You are on page 1of 820
Manual del Servicio Especial de Cadenas SERVICIO ESPECIAL DE CADENAS Edición 15
Manual del Servicio Especial de Cadenas SERVICIO ESPECIAL DE CADENAS Edición 15
Manual del Servicio
Especial de Cadenas
SERVICIO
ESPECIAL
DE CADENAS
Edición 15

CATERPILLAR ® MANUAL DEL SERVICIO ESPECIAL DE CADENAS

Edición 15

© 1971, 1973, 1974, 1976, 1977, 1979, 1982, 1985, 1987, 1989, 1991, 1993, 1998, 2003 Caterpillar, Inc.

CATERPILLAR MANUAL DEL SERVICIO ESPECIAL DE CADENAS Edición 15 © 1971, 1973, 1974, 1976, 1977, 1979,

®

Impreso en EE.UU.

PSKP9400-03

I. Información general

Herramientas de medición

................................................................ Variables que afectan la vida útil del tren de rodaje

8

Variables controlables.................................................................11

Variables no controlables

21

25

27

Eslabones ...............................................................................

28

Límites de servicio de eslabones anteriores

34

Pasadores y bujes de cadenas lubricadas y selladas

36

Pasadores y bujes de cadenas selladas

44

Zapatas

51

Ruedas guía...............................................................................56

Rodillos

superiores

59

Rodillos

inferiores

61

Ruedas motrices ..........................................................................

66

Protectores

71

II. Administración y mercadotecnia

Administración de la cadena

74

74

Recomendaciones de reemplazo de los sellos de la cadena

75

Informe de inspección SEC

76

Cálculos ..................................................................................

79

Escala de duración total .................................................................

81

Costo por hora

87

91

92

III. Máquinas con rueda motriz elevada

Administración

96

D4H, D5M, D5N, 561M, 561N

110

 

D5H, D6M, D6N, 517

130

D6H, D6R, 527

148

168

D8L, D8N, D8R, 578, 583R

188

D9N, D9R

202

D9L, 589

212

D10N, D10R

220

D10 ......................................................................................

228

D11N, D11R

236

IV. Máquinas con rueda motriz baja

Administración Tren de Rodaje Cat ® original

248

 

D3, D4B, D4C, D4G, 931, 933, 935

258

D4, D4D, D4E, 941

278

D5C, D5G, 939

294

 

310

326

348

 

D8, 983................................................................................366 D9, 594................................................................................378

Tren de Rodaje Classic Cat

 
 

D5B

390

D6

400

D7

410

D8

418

V. Cargadores hidrostáticos

 

Administración

428

943

.......................................................................................

436

953

.......................................................................................

444

963

.......................................................................................

460

973

.......................................................................................

472

VI. Excavadoras

Administración

490

307,

308

498

311, 312, 313, 314

508

315, 317, 318, 320, 322, 320 FM

516

320S, 322 FM, 325, 325 FM

530

330

544 .......................................................................................

330

FM, 345

556

350

566 .......................................................................................

365, 375, 385, 5080, 5090

574

  • 5110 .....................................................................................

584

  • 5130 .....................................................................................

592

  • 5230 .....................................................................................

602

 

205, 211, 213

608

616 ....................................................................................... 215

225, 219, 215S.A., FB221, FB217, DL221

630

646 ....................................................................................... 225

227, 229, 231, 225S.A., LL225

656

235,

LL235

666

684 ....................................................................................... 235

692 ....................................................................................... 245

E70B .....................................................................................

710

E110B, E120B ..........................................................................

720

E140 .....................................................................................

728

E180, EL180

736

744

EL240B, E240B, EL240, E240

752

E300B, EL300B, EL300

760

E300 .....................................................................................

768

E450

776

E650

784

VII. Pavimentadoras/Correas de mando

PR1000, PR750B, SF550, SF500, TR500

794

AP1050 ..................................................................................

800

PR450B, SF350, SF250B, TR225B

808

La decimoquinta edición es una actualización global del Manual SEC. En este manual, prácticamente se actualizaron

La decimoquinta edición es una actualización global del Manual SEC. En este manual, prácticamente se actualizaron todas las tablas de desgaste, así como las secciones “Información general”, “Administración y mercadotecnia” y “Administración” de los cuatro tipos de productos.

Algunos de los cambios incluyen:

Classic Cat se añadió como sección nueva, después de “Máquinas con rueda motriz baja”.

Prácticamente, se actualizaron de algún modo todas las tablas de desgaste.

• Se quitó el redondeo de todas las mediciones de los indicadores de desgaste ultrasónico. • Se incrementaron los límites de desgaste de los rodillos superiores usados con cadenas para servicio pesado, de buje giratorio y de vida de desgaste prolongado. • Los datos de las tablas de desgaste de los rodillos inferiores para máquinas con rueda motriz elevada ahora se prolongan hasta el punto en el cual la superficie de desgaste llega hasta los orificios del perno retenedor. • En las tablas de las excavadoras grandes, las columnas de desgaste permisible mayor y menor se combinaron en una sola. La distribución de máquinas es ahora similar al del Manual de ventas de repuestos, comenzando con

máquinas pequeñas y ascendiendo hasta llegar a las grandes. Se actualizaron los modelos de máquina.

Se añadieron los números de modelos de los tiendetubos a los encabezamientos de cada sección

aplicable. Las nuevas lengüetas individuales permiten ubicar más fácilmente las secciones de las tres

excavadoras: Familia 300, Familia 200 y Familia E. Se actualizaron los códigos del tren de rodaje para uso con el programa SEC computarizado, y se

incluyeron al frente de cada sección y debajo de cada tabla de desgaste. Se actualizaron las guías de reemplazo de los sellos de cadenas.

Información general

Información general 7

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN Juego de Herramientas SEC 6V9413 Herramientas individuales No. de pieza Descripción Uso 6V

Juego de Herramientas SEC 6V9413

Herramientas individuales

No. de

pieza

Descripción

Uso

6V7784

Estuche SEC

Portaherramientas

8H8580

Raspador

Limpieza de componentes del T/R

5P3920

Regla de acero de 12"

Con calibrador y medidor

4S9404

Calibrador de 4"

de profundidad Diámetro exterior de bujes

8T7790

Calibrador de 6"

Diámetro exterior de bujes

4S9405

Calibrador de 12"

de D11N y D11R Diámetro de rodillos

5P3277

Cinta métrica de 12'

Paso de la cadena, ruedas

5P8616

Medidor de rueda motriz

motrices D4H-D11R Segmentos de D4-D5-D6

5P8617

Medidor de rueda motriz

Segmentos de D7-D8-D9

6V9410*

Medidor de profundidad

Uso múltiple para todos los modelos

*Piezas de reemplazo para el medidor de profundidad de uso múltiple 6V9410:

6V9409 — Sonda de 10" 6V9408 — Sonda de 4"

El juego de herramientas completo SEC permite medir con precisión y rapidez todos los componentes del tren de rodaje. Pida el juego completo o las herramientas por separado al Departamento de Distribución de Piezas.

Las herramientas del Juego de Herramientas SEC Caterpillar son de la más alta calidad y precisión, y permiten mediciones con precisión de ±0,25 mm (±0,01 pulg). Los sustitutos de estas herramientas adquiridos localmente deben tener la misma precisión, y el medidor de profundidad debe tener una base de por lo menos 457 mm (18 pulg) para poder usarlo en la medición de los rodillos inferiores.

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN Grupo indicador de desgaste ultrasónico III 168-7720 Herramientas individuales No. de de pieza

Grupo indicador de desgaste ultrasónico III 168-7720

Herramientas individuales

No. de

de pieza

Descripción

168-7720

Grupo indicador de desgaste ultrasónico III

168-7721

Indicador de desgaste ultrasónico III

168-7722

Sonda ultrasónica

9U-7981

Acoplador

4C-5490

Porta-acoplador

6V-7145

Caja (sin relleno de espuma)

4C-4772

Relleno de espuma

4C-3024

Cargador de batería (120 ó 230 voltios, 50/60 hercios)

9U-6000

Toallas de papel (16 unidades)

1U-7445

Baterías recargables - de níquel cadmio (AA)

9U-6175*

Caja protectora del indicador de desgaste ultrasónico

1U-9533*

Baterías alcalinas no recargables (AA)

4C-5488*

Conjunto de cables, conector hembra de 9 clavijas, para PC

4C-5489*

Conjunto de cables, conector hembra de 25 clavijas, para PC

4C-5897*

Conjunto de cables para módem

NEHS0730

Manual de operación de herramientas

*No se incluye en el grupo indicador de desgaste ultrasónico

NOTA: En muchos almacenes que proveen piezas electrónicas hay disponibles un adaptador para automóvil de 12 voltios (6 voltios CC) y un auricular.

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN

Indicador de desgaste ultrasónico

El indicador de desgaste ultrasónico mide el espesor de los componentes, mediante el envío de ondas sonoras de frecuencia alta a través del material que se está midiendo. El tiempo transcurrido entre la emisión y la recepción de las ondas sonoras le permite a la herramienta determinar el espesor.

Esta herramienta SEC electrónica tiene las siguientes características y ventajas:

• Sonda emisora de ondas ultrasónicas

• Reduce el tiempo de limpieza de las piezas (especialmente bujes y zapatas). • Elimina errores de medición por el material compactado alrededor de las piezas. • Permite mediciones después del volteo de bujes. • Elimina errores causados por las diferencias

Memoria

en las técnicas de medición de los inspectores. • Mide el desgaste de la pestaña central de las ruedas guía. •

Reduce el tiempo del registro de las mediciones en sitio. • Almacena los datos de inspección de cuatro máquinas. • Permite copiar los datos en el programa SEC de la computadora para cálculos automáticos de porcentaje de desgaste y proyecciones de vida útil. • Copia datos de inspecciones anteriores desde el programa SEC de la computadora, y mejora la velocidad y la calidad de las mediciones. Inglés, Francés, Alemán, Portugués y Español.

Capacidad de idiomas Conector de audífono

Permite que los usuarios escuchen el indicador de emisión

• Característica de contraluz

de sonido “acoplado”. • Permite que los usuarios vean la pantalla en condiciones de luz deficiente.

HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN Indicador de desgaste ultrasónico El indicador de desgaste ultrasónico mide el espesor de

VARIABLES QUE AFECTAN LA VIDA ÚTIL DEL TREN DE RODAJE — VARIABLES CONTROLABLES

Variables que afectan la vida útil del tren de rodaje

Las variables que determinan la vida útil del tren de rodaje completo y el desgaste parejo entre los componentes pueden dividirse en tres grupos prin- cipales. El primer grupo de variables corresponde a las controlables en alto grado. Las variables controlables incluyen el ajuste de la tensión de la cadena (controlado por la operación del usuario y por el personal de mantenimiento), el ancho de las zapatas (controlado por la operación del usuario y por el personal de compras) y, en algunos modelos, la alineación (controlado por el usuario y por el personal de servicio del distribuidor).

El segundo grupo principal es el de las variables no controlables, que incluyen las variables llamadas “supuestas”, de las que hablaremos más adelante. Estas variables dependen del tipo de trabajo. Las variables no controlables dependen completamente de las condiciones del terreno, e incluyen impacto, abrasión, compactación de material, humedad, tipo de terreno y tipo de aplicación en que la máquina opera.

El tercer grupo principal es el de las variables con- troladas parcialmente y se relacionan con los sucesos controlables por el operador de la máquina, por ejemplo, “hábitos de conducción”.

Es esencial un conocimiento profundo de cada uno de los elementos de estos tres grupos prin- cipales si el experto SEC desea no sólo explicar “qué sucedió”, sino “qué puede suceder”, especial- mente cuando estas variables cambian. Iniciamos con este tema, porque es muy importante saber cómo estas variables afectan el desgaste de un componente en particular y la vida útil del sistema. No se recomienda el uso de este manual sin haber comprendido esta parte.

Variables controlables

Las variables controlables afectan la vida útil del tren de rodaje y deben tratarse por separado porque, como en el caso del ajuste de la tensión de la cadena y el ancho de las zapatas, pueden tener consecuencias de carácter económico en la operación de los sistemas del tren de rodaje.

El ajuste de la tensión de la cadena es de vital importancia en el desgaste externo de los bujes, y puede inclusive decidir si es necesario o no un volteo costoso para mejorar el sistema rodillo- eslabón. La tensión de las cadenas puede también afectar la integridad del sello. El ajuste de la tensión de la cadena es una variable controlable, ya que el usuario mismo puede hacerlo.

El ancho de las zapatas, tema que veremos con detalle a continuación, es una variable controlable, ya que el usuario, con su recomendación, puede escoger qué zapatas usar en su nueva máquina y/o cuáles usar cuando cambia las cadenas o realiza otro trabajo. El ancho de las zapatas, como se verá más adelante, puede afectar una serie de elementos interrelacionados de la cadena, como los sellos y la integridad de la lubricación, los eslabones agrietados con el desgaste de las pestañas de rodillos y con la tasa de desgaste de los bujes.

La alineación es la tercera variable controlable y la menos vital. La veremos aquí porque, particu- larmente en las máquinas con rueda motriz baja, se la culpa sin razón de la causa de muchos sín- tomas. Es conveniente saber cómo la falta de alineación afecta los patrones de desgaste para que podamos identificar la causa real, controlable o no. Trataremos también acerca de la vibración de la cadena, aunque es sólo una variable con- trolable durante el diseño de la máquina.

Ajuste de la cadena

Aunque, dependiendo del tipo de máquina varía el método de medir la comba de referencia y el ajuste de tensión de la cadena, la importancia de estas mediciones es la misma en los diferentes tipos de máquinas. Como se dijo antes, las cadenas muy tensas pueden afectar la vida útil de los bujes externos (lo que aumenta hasta tres veces la tasa de desgaste) y, por ésta sola razón, aparecen como la “causa” o el “acelerador de desgaste” en la sección “Problemas estructurales y de desgaste” de muchos componentes. Para obtener las instrucciones comple- tas acerca del ajuste de la tensión de la cadena, con- sulte la sección correspondiente en cada máquina.

ANCHO DE ZAPATAS

Ancho de zapatas para máquinas de cadenas

El ancho de la zapata y el grado de impacto (choque) pueden afectar la vida útil del tren de rodaje. Como el ancho de zapata es una variable controla- ble, se pueden mejorar el rendimiento y la vida útil de los componentes si se escoge la zapata correcta.

La tabla de la página 54 le ayudará a seleccionar la zapata correcta, con base en los siguientes factores.

Factores que afectan la producción de la máquina

Flotación

Seleccione el ancho de zapata que proporcione la flotación adecuada, pero no más que la necesaria. La zapata más angosta que proporcione la flota- ción adecuada evitará que la máquina se entierre o se hunda en el material del terreno. La flotación au- menta proporcionalmente con el ancho de la zapata.

Penetración-Tracción

Un ancho adicional de zapata no proporciona mayor penetración ni tracción y, por tanto, no aumenta la producción, si se tiene la flotación adecuada.

Maniobrabilidad

Un ancho adicional de zapata aumenta la resis- tencia al giro, hace que la máquina sea difícil de maniobrar y disminuye la producción.

Versatilidad

El aumento del ancho de la zapata mejora la ver- satilidad de la máquina y permite el paso de condi- ciones de terreno “duras” a “blandas” sin pérdida de flotación. Sin embargo, un mayor ancho de zapata acelera el desgaste y el daño estructural.

Factores que afectan la vida útil y estructural del tren de rodaje

Vida útil de la zapata

Las zapatas más anchas de lo necesario no mejoran la vida útil. El material de desgaste extra de las garras anchas proporciona, ligeramente, mayor vida útil. La variable principal que afecta la vida útil de las zapatas es el patinaje.

Vida útil estructural de la zapata

El esfuerzo de flexión de la zapata aumenta pro- porcionalmente a la distancia desde el borde exterior del eslabón hasta el extremo de la zapata. Cuanto más ancha sea la zapata mayor es el riesgo de que se agriete, se doble y se afloje la tornillería.

Regla básica para tener en cuenta: Siempre selec- cione la zapata más angosta posible que propor- cione flotación y tracción adecuadas sin patinaje excesivo de la cadena. Vea la tabla de la página siguiente.

Vida útil de los eslabones, rodillos y ruedas guía

A medida que se incrementa el ancho de las zapatas, las tasas de desgaste aumentan en los lados del riel de eslabones, la pestañas de los rodillos y las ruedas guía debido al aumento de la interferencia de carga. El aumento del ancho de la zapata puede también causar el agrietamiento del eslabón.

Vida útil de pasadores y bujes

En condiciones de terreno específicas, cuanto más anchas sean las zapatas, mayor es el desgaste externo de los bujes de la Cadena Sellada y de la Cadena Sellada y Lubricada, y el desgaste interno de la Cadena Sellada. Esto se debe al aumento de carga, peso y torsión.

Vida útil estructural de los pasadores y de los bujes

Las zapatas muy anchas en terrenos irregulares o de impacto alto, pueden hacer que los pasadores y bujes se aflojen en los orificios del eslabón. Esto es más frecuente en zapatas con garra alta. La pér- dida de retención del pasador y del buje hace inefi- caz el volteo y su reemplazo en el mantenimiento.

ANCHO DE ZAPATAS

La siguiente tabla muestra el efecto de los esfuer- zos de flexión del conjunto de eslabones de cadena a medida que aumenta el ancho de la zapata.

100 80 60 40 20 0 20 22 24 26 28 30 32 34 Esfuerzo de
100
80
60
40
20
0
20
22
24
26
28
30
32
34
Esfuerzo de flexión
% Aumento

Ancho de zapatas

Cadena sellada y lubricada — Vida útil de la articulación

El efecto más costoso en el uso de zapatas muy

anchas en condiciones de terreno irregular o de impacto alto es la pérdida de lubricante y de vida

útil del sello que resulta en articulaciones secas antes de lo previsto. Cuanto más ancha sea la

zapata, además del mayor impacto, mayor es el riesgo de que las articulaciones “se abran”, lo que

ocasiona pérdida de lubricante. La pérdida de lubricante ocurre cuando los bujes se deslizan

hacia adelante y hacia atrás a lo largo del pasador. El espacio libre entre los eslabones creado por

esta “abertura” se llama juego axial. El juego axial

es permanente y puede eliminarse sólo apretando bien los componentes en el armado inicial o cuando se realiza el ajuste de la cadena. Para una vida útil máxima del lubricante y del sello, la máquina debe equiparse con las zapatas más angostas posibles que proporcionen flotación adecuada.

Además, algunas zapatas tienen cortes en las esquinas de la garra, para reducir la resistencia al giro y a las fuerzas de flexión sin pérdida de flotación y con poca pérdida de la vida útil de los componentes.

Conclusión

Cuando seleccionen el ancho de la zapata, los usuarios deben conocer todas las ventajas y los efectos en la productividad, y los factores que afectan la vida útil/estructural del tren de rodaje. Si se tienen en cuenta todos los síntomas de la máquina del cliente relacionados con el ancho de la zapata, y se le explican las causas, entonces el cliente podrá seleccionar el ancho de zapata que permita la mejor relación entre productividad y vida útil.

ALINEACIÓN

Alineación de todas las máquinas de cadenas, excluidas los tractores *D9R (SN 7TL1212-y sig. y 8BL1422-y sig.) *D10R (SN 3KR1331-y sig.) y *D11R (SN 9TR202-y sig. y 9XR154-y sig.).

Es importante la alineación apropiada del bastidor de rodillos, de la rueda guía y de la rueda motriz, para evitar el desgaste acelerado y desigual de los componentes en movimiento del tren de rodaje (bandas de rodadura, pestañas de rodillos, rieles de eslabones, lados de los rieles, segmentos de rueda motriz y lados de los aros).

Como regla general, cualquier diferencia del patrón de desgaste entre las partes izquierda y derecha, interior y exterior o delantera y trasera puede deberse a la falta de alineación de una o más piezas del bastidor de rodillos, ruedas guía o rueda motriz.

Bastidor de rodillos

(incluye refuerzo diagonal)

Disponible en las Publicaciones de Servicio, la Instrucción Especial SEHS8146-01 contiene información completa sobre la verificación y la medición de la alineación del bastidor de rodillos, además de los procedimientos de enderezamiento correctos.

A continuación, encontrará una descripción de los problemas más comunes en la falta de alineación, su causa, efecto y los pasos necesarios para corregirla:

*NOTA: Estas máquinas tienen alineación única del bastidor de rodillos inferiores para aumentar la vida útil de los rodillos y de los eslabones. La alineación se describe con detalle en la Información Técnica

SEPD0469.

Convergencia y divergencia

Cuando, vistos desde arriba, uno o ambos basti- dores de rodillos no están paralelos con la línea media del tractor.

CAUSA: El refuerzo diagonal o el bastidor de rodillos está temporal (sólo durante la carga) o permanentemente doblado.

EFECTO: Desgaste desigual cuando se compara la parte interior con la exterior del rodillo, las pestañas de la rueda guía y los lados de los rieles. El estado de los rodillos empeora progresiva- mente, desde los delanteros hasta los traseros.

SOLUCIÓN: Enderezar los refuerzos diagonales y reparar las superficies de montaje.

ALINEACIÓN Alineación de todas las máquinas de cadenas, excluidas los tractores *D9R (SN 7TL1212-y sig. y

Inclinación

Cuando, visto desde la parte delantera o trasera, el bastidor de rodillos está inclinado hacia el tractor o hacia afuera.

CAUSA: El refuerzo diagonal está doblado perma- nentemente, soportes rotos.

EFECTO: Desgaste desigual cuando se compara la parte interior con la exterior de la rueda guía, rodillo, bandas y pestañas del eslabón. Desgaste desigual en los rodillos, desde los delanteros hasta los traseros.

SOLUCIÓN: Enderezar el refuerzo diagonal y/o reparar los soportes.

ALINEACIÓN Alineación de todas las máquinas de cadenas, excluidas los tractores *D9R (SN 7TL1212-y sig. y

ALINEACIÓN

Arco

Similar a la convergencia y divergencia, pero el bastidor de rodillos está doblado y combado hacia afuera o hacia adentro con relación al tractor.

CAUSA: El bastidor de rodillos está doblado.

EFECTO: Similar al de convergencia y divergen- cia, excepto que no afecta los rodillos traseros.

SOLUCIÓN: Enderezar el bastidor de rodillos.

ALINEACIÓN Arco Similar a la convergencia y divergencia, pero el bastidor de rodillos está doblado y

Torsión

Cuando, visto de frente el bastidor de rodillos, se ve torcido y con el extremo delantero inclinado hacia afuera.

CAUSA: El bastidor de rodillos está torcido alrededor de un eje horizontal paralelo al tractor.

EFECTO: Similar al de inclinación, excepto que no afecta los rodillos traseros.

SOLUCIÓN: Enderezar el bastidor de rodillos.

ALINEACIÓN Arco Similar a la convergencia y divergencia, pero el bastidor de rodillos está doblado y

Montaje de la rueda guía

Convergencia o divergencia

Cuando, vista desde arriba, la rueda guía no está paralela con la línea central del bastidor de rodillos.

CAUSA: Secciones dobladas de la caja de soporte de la rueda guía o yugo de la rueda guía doblado.

EFECTO: Desgaste mayor de los lados de los rieles y pestañas. Puede afectar el desgaste de las pestañas de los rodillos delanteros.

SOLUCIÓN: Enderezar las secciones de la caja de soporte de la rueda guía o el yugo.

ALINEACIÓN Arco Similar a la convergencia y divergencia, pero el bastidor de rodillos está doblado y

Altura de la rueda guía

La distancia que la banda de rodadura de la rueda guía de la cadena está por encima de la banda de rodadura del rodillo inferior adyacente.

CAUSA: Altura de la rueda guía insuficiente o excesiva

EFECTO: A medida que ocurren el desgaste y el daño de la banda de rodadura del rodillo inferior, hay pérdida o deterioro de los soportes basculantes, lo que causa excesiva vibración de la máquina. La vibración es el resultado de la altura insuficiente de la rueda guía. La altura excesiva de la rueda guía no permite un control eficiente de empuje con la hoja, particularmente mientras se realizan operaciones de empuje de acabado.

SOLUCIÓN: Calce correcto.

ALINEACIÓN

Desplazamiento lateral

Cuando, vista desde arriba, la rueda guía está paralela al tractor, pero movida hacia afuera del tractor y del bastidor de rodillos.

CAUSA: Calce incorrecto.

EFECTO: Desgaste selectivo de las pestañas interiores o exteriores de la rueda guía y de los lados interiores del riel, que puede afectar el (los) rodillo(s) delantero(s) si el desgaste es severo.

SOLUCIÓN: Calce correcto.

ALINEACIÓN Desplazamiento lateral Cuando, vista desde arriba, la rueda guía está paralela al tractor, pero movida

Torsión — Inclinación

Cuando, vista desde la parte delantera, la rueda guía se inclina hacia afuera del plano vertical.

CAUSA: El bastidor de la caja de soporte de la rueda guía está doblado (parte interior y/o exterior hacia arriba y/o hacia abajo, una respecto de la otra).

EFECTO: El mismo que el de convergencia y divergencia.

SOLUCIÓN: El mismo que el de convergencia y divergencia.

ALINEACIÓN Desplazamiento lateral Cuando, vista desde arriba, la rueda guía está paralela al tractor, pero movida

Rueda motriz

Convergencia y divergencia

Cuando, vista desde arriba, la rueda motriz no está paralela a la línea central del bastidor de rodillos.

CAUSA: El eje de la rueda motriz está doblado hacia adelante o hacia atrás.

EFECTO: Desgaste en ambos lados interiores del eslabón y en ambos lados de los segmentos.

SOLUCIÓN: Enderezar o reemplazar el eje de la rueda motriz.

ALINEACIÓN Desplazamiento lateral Cuando, vista desde arriba, la rueda guía está paralela al tractor, pero movida

Torsión

Cuando, vista desde atrás, la rueda motriz está reclinada o inclinada hacia adentro o hacia afuera con relación al bastidor de rodillos.

CAUSA: El eje de la rueda motriz está doblado hacia arriba o hacia abajo.

EFECTO: Desgaste selectivo del lado interior o exterior de la rueda motriz y de los lados interiores del riel, lo que podría afectar las pestañas de los rodillos traseros.

SOLUCIÓN: Enderezar la rueda motriz en el eje.

ALINEACIÓN Desplazamiento lateral Cuando, vista desde arriba, la rueda guía está paralela al tractor, pero movida

ALINEACIÓN

Desplazamiento lateral

Cuando, vista desde arriba o desde atrás, la rueda motriz está paralela, pero movida hacia adentro o hacia afuera con relación al tractor y al bastidor de rodillos.

CAUSA: La rueda motriz no entró la distancia apropiada en el eje.

EFECTO: Desgaste selectivo del lado interior o exterior de la rueda motriz y de los lados inte- riores del riel, lo que podría afectar las pestañas de los rodillos traseros.

SOLUCIÓN: Reubicar la rueda motriz en el eje.

ALINEACIÓN Desplazamiento lateral Cuando, vista desde arriba o desde atrás, la rueda motriz está paralela, pero

Consideraciones generales acerca de los problemas, síntomas, causas, efectos y soluciones de la alineación:

  • 1. Cuanto más grande y pesada sea la máquina y más severo el impacto, tanto mayor será el riesgo de problemas de alineación temporal y permanente.

  • 2. Los problemas de alineación de la rueda guía del bastidor de rodillos y de la rueda motriz afectarán del mismo modo todos los eslabones.

  • 3. Los problemas de alineación del bastidor de rodillos, la rueda guía y la rueda motriz afectarán en forma desigual los rodillos, gradualmente desde los delanteros hasta los traseros, y las pestañas y las bandas de roda- dura desde las interiores hasta las exteriores.

  • 4. El enderezamiento horizontal del bastidor de rodillos no afectará la cadena, pero sí las ban- das de los rodillos delanteros y/o traseros, comparadas con las del centro.

  • 5. Una cadena sinuosa no causa tanto daño, comparado con la falta de alineación.

  • 6. Los rodillos superiores pueden usarse como buenos indicadores visuales de la alineación del bastidor de rodillos, pero no son tan confia- bles, comparados con la indicación que dan los rodillos inferiores.

  • 7. Si el lado izquierdo del tractor tiene patrones de desgaste, relacionados con la falta de alineación, diferentes de los del lado derecho, probablemente el problema se debe a causas permanentes, más que temporales (cargas de trabajo).

  • 8. Las cargas desiguales debidas a operación en laderas resultarán en patrones de desgaste similares desde la parte delantera hasta la trasera, y desde el lado izquierdo hasta el derecho, en todas las piezas afectadas.

  • 9. Si hay indicios de falta de alineación, es impor- tante que, antes de instalar nuevos componentes en el tren de rodaje, se tomen medidas para obtener un grado de alineación aceptable, si no se puede corregir completamente.

10. Una cadena muy apretada aumenta el efecto de todos los tipos de problemas relacionados

con falta de alineación, porque aumentan las cargas en los componentes relacionados.

Para una descripción más completa de los patrones de desgaste específicos relacionados con la falta de alineación, consulte las secciones de cada compo- nente y modelo.

VIBRACIÓN

Vibración causada por las cadenas

La vibración más común en las máquinas es la causada por las cadenas. Sin embargo, esto no es muy claro para muchas personas que trabajan con máquinas de cadenas. A medida que la máquina se mueve, cada eslabón, como parte de un riel continuo, hace contacto con dos superficies curvas de radios diferentes. Estas superficies son la de la rueda guía y la de los rodillos inferiores. El contacto entre eslabones, rueda guía y rodillos ocasiona el desgaste de las superficies original- mente rectas de los eslabones. El contacto entre la rueda guía y el eslabón causa un radio de desgaste en el centro del eslabón, similar al de la rueda guía.

Los rodillos inferiores tienen un efecto similar en los extremos de los eslabones, que son más angostos, para permitir que traslapen en el área en que se acoplan entre sí. Como este traslapo no es completo, el mayor desgaste se produce cerca de los extremos de los eslabones, y el tamaño del área desgastada tiene un radio similar al de los rodillos inferiores. Como resultado de este desgaste, se forma un patrón de corte en la superficie de cada eslabón. (Vea la página 30).

Tres factores pueden acelerar este tipo de desgaste:

abrasión y contenido de humedad del terreno, velocidad de desplazamiento y peso de la máquina, y condiciones del terreno. Las condi- ciones de terreno irregular pueden hacer que el eslabón reciba cargas más elevadas en un punto dado. Es posible que, en terrenos rocosos o escar- pados, un eslabón tenga mayor carga de un lado de la máquina que del otro. Si bien los terrenos escarpados pueden acelerar el desgaste, algunas veces la vibración causada por las cadenas pasa inadvertida y es perceptible sólo cuando la máquina trabaja en superficies lisas.

Además de la profundidad del corte, la relación de espaciamiento entre el corte y el rodillo determina la suavidad con que la máquina se desplaza en los eslabones. Si el espaciamiento de los rodillos inferiores y el corte no son uniformes, de modo que algunos de los rodillos queden en los puntos altos de los eslabones mientras que otros están sobre los puntos bajos, la máquina se moverá a través de los cortes suavemente. Pero, si el espacia- miento es el mismo, los rodillos subirán y caerán juntos con cada corte al pasar sobre los eslabones, y de aquí la vibración.

Dos factores determinan la intensidad de las vibra- ciones: la velocidad de la máquina y la profundi- dad de las ondas. La velocidad de la máquina determina la frecuencia de las vibraciones, y la profundidad de las ondas controla la amplitud de las vibraciones. Además, las frecuencias naturales comunes a todas las estructuras reaccionan a la

vibración. Debido a esta reacción natural, algunas piezas de la máquina como la estructura para protección en caso de vuelco, los componentes de chapa y, algunas veces, toda la máquina reaccionan a la frecuencia inicial y empiezan a vibrar.

La vibración puede disminuirse reemplazando los soportes aislantes deteriorados, los pernos rotos o reponiendo los faltantes y, por lo general, con un buen mantenimiento de la máquina. Un cambio en la técnica o en la velocidad de operación, o de contrapesos y accesorios, puede reducir el efecto de la vibración.

Pruebas y ajustes de la posición de la rueda guía delantera y de la distribución de peso de la máquina (D4H a D7R)

Si una máquina vibra más de lo normal, resultará en una queja del operador. Generalmente, la vibración anormal se debe a que la rueda guía está más baja que los rodillos inferiores, a que la máquina tiene una distribución de carga desigual o a festoneado de los eslabones.

La Instrucción Especial “Ajuste de la posición de las ruedas guía delanteras y distribución de las cargas de la máquina para mejorar el desplaza- miento o el empuje de acabado” REHS0862-02, 1o. de junio de 2001, cubre los siguientes temas:

• Instalación correcta de la cadena • Medición de altura de la garra • Verificación de la instalación correcta de las ruedas guía • Medición de la profundidad de onda del eslabón • Tablas de calces para las ruedas guía

• Medición de la altura de la banda de rodadura de la rueda guía delantera

• Revisión de la distribución de la carga de la máquina

• Ajuste de la altura de la banda de rodadura central de las ruedas guía

VIBRACIÓN

Procedimiento para determinar Altura de la rueda guía (Tractores D8L, D8N, D8R, D9L, D9N, D10, D10N y D11N)

Modelo

Números de serie aplicables

D8L

Todo

D8N

Todo

D8R

Todo

D9L

Todo

D9N

Todo

D9R

Todo

D10

Todo

D10N

Todo

D10R

Todo

D11N

Todo

D11R

Todo

A medida que la banda de rodadura del rodillo inferior se desgasta y se daña, hay pérdida o dete- rioro de los soportes basculantes, lo que causa excesiva vibración de la máquina. Esta vibración es el resultado de la altura insuficiente de la rueda guía. La altura de la rueda guía es la distancia que la banda de rodadura de la rueda guía está por encima de la banda de rodadura del rodillo inferior adyacente. Vea la ilustración No. 1 para determinar el área que debe medirse.

VIBRACIÓN Procedimiento para determinar Altura de la rueda guía (Tractores D8L, D8N, D8R, D9L, D9N, D10,

Ilustración No. 1. Altura de la rueda guía.

En condiciones típicas de operación, el desgaste

del diámetro de las bandas de rodadura de los rodi-

llos inferiores es de aproximadamente el doble del

desgaste de las ruedas guía inferiores. Cuando la

parte delantera de los rodillos traseros tiene un des-

gaste de aproximadamente 70%, la altura de la

rueda guía puede llegar al valor mínimo recomen-

dado. Variaciones en las condiciones de operación

pueden influir en las tasas de desgaste.

Además, la instalación de ruedas guía nuevas o

reconstruidas en máquinas con rodillos inferiores

desgastados parcialmente afecta, de manera

directa, la altura de la rueda guía.

Para medir la altura de la rueda guía, use el siguien- tes procedimiento.

VIBRACIÓN Procedimiento para determinar Altura de la rueda guía (Tractores D8L, D8N, D8R, D9L, D9N, D10,

Ilustración No. 2. Puntos de medición en una superficie dura.

1. Mueva la máquina a un terreno con una super- ficie dura y plana. Revise para asegurarse de que todos los soportes basculantes están en su lugar. Si faltan soportes o están inservibles, reemplácelos.

 

Tabla A

 

Rueda guía

Rueda guía

Rueda guía

Rueda guía

delantera

delantera

trasera

trasera

Modelo

Nominal

Mínimo

Nominal

Mínimo

D8L

  • 29 mm (1,142 pulg)

  • 17 mm (0,670 pulg)

  • 34 mm (1,339 pulg)

  • 10 mm (0,394 pulg)

D8N, D8R

  • 15 mm (0,591 pulg)

  • 10 mm (0,394 pulg)

  • 16 mm (0,630 pulg)

  • 10 mm (0,394 pulg)

D9L

  • 23 mm (0,906 pulg)

  • 11 mm (0,433 pulg)

  • 27 mm (1,063 pulg)

  • 11 mm (0,433 pulg)

D9N, D9R

  • 24 mm (0,945 pulg)

  • 11 mm (0,433 pulg)

  • 21 mm (0,827 pulg)

  • 11 mm (0,433 pulg)

D10

  • 25 mm (0,984 pulg)

  • 14 mm (0,551 pulg)

  • 32 mm (1,260 pulg)

  • 12 mm (0,472 pulg)

D10N, D10R

  • 26 mm (1,024 pulg)

  • 14 mm (0,551 pulg)

  • 23 mm (0,906 pulg)

  • 12 mm (0,472 pulg)

D11N, D10R

  • 32 mm (1,260 pulg)

  • 14 mm (0,551 pulg)

  • 23 mm (0,906 pulg)

  • 12 mm (0,472 pulg)

VIBRACIÓN

  • 2. Para revisar la altura de la rueda guía delantera,

mueva cuidadosamente la máquina en RETRO- CESO hasta que la garra de la zapata de cadena esté directamente debajo del centro del eje de la rueda guía. Vea la ilustración No. 2.

  • 3. Mida la distancia (dimensión X) desde la parte

inferior de la garra de la zapata de cadena que está en contacto completo con la superficie hasta la parte inferior de la garra de la zapata de cadena que se encuentra directamente debajo del eje de la rueda guía.

  • 4. Repita el procedimiento para alinear la garra de la

zapata de cadena que se encuentra directamente debajo del centro del eje de la rueda guía trasera, moviendo cuidadosamente la máquina hacia ade- lante. Mida la dimensión X de la rueda guía trasera.

  • 5. Los pesos de las ruedas guía varían de modelo a

modelo y entre ruedas guía delanteras y traseras. Compare la dimensión X con los valores mínimo y nominal recomendados para las ruedas guía delantera y trasera del modelo específico, de acuerdo con los valores encontrados en la Tabla A.

VIBRACIÓN 2. Para revisar la altura de la rueda guía delantera, mueva cuidadosamente la máquina en

Ilustración No. 3. Puntos de medición en una superficie blanda.

NOTA: Si no es posible obtener una superficie dura para revisar la altura de las ruedas guía, puede usarse un método menos exacto. Vea abajo los pasos 6 y 7.

  • 6. Mueva la máquina cuidadosamente en retroceso

hasta que una garra de zapata de cadena esté direc- tamente debajo del centro del eje de la rueda guía.

  • 7. Ponga una cuerda a lo largo del borde superior

de las zapatas de cadena. La dimensión X se mide desde la cuerda hasta el punto en donde la línea central del eje de la rueda guía intersecte la parte superior de la zapata de cadena que está directa- mente debajo de ella. Vea la ilustración No. 3 para la ubicación de la dimensión X.

VIBRACIÓN 2. Para revisar la altura de la rueda guía delantera, mueva cuidadosamente la máquina en

Ilustración No. 4. Adicione planchas al punto Y.

 

Tabla B

 

Plancha

Plancha

Modelo

No. de pieza

Espesor

D8L

9P5543

  • 5 mm (0,196 pulg)

D8N, D8R

7T4699

  • 5 mm (0,196 pulg)

D9N, D9R

7T5422

  • 5 mm (0,196 pulg)

D9L, D10N,

9P2704

  • 5 mm (0,196 pulg)

D10R

D10, D11N,

8P8884

  • 5 mm (0,196 pulg)

D11R

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Antes de adicionar planchas debajo de los soportes basculantes, levante la máquina hasta que los soportes basculantes cuelguen

libremente. Asegure cuidadosamente la

máquina. Consulte el módulo de armado y desarmado del Manual de Servicio de su máquina, para obtener el procedimiento correcto.

8. Si la dimensión X es menor que el valor mínimo encontrado en la Tabla A, las planchas deben adicionarse entre el soporte basculante inferior y la

parte superior de los conjuntos de los soportes basculantes principales en el punto Y. Las planchas y su número de pieza correcto se indican en la Tabla B. Vea la ilustración No. 4 para la ubicación correcta al adicionar las planchas.

La adición de una plancha instalada debajo de un soporte basculante delantero o trasero aumenta la altura de la rueda guía en aproximadamente 7,50 mm (0,295 pulg). Con el fin de mantener uniforme la carga de los rodillos, se debe instalar igual número de planchas debajo de los soportes basculantes intermedios. Tenga cuidado de no instalar más planchas de las necesarias para obtener la altura correcta de la rueda guía. La altura excesiva de la rueda guía resulta en un control deficiente de la hoja de empuje, particularmente, mientras se realizan operaciones de terminado de empuje.

VARIABLES NO CONTROLABLES — CONDICIONES DEL TERRENO

Variables no controlables

Hay un número de variables no controlables que afectan la tasa y los patrones de desgaste del tren de rodaje. Estas variables deben entenderse para poder explicar sus efectos.

Las variables no controlables incluyen las condi- ciones del terreno (abrasión, impacto, compactación de material, etc.) y las condiciones de aplicación (trabajo asignado a la máquina).

Condiciones del terreno

Generalmente, las condiciones del terreno no pueden controlarse. Estas condiciones incluyen la abrasión, el impacto, la compactación de material e incluso los efectos corrosivos y de temperatura del medio ambiente.

Abrasión

La condición abrasiva del terreno es la más difícil de medir con exactitud, excepto sus efectos. Para identificar el grado abrasivo en términos de alto, moderado y bajo usaremos las siguientes descrip- ciones:

Descripciones de la clasificación abrasiva

Alto — Suelos húmedos saturados que, en su mayoría, contienen partículas de arena duras, anguladas o afiladas.

Moderado — Suelos ligera o intermitentemente húmedos que contienen proporciones bajas de partí- culas duras, anguladas o afiladas.

Bajo — Suelos secos o roca, que contienen una porción muy pequeña de partículas duras, angu- ladas o afiladas o de fragmentos de roca.

La humedad del terreno se relaciona directamente con el grado de abrasión. Por ejemplo, la arena seca de cuarzo puro es sólo la décima parte de lo abrasiva que es la mezcla pastosa de arena de cuarzo puro saturada de humedad, y sólo la mitad de lo abrasiva cuando está en condición fangosa. Esto se debe a que la humedad afecta la velocidad con que las partículas son transportadas y a que se pegan a la superficie del metal y lo desgastan. Algunas combinaciones abrasivas tienden a atacar los bujes; otras, las garras, los eslabones y los rodillos. Estas diferencias son difíciles de medir, excepto por la experiencia real, pero se debe saber de esta posibilidad.

Generalmente, el eslabón es el mejor componente para comparar los efectos abrasivos totales, porque es el componente menos afectado al mismo tiempo por otras variables. Por eso, se usa el eslabón como “base” o “patrón” cuando se comparan las vidas útiles de los componentes en condiciones abrasivas diferentes.

Impacto

El impacto no se ve afectado por otras condi- ciones variables tales como la humedad o la

dureza de las partículas del terreno. El impacto se

puede definir como alto, moderado o bajo. El impacto, determinado por el peso y la velocidad de la máquina, se define en la sección “CONDI- CIONES DE LA APLICACIÓN”, más adelante en esta subsección.

Descripción de las clasificaciones de impacto

Alto — Superficies duras impenetrables con pro- tuberancias constantes de 15 cm (6 pulg) o mayores.

Moderado — Superficies parcialmente penetrables con exposición constante a protuberancias más pequeñas que las encontradas en las de impacto alto.

Bajo — Superficies completamente penetrables (que proporcionan soporte completo a la plancha de la zapata) con baja exposición a protuberancias de cualquier tamaño.

El efecto más importante causado por el impacto se presenta como problemas estructurales, por ejemplo, agrietamiento, fisuras, roturas, descas- carado, astillado, enrollamiento y retención de la tornillería, pasadores y bujes. Sin embargo, cuando el grado de impacto se combina con las condi- ciones abrasivas, puede afectar las tasas de des- gaste y la vida útil por un factor de dos o más. Por ejemplo, un D6 en trabajo de explanación a una velocidad dada en terreno arenoso completamente compactado o congelado, con una superficie muy irregular (impacto alto) puede resultar en sólo la mitad de vida útil de los eslabones, comparado con el mismo terreno en condiciones de arena suelta, blanda y suave (impacto bajo).

En general, la vida útil de las máquinas grandes se ve menos afectada por las variaciones de impacto que la de las máquinas pequeñas.

CONDICIONES DEL TERRENO

Las zapatas anchas aumentan los efectos de las condiciones de impacto. Las máquinas con zapatas de una garra son más susceptibles a los efectos del impacto alto que aquellas con zapatas de perfil bajo o de más de una garra.

Compactación de material

La compactación de material se refiere a cualquier condición en que el material del suelo se adhiere o se acumula entre los componentes en movi- miento del tren de rodaje. La compactación de material tiene dos efectos principales. Primero, puede impedir que las piezas en contacto se acoplen apropiadamente entre sí, lo que produce interferencia, cargas altas y desgaste acelerado. Los mejores ejemplos de este efecto son la compactación de material en los dientes de la rueda motriz, o entre la zapata y los bujes, lo que hace que los dientes acoplen los bujes con interferencia.

El segundo efecto importante de la compactación de material es la adherencia de partículas abrasivas en los componentes en movimiento, lo que aumenta el desgaste. El mejor ejemplo de este efecto es una mezcla de arena y arcilla compactada alrede- dor de las ruedas guía y los rodillos superiores e inferiores, que causa una abrasión continua cuando estos componentes giran. El resultado es similar al que haría el disco abrasivo de una pulidora. Las piezas que sufren este efecto, generalmente, lucen brillantes y lisas.

Los casos severos de compactación de material impiden el giro de los rodillos, particularmente, los superiores. Cuando esto sucede, los esla- bones deben deslizarse a través de las bandas de rodadura de los rodillos, lo que produce áreas planas muy características.

Los materiales compactados varían de manera considerable y, principalmente, la arcilla y los lodos se relación con los efectos mencionados arriba. La siguiente lista de materiales puede dar lugar a uno o ambos de los efectos principales indicados antes. Obviamente, el contenido de humedad en estos materiales ayuda a determinar sus características de adherencia y su capacidad de compactación. Muchos terrenos se componen de una combinación de estos materiales, y el efecto puede ser acumulativo. Los materiales compactados pueden clasificarse en dos catego- rías: (A) los que, generalmente, cuando están húmedos, pueden forzarse a salir de entre las piezas (extruibles) y (B) los que no pueden forzarse a salir por los orificios normalmente disponibles en las máquinas de cadenas.

Materiales compactados

A

Extruibles (cuando están húmedos)

Rellenos sanitarios (basura) Suelos de aluvión Suelos arcillosos Suelos arenosos Hielo y nieve Menas metálicas (taconita) Menas no metálicas (yesos)

B

No extruibles

Rellenos sanitarios (basura) Ramas, leña y arbustos Piedras, rocas y grava Escombros de demolición Residuos de césped

Por lo general, los efectos de la compactación de material no pueden controlarse, excepto mediante una limpieza y eliminación continua.

La modificación más común en los componentes del tren de rodaje o el uso de accesorios optativos consiste en abrir orificios trapezoidales, para que el material compactado se extruya o caiga, y alivie la presión. Estas modificaciones o accesorios sólo deben usarse con materiales extruibles. (Lista A de arriba)

  • 1. Orificios trapezoidales en las zapatas. Caterpillar recomienda que las zapatas de cadena con orifi- cios trapezoidales se usen sólo con materiales extruibles (vea la lista A de arriba). Las zapatas de cadena con orificios trapezoidales están disponibles para la mayoría de modelos Caterpillar. El memorando de información UC89-17 del 4 de octubre de 1989 contiene una descripción de los procedimientos para el corte de los orificios trapezoidales en las zapatas por parte de los distribuidores o de los usuarios.

  • 2. Los protectores de los rodillos no deben usarse si hay compactación de material, excepto cuando las rocas pueden penetrar entre los rodillos y causar daños por aplastamiento. Los protectores de rodillos impiden que los mate- riales puedan extruirse o que caigan, y causar más daño del que realmente evitan.

CONDICIONES DEL TERRENOS

  • 3. Las ruedas motrices y los segmentos para lodo y nieve sólo deben usarse con materiales compactados blandos que puedan extruirse. En cualquier otro tipo de material el resultado será un desgaste acelerado de los bujes externos, ya que se reduce el área de contacto en la raíz de los dientes de la rueda motriz donde están las ranuras. Esto es particularmente cierto con la Cadena Sellada y Lubricada, porque los bujes pasan más tiempo expuestos al área de la raíz de los dientes de la rueda motriz.

Otras variables ambientales

Hay otras variables que pueden relacionarse o no con las condiciones del terreno.

Humedad

Los efectos de la humedad que influyen en las condiciones abrasivas y de compactación de material ya se explicaron anteriormente. De por sí, la humedad y el agua pueden corroer (oxidar) el acero, con la consiguiente pérdida de material de desgaste.

Concentraciones moderadas de humedad aumentan los efectos corrosivos de muchos materiales y compuestos químicos, tanto naturales como fabri- cados por el hombre, por ejemplo, azufre, sales y fertilizantes.

El agua, en cantidad considerable, tiene el efecto beneficioso de lavar y eliminar las partículas abrasivas, lo que ablanda diferentes tipos de material compactado y facilitar su expulsión. También, el agua tiene el efecto de diluir algunos de los agentes químicos corrosivos y disminuir sus efectos oxidantes.

Compuestos químicos

Los materiales químicos en estado natural, más los compuestos fabricados por el hombre, pueden destruir el material de desgaste de las piezas o propiciar el desarrollo de ciertos tipos de fisuras. Es irónico que la mayoría de los aceros templados sean más susceptibles a la corrosión y el agrieta- miento causado por la corrosión, que los aceros blandos no templados. Los suelos muy ácidos y salinos pueden contribuir a estos efectos.

Los compuestos químicos orgánicos, por ejemplo, los derivados del petróleo, pueden atacar los

anillos de empuje de goma y los anillos tóricos de

los rodillos y ruedas guía, y hacen que se hinchen y fallen.

Temperatura

El efecto de las temperaturas altas es acelerar la acción de los compuestos químicos. Las tempera- turas extremadamente altas, por ejemplo, las que ocurren en la eliminación de escoria en los altos hornos siderúrgicos, pueden dañar los sellos y ablandar los aceros templados que hay en el tren de rodaje, lo cual disminuye su resistencia y aumenta el desgaste.

El efecto de la temperatura bajo 0°C (32°F) es congelar los suelos y el agua, y origina todos los efectos que vimos antes relacionados con la com- pactación de material, a partir de un material que normalmente no se compacta. Las temperaturas muy bajas de –40°C (–40°F) pueden volver quebra- dizo el acero (con pérdida de la resistencia contra el agrietamiento), ocasionar la pérdida de elastici- dad de los sellos de goma y reducir el flujo de lubricante en la Cadena Sellada y Lubricada y en los rodillos y ruedas guía de lubricación permanente.

CONDICIONES DEL TERRENO

Condiciones del terreno

En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho el terreno en el que se trabaja. Los efectos de las aplicaciones más comunes, cual- quiera que sea el grado de impacto existente, se describen a continuación.

CONDICIONES DEL TERRENO Condiciones del terreno En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho

Trabajo en laderas

El peso aumenta en la parte de la máquina del lado de cuesta abajo, lo que aumenta el desgaste en esta área. El aumento de peso en el lado de cuesta abajo aumenta el desgaste lateral del riel, las pestañas de los rodillos y de la rueda guía y los extremos de los bujes y de las garras.

CONDICIONES DEL TERRENO Condiciones del terreno En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho

Trabajo cuesta abajo

Aumenta el peso en la parte delantera de la máquina, lo cual produce una tasa de desgaste relativamente mayor los rodillos inferiores y superiores delanteros. Gracias al diseño de la cadena, el trabajo en avance minimiza la tasa de desgaste de los bujes y de la rueda motriz.

CONDICIONES DEL TERRENO Condiciones del terreno En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho

Trabajo cuesta arriba

El peso aumenta en la parte trasera, lo que produce un desgaste relativamente más alto de los rodillos traseros y de los bujes y la rueda motriz del lado de impulsión de avance.

CONDICIONES DEL TERRENO Condiciones del terreno En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho

Trabajo en abovedados

Los componentes internos transportan más carga.

Esto produce más desgaste en los eslabones internos, rodillos y bandas de rodadura de la rueda guía y en los extremos de las garras. En casos severos, el desgaste puede acelerarse en las super- ficies de contacto entre la rueda motriz y los bujes interiores.

CONDICIONES DEL TERRENO Condiciones del terreno En todos los efectos de las diversas aplicaciones influye mucho

Trabajo en depresiones

Hace que las cargas sean transportadas por los componentes exteriores, lo cual aumenta el desgaste en los eslabones exteriores, rodillos y

bandas de rodadura de las ruedas guía, extremos de las garras y, en casos severos, en las superficies de contacto entre la rueda motriz y los bujes exteriores.

VARIABLES CONTROLADAS PARCIALMENTE

Condiciones de aplicación

La palabra “aplicación”, con frecuencia se usa erróneamente para describir las condiciones del terreno y debe interpretarse correctamente como lo que la máquina está haciendo. A continuación se hace una breve descripción de los posibles efectos estructurales y de desgaste de las diversas “aplicaciones”, sin importar las condiciones del terreno en que se encuentre la máquina.

Empuje con la hoja y carga por empuje

El peso de la máquina pasa a la parte delantera y produce un desgaste más acelerado en los rodillos delanteros y ruedas guía que en los rodillos traseros.

Desgarre y barra de tiro

El peso pasa a la parte trasera de la máquina, aumentando relativamente el desgaste de los rodillos traseros más que de los delanteros y, tam- bién, de la rueda motriz y bujes en casos severos.

Carga

El peso mayor de la máquina pasa de la parte delantera a la trasera, a medida que cambia de la acción de excavar a la de cargar, respectivamente. El efecto principal es mayor desgaste en los rodillos delanteros y traseros, en comparación con los del centro.

Excavación con Excavadoras Hidráulicas

El peso de la máquina pasa de la izquierda a la derecha, con el posible efecto de provocar el desgaste las bandas exteriores del eslabón y las bandas y pestañas exteriores de los rodillos a un régimen mayor que el desgaste de las pestañas y bandas de rodadura interiores.

Variables Controladas Parcialmente

Algunas variables que afectan la vida útil del tren de rodaje se pueden controlar sólo parcialmente. Hasta cierto punto, éstas dependen de variables no controlables, pero que el operador puede contra- rrestar. Llamamos a estas variables “condiciones de operación”.

La palabra “operación” con frecuencia se interpreta mal para describir las condiciones del terreno o de aplicación y, realmente, debe usarse para describir lo que el operador de la máquina está haciendo. Estas variables, que dependen del operador, pueden o no ser una función de las condiciones del terreno, del tipo de máquina e, incluso, de la aplicación.

Velocidad

La tasa de desgaste es una función directa de la velocidad, ya que el desgaste es también una fun- ción de la distancia recorrida y no sólo del trabajo realizado.

A medida que la velocidad aumenta, también lo hace proporcionalmente, el desgaste en todos los componentes. Los efectos del desgaste y del impacto (estructural) también aumentan proporcionalmente con la velocidad, como resultado de las cargas altas causadas por la velocidad con que las piezas se ponen en contacto entre sí. El desgaste entre eslabones y rodillos, eslabones y rodillos superiores, eslabones y rueda motriz, y bujes y rueda motriz aumenta, como resultado del mayor impacto que ocurre entre estas piezas. El desgaste de las zapatas y garras aumenta, por el mayor impacto que ocurre contra el suelo. El retroceso a alta velocidad afecta particularmente la tasa de desgaste por contacto entre los bujes y la rueda motriz, a causa del diseño de la cadena. Evite siempre la velocidad no pro- ductiva. Evite también los cambios de dirección de avance y de retroceso, cuando no son productivos.

Giro

Cuanto mayor sea el giro de la máquina, mayor será el desgaste. El giro aumenta las cargas de interferencia entre los eslabones y rodillos, y entre los eslabones y las ruedas guía, particularmente en los lados de los rieles y pestañas de los rodillos y ruedas guía. El giro en retroceso puede acelerar el desgaste de los bujes y de la rueda motriz, si se compara con el giro en avance. Los efectos del giro siempre en la misma dirección pueden equilibrarse intercambiando las cadenas de un lado a otro de la máquina, en la mitad de su vida útil.

Patinaje de las cadenas

El desgaste de los componentes aumenta cuando las cadenas patinan. Cuando las cadenas patinan debido a la falta de adherencia entre las garras y el suelo, se afectan particularmente las garras de las zapatas. El aumento de carga que produce el patinaje de las cadenas se acelera cuando el suelo es resistente al cizallamiento.

VARIABLES CONTROLADAS PARCIALMENTE

Empuje con la hoja por un solo lado y otros trabajos

El desgaste en el lado de carga de una hoja de empuje aumentará en todos los componentes si sólo se usa un lado de la máquina. La tasa de desgaste aumenta a medida que se aplica mayor fuerza en el lado de la carga. El mayor patinaje y la compactación de material en el lado de carga contribuirán al aumento del desgaste.

La mayor carga y la compactación de material en un lado de la máquina pueden aumentar hasta el doble el desgaste en ese lado. Este desgaste puede equilibrarse intercambiando los componentes de un lado al otro. Esto debe hacerse cuando los eslabones o los rodillos tienen la mitad de su vida útil máxima, en el lado más desgastado.

TABLAS DE PORCENTAJE DE DESGASTE

Componentes

Cada componente tiene técnicas de medición, límites de desgaste, tablas de desgaste, criterios de reconstrucción, patrones de desgaste y problemas estructurales. La información general de cada componente se verá en la siguiente sección. Las excepciones y los suplementos propios de cada componente se verán por separado en las secciones del producto correspondiente.

Tablas de Porcentaje de Desgaste

En las tablas de porcentaje de desgaste de la sección correspondiente de este manual, las mediciones de los componentes se convierten directamente en porcentaje de desgaste sólo en las piezas Caterpillar.

Recuerde que todas las cifras de desgaste se indican como porcentajes del tiempo de uso del componente y no como porcentajes de material desgastado. Esto permite usar este porcentaje para calcular o proyectar directamente el tiempo potencial total (o vida útil restante) hasta el límite de servicio. Estas tablas de porcentaje de desgaste consideran la tasa de desgaste más baja en que la superficie templada está intacta y la tasa de desgaste más rápida que ocurre cuando queda expuesto el material blando. En algunos casos, también se consideran diferentes tasas de desgaste esperadas después del límite de servicio. En la mayoría de los casos, no hay una “relación directa” de los datos.

Se suministran tablas para aplicaciones de impacto alto y bajo, donde aplica. Se subrayan las cifras de las mediciones que corresponden al límite de servicio (100% de desgaste).

En la mayoría de los casos, no se consideran exactas las proyecciones calculadas para el límite de servicio en valores menores que 30% de desgaste. Sin embargo, estas proyecciones pueden usarse para fijar las fechas de las siguientes mediciones que se deben hacer.

Se proporcionan porcentajes mayores que 100% para poder calcular las proyecciones hasta 120% de desgaste. También pueden hacerse proyec- ciones retrospectivas hasta el límite de servicio (100%) para determinar cuándo se llegó al límite

de servicio. La gama de porcentajes indicada más allá de 100% no tiene significado particular.

Las recomendaciones para la selección de las tablas de desgaste permisible mayor o menor y de impacto grande, moderado o bajo se encuentran al inicio de cada sección de las tablas de desgaste.

Una descripción separada, debajo de cada sub- sección de componentes (eslabones, bujes, etc.), indica de dónde se derivan el límite de servicio y el riesgo cuando el componente se desgasta más allá de ese punto.

NOTA: La proyección de la inspección, la vida útil y el mantenimiento/reconstrucción de los trenes de rodaje de la competencia no pueden determinarse a partir de la información de este manual, por la falta de información acerca del diseño, desgaste esperado y límites de servicio, inclusive si algunas dimensiones importantes son similares.

ESLABONES

Desgaste del riel de eslabones

Técnica de medición

Las mediciones de los eslabones de cadena puede obtenerse con el medidor de profundidad o con el indicador de desgaste ultrasónico.

ESLABONES Desgaste del riel de eslabones Técnica de medición Las mediciones de los eslabones de cadena

El medidor de profundidad indica la altura del eslabón desde la superficie del riel a la zapata de cadena. La ubicación correcta de la medición del eslabón de cadena se encuentra en la parte exterior de los eslabones, en el extremo del pasador. Ponga el medidor de profundidad tan cerca del extremo del pasador como sea posible, asegurándose antes, de que los eslabones y la superficie de la zapata estén limpios. Asegúrese de que el medidor esté plano sobre los rieles del eslabón y perpendicular a la superficie de la zapata. Las mediciones deben hacerse con una precisión de ±0,25 mm (±0,01 pulg).

ESLABONES Desgaste del riel de eslabones Técnica de medición Las mediciones de los eslabones de cadena

El indicador de desgaste ultrasónico mide la distancia desde la superficie del riel hasta el orificio del buje. Ponga la sonda en el eslabón sobre la línea central del buje y deslícela a lo largo de la superficie de la banda de rodadura para obtener el menor valor.

Límites de desgaste

El límite de desgaste de los eslabones se determina fijando el desgaste permisible igual a una fracción del espacio libre entre el eslabón y el rodillo. En algunas máquinas este espacio libre está entre el mazo del pasador del eslabón y la pestaña del rodillo. En otras máquinas el espacio libre está entre el buje y las pestañas interiores del rodillo de pestaña doble.

En un eslabón y un rodillo 100% desgastados, las pestañas del rodillo harán contacto con las mazas del pasador del eslabón o con los bujes. Cuando el desgaste es mayor que 100%, el desgaste en la maza del pasador del eslabón reduce la retención del pasador, el desgaste de los bujes puede causar agrietamiento, y el desgaste de las pestañas del rodillo reducirá la capacidad de guía de la cadena y la capacidad de reconstrucción de los rodillos.

Si el eslabón se desgasta hasta aproximadamente 120%, resultarán daños estructurales en forma de agrietamiento, roturas y aflojamiento del pasador y el buje.

Tablas de desgaste

Las tablas de desgaste para los eslabones incorporan un factor integral, que tiene en cuenta el desgaste más rápido a medida que disminuye la superficie de acero templado. Esto ocurre en todos los compo- nentes en donde el desgaste permisible es mayor que la profundidad de templado de la superficie.

Se indican diferentes tablas de desgaste para eslabones diferentes y para los mismos eslabones que trabajan con rodillos diferentes, cada uno determinado por el número de pieza de un tren de rodaje o por el tamaño específico de la máquina.

Capacidad de reconstrucción

Generalmente, los eslabones pueden reconstruirse con éxito mediante soldadura por arco sumergido y/o automática, para reemplazar la superficie (superior) desgastada del riel, si el eslabón reúne las siguientes condiciones:

  • 1. El desgaste del riel medido sobre la maza del pasador está entre 70% y 100%.

  • 2. El desnivel de la altura del riel no es excesivo.

ESLABONES

  • 3. El desgaste lateral del riel causado por la pestaña del rodillo o por el protector guía, o la mella en la superficie interior del riel originada por la rueda motriz no ha reducido significativamente el ancho del riel.

  • 4. La maza del pasador no se ha desgastado tanto como para reducir la retención del pasador.

  • 5. La profundidad y la deformación del abocar- dado por el desgaste (en la Cadena Sellada) no afectan significativamente el sellado de los pasadores y de los bujes.

  • 6. El desgaste de la cara (área que rodea el eslabón, el buje y los abocardados) no ha reducido el espeso del riel en esa área más de 20%.

  • 7. El astillado del riel no ha causado la reducción de más de 30% de la superficie del riel.

  • 8. Los eslabones no están agrietados conside- raciones en el riel, orificios del pasador buje ni en las secciones de las abrazaderas de las zapatas.

  • 9. Los orificios de los pernos no están defor- mados ni alargados, de modo que impidan la retención adecuada de la zapata.

10. Los orificios de los pasadores y de los bujes no están dañados (ensanchados) de manera que impidan la retención adecuada de pasa- dores y bujes.

Con las técnicas de soldadura y materiales ade- cuados, el riel reconstruido totalmente (hasta la altura de 0% de desgaste) deberá proporcionar, aproximadamente, 80% de la vida útil original hasta el límite de servicio. Este porcentaje puede reducirse a medida que aumenta el nivel de impacto. Trabajando con el riel reconstruido hasta 120%, deberá proporcionar aproximadamente 100% de la vida útil original del riel hasta el poten- cial de límite de servicio.

Cadena Sellada y Lubricada en comparación con la Cadena Sellada — Efectos en los eslabones

Como no hay desgaste interno, se deben eliminar el desgaste de profundidad y la deformación del

abocardado, así como el desgaste de la cara. Esto aumenta las capacidades de reconstrucción, en comparación con los mismos eslabones usados en

la Cadena Sellada. Como no hay desgaste interno ni sinuosidad de la cadena, se deben reducir también el desgaste lateral o desigual del riel, las melladuras en el interior del riel y el desgaste de

los protectores guía, con el aumento posible de la vida útil original y de la reconstrucción del riel. Como no hay sinuosidad en la Cadena Sellada y Lubricada, este hecho puede prolongar hasta 20% la vida útil de los eslabones, lo que no sucede en

la Cadena Sellada.

Patrones de desgaste de los eslabones

ESLABONES 3. El desgaste lateral del riel causado por la pestaña del rodillo o por el

Desgaste del riel (parte superior)

(Posición de desgaste normal esperado)

CAUSAS: Contacto de rodadura y deslizante con las bandas de rodadura de los rodillos y de las ruedas guía.

ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia, peso, velocidad, impacto, abrasión, ancho de las zapatas, cadena muy apretada y sinuosa.

EFECTO: Se llega al límite de desgaste cuando las pestañas de los rodillos comienzan a hacer contacto con la parte superior de la maza del pasador.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste controlables mencionados anteriormente y reconstruir (soldar) el riel a la altura deseada.

ESLABONES

ESLABONES Desgaste desigual (ondulación) en la parte superior del riel CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste

Desgaste desigual (ondulación) en la parte superior del riel

CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste acelerado, a causa del contacto menor con los rodillos en el área de traslape más angosto del eslabón (vea también “Desgaste de la cara”, en la pág. 31).

CAUSAS: No. 2: Desgaste por contacto deslizante, a causa de la menor área de contacto con la rueda guía en el centro del riel del eslabón.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del desgaste del riel (parte superior) ya mencion- ados, particularmente, la cadena apretada.

EFECTO: No. 1 & 3: Límite de desgaste prema- turo de la maza del pasador.

No. 1, 2 y 3: Reduce la capacidad de reconstruc- ción y, en casos severos, produce vibración. El desgaste se reduce en las máquinas con contra- pesos. Una diferencia de 1/4" causará problemas en el desplazamiento.

SOLUCIÓN: Las mismas del “Desgaste en la parte superior del riel” ya mencionadas. La Cadena Sellada y Lubricada tendrá menos desgaste en las áreas 1 y 3 por conservarse el paso de la cadena. La mejor distribución de peso reducirá la vibración y el posible agrietamiento de la cabina.

ESLABONES Desgaste desigual (ondulación) en la parte superior del riel CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste

Desgaste lateral de la maza del pasador

CAUSAS: El contacto deslizante con los protec- tores guía y de rodillos y abrasivos (puede verse en uno o en ambos extremos del pasador, general- mente más severo en el lado exterior).

ACELERADORES DE DESGASTE: Terreno desnivelado y operación en laderas. Zapatas muy anchas, pestañas de los componentes rodantes desgastadas, falta de alineación y cadena floja son las principales variables controlables.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables controlables aceleradoras de desgaste, particular- mente la cadena muy floja, mediante volteo de pasadores y bujes.

ESLABONES Desgaste desigual (ondulación) en la parte superior del riel CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste

Desgaste lateral del riel (exterior y/o interior)

CAUSAS: Contacto de rodadura y deslizante con las pestañas de los rodillos y las ruedas guía.

ACELERADO POR: Lo mismo que en el “Des- gaste en la parte superior del riel”, además de terreno desnivelado, giros, operación en laderas, falta de alineación, zapatas muy anchas y sinuosi- dad de la Cadena Sellada o sin sellar.

EFECTO: Reduce la vida útil del riel hasta el límite de servicio y las capacidades de reconstrucción.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste controlables, particularmente, la cadena sinuosa, apretada y zapatas m anchas.

ESLABONES Desgaste desigual (ondulación) en la parte superior del riel CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste

Borde interior del riel mellado

CAUSAS: Interferencia de la punta de los dientes de la rueda motriz, a causa de la cadena sinuosa y/o de la falta de alineación de la cadena o de la rueda motriz (vea Desgaste de la rueda motriz).

ACELERADORES DE DESGASTE: Laderas o terreno desnivelado, giros, zapatas muy anchas.

EFECTO: Se reducen las capacidades de reconstruir los eslabones y de reutilizar los segmentos de la rueda dentada, si las condiciones son severas.

SOLUCIÓN: Corregir las causas controlables y los aceleradores de desgaste.

ESLABONES

ESLABONES Deformación del abocardado CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas

Deformación del abocardado

CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas con paso extendido (vea Desgaste del abocardado de los bujes de la Cadena Sellada).

ACELERADORES DE DESGASTE: Ninguno — una función directa del aumento del paso de la cadena.

EFECTO: Se reduce la capacidad de sellado del abocardado, aun con nuevos sellos en la Cadena Sellada. El eslabón pierde capacidad de recons- trucción.

SOLUCIÓN: Volteo de pasadores y bujes en la Cadena Sellada en el límite de servicio.

ESLABONES Deformación del abocardado CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas

Desgaste profundo del abocardado

CAUSAS: Contacto rotativo entre los sellos o en el extremo de los bujes y la parte inferior del abocardado de la Cadena Sellada (Vea Desgaste del extremo de los bujes en la Cadena Sellada)

ACELERADORES DE DESGASTE: Abrasivos, cargas en el lado de la ladera abajo y giro, impacto de empuje lateral y zapatas muy anchas.

EFECTO: El mismo que en el desgaste de la deformación del abocardado.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores controlables e instalar nuevos sellos en el volteo de los pasadores y de los bujes.

ESLABONES Deformación del abocardado CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas

Desgaste de la parte superior de la maza del pasador

CAUSAS: Contacto deslizante y de rodadura con las partes superiores de la pestaña de los rodillos (Vea Desgaste de las pestañas de los rodillos).

ACELERADORES DE DESGASTE: Desgaste progresivo desigual de los rodillos de adelante atrás cuando el eslabón no está desgastado 100%.

EFECTO: Pérdida de retención del pasador y reducción de la capacidad para reconstruir el riel.

SOLUCIÓN: Intercambiar los rodillos para equilibrar los efectos de desgaste, y reconstruir el riel y los rodillos, según se requiera.

ESLABONES Deformación del abocardado CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas

Desgaste de la cara

CAUSAS: Contacto de giro entre las caras de los eslabones en traslape luego del desgaste de profundidad del abocardado del eslabón de la Cadena Sellada, de los sellos y del extremo de los bujes en la Cadena Sellada, cuyas condiciones causan holgura entre estas piezas.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste de profundidad en el abocardado.”

EFECTO: Reduce la vida útil de los eslabones originales y/o reconstruidos, así como la capaci- dad de reconstrucción. (Vea también la sección “Desgaste desigual en la parte superior del riel”, posiciones 1 y 3).

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste. La Cadena Sellada y Lubricada tendrá muy poco desgaste de cara, ya que no hay desgaste en el abocardado ni en el extremo del buje, lo que mantiene separadas las caras del eslabón.

ESLABONES

ESLABONES Extremo de la maza del pasador - Desgaste del protector guía CAUSAS: Contacto deslizante entre

Extremo de la maza del pasador - Desgaste del protector guía

CAUSAS: Contacto deslizante entre los extremos de la maza del pasador y los protectores guía y los rodillos.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del desgaste lateral del riel.

EFECTO: Reduce la retención del pasador y, por tanto, limita la capacidad de reconstrucción.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar todos los acele- radores de desgaste controlables relacionados con las cargas que van desde las zapatas hasta los eslabones, mantener los pernos ajustados al par correcto y usar las zapatas más angostas posibles.

ESLABONES Extremo de la maza del pasador - Desgaste del protector guía CAUSAS: Contacto deslizante entre

Problemas estructurales del eslabón

Astillado del riel

CAUSAS: Contacto repetido de alto impacto con las bandas de rodadura de los rodillos y/o las pestañas.

ACELERADORES DE DESGASTE: Impacto, velocidad de la máquina, potencia, peso: zapatas muy anchas y cadena apretada.

EFECTO: Puede reducir la capacidad de recons- trucción, si se afecta profundamente más de 30% de la superficie del riel.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste controlables, particularmente las zapatas muy anchas que aumentan el peso y las cargas de apalancamiento en terrenos desnivelados.

ESLABONES Extremo de la maza del pasador - Desgaste del protector guía CAUSAS: Contacto deslizante entre

Agrietamiento del eslabón

CAUSAS: Torsión repetida del eslabón.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Astillado del riel”, además de material del riel desgastado. El mayor acelerador de desgaste son las zapatas muy anchas.

EFECTO: Disminución de la vida útil del conjunto del eslabón, separación de la cadena si las grietas son grandes y pérdida de capacidad de reconstrucción.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste controlables, particularmente las zapatas muy anchas y la cadena apretada.

ESLABONES Extremo de la maza del pasador - Desgaste del protector guía CAUSAS: Contacto deslizante entre

Ensanche de los orificios de los pasadores y bujes

CAUSAS: Material del orificio ensanchado durante el armado o el desarmado, además de material desgastado durante el movimiento de flexión deslizante de los pasadores y de los bujes.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Astillado del riel”, además de material desgas- tado de las mazas de los pasadores. El mayor acelerador de desgaste son las zapatas muy anchas.

SOLUCIÓN: 1. Mejor alineación de la prensa de cadena y utilización correcta de las herramientas, para evitar el ensanchamiento de los orificios durante el armado y el desarmado. 2. Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste controlables, especial- mente las zapatas muy anchas y la cadena apretada.

ESLABONES

NOTA: Generalmente, los eslabones usados en la Cadena Sellada y Lubricada experimentan menor agrandamiento de los orificios de los pasadores y de los bujes y la consiguiente pérdida de retención. Esto se debe a que no hay desgaste interno que, en la Cadena Sellada, aumenta la flexión de los pasadores y de los bujes en sus orificios.

En los pasadores y bujes de la Cadena Sellada y Lubricada, hay menor flexión porque los bujes están sujetos más firmemente entre los abocar- dados del eslabón y el pasador lo está, también, dentro del buje durante toda su vida útil.

Eslabón maestro dividido

ESLABONES NOTA: Generalmente, los eslabones usados en la Cadena Sellada y Lubricada experimentan menor agrandamiento de

El eslabón maestro de dos piezas permite que cada articulación sea sellada en fábrica o en el taller del distribuidor.

La medición y la interpretación de los patrones de desgaste del riel del eslabón maestro y de otros componentes son las mismas que para el eslabón normal. La capacidad de reconstrucción del eslabón maestro de dos piezas se determina con el mismo criterio, además del estado de los dientes en conexión y de las roscas de los orificios de los pernos.

Los problemas estructurales del eslabón maestro de dos piezas están relacionados, generalmente, con el armado y par de apriete incorrecto de los pernos. Los eslabones maestros de dos piezas son aún más susceptibles a los efectos de las zapatas anchas.

Procedimiento de armado y par de apriete de los pernos

La secuencia adecuada del armado y par de apriete de los pernos es muy importante. Siga estos pasos, tanto para los eslabones maestros divididos nuevos como para los usados.

  • 1. Antes de instalar la cadena, limpie bien el punto de conexión del eslabón maestro y asegúrese de que está en buenas condiciones. Quite toda la pintura de los puntos de conexión.

  • 2. Ponga lubricante para roscas 2P2506 o com- puesto antiagarrotante 5P3931 en las roscas de los pernos del eslabón maestro.

  • 3. Ponga los eslabones maestros juntos y verifique la alineación de los orificios de los pernos maestros. Instale un perno maestro en cada eslabón. Los pernos deben enroscar fácilmente, cuando se aprietan a mano.

  • 4. Quite los pernos. Instale la zapata maestra de la cadena y los cuatro pernos maestros. Gire los pernos manualmente.

  • 5. Apriete los pernos maestros al par inicial y aplique media o un tercio de vuelta más. Las especificaciones actuales de par de apriete pueden encontrarse en la sección “Administra- ción” de cada tipo de máquina.

ESLABONES

Límites de servicio de los eslabones anteriores

Estos eslabones anteriores no aparecen en las páginas de las tablas de desgaste. Sin embargo, mediante este procedimiento y esta tabla, podrá calcular los valores de porcentaje de desgaste.

 

PASO 1

PASO 2

 

Altura del

-

Altura del

=

Cantidad

Cantidad de desgaste

 

=

Porcentaje

eslabón nuevo

eslabón desgastado

de desgaste

Desgaste permisible x 100

 

de desgastado

 

No. de pieza

Eslabón nuevo

Desgaste

Modelo

Paso

Eslabón de cadena

Altura

Permisible

 

Servicio

D2

6,12 pulg

5B3129 & 30

3,00 pulg

0,25 pulg

2,75 pulg

(155,4 mm)

 

(76,2 mm)

(6,4 mm)

(69,9 mm)

D3

6,125 pulg

6S3143 & 44

 

3,18 pulg

0,26 pulg

2,92 pulg

155,3 mm

(81 mm)

(7 mm)

(74 mm)

D4

6,75 pulg

5K9423 & 24

3,66 pulg

0,25 pulg

3,41 pulg

(171,5 mm)

 

(93,0 mm)

(6,4 mm)

(86,6 mm)

 

6,75 pulg

5K9457 & 58

3,66 pulg

0,25 pulg

3,41 pulg

(171,5 mm)

 

(93,0 mm)

(6,4 mm)

(86,6 mm)

 

6,75 pulg

4K6647 & 48

3,66 pulg

0,25 pulg

3,41 pulg

(171,5 mm)

 

(93,0 mm)

(6,4 mm)

(86,6 mm)

 

6,75 pulg

4K7039 & 40

3,66 pulg

0,25 pulg

3,41 pulg

(171,5 mm)

 

(93,0 mm)

(6,4 mm)

(86,6 mm)

 

6,75 pulg

6B4645 & 46

3,53 pulg

0,25 pulg

3,28 pulg

(171,5 mm)

 

(87,7 mm)

(6,4 mm)

(83,3 mm)

D5

6,91 pulg

5S683 & 84

4,06 pulg

0,37 pulg

3,69 pulg

(175,5 mm)

 

(103,1 mm)

(9,4 mm)

(93,7 mm)

D6

8,00 pulg

9M5627 & 28

4,50 pulg

0,30 pulg

4,20 pulg

(203,2 mm)

 

(114,3 mm)

(7,6 mm)

(106,7 mm)

 

6,75 pulg

2S5959 & 60

4,00 pulg

0,34 pulg

3,66 pulg

(171,5 mm)

 

(101,5 mm)

(8,6 mm)

(93,0 mm)

 

6,75 pulg

7M8863 & 64

3,91 pulg

0,30 pulg

3,61 pulg

(171,5 mm)

 

(99,3 mm)

(7,6 mm)

(91,7 mm)

 

6,75 pulg

1M1431 & 32

3,91 pulg

0,30 pulg

3,61 pulg

(171,5 mm)

 

(99,3 mm)

(7,6 mm)

(91,7 mm)

 

6,75 pulg

5H8679 & 80

3,78 pulg

0,30 pulg

3,48 pulg

(171,5 mm)

 

(96,0 mm)

(7,6 mm)

(88,4 mm)

D7

8,50 pulg

2S1749 & 50

4,75 pulg

0,35 pulg

4,40 pulg

(215,9 mm)

 

(120,7 mm)

(8,9 mm)

(111,8 mm)

 

8,50 pulg

1M9001 & 02

4,75 pulg

0,35 pulg

4,40 pulg

(215,9 mm)

 

(120,7 mm)

(8,9 mm)

(111,8 mm)

 

8,00 pulg

1S6433 & 34

4,63 pulg

0,38 pulg

4,25 pulg

(203,2 mm)

 

(117,6 mm)

(9,7 mm)

(108,0 mm)

 

8,00 pulg

7M8085 & 86

4,50 pulg

0,38 pulg

4,12 pulg

(203,2 mm)

 

(114,3 mm)

(9,7 mm)

(104,6 mm)

ESLABONES

 

No. de pieza

Eslabón nuevo

Desgaste

Modelo

Paso

Eslabón de cadena

Altura

Permisible

Servicio

D7

8,00 pulg

1S1863 & 64

4,62 pulg

0,38 pulg

4,24 pulg

(203,2 mm)

1S6433 & 34

(117,5 mm)

(9,7 mm)

(107,5 mm)

 

8,00 pulg

7M6763 & 64

4,50 pulg

0,38 pulg

4,12 pulg

(203,2 mm)

(114,3 mm)

(9,7 mm)

(104,6 mm)

 

8,00 pulg

2M7265 & 66

4,50 pulg

0,38 pulg

4,12 pulg

(203,2 mm)

(114,3 mm)

(9,7 mm)

(104,6 mm)

 

8,00 pulg

2H959 & 60

4,50 pulg

0,38 pulg

4,12 pulg

(203,2 mm)

(114,3 mm)

(9,7 mm)

(104,6 mm)

D8

9,00 pulg

1S4033 & 34

5,25 pulg

0,42 pulg

4,83 pulg

(288,6 mm)

(133,3 mm)

(10,7 mm)

(122,7 mm)

 

9,00 pulg

2M8813 & 14

5,12 pulg

0,38 pulg

4,74 pulg

(288,6 mm)

(130,0 mm)

(9,7 mm)

(120,4 mm)

 

9,00 pulg

1M1447 & 48

5,12 pulg

0,37 pulg

4,75 pulg

(288,6 mm)

(130,0 mm)

(9,4 mm)

(120,7 mm)

 

9,00 pulg

9M3843 & 44

5,12 pulg

0,37 pulg

4,75 pulg

(288,6 mm)

(130,0 mm)

(9,7 mm)

(120,7 mm)

 

8,00 pulg

1S8839 & 40

4,97 pulg

0,38 pulg

4,59 pulg

(203,2 mm)

(126,2 mm)

(9,7 mm)

(116,6 mm)

 

8,00 pulg

7H3799 & 800

4,88 pulg

0,33 pulg

4,55 pulg

(203,2 mm)

(124,0 mm)

(8,4 mm)

(115,6 mm)

 

8,00 pulg

2H953 & 54

4,75 pulg

0,37 pulg

4,38 pulg

(203,2 mm)

(120,7 mm)

(9,4 mm)

(111,3 mm)

D9

10,25 pulg

8M6901 & 02

5,56 pulg

0,37 pulg

5,19 pulg

(260,4 mm)

(141,2 mm)

(9,4 mm)

(131,8 mm)

 

10,25 pulg

2M5649 & 50

5,56 pulg

0,37 pulg

5,19 pulg

(260,4 mm)

(141,2 mm)

(9,4 mm)

(131,8 mm)

 

9,00 pulg

2M1623 & 24

5,25 pulg

0,35 pulg

4,90 pulg

(228,6 mm)

(133,4 mm)

(8,9 mm)

(124,5 mm)

 

9,00 pulg

2F5879 & 80

5,00 pulg

0,38 pulg

4,62 pulg

(228,6 mm)

(127,0 mm)

(9,7 mm)

(117,3 mm)

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

Desgaste de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada

Técnica de medición

El buje de cadena es el componente más importante del tren de rodaje que se debe medir e interpretar con exactitud.

Para hacer esto, hay disponibles dos métodos de medición, en cada uno de los cuales se usan herra- mientas contenidas en el Juego de herramientas del SEC.

Para las recomendaciones específicas sobre el método a usar, refiérase a cada sección en particular.

El segundo método descrito aquí, que usa el medidor de profundidad, registra solamente el desgaste en posición vertical.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de los bujes de la Cadena

1. Método con calibrador

Ese método proporciona una lectura directa del diá- metro del buje. Con una buena limpieza y la técnica apropiada, este método proporciona la máxima exactitud, pero también es el más susceptible a error, si la medición no se hace correctamente. Los errores más comunes al usar el calibrador son:

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de los bujes de la Cadena
  • (A) Calibrador muy apretado — El calibrador que

se aprieta demasiado tiende a contraerse como un

muelle al separarlo de la pieza medida, lo cual da

un registro mucho menor.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de los bujes de la Cadena
  • (B) Calibrador en ángulo incorrecto con el eje del

buje — El calibrador que se pone en ángulo oblicuo

con el buje dará una lectura muy grande.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de los bujes de la Cadena
  • (C) El calibrador no se desliza hacia adelante y

hacia atrás de la posición que se va a medir — Si no se hace está operación sobre el diámetro máximo del buje que se está midiendo, dará una medición menor que la real.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA (D) Falta de limpieza del buje antes
  • (D) Falta de limpieza del buje antes de la medi-

ción — Si no se limpia la superficie del buje, la

medición resultante será muy grande.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA (D) Falta de limpieza del buje antes
  • (E) No se pone el calibrador en el área más

desgastada del buje — Si el calibrador se pone dentro o fuera del diámetro mínimo a lo largo de la longitud de desgaste, la lectura será mucho menor que la real.

¡SE NECESITA PRÁCTICA!

La mejor manera de practicar la medición del desgaste del buje es con bujes sacados de la cadena. Se deben poder repetir las mediciones hechas por usted y por otros, con una precisión de ±0,25 mm (±0,01 pulg).

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA (D) Falta de limpieza del buje antes
PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA (D) Falta de limpieza del buje antes

2. Método con el medidor de profundidad

En el método para obtener la posición vertical de los bujes, se usa el mismo medidor de profundi- dad empleado con los eslabones. Este método tiene menos errores técnicos de medición que con el calibrador, aunque es posible que esté sujeto a ligeras diferencias dimensionales y a la flexión de la zapata de la cadena. También está sujeto a los mismos errores técnicos de las mediciones de la altura del eslabón. Estos errores incluyen: (a) falta de limpieza de las piezas, (b) la base del medidor de profundidad no está en la posición correcta respecto de la longitud del buje, y (c) la sonda del medidor de profundidad no se puso perpendicular con la zapata.

Desventajas del método con el medidor de profundidad

  • (A) No se puede determinar el desgaste del lado de mando de avance o de retroceso, el cual es muy importante en la mayoría de las aplicaciones.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

Ventajas del método Método con el medidor de profundidad

  • (A) Asegura que se está midiendo la posición vertical (a menos que se realice en un punto donde la cadena está curvada).

  • (B) Se obtiene la medición promedio del diámetro de dos bujes adyacentes, para mayor exactitud.

  • (C) El lado posterior del buje puede medirse con la misma exactitud después del volteo de los bujes (la importancia de esta medición se explica más adelante)

3. Método del indicador de desgaste ultrasónico

Este método es el más preciso porque mide directa- mente la dimensión más importante: el espesor de la pared del buje. También se puede usar para medir con precisión el lado posterior de los bujes después del volteo de éstos.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Ventajas del método Método con el medidor

Para medir el espesor de la pared del buje, deslice lentamente la sonda por los lados de mando de retroceso, avance y vertical. Use la medida más pequeña para determinar el porcentaje desgastado.

Desgaste de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada

Posiciones de medición

Para pautas específicas, refiérase a las secciones correspondientes de cada máquina.

Límites de desgaste — Mayor y menor

Los límites de desgaste de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada los determina la resistencia restante al agrietamiento. Las tablas de porcentaje de desgaste de los bujes tienen dos columnas llamadas “Desgaste permisible menor permisible” y “Desgaste permisible mayor”. Cuando se llega a 100% de desgaste, la columna “Desgaste permisible menor” tiene más mediciones del espesor de la pared del buje que la columna “Desgaste permisible mayor”.

Por ejemplo, observe que, en las tablas de desgaste de la columna de mediciones ultrasónicas, la pared del buje tiene más espesor y, por tanto, más resis- tencia al agrietamiento, en la columna “Desgaste permisible menor” que en la de “Desgaste per- misible mayor”.

La selección de la columna de desgaste permisible óptima maximizará la vida útil del eslabón y del

buje, a la vez que evitará el agrietamiento del buje. La columna de desgaste permisible óptima depende de la resistencia relativa del buje al agrieta- miento que requiere en su situación particular. La cantidad requerida de resistencia al agrietamiento depende de varios factores incluyendo la posición de la rueda motriz (alta o baja), las condiciones del terreno, la vida útil proyectada del buje y la aplicación. Consulte la sección “Administración” al frente de cada sección de producto para informa- ción acerca del criterio de uso al seleccionar qué tabla de desgaste permisible se debe usar.

Tablas de desgaste

La tasa de desgaste esperada hasta el límite de desgaste permisible se determina mediante varias pruebas. Las tasas se incorporan en las tablas de desgaste, de modo que puedan calcularse con exactitud proyecciones hasta 100% y 120% des- gastado, si se asume que continuarán ocurriendo condiciones abrasivas, de impacto y otras. La tasa de desgaste incorporada en el buje después de haberse desgastado completamente la superficie templada es aproximadamente el doble de lo que se espera en la profundidad de la superficie templada.

Como sucede con la mayoría de los otros com- ponentes, no serán exactas las proyecciones reali- zadas hasta los puntos de servicio basados en

menos de 30% de desgaste. Las tablas de desgaste

proporcionan el porcentaje de desgaste equiva- lente a las medidas de menos de 30% sólo para cálculos de cuando se debe realizar una nueva visita o nuevas mediciones. El buje es el com- ponente más adecuado para calcular la proyección de cuando se deben hacer nuevas mediciones.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

Cadena Sellada contra la Cadena Sellada y Lubricada

Como no se espera que haya desgaste interno, el buje de la Cadena Sellada y Lubricada tendrá la posición más desgastada en la vertical o muy cerca de ella. En la Cadena Sellada se espera que la posición de avance o de retroceso se considere la más crítica. El buje de la Cadena Sellada y Lubricada, además, tiene para analizar menos posiciones de desgaste.

La vida útil esperada del buje de la Cadena Sellada y Lubricada es aproximadamente 50% mayor que la del buje de la Cadena Sellada, cuando se com- paran hasta los límites de servicio en condiciones de impacto alto y bajo.

Este aumento depende de lo siguiente:

  • 1. Grado de desgaste interno que contribuyó al desgaste externo del buje de la Cadena Sellada.

  • 2. Cadena ajustada correctamente.

  • 3. No hay compactación severa de materiales.

  • 4. Condiciones de trabajo similares.

Capacidad de volteo de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada

Los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada deben voltearse basándose en las pautas que se indican más adelante en las secciones correspondientes de cada producto.

De los bujes puede esperarse que proporcionen después del volteo, una vida útil igual o mayor que la vida útil máxima posible obtenida antes del volteo.

Los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada pueden tener volteo seco con éxito, si no tienen grietas profundas en sus paredes al tiempo de voltearlos y si no se han excedido las pautas de vida útil de los sellos.

Los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada pueden tener volteo seco con éxito (si hay poco o ningún desgaste interno al tiempo del volteo), siempre y cuando no haya grietas profundas en las paredes, y el desgaste interno no exceda los límites de servicio de la Cadena Sellada.

La vida útil después del volteo seco no se puede expresar como porcentaje de vida útil antes del volteo húmedo. Después del volteo de los bujes de la Cadena Sellada es más aproximado el cálculo de las horas restantes de vida útil que de porcentaje.

Interpretación de los patrones de desgaste de la Cadena Sellada y Lubricada

Estos patrones de desgaste ocurren en las articula- ciones lubricadas. Para las dimensiones del desgaste de las articulaciones secas, vea la sección “Bujes de la Cadena Sellada”.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Cadena Sellada contra la Cadena Sellada y

Posición vertical

(De 0° a 30° desde el punto vertical es normal esperar un patrón de desgaste)

CAUSAS: Contacto deslizante con la raíz de los dientes de la rueda motriz durante los cambios de dirección de avance a retroceso, y a causa de aumento en el paso de la cadena por compacta- ción menor de materiales y desgaste alto de otros componentes.

ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia, peso y velocidad; impacto, abrasión, cadena apretada y cargas por compactación de materiales, rodillos traseros desgastados, zapatas anchas y cargas de retroceso.

EFECTO: Se producen grietas cuando se excede el límite de desgaste respectivo de alto o bajo impacto (100% desgastado). Rotura de la pared del buje hasta el punto de destrucción.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste controlables mencionados anterior- mente y volteo de bujes antes del límite de servicio, o al llegar a éste.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Lado de mando de retroceso y/o de

Lado de mando de retroceso y/o de

avance (De 30° a 60° desde el punto vertical) CAUSAS: Las mismas de la POSICIÓN VERTI- CAL, excepto que el grado de compactación de material es mayor. ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos de la POSICIÓN VERTICAL, pero particular- mente la cadena apretada.

EFECTO: LA POSICIÓN VERTICAL prevalece sobre el lado de mando de retroceso o de avance como la posición más desgastada al final de la vida útil si la cadena está ajustada correctamente y no se instalan nuevos segmentos prematuramente.

SOLUCIÓN: Eliminar los aceleradores de desgaste controlables, particularmente la cadena apretada. Los bujes deben voltearse antes de alcanzar el límite de servicio o cerca de éste.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Lado de mando de retroceso y/o de

Desgaste por compactación de material de los lados de mando de retroceso y/o

de avance (De 60° a 90° desde el punto vertical)

CAUSAS: (1) Las mismas de la POSICIÓN VER- TICAL y lados de mando de retroceso/avance, excepto que la compactación de material es muy alta. (2) La cadena está muy floja y causa “atas- camiento” en movimiento de retroceso en la parte inferior de la rueda motriz sólo del lado de mando de retroceso.

ACELERADORES DE DESGASTE: (1) Los mis- mos de la “Posición vertical” y lados de mando de retroceso/avance (2) Los mismos de la “Posición vertical” y lados de mando de retroceso/avance, excepto que se necesita aumentar la tensión de la cadena. La carga de retroceso de la máquina en cuesta arriba con la cadena demasiado floja es lo que acelera más el desgaste.

EFECTO: (1) La posición vertical debe sobrepasar la compactación de material como la de mayor des- gaste hacia el final de la vida útil si la cadena está correctamente ajustada y no se instalan nuevos seg- mentos prematuramente. (2) La cadena puede saltar de la rueda motriz, si las puntas de los dientes están desgastadas excesivamente (lo que reduce la altura de éstos) y la cadena está demasiado floja.

SOLUCIÓN: (1) Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste controlables. Voltear los bujes antes de que esta posición alcance 120%, cualquiera que sea el porcentaje de desgaste de la posición vertical. No instalar nuevos segmentos prematuramente. (Vea la sección que trata del uso del medidor de capacidad de reutilización de la rueda motriz). (2) Ajustar las cadenas, como se recomienda en las secciones corres- pondientes de cada producto. Instalar los segmen- tos nuevos sólo si la altura de la punta de los dientes está reducida considerablemente y no hay com- pactación de moderada a alta.Volteo de los bujes antes de que esta posición alcance 120% de des- gaste, cualquiera que sea el porcentaje de la posi- ción vertical.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Lado de mando de retroceso y/o de

Desgaste descentrado

CAUSAS: Falta de alineación de la cadena y de la rueda motriz.

ACELERADORES DE DESGASTE: (1) Varios problemas de falta de alineación del bastidor de rodillos y de la rueda motriz. (2) Protectores guía traseros y/o protectores guía de mandos finales desgastados. (3) Operación en laderas.

EFECTO: No debe aumentar el desgaste del buje hasta el límite de servicio, pero puede reducir la retención del buje si hay impacto.

SOLUCIÓN: (1) Alineación correcta. (2) Reem- plazar los protectores guía de mandos finales.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de la pestaña del rodillo CAUSAS:

Desgaste de la pestaña del rodillo

CAUSAS: Las pestañas interiores de los rodillos inferiores internos y/o de los rodillos superiores hacen contacto con los bujes, debido a que uno o más (a) eslabones (b) rodillos superiores o (c) rodillos inferiores tienen más de 100% de desgaste.

ACELERADORES DE DESGASTE: Todas las variables de carga.

EFECTO: Los bujes se desgastan prematuramente hasta el límite de desgaste.

SOLUCIÓN: (1) Volteo de los bujes al llegar al 100% de desgaste en estas posiciones o antes. (2) Reconstruir, intercambiar o reemplazar los cascos de los rodillos superiores o los cascos de rodillos.

NOTA: Consulte las páginas 66 a la 69 para ver la presentación relacionada con los patrones de desgaste de la rueda motriz.

Problemas estructurales de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada

La limitación del desgaste de los bujes hasta su destrucción, generalmente, se debe a (1) agrieta- mientos en las paredes (separación en casos severos) o (2) pérdida de retención del buje en el eslabón. En el caso de la Cadena Sellada y Lubri- cada, cada una de estas condiciones resulta en una articulación seca (pérdida del lubricante) y, en la mayoría de los casos, impide la reutilización de las piezas.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de la pestaña del rodillo CAUSAS:

Agrietamientos de los bujes

(En las paredes)

CAUSAS: Exceder el límite de desgaste en cuanto a la clase de impacto u otro criterio.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos de los patrones de desgaste de la “Posición vertical.”

EFECTO: (1) Pérdida de lubricante y desgaste interno. (2) Los bujes no se pueden reutilizar en articulaciones húmedas y, posiblemente, tampoco en articulaciones secas, si una pieza está rota.

SOLUCIÓN: Evaluar la decisión de utilizarlos más allá del límite de desgaste.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Desgaste de la pestaña del rodillo CAUSAS:

Bujes (y/o pasadores) flojos en el eslabón

CAUSAS: Pérdida del ajuste a presión en el orificio del eslabón.

ACELERADORES DE DESGASTE: (1) Impactos severos repetidos rompen o agrietan el orificio del eslabón. (2) Orificio del eslabón ensanchado por alineación incorrecta durante el armado.

EFECTO: (1) Pérdida de lubricante. (2) Los pasa- dores, los bujes y los eslabones no son reuti- lizables en articulaciones secas ni húmedas.

SOLUCIÓN: (1) Reducir o eliminar las variables controlables que aceleran el impacto. (2) Controlar la alineación de las cadenas.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

Articulaciones secas de la cadena sellada y lubricada

Las articulaciones que se secan prematuramente en la Cadena Sellada y Lubricada Caterpillar pueden detectarse por uno de los siguientes métodos:

  • 1. Examinar si los bujes (o extremos de los pasa- dores) están calientes después de haber traba- jado con la máquina.

  • 2. Medir o examinar si aumentó el paso de la cadena (desgaste interno). Use el indicador de desgaste ultrasónico para medir el desgaste interno, si no hay muestras de desgaste externo.

  • 3. Determinar si algunos bujes están considerable- mente más desgastados que otros en la misma cadena.

No se debe intentar la lubricación de la articula- ción para corregir la condición seca usando nuevas piezas, si se observa calentamiento o fricción o si se mide algún desgaste interno. Este trabajo debe hacerse en la prensa para cadenas durante el mantenimiento normal de los bujes. (Vea la pre- sentación separada “Máquinas con rueda motriz elevada”).

Consulte las secciones de los productos indivi- duales para obtener los límites de desgaste de la articulación simple.

Problemas estructurales y de desgaste de los pasadores de la Cadena Sellada y Lubricada

Una vez secos, el patrón y la tasa de desgaste de los pasadores (y bujes) de la Cadena Sellada y Lubricada deben ser aproximadamente iguales al desgaste de los pasadores de la Cadena Sellada después del volteo. Para información acerca de estos patrones de desgaste, vea la sección “PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA”.

Existen tres tipos de problemas de desgaste y estructurales en la Cadena Sellada y Lubricada, los cuales pueden ocurrir aun sin haber perdido el lubricante, y se pueden descubrir al desarmar la cadena, porque el desgaste interno normal no se observa con la cadena sellada.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Articulaciones secas de la cadena sellada y

Escoriaciones del pasador

CAUSAS: Contacto de metal con metal (sin lubricación) entre pasador y buje.

ACELERADORES DE DESGASTE: Condi- ciones de impacto, cadena apretada, compactación alta de material, zapatas muy anchas y falta de lubricación.

EFECTO: Rayado de la superficie del pasador. El pasador es reutilizable para un volteo seco o húmedo. Es un problema sólo de apariencia, que no resulta en aumento del paso de la cadena, como ocurre con el desgaste interno.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste (especialmente, la cadena apretada y zapatas muy anchas).

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Articulaciones secas de la cadena sellada y

Astillado del pasador

CAUSAS: La flexión del pasador causa grietas que empiezan en la abertura del depósito de aceite y se extienden lentamente hacia la superficie.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos de las “Escoriaciones del pasador.”

EFECTOS: Astillado o desprendimiento de material de la superficie del pasador. Los pasadores en estas condiciones no deben reutilizarse para volteo húmedo ni seco.

SOLUCIÓN: Los mismos de las “Escoriaciones del pasador.”

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Pasador roto CAUSAS: Las grietas comienzan en

Pasador roto

CAUSAS: Las grietas comienzan en la superficie exterior y se propagan rápidamente por el cuerpo del pasador (no es tan común como con los pasadores de la Cadena Sellada).

ACELERADORES DE DESGASTE: Cargas de impacto en combinación con otras cargas causa- das por la cadena apretada, compactación alta de material, zapatas muy anchas y efecto de los rodillos traseros desgastados.

EFECTO: Separación de la cadena, sin adver- tencia previa.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables de desgaste controlables, particularmente las zapatas muy anchas y la entrada de material compactado no extruible (rocas, etc.) en el área de contacto de los bujes y la rueda motriz.

El siguiente problema es visible externamente y, aunque la causa es la misma que en la Cadena Sellada, el efecto es diferente y debe observarse.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Y LUBRICADA Pasador roto CAUSAS: Las grietas comienzan en

Desgaste del extremo del pasador

CAUSAS: Contacto deslizante con protectores guía de cadenas y de rodillos, y/o rocas. (Puede verse en un extremo o en el otro, o en ambos.)

ACELERADORES DE DESGASTE: El terreno desigual, la operación en laderas, las zapatas muy anchas, las pestañas desgastadas y la falta de alineación son algunas de las condiciones variables controlables.

EFECTO: Durante el mantenimiento puede nece- sitarse eliminar las rebabas de la abertura del depósito y biselarlo para quitar el adaptador y el tapón. Tal vez sea necesario biselar el extremo del pasador antes de ponerlo a presión en el eslabón para evitar ensanchar el orificio, y pérdida de lubricación posterior después del trabajo con la prensa para cadenas.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste controlables.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

Desgaste de los bujes de la cadena sellada

En el período inicial, los patrones de desgaste de los bujes de la Cadena Sellada deben ser muy similares a los de la Cadena Sellada y Lubricada. Sin embargo, a medida que aumenta el desgaste interno, los patrones de desgaste externo cambian las posiciones y se acelera el desgaste, lo cual reduce la vida útil a causa de las mayores cargas de interferencia con la rueda motriz y mayor movimiento deslizante contra la rueda motriz.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste de los bujes de la cadena sellada En

Técnica de medición

Para medir el desgaste mínimo del diámetro del buje, debe usarse el calibrador pequeño, cual- quiera que sea la posición con respecto a la vertical, de avance o de retroceso. Esto se debe a que los bujes de la Cadena Sellada deben tener suficiente resistencia al agrietamiento después del volteo. Esta resistencia restante se ve afectada, principalmente, por el desgaste ocurrido antes del volteo. Además, los bujes de la Cadena Sellada reciben la mayor parte de la carga cerca del final de su vida útil en la misma posición donde está el desgaste máximo.

Para información sobre los posibles errores que se puedan cometer al usar el calibrador para medir los bujes, vea la sección titulada “Técnica para medir el desgaste de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada — Método con el calibrador”.

Límites de desgaste

Como se mencionó antes, los límites de desgaste de los bujes de la Cadena Sellada no sólo se determinan teniendo como base la resistencia restante antes y después del volteo, sino también el desgaste externo cerca del final de la vida útil. Por lo tanto, el desgaste permisible externo de los bujes de la Cadena Sellada es considerablemente menor que el de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada. El desgaste permisible menor hasta el punto de servicio es de 3,1 mm (0,12 pulg). El desgaste permisible mayor hasta el punto de servicio es de 4,8 mm (0,19 pulg). Los límites de desgaste siempre deben seleccionarse con base en el grado de impacto esperado, y no en la abrasión o vida útil deseada.

Los valores de las tablas de desgaste de los bujes de la Cadena Sellada incorporan (a) una tasa de desgaste de aproximadamente el doble del desgaste esperado, después de que la profundidad de templado del buje se ha desgastado totalmente, y (b) un desgaste esperado aún más rápido (aproxi- madamente tres veces más) después de que una cantidad considerable de desgaste interno acelera el desgaste por causa de cargas de interferencia mayores y el movimiento relativo entre los bujes y la rueda motriz.

Cómo interpretar el desgaste de los bujes de la Cadena Sellada

La capacidad de volteo y la vida útil total de los pasadores y de los bujes son funciones tanto del desgaste interno como del externo. Por esta razón, sólo la interpretación del desgaste externo del buje no determinará con exactitud si debe hacerse el volteo, ni cuándo. Sin embargo, el tipo y el grado de desgaste externo del buje son buenos indica- dores de situaciones anormales. Además, el conocimiento de estos patrones de desgaste, de la vida útil máxima posible hasta el punto de ser- vicio de la posición crítica y de las causas de cada uno de ellos ayudará a determinar la aplicación y las ventajas de la Cadena Sellada y Lubricada en condiciones iguales o similares.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

Desgaste externo

El patrón de desgaste de las primeras horas de los bujes de la Cadena Sellada son similares a los de la Cadena Sellada y Lubricada, debido al leve o ningún desgaste interno. Aquí se muestran los patrones de desgaste típicos en condiciones nor- males en operación hacia el final de la vida útil, cuando el desgaste interno ha comenzado a tener un efecto importante en el aumento del paso de la cadena en el patrón externo.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste externo El patrón de desgaste de las primeras

Desgaste alto del lado de propulsión de

retroceso (De 30° a 60° desde el punto vertical) CAUSAS: Giro y contacto deslizante contra la rueda motriz con carga anormal (característico de los cargadores de cadenas). ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia, peso y velocidad; impacto, abrasión, cadena apretada, cargas altas de trabajo en retroceso.

EFECTO: Se producen grietas en los lados de mando de retroceso, que se vuelven del lado de mando de avance después del volteo de los bujes, que reducen la vida útil total de los bujes después del volteo.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores de desgaste controlables. No demorar el volteo más allá del punto de servicio (100%), si es necesario. También, no operar la máquina grandes distancias en retroceso.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste externo El patrón de desgaste de las primeras

Desgaste severo del lado de mando

de avance (De 30° a 60° de la vertical) CAUSAS: Movimiento de contacto deslizante del buje contra la rueda motriz con cargas de avance anormales (característico de aplicaciones de carga con empuje, barra de tiro, desgarramiento y traba- jos de empuje con la hoja). ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste severo del lado de mando de retroceso” descritos anteriormente y, también, contribuyen el terreno desnivelado y los rodillos traseros desgastados.

EFECTO: Pared del buje completamente desgastada en la misma posición en que ocurre el desgaste interno y puede necesitarse un volteo antes del punto de servicio para evitar el agrietamiento, si el desgaste interno es severo. No tendrá el mismo efecto en la vida útil después del volteo de los bujes como en el desgaste severo del lado de mando de retroceso.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir los aceleradores de desgaste controlables, como cadena apretada y rodillos traseros desgastados. Hacer el volteo antes del tiempo normal, si el desgaste interno es severo, para evitar el agrietamiento del buje.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste severo de los lados de mando de avance

Desgaste severo de los lados de mando de avance y retroceso en comparación con la posición vertical

(De 30° a 60° de la vertical)

CAUSAS: Movimiento de contacto deslizante del buje contra la rueda motriz con cargas de interferencia anormales (característico de desgaste interno alto en cualquier aplicación o condición).

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste severo del lado de mando de avance/ retroceso” descritos anteriormente, en especial la cadena que ha sido apretada en exceso para compensar la sinuosidad.

EFECTO: Puede causar agrietamiento de los bujes antes o después del volteo, si se excede el punto de servicio.

SOLUCIÓN: Eliminar los aceleradores de desgaste controlables, especialmente, la cadena apretada y el volteo basados en el desgaste interno hasta el punto de servicio. Usar, en cambio, la Cadena Sellada y Lubricada.

Patrón de desgaste descentrado y patrón de desgaste de la pestaña del rodillo.

Vea la sección “Cómo interpretar los patrones de des- gaste de los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada”.

Otros patrones de desgaste — Cadena desarmada

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste severo de los lados de mando de avance

Desgaste del extremo del buje

CAUSAS: Contacto deslizante entre el interior del sello o material abrasivo y la parte inferior del abocardado del eslabón (por lo general, está directa- mente relacionado y es el resultado del grado de desgaste interno y sinuosidad de la cadena, y no es causa directa de la sinuosidad de la cadena).

ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia de la máquina, peso y cargas relacionadas con la velocidad, cargas relacionadas con el empuje lateral causadas por las condiciones del terreno y la maniobrabilidad; abrasión. Las únicas variables de desgaste controlables son el ancho de la zapata y la condición de los componentes guía.

EFECTOS: Reduce la capacidad de sello de las articulaciones al tiempo del volteo. Reduce la vida de desgaste interno y la capacidad de reconstruc- ción de los eslabones después del volteo.

SOLUCIÓN: Voltear los pasadores y bujes en el

límite de servicio. Mantener en buenas condi- ciones los componentes guía.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste del buje contra el abocardado del eslabón CAUSAS:

Desgaste del buje contra el abocardado del eslabón

CAUSAS: Contacto deslizante con el abocardado del eslabón y con abrasivos (siempre relacionado con el aumento del paso de la cadena debido al desgaste interno).

ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia, peso y velocidad de la máquina; abrasión, pérdida del efecto de sello y sinuosidad de la cadena; cargas de impacto con compactación de material en componentes y maniobrabilidad. Las principales variables de desgaste controlables son la tensión de la cadena, las zapatas muy anchas, los rodillos traseros desgastados y el trabajo improductivo en alta velocidad.

EFECTOS: Reduce la capacidad de cambiar sellos a las articulaciones. Reduce la vida de desgaste interno y la capacidad de reconstrucción de los eslabones después del volteo.

SOLUCIÓN: Las mismas del “Desgaste interno entre pasadores y buje”.

Problemas estructurales de los bujes de Cadenas Selladas

La limitación hasta el punto de destrucción de una articulación de la Cadena Sellada, generalmente, se debe a fallas estructurales del buje causadas por el agrietamiento o aflojamiento después de que se exceden los límites de desgaste interno y/o externo. A continuación, se indican las causas más comunes, los efectos de los aceleradores de desgaste y las soluciones.

Vea también la sección “Problemas estructu- rales con los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada”.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste del buje contra el abocardado del eslabón CAUSAS:

Bujes agrietados

(A través de la pared completa)

CAUSAS: Exceder el límite de desgaste interno y/o externo en los grados de impacto respectivos. (Las grietas pueden estar en varias posiciones y configuraciones).

ACELERADORES DE DESGASTE: Las variables controlables principales son cualquier carga entre la rueda motriz y los bujes causada por la potencia, peso, velocidad, impacto y condiciones del terreno, zapatas muy anchas, rodillos traseros desgastados, cadena apretada y exceder los límites de desgaste interno.

EFECTOS: Según el grado de agrietamiento y/o la pérdida de material de la pared de los bujes, es posible que después del volteo no sean lo suficientemente resistentes para proporcionar la vida útil máxima en el lado posterior.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables aceleradoras de desgaste.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Desgaste del buje contra el abocardado del eslabón CAUSAS:

Grietas en el extremo del buje

CAUSAS: Contacto de impacto con el abocard- ado, después de desgaste interno y sinuosidad de la cadena.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos

del “Desgaste del extremo del buje” y “Desgaste del abocardado del buje.”

SOLUCIÓN: No exceder los límites de servicio de desgaste interno.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

Bujes flojos en los eslabones

Vea “Problemas estructurales con los bujes de la Cadena Sellada y Lubricada”.

Desgaste interno en el paso de la cadena sellada

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Bujes flojos en los eslabones Vea “Problemas estructurales con

Técnica de medición

El desgaste interno de la Cadena Sellada se mide determinando la longitud del paso de la cadena en cuatro secciones adyacentes mediante una cinta de medición calibrada en incrementos de 0,5 mm (0,02 pulg).

Excepto en la 5230, mida sólo tres secciones adyacentes.

La cadena y la cinta de medición deben estirarse bien y mantenerse rectas para obtener una medición exacta. La parte calibrada de la cinta debe estar ubicada a lo largo de una línea imaginaria, la cual conecta los centros de los pasadores. La lectura debe hacerse desde el lado de un pasador hasta el mismo lado del quinto pasador siguiente (lo que incluye cuatro secciones de cadena).

No se debe usar el gancho del extremo de la cinta de medición que marca 0 mm (0 pulg), y la marca de un incremento par de centímetros o pulgadas debe ponerse en el quinto pasador, dejando libre el extremo de la cinta para medir la fracción de la longitud total (vea el diagrama arriba). Esta medida debe tomarse a una distancia no menor de tres secciones a partir del eslabón maestro de una pieza, y debe hacerse por lo menos dos veces en dife- rentes secciones de la cadena en ambos lados de la máquina. Esta medición puede usarse directamente para determinar el porcentaje de desgaste en las tablas.

Límite de desgaste y tablas de porcentaje de desgaste

Los límites de desgaste y las tablas de porcentaje de desgaste para el desgaste interno incluyen sólo el

desgaste permisible menor de 3,1 mm (0,12 pulg).

Como el “punto de destrucción”, relacionado con el desgaste interno, en realidad resulta en rotura del buje (que también es resultado del desgaste externo), tanto el porcentaje de desgaste interno como el externo deben conocerse para hacer una proyección exacta hasta el punto de destrucción.

Los distribuidores y los usuarios que, por causa de condiciones de impacto muy bajo, pueden prolongar con éxito más allá de 100% el desgaste interno permisible, pueden establecer su propio criterio para determinar el desgaste interno permisible. Debe recordarse que los límites de desgaste interno y las tablas de porcentaje de desgaste se basan en lo siguiente:

  • 1. Total de vida útil del pasador más total de vida útil interna después del volteo de pasadores y bujes.

  • 2. Total de vida útil máxima posible y capacidad de reconstrucción de todos los componentes con vida útil afectados directa o indirectamente por el desgaste interno y la sinuosidad resultante en la cadena.

  • 3. El efecto de relación directa entre el desgaste interno y el desgaste externo de los bujes y la pérdida de resistencia al agrietamiento de la pared de los bujes.

La vida útil de los pasadores y de los bujes después del volteo, debe ser de aproximadamente 80% de la vida útil antes del volteo. La vida útil después del reemplazo es de cerca de 100%.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

Problemas de desgaste y estructurales de los pasadores de cadenas secos o sellados

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Problemas de desgaste y estructurales de los pasadores de

Desgaste interno (del diámetro exterior del pasador y diámetro interior del buje)

CAUSAS: Contacto giratorio con materiales abrasivos y/o el diámetro interior de los bujes.

ACELERADORES DE DESGASTE: Potencia, peso y velocidad de la máquina; abrasión, pérdida del efecto de sello y sinuosidad de la cadena; cargas de impacto con compactación de material en componentes y maniobrabilidad. Las principales variables de desgaste controlables son la tensión de la cadena, las zapatas muy anchas, los rodillos traseros desgastados y el trabajo improductivo en alta velocidad.

EFECTO: Aumento del paso de la cadena, que no permite que corresponda con el paso de otros componentes. (Vea “Patrones de desgaste de la rueda motriz”). Comienzo de la reacción en “cadena” del desgaste de los componentes princi- pales del tren de rodaje.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables controlables aceleradoras de desgaste. Volteo de pasadores y bujes de la Cadena Sellada en el límite de servicio. Usar la Cadena Sellada y Lubricada.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Problemas de desgaste y estructurales de los pasadores de

Desgaste del extremo del pasador

CAUSAS: El contacto deslizante con los protec- tores guía y de rodillos y abrasivos (puede verse

en uno o en ambos extremos del pasador, general- mente más severo en el lado exterior).

ACELERADORES DE DESGASTE: Terreno desnivelado y operación en laderas. Zapatas muy anchas, falta de alineación de las pestañas desgas- tadas de los componentes rodantes y cadena sinu- osa son las variables controlables más importantes.

EFECTO: Los pasadores tendrán que volverse a biselar antes de armar la cadena al hacer el volteo, para evitar que se ensanche el orificio del pasador del eslabón, a causa de bordes agudos, que resultaría en la pérdida de retención del pasador. En casos extremos se observará desgaste en la cara de afuera de la maza del pasador, lo cual también reduce la retención de los pasadores.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables controlables aceleradoras de desgaste, particular- mente la cadena muy floja, mediante volteo de pasadores y bujes.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Problemas de desgaste y estructurales de los pasadores de

Pasador flojo

CAUSAS: Pérdida de retención del ajuste a presión en el orificio del pasador del eslabón.

ACELERADORES DE DESGASTE: (1) Impactos severos y repetidos que debilitan o agrietan el orificio del pasador del eslabón. (2) Terreno des- nivelado y zapatas muy anchas que aumentan la flexión de los pasadores en los orificios. (3) Orifi- cio del pasador ensanchado por falta de alineación en la prensa al armar la cadena. (4) Zapatas flojas.

EFECTO: Pérdida del pasador y separación de la cadena; pérdida de la capacidad de reconstrucción

y reutilización de las piezas.

SOLUCIÓN: (1) Eliminar o reducir las variables controlables, que aumentan las cargas de impacto y flexión de las articulaciones, como zapatas muy anchas. (2) Controlar la alineación de la prensa de cadenas y biselar los extremos de los pasadores desgastados para reducir el ensanchamiento de los orificios.

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA

PASADORES Y BUJES DE LA CADENA SELLADA Pasador roto CAUSAS: Cargas estáticas o de impacto alto,

Pasador roto

CAUSAS: Cargas estáticas o de impacto alto, que causan grietas iniciales en la superficie exterior (gene- ralmente, en la etapa de desgaste del pasador) y que se propagan rápidamente por todo el pasador.

El agrietamiento y la rotura del pasador son menos severos en las Cadenas Selladas y Lubricadas, gra- cias a que no hay desgaste interno. Sin embargo, puede ser muy serio si hay pérdida de lubricante y desgaste interno acelerado debido a la pérdida de resistencia del pasador, por el efecto de la abertura del depósito de lubricante.

ACELERADORES DE DESGASTE: Las princi- pales variables controlables son potencia, peso y velocidad de la máquina. Impacto y condiciones del terreno. Cantidad de desgaste interno que reduce el diámetro del pasador. Cadena apretada, zapatas muy anchas, rodillos traseros desgastados y cargas seve- ras por compactación de material entre los bujes y la rueda motriz.

EFECTO: Separación de la cadena. Daño severo a otros componentes.

SOLUCIÓN: Eliminar o reducir las variables con- trolables aceleradoras de desgaste, particularmente material muy duro (rocas) que se encuentren entre la rueda motriz, y los bujes.

los bujes (100% de desgaste), o antes, cual- quiera que ocurra primero.

  • 2. Si se requiere reemplazar pasadores y bujes para utilizar la vida útil máxima total proyec- tada de los eslabones después del volteo de un conjunto previo de pasadores y bujes, este reemplazo debe hacerse en el momento en que el desgaste interno exceda el punto de servicio (100% de desgaste), o antes, o que la superfi- cie externa de los bujes se trabaje hasta el punto de destrucción (120%), cualquiera de las dos situaciones que ocurra primero.

  • 3. Cuando haya duda, el volteo debe hacerse con anticipación, para obtener el mejor resultado en la vida útil y estructural después del volteo y del reemplazo, lo cual contribuye a una mayor vida útil de la cadena en general y mayor capacidad de reutilizar las piezas.

No considere los siguientes criterios para deter- minar si se debe hacer el volteo, y cuándo, pues se relacionan con técnicas de medición no confiables:

  • 1. Líneas de desgaste en la rueda motriz o condi- ción general del desgaste de los dientes de la rueda motriz.

  • 2. Ajustes de la rueda guía para disminuir el afloja- miento de la cadena determinado por el aumento del paso originado por desgaste interno.

  • 3. Esperar hasta el mantenimiento de otros compo- nentes (como las zapatas), basados en experien- cias anteriores para hacer todo el trabajo necesario a un mismo tiempo.

Recuerde que si los pasadores y bujes se dejan en operación hasta el punto de destrucción interna antes del reemplazo, el conjunto de reemplazo no llegará a 80% de la vida útil del conjunto original.

Pautas para el volteo y el reemplazo de pasadores y bujes de la Cadena Sellada

Las siguientes pautas deben usarse para deter- minar cuándo debe hacerse el volteo o el reemplazo de los pasadores y de los bujes de la Cadena Sellada. Las pautas generales mencionadas en la sección “Administración de la cadena” deben entenderse bien y practicarse antes de aplicar estas pautas específicas:

  • 1. Si para utilizar la vida útil máxima de los esla- bones se requiere hacer el volteo y/o el reem- plazo de pasadores y bujes de la Cadena Sellada, estas labores deben hacerse al llegar a los puntos de servicio del desgaste interno o externo de

ZAPATAS

Desgaste de la garra

Técnica de medición

El desgaste de la garra es la única posición de desgaste que puede medirse en la zapata, para lo cual se proporcionan tablas de límites y porcen- tajes de desgaste. El espesor de la plancha puede medirse y compararse con las dimensiones nuevas para determinar el desgaste. Las zapatas de cadena se pueden medir con el medidor de profundidad o con el indicador de desgaste ultrasónico.

ZAPATAS Desgaste de la garra Técnica de medición El desgaste de la garra es la única

El desgaste de la altura de la garra se mide con el medidor de profundidad de base ancha, poniendo la base a través de dos garras adyacentes y usando el medidor para obtener la distancia hasta la plancha. El medidor de profundidad debe ponerse a un tercio de la distancia total desde el borde exterior de la zapata, en casos de desgaste desigual, de afuera hacia adentro, de la garra. Cuando se miden garras sencillas, deben incluirse dos zapatas y la cadena debe estar recta entre estas dos secciones. Para obtener lecturas exactas, el medidor de profundidad debe estar perpendicular a la plancha. Las medidas deben hacerse con una precisión de ±0,25 mm ( ±0,01 pulg).

ZAPATAS Desgaste de la garra Técnica de medición El desgaste de la garra es la única

El indicador de desgaste ultrasónico mide la distancia desde la punta de la garra hasta la parte inferior de la plancha. Esta medición debe tomarse a un tercio de la distancia total desde el borde exterior de la zapata, y la sonda puede ponerse en la parte de arriba o de abajo. En las zapatas con garras dobles y triples, no se toma la medida en la barra trasera de la garra, a causa de la interferencia con el borde de salida de la zapata. En las zapatas en que se han cambiado las garras, si la soldadura no penetra completamente, el instrumento podría leer solamente el espesor de la barra de la garra. En este caso, se requiere un medi- dor de profundidad para determinar el porcentaje de desgaste.

Límites de desgaste

Los límites de desgaste de todas las zapatas se basan en tres criterios, en el orden siguiente:

  • 1. Resistencia restante al doblamiento de la zapata de ancho “estándar”.

  • 2. Base restante disponible en la garra para la reconstrucción.

  • 3. Capacidad restante de penetración y tracción de la zapata para evitar pérdidas en la producción.

Por tanto, según la naturaleza de la zapata y el uso esperado, se han establecido límites de desgaste para impactos bajo y alto. A medida que la intensi- dad del impacto aumenta:

  • 1. La zapata está más propensa a doblarse. Las zapatas anchas, posiblemente, necesiten recons- trucción de las garras antes de llegar al límite de desgaste con impacto alto, para evitar que se doblen.

  • 2. La base de la garra de la zapata, generalmente, se desgasta en forma desigual, lo cual reduce la capacidad de reconstrucción.

  • 3. La zapata necesitará efectuar más penetración para agarrarse más firmemente en la superficie dura del suelo y, por consiguiente, es posible que se necesite reconstruir las garras antes de alcanzar el límite de desgaste.

El punto de servicio está representado por 100% de desgaste.

Tablas de desgaste

Hay disponibles tablas de desgaste de todas las zapa- tas de una garra o de garras múltiples. Para todas las zapatas usadas en tractores y cargadores se indican tablas de porcentaje de desgaste para impactos bajo y alto. Para las excavadoras, en los casos en que se espera trabajar en condiciones de impacto alto con- juntamente con zapatas “anchas”, sólo se indica la tabla para impacto alto.

Los porcentajes de desgaste de las zapatas reflejan una tasa de desgaste uniforme aproximado hasta los límites de servicio y de destrucción. En las tablas sola- mente se han tenido en cuenta, de forma muy limi- tada, las tasas altas de desgaste que ocurren después de que la profundidad de la superficie templada de la garra se desgasta, gracias a que la aceleración del des- gaste no cambia en forma apreciable.

ZAPATAS

Rendimiento de las zapatas — Causa y efecto

La vida útil y estructural de las zapatas se ve afec- tada por las condiciones del terreno y de opera- ción como ningún otro componente del tren de rodaje. Así, la tasa de desgaste y los problemas estructurales son buenos indicadores de las condiciones del terreno y de operación, pero no lo son de la condición de otros componentes. Por lo tanto, el desgaste de las zapatas, los problemas estructurales y la selección de las zapatas son asuntos independientes. Sin embargo, el tipo de zapata y la selección del ancho apropiados tienen un efecto considerable en el rendimiento que se espera obtener de todos los componentes del tren de rodaje.

Cómo interpretar los patrones de desgaste de las zapatas

ZAPATAS Rendimiento de las zapatas — Causa y efecto La vida útil y estructural de las

Desgaste de la garra

(Zapatas de una o más garras)

CAUSAS: Contacto deslizante con el material del terreno.

ACELERADORES DE DESGASTE: Peso, potencia, velocidad, impacto, abrasión, terreno y todas las variables de operación que ocasionan el giro, deslizamiento o patinaje no productivos.

EFECTOS: Pérdida de tracción, de la resistencia al doblamiento y de la capacidad de reconstrucción de las garras cuando se alcanzan o se exceden los límites de desgaste.

SOLUCIÓN: (1) Reducir o eliminar las variables controlables aceleradoras de desgaste, particular- mente el giro y el patinaje innecesarios. (2) Usar las zapatas para servicio extremo, si la zapata de una garra es la pieza crítica que requiere servicio, antes que los pasadores y los bujes.

Borde de ataque Borde de salida Plancha
Borde de ataque
Borde de salida
Plancha

Desgaste de la plancha y de los bordes de ataque y de salida

(Zapata de una o más garras) CAUSAS: Las mismas del “Desgaste de las garras”. ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste de las garras”.

EFECTOS: Pérdida de la resistencia al dobla-

miento. Puede evitar una vida útil apropiada de la

garra reconstruida, cualquiera que sea la condi- ción de ésta.

SOLUCIÓN: Los mismos del “Desgaste de las garras”. Usar la Cadena Sellada y Lubricada, si el desgaste es alto en los bordes de salida y de ataque.

ZAPATAS Rendimiento de las zapatas — Causa y efecto La vida útil y estructural de las

Desgaste de la esquina de la garra

CAUSAS: Las mismas del “Desgaste de las garras,” aunque predominan diferentes acelera- dores por condición del terreno y operación de la máquina.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste de las garras,” excepto que el terreno probablemente es menos suave. Las zapatas muy anchas en condiciones de impacto alto en terrenos escarpados aceleran este efecto, especialmente, si se hacen muchos giros.

EFECTO: Reduce la vida útil efectiva de la zapata y la capacidad de reconstrucción de las garras.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar las variables con- trolables aceleradoras de desgaste y usar las zapatas más angostas posibles que proporcionen una flota- ción adecuada.

ZAPATAS

Problemas estructurales de las zapatas

Todos los problemas estructurales de las zapatas descritos aquí deben considerarse por su origen y, además,
Todos los problemas estructurales de las zapatas
descritos aquí deben considerarse por su origen y,
además, por el efecto que se transfiere al resto de
los componentes del tren de rodaje.
Plancha
Zapata doblada
doblada
Zapata doblada
Esquina trasera rota

Zapata doblada, agrietada y rota

CAUSAS: La carga de flexión en la zapata excede la resistencia al doblamiento por causa de (1) pér- dida de material de desgaste de la garra y plancha, y (2) zapatas muy anchas para las condiciones de tracción.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Desgaste de las garras de la zapatas,” par- ticularmente en el ancho de ésta.

EFECTO: Pérdida de la vida útil sin usar de la zapata. Pérdida de la capacidad de reconstrucción de la garra.

SOLUCIÓN: Usar una zapata más angosta y/o para servicio extremo que proporcione flotación adecuada.

ZAPATAS Problemas estructurales de las zapatas Todos los problemas estructurales de las zapatas descritos aquí deben

Agrandamiento del orificio del perno

(Con pernos flojos)

CAUSAS: La pérdida de sujeción entre las zapatas y los eslabones o aflojamiento de los pernos pro- duce un golpeteo que agranda el orificio del perno.

ACELERADORES DE DESGASTE: (1) Los mismos de “Zapatas dobladas, agrietadas y rotas”, particularmente zapatas muy anchas, además de resistencia alta a los giros, resultado de garras muy altas. (2) Pernos con par de apriete incorrecto.

EFECTOS: Vida útil desperdiciada de las zapatas; pérdida de la capacidad de reconstrucción de las garras; daños en los orificios de los pernos del eslabón y pérdida de la vida útil aprovechable y de la capacidad de reconstrucción.

SOLUCIÓN: (1) Seleccionar las zapatas más angostas posibles que proporcionen flotación adecuada. Recortar los extremos de la garra para disminuir la resistencia al giro de las zapatas anchas. (2) Seleccionar zapatas con más de una garra para disminuir la resistencia al giro. (3) Usar zapatas para servicio extremo, si las de una garra están dobladas.

Apretar (y volver a apretar) los pernos, si es necesario, según el procedimiento de par de apriete correcto y las especificaciones.

Selección de la zapata correcta

La selección de las zapatas debe hacerse de acuerdo con los hábitos del usuario, preferencia general, necesidades específicas esperadas y asesoría del vendedor de la máquina. Frecuentemente, esta prefe- rencia y asesoría se relacionan estrictamente con la productividad de la máquina, sin considerar el efecto en la vida útil y/o estructural del tren de rodaje en términos de horas o de costo por hora.

Los analistas SEC tienen la responsabilidad de la asesoría experta en la selección de zapatas, en lo relacionado con la productividad y el rendimiento de la vida útil y estructural del tren de rodaje.

Cualquiera que sea la selección, resultará en un com-

promiso. Informe al usuario de la máquina acerca de las ventajas (productividad) y desventajas (menor vida útil de los componentes del tren de rodaje). El mejor ejemplo es el caso de las máquinas de pre- sión baja sobre el suelo (máquinas con zapatas muy anchas), las cuales aumentan la producción conside- rablemente al trabajar en sitios que otras máquinas no pueden, pero con vida útil y estructural esperada de tan sólo una décima parte de la de una máquina del mismo tamaño que trabaje en suelo duro con zapatas de ancho estándar. Use la tabla siguiente para analizar los diferentes factores.

ZAPATAS

Estos . . . Cuando esto aumenta .
Estos
.
.
.
Cuando
esto
aumenta
.
 

Factores de productividad de la máquina

 

Factores de vida útil y estructural del tren de rodaje

Flotación

Penetración

Manio-

Versat-

Zapata Zapata

Pas. y

Esl. y rodillo

Tracción

brabilidad

ilidad

bujes

VU y VE

VU

VE

VU y VE

Com.

Ancho de zapata

 

⇒⇓

 

 

(garra y plancha)

             

Sección de cadena Espesor

⇒⇒

Material de des- gaste endurecido

⇑⇑

 

 

Número de

     

N/D

   

garras

   

Altura de

   
 

las garras

VU = Vida útil

VE = Vida estructural

 

Cómo usar esta tabla:

  • 1. Primero, determine el factor de productividad de la máquina que sea más importante para el usuario.

  • 2. Determine el efecto que pueden tener las variables de selección de diferentes zapatas.

  • 3. Luego, vaya por la línea horizontal hasta encontrar la cantidad de desgaste y los efectos que pueden esperarse en la vida útil y estructural.

  • 4. Repita estos pasos hasta considerar todos los factores de productividad y de vida útil y estructural.

  • 5. Si sigue estos pasos en sentido contrario, la tabla le ayudará a determinar los problemas de desgaste y estructurales causados por diferentes zapatas.

  • 6. Consulte el Manual de Venta de Repuestos para obtener una descripción de las diversas zapatas disponibles para cada modelo.

Zapatas modificadas para condiciones especiales

Caterpillar ofrece una gran variedad de tipos y tamaños de zapatas para satisfacer casi todas las necesidades.

Sin embargo, es posible que los distribuidores o los usuarios deseen modificar las zapatas nuevas o las ya existentes, para adaptar o equilibrar mejor la productividad y las consideraciones de vida útil del tren de rodaje. A continuación, hacemos una breve descripción de las diversas modificaciones que puede realizar el distribuidor o el usuario. Consulte las publicaciones del Departamento de Servicio, para obtener los procedimientos exactos de corte y soldadura y las dimensiones de las diferentes zapatas.

ZAPATAS Estos . . . Cuando esto aumenta . Factores de productividad de la máquina Factores

Recorte o descentrado

Las zapatas pueden recortarse en uno o en ambos extremos para reducir el ancho en los lados interior y/o exterior, según se requiera.

ZAPATAS

ZAPATAS Recorte de las esquinas Se pueden recortar las esquinas de las garras de las zapatas

Recorte de las esquinas

Se pueden recortar las esquinas de las garras de las zapatas para disminuir la resistencia a los giros y a las fuerzas de flexión, sin perder la flotación y con poca pérdida de la vida útil total.

  • 2. Lubrique las roscas y las caras de las arandelas de los pernos.

  • 3. Ajuste los pernos al par especificado.

  • 4. Gire los pernos 1/3 de vuelta adicional.

El par de apriete inicial mantiene firmemente unidas las piezas. El tercio de vuelta adicional pro- porciona el alargamiento apropiado para una buena retención. El alargamiento hace que la tensión en el perno produzca cierta deformación perman- ente. La deformación asegura que se está usando la máxima capacidad de sujeción del perno.

NOTA: Vea las secciones de las familias de modelos individuales para las especificaciones del par de apriete de los pernos de la zapata.

ZAPATAS Recorte de las esquinas Se pueden recortar las esquinas de las garras de las zapatas

Orificios centrales

En las zapatas se puede perforar un orificio entre los pernos, para proporcionar otro sitio que facilite la expulsión del material compactado extruible. (Vea la sección “Materiales extruibles y no extrui- bles” en “Condiciones del terreno — Compacta- ción de material”). Estos orificios no deben hacerse cuando se trabaja en terreno rocoso, porque podrían penetrar rocas en la cadena.

Sujete las zapatas correctamente

La principal causa controlable del aflojamiento de las zapatas es un par de apriete incorrecto de la tornillería de la zapata. Consulte el procedimiento especial en la página 33 para las zapatas maestras de los eslabones maestros divididos y zapatas. Use el siguiente procedimiento para proporcionar el par de apriete correcto a los pernos de las zapatas. De acuerdo con la experiencia, se debe ajustar el par de apriete de la tornillería de la cadena después de 50-100 horas de operación.

1.

Quite la herrumbre y la pintura de las super- ficies de contacto de los eslabones y zapatas.

Tuercas de autotraba para cadenas

Las tuercas de autotraba para cadenas deben instalarse de modo que las esquinas redondeadas queden contra el eslabón y, los bordes biselados, separados del eslabón.

ZAPATAS Recorte de las esquinas Se pueden recortar las esquinas de las garras de las zapatas
Borde biselado separado del eslabón Este lado ajusta contra el eslabón de cadena de cadena
Borde biselado
separado del
eslabón
Este lado ajusta
contra el eslabón
de cadena
de cadena

Esquina redondeada

RUEDAS GUÍA

Desgaste de la rueda guía

Técnica de medición

El desgaste de la banda de rodadura y de la pes- taña central son los sitios de medición de desgaste en las ruedas guía.

RUEDAS GUÍA Desgaste de la rueda guía Técnica de medición El desgaste de la banda de

El desgaste de la banda de rodadura se determina con el medidor de profundidad de base ancha, desde la pestaña central de la rueda guía hasta la superficie de la banda de rodadura. El medidor de profundidad debe ponerse de manera que la regla de medición quede dirigida, tan cerca como sea posible, al centro de la rueda guía, con la base asentada en la pestaña central y paralela al eje de la rueda guía. El mayor motivo de error al medir el desgaste de la rueda guía está en el desgaste de la parte superior de la pestaña central, lo que altera el punto de referencia. Si se observa este tipo de desgaste, es necesario intentar compen- sarlo al efectuar la lectura. Recuerde que la medi- ción del desgaste de la banda de rodadura de la rueda guía puede parecer mayor con el desgaste de la banda de rodadura y menor con el desgaste de la pestaña central.

RUEDAS GUÍA Desgaste de la rueda guía Técnica de medición El desgaste de la banda de

El desgaste de la pestaña central se mide con el indicador de desgaste ultrasónico solamente en ruedas guía fabricadas (soldadas). El indicador mide el espesor de la pestaña central y debe tomarse directamente en el centro. Para obtener el desgaste de la superficie de la banda de rodadura, use el medidor de profundidad convencional y adicione el desgaste de la pestaña antes de deter- minar el porcentaje de desgaste.

Límites de desgaste

El desgaste permisible de la banda de rodadura de la rueda guía y los límites de desgaste resultantes se basan en dos conceptos fundamentales: La capacidad de reconstrucción de la superficie de la banda de rodadura más el espacio libre entre la

pestaña central y los bujes. Cuando el desgaste es

mayor que 100%, cada una de estas condiciones puede resultar en daños a otras piezas. Si la rueda guía tiene un desgaste mayor del 120%, la

reducción del espesor de la banda de rodadura

evitará su reconstrucción.

Tablas de desgaste

Las tablas de desgaste de las ruedas guía son lecturas directas de las medidas efectuadas. Estas tablas incorporan un factor que considera el desgaste acelerado que ocurre después de des- gastarse la superficie templada. Como sucede con los eslabones y con los rodillos, la tasa de des- gaste es aproximadamente tres veces mayor en el material no templado por debajo de la superficie templada.

Capacidad de reconstrucción

La banda de rodadura y la pestaña de la rueda guía pueden reconstruirse (soldarse) con éxito varias veces, si no están desgastadas más allá de los límites de servicio y si el desgaste de la pestaña central se considera dentro del punto de servicio.

Por lo general, las ruedas guía reconstruidas a las dimensiones originales tienen una vida útil igual a la de la banda de rodadura original, con los mismos límites de desgaste.

Intercambio de las ruedas guía

Las ruedas guía pueden cambiarse de un lado al otro o de adelante atrás (en máquinas con rueda motriz elevada) para compensar el desgaste. Considere el intercambio de las ruedas guía cuando la relación de desgaste entre las dos es mayor que 1,5 a 1 y el promedio de porcentaje de desgaste es menor que 60%.

RUEDAS GUÍA

Patrones de desgaste de las ruedas guía

Los patrones de desgaste de las ruedas guía pueden servir de ayuda para interpretar las causas anormales de desgaste en las piezas apareadas y eslabones de cadena, y para interpretar otros aceleradores de desgaste controlables y no con- trolables difíciles de ver, que pueden afectar las piezas no apareadas, como los rodillos.

La tasa de desgaste de la banda de rodadura de la rueda es muy sensible en una cadena apretada.

RUEDAS GUÍA Patrones de desgaste de las ruedas guía Los patrones de desgaste de las ruedas

Desgaste de la banda de rodadura

Patrón de desgaste normal

CAUSAS: Movimiento de contacto deslizante lateral con la superficie del riel del eslabón de cadena.

ACELERADORES DE DESGASTE: Peso de la máquina, potencia, velocidad y aplicaciones que ponen más peso en la parte delantera de la máquina. Impacto, abrasión, compactación de material, el terreno y el giro. La cadena apretada o sinuosa y la falta de alineación son las principales variables controlables aceleradoras de desgaste.

EFECTOS: Si la banda de rodadura tiene un des- gaste mayor que 100% en la parte más profunda, se reduce la capacidad de reconstrucción y, probablemente, se agriete con desgastes de 120% o mayores.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los problemas relacionados con una cadena muy apretada y falta de alineación, según lo indique el descentrado del patrón de desgaste. Reconstruir la banda de rodadura en el punto del límite de servicio.

RUEDAS GUÍA Patrones de desgaste de las ruedas guía Los patrones de desgaste de las ruedas

Desgaste del lado de la pestaña

CAUSAS: Movimiento de acople con el lado inte- rior del riel del eslabón.

ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos

del “Desgaste de la banda de rodadura”, excepto que el terreno (laderas), los giros y la falta de alineación tienen más efecto en el lado de la pestaña. (Vea la sección sobre alineación de la rueda guía). La tensión y la sinuosidad de la cadena y el desgaste de los protectores guía delanteros también tienen, en el lado de las pestañas, un efecto mayor que en las bandas de rodadura. A esta condición también contribuyen las zapatas muy anchas.

EFECTOS: Reduce la capacidad de reconstruir la banda de rodadura de la rueda guía (soldadura). No obstante, el efecto en la parte interior del riel de eslabón es más importante que el efecto en la propia rueda motriz.

SOLUCIÓN: Reducir o eliminar las variables con- trolables aceleradoras de desgaste, incluyendo la falta de alineación, protectores guía delanteros desgastados, cadena sinuosa, cadena muy tensa y zapatas muy anchas.

RUEDAS GUÍA

RUEDAS GUÍA Desgaste en la parte superior de la pestaña (Puede ser en forma de cúpula)

Desgaste en la parte superior de la pestaña

(Puede ser en forma de cúpula)

CAUSAS: (1) Contacto deslizante con material abrasivo compactado en el área interior del con- junto de la rueda guía. (2) Contacto y movimiento de impacto con los eslabones que se salen del área de la banda de rodadura.

ACELERADORES DE DESGASTE: Velocidad de la máquina, compactación, adhesión y abrasión del material. La cadena demasiado floja o sinuosa aumenta el riesgo de daño de los eslabones.

EFECTOS: Reduce la distancia de medición de desgaste y, por tanto, la precisión. En casos extremos reduce la capacidad de reconstrucción.

SOLUCIÓN: Si la condición es crítica, hacer la reconstrucción. Limpiar y expulsar el material acumulado en el área detrás de la rueda guía. Si el desgaste no es debido al material compactado, corregir la causa que hace saltar los eslabones fuera de la banda de rodadura y deslizarse por la pestaña central.

Posición de la rueda guía

Algunos tractores tienen ruedas guía de dos posiciones, “alta” o “baja”, que pueden ajustarse para proporcionar posición “alta” o “baja” de la rueda guía. Con las ruedas guía en la posición “alta”, hay menos área de contacto entre la cadena y el suelo,