P. 1
Quién firmo el NAFTA y cuando

Quién firmo el NAFTA y cuando

|Views: 102|Likes:
Published by Anuar Vazquez

More info:

Published by: Anuar Vazquez on Dec 05, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/03/2013

pdf

text

original

¿Quién firmo el NAFTA y cuando?

Por plenipotenciarios debidamente autorizados al efecto, se firmó, simultáneamente, el día diecisiete del mes de diciembre del año de mil novecientos noventa y dos en las ciudades de México, Ottawa y Washington, D.C., el Tratado de Libre Comercio de América del Norte, cuyo texto y forma en español constan en la copia certificada adjunta. ¿Cuándo fue ratificado por México? El Tratado fue aprobado por la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión, el día veintidós del mes de noviembre del año de mil novecientos noventa y tres, según Decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación del día ocho del mes de diciembre del propio año. ¿Cuándo entrara en vigor? Artículo 2203. Entrada en vigor Este Tratado entrará en vigor el 1º de enero de 1994, una vez que se intercambien las notificaciones escritas que certifiquen que las formalidades jurídicas necesarias han concluido. Intercambio de los instrumentos de ratificación, aun siendo un tratado multilateral, se utilizo y se adapto esta forma de ratificación para el NAFTA. PARTES TLC.22 capitulos. Parte I, dividida en II capítulos, Capitulo I Objetivos Capitulo II Definiciones PREAMBULO Los gobiernos de los Estados Unidos Mexicanos (México), de Canadá y de los Estados Unidos de América (Estados Unidos), decididos a: REAFIRMAR los lazos especiales de amistad y cooperación entre sus naciones; CONTRIBUIR al desarrollo armónico, a la expansión del comercio mundial y a ampliar la cooperación internacional; CREAR un mercado más extenso y seguro para los bienes y los servicios producidos en sus territorios; REDUCIR las distorsiones en el comercio; ESTABLECER reglas claras y de beneficio mutuo para su intercambio comercial; ASEGURAR un marco comercial previsible para la planeación de las actividades productivas y de la inversión; DESARROLLAR sus respectivos derechos y obligaciones derivados del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, así como de otros instrumentos bilaterales y multilaterales de cooperación ; FORTALECER la competitividad de sus empresas en los mercados mundiales; ALENTAR la innovación y la creatividad y fomentar el comercio de bienes y servicios que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual;

de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. PRESERVAR su capacidad para salvaguardar el bienestar público. mejorar las condiciones laborales y los niveles de vida en sus respectivos territorios. REFORZAR la elaboración y la aplicación de leyes y reglamentos en materia ambiental. los derechos de propiedad intelectual en territorio de cada una de las Partes. Artículo 103. incluidos los de trato nacional. éste prevalecerá en la medida de la incompatibilidad. y PROTEGER. EMPRENDER todo lo anterior de manera congruente con la protección y la conservación del ambiente. trato de nación más favorecida y transparencia. fortalecer y hacer efectivos los derechos fundamentales de sus trabajadores. PROMOVER el desarrollo sostenible. y (f) establecer lineamientos para la ulterior cooperación trilateral.WTC (LIBRE COMERCIO) -TRATO NACIONAL. no se puede discriminar una mercancía atendiendo a su origen.-TRANSPARENCIA. .. (c) aumentar sustancialmente las oportunidades de inversión en los territorios de las Partes.Los países participantes avisen los cambios en sus legislaciones comerciales. (b) promover condiciones de competencia leal en la zona de libre comercio. PRINCIPIOS GATT. Sirve para la interpretación del tratado.Artículo 101. regional y multilateral encaminada a ampliar y mejorar los beneficios de este Tratado. para su administración conjunta y para la solución de controversias. (d) proteger y hacer valer. Las Partes confirman los derechos y obligaciones existentes entre ellas conforme al Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (sustitución por la OMC) y otros acuerdos de los que sean parte.Tratar como del país de origen a las mercancías. Artículo 102. Fundamento del Tratado.CREAR nuevas oportunidades de empleo. -TRATO NACION MAS FAVORECIDA. En caso de incompatibilidad entre tales acuerdos y el presente Tratado. desarrollados de manera más específica a través de sus principios y reglas. Establecimiento de la zona de libre comercio Las Partes de este Tratado. son los siguientes: (a) eliminar obstáculos al comercio y facilitar la circulación transfronteriza de bienes y de servicios entre los territorios de las Partes.. Los objetivos del presente Tratado. 2. Objetivos 1. (e) crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento de este Tratado. establecen una zona de libre comercio. de manera adecuada y efectiva. Relación con otros tratados internacionales 1. salvo que en el mismo se disponga otra cosa.

empresas de propietario único. incluidos el sábado. incluidas sus notas interpretativas. (c) el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación. con sus enmiendas del 22 de junio de 1979. el domingo y los días festivos. fideicomisos. Definiciones de aplicación general 1. días significa días naturales. sistema armonizado. Canadá y Estados Unidos. o aquellos bienes que las Partes convengan e incluye los bienes originarios de esa Parte. Extensión de las obligaciones Las Partes asegurarán la adopción de todas las medidas necesarias para dar eficacia a las disposiciones de este Tratado. En caso de incompatibilidad entre este Tratado y las obligaciones específicas en materia comercial contenidas en: (a) la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Flora y Fauna Silvestres.1. o (d) los tratados señalados en el Anexo 104. coinversiones u otras asociaciones. . Para los efectos de este Tratado. con los que tenemos tratado se atenderá a lo que esta en el tratado. Artículo 201. salvo que se especifique otra cosa: bienes de una Parte (*BIENES ORIGINARIOS)significa los productos nacionales como se entienden en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. salvo que en este Tratado se disponga otra cosa. estas obligaciones prevalecerán en la medida de la incompatibilidad siempre que. para incluir en él cualquier enmienda a uno de los acuerdos a que se refiere el párrafo 1. y cualquier otro acuerdo en materia ambiental o de conservación.1. cuando una Parte tenga la opción entre medios igualmente eficaces y razonablemente a su alcance para cumplir con tales obligaciones. en México es la LIGIE la cual se aplica con los países que no tenemos acuerdos comerciales. del 16 de septiembre de 1987. Comisión significa la Comisión de Libre Comercio establecida de conformidad con el Artículo 2001(1). "La Comisión de Libre Comercio".) significa el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. celebrada en Washington el 3 de marzo de 1973. del 22 de marzo de 1989 a su entrada en vigor para México.Artículo 104. incluidas cualesquiera sociedades. para determinar aranceles. Las Partes podrán acordar por escrito la modificación del Anexo 104. (b) el Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono. 2. Relación con tratados en materia ambiental y de conservación 1. Código de Valoración Aduanera (Clasificación de mercancías. elija la que presente menor grado de incompatibilidad con las demás disposiciones del Tratado. NOS REENVIA A 3 TRATADOS DE LOS QUE LOS 3 PAISES FORMAN PARTE EN MATERIA AMBIENTAL Artículo 105. empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada conforme a la legislación de una Parte. asociaciones ("partnerships"). empresa significa cualquier entidad constituida u organizada conforme al derecho aplicable. en particular para su observancia por los gobiernos estatales y provinciales. con sus enmiendas del 29 de junio de 1990. tenga o no fines de lucro y sea de propiedad privada o gubernamental.

así como criterios. (No hay órganos supranacionales) Los pilares del TLC son el sistema de aranceles y Origen de mercancías Negociación del Año 1990 a 1992. "El Secretariado". Artículo 2001. cada país tiene dentro de sus secretarias de estado tiene una oficina que se encarga de todos los temas referentes al TLCAN.1. La Comisión de Libre Comercio 1. USA no) 10 Diciembre de 1982 Anexo 201. el territorio de esa Parte según se define en el Anexo 201. medida incluye cualquier ley. reglamento. Las Partes establecen la Comisión de Libre Comercio. persona de una Parte significa un nacional o una empresa de una Parte. Sistema Armonizado (SA) significa el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías.1. para efectos de este Tratado: nacional también incluye: . costos. divulgación de información y preparación de estados financieros. persona significa una persona física o una empresa. principios de contabilidad generalmente aceptados significa las normas generalmente reconocidas o a las que se reconozca obligatoriedad en territorio de una Parte en relación al registro de ingresos. Convencion que Regula los INCOTERMS Convención sobre contratos para la venta internacional de mercancías de las Naciones Unidas LIGIE LEY DE IMPUESTO GENERAL SOBRE IMPORTACION Y EXPORTACION El Tratado no tiene órganos supranacionales.empresa del Estado significa una empresa propiedad de una Parte o bajo el control de la misma. nacional significa una persona física que es ciudadana o residente permanente de una Parte y cualquier otra persona física a que se refiera el Anexo 201. originario significa que cumple con las reglas de origen establecidas en el Capítulo IV. y sus notas y reglas interpretativas. se negociaron los acuerdos paralelos en materia ambiental y laboral. existente significa en vigor a la fecha de entrada en vigor de este Tratado. "Reglas de origen". mediante derechos de dominio. o por las personas a quienes éstos designen. integrada por representantes de cada Parte a nivel de Secretaría de Estado. prácticas y procedimientos detallados. Pueden incluir lineamientos amplios de aplicación general. en la forma en que las Partes lo hayan adoptado y aplicado en sus respectivas leyes de impuestos al comercio exterior. gastos. Secretariado significa el Secretariado establecido de conformidad con el Artículo 2002(1). procedimiento. territorio significa.1 Definiciones específicas por país Salvo que se disponga otra cosa. para cada Parte. activos y pasivos. requisito o práctica. Convención de las Naciones Unidas sobre Derecho del Mar (México es parte. de una Parte .

sobre bienes originarios. (iii) las islas de Guadalupe y las de Revillagigedo. CREA LA OACI. y (vii) toda zona más allá de los mares territoriales de México dentro de la cual México pueda ejercer derechos sobre el fondo y el subsuelo marinos y sobre los recursos naturales que éstos contengan. Trato nacional Sección B . de conformidad con el derecho internacional y con su legislación interna. Restricciones a la devolución de aranceles Artículo 302. ni adoptar ningún arancel nuevo. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado. (b) respecto a Canadá. (vi) el espacio situado sobre el territorio nacional. que incluye los cincuenta estados.(a) respecto a México. respectivamente. con la extensión y modalidades que establece el propio derecho internacional. cada una de las Partes eliminará progresivamente sus aranceles aduaneros sobre bienes originarios. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado. y las aguas marítimas interiores. Estados Unidos pueda ejercer derechos sobre el fondo y subsuelo marinos y sobre los recursos naturales que éstos contengan. (ii) las islas. (v) las aguas de los mares territoriales. territorio significa: (a) respecto a México: (i) los estados de la Federación y el Distrito Federal. incluida toda zona más allá de los mares territoriales de Canadá dentro de la cual. de conformidad con el derecho internacional y con su legislación interna.Aranceles Artículo 302. a los nacionales o ciudadanos conforme a los Artículos 30 y 34 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.Trato nacional Artículo 301. ninguna de las Partes podrá incrementar ningún arancel aduanero existente. Eliminación arancelaria 1. en concordancia con sus listas de desgravación incluidas en el Anexo 302. así como con su legislación interna. SOBRE LOS ESPACIOS AEREOS INTERNACIONALES. a los "nacionales de Estados Unidos". incluidos los arrecifes y cayos en los mares adyacentes. 2. Canadá pueda ejercer derechos sobre el fondo y subsuelo marinos y sobre los recursos naturales que éstos contengan. el territorio en que se aplique su legislación aduanera. situadas en el Océano Pacífico. según se define en las disposiciones existentes de la Immigration and Nationality Act de Estados Unidos. y (c) respecto a Estados Unidos: (i) el territorio aduanero de Estados Unidos. (ii) las zonas libres ubicadas en Estados Unidos y en Puerto Rico. (iv) la plataforma continental y los zócalos submarinos de las islas. el Distrito de Columbia y Puerto Rico. en la extensión y términos que fije el derecho internacional. y (iii) toda zona más allá de los mares territoriales de Estados Unidos dentro de la cual. Eliminación arancelaria (todos los productos nuevos no se pueden gravar con un arancel) Artículo 303. cayos y arrecifes. Ambito de aplicación y extensión de las obligaciones Sección A . ACUERDO DE CHICAGO DE 1947.2. . incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre Derecho del Mar. Artículo 300. de conformidad con el derecho internacional. y (b) respecto a Estados Unidos.

siempre y cuando tales medidas no tengan efectos comerciales restrictivos sobre las importaciones. A solicitud de cualquiera de ellas. por lo menos a la . las Partes realizarán consultas para examinar la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles aduaneros prevista en sus listas de desgravación. A petición escrita de cualquiera de las Partes. y dichos bienes quedarán libres de arancel aduanero a partir del 1º de enero de 1998. (d) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las fracciones de la categoría de desgravación C+ en la lista de desgravación de una Parte se eliminarán en 15 etapas anuales iguales a partir del 1º de enero de 1994. la Parte que aplique o se proponga aplicar medidas sobre las importaciones de acuerdo con el párrafo 4 realizará consultas para revisar la administración de dichas medidas. 4. de conformidad con sus procedimientos legales aplicables. Cuando dos o más de las Partes.3. (b) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las fracciones de la categoría de desgravación B en la lista de desgravación de una Parte se eliminarán en 5 etapas anuales iguales a partir del 1º de enero de 1994.2. Salvo que se disponga otra cosa en la lista de desgravación arancelaria de cada una de las Partes adjunta a este anexo. incluyendo las tasas previstas en el Sistema Generalizado Preferencial de Estados Unidos y la Tarifa General Preferencial de Canadá. las tasas de transición se redondearán a la unidad inferior. adicionales a los derivados de la imposición del arancel cuota. Anexo 302. 2.2 Eliminación arancelaria 1. y (e) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las fracciones de la categoría de desgravación D en la lista de desgravación de una Parte continuarán recibiendo trato libre de impuestos. las siguientes categorías de desgravación arancelaria se aplican a la eliminación de aranceles aduaneros por cada una de las Partes conforme al Artículo 302(2): (a) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las fracciones de la categoría de desgravación A en la lista de desgravación de una Parte se eliminarán por completo y dichos bienes quedarán libres de arancel aduanero a partir del 1º de enero de 1994. Cada una de las Partes podrá adoptar o mantener medidas sobre las importaciones con el fin de asignar el cupo de importaciones realizadas según una cuota mediante aranceles (arancel cuota) establecido en el Anexo 302. Para efectos de la eliminación de aranceles aduaneros en concordancia con el Artículo 302. Las tasas base generalmente reflejan las tasas de arancel aduanero vigentes el 1º de julio de 1991. La tasa de arancel aduanero base y la categoría de desgravación para determinar los aranceles aduaneros de transición en cada etapa de reducción para una fracción se indican para la fracción en la lista de desgravación de cada Parte adjunta a este anexo. y dichos bienes quedarán libres de arancel aduanero a partir del 1º de enero de 2003. 5. y dichos bienes quedarán libres de arancel a partir del 1º de enero de 2008. salvo lo dispuesto en la lista de desgravación de cada una de las Partes adjunta a este anexo. aprueben un acuerdo sobre la eliminación acelerada del arancel aduanero sobre un bien. (c) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las fracciones de la categoría de desgravación C en la lista de desgravación de una Parte se eliminarán en 10 etapas anuales iguales a partir del 1º de enero de 1994. ese acuerdo prevalecerá sobre cualquier arancel aduanero o periodo de desgravación señalado de conformidad con sus listas para ese bien. 3.

de conformidad con el Anexo 311. Tratándose de estos bienes. los materiales obtenidos y las operaciones realizadas en México se consideren como si se hubieran obtenido o realizado en un país que no es Parte. 5.8 de ese acuerdo se determinará en concordancia con el párrafo 12 de este anexo. y (b) todo procesamiento que se lleve a cabo en México después de que el bien hubiere calificado como originario en concordancia con el inciso (a).7 de ese acuerdo se determinará en concordancia con el párrafo 4 de este anexo. México aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación establecida para una fracción en la columna I de su lista en este anexo. sin importar si está marcado o no. sin importar si está marcado o no. con sus reformas. México aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación establecida para una fracción en la columna II de su lista en este anexo. del Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos y Canadá. 4. de conformidad con el Anexo 311. del Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos y Canadá. 9. Cuando el bien originario califique para ser marcado como un bien de México de conformidad con el Anexo 311. sin importar si está marcado o no. 7. del Acuerdo de Libre Comercio entre Canadá y Estados Unidos. Los párrafos 4 al 6 y 9 al 13 no se aplicarán a los textiles y prendas de vestir identificados en el Apéndice 1. con sus reformas. el Artículo 401 párrafos 7 y 8 del Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos y Canadá se incorporan y forman parte de este anexo. no incremente el valor de transacción del bien más de 7%. 12. Canadá le aplicará la tasa arancelaria aplicable bajo la categoría de desgravación establecida para la fracción en la columna I de su lista en este anexo. y (b) todo procesamiento que se lleve a cabo en Estados Unidos después de que el bien hubiere calificado como originario en concordancia con el inciso (a). con sus reformas. sin importar si está marcado o no. o (b) donde se especifique en la columna II de su lista en este anexo. El término "bienes originarios de territorio de los Estados Unidos de América" en el Artículo 401.001 más cercano de la unidad monetaria oficial de la Parte. reducida de conformidad con la categoría de desgravación arancelaria aplicable para esa fracción en la columna I de su lista incluida en este anexo. los materiales obtenidos y las operaciones realizadas en Estados Unidos se consideren como si se hubieran obtenido o realizado de un país que no es Parte. Canadá aplicará a un bien originario la tasa de arancel aduaneroaplicable bajo la categoría de desgravación establecida para una fracción en el Anexo 401. El término "bienes originarios de territorio de Canadá" en el Artículo 401.2. Canadá aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación arancelaria establecida para una fracción en la columna I de la Sección A de este anexo. Los párrafos 4. y (ii) la tasa de arancel aduanero de la Tarifa General Preferencial aplicada el 1º de julio de 1991 a la fracción. definidos según el Artículo 708. siempre que: (a) no obstante cualquier disposición del Capítulo IV. 6. Canadá aplicará a un bien originario que no esté sujeto a los párrafos 4 y 5. Estados Unidos aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación establecida para una fracción en el Anexo 401. al determinar si un bien es originario o no. del Acuerdo de Libre Comercio entre Canadá y Estados Unidos.décima de punto porcentual más cercana o. Canadá aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación arancelaria establecida para una fracción en el Anexo 401. al determinar si un bien es originario o no.1 del Anexo 300 . cuando el bien califique para ser marcado como un bien de Estados Unidos de conformidad con el Anexo 311.2. cuando el bien . 5 y 6 no se aplicarán a los bienes agrícolas. 10. una tasa de arancel aduanero no mayor que la indicada para la fracción correspondiente en la columna II de su lista en este anexo. La tasa de arancel aduanero en la columna II para tal bien será: (a) en cada año de la categoría de desgravación indicada en la columna I. Entre Estados Unidos y Canadá. "Bienes textiles y del vestido".2. Dicha aplicación se realizará siempre que: (a) no obstante cualquier disposición en contrario del Capítulo IV. cuando el bien califique para ser marcado como un bien de Canadá. por lo menos al . si la tasa arancelaria se expresa en unidades monetarias.2. 11. no incremente el valor de transacción del bien más de 7%. la tasa de arancel aduanero de nación más favorecida aplicada el 1º de julio de 1991 a la fracción. 8. la mayor de: (i) la tasa de arancel aduanero para la categoría de desgravación establecida para esa fracción en el Anexo 401. reducida de conformidad con la categoría de desgravación arancelaria aplicable establecida para esa fracción en la columna I de su lista o con la categoría de desgravación aplicable que se indique. con sus reformas. cuando el bien califique para ser marcado como un bien de Estados Unidos.B. anexo que se incorpora a este Tratado y forma parte integrante del mismo.

13. Estados Unidos aplicará a un bien originario una tasa de arancel aduanero no mayor que la aplicable bajo la categoría de desgravación establecida para una fracción en la Sección C de su Lista. sin importar si está marcado o no.califique para ser marcado como un bien de Canadá de conformidad con el Anexo 311. sin importar si está marcado o no. . cuando el bien califique para ser marcado como un bien de México de conformidad con el Anexo 311.

f°f h    ° ¾ f½ ¾ –¾fn°f f° f °n f f°f ¯h¾fh ¾¯f ¾ f ¾ .

f°f h ° fnf  n°€¯ f n°   n ° °fn°f  n° ¾  –¾fn° ° °f  .

f°f h ½ f © n   n¾ ¾    €°   ¾ ¾ ¯f°¾¾  ¾ n¾¾°ff ¾ x¾¾n° °–f°  %n% ¾½ nf¾f ¾D° ¾  %%  f f°  ¾f ¾D° ¾  °n ¾n°n °f ¾f ¾  ¾  .

¯ f9 n  %%f¾°f¾  ¾ nf f¾ °¾f ¾D° ¾ °9 n  %%  f °f ¯h¾ fh  ¾ ¯f ¾  f ¾  ¾f ¾ D° ¾ °  f nf   n°€¯ f  n°   n ° °fn°f  n° ¾  –¾fn° ° °f  ¾f ¾ D° ¾ ½ f © n   n¾ ¾    €°   ¾ ¾  ¯f°¾  ¾   ¾  n¾¾ °ff ¾   x¾¾ n° °–f°   .

D.

.

  9.

-@-.

- .

.

3..48. :3./:. .3.0.4 6:0 80 /8543..7.8030304    .4308 $0.7.:4 2-94/0.748    $..4308.:4  #0897.702039. 497.3074 0890390  3 .0 3:0.:4  %7.7908 54/7E 3. /0 .4  84-70-0308473..O3 %7.20390 8:8 .7.9. /0 .3.:4  23../0.008 .3.7 .0  79J.8/0/087...:/.4834805:0/037.O3.:4  23.9. 03 0890 %7. 94/4848574/:. 79J.   79J.943. 03 0890 %7./4  33:3.3.438:889.7 333 .7.7 333 .84-.O309038O3/0...3.3.8 !.7E 574708. 497.7.943..7.7908 023. $0.748  03 . .7./... .O3/0.7...   $..43.0.0 .O3.7..43.4:..3.O3 7./:.O33.43:3.47/..008  79J.8 !.5.43.008 79J.30748 84-70 -0308 473.4 6:0 80 /8543..9483:0./459..48.3./4  ..

203907010.8 17. /0 .3/49...6:07.8.023.7E. /0 .008 .38.4207.O3/0.O3/0.9047J.3074.9./0/087. 48 /07.:.7E3..O3/0/.... .8/0.8 17.7908./090723.71.85.7 0 .     509..3.30748 570.008 .497..O3 03 .8 34 903.7908 70.425703//48 03 .7E303 09.3.O3 80 3/.390 .!.8 .3.8.79080023./.4308/0..825479.O3 :. 48 .5.5. 023.38.O3/0:3.30748 84-70 48 -0308 .O303. /0 .3 010.43079J..820//.8 !./.-08  . 5.0..8 9...O35./48/0.O3./:..%. 03 8:8 89.89.7 4 2./:.3.790 6:0 .4308 /0 ../0/087.948/0./310747 8.008 .8 17.7.7.3./0/087.8 !.08 .30748 /0 97.8 !..7.8..0.3074 84-70 :3 -03  080 ..8!.9047J. .7.:3.008 .8!.43.4308 /0 ..:4    .4314720.5./:.008 ..30748 84-70 48 -0308 . 89.89.0.0307.304  ..89../0/087.9047J./0./0/087.17.1470..3.0. 17. :3./:39...O3 /0 :3.7E3 70..9.3:..8  .3074.7E3 -708/0.790...0..../0.0.7. !.43..89...O380N.70./0/087./0/087.008 .7.30748 84-70 48 -0308 .8!..7E3-708/0.:3/.008 .3.8/0/087.5.7../:.884-70.7../0/087.3074./0 .425703//48 03 ./:.7./23897.0 .0890.790 .8 5.3074 4 5074/4/0/087..../.431472/. /0 /087.8 /0 /087..008.O3.8 5.3.O3/0.O3/0..89.. 089..7.797/0 /003074 /0 .O3..438:9.007.O3/0:3./:39.0.7.79080023.6:07 .. .6:07.023./.79080023.3..48 84-70 .425703//48 03 . .8.8 84-70 ..43 0 13 /0 .0./..3.. 79J.748 .8!.7..797 /0   /0 03074 /0    /..7 .5.3.:3.80.:49..30748 84-70 48 -0308 .438:889.08 .3..7.8..   84. /0 /087.30748 84-70 48 -0308 .7 .46:080/8543.080-03    .89..3..039080 /0:4 /0   3. /0 .7.7.8/097.7. /0 70/:.9047J.720//.010.7.:49./459. 09.7.7908  ./:.7E3 .425094/.O303../:39.007.3.8 17.3.48 -0308 6:0/..94-70/025:08948   .3..4308 /0 .0..!7010703.7.48 -0308 6:0/.7./:.56:0 4 80 574543.800307..3.3.7908.8 03 0 $8902...:07/4..57:0-03 :3 .47/..7.. /0 0./E   !./0/087.!.797/0 /003074/0 /.304 ./:. 89..4308  .0.3././0/087./0...O3/0:3.-0. 023.89.7.:.0890. ./:...O303.3. 5.5.8.3.!.7.7.3.O3/0..:49. .3:.3:.7E3547 ..3/4/4842E8/0./:./:.2548..88:03908.948 .8 25479..83.44/85:089403.:07/4 570..07E 84-70 ..:03/4 ..9047J..30748547.4308 ..7.  48 .5.9047J.89.23.425703//48 03 .. 0.7E303 09..7./...:07/4 84-70 .4305E77.-03/497..:.7./4/0.7./ /0 .3074.3074803.80 .9:/ /0 .. !.79080023.008 .0/203948 0.7908../:...03./0/087./:.O3  03 .7.438:8574.7E303  09.8 803 :3./48&3/48./4030304   802570.390307 20//.8-.08 ./.:54 /0 25479..3./0/087. 20/../..8 570..5.797/0 /003074/0  /  48 .797/0 /003074/0  0  48 .O3/0:3.7.O303. ./.0820//.9047J.4308 70. /0 89.79.. 0307.008...O3 ..0.3.3. .0890.3..7E3 -708/0.8 17.7908 /0.  $.3.7E3 -708/0.304 547420348..8 .O3 03..O3 5..8 25479.4308 /0 .4393:.O38070/43/0.4308 /0 .08 :..7../:.5.0 ./:.:.5.7.5..08 ..08 70897../0.08:...0.797/0 /003074/0 .431472/..48-03086:0/..89..425703//48 03 .:4   ../4 !7010703.O3 /0 .89.8.438:9./0. :3..O3 08.08 :..35.89.:3.  48 .797 /0   /0 03074 /0    /./:.3074-.08.!..7..48-03086:0/../.48.7908 54/7E . 548-/.7...5.!.8    304   23..

/4..8 547420348...9047J../48&3/48..O3/00890.5.N4/0.084-903/48.0....431472/.-0..7.3074342.476:0.....7..43.3./0.O3089../0. 03.O3. .4/0.:07/4/0-704207./E89.203946:0800..3.3074342.84507..3074/0 3.:3-03473.../090723..:3-03473.8 /0.:3-03473.7.:4  /0080.7.78:3-0308473../E /0./.O3089.304   397089..6:07/8548.403970 89./.J86:03408!..:4  /0080.5.148 3480.8 /0.438:8 701472.3. 343./0/087.43../E.9047J.403970.438/0703.9047J.8.5./:.-0-.74.8072.148 :3.71.....304 9F7234-0308 473..3.7.7./.38...030890 ..390/02824 ./48&3/48 /0 .7.4 8..80389./.3.O303../4../08 24309..5.5./..3.5.430 5E77.5..2E8...431472/./.-0..748/0 90779474/0..:07/480/090723.70203900.74:3.43.7.:3-03473.3/40-03473..8...03079J.40397089.7../4 .5.3.47/.0./0/087.0 /0304   030890908/0.9047J....16:05.431472/.5.J86:03408!./E 079J./4/0:35../:.304 ..:/./....9047J.4 .485E77.:../4.17.7E./E ./41472.O3089.9.%..:07/4/0-704207.84 .5../..3/40-03.0.:4 5E77./.-0.7.3074342.:3.84 ./..74434 482..O303.9.5.14/00890./43/0800850.38.:.34-903/4470.7.9047J.7E.7.0.3..907./48&3/48/0.3.3.3./0/087../0/087.14/00890.7.7. ..9047J.030890..8072.390./4434   F.030890.3/40-03..7..424473.4/085:F8/06:00-03:-070.31472.8072..47/097.7./E  .203946:0800.9..O3030 304   .3074342.7J./:.O303.5.0.476:0.-0.08.089/4   485E77.430 304 8325479..O38070.7..08.5.94/4574.9.O3..:.:3/./48&3/48 .17.3../..74/0../.94/4574.5.424473./08:89.0./0/087.9047J.43 8:8701472..9.790 .8072.3046:0803..-0-.9.2.O3089..8 /0.8..47/097.0 /0:4/0.424880 :-07.4.O3089.7.5.476:0.7..47/.47708543/039003.307403.3480.:3.5. 17.9.9.8.35.4303.4:23.-0.7.0.3..4:23.17...907.17./48&3/48/085:F8/06:00-03:-070 ./0/087./4434   89..7E.3..-0-.9..3./E.74:3./0.430870.5.:3-03473.-03807E .3.7E3.470.084-903/48.8005708.5.3074342.. $0.8 /0.47547.3..O303.5.O3 70/:.4.74434 48 2.424880:-07./4434 :./0./24309.430304 8325479./0.8.17.304 9F7234-0308473.7E..0897/0391.. 17.:3.9..78089E2..790   .4. .4...0.5.3/.:3.3.0 .84507...3.8./08:89.390.O303.-0.304   F.4 ..431472/....5.../:..304 .7.O3.5.-0.7E03.7...41.:.5./0.5./090723.3.0./403:35.790 .17../48&3/48 .:3./E..03:3/... 2E8./E03079J.5.4:23.476:0...2./0.78089E2./:.0..O3 70/:..9.O3 /0-032E8/0   .40397089.4...-0089..3../05:394547./..:3-03473.3/4 0-03./0/087..4:23./E89..430304  8325479.47/.16:05.4:23..030890 ..476:0.-403F.47/.!.7./48&3/48.16:003.7.0890%7.7.4305E77.-0-./0/087.9.3.7.:./0/087..3.47/0  ./0/087./.43.3..8.5.3.438/0703 ./.3044 .08../48&3/48.424:3-03/089.9047J.7.5..7.17./48030 5F3/.148/0./E.4:23.8.8.7...O3.O33/.07...O32E81.8 /013/48803079J../0.3.O3030304    .:3-03473.O3030304   .78:3-0308 473.48-0308..0.:3..7..:07/4/0-704207.78089E2./:.430870../.7E.7E03.-0-./.424:3-03/089.3074.424:3-03/0.7.7.48909085703/.../.4:23.3/40-03 .9E3/480/008948-0308 ...5.O303..43..O3/0-03 2E8/0   ./:..7.:07/4/0-704207.30745.9../48&3/48.7.476:0...438:8701472./../:./0/087.3./..3./4434 .-40389.0307.0 .089.9047J.. .7.430304 8325479.O3.6:07/8548.424 :3-03/0F././0.47547.4397./0.148.17..7.-05..08.480..:. 344-89.74:3.4:23....16:05.3.431472/.438:8701472.16:05.7.-0..0..3./.3./4. 344-89.8..7.O3/0.:07/480 /090723.03 0890..9047J.4.7403.3./E0 .1.7903907./48&3/48/02F7...74:3.5.030890./4.5J9:4' .8..8.43.07...:4   %7.7403.4:23.7E../0./08:89. 17..5./48&3/4880..8.4 .O3030304   .403970.0 /0:4/0.34/0.08..../0.0.0..7.:07/4/0-704207../48&3/48....9047J. 343.7E3./0.8/0.7.-0.O3.7E.78089E2../E803...43./F.4 .5.1.039:.7.!7010703.3./:./0 8:89./:.0./08:89..7E8025706:0 .70203900.4303.03..17..7.0.7..3074342./0.17.431472/./08:89./0/087.7./...7./:.304 ..3.790/00890.304 8025706:0 .9.....7.3074/0.34-903/4470./08:89.7E.089.-06:0803/6:0   485E77.-0-.O303.7.9.5..7.5./.O3089.4.7.74.3.304 .3.748/090779474/04889.5.5.74:3.4:23.746:034089F8:094../...0.803F..5J9:4' ./0.7..-0-..

3/40-03.7.5.8. .-0-.430304 83 25479.476:0.78089E2.16:05./4434   89.O3/08: 89.O303.424:3-03/0.8072....431472/./../48&3/48../:.3074342.430 304 8325479.7.4/0.:./E/0./0/087.5..431472/./.7.7../0.7.9.3....424:3-03/0F.7.8072.9047J.5./.7.7.4. .$0.0.:3-03473.....16:05./4./4..3.O3089.74:3../4434  ..:3.-0.7E.17.78089E2.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->