P. 1
Dolganischer Wortschatz

Dolganischer Wortschatz

|Views: 234|Likes:
Published by zkrakowa

More info:

Published by: zkrakowa on Jan 27, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/07/2014

pdf

text

original

Universitas lagellonica Acta Scientiarum Litterammque

MLXXXW
Schedae Grommeticae

* Fasciculus CXIV

MAREK STACHOWSKI

LEXICA DOLGANICA

Sumptibus Universitatis Iagellonicae

Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellorflskiego
Prace Jpzykoztrawcze

MLXXXVI * Zes;zyt ll4

MAREK STACHOWSKI

DOLGANISCHER WORTSCHATZ

Nakladem Uniwersytetu Jagielloriskiego

REDAKTOR TOMU

Andrzej Pisowicz
RECENZENT

Jens Peter Laut
REDAKTOR

Henryk Stachowski
oKLADK4 PROJEKTOWAL

Andrzej Darowski

G) COPYRIGHT BY UNIWERSYTET JAGIELLOI(SKI

KRAK6W

1993

rsBN 83-233-0618_4 rssN 0083-4378

INHALTSVERZEICHNIS

Vorwort Abgekirzt zitierte, Literatur
Einleitung Worterbuch

7 9

l3
25

. A. (Potsdam) meinen sehr herzlichen Dank aussprechen. Barbara Kellner-Heinkele gebiihrt mein herzlicher Dank fiir ihr stiindiges verstlndnis fiir meine Arbeit. M.:und Arbeitsplanung im Institut fiir Turkologie. A. A. zum Ausdruck kam. veenker (Hamburg) sowie den Herren Dr. Frau Prof. Anikin (Novosibirsk/Moskau). die mir bei der Erarbeitung jakutischer Etymologien helfen sollte. bei der zeit. Nicht zuletzt gilt mein Dank der Jagiellonischen Universitit Krakau fiir die Aufnahme dieser Arbeit in die veroffentlichungsreihe zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagielloriskiego. J.. Janhunen (Helsinki) und c. schcinig (Mainz) zu tiefstem Dank verpflichtet. Freie universitit Berlin. Quellen Herrn prof. sowie Frau Margarete Ersen. A. Helimski (Moskau). fiir die Hilfe bei der Beschaffung der dolg. M. Dr. E. Mit der Zeit wuchs jedoch die zahl der einzelnen Belege so sehr an. und Herrn Bernd Kahle. da8 ich mich entschloB. Prace Jgzykoznawcze.VORWORT Mit der Arbeit am dolganischen wortschatz habe ich im Herbst 1990 in Krakau begonnen und sie dann im Herbst 1992 in Berlin zu Ende gefiihrt. nur eine dolganische Kartei fiir mich selbst zu erstellen.a. w. das u. diese in Buchform breiteren turkologischen Kreisen zugiinglich zu machen. Frau Lydia Kahle. A. Fiir zahlreiche Konsultationen und Korrekturen m<ichte ich deswegen hier vor allem Frau Kathrin Moller. Fiir briefliche Konsultationen bin ich Herrn Prof. Dr. M. Die deutsche Ubersetzung mancher Stichworter und der satzbeispiele bereitete hiiufig Probleme. B. Mein Vorhaben bestand urspriinglich darin.

N. BeKo. M.: Dialektologiieskij slovar' jakutskogo jazyka. E.143. OLZ 58/9-10 (1963): 504-507. N. Leningrad 1990. XLVIII+989 S. G. P. A.. Clauson D6csy Clauson. A. Belt. Artem'ev.: Dolganskoe oloncho..: Rez.: Nosovye maloiumnye soglasnye v dolganskom jazyke. P. S. M. T Chel. [inJ Bugaeva. Alekseev. P. 77-89.): prosveiienie na Krijnem Severe 24. Ubrjatova. Efremov. 92 S. N. P.: Teksty (Dolgany). Belt.: O nekotorych fonetiieskich osobennostjach dolganskogo konsonantizma. Teil tiEeskaja semantiieskaja struktura slova v jazykach narodov Sibiri. XV+247 S.. S. M. Novo'sibirsk 1987. E: Tunguso-mafiiiurskie zaimstvovanija v rwskich govorach Sdrii. SNSS III 85-146.): Issledovanija po istoriteskoj grammatike i leksikologii.: Tunguso-maiiiurskie Afimologii. 30 . S. Bel'tjukova. (Red. Novosibirsk 1989. I. [in:] Seljutina. Artem'ev. T.. DemJanenko. I.ABGEKURZT ZITIERTE LITERATUR An.: Efimologiieskie zametk. UA DJa DLS DO Doerfdr Rez. S. SNSS IV Dem'j. N. 132 S. 392 S. klassa. Utebnik i kniga dlja itenija dlja 2. FO : : : : : : : : : : : : : ob5Eestvennych SSSR. Z. 72 . D DemJanenko. S. Koieverova. DLS 76-83 (Die Angaben stammen aus zwei D<irfern: K : Katyryk. V.: Teksty (Us/-Araz). A. A.187. Sibirskoe otdelenie. V.): Dialektnaja leksika tjurkskich jazykov Sibiri. NyK 88 (1986): I 19 . Oxford 1972. I. Ja. Chel. Dolganskie teksty (Dudinskij rajon). : NR: Praktiieskoe usvoenle znaienij padeiej na urokach jazyka. Trudy Inst. (Red. S. 208 S. P. Jakutsk 1984. M. Kudrja.. Afanas'ev. 190 S. & al.: Novo-Rybnoe). P. Moskva 1990. Ulan-Udd 1976. D6csy. P. Gy. N.): Sibirskij fonetiieskij sbornik (: AN Belt.: Dolganskij jazyk.: Materialy po dolganskomu jazyku voprosnika . Chelimskij. Voronkin.. Sir Gerard: An Etymological Dictionary of pre-Thir- teenth-Century Turkish.. Chelimskij.Wiesbaden 1965. S. MEJ DSJ Z. & al. dolganskogo N. bZ Bel'tjukova. A. 178. Parhr'ev. M. & al. nauk.. Burjatskij filial. i II.): Zvukovye sistemy sibirskich jazykov. E. 43-49 in: Nadeljaev. Serija jazykoveddeskaja 29). Moskva 1986.73. Anikin. (Red. (Red. DemJ. .42 in: Uluchanov.: Etymologica I-48 (Materialy po itimologii matorsko-tajgijsko-karagasskogo jazyka ).: Eiffihrung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. TME II Anik. Bel'tjukova. SNSS III 147-169. E.Dialektologiieskogo atlasa tjurkskich jazykov St rrr". Novosibirsk 1990. E. P. kningrad 1990. von KaL MEJ. [in:l Gramma- Art. Bel'tjukova. (Red. : : : : Anikin. M. L. P. N. Novosibirsk 1988: 80-96. E. Doerfer. A.

CAJ 7 (1962): 1'19-19t. Presmt State of Research. BeKo. Janh. Moskva 1970' 454 S. GJa : = : : : : s..: Einige tungusische I'ehnwiirter im Jakutischen' AOH 361 t -3 (1982): 26r -269. : Kal..!0/2 (1979):39-49. M. VII: RO 4412 (1985): 43 . Bd. Severnoj Sibiri . S. ZSS 32 . 1977): 123-129. Turkic Studies XIV+248 S. Jakutsk 1980' Janhunen. V. T. Menges JT Menges TS Menges. Joki. .58. II: RO 40il (1978): 7l-82. Vol. I. Novosibirsk 1985' 204 S. Joki J. Vol. l. I. An Introduction to Koi.: Novye raboty po itimologiieskomu slovarju tjurkskich jazykov. S. N. Moskva 1989. I. II: . S. VIII: RO 45/l (1985): 79-99.: Tungusische l*hnwiirter des Ostjakischen (: Ver<iffentlichungen der Societas Uralo-Altaica l0). Kaluzyriski. A. E. I: Obiietjurkskie i meitjurkskie osnovy na glasnye. Kafuzyriski. . T. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache (: Prace orientalistyczne X).. D: Iazyk ivenov Jakutii. 350 S. E. 293 S.: Etimologiieskie issledovanija po jakutskomu jazyku. S. Abt. S. Einsilbige Sttimme. narodov os : Gurvi6. 182 isua Fut. Ubrjatova. NR Kal. Y. RO 3211 (1968): 85-97. 5. Leningrad 1978' 208 S. . TJ Kork. Y. Nadeljaev.: Issledovanija po morfologii jakutskogo jazyka.: Deepritastija v jakutskom jazyke. PIAC 19. EJE Kal. S. l: RO 3l/2 (1968):107-119.lin:l Handbuch der OrientaliKoln 1968' stik. T. Moskva 1980. StO 47 (1977): l2l-130.): Jakutsko-russkij slovar'. Moskva 1972' 606 S.na bukvu.] . (Red. M. Tungusologle. M: Proekt alfuvita dolganskoj pis'mennosti. Kaluiyriski. Menges : : : : : : : s. Wiesbaden 1968. 375 S. KoSeverova. Dvusloinye osnovy.57. 395 S. Menges.38. P. PNS 30-35. S. O. S. Slepcov. I: RO 39/2 (1978): 5-14. Wiesbaden 1975. 184 S. K.. (Red.. E.l.D". 'za bukvv .: Jakutische Wortforschungen. L.: Einige jakutische Etymologien.: S1'uiety jakutskich oloncho.1"..: Samoyed-Altaic Contacts. Sevortjan. Helsinki 1976..: The Turkic Languages and Peoples.: Etimotogiteskij slovar' tjurkskich jazykov.: Die l*hnwdrter des Sajansamojedischen (: MSFOu 103)' Helsinki 1952. K Kal. MSFOu 158 (: Altaica.-na bukvy .'.. 96 S. MEJ Kal. 496 S. V. Katu2yriski .10 EFS Em.iiestvennyj stroj u XVll-naialo XX v.G". H. - Nad. Ko5everova.. VI: RO a+afi Q985): 4l . Moskva 1978. SNSS III 170-190.): Eksperimentalnaja fonetika sibirskich jazykov.V". Ko5.: Jakutisch und Tungusisch. 395 S. III: RO .. Y. Dolgich.: Dolganskie tverdorjadnye dolgie glasnye po dannym rentgenografirovanija.: Akan' e i okan' e v govorach jakutskogo jazyka. K. Futaky. Novosibirsk 1982. Lebedev. Kalu2yriski. A. IV: [& Levitskaja. IV: RO 4tlt (1979):81-93. S. Nad. Korkina.. J. JaRS EmeUanov.G". Iv.. Vol. Kaluzyriski. Moskva 1980. A. 2t-256. Leb. Nadeljaev. III: . BeKo. ed. : : : : : : : : Kalu2yriski. M. Moskva 1974' 767 S. Menges. . Warszawa 1961. S... 170 S. K.: Teksty (Volotanfta). (: Ural-altaische Bibliothek 15). S.): Ob.): Grammatika sovremennogo jakutskoSo literaturnogo jazyka.: Die tungusischen Sprachen. B.2". JW Kal. (Ed. Moskva 1982. Y. H. IM Kal. V: RO 42ll (1981): 27 -39.B". PAD NR M: Grafika i ortogrffia dolganskogo jazyka' EFS 3-50. (Red. Leiden s. : : : Nadeljaev. H. Abschnitt 3'.. CAJ 22 (1978): 245-262. Ivanov.

104 S. FLT Y. M: Der I'autwandel in der Deklination des. P. SNSS SNSS Stach. 134 S.: Sravnitelnaja fonetika tjurkskich jazykov. Bara5kov. 1980. M. S. Pudenko. 192 S.. Moskva-Leningrad 1966. Ulan-Udd 1971. M. B. S. Krak6w. V. A. lin:l Jazyki i fol klor narodov Sibirskogo Seyera. Ubrjatova. PrJ l0l (1990): l15-120. A. S.: Severo-zapadnaja gruppa govorov jakutskogo jazyka. 191 S.iakutischen Interrogativpronomens tuox?'wasT. 257 *265.: Slovar' iakutskogo jazyka.11 OZ Pek.). Sibirskij dtnografiieskij sbornik I (1952): 142-172. Risdnen. III IV AL ETE It. UAJb. 301 Ub. Vor. Novosibirsk 1986. l. Porotova. A. S. (Red. Oslo 1991. Jakutsk 1984.): OAjasnitelnaja zapiska k itnografiieskoj karte Sibiri. PNS Po.: Versuch eines etymologischen Wdrterbuchs der Tilrksprachen (: Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVII/I). VJ VEJa VEWT Vor. kningrad 1929. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagielloriskiego. L (Red. L. 212 S. S. jazykach. T. N. Doklady i soob5denija Instituta jazykoznanija AN SSSR 9 (1956): 85-92. t970. ZSS M. S.): Zvukovoj stroj sibirskich jazykov.): Pi{mennost' narodov Sibiri.: Iazyk norilskich dolgan. Leningrad 1915. Novosibirsk 1981. Sieroszewski. 104 S. Sierbak. M. Sir.222 Nadeljaev.: Einige tofalarische Etymologien vor gemeintiirkischem Hintergrund.. V. (Red. Krak6w 1981.Tomsk 1982.242 S.. Fonetika uonna morfo- Ubrjatova.I. Voronkin. & al.: SZ logija.: . Stachowski. D Ub.: Koievaja iizri i tipy iiliii u dolgan Qto materialam komandirovki ot Akademii ifazlc SSSR v 1930-1931 gg. 204 S. Prace Jgzykoznawcze. XVI + 533 S. : : : : : : : : : Ol'denburg. Mongolo-burjatskie zaimstvovanija v sibirskich tjurkskich i perspektivy. l. Vzaimodejstvie jazykov na materiale vzaimootnolenij jakutskogo i ivenkijskogo jazykov. 251 S. Stachowski. E. Helsinki 1969. Stachowski. Ubrjatova. Romanova. A. Ill: i/-7. ' O jazyke dolgan.Sa-ra dialektologijatyn oierkata. 115 Rassadin. 3858 Sp. Jakttskaj 1980. Leningrad Sf. S. 147 S. K. PEJ WS : : : : : : : : : : : : : : : StachM StachM StachM StachM Sirobokova. S. Moskva 1980. eeremisina. M. E. Skazki narodov Sibirskogo Severa III. P. E. (Red.. (Red. Ub. Pekarskii. Y. N. 4l-68. N. s. Myreeva. I. I. Tomsk 1980. M. S. PrJ Rass. A. E. NF l0 (1991): 99-105.: iJber jakutische Glossen im Werk von Il.: Fonetika i leksika tofolarskogo jazyka. Novosibirsk .): Altaica Osloensra (: p146 32). St. E. M. Rassadin. ZDMG A2ll Q992): 105-119. -315. I.. (Red. [in:] Brendemoen. Rass. [in:] Panin.: Semantiieskaja specifika jakutskoj leksiki sravnitelno s leksikoj drugich tjurkskich jazykov Qto materialam DATJa).): Skaz&i narodov Sibirskogo Severa IV. Stachowski. F.: Vzaimovlijanie ivenkijskogo i jakutskogo jazykov. Ubrjatova. L. I. Persische Etymologien in der Geschichte der jakutischen Ilortfurschung. Istorija Popov. Voronkin. M.): Sintaksiteskaja i leksiteskaja semantika na materiale jazykov raznych srstez.M.: Studien ilber die arabischen Lehnwbrter im Osmanisch-Tilrkischen.. & al.-Peterburg 1907 Leningrad 1930. G. Novosibirsk 1985. 216 S. Stachowski.+XIX+II+VIII S.

.

17) annimmt. die in Ub. Den Auswanderungsgrund sieht Ub. als die Auswanderungszeit (Ub. (1988):316-329) FUF EINLEITUNG den nordlichsten Zweig der Jakuten und sind in zwei Etappen als Volk entstanden. B. in der sie das ausgehende 16. Die auf der Halbinsel Tajmyr lebenden Dolganen bilden - - * Fiir Niheres hierzu s. J. Sibirskij Etnografiieskij sbornik 5 (1963): 92-141. muB besonders groB gewesen sein. Jh. Der ewk.: Proischoidenie dolgan. Die Dolganen. Dies nimlich deshalb. weil dulgan . Anteil an den Bev<ilkerungsgruppen. 328 in: Janhunen. Ub. Dolgan. Dolganen die jak. Jh. * Zrt der Auswanderungszeit meinte E. O. 8) genannt werden. Ubrjatova im Jahre 1966. the lingua franca of Taymyr 4812-3 Review of Recent Publicatrozr. I.Nach beinahe 20 Jahren ist ihre viel friiher vorbereitete Monographie iiber die Sprache der Noril'sk-Dolganen erschienen. daB die Auswanderung in das ausgehende 17. zu datieren sei und unterstiitzte ihre Meinung mit den alten Berichten der Reisenden und der Steuereinnehmer (Ub. VJ 87 in der Kosakengefahr und in iibermiiBig hohen Steuern. Zuerst (Phase I) iibernahmen die an dem Viljuj-FluB seBhaften tung. die heute Dolganen genannt werden. In den friihen 30er Jahren wurde er 1. die die Dolganen letzten Endes dazu gezwungen haben. wie Ubrjatova berichtet Stammes war. D noch nicht erwlhnt wird. Sprache.: Samoyedological News. dann wanderten die inzwischen schon jakutischsprechenden Dolganen Richtung Norden und nahmen (Phase II) einen Teil der Tajmyrbewohner auf (Ub. und das 18. 3.dulgan urspriinglich der Name eines ewk. Dolgich. die alte Heimat zu verlassen und in weniger lebensgtnstige Gebiete zu wandern. Dies geht schon aus dem Namen des Volkes hervor. weil die Dolganen in einer Urkunde aus dem Jahre 1638 (Ub. D M).(S. ltln . D 44. VJ 88).

'r I. '\'Is\-* '\N tr's . o\ 9o\ ! € g \ ut o bo ct o o o o i*. *-t /o'..r'-r5 'tsst* 'i*\N \s\ rlts* 'Fs\_\Is* r\r./ w ' [Nr. ' FFi- ./a'.lN /ri^ rh ' Lt* fl Frf. --'.

""?\ b1 +-t*\ ?o E o oz :uI 6z z G c ! 't o cl c ! o o c (t o o uozu3 Tsnissei J lrl ! .

zuriickzukommen. sich in dem neuen Land niederzulassen. sei betont. Sprachboden von einheimischen Stdmmen gebildete Derivate. welches doch der jak. die jak. Lehnsufftxen auf dem dolg. Es sei in diesem Kontext erwlhnt. Eine Zeit lang versuchten die Schamanen zwar den Heimweg zu finden. doch sie waren so weit von Jakutien entfernt. Die Zahl5100 wird auch im Jahre 1991 in der . bei der Volkszlhlung 1959 von den Lena-Jakuten nicht unterschieden. wohingegen sie sich selbst eigentlieh tya kihi (Ub. 1985-5100 (Ub. da8 es im dolg. Wortschatz nicht nur zahlreiche ewk. Der Befehl wurde nur teilweise ausgefiihrt. Hiilfte des 20. noch tya (kihi).. so wurden sie z. das dolg. Ftir'Dolganen'verwenden sie nlmlich weder das Wort dulgan . Dadurch entstand natiirlich die Frage. Legende wollte niimlich ein russ.) oder haka.dulgan. 3). Bald kamen sie zu dem Schlu8. Um nun auf das ewk. sondern dolgan (( russ. Die Zahl der dolg. D a\. Petersburg zu holen. Schamanen ausfindig zu machen und sie nach St. in dem sie sich gerade befanden. Jh. 4) bzw.B. sondern auch mit ewk. Nach einer jak. Ein interessanter Aspekt ist die volksttimliche Erkllrung der Herkunft'ider Dolganen. Schulbuchs auf eine etwas merkwiirdige Weise gel<ist worden ist. Die ilteste mir bekannte Zahlangabe stammt aus dem Jahre 1897. daB es keinen Sinn mehr hdtte. Aus diesem Grunde stammen die ndchsten mir zuginglichen genaueren Daten erst aus der 2. Da man die Dolganen jahrelang dem jak. war. darunter 472 Mdnner (ver<iffentlicht in OZ 64). S. die Schamanen bis zur Hauptstadt zu bringen und sie lieBen sie frei. wie die eigentlichen Jakuten genannt werden sollten und man ltiste das Problem. l0) nannten. Bevolkerung scheint stets zuzunehmen. in OS 6 wird dagegen die Zahl der Dolganen in den Jahren 1926-27 auf ungefiihr 3800 geschiitzt). daB sie es nicht mehr vermochten und entschloBen sich daher. 22) wiederholt. als die Nachricht vom Tode des Zaren sie erreichte. Volk zuordnete. wenn sie mit Fremden sprachen. Lehnwort iakut gebrauchte. Die Soldaten waren niimlich mit den gefangengenommenen Schamanen unterwegs.Sibirskaya The Siberian Review" (July 1991. einfach tya (Ub. Wie groB der Anteil der samojedischsprachigen Bev<ilkerung und wie tief ihr EinfluB auf das Dolg.: 1963-3900 (Ub. Auf diese Weise sollen die ersten Jakuten nach Tajmyr gelangt sein. sei es auch nur einer partiellen daB das vorliegende W<irterbuch ztrr Beantwortung dieser Frage beitragen wird. Zar die jak.t6 von den Dolganen nur verwendet. erschienen lange keine getrennten Zahlangaben. daB das Problem der Selbstbenennung von den Verfassern des dolg. D 42 und Anm.In den 20er-30er Jahren dieses Jahrhunderts soll es ungefiihr 1500 Dolganen legeben haben (Ub. Volk ziihlte damals 967 Personen. 5-7. bleibt einstweilen unbekannt. was bekanntlich nur bei tiefgreifendem Einflu8 einer Fremdsprache mtiglich ist. Selbstbenennung saxa in allen phonetischen Details entspricht (vgl. Substrat des Dolg. Schamanen niher kennenlernen und er soll daher seine Soldaten nach Jakutien mit dem Befehl geschickt haben. Lehnworter (darunter auch Verben) gibt. Gazeta - . auch unten $4c). indem man das russ. Es ist zu hoffen.

Lautgeschichte beitragen. das in $ 5 zu k . Tschechisch). denn es gibt bekanntlich mehrere Idiome in der Welt. daB im Dolg. daB die .Verstindigungsmoglichkeit"). daB das Unterscheiden zwischen Sprache und Dialekt fiir den Verfasser dieser Zeilen linguistisch belanglos ist und eher einen Prestige-Charakter triigt. und Schriftjak. die nur geringe Unterschiede aufweisen und trotzdem fiir unabhingige Sprachen gehalten werden (vgl. Es darf vermutet werden.lingua franca" keine Unterrichtssprache war. bedeutet. Die Bedeutung des Dolg. ntr Zeit lediglich geahnt werden konnen. wie gesagt.117. daB die Dolganen sich von den im somit kann das Dolg. ist. Lena-Jakuten 16.. obgleich sie sich im Alltagsleben des Ewk.t7 Fiir weitere Informationen und Literaturangaben sei auf die Arbeiten von E.. sondern fiir alle Aspekte der 2 Prae Jgzykomawee z. wie das Jakl Aus demselben Grund kann das Dolg. hiitten lernen miissen.B. das im modernen Ewk. x. was bei der Annahme. D passim aufgezihlt werden. Ubrjatova verwiesen. sind gering genug. x im 16. so z. Dies gilt iibrigens nicht nur fiir etymologische Forschungen. eine bessere Losung gewesen wlre. sondern vor allem darin. und Jak. wie ersichtlich. Das Schriftjak. da8 das Dolg. zeigt. Ausschlaggebend sind hier nicht sprachliche Unterschiede (oder gar die vollkommen konturlose. ein Dialekt des Jak. denn vgl. 3. Slovakisch vs. Ethnonyms dulgan. 16. ll4 . in Ub. sei dahingestellt.) Jh. fehlende ZusammengehorigkeitsbewuBtsein der einzelnen Sprechgemeinschaften. (bzw.x Gesagte) erfolgt war. D 42). eine Quelle neuer Erkenntnisse sein konnen. bedienten. Schon die Analyse des. getrennt haben.?) Jh. Die Einfiihrung des Dolg. Ob die Einfiihrung des Schriftjak. doch der gesamten Bevolkerung von Tajmyr fremd und fiir zweisprachige Ewenken hitte das bedeutet. die z.. zur Datierung mancher Phinomene der jak. Dies an sich ist iibrigens kein Argument dafiir. als daB die Verstdndigung der Vertreter der beiden Bevolkerungsgruppen dadurch nicht beeintriichtigt wird. in die Schulprogramme soll nicht wunderneh- men. ursprtnglich ewk. dolg. und des Dolg. noch nicht (wenigstens noch nicht ganz. daB die zukiinftigen Untersuchungsmoglichkeiten und -perspektiven angesichts der noch schlechten Erforschung des Dolg. daB sie in der Schule Russ. All die Unterschiede zwischen Dolg. I. daB neujak. Es war schon gewiB ein Paradoxon. da8 die Lehnw<irter des Dolg. der Lautiibergang *k ) im frtihen 17. nicht belegt ist (Ub. auch fiir die Tungusologie und. k ( ajak. Die Bedeutung des Dolganischen.B. (oder *ft ) neujak. da8 es jetzt eine neue literarische Ttirksprache ist.. Dialekt oder Sprache? Es sei vorweg gesagt. ist nimlich dem Dolg. 2. zwar sehr 6hnlich.die Samojedologie vielleicht von Interesse sein. manches Altertiimliche erhalten geblieben ist. sondern das vorhandene bzw. ein kaum zu unterschatzender Faktor im Falle einer Sprache ohne alte Schriftdenkmiler. fiir die sibirische Sprachwissenschaft sowie die Turkologie liegt natiirlich nicht darin.

Form an und stellt bei nur einer der mehreren Bedeutungen die Kennzeichnung . und zugleich der Mitverfasser von DJa ist niimlich N. Phonetik aufweisen (vfl. rtss. dessen Form schon als dolg. kalahaska in Pek. xalayaska).B. aber nicht unbedingt auf Dolg. zz. die mit einer geographischen Kennzeichnung versehen sind. Worter bot. Za den Quellen. Artem'ev. sondern eine Folge der Uberzeugung. Wortschatzes exzerpiert werden. Verzettelt wurden hier alle Belege. Eingeschlossen wurden in das Worterbuch weiter die Worter. Dem ist aber nur teilweise so.dolganisch" und .B. u nich sprosili. hapyjan). so daB man erwarten diirfte. Wie wenig stabil noch'die Sprachnorm des Dolg. dolg. doch auch in DSJ werden die beiden Idiome nicht miteinander verwechselt. ginikirttin yjyttylar kannyk kinigtikiri bagarallaryn (DJa 106) 'sie wurden gefragt. Fiir eine sehr wichtige Quelle des vorliegenden Worterbuchs halte ich das dolg. zwei Formen des Wortes fiir 'weiB': itilkd (Art. M. daB deine Freundin jiinger ist' (mit Jto ( russ. der sonst immer dolg.). die zwar auf die Tajmyr-Halbinsel hinweist.dolg. 3256. denn vgl.). zwischen ." belegt sind. z.. kann duich das Vergleichen des DJa mit Art. u. Z:wat befindet sich Turuchansk im Siidtajmyr. vgl. so steht awh idlkd als die Hauptform des Wortes an erster Stelle im Stichwortartikel.26) 'ich dachte.18 vgl. eine sprachliche Kennzeichnung besitzen. ginitikri tbrdil\n (Belt. Form nicht sicher ist.. die in anderen Arbeiten (in diesem Fall: vor allem in Vor. SZ) erschienen sind. die bei Pek. Mit Sternchen werden die Belege versehen.dolg. Piekarski gibt ndmlich manchmal eine phonetisch un-dolg. Sprachuntersuchungen . Der Verfasser von Art. dolg. eingeordnet ist (vgl. Lexik. und dabei eine eindeutig dolg. Die gro8te Quelle zur Kenntnis der jak. min didbitim 4. welche Biicher sie mogen' (mit der russ. daB die . Schulbuch (DJa). So sind mir z. russ. Weil hier grundsd'tzlich die in DJa belegten Formen als Stichworte angegeben werden.m. doch vom Gewihrsmann stammen.B. zwar ohne Kennzeichnung . die in Pek. T 166...5) 'sie ist 40 Jahre alt' (vgl.turuchanisch" zlJ unterscheiden. Wortfolge.B. z.a. deren dolg. von Ostrovskich angegeben und : jak. T 165. daB diese Personalunion eine Einheitlichkeit garantieren wtirde. doch nicht diese. Dies ist keine willkiirliche Wahl. folgenden Phrasen: dolg. die syntaktischen Eigentiimlichkeiten der ito rin dogorurl ogokon (Belt. das W<irterbuch von Edward Piekarski kennzeichnet nur wenige Worter als dolg.Trotz der Bemiihungen konnten hier leider nicht alle vorhandenen Quellen des dolg. ist. 79) und [Alkd (DJa 7). eJr sorok let).." Nur selten erscheint in seinem W<irterbuch ein Wort. Materialy dolganskoj folklorno-dialektologiieskoj bkspedicii (1964) nicht zugiinglich und von dem darin befindlichen Wortmaterial konnten nur die Bruchstiicke beriicksichtigt werden.. weil es in gewissem Sinne eine normative Funktion ausiibt. erkannt werden. kakie. Piekarski hat offenbar seine guten Grtinde gehabt.

auch die neuesten. den Kindergarten nicht anders als detskij sad nennen und das Syntagma sehr wahrscheinlich ziemlich echt russ. ob sie alle. Fremdwcirter des Dolg.dssild (DJa 103). dabei bleibt jedoch riuiia'Russe' unberiihrt und es wurde durch kein *russkaj ersetzt. Ebenso unklar erscheint die Einfiihrung von dolgan (statt dulgan . DJa 80: iajnyk) und ich kenne kein Kriterium. v. kosmonavt.B. Wortpaare dieser Art gibt es mehrere. Das gilt auch fiir pioner. wobei uskuola im selben Buch (DJa 79) belegt ist. mu8te die Wahl manchmal doch mehr oder weniger willkiirlich sein. So finden wir im dolg. Die Wahlfrage bereitete i. tyhyiia (DJa 53) Weil in DJa sehr viele russ. welches eine (m. entstand die Frage. Schulbuch das Wort sem'ja (DJa 36). Oktiabr'. kann heute nicht angezweifelt werden. denn das Wort geh<irt par excellence zum gelehrten Wortschatz. vgl. Trotz aller Bemiihungen.-uskuola ist.bdhtigd (DJa 52). Fremdworter im Alltagsleben verwenden. unnotig eingefiihrte) Lautvariante von oskuola. Zwar bin ich mir nicht sichcr.h. . da der ft-Anlaut fiir das Dolg. ob das Wort zvuk'Laut' von dolg. weil es in grammatischen Termini 2* - tyhyiia (DJa 112). an erste Stelle des Stichwortartikels immer die am hlufigsten vorkommende Wortform zu stellen. Kindern tats[chlich mit zvausgesprochen wird (unmoglich ist das allerdings nicht. obgleich in DJa mr tugaha. Bei iugas (DJa al) .dulgan) 'Dolgane' lnd nganasan (statt hamaj)'Nganasane'. weiter: es lassen sich Wortpaare wie iuordn'. daB die Dolganen russ.als Stichwort. in das vorliegende Worterbuch eingeschlossen werden sollen. Besonders die junge Generation wird z. Fremdwtirter tritt manche Spracherscheinung deutlicher zum Vorschein.hugas (DJa 100) 'nah' habe ich mich fir hugas als Stichwort entschieden. sie alle im Worterbuch aufzufiihren und dies aus folgenden Griinden: (a) Die Tatsache.zvonok 'Glocke'ermitteln und es ist nicht ausgeschlossen. Per analogiam steht auch hugaha.iAriyk kommen zwei letztere in DJa vor (DJa 25: iariyk.iajnyk. flag. weit typischer als der i-Anlaut ist.19 EinfluBsphiire eines Schulbuchs weit gro8er als die eines sprachwissenschaftlichen Artikels ist. (wenigstens orthographisch) nicht assimilierten russ. krirgritttir (so z. da8 in der Schulsprache eben zvonok iiblicher ist als tuordn Ein anderes Beispiel bietet das Wort {kola (DJa 78). DJa 37) stehen konnte.a.m.a. weil utak in keiner anderen Quelle belegt ist. noch btigtihd (DJa 102) . d. Von den drei Formen tajnriyk . Bei dem Wortpaar ugutak (DJa 79) .B.E.(DJa 99) 'sich nlhern' belegt ist. wo auch krirgrinbzw. Lehnw<irter belegt sind. Ich habe mich entschieden. 6std (DIa 4) . (c) Manche Russismen haben schon ihre Ableitungen. doch dies war nicht immer der Fall. manche Schwierigkeiten. (b) Durch die Beriicksichtigung russ. aussprechen.u[ak (DJa 13) konnte zwar uguiak aus dem Grund zum Stichwort gewdhlt werden.'die eine oder die andere Variante zu bevorziehen.

ukazka id. weiter auch: dolg. allgemein bekannte Namen. uhun glasnaj zvuktdk 'langvokalisch'. Die Grundsitze dieser Umschrift sind vor allem phonologischer Natur. Form belegt sind. dennoch soll es auf keinen Fall unberiicksichtigt bleiben.B. ikola. z. Pendants auf (hierzu vgl. im Falle von texnika. Opunas. Odessa. die sich phonetisch von ihren russ. 66)l. die im Dolg. Neva. PAD) als auch im dolg. W<jrter teilweise dolganisiert sind (wenigstens in den obliquen Kausus). Geographische Namen wurden nicht immer beriicksichtigt. Die dolg. 84). luosku.20 wie glasnaj zvuk'Yokal'. DaL internat-ka (DJa a\ . zvuk 'Latt'. oktjabrjatalar (DJa 53.B. uiite(). d. wie das dolg. Lisdbidtd.) beweist. soglasnaj zvuk'Konsonant' vorkommt). zum Ubersehen manches Phinomens fiihren kann. Dat. und im Jak. Ogduo 'Evdokija'. Auch grammatische Formen beweisen. parakot. Lehnworter im Dolg. Atlasses abgeschrieben werden konnte. Bakyt 'Pavlik'). paltu. UA 110. die identisch wie im Russ. ) jak. kosmonavt. Pl. ausgelassen wurden dagegen Namen wie Nina Iyanovna (DJa 17). kanikul-y'Ferien' [vgl. Prinzipiell wird hier eine einfache Transkription verwendet. dolg.-russ. Dasselbe Kriterium wurde auch bei Personennamen angewandt.) vorkommt. ukhzka id. daB das AusschlieBen von russ. Nicht ausgeschlossen sind allerdings auch umgekehrte Fllle. Russismen weisen zumeist einen niedrigeren Assimilationsgrad als ihre jak. dolg. pilnta und silitin (mit dem recht dolg. d. da8 manche russ. in einer intakt russ. Etyma unterscheiden (2. nicht unwesentlich von der seines Etymons ab. Pl.187) -hiritten (ebda 110. Lehnwortern. Ich fand es angebracht. Dies ist eine seltene Erscheinung. mitinik. atszulassen. wird auch hier immer d gebraucht.h. dolg. Nad. Besonders interessant ist hier dolg. auch Bemerkungen zu den Quellen in $$5-6. mal mit e geschrieben. Da sowohl in den sprachwissenschaftlichen Artikeln (Nad. lauten. auch labaslabyanria.: kosmonav-tar (DJa 39) [nicht */cosmonavt-tarf. Zan Transkription. ein und dasselbe Wort bzw. weil sonst auch ein Namensregister eines russ. (( russ.) oktjabrdnok (DJa 67) Junger Pionier' mit zvuga (DJa 30). So lefinden sich im Wtirterbuch all die Namen.. Fiir unterschiedlich verlaufende Assimilation der russ. Pl. internat. wie im Jak. 5. daB in manchen folkloristischen Texten (wie bei DemJanenko) auch ein geschlossenes e vorkommt.B. (d) In Einzelflillen weicht die Bedeutung eines Russismus im Dolg. tlen. Ansonsten s. radist 'Ftnker'. z.186) 'aus seinem Land' (in zwei . die aber zeigt. B. die sich von der allgemein bekannten turkologischen nicht unterscheidet.internak-ka dem dolg. kanikullar (DJa 201) ( russ. Dat. dolg. 83). prablrinilri. Es muB jedoch gesagt werden. s. wie z. allerdings sehr inkonsequent. darunter denen.!) vs. ltipdskti. wie Leningrad. hirittdn (DemJ. ukaska (DJa Sl) 'Zeigestock' (( russ. zumal Ableitungen davon belegt sind.olg.: radis-ka (Art. so z. Suffix wird mal mit ti.B. Schulbuch stets nur ein offenes a (kyrillisch a. dolg.: (Art.

daB das dolg. auch in anderer Hinsicht nicht ganz zuverliissig sind (vgl. Die einzelnen Beispiele sind ins Deutsche iibersetzt und mit den Siglen versehen.. 4lf. da8 der Buchstabe (e) in dolg. kann hier dieser Notation nicht gefolgt werden. Schulbuch (DJa) ausschlieBlich k-Varianten kennt. itigrij-. Fiir andere Beispiele dieser Art s. daher wird hier stets g geschrieben. Ubersetzungen ganz besonders weit vom Original entfernt liegen.kto pojdet poEtoj doroge. (e) durch A. tdlldk (ebda 98.123) .286) 'gut.h. wird die in der Quelle vorkommende russ. (b) dolg. Eine seltsame Quelle ist in dieser Hinsicht DO.2t hintereinander stehenden Sltzen!). In den russ. Anders verhilt es sich bei & und x.130) . itt. dolg. UA 129. u. was moglicherweise ein Uberbleibsel der friiheren. tomu povezet. Es sei darauf aufmerksam gemacht. obgleich die tatsdchliche Aussprache riri sein soll. suchen dort [ihr] Gliick'(in Dem'j.telkik (ebda l10. wird das kyrillische (e) durch -eo land je. die Ubersetzungsbeispiele in g 6).).. e . sondern die deutsche Ubersetzung ist nach dem Sinn des Originalbeispiels korrigiert worden. D 179. Die Buchstaben e und d stehen im Alphabet an 6iner Stelle. wo im Text der oloryko's k-Varianten. die vorherrschend zu sein scheint. 42). weil x (oder k") anstelle des ft ein Merkmal der individuellen Aussprache sein soll (Ub.l9S) 'Bett'. Wortern und den assimilierten Lehnwortern als ri transkribiert wird. in der Einleitung dagegen oftmals x-Varianten vorkommen. geographisch differenzierten Dialektalaussprache ist. so steht an erster Stelle immer die Form. em : je().1. bihigi kolkdsputugar mahy dgdkilldr tyraktyrynan'Holz wird in unser Kolchos mit einem Traktor geliefert' (in DemJ. Bedeutung zusitzlich angefiihrt. nicht zwei unterschiedliche Phoneme. btirt (ebda 98. Sie alle wurden hier ohne Anderung aufgenommen. z. ytyn-. sondern Allophone. 6.d. Fremdwcirtern des Dolg. i im oni vidnejutsja" [sic!]).bert (ebda 127. Das lange palatale ri wird durch nl transkribiert. . die [an die Legende] glauben.a. und dies aus folgenden Griinden: die Umschrift nl spiegelt die geltende Orthographie (-rrrrr-) wider und sie steht dariiber hinaus mit der traditionell gewordenen Transkription des Jak.2. majgy (wo in zwei hintereinander stehenden Sltzen zwei nicht nur unterschiedliche. weiter auch: dolg. Die Struktur der Stichwortartikel 6. da y nur zwischen zwei tiefen Vokalen erscheinen kann (Ub. weswegen hier die relativ seltenen x-Varianten eben mit x transkribiert werden.(vgl.96: . Q) durch 2 wiedergegeben. Im Unterschied zum Jak. sind g und y im Dolg. Hier nur die zwei krassesten Beispiele hierfiir: (a) dolg. Weil manche russ. wurde ihnen nicht blindlings gefolgt. 6. Es sei dabei betont. iml.345: . d. kim itigtijtir onno {ol kdrdti[iilkir'diese. im Einklang. Ist die Ubersetzung eines Wortes nicht ganz eindeutig.v naiem kolchoze seno ubirajut ma5inoj"). sondern geradezu einander ausschlieBende Ubersetzungen geboten werden).m.B. sehr'. Kommt ein Wort in den Quellen in mehreren Varianten vor. Da die Texte von DemJ.

nicht *keirtdn). krirpit ((*krirt-bit. nicht *kcirbit).. Perf. Ist die Form oder die Bedeutung unsicher. d.C). bukur'?'.22 6. ii. 3. warten . Ansonsten vgl.B. zu anderen Varianten desselben Wortes) angegeben.. iti atyn tuok iirii.zt. Weil der dolg. dhnlich (?). herausholen .rer-fwarten" : erwarten. So steht im W<irterbuch z.: kajyn.b. B. aber vgl..dY.ll. Die unentbehrlichen Erginzungen.dv.Sg. obgleich sie leicht vorauszusehen sind.. k. b. auch bullt (b. erscheinend (?). 2.heraus-ziehen/-holen" : herausziehen. takyrbyn-b.).). z. z.. Ist die Bedeutung nur eines Fragments eines Syntagmas unklar.3. aushindigen . Sind keine Stammnebenvarianten belegt. 2. Dabei ist folgendes zu bemerken: der Stamm scheint als krir. schnell sausen .(k. die urspriinglich mit einem stimmhaften Konsonanten anlauteten. b.C).h. Hier gibt es folgende Notationen: tirgillin. nicht *drgilin-dn).nur vor den Suffixen vorzukommen. Typ 2: krirlt. Das Fragezeichen wird auf zwei Weisen verwendet. schneiden . dann werden sie auch nicht hlufig durch die Analogie zu anderen Wortern mit dem gleichen Stammauslaut (bzw. also: drgilinl (Imperat.h. aber nicht belegt ist. so stehen an dieser Stelle in der Ubersetzung drei Fragezeichen ohne Klammern. wurden die Stammnebenvarianten in Klammern angegeben. Sg.6.).ein-/aus-hindigen" : einhdndigen.f arts.lv). einen Eindruck erweckend (?). 3. Sg.(u. des Verfassers dieses Wtirterbuchs stehen in eckigen Klammern.u.B.bun kiinniirdiirbiin wenn ich mein ??? korrigiert hitte (DJa 155). ajylak adj. vor vokalanlautendem Suffix lautet der Stbmm ktird-. ktirdtin (Gerundium.sowie kyryjTyp l: I : kyryj. tC).schnell vorbei-/sausen" : schnell vorbeisausen. so steht daneben ein Fragezeichen in Klammern. ausschneiden. Sg.f schneiden" : zuschneiden.4. 6. d. Bei Bedeutungsangaben wurden folgende Notationen verwendet: . dV. die zwei folgenden Wortpaare: kajyt.(e. neben uguraf s. das [wird/soll] was anderes sein. vor vokalanlautendem Suffix lautet der Stamm tirgill-. der dabei immer stimmlos wurde (daher krirpit. rirgilinnri (Imperf. hV) auch die Variante ugras-. vor konsonantisch anlautendem Suffix dagegen ktir-. iini '?'. fir die eine . Ein nominales Beispiel hierfiir ist btirlt (b. 6.B. aber drgilkin (Gerundium. C . krirt! (Imperat.). z. Wortstamm beim Suffigieren manchem Wandel unterliegen kann. Kommentare usw. ??? (DJa 147). 6. hV"-Bildung vermutet wet'den kann.5.

Eine umfassende und tiefere Erarbeitung der dolg. Die 6. nur der auf S.8. . 6." : altujgurisch.Etym. k6ryil1.osm.. Bei der Quellenangabe bedeutet: (Ub. angefiihrt werden hier nlmlich (1) die aus den exzerpierten Quellen stammenden Etymologien (bzw. : etwas jm : jemandem xlx.l. und Dolg.&ujg. jeweils mit Angabe der wichtigsten Quellen. Daher habe ich mich fiir eine KompromiBl<isung entschieden." : Mahmud KaSgari. nicht fertige.. kuturuk).." : 6. Wortes decken sich mit den Bedeutungen I und 4 des dolg. D."-Teil des Stichwortartikels vcillig ausgelassen. falls ich diese aufzustellen vermochte. Wortes sind numeriert angegeben.DemJ. die keine groBeren Probleme bereiten (wie at'Pferd') werden keine speziellen etymologischen Quellen angegeben. identisch (s. Bei der Redaktion der einzelnen Stichwortartikel wurde hier prinzipiell nach deren Ubersichtlichkeit und Eindeutigkeit. Seite 179. id.. all die Informationen auszulassen. (2) meine eigenen Etymologien. in allen Einzelheiten erarbeitete Etymologien. nur etymologische Hinweise). und den anderen Tiirksprachen wird kurz gekennzeichnet.. Bei ihren Entsprechungen aus dem Jak.7. ohne die Veroffentlichung des Worterbuchs sehr zu verzogern. Typ. Etymologien bleibt eine Aufgabe fiir die Zukunft. Die Abkiirzung. Neben den in turkologischen Arbeiten vollig tiblichen Abkiirzungen (wie .) verwende ich noch folgende: mol-. : Schriftmongolisch etw.10. . Typ . .. .. Satz 96'?. id.. des Jak. . olor-.D 179. 101. 3 und 4 sind im Jak. Nach der Abkiirzung ... sich mit dolg. (Ub. wire es schade.9." : tschagataisch.-4.. bei Wortern.96" ist zu lesen als: . d. Angaben deckt.DemJ. Weil aber in manchen Quellen etymologische Hinweise und Vorschlbge vorlagen.4. In morphologisch und etymologisch leicht tibersichtlichen Fillen wird der ." : tuvinisch usw." kommen . l0l) : von weiter angefiihrten Belegen aus Ub. nicht nach einer absolut strengen Konsequenz gestrebt.. B. welche Bedeutung z.. Beispiele: nur Bedeutungen I und 4 des jak. so interessant sie auch sein mag.Etymologische Hinweise". kohun." : Bedeutungen l.Etym. 2. Wortes (s. h. : Chalcha jn : jemanden js : jemandes 6. die Veroffentlichung des Worterbuchs um einiges verschieben.MK.dag." : osmanisch.23 Mehrere Bedeutungen eines dolg.tuv. kris-).) : alle weiter angefiihrten Belege aus Ub. genaue etymologische Erforschung des angesammelten Wortschatzes wirde.1.

M. daB die vorliegende Arbeit nur ein Versuch sein kann.b c d d/d' eldle tg g h i Buchstabenreihenfolge : uuiiiivxyyzL. den dolg. und natiirlich keine Ansprtiche auf Vollstiindigkeit erhebt. ij k l/l' m n ri rl o o o 6 p r s/$ 5 t/t' :F** Erst als der Druck dieser Arbeit fast beendet war. Wortschatz zu ordnen und zu prlsentieren.1992 erschienene dolganisch-russische Worterbuch zugiinglich. so ist Fehlern v<illig klar. Fiigt man hinzu. daB manche Stellen in unterschiedlichen Quellen dem Verfasser ohne Konsultationen mit Dolganen bzw. S. wurde mir das bisher einzige. . daB nicht alle Quellen abgesehen von rein menschlichen herangezogen werden konnten. P.24 Zum SchluB sei gesagt. *** a a d 5. S. so daB ich das darin befindliche Wortmaterial leider nicht mehr beriicksichtigen konnte. jakutischen Dialektologen unverstiindlich bleiben muBten.

WORTERBUCH .

.

A abalakid (Ub.) abzac id. . 79) zwei Jahre altes minnliches Rentier (Ub. r.321). abigy (KoS. 2. Etym.ta sluZbabar es kam mir sehr zustatten im Dienst [bei der Armee?]. ((dt. profitieren. T 180.Vgl. Etym. Hexe (DemJ. irgern. Alinea (DJa 175). Kummer.: abali. mahnen. abalakan.Nutzen ziehen. zustatten kommen.: ( mo. DJa 157). abisy (DO 129) 1.. *aba: jak.(s.s. Yor. . retten (Ub. abylakdn (NR: BeKo. 121.. ilimi L ein Fischnetz reparieren (DJa 95). 60. UA 104.7). moL. Idol (Pek.. 60).321). MEJ r29).ir dieser Mann hackt Holz (Art. UA 128. Zauberer (KoS. abyrattd-. deren Vertreter die gefiihrlichsten Gegner des Haupthelden sind (DO 129).reparieren.(a. UA 144.1.id.: (ewk. abyraxtd-. abylakin s. ? abyrit.mas a. abura. abyrat. abyraktan. min hymippyn hiifuin tugu a. abisy s. abyrat/yn. . Wegen -y? (nicht *-ar) gehort nicht zu abyratyn.u.Etym. DemJ. xaiaDarmfett. abyritEtym.31). nitzlich sein. (Kal. 194). abztlc (a. . (dolg.yagyj? was hast du davon.: : jak.flang nur vor -y-?. s.4. (in Olojko:) bose Geister in der Unteren Welt (in der dolg. tabahyt buola hylfybytym biirt a. 2. daB ich (mal) Rentierhirt gewesen war (Art. Vgl. abyrat-. BeKo. abalakan ein ein bis zu zwolf Monaten altes Rentier (Ub. abyr tdbilr wenig (Kal.tv) Holz fiir sich selbst hacken.hv) Absatz.1: abyratyma! hacke nichtll Holz hacken. Herr der Ddmone (DemJ.l. T 187.: (mo. seine eigenen Etym. mein Ei zu essen? [im Miirchen] (DemJ. ata Darm eines Rentiers (DSJ 54).(etwas fiir sich selbst) reparieren.17. abahy. abyratta-. UA 124.: (ewk. T 187. 6 bis 12 Monate altes Kalb (BeKo. abyr-tabyr selten (Ub. 79).Etym. be-/schimpfen. abyrd. fetter Darm (ebda).. abyraktd.). Etym. abaran. abyrat-. 79).207\. UA 104. 79).Holz hacken. ol kihi mas a. 83).: (russ. tojono Konig der Teufel. Gift. mfigkalaryn a. abdhy (Ub. 128. moL. Arger. abdhy.ta taksybyt sie ist Holz (ftir sich) hacken gegangen (KoS. 138.3.yart huoga [im Text irrtiimlicherweise abararyyan statt abaranyarytf [das] bringt dir keinen Nutzen.: : jak. YgL abyra-. Mythologie).Vgl. 60). Schleppnetze reparieren (DJa 94). aba 1. 2. Sonst vgl.31).2. a. DemJ. zbyratlld. MEJ 41). abyraxtan. [davon] wirst du nicht profitieren. beleidigen (DSJ 39).5). abaran-.153). Etym.id.17). abdgy s.(DSJ 39.

ayyn. 139).Etym. airoport id. agali. MEJ 86). erst. ayys id. l2l. a.: osm. - . agys acht (Ub. MEJ 130). kedr onuga sosna a.). agdaka s.. (*ai-syk. ogo a... Etym. tabalar nur weiBe Rentiere (Ub. agalan-. turallar ularyjbakka kiiiik tagastik nur Fichte(n). agyjaktyk adv.39).Vgl. Etym. a[tyk id.).: (dolg. nichts anderes als. seine Kuh ist vollkommen schmutzig (ebda).tar alle acht (Ub.n iil. - Vgl.verhungern (DJa 126).72). (Kal. vgl.Hunger haben.Eltern haben (Ub. a.).: dolg.ttar!) Flughafen (DJa 92). nachdenken: ati. taryaityt. l3l).. adi/k (a. sakyn. - agyn. wenig. sich an den Herd (ebda 121.(aktV) sich erinnern.gV) (DemJ. nicht *a. . sich sehnen.: Kontaminiert (aga * amirdn.3) Herd.: : jak. iin miriigin aktyma sehne dich nicht nach mir (DJa 80).iaga [sic!. uot maha a. agyh uon achtzig (Ub.: : jak. 3. hungern (Ub. koruobata kir a. a. verwandelte sich in reines Gold (Ub. 137). inti-aga.UA 142. agyh uon.sich wie ein Vater benehmen. agai 1. aya id.2.72). [flki a. knapp. Etym. in: a.o. 136). - Etym. UA 121. laf. ifiri-aga. agatynik ((aga-ta-n-ak) sein Vater und dessen Familie (Ub. was er hatte.. aidk.v. - Vgl. bagajy Brennholz ist sehr knapp (DSJ 261 s.tar..(s.). YgL xahyajax. ( ? mo. sich sehnen.: : jak.) wenig Milch (DSJ 3ll s.v. schwer atmen (DJa 85). ausschlie8lich (DSJ 129).Ygl. agardn Stiefvater (DSJ 40). iitl es gab wenige Kinder (DJa 83). Etym.: (asyj. iriiiliin. 75). (*aiiyt ( *a.gar er legte Etym. aEdykti.5). ayyla. ir{iilik Eltern habend Vgl.: a. as (s. . s.. S. baryta holotoj a. Zeder(n) und Kiefer(n) stehen in ihrem griinen Kleid.:: jak. Etym. 103). srikiz id. uot maha). Estla l70. aga (s. agyj.: ( russ. agyli. Ygl. agamik ((aga-m-ak) mein Vater und seine Familie/Leute (Ub.i ) dolg. aiak (ebda I19. erst dann (Ub. agaldk.YgL agalan-. selten (Deml.: (russ. airopor/t (Pl. 147). obdoko.(Ub. agatynak. lll). aiiyt id.schnaufen. 1l l). agamdk.28 aluak s.nachdenken (Kal. iridA-. Etym.o. Etym. 87). (( tti. in: a. iimiji (Acc. 87). aEEyk hungrig (Ub. Etym. agys. adEyt Koch (Ub. . 110).yaga] es wird weniger Vogel geben (DemJ. 18.) otag id. wie ein Vater handeln (Ub. : a. buolbut alles.id.o. agyiak wenig.yk-). kiirgiittiirin aktybyt er sehnte sich nach seiner Familie (DJa 135). rein. vgl. Etym. ohox id. kiitiir a.7). aga Vater (Ub. UA 145.sich erinnern.:: jak. hyppyt a. jak.wenig(er) werden. nur. aga (s.: : jak. . 147).. iel'. ohne sich [im Herbst] gedndert zu haben (DJa 86). oEiogo a.u. araj( l.

: (ahA-. ahary. alle Belege in DemJ. zrt essen geben (Ub..ahan.id. a[. Etym. angefault..).essen (Ub. a.80). ahun do [sic!] olorbotok er ist nicht einmal kurz dageblieben (ebda). D 57f. hugun komun-lkomuj-. T 161. ahary weiter als. ahax l. iitiiii xojfi a.(DSJ 52.9). Vgl.id. Mitleid haben. UA). bis hinter. geizen.tiberschreiten. ahin. 150. Ub. iifiiii a.(Ub. .: : jak. SZ 116). id. D 57f.er-/nlhren.byn iiblicherweise esse ich (Ub. <*sasyk (s. IM ll9. osm.). ogkolor futterreiche Tiiler (Vor. 2. a. tiiiirt uon hyrgaligy a.am Tisch sitzen und essen (DJa 126).. ewk. min a. knausern. D 58).nar der Rentierhirt hat Mitleid mit seinem Rentier (Art. 2. tabahyt tabatyn a. Vor.u.h5'm s.29 Etym.. ahun da gar nicht.(DIa 37.: : jak. s. agyskin nur acht (Ub. 67).u. a[yn. vgl. - ahylgar. a. mit Fleisch fiittern (Art. agysffa je acht Mal (Ub.id. 150). 167).: ( ewk.). SZ 173).: : jak. fiittern. Etym. Rentiermoos (Belt.Etym. ahik l. taba kyhyn a. -osm. ahyn. ahylyk ahyty/k iiigrist6-. UA 121. a. ahy/n. Etym. ( ahar-. byrakpyt er hat [etwas] weiter als vierzig Schlittenlingen geworfen (DemJ. Etym.Mitleid haben psffa I 9lf. a.gy hiiiii Rentiere essen Rentiermoos im winter(Belt. ahim. 183).). Beeren pfliicken (Ub. UA 122.s. 57. D 51) 1. orlkolot-).. ahdn. Beere (Ub. in: ahin bya : ahim byata Zugriemen des Brustgurts des Rentiers ahagas offen.9). feucht.] welcher iiblicherweise [etwas] iBt. (Ior. Kal.(Noril'sk) Beeren pfliicken (Ub. SZ 147). 146.v. iitiniin a. UA 8S.: : jak.nar tabalik buollargyn wenn es dir schade um die Rentiere ist (DemJ. as(s. bemitleiden. Vgl. 86).). SZ 173) ein Tier aufspiiren und ahylgali. (*ailyk (*af ) dolg. a. aufgemacht (Nad. axilga-ml ein Tier beobachten (DSJ 52). hugunnd-.g! 1.S3). Ger. aksyajak. 83). um uns das gliickliche Leben zt) ermoglichen (DJa 37). ahylykti. (a. ahat. kyhyl ak (Noril'sk) Preiselbeere (Ub. Rentierfutter (Ub. (Vor.ta huokpun iiblicherweise esse ich nicht (ebda). Etym.s. 140). ahan. VEWT 405a).).97). ( cs. na&.2. 138).nar ahyg buollar wenn du mit deinem Essen geiZt (DemJ.mmataktara sie opferten bereitwillig ihr Leben. nicht einmal kurz (Ub. faulig (DO 76).: : jak. passieren. ahylgala-.mmat buollargyt wenn ihr kein Mitleid mit eurer Mutter habt (DemJ. asun wieviel (ebda). ahylgar. a{y. ah/i. ahayas id.T 161.: vgl.-Etym.. 40).: atii. ( asriffnen (: osm.seinen Aufenthaltsort beobachten.ahylykid. Etym.. 2.. bnjflHrin oloktorun bihigi follok olokput ihin" a. sirgii an einem sehr futterreichen Ort (DSJ 187 s.j olor. vgl. UA 87. geoffnet. D 58). Kaus. ahyn-. id.k iEigiisti. ahylyktix futterreich. 162).54). iriiigitin a.: ( as (s. ahiiiy [emand. aiyry (ai-yr-y iibermiiBig.98.

). ajdij.B. Weg. und Heimtiere (DO 129). akiry Dummkopf (Nad. PAD 34).: osm. erscheinend (?). Stadt) (Ub. UA 103.s. ajdink-sajdink (Ub. ut. ajda4-sajdag s. ajanriyt Wanderer.1. tuoga da huok a. : mo. ajanfiyt id. guter Geist (Ub.29). 132). von keiner Krankheit befallener Mensch (DSJ a2). axsyan id. ttirfgti a.Etym.141). ajysyt. a. yrnktngy ahyryn kiirdiigiinii baryta minnigiis a. aj! akan s.30 : jak. ajadajk-sajdagk laut (2. - ajmak Verwandte (Collect.. ajf -II Vgl. ajdank-sajdank. Etym. Etym. ajy. a{y bitter (*aEyS.: amu. Feldzung.). Ajf-tojon s. Jagd (Kal. ajanna.l. tuogo ytfgyn? warum weinst du wegen jeder Kleinigkeit? leigentlich: wenn es nichts gibt] (DemJ. Menschentochter. 77).Etym.. aksannakl (DJa 46). a. eSUa I 110). UA 9s.: jak. ajdan s. Uri)r1 Ajy-tojon. lam. einen Eindruck erweckend (?). Plural. akdri id. . a. UA 108.) (Belt.37).o. ajdan-sajdan (DO 43) weit..UA 95.2. a. ajdan. hirii. ajdarS-sajda4 (DemJ.: : jak.182). aj! l.1l). unterwegs sein (DJa 170). ajmax id. ajdank-sajdank. axsdn. Fruchtbarkeitsgottin. gerhumig. kihitii ein gesunder.: : jak. ajan Weg (Nad.: : jak.Etym. ajanReise.Vgl. kiha fltim.-s. dx. min kahan irii a. '-.ins Paradies kommen (ebda 146. . (ajan (s. aja (NR) Selbstschu8bogen/-falle (BeKo. ajdank-sajdank. tajak. iigifg a. orgujakkan. ajdan-sajdan s. Vgl.: : jak. - Etym. die von Uriirj Ajy Tojon beschiitzt werden und denen der Hauptheld von Ologko entstammt (DO 129). Mehrzahl fs. a. erscheint es ihm alles siiB (DemJ. ebda 110.ttan ajardak abihyttan ajardak ojun iimiiksini holt die halb gute. (Kal.135). was der Zar iBt. klha Midchen. 400 kilometry a.. sauer. 121). YgL alarla.o. - . 2. fahren.(ajan (s. 132). Ak. PAD 32). aiy s.). 149). aksin An-lZahl (DJa l3).2). ahy id.: : jak. ajan Reise. ajdan. die guten Zige haben in mir gesiegt (DemJ. Vgl. ( mo. . (( dolg.' : jak. Zeugungspatronin der Menschen Ygl. (in Ololko:) Bewohner der Mittleren Welt. -Etym. *iigiis a. reisen. ajanni. ajdaj-. wenn er darauf schaut. ajf I 1. ajylik iihnlich (?). fiiii ein geriumiges Haus (Ub. sanam din[jdim ich war einst ein Menschenmfldchen. 1s. ( ewk. akary id. ajlsyt ein guter. ahf ajadaryk-sajdaryk.ga bar.Geist. Paradies (auch: a. MEJ 130).ty wie ein Nachtwanderer (DJa 135). jedesmal (wenn.rechnen). 44). halb teuflische alte Schamanin her (ebda 108. TJ 262). 400 km zuriicklegen (DJa 98). Menschen.

ala 1. ala ein Gurt im Rentiergeschirr (DSJ 42f.byt er hat seine jiingere Schwester betrogen (DemJ. Betrug. Liige. albuduj.: vgl. 64). albynna-. Vgl. Vor. - - . Fladen (Ub. K: BeKo. albuduj-.. umgeknickt werden. vgl. Etym. albynna-.: ( mo.ynan [r. alagi (DSJ 43) Jagdbogen. aldys Felsen (Ub. a. albyn (DJa 157. kiirdiik tardan baran [ein Brett] wie einen Bogen spannen (DemJ. algebra id. albunnan-. albyn. hurullubut tyllary iigiis a. in DJa 47 wohl irrtiimlicherweise: aksannik) eine An-/Zahl besitzend. 77. UA 143. algebra Algebra (DJa 182f. Etym.durch List bekommen.3).3l aksinnik (DJa 46. (s.). alaja (NR. 140). . ulakan tyalga horok mastar a. Etym. Betriiger (Ub.mmyttara] bei starkem Wind wurden manche Blume umgeknickt (DemJ. aktami (DSJ 42).. (Kal. albyn.Worter alphabetisch ordnen (DJa "rr"!"rlf. (K) SelbstschuBbogen (BeKo. albynna-. eldmgi Felsenwand. alfaniktd. agyskan. ein Gurt im Rentiergeschirr (DSJ 42f .: : jak.: (ewk.bytynan barbyt sie hat gleich angefangen ztt zatbern (DemJ.236). aldgy id. albyn. alda-mi hauen - (DJa 29). YgL albuduj-. 23). alk-yi Beifall. Ygl. Applaus. algi.intr.brechen.Vgl. MEJ 56) ) albynni.Vgl.7). UA 108. Betriiger (Nad. a$at-. SZ 172) ein in hriherem Alter kastriertes Rentier (DSJ 42). DSJ 43). aldan-.). O jak. albun (Ub. alyasegnen. Rentiergeschirr (DSJ 42f . . Etym. axtamyn (Vor.acht (Ub. zaubern (Ub. albunnan-. albynriak Betriiger.: (russ.2. alarla. UA 87. Etym.39). zu aksys der achte (Ub. D 181. axtam-r (DSJ 54. ewk.137). albunnan. albun. Vgl.betriigen.: vgl. ryllary a.liigen. SelbstschuBbogen alali s.289). Etym. aH[[a Pfannkuchen. : iigiis a. a$anakta-. jak. . 7l).: a. Etym. akta-mt kastrieren (Yor. alfavit id. Liigner (DJa 150). aksyajak nur acht (Ub. 77).80). l5a).1nnabet 30). ald'a/n. 36. Irrtum (Nad.. SZ 172). Betrug (DJa 157. a$at-.biijiitii ytar a.) (ebda). . brechen (vom.).myttara [sic!.2. betriigen (ebda 127. aksyan acht (russ. Etym. a. albin boser Geist Ub. albyn. albyn Schmeichelei. algas Fehler. Etym. D 65.an biit! hrir' auf zu ligen! (DemJ. UA 85. I l0). Kal. 6l). 23). Nad.3). albynriak. 139). 141).: (russ. 2. Etym.: ( russ. ergaunern (DJa 148). voimero\. liigen (DemJ. oladja id.Schamane sein. o4onql bildet Plural zu den geschriebenen [: genannten] W6rtern (DJa 46). UA 143. kis baltytyn a. a. alarla (Ub. in Plural stehend (DIa a\. Ub.Vgl. 23) 1.n yl. UA 122. a. albyru4ak.: (mo. SZ 172). Nad.Eis) (DJa 99). osm.Dem'j. D 46).: ( ewk. iilbiik a. entzweigehen. moL.1. 36). ewk. albun s.88).

- . DO 68). II Art Polarfuchs (Ub. Nad. uon sechzig (Ub. a$anakta-. 161. atka (Popigaj). Ygl. 81).40). Ausruf der Freude (DO 129).). allara (nicht *annara).Etym. zerbrechen (DemJ. 80).II (altV) verdeckbn (von Himmelskorpern) (Ub. Vel. ojbon a. . . jak. a. alfat. vernichten. BSUa I l2g) * *iar (*iar'l) Bulle (s. UA Etym. alty. 82). a.lar alle sechs (Ub. 2.: : jak. 138). (Kal. vgl. a[arkajdi. 37).YgL altys der sechste (Ub. aldan-. 4.in Not sein (Kal. Etym. Vgl. alyhar id. altyajak. l4l). . alyn III flache Waldlichtung (russ. im unteren Lauf (eines Flusses).: (alyn.1. altan 1. 2.II + -t. der untere Teil (Ub.38). kaja byara a. zizavsko) als ein Bestandteil der Namenfir einzelne Dolganengruppen (IJb. Tiefland. altakin nur sechs (Ub. Aber vgl. UA 86. a$arkaj (s.leiden.: ( ewk. BeKo. dojdubut mug a. aragylik bodukunu a.: osm. allar. altanriyt Kupferschmied (Ub. Zobel) (ebda). Etym. Ungliick (DJa 25). 136f. kupfern. 37\. UA 143. 37).altakdn. altallta je sechs Mal (Ub.Etym. alty id. alta sechs (Ub. PAD 34. Y$1. D 61).I (allV) durchsickern (Ub. alyn. sonst alyn I (annV) unterer Teil (Ub. K: BeKo. unseres Landes (DJa 92).. altyan sechs (russ. altyn Gold. Kupfer. allari s. DO 42). hir. Chel. frhti. 25). iittiite nordlicher Bergabhang (BeKo. Ygl. aliarxai Not ( mo. 136).: : auch: anny. 139). nordlich (ebda)' allaxa Freudenschrei.Etym. Osten (DSJ a4. Finsternis (Ub. allara.jak. 63) . Kupfer (Ub. 113). 139). MEJ l2l). al{at-. zu sechst (Ub.(vgl. D 67) id. 140). 160). 3.: (*al{a. c/-r id' Etym. 18).: (dolg..: alyn (ewk. altan* -syt (ebda). (auch: a. 2. lajda). .o.yakpytyn damit wir ein WeinfaB aufschlagen (Ub. anders Kal.tto. Ub. D 62). alin Lanftier (Eichhornchen.: osm. 63. uhugugar am nordlichsten Rand Vgl. hatka Hammer (Ub.: : jak. altan id. 37. Etym.: ( dolg.6). MEJ 130. Ostteil.zer-fdurch-hauen. . . 164). DSJ M).alygar Barsch (K: BeKo. Ub. iestero).iesfera) (Ub. gustoi pesec). 25). alia-n-. allarkai Not. Etym. xalka (Ub. alyn id' (*al. D 67. altya sechs (russ. 140). aly. 86. 139). zerstciren (DJa 160).n olorobun ich leide sehr (Ub. allarigy 1. altyan. D 6l) 1. dnygar. moL. allara (DJa 92.(h)alka (Ub.(Ub. iltj astron. groBen flachen Waldlichtung gelangt (Ub. Vgl. 81. 2. 37: zatmenie). allzri (Ub. alyn.: : jak..). altya. 82) unten. altyaiak nur sechs (Ub.Etym. 37). (*ala bunt (s. (Richtung:) stromabwirts (BeKo.(russ. a. MEJ 121). (NR) Norden (Ub.32 Etym. 63: nabeg dikix olenei.: : jak. alyn. DemJ. alta id. ein Loch ins Eis schlagen (DemJ. a$a. Nr. birt a. ar{a-n-) (. osm. bagafyga tijbit er ist zu einer Ygl.

47). amtan id. Etym.amninna (Ub. amaha s.amarkina (DSJ 45) ein fiinf Jahre altes mdnnliches amarkana (Ub. Etym. amdurira ein Strauch. 31. I l0 ama iiblich.jak.: : jak. amarkdn ein Rentierstier oder mlnnlicher Bir Rentier. amattan v6llig. 60). Vgl.a olorbut er hat sein Messer geschirft (DemJ.61). ad Ali halbaktdk Name eines bdsen Geistes (Ub.: (russ. gehacktem Fleisch. iigiis in unserem Land Etym. a. rastuiiij na gol'cax i poxoiii na Etym. amarkan Hausrentier. Graupen (DSJ 45). fiir jn) bestimmen. Etym.).59).2: alyn lll. Etym.4).. (s. Gebilsch (russ. jak. Tolstojs Etym. 187). ganzlich (DSJ 45.nan taksa kdppilt er ist zwischen den [gespreizten] Beinen [eines Anderen] durchgesprungen (DemJ. SZ I72). Kal.: Ger. ganz. amaht (Vor. amarkanel ein fiinf Jahre altes minnliches Rentier (ebda). agil (ebda 108. Schnur.154).u.: : ewk. UA 105. YgL ringil. genieBen. (ana-. .: : ewk. 66). Tal. . ( mo.Vgl.'ana. juk.33 alyn. fiir Kinder ein Herz fassend. im Alter von 4-5 Jahre alt (DSJ 45). . D 178. Fett und Knochenmark (DSJ 45). absichtlich (DSJ 46). Erzihlungen fiir Kinder (DJa 107). amlran (Ub. ali 1.' : jak. Tolstoj ogolorgo a.: : jak.: . Vor. (*al(k)yg gibt es viel Sumpf (DemJ.: : jak. lam. (mo.152). Harsch (Ub. ogolorgo a.129) Engel. eine lange. aman).(etw.. 2. bihigi hirbitigiir a. schleifen. I l0). (Kal. halbax. 28) . 60). andptin Riemen od. anny Unterteil. flache Lichtung in der Tundra (Ub. 159). UA 3 Prae Jerlkomlwcn z. 3. 28).III (alynV) schirfen. . 64). amusu Griitze. Etym. bagulnik). wilder Rosmarin.sich siittigen. 44). agaran. amtahyjantahyj. 59).nan in: samaktaryn a. handukkfira. id. bahagyn a. amarax id.: : jak.hamdurku (DSJ 45). sich satt essen (DJa 143). Belt. - Etym. D 180. angel angil (Demj. D 67:Ub. L. amahi (DSJ a5. SZ 172) ein Gericht aus fein Etym.amirdn Stiefvater (Ub. Etym.). DemJ. amarys.mol-. 154. qmnunna amdunda Eisschicht. s. gewohnlich (Belt. amarkana. UA 109. (Kal.: vgl. aly id. amtan id. Ygl. amarak mitleidsvoll. Sumpf. kinderliebend. kosten. schmale Niederung (Ub. mit Freude/gern essen Etym. ( ? ewk. Etym. (amtan (s. 1.v. barmherzig. - ll4 .byt dsttir L.wenigstens fiinf Jahren (Ub. MEJ 41): and. (Ub. (Kal. 170).id. mol. ad l: tdn-aly. mit dem/der die ikdptin-Stange am Zeltgeriist befestigt wird (Po.: (ewk. ama id. amarkina s. tnin adv. amnunda. kuslarnik.: ? : ewk.befreundet sein (DO 129). intirdn. amahd. . smgkird Wacholder. r 10f. amtan Geschmack (Nad.

34

109.172); iriritin huola kaja a.nan barbyt die Spur der Mutter verlief am FuB
des Berges entlang (ebda 119.15); 2. a.tan, a.tyn in: kynatyn a.tan tuokkany

irti ordbut [ein Miirchenvogel] hielt etw. unter seinen Fliigeln
126.264); hyttygyn a.tyn tnter dem Kissen hervor (ebda
127

(ebda

in: tauaratyn kolorogun alygar unter dem Tempel (Ub. (*alyn-y. Vgl. alyn, dnygar. anrif Art Brechstange ein Fischfanggerril (russ. peinia); a.nnan ojbon allar- mit
der anriy-Brechstange ein Loch ins Eis schlagen (DJa 97).

.293);3. a.tygar 187). Etym.:

Etym.: : jak. (*sani-yg. anriy id. any 1. jetzt (Ub. 30, I l0; DSJ 47); a.ga diflri bis jetztlheute (DJa 127);2. bald, gleich (DSJ 47). Etym.: : jak. any id. (an-y vgl. osm. imdi id. (im-di

iilbiit hahyt hytar, tyla a.tyttan taksybyt auf aria Mund; liegt ein toter Fuchs, die Zwge ragt ihm aus der Schnauze seinem Wege YgL ariak. heraus (DJa 1a8). finlk (a.gV) Mund (Ub. 38; DemJ. UA 121.69; Nad. 37; NR, K: BeKo. 83). Etym.: : jak. ajax - ajax - ariax (lJb. 38) Offnung; Mund; Scha- : ttii. dial. ajak Becher; Schiissel 1s. estla I 105). Ygl. afia. le firy s. ariy. arf,ykati Ausruf der Freude oder Begeisterung (DSJ 48). arii (IJb. 38; DemJ. UA.104.12,110.182), arf,y (Ub. 191) Siinde; o, ariyga taly! eine Interjektion (Die Ubersetzung in Ub. l9l leuchtet nicht ein, da sie russ.: o, grexu podobno); a.ny ha4aragyn was du sagst, ist wortlich ist siindhaft (DemJ. UA 104.12); a.ny o0or- Siinde begehen (ebda 110.182). Etyrn.: : jak. aj! - ajy : afit id. (Ub. 38), ajyga dyly (Ub. D 46f.) : atii. aiyg ibel; lJbel. Etym.: ( russ. onuika id. (ebda). arilska FuBlappen (Ub. 38). ar;ar I Hilfte, das eine Stiick eines Paares (Ub. lal); bir a.a Hiilfte (ebda); d'yl a.yn hylfybyt ein halbes Jahr lang wanderte er (KoS. T 187.22\; hfts a.a fiinfzig (Ub. lal); ikki a.a eineinhalb (ebda); kiin a.ygar mittags (Ub. 163); uon a.a fiinf (Ub. l4l); iihiis a.a zweieinhalb (ebda); a. ilitigiir... a. ilitigiir... in einer Hand..., in der anderen Hand... (Ub. 112); a. kulgigyttan tarpyt sie zog (n) am Ohr (ebda); a. uhuga 6in Ende (Ub. 113); bir tyhy komos a.yn biiriirCi eine Rentierkuh gibt einen halben Eimer Milch (Belt. T 162.4); a.a atagyn bulgu tiispiit, a. ilitin, a. ojogohun er hat sich ein Bein gebrochen, eine Hand, eine Rippe (DemJ. UA 88.84); min a.ym abihyo a.ym ajj ich bin Etym.: : jak. arlar id.: MK. halb Hexe, halb Mensch (ebda 128.321). - und bes. arlar ll. Vgl. ar1y, aryardak, arlaryn syrlar Seite. agar II mancher (DJa 201; DSJ 48); a. yal iirdii utujat5y manche Nachbarn Etym.: Moglicherweise eine gehen friih zu Bett (DemJ. UA 145.4). semantische Entwicklung von aryar L aryardak adv.halb, zum Teil; iigiitii ajlttan a. abdhyffan a. ojun Amflksini holt die halb gute, halb teuflische alte Schamanin her (DemJ. UA 108.135). Ygl. arlar l, aryaryn.

1s.

Estla I

357f.). Schnauze; huolugar

-

35

Etym.: : jak. schl?ifrig agaryj- irrereden, schwirmen (Ub. D 62). - (ebda); wohl arlaryj-kzk. aryyrsein, traurig werden, den Verstand verlieren - kirg. verbliifft/sprachlos werden, trkm. arlkar- sich wundern; unaufmerksam/zerstreut sein 1s. EStla I 156). agaryn adv. halbpart, zu Hdlfte; a. iilliisti- halbieren, in zwei Hilften teilen (Ub. 182). arlar l, ayardak. Etym.: (aryar I + Instr.-Sluff. -yn. - Vgl. arll s. angil. a4ni eine Rentierkuh, die vor dem zweiten Lebensjahr kalbte (Ub. 60). Etym.: ( ewk. mgni (ebda). agy Richtung, Seite (?); huollara ikki a. araksybyttar der Weg, auf dem sie liefen, gabelte sich in zwei Richtungen (Demj. UA 106.77); ikki a. kaja tardyg (Imperativ) dehnt (es) auseinander [wortl.: reiBend zieht] (ebda 122.97); hiirgii turar soglasnajdar slogtarga ikki a. araksallar hintereinander stehende Konsonanten gehoren zwei [verschiedenen] Silben an (DJa 33).

Ygl. dirik l.
a4yr

-

a4yrdyj- Unsinn treiben (DSJ 48). Etym.: (aryyr (s.o.). apka[Cy (Mund) offnend; ariagyn a. tiiptiirbit er machte den Mund auf und stiitzte [seine Lippen mit Holzstiicken] [im Miirchen] (DemJ. UA 122.102). Etym.: ? (*atyt-. Etym.: ( russ. apparat Apparat; beiiite kimar a. Mondauto (DJa 177). apparat id. Etym.: (russ. aprel id. aprelli April (DJa 180: Dat. a.l'ga). : aptik zauberhaft (Nad. 31). Etym.: - jak aptax id. (ap Zauber(n) (mo. ab abla-). id. (Kal. MEJ 129 s.v. araiiy (DJa 136; DSJ 237; Ub. 159, 187), ardidy (DemJ. D 181.184), arliia (KoS. T 185.36), arliCy (KoS. T 185.39), aryiiy (DemJ. UA 123.129), aryiii (DemJ. UA 109.155) adv. 1. kaum, mit Miihe; a. kiistiir'ist kaum zu sehen (Ub. 159); tahira tajagynan a. hylfabyn [nur] mit Miihe gehe ich an der Kriicke hinaus (DSJ 237 s.v. tahara);2. fast, beinahe; a. tojon iilii hyspyt er ist fast zu Tode erfroren (DJa 136); bajgalyn kytyla a. nitkiigii taly kiistiir das Meeresufer sieht fast wie ein Faden aus (Ub. 187); a. kyatardym ich gab mich fast geschlagen'[im Kampfl (DemJ. uA r09.rss). aragi s. aragy. aragy (Ub. 130), aragi (DemJ. UA 87.69) l. Wein (Ub. 130); kihitin [Acc.!] a. ihiirpit er lieB den Mann Wein trinken (Ub. 100); 2. Spiritus (DemJ. UA Etym.: : jak. arygy - argy f . id.;2. id. : osm. raky Branntwein 87.69). (ar. "araq 1s. fstla I 166; Stach. AL III 33). aragylik adj. mit Wein; a. boiuku ein FaB mit Wein (Ub. 160). aragymsik adj. jemand,l der gerne Wein trinkt, Wein liebend (Ub. 130).

stumpfsinnig, unintelligent, indolent (DSJ 48); iiniginniiigiir a. so dumm Etym.: : tat. aAara wie du (DemJ. D 181.177); 2. Dummkopf (Ub. 113). - anders in DSJ 48: id., vgl. auch tat. dial. arlgyt (*ar1k-yt id. (ESTJa I 155f.; ( mo.).

l.

36

ara/gys- (a.ksV) 1. sich gabeln, sich verzweigen (vom Weg), sich spalten (DJa 33); ikki huol a.ksybyt hirignr diiiri bis zur Stelle, wo sich ein Weg in zwei gabelt (DemJ. UA ll0.l83); huollara ikki ajy a.ksybyttar ihr Weg gabelte sich in zwei Richtungen (ebda 106.77);2. voneinander gehen, sich trennen; bihigi a.ksyagyq gehen wir alle eigene Wege (ebda 128.333);3. sich scheiden Etym.:: jak. arayys- id., Rezip. lassen (vom Ehepaar) (ebda 98.119).

(arak-. Etym.: : jak. araj id,. (mo. araj kaum araj I nur, lediglich (Ub. 113, ll9). (Doerfer Rez. MEJ 505). araj II Intensivierungspartikel; bu kistan a. orduk kiiriimnfik laktar ibit im Vergleich zu dem Mldchen war die Frau doch stattlicher (Ub. l2l);uollara kihittiin irii miikfi kihi a. ihr Sohn ist der schlimmste Mensch von [allen] .
Menschen (ebda).

arakatin orokotd Ausruf der Angst oder Uberraschung (DSJ 49). aramfin eine Bremsenlarve, die sich in der Nasenhrihle entwickelt (DSJ 49). Etym.: : €wk. aravgl - aravgil id. (ebda). Etym.: : jak. ararl id. ( ? mo. (Kal. I 12 s.v. arag chronisch krank (DSJ 49).
aryan). araryas 1. Lager, Magazin

-

UA

85.8);

a. sulus ein Stern in den dolg. Olorlko's (DO 76: russ.

(Ub. laD; 2. Haken (ftir Kleider o.ii.)

(DemJ.

Labaz-zvezda).

aragasti- largern, stapeln (Ub. 147). ari (DSJ 49; DemJ. UA 121.62), ari @emJ. UA 108.135) Ausruf des Schmerzes;a. a. yntyktyr [sic!, : yniyktyrl och, och, stohnt er (DemJ. UA 121.62). Etym.: wahrscheinlich lautmalend, aber DSJ 49: : juk. rirri id. ariddy s. araiiy. ari/k- (a.gV) sich entfernen, weggehen; tabalargyffan tuora a.gyma! gehe von Etym.': jak. yrA4- id.; den Rentieren nicht weg! (DemJ. D 180.125). zur Wurzel s. dolg. yrak. arir- l. herauswickeln; bu balygy ariiCy a.byppyt den Fisch haben wir [nur] mit Mtihe aus dem Netz befreit (DemJ. D 181.194); 2. heraussondern, aussuchen; diftonnik tyllary a.an hiiptiik haparyg sucht [im Lesestiick] W<irter mit Diphthongen und sprecht [sie] korrekt aus (DJa 20); 3. zer-fteilen; kiipsili predloZenielarga a. eine Aussage in [einzelne] Siitze teilen (DJa 7); slogtarga a. in Silben teilen (ebda). ards verschieden, unterschiedlich (Art. 85). ---- Etym.: : jak. ards" id. aflai keffi r miges O rnament ; L. son Damenmantel mit keilformigem Ornament (Pek. 147). Etym.: vgl. jak. ardaj Spalte, RiB. Etym.: : jak. ardax ardak, in; a. buol- im Regen naB werden (DO 76). Regen, Unwetter (*arta- ) atii. MK. arta- kaputt gehen, verderben, schlecht werden (Kal. I 11f.). Etym.: - jak. aryaldargali- jemandem den Riicken zukehren (Ub. 57). - Sonne) (Ub. 57) ( dolg. westwlrts gehen, sich gen Westen neigen (von der *argd: jak. arya Riicken : osm. arka id. 1s. nstla I l74f .).

37

uA r27.293);2. aufknopfen (den Mantel u.6.), auf-/zuriick-schlagen (DJa 123). aryjbakti- schnell offnen (Ub. 193). Etym.: (aryj- (s.o.). aryl- aufbrechen vom Fluf o.ti.; has kiillii, iiriiktflr a.allar der Friihling ist gekommen, Fliisse brechen auf (Belt. T 169.91). Etym.: (aryj- (s.o.). aryl/yn- (a.lv) geoffnet werden, sich offnen; in bljntii a.ynna die Tiir offnete sich von selbst (Dem'i.D 182.250);Skola a.lybyta die Schule wurde geoffnet (DJa 83). Etym.: (aryj- (s.o.). ari I (NR, Popigaj) Butter (Ub. D 66; BeKo. 88). Etym.: : jak. ary id. (*saryg ) osm. sary gelb. Vgl. hya, - a.tygar ermasla. ein'e Meeresinsel jagen ari II Insel; bultana barbyt bajgal ist auf gegangen (DemJ. UA 85.5). Etym.::jak. ary id.:? ttii. dial. ayyg Wasserkanat @Sffa I 187f.).ari III s. ara. arilia s. araity. ariCiy s. araiiy. arily '?' lfir *aryly'wie eine Insel' ?l in: a. turar ajdary-sajdary guorat didkik er hat ein Haus, riesig wie eine stadt, das von allen gut gesehen werden kann (DemJ. UA 103.2).

arguj nicht vergeblich; 3in haniry,a. buoloj [sic!] dein wunsch wird nicht vergeblich sein (DemJ. UA 124.160).- Etym.: r:jak. argyj-67gui langsam, still (? mo. (Kal. MEJ l3l). argy s. ataki. ygl. i)rgi)j-. argyj- wehen (DemJ. UA l04.ll). Etym.:: jak. argyj- id. : jak. argys argys Nomadenkarawane (Nad. 39). GeFihrte. - Etym.: arfaj- die Zdhne fletschen/blecken, grinsen (DJa 85). Etym.: : jak. ar{ajid. (mo. ardaji- id. (Kal. MEJ ll5 s.v. ar{as gyn-). arkalin Anhdngsel, die quer am Riicken des Schamanenkleides angebracht sind. Etym.: (ewk. arkaldn ein die Brust und den Riicken bedeckender Uberwurf des Schamanen (Ub. 65). armeec Soldat (DJa 160: Pl. a.tar). Etym.: ( russ. armeec id. armyja s. Krdsnaj Armyja. Arsyan Mdnnername. Etym.: ( russ. Arsen(ij) (Ub. 22). arsjn ein Ltingenma.,B Arschin (ub. 72: wird fiir die Entfernung zwischen zwei gespreizten Fingern [dem Daumen und dem Zeigefinger] verwendet). Etym.: ( id. ) jak. arsyn) - Artel. russ. ariinruss.(artel' id. (Ub.(ebda). artyal Etym.: ( 69). arxiliij s. puop arxiltij. ary (Ub. 65: ar'y: ?) b<iser Geist, ein Boser. Etym.: vgl. ewk. arinki (tJb. D 65), arinki-ariAka-arinka-ararlka id. (Ub. 65). ary6ii s. araiiy. aryCCy s. araiiy. aryi- 1. <iffnen; min dmmyn urdgkaj a.at [sic!] iitfl es hat [noch] kein Fremder meine Tiir geoffnet (Ub. l7l); abdhy hyttygyn annytyn [sic!] a.a. tarpyt der
Teufel hat [etwas] unter dem Kissen hervorgezogen (DemJ.

38

as

Essen, Speise (Ub. 31, 131); asta blil?imnfl- Essen [auf Vorrat] vorbereiten Etym.:: jak. as id.:osm. a.f (in ai-dy Koch) (? iran. a.f (DJa 126). I 2lof.). vgl. as-. @,srra Etym.: :jak. as id.:osm' sai id' as II (ahV) Haar (s. dumatak). Etym.: : osm. a.i- id. psrra I2l2). as- I (ahv)'essen (DemJ. UA 86.46). Vgl. as. II as- - s. als-. as- III (anriV) 1. stoBen (Ub. 33); 2. hineinstecken (KoS. T 189'4)' Etym.:: jak. as- id.: atii. sant- id. (Ub. 33). - Ygl. anriy. Astyk ein (mdnnlicher?, weiblicher?) Name (DJa 19). at Pferd (Ub. 30); at tuguta Fohlen (DSJ 53). - Etym': : jak. at id' (*at ) osm. al id. ataj- weggehen (?); a. a. kugu! geh weg!' geh weg! (DemJ. UA 127'291)' ata/k (a.gv) 1. Bein, FuB (Ub. 57); kuba a.ga [wortl.: SchwanenfuB] Frauennecessaire aus Schwanenfufi (Pek. 192 s.v. atax); a.k kijluga: a.k iuoxaiara Knochel (DSJ 53); 2. Pfote (DJa 136); 3. FuB/Stiitze am Schlitten (DemJ. UA 143.4);4. Schuh(e), Schuhwerk (Ub. D 56), Kinderschuhe (Pek' 192; DSJ 53); gurum z.k s. gurumi,. ogonrior a.ktin huorgan ihigiir hytta der Alte legte sich in Schuhen unter die Decke (Art. 88); a.gy tigiir masterskoj [wortl.: Schuh-nihende Werkstatt] Schusterei, Schusterwerkstatt (DJa 93). Etym.: : jak. atax id. (*a6ak ) osm. aiak Bein, FuB, Pfote. - (Ub. 64), atdki (DSJ 52), atdkin (vEJa 167) Spinne; a. argyta Spinngeweataki Etym.: ( ewk. atakl - ataki id.,lam. ataki id. (Ub' 64; DSJ be (DSJ 52).

I

-

atakti-

Etym.: ( dolg. atak (s'o'\' Schuhe reparieren (Ub. 57). - Behiilter] (ub. 173). Etym.: ( dolg. ataktdk mit FtiBen versehen [2.B. vom -

52;

vEJa t67).

atak (s.o.). ttaly adv.6hnlich, als ob...; agatygar a. wie sein vater (vor. SZ 53); bihigittnn kiiliihiimmiit ustubuta, bihigi binriykka olororgo a.byt wir schwitzten, als Etym.: : jak. atyly id' ( mo'; hdtten wir in einer Sauna gesessen (ebda). auch talyS' moL. adali id. (Kal. MEJ 26). atan (in: a. kal-) s. kal-. Etym.: : jak. atas id' : osm' adai atas Freund, Komilitone (Nad. 32).
atasta/s- (a.hv) tauschen; bahylarbytyn a.habyt [im Mrirchen] wir wollen Etym': (*atas: jak' unsere Schwestern tauschen (DemJ. UA 111.210). Ygl. aty' alas Tausch (*sat- ) gtii. sal- verkaufen. atikin s. ataki. atdld s. ataki. atdr- begleiten, (beim Weggehen) verabschieden; bu kihy Maniari ikki hutkany a.byt Mandari begleitete dieses Midchen zwei Tage und zwei Nbchte lang (DemJ. UA 93.32); kyhyny a.allar, hihy tohujallar sie verabschieden den Winter [und] begriiBen den Friihling (DJa 189). - Etym': : jak' atarschicken (*atkar- (*at ) dolg. jak. at (s.o.)'
Namensvetter.

-

kajdak a. l3r). l3l).Vgl. ifigur a. at (s. ygl. apkatty. atytak].-Suff.: Riickderiviert (atylta.(a.v. rild)mit pferd versehen. atyn-atyn. adym Schritt) + *-tA-.S.n bukvaliktaryj bu tyllar? in welchen Buchstaben unterscheiden sich diese worter [voneinander]? (DJa l0). *atyt. uA 94. <iffnen. kihittiin a.Etym. atyn-atyn ganz ander. kihittiin a. unten atflahyt.. Vgl. ganz nah an ihm (vorbei) [prolativ!] (DJa 137). atyl-l. (1) ubaja lapkyha a.o. ygl. aty Yerkauf. 3.ga tuok da kihtiibet drau8en ist das Schneegestdber so gro8.4s).74). atyn. . t:n. .7).: neben euch] (DJa 4l). . attykin dicht an.2).7). 192).a.-a6_yn id. .v. .ara barbyt der iltere Bruder ist ins Geschiift einkaufen gegangen (Kod. pferd(e) besitzend. atty.Etym. atynnyk adv.v. r94). atyn id. auch'kim. attan-.: dolg. attynan (so auch im Jak. Etym.? (Mund) aufmachen. adj. verkauf (ub. attak. neben dem Miidchen (ub. Vgl. T 183.tygar hyryt. sat_ ver_ kaufen. -kan. atastas-.tygar taspyt er brachte die [erlegten]wildrentiere nach Hause (Kos. sonstig.) * Dimin. tiriik a. atytia. attygar an. _ ( .90). 2.am FluB entlang gehen (DJa 131). jak. atyt.o.id. dolg. S.: a.(s. ygl. attix(DsJ 319 s.: (dolg. tahara onnuk purga. tuogunan a.n ulakan von unmenschlicher Gro0e (DemJ.springen. atynnak. osm. ehigi a. as toloru voll ganz anderer Speisen (ub. aty (s. T 169. vgl. a. atyl/yn. atyl Sprung (DSJ 284 s.id. atyn. mit scheckigem pferd (ub. neben ihm (DemJ. s.taryj? worin unterscheiden sich [diese] Worter [voneinander]? (DJa 20).Ygl. flrbutum ich habe [es] an deine Tiir gelegt (DemJ.nnar (DJa a) . T 186. [bul tyllar tuok a. xahyajax). atynnik ander.-xahyajax).n tlnar predmettar lebendige objekte. Etym. anders (DJa l0). atil. aj-r-y id.. T 167.: Sekundir herauskristallisiert aus poss. Etym. abgesehen vom Menschen (DJa 44).). 3. k]ltary d'iiitin a. jak. 29).o. kannyk a.:: (*atym O trkm. atyttar s.Etym.r3).atta) 'der Platz daneben' (? atyn'anderer' * Poss. nur in: gaj a.::jak.nnaryj? worin unterscheiden sie sich [voneinander]? (DJa 4).: (atty (s. atlhyt Kaufmann. Handel (*satyg (*sat_ ) osm. atty der Platz daneben. heiBen. kis a.tygar an ihm. atylti.). D 59). aty/n (Ub.ttar -(DJa 15) ander.. nnyg a.39 aftnk (ub. ikki a. Hiindler (KoS. attygar. unterschiedlich.274).: : jak. (2) giniHr a. -y -a. T 183. attykdn.. ati l.uj. neben.Etym. .arygar hugar unweit vom ort. atyn. D 182. daB man keine zwei Sprtinge weit sehen kann (Belt. wo atty (.). Bildungen wie attygar. - ..6). wo sie eingekauft haben (ebda 1g3.lv) sich nennen. attdx s. vgl. hiipfen (DSJ 2s4 s. : MK.gytygar kannyk posjolok bnryj? welche siedlung gibt es in eurer Nehe? [w<irtl. atyt. *preis ls.(?) einkaufen.Sg. Die in lz. S.Iar iihigi ogolorguttan? [sic!] wie hei8en eure Kinder? (Belt. .Etym. (?) Einkauf [s.-Suff. Pl. uA 87.

hv) kaufen.: (dolg' c?. avtomati[eskaj automatisch (DJa 177). a. aigyr id. biirii : btirii a.ty_. klass ihigiir d. avtomat nengewehr in der Hand (DJa 197). atyr zuchthengst ( *a6gyr ) osm.a. Vgl. (D"ttlj.) * Ger'-Suff' -a' 95.42). vorkommende Bildung a.Etym.: ( dolg' ak. T 167. axtamyn s.: ( dolg. 60.iberhaupt nicht) oder aber sirj steht fij'r atylary 'um einzukaufen' (und dann belegt sie atyl-)' - - Etym. axtami s.(s. kas dyltan kihi a.280). Hiindler (Kos. a.u. .a iebda). . mo. hiirdiik i6igiis. b 1AZ. (DSJ 37).lv) gehalten/betrachtet werden. ilitigiir a.(s.baskuoj ij! ach. i.ZAO1. aiadatlk-saidarlk. kallan [sic!] huluhun karagym baffin a.(fiir sich selbst) lesen. aidan. aktaml. um zu kaufen (ub.: : russ. ijdan s.Etym. 2.: (*avtomat ( russ.. T 167.veikaufen (DJa 52). 163). vgl. dann wire in (1) jedoch atyJar-ga zu erwarten. D 55). a.4) ltrmen. . atYla. ajdan (Belt. avtomatiieskii id' avtomattik Maschinengewehr habend. Etym. Etym. .40 atilahyt Kaufmann. egyfyn. Ajdai-. kiiriir meine Augen sehen ausnahmslos alle Sterne am Himmel Etym. Maschinengewehr.Alter wird man ftir erwachsen gehalten? (Belt. Stier (DemJ . agyn. a. ak. koruoba: koruoba a.ara ein Druckfehler fiir dann existiert das Verb atyl. huok es ist sehr warm [und] still Vgl. alle ohne Ausnahme. wie schon [ist er]! (Ub' 131)' ii Interjektion. kus: kus a. avtonomnaj autonom. . (Art.. ajdar. - - .: : fuss. aidan.arygar kann auch als aty'lar'ygar (aty verstanden werden.arga : at!-lar-ga (und die in (1) belegte Form a. aidannak' (Belt.: ( dolg' ar! (s'o')' : atyr Rentier-Zuchthengst (ub.id' ( atl (s'o')' atyliatflnk teuer (Ub.(s.. Geschwltz. T 133. bagaj iit?i in der Klasse war es sehr laut (DJa 184). UA 145.*"1"h".ajOan 1pfa 184). D 59).(a. oben atYhYt' atilu/s.). VA 122.52). D 182.: ( dolg. geschwitzig Vgl.abyt am Abend lesen wir Biicher Etym. kiihiinniin knigfl d.ipsJ 37). soldat ein Soldat mit MaschiEtym. atyla-. ut Lt ^. a. okrug autonomer Bezirk (DJa 8). Etym. .52) l.' ajoaj. UA Etym.9).ha killim ich bin gekommen.u. 113).lar ilii kihitr? ab . avtonomnyi id.: Enterich (ebda).a stier. T 16'1. Bulle (ebda). s'u.(a.Etym.lu-). adv. L6rm machen.: : jak. atyla.? (Pferde) Zuchthengst (ub.22). entweder ist *a. A dga alle samt und sonders. : jak.Ldrm (DemJ.latfi.id. ijdan (Dem'j.a (miinnlicher) Wolf : jak.90). aiidangg. ajdnj_ (DemJ.li. a. 79).: ( dolg.). aktaml.(s'u.

Nad. Etym. aki (Ub.(Ub. 5l: *sa-y-).. DemJ. 3. ds). umgehen. 188). ein gezlhmtes Rentier (Ub.o.id.id. UA 182. anny. saju (sc7'. vorbeigehen. an (s. Etym. drak-..: : jak. UA 119. Etym.61). SZ 147. inygar unten. (*dra Entfernung ) jak. D 179.92). as. SZ 147). (Ub.21). 4. 6l. DJa 86.v. vergehen. Etym. kas kfin turdagyn a. iiberschreiten. jedesmal. iri. 41.305). : -ltir\urahalar ykkardylarynan sie lassen die stelle zwischen den stangen.6.: irak. fyl i.:: jak.47). DSJ 37. D).(s.: : jak. fiir etw. T 168. Atb bihigini ahaga das Gewitter wird irns verschonen (Belt. jedes Jahr (DJa 53). Instr. an id. l9). huolbut ortotun 5ha ilikpitinii ulakan hamir"tiisti sie hatten noch nicht die Hiilfte des Weges zuriickgelegt. dial. 188: ek. UA 120.-Prolativfl es gibt zwei Durchgangstiiren in seinem Haus (Demj. Belt. SZ 147) ein an Getreide gewohntes Rentier (Ub. D 182.(Ub.v. i. UA 104. Rang.] (DJa l2l). PAD 32). aku(Ub. ohne anzuhalten (Ub. diiittiin hugas asnah am Haus vorbeigehen (DemJ. ojfi i. njy (Ub. in Tiir (Ub. in/zu jedem. Wort.). 3. jeden Tag.: (ewk. iku (Vor. Ygl.Krieg" nicht (KoS. in dojdu iirdiiniin international (DSJ 196 s. betrachten. bihigi kiinnibitittiin bir kihi nspyt hinter uns ist jemand vorbeigegangen (DemJ. mirfligin iilpii isra er ging an mir vorbei.) (Ub.> osm. Titel. innik mit einer Tiir versehen.6). stehenbleiben (ebda). wenn..rechen). (*sa-k.i. unter seinem Zaun (Deml. yj ispyt ein Monat ist vergangen (DemJ. Etym. Vor. UA 145.5). 73). oksuogun i. <*ai. Anna O jak. 2.: : jak. 194. Etym.: : jak.: ( russ. 45.: (dolg. djy id.6l) id. seitlich vorbeigehen. voriibersein.tiberschreiten. turba tahirar hir kiihiiiibir [sic!. in dojdu Welt (DJa 53). ajdan. heftig zu regnen (DemJ.13).. von] (DemJ. aku.. 2.61) (ahV. kiiriiiitiin i. UA is. etw. hiiri ityn bilbiit fltitliir ibit sie kannten das Wort . wo der schornstein hinausragen wird. 48).2. ahV) 1. T 188. Etym. XY ityn ylara. UA) 1. . Etym. in dojdu iiiiignj kihite baryta alle guten Menschen der welt (ebda). alle anderen Belege). . ilkd s. UA 139. nicht gelangen (Ub.4l). ikki diiigittiin [Abl. - it . T 189.8. DJa). a4.um wetteifern (DSJ 193 s. jeder. birdi predloienieta ogorrq bildet je einen Satz ztr jedem Bild (DJa 55). bei jedem. iti ita : ati.6). t)ldrils-). Name ihin iiliiriis. Sd. hajyn ista der Sommer ist vortber (DJa 86). *rechnen [s. 19a). I 16).nicht erreichen. ara-.8). halten [Acc. agal. wenn er nur aufsteht (DemJ. igyg! lest! (DJa 3). dnrifr ein lautes Spiel (DJa 181). D 62).. ax. ina id. d.Etym.den Titel XY 1. Ygl. lesen (Ub. grii A. UA 145.4l ijddnnik laut. Innt weibticher Name. T 168. drahalten. as. inan'?'. frei (KoS. dra tnterwegs. im unteren Teil. Ygl.291). in jedem Haus (Ub. Vgl.weggehen. Belege in DemJ. ikd (Vor. bei jedem Schlag (Ub. Vokabel..(eg$ 1. 3.sich entfernen [Abl. ajy (DemJ.(DemJ. huptu a. Nad. 2. -139. als es begann.

nennen (Nad. UA 93.-k61s. . 78).2. diiitii Bbrenhohle (BeKo. i.' : jak. (ii.).(iiptV) hinzufiigen. UA 87. atylyn-. kiiskiir deine Kraft (DemJ. Moskva-ii. posElokpyt turar Xeta ii. Vgl. aDaKa.). UA 93.2. <*dbd kalten FluB (Dem'j.v.sein (Ub. GroBmutter (BeKo. l23. UA 123. anit (OemJ. ol guorat any Ul'janovsk diiin d.(s.v. 32). ritti. gebt der Erzihlung einen Titel (DJa 9). UA 94. 1s. Etym. SZ 151). 32. Ygl. AttA. bertihmt. DO 130). wegen seiner Stimme bertihmt (DJa 200). s.v. 2. .131). FluB. Biir (BeKo.: : jak. 133).tallan). 72). hervorragend. Moskva-FluB (DJa 175). die Stadt heiBt jetzt UlJanovsk (DJa 53). (a. kytyla FluBufer (ub. abiAj Ausruf des Mitleids (seitens der Olorlko-Zuhi)rer) (DO 23). ebiika (DJa 133.id. ribil. at. Ygl.66). Verb iibii 1. tymni ilik n. Abii Jenissej. sich nennend (Nad. es wdre besser/gut. ilta'?'.30. wenn du gingest (DemJ' UA 93.30). ynara). Uta Wasser von Jenissej (DSJ 3l2f' s. D 178. hinzugeben.rig(i. 78. Eaktardikkyn ii. omugun ita aus einer anderen (fremden) Sippe (Dem'j. obed id. | - - . atta. Konditionalprtidikat baryakkyn iiCiigej !i. somit.). 142). DO 130). Etym.). ad id. d. hinzukommen. dhd. kiis iiptim ich stirkte/steigerte nbin. 2. iibiSit Mittagessen (Ub. A i Intensivierungspartikel kiitiixtii ii! er hat doch [etwas] aufgehoben! (Vor.) + Dimin. aDaka s. Estla I 205f. 2. id. 167). sich nennen (DJa 121).gii unser Dorf steht am Xeta-FluB (DJa 41).4 bu kiipsiili Etym.u'). tuok dtaj tiirgflntiin tiirgiin? was ist schneller als alles andere? (DemJ. 11a). A. tir-. kamen noch zwei Tonnen hinzu (Ub.: (dolg. GroBmutter (Ub. tibti.: also hast du eine Frau und die Kinder auch (DemJ. das ist doch unser Teufel (DemJ.(s.id. Vgl. 78) 1.S. - attak 1. ar (s.o. auamvgl. daher.dbd. - - jak. Aoa. UA 93.29) l. DJa 133. -kti .libit es nbil/inYgl. ach. at (DJa 186) : ol ita (DJa 123) das heiBt. (ebda). euphem.141)' nbit (DemJ. ach. Etym. ittan. tisdrsd-).-Sfif . tallan kihi der beste Mann (DSJ 234f. Estla 220tf.21).78). Vgl.42 Etym. mit dem Namen. ii. ikkiiijiik boiuku ii. iitim ich war (Ub. 19. hagatynan i. UA 108. tibflka (BeKo. id.l3l).: ( russ. n.11). titti. Narrativumspartikel bafdili abihybyt ii.-Ygl. Vgl. ittd.29).: (dbti (s. dt. e.g[ [sic!]balyk ein Fisch aus einem Etym. Etym.heiBen.lV) hinzugefiigt werden.o.o. dbd t. A. DSJ 319 s. ( dolg. ataName <*At > osm. bekannt.defekt. ogolokkun [sic!] iimiii ii. 78). .: : jak. betiteln (DJa 9). ribin-.

43

i. dant noch (DJa 182). Etym.: : jak. dbt jd. atii. sap- hinzuftigen. ) SiEiki ot Schachtelhalm (DO 130: ,,xvo56?"). Etym.: ? ( ewk. riiikin - dsikin unreif (der vorschlag stammt von E. Helimski [Privatbrief an den verf. vom 04.08.19911). iidiir jung (Nad. PAD 32).- Etym.: : jak. ridtir id. (mo. ider id. (Kal. VIII 80
iibi mehr, zusi+tzlich; onuga

(*sribig (*stip-

s.v. sti4ir). edr$) s. tigij. nd\j s. dgij. iigii Biir (NR: BeKo. 78).- Etym.: Eine Lautvariante zu rihri. Vgl. db(ikd. ngiil- 1. bringen, holen (Ub. 196; DSJ 318); n.nn kel- id. (DemJ. - 94.9); asta UA ylan ii.! hole was zu essen! (Ub. 133); 2. leiten, fiihren; partizannar zasadalarygar ii. [den Feind] in die Falle der Partisanen fiihren (DJa 195); 3. geben; ii. hajmfi! leihe! (Ub. 117); kis ii. die Tochter verheiraten (DemJ. UA 98.111). Etym.:: jak. tiyril- - ayal- id. (*al(-yp, -a?) kril-. iigiilbnkti- schnell herbringen/holen (Ub. 151). Etym.: (rj7dl-. iigiirgi- hochachten, schitzen (DSJ 318). iigin-iigin (Ub. 132: DemJ. UA 123.140), ii4in-iijin (DJa 64; DemJ. D 181.210) verschieden(artig), unterschiedlich; ii.-ii. hirtfln aus verschiedenen Orten, aus dem ganzen Land, aus der ganzen Welt (DJa 6$; n.-il. hirdirgii hyryt- durch die ganze Welt wandern (DepJ. D l8l.2l0). : jak. riryin-riryin id. ( *tigiln ) KB. dgiln id. (VEWT 369b). - Etym.: Ygl. rigin-riginnik. iigin-iginnik adv. verschieden(artig) (Ub. 196). Agigan Sippenname (Ub. 25). iifij (DJa 20; Ub. 37), iigij (DJa 176; Nad. 36), iidij (Ub. 174), iid,\ (DemJ. UA 128.323f .), ldi (Belt. T 166.39) f. iltere schwester (alle euellen au8er Nad. 36); ulakan ii.im die dltere von meinen dlteren Schwestern (DemJ. UA 128.323); 2. jiingere Schwester der Mutter oder des Vaters (Nad. 36). Etym.: : jak. ri{tj ditere Schwester ( mo.; moL. rigi(j) Mtitterchen (Kal. nhe 1. GroBvater (Ub. 83; Nad. 40); 2. Ba1; iiri[ ii. Eisbir (DSJ 284 s.v. xahyajax). Etym.: : jak. dhd l. id.:2. id. <*dt(i 6Sffa I 231f.). Vgl.

v

27).

iihiinii euer (Ub.

oDaKa, asaKan, aga. iihiitinik Familie seines GroBvaters (s.o.). YgL agatynak.
90).

-

-

(ub.

87).

-

Etym.: (*tihri-tri-n-ak <dhd

iihiiininfigi neben euch befindlich (Ub. S2). iihigi ihr [2.P1.] (Ub. 79); n.nn huok ohne euch (Ub. 85). - Zur Etymologie s. GJa 188f. iihigimsiik euch lieb habend, [jemand,] der euch mag (Ub. 82). iihiginii s. rihigi. iihiginnigi bei euch befindlich (Ub. 82). iihiginnik euch ihnlich, [emand,] der so wie ihr ist (Ub. 82).

M Etym.:: jak. nhil/in- (ii.lV) verschwinden; weggetan werden (DJa 187). dhilin- id. niiigiis nett, freundlich; kihiiikii ii. buol- den Mitmenschen gegeniiber freundlich gesinnt sein (DJa lB); n. kihi iigtis dogorddk Sprichwort ein netter Mensch Etym.: (riiti Ftieden' s.u. diilAkhat viele Freunde (DJa 34). flj:ilfik friedlich; ii. buol- friedlich gesinnt sein (DJa 116). - Etym.: : jak. tijtilLx id. <djd Frieden (mo. eie id. (Kal. MEJ 50). - Vgl. didgds' AjA1eVfi- wogen, sich bewegen (DJa 133); talaktar tyaltan ii.ittiir Striucher bewegen sich im Wind (Art. 85).- Etym.: : jak. riidrldld- wogen, wackeln,
schwingen (vgl. auch jak. tijrirynd- pendeln, schwingen; tiirirl oi- beim Hiipfen

oder Laufen wanken). Etym.: : jak. rijmritlnd- idnjmii4nfl- (?) sich bewegen (DJa 9l). Etym.::jak. dkii id. genau-(Nad. 35). akti adv. unbedingt, bestimmt, (mo.; moL. egie id. (Kal. IN{EJ 24). nkkiri- 1. springen, hiipfen; 2. (vom Hasen:) laufen (DJa 53). - Etym.: : jak. tikkird- - drkirid- hiipfen, tanzen: osm. saft- hiipfen. lifisin veraltet Geheimes, Heimliches (Ub' 66: zavetnaia veii'). - Etym.: vgl. ewk. eksatn Wohlstand, okserl Gott (ebda). 3ili letzter, einzig, iibrig (DSJ 319); hffrdiibiit i. timmytynan wir liefen schnellstens [wortl.: mit unserem letzten Atem] (DJa 88); ii. kfthiiniin mit aller Kraft, aus Leibeskrlften (DJa 153); i.tfi und das ist (schon) alles (ub. 19); iti li.tii duo? ist das (schon) alles? (DJa 183); d'ii, iti ii.tii tja, das ist (schon) alles [SchluB des Marchens] (DemJ. UA 111.213); kolxozka alta attixpyt, ii.tii im Kolchos haben wir sechs Pferde, mehr gibt es nicht (DSJ Etym.: : €wk. ele nlur, el1 det letzte Versuch, die letzte Anstren319). gr,ng,-elStin alles (DSJ 319). nlbnj Bei-/Spitzname (Ub. 36). ilbnk (KoS. T 182.29), iilbnx (DSJ 110 s.v. idgilA-) zahlreich; ii. bagajy kihi sehr Etym.: : jak. tilbdx id. (mo. elbeg id. viele Menschen (Kots. T 152.29).

(Kal. MEJ
Silbiix s. dlbdk.

16).

-

iildiinin- '?'; [im Gedicht:] Tajmlr inyn aryjan/bary buldun bultatar,/[.[n njmii4nfln/hirbin, huolbun hyrdatar Tajmyr offnet seine Tiir/[und] l6Bt auf 'alle Tiere jagen,lT!? sich bewegend/beleuchtet mein Land, meinen Weg (DJa 91). Etym.: : jak. rimp (nur im Nom., lim Arzneimittel (Ub. 33; Nad. PAD 32). Futter, Lockspeise (aber s. ESUa | 270). sonst arc) id.; ? vgl. osm. itim iimn (Ub. 107f.; DemJ. UA 86.46), fimii (Ko5. T 180.6), iimiii (s. kaitak) Postp. irgend-;kahan a.tilA.6 irgendwann (DemJ. UA 86.46; KoS. T 180.6); tuok A. irgendwas [Acc.: tugu d.: tuok d.ni: tugu ri.ni] (Ub. 108). kaia, kaidtit, kanna, Etym.: : jak. timti id. (identisch mit timiri I?). - YgL kas. kim, tuok.

adv. stark, ildh s. dldti.
idllbi

kriftig (Dem'j. UA

121.53).

45

*imiik

(Pek. 254 s.v. dmdx) feine, faule Birkensplne, die in die Kinderwiege gelegt werden, um den Harn aufzusaugen. Etym.: : jak. rimrix fatl,

verfault.

-

iimiikiilin

(ub.

iimiix Etym.: : jak. rimdxsin id. ( mo. iimiksin Alte, Greisin (Ub. 83, 120). emegiin Weibchen (Kal. MEJ 16). iimiksinni adv. wie eine Greisin; auf die Art und Weise, die ftir eine Greisin typisch ist (Ub. 195). Etym.: (riz (s.o.). SimEit Arzt (Ub. 33); Arztgehilfe, Unterarzt (Nad. 35). - Fiirsten sind da (Ub. Simiii I l. auch, noch, und; bu tojottor ii. billar auch diese 192); 2. wieder; ii. baran kilbyt tihii er soll wieder weggegangen sein (Ub. 192); !n, ii. ... diiibit tja, er sagte wieder... (Ub. I l3); [. da..., ii. da... mal..., mal... (DJa 135). Etym.: : jak. rimiri id.: atii. jimri auch. timd. -Ygl. iimiii il s. rimd. nmij (Ub.56; BeKo.79; DSJ 320), fimij (DemJ. UA ll0.l97) 1. Frauenbrust (Ub. 56); kis ikki ii.igiir diiiri byltajbyt inyn aryjan baran das Miidchen offnete ein biBchen die Tiir und lehnte sich bis zur Brust hinaus (DemJ. UA ll0.l97); 2. Milch (K: BeKo. 79;Ub.56); ahi ii. Sauermilch (BeKo. 79): ii. ygi66y Melkerin (DSJ 320). pidrmd. Vgl. ilt, moloko. - S. auch - S. taba. (vom Euter) (Ub. 55). emijd/fl- sich mit Milch fiillen Etym.::jak. timis id.:osm. iimis fett (vom Fisch) (DemJ. D 178.21). sdmiz id. iimiskii plotzlich, unerwartet (DJa 135). Etym.: :jak. rimiskti id. (? mo. (Kal. MEJ 140). YgL timisktitii. Etym.: : jak. timisktiiii id. Simiskiiidi pldtzlich, unerwartet (DJa 58). Vgl. rimiskri. irn-:tj s. dmij. iimsiiktiin- sich erndhren (Art. 89).- Etym.: (*dmsrik (? *arn (s.o.). Etym.: (rin (s.o.). flmtfi- heilen, Srztlich behandeln (Nad. 3lf.).
iin du (Ub.

Damentasche, Damenkulturtasche. 62f.). s. rimrik.

-

Etym.: vgl. ewk. *naxekenid.

fahren'(DemJ. D 181.182); iiniginniflgiir ajyr uol ogo ein Junge, der so Etym.: : jak. rinid.: osm. sah id. dumm ist wie du (DemJ. D 181.177). Vel. tiiiginri huok. iingil Engel; iilkn ii.ii sein weiBer Engel (Deml. UA 109.151). Etym.: s. angil. ini offenbar; iti atyn tuok iirii, ii. das wird offenbar was anderes sein (DJa'147); fiEiignj yrya suox e. giirii? es gibt offenbar keine guten Lieder? (DSJ l0l). flniiinii s. ririitinti. Etym.: ( ewk. anrleiiinniiriikfln Kniescheibe des Rentiers (Ub. 64). (ebda). k&t - inrlikdn id. iirf,ilinii (Ub. D 53; Ub. 90; Vor. SZ 187), iiniiinii (Art. 84) dein; [. baltyg dein ilterer Bruder (Vor. SZ 18D; n. Ti."rJ deine Mutter (Art. 84).

2\;

nn min kamnyakpyt tabannan du und ich werden auf Rentieren

-

46

iiriinninfigi an deiner Seite/unweit von dir befrndlich (Ub. 82). iiriigimsiik dich gern habend (Ub. 82). iiriiginii huok ohne dich (Ub. 85). flriiginnigi bei dir befrndlich (Ub. 82). iiriiginnik dir iihnlich, so wie du (Ub. 82). iigin-iijin s. tigin-tigin. nppiiitti- antworten; yjytilarga ii. auf die Fragen antworten (DJa 5); ii.n huruiEtym.: (*rippirit: jak. rippitit Antwort schriftlich antworten (DJa 69). ( russ. otvet id. iir 1. Mann (DemJ. UA 103.1); 2. Ehemann (Ub. 90); [r gyn- [+ Acc.] [einen Etym.: : jak. Mannl heiraten [nur von Frauen!] (DemJ. UA 93.29). Ygl. rir-kihi. osm. rjr id. iir- (DJa 164; Ub. 153; Belt. T); ir- (DemJ. UA; Ub. 108.153) sein; hi$il irdiikpinii als ich jung war (Ub. 153); irinm bihiekn kiidEiigiij irdiiginii kajdak iiiiriimmitin, iiHlibitin kiipsiddi meine Mutter erzdthlt uns, wie sie lernte [und] arbeitete, als sie klein war (DJa 164); kyrd'agas flrdiiginii iilhochbetagt sterben (Belt. T 165.16); ogo iirdiiginnii [sic!] iil- jung sterben (ebda 165.10); hytan irlin kiiriitflbit er schaute sich im Bett [wortl.: liegend] Gram.: 1. Anfang einer Handlung : 'beginnen, um (DemJ. UA 88.90). -sie beginnen fliegen (Ub. 153: vzletaiut, letat' anfangen'; kiitiin iriilliir ^r na[inajut); kiiihii gynan iriir der Abend beginnt anzubrecheo, a €S ddmmert (Ub. 153); 2. die Handlung verliuft gleichzeitig mit dem Sprechen; tiinniikkii turan irfln wdhrend er am Fenster stand (Ub. 153); kihi iimiii ytin iriir der Mann weint wieder (Ub. 108). - Etym.: : jak. ri(r)- id' 1s. fSUa | 218-220). Vgl. a-. iirii I 1. nur, ausschlieBlich; iilAhit n. ogolor nur fleiBige Kinder (DJa 120); bir n. uol ogo nur 6in Junge (DJa 184); rfifiiial] hurullar tyllarga ii. bir bukvalary buhq findet die Buchstaben, die nur in diesen Wortern vorkommen, welche nach russ. Orthographie geschrieben werden (DJa 28); 2. erst; ynard kiin ii. : jak. rirti id. erst vorgestern (DSJ 312f. s.v. ynara). - Etym.: doch, mal, ja; kiipsi i. erudhl' doch (DJa 130). iirii I Intensivierungspartikel Etym.: : jak. tirri id. -III schlecht (?). S. kogagargatyn-. iirii iiriij Pein, Qual; mugu ii.i kiirdiim ich habe allerlei Qual erlebt (DemJ. UA Etym.: : jak. orrii id. 120.25). - werden (DemJ. UA 111.210). Etym.: (tirrii (s-o.). iirfljdiin- miide iirailiik sicher, zuverlassig (DJa 125\. - Etym.: : jak. rirrilldx id. ( dolg. *rirril: jak. drrit Hoffnung (mo. erel id. (Kal. MEJ 16). Vgl. cirrin-' iirfin- hoffen; bihigi kuiiuguj uolbutugar li.iibit unser kleiner Sohn ist unsere Etym.: : jak. rirrin- id. (mo. (s. Kal. Hoffnung (DemJ. D l8l.l81). Vgl. tirtilldk. MEJ 92). iirinin '?'; tuok irii ii. y4yrya tiritin kiirdiigii kiirbiittim [im Mlrchen] ich glaube, ich habe irgendeine Haut eines Bienenkonigs [russ.: piely-xoziarna] gesehen (Dem'j. UA 126.250).

47

iirflti obwohl, obgleich; ...:i., hin... obwohl..., dennoch... (DJa

48);

ol ii. trotzdem, nichtsdestoweniger (DJa 24); talak buoltak ii. Hstoktardik; urbiky buoltak ii. tigitlibit; kihi buoltak ii. hagarar; tuoguj? [ein Riitsel] es hat Bl6tter, obwohl es kein Strauch ist; es ist zusammengeniht, obwohl es kein Hemd ist; es kann erzihlen [wortl.: es spricht], obwohl es kein Mensch ist; was ist das? [die Losung: ein Buch] (DJa 47). Etym.: : jak. tirdri id. - Pfahl (DO 75f.). Etym.: : jak. tirbrix Daumen leSffa | 299f .). iirbiik flrbfi- sdgen; iirbiniin A. mit einer Siige slgen/zerschneiden (Ub. 120). Etym.: : jak. drbd- id. - MK. irbd- id. (Kal. EJE 122). Etym.: (tirbd- (s.o.). iirbi Siige (Nad. 33). iiriin 1. frtih; ii. bagajy - friihen Morgen (DemJ. UA 142.2);2. vorher, friher am (Ub. 153). Etym.: : jak. tirdri frih. - (von Frauen); ii. faktar l. verheiratete Frau; 2. Mann und ?irdiik verheiratet Frau (KoS. T 180.1). Etym.: (dr (s.o.). iirdii/n- heiraten (von Frauen); iihigi byllyr ii.mikkit? [sic!, : ti.mmikkit] sind Sie schon lange verheiratet? (Belt. T 167.43). Etym.: (ar (s.o.). iirdli-'?'; karak muga i.i so weit das Auge reichte (Ub. 145: naskolko glaz
pozvoljal). irdi Ruder (DJa a5).
(s.u.).

-

Etym.:

:

jak. tirfr id. (*tirtig (*drt- ) dolg. jak. tirt-

iirdilflk mit Ruder(n) versehen; ii. buollum ich habe ein Ruder (Belt. T 163.5). iirgii 1. alt (Ub. 148); haga uskuolabyt ulakan ii.tigiir unsere neue Schule ist groBer als die alte (Art. 89);2. in alten Zeiten, frtiher (DemJ. UA 139.1). YgL 6r. iirgiir- alt werden (Ub. 148). iirgiiiij- s. tirgiiij-. iirgidij- (Ub. 154), nrgiEdij- (DemJ. UA 110.195), iirgit6ij- (DemJ. UA 106.82), iirgittij- (DemJ. UA 105.62) sich drehen, sich wenden. Etym.::jak. rirgii(t)ij- id. ( mo.; moL. ergiie- id. (Kal. MEJ 67). - Vgl. tirgij-. nrgij- 1. sich drehen, sich wenden (Ub. 109, I l9); karusel'ga fl.-Karussell fahren (DJa 189f.); 2. herumgehen, umlaufen, umkreisen; ii.ii kim- [+ Acc.] (DemJ. UA 86.44) : ii.ii bdr- [+ Acc.] (ebda 86.48) her-lumgehen; hiri ii. Etym.: : jak. rirgij- id. ( mo. (Kal. MEJ die Erde umkreisen (DJa 39). - auch drij-. 67 s.v. rirginij- [s.o.]). Vgl. nrgije [+ Acc.] um...herum; uraha [iiini ii. um das Stangen2elt herum (Ub. 111). Etym.: Ger. ( tirgij- (s.o.) (Ub. 119). iirgiji s. tirgijl. nrgiji (Ub. 109, 138), iirgiji (Deml.UA 110.197) Umkreisung; iihiis ii.tigiir (DemJ. UA ll0.l97):iihiis ii.tiniin (Ub. 138) bei dritter Umkreisung. Etym.:: jak. rirgijt id. (tirgij- (s.o.). iirgil/in- (e.lv) 1. sich drehen, sich wenden; kiiksiitiinfln ii.in- jemandem den Riicken wenden/zudrehen (DO 75); argitynan ii.liin olor- jemandem seitlich zugewandt sitzen, jemandem die Seite zuwenden (ebda); 2. sich im Schlaf

zurtickkommen : jak. ii. (vom wind:) _Abf?ille/Kehricht he-ben/wigweh-n (DJa i:+). ii. fiihrten bis : iitfl. . l"atan "Pelzfutter jak. Ub' 60)' . . drgilin. Vor.weg-/-tragen/-sc-hleppen. in: ti. of byany b-tr kihi ii. dtdryld ii.iibit bewachsen (Ko5' T 181. Gewitter.48 (DJa auf die andere seite drehen (DemJ. IM 113).. ( *rit ) osm. UA 127.d tart-) her-/umdrehen (DO 73)'.-Etym'::j?k'tirt-id. praet. iirt. Z. 25). ulakan hffriikke tiirgiinnik ii. Pl.ii zn welcher Zeit ist das passiert? (DemJ. drgiiii-' iirgittii. glii"kli"h.(dieurspr.: sprechen (s' nSUa I lllf.vgl'dolg'rirdt' *dsti vgl' oben dhti' isiikfln eine Kultstatuel-figur. (Kal.fiihren (?).nir iippittiirii es donnerte -Blitr. 164). (DO 78).rpfi gefleckt.Ygl. arilen'g"t.Etym.:: *drehendwegtun). id. 3itfl Cystata dfnk e. id' <? *ajQl)t. [im bdr nj balyk6yttarga? wer von D 181. d-.l. Donner (Nad. UA 110. nrgitEij.u.191). einen Laut hervorbringen. wdhrend sie einen Weg ilberqueren).221)' kannyk k1mrJe A.v.Bedeutungwar. 3. dtihl id' <*dttiiig (*ritiiiitihi Streit (DSJ 166 s.id' (mo' Arij' eie-'id.)' .nn ilfl[i atvn kihi diiik ein jak. donnerte (Do 78). 1l).: iir-kihiltir (Belt' T 160'3)' iir-kihili miinnlich. iihigittiin [un& Korper war mii Haaren euch war bei den Fischern? (DJa 90). 2. iitiirbiis schuhe mit . hytdyn! gute Reise! (DemJ. 196). drgit-id. 2. vgl. .tor.(s'o')' Ig4). oloruri uu Segn lebt gliicklich in diesem Haus! (( pers' (StachM PEJ.Etym': 2.':-iak.: iirgit. ii. iit 1.297).s. 2. heulen (Dem'j' D 179'48)' er-iitri Mann (Ub.Etym': : jak' drii. hihy a. yta. MK.. Kal._(drsi.: ) atis.YgL titiht' ihr ete i:. (itik . erfolgreich. huoliara bu diiit ltilliirSi f? tittlttirtil ihre Spuren hierher (DemJ. -Ety-. (mo'. tytypka' . komolullar ein Blitzschlag (DSJ 324. iitiigjii git. ( d.:: osm' tidik id' (*dtirmtii *citilrmcit. PAD 33). riririn id.Zu : jak' tit I' id'.Aat-nurul ddk Name eines Helden der Volkserzrihlungen Titel). 196).Sg. dt Fleisch' . ) trkm. Fleisch (Ub. muohahy). ajt.jiimmerlich weinen.Etym. sprectren iUU.seinl (auch: d.rudern.: : jak.D182. ii. dbit). - . dt.Vel' tirgij-' (DemJ' UA 103' Ari. s.289)' : jak.-ti.(s. im schnellen Wasserstrom schnell rudern(DemJ.).12). 3' id' ( drgii. id. gonor. MEJ 75 s'v' drddrihin)' . . hymit geflecktes/gesprenkeltes Ei (DJa 201).127). --Etym.p. UA 108. T 190. (s. (DJa 25)' a.s.Etym. Nr' 4)' Etfm.f id'.t (DJa 155.Etym. auf die mlnnliche Art und weise (ub. Mann tiigt diese Schnui zum anderen (Ko5.YgL dttd-' iit. iirittiiri eine Rentieriagdmethode (DSJ 322: die Methode beruht darauf.titi)k Pantoffel. dtarbds id' (Nad. !iri. moL' eriien id' (Kal' MEJ 33)' . SZ 169). fl' uota atio 1.|. tirgiiii-.12). iti'nlir iippittiirii es : jak. wilde Rentiere zu ilberrischen.(aupir: d.fO.

l22. bagajkan.: (bagady (s. T 168. rf. A !i i lilii fommun umnabyn fl ich vergesse sogar melne Etym.). ntti '?'. Bedeutung 2).Etym. 131. bagadi s. bagajytyk (ebda 121. baga$y.: : jak. das Brennholz ist sehr 4 Prae }g4komawcre z. Etym. . iitis. UA 85. 130). n. enn (Ub. bagadytyk (DemJ. Fleisch hacken.Il2). 121. l3l). badaga offenbar. kds. 6nf[ oloron ii.20. 64).96.o. tiki). 6cya Wunsch. bagad'y. ati'r b. Alde (DO 77. wohl (Deml. einen groBen Rentierbullen erlegt (Ub. b. mlsten.im Freien weiden (tr.fiirgiin h. tittit-. l13. atir b.Etym. . dolg. baga Wunsch. dttij-. sezieren (al (s.Vel.). ittan.60). letzten Freunde (DSJ 319 s. insb. adv. battyldk ii[ij. bagajy (DSJ 261) Intensivierungspartikel. ein groBer Rentierbulle (Ub. auf die . 1.sich streiten. 133).o.o. Etym. bagad] (Ub. sehr gut (Ub. wohl Gewitter ist im Anzug (Belt. bagady.48). elden Art Minnermiitze mit Glasperlen (Ub.o. bu. B ba s. Vgl.Etym. titis-. hand b.(s.. ( rfr.48..67). baya sand Traum.: (ewk. bir kily iiliirbiit.) (DSJ 324). 324)..kdbis-.Weide fiihren (DSJ-Ygl. bagafy.67). titiiii b.57.: ? ( rir (s. biiiii! ManEari buolog [sic!]offenbar bist du selbst Mandari (DemJ. kihi muria kali b.: sehr. alyn b. dttd(DSJ iittii. olorbut und die Alte saB die ganze Zeit und schamanisiertelzatberte (DemJ.ga tijbit er ist zu einer groBen Waldlichtung gelangt (ebda). . Yor.). 64) Hornansatz des Rentiers. abn.o.20). Etym.14). 2.9) adverbiale Intensivierungspartikel.:: jak. eingehen (DJa 145). .74.Rezipr. vgl.49 : jak.ny er hat ein Rentier. iimfiksin biiik kiran fi.). badaya id. UA 108. 324. UA92.. Tait s. 113). Ygl. groB.(s. 133).im Freien weiden (intr.).o. sehr schnell (Deryl.zu-/iiberein-stimmen. bagajd'yk (ebda 141. bagady.atiht. ama.2). ll4 . ^mL it lOla 153) : ? dbit (s. UA 92. 121. 113).: ( al.). ein riesengro8er Mann (Ub.pittiir die iltere Schwester stritt sich mit der jtingeren beim Spiel (DJa 61). SZ 197).:: jak. UA 120. UA 120.ta Traum (DJa 188). YgL -chirurg. uot maha agyjak b. s. bagad'y (DemJ. titiry Donner. Intensivierungspartikel. Etym.: : jak. d id. fttii.operieren 1. Etym.!ittit.: : jak.v.

D 131. bahar s.bayala-iiberftittern. 42). (mo. 2.jak. bayas id. ietzt werde ich mich aber ausruhen (DJa 127). UA 141. bagar-. nngaia-. uot maha). .gv) (Nad-48. T). iiliitii huok bagar- kihiekii[sic!]b'bappytwirwollen[:brauchen]niemanden'dernicht arbeiten Lutrtr 1O"-J. (veraltet) ttalbstiefel fiir den Sommer.209). bai-. . bagajdyk s. baqana nagaia pfuhl.: bahyn. Etym. Acc. gesalzene Fische als Koder zu verwenden (DSJ 56). bu uskiny b.Socken" (am Bein des Tieres). bagajytyk s. Bahylaj (DSJ 101f. Ff"il"t (Ub.17: bahagyn.Sg'] Messer.40) 1. Yasilii O jak. bafarak Bergabhang (ub. seine [: des Hundes] -sthnauze ist [sehr?] schmal (DJa 100). Eyl). .s.v.40).145.schopfen. UA "128. . .Etym.4). ahyakkyn b. nagar (DemJ. hiiim na.3. bagas Intensiyierungspartikel. bahax (DSJ 110 s'v. Vasilevii Bahylajbys Patronymikum (DSJ 101f.: : jak. s. Basilaj (ub. Etym. bahar (Belt. 73) mrinnlicher Nami.v. . 37). hynfanym na. ?-bahdk [lang nur vor -y-?. vielleicht (Belt. UA t45.Etym. T 167. byhax id. bahik s.11). bagaj zum Beispiel (DemJ. .: : jak.(Belt. oder (Dem. Bahvtaj) (DSJ 101f' s'v' !vl. T 166. baga.. bahak. EyD. bahax s.dargyn. aber (DemJ. i. bayar. uA 122-91).Etym. lieben.49). xaldayar).v.(dial')einPferdausprobieren. miniflnii ybajym b. bagadytyk nagajkin Intensivierungspartikel (?). . wollen.(alie Belege au3er Belt.: 73)' it"tt. min biirt bagarabyn iriiibin ich Etym. any b. bahar. iriritik). dann iB! (DJa 146).53) 1. tuoga da kiiliiktiiigiij? wozu soll mein Bruder kommen? (DemJ. hyraia hinriigiis b. helle .v. 3. bahak. b$. vgl. bagadytyk.u')' Bahyrgas Nai2e des Hundes (DJa 141). : osm.bytym ich versuchte Etym. UA 108.:: jak' bayaiy sehr' knapp (DSJ 261 s.sich wiinschen. bagaiy s. buerak Mulde (ebda). diesen ]Iasen werde ich - aber essen (DJa 153).: : jak. bris. KoS. baha/k (b.: ( russ.j.Vgl' bagadytyk' baga{y. bagar.: : jak.: (dolg.Etym. bahar. (Doerfer Rez. wasser aus dem FluB schopfen (DemJ' D 179.4). bagad'YtYk. (ebda).332.nD: 2. s.:: jak. bayar vielleicht. T 166.Vgl' Etym. bahyryas 1. . mit Messer versehen.126). wollen. mogen. byiak id' bahaktak [sicl] adj.': jak. Etym.(s.s. Ub' (russ.Etym': (dolg. iibiittin I b.Etym. Messer habend (DemJ. UA 128. ahi! wenn du essen willst. MEJ 505). bayana id. s. T 181. liebe sehr meine Mutter (DJa 26).versuchinj min tfistik balygy miiqin gynan b. DSJ 277 s.

7a. boltaj. [im neu errichteten Haus] das Fenster einbauen (?) (KoS.Sg.4).) jak. er lebte satt und reich mit seiner jiingeren Etym. 74)..). Etym. Etym. . 1a6). 66.: ( russ.schwitzen.: (ewk. bajka Hinter. id.: (*baltaj (russ. Etym. UA 85. bali. balty 1. iin b.2.51 bajan-. baj. mit jiingeren Geschwistern. Bo(iakov (ebda). kys b. 2. (Ub. 146).taj-. DSJ 58). Bakyt mrinnlicher Name (Art. mdri id.u. balys. wie es sich erweist (ebda). 163). balbilri [sic!] redselig. bof nica bal'rifha (Ub. baj[ygy dieser (Ub.: (balty.ist mir ausgegangen (Ub.. vojna id.oder Seitenwand des Schlittens. Etym. 2. baj. bnjan-tijan olorbut kis b. dogorum b. balaj.. balriyha. bajka 1. balaj id. Etym.) + Poss.: (russ. Etym. bajnilasbaj. 187). Imperat.loswerden. abihybyt iibit [im Miirchen] das ist doch unser Teufel. . T 190.Ygl. Baf'sakop Familienname (Ub. bali (Ub. (? jiingere) Schwester (ebda 111. DSJ 58). Vgl. in: tiinniik b. Etym. . ballilsa (Ub. UA 123. MEJ 40). balfr s. baka Schaber. moL. 66).Etym. timmyn b. baltylik jingeres Geschwister habend. balriisa s. Pavlik.s. 2. iir kihi b. FluB (DO 129: reka.tym der Atem 168). 66.lin yallana kfllliliir mein Freund ist mit seinem jiingeren Bruder zu Besuch gekommen (Art. jiingerer Bruder (DemJ. plappern (Ub.: 2 nt jak.ta Vorderteil des Schlittens (Belt. boltylok. bajyal Meer. (Kal.4). 81). Seitenteile des Schlittens (DSJ 58: bokovye prodo(nye skrepy u nart na vysokix kopyljax). in: b. Ygl. bajnalas. 68). Etym. Vgl. ( boltat' id. 32) Krankenhaus. geschwdtzig (DSJ 58).1). balyha id. D 66). bdjan toton. bajnalas. Schwester (ebda 103. balt id. voda). balfat.Ygl.s. 40. Bakyt. -(r)a (in .: : jak. lohen (ub.taj. Ozean.14: zaujazytat' okno). (Ub. 'id. blind (Ub. bajna (s. bakali. baltajdi. mit dem jiingeren Bruder [und] der jiingeren Schwester (DemJ. obliquen Kasus: -(t)y). 120) klmpfen. T 161.: (russ.s. bajndlas-. 69). 146). Baky.(Po. Fell gerben. mit dem Fleisch vom Fell getrennt wird (Ub. bajni Krieg (Ub.: (ewk.131: bajdirli) '?'. DSJ 58) l. baj diji (DemJ. UA 85. balaj balaj (Popigaj) blind (Ub. verlieren. Spitzname (Ub. bali (Ub. 88). 187). 3. in: hyrga b.-Suff. bofiaia Etym. Etym. bajgal 1.tot.o. baltysak Winterjurte aus Holz 4* .laryg deine jiingeren Geschwister (DJa 4).: (batys (s. 2. Btkj Name (DJa 13). ( mo.: ( dolg.: : jak. 69).Sg. (Ub.6). Meer (Ub.Fleisch vom Fell mit Schaber trennen (Ub. . 74). Etym. d. 73). 68).: (russ.210: 'sestra'). bali.(Ub.

v. 3.ka iiliilfl. so wichst [es nur] noch mehr [und] wird nie vernichtet (Art.Ygl.323).zuEnde gehen. 153). (Doerfer Rez. .bat talaga fiir einen Mann bar. bar.Fische fangen (DJa 202. enden. D 180.(DemJ. zu singen anfangen (ebda). barfgaj s.a [sic!. BedeuBedeutungswandel tung 1) ) 'durchstechen'. in: yi b. rigdrgd-) Fischer. iihigini [sic!] tiin hik b. sich erstrecken. 2. ilti hylaibyt. balyksyt (Ub. nicht mehr dasein. von bar.n b. 32.70). 83).mmat wird [es einmal] weggeschnitten.ti. gehen: osm. balyktan-.sich mit der Fischerei beschiiftigen (DJa YgL balygaEtym. 4. b.: anfangen.Vgl. baraksan Modalpostposition (driickt Liebe.I:'durch-/-gehen/-dringen' (vgl. UA 128.: Moglicherweise ein bar. balyksyt.l. 88). bar alles (?). Etym. Etym.(alle Belege auBer DemJ. T 183.s. MEJ 50s).Fische fangen [nur fiir sich selbst?] (Belt.yskyn Oluksattan du bist jiinger als Alexandra (Ub. vorbei sein. Etym. T 161.13).66). UA 119. aus). am Monatsende (DemJ.verlaufen.gelangen. baqaj. 2. balyk Fisch (lJb. beginnen. ubaj-balys. baraban id.II durchstechen (DemJ. balyk id. D). bystakka iissii ulakan finiir.ynan zu MonatsschluB. schwimmen (Eis im Fluf) (DIa 76).142).: nach Staatsgeld [und] Menschenkraft verbraucht (DJa 9a). bal/ys (b. kihi kfthii b.: : jak. l2l). 87. 94). alle sein. 146). kadiaga da b. hatte keine Kraft mehr . [n b.2). dogo] Nachttau I?illt auf euch (Deml.155) l. balykti. 5. sonst vgl. UA bary' Etym. balyktyt. Miitterchen (DJa 166).nar tyahillar Trommeln erttinen (DJa 159). Ub. vernichtet werden. yllf. kleiner. barlgaj.ys kleiner/jiinger als du (DJa 102).I 1. ( ilterem mo.miriitind b. fischreich (DemJ' D 179. gehen. auch buor).ar fiir diese Arbeit wird viel Gram. fahren/reisen (Art.tym (LJb. jiinger. ( russ. im Schiff o. 153).mmyt er war sehr miide. D 53: tiriirinti b. ubajdak b. kihi b. ankommen.124).2.1). balyktik Fische habend.: : iak baraxsan id. uA 108. ifiA b.tym (Ub. Mitleid u. verbraucht werden. bara/n. baran s. . Etym. osm.116) .allar riamlygak kajalar dort erstrecken sich niedrige Berge (DemJ. kfiha b. jiingerer Bruder.ar.: : jak. balykta-. iigiis b. bar alles.109).90) 'mein jiingerer Bruder' (vgl. vgl. ub. onon b. : b. barahfi. fahren (Ub.dygyna als er einzuschlafen begann -an-Ger.: r : jak.tv) 1. bira/n.: barabin Trommel. b.tyry 'dein alterer [sic!] Bruder') konnen sowohl aus balys als auch a-gs balty entstanden gewesen sein. D 180. iiriigittlin b.52 balyga (sporadisch): balyk (s. balykdyt (DSJ 318 s. vgl.83). iti iilngii gosudarstvo iigiis karcyta.ii.ys der iltere und jiingere Bruder (KoS. baran lll. Formen wie min b. 32. var. bar(Ub. undurchdringliches Weidengestriipp (DemJ. balyktan. utujan b. herunter-/fallen.

3. Yarvara) jak. Etym.2.:: jak. prazdnik sowie byrahyru4ykta-. 18). SZ 98). UA 85. barykittar s. UA 108. UA92. musizieren (Ub. [on barfta [so betont!] das ganze Volk: alle (DemJ. alle samt und sonders.-Suff.sV) mit-/-gehen/-fahren. nachdem [sie] die Rentiere eingespannt hatten (DemJ. barin III (DJa 27. russ. *barbak: jak.4) nachdem. (ebda). 4. ( bar. 162). (irgendein Instrument) spielen.l. Hammel. butdu iiliirbiit er hat allerlei Wild erlegt (DemJ. tarlara kilnti. nur wenig. bard.. 3. lediglich.l. barykdn. -horizontaler. gewolbter Vorderteil barin II ein Rentierschlittens Etym. D 180.-Refl. bary 1. bary id.12).124). * Acc. ( bar..nan huolga kirbit er ging durch den Wald durch [wortl.(b. Schaffell barin I Pelzjacke (Ub.o. bar/ys. danach (Vor.Sg. bu b. Etym.:: jak. b. barys.tyn kiirtibiin.na Moskva? ist das alles Moskaui (ebda 175).Etym. Vgl.) * Dimin.4). Daher ist die Variante baran etymologisch richtig. 124. alle.: vgl. allerlei. 189). .bn gynan b. doch in DJa ist nur baran belegt.125). abdhyny b. 70). jak. Vgl. barganni. 122).). bara.ttara kiiliistfilSir sie alle (ausnahmslos) lachten (ebda 102). b. Cooper. barbax nur.53 (DJa 135f. bargan (Ub.Etym. Etym. Ger. prazdnik id. 146). baran l.: das Friihere] ist vorbei (DemJ.vernichten (Nad. barbakkan (DemJ.: (russ. jeder.gyt ihr alle (Ub. barbakkan. Vgl. baran id. hurujug macht das Buch zu und schreibt [Imperat. Sovetskaj Sojuz narodtara b.o.l (DJa 27). Etym. Vgl. so ist (DJa 124). b. hochstens. Etym. Etym. Bargan spielen. doppelt] (Acc. 73).id.tyn bilnbin ich sehe alles.-Suff..(s. barbakkan s. Balbdra (ebda).comit. poln.155). barbakkin (Ub. ol gynan b. SZ 98). baran (DemJ.12) ein bi8chen. maha b.ttar) absolut jeder.bararyka Schaffelljackedes russ. UA 123.?]. b. tii[ektini piriniilini b. bylyrgyta b. biiihuonEa d'yllamyt [sic!].id. taba kiiliiniin b. 150). baryki/n (Pl: b. 2. D 179. wszyiciusi. unendlich (DJa 34).ttara absolut alle Volker der Sowjetunion (ebda 114). Yor. barykan.mmyt iiiiriiniibit wir alle (ausnahmslos) lernen (DJa 109).: ( russ.min b. Feier (Ub.) alle Teufel (DemJ.: : jak. kinigiini haban b. calusi). UA 142. bfrs das ganze Eis (DJa 199). mit jm gehen/fahren (Ub. 45). -kan (zur Struktur vgl. . b. . etwas. min iirfiigin gytta b. Barbi weiblicher Name Barbara (Ub.tyn (Acc. b.Pl.mmyt er ist ungeldhr 50 Jahre alt und die Jugend [wortl. Etym.: ( russ. b. D 181. baranka id.144) ein Musikinstrument. ll. ich weiB alles (DemJ. jak. 2. byrahynriyk id. (bara-. barun-.syam ich gehe mit dir (Ub. wenn es dem Etym.35).: Pass.: sein Wald war zu Ende] und er kam zu einem Weg (DemJ. bargdn (DemJ. (DSJ 59). ganz. b. UA 123. bar. 72). 2.mmat als Adj.: ( dolg.tyn [sic!.: (dolg bary (s. ( (baran. UA 142. alles [immer mit Poss.:: jak. barihynriyk Fest. 146).).241).. baran Hammel (ebda).) (Ub.!) das Bett und das Federbett alles (Acc. (ebda).

III iihnlich sein. boskuoi. Etym.117). bajgal diiik bary bfis b. Reise (Nad. 2. ein Rentierkalb jagen (DJa 102). baskuoj s. - bat. D 180. 38). Etym. Riemen Etym.yam wirst du tnjyag huoga .: osm' bai id. UA 144. b. jak.: : jak.den Kopf bas (s. bastd. barlhy adj. bappatak tyllar Worter. bahyn-. den eigenen Hund auf die straBe hinausjagen (Belt.an uhunna Etym.: : jak. tabam b. ogolov'e olen'ei uzdy).54 barytali. Etym.: : jak. Kimpfer (Pek.Vgl. basEimer voll Wasser geschopft hatte (Ub' ll8).von der Arbeit (DJa 150). bat. bat. weg voneinander gehen (Ub. : osm. bastan.). T 188.in verschiedene Richtungen gehen/laufen.: : jak.2. Bahylaj. tugutu b. .::jak.o. die nicht (mehr) hineinpassen (DJa 34). 2. yttyn [sic!. : ytyn] tahara b. von der Arbeit entlassen. iiiiriinfiiii der beste Schiiler (DJa 83).ein-/tauchen (s. id. bastan. giniliiri b. bar. einsinken.: : jak.: (russ. baskoj. bas (s.II 1. T 168.o'). bastyrya am Rentierzaum (DSJ 60:. kokorogu timpfliii bahan nachdem (er) einen bas. barf 1.).1). Basilijiip Familienname.der erste sein. bastyrya 1. Basilaj s.an barbyt er folgte ihnen (KoS. : mdiilgil] so sind sie dem Ball nachgelaufen (DemJ. dann iiHgitten b.41). eine Art Gesichtsschutz alter dolg.o. baskdj s. UA 109. 22). 185).: ? ( dolg. in eine (konkrete) Richtung wenden. gini minigin bappyt er ist mir iihnlich (DemJ. bastdk Kopf habend (Ub.l. 151). -(Ub. bastyq der beste.: : jak.). Vasilev (Ub' 73). jak. - - . bu tyllary stroikaga bappataktaryna kajdak kiihiirdiibiit? wie trennen wir diese Wcirter. Etym. bat.o. bat.: osm' batOfen hinein (DemJ. (einen Fliehenden) einholen verjage ich dich (Ub. Kopfbedeckung einer verheirateten Frau (ebda). folgen. 185). bat. der vordere (Nad. Etym.. ausgezeichnet. wenn sie nicht auf eine Zeile passen? (DJa 34). als erster gehen. bastaky der erste. bastaky id. Kal. id. Abreise (Nad.: : jak. T mani. Etym. 396). id. bas (s. [das 3.: ( dolg. femand. batys-.: ( dolg. Rltsel] nicht ltisen. 2.sich vorwirts/geradeaus bewegen (?).id.71). bir-bir b. uhun iblik ohokko bappat das lange Holzscheit geht nicht in den Etym. driicken' Vgl. das ganze Eis floB [? floB direkt] zum Meer (DJa 199). auf das Kissen) legen. : osm. Shneln.] welcher imstande ist. ist nach Hause (zuriick-)gekommen (Ub.). : kar. zu gehen. Etym. 196). sie kann gehen (Ub. bas. bcs (s.treten.(bahV) schopfen Etym. bas id. boskuoi. jagen (DSJ 61).o. JW 181). verfolgen. bastyry id. mein Rentier Gram.: eine Vergangenheitszeit (?): fintignr b.an iispiittiir m6iiirii [sic!.byttar jeder von ihnen ist in eine andere Richtung gelaufen (Ub.id. baitaki ( dolg.B.(s. ( dolg. 29). Etym.174). many b.I hinein-/passen/-gehen. a5). 178). verjagen. jak. den Kopf (2. 110). vgl. 60). bas Kopf (Ub.

bartax id. 2.abyt otu (sicl)'gradom pobilo travu'l.(alle Belege au8er Belt. (s. sich niederdriicken lassen.id.).57). tijiittiin bara hatigyn buollaga? wanderst du noch seit jener Zeit? (DemJ. Satzkonstruktion.verwundet/verletzt werden ( dolg.(DemJ. batyr. Biindel-1s. Etym.s. D 179. Fell des Rentierkopfes (Ub. D 180. reich (Ub. 69). ttti. baj.battlt. unendlicher Reichtum (DJa 34).:: jak.i. hineinstecken.?). barammat b.: : jak.143). bnj 1.(tief) hinein-/-stekU\.dbyt otu das Gras wurde durch Hagelschlag vernichtet (Art.: : jak.: ( dolg.Vgl.driicken. pass.-t.folgen.tan baran hytar bir abihyga sein weiBer/der weiBe Engel liegt von einem Teufel [zu Boden] gedriickt (DemJ. 3. unser See ist reich an Fischen (DemJ. batta. ein(e) Reiche(r) (Art. kujka. II 73). hiippittiir sie lebten reich und satt (ebda 189.tdj-. 86) [russ.taj-. bAj. ) jak.an kiis. id. biba s. 15af. batll-t. UA 146. (*ba (*ba. kiihtin mas b.jak. UA 106.: (russ. bihigi kiiiilbtit balygynyn [sic!.: : jak. T). bdj.93) l. Etym.75).182). olokko olor. batia dieser (DemJ.). batys. 133). 130). : balygynan] b.u. esitla It27t.yaga der untere Korperteil wird dir weh tun (Dem'j.1.(vom Hund) aufsptiren und fangen (DJa 16l). onno b. toton-bajan. UA 141.2) binden.at5ylar byannan sie binden sein Fbil sehr eng zusammen (DemJ. Etym. battat-.65: bustak hamyrynnan b. bffstik hdmyrynan b. iiilkii nngilii ittiinnii b. jm nach-gehen/-laufen/-fahren (DJa 79).: : jak. T 162.ppyt er ist mit Arbeit iiberhiiuft (DemJ.-t.(st.303). UA 109. bas (s. uk. Etym. - Vgl. (Kal.93).: (dolg. im UberfluB (lebend). . batrak id. tirini tyg bagajflyk b. T 190. Etym. badia soviel.34). Vel.(alle Belege auBer DemJ .9). hyppyt dort lebte sie im UberfluB (KoS.im UberfluB leben (Ub. 83). 163).). UA 1l1. D 179. b. ken/-legen/-schieben (DJa hineinstecken: batat. Etym. bnj. T 183. versenken. bajdak. b. batta id. gini iilngii b. bajan-toton (DemJ. <*bdj> trkm. (ebda). T). b.Schmerz empfinden. ba{ Seil. MEJ 83.a iigiis im Herbst gibt es viele Reichtiimer im Wald (DJa 86). Belt.93). (batarosm. bijan-totdn (Belege in KoS. batarak in die Tiefe. T 168. batrdk Land-/Feldarbeiter (Ub. Estla II l3f.: . Etym. jak. bnhyr. . Schnur.13). Ger. bahyr. - vgl. D 182. D 179. batary id. jak. ( dolg. Etym. Lehm u. 2. Gaga-aaba. (mit Schnee.(Belt. battak Rentierkopf. b. so sehr : osm. bAjdyk. vgl.Ub. bas Kopf (Kal. bigy jener.anbinden pb.. 2. pressen.55 batary nach innen. battzlt.) belegen (KoS. bun{a id. Etym. nieder-/gedriickt werden. battax . VEWT 64a).. tief hinein.). Etym.6. bat. baj. baj id. bAj id. trans.213) reich und satt.151).126. Reichtum (DJa 174. anny! b.9).: : jak.Il. b. baj-tot.). hitii b.

32)' .: (dolg. Sein. UA 88.: (ewk.v.Etym.2t). barldi eine horizontale Wolbung birky eine Speise aus gebratenem oder getrocknetem Fischfleisch.: b. UA 141. als er dabei war (ub. Anwesenheit. banfiyk.B l"b"n (DemJ.Vgl. ( bdj. banriyk id.an oloruai.(u. tuok b. . . UA 86.o.-iDemJ. vdptin opfer vor der Jagd (Ub' 27' 65)' bir f.Vgl' bAi. baj-." lassen (Nad. 60: von Rentierkilhen).: (russ. bajan-toton.Etym. bnjtahy (oder bijtahyn?) Rentierkuh (DemJ. befindet ii"h.2ll). b.kyn barytyn komujan iigiil was du nur an Reichtiimern hast. biitar. gewolbter Vorderteil des Rentierschlittens am Schlitten (ebda). bestehend' biran.baj. er gibt (Ub.2. 27).b. uA 120.(ebda 88.tai-' - bAjdyk. min b.byna als ich war (ebda). bai-tot. varka .: Pass.(s. bdjdara-tottoro tii'niir sie sind ich ravnye)' reich/sie haben gleich viel Reichtum (Ub' 153: dostatki Etym.s.Etym. 65) Opfer (ub. bajymsax geizig. biptin (ub.minbaryak : jak' bar id' (*bar) narvmlcn ftabe vor. Existenz. bdian-toton' bejfl/in. 88. .ineuremHaus b. Etym.ii"O.iv) gebunden sein (DemJ. hir das in der Erziihlung dargestellte tahirab. . 126). 103. sz 53).Etym. UA tol.barylara bdllaryna in Anwesenheit min von allen.an Vgl.: ( ewk. Skolaga. 126). als alle dabei waren (ub. vdr es gibt.in der Sauna sitzen (vor. im-Uberfl. baptYn. biptin s. vanggai .126). liemand. 60).: (nach Part-'Fut':) (DSJ 55)' birda ein horizontaler.i" (uu. b.: ( russ.Etym': osm.10) .: (dolg.ka olor. befindlich. lbe der FluB in [und] drauBen befind. olor- slc.im UberfluB leben (Kos. - bnnia Ou-ffUuA. T 183. toton-bajan.3). hyt. .). Sauna (Ub.Vgl' baidvk' Vgl.+1. reich. YgL baru6a' Etym. 3.yna in seiner geldgierig.vangkai Rentierkuh (DSJ 55. taj'ms'h adl.] der sich fiir einen_ Reichen ausgibt oder glaubt.92) reich werden. belegt in Acc.Gram. binriyk Dampfbad.38. bania id. 110). vgl.Etym': ( dolg' ba7'.4).predmettarGegenstbnde. _ Etym.tai.92. reich zu -r. baj olokko b1jdyk adv.: <*bdi reich * *tot satt. 72). . 65). Reichtum besitzend. baggaj (Ub' 60).diesichinderschule. b.b bai (oben) sowie bai. oifittar op-top billar itii iiskii Schamanen trafen sich [nur] selten (DSJ 188 s. 176). taptvn (ub. iZOl. (ewk. Land (ub.'' 1uu 43).o. 2. bagaj (DemJ' UA 96'47\ 1' unfruchtbar baqgni -ipSj 55: von Hiimtieren. Leningradka meiner Leningrad (DJa 176). [iiigitigiir' b. . . isi da.. veraltet Blutopfer (ub.56 bnjdak reich. Sauna. Ub.unfruchtbare ientierkuh (DemJ. jat. dbllst du zusammenpacken und herbringen (DemJ' UA 1ll.(s'o')' gleich nej-tot Reichtum. 126). das ins (ebda)' Fischfetr eingebrockt wird (DSJ 55).Etym. baran-.GiSf St.ny). ^l Eryrn. bai (s. 1:01. dogorgynyambflraichsolleinenFreundfinden(Ub.47).: : jak.bar in Anwesenheit (Ub. op-top\. min b. Uhinug 1gb.fii-.ta. bdi (s. Ub.). t.. wegzugehen (ebda)' .o')' . Vorhandensein.

brikim fertig. moL. Held ( mo. kennen (DJa la8). 2. iitiiit b. ojogohunnan b. (Ub.-.YgL btikimntin-.69) gestern. bu ge{ti heute abend.: : II jak. 141). beleg (s... nstla Etym. bistdk verwundet. belen id. pionerdar bnjiilnrn zaildktar Pioniere haben ihren eigenen Saal (DJa 8a). habyrga): kiitiirdiir kystyr hirdiirigiir kiitdrii b. mol-.Etym.td (b.: eine Frau mit schonem Korperl (Ub.biir ich mir selbst (Ub.m tlnim (ebda) ich selbst. 2l).). moL. behinjik nur fiinf (Ub.tim mit viel Miihe habe ich meine Kinder erzogen (DSJ 80).: biiliimnfi. Korper habend. beje K<irper. btiltimnd-. Belt.m (Ub. kimmit mannyk ogol6n. der euch ??? [und] erzieht? (DJa 166). beldit. [redupliziert:] einander. bd. 87). Etym. bitik. zt finft (Ub. Wesen (Kal. T 168.: pjatero).erziehen. - Vgl.bdydhd id.28) der fiinfte. 2. [b. (Kal. MEJ 40).).19). 139). brikimnd.vgl.einander Etym. bahaga Ztt bti. *btiltim: jak..(DSJ 309 s. laktar eine sch<ine Frau [w<irtl. 140). Kinder.tn er/sie selbst (Belt. Etym. bnjn 1. -. any b. iihigini bihiktlin. nstla II 88). D 179. . 96). scheu (DJa 200). 197) : min b. bdjd id. -Ztt vgl. 188f. kiihn. bultfirga b. UA 126. 2. bitihijtiitikrin. btiytihd .). MEJ 40). min b. (mo.kirri) + Subst.: : jak.bid' biihis (DJa 31. brihirijrik.sich vorbereiten. in: tiihi b. yallaty) vorbereiten. . bejnEk adj.126). bdi id. - - biAk s./Adj.(s. der euch gewogen [und] gewartet hat. biiliik Geschenk (Nad. ll2f.: trkm. in denen sie den Winter verbringen [werden] (DJa 36).biti. selbst.o. wer ist es. bfiluogar diiiri bis sich die Wunde tiffnet (Ub. Etym.: : jak.:: jak. bngiihii (ub. 2. MEJ 40). bereit ( mo. bnHktn. ungezihmt (DSJ 56). T fta. -. (mo.). bflliimniin. b. 98) : min b. Ub.s. Etym. b. bngnhi (DJa 102). an einer Seite verwundet (Art.v. selber.n? sagt. iingstlich. behfikiijdi-'?'.43). : osm. b.. l. allein.: (dolg. mininkii b. ogolor. min b. fiinf (russ.57 bis Wunde.: (dolg. 1s. bayatur Held (Kal. btikix id. bityr wild.t.(DJa ( dolg.229). PAD 32).: : jak. b.liirin bil.s. Dagaha.:l eigen. bagaha s.-b.schenken (Nad. bas id. bagaha. dolg. biiihis (DemJ.v. UA 86. Etym.9 bar! geh' jetzt allein (DemJ. bcihis. behiigi (DJa 52). 155). i4irbiniin-kftspiiniin ogolorbun b. aa.iilliir Vogel bereiten sich auf den Flug in die Linder vor. kiipsiil iir[. batyr l. b. kihi gynar... bliliinni.. 3. . biliinnli.. (aber vgt. moL.ginflgiir kyra kleiner als du es bist (DJa 101). prazdnikka b. sich auf das Fest vorbereiten (DJa ll5). sich auf den (Fisch-)Fang vorbereiten (DSJ 225 s. Vgl.biir nida ich selbst brauche [das] (Dem'j. blihiiin 1. . bukatyr. briltik id.

hoflicher (DemJ. btirkri id. UA) 1. Freude.:: jak.hervorheben. biisiili (DJa). 102). b. biirgii (Demj. lustiger. b. - Dasala s.dv) 1.58 biiliiitii/n. biiriistiii (Ub. b. 124.t tymni buolar dort ist sehr kalt (DJa 100). adi. btirkti.: kiistiik [sic!] buolbut der Wind wurde heftiger Komparativs. sehr. UA 127. iiSTJa II 119). markieren. Miitze 1s. briris. veselee 3. UA 86. bihiginnfigiir b. - . 120).din kiilliirii kiinniirii buolullar [sic!.: : jak.hervorgehoben/markiert werden. bijir.v.gehorchen (Ub.' ystan bir b. oiio b.mmit paral] tyllar [durch eine andere Schriftartl hervorgehobene Wortpaare (DJa 13).t er kann nicht machen (Ko5.126.t besser als wir (Ub. 3. brirkti. netter. (*btirk (Kal. UA) l. kylyla-). allerdings nicht *bdlidld.sv) (etw. (2\ Unmdglichkeit. bti(r)t 2.Gram. adv.t das Tuch ist besser als Seide (Ub. Etym.: die Tagel ist gekommen. tuok da diiigin b. id.: : jak. - bfllintfi. wunderbar! (Ub. sehr. yaldar [sic!.t er kann nichts sagen (ebda 98. bnrt b. adv. 3. d'ii' iiiiigiij ogom b.s.). duBerst wiitend (Ub.t (DemJ. brilid (Merk-)Zeichen. prazdnik ein frohes Fest (DJa 139).130). 80). kiin' b. (l) Bildung des groB. 132).: (dolg. 4.t der Fisch [war] sehr klein (DJa 143). bitirristti id. ll7).(b. bist du wunderbar? wunderbar.n ihip! setzt Etym. du. iu8erst (Ub.t biisnlfl eine gro8e Freude (DJa I l1).24).o. 133).31). 32). : Jlular] [hej. holkotton hfrkna b. b6rik Art biirin. btirgtihti id. kilgytyna b. b[r/t (b. Etym.3.C [s.26).(alle Belege in Ub.: : jak.pin da b. bnJiile (DemJ. denn dann wlre jak. Sonne. auch btirtikl. biir/is..t tja.sirfu kojut! gebt vom Fleisch eures Wildrentiers nachher [etwas ab]! (Art. (brirt. biiiriistii (Ub.] kriiftiger Mann. UA I I l.tii! springe Etym. b. 72) Werst LtingenmaJS. balyk ktiiiiigiijfl b. Etym. biirtik adv. o. . biigtin kihilflrgii.t kihi. id.286).: : jak. Kraft. ablirkii zunehmen Wind (Deml. der Tag [wortl. sehr gut ist mein Sohn (Deml. 2. (bitir-.' tyala [sic!] b. 5.id. kyj4ammyt er wurde Etym. kajdak da bologun b. einen Punkt am Ende des Satzes! (DJa 6). bdrtik. mit jm) teilen (Ub. : Jd-] es tut so sehr weh (Ub.. onno b. b. an dem du deine Kraft zeigen sollst (DemJ. b.). UA 86. eine Werst weit! (Ub. vgl.2ll: veselee). wo *btir * (brirt (DSJ 136 s. 2. Dalmto-. kiin. heftiBi b.15).direkt <b(ilid. adj.2. froh. 21.-nstla ll 221). sehr (s.zu erwarten. frohlich. adv. biirgii s.: (btir * tik.kin d[? Was bin ich b. 150). DJa 140). bnrg?ihii Miitze (Nad.: (russ. Dasala. id. UA 104.: ( russ. T 184. . trkm. Etym. l2l).v. ogolorgo! was fiir eine groBe Freude heute fiir GroB und Klein! (DJa lll). JW l8l s. Nad. b. Ygl. hervorragend. furchtbar. bdlidti. vgl. predloZenie biitiirin toCkannan b. Etym. wunderbar. stark. versta id. besser.. . bidr-.) jak. Etym. krriftig. 150: 'delit'sja'). 6yrr.id. Compar. 117). stark. besonders. (*bdrik-tiiti.pin! Sonne.

*bdbV). dann mii8te aber Imperat.). T 165. Etym. latyg4a b. 190).: (russ. .::jak. . verkaufen (DJa 89). Gram. 155). 108 po toj storone). bir. 2. b. UA 106. Vgl. Boot (DSJ 83).sich amiisieren. 2.P1. T 165. b.tnr aile fdnf (Ub. es lebe unser Land! (DJa 158).3). biiis 1.Vgl. UA 119. SZ 116) hierher.15). *btibiry gewesen sein.75). Vera) jak.min bu kihinkn kinigiini ilan b.: ( dolg. bir buollun Armijabyt. irilitin huola kaja annynan b.: die Handlung wird einen anderen ausgefilhrt. Etym. bdtdrd diese Seite hier. 150). T t62. T 165. UA 141. 73). iittiitiigiir an -jener Seite (Ub.4.warten.! [sic!. biiiriiko in: hitiin b. barbyt die Spur der Mutter verlief durchgehend den BergfuB entlang (DemJ. 136). Etym. UA 124. biiihis s. b. d'yllamyt [sic!. birirtik. b. vek l.158). iijd6. Etym. : bribrin] wartet! (Belt.tiir alle fiinf seine Eier ([Jb. D 182. 2. bibii. S. Zensur Eins.-russ. der [jn] einzuholen (DemJ. immer. inni diit baran ihiir lvom Kindl fiir sein Alter ist [es] recht gur entwickelt (?) (Ub. min b. binr. Alter (?).vorgeschlagen hat. 2. endlos lang.: : jak. SZ 150). lg7: vek vpered idet).sich fiir immer merken (DJa 136).).2. biiihuon (Belt. bdb6binhijiijnkfln nur zu fiinft.(ub. baftrs.: (russ. b.5). b. sehr gut. : b. T 164. kihi ein Mann. : -mmyt] er ist ungef. bik (Belt. b. bdhidjdk. bnttiik (DemJ. Etym. 103.bitim ich habe filr diesem Mann das Buch gelesen (Ub. T). Der Kurzvokal suggeriert den konsonantischen Stammauslaut (? *bdp-.ihr 50 Jahre alt (DemJ. 103. (ESTJa It t}4f.5) l. 126) 1. bflkkii Kahn. 136) fiinfzig. tiiUlir.s. Biiirii Wera weiblicher Name (Ub.: ? : biriririk (birir. b. *bip.tan raksa d. fiinf (Ub. Bidrri.ihr fijnfzig.o. Etym.59 biisiilirgfl. -adv. biiih uon (Ub. (s.3).id. knfiry! kommt hierher! (Vor. gewdhnlich (DemJ. hymyta b.: ( sibir. biittiix s.(Belt. 150.(Ub. auch bdsritd.) osm. biiihuonia ungef. 3. bdttdk. barytygar (fiir) immer (?) (DJa 128. Etym. bitir.13 ja ne lsicll dal by ej bol ie tridcati let). geben (Ub. 126. giniiikii b.geben (*bdr. Etym. Alter.yl er ist iiber 50 Jahre alt (Belt. bihigi b.iik [sic!. frohlichbtisrila 121. sich vergniigen. ver. biiik (alle Belege auBer Belt. iti ktirdiik bihigi kiinii byha b. kn[ibit wir sind nur zu ftinft gekommen (DemJ.264). b. D 180. vetka (ebda). furdun bihigi hirbit! es lebe unsere Armee.o. srets. T 164. 155. fiir immer (Belt.:: jak. in Latein sehr gut - - . iiblicherweise. bririristri. 139).129). (DJa beselitik biitiirfl jene/die andere Seite.). btitttix id. kithd hylfabyn ich nomadisiere stets (Vor.idk]atid giniiikii otuffan taksa rfyly ich wiirde sie auf iiber 30 Jahre schbtzen (Belt. biiifiki-biiliki einlullende Worte (DO 129). biittiix (Vor. T 164.15). froh. Vel. b.155 iibersetz das Syntagma: emu uie bol ie pjatidesjati let).(s. biir. laO). til6rdil6n.165. DJa 89). biiiriistii s.15). SZ 116).bippit parkka so haben wir uns den [ganzen] Tag lang im Park vergniigt (DJa 190).13).

b/.185) wir (Ub.o. b. bulS Sumpf. gekannt werden. Ygl.giippin ich weiB leider nicht (Ub. Lehm.iii wer wird/kann/soll [das] wissen (DJa 95). aber sagen [es] nicht (DemJ D 181.2. b.id.: ( russ. bihigi (Dat. bigd id. bilfreilich (DJa 124). 140). bihiltix id. ( bihigiwir).nicht wissen fmit Bedauern gesagtl. miriiginri huok.). (b. <*bai ) trkm. bai id. bihigimsiik uns liebend. D 181. daB man nur Einser bekommt (Art. biblioteka/i Bibliothekar(in).Etym.durch Kreide beschmiert werden Etym. kennen (Ub. b. bil/inEtym. PAD 33). UA 126. kin b.197). (Ub. 150).liin turar natiirlich. bihiginndgi. Etym.235).YgL bihigind. Etym. 90).schaukeln. bigii kriiftig.in. togo uskiny kytta fq beie-beieHrin b.o. buorga b. tildrt.b.: : jak. 86). biEkti.ki iiiiriin. bihil/in. matschig. - - id. b. bekennen (Ub.82). vgl. Etym. b. ll9). stark (Ub.: (ewk. Etym. biblioteka id. erkennen kennenlernen (DJa 65). tOgiirtik ostdl bir wir haben einen runden Tisch (DJa 55). ilitiniin b. bihigi. b. mit der Hand tasten/priifen (ebda 127. bilfl Dreck.lv) schmutzig werden.nn hirbit (DJa 93) :5.libit beschmutzt.) als Bibliothekarin (DJa 166). bigi.: (dolg. bihikti. bildldk.40). [emand.] der uns mag (Ub. 2. l2). : osm. drauBen ist es sehr matschig [nach Etym. biris id. biblioteka Bibliothek (DJa 8a).198). - . dem Regenl (Belt.: (dolg.e hagarbattar manche Leute wissen [es zwar].1titi hirbit (DJa 92) unser Land. bihiekii @at.: : jak. psrra il l^2. bil(s. 82).(Instr. .: : *bildldk (bild (s. bihiginii huok ohne uns'(Ub. - l. bulS Sumpf. Vgl. a0. Etym. bihilininflgi neben uns befindlich (Ub. b. bigd.bey'tasten (DemJ. 85). 194). wiegen (DJa 166). bihiiittiirii s.: : jak. 25. DemJ.(s.. attygar! taste [alles] um dich herum! (ebda 125. bihin/nii unser (Ub. bileHk dreckig. TJ 262). Kot (Kal. Etym. 151). horok kihiliir b. bihirinindgi.238). erkannt? (DJa 148). gestehen.(b.76). Vgl. selbstverstindlich. Ygl. b. bibliotekai Bibliothekar.: : jak.ttlirii fonnorbut unsere Leute/unser Volk (DJa 76). bidhuon..rynan Etym. bihiginnigi bei uns befindlich bihiginnik uns iihnlich (Ub. Nad.so gut lernen. lernen. osm. bihilin(DJa 60).lv) 1. Schlamm Kot (ebda).).: : jak. lam. tahara huidiik b. wissen. 82). erfahren. biiiskfin nur fiinf (Ub. biii$e fiinf mal (DJa 39). bihitinri.id.: : jak. bildzik Armband. 6/. bihilii/k Pting (Schmuckstilck) (Ub. manna hier bei uns (DJa 202). T 169.q.60 (DJa 182).: bihirikti. schmutzig (Nad.n. Moor. 82). b.).: ( russ.biitiliir ? [im Miirchenl warum haben das Eichhornchen und der Hase einander nicht Etym.ii b.

da mas huok es gibt kein einziges Brennholzstick (ebda 128.328). . 34). biriiimli Zeit. Bekanntschaft ankniipfen (Ub. Etym.Bekannter. 3a).b7. kihim mein. bi II s. (bilin(s. 195).: : jak.sich vereinigen (Ub. einzeln (Ub. Etym. (*btrik. 22). vgl. birgii 1. bis. bitir-.schiirfen. kiimiiriiniin diilbi bispit hyrajyn er hat sein ganzes Gesicht mit Kohle beschmiert (ebda 122. diftonik [sic!.: (dolg. birifi adv. bilsigiir. bir (Belt. b. 147). btrdrl. Ygl.). - bilsi Bekanntschaft (Nad. Etym.39).: : jak. 150.106).: (btr. birdi. Verb): b.s. 116). T). - - bilimsiik wi8begierig (Ub. Drr id.41) ein.o. Nad. bilst.: ( dolg. vremja id.: ( russ. Etym. zusammen (Ub. wie sp6t es ist [wortl. Vgl. 195. berdanka id. 7l). l. 2. bir id.o. EStJa lI 97. : -nn-)tyl ein Wort. 130). ^t 167 .: < b. bilkd id. btrgd id.o.(s. bir s. D 179. 22). Etym. iti byarynan bihiiitsiliir kyhyaktallybyt tirini mit dieser Leber beschmieren sie das geschabte Fell (DemJ. b/.8). vilka id. biritimti id.(bihv) 1. blr btr.den Buchumschlag beschmutzen (DJa 105). UA 141. 2. 70).informieren.o.b. DJa 184). bili. da (+neg.: (btr. <*bI. 150). b. 139f. bih. 139.Vgl. bili Wissen. uhuj glasnajdik.2. UA 86. ein (einziges) Mal (Ub.[etwas nur] einmal machen (Ub. bilkii Gabel (Ub. ) jak.mit seiner Zeit umnrgehen wissen. - birgiis s. YgL bilstgtir. be-/schmieren.(s. irgendwann (Ub. biz Pfriem 1s. bilst. (ebda).: : jak. 130. Etym. (vgl. gemeinsam. (Drr (s. h id. ( russ. nstla ll 142). osm.o. . je elf (ebda). Etym.. ) jak.).: ( russ. b. mitteilen (Ub.: ( dolg. bn id. D/. Etym. aber on btr elf). Etym.). 137) fvgl.6l bil/is.). bndri. kinigi obloZkatyn bis. . in: min b. 137). Etym. beschmutzen. trkm. bir (alle Belege auBer Belt. vgl. birddky Berdan-Gewehr (Ub.(b. Klinge (Nad. birdii 1. schleifen (Nad. Etym.). da kihi niemand. Etym. da huok nirgendwo (DemJ. dreckig machen. wissen.(s. DJa 199). bi I Schneide.diir alle elf (Ub. 138). 138). das sowohl einen Langvokal als auch einen Diphthong hat (DJa 7l). Erkenntnis-(Ub. b.) oder -a-Ger. uon orduga b. einmal.: immer die Zeit kennen] (DJa 83).b. einzeln (Ub.sV) bekannt werden. *bt-z) trkm.). billiir..adv. Ygl. bisf. Etym. btrgds..: : jak. mir bekannt (DemJ.ni biek bit.o. frr. Dat. b. birditi je ein Mal (Ub. 2. uon orduga b. 127). id. = gleichzeitig. bilt (s. (*bn) osm. id. ini-bt. einst. kiihiin einmal im Herbst (DJa 85). b. Etym. Etym.42). kein einziger Mensch (Ub.Ygl.: <bilis. brirdd4kri id. bilst.: Kaus. 110.: : jak. btz. .

Trichter. dial. buol-.: (russ. I l8). buoiuka id.r (Ub.Etym. A2). tyat) heftiger Wind. ) jak. 138. . UA 1a3.: ( russ. Termin) (Nad. bor5i Borschtsch (Art. russ. yriktigy diiitii. atyn b. brav. uhuk eines von zwei Enden (DemJ.oder. nibun [aktar fiiitii es standen [einmal] zwei schone Hduser: das eine war das Haus eines Zaren. ansehnlich ( mo. AusguB eines Teekessels (Ub. 1s. 132). s.ppuna ogor! schmiede [w<irtl. botlox id.: mache] ein Schwert fiir mich! (Ub.: sind Vokale oder Konsonanten] (DJa 11. b. stattlich.:: jak. 72). pulad Stahl (StachM PEJ Nr. 2. Schonheit. Etym. b. - boppuruos Problem). Etym. Etym. 6Sffa II 189).ba ogo: bu ogo dieses Kind (Ub. tyal tiistiiginii wenn der Boloho-Wind aufkommt (DJa 134f. 25. bloknot Notizbuch (DJa 188).: b-nkin nur ein(s) (Ub.: (dolg. (ub. 132). Wirbelwind. bololt Schwert (Ub.62 (Ub. talnik (DSJ 64. 35) 1. voronka boruonka Ttille. 90). Ub.: russ. - Etym. 37). UA 86. 80.: ( ewk. bo s. buok. b. kis dogorugar tiit liiipsibit ein Midchen erzihlte seiner Freundin seinen Traum (ebda 107.). 139. 37). bolgikta Art Gebiisch. borii id. PAD 33). 74). das (b. b. bolok vopros 1. b.zvuktar glasnaj b.o. 2l). bogo. kedr-stlannik. 70). kat ein anderes Mal (Ub. kedr-stlanec. b-ngiis Etym. erhaben. 140). boEuku FaB. b. Stamm. (mo. Etym.Etym.2.kii von anderem Geschlecht/Stamm (Ub. boika id. eSUa Etym. bu. birgiis (Ub.s. - . dolg. . Schone (Ub.8).: : jak.: : jak. bloknot id.o. ( Rentierkutsche mit Schutzdach (ebda). kutar. (Rass. bororl id. Tonne (Ub. bolfok bestimmt. (( pers. l4l). 141). feststehend (vom Ort. ikki baskuoj diii turallar: b. ein Holzgestell auf Kufen. lr 173). 69).: : jak. soglasnaj buoliiiylar Laute werden in Vokale und bitiir Konsonanten geteilt [wortl. Etym. andere das Haus einer Witwe (Ub. bol. 21. 98). Vgl. bolot id. l4l). boloho (auch: b. <? dbdtdr id. Problem O jak.: ( russ. bogo : bo ogo .: ( russ. bolgikta Sumpfbrombeere (DSJ 64: moroiko. bogdo. onton b. Etym. 70. Etym.: (russ. 113). borory $.: : jak. in: kis b. ein anderer. 9). 138).). kiiniin am anderen/nichsten Tag (DemJ. brr id. bedeckt mit einem boluok eine Art Gefiihrt Kattuniiberzug und dariiber ein Uberzug aus Rentierfellen und Zelttuch (DSJ 65). Nad. 86). kedrovyj stlanik. bis Geschlecht. 126).25). kat danach noch einmal (Ub. . Frage. b. bopruos Frage (Ub. borojhogus griiulich (Ub.: : jak.115). Etym. bttdr id. 139). einer von zwei. Ub. boydo kiihn. blagostobi s. Etym. - borog grau (NR: BeKo. Etym.

6o. (ebda). bdlogor. Etym. brigadir id.B.mantau Instr.: : jak.gutes Midchen. Umzdunung (Ub.wehen (vom starken wind). 2. schmiicken (DJa 138). (Rass . boft_ sich satt essen (ESTJa ll 2ll).: ( ewk. ewk. b6r6 id.. . l7). 26).jak. baskoi 6Aaa tn. porn. b6y6tilj-). etwas (Dem'j. boskuojda_] zieren. sz 150). Etym.138.l. 2.: : jak. Athlet (ub. <*b6k-) kirg. brigada id. baskuoj (ub. den Riicken ygl. 128. ein Bindeelement der Halsbandkette (Do 129). bosxo (s.. Wald] (Nad.: muntan . gratis ( *bilka ( *boi ) osm. Schonheit (DJa 127). b.: : jak. Die ursprtingliche Bideutung . biikiii4niit-. mokiaka ein Fisch (DSJ 67). frei.6srra"il 220). Nom.: b.: munan mananlComp.b. (DSJ 66..j.: ygt.: (russ. . befreien. 39). ub. l2l. tti.vor. Drehbolzen.Fi. 22).302). 'uA ein Gute [Miidchen] habe ich nicht lDemJ 128.many. D 180.: muinagar _ nagar. fr. kostenlos. Etym. negiirt?lj Min baskdja huokpun [im Gesprich mit dem Teufel:] Mir gebtihri [nurj . 150) . 121. boskuoj. Nad.. l9l).^"or_ tste. brigada Brigade (DJa 201).Dat. mol. id. (Rass.russ. Etym.2.l. den Kopf neigen (DemJ.i leer. boskolo. bosko nicht viel. b6gi6gor id.: munu Abl.: vgl. Vor.. ein eiserner Ring am Halfter. Belt. biirii wolf (ub.id. btigii 1.r atyr b. baskoj id. bo) 1. vgl. dti)6_boskuoj. bota Zatn. biiltiiriik l.ugar da min tijbiippin ob sie schon/gut ist. 44) ( mo. ein biBchen. SZ .-russ. 43). voiid. T 167. brigadir Leiter eirrer Brigade. biiksiigiir eine Fischart (DSJ 67: ryba b6ktt)gi)r buckelig ( mo.. jak bdkii.: bular) (rJb.. Kraftmensch. moL. Etym. b6ks6gdr. sich herabbeugen. ito. boskuoj (DJa 127. 44. bu (selten auch: ba. Schenkelkopf.Etym. Pl. bdy6 t. 2. nicht angebunden/angeleint. id.buta in der Nacht wehte ein sehr starker Wind (DemJ. mit Wrjlfen [2.::jak. Vgl. 7r). id. in: miiriitin b. . Etym. boskuojdi.SOZ.: ( russ.(DJa 95). boskol6.: zu ihrer schonheit bin ich nicht gelangtl (DemJ. 44).yor.v. iin minigin boskolotun [sic!. biiriild. (dagegen b6y6s Athle| (Ub. baskdi (DemJ. T 1g9. biiriil6k adj.307-308).baskij id. dieser [Acc. bosxolo. kriimmen (mo.frei machen. bosko . gut.Etym.52). 75). bdke MEJ ilO s. uA 109. biigiik satt(ub. an den Ziigelriemen befestigt werden. (sibir. trkm. 2.il2). atyr. schon. kriftig (ub. .Etym.o. (Kal.Etym.: munuga mantga.308). Erym.: : jak.. mit dem Kopf nicken.25).iz sigovych). b6y6x id. (DO 129).16g). vertljug (ebda) 1. D 178. 2.54) l. . atyra s.:: jak. (dolg. . bosko). weiB ich nicht [wortl.frei' . . Etym. 99). stark. Do 129. DSJ 66.: ( russ.auf Wolfe gehen. vot. bosxo 1. 2. l3l. bt)kidryn6t-. tfinii miild'i b. frei. : boskolotun] dt hast mich befreit (Kos. l4l.Vgl. 2. UA 127.307. .63 liegt auch in dolg.schon(er) machen (DJa 128). UA 128. Miniiikii baskoj kls tuksubat [sic!. ogor[vgl. l9). Wolfe jagen (Nad.

in: buka. b. 72\ Buchstabe. Etym.tar) BlumenstrauB (DJa 197). -61).: (ewk. budiik hierher. von besonderer F6rbung" aber vgl. lJ{92. 189)' Ygl.bugdu bugdy s. .machen/handeln (BeKo. vollkommen. buket id.: vollkommen] umgebracht (DemJ. buvdt.). 72). bugdi (nach Ub' 41: b.Ub. als er zu sehen anfing (Ub. gilril\..: ( ewk. . 70\. ( russ. 139. takyrbyn-b. iiliirdiim ich habe [sie] alle samt und sonders [wortl. scheckige Fellfarbe (DSJ Vgl. bogo. bukatii Held (Ub.v. uA 92.46). 84). . bugdiska s.-bugdy scheckig (ebda). 82).: ahyl olor! hier ist bitte das Essen. buhar. UA 146'8)' bugit io. . kochen (DSJ 101 s.158). als. b. dolg.YgL batyr' buket (Pl. bubdt s. gytta genau in dem Moment.l der so viel wie das hier hat (ub.besonders groB.: dolg.: (bu * dtik' Etym. .ffan huruimit groBem (Anfangs-)Buchstaben schreiben (DJa 6).17) eben Vgl' Etym. adj. auch dolg.o. UA 107. im folgenden. burdukkan. bukpa s. bu as buolar. bugdy fs. bukpa (ub. bukva (DJa 6. budia so viel [wie das] (Ub.bfirduk (DemJ. nugm (Dsr 70). Art.) lukuUir Fibel (Ub. kiii[iigiij ogo solch ein kleines Kind (Ub. bugdyska' Etym.: b. kuraga ungefihr so viel wie hier/das (Ub' 137)' batia id. bugdiska (Ub.trans. Etym. buka..bun kiinniirdiirbiin hiitte ich mein ??? korrigiert (DJa 155). nlchst (DJa 20). 16a). - bugurduk -so. 125). vgl. 190. 142).: (bu 1. buka bary alle samt und sonders.: ( russ. UA 86. 4.vgl. bugdyska. -kan . . u.Etym': : jak' osm' bu Vgl.Etym.64 bu diiibittiir da haben sie gesagt (Ub. ahy fsicl. 2.larynan (Dla34. 41) scheckige Farbe des Rentierfells (Ub. buka.l7). ganz. bugat.bukva. Vgl' bugutduk' somit (Demi. folgend.ri di"t.: : jak bukatyn id. bilktimrld' dieser. bukvai id.gv) Wecker (DJa 83). b. UA 109. budrik. bukvai id. Etym..: (russ. iB [dich satt]! (DemJ. buita (s.-kdn' bukatyn vollig. bugdi scheckig (ebda).Etym.: ( dolg. jak. ulakan b. . Etym. 3.(NR) so (bu * Dimin. karaga kiiriiriin gytta Etym': r : jak' genau in dem Moment. bun{a id' . adv. bukatYn' buka offenbar. Etym': : jak' 102). . 61).. scheckig.llemand.kurduk' genau auf diese Art und Weise' - . buEEalik adj. bugdyskal 1. ulakan b. (ebda) ( ) jak. Uugdystra (Ub.. bukva ) dolg. bu kiliinniir nachdem sie hierher gekommen waren (DemJ. . 102). b. an diese Seite (Ub.Ygl' butialak' Etym. bukur'?'.Etym.-Suff. bu hurullubut tyllar unten genannte/aufgeziihlte Worter (DJa 30). bugdl oben). hubugurduk. . bukan bukan gyn. (*bunta) osm. bogatyi id. unten. hier(her).120). 101). Weise. bukva.DemJ.: ( russ..: ( russ' budi(nik id' budifni/k (b. bugdt.

a bar. bult.: b. bulta.ka f(*bult-kal kiihii hy[ni6y ntibit muoraga wir wanderten stets [auf Etym. Ygl. der umriihrt/griibt/wiihlt.bukkuj. bult. bulkujuhut jemand. Part. iijiitin b.ibyt ein Boot hat er mit Jagdbeute vollgefiillt (DemJ. yt Etym. b. Etym.12). 3. bult/n.ll9.jagen lassen (DJa 9l).Etym. bulta-] auf die Jagd gehen (DemJ.DIa 103.v. Etym. bulbattik. id. UA I19. 72)) jak. habyrga).fi bar.). 83).id. 3. UA 85. 25. Etym. - 5 Prace Jpzykomawcze 2. bultar. 120.sein [eigenes] Wild jagen lassen (DJa 91). S. bulkuj-. bult l. bultan-l auf die Jagd gehen (DJa 39). Etym.tC) (Pl. Blulat Name des Pferdes (DJa 40). Etym.o. bultat. bultan/yn.in GroBbuchstaben/gro8en Buchstaben geschrieben stehen (DJa 139).: : jak. 78). S. Jak . mit Jagdbeute fiillen. DemJ. bul/t (b. hierher auch osm. der Nomina agentis -syt . 2. Vgl.tar. bultanQn)-.: (bulta-. T 181.zu Boden fallen und [etwas] brechen. (bult-. Fische fangen.3. jagen. bukubar. buta. biiik b. id. 122). der Suchel nach Wild durch die Tundra (Art.firga biiliimniinfllliir sie bereiten sich zum Fischfang vor (DSJ 225 s. Pl. Jd. Etym.S. bulgu tut. bulgu. (auch: b.) dolg.ger-.vgl. in der Asche wiihlen (DemJ. Wild. tiispiit er (ub. bulin '?'.l. ( bulr (s.Ygl.finden (Ub.: ( russ. kannyk atyn b.an kel. butkujuhut. bultan-.-fik. bul.: : jak. 102). . Buchstaben habend. bultan. tyllar W<irter mit zwei identischen Konsonantenbuchstaben (DJa 46). - ist umgefallen und hat sich ein Bein gebrochen (DemJ. 33. 133) 1. b. auch bultanyn-.umriihren. UA 85.12). bulkuj. bulkuj. minigin yt iis d ylga b. 2. fi-. bul. graben. osm. b. id. (bul-'l + Adj. bular sie [3. buldut l.65 hurulun.ls. bir lotkatyn toloru b..[fiir sich selbst?]jagen (DJa 126.nv) [fiir sich selbst?] jagen. jak.P1.: : jak.].umriihren (Nad. b. UA 85.UA 120.: (bulbat (neg..77. 34). . (*bul.19). b. agara atagyn b.] (Ub. Etym: ( russ. Jagd (Ub. b. 99).taryj bu tyllar? durch welche Buchstaben unterscheiden sich diese Worter [voneinander]? (DJa 69).von der Jagd Etym. abyraktan-:abyrakzuriickkommen (KoS. in: b. UA 88.b.: : jak. kihi. -bu.84). bul-.: (dolg. kiit b. ll4 . kiit b.2. unauffindbar (DJa 201).-Suff..-iyt Jagdhund (DJa 39). Jagd-.[s. der weiB alles (DemJ.nara onuga hiri kiilliirii la8 mich drei Jahre lang ftir mich selbst jagen und die Welt sehen lbittet ein Sohn die Mutter im Mcirchenl (Ko3. T 187. id.45). Vgl. Ub.6Sffa II 258). bukva id.brechen. bukva id.8).ygar '?' (DO 80). Vgl. Fiir Satzbeispiel s. in: kim da b. 2s). holo-.5).C .(b.dV [aber bultar. wiihlen.l.id.41). ikki tii1 soglasnaj b. osm. 153) Jflger (Ub. - - bukvaldk mit Buchstaben versehen.:: jak.dun bultat. b. biliir barytyn wer in der Asche wtihlt. BeKo. (Ub.: (bult * Suff.2. tiis.

glasnaj zvuktar billar in Etym. (buol-. - Etym. Ub. T 180. baryam ich Etym. fiemand. emflksin b.: (dolg. mannyk unserer Sprache gibt es folgende Vokale (DJa 13). UA 107. D 46).105). Skola aryllybyta 1953-t!ik fylga hier wurde die Schule Etym. - Ygl. (ebda).unnan o0or.66 bulul/un. min kim di b.zusammenverbieten Vgl.145). 3. neg.B.v. eine schwer passierbare Stelle im Gebirge (ebda).lv) sich (wieder-)finden. nicht (als Negation des vorangehenden Wortes).: (buolbatak. Etym.) osm. Sand. Gram. UA 123. Lehm.lar buol. UA Etym. beilegen (Nad. ganz.aus Ton kneten (Art. buona Hagel (Ub. o/. 194) adv. bihigi hagabytygar b. schwer passierbar.uokl iitim ich konnte werden (DemJ.: : jak. b. MEJ 133 s.beruhigen. enges Tal l. - buor Boden. b. 64). PStla II 165f.brt dojduttan b. bunnuk solcher (wie der hier). Doj. bunda dain i. manna id.: ( ewk.: (mo. T 182. bunilga. blagostobr! Gott segne meine Kinder! (DemJ. Etym. 2.l 1. buogu. II 79 s. beschwichtigen. Praes. sondern eine Etym. (bu. 180).ESUa II 165).kihi b. ll0.sein.allar. tis eine schwer passierbare Gebirgskette (Ub. : b.116). wirest du auch gegangen (Ub. Etym. Etym. gefunden werden. ol da b. b.lder nicht X ist. manyaxa id. buoltak - adj. buoibuoj.lubuttar im Sand wurden ihre Spuren gefunden (DemJ.6) [KoS. kumakka huollara b. Etym.nun duo? hast du einen Lastschlitten fiir dich ausfindig gemacht? (DSJ 225 s.19l). : osm.: ( russ.. Part. fiir Etym. bom (*boyum Bergenge. sritr xosobuol). Ton.la der Unterricht begann (DJa 6).: baryak da b. . aussuchen. (ebda).: (buoi-. anfangen. bulun.: (bu. 32). 1953 eroffnet (DJa 83). werden (s. iitim ich war kein Mensch (Ub. ( mo. bol. hanita b. buoju.26: b. T 180. buoyu\.(ftir sich selbst) besorgen. bul-.:: jak.: : jak. UA 123.v.a . antworten] (Ub. buol. 149.(alle Belege statt b.(Ko5. bunuga darauf [2. auch kalm. 4. faktar nicht eine Greisin.erdrosseln (oder: jak. f. bul-. (*bog. s. urok b.(b. ogolorbor b.v. 2.: : jak. 12a).bata seine Gedanken gingen nicht in Erfiillung (DJa 150). buom 1. Bog blagoslovi! id. boyo.auBer KoS. Perf. bunuga s.J. iak.(*bol-> osm. 22). allemal aus diesem Land weggehen (ebda). buojfl Verbot (Nad. buosa (beides: werde ein vovse id. nstJa II 185). siti xosobuoj b. 86). sein (Ub. buopsa.P1.lar trotzdem [wortl. (bu.og [sic!. bul-. sich etw. bona id. 167).6). 170). (Kal.pyn ich bin niemand (ebda). beginnen. Etym. b. b. buok Gott.: selbst wenn auch das wiirel (Demj. Kal. 190). sich erfiillen. werden (Ub.: (dolg. vollig. vgl. bunflga. in:. id. bunna hier (DJa 95). binden [zu derselben Wurzel].2. ausfindig machen.: (russ. Frau (ebda).

. eSUa II 169). 120).o. (*bAt ) trkm. hamyr (Belt. D 182.5). bzs.mit Eis bedeckt werden (DJa 89). bihigi b.. D 179. b.: : jak. /s. buos id. bugurduk. bflr II ein jak. Qualm (Nad. ( mo. Etym.18).aufsteigen (*bor huok hirgii balyga [sic!] huok an sandlosen stellen gibt es keine Fische (DemJ. .). Nebel. 22). bubit (DO 77) erles kann [sein] (DO 77.).Vgl.S. (burduk . butylka id.67 trkm. buor id. (*bfrz ) osm.).277).: : jak.: (russ.brauen. bor Kalk psffa II 192f. id. auf diese Weise (DemJ. b. ) jak.55). b.-Stff. (und dolg. hamfr (Art. T 169. bus-mhs id. bus (Belege in Belt. bytylka id. (ebda).: ( russ. T 168. Etym. UA 94. T) Eis. hamyrdak b. ) Asche. tiihiir es hagelt (Belt.: Regen mit Eis].Etym. T). barda das Eis im FluB ist aufgebrochen [und schwimmt] (DJa 76). UA 92.:: jak. kanpyat Eisbonbon (Ub. T 168.d. but id. burgas aufsteigend (?) Wind (DJa 135). nbngii b. bls (alle Belege auBer Belt. 79). Glatteis (Belt. buruo Rauch. 140. 153). jak. tojor yja s. bugur mannliches Kamel (s. UA 105. 86). u. . kara b. bfistik (Art.) * Dimin. dial. Schornsteinl (Ub. SZ 53). Burujdik s. 71). 15). ttus(tak) s.129: moiet). 26). bur mdnnliches Rentier. . Etym. osm. Etym.. Etym. mit Eis. T 169. Staub.: vgl. bfrrduk s. die Rentiere vor Verbrennung schiitzt (Po. s. ESTIa ll 235). (ESTJa II 306).pyt (: bihidkd bar burduk) wir haben Mehl (DemJ.: (burduk.?) Volksspiel (DO 42). id. b. bfrstan. Lende (DemJ. Etym. Etym. bfir buvit (DO 129). buryaj.: : jak. Burjonka Name der Kuh (DJa a0).: (bus.: : jak. bilrtilk Korn (EStJa II 300f. dunkles Mehl (Demj. Etym. bilt. Etym.87).68). taksar der Rauch steigt [aus dem Etym. Mdnnchen (*bugur ) ttii. buosa s. Nad. lnSffa II 280f.78) [s. burduk Mehl. buol-. burduk : ttii.64) Hagel [wortl. Arijdak-B. bus(tak). buos trhchtig Kuh (NR: BeKo. bfit Oberschenkel.: : jak. buota Art nach innen geneigte Umziunung der Feuerstelle. 86) : b. 5* . kaltyrkan b. -kan.64) adj. buruo id.uogar diiiri bis zum Abend (Ub. but id. I minnliches Rentier (Ub. bil. bustak (Belt. kalm. burduktik Mehl besitzend. pokruop fia. buopsa. buryaiyj. - 60. kiiihii b. bas (s. butilka Flasche (Ub. Dampf. iirflkkii kamn] ilik das Eis schwimmt noch nicht im FluB (DJa 99). kastriertes Rentier (Vor. dial. sich zusammen- - ballen. wallen.werden. buz id. byvat' (DO 129) oder byvaet. golomo diiitii s. burdukkan so. S. h. golomo.Etym.: : jak. b.: ((bugurduk. auch bustakl. Etym. 161).

76). (*bi)gd (vgl.iiiigii du wirst dich der Unterwelt sein und liegenl (DemJ.68 biigrin heute (Ub. (kyhyn) kalyg kirynan b. biikiimgii. Vgl.123). . haqaryn biittii sie beendete ihre Rede (ebda 107. iis-kis hapkybynan b.id. 118).tii buolan hytyam ich werde auf dem Eingang zur Unterwelt liegen und ihn verdecken [wortl.: : jak. (Kal. kiin der heutige Tag (Ub. ) jak. UA 146. UA 104.zu-/be-decken. Etym. 130). iiberziehen.65). Etym.: : jak.. : mo. biltdj dicht. kompakt (mo. albunnanan biit! hor auf zu lfigen! (DemJ. zu Ende kommen.trans. 130).id.185). magnajgy klahy b.10). biitiij I adv. zu-korken/-pfropfen (Nad. biit. hfitiik b. kiinii b.: : jak. Etym.-Suff. : osm. id. biitrir-. biigilnryil. Stopsel (Nad. biiriij. Drirui. trans.:: jak.billkilk id. b. biiriilliin. Wetter) (Nad.biit (der Winter) hat die Erde [w6rtl.2). btibrdk Niere (s.2.umhrillen bedeckt (DJa 133). 22). die erste Klasse beenden (DJa 105).1s. bit.1. Zum Bau vgl. gstla ll 207).97). bilrgris. Pfropfen. bilrkeg id. b6!ilr Seite *bdgi)r*dk) osm. schlie8en. UA 98. 2. 70). bljudce id. Etym. ittii b. btigiingii heutig (Ub. hamyr biippiit es h<irte auf zu regnen (Belt. kiiiiilnri bfihunan b.(b. bilgiin.: <bilt-.: (bu ktim * Dat. 165). in: byllyryn b.1. b. T 169. - biitiii U Umzdunung (DO 73).Etym. am Fingerhut [sic!] verschlucken [wortl.: (bil6.lv) zuge-/be-deckt werden. kalm. ESTJa II 209). enden. vollig.. 89.Etym. zuschichten. vorne und hinten (DSJ 75). id. libiliiri. 38).: (bilgiln. (bu * kiln ) osm. -s) (Dem'j. Etym. . UA Etym.: (bilrilj-. zu-lbe-lver-decken. intr. kyhyn hir baryta kirynan b. 22). Ygl. T 168. biirkiik biirkiik triibe (Tag.: der Fingerhut wird dich zukorken] (DemJ.: : jak. Ygl.80). biitiir. Fliisse [und] Seen mit Eis Etym. MEJ 65). biitiiglis letzte(-r.2. (*bdgilr) osm. : b:fr] kabyam ich werde [etwas] mit meiner Zobelmiitze bedecken (DemJ. bugiln - biiii Korken.: biil$sse (ebda).iir [sic!.lir 1s. im Winter ist das-ganze Land mit Schnee bedeckt (DJa 24).{Jntertasse * ( russ.: Etym. billfrhd id. biikrimrlti. aufh<iren. bilrilj. beenden.8). biiiir Niere (Ub.bfit hir iirdiitiin. biltfi (*biltegil (Kal. bil6r id. Esua rr 297). Etym. bil6 id.ilrl er verdeckt die Sonne (DemJ.ii [sic!. : b. UA 103. - - .Etym. be-f enden. UA 87.: die Oberfliiche der Erdel mit dickem Schnee. biltiln-.: : jak. hefi breiter Lastschlitten mit Schutzwiinden Etym. 110.: : jak. ganz. MEJ 134). -ga. letztes Jahr um die gleiche Jahreszeit (Belt. (bilt-. (Ub. . biit. iti kihlJii hiri biippiitii an diesem Tag endete der Krieg (DJa 193).: ich werde ein Stripsel biiil/A. bilgiln id. : osm. Etym. gdnzlich <bilt-. nSUa II 152). bilkkilk .

Etym. bargin b. byhylQ)ak s. 598).. kiiliijiinii b. als die eiserne Kette zerschnitten wurde (DemJ.ta seine Lungenader (?) (ebda) 107.: (bys-..a kiirdii turbut er hat wie mit Messer [wortl. xostrir b. I l) : 1nL" kihitin b. verlaufen. kyn b. b. byha (* Acc. ( 6iil-. byhytatyt-.: : jak. biit-. tya kihitin b.kiinii b. tyqatyn b.:: jak. den ganzen Tag lang (DJa 28). Leber byar I 1 Magen (Nad.: : jak. BeKo. byar Leber (*bagyr) trkm.*bfrr. durch/iiber einen kleinen See (Ub. id. aufhoren. 120. (DSJ 75). 109). vollstiindig (Ub.69 biitiin ganz.. Happen (Ub.ta der Riemen.(bystV) l. 10) : xara b. 4. biltiln id. 2. 2. UA 125. .an-lbinden (Nad. biitfi SchluB. Ende ging (DemJ. mit dem ein Seitenrentier an das fiihrende Rentier im Gespann gebunden wird (DSJ 293). bag . zwirbeln. -(Ub.II 13). 25). Schnur. 81). byhi I Bissen. bftrgiis ein Kampfpfeil mit pfriemformiger Spitze (Pek. 2.: : jak. 77\. id.ta seine Aorta (DemJ.tv) intr.93). iiber. wiihrend. - Etym.63). Zum Bau vgl.tflr es hort auf zu regnen (Belt.ta (DemJ. 2. b. weg-fzer-/geschnitten werden. byhylak. UA byhi II Sitte. byali. Etym. hyttygyn b.133: serdeinaja vena). bur.180).zerreiBen Etym. id. byhytityt. schneiden.122: lego[naja vena). (DSJ 281).a Bergabhang (BeKo. ll2. Etym. Etym.: bis ihr Atem geschnitten wurde] (Ub. (bys-. UA 106..' sonst biit/iin. byha l. hamyr b. . (s. schneiden lassen. (Dys-. bis ihr die Luft wegblieb [wortl.ta (1) Riemen der Messer-/Schwertscheide. xos b.Vgl. UA 108.ta . Bogensehne (BeKo.1s.. hispin barytyn b.2. tfinii b. Halfter des fiihrenden Rentiers im Gespann (Pek. bagyr id. ebAkfi utujar kyhyny b. osm. 2.drehen" winden. Binde. 189).1.) 1. (*bag) trkm. 161). 2l). durch. iibiitii tina bystyagar diiiri ktilbiit seine GroBmutter lachte.190). 599). id.76). Ende. 77). nSTla Etym.lang. . kaja b. byhyn. Brauch.: (byhyt-. 22).(b. id. Saite. bfrrgds Pfriem (ebda) (*bilr. UA 126. biltiigds. Vene. l19: terez ozerko). Ygl. VA 107. iis b. (2) Glasperlenstreifen auf buntem Stoff (Pek. Etym. 589).3.. Schnur. die ganze Nacht lang (DJa 78). 2. Seil (Ub. siiriigin b.. der Biir schliift im Winterfden ganzen Winter hindurch (DJa 133). zu Ende kommen. Ader.: Pass. bya l.: : jak. BStla II 17).: (bilt-.tiin bnjiigit ogorug! denkt euch selbst den Ausgang der Erziihlung aus! (DJa 65).hindurch. enden. iihiis d'yllara bystaryn gytta als das dritte lahr zl Etym. byar II Abhang.92). timir iyaba bystaryn gyffa in dem Augenblick. ystammyt er ist iiber sein Kissen gesprungen (Ub.: zerschneidendl gehauen (DemJ. yarita Magen-Darm-Schmerz (DSJ 76).: (bys-.) osm. bargan-Saiten zu flechten (DemJ. s.a kiirtiirdim ich habe meinen ganze Riicken zerschneiden und hauen lassen (ebda 121.ta ogoro olorbut er begann.(DemJ.122). UA 106. Etym. bya l.. Ausgang (Nad. gstJa II 303. Etym. T 169. byhyt.: (bya.

eiternd iarapiy (DSJ 297). Etym. ialak id. 39. * dolg. -lak .o. (*iabiryaj id. iabyryai id. talak.o. schneeweiB (Ub.Blumen Vgl. moL. (ebda).: : jak' iarapiy. mit einem Vorhang trennen (Nad. 35) ein Metallstiick mit schmalem Schlitz zum Schutz der Augen vor grellem Licht im Friihling (DSJ 226). YgL cvet.taryj? in welchen Farben cveffik adj. 29. PAD 34). in XY Farben.v. Etym. sabirgd vgl. idlkd. Feind (DO 130). 1albax id.folklor.).. funkeln f.: : jak. (Kal.) id.. Eajkd s. (DSJ welche Riemen gezogen werden (DSJ 296). DO 130). 66). iagit (Ub. e Eabyrkaj Schliife (NR: BeKo. Etym.-Suff. 296.verhingen. (Kal. pfliicken .: (ewk. brhA-). 66). iapa Konjunktivitis (DSJ 297). sind diese Gegenstinde? (DJa 55). MEJ 134). Brille (DSJ 297.. eitrig. Eanyt s. 2. Etym. C cvet (Pl.: (iakyr : iak. . jak. -lar) Blume. idbiFiAlkA. iaj. Etym.: c. (mo. 35). 292). ( cvel. Etym. Pfiitze (DJa a8). 22). bajnriyk s. sarabti id. (Kal.:: jak. MEJ 49). s. baq. ScheiII 76 s. . Ealaik (Ub. Vorhang. tafiyk.: ( ewk. 29. iapa purulent.661' DO 130). durch Etym. Rhuber. fiir dolg. Nad.: : jak. -y - Etym. c. bys l. 39). 53. Etym. Vgl.strahlen. Gewalttlter. cvet 'Farbe' * dolg. paryka.: ( Dls. - bisti. Ealbak Lache. - Etym.: ( russ. Pl. Hornblocke am Schlitten. 6dnk (DSJ 296). iarlyt.Vgl. 6a$t s. (DJa 188). cvet id. Ygl. harapiy (DSJ 226. iakyr Eakyr-ifllkii ganz weiB. Nad. wei$ (vom Pferd). iaryyt.bu predmettar kajdak c. iangit Feind. 39. Pl.(s. Eaj s.Etym.ylar (russ.iarapia id.72 bis Vorhang (Nad. cvety. bystak. Riuber (Ub.Augen vor Freudel (DJa 123). 29.: vgl. cvettdk. iagyt (Ub. ianyt (Ub. dial. Nr.: ( ewk.: (russ. 66). Anik. tayylxaj (adi. toryoldo. 82). iayylyity (adv.) hell. ( mo.ylary komuj. de-/Trennwand ( ? *byhys (bys-. Landstreicher. t'anyt (ebda) 1. Ealak s.-tak.od. Etym. itilkd s. blendend. Fliichtling (Ub. bysta-. 6agylys. 6l) Holz.

73

Etym.: - jak. iaras id.: atii.7'ara.f Sch<inheit, chak. Earis diinn (Nad. 35). taras schon (s. nstla M39). 6as s. ias. Etym.: (russ. iai id.) jak. Eei rub. 7l), Eaj (DemJ. UA 128.321) Tee.

66i ((taj) id. Etym.: (iai. 6Aidn- Tee machen (Ub. 71, 146). dnjnyk s. tariyk. Eikyr s. iukur-iakyr. Etym.: : jak. ian id. ( russ. 6in Kiibel, Kufe, Biitte (Dem'j. UA 107.113). ian id. Eiriyk (DJa 25), Cnjnyk (DJa 80), Cajnriyk (Ub. 70) Teekanne, Teekessel. Etym.: ( russ. iainik id. ) jak. ianriyk id. Eirkdn Holzfalle zum Fangen von Kleintieren (DO 130). [is (alle Belege auBer Ub. 137), ias (Ub. 137) 1. Stunde; bir 6. kuraqynan oloron kilyam ich werde [hier] ca. eine Stunde lang sitzen (Ub. 137); kas Eihy utujdug? wieviele Stunden hast du geschlafen? (DemJ. D 181.231);iiliir E. s. kirtilgti (DO 98); harsiiirdagy togus C.ka (DemJ. UA 94.9) : harsiiirda togus 6.ka (ebda 95.19) neun Uhr morgens; 2. Uhr Gerrit; Cihynan nach der ' Uhr, piinktlich (DJa 83); C.ka iiiiriin- sich an die Piinktlichkeit [w<irtl.: die Uhrl gewohnen (ebda); [iha huok ohne eine Uhr zu haben (ebda). Etym.: ( russ. ias Stunde (Ub. 72): vgl. jak. ias Stunde (( russ. ias id.) vs. jak. tahy Uhr Gerrit (( russ. tasy id.). Etym.: : jak. iasky id. ( russ. taika id. (ebda). idsky Tasse (Ub. 70). ja I. Cii s. Cebiki, Ceptflki, ie$iiiki [wegen unklarer Formulierung des Stichwortartikels ist nicht sicher, ob alle drei Varianten im Dolg. vorkommenl (Sir. 260), hiipsiiki, siipsiiki (beides in Popigaj, Ub. D 59), hii$nki Etym.' : jak. (KoS. T 190.12), hflpdeki @Ja 57) leicht, nicht schwer. sripstiki - ttiptiki - itipiigi id. ( mo. (s. Kal. III 43 s.v. tdpitipitiki iid-\. diibflr 1. sauber (DJa 173); C. muosta sauberer FuBboden (DSJ 307); 2. Etym.: : jak. itibrir l. id., ordentlich Sauberkeit (DemJ. UA 146.9).

iai

-

-

(mo.
tiibiirdit-

(Rass. 71). sdubern, putzen; koridory
schneeweiB

-

i.

den Korridor putzen (DJa 163).

Etym.: (idbrir.

-

dibit-filkA

(Ub. l3l).

diigiiin gesund, stark (DJa 120).

ganz wei8/hell (Kal. III 42). &kcaki (DsJ 307), [okciiki (ub. 64) Erdhaufen, kleiner Erdhiigel. - Etym.: ( ewk. iekiek5n id. (DSJ); ewk. iokio (Ub.). Enkirilnfl- sich herumwiizen (DemJ. UA l07.ll0). Cnkiiriij- [sic!, nicht *-fta-] rollen; mdiiik E.fl turbut der Ball rollte (DemJ. UA
109. r 73).

-

Etym.:

Vgl. iakyr-irilkti; idlkd. : jak. irigii)n id. ( mo.; moL. iegen

fiilke, iiilkfl s. ialki.

74 1. vollig, ganz (Ub. 196);2. stets, immer, ausschlie8lich (DSJ 307). S. idrykir. tiigkir stets, immer, ausschlieBlich (DSJ 307). idrykiiii. - S. bepleki s. iribriki. [epdn- leicht werden; min hanim kuruja E.n ihiir mir wird so leicht ums Herz, ich bin erleichtert (Vor. SZ 175). Ygl. iribriki. diipdieki s. iribtiki. iiirnilii Tinte. Etym.: ( russ. iernila id. ) jak. trirrintki id. (Ub. 72). 6ilki (Dra 7;rJb.39; DSJ 308), fakfi (Ub. 39), ialkfi (DJa 147; Art 79; NR: Etym.: ( ewk. ialke (DSJ 308): iolko BeKo. 80), CAlkfl (s. iakyr-i.) wei8. (Ub. 39). Vgl. awh itibit-i.; tiriirl. tiriis, fflriis ein Ort, durch den man reisen mu8, um von einem FluB zu einem Etym.: ( russ. ierez iber, durch (Ub. 39) ) jak. iitirtis See zu gelangen. - 3. allnt. f . id.; 2. entfernt; Eerta Linie, Strich, Zeile; frrlikki i.nnan befiitfi- mit einerfzwei Linie(n) Etym.: (russ. terta id. Ygl. linija. unterstreichen (DJa 50). Eiiimiji, in: ylgyn i.tii kleiner Finger; kleine Zehe (Ub.-154). EiSiriimii diinner, geflochtener Lederriemen (DSJ 298).

iiigkiiii

iimka (DSJ 298; Ub. 62), iymka (DSJ 305) eine in der Mitte eines Zeltes stehende Stange, an der die ikdptin-Stange befestigt wird (Ub. 62); zwei senkrechte Stangen am Herd in einem Zelt (DSJ 305).
Zelt.

Etym.: (ewk. itmka die mittlere Stange (zwischen Eingang und Herd) im

bistii s. iysra. Etym.: (russ. tiZ id. 6ii (Dat.: t.ka) Zeisig (DJa 28). Elen Glied; predloienie glavnaj i.nara Hauptglieder [: Subjekt und Etym.: ( russ. ilen Qtredloienija) Priidikatl des Satzes (DJa 62).
(Satz-)Glied.

-

iobi gebogen (von Krallen); i. tygyraxtix kiitiir ein Vogel mit Hakenkrallen. Etym.: ( ewk. tobi Kralle des Vogels (DSJ 299). Eoiur Hiigel (DO 42). Etym.: : jak. ioiur id. ( mo. (Kal. III 45). Eodurdix hiigelig, mit Hiigeln (DO 42). Eogotok s. suot-iogotok. coKcaKa s. caKcaKa. Etym.: ( russ. steklo Glas (Ub. 69). Vgl. ioklo Petroleumlampenglas. hdrktiki. Etym.: vgl. ewk. iombi-mt 1. Zwitschern; Eombiri unnotigerweise, sinnlos. Vgl. iomirtild-. 2. Unsinn schwatzen (Ub. 66). Eomi6xojd6- s. ioxioxojdo-. Vgl. iombirti. iomirlitfi- Unsinn schwatzen (Ub. 66). Eomogor ein Fisch (Ub. 170: iir; DSJ 299: sig). iomogord6- den iomogor-Fisch fangen (Ub. 146). domuja s. i\miljri. [oryl (Ub. 39), Cuolil (DSJ 302), fuonal (Ub. 39), Cuonal (Ub. 62) die Stelle im

75

Zelt, an der Geschirr und Haushaltsgerdte liegen. Etym.: (ewk. iongal id. (Ub. 39, 62; DSJ 302). Eo4ku Knochen(mark); i.ny [sic!] hiii- Knochen(mark) essen (DemJ. UA 12l.l8l). Etym.: : jak. ioryku id. (? ewk. lukt Schiidel (vgl. z.B. Anik. 55, Nr. 303). [orioxot (Ub. 25: iort'oxot: ?), iorioxot (DSJ 300), idrioxot (ebda) Pelzhalb-

iorguj- laut schreien, laute Tone hervorbringen; i. i. 6uorin! liute, ldute, Etym.: : jak. iorguj- laut schreien. Schulglocke! (DJa 77). picken (?) (DO 130: s"est', klevat'). 6otkild- [sic!] ioxidxoj ein Volksspiel (DO 42). - Ygl. ioxtoxojdo-. ioxidxojd/6-o tomddxojd/6- das ioxioxoj-Spiel spielen; C.fir ioiur ein Hiigel, auf dem das iox[dxol:Spiel gespielt werden kann (DO 42). [6rEbxdt s. iorioxot. iiil, in: kihi 6.ii der beste von allen Menschen (DO 77,129); omuk I.tiirii die Besten (DO 82: luiiie ljudi). diimiijn (DJa 203; Ub. 39, 138), fiimiijii (Ub. 39), Eomuja (ebda) Finger, Zehe.

stiefel.

iiirkdkii Kriekente (DSJ 301: [irok-svistunok). Etym.: ( ewk. [irkukt - dirkSkt (ebda: utka-[irok). 6ubu 1. bald, gleich (DJa 131); 2.- neulich, vor kurzem (DJa 176). Etym.: : jak. sulbu gerade diese(-r, -s) : osm. iibu id. Vgl. iubukkan. Etym.: (iubu * Dimin.-Sfif. -kkan. iubukkin bald, gleich (DSJ 302). -

iugahd- s. hugaha-. iugas s. hugas. Euga/s- (d.hv) gelangen; tiimiiiihiin hol hirbitigiir i.hyax tustdxpyt wir sollen es schaffen, an denselben Ort zu gelangen (DSJ 256 s.v. ttimriiis). Vgl.
hugaha-, hugas.

-

iukandy Sattel (Belt. 57). iukuri eine den ganzen Kopf umhiillende Wintermtitze mit Bdndern, die unter dem Kinn zusammengebunden werden, sowie einer Paspel ums Gesicht herum, die aus dichtem Fell, meistens aus dem Polarfuchsschwanz gefertigt wird (DSJ 302). Etym.: : jak. iumpu id. iumpu Windstille (Belt. 53). lunda (Vor. SZ 170), iinda (DSJ 303) Fingerentztindung. Etym.: : ewk. iunda[a Eiterherd am Nagel (beide Quellen). Etym.: : jak. nurykuj- id. iu4kuj- sich langweilen (Ub. 123). [uonal, buo4il s. ioryaL duorin Klingel; C. tyahdta es klingelte lvor dem Unterrichtf (DJa 6). -- Etym.::jak. tuordn id., ztt iuor sonor. - Vgl. zvonok. Etym.: ( ewk. lam. ios id. (DSJ 303). 6uos Landstra8e. - Knochel (DSJ 53); xary C.a Handgelenk (Vor. SZ 136). [rmxajar, in: atak C.a Etym.: vgl. jak. iuoxaj- einen langen diinnen Hals haben; iuoxayar langen, diinnen Hals habend, langhalsig. Ygl. kAjluk.

-

76

6tgur buntscheckig; C. attik kihi ein Mann mit buntscheckigem Pferd (Ub.
te4). Efikia Tschuktsche (DJa

ll7). Etym.: ( russ. [ukia id. sibir.-russ. -hierher aber nicht gehort, s. - Fiir55, Nr. 304. iukia'fing.HawlZelt', das Anik. Elkillik irgendein kleiner Vogel (DJa 200). Ist es mit russ. kulik
'Schlammliiufer' zu verbinden? [ffkur-Cikyr, in: C.-i. gyn- pfeifen, einen Pfiff ausstoBen (DO 77). Vgl. *drdilk. 6frm Nomadenzelt, Jurte (DJa 116); kyhyl C. eine Kulturstitte (Kulturhaus?) in der Taiga (DJa 166: bunna ikki gyl nldldbtttm kanna tyaga kyhyl t.rya utitel-bibliotekarynan yppyttara nachdem ich hier zwei Jahre lang gearbeitet hatte, wurde ich als Lehrerin-Bibliothekarin in die Taiga, zum kyhyl i.
entsandt).

Efinda s. iunda.

Eiinkiij- s. iiirlkilj-. 6iigkiij-. (alle Belege auBer DJa 9), iiinkiij- (DJa 9) traurig werden, sich langweilen (DJa 145); C.biit iiliitfl huok er langweilte sich ohne Arbeit (DemJ. UA 98.117); Jura ya[ybyt, C.iir hogotogun fifltigiir Jura ist krank Vgl. iilr1kilk, [und] langweilt sich alleine zu Hause (DJa 9). iibktik traurig; ginilflrgi C. buolla sie wurden traurig (DJa 61). Vgl. tilr1kilj-. 6ya/p (6.bV) (DemJ. UA 104.19), Eyp (DSJ 305f.) Kette. Etym.: ( russ. cel id. ) jak. syap id. Eyiypka eine Holzfigur (kleiner als die des Geistes tisdkdn) des Geistes eines fischreichen Sees, in Form eines Mannes mit langen FiiBen; die tyiypka-Figur wird auf den Boden gestellt und zwischen den Beinen des Geistes wird das Netz gezogen, mit dem in letzter Zeit keine Fische mehr gefangen werden konnten (Pek. 3735). Etym.: vgl. ewk. iitdw+ml (eine Fliissigkeit) als Opfer spritzen (DSJ 306). - Vgl. iyiypkan. Eydypkin ein Holzsttick mit einem liinglichen Loch, durch welches der Schamane einen Kranken durchzieht, um ihn auf diese Weise von der Krankheit zu befreien (Pek. 3735). - Vgl. tyiypka. CylCagar krumm; iti mas ftniir 6. muostu [sic!, : -tu] dieser Baum wlchst krumm wie ein Horn (DemJ. D 180.115). tylky 1. Muskel, Bizeps (DSJ 305); 2. Oberarm (Ub. 41). Etym.: (ewk. tilki Muskel (Ub. al; DSJ 305). Eymka s. timka. iyndik ganz, vollig; C. atyn hirgiir an einem ganz anderen Ort (Ub. 194). Eyp s. iyap. 6ysta (alle Belege auBer Ko5. T 182.28), iistii (KoS. T 182.28) l. ganz; itfi i.ta ihr ganzer K<irper (Ko5. T l8l.l2); 2. alle(s); i.gyt ihr alle (ebda 188.46); faktara ittini E.tyn istii hyppyt seine Frau hat all dies gehtirt (ebda 182.22); tuok buolbutun Cjin [sic!, : i.tin] kiipsfibit sie erziihlte Etym.: (russ. dotista vollstindig, alles, was passiert war (ebda 182.28).
alles.

-

77

: jak. 6iEA/k (d.gv) kleiner Vogel (DJa 187; Nad. 35; Ub. 161). - Etym.: iyiax id.: tof..- figak id. (ket. iitik Stelze (Rass. FLT 94). []raj Furunkel. Etym.: ( russ. iirej (DSJ 306\. ilsla Datum; i.tyn flruom huoga ich werde kein Datum angeben (DSJ 266 s.v. ur-).- Etym.: (russ. iislo Zahl; Datum.
D/D'
na, tja (am Anfang des Satzes) (Ub. 113). verbindet reduplizierte Nomina;kiha kis da kis seine Tochter ist ein tolles Midchen (Ub. 113); da, agyrgyn da ajyrgyn na, du bist aber dumm (ebda); ya[yttara firujak ta firujak ihr Gast ist ein furchtbarer Dieb (ebda); baskuoj da baskuoj guorat eine wunderschone Stadt (Ub. l3l); imigns da imigiis kiliip ein besonders weiches Brot (ebda). da III, di, do (nur vor o- des Folgewortes) Negationspostpositio,n,' ahun do olorbotok ls. ahun dal; ilaktar di ogo di taksybattak weder die Frau noch die Kinder kommen heraus (DemJ. UA 145.8); kannyk di kiitiirii yary gynyma! du sollst dich iiberhaupt nicht iiber Vogel lustig machen (ebda
da
da

I

II, ta

r4s.6).

Postp.: russ. by ni byl(o): dt. werfwas...auch (Ub. 107). Ygl. ddfiy, dogyny. S. kajdtit, kas, kim, tuok. 'eine Rentierlederdecke fiir Lasten (DSJ 86); eine Satteldecke aus dahyna Rentierkopfhaut (Ub. 63). Etym.: ( ewk. dasin - daxin Decke (DSJ 86;
dagany, diny

ub.

63).

-

dajbn- (DJa 116), dAjbi- (DSJ 84) 1. flattern, knattern (Fahne) (DJa 116);2. Leder weichkneten (DSJ 84). Etym.: : jak. dajba- fuchteln; gestikulieren (mo.; moL. dajiba- zittern,-sich bewegen (Kal. JW 182 s.v. daj-). daklit Vortrag. Etym.: ( russ. doklad id. jak. dakylat id. (Ub. 69). - (Ub. 69). S. daklat. ) daklitti- vortragen

lbktar s. {aktar. d'aktarda/n- heiraten: eine Frau nehmen; d'.mmytym ich habe geheiratet (Belt. T 167.4$; iihigi byllyr daktarda mykkyt? [sic!, : d.mmykkyt] sind

Sie schon lange verheiratet? (ebda 167.43). - S. laktarda-. Dariila mdnnlicher Name. Etym.: (russ. Danilo) jak. Dajyl (Ub.73). Etym.: ( ewk. darama id. (DSJ 85). darama Kreuz anat. (DSJ 85; Nad. 32). davno vor/seit langem; iin tiihii d.guttan olorogun? wie lange sitzt du hier? (Ub. D 65). Etym.: ( russ. davno id. daxtar s. {aktar. di s. da IIl. digyny Intensivierungspostposition,'olus d. hyrdyktyk tiihii iitim ich hatte einen sehr plastischen Traum [wortl.: ich treumte sehr hell] (DemJ. UA 107.116).

dijbi- s. dajba-.

Vel. dagany.

ditigi. dalkin id. ol d..v. Praes. ( mo.auf eine DemonstraEtym': ( russ. 64)..281). dn II s.v.dtigirldktti id. dcixsi (mo. agyn. PAD 34). viel zu (DSJ 92). es war heiter Etym. MEJ 43)' diiliik s. damka id. Etym. kallin d'. <did-. sd I. tion gehen (Art. d. didldk. 6rdddk. . dimka Damespiel (Belt.122). Ygt.) oder (*ddrlkij. schneller Ausdruck der Ungeduld (Dem'i. in Richtung. dnHmiifi Herde der hinter der Karawane frei laufenden Hausrentiere (Po. ol-dtit. MEJ 107). itii der Himmel war unbewolkt.39) 1.ga tagys. driginmdktti . Richtung Rentierweide (DSJ 187 s. demonstracija Demonstration. iuBerst. l2l).122). Etym.: ( mo.Klassendienst haben (DJa 18). 187). -Ygl. drim lJbertreibung. {iri.id. D 132. giek (DSJ 144). diij-na. klar (Nad. in friiheren zeiten (DsJ laa). diny s. ) jak.Etym. IJA 107. ti)rtbrilddk. dirlilmriktri. 153). IV 88 s. 153.-2. hirgii auf der flachen Ebene (Art. deZuritti.78 Etym. denke nur nicht. dtik. 2. det (Ub' 187). heiter. gemeinsam/gleichzeitig sprechen (Ub.: ( russ. flach (Nad. UA 110./Gen. d'. delbe in (kleine) Stiicke (Kal. 3. 83). pdsnaj lintin d. dnk (IJb. diiksi eben. 1s2). kajdtik.P. olko d. IV 88).: ( russ. Kundgebung. friiher. diiit (Nad.199).: ( ewk. kiirdiigiinii als er iibers Meer schaute (Ub. Etirtkri l. olbudtik.: Cooper. dich hinzusetzen! (Ub. (Kal. moL.Sg.245: nebo pobeleto). (Ub. bylyta huok. d. dorthin (Nad. diiputat (Ub. !ti. demonstraciia id. Herz (DemJ.: ( russ' damka id. didkkitttin.:: jak. . D). diilkiin Kleiderkammer auf Pf?ihlen unweit vom Haus/zelt. 79). 155). tegii id. 69: <di->) Abgeordneter' Etym. bajgalyn kiinnitin d.183). id. kdnnidtik.: ( ewk. hell.Etym. budrik.. dfim allzu. blaB difukiir. in Richtung des Bauernhauses (Ub. (DSJ 91). durchsichtig. mol-. dagany' erkannt (DemJ. DSJ 187).: : jak. (Kal. 53). diisddrt s. UA 124. nach oben (ub. dii{kfl (DemJ. Vgl. sad.3. hflrnjbnt tijbat d"igin d.hell/klar werden.' oloron kOr dii! versuch doch mal. - - Etym. 169).: : jak. di Intensivierungspartikel.terlkir (DemJ. .o.dii der Himmel wurde hell (DemJ. deputat id. 13) Postp' (+ Nom. Etym. diilbi sehr.: jak. ins didgd. siiriik t. (Kal. l3). diriy etwa. - Etym. Eii0kn $ad. deiurit. {i I s. diflk (Ub. kiinni [.sich sehr sehnen (DJa 135). UA 107. iirii d. mol. 39). ich hiitte dich etwa nicht Vgl. (deiurit' id. orlko). .) zu. dagany. in. EtiUkci)Etym.: (d tirlkti (s. 121). D 182. d. diiginmiiktii Pilz. tik (DemJ. (mo. detskij s. {rirlkij.

S. der Klassendienst hat (DJa r7). uhuktaryn byanan tartaratsylar sie verbinden beide Seiten [eines Brettes zur w<ilbung] mit einer schnur und spannen sie (ebda 143. dirigi.sagen.ttrin kastar k\tiin kcililkir von weitem kommen Ginse dahergeflogen -tagL-ra. . didtij. olorbupput wir lebten unweit von saskyldx (vor. daB. (Kal.122). ( mo. uraha difl qla d. ol d. iiHhit iirfl ogoloru oktjabrjatalar dilliir nur fleiBige Kinder nennt man oktjabrjata (DJa 120). did_ t.Etym. Etym. D 180. zu wem?). 179). (DJa 170).Vgl. dtgi. Richtung.. jene Seite (ebda). von ihnen (DSJ 245 s. iittiitii an den beiden Seiten der Schlucht (DemJ. otvzznaja d.. an seinem einen Ende.1.Vgl.. die._3. kyrftygar. (Belt. uA g6.::jak.. di(ikki. kaja d..13). sagen (* Acc. ihrer Richtung.Etym. T 166. ikki d. Ende. denken. . di:ikki adj. onton ikki d. ikki d.. dr... 3. diii s.iitin d. kajdak iihigi tuolkuligut . ka0as d..23). kajdrit]. iittiitiigiir an seinen beiden seiten (DJa 70).Etym. o. nennt man Vokalbuchstabe (DJa 1l).: id. ditikditiki in Richtung MK. (DemJ. siegen [s. Ende. kurdktary iiriihiitiirgii [sic!]bijatiylar danach binden sie beide Schnurenden an pfthle (ebda 143. <*dA. 125). MEJ 37). linke Seite (Ub. deiurnyj id.37).. diligii. iiffigiir an der rechten seite im Stangenzelt (ebda 120.die oberhand gewinnen.ll2). (diti. dI. {iri. Eiti.id. didkki. eSUa III 182).. : jak..) osm.gidlij. didk l.. or ihigiir d'i hanibyt er dachte im Geist (DemJ.in zwei verschiedene Richtungen gehen (DJa 6l). diiigi Seite. uA 119. glasnaj zvuk onnutugar hurullar bukvany glasnaj bukva d. poselokka im Dorf volodanka (DJa 4l) dirisi. auy. rechte Seite (ebda).ffiin von . irf. - . : . bir d.cEitiir den Buchstaben. gini ikki d. . den man an die stelle eines vokals setzt. ditigi. aragys. bu d.. ich dachte. sdskylix ulkatyn d. nennen. 125).: Ger. d'i P: .79 deiurnaj Schtiler. tuora d. (diri-. sz 150). diilij. dejile. yt der Hund (mit dem Namen) otvaLnaja (DJa 39). tihiur d.sagenl. d. niiTiiii kyrftygar. moL. Vgl. in einer Richtung (befindlich)..l25).S. tas d. hyrygyn ikki d. UA l22. {usurnaj. Ygl. qta d. diiin = genannt (: ttii.26).ttrin? von welcher Richtung? (rJb.bit er sagte seiner Mutter (ub. er solle 3 Jahre lang schlafen (ebda 125. ddk). iihiigin d. diese seire (ub.bitim sto.. 1s. ajI].2). ihigrir. diiigittiin s. diek III s. dink I Seite. an seinem anderen Ende.reiimy tutar" d.Ger.? welche seite? [s.: russ.3.v. voloianka d. id. ( ditik (s. drik.reLimy tutar"? (DJa 83).Se.bit hajtdny -er sagte zum Teufel (DemJ..2.: : jak.10). wem.ttan von einer Seite/Richtung: kaj(a) d. diye). dink II s. dti.i? wie versteht ihr die wendung Etym. t. tdrgd-). min d.bitin iis dylla utuj du hast dem GroBvater gesagt. : .214).

. bis zum Haus nechsten Eisloch reicht (DemJ.: : dirigi id.: (russ.j. in: baltytyn gytta [!i ktiriilliir d'. (DJa 102). 2.12). bu baltyta utujdgar [sic!] d. ein und vgl.u.6). {iri:dr.: ( ewk. d. dewunngdkte Pilz (ebda). 116).lgtl. Etym. ein Druckfehler fljlr diftonnak (s. diftonnardak. diftonnak. UA l22. dfui s.einen Diphthong enthaltend. drei Tage hintereinander kokorogunan kuttarga d. als ob. utuju4! schlaft solange! (Ub.. turar es steht ein stangenzelt (DemJ.87). diftonnar s. bis zu. birgiis uhuga nti4iiii ojbogo fijiigiger d. tyllar Worter mit Diphthongen (DJa Vgl.50). 164). dtftong id. gi'ln iiriigittiin balys di! er ist doch jiinger als du! - Etym. einfache Briicke. (Ub. disdilfin (DSJ 86) Steg. iin hynrflanyakar d. 4. dirfu tief (Nad. UA 1a3.ls. 18). di III Gerun d. doch das Verhflltnis bleibt unklar. UA 120.: d. in: uraha d.. UA 105. denken. iittiigiir von den beiden Seiten der zwei Higel (ub. difrt s.(DJa l8. - - tigdilsn id. 3. 39).lauten.: osm.) 1.). denn das Verb miiBte *ditild. fingn d.: wie aus dem Eimer] (Belt. iis kibn d. UA gg. werde ich schamanisierin (ebda 88. Richtung. vgl.20). <did.nar) Diphthong (DJa 13). 126). kiryam solange du dich ausruhst.Etym. (*trigiri (*tdgir-) MK. bevor.lll: pustilii beiaf)db gerade. grri sowie ditigi:dlgi. digdildn. tuok fi hanigyt? was denkt ihr? (DJa 128). Ende. dijdilfin s.sagen.80 didri Postp. min kyryam d. driginmtiktti' ity-.gtr"iin Stromen [wortl.o. Ii - . ddk.gid. nach-/hinter-einander. solange. ttigir. die beiden Formen kommen in diftonik . wie. . . so. fiir diftonik .) diftonndk Vgl' Etym': (dftong' sie [: die Worter] enthalten Diphthonge. war das Rentier geflohen (ora ioz. vgl. lsic]liolange der Bruder schlift.Vgl. d. daB das eine Ende [des Brettes] bis zum (+ Dat. werde ich schamanisieren (DemJ. (VEJa 176). dtirinid. T 168. di1ihnekti Ait Rentiennoos (DSJ 86: labykta fiagell). bis. .: (ewk.Ist wohl mit did .Haus' zu verbinden. . diftong. difton/g (Pl. es iOem.nithern. frl Intensivierungsparttkel. ditigiir nach Hause (Ub. digi Seite. ginilir d'tar s. Oigaiifln (VEJa 176). bis sich der FuBboden durchgebogen hat (ebda 103. (er) und sein jiingerer Bruder liefen los (DemJ.8). bai dir1i. muostata iigiilldr d. qta d. 159).demselben Satz (DJa 71) vor. UA 88. iittiibiir rechts von mir (ub. diftonnak' Etym. hamyr tiihiir Etym': i.Ygl' ttj-' - - diftonnardik Oiphthottg" enthaltend. d'in. ikki huopka ikki d. diiitiin. it tl ia.: (diftonnar. iilii diiik gerade in die unterwelt (DemJ. Etym. EStla III20S). maniga d. tabam kuopputa bevor ich mich [aus dem Schnee] herausgearbeitet hatte. 188). di Haus.' : jak. oronuokpar d.89).

s. monoton sprechen (Ub. 64).: ( russ. Vgl.ttor. 197). ridrgrin Bewohner der Orte am unteren Lauf des Flusses. dul-in Mitte. d.30).: (mo. 194). iigiis d. dulganna-. 1a9). 72). .8l do s. ewk. dogor. dojdulak (DemJ. da III. Landsmann.: vgl. dulgin (Ub. doksuna. Kal.o.in: d. dolgan (DJa 8). angefreundet sein. 66). MEJ 26. friedfertig. Jura! gute Freunde hat Jura! (DJa 10). dogordok. friedliebenden Menschen dogottor s.friedlich und freundlich prazdniga 1. - freundlich gesinnt.: ( lam.. Stammesname ( *'Bewohner der Orte am mittle. dokul id. (Fut. dotbaky irgendein kleiner Vogel.lar Ogdo und Dima sind Freunde (Ub. Vgl. Welt: an d. 72). jak.-d.: (dogor. Nad. dogordo/s. ulakan d. sonst immer als tya kihitd (Ub.. gyn. hytyamyj? wie lange wirst du noch liegen? (Ub. iitiiii d.: ( dulgan.-d.2?? wehen (?) (DJa 134). 86. 193). a0).sich anfreunden.but wir sind alle Freunde (DJa 168). wallen (DJa 57). dogor. d. Mai d. [emand.. dulgan (Ub.: (ewk. dolgun. UA 93.] der viele Freunde hat (DJa 34). dobdugura. in d. tolottor tilspiittrirti es hagelte laut (DO 7S). dogor dogo/r (Pl. Ogd6nu gytta Dima d. aber schnell und schwer verstlndlich. ewk. ewk. 138).. ewk. buollakkyna wenn du solch einen Freund hast (DJa 130). Freundschaft ankniipfen (DJa 147). dobdur Murmeln (Ub. hir-doidu. UA) Land/Heimat habend. Etym. 1ll) Freund. kihite Eingeborener.lon Ygl.. dokoh kleiner Schlamml[ufer (Ub.(2) id. kaidifik d. Etym. Ub.wogen. solche. d.Lauf des Flusses' (dul I gan. itinnik d.). giniliir d. Vgl. Mitbiirger (DJa 141.Etym. in den 30er Jahren bezeichneten sich die Dolganen selbst nur im Gesprdch mit Fremden als Ygl. dogottordok.Ygl. lautmalende Nachahmung des Hagelschlags: d. Heimat (DJa 170).kyn? wo stammst du her? (DemJ. Etym.: d. dotguj.! lieber Freund! (DemJ. gosudarstvolaryttan muu ulakannara der dojdu groBte aller Staaten der Welt (DJa 174). barybyt d. dogottord6k Freunde habend. Vaterland (ebda). 2. dogorddk Freund(e) habend.: vgl. tya. - 6 Prare Jpzykozrawcre z. 104. kyra d. dogor und bara statt barar sub bar-. 194). das Fest der gesinnt sein (DJa 116).22). iiifignj d. l Maj . aber vgl. zu -gan vgl. dogo. 11) Dolgane. 149).Land (Ub. DJa 192. Vgl. murmeln (Ub.. : lam. ( onomat. d.dogordfr' id. dogo Freund (nur als Vokativ belegt). (DJa 191). *dopt (Ub. befreundet.17. dul-mr ren Mittelfinger usw.Etym. D 42f.hollor sie sind Freunde (DJa ll9). falky4ald. nt dul+ vgl. bir d. S. dial. 104. (Fut. dogordi 1. dogo id. PAD 32). (Ub. Etym. Etym. buol. (Rass. ll4 . 145). ninEk d. ridigu am unteren Lauf befindlich. Freund. dokil bis wann?. dojdulik (DJa). dogo id. UA Etym. Einheimischer (Ub. D 42.(1) mit gedhmpfter Stimme sprechen. (2) laut. 110. 123).

dolguj-. Duria. 11). tyala-. osm.: 'Hausgenossen'). S. ygl. dolotu id. {ukia. 2. 147).durchbohren (?). {ulkak. al-luk-mas). zdravstvuj id. Ygl. UA). Kinder! (DJa 17). dressirovannaj dressiert.130). 71). 84). dorulfir dfik tit heiliger Eichbaum (DO 129:: jak.: ( russ.but das Meer schlug Wellen (DemJ.dolganisch sprechen (Ub.id. Dudinka. doloto id. (Ub. ogolor! guten Tag.: vgl. ) jak. dolgan). Etym. Etym. 39). tiibiitiin siginin d. vgl. d.dska s.: (russ. Etym .58). dolgunnur.6).82 Etym. tablica.vgl. bajgal d. Brett. doskolo-. ddxtur Arzt (Ub.133) guten Tag!. dulgin s. UA 144. - - Etym. doktor id. Leute (Belt.(Ub. 124.(Ub. osm. hallo!. nbnkfl dressierter Bdr (DJa 190). dumajda-. Etym. T 163. {ukarydt d'ukka s. Tafel.10: doskolotiular [sic!] 'pribivajut doski dlja sidenJa'). doska 1. dordby s. 7q. *diil. Dujund Ortsname Dudinka. dordbo (alle Belege auBer DemJ. . YgL drastyaj. dalga id. (Ub. . D. hakala-. dtil. dordby DemJ.B. dulak .lorrq.: ( ewk. dukakan ZeltlJvte der Wochnerin. 84). 147). doska. Etym.dulan id. d. Etym.: : jak. Etym. d(u)rop. Etym. Vgl. Dujuna. ewk. dulginni. dolgan. (Ub. UA 108. d. 69). UA 87. UA 123. lukokan -kleines ZElt (Ub..: (dulgan (s.ii durch seinen Kopf hindurch (DemJ. dordbo.t77). dorobol6s.vgt. dordbolos. Sitzbrinke im Schlitten (DemJ. Etym. duoska. Haus (also wortl. Vgl.ga huruj.(DemJ. diiskii s. dorobolos. dulgan.an die Tafel schreiben (Art. doska Wandtafel. UA dolgun Welle (Nad. -du s.:: russ. - d'ukalardiktar Menschen. 84).Bretter befestigen z. SZ 147).: ( russ.: (*dosko.: ( russ. Dudinka Ortsname (Art. dolgunnik wellig (DJa 117). drop s. ' dressirovannyj id. 62).: (*duka (s. Durf. dulkak s. drastyaj guten Tag!.Vgl. doloto MeiBel. dolgun id. duoska. Falls ddld tatsichlich (d6l.: ( russ. d'ukagdy s. Etym. {ukia) Zelt. zdorovo id.Wellen schlagen.s. - dordbo. dumajdi.ffan aus Dudinka (Art. doskol6. dulagy unfruchtbare Rentierkuh (Vor. -du. 74) einander begrtiBen.

diiska (ub.? habt ihr verstanden? (DemJ. dlmajdi. UA 107. ein Holzstiick im Fischnetz (Pek.die hintere Wand/Riickenlehne befestigen (DemJ. dtma Gedanke. diiriiptii 1.duoska (Pek.v. (Ub..hop d[? alles klar?. dfrmalik Gedanken habend.) iak. Etym.96). -du Fragepartikel.: (russ.schmutzig werden (DemJ. d'yllak s. (uu.-hana. ogdo. vgl. doruop id. d(u)rop Schrot (Bleikilgelchen). guru ll. iyllak.. 149). 119: obraiienie).: ( russ. UA 144. Dfiria. UA 146. dundurin'die vordere Wand des Schlittens (DSJ 90). dumajda_. du.77). Syl. d'urik (ebda 87..(d. 50 Jahre alt (DemJ. doska.: s. Etym. Vgl. . laktar dilin kihi ahyn turkary-d. 2. guru. Koseform ( Evdokija (Ub. Etym. duma. Imperat. 26).155).lv) 1. lukia. 72: doska).: ( ewk. .83 (aberub. Ygl. diibiikte (Ub. ikki d. bu ogo tiiiirt d'. dfik s. I i0). UA 92. ygl.ll). diil/iin. 154).Vgl. d'urak (DemJ.10).72) 1. dylla/n.? (Ub. Vgl.. Duriiska weiblicher Name.96).5).: (dyl (s. - - 6* . Etym. Vel. Gedanken einer Frau sind lang wie ihr Haar (Do 74: ieniiina imeet zdravyj smysl s dlinu duo Fragepartikel kos).liiktiirii [sic!]huoga sie werdern nicht imstande sein. Tafel? (ub.75) ethn. duo.diiilntigit d. Spiine zum Feueranziinden (DSJ 90)..so und so viele Jahre alt sein. dyl s. 74). ub. TI - dyl. Eahy zwei oder drei Stunden lang (Belt. iis d.(Ub. 7t). Gedanken. diirii s.66. ttt. verstand (ub. d. {uru II.Htigit duo? habt ihr verstanden? (ebda 122. Jwake.: (russ. iiberlegen. ( dumat. lam. 73)...Etym. 28). Etym.minigin hatan d. Bretr?.: ( ewk. dfima-hani 1.269). Etym. -di.: ( russ.. 64) Wespe. Etym.752. dtindiir(ii) die vordere oder hintere Wand des Schlittens. d'urik s. d'iidej. 106). T 161.Sg.K.na [sic!] das Kind wurde 4 Jahre alt (ebda 182. duogo s. 41. verstehen. 2.d[. diindiirdi. d. Dunja..oder.id. UA 87. dorulur d.11) diika s. erkennen.11). D 180. O. durnaid.. -z.myt l(d'.d[ entweder.mmytl er ist ca. mich zu erkennen (DernJ. 64). durak. 87. Eiibtiktn (Ub.2. Etym.(DSJ 276 s.106): Z. dumaj. 41. biiihuonia d'. luvukte (Ub. d'uru s. xajdirik) dumajdi. togo. fiir Ztindsplne bestimmter Holzscheit (Po. uA 122. drob' id. dvorec s. rs-. (ebda 14l.: ( tung. 752: polkaldoiieika dlja petel seti-tastika).Feuer fassen (Kal. biliigin du? kennst du? (DemJ. s"ezd. 264). durup. Uberlegungen (Ub. 74) denken. Eyl).

Etym. ( russ.xahyat id. : alt. .: ( russ.Etym. in: pionerskaj g. kyhyl f. xarlsa).: ( russ.: f. fortotka Oberlicht. 53. gamsa. .ar.: (russ. gansa (DSJ 83). mit kleinen Fahnen (versehen) (DJa 192).: g. fevral Februar (DJa 158). ferma Farm. istonec (Pl. gansa s. dnrfld.DSJ 279 s. Etym.ga Etym. (Ub. fortoika id.) tll.das Oberlicht auf-/zu-machen (DJa 17). Jlaioktak.ny aryj-/hap. 81). zal. wo jedoch nansafehlt). fa5ist (Pl. .tar) Este (DJa Il7). gausa.tary.tar) -Faschist (DJa 122). kleine Fahne (DJa 122.russ. DJa 767. ferma id.: barys.lara Kuhfarm (DJa 140). galstuk Krawatte. i. gamsa xamsa is. in: gn gn! Ausruf der Zustimmung seitens der Oloqko-Zuhorer (DO 23).einen gemeinsamen Ausflug unternehmen (DJa 201)./ag id.v. hurullar. mit einer kleinen Fahne (versehen) (DJa 122). ikskursija id. ) jak. nigsa (DSJ 279 s. Flagge. die rote Fahne (DJa 116). bvj. flalok Flhnchen. . fabrika Fabrik (DJa 46.v. fevral id. 39. 83) Tabakpfeife. f. Etym. f. Etym.in DSJ 172wird sub ninsa wohl irrtiimlicherweise aluf xarysa verwiesen. DSJ 177). russ. - G Etym. galstuk.: ( russ. flaioktardak. - F Etym.e1sa (Nad.Vgl.: ( russ. darlza.84 E/E ikskursija Ausflug (Art. flaiok id. fizkul'turnaj s. 113). gaz id. -tausa id. xausa. Ervote s.. gansa id. fabrika id. 201).: (russ. familiia id. idti na b. futbol id. (mo.] (DJa 65). ( Etym. futbol FuBball.FuBball spielen (DJa 51).v. flaZoktardik adj. Ygl.Etym.: ( russ. faiist id. darlza) samoj. istonec id.: : jak. Chel. - YgL kd.: . Etym. Etym.: ( russ. Vgl. Pionierhalstuch (DJa 123).: i. Belt. gazeta id. 138. Pl.tygar iihigi hylfybykkytyj? an was fiir einem Ausflug habt ihr teilgenommen? [vgl. Etym.: (russ. nicht *f. 1. flag Fahne. Jervoie.yansa. koruoba f.: ( russ. 38). karyza.: ( russ. flr?oktik adj. gaz Gas (DJa 70). Nr. 41. iassa Etym. gazet Zeitung (Acc. Klappfenster. (Joki 158. tuok i. 192). tof. .: (russ. 649 s. ga4sa (Pek. Etym. (mol. gii. familija Familienname (DJa 36).

D 53: mne samomu prinadleiaiti).94) : 1.Sg. 64) Libelle. kiidiirli (Ub.P1. D 52). geolog id. grin{d.dara Eposhelden (DJa ist der erste Heldruss. girin.*gD-) Damenpelzjacke (russ.) (ebda). UA 122. moL. . giiiqit.a Gagarin des -olo4kolor g. ta4astara iimiSi bnjiiliirin g. Etym. lrPl. eigen (Ub. (Ub.nfl auch ihre Kleider sind fiir sie typisch (DJa 171).: bihigi g. 91-95. Etym.: rihigi g.nri (ebda).nin otun mahyn iga kiiriibtin ich sehe all das Gras und all die Biume auf der Erde ohne Ausnahme (ebda 95. heldenhaft sterben (DJa 196). 3. Etym. 2.: s. g. general kdttdhd id.. gitin. DSJ 83: noi bo(iogo razmera. hir g.: Sluiebnoe slovo kirinri v jakutskom jazyke. atlr g. min biijiim g.ttdrd : giniltir g. charakteristisch. gSlama id.: ( geroj id.: ( ewk.1tir.: min g. gini btijtitin g..) 1.nirirri (Ub. 3. ginnig s.: giniltir g.: dn g.ttiirii iitii alle Betriebe gehorten den Kapitalisten (DJa 113).90). gidolfrn (Ub. MEJ 33).mft (Ub.(russ.nir1 (2. hiiriliis. gitin. 9l). . g. gnnfn s.nii X das eigene X der Alten (Ub. gitin. dn brijdrl g.nryil (Ub. pioner.nim mein eigener (Ub.Etym. gdkian Falke (Ub. Etym. typisch. S.niry @bda). kimi g. E. gehorend (Ub. 2. in: Akademiku Vladimiru A. Lenini hei8t die Stadt jetzt UlJanovsk (DJa 180). iimiksin g.Sg. Etym. Kosmos (DJa 39).n iti guorat ita any Ufianovsk zu Ehren von Lenin giiriiistfi.. gidalfin (DSJ 83). 28. 138).: (ewk. gidalu id.: :jak. giiittiirii s. kinial).gnnff. gijrnd' s.-gerijes id. Etym. .nryit (Ub. (DO 77). Ubrjatova.I. s. Kal. giiimmit s. DSJ 83). Etym. nicht Rentierfell.2.: ( ewk. girin.: : jak. giiimit. 2l).5g. Etym.lam. bary zavodtar kapitalistar g.-Suff.ehren.: ( russ.23). giirtlihii Gerstenkorn (am Augbnlid).n? zu wessen Ehren? (DJa 197). D 52). D 52). (Kal. ewk.85 giidiirii (Ub. Vermichtnis ( mo.P1. geolog Geologe (DJa 45).id.5g. 91).: (ewk. giiiqgit s. (Vor. . kddrirtin (Ub. ked(e)r1. 3.heldenhaft kimpfen (DJa 37). Etym.: id. (DSJ 83). giiiniirfl s.nim mein eigener (Ub.mmit (ebda) : bihigi g.nrf (3. gidn. (kciriris Testament. docha) aus schiitterem giilima (DSJ 83: ge-.Sg. (Ub. Glikdan Stammesname. 9a).: : jak. TJ 265 s. Gordlevskomu k ego semidesjatipjatiletiju. general General (DJa 125).: gini g. 95). 9l). giiinim s.). Moskva 1953: 279-291. gnnfn (DO 77) Messer (DO 77: noi. 64. -heldenhaft. gie/n (+ Poss. Etym. gitin. sonst Ub. iilgerojdfr adv. kedraid.nii hoto Unterschenkel eines Stieres (DemJ.40) (tung. 28) Schaber zur Bearbeitung von Leder. . 1.g. geroj Held. vgl. (ebda). Gagarin kosmos marjnajgy g. ztgehoig. krirdri). 40). kririristd.v.

gini. vgl. - vokal (DJa 4). tlen. T 160. uhun Etym. kilbdi. 82). golomo (alle Belege aufier DSJ). 85).: : jak. Etym.161. gibnan/fl. gininndgi.). - . gimnaziia id.13). Ygl. eine Art Stangenzelt. Etym. zvuk) - : jak. 79).: osm. goiowun wunde.179). . Em. Grigorii) jak. ( mo. Horn (DJa 169). 82). gimnazija Gymnasium. sie.gyn. 73). in: uhun g. gojobln leicht verwundet (vom lnld). Vgl. giniliirdilgi 1. 337. Dat. T 164. DSJ 289). Hatatla) Erdhiitte (ub. ktindi selber. fiha (DSJ 262: Gidatovy). Kirgitikij (ub.2).] der ihn mag (Ub. kini id. T 164. [1emand. 85).: ( russ. femand. kak oni).l der sie (3'Pl. gilbiis Blitz (Ub. es.schillern. dintii Erdhiitte (DemJ.2. g. kitbdi-). giniltir. kilbdl{ii-). Girg(u)o. sie (3. . neben/unweit von ihnen behndlich (Ub. gildi Ring' gildi Schleuder (Waffe). Etym. (DSJ 289. grzi. Anik' 17. 73). ihm geh<irend (Ub. g. glasnaj (auch: g. 36. 82). gojobun' verwundet (DSJ 83). gininndgi.: ( russ. 90). 62). S2).: g. Etym. ( russ. kylgas g. : -rr] (ihr) Zopf ist golden [und] schillert in [verschiedenen] Feuerfarben (DemJ. gidalun. gininnik' giniliirdik giniliirimsiik adi.Etym.Vgl.tikti. iigin-iigin uotunan g. 82 takoi.ir [sic!. xolomo (DSJ 289. golomo id. gorat s. Ub. Gidi (Kal. . 40) (gitbdi. 82).iikn biiis dyl er Etym. (Ub.: ( ewk.ga kir.blitzen (Ub. gini (ub. Etym. kilbris. sonst mit Erde bedeckt wird (DO 129. ist 5 Jahre alt (Belt.: Koseform (Girguorai (ub. Etym. glasnyj id. ginni s. G. 25. das im winter mit Schnee.1) er. Horn) id.aufs Gymnasium gehen (DJa 181). Girguoraj mtinnlicher Name. Etym. iirii holotoj. zvuk Kurzvokal (DJa 13).40).: g. ginimsik adj. buor g. giniliir (ub.gojawun gojobun Wunde (Ub.g.(: jak. Etym. ginni (Belt. ginianinigi unweit von/neben ihm befindlich (Ub. Vgl. MEJ 103 s. Nr' 58)' UA 95. giniltirdikgininnik so wie er/sie/es (Ub. ---5. gorn ((dt. D 65). g. Etym.so wie sie (Ub. UA 124.: (ewk.glanzen.: (gilbtij-. zvuk Langvokal (ebda).tii huok ohne ihn (Ub. gidolfin s.Vgl. . 82). (tyllar) glavnaj s. gornz Musikinstr. UA 127.: (ewk. ginidnindgi. bei ihnen befindlich.: (ewk.: 1: jak. Girg(u)o mcinnlicher Name. Etym. 2.) mag (Ub. 66). -(Worter) mit Langvokalen (DJa 68)' glasnajddk. huok ohne sie (ub.4) Ygl.: : ruSS. gini. Ygl.86 Stammesname. 145). ginniir (Belt.268). geiewun . blitzen (DemJ. goiowun (ebda). gininnflgi bei ihm befrndlich (Ub. 46). gini?inii sein. YgL goiobun.v.P1.id. Vgl.: gilbnj. guorat. g.

UA 14t.2. 2. -kan.6) t. wie. spazierengehen (Ub. id. in: g. gosudarstvo Staat (DJa 94). t4g) t. 132).ll4). Etym.(alle Belege auBer DemJ. in: g. - - . uotum ubajar mein Feuer brennt wie ein Blitz (DemJ. stadt-. guorat. feiern (Ub.: (russ. gylbak_. der an dem Geschirriemen ange- Etym.: g. so.: (*gi)tdj ( rugs. giidiin. samolEt Transportflugzeug (DJa 59). Etym. gurdukkan. 57):g. Etym. e..: (ewk. gurumi (ub. giii Stadthaus (ub.: : jak.blinken. 39). goronuok (Nad.tar dttara stbdtenamen (DJa 30). gurguntaj s. 190).byt ogonhor oloror es sitzt ein garrz alter. gorod s.68). 22). . gosudarstvo id. id. goroskuoj stidtisch. g.162). guorat (DJa 30. kiirdilk. grafit id.: (russ.. gruzovoj gornuok (DsJ 83)..s. 9l). Etym. stddtisch.342). killi)mrin id. (Ub. giiliimfln zool. gubernija id. 132). gruzin (Pl. Vgl.: (russ. Etym. uhuntaj-g. Eiym.: ( russ. D 180.ri. 120. gftte oiele (Nad. (DSJ 83).lt)..nar) Georgier (DJa 117). gurum (ub. 9l). gornostaj und kolonoft (DSJ 83). kytbaj. : jak.i .ynan steriennary o4orollor in der Fabrik werden aus Graphit Bleistiftminen hergestellt (DJa 46). gurdukkan eben so. grafit Graphit. iti g. ( . stadt (ub.: (russ. Ub. giitriidi (DernJ.119). tahygar bei/auBerhalb der Stadt (Ub. D l80. Etym.Etym. D 56. 129). : ahal g. UA 129. ys .: ( russ.: giilijdfl. auf diese Weise (Ub. gruSa Birne (DJa 189). Imperat.-Sluff. tuman leichter Nebel (DemJ..87 bracht wird und es unmoglich macht. russ. tuman. UA 87. 39) Hermelin..: ewk...Etym. guaJoa. granica id. gorodskoj id. Etym. Bremse (Vor. Etym. 21). gruzin id. gurumi. Etym. goronuok s. (Vor. 650). gugirka ein Stiick Knochen oder ein Haken.Etym. in: g. gubernija Gouvernement (DJa 180).j. 120). goril (DemJ.id...: vgl.: : jak. gorod l. goroskuoj.r.Vgl. Ub. gornuok. glitzern. ( guljat' l.: ( russ. 91). Etym. gorod (Ub. eben so. granica Grenze (DJa 159).45). Etym. UA 105. ygt. wei8haariger Mann (DemJ. kurduk id. guorat. ygl. fabrikaga g.: (gurduk * Dimin. gylbaj. gula@a-.2l). Cujaj.gv) Vorratskammer (DemJ. giiliibrti. gurum s. g. genau auf diese Weise (Dem. g. iti g. UA). gruzovoj.: (russ. giiH/k (e. atak Art winterstiefel ohne Verzierung. . da8 die Ziigelriemen zu Boden fallen und geschleppt werden (Pek..YgL gurduk wie. Last-. gruia id. glinzen (Vor. gugarka id. Etym.Sg.rn . l4l). (ub.. gurumt Stiefelschaft (Ub.: ( russ. 22. UA 103. 2. 149). kyrd'agas aga [sic!.

Bereitschaft. .40). (s. iadn4gi id.fi?{[.Dra UA 139. daktar 140. uA 120. EaOVrfVtVt Vgl. (DemJ' " (DemJ. 149). {adar1y. 98.ta ur-.nagyna als er (etw. kylbai.4). gytta s. labyla. UA 128.88 gylba/k.Demi. faxtar r. d"yn Pl': laktallar (DemJ' UA yl.316).)' . Belt. biirt [.: (DemJ. fast sterben.Etym': gyrdbgyj s.: nach -ary-Ger.(g.gar im Winter ist der Hase Etym.1l5). 117). den Hasen zu fressen (DJa 131).8). -adv. - : faktardak s. (NR) : tugu g' (K) was tun?.uA Ell#ffi UA 98. 134). 155. d"yn ilpit er iochter von Oksoko Etym. hynfraniry gymmytygar als er gerade vorhatte.. Bert.21: dl\ril g. Goguor-g. . Nad"36. {axtar id. jabala (ub. bu g. 40) Art Pelzstriimpfe.(ebda 128.ein armes Leben fiihren (Kos. gyn.byt er hat seine Etym. UA 85. 165). Sadarly.tun. fabala Pelzstriimpfe anziehen (DJa 25). 82 vd. nahm seine Frau mit (DemJ. (2) fast tun. 36. [. DSJ 12s.:(mo. Armer.13). hvppytar olus Eadury (DJa 113. otEogo kajtak iimltii g.320) zut Frau nehmen.tyn kntlabyla (DJa 25.Gram. d'aktardan-. machen (DJa 190. jaktar (Ub. wie handeln? (BeKo. Ub.115) : zu seiner Frdu machen E. liirii uskiny hiiiri gymmyt der Wolf war gerade kurz davor. Kal. zwei ilteren laktardi.). funkelnd (DO 106).6). Eadyly . 123.: vgl. DSJ 93). 134). D 180. g. kiipsflri g.an dabei (DSJ 146 s. ((mo. bariry g.(DemJ' UA [: rv 86). sich ausiuruhen (DJa I27). 165.) erzahlen wollte (ub... T 130. 186. noch ein sehr [. DemJ.yakpyt dann werden wir (doch) etwas tun (Dem'.gllnzend. jak. [. Eadyryyryk) (Kos. ogoto das Kind Etym. kytta. dem Tode nahe (*ky-. olus da huok sie fiihrten weder ein sehr reiches. driickt aus: (1) vorhaben. Eadyty s.m tej" huok. arm. T 181. kyhyn uskin ifike.: jak. (Kos' T 180'2) 1' arm.j.glinzen weiB. lagyl - T. UA 85.verheiraten.331) - gaktattar (DJa 140.320: ol OtsOtO klhyn bniatn [. r 162. Vgl. hyt. 30. vgl' osm' ky-l. Leben (vel. - . moL.2.2). Briider mit zwei Miidchen verheiratet (fiaktar. gymmyt er selber machte die (ebda 128. eines Armen (ub.33r). ol g.v. Nad. wille.an baran danach (KoS. bereit sein zu gehen (ub. kana-). iilarti g. {aktardak. gyn. d'axtar (ebda 85'6). kajdnk g. 2. ein Mbrchenvogel] zu seiner Frau). T 162'2) Frau. lll). Ub. (Kal. ol ikki ubajyn ikki klska [.152). [er] wird weiB (DemJ.gv) weiB werden. - G [abala s.320. kdrsr ).id' sein (Ub. MEr 9t.

18)). 185.id.25).v. gA I. ikki diiigi tuok daktara tulujiEiynyj. ich bin mit meiner Frau gekommen (Ub.. Etym. Vgl. iiCiignj na. wehen (?. {alkyryala-. d'rirykti. 20. 73). (Kal.2) verheiratet (vom Mann).: ( sibir. T 188. Baba-Jaga. T 184. jaiiik id. tur [n! stehe doch auf! (Ub. gdmaid. na. MEJ 138). (Ub.plitschern. irhii kiirdiik dojdubun hylls !. .Etym. moL.48).: (*JagaGAga-nana eine Frauengestalt in Ologko (DO 40). {aktar. 179). [iikii innitigiir vor ihrem Haus (KoS. 181.. jasli id.8).Fliegen) verjagen.: ( russ. [flsti. . Ub. faktardak (KoS. lal). der da. .. vgl. die/k @o5. jasli Kinderkrippe.38).-russ. Enhyk Kiste. {ahyk id. dich hinzusetzen! (ebda). (DemJ. galkyj.lll). (das ist) gut (DJa79). d. 7l). Garuoskaj Familienname. Vgl. da. 70) ) jak.mit der Hand (2.2. doch. Ealgi. Teufel (DSJ 95)..8)..70).kV. jetzt aber. SZ 175). Vd. faktattar s.45). xahyajax). Eii Etym..li hanibyn an mein Land wie an die Mutter denke ich als an ein wannes Heim (DJa 9l). in: [ii tiis.: ( russ. gagkii s. 37). UA 145.4. ikki diiigi mastan fllan? ist eine Frau genug fiir zwei .: Iterativ (-ryala-) (Ealkyj-.'schon gut! (DJa 154). onton fii und danach (DJa97). die rub. 3. agatynak. d'ii 1. Heim. faraplin Flugzeug. dii badaga. Epidemie (Ub. als er das h<irte. wallen (mo. Eat II vulg. T 181. Demj. yriktigy d.. birgiis baltytyn gytta fii kiiriillSir d'in der erstere ist mal mit seinem jiingeren Bruder losgelaufen (DemJ. . II. rttytygar ladagy olorbut !. mit der Frau. T. [alkygalifama Grube.18: d. laktarynak seine Frau mit Kindern. jarapldn Aeroplan (Ub. dii (KoS. 145.89 faktardik (alle Belege auBer KoS. UA 120.105).:: jak. tagys Cn! lehe doch hinaus! (ebda)..: vgl.. - Etym. : -o7c-] iimiii init du hast also eine Frau und auch Kinder (DemJ. Haus(-halt). T 183. Eii. fie @Ja 91.136. Kal. {ary l. Kasten. oloron kiir [n! versuch doch mal. UA 86. Etym. mal. DJa 134).Etym. MEJ 50).Etym.Etym.) jak. kistnk daneben lebte ein anner Mann mit seiner Frau und Tochter (DJa 150). kiillim [. iki. UA 99. 123). [axtar s.gl) l. dann verstand er. und. lary ll.Etym.tot umfallen (DSJ 284 s. E. UA l22. H<ihle (KoS. DemJ. itini istiin [ii bilimmit. UA 122. {aktar.) jak. T. eben dieser.). ausholen (DO 109).wehen (DJa 134). (s.tii das Haus des Zaren (Ub. 141. Eejri Enjn! schon gut.29). !. (DJa 152). Jarockij (Ub.: (mo.ttnn hugas nah am Haus (DemJ. faul (vom Rentier) (DSJ 94). fag I Krankheit. .. dann. Eatkyi. dA. Geniel Esej-FluB (DSJ 106 s.29: d. Vor. En. faryn. Etym. Vgl.v. samoliit. -Baba: russ. na.kyn flbit ogolokkun [sic!.: (russ. di kihi ispit der Mann da ist gefahren (DemJ. {ahyla id. UA 93. kiihiitn hyppyttar ginini seine Frau und Kinder warteten lange auf ihn (KoS.B. jamaid. lalir stuhr.: ( russ. und dann.

hogus. Etym': : jak' lol id' s.: ewk. DemJ. buolaiylar sie leben in Laubhiitten). foloptin veralt. sich niederlassen. moL. Ub. Ko5' T).: (russ.345. E. Eirildk.1: hyrga ditigd d. . {on id-( mo. dititrin: kumnata' oder mo. ( folo Berghammel/-widder (DSJ 98. EJE 122). {olog SZ 128:'kamennyj baran'. glicklicherweise (DJa 25: s.zusammenzucken. .tnrii seine Hausangehorigen (KoS. moL. -Egor xrabryi (Ub. Etym.: zu den Laubhiitten Besitzenden] gekommen (Belt. logus leicht (Ub. fietigi 1.) Volk. MEJ 506). 73). fon (ub. (ub. 37.der Folgesilbe. *!on)*dzon) burj' zon id' (Doerfer Rez. D 59).12. Egor) jak. die6k @elt. hylis f.90 Haushalte. 2. d.2. Etym. tiktbm(Kal.tiir sie haben wanne Hiuser (DJa 42). figis.Acc. (Kal. ein Haus besitzend. SZ 128). 37. in: [. 2.id. <sid. wir Eiilnn. uA98.: haben uns dort alle niedergelassen (DJa 25). (mo. Rayon Chatangs) billig Etym. 129). 129). der im FluB eine merkwiirdige Form angenommen . .. titcirllti).: ( ewk. litildn. g. wohnhaft.nibit : jak.tiir internatka sie leben im Internat (DJa 42). ldn (wohl nur vor -Y. Zimmer (nur in Ub. . link giet . DemJ.dv)'?" gini kirynan Hund in der Taiga) er wird den im Schnee ausgetretenen Pfad fltnden' er wird ??? (DJa 100). ti. onno barybat !.9. MEJ l7). DSJ 98).Etym. [. atllik (Dorf Chety. seine altere Schwester ist in das andere Zimmet gegangen.133: fionu. Zivotnaj Haustier (DJa 103). jak. gliicklich. 65). handlich (mo. (Yot. zuriickschrecken (DJa 134). 73). vgl. {oyus relativ klein. T 160.wohnen. gvrabgviGoguor gyribgyj russ. kirij. [ol Gliick (ub.diiigii (von einem fingnrtiiir/it. um zwei Hduser mit Brennholz und Wasser zu versorgen? (DemJ. T 163.tibillibit orogu buluoga' $. f-goo" (UU. d. fliehen.tiirgii kirbitii [im Miirchen] danach ist sie (: die Maus) zu Menschen [wortl. loloptin ( golo Stein !. lol id.9). welcher als Tiir fungiert (DSJ s. kiin ein gliicklicher Tag (Ub' 68)' folldktuk adv. lokis passend Ygl. D 65) mtinnlicher Vorname. welch ein Gliick! (DJa 149). (Jb.(g. vgl.oo. T 163. ddk. leben (Belt. 11). .hat und beim Heilen verwendet wird.: ( tung.sein Gliick versuchen (DemJ. Etym. buol. gruIagt).29).Etym. MEJ 17). UA' 120.itt Ledervorhang mit oder ohne Rahmen.-Etym. 70:) A[ije atyn ['gii barbyta Etym. Vgl. UA.:: E.1) 1. gyn. dilnk @elt' T 160. Kal. -Gagi)a. (ebda). ein Stein. giniliir f. Vor. ditikiktrirri sub gidldk). vgl.:: jak.. kiiriit. Haus-. Hausangehoriger (DJa 83. gie6[ (DJa - 42). (s. itig(ij-).scheuen.seinen Wohnsitz nehmen. T 183.onton uraha d.:: jak.um! oh. . [ollok gliicklich (Ub. - e7).!. uA 129.

lukia) * Dimin. (Ub.: vgl. 37. russ. DO 77). D 47). 48). {oruo id.gV) l. al). Rentiersattel.1) l.: (ewk.. deiuinaj. 3.3. 107. vielleicht.7). 4l). Etym. diika (KoS.(Ub. {ilril sogar. Anm. fiirii (DSJ 101.4). ita egal wessen Name (Ub. D 182. Nr. giibiiktii s.: (*!uka (s.? wird das Flugzeug morgen ankommen? (Vor. {on. oryko). olorbuttara sie lebten eine Zeit lang (Ub. {ukun id. MEJ - liikiin s. MEJ 23. Etym. Anik. Zelt. [ulkak (alle Belege auBer DemJ. nibud'(Ub. Etym. irrtiimlicherwiese (diulka: ka) fiir *( diulkak: a). Vor. die im fremden Haus lebt (Ub. jukal Fratensattel (DSJ 100).. auch immer (Ub. 161). UA 139. an dem ein Kind geboren wurde. jak. 107). D a7. ito-li? (DO 77).-Suff.Vgl. 2. T 189. onno bir d. [[pka Rock. diii eine Hiitte im Norden (Belt. d'uru (Ub. [oruo PaBgdnler.. giruya id.: : jak.) jak. 161). (DSJ 187 s. al.: (russ. 55. fusirnaj Schtiler. 35). 4. harsyn samolEt kiiliirii [. also : {ulkakkal am Herd (KoS. was daraus wird (DemJ .o. 106). {i)hiin id. kiilingii S. y0yrya tiritii [im Mirchen] bs gibt hier irgendwo eine Bienenhaut (Demj. T 186. 41). 37) [ukun 64).. lukun.: ( ewk. UA 139. lutkak.). verlassene Hiitre (nur Ub. luru I irgend-.9t Etym. Hiitte. Wohnfliche im Zeltlin der Hiitte (Ub. darlrialgun aufgestiilpt Nase (DSJ 9g). Hausangehoriger (Ub. futkika [sic!. tuok taksya d. . muoraga d.r i (Kal. 62) . dilbilktri. Zelter (Nad. . . D 47).I kanna I kas I kim I tuok {.: ( ewk.vgl. . [uka s.Etym. . Nachbarin (DemJ.: ( ewk.: : jak. unklar.2. jubka id.. ( mo. ubajy4 kdmnf itik [. lukax (Ub. {u Haus) ) jak.v.304). T 187. dukakan). (mo. gftkindi (Ub. unsicher. foggulga nxl siitga. gukia. 155). 62) . unklar ist.: vgl.: s. 22). Etym. *[uki (s. lukta Jurtengeriist (Ub. kaja I kajdrit furu II (Ub. . kim E. tdh6 kaiia [. 72). [ulkika s. {ulgak (Ub. Herd. fukaAd! giiki{di (DSJ 100) l. 2.? ist dein ilterer Bruder noch nicht weggegangen? (Ub.? es gibt also keine guten Lieder? (DSJ l0l). die an dem Platz hinterlassen werden.302). T 16l. russ.Etym. Jurte. DemJ. Etym.gulgak (Ub. 4l) Hausangehoriger (( ewk.3). Fragepartikel. /i.70). Euppa id. d'ukka (Belt. SZ 150. 37). Etym.4. altesOuer. Etym. ewk. guxa0ol s.28). -kan. diirii (DemJ. D. iiiiigrij yrya suox nni i. irgendwo (?). liikiin (Ub. eine Familie. UA) l. 3). fukEa (Ub. gtidiikte Muskel(n) (DO 129).7: d. 64). !6n s. 196: ['e-nibud' imja). der Klassendienst hat (Ub. Etym. T 16t. fiihiin Hautfarbe eines Tieres. d'ulka/k (DemJ. d'ukaldy (Belt. {isiln id. guKandr. 155).260). (Ub. (Kal. mol-. UA 126. Minnersattel (nur Ub. fuka (KoS. T 161. v. rws.{ukkak (Ub. etwa.l). SZ 150). 2.? wird er kommen? (Ub. moL. 3Z). [ukdkdn Zeltstangen. -k?).1).

k er ist im mittleren Alter (Belt.92 giilbigki Jlgerschiirze aus Hundehaut. T 184-22). Zudecken. kallin bylyttarynan h. [ytli/k (DJa).12\. Reduplikation - - . kas d. T 166.ga im vergangenen Jahr (DJa 105).gv) XY Jahre alt. T 165.:: jak. gini orto d'. d'yllan-.ga im Jahr 1958 (Art.. Hala E. Bahylaj Bahylaiabys iilbfiti ikki !. iag. T 167. DSJ 101f. UA 123.gygar als er llter als 9 war (DJa 181). Etym.29). seitdem Vasilij Vasil'evid gestorben ist (DSJ 101f. dyl (Belt. (Ub.169). {uru ll. 26). 83. buolla zwei Jahre sind vergangen. hatary).la utuj.ynna der Himmel bezog sich mit YgL haby.24.k buol wie alt du auch immer bist (DJa 163)' Etym. s. hagYna' - Etym. . D aQ.: : jak. ( ? sax Zeit (auch 'MaB'?) : osm.-Refl. Wolken (DJa S8).166. sich (von selbst) schlieBen (KoS.gygar? in welchem Alter? (DJa 183).). T 166.k kis ogo die I I Jahre alte Tochter (Belt.124.46). Etym. fylligy Jahr(es)-. togustan taksa f.syl. a4aryn [im Miirchen] sie sind lange geflogen. Etym. 66) Wahrheit. : -indgdrl uon d'.zittem (DJa 155). min kyrd'ahaspyn ginninniiglir [sic!. GJa 159. xaia Darmfett. Deckel (Ub.: Pass. DJa 141) 1. T 165. er ist noch keine 20 (ebda 165. Etym. 6hnlich. iir myfia kiippiittiir. xibul (Ub.).ynan ich bin l0 Jahre Slter als er (Belt. lyryla.s. liiriid h. t gu(anfi s.143. fetter Darm (Ub. - H Etym. fis d. 83). guKauil. (DSJ 226 hafari Rentierkuh im zweiten Lebensjahr. haga wie. koncert Neujahrskonzert (DJa 138). sabys-sat1a id.: : jak.2. 26) . T 165. saya id.6-7. kir{ik-h. etwa der Gr<i8e von (Ub. mein Sohn ist 4 Jahre alt (ebda 166.33).: ( ewk.gyi iihiinii ubaiyg? wie alt ist dein Bruder? (Belt. ispyt E. hada Darm.aO. UA 123.[im Miirchen] drei Jahre lang schlafen (DemJ.yl Vgl. Yg. 167. d.: ( russ. 64). hyl . DemJ.29. 2. giniflkii huok hiirbii d'.id'. lyl (DJa 105. etwa so gro8 wie ein Schmetterling (DJa 70).(h. dyl (Belt. giii h. delo id.: (hap-.: ( ewk. dylla/k (Belt. d'ylla/k (sonstige Belege) (g/d7d. Eyrfln. sich bewolken/beziehen. habul (Ub. hibul (s. mit -bys. lyala Sache. 26). min ogogor tiiiirt d. liirii s.: ( ewk. Etym. *[yllan. Art.22)) jak.).st7u"1 (Ub. xabel (Ub. xahyj? wie alt bist du? (DSJ 101f. s.: ( ewk. {ulbarlki in der Jagd verwendete Schuhiiberziige aus Hundeleder (Ub.7).33) Jahr. uon bir [sic!] d.Etym. 66). kas [. 63). iin kas da !. bunna flilir 27 Ey kyrlagas utitil27 Jahre lang arbeitet hier der alte Lehrer (Art' 81). hobuoj Schneehaufen so hoch wie ein Haus (DJa 198). habys-haqa nagelneu (DJa 198). lylldk. saiarlid.v. habyl/yn. T 166. eineinhalb Jahre lang (ebda 124. 1958-tik [. (hap-. habf 1. {yala id.y gytta d.143).169).6). nn E. 81. d'yllan-. Etym. v n.).lV. Angelegenheit.

hajtin s.. vzajmy id. haka. wihrend des Krieges (DJa 195). haka olorlkoloro (DJa 150) 'dolgah. obgleich 2.36) Satan. hakanan gro8er Hecht. iaiyn2. jakutisch (Ub. 196) id. 68. haka 'Dolgane' : jak.dolganisch sprechen (DJa 109). hagyna. T) 1.: : jak. YgL dulganna-. 130). D). Teufel. DemJ. hajyqy s. hajynty (Ub. hahar-.148.1). sayyna id.2.vergilben. hahyl. ( hajyn. Vgl.4.: : jak. Instr. iakuttar olorykoloro (DJa 147) Jakutische Mirchen' vs. hajynyn im Sommer (DJa 203). (russ. (Ub.hakandn (Anik.: (russ. Nr.tyala-. h"iyrgy (DJa 4). UA. D 180. haklatti. h.: sekundirer Instr. id.: haitan (Dem'j. sakanan (Ub.. hagar. sahar.haklat. YgL haga.93 hagyl s. kihitin byhita s.jzikutisch sprechen hakali. hajyrlrly. Jakute (Ub. 86. hajyngy id.: : jak. balykta6Eylar kyhyny hajyny Fische werden winters wie sommers gefangen (Dem'j.: (ewk. h. hajn (Belt. hynfrala4 Sommererholung (DJa 4). *hak s. z. . Birken sind gelb geworden (DJa 86). hakaly. UA 142. hajyn.40). Sprache (DJa 109). Etym. samonazvanie. Etym. haklatta-.105: letnij pesec). Etym. . 3l).2. 31).lar nische Miirchen').) (BeKo.: (*haklat . Etym. auf Vgl. (*iag ) osm. ffla dolganische die meisten Lehrer Vgl. hahar. zaklad id.wetten (Ub. sahyl Fuchs : atii. jaiar.: haklit Wette. UA 107. (russ. : atii. hajmfi auf Borg. ia{yl griin (mit dem Vgl. Etym. {ajtan id. hajn s. T 161. h. sakalat id. ) jak.dylar die Blitter der Etym. Etym. wird in DJa fiir die letzteren die russ. 2. fuchsrot (DJa 147. l1). 196). Periode. gelb werden. UA) Sommer-. 68). hajtan. DemJ. Etym. Benennung verwendet. DemJ. haiygy (DemJ. 64) . hagyna wihrend. 80). Belt. iag Zeit. hahyl. hakala-.a. : atti. UA 85. ubitellar iigtistiirii sind Dolganen (DJa 84). Etym. hiiri h. kyrsa Polarfuchs im Sommer (DemJ. h. katy4 mas hiibirdiiktiiri h. l.: : jak. dolgan. . atf dolganisch (Ub.1. hajyryr1y. (iai+ t. saxald. Sommer (Ub. Etym.1). sajyn 1.id. hakaly harlar-. Dolgane (Ub. Bedeutungswandel: griin ) grtinlich ) gelb ) gelbrot ) Fuchs). vgl. Etym. 2. haka (alle Belege auBer Ub.B.: : jak. id. saka (Ub. 40. (Ub. Etym. hajyn (Ub. 130. s. 42: v seredine 40-ch godov dolg. YgL hajynyn. .s. hajtin (ebda 86. saharxai id. (Ub.dolganisch sprechen. hagyl (BeKo.: : jak. 196). saxa 'Jaklte'. 196. byhy. 31. 130). haharkaj. hakali 1.griin werden. Fuchs hahyl (DJa). hahar-. im Sommer (Ub. DJa 109). NR: BeKo. haharkaj gelb (DJa 189). h. s. ll7). 78).. 68).

-ft. chak. sokuska id..:.Vgl.id.94 haksyrga Fligge. sich sonnen (Ub. jak.iiberdriissig sein. 75).id. 99). Etym. -jrr.: jak.: s. Vor. S. VEWT 182b.: (*ha1s-: jak. -/l sekundir entstandene -l hat im Jak. Etym.yryn h.id. . soldat. ich bin (schon) des (langen) Liegens iiberdriissig (Ub. alter Loc.ym l(*h. Etym. halaj. UA). hrirykirri. manna.:: jak. harsyn).intrans. timir tit siittii h. alka.ll). sata Zweig) fWortfolge!] (DemJ. jatkiiberdrissig sein. ftihren (DJa 177).nganasanisch sprechen (Ub. t6Z). handukkira (Vor.: : jak.:: jak. : jak. Vgl.trans.. (Ub. EJE 128 s.: (*hala: jak. . ZSS) : Etym.zittern.: (russ. 2. Aly h.(ebda 164. Etym. .die Naht umsiumen (*jam-a. iama. vgl. jalga. salbak (DemJ. wilder Rosmarin (DSJ 226. Zehe. ) - hamanfga. ham/i. id.leiten. 97. halbaktA\ l. salybyra. sengkirS Wacholder. ( hubu. hamannyk eben/genau solcher (Ub. (Kal. <*jal-a.Etym. *jAt-gA-) ati. salt.v. SZ 170).. moL.). hamaj. halka. Vor. 102). 68.." verursacht.78).. Vgl. haltaj ein kleiner Vogel (DJa 48f. Etym. T 164.16) aus-/lecken. sala.yam flicken tun werde ich schon (DemJ. samak. 7l). hamanna eben/genau hier(her) (Ub. (Ub. jalpak flach (Kal. ) jak.. salbar). hylan. VII 54 s. (Ub. D 62. iula. schrecke 1Sir. Etym.. FuB (DemJ. Etym..) atii.'.:: jak.id. ll8. Dat. sala l.(Belt.id. Spann (DSJ 226). 2. zakuska id. (Ub. ( su-bu: osm.: : jak. hamanna.u.lutschen.vgl. salgynnd(Kleider) liiften. - . sallat id. hiti. 147). Etym. salkin Wind. UA 106. samanna id. [ekirgri Heuschrecke (zu jak. saxsyrya id.. UA l04. Etym.id.. salba). stopfen. 153).: : jak. tuv. sich langweilen. jama.flicken..id.) trkm. hindipkiri (ebda) ein dem wilden Rosmarin iihnlicher Strauch. halbax. s. vgl. salbax Ruderblatt: dag.) jak. halgynnd. *halbzk (s.. hatilik zweige habend. halybyrd. ( mo. halbax (DSJ). soldat id. samannyk id. langweilen : atii. ii-6r2. salaj. mol-. samd. hytarbyttan bnjiim da h. sal-ba.: osm.: (russ. haldit Soldat. ein eiserner Baum mit 7 zweigen Etym.: ? (ewk. {ala. Finger. h. sich ekeln. s. ieki)rgti Heuosm.tym) Vgl. halan.98: zalatat'-to zalataju). halbaktdk s. vgl.v.15). : atii. hamdurkuri (DSJ 226.id. Das durch den lautgesetzlichen Ubergang *-lk) jak. schwingen (DJa 84). wackeln. DSJ 226).id. mannyk. SZ 170). . den Wandel . jala..sich erkilten hakiiska ImbiB. SZ 57).: : jak. halt. D 62) (salgyn Luft (mo. Etym. hamajdi. (*s-a-manna. Euv.unertriglich werden.Etym.

handukkuri s. UA hamfiyt rr0. s. 148). h. D). Meinung. s. Etym.4. Ub. 148).: : jak. duma-h. 1. Leniny h. Etym. baryak h. MEJ 69). any tyal buoluo. 3. UA 108. T 162. - . traurig sein.76).72).4. hiok h. iibit? was hatte er vor?. id. T 168. hajyn iitli es war ein regnerischer Sommer (DemJ. 44). D 180.denken (?).160). hanarga-. sana( mo.tar sie haben gute Absichten (DJa 159). biittiir es hort auf zu regnen (ebda 169.1. zu sich selbst murmeln (?) (DJa 150). tyam hirin h. h. iitiir btippiit h. hamyr (alle Belege in Belt. Lenin ehren (DJa 53). biipptit es horte auf zu regnen (ebda 169.204).: ( russ.: ( russ. T) Regen.bustak.. h. (Ub. harya I.6).yaga bald kommt der Wind auf und es wird regnen (DJa 88). h. samovar id.ta die Seele des Landes meiner Dolganen (Ub.14) [s. hamubar (Ub. Vgl. D 180. iltiiii h. Eis mit Regenl (ebda 169.5. kiniliirgii kuhugan h. Wunsch (DemJ. bus Hagel [wortl. zanaves Vorhang (Ub.141). samyr id. buollakkyna wenn du die Absicht zu gehen haben wirst (DemJ.h. hamlrdik (DemJ. kiin regnerischer Tag (Belt. denken (DemJ.113). sana. D 65). hamubdr (Ub. 70).77). .ta? warum dachte Dimka. sanaya l. prazdnigy biirt h. hamfr. 70). min h. hamubar. vorhaben.120: letom iasto iel doid').69). auch hamird/i. .2. SZ 98). Etym.bar meiner Meinung nach (DJa 124). Betriibnis (Ub. hamyrdak. kyhyn-ogonfior to1oruon h. nachdenken (DemJ.73). Seele. Etym. vgl. tiihiir kokorogunan kuttarga diflri es regnet in Stromen (ebda 168. UA 119.:: jak. Etym. hamubar s. UA 124. alles Lebendige einzufrieren (DJa 132). 148. sylabar id. sana (DemJ. SZ 175).Ygl. jak. hamlr (Belt. Herz (Vor. sani (Ub.togo Dimka Moskvany in dojdu mrE ulakan guorata di h.: : jak. hani. hanirgi.2. Trauer. DemJ. (*jamgyr [sicher] nicht bald auf (ebda 168.ham1yt (?.regnen. tiihiir es regnet und hort Etym. mit Regen. ehren. hamdurkura. T) regnerisch. kirbit sie sind auf einen bosen Gedanken gekommen (Vor. Gedanke. hamyrdak s. .95 . 3. samngin id. id. 6l: harvrrrur) Rauchabzug.(DemJ. dymokur. den Festtag sehr feierlich begehen (DJa 6a). Ub.4.141) 1. handldk Absicht habend. D 65. (mo. h. S. sich vornehmen. jdmur id. h. planen. 148). auch Eial. (*jagmur ) osm. id. rtrss. sich kiimmern (Ub. (Kal.id.byt tinnigy barytyn [im Mirchen] der Opa-Winter hat sich vorgenommen. l l). 70) Samowar. MEJ 48). bustak hamyr). feiern. daB Moskau die grtiBte Stadt der Welt ist? (DJa 175). sanirgd (Ub. hochschdtzen. iiberlegen. 5. D). ) hamyr s.78. hanabfrs Miickenschutzvorhang. hamyrdak (Belt. Charakterzug. 148) f. (Kal. UA 108.S. 2. hanardktd-. h. ajt.: ( ewk. hanarikti. Kummer.: Regeneis. hani (alle Belege au8er Ub. tiispiitii es regnete (Belt. welche Absicht hatte er? (DJa 196). sana 1.

vor kurzem' Etym. 135. itiiiir seit kurzem herrscht Tauwetter (Belt.(DemJ. : - : : (ub. saga (Ub' 1l) 1' -sprache (ub-. IJA 145. sarya l-4. truil.: jak.: jak. UA 107. tiri eine dem Rentier frisch Etym.: (har1a I * Echo-Wott iryri' zu haben (ebda). kiilbit er ist soeben gekommen (DemJ. ll8). was habt ihr Neues gelernt? (DJa 65). 39). habYs-h. sarla id. sofort.(h. Pek. hannykan (Belt. DemJ. ginilflr h. ZO.2.292).4). vgl. hagard! (DJa 83). IJA 122. 140. osm' ianky Echo' hana). h. harlardy. tya s. ohne sich unterhalten D 180.Etym': : jak' sap id' ( ? mo' *sab) bwj. 2.iiber.J 124.158). (Kal. habyg tiirgiinnik fiinfriik tiflrfl! macht schnell die Fenster zu! (Belt.66). bedecken. osm. 3. D 181. . tynnyk h. 151). Zwirn(Ub. UA 140. sanyjax id. 2086). lu10. unverziiglich. Dem'j.' jak. auf der Stelle - : haga I (alle Belege au8er DemJ.207). hagardy s. jetzt nanytan (Ub. h. UA 139'9)' : jak.ta die eigene sprache (ub.97). hanykkan (Dem'j. 11). id. honon da biippifttnr h. mitteilen (tuhunan . neulich. Klang (Ub.ai Damenjacke. UA 127. Kal' JW 188)' hap. sabarajdak salbakpynan saba iiktiiiim ich werde (es) mit meinem groBen FuB zerdricken (ebda . Wort (Ub. (*itirlti-i (Kal. IM hagas schwlgerin (ub. T 168. D 180. Gesprich haga-i4n unterhaltung.11) (h/sabv) 1. h. Stimme.21.96 hanny s. 2. h.arddkkyn du sollst laut sprechen (DemJ. dnyn haba oksubut er schlug die Tiir zu (DemJ. hanykdn. ohne zu sprechen? (DemJ. hany.91). hanny (DJa 154) eben jetzt.ta huok tur. [sic!. Vor' SZ sich unterhalten. - : : - id. MF. tuogo h. hagardy (sonstige Belege) seit/vor kurzem. naf graUg Garn.: r0e). hannykan s.arynl biittii sie horte auf zu sprechen hagar.4. 110. nany. harla l. (UU. drticken. UA 104. 11). bnin h. vgl. Konversation.).sprechen (DSJ -(DemJ. 110). kalliny purgi habar der Schneesturm bedeckt den Himmel (DJa 135). 31). UA) 1.215). eben/gerade (Ub. 2. bihigi h. hagi s.erzlhlen. Belt. Ub.san damit beendeten sie das Gespriich (DemJ. T 169.Ygl.5' Gedanke (Ub' 196. Nad. hany (Ub. . schlie$en (ub. irini abgezogene Haut (DemJ.yn [( *h. hab id. soeben -@ja 83).ta huok olorogun? warum sitzt ihr.ny billigit? haga II neu. D. zumachen.pru-"hlor stehenbleiben (DJa 148). -spiachen iiber mich (DemJ. .11).byt unsere Sprache (DJa 4). (Ub. Laut (Ub. UA 111. sap.ta das Dolganische (ub. ll0). H.sybyttara min tmpunan sie nagariys.sv) sprechen. frisih (Nad.165). 122). 3. tuok h.110). h.Etym. satlas id. 40).(alle Belege au8er DemJ. T 165. 26). -226). harlatalhuok ijiitii huok ohne Unterhaltung. hanita Etym. T). 97). Eyl Neues Jahr (DJa 138). 110). UA 104. ko5ka habynan dnfrir die Katze spielt mit Garn (DJa 59). 189)' hagaryn. hali (DemJ' D). D 57. vgl' S' os' Etym.

27). umhertasten. id. sappyjan.19. Vgl. UA 95. togus iaska um 9 Uhr friih (DemJ. (ebda. Morgen. harsarda s. hars'iirdn (Ub. . 2. 103. oto '?' (DJa 135).38.':jak. 153).: : jak.2. sapogi (Pl. htipsdm. -rs'7 : sarsyn osm. h.38) 1.: h. zarplata id. harsiiirdilrqy (DJa). harsyarda (Ub. harsiiirdagy (DemJ. Platz fiir eine neue Hiitte/ein Zelt. harsiiirdi. -Ygl.: (russ. haran (Ub. Tag werden. id.1. auch Anik. morgens. l4l. ilitin h. 19a). T).9. Arme ausbreiten (DemJ. sarin (DO 130) der Platz. sarbaj.(?) flattern. harsyn (alle Belege auBer KoS. haksyrga). hapis Vorrat. iirdii bagajy am sehr frtihen Morgen (DJa 96). togus Eiska um 9 Uhr friih (DeniJ. iirdii am friihen Morgen (DJa 87)..1. - sapsyj.sapjan (Pek. harsiirdn (Ub. harpylit Lohn. harapty s. karagattan vom friihen Morgen an.h. hapjdn (Ub. jaryn l. zuwinken (DJa 116). zapas id.byt es wurde Morgen (DemJ. UA128. hapyiin s. UA Vgl. am Morgen (Ub. harsicirda. harsyn.gn dinri bis morgen (Ub.tagen. l4l). UA 126. hars irdii s. id. 52. hapjan. 94. von der Morgendiimmerung an (DJa 150). KoS. Etym. h. hapky. harsiiirdagy s.lar).3. (das) Morgen. T 188. happyiin (DSJ 226) ein Lederriemen im Rentiergespann. ll4 - l. jak. harsirirdq. Finger den Hinden umhertasten (ebda 127. (Ub. 70). sappyjan. an dem ein neues Haus gebaut Etym. -r. Vgl. (zu jak.97 104. h. sapyky id. 2. sap. Art. 32. h.: ( russ. hassyn (KoS. harsyn. Gehalt. 194). hapyjan) (ebda. vgl. tarapiy. hapky s. h. happyiin s.1. Art. 278). Ajy jeden Morgen (DJa 2$. (Ub. 141) 1. UA). 74). (sarsyn morvgl. jak. haraio in: h. id.: ( ewk.307)..h. 2.237). hft Morgentau (DemJ. harsiirdii. 79). harsiiirda (DJa. - Praq lgzykoznawcre z.sappas hapyjin27).: : jak. ausschalten. UA 86.:: jak. Nr.vgl.38). 2.1. spreizen.: (russ. T 188. harbaj. harsidrdarlryy. magnitofonun h. D 183.Etym. sarsyarda l. Morgen-. harsitirda.':jak.) id.: osm. 62). 4. mit Etym. hapsyi. Etym. harsyryryy. DemJ.zuwinken. morgen. YgL habylyn-.: ( russ. saf'jan Saffian ) jak. DemJ. id.11).285). h. zarjadka Morgengymnastik (DJa 125). Etym. buolar es wird Morgen (DJa 170).2. (Ub. . xaran id. Morgen-. 2093). Etym. zu fangen versuchen. harsyarda s. id. harsirirda. Etym. 40). 194). seinen Recorder ausschalten (DJa Etym. Ub. hapyian. h. s. h. knattern (Fahne). werden soll. h.: atii. Etym. (DSJ 226). UA) adj. gen*tirdri friih.324). hapsiim s. morgen (Nad.-'3. ) hapagy Schuhe (auch sekundirer Pl. hapjan. jap. harsidrda). harsarda (Ub. harsidrdaryAD.

98 harsyn4y s.i. UA 121. : -a-] da olorbut der Alte konnte sich [vor schmerz] nicht setzen (DemJ. schaffen.id.: (hatan-.ibattar sie haben ihre Arbeit nicht geschafft (DJa 127). mol.ta taksyar diiiri ein Mantel wird so lange verwendet. (Kal. jary mit Hand verarbeitetes Leder (Kal. UA 12l. kimnfigi kytta yt dogordoho h.moglich sein. Etym.16). hary nicht vergeblich/vergebens. UA 107. . ogonrior h. arguj.: : jak.Vgl.: trkm.. sata.. IJA 87. hassyn s.60). T 168. das kann nicht sein. harsyryryytyn. 192). kiiti h.tygar am nichsten Tag (DJa 8l).lI.ita? [im Miirchen] mit . morgen. wissen. bylyttar kallana [sic!] barytyn happyttar wolken bedeckten den ganzen Himmel (Belt. iida.62). hatammat.igyn du kannst dasselbe [tun] (DJa 124). Etym. friih. harsygytyn s. hynfiana h.iijihJ0iittiin ab morgen oder iibermorgen (Art. UA 141.255). Vgl. harsyryryy.mmappyn ohne ein gutes Buch kann ich es gar nicht aushalten (DJa 105). erfolglos versuchen. iiHni h. 2. T 186. : -pp-] dann schaffen wir [es] nicht (DemJ. -vergeblich tun. hatd-. yjyta h. nichster Tag. iln itini iimiii h. daB ich [es] nicht schaffe (DJa 124). hassyngytyn (KoS. hata.103). I l9). Vieles kennen (DJa 120).39) am nichsten Tag/Morgen. kennen.II. geschafft werden konnen (sata-.6l). harsyn4y (Ub. hat.ibyt er sprach vergebens (Ub. 85).Vgl.(mo. hasty s. harsygrly (DJa. etw.68). di h. Etym. harsyn. als auch die Schonheit eines Menschen sind ohne Arbeit nichts wert (DJa 128). iij da. h. MEJ 22). harsyryrlytyn. hatli. hasty. YgL hatan-. (es) kann nicht sein. sary id. min o4orbotokpuna h.: : jak. kihi boskuoja da iiliitii huok h. tiiiigiij kinigiitii huok tiiriit h.216. hatammat 1. Art. buoloj [? : buolarl deine Worte sind nicht vergebens (DemJ. harsyryryytyn.126. : -a-] iiliirbiitiibiit wir werden es nicht schaffen. satan. harsyn. hissyngytyn (ebda 188.).an [sic!. [ihn] zu toten (ebda 121.: : jak.tar sowohl der verstand.16).viel wissen. kopdnu kiitiit5iliir h.) 1.an [sic!. .in hylajdym [als Scherz gesagtl ich wurde miide dadurch. : -lla-] sie versuchen erfolglos zu fragen (Ub. hata. (es) ist nichts wert. h. hata.I k<innen. hatany [wohl fir *hatanfl Erfolg (DemJ. 155).II nicht schaffen. h. s.tygar turda er stand friih auf (Ub. Etym.2. 164).ttan . Etym. harsyggytyn (DJa 145). otdogo h. Etym. hatli.65). iigiihii h. iin hanig h.ildr [sic!. bis er abgewetzt ist (DemJ.mmapyt [sic!. ftds. UA 125. ESUa IV 146).ir er wartet vergeblich (Ub. harf diinner Lederiiberzug/Lederschicht.vermogen. h. (es) ist unmoglich. hata/n. VII 55. has s.: (hatan-.I. harsy4ytyn (DemJ. da8 ich mich erfolglos auszuruhen versuchte (DJa 79). morgens.: ( harsyrlrly. hassyngytyn s.bedecken.

8l).: s. Zur urspriinglichen Bedeutung 'Bogen' s. (Ub. nganasan.: : jak. PAD 33. saxar id. - higa Anfang.1991. hd I.: (has. Extrement (DemJ. UA 96. h. 148). (Ub.(Nad.2.K.Gewehr haben (DJa 146). same'Lappe' s.: : jak. sal id.) jak.j L id. 120.l. StachM WS $ 4j. hnghj l. . kihi Fu8ginger (DemJ. same-aedna Land der Lappen (Piivatbrief von E.und Hinterwand. gehend. D 180. - . 189). s. adv. Vgl. vgl. s. buol.: : jak. . hapky.UA 143. ataktaryn ylaktarga h. <hdk: jak. zatchly. himaj Nganasane. hnj. iabra id. sal'naja (sveia) Talg-(licht. O.2.amaj Samojede : ewk.08. 70). ilh(i. in: bok-sak Miill.larga bulti. satin id.zu FuB kommen : (DJa l0lf. saxar id. - Etym. mas h.atiylar Beine [eines Schlittens] werden an die Querbalken genagelt (DemJ. hnk @agV) Kot.: (russ. hiii (ebda 107. saty 1. hi II (Demj. Helimski an den Verf. jak rf(x) id. Beginn.Etym. : kirg. fiir lapp. hdbiii.: 226). Etym. Hipka. Etym.: (russ. hippat (DSJ 226). .: (russ. (DSJ 22sf . id. Etym. hi I Gewehr. samojed Samojede ( lapp. -kerze) (DSJ hdlynaj Kerze.: (russ. Etym. stoBen. Etym. D 6l. (russ. zu FuB.44). dial zaberega id. ja(wohl). jak. jaja 1.: (russ.S. (Ub.).20). muostarynan h. 86).zu FuB gehen. hihi. Etym. .an [sic!. h. Etym.: : jak. Spitzname. Uberreste. in: Timir H. sak. bar. laufen (ebda 125. vom 04.Ztcker. an der der Wald beginnt (DemJ.sich entleeren (Ub.r41). osm. Vgl.) sa1. 88).191). hamajda-. BStJa lV 67.id. sanki Schlitten (DSJ 226). Eiserne Miitze lein Held der volkserzrihlungenl (Art. sa. saxta. D6csy 237). kiil. vgl. UA 86. h. mit den Hornern sto8en (DJa l3l).2. adj. moderig. Etym. kaja h. nganasanisch (DemJ.Etym.47). id Etym.@Sffa IV 69).)id. hekt/n. hamaj Nenze ( russ.105) abgemacht. 87. Etym.5). sax id. 7l). hA (ebda 96..49). haqky ein hoher Reiseschlitten mit Vorder. ial' id. hati 1. hilik Gewehr/einen Bogen habend (Ub. h. 2.den Frrihling (an einem Ort) verbringen (Ub. hibyrga das am Ufer iiber der Eisschicht stehende Wasser. jak. stechen. hikyr hdl Schal. sipat (DO 68) Westen. 7l). an-schlagen/-nageln. DSJ 226). satyn hatin Satin.122).: ( russ. (Ub. UA 120.99 wem konnte sich der Hund nicht anfreunden? (DJa lae. zn FuB. h. 153). hnpat (Ub. higyla Kieme (NR: BeKo. UA 85. Vgl. (russ. in Ordnung. 73).1. Ygl.: ( russ. (russ. muffig. illdhittdk. 2. Etym. : -an] olorullar olok hir? wie lange kann man an einem Ort bleiben? (DemJ. UA 98.im habyrga-Wasser Fische fangen. iapka Miitze.: zapad id. (Ub. sa und hAlak. Etym. Ub. D 61).ta die Stelle.44). Etym.).

UA 123. hitar sei es auch. D 180.2. Vgl. Etym.10) Miitze (in einer Fabrik hergestellt). H. Kal. iis d'ylla h. SZ 174). haniirdigii diiiri sei es auch bis morgen friih (Ub. aufhalten.148). T 165. Pflanzen-) Blatt (DJa 86).tta? bei welcher Sache hat meine Abwesenheit gest<irt? (Ub.31) Altersgenosse. sdl. UA 104. harsyrlryytyn.7'az Sommer.14. Etym.:: jak. 2.). Etym.m sie ist meine Altersgenossin (Belt.l5).91). sas Lebensjahr. h. hasty (ebda 166. hiibifi s. Etym. hasty. hastak. utujdargrn er soll schlafen. hiibi[i. Etym. Z.larbyt er und ich/wir (russ. verdecken. scs). T) 1.. sara).: vgl.15: ee stariij syn rovesnik moemu synu). (*jaz ) osm. D). h. id. im Friihling.10). VII 55 s. der ein Altersgenosse von ihrem dlteren Sohn ist (ebda 165. T 169. his II Maser. giniina ulekan oula [sic!. 130). buolan nachdem der Friihling gekommen ist (Ub.148). Etym. -du vgl. sich mausern (s. hlsky hiissyngytyn s.: Vgl.31). min otut biiis h.: ( russ. hiralt. Vgl.14). MEJ 28). Ygl. sdrat. h. Vor.: : jak. urspr. ) jak. iapka id. SZ 174). T 165. 7ZJ id.beschlmen (?) (DJa 152). id. hiibirdn/k (h. zum Suff.sich schimen.sasry id. (Ub. 194). his I (Ub. chotjalchof by) h. iiimdii id. 130). id. jak. stciren. sdl Scham. sayara.: my s nim) sind. sdr-haaren. histik XY Jahre alt. : uolalh.pyn ich bin 35 Jahre alt (Belt.20). . (DSJ 226). Purpurweide (DemJ.: (*hasty (: jak.r00 hipky (DSJ 226). hipkylik eine Miitze habend (DJa 156). 126). gini miniini h. sich etw. T 165. Etym. und wenn (rtss. Kaus. DSJ.: : jak. hitynnar. sdrat. Etym.ppat er stort nicht bei der Arbeit (eMa).196). 110). hnbifi Kerze. UA 129.adj. (Ub. miniiini uol bir ich habe einen Sohn. (*japyrdak ((oder-) *japyrgak) osm. Frihlings-sas id. dink bei/an Chatanga (DemJ. DemJ. Faser. has (Belt. hiryln. fltin hiha die Muskelfasern seines Korpers (DJa 155).(Vor. - histy (Belt. sas 1.zweifeln.. Hitaga Chatanga (Fluf und Ort in Osttajmyr). UA 110. hippat s. jak. sei es auch drei Jahre lang (DemJ. anders tiberlegen ( mo. hapky (DemJ.:: jak. Alter : osm. wenn auch. Vor. (Kal.343). 70). (russ.haaren. min huogum tugu h. bihigi ginini kytta h.id. killi der Fr0hling ist gekommen (Belt.. hdbiti. .Ub. h. der seine Haare teilweise verloren hat (Dem'j. stibirdtix l. tuolallar im Sommer werden Fltisse seicht und im Friihling treten sie iiber das Ufer (DemJ. SZ 174) l. hapat. iilflgii h. die Sicht beeintrichtigen (DSJ 226. halynaj. japrak l.2. Hapka. Adverbial (?) (hAs 1: jak.v. hindern. id.. s. Altersgenossen (ebda 166.l. Etym. sveia id.gv) 1. (Baum-.byt kyrsa ein Polarfuchs. dogordu. Friihling (Ub. UA 146. moL. hajyn iibiiliir uolallar. (sara.: (*has: jak.

id. sriktd id. Ub..: (ew. JW t8S). SZ 155) Warze. Etym. - Etym. titldk).: : jak. hflliedik weste (DJa 149). ganz. tabatyn h. hiipdeki s. Vor.65.15).tiirin kiinniir.Etym.: ( ewk. verspiiren.Hcimdnhimilfi. hiiriin. - hiingfl s. - Hnrgiiij mtinnl. hrip. Holzfigur eines Geistes. riigen (DJa 145). hiimlikiin (Ub. Srimdn (Ub. sovsem id. T 184. dtibtiki. . hamdurkurd.: : jak. D 65) veralt. htimtikdn. T 169. Etym. Gerlt. aber vgl. ..: : jak. 65). hamdurkurd. Vorname. hfltdni ein kleiner Fisch (DJa 56.11). Pek. Etym. srirgri neben (VEWT 1e8b). Himan (Ub. Vorname. hiipsiim (Belt. Etym.id.: (ewk. 97). 83). hiirgii neben-/hinter-einander. sdrdn. SZ 155). erkennen.: ( russ. xenglra (Ub.64). siigtii (Vor. S. haps?im (KoS. Ygl.: (ewk. stip l. Stirgdj (Ub. T 189.. 27).::jak. herausfiihlen.2. Etym.: ( russ.: : jak. sdgijti (Ub. hii4kirn Wacholder. heptiki. 65). Dxemdcm Jdgeramulett in Form einer Menschenstatuette (Ub. id. xdgtri id. DemJ. hiimiikfin (Ub. hiipsiiki s. Ko5.bit sein Hund spiirte fremde Menschen (DJa 195). iribriki.: : jak. Geschirr (Riemenwerk). DSJ 230). stirrinimtiti). erraten (s. (x)er1ta id.tiir Jagd. Etym.Etym.und Fischfanggerite (DJa 90. Vgf.82).das Geschirr des Rentiers richtig einstellen (Art. Hiiman s. T 169. hiimiikiin s.: (russ. Etym. h.tiir. 64). Etym. saktti. Etym.rereerwecken (Kat.: : jak. MEJ 93 s.l0l hiiktii Unterlage aus Astwerk. behutsam (DJa 200). stilddj Hering (?.v. hnptiirdflk Gerite habend. uA 139. 2156). hiingi (Ub. texnikaliktar die Fischer haben sehr gute technische Gerite (DJa 90). Sergej) jak. da es stets weint (DemJ. min biijflm bnjnbittnn h. -. hnriij. srirrixtdx id. dAriy.: russ. hrirltd. hnp 1. hrirytti. SZ 155). turar soglasnajdar nebeneinander stehende Konsonanten (DJa 33). (DSJ 230. (DSJ 230). htipttirdrik. hiintii (Belt. 73). harJijii Kinn. stimdtd.1. hintii s. 9g.55) vdllig.lam. Etym. hiiriiktflk vorsichtig. tommupun [sic!] ich bin ganz ausgefroren (Belt. stitiritiik id. Etym. ol ogoto tyat kiiliirin h. hiittii (DSJ 230.4l. . bultfir. iiletiik id. (*jrip (Kal. 73) mrinnl. Vor.tadeln. 57). UA ll0. gar nicht. 73). Semen Hiindipkiri s. Etym. Angst haben. Himiin (Ub. 2. ) jak.iimmin [sic!] ich habe Angst vor mir selbst (Ub. balyklyttar bflrt iidiignj h. ( . yta atyn kihiliiri h. balyktir h.ingii da hin ytir jenes Kind wird das Aufkommen des Windes gesptirt haben.v. BSUa tr 284 s. min h.82).l99. ( mo. ) jak.sich htiten.

86). DemJ.: (ewk. Etym. 69)) jak. Etym. hiiriin .79) angenehm kiihl. DemJ. hiiffiejek nur sieben (Ub. T 167. 139). sSngan (Ub.: (htirr. hflrkiip (Ub. htirktip. ioklo) (Ub.. srirln .136). Vgl. 6Sffa I 333). min taba iitin h. sieben. h.id.). h. xosobuoj Lastschlitten mit Kufen aus jungen Baumstdmmen (DSJ 225).Etym. semero. h. ha II. zerkalo l. hdttididk. dort ist es kiihler (Belt.78.Sg.46). UA hie. hiaqan Aalquappe. hi s. ha ll.39: hdrgitin. 2. (*itirig ) osm. 139). siriS. cerkoi Kirche. siifi (DSJ 225) Lastschlitten. T 167.n "1t5n baran (Ub. Hitirktip. h. ifl. Ub.). srirtid.hiirftn (Nad.m huoga ich bin kein schlechtes Wesen (DemJ. 110. 72) Kapelle. UA) 1.52). MEJ 17). hiiti (s.: : jak. 23).irini iriri Janitschar(en). hiirkilii (DemJ.] der iiblicherweise welchem Tier] Fleisch iBt du normalerweise?.. hiii I s. 3.Vgl.58).UA 106. PAD 34). hiirkilii s. min bagas h. Vgl. id. hiiriin (Belt. UA). DemJ. uon siebzig (Ub. UA). h.tdj h. . T 169.r02 hfirgi (hrirgit?. gehen wir alle [Inclusiv] in Etym. moL. 137). 192) nach dem Essen (russ.) Schwanzteil eines hiiri Krieg (Nad. kiimigiir wihrend des Krieges (Art. UA 120. T) essen. hdrkriki. Acc.).: : jak.. 64). T. 32).gemeinsam kimpfen (KoS.: : jak. UA 120. hrittrikdn. (mo.: ( russ. Belt. 140).id. T 164. Spiegel (Ub. ist er etwa ein Hund? (DemJ. hiirjiin (Belt. hirknEi (Ub.gaj [sic!] tihinlin. Rutte. UA 99. Glas (allerlei auBer Petroleumlampenglas.: (russ.89.bin normalerweise esse ich Rentierfleisch.] der iiblicherweise nicht t28. hiittii (alle Belege in Ub. onno h. jd. hiiriliis. Etym. hiittiikin nur sieben (Ub. bi. baryagy! mas ihigiir. sra-.13). hiittiiin 1.tii huok [emand. rltss. 112. hflrkflp s. tuok iitin h. D 65). fa5istary utary h.s. hie II '?'. srittri id.184) sieben (Ub. hijit. Etym.: osm. T 180. hlirkiilii s. Ub. . 141). (Ub. iddi id. hiittis der siebte (DJa 31.58). serigiln id.6). 20) :5. hdrktiki. itiriSoldat.(KoS. .liir alle sieben (Ub. zu sieb(en)t (Ub.32s). hrirgi. siittii (DemJ.sbrfrn den Wald. hir ahym meine Lieblingsspeise (Belt. id. iBt.(Ub.ginij? welches [: von hiniii [jemand. -nim bolo [sic!] ich werde essen (KoS. paev). hitirktiptd-. D 65. kajtak h. hlirkiip (Ub. hyt-. Dem'j. gegen Faschisten k[mpfen (DJa 122). T 188. (Kal. 140). hnrgit s. 69.n (Ub. 2. : osm. Fleischstiickes. D). s. yt-duo? wie soll er denn (ohne Messer) nur mit Zithnen essen.Etym.: : jak. gemeinsam Etym. hiirkiili (Ub. sitirkiki f. id. h.

hiibsch. himtik. ( Hitirkrip. ygl. : jak.: : jak. himflktiik schon. 40) Schwein.: (himd_.fiihren. hiiirJki zu Pulver verarbeitetes Fleisch.trans.299).ir Nadja triigt Glasperlen [um den Hals] (DJa 5l). Etym. vEWT 195b. tragen. sigiti. svinja id.Etym. sigdii f . iu8ere Muskeln am Kreuz des Menschen (DSJ 226:'naruLnye pojasnidnye my5cy u 6eloveka').tB4). 's kostnym Zirom') versetzt (DSJ 227).166).: s. mit Knochenfettkliimpchen (russ. .: vgl.). hi3it siindhaft (DemJ.). Etym. hink (Belt. kleben (DemJ. siiik (Ub.: ( russ.d! imperat. himittd-. 32.l2g). Etym. ol kis h. . (russ.. 2.id.: urspr. 78.: : jak. simfi.iin ilpit er fiihrte das Miidchen an der Hand (DemJ.183: h. kihy ilitittiin h. moL. uA 127. (Ub. 129).: atii. hiki-mitrtiben (ub. *'mit schonen Kleidern' (himrik. Etym. ftdk. (Fest-)Kleid. UA) 1. psrfa M79).trans.Etym.tn huokpun Fleisch. Etym. < *jAt_ ) atti. (rJb. higdn hiiit. higililik charakter habend. himii/k (h. Vor. sibinfiii (ub.230). Etym.id. jilim id. Etym. SZ 150).103 i8t.gv) 1. Vgl. 40). Etym. sibrikki id. (Ub. h. .(DemJ.: (hitirimd-. gutmiitig (DJa 123). (Kal. 55). jdt_ id.:: hibinsiij frisch. jak. Hiiirkiip Ortsname easovnja (Ub. hirir k rip t dgi. UA lZ4.23).. esse ich normalerweise gar nicht (Ub. S. uA 124.301).sg. Fitipp. SZ 170). guten charakters (DJa 1g3). Etym. schon kleiden (DemJ. . sibirjhrii id. Nadja oguruo h. Hilip mcinnl.easovnjaer(Ub. him/ii.nach easovnja gehen (Ub. 2223). D 55). schnell kleben hilimn/ii. . hitir kd hiiirknpti. himilld-. Wirbel (DSI 226.: ( russ. hikirii Angel zum Fangen von Rutten. himrikttik.: (Hitirktip.: Vgl.(Demj.309: irrtiimlicherweise h. Vorname-Philipp (Vor. Sau (ub. schone Frau. h. Klebsroff (DemJ. sigde Filet.3.). Etym. ifiii s.Vgl. UA 126. D 55). himiikci (Pek.(DJa). Riickenteil eines Fisches. hibinfrii (ub. DSJ 207) Damenwintermantel aus flaumigweichem Fell junger Rentiere. Etym. Etym. Nad. - - - .o.verzieren ( mo. UA 104.: : hrirkrip (s. 129) ) jak. 86).Etym.ei! statt *h. sibinija (ub. sveiij id. schon gekleidet (ebda 128. SZ 150). FO 73) Armel. iime. YielfraB (NR: BeKo. uA 127. sibtnri(i id. 40) ) iak. MEJ 125).Sd). : jak.: (ewk.14).gn Kleider -dieses Mddchens (DemJ. sitim id. 146f. UA 104. jerl id. 2. 2.dri ftrr *h. Etym.305). hiiigiin zool. hilimniitiili.. simiikii (ebda. Vel. hi3in s. bagajy kls ein sehr sch<ines Midchen (DemJ.: (russ. Sch<inheit (ebda 127. titiiit h. kiinii ygl. 2. wie dieses. anhaben. ewk. p t d-. (VEWT l97b. min hitinnik iiti h. 2t). svinja. uA 124. 63). Etym. ESTJa IV 186). hiiirkiiptfigiineasovnjabefindlich. 183). hilim Leim..). simd. hibakki Blume (vor. hiiin (Belt. sidt.-byhihk geradsinnig. 43): atii. cvetki (pl. (hilim. sidx id.

kir bir Arflti. Etym. Seite (K: BeKo. hitim du wirst nirgendwohin fliehen (konnen). 65).24): h. higilknn sehr jung. ahir h. UA 144. Umstand.38. Schlafraum im Schulinternat (ebda). Etym.187).. UA 146. T 182. b-n id. id. Stelle. wovor ich Angst habe (Demi. jung (Ub. UA 128. 110). Welt (Ub. himill/fi.129. ist es dennoch wann (DJa 48). 3. 64). hinrfliglis diinn. 11).: : jak.ii [sic!.124. UA 104'24. hir (DJa. 120. 37. sicher. Etym. in der russ. hyraja h.devu5ku").ll).iin1kd id. Vgl.5). Ort.inin bareinen anderen Weg gehen (DJa 101). ylalitar byltajbyt h. stets. ifi h. himbtr. UA 103. utujar h. l2a).: ( ewk.110. sin sowohl du hast gelitten.:*h.210).diir warme Linder (DJa 85). bir h.sifid). h. seine Schnauze ist schmal (DJa 100). T 168. h. Ort. Teil. - hinkni roh (Nad. 3. 6. -ktin.l1).] der die Augen hiiuhg zusammenkneift (DJa 156). kilyn Eystatyn iiliirbfit er hat allerlei Rentiere in der Gegend erlegt (KoS. kuttanar h. h.dir : iiigfls h. der an TrinenfluB leidet und/oder sehr kurzsichtig ist.zu-/zusammen-kleben. (*jinikti-i. T 187. Mensa. Anfinger (DSJ 227).2.2l0.d(*h.v.25). ich werde dich sowieso einholen (KoS. T.dirii die hinausragenden Teile der Querbalken (DemJ. higil 1. Etym. Gegend (Ub. PAD 32). 8l). ganz gewiB.: ( ewk. (DJa 130).5) 1. 2. bir. KoS. orlkolot-.8lf.32). sinriigds id.187) 1. h. iiimririlk ki.104 himbir s.11).od. BeKo. bagarar h. UA 120. . hin (DJa. [1emand..l39.veralt. Kantine (DJa 83). DemJ.17). 159).) ein sehr junges Miidchen (DemJ. jedoch. simirik id. hilimnd.129): . : MK.-Ub. als auch ich (ebda 111. 11. Erde (Ub. DemJ. (Ub. menschenleere Gegend (DJa 70). s.7).: (hiryil * Dimin. kihitn huok h. UA 98. hfunirik adj. 135).2. 3. ebenfalls (DemJ. ximiktti id. s. h. DemJ. Platz. Etym. Etym. 1.im huok auBer dir will ich nichts (ebda 98. Sachverhalt. auch.singksrJ Jagdgeist (Ub. 104.: :iak. inigittin atyn h.v. Ubersetzung ist das Attribut ausgelassen: .7). Sache. h. himbir (Ko5. 133). auf deine Augen klebenl (DemJ.din-xallinnfn Himmel und Erde (Ub. T). iis s.: (*iriryi-L. (Kal. 82). Arnidimnitfu. 4.38. Raum.311.e huok faktar nicht mehr junge Frauen (Ub. atij.iniin von drei Seiten (DemJ. karagygar h. UA 139. so oder anders (Dem'j. trotzdem. sir (Ub. immer wieder (DemJ. 144.: : jak. dennoch. UA 86. dojdu 1. lll. VIII 82 . sin (DemJ.3. Stelle (BeKo. 5. idigiis obgleich Schnee liegt. Vogelfiguhigknn ren). kafit da kfiriig ho. xingkSn . 4. kihy (Acc. 110. atyn h. UA 103. Etym.: er wird (die Flaumfedern) Etym. UA 110. min h.-Suff. himiktii Prei8elbeere.62) sowieso. Land.ii jemand.32. UA 86. Erde. sowieso. vgl.im es gibt etwas. fln-da h. DSJ s. Lockmittel fiir Geister (in Form von kleinen Tier.: (*himil (hilim. 2. schmal (DJa 23). 159. himbir (Belt.irigaf er wird deine Augen (mit Flaumfedern) zukleben [wortl.

183). UA 104.: sind den Spuren gefolgtl (Dem'j. Etym. Etym. itinnik. hitim Schnur. Etym.in einer unbekannten Gegend den Vgl. his ll.). eine semantische hit iiber Pfiihle zu ziehendes Fischernetz nrit Angelhaken. hitinnik genau wie dieser (Ub. Ygl. vgl. UA Etym. . sitrir. Strick.14). Etym. 101). sitimdk. hubu. hirdtik: kaja IIl.auslesen. Etym. erreichen (Ub. sirdd..::jak.48). Sirjagin (Ub. hird'it s.: : jak. Fiihrer ilber Lenin (DJa 122).B.Widerwillen haben. Etym. VIII 82). (Kal. hitinnri. Etym. Nad.:ati. eben in dieser Zeit (DJa 149). iriktd (Ub.:: jak. ii{im id. ( hiti (Ub.leiten.o. EJE 124 s. hirfit (DJa. Etym.25).30).erginzen. 73). DemJ.-4. damals (DJa 167). Etym. heraussuchen und entfernen (DemJ. hyraj. srs Bergrticken. 64). Ifidir mtinnl. Leiter.105 Etym. Stammesname: russ.: (hirdd-. hirdtt (KoS. hitinigii Dat. 131. Etym. *sidim ) mol-. in jener Zeit. KoS.303).: (hir. hamanna. hirdik wohnhaft. Weg hitititi. DJa l0l. Etym. hitinni gerade in diesem Augenblick (DJa 127). Leiter (Nad.bei der Verfolgung einholen. hitidin so viel. Kreuz.: : jak. den Spuren folgen. srr. . kiimgn l. fiihren. hiiit hagalary1 h.Ygl.63). UA 142. iiliihit lonnoru h.'beenden. . 227). his I dichter Wald Bergkette. hir.2.iin kililir [sic!. (*jrir) . UA 86.-4.: : jak. <mo.: ( ewk. his l. - . hir{it.Ygl. sitim id. id. T 182. peremdt (DSJ hit.: : jak.: <hiti. 7y. sit.: bin ich hier wohnhaft] (DemJ. [in einer Ubung im Schulbuch] fehlende Buchstaben einsetzen (DJa 14). Etym. hiridii s.243).: : jak. h. jdr l. (*s-iti (s.: (hir :jak. hir{it. Sidor) jak. xol-.hirdd-. .(DemJ. hihittin byrak. Begleiter (KoS. siti id.pin (: manna olorobun) mein ganzes Leben lang wohne ich hier [wortl. 102. jitankommen. h. kiintiin genau von jenem Tag an (DJa 154).2. Etym.: (hili. jtir. Entwicklung von *7d) his ll. T) 1.1. id. Stdtir (Ub.3: vertivka dlja podtjagivanija).: (russ. D 182. : atii. sir l. id.: <hiti. russ. ESTJa IV 193). 12). tardar h.Vgl. zum AbschluB bringen'(*'erreichen hiti (Dat. genau auf diese Weise (DJa 54). wie das hier (Ub. osm. lassen' (sit-:dolg. hidktn Ameise. Etym.jn [2.id. einen Gegner] vom eigenen Riicken abwerfen (DJa 130).: hitintgd) eben/genau dieser (Ub. sr Wirbelsiule. - S. 2.: : jak. slr ) jak. ili). vgl. 75: imenno tot fbotiofl). ein Teil des Fischernetzes (?) (DJa 96. sortieren. min iijiim turkary manna h.zeigen. ftil-. h. hitinnik. 36). Fiihrer der Proletarier sein (DJa 112). T 182. s. 99). - Hirigin ewk. .v. hitiir. karlas 127. hoiio.2. UA 121. : -7. his II (hihV) Riicken (DemJ. h. hirdfl.i bewaldetes Gebirge. verfolgen. kiitiitliibiit bukvalary h. erreichen (Kal.-1 deine unheilvollen Worte haben sich bewahrheitet [wortl. Bergwald : atii. Vorname. kiirdiik eben so. osm.

(DemJ. 2. hoiiotton. jalguz.180). bara 70).: ( russ. adj. huok. UA) 1. stdds (Ub. D 179.im Wald alleine leben (DJa 145). sitc-e-vyj) hin. Morgentau (DemJ. UA 129. UA). hogotogun.344). 38). roh (DemJ. atuka ((*akuta) rohe Speise (An. hftiijdfl. - Vgl. adj. hogotokon (KoS. hogotoktd s. (Sd. iij id. hoiioton (DemJ. nur ein. hitii Rost auf der Feuerstelle. hipkir.1 liigen. - ho s. pwgd tiihflr. alleine bleiben? (DemJ. seit dieser Zeit (DJa UA 128. 2. iihigi barygyt baragyt.12). weist eher Etym. hodCotton (DJa). h. deswegen (DemJ. vgl.vgl. hititiri. Etym. UA 128.tu kflsallein lassen.: erstarrter Instr. trkm. mas ihigiir h. die dolg. hoburdukan hintereinander. dial. ( *jalgozak (*jalgoz ) atii. dogo) der Nachttau legt sich aufeuch (ebda 128. iogotok (s. einmalig. biigiin tymnf h.1). adv. Arijdak-Burujdik iir s. rohen Fisch essen. wie das hier hodCoton s. -ftan. UA 103. Etym. Form -a:uf *sitce (wie im Adj. leicht Postposition.: ('hogotok -l Dimin.: : jak.rohes Fleisch essen. slkrijdd. Etym.4). l). olor. hoiiotton. h. UA). sogotok (Dem'j. einzeln. hissi Kattun. min h. stkrij id. (DemJ. darum.-Suff. ( hoiio.hoguddj ein in warner Jahreszeit frisch gefangener Fisch.7l). hogus ein bi8chen. Nad. DemJ.103). UA 107. s. hogotokkon. alleine.dar hytallar das Etym. UA). suvoj eine durch Gestober entstandene Schneewehe (DSJ 227). hft (higV.4). sito Sieb ) jak. h. Etyrn. adv. nachgestelltes Adj. kilabyn duo? ihr geht alle weg. allein (KoS..: Abl. eilen (DSJ 227).UA 142. Ygl. von der Zeit an. ( russ. einzigartig (DJa 173). sabadaj id. iihigini tiin barar. hogudij . Ygl. jalrlyz id.) l. . ewk. h. hogotogun) (alle Belege auBer DemJ.::jak. (VEWT l07a). sogudajyt-. (dial. tijdiikpitinii wenn wir im Ginsemarsch gehen (DemJ.liigen (DSJ 227).Etym. einzig. hogotokkon (DemJ. hftij frisch. vgl. suor i.329. Etym. [od. oiio. akuta.106 harsyn h. . TME II Nr.317). die eine geringere Intensitdt eines Merkmals ausdrilckt (Ub. hogotokkon. D 181. hogotok (hogotogV.: Schneegestober tobt und (iiberall) sind Schneehaufen (DJa 174). id. h. f: Etym.sich aufregen. IJA 128. stdri Sieb (Ub.?] einsam. 101). olorbut es lebte (einmal) ein einsamer Mann namens A. sr-k id : oSrr. hod6o so viel. der in rohem Zustand als eine Zttat nt einem Gericht verwendet wird (DSJ 227).324).46). 139.: : -jak. adj. D 46. verlassen (DJa 163).323). hobuoj Schneewehe. ( hogotok. suot togotok. T 180. l7l). Etym.) jak. kiirJe innerhalb von nur einem Tag (DemJ.) einen frischen. heute ist es ziemlich ktihl 146.: : jak. 2. T) l. hogotogun adv.-e. hogotok. einsam. DJa 85) Tau. 3. soyotox l. id. sitecid. Schneehaufen (DSJ 227). 2. einzeln (Ub.: : jak. (Ub. soll ich Etym. 40).: (russ.

v. DSJ 155 s.v. riumen ((suot Weg).: .: ( russ. 110). rass. l2l). I l9) Rubel. sol id.da iigf.: r : jak. intrans. sohuj. h.68).84). agar ojogohun h. 68).: ( ewk.den Weg offnen. (*hos: jak. ) jak.jak. -Etym.l hajmfi leihe [mir] 2 Rubel (Ub. solo.24). hol/6. DO 130). Etym. Dagegen kennt das Jak.docha") mit Kapuze (Pek.. kukia. nur m6hdx (( russ. Etym.17: ona uie v letach). kajagastik timir h. holkuobaj (Ub.(hostV) schleppen. soz. sohuj. h.: : jak. wegen s. holotoj s.uoga das Kind wird erschrecken (DemJ. hohoston [sic!. DemJ.: vgl. zolotoj id. . *'furchtbar' bedeutet haben (s.: kirg. ogo s. huol weg (ub. 154). (Ub. {ogus.4 ungenau: rebiinka ispugaei.s. xaksa Schnepfe (DSJ 227).:: jak. golomo. tnnd-). hoksiki ein vogel. Erym. Etym. id.: urspriinglich war die Funktion von hogus wohl die einer intensivierenden Postposition. ikki h. hubu. holotuoj. hohuj-). Kessel (ub. - hokuj (Pek. min hfts h... meiok Sack) als eine Bezeichnung fiir '100 Rubel'. YgL bulgu.id. holkobaj (Ub. 3i.Vgl. {Alk id. gini kyrd'agas h. kariy goldene Miinze (Ub.! Ausruf des Erstaunens seitens des olorlko-Erzcihlers (Do 21).4). holkuobajdik (so und so viele) Rubel habend. hotkoboj s. 98) (*i-ol. 7l). pek.l. UA 145.pyn ich habe 100 Rubel (DemJ. 129).4) t. xoktoktt id. (Ub. 44. holotoj (Ub. huok.sos. (Ub. UA 88.: (russ. hol eben/genau jener (ub. UA 145. brechen. . erschrecken (Ub. sokuj pelz (.2.Z. Lehnwort im Jak.36).[ tiispiit er hat sich eine Rippe gebrochen (DemJ. sich wundern.55 prochladno). Etym. denn das wort muBte (Belt. celkovyj id. holflr Eimer.Vgl.h.(DemJ. Etym. kyajan bulbatybyt wir haben [dafiir] keine Zeit finden konnen (DSJ 104 s. Etym. Etym.v. 64). 161). 129). Etym. 131.. vgl. 32. majala-). YgL xok. (Kal. t(im(itis). sohulun-. 2265. holko Seide (Ub. derselbe (DSJ 256 s.t07 T 167.: innertii. ulakanhogus.id. *hohun.44). MEJ 92).) jak. holotuoj (Ub. ( mo. hoktokit Pfad (ub. ein guBeiserner Eimer mit . iiberrascht sein (DJa 164).(alle Belege auBer Demj.: ( russ. ub. UA9S. solo id.trans. sotko id. sie ist schon iilter (ebda 165.: (ewk. 129). holkuobaj. holomo s. solkuobaj id. : hoston] ilpit er schleppte (DemJ. solotuoj (DO 73) golden. holkobaj. hohun-.). 2265). hok Iro in: h.l id. DJa 130. (ub. hok I s. ilrdiikhogus.ein UA 104. Freizeit. UA 145. (Ub. hohuj. 2265). 117. jeniss. sokuj (Do 130) langer Mantel aus dem Fell eines noch nicht einjihrigen Rentierkalbes (. Etym. holo MuBe. Etym.I27). hotkoboj (Ub. 64). D 178. sair. h. 75).vyrostok". hohohun. honno. Winterfellmantel mit Kapuze (Ub. I t7).

vom Kleid fusselig/verschlissen werden (DJa 198). hottrdak Eimer habend. - . dag. danach (DJa 131.) ein Pelzkleid. kihilflr manche Leute (DJa 95). Jacke (Ub. sorddk (ub. 136) : h. humka. vgl. 154). sorox id' manchmal (Belt. Kupfer (DSJ 228). kilbyt so ist er (auch) geblieben (DemJ. borog h. eben/genau dort(hin) (Ub. (DJa 168). UA 88. 86). 102). Hundeschiissel. 68). Instr. (Ub. l. D. honfiga. Ygl. Etym. verhangnisvoller Tag (ub.(DemJ. iolarfuchspelz mit dem Fell an der Innenseite (DSJ 227). xumukl Uhu (Ub' 6a)' homka Kriihe.2. 1. auf diese weise. Ygl' hontanhontop Stoffmantel (Ub. ein unter dem Mantel getragenes Kleid aus dem Hasen.genau solch einer wie jener da (Ub. honnuk honon 1.64).112). D 57)honu.idrt(t)an id' (VEWT ll6b)' 80).: trtv. 68) ungliicklich. UA l4l. solilr . xona (ub. nachdem er mit dem Eimer nach Hause gekommen war (DemJ. huona.235).[.2. kiinnl Qrttan h. horol6.Etym. ffldk h. (*jalgur.salfr id. 62). Acc. huor-. xoron Holzteil eines Sattels (Ub. onnuk. sorolo. 2.: 1: jak.: ( ewk. -Ygl. Abl. kiin Etym. hopuos Teekessel aus hor. 99)' hogudii s. diiitigiir tijnn h. h. DSJ). Etym. .s. Fleisch u. sibirischer weiBlachs (NR. Etym. yla id. hoguj. Kleid (DJa 147)' Etym. Vgl.: ( ewk. befreien (DemJ. (hol (Ub. D 57) : gtti. im grauen.2. - DemJ. Etym.3. horddk (ub.: : jak. K: BeKo. son Mantel.: : jak. honno 1.Leder mit einem Schaber von Schmutz.: (*hor: jak.91). D 181. 99). horon Sattelbogen. sor ungliick. .lecken). osm' ialak 1. verhingnisvoll.:: jak. (hol (Ub. bihigi pos€lokpyhorok mancher. Trog.\ (hol' honndgor.r08 L<ichern (DJa 152). Etym.: ( ewk.85). D 57). Eimer mit wasser (DemJ. Dat.103). sonno l. hordog 1. id. so. (Ub' 64)' horoki Auerhahn. Seide (Menges TS 51).: ( ewk. sofort (Ub.. ogolor manche Kinder aus unserem Dorf Etym. hol. sordorl D 179. h. hontop. son (Ub. UA 98. 75). 67). jalag Bettlerdose.: : jak. .99). Hundeschiissel. ndlmri. Holz-. das unter dem Mantel getragen wird hon (Ub.: : jak. id. honan Rauch<iffnung im Stangenzelt. Mantel (Ub. uA 122. h. UA 97. mit Eimer. hontan Damenstoffmantel fiir Friihling und Herbst (DSJ 227).9).od.Etym. 61). ton (iaka thauna Kleiderstoff. *'Hundeschiissel' Etym. Mulde.l3). 2. grau angekleidet. s. .: (hon.kuoka. T 162J). hogudaj. horoki id. (hot (ub. 'trooton (hol (Jb. Etym.id. Comp. 99)honnfik angekleidet. Hecht (DemJ. ( hol (Ub. Vgl. wohl ((*jat-gd. seit dieser ZEitPJagg.

hottor. Etym. Etym.22). horukti. zum Himmel schaue (DemJ.: : jak. - - h6jdo eine zusitzliche.109 Etym.(s. 125. seine Muttersprache lieben (DJa 109). .(vgl. Knie (DemJ. agata onu h.81) 1. soru/k (s. horuk. bu ogo h.2. UA 104.jak. hoton baran kallan diiik kiirdiikpiinii wenn ich meine trinenden Augen und den Eiter wische [und] wenn ich.ga 'posel derta' (DemJ. hiibiitiis.: : jak. (Ub. (ESTJa IV 29). abgeschliffene Kufe genagelt wird (DSJ 227).kka kiilbit das Kind ist mit einem Auftrag gekommen (Art. Verbliiffend wirkt dagegen das Syntagma abihy s. soruj.) MK. hiibiilfl. : atii. (sotun-). hotun-. harsyn min iiniiikii h. 70.zu-liiberein-stimmen (DJa 175).139). Ygl. huoi-h. horuktak.17). 2). hottu. uiaky (Popigaj Etym. besser mcigen. Etym./h.Befestigungskufe". (Kal.: (hotun. h. Etym..21) Auftrag. hoto 1. D 67). id.: (hot-.lodhot.81). in der viele Kinder hiitiikn (Ub. (sop (: dolg. id.: ( ewk.67). UA 104. hot s. hotun-). orduk h. sottor id. joda 2. VA 124. 83).Vgl. sich abtrocknen (Ub.tv) (Ub.22.gv) (alle-Beleg au8er DemJ. UA 95. sdbilld.befehlen (Dem'j. s. Etym. lori. jak. UA 121. UA 123. h. 14. UA 123.2. soto 2. UA 109.unnakpyna.gv) (DemJ. Vgl.-susunajym mein Verlobter [wortl. horuj. UA 109.beatftragen ( mo.ktary tolor.n !t. Etym. Ub. Bitte.id. nachdem ich sie gewischt habe. 65.: (hotun-. Etym. htip\. hotoru bald (DJa 11). (*jo6.Anm. UA 106. huor-.tV) (Dem'j. hottu.: : mein Vorbestimmterl (DemJ. hdr. soruktik (ebda 106. lebensunf?ihig. UA 104. hottor. Vgl. 2. Vgl. kiiliihiiniin s.:: jak.17.177) 1. erstaunt sein. tiirdbiit tylyn h. Ub.21). lebensgestorben sind. sotoru id. trocknen [nur fiir sich selbst/was Eigenesl. horuktik (Dem'j.wischen (Nad. vorziehen (DJa 153). hdbillds-.id. D) eine Familie..Auftrige ausfiihren (DJa 116). sot/un.154). tirdpkti. UA 104. abihy tojonun s. id. gern haben (Vor.:: jak. DemJ. ilak karakpyn iriijiitin h. SZ 53).17. . hot/un. suiSkin krank.beauftragen. Bitte habend. bij hiiktii ogonrior iijiittiin der Reiche wun- .sich wundern.). Unterschenkel (ebda 121. UA 95.77). 125. 2l). die auf die alte.139).gugar im Auftrag des Oberteufels/auf die Bitte des Oberteufels hin (DemJ. unf?ihig hiik.194).239).erzielen. UA 126. m<igen.un. iihiigiis kiiniigiir biitiigis h. Vgl.mit einem Auftrag schicken (DJa 127). in: s. 72).(h. sot. hoffi Handtuch (DSJ 228)..sich den SchweiB abtrocknen (DemJ. wischen.biitiik ihrem Vater hat es nicht gut gefallen (DJa 99). Etym.s. hottor Handtuch (Ub.194).pyn ich werde morgen eine Bitte an dich haben (DemJ.: <hdbilA-.gum buoluoga in 3 Tagen erfolgt mein letzter Auftrag (DemJ. horu/k (h.177. JW 188)..lieben.: .

Etym. er kam nlher (DemJ. (DJa 124). jak. 25. (mo. (DJa. Etym.ma! komm nicht niher! (DemJ. hugas (DJa 100. Etym. 30). iethusten) .: (hubu I gurduk (Ub. Vgl.ziehen.?. Kal. passend. Etym. suburut. Etym. .96).K.ll0 derte sich iiber den Verstand des Alten (DJa l5l). iti tyl onnugar iissiiii kannyk tyllary tuttuokka htibiii? welche Worter kann man sonst statt jenem Wort verwenden? (DJa 173). [ugas-. richtig. entsprechend. - (Do 75) glattziehen.K. hiiptiik adv. Eugas i. 101). 190).id.Etym. hiiriin s. nfiekfl h. O.baden.: (hbp. Art. wie geschaffenfilr.: : jak.: : jak. krirritik. KoS. T).korrekt aussprechen (DJa 20). kytylga i. D 182. hiirii hiip s. subu YgL hiltdt-. h. 106). KoS. T 183. schleppen (suburuj...: (hubu. korrekt (Nad.303). ogolor iibngn h. richtig.. unweit von uA 99). Etym. O. nicht *-frltrir] Kinder baden im FluB (DemJ.: : jak.id. h6bi)td-. 3S). h\ptilk. T).K. : hugahabyt] er niherte sich dem Haus der Kaufleute (KoS. hol. Natiirlich O.sich in gerader Linie -hinziehen ( mo. Hiibii billiin turar A: .ujg.iliir [sic!. Cugahi. siitilt)ld. Etym. hiiksdk Kampfhahn (DSJ 228: 'turuchtan'). Etym. hiilbiik. FO 72).-Ygl. B: Von mir aus.-3. 75). buolar ahy biiliimnibit er hat viel Essen vorbereitet (DJa 127). abgemacht (Ub.:: sox. h.-h. iihigittiin i. hiirjiin s. : osm.l5l). htilbdk. ausreichend (DemJ. duo?. bugurduk. 76).56). suburut- . (s. hiilgiik Flosse des Fisches (Belt. UA 92. hiitiil Husten (Nad. idtdl id..K. huburut. Etym. hugahi. hbpkd. hiitiiiilfi. . . korrekt (DJa 129).8). hiilgiik s. hririin. 98) hubu eben/gerade dieser . EJE 130 s. UA 123. hiti. (Ub. Ygl.(DemJ. [im Dialog:]A: . S. irii kiilbit E. d[? paBt es dir? (Ub.. krirritik. heran-riicken/-kommen.(DemJ.9 iibersetzt:'on okola doma kupcov ostanovilsja'). -(Ub. l6). iugas (DJa 41. D l80. sbp l. Vgl. hiipkii adv. ht)p. 107. hdpk6. (Belt. utu subu). hugastd-.: (h6p. hiiriin.Bett machen. O. unweit. . hiirii h. B: Min hanibar h.135). atilahyttar d'iiiliirigiir huga habyt [sic!. hubugurduk genau so/auf diese Weise. huga zwischen Haut und Fleisch befindliche Zellschicht. 3. suga id.: (hugas. id. Erym.hubugurduk. 2. hubuiia so . UA) nahen.. htiriln. D 179. sich der Kiiste/dem Ufer nihern (DJa 99).: nahte] (DemJ. Vel. ausbreiten Bettdekke. haryar. hiip (hobv) 1. DemJ. (Ub. sich n6hern. siiti)l id. suba. (Rass.D. Deml. Etym.. kiihiimmiit h. UA) nah. lnSrfa I 557).wie das hier viel (Ub. 135). Ygl.dial. <*j6tuil (<*jdt-) chak. ( hubu (Ub.v.id. hubuntga Dat.hbptilk. Nad. die Innenseite der Tierhaut.: : jak.: : jak. in Ordnung. iibu id.ta der Herbst naht [wortl...: : jak.. FO 72).

huluskin kleiner Stern a/s Abzeichen. Vgl.111 euch (Dja 4l). D 58: auBerhalb von Noril.: ( russ. jyldyz id.: (hugun. sunduk (ebda t09. Syndaska) : kiigiirkiij h. g6) : h. Etym.tartan hyrdyktyk ubajar dieser Stern leuchtet heller als alle anderen Sterne (DemJ.: : jak. huok.yor. hugunna-. einholen.: huguttar.karu h. Vgl. hulustdk mit Stern (versehen). 154).nary kiit. in der Niihe des ortes. Etym. h. (i* sonstigen Gebiet:) Beere im allgemeinen (DemJ.g6).(DJa 86.o. Lehniibersetzung ( russ. Etym. huo II s.: ( hugas (s. D 58). 6l). kjs bihiliigin araiiy h. gini tiiiihiigiir kyhyl h. hugunnan-. (Ub. - hugunni. hunakin (ub. hunffr Lampe. SZ 170: . huo I.D 180. (Zdanicha. iiigr)std-.: ( ewk. hinakin (DSJ) ein Riemen aus wildrentierleder.: hulus Stern (DemJ. D l7g. hunduk. (Ub.Etym. DemJ. 70).a bar.h. Beleuchtungskorper.: : jak. hugunnan. suna (IJb.132) 1.a hyryt. Z1).132.). -kan.: den nahen] Orten dagegen (DJa 100). D 57: hugun (Pl.).159). kii6k h. . groBer Koffer. da hirdiirgi an den niher gelegenen [wortl. (auBerhalb von Noril'sk:) preiBelbeere (Ub. klllar liiittiin h. istaktaryna wenn wilde Rentiere nah am Haus vorbeiziehen (Art. bary h. UA 109. hukir Zwieback.sk). drilckt eine Handlung. (DJa 88): xara h. iugas_. tarda hispyt er hat den Ring fast [vom Finger] : jak. D 57.Sik5a?"). . - hugast/i.die Stern-Abzeichen anstecken (DJa 122). hugaha-. . kyhyl h. (Volodanka) Blaubeere (?) (Ub. T 183. Etym. aus. Leitungsschnur (DSJ 228). Ub.l6b.Beeren sammeln gehen (Ub. des Miidchens gezogen (Ub. suchai id. Vgl.(Art. (*jylduz ) osm.(ar. verschnaufen (DemJ. suxara id.! turar dieses pferd nihert sich ygl. ginilnr atlrarygar h. hugaha-. die schnellf energisch vollzogen wird. Etym. 85).1. ) jak. ahylykta-. iune (DSJ 229) Riemen * Dimin. D 179. sugun Blaubeere. ba aty h. hunduk s. 70) ) jak.) sunduk id. hugun. iti h. h.52) Beeren sammeln gehen. --_ Vgl.inar schnur. Popigaj. wo sie eingekauft haben (Ko5. 194). hulbu Modalwort. Truhe. DSJ 228). 'golubica'). Blaubeere (DSJ 132: 'golubika').: (hulus * Dimin. D 57: 'golubica') : kiiiix h. hunduk (DemJ. . er hat einen roten Stern an der Brust (DJa 125). (Noril'sk:) Blaubeere (?) (Ub. Etym. langsam (Ub.-Suff. hundlk (Ub. ( . in:.177).: (russ. sunduk id. -kan. sulus id. diri. D 180. zvdzdoika (s.. uA 95. hugunriut Beerensammler (Ub.22). (DSJ 212. Etym. D 58).sich nihern. sulbu id.-Suff . mit dem das Gepiick auf dem Schlitten befestigt wird.7).Beeren [fiir sich selbst?] sammeln/pfliicken. Etym. h.sich ein wenig erholen. huguttar s. ahylyk. ((tii.Etym.: russ. 2. UA 109. DemJ.).

hor.51: harlarbyt h. zwei zusammengendhte Hasenfellstiicke. ho (KoS. 159).a hytar neben dieser Spur befindet sich eine eines Hundes (Ub. huol (alle Belege auBer DemJ. jok 1. ihigiir hyt.. eSUa lV 221). es gibt nicht.3. h. jogurkan f. 1s.25). UA 126. totschlagen. UA 127.228). 126. den Weg entlang zu gehen (Dem'j. 2.3.: Sttitze/Unterstiitzungselement im Stangenzelt (Kos. Hiigel. <*i6l> osm. h. ogor. hyttyk. tabalar h. 2. id.:: jak. id. .1\. 259). nein (als Gegensatzzrt hya'iawohl'.183). 85: huokpun. Etym. suor. 88). er streitet sich nicht und rauft auch nicht (DSJ 166 s. ol h. (*iogurkan) atii. UA 123. suoryan 1. didbit 'kridit po-dertovski' [sic!]). iti h. h. huok (huogV) (DJa. h. Etym. es fehlt (Konjug. jorgan id. UA 86. nicht mehr dasein (DJa 85). T 189.343) Kuppe. muohahy).24). t76.2. in denen Schutzgeister leben (Po. hoktar [sic!]). huorax s. huokput. 44).id.-3. .v. 176). huona (Ub. Mangel. tahynan yt h.) 1. id. huor zool.:: jak.50). kis bir iirftte h.(DJa 160) : h. huona. 62).1. 121). eine der vier Stangen im Zeltgeriist. Etym. 126: 'otsutstvujuidaja zemlja'). Weg (DemJ. xdna .: Verneinung des Fut. T).lara bu diiit iitilliiri ihre Spuren fiihrten bis hierher (DemJ.diese Spur verfolgen (KoS.sich unter die Decke legen (Art. hopka (DemJ. hok (Ub.25). : osm. die unter das Kind in der Wiege gelegt werden (Pek. T).42) vernichten. Belt.. Dem'j. die obere Bindungsstelle der Zeltstangen (Ub. gyn.. Abwesenheit. hdr. nirgendwohin fliehen! (KoS.125). huok. Etym. UA 123.: ka{tit da kfirdr1 ho! du wirst Etym. suox L. DSJ Vgl.Etym. 2. 3. (ewk. 2.sdna 3-4 Stiitzstangen im Z'eltgertst (Ub. suok (Ub. <*jdk) osm. suoguna als er abwesend war (Ub.: : jak' suor id. suorgan (Pek. suona (Po.-h. Belt.: : jak. 154).) 1. Bote. Etym. 190).7bl l. Etym. suol 1. Rabe (Ub. T 182. 43. id.238. suorum{u . huox (DSJ 166). id. min huogum meine Abwesenheit (Ub. 85). buol.289). KoS. T 187. 176) l. Gram.huo-iistiin kdman ispit er fing an. Dem'j.). Brautwerber(in). puorax. l9l). .(DemJ.UA 143. honan. huokkut. nach Ub.238). 3. 2. dem Miidchen fehlt ein Zopf (DemJ. YgL suorgat. 126. huond (DSJ).verschwinden. UA 86.127). Spur. fehlend. abwesend. Brautwerbung (Sir.l22). huor. Ub. h. id. tfrs huoguttan wegen des Mangels an Salz (Ub.1). hokkun fsicll. kini iitihitli da h. UA 123.125) 1.70). UA 129. huopka (Ub. id.: ( russ.u batan is. muohahita da h. UA 105. 62.suorumfiu 2. huorum$ 1.2.2) hobeln. IJb. sopka id. 2348)' - .: : jak.42. huo (DemJ. hir der mangelnde Ackerboden (?) (Ub. UA 110.lara buolar es gibt Rentierspuren (Ub. . UA 87. T 167.: : jak. huorgan (Art.(DemJ.Kurier. Bettdecke (Ub. 126). suox (Ub. Hauptstangen im Zeltgeriist (DSJ 228).(Ub. huoni s. T).tt2 huoj-hot Ausruf zum Antreiben des Pferdes (?) (DemJ.(ebda 142.

Ub.id. hurka s. 2. T 161. {iruy Zeichnung (Kal. suruk (Ub.bekannt werden. Etym. Etym.: das hurullar (DemJ.2l2). familija. surujuhut. min hura/k (h. miikiitiiniin h.6).: (hurt. UA 107.MEJ 23). hurtan. h. innik ikki diiigittiin es gibt zwei Durchgangstiiren im Haus (Deml. im Haus (DJa 99). Glut (DemJ. h. ol h.(h.21). Nachricht. 62. id. moL.(DJa -19. hurt. Ygl. 127). 5.od. hurun-. h. durch seinen Kopf hindurch (DemJ. UA 107 . 118).dv) 1. D l8l. 190. Vgl.:osm. hur/t (h. Etym. 135).dugar tiiniin. surax l. 118) l. huruj. 105).4. id. D l8l.hV) Hitze. tiibiitiin s.ka ginitiiri ikki bukvannan hurujabyt in der Schrift markieren [w6rtl. DemJ. werden (Ub.2l2).DJa). JW 189).: jak. L. xurun. durch seine iiblen Taten bekannt Etym. weg. Ygl. DemJ. UA 124.3. 116). hurun-. D 182. huruk h. Lagerplatz suchen/vorbereiten (Belt.Sg. surt 1. moL. hindurch. hurakti.l2l). surulun. .lar? mit was fiir einem Buchstaben wird das erste Wort im Satz geschrieben? (DJa 8). Legende (DemJ. UA 123. als Nom. schnell (Ub. surulun-. UA 120. Haus.(DSJ 216) Familienname [wortl. Etym. h. ioga. suruj. UA auBer l07.. Sage.4).121) 1. ll4 . suptu 1.: Part. id. ( mo.135). DemJ. UA 93.: : jak.156).: (huruj-. ( mo. is! geh weg! (DJa 153). suruk 1.kkar [Dat. T 163. id. immer.und Etym.: (hurak. hurullar. ( hurulun-.(DJa 5l) 1. .29). 2. Familienname? (DemJ. ftir sich selbst) nieder-/auf-/schreiben (DJa 19). D.!] ich habe von dir gehort (DemJ.huok. huruksut.lv) (DJa). Nomadenlager (Nad.zeichnen.i Sommerhitze (Kal.ka in jenem Haus (Belt. Vgl. hurakta-.1. Durchgangs-.ena huruk x.: : jak. 2. jurt Land. Etym. h. Schrift. ityn [sic!. 165). uhun glasnaj zvuktar ikki bukvannan h. h. Erzlhlung. kinigiigii h.lallar Langvokale werden mit Doppelbuchstaben geschrieben (DJa 16). MEJ 125).(Ub. . hurtan-. suptu (Ub. Brief (DJa 201).. rasch. den ganzen Tag hindurch (ebda 119. h.yg kimij? wie ist dein Vor.: osm. 150) geschrieben werden.uma4! schreibt/schmiert nicht ins Buch! (DJa 72). Etym. id. surullar Geschriebenel.eine Linie ziehen (Kal. surujilhut. h. hurun.uoga Lena wird einen Brief 8 Prace JQzykonaww z. S. liru. huruj-. huruksut Schriftkundiger (Ub.gv) iinigin h.254). (etw.-YgL huruk. huruk (Ub.: : jak.::jak. 190). ktinii h. 33):2. suruj. Heim.?] ein kleiner/kurzer Brief (Ub. stets (DJa 189.l2l). Eyly h.: schreiben] wir sie [: Langkonsonantenl mit zwei Buchstaben [wie -kft-] (DJa 23). - Etym.2.2. 116).C.nach Hause zuriickgehen (DJa 99).Etym.113 huo/s (h.Ygl.7).k huok es gibt keine Nachrichten (Ub. . hurul/un. predloienie magnajgy tyla kajdak bukvattan h. einen Brief schreiben (Ub.einen Rast.: atyrl] h. huptu (DJa. ogotuna [Part.(Ub.3. suos haox s. 150) schreiben.(DJa.ka zu Hause.: : jak.2. das ganze Jahr lang (DJa 89).. DemJ.

MEJ 75).) waschen.Etym. 3l. juv. Etym. einstiirzen (*juvyl.tigiir kir.id.1 l6). 82). hfigunat. huol.) (*juv. 177). 2. hili. spiilen.). auch . .id.:: jak. ol uol h. s. h[h. Ub.byt Okstikii iirdiigiir der Junge sprang auf den Riicken von Oks<iko (DemJ. hfrnakdn s. *sutka.: <hil. Berater (DJa 106).O MK. hin. sich stiirzen.269).sv) aufriumen. Ygl. 174). min 6Srfa huj/usklass h.(h.rollen. 24 Stunden. Etym.traurig werden. Etym.Vgl. . suj.: <huj-. biitiin s.hinunterrollen.(( russ.. (Kal. UA 127. hutka(n). hiljus-.: (russ.abyt). hutaga.: ( ewk.: ? (mo. (Acc. 2. barbyt er fuhr den garrzen Tag und die ganze Nacht lang (DemJ. sich einschreiben. sul. sutki id. xutuka (DSJ) id. Der Acc.276).tinfln dem Rat von Lenin und der Partei folgend (DJa ll5).: : jak.Ygl. Herrscher. izg Biindel (Kal.) jak. .I zusammenrollen. juval.) waschen (Nad. 146). Etym. JW 189.). Etym. hutuki (DSJ 228) Riickenmark. Ratgeber. sukuna id.einwickeln (*iugla.: (huruj-. Leniny kytta partija h. ikki hutkan-y gedeutet werden. Vgl.9). Vgl. Etym. MEJ 1a9). hutkany zwei Tage und zwei Niichte lang. Etym. hfil/un. BSUa lV 237 s. sukno id. hfikna Twh Wollgewebe. (Ub. hiln-. sich (Dat. d'aktara h.juvul. xutuka hutuka (Ub. juv-.t14 schreiben (DJa 5l). -a-Ableitung scheint im Schriftjak. eine Spur verfolgen.luom bira ich muB ihre Spur verfolgen (Ub. die Etymologie des Wortes weist auf (a). tirini iit5iigfljdik h. hilnriil. 7t). (Ub. UA 123. hilbdltis. Katr. Hinweis (Ub. hutaka s. UA 141. 71. hunakdn.1.abyt : *h. h. sich kiimmern (DemJ. Etym. Etym.-.rollen. bibliotekaga h. sutkan (DemJ.) jak.abyt wir waschen uns das Gesicht (Art. 64). suika id. hnj.: ( russ. 121). iiskylary h. Etym.sabyn ich riume das Klassenzimmer auf (DJa 163). 2.auf jak. (Ub.t5ylar sie rollen das Leder fest zusammen (DemJ.OMK. sula. buolbut yriktdgy onnugar seine Frau herrschte im Namen des Zaren (DemJ.: : jak. sich hyrajbytyn h. hiska Kringel Gebrick. hin.II springen. utaka. hutkany kann als (a) hutka-ny oder (b) - hiibiihit 1. der Beleg sutkan dagegen falls es kein Druckfehler fijr *sutkany ist (b) . . UA) Tag und Nacht. suska id. trans. IV 23S). (*[ug) atii. Tassen abwaschen (DJa 26). hurulun-.v.rausche(l)n lassen (DJa 135). huollaryn h. intrans.67). h[tt/d. U A 127. hiibii Rat.sich um Rat wenden (DemJ.: : jak.abwaschen. silgunat.145: h. Die dolg. UA 87. nicht vorzukommen. UA 98. 22.j-. Etym.(h. hutka s. hutka(n) (Quelle?).: ( russ. Vgl. sich bei einer Bibliothek anmelden (DJa 105).) slklca id.lv) einen Weg entlang gehen.

Gnitze.: Part. beraten (* Acc. hilbd.(einen Sack u.: ? vgl. DJa 144). ohne seine Haut abgezogen zu haben (Vor. Ub.min biittiim fonu h.1. sich Rat holen. sich beraten (lassen).) aufbinden (DemJ.--iiin (Ub. . Dat. hiigiiEnn kleines Beil.133).v.biittiir atlrdaryn sie haben die ganze Haut des Stieres abgezogen (ebda 96. id. Etym. hilbdld-. SZ 184).d-l er lieB sich von niemandem beraten (DemJ. UA 139. UA 110.: : jak. h.UA). Ygl.alt. sill.105).: h.id. hilgil. UA 107. .] der einen weiBen Engel als Berater hat (DemJ. Etym.v.Vgl. silkri (s. UA 98. 63). hinmikta (Ub.131).: <hilk-. die Haut des Hinterbeines bis zum Knie abziehen (DemJ. hiiiikkfl. hiil. hiigin ilpitii er brachte (es) auf dem Riicken (DemJ. das Volk zu regieren (DemJ. -{.(DSJ) (h/siigv) 1. Rat geben.*Acc.) (DJa 144. 1a6).dnlich habe aufgeh<irt. hilbtiltis.:: jak. hiippiit verloren(gegangen).-Suff. 63). 63) ( ewk. Etym. D 48).4: hilgiltilgrir.bnkke tirilini [sic!.psffa lV 265 s.3. (VEWT 2l4a). jak.] kispittiir sie haben das Rentier liegen lassen. : kirg. Comit. 3. zum gemeinsamen SchluB kommen (DJa 107).262). drgti. h. Etym. Axt (Ub. htibiiliis Rat. : h. auf den Riicken nehmen. silbr. 26).193). Etym. hiigiiiiktik. hiinfii Riickenmark (Ub.67). vgl. YgL hilgdidn.grir (DJa 177). silhili)x f . auflegen. kleine Axt (Ub.: ( ewk. 109).iiim ich gebe dir einen Rat (Ub. UA 121. onko). hiinmiiktii Kriebelmiicke. Vgl. hiir .hv) 1. si)ktiidn id.ll5 hiibehittiik einen Berater habend. Reisig (DemJ. (?) Bord einer Rakete.5g. Etym. UA 107. wie man am besten nrm Ziel kommt (DemJ. sich beraten-(kytta mit. Sich verabreden. silriln (siindV) .115). jak. Gelenk (Ub. silkd (Ub. min iifiigin h. D 56). siik.gv) 1.) id. hilbdlds-. sich einigen. 162). in: h. Eiilkii angil h. Sg. (ewk.illiir iilbiit klly sie ziehen die Haut des erlegten Rentiers ab (ebda 140. jillilk). (hilt-.Vgl. kiilin iolkutun hototun h.: ( ewk. hihigiir utakany h.id. atak aufgetrennter Schuh (Ub.: <hilbdli-. 2. regieren. einen Sack auf den Riicken nehmen (DJa 154). yt verlorengegangener Hund (DemJ. Etym. - 8* . 2.189). hiigii (hiigiit?) Biindel von Holz. hiigiit s.: (*hilriln-tPoss. si)gti id. UA 110. <"ji)l.: (hilbri.hlillflr kajtak tijdfikkii iibiignj buoluoj sie einigen sich dariiber.81). UA 108. . Silgd tojon. hiibiiH/s.66). lukfl4dilaryn siigflt sobald er die Rentiersattel aufgelegt hat (DSJ 187 s.ri.Sg.: : jak. h. hilgti) + Dimin.2.102). UA 98. hiik. -Etym. Dat. tabany h. h.die Haut abziehen. 3. Hinweis (DemJ. 3. 64). Etym. Etym.iin [sic!. (Ub.ebetek [sic!.siililn (veralt. 63).(DJa. 178). hiibel/A. uba Axtstiel (Ub. 2. tiilAk (nrge tiilfik) [kyrsa] [ein Polarfuchs] mit altem Fell im I Sommer (DemJ. UA 97. hiigii Beil.-Suff. D 182. hajyny h. birdii kihitin h. baryta h. htihiiii/k (h.(h. DemJ. [emand.3:'razdelyvajut'). !il1iln id.). : h. Etym. hutuka.

1. Danko h. jiirdk id.h.iin kirbittiir kyrgyttarga sie sind auf die Miidchen zugelaufen (DemJ. wenn er (nur) liegt (DJa 157).v. berauben. sin. id. siiriik (DemJ. Nad. arbeitsam.::jak. hilt. jigirmi id.57). tiEiigiij tyaga es ist sehr schon auf dem Land (DJa 19). (DJa 125) fleiBig.l. Vgl. h. wegnehmen (s.19). hiir II Seele (Demj.vse dvadcat"'). h.) osm. S.: : jak.gti huokka huptu tarlara fiir einen Faulenzer Etym. hfirtild-. hyryk. T 164.. hils ll..6) z:ttanzig. 41) Herz. hftr.ll6 Etym. entsetzlich' aus. hiirtik s. iiiir.iin tagys.129) 1.i killylar sie sind auseinanYgl.D 179.. hiiriik s.s. silrrix ist jeder Tag ein Feiertag (DemJ.ev) (DJa. id.gd huok hytartan da hylajar ein Faulenzer wird auch mtde. 136. jitir. s.71). D 182.ir [sic!. 137). DemJ. tuogu. vgl.lir alle zwanzig (Ub. Belt. UA). *hiir III Schrecken.vse dvenadcat"' statt . silt. jirmi id.id. h. sejr imponierendes od. fiirchterliches Aussehen. hdtil\ffi-. (Belt. flie8en Etym. 140). sdir Erschrecken. silrbri id. Ub. silrilktii).jak.(DemJ. hiirdk. h. iilgilr. T 166. h.verlorengehen. : -id ein Hase liuft auf dem laufen Berg (DemJ. Vgl. D) 1. jit. laufen.2. dergelaufen (Ub. osm. UA 107. hiirbii (Belt.gn huok Faulenzer (vgl.: osm.. h. T 16ffi$. <*jit-> hiitiir. auseinanderlaufen. hilttir-. hfirn/k (h.(alle Belege au8er DemJ.i hyryt. MEJ 77 s. gini kiisttir h.122). hfrrtild-.2. ttii.z: jak. auch korikilak.. sie sieht so [wtirtl.hinauslaufen (Belt. htis s. T 167.: hilrdrik *'furchtbar. karagyttan h.Entsetzen ( mo. PAD 32).18).l22). baden (Belt. daB.gini kyhyl flag [im Gedicht] die Fahne. hir iirdiiniin uskin h..:: jak.2. UA 108. ogo. UA 108. 153). Silrddk furchtbar (in: Silrddk Silgri tojon). verlieren. trn). Etym. hiitiil.hin und her hftriil/fl. UA 146. hilrddk. hiirdiik (sonstige Belege) sehr. IV 258). - . Etym. (DJa 137).34). id. hfir-. hilrtiktdk\: h.(DJa. psffa W 20t). au8erordentlich. id. hiirilk. s. h.(DemJ. huok s.10). hiirdgd hiiriiktflk (DJa 98. ll2. D.: . Ygl.) atii.2. 140 iibersetzt es irrttimlich als . T 165. hilppilt.: sehr]jung Etym. Etym. aus den Augen verlieren (Ub. *jitilr. 6Srfa hiiriil/fl.v. hfrrbri.sehr gealtert sein (Belt. silr id. hiirdnk (DJa. hfirbn (Ub. (*jittir.254).. Majestit (Kal. htudek s. hilrddk. : osm. vgl.1. id (*iilgilr.id. hilrtik. T 165.Vgl.1. silttir.sich sehr freuen (DJa74). h. 120) : illtigd h.13). laufen (Ub. a. (*hilr: jak. .: : jak. hiirbi s. hiiriik (Ub.1. hituilA. sfir. h. vernichtet werden (DJa 127). ulakan sehr groB (Belt. Bach. T 165.).[nicht *-dl-?f intrans. 2. kyrd'i. @srra lv 204).129). 2. die so rot ist wie Dankos Herz (DJa 117). hiit.

hilrilkfik. kostfir s.gii tajnary (ebda 179.: : jak. ulakan h. YgL hyalahar. syiiax nur. 82) fluBabwlrts.: (hilr-. K: BeKo. id. 55). utubut h. wir sind zum Ende gekommen. T 184. (DJa l8l).2424 s. 55. Aalquaphyalahar (DJa M). 2. bei dem man viel lduft trftrfttfiX hfts I (Ub. DemJ. hyallakar pe (vgl. syarlan id.15). YgL huok. DJa 96).: r : jak.87):h. Schmelzbutter (K: BeKo.: ( hfirilk. -h. (*jilz) osm. - II 1Sir.dv) ein Fischfanggertit (Dem'j.k tistiin (ebda 130. kleines Rentierhalfter. h. Etym. siis (Ub. h. Butter (K: BeKo. hfts - . l2l) hundert. jilz id. 2425. jilz Gesicht. UA -? 146. sya id. jawohl (Belt.: : jak.d..ga. rovduga. Wels (*jaglygiar (*ja4ly7 'fett' * tii. Ol. lediglich : oSrr.k iistiin ti barda ein Boot schwamm fluBabwirts (DemJ. 80).: (ewk. dbdgd bar. yja Mirz [wortl.tfln taksa tiber hundert (Ub. syalyhar f . h.hyallagar (K: BeKo.: : jak. 2. olorbupput uhuga das ist unser Ende. .l und in verschiedenen Arbeiten von Antonov l(salyrl Q)+harf : sary 'zamia.297). Etym. Vor. D 178. Bach. Etym. ji)kstk id.-mo. T 166. kiitiir Zeigefinger (DSJ 229. id. sfitt. (DSJ 229)> jak. zSz. sagan u. UA 142. 3523). hftrii/k (h.36). Aalquappe. hftrft Lauf.tiir alle hundert (Ub. ary. Vgl. UA 95. h. .. hya II ja.: Ruttenmonat: Monat. .k starke Stromung (DemJ. syalysar: eine holzerne Rutte als Schamanenattribut). 113).Etym. 137). 2414). l2l). nedouzdok (Pek. 140). hybys-sygynriak splitterfasernackt (Ub. (NR) . in: \llilbilt. Vgl. 140). (ESTJaIY 257). dnrifi ein Spiel.Fingerhut (DJa 70. osm. kleiner FluB (DJa 56).BeKo. h.). s. hyallakar s. Etym. SZ 144). sds f . Etym. Silbe mit -bys (GJa 159) ( sygynriak..mit viel Laufen verbunden. hiiriik (NR: BeKo. hyrga.107):h.fhtBabwirts schwimmen (DemJ.k kuotu (NR: BeKo.2. 22).: hya I Fett. hyaqan (Ub. D 179.74).v. russ. (*ja7) osm. in dem Rutten gefangen werden] (Ub.8). h.) 1. D 182. hfiriiktfik. hyallagar. sfis (Pek.s. 137). Stromung F/z/. in: Etym. hfttiik : jak. *jilz) trkm. h.tt7 hftrbndCn ungeflihr zvranzig (Ub.gv) (DJa. hyarga Etym.: Reduplikation der l. hyalahar. 82) 1.niin barbyt atilaha er ist einkaufen gerannt (KoS. Stirn 1Sir.18).. Etym. Etym. hy[Ia/k (h. einfaches Rentierhalfter mit zttrei Platten aus Mammutknochen (Pek. trtis (NR. 8l [( ewk. Nad. sSngan id. sris id. s. 82\. hyld'ybyppyt h.Etym.: : jak. DemJ. hfirbnidnli je ungefiihr zvranzig (Ub.k id. D).: (hilr-. : osm.gV). hiir/iit (h. 82) flu8aufwirts. hyaryan. BeKo.k utary (NR: BeKo.iar 'Bulle' (vollig irrtiimlich in Pek. 80. l3l). Ot 6Sffa IV 58). lajka']). wir haben unser Leben zu Ende gelebt (DemJ. 112. 80) Rutte. h. YgL syalax. jag Fett. (*jilz . hygynfiak.. Pek. hyaldn (DSJ) Rutte.8).3:'setka dlja l'da'.

iile. kahyj h. (DSJ 307 s. 64). symit (DO 75).(hystV) klebenbleiben (DemJ. UA 105. (*jymidgat (*jymia. vgl.la utuiuom ich werde drei Jahre lang schlafen (Ub. kftribit atak h. jumuiak weich. sylas hymnd. . (VEWT l82a).24\. sygynrflak Etym.) jak.ta mein Herz wurde weich [: ich gab nach] (DJa 103).Etym.: : jak. (s.- Vgl. uon orduga togus syllik zihlt man ihre Jahre zusammen. 142). (Ub.lan[im Gedicht] weiBes Eis zerbrtickelte. (Ub. UA 96.. fest ankleben (DemJ. 79). ilii sylajy Ermidung. hymnagas.htirdik h.: ( ewk. - - gyl id. symnayas id. hyhyn. in: ilriln bus illtilriljdtilkytylga h. nassen Schnees befestigen (DJa 97). barfuB T 182. 31.118 angak id. hylyj-.yg? wie alt bist du? (Ub. trkm. (*jyl : mo. sylyj. iiriin h. h. hyl (Ub.: osm. T). Etym. Etym. hylajdak.ak (KoS.). 117) Jahr. syiiax: .yn iktakka. moL. YgL hytas. hylajdak miide (Deml.42).).. 142. Etym. sygyriak (DSJ) nackt. Etym. ) sowie hylajbyt s. Teer. hylan. id. hygynrf. hymali Pech.. russ. Vgl.: : jak. min iis s. zu jak. gefleckte Eier habend (DJa 201). 140) Ei.byppyt wir waren furchtbar miide (DJa 190).id. symnd. gehorchen. Etym.id. {il) dolg. hylaj. hytgypidn Bachstelze. weich ryerden.) dolg.: : jak. syl id. (mo. ifiim iiliitittiin h. h. atagynan adv. syhyn.silukta (Ub.miide sein/werden.sich erwirmen (DemJ. s. hyniat-. idbcir).: : jak.44). symyt jumurta id.: (russ. smola id.: : jak. sylaj. 6Srra lV 275). (Ub.(*jymia. hyhyn-. UA 142. hymna-. hyhyar-.an kiilSir meine Mutter kommt miide von der Arbeit (DJa 26).wanne Worte sprechen (DJa 166). vgl.id. hymlttik Ei(er) habend. hylds warm. 71). .55). Etym. 2.id. (*jyUhylyj. gehorsam sein/werden (Ub.id.s.: : jak. 80). .Vgl. 131). so ist sie 19 Jahre alt (Ub. 117).lv).Ygl. symala id. [in ein warmes Haus (DJa 9l). sehr miide werden (DJa 135f.: : jak. hymyt (Ub.: : jak. 3l) id. (Rass. h. hynriat-. Vgl. syl (Ub. h. halan-. 16l). xilukta . Etym.(DSJ 229). trjasoguzka belaja hylukta Darm. hymnagas Rentier gehorsam (Ub.u noril'skich dolgan ne upotrebljaetsja" (ebda) hygal/yn. hiiriigim h. .. (ESTJa M50). (Ub. einen Pflock am Eislochrand mittels Etym. hyhyar. 120).: (*hylajy-lak (*hylajy: jak. 120). UA 120. Etym. hym t (Ub. 161). hyj. 130). osm. iiigtis.v. 140). hylaj. syhyar.o.(h. jylyg id.6).an-lkleben. sygyfiax id.(*jymyi-a-.1. sie ist barfuB geflohen (KoS. jak. min warme Suppe (Art./nachdem es am (zum?) Ufer ??? (DJa 199).ziehen (Ub. 130). jalarlai id. - h.v. ilijbit kdrynan iiriihiinii ojbon kyrltygar h. Etym. (*jylgai (*jylys MK.: : jak. tylynan ha4ar.: : jak. Vgl. 38. tygnyk h. Etym.

hajyryy h.3) Schlitten. hyrajdak. hyrgalak. *hynrid-. 3. toloru es gibt eine unmenge von vom wasser herangeschafftem Holz (DemJ. dagyny\. syrdyk 1. Rentierhalfter od.leuchten. hulus h.. 77). hy4ik 1. hynriat-. onuoga (K) id. kirga h.n! na.ir der stern leuchtet (DJa 78).: (hyrda-.2. hynrian-. hyrd/i. 2. Etym. ii[iigejdik h. MEJ 94.: (*hynria-.hell werden. kallin h. hyru4an-). hajyn tuhunan kiipsfrg.an ytiiiybyn s. atti. (*jangak (*jan Seite (EStJa hynriat- hynria/n. Estla M34)..2. 56.: jak. 155). h. hyrdyktyk adv. hyrfln Speichel. id.o. syrga (DemJ. geh.1. tr-.mmykytyj? [sic!. 2469f. hyrda-). hyrdyk. Licht.2.Schlitten fahren (DJa l8l).l2).beleuchten (DJa 91). syrydx 1.gv) l. hyrdat-. D 56) h. giii ein aus mit stoff iiberzogenem Leder gemachtes. hyrJt/d. id.9)..106).sich die Nase putzen.2.Qyni) *Q)ini) at. 82f. Wange (NR.(s.2.d. Etym. (BeKo.sich richtig erholen (DJa 79). 1s. jaruk Licht.).lr] munnuta huok abihy ogonfor ein teuflischer Greis. - schleim (VEWT 108b). Kal. Ygl. syran id. Schnauze (DJa 100). bewegliches Haus auf Kufen (DSJ 229.: : jak. h. hyt s. Gesicht (BeKo. (*synia(: dolg. (*jartyk (s. kajdak h. hell Nacht (DemJ. Etym. hyga in: u cigdlbit maha h. (s!ry Nasen_ . dich aus! (DemJ.: mit Gesichq eb.yr [sic!. 133.kiin h. hyrdat. jn sich erholen/ausruhen lassen. 82f. nicht *-kk-?l erzdhlt vom Sommer. BeKo.g kalyj. . Etym. nicht *kilnd ?] Ruhetag (DJa 87).ita der Himmel wurde hell (ebda 182. Etym. D 46.ynan tiis.im Sonnenlicht glinzen (DJa 186). hirni (NR: BeKo.: : jak.: (hyrdyk. hyru|alar) (*jyni-A.ibyt es wurde hell (DemJ. id.mit dem Gesicht in den Schnee fallen (DJa 136). Etym.gygar s.sich erholen/ausruhen.o. UA 97.S. Etym. (*jar(1t)t-a-.). g2).: : jak. UA 142. syrlta. kiln. K: BeKo. MK. Rentierhorn (ebda).nnan kalyj. sirrij 1. der ohne Augen sieht. wie habt ihr euch erholt? (DJa 4).16). : &. Frieden (s. vgl. hyarga (DemJ. Etym.:: jak.a hfiri-hfrrii vom Fuchs mit speichel an der Schnauze (DJa 137).und ruh. hyrga (DJa. s. VIII 83).:: jak. 2. synnan.19). Ub. h.2. istiir kulgaga huok. h.mit nagelneuem Schlitten fahren (DJa 198). hell (s. dii bar h.d'. UA 104. Etym. -zaum (pek. hlrga (Ub. kiirtir karaga huok.[mit -y--!] id. kiin [sic!. hyrai (DJa.).Vgl. gl6nzen.89). h.id. Etym. Kal. hyrajdik Ring mit Edelstein [wortl. 154). DJa 187). kiin uotuttan h.Vgl. . scheinen. id. zl -lar1 s. DSJ.: (*hynna.ita die Sonne schien (DJa 69). hajyrlrly. (NR) Kiefer : h.) t.245). sich schneuzen. kiin h. s. hyrgatin. UA 119. h. syrdd1.: jak. Etym.119 hynfialag Erholung. UA 122. .n.tar am Rentierzaum befestigte Kieferplatten aus Mammutknochen od. hyr. habys-hala h. ohne ohren hort [und] sich ohne Nase schneuzt (DemJ. rv 123). Ub. s. hylajbyt kihini h. K: BeKo. hyrdy/k (h. ini Ruhe. D 178. D l7g.

hyldyagyn barbyta sie ging spazieren (Belt.34).: nach -a-Ger. z.den-wolfsgeruch wahrnehmen (DJa 131). T 189.yn yl. -Geruch. D 178. an der Schnur gezogen (DJa 148.id.: : iak. hyrlt. hyryt-. xastd-).(alle Belege auBer DemJ. ulicalarynan hylfailar tramvajdar in den strasen fahren StraBenbahnen (Art. h. abgebildet in DJa Etym. ilitiltirin ustatygar murlu kbrilmiijti hylgybyttar in ihrem ganzen Leben haben sie kein Ungliick gesehen (ebda). leben (Kos. f . sich befinden. 79) . araiCy togon iilii h.iy\ id. tiritin xasti hyppyttara sie begannen sein Fell abzuziehen (DSJ 2S4 s. *hyr/ys.pyt er ist fast erfroren (DJa 136). Bichlein.:: jak. ogolor mdgd hy$allara buoluo die Kinder treiben Etym. (DemJ.h. syt. tahara\. atyn kihi hyt h. jary|. [weiter] zu gehen. so spiirt Etym.260) (hvl!V. (*jat. tyta h. kir fllaryttan kuCduguj h. 2.(DJa 84) WettDer Pl. hyry/k (h. Ygl. I22. sostiazanija. syry. 110. h.fast/beinahe tun. drickt die Stetigkeit oder das Andauern einer Handlung aus. Erdspalte.sv) wettlaufen. Gram. D 182'260). s. hyt.13).v.2.hin und her gehen. o4or. UA 87.(Kos. T 189. (VEWT jetzt sicher Unfug (DSJ 164 s. reisen.57). turda der Besitzer.: (*hyrys': jak.57) l.yn yl.57). . immer wieder beriihren (Ub. . kfiliir ist man in den wald gegangen.ar er hobelt . hyryknjdi. iyd . biirii h.s. D 182. sein. h. ilbi.) osm. 82)' : atii.(h. iti hirdiirgii hyppyttar iirdiik faktar in dieser Gegend lebten ein Mann und eine Frau (ebda 180. syt man einen sehr angenehmen Geruch (Art.B. 207a). hytgatyttan (-tg-?r. id. 2.1). 3. 86).).den Geruch eines Fremden wahrnehmen (KoS.:) anfangen. hyryt. hyrsy. Etym. syrys-: osm. h. taba Rentiergespann hyrgalik 1.tar hfiriillflr weil Schnee schmilzt. ??? (DJa 100).liegen (Ub.: (hyrga. huora h. Vgl. -ary-Ger. 149). kil tiittiirii-tiry h. (nach -al-yod.rivalisieren 6Sffa IV 148). hiit. ahary. hys.B.: eine Handlung von geringer Intensitit.v. hyrlt. der [seinen Hundl nicht dazu bringen konnte. T 163'1).gv) Schlucht.lary moglicherweise unter dem lauf/-kampf organisieren. T 189.(alle Belege au8er Kos.gyn irdiin [sic!.: : jak' syryt.13). maska bardakka bSirt minriigiis h.. Tal(Ub.). syrys-. Etym. Schlittenldnge Ma.(DemJ.68).: : jak. s.in itiitd bata hatdn baran.byt wilde Rentiere streunten hier und da (DSJ 229f. z. T 185. : -dn] ihiln durch die Schlucht gehend und um sich schauend (DemJ. 154).id. h. Etym. hY*. fahren. id.(Art.B.l'2. EinfluB des russ. tahdra h. id. flieBen kleine Biichlein (DJa 189). hiiiri hyppyt er begann zu essen (DJa 143). nach drauBen gehen (DSJ 237 s.154: 'postrugivaet').lary o4or. mi)x-).Schlitten besitzend (DemJ.v. sys. hyrsi Wettlauf/-kampf. UA 119.t20 hyrgaEin kleiner Schlitten. hyld'V) gehen. Gram. hyrik Bach.129).

schflrfen. dolg. Etym.@STJa IY I und. id..gv) (Ub.60). T 167.h. syr 1. Berg.ktynyn. in . baffaktar stinkende ygl. hohes ufer. l18) (h/s!hv) Splitter. idddj-. jastyk id. UA 107. ifldaj.20). (*jar) trkm. osm. hlrga s. sytt l.: : jak.49). Rentierkopfe (Ub. uon bir [sic!] dyuak kis ogo i hiirdiik kiitiikkdn ogo eine I I Jahre alte Tochter und ein ganz kleiner sohn (Belt..legen (Deml.(Dem].!] annygar dinri [im Miirchenl bis zum Grund (im Innern) des Berges (ebda 120.verlieren.(alle Belege au8er DemJ. vgl.Sg. ilbij. 147).beschniiffeln. 122). scharf (Ub. h. Etym. DemJ. hytyrgd. (nSrfa IV 155). DemJ. . Etym. hy$H. 194). jad. hyrga.ktiny huorgannlny [comit. indnj. hytygan verfault. jitik I.. syttak (DO 75) Kissen (Ub.y tiihiin iibiittin I bahynnym ich ging das hohe ufer hinunter und schopfte Wasser aus dem FluB (DemJ. -Etym. h. hilyia (? hilyjat) Hose (Ub.l (DemJ.daryn annygar [im Mlirchen] sie gelangten an den FuB des Teufelsberges (DemJ. UA 120. iii (Dem'j.id. UA 107.: sytyj-. als auch die Bettdecke (Ub. h. s/s. jdr.: : jak. (*{rilytyg . 3. l3l: h.22) l.10). firin tiilliiktinin.: ( russ. id. Vgl. 163).123). torgo hlha alte. h.pyt er konnte es nicht runterziehen (Ub. syttyk id.2. faul. behend.. UA 141. h. i id.: (hyty.9). tirini iisiigijdik hfrlftSylar i tyg bagajd'yk bijatsylar byannan sie rollen das Fell straff zusammen und verschniiren es ganz fest (DemJ. huorgannynyn [Comit.46). - his (alle Belege au8er ub. D. his. uA 87. 2.nicht schaffen/konnen/vermrigen. hyr (DemJ. : osm. Etym. h. ftys. UA).113). Abftille (ub. beschnuppern Hund (DJa 142). + Acc.t60) [am Satzanfang] na. hytl f. UA 98.60) eilen. * Acc.72). h. id. schleifen (Ub. S. unbrauchbare stoffreste (DJa 185). tijbittiir abihylar h.: : jak. Etym. Etym. hytyar. Tar Schluchr (ESTJa-IV 17).l2t hytty/k (h.] ihren Mann mit seinem ganzen Bett. 189). UA 141.ta-seine Hose).. D 179.: (hyt-. sls (ub.Abf?ille kehren (DJa 26). : trkm. 194).. dem Kissen [und] der Bettdecke [in Funktion des Acc.s. syttd-. la7). iij sihyna etwas Tee [wcirtl. 118). stinkend.22). hiri-. sytygan id. 118).: : jak.113). iSidaj- i s. (hyt.daryn [pl. hllyjat s. Abfall. id. hir (DemJ... der in eine Erdgrube auf vorrat gelegt wird (DSJ 230).] sowohl das Kissen.: ein(en) Splitter Teel (Ub. Etym.: : jak. 2. kamnastak).-buor Milll.*Aitig ) MK. ytyn-. tja. gewandt (s. UA 95. ifl (ebda 124. balyk ein ausgenommener Fisch. hylyja. uA 87. tarda h.Etym.

iibit Etyrn.Etym.) sich interessieren.60: 'mne toropit'sja nado'). ittitdx id. ibflk (vor' SZ 145) Etym.. Etym.(iagD biegen (DemJ.295). Breite ( *lih ) trkm.. V 34). itidtij. iiin Fl6che. PAD 34). Oberfllche (DJa 198). sauer werden (Kal. ilihin biiir. itidtit.: : jak. inrngnj Bohrer (Pek. - Etym. DSJ 110). Etym. ibAk (DSJ 303. Leiste(ngegend). Ygl.schnell verbringen.: : jak. iris. aff Borg. 164.ii.gigiir diiiri bis zur Leistengegend (DemJ.296). iv6k (DSJ 103).: : jak. iihigi olus i. iiirdii (Po.: ( ewk. DemJ...: : jak. iiiiliinir boser Geist [wortl.. D 152. sich beschiftigen (DSJ 110). id.2.doslovno priobretal choziaev'1. nicht *-gi!). . i:is (iahD 1.iibin ich eile zu fahren (DemJ. (itiddj-. gerinnen. Brennholz. tvek (Vor. UA 87.. i.3).296). D).45).. Hiiftgelenk (Nad. din [im Mdrchen] zusammenklappbares Haus (Deml. Po.(ieh$ leihen fim) (Nad. min i.pin biiriflm ich werde meine Schuld zuriickzahlen (DemJ. Etym..t22 Eile sein (DJa 132.umuhig machen. zusammenlegbar. ESTJa I 505).Etym.leihen (ebda 179. iiEitiix (DSJ 110) leer.id. kiinii. UA 106. vgl.id. iiis.(* Acc.Tage und Jahre vergehen fiir uns iidnt. id.sich aufregen. bahax Federmesser (DSJ ll0). 110. Eistla I 230). ri7'. D al.gv) (alle Belege auBer Ub. 22). tJA 144. welcher zum Herrn (in der Jurte) wird. i. stciren. irirrigdi Brummkreisel. Kal. kiirdiik in. mol.82. buolbat sie idiitiik kommen [von der Jagd] nie mit leeren Hdnden zuriick (DSJ I l0). UA 143. ) trkm.: Tag (und) Jahr verbringen wir schnell] (DJa 109).: derjenige. fyly i. Vgl. Etym. D 47) l.68).: : jak. UA 119. (Nad.: (*iiiiltin- - . Knochen sein (DO 76). iriritix Oberschenkelkopf 1s. iiiriik I Spindel. Ub.. Klapp-.tii Herr des Feuers Name eines legendtiren Helden (DemJ.131). - iEIi Herr. kamniry i. beherrschen ( rZfi.iimi$ eilt (doch) nicht so (ebda 108. 35).: : jak. I i. idn id. i. iiii id.195).("rigiiik. unruhig sein ( mo. - - zum Herrn werden. SZ 145) Holzscheit. (s. iegilfi. 3. Ub. yt i:tn Besitzer Vgl.E t s. ln Breite 6Srra I 352).1: ibdki. Besitzer. i. egedeS.: schnell [wortl.tii Nix.2. 33. eg. in: i. bliriiim ich werde leihen (e.abgemagert werden. Etym.: : jak. iiiriik (Ub. 896f. osm. Acc.m. (*tigik. rccilanar. ililiirii xaiiaga da i. 2. ids-.ibin [sic!] ich bin in Eile (DemJ. DSJ 110). JW 185. Etym. jak. 165 iibersetzt es mit .2)..: : jak. iinniilik Nadelbiichse (DO 129). uot i. Haut und YgL iriti ll. Wassermann (ebda 124'164). inriii/k II (i. (ESTJa | 237)des Hundes (DIa 142). iiirCik s. itix. ids 1. Schuld (Nad.id. irirtrik.bda 182. idddt-. UA 106. 163: iierdb) eine von 3-4 rechteckigen Rasenstiicken umgebene Feuerstelle im Zelt.. . i. D 182.

min istfl ilikpin ich habe noch nicht gehrirt (Ub. ihir. aus dem Inneren Vgl. 120). iEigiis warm. ihitin-) ( *ri.-? i. 122). hir i. . muaccr.aiyi Topf. Nad.(istV) l. in. i{ii . 33).: Dat.durch den Wald gehen (Ub. idii Gewohnheit (Nad. UA l22. Eiii i. 27).der ihittiin hervor. verstehen. aiat Kessel (Kal. tabyn. uA 104. itt heiB). 33). $nHrin i.. UA 121. 120).trl hirigiir er lag an der Stelle.trinken.1. ihittd-. amattan). ihirir (Vor.zn ihiil/AuCitelgyt kiipsiilin tuolkulin i. Etym. ihit id. Etym. dachte im Geiste. hyppyt i.2. Etym. hinein (direktivisch). ihit-). SZ 174.: : jak.ir [sic!.: xijuk. (*isigtii i. Etym. . i. I 326). Vgl. jak. . 162).9).mit dem Huf aus dem Schnee hervorgraben (Belt.id.1.: Abl. Etym.: (ewk. tftHk tirirfik mit - Vgl.Sg. 150). aus dem Innern. ahylyk i. zu (Nad. ihit.2. T 161. deshalb.v. tnrrar s.trinken. . Etym. ihil/in. ihi/t GefiiB (DJa 88). ihirfl66i (Vor. 193).Erde (Ub. DSJ 109). igiliktn rote Johannisbeere. ihillii-). Etym. kir i.l.geben. Etym. 150) (i.) id. h<iren. iiigris id. EJE 125). I l2). ihigir in (lokativisch).pit er Mann trinken (Ub.5). Etym. an der er [schon vorher] gelauscht hattet (DemJ. igi Feile (Nad.123 idditflx s. id. l16. d'i hanibyt (ebda 123.: atii. ihin id.: trkm. kihitin ig id.. kulik-fifi.ll2) . ihilld. tgedem 6SffaWein zu ihiir. DSJ 108f.. (r. ihit.kkii fita iigil! hole etwas -Wasser mir diesem Gefii8! (Art. Erym.(i.dv) ihdrt-. russ.lv) gehort werden (DemJ. 103. darum (Ub.: : jak.!i.den Eltern gehorchen (DJa 99). Etym.: : 162. 1.ij! h<irt der Erzhhlung eures Lehrers aufmerksam [wortl. a:uch tyl.(vgl. kiirgiittiirin hajatyn i. zuhoren (Ub. 2. ( rs das Innere. (?2.(s. wannem Fell von Tieren (DJa 133). ikdpttn. : osm.: : jak. 3. s. 39). nt trinken geben lassen (Ub. 103). 100). isligrin.1. Etym. trinken geben ihnr/t. *id. istibiippin ich verstehe nicht (DSJ 45 S. heimlich zuhciren. 3. ins/im Haus (Ub..: Instr. barannar nachdem sie ins Haus hineingegangen waren (Ub.pit (( *ihdrt-bit) er hat zu trinken gegeben (Ub. PAD 34). SZ 174) eine Schnepfenart.(Ub. 27. 80).: : jak. ol i. 160). T (*rsrg O*itig ) jak. ( *rJ-ir-. Beeren pfliicken/sammeln (Ub. hugunna-. mas i. d'i hanibyt (DemJ. .: : jak. id(i id. ikiptin s. kiinnii an einem warmen Tag (Belt. ihilin. unter. id.HCEi im Herbst hort man im Wald menschliche Stimmen (DJa 36).isiirt. : i. 3in bu i.60). 170. (*ii-ilin-. igelikte (Ub. iEigistii. zu trinken gab aragy i.: verstehend] zu! (DJa I l7).(vgl.pflticken. iiin id.(Ub. kiihiin mas ihigiir kihi hagata i. gehorchen. i.: ( is.: : jak. be-/lauschen. 2.: (ihtir-. ( is.131) er : - ihin ftir (Ub. Etym. . ittitdk.13). 2. ihiniin durch.C.). 64). ihilin-. (*ii-ilin. ol i. bar.. Etym.

112). Ub.119). Ganielen kiilbittiirii sie sind tatsiichlich [aus der Richtung] vom Esej-FluB gekommen. z. T 183. SZ 175).hiillir folgende Konsonanten werden in manchen Wortern lang ausgesprochcn [wortl. 139).nn-]sie beide (KoS.gigiir diiiri sie [sic!. Vgl. 62) eine iiber der Feuerstelle befestigte Querstange. ikkidn. - Zur Bedeutung ikkiii die zwei. ikiiptin (Ub. tyllar Wortpaare (Pl. der Junge und das Miidchen (Ub. ita (Ub. /aksa Weidenstrauch (Ub. beide (Ub. hyryttybyt. [im Gespriich der Lehrerin mit den Schiilern am ersten Schultagl Frage'. i.: ( ewk. adv. 161: 'tol'ko dvoe'). ikkistds-. ikkinjiikkfln 1. 137). hir i. Etym. doppelt.niiri ikkiiin i.fegen.). wiederholen (Ub. . nur zu zweit (Ub.: : jak. Fetzen. DSJ 105).: (ewk.(Ub. 2. ru\.. jak. iliiksii Weidenstrauchrinde. YgL ikkididkkdn' ikkikfln nur zwei (Ub. DSJ). 142): rimdksin i. 2l) .ikdptun (Ub.liir alle mvei.: (ewk. (Ub. ilbijEtym. 140). i. ikki id. zn zweit (Ub.: : jak. den FuBboden fegen (DJa 124). ilbirih:i/k (i. ogonfior . iptinii rynfa) drei Jahre altes. ilbij. Antwort: i.) (DJa ). 64). Kal. . ikkitii zweimal (Ub. ogonidr rimdksin t. mddiiktirii huok sie haben keinen richtigen Spielball (DJa 185). i//-. 2. D 152. *il. ilbi Intensivierungswort. offenbar (Ub. ti{iihfl taba id. N. 140: 'tol'ko dva'). etw.2). ikkistfl/s.liir alle 152 (Ub. ikki zwei (Ub. beide (Ub. 140f. iYa s. kehren (Dla 26).: verdoppelt] (DJa 23). an die die Kessel gehiingt werden. 139.gV) ein kleines Stiick. osm. 60. ikkidn. 124) det Greis und die Greisin.B.(i. O. ystit5ylar i. i. die zwei. .Etym. MEJ ll9. UA 106. Vgl.bit/birgn hy[abyt [im Vel. ikkii/n (sonstige Belege) 1.mmit ybajdarbyt unsere zwei Briider (DemJ. ryefa 169). 139). beide (Ub. psffa | 337). 60).75-76). iktsna (Ub. Gram.: 'und' in den Konstruktionen XYi. Ol'ga Nikolaevna! [a. DSJ 105) id. dogottor richtige Freunde (DJa 101). erwachsen (s. Vgl.] wir sind viel gereist.: 'und' s. 113). bihigi bink i. ili (alle Belege auBer Ub. bu soglasnaj zvuktar agar tyllarga i. richtig.hv) verdoppelt werden. hfis biih uon i. 2. i.ibili id. ikkilflje zwei (Ub. 113: 'javno')..s. 62. ikkiin s. iktene (VEJa 169) Rentierbulle im Alter von 2-3 Jahren. ikkis zweiter (DJa 201. uol kys i. iktflnii (Ub. DemJ.. Stiickchen. ikkili 1. ikkidn. minnliches Rentier (Ub. 2mal machen. Ygl. hajyn? seid ihr im Sommer viel gereist?.mitigiir [sic!. . wirklich (Vor. i. UA 107. tatsichlich. Yi. adi. echt. Gedichtl wir beide gehen immer zusammen (DJa 10a). Etym. Etym.124 ikflptin (DSJ 105). 113) 1.-Ygl. ild. nur zwei (Ub. i. (Ub. od Xi.Etym. : Lmm-l (Dat.i. 139: 'dvoe'). ikkid.2. 140). agylyn-). iki id. 3. ikkikdn.: (ikkis.) uns beiden (DemJ. katta-. i.id. hyryttygyt duo. 138).263). 139. ikeptun (Ub. ilbi . 147). : . 139). i.i.

(ilt-.: . Etym. ilgirij. ilim{it. krlftig. i. UA 143. ilbirit-. uburi. r/r. ahan baran nachdem er sich richtig sattgegessen hat (KoS. i. jak.id.l8l). 37). welcher Fische mit Netz ftingt. 36. 1 S). fest. ilin (innV) Vorderteil (Ub.4l\ Fischer. urut ginini Volodja kaddaga da kiirii i. zerkauen (etw. DSJ).: : jak. ilimdik s. ilbirij. - ilim Fischfangnetz (Ub. hat ihn noch nie zuvor gesehen (DJa 184). D l"l9. Etym. bijar Geriit zur Herstellung von Fischfangnetzen (in Form eines Stockes.Fische mit Netz fangen.103. . ili (Ub. osm. ilim{it. mugkalin. T 168. DemJ.naB machen. kfrlugar kdtammyt er kam niher ans Geld heran und steckte viel [davon] in seinen Sack (KoS. (*il. ilimfit (Nad. .27). ilik noch nicht.bit kir nasser Schnee (DJa 97. ilimnfl. Etym. ilit. mitnehmen (DJa 201).82) Hand. 155).(illV) fiir sich nehmen. T jytym id.inni. . sich verfilzen.75). iti (Belt. T 186.: vgl. osm.) in kleine Stiickchen (DemJ.bippin ich bin [vom Regen] ganz und gar durchniBt worden (Belt. Etym. zerkochen. iiberweich (2. i.n ylbyt balyktar die mit Schleppnetz und die mit einem normalen Fangnetz gefangenen Fische (DJa 89).: <ilgi-(Vb. i.. 33).125 (KoS. ilii 1.erweichen (DemJ. [uru? ist er noch nicht weg? (Ub. sehr. ilimdik (DemJ. D 182. imit-. Etym.in Fetzen gehen.15). karcylarga hugahan baran i. dessen Ende gespaltet ist und zwischen den beiden gespalteten Endstiicken eine Spreize steckt. vgl. NR 94j.68). Etym. adv.: : jak.bin bnjnbin gytta ich werde dich mitnehmen (DemJ. r'lft zuerst. adv. jel-pir.1. ilbirit. Vgl.: (ilij-. il{irij-. unbrauchbar werden. (ESTJa rV 282). UA 141. iligini bevor. il-riril vorwirts. 148). ilij. matschig (Ub. Etym. hamlr tiihe i. min i. S. viel.2.*U)el-) atij'. 100). min o4okpar [sic!] diSiri i.heftig kiissen il$ rlr s. mogen (DJa 101). i.: (ilik. (*il-tk ) trkm.das Fischfapgnetz unter das Eis hinunterlassen (Ub. waren wir nach Hause gelangt (DJa 88). i. ilin id. Etym.feucht/na8 machen (DJa l7).41).ilgirij-. 31). Etym.sehr lieben. 100).74). Ygl. ilimr{it s.: : jak. 337). ilimriit (Ub. ( */ (Kal. ilij.7). vgl.112.naB werden. kimn! i. 25. UA 106. S. tapti. ilbirihtik. bevor die Schule eroffnet wurde (DJa 84). 3. ihj (DemJ.253).: 169. i/il-. ilik Anfang.8.: trkm. iit. UA l09. Etym. ilik id. ilbirit-. min iinigin illf.11). 2. T 184. V. T 188.bipin [sic!] miinibittlin atakpar ' dieri ich bin von Kopf bis FuB naB geworden (ebda 168. iligind. ilimid. vgl. Skola arylla i. zerkocht). ilimnik ein Fischfangnetz habend (Ub: 45). linbitignr bir iitibit bevor es zu regnen anfing.Vgl. so daB sie mit den Endstiicken ein Dreieck bildet) (Pek.:: jak. ilin. i.

120). -267).jn begriiBen (Ub. il(i)t. vor.-b.und Abendrot (VEWT 172b). imigris.igin hiiin baran tabaly [sic!.an der Spitze gehen (DJa 159). -t). ih .? wollen wir nicht doch mal Etym.im frta taksar das Morgenrot wird sichtbar (?) (ebda 179. . Etym. weich. ilpriktd-. D 182.: (*imii-.12).: (imigris. inriti.2. gwk. kararla es ist stockfinster (DemJ.! nimm.: ( Intensivierungspartiversuchen. ini) *Fragesuff. agalaK-malaK. imndk. T 187. in Zukunft (DSJ 107). D 182. nehmen.. agardn.weich machen.2. imigiis weich (Ub. . ilin-. 29).: (*im: jak. Vgl. kihi drei eigene Briider (Ub. - YgL irlnri. im-dim. i. tugu baragyn i. 7 1: jak.: : jak.h" i. (NR) : i. Ygl. ilt. T 180.2.dh id. fiihren (ebda). UA 98. Vorderseite..3). i. id.57: 'svet zari ot ludej solnca pered voschodom' [sic!]). imij. id. ilbirit-. . V 35). 2. 119).II s. (*dlig psffa | 260). was du willst! (DemJ. vorwdrts (BeKo. ilpiiktff. gefiihrt? (DJa 65).: Kontamination von Stiefmutter. fiir sich selbst (DJa 30: .weich werden (Kal.3).126 i. *im.gii (K) 1.: : jak. soglasnaj zvuktary hagarabyt? in welchen Wortern sprechen wir die Konsonanten weich aus? (DJa 24).82). kannyk tyllarga i. D 67). ini-bt ini-bi Bruder.:atii. Etym.2.bitigdr) illdlijbit I s. ililik Hand/Hiinde habend (Ub. Etym. iissiiii i. imitUA 141. Etym.tigtir kannyk bukva turar? welcher Buchstabe kommt [im Alphabet] vor .(Ub. id.1. diiik barda sie ging weiter vorwirts (Belt.1. i. 155). tragen. Vgl.: (*imij-: jak. Etym. . D 178. diik 1. init/A C) das hier. bringen (Ub.-d. i. verarbeiten.: : jak. . *ill.iriti Mfiter Etym. 183). T 163. II Baumnadel (DJa 86). iis i. Etym.gekennzeichnet.242: bihigi barybyt bdidbit tusputugar (i. hiigii kiirdiik i. 173).tin yl. imigiistik adv.tigiir 1. Etym. das. i.: (ilt-.29). tiri kiirdiik i. 87).: : jak. kajluga Handgelenk (DSJ 106). wie Leder verarbeiten (DemJ. i. : -ar] dl wirst das hier essen und dann die Rentiere zum Weiden bringen (KoS. UA 123. ilt. - - innii innii inni Vorderseite/-teil (Ub. er hat Hiinde wie Beile Etym. imit-.33). 131). MEJ 47. : -y-] barar [sic!. was man hat.124). 2. iniiiliik Mutter habend (KoS. *ind Etym. (es) zuriickzugeben? (Ub. s. (Kal.s. DemJ . 103). h4ti\.(ilC) 1. in: i. kel ini 1: jak. BSUa | im I Morgenrot (DemJ. ilin-. vorwirts (DemJ. inj verstdrkende Fragepartikel. kim ilpitiij iihigini? wer hat euch.h"?.306). Vgl. Etym.18). biiiriin kiiriiiikptit i.: (*inid (s.gi is. inirin aniren mit dolg. im Merkmal leSffa I imnflk 277). im Morgen.schnell tragen (Ub. (Art.

: ( russ.127 [sic!. UA 119. .: vgl.) Internat. (ilin. 187). innri ll. innir [sic!] Knoten (ebda). 38.iid id. psffa I 367). 84). (DO 1l l). qi -s. ignti id. irlsri id.: inniil s. 82). irytr . iridkin-. inti dieser (Belt. irinkiin Mutti. intiirnit (Ub. ifiiitiin. UA 122. ifie II Nadel zum Flechten von Fischfangnetzen (Pek.: : jak.ililriltin-.: ( russ. Etym.: Ygl. funii . Nadel Etym. irysri). 63: 'skladki letnej obuvi na meste soedinenija podo5vy s golovkoj'). agschriig/schief halten.s.: (ewk.biegen. internat. inninti.u. dgil. inni. I internat-Skola Internatsschule. internat (s. Ub. Etym. Vgl. davor (DJa l8l).v.: (ilin. iid .77) Mutter. Vgl. Habsucht. innci .) * russ. T 163. hana-i. inryi soedinitel'naja tkai glaznoj vpadiny .v. iritikdn.inri id.).: <iid + m + dk. agalan. ol i. i4snHk i. habsiichtig (s. itid ijsii Gier.i.). ifiri-aga. ipIlikfin L<iffel. mit dem Fische aus dem Kessel herausgenommen werden. Miitterchen -(DJa 163). 110). Art.lI. 72).(K) so machen/handeln (BeKo. 39). uA) so. sinrr Nerv (VEWT 423a). i. bevor ich komme (ub.: <itid I. agala-. agamdk. i gyn. taba tiiriiiin i. min knfiiigim i. ipkdn gro&er Holzkiffel (Ub. initirrik. intiirnit s. Etym. .tigiir iiliiiign der Gierige wird an seiner bier sterben (DJa 144).).osm. selbstl). vor. @Ja 8a).: : jak. inriii (DJa 105). auf diese weise (DJa 105: auch i.-S.eine Internatsschule besuchen Etym. i. 167). Etym. inninii 1.neigen 1s.: : jak. tl5).lnsrra | 27s). gynan baran nachdem er so gemacht hatte (DemJ.. dr-. S7). YgL agalak-it4dldk. Vgl. fiir uns - (Leb. 147: DemJ. ilidld-. 109).vgl. Etym.s. ? lam.:.ikola (s.3). i.. irflfl-aga Eltern (Ub.o.: : jak. 940). 2.diiin).5. 147). (Ud. ewk. inniii (BeKo. 121. inspektor id. ygl irynri. bdliij-). : -iD-] wir alle arbeiten Etym. VSI. inirittik. iriilfl. Ygl. selber fiir unseren Unterhalt [wortl. trimdiis-).wie Mutter handeln/sein (Ub. . Ygl. agalan.ga iiiirin. ir.kka hfir. inspektor Inspektor (DJa 180).biniin-kftspiiniin durch meine harte Arbeit (DSJ 80 s. Etym. 63). interna/t (DJa.tirytr id. irinmflk meine Mutter und ihre Familie (qb.Etym.: osm. bevor (ub.) osm. internat id. Etym. ife I (DJa 162.(i . bevor Rentiere kalben (DSJ 256 s. i4siitik gierig. Etym. igir Sehne (Nad. i. i. iTeri Falten an der Sohle der sommerschuhe (Ub. ifirimdk. inriti. agalak-i. nSTla I 285). ifeHk s. innii (DemJ. (*rirliiti (*riry. Etym.ij.107).tka im Internat (DJa 42.: (russ.zum Internat laufen (Art.

iidCi ($aktar) (die Frau. irbin. tauen. 121).: : jak. iribugkulfir (Po. min ispiir agaj hanibytym ich habe das . itt. irtiryri . Etym. kajabytygar i. Geist. 187). . Minnchen 6Sffa I 297). 3.: vgl.:osm.68). irgendwann.B. b-n loska ihinnin ontutunan mit der Menge eines Loffels (ebda 94.Il. irilviln Waggn. kdlbytym.Etym.sein. ir:un Schleppvorrichtung (Ub.id.285).:) von.: : jak.: 1: jak. unter.163). schmelzen (DJa 198.: (ewk. Pron. . hyryk).6). iriiinflk aufgetaut Boden (DemJ. gehen und sich umschauen (s.7). tiistii? wer von uns hat (das) fallen lassen? (ebda: 'kotoromu-to iz nas upal?'). UA 9a. is I (ihV) 1. -to. ulaxan iibiini i. . ylar bir loska ihin kara burdugu sie nimmt'einen Loffel dunklen Menge. alle sind weg (DemJ.t28 ir. Suppe (Art. bildende Postposition. id.: iriibiinkiilftr 61).UA14l. ld Spur). ir. schmelzen. min i. yttara Bahyrgas kiinniliirittiin huollaryn iistiin i. kadlaga i.II -vgl.1. UA 88. Lena: Irany kytta Lena Lena und Ira (beides in DJa 105). vgl. hotun-). folgte ihren Spuren (DJa 141). (Kal. UA 106. Hirn. tort-.gehen. JW 185.5). einzeln. 2s9). irii II einzig.uollara kihittin i. Ub.: vgl. ich werde ihr [nun] folgen (DemJ. iribiinkiilfl. vom Pferd gezogene Schleppvorrichtung (Ub. Etym.id.: :jak. bir kajagas ihinlin durch ein Loch (Ub. Mitte. Etym. T 169. baskuoi fiii das Haus dieses Menschen ist das schonste Haus von [allen] Hiiusern (ebda). auftauen. ewk.. Etym.). rirktik Mann. irdd. huolu bulbutum. Etym. Inneres. 64). aber vgl.90).91). 152) Transport in Abstiinden. Esua I irigii Eiter im Auge (s. irribilnkilld-. . I. Etym. irii I f .id. 63). iribun eiserner Haken zum Herausnehmen des Fleisches aus dem Kessel.: = jak. endlich (DemJ.: : jak. iribr4kulflr s. Etym. Etym. many min i. aufwdrmen. 74 * Anm.2. -jemand (Ub. ir. iritir-. alurch iribun S.UA 129.) die zum groBen FluB gegangen ist (DemJ.deine heiBe Spur verfolgen : dich riichen (DO Etym.s. eine Spur verfolgen. (*Ir (. iritir-.rir. irga id.fl.ii hylfallar kleine Vogel freuen < traDunKula-.lL z. irkii eine Stange am Zelteingang. ntss.dt.1.'?'. miikii kihi araj ihr Sohn ist der schlimmste Mensch von [allen] Menschen (Ub. id. (nach Abl. indefin. UA 86. DemJ. a:uch irribilnkillfir. - sich/??? (DJa 187). Iraldk mit Ira.nach und nach/in Schtiben transportieren. barylara barbyttara ich bin allein geblieben. Etym. Mehls (DemJ. iririndk. ifi suolgun i. die die Funktion des Tiirpfostens hat (Po. folgen. 80). : osm. trans. iriiir. 2. zwischen. D 182. kar byllyr irbitii der Schnee ist schon geschmolzen (Belt. tiri. [im Gedicht:] Eiiiktar iiiiriinniir/i. irtibilnkillfrr. 107).iiim ich habe eine Spur gefunden.: (ewk.) (ir.iriud (ESTJa I 373). irgdx irgflk minnlicher VierfiiBler oder Vogel (DSJ 108). irgii Gehirn. iritir. rirti (ir.2.*Iz ) trkm.343). (Ub. 2.45).ibit ihr Hund B. ird/fi. (DSJ 107. 6l). Seele. bu kihi fintn $nttiin i.

i.. (DemJ.: : jak. Vgl..r29 nur im Geiste gedacht (DemJ.: : jak. <ihit-. bto). SZ 189).s. baran ihrin wdhrend er weiter ging (Ub. 1. - itngni.203).iirgii kuhagan es ist schlecht. i im oni vidnejutsja" [sic!]). EJE 125).(Ub. 68). istiik (vEwT 172. i. itschieben. na und.-3. (ESTJa I 391). ispirt Spirit ispiskii (Ub. voild. ispinskii (Ub. UA 124.: : jak. id. itikir. gurduk.Etym. Etym. 98).: vgl. ispiskri. Volksglauben kann das lange Wehen veruffichen] (DemJ. : osm. auf iti II s.). vergehen.nihen.Laich.I trinken (Ub. 150). rj.) jak.s.: : osm.B. UA 111. 70. stena id. driickt eine linger llang andauernde Handlung aus. it. die [an die Legende vom Felsen Kystyktak] glauben. im PaBgang gehen 6Sffa I 316)..id. spiika id. isptskri id. fahren tiiiirdtis d'yla ihiir das Kind geht ins fiinfte Jahr (Dem'j. is hanitynan hiibiilfl. Etym. T -190.: wenn es auch so ist] (DJa 130). mrigen (Vor. sovetskaj soldattar ihiilliir Trommeln ertonen.bewegen. Etym.2. russ.. llemand. Etym. UA 145. Ub. isiirt. ll4 . Ygl. istigtin id. istdx id. gehen. - istiiinii Wand.sld. gurduk s. z. : osm. DemJ.ir onno fol kiirdiiiiiitiir diejenigen. trotzdem [wortl. Vgl. . ten klingen. kbrdfr Etym. 163.9: 'dvigat"). 9 Prace JQzykomaww z. gehorsam (DJa 182). itigirdik. 154).: chak.269).Kto pojdet po Ctoj doroge. jak rs. Futter Anniihen (rs I.anschwellen: osrn. iti I 1.208). 81). vol.48).d'n i. TrompeEtym. (VEWT 424a).: (russ.id. D 182. itiigiis Makel. iti diese Weise. (*isti-kri[ (s. kim i. 75. itriytis id. Rogen. UA 86. id. itigiij. . itiigiij. I l9: auch als Pl.181.2. istitinri id.-3. ihtirt-. rs. 154. hiti. . uhun habynan i.2). Kal.(KoS. is l. -itiktin. mit langem G4rn zu niihen [nach dolg.: nach -an. stena. T 185. jak.: : istigiin artig. UA 129. wie das hier (Ub. l0l). (Ub. Etym.: (russ.: : jak. Mangel (Vor. .. spirt id. ihitttin.bu ogogo is.f .l der so viel hat. verschieben (KoS. da (franz.: : jak. itiiiii so viel.(Ub. Mauer. ispinskii s.ftittern.id.. istin.II (ihV) 1. 70). in-..: ( russ. (Ub. tomu povezet. dieser (Ub.und -a-Ger.345 iibersetzt unkorrekt: .iihtibin ich suche und suche (Ub. I l9) Streichholz (Ub. Gram. 102). : osm.16) glauben. da gehen sowjetische Soldaten (DJa 159). barzbdnnar tyahillar. Etym. idi so. ) jak.Etym. 70). suchen dort ihr Gliick (DemJ. attytygar an der Kreml-Mauer (DJa 196). is II Geschwulst (Ub. K: BeKo. iii. id. ii. id lnSffa I 3S9).ehrlich lieben. Etym. r's. i. itigrij-. Etym. Etym.159). itibEeHk adj.: (*istd-: jak. wie das hier (Ub. SZ 53). ) jak. is. 154). isptr id.: : jak. da buollar sowieso. ihintin. Kaviar (NR. DemJ. ii l. 113.42. Kremlevskaj i. UA). 19). 2. trubalar dnrifrllar. Fehler.

Etym. S. 101). VEWT l68a). D). 99). Etym. D 182. 1a8. iti (Belt. (Kal.. sidik id. auf dem Riicken liegen (DemJ. T 167. iII UA 121.47). mit dem js Aufmerksamkeit auf den Sprecher gelenkt wird Etyrn. ittfl 1. 85). UA) wiirmen. ik Harn. ilikrin. *sigik. ittri). ( iti (Ub. iffiinnii rticklings.95) so. - . itintim.83). warm.: : jak.88: 'bto vse ona vret'). . Uzbekistagga im heiBen Usbekistan (DJa l9l). T 169. suol Etym. 163.). bir - i iI he! Ausrufewort. itigirdik. itit-.- : jak. UA 119. einen frierenden Menschen wirmen (DemJ.tin bilbiit fvom Kind.8. 2.2. dort(hin) (Ub. und ?ihnliches (DSJ 109). Reifen. itiriktditiriktfl. itij-. i.-warm/hei8 werden (Ub. sich betrinken (itirik betrunken : atii. auf diese Weise. itiktin. itij. es ist furchtbar hei8 heute (Belt. as es i. ittiilix und lhnliches habend. -krin. 131).s.: itikiin (Belt. 25). itirdik (DemJ. Verschiedenes (DSJ heiB (Ub. DemJ.': jak.5). id.) (Dem'j. ( iti (DJa 137). Felge (Nad. UA 120. UA 109. atii. Vgl. D 179.sildilk id. Etym. - itinigii Dat.49). kdkti{n sehr wann (Ub. battatan baran hyt.: (DemJ. feiern (Dem'j. itit. Acc.id. itinnik solch einer wie der hier (Ub.283).57). i. itikkiin (ebda 161. 148). Lary ne duvstvuet").162. biigiin hiirdflk i. to4mut kihini i. sidilk . T Dimin. itinnii 1.(Art. Ygl. UA 105. Hitze.. ifi 1.(DemJ. / - ) - gibt Verschiedenes zu essen (DJa YgL ittrildx. 2. <iti+ itikkiin s.( vgl. Belt. iti (alle Belege itirdik s. itinti/m das Mein(ig)e. itit. Pl.: ( i/i. 2. T) 1.i. r id. UA 122. UA 96. itigirdik. diese (3.: <iti + gurduk.: i. 109). kajtak di? so oder anders? (DemJ. Etym. JW 185. 102).zechen. schmausen. Loc. UA 122. d[. UA 106.8) so.S. Etym.151).[zu Boden] gedriickt. tuilk s. itij. tymnlga iilii i. harlardy.bin (Ub.ognja. Etym. ittrinntiid. 100). itit-.-Suff.65).33).' : tk id.: : jak. itiliir sie. T). . jak. hitinnik. 78). ifi. osm. s.91). auf dem Riicken. iktd-.: (itij-. Ygl.iir bei der Kllte wiirmt die Arbeit (Art.v.130 itigirdik (DemJ. risrilk id. kihi nida man muB [daftir] einen Hund und so weiter/und ihnliches haben (DSJ 109 s.4 iibersetzt: . das sich nie verbrannt hatl es kennt nicht die Hitze des Feuers (DemJ. i.83).git albudujar das hat sie alles gelogen (DemJ. auf diese Weise. itintigit s. i. yttix i. auBer Belt. Ygl. Etym. - Etym. frisch. 3.(*sig-dilk. itit. Urin (ikV [sic!]. frische Spur (DemJ. uot i. ibdk.: : jak. i.

: it. jel' Fichte (DJa 86).: russ. (VEWT 2l6b). wrirtl.id. tn. pistara die vom Jiiger gelegten Schlingen und aufgestellten Fallen (DJa 9g).rin krillim ich bin [nur] mit Mtihe und Not gekommen (DemJ.60). jakut id. verlocken.: Etym. Vorname. in Grube.: ( russ. . 2. kabjyakanni. - -mnfi- 104. 133: 'solnce.: : jak. tt.Etym. prevoschodnee vsego'). jaktar s. : jak.tar ololkoloro jakutisches Mirchen (DJa 147). nicht D) mrinnl. kabinet id. Etym. (mo. UA 105. 146). 35). MEJ 52). rptana s.Etym. kabjyakan. Jervode (Ervoie?. irt. T 185. 6.: Weidenstreichfresser (ebda:'poedaju5daja tal. : jak. {abyta. Rachen. nt. 9+ . jolto (?) FuBbodenbrett (Po.1gl). id. Etym. DSJ 104).firdV) verfiihren. Arbeitszimmer (DJa 182). Etym. - J jabala s. jel id. kabjyakan. uA vergraben.nik'). bulEut ippit kapkinnara. yaba Ritze.: (russ. (Fallen) aufstellen.Harn lassen (DemJ.: tnid. aufziehen (Kal. DemJ.. die du so herrlich bist! (Ub. Etym. (*rn (VEWT t72a). jiit '?'. ernfr. .: : jak. Sonne. kabyrga (KoS.hren (DemJ. 165: iolto). j.Rebhiihner jagen (Ub. rKtana. iabtoko trd. indij-.mager werden. it. das Gewehr laden. betriigen (DJa 201). ( .: atii.! Sonne. Spalte.: : jak. fiittern. Etym. abnehmen (DO 76). verscharren (DSJ 104). xabarya id.n .43) Kehle. . Etym.Etym.. (tk. oh. kabjyakan s. Tiere ztichten (DJa 72).: ( russ. kabinet Kabinett. ( jabloko Apfel (DJa 189). jasli s. xaba 2 id.2. 154: jtirutik [sic!] 'vra5daju5dijsja') sich drehend. JW 185). K kaba 1. haka.(Ub.igit. in. in: t. UA 94.17). trdt.. kiin bflrt j. kabarga. tt.. kiin.131 -rkti. jakut Jakute.6. igid.id. Ygl. Vor. laktar. Etym. . Etym. $dsli. 2. zersplittert (DO 99). solnce.II (Schlingen) legen.: (ewk. zu essen geben.Etym.: : jak. SZ 82: E-. RiB (Kal. *jiiriiiik (Ub.I 1.ernihren. iriid eine Rebhuhnart (DSJ 104: 'belaja kuropatka').: : jak. D 1Sl. kabijakin s.id. Hohle (Nad. Spalte (DO 129).

v. -Y.) ogonu kdrdil nachdem die Tochter [es] versprochen hatte. k]ilbittiir tja.26).endlich (ebda 110. k. endlich.2. ird. friiher. kagan 6: n!fo.190.23).x. tiih6. S2). dii k. / kaE[atigynyj (( kaiia-tagy-n-y) w ann vorgekommen? (Ub.zigmal wiederholen (DJa 149). di niemals (DSJ 110 s. UA). kahya s. 139). kahyj wieviel?. 126. kahyhat eine siiBe Speise (DO 82). jak. Dat. kabijakin (DSJ 111).) 1.332):k' limiitii (ebda 86'46) irgendwann. kabjyakan (Ub. als sie kamen (DemJ. keineswegs (ebda 109. wann? (Ub. Vgl. Vgl.). kabyrga s. kaiaga (BeKo. iimltfi irgendwann (ebda 92. kabarga. Ub. 3382: kulgax xasar 'usekonka'). 84: 'so skol'ki?'). k' irii 1. ka$it s. ka$aryk (ka$aryt?. 142). (kas uon. EinfluB. kavekan (DSJ 275) (Pl. id. 106:'kogpa5nij?'). ka[Eagaj 1. kahan. hahar-.174). 108. (xas. ging der Junge nach dem Kind suchen (Ub.257). einst (ebda Etym.als. xahan f. zigmal' - k. xabiiaxin Etym. 40. Ub. 138). iimii (DemJ. buolan nach einiger zeit (DemJ. id. (Pek.: (kas . kabjyakittar s.74). kaECaga (DJa. kaiiaga. ulakan iibiiliir zig groBe Fliisse (DJa'92). katEaga (DemJ. k. kat[attan von wieviel an? (Art. a:uf keine Weise.: : jak. k. D 178. kahan (alle Belege auBer BeKo. kyha tyt bitirdri.wiihlen (ebda). kagan s. kaiiaga): k.: ka{arykka) '?' (DJa 198).ihr? (Ub. irii s. UA 125. nach einer Zeit. UA 87. kahan. 2.132 kabjyakin (Ub. ka[[a wieviel ungef. - Etym. in: kutgak /c.: kahuon einige zehn. vgl. Vgl. (*ka[-agu. k. Hund Etym. kaEialita je ungefJihr wieviel Mal? (Ub. iimiitii irgendwann (DJa 153). id. - Etym. Gram.)' xaCdaga (DSJ) wann? (Ub. . xahya id.lk. 82). k. (Ub. (DSJ 111).vergilben Bltitter (DemJ.8). dd hiiri buolbatyn! nie mehr Krieg! (DJa 72). kaitaga. kahyan. BeKo. UA 128. 103). : ati. 103. kajditik.:: jak. iiiilrix.: kabjyakdttar.: : jak. letzten Endes (ebda 92. tiihii k.: ( ewk. 112). kabjyakan. kabaga s.: Konjunktion (russ. oiiogo uol barda (. hytyn? wie alt bist du? * Fragesuff. 3. Vgl.DJa72.222). kagdaryj. 106).141). Etym. kaian f. kahyi. 112) Rebhuhn. 146). ka6data ungeflShr wieviel Mal? (Ub.). wenn.151). NR: BeKo. kajdirik. 138). xagdaryj. kahuonna einige zehnmal. da : k. xahar kahar '?'.. kahya(n) wieviel? (Ub. -Ygl. 106. diii.. kad'diiit s.k. zig k.id.

T). ol k.ktaryn) ktilltiriir tyllar Worter. fahren (DJa 189). wie ihr Vater gestorben war . UA. xahyr-. was kann man hier tun? (DemJ..kyj.. auseinanderziehen (ebda 12297f .(kastV) (fiir sich selbst) graben/wegscharren.37). Etym. 149). xaja 1. UA 120.:osm.235). 106). : -kk-] wie habt ihr euch [im Sommer] erholt? (DJa a).k. kor6n k.gyn (predmettar k.133 kahyn. k. iimii irgendein beliebiger (Ub. 134).90) lcicherig.a ogus.lochern (Ub.). kanna. kajdagyj? was fiir einer? (NR: BeKo. kaja 'sovsem').43: dolg. S. kajagasti. 169). kojut iirii bilbittir k.Etym. En. -y7. UA 98. k. Etym. hir bergiger Ort (DJa 130). 82).21). kajda/k (k. k. DemJ. die ausdriicken. kajannygar (DemJ. k. kaj. kajalik gebirgig.t dann werden wir es irgendwie schaffen (ebda 120. Etym.: : jak. 82).: (kahy.223).2.1. kaja VI s. k. xahyr-.kyj.k rimritti gynyakpl. k. hast du [das Riitsel] gelost? (ebda 96. zerrei8en. 187).119). T 185. UA 126. UA I 19. uhugugar am Rand dieses Felsens (Ub.:: jak.hirtiin. ol k.46). D 181.. k.ttan kalyj. Tieren sich eine Hohle graben (DJa L47). id. 179) : k. kurze Entfernungen). byara Bergabhang (BeKo. k. kajannygar. k.: (kajdak * Fragesuff. ojordugut dfr kit'yry? na.k olorogun? wie geht's dir? [wortl. id. xaja (nach KoS. kahy.s. iriiim? wo ist meine Mutter? (ebda). kahih. irii irgendein (ebda: 'kakoj-to'). kiry kastan baran hytar er hat den Schnee weggescharrt und liegt fetzt dort] (Ub.vom Berg hinunter Schlitten Etym.gv) (DJa. D) 1. spalten (DemJ. kah! Schrei (Ub.: (kaja l.byt? welcher von uns? (Ub. DemJ. habt ihr den Kutter gemacht? (Ub. luru irgendein beliebiger (ebda: 'kakoj-nibud").in: k. 155) irgendwie: itini k. heraus-reiBenl-ziehen (ebda 104. kaja I 1. I tijdyg-duo? na.12) : kaja annygar (ebda 119. kaja l.k? na. KoS. Ygl. lf6).(ak. k.40).schreien (Ub. UA 97. 81). kahyla-. vgl. welcher?. otiogo k. 'brechen'): osm. kajagastak s.zerhacken.k hynriammykytyi? [sic!. xajayas id. ' kajagastik (DJa 152). Felsen. 106: nur am Anfang der Frage und nur in Bezug auf relativ Vgl. wieso denn? (DJa 121). wie ist es. k. wie?.). bergig. 108: 'kakojJibo'). kajagastak. k. kaja V (am Anfang der Frage) na. k.. 146).15) bis zum Bergfufi. Etym.: (kas-. 120). kaj-. wohl (*kaj. kaja II wo? (Ub.entzweien.: wie lebst du?] (DemJ. ogonrior.k iimi (Ub. kaja III was fiir einer?. Offnung (Ub. wie ein Gegnstand ist (wie Gegenstinde sind) (DJa 54f.175). 2. D 5a). predmet k. d'4. 2.k tfltiiliirli tilbiitiin erst splter haben sie erfahren. kajta/k (Ub. von Etym. k. hAkta-). UA 109. kajagas Loch (Ub. kajagastak (DemJ.urdgkaj? aus welchem Land und was fiir ein Fremder? (ub. / kaja IV wie lange? (s.k rimri gynnarbyt wir sollten etwas mit ihm tun [:' ihn loswerden](DemJ. wie ist es? (DemJ. *kahyr. Berg.: : jak.a tart. k. kajdik (BeKo.k iimiii (Ub. Alter. 149). k:k ere? tja.

99). kajy s. wie sie hergestellt 2.h.: (kaja werde [dich] nirgendwohin [gehen] lassen (ebda 187. ortotunan k. DSJ l11l Ola 85. da kiiriig ho du wirst nirgendwohin fliehen [konnen] (KoS.werfen (Kal. qaji. kajdigittan s. wo?.rei&end (d. in welche Richtung? (Ub. aus welcher Etym. 122). kajditik. mit Gewalt) offnen. D 181..v.. kajdflk (Ub. kajdybyt ausgetreten. didgi? welche Seite/Richtung? (Ub.: (xai. kajdiik. T 190.v.13: 'dom : jak. 108. jak. da itim hoga [sic!.25) 1.mit Schnee bewerfen/belegen (? Schnee od. 3. in: k. dfimajdibyt k. baryakpyt diiin er iiberlegte. xajys-). kajdak. kajyt. kaiddrt (Ub. xai!(t) . I kajluk s. gehen (DemJ. kajdnt s. kajliik in: (bilgiln) kihi tyny ft. Widerhaken. Ko5. kajdak. k.59). . als.98). kajdiiik 124). kajdigittan (Ub. kaj/yn.. VsL kaidirisirr(. russ. k. k. kalg bls k.(um das Haus herum) eine Schneeaufschiittung machen (Ub. MEJ l4l). 107). T 184. i/t kajtak s. T werden? (DJa 46). kajyg Stiickchen (?).30).46). kajdidgittrin. Etym. kajyryna-. .k iir kihi als Mann (DemJ.: (kaiyn-. ire in irgendeine Richtung (ebda: 'v kakom-to napravlenii'). UA 93. Fehler fijr kajytan aryj. UA 97. kad'diiit (KoS.20).25). furu irgendwohin. xajditik). 3. EJE 124 s. iihiis kopsoktorugar kliliinniir k.) .ynan battatadylar sie belegen das Haus mit kajyry (KoS. Richtung?. T 184. UA 107.(kajy?) SchloB. Haufen von feinen Eisstiickchen (?). dojdulakkyn (Acc. dagany wohin auch immer (ebda). T 167. kajdnk (Ub.17). dftni k.yn kajyt aryjbyt sie sind zum dritten Speicher gekommen und haben ihn geoffnet (DemJ. Ub. 108: 'v kakomlibo napravlenii').tyam huoga]ich Et1m. Falls nicht ein Vgl.: Abl. kaj[iit (ebda 187. wohin?. UA.: in welche Richtung werden wir gehen] (DSJ 111.17). kajdfik s. in irgendwelche Richtung (ebda: 'v kakom-nibud' napravlenii'). iimii irgendwohin.) brach/spaltete sich in der Mitte (Ub. kajdik s. brechen. k. 108). (zamok?) sdernuli'). wo deine Heimat ist (DemJ.dybyt (etw. 185. kajygni.(k. (DJa 85.xaiy l. VerschluB. kajdidk.t34 (KoS. Schneehaufen. 108). in welche Richtung sie gehen sollten [wortl. 129) woher?. DemJ. UA 109. kafiit (ebda 182. k.ynna dickes Eis spaltete sich (DJa 199). von feinen Eisstiickchen Ygl. in irgendwelche Richtung (Ub..Etym. zam6k. 111). moL.podoSli.k giniliiri ogorollorun? wiBt ihr. bilngit k. 108). suolu irdfln ispit er begann einen ausgetretenen Weg zu Etym. : . (heute) ist es schwil (Belt. Kiemen. k.276 s. 2.: (kajyU. . kajdiiigittin (DemJ. ( kajdidk. Kal. Scharte (s. k. k..2. DSJ.dv) sich spalten. T 182. kajfiit s.20). k. kajdirik. xajyrl Haufen von kusodkami [von was! obkladyvajut).234).167: '. da nirgendwohin.

kalyj-. kaltyrkan s. seitdem ich heiratete (Belt. 2.). 3. kalahaska (geschrieben: (kalah6ska). xalaiyk. . (mo. kallin (DJa 88. Etym. T 169. 29). kalenda/f (Dat. kak id. k. zer-freiBen. kaltyryj. Etym. kaltyrkan (Belt.sich verstecken.87) schliipfrig.:: jak.iga [DJa 1911. herunter-/gleiten.:: jak. Etym. xaldayar). kalkalan. k.f diiik kiirin/auf den Kalender schauen (DJa I I4). xalandar id. kallan.: (kalkala-.ymal! zerreiBt den Buchumschlag nicht! (DJa 106).allar Kinder fahren [wortl. xaxxala. xalxa . YgL kaltyryj-. ogolor iirdiik hirtan k. qaiqa Schutz. Etym.ya die Sonne wird sich in der Erde verstecken [: untergehen] (DJa 80).xaltarxaj id. (Kal. bahak Messer mit breiter Klinge (DSJ 277 s.: ( russ.rga [DJa ll5]) Kalender.a auftrennend (Ub. kaldagar breit und flach (DSJ 111). kalka geschiitzt. 36). (kalai id. Ub.kalgaika Holzschale ) jak. MEJ 50). xaltaryj. bus Glatteis (Belt. kak seitdem. xallin (Ub. vor dem Wind gepehitzt (Vor.id. aus-/gleiten. yntak diik hlrgata-k. kakryj. hyrgannan k. xalayaska (Pek. SZ 116). kalityk eine Wei/Jbrotsorte. in kleine Stiickchen brechen.87). Etym.: ( russ.(k. 71). O jak.Vgl. xah. 124). k. k. kalendaf id. Etym. SZ) l. Schlittschuh laufen (ebda).MEJ 77). :) moL. glitschig.135 kajyt.vollig zerbrechen.an tiispiit sein Schlitten entgleiste plotzlich (Ub. (mo. kaltyrykan. beschiitzen (xaxxa: dolg. MEJ 62).an tiis. muria kali. xalxali.:: jak.'(Kal. kajyt. uotu x. verdecken. 2. wr>lein-zlunen (Ub.: ( russ..v. wie.(Ub.(Vor. qalturiqaj id.: : jak. qalturi. id..einen scharfen. 3256).). k. -ygl.ausrutschen. kallana s. kallana (s.. gilt (6) als betontes a oder als a?) Gef?iB zum Aufbewahren des Schnupftabaks. Dimin.((od.: : jak. kinigii obloZkatyn k. Schutz.o. .V) auftrennen. kaltyrykdn (DJa 164).: gleiten]von einem hohen Berg herunter (DJa 55).44:'uZe dvadcat. kalkald. Schlitten fahren (DJa 181). kalkalan-.nfn Himmel und Erde (Ub. xaltyrxaj . kali muria s.ausrutschen und fallen (DJa 164). ktilgij-. kiin hirgii k. SZ 116: 'ne zaslonjajte svet').: k. katyj. 155). kalaiik id.Vel.2. sirdin x.id. bylyr on ikki dyl barda k. k.s. scharrenden Ton (wie auf dem Schleifstein) hervorbringen (Ub.) jak. kalgij. korikinnan k. tyaltan k..1. t54).mag! verdeckt nicht das Feuer! (Vor.: : jak. Etym. . T 169. moL. min d'aktardammytym letztes Jahr sind T 167. xaxaryj. kalka (s. Etym. 124). bylyt) Himmel. Schild (Kal. es 12 Jahre geworden.Etym. D 62). kolguika .: ( russ.xa(x)xa Schutz(vorriphtung). kaltyrykan. Etym. Etym. IJb. xallan id. [sic!] let Lenat').

schwimmen Eis im Flufi (DJa 99. SZ 82). kamky (ebdal25.205).gde/kuda-libo'). kanna wo(hin)? . DJa 136: irgindwo (Ub. ) jak. energisch.lange krank sein (Ub. [im Gedicht:] maqnajgy hamirtan/hir utagyn (ub. 69) ) jak. behendes Miidchen (DSJ 111). kannygyj was fiir ein?. kamky s.: (*kamnas: jak.id' (- jak' xamnfr-xaramai. xanna id' kannuk s. Etym. 19a). kamyajka (Sitz-) Bank. kanikullarbyt biittiiliir unsere Ferien gingen zu Ende (DJa 78). tutan nachdem er das Midchen kamku. kanikul-y id. zufriedenstellen. ytynan k.-kum. Gehalt.hnpfen) kam adv. kamkaryj. sich bewegen (ub. 2. geschickt. k.136 schweben Wolken am Himmel(DJa 134)' kylyj.: gekiirzt (kam-kum. UA 87.2. xam id' (? mo' (Kal' ton.kamkaryj. bfiska k.: : jak. atagym. kannyk. Etym.id' (Kal. D 61). k. kamnastik (DSJ). K: BeKo.2l9) adv.1. Vgl. kan. 108: 'gde-nibud"). -yj. : -mmy-l k.: ( russ. 2. xalyi. Arbeit. kamparyi-. kandidat id.ans Eis festfrieren (DJa 144). k. 82.: : jak. -s. ihm k. kalgijiin kis. Etym. kamn/i. 120). kanan welchem Weg entlang? (Ub. 201) Ferien. 127: k. (*kaly-) atii. fahren (DemJ.fest an-lbinden (DemJ. kihy k. kaly. in Stiicke gehen (mo. behend. xamnas 1. da huok ist 108: nirgendwo da. (ub. uA 105. kam-kum adv.Etym. festgehalten hat (Ub. k. Etym.mit dem Hundeschlitten fahren (DemJ. yskamyaika id.205). k. welcher? (K: BeKo. MEJ 63). k. kamnastix .sich begniigen. Ub. k. da nirgendwo(hin) (ub.- Etym. UA 110.zerfallen. po kakomu mestu?'). iimii irgendwo(hin) (ub. 70). SZ) gewandt. 199). Etym': ( russ.: : jak. tutan baran nachdem wir [es] schnell in die Tasche gesteckt haben (ebda 110. ) jak' kanikul'id' -(NR. suff. id. kandydit Kandidat. karmamytygar [sic!. fest (Ub.: ( russ. SZ 144). kanikul (DJa 80) : kanikullar (DJa 78. Etym. fest. xamna. skameika id.. sich auf den weg machen (DSJ lll). k.: : jak.xamnastix (Vor. D 179. MEJ 142). 107.: (kannyk * Frage- . schnell.194\. (VEWT 228a)' (Vor.: : jak. Anja biirt k.s. xamparyj. k.67).: : jak.-k.i. hytf kis Anja ist ein sehr energisches. tut! halte [es] fest! (ebda 125. fest. D 62: 'bolet' bez konca'). irl irgendwo(hin) (Ub' 'gde/kuda-to').49). Etym.: (kam * Echowort kum.1. Etym. - Etym. kamku. haiyl$Jy kanikullar Sommerferien (DJa 201).hupfen.. Lohn.iryn turkary solange sich meine Beine und Hdnde bdwegen [k6nnen] Vgl' Etym. kamku (DemJ.219).befriedigen.n. xan. 198). qamqara. Vor.na mit dem ersten Regen/stillte die Erde ihren Durst (DJa Etym.2. luru 108: - 82). ) kamparyj. arbeitsam (DSJ 111. 107: 'kakim mestom?. kandidat id. da barbat er geht nirgendwohin).

299: 'otkuda-to'). bus k. bult5uttar tiinniibiittlri k. k. 69) ) jak. kantaj-. D 47). kantaj.(Ub.*kanyharddk (*kanyhar : kariyhar (s. xajyhar. D 181. konstitucja id. k. ojboglo k.:/.k. UA l4z. k. 126) was fiir ein?. kap. kap (kabV).sich umwenden (Kal.120). 148). 82) :1.tar) Kapitalist (DJa I12. kanyhardalc).id.kyt] ilmitil irgendeiner von euch (ebda 181.id.: (russ. k.Etym. aus Beinhaut der Rentierkiilber gefertigte Tasche fiir Fladengebdck (. xantaj. : k. kaj. linke Seite. birdii hahyl k.hv) sich umsehen.ynan die Jiger sind auf Skiern zuriickgekommen (DemJ.71)) jak. :jak. UA 123. kapitalist id. Ygl.: ( russ.) jak. hir (K: BeKo. 77).. UA 127. kannygyj. 107. 102. (VEWT 233). xailysxaiys.tara hagarbytai? wer von ihnen hat [das] gesagt? (DemJ. k.: : jak. kagaryj-'?'. DemJ. um sich blicken (Ub. Etym. direkt..Suff.). Etym.(kabV) fangen. D). 82) linke(-r. k.': jak.yt [sic!. kytylygar am linken Ufer des Xeta-Flusses (DJa 95).82). kannuk (Ub.: : jak..ynan hyryt. T 160..(Ub.id.den Kopf heben oder hervorsfecken (Ub. kap. welcher?. S. D 179.gv) sich um-wenden/-drehen. 153). kantan woher?. NR: BeKo. kanyhardak adj.229). doch das Kopf wieder/einige Male heben (Ub. Etym. - kanriy/k.id. 152f.r37 kannyk (Ub.7)l kifyhar (DemJ. konstitucija id. ka4as (DJa. kap6u kleine. Etym. 126: 'kakoj-to').was machen/tun?.lepeiki") (Po.: I - Etym. ktimpirit id. karygar (NR. mit Skiern.). tiiirii k. irii irgendwelcher (Ub. xantan . mastar diflk k. Etym.fgyn? was machst du? (Ub.: : jak. DemJ.: ( russ. D). K: BeKo. kariyhar (DJa 193. (Ub.-Vgl. in: kabybynan kdm!komm niiher! (DO 103).Titel. (Fische) im Eisloch fangen (DJa lai).u.238). kajyi. : atii.(k.-Etym.. - gestellt sein ( ati. immer kantagnd. ein boser Hund fdngt von hinten (DemJ. irii balyk bulbut einmal fand ein Fuchs irgendwo einen Fisch (DJa 143). V 29).7).4: 'oni nadevajut lyii'). osm. 142. xannyk id.sich in Richtung der Biume umdrehen (DemJ. xap gerade. Vgl. xap. Etym.97). kapitalis/t Ql: k. kanpyatBonbon. 194). xiht (DSJ 274) Ski.xajys. lautet -rynd-) den id. 38). konfet id.. UA 142.hallar sie drehen sich um und schauen um sich (DJa 188). Etym.: (*kap. irii irgendwoher (DemJ. kanyhar (s. 113).Ski laufen (DemJ. kantarlna-. Xeta libii k. -s). k.Etym. baraiylar sie-gehen mit Skiern : ? sie laufen Ski (Belt. kafln. (Ub. kar[y/s. kansytussuja Staatsverfassung.den anderen gegeniiber freundlich ein- - . [im Gedicht:] kiihiig4ii hiibirdnkti/k. kfunnk kihi ketiikten kabar. D 179. kigniik yt kinnitiin kabar ein boser Mensch f5ngt am Nacken.(k. 153: -nna-.: : jak.da kirbyt wie Baumblitter im Herbst/??? unser Schnee (DJa 198).

haaren Rentier (Ub. karandas (DJa 46 Art.: ( russ. kap-kara pechschwarz (ub. karandai. kdr. in ka{arykka k. kiiriir k. SZ 116.: (kararya.-k. tftn ganz dunkle Nacht (DemJ. boEtym. xarai. kara2. xarandds id. yi (Ub.k sehendes [: nicht blindes] Auge (DemJ. Etym. karaga karaha (?) verschluB fiir die Leder-/Riemenschlinge (Pek. kar. ) jak. pistik buolifty ein kapkdnnik Schlingen Jiger hat 200-300 Schlingen [und] Fallen (DJa 97).ariy '?' (DJa 198). l4l1' Nad.12).(s. tabany k. karandds (Ub. 190). kyrahyn id. k.: (kara.zu-decken/-schiitten (DJa 97.: (karak. l3l.: ( russ.: (kara. 42. karabyn Kerosin. xara{a (DSJ) l. . xara (DSJ 281) schwarz-Etyryl byar. karaqa (Ub. hogus. Dem'j. kapkara4a D 180. Etym.Etym. karaj.v. 2.: (*kappak: jak. k. Etym.161). kara. Vgl.. xara id. k.: 1: jak. UA 95.).l3l).kapita(nai (6rdmil6n) id. karahogus. 72). 3.: Monat der dunklen Tagel. 55) Dezember [wortl. karaha Vgl. xaraktik (DO) Augen habend (Ub. kara (Ub. s. laD. UA 143. 48).159). karaman s. 72) Bleistift. bir buldut 200-300 k. xarax id.138 kapitalhaj. 147: 'dernit'. S. 80).l. Etym. maiala-). kara/k (k. ) jak. 112. V 3l s. Etym. 122). remorlrla fidlr die Generalreparatur (DSJ 155 s.l3l. karakti. dunkel (Ub. UA). 70). karandai id.) (*kara-: atii.. karald. Etym. adv. Etym. beisetzen.21). DJa 93).: ( russ. karahogus schwirzlich (Ub. Einbitin k.ttan kiiihiirji (ub. kapkdn schlinge.nary it. k. mas ein ganz dunkler wald (DemJ.jn nach einer langen Trennung wiedersehen (Ub. kap-kara. kiin yja (Ub. 132). 171: 'poperednoglazyj neznakoEtym. Rentiere bewachen/weiden (Vor.: jak. id. xapkdn id. karai-).harsilrda0y k.ynan onuga pihynan bultd. ) jak. kritilhogus. 54. xarys).) kapkan id. Etym. k. DSJ 281). kyrsany k. besitzend. karatyrla. kap-kara. . . pas. Etym. karmdn. zuschauen (Kal.'?'. begraben (Vb. 57).: (kara. (( gtii.: ( russ' kerosin iC. adj. kapitalnyi (remont) General-(reparatur) ) iak. Petroleum. in: k. mec'). dunkel (ub. ganz dunkel (Ub.1.schlingen legen (DJa 98). 75. BeKa 80). - - . linjat'[ob olene]'). 3333).: (karak. kap-karar1a.-k. xappax Deckel (*kap-gakkar s. karaktik (Ub. kappakti. tuora k.: ati. (*kara) iak. DO 74).Etym. D 180. iiberwachen.gv) Auge (Ub.Polarfiichse mit schlingen und Fallen jagen (DJa 97). karandis s. sich kiimmern. DemJ.v. roryhogus.gyn uota scharfer Blick (Ub. l3l). (Ub. 43) : L. Dlmmerung. sich um unser Haus kiimmetn (DJa 127).Vgl. karaga. uri4kaj ein Fremder mit Schlitzaugen (ub. hugun I Vgl.

Vgl. Vgl. kargf seicht. karil Viehhiirde. karagali. dunkeln (Ub. karty. entgeger. id. karahogus. 2. Etym. (mo.: (kardar. utka-iernet' (DSJ 282. k.Vergeltung. Etym. xarbykti (Vor. qarbisun id. UA 145.dagyna tahira ajdijyma! mach' keinen Lirm. raffen (mo. karbuhun Mutterkuchen. .5). Etym. (Kal. karma.: (russ. 119).70). 195). dunkel werden. (: ' karbaki (DSJ 111).: (karar1a. ( ewk.2. Goldmiinzen (Ub.: (*kar-: MK. Etym. Yor. (kara (Kal. nicht tief (DJa 56).dunkel/schwarz werden (DO 76).: : jak.(Ub.:: jak.: : jak. Etym..2. kdtdbill. 2.xorbuhun id. kardar-. Schublade (Ub.mischen. UA 94. kararlar-.: : jak. kara4arwenn es drauBen dunkel ist (DemJ. karariy. Vor.Ygl. jak.trocken werden. (Kal.: ( russ. karbukl eine Entenart. karbi. Kopeke (s. kararlgu id. kardary. Etym. karman l. Etym.: (kara. 2. uA) 1. Vgl.UA 140.id. . Dunkelheit : atii.139 k. Sandbank. karryt dttrr z. xardma.2.1. UA 110.8. . Etym.myfygar [sic!..MEJ 82).heimzahlen. kararyald-.Etym. id. Vgl.karaman (ub. xardayas Scheit.: ( russ. pldtzlich wurde der Himmel dunkel (DJa 88). - / - - ffilliri#'Ttirrnl. holotuoj k.Etym. von der in der Sohne ausgetrockneten Rentierhaut (Dem'j. - - . moL. Geld (Ub. xardr-). 147). iimiskiildi kallin k.: (karar1a. kirg. vergelten (Ub. 35).) iak. ularyjaryn kiirbiittiirii dann sahen sich die karaul Wache. 195). Miinze.: (kara. . rasche in Kleidungsstilcken.4).mm-] in unsere Tasche (DemJ.bis zur Abenddiimmerung (DemJ. Vgl.B.: k.: s. Etym. verdunkeln.. dunkel machen.raffen Etym. der Reihe nach.mmar in meiner Tasche (Ub. Antwort (Ub.ga diiiri von der Morgen. in der Rentiere gezdhlt werden (DSJ 111). MEJ 42). karta Landeskarte (DJa 92).da Etym.: : jak. karu gegen (Kal.) karaul id. karir. kap-k. SZ 174). Etym. (Ub.205). kardr-. (2. Etym. kagyra. (( gtii.dunkel sein/werden.. karta id. SZ 174) Etym. xarbyhyn.19-20\. 70). 186). xarbaki (DSJ 282. kardagas lange. kardar. karEy 1. Vgl. Plazenta (auch bei Tieren) (DO 129). kar. MEJ 124). le5).rudern. . xarba.. VEWT 237a). karda Ygl. Tundra-Rebhuhn. kardary 1. dtinne Stange (DO 76).: : jak. xarman l. k. Etym. karma/n (DemJ. karta id. moL. T 164.: am Wachposten] an (DJa Etym. gehen). karagar-.) jak. xariy 1. 129). schwimmen (Belt. id.dunkel/schwarz werden lOfa/ tfZ. k..: (kararkarirEy in: k. xaraua 1. SZ r74).4). karatyga schwlrzlich (Ub. MEJ 95). Etym. 132). id. russ. onton Kindpr den Wachwechsel der Posten [wortl. ogolor postka k. 70). bar. karda.: vgl. xargy seichte Stelle.

ikkini ikkitii k. schonen. 191). 2. ein wenig (ebda: 'skol'ko-nibud").Iga dnri6'/iirgij. (Wand-)Gem2ilde (DJa 44). (*kasla.1. VA 128-332). xasslr id. ikkitfi k. dagany egal wieviel (ebda: 'skol'ko by ni bylo').7).) kartina Bild(nis). kastaly kastita je wieviel Mal? (Ub.) iak. xas id.a! [bic!. (Ub.Kassierer (Art. UA 126. 137). legen (Deml. a karyst/i. einander beschimpfen.kas Rinde (Menges 96).sich kiimmern. 142) wieviel(e) habend? kasti je wieviel? (Ub. xastik (Vb. xarystd. YgL kastyta. kahar. sich raufen : atii.1. -hatar-Vgl. trocken Etym.: :iak. onton b'ngfls k.: ( *kaz. Etym. wiederholt Etym. 81). auf-graben/-wiihlen.: : jak. irii eine Anzahl. DemJ.ibataktara sie haben sich um sich selbst Etym. k. Mal. jak. k. 138).sich treffen. tiiiirtii (ebda 123. karusel' id.' : jak. kaz . kassir kasta wieviel Mal? (Ub. xastA. 2. biijiiliirin k. kartina id.sv) 1. UA 146.2. kahyn-. sich-mischen. 104. karyi. jak. (2. oju.Ygl. kahuon. kaiyhar. vgl.205). xasti.: ( russ. 2.140).(*kaz) MK. Euru etwas. ugan k. dreimal kat 1. sich zanken (DemJ. k. kastn (Art.I 1.: : jak.10). .: 'skol'ko-to'). xat l'. : tii|rtlbfiluoga zwei mal zwei ist [wortl.byt er hat Etym. 104). .2. UA 110. dirrlrnager werden (DO 76). ty[Ak predloZenielary olordugut? mit wievielen Wortern habt ihr jeweils die Siitze gebildet? (DJa 6). iimii etwas. 2. 104). : k.a-] schone das junge Gras! (DemJ.Ygl. 2. (*kat (VEWT 24Iab)(Ub. k. ein wenig (Ub. xorduoryka karton Karton. graben. id.id. kiimpfen (-ati. kastik (Ub. k. tiiiirt [sic!. UA 119. 86). xat' trocken (DJa 156). Etym. . UA 143. : -tta7 viermal (DemJ.hart/dickfltissig werden. ffnlir otu k. Etym.fbyn ich hiite [es] wie meinen Augapfel [wortl. k. Etym. liiriinii iitiirdt tiritin k. jeder. xartyna id.: mehr als mein Augel (Art.: ( russ. [sic!.2.kimpfen. .: : jak. min karakpynigar k. Pappe (DJa 65). id.243). 3. t04. kas. wieviel? 'skol'(ko)-libo'). xas. Ygl. karygar kar/ys. k'd u[ebnigy! scbone das Lehrbuch! (DJa 4). in die Tasche) stecken.). kastali je wieviel Mal? (Ub. zusammenstoBen. xarys. k. 138).mischen. (: karuse/l' (Pl. etwas (ebda: Etym. (xarys Vorsicht. - .id.25). 127). karton. ) jak. (*kai) iak. id. kar. yrSk zweimal weiter (ebda 92. 161.: (russ. k. *xorduon * ka) id.: wird sein] vier (Ub.(DSJ 284) Haut abziehen. 89). nicht gekiimmert (DJa 196). YgL Etym. bir hirgi yttara kdry atagynan kaspyt an einer stelle wiihlte ihr Hund den Schnee mit der Pfote auf (DJa 136). 2. 104. kilnntitti. da einige: k.llar) Karussell.(k.1.Karussell fahren (DJa 189). iistii k. wiihlen. einen Wolf erlegt und sofort seine Haut abgezogen (Art. 138). 1. dann noch einmal (ebda).8.s. k. kassir id. kiin jeden Tag (DemJ.5). k. werden.140 Etym. : atrd kat. .: ( russ. da hirgti an einigen Stellen (DJa 97. gegeneinander prallen (DJa 199). zum zweiten Mal. itigii da kappat [es] wird auch in der Hitze nicht kat. 108: kas 1.

.) (? es aber viele Fliisse [und] Seen (DJa202). Etym.: (kat. qadayaszn Nagel (Kal. katun (Ub. 71)) id.20).Etyry kataj lieber. 87). sibndi xi Behilter fiir Wachskerzen (Pek. Dame. UA 140.: (russ.yam auch ich werde einen Zwirn drehen (Art.a! katln[sic!. Etym.. kiiiilliir bdllar hier bei uns wachsen keine hohen Blume. ina k. 8l) Stor. 2.(DemJ. katar. Kutter.a fltii flbit ihre Ttir hatte einen Riegel : war verriegelt (KoS.befestigen. mas (DJa 86) Birke. kater id..id. Niete ( mo. II zwirnen. T 183. hary tirini magnai k. zato.yma! zwirne keine sehr langen Fiiden! (DemJ.id. xwatdn (Menges JT .: (russ. kifyr (Ub. geschlossen. (( sogd. xat.(DJa l8l). xatyn-xotun id.: :jak.:1: kal * Poss. UA 124. 138).21: 'dvef zakryta byla'). iigiis iibilflr.Etym.: Vsl.-Suff. . Gastgeberin. min iimiii hapta k. Etym. atii kat- l. -a. noch einmal machen. UA 145. moL. kater (DJa 93f. moL. Etym. katatali. wiederholen (Ub. innara k.. MEJ 44). tuos . Etym. Art. Katyryk Ortsname (DJa 42). katyg xatyry id. dafiir gibt jak. 169)' jak.7l). 122). ignii kd Nadeletui (DO 1l l). PAD 34). id.163): k.Etym. kater id. iibit die Tiir war (katahyn. dornig (anders VEWT 2l9a). . xi (Pek. bihinki manna ulakan mastar ftmmflttir. verriegelt (KoS. kater. UA 95. (jak.4). . (*ka6yy ffEWT 2l8b). 15) Frau. russ. kafir (Ub. katahynnak. xatys id..166). 255). olus uhun haby k.183: 'nasudi struny. id. kater..aus-/trocknen lassen (DIa lh: auch in Bezug auf Fteisch).(VEWT 24lb).l. : ft. (selten:) kotun (Nad. grannig. ytima.: : jak. Kazbek Name des Pferdes (DJa a0). katyr (Ub. schen 80). hinzufiigen. besser.a] bqfestige die Saiten des bargdn (DemJ. annageln (mo. kaiiaga.l}4).: ( russ. ikkilA-. kaflr s. Etym.: (kata-. zusammenmi- kata dafiir (aber). 3207).: : jak. Wirtin. xatdid.: : jak.at5ylar kiingii frische Haut lassen sie zuerst in der Sonne trocknen (DemJ. kazax Kazache (DJa I l7).. tiirginnikfrtuj! weine nicht. katys. barginy [sic!] byalaryn k.l4t kat- Etym. tiirgin bagaiytyk byalaryn k..) Futteral.byt er hat sehr schnell die Saiten [des Instrumentes] befestigt (DemJ. T 184.: : jak. katls @emJ.etw. krty s. Etym. Etym.'). schnell befestigen. katys (NR: BeKo. xafihyn . UA l24. ki (Ub. stachlig. UA 124.. Etym. (Kal. Etui. katihyn Riegel (?). katys s. DO.. k. MEJ kat6aga s.-Ygl. .: : jak. k.UA 124. : katahynnax] verriegelt. qada. 71). kazach id. 22).etw. (kat.10). Behiilter. Nad. : . schlafe lieber schnell ein! (DemJ. xataid. Etym. katok Eisbahn katok katti. xat! uneben. holprig. katahynnah [sic!. (Ub.2).

daraj! welch groBe Schneeflocken! (Belt. *ka*D) osm.2. a3).ar kiiniim mein letzter Tag auf dieser Welt (Do 76\.(af. id.ga Knochel (DSJ 53). kap (kabY\ xdj. sich auf den Weg zu machen (Ub' 192)' .to9 k. tiihnrin kytta purgi gini kiistiibiit kiirdtik k.173).bappyt sollen wir [einmal] heiraten. UA 143.-Vgl.sich vollendete Handlung. kampyt.113) schreiten. 15a).o. tiihlirig?ir beim ersten Schneefall (ub. Blut (Ub.30: . nicht direkt (kam. in: atak k. daB man nichts mehr sehen kann (DJa 135).ih x. xamp-). 130). kyttyhyak buollarbyt.Etym. bajgal blutiges Meer (DemJ' UA Vgl' Etym. Etym. 30). - - kinnik blutig (DJa kiriyhar s. id.11.rauben. magnajgy k.Ygl' [uoxajar' kdl. dolg. da8 er nicht mehr zu sehen war (DJa 136). kar irbitii der Schnee Schmolz (ebda 169. sowie kilan. ( mo'.iS+. kijlu/k (k.: iak. wird es hochste zeit zn heiraten (DemJ. xan 1. denn dann w6re *kdm-myt (s. xar *kar) trkm.83). ktiiil k. DJa 97). moL' yaiiqa.DemJ. ttz: 'otravljus [sic!. kamna-. 86).a so viel schnee. Ub' 170\ ztr erwarten' kin 1. bedeckte ihn der Schneesturm mit so viel Schnee.byt er ist hinter Gram.) : Notwendigk eit. 162: dogoruttan atan k. SZ). baran k. (vgl.) bewundern (Rass. xajya. gefrorener Schnee (DemJ. xiily/k (vor. femand.B. UA 143. kariyhar. : jak. . SZ). k.sich auf den weg machen.gv) (DSJ. kyttyhan k.(s.83).t a*p-Oy. utujan k. to nado schodit'sja').Freund zuriickgeblieben).ga . auch Belt.YgL kam-' knmpyt adj. Schneeflocke(n). 2.Etym': (.a huok auf dem See gibt es keinen Schnee (DemJ. jak.bieiben 1uu.l der zu FuB weggegangen ist (Ub' 27)' . (VEWT 224a. + kal(neg. (*t<alnam schodit. ftild7'- knjge. - Etym.: : jak.byt sie ist weggegangen (Ub. kimn/n. tuok ulakan : k. Menges 91). ill k.: otpr-l'). uA 120.: (kan' kir kar tiihiir es schneit (Belt. (VEWT 235a)' f .5). t4l. Schnee (Ub. zurtickbleiben (Ub.ynan biidiibiit als er umgefallen war. 154). T 169. den Weg der Rentiere versperren (Ub. / D D 62).91).12:DIa97). knm. id. (*kan) osm' kan l' id' 109. ilan k.lo-ben (DJa 81. blutig. kannak.r42 xi kii- Frauennecessaire aus Birkenrinde (ebda). k. 161). + kal. xal. UA 107. z. T 169. tuok da kiistiibSit k.: : jak' xa id' <*ka> MK' ka Gewihrs meines Vaters (Ub.yam ich werde schlafen (ebda). k. SZ lM)' .).: : jak.jn anhalten. flrrm. kildi. wundern.id.sja."itt". T) 1. agam hdtyn kita Futteral des Etym. - Ygl. xamp.ir kiimii kiiliin als die zeit fiir ihn kam. 88).ga Handgelenk (Vor.B.id.(Ub. nasser dchnee (Deml.yam ich werde mich auf den weg machen (uu. +1.id.sowie jak..esli Etym.: (1) -an-Ger. T). UA 142. ilti). iliibit k.2' id. 154). z. k. Vor. kar (Belt. id.schneien (DJa 141)' S' kar tilhtir (s'v' kar)' (alle Belege. (2) -an-Get. pliindern (s.: : jak. - . ( kirdi. kar f .

mit . 3. Etym. (kal. giiinn uhxana buolar ein riesiges Gemetzel findet statt (DSJ 1 46). 84).(alle Quellen. (Kal.: : jak.Etym. 194). K: BeKo.: (kar.60: 'streljat.id.Etym. onton. gtidrirti. kdtis-. 25). Gemetzel.: <*kdjis. Etym. kiil.: : jak. Zank (Dem'i. dagegen. timir Cyabynan k. (*kaz kis I Gans (Nad. dt. xas id. mit einer eisernen Kette anbinden (ebda 104. iissiiii? was sonst/noch? (DJa 123).sein Geschenk iiberreichen (Art.. Etym.iir das Mirchen handelt jetzt von seinem jiingeren Bruder (DemJ. (Kal. jak.29). Ygl.kJnri o4or.: ( russ.f ) osm.id. Etym.iren sein. xas id.iir man nimmt einen sehr lieblichen Geruch wahr (Art. Etym. knlgij. knrf Spielkarte(n). kifyr s. ktiids.hv) -beharren. Streit.: es gibt viel schneel (DJa 100).: : jak. kdlgilin-. uA 106.) ) jak. Etym. iissiiii-kii kannyk omuktary bitiigit? welche Volker kennt ihr sonst? (DJa 119). D) 1.(k. . kidiirii s. 35). id. UA 88. kiijsi (DSJ 143). kds II Augenbraue (NR. Sa). timir hyrgatygar kam k. ftds-.id.: (? kds-.: (kdrty (Ub..: : jak. -Karten spielen.(k.YgL gri. xdstd.<*kdj-: den Hornern stoBen.adv.-3. Ygl. Etym.'fest an den eisernen Schlitten binden (ebda 105.(DemJ. wo d-i <d-i) t.Ginse jagen. D 182. Nad. (IJb. ( *ka.etw.19.weibl.2.280). schneereich (Na/.iin kiis. onno bflrt tymnf. kalgij. (Kal. kaz id.Geschenke machen (DJa 64). 105.id. nur in-DemJ. nicht nachgeben. Fehler fiir 'Ginse'?] jagen (DemJ. in: kdlbit. Vt 42).) osm. kiirsi (Deml. jak. S. min hin bir k. stechen. kdl. 33). (mo. Knrfyt . ktij.49).49 moglicherweise ein Druckfehler ffu kri-) anbinden.s. und. kelki. min kii? und ich? (Art. kiihi Geschenk (DJa 164.ribit kls das mit einer eisernen Kette fest angefesselte Medchen (DemJ. ( mo.49). Etym.: (kas l.t43 Schnee-. blirt minriiglis hyt k. (karta id. Etym. MEJ la4).roldennaja na snegu"). timir cyabynan kam k. 80). Etym. kistan. D 179.Enten [sic!. Etym. buorar es ist dort sehr kalt [und] es schneit riiet lwortt. k(it. 22). betreffen. an-/kommen (Ub. krilgij. k. klibis. 38).(ebda 105. kiirsi (DSJ 146). karty (Pl. Krieg. utok'). katgil/in. . ' . kiikkn Reihe (Nad.: : jak. 83). kater. [n k. 49. xarty id. Etym.: (kas I.: (kdlsij-. vgl.S. kntii/s. 68). zu spi. ki Postpos.: : jak. kirdik - . unpassend (Ub.2.hiiim nriinkii (nn tuskunan) ich werde dir sowieso nicht nachgeben (DJa 130). iisstiii-kii? : onton-kii.34).lv) angebunden/angefesselt sein.45: kil-. MEJ 51). ungelegen. knlCi-miillii. knrryh63). baltytygar ologko k. k. Vorname (Nad. ) osm. UA 86.l. karta. k(ikkd id. kislyt Giinsej?iger (Nad. UA 104.lflrin tuttar. kai id. 9).19). Kampf.

k. id.179: 'priedet' [sic!]). matlnaigy. MaB -Etym. T 163.' keltegej schief (Kal. kys k. riickwirts (BeKo. kiinnii (Ub. UA 119. 2.Etym. einseitig./Pl. kytylga Eugahibyttaryn k. k. Vgl. bihigini kytta hyrgannan b-ngii k. urok k. Fischfangzeit (DJa 94). 82). : -ff-] (DemJ. die jiinger sind als du.92).ttiin 1. nach seiner Mutter (Dem'j. moL.ttdn kannyk bukva turar? welcher Buchstabe kommt [wortl. UA 121.7) danach. DJa. . hinter. D 181..: -tt-l kap. als sie sich dem Ufer nlherten (DJa 99). mol. . riickwirts (Ub. hervor.: : jak. 2..kdnnidtik.. danach (ebda 122. (Kat. 2.9). kem Jahreszeit (DJa 5). Hinterseite.93).. ktimii id. k. ktinni. hinterer (Dem'j. UA 121. - . iis predloZenie die drei letzten Siitze (DJa Vgl. ungleich. 30). nach dem unterricht (Art.. (? mo. . kflm 1. S.trin lsict. kiinniki zuriick (BeKo. als Lenin geboren wurde (DJa 113). Dem'j. 115. 25). Etym.56). D 179.Etym.86. kurisa turar k.niirfl kiillii es ist Zeit ftir sie (Ub. (k.Ankunft (Nad. 103). Vl 42 s. dahinten.2. Vl 42). (Kal. ol k. balyktlr k.tin dlilt s. bunna ikki fyl iilefibitim k. ktilin 1. 84). ol. k. S. 2. -i (DemJ.: <kdl-. 82).: : jak. hinter euch (ebda 122. 1.. rin k. bihigi k.v.h" k.ge (K) 1. S..rjii wenn das Huhn erwacht (Ub. k. horok kflnnii [sic!] manchmal (Belt. in der Vergangenheit (DSJ 144). 143). uA 145. diiik ikki iliginiin tiibinfimfl! stiitze dich nicht mit beiden Armen nach hinten ab! (Dem'j.. [aus diesem Lehrbuch] lernen (DJa 4). 25).. diiik [s. nachdem ich hier zwei Jahre gearbeitet hatte (DJa 166).8) 1. Etym. Belt. T 162j).9.ltirittdn der Rentierhirt folgt den Rentieren (Dem'j. lahm ( mo. k. kdnni(nri). . 38). Art.Sg. k. Lenin tiirabiit k. (erstarrt). ktinnind. giiik friiher. 1S3. 38). (*kdlin-i-n-dd. Etym.id. ktinnidtik] (NR) : k.igiir zu der Z.67). tabahyt ihdr tabalar k.: S.gittdn baltylaryrl ildrdnidktdra nach dir werden Kinder.8) : iti k.ii Jagdzeit (DJa 98).h"? (DJa 30). kdmtiri schiichtern ( mo.82). Hinter. bajgalyn k.lSirignr nach (3. 31). auch bilkdmrlri.:: jak. iirmlich (Nad. ktimiiri). k. ktilis. kflnninii (Ub... .: (kdnni. k.sibitii er kam kil/iszusammen mit uns auf dem Schlitten (DemJ. <kdl-.letzter. 3. als.56).(Nad.: : jak. hirbiir kitbitim k.bitittdn btr kihi aspyt hinter uns ist ein Mensch vorbeigegangen (ebda 179. vgl. UA 119. krim l. id.iihiei kiinnigittinii nach euch. 125). kiinnii s. bult k. nach.tttin hinter dem Midchen hervor (Ub. (Belt. MaB ( mo.7). Hinterseite.: steht] nach . lS7).ttin [sic!.93). . klimdi diirftig. ddk. nach meiner Riickkehr in die Heimat (Ub.-Suff.:: jak. MEJ 77).sv) mitkommen.2. jak. Zeit (Nad.): uolattaryn k. krinninti. kdlttigdi 1.von hinten greifen (DemJ' D 179. kiili kiiltngfli lahm. kiinni Hinterteil (Ub.Etym. 10). 120).91). ifiitin k. 2. UA 141. 2. hinten befindlich.: (*kriln-i (krilin *Poss. k. Hinterteil (Ub. 122. hinkend (Ub.sg.2. kiinnidlik zuriick. 3.eit. 183). (VEWT 246ab). krilin. nach(dem). krinniki.2. Etym. hir (K) 1.lartgar nach seinen sdhnen Etym.t44 kilin l. T 162.

krirtitik. - knps/fl. 129). 81). ol k. (ktirt-. S. Geriichte (ktipsd-. Wort (StachM kirii sch<in. priifen.weit/breit sein (Kal. id. Art. (s.::jak. ktirrix 1. Etym.: : jak. mol. ktirfildk. 133). kdv-. Kal. UA 126. 160). id.ttiir 1.: kflpsit. kdrgrin id.) das. (*ktirr) osm. S. VI 43 s. 154) sich unterhalten.kerben. kdnni. kiipsiin. Etym. gergen Frau (Kal. ll4 . stoBen (Vor. kiirtiir. MNT gergen Familienmitglieder. Hiigel (DO 77). notig. 2. schon vor-/lesen (DJa 138).flmiSigin damit er nichts sagt (ebda). kdpsdl knpsil 1. k.pit er Etym.: (kdrt-.kauen (Kal. kiirdilix Etym. kiigkiij.PEJ Nr. kiirgii/n (Pl. dem Moment.92).. VEWT 257b). hagar.: : jak.(Ub.: : jak. l. kiiri3itii an-lstatt.t45 kiinnit(t)iin s.: ( mo. kiiriitik adv. ( mo. kdrt. kdrd l.) schrigen Einschnitten. sprechen.2. krijst. unsere Kinder zu verheiraEtym. l1). Eltern (DJa 99. kdp. ogolorbutun kyffaryakpytyn iitiiti es w6re besser.(k. grt. Vel.: : jak. kiirsi knr/t. Etym. korrekt. UA 106. tohuta k. sprechen. byhyt-). kip. Vgl. Aussage (DJa 4). Etym. kdriskri Umgebung. JW. Etym.: (ktipsd-.korrekt aussprechen (DJa21).6).: k. kdrititri wie.nii da huokpun ich habe auch keine Familie (Ub. (( pers.ftiibv) anprallen. VI 43.C.: : jak. beobachten (DemJ. k. byhyta k. osm. MEJ 28). eine flache Gebirgskette. min tis k.(DJa 104). ekEtym. k.fil. klrgflttiir s. als das Boot an das Ufer stieB (DSJ 144f. UA 9a.185). - l0 -. Frzihlung (s.erzlhlt werden (DJa fi$. <Kapsa-.: jak.dii turbut er hat [es] wie mit einem Messer zerschnitten (DemJ. ein Berg am Ufer (DO Etym.tttir) Familie. (Kal. kiiriik Notiges. Etym.: (*krirdt Winschnitt (: jak. Etym. kiipsiit. krircimris.259).: : jak. ktirdrldk).: : jak. Etym. serhja. *kerykeji. besichtigen. ktipsd. atyn hirgi biiiriir k. als sie in fremde Linder zu schicken (Ub.: (*ktirdts kiirdistflk adj.: (ktird. ktirthat [einen Knochen] zerschlagen (ebda 121.v.zerschneiden lassen (s.: : jak. klirsi.154). kiiriskii 1. Opfer : osm. durchwandern.dv) zer-schneiden/-schlagen/-hauen. Etym.erzahlen. 2. IM -114 s. ktirgtin. 149: -nk.id. als ob. UA 124. .. statt dessen (DemJ. Familie (DemJ. ktirykil). 2. (*kdp k. kdrdt id.plotzlich weit/breit werden (Ub. atta-). ktirijkiirij.84). Notwendiges.v. Vgl.betrachten. (DSJ 145) gedorrte.zerstoBen: MK. k. SZ 174). ten.). 2. gdv. wei$ Pferd ( ? mo. flache Fischstreifen mit kiirdilfik (Vor. gtip Plauderei.Praa lprykomaww z. gut (DJa 48). kdrtrtstdk. luodka kytylga kiibflrin kytta in Etym. 125).irbin (Acc.. 1. hdptilk.. was ich erzdhle (Ub. Etym. SZ 147). sch<in. mit Einschnitten/Kerben (DJa 58). k. gdrdk notig (ESTJa III 25). 2.r -Uk-). . 2.s. Etym.

fi.-159). Etym. kiitir s. t.8). vollendeter Aspekt. .: (Kal. T 187.123. kiitnbfiEtit Angehoriger der Wache (Ub. ist er weg? (Vor. Ende (Kal. Hinterkopf (NR.: Hinterteil.33). partikel ka jak. tuox flHr kfl? was sagen sie denn?. Kod.20). hfrtilk.pit muojdarygar dann legte er die Schlingen um ihre Hiilse (DemJ. gini miriigin kacEaga da kihiii huoga er wird mich nie im Stich lassen (DJa 130).:: : atii. 3. Ub. Ygl.: k8. 2. onton. kajagas kfis. T 188. rJA r4r. kdtit id.Etym. Betonungs-f Hervorhebungspartike4 . im Stich lassen. schiitzen. 38).1. 3. huluskan). 4. : jak. uA l23. seine Kleider anziehen (DemJ. ktitdbit id. UA 108. 78).-] im hiiten sie die Rentiere tiber Nacht nicht (Belt. ktit .t46 kis.. 150). 150). htiten. wohin bist iin dir gegangen?.t. ewk. kalliny (granicaby8n) k. ktitd-. kdttirt-.(Ub. kaL s. Vgl. anprallen (ka6-) osm. UA 85. sich anziehen lassen (ub.werfen (Kat. verlassen. kfls. SZ 150). KoS. 154). T). 30.153. kiitiigiirin hinterer. anhaben (s. - - kflhil/in. 4.. Handschuhe aus Leder vom Bein des Rentiers tragen (DemJ.j.kfi xanna bardyg?. T). kinigii ihigiir rudkagyn kihimii! laB deinen Fiiller nicht im Buch liegen! (DJa 106). (dar)auf-ziehen/-legen. tragen. anziehen (ub. karaul.123). 26. 109). bewachen.l24). ketiibiil wache (ub. Tlibis.-4. *getegi)l spion (ebda). 164). ketri/k (k. kiitnr/t. : kdhitiml ich werde ftir dich Essen in der H<ihle hinterlassen (KoS. lassen. kdt. hiingenbleiben. kiitit breit (DJa 56). weggetrunkener(Ub.: <kdtdbi)t. Vl 44 s. werfen (Ub.:132). kdmii. Vgl. ( mo. anstecken (s.B. titir tr.r7). .. 2. 109). kihiT kfl barbyt d[? und dein Freund. T 16l. K: BeKo.291' Nad. kyhyn tabalary tiink. Ygl. hogu. 2.rtrd dri. leicht beriihren (Dem.irgii kiimiiliis. erwarten (ub.fl. Etym. :6.Etym.(kEhV) (alle Belege au8er DemJ. MEJ 92). hidn Ende essen (DJa 6tdr6n ktistd hat getotet (DemJ. Etym.l. jak.(k. tuhak k. UA 109. auf-lwegessen. DemJ. UA 108.iiiitii [sic!.gv) Nacken. gij. rnin nniAke famaga asta kiihfim [sic!.26) t. tys urrkany k. Nad.: ihdn kdspit er143).die Herde htiten (Art. (kat) ati. kiis(DemJ.c) 1. liegenlassen.Etym. MEJ 73). nur fir Frauen bestimmten Teil (ioryat) (po.v.2. id.ll5).(k. hary). ktitri).10). UA gS. tagaskinyn k. l2). dt. kiit. kds-. <kdtit.beimhuoktar der winter helfen k. : .: (kds-. Etym.Gram. sein lassen. kiitithogus ziemlich breit (Ub. kdt-.Etym.id. uA 141.s.: (ktit-. tiiirii Hiiten Herde ' (DJa 39). - . 2. Etym.eine Offnung lassen [: nicht zu Ende zusammenniihenl (DemJ.Etym.den Himmel (unsere Grenze) bewachen (DJa 159).: : jak. nur fiir Minner bestimmter Teil eines zeltes. kiVa'1.. . im Unterschied zum vorderen. 25.: vgl.123. kritrix id. 26. zu z.: k. Etym.lv) gelassen/geworfen werden (DJa 34). : jak.. id. UA 108.kdd KoS. hat . kds--kdbis.: : jak. 82.

k. trotzdem ist sie in DemJ. gyn. k. Etym.ii huok (Ub. kiiihe 1. 160). breit (Ub.214) wer?.schmiicken.46) Abend-.13).idkd. gde 1.nniin am Abend (KoS.2. am Abend (DemJ. D 182. -Vgl.Vgl. kidrgdj. kihiE adv. kiiihfuai (DJa).lcir ein Archaismus sein. Nach DO 77 soll die Pl. ki3ijnik kiiirgnj verziert. nach Etym. kilirip. 155) 1. -. id. (Kal. Ub.) jak. Mensch. menschlich. 122f. adj.). kiHp (Ub. UA 121.. kiehiiqi s. Etym. (Ub. 153).sich riihmen (Ub. chleb id. 135) nicht breit. kiiig breit Etym.120. lieg[ k.284) (Pl.u. kii). menschlich sein (Ub. kihimsik adj.hinein-iherein-fiihren/-bringen/-tragen (Ub. 36. niemand (DSJ 146 s. k. Etym. kiiiie. kilometr id.4. D 181.Brot backen.25). 196).fi l. <*kAid) trkm. Hause/ins Haus bringen (Art.2. . tagyn.: : jak.-Form k. id.37). . jak.8. wer auch immer.l. kihi l.ir ohok Ofen zum Brotbacken (Ub.odno iz znalenij dtogo glagola").72).) Brot.: k. kitirgtit-. Etym. kihilAk einen Menschen [Mann?] habend. gynan iriir es wird Abend (Ub. kiiirgiij.2.: <kihi.-Suff. -tar (Ub. rJA94. kidrgtij-. k.: (russ. D 62). irii . im Jak. k. Abend. kiiiij.: ( russ.' : jak.147 kedr Zeder (DJa 36). Etym. (Ub.: : jak.* Kaus. kilo id.sich wie ein Mann kleiden. gtu id.: k. krirsl. 88).: Sgj kihi. 2. ver-fzieren (DJa 157). ki. 103: 'kto-libo'). Vgl. (Ub. MEJ 38 s. geschmiickt (DJa 169).Kilogramm.v. kitdD. kedr id.:: jak.id. 162). kiliipt/i. kilometr Kilometer (DJa 98).schon(er) werden (DJa 175). kihilA. DJa 83. furu irgendjemand (Ub. kiliip s. Mdnnerkleidung tragen (Ub.: . Dat.in mit viel Mtihe. Vgl. kihirgii.: <kidhd. 47).: ( russ. T 181.: kiriryndk. k. 47.284).: (ktr.: : jak. ordentlich. 107: 'kto-nibud"). 128) : k. kedr id. DemJ. (mo.bv) (DJa203. ktirlkrij-. id. D 179.sich Miihe geben. (*kdA trkm.(ein Kind) erziehen (DJa 166). kihirg6. kiliii/p (k. kitihdrlryi. id. Etym. karajaga diliri bis zur Abenddimmerung (DJa 150). tiichtig (DJa 166). 130). (Ub.wie ein Mensch handeln. femand. killiir. Etym. kihi (Dat. kim s.Pl.v. 195). S.: (russ. iir k.ndk. ) jak. k. Ub. araj kiha k. kihifikn DaL (kihi. Freund (s. 193). 2. id. oloror nur seine Tochter sitzt mit einem Menschen [Mann?] (Ub.: {on). k. 195f. UA 139. k.l der sich fiir einen richtigen Menschen helt rub. kild id. (*krit) osm.: k.12 belegt (vgl.ii da huok (Ub. 135). kiidj. )adv. kidrl id.Etym. kilii. yraktagy. (alle Belege auBer Dem'j. k. kirihti 1. kiiirgiit. D 182. DemJ. 187.Ygl. 25). Etym. kidrgrij-. kiehiisi (DemJ. 71.dkd. iimii irgendjemand (Ub. Etym. wie ein Mann (Ub.. l3l). kilitip id.) kildptd-. sich bemiihen. - Etym. k. kim (DemJ. . Person. (kitiry.sich freuen. da(gany) wer es auch ist. 71.id. 107).

k.k ogonu ihitiii? welche Leute haben das Kind weggefahren? (Ub.kipkd . kirfllgfl schwere Krankheit. wer sich wie im Sommer erholt hat! (DJa 79).m kf. T 189. kino 1. 41).) jak.: (russ. kim). . kir. JW 186). 3. (*kim ) osm. ldpky Buchhandlung (DJa 65).Etym. er ist gekommen. id. Film. (kim. Pl. k.. D 182. - .: kim id. lOa). k. (kiA l. kinigflni k. : jak. 2l). ktnti l. UA 122. yt (: ytyryk yt) Etym. (Ub. 63: 'lyli.v..{t)a? wessen?: k. mit Biichern.gi kytta? mit welchen Leuten? (DJa 146). kinit (KoS. kirimki Fischfangharpune. Schmutz (Ub. kinigti.gV). kniga id.: ( ewk. kini/s (ebda 182. Ub. id.russ. -Etym.v. . bu pos6lok k. oronugar kiiliin tiiriiiii hyppyt seht.ij? wie heiBt du? (Dem'j. 90). id.Etym.: : jak.56: k. . ha4a k.: kiniglilfik adj.kihi k. ginittiin atyn k. kigniik bose. TJ 265).72).hdnfsicl. 25. (s. rioguta ily? wessen Zij.hinl. bu was er gemacht hat . Vgl. kam auBer ihm (DemJ . kim . . golicy'). itifltin ita k.. kirdflk schmutzig (Nad. 132).in. Etym. k. Etym. kihi b<iser Mensch (DemJ. iihigittiin k. kinigti id. Acc.: rr7).148 irgendjemand (ebda: 'kto-to')..liin wenn meine Todesstunde gekommen ist (DO 98). kin-rs s.ga it. .. kim id.bei8en (DemJ. gutgekipkii glticklich (DO 83). Kal. (kim. hajyn k. kimiiikfl. kinds id.id. knign (Art.Etym. bipke stark. kir. (russ. kino l. Todesstunde (DO 129). kimnfl. (Cis) Todesstunde (DO 98). Streitsucht (Kal. 41.). 148). 2. kir Dreck. kinomekinomexanik Filmvorfiihrer (DSJ 318 s. kippti . Etym. kiramkt (Ub. D 181.. kimiiinii wessen? (Ub. DaL (kim. : k. kir id. Schwiegertochter. kajdak hynriamytyn! erzdhlt.k tiirdbiit hirdiriii? welche [beriihmten] Leute sind in diesem Dorf geboren? (DJa 96). hurullaryg k.gel sind das? (Ub. ) kinigii (DJa 3. dn kilbiitiigli niemand : jak. Etym. Kino. kiipsfll. k.k Skolaga ti3itiijiilUir? wer eilt zur Schule? (DJa 46).-(t)a? (s.3.bit . knjai kinfls Ftirst (Ub.: : iak kirlndx nt Jithzorn neigend b<iser/bissiger Hund (ebda).: jak. kinigii s. iligitinlin ylymaO! fa8t das Buch nicht Etym. (Ub. 2.jn zu einem neuen Film [ins Kino] schicken (DJa 164). k. 'vot dto delat".fest (Kal.kikpti fest. Charakter.: : jak.Sg. 68). .: ( kir. kiglSi Schier (Ub. baut ( ? lam. Etym. Etym. 79) Buch (s. 72). D 179. MEJ Acc. 6liir k. tigdrgd-).Sg). kimni/k (k.) jak. ktfit .: : jak.ij? wie heiBt seine Mutter? (DJa 163).Etym.: (russ.? wer von euch? (DJa 90). uola Fiirstensohn (Ub.kirtt id. .212). k.. 68).284). mit schmutzigen Hiinden an! (DJa 72). osm. hat sich hingelegt und ruht sich im Bett aus (DSJ 113). 103). krnZ.: ( ewk. agyn-).. . iil6r k.: (russ. kinigli (Ub.91).Etym.20: k.82). k. kirlle (ebda). chanik id. 63).

f .) 87). DemJ. DemJ. hereinkommen (Ub.: ( russ. gir. kiH (DSJ 112) Schlittenkufe. flilip ogonrior tyattan k. Kresljane (DSJ Etym. klass 1. k-rm s.38: k.s. . ans Ufer kommen (DemJ. kirtij. k. UA 107. s. hineingehen. sindktibtirin kytta ilgils riddr sofort Etym.: (kir.id. mit der Schule beginnen (DJa 170). Klassenzimmer. etwas siidlich von Etym. k. vgl.biti fiirti? ist der alte Philipp aus der Tundra zuriickgekommen? (Vor.103). I Maj prazdnigyn kdrs6rii tyattan tabahyttar.die ganze Wahrheit sagen (DJa 152). S. f . bilir. ktrviele junge Leute herbeigelaufen (DSJ 144f. tatsiichlich. k. harlar sagen: barytyn k.hv) 1. kis Zobel (?) (DJa 4) kta/ss (k. klub id. klub Klub (DJa 25: k.: : jak.: ( russ.101). . kirij. zur Schule gehen.v. knigi s. z.(kleiner) Pinsel. der Stadt Chatanga]. kinigd.mit ?insel malen (Art. id. KoS.heimlich sagen). k. 43). id. Etym.id.dim ich bin aus der Tundra gekommen (Art.149 kirdi/k (k.: ( russ.Eid ( russ.).2. fiha rrtss. 155).: (russ. aus Horn oder einem kleinen.ins Klassenzimmer laufen (DJa a9). (*kizld. klra. Etym. ist tatsiichlich gekommen (DemJ. (VEWT 257b). gizlti.1. jak. Krest$t).. kloun Clown (DJa 190). Wahrheit (DJa 157).: : jak. kts id. Behiilter) osm.(ha4ar-) die Wahrheit k.n ojula. Etym. kyr{yk 1.heimlich zeichnen. kyttys-) [eine Stadt in Ost-Tajmyr. Eid. in Birkenrinde eingewickelten Stein (DSJ ll2). k-rr.((*kiz Kasten. 143. Etym.: ( russ.n haryar. jak. bulduttar. dat' kljatvul. 35. kistin.: (xkir{ik (s.1. . Vgl.49.B.: kistoEka ( russ. luodka kytylga -{on syrsan k. kulilp id. 262).nnan ojili.verstecken. UA 106. kibis Senkblei irm Fischfangnetz.Vgl.schmutzig werden (Ub. Vgl. 2. 86). (kistd-. UA 86. mas Holz fiir Schlittenkufe (DemJ. Sippenname.: eine Modalfunktion.81).ka. balykCyttar k. ablegen (DJa 172) [Teillehniibersetzung kljatva Schwur. T 188. Etym. kil (DSJ ll2. im stillen (DJa 137l. xdwal (Ub. kirdik) * ewk. kdp-).sich verstecken (DJa 201.sstar hohere Klassen (DJa 138). kir[ik-hibul diq genaueiganze Wahrheit. 2. kljatva id. kistfl. 148). Kresf (DSJ 140 s. Jiiger [und] Fischer aus der Tundra (DJa 193). ulakan k. 125. k.Etym. id. UA 142. SZ 150). Gram. kirgik-habul. Ei1is-. kloun id. k. Klasse (in der Schule). verbergen (Ub. Etym. ) jak. UA).zusammenzucken. Kirilis Ortsname. an-lzurick-/kommen. D 179.: : jak.hygar hfir.gintin kdpsd. habul. auch ylyn-. kamen Rentierhirten.2.k kfllbit er Etym.1). K. kirij.v. k. 66). Kiristijfln dolg.diltir als das Boot ans Ufer stieB.gintin!sag' die Wahrheit! (DemJ. id. kistoika id. dolg.n heimlich. bei der zwei Fliisse: Kotuj und Cheta zusammenflieBen.bittiir um am Maifest teilzunehmen.gv) 1. 2. YgL kylas. k. min tyattan k. Etym. kistii.giniin knpsfi. russ. (*ktr-) osm. Skolaga k.218).-Dat. kytilygar k.

tary kogagargat/yn. kim ityn bihigi k. UA 146.: : jak. Vorderbein des Pferdes (Ub.) -ddk-. koh6n Gedicht. birt k. kiihn. kiipsii.:: jak.) 1. D 182.6n predloZenielarda orjorug! verbindet die Worter zu Sltzen! (DJa 58). 188).8.ttar bulCuttar kiihne Jlger (DemJ. tyllary k.sehr tapfer kiimpfen (DJa 160). kohfi/n (Pl. UA 120. verbinden. 3.:: jak.: : jak. kolibri Kolibri Etym. xol Arm: osm. MEJ 17). Anfiihrer. Hauptheld der Erzihlungen. iti taba nmijn k. ahylyktdx sirgii an einem sehr futterreichen Ort (DSJ 187 s. id. qolba.2. tugunan da k.gv) (Ub. xoio id. s. kohtttar s.v. ild. kojut 1. 2.bat er wird [es] durch nichts Etym. kokordk s.: : jak. (mo.: ( russ. moL.go obelisk turbuta im priichtigen Tal wurde ein Obelisk Etym. tapfer. (*koian (*koi neue Gedichte lernen (DJa I l5). 2. . Vor. kojl (Nad.ein Gedicht aufsagen (DJa 26). (k. id. koju id. Kiirnpfer.2. kolkostik Kolchosebauer -(DemJ.10). ungestiim. s..33).Etym.: k. DemJ. brav. Schulter. wohl ( russ.: : jak.: : iak. (DJa 144) erst spiter/danach.2. iitiiii x. (Kal.. verleumden (?). Dem'j.: : jak. nrl (KoS.) -ddx-Nomina.[sic!] gynagyn du willst meine Mutter verleumden (KoS. 194). k. kolibri id. SZ 146) Eimer. xohfln (DO 130).noru tiiiriitEtym. trOstfititi k. kotb/o.2. xoiut 1. kolkuos.287). {Sak.Etym. kokoro/k (k. 4. T 168.55).: (*kolkos. behend. 14).un iitii hystan kilbyt das Fleisch an seinen Schultern klebte [am Bett] fest (DemJ. dto maja mat' zlaja i plochaja'). . k. Vgl. k. spdter. SZ 146). skovoroda id. 105. I{oryolu k. in iniiibin flrii k. k. D 180. xolbo. O kohun s. Adaptation an (dolg. T 181. kol 1. errichtet (DJa 117).ttar) (DJa 98.10: 'ty chode5' skazat'. xohon id. Etym. jak.: : jak. dick(fliissig). (DJa 70). Held. (*kojug ) osm. tionl (DSJ 113). kohun. T 185. vermindern (Ub. haga k. Vor.150 Etym. kokordk (DSJ 115. xabarddx id.1. energisch..schwach werden. 113). SZ 146). Belt. Krieger. UA 105. kokorok. kohlnnuk adv. kobord6k Bratpfanne (Nad. D). xojfi (DSJ). 162). Stammeshaupt.u. kol Arm. die Milch dieses Rentiers ist dickfliissig [: fett] (DemJ. mit der morphol. kohun (2. - . spnt (Ub. flink.144). k.flbut Oktajbry kytta? wessen Namen assoziieren wir mit dem Oktober? [: der OktoberrevoluEtym. kolburi. 5. kohun. xolbura. xoju id. 2. xoxordx (DSJ 294. xoxodd (Vor. Etym. xos. hiir-iliis. kos-.id. assoziieren. xos doppelt: dolg. kohon s. orlkolot-). bya). flnu iseinen Eimer Wasser austrinken (Ub.46) : araj k. danach (DemJ. ko6o Tal. kolkuosriik.1. 22.tv) anschwdrzen.ab-/schwiichen.. tapfer. vermindern. xohiln 1. Etym.72). UA).

lar das Gewitter ist im Anzug [wcirtl. ( dolg. komna. (komna-ta) erkldrt werden.: xolodohun).: : jak. 75 s.: ( russ.Sg.: sammelt komolul/unS.t5l kolkds s.3). 69). 3. (DJa 163).: : jak. k. kumnata (Ub. 69).60). komuos. T 160. mit etw. beschreiben. - . Etym.(DJa 123). xolobur l.s.85).sich reisefertig machen (komuj-. kolchoz id. kolkuos.gv) Regalbrett. [im GedichtJ Kyhyl kigla k.). T 168.r *k. komsomo(skij id.: (russ. bezeichnen. kolobur 1.v. 132) Zimmer. Vgl. Kal. Etym. Kal.-3. Beispiel (DJa 15). kol6. (Ub.sich (ver)sammeln (Belt. xoloruk id. MEJ 74). kommunistibeskaj kommunistisch (DSJ 193 s.v. - kolkuosti.tol'ko o domach russkogo tipa.2.bestimmt/charakterisiert sein. kuomnata (Ub. .ugar (s.: ( russ. Etym. komulun-. 6ldrils-). Etym.bzw.gun annytygar unter dem Regalbrett mit Heiligenbildern (Ub. Modell. kolon. demselben Stamm wie kolo-.a zum Beispiel (DJa 124). 69). : jak. komun-. xolobur. K. Oder steht fij. yjytyn k.: : russ. -(k. Acc. kollektiv id. inl. von primer. Kammer (Ub.u.ugar tijbiit eine Greisin gelangt nicht zu ihrem ??? (DJa 156). kolkostak.: : russ. kolxoz s.1.u kiiriig! bildet Fragen nach dem Muster! (DJa 19). ta4aratyn k. kolkuosta-. komna. [im Riitsel:] bir iimiksin k. koltir (Ub. Ub.2.Mitglied des Kolchos werden (Ub. kulttr.: ( russ. Muster. Etym.: koloru/k (k.62). ikki predmety k. Etym. komnata (DJa 139).v. 70: . kommunistiieskij id. so muB komna durch eine MiBdeutung des russ. (s. iki. xolo.Vgl. kolxoz (DSJ 106 s. kolchoznik id. komsomol'skaj Komsomol. : jak. ygyr-) Kolchos. k. S. kolkuos (DJa 167. id. Pl. id. Etym. dom"). Bildung der 3. kolkds (DemJ. 187). Acc. Vgl.: (ewk.. Lehnworts als eine poss.Vgl. kolobur. . kolor '?'. DSJ 310 s.-Ygl. 69). Dat.. Vermutlich ein Druckfehler fiir *komnatalary (s.on/Kyhyl flag buolbuta durch das rote Blut bestimmt [: weil das Blut rot istl/ist [auch] die Fahne rot (geworden) (DJa 116). komnata id. kolkostak.)? xoloruk Wirbelwind) koloruk Etym. charakterisieren.v.ugugar (*koloruk (: jak. xomun. komnala). zum Beispiel (DJa 15). kommulun.2.lv) in: titirl k. (Ub. Etym. kollektiv (Arbeits-)Kollektiv (DJa 168). kolkuosrfiik Kolchoseba Etym. Etym. sichl (Belt. kommun.: kolxohu. pridem narjadu s nazvaiiem {id. MEJ 74 s. D 179. verglichen werden.n + -gytl nachdem ihr die beiden Gegenstinde charakterisiert habt (DJa 56).lary.o. etw. koltir [sic!] Schwelle. (s. kolkuos. .: (kolo-.44ut l(k. zum Stamm vgl. 70). bestimmen. komos s. . vergleichen (DJa 117: Acc. Etym.Vgl. komsomuolus. partija Kommunistische Partei (DJa I l2).v. komulun-. k. Sollte es aber kein Druckfehler sein.

44). kulgiktara k. im Haus aufriumen lvgl.(DemJ. ihit-k. ot k.: : jak. . katokka k.zum Konzert schicken (DJa l6a).56: /c. GeftiBe (DJa 9a). kunik k.) jak.: ihm bis zur Achselhohle (Kal.: (komuj-. T 162. kyajan k. Vgl. kommun-. koncert id. T 182. Vgl.sammeln. Komsomolze.: : jak. kommtm'. komujus-l (DJa 73). T 188. kontotd. Biiro. komulun-.aufrecht stehen (Ub.).) Etym.bappyn iiiirgiin ich kann deine Herde nicht zusammentreiben (Art. ahylykta-l (DJa 88).gv) Achselhohle (KoS.59).: : jak.: (komuj-. zusammenkommen. komuos . xoniorynd-). xaryky id. komun.Etym. komuo/s (k. (Kal. kognomo (Ub.gunan sie langen (k. koroddu (DJa) aufrecht. id. (*kojun-ak (Ub. Siiini k. komos (Belt. V 32). kognomuoi (DSJ 115).27). kon.id. schwarz Rentier. korlnomo schwarz kognomuoj s. Ygl.: ( russ. pfliicken. MEJ ll5). xontuora id.: k. pfliicken.) jak. Beeren sammeln Etym. YgL komsomolskaj. (DSJ 290). 69).12).aufrecht stehen (mo. id. komsomolec f. koriki Schlittschuh(e).: (*kontoj-: jak. turallar seine [: des Hundes] Ohren sind aufgerichtet (DJa 100). kon6odEu (Ub. hugunnary k. kojor. Etym. koriki id. UA 87. Etym. komolulun-. 122\.: ( russ. (*kamGeschirr. JW 184 s.vergraben (Art.s (Collect. *yon{aji. korlnomo.id. Etym. komuj/us.sv) gemeinsam aufrilumen (Nad. komul/un. ahylykta'. 196).nnan kalyi. Etym. koncert Konzert (DJa 54).t52 komsomuolus 1. gesammelt werden. MEJ 105 s.: ( russ. xonnox id. xam). 36).ka it. komuj. hugun k.2.: : jak. Geschiftsraum (DJa 192).[nur ftir sich selbst?] sammeln. iirdiiktiirii konno/k : jak.: ( ewk.v. 188). xonioj.46. xomurduos id. komurduos Kiifer (DJa 281a). Etym. ogor.fi tart. tfinii kommokko ohne die [ganze] Nacht [irgendwo] verbracht zu haben (Ub. DO 130) 1.: osm. DJa 107.ein Konzert geben/veranstalten (DJa 115). k.29) Etym. seine Leute zu sich rufen (DemJ. Etym. - Etym. 81). k. xon. Blumen pfliicken (DJa 74). Komsomol [sic!] (Ub.: sich (ver)sammeln. (komuj-.komun-.lv) (KoS.(k.'. kontora kontora Kontor.z [sic!] tarpyt> abreiBen. k. tur. k. kommulun.156). 164). qamu. kihiliirin k. hiirnH.hv) (DJa). Pilze sammeln (DJa 188). sich niederlassen. UA 109. komolulun-.2.mit Schlittschuhen zur Eisbahn laufen (DJa 189).: (russ. .xamlas id.(KoS.Etym. die schwarze Farbe des Rentierfells. korflkilik mit Schlittschuhen (versehen). gui (Kal.Schlittschuh laufen (DJa 181).4) Schopfkelle.v.sein (Kal. xo1nomuoj (DSJ 290. Etym. (VEWT kon'iibernachten (Demj. Beeren sammeln lvgl. ( mo.Zeltlager aufschlagen. (DJa l3). liinglich in der Erde). xomuj. Etym. T-181.id. UA 105. .(k. 83: sirgti k.

kot.grindlich tun (u. - 166).a.ins All fliegen (DJa 39).gutes Beispiel geben. UA. kosmos Kosmos. DemJ. kdbil1r II Rahmbutter.: vgl.: : jak. MEJ kiigiirkiij l. kiibiij. Etym. kdbiliir I ((russ. Etym.. kosmiteskij id.id.: (*kdp-: jak. (Welt-)All. kdyilt. xot. nachahmen (kox Neigung. 124f kiibiiiir Teppich (?).: (ki)gdr-. kosmos id. - . buolan kiirdiin laB es nach Etym. (DJa 59).: : jak.: ( russ. bya). Tajmir das mit einem weiBen Teppich bedeckte (?) Tajmyr (DJa 9l). 598. UA 145.: (aus einem Kessel o. kdp.id. blau werden (Ub. kotu kotuj Miidchen (DJa 99). kotogos Schwimmer. ot k.187).54).id.: ( russ. : oro-l er konnte sich nicht im Bett aufrichten (DemJ. .154 k. 2. mit Teppich bedeckt (?).) (s. kostur (Ub.2.: (russ. kiin k. was [andere] nicht schaffen (DJa 125). kostilr. Vgl.) herausnehmen (DemJ. griin (Ub.4). xotu gemdB. kiigiit.: : 77f.49).v. kuoska id. id. koppottorun kotollor sie konnen schaffen.1. kiirdtik arirW<irter nach Worttrennungsregeln trennen (DJa 72). tyllary k. Teppich-. kot [sic!] turbattak orunugar [sic!. koika id. kostfir (Pek. ko3ka Katze kot. vgl. k. kotorEtym. nrgiddijn turar diii ein Haus. 2. 60). tyly k. kotun II (DJa 85).id. Kal. 130).196). kdbsilii). kdstur (Ub. Etym. korabl' Raumschiff (DJa 39). Etym.: : jak. Etym. jak. Etym.: : jak. deinem Dafiirhalten sein (DemJ. bewundern.i. . kovdr) l. kiinii Kosmonautentag Feier (DJa 177). das sich in Richtung zur Sonne dreht [im Miirchenl (DemJ. D) in Richtung. kotun I s.: (kdhdrilt-. EJE kosmiEeskaj kosmisch. kiigiir..I weglaufen.: (ewk. kotu (DemJ.). 3523). JW 186). kdhiirdilliln-. grtin werden (ebda).Etym. k. VI 49 s.s. kiihiirdiir Trennung. xotuj id. Kal. Etym. kil6k. fliehen (Nad. katun. vermogen.schlumen (Kal.ka bir iitii der Hund OtvaLnaja war flinfmal im All (ebda). fij. kbp-ilr. UA 120.r -kdj s. kbydr. tinb k.auftauchen.II schaffen (k<innen). . osm. etw. kosmonav/t (Pl: k. auf die Oberflriche kommen (DemJ. (kdyilj. Gespann.) jak. xotor. 173). Etym. (*kdk-tir-. 2. Worttrennung (DJa 34). Etym. Otvainaja diiin yt bilisti k.ka kiit. kod. in Bewunderung versetzen (DJa Etym.vgl. 130).: atii. kotun ll. kosmonavtika Kosmonautik. : jak. kostur s. Etym. blau. Nachahmung <*kdk (s.: : rusS.Etym. 6).: : jak. iin hand1 k. xosh]ir (s. 60) das Rentier links im Etym. Kork am Netz (DJa 203).1.tar) Kosmonaut (DJa 39.entziickt sein. Teppich. jak. UA 110.dii das Gras wurde griin (DJa 76).. Kal. kosmonavtika id.: ( russ. Etym. xotoyos id. gemiiB. kosmonavt id. UA 105. D 181.

58). 122.: tibertragt [es] von der ersten Silbe in die zweite! (DJa a\.ty'''. UA 128. Ygl.lv) aufrichten. 4)#kaz-an-.: (kdr. (Ub. 47\.. UA YgL kfitfi. auf Ferien warten (DJa 80).begraben (ESTJa III -71). UA). 36). gdm. mifigin k. (*kdhdr. tyly atyn stroEkaga slog araksar hirinfln k. 130). . kiihi)n. kdhilt. kdliln.II (k.124).der unterschiedlichen prdvokalischen Stimme ft6ltinV: bleibt wegen kollv) fraglich. kdhdrddr. Nomadenlager (Ub.: s.. Etym. kitliijit (Ub. UA 98.v. kiil/iin. kdliln.Ende ist nicht abzusehen (Ub.l. kiiliin. kdhfrrnsrik.-Suff.Schwei8.diig! Etym. UA 86.gdjilz Brust) * Poss. Etym. ubajdaryn k.107).II etymologisch identisch sind. k. k.336. (*kdkilz-il (*ki)kilz O jak. k. bir slogtik tyt k. ktihft Nomadisieren. Kal.' : iat.Ob kdliln.(Ub. Etym.-Bildung Vgl. kdhdr.id.* Kaus. (k6h6rilt-. UA 143.zeigen (Ub.l.n hatir er wartet umsonst (Ub. kbnj-. . DemJ. kiikiin s. kiilliir. -tar (Ub. 130: 'kodev'e'). SZ 53).tilibiit atagyn er streckte sein Bein Vgl. osm. -zi.niim hyrajbar tagysta mir brach im Gesicht der Schwei8 aus (DJa 102). 99. vgl. 100.: (kds-. kiihiimsiik gern nomadisierend Vgl.:: jak. s.diibiit ein Wort trennen wir [wortl.). .v. - (Ub.iiiim nida ich soll zwei Wochen lang warten (Ub. ikki niidiiliitii k.mmiit ustubuta der Schwei8 lief an uns herunter kiiliihii/n (Vor. . ol iirdiitiiniin kirynan k. taly). -.155 kiihiirdtit/iin.biit sein Vater schlug sein Notizbuch auf und zeigte [was darin geschrieben stand] (DJa 189).ii olorbut er begann. 126).liibet ein einsilbiges Wort wird nicht getrennt (DJa 35). bihigittiin k. Etym. (Kal. kbltijti. 155) kftt. 142.: kiiksii Riicken gdgilz . 150. ver-/be-graben - kil6L - : osm.V) (Zugtiere) einspannen (DemJ.rin baran).I und kdliln. aus (DemJ. ll9) kleiner See.: <kdhfr. werden.(k. xanna iirfl kiihiin.: kiihiir/iit. Etym. sekundlre Kaus.4: taba Etym.illlir sie erwarten mich/warten auf mich (DJa 101).iibersiedeln. 101). kdlgd).iitdtiliir die Oberfliiche kiim. b. DJa 80.iibersiedeln (( ftos-.(DJa kiihiiter-/warten.(kristV) gesehen hyrdyk kiistiirgii taly irgendwo soll ein Licht zu sehen sein (DSJ 235 s. jak. majnajgy slogtan ikkis slogka k. ausstrecken. kdkiln.be-/iiber-schiitten. koyrjs id. (Ub.: <*kdl ) dolg. k.Etym. Etym. Etym.12). .I (k.:: jak.id.dv) iibertragen. (Wort) trennen.u. auf seine Briider zu warten (DemJ. kanikulga k. til$ita bloknotun aryjan k. kiit.lv) getrennt werden. DemJ. Etym. VI 50. kiitiijn k6t kiiliijii s. 117. kitluj.47).-Suff. uhuga kiistiibiit sein.(k.: (mo.(Zugtiere) einspannen (Ub.: iibertragen wir auf die andere Zeilel an der Silbengrenze (DJa 34). 113). kdmiiberschiitten sie mit Schnee (DemJ. 155). 117).(Ub. MEJ 18 s. sichtbar/zu sehen sein (DJa 175).

ein Denkmal pflegen (DJa 197). frei. kiimiihiit Helfer (DJa 106). 179) [s. . Etym. Etym.hv) helfen. Silber (Ub.-5.: (kdmt). ulakan kihiliirgii k. vor) (DJa 134).ii huok er darf [es] nicht (DJa 136).korrigieren. 39).:: jak. ki)mii id.iirr4t k. hiiten. um ein M[dchen werben (DJa 75). kbrdn.: (kdmi). sich Bilder im Buch ansehen (DJa 107). allerliebst. gi)mili 1. id. gerade. geradsinnig (DJa 183). k1ryddj id. . kripsrit-. Erlaubnis.id. muostata sein silberner FuBboden [DemJ. hnptnrin iidiigiijdik tutuogun.260).:kirg. Etym. k. .: : jak. s. ddl attygar! schaue mal daneben! (DemJ.i[! sucht euch ein Pferd aus! (Art. : p5.1. pfllegen. aufrecht (Nad. . Etym. kdr.: . MK. ]t. id.157). 2.: (kbrd6-.(k. 80). (k6rd6-bilt (Kat. kiirdiibtil Wunsch. : osm. in: tds k.verteidigen. akkytyna k. 155).frei lassen (DemJ. 5. golden (DO 40.: (k6n-. schauen. UA 127. 3.S.sich aufrichten kdmilskd-. (in: iiri)r1 k. auch kotun Il.: (kt)n-. Etym. I l2): 2.273).: : jak. iffl baraksan allerliebstes Miitterchen (DJa 166). blicken (DJa 179: Acc.1. k. pamjatnigy k.Etym.s. S. 2. k\ryi)l 2.jak. wo jedoch irrtimlich - . iin k. kiimiilii/s. Etym. auch kyrt. kyl l\.: : jak. 2. 3. 153) . ehrlich. tinyn k.MEJ 72). las. kifuiil 1.-4.106). Etym. htip).spiikkiit? habt ihr den Erwachsenen geholfen? (DJa a). 49). miriigin kiitiigiin k.dii fsicl. k\miik id.: : jak. id. Etym. kinigii ojfrtun k. sich aussuchen. e. id. (*kdmili ) osm. PAD 34). vergebens.284). kiimiiski.:) versuchen. UA 124. kdmi)s 1. k. iibersetzt: 'belyj serebrjannyj pol'l).3. s. kifudtij hohl (Nad. kdppdx Moos.::jak.s. dies ist eine groBe Hilfe fiir unsere Mutter (DJa 163). UA 105.: : jak.giin toloruom ich werde deinen Wunsch erfiillen (DJa 153). adv. kiinniir.l. Ub. kdrddbill id. sehen (Ub. any min agaj iininkii k. kiir. (ESTJa III 75).sich schonen. id. UA 122. silbern (Ub. 155). Etym. kiin(Belt. umsonst (DemJ. Bitte.iiiigtin nida er soll seine Gerite sehr schonen (DJa 98).: : jak. En! versuche mich doch mal hochzuheben! (Ub. kiirdiin.im Haushalt helfen (DJa 163). sein Leben schiitzen (DJa 154).1s6 kiimii Hilfe (Nad. k. kdmiir Kohle. 2. fiir sich selbst] suchen. kiinii 1. kdmdr id.4.3. (nach -an-Ger. kiimtiskiin. kiimiis 1. kiimiir ein erloschenes Stiick Kohle (DemJ. :. Etym. (*kdr. schonen. aufrichtig. Etym. dd. Etym.Moos (?) (DJa 23). Etym. [etw. D 182. Etym. s. . fiii tiliitignr k. 25. sich hiiten (Abl. kdn.59. k. sich ansehen. richtig einstellen (s.: : jak. iti irflflbitigiir ulakan k. UA 127. auf jn.htim [sic!] jetzt kann nur ich dir helfen (DemJ. schiitzen. kiippiik Etym. kiipsiit.: (kdmilskd-. tirdnin.2.(ESTJalllTT). PAD 32).

iirdii/s.: -al bar. Haqa lyly k. etw.nflIliir sie kiimmern sich selber um sich (DJa 163).: singen] wiirde (DemJ. DemJ. jak.l7l). uA 123. Etym. artig (DJa 120). Etym.Vgl.: (k6ri)s_.das wie" der Gegenstdnde zeigenl (DJa 56). . k6rdd. sich kiimmern. (mo. aryjbytygar mdiiitr k. YgL ki)rill-.gg). taksa kiippiit als er nur [die Truhe] riffnete.sv) 1. suchen.kijrdilkkdn. bert k. 195). yllyr lsict. .: : jak.: (kdr-. gurduk. Vgl. 190).: w<irtl. 3. moL. kiiriil. als ob (ub.kt(il? (k.! stellt Fragen nach dem Muster! (DJa 19). (Acc. . 3. -ftan. uA l09. hurujrq! schreibt entsprechende [wortl.).l.!in kiirbiitii er schaute um sich und sah.: : jak. T 131. k6riild-.ff tagys! gehe hinaus und suche die Axt! (ub.Etym. die die Eigenschaften der Gegenstinde ausdriicken [wortl. UA 124.sich auf das .liebenswiirdig sein. (kytta mit) sich rreffen (DJa 147.beobachten. erblicken (DJa 116).: nach ihrem Dazu-passen] wrirter.sich umschauen. (Ub.stii? worum bat der Hase den Biren? (DJa l5a). kiirsii/s.+ -ylc (ub.einen dem Klang von XY iihnlichen Pfiff ausstoBen (Do 77f . ruhig. 119. predmet kajdagyn ktiiliiriir tyllary tuksarynan k.: (kdr-.hv) l. ist [aus dem Innern] etwas einem Bail sehr Ahnhches herausgeflogen (DemJ. sehr iihnelnd.103). sich sein eigenes Spiegblbild ansehen. motordaryn k. pflegen. 160). DemJ.iistiim drauBen habe ich meine Freunde getroffen (DJa 199). Etym. kiirsiiii bescheiden. 2. sich selbst sehen. ktjrij6t6-.na vsech jazykach pesni"] erklingen lassen [wortl.155: Acc. karsiA id.) nach. verniinftig.ft hyryt_ (DJa 136) suchen gehen. kiirdiikkiin ganz dhnlich.k dal solch ein bargdn [Musikinstrument]. dolg.: (k6riin.um kiir/iis.hv) bitten. ygr. uA ln. Etym.giiniin iflkur-iikyr gyn. nach. minigin ft iis d'ylga bultannara onuga hiri kiilliirii laB mich gehen. blicken' (kiir-. giniliir biijilirin k. uA 122. DJa 155: Abl. um sich schauen. priifen. XY tyahyn k. vgl.1. k0rd/6.(KoS. l2l: 'Zen5dina bolee vidnaja'). jn) treffen.die Netze [und] die Motorboote tiberpriifen (DJa 94). treffen.: die . uskin Sibaikatten tuok diiin k. Etym. kiirsiiliin.sdrii biiliimnin. iihnlich (ub.) osm. kiirii/n. 189). tahiraga dogottorbun k.id. sehen. jn.) klug (Kal.: (ki)rdilk+ Dimin. onton ilik holfrrga k. MEJ l7).hiibiin iiriigin ich bitte dich sehr (DJa 153). das Lieder aller Fremdvrilker [. 2. vgl. ilimniirin.: (*k6rilm Aussehen (k6r_. k. Etym.ii [sic!. gemi$ (s. .n. Etym.(k. kersegil (u. kdhbrdr-).166). g6zki. kiiriin (+ Acc. ktiriimnflk stattlich. wie. drei Jahre lang selber jagen und die welt sehen (KoS.mmiit danach sah er sein Spiegerbild im wasser dqs Eimers (DemJ.(k. kiirdii/k 1.-Suff. Etym. Liebenswiirdigkeiten sagen (DemJ.144).n.157 [.: (kdrdi-. kiiriiiili. hiigiitii k. yjytyl koloburu k.: -yrl k.17):k. k.\.. orduk k. 2. faktar eine sehr stattliche Frau (ub.sich schauen (DJa 142).. gemi8. D 180. 'sehen.(kollv) sich ansehen. bitten (Ub. T 187. kiirtil/fl. kurduk.19). 2. kdri)ld-..(k. Etym. or bargdn bary omuk yryatyn 188). (*koiJd. mustern...

::jak. taba k. UA 120'25). id.123). D 65). T 190. Mai zu feiern lDfa tl:.s6rii um den 1.lv) beseitigt/entfernt/weggeschaffen werden.v. gdf kiis II Nomade (KoS.r l.ii in groBer Freude (DJa kiit107).k. Etym. iobi). kiis III Rentierkarawane im Winter (Ub. fliegen [von einem guten Jiger] (Ub. 3. Ub. 67).lv) gesehen werden. [s k. SZ l5l) : iihi k. kds l.id. kiitiit. (ub. k. Vgl. . l.2. kdtilliln. kiikfin k.(k. SZ 151) 1.: beseitigte] Buchsthben einsetEtym. k.(k. Vor.: (kbr-. kdrilmndk und jak. 2. 120. SZ 170). iiiirn-k.liibiit bukvalary hitiir. 189). JW 186).: atrd. k?irils-. T 160. II: dlgbbiln. 2. zerst<iren - Etym. S. ein groBer (Kal. 113).gv) Fliigel besitzend.: (ki)r-. Vogel (DSJ 299 s. kiimiis k. kiitii/k.: osm. id.k. 22). daB Etym. tymni k. Familie (Vor. kbhdri)t-): osm' 96[. id. liBt er nicht Etym. ogolor Sardaryn k. vgl.ii olor. ki)tdx. sichtbar sein (DemJ. D) Intensivierungspostposition. kbs id. (gemeinsam) begriiBen. : taba trdttin (ub. III. Vgl. kiistfilflk pr?ichtig (?) (DJa ll7). kyhyl flagtary k. kiistiil/iin.baE. huruksut k.: : jak. Vgl.k. sich trennen lassen. sehr warm (Ub.': jak. kynat. lll. Etym.). (ESTJa III - kiitiir 1.. iti k.fliegen Meister (ebda). 19. 153).[in einer Schuliibung] fehlende [wortl. kiis I (kohV) Ehefrau. Ygl. kbtilrzen (DJa l4).(k. T 187.10).tii Kinder liefien ihre Etym. Etym. Belt. sehr.sich erheben.: (ktitt)r..zersttirt werden. fliegen (DJa 189. heben (Ub. kdtbk-. (Ub. lassen (s. auf die Schultern nehmen (DemJ.2).f. 121).hv) gemeinsam schauen. steigen (Kal. die Fliigel haben.: <kbt-. : -//-] sie schauen gemeinsam (Ub. dahinjagen (DSJ 119)' Etym.: . ki. . DJa l0l. atynan auf Pferden mit silbernen Fliigeln (Ub. 2.: : jak.Schau (Nad. iiiirii-k. VI 51).(kohv) 1.: : jak. feiern. ktis Nomadenwanderung. Vgl.23). nehmen.2. UA 98. ( kdt-. kajdak k. kiitiirdd/k (k. (Ko5. kiitiix. wort getrennt werden. kdtf .ii viele Rentiere (Ub. kiirft kOfr/s. id. -l.2. id. kbstil Aussehen. SZ 170).sftCiilSirij bu kiinii iiliihit fonnor? wie feiern die Werktitigen den Tag? (DJa192).(Vor. Ygl. 3.1.: : jak. kos II. kdrfrs-.1Mai prazdnigyn k. kiitiil/iin. ktihiim tilbtitii ikkis syla buolla es ist das zweite Jahr. 1. 131).A viele Leute (Ub. jak. 6l).158 Neue Jahr vorbereiten (DJa 138).gv) (alle Belege au8er Vor.groB' gut. meine Frau tot ist (Vor.s. kiis. kiis. kiisptit tyl untrennbares Wort (DJa 35). kdrsils-.gii kiitiippit Tiere. kdtdrddk). 8e). 179. Etym.rennen. viel. 102)' kiitiix. Luftballons steigen (DJa 192).hiilflr [sic!. Fliigel (s. kihi k. 153. der gut schreiben kann (Ub.kdi Frau. tragen.(k.rote Etym. nomadisieren (ub. (vgl. kbtiirddk).tt. im Galopp laufen/reiten. auf den Scho8 Fahnen tragen (DJa 192). k. SZ 151).l. kbti.aus vollem Herzen leben (DJa 123): 2. jemand.

: nicht dumm denken] (DemJ.ogo das kleinste (: jnngste) Kind (KoS.. vgl. Vgl. (s. kudiuguj (DJa 83. iigiis k. Etym. .: : jak. 69): yrlrrl Armija. kroket Krocket Spiel (DJa 181). kiliiilgiljkdn.:: jak.70) schlecht. Handschmiedearbeiten (DSJ ll9). ( russ.ii er sah viele Rentiere (Ub. T 182. k6l s. UA 127. kuCEuhuj s. Krasnaj . baga{y.) verwandeln (DJa 116). schlecht. kugagan s. kubulgatak [sic!.159 67) : tymnf k. kili. kuhaga{0a adv. kuba id. 140).18. DemJ.). tuia. kubuluj-. Ygl. Etym. kiidCiigiijii (s. olor. einen diinnen.: (russ. UA 85. Etym. Pl. langen Hals habend (vom Lappentaucher. kubulyat Metamorphose (mo.: osm.l der sich in der Zauberei auskennt. 113). T 182. kuiiuguj.:: -Vgl.1).: (*kubulgat: jak. Etym. laktattar k.104). kugagar adj.. dumm. kru5kalak mit Krug/Kriigen. jak. kiiliinniir ygaiylar Frauen kommen Etyrn. T 162. kubuluj'sich (in etw. UA 119.v.Etym. kuhagannyk adv.: ( russ. MEJ 117). kuhagaryrya.: (*kruika mit Kriigen [und] melken [die Knhe] (Belt. Etym. muria. (mo. k. k. qubil. zool. in: K. ( russ. -kakun--kdkun--kdkiln id. sehr viel (Ub. ogotun er nahm sein kleineres Kind (DemJ. MEJ 104). ylbyt k. kubulgatak. 133). kruZka id. kuhagan (DemJ. kutiuguj (DemJ. kuhayan id. Vgl.: (kuhagan. - - .: (kuogaj-.77). kyrasnaj. aba).lrmlich leben (DJa ll3).kynyj? kennst du irgendwelche Zaluber? (DemJ. Vgl. UA 85. Krasnaja ploiiad id.: (ewk. (Ub. (Kal.. qubilyad.24).23). UA 97. s. D 65). er ist kleiner als du (DemJ. UA 145. Etym. ftemand. iiniginnflgiir k. kraska Farbe : colour. kugagan (Belt. UA). 107. Ygl.ffirben (DJa aQ. 102. kuhagannyk.tJb. bose. Krisnaj Armyja Rote Armee (Ub.id. Kal. z.: (russ. kiiEEiigiij (Ub.B. kut5uguj (ebda 145.1: 'meri5e tebja rostom'). kubuluj. kuhaganna. ploiiad.277). | 6 s. Vgl.Etym. 67. kui[uhuj (KoS. Das Wort nimmt Kasussuffixe an.: ( russ. kuba Schwan (Ub. 67). kraskali. kistakpyn ich habe eine schlechte Tochter (DemJ.. UA Etym. D 65) sehr kalt.3). kroket id.2).n (Ub. k. Gewalt (ebda 104.: (kuhagan. iltilhnntin).24).id. kugu id.: Kreml6vskaj.Etym.: : jak. moL. Etym.23).(qubilyan Reinkarnation (Kal. kuogu. T 168. in: Krasnaj plo5dad' der Rote Platz in Moskau (DJa 64). muq k. kugu s. min k.ynan mit Etym. istiiinii die Kreml-Mater in Moskau (DJa 196). tuok k.Krisnai. Etym. kiirbiit taba k. kuiiuguj. iiiiriitfl huoga er wird auf keine dummen Ideen kommen [wortl. Kremldvskaja stena id. kuvalda Vorschlaghammer fiir kubilda schwerer Hammer. brirt) klein.l. kuhagan. Etym. Krasnaja Armija id. : *kubulgattak] adj.

kujka Schddel ) jak.: ( ewk. Etym.Etym. 63). ( russ. T) Papier.Soldatenfiguren aus Papier basteln (DJa 65).160 kuhu s. kulak.) jak...: ( russ.:: jak. Beinhaut (Ub.: (ewk. kupiu Art kuk6u Bettdecke. Etym. kumaldn id. *kuriak. kil (ebda 184. kulik GroBbauer. Etym. kumaky (Belt. kulikan Wurm. kulak id.) hat zwei Siicke mit Geld gefiillt (ebda 184. - - kuldky Faust (DO 74. kumiky (Art. Ohr. kam-kum. kul id. kulak id. (ebda) ) jak.: (ewk. UA 107.113). - Vgl. k.u kariynnan tolorbut er Etym.: (russ. 85. kumax id. *kujak s. Etym.. 41. bumagi (Gen.gyttan tutan barannar sie hielten den kupfernen Etym. VEWT 297b). kumaky s. Ub.ffan tabalary kyryjaiylar sie schneiden Rentiere aus Papier aus (Belt.adj. (VEWT 298b). kulgak. battak. kdgn/k (k. 129).28).) jak. komar id. (*kumak (*kum) osm. kunetu Ubergangskunatu mit Glasperlen verzierte Schuhe. 43). kultumak (Popigaj) Etym.ev) (Ub. am FuBende zusammengeniiht.: (russ. Kopfhaut. - . l. (Ub. MEJ kulut Sklave (Ub. kukti id. DJa). YgL nirlian. kuliktan id. kulut id.[anie] materiala i cveta'). 69).: ( russ. Biigel. kuma( id. gini ikki k.: (russ. (DSJ kumalin Decke aus gegerbter Kopfhaut. kulgax Kiibel an beiden Henkeln (DemJ.nnan [sic!. (kulak id. kulaki. 43). Schlafsack kulaky. kukti Kuckuck.2). kumak Sand (Demj. 64). und dolg.od. (( russ.: ( ewk. kujka Kopfhaut des Menschen. ohne Horner (Ub. schuhe mit hohem Schaft (Ub. kumaky. nakomarnik id. wie in iz bumagi aus Papier)) jak. . kumnata s. 2. -ttan'll soldatiktary ogor. Etym. altan iiny ikki k. kum id. (Ub. Etym. 71: 'nazv. Etym. ( russ. k. Etym. kukla Puppe (DJa 52). kukla id. alter Pl.27) Sack. yarakan. ((*kulkak): osm. 41). 2. D 66). kumar id. T 162.: ( ewk. Etym. tiihflrfliEi Schnepfe (DSJ 123).Pl. kulgak s. kuogu. kukula id. (kul id. jak. 63). kul (KoS. kulgak (DemJ.) kumar (s. ll7. - Etym. Vgl. kumai roter Kattun. .: ( russ. S.116). id. 64). ( bumaga Papier. Etym. kulak l. Henkel. k.o. (Kal.: Kontam.).: : jak.28). kul id. rot (?) (Ub.S. kum s. kujaxa 1.: : jak.) kumir Miicke. 36) 1. t23). komnataEtym. UA. id. (Ub. jak. UA 123. Etym. kumirynr{yk Miickenschntznetz filrs Gesicht (DSJ 123). T 184. kumayy id. (Ub.: kumds roter Kattun. : -nan?.: ( ewk. gegerbte Kopf.

kuolulak).(Kal. 32).unteren Rand der Damenpelzjacke. 22).) eine Befestigungsvorrichtung fiir das Messer wihrend der Bearbeitung eines schaftes oder pfeilstabes. Vgl. Vgl.pyn meine Ansichten Etym. *kuriak (*kuiak?. kuoka (DSJ 124. Befehl (mo.: : jak. 1233 fiihrt nur die jak. (Nad. kuohox . mein Rentierkalb ist mir entflohen (DJa Etym.YgL kunaktan-.i. Sohnchen (DO 129). Kindchen. k. Saum oder Besatz am unteren Rand des Pelzmantels (ebda). Regel. SZ 149) Hecht.: (kuolu.: : jak. DSJ 129: 'kumZa'.kuoxaj. ( ? *kuobaj. kopejka Kopeke (DSJ 126).) osm. 2. kuoxi s. Etym.kuohdx Rlnne. Ansicht (s. Rrete (*koguSok ( *kogus ) MK. Etym. - kuotu s.: ( russ. kuobak Hase (DJa 57).64).a hyrfi. SZ 149: 'kundZa'). kuoyaj. Tradition Etym.jok.*kuohik (Pek. kuogu (DO).: ( russ. 38). kujas . kuoha-). kulikybar k. kujai l. id. die den K<irper vom Hals bis zu den Knien bedeckten (ebda). kuolu l. Sitten. Vor. komnata..l82) 1.) (Kal.id. UA 110..( mo.den Hals strecken (Ub. tugutum k. (Ub. 70. *Meinung. *qojiquji. <*kol. kugagar. Kdmpfer.! nein. kunus 1.291). warme Tage (Ub.Pilze [nur fiir sich selbst?] sammeln. 2. 188). Etym. -. unterhalb des Besatzes kunus Saum am (Pek. (Ub. Etym. . kuriis l. kugu (DemJ. kuopta id. Kal.chin. 2.: (russ. Pek. SZ 149) ein Fisch (DSJ 123: 'kunZa'. 130). VI 53 s.: : jak. D 179. moL.. Lautgestalten kujax kuriax an.laufen. koia id. kuopta kurze Frauenjacke (Ub.:: jak. komun. ll4 .291). huok. kuomnata s.f ) aujg.182).ent-ifliehen (DJa 52) hippiitim. Anredeform.kfimsa (DSJ 129.id. MEJ 36).v. geh weg! (ebda 127. Etyrrt. stecken in meiner Faust (DO 74). Etym.':jak. ( ? mo. bestehend aus kleinen eisernen Ringen. mein Lieber! [sagt eine Frau zu einem Fremdenl (DemJ. DSJ 123). hilrilk. 101). id.. ko-. qapliRegel . kfigsa .: (kunak. kuoka kupinjkii [sic!] Kleingeld. kogui Wasserrinne (vgl. nur die Bedeutung kennzeichnet er als dolg. Etym. (( kuoluldk eine Meinung/Ansicht vertretend. UA 127. Vor.kuriAs f . *kuohak . k. xlx. kuhu (ebda ll0. MEJ 145). (Ub. kuolu 1. EJE 127).Pilze sammeln (DJa Etym.kegelformig sein kuogaj.) Harnisch der dolg. ll Prace Jgrykomawvi mehr eingeholt.an kdlla ich habe [es] nicht Hitze (Ub.: : jak.l6l kunik Pilz (DJa 86. Form mit -x an und kennzeichnet die Bedeutung als dolg. 1218). ataj ataj. kuniktan. kuoxi (Vor. 155). DemJ. mein Lieber. kuot. kofta id. - Etym.: : jak. k. kuot.! geh weg. kujas krqsa (DSJ 123). xowoj. z. kuosa Haut. D 47). 2. 38) ( *kuria.2. 1lgg*fiihrt die jak. id. k.'. kundx id. Erdaufschiittung unten an der Wand. Etym. 70) ) jak.langhalsig sein (Kal. .in die Pilze gehen (DJa 86). kuobax id. hordory. .

kutar Trichter (Ub.: ( russ. Hausherr. kuSijyn (Ub. kus Ente (Nad.gv) Kriimmung. Die Bedeutung 2 resultiert aus der metaphorischen Entwicklung der urspriinglichen Bedeutung l. (VEWT 301f.MEJ 47. T 190. D 179. ati. chozjain id. T) trocken auch vom Wetter (Belt. 103). 177). kut. ein Pfeil. 68). kfrrussa id. kustu/k (k. kfls-.).79). kur Gtirtel (Ub.gv).54). entlang dieses FluBnebenarmes fahren (DemJ. Etym. 74).: ( Kontam.geradeaus. kuttan-.an eine trockene Stelle legen (DemJ. (DemJ.94).. kuri/k I (k. korgo$un). UA 109. krz^f Vogel. kus. xahajyn l. Etym. kurfaga Wurm. kurica id. kuranak (Belt. circa. Etym. (Ub. Vgl. muoraga buollum yj k. kur-.9-10).id. eine Stunde (ebda). VEWT 303f. kurgum Hiiftgegend. Etym. kur. l5).10). 74).190). s.: (russ.: : jak. baryaglS du wirst. kurdnak. tuok baskoj k.s.ynan oloron kilyam ich bleibe ca.Etym. kustuk l. l2l). s.::jak.: : jak. kiislijin (Ub.gv) eine Schnur am Fischfangnetz kurflnak (DemJ.gieBen (Ub.feiern. kilr id.uom da werde ich aber feiern an meinem Geburtstag (DSJ 127). . fyl k. buCda k. Besitzer. 13 (Ub. kilidjinni-. kurgum Unterteil des Bauches. kurdary adv. kutan. boruonka. kurdnax id. hirgii hytyar. T 169. 146). kutar. idptd-. UA 143.a ungefihr ein Jahr lang (DJa 170).). kut id.a in der Taiga war ich ca.-geradeaus. kurn/k II (k.Vel. . uon orduga iis k. Etym. 32). D 65) Wirt.). von kur'Gtirtel' und xargym (( mo. T 167. Regenbogen (*kui-luft *'Pfeil zum AbschieBen von V<igeln' (*kui Vogel (s.9: 'karman'). kut id. Etym. ) jak.(VEWT 296ab). Ygl. 146).s.: (ruSs. Biegung (Ub. kleines Reptil.: (kur. Herrscher . kusijyn (Ub. UA 141. flgin-iigin k. -ojl welch wunderschoner Regenbogen! (Belt. ftfr-.Vgl.s.162 kupyas Kaufmann (Ub. kurahta ein Dachteil (KoS. kurdi.: : jak.) 'iuBerer Teil der kistengegend des Pferdes' (Kal. Etym.gaj! [mit Intensivierungssuff. kus id. kupec id. ) jak.a ungefiihr so viel wie das hier (ebda). Leib Q. kurt . ati.:: jak.2. k. UA). Unterteil des Bauches. (*kut) atii. kurag ungefEhr. kuiiuguj. kurak l? kuranak s. Etym. kurisa Huhn (Ub.::jak. jak.Regenbogen (Nad. kuruja immer (+ Komp. (*kui) osm. VI 53).sich giirten (Ub.ldk kutujaktar verschiedene Wiirme und Miiuse (Ub. (Ub. Etym. kurgaya Insekt.': kut. 137). Wurm (Kal. l5). Etym. Etym.: : jak. id. kut Seele (DemJ. iti tiibiiliiginiin k.: (kut-. . bu tiirdbiit ktimmiir k. Etym. vgl. Etym. kutun-. kurax id. kzs). (*kurganak. 1 Monat lang (DemJ.o. kririrl id. (*ku6. kuttugui s. 111). 68). 2. kurumn/i.162). Vgl.: : jak. bir Cis k.: : jak. Etym.a ca. Etym. D 181. 137).

ta er fiel seiner Mutter um den Hals [wortl. (Ub. Etym. . munu ikki ilitiniin k. kuttanriak iingstlich.: kuturuk l. .)? kuttyn. kuttan-. kuttyn. russ. Vgl. 177. Kal.trans. kuttan. kurlsa. . k. beliebigen Tieres.4.: : jak. . klrinka abgehduteter. vgl. NR.Eiym. kutta. kiicijinnfl.Etym. osm. 163). osm.kw. koltir. Vgl. kur. Ub. kfihan : jak. in beide Arme nehmen. kzl. KuccuguJ. kutujax id. mit langem Schwanz. . kiiiiilkrin.3. 57). umarmen. bekommen. kiiddiikiin (Kos. kfihardyl/yn.id.: (kuturuk. kuru. Etym. kuttanyak erschreckend. sehr klein. kiiEiikkin (Belt.kuttanriak. 22). iriiitin muojuttan k. 73). kut/un.put er hat es mit beiden Armen umfa8t (Ub. ylbyt er nahm [es] in beide Arme (Ub. kutujak 1. 122. T 167.(k. (? *korkyta-. .(Nad. T 186.:: kur. UA 123. Wolf (Ub. kannyk bukva bu tyllarga k. ral' (ebda). 57) (*ku6ruk) osm.. UA 92. erschrecken (Abl. T l63. kujruk l.Etym:: (*kui-.: *xilidjin ( russ. kuturuktik (DJa 17). hiirflk Angsthase (DJa la5). kiitriikfln (ebda 186. kus. (*kur-. 120). Etym. s. ausgeweideter Korper eines kus.(DemJ. K: BeKo.(Ub. l2l). vgl. id. kuturuktix (DO 73) einen Schwanz habend.: umarmte] (Art.Etym. kfiltir (Po. (Nad. kus. T 168.lybytaj? welcher Buchstabe fehlt [wortl. I12. kftmsa s. ll2.: (kut-.: kuttanyak.(DsJ 134). kuituguj). Art. 78). id.(DemJ. (DO 129). Etym. ausgeweideter Korper eines Pelztieres (DSJ 129). . Maus (Belt.1.46) Vgl. .vor). 2. kilniilgiljkdn.t63 kut5uguj s.2). winzig. . 85). xiiifljinni.(Ub. 132).Etym. kurenga abgehluteter. 21).?. MEJ 67: ( mo. bis es seinen offiziellen Namen erhiilt (Ub. 57).3). 2. oder-( kzt (s.: 1. ll* . . chozjain (s. fehlen. Schwanz (Ub. mit beiden Armen umfassen.: (kiliiilgilj (s.(Ub.I wv KuccuguJ(a. 3. ktgsa s. 85). furchtbar (DemJ. kutan.Etym.Etym.(Ub.72). adj.Etym. Vorname des Kindes. kusajyn). 2. . 163) Tiirschwelle. jak. Vgl.id.(DsJ 294) den Haushalt fiihren. winzig (Ub. UA 122. kilfir (DO 129).id. kuturuk 129). intrans.: (kuttan-.: ( ewk.(k. 122). 73. id.-3.104). kuiiuguj.3. . dial. 121) (kn/uhV) 1.s.: wurde entfernt] in diesen Wortern? (DJa 7l).lv) entfernt werden.tv) gegossen werden (Belt. Heck.Etym. <*kiliAjin . 4.1.26) Angst (kutta-. kuttierschrecken vgl. id. kfil s. ku{-ak-la.122) trocken werden. kultir id.langschwinzig (DO : jak.: (russ. : jak. kiidtiigfijkfin sehr klein.Titel.o. YgL -kurysa.

3. k.341). Etym.auslachen. 7l). gynallar sie lachen bose Menschen aus (DJa 34). lachten (gemeinsam) (DJa 102). D 63). (?) Sonne (DJa 116). id. 2.gii bei schonem Wetter (DemJ.. boloho kinnittiin boskuoj k.134: kiltttir) 1. 2. jak.verdunkeln.::jak. kompliziert.164 kiitiimiigiij schwer. 39) ) jak.: : jak. byata die durch eine Offnung hereinkommenden Sonnenstrahlen (DSJ 130). kilnntihuok. Etym. id.134). im Frtihling und im Herbst (DJa t72). k.. 161). D 183. kftndiilfl. Tag (Ub. 34). auch kilry) (Pl.200). kiil Asche (Nad.: <kiil-.: im Sonnenlicht] (DJa 150.iistiiliir sie alle kiil/iis. iihiis k.Etym. kiln 1. kiilii/k (k. 133). aber Ub. gyn. Ruhetag (DJa 190). . Etym. olok ein erfiilltes [wortl. Foto (DJa 203. k.ii hynrianabyt wir erholen uns einen Tag [pro Woche] (ebda). Vgl. ( mo.: wertvolles] Leben (DJa 92). iiiiigej k.-Wind hervor war sch<ines Wetter zu sehenl (DJa 135). a3).. b-rr k. Etym.: der Monat. hynrianar k.hds onuga k. (sind) uns wertvolle Sternel (DJa 122).(k.id. taksar yja Januar [wortl. kill id. kiili.88). UA 123. Etym. tiisplit die Sonne geht nicht unter (ebda).ti yl. 17).). kiindii wertvoll. 25). DemJ.tigiir am dritten Tag. . Etym. 2. kljui id.: (kilndil. ktliiktet. Etym. gill.Gdste bewirten (Nad. Etym.2.280). 25. id.. Wetter.: ? (kiin*-byt (l. Schatten (Ub. S.tinan barar k. giln l. k. giniliir kuhagan kihiliiri k. kiilfts Schliissel. kiililk l.25). kiihiinnii dem boloho-Wind folgte schones Wetter [wortl. DJa 155) gemeinsam lachen.:: jak. T 169. kiindil id. k. kilmmilt.: das : jak. zu lachen anfangen (Ub. Etym.:: Krr{'ail s. ki)tfis id. in/nach drei Tagen (ebda 125. kiit-.<*kill-> osm. KuKalt.139). iiEiigiij buolaga das Wetter wird sich verbessern (ebda 169.344). tabahyttar k.: ( russ. UA 95. t<. Herbst (*kfrzin(*kfiz) osm. k. verfinstern (DJa 137). Ygl. kiigiin leises Geriusch (DemJ. iihiim k. auf der ganzen Welt [wortl. dolg. kilhiln id. D 182. k. UA 129. 49: -zasmejat'sja). tymny es/das Wetter ist kalt (Belt. kiilft. k. kill.: <killilk.i fir mein Opa lacht und sagt (DJa 101).ii bihigi iiiiriinibit wir lernen sechs Tage [pro Woche] (Art.ii-k.: <kiil-. : osm. Ygl.ntir. alta k.fotografieren (Ub.nflrii Fest/Tag der Rentierhirten (DJa 168). bu bihiiike k.2.: hinter dem D. gilz Herbst.Pl. aber DemJ. kiin (s. kiimmiit 1.: : jak.gv) 1. tagysta die Sonne ist aufgegangen (DemJ. Wetter. k. hyrdygygar iiberall. 55). 25: 'izobraLenie'). -barykiffara k. bu kiittiirgii iinigin kfiter etim ich habe diese Tage auf dich gewartet (DemJ. kiil. kiililktdt-. UA 129. kilnnrihuok.sV. (Ub.Etym.Etym.kurz lachen.79). - .: (Rass.. D 180. <*kill id.. 82). iiti es war schwer. UA 123. kiln 1.-3.lachen (Ub. hulustar diese Sterne [Abzeichen] sind uns viel wert [wortl. id. Sonne (Ub. Widerspiegelung (VEWT 288f. in: k. vgl. kiihiin im Herbst (Ub. mit dem Boot zu fahren (DemJ.). DemJ.307). in dem'die Sonne (nach der Polarnacht wieder) aufgehtl (Ub. killd-.

hugun) blau.trans. SZ 147). kiipiilfin 1. UA 120. kiiiimiij Speiserohre (Ub.v. (Kal. (Ub. kochen (DO 75.: (ki)6s. . Etym. botalo (Ub. iiigiis k. kil\rdj. kiinilktti. Etym. . - . (Ub.. auf-gehen/-kommen (DJa 117). kfir-. Glockenschwengel.id.: (kilnils. Etym.. kiiiik (Ub. Art.: ewk. regnerischen Tag (ebda 162. kildmnil). Speise. birdii k. (Kal. Etym. gilndiiziln id. kiiiillflgi im See befindlich (Ub. : -n-] trtibe. gdl id. btrgris.: (kildk. bylytahuok. IM 118. vgl.5).: : <Kuosta-.39). 130). kt)geme7. k. osm. VI 55 s. 130). 6a).einem Rentier den weg versperren.: (kiln-ti huok ohne Sonne. T 169.Vgl. - Etym.29). um es in die Hiirde zu treiben (ub. kil\mrij Luftrohre. kiiniihtin tagsiiber.: MK. kil6x id. D 62).: : jak.Essen kochen (Art. Kiiiirtii Name des Hundes (DJa 39. in: kas ft. kitiigigiir yjdak [im Miirchen] dieses Miidchen hat eine Sonne auf der Stirn und einen Mond am Nacken (KoS.:: jak. MEJ 88). - Vgl. kilriilktd. kiiiistiin(DJa Etym. kilnils 1. kiiiil (Ub.20) (der) See.. bei Tage (DJa 156). kii6x s. DSJ 132. kiinnfi. fita uolbut das Wasser im Topf mit dem Essen ist verdampft (DJa 14). Etym. kaj-. groBe Halsglocke.160).. (Kal.Wamme (Kal.: Ygl. kupildn kongaldn id. kilbs id. kil6j. ki)dtid. af. kiip-kiitik intensiv blau (DemJ.84). 162. gilndilz 1. kiiiiriij. moL.:: jak. Kehle ( mo. . 79).nii an einem kalten.-Anm.Essen (fiir sich selbst) kochen k66dn 80).)I kiitij.: : jak. ktinniitii. - kiiiistfi. k. trin. jeden Tag. oI kihan trtinqer k. . kiintin s. kil\stdn.id. Etym. Vgl.id.6). JWjak.Etym. Etym.s.: osm. id. russ. eines Tages (DJa 153). ll4. 2. lst kilr1nd ein Druckfehler fiir kilryryd ((kiln. : jak. /r-). Etym. 33 (*kilnti)z). ( mo. kiiniiktii Larve der Pferdebremse. Yor. Etym. hamyrdak tymni k.S.Vgl. buhar. kdgbr-. . DemJ. 2.Vgl.t6s kiinnlihuok [sic!. Etym. ( . Gurgel. D 180. kiiiis Essen.: : jak. kiiii[ek mit See(n) (Nad. 6l). kdt (Ub. kiiniis bei Tage. Tag. Mahlzeit. grin (*k6k 6Srra III 66). killtimrin. . -ygl. kilnilhiln. 78). kiiiix (s. id. 194). kiinniik Sonne habend. kiidstrin-. kiin heute ist ein grauer/triiber Tag (Belt. biigiin k.43). 6l.o. T t87. kilp-ki)bk. <*k6t ) osm. tagtlglich (Ub. ki[ Tag. .steigen. kiliik.nii an einem wannen Tag (Belt. kiinii s. 20). kiiriiiktii eine Art Pferdebremse (Ub.v. kdliljd. kujakta id.: (ewk. s.Etym. Topf mit Essen.2.Vgl.: : jak. tauara kilnnd-. Topf 185 s. 38).

kiitii6(t) f . moL. kilr{dk. kiry k. kuk{tn (DSJ 134.: : jak.kilddgil id. id. kfis (alle Belege au8er DemJ. kdhilt-. ( mo. kiiriiii Zaan. kiistiik s. kilrbti). tyal k. steigen (DJa 134). kiitiiiit (Nad. UA 103.stiirker werden. ogokdn dnrifrrdaryn kfthiinen . UA l22. kukein (Ub. iis kiinii k. YgL lapatta.ll2). 60).) hochgehen.131).2. 103. 97). vgl. SZ 172).ent-/fliehen (DemJ. mit Zatn versehen. milnnliches Rentier (Ub. Spaten. 129.. hdgy k. sonst: k. kipsd. (kfrhilr-..: (ewk.: -a.id.49).l (ebda Etym. vgl. kftsklirij. 2. D 179. kiitiiai (Ub.t. D 179. (DO 73). stoBig meistens vom mtinnl. VI 55 s.(DemJ. kfirfl.r66 ktiriij eine lange Stange. Art. kiit.gv) (DemJ. sich beeilen (?.(: 6rd k. 133). kiirfiik (Ub. T 182. kilitilktin.: ( ewk. DemJ.. kriftigen (DJa 92). DSJ Ygl.: kftkflji (DSJ 134. kftrfi.viel zu tun haben.202). DO 75).kilri.dv). Vor. D l79. D 179. UA Etym. t27). ktittiir Pl.dV. kiiriilktd. DO 129. . kusajyn. sZ 172).(Kos.Etym.:: Vgl. 20.(kir|V) id. kildrrii-. jak.id.(k. Schule schwinzen (DJa 135).) ( kilrt-. kiirije(n) id. 37). 135. Schwiegersohn (Ub. 18. UA: k. n .13). UA) 1.s. Umzlunung (DemJ. KuKaJt.. Etym. Etym.den Mist wegbringen (DemJ. kris. kiiriiiilfix (DO 42) einen Zaun habend. Acc. klis (DemJ. Kurka} s. Nad. ktufl.s.nd fsict. 86. kiitiiikiin s. kilrd. (Kat.5). Etym. 41. kiis-s.: (kiird-.[iin mit der Schaufel schaufelnd (Ub.: atti. MK. Dem'j. kfihiir/t. - kiitiiiit s. SZ 172). Vgl. kiirrit-.id. zum Lenken der Rentiere (DJa 200.v.101).biit der Wind wurde stdrker (DJa 141). buolbuta er schaute in Richtung der Sonne kiin diiki kiirbiitii dort war [alles] mit einem silbernen Zaun eingefriedet (DO 42). kilr{dk. kiir/t. kfthiir. MEJ 117.Ygl. . 60). kdgere. moL. vor. (Kal.SZ 172) id. kiiriit.: : jak.101). 41). sich aus der Schule schleichen. kiird'ik s. Ehemann.t.. kilrti. 110. kiikfiii (ub. kfrr.ver-/stirken. kiistdk. kiltild. (Kal.95) Schaufel.Vgl. 4. 163). (kiln. Skolattan k.lanfen . 60). tftHmiin Rentierbremse (DSJ 134). Rentier (DSJ 134. kilrd-. : atij. . . kukajin Etym. Vor. kilrti. kilr{tix id.1. kfir.[V) schaufeln.(DJa 131. . Nad. kiiriidlfik kiimiis k. kfird'fl/k (k.Etym. MEJ 33). 22).. 41. kftrkfiii (vor. Etym. an Stirke zunehmen.id.: : jak.: k.: 1: jak.ii hyppyt drei Tage lang war er ihr Mann (DemJ.: : jak. ki)rt.: (tr7s. UA 96. kurej (DSJ 133). UA 104. Etym. kilril| id. lapattanan k. kiisiiiin s.l0l) (kii/iihv) Kraft (Ub. sto8iges (Ub.).den Schnee beiseite schaufeln (DJa Etym. DemJ.24) ent-/fliehen.

lv) seine Aufmerksamkeit lenken. kyhalyn-.lybyt tiri geschabtes Leder (Dem'j. Stirke (Ub. UA kyhal/yn(*kyhaj. einem Getriink) aus Milch und Krlutern (DO 129). die Reichen [in der Revolution] besiegen (DJa I l5). kyhyt id.(k. kftt. kyhan. Etym.: (kyhyaktakyhyaktd.:osm. biidary k. kyatar. kyhyn 1.Etym. kyhyl rot (s. kfrtfi. k. sZ 197). k. l. lin [ii kajdak k. yntak hftriiiikptin kfihiim t-rjbiit meine Kraft die Musik laut spielen (DJa 190). T 163. 2. Leder mit Schabeisen bearbeiten (ebda 140.70. Etym. .: (kyhyt. 132).:: jak.7).Lefur-schaben (Dem'j. schaffen. kyatar-. stark (DJa 88. karaga k. kyhan.: (kvqi-.agyn kyak. kfistflktik adv.:: kyhyllyga r<itlich (Ub.6).: mit Kraft] (zurtick-)genommen (Art.301).Vgt. DJa 132). Dolg. hiirdfik k.Etym. UA 141.ev) Schabeisen (DemJ.155).: : jak. D lg0. kyallybat.? kyhalga Sorge (Ub. grjf id.(s. Etym.an ktiriiiig huoga du wirst ihn im weiBen Schnee nicht sehen konnen (DJa 57). <*kiii> osm.DJa). . kyhaj.drticken. jak.20). ildrti) eine sii8e Speise (iihnlich einer Suppe od. krdftig. kils id.: kyhya/k (k.-ogonrior der opa Winter [im Mlrchen] (DJa 132). kyajtar-. k6hi)t-). 22).Etym. kiistiik (Belt. ogonriiir [sic!] ein sehr rtistiger Greis (Belt.38). 104. Etym. tyal starker Wind (Belt.: (kfrt. du. D 182. T 166.v. 78). yuyr-). kyhalga\.70). 2. Vgl. 2.Etym. kyhyaktal/yn. krlftig. be-/siegen. T) stark.: (kyaj-. bfljnginfignr kyraga k. ginini Ciilki kirga k.laut. kyhyakta-. pressen.Etym.*besiegt werden (kyaj-. .: (kyhyak.1. tirini kyhyagynan k.. dfr? verlierst du kyajtargegen jemanden. Htfi nr-lWarten (Nad.: (*kyalyn. k. winter. moge ylbyta das Kind hat sein Spielzeug (Pl. kyaj.: kyham 1. kydama Heuschober (vor. : jak. 190).8). Etym. konnen. tymni strenge Kiilte (Belt.(s.2. 153). . .:-(*kyhaj-: jak. muzyka 6nri6tun k. Etym.s.l30): xara{a . 129.Etym. .(k. eng. T 168. . vgl. kyatar-. k. kyallybat riistig.y mnlEi w[hrend des winters (ub.6). . glitschig (DO 99). tigiis hflritirgii k. Etym. Etym.lv) geschabt werden. verlieren. kyzyt id. kyaj. seine Meinung/Absicht indern (DSJ 314 s.an kimpat er kann nicht gehen (DJa l0l).sich (im Kampf) geschlagen geben (DemJ.sich bemiihen. UA 140.) mit Gewalt [wortl. - - kyak Macht. kftstflk (Ub. (DemJ. sich sorgen (DemJ.bakkyn bngiihfl ttir6biit tugutu? wieso hast du denn ein gestern geborenes Rentierkalb nicht besiegt? (DJa 102). 45).es sich anders iiberlegen. .: (kyaj-. . k.1. hugun).Ygl. in vielen Klmpfen siegen (DJa 159). schwer durchdringbar (DO 129). id. imstande sein. der kleiner ist als du? (DJa 101). kyhyhal (semantisch : jak. UA 141. k.Vgl. UA 109.t67 reicht nicht mehr aus.besiegt werden. oder jessejischer Dialekt des Jak. kbhilt-. 43). weiter z1r laufen (DemJ.

Etym.(Ub. schiitzen (DSJ 136.byttan seit meiner Kindheit (DJa 91).Vgl' kylgas' kyhj. DemJ.: die Etym.Schere schneiden (Art.(DJa. 131). -selbst?] (Art.: : jak. id. schonen.: vgl. . SZ 150). . (DSJ 281) Polarnacht. . .Etym': (kyra' Etym': (kytarkaj' kyp-kytarkaj bildschon (Ub. uda' einzelnes Haar. kyjrJa/n.den : jak. : jak.Etym.y [sic!. 72). sich irgern (DJa 101: Dat. D 180. osm.intrans. kyirlanEtym. kyjnar. kyhyn Ygl.7). kyinar-. kynagn/d.hacken. bose werden. kylinnik Fleck habend Tiere. 1. kyradij Kriebelmiicke. klein (Ub. kyhynyn.: klass id.).s. k. -nicht zumDemJ.Vgl. S.Etym. PAD 34: 'melkij'). uA 103. kylj ein Vqlksspiel (DO 42). hajyn). 46)' kigan.kulgigynan k.' kbtbr. kylas id.: 106. ortoku k.(kys-' schnitzen [nur fiir sich kyhyn.ktnzfkurzer werden (DemJ. im Winter (s.264).: : jak. 87)' kysta-.Etym. 131).kochen. kynnan.V) hobeln. id.mit der Etym. kynriar.aiylar sie machen kaina-t[wortl. 2.(wiederBrust vorwolbendl (DemJ. VA 126.id. Ygl.(k. iiber jn. : -y] (selbst)zufrieden [wortl. f. (*kyi-yn) osm. kanat.: : jak. kypty| . achten.(DSJ 137). Vor SZ 150). kyrsa Polarfuchs mit Flecken an (*kylan (? kyl. T 162. Ub.154). s. DSJ 136. T) trans. kylis Klasse (Ub. klein Vgl. ehren (DJa 67. kyl kyl Angelschnur (NR: BeKo. fein. den Ohren (Art. 2. UA. Etym.(Belt. Kopf -heben und eine gerade Haltung holte Handlung) ( kynai. k. kyp-kyra ganz winzig (Ub.53: Abl.1. kyirlan-. klass..bose (DemJ' UA SpaB k.2.) iak. Korperhaar.Etym.168 k. kvp-k. .vryra.totschlagen (DemJ. kyj(kyhyn.: kochen] Tee mit Milch (Belt. 39).:: jak' kyi. kynat id.wegen etw.kyptfi id.(ub. kyhyn' kyhygy (DJa. kyiyn 2. 40).(Ko5' T 181'10) UA 121. .s.67).Vgl. . 46). reiBen: osm. . . 131: 'premaljusedkrj')' . iittiik iaj k. kynriar.: : jak. (kaina. . Gnitze annehmen. 83). . UA 108. kynaryna. . kyj.: kyhyqy s. Etym.2. k. . kyjgan. kvlvi.mmyt er wurde . 81). kylgas kurz (Nad.Vgl. kynat Fliigel (DemJ.131).ziehen.das kyly-Spiel spielen (DO 42).: ( russ. balykiyttar k'larygar biilimnflniilliir die Fischer bereiten sich auf den Winter vor (DJa 89). kochen. id. kylgi. Etym. kyl Pferdehaar : osm. Vor. schitzen. Ygl. ( kyhynyn im Winter (DJa 181).id..Vpt'j Schere. kyjgan.7). 30) Winter-.: .'kvrakvi' (Nad. osm.Etym-: sekundirer Instr.Etym. kyhyrlrly. kyhynqy (Ub.die Brust vorw<ilben. 86).ynan kyryi. y7). r.nary k. kylga-. 75. (VEWT 234b)' tyra i. ltiska.

67). VI 47f .29). kyrdal Hiigel. (Ub.: (*kyrt-: kyryj- kyrdallix hiigelig (DO 42).1. kyrd'agas s. Vgl.t. . kyrdahas s.: : jak.Etym. kyrbit s. kyhyl. Art. Bergkamm (Kal. - Vgl.. 8l).: (*kyrsa-ta-nan (*kyrsa. T 165. Etym. 148). kyrba. Vgl. kyrsa id. ogolor kleine Kinder (DJa 187). kyr{agas. MEJ 73). kyrdagas hogus (s. ( kyrys (s. : -dg-] uon d'ylynan ich bin l0 Jahre 6lter als er (Belt.169 kyrakyj klein. kyragy id.337. DJa). ) jak.10.1).(2. kyrasnaj (Ub. kyrt.-Suff 3.: mtii. schlagen. (ft1s. T) alt. kyr[agas (Ub. kyrgagas. Etym.ygar auf einem Hiigel am FluB (Ub. kiiiik kallin k. Das jak.. krovat'id. *kyr$agashogus s.UA 128. und dann: *-yta * -nan ll. kyrpali. priigeln (Ub. ) -ytynan.pyn ginniniigiir [sic!. wort fehlt in pek. Etym. : kirg. yttary k. kyrgyttar Pl. 70). kyrsytynan auf der oberfliiche. - jak. mit doppeltem poss. kyrga.pyt Frost [wcirtl. Etym. UA 104. . min k. kyri. tymni k. kyrsalik adj.7). Etym. 30) rot. l4S).mit Reif bedeckt werden (Ub.).3. -. id. 163) Bett. kyryar. kyr{agas. krasnaj.id. kyrya Reif (Ub.Sg.verwiinschen (DemJ. kyryj-.vom 05. kyrdagas (Dem'j. kyrdsnaj s. kyrrfe. ( . 133. kyra. osm. kyra. kytarkaj.). 69). kyrdal: kyr Rand.Sg. d. 26).h. 2. 179). kyr[i bejahrt (DSJ 138).: : jak.: : jak.Etym. kyrfagar l(*kyr{agahygarl diiiri bis ins hohe Alter (Demj. kyris4aj (Ub. wobei das poss. -Fett) (Ub.: unser kalter Greis] (DJa 137).8. kyrasnaj. UA 93. 40. Ygl.5-6). ( mo. kyr{ayas id. UA 145. kyrbit (Ub. A. gealtert sein (s. kyrlagar s. vgl. : osm. - kyrsa Polarfuchs (Pek. Slepcovs Verf.id. kurz (DemJ. iiriik k. hogus). kyrdagas. UA 145. kyrd'ahas (Belt.1990 an den und JaRS. belegt. Hunde priigeln (DJa 128).in den beiden positionen (in -a.lter werden. (Rass. kyrbat (Ub. UA 128. Ygl.und -ta-) beim Suffigieren zu y wurde: *-a * *-ta ) *-yta. l4l9). 133). Etym.. kara bylyt kalyjda am blapen Himmel schwebte eine schwarze Wolke (DJa 134). a. Polarfuchs. 70. krasnyj id. hiirddk). 36.schneiden (Ub.: (russ. .v. kyrabat id. ist aber im Privatbrief P. kyr{a.: : jak. . kyrba-i Peitsche. kyrdal id.29).Etym.: russ. kyrbi. (Kal. an seine Tiir klopfen (DemJ. 133).l. DemJ. kyr{agas. 35). kyrbat.id. k. k. inyn k. klopfen.337). kyrya id. Etym.Vgl. kyratyk adv.: : jak. kyrd a.: : jak. u6ital ein alter Lehrer (Art..aftld.

ta Rand des Eislochs (DJa 97.ll4). zusammen mit.. gleich nachdem [sie] XY gesagt hatte (DJa 61). (Ub. Etym.Etym. Ygl. Fedja dogorun k.' DemJ. in dem Augenblick. kytarkaj. ihre Oberfliiche streifte an der Erde und. 35. nicht *Kaja] Name eines Berges (DemJ. Vgl. kyrpala-. gytta (Ub. Ufer. daB er rot wurde/gliihte (Ub. F.. aEak k. kyhyn). I (k. 194).15).92). 69) rot. VA 129. k. vgl. kysti. kytarty. Vgl. Etym.tygar am Rand des FluBufers (ebda l07. 87: 'sdelat' stroganinu'). D l8l. iilii harte Arbeit (Art. Ub.. kyrytynaj. hart..tynan mit der Handkante (ebda 106. 189). und. kyry id. kytinak schwer.gv) alt werden (Ub. 2.V) zu-laus-/schneiden (s. 155. laktarbyn g. kyryhV) Rasen.kytyrax id. DemJ. kyrsytynan. 38).tygar am anderen Ende (DJa 170). UA 141.. 129. (vEwr 266b).3).(kyhv) 1.. koruoba agaj nur Pferde und Kiihe (Ub. Etym. kys.bis zum Rotwerden.170 kyr/yj- k. UA kytarak unfruchtbar (NR: BeKo. kyrf Rand.hart werden. (DJa 13a). kytariy adv. sobald ich [es] gefaBt hatte (Ub. kleiner Vulkan (?. zusammen mit meiner Frau (Ub. k.: atii. min iin karanda5targyn barytyn kyhyam ich werde alle deine Bleistifte anspitzen (DJa 184).7). ein Holzstibchen/einen Zeigestock schnitzen (DJa 81). sofort/gleich nachdem. 131). 2. DemJ.3).sa hirin taryjan. Vgl.sv) Oberfliiche. ojbon k.. kys. afy g. kytarax ..schriig schneiden ((kyjschneiden). kytarkaj (DJa 86. kyrasnaj. Ende. kumaky.339: 'sopka-kameri'). im Gedicht:] jak. schnitzen. 161).) l. - kyr/ys (k. id. min nriigin g.: : jak. UA 119. - . in dem Augenblick. hflri harter Kampf (DJa 160).tygar am Meeresufer (ebda 85. 79). kytyl k. 122. 16l).2. etwas Fleisch von einem Fisch schneiden (Art.iiberwintern (DJa 86. spitzen (Nad. Grasnarbe.: (*kytyn-a (kytyn-.id. Ygl. als.y tahadylar danach bringen sie bldiln-Dachteile an die Seite (Ko5. bajgal k..11).:: jak. [von einer Wolke.: : jak.:: kyrys (kyrsV od. kytta (DJa. Etym.. sobald. hobeln. ta-s Hiigel. kyryj. (*kys (s. atii'.18l) : 126). (*kysyr-ak. ojfin kiriirin g.kyjyi. kyi. barsyam ich gehe mit dir (Ub. DemJ. . Slavany k. Kystyktik in: K. . XY d k. mit seinem Freund (Ub. k.abseits stellen. 123). kyrdagas. SZ 151). ytyhyn k. 123.II (k. als der Schamane reinkam (Ub. 189). 189). niijiiii k. onton iildiittnri din k. 16l. kyp-ky tarkaj. maskiny k. 122). T 189. Vor. 189) (+ Acc.. kyttarkaj (Ub. UA 143. Kajata [sic!.: kystyk in: k. Tolja Tolja mit Slava : Tolja und Slava (DJa 42). am Herd (DemJ.: : jak. kat. ohogu k. 79).1.Ean kel. tuttum tutarbyn g.tygar am Rand des Herdes.. ottubut er heizte den Ofen so sehr. kytanax id.344). an die Seite bringen (?). a0. Etym.Etym. Ub.

. k. Bedeutungen. wildes Rentier (DSJ 1a1). 154).(*kytyn-ar-. 111) 1.: (kytyn-. kytta (*kytna (*kytyn-a) entstanden. Etym. ki4an. 2. : -dt] (nachdem) niiher ans Ufer gekommen (DemJ. 114. kytty/s. Ygl. Miidchen.tv) (Ub.: : jak. kij.: : jak. kyjryan-. kym id. 44). kyjrlan.17t kyttar.(DJa 134).(kynriv) intrans. kym. kochen (DJa 80).hv) 1.s. 6ya).(*kytyn-ys-. - - 142: 'mochnonogij sy6'). k. kiimiis koruopka turuoga unter dem Wandbrett mit Heiligertbildern wird ein goldener Kasten stehen (Ub. Kiriiis turar sirinfln ikki tiriix k. 120.Etym. kytyn-. 1376 fiihrt dolg. 2. kyl II '?'.s.a barbyttar'poili na ochotu').: : jak.(k.: (*kyjyn.1. kij4an adv. in: tagaratyn kolorugun annytygar k. ylaiiy.(*kytnar. }Iolzfigur dieses Hauptgeistes.101). kytyl id. kyrf): kytilygar kiriit kytyl [sic!. 189).: (kytyn-. kyttar. kyl I 1. zusammenkommen. . s. 24. Vgl. ogolorbun k. 78). kih ogo (Ub. sich vereinigen. mit dem ein Schamane sein ganzes Leben lang verbunden ist. kyjrlan-. ist durch die Analogiewirkung der tl-haltigen . verheiraten. 111). kflH. (*kytnys. mas k. kochen. K: BeKo. 2. nur die jak. byata (sub. kyt/yn. kitlan.(k. ohokko Cnfyk klnria turar auf dem Herd steht YgL kyjnar-.(2.Ygl. kytyl. UA 107. Etym. . aber Waldrentier (DSJ 158). kys. . intrans.a wildes *iffl k. mit zwei Kopfen und vier Beinen. vereinigen (DSJ 167). . kf[yt klm yliiiy eine Kauzarl (DSJ kln s. ein Kessel mit kochendem Wasser (DJa 25).(Ub. kyttyn.(s. der schamanistische Hauptgeist. 133).der Folgesilbe: kytil) Ufer (Ub.S.yakpytyn iitiiii es wire gut. witend. VI 49). Etym. Lautvariante an:) l. . der wilde Rentiere jagt (Nad. vereinigen sich zwei Fliisse (DSJ 1a0).: kyj-).trans. kytjl s.(nur vor -y. Etym.tybat seine Lippen kommen nicht zusammen (Ub. xdm id. Kal. 187). 187). jemand. Ub. 78). heiraten (DemJ. kijnar.. (kjs + ogo. 2. an der sich zwei Fliisse vereinigen (Art. Tier (NR. kytyn.har hirigiir Kiriiis liegt an der Stelle.Etym.Die Variante kyttyn. in ZornfWut <ktj-.: duv.wilde Rentiere [nur fiir sich selbst?] jagen (DemJ. unsere Kinder [miteinander] zu verheiraten (Ub.133.99: k.2.har an der Stelle. kyttarkaj s.id. kyjnar-.Etym.. kih ogoldk eine Tochter habend (Ub. (s. UA 122. kyjryan-.: <ktllA-. Kiriiis turar ikki iiriik k.-Ygl. 146. - Etym.wilde Rentiere jagen (Nad. kim Funke (Belt. an der Kiriiis liegt. kyttyn. kytarkaj. l19) sich vereinigen.: klstak. 36). uoha da k. kyttysAbleitungen von kytynEtym. - Ygl.30). 154.8. Tochter. UA 98. (Pek.

. Tochter (Ub. lapita (Ub. labukta s. (ub.(l.Etym.: kyrgyttar. (*kyz) osm. bylayastaby id. lapiaFischschwanz Vgl. DJa tar unverheiratete Frau (Ub. Ub. . Etym. lapian.'2'.7). l9). Ub. Iappaj. lampa id. Vgl. lapkatyk adv. Miidchen (Ub. lap/yn.. layyr Lager. lampa Lampe. lll). Etym. mit der Tochter (DJa (kIs. - lakas in: l. 64).) jak. . lagly Gans mit weiBer Stirn. lapiin Flosse(n) (NR: BeKo.). UA 88. lapita s.untersetzt/stiimmig sein. lapia. kfrat/yn. Etym.ga bar. 40). gyn.:: jak. - kistdk adj. lagef id.Ialbuka Rentiermoos (Ub.id.87.: ( ewk. - - Etym. 68. s.: (klr-.: Ygl.tv) krachen. in: kanna da iiidiijblit. (ebda). kilrt-\.. an dem der Schamane das Gelingen der Jagd und des Fischfangs im betreffenden Jahr prophezeit (Po. .sylga k. ) jak. schamanisieren (DemJ.: (russ. . ) jak. knarren. labukta (Ub. 145).. DJa 146. Goldener Habicht [Name eines Olorlko-Heldenl (DO : jak. pionerskaj l. etw. Kiimiis K.: L labaslabyanria Seg(n)en. knistern. lapky s. ??? (DJa 83). T 190. iildiin l. kyz 1. lapky.ins Pionierferienlager fahren (DJa 201). klh ogolok. Beschworen. lapia .2. 154).lapatta. kirt Habicht. lapaffa (Ub. lampa id. . (Ub. klrt id. titti. l. (VEWT 266b). 163). 64) Fischschwanz. kfs 1. 72).Vgl.: ( russ. kyry. 150. kyr. Ygl. muostata k. id. mit etw.2. Etym.(k. DemJ. lap[a.Etym. 71) Schaufel (s.: ( ewk. hylfar er hat es nie eilig.Kiihiin":] l.tapfa (Ub. labykta (DJa 201).Etym.tV) legen. lamdyrkai '?' (DJa 84 [im Gedicht .172 : jak.tan baran nachdem die ildiin-Dachdecke [auf die Hiitte] gelegt wurde (KoS.: s. laktardak).13). lavikta . lagef Ferienlager. Etym.: kffi Schamanisieren.: (russ. lopata id.tyar diiiri bis der Boden knarrt (DemJ. \ldilnnrir I hytygan dldilnndr I halybyran tilhrilkir). Frtihlingsfest. 149f. 64) an Biumen wachsendes Moos.2. UA 103. lapfa s. 111) 1.: ( russ.zusammenzucken (?. labykta. [akkls (Pl.47. geht [immer] jak. UA 124.Tochter habend. Etym. 81). Etym. bedecken. Ygl.164). k. - Etym. blagosloverie id. legulek eine kleine Gansart (DSJ 14e). Etym.: ( ewk. kilr{tik. kyh kfr- ogo. id. 70).

Etym. leska Angelschnur.lapky (KoS. Elisabeth. T lg4.bit hirinrin I kiin kotun tykpyta. laskaj id. Etym.UA 85. litr id.. Vortriige/vorlesungen organisieren (DJa 167).v. 73). . auf der ein eiserner Herd steht (Iv. 7l). Etym.. leming Lemming (DSJ 150). (Ub. lAppy (Ub. s. Laden gehen (KoS. latyfi id. Blatt.rJ{a biiis in Latein sehr gut (DJa 182). laturi Messing.r. ll4). tatyi id.: ( russ.fta) Eiskeller (Art.: : jak. tyax tdbas (Sitz)Bank. lednik (Dat. ygl.) immer mit -tk-. tirdti).Vgl. markierenl (DJa 57).id. kyl. latylft Latein. Zeitschrift. 78). I hirbitin kdrbiltd). I.:: jak. stranica. 6g). . ) jak. id.: (russ. laty5 (Pl.: {. ftstoft 1.: ( russ. Lisfibiiitii weibl. Kalender) (DJa 72.: ( ewk. uda.: ( russ. muriurut-. l.: ( russ.83).ha [sic!] bar. 36: 'luri'). luotka (Ub.2.:(russ. - - . linija Linie. die Schreibung (-dk-) resultiert aus dem EinfluB der russ. Etym. ( jak.: (russ. Etym. liipflskii Fladen. Laden.t73 laska wiesel (NR: BeKo. litr Liter.v. Etym.) 37. (ub. lodkaid. l. Orthographie.Ordensband (DJa 159).85. lekcija id.kruZok") am diinneren Ende der ki)rtij-stange (DSJ 153). Etym. ttippiriskd id. .in den hpky 37). l. Blatt (im Buch.Etym.tar) Lette (DJa 117). Vgl. 7l) Boot. dmij ygattyy. hglej eine Eulenart (DSJ 153: 'poljarnaja sova'). Ausgesprochen wird das wort sicher (wie im Russ. Vgl.nnan bnfatfi. (ordenskaja) lenta id. l9l). vortragen. o4or. krip-)..: ( russ. luodka (DSJ 144. lekciia Vorlesung. lesnik Waldaufseher (DJa 195). Seite.12).Etym.lotka (DemJ. T 183. lodkalak.: ( russ.3z). liiska s. latyri id. motornaj I.6). Etym. Etym. (DSJ 148). lijti s. tyjti.: ( russ. 2.s. Vorlesung halten. tepdika id. ordenskaj . .5. lotun -Schmetterling (DSJ 150). vorname. annytygar hyppyt er lag unter der Bank (Kos.mit Wellenlinie unterstreichen [wortl.: ( russ.Etym. lesnik id. ierta. 4796 L iimiji (Acc. Etym. - listok 1. T) Geschift.: /.: ( russ.: ygl. ) jak.) 4796 Liter Milch (DSJ 320 s.Vgl.-lemming id. l. lodka (Art. Etym. ) jak. dial. lavka id. lidntd id. Etym. ty. ( russ. limy Meer.: I. labys id. Etym.: (russ.l. linija id. liipkiir-'?'(DJa 85 [im Gedicht . stibici (ub. Elizaveta) jak.: (russ.Etym. liipsii ein Ring (. ldtdik Flieger (DJa 27). dolgujar l. Iatin eine eiserne Platte.: (russ. lenta (das) Band. ... taska id. 2. Iuotkala-. lax Etym. Etym.Etym. labaz Brett mit Untergestell.. tary tahir. kirykrij. 85). Steg ) jak.Kiihiin":] ar{ajbyt higinrin I l. tdnktij. lamu id. listoktarddk-Bliitter habend (s.Zeitschriften herausgeben (DJa 167).: russ. . tiinknj Feldweih (Ub. . s. ldtiik id. l. ) jak..

Etym. 161). Etym. Iodka. ludCali. ludinka [Akzent auf dem id.: (ewk.: boote (DJa 89).l. luotka s.: (luiia (s. onomat. lodkalak. altan holfiru l. luosku.ein Boot bauen (Ub. am Kupferkessel klopfen (Ub.) jak. ituiia. bagajy mastik tiigkii eine ganz feuchte Fllche. (Ub.327).31). 7l).((*lyk) schnattern. bol'noe tyntagaj feucht. . lotkaldk (DemJ. lotka s. lotkaldx (ebda 85. Iuosku. auf der auf dem Boden liegende Biume eine Sperre bilden (DemJ' UA l23. luotkali. id. riuoska id. Iyksyj. 70). SZ 144). UA 85.: (russ. T 163. ludali s. - loska s. * Etym. lo4ksuj. ldriiii (DSJ 151) Schmetterling. balykdyttar motornaj l.Grinse schnattern (DJa 198). jak. id. russ. 149). die in einer Hiitte als FuBboden verlegt werden (DSJ 150). riuiialy. Iax. einen tiefen.lojksui. l. Iozunga ( russ.8. jak.tar Fischer haben MotorEtym. luEa s. lugluke ein hat.(Ub. lotkalix s.derevo s bol'Sim pudkom vetok na stvole ili sudJach'). (( dt. Kleinholz (Ub. Boot(e) habend. luodka s.27)) jak.mastik hir eine nasse.: (luotka (s. Ub. Etym. loska (DemJ. lom id.) lozung liiriiii (DJa. luom Brecheisen. l. lozunga Losung (DJa 193). Etym.22). findig (Vor. riutia).s. SZ 147).einen Loffel greifen/halten (DJa 128).: ( russ. luiinka -i-] Span. des Glnseschnatterns. Etym. 34). l.4). luom id. luosku.li0te (DSJ 150) zahmes Rentier. D 65). Etym. drei Boote besitzend (DemJ. Etym.. (DSJ 151).13) ( lodka. langen Ton von sich geben (2. 65: 'staroe Etym. luoska s. id. lorykuna.russisch sprechen (Ub. . UA 86. lorlsuj-. Nad.: ( ewk.: vgl. lyglyk. lSre id. lo5ku (Belt. lojto Bretter. Iodka). Etym.(Ub.: ( ewk. luosku (DJa). liglygyri.geschickt. lo5ku s. lodka. bewaldete Stelle (ebda 128. 149) l.ll8). Glocke) (Ub.tiiri kapSchmetterlinge fangen (DJa 188). /ovk7 lopkuoi gewandt.: ( russ.2.ny [sic!] tut.: vgl. lotkalik. die "alter kranker Baum (Ub. luoska (Ub. UA 94.ollo luo Schamanenattribut in Form eines Fisch Fisch (Ub. Ygl.t74 lodkatik (DJa). lygti (Vor. 161).). loika id. 147). - Etym. logsuj. oldo .sich in einen bosen"Geist verwandelt Itigdiiqki Seele eines Verstorbenen. (Ub. 36. .: vgl. klopfen. iis l. l.: (russ. Gen.tutaga Loffelgriff (Belt.5) Loffel.13). Nachahmung . na8.Etym. T). lodka. l.

er-/sparen. uskin [im Miirchenl Hase mit Tonbandgeriit (DJa 153). malopulka id. sigili tuhunan wozu ist das (notigf fiir gutes (ebda 145. malan id. Etym. 2. mannyk - Ygl. hierher (Ub.seinen Recorder ausschalten (DJa 153). UA 109. Loc. vrr 43). yj. majgy gut. magnitofonndk mit einem Tonbandgeriit/Recorder (versehen). Tonbandgeriit (DJa 44). UA 126. manan.: (russ. UA 87..4 als 'ne choro5o tak delat" [sic!] iibersetzt).Etym. mannigir Comp. malan 1. 3. manny (DemJ. mannuk s. sigili tuhunan wird ebda Benehmen 145. - .: (russ. Vorname. magazin Kaufladen. 102). maj id. Etym.154) 1. DemJ. YgL mama.154). UA 87. magazin id. hirgii an solch einer Stelle (DemJ. munna. UA 145.: (russ. sigili byhita feine Manieren (DemJ. manna (Ub. manny s. mit weiBem Maul (DSJ 156).7). UA 119. m. 89. kahlkopfig (Kal. mabyt.260).YgL manndkan. 73).3. mabyt.. munndgar. mannyk. mamut s. fida.7).: : jak. . mamyt s. Etym. Etym.: (russ.: (russ. mak s.55. YgL munan manapfiIka Kleinkalibergewehr. manna. (Kal. UA) solch einer wie der hier. 109. Vgl. dasselbe Syntagma m. byffar 3 tyhinia holkuobajy innerhalb eines Jahres haben sie drei Tausend Rubel fiir die Renovierung gespart (DJa 155). mannakin genau hier (Ub. Erster Mai (DJa 59). Instr.55).175 M mabut s. manna. korrekt. m. 2. -kan. mama Mutter (DemJ. UA 92. (ba (Ub. DemJ. 99). magnitofon id. Man6ari mrinnl. majyy Sitte. - hamannyk. wohl ( mo. munnuk (ebda. (DSJ 156). Etym. m. . bir fylga remoJnJrra m. uskin m. 140: 'tut Le'). damals (DemJ. Geschiift (DJa laO). Maxsym (ub. mabyt. hier (Ub. mit weiBem Fleck an der Stirn. mai (: m. tuok tuhugar buolbutaj? m.Titel). 99). magnitofon Recorder. iibnklgn kiilbit ein Hase kam mit einem Tonbandgerdt zum Biren (ebda). mannuk (Ub. - maldn weiBschniuzig. -Suff. mayahyn id.un hap. 1'9D.Yel. Etym. Etym. Vorname (DemJ. m. Maxim. m. majili. ) jak. Maksim) jak. l40). ( bu. Maksim mdnnl.::jak. Etym.: (manna * Dimin.:: jak. MEJ 146). yjga im Mai: I M. 45: 'tina'). ( ba (Ub. manEiry Gewirr der Wasserpflanzen in stehendem Gewisser (Belt. bu4. (mo.. Brauch. yi) Mai.

moL.2. manyga.88). Baum mas (mahV) (alle Belege auBer (Ub.: Pl. klass erste Klasse (DJa 3). m.2.y kyhan o4ostubut er hat Spiine gemacht (DemJ. manyga (DemJ. MEJ 15).m. vor allem (DJa 132). marynajgy.Holz-. Maria weibl. mant5rta s.Bergabhang Vel.58) in den Wald. Nad.l0l). marynaj id.Brennholz [nur fiir sich selbst?] sammeln.56). als allererster: gini murl marynai kosmoska kdppiltti er ist als allererster ins All geflogen (DJa 39). (ba (Ub. ontum. mul m. dieser Meine m. 73).99). Wald. D 179. kir 161).: des Jahres (DJa 121). 39.. l22. erster (Ub.56): mas ihigiir (ebda 167. ukdska. . maskattar.23). Vgl.2. D a7).. (Ub.: (russ. m. tung 2). yD Miirz (DJa 50. Abl.134.: :jak. am Anfang (DemJ. maskan).yj.Belt. manyga s. munu. many Acc. kiirbfitn manty in: m.S. 101). der allererste. 81). magnajgy 1. Vorname. maska Maske (DJa 139). -Yel. slog erste Silbe (DJa 42). DSJ 261).16).8). mart (:m.-Suff. Eyl m. m. Ygl. 1.(bes.-5.Etym. 2.. U492. id. -kan. kaja byara maha huok unbewaldeter. UA 85. mantym s. biiis bukvata die fiinf ersten Buchstaben des Alphabets (DJa 30). Vorname. I iigilbit maha das vom Wasser herangebrachte Holz (Dem'j. 20. Bedeusammeln gegangen (DemJ. (ba. UA 98. SZ 102) Dat. (mo. T 167.56). Etym.: ( Marina weibl. Maiia (Ub. anfinglich. T 167. tffte (bot. m. alfavit m. maskattar. 99). 3. mas l. T 167. mart id. 1ll. magnaj zuerst. 162).: (masl Dimin. m.: (russ. 101. munilga. UA) 1. erster (Ub. .56) 1. Marina ) jak.Holz. (NR: BeKo. muntan. ( ba(Ub. m. marllai Stirn (Kal. Nad. nachher. - . -Vgl. Mat're. Etym. 83). yja der erste Monat Etym. mantyn s. 5. Maryja. mantan. Holzstlbchen (DJa 81). 141. 146. (*maskan (s. UA Etym.) mantyn (DemJ.) Spiine.176 mantan (Ub. maska id.9). m. maniga (Ub. gin Holzhaus (DJa 90). mis (Belt. a. Vgl. mis ihigiir (Belt. Taiga (DemJ. russ. manty. UA I19. Marlna (Ub. (marynaj. itintim. zuerst. mastan. mantylar s. . maskdn Zeigestock. UA 121. manty.a barbyt sie ist Brennholz Etym.: (masta. 32). m. 119). UA 143.Vgl. Etym. maskattar (Pl. von hier aus (Ub.ta d'aktar er sieht. 146). Nad. muntu. Ygl.laryry die Deinen (Ub. maskdn. DJa 4). maityt. lal). maska id.) eine Flechte (DSJ 158: 'briopogon grivistyj gruppa borodatych li5ajnikov?'). 3.: (russ. *maskan s. krinniki. erster Schnee (Ub. Etym. Etym. manty. daB es seine Frau ist (DemJ. danach (DemJ. (: uot maha) Brennholz (Ub. Holzstange (Art. Etym. allem voran.) jak.Vgl. 99). Vor.::jak.

T 160. 73). maslo id. mavzolej Mausoleum (DJa Etym. mataka. masterskoj Werkstatt.Vgl. Mdrpa weibl. maiina.tarf Holzkifer (KoS. T 183. Vorname.172).sich verspiten (?. masterskoj (in: k masterskoj'zur Werkstatt'. . DJa l2). mdmyt s. 148).: m. mastdk 1. v masterskoj'in der Werkstatt'.). mamyk id.. Etym. ll4 .ga iiliilli. . mataga. mabyt. jak.ma(v\ut id. .(und) Niihwerkstitten (DJa 93. Po. Fett. matuika Mtitterchen (Iabuwort?). hya.Titel). 8l). Umhiingetasche (DSJ 158). mama. malgnj unfruchtbar von weibl. 2. Dimin. Vorname (Ub.4).17).: ( russ. (Marija ) dolg.(Ub.73). Etym.: : jak. Etym. 2. UA 120. Etym. .:: jak.Etym. Maryja. Vgl.: ( ewk. Auto. Vorname Marie. lam. DSJ 155:'maslo'). . Mappyaj (Ub. 9). mataga (Po. Schmiere (Belt.177 maste. (DO 129.133).: ( russ. masslna id. mityska Pocken (Pek. Etym.: (mas. Mifia weibl. jak.) Tasche (Ub. ma5ina (DJa 195. maut . (DO 129). ary. m. tagahy tigiir m. S. (Marija Missa ) dolg. ( ewk..: (ewk. 31. mamyt (Belt. mas m. geflochten aus di. mas. mis II (meh! Salbe. Manja. DJa 47). mataka Tasche (?. mai id. jm Brennholz besorgen (DemJ. T 162. Vgl. mis I s.: m. ) mat. Etym. Anik. 86). mat. maslna s. Etym. mima Mutter (Art.in der Werkstatt arbeiten (Art. mdiiyt (Pl. mibyk (DO 176). Matvej) jak. Marja. atagy.) Fahrzeug. Lenin M. mas). Vorname (Ub.. Etym. mit Brennholz versehen (Nad. UA 120. und Pferde.: (russ. mabyt.a Lenin-Mausoleum (DJa 186). mdsla Butter (Ub.: (*masiyt (mas (s. maryaj unfruchtbare Rentierkuh (DSJ 154).141).: ( russ. mavzolej id. 46). mataga (Ub. mabut (Anik. 1538).: (russ. mibyk rnibyt (DO 129). mastan-. Etym.73).. Etym.) Etym.: (russ. 148).29). masina (Ub. 84). masterskoj id. DemJ. Nr. Vgl. 29.73).ar [sic!.27. Marija) jak. mataya Tasche.Etym.. 1535. Etym. 146. Maia.1. Vorn Miryja weibl. Brennholz sammeln (Ub. mamut (Em. mata Held. DSJ.: (russ.: ( russ. Massa. Haustieren. Pek. Vgl. eine vom Rentier getragene Lastkiste (Pek.). varygaj . Matpyaj mtinnl.: vgl. Dimin. 336).1) Schlinge zum Fangen der Rentiere - 12 Pnce Jgzykoznawue z.s. Art.dar Schuster.verlieren. mimyt (Belt. iz masterskoj 'aus der Werkstatt' (masterskaja Werkstatt) ) jak.innen Wildlederriemen (DO 129). Maryja. Maita. Etym. Traglasttasche (Po. (Ub. FO 73).weibl. Wald.: ( russ. Maryja (Ub.: (russ. Etym.vaAkaj. 70). maiina id.

ktinii m.v. Er ging [einfach] vor sich hin (DJa 135). in welche Richtung er gehen sollte. Etym.DemJ'D)(+Acc')imLaufevon'wihrend' f. drlngend l. Gipfel. i)s ki)ni m. 2. stetsmiinii eine Vorrichtung. mtirl id. mdjT l. id. itiriktd.*btn. Haube. umsonst (DemJ. mol. Unfug treiben (DO 77). mii4ii/hin. den ganzen Tag lang (DJa 98): btigdhti kilni) m. Oberteil. dial.3. btin Leberf\eck. Der Junge wuBte nicht. mii4ifl s. Kappe'. Trick (Kal. 81). Tuok da kiistiibiit kira buolla.109). bin' besteigen: dolg. 2.ch. v. m. mdkti launisch (mo.: : jak. D 182. bagala-). vorkommen. kyhyny m.: : j"k. die die Bewegungen des Rentiers im Gespann begrenzt (DO 129: 'kolodka.indu. 81) Koder. ob all die Bedeutungen tatsiichlich im Dolg. Gehirn: osm. vergebens. miini I s. VII 44). DSJ 170. Lockspeise. T 168.75) Kopf.stin kiilbite er kam mit mir zu Pferd Etym. sondern (DJa 155. D 178. 45).fegen. D 179. vor sich hin. minigin kytta m. Etym. (m.) osm. mtn'. PAD 34. (*btiry miirj Muttermal (Nad. unerzogene Katze (DJa 59).). mdnti buolbatak es gibt kein reicheres Land (?.Etym. DSJ 170 werden auch folgende Bedeutungen genannt: 'Ende. hir baiynan Etym.: : jak. MNT mene metil in Menge. Mffnii bara turbut Das Schneetreiben war so stark [wortl.drei Tage lang feiern (DemJ. D 180. als zweiter (DemJ. 164f. 70).als Koder gebrauchen (DSJ 56 s. VII 44). (Kal. milktiikd. ins Blinde. die ganze Nacht hindurch (ebda). DemJ.zu zweit reiten) (*btry. . doch die unklare Redaktion des Stichwortartikels lii8t es nicht eindeutig erkennen. Bet :ug.: : iak mrinik id. DJa 174)' : mo. 190).178 m3ikii geizig (Nad. In mnrii (Ub. in: m. zi'lii id-. mtiryri. mynitykta-. id.: (mdnik. hamyr ti)spiltii gestern regnete es den ganzen Tag lang (Belt. nadevaemaja na olenja dlja ogranidenija ego dvizenija').. Kniff.. mtiryri. blindlings. sehr (Kal. mdnigirgd-) unartig. Spitze.(m. daB man nichts sehen konnte.. mflnigirgfl.': jak. Vgl. tfinii m. mtiitl.Etym. Wipfel. den ganzen winter hindurch (Ub.260). mdrliti gyn. mild'i s. Oberlauf eines Flusses...: : jak.: es gab so viel Schnee]. ztigellos. miini (K: BeKo. . ogo kajdink bararyn bibetik. milfi(DJa. Vll 44\' miikiii s. miini Il s..ein Pferd hinten.UU. bdiin Gehirn @Sffa II 106). unerzogen. 2.. '?'. erfolglos. T 168. 4. kehren (Ub. miini (Belt. vgl.-ungeduldig.: : jak. innerhalb.25). mflnii 1. mtirl \d. Belt.47). balyk als K<ider gebrauchter Fisch (DSJ 104 s. mii4ii (NR: BeKo. Reiter besteigen (*mrirlds. *"1k.69). m..'natm(Belt. ) osm.k ko5ka mnni/k Etym.: MK.(*mtirytii' (: atii' mirltii. m. miinikti.: (mitinik. PAD 32).T. nur lediglich. Etytn. rnnd-). mfl4iii (DSJ 56. Etym. mdt'!i. mtirytihin.unartig sein. Etym. 104).stV) reiten.gV.: : jak. 38. id. nichts als.

fiir den Frieden sein. minftigtis. Etym. Etym. 82). UA 107. 85).8). metra (in: polovina metra halbes miitrii Meter (Ub. UA) 1. bdn id. SiiBigkeit (DemJ.39). Dimin. Ygl. Ub. T 169. hyt angenehmer Geruch (Art. 4.. .minigini. zrr id. miniginii s. metr id. min I ich min II Suppe (DemJ.! es lebe Frieden! (DJa 59). miriirind. miitirinri. [1emand. Vgl. miniiini s. mifrigini . m.) jak. minnigiis (DemJ. schmackhaft (Art: 82).: ( russ. . melid. iigiisttik ogo er ist viel jtinger als ich (Belt. midl s. (vEwr 338b). Gen. bink buollun m. mitisttil6k). . miniiitiirii s. das in Giinsehaut eingewickelt und durch Siiuern konserviert wird.821) mein. id.27). m. Vorname. minid. mynitykta-.3. 84). 82).. mdmam meine Mutter (Art. minnigis s. *Stelle (s. - Etym..: ( russ. ( metr id. min id. Belt.: : jak. 3. (minriij-. - Mitarpan s.: : jak. (Nikdor (Ub. m. D 181. Art. 2. .: osm. 38).: MK. im Alphabet hat jeder Buchstabe seinen Platz (DJa 29). Vorname..4. mesto stelle (DSJ 159). l2* . 32). biln .: (russ. (min. . miiistii 1. milistiilfik seine Stelle habend. m. miiil (Ub. siiB (Ub. ein Stiick Ginsefleisch ohne Knochen.: : jak. miiiginnik (solch einer) wie ich (Ub. 72). miitiginndgL nifrigimsiik adj. minidnindgi. Vgl.r79 mel (DJa l7).72) Kreide. Etym. Etym.stiB/schmackhaft werden (Ub. 109).. UA95.:: jak. ) jak.: ( russ. 72).Etym. Ygl. ' mihiginniigi bei mir befindlich (Ub. 82).Vgl.mynriyk Rutenbesen.Etym. - - mifiiinfl (DJa.: minititrirri lminitittirti ililiirim meine Hinde. 82).: ( russ. pos€logym mein Dorf (DJa 95). Mikiskii mrinnl. 82). mtnriik id.. midt id. venik id. 2. m.). 90). minfiij. Mitdrpdn. minniginigiir [sic!. DemJ. Mikisii mrinnl.225) ohne mich. n miniiininiigi unweit von mir befindlich (Ub. Miktskti. (Ub. Miktsri . alfavitka bukva baryta bfljetii m. Etym. in: miriigind huok (Ub. 130. UA 95.(Ub. angenehm.id.miln id. dem Frieden ergeben sein (DJa 161). miniiinii (Ar!) (Pl. minfiigiis (Ub. : -dy-l Comp.: (russ. miinik . 85) : miniginri huok (Dem'j. miitiginii. T 165. mel. minitigds 1.] der mich mag (Ub.) iak. Etym. (Ub.: ( russ.mir Frieden. 70). Mikiia (Ub. ginni m. Mikiika. ihin tur. minriij. huok bar! geh' ohne mich! (Ub. min{tigris.118)..Etym. Meter. mtiniktd-. 130). dvaltrilietyre metra ztteildreilvier Meter). Etym. Vgl.

- miikdiikii s. .: (russ.1. dmij. Vgl.86). moloko s.15). - motornaj s.1. Mitrofan) jak. Etym.) miting id' miting Meeting (DJa 193).Mtttirdj (Vb. geschickt. moL. OtstitO iirdiitiigiir m. Vorname. m. mtirytihin-.188). Etym. Vor. Dimin.'6a)) jak.: ( russ. muiukte Lirchennadel (Ub. motor Motor ) jak. mrlii Zahnfleisch (Nad. Etym. mdgfrldx) (Ub. Belt. miskii I Schiissel (Ub. UA 124. mtskti id.: : jak. molok6. motosanilik Motorschlitten habend (DJa 98).: Mitiriiip yja November [wortl.. 2. T 164. lodkalak. ein-/be-steigen. 73). mdx. Mttdrdpfin (Ub. D 62). Etym. muosta. miska id. frt. molokd (DSJ 160).: ( russ.: ( russ. Etym. morjak id. Etym.: ( russ. Miika (Ub. lodkalak.(mo. SZ 149) Etym. auf den Schlitten steigen (DSJ 159).2.: :jak. mor[6 Art Tabakspfeife ohne Kopf (DSJ 161). motuor Motor. . morjak Matrose (DJa 159).Ygl. ) jak. Mitiridp yja.eines Baumes (Kal. gini olus m. (Ub. energisch. . motor Motorboot (DJa 87). Etym. ausgelassen/unartig/unerzogen sein. 73) mdnnl.Etym. mdjndx s. atyn tardan ylan [im Mirchen] der Teufel zog das Pferd. 70). (( engl. ( Michail. UA 105. Vgl. (Kal. muiukta Nadel miigiinftlflx eilig. motuorka eine gro8e Maus mit rotlichem Fell (DSJ 162). Vgl. lWrtriij mrinnl.50: 'Eert Leleznogo dJavol'skogo konja dernul'). moaus id.im Motorboot fahren (Art. . Etym. unartig. min. maryyus id.schimpfen (Ub. id (*btn-) osm. unerzogen (DSJ 162). motosani Motorschlitten. miiCiiktii Zapfen. lWrski lI mrinnl. vorname. Etym. titirbtis. mosta s. Mitarpan (ub. moloko (Ub. mo{us Ungeheur. znak(tak).(DSJ 164. 36. abdhy timir muostak m. 70. Dmitrij ) jak. TJ 266). iilfltigiir er ist sehr energisch bei der Arbeit (DSJ 162). 12). Ygl. milkiilkd.: ( russ.: 'mesjac Dmitrieva (dnja)'] (Ub. pirirmri. - - motosanildk.180 Mitiirpiin (ub. das ein Ungeheuer mit eisernen Hornern war (DemJ. miix. vgl. auf OtsOtO [ein Miirchenvogel] steigen (DemJ. D 58) Milch.: (ewk. Vorname. 6l). MEJ 16). miigftlix ausgelassen.: (*mdgfr (mdk-. bin.: (russ. 73). mrn.: ( russ. motor. 109). 36). mdk: (mogV.Etym. 55)' Vgl' Mttrdj. id.unnan bar. Etym. reiten (Ub. Etym. mjagkij s. moloko id.l. D 62).: : jak. ( russ.

: (ewk. dnfi6.pi)tri ( *miiryt-bi)rrf ? (3.. Mikbtaj: russ. mukalkan (Ub. meioiek kleiner Sack (pek. ygl. ) jak. (russ. 1618). m..: ? (MukulAj.Etym.id. - . m. mukalkan eine muka-Jacke habend (muka Jacke aus dem Fell erwachsener Rentiere (ub. miisdc(i)iik 1. ( bu . m. 2. 1618). Vorname (DJa 19. munan Instr. 99).: miimiin. (russ. zwischen uns [zu springen] ykkardybytynan m. miniiitiirii ililiirim m. ris-l Ball (DemJ. *mdiiir s. golomogo in einer schlechten Erdhiitte (ub. Vgl. DemJ. koruobata m.bo (Ub. : jak.Vgl. muia. UA 93. 133). kleine Tasche. Mukutij mtinnl. 176). miiriigiildmorda) auswerfen (DemJ. D 179. Nikotai> jak. MK. s.(m. mdr1iln-. vgl.(kaban yl-) den Ball fangen.C) leicht bewegen (?).168).sich streiten (mo. Vorname. muksun id. mukilkan (Pek.: (russ. .Etym.s.Etym. manndgar. perf. mdk-. Etym. . munnigar Comp.dfl ein wildes tosi iozl. miirdhii Beutelnetz aus pferdehaar oder Faden (DSJ 163). Muku.gii byrak.181 mitkkiii. l0l).-bo (Ub. - miig/iit. MEJ 59). miig/iin. *medki).c. (Kal. wiihlen (?. Belt. m6ki) id.61). munna hier (DJa ll3).130).Ball spielen (DJa 129).: mdx. 45. ..: atii. mun. muji s. tnanan. 99). mit Glasperlen geschmiickte Damentasche am Giirtel. mjaiik id.k.). kihi schlechter Mensch (ub. l3l: 'bezobraznaja').: wurden sich-nicht-bewegend] (Belt.piit buolbuttar meine Hiinde sind erstarrt [wrirtl. l2l).: : mss.(Kal. VEWT 344a). beharren. DJa 137). 8l). mukalkan s.streben. miikii schlecht. muj-ja Ausruf des Erstaunens (DO 129). .II in Verlegenheit geraten (DemJ. mukstn sibirische Lachsart (Art. iimiskiiEii tugutum m. schlimm. miim/iin. m. Nukulaj (Ub. lit. 1618). m. ris-.Sg.den Ball werfen (DJa 53). muxalkdn Kleidung aus dem Fell junger Rentiere (Pek. umherirren (Belt. dial. 87). Muk[ mdnnl. mAiik id.gv) lfir *m. Etym. versuchen.T) sich leicht bewegen (DemJ.s. bagafy seine Kuh ist sehr hiiBlich (ub. mun. UA 109. 63). uA 109. mukdlkan.73). Rentier versuchte.I sich verlaufen. kil mdkkilj.-Vgl. mdryilt-.: mert)ia Beutelnetz. mun.: : jak. DJa 102: m. T 169. : .(m. mi[.g2).graben. Etym.nv. getragen zu Hause oder im Sommer drauBen (Pek.Etym.gii kap. Etym.Vgl. 1615). (bu . Art. UA). ewk. hii8lich. YgL manna. JW 187.t6 [(*mdryi)ttri\ ifrbilt plotzlich bewegte mein Rentierkalb leicht (?) meine Hand (DJ. m6ttiTt (m.173).(m.Etym. . Etym. Nuku.: ( russ. 63) mit Glasperlen geschmiickte Mlnnerkleidung aus dem Fell junger Rentiere.Art Fischnetz (russ.

131).bo (Ub. NR. mantan. mas m. munu Acc. VII 46). Etym.B.(m.: : jak munnuk . mury Notwendigkeit. 113). 45. mrqka s. 113).Sg. manty. id.(munnV) id. UA).ogoto thr kleinstes Kind (Kof. xalt. ( bu . baga{y. uskin ogoto m. kuttuhuj (ebda 187.stV) sich versammeln (Ub. mufta kali. (mury | (Kal. muostix mit Kasussuffixe werden entweder an die riesengroBen H<irnern (DSJ 165).ny iigiilbit der Kaufmann brachte eine sehr groBe Tonne (Ub. . (Ub. mrqtur russ.myjdn (Vor. m. DJa 103) arm. muntan Abl. 194: m. K: BeKo. (VEWT 344b). Qual. . Vor. 99).muttan tahdryag befreie [wortl. minigin bu m. Etym. 131).sehr. 109). munfrax (DSJ 310 s. ygyr-) VersammEtym. k. 117). m.26).81). mujd . Vgl. kdkhn.: (munnu seine Nase (3. Grenze (Ub. mrrykahyt Fischer. Belt. Ygl. sehr (Ub. mury id.ny ylbyttar sie haben eine riesige Aalquappe gefangen (ebda).) s. mr4II Elend.: 2. munnulik Nase habend. 154). DemJ. 99).l mich aus dieser Qual (ebda 106. UA 123.mutJnul.) (*murn-u (*murun: jak.: : jak. SZ 151). Fut. mannyk.m.: seine Nase liirmte] (Ub.ga tijbit er gelangte zu einem Vgl. ( *mury-luk munnuk II Ecke (Ub. Vgl. - iir (DSJ 165). murun - munhak (Nad. ein riesengro8er Mensch mufia kali . 37. muhu/hun.: ich sah Elend und Qual] (DemJ. Ende.a [sic!] bar. kihi m.auf eine Versammlung gehen. ll3).B.: (mus-. . .u kiiriimiijii ohne Elend gesehen zu haben (Ub. Etym.ta die Nase der Greisin (Ub. m. (bu .150).Vgl. mit einer Nase wie die kilrdj-Stange (DJa 200). manfga.ta tyahibyt er schnarchte [wortl. dichten Wald (DemJ.a irdi so weit das Auge reicht mqr l Rand. mufra (Ub. myfra (Ub. - II. Kummer. Etym. DemJ. 83). mu4ni/k (m. Etym. mufri (DSJ 165.kali mtin Postp. Gram. SZ l5l) Intensivierungspostposition. l2l). bir kis mufia ein sehr groBes Miidchen (Ub.P1. muryka. T 182. 131). muita. ein Armer.bo (Ub. muryndk. 116). ylgyn der jtingste (Ub. ( bu . murynax id' (mury arme Hischen kriegte Angst (DJa 88). UA 120. D).v.but. -das Nomen und die Postposition anPostposition allein oder aber an gehingt.k kuttammyt das Etym. mury id.: (mus-. ulakan der groBte m. 99). YgL many.182 munnu Nase munnuk I s. z. Vgl. der Fische mit dem miiryka-Netz f?ingt (Ub.: bildet Superlativ. 153).bo (Ub.24). m. gro8. .28). syalax m. muntu (Ub.: : jak. bir hyagany m. muita.: MK.gV. flmfiksin m.Sg.u iiriiji kiitdiim ich erlitt allerlei Not [wortl. 1. munfiax s. munitak. mufri s.113. lung. munfiga Dat. Ungltick. kiirnj m. 145). 58. karak m.: : jak. ulaxan m. z. bdj bupyas boiuku m. m. (Ub.

ftta Astloch (DJa 203). muojka Rentierkalb in seinem ersten Lebensjahr.94). 62.id. Knochen.Ub.l).: russ. Ub. murcurut. muzyka Musik (DJa 108. 69). Etym. 86). budak Ast.: ( ewk. vgl. muora l. und jak. K: BeKo. m.::jak.Etym.-diiik (DSJ 165) : m. ygl. kila Tundrarentier (vor. Norden. Horn. sorglos.D . ryuruk.umag! zerknittert nicht die Buchseiten! (DJa 72. 81). m[1ka (Dja94).: *muojturuk : jak. s. diiitii Reuse (K: BeKo. Etym. Art. mutuk Ast. Astloch : osm. in verlegenheit geraten (DSJ 167: in anderen Dialekten: -ks-). kaja byara m. SZ 55.Etym. murlkahyt. id. kini Sitihitfl da huox. muruk s. 246 s. mot (ok) Docke.: : jak. auch iyliagar. m. muostik (BeKo. . (dolg. gl). muostix (DSJ 165) gehornt (s.docha'. mus. SZ 128. m. Etym. morda'). id. 8l: 'ver5a. (VEWT 347b. murykala-. Ub. hir nordlicher Bergabhang (K: BeKo. . muskuri.: (russ. taba m. T 161. 33). D 57).Vgl.2. muora lt.: : jak.hv) 1.8).:: jak.ga barabyt wir gehen Fische fangen (Art. K: BeKo. miik[iikii (ub.m. motuok sap eine Spule Garn (Ub.82. mojka id. Str6hne. Vgl.: ( russ. Etym. Tundra (DSJ 165. SZ 128).2. leichtsinnig (DO 129): mutuk Astansatz. Murka Name der Katze (DJa 40). nitkti. munriak. mottid. m.v. m. 82).: (ewk. Astansatz. kinigii listoktaryn (stranicalaryn) m. muora nicht und rauft auch nicht (DSJ 166). 179.. 109. Muojturuk Name des Hundes (DJa 39). miikciikfi (DSJ 167).Etym. muoj Hals (DemJ. 2. D 57: .. Horner (Nad. m. 4l: . 41. tugus-). Etym. 106). Mojturuk id. 190).zer-kniillen/-knittern. muituhun-. muohahy Schligerei. muos 1. muot Garn ftir Fischfan gnetze. DSJ 166). NR. D bar.(munriv) sammeln (ub. mus.70).ta da suox er streitet sich I l. m. 2. 65. Taiga (DemJ.4). Fischerei. Briicke (Ub. Art gioBes Fischfangnetz. 62) FuBboden. m. Lippen (NR. Etym.durch die Tundra fahren (Art. 32). muria). muosta (Ub.63).ga dukka diii eine Hiitte im Norden (Belt. 70). muzyka id. mojturuk weiBer Streifen am Hals eines Tieres. mosta zuriick.befangen sein. Vgl. ( . - mlgkali- Fische mit dem mfiryka-Netz fangen (DJa 89). Etym. 193). m. mrqka (Ub.: ( russ. 79). D 65. Form gehen vermutlich auf den russ. (vor. miikin (DSJ 169) Pelz mit Fell nach innen und auBen (Ub. Etym. DSJ 165). 83). moj id. UA 85. moiet byl id. @Sffa II 180). : jak. diSiki (DO 63) Norden.nnan BStla It 244). muosta l. muo/s (m.3. Gen. die dolg.. muosabyt kann sein (Ub.183 (DSJ 165).siiliiiir kerngesund (DJa 125). 8l) t. muora II Westen (NR: BeKo. Ygl. mosta (Ub. muostagy (K) nordlich. (vEwr 344a). jak. Skandal.bakkt adv.ha Rentierhorn (Belt. T 16l.2. most Bricke) jak. miikciike (Ub. muoti Elch (vor.

naausgestreckten Armen und Beinen (Ub. Chatangi. dial. vgl. dnfillar Ygl. nabun. - Etym. Etym..v. utujan n. verweisen (Ub. 71) ) jak. namyhax: dolg. NR: BeKo. Etym. 194). mriniktd-. Etym.: (russ. mukiuke (Ub.fegen.184 'mechovaja parka'). 60). 73).herabhlngen (s. 1678f. nara (Ub.tar) Yolk.. 22). myjdn s. ndrn (DSJ) unkastrierter Rentierbulle.: ( ewk. nd<eim (Ub. n.. DSJ 172). Vorname.und den Harn des Kindes in nagnal Torf. nimyn (DSJ 172) 1.: : jak. ndrd (DSJ 172) id. mdciuks (DSJ 169). mynitykta-. JW 187 s. v lesnoj Ze polose upotrebljajut drevesnye gnilu5ki"). 83). nald.: ( russ. ewk. 132). natr{tska Giirtel. 64) . pri ustJach r. 2.ndcisn (BeKo. ktilii-m.richten..v.: . narod id. . 133). 4l\. der in die Kinderwiege gelegt wird sich aufnimmt (Pek. l7l).: (ewk.: ( ewk. 59. N nabun (Ub. miildii s. Etym.: ( russ. narod. Kal.2.: ( ewk. Jagdzubehor (ub. 81) id. [aktar id. lam. (Ub. 3a). Etym.Arme und Beine weit ausstrecken. narod (Pl. muita. mynfiyk s. Witwe (Ub. : jak.2. 74).: (russ. Etym. (Ub. iiiiriit. Nastij weibl. kehren (Ub.) noturilska . nalyddy adv. Nation (DJa 114. ruhig. nama Lasttasche. narodnyj id. 141). na(v)un 1. D 57. noruot. wo jedoch werden Vgl. Etym. napravlajdi.: wohl ( mo. kurze Minnerwinterjacke aus dem Rentiersommerfell (DSJ 169).a hytar er schlift mit weit Etym. normal (DJa 8.Sg.). namsyj. Etym.auswendig lernen (DJa 109). 63). kalm. (ostsib. nabiT. nibun s. an dem Jagdzubehor befestigt wird (Ub. mukiuk| (Ub. Etym. 141) : n. Ub.: (russ. nibun (Ub. 66.natyrrska id. (Ub. Anastasija) jak. namsyn. naizust' id. 64.) ( napravliat' id. framtygakjak. sich erstrecken ( mo.diinn/flach namyhak niedrig (Nad. langsam. 66. nalaj. Etym. - narodnaj national. 66. lam. Vll 47 s. Volks-. - Volksspiele (DJa 190). Etym. nakaEfin [sic!] Barsch (Ub. mynhykti. nara (Ub.: : russ. nal). natrfiska Jagdausriistung. mirinik). muita. - Vgl.: n. 6l). 8l).nalyjFlur? (Kal.breit sein und tiberfliefien laj. nama id. namyhak fehlen).: (ewk.: (mynityk (s. id (Ub. Nasta (Ub. naizusf auswendig. bwj. .upotrebljaetsja v bezlesnoj polose. 7l). midnik. 133). myfia s. napravliaj!(Imperat. Vgl. Witwer (DSJ 172). n. - Etym.

Qak. hornlos (Ub. tajahyn n. ??? und schlug sein Kleid zuriick (DJa 123). hamaj. 160). n. bir hirgii ginndr otoroiular nediHni du ikki nidiiliini du an einem Ort bleiben sie eine oder zwei Wochen lang (Belt. nenec (Pl. Etym. nndfiH @elt. die zum Fischfang n<itig sind? (DJa 97). - neff Petroleum (DJa 70). ntrliSn wildes Rentier im Winter (Ub. Vgl. itimdikii [sic!] ilim n. 2. id. DO 75). Etym. K: BeKo.nyj kinigii bihiiikii? wozu brauchen wir Bicher? (DJa 105). iiniiikn n. nigian (auBer in Popigaj - Etym. DSJ 174).: ( russ.. die auf Rauchoffnung der Jurte gelegt wird. niiliij. (?. . nntiliij in: n.: : jak.Etym. tuokka n. niiptin Lederdecke aus Rentierkopfhaut.: (rass nenec id. Etym. 119.tar) Nenze (DJa 8. SZ 14s). YgL kultumak. hiiptiiri nhigi biHgit? welche Gerite kennt ihr.). ll7).). gyna aryjda . ninsa. nganasan (Pl. togo n. fiygCan (Ub. niiktiil so.nyj kihiiki Cis? wozu braucht ein Mensch eine Uhr? (DJa 83). kannyk balyktlrga n. niptii (Ub. diiibflr baryakka n. hornloses Rentier (Ub. iaj ihiiikkn n.(Kal.41). kafryhar kyhyn n.: (russ. jak..sich weit ausbreiten. n. 60f. kulut der schlechteste Sklave (DO 77). 161).gerdnmig sein niiliis '?'. jemand/man braucht. was Rentiere machen (DJa 53).279). der/die die iibelste Arbeit nfilmii Sterlet (NR. an dem gehacktes Holz gestapelt ist (DSJ 174). T 160..: ( ewk.2. Belt. ntikij.id) mo.nar) Nganasane (DJa 8). nganasan id.41. neptm-ml ausbreiten.iiberall verbreitet liegen Frilchte (DJa 187): Etym. 41. Sklavin. 30. Etym.oKiir!" dietii Vova. Etym. xlx. 30).T) Woche.: (russ. verbreitet sein. gini taba tugu gynaryn hagaryagyn n.: vgl.T). 1.:'(ewk. . nirliin (Ub. Sklave od. UA 142.80).. Etym. tuokka n. D 179. niidiilii (Ub. Stamm.ta huok duo? brauchst du nichts? (ebda 182. gaAsa.2.: n. - Vgl.2. 30). ich soll nach Hause gehen (ebda). 129). wie. DO 15.). nriktdl kulut . nabun. VII 48 s.: n. neft' id.id. iibit sie mu8ten iiber den FluB schwimmen (DJa 99). ( . nell. hordory.Ub. nelma Art Wei8lachs.zu machen hat (DO 129). 129) l. n.. iirngi tuoruoktaryn n. in: . niptd eine Unterlage aus Astwerk fiir die Bearbeitung von Fleisch (ub. nimyn s. 60f. Platz im Hof.Schau mal!" sagte Vova. ewk. nado 1.ti syt. jm notig sein. (man) soll/muB. 4l).ii hyt..185 nida 1. Skier braucht man im Winter (DemJ. Sohlbalken.2). iiliihit Arbeiter (DO 129: 'rabotnik').nyj kihiSikii iHiirii? wozu braucht ein Mensch seine Hiinde? (DIa 129). Vor. aufrollen (DSJ 177. Unterlage (DO 15.: vgl. sie soll/muB sagen. ein Fischer braucht ein Netz (Dem'j. rtfiptfr (DSJ 179. nigsa s.v. als ob. D 66). D 66). niiktii Lederriemen zum Befestigen der dldfin-Decke an Zeltstangen (Po.5\.: ( russ... ntilim). 60f. man soll Tee trinken (Ub. Etym. Baumstamm zum Holzhacken (Ub.

n. nfuarkdn drei Jahre altes. Etym. Yd naKean. kiin (Ub.: : jak. Belt. - N riakCagar kleineres kurzhalsiges Tier (Ub. Novaj Ortsname (DJa a\. FO 73).: nEkju) aus Baumrinde gebauter Winterspeicher auf Pfosten. 69) in der Fabrik hergestelltes Garn/Zwirn auf Etym. naacan. rflirgij. ndryild. . Etym. DSJ 310 Noskuo s. der folgende. nbkii. . (Kal. ( russ.: (russ. riama Damensattel. S. niiniiii s. PAD 33). 60). MEJ 35). am alten Wohnplatz hinterlassen werden. ndkil. nSku id. n. n.ri. niptri. 30. D 180. 140) : n.. Nad.l3 ). kiiniigiir am nichsten Tag. nbgilge id. ygyr-. Vorname (DemJ. alter Rentierbulle (DSJ 181.: (ewk. Ub. Novyj.: ( ewk.130). - Etym. 50. riogarkina (Ub. SZ 148) wilder Rentierbulle im Friihling. 86.: ( ewk. ndr1il6 id. niikEii s. narod. D 65). 127). Etym. (Ub. niigiiii (DJa 151. 46.kleiner werden Wuchs (Ub. FO 73). fiipdikii Kocher. niigiiii s.: (nakiaj-.tar diese Berge sind niedrig (DemJ.v. iitijniir iippittiirii es donnerte laut (DO 78).-f. (DJa 177\. 69). namyhak. Nation (DJa 92). noruot id. niikii Gesamtheit der nicht mehr notigen Gegenstlnde. 38. ndgild. iirgij-. die beim Weiterziehen Etym. .ir-riir Lautnachahmung des Donnerns.131). kiiihii biluogar diiiri am nichsten Tag vor dem Abend (Ub.r Yn . liamiygak niedrig. 63).. Etym. (Ub. Belt. Vel. Art.Etym.donnern (DJa rf. iti kajalar ri. rfliintfln (DSJ 182).: : jak. niiniiii (Ub. niiliiii (Ub. Etym. niptik id.Chatanga Ort und Fluf im Zentralostteil von Tajmyr (Belt.wirn (Ub. ndtti 1Po. minnliches Rentier (DSJ 181). Etym. nancan s. narod id. riamarkana. rinkdfin (Vor. kiingii diiiri bis zum nichsten Tag (Ub.. 60) vier Jahre famarkana (DSJ 178). Naridy mtinnl.: : mSS.riymarxana (DSJ l8l). kutrijak kiiribit n. moL. 46) der nichste. UA S5). Etym. riokto.186 nitkii (Ub. rf. fiptil s. Ub. ( russ. 161). (Ub. S. riama id. riir-riir.: s. Ysl.140. YgL muot. 86). - Vgl. ( mo. riakdaj. 130). nachdem er das Gehorn abgeworfen hat.r{ogarkina s. 187). il-rtkii (Ub. T.. noruot Volk. nitka Garn. Spulen. nojabi id.iigifin (DJa 156). 161). r. .: ( ewk. kordnunan die Maus ist durch ein anderes Loch geflohen (Art.: nojabf November . 127.

- Etym. Ub. Nad. 37). feucht. iogohut. agdaka (Pek. {yma). 19) M?innerrnantel/-jacke aus dem Fell junger Rentiere. ganz vorn Gespann ganz vorn befindliche Rentier Vgl. Vgl. niraj id. {ima riyma Methode. riiiiiikii gebogen. riyraj . riyraj Baby. iyma id.: ( ewk. Etym.::jak. Zigel (Ub.: (riuina. - - Muku. (Ub. ogoto Kind eines Russen (Ub. Vgl. Etym. 38). 196) l. moL. riogu (Ub. 4ini s. 2. PAD 32) buckelig. Vorname (Ub. 129. \ogolu mrinnl. 60). n6gu l. befindlich. russ.). utka-kloktun. geneigt riu6da s. vorn befindliche Rentier (Ub. iriitigdj). fiamarkana. niikEti (Nad. . IV fymarxana s.: : jak. PAD). Etym. Etym. ri6gu 61). gausa. 61). Etym. fifrga s. neugeborenes Kind (Ub. gijsa s. 61) Zigel. (DJa 26).. 38). Recht.: (ewk.: ( ewk. den Frauen beim Rentierreiten verwenden. rf. INI{EJ 22).' o obdoko (Pek. rfludEa (Nad. luiiala-. riukiukt (Ub. 38). riyldagai naB. riokio (Ub. 38). r1uruk (DSJ 177).. -89 s.: (niia (ebda: 'soroga'). 88). Etym.ludali rub.: (ub. (DSJ 180). 129). krumm. (mo. 2. ( mo. 196) auf russisch. fiogu. luCEa (Ub. D 47: jak.: : jak. PAD 32. gaasa. riori Stock. fydd sibirische Pl<itze (DSJ 181).oguhut das im Gespann ganz (riogu riogu. Ruse (DJa 83. 1773). iokio.riirdj id. fi\ni)kil. 129). rifiIda (DJa. muruk (DSJ 166) eine Entenart. grni.: ( ewk. Etym.v. 37. luda (Ub. moL. ogdoko (Pek. - ry 0assa s. riuiialy. russisch (Art. Gewohnheit (Kal. S. riaiia. Nad. D 54). l.187 fiogu s. initiyrij id. Mittel (Nad. Etym. rf. auch luitala-.. rin6dali Vgl. 66). (Ub. riogu. nSgu das im rifigu (Ub. (Kal. fuora Forelle.196). niryian. Art.ygCan s. Nad. ndrt - - Etym. 66). (Ub. 1778).

Gram.(DJa 152). (Ub. der Verachtung (DSJ oburgu I ziemlich. [1emand. 101). odfihuttar o.74).2.183).163). wie viel.32).Ungeheuer.: (odu. UA 119.. VII 49. Belt T 165. so viel.gv) so klein (?). Etym. oburgu . o. .22). .l45). DemJ. kiimgii damals (DJa 83). 16). obloZka in: kinigri o. also. 130). otiogo (DemJ. wie Vokale (DJa 3l). D 46.188 obelisk Obelisk (DJa 117). UA) sich wundern. Etym. Ogduo. sie hatte [nur] wenige Einwohner (DJa 167). kil wirst du nachher mal wieder kommen. T 168.: : jak. o. oburgu ganz gro$ (mo. Starren. o. obloika id. kann sein (Belt. T 168. oEiogo pos6lok o. odfl (alle Belege auBer DemJ. obili. odu L id. kihi seltsamer Mensch (DemJ. 2. Lehnwort. damals. laf. bei dieser Sachlage (Belt.3. odil. iirii erst dann (KoS. otiogo... kutiuguj uola odfirgi.. so sehr. so (Ub. 102).. bdr flfiekii es gibt was Seltsames an dir (DJa 152). o. obelisk id. UA). oiogo s. odurga-.127). in dieser/solch einer Situation (DJa 100). oEiu/k (o. o./a Buchumschlag (DJa 105).. DemJ. Ko5. Etym. UA 120.61).16). 109.1. odurgi.106. oborbo Tabakpfeife (DSJ 182: 'kuritel'naja trubka.: ( russ. 188). wie das hier (Ub. Etym. (DJa 172). Etym. .: ( russ. ein merkwiirdiger Traum (DemJ. oficer Offizier - . sich umschauen.61) 1. 102. so bleibe jetzt [hier] (Ub. UA 87. UA 81.nnar als die Beobachter beobachteten (Ub. interntii.Ygl. s. kas. ogdoko s. odurgi. T. eigenartig. Kal. obdotdgu damalig..s. odu (DemJ. T 181.7). odfihut Beobachter (Ub. ho[[o. dann (DemJ.. 176).: Postposition der Bewunderung od. Ygl.: : jak. Ogdo s. 2..17). tiit Etym. relativ.o. odula-. oiogo (Belt.so viel. aburyur enonn (Kal.: (odu. slogtak ein Wort hat so viele Silben. iiiirbiiter hat sich so sehr gefreut (Ub. o.: iiber die Mutter] (DemJ. einmalig. o. merkwiirdig. vielleicht. kihiliirii agyjak iitii damals war die Siedlung so klein (?). iir tuolkuldbakka ohne lange zu iiberlegen (DJa lM). obdoko. oficer id. 147.. 2. Wunder(ding) (DO 77.. Etym. obuoi Poslpos.guj. 145).22. MEJ . oburgu II. odu s. beobachten. um. tJA 123. betrachten (Ub. sostoja5daja iz odnoj daSedki s rudkoj na boku'). Etym.sich blicken (DemJ. odurga-. D 178.: ( russ. Vgl. kiiliiik buollargyn o. gatJsa. T 165.14) l. 161).177). wie das hier (Ub.] der so viel hat. seltsam. UA). oiiogo (DJa. odioldk adj.byt mamatyn der jiingere Sohn wunderte sich iiber das Verhalten der Mutter [wortl. 193). Vgl. Ub. II Entziickung (Ub. 3. o. somit. Beobachten (Ub. tyl kas glasnaj zvuktak.: wohl die semantische Entwicklung von oburgu L oCCo 1. tuok iirli o. -5. UA 107.

73).-3. 16). oTun. hynriana kiilbittiir Leute kamen mit (ihren) Kindern in den Park und erholten sich (DJa 189).2 id. 57). jiinger (s.v. (ogo.Vgl agamak. S7). 2. ogokon (Belt. Etym.: : jak. ogomsuk kindisch.k iibit iir kihi? wieviele Kinder hatte der Mann? (DJa 128). ogolon. t6rd-. Alter. 2. 32). Du6a.(oktV) stolpern.1). ll8: 'piSmeco'). Etym..] der das Kind spielt (Ub. auch ogat-. Ub. nicht von Tieren (DemJ. Ygl. Kind.Kinder pflegen. Kindlein (Ub. jiinger (Belt. ogo 1. 2. ogokdn (Ub.) l. ' . -.Etym. 25. o. Dimin. 3. kleiner/kurzer Brief (Ub. at o. 57). UA 139. Greis (Ub. ogonr{ordfi adv. ogomsok adj. Ogdo (DemJ.Vgl.: : jak. Belt. dtim). jtng. ogolorddk Kinder habend. D 55).to Entenktiken (ebda). Kind(er) habend. (Kal. jiinger.l der Kinder mag (Ub. ogotuna Diminutivpostposition. Ogduj (Ub. oyo 1. 73). Kinder haben (Ub.: oguruolik mit Glasperlen (verziert.189 ogun. die I I Jahre alte Tochter und der ganz kleine Sohn (Belt. als er ist (Belt. Etym. Ogdd s. ogolo/k (Belt. Etym. Ogdo[iuja . Opa. . oyuruo id.(vgl.45). iihigi o. oguruo Glasperle (DJa 136. min ikki o.37). T 189. ogol6/k (DJa).id. Miidchen (DJa 36). .38).46). ogonriiir (Belt.: (ogo.oktv" s.to Kalb (ebda). warten (DJa 166). mit Kindern. ogomdk ((*ogo-m-ak) Familie meines Kindes (Ub. ogolok. D 180.Vgl. ohok)? - . 164). Evdokija 1: jak. Etym. kas o. koruoba o. fiemand. Druckfehler fiir *ogok. 2. ogokonnuk adv. ogold. Ogduo. VII 49). Art. Nad. 65. wie ein alter Mann (Ub. uol o. [jemand. ogoto-. 195). Etym. ..46). o.to Wolf.. ogonfor (alle Belege auBer Belt. biirii o. o. 3.. ogolok.oyut. (*oki ( mo. Kinder gebiren nur von Frauen.1.to huok laktar kinderlose Frau (DemJ. 109).26). Ub. kihiliir parkka -Ygl. Pl. Etym. D . id.). T).169). 166.! danke. Etym. Ztt . stilistisch neutral Junge (Art. ogokon s. T 166. ogok6n. gini kiistiir o. ogolok s. okto-okto immer wieder stolpernd (Ub.20.ppun ich habe zwei Kinder (ebda 167. Ogduo (DJa 19. 130). T) mit Kind(ern). :jak. oyonrior l. Junge (ebda).Etym.5). kls o. Ehemann (DSJ 92 s.38) l.unges (ebda). T 166. Nad. D 178. D 65) weibl. Ogduj s. Opa! (DJa Z5).Ub. uon bir [sic!] dyllak kis o. Sohn. i hiirdiik kiiiiikk]in o. suruk o. T 166. 78).: (ogo. T 167. . Ogduo. 3. ogotuna.Ogduotduja) (Ub.to Fohlen (Ub. Ogdo (Ub. kus o. ogol Ofen (KoS.kkut duo? habt ihr Kinder? (Belt.: ( russ. ogokdn. atak mit Glasperlen verzierte Schuhe (DJa 168.Vgl. ygl ogolon-. o. T 167. Vorname.: : jqk. blijiitin dylnagar f(*dyl-ynagarl er sieht jiinger aus.: (ogo.: (ogolor. Etym. ogolordok. minnigintigtir).: (ogo. D 56). 130). pasiba. versehen).: (ogo.

: : jak. kannyk kiim o. o. 36). ( mo. UA 121. id. . aber die Bedeutung ist als dolg. oiu Ornament (*oj-) ati.: : jak.1. UA 127. *kihilik o.23). byha o. iiiiriin o. abihyny kiitiigin tfira oksubut er hat den Teufel auf den Nacken geschlagen (DemJ. Ztt . oju id. Dlrme (Nad. ojtlal/yn. bdstarym CiiTkiCCi ostular meine Wunden sind vollig verheilt (Ub.78). die Wurst (Kal. DemJ. ojogo/s (o.Etym.1. Lautgestalt oyus. osm. ogus. Etym. 36). kiimmiit oido die Sonne ist Ygl.i. 2.hv) 1. Muster. kikiptd-.: : jak.! geh schnetll (Ub. Etym. D 63). 1786f.ein Loch ins Eis schlagen.. ojun.: : jak oyus Stier : osm. ojukkala-.) tat.(o. Krirperseite (Nad. Bild (Nad. aufgehen.2. UA 143.:kirg. fende Handlung aus: bara o. id. VII 50).ir er springt auf einem Grashaufen (DJa 188). T 182.Gedirm. hungern (Ko5. 155). hiipfen.s afara Lungenentziindung (Ub. auch ogol. ubaidara diilbi oktubuffar seine Briider sind sehr mager (DemJ. hauen (Ub. die der Schamane dem feindlichen Geist schenkt. MEJ 36). raufen. o. kffstik tyal oksubut starGram. 196). ohox id. o. oselok vierkantiger Wetzstein (Ub. . sonst s. su{uk ohogos kisilLx oyus) eine Stierfigur mit Reiter. ohun s. ojbon ausgehauenes ogor. steht nur die jak. oioyos 1. ohun. hiipfen (KoS. oimo.(ostV) verheilen. agar o. schlagen.sich ein Bild ansehen (DJa 3). oitn s.153). PAD 34).springen.waten (Belt.35).(DJa97.: welche Jahreszeit wurde [auf dem Bild] dargestellt? (DJa 5).oktV" vgl. ojimu.lV) gezeichnet/dargestellt werden. (*otak) S. Etym. (ojula-.id. mager/diinn werden (DSJ l8a). sagyJ.295). losbrechen. ogut. Etym.2. oj. a0).id. oyus. springen.hun holfl tiispiit er hat sich eine Rippe gebrochen (DemJ.2. ojun. Eisloch (Nad.2. oj. moL. Etym. gekennzeichnet) eine Stierfigur aus Holz.ir er springt vor Freude (DJa 189). 3. okso4un hiii! zerbrich [den Knochen] und iB [das Mark]! (DemJ. 2. ojm6. 71). allar. o{uz id. oholko Wetzstein.6) : o. ogun-. 36).. 164). UA 109. 62). imiskfiEii purgi oksubut plotzlich brach der Schneesturm aus (DJa 135).1. Etym. Etym. 53)./ schneide Etym. kartina.2.nu kiir.84). uhun. (Kal.190 *ogus (in Pek. 155). Etym. damit er den Kranken verliBt. UA 88. ohok Ofen (Ub. Ygl.: (*sudukai (*suiuk ) osm.(oksV) 1. oktor-. 42).(oktV) 1. ausmeiBeln ojfikkal/d.: ( o7'-. (ebda: demselben Zweck dient. komullubut okko o. ojfi Zeichnung.(Kal. ( *sok7.: : jak. T 188. oj. id. Rippe (Nad.sich schnell! (Ub. IM 109).lybytaj? Etym.: ( russ. brechen.: driickt eine schnell verlauker Wind brach los (DJa 141). aufgegangen (DJa 48). niedergehen.. o{ak Feuerstelle.:: jak.: : jak. eiserner Ofen (Ub.

(2) ogut-. 3a). *Okdn s. 2. ein Haken iiber der Feuerstelle zum Aufhlngen des Kessels.s. 37. DJa 123.v. .33).105). DSJ 185. 75. ollon (Ub.191 ojuln. 1902 gibt nur die jak.l25).S. NR. DemJ. oldiit dorthin. 62) ein Stock od.tar.\.p. oldon. o.DJa 113) oktober als symbol der oktoberrevolution (DJa lll).tar. Etym. Pek. Etym. olbudiik s.B. ol-bu. Schamane (Ub. Tajmyrskaj.5). tyunyk). (*ojgun (*oj-) dolg. .135). olddn (DJa 200. 125) hin und her. kajdak kyhyggy kiiihiini A. 28).2. s.: (oktjabrjata (: russ.: (ogut-. DSJ). Etym.: (ogus-.: (ojil.: o/or) dieser (Ub. (l) ogun-.ver-/hungern lassen (KoS. 1815). Schamanin (DemJ. ollon (DSJ 185). 161.Jungen Pioniere" (DJa 53. ol Il s. ojfrn (Ub. DSJ 254 s.Jungen Pioniere" (DJa 67).: ( russ. Nr. okrug (Pl. *ok (Pek. 18. K: BeKo. vgl.dar. Oxdn.. . (VEWT 36la). id. Oktajbf.: (ewk. UA 108.: ojtlttar. ojfrn. ginni biik kyfd'ybat o. oldon s. zeichen (DJa 106. schildern. darstellen.: (olbok.: o.-82). UA) (Pl.o. ojur id. wandern (DJa laf . .Ygl.ti wie ein oktjabrdnok (DJa 122). oksfi Schlag (Nad. ojun 1. zol.: sie altert gar nicht. ojtttar s.s.Puikin o.Etym. T 188.: : jak. idgi6-) t.93). DSJ ll0 s. . L Etym.(Plj o. o/ id. l8l5).dar? (DJa 135). ellun (ebda) id. UA 106..182: mit palatalem I Ub. ist aber gar nicht gealtert [w<irtl. olboktdk mit einer Unterlage versehen (Nad. Etym. 2. 98. in jener Richtung (Ub.o). auch Anik. ojfildk illustriert. o. okt. [hier] .: (russ. ojfir ( : o. T 165. min barbytym o. aus Stroh (Nad. Kampfpfeil mit speerformiger Spitze.YgL ojutatyn-. Etym. o7'. 193). ol-bu in: ol-bu ditik (DJa A2): olbudtik (Ub. giniSikii tiirdiiiin sie ist 40. Pl. ol I (Pl. 175.r. o. oldon (Ub. 87).ry.. DJa ll9) Bezirk (DJa 8. socialistiieskaj revoljucija GroBe Sozialistische Oktoberrevolution (DJa I l2). Art.: o.: : jak.:: jak. 28. oktor.::gtii. . ol ihin deshalb (DemJ.v. onogos.: (ol + drit. Etym. mas) Wald. D 180. Vgl. nicht*o.. 66). oktjabrjatalar) Mitglied der oktjabrenok .Etym. olaty obwohl. olbox id. (oktjabrdnok. Etym.durch den Wald gehen. oldon (Pek. UA 110.ta? was fiir einen winrerabend stellte A.: ( russ. 22). oktjabr€nok id. Etym. 25).(s. etdun (tJb. Etym. kinigii Bilderbuch (DJa 10). ihinin kdman is. mas ihinlin ich ging durch den Wald (Dem'j. Oktjabfskaj in: Velikaj O. okrug id. ojun (DemJ. s. olbok Unterlage z. 103. Etym. pl. obwohl sie 40 ist] (Belt. oktjab/f (Acc. oktjabrjatalar Mitglieder der . Lautform ox an) dolg. Etym. 62).

Aufenthaltsort.: (olor-..Vgl.on solange er schamanisierte (Ub.kko oloror er lebt im UberfluB (Ub. olorlkoloiiu. olorbakta-.: (*olort-bakta. Gram. Dem'j. setzen (DJa 88: o. sich niederlassen. 32f. id. o. Vgl.36).2. id.Vgl. olorlkohut.: (olok. hiesig. : sujg. Etym. 36). laS).). hinsetzen (Ub.s. (2) Etym. Vgl. olor s. oktjabrdnok (DJa 123).28). 148). D 179.gV) 1. UA 111.tular. olorpaktd-. a/ I. olorpaktd. olor. olonkoldbdu (Ub.put er setzte das Miidchen neben den Teufel (DemJ' UA 126. jeweils dargestellt als eine Art Holzpodium. olorlko-Erzithler. 110. 36). buol. 36). olor/t.: (olorlkolo-. 33. Orts-. sich ansiedeln (Ub. 2. 3.but lang andauernde Handhtng: bu kyran algy o. id. olo4kot6idu (Ub.Pl. Heldenepos (DO 7).ktorun biiirbittiira sie opferten ihr Leben fiir den Frieden (DJa 196). olox Aufenthaltsort eines beliebigen Geistes (Pek. Erzdhlung. l5a). (2) orloro o.2. Leben (Ub. 2. 1824). dojdu kihitin o.: (olok.sich schnell hinsetzen (Ub. olorpaktd-.or sie liiBt die Hiesigen Etym.207). erzihlen. wohl irrtiimlich -nkolojkoldfin -ryk-) oloryko-Geschichten/Mtirchen etc. 109.3. nicht*o.: (1) Anfang einer Handlung. 147). ologxo (DO) Mnrchen (Ub.(Ub. hati o. 1.fil.: (olor-. Ub. 183).Etym.C.231). olonkol6.ddtiular sie stelEtym. Vgl. buoluom ich werde leben wie ein oloktdk oloxtdx. bargan-Saiten zu machen (DemJ. - . legen. Etym. (DJa 164: DemJ. Vgl. 133). Geschichte Etym. in: o. olo4xo s.loro nenzisches Mdrchen (DJa 145). kustar kiiiilgn o. yryaldx o.(o. olor.: : jak.dV) 1. YgL olok. o.). olor.Etym. olorbakta-. bij o.leben: oktiabriinokt! o. pamjatnik tahygar ottoru o.t92 olo/k (o. olorlkoloiiu. UA 12a. Ygl. Etym. urdustar lokale Sippen (DSJ 262 s. Perf. stellen. BStla 490).. 3. Mirchen.schnell Vgl.Mlrchen erzihlen lassen.-3. oloksuj: sich niederlassen.v.ttular). oloxtdx lokal.1. Etym.kihy abihy attygar o. olorlko.3. olorlkolo-.dular Enten lie8en sich auf dem See nieder (DemJ. lenflegen Blumen an das Denkmal (DJa 197). Mlrchen erziihlen (Ub. (ein religi\ser Begriff.l. giniliir mir ihin o.r -r1k-) Etym. olorlxo Helden(DO 7). olorlkoloiiu.(olort-. nenectar o. oloktok. epos (VEWT 37la). wohl'irrtiimlich -nk. (VEWT 360f.: (olorlkolo-.180). _. . bargdn byata leben (Ub. . olonkold. sich setzen (Ub. 193). der je nach Gewtihrsmann unterschiedlich erkkirt wird:) (l)jeder der neun Aufenthaltsorte eines Schamanen auf seinem Weg in die Welt des Lichtes. 154). urdus).: (olor1ko. ologko (DJa.: : jak. sitzen (Ub. 110.. er begann. D 178. Haus (Ub. 148. olo1kohut oloryko-Erzdhler (Ub. olonkoldddu s. ololkolot. 154).: : jak. olorbakti.

(ol (Ub.: (*orun-u (3. Vorname. orun l. 137. Holzkampfpfeil der dolg. bei dieser Sachlage (Ub. lam. Sippe. . D 65). Etym. onnuga s. onndgor Comp. 99).-m. onnuk-r4annyk beim Schimpfen ach.gun ita aus einer anderen (fremden) Sippe (DemJ. 187). Spur (Ub. dann.: : osm. yot (DemJ. Volk ( mo. Lieder aller Volker (ebda 123. onnokon. onnuk 1. dort. (DSJ 186). darum. omuy Sippe. du meine Giite".v.s. onoyos Pfeil ( *onoyoi (*oyonoi (*sokan-ai (*sokan Ochak. onriur.. Etym. (DJa 42).2. 138.128). o. D 181.: ( russ. solch einer wie dieser (Ub. dachte er (DemJ. ondddo dressiertes Rentier. l84l). 2. o. iti tyl o..Sg.k yryata alle fremden Lieder.: : jak. anstelle. ll4 . Stelle. Etym. auf diese Weise. woher? (Ub. 124). onffir s. mas o. 73) ) jak. du. 3. trotzdem (ebda 108. (mo. 5. sowie. id. UA 127 . 77).2). Kdmpfer. omuk l. wehalb? (Ub. und. MEJ 16). onda l. onogos Pfeil (NR: BeKo. onno 1. russ. Etym. Etym. also. 3. da sowieso.: : jak. 58. Oliiiinii s. Aleksandra (Ub. alus iiber MaB (Kal. darauf. UA 110. nachher (DJa 182). _ Etym. du meine Giite.gV) fremd (Belt. onon 1. 4. 101.: (ewk..2.tugar hurujabyt mit Buchstaben schreiben wir Laute auf [wortl. id. Abl. (?) danach. 100. olus sehr. warum?. bukvany zvuk o. Etym.208). 102). onfur. Familie leSffa I 434).182). 99). sukin syn'). .t4). Vgl. daher.: Buchstaben schreiben wir auf der Stelle der Lautel (DJa I l).) (*orun: jak.Ygl.Vgl. bir hirgii hurt o. ondogdo. dann komme ich (DemJ.2. omu/k (o. onko s.tun bulbut sie kam an den Ort. dorthin (Ub. (Ub. onnokdn eben/gerade/genau dort (Ub. Etym. oloilktrze Arbeitsstiefel mit Fellsohle (Ub.t93 S. honnuk. so (eben). onilo-. 13 Prace lpzykonasvw z- ol6iu Sommerschuhe aus Rentiersimischleder. bary o. 47).99). Instr. Sevastopol' o.189).: (ewk. wo das Haus stand (Belt. onton 1. ( ol (Ub. onnu).1a0. 2. 30). DJa 106. iigiis sehr viel (DemJ. und O. 2. UA lt9. o. T 163. id. bnnugar statt. buolar kiiliSim wenn das so ist. 187). onuga. soyanPfeil) (*sokhineinpressen. ( ol (Ub. mit einer stumpfen. so. sfrka uola 'ach. mit dessen Hilfe sich ein Jiger an wilde Rentiere heranschleicht. Vgl. Ort (Ub. oryko. onri6. ok. 58). o. 103). onnu 1.ach.303: o. o16r d'i ach. UA 110. statt/anstelle jenes Wortes (DJa 173). olus id.. (DemJ. Etym.66). onnugar. 194). 140). 6laana. onnutugar (s.: (onno.:: jak. Oluksa weibl. ondad id.-mannyk. Odessa S. dtaksfindara 1ub. 63). knopff<irmigen Spitze (Pek. ty takoj. UA 87. oldr d'i hanibyt . o.

14).but diese(r. otJuor. 39: Jamka'). bu Miirchen] auch der Hase hat seinen Freund nicht erkannt: jener [im [Freund] von dir [-denkt er sich-] war fuchsrot. KoS. vgl. Etym. Onufrij (Ub. daratf (Ub. beisetzen (KoS. [dann] salzte er alles [und] Vgl. onuojak nur zehn (Ub 140).begraben. o0or s. Etym. o. dagegen. or.-s) unsere/von uns (Ub.85. (Ub. karanda5 o. og in: orlo-ditik damals. diiiri l.19). kd). UA. UA). D 182.Rentiere in Schluchten weiden (Vor. D 46).ta ildrtippitd $ hat [jm etw. (Nad. dann (Vor. ausstechen (DJa 154).: (uon. o. Vgl.5). 139). Bleistifte hergestellt werdenl (DJa a6).: (oryor-. oniga (Ub. o4ko DemJ. UA 85.hun. zt zehnt (Ub. Dat.(o. SZ).picken.-s) borory honndk deine/von dirl. manty.: (oryor-. onuga. UA) Rentierweide (Ub. onko (DemJ. 120: 'do togo').-s) meine/von mir (Ub.: (oryuok. ouuor. rass.10). 80).stubut N. Etym. uskdn rimiri dogorun tajbat: o.lotka o. o.2. onuga (DJa. 99).90). bis zu dem Punkt (Ub.Hausarbeiten machen (DJa l9). katarbyt der fleiBige Sohn hng Fische und jagte. orlohulun'.302). Vgl. (3) all dies: hilrriktdk uol balyktabyt. orykolot-.: dariiber. . o.-s) von ihm/ihr. baute sich ein ogo/hun.ohu Reparatur. o. 36).id.trans.287). 139). UA 178. orluok.tun tustdbyt.1 diese(-r. (2) erlsieles selbst: o. 61. l0l). dieser hat ein graues Kleid an (DJa 147). 3. onuon 1. Etym. Ko5. Vor.(o. orlohun-. 2.:: jak. Etym.stV) fiir sich selbst machen.33). D 182.lorgo tabany karaj. o. Rentierwinterweide (DSJ 187). wie die Etym. og. desjatero. und. flache Schlucht.: ( russ. stechen. (alle Belege au8er DemJ. ory.: (oryko.-s)/jene(-r. ogoktd. Ub. ( o/ (Ub. ogok s. in jenen Zeiten (DemJ.. T 187. T 183. Onfipraj mtinnl. D 46. 84.194 6. 16l). T 164. T) 1.: (uon. ha4arar dann sag'mal (DemJ. . ojkolot. bultabyt. Nariiy Boot (DemJ. (uon. o. ( o/ (Ub. onuo alle zehn (Ub.ta (l) diese(-r. D 46).77).4. U497. min? und ich? (Art. Ub. Etym. 99).ta orunuttan da turbat er selbst ist auch nicht einmal vom Bett aufgestanden (DJa 127). und.] beigebracht (DemJ. Etym. onus der zehnte onflga s. onnuga (Belt.r1 hahyl ritri. UA 107. tfitiig? und dein Vater? (Art. 2. Etym.-s)/jene(-r. DemJ. Etym. UA 122.: (uon. Ausbesserung (DemJ. inzwischen (Belt.m diese(-r. o. Vorname. SZ 116). weiden (DSJ 187). o. ojohul/un.99). zehn. onu Acc. 141). ontu in: o. sowie (DJa 62.lar tuhunan iiber die Herstellung der Bleistifte [wortl. ogkuiak kleine Vertiefung/Hohle o[0or s. o.-s)/jene(-r.-s)/jene(r.lv) gemacht/hergestellt werden (DemJ. lieB es trocknen (DJa 127). als Weide genutzt. VSl. uroktaryn o. SZ 102). T.

: : jak. ginini tigiis kuhi o. Etym. auf der anderen Seite des Tales (DemJ. iittiir o. T 163.2. KoS. ordennik mit Orden ausgezeichnet. machen.48). Rest.id.: o. Etym. T-186. orJuor.a kiistiibiit sie sahen ein Meer von Blut [und] das andere Ufer war nicht zu sehen (Demj. tij. tuoratybyt in drei Motorbooten sind wir an das andere Ufer gelangt (DJa 87).tun. o. id. oguoktik mit Knochen. UA 107.: (*orden ( russ. ordor. oryorto-.ga Kiefer (K: BeKo. lenta. Vgl. ogort/6. (Opunas (Ub. Grab. 2. L<icher bohren (DemJ.100). DemJ. BeKo. Etym.kpar dinri ilijbippin ich bin durch und durch naB geworden (Belt. ordu/k (o. das Regiment hat so viele Orden. 193).74. op-top adv.32). 3. . UA. (or1or-. bir hymity o.: Iterat. o4gor (Belt. ogor (DemJ.11.machen lassen (KoS. Ygl.121). besser (Abl.2.machen. ohne jemanden zu verschonen (DSJ 146).11). huor miriigittfln tugunan o. Belt. T 168. Knochen (Belt. sbr1ilk .) trkm. ogok (Belt.11: Acc. arbeiten. am anderen Ufer.lassen.2. DJa 83).74). a7. uryuor 1. ogoruli.guj? [im Mdrchen] was liBt einen Raben besser sein [w<irtl. UA 144.6). uryuox 1. ordenskaj s. richfig sein. oguo/k (o. T) 1. oryor. 83).: (oryorto-. Afanasij ) jak. iilbiit kihi o. (*oryar. . orlorbut.: atti. orduk orduga s. wie das Banner Binder hat (DJa 159).ktara Kinderknochen (KoS. alf o. Etym. 85. UA 145.gV) (Belt.: wodurch ist ein Rabe besser] als ich? (Ub.18) l. znamja kas lentalik potk oEio o.l9). id. sich erbarmen. : atii.hy4ik o. UA 146. UA 86.a Dimin. uol kimi da o.: (or1or-. voriiehen. Vorname. Opunis mdnnl. harsiiirdig4y zarjadka soldattary muos iiltiiir o.silr1ilk l.buttara viele Menschen haben daran gearbeitet (DJa 3). T 164. T 164. orden Orden.5). o4uor (DJa.19).tun. o.: : jak.195 hinzufiigen. Opuorf. an das andere Ufer. oryortor-.UA). Etym. iis motorunan iibii o.2. an der anderen Seite. T 168.gv) 1. T 182.-3. Etym.1. id.an das andere Ufer kommen. ogolor o.53). ab und zu (DSJ 188). orduk. als) (Art.Oxonohoj (Ub. aus-/wihlen (DJa 128). id. 73).gugar tfiliik tajahy byragyma! wirf keine Pelzkleidungsstiicke aufs Grab eines Verstorbenen! (DemJ.9). T 163. Etym.(*olt. Vgl. ojortor. die Ehefrau wegnehmen (Ub. T 164.18. selten. zum anderen Ufer gelangen (Belt. kiirbiittiir kin bajgaly.1. 2. UA 121.bokko iiliiriir der Junge t<itet (alle).: (russ. Etym. 35. Etym. machen. Uberbleibsel (Ub.). artur- ogorbut gegentiberliegendes/das andere Ufer (?). iit Fleisch mit Knochen (DemJ.or buol! laBe (wenigstens) ein Ei iibrig! (DemJ. S. o.: : jak. 190). l3* Vgl. o0or. ordor. 73). orloruld-. (*oryar (*oryaru (*o7 rechts.tr Morgengymnastik macht die Soldaten kerngesund (DJa 125). Opuoria.gu). min o.S.' : jak.entsprechen. jaktara huok o. verschonen.

Irina) jak' jrilnci (Ub. ord. agys ataktik altan o.mit Miihe herauskriechen (DJa 102). 3). mehr. os. (*ora.123) id. 2. Bett (Ub. iistiin er ging den Weg (DemJ . UA r27. die besser aussieht als dieses M?idchen (Ub. Streu (Belt. orgujakkan. id. 163).but dort liegen zwei seine Briider (DemJ.: ( russ. hftrbii o. Weg zur Stadt (DJa 195). 120).go in der Mitte (Ub. o.ga Gram.ga bir elf (Ub. mit Miihe heraus-holen/-helfen/-reiBen o. oruos Hohe.).: : jak. akan Etym. 2. orott id. eine Frau. uolu kir ihittiin ord. osk(u)ola s.(Art' 82) Bett machen. oron.: (ewk. orudie id' oruk in: o. -. . Pritsche (Ub.ibrig132). Etym. er hat ein kupfernes Bett mit acht Etym': (orun (s.2.149). orun l. DSJ 314 s. bir flachen Tals (Ub. iol). Nad.2.Irina (iz Orina)"). id. Gerit (DJa 19a).l. Weg. UA. . 2. id. Etym.k biiis fiinfundzttanzig (ebda). T 161.: orto.II'?'.) 1. arakata. or Graben psffa 1466). Etym.I' oron. gesund werden (DJa 161. - orgujakan s. yayr-). mittlerer. UA 128. faktar o. UA l39. Etym. orun (DemJ. 2. os. o. bu klstan arai o.. 170). Etym.294).(DemJ.ohun. kdri)mndk laktar Etym.. Mitte.' :jak. : -r1] o. Etym. o4or. orgftjkin (DJa 104. oron (Ub. Det Beleg orgu orgfijakkin (DJa 88).S. : osm. kyhyg4y yj Dezember (DSJ 189)' ortoku Etym.324). or. Vorname hene. osina id. osina Espe (DJa 36). UA 110. Belt.tii{ ali o.v. 62). 105) ganz leise.) osm. (Yor.tugar Frau mittleren Alters (Ub.buttar sie holten den Jungen mit Miihe aus einem Schneehaufen heraus (DJa 136). ikola.: ( russ. oron l. 35f. Unterlage. orok 1.(Ub. osto-l. UA 103. 136).v.heilen. o. id. 187). Etym.198)-o. o.Etym. ordti ein spiites Rentierkalb (DSJ 188).. ist sicherlich ein Druckfehler fiir *orgujakan.ardyk (*artuk (*art. (*oron) tti. in: onton ikki ubajyn [sic!.I 1. z.Etym. (*orak lnSffa M18 s. kiman ispit o.id. oro.: (oro. orduk . orta l'2. . heilen.: ( russ. T). orudie Werkzeug. orox l. uon o.(ohV) sich auskurieren.(*or) trkm. mas Baum mit weitverzweigtem Wipfel (DemJ. Etym.. guorakka diiiri o. 110).: Komparativ. (Dem'j. GroBe eines Menschen u. Anm.mittlerer (Ub. UA 123. art.Titel) orun s. UA 98.: ( russ. rost id.2). Art. 38). . sich schlieBen Wunde.: : jak orto 1.ti. orunnik Bett besitzend.ga ikki zwolf (ebda).3).:: jak. 154). Pfad (Ub. uon o. ostol s.: : jak. bleiben. orokotd s. orunndk. . 73: Orina weibl.:: jak.B. oron)' FiiBen (DemJ. dial. iid-rjim meine mittlere Schwester (DemJ.196 3. id (ESTJa | 477). Essen aus dem Kessel herausholen (K95.tugar in der Mitte eines orto 1.. . 212. 35.

iigin-iigin leuchtend (DemJ. Spitzname (Pek. Nad. otut. uottun. 136). - otiestva Vatersname (DJa 36). brennender HolzstoB.: (russ. otut-. 138).: Kaus. otiogo s.: (uot Flamme. otutda (:o. ofen heizen. anziinden. 6l s. Etym. ot l. DemJ.Etym. ot I 481). uobu. l4). 13S). Etym.146. karysta-. tyam hirin offoro Grbser meines dolg. kost€r (DSJ 191. : -but-] sie haben Feuer entziindet (DemJ. D 178. ostot (Dem'j . otiestvo id. ygl. UA 127.. . Vgl. Ub.id.2g). l l). ubaj-. Etym.Vgl. siintiibirgii meine Frau hat am 30. uA l23.79) Tisch. . uotun. miniiinii d'aktarym tiiriibiit kiinii o.: ( russ. kraska. ovoiii id. Etym. otutia(ly)ta. trans. . otut-. (otun-. Blume. otuttak.267).: aufs Gras gefallen] bin (ub. otut id. oviarka Schiferhund (DJa 16l). Etym.23). otuiialita ungefihr je 30 Mal (Ub. uA 97.. (ESTJa ost6l (DJa. 80).).YgL otut-. uot ottumuttar [sic!. vgl. uottan-. Etym. nicht direkt ( Nom. otun. Landes (Ub. Gras (Nad. September Geburtstag (Belt. T 166. 70). uot o. otutia. UA 123. russ..:: jak. tugunan da biirt uotu uottunuokka? womit kann Feuer gut entziindet werden? (DemJ. entziinden. otun-. Feuer anziinden (DSJ lg0f.Blumen gieBen (DJa 17). uottd-. offor.53). *Okon) dolg.3. otutda. - o.(otut.: russ. otut dreiBig (ub. .42. ftniir kiirdiik in verschiedenen Farben Etym.(uottV. o 6bu s.Etym. runder Tisch (DJa 55). oviarka Etym.: ( russ. kurarJa) ungefllihr dreiBig (DJa S3).ll9). DemJ. ottorgo dnu kut. Etym. stolovaja id. kytariy). otuiia(ly)ta. anfachen. S. 6r1n6k. oti -Lagerfeuer. II Farbe. Laub (DemJ.).10). 1903). stolovoj (wie in: vldoliz stolovoj 'in der/in die/aus der Mensa') ) jak. otuz id.: (russ. uol. _ottor-.heizen. ostuol id.(ottv) heizen. (*otuz ) osm. Etym. (Art. uA 87. 2. 162).) jak. otuffak dreiBigster Tag des Monats... pAD 32).72). Etym. min okko tiispiitiittiin seitdem ich geboren [wortl..: (uot.(ottV. trkm.-[JA96. id.: (uot.119) heizen.197 ostoluobaj Mensa. ovo5di Gemtise Etym: (uot.: : jak. stol id. Oxdn (? : ( . s. Kantine (ub. russ. verbrennen (s. id. 86). oitogo. ostoluobaj id. ostuol Art.: (otut.: (*otuiia. ygl. tiigiiriik o.:osm. otuiiata. ot I 1. ot l.(uottunV. otudiata ungefihr 30 Mal (Ub. . (ub. ottumut s.: Vgl.Etym.

UA).132).198 djn6. oJo. dkdj-.unter-/sttitzen: kirg. (ein gutes/schlechtes) Gediichtnis . 6j5.: Hlnden] ab! (DemJ.: (di. Etym.) ( mo. mqnaigy klass iiiirigin ii. 6jddk. VII 5l). gehorsam (DJa l9l: 6y-). iij 1. onriur (Belt. ildiigrij. id. . UA 85.: : jak. - iijdtik s.6n hurujug! schreibt aus dem Gedichtnis. iijdiin. tuok dnriurunan ogolor driullar [sic!.sich kliger. 2. onriur. Etym.s. oru1o-. klingen (s.: <*iij6-> den Ellbogen [wortl. dnrflir (DJa 139. of6. 6jddk (DemJ.id. T 161. 14. iijiin.lar Volksspiele (DJa 190). biijnm iijbiiniin auf meinen eigenen Wunsch hin (DemJ. 3.iin baran oloruma! stiitze dich beim Sitzen nicht mit Etym. T 162. . 6iil6).2. Wunsch. dgijemer Almosengeber. etw. UA 93. 2. onfiur.v. D 47) l.33).Vgl. Etym. klug iijddk (alle Belege auBer (Ub.: : jak. onri/o. Etym. sich iijd/6.1). T 161.) spielen Kinder? (Belt.6g! erinnert euch daran. 78). dnriur (Belt. 2. schauen! (DJa a8).: ( oi.1). als) erweisen (Art. 88). 2. 129. nicht vergessen. 5jn6(Ub.Titel).sich stiitzen.itbiit wir werden groB und klug (DJa 109). jak. truba). 37.id. UA 103..: ( o7. . o iiEiignj s. ohne ins Buch zu Etym.(o. T 16l. : -ul-]mit welchem Spielzeug (Pl. onio. Etym. onrio-. UA 108.lv) sich beugen (DemJ. UA) 1. zuriickdenken (Nad. iigiil/iin. YgL oJonnor-. 160). 22). iligiir ii. (ESTJa r 501). silii). 97). Vernunft annehmen (DemJ. dg f . 129). id. habend (Ub. freigebig (Kal. 6ri6. denken. onrifrr (Ub. kihi buolbatakkyn iihit sehr verniinftig bist du also (gerade) nicht (DemJ. Etym. iiberlegen (DemJ. Art. uldtabyto Etym.1. Ub. UA 145.(Ub.1.2.olular [sic!. Etym. 22).id. ogoltn bnjiilin 6. dnfiur s.: (onrio-.129). erinnern. onfil6.: (onrio-. verntinftig. UA 98. (Kal.(Belt. klug werden.22). PAD 34).Titel). Nad. dnrflfi Spiel - (Nad.7). T 161.6). ogolor muoraga d'ukka diii o. ii. Verstand (DJa 184.DemJ. kinigiini kiirbiikkii ii.s. (Comp. : -oiiu-] Kinder spielen (Leben in einer) Jurte im Norden (nach) (Belt. Gediichtnis (Ub. iij 1.Titel). was ihr in der ersten Klasse gelernt habt! (DJa 3). 129. }yildmrir reich (an iigiiiimiir artig. - . : ttii. ert<inen. ojna. mol-. DJa 181). 134: DJa 200). ulakan ii.dr er selbst spielt und seine Kinder spielen auch (von einem leidenschaftlichen Kartenspieler) (Ub.147).: (*tis-: s. it. 97.8) Spielzeug. buolan tagys. spielen. Nad. dial.(ebda l6l.: osm.: : jak. narodnaj 6. VII 51 s.

: (*djiln 1 : jak. UA 85. iiliir/iis.elgawfrn (Ub. drei Hduptern. DSJ 193). kyl erlegtes Rentier (DemJ.Richtung unterwelt (DemJ. . D 59). *Olriiinii (Ub. l9). uA t24. iildiln. 62) Lederdecke fiir einen Zelt (Po. itj6 ImbiB. Vorname. OlAksAi rub. 106.alles verloren! . olon-). 2.: (russ. ..(ak. 28.dA-.: (6jdn-. iildiin s. UA l4l. Elena) jak. Etym. die mit Kniewlrmern getragen werden (DSJ 194).64).Etym.: <6t-. tjl6rtdr-. (ESTJaI 525).aus Rentierbeinleder.l4). diiik . iimriiri kurze Stiefel. 160: eigentlich nur der untere Teil der Decke (ewk. s.. 6ry id. allun(DSJ 193. muos ii. T 189. IJA 122. kommunisticeskai iilii udarnigyn ityn ylar ihin ii. |gilliln-.Etym. uA 105. iil. 6ti)n-.toten. gebogen (Ub. 122).: <61-. bary buldu ii. ygt. -Vorni*". 19.sich anlehnen lassen.sich beugen/kriimmen (Ub. 73: Otil\nri. iiliin. iildiittiir s.*dg. iildftn (ub.id. erfrieren : jak osm.Etym. wetreifern. kiimpfen (ub. Etym. 127).(o.: ( a/_. ii. Etym.2). ii.: ( *.toten lassen/helfen (DemJ. (DemJ. togon ii.: (russ.: Sommerwanderungen (ub. kerngesund (DJa 125). 6kt6m id. 6l6rtis-. iiiittiin ii. iiliirtiir.Fehler?) weibl. iildiin (KoS. 61). verhungern (DJa 126). erlegen (ub. dttiana (ebda). iilgiibiin Rentierkarawane fiir Etym. I13. gynyakpyn ich werde-einen Imbi8 einnehmen (DemJ. - iijiinniir. UA 109. 130). Etym. s. tbgo t.: (dl-. . Etym.Ygl.sterben (ub. 6l8s mannl.biite er fieB (jn) sich an einen Weidenbaum anlehnen (DO 76). iijfirrdi tibermorgig ?"ag.(ollV) sterben (?). iig II Innenseite..: <6ktjj-. . erlegt (DemJ. ilndkdn). -vgl.12). iiliiiir gesund.66).nV) sich in acht nehmen (DemJ. Ub. d/. 6t6r-.: : jak.(s. iilliibiit! Ausruf der Verzwerflung. UA 121. logus. \ldfrn.: (616r-.ttiin ab morgen oder iibermorgen (Art. rJb. iikiigiir krumm. 18). Etym. l4lf. iilft Tod (Nad.164). Vgl. aicyktin ii. 130). .btit das ganze wild hat er ygl.Etym.152: 'mne podderLka ponadobitsja'). erlegen.Etym.sv) 1. uA 124. 6l).Vgl.7: pl.: (6t6r-. . iikiii. elgawun (Ub.siirgii um den Titel eines kommunistischen Arbeitshelden khmpfen (DSJ 193). iilii Unterwelt. linke Seite (Demj. iiliir.::jak. vgl. Otstitrti (DemJ. 6lil. Etym.97). Oksiikii (Do 130) Marchenvogel mit zwei od.dun (Ub. *iig I Farbe. \ryndk. in Etym.Unterstiitzung' . dktdm eigenwillig 6Sffa I 518). Ateksej) jat<.: 6tdi)ttrir.: <*6kd.199 ( oJo. iiktiim billig (ub. 6li). 4l) . Vgl.djfrn ibermorgen) (*6giln (ot + ki)n. 73).).(o. 85). ktjs I. Etym.: iilbiit tot. Etym.l5l).: <ijl-. Etym. l9). UA 140. Etym.: ( ewk. el. Etym. Vgl. . . : kirg. iiliim/iin.50. ii. ot lI. (DJa 127). harsygjyttan ii.

seufzen (DJa 175).8). ? Etym. -ti) (*6rilt ( : aufwirbeln) (DJa 135). D. driigtitii s...: : jak. iigtis iihii bit. drdhd Flechtwerk (VEWT 374a\. @Sffa nach obenl gefahren (DemJ. Legenden (DO 7). UA 143. iiriit wird stirker sein als ich (DemJ. I 543). Etym. \rdilbilniin kilstdk huok buoluo niemand UA 103. . 2. DemJ. o/o. ol iiskiitiin hurujrE! schreibt eine Geschichte dariiber! (DJa 41). iirtiho Pflock. oru. UA 85. iirdiik adv.6. iir bagady (DemJ. 153) nach oben.: (6rl I. . Ub. iirft (DO 76. 165).lange. tin.19. 16). bylyrgy iistiir Sagen.238). DemJ. tynan bardyml ich bin im Boot fluBaufwirts [w<irtl. boro4 ii. iir olorbotok (DemJ. nicht: ottV) Seite (s. 16) Bauch/Magen des Fisches..: : jak.): min (ordV. 153). (<ihV) l.: von unten Etym.:: jak.ii. 40). iiriigii (Ub.? wie lange (schon)?. tardar-). iis kiipsfl (eine Geschichte) erzdhlen (Vor. ? (DemJ.67):iir myria (ebda 124. togo iird.retten(?) (DJa 154). or. SZ 82.: (*i)riit (+ Poss.Sg.2.28) ohne lange zu zogern.biit dann hat er [dort] einen Tag ( verbracht (Dem'j. Neuigkeit. . 616-. : ujg.ie fehlt im Original). ii. . lange (Nad.: : jak. . t '.: 'als' (Comp. iirii (ebda 104.: tibtini allaratan 6. iigiirgiis Knorpel (DO 96). onton kiinii ii.. kiry ii. steigen (DJa 134). iiriitii nach oben (?). \ryilrgtii Rippe 6r adv. dryilrgris id.Etym.9: 'vy5e menja i sil'nee. trkm. . 125) nach oben. (*t)ryilrkti[) teptdr-tat.200 iigndk farbig (Nad. warum so lange.126.111) : iir buolbakka (ebda 104.hochgehen. oro s. DSJ 196). 6rfr l. 193).verbringen (Ub.pflocken (DJa 97. iis DSJ 196).. iir6. Etym. von grauer Farbe (DJa 88).r orodaK s.. oro. mibyk geflochtene Fangschlinge (DO 76). ibiinii allaratan ii. .: : jak. in doidu iirdiiniin iistiir internationale Nachrichten (DSJ 196). ii. geflochten' (*iirgil ( *or. iir6 (Ub.6. das Wort vy. drdilk. dttil. oru s.169) sehr lange. . dr oben. seit wann? (Dem'j' D 181'222). (VEWT 522ab). l2l. 1952). Flechtwerk. Sladkov . 110. (Pek.den Schnee nach oben (?) wirbeln Etym. DemJ. Etym. UA 87.'. UA 119.Etym.: ( or. kiir.id' iiriihiij.flechten. - Etym.12). i)rilhili. Wort (Ub.123). UA 98. tiihii iir? wie lange? (DJa 170). D 180. tiihd ii. iirdiibiiniin s.diek (Ub. tinnan bardym lsicl. ytyj.ldrgd bai-).Vgl.-Suff. Gram. iirii-(DJa. oroJ s. drdg6. 125) :6.Vgl. Etym. 3. 6rilt.: : jak. Ub. ol II. rir id. t)riltti. tirti id. iiriigiitii (Nad.: or. 6r id. Erzflhlung (Ub.10: 6. Vgl.viele Geschichten kennen (DJa 104).liirgii bij. VA 126.. 39). dek (Ub. (*5r) Vgl..36) Zopf.

11). was gibt es Neues? (DemJ. Belt. Ygl. Etym. DemJ. D 59: 'imeju5dij rasskazy'). bagadi sehr gut (Ub.nniin adv. 134). asso id. [so.tiinfln neben seiner Tochter (DemJ. . Etym.. 159). ii. sbz l. sonst. UA 123. das als Fischfanggerit verwendet wird (DJa 96.136).. iliiigdj(dik). (Ub.i. iittii (alle Belege au8er DemJ. Etym. biigiin4ii kiin noch heute (Ub. iistdk II Feind (Nad. iiskiir '?'. ii.: (t)rilt * Poss. UA ll0. ii. 165). - : jak. inni diiik barda sie ging weiter vorwirts (Belt. mit Komma!] min yllyakpyn bagaryam huoga? und wenn ich keine Lust haben werde zu singen? (DJa 124). Etym.3). verlassenes Haus. kannyk ii. iistBk I Erzihlungs.gv) ein Brett. Rache. DemJ.-Suff. iljdttigdr [sic!. UA 145. ula figi ii.gv) Hiifte (Ub. dttil. Etym. 6s-tyl. In das erste Eisloch wird ein dtilrytik-Brett hineingesteckt.: gtii.) noch. ittiiqn/k (o. ii. -6 (<-(i).(Ub. Gutmiitigkeit (DJa 174).: : jak. 6ttd s. - iitiir bald (s. T 163. 108). 6s 1. es wird [dann unter dem Eis] so lange geschoben. Neuigkeiten (Ub.18) 1. id. iitil\-boskuoj. iissiiii (DJa. iihiiniin gemiiB der Erzbhlung von S. ii. klhyn ii.tii an den beiden Seiten der Schlucht (DemJ. Nad.gi ugallar. : -/-] im anderen Leben (?) des Menschen (DemJ.. iittii (DemJ. 3.136). iitild 1.ttigiir an jener Seite (Ub.89. Etym. iistii (DJa a. UA 99. iisiiii (Belt. 135). birgiis uhuga niigtiii ojboggo tijingignr diiiri iitiilliir. Danach wird an einem Ende [des Brettesl eine (Netz-)Schnur befestigt und am anderen Ende gezogen (DJa e7). id.198). Werk (DSJ 196). iitiigej(dik) s.: : jak. Etym. hyrygyn ikki diiigi ii. ii.Ygl. UA 142.136) Seite. uA 109. UA 104. Schaffen.) jak. ii. hamyr)..: (russ. bis das eine Ende zu einem anderen Eisloch gelangt. -. 6sk6(tiln) id. eitd id.:: jak. ds-har1a. iissii (DemJ.2.:: jak. 3. dogo! (mein) lieber Freund! (DemJ.201 iisiiit Erziihler (Ub. : -sflerzdhl'mal. falls. 17).: ( os Erziihlung. Vgl. D 59). UA 129.13).: (*6iilnik (*6iiln) krd. in: kihi 6. Giite. (l) 6til6tiik. 110). T 163. UA 119. iitiik alles Alte (DemJ.338: 'v drugoj vek deloveka').l98). 2.HaB. 133).Sg. T 165.136). UA 99. Etym.3). niigiii uhuguttan tardallar. biitiiri ti. (2) iltilgdj.biir rechts von mir (Ub. iittii/k (o. . UA 99. i)rilt. Magnajgy ojbo41o ii.tn huok nicht gut (Ub.-blk. 17). -r. 6iiin Brtst. i6.: ( *os : jak. 6ti)6-m6tki). iisktin-ha4agyn kiipsii! [sic!. Onton bir uhugugar kurdgy bijallar. Etym. 188f. 165). os iis-tyl Geschichten. gut (Ub. DemJ. iitiiii (DJa. dtbx altes. Ruine.2. dttilk id.3).4). iis-hala Neuigkeiten.: ( os.Etym. ajgil id. Ub. UA 110.159). iiskiitiin wenn. (DJa S5). frei-lgut-willig (ebda 104. $ntigi fivotnajdar billaryj? was fiir Haustiere gibt es sonst? (DJa 103).18). iitiiii (Ub.. (*ri6gil) atij.

69). Spitzname. Palagyaj weibl. . jak. panarantu 1. Etym. reizend. die i-Variante ist durch die Kontaminierung von parlkd mit iaj'Tee' entstanden. paqxi . als Stock gebrauchen (D. SZ 146. DSJ 197). DSJ 197). 7l).: (*para ( russ. 196).: pa4xi s. samol€t Passagierflugzetg (DJa 59). Vel.2. . tyllary trbnib! vergleicht W<irter. ( russ. pamatynriyk id. pos€lok. 2.p. pongxc kleiner Teekessel (Vor.: (russ. 74) danke sch<in!.gv) ten Soldaten (DJa 196). Ostern (Ub. partija Partei (DJa 112). Etym. UA 108. partizan Partisan. Pokal. ) jak. paloika id.73). borokuot id. 73).tar) Park (DJa 175). Vorname.: gut-schlecht] (Ub. (russ. Etym. kara p. bahyba id. id. iitiiii-baskuoj (Ub. paryka. palka id. Etym. *pa5olak s.: p. palky. 2. 73).(russ. 134). volkstiimlicher Kalender.124). Etym. Parteimitglied. gut. iliilgdidik. palto id. passaiirskij samoliit id. (Ub. parta Schulbank. parakot Dampfer. partyjnai. spasibo' pasiba (DJa 25.Denkmal.: (russ. Partei-. ) jak. ) jak. Laterne. Spitzname. nach russ. 74). Vgl. 6tfr langer Riemen. (Ub. park (Pl. mit der das Gepiick auf dem Etym.: : russ. 1988). fonai l. Vgl. richtig (Ub. pagki (Vor.: palky Stock. . pamjatnik Denkmal fiir sowjetische Soldaten (DJa 197).ga Denkmal fiir einen Unbekannpamjatni/k (p.Etym. Bi[ibet soldat p.: partljnaj 1. para id. partiia. ein Spiel (DJa l8l). 132) schon.202 titiiti-boskuoi (Ub. Acc.larygar olordular Kinder setzten sich auf die Etym. Muster] Etym. SZ 146. ( russ. Etym. Schlitten befestigt wird (Pek. partizan id. paraPaar) jak.: (russ. YgL pasybala-.: ( russ. ogolor p. .: ( russ.: (jtk. Etym. Etym. 2. id. paska l. partiinyi 1. parta id. iitiiittiik adv. Vgl.: ( russ.k [Dat. paltfl Mantel. id.Etym. iitft eine aus Rentiersehnen geflochtene Schnur.: Pelageia) iak. partijnaj 1. id.: ( russ.) Ygl. Etym. partiia id. parta id. 132). paroxod id.: ( -russ. id. die Paare bilden para$ ein Parr bildend. Etym.Vgl. Etym. passafirskaj in: p. park id. paloika.: ( russ. (Ub. . boltuo son id. Etym. [miteinander]! (DJa 13). 176). -Etym. p.) jak. gyn. (Ub. 70).2.emJ. (Ub. Freischirler (DJa 195). Balagyai (Ub. SZ 146) groBer Teekessel. Schulbiinke (DJa l7). sovetskaj voinnarga p.ia4ki (Vor. - P pakil 1. paloika Stiibchen. Etym. ) jak.: (russ. pasiba (Ub. pasxalija ( pasxa paskil dolg.: iitiliinil-baskuoju (Ub. .: (russ. iitiiii-miikii allerlei [wortl. bokal L id.etw.73).: : jak.

piska I ostern (ub.: (pas. pimit SZ dial. 160. bostuk. Dimin. Pisakin mrinnl. Pabyl. vorname (ub. id. Pisa mrinnl.id.: (russ. pasta_.Etym. zur'Vokalquantitiit vgl. Fdkla) iit<. Etym.).danken (Ub. bahynaj r.) iak.Etvm.: ( russ. vorname (ub. Pdsakdna. -kan. ygl. T t64. 77). .2. vorname (ub.: (russ. vorname Paul. pasybald. prast! : prastylas-. past' id. Pabyl. .o. btirlnd jd. Sprachen (Chel.7l.: (russ. mansi marl-arit u. pds (pdhV. .boturuon id. Etym. Pisakina mtinnl. 74). pisnai (DJa.faiist id. Ub. 7l. Etym. Dimin. Etym. (russ. pasnaj.: ( russ. 77). id. fasti').: (pas.in die pause piirimiinii (ub.Etym.: ( russ. paflka. . (pavet (ub. ygl. Dimin.: Kontamination von san(a)ka ((russ. Vgl. p. . 73). peremena s. 30. perevod Ubersetzung.v. (ub. pasxs id. Etym. PakH weibl.. rf. NR.. peremena (DJa) Unterrichtspause.6g. - Etym. paia.: (russ.: ( russ. Bajbal (ub. 73).mruu. 7'3).(Vor. mamyt id. vorname Theodor. Etym. Etym. pdsynaj s. gehen (DJa 185).: pider mrinnl.iibersetzen..Armer (DSJ 197). pasakan (s. hirlil). Etym.: ( (russ. Paienka (pavel ) dolg. _ Etym. ) jak.). Etym. pabyt) mit dolg. S. russ. Nad. . pimit (DSJ 196) Schliisselbein. K: BeKo. Etym. pavet) iak. povareika id.Etym. -Etym. iak.: (*perevod ( russ. p. perina id.-sfff. - - . pasis Faschist. . *pa_ . p. pirkilik '?' (DJa pastux Hirt (DSJ 227 s. 122).) jak. pndnlkn eine kleine Knochenschnalle zur Befestigung der Fangschlinge an einem Ende des Fangschlingenstocks. Etym.) 69). naam.Etym. vorname.. |russ. ogonrior). filr potarfichse (tJb. 68).d.m yjga hfis holkuobaj meine Rente betriigt 100 Rubel pro Monat (DSJ 229). (fi. 71: 'vysmatrivat.Vgl. ( pavet) dolg. pistik Fallen besitzend (DJa 97). vornameThekla.Fallen aufstellen/iiberpriifen (ub. 74). -Etym.72).Etym. . Etym. piirinii Unterbett (ub.igr. patruon Patrone. . pastux id. 73). pas id. pnbiirifuki sch<ipfloffel (Belt. BeKo. kapkannak. 32). dorobo : dorobolos. pririmrinti. perevodtd. Ub. paslba s. pnsynai (DSJ) t. pettja. ((* mgry 'F d-' * xsfit 'Horn') ) rrtss.: ( russ. kapkan) Fdlle haupts. pdstba. z:i. pensija Rente. DJa 97: s.: (russ. rador) jak.ga tagys. Pibyl mdnnl.tary it. paskar.: (pasyba.: (pasa * Dimin.Fallen aufstellen (DJa 9g).-ugr.Etym.: : jak. Piska llmrinnl.) iak. petelka.: ( russ. (ub. (Ub.: (russ. l2t).).203 156: p.: pisti. Bauer (DJa l13." silt)dtir(ub.: patron 7l).-paska Il. EZ 30f. mamont Mammut ) europ.t6). (petlja kleine Schlinge (Ub. tulmdstd_. 73). peremena id. (Ub. ins Russische iibersetzen (DJa 175). Pdsa.136). 109)) dolg. Pdsakdn(a). pensija id. paiennvi l. Vgl.ficcati p.

d'tar. popirajda-.: p. den Vorsitz piriisidatyalli. plat'e Kleid (DJa 52). .: pelzd (p.dar. Krasnaj p. Etym. Etym.Etym. Schleife. 69).: :. Vgl. . . Etym. Farm (Ub. 71).dy (Acc.: ( russ. Etym. ) jak. DJa 175) Platz.die Post bringen (DJa 201). plale id.hv) Zug Bahn. pirtisidatyalla-. 71). pioner s.tii :moloko p. pirisidatril. Etym.: ( russ. Etym. poita id. plakat id. (DJa 194). (Ub. . 69: -tel.: (russ. poitessa. bbril\k id. Vgl. nicht *-ldl) Vorsitzender. planeta Planet (DJa 174). p.: (russ. plakat Plakat (DJa 193).Ygl. ( russ. (Ub.tii auf Kuhmilchproduktion spezialisierte Ygl. 147). pljasat'id. pljasatti. petlia Schlinge. Subjekt (DIa 62).204 p'esa Theaterstiick. pfo5ia/il'(Pl. poita Post.ynan Buratinany ogor. pobuduok Ziehriemen im Rentiergeschirr. poitessa Dichterin (DJa 95).: ( russ. 71). poezd id.: : russ. Mai Kapitulation des III..Ygl.: (rw. povodok kurzer Ziigel (DSJ 197). p.hynan 170). prisidatylldEtym. Etym. pirog id. Etym. Vorstellung. pistolet Pistole (DJa 195). Etym.Etym. predsedatel pirisiditiit (Ub. pionerskii id. petlja Knopfloch (DJa 203). podleZa5Cij gram. poit. Kyhyl p. 69).: (*pirrisidatyal. pistolet id.: ( russ. Reichesl (DJa 64.(DJa 123) . bt)stil1n id. pitil Docht. predsedatef Vorsitzenftihren. podkulasr{ik Bauer.: ( russ. Etym. Etym. pijdntir. ptidtilkri. p.russ. Heldenpionier (DJa 37). pirok Pirogge. prianik id. 69) Vorsitzender sein. pobtessa id.: ( russ. podleiaiiee id.: ( russ. (Ub. Kiinii Siegestag [Fest am 09.: ( russ. Etym. D 58). podkulainik id.: (russ. planeta id. plastilin id. nicht *-d'y) den Roten Platz (DJa 173). pionerskaj Pionier(en). Etym. Etym. fifif id. -Ygl. Etym. der. pobeda Sieg.Buratino aus Knetmasse formen (DJa 65). SZ 197).. Etym. pioner (DJa 84: Pl. Etym.bar.: (russ. p.) jak. der friiher ftir die Interessen der-Kulaken eintrat (Ub. birdnriik id.) jak.) jak.: (russ.: (russ.im Zug fahren (DJa . pirflnriik Lebkuchen. pijiiniir (Ub. p. pobt id.(Ub. YgL sluiitta-. ferma. biilSimnfl. ploiiad id.: ( russ. - - poit Dichter (DJa ll7). plastilin Plastilin. piston id. iimij p.: (russ. saljuta Siegessalve pobeda id. ferma id. Etym. (Ub.: ( russ.(Ub.Etym. id. Etym.: (russ. pioner id. 70). bittl id.'. 6se.tanzen (Vor. skazuemyj..: ( russ.d'Roter Platzin Moskau (DJa 169). p'esa id. Vgl. Knetmasse. Knopfloch. P.Etym. Etym. DJa 37) Pionier. geroi-p. *prisidatyl ( russ. Etym. piston Piston. piiirmi Farm.ny figiil.: ( russ. 193).: ( russ. p. .eine Theatervorstellung vorberei- ten (DJa 139). .

(Ub.ta hurujrq! schreibt eine Gliickwunschkarte [wortl. -. pokruop yja Oktober [wortl. byrahaj id.: (russ. Pbdi)6. DemJ. prabliinriii (Ub. Etym. poslovica Sprichwort (DJa 3a). 163).59.: (russ. prastylas-. - . prast'ila/s(p. Etym. povar Koch ) jak. prastylas. byrasty id.74).s.39. 74). ffha Familie P. povar Kochin (Art. Ygl. 84). prasfilas. 2. Stammesname.: (russ. popiraj.. pogranidnik id.: einen Gliickwunsch] an eure Mutter! (DJa 50). 45) AbschiedsgruS . 69). Etym. laxtar Kochin. PAD 34). (popiral'niedertreten. S. prassdj. prastylas-. popirajdd. Kochin. granicaga p.. Ygl. poslovica id. ( pozdravljat' id. Stammesname (DSJ 262 s. zur Vokalquantitd. post (Wach-)Posten. Vorname.kka).: (prasty.: (russ. pyrastflas. bbhil\ldk id.288: Dat.lebe wohl!. .) id. prost'yld-.gV. Piitfis?i dolg. Ygl.v.42. prassaj. posdlo/k (p. miniiinii mimam p.Sg.t vgl. (aber jak. prostylas. 55]. barygytyn p.UA 105. pord mager (Nad. UA 105. Etym. P6rotov dolg.: 'mesjac Pokrova'. Bildnis (DIa 122). Kolonie. Niederlassung. Etym. polk id. Stammesname. povar Koch. 74). prastylas-. pos?ilok id. Pitdiiit Dimin.: ( russ. bnjngit iriiigitigiir p. *paSolak (DemJ.: ( russ.(Ub. 2.begltickwiinschen. pomeiiik id. Etym. Piidiiiisii weibl.: ( russ. pozdravlenie id. pozdravljajd/n. Sildil\tiiiid (Ub. prost'yld-. Ub. pra5laj s.Etym. Fedjal.192). pljasatta-). Etym. piama gerade(aus) (Ub.hv) (DemJ. prassdj (Ub. P. Petusovy (DSJ 262). vgl. pasybala-. Dorf. 125. portret Portrdt.ka tur. byrabylyanfia id.: paiollaka.: ( russ. -D 65).. 74). knechten (Ub. Etym. russ.: ( russ. prjamo id. Imperat. ) jak. pome5iik GroBgrundbesitzer (DJa I l2). ll3). irrttimlich fij'r *pa1olakka (*paiolak) Siedlung.: ( russ.lnicht: postkal Wache stehen).UA) sich verabschieden (gytta von. mi8achten-(nicht direkt (popirat' wie in Ub. ) jak.ga iiliilir meine Mutter arbeitet als Etym. 73) l? (russ. povar Koch.: p. Imperat. ) jak. prastf Abschiedsgrur?=lebe wohl! (Ub. prastt. poska tur.: (russ. Etym.: ( russ.: ( russ. DJa 95) (DJa 140: Dat.ibyt Oktjabfbyt kiintiniin! wir begliickwiinschen euch alle zum Oktober-Fest (DJa ll2). polk Regiment (DJa 159).unterdriicken.(Ub. Fedoija) jak. 73).) jak. pozdravljaj. D 182. 19. Etym.(Ub. post id. ) jak. Polovy (DSJ 262). urdus). fiha Familie P. D 65. (Pbdiidssri (Ub.: (russ. Etym. russ. portret id.: (russ. P. Etym. Pol6 dolg. Etym. pra5iaj (DemJ. pozdravlenie Gltickwunsch. pravlenie id. post id.an der Grenze Wache stehen (DJa 186).205 pograniinik Grenzsoldat (DJa 159). 147). Etym. proitaj id.: (russ. prosti (veralt. Etym. pravlenie (DJa 140) Verwaltung.

nutter (osr re8) n""l. - Etym. Etym. - Etym. bahalysta id. predloienie id. bir slogtik tyltan p. purgd (DJa). Etym.illar oktjabry alle Volker der Sowjetunion feiern die Oktoberrevolution (DJa I l4). satz. nicht: *p. pulban 1.: ( russ. prisidatylli.. id.: ( russ. brirtibtld id. Etym. 73). prazdni/k (p. prosfyli.: (russ. prazdnikta-.: ( russ. fiihiir der Schneesturm tobt (DJa 174).s. pop Pope. - Etym. prazdnikt/i. Fach in der Schule (DJa 182).: ( russ.feiern. 69).: (russ.t. wo weitere Literatur). barahynfiyk. ) jak.8. pu5ka Kanone (DJa 196). predmet 1. Gegenstand. Y$a p. bevor der endgiiltige gewiihlt wird (Ub. huorax (K) Schie8pulver (BeKo. archiliij Erzbischof (Ub. pusdlusta bitte sehr! (Ub. predmet 1.: (russ. prastylas-. primer Beispiel (DJa l9).: ( russ.. purga (Belt.: wie die Dinge sind. p. ygl.grtiBen (Dat.!:.larda o4or.tar kajdaktaryn.2. ulica.: prauilo id.206 pravila Regel.: (russ.77). buoluoktdgyj? aus wievielen Siitzen besteht diese Aussage? (DJa 6). kolobur. primer id.: ( russ. prastt. DJa 113) Fest. privet id. pirt*idatyalla-. - Etym.: ( russ. biiir. (Ub.: ( russ. deren Eigenschaften (oder) Handlungen [w6rtl.Etym.tar. Nr. als die schlechte- ste gilt. 2.lary bil. taAara. Etym. Objekt. Vgl. id.sich verabschieden. purga id. die bei den Dolg.}J*. byrahynriykta-.. p. Etym. prorok id.: p. privet GruB. vgl.ta tahiryg! bildet einen Satz mit einsilbigen Wortern! (DJa 4). tyllar p.72).).: predmettdr. T 168. predmet 1. 198). Etym. Erzbischof.2. mit Fett od.) jak. . Feier. prastylas-. Etym. poroch .63) Schneesturm. .tar tugu gynallaryn ittillar wrirter bezeichnen Dinge. ) jak. Etym. proruok Prophet (s. Name des Kindes. prospekt id.tarygar olor. -Vgl. p.: (russ.1"1-l "##. Etym.gV. Sovetskaj Sojuz narodtara barykdttara p. Prinzip. archierej puorax (NR). predlozenie gram. predlozenielik Siitze habend. *por-sd (StachM pEJ . p. - - prostylas. Schneegestober (DJa 135).Sitze bilden (DJa 3). prokuruor Staatsanwalt. puika id. (russ.tary. Kosmonavtar p.'lii. Vgl.o"il Etym. eine Fischart (rluss. prazdnik id. porsa ( ) jak. prosti (Ub. p. pravlenie s.s. Pl. puorsa) id. bu kiipsiil kas p.. Etym. jn) (DJa 203).'.: (prazdnik. 127). poialujsta! id. soroiina). puop Pope.: ( russ. ( samoj. prokuror id.Etym. was die Dinge tun] (DJa 43). p.l. prospek/t (Pl. p.2.ttar) Allee. prabldnriri.in der Kosmonautenallee wohnen (DJa 176).Regeln kennen (DJa 107).: (*prost'y (russ.

ta?l Rentierausstellung (Art. bylat id. (Ub.nnan bar.lrisen.: r. raboiij id. pud id. Etym. Reparatur (s.Etym. nicht *p. piilkii (Ub. but id. radio Radio. (Ub. (reiat.: russ. pylyanum Plenum.mit einer Rakete ins All fliegen (DJa 39).: ( russ.als Funker arbeiten (Art. plenum id.stapka id. dvaltrilietyre funta zweildreilvier Pfund) ) jak.207 hat es das gebrochene Bein] gebunden und den Lederverband angelegt (?) [w<irtl. Etym. 2.Etym.Etym. Taschentuch. 30. respublika id. buga id.: (russ. kapita(nal). pyrastflas. - reaktivnaj. NR: BeKo. ) jak.) jak.rya)Kosmodrom (DJa 186). pylin Plan. (Ub. 70). (Ub.Etym.).: ins Leder gelegt] (DJa 161). Etym. raketa id.: ( russ.) jak. kosmoska r. puia Flatmfedern (DSJ 198). 69).. Unions-/Sowjetrepublik (DJa 119). pfinta Pfund (Ub.: (russ. raketodrom id. pixsa Kurzhose aus Fell.Etym. Etym.: -. wie in BeKo. . 77)Patrone.: ( russ.: : russ. radis/t Funker. Moskva r. Etym. 77). ( pulja id.: r. (russ. onton tirigii p. Ygl. Etym. revoliucija Revolution (DJa 112).: ( russ. avtonomnaj r. samolet Diisenflugzeug. Etym. 6rdmil6n id.lmperat. munta. pfrttik (so und so viele) Pud schwer (Ub. pu( ka (Dimin. Etym. Jet (DJa 59). sadaia. wie in polovina funta ein halbes Pfund. r. birilsdr id.Sg. reiaj. in: r. Etym. ptilkil.: ( ? russ. radist id. sojuznaj r. id.ny ogor. prastylas-. feldier id.Soldat des Raketenregiments (DJa 159).: (russ. remon Renovierung. (russ.legen (?). pylit viereckiges Tuch Kleidungsstilck od. vystavka id.Revolution machen (DJa ll5).: (russ. raketCik raketodrom (Dat. . Etym. Etym. 83).: ( russ. pistapka Ausstellung.ta Radio Moskau (DJa 194). .s. gg). piilki s.: (russ. piilki (K: BeKo.). ( funt. respublika Republik. 72). revoljucija id. rajon id. Etym. (Ub. ( . [sic!. 69).ka iiliili. Etym. onu ubajym bdjbyta. reaktivnyj samoldt id. raketiik id.: ( russ. 72). .russ.: ( russ. r. pili. : ( russ. Etym.: ( russ. kliren (DJa l9).) jak. 69).: raketa Rakete.: relajdi.UUa) Bezirk (DJa 41). plat id. Kugel.n flrbuta mein Bruder [: - R rabodaj Arbeiter (DJa 8a). 71. - . plan id. pyarsal Arztgehilfe. autonome Republik. ) jak. remont id. pfit Pud Gewichtsmaf. taba p. ) jak. rajo/n (Dat. . by. radio id. funt a (Gen. bylan id. 77. Etym.: ( russ. 7 2). nicht direkt ( pulja ( ) jak. Etym.

zadzEa (DJa) Aufgabe. saliut id.ka min. s. VII53 s. Etym. passaiirskai. oyo sada) Kindergarten. detskij Kindergarten (DJa 36).: (russ. (Ub. rojal id. sand s. saharkajdy4a gelblich (Ub.Salutschtisse zdhlen (DJa Etym. Pfote. saljut Ehrensalve. hdktd. pobeda). 1.am Plan fiir den Tag festhalten (DJa 83). ( russ. Rossija id.: ( russ. ru6ka. id.11).(y) tut. samoldt Flugzeug (Vor.: s. 175). Etym. hajtan. saktii [sic!] Bodenbelag aus Birkenruten (Pek. Fliigel.. ajdank-s. stka s. reiajdi. rojal'Klavier. s. groBes Gef?iB (mo. s.P1. 83). sadanfra. sadik (1. breit Hand. hana. sagyna wihrend (Ub.. Vgl. Etym. ogoloro Kindergartenkinder (DJa 65). (*iak) trkm. iak . Etym.: (saharkai. schwere Aufgabe (ebda).s. - - - Etym.ga 6nrid. 2l5l s. stiktri).Aufgabe losen (DJa 20).: (*sabarai : jak. onno s. z. zadanija. SZ 150). sadik. sayyna - Vgl. sadik id. r. Etym.: refim Tagesplan. Etym.208 Etym.: (russ. sajtdn s. saharkaidyrya.Ygl. reaktivnaj.: ( russ. ryi id. sadanfa Aufgabe. s. rjabina Vogelbeerbaum (DJa 86). moL.v. (l) {araplan.Vgl. 132). yarakan z.ins Flugzeug steigen (Art. haharkaj. salbak s. reiim id. YgL halbax. kiigiirbtittiir dort wurden Girten grtin (DJa 174).Ygl. sabarai sabarajdak riesig (DemJ. sad Garten. Rossiia RuBland (DJa ll2. samoliit id. zadanie. Vgl. haharsaharkaj s. sabar). (2\ gruzovoj. detskij s. sadaia. SalutschuB (s. sad. haka. ry{ Luchs (DJa 130).2. 69).v. zadanie id.172).:: jak. UA 109.: ( russ. ruSka tibdd. saddia (Ub. 114). detskij sad (aber jzk. uruska.tary ik.' sajdink s. UA 104. S Etym. sad id. r. rjabina id. sana. vgl.Klavier spielen (DJa 108). Etym.: ( russ.: (russ. ajadaryk-s. Etym. sajda4k s. samak FuB (Dem'j. halbax.: (russ.: ( russ. Zeitabstand.: (russ.' . zadaia id. - Etym. Etym. sabar Kralle (Kal. 72). 115). - -Vgl.pyf) kleiner Garten (DJa 128). Moment. sahar..tar .

Etym.v. sii4tii s.Etym. sf. : atii.ezd ll4 . Ygl. samlrdar tiispiittiirii es Vgl. serhja id. Baum vor der Jurte. saryn Schtlter (ESTJa IV 65). syrf schnelles Reiten (Do l3b)..s.: (russ.: : jak.siintibir September (Belt. 2114).28). (Ub.s. schwatzen (ub.: : russ.v. T 166.essen (s. dessen Rauch Rentiere vor Miicken schiitzt (po.: : jak.-s. Etym. 64). s.309 s. scena Biihne sittd s. s.russ.: : jak.69). vgl. ( . ttt.: ( russ.). hrirytri. sovetskaj (DJa) sowjetisch. Etym. pionerdar onno ogordiEular s. hapjan.: (russ.: : jak. _ Vgl. 2624 s. KongreB.Etym. kihi Sowjetbiirger (DJa 74). r52). 69). simnit Lagerfeuer aus Moos.: ( russ. jaj Bogen. - s. - Ygl. in dem Seelen der Jurtenbewohner leben (Po. hap.Etym. sojuz Sowjetunion (DJa 92).' : jak.umherflattern ( ( ati.santechnik - Etym. siwsikun id. hdrat-. sovetskij id. stibidt. sovet id. hapat. jet Wind).tar Dvorectara -KongreBpalast (DJa 175).60). jelgilr. (DSJ Etym. yaltaty). l 53). sentjabf id. ha. sanny. UA 105. auch ftra-. sap. . haran. regnete in Stromen (DO 78).32. saryn Rentierschulterblatt ntr Vorhersage des weiteren Verlaufs der Reise (Pek. siirgii 1. .: (russ. sappyian in: s. 14 Prae Jgzykomawre z. Pfahl. ttilbritti Art Spreize (?. dort ihre Treffen ab (DJa 84).dummes Zeug reden. saryn .209 sanerge. Etym. spalten. 166).'). sanny schulter (ub. tuok). an den Pferde angebunden werden (DemJ..vgt. sarkik zersplittert (DO 99).vgl.Bogen mit Pfeilen (Pek. 2003f. hastig (Do 77: Archaismus).. sbor id. siibiiit Sowjet. 2. sefrja Familie (DJa 36). Etym. sapjan s. krirgtin. sarkax id. siilfir. sar-sar Nachahmung des Klanges der Regentropfen. sibfiskai. sijrfi s. s. jar_ sipat s. s"ezd in: s.: ( ewk. Etym.Etym.: russ. (*jar-) osm. siipsiiki s. tdlbri:'zaderzka u dego-I. D 48). scena id.: ( . siid_iil eilig. har1a. santexnik Sanitdtstechniker id. sbor Treffen der Pioniere. pek. iribriki. (sannv) id. srildrid. siibiiiskiij (ub. saryn.s. hanargd-. hrittri. s. saqa s. siii. .rat. hapjan. sa. sa Gewehr : osm.Etym. sarin s.. (DJa 190).. (rJb.s. siipsiiki Grashiipfer.daryn pioniere halten Eintreffen.vgl. hritt. Etym.

UA t07.: ( russ. pljasatta-.12t). sveia id.nnan iiliilfl. siltili. hitim) * Dimin.) jak. silirin. 73). 152). Benehmen (s.-Suff.S.torlllo)r"nnur.in biittii M. yallaty). sitki-mi id. socialistideskaj sozialistisch (DJa ll2).ikki s. tyt einsilbiges Wort (DJa 4).2t0 siiik s.Etym. beim Militiir). 69). sluZit' id.Etym. Etym. sigili id. sluiba Dienst (Militer?) (Art. himd-. . Etym. Arbeitszeit. slufitt/i. -ta. sir s.taryj? wieviele Silben haben [die Worter]? (ebda). Etym.: ( russ. Etym. siginiin hindurch (+ Acc.: (russ. soderianieta Inhaltsverzeichnis [wortl.Etym. skazuemoe Ygl. Vgl. Sidel'nikov (Ub. 2.: sein ( : des Buches) Inhalt] (DJa 204). any ubajym s. tyl s. Schamanin. smena 1. 87).ttdr) Mitglied (Ub. slon Elephant (DJa 70). sibinriii s.: (*sitim (s. simiikti s. majgy). ikki s. sihik Erle (VEWT - Etym. Prddikat (DJa 62). ftfu. sisiktik adj. tyllary s. - Etym. ftre. Etym. slogtik Silben habend. tilidn (Pt.o. -rik.s.: : russ. SZ 188). Etym. sigili Charakter.: s. russ.: (slog. durch seinen Kopf hindurch (DemJ. Matvej s. ilen id. slon id.: ( russ. . ) jak. 83). sililiffiir s. . simi.ir mein Bruder ist jetzt in der Armee (DJa 161).B. Etym. ka). Sojuz. mit der eine wasserdichte Segeltuchdecke an Zeltstangen gebunden wird (Po. slesar Schlosser (DSJ 309 s. YgL ilen. zweisilbig (ebda). slesai id. tiibiittin s. higililiik.v.: (ewk. simlksin 1.Worter in Silben teilen (DJa 32). beendete seinen Militlrdienst (Vor. hibiru4d. slog id. slog Silbe.Etym. sigdii s. Abwechslung.: (*srsrk: jak. Sidfllnikiip Familienname. Vgl. ftrZk. Etym. smena Schicht. sibiiti Kerze (s.: tilirinndr). kas s.. higdd.: ( russ.saubern (DO 130). bir s. soderianie Inhalt (auch: Inhaltsverzeichnis) * Poss. 160). . skazuemaj s. podleiaiiij. kasti s. Etym. sin s..tara Wortsilben (DJa 31). id. hibinriti. . tyllaryj? wieviele Silben haben diese W<irter jeweils? (DJa 79). Arbeiterin (DO 130).: ( russ. Oktjabiskaj. sibinija s.). iilmriii id. himrikii.(Ub. skazuemyj. Erlen.: ( russ.: ( russ. . skazuemaj gram. skazuemyj. 2. id. siliii/n (Pl.dienen (2.-Suff. sluiba id.in zwei Schichten arbeiten (Art.: :jak.: ( russ.targa arir.

: ( russ.. Etym.: (russ. hon. sorddk s.Etym. .Etym.s.diry der Teufel will den weiBen Engel fressen (DemJ.. Etym.211 soglasiii Zustimmung. . soy.dv) essen. sovetskaj s. hohun_. - soldatik Soldatenfigur spielzeug (DJa 65). sohuj. einen Bodensatz bilden spor/t (s.seine Zustimmung geben (Ub. - l4r . ( .: russ.DJa 168) Sowchos (DJa s4). soldat Soldat (DJa 159).: s. pamjatnik Etym.Sport m<igen (DJa 8a). s. sosna id.ka. Exil. s.Etym.. fressen. soldat id. Etym.:: russ. Etym. siij.dick werden. sdbirisktij.ffan hurui. zvuD Konsonant (DJa ll).s stern (pek. _ niym.s.45). jak . 2. sogudaj/yt.Etym.Etym. stena id. s. . sidwirts. hohuj-.du bagar. stancija id. solotuoj s. diiik siidwiirts (ub. Mauer (DJa dA). stend Stinder. in: sovetskaj socialistiieskaj Respublikalar's. sojuznyj id. vgl. _ S. id. spart id. respublikalar (pl. soso Kalk.. sojuznaj foderativ. abihyta Eiilkii angilin s. hotun-.l5l). 3.tin biiir. jokaru heiauf (VEWT 205b. s. istirinci. im Siiden: gtii.dv) Sport. stena wand.herablassen.: ( russ.!) 15 unionsrepubliken (DJa ll9). also urspr.: ( russ. D 65).: (russ..: vgl. D 61). s. UA 104.: (russ. soldatik. sorus Kampfpfeil mit vierkantiger Spitze (pek. jak. s. unions-. 22g9). .: ( russ.. sojuz Union. Etym. (soldat. hordok.setoril_l.: (russ. stancija Station (DJa 177). vgl. i334). 15 s. sulus oxtdx einen spitzen pfeil habend (sulu.Etym. soglasnaj (: s. soruk(tdk) s. soldatik. hokuj.(s.Etym. sotun.lv) geschleppt werden.(s. son s.: ( russ. : jak. sohul/un.. soglasnyj id.. hoguda).kriechen.lan kiillim ich bin mit groBter Miihe ( e kriechend) gekommen (DemJ. haldat. ESTJa IV 213). sogotok s. Etym.: (*sogudaj (s. stena id. holotuoj. ssylka verbannung. 2zsg.17).: (russ. stadion id. Dimin. xaja Kalkfelsen (DO 42).Etym. Standtafel (DJa 105).aus dem Exil schreiben (DJa 163). uA 105. hogotok. sovxoz (Loc.iiiim [im M6rchen] ich werde einen dicken Nebel herablassen/schicken (DemJ. . UA l09.tara udSSR (DJa 174). Etym.s. soglasie id. ys tuman s. 'den *sogudaj-Fisch essen.: soyurfr . horuk(tak).: ( russ. . Etym. ssylka id. sogur[ (selten) Siiden.. sosna Kiefer (DJa 86). sokuj s. sojuz id.: vgl.:: russ. stadion Stadion (DJa 175). sovchoz id.

. Zeitschrift (ub. suorgat (suorgan (s. .Vgl. (russ. Etym. Etym. . iis s. huok. wo auch eine genauere Beschreibung). (DJa 106). Suslov (Ub. listok. Etym. s. Pl. Etym. Etym. sfrka. . Etym.Etym. SZ 197). stolica id. surnil Journal.eine gro8e wandzeitung machen (DJa 139). surunal id. stengazeta wandzeitung (DJa 110). silhunaj. Etym. muriurut-. huburut. sunduk s.Holz ringsherum behobeln (DemJ. hurullar. Etym. 2348. iurnal id. Korrespondent (DSJ 216).: (russ. Stift. suorgat eine sehr warrne.. suorumax in: xara s. . huorgan. susunaj s. hurulun-. ulakan s. susunaj (in: soruktak-s.: ( russ.Ygl. stengazeta id. . 2. Spalte. DemJ.ka huruj. suruk s. Etym. surulun. huptu. ( russ. sfihunaj (DO 130).80). dolg. huruk. huruj-. sutkan s. s/rzg Hobel.iogotok (s. pisannyj-suienyj id.: id. suot-[ogotok v<illig/ganz einsam (Do 80). suona s. 32). sterZe/rfl (Acc.s. Etym. Vor.: (suka uola. stox s. Pl. kiiihii Samstag abend (DJa 183).: ( russ. sfik in: s. subbota Samstag. suienyj id. subbota .: ( russ. huruksut. steriefi Bolzen.-Suff.: (russ.d. uola (Schimpfwort) Hurensohn (Dem'j. stolbik Kolumne. Etym.: ? (ewk.: ( russ.: (Pl. a/ pechschwarzes Pferd (DO 73). surullar s. s. -t .-d. ist eine Halblehniibersetzung ( . sulaki id. Vgl.81) Briiutigam. (DO 130). suiok s.2). suorgan s. suburut s. Etym. UA 121. suruithut 1.: Reduplikation (sogotok . Etym. hogotok). stroCka Zeile (DJa 34). hutka(n). suldimi Fuchs. 73). russ.: (suruj-.Hauptstadt (DJa 172). stranica id. suorgat. aus dem schwanzfell der Polarftichse zusammengenihte Bettdecke (Pek. UA 142. strukti. UA 106.: ( russ. suptu s. huok. Journalist.in drei Spalten schreiben (DJa 33).212 tahir.: s. huor-. Etym.: ( russ. Schriftsteller (ebda. rsuruj. soruktdk-s.nnary) Stift (DJa 46: : Bleistiftmiene). Suslap Familienname. hunduk. stroika id.) jak. huorgan) + mo. huona. stolica shanica Seite Buch u.russ.s. id. stolbik id.

munnu. 'obladatel. svinja id. hyl. ftrik-. schema id. 16l). : -/-] (ebda 122. . 73). S.vgl. s. hyttyk. Etym.verfaulen (DO 75).id. syrys-_kommen (DSJ 144f.: ( russ. Etym. syksyryj. _ Vgl.) semnitr id. dessen 6in Ende an der Jurtendecke befestigt und das andere Ende vom Schamanen wihrend der Beschworung gehalten wird (pek. uola (schimpfwort) Hurensohn (DemJ. siriga [wortl. syttyk s. sidlirysri ((russ. pl. hfis L sin tI s. Etym. Etym.ygl.des Leders gebraucht wird (pek. 2lgg). symlt s. uollattara [sic!.Etym.-t. Fleisch (pek. s. ogolor flazoktardik. ftls. hytygan. ftr77-.iar. szfr.Etym.riechen. sxema Schema (DJa l5). dessen Unterseite auch beim Zuschneiden-. Fahrt (DO 77. rws.303).ausbreiten. iar l.: (russ. hyttyk.Vgl. rnss. sytyj. syllik -jnhrig. uA 127. jy6y_ id. - s (DJa 192). 2457). syl s. *hyrys-. der von den Russen besiegt und . hibinrid. (. syrga s. DO 75). .: ( russ. krip-).ins Gefringnis gebracht wurde (Pek. hygynriak. Sar Luftballon - . hymyt. id. sukin syn id. Vgl. Etym. kfllbittflr Kinder kamen mit Fiihnchen [und] Luftballons (DJa 192). symna (ust'-Popigaj) ein bunter. jak .: : jak.vgl. syalix fett.: Halblehniibersetzung ( russ. Sardardik Luftballons habend. siik. Sukin (Ub.v. Vgl. hils Il. Sfr. uon orduga togus s. ein Kissen aufschiitten-und hinlegen (Do 75). pl. sxemali. (turuch.nica negi'.. iardardak. hya. sefnica) Trog fiir Mehl od.: (iardar. s. s.: s. hyryt-.105). russ. hi)gti..: fette Nase] (DsJ 219). sfis I s. stidtil). munnu ein Fisch. sytyj.. (ebda). siirdflk stigli-tojon Name eines Nationalhelden. (l) er ist l9 Jahre alt (ub. dial. hilrtik. Kugel. hyrga.213 stka in: s. (*jy6/-) MK.s.s. Vgl. sygy(n)fak s. siiriik s.tjin Familienname. sir. hyryt_. geflochtener Riemen. 2.: (syl. hi)rddk. 2378). (2) ie-iahrig. sylika futtertrogformiges Gef?iB fiir Fisch und Fleisch. svirija Schwein (DJa 45). syffi. sis s. Siigii-tojon s.s. einen Geruch wahrnehmen (DO 94). syri Reise. 2441). Etym.schematisch/in einem Schema darstellen (DJa 46). . stinken. Silrddk S.: ( ewk. . syndilami eine Wohlhabende (?.

tadlik Tadschike (DJa 113).86). buruo taksar der Rauch tritt aus (Ub. : osm.iok'). daB deine Etym. (( tii.165: taxsV.Ygl. t. 149: 'zasmejat'sja.Rentiere weiden. UA 86.: (russ. uskuola ( DJa 79. kisilflx t. flieBen. frei vom Eis werden.26). internat-i. . kiitfl. tabyr s.41t 109. Rentierztichter (DSJ 254 s. Holzfigur eines Rentiers. .ta iimijdir yja April [wortl. hinausgehen. 78). herauskommen (Ub. Rentier (Ub.i! treibe die Rentiere an! (DemJ. tagys. taba 1. UA 106. nachdem sie es unter dem Schnee Etym.2.-5. Etym. T 166. sibirischer Hirsch mit ausladendem Geweih (NR: BeKo.: ( russ.(Ub. antreiben -(KoS. tablica )id.Rentier reiten (DJa 100). ddvd Kamel tabahyt Rentierhirt (Nad. Ygl. oskuola (Ub. tabalan.ll. ikolnyj id.26). : -y] ogokon ich dachte. .v. tabala-. 72) Schule. tahagas.). tabalan-. tadiik id. 84). Freundin jiinger ist (Belt.yr [sic!.hinausfliegen (ebda).103). T 187.Vgl. hervorgescharrt haben (Belt. bestehen.an Rentiere essen das Rentiermoos im Winter. ito id.. min diiibitim 5. ikola.(DJa 110).1). 55). t.ga bar.ta die Sonne ist aufgegangen (DemJ.(DemJ. 120). tablica Tabelle.Etym. doska.) tovar id. D 178. lin dogorun [sic!. Art. klettern.id. . Tafel (DJa tabrfin s. tdbrun. Vgl. Sto daB. tabyi.: ( russ. sonst: taksv) l.schulisch.: (russ.17).:: russ. ktin t. Etym. in dem sich die Euter der Rentiere mit Milch fiillen] (Ub.83). ilar taksyaktara Fliisse werden eisfrei sein (DJa l3\. taba-Figur mit Reiter (Pek.' : jak. 5. - T tr s. . iii id. da.: (*tabyi-: jak. T 161.mit dem Huf scharren. jak. yj taksa ilik der Mond ist noch nicht aufgegangen (ebda 183. frr. aufgehen. oskola (Ub. proiznosja zvuk . t. S. D 178.81). die vom Schamanen dem feindlichen Geist geschenkt wird. Etym. SIi Kohlsuppe (Art. Skola (DJa 78).: (taba. 83). taksa kiit. 60).: Monat. 86). id. T 160. tabyn. taba l.(DJa 79) zlur Schule gehen. tabar id.214 Etym. 45.308).33). 2.(DJa 115): u. ttbill-a.ga bar. predloZenie tyltan taksar ein Satz besteht aus Wortern (DJa 5). taba kyhyn ahylygy hiiiii kir ihittiin t. damit er den Kranken in Ruhe lii8t. tyrlnyk). Schul. Maral.9). Skotnaj Sok-Sok Nachahmung des Lachens. 2. yt (Rentier-)Hirtenhund (DJa 39). 3.: (russ. tabir Ware (Art. tabahyt. abyr-t. tabala-. S. Etym. 2509f. SZ 53). eine Etym.: (russ. t. Etym. ikolnai. a. iiliitii Pflege von Rentieren (Vor. {kola id. 49). taksa kiippiit mas tiibiitiigiir er kletterte in den Baumwipfel hinauf (DemJ. Vgl. . (ESTJa III 313). tagagas s.-frl kihiliir Rentierhirten (Belt. tabalary t.

tahynan s. (*takyi. t.ygl. onri6. tahara (Belt. Tajmlr (DJa 9l) 1. Ger. tahdra.2.s. t. tas. 2528). tahyj.). Etym.55). bdj.5) Gepiick(e). t. klopfen.Etym.6): t. befreien aus der Qual (s. fern (Art. tahayas tahara.-s). tajannar-).(Ub. Stock. tagys. Name des Hundes (DJa 161). taii.55). (nach) drau8en (Ub. uA 108. tahiryn. talaktan t. die Hand aus der Tasche nehmen (DemJ. tajax. T 169.143). tahary s.2. *tyiyk-) *tiyk-) jak.: : jak. tahira (DJa. id. tajan.drauBen arbeiten (DJa 128). Etym. t.(DemJ.durch die StraBen gehen (DJa 190). Etym. tariak. tajax . iykVgl. T 161. id.. t.sich stiitzen/lehnen (s. auf den man sich beim Absteigen vom Rentier stiitzt (Pek. s. UA) auf die/der StraBe.yv [sic!]) 1. . eine Geschichte erfinden/schreiben (DJa 4). tahyj.bytygar als er dreimal mit der Hand zuschlug (DemJ. jak. dajan. tahdryn-. tahdra.sich an-/lehnen lassen. einen Satz bilden (DJa 4). tar.drauBen spielen (Belt.gz drauBen (DJa 189). tahary (DemJ.v. dajak id.: : jak. id. hiirdiik bilelnk drauBen gibt es furchtbar viel Dreck (Belt.id.id. Etym.237: vor vokalanlautenden W<irtern).(*taiygar(*taiyk-) *takyi-) dolg. 82). Kriicke. eine Miniatur des echten tajax-stocks eines Kraqken. taja'lx (t.: (tahar-. tahir.: : jak.: minigin abihy diflbittiin t.3. bilden.140). }{EJ 42). in iuBere Tiir (DemJ. . taksa. tahdr.(durch das Fenster) hinausschauen (DJa 137).::f .21). UA) 1.20). UA 141.Ygl. schaffen. (mo. 92). DSJ. tahar. die der Schamane mit auf seine wanderung in die obere welt nimmt und sie dort dem Geist Ajy-Tojon zeigt (ebda). -. tahara.schlagen. iistti t.auf die StraBe hinauswerfen (DemJ.s.127). . t. predloienieta t. Halbinsel Tajmyr (DJa 91. 120).id.5).: (*tajan-:jak.215 ..l. mury).taj-. T 162. 2. UA 123. taj.sich lehnen: osm.auf die straBe gehen (DemJ. Ub. Tajmyr (DJa 92. 16l).(*taiyk.: moL. Ygl. D 179. ( tahdr-. (Kal. 3. Etym. tajannar. tahagas (Art.id. . UA 104.Etym. DemJ. tajan. iiHlfl. D 181.Etym. tahira t. (*taigar. : jak.i.yynan hyllabyn nach drauBen gehe ich [nur] auf Kriicken (DSJ 237 s. tahir s.byta er lieB (in) sich an einen Strauch lehnen (DO 76). aus Buchstaben worter bilden (Art.arygar als mich der Teufel aus meinem Haus holte (DemJ. tahdr-.tayys.-3. 87). Vgl. 68.(etwas Eigenes) herausnehmen. 195. D 179.a. tagys-. ili t. tahygar s. t. DSJ 237). heraus-nehmen/-holen. entfernen. UA 108.(osm. tahyna iu8ere(-r.tajax Stock ( : osm. bukvalarynan ty[ar t. iistii kat ytyhynan t. tagys-. tagagas (Belt.ny kiir.. 83).t. --. hyryt. taj entfernt.). tahir (DemJ. T). taharu). byrak.

UA 144. tal.schwatzen (Ub. Etym. talak 1.v. IM 112 s.ogoto biijntigiir t. Tajmyr-. tallar. plaudern. byha oksubut er hat [es] abgehauen.: (ewk. tiiWilrd-. tala/s. (Ub. 97). UA 104. tarla dwch den Wind weiB gewordene Knochen. talyn-.) vorbeifliegen (Vor. talax 2.werfen. Abl.1: t.33). dary. taksa (* - .: : jak. tajarga t. tr)lrn s. fanyt s. talaktan.hallar lhamyry ytallar). tallar (Vor.: s. tajax. wie.: (tal-. kiitiin ds. tana (? taryra.ynaiylar). 66). (*talak (Kal. ( ewk.Etym. Weidenstrauch (Ub. Steine in den FluB werfen (DJa 129). (talyn-. klirren Vgl. avtonomnaj okrug autonomer Bezirk Tajmyr Tajmlr s. adv.id.: (*talakta. lirbiniin iirbflbikkn t..wie ein Vogel (an etw. -2. 3.lV.3). hftstiin t.) mehr als. sein Kind ist ihm iihnlich taly adj. sonst: t. iiinkka t.vgl.(Ub. bukur. (DJa 8).Kiihiin":] allara t. 1a9). Etym. talaktik Weiden-. tarl. der beste. klappern. talybyri. Clauson 489). Etym. d'yl (Sg. UA 96. 153). auserwlhlt. id.1). ii4in-iijin omuktar (Pl.: : jak.Vgl. Strauch (Art. (VEWT 457b.(t.wihlen (DemJ. tamnd. Zweig. Etymon) alter.4). UA 119.:: jak.' : jak.) MK.a\. tauyn-.298). 85).2t6 Tajmyrskai adj. gynnym ich habe das Ritsel wohl gelost (DemJ. tal. iaryyt.(tulak. Etym.s. Etym. Ygl. tauas. S. (das) Reis (DemJ. .: tamu eine ftir die Rentierjagd aufgebaute Sperre am Waldrand. Kal. tamni.1. SZ 53).!) iiber 50 Jahre (Belt. VA 127. Etym. tallan id. ataly.yndiiylar sie wlhlen eine Rentierkuh aus der Herde (Art. talamas).!) mehr als 100 verschiedene Volker (DJa 117).(+ Oat..: Ger.. SZ 150). ausgetrockneter Rentierknochen.hv) '?' (DJa 85 [im Gedicht . Etym. tal/yn. tali Wehen (DemJ. T 164. Urspr. ( tagys-.id. tistary iibngn t. 85.: : jak. illdldk. [es] mit der Siige abgeschnitten hdtte (Ub. UA 139. 2. dhnlich (Ub. dial tal Zweig 6Sffa III 131. Unterschied zu tauyn-) transitiv. talybyra-. tariak Stock (DJa 2Q. 135: t. T. IM 108: *talak) ( *tal ) ujg. das ewk. tallan (ebda.. taly id.: : jak. 152). sirgii in weidenreicher Gegend (Ub. Etym. tillilgilrd-. 152). iiber. T 162.ynV) [nur fiir sich selbst?] wihlen.tmflechten ( *tau.Weidenreisholz [nur fiir sich selbst?] sammeln (DemJ. Etym.um-binden/-wickeln. tary sich anziehen. . t. tamu Schnnrende (Ub. war das Verb wohl (im trkm. .. Tajmyr.5). Etym. 120). t. iiiirtiin tyhy t.a hyld'ybyt er zieht sich an (DemJ. biiihuontan t.ver-binden/-schniiren. DSJ 234) hervorragend. tary. Vgl. als ob er Etym. Belt. takyr'?' s. talygyrd.

s. Etym. kilnti) Fest(tag) (DemJ.. tana. id. Gott. taran. prazdnik. -kan (die . tarlas id.id. ytyn ilCi t.Ygl. Etym.174).. tard. t. urya. tajnary in: hfrriigil l. tara. tarlaskQn. stromabwiirts (DemJ.: jak. 120).Vgl. UA 103.87). Etym. tarakaj II kahl.l. mogen.sich auf den Riicken legen (Demj. Entwicklung von tarakaj I (s.33. taran-. taragaj. DJa 127. gyna tris. fij-).2t7 *taqa s.2. tarakaj (BeKo. taran-. id. taragaj). tagara 1. tarbaktik Finger habend (?. Etym.(*'fantaptar. Ub.23).254). taragaj l. ogonfor ein kahler Greis (DemJ. UA 120.. taran. 2. taran.Etym. Etym. Etym. . gewinnen (vst. tarla[tyt. 2. jak. 118). ttirlri l.72). iirtit rechte Seite (DSJ 236). b ( g s. tardar rechte(-r. 2.: ( : jak. riicklings fallen (ebda 109.kammen (s..Ygl. tagaskin Kleidung. Himmel. UA 123. tarbaxtax id. gen') : jak.: (*tap.:: jak.176) sich kzimmen. 196).11). DSJ).nv. Etym. Vgl. nicht mehr zu erkennen). -s). tapti. 2. Wunsch) taragaj (Ub. taran-). t. tapta. wildes Rentierkalb im ersten Lebensjahr (Ub.on svoju odeZdu nadev"dimin.id.1. giete Kirche (Ub. 33).d'.Etym. liebkosen (Ub. Etym. taAara f . (( *tap ) at.saiten anschlagen.sich anziehen -(DemJ. id.(Ub. 6l). (kwz fijr: t. DJa l7). seinen Hund sehr lieben (DJa l0l). iir kihili t. tarakaj ll.(DemJ.f. t. 177) sich kimmen. (tarbax Finger.) 1. Bedeutung ist in der russ. tap. tardyali. bargdnyn t. s. tap : atii. D 182. eine semant. D 179. tagastik in/mit einem Kleid. Etym. id.ins Ziel treffen : ati. .kitmmefi (ftir dolg.: (taA-.185).115). tarakaj I s. der gern an Kleidungsstiicken zerrt (Ub. (tary-.176). 3. kiiiik t. lieben.(Ub. 26).) ( *targan. 79). GJa 286). kiinnifeiern (ebda). -yala(kurze. kiinii Fest(tag) (Ub. tagaCdyt Hund.UA 109. UA 109.: (tart. UA 119. 165)..) jak.: (taryas * Dimin. t. taPla-. - tarban. eine ein bis zwei Jahre alte Rentierkuh (DSJ 236). t. . Himmel = atii.sich fangen lassen (DemJ.Ubersetzung . bekommen. 199\ sich anziehen.. Fiirse zwischen dem ersten und dritten Lebensjahr (NR: BeKo.:: jak.* Aspektsuff. 176). -.( *targa.: (tar1as. 79). tarban.yn kfltiin baran nachdem er seine Kleider angezogen hat (DemJ.: : jak. t.) (dolg.u. Ygl. t.: 1: *tara-: jak.8). tap. Etym. rabahyttar t. 159. einige Male wiederholte Handlung. tal/yn. Etym.frnden.: (ewk.: vermutl. taras in: t. in/mit einem griinen Kleid (DJa 86). tarij Pelzschuhe ohne Schaft (DSJ 236) tardn.larygar auf dem Fest der Rentierziichter (Art.byt er hat die saiten seines bargdn angeschlagen (DemJ. ta4as Kleidung (Ub.(t. .-Suff. UA 124. id.nan iriir sie kleidet sich wie ein Mann (Ub. kiit.

kilrd. neben tas I (tahV) 1. 2. herbeiholen.in: tdburun t.: : jak. kannyk ribri t. id.2. tas. tardyald-. Etym. 23. 122). tai (in tai-ra Provinz). Ttt! (DJa.: (tas I (Bedeutung 3). 220. tibrunni. sich aufrichten.: (*tattar(*tajtar-. jemand.entlang. dyi 1. tibyryn (Nad. bringen (KoS. id. id. guorat /. tibrun s..stV) 1.3.: osm. agar kulgigyttan t. 109: Pl. tardyhyn-. 45).Rdtsel aufgeben (Ub.198. 151).sich verbreiten pStlA targati *Verbreiten. 5: Pl.Etym.C.131).l19. -bakta. t. id. UA).pyt er hat die Saiten des bargdn angeschlagen (DemJ.dallar iitii sie lieferten Waren auf Etym. tahygar neben. taffar. diri t.) Eigenname. Yor. Vgl.34). tasyk (Ub.1 : jak. tas.Etym. alarya).dv) 1.29). Tatyj (DJa 42). tabrunna-.pyt sie zog ihn an einem Ohr (Ub.2. schieben (ebda 189. tibrun (Ub... lal II!. T 186. an. liefern. ziehen (Ub.. iu8ere(-r. tazik id.l. 120).: tdbruttar. Etym. (tart-. 112). tibyryn s. tibrunriut tibruttar s. tabyryn. {*tart-bakta. sich erheben. Ausleihe. tiburun.. 33.:: jak. 4. AuBenseite (Ub.17).. auch tattar-.: (targat-.114f. Dimin.verbreiten (Nad.189).l. UA 104. UA 95. taryd.: (*tardys.ums Haus herum fliehen (DemJ.dy4! zieht [es] voneinander! (ebda 122. Ausgabe.2. Bibliotheksbiicher (DJa 167). olorogut? an welchem FluB lebt ihr? (DJa 40). 153). der gute Riitsel aufgeben kann (Ub.III 150). 70) kleine Schiissel. tartar. Ygl. targat. 147). tibyrfn (DJa 139. (ESTJa Rentieren (Art.: (russ. tahynan an. biblioteka kinigiliirin t. S. DemJ. t. Nr. ditigi).etw.ziehen. dart. 84). 23. dai 1.-s) (Nad. tas 1. ikki agy kaja t.1:jak.. bargin byatyttan t. . tarlt.spannen (s.schnell ziehen (Ub. spannen (s. : trkm. id. UA 108. ( taz (s. III 154). 2.: -gezogenl (DemJ.bewaldet (NR: BeKo. der Stadt (Ub. tiburun (Nad. 147). 33. : trkm.1. id. <fij-.(tart. 29).97).Riitsel .id. tart. tdburfln (DO 7).l. tragen. tartar-.(t. holen.dan ilt. .: 1 : jak.2.) ( * targd-: jak. tabrfin (Ub. t. auf der Erde heranschleppen (ebda 110.13). inyn kaja t. 179). tabyryn. Ausleihe der Etym.2.stangyn tur [ii! richte dich doch auf und steige aus dem Bett! (Ub. Ritsel aufgeben (DemJ.herum (Prolativ): ol huol t. 187). Etym. Saiten anschlagen.: (tart-. 39). tabiry tabannan t.218 tardy/hyn.l. tabyryn. tardyala-). . 229. vgl. Etym. kyrbakkyttan t. taryat. Etym.: : jak. 120). GIa 278). um. Ub. tastik Etym. tarpaktd-.7). ti5yk (Ub. D 46) Riitsel.pyt er hat seine Tiir herausgerissen [wortl. id.: tabyrynnar).(t. . tardys-) Etym. auf die Ellbogen gestiitzt heranrobben (Ub.-Suff. tas II s. tattar. tai-y. Kaus. 109). tds l. osm. 81)..+ Intensiv. -baxta-. UA 125.: tarpakti. an dieser Spur entlang (Ub.

: essend sitzendl nicht mit den Beinen baumeln! (DemJ. DO. erraten.17). tas (NR: BeKo. Redupl.baffar sein vater und dessen Familie erkennen ihn nicht (Ub. Gebirgskette [bewaldet? tastakl (Ub. tobus-toloru.:: MEI t27). MEJ 56).: : jak.: : jak. BeKo. Siiden (K: BeKo. taz id. MEJ 28). tajys-. Etym. taj id.gii kfi$Aktik t. : jak. vgl.II 1. tnj. Etym. ttibis-ttiry id. 103.: tribis.anriihren. id. (*tagaj (Kat. - aufgeben (DemJ. (Kal. gl). Etym. ahy oloron atakkynan t. s.(tiipsV) hineinstirzen.3. gegen den Ball treten. bajan-t. UA S7. streifen (Acc. (NR: BeKo.sich abstiitzen (s. tis -vgl.na! lose das Riitsel! (ebda 94. tas l. .: ( taj-.id. i)ei)s-. vgl. 70)./an etw. 2.byta Narfldy ubaja kiilbit als er [ihn] sah. der 1. sprachen typisch zu sein. Ygl. tajy. krinni).9).: (tdj-.: <tdp_ + _id6(GIa 286). l80. t.1.: : jak. auch Fut.) (DJa 134). YgL tas l.2. tap. tuogunan t. tdttdril-t. erkannte er [ihn] [und] begriff. tij Onkel (DemJ. 122). Stein (ub. t. einfallen (DemJ. tis III schissel. . tiibis-tiil identisch... bai-t. 60). Etym.7S). Etym. II (K: 8l) :1.. UA 106. (ttip-. erkannt? (DJa 5). tii. tAsrygan id. id.: tiibis. hir Siidseite des Felsens (K: BeKo. D 6l):1.ll7). Vgl.id. tiry s. DSJ 230): kiirbiitii t. tijf Losung eines Ritsels (DJa 153). . id. tiryj. taptar-. 190). t. dayan.dygyt hajyny? woran habt ihr den Sommer . tistagy stidlich. tijys. agatynik jinini t. Etym. hiirf.byt. ewk. frhdgL tistygan Senkblei am Netz (DJa 203). tasyk.. ich habe dich 'nio erkannt (ebda92.(DSJ 231). tas (ub. Bedeutung I scheint fiir tung.: ( russ.einander wiedererkennen (DJa 147). D 179. gti.l. D).75. 81.: : jak. tabyryn id. tohut-.3). Osten (Ub. ta. tdjan s. kaja byara t. Siid-. . 87). Etym.68).. Etym.:: jak.-t. uA 95. moL.219 tiSyk s. steiler Felsen.Oy. Etym. tastagy. jak. tiibini. sich abstoBen (ttip-. tiibiflIiin. Etym. uA 145. dAiid.20).: : jak. dingii id. id. etw.baumeln.: (ewk. verstehen (ub. 8l).Etym. diiik id. ihd. tayaburi id. Ub.2. taken .Vgl.) iak.: (tas ll. kisen (s. 2. 2.I s. 2. ykkardytarynan (prolativ) zwischen zwei steilen Felsen hindurch (ub. Sl) t. taryj. <*tai ) trkm.mit den FiiBen stampfen. fij. daB sein Bruder N. tag.Etym. ikki t. (Kal. Etym.ir sein Herz schldgt kriiftig (DJa g8).2.. (vgl. tikyldn Steg. . A*gin i. (mo. (DO 68).imii! du sollst am Tisch [wortl. gekommen war (DemJ.0ii gleichzeitig (DJa t25).: moL.id. Etym. tasyk. 190). tabyryn). Ball schie8en (DJa 185). ( mo. erkennen.Etym. (mo. silbe mit Intensivierungssilbe -bys (GJa 159) (trirl. schlagen. tds I (tahv) 1. tij t. Etym.-t-ud id.: <tdbidld-. tebiiit/A.finden.

). tiimnii/s. 257. VIII 88 s.220 t. zakryvaju5dee otverstie dlja prolezanija bol'nogo').o... Anik. -rn) deinen.: (ewk. bevor die Rentiere kalben (DSJ 256). ( Comit.Sg. Schlittenlederdecke mit kurz geschnittenem Fell. tiiliigi (DSJ). tdskil) ( *ttiz.irtel. MEJ 55). Art Deckel (Ub. mo. in: trilltik l.niir ihre Vermogen sind gleich groB (Ub.atsbreiten ( tdnii. tarelka id.id. tiin '?'.(Ub. tilrfit. 196). damit sie die Nisse nicht durchliiBt (Po.fliehen. tdht id. telflgi Qb. UA 127. zuriickspringen. Comit. telliik Bett(wische) -tin I Acc. Etym. tdlgd-. s. zeitlich schaffen. 44.Decke. UA Etym. entfernen. 146). bdjilA\ iingstlich (DJa 200). moL.: ( ttintt-. ( jak. Schwei8decke unter dem Rentiersattel (DSJ Verwandt mit Etym.trilgd-: dolg. tiiliiirkii Telfer. Etym. D 65). tdnitin-. Etym. 133). tiilgiin. Vgl. 122). identisch. tiitliikpin t.123). trilgd-].: <*tdi-: jak. alusbreiten1' aber vgl. sappyjan). beharrlich (DSJ 257).tinin (Acc. DSJ 256).: ( russ. das Bett zum Schlafen zurechtmachen (DO 75). tdl). bijdara-tottoro t. Etym. tiinitin-.. bas-). Spreize (s. tilbii II techn. 66: 'derevjannoe izobraienie pal'my (orudie Etym. frnn t. 89. an dem die Riemen der hohen 256). ' - tiininii s. tdlld. mein Bett fiir die Nacht vorzubereiten (DemJ. Traglastdecke aus Rentierleder (Pek. Etym. t. moL.. taba tiiriiiin inninii t. 3.v. Leder ausbreiten (DemJ. tenijitag 1.) Miinnerwintergiirtel (Ub. taninii (Pek. (DSJ 256). Ygl.96). Hosengiirtel (DSJ Etym. ( ewk.: : jak.tdnlt-. id. Ub.schnell vorbei-/sausen (Ub. ttbt. . ttii. gleich. -tdz. min biijiim t. abprallen. ttilkix id.im ich selbst (Ub. Winterstiefel befestigt sind (DSJ 256. ) jak. UA 98.: : jak. (Kal. tfllbn I veralt.ii hatfbyn ich beginne. (mo. s.id.Bettdecke u. 190).(t.: : jak.v. zu diesem Ort zu gelangen.: : jak.Mann mit seinem Bett (DemJ. (DSJ 257).DO 130). tnjgii (Vor. DSJ Po. voll (s. tiimpliiEi adv. mein Bett zum Schlafen zurechtmachen (ebda 107. 228). JW 189 s. 3.tdm.2. <*tdzis (KaL tiihi (: t.: (ewk. talegt Gi. teniji-.das Bett zm Schlafen/fiir die Nacht vorbereiten/zurechtmachen. Verwandtmit tdntnd. ri.iiim ich werde Etym.. tfljgii (Vor. delge.: ( ewk. (Ub. 2634). 70). 110. 63). .Etym.: ochoty).198). tiilliikpin t. soglasnaj bukvalik tyllar Worter mit identischen Konsonan- .265). Bett-zum Schlafen zurechtmachen (Ub. SZ l7l. SZ l7l) Nagel. tiininii (DO) 1.hv) etw.) atii.id. tdnlnri. tenlne 2. Nr. ttinit. . 149) [nur fiir sich selbst? tiilgl-ii. dtik.sich tiijin. hol hirbitigir Eugahyax tustdxpyt wir sollten es wohl schaffen.sich ausbreiten (mo.Sg. triririlkri id. ttilgrin-.. tilk s. tdntt-.ibt s.u.hiin. telge lJnterlage aus Astwerk (ebda. tehiltiHk geduldig. telbe id. (Kal. tcilg6.

lyniagaj bagajy mastflk t.(tiibV) (:atagynan t. Belt. Semantik vgl.vorbereiten.: atii. do mokroj zaseki gustogo lesa'). UA 125. UA 145. harlar.: (tririj-. UA 95.25). s. modern. tetadka id.id. in welchen Wortern deckt sich die Anzahl der Laute mit der der Buchstaben? (DJa l3). id. trfu t.sich durch Liegen ausruhen. Etym.durchbohren : osm. Sperre. Etym.183. ztn tenbuchstaben (DJa 46). eben. t5n Ebene (Ub.: (russ. trkm.'. re. drip. t.rot werden (DJa tetrfitke Heft (Ub.. vrrr 88).gitin kytta mamagyt euer Vater und eure Mutter : eure Eltern (Belt. tdbun .: kirg. -. (s. Etym. Nad. Etym. tfltii (DJa 126. 210).: (tririj-.). . T 167.: (? tung. -t. tatar. trip. tLlg s. Etym. id. tribind-.(tiihV) herausstechen. Augen ausstechen (DemJ.unterstiitzen (DemJ.id. 187). tribis-.118: '.Etym..yliaiiy). Etym.Dem'j. : t. kannyk tyl zmgun aksina bukvanyn aksdnyn kytta t.: Kaus. hervorragen. flach. b. idlkL.il packe schnell die Siebensachen deiner jiingeren Schwester (DemJ.: ( lam. D 181. drildurchlochen psffa III 188). tibin leichte Hausschuhe (DSJ 257). zusammenbringen 6Sffa II 204). 6Sffa III 195).gii tijbit er gelangte zu einer durch und durch nassen Holzsperre (DemJ. tdtri. FuBtritt geben. oronugar kiil3in t. (ESTJa III tfltil s. T 166. tfln groBe Ebene.:: jak. t[s.i.:: jak. id. tiiptiir. .34. b-r t.3.2. Vel. . Dimin. tiirij. tfin-ali Ebene.: abstoBen (DJa 52.atii. filki s.sich nach vorne beugen..: : jak. 72). jedoch unbelegt). tdrij. tiiriij. poln. 66). tdn-aly. . trirtij. (tdp-. organisieren (DJa 5a). karagy'n t.v. trittir- id. Steg (im l9l).. flache Lichtung in der Tundra.: : jak. Brett. Etym.durchstechen : ujg. Etym.. teryteHolzscheit.befehlen (DemJ. UA 143.: jak. ttiry 1.(t.210) tiirii in: t.vergleichen (DJa 13). 149). tiip. tii4kii Verhau.) mit FuB stoBen.49).ltil (DemJ. - Etym.id. talga.6). UA 104. sich mit FiiBen Etym.id. UA 123. tiir. tiiril/in.221 buolar? Ewk.lV) organisiert-werden_(DJa 92).schnell vorbereiten.i hyppyt er kam und ruhte sich auf dem Bett aus (DSJ 113. T) Vater. ali ortotugar in der Mitte eines flachen Tals (Ub.sammeln. ttirijbtiktd-.Vgl. (Kal. PAD 34). Etym. tii4ni. Etym.18). ttipteir-.tdbidfi-.sich irren (Belt. eine gro8e. idrds. s. die Siebensachen schnell packen. tririjbiikt/A.tdwun Hausschuhe. tEr. und Lam.u. tiitiir.Etym.. 2. (tetrad. Vgl. (frrils s. 64). ebene Fldche (Ub. tdbii-t. lds.: (ttiry. dial. kimnd-).2. kls baltygyn t.: : - jak. tririlin-.ii! [sic!. trirlnd-. rdwny 1. tdp-. Vgl.) ujg.: ( ewk. (*trirt( *tdr.

4l). Etym. ti{iHk Ferse (Ub. tintiij.s.: : jak. Etym.: ( russ.vom Schnee naB -werden (?).: : jak.104). ( tibdii Luchs (DSJ 238).lV) geniiht werden (DJa 7Q. T 188. Etym. tidtdj. Anhdngsel (. Abl. . tekst id.wdrehen . Etym. tirirbris. kiir-Vgl. tiriril-.til6r. UA 87.unan kiipsiit.. tiibi (Ub. tidrd.stampfen.id. tirirbris Ring (*ttigilrmtii tiiirgin Hof (DJa tiiiril- tinri '?'. turuor. habyg tiinriiik t. nur eigene Gtiter?] ein-/auf-laden (DemJ. tebede.: Kaus. DJa 88.Etym: tigiliik. nachdem sie im Schneesturm na8 geworden war (DJa 134). t.umdrehen und abstellen (KoS. hyrgatygar mahy t. umgewendet/herausgekehrt werden (DemJ. 109) Schneesturm.podveski") an Frauenschiirzen (Pek. ryi. s.technische texnika Etym.[nur fiir sich selbst?. tiiij.das Innere nach auBen kehren. t. tij.: ly-.: t. Last (titii-.id. Etym. (mit dem Bedeu- (tar-. (tirirEtym.: <tidj-.71). Vgl. tiiirbiis ein Ring.: ('! tip-. . VIII 88). t. tibi (DJa 134).: t. hyrga beladener Schlitten (DemJ.d[ er lud das Holz auf seinen Schlitten (DJa la). tibil/in.(s. Etym.: : jak tirirgrin .Vgl. tiiir. tiryiltix id. tiriri.id. htiptrirdtik. telefon Telefon. nagruZennye sani'). tib{akt id.336). technika Technik. 84).ein-/auf-laden (DemJ.es eilig haben. tibij.runder Hof ) Hof). telefon id. T 168. moL. durchwiihlen (*tdgilr. Vgl. tybda. kariys-.: ( russ. gefertigt aus dem Horn eines wilden Widders.: ( ewk. . zum Befestigen der Last auf dem Schlitten.222 teks/t Text (Acc.kytygar hurujul! schreibt [es] in eqre Hefte! (DJa 6). tidj. Etym. texnikalik s. Rass.! macht das/die Fenster zu! (Belt. t7'-.Etym.Vgl. UA 97. D 180. 22). tetrad Heft (Art.: Ger. tungswandel: Ring ) 169). tirirgdn. Etym. Skolaga t. tibitinnn iiin tiri kopdm tortojdo meine Lederkleidung wurde steif. tetrad id. (titir-. ' - S. ils IlI. festtreten. <*tibilij(tip-. (Kal..: (russ.dv) zustellen. Etym. tiidirlt.(t.: : jak.(t.66). tirir.: : jak. FLT 171). DJa 153). tiiiri in: t.98).ty. .: : jak. lZ3). Etym.: : jak. tidjildk. zut Schule eilen (DJa 46). (*ttigilr-) tirir-.libit orogu bul.Gerite warten (DJa 140). tirirri. die innere Seite herauskehren (DemJ. Etym. t. 2655). tidn-.tan. auch tdgilriliiil). frei vom lockeren Schnee werden. m6jn6x t. tibilij. id. texnikalak. .aasgraben.sich per Telefon-unterhalten (Ub.( mo. Etym. tdtrdtkd. (VEWT 504a. tiiijilik beladen..einen im Schnee festgetretenen Pfad finden (DJa 100). Etym.Etym. .(t.140: 'tjaLelo (*tidjf Beladen. bringen (Nad.: (russ. kirynan t. tigil/in. Ladung. .technische Gerite. UA 128.lV) festgetreten. <*t(igdd.: tiin. Etym. eilen. Etym: (tik-.49). UA 97.

rrr.id.: osm. Ableitungen) stobern vom Schnee (Ub.: jak.) atii. pyryatyn t. bary fono turuoga er selbst wird auferstehen. till/ij. Etym. der im Sommer gebrauchte Rentierbauchriemen (Ub. eisern. 155). Vgl.(*ttr. im Boden versinken (mogen) (Ub. imiire ataxtara t. trjapka. timiik s.. tilaga [sic!] Pfeil (DO 77: (ewk. diz. tifirA.). 2672). iktdnri. tirt -.id. fig.-70). tirilfik adj.illiir seine Hiinde und FiiBe zittern (DSJ 227 titir/is. dtri 1M2). timittin (Ub.(tibV. tibilin-. timiiktin. hirgil t. Etym.: (timir. VIII 89).iiigii. timiiktin-timflxtin (DSJ).) (DSJ 312 s. im Wasser versinken.zittern.. Vgl. tigiir masterskoj Niihwerkstatt (DJa 140). (ESTJa III 188).: : jak. iCigiis ttiHti t.id. die dolg. (ebda . ti1itiik s. Etym. 146). uhanyhyt. fi ihigir t. Etym.(ebda).l.tfl Bienen-Wespenhaut (DemJ. (ESTJa III 227). (Kal. timirlit Schmied (Ub. ti4ehe s. tiryaptun Bauchriemen. huollar die gesamte Eisenbahn (DJa 113).. id.: (timdk.20). UA 110. Etym. timlixtin s.Vgl. tiri Haut.auferstehen (DemJ. Etym.ver-/sinken. stechen. 154).v. hottor. . id. ttgdnndhin. . huol Eisenbahn (DJa 70).: : jak.id. bary t. (*tdrig ) trkm.tii Kuhhaut (Ub.: : jak.. timak rub. s. 2. timir( ? mo.: nach allen drei Quellen: ( ewk. auffldeln. timrix id. timitrtfl. oguruotun t. tiripkii Handtuch (Ub.196).timir 1. t..Vel.2 id.(tihV) aufreihen. Vgl.leben (vgl. T 164. - . Etym. Art. ts. titrd. ttmdkt6-. Etym. tibij-. tagahy t.223 tik.164). 194). 6l). trjapka Lappen. deri id. timiktin. adj. 109). timiiktin (pek.knoten. mit warmem Fell Tier (DJa tis. bejetii t. id.<*tr-il-t. koruoba t. Kleider nihen (DJa 93). timir 1. timir . tip.eiserner Ring") und deshalb durch die Kontamination mit timdk beeinfluBt worden.' : jak. tibt. Etym. ynara\. 2.: (russ.: : jak. Etym. 133). timirdit. 146). Leder. lebendig). t.: osm. UA 88. tip(VEWT 48la).) mit einem eisernen Ring versehener Riemen zur Befestigung der Last auf dem Rentier (Pek.'schuhe nihen tik. Etym. ohne Etymon). Etym. fimAkfin.: <*tirlt.6Sffa III 21S). timiik (DJa24. YgL ugul-. atagy t. timir. Eisen.: : jak.. timdk.Knopl' (. Bauchriemen des Rentierlastsattels (DSJ 239). Fell. Etym. Ygl. ertrinken (Belt. *ttr-ig ) trkm. mit Haut/Fell/Leder. Lautform ist moglicherweise durch die Assoziierung an .v. 8l).zuknopfen (Ub.90). Eisen (Ub. htpktir-). tiksi Hafen. tigiin yllym ich habe [es] selber [fiir mich selbst] geniiht (Ub. tigikik. gehort nr tilm. Glasperlen aufflSdeln (DJa 137).:: jak. 164). . iiliihittiirfl Hafenarbeiter (Pl.(tigV) nihen (Ub. und so auch sein ganzes Volk (ebda 109.ttirr id.203) Knopf. 33).

t-r4 Eichhornchen fis (tifr! .62) warum?.im Schnee einsinken (s. Etym. id. t. D).. tobu/k (t. togo I (DJa. (ESTJa uns beide reichen (DemJ. Nad. topuk Ferse. MEJ 70). t.302).68).-3. togo II (Belt. Ub. Ygl. Etym.iigii das Wasser wird fiir Etym. tobuk). tuokka. ilrdil. Zahn yristir Zahnbiirste [wortl. daB das Gewitterwolken sind? (Belt. (Opyk ((*top.34).) es ist alles verloren. tabuk id. t.62). 131. weswegen? (DJa 99. ankommen (DemJ.83). tr1id. daB. 2l). im Griff tigflnnihin Stechen der Rentiere haben.l5l). gelangen.61.224 mit Speeren wbhrend der FluB. 110. tinflr ungewohnlich. siirgfl t. predloZenie biittiginii (biitiirigiir) t. Etym. denn zu erwarten wdre: *tiginndhin..: zahnpttzend] (Ub. tdbis-tdu. (StachM It. t. t. tij. UA 96.: ( russ. togo II.190). tobulu in: t. mds. tit 1.) iilliibiit kaja d.12). so.(DemJ. tihigiir yl. tuogu (ebda 165.! 104) : kaja t. DemJ. ( : t. 3. iti iiti{ bylyttaryn? seht ihr nicht. id. reichen (s. III 173).: Partizip (*ttn-: jak.302). 127. (<tik-) * -dhin.: <*tigihnAhin ( tigilinBuchtiiberquerung (DSJ 238). holotuoj karCy t. UA 120. 87). 193).gugar diiiri bis zu den Knien (DemJ. UA 95. UA 106.(alle Belege auBer DemJ. 127. Probleme bereitet jedoch der Vokalismus. 2. Goldmiinzen gibt es [hier] in jeder Menge (Ub. ytygyn? (.: -bas-Reduplikation der 1. fij. ttt l. . DemJ. kirga t. DJa 86) Lirche (Ub. Silbe ( toloru.kpunan tobulu tiistiim kirga ich bin bis zu den Knien im Schnee Etym. UA 97. 127).rechtzeitig schaffen.61-62). iihigi kiirbiikkiit duo.302) 1. kihi ungewohnlicher Mensch (DemJ. Punkt (DJa 6). DemJ.gV) Knie. 434)> osm. t. iibervoll (Ub.ii Pfahl.od. (DemJ. 188. UA warum weinst du? 96. tobus-toloru ganzvoll. tiihii-tiihe hiir. t. tobulu ganz. UA 97. 127. aus irgendeinem Grund (DJa 200).34). t. 25. id. tuogo (DemJ. <"ttt <samoj.14. T 168.96. an den Pferde angebunden werden (DemJ. tiis. fr$Ak adj. UA l24. UA 97.264). groBer Baum (DemJ. UA 106.Vgl. (. Vgl. Etym.91.: jak. vollig (tobul.25).13) daB. l2).124). titirt-. (Ub. timir t. D 182. UA 121. ausreichen.. Etym. iihiitin diiitigiir t.mit den Zihnen fangen (DJa 149).: : jak.a 127.-t.78. diriri). 129).: : jak. ( *t. 2..l. Clauson eingesunken (Art.(Kal. Ub. eiserner Baum (DemJ. ijrrld irgendwie.laufen und immer wieder im Schnee einsinken (DJa 101). toyo id. Punkt ans Ende des Satzes setzen (DJa 8).tiin. 72). mit Zihnen (Nad.s ) trkm. Vgl.: : jak. Etym. D 180. dorulilr duk tfi. Etym. @Sffa III 180). toika id. tobulu. Etym.279). UA 95.60). 34. duogo (DemJ.: : jak. diJ id. ti. UA 85.. 3. 116). totka orthogr.91. Vgl. Ub. (Janh. darum! (DemJ.durchschlagen. barbytygyj mantan? warum bist du von hier weggegangen? (DemJ.bit er ist zum Haus seines GroBvaters gelangt (e|rd. trn.ny frr. rrs id.: : jak. bu t ikkiimitigiir t. Pfahl. UA 105.einen Etym. (DJa 147.:: jak..91.

in hiri unerklirt liiBt: 'v merzluju zemlju on po koleno provalivaetsja' [Zeitl])..l8l: Pl. toiomsuj. Vgl. EinfluBl (ebda 165. iimfiksin hiirdflk iidiignjdik t. UA l24. brechen (DemJ.: (tojon.: sehr gut] (Ko$. (Kal.befehlen (Ub.69).: (togus -t uon.: : jak. tok.I. tokt. togus neun (Ub.n yryyrya [im Mlrchen] Wespenk<inigin (DemJ. togonok.: : jak. tohun-. tojonn6-. to4onok. 140). t.: (tohut.etw. kin tokton. toksus. tojin Lama adliger Herkunft (chin. (l) toguh uon. toksuon.225 T 168. dagegen Ub. entscheiden lassen (Ub.but uolun kytta kinitin die alte Frau empfing ihren Sohn und die Schwiegertochter herzlich [wortl. togo l.(t.* -ala. tohun. brechen.: : jak. Etym.: (tok-.:: jak. durch wiederholtes Kniecken brechen (DemJ. gini kiistiir hiirdiik ogo. tojon id. min biiriik itim giniiikii otuffan taksa d'y'y sie sieht sehr jung aus. toyonox id.: Kaus.ttor) Herr(scher).(DJa 46). 139). gebrochen werden (DJa 161). UA 107. tohutala. Vgl. tojonnot. Ygl. kin ustan als Blut vergossen wurde.nnor. tojyn M6nch : mo.id. ll4 .: : jak. ll2).(togV) aus/ver-schiitten. tojonnd.vgl.68 bietet eine ungenaue Ubersetzung. T) empfangen.: (tojonno-. tojomsuj-. t.56). 136).id. t. Etym. kdrt-.: so daB ich ihr nicht mehr als 30 Jahre gegeben hitte russ. toguj. Etym. togun. 170). tojo/n (DemJ. Etym. tojottor s. Ygl. toguskin nur neun (Ub. toyus id.tar alle neun (Ub. tohuj. to4olok Ellbogen Etym. *richten. tohut-- - - tohut.: (togus. l t2: pl: t. Etym.9).: atii.(tostv) intr. (vEwT 501b: (? mo. iiber etw. Etym. - - 15 .richten lassen. . dokuz id.Prac lQzykomaww z. (2) tur. 137). (Ub. MEJ ll7). diii attygar kiilii toguma! schiitte die Asche nicht neben das Haus! (DemJ. UA 145. tog hiri tobugugar diiiri t. entscheiden (s. toguskan. auch tohutald-. Etym. Etym.(GJa 287). toksuojak. toguj. willkommen heiBen. tojon.Ygl. sich aufspielen (DJa 153). t. tohuj-. psffa UI 273).: : jak. Vgl. 44. als Blut floB (DJa 116). die den Acc. T 189. Etym. Etym. toksuojak.: (*tojonsuj(tojon. ol ihin tostubut tihii deswegen brach sein Zahn (Ub. so daB ich sie nicht fiir iilter als 30 Jahre geschdtzt hette [wdrtl. toguh uon neunzig (Ub. : osm. Jto. tojonnot-). 46). UA 146.(toktV) gegossen werden. UA 12l. Vgl.166.Y) trans.13).(KoS.). Etym. Vgl. toki s.62)..' ebda 124. togun-.s. Etym. (ESTJa III 255).108). toksuojak nur neun (Ub. Etym. 140).a tiipsibit er brach die zugefrorene Erde [mit seinem Gewichtl und sank bis zu den Knien ein (DemJ. UA 106.: t.sich wichtig tun.id. tohuj.6). 193).a kiirpit s. tox. tohun.

Etym. Etym. togonok s.. Horfehler fiir olor-'sitzen' mririttin yjabyt t.: (togus. t.id. T 184. toktot. an-lvoll-lfiillen (Ub. astara.Sg.: (toa-. ( tolkovat' erliutern.I l. Imperat. 485b).l9l). toguh uon. id.: (russ. deujatero. togonok. 139). tonoyos id. *tolor. Etym. bultibyt eines seiner Boote hat er mit Jagdbeute voll beladen (ebda 85. Etym.12). 6r.tor (Pl..11).but I: olorbut) er sa8 gesenkten Hauptes (DemJ.226 (DemJ. stehen bleiben (DJa 100).: : jak. bir lotkatyn t. tolokno id.) Hagel. (VEWT toktd. stehen lassen (DJa 196). UA 85. hyrgatyn t. verwirklichen.ein-/er-/frieren.70). uditelhica haqatyn t. ) jak. 28.iiberlegen. Vgl.Sg. tonoldo s. toloknd (nur -vor einem hohen Vokal der Folgesilbe? DemJ.. togolok s. vypolnit' 1. toksus tokto '?'. tonogos Wirbelsiiule (Ub. 4l).halten. (Ub.der neunte (Ub. Etym. t.: ( ewk.II. Acc. 7l). Etym. to{. SchloBe. 2730). 2. UA 98. Vgl.13). tolkuj [dee. dii ihigiir t. nachdenken (Ub. Ein Druck. Zur Semantik vgl. tabalary [sic!. Etym.2. u6. torl. tolokno' (Dem'j. tymniga t. kariynnan t. tor). tuogu hajarbytymo onu t. tog gefroren (Ub. Etym. Vgl. kariyny kytta as bir iitii iibit im Haus gab es reichlich Geld und Essen (KoS. tojoldu (DemJ. UA 144. tolokko id. tolokno. ojor. 148). tojor. D l8l. s.id.od. toloko (Ub.tor tiispiittflrii es hagelte (DO 78). erfiillen Wunsch (DJa 153). togoldo (Pek.: (tolkuj. ( tolor-. UA 95.28f. tajastara t. Art.: : jak. tolor. Etym.VSl.6l) Block mit Riemen. psffa III 265). toloru. tobus-t. tory id. l. der Anweisung der Lehrerin folgen (DJa 8l). sie haben jede Menge Rentiere. 71).131).. 2. tonoldo (Ub. toloru voll. Etym. UA 95. tur.: : - - tolokold.l. Essen und Kleidung (DemJ. tolkuj. Ub. -Etym. DSJ).: : jak.: (togus.: <tokto-. mein Sohn ist gekommen. russ.: tolok(n)o. togonok. t. 150. l.uoln was ich gesagt habe.: : jak.trans. kul. tun. UA 128. toryollo Fting (Ub. 7l) Mehlschwitze.: (tuol-. Vgl. tolkuj Verstand (Ub. tolkujdi. 28f. - . . toloko s. voll beladen mit Spiritus (ebda 87.41). 2. Etym.51: tolokndbun. . Einbrenne. Etym. torloldo. UA 125. (s. einfieren (DJa 132. Etym.: Ger. Gedanke ( russ.Mehlschwitze zuberciten (DemJ.Mehlschwitze zubereiten (Ub. : -raf t. 148). ogom kiilbit d[ t. russ.195).25). toxto. tolokolo-. der die Funktion der Gabeldeichsel hat oder Ztigelblock im Geschirr fiir drei Rentiere (Pek. aragi ylbyt er nahm einen Schlitten. 141).).87).41). Vgl. werde ich [auch] tun (DemJ.? och. toAottor-. DemJ. nicht wahr? toksuon jak.Etym.anhalten. 121). tolot Hagelkorn.335). neun. zu neunt (Ub. UA 96. DSJ 242). in der Kblte einfrieren (DJa 156)..

tdbilkix id. (Ub. to4us Ewenke (Ub. Etym.steif/hart werden vom Schneef Frost (DJa 134). t. tiigiiriidii (KoS. Nad.nniin [sic!] barar? wie geht es dir? (DemJ. (Kal.: atii. 147).:: jak. bAj tot satt (Nad. 64) id. toryo griner torgo (Niih-)Stoff (DJa 185. tiigiil Mal. Etym. tiigiilli. .) Elch. blauer Stoff. kyrakyj ogolor huguntan toppottor kleine Kinder Etym. einfrieren (Vor. - Etym. tbgiirilj. tbgiirilt-. 2. konnen von Beeren nicht genug bekommen (DJa 187).: : jak. dreimal (Ub. Ygl.(s.im Kreis stehen (DJa 88). 106. id.2. togsuj.(so und so viele Male) durchfiihren.224). 14. UA Etym. Etym. tortoj.id. tog suolun t. moL. Ygl. 188f. Etym. UA). tiigiiriidli (DemJ. wie gro8 sie auch sein mag.: : jak. toki tiibii 1. tbbilril'n id.138).4) ( + Acc. uraha diiini t. toqusti.227 to4ottor.umgehen (*ttigilr-t. torlii. tiigiiriiddii (DJa).: : jak.id. 2.on [sic!.:: jak. EJE 129). iir ziemlich lange (DJa 145). timti dyly 15* t.zerschmelzen.tok id. toton-bajan reich und satt. Etym.128). Baum wipfel (Ub.190). 78). tbgilrilk.: (*ti)gilrilj. SZ 151). Joki 334). (*tdgilriljtiigiiriit. MEJ 109). Einiges: tahagaspytyn tabaga yrdybyt t. tuoki (DSJ).herum. tbgill id. : -on] iti suolun irdiin ihiibin ich taue den gefrorenen Weg auf und verfolge deine heiBen Spuren (DemJ. timti einen Teil des Gepiicks laden wir auf Rentiere (Art. tot. (*to6. tokt (DSJ toki (Nad. 248).) um. 14). krumm. Etym. DSJ 243) (s. t. Etym. 106). ttigfirii/k (t. ahir. Kopf (DemJ.: ( ewk. 196). tur. . komulun. tot.: Kaus. veralt Etym. UA 123.id.trans. UA l07. . etc.klopfen. baj-tot. id. Etym. t. t. tbsilriliiil). 196). tdgilriltiil). ahir da toppot er iBt [und] iBt [und] wird nicht satt (DJa 156).-b. S2). doj.l2l).(s. 3...: doppelter Kausativ: 135). T 189. imii etwas.ewenkisch sprechen (Ub. (* torl-or-tor-. iiDij t. s. ostdlu t. D 181. Scheitel (NR: BeKo. nach oben gebogen Schwanz (DJa 100). tiibiitii/k (t. od. rund. davno).id. eine Menge.gv) Nebenarm eines Flusses (DemJ. tiinniikpiitiin Etym. durchgewiihlt (Ub. kimpyt er ging um die Hiitte herum (DemJ. bajan-toton.Vgl.tortoj-t.)osm. tiibiiriiiin Flechte (Nad. (ESTJa III 198). rings(her)um.sich um den Tisch versammeln (DJa 107). sich-satt essen. toki (Ub. iis t. vorkommen. ( mo. tot id.: <*tdgilrilj-: jak. tord/d.gv) L.: : jak. 138). bir hirdirin barytyn tiirsnjbit er hat die ganze Fl6che. 86. (Kal. tiihii wieviel? (Ub. tdbb 1. t. im Uberflu8. . D 181.rund/kreisformig machen (s. (Ub. PAD 34).). 18). t.reich und satt leben (DJa 127). olor.satt werden. an meitr Fenster klopfen (DJa 105. torysuj. togustfi auf ewenkisch (Ub. Etym. 83).: : jak.. .(DJa 46).::jak.65). kreisformig (DJa 55.: : jak. titir-).

Wurzel III 281).: : jak. 2. uon ogo iitibit wir waren zehn leibliche Kinder unserer Mutter (Art. gebdren (DemJ.: tiil6.Vgl. Zdanicha auch fiir Menschen).niin (Ger. Etym. D 178. FloB.) umgekehrt.id.: jak. tiirdbiit 1.6Srra tiirdii 1.Titel). Fevraf 23 kiinii .iit tylgytynan in der Sprache eurer Vorfahren (?. Mirchenformel . 2. 139). i\miljti. t*nu l.(t. 161).13). tylbyt unsere Muttersprache (DJa 109).: (tiliirt. Etym.: : jak.133).nv) zuriick-kehren/-kommen (DemJ. ll0).tdrdbilt. bihigi t. Stamm (DemJ. t. tiirg6. - . . t1rilt 1. . s. 161) l. t.tii Visierkorn (K: BeKo. tugut. l7). Joki 332).bilt kilmmtir an meinem Geburtstag. 66). blutsverwandt. UA 93. uA) der vierte. abervgl..135). id.228 einige Jahre lang (DJa 145).2. t. (VEWT 493b. hirbit unser Vaterland (DJa 92).. kiinii der 23. tiirdiis (ub. kurumnd-). 4. kiiniigiir am vierten Tag (DemJ. - ttirtiirii s. FuB eines Baumes. id..: : jak.(DSJ 245). Etym. . 2. t. (Menschen und Tiere) pSUa Ut Etym. Etym. DJa 3l). id.: 3. tdhd .11). t. das Beispiel: bu t. Etym. ubaj balys zwei leibliche Brilder (Dem'j. Etym. tiigiirglis Baumstumpf (DSJ 245). 77). (VEWT 495a).Sg. t. tiirtiiriidflk zurtick.v. tiiliin Flamme (DO 73). 125). tiirdiiiin 1.(Ub. tiir/iit I (t. nachdem sie weggegangen waren (Ub.: ( ti)6rt. Etym. 3. t.. umgekehrt (Ub. D 180. UA 119. < toro-. tdrdil.1. ein wenig: t. katiaga buolan nach buolla einige Zeit verging. tiiriiti. Sippe.iiber kurz oder lang".nil kaiiany barbyttara entspricht der russ.bezahlen (Nad. Griindungs-.sich erkundigen.dv) 1.:: jak. UA 110. 2. tdl6. . Etym. Februar ist der Griindungstag der Sowjetarmee (DJa 159). tdldn id. : Etym. Vgl. 140). Poss. Schamanentrommel (Ub. erkunden tiir6. 283). geboren werden (DJa 95. zuriick (ebda 85. -.dolgoJi. tiin/iin. iriiibittiin t.: : jak. katiaga einige Zeit: t. zl viert (Ub.222). vier. Etym. tdr6-.20: in Ust'-Avam nur fiir Tiere.: (til6rt.: : jak.ttir6. korotko-li" : dt. Ygl.. hn t. bihigi t. t. in Syndasko.: : jak. UA 104. kai6a etwas. tiiriiii. Geburts-. DSJ 127 s. 141. 57 nur fiir Tiere.id. ttiniln. (tiirilt I.: (tdrti)ril + ddk. auch {uru).. 19. tiirdiiiijiik nur vier (Ub. Mutter-. (VEWT 493a. id.33-34).2. t6rg6. Ahne (?). fOmiijii s. 170.dtigiir zu FtiBen des eisernen Baumes (DemJ. russ ietvero. id. t\ryilrgtis l. kiinii sein Geburtstag (DJa 53). tdttbril. Etym. tiimft Fiihre. tii\rkcin.2. da einige: t. nach Ub.s.(alle Belege auBer Ub. 2. agata sein leiblicher Vater (Ub. Etym. da buolumuja nach einiger Zeit (DemJ. Wurzel (DemJ.19). Vater-.Sovetskaj Armija t. Etym.190). timir tit t.id.2. Popigaj. leiblich. D 180.Etym.: Part. tiiiirdtis (DemJ. DJa 109).: (ewk. Esrla rt 276). t. 106: einiger Zeit (ebda 125. 85). UA 85. Vorfahr.

t. uA 128. vgl. t.zurtickbringen (DemJ.lar dnrifillar Trompeten ert<inen (DJa 159). Etym-: : jak. t6tt6ri)-tary. (trudoderi id. iti kihy illiiim diese paBt mir gut. entsprechen. tulun-. (n-) 6in Rentierkalb besitzen (DJa 154). tugus. baryakpyn tuksubat es paBt mir nicht. tramvaj StraBenbahn (Art.31). 86).97). tirdpkri.a Pferdefohlen (Ub.-Suff. ( ddnt6rtdri)drik.(*t6n_) trkm. uA97. zu moL. trjapka Lappen. 55). Etym. yl. ( Pl. tyl ortotugar haga slog soglasnaj zvuktan t. tugut. tugul 1. der (Kal.: (t6rilt. passen. trevoga id.. tiidittfik entstammend.tumul der innere Knochen des Hornes od. tugutkdn. DemJ. ilt. ziehen. (*tdnttiril. herkommend. t. trudodni.182). tuksai-. umgekehrt. t. tfittiirii (DJa.: (t6rilt. tubul . *t6ntrjr. Etym.4s) zupfen. tuyul Kalb (Kal. .ny ilit. bir t. UA g5. tiittiirii-tdry hin und her (s. Etym.a Kuhkalb (ebda). giinstig/geeignet sein.tubut id. eine Partei griinden (DJa 116). truba Trompete.2. t. koruoba t. tuok. trudodni ragewerk (DSJ 246). . Fo 72).: : jak. l7. hyrykajda-).: (nrt)ttd-. muoraga hyrga fiii tuksar fiir die Tundra sind Schlittenhduser gut geeignet (DSJ z+e). Etym.iir eine neue Silbe im wortinlaut lautet konsonantisch an (DJa 32). v<illig (DJa 105).ntrickkehren. Fo 72) Rentierkalb. id. bihigi kiiiik planetabyt tuksuo unser griiner Planet wird sich entwickeln (DJa 174). 2.71).tugul . 26.rJb. t6ri)t id. tugut (Ub. in dem Kiilber geboren werden] (Ub. uA 105.. Ub. tiiriittli.anfangen. 2.40). Etym. tura.. sich widersetzen (ub. uA 96. pl. Alarm (DJa 161). Vgl.. YgL turda. uA 85. 195).(tuksv) 1.(DemJ. D.l.vgl. partijany t. iti flazok kyhyl znamjattan t. t. bar.MEJ 52). D 55). tugut .31) t. Etym. 2. tiiriittfln. die Armee griinden (DJa 159). truba id. MEJ I .Etym. Etym. tlnbut s.vgl. -kan. DemJ.: ( russ.: (tugut * Dimin. .uA97. tugufi) s. sich entwickeln/verbessern.: (russ. Ger. umgedreht.: russ. Etym.den Lappen anfeuchten (DJa l7).widersprechen.97).Etym.313). tugur. iti miniiikii tuksar. dieses Miidchen werde ich nehmen (DemJ. 60). zuriick. hatan-.: (tugut.Vgl. 189). tiiriit II ganz.: (ist) herkommend] aus dem roten Banner (DJa 122). at t. tubtt (Belt. tiirtiirti (Ub.Klaue ( mo.2. Knochen im Rentierhuf (Belt. Etym.2z:e Fahne entwickelte sich [wortl. zu gehen (ebda 110. tiirfir yja Mai [wortl. armijany t.n. Etym. tugutkin Rentierkilbchen (DJa 103). griinden. trevoga Unruhe. Etym. . tdttiiril 1.(ebda 105. - . .zuriicknehmen (DemJ. tur. Knochen (Dem'j. Belt.: Monat. ( . tuguttik Rentierkalb habend.zuriickgehen (DJa 130). DJa 101.: : jak. iit. tramvaj id. hjapka Tafellappen schule.: ( russ. diese kleine . kiitzuriickfliegen (Ub. hajaryg! beginnt zu sprechen! (DJa 109).: : jak. t. Vgl. FO 72). t. beginnen.: (russ. t. YgL turba.

Schlu.id. (ESTJa lll 292). UA 127. tuhali. buollug? was gibt es Neues bei dir? (DemJ. tus. ( russ. aushalten/iiberstehen/schaffen kann (s' gid). hyrga t. 'ostrov-mys'. tuhax Fangschlinge zum Fangen der Hasen (Ub. Kap (* -tumui.k di hanigyt? was/wie denkt ihr? (DJa 170). (KoS. beitragen (DJa 125). 197).ri. tulijax (DSJ) 1. 146. UA 85.Etym. FO 73). : -a]. .70. T 161.4:'u5ko narty'). Ygl. Etym.: : jak.(*1ugur-ulun. Riissel. duman Qualm.259: einer Meeresinsel (DemJ.: : jak. id. togo l. entwickeln.(tugur-.230 tuhak 1. dulgujak f .: (*tuluj-: jak.yag schone tuhan. t. tuhunan(yj) s.k buolagyt! (ach. tunui. 43). iiberstehen.8). tus. turflak Huf (Nad. tuksar.: : jak. bu tuguj? was ist das? (DJa 44). frrs. tuguj da? was ist denn das? (DemJ. 37. : tuv. Acc. tuman id. UA 126. Derhj.:: jak. muria. UA 96.) tuogo s. 2. kil. id.atshalten. tuhugar s. tuo/k (t. tolmai Dolmetscher. Waisen werden (KoS. tuhan. tuman Nebel (s. t.niitzlich sein.: : jak.sich auflosen Wolken u.lV) heraus-/ab-fallen. helfen. tul/unEtym. (tumus. 2. 2. UA Etym.1. DemJ . karysta [sic!. kdttirt-.: (DJa 109:) tuogu und tugu.266).10). . UA 144'7). tumsu. [denn]du wirst es splter gebrauchen (konnen) (DemJ.) was sagt ihr . Etym.verwenden.250).: : jak. t. tulaiax 2. . atii. tuiax id- (vEwr 499f. Insel. (*tilrlun. tumi-uk Schnabel. znt Entwicklung beitragen.hV. tumsu ein hervorstehender FuBspitze (Belt. FO 73).(t. Drahtschlinge Etym. UA 126.191:) tuogul 1. tuogu I s.250) 1. T 185. tumf us (t. Kap (Ub.allar mit ihrer Arbeit tragen sie zur EntwickEtym. T).Schlinge machen (DemJ.: : jak.: (tugus-lung ihres Landes bei (DJa 75).Bfrage im Rtitsel (DIa 47).hugar auf In DemJ. anpassen (DJa 139). D 181. der etw.Vgl. Etym. . bajgal t. tumu/s (t.id. (Dem'j. was?.gV) (alle Belege auBer BeKo. gebrauchen. abgehen.ys). ftniir otu das griine Gras. 120). parevodtd'. tuogu (K: BeKo. vgl. tuogu II s.: erstarrte Poss. Schlinge.-Bildung 3'Sg..k.216). (DJa 134)' Etym. Witwe(r) (DSJ 247). t. z.: : jak. tului. 6Srfa III 290). Belt. gildrin. 82) [In obliquen Kasus: tuog+ und tug*.zum tulijak Etym. Etym.). teil.sich tunuj.: : jak.Etym.Vgl. D 181. VIII 91). ogor. tuhuttan s. kojut t. 120).: (*tulmas: jak.47). t. tafia Intensivierungsworl (Ub. Etym. tuguj? id. tulun.B. : osm. ginitiir iiliiliiriniin dojdularyn t. 2. tuok. verbreiten (Kal. tulujiddy jemand.sV) Nase. kdkiln.IJA 126.id. sich losen (DemJ. tuhala.ta Befestigungsring am Schlitten (Belt. Waise. hervorragender VorderVgl. tytbas Ubersetzung tulmdsti. togo II. -Teil eines Gegenstandes: Bootsbug (Ub.iibersetzen (DJa 167).

). (tuok (Ub. 2. verschieden sind.ibakka ohne range zu iiberlegen (DJa t++y. lo?i.fiIlar obgleich die Sprachen. da buoluo huoga nichts wird passieren (DJa-rio).1. tuord-. ihilli. 2. uA 95. .: (tuoraj. tuorajdak. ii. tuora 1. tuoraidi. iri irgendein. tuoktan f. 10a). t.2.k imii irgendwas.k da [* verneintes verb] nichts: tugu da yjytyma! du sollst keine Fragen stellen! [wortl. t. t. bnjii-biijnHirin biirt iiiiignjdik t.69: '.).2. fir ein?. Etym. was es auch sein mag (ub. uA 143. id. 104.dto_to.). t.(vor. gini uon fyla t.Etym.aufmerksam zuhoren (DJa 116). stromaufwdrts (K: BeKo. dol. Etym. tuolkulan. arak-).. 3. Vgl.: vollwerden] in: yj t.: frage nach nichts!] (tJb.: verstehend]. (Ub.k luru irgendwas (ebda: 'dto-nibud"). tuol[ [wortl.ny irti orobut [ein Mirchenvogel] hielt etwas ygl.Etym.k dogoro! was ftir ein [schlechterl Freund! (DJa 146)..Vgl. fuonal s.2.: - tuoria Fischfangplatz. 2.1.-suff vor]. wozu? (Ub. l0a). tuokka. was?.ta vollmond (DemJ.3: 'obludok'). Etym.: als sehende Augen] (DemJ. tuolkul/i.26: 'da dto vyl').3.: : jak. tuoraj Kutschersitz (DemJ.la sie ist l0 Jahre alt geworden (DJa 65). warum?. Etym. UA 87. iiber die ufer treten (DemJ. verstehen.aufmerksam lesen (DJa 78). ( tuolk'ula-. tuoktan. geschehen. iiberlegen.Etym. ditigi). ioryal. tuokka 1. T 166. Etym. : jak. 120). id. 3S). ( russ. tuorajdd-. oburgu iir t. sZ 150). Dat. tonja id. [sic!] i poest"). tuora 1.popit. tuoki s. sich fiillen. t. die sie sprechen. D 17g. UA 122. 164). tuolkulin adv. 150).1.148). - .: : jak. (2) kubulgatik.3.k dagany irgendwas. q*tAt_S . tugu da bulbatak sidgin ahyagyn er hat nichts zu essen gefunden (ebda 106.3. giniHr kiipsiitiir hajalara tuspa da buollar. irii etwas: kynatyn annytan t. togo.8). voll werden (Ub.9). UA 126. 4. 107f.kta rimritd ktipsd rirti gini tuhunan! erzihle doch etwas iiber ihn! (DJa 130). t. D 180. t. tuox 1. verstehen sie einander sehr gut (DJa I llf. kustuk. werden. [w<irtl. Vgl. Inhalt. dk. t. - (tuol-. (l) togo. welcher? [das Folgewort kommt mit poss. Abl. tuoraj Vgl. Etym. 126.21).k. (tuok. t. weswegen? (Ub.75). k6r6r karaktdgar. t.1. entfernt. tolor-. weit (s.Querbalken (tuora.k irii irgendwas (Ub. Vgl. etwas (ub. s. g2). karaktak.: ( russ. (*la*Verstirkungs_ suff. unter seinen Fliigeln (DemJ. tuoraj. irgendwelcher (DemJ. t. t.3. was .(verschiedene Teile des Schlittens) durch den tuoraj-Balken miteinander verbinden (DemJ. .264). UA 144.k da huok tilrgrintrin tilrgrin nichts ist schneller als ein scharfer Blick [wortl.): t. tuol.250). in Erftillung gehen.3. weg (s. tuolu.:: jak. *-ok (StachM-It.: trkm. quer (liegend). 107: . t.2.k kihite? was fiir ein Mensch? (DemJ.: aufmerksam Sinn.: Ger. l0g). tolk . id.231 denn! (Belt . psffa III 250). tuol.89.

turkary (alle Belege au8er Ub. liegen.I 1.(Ub. Etym. UA 144.[nur fiir sich selbst?] ein-/stellen. daB das lganze] Jahr [nur] Frohling ist (DJa 188). 7. sein. D 47). turkaru (Ub.14). bnjntn hogotokkon utujbut t. turbd (Ub.1). (DemJ.. T 189. Vgl. 2. turula-:rascheln'? turuor. (tur.uon ich m<ichte. Ygl. 154. t. solange sich meine FiiBe und Hiinde bewegen (lassen) (Vor. tulun-. tugur-.I. Frage stellen: brilitittimmit tyllarga yjytyta t. turba:truba.Ob zu jak. stehen (Ub. fiir Gram. obelisk t.(t.217). turmakta-.lam. D 47).90) (DJa 87) den FluB iiberqueren. turba (KoS. .232 tuorajdik adj. andauern.: turur. turur-. id. solange er lebt (Ub. Vgl.. tuori. SZ 82).stellen.-f -bakta 1: jak. Etym. tuora. min bagarabyn !fly mil[i his t. hyarga bir-ikki t. kirdik ihin t. Trompete. 150). sein. min iiinm t.iiberschwimmen. tuxary id. 36). Etym.buta ein Obelisk wurde errichtet (DJa I l7).2. turki id.II s. rrnt Kutschersitzldem tuoraj-Balken versehen.: ( russ. aufstehen (Ub.ar iitillfir kalte Tage hielten an (KoS. errichtet werden. 154). ostuol iirdiitiigiir t. ftir Frieden sein (DJa 161). turk Liinge Etym. turulan/yl. 6. turda..: den [durch Fettdruck] hervorgehobenen W<irtern! (DJa a$. ilim kamniryn t. turda Tagewerk (DSJ 249). turkaru stets. iny t. yjytlta t. . rirgi1ijri aus: kdma t. truba I . s. turuorun. aussprechen.: : jak. . 110).nV) '?'. . 179. turmakti.: : jak. eine Tiir [im neuen Haus] Etym. einer Sache ergeben sein.-7. : Abii oguor t.: -in) lang (wie).9).o. Vgl.: driickt eine lang anhaltende Handlung Wahrheit sein (DJa 183). Vgl. iiberqueren. tuos s. UA 128. - - . tinnigyn t.schnell aufstehen -baxta-. 188).: (tuoraj.Sg. dbri). 3. 188). T 190.6) Schornstein.ar? Kannyk toguhuj? [sic!. auf (tur-. fiir etw.but er ging lange.8). Etym.243). Etym. DJa 96). buoladdy ein Schlitten hat einen oder zwei Kutschersitze (DemJ. auf-/hoch-/heben. (DSJ 249). tirirri. 3. auf-/stehen lassen (Ub. Ygl. turkary. nicht *toksuhuj?f Welcher Buchstabe steht an vierter Stelle [im Alphabet]?. lang Etym.ar es nihert sich langsam. ahyn t. turuorun-. D 182. tur. wie ihr Haar (DO 74). T 180.1. tillij-). (ESTJa lll 296). turkaru s.nar er ging allein [ : ohne seine Fraul schlafen (DemJ. GJa 278). stellen (Ub.hugasty t. id. an das andere Ufer gelangen.den Tisch stellen (Belt. truba. mein ganzes Leben lang (DemJ. atagym. 103). befinden sich (s. turur-. turku Rentierreiseschlitten. : ati. D aT (+ Gen. mir ihin t. sich fiir etw. turuor-. tymni kiinniir t.: ( ewk. ebiini t. 2.: (tur. tur. turkuid.ar er dreht sich immer wieder um (Ub.: (trudo(dni).Kannyk bukva tiirdiis t. D ' Etym. immer (ati.(Ub. 5.I.ur1! stellt Fragen zu Etym. auferstehen (s.: (turuor-. Welcher an neunter? (DJa 30). tur. kd. einstellen (KoS.4. solange. T 162.

Tajmyr bulCuffara Eyl ejy iigiis kyrsa tiritin Etym. kinigiini t. 83). 28).: (tut-. majgy. (l) fiir: s. bauen. 3. tuhuttanwegen: tuok Etym. 189).) iiber euch! (DJa 20). tut. . tutul/un. das Boot am Bug fassen (Ub.2.un. .: woriiber ist] diese Aussage? (DJa 4). abgeben.204). brauchen (ebda).byt iitii flbnkfign unser Hund ist vom Bflren gebissen .3. ilimniirin biirt iidiigiijdik t.: tusputugar. gebissen werden [wortl. lz. tuhugar. turu Pfahl. Erym. UA 104. kurze Reiseunterbrechung. 2. [nur fiir sich selbst?] fangen. luotkany tumsututtan t.P1.-5. difl t. (l) fiir: s.: (tut-.4). tuhunan. T 161. fassen. Rentiere fangen (Belt. seine Gedanken klar [wortl.. taba t. Geschenke iiberreichen (Art.-Etym.242): (2) gegentiber: orunnaryn tuhugar ihrem Bett gegeniiber (KoS. E[im.18). tus id. 84). gosudarstvoga t. 2. tuspa 1. damit sich die Rentiere erholen (DSJ turfi 249f. tutaj.233 I Schamanenpfahl (Ub.). hagaryj! sprecht jeden einzelnen dieser Laute aus! (DJa l5).: : jak. tutnk @Ja). kiihiliirin t. bihigi barybyt bdjdbit tusputugar (innibitigrir) illdl|bit [sic!.: (sich selbst) fassen lassenl. 104). usw. lo5ku t.gv. Etym.tutajbyt Verstorbener (Euphem. festhalten. .(t. dieHri t. dnygar kls t.bedirfen. [nur fiir sich selbst?] bauen. verschieden. tuttar. 196). T 160.28). greifen.Titel).3).4). Pfosten. 2.JW D 62:Ygl.T) Griff.:: jak. T 163.: vgl. ergreifen.: ( ewk. kosmonavtar tustarynan kinigri Buch iiber Kosmonauten (DJa 176)..: : jak.4).i gegentiber. tuttar-. 112).an einem Gegenstand) festhalten (DemJ. errichten (DJa 140. worden (Art. D 182. 83). Belt. fest-/halten (Ub. seine Biicher pflegen (DJa 105).sollen"-Sritze (s. nicht *tuskutunan?l ktipstirll erzahlt (etw.tubuttar sie haben ein Haus gebaut (DemJ. Etym. Schamanenbaum (ebda): turi II 1. tuspa 1. pflegen. tutaj Ub.lv) (Abl. t. Etym. jak. T 161. tus (s. tustdx Postposition der . 2. unterschiedlich (s. Belt.f.: gut] fassen/ausdriicken (Ub. (Kal. 1. Etym.'nazvanie umer5ego').: (tut-. iiber-reichen/-geben. 120). ha4atyn iitiidtiik t.tv) 1.allar die Jiiger von Tajmyr geben jedes Jahr viele Polarfuchsfelle an den Staat ab (DJa 98).Rentiere fangen (Belt. (tuhV) *Seite. tabalar tustarynan iiber Rentiere (Belt. in t. tdmri[is-). in die Erde stecken.tara Klinke(n) (DJa 203).allar tihynan sie bauen Hiuser aus Stein (DemJ. taba t.). Standort (Art.P1.gyn bulbuta sie fand den Stiel eines Lriffels (Belt.ta hyppyt das Mldchen tut/unergriff die Tiir und hielt sie fest (DemJ.Z weswegen? (Ub.: : jak. Richtung (s. Stiel. 65f. einzeln. id.?. : -rb-] wir alle arbeiten fiir uns selbst (Dem'i. id. usw. eine Eisenbahnlinie bauen (DJa 70). 1. 4. .). T 160.(t.: (tur-. tutun-. yppyt t. Etym. 5. aus-/ein-hindigen.Ygl. D 179. tuta/k (t. tuhunan). T 181. seine Netze sehr gut pflegen (DJa 94).: tusputunan. fangen (Ub. adv.: atii. tut(ul)un-. .l. tuolkula-). errichten. bcijtigit tuhunan fsic!. majgy. Etym. tustax id. ol zvuktary t. (2) iiber: tuok tuhunanyj bu kdpsril? worauf bezieht sich [wortl.2. nehmen (Ub. tut.37). UA I10.78): timir huolu t.l.

kil kiir. .Vgl. 4. kumdr. ttisti. tiil/iin. tfrt. Etym. ersetzen ein Wort anstelle des anderen (DJa 173).: : jak. Vgl.til3ir Lirchennadeln sind zu Boden gefallen (DJa 86). auch byk-). (Ub. ob die beiden-YgL Varianten dolg.: t. tiihfitiH. tiibiis. tuvin-ec id. talybyra-.B. Etym. Etym. (*tuz ) trkm. 47). 123). 2925: -ilsil-.: du bist mir (aber) geraten!] (DemJ.von mehreren Gegenstdnden nacheinander zu Boden fallen (poln. - Etym. ( mo. tilnnilktdk. tilbris. tiihfiliik s.n polternd zu Boden fallen .53). trdln s.66) Fenster (Ub. tiln.id.gv) Boden des Meeres u. T 168.: Etym. Etym. Etym. 87.: : jak.Gram. poopadaQ.[ : dolg. Etym. ..175). gesalzen (s. <*tilbdk (*tilp ) trkm. T 168. Etym. (*tfrnlilft (s. 3l. tugur-l (Kork. steigen (DJa 134).geraten z. Ger. tillilk (2. t. bagala-).Ygl. von kleinen Holzgegenstdnden (Ub. . ( schriftruss. UA 106.(t. (Kal. vom Hals fast bis zu den Knien reichende Schiirze aus buntem Tuch mit Glasperlen. tiinniik (alle Belege au8er Belt.: : jak. 6). in einen Sturm (DJa 142). duz id. (tut-.Salz durch tils id. tnr. tis Salz. Etym. Ygl. tubaretka id.90).lV) hoch-gehen/-schweben. t. 22).B.: vollendete Handlung: kaja okson t. tilhd. v<illig (Nad.: : jak. tiihiir. VEWT 505a).talygyran trjs.(DJa 68) : t.: : jak. tit mastan inniiliirii t. tiiliigiiri. dagyny). es bleibt unklar.: (tus. tyala starker Wind (DJa 134). tillilgilrd-. Nad. (Kal.ii [sic!] kiir. fiihnrfiCdi s. kiir. tilnnilk id.: : jak. tiih$tiik (Pek. tilmilk id.: tiibiirfitkii Taburett.nar) Tuwiner (DJa ll7). taburetka id. .: (tils-.234 UA titra ganz. tiiliik stark. u tiefer Schlaf) ( burj.salzen (DJa 127. VIII 92). VIII 92). vor) von Frauen wie von Minnern getragene. - tiihfl.ygl. tilra id. in DSJ 252 kommt nw tilhillilk als dolg. Hocker. t. tilli)nid.-russ.Verdampfen gewinnen (Ub. balyktar fr t.: : jak. UA 124.66).. tilhiltdfi-. tutulun-. ( jak.: ( russ. tilhiltilk. t. diljp id.bit er hat den Felsen zerschlagen (DemJ.: (tils-.: : jak. UA 109. tfrlflk. tflstik salzig. T 168. VIII 92).62) durch das Fenster schauen (s.162). tiigii/k (t. (Kal. . 62). tdrilt ll. miniiikii t. (*tfiid.ti.: ( sibir. YgL tfrs. sind. DemJ. Etym. fiimtik Knoten (Belt. : jak. Etym.Etym. tiihiiliik. tiinriiik (Belt.id.(*tfri. tuvin (Pl.gigiir tiispiittiir Fische schmiegten sich an den Grund (DJa 134). Etym. du bist mir aber einer! [wortl. 70). Etym. tilgdx id. 152). 138).fallen lassen (Ub.trlumen (s. - . fulilk s.(Belt.pikkin! iron.in: t.

235

tiinniiktflk (Ub. 132), tiifiiktflk (Ub. 149) so und so viele Fenster habend; agys t. adj. mit acht Fenstern (Ub. 132, 149). tiinriiik s. tilnnilk. tiingii s. tfrryryil. tiifiiktak s. tilnntiktdk. tiirJnhii (DSJ 251), tiigiisi (Po. 144) ein Brauch, dem gemiiB ein Jiger das Fleisch des von ihm erlegten Rentiers den Nachbarn schenkt und fiir sich selbst nur den Rentierkopf behiilt, welcher ihm Gliick bringen soll. Etym.: : jak. ti)rlnrir- id. (ESTJa lll 277). tiignflr- umwerfen (Ub. 195).

Vgl. tilrlntiri. - riicklings; t. ogus- umwerfen tifuniiri
493a).

(Ub. 195). Etym.: Ger. ( - jak. tiihkiln id.tilrlntir-. (VEWT Etym.:: tiiiikiin Betriiger, Schlaukopf (Nad. l7).

-

Vgl. bidhuon. tiiiird uon (Ub. 136), tiiiirdiiiin (Belt. T 164.2) vierzig. tiiiirdiis s. tdrdils. Etym.: (tildrt. Vgl. tbrdildjrik. tiitirkfin nur vier (Ub. 240). - (( *t.trir) alle vier (Ub. 139); 2. gut Zensur tiiiirt 1. vier (Ub. l2lf .,136); t.er
id.

in der Schule;biiiskii, t.kii iiiirlin- so lernen, daB man nur die Noten ,,sehr gut" Etym.: : jak. til\rt id. (*tdrt) osm. ddrt und ,,gut" bekommt (Art. 86).

-

tiiiirtii in: t. kat viermal (DemJ. UA 126.243). tiiiirtik vierjiihrig (Nad. 32). Etym.: (*til\rttdk (ti;Art.

Etym.: : jak. tiiiis (DJa 122; Ub. 25; Nad. 18), tfs (tfihv, Ub. 120) Brust. I Vgl. tilhillilk. tilds id. (*t6{ ) trkm. ddi id. - den der Jiger beim Heranpirschen an tiirgii leichter Holzschild auf Kufen, Etym.: ( ewk. turgeHinterhalt (DSJ wilde Rentiere vor sich herschiebt.
2s2). tiirgiin schnell (Ub. 196; DemJ.

-

78).- Etym.: :jak. tilrgrin id. (mo.; moL. tilrgen id. (Kal. MEJ 20). - Vgl. tilrgrinnik. 314 s.v. yuyr-), tiirgiinnik (Ub. 196) a/v. schnell; tyal tiirgiinnik (DJa; DSJ
kiirdiik t. adv. pfeilgeschwind, in aller Schnelligkeit (DJa 131). Etym.: (tiirgtin. fiirsiij- durchwiihlen (s. tt)hd). tiis- (tiihV) 1. fallen, sich senken, sinken (Ub. 102, 155); hirgn tiihin is- vom Baum klettern (DemJ. UA 106.93);kiihiin t. sich nach einer Wanderung an einem Ort niederlassen (ebda 139.2; KoS. T 183.5); s. tilgrik;2. untergehen, sinken; kiin tiihiirigiir kiiihii am Abend nach dem Sonnenuntergang'(DSJ 252); 3. Wasser zurtickgehen, sich verlaufen; AUA nta tiihiin als das Wasser
vom Jenissej zuriickging (DSJ 312 s.v. ynard). (1) - Gram.: Unerwartetes: tutan t. jn plotzlich fassen (Ub. ll2); htrgata kalyjan t.pilt sein Schlitten entgleiste plotzlich (Ub. 155); (2) Nachldssiges, wenig Intensives: u7a tigtildkptir [sic!, : -idk-] diriri oloro t.! bleibe sitzen, bis ich Wasser hole! (DemJ. D 181.207; rluss. posidi,' poln. posiedi); tuta t. kinigiiliirbin! halte

UA

120.48); t. bagajdyk adv. sehr schnell (DJa

236

mal [eine Weile] meine Biicher! (DJa 164; rtss. poderii; poln. potrzymaj).

tft 1. Haar der Tiere, Wolle (Nad. PAD 34);2. Vogelfeder (DemJ. UA 145.6). Etym.: : jak. til 1.2. id. (*tilg) osm. tilj 1.2. id. tfil Traum; odfi t.ii kiir- eindn merkwiirdigen Traum haben (DemJ. D 178.32); s. btrgris. Etym.: : jak. tfrl id.: osm. dili id. 6Sffa II 323). tiiliik s. tilldk. tiil/fl- aufblasen (?); ogolor Sardaryn t.ti kdttiite Kinder bliesen ihre Luftballons auf [und] lieBen [sie] steigen (DJa 192). tfitfl/k (t.gv, DJa), rfiliik (DemJ. UA 146.11), fiiliik (DemJ. UA 107.105) t. behaart, Fell- (s. tirtldk); iirgii t. mit altem Fell (DemJ. UA 107.105); t. tagas Fellkleidung (ebda 146.ll); kyrsa kyhyn Cfilkfl t.k buolar, hajyn boro4 Polarfiichse haben im Winter weiBes, im Sommer graues Fell (DJa l7);2. Peiztier; t.gi bulti- Pelztiere jagen (DJa 139). Etym.: (tfi. t&r (alle Belege auBer DemJ. UA, D), tiin (DemJ. UA), tfinii (DemJ. D); 1. Nacht (Ub. 25, 164); tdnii karaga fltii die Nacht war dunkel (DemJ. D 180.27); t.ii-kiinii (s. tilnntik) tags und nachts (DemJ. UA 85.18); t. ortotugar um Mitternacht (DemJ. D 182.288); 2. in der Nacht; onno t. damals in der Nacht (KoS. T. 181.9); 3. Nacht-; t. hft Nachttau (DemJ. UA tZS.323). Etym.: : jak. tfin id. (*tiln) - in: t. kilnil handrgatym ichtrksn. diljn id. undYgl. tfrnncik, tfrniln. tfinniik dachte Tag Nacht nach (DemJ.
D
180.113).
tfrn.

Etym.:: jak. tils- l.-3. id. <*ti)i- pSffa

III

330).

tffniigiir- verschimmeln (DemJ. UA 105.59). Etym.: (*tfinilk: jak. tilni)k Schimmel (VEWT 505a). tfiniin in der Nacht (DJa 156). Etym.: erstarrter Instr. (tfrn. tftgii (DJa), tiingii (Nad. 22) Nacht-; t. ajanriyt Nachtwanderer (DJa 135). Etym.: (tfrn. tiirii- in: t. muos liingliche Pliittchen aus Hirschhorn, mit denen kleine ( : bis zum 7. Lebensjahr) Kinder auf dem Sattel befestigt werden (Po. 150). tiis s. lrios. 6t s. mas. tv€rdyj s. znak. tya 1. Festland (Ub. 10; Nad. l0);2. Wald (Ub. 10); Tundra (Art. 85); 3. Dorf, Land; t.ga bdr iitim ich war auf dem Land (DJa l9); 4. Dolgane (Ub. I l); t. kihitii l. im Wald Lebender; 2. Dolgane (Ub. 10, 196); t. kihitin byhlta dolganischer Brauch (Ub. I l); t. [ono Dolganen (ebda); t. hirii Land der Dolganen (ebda); t.m hirfl meine dolganische Heimat (ebda); t. saqata: t. tyla Dolganisch (ebda). Etym.: : jak. tya 2.3. id. (*tag> trkm. dag Berg. tyahi-T6ne von sich geben, erttinen, ldrmen, z.B. rauschen (Bkitter im Wind; DemJ. D 178.22), klingeln (Glocke; DJa 6), klopfen, stampfen (Huf; DJa 132); s. munnu. tyal Wind (Ub. la8); t. kebit der Wind setzte ein (DemJ. UA 85.20); ulakan t.ga bei starkem Wind (DemJ. D 181.236); t.a huok kiin windstiller Tag

frnii s.

-

Ygl.

tfln.

237

(DJa 87).
tyala.

-

Etym.:

:

jak. tyal id (*tabyl ) duv. tdvdl Stwmwind.

_

Vgl.

tyala wind; t. kiihfl die Stiirke des windes; tiiliik t. starker wind (DJa 134).Etym.: erstarrte Poss.-Bildung (tyal. - Vgl. uiitela. tyali- 1. sich vom FluB, see u.i. entfernen, zum wald/ins Dorf/aufs Land fahren; 2. dolganisch sprechen (ub. ll; vgl. tyaty; dutganna-, hakata-). windig; tahira biirt t. drauBen ist es sehr windig (DJa 33). - Etym.: (tyal. tyalyr- wehen (Ub. 148). Etym.: (tyal. tyali (auf) dolganisch (ub.-196); t. yrya dolganisches Lied (ub. l t). Etym.: (tya. tya/s (t.hv) Lann, Gerdusch (Nad. 10); affar ataktaryn t.ha pferdegetrappel (Ko5. T 184.30). Etym.: : jak. tyas id. (*tgby{ ) MK. tawyi (u.d.j-id,. -UA 87.56). tyastak laut (DemJ. tyrtdgy Tundra-; t. yt Tundrahund, in der Tundra lebender Hund (DJa 100). ygl. tibdti. tybda Fischotter (Ub. 64; NR: BeKo. Z8). tyhy (Pl.: t.llar , Belt. T l62.Titel; vgl. tyilak) Rentierkuh (ub. 60); t. at : at t.ta Pferdestute (ub. D 55); t. koruoba : koruoba t.ta Kuh (ebda); t. biirii : btirii t.ta wolfin (ebda). Etym.: : jak. tyhy weibchen : osm. diii - Ygl. atyr. Weibchen 6Sffa Il 244). tyhyiia s. tyhyiia. *tyhyl(lar) s. tyhy. tvhlcia (DJa 112), tyhyiia (ub.75), tyhlnda (DSJ 155 s.v. majata-) rihyria (DJa 53; ub. 137), tihaiia (ub. 137) Tausend; iis t. alta uon atta 3066 (ub. 137); t- kihi rausende von Menschen (DJa 53); iigiis t. fyly viele Jahrtausende lang (DJa 112).- Etym.: ( russ. tysjaia id. jak. tyt yrn ia. ) tyhinia s. tyhyiia. tyk- (tygv) stark leuchten, briiten (?); kiin tygar die Sonne briitet (DJa 6g). : jak. tyk- l. -Etym.: (Ub. 11, 110); schnalzen;2. stechen, bei8en; 3. id.; stark spritzen. tyll.ztnge tiiiihiin t.ynan in der Mitte der Brust (Art. s7);2. Sprache; toTus t.liny, rifriia t.llny, barytyn istlir er versteht Tungusisch, Russisch, alles (Art.88);3. wort (Ub. 103, lll); t. binr- sein worrgeben, versprechen (ub. 103); bejngit t.ygytynan knpsifu! erzahlt (etw.) mit Worten! (DJa 175). Etym.: : jak. tyl t.-3. id. : osm. dit t.Z. id. "ig"rr"n _ Vgl.
6s-t.

tyallik

Etym: (tya.

-

wieviele W<irter hat er [ : der Satz]? (DJa 4). tylybyras. - Vgl.Etym.: (*tylyby_ tylybyras in: t. tyllak redselig, geschwitzig (DJa 157). ,6- : jak. tylybyra- pausenlos sprechen ( lyl. tymny s. tymnt.

tyln/k (t.gv) adj. l. mit zunge(n); titiiii kihi bir t.k sprichwort ein guter Mensch hat [nur] 6ine zunge (DJa 34); 2. mit wortern; 3-4 t.k predloienielarda o4oru4! bildet Siitze mit 3-4 wortern (DJa 7); kas t.gyj gini?

238

tymnyj- 1. kalt/kelter werden; t.an ihiir sich erkllten (DemJ. D 179.55).

es

tymny. EmnI (alle Belege auBer Belt. T 169.79), tymny (Belt. T 169.79) 1. kalt (Ub. 67; Belt. T 169.79; Belt. 44); t. kiin kalter Tag (Belt. T 162.6);2. Kiilte (s. itit-).

-

wird immer kiilter (Belt. T 169.89);2. Vgl. Etym.: : jak. tymnyi- 1.2. id.

-

: jak. tymny id. Ygl. tymnyi-. - Etym.: *tymnihogus s. tymnt hogus (s.v. hogus)id. (VEWT 459b). Etym.: : jak. tymtyk Span, Kleinholz (Nad. 9). -: jak. tymyr id. tymtyk damar id. : osm. Etym.: tymyr Ader (Belt. 47). -

tyn- s. tyn-. tynnak s. tynnak. tyg I Morgenrot (DemJ. UA l2S'323). - Etym.: : jak' tytl id.; Morgendlmmerung (ESTla lll 144). tyg II fest; t. muriatyk tut- fest fassen/halten (DemJ. UA 125.224); t. bagajd'yk bij- fest binden (ebda 141.9)' - Etym": jak. tvrl id. (VEWT 478b). Vgl. tyrynyk. - Lunge (DemJ. UA 107.122). Etym.: : jak. tyrya id. (tyn-tyga tylnyk adv.l. fest, stark; t. hyhyar- stark kleben (DemJ. UA 142.6\;2. intensiv; biirt t. iiliilfl- sehr intensiv arbeiten (DSJ 254); 3. laut (DemJ. D 180.158), (tyt1Il. h<irbar; t. dk- vor jm/fiir jn laut lesen (DJa 100; Art. 82). - Etym.: 1. Kralle (DJa 203; BeKo. 78);2. Abzug an Schufwaffen (BeKo- 77)tynyrak - -Etym.' :iaic. tyuyrax 1. id.;2' Nagel (*tyryrlak (*tyr- 1s. estla tU 348). - Ygl. tygyraxtax. tygyraxtdx adj.Krallen besitzend, mit Krallen (DSJ 229 s'v. iobl. - Etym.: (*tyryyrax : tyAyrak, s.o. typpakt/a- schnell anfassen, kurz beriihren; byhyta t.a. [sic!, : -af zeneiBet -bakta- ( : jak. -baxta-, GJa278). (DemJ. UA 108.140). - Etym.: <ttt- + tyraktyr s. tyratar. tyratar (ub. 71), tyraktyr (DemJ. D) Traktor; bihigi kolkdsputugar mahy ligiiliilliir t.ynan Holz wird in unser Kolchos mit einem Traktor geliefert Etym.: ( russ. traktor id. (DemJ. D 179.96). - S. auch Einleitung, 6.2. - (DJa 83). Etym.: : jak' tyryla- klirren. $ tyryli- klingeln Wecker tys (tyhV) Leder vom Bein des Rentiers (s' kat-). - Etym.: : jak. tys idti kleines Boot (DemJ. D 178.8; Belt. T 163.3; Nad. l0).- Etym.: : iak. ty id. - Vgl. trUak, lodka. tfhadia, tihydia s. tyhytta.
tfl15k ein kleines Boot besitzend; t. buol- ein kleines Boot besitzen/haben (Belt. T 163.3). - Etym.: <*Olak (ty; zu Jl- vgl. tyhy(-llar), uol(-lattar)' tll/yn- (t.lv) seufzen; t.lary gymmytygar als er seufzen wollte (DemJ. uA 98.125). - Ygl. tyn-. tyn (Ub. 161, 168), ti0 (s. Beispiel) Atem, Atmen; min Sinigin tilytan [sic!, eigentl. : ttn-yrl-yttanl hfitilriam ich werde dich umbringen [wortl.: (dir) l. id'.; 2. Etym.: : jak' deinen Atem nehmenl (DemJ. UA 88.81)' - fiJrr tyrl s. auchtyn *ry-r? (ESTJa III 341). ubaj-. Vgl. tyn-; Seele (

-

239

t!n- (DJa; Ub.), tyn- (DemJ. UA) t. atmen (Ub. ll); 2. leben (Ub. 18g); t.ar lebendig, belebt (DIa 44); timmat predmeffar unbelebte objekte (ebda); 3. seufzen; uhunnuk t. tief seufzen (DemJ. uA 9g.l0g). Etym.: : jak.'tynl. id. -- Ygl. tyn, tylyn-. tinna/n- versehen/beschenkt werden; hirbit tymni t.mmyt [im Gedicht] unser Land ist kalt [w<irtl.: mit Kiilte beschenkt worden] (DJa 132). Etym.: : jak. tynnan- id. - (t.gv) (DJa), tynnak (Belt. T 162.50) lebendig; fnnn/k t.k baryta alles Lebendige; alles, was lebt (DJa 132). -- Etym.: (tln. tfu s. tyn, ubqi-. tit- beriihren (DJa 61, 153; Ub. 154). -- Etym.:: jak. trt- id. Vgl.
typpakta-.

-

U
uba (3.Sg.) s. zp. ubaga/s (u.hv) fltissig; frbut togo u.hyj? warum isr wasser fliissig? (DJa 7s). Etym.:: jak. ubayas id. (*subakai (s. Kal. IM ll9).

Holzstiick mehr, alles wurde von seinem Atem verbrannt (Demj. uA 128.328); (s. auch gillilbrti);3. leuchten, funkeln, glitzen; ngin-ngin uot o.u, kiirdiik etw. leuchtet/funkelt wie viele [wortl.: verschiedinste] Flammen (Dem'j. UA 127.267); (s. auch hulus). Etym.: : jak. ubaj- - umaj_ 2.3. id. ubaj-balys Brtder, Gebrtider; ikki u.-b.- zwei Briidei (DJa 127). ubajdak adj. mit dem dlteren Bruder; u. balys ein llterer und ein jiingerer Bruder (KoS. T 183.1). Etym.: (ubaj. Vgl. ubajdarctak. ubajdardik adj. dltere Bnider habend; u.kyn? - u.pyn ( : ubajdaryj buollar? iltere ich habe lltere Briider - ubajdarym buollar) hast du (ubaj. Briider? -ubajdak. (Dem'j. D 178.19). Etym.: Vgl. uba/t- vernichten, zerstciren; giniliir iigiis guoraffary u.ppyttara sie haben viele stedte zerstort (DJa 160). : jak. ubat- auflosen, verdiinnen - Etym.: (uba- fltissig werden (*sub-a-.

ubajdak. ubaj- 1. zu brennen anfangen, aufflammen (DemJ. tJA l23.l2I); 2. ver_/brennen; b-n da mas huok, baryta u.byttar gini t!4yttan [im Miirchen] es gibt kein

ubagyr, ugabyr Handgelenk (Belt. FO 72). ubai (alle Belege auBer DemJ. uA 104.14, r\i.|9), ybai (DemJ. uA l07.ll9), yba (DemJ. uA 104.14) ilterer Bruder (ub. 90, 134) auch h\fliche Anrecle gegenilber Alteren (DemJ. uA 104.14, 105.3g); orto u.byt unser mittlerer (: der jiingere von unseren zwei ilteren Briidern; DemJ. UA l_ry9g 128.334); ulakan u.byt unser ilterer Bruder ( : der iltere von unseren zwei ilteren Briidern; ebda); ikkiimmit u.darbyt unsere zwei Briider (ebda l07.ll9); iis u.dy [sic!, : -y] balys kihi drei Briider ( : zwei dltere und ein jiingerer Bruder; ebda 128.315). Etym.:: jak. ubaj id. vgl. u.-balys,

) s. Genuiitelja (uiltel Lehrer (s. ygyryatyn tiritin u. Etym. ugras. uCili5ia (DJa27) Lehranstalt. 193). ugurd-. uiitelnica uditelnica (DJa 81). min fr.240 uburi.gV) Lehrbuch. uiittiil s. 2. 72). utenik id. D 65). haryatyn iliilgdjdik ihilldtii er hort dem Lehrer aufmerksam zu (DJa lS3). uiital (Ub. *uiitiil (s. . 87). uiili5ia s.ein Rentier besteigen (DJa79). id. 66). .die Haut abstreifen. u[itel id. uiitell (Ub. Ygl. Etym. kihi ihiir ein Mann reitet auf Etym.: vgl. D 65.). abstreifen (DemJ. ugabyr s. udital.udala-. ugutakta-.ktarynan iiiiriin. udali. uiiteltnica.: (uguiak. (DJa 166). uiite| Etym. 39). uguiax s. DJa 13.22). uiax id. uguiax . ein Reitrentier satteln.: ( russ. 66). Etym. reiten (Ub. u[aky s.s. utiltalyrysa id. uiitela in: u. haryata'die Etym. Art.). uiital s. uiitel). u66naj Gelehrter (DJa Etym.als Lehrer arbeiten (Art. ufital (Ub. uiitef nica. UA 110. DJa 83) (DJa 166. ubagyr. Sei still! (Ub. Reitpferd (Ub.: (russ. YgL uiitel (Bedeutung 2). uditiilnisa s. uguiaktak.ka min. Lehrer. ugu[a-mi reiten (Ub.llar. 39) 1. uiutal id. 66). so da$ u.aus Lehrbichern lernen (Art. u.72). uiittiil (Ub. uguiax (DSJ). udenik Schiiler (Ub. uguras-. uEite/I (Pl: u. ein Reitrentier habend.: : jak. [ia/k (t. u. ulhll Aufforderung zum Schweigen (Ub.gV. gflUri u.uiinr id. S. uiite(. Ub. ( ewk. -Stimme des Lehrers' fiir *uiitet(in) harlata steht. 187). ) jak.: (russ. ugulun-. du!. 2. [gul (DSJ 265. Etym.: <*uiitdl (s.u(k)iak id. Etym. (DSJ Etym. uiine . 177). - - . Pl. zrp. uEitiilnisa (Ub. hdiilkd.: -a. utiliiie (Gen. Etym.258) (ewk. uEebni/k (u. ugol' id. 83). SZ 145) Steinkohle. Ub. dem weiBen Rentier (Ub. 83. ugul. [im Miirchen] die Wespenhaut Vgl. 81).: -a) id. uiiliiie. an dem das Geschirr aufbewahrt wird (DSJ 258). u. [n! Ruhe. uiebnik id. (Ub. Etym. rigot'(DsJ 265).: ( russ. ugiik [sic!] Platz im Haus. Etym.Lehrer sein (Ub. Reitrentier (sonstige Quellen).: ( russ. karystd-. 67). uguiak. ewk. (Ub. uga (3. uguraktik adj. Lehrerin YgL utitela.) iak.72) Lehrerin.gv) Arbeitsheld (s.1. uiitrilld-).: : russ. uEital (Art. ugudaktd. Ub. uEitn[fi. 66).: (russ. ugudak (DJa 79. ugol'(DJa 56).s.s.: (russ. uditel'. udarni/k (u. u. 99) 1.196). Yor. uidnyi id. 2. uiili5ie (DJa 180).kpar iin min! dir besteige mein Rentier! (DJa 13).Sg. Nom. 147). uguiak id.Ifa iiliili olor.o. Fachschule.: (uguiak. 67).

(u. (uk-. uhunnrrya ziemlich lang. 124) wach werden. &c. ui (ugv) id. (DJa 97).: (uhugun-.v..uhuntaj. ll4 . da buolbakka (ebda 107. uhuntaj-gurguntaj sehr lang.: (uhun-. lang. russ.(u. sehr groB. nicht schlafen.a dii [sic!] huok nicht lang (Ub. UA 108. uhulun. Vgl. uguri. uhunnurla. 138) sich kiissen.123.: : jak.1. . uhugulun-.gugar am Ende/Rand jenes Felsens (Ub. ugun..(u. 193).: osm.ga das andere Ende von. Etym. Ygl.mehrmals kiissen (Ub. bir(gns) u. uburi. lang.han als er und seine Schwester sich gekiiBt haben (DemJ. iiniginniigiir u.II weggenommen werden (DJa 33). uhunnuk adv. aussetzen (Belt.: (uhun. Etym.129). u. psrfa lV 261 s. . uhun 1.127).:jak.. hds kiilSin ihiir. uguratald-.| s.ga die beiden Enden einer Schnur (ebda). Etym.wecken (DJa 199. (ebda). Einsatz (Nad. uha. biirt iigiis hirdiiriniin ustar kiiig Volga iibii der breite volga-FluB flie8t durch sehr viele orte"(DJa 112). 39: 'vstavka').: : jak. Vgl.lV) uhun (Ub.(u. ugfi Einfiigen. 10g.2. uhugun. Etym. 131).34...14). Etym. UA 98.: (ugura-. uhanlhyt Schmied (DSJ 264).l).:: jak.gV) Ende. 2.123. uhun.Z.(ebda 186. kiimmiit u.(Ub. uhun. stromen. -(u.21).: : jak.. ihre Kleider ausgezogen (DemJ. ugut-. id. 192 f.15) kiissen.tan kflspittiir sie haben ygl. ohun (DemJ . Vgl. bya ikki u.nnV. uguras-.: : jak. baltytyn gytta u. ugura/s.134) 1. groB 1Sir. 135). UA 104. aufwachen. timir{it.uktan baran kdman ispit ugun.2.t34) bald danach. Etym. id. flieBen. Etym. uol hymity der Junge steckte das Ei in die Tasche und ging (weiter) (DemJ. uhugun-. UA).id. DemJ. u. 144.. UA 107. Etym. ugras.tv) seine Kleid"t u.rrli"h"n.: (uhun.Vgl. kiiiTniik u. ol kaja u. uguratali.34): o.14).ubura. uhugunnar. UA 144. 132). jilz.1). UA 87. Etym. Etym. bihigittiin kiiliihiimmiit ustubuta der SchweiB lief in Strdmen an uns herunter (vor.(ustV) 1.24t ugul/un.1). UA 104. u.: : jak. UA 127. DemJ. utuja hytagyn uhu/gun. talastaryn u. wachen. T 164. id. SZ 53):2. gr<iBer als du (DemJ. 123).. uhuk id. duo? schldfst .. Rand.linger werden.. Etym. da buolbatak (DemJ. niigiiii uhu/k u. aufwachen (Ub. die Tage sind linger geworden (DJa a8). sehr hoch (Ub.278).ga das eine Ende von. (ESTJa I 430). dlinnovatyj (Ub. - 16 - Prae Jgzykoznaww z. DemJ. s. id. DJa 145). 120). zu Wasser fahren (Belt 164. Etym. Etym. uhugulun-.(uktv) in die eigene Tasche stecken. uhul/un.2. wach werden. ZOO. duo. DJa 114).byt der Frtihling ist gekommen.kta hfiagyn du oder bist du wach? (DemJ. UA 104.(KoS.58).: (uhun. uhugunnar-.ein Boot... ttn-. Ygl. (*uiuk <*fri> osm. uhulun.27).2.hV. uhun. uhulun-. hoch. ug(u)ra. uhi. 108.: (uk-.id. uhunnar.ktV) 1. Etym. uzun l.: (ugura-. T 187. Sir.(Ub. uhugu/lun. (u. Etym. ins Wasser lassen. breit und lang (Ub.

fibun u. 44. ulakanhogus. Dimin.132. Vorname. russ.: (ulakan a hogus. 142).: : jak. D 180. wechseln (DJa 86). l3l). (Ivan) dolg. Vgl. uksi (DO) 1.nicht schlafen lassen. ulst. velikovatyj. uk.Sg. muria) groB. Ivan) jak. ujbanyap fia. bolierikij (Ub. - Ujbnn mtinnl. Ygl. ulakan.: : jak. u. toll. ogohun.in die Tasche legen (DemJ. russ. Ub. 130). uja id. den Schlaf storen. Ygl.).ulakan. EngpaB (DO 77).11 kihilir (DJa 4) Erwachsene.Etym.). ugil. 132).ttar.:: jak. uja Nest (Nad. 'mesjac Ivanova (dnja)'] (Ub.: osm. 2l). dagegen Ub.tar) Ukrainer (DJa 117). 2. psffa lV 239).id. Vorname (Art. DJa 88). 142: 'stariij bogatyf'. Vgl. 6a). uian mit Glasperlen verzierter Handschuh. DJa 144). ujan weich (ebda). uksi (Ub. Etym. UA 110. ularyi. ujgurt. bukatlr groBer Held (Ub. russ. uk[arl -id.: : jak.ujgur . mu1 u. ulakin (Ub.laut.id. Etym. ulaxan id. hagar. psffa I 432).sich ein Nest bauen (DemJ.2. Etym. u. hineinschieben (Ub. Etym.id.: .: (uja.id.242 ujalan. 73). mrinnl.: u.aufheitern (ujgur . etwa 'ein groooBer Held'). schwer durchdringbar (DO 99. Uferfelsen. ulaka/n (Pl. bilbiippin ich weiB nicht Bescheid (DemJ. ularyj. Etym. Etym. Ujbiia dimin. ii€ki-skaly (Ub. UA92. ukrainec (Pl: u. Vgl. 129) (DemJ. ulakattar s. ujalik Nest habend. ukiska Zeigestock (DJa 8l). UA l24. uk[iri morscher/verfaulter Baum. up. uldt-. wechseln (DJa l4). 64: uksil).n muostik iiiir Rindvieh (K: BeKo. der die Hand des Schamanen beim Trommeln schiitzt (Pek. Etym.205).Ivansmonat. gut.: ( russ.duma! laB mich uigur/tschlafen! [wortl. 142. uksi (DO 130. ugan kas.: uga) s. ulakannyk. 79). Etym. ulaxan (DSJ 165 s.dv). 55). Bescheid.laut sprechen (DJa 105). (u. Ujbata. ularyt. Vgl. (Ub.sich ein Nest bauen (DJa 76). ulakannyk adv. - Etym. ulakan.: (russ. ukazka id. eng.sich indern.: : jak. Etym.: : jak. Etym. ulakin s.-81. ein Nest aus labykta-Moos habend (DJa 201). Etym.ttar (DJa 129) : 1.v.Etym.6ndern.ar [der Hase] wechselt sein wei8es Winterkleid gegen ein graues Sommerkleid (DJa 57). ularyt-. u.. ujbanyap yja September [wortl. Vel.(ugV) legen. . Ivaia. *uk (3. Ujban.: (ewk. Ujban (Ub. die Llnge in ulakan kann hier emozionell sein.: (ewk.l2).: store nicht meinen Schlafl (DJa la6). u. u.l5l).ujgul kiihn. u. - Etym. labykta u.: ( russ. ukrainec id. maskan. stecken. l. uk. ujalan-. Vgl.: (russ.n der groBte/iilteste (Ub. Etym. ularyt. ulakanhogus ziemlich groB. Ujban. 79). ugun-..: (. Etym. BeKo. xaja Felsen. 2984f.s. 66). 13l. u. DJa 4.' : jak.: (uja. glitschig. ularyj-. sok. kyhruly ifllkfi honun hajyryy borog horyo u.

ulat. uol (Pl.Beine ausstrecken. unagnd. umnul/un. dlti).143. ufan Art Tasche am unteren Rand des Zelttuchs zur Befestigung der Zeltstange (Po. uraha rliii u. digi iiffibiir rechts von mir (ub. or1 .3.. Ac.) jak.v.in der GagarinstraBe leben/wohnen (DJa 176). ud (ebda 121. T) 1. umnahyt s. umndhy. wiehern.. hya).takpytyna wenn wir [: Kinder] (einmal) gro$ sind (DJa 95). 177).6). uluj. an dem du. UA 145.Sg.: : jak. haga predloienieny ulakan bukvaffan hurujargytyn umnumar! vergeBt nicht. s. kihi gro8er Mann (Ub.: : jak. uopia.74).).: : jak. muhen (Ub. psffa | 597). : jak.99. SZ l5l).: zu schreiben] (DJa 6). .. umnahyt (ebda 94.. uoh-ha (ebda 120. ulu id.40) Bissen. gini iisiiii olus u. UA 99. umun. ulbut id. (*ulug ) kirg. . ulakan.6Sffa r 595). ulu id. Vgl.lv) vergessen werden. uop.14). uobu BIB-(jak. urya id. ( *or1) at:d. hir . Etym.kihimsij.Sg. frl-. ulica id.: uola. Gagarin dttik u.u. 6l (nur Ub.allar in der Taiga heulen Wolfe (DemJ. umndhy (DemJ.26).: jak.YgL tardar uo (DemJ. 82).142. ( jak. dolg.1l).136).6.Etym.- Etym.tygar unweit von dem Ort. Niihe.: : jak. 160).id. dojdu (K) rechte Seite (BeKo. bin ich miide! (ebda t20. 86). umnaha s. - - ulka die nichste Umgebung.: : jak. 3.c. zlo. prospekt.44) ach!. Etym. ulumsuj. ulubut Schmelz. uoh-ha hylajdakpyn! och. mas ihigiir biiriitiir u.: (utu Vgl. Etym. umndhy. 153).einen Bissen in den Mund nehmen. uobu (DemJ . 66.: (umun-.heulen. Etym.243 ulaxan s. den neuen satz mit einem GroBbuchstaben zu-beginnen! [wortl. UA 95. (*or1a.(s.: : jak.136). umun.44). dbu (ebda 120. ahy oloron u. -s). u. Etym.(umnv) vergessen (DSJ 319 s.. ol (Belt. (NR) : u. u.: ( russ. u. ulussa id. aufwachsen. 36).69). .Vgl.: uolattar. UA 121. DJa).(Belt. (Vor. umnahyt id.id. 111. Etym.(u. Junge l6r id. giniliir ittart -kahan da u.: ulun).).a iHk er ist noch nicht erwachsen (Belt. T 165.tyn diiikki olorbupput wir lebten unweit von S. ulfi groB (Ub. ulumsuj-. (Vor SZ 150f. Nad.tynan aus der Nnhe (DO 107). och!.(Vor.sich selbst fiir-einen gro8en Mann halten. uluj. rqa rechte(-r.. .64).. 20. auch uollattar) (Ub. Sdskylix u.. Etym. umnaha (ebda 94. u.3: 'ne vytjagivajsja'). Etym. uoh. bihigi u. sich hinltimmeln. diiigi iiffigiir an der rechten Seite in der Hiitte.id.2) arrn. uoh (ebda t2t.ga olor. 148). SZ 53:. Knabe.T) groB werden. - pisnaj ein armer Bauer (ebda 94. Etym. ulat.lubat ihre Namen werden nie in Vergessenheit geraten (DJa 37). hirq u.ma! liimmele dich nicht beim Essen hin! (DemJ.3Sg. ulica Stra8e (DJa 175. daselbst Nom. Happen. uoh-ha s. Art. 56. ulit. D 178.

l5Omal (Ub. Vgl. ca. 187. WII 95 s. alta uo.2.: eine hyperkorrekte Entstellung von uolattar (Pl. 139).-tti. ogul 1. uoranna-.l0mal wiederholen (Ub. uol 1. verdampfen. die Jiiger sind (DemJ. lOmal. UA 86.: : jak. jeweils ca. 38.: : jak uol. uoranndgy. Etym. 70 (Ub. iis uo. id. uonnfi je l0. uon uonda ungeflShr zehn. dti biiirbittiir sie haben ihm einen BiSsen Fleisch gegeben (KoS. uoran II 1. uon6ata ca.herausrin*sogul. . Knaben (Belt. 137). Kragen (?) (DemJ. -t-tar. seicht werden. 140). oglan) unter + dem EinfluB von uol.id.148). sran id. uonrifita jeweils l0mal (Ub. Junge. 137).(Vor. 138). hiis binh uo. 180). UA 88.(s.2. uop id. 2. uolldk einen Sohn/Sohne habend. je 50 (Ub.: (ewk. 2. offenbar wurde uolattar als eine nachldssige Aussprache von uollattar (*uol-lattar (wo *-lattar eine Verdopplung des Pl. uo$as-. Ygl. uoluk id. uollaffar (Pl. D 180. Vor.: : jak. 1l l). Etym. Etym. Etym.38. uor-. 87. 137). id. uor. hajyn iibiliir uolallar im Sommer werden Fliisse seicht (DemJ. 138). ol ogolor Jungen. 20).244 (Ub. -zehn (Ub. hiittii uo. steckenbleiben. uol kihi lediger Mann (Ub.::jak. biiih uo. - UA I19. uolun-). bulCut uo. hfts binh uo. 10.164). uol'l'as. ginftike uo.2. Anik.75: 'ego bratJa-ochotniki' [sic!]).-lar) (*uolan ( : osm. DSJ 261. ESUa I 413). wie ein-Dieb [wortl. uol. jn antreffen (DSJ 261. uolfas.1. Etym. verdunsten. tyhy. (Ub. uolTas. uor. uonEallta jeweils ca. ausflieBen ( uolattar s. wire) empfunden. 68). Busen (?). Nr.3.-Suff. uonnd-. drei Sohne habend (DemJ. pisnaj uola Bauernsohn (Ub. Knabe (Ub. Happen. sowie (DSJ 309 s. uollattar. kiiiis tta uolbut das Wasser im Topf ist verdampft (DJa l4).Yor. uol ogo Jiingling (Ub. (uot) (*uolat ( . nen. uonna id. Stromschwelle (Ub.83: 'grudki'). uonna II und.79\.3.stehlen (DemJ.: jak uon (*dn. 139). 13S). UA 121.a seine Sohne.(Kal. 70 (Ub.) Sohne. Ygl. yallaty). uonna I lOmal. jeweils ca. 143). Etym. 138). uolu/k (uo.Vgl.s. DJa. uonkin nur l0 (Ub. geraten (DSJ 261). SZ). 60mal (Ub. uopta Bissen. im Eis steckenbleiben (DJa 99). Wasserfall (DJa 261).(DSJ.2. hiitti uo. 6Q.a 124. gemischt mit mo. 46). T 161. SZ 174). Vgl. Sohn (Ub. 142. T.136). Nad. Felsen im FluB.: (*uop: jak. qilak. (ol ktinnti danach uonni. -lar. . uonnar alle zehn (Ub.2. uol ogoldk einen Sohn habend (ebda).2-3\. ca 50mal (Ub.1. uoran I s. uondalf jeweils ca.: stehlendl: \riltiln uoran bys. Etym. l0mal.32). 6a. id.v. gelangen.gV) Brust. I I l). 19. SZ) 1.:: jak.ihren Zopf heimlich abschneiden (ebd. (*ogur. uobu.v. bfiska uo. 20. uoran heimlich. Etym. Etym. (*ogul) trkm. uorujak.1). uol.

(uotta-. urahapiy s. an-zindenf -fachen (Ub. uot 1. 3. (Kal.. elc. upti29. I l3) Dieb. urinriyk weiBhaarig (?). id. uot maha Brennholz (DSJ 261). zo. Mukfi u. agyzMund. PAD 34.55). 147). mit dem Stiel versehen (Ub. -. schreibt seine Ubungen (DJa l9). uos id. 190). 146). 75.uga.Etym. karagyn uota scharfer Blick (Ub.: otun-. otun-. up (ubV.(Nad. uotti.41). I l9). . Belt. uottik adj. fiii Stangenzelt. aptik adj. .tyn hurunar M. hyrga {iri.: vgl.Vgl. Etym. Etym. UA l23. uraha Stock.:: jak. (Ub.urgapEi (DSJ 262). 4.Feuer uottan-. u. Belt.Feuer an-ziinden/-fachen (DemJ. der in Tundra wichst (DSJ 261f. jak. DemJ.Etym. Feuer.'. UA: 'verchnjaja dast. 6l). uoxtala ein Strauch. 26.Sg. r7r-.291). urahalax.245 uoranni.s.2.. 26) (*syp (* sap ) osm. ll2).::jak. Haus und Herd (Ub. uranriyk weiBer Fleck oder streifen an der Schnauze eines Tieres.) uordix stark Tabak. uragapiik. . Nad. oktag Birkengestriipp (beide Quellen: 'zarosli vysokoj poljarnoj Etym. (uor Wut.. urahalix das letzte Rentier in der Karawane. otil. UA 86. uprainenie ..: : jak. u. ayur id. uos Lippe(n) (Ub. Bewohner eines am Felsen im FluB gelegenen Ortes (Ub. up-uk id. Sommerhaus. kiin uota Sonnenlicht (DJa 196). hiuslicher Herd. Funke. (uor-. nervos uorujak (DJa 156). FO 72: uba . wohl ein Tippfehler: (-u:t-) fiir (-ut:-) : -utt-l kajdiiik da drakpatagym ich bin nicht vom Lagerfeuer D 182.: ( ewk.5) oberer Teil des Schlittens (DSJ: 'verchnie skrepy. .Etym. das die uraha-stangen schleppt (DSJ 262). Vor. (DSJ 261).144.: ud s. (*at) ffkm. 154). 2l). uottanvon etw. DSJ 262). (DemJ.3.Etym. ur. uoranndgy an einem Felsen im FluB befindlich. 29). Etym. 129f. ogonrior weiBhaariger Greis (DJa 25). Feuer (Ub. uragaptun Kufe (DSJ 262).: (uot. Etym. Etym.. Stange im Zeltgeriist (Ub. berezy'). uot(t)un... uragapdik .Feuer (Abl. flrujak (Ub. uorujax id. uotu uottun. . uot l.: : jak.-mol-.4.id. 29).6t l. . geflihrlich.einen Stiel anbringen (Ub. id.s. Nad.) fangen (DJa 78). MEJ 30). Licht. Hiitte (Ub. min uotitan [sic!. Zorn (mo. ygl ot Il. otun-. sap id. (*aguz) osm.). SZ 144). upraznenie Ubung. rJA 143. - Etym. Heft (Ub. urahapiy (DemJ.ll9). Griff. - ygl. Vgl.-4.: :jak. Lagerfeuer. 4g.sich einem Felsen im FluB nihern (Ub. ( ewk. uordax streng.) Stiel. fiii-uot Heim. uot taxsybyt Funken sprihten weggegangen (DemJ.: (russ. 6l.

. 80) Fiiller. aus Beinhaut des Rentiers gefertigter Handschuh (DemJ. u. 154. uruok id. 73). urok id. urfika (DJa 149. .(DJa 108) Etym. spusk Leine (DSJ usta Linge (Ub. uruka (Ub.: ( russ. SZ 144) Schliife.Etym. u. Hausaufgaben machen. 103.Etym.: jak. Stunde (Ub. 73). NR. 2. urgaxta D<irrfleisch (DSJ 262). uruka.: ( ewk. 128). 122. ru5ka (Ub. uruki s. 4l) Handschuh (DJa 149.: (rnss.246 urigkai 1. urilka. 2. urdus Sippe. uruok s.ta das ganze Leben lang. 6Sffa I 128).tygar wiihrend ihres . 7l).(DJa 107) : u. 72). 194). D 65. Kiibel mit zwei Henkeln. friher (Ub. moL. illilktd. . oTohun.gV) (DJa. ruika urfiska (Ub. l7l). 41). magnaigy u. UA l4l. id.) Unterricht. endlos lang.Etym. Familie : jak. Ub. 193f. urgan D<irrfleisch (Ub.S. ogoto Hasenjunges (Art. ( russ. urbiky s. uro/k (u.: (ewk. Jkola. unqqin (Vor.in (DSJ 263. (DJa 164). UA.. Vgl. urukku id. 182). usit 1. uridus Vorfahren (Kal. urut. (mo. - uskin Hase (Ub. (Ub. rudka (Art. u. bisher (DJa 184. . Treidel (Ub. (Ub.) Nachkomme urgap[i s. id. urarlxaj alter Volksname.187). ruka Hand. ( . aus Beinhaut des Rentiers gefertigter Handschuh mit einem Schlitz am Handgelenk. ohne den Handschuh ganz auszuziehen (DSJ 263). ) jak.:MEJ 25). 2.). Nachkomme(n) (s.Etym. zuerst (Ub. VA 124. (veralt.ta huokpun ich habe keine urfi Verwandte(r). Vor. 604). 106. friiher.: yrbaky. . (rtss. DemJ. am Herd geriiuchertes Fleischstiick. ) Etym. K: BeKo. uru Familie (Ub. (ebda. durch den die Hand herausgesteckt werden kann.72).k. Spitzname. . 66). dial. (BeKo.ny kiit. urur. Etym.tygar wiihrend: iljtikirin u. urukeid. urgakta id. urdus .72. urfiiuka id.: ( russ. urubaky s. : jak. urut 1.Handschuhe tragen (ebda).: . eine Ewigkeit (lang) (DO 7a). Ub. urgin groBes. fijntin u. Ub.Etym. . u. 79). uspfis Zugseil. u. Etym. yrbaky. uruok (Ub.Etym.:DSJ).-128. u.k kinni nach dem Unterricht (Art.Vgl. DJa 110. Art. 78). (Ub. 71).: ( ewk.Etym.156. uiat l..Etym. 39). SZ 144). Verwandte. DemJ. u.k iiiiriit.). oloxtox). (Ub. urukku adj. Vnfa tZO. uragaptik. uikan id.: russ.l7). DJa 19). in Vergangenheit. urok. id. bya kurze Leine (DSJ 263).: 263). 84). ein Fremder (Ub. uskuola s.k buolla die erste Stunde begann (DJa 6). urukku. (Ub. spusk veritvki noch ungebrauchte . adv. 130). 130. urumryd id. tollkiihner Mensch (DO : jak.Etym. 84). tys u. : jak.

fr kiiliir yja Juni [wortl. ll7. Etym. [Cak itd s. ustul). mit Hilfe verschiedener Lieder einlullen (DJa 166). (+Acc. UA 86.den Schlaf wiegen.v..k altan u. Lebens (Ub. uta/k (u. orduo). 29. ustuoruia Mirchen (Do 7).3). l9). id. kaldaga da u.. Etym. UA 103. : atii. 55). 69). tur. [ il -1. Nr.gyn kan. u. (Kal. ustul id.: ( russ. Wasser (Ub. (DJa 265).tynan entlang: kildl u. Etym. uot u. 32). 70. . Matin6e (DJa 115). Etym.) gegen.aufwachen (DemJ. einschlafen (ub. u. Etym.20.: Monat. ustullak. Erzithltng ) jak. loschen trans. utary id. Etym.tynan den See entlang utax id. 25). ulA-. (Ub. <*sub. Etym.: : jak.162). Historie.:: jak. hutaga (Ub. utrennik id.3. (h)utakan-(Anlk. istorija Geschichte : 1.aus dem Versteck kommen (DJa l3l). 40). (*ustul . ufital s. hfrrilk. uI . 63) Sack. bijdary u. 2. utary 1.: ( russ.l3I). utru 2. utukti.1.-3.40. utut-. -ul. 197).but das Feuer erlosch (DSJ 265). - U Schlaf (Ub. zum schlafen bringen. <*utu-.: (s.gemeinsam gegen Faschisten kiimpfen (DJa 122). Reglement. . id. ustdp Statut. ustap id.: (ewk. (h)utaka (Ub. in ibin-iiqin yryannan u.Etym. in dem das Wasser kommtl (Ub. um kiiliir ich werde schliifrig (DemJ. utaka (DJa 154. utrennik Morgenveranstaltung.-Suff. UA'96. erloschen. u.: : jak. ) jak. l07.: (utuj-.42). Etym. Ygl. stul id. D 67). Etym.: (russ. 2. r32. schlafen (Ub. utuj.an tur. l5a).247 (Ub. Etym. Nad. 2. Etym. uiitel. FluB (DemJ. Ub.: (russ. ustullik einen Stuhl habend.bat uot Ewiges Feuer am Grabmal des unbekannten soldaten (DJa 196.ll3). Vgl. ustil Tisch (Ub. alta ataktf.gegen die Reichen sein (DJa ll2). 2. ustav id. entgegen. Tasche. tagys.: (*utuk <*utu-) utuj-. - Etym.: : jak. 290).schlummern (Nad. u.29).ar kflm4ii wenn es zeitist zu schlafen (DJa 164). ugu[ak. UA 85. VII 5l s. hutaka (Ub.seinen Durst stillen (DJa 198). utut.) jak. u id. schlafen lassen (ub.l. 3. 146. .: : jak. -a. u. T 188. hiiriliis. hutakan id.: (*uzuna (*uzun lang * Poss.s.2. utuj. 122). 153. 53. uda. utuktA-. (Ub. ostuoruja Geschichte : Erzihlung.1.Vgl.63). fltaka (KoS. u id.40). fasistary u. D 67). Etym. [im Miirchen] er hat einen kupfernen Stuhl mit sechs Beinen (DemJ.gV) Durst. Vgl.35). geradeaus. 100). ( *susak.Sg.

Wasser holen/heranschaffen (Ub.24. kyl.102.(DemJ . 81).das Datum einsetzen (DSJ 266).: <ul-. ul. - il s. ulak.: ( u/.24). ulbut.(Ub. 196) 1. Gida.Etym. . festsetzen..inniin freiy'gut-willig (DemJ.schlagen firujak s.107.: (ula-? ilun. UA 95. ausgetrockneter See (Ub. iit5iignj (DemJ. fi. (Kal. fida (NR. u. UA 121. DSJ 101 s.in! (Acc.29). Wasser habend. zs id. iibi kalter FluB (Dem'j. [gol. 129). flgul s. ilbut ausgetrocknet. iitiigej rub.: (russ. Wasser enthaltend. Etym. byata (K) Angelschnur (ebda). l5). T 167. T).Ygl. kiiliijii kleiner. 2. finEik kurze. setzen. ulun- l4). maga Angelrute (K: BeKo. ulun-. Piitfrsri.v. untik Pelzstiefel (ewk. Polo. ulubut.(Ub. karak nach dem Schlaf trennendes Auge (DemJ. Etym. Ub. 71). toEkany [rden Punkt (am Ende des Satzes) setzen (DJa 8).: : jak. 142) angeln. ulubut.II (illv) schmelzen. warn. frlik (alle Belege auBer DemJ.22) 1. : osm.(s. s. UA 104. kiin heute ist sch<ines Wetter (Belt. fiir jn) Wasser holen/heranschafilun. Nr. 13.Vgl. iliiigdj f .Etym. . (StachM PEJ Nr. UA 144.o. [. uol. Etym. ilslatyn [r..21). Etym. ii. bestimmen (DSJ 266). 8l).II.). UA 95. Etym.: : jak. gut (DemJ. var.k s. (Acc.den Kopf vor der Fahne neigen (DJa 117).:: jak.58. id. UA 95. 6Srra I 600). biigiin ii. udali. schreiben.51). udala-.2. Etym. tauen Eis (DJa Vgl. 16). JW 189). unta Schuh (ebda. liiskata (K) : [. Etym. [. tdali. . K: BeKo. Etym.121. UA 120. schcin. uz id.22). Sippe.Sg. flag innigir bahyn fir. utaka. itla. 3.) (xus U iiEiigiij (DJa.: : jak. 257). 2. ugof. ild. fltaka s. 196).) alles Gute! (DJa 125).l.-3. 49. 146). tauen Schnee (DJa 189). UA 104. Anik.103).I (illv) mit Wasser versehen.12). 3. fltak [.Ygl. fen (DemJ. id. Kiristijdn.: <u lI. mit Glasperlen verzierte Pelzstiefel (DSJ 266). iiiiigiij (Dem'j. - (: gtii.. [s II Familie. wlsserig.58). Belt. dial. Ygl. holfir Eimer mit Wasser (ebda 122. uorujak. ff.id. {ilril.: (uda. ur. tymnf f. il- Etym. .: <u II. 71) Angel. ti[iigdjdik.! setzt Diphthonge anstelle der Punkte! (DJa l9). 3. Nad.248 [d (Ub. . dtild. toika onnutugar diftonnary [nn. - schmelzen. fis I Meister (Ub. D 178.22).

-myi): iimiii baran kilbyt ii. -Vgl.. ganz. vgl. .: (ils. soll wiederweggegangen sein (Ub. 102). id. iigtis. viel..: -uor1l du wirst nicht lange leben (ebda 145. Rass. gut. 196). bihiiinii hirbit ii. Bedeutungen in .s kariyta viel staatliches Geld (DJa 94).s iidiir lon viele Jugendliche (DSJ 144f. (Pek.. hyryt. UA 129. ri. 2. Etym. usta.ttiirii mimmittflr bir akka sie setzten sich zu dritt auf 6in Pferd (Art. Leben. UA 98. 3.: ( ris.hiin tolorbut er hatte drei Boote [und] das dritte hatte er voll beladen (DemJ.viele Biicher lesen (DJa 106). ii. iit5tigfljdik (DemJ. ii.viel wissen. iitii mein Mann sprach besonders gern iigiitflx ironisch. (ESTJa | 622. groBer. ilrtik). (wie osm. russ. ilhildn. ti. ii. iigii/s (ii. iihiiiijek nur drei (Ub.: wirdl das am besten [wrirtl. Etym. ti.hV) 1. ti. mit Ironie [wortl.. ilktd-. ilhil id.hii hati.Etym. . jak.!] (DJa 64).VgLerildh(ittdn. drei. il6hd 2.3.s taba hfirnr/hftrniliir viele Rentiere laufen (Ub. ilgils 1.68). gosudarstvo ii. tihiiiin (Ub. er wachte ganz auf (DemJ.. nach oben. einsinken (DemJ.: : jak.: min ogonforum diim ii. Zeit (DO 130). Dem'j. 2.249 iitiignjdik (Ub.638).YgL ilhil|.: (sehr) gut] erzihlen? (Art. iitiigiijdik (Ub. illa] in seinem Leben/sein ganzes Leben lang (DemJ. Yor.: il. rifliia alfavityttan kas bukvannan ii. Etym. schcin (Ub.: (ils. MEJ ugul(t)a. 82). ilgti lronie ( mo. rjs II.gli irgendwann (DemJ. T 165. lroe (Ub.tiliitilk. v6llig. 3109. iihii/s (ii. 139.12).10). . ktip-). ilge Wort. -.. ii. Etym. Rede (Kal.tii huok .tiigiir [sic!. fihtt Narrativ-Postp. Jahrhundert (mo. UA 119. 178. 2.hii der groBte Teil unseres Landes (DJa 93). iihii6n. tihiiii drei. iihiiii/n (3."). iigiistiik adv. Etym. Art).: : jak.: war (allzu) sehr ironisch] (DSJ 92. rtss. Etym. UA 98. der obere (s. 502). id. 196) adv. 112). l9). iihiiiittnr(n) s.viel reisen (DJa 94). nk. mug ii.8)..126).s yal[yt die meisten Besucher [ + Predikat im Sg. 83). tribis-. iljd 1. l4l).: : jak. Vgl. Ub. Etym. zahlreich (Ub.n 20). Etym.v. ginni minniginflgiir ii. der groBte Teil.s. 140). Druckfehler?) l. .13). .3:'vse vremja'). T 164.(KoS. Gros. moL.: (rjs I. Vgl.3).: (ilgils... id.9). . iihiiiin s. viel. 3. l. 192).blir in meinem Leben (Ub.(DJa 106) : ii. nicht -ti-?. kim knpsinj fl? wer kann [wortl. ilhil\n.2.P1.hV) der dritte (DJa 201. 68. tihii 1. iijii 1. Etym. 2. Etym.zu dritt. kannyk da ii.126.: : jak. troe. 3. 139). Estla I buolog fsic!. iis lotkalix ii.Etym.stiirin zum dritten Mal (Belt.(iiktV) hineinstiirzen.340:'v kakoe-to stoletie'. T 190. UA 85. der meiste. (iliilgdj. SZ 175). hoch.vgl.: (*ilgd: jak. - Ygl. sehr gut.hii bil. ogo er ist viel jiinger als ich (Belt..ttdrd\. UA 141.Vgl. uhuktubut ii.hiij bihigi alfavitpyt? um wieviele Buchstaben ist unser Alphabet groBer als das russische? (DJa 30). UA 106. kinigiini -ii.Ygl. ii. (VEWT 370b). uogulo-. 2. s. ilgilstilk.

Mensch. . l9l). 147). tiltilrkdj. Etym. iiniikfin (Ub. . ilgils-. arbeitsam (DJa 120). UA 119.Etym. talaktanar ii. iiliin. rupfen Federn (DemJ.zupfen.. povarga ii.Vgl. (ebda) . auf dem er geht (Ub. \ldfrn. Etym. iiliitE.(h)ufukte id.Etym. iiktrin-.: 1: jak. Etym. iilti)ri)j-. D 47) (illtilrilj-. 253). illilnid. ti.: : jak.s. (Kal.: (ewk.: <iltd. ii. auf sauberem Boden barfuB gehen (DSJ 307 s. illd id. flei8ig. u6itellar Lehrer. 147. zusammengeniht aus alten Lederresten. anstrengend. 48. UA 94.ni biit. (ilkt6-. adj.(*i. .62. auch 'Arbeitsloser'?). tiibflr muostaga sygyriak atagynan li. D 179.: : jak.. 55) : ? Monat in der - iin. n-n unKura. iiliiktii in kleinen Stiicken gedorrtes Rentierfleisch (Ub.: (il\d. die Proletarier (DJa ll2. 'mesjac-polovina' (Ub. iiktin- - Mitte des Jahresl. sie ist damit beschdftigt. iilfiIfik (DJa).: iikt/A. unKUld-.Ygl. frn-. am Rauchloch befindlicher Teil der Zeltdecke. lESrfa I 529 s. iinkfr s.5). . die gut arbeiten (?) / viel zu tun haben (?) (DJa 95).stv) unter sich aufteilen. Weidenreisholz za sammeln (DemJ. . Vgl. ii.id.: : jak. himaj fi.v. ti.eine Arbeit ausfiihren/vollenden (DemJ.: Ygl. kylyla-). .. ikbkr).v..intrans. iilii/hin. arbeitsunlustig (ebda 181. (l) .5).v. iiEihit 1. DSJ 268).: (ewk.1Reichtiimer unter uns aufteilen (Ub. MEJ 38). tillii ohne anzuhalten (s. iilnhittflk einen/einige Arbeiter habend. 178). 6ti-).6).stiiikpit wir werden unsere : jak. . undcm id.:': jak. Etym. iiliist yia Februar [w<irtl.schreiten (Ub. ilr1kfr.250 schreiten.(iillv) hoch-gehen/-schweben. (DSJ 268) . illtilkk(ij . DSJ) oberer. (Ub. Vgl. (Anik. .ulikta id. ulalal( s. fi. Etym.: russ. beschiiftigt) ( rilrii. iilgfl.. Etym. ilkildx l.arbeiten (Ub. UA 85.Etym. 182). iinnkin (Po. UA 145.s. moL.ilttilkkdi -. 192).(ii..rqrdj zerbrbckelt (Ub. ncht +i-?. (2\ illkihin-. iilfl Arbeit (Ub. iljile id. tiltiiriij.2. UA) 1. 126. da er einer schnellen Abnutzung ausgesetzt ist (Po. Etym.: : jak.). 66). beschiiftigt. iiHHk (Dem'j. as). bnibyt ii. ( mo. zerbrockeln (DJa 199). illldhin. vgl. 2. als Koch arbeiten (Art.1).n1i. illtilrilj. iiltiirknj langsam.. iijal fiir seine Arbeit (DemJ. zrigernd.tii huok kihi faul. 161). Arbeiter (DSJ 136 s.ir tririn kdrbtit er sieht nicht (mal) den Grund. urgaxta. iiCiignj ii. Nr. arbeitsam (?). Etym.46). arbeitend (?). 8a).tilgnr [sic!.209.: <illdhit. steigen (DJa 134).Etym. 160). 2. ulaldk. mit einem nganasanischen Arbeiter (DemJ. lonnor Werktitige. xulikta id. illgil id.Etym.

UA l07.). . iirii manyga iiiirbiit ihr Mann hat sich dariiber gefreut (DemJ. bestehen (DSJ 269). kara ko5ka kutujakka tiiiqiir die schwarze Katze schleicht sich an die Maus heran (DJa Etym. .(tirlsV) ver-/klagen (Nad. id.sich sehr iiber Geschenke freuen (DJa 65). Etym. iiiik. (il6gi) Schrei. l22.ll0.: : jak. beten. DemJ.l2l).v. D 182. eingeritten. 16l) tanzen. zusammengepackte .rollen. iigii-iigii (Ub. tir1kilrilj-.:: jak.: . Etym.l40). 111. 6gilr l. UA 108. bitten.134). Ub.braten (Art.id (*6gir. schreien (DJa l2l.. 62). Herde f . tigiis. EJE 130).(ti<igV) tadeln.) aujg.(Ub. iinkft (ub.: : jak. <uaKu : - Etym.256. T). il6r iiiir 1. iigiiili. ilr1kfr.ilr1ils-. (s.am SpieB braten : atti. iiiigiillfi. 46)..: : jak.l.135).(DJa. wiehern (DSJ 269).(DJa 54..t - uogu[a.: : jak. (*tinilkdi (Kal. 103. il6ry. Vieh (BeKo.sich freuen (Ub. 20.hv) Welp (DJa ll0: ( *dnilk-di). id.135. Belt. iiti. Etym. 191). UA 9s.23). uogula-.: jak. Schornstein.. (Kal.2. 111). 153). (iirtk-. DemJ.: (ewk. UA 122. tigiilfl. 164: ilr1gd-ilr1gri) mit vielen VerbeuEtym. il6r. uoru. ilhri. 3. ii0kfi (ub. Stand.: : jak. UA 104.: (ewk. Klasse. id. 59). verklagen. Etym.110.(iiAV) sich verbeugen.reine Gegenstiinde" ( : ohne Frauenkleidung) (Po. braten (Kal. ( *6gilr) osm. ili)rri Kot-).sich anschleichen. DSJ.. Nad.id. iiiigiilfl. itoJfi . D). iltil.: Flu8iibergang (Pek. iirlk- l.fqri SpieB zum Erlegen wilder Rentiere beim i[fir Packgut. UA 120.(DemJ. 153). verlangen. Gruppe. 108. ili)kis durch die Rauch<iffnung hinausschaust (Ub.251 iiniigii/s (ti. ll7. fi6n Collect Insekte (DJa 6l). iliin id. T 164.Etym. iiliir kiiniim ii. iiiiH/s (iio. IM iiniir Tasche.iin kiillSi der Tag meines Todes ist gekommen (DO 76). iinkfiH.. 39). tbkii (Belt. 79). id.26) l.14. ilnilgcis id. irykfi s.id.: 3.Vel. Dem'j.: nqii s.hv) Rauchloch (DemJ.(Ub.10). UA 95. sich wllzen (?). 98.. Ub. ftgiilfl. ( mo. ildgilld. iiiir.s.hin kiirdiigiinli wenn du Etym. 3132). riigen (Ub.26. iiiihlittiin von oben (DemJ. kiihilSirtin bflrt titir. UA Etym. dgir. Etym.: : jak.(DemJ. ihJkfidij. 2. . DemJ. (*6a-.id. riTkfitfl.. 162).2. 79). : jak.Etym.. ilrykfi.(Ub. inryir . . (ilak-. 6rlkeri. gungen. sbkilliiiil. 40). 146. 79). Nad. Band (DSJ 26e). iitig.innir Knoten. .(Belt. uoraKta-. i[k. 155. 2. - Ygl. Etym.: Etym.id. ilrykilrilj. 39). 147. Ygl. sich heranpirschen (DemJ. JW 190). fir1il. Etym.: : jak. uriaruk Behiilter fiir Loffel (Ub. 57) Tanz. .

iiiirn/k f (iio. kohfn buolarga.: : jak. iin iiii.: : jak. 1.iigin mifiigin / iitiiii. harja guorattar tiii. il6stdk). Geld. il6rritin-). agabyttan tlibii kiiliiji iiii.: osm. ildrrit-. Etym. tiiiriin. . il6s id. UA 127. / gut [und] mutig zu sein. ildskd.: : jak. Vgl.1. iirfi mdbyktargyt eure acht Klafter langen. XY ha1ara iiii. . Wissen (Nad.gin iijdfu! erinnert euch daran. etwas Gutes tun (DJa 157). iiii. / alles (?) zu wissen [wortl. den Anfang machen. 85). ili)rrin-. s. Pelze.1. zu lernen (DJa 105).1. aufwachsen.ij! lernt.66.1. iiiirat. frohlich (Nad. ili)rtin. stark (DSJ 270). iiiirliti Unterrichten.3. l8). unterrichten. magnajgy ktass iiii. iliit id. iiii. Etym. il6rrin-. geschaffen werden (DJa 33).3). Ygl. id (mo. 2. 2. Etym.:osm.2.(tio. iiiirfilflk froh. id. Etym. gro8 werden (DemJ.). oo.: (*iii)rtik II (il6r-. lehren. iiiisk/ff' 1. Rentiere einzuspannen (Art. iiti. ergriinden. 6grrit. ildrrit-.2.YgL iiiirii-kiitii s. Vgl. T 164.i4! lernt. lernen (s. id.nim ich habe von meinem Vater gelernt. id. Etym. Etym.: <uosKa-.: zu wissen. / iijdftrgn. Pelzwerk (DSJ 270).verursachen. iiiit Weide (DO 76). ildrdtt.Vgl. il\rritt. Etym. entstehen. iiiiskiit. Lernen. id.m! och. MEJ 31). (*6t) trkm. id. iiiis II Mitte. Etym. hervorbringen - . auch das Beispiel unten). kdt-. il6rtit(in)-.l. 2. iiiistflk (so und so viele) Klafter lang. iiiirft Freude (Nad.-3. welch eine Freude! (DJa 149). iiiirliktri: sich freuen (DemJ. 55).in-. UA 121. 47). t!r1 tiiiskii tijiin liriir dein Boot nihert sich der Mitte [des Flusses] (Belt.tv) lernen. 4.: : jak. / tugu barytyn biliirgii.: (il6r-. til6rt).: (il6rdt-. iiiitiik sehr. XY igarga iiii. iiiirit/in.::jak. 6Sffa I 634).-iidiigiiji iiii.2s2 Etym. iibiim meine Mittel (Belt. PAD 34).: (ildril. beibringen (DemJ. 6grtin. Etym. Etym.: an das Wissen der ersten Klassel (DJa 73).1. - 167).griinden. Hausaufgaben machen (DJa 107. iip (iibv) Collect. erforschen (DJa 177).297). uA 119. auf eine Idee kommen (s. 2. urok iiii. lernen. s. urok iiii. ili)rtiktd-). il\rfr. egilske.: : jak. studieren. iiti. Etym. il\rrjtl.: jak.gii huok kihilflr Ungebildete (DJa 167). was es gibtl.k fyla Schuljahr (DJa 201). iAs). agys iiii. ilp 2. was ihr in der ersten Klasse gelernt habt [wortl. iiii. i)drrix id. *tiiiriik II Freude (s.ftlliir neue Stiidte entstehen (DJa 70).gv) Lehren. XY auszusprechen! (DJa 26). geflochtenen Fangseile (DO 76). olok frohes/heiteres Leben (DJa 163).iirgii [Bedeutung 1 und 2 in 6iner Strophe:] du lehrst mich.: osm.lzu denken. Lehren (DJa - (Kal. o-6 selbst.Hausaufgaben machen (DJa 20). st)gilt id. *iiiis I Klafter (s. Mittel (Pl. sich gew<ihnen (s. kuhagaryrya).16). XY zu lesen! (DJa 27).

iirgiignli. 54). i)rid. : jak.Vgl. 45).ti)grjr auf diesem Schlitten (ub. ilrrixBach (Kal.v. uA 124. vysokorikij (Ub. helle Fellfarbe des Rentiers (Ub.biir in: olor min i). 133. : osm. russ.gi tuori.r).tiinfln in: tory kdrynan kappaktyllar.v. 155).' VEWT 375b). iiriik (Belt.: jak.l22).Etym. auch bytyttak. ii.heftig/laut bellen (DJa 175).wehen (DemJ.6).II bellen. Oberfldche (Ub. xahyaja.l5.v. ajy I. Etym. Vgl. drils). 82.Etym.2.tilgdr M6nnerjacken werden immer so geniht. ti. iirbiiktil. IM 1ll s. tajax. s.y+ojon s. Art.btjr setze dich auf mich : steige auf meinen Riicken [sagt ein Mirchenvogel zum Mdrchenheldenl (DemJ. GJa 27g). ii. (ESTJa I 626). BeKo.(ub. Etym. ffr.YgL ilrdil.Sg. .Etym. iir. 2.: vom Aufenthaltsort schnell weglaufenl (DJa 80).k iihii hirigiir am oberen Lauf des Flusses (K: BeKo. ii. am oberen Lauf des Flusses (BeKo.: Reduplikation der l. * hogus. 132).id. Silbe (ilriir1. iirdiik 1.trans.id. iirdiikhogus ziemlich hoch. g2). IM I lg s. Etym. Hohe (Ub.10). (NR) : ii...91) FluB. ilrilry l.: : jak. iirn/k (ii. tirdiigiir in: iigilsttir guorattar hir ilrdilgrir viele stiidte gibt es auf der Erde (DJa 173). . tirdii der obere Teil. tas iirdilnntin ihrir lim Miirchenl er wandert auf dem [riesigen] Stein/Felsbrocken (DemJ.den FluB iiberqueren (Art. 81). ilrrik. uA 92. ol il. vgl.l3l). oberfliiche. iir. ii. -baxtd-.: ilrgilt. Etym.wehen (DJa 134).: (ilrdilk iip-iirrq schneewei8 Rentier (ub. iirrilx s. l3l). iiri[ 1. kopdloru bitik tigdtiil(jr tobuk i). kanikulga kiihiitilr. : ati. vgl. tobuk). iiriit (iirdV) der obere Teil.1 : jak. iirdiin(n)iin in: sovetskaj hirbit iirdilntin in unserer sowjetischen Heimat (DJa 194). tdlkd. iirgiit. ilrkiit. tymni tyal iirir es weht kalter wind (DJa 24). weiB. . - iirgiij. iir6k s. id. lnSffa I 635). 122).: : jak. (Kal. du wirst bald verreisen [wortl. iip-il. dryilrgtis. Etym.: : jak. kyttys-). Nad.durch das [ganze] . UA ' l4l.r du wirst auf Ferien warten.trtig .I (DJa. D l80.: <i)rilt + 3. ilrilry l. hell (ub. T 169.tiinrin karynan kl)miilltir sie iiberdecken [das Eisloch] mit gefrorenem Schnee und schiitten darauf [ockeren] Schnee (DJa 97).: eine iterativ-multiplikative Bildung (ilrgilj-. DSJ 284 s. argyj-.gii (K) oben. ulakannyk iir. -ri. ilrrik. turfr hirtiin ii. id.L. Etym.: (iir.k allarigy hirdiirigiir am unteren Lauf des Flusses (ebda). ilrdilkhogus.Etym.3). hoch (DemJ. i. erschrecken. daB sie bis zu Knien reichen (DemJ. l3l.schnell weglaufen.) (ub. YgL ilrilt.id. iiriix (s. UA 146. ilr. ii. vysokovatyj.+ -hriktd. ii. . 25) wehen. UA 104. dojdu i)rdiinrin bar. aufscheuchen (DemJ. ilrtik).253 .16l).).tiigiir in: bu hyrga i).gv.

entlang. iis-k1s. nachmacheq uskin hagatyn ii. wenig Milch gebend (eMa 162.Etym. 137).v. id'. UA 107. ffs-kis l.1.giin. 19.: ( russ. iirfimkti. 181)..YgL iltiln-.Etym. iis. iirdil. arai odfilibyt er *ilst. iisti. viel Milch gebend (eMla 162.7). many batan iispiittiir mdEfirii fsicl. - . das dritte hat er zuriickgelassen (DemJ.Etym. iirilt id. 3.:: ilttrik.P.117). iigiis ii. iisfiin ( * Gen. ikki lotkaldk barbyto iis byrakpyt er kam mit iis II [? ( zwei Booten.YgL iistff je drei (Ub. auf.Vgl. 188).174). 136). . D 179. S.121).nach-/hinterher-laufen.Hasenlaute imitieren (DJa 153). -ilgil|dann liefen sie dem Ball hinterher (DemJ' UA 109. iittnk @elt.. kytyl ii. milchgebend. Moskva ii. ils l.: ('frt 1. (Ub. Rentiere laufen auf dem weg (DemJ. riumka id. mahyn ii. mas ii. *zobel. 70)) iak. 2. *rIs ( ilhils] der dritte. hfiriilfi.4. os-).3mal machen/wiederholen (Ub. .) 1. tis III *Luchs (?).8).10). fi. agyiak ii.s. UA 123. . schubsen.Vgl.89). II. i)ti)gi)n. uA 104. iiiiHs ii.Etym. T 162. id. blickte nur auf den Wald (Ub. stoBen (Ub. 3.7). (ESTJa | 542\.: YgL tibdd.7).v. Caj Milchtee (ebda 162. mit Milch zubereitet.ktv) nachahmen. VA 144.112). kihi kiistdr ein Mensch ist durch sein/das Fenster zu sehen (Ub. iittfl.id. UA 143. iliilgdi(dik\.4). huollaryn ti.l)' : jak. G. Fischnetz durch ein Eisloch ins Wasser lassen. kiman ispit er verfolgte ihre Spuren (Dem'j. 140). iistiir alle drei (Ub. . 13S): ii. 139).am Ufer entlang laufen (DJa 199).140) 3mal.2.Etym.5). iitldrk iit5ffenj(dik) s. iistfl (Ub.254 Land wandern (Ub.1. Milch-. jak. ilstiln.ktnrii er folgte ihm in Allem (DJa Etym. 122).Etym. ilt. (*ili) iis I drei (Ub. . 167). UA 86. iiskin nur drei (Ub. ils id'. : jak. toguhuj ( togus (s.2. it. unter dem Eis zum anderen Eisloch ziehen (DemJ.Etym. Prolativ durch. 188). barytygar gininiii. firfimki Schnapsglas.5) 1. . durch das Rauchloch (ebda 107. *rlst. sonst: * Nom. 139). iitii/giin. iis-k-rs hapky Zobelmiitze (DemJ. .durchbohren (Dem'j. *iis-IV s. 2. frs (*fri Luchs (StachM ETE 104).: osm.31). kat (DemJ. tiinnfigiin ii. iirdiik hyryttybyt wir gingen lange durch die Taiga (ebda 179. rii id. *iist (?) in: talaktar ilsttirinntin f(*ilst-ttir-inan] Weidenstrluchern entlang (DemJ. iitiik (eMa 162.2.:: jak. auf: taballar ihiilliir huol ii. rls II.: Etym.(ii.) international (DSJ 196 : jak.: osm. UA 123. iit. 19. zobel-.: vgl.88). an doidu ilrdilndn (adj.. s.: (rit Il. rit I. iiber. Moskva-iibii ustar durch Moskau flieBt der FluB Moskva (DJa 176). tur. an etw. . 2. . s. II s. iit I.STJa I 515).

Etym. fin- finndr-. Arztin. . vezdexodtdk einen gelindegingigen 89). Etym.1) Offnung (Ub. ftt r gU. Etym.(DemJ.Kiihiin":] an dojdu agytyr lbytyty il.: : jak.'?' (DJa 85 [im Gedicht .. 79). ftr. iitiidl/fl. Etym. vosklicatelnyi s.: (ilt-. U -.(iittv) Fischnetz durch ein Eisloch ins wasser gelassen werden (ub.Etym. uogula-. 3.: I (DJa.-UA 143. t2).. iitiiii s.). Westen (DO 68).2.I. Hohe. fttrli r. vrai Arzt. znak. Etym. seBhaft am Oberlauf eines Flusses bei territorial-ethnischen Namen. NR: BeKo. Etym. DemJ.Kraftwagen habend (DJaid. sich entwickeln (DJa siidlich (Ub. ilr. -. vezdechod geliindegiingiger Kraftwagen.Loch (Nad.ttnn kiir.nach oben. iit bnrfit II T) Milch.Rentiere antreiben (DJa l9). id. . 2. fin..(*ilt) alt iljt id.2. min iriim v.1.I s.: ( russ. (*sd? ) trkm.t uguh. . D 61. YeL frhd+i. znak. Vgl. . ol II). alrio. D 62).Arztin (DJa27). 8l).10).Etym. Gipfel (ub. 2. UA 106.78. voin id. Etym.s. sdpat.: (frn. iin. tas II. ( russ.von oben herabblicken (DJa 147). ff leuchten (s. (*6n-) trkm. an-/treiben.: .Etym. 2.aufziehen. i fthflgi ftn- UA t18. karysta-).255 fittn. allara. v Velikaj groB (s. Blumen anpflanzenfziichten (DJa 197). wachsen (alle Belege auBer DJa). weg-/fort-jagen den Feind (DJa 196). fir.Etym. id. Oktjabfskal). - Etym. 'vertoldt . l. offoru ft. vraE Arzt. . 6n- l. meine Mutter ist ( russ. Soldat (DJa 197). i)rbtiktd-. (ilhd. siljt id.: fitfln Spitzmaus (DSJ 272). anpflanzen. ahifit Sauermilch (BeKo.32g) l. ft. : jak. tabalary ftr. DO). 2.frr).t. rir.6Sffa I 639). voiatyj id. t8). Nad. a.: russ. : voLatai Pionierleiter (DJa 53).II 1.: (russ.:: jak. voin Krieger.: voprositel'nyj s. 100). id. Stiden (Ub. 146. T 162. ftniir ot junges Gras (s.. 'ilt id. D 61). Milch geben (Belt. vertolEt Hubschrauber (DJa 90).starten Flugzeug (DJa 175). ziichten. fi.pefo. - 119). tagys.4).. fit (Belt. i)s-. . iit (DemJ. Arztin.I. fit ttitiin milchwei8e Flamme (DO 73). - vgl. 'frt id.:: jak. finnflr.

vystavka Ausstellung id. heulen xallin s. kastak.'ne sdobre4naja Zirom lepe5ka'). kotegar Heizer (DSJ Vgl. Xeta Flufname (DJa 42).: ( ewk. kahy' xahyr. xarbykti s. Hatarla. xibul s. ka.laut schreien. xamnfr-xaramai. aus einem Holzplflttchen mit Etym. Etym. xaramaj s. gewohnlich. (DSJ 279). kasta-. vgl. kalkala-. - - ) jak.od. xatarba Art Gebiick (DSJ 285: xi s. 286). xarama. alle Lebewesen (Ub' 124).Ygl. Vgl. karaktak. kararya. galstuk. xahyaiax etwas. kariyhar. kallan. ein biBchen (DSJ 284)' (Ub. xara[a s. xiltys Schal. xoburgan waagerechter Weiden.: ( russ. xasti. habul. MEJ 88: (xara [ : mo' nyr (Part.: ( russ. kali id. Etym. xary s.s. galstuk Krawatte (DSJ 273). Birkenholzbogen am Vorderteil des Schlittens (DSJ 287). vympel id. (DJa 139). kajluk. kaiiaga. vympet Wimpel (DJa 177). ( *xamnd.: (russ. xalykdr Brennholzstelle in der Hiitte. . xasirka Gans mit weiBer Stirn.: ( ewk. (DSJ 273)' . xara s.: (xamxamnir-xaramaj alles Lebendige. kabjyakan. . xamnastix s. 149). S. bystapka x xabiiaxdn s. Etym. - Etym. xamnfr-x. karyald(r)e Rassel kleinen Kugeln bestehende Rassel.s.Vgl.Etym.: ( russ. . kazarka (DSJ 284). kara.: (russ. karbakl. Vgl. kamnastdk.: kamna-) * xaramai (Kal. xagalda an H<irnern des Rentiers befestigte. xaraktik s. xijlyk s. [uoxaiar. muria kali. xalxali. xa[Caga s. karbakt. Etym. xdhar s. xiE groB. Xatanga Flufiname (Art. xarbaki s. kararla' xarima dunkel Rentierfell (DSJ 280).256 Etym. gemein). agyiak. 79). . vystavka id. xastik s. qaral schwarz.

tar kiiliilliir Besucher aus verschiedenen Orten kommen nach Moskau (DJa 64). y. fremdes Haus. 4.: (*yahak (s..26. Bewohner (Ub. Gestell filr Bilcher u.. agyl Schafstall. yahakiyt).tar. hurun-. xoxordx s. ( *abyniak (*abyni (*abyn. Kranker (Ub. xoloruk Regal. Nachbar (Ub. yal[yt Gast.3.ri. golomo.: ( russ.Y8. xudoZnik (Pl. 161). yahaktik lustig. ll4 . ya$aiiy.: (yaryj-. kostfir. yahax Spiel .) osm. yallat-. Siedlung (Ub. yald'ar. id. Etym.Vgl. kopo. - Vgl. bya. Vgl.Part.s. 5.7). xtiliijinnii.. yallak.: x.: (*koi. Lindenbastgewebe o. Kranker (DemJ.:: jak. xostfrr s.. kloun lustiger Clown (DJa 190). xojit s. iz koievo) ( russ. koievoj (in: v koievoj.i. 88). T 182. xos s. hdtt. Jiiger (KoS.zu Besuch kommen (Art. -. kokorok.a huok hiriniin bar. y.(DJa 19) (Dat. .-4.. ' Y Interjektion (drilckt Empdrung azs) (DemJ. yahaktak. yal1.scherzen (Ub. kohon. Besuch gehen.durch menschenleere Gegenden reisen (DJa l4l). yalla-. xoxo66 s.: (*yahak (s. koju. Besucher (Ub.in: y. Bildwitz (DJa 139).Etyrn: : *yaldar.a kdl. jn) besuchen. i '.a bar. tiefer Schlitten. (yaryj-. . Fach (DSJ 289).a tagys. Vgl. avun. yahakiyt).Etym. yahakta-.: (yallA-. hok II. 25). xok xok Nachahmung der Rabenstimme (Po. zu yallan. korlnomo.(DJa l4l): y. xudoinik id. xurun. 25. xosobuoj s. yal l.. Vgl.sich trosten. ojfi satirische Etym. 33. bezogen mit Filz. Etym. y.Vgl.' y. yalfiidy krank. 146). Etym.s. Etym. dial.: (*yahak *Scherz : jufl.-. xopd s.257 xoh[n s. UA 145. koievaja breiter.: (yal. 160).. ya$yt. yahakiyt Witzbold. 146). (DSJ 293).183. D 62). 164).. Zeichnung. Vgl. Nachbarhaus (DJa 142). witzig. UA 121. Spa8macher (DJa 79). Etym.2. Etym. kiltuijinnri-. xollogos hoher Pelzstiefelschaft (DSJ 288). (Agyl) trkm. DJa 95) Kiinstler. yt - 17 Pw lgzykomawue z.34).Etym. kohun. yald'ar krank. Etym.: (russ. xognomuoj s. yahakti. kokorok. 25. Moskvaga iigin iigin hirtiin y. xolomo s.80).

Ygl. Schmerz (DemJ. UA 108. y. . die Monatsnamen: kiln taksar yja. ybyj auBerordentlich. ypsy. nach der Mutter rufen/seine Mutter zu sich rufen (DJa " 163). -biitiin yjy den ganzen Monat lang (Dem'j. DSJ. yar l. y/-). yjbanyap yja. ygyryn. schwer.57). . DSJ 309). UA 105. ya.:: jak. yrakan (Ub. yaryj. yrgakta yja. zu Besuch sein (Ub.abyn ich schenke das (Dem'j.als Geschenk mitbringen (Acc. UA 128.2. quilen: kbtdril ya. min iiniSikii y.134: yald'V. herbeordern (DSJ 310). y[ta id.) (Deml. yalll-r. ubaj. (*agyr ) trkm. tugut tdrfir yja. Vgl.Yel.id. yas Baumharz (Nad.id.id. 120: yallV und yaldV [mriglicherweise ein Druckfehler: (yaldar) : yaldar fiir (yald'ar) : ya$arl) krank sein/werden. 192).schwanger werden (DemJ. id. dmij. ygyryn-. Etym. byrdak yja.309). yallat-. vgl. Etym.2.2. UA 105. hyaryan yja.benachbart sein (DemJ. kompliziert (Ub. id. gyn. DemJ. sehr (DemJ.zu sich rufen/kommen lassen (Ub. 46). UA I ll. yarakan). 2l). Ygl. 176). yallan-.6-7). D 59) 1. UA 127. Etym. ybys.: (ygyr-.a huok unfruchtbar (K: BeKo. kommen lassen.. 127.57). UA 87. tabata timijdlr yja. ontubut y.6: 'ne izdevajsja [sic!] nad pticami!'). ya$aity.298).: V 36: : od. ygyr. UA 87. mitiririp yia. Mond <*Aj> fikm. yj l.:: jak. yallaty.(DemJ. Etym. (Kal. kulgdga ya.6) 1.Schmerz zuftigen. Etym. BeKo. Etym. Vgl. Etym. ybdgyr Handgelenk (DSJ 310). -Vgl. yas id. zu Besuch gehen. .3. pokruop yja (: bus torlor yja). id.: : jak.: ( yk-. yallati (DSJ.: (yal. ygdiCy s. agyry 1. yar! (Nad. etw. als Nachbar(n). biijntigiir y. . ir{itin y. Etym. ( mo. ilt. .69).258 yallat. sagyz id. ytta brrrrl Ausdruck des Frierens (DJa 25). in drei Monaten (Ub. yary s.2. Etym. Etym. 2. partiiabyt y.2.be-/schenken (DSJ 309).. yary 1. schwierig. 124).312). jn zt sich bitten (DJa 150).: (yallat-. yba$ s. . ybys. 146. yary (Dem'j. ygyr! Aufforderung.id.3.Nad.2l3). 2. yyy{y.275). yrlyr. yksa-. Ub. yj Monat. schwanger (Ub. UA 139..yam ich werde dir ein Geschenk geben (ebda yallan-.Etym. yary. 2. (*sagyz ) atti.. Etym.tynan auf Aufforderung unserer Partei (DJa 116).id. 79). tis yjda Partitiv drei Monate lang. ya.: : jak. olorEtym.Etym. dial. UA 145.: : jak.: (yal. yallik adv.: (ygyr-. einladen (s. y.Vgl. UA) Geschenk. UA 145.(ypsV) sich vereinigen (Ub. yarat-. 22).2. yaraxan jak. yary. gynymal du sollst keine Vogel quiilen! (DemJ.(Ub.73). yallaty (DemJ.id.1. belasten (yar (s.: jak. aj 1. 2. . 45).. agyr l.: (yalla-.). y.1. u ktildr yja.: : jak. yaratyarat. illdst yja.Etym. : jak. yaiakan schwerhorig (DSJ 310). 117). 2. (*agyryg) trkm.i kiil.zu Besuch kommen (Ub. 189). Krankheit (Nad.

yksa. Etym. id. an die Wand gedriickt sein (geh<irt mit ybys-. in: mririttin y. yla.2. yla seit. Etym. Hinweis ( jak. spiiren.'spro5u. Etym.(y.168). Gram.den Geruch sptiren (KoS. kilnnrik). yktar-. wahrnehmen.: (yjyt-.id. 122). yjalyn-.lV) gehiingt werden. S. 3. yk.) drtickt eine vom Subjekt fiir sich selbst ausgefiihrte Handlung aus. holflrun uot iirdiigiir y.ylarynan barbyt er ging zwischen zwei Felsen hindurch (Ub.) 6uv. D 178. zusammen) - 17* . UA 121. .: yjyti Frage (DJa 5). auf-lan-lhdtngen.melken (*sag-. Ztn Bedeutung yidak adj.: (nach -an-Ger.yjytv) fragen (Ub. Etym. (yj. id. yjyt. jak.1.. yjyr mas Galgen (DemJ.id. 113). UA 98. yjik Gesetz (Ub. yjt. D 180.2.: : jak. ygaiiy (s. (*ajj)t.34). a/. qg. ya. auch tik-.3). rimij). 36). UA 86. Etym.: : jak. stenaga kartina y.287). 155).':jak. yjytt. mit Mond (s.: -a-Ger. yktar. .v.B. honton y. ykkard/a zwischen (Ub. Ygl.tym ich yksibin im Extrem miide (Deml. ylyn-. yjax Anordnung. id. yk[wortl. S.. die iuBerste Grenze erreichen.131).sich melken lassen (Belt. Etym.: (yja-. Leder auf dem Boden) (DemJ. (*al-) osm. y. S. 122). 55) sowie aprel . ogobuttan yjytabyn ich frage mein Kind (Ub. 2.: : jak. .259 'Mond' im Dolg.(ygV) melken. stinttibir. kararya kiln yja (Ub. yjdak.: (*syk-) jak. mart .10).: (yk-. Etym.: : jak.(y. UA 141. yjyr mas.Etym. YgL yjytyn-. ohne gefragt zu haben (DJa 136). fangen (Ub. tiinniigiigiir y. ygyr-). Anordnungs-.Vgl.viele Fische fangen (DemJ. (yl-. . yjn. Befehls-.v. Wand gehingt (DJa 44). yjyt/yn. 90). kak wirst du ich werde fragen (Ub.13).tybakka seit diesem Tag geht er nirgendwo mehr hin. s. den Kopf hiingenlassen (DemJ. iigiis balygy yl. yj. 182: ugovori[danach] fragen? . honton kanna-da barbat buolbut y. vorschreiben. Befehl habend (DO 74). (yjyt-.-3. seinen Kessel iiber das Feuer hingen (DJa 155). hylajan y. yja.o.ybytynan s. abihyttan ubajdaryn yjyppyt er fragte den Teufel nach seinen Briidern (DemJ. Etym. pressen. ygyran yllylar sie haben fin zu sich selbst) eingeladen (DSJ 310 s.1.etw. korovattan ygallar agyjak flmiji von der Kuh bekommt man Etym. y7'yjaktak. yjyt.: melken sie] wenig Milch (DSJ 311).1. Etym. in eine Sackgasse geraten. yjnktnk adj.ausbreiten (2. Etym. yjyta hatir er fragt umsonst (Ub.id. hytyn yl.id.: : jak. seit damals (DJa -188). UA 94. 120).ygar oksubuta er hat zwischen die beiden Augen geschlagen (DemJ. nehmen (Ub.30).41). mdkkilj-. Etym. 1. yl-ylynyn-. ikki karak y. yl.74). aj(v)t. s. bestimmen.tv) fragen (DO 75). UA 127. T 185. ikki tis y.lybyt ein Bild Etym.f . yjtir d[? yjytyaktybyn . Etym.: (yjak. maj .(yjtv . 192). iin yjyppytyn gini tuhunan du hast nach ihm gefragt (DemJ. intensivst spiiren.wurde an die $Al/yn. ykkarda <*ikki I arda.l li6'). vgl. am Fenster aufhiingen (DJa l3S). T 162.: (yja-.Ua.

diik weg. UA 128.: (ymsy. D 182. 35). Etym. y.1.186). kls jiingere Tochter (ebda 125 .: (russ. Y.4). Etym. integral id. iitimijti).etw. proruok Prophet IlJa (Ub. inygar er sieht seine Mutter in einer ynari 1.: (y/-. beneiden (Dat. siryir. yntak weiter. 44.:: jak. ymsyr-. yrya.301).nru! Kinder. Nad. -Vgl. id.: : jak. ylyn/yn (y. jyrla. (Ub.: (yl-yn-yn-. fiir sich selbst kaufen. Etym. yniykta. .l. kleiner. ymsi yms'y 1. yrak. traurig (s. ylli. ygyr. yniak stohnend. Stohnen : atii. gierig (Belt. UA 143. ylyn. ylyn-. Musikinstrument klingen. nehmt euch Bleistifte von meinem Tisch! (Art.1. 40. 124. kogda ludi utrennej zari byvajut. 2.na er kaufte sich eine Zobelmitze [?. na vas nodnaja rosa vypa?!).y.57). 148). ylynyn-. yriyr-. yniyk yniyktd. Etym. s. . yiyryriyr.20).iriiitin y. y. y . 17 4). daet' ylilak Intensivierungswort (7).nv) etw. Etym.73). 83).: ( russ.: : jak.stohnen (Nad.: :. UA Etym.id. wortl. PAD 32). kiiriir (weiter) entfernten Tiir (DemJ.(Art. ylby '?' in: ulakan nd'ijbin (iid-rjim) [sie!. Kal. kytylygar am Vgl. entfernter (DemJ. 2. 40.id. id. ( jak. y .2. Ilja) jak. (iirrik) y. iihigini tiin hik bara [im Miirchen] wenn meine iltere Schwester zum ylby-Morgenrot wird.(DSJ 314) hinunterschlucken.s. weit. 80). lipkyttan kistii y.202).Etym. groBe Lust haben/bekommen. Vorname.l. anderen Ufer (des Flusses) (DJa 99). 73). 83).: ( ewk. legt sich der Nachttau auf euch (Deml. ylgyn 1. Rentierkopfhaut Etym. . 2.id. y. hyl im vorletzten Jahr (DSJ 312). kym y. Ylga (Ub. klein (s. . 2. S.Etym.. 31). hahyl onu kiiriin ymsir. yntak. gegentiberliegend. Vgl. begehren y..26). yryala-. intika Mijtze aus yntyka Miitze mit Polarfuchsschwanz. kiin vorgestern (ebda). Ylpa mtinnl. 63). yllA. der Gewdhrsmann hat wohl selber tid'rjbin in tid'tjim korrigiertl y. : atii.: einen Zobel] im Geschiift (DJa 42).323: 'moja star5aja sestra.jak. fort (s' kalyj-). tru buollar. (*yrld-) trkm. y.(Art. entfernt. (Ub. fiir sich selbst nehmen. id. ogoloro ostdlbuttan karanda5ta y.260 ylak ein Querbalken im Schlitten (DemJ. ruyr. UA 124. UA 85.152). V 37).da balykka der Fuchs sah das und bekam groBen Appetit auf Fisch (DJa jn) (DJa 125). Habgier (Nad. 2. uol jiingerer Sohn (ebda 121. hymit kleines Ei (DemJ. ertcinen (DemJ. UA 120. jiinger (Ub.1. ylniiy s. 153). 69)' yntygral Kooperativladen. ulaxan tyal sehr starker Wind (Demi. ynard. Ygl. Etym. singen (Ub.

ta Gesang. . UA 110. . EtYm.: : jak.von weitem sichtbar sein (ebda 129. reinigen.1a|. yarakan.: : jak.Etym': (y'yo' yryarerr @emJ. yrak id. yr-aktigy zar " ua"q+. 174) Rentierbremse Insekt.108. xilrite (Zaren-)Reich (?!): btr y. Beriihrungspunkt -abihy hirin y.id' yry" ii. weii 1Ub. blr posdlok eine weit entfernte Niederlassung (DJa 141). ikkitii kat y.brummen. (yry (KaL NR 96f')' ygyr nentierlastsattel (DsJ 314). kihitigtir ikki y. y. (ub. f. yriky vorne und hinten offener Reiseschlitten mit krummen Kufenbalken' yrdsta.2.: (Yrak' UA 98.48).a. ylla-. UA 107. yrax id. arak-. yrgikta (Ub. l. (DSJ 314.Liedeisingen (DJa 26). buoluokputun yrdsta-' daher nicht. of ihin aji hirigiir. yrbaky.sehr weit weg fahren (DemJ.(DO 7)' gildrin' Etym': : !s? (DemJ.urri". kiin hirin gyffa i. SZ 174. yras id. tojon y. satammat es ist nicht gut. putzen (ub. yrgaxta (Vor. . mit -S' olorlko' Etym': (y'ya' einem Lied.s. 41).: sich beriihren] (DemJ.:: jak. . YstaPdn.Etym': (vbvs-' yrakan s. 112).zlt) [im Mlrchen] Bienenkonig(in). YrYala-.ta Vogelgesang (Dem'i D 179 59)^. (Ub' aD.Etym.tygar [im Miirchen] an dieser Stelle. Ritze. yrlyr sattel6srra I 658). Wespe. (*ary[-ai' . wohl onomat. UA 36. 68.113). bar.-des Teufels (DemJ. Ub. Verbindungsstelle..341). Vgl. UA 86. wenn es in eindrm Reich zwei Zaten gibt (DemJ.golos derta'). yrgikta s. -.tan kiihtin. 131). .: osm. abdhy y. 124. irgakta id.lar tojonnoro (ebda " '" ize.7yr).38).saubern.y. 126). yrbixy s. 70) Hemd. ynara' Etym. rein. Vgl.nty t.45)' ys in: ys tumandichter Nebel -S' - 64).182).: (ewk.Etym.jak: yr'lygyna. y.: ( ewk' irbe id' (Ub' 63)' yrbaky (ub.Etym': .: ( russ. Spalte (Ub' 3l)' . urubaky (ub. Roman) jak. DSJ 314.25).aus einem fernen Land kommen (Art. enifernt. 2.Etym.uol y. Fuge. y.Lied(er) singen (Ub.: der Ferne] y. yrlyqyna. Etym. Yramln mrinnl.: (*yrds (s.r. UA iOi. urbiky (DJa 47).48). 84).f:. s. knurren (DJa 153).Etym': : jak' yuyrya id. 64)' - . yryali. . UA 105. Vgl. auch tirt' .26r y8ylya Biene. (DemJ.Vgl' yrnk (alle Belege auber DemJ. UA)' yryalax (Do) 1. einem reinen Ort zu gehen (DemJ. .Etym. Aramdn (ub' 73).: : jak. yru. yrya id.72).185). UA92. ein lediget zat (DemJ. yrbr Laichzeit der Fische' . y. SZ Etym. yrgakta. 147).. yna. yraktagy. zum Paradies. doppelt so weit (DemJ. vorname. hirgii baryakpyn - tuksubat es pa3t mir Etym. yrgaxta s. UA 110. UA 86. an der das Land der Sonne und das Landdes Teufels aufeinander treffen [wortl. Gesang (IJb. yrcs).. ilink y.v.48) fern. singend (DemJ. yrbixy (ub. [w-ortl. yrgut in (Vor. ]rak (Deml. /rs. Ub. Liedes. : y. . hirtiin kiil. yrgakta. (ESTJa IV 285 s. 55). UA 105.

in: biiik yta-.idaufwirbeln (DJa 132). werfen. D 178'1).Etym.YgL ytylla-.: (russ. it id. in Stiicke gehen.r. yti|i- [sic!] s. byha).streuen. spriihen (Ub. dial. skalo Teigrolle ) iak. Ystan-. (Pek.jagen (KoS.mmyta ein Luchs ist vom Baum auf meinen Freund gesprungen (DJa 130).. (*at-) trkm. ysta/n.VgL ytyalan-. dogorum tirdtitiiglir mastan rys y. . Etym. (ytyala-.weinen. Ystapan (Ub.1. yttik 1. 3828). mehrmals schieBen (ub. platzen. Vorname Stephan. ginini ktirdfi hyt[ybyttar die Erwachsenen sind ihn mit Hund suchen gegangen (DJa 136).n. y. D 180.IJb. Etym.49)' .: : jak.Ygl. yskila ausgeh<ihlte walze.:y. ystatJa ystagali. Stepan) iak. T 188. bulEut yt Jagdhund (DJa 39).idysti. (DSJ 315).ar der winter liiBt den Schnee ytyj. ytyj. : ilrdilbdrlffibatynnar [im Mlrchen sagt eine Frau. .Etym.Etym. 164).. Ystapin mdnnl.140). yskala id. mit SchieBbogen erlegen (KoS. jagen. 2. ojbo4io y. iirdii bfirt [sic!.: (russ. yty yti sehr weinend kilbyt das Miidchen weinte und es schlief weinend ein (Ub. . Etym. D).Etym. Etym.1.t4 sie weint stiindig (DemJ.igin nrgijbntinniir. DJa 66).id. 18. : gt:d. hiry kyajan yttybatylar sie haben es nicht vermocht. mit Hund. yt. yskyrit versteck des Entenjilgers.: ( russ.ta.. (Ub. bihigi ikki y. ytyala-. yry|t/a. T 136. ystatlald. ystitSy s.: yty y. : jak.ak weinerlich (DemJ. wirbeln lassen.: (yr' ytyali. . 189.(yttv) klettern.:: jak. T) 1. kyhyn kiry jak. die sich in einen Stein verwandeln soll:] (Menschen) sollen nie um .Etym. wilde Tiere jagen (DemJ.ins Eisloch springen (DJa 144).rt-. II s.12). sai.: (russ.id. Yramdn.spritzen. brechen. 151).: : jak. .2. ytyn.: (Ub.pyt wir haben zwei Hunde (DJa 39). ystakan id. 2l. . skrad id.t-. btirdstid. Etym. erlegen. ulakan kihiliir y. bu kls y. ilbirihtik). Sprung (jak.springen Hase (DJa 133). (*sai. Hirienhund (ebda). - yt- ytanrf. (Kal.killary y. . MEJ 90). DemJ.bytynan utujan yti. auf den Berg zu klettern (DemJ.262 ys.3.10)' . Etym.Vgl. ystan.Etym.: ytiddy s. ystakin (Tee-)Glas.: : jak. nhinkii bdr yt? habt ihr einen Hund? (DJa 40).id.drehen. @Sffa I 385). 73). uA 104. UA 139.(Ub. in der sich kleine Steine befinden. yta. ( jak. 2.25). ystaryald-' Etym. Hund(e) besitzend.[sic!] (KoS. id. sich abreiBen (DJa 130).stakan id. (yta-.) osm. 162). Ygl. springen (s. atyt.yr [sic!.: : jak.zer-/kauen (s. . 70)) jak. ytyalan.Etym.2. l5l). dolg.: <tt-' . . kannyk da iijngn mirf. 154). : ytt y. alaBannan y. 83. ysta. rAH.I schieBen (Nad. yt ogoto Welp (Ub. ilbirihrik. yt id. tabahvt yt Etym. Nad' 45). yt Hund (Ub.

D 179.2.: osm. Kohlendunst (Nad. masti it. hylajbyt kihini hynrflatan ytiicybyn einen Frierenden lasse ich irdn.:: jak.Vgl. kirynrik). (zadanie (s. Vgl.y.Ub.aus-/ab-spannen Rentiere (Belt. : jak.164. . <rt-. einen Miiden lasse ich (erst) hinaus. yt. (ytyr-.(DemJ. ytys ytys Handfl2iche (Nad.z). 110.83..6Sffa italan. ys.: (russ.Etym. mich herum gehgn [oder] auf mich klettern (DemJ. nachdem er sich erholt hat (DemJ.id.id.lg6). . DemJ. Rauch.51).186) 1. T 16l.Etym.: (StachM ETE Nr. ysyr. uA 85. : jak.:jak. schicken (Nad. fiiitflgi lg3).) Aufgaben. kihi tyla kfthii huok. zadanie id.: | 332).263 oderi vysoko [sicl] podnimat'sja budet tsicrll. yrak. g3).2. doch sie kann [mit worten] kriiftig beiBen [wortl.Etym. DO 74). . itan kis. Etym. yt. UA 86. ys 1.: osm. id.: ( russ.ytyryk. hurugu ft.:: jak. auf ein Rentier laden (Art.beiBen. . y. it.id.38.ins Totenreich hineinlassen (ebda 110.eine schnur lockern. 127.3g). id. nachdem ich ihn geyiirmt habe.l. hinauslassen.(Demj. avu{ id. dlti diek yt. S. kisen. durch-l rein-lassen.93). Etym.ara kftstflk die Menschenzunge hat keine Kraft. sadantia.be-/auf-laden. 106.j. (Nad.. 127 Dem. id. zadanie Aufgabe. DemJ. freilassen (Ub. tabaga .g).z. Pl.33). D. 22. Interjektion ach. ytalan-._3. 35).ii. Etym.Hausaufgaben machen (DJa zadanija (Pl.6Sffa | 611). uA 106. tt. 2l.ny oror. <*t6.einen Brief schicken (DemJ. 21).id. . etw.6Sffa I 180). lingii binrbit z.: jak. ytyr. torymut kihini ititiin ytiicybyn.8). ytyr.: <*ytata-.(Nad. RuB (Nad.nach Holz schicken (ebda 179.340 bietet eine vollig falsche Ubersetzung: 'v kakoe-to stoletie menja obojdut krugom. tja (DJa 103). UA g6. Y j jrak s. yrt. a5). ytyrca Art zange an einem stiel zum Anfassen der heiBen Topfe u. 1. 1). : . UA 85. (erst) hinaus. bissig Hund (s. fs - I - - : Z zailaila s. pAD 34). Etym.).. tak kak [sic!] ytyryk b<ise.YgL zadanija.l.o. saddia. 3. - . ytyn. (ESTJa 379). Etym.2. zadanija.Iterat. uA lzg. Etym. ytyria.ln Hausaufgaben (DJa r84).: ihr BeiBen ist kriiftigl (DJa 157).Etym.

vgl' Etym. Dimin' (znak (t'") . 2.s haben ihre eigenen Gesetze (DJa 123)..nn. komsomofskaj z. unter .: ( russ. z. "Fahne. YgL zakonnak' Etym. 82). Etym. znamja. zal Saal. Klingel.nn111lont mii einem Banner.. Banner (DJa 122).tar die Pioniere haben ihren eigenen Saal ""ffat (DJa 84). mjagkij znako tvardyj znak z. vosklicatefnyj z. . Zeitschrift (DJa 181)' . zvezdoika kleines Stern-Abzeichen Vgl. weiches zeichen (DJa 24).m (Art. .Etym. livotnai Tier (DJa 39). zvuk l. Betrieb (nfa t13)' . (DJa 2Q. Etym. znamja znamialdk. znaktdk. olorobut morgens machen wir Gymnastik Cymnartih ""t. iundl das Hirtezeichen haben keinen Lautwert YgL zvuktak. zasada id.tar duo? hat jeder Buchstabe einen Lautwert? Etym. . (DJa I j).: iivotnoe id.264 zakonnik Gesetze/Regeln habend. (t]tt' zal id' fizkulturnaj z. zariadka id' YgL zariadkahyt' iAtt.: Etym. zallak. id. zveroferma id' zveroferma Tierzuchtfar.: zvonok YgL iuoran' (russ.m': habend."rtvt EtYm.gr huoktar das weiche Etym. znamia id. Etym. zakon Vgl.: (russ' znamenosec id. znamenose c. . tverdyj z. -Pty.Hartezeichen (DJa 30).: (russ.1"rror". tyglhiltt die Glocke l[utete (DJa 17). kas z. kylgas (uhun) glasnaj z'k Kurz. znaiok. voprositerng z.tar) Fabtik. mjagkij z. z.taryi bu tyltar? wieviele Laute haben zvuktik einen (DJa diese worter? (DJa l l). Turnsaal (DJa Sa)'.: (zvuk. . die viel turnen (DJa ""tiiar.: (russ. Eiym."6t" Zq). Laut '@ia?t).: ( russ.tar die oktiab' rEnok. Vgl. ogolor sporiliche Kinder. znaiok znak zeichen.: (zariadka.: (zal' Saal . Falle"(DJa 195). liatflgi i.hjagkij z. uhun glasnaj z. zasada Hinterh-alt.Etym': .(russ' zavod id' (DJa 123). 125).: (znak. bijdary kyajbyttara Menschen (znamia' dLsem Banner haben die Reichen besiegt (DJa 122). (russ' iurnal id' Zurnal Journal.: (russ. tyllt worter mit Langvokalen (DJa 30)' 16). Laut(wert) habend.: ( russ.k Komsomolabzeichen "nolo11 id.Etym. oktjabrdnoktar bljiiliiri z. bunnuk z. znak id.gY) 1.""o0 gf. Kinder. zvonok id. Gesetz.Etym.Etym. tr.(Lang-) vokal ntlk (z. sportlich. Ausrufevgl. Etym': ( russ' zviizdoika (DJa 122).: ( russ' (DJa 30).dar Haustiere (DJa 133). .: (russ. Fragezeichen (DJa 59). huluskanSternchen. pionerdar biijiiliirli z.gV) Abzeichen. bukva baryta z. Lautwert.Etym. zeichen (DJa 59). (tyllar) (Worter) mit weichem Zeichen znaktik mit einem 2eichen. EtYm.' z.Etym':. Glocke. - - - z (russ. .'Fahnentriig"t (Olu 159).hariierda'2.

lll.1745 ZESZYW NAUKOWE UNIWERSYTETU JAGIELLONSKIEGO MLXXXVI PRACE JEZYKOZNAWCZE zESZY'l ll4 NAKLADEM UNIWERSYTETU JAGIELLONSKIEGO Wydanie l6'o/. 80 g.'Papier kl.o. Naklad 500 116 egz. Ark' wyd' l7' Ark druk' i odbito w Drukarni Uniwersytetu Jagiellodskiego w Krakowie ul. CzaPskich 4 . Oddano do skladania w styczniu 193 i. Zam' 25193 Skladano I. lodpisano do druku w maju 1993 r' Druk ukofqono w crencu 1993 r.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->