencionado. y da la señal al control para que inicie el proceso de sincronía. Si lo que se requiere es eliminar es el tiempo de ausencia en la retransferencia lo que se necesita implementar es un sistema de Sincronía. se deberá complementar el equipo automático con una unidad de continuidad con lo que se puede reducir la interrupción de la energía hasta 0. si no que debe ser capaz de interrumpir mayores corrientes inductivas. demandan más corriente al arranque que en servicio. el tiempo que el control utiliza por transferir la carga de la alimentación del servicio normal (que falló) al servicio de emergencia. el control cierra los dos interruptores. por ejemplo: Los motores demandan cinco veces aproximadamente la corriente nominal al arranque. Algunos fabricantes especifican sus equipos. éste tiempo si puede llegar a ser importante. Por lo tanto los contactos deberán de tener la capacidad térmica adecuada para soportar éstas corrientes.El sensor de Voltaje detecta el retorno de normal. resistiva ó capacitiva.3 seg. haciendo diferencias si se trata de cargas inductivas (motores) ó lámparas de tungsteno solamente. Muchos tipos de carga.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 8. 8. Pero en la transferencia. o sea mientras arranca el genset y se hace la transferencia de 5 a 10 seg. La clasificación de los interruptores de transferencia.

Para evitar una posible falla de arranque por falta de energía. 11 SECCION DE PRUEBA. manda una señal al circuito de arranque y paro. Como se puede observar el la siguiente figura. el control abre el interruptor de emergencia. 220. Lógica de transición cerrada. Estos ejercicios. la de retrasar la retransferencia (pasar la Derechos Reservados por IGSA® Como los grupos electrógenos automáticas de servicio pueden llegar a no funcionar cuando más se les necesita. lo detectan y mandan otra señal que indica un ciclo de programación de retransferencia y de la carga. un interruptor de prueba que hace que el genset arranque. con lo cual permite al operador estar seguro de que la máquina está en condiciones de operación y al mismo tiempo localizar fallas que pueden ser corregidas oportunamente. es la falla de energía de las baterías. tiene las funciones: de ordenar al interruptor de transferencia que conecte la carga con la línea normal o con la línea de emergencia. 10 SECCION DE TRANSFERENCIA Y PARO. carga de la línea de emergencia a la línea normal) para asegurar que el voltaje de la línea normal se estabilice evitando operaciones innecesarias del interruptor de transferencia. trabaje y pare. 12 CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS. lo cual es debido a que éstas se descargan solas cuando están inactivas. 380. 480) según sea el caso. La sección de transferencia y paro. el sensor de voltaje puede estar integrado en el control. Con lo que evitamos el corte de energía en la retransferencia. en las líneas de alimentación de normal y mandar la señal de arranque y transferencia cuando el voltaje baja al 88% de su valor nominal o cae a cero. se ha incluido en los circuitos de control un cargador de baterías. nos permiten cerciorarnos de que el genset va a funcionar en forma adecuada cuando haya una falla de energía. Después de que el genset no tiene carga. 9 SECCION DE CONTROL VOLTAJE DE LA LINEA. para que se pare el grupo electrógeno después de haber trabajado un corto tiempo en vacío. 39 . DE Tiene como función “vigilar” que exista el voltaje adecuado (208. el cual tiene por objeto mantener siempre en óptimas condiciones de operación a los acumuladores de los grupos electrógenos. o puede ser un elemento adicional siendo una condición de que todos los grupos electrógenos automáticos lo lleven. y comienza el periodo de enfriamiento del genset. acelerándose éste proceso en climas extremos (demasiado frió ó demasiado calor). se ha incluido en las unidades de transferencia IGSA. al sistema normal y paro de la máquina. NOTA: Esta operación se puede llevar acabo de manera programada a mediante un reloj programador (66). una vez realizada la retransferencia. Una de las fallas frecuentes de arranque del grupo electrógeno. 440. NOTA: Dependiendo del fabricante del control.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO programados en el control a la red. Cuando el voltaje se restablece mínimo al 93% del valor nominal.

13 BOTON DE PRUEBA. la corriente. La prueba puede ser con carga o sin carga. El reloj programador. manual.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Ver (Mantenimiento de la batería. la frecuencia. 14 RELOJ PROGRAMADOR (OPCIONAL). el cual se cierra en forma periódica y programada durante un tiempo ajustable. Reloj programador 15 SECCION DE INSTRUMENTOS. o de acuerdo a especificación por parte del cliente. cuando la máquina no está operando. no surge prácticamente ningún retraso. Los instrumentos nos informan del funcionamiento del genset y nos determinan si es normal ó no. NOTA: Los instrumentos que se proporcionan con el genset son de acuerdo al tipo ya sea. Ampérmetro Frecuencímetro Horómetro Conmutador de Vóltmetro. esto se logra por medio de su contacto.) bajando el voltaje y rectificando la corriente para efectuar su trabajo de carga. Conmutador de Ampérmetro. se han incorporado varios instrumentos que nos miden dichos parámetros de la máquina. Al oprimir el botón de prueba. puesto que arrancamos el genset. se simula la ausencia de la red de energía comercial. 127V. Derechos Reservados por IGSA® 40 . nos sirve para arrancar periódicamente y en forma programada el genset para verificar su funcionamiento. Cargador Automático de Baterías. Capitulo 16.7) El mantenedor de batería carga los acumuladores y los mantiene del 95% al 100% de su carga total. Con lo que se logra verificar que el sistema trabaje adecuadamente. A fin de monitorear la tensión. es alimentada en forma continua ya sea por energía comercial ó el genset. de los acumuladores. semiautomática o automática. Los instrumentos que se proporcionan como en los grupos electrógenos son: a) b) c) d) e) f) Vóltmetro. 66 Dado que la bobina del reloj programador.A. el número de horas de operación del grupo electrógeno y la energía suministrada. Esta unidad está conectada a la línea de energía normal (C. y paramos la unidad.

En éste instrumento se registra el número de horas que el genset ha operado. pudiendo aplicar de esta forma el programa de mantenimiento preventivo a la máquina en el tiempo adecuado. tanto la frecuencia como las R. Este instrumento mide el voltaje de salida entre fases del generador y por medio del conmutador. pues existen algunos equipos eléctricos que no trabajan adecuadamente cuando no existe la frecuencia nominal del equipo.3 Frecuencímetro. Este instrumento mide la frecuencia eléctrica que produce el generador. es posible obtener las lecturas del voltaje entre dos de cualquiera de las tres fases.2 Ampérmetro. del motor son importantes. así como. Horometro. 15.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Estos instrumentos se pueden localizar al frente del tablero de control del grupo electrógeno. 15. Ampérmetro. diagnosticar si necesita revisiones mayores. El rango del ampérmetro se selecciona de acuerdo a la potencia del genset. 15. Está conectado al conmutador del ampérmetro. Vóltmetro. Frecuencímetro.M.1 Vóltmetro. por medio de éste es posible medir la corriente en cada fase con un mismo instrumento. Este instrumento mide la corriente que proporciona el generador a la carga en cada fase. 15.4 Horometro.P. Derechos Reservados por IGSA® 41 .

tanto de corriente como de voltaje respectivamente. el cual debe efectuarse. Ver mantenimiento a baterías 42 . b) Nivel de aceite en el cárter y/o en el gobernador hidráulico si lo tiene. En general el grupo electrógeno debe mantenerse limpio.5 CONMUTADOR DE AMPERMETRO Y CONMUTADOR DE VOLTMETRO. con el propósito de acumular datos. 16 MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO Para poder alargar el tiempo de vida de nuestro grupo electrógeno se requiere de un buen programa de mantenimiento. esta debe hacerse con el grupo electrógeno sin operar.1 Mantenimiento preventivo Dependiendo de la operación del grupo electrógeno varían los requisitos de mantenimiento preventivo. el cual contiene información detallada sobre el mantenimiento del motor. 16.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 15. Evitar que se acumule suciedad. Suministrado con este manual. Derechos Reservados por IGSA® 16. A través de estos dos instrumentos. para evitar cualquier posible accidente No utilizar solventes inflamables para realizar la limpieza externa del grupo electrogeno En caso de ser caseta acústica. c) Nivel de combustible en el tanque. así como remover el sulfato en sus terminales. Los intervalos de mantenimiento para el motor se detallan en el manual propio del motor provisto por el fabricante. ADVERTENCIA Cuando se requiera realizar limpieza al grupo electrógeno. se recomienda realizar una bitácora. cualquier desprendimiento de material se debe reemplazar para evitar que este material sea absorbido por el radiador Conmutador ampérmetro. Conmutador vóltmetro.2 Diariamente verificar. para poder desarrollar el programa de mantenimiento. líquidos. es posible tener un sólo ampérmetro y un solo vóltmetro y realizar lecturas en las tres fases de salida del generador. relativo al motor. a) Nivel de refrigerante en el radiador. También incluye una amplia guía de localización y eliminación de averías. d) Nivel de electrolito en las baterías. capas de aceite sobre cualquier superficie. solo por técnicos calificados.

Derechos Reservados por IGSA® Mayor del 1. o a través del alternador. a través del ohmetro (en busca de un diodo abierto). a) Verificar todo lo anterior. 16.6.2 Mantenimiento alternador consiste en: 16. que no tiene reparación.5 Cada 6 meses o 250 horas. 16. c) Hacer operar el grupo con carga al menos 1hora. b) Cambiar el filtro de aire o limpiarlo. Mantener la banda a tensión según lo que indique fabricante en de de su el 16. a) Cambiar los filtros de combustible de acuerdo al tiempo de operación según recomendación del fabricante del motor. Revisar los baleros y cambiarlos caso de ser necesario. existiendo dos formas. durante unos 15 minutos. Prueba de diodos. f) Que el precalentador eléctrico del agua de enfriamiento opere correctamente para mantener una temperatura de 140°F. inspeccionar el acumulador y verificar que soporte la carga. Sin carga comoestandar. 3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO e) Limpieza y buen estado del filtro de aire. Aunque no existe una razón exacta para darle mantenimiento al alternador como tal. Limpieza en general al alternador 2. f) Efectuar los trabajos de mantenimiento especificados en el manual del motor g) Observar que el genset opere siempre con carga.7) d) Apretar la tortillería de soporte del silenciador. 16. ya que actualmente los alternadores tienen integrados los diodos y el regulador. a través de una inspección periódica de los devanados del alternador y la limpieza de los mismos. b) Verificar todos los sistemas de seguridad. comprobar que todos sus elementos operen satisfactoriamente. o desprendimiento material. a) Operar el grupo electrógeno con carga. esta prueba depende del tipo de alternador.3 Semanalmente. Comprobar la tensión correcta y el buen estado de las bandas de transmisión. ver (Cáp.1 Mantenimiento y cuidados del alternador El mantenimiento menor del alternador es sencillo y se resume en lo siguiente: 1. Al decir que nuestro grupo electrógeno cuenta con una/s batería/s sabemos que existe la necesidad de cargarlo. simulando falla de la Red.6 Mantenimiento al alternador Es un componente del sistema eléctrico de carga. c) Darle mantenimiento a la batería.4 Mensualmente. (Ver ANEXO 1 y 2). sin embargo se puede verificar el estado de este. lo que conocemos como puente de diodos. 16. por lo que tiene que ser reemplazado. NOTA: Recomendación de operación sin carga del grupo electrógeno. g) Que no haya fugas de agua caliente aceite y/o combustible. e) Verificar los aprietes de las conexiones eléctricas. 16. El uso de un indicador de restricción de aire es un buen electo para saber cuando esta sucio nuestro filtro. 43 . Revisar la banda en busca grietas. b) Limpiar el polvo que se haya Acumulado sobre la misma o en los Pasos de aire de enfriamiento.6. el cual es un elemento. a través de un cargador externo. 5 min.

Si requiere ajuste. Se debe usar un Vóltmetro o un hidrómetro. para evitar dañar los componentes del control. IMPORTANTE: No apalancar contra el bastidor trasero del alternador ya que este se puede romper. estas reacciones son de tipo reversibles. y posteriormente 44 Capacidad de carga baja o inestable - - Excesiva capacidad de carga Alternador ruidoso - - - Tensar o cambiar banda Alinear poleas Cambiar baleros 16. Tirar el bastidor del alternador hacia afuera hasta que las bandas estén debidamente tensadas.3 Tabla de localización y eliminación de averías del alternador. aflojar el perno del soporte del alternador y la tuerca del perno de montaje. La energía eléctrica de la batería proviene de las reacciones químicas que se producen en las celdas. 16. Prueba de devanados a través del ohmetro (en busca de una bobina abierta). General: La batería es un conjunto de “celdas” que contienen cierto número de placas sumergidas en un electrolito. PELIGRO El gas emitido por las baterías puede explotar. 3.4 Revisión de tensión de banda del alternador La falta de tensión en las bandas hace que éstas patinen. No apretar ni aflojar las bandas mientras están calientes. Mantener las chispas y las llamas alejadas de las baterías. Antes de trabajar en las baterías desconectar la alimentacion A. puntos de fricción. al igual que puede dañar componentes de mando tales como poleas y ejes. revisar la tensión de la correa delantera solamente. 16. causando el desgaste excesivo de la cubierta.C. Anomalía Posible falla El alternador no carga Banda Floja o gastada Diodo abierto Sin regulación Rotor abierto Alta resistencia del circuito de carga Banda floja o gastada Regulador con fallas Puente de diodos abierto o en corto Los devanados abiertos a tierra o en corto Falsos contactos en las conexiones del alternador Regulador dañado Banda Floja o gastada Poleas desalineadas Baleros gastados Solución Tensar o cambiar banda Cambiar puente de diodos Cambiar puente de diodos Cambiar rotor Verificar las terminales de la batería Tensar o cambiar banda Cambiar puente de diodos Cambiar puente de diodos Cambiar el devanado Limpiar y apretar las conexiones Reemplazar el puente de diodos NOTA: En los motores con dos bandas.7 Mantenimiento a la batería. Nunca revisar la carga de la batería haciendo un puente entre los bornes de la batería con un objeto metálico. Siempre desconectar el cable de la batería de la Terminal que va al borne NEGATIVO (-) primeramente. lo cual causa la rotura de las bandas. Derechos Reservados por IGSA® . lo que significa que la batería puede cargarse o descargarse repetidamente.6. Apretar el perno del soporte del alternador y la tuerca bien firmes. La tensión excesiva de las bandas las sobrecalienta y estira en exceso.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2.6. prueba de bobina de rotor a través del ohmetro (en busca de una bobina abierta). sobrecalentamiento y patinaje intermitente.

1. puede comenzar el procedimiento de carga.. inspeccionar el nivel de electrolito. 4. Los postes bornes y accesorios relacionados con la batería contienen plomo. Después beber leche de magnesia. reponer el faltante con agua para batería (agua destilada). NOTA: En las baterías tradicionales de plomo –acido. Enjuagarse los ojos con abundante agua durante 10-15 minutos y pedir atención medica de inmediato. 16. beber gran cantidad de agua o leche. Enjuagar la piel con abundante agua 2. Cuando el cargador esta conectado a la red de alimentación y la batería esta conectada al cargador. sustancias químicas conocidas en el estado de California como agentes causantes del cáncer y tareas reproductivas. 2. Lavarse las manos después de haber manipulado dichos elementos. en caso de estar bajo el nivel.7. 2. No se debe aspirar los vapores del acumulador. utilizando un cargador de baterías. En caso de derramarse acido al cuerpo realizar lo siguiente: 1. y compuestos de plomo. 3. En caso de tragar acido: 1. demasiado frió ó demasiado calor. 3. Se debe evitar los derrames y el goteo. 1. Se puede cubrir los bornes y terminales de la batería con una mezcla de vaselina y bicarbonato de sodio para retardar que se sulfaten. removiendo la suciedad con un trapo húmedo. al agregar electrolito. posteriormente lavar los bornes y terminales con una solución 1 parte de bicarbonato de sodio. a 4 partes de agua y cepillar. especialmente en climas extremoso. Posteriormente apretar firmemente todas las conexiones. Se debe utilizar Guantes de goma y lentes de Seguridad.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO desconectar la terminal del borne POSITIVO (+). El régimen de carga depende de la capacidad Amperio45 Derechos Reservados por IGSA® . El peligro se evita si se realiza de la siguiente manera. o con agua y detergente si es necesario. ADVERTENCIA El acido sulfúrico en el electrolito de las baterías es venenoso. huevos batidos o aceite vegetal.Mantener la/s batería/s bien cargadas.1 Funcionamiento del cargador.Mantener las baterías limpias. aflojar la Terminal y lijar el poste y la pinza. Además es lo bastante concentrado para quemar la piel abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los ojos. El llenado de las baterías debe ser en un lugar bien ventilado. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para neutralizar el acido. Para volver a conectar la batería se debe conectar la Terminal al borne POSITIVO (+) primero y al ultimo conectar el borne NEGATIVO (-). 2.. además verificar que las conexiones estén limpias y apretadas PRECAUCION: En caso de que los bornes y la Terminal se encuentren sulfatados.

2 Para comprobar el estado de carga de las baterías. Comprobar el estado de la batería y sustituirla si es necesario. PRECAUCION: El cargador de baterías provisto en los grupos electrógenos IGSA.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO hora de la batería. en mal estado(vieja) Sin corriente de la red El indicador no muestra corriente de carga Las terminales se calientan en exceso Indicador defectuoso Toma incorrecta de voltaje Conexiones defectuosas de las baterías Tornillos de las terminales flojos Solución Verificar las conexiones y limpiar las terminales .7. Después comprobar el peso especifico de cada celda utilizando un densímetro. 16. y el nivel actual de carga de la batería. La corriente de carga disminuye a medida que la batería empieza a cargarse y continuara disminuyendo a medida que aumenta el voltaje de la batería. el estado de la batería. El régimen de carga no disminuye Batería vieja o dañada 16. Anomalía Posible falla Conexiones incorrectas o dañadas No hay corriente de carga Batería sulfatada. este permanece en flotación (mantiene cargando la batería en mili amperes y no en amperes como en el proceso de carga).8 Mantenimiento enfriamiento. no sobre carga las baterías. a las baterías este debe estar apagado.3 Configuración de las conexiones de las baterías. este se daña permanentemente. Siempre desconectar primero el cargador de baterías y después la batería.cargarla en un equipo de mayor capacidad . (Procedimientos) Limpieza exterior: Si el grupo electrógeno opera bajo condiciones polvorientas la Derechos Reservados por IGSA® 46 .7. ya que de no hacerlo así.7. 16. por lo que no existe la necesidad de desconectarlo. ya que cuando este detecta que el nivel de carga en las baterías es del 100%. 16. al sistema de 16.8. Se debe dejar reposar las baterías durante un corto periodo de tiempo con el cargador desconectado. la batería no admite toda la carga. ADVERTENCIA Antes de conectar el cargador de baterías.Reemplazarla Comprobar la alimentación del cargador Comprobar la corriente de carga con un ampérmetro Comprobar que la toma de corriente de la red sea del voltaje adecuado Limpiar los terminales y volver a conectar Limpiar y apretar los tornillos del las terminales El cargador no tiene fallas.1 Mantenimiento al radiador.4 Tabla de localización y eliminación de averías para cargador de baterías.

desde el ventilador hacia la parte posterior del radiador lo que haremos será forzar los depósitos acumulados hacia el interior del radiador. así que revisarlas antes del proceso es una buena idea. debido a que este solo se lleno con agua sin anticorrosivos durante un largo tiempo. PRECAUCION: Al realizar esta operación. provocando un bajo rendimiento del radiador. El sistema de enfriamiento del motor se llena con líquido refrigerante para brindar protección contra la corrosión. se puede rellenar el radiador con líquido refrigerante nuevo.. ya que el metal es frágil y fácilmente puede perder su forma. El siguiente paso es revisar las abrazaderas y las mangueras del radiador. etc. Así que. Repita el procedimiento hasta que el agua corra limpia. Por lo que se debe. no en contra. si usted encuentra rastros de que las mangueras tienen fugas o resquebrajamiento o las abrazaderas se ven oxidadas. Asegúrese de tallar en la dirección de las rejillas. la erosión y picaduras de las camisas de los cilindros y 47 SEGURIDAD: Al realizar esta operación se debe usar guantes de trabajo y lentes de seguridad (recuerde que el refrigerante es tóxico) Derechos Reservados por IGSA® . Dirigir el chorro de vapor o agua. eliminar regularmente los depósitos de suciedad. sigue siendo una buena idea cambiar ambas. Una consistencia suave. así como lo hizo con el refrigerante usado. Los refrigerantes son altamente tóxicos pero tienen un olor "dulce" que puede resultar atractivo para niños y animales. para evitar que el agua se filtre en este. deberá estar fuera de operación y debemos procurar cubrir el motor/generador. PRECAUCION: No se debe subir al motor para evitar dañar los sensores del motor. Simplemente desenrosque la válvula y permita que el anticongelante fluya hacia el depósito que usted dispuso para el anticongelante usado. el grupo electrógeno. No se debe dejar drenar los fluidos si uno no está al pendiente y nunca hacer el drenado directo al suelo. El radiador debe estar drenado para poder cambiar las mangueras. para enjuagar el radiador. para esta operación podemos utilizar un chorro de vapor o agua a baja presión y en caso de ser necesario podemos utilizar detergente. blandita es una buena indicación de que necesita mangueras nuevas y si solo descubre estas señales en solo una manguera. ya que si el chorro se dirige en otra dirección. ADVERTENCIA El drenado apropiado de los refrigerantes usados es muy importante. Entonces abra la válvula de drenado y deje salir todo el contenido a la charola. Ahora usted ya está listo. El radiador cuente con una válvula de drenaje. Después de haber hecho dicha revisión. Simplemente tome su manguera e inserte la boquilla en el orificio del radiador y déjela fluir hasta llenarlo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO suciedad en el radiador puede llegar a obstruirse debido al polvo e insectos. desde la parte frontal del radiador hacia el ventilador. Limpieza interior: Se pueden formar incrustaciones en el sistema. y asegúrese de que el agua usada sea guardada en el recipiente que dispuso. que facilite el drenado del radiador. Hay dos mangueras: una en la parte superior del radiador que drena el refrigerante caliente del motor y otra en el fondo que lava el motor con refrigerante fresco. las puede cambiar antes de iniciar el proceso de rellenado del radiador.

de cambio de Vaciar el refrigerante del motor. 16. No trabajar en el radiador.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO protección de congelación a -37°C (-34°F) durante todo el año. aunque en el mercado existen refrigerantes que cumplen con las mismas especificaciones y mas. Ya que estos al degradarse se incrustan en las paredes del sistema de refrigeración. erosión y picaduras de camisas de cilindros y otros daños al motor. El funcionamiento del motor sin aditivos de refrigerante apropiados da por resultado un aumento en la corrosión. líquidos diferente La concentración de aditivos de refrigerante disminuye gradualmente durante el funcionamiento del motor. NOTA: los líquidos refrigerantes para motores diesel contienen una combinación de tres agentes químicos: • • • Glicol etilénico (Anticongelante) Aditivos inhibidores Agua de buena calidad Los refrigerantes que satisfacen las normas D5345 de ASTM (para refrigerante prediluido) o D4985 de ASTM (para concentrado de refrigerante) requieren una carga inicial de aditivos de refrigerante. 16. enjuagar el sistema de enfriamiento. hasta que el motor se haya enfriado. tubería del mismo. No cumplen con los aditivos apropiados para la protección de motores diesel para servicio severo. ni retirar cualquier guarda de protección cuando el motor este funcionando.8.3 Reabastecimiento de aditivos de refrigerante No mezclar refrigerantes de composición química. Los intercambios subsiguientes de refringente son determinados por el tipo de refrigerante que se use. 48 Si el motor estuvo operando él liquido refrigerante se encuentra a alta temperatura y presión por lo cual se debe evitar retirar el tapón del radiador o desconectar la Derechos Reservados por IGSA® . Es necesario restituir los inhibidores periódicamente.8. por lo cual se sugiere no emplearlos. disminuyendo la eficiencia del sistema de enfriamiento. IMPORTANTE La selección del líquido refrigerante debe ser de acuerdo al tipo y especificaciones provistas por el fabricante del motor en el manual de operación del motor.2 Intervalos refrigerante. Los refrigerantes de tipo automotriz. Es preferente utilizar el refrigerante que el fabricante del motor recomienda. ADVERTENCIA No emplear líquidos refrigerantes que contengan aditivos antifugas en el sistema de enfriamiento. incluso puede llegar a dañar la bomba de agua. según procedimiento anterior y volver a llenar con refrigerante nuevo después de los primeros 3 años o 3000 horas de funcionamiento.

según las recomendaciones del fabricante del motor para el funcionamiento satisfactorio bajo casi cualquier condición. roto o sucio. además de no llegar a lubricar rápidamente en el arranque en frió. para que aumente el punto de ebullición del agua. PELIGRO: Se debe verificar que el tapón del radiador se encuentre firmemente apretado. libre incrustaciones.8. se recomienda utilizar agua desmineralizada. IMPORTANTE Una vez seleccionado el tipo de lubricante no mezclarlo con otro de diferente clasificación o marca.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Una solución de solo glicol etilénico y agua no da la protección apropiada al motor. y que el empaque de hermeticidad entre el tapón y radiador se encuentre en Derechos Reservados por IGSA® .4 Tapón presurizado El tapón del radiador es un elemento que se presuriza cuando el motor opera a su temperatura de trabajo. Esta película actúa contra los efectos perjudiciales producidos por la cavitación.9. es decir para que el agua no hierva y se produzca vapor. Si la viscosidad es demasiado alta el lubricante no es capaz de llegar a todos los sitios en donde es requerido. La medida de la viscosidad se expresa 49 16. RECUERDE QUE NO ES RECOMDABLE RELLEANAR CON AGUA CORRIENTE EL RADIADOR YA QUE DETERIORA Y DISMINUYE LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO. buen estado. reducen la cantidad de burbujas de vapor en el refrigerante y ayudan a formar una película protectora en las superficies de las camisas. y este vapor no genere burbujas. las cuales reducen la eficiencia del sistema de enfriamiento. Es la medida de la fluidez a determinadas temperaturas.1 Clasificación API para lubricantes El aceite lubricante recomendado para los motores diesel de aspiración natural o turbo alimentados debe de cumplir con las especificaciones necesarias. ya que los aditivos químicos en el refrigerante. de IMPORTANTE El sistema de lubricación del motor debe llenarse y cebarse con aceite que cumpla con la clasificación y viscosidad recomendadas por el fabricante del motor.9. Al ser alta la viscosidad es necesaria mayor fuerza para mover el lubricante originando de esta manera mayor desgaste en la bomba de aceite. 16. Si la viscosidad es demasiado baja el film lubricante no soporta las cargas entre las piezas y desaparece del medio sin cumplir su objetivo de evitar el contacto metalmetal.9 Mantenimiento al sistema de lubricación. 16. una de las causas de calentamiento en los motores de combustión interna. En caso de que por razones circunstanciales se deba utilizar agua para el radiador es importante el agua de buena calidad para el sistema de enfriamiento. destilada o desionizada para mezclar con el concentrado del refrigerante. 16.2 Viscosidad La viscosidad es la principal característica de los lubricantes.

la nomenclatura utiliza la letra "C" de la palabra inglesa “Compression” por tratarse de aceites para motores cuyo principio de ignición es por compresión y una letra en serie alfabética que representa la evolución del nivel de calidad. 16. para motores a gasolina se estableció la letra "S" de Spark (bujía en inglés) para relacionar con el principio de ignición por chispa que se utiliza en este tipo de motores.9.5 Varilla de medición Para revisar el nivel de aceite. las cuales nos indican el nivel de aceite en el cárter. ya que tiene múltiples ventajas. cuando el motor no se encuentra en operación el motor cuenta con una varilla de medición la cual tiene marcas de bajo y alto nivel. Una buena operación en el sistema de lubricación del motor es primordial para el buen funcionamiento del grupo electrógeno. La mayoría de los fabricantes de motores recomiendan el uso de aceite multigrado en sus motores. Cambios de filtros de aceite y el tipo correcto de aceite y los periodos de cambio. 16.7 Tabla de localización y eliminación de averías del sistema de combustible Anomalía Posible falla fuga de aceite Aceite fuera de especificación Tiempos largos entre Solución Cambio de juntas o sellos Realizar cambio de aceite a uno adecuado en - Alto consumo de aceite Derechos Reservados por IGSA® 50 .9. se recomienda que el motor se encuentre parado por un tiempo de al menos 15 minutos. para tener una lectura precisa de la cantidad de aceite. La segunda letra indica el nivel de calidad API.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO comúnmente en dos sistemas de unidades SAYBOLT (SUS) o en el sistema métrico CENTISTOKES (CST). evita la formación de depósitos y lacas de aceite por alta temperatura. más avanzado es el aceite y por lo tanto mayor es la protección para el motor De esta forma. En cuanto a los aceites para motores diesel. seguida de las letras "A" hasta la "L" para representar la evolución en orden alfabético de los grados de clasificación que se han desarrollado en forma sucesiva.4 Clasificación API 16. mejora el arranque en frió disminuyendo el desgaste. siendo mayores los requerimientos por calidad a medida que progresa la letra del alfabeto. Cuanto mayor es la letra alfabéticamente. paredes y elementos. El aceite que puede satisfacer los requerimientos de baja y alta temperatura de operación esta designado como aceite de grados múltiples (multigrado).9. con la finalidad de que el aceite que se encuentra en las venas de lubricación.3 Características API La clasificación API (Instituto Americano del Petróleo) de dos letras identifica el tipo de motor y calidad del aceite. 16.9. 16. baje al cárter.9. mejora la viscosidad a altas temperaturas. antes de revisar el aceite.6 Operación de mantenimiento. ahorro de combustible. La primera letra indica el tipo de motor para el cual el aceite está diseñado.

quitar los filtros sucios de aceite y dejar escurrir.9. Derechos Reservados por IGSA® 51 . para que bajo cualquier circunstancia el grupo NO arranque.9 Procedimiento para el cambio de aceite. 1. Ya que no se contamina el aceite nuevo con el aceite degradado. 6. (Opcional) Agregar aceite con una viscosidad menor y hacer funcionar el motor a bajas revoluciones por un periodo de tiempo corto. 4. 16. 7. Esta operación es Opcional. Ya sea por descuido o en automático poniendo en peligro la integridad física del operador. Arrancar el motor por unos minutos y apagarlo. que cumpla con las especificaciones. tipo y que sea la cantidad adecuada. esperar 15 minutos en lo que se escurre el aceite de las partes móviles y paredes al cárter. se realiza lo mismo que en el paso (1) 3. 2.8 Cambio de aceite. Poner el tapón del dren o cerrar la válvula de drenado de aceite. Quitar tapón de drenado de aceite y dejar que fluya el aceite del motor hacia el depósito que usted dispuso para el aceite usado.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO - cambios de aceite Sobrecalenta miento del motor Desgaste natural del motor - Baja presión de aceite Bajo nivel de aceite Mala selección del aceite Bomba dañada o con desgaste - - Alta temperatura del aceite - Motor sobre calentado Mala selección del aceite Aceite degradado - - especificación Realizar un programa de mantenimiento Buscar y solucionar el problema del calentamiento del motor Mantenimiento mayor al motor Reponer el lubricante faltante (cambio de aceite) Realizar cambio de aceite a uno adecuado en especificación Reemplazar bomba Buscar y solucionar el problema de calentamiento del motor Realizar cambio de aceite a uno adecuado en especificación Cambio de aceite (Realizar un programa de mantenimiento) ADVERTENCIA La falta de lubricación o mala lubricación pueden causar daños permanentes en el motor (desbielado) por lo cual se debe seguir un programa de mantenimiento del motor según las especificaciones del fabricante. 16. PELIGRO Antes de iniciar alguna operación de mantenimiento en el grupo electrógeno se debe desconectar la batería del grupo. (esta es una operación de lavado del sistema de lubricación). no apretar con cincho de cafena . Verificar que el nivel de aceite se encuentre en el nivel correcto. 5. (de acuerdo a las horas de operación del equipo ó cada seis meses). Rellenar en caso de que el nivel este bajo.9. 16.10 Procedimiento para el cambio del filtro de aceite Los filtros se cambian cada que se realiza el cambio de aceite. de acuerdo a la varilla de medición de aceite.9. Después de que el motor estuvo operando a bajas revoluciones por un periodo corto de tiempo. Agregar aceite nuevo. Drenar en caso de que se haya realizado el paso (2).

Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0. La calidad y contenido de azufre del combustible diesel deberán satisfacer todas las reglamentaciones de emisiones existentes en la zona en la cual se usa el motor.9. usar una llave especial para retirar el filtro de aceite 3.5% (5000 ppm). La mezcla de aceites diferentes puede reducir la eficacia de los aditivos y cambiar la calidad del lubricante. Si se usa combustible diesel con más de 0.0% (10. Los fabricantes de lubricantes añaden aditivos a sus aceites para obtener propiedades determinadas o para cumplir ciertas especificaciones.9.11 Selección del aceite para motor según rango de temperaturas. No se recomienda usar combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1.12 Mezcla de lubricantes ADVERTENCIA Evitar la mezcla de aceites de marcas o tipos diferentes. 16. acortar el intervalo de servicio en 50%.9.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. 16. Girar el filtro a mano hasta que este apretado y no tenga fugas. Limpiar la zona alrededor del los filtros 2.05% (500 ppm) de azufre. llenar el filtro nuevo con aceite (del mismo con el que se hizo el cambio) 4.13 Lubricantes alternativos y sintéticos Las condiciones de ciertas áreas geográficas pueden exigir la utilización de lubricantes o técnicas de lubricación especiales que no figuran en el Manual del Operador. reducir el intervalo de cambio del aceite y filtro en 100 horas. 5.000 ppm). Aplicar una capa delgada de aceite lubricante a la empaquetadura antes de instalar el filtro. Es posible que algunos lubricantes no estén disponibles en la zona. 16. Derechos Reservados por IGSA® 52 .

en el conjunto del filtro de aire para expulsar el Derechos Reservados por IGSA® . Apretar las abrazaderas como sea necesario. consultar la tabla de referencia rápida cerca del comienzo de la sección de Lubricación y mantenimiento. revisarlo. 2. polvo acumulado.03 bar) (0. Un filtro de aire tapado producirá una restricción excesiva de la admisión de aire y reducirá el suministro de aire al motor. Sustituir si tiene daños.) H 2 O. Observar el horómetro con regularidad para llevar un registro del número de horas de funcionamiento del motor. 16. Anotar la cantidad de horas (tomada de los registros de servicio) y la fecha en los espacios dados. Revisar si tienen grietas las mangueras (tubos). inspeccionarla en el fondo del filtro de aire. Efectuar TODOS los procedimientos de servicio correspondientes a un intervalo dado. en caso de que lleve. Si el motor tiene una válvula de caucho para la descarga de polvo.9. 3. Restricción de admisión de aire.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO En este caso. Si tiene indicador de restricción (B) de la toma de aire. 16. quitarla y limpiarla. 2. quien le proporcionará la información y recomendaciones más actualizadas. IMPORTANTE: La restricción máxima de admisión de aire es de 3. Prestar servicio al filtro de aire cuando el indicador está rojo. IMPORTANTE: SUSTITUIR el elemento del filtro primario de aire SIEMPRE que la marca roja del indicador de restricción esté visible o que se registre un vacío de por lo 53 16. Comprimir la válvula descargadora. consultar con el fabricante del motor. Sustituir según sea necesario. Para una lista completa de todos los procedimientos de servicio y sus intervalos correspondientes. En caso de tener instalada Válvula descargadora de polvo.10.1 Revisión del sistema de admisión de aire IMPORTANTE: No debe haber fugas en el sistema de admisión de aire. 1.5 kPa (0. No importa cuán pequeña sea la fuga.5 psi) (14 in. Pueden utilizarse lubricantes sintéticos cuando cumplan las especificaciones indicadas. 3. Si la válvula descargadora de polvo está obstruida.10 Mantenimiento al sistema de admisión de aire. si lo tiene. IMPORTANTE: No hacer funcionar el motor sin la válvula descargadora de polvo instalada.14 Uso de registros de lubricación y mantenimiento 1. lo que causaría daños internos al motor. Revisar el registro con regularidad para identificar cuándo el motor requiere servicio. en busca de grietas u obturaciones. Sustituir según sea necesario. Esto ayuda a evitar que la suciedad entre por las conexiones sueltas al sistema de admisión de aire. Revisar las abrazaderas de los tubos que conectan el filtro de aire al motor y al turboalimentador. ésta puede resultar en daños al motor debido a la entrada de polvo y suciedad abrasivos.

por lo que se recomienda. 4.Procure que no entre tierra y polvo al motor. Elabore una bitácora para anotar todos los datos de la vida del grupo. 7. lo que ocurra primero. . Reemplazar el indicador según sea necesario. o que el elemento esté roto o visiblemente sucio. para que cuando se presente una falla por insignificante que ésta sea.5 kPa (14 in. para tener su equipo en condiciones óptimas de funcionamiento. b) Aire fresco para el enfriamiento del motor y generador. anticongelante en la mezcla recomendada por el fabricante del motor dependiendo de la zona donde se ubicará y trabajará el grupo electrógeno. Es necesario utilizar anticorrosivo. 2.2 Recomendaciones generales. verificar el manual de operación del motor.10.Entérese del buen estado de su equipo. Presión de aceite 40 a 60 Lbs.Implante un programa para controlar el mantenimiento del grupo electrógeno. . . 480V. Derechos Reservados por IGSA® 54 . IMPORTANTE: Si no tiene indicador de restricción.) H 2 O. 220.. al generador y al interior de los tableros de control y transferencia. Reglas que deben observar para el buen funcionamiento de su equipo. 3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO menos 3.Compruebe que al operar el genset se conserve dentro de los rangos de operación: a) a) b) c) d) Temperatura del agua 160 a 200°F.Los motores nuevos traen un aditivo que los protege de la corrosión el cual dura 12 meses. se corrija a tiempo y adecuadamente. . 5.Cerciórese que está bien dosificado el combustible para el motor. 5. Dar mantenimiento según sea necesario. 440. Corriente del cargador de batería 0. . 1. . sustituir los elementos del filtro de aire cada 500 horas ó 12 meses. 6. Probar el funcionamiento correcto del indicador de restricción de aire.Conserve perfectamente lubricado el motor y la chumacera o chumaceras del generador y excitatriz. c) Medios para desalojar el aire caliente. además evitar fugas y goteras sobre partes metálicas. Frecuencia 58 a 62 Hz.8 a 3Amps PRECAUCION: Los valores de presión en motores a partir de 600kW – 3000kW son mayores. 9. después de éste período deberá cambiarse el agua y ponerle nuevamente aditivo.Hay que procurar que se cuente siempre con los medios de suministro de aire adecuados por ejemplo: a) Aire limpio para la operación del motor. y por medio de ella compruebe la correcta aplicación del mantenimiento 16. Voltaje 208. 4. Quitar e inspeccionar el elemento primario del filtro de aire. En general hay que prevenir y evitar la corrosión a toda costa de los componentes del grupo electrógeno. Compruebe siempre que el grupo electrógeno gira a la velocidad correcta por medio de su frecuencímetro o tacómetro. -. 8. .

Reponer. FORMA DE DETECTARLO Medir el voltaje en la entrada del interruptor de normal. FORMA DE CORREGIRLO Hablar para restablecer el sistema de normal Verificar programación por alto y bajo voltaje en el control Cambiar fusibles “NO SE PUENTEE CON ALAMBRES”. Reponer y purgar líneas. Revisar ajuste de micros. Verificar la operación del sensor de voltaje Mala calibración. Reponerlas. Motor de arranque. Limpiarlas y reapretarlas. Corregir y Reponer. Verificar los bloqueos del interruptor de emergencia no dispara. Medir voltaje de alimentación de la bobina. 52/N no opera. Mala calibración el los ajustes de protección de voltaje en el control Verificar los fusibles de alimentación del sensor de voltaje. contactos y conexiones de acuerdo al diagrama. Conexiones flojas y/o sulfatadas. Medir voltaje de batería(s). Verificar que la válvula de alimentación de combustible no este cerrada Check de alimentación en mal estado Derechos Reservados por IGSA® FALLAS CAUSAS POSIBLES Ausencia de alimentación en la Red de Normal Circuito sensitivo de voltaje en el control no funciona (Integrado en controlador). Reponer bobina. (solenoide de combustible) Con un multímetro verificar que la salida del control tenga alimentación en el tiempo de marcha. Disparar interruptor de emergencia y revisar su operación de acuerdo al diagrama. Reponer motor y mecanismo. Interruptor termomagnético de transferencia normal no opera. Reponer. Purgar líneas de suministro de combustible y sistema de combustible Reponer combustible y purgar líneas. Restablecer de acuerdo a las instrucciones del cambiador de fuerza. Verificar operación de relevador auxiliar K2. Corrija calibración. Revisar conexiones rotas. Cambiar batería(s). Revisar contactos de fuerza del interruptor Verificar operación de motor de energía almacenada. Verificar si se encuentra disparado. Aire en la línea de alimentación o en el sistema de combustible Verificar el nivel de combustible del tanque. 55 . Medir voltaje en la bobina de solenoide auxiliar (4X). Verificar el fusible de control. Falso contacto en la terminal del control del contacto de marcha Válvula solenoide no opera. Abrir válvula y purgar líneas de alimentación.10. Reponer. Interruptor electromagnético. GRUPO ELECTROGENO NO ARRANCA.3 FALLAS Y SOLUCIONES DE PROBLEMAS DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS IGSA.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 16. Revisar voltajes de salida de los elementos Reponerlos Revisar la salida del control y apretar en caso de ser necesario Reemplazar Verificar el alambrado desde el control hasta el solenoide de marcha. Falta de combustible. O Sensor de voltaje dañado (externo). SISTEMA DE RED DE NORMAL NO OPERA Contactores de fuerza. Batería(s) en mal estado. Verificar que el alternador o cargador de baterías Revisar cables dañados.

52/E no opera Medir voltaje de alimentación de la bobina. Disparar interruptor de normal y revisar su operación de acuerdo al plano. NOTA: si al aplicar voltaje genera. Contactores de fuerza. Verificar conexiones. Conexiones sueltas o flojas. Máquina no genera. Verificar fusibles de control. Verificar si se encuentra disparado. Corregir calibración. Interruptor electromagnético de transferencia no opera. Apretar o reconectar Verificar puntos de máquina no arranca. FORMA DE DETECTARLO Verificar conexiones. Verificar operación 56 . Verificar fusible de alimentación Verificar calibración. Cambiar controlador. Regulador dañado. Medir voltaje de alimentación de la bobina. Revisar contactos de fuerza del contactor. Verificar los bloqueos del interruptor de normal no dispara Circuito sensitivo de voltaje (integrado en el controlador) O Sensor de voltaje (externo) Derechos Reservados por IGSA® Reponer. Interruptor de transferencia no opera. Reponer. Máquina no arranca. Verificar contactos y operación de interruptor. Bobina de excitación y fuerza dañadas.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO FALLAS CAUSAS POSIBLES Conexiones sueltas o flojas. Reponer. deberá cambiarse el regulador. Restablecer de acuerdo a las instrucciones del cambiador de fuerza. Medir voltaje en la salida del regulador F+ y F-. Reponer bobina Reponer bobina Reponerlos o cambiar contactor Restablecer o reponer. Desmontar generador para su reparación y mandar a fábrica. Aplicar alimentación de batería con el regulador desconectado y la máquina trabajando en F+ (positivo) y F. Revisar ajustes de micros. Medir con un Megger la resistencia de las bobinas FORMA DE CORREGIRLO Reconectar y apretar. Desmontar diodos y reponerlos. Revisar contactos de fuerza del interruptor. Reponerlo. Reponer motor y mecanismo. SISTEMA DE EMERGENCIA NO OPERA Interruptor de protección de máquina. Verificar operación de motor de energía almacenada. contactos y conexiones de acuerdo al plano. Verificar puntos de máquina no genera.(negativo). GRUPO ELECTROGENO NO GENERA Sistema de rectificación de generador dañado.

Revisar radiador tapado. Corregirlas. Reponer. Largo periodo de enfriamiento Solenoide de paro no opera. Reponer. Reducir el tiempo de enfriamiento en el control Reponer. ya que esta es controlada a través de la ECU Propio del motor. Dar el ajuste adecuado para 60Hz Ajustar la calibración (PID) del gobernador de velocidad PARO DEL MOTOR POR SOBRETEMPERATURA. en el control este en un valor adecuado Ajuste alto del acelerador Picos de sobre velocidad al tomar la carga o al retirarla NOTA: En motores de inyección electrónica no se presenta sobrevelocidad. (o control) Reponer controlador. en el control no este en un valor bajo Empaque de Tapón de radiador en mal estado Bajo nivel de aceite Perdida de lubricante. Esperar que baje la temperatura del agua y reponer el refrigerante faltante. Revisar los parámetros de alarma y paro por baja presión de aceite en el control En motores de inyección mecánica. por mangueras rotas o juntas deterioradas Revisar que el parámetro de baja presión del motor. La sobre velocidad se puede presentar cuando el control de la velocidad es a través de un control para sincronía o repartidor de carga. Ver (falta de combustible) Ver (motor de arranqué) Verificar conexión o reemplazarlo. Reponer relevador dañado. Desmontar y sondearlo. ya que el ECU del motor recibe la señal para incrementar o bajar la velocidad a través de un control externo. Revisar termostato. los parámetros adecuados al tipo y capacidad del motor. Cambiar este valor a 210°F o su equivalente en °C Cambiar el tapón. Revisar nivel de refrigerante. Tensar o cambiar bandas. Revisar que el parámetro de alta temperatura del motor. Cambiar este valor por el valor que se considerado como baja presión de aceite de acuerdo la capacidad del motor. Módulo de protección arranque y paro no opera (controlador). cuando se opera el motor de forma isócrona. debido al bajo nivel de refrigerante. Revisar los parámetros de alarma y paro por alta temperatura en el control Inspección visual Revisar nivel de aceite. Revisar bomba de agua. Verificar el tiempo de enfriamiento Verificar continuidad de la bobina del solenoide Revisar relevador de combustible del control Revisar salida del controlador.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO FALLAS CAUSAS POSIBLES Conexiones sueltas o flojas. Revisar fugas de aceite. Ver (falta de combustible) Ver (motor de arranque) LARGO ARRANQUE Derechos Reservados por IGSA® 57 . Precalentador fuera de operación o desconectado Falta de combustible Falla en motor de arranque PARO POR BAJA PRESION DE ACEITE PARO POR SOBREVELOCIDAD Introducir al control de sincronía o repartidor de carga. EL GRUPO NO PARA DESPUÉS DE HABERSE RESTABLECIDO LA RED DE NORMAL FORMA DE DETECTARLO Verificar conexiones. por uno con el mismo rango de presión Reponer faltante. Revisar las bandas de ventilador. revisar el ajuste del acelerador Falla del gobernador de velocidad FORMA DE CORREGIRLO Apretar y reconectar.- Verificar precalentador del motor este operando. NOTA: En motores electrónicos se puede presentar un paro por alta temperatura antes de que el control lo detecte.

La salida de gases deberá hacerse por medio de tubería de acuerdo a la salida del tubo de escape sin reducciones. nivelarse y fijarse con taquetes de expansión ó con anclas ahogadas en la base de concreto. Asegurar que el silenciador y tubería del escape estén libres de productos combustibles. bastará con realizar en la punta del tubo un corte pluma o cuello de ganso. con el objeto de que el tubo flexible pueda hacer perfectamente su función y no quede cargado el escape en el múltiple de la salida o turbocargador de la máquina. Si la terminación es en forma vertical deberá ponérsele un papalote o un gorro chino. considerándose una distancia no mayor de 15 metros y 3 cambios de trayectoria como máximo. anclaje y montaje: El grupo motor generador deberá montarse sobre una base de concreto previamente construida. se deberá colocar amortiguadores de resorte a todos los equipos entre el piso y el chasis. con las normas de seguridad para la protección del personal. Una contrapresion excesiva afectara gravemente el rendimiento del motor. si se requiere una distancia mayor de 15 metros y más cambios de trayectoria. los gases de escape del motor deben dirigirse hacia el exterior a través de una tubería libre de fugas. soportándose adecuadamente con solera de fierro ó cadenas flexibles todo el tramo de tubería y en forma individual por su propio peso el silenciador. ADVERTENCIA Los gases de del escape del motor implican un riesgo para el personal Si el grupo electrógeno esta instalado dentro de un cuarto de maquinas. favor de consultar con la fábrica las dimensiones de la tubería.1 Sistema de escape. Cuando la terminación del escape. • • NOTA: Emplear Garlock en las bridas para sellar cualquier fuga. además de que cumplan. para eliminar el esfuerzo en el múltiple de escape el cual puede producir grietas. 17. Derechos Reservados por IGSA® 58 . para evitar que entre agua al interior del motor. conectándose al tubo flexible del motor. Si por características propias la instalación no se pudiese construir la base cimentación.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 17 Instrucciones para la instalación del grupo electrógeno. Nivelación. El punto primordial al diseñar el sistema de escape es no exceder la contrapresion permitida por el fabricante del motor. uniendo dicha tubería con bridas. para disminuir la vibración del motor a los tubos y para compensar la expansión térmica. Para limitar la contrapresion el sistema de escape debe cumplir con ciertos criterios. es en forma horizontal. • Debe utilizarse una conexión flexible entre el colector y los tubos de escape. Cualquier tubo horizontal o vertical deberá tener una inclinación con respecto al motor y estar dotados de puntos de drenaje en las partes mas bajas. La cantidad de amortiguadores viene especificada en el plano de arreglo general del grupo electrógeno. Verificar que el silenciador y la tubería del escape estén firmemente soportadas.

los tamaños de las mangueras y las conexiones. materiales de cobre o galvanizados. 17. • El fabricante del motor indica las restricciones máximas de entrada y de retorno el flujo del combustible. visibles. De la conexión de retorno del motor a la parte frontal superior del tanque directamente. NOTA: la vida promedio del diesel de buena calidad y almacenándolo Derechos Reservados por IGSA® 59 . No se debe utilizar tubería de aluminio o hierro colado. No se debe utilizar tubería. o de superficies calientes. el tiempo de operación y la disponibilidad del combustible.5 Tanque de combustible El tanque de suministro debe almacenar la cantidad suficiente de combustible para hacer funcionar el grupo electrógeno un número prescrito de horas sin rellenarse. la alimentación deberá conectarse de la parte frontal inferior del tanque de combustible a la conexión de alimentación del motor. el sistema debe lavarse por dentro para eliminar las impurezas que pueda tener. conexiones o tanques galvanizados por que dicho recubrimiento reacciona con el diesel. Sin tener que vaciar el tanque completamente. No se debe utilizar tubería. Ya que estos reaccionan con el cobre contaminando el combustible y por ende tapando los filtros.4 Recomendaciones para la instalación • Se debe utilizar manguera flexible en todas las conexiones del motor. la llegada a la máquina deberá ser con manguera flexible y de ser posible de alta presión para evitar que el calentamiento del combustible provoque fugas. para poder corregir cualquier fuga fácilmente.3 Tubería para diesel Las líneas de combustible deben construirse de tubo de hierro negro.2 Sistema de alimentación de combustible. IMPORTANTE Las líneas de combustible se deben inspeccionar regularmente en busca de fugas. Una vez realizada la instalación y antes de conectar las líneas de alimentación y retorno al motor. IMPORTANTE Nunca utilizar en líneas de combustible. ya que estos son porosos y se pueden presentar fugas. • La tubería del sistema debe estar firmemente soportada. Las máquinas diesel-eléctricas por lo general tienen alimentación y retorno. • La tubería no debe correr cerca de tubos de cableado eléctrico. • La tubería debe incluir válvulas ubicadas estratégicamente para permitir la reparación o reemplazo de los componentes que llevan tuercas unión. 17.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 17. saliendo del tanque de combustible con una válvula de cuadro e interconectándose a través de una válvula check a la conexión de alimentación del motor. de cobre ya que el diesel se polimeriza. a demás de que su pared es muy delgada y es susceptible a daños. para evitar que se rompa debido a la transmisión de vibraciones. 17. La alimentación y el retorno deberán ser con tubería negra. Basándonos en el consumo del grupo por hora. tanque o conexiones diesel. para absorber las vibraciones producidas por el grupo electrógeno.

incluyendo tanques se debe tomar en cuenta los siguientes puntos. salvo en caso de controles especiales.D.8 Sistema de control. En la conexión de los equipos para máquinas que utilizan batería de 12 volts de C. 17. PELIGRO No dejar que se produzcan Chispas llamas u otras fuentes de ignición cerca del combustible. 60 . a demás este se requiere cuando el tanque principal esta retirado.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO apropiadamente tiene un tiempo de vida de 1. ver figura B.5 a 2 años como máximo. deben estar previstos para que se puedan drenar y sacar el agua y sedimentos y contar con un volumen de expansión de diesel de al menos del 5% Se requiere un tanque de día.7 Batería de control. Debido a que el tanque principal puede estar arriba o abajo del nivel del generador así como la distancia. conectándose así. Estas instalaciones requieren diferentes diseños de tanque de día y sistemas de control de combustible. tipo Belden No 8760. • Los tanques de suministro de combustible deben estar debidamente ventilados. Derechos Reservados por IGSA® 17. Los depósitos de uso diario proporcionan un suministro inmediato de combustible el cual tiene la capacidad de almacenaje de mínimo dos horas de operación del grupo electrógeno a plena carga. deberán ser colocadas en su base metálica y lo más cerca posible al motor de arranque de la máquina e interconectándose con cable multifilamento calibre No. 2 con conectores de ponchar de ojillo y terminales para batería. NOTA: Utilizar cable blindado calibre 2x18 (no telefónico). en caso de incendio. desde la tablilla de control del tablero a la caja de conexiones del motor diesel. La interconexión del control deberá ser con cable calibre No. Precauciones contra incendios Cuando se diseña la instalación del sistema de combustible del grupo electrógeno. • 17.6 Tanque de día. el cual suministra el combustible adecuadamente. D. La batería ó baterías de control. cuando la elevación del tanque de suministro. • • El cuarto de maquinas o el lugar donde se encuentra el grupo electrógeno debe contar con una ruta fácil de escape. Debe contar con un sistema de extinción de incendios o en con un extinguidores de fácil acceso. por debajo de la entrada o sobre pudiera causar una restricción excesiva en la entrada de combustible. ver figura A y para 24 volts de C. 12 con aislamiento THW a través de la tubería conduit y accesorios de 1” de diámetro. para evitar que se presurice. Los vapores del combustible y del aceite son explosivos.

Cuando la transferencia lleva contactores. se pone únicamente un desconectador. La pintura estándar utilizada es la siguiente: SISTEMA DE ESCAPE: Pintura color aluminio para alta temperatura. Las conexiones de fuerza deberán ser con cable apropiado para conducir la corriente nominal del equipo de preferencia con aislamiento tipo THW. Las terminales del generador serán con conectores mecánicos ó de ponchar. Alimentación a la carga del bus general de la transferencia hasta el interruptor o bus de carga del tablero de distribución. contactores interruptores termomagnéticos ó interruptores electromagnéticos. Para casos especiales de control. se deberá poner una alimentación de 110V. a través de un interruptor de protección para la alimentación del precalentador. ó 220V. La alimentación de 110V. se coloca un interruptor de protección en el generador. De C. ducto metálico o trinchera bajo el piso. NOTA: Por requisito y especificación del cliente puede variar el color y tipo de pintura. Alimentación de emergencia de las puntas de fuerza del generador al interruptor de protección de emergencia de la transferencia del tablero del control. por lo cual deberá conectarse a través de un interruptor de protección. canalizado por charola de aluminio. SOPORTERIA: Pintura negro mate.A.9 Sistema de fuerza. Alimentación de Red de normal. 17.F. A la llegada del generador se deberá utilizar accesorios y tuberías flexibles. Desde el interruptor de protección en el tablero de distribución (propiedad del cliente) al desconectador del sistema normal. se envía junto con los planos. GRUPO MOTOR GENERADOR: Pintura epoxica ANSI-61. En el sistema de C.E.10 Pintura.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO En las terminaciones finales de la caja de conexiones. Derechos Reservados por IGSA® 61 . ó 220V. de la transferencia en el tablero de control. 17. Dependiendo de la capacidad del genset se instalan como desconectadores de transferencia. un plano de interconexión de control. por lo que no se requiere alguna otra protección en el lado de emergencia. se determina por el voltaje de operación del precalentador.

A. de planta de Emergencia Cargador de baterías Batería Derechos Reservados por IGSA® 62 .A. de la planta de Emergencia Fusibles del relevador 27N (Protección de control) Conjunto Generador Excitatriz Transformador de Corriente Conmutador de Vóltmetro Tierra Cable Blindado Conmutador de Ampérmetro Vóltmetro de C. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Líneas de suministro de Normal (RED) Líneas de suministro de Emergencia Interruptores de alimentación de Normal Interruptores de alimentación de Emergencia Terminales de transferencia a la Carga Transformador de potencial y control Led indicador de alimentación de Normal Led indicador de alimentación de Emergencia Fusible de control de la alimentación de Emergencia Motor de la unidad de Transferencia Contacto auxiliar de Emergencia Contacto auxiliar de Normal Reloj programador SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Tablilla terminal en el grupo Electrógeno Tablilla terminal del Tablero Switch de baja Presión de aceite Switch de alta Temperatura de agua Relevador auxiliar de Arranque Solenoide de Arranque Ampérmetro de C.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 18 SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS DE CONTROL DE TRANSFERENCIA.

73 x E x I AMPERES Conociendo HP. HP x 746 ExN KW x 1000 E __________ CORRIENTE ALTERNA. CORRIENTE CONTINUA. Factor de Potencia.p. x 1. UNA FASE. AMPERES Conociendo KVA.M. P = Número de polos. KW x 1000 1.41 veces mayor que en Cualquiera de los otros conductores. HP x 746 E x N x f. KVA x 1000 E I x E x f.p.73 x E I x E x f. I = Corriente en amperes.73 x E x f.73 1000 I x E x 1. IxE 1000 _______ IxExN 746 Unitario.p. HP x 746 1.73 x E x N x f.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 19 FORMULAS ELECTRICAS. W = Potencia en watts. KVA. F x 120 P ٍ NOTA: Para sistemas de 2 fases la corriente en el conductor común es 1.p. AMPERES Conociendo KW.p. F = Frecuencia KVA = Potencia aparente en Kilovoltamperes.p. Derechos Reservados por IGSA® 63 . 746 W 1. KW = Potencia en Kilowatts. KW x 1000 E x f. POTENCIA EN HP A la flecha. A DETERMINAR. = Factor de potencia.P. KW.p.73 1000 I x E x 1. N = Eficiencia expresada en Decimales HP = Potencia en Horse Power.73 x N x f. 1000 IxE 1000 I x E x N x f. R.p. E = Tensión en volts.p. f. KVA x 1000 1. 746 W ExI TRES FASES.

2 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE CORRIENTE CONTINUA. XC ٍ 19. Reactancia Capacitiva: 1 2 π FC Donde: C = Capacitancia en Faradios. Impedancia: Z = √ R² + (XL . Reactancia Inductiva: XL = 2 π FL (Ohms).MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 19. Amperes de un motor: I ٍ HP x 746 E x Eficiencia.A.1 FORMULAS ELECTRICAS PARA CIRCUITOS DE C. convertir la resistencia en conductancia y sumar las conductancias. R = r₁ + r₂ + …rn. W = R x I². Donde: F = ciclos por seg. W = HP x 746.XC) ² (Ω). Donde: R = Resistencia en ohms. En otras palabras. Conductancias en paralelo: G = g₁ + g₂ + …gn. Ley de Ohm: Resistencia en serie: E = IR. Potencia en Watts W = E x I. y L = inductancia en Henries. Derechos Reservados por IGSA® 64 . Resistencias en paralelo: 1 R ٍ1 + 1 +…1 r₁ r₂ rn.

para que se le puedan dar las instrucciones correspondientes para el buen mantenimiento del equipo. cables de conexiones. CONSIDERACIONES IMPORTANTES. para hacer la recepción del grupo electrógeno durante todo el período de puesta en marcha. 5. Que se hayan efectuado las interconexiones eléctricas. 9. Que el tanque de combustible esté lleno o al menos con combustible suficiente para las pruebas. 3.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 20. solicitamos a nuestros distinguidos clientes. mantenimiento y servicio del grupo electrógeno se encuentre presente y asista a toda la operación y de puesta en marcha. Que el grupo electrógeno esté montado en su cimentación definitiva. 6.V. para que el personal de “MAQUINARIA IGSA S. 4. Que exista una persona representativa y debidamente autorizada por parte del cliente. no utilice nunca tubo galvanizado. Derechos Reservados por IGSA® 65 . 7. que estas unidades estén perfectamente niveladas. 8. Que las líneas de alimentación y retorno de combustible estén conectadas. que los puntos que a continuación se mencionan. 1. estante metálico para soportar se encuentren disponibles. sean verificados antes de solicitarnos el servicio de “puesta en marcha inicial del grupo electrógeno”. Que el sistema de escape esté instalado y conectado. esto es: que el tubo flexible y el silenciador estén instalados debidamente soportados y puestos en todas sus conexiones empaques de garlock.A. Que el personal de operación a cuyo cargo quedará el manejo. El tramo final de estas líneas deberá ser flexible para evitar que la vibración del motor se transmita a la instalación interconectándose a través de una válvula check y procurando que el nivel máximo de combustible no rebase el nivel de inyectores de la máquina. tengan a bien comprobar. poder realizar adecuadamente tanto las pruebas de transferencia como las pruebas de carga del equipo. Importante: utilizar solamente diesel centrifugado. Que el grupo electrógeno esté debidamente conectado a su fuente de alimentación de normal conectado desde el generador al módulo de transferencia en el lado de emergencia y que estén debidamente conectadas las cargas de lado de carga del módulo de transferencia para así. DE C. así mismo. 2. Que las baterías. Con motivo de ayudarnos a dar mejor servicio. debidamente anclada tanto la unidad generadora como el tablero de control y tanque de combustible. Estos puntos no son aplicables en los casos en que “MAQUINARIA IGSA” haya efectuado la instalación.” pueda hacer la activación y conexión de baterías para el sistema de conexiones de la maquina. entre la unidad generadora y el tablero de control de acuerdo a los diagramas eléctricos del equipo. operación.

DE C. ésta fecha podrá ser cambiada con un mínimo de 24 horas de anticipación. cobraremos a ustedes. Dado lo cual como es especificado en nuestra oferta. más gastos de transportación y viáticos. Nuestro personal de servicios. habiéndose cumplido con todos los puntos anteriores. transportación y viáticos. se presentará a efectuar la marcha inicial del equipo en la fecha y hora solicitada por ustedes. nos veremos obligados a cargarle los días restantes de acuerdo a la tarifa vigente de nuestro Departamento de Servicio por mano de obra. más. pero si el servicio de arranque no se pudiese efectuar por causas ajenas a nuestra responsabilidad. transportación y viáticos Derechos Reservados por IGSA® 66 . 12. para efectuar el servicio correctivo “NO DE MANTENIMIENTO” fuera de la zona metropolitana.V.” y solamente cargaremos a usted los gastos de transportación y viáticos. esto deberá ser por escrito y con tres días de anticipación.A. si por causas ajenas a nosotros la puesta en marcha no pudiese ser efectuada en ese tiempo. se debe poder hacer en un tiempo máximo de un día normal de trabajo. nos veremos en la necesidad de hacerles el cargo correspondiente cuando nuevamente nos sea solicitado éste servicio. la mano de obra de nuestro personal es por cuenta de “MAQUINARIA IGSA S. Cuando la máquina se encuentre dentro de garantía. La puesta en marcha del grupo electrógeno.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 10. 11.

tuberías de alimentación. Estado de la Planta de Emergencia. Corriente por fase (A. Tiempo de transferencia. Fugas de agua en el motor y radiador. Falla de baja presión de aceite. Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de emergencia. Fugas de aceite en el motor. Voltaje generación entre fase y neutro AN. retorno y tanque de combustible. Verificar niveles básicos: Nivel de aceite en el motor. Ajuste del arranque. Checar. BN. Voltaje de salida entre fases (AB. Verificar estado y tensión las bandas del motor. Aparatos de medición. Falla de sobrevelocidad. CA). Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el motor. tuberías y silenciador. Frecuencia. Fugas de aceite en el motor. REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS MENSUAL: INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: APLICACIÓN: Ó CADA 400 HRS. BC. Nivel de agua en el radiador. Limpieza general del equipo Verificar los parámetros de operación del equipo: Voltaje generación entre fases (AB. así como en el tablero de transferencia Voltaje de flotación de las baterías de arranque. CN). Frecuencia. Tiempo de desfogue. Fecha: Orden de Venta:__________________ Orden de Trabajo: Vendida: Técnico. F-). Pruebas con carga simulando una ausencia de alimentación (CFE). Nivel de diesel en el tanque de combustible. B. EN APLICACIÓN EMERGENCIA A. Falla de bajo voltaje. Fugas de gases en el múltiple de escape. E. El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emergencia para que la planta de emergencia tome la carga. Fugas de agua en el motor y radiador. generador. C. BN. Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del motor. Falla de sobretemperatura. CN). Falla de sobrecorriente. B. Estado y verificación de amortiguadores Estado en que se encuentran las mangueras de diesel del motor y tanque de combustible. Fugas de diesel en el motor. FIRMA IGSA Observaciones: Nombre de Cliente: Cargo: Area: Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE Derechos Reservados por IGSA® 67 . BC. Sello del tapón del radiador. CA).MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 1 HOJA DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO. Fugas de diesel en el motor. Voltaje de excitación del alternador. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los parametros anteriores. Corriente de flotación e igualación del cargador de baterías. Simulación de fallas. retorno y tanque de combustible. tuberías de alimentación. Voltaje de excitación del regulador (F+. Nivel de electrolito en las baterías de arranque. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo. Limpieza en las terminales de las baterías de arranque. Pruebas de transferencia y retransferencia. Pruebas de Operación en manual (sin carga) USO CONTINUO D. paro y protecciones de la planta de emergencia. Estado en que se encuentran las mangueras de agua del motor y radiador. Corriente tierra. Falla de largo tiempo de arranque. Arranque en automático. Corriente neutro. Voltaje de salida entre fase y neutro (AN. C). Voltaje de salida del alternador. Checar.

Voltaje generación entre fase y neutro AN. Nivel de diesel en el tanque de combustible. CA). BN. BC. Pruebas con carga simulando una ausencia de alimentación (CFE). Nivel de agua en el radiador. Fugas de aceite en el motor. Estado de la Planta de Emergencia. Falso contacto en todas las conexiones eléctricas tanto en el motor. INTERVALO DE MANTENIMIENTO REQUERIDO: ANUAL. Corriente por fase (A. Fugas de diesel en el motor. Voltaje de salida entre fase y neutro (AN. Simulación de fallas. C). Fugas de diesel en el motor. Cambio de filtros de aire. Verificar niveles básicos: Nivel de aceite en el motor. Mantenimiento de la Planta de Emergencia.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 2 HOJA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO. Verificar estado y tensión las bandas del motor. F. tuberías y silenciador. Falla de sobretemperatura. Falla de largo tiempo de arranque. Falla de bajo voltaje. Pintura del patín o base del equipo. BC. CN). B. C. Estado en que se encuentran las mangueras de agua del motor y radiador. Checar: Aparatos de medición. Tiempo de transferencia. Porcentaje de carga (KW) al que está operando el equipo. Cambio de anticongelante. Limpieza en las terminales de las baterías de arranque. Nota: de ser necesario se deben de ajustar y corregir los parametros anteriores. así como en el tablero de transferencia Voltaje de flotación de las baterías de arranque. Sello del tapón del radiador. Tiempo de desfogue. Checar: Fugas de agua en el motor y radiador. Estado y verificación de amortiguadores Estado en que se encuentran las mangueras de diesel del motor y tanque de combustible. BN. Corriente de flotación e igualación del cargador de baterías. retorno y tanque de combustible. Fecha: Orden de Venta:__________________ Orden de Trabajo: Vendida: Técnico. Fugas de agua en el motor y radiador. REGISTRO RUTINAS DE MANTENIMIENTO PARA PLANTAS DIESEL ELECTRICAS. Voltaje de excitación del regulador (F+. F-). tuberías de alimentación. CN). Arranque en automático. tuberías de alimentación. Estado en que se encuentran las mangueras de aceite del motor. Fugas de O25aceite en el motor. Nivel de electrolito en las baterías de arranque. Pintura de tuberías de diesel. paro y protecciones: El tablero de transferencia hace su cambio de normal a emergencia para que la planta de emergencia tome la carga. E. B. Limpieza general del equipo Cambio de aceite. Falla de baja presión de aceite. Falla de sobrevelocidad. Limpieza interior del tanque de combustibles. generador. Pruebas de Operación en manual (sin carga) Verificar los parámetros de operación del equipo: Voltaje generación entre fases (AB. Frecuencia. Voltaje de salida entre fases (AB. Corriente neutro. A. Ajuste del arranque. Falla de sobrecorriente. Pruebas de transferencia y retransferencia. Pintura de tuberías de gases de escape. Frecuencia. Fugas de gases en el múltiple de escape. Voltaje de excitación del alternador. Corriente tierra. CA). Cambio de filtros de agua. D. Checar el tiempo que tarda en tomar la carga la planta de emergencia. retorno y tanque de combustible. Voltaje de salida del alternador. FIRMA IGSA Observaciones: Nombre de Cliente: Cargo: Area: Firma de Conformidad: SELLO CLIENTE Derechos Reservados por IGSA® 68 .

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 3 HOJA DE REGISTRO. № DE ORDEN DE VENTA: NUMERO DE ORDEN DE FABRICACION: PLANTA TIPO: CLIENTE: DESTINO: № SERIE: № SERIE: KW. OTROS: Anexo 4 DATOS DE LA PLANTA ELECTRICA Derechos Reservados por IGSA® 69 . VOLTAJE: TRANSFERENCIA: MOTOR MARCA: GENERADOR MARCA: CAPACIDAD: FECHA DE EMBARQUE: INTERRUPTOR EN GENERADOR: SI № SERIE GENCON: NO CAPACIDAD: AMPS.

(0155) 5626-5344 Larga distancia sin costo: 01-800-IGSA (4472) Ext. 01 55 5626 53 82. CP. S. DE C.A.com.V. Tel. PARA SUGERENCIAS CONTÁCTANOS: En México DF. 5344 E-mail: atencion.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO IGSA proporciona servicio de mantenimiento preventivo y correctivo de sus equipos. 68 Fax: 5626 54 35 Derechos Reservados por IGSA® 70 . Tels: 5626 53 65.mx PARA VENTAS. con esto usted contara con servicio inmediato seguro y confiable a su demanda TEL. Paseo de Reforma 2977. 66. SERVICIO Y REFACCIONES DIRIGIRSE A: MAQUINARIA IGSA. consúltenos para atenderle y establecer un convenio adecuado a sus necesidades.cliente@igsa. 05000 México DF. si usted tiene dudas.

CALIDAD A No. Puesto y Firma APROBÓ: Ing. FAJA Y ZAPATOS DE SEGURIDAD 2 LA CANTIDAD DE ACEITE VA EN FUNCIÓN DEL TAMAÑO DEL MOTOR ELABORÓ: Manuel Laredo Gasca Ingeniero de Procesos Nombre.A DE C.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 5 ESPECIFICACIONES DE ACEITE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS.V PLANTA LERMA ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ASPECTOS No. Puesto y Firma REVISÓ: Ing. 1 USO OBLIGATORIO DE LENTES DE SEGURIDAD. Hugo Orozco Gerente Ingeniería Nombre. Juan Canela / Ing. VISUAL FECHA DE EMISIÓN: AGOSTO 2007 REVISIÓN: 00 PÁGINA 1 de 1 CÓDIGO: TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ACEITE EN EL MOTOR APLICABLES A: 20 A 2000 Kw DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ACEITE EN EL MOTOR USO PARA PLANTAS ELÉCTRICAS DE 20 A 2000 KW MAQUINARIA IGSA S. Miguel de Jesus Gerente de Producción / Gerente de Calidad Nombre. Puesto y Firma COPIA CONTROLADA COPIA NO CONTROLADA OBSOLETO FECHA:17 AGOSTO 2007 Derechos Reservados por IGSA® 71 . AYUDA NOMBRE DE LA OPERACIÓN: No. CONSIDERAR SEGURIDAD 1 NO SE DEBE MEZCLAR EL ACEITE CON OTRAS SUSTANCIAS.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 6 ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE PARA LAS PLANTAS ELECTRICAS. EN PLANTAS ELÉCTRICAS DE 20 A 2000 KW ANTICONGELANTE: ES LA MEZCLA DE REFRIGERANTE ( COMPUESTO POR GLICOL ETILÉNICO. Hugo Orozco Gerente Ingeniería Nombre. AYUDA NOMBRE DE LA OPERACIÓN: No. VISUAL FECHA DE EMISIÓN: Julio 2007 REVISIÓN: 01 PÁGINA 1 de 1 CÓDIGO: AV-PE-01-52 AJUST E DE PLANTA ELÉCTRICA PARA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD TABLA DE REFERENCIA PARA EL LLENADO DE ANTICONGELANTE EN EL RADIADOR. Puesto y Firma COPIA CONTROLADA COPIA NO CONTROLADA OBSOLETO FECHA: 17 DE AGOSTO 2007 Derechos Reservados por IGSA® 72 . Puesto y Firma APROBÓ: Ing. Miguel de Jesus Gerente de Producción / Gerente de Calidad Nombre. CALIDAD A No. 2 PROHIBIDO RE. ADITIVOS QUIMICOS ) Y AGUA MAQUINARIA IGSA S. CONSIDERAR SEGURIDAD 1 LA CANTIDAD DE REFRIGERANTE VA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE RADIADOR Y SU POSICIÓN. Juan Canela / Ing.A DE C.V PLANTA LERMA ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE ASPECTOS No. Puesto y Firma REVISÓ: Ing.DILUIR EL REFRIGERANTE QUAKER STATE CON AGUA (ESTE YA VIENE PREDIULIDO) ELABORÓ: Manuel Laredo Gasca Ingeniero de Procesos Nombre.

Cuando las plantas eléctricas estén integradas a casetas acústicas.Verifique que cualquier terminal de la planta esta debidamente identificada con la leyenda siguiente.Verifique que en las plantas eléctricas se tiene identificado el encendido y apagado de estas por medio de su etiqueta correspondiente y cuando el caso lo amerite también estará identificado su paro de emergencia. RAINPROOF A PRUEBA DE LLUVIA 2. USE COPPER CONDUCTORS ONLY USE SOLO CONDUCTORES DE COBRE Derechos Reservados por IGSA® 73 .MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 7 IDENTIFICACION DE PUNTOS CLAVE DE LAS PLANTAS ELECTRICAS... 1.. verifique que están debidamente identificadas con la siguiente etiqueta. ON ENCENDIDO EMERGENCY STOP PARO DE EMERGENCIA 3. W1 V1 U1 4.Verifique que todos los cables están debidamente identificados para su correcta conexión a través de la identificación correcta con etiquetas..

GROUND TIERRA 6.Verifique que todas aquellas partes que están energizadas aun cuando la planta eléctrica esta apagada.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 5. OUTPUT CIRCUIT BREAKER INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE SALIDA Derechos Reservados por IGSA® 74 ...Verifique que esta debidamente identificada la Terminal a Tierra en la planta eléctrica.Verifique que el interruptor del circuito de salida de la planta eléctrica esta debidamente identificado en un lugar legible. a través de su etiqueta correspondiente. con la siguiente leyenda.Verifique que la planta eléctrica tiene debidamente identificada la tierra. GROUNDING TERMINAL TERMINAL A TIERRA 7... están debidamente identificadas con sus etiquetas. REMAINS ENERGIZED WHILE THE UNIT IS OFF PERMANECE ENERGIZADO CUANDO LA UNIDAD ESTA APAGADA 8. como se indica en la siguiente leyenda.

. WHEN GROUNDING OF THIS OUTPUT AC CIRCUIT IS REQUIRED USE TERMINAL (GROUND) FOR BONDING THIS CIRCUIT TO THE ENCLOSURE.La tierra del circuito de salida de C. GROUND THE ENCLOSURE TO A GROUNDING ELECTRODE IN ACCORDANCE TO THE LOCAL CODE REQUIREMENTS CUANDO LA TIERRA DE ESTE CIRCUITO DE SALIDA DE C. CAUTION HOT SURFACES TO REDUCE THE RISK OF BURNS DO NOT TOUCH PRECAUCION SUPERFICIE CALIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS NO TOCAR Derechos Reservados por IGSA® 75 . 10. para evitar una lesión en las personas. susceptibles de ser tocadas por los clientes o personas que trabajen en estas.A.Verifique que las partes calientes de las plantas eléctricas. estén debidamente identificadas. como se indica en la leyenda.A..MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 9. como se muestra en la etiqueta siguiente. ATERRICE EL GABINETE A UN ELECTRODO DE TIERRAS DE ACUERDO CON LOS REQUERIMIENTOS DEL CODIGO LOCAL. SEA REQUERIDO USE LA TERMINAL (TIERRA) PARA CONECTAR ESTE CIRCUITO AL GABINETE. debe estar debidamente identificado.

NO REMUEVA ESTA TAPA. DC. NO CONTIENE EN SU INTERIOR PARTES DE SERVICIO PARA LOS USUARIOS. este debidamente identificado con una leyenda indicando el riesgo de choque eléctrico. voltaje.. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE.Verifique que en las plantas electricas este debidamente identificado con la etiqueta correspondiente los tipos de fusibles que son usados indicando amperaje.Verifique que en el tablero de control de las plantas eléctricas. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO. REEMPLACE SOLO CON EL MISMO TIPO Y RANGOS DE FUSIBLES F1 10 A F2 F3 10 A 10 A 250 V. PARA SERVICIO DIRIJASE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO 12. REPLACE ONLY WITH SAME TYPE AND RATINGS OF FUSE.C. DO NOT REMOVE THIS COVER. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.. tipo de corriente AC. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK.A TYPE LP CC CLASS CC FUSE Derechos Reservados por IGSA® 76 . como se muestra en la etiqueta.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 11.

ENCIENDA CERILLOS O CAUSE CHISPAS CERCA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERIAS 12.. STRIKE A MATCH OR CAUSE A SPARK IN THE VICINITY OF THIS BATTERY COMPARTMENT ENCLOSURE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS. DO NOT SMOKE. Dicha etiqueta debe estar localizada fuera del compartimiento de las baterias. WARNING INSTALL OVER NON COMBUSTIBLE MATERIALS AND PREVENTS COMBUSTIBLE MATERIALS FROM ACCUMULATION UNDER GENERATOR SETIA ADVERTENCIA INSTALAR SOBRE MATERIALES NO COMBUSTIBLES Y PREVENIR LA ACUMULACIÓN DE MATERIALES COMBUSTIBLES DEBAJO EL GENERADOR Derechos Reservados por IGSA® 77 .MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 13.Verificar que se respete la condicion de seguridad para todo el personal. encender cerillos o provocar chispas por cualquier otro medio que pueda ocasionar un daño grave a las personas y a la planta.Verificar que se respete la indicación de evitar cualquier material flamable en el área del generador para evitar daños a la planta. NO FUME.. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO THE PERSONS. Respetar la indicación de la etiqueta donde se especifica la condición de ensamble seguro del generador. respetando la indicacion de evitar fimar.

METODO DE IZAJE El distribuidor y/o el contratista de maniobras debe escoger uno de los siguientes métodos para levantar la planta eléctrica dependiendo de las condiciones de la ubicación y las dimensiones. INSTRUCTIVO DE IZAJE INFORMACION IMPORTANTE Este instructivo contiene información para el izaje para planta eléctrica (Generador-MotorRadiador y Base) sin contenedor acústico y para capacidades de 1000 Kw en adelante. Use el dispositivo de ganchos y cables ensamblados en un solo dispositivo de anillo como se ve en la figura 1. • • • El contenido en este instructivo esta sujeto a cambios sin previo aviso. El método del escantillón que utiliza el dispositivo ganchos y cables es el más apropiado para las plantas eléctricas más pesadas y voluminosas. así como el peso de ésta. Por favor lea este instructivo cuidadosamente para entender el método y operación de izaje. dependiendo de la capacidad adquirida por el cliente. Levante la planta eléctrica mediante la inserción de barras que se extienden a través de los agujeros de izaje del patín y luego coloque los ganchos de izaje a las barras como se ve en la figura 1. • Levante la planta eléctrica insertando los ganchos de elevación en los agujeros de izaje del patín. para evitar daños en el equipo. Si necesita más información o tiene alguna pregunta. póngase en contacto con su distribuidor IGSA. • Derechos Reservados por IGSA® 78 . Si existe alguna duda de la capacidad del dispositivo de ganchos y cables para soportar el peso de la planta eléctrica se describe a continuación el método. Elija barras de tamaño adecuado para soportar el peso de la planta eléctrica y asegure los ganchos de izaje para prevenir que se deslicen fuera de los extremos de las barras.1.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Anexo 8 INSTRUCTIVO DE IZAJE PARA PLANTAS ELECTRICAS SIN CONTENEDOR ACUSTICO. use crucetas donde la barra sea más ancha que el patín de esta. Use barras de cruceta si los cables de levantamiento tocan algún componente de la planta. se deben de tensar los cables aplicando una fuerza constante. Su planta eléctrica puede diferir de los esquemas contenidos en este instructivo. Si los cables tocan algún componente de la planta eléctrica. NO seguir las indicaciones del instructivo puede ocasionar serios problemas de lesiones al personal de maniobras y a la planta eléctrica.1.

así como daños al equipo. cadenas. Antes de izar la planta: • • • • Inspeccionar los cables del izaje de que no presenten ningún daño. No pasar cables o cadenas sin ganchos apropiados por los agujeros de izaje.1 Derechos Reservados por IGSA® 79 . ganchos. Utilice un estructura de acero cuadrada de carga nominal para evitar daños en la periferia de la planta eléctrica y procurar el ángulo mínimo entre los cables de izaje o cadenas y la parte superior del equipo como se observa en la figura 1. • • Alguna falla en el seguimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones fatales y/o graves al personal de maniobras. Figure 1. Asegúrese que los cables.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL IZAJE. etc. Mantener el area que esta a bajo de la planta electrica libre de personas y objetos. que utilizara durante el izaje estén en buenas condiciones y bien asegurados en la planta eléctrica.1 Las maniobras de la planta eléctrica deben ser realizadas por personal y equipo calificado para evitar posibles daños o lesiones al personal. Use únicamente cables de carga nominal o cadenas con grilletes o ganchos de seguridad acordes al peso de la planta. eslingas.

ruteada y montada a través de los agujeros de montaje del patín del equipo. Use cadenas adecuadas para ajustar y evitar la holgura de la cadena de montaje. Siga las recomendaciones para el transporte de la planta eléctrica. Fije la planta al vehiculo con una cadena del tamaño adecuado. Sujetar con seguridad la planta eléctrica al vehiculo y cúbrala con una lona apropiada.2 deben ser retirados como se indica. Asegúrese de que el peso bruto y la altura total del conjunto planta y vehiculo de transporte no exceda las leyes y regulaciones de transportación aplicables a la zona geográfica. Incluso las plantas eléctricas mas pesadas pueden moverse durante la transportación de estas a menos que este bien sujeta.2) TRANSPORTE DE LA PLANTA ELECTRICA. Figura (1. Camión) basado en las dimensiones y peso de la planta especificados. • • Derechos Reservados por IGSA® 80 . estos son únicamente para transportar e izar el equipo. SOLO PARA IZAJE. Use remolques tipo low boy que cumplan claramente con los requerimientos cuando se transportan unidades mayores a los 1000 kw de carga (sin contenedor) el equipo debe ser colocado con el radiador apuntando hacia la parte trasera para reducir la resistencia del viento durante el transporte. asegure los ventiladores para prevenir la rotación de estos durante el transporte. no corresponden ni son adecuados para el funcionamiento del equipo.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIÓN IMPORTANTE Los elementos mostrados en la figura 1. • Seleccione el vehiculo de transporte (trailer.

mx atencion.mx INTERNET: http||www. TEL: 01 (728) 28 77 530 al 33.P. 52740.P.mx PLANTA. DE MEXICO C. 05000.igsa.F.com.com.cliente@igsa. CARRETERA AMOMOLULCO-OCOYOACAC №5. E-mail: ventasplantas@igsa. D. C. Derechos Reservados por IGSA® 81 . FAX. 56-26-53-99. PASEO DE LA REFORMA 2977.MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DIVISION PLANTAS DIESEL-ELECTRICAS. LERMA EDO. CUAJIMALPA. CORPORATIVO. TEL: 56-26-53-50.com.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->