P. 1
Annexes transmission des connaissances

Annexes transmission des connaissances

|Views: 70|Likes:
Published by delkassas

More info:

Published by: delkassas on Nov 01, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/20/2010

pdf

text

original

ANNEXES Annexe 1. Design Web en utilisabilité directe Annexe 1.1.

Maquette du module

Annexe 1.2.

Maquette du module, les rubriques liées au Cours

Illustrations pour la communication visuelle Annexe 2.1. Planche BD Titeuf!: «!World-cantine!» (interculturalité – vivre ensemble)

Légende : le contact des cultures à l’école

Annexe 2.2.

Diagramme!: «!Compétence culturelle dans une perspective

interculturelle!»

Légende : Les deux dimensions de la compétence culturelle dans une approche interculturelle

Annexe 2.3.

Diagramme!: «!Champ culturel!»

Légende : Acteurs et objets du champ cherchent à atteindre les positions dominantes

Annexe 2.4.

Image illustrative de l’interaction sociale

Légende : Dans cette conversation, les locuteurs suivent inconsciemment un script langagier type.

Annexe 2.5.

Dessin de Goscinny & Uderzo, «!Astérix chez les Bretons!»

Légende : On voit bien ici les représentations des français sur les britanniques!: ils pensent que le français cuisine à l’ail, ils boivent le thé avec un nuage de lait, ils parlent à l’envers…

Annexe 3. Design Web en utilisabilité indirecte Annexe 3.1. Le bureau

Copyright 20xx by James Irwin Jr. Cette image peut être copiée pour usage personnel mais pas modifiée.

Annexe 3.2.

Le mail

Annexe 3.3.

La classe

Annexe 3.4.

Exemple de bulle

Annexe 3.5.

Contenu des bulles et des questions à l’apprenant dans les encadrés

Vers page 4.1 rappels historiques : « Monsieur, on va étudier les grands auteurs ? » Puis, question à l'apprenant : « Cette approche de la civilisation vous semble-t-elle intéressante ? Quelle autre approche adopter ? » Vers page 4.2 approche langagière : « Pour un homme on dit médecin, alors pour une femme pourquoi on dit pas médecine ? » Puis, question à l'apprenant : « En quoi cet usage du mot médecin nous renseigne sur la culture ? » Vers page 4.3 approche sociologique : « Pourquoi les français boivent pas de vin rouge avec le poisson ? » Puis, question à l'apprenant : « Parmi les pratiques culturelles, certaines ne sont pas acceptées. Comment lier cela à la culture ? » Vers page 4.4 approche anthropologique : « C’est vrai qu’en France, les femmes sortent seules au cinéma? » Puis, question à l'apprenant : « C’est vrai et même tellement banal pour un français qu’il n’y fait pas attention. Que nous révèle le quotidien sur la culture ? » Vers page 4.5 approche ethnographie communication : « Pourquoi les français parlent toujours du temps qu’il fait ? » Puis, question à l'apprenant : « C’est vrai, les conversations quotidiennes nous renseignent-elles sur la culture? » Vers page 4.6 approche sémiologique : « Monsieur, j’ai trouvé une pub de Carrefour sur le poulet en France. Pourquoi y a un roi avec ? » La pub en question apparait à l'écran dans l'encadré à agrandir (400 pixels par 600) avec en dessous la question posée au prof : « Ce document vous parait-il intéressant à exploiter dans votre cours de civi ? » Vers page 4.7 quelle méthode en classe: « Monsieur, vous allez dicter la culture française ? » Puis l'encadré avec simplement le lien réponse. Vers page 5 contenus : « On va parler des épouses du président ? Qu’est-ce qu’on va étudier ? » Puis l'encadré avec simplement le lien réponse. Vers page 6 évaluation : « Vous allez faire un contrôle ? » Puis l'encadré avec simplement le lien réponse. Vers page 7 bilan : « Qu’est ce qu’on va étudier demain ? » Puis l'encadré avec simplement le lien réponse. La page 7 contiendra en plus du lien « retour vers la salle » un lien « glossaire » et « références bibliographiques »

Annexe 4. Récapitulatif des choix typographiques pour le Web Style de forme Titre du module Titre du cours (1er niveau) Titre de section (2nd niveau) 3ème niveau de titre Corps du texte Police Calibri Calibri Calibri Calibri Calibri
Puis!:Verdana ,Tahoma, Arial ,Times

Taille 18 16 14 14 12

Style gras majuscules gras gras majuscules gras normal, italique pour les questions de début de sections

Couleur Orangé (#!: CC6633) Bleu foncé (#!: 333399) Bleu moins foncé (#!: 3333FF) Bleu moins foncé (#!: 3333FF) Bleu (#!: 000099)

Menu / navigation

Trébuchet, puis, Arial, Bookman Exemple et citation Lucida sans Typewriter, puis Trebuchet, Garamont Copyright Glossaire/auteur/bi blio Hyperliens Calibri Calibri

12 10

normal normal

Bleu moins foncé (#!: 3333FF) Bleu (#!: 000099)

11 12

normal normal, soulignement (un trait en pointillé) normal, soulignement (trait simple)

Bleu (#!: 000099) Orangé (#CCCC33) Lien non visité : Bleu moins foncé (#!: 3333FF) Lien visité!: Orange (#!: CC6633)

Calibri

12

Utilisabilité indirecte Bulles Texte des encadrés

Comic sans MS Calibri

11 20

normal

Noir (#! : 000000)

Groupe 4!: Anne-Charlotte Chaput Dina El Kassas Anselme Mvilongo Lydia Libos Jean-Philippe Louisjean Marion Picard Yann Coquerelle

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->