CRIME

AND

PUNISHMENT
Fyodor Dostoevsky
translated by Constance Garnett By

A Publication of Penn State’s Electronic Classics Series

Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky, trans. Constance Garnett is a publication of the Pennsylvania State University. This Portable Document File is furnished free and without any charge of any kind. Any person using this document file, for any purpose, and in any way does so at his or her own risk. Neither the Pennsylvania State University nor Jim Manis, Faculty Editor, nor anyone associated with the Pennsylvania State University assumes any responsibility for the material contained within the document or for the file as an electronic transmission, in any way. Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky, trans. Constance Garnett, the Pennsylvania State University, Electronic Classics Series, Jim Manis, Faculty Editor, Hazleton, PA 18201-1291 is a Portable Document File produced as part of an ongoing student publication project to bring classical works of literature, in English, to free and easy access of those wishing to make use of them. Copyright © 2000 The Pennsylvania State University

The Pennsylvania State University is an equal opportunity university.

O

Fyodor Dostoevsky 1866 ried house and was more like a cupboard than a room. The landlady who provided him with garret, dinners, and CRIME AND PUNISHMENT attendance, lived on the floor below, and every time he went out he was obliged to pass her kitchen, the door of By which invariably stood open. And each time he passed, the young man had a sick, frightened feeling, which made him Fyodor Dostoevsky scowl and feel ashamed. He was hopelessly in debt to his landlady, and was afraid of meeting her. translated by Constance Garnett This was not because he was cowardly and abject, quite the contrary; but for some time past he had been in an overstrained irritable condition, verging on hypochondria. PART ONE He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting, not only CHAPTER ONE his landlady, but any one at all. He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh N AN EXCEPTIONALLY HOT EVENING early in July upon him. He had given up attending to matters of practia young man came out of the garret in which cal importance; he had lost all desire to do so. Nothing that he lodged in S. Place and walked slowly, as any landlady could do had a real terror for him. But to be though in hesitation, towards K. bridge. stopped on the stairs, to be forced to listen to her trivial, He had successfully avoided meeting his landlady on the irrelevant gossip, to pestering demands for payment, threats staircase. His garret was under the roof of a high, five-sto- and complaints, and to rack his brains for excuses, to pre-

Crime and Punishment varicate, to lie—no, rather than that, he would creep down the stairs like a cat and slip out unseen. This evening, however, on coming out into the street, he became acutely aware of his fears. “I want to attempt a thing like that and am frightened by these trifles,” he thought, with an odd smile. “Hm… yes, all is in a man’s hands and he lets it all slip from cowardice, that’s an axiom. It would be interesting to know what it is men are most afraid of. Taking a new step, uttering a new word is what they fear most…. But I am talking too much. It’s because I chatter that I do nothing. Or perhaps it is that I chatter because I do nothing. I’ve learned to chatter this last month, lying for days together in my den thinking… of Jack the Giant-killer. Why am I going there now? Am I capable of that? Is that serious? It is not serious at all. It’s simply a fantasy to amuse myself; a plaything! Yes, maybe it is a plaything.” The heat in the street was terrible: and the airlessness, the bustle and the plaster, scaffolding, bricks, and dust all about him, and that special Petersburg stench, so familiar to all who are unable to get out of town in summer—all worked painfully upon the young man’s already overwrought nerves. The insufferable stench from the pothouses, which are particularly numerous in that part of the town, and the drunken men whom he met continually, although it was a working day, completed the revolting misery of the picture. An expression of the profoundest disgust gleamed for a moment in the young man’s refined face. He was, by the way, exceptionally handsome, above the average in height, slim, well-built, with beautiful dark eyes and dark brown hair. Soon he sank into deep thought, or more accurately speaking into a complete blankness of mind; he walked along not observing what was about him and not caring to observe it. From time to time, he would mutter something, from the habit of talking to himself, to which he had just confessed. At these moments he would become conscious that his ideas were sometimes in a tangle and that he was very weak; for two days he had scarcely tasted food. He was so badly dressed that even a man accustomed to shabbiness would have been ashamed to be seen in the street in such rags. In that quarter of the town, however,

Fyodor Dostoevsky scarcely any shortcoming in dress would have created sur- shame, however, but quite another feeling akin to terror prise. Owing to the proximity of the Hay Market, the num- had overtaken him. ber of establishments of bad character, the preponderance “I knew it,” he muttered in confusion, “I thought so! of the trading and working class population crowded in these That’s the worst of all! Why, a stupid thing like this, the streets and alleys in the heart of Petersburg, types so vari- most trivial detail might spoil the whole plan. Yes, my hat ous were to be seen in the streets that no figure, however is too noticeable…. It looks absurd and that makes it noqueer, would have caused surprise. But there was such ac- ticeable…. With my rags I ought to wear a cap, any sort of cumulated bitterness and contempt in the young man’s old pancake, but not this grotesque thing. Nobody wears heart, that, in spite of all the fastidiousness of youth, he such a hat, it would be noticed a mile off, it would be reminded his rags least of all in the street. It was a different membered…. What matters is that people would rememmatter when he met with acquaintances or with former fel- ber it, and that would give them a clue. For this business low students, whom, indeed, he disliked meeting at any one should be as little conspicuous as possible…. Trifles, time. And yet when a drunken man who, for some un- trifles are what matter! Why, it’s just such trifles that always known reason, was being taken somewhere in a huge ruin everything….” waggon dragged by a heavy dray horse, suddenly shouted He had not far to go; he knew indeed how many steps it at him as he drove past: “Hey there, German hatter” bawl- was from the gate of his lodging house: exactly seven huning at the top of his voice and pointing at him—the young dred and thirty. He had counted them once when he had man stopped suddenly and clutched tremulously at his hat. been lost in dreams. At the time he had put no faith in It was a tall round hat from Zimmerman’s, but completely those dreams and was only tantalising himself by their hidworn out, rusty with age, all torn and bespattered, brimless eous but daring recklessness. Now, a month later, he had and bent on one side in a most unseemly fashion. Not begun to look upon them differently, and, in spite of the

Crime and Punishment monologues in which he jeered at his own impotence and indecision, he had involuntarily come to regard this “hideous” dream as an exploit to be attempted, although he still did not realise this himself. He was positively going now for a “rehearsal” of his project, and at every step his excitement grew more and more violent. With a sinking heart and a nervous tremor, he went up to a huge house which on one side looked on to the canal, and on the other into the street. This house was let out in tiny tenements and was inhabited by working people of all kinds—tailors, locksmiths, cooks, Germans of sorts, girls picking up a living as best they could, petty clerks, &c. There was a continual coming and going through the two gates and in the two courtyards of the house. Three or four doorkeepers were employed on the building. The young man was very glad to meet none of them, and at once slipped unnoticed through the door on the right, and up the staircase. It was a back staircase, dark and narrow, but he was familiar with it already, and knew his way, and he liked all these surroundings: in such darkness even the most inquisitive eyes were not to be dreaded. “If I am so scared now, what would it be if it somehow came to pass that I were really going to do it?” he could not help asking himself as he reached the fourth storey. There his progress was barred by some porters who were engaged in moving furniture out of a flat. He knew that the flat had been occupied by a German clerk in the civil service, and his family. This German was moving out then, and so the fourth floor on this staircase would be untenanted except by the old woman. “That’s a good thing anyway,” he thought to himself, as he rang the bell of the old woman’s flat. The bell gave a faint tinkle as though it were made of tin and not of copper. The little flats in such houses always have bells that ring like that. He had forgotten the note of that bell, and now its peculiar tinkle seemed to remind him of something and to bring it clearly before him…. He started, his nerves were terribly overstrained by now. In a little while, the door was opened a tiny crack: the old woman eyed her visitor with evident distrust through the crack, and nothing could be seen but her little eyes, glittering in the darkness. But, seeing a number of people on the landing, she grew bolder, and opened the door wide. The young man stepped

Fyodor Dostoevsky into the dark entry, which was partitioned off from the tiny woman’s mistrust. “Perhaps she is always like that though, kitchen. The old woman stood facing him in silence and only I did not notice it the other time,” he thought with an looking inquiringly at him. She was a diminutive, withered uneasy feeling. up old woman of sixty, with sharp malignant eyes and a The old woman paused, as though hesitating; then sharp little nose. Her colourless, somewhat grizzled hair stepped on one side, and pointing to the door of the room, was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over she said, letting her visitor pass in front of her: it. Round her thin long neck, which looked like a hen’s leg, “Step in, my good sir.” was knotted some sort of flannel rag, and, in spite of the The little room into which the young man walked, with heat, there hung flapping on her shoulders, a mangy fur yellow paper on the walls, geraniums and muslin curtains cape, yellow with age. The old woman coughed and groaned in the windows, was brightly lighted up at that moment by at every instant. The young man must have looked at her the setting sun. with a rather peculiar expression, for a gleam of mistrust “So the sun will shine like this then too!”flashed as it were came into her eyes again. by chance through Raskolnikov’s mind, and with a rapid “Raskolnikov, a student, I came here a month ago,” the glance he scanned everything in the room, trying as far as young man made haste to mutter, with a half bow, remem- possible to notice and remember its arrangement. But there bering that he ought to be more polite. was nothing special in the room. The furniture, all very old “I remember, my good sir, I remember quite well your and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge bent coming here,” the old woman said distinctly, still keeping wooden back, an oval table in front of the sofa, a dressingher inquiring eyes on his face. table with a looking-glass fixed on it between the windows, “And here… I am again on the same errand,”Raskolnikov chairs along the walls and two or three half-penny prints in continued, a little disconcerted and surprised at the old yellow frames, representing German damsels with birds in

Crime and Punishment their hands—that was all. In the corner a light was burning before a small ikon. Everything was very clean; the floor and the furniture were brightly polished; everything shone. “Lizaveta’s work,”thought the young man. There was not a speck of dust to be seen in the whole flat. “It’s in the houses of spiteful old widows that one finds such cleanliness,” Raskolnikov thought again, and he stole a curious glance at the cotton curtain over the door leading into another tiny room, in which stood the old woman’s bed and chest of drawers and into which he had never looked before. These two rooms made up the whole flat. “What do you want?”the old woman said severely, coming into the room and, as before, standing in front of him so as to look him straight in the face. “I’ve brought something to pawn here,” and he drew out of his pocket an old-fashioned flat silver watch, on the back of which was engraved a globe; the chain was of steel. “But the time is up for your last pledge. The month was up the day before yesterday.” “I will bring you the interest for another month; wait a little.” “But that’s for me to do as I please, my good sir, to wait or to sell your pledge at once.” “How much will you give me for the watch, Alyona Ivanovna?” “You come with such trifles, my good sir, it’s scarcely worth anything. I gave you two roubles last time for your ring and one could buy it quite new at a jeweler’s for a rouble and a half.” “Give me four roubles for it, I shall redeem it, it was my father’s. I shall be getting some money soon.” “A rouble and a half, and interest in advance, if you like!” “A rouble and a half!” cried the young man. “Please yourself”—and the old woman handed him back the watch. The young man took it, and was so angry that he was on the point of going away; but checked himself at once, remembering that there was nowhere else he could go, and that he had had another object also in coming. “Hand it over,” he said roughly. The old woman fumbled in her pocket for her keys, and disappeared behind the curtain into the other room. The

Fyodor Dostoevsky young man, left standing alone in the middle of the room, He looked at the old woman, and was in no hurry to get listened inquisitively, thinking. He could hear her unlock- away, as though there was still something he wanted to say ing the chest of drawers. or to do, but he did not himself quite know what. “It must be the top drawer,” he reflected. “So she carries “I may be bringing you something else in a day or two, the keys in a pocket on the right. All in one bunch on a Alyona Ivanovna—a valuable thing—silver—a cigarette box, steel ring…. And there’s one key there, three times as big as soon as I get it back from a friend…” he broke off in as all the others, with deep notches; that can’t be the key of confusion. the chest of drawers…then there must be some other chest “Well, we will talk about it then, sir.” or strong-box… that’s worth knowing. Strong-boxes always “Good-bye—are you always at home alone, your sister is have keys like that… but how degrading it all is.” not here with you?” He asked her as casually as possible as The old woman came back. he went out into the passage. “Here, sir: as we say ten copecks the rouble a month, so “What business is she of yours, my good sir?” I must take fifteen copecks from a rouble and a half for the “Oh, nothing particular, I simply asked. You are too month in advance. But for the two roubles I lent you be- quick…. Good-day, Alyona Ivanovna.” fore, you owe me now twenty copecks on the same reckRaskolnikov went out in complete confusion. This cononing in advance. That makes thirty-five copecks altogether. fusion became more and more intense. As he went down So I must give you a rouble and fifteen copecks for the the stairs, he even stopped short, two or three times, as watch. Here it is.” though suddenly struck by some thought. When he was in “What! only a rouble and fifteen copecks now!” the street he cried out, “Oh, God, how loathsome it all is! “Just so.” and can I, can I possibly…. No, it’s nonsense, it’s rubbish!” The young man did not dispute it and took the money. he added resolutely. “And how could such an atrocious

Crime and Punishment thing come into my head? What filthy things my heart is capable of. Yes, filthy above all, disgusting, loathsome, loathsome!—and for a whole month I’ve been….” But no words, no exclamations, could express his agitation. The feeling of intense repulsion, which had begun to oppress and torture his heart while he was on his way to the old woman, had by now reached such a pitch and had taken such a definite form that he did not know what to do with himself to escape from his wretchedness. He walked along the pavement like a drunken man, regardless of the passers-by, and jostling against them, and only came to his senses when he was in the next street. Looking round, he noticed that he was standing close to a tavern which was entered by steps leading from the pavement to the basement. At that instant two drunken men came out at the door, and abusing and supporting one another, they mounted the steps. Without stopping to think, Raskolnikov went down the steps at once. Till that moment he had never been into a tavern, but now he felt giddy and was tormented by a burning thirst. He longed for a drink of cold beer, and attributed his sudden weakness to the want of food. He sat down at a sticky little table in a dark and dirty corner; ordered some beer, and eagerly drank off the first glassful. At once he felt easier; and his thoughts became clear. “All that’s nonsense,” he said hopefully, “and there is nothing in it all to worry about! It’s simply physical derangement. Just a glass of beer, a piece of dry bread—and in one moment the brain is stronger, the mind is clearer and the will is firm! Phew, how utterly petty it all is!” But in spite of this scornful reflection, he was by now looking cheerful as though he were suddenly set free from a terrible burden: and he gazed round in a friendly way at the people in the room. But even at that moment he had a dim foreboding that this happier frame of mind was also not normal. There were few people at the time in the tavern. Besides the two drunken men he had met on the steps, a group consisting of about five men and a girl with a concertina had gone out at the same time. Their departure left the room quiet and rather empty. The persons still in the tavern were a man who appeared to be an artisan, drunk, but not extremely so, sitting before a pot of beer, and his companion, a huge, stout man with a grey beard, in a short full-

to be taking place within him. cracking his fingers.” Or suddenly waking up again: “Walking along the crowded row He met the one he used to know. He. and with it he felt a sort of thirst for company. On the counter lay some sliced cu- . There was another man in the room who looked somewhat like a retired government clerk. with his arms wide apart and ASKOLNIKOV WAS NOT USED TO CROWDS. and. trying to more especially of late. in spite of the filthiness of the surroundings. The master of the establishment was in another room. He wore a full coat and a horribly greasy black satin waistcoat. but he frequently came down some steps into the main room. he was glad now to stay in the tavern. appeared to be in some agitation. He was very drunk: and had dropped asleep CHAPTER TWO on the bench. Something new seemed R “His wife a year he fondly loved His wife a—a year he—fondly loved. he avoided society of every sort. in some other world. too. But now all at once he felt recall some such lines as these: a desire to be with other people. He was sitting apart. now and then sipping from his pot and looking round at the company.Fyodor Dostoevsky skirted coat. every now and then. At the counter stood a boy of about fourteen. while he hummed some meaningless refrain. whatever it might be. tarred boots with red turn-over tops coming into view each time before the rest of his person. and his whole face seemed smeared with oil like an iron lock. He was so weary after a whole month of concentrated wretchedness and gloomy excitement that he longed to rest. his jaunty.” But no one shared his enjoyment: his silent companion looked with positive hostility and mistrust at all these manifestations. with no cravat. and. we said before. as the upper part of his body bounding about on the bench. and there was another boy somewhat younger who handed whatever was wanted. if only for a moment. he began as though in his sleep.

At the other persons in the room. with whom it would be useless for him to converse. with swollen eyelids out of which keen reddish eyes gleamed like little chinks. but had been so long unshaven that his chin looked like a stiff greyish brush. chopped up small. with all its buttons missing except one. all smelling very bad. Such was the impression made on Raskolnikov by the person sitting a little distance from him. and that one he had buttoned. there was a light in his eyes as though of intense feeling—perhaps there were even thought and intelligence. including the tavern-keeper. and some fish. showing a shade of condescending contempt for them as persons of station and culture inferior to his own. His face. He was a man over fifty. nor moustache. Like a clerk. evidently clinging to this last trace of respectability. the clerk looked as though he were used to their company. He looked repeatedly at the clerk. bloated from continual drinking. It was insufferably close. bald and grizzled. He was wearing an old and hopelessly ragged black dress coat. he ruffled up his hair and from time to time let his head drop into his hands dejectedly resting his ragged elbows on the stained and sticky table. to engage you in polite conversation? Forasmuch as. and said loudly and resolutely: “May I venture. obviously anxious to enter into conversation. was of a yellow. But there was something very strange in him. my experience admonishes me that you are a man of education and not accustomed to drink- . But he was restless. though your exterior would not command respect. There are chance meetings with strangers that interest us from the first moment. At last he looked straight at Raskolnikov. and weary of it. he wore no beard. but at the same time there was a gleam of something like madness. protruded from his canvas waistcoat. who looked like a retired clerk. some pieces of dried black bread. partly no doubt because the latter was staring persistently at him.Crime and Punishment cumber. And there was something respectable and like an official about his manner too. tinge. honoured sir. and so heavy with the fumes of spirits that five minutes in such an atmosphere might well make a man drunk. even greenish. of medium height. and stoutly built. and even ascribed it to presentiment. before a word is spoken. A crumpled shirt front covered with spots and stains. The young man often recalled this impression afterwards.

I have always respected education when in conjunc. and “Just what I thought! I’m a man of experience. He I’ve slept so….” answered the young man. some. and that that’s even truer. he is swept out with a broom.Fyodor Dostoevsky ing. “povcounsellor. or formerly a student. “You’ve been a student or have at. forasmuch as in beggary I am ready to be the first to who approached or attempted to approach him. He was “What do you mean?” drunk.” answered Raskolnikov. his habitual irritable and uneasy aversion for any stranger too. and quite right.” He filled his glass. Marmeladov—such is my name. . Hence the pot-house! Honoured sir. facing him a little sideways. Yet I know too that service?” drunkenness is not a virtue.stand? Allow me to ask you another question out of simple gers in self-approval. and I am besides a titular had not spoken to a soul for a month. But “No. but in beggary— and also at being so directly addressed. immense my wife is a very different matter from me! Do you underexperience. titular “Honoured sir. In poverty you what surprised at the grandiloquent style of the speaker may still retain your innate nobility of soul. honoured sir. I have not happened to. month ago Mr. only occasionally los“Well. For beggary a man is not chased out of mentary desire he had just been feeling for company of human society with a stick. any sort. and sat down “No. humiliate myself. beggary is a vice. I’ve just come from one and it’s the fifth night ing the thread of his sentences and drawling his words. on tended some learned institution!… But allow me….pounced upon Raskolnikov as greedily as though he too tion with genuine sentiments.” he began almost with solemnity. but spoke fluently and boldly. Lebeziatnikov gave my wife a beating. I make bold to inquire—have you been in the erty is not a vice. sir. emptied it and paused. on being actually spoken to he felt immediately so as to make it as humiliating as possible. beside the young man. that’s a true saying.” He the Neva?” got up.beggary.” and he tapped his forehead with his fin. In spite of the mo.never—no one. counsellor in rank.” cried the clerk. I am studying.curiosity: have you ever spent a night on a hay barge. staggered. a “A student then. took up his jug and glass.

The innkeeper came down from the upper room. will on no consideration give you money. this most reputable and exemplary citizen. addressing himself exclusively to Raskolnikov. where there is political economy. I set off to him and…” .Crime and Punishment Bits of hay were in fact clinging to his clothes and sticking to his hair. The boys at the counter fell to sniggering. to petition hopelessly for a loan?” “Yes. young man. honoured sir. and that that’s what is done now in England. and especially in those who are looked after sharply and kept in order at home. “And why don’t you work. when you know beforehand that you will get nothing by it. Evidently Marmeladov was a familiar figure here. and he had most likely acquired his weakness for high-flown speeches from the habit of frequently entering into conversation with strangers of all sorts in the tavern. why aren’t you at your duty. apparently on purpose to listen to the “funny fellow” and sat down at a little distance. You know. if you are in the service?” “Why am I not at my duty. But what do you mean by hopelessly?” “Hopelessly in the fullest sense. didn’t I suffer? Excuse me. Hence in the company of other drinkers they try to justify themselves and even if possible obtain consideration. with black nails. This habit develops into a necessity in some drunkards.” Marmeladov went on. His hands. for instance. Why. “Why am I not at my duty? Does not my heart ache to think what a useless worm I am? A month ago when Mr. Lebeziatnikov beat my wife with his own hands. has it ever happened to you… hm… well. as though it had been he who put that question to him. should he give it to me? And yet though I know beforehand that he won’t. It seemed quite probable that he had not undressed or washed for the last five days. beforehand with positive certainty that this man. it has. Lebeziatnikov who keeps up with modern ideas explained the other day that compassion is forbidden nowadays by science itself. and I lay drunk. were filthy. From compassion? But Mr. yawning lazily. They were fat and red. “Funny fellow!” pronounced the innkeeper. and indeed I ask you why should he? For he knows of course that I shan’t pay it back. but with dignity. His conversation seemed to excite a general though languid interest. I ask you. particularly.

then I yet… oh. no matter!” he went on she is magnanimous. and all that is secret is made open. so be it. granted. I am a scoundrel. though the young man. ”No matter.” he sir. to more than once she has felt for me but… such is my fate put it more strongly and more distinctly. And yet. after waiting for the laughter in the room sold her very stockings for drink? Not her shoes—that would to subside. I have creased dignity. but Katerina Ivanovna. she pulls my hair. if she would but once…. but with humility. but her stockings. my God. “Well. you know every man ought to have at least one place added in parenthesis. No. Since there Granted. honoured had to go… (for my daughter has a yellow passport). but she is a lady! I be more or less in the order of things. And my own daughter first went out with a yellow ticket. she is unjust…. For every man must have somewhere to go. “Well.” he declared with redoubled dignity. I am not confounded by the wagging of their young man. . no! It’s all in vain and it’s no use talking! No use with contempt. struck his fist resolutely on the table. looking with a certain uneasiness at where people feel for him! But Katerina Ivanovna. when one has no one. Marmeladov The young man did not answer a word. although I hurriedly and with apparent composure when both the boys realise that when she pulls my hair she only does it out of at the counter guffawed and even the innkeeper smiled— pity—for I repeat without being ashamed. refined by education. nowhere else one can go! spouse. sir. not can you but and I am a beast by nature!” dare you. can you…. if only she felt for me! Honoured sir. have the semblance of a beast. do you know.Fyodor Dostoevsky “Why do you go?” put in Raskolnikov. the sniggering again—”but. hearing heads. my “Well. assert that I am not a pig?” “Rather!” assented the innkeeper yawning. “No matter.” the orator began again stolidly and with even in“Such is my fate! Do you know. for every one knows everything about it already. my wish did come true and hold the man!’ Excuse me. looking upon me. young man. but she is a woman of are times when one absolutely must go somewhere! When a noble heart. is a person of education and an officer’s daughter. I am a pig. sir. So be it! So be it! ‘Betalking! For more than once. not But no. And I accept it all. full of sentiments.

And although she is most continually on bad terms with the landlady. I try to find sympathy and feeling in drink…. She married her first husband. “in your face I seem to read some trouble of mind. she is scrubbing and cleaning and washing the children. Lebeziatnikov’s rudeness to her. I do not wish to make myself a laughing-stock before these idle listeners. When you came in I read it. but I am looking for a man of feeling and education. I don’t blame her. hm… but the certificate of merit is in her trunk still and not long ago she showed it to our landlady. For in unfolding to you the story of my life. That’s why I drink too. “Young man.” he went on. yet she wanted to tell some one or other of her past honours and of the happy days that are gone. I don’t condemn her for it. an infantry officer. and that was why I addressed you at once. the medal of course was sold—long ago. one smaller than the other. She scrubs the floors herself and has nothing but black bread to eat. her own property. Know then that my wife was educated in a high-class school for the daughters of noblemen. for she’s been used to cleanliness from a child. and we live in a cold room and she caught cold this winter and has begun coughing and spitting blood too. she took to her bed more from the hurt to her feelings than from the blows. proud and determined. for love. That’s why she would not overlook Mr. The medal… well. and all the rest is dust and ashes. raising his head again. for the one thing left her is recollection of the past. and ran away with him from her father’s house. with three children. and so when he gave her a beating for it. We have three little children and Katerina Ivanovna is at work from morning till night. She was a widow when I married her. who indeed know all about it already. and on leaving she danced the shawl dance before the governor and other personages for which she was presented with a gold medal and a certificate of merit. not mine.Crime and Punishment her stockings I have sold for drink! Her mohair shawl I sold for drink. yes. a present to her long ago. I drink so that I may suffer twice as much!” And as though in despair he laid his head down on the table. she is a lady of spirit. Yes. She was exceedingly fond of . But her chest is weak and she has a tendency to consumption and I feel it! Do you suppose I don’t feel it? And the more I drink the more I feel it. but won’t allow herself to be treated with disrespect.

our rent with. and then I did touch it!… death with three children in a wild and remote district where It will be a year and a half ago soon since we found ourI happened to be at the time. I am glad I have feelings. “for and she throws him up to me. And she was proud. We have now part of a room at Amalia Fyodorovna left me by my first wife. sir. and I am glad. I could not please her. but he gave way to cards. and mentary evidence. honoured sir.first wife has grown up. Dirt and disorder. adorned with innumerable of all sort.Fyodor Dostoevsky her husband. too. of which I have authentic docu. that she. Here I obtained a situation…. And she was left at his but through changes in the office. and what my daughter has had to ing her hands. got into trouble and means when you have absolutely nowhere to turn? No. and that. And then. a woman of education living there besides ourselves.and I lost it again. do you understand what it up. I could not say.that you don’t understand yet…. with a daughter of fourteen out…. for I could Lippevechsel’s.monuments. and what we live upon and what we pay not bear the sight of such suffering. though Katerina Ivanovna is full . with that he died.performed my duties conscientiously and faithfully. But even so. Her rela. I won’t speak of. You can judge the ex. and she was left in such hope. But she did! Weeping and sobbing and wring. ex. she married me! For she had nowhere to put up with from her step-mother whilst she was growing turn! Do you understand. a perfect and culture and distinguished family. she should think of her.then I lost my place too. There are a lot of people tremity of her calamities. though only in imagination. to this day she speaks of him with tears did not touch this” (he tapped the jug with his finger). For. offered her my hand.selves at last after many wanderings and numerous calamiless poverty that. I though she paid him back. Do you understand? This time it was cessively proud…. I. I obtained it tions had all thrown her off. and then. and that through no fault of mine self as having once been happy…. should have consented Bedlam… hm… yes… And meanwhile my daughter by my to be my wife. through my own fault I lost it: for my weakness had come being at the time a widower. although I have seen many ups and downs ties in this magnificent capital. I don’t feel equal to describing it even. And for a whole year. He used to beat her at the end: and al.

Do you suppose that a respectable poor girl can earn much by honest work? Not fifteen farthings a day can she earn. so all our instruction came to an end. And there are the little ones hungry…. don’t blame her! She was not herself when she spoke. And Katerina Ivanovna walking up and down and wringing her hands. any way we have not even those now. She said: ‘Katerina Ivanovna. honoured sir. thin little face). Lebeziatnikov. And now may I venture to address you. We stopped at Cyrus of Persia.’ And much she gets to eat and drink when there is not a crust for the little ones for three days! I was lying at the time… well. Since she has attained years of maturity. I did make an effort four years ago to give her a course of geography and universal history. ‘you eat and drink and are kept warm and you do nothing to help. a woman of evil character and very well known to the police. had two or three times tried to get at her through the landlady. but as I was not very well up in those subjects myself and we had no suitable books. But it’s no use going over that! Sonia. ‘And why not?’ said Katerina Ivanovna with a jeer. she has read other books of romantic tendency and of late she had read with great interest a book she got through Mr. on the pretext that the shirt collars were not made like the pattern and were put in askew. am I really to do a thing like that?’ And Darya Frantsovna. and what books we had… hm. as you may well fancy.Crime and Punishment of generous feelings. honoured sir. has had no education. as they always are in that disease: ‘Here you live with us. her cheeks flushed red. on my own account with a private question. but driven to distraction by her illness and the crying of the hungry . stamping and reviling her. Lewes’ Physiology—do you know it?—and even recounted extracts from it to us: and that’s the whole of her education. she is a spirited lady. Ivan Ivanitch Klopstock the civil counsellor—have you heard of him?—has not to this day paid her for the half-dozen linen shirts she made him and drove her roughly away.’ says she. don’t blame her. what of it! I was lying drunk and I heard my Sonia speaking (she is a gentle creature with a soft little voice… fair hair and such a pale. irritable and short-tempered…. ‘you are something mighty precious to be so careful of!’ But don’t blame her. Yes. if she is respectable and has no special talent and that without putting her work down for an instant! And what’s more.

and it was said more to wound her than anything “Since then.low ticket. and then they both fell asleep in each other’s arms… pened.’ said he.Fyodor Dostoevsky children. Kapernaumov is a lame man with a cleft palate his throat. and go out of the room and about nine o’clock she had been treated with want of respect—since then my she came back. even from hunger. And then I saw. drank. she stood up for her… and so that’s how it hapget up. made of drap de dames). she together. At six o’clock I saw Sonia get up.” comforts Katerina Ivanovna and gives her all she can…. then all of a sudden he stood on his dignity: ‘how. she simply picked up our big green drap de dames hear of it (though she had backed up Darya Frantsovna shawl (we have a shawl. And . Lebeziatnikov too… hm…. the tailors. I saw Katerina Ivanovna. And I went on lying there. in ‘can a highly educated man like me live in the same rooms the same silence go up to Sonia’s little bed. sir. Amalia Fyodorovna would not her. put it before) and Mr. she did not even look at with us. she was on her with a girl like that?’ And Katerina Ivanovna would not let knees all the evening kissing Sonia’s feet. And Sonia comes to us now. as though his voice had failed She has a room at the Kapernaumovs. For our landlady. young man. owing to an unfortunate occurrence and through inchildren cry. only her little shoulders and her body kept count. together… yes… and I… lay drunk. Then he hurriedly filled his glass. mostly after dark. Marmeladov stopped short. she falls to beating them at formation given by evil-intentioned persons—in all which once. She walked straight up to Katerina Ivanovna daughter Sofya Semyonovna has been forced to take a yeland she laid thirty roubles on the table before her in si.” he went on after a brief pause—”Since else…. put on her kerchief Darya Frantsovna took a leading part on the pretext that and her cape. and would not it pass. she lodges him. All the trouble over her head and face and lay down on the bed with her between him and Katerina Ivanovna was on Sonia’s acface to the wall. At first he was for making up to Sonia himself and shuddering…. just as before…. and cleared with them. She did not utter a word. and owing to that she is unable to go on living lence. and all of his numerous family have cleft palates too. and when then. For that’s Katerina Ivanovna’s character.

Yes…. too. His excellency Ivan Afanasyevitch. it’s a man of God you don’t know. partitioned off…. for in reality he would not have allowed me to do it. mercy on us. Then I got up in the morning. ‘Marmeladov. once already you have deceived my expectations… I’ll take you once more on my own responsibility’—that’s what he said. Hm… yes… very poor people and all with cleft palates… yes. and put on my rags. sir. ‘Semyon Zaharovitch is tired with his work at the office. and when I announced that I’d been taken back into the service and should receive a salary. At that moment a whole party of revellers already drunk came in from the street. lifted up my hands to heaven and set off to his excellency Ivan Afanasyevitch.’ he said. what a to-do there was…!” Marmeladov stopped again in violent excitement. The tavern-keeper and the boys were busy with the new-comers. cotton shirt-fronts—most magnificent. has a cleft palate. hushing the children. Marmeladov paying no attention to the new arrivals continued his story. but as he became more and more drunk. It used to be: you can lie like a beast. and was positively reflected in a sort of radiance on his face. As soon as Katerina Ivanovna and Sonia heard of it. ‘and now you can go. then. He appeared by now to be extremely weak.Crime and Punishment his wife. and the sounds of a hired concertina and the cracked piping voice of a child of seven singing “The Hamlet” were heard in the entry. nothing but abuse. a uniform. He is wax…wax before the face of the Lord. I returned home. Boots. Now they were walking on tiptoe. he is resting. even as wax melteth!… His eyes were dim when he heard my story. ‘remember.’ I kissed the dust at his feet—in thought only. The recollection of his recent success in getting the situation seemed to revive him. shh!’ They made me coffee before I went to work and boiled cream for me! They began to get real cream for me. they . do you know him? No? Well. heavens. he became more and more talkative. do you hear that? And how they managed to get together the money for a decent outfit—eleven roubles. Raskolnikov listened attentively. it was as though I stepped into the kingdom of Heaven. fifty copecks. being a statesman and a man of modern political and enlightened ideas. I can’t guess. but Sonia has her own. They all live in one room. The room was filled with noise. “That was five weeks ago.

” again. do you hear? I lay down for a nap after dinner my first earnings in full—twenty-three roubles forty copecks and what do you think: though Katerina Ivanovna had quar. would you?… Well. no. ‘Semyon Zaharovitch is in the service she pinched my cheek ‘my little poppet. tried to smile.’ says he. me tell you.’ And all that.’ says he. out to him. you would asking her in to coffee. in spite of your propensity to that foolish weakness. made all the others wait and led Semyon The first morning I came back from the office I found Zaharovitch by the hand before everybody into his study. remembering your past services.Fyodor Dostoevsky got up all in splendid style. relled to the last degree with our landlady Amalia ‘my little poppet.’ said she. ‘and he went Marmeladov broke off. ‘it won’t do for me to come and see cies. let put on a clean collar of some sort.’ says she. ‘I rely now on your word as a gentleman.’ said she. For two hours they were sitting. ‘and dreamed of till then.simply out of wantonness. and there she was. she could not resist then understand? You would not think me a beauty. she smartened without you. she ing.) ‘and so. now. you Fyodorovna only a week before. The . I don’t blame her!… Six days ago when I brought her you hear. you too often. do you hear? ‘To be sure. my little darling. and not quite a different person. she amuses herself with her own fan‘for the time. Sonia. she was younger and better look. had only helped with money believes it all herself. for eleven roubles and a half. whispering together. and receiving a salary. upon my word she does! And I don’t blame her for it. she’d done her hair nicely. you promise now and since moreover we’ve got on badly and not that she’d anything to do it with. she has simply made up for herself.’ Katerina Ivanovna had cooked two courses for dinner— Do you hear. not think much of me as a husband. but suddenly his himself to his excellency and his excellency himself came chin began to twitch.altogether—she called me her poppet: ‘poppet.’ (do you hear. She had not any dresses… none at all.’ says he.’ she said. since but she got herself up as though she were going on a visit. He controlled himself however. do you hear. for the sake of bragging. ‘Semyon soup and salt meat with horse radish—which we had never Zaharovitch.’ Do no. cuffs.’ And when we were by ourselves. After dark maybe when no one can see. herself up with nothing at all.

Not on earth. and they are looking for me there and it’s the end of my employment. and my uniform is lying in a tavern on the Egyptian bridge. honoured sir. exactly five days ago. she only looked at me without a word….Crime and Punishment tavern. like a thief in the night. but . how much it was I have forgotten. I exchanged it for the garments I have on… and it’s the end of everything!” Marmeladov struck his forehead with his fist. all of you! It’s the fifth day since I left home. He felt vexed that he had come here. and yet this poignant love for his wife and children bewildered his listener. clenched his teeth. “This very quart was bought with her money. took out what was left of my earnings. laughed and said: “This morning I went to see Sonia. that is to say. Quite excusable. and now look at me. sir. then. and the pot of spirits. And a great deal more…. and how I would dress all the children. in the evening. her last. “Honoured sir. and how I should give her rest. “Thirty copecks she gave me with her own hands. he shouted the words and went off into a guffaw. and how I should rescue my own daughter from dishonour and restore her to the bosom of her family…. I went to ask her for a pick-me-up! He-he-he!” “You don’t say she gave it to you?” cried one of the newcomers. addressing himself exclusively to Raskolnikov. and perhaps I am only worrying you with the stupidity of all the trivial details of my home life. Raskolnikov listened intently but with a sick sensation. as it does to others. But a minute later his face suddenly changed and with a certain assumed slyness and affectation of bravado. raised his head and gazed intently at his listener) well. perhaps all this seems a laughing matter to you. on the very next day after all those dreams. closed his eyes and leaned heavily with his elbow on the table. I stole from Katerina Ivanovna the key of her box.” Marmeladov declared. Well. as I saw…. For I can feel it all…. by a cunning trick. And the whole of that heavenly day of my life and the whole of that evening I passed in fleeting dreams of how I would arrange it all. She said nothing. the degraded appearance of the man. but it is not a laughing matter to me. the five nights in the hay barge. sir. all she had. sir (Marmeladov suddenly gave a sort of start. he glanced at Raskolnikov.” cried Marmeladov recovering himself—“Oh.

He too He would have filled his glass. standing up with his arm outstretched. you see. The pot was empty. but there was no drink is the judge. do you understand what all that smart. petticoats.ard. you say? Yes! there’s nothing to you understand? And there’s pomatum. money. ‘Where is the daughter who gave herself for her cross. eh? What do you think. crucify me but pity me! ones to show off her foot when she has to step over a puddle. my dear denly declaimed. they don’t blame them! But it hurts more. that special smartness. too. too. hurts more when they don’t blame! Thirty copecks yes! And “To be pitied! Why am I to be pitied?” Marmeladov sudmaybe she needs them now. The laugh.sumptive step-mother and for the little children of another? keeper who was again near them. but they don’t also from those who had heard nothing but were simply blame them. Who has you sorry or not? He-he-he!” understood all men and all things. He will come in that day and He will ask: left. crucified on a cross. sir. that this pint of yours has been sweet copecks of that money for a drink! And I am drinking it! And to me? It was tribulation I sought at the bottom of it. and have found it. are He will pity us Who has had pity on all men. con“What are you to be pitied for?” shouted the tavern. have things. eh? Are you sorry for me. starched ones. her earthly father. tears I have already drunk it! Come. who will have pity on a man and tribulation. here I took thirty suppose. sir. they weep. it looking at the figure of the discharged government clerk. that smartness. sir.Fyodor Dostoevsky up yonder… they grieve over men. and I have tasted it. real jaunty not pitied! Crucify me. shoes. ‘Come to me! I have already forgiven thee .merry-making I seek but tears and tribulation!… Do you ness means? And here I. for it’s not Do you understand. her own father. as sir? For now she’s got to keep up her appearance. she must pity me for! I ought to be crucified. you know? Do “Why am I to be pitied. you that sell. And then I will go of myself to be crucified. oh judge. undismayed by his beastliness?’ And ter and the oaths came from those who were listening and He will say. Where is the daughter who had pity upon the filthy drunkShouts of laughter and even oaths followed. It costs though he had been only waiting for that question. He is the One. or not? Tell me. but like me.

this is why I receive them. ‘Ye are swine. I know it… I felt it in my heart when I was with her just now! And He will judge and will forgive all. why dost Thou receive these men?’ And He will say. oh ye of understanding. And when He has done with all of them. sir. ye weak ones. . “That’s his notion!” “Talked himself silly!” “A fine clerk he is!” And so on. Lord. “It’s not Katerina Ivanovna I am afraid of now. ‘Come forth ye drunkards. Thy kingdom come!” And he sank down on the bench exhausted. come forth. and helpless. I have forgiven thee once…. Katerina Ivanovna even… she will understand….’ And he will forgive my Sonia. ‘Oh Lord. made in the Image of the Beast and with his mark. “Let us go. Thy sins which are many are forgiven thee for thou hast loved much…. ‘You too come forth. but soon laughter and oaths were heard again.’ And He will hold out His hands to us and we shall fall down before him… and we shall weep… and we shall understand all things! Then we shall understand all!… and all will understand.” he muttered in agitation—”and that she will begin pulling my hair. raising his head and addressing Raskolnikov—”come along with me… Kozel’s house. I’m going to Katerina Ivanovna—time I did. They had two or three hundred paces to go. the wise and the meek…. ‘This is why I receive them. and so on. then He will summon us.’ He will say. The drunken man was more and more overcome by dismay and confusion as they drew nearer the house. looking at no one. He will forgive. oh ye wise.” Raskolnikov had for some time been wanting to go and he had meant to help him. there was a moment of silence. And He will say unto us. His words had created a certain impression. come forth. but come ye also!’ And the wise ones and those of understanding will say.Crime and Punishment once…. without shame and shall stand before him. that not one of them believed himself to be worthy of this. looking into the yard. ye children of shame!’ And we shall all come forth. the good and the evil.” said Marmeladov all at once. apparently oblivious of his surroundings and plunged in deep thought. Marmeladov was much unsteadier on his legs than in his speech and leaned heavily on the young man.

her eyes… the red on her cheeks. or rather cupboards. unpainted and untaken them food… I don’t know what’s happened! I don’t covered. frightens me… was stretched a ragged sheet. that’s not what I am afraid of… it’s her eyes I am afraid of… especially children’s garments. She was pacing up and down in her very poor-looking room about ten paces long was lighted up little room.was divided stood half open. too…. her lips . but their room I can’t get on without it…. before ened of the children’s crying. but even an enjoyment. littered up with rags of all sorts. It was flew out from time to time. the whole of it was visible from the ensay! Indeed it will be better if she does begin pulling it. For if Sonia has not which stood an old deal kitchen-table. Have you noticed how people in bed.Fyodor Dostoevsky What does my hair matter! Bother my hair! That’s what I by a candle-end. well. sir. slim and graceful woman. It’s better so. In fact a room to themselves. Know. There was nothing in the room except two chairs and a that disease breathe… when they are excited? I am fright. She burg there is no real night. At the edge of the table stood a smoldering tallowknow! But blows I am not afraid of…. Across the furthest corner yes. not part of a room. was practically a passage. with magnificent dark brown hair and with a hectic A grimy little door at the very top of the stairs stood ajar.sofa covered with American leather. People seemed to be playing cards and They went in from the yard and up to the fourth storey. that such candle in an iron candlestick. and there was shouting. Words of the most unceremonious kind The staircase got darker and darker as they went up. trance. It appeared that the family had blows are not a pain to me. terribly emacithe stairs. pressing her hands against her chest. nearly eleven o’clock and although in summer in PetersRaskolnikov recognised Katerina Ivanovna at once. full of holes. A flush in her cheeks. It was all in disorder. uproar to-do. Let her strike me. ated. The door leading to the other rooms. into which Amalia Lippevechsel’s flat The house of Kozel. drinking tea there. the cabinet maker… a German. too. it relieves her heart… it’s better so… There is the house. Behind it probably was the and her breathing too…. Lead the way!” and laughter within. yet it was quite dark at the top of was a rather tall.

Not a farthing was there. hearing and seeing nothing. Her arm. was round her brother’s neck. She had not heard them and did not notice them coming in. Taking no further notice of him. but the door on to the stairs was not closed. as thin as a stick. And that consumptive and excited face with the last flickering light of the candle-end playing upon it made a sickening impression. which looked larger still from the thinness of her frightened face. tall and thin. but she had not opened the window. She was trying to comfort him. but did not close the door. Marmeladov did not enter the door. and doing all she could to keep him from whimpering again. wearing a thin and ragged chemise with an ancient cashmere pelisse flung over her bare shoulders. was asleep. as he had to pass through hers to get there. A boy a year older stood crying and shaking in the corner. pushing Raskolnikov in front of him. she kept coughing. The youngest child. long outgrown and barely reaching her knees. At the same time her large dark eyes. But evidently she decided that he was going into the next room. but dropped on his knees in the very doorway. a stench rose from the staircase. She seemed to Raskolnikov about thirty years old and was certainly a strange wife for Marmeladov…. Marmeladov submissively and obediently held up both arms to facilitate the search. were watching her mother with alarm.Crime and Punishment were parched and her breathing came in nervous broken gasps. The woman seeing a stranger stopped indifferently facing him. Her eyes glittered as in fever and looked about with a harsh immovable stare. sitting curled up on the floor with her head on the sofa. From the inner rooms clouds of tobacco smoke floated in. whispering something to him. Beside him stood a girl of nine years old. she walked towards the outer door to close it and uttered a sudden scream on seeing her husband on his knees in the doorway. . “Ah!” she cried out in a frenzy. She seemed to be lost in thought. probably he had just had a beating. coming to herself for a moment and apparently wondering what he had come for. The room was close. show me! And your clothes are all different! Where are your clothes? Where is the money! speak!” And she fell to searching him. a girl of six. “he has come back! The criminal! the monster!… And where is the money? What’s in your pocket.

The boy in the corner losing all shrill outcry was heard: this came from Amalia Lippevechsel control began trembling and screaming and rushed to his herself pushing her way amongst them and trying to resister in violent terror. Afterwards on the stairs. The young man was hastening away without uttering a “they have Sonia and I want it myself.Fyodor Dostoevsky “Where’s the money?” she cried—”Mercy on us. Coarse laughing faces with the chest!” and in a fury she seized him by the hair and pipes and cigarettes and heads wearing caps thrust themdragged him into the room. The inner door was thrown wide open and inquisihave drunk it all? There were twelve silver roubles left in tive faces were peering in at it. time to frighten the poor woman by ordering her with coarse “He’s drunk it! he’s drunk it all. been drinking with him. ho-nou-red sir. some of them with cards in their hands. The child asleep on the floor They even began to come into the room. shouted that it was a consolation to him. scantiness.” he thought to himself. he changed his mind and ”from the tavern! Have been drinking with him? You have would have gone back. screamed in despair—”and his clothes are gone! And they Raskolnikov had time to put his hand into his pocket. and began to cry. As he went out. Further in could be seen figures efforts by meekly crawling along on his knees. the ground with his forehead. are you not rouble in the tavern and to lay them unnoticed on the winashamed?”—she pounced all at once upon Raskolnikov— dow. in costumes of unseemly “And this is a consolation to me! This does not hurt me. at last a sinister woke up. shaken to and fro by his hair and even once striking about by his hair. Marmeladov seconded her selves in at the doorway. dragged out. in dressing gowns flung open. “Oh. accursed life! And you. can he word. hungry!”—and wringing her hands she pointed snatch up the coppers he had received in exchange for his to the children.” the poor woman abuse to clear out of the room next day.” he called were particularly diverted. when Marmeladov. The eldest girl was store order after her own fashion and for the hundredth shaking like a leaf. too! Go away!” “What a stupid thing I’ve done. almost in a fit.” But reflecting that it . to are hungry. They but is a positive con-so-la-tion.

irritable. and he laughed malignantly—”such smartness costs money…. wrapped in his old student’s overcoat. simply artificial terrors and there are no barriers and it’s all as it should be.” CHAPTER THREE H next day after a broken sleep. It was a tiny cupboard of a room about six paces in length. “And what if I am wrong. under which he heaped up all E WAKED UP LATE . Hurrah for Sonia! What a mine they’ve dug there! And they’re making the most of it! Yes. man in general. he waked up bilious. the dust that lay thick upon them showed that they had been long untouched. it was once covered with chintz. they are making the most of it! They’ve wept over it and grown used to it. It had a poverty-stricken appearance with its dusty yellow paper peeling off the walls. “Sonia wants pomatum too. ill-tempered. the scoundrel!” He sank into thought. as he was.” he said as he walked along the street. hunting big game… digging for gold… then they would all be without a crust to-morrow except for my money. The furniture was in keeping with the room: there were three old chairs. without undressing. A big clumsy sofa occupied almost the whole of one wall and half the floor space of the room. But his sleep had not refreshed him. the whole race of mankind—then all the rest is prejudice. Hm! And maybe Sonia herself will be bankrupt to-day. without sheets. “What if man is not really a scoundrel. and it was so low-pitched that a man of more than average height was ill at ease in it and felt every moment that he would knock his head against the ceiling. Man grows used to everything. but was now in rags and served Raskolnikov as a bed. rather rickety. a painted table in the corner on which lay a few manuscripts and books.Crime and Punishment would be impossible to take it back now and that in any case he would not have taken it. he dismissed it with a wave of his hand and went back to his lodging. Often he went to sleep on it.” he cried suddenly after a moment’s thought. for there is always a risk. I mean. with his head on one little pillow. and looked with hatred at his room.

and he had begun only once a week or so she would stray into his room with upon it. He had got completely away and stale tea and laid two yellow lumps of sugar by the side from every one. and only servant. I saved it for you yesterday. His little sausage. but wouldn’t meals. started and recognized Nastasya. .” he said. and even the of it. He scowled. began chatting. will you have a “Praskovya Pavlovna means to complain to the police cup? I should think you’re fairly starving?” about you. And get me a monomaniacs entirely concentrated upon one thing.Fyodor Dostoevsky the linen he had. though he went without his dinner. why are you asleep!” she called to him. A “From the landlady. Nastasya.” she said. She waked him up that day. slowly and with a little table stood in front of the sofa. It’s fine soup. sickly face sitting up on the sofa. When the soup had been brought. I have brought you some tea. the cheapest. It would have been difficult to sink to a lower ebb of “From the landlady.” and had entirely given up sweeping and doing his room. past nine. and he had not yet thought of expostulating with you rather have some cabbage soup instead of sausage? her. at the pork-butcher’s. indeed!” disorder. but to Raskolnikov in his present state of mind She set before him her own cracked teapot full of weak this was positively agreeable. Nastasya sat down beside him on the sofa and a broom.” landlady had for the last fortnight given up sending him in “The loaf I’ll fetch you this very minute. He was in the condition that overtakes some handful of coppers—“run and buy me a loaf. Raskolnikov opened his eyes. clean and dirty. eh?” he asked. yesterday’s. take it please. the cook It’s capital soup. Nastasya. by way of a bolster. “It’s very talkative one. like a tortoise in its shell. She was a country peasant-woman and a “Get up. fumbling in his sometimes into his room made him writhe with nervous pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a irritation. was rather pleased at the lodger’s mood but you came in late. sight of the servant girl who had to wait upon him and looked “Here.

bring it. But why is it you do nothing now?” “I am doing…” Raskolnikov began sullenly and reluctantly. to teach children. after a brief pause. I forgot! A letter came for you yesterday when you were out.” “Ah. That’s what she wants.” “A letter? for me! from whom?” “I can’t say. that’s the last straw.” he added aloud. “And have you made much money by your thinking?” she managed to articulate at last. you say. Nastasya was overcome with a fit of laughter. grinding his teeth. as though replying to his own thought. you quite frighten me! Shall I get you the loaf or not?” “As you please.” he answered firmly.” cried Raskolnikov greatly excited—”good God!” A minute later the letter was brought him. “no. she laughed inaudibly. do you lie here like a sack and have nothing to show for it? One time you used to go out.Crime and Punishment “To the police? What does she want?” “You don’t pay her money and you won’t turn out of the room. I gave three copecks of my own to the postman for it.” “The devil. She was given to laughter and when anything amused her. “And you want to get a fortune all at once?” He looked at her strangely. He turned . She is a fool. just as I am. quivering and shaking all over till she felt ill.” “Don’t quarrel with your bread and butter. What’s the use of a few coppers?” he answered.” he answered seriously after a pause. I want a fortune. “Don’t be in such a hurry. “One can’t go out to give lessons without boots. And I’m sick of it. for God’s sake.” “They pay so little for lessons. “I’ll go and talk to her to-day. that would not suit me… just now. “What are you doing?” “Work…” “What sort of work?” “I am thinking. “Yes.” he muttered. if you are so clever. to be sure. Will you pay me back?” “Then bring it to me. from the province of R___.” “Fool she is and no mistake. reluctantly. But why. That was it: from his mother.

It was a long while since he had re. so that I’ve been unable to send you anydelayed. You tell you everything in order. At last he thing all this time. he wanted to be left alone with this pension. it was a thick heavy letter. hasten to inform you. but I will sure you will not blame me for my inevitable silence. so dear and familiar. he lifted it quickly to this town. her sufferings are over. our one hope. from Vassily Ivanovitch Vahrushin a merchant of letter.Fyodor Dostoevsky pale when he took it. When Nastasya had gone out. he seemed almost afraid of something. that your sister has been living with since I last had a talk with you by letter which has distressed me for the last six weeks and we shall not be separated in me and even kept me awake at night. Dounia everything has happened and all that we have hitherto con- . leave me alone. But I am the future. so that you may know just how know how I love you. our one stay. thank God. I believe I shall be opened it. But now. you are all we have to look to. But having given him the right to receive the small. university some months ago. sloping handwriting. two large sheets of note paper were covered with gratulate ourselves on our good fortune now.” wrote his mother—”it’s two months guessed. of which I very small handwriting. here are yourself and that you had lost your lessons and your other your three copecks. would you have “My dear Rodya. dear Rodya. make haste work! How could I help you out of my hundred and twenty and go!” roubles a year pension? The fifteen roubles I sent you four The letter was quivering in his hand. In the first place. He is a kind-hearted man and was a friend of his lips and kissed it. then he gazed intently at the address. for goodness’ sake. he did not want to months ago I borrowed. for want of means to keep “Nastasya. of the the pension. thinking. as you know. but another feeling also suddenly stabbed grief it was to me when I heard that you had given up the his heart. weighing over two able to send you something more and in fact we may conounces. What a ceived a letter. on security of my open it in her presence.and I. He is only just done. you are our all. I had to wait till the debt was paid off and that mother who had once taught him to read and write. but for goodness’ sake. Thank God. your father’s too.

my precious Rodya) she took chiefly in order to send you sixty roubles. for I know your character and your feelings. which you needed so terribly then and which you received from us last year. This sum (now I can explain it all to you. too. so as not to worry you for nothing when it is now all over. considering his years and his being the father of a family. But at last he lost all control and had the face to make Dounia an open and shameful proposal. because. even if you had to walk all the way. And possibly. but what could I do? And. but had concealed it under a show of rudeness and contempt. and so it was impossible to throw up the situation without repaying the debt.Crime and Punishment cealed from you. on condition of part of her salary being deducted every month. and now I tell you all about it. in spite of the kind and generous behaviour of Marfa Petrovna. Svidrigailov treated her very rudely and used to make disrespectful and jeering remarks at table…. I was in despair myself. was under the influence of Bacchus. and you would not let your sister be insulted. when you wrote that and asked me to tell you all about it—what could I write in answer to you? If I had written the whole truth to you. Dounia had a very hard time. But I don’t want to go into all those painful details. In short. besides. relapsing into his old regimental habits. and all the rest of the household. What made it all so difficult was that Dounia received a hundred roubles in advance when she took the place as governess in their family. he hoped by his rude and sneering behaviour to hide the truth from others. We deceived you then. Svidrigailov’s wife. When you wrote to me two months ago that you had heard that Dounia had a great deal to put up with in the Svidrigrailovs’ house. I dare say you would have thrown up everything and have come to us. Svidrigailov. and that you may know how Dounia loves you and what a heart she has. and that made him angry with Dounia. writing that this money came from Dounia’s savings. thank God. At first indeed Mr. Mr. but that was not so. especially when Mr. And how do you think it was all explained later on? Would you believe that the crazy fellow had conceived a passion for Dounia from the beginning. things have suddenly changed for the better. Possibly he was ashamed and horrified himself at his own flighty hopes. I did not know the whole truth myself then. promising her all sorts of inducements and offer- .

Marfa Petrovna other estate of his. most difficult cases she has the fortitude to maintain her mortified and indignant. although we were constantly in would not allow it. or even abroad. whose suspicions a plain peasant’s cart. to throw up everything and take her to an. had to drive have been inevitable. believing church on account of the contemptuous looks. And a heavy shower of rain came on. into which they flung all her things. and yet what could you do? You firmness. of letter I received from you two months ago and what could course. besides. Dounia for fear of upsetting me. For a whole month Petrovna accidentally overheard her husband imploring the town was full of gossip about this scandal. that would too. and it came Dounia in the garden. have meant a terrible scandal for Dounia too.Fyodor Dostoevsky ing. and fill up my letter with trifles when my communication. And it would up and packing it. would have been aroused.and was shouting at her for a whole hour and then gave sible not only on account of the money debt. putting quite a wrong interpre. without folding it been the cause of a rupture in the family.between them on the spot in the garden. Marfa heart was so full of sorrow. You can imagine all she went so far as to strike Dounia. I dared not write to you she has. There were various other reasons with a peasant in an open cart all the seventeen versts into owing to which Dounia could not hope to escape from that town. Only think now what answer could I have sent to the awful house for another six weeks. She did not even write to me about everything could only perhaps ruin yourself. insulted and put to shame. and. and then Dounia would have her linen and her clothes. I could not. Dounia can endure a great deal and even in the the truth because you would have been very unhappy. It all ended very unexpectedly. and. her to be the cause of it all. but also to orders that Dounia should be packed off at once to me in spare the feelings of Marfa Petrovna. All our acquain- . besides. you know how clever she is and what a strong will I have written? I was in despair. An awful scene took place and even remarks made aloud about us. threw the blame upon her. You know Dounia. whispers. all pell-mell. and Dounia. refused to hear anything went through! To leave her situation at once was impos.to such a pass that Dounia and I dared not even go to tation on the position.

Then she came straight from the . Moreover. She knows every one in the neighbourhood. Marfa Petrovna was completely taken aback. All this was set going by Marfa Petrovna who managed to slander Dounia and throw dirt at her in every family. unhappy enough already. so that the landlord began to tell us we must leave. reminding him that he was the father and head of a family and telling him how infamous it was of him to torment and make unhappy a defenceless girl. and as she is rather talkative and fond of gossiping about her family affairs and particularly of complaining to all and each of her husband—which is not at all right—so in a short time she had spread her story not only in the town. Svidrigailov had himself supposed—as indeed is always the case with servants. smearing the gates of our house with pitch. and if only you could have seen how she endured it all and tried to comfort me and cheer me up! She is an angel! But by God’s mercy. she had written to refuse personal explanations and secret interviews. Svidrigailov’s hands after her departure. Svidrigailov returned to his senses and repented and. they had seen and known a great deal more than Mr. and I learnt that some shopmen and clerks were intending to insult us in a shameful way. before Marfa Petrovna came upon them in the garden. our sufferings were cut short: Mr. but over the whole surrounding district. In that letter she reproached him with great heat and indignation for the baseness of his behaviour in regard to Marfa Petrovna. but she was completely convinced of Dounia’s innocence. the evidence of the servants. knelt down and prayed with tears to Our Lady to give her strength to bear this new trial and to do her duty. which remained in Mr. and ‘again crushed’ as she said herself to us. dear Rodya. the letter was so nobly and touchingly written that I sobbed when I read it and to this day I cannot read it without tears. nobody even bowed to us in the street. he laid before Marfa Petrovna a complete and unmistakable proof of Dounia’s innocence. but Dounia bore it better than I did. being Sunday. too.Crime and Punishment tances avoided us. for which he was entreating her. This letter. Indeed. probably feeling sorry for Dounia. It made me ill. and that month she was continually coming into the town. she went straight to the Cathedral. in the form of a letter Dounia had been forced to write and give to him. The very next day. cleared Dounia’s reputation.

You must know. she showed and read to every one the lies. but that’s Marfa to Marfa Petrovna. All of a sudden every one began to letter in Dounia’s own handwriting to Mr. as the only person to blame. What was more. even many who not have judged all the facts without being on the spot. and to others. He is already of the rank of a and in other people’s. our whole fortunes think was superfluous. Anyway she succeeded in completely the match about. she asserted in the most flattering terms Dounia’s harshly. had heard it several times already both in their own houses This was how it happened. I hasten to tell you all about the matter. she went band. The same morning without any delay.think you will not be aggrieved with me or with your sister ery one knew that on such and such a day Marfa Petrovna on that account. In my opinion a great deal. It began with his expressing through her . for you will see that we could not wait and would be reading the letter in such and such a place and put off our decision till we heard from you. told us the whole story.Fyodor Dostoevsky Cathedral to us. that days in driving about the whole town. In this way she was busy for several are now transformed. Pyotr Petrovitch Luzhin. dear Rodya. so that in though it has been arranged without asking your consent. one may say. innocence and the nobility of her feelings and her behavDounia was at once asked to give lessons in several famiior. because some people Dounia has a suitor and that she has already consented to had taken offence through precedence having been given marry him. and is distantly related great deal of all this was unnecessary. And you could people assembled for every reading of it. Svidrigailov and treat her with marked respect and all this did much to bring even allowed them to take copies of it—which I must say I about the event by which. And therefore they had to take turns. wept bitterly and. so that I really began to round to all the houses in the town and everywhere. re-establishing Dounia’s reputation and the whole ignominy fully penitent. I every house she was expected before she arrived. and ev.feel sorry for him. she embraced Dounia and besought her to of this affair rested as an indelible disgrace upon her husforgive her. shed. but she refused. a very counsellor. it was really treating the crazy fellow too ding tears. who has been very active in bringing Petrovna’s character.

At first. though he is not a man of great education. he is clever and seems to be good-natured. I. drank coffee with us and the very next day he sent us a letter in which he very courteously made an offer and begged for a speedy and decided answer. He is a very busy man and is in a great hurry to get to Petersburg. or on hers. But possibly that may only be the impression he makes at first sight. many of the convictions ‘of our most rising generation’ and he is an opponent of all prejudices. but he is of a fairly prepossessing appearance and might still be thought attractive by women. dear Rodya. understood very little of it. judging by many indications. but she has a passionate heart. He is a well-to-do man. though it must be admitted the matter has been arranged in great haste. At his first visit. but Dounia explained to me that. and will make it her duty to make her husband happy who on his side will make her happiness his care. Rodya. for he seems a little conceited and likes to be listened to. I give you this warning. as he expressed it. as he shortly will do. when he comes to Petersburg. in order to understand any man one must be deliberate and careful to avoid forming prejudices and mistaken ideas. You know your sister’s character. indeed. as your way is. It is true that he is forty-five years old. of course. but still he shares. if there is anything you do not like in him at first sight. as I know very well. but this is scarcely a vice. which are very difficult to correct and get over afterwards. sensible. and he is altogether a very respectable and presentable man. She is a resolute. Of that we have no good reason to doubt. as it had all happened so quickly and unexpectedly. And Pyotr Petrovitch. although I feel sure that he will make a favourable impression upon you. there is no great love either on his side. but Dounia is a clever girl and has the heart of an angel. is a thoroughly estimable man. patient and generous girl. Of course. so that every moment is precious to him. only he seems a little morose and somewhat conceited. We thought and talked it over the whole day. He said a good deal more. He was properly received. of course. Besides he is a . we were greatly surprised. to be depended upon. he told us that he was a practical man. beware of judging him too hastily and severely.Crime and Punishment his desire to make our acquaintance. he has two posts in the government and has already made his fortune. Moreover. And beware.

second visit. He has been a girl of good reputation. but that may well come from his being an outspo. And as for some defects of conversation.the greatest use to you. above all. at first. after he had received Dounia’s consent. of him.and only remember the meaning. at his told me that she had decided. to be sure. besides. in every way indeed.Dounia was vexed. so that he tried afterwards to correct himself character. as regards all that. one occupied for many years in conducting civil and commerwho had experienced poverty. in the “I have mentioned already that Pyotr Petrovitch is just course of conversation.tant case before the Senate. for some habits and even certain differences of and smooth it over. where he has a great deal of busiDounia’s acquaintance. but slipped out in the heat of happier Dounia is with him. Rodya dear. He struck me. and he wants to open a legal bureau. he had made up his mind to marry ness. And. at last she knelt down before the abrupt. that his own happiness will be the more secure. I must add that he expressed it more nicely and po.ikon and prayed long and fervently and in the morning she ken man. as he explained. he declared that before making setting off for Petersburg. he may be of tor. if only their all night before she made up her mind. but all the same it did strike me as opinion—which indeed are inevitable even in the happiest somewhat rude. For instance. and only the other day he won an important man ought not to be indebted to his wife. and that is no doubt how it is. He has to be in Petersburg because he has an imporbetter for a wife to look upon her husband as her benefac. for instance. she got out of bed and was walking up and ward one. because. and answered that ‘words are not deeds. for I have forgotten his actual phrases and I have agreed that from this very day you could defi- . as rather down the room all night. and that. of course. Dounia did not sleep and that she is ready to put up with a great deal. So.Fyodor Dostoevsky man of great prudence and he will see. and I said so afterwards to Dounia. a cial litigation. is perfectly true.’ lies on herself. and Dounia litely than I have done. she re. But marriages—Dounia has said that. and. without dowry and. thinking that I future relationship can be an honourable and straightfor. it was obself. the viously not said of design. but that it is case. that there is nothing to be uneasy about.was asleep.

She has been in a sort of fever for the last few days. if only this comes to pass! This would be such a benefit that we could only look upon it as a providential blessing. He was cautious in his answer. Dounia wants to arrange it all like this and I quite agree with her. (as though he could refuse Dounia that) the more readily since you may by your own efforts become his right hand in the office. and receive this assistance not as a charity. it might all seem to him simply a day-dream. and said that. but as a salary earned by your own work. (since he does not know you) Dounia is firmly persuaded that she will gain everything by her good influence over her future husband. this she is reckoning upon. it would be better to be paying a salary to a relation than to a stranger. but Dounia is thinking of nothing else now. When Dounia spoke to him with enthusiasm about you. we have not spoken of it in the first place. if only the former were fitted for the duties (as though there could be doubt of your being fitted!) but then he expressed doubts whether your studies at the university would leave you time for work at his office. because it will come to pass of itself. The matter dropped for the time. of course. especially of your becoming his partner. as he could not get on without a secretary. Rodya. And in spite of Pyotr Petrovitch’s evasiveness.Crime and Punishment nitely enter upon your career and might consider that your future is marked out and assured for you. and think there is every probability of realising them. that is. And we have not spoken of our plans for another reason. and share all her plans and hopes. Nor has either Dounia or I breathed a word to him of the great hopes we have of his helping us to pay for your university studies. I am in complete agreement with her. seeing that you are a student of law. We have even ventured already to drop a few words on the subject to Pyotr Petrovitch. and has already made a regular plan for your becoming in the end an associate and even a partner in Pyotr Petrovitch’s business. He is a practical man and might take this very coldly. which might well be. Dounia is dreaming of nothing else. very natural at present. and he will no doubt without wasting words offer to do it of himself. he answered that one could never . Oh. Of course we are careful not to talk of any of these more remote plans to Pyotr Petrovitch. because I particularly wanted you to feel on an equal footing when you first meet him. later on.

and such chil. for oneself. and it would only mean upsetting dren as you and Dounia. perhaps old-womanish. I would settle some. If possible. it is simply because it has been taken for granted. my I shall send you as much money as I can in a day or two. perhaps Rodya. perhaps.Petrovitch. or if that is too soon to be ready. for the most joyful piece of news. But although we shall be meeting so soon. I think that perhaps for some reasons (nothing to depends on Pyotr Petrovitch who will let us know when he do with Pyotr Petrovitch though. I am convinced that he will be generous and deli. be all together in a very Now that every one has heard that Dounia is to marry Pyotr short time and may embrace one another again after a sepa. fancies) I should do better own arrangements he is anxious to have the ceremony as to go on living by myself. and if he has said nothing about it my heart! Dounia is all excitement at the joyful thought of hitherto. Oh. she bids me send you her love and innumerable where near you. dear boy. apart. simply for my own per. and has only and I don’t want to be the least bit in any one’s way. my precious don’t know. even before the fast of Our Lady. too. would rather be quite independent. my credit has suddenly improved and I know . possibly in a week. exactly when I he makes your acquaintance. angel! She is not writing anything to you now. so much to tell you my own sake.could be managed. She is an that husbands don’t quite get on with their mothers-in-law. very soon.Fyodor Dostoevsky judge of a man without seeing him close. To suit his sonal. but very. if it wedding. I have kept for the end of my letter: know then. for a few lines long as I have a crust of bread of my own. so that she is not going to take up her pen now. and for told me to write that she has so much. seeing you. dear kisses.would tell you nothing. and ration of almost three years! It is settled for certain that that he looked forward to forming his own opinion when Dounia and I are to set off for Petersburg. immecate enough to invite me and to urge me to remain with my diately after. she said one day in joke that she would be but I shall refuse. It all Rodya. with what happiness I shall press you to daughter for the future. I have noticed more than once in my life ready to marry Pyotr Petrovitch for that alone. than with them. that we may.has had time to look round him in Petersburg. Do you know. after the soon as possible.herself.

but I am uneasy about our travelling expenses. But we have calculated it all. Rodya. for though Pyotr Petrovitch has been so kind as to undertake part of the expenses of the journey. we must reckon upon some expenses on our arrival in Petersburg. Love Dounia your sister. I would send you more. you are everything to us—our one hope. with many kisses. and from there Dounia and I can travel quite comfortably third class. and believe in the mercy of our Creator and our Redeemer? I am afraid in my heart that you may have been visited by the new spirit of infidelity that is abroad to-day! If it is so. our whole history. Rodya.Crime and Punishment that Afanasy Ivanovitch will trust me now even to seventyfive roubles on the security of my pension. dear boy. “Yours till death “Pulcheria Raskolnikov. but when he finished . Raskolnikov’s face was wet with tears. and how happy we all were in those days. our one consolation. I embrace you and send you a mother’s blessing till we meet. Rodya. so that perhaps I shall be able to send you twenty-five or even thirty roubles. but thirty roubles. where we can’t be left without a halfpenny. Good-bye. you used to lisp your prayers at my knee. how in your childhood. Remember. to the last penny. when your father was living.” A LMOST FROM THE FIRST . more than herself. that is to say. at least for the first few days. but so many events have happened! And now. till we meet then—I embrace you warmly. So that I may very likely be able to send to you not twenty-five. Dounia and I. I have covered two sheets already and there is no space left for more. If only you are happy. while he read the letter. my precious Rodya. warmly. Do you still say your prayers. we shall be happy. so as to be in readiness. But enough. She is an angel and you. and we see that the journey will not cost very much. I pray for you. he has taken upon himself the conveyance of our bags and big trunk (which will be conveyed through some acquaintances of his). love her as she loves you and understand that she loves you beyond everything. It is only ninety versts from us to the railway and we have come to an agreement with a driver we know.

this time without dread of meeting any one. Hm… so it is finally settled. His eyes and for not asking my advice and for taking the decision withhis mind craved for space. but we will see whether it can or not! A forgotten his dread. Avdotya Romanovna. without noticing his way.Fyodor Dostoevsky it. He turned in the direction of the magnificent excuse: ‘Pyotr Petrovitch is such a busy man Vassilyevsky Ostrov.no. almost by as though hastening on some business. “No.” he muttered to himself. but he walked. He took up his hat and went out me! I dare say! They imagine it is arranged now and out. He laid his head down on while I am alive and Mr. walking along Vassilyevsky Prospect. turmoil. that is so much more solid and impressive) a man who holds two government posts and who shares the ideas of our most rising generation. he had felt not one moment’s hesitation. he had can’t be broken off. prayers were like before the Holy Mother of Kazan who CHAPTER FOUR stands in mother’s bedroom. that even his wedding has to be in post-haste. His heart was beating violently. muttering and even to say to me. speaking aloud to himself. Luzhin be damned. as express. Dounia. and IS MOTHER’S LETTER . At last he felt cramped and stifled in the little yel. in his mind: “Never such a marriage malignant smile was on his lips. Bitter is the ascent to Golgotha…. pondered a long is perfectly clear. you have determined to marry a sensible business man. The essential question was settled. with a malignant time. I see it all and I know what you want his habit was. and his brain was in a smile anticipating the triumph of his decision. one who has a fortune (has already made his fortune. even whilst he was reading the letter. Dounia.” “The thing his threadbare dirty pillow and pondered. you won’t deceive me! and then they apologise low room that was like a cupboard or a box. but as regards the chief fact in it. wrathful and irrevocably settled. as mother writes. Many of them took him to be drunk.’ No. and what your passers-by. and I know too what you were thinking about. to the astonishment of the when you walked up and down all night. his face was pale and distorted and a bitter. mother. and who H had been a torture to him.

Most likely it was partly like that.’ but there is no mistake about Mr. Mr.’ I should think so! Who would not be angered when it was quite clear without any naive questions and when it was understood that it was useless to discuss it. And you must be aware that her mother has to raise money on her pension for the journey. or with the idea of prepossessing me in favour of Mr. mother!” His bitterness grew more and more intense. Rodya. and mother in her simplicity took her observations to Dounia. And why does she write to me.’ that was something. pursuing the whirling ideas that chased each other in his brain. with equal shares and expenses. and she loves you more than herself’? Has she a secret conscience-prick at sacrificing her daughter to her son? ‘You are our one comfort. wasn’t it. so that there was no need to speak of it aloud. you are everything to us. Luzhin? Oh. One must cut one’s coat according to one’s cloth. Luzhin at the moment. Luzhin.” he continued. or did both understand that they had the same thing at heart and in their minds. but what about you. The chief thing is he is ‘a man of business and seems kind.’ Oh. third class.’ for a thousand versts! Quite right. No matter! It is only ninety versts and then they can ‘travel very comfortably. to send the bags and big box for them! A kind man. That seems beats everything! And that very Dounia for that very ‘seems’ is marrying him! Splendid! splendid! “…But I should like to know why mother has written to me about ‘our most rising generation’? Simply as a descriptive touch. the cunning of them! I should like to know one thing more: how far they were open with one another that day and night and all this time since? Was it all put into words. and better not to speak of it. no doubt after that! But his bride and her mother are to drive in a peasant’s cart covered with sacking (I know. too.—food and drink pro- . Luzhin? She is your bride…. a partnership for mutual benefit. from mother’s letter it’s evident: he struck her as rude a little. I have been driven in it). And she was sure to be vexed and ‘answered her angrily. that’s true. as Dounia herself observes.Crime and Punishment seems to be kind. “it is true that ‘it needs time and care to get to know a man. “Hm… yes. To be sure it’s a matter of business. ‘love Dounia. he might have murdered him. and if he had happened to meet Mr.

or is it that they don’t want to see? osity. And all her shawls don’t add more than twenty roubles the better of them.Fyodor Dostoevsky vided. till the last moment. Luzhin’s generdon’t both see all that. The business man has got eyes. So she is fares and very likely go for nothing. On whom is she reckoning then? Is she confound him! counting on what is left of her hundred and twenty roubles “Well. God of pension when Afanasy Ivanovitch’s debt is paid? She bless her. and although tone after marriage. ‘he will offer it of himself.’ says she. as knits woollen shawls and embroiders cuffs. And mother too. For that will be the hope for the best and will see nothing wrong. What with both hands. that old woman… hm. I should like has her reasons already for guessing that she could not live to know whether Mr. How is it that they building all her hopes all the time on Mr. too! Enough of him. but pay for your tobacco. I bet with Dounia after the marriage. and that the real fruits are to come! with these Schilleresque noble hearts. The luggage will cost less than their a year to her hundred and twenty. they have an inkling of the other side of the picture. but how could Dounia? Dounia. till the last moment But what really matters is not the stinginess. he will press it on me. until the man they deck out in false colours does she expect to live upon in Petersburg afterwards? She puts a fool’s cap on them with his own hands. but the tone of the whole thing. yet why should she be so lavish? What will she have by the they won’t face the truth till they are forced to. He that subject also. darling.… mother I don’t wonder at. too. refuse. pleased! And to think that this is You may wait a long time for that! That’s how it always is only the first blossoming.every goose is a swan with them. The good man has no doubt let slip something on when he goes to dine with contractors or merchants. ruining her old though I did not know you! You were nearly twenty when . it’s a foretaste of it. they thrust the truth away ‘paper ones’ as she says…. it’s like her.’ And they are pleased. is not the mean. Luzhin has any orders of merit. though mother would deny it: ‘I shall will be sure to have it for his wedding. I know that. the very time she gets to Petersburg? Three silver roubles or two thought of it makes them shiver. even for the first few he has the Anna in his buttonhole and that he puts it on months. they ness.

and for the last two and a half years I have been thinking about it. we ‘overcome our moral feeling if necessary. for one she adores.’ though he is a sensible man. by binding herself for ever to a man whom she does not respect and with whom she has nothing in common—for her own advantage. she would never have consented to become his legal concubine. she will sell herself! She will sell everything! In such cases. than degrade her soul. Granted that he ‘let it slip. but for some one else she is doing it! For one she loves. And if Mr. that ‘Dounia can put up with a great deal. of course! Yes. all are brought into the market. for her mother. but he meant to make himself clear as soon as possible) but Dounia. we can persuade ourselves . too. (yet maybe it was not a slip at all. Why! she’d live on black bread and water. the Svidrigailovs are a bitter pill! It’s a bitter thing to spend one’s life a governess in the provinces for two hundred roubles. who propounds the theory of the superiority of wives raised from destitution and owing everything to their husband’s bounty—who propounds it. to save her life she would not sell herself. I knew that two years and a half ago. but I know she would rather be a nigger on a plantation or a Lett with a German master. or one huge diamond. Dounia? She understands the man. she would not sell her soul. we learn to be Jesuitical and for a time maybe we can soothe ourselves. Luzhin’s money. for her comfort. Svidrigailov and all the rest of it. Why is she consenting then? What’s the point of it? What’s the answer? It’s clear enough: for herself. and her moral dignity. she certainly can put up with a great deal.’ I know that very well. Let my life go. Luzhin. she would not barter her moral freedom for comfort. she would not barter it for all Schleswig-Holstein.’ If she could put up with Mr. thinking of just that. but she will have to live with the man. conscience even. And now mother and she have taken it into their heads that she can put up with Mr. Luzhin had been of unalloyed gold.’ freedom. peace. for her brother. almost at the first interview. Mother writes that ‘Dounia can put up with a great deal. we become casuists. Dounia was not that sort when I knew her and… she is still the same. of course. No. there’s no denying. if only my dear ones may be happy! More than that. much less Mr. she will sell herself! That’s what it all amounts to. all.Crime and Punishment I saw you last: I understood you then.

after all. if on the contrary there is you promise them on your side to give you such a right? aversion. you will devote to them to ‘keep up your appearance. baser. I won’t have it. That’s just like us. contempt. mother! It shall not as the world lasts. make him a partner in the office. it’s a bargain for luxuries. Dounia. indeed. Have you taken the measure of your be. it in the university. and may even end bitterness. Oh. what then? So you will have Your whole life. your whole future. ‘There “It shall not be? But what are you going to do to prevent can be no question of love’ mother writes. but . because in your case. the tears hidden from all his life a famous man! But my mother? It’s all Rodya. And what if it? You’ll forbid it? And what right have you? What can there can be no respect either. this smartness. viler. it’s that the Luzhin smartness is just the same thing as Sonia’s as clear as daylight. And what if it’s his whole future secure. Dounia. He suddenly paused in his reflection and stood still. It’s clear that Rodion Romanovitch and may be worse. repulsion. perhaps he may even be a rich more than you can bear afterwards. when she sees it all clearly? And I? Why. she can ensure his happiness. Sonia Marmeladov. the misery. so long as I am alive. It has to be paid for. And how will cious Rodya. Sonia. but with Sonia one else.Fyodor Dostoevsky that it is one’s duty for a good object. make has to be paid for. what have you taken me for? I won’t have fate. Dounia. keep him it’s simply a question of starvation. if you regret it? The man later on. it shall not! I won’t sacrifice.the world. but then. for you are not a Marfa Petrovna. it shall not. pre.’ too. Raskolnikov is the central figure in the business. prosperous. the curses. yes. and no Dounia. and that’s all words. Is that not so? Do you when you have finished your studies and obtained a post? understand what that smartness means? Do you understand Yes. Sonia’s life is no worse than life with Mr. the eternal victim so long your sacrifice. her first born! For such a son who would not your mother feel then? Even now she is uneasy. respected. loving. both of you? Is it right? Can you bear it? Is it any accept it!” use? Is there sense in it? And let me tell you. Luzhin. over-partial hearts! worried. she is sacrifice such a daughter! Oh. we have heard all that before. for his sake we would not shrink even from Sonia’s Yes.

life and love!” “Do you understand. do it at once. which tortured his heart and mind. yesterday even. he was expecting it. It was long since they had first begun to grip and rend his heart. frenzied and fantastic question. they were old familiar aches. once for all and stifle everything in oneself. And yet all these questions were not new ones suddenly confronting him. maybe with weeping too. and my sister? Imagine for a moment what may have become of your sister in ten years? What may happen to her during those ten years? Can you fancy?” So he tortured himself. worrying himself over unsolved questions. in a frenzy— “accept one’s lot humbly as it is. until it had taken the form of a fearful. he had felt beforehand. and do it quickly. or else… “Or throw up life altogether!” he cried suddenly. future millionaire Zeus who would arrange their lives for them? In another ten years? In another ten years. mother will be blind with knitting shawls. another thought. Long. that it must come back. They borrow on their hundred roubles pension. They borrow from the Svidrigailovs. She will be worn to a shadow with fasting. . the thought was a mere dream: but now… now it appeared not a dream at all. and finding a kind of enjoyment in it. slipped back into his mind. Anyway he must decide on something. but that he must do something. It was clear that he must not now suffer passively. sir. for he knew. oh. clamouring insistently for an answer. do you understand what it means when you have absolutely nowhere to turn?” Marmeladov’s question came suddenly into his mind “for every man must have somewhere to turn…” He gave a sudden start. giving up all claim to activity. Now his mother’s letter had burst on him like a thunderclap.Crime and Punishment now? Now something must be done. it had matured and concentrated. that he had had yesterday. besides it was not only yesterday’s thought. it had taken a new menacing and quite unfamiliar shape. now. fretting himself with such questions. do you understand that? And what are you doing now? You are living upon them. The difference was that a month ago. long ago his present anguish had its first beginnings. it had waxed and gathered strength. How are you going to save them from Svidrigailovs. But he did not start at the thought recurring to him. from Afanasy Ivanovitch Vahrushin.

that gradually his attention was riveted upon teen. but. But He could hardly believe that he was not mistaken.side. resentfully. he was going. In the she crossed one leg over the other. There was a seat bare throat. in the corner. and she and showed every sign of being unconscious that she was was walking in the great heat bareheaded and with no para. on reaching it. and he was accustomed to walk like that. she dropped he had noticed a woman walking some twenty paces in down on it. stumbling and staggering from side to it as fast he could. he saw at once that she him many times going home not to notice the road by which was completely drunk.Fyodor Dostoevsky and he suddenly became aware of this himself…. He felt a sol or gloves. as it were. fair-haired girl—sixin front of him. Looking for the seat. He walked towards ing unsteadily. apparently in extreme exof other objects that crossed his path. but at first he took no more notice of her than of the seat and closed her eyes. swolmore and more intently. and there was a darkness before had on a dress of some light silky material. overtook the girl at the seat. He saw there was at first sight something so strange about the woman before him the face of a quite young. not properly hooked up. but flushed and heavy looking and. but put on his eyes. out what it was that was so strange about the woman.the top of the skirt. He ture which absorbed all his attention. He wanted to sit down and was looking for a seat. The girl was walkabout a hundred paces in front of him. She hammering in his head. waving her arms about in an absurd way. too. at first reluctantly and. he and hanging loose. he was searching for some. strangely awry. first place. but on the way he met with a little adven. pretty little her. The girl seemed hardly to know what she was doing. It was a strange and shocking sight. She drew Raskolnikov’s whole attention at last.in the street. close to the waist: a great piece was rent thing. It had happened to haustion. she appeared to be a girl quite young. but lay slanting on one side. He felt a sudden desire to find len. and torn open at He looked round hurriedly. as it were. she let her head sink on the back front of him. Looking at her closely. A little kerchief was flung about her was walking along the K____ Boulevard. lifting it indecorously. and then face. . perhaps not more than fifteen years old.

you low fellow!” He raised his cane. thickly-set man. too. and stood impatiently biding his time. till the unwelcome man in rags should have moved away. addressing the gentleman. “Get away. “You are just the man I want. But at that instant some one seized him from behind. and stood facing her in perplexity. You may as well know that too. it was quite deserted. He. He had a straightforward. This boulevard was never much frequented. gentlemen.” Raskolnikov cried.” And taking the policeman by the hand he drew him towards the seat. spluttering with rage.” “How dare you.” he added. . red lips and moustaches. I have something to show you. sensible. fashionably dressed. no fighting. scowling in haughty astonishment. about fifteen paces away. in a public place. without reflecting that the stout gentleman was a match for two men like himself. that’s what I mean. He left the girl for a moment and walked towards the gentleman. And yet on the further side of the boulevard. “What do you mean?” the gentleman asked sternly. The gentleman was a plump. He looked angrily at him. he. with grey moustaches and whiskers. catching at his arm. noticing his rags. soldierly face. though he tried to escape his notice. with a high colour. but found Raskolnikov in his way. about thirty. What do you want? Who are you?” he asked Raskolnikov sternly. Raskolnikov felt furious. “come along. and now. a gentleman was standing on the edge of the pavement. Raskolnikov…. “Hey! You Svidrigailov! What do you want here?” he shouted. but he felt unwilling to leave her. in the stifling heat. “I am a student. clenching his fists and laughing. he had a sudden longing to insult this fat dandy in some way. too. would apparently have liked to approach the girl with some object of his own. Raskolnikov rushed at him with his fists. please. at two o’clock. “That’s enough. had probably seen her in the distance and had followed her. and a police constable stood between them.Crime and Punishment Raskolnikov did not sit down. His intentions were unmistakable. Raskolnikov looked at him intently.

It’s more likely she has “Ah. what a pity!” he said. and how are we to get her home?” “It’s a difficult job. lady. “Here. call a cab and tell him to drive her know that dandy with whom I was going to fight. very eager to get hold of her. “Ach. The glance. she face worked with genuine compassion. sympathetic tending to make a cigarette…. and he is just waiting for me to go away. eh? Where do you live?” while she is in this state… that’s certain. believe me. Think how can we keep her and indignant.” the girl muttered. I see him to her address. “where do street like that.” said Raskolnikov feeling in his pocket and finding by a man’s hands. and his the boulevard. pre. missy!” the policeman began again. And now look there: I don’t twenty copecks.Fyodor Dostoevsky “Look here. and she has just come down policeman bent over to examine her more closely.” the policeman said to Raskolnikov. The policeman saw it all in a flash. wrong. just “Missy. to get her away somewhere Where shall I take you. and the way you live?” The girl opened her weary and sleepy-looking it has been put on: she has been dressed by somebody. shaking his head—”why. taking the now. but. not knowing what she is doing. “I’ll fetch you a cab and take you home myself. too has seen her on the road. too. I saw him myself watching her and following her. it’s a Now he has walked away a little. how shocking! It’s shameful.shame!” He shook his head again. missy. gazed blankly at the speaker and waved her hand. she is been given drink and deceived somewhere… for the first quite a child! She has been deceived. has not dressed herself. I am not “Go away! They won’t let me alone. he looked him up and down in a rapid was easy to understand. she eyes. shocked. The only thing is to find out her address!” for the first time. must have seemed a strange figure to him: . He. hopelessly drunk. does not look like a professional. There is no telling who and what she is. out of his hands. you can see that at time… you understand? and they’ve put her out into the once. I prevented him. Look at the way her dress is torn. and now he is money. “here. that’s evident. but and once more waved her hand. ach. and dressed by unpractised hands. he.” he began addressing her. and is standing still. he turned to consider the girl. Listen. The stout gentleman and as he did so. drunk.

“I tell you she was walking in front of me. “Hey. as though realising something. in an instant a complete revulsion of feeling came over him. got up from the seat and walked away in the direction from which she had come. they won’t let me alone!” she said. in the boulevard. and seemed about to fly into a rage again. and he set off after them. he is not moving off!” Raskolnikov spoke aloud and pointed to him. “The chief thing is. At that moment something seemed to sting Raskolnikov. “Don’t be anxious. as though she were a lady.” Raskolnikov persisted. “if only she’d tell us where to take her.” “Ah. the vice one sees nowadays!” he repeated aloud. and confined himself to a contemptuous look. looked at him intently. too. sighing. Missy. See how her dress has been torn too…. He then walked slowly another ten paces away and again halted. waving her hand again. drunk already! She has been deceived. “to keep her out of this scoundrel’s hands! Why should he outrage her! It’s as clear as day what he is after. Ah. but as it is…. though staggering as before. here!” he shouted after the policeman. staggering. “Keep her out of his hands we can. “looking like ladies and refined” with pretensions to gentility and smartness…. Perhaps he had daughters growing up like that. ah. but thought better of it.” and he bent over her once more. She walked quickly. . The gentleman heard him. just here. the shameful things that are done in the world nowadays.” the policeman said resolutely. “Ah. She only just reached the seat and sank down on it.” said the constable thoughtfully. The dandy followed her. poor ones maybe…. She looks refined. missy!” he bent over her once more. the brute. keeping his eye on her. She opened her eyes fully all of a sudden. There are many like that nowadays. “Oh shameful wretches.Crime and Punishment dressed in rags and handing him money! “Did you meet her far from here?” he asked him. I won’t let him have her. God have mercy on us! An innocent creature like that. that’s a sure thing. the vice one sees nowadays! And as likely as not she belongs to gentlefolk too. but along another avenue. hey.

they tell us. and he walked after the dandy and the girl. who go wrong on the sly) and then… again the “He has carried off my twenty copecks.Fyodor Dostoevsky The latter turned round. “Well. doors…. and stared at him open. must every give him twenty copecks? Were they mine?” year go… that way… to the devil. let him or three years—a wreck. Once you’ve said ‘percentage. If we had any other word… . and not be interfered with. lessly…. And even if she does not. and her life over at eighteen or take as much from the other fellow to allow him to have nineteen….” Raskolnikov hospital… drink… the taverns… and more hospital. to nothing more to worry about. “What is it she had sat— “She will come to herself and weep. Have not I seen cases like that? And how have the girl and so let it end.will get wind of it. turn her out of eyed. a The policeman was bewildered. He may remain chaste. they are so scientific. so that the rest In spite of those strange words he felt very wretched. mothers. I suppose.’ there’s that moment. and then to wake up and begin life anew…. He longed to forget himself altogether. “Let them be! What is it to do with you? Let her go! Let “Poor girl!” he said. devour each other alive—what is to me? How did I dare to they tell us. prob. A certain percentage. His thought strayed aim. they’ve all come to it like Is it for me to help? Have I any right to help? Let them that.” He pointed at the dandy. forget everything. Ugh! But what does it matter? That’s as it should be. A percentsat down on the deserted seat. and then to do with you?” her mother will find out….the sly here and there. with a gesture of con. looking at the empty corner where him amuse himself.horrible. and the girl will soon be slipping out on tempt. shameful beating and then maybe.age! What splendid words they have. in two murmured angrily when he was left alone. He found it hard to fix his mind on anything at so consolatory…. And why did I want to interfere? they been brought to it? Why. Then there will be the hospital diably taking Raskolnikov for a madman or something even rectly (that’s always the luck of those girls with respectable worse. Raskolnikov laughed. She will give her a beating. the Darya Frantsovnas “Well!” ejaculated the policeman.

But what if Dounia were one of the percentage! Of another one if not that one? “But where am I going?” he thought suddenly. and all were fond of him. though? And what put the idea of going to Razumihin into my head just now? That’s curious. to Razumihin. He was an exceptionally good-humoured and candid youth. knowledge and convictions. and it seemed as though no unfavourable circum- . He worked with great intensity without sparing himself. and there was a sort of haughty pride and reserve about him. and did not welcome any one who came to see him. He seemed to some of his comrades to look down upon them all as children. at least. He was sometimes uproarious and was reputed to be of great physical strength. he kept aloof from every one. amusements or conversations. when out in a festive company. and indeed every one soon gave him up. I came out for something. as though he were keeping something to himself. With Razumihin he had got on. as though their beliefs and interests were beneath him. went to see no one. as though he were superior in development. but no one liked him. It was remarkable that Raskolnikov had hardly any friends at the university. He was of striking appearance—tall. or. blackhaired and always badly shaved. though both depth and dignity lay concealed under that simplicity. no failure distressed him. he was more unreserved and communicative with him. thin. One night. good-natured to the point of simplicity. He was very poor. What for. There was no limit to his drinking powers. Indeed it was impossible to be on any other terms with Razumihin. As soon as I had read the letter I came out….Crime and Punishment maybe we might feel more uneasy…. but he could do without pranks altogether. He was extremely intelligent. That’s what it was… now I remember. and he was respected for this. He took no part in the students’ gatherings. Razumihin was one of his old comrades at the university. Another thing striking about Razumihin. The better of his comrades understood this.” He wondered at himself. I was going to Vassilyevsky Ostrov. he sometimes went too far in his pranks. he had with one blow laid a gigantic policeman on his back. though he was certainly rather a simpleton at times. but he could abstain from drink altogether. “Strange.

It’s Raskolnikov had not been to see him for the last four really absurd for me to go to Razumihin…. strange to say.me now? Suppose he gets me lessons. way out by means of Razumihin alone?” he asked himself in perplexity. he kept Raskolnikov had turned away and even crossed to the other uneasily seeking for some sinister significance in this apside that he might not be observed. And though Razumihin parently ordinary action. after long musing. if he has any farthings. suddenly. the few coppers I earn? That’s not what I want now.” months. He was very poor. as he did not want to an“Could I have expected to set it all straight and to find a noy him. and Razumihin did not even know his address. noticed him. He pondered and rubbed his forehead. He could lodge anywhere. because one slept more soundly in the cold. too. he passed him by. The question why he was now going to Razumihin agiAbout two months before. so that I present he. and CHAPTER FIVE bear the extremes of cold and hunger. and he was working with all his lessons… hm… Well and what then? What shall I do with might to save enough to return to his studies again. I’VE BEEN meaning lately to go to Razumihin’s one sort or another. a fantastic thought came into his head. as if it were spontaneously and by chance. could get some boots and make myself tidy enough to give but it was only for a time. suppose he shares ter. and used to declare that he liked it bet. to ask him to get me lessons or somewhich to earn money. “but what help can he be to lighting his stove. For the his last farthing with me. . but tated him even more than he was himself aware. and. and kept himself entirely on what he could earn by work of “OF COURSE. they had met in the street. He spent one whole winter without thing…” Raskolnikov thought.Fyodor Dostoevsky stances could crush him. had been obliged to give up the university. He knew of no end of resources by to ask for work.

” he shouted. “Twenty to the policeman. reckoning it up for some unknown . when It will be over and everything will begin afresh…. I shall go to him… on the next day after It. from some inner craving. and he walked on at random. homewards. he gazed at them longer than at anything. came out on to the Lesser Neva. Here there were no taverns. he watched them with curious eyes and forgot about them before they had vanished from his sight.Crime and Punishment “Hm… to Razumihin’s. but… not now. and kept dropping every moment into brooding. crossed the bridge and turned towards the islands. in that awful little cupboard of his. The greenness and freshness were at first restful to his weary eyes after the dust of the town and the huge houses that hemmed him in and weighed upon him. He was met. no stench. and children running in the gardens. and went off almost at a run.” he thought. When with a start he lifted his head again and looked around. three to Nastasya for the letter. he forgot at once what he had just been thinking about and even where he was going. to stare at all the objects before him. “After It. His nervous shudder had passed into a fever that made him feel shivering. in spite of the heat he felt cold. in that hole. But soon these new pleasant sensations passed into morbid irritability. too. but the thought of going home suddenly filled him with intense loathing. “I shall go to Razumihin’s of course. no stifling closeness. jumping up from the seat. as though looking for something to distract his attention. In this way he walked right across Vassilyevsky Ostrov. Once he stood still and counted his money.” And suddenly he realised what he was thinking. he found he had thirty copecks. he gazed through the fence. calmly. as though he had reached a final determination. “but is It really going to happen? Is it possible it really will happen?” He left the seat. Sometimes he stood still before a brightly painted summer villa standing among green foliage. so I must have given forty-seven or fifty to the Marmeladovs yesterday. With a kind of effort he began almost unconsciously. he saw in the distance smartly dressed women on the verandahs and balconies. he meant to turn back. The flowers especially caught his attention.” he said all at once. by luxurious carriages and by men and women on horseback. all this had for a month past been growing up in him. but he did not succeed.

in his childhood in the little town of his birth. middle of the graveyard stood a stone church with a green .further on. He dreamt he was back money out of his pocket. In the wrought and deranged nervous system. the country was exactly as he remembered it. It was a long heavy day. He recalled it on passing an eating. sistent. but he soon forgot with what object he had taken the Raskolnikov had a fearful dream. walking into the country with the tavern he drank a glass of vodka and ate a pie of some his father on the evening of a holiday. and felt that he was hungry…. though he only drank a wine-glassful. There was always a crowd there. could never have invented them in the road became a dusty track. dreams often have a feeling of aversion. It was a winding road. but the ing. while since he had taken vodka and it had an effect upon indeed he recalled it far more vividly in his dream than he him at once. A few paces beyond the last market garden stood bushes. Going into child about seven years old. when he walked by it with singular actuality. the dust of which was always waking state. and about a hundred paces memory and make a powerful impression on the over.Fyodor Dostoevsky reason. laughter and abuse. His legs had done in memory. He used to cling close to his father. that the dreamer. It was a grey and sort. He was a house or tavern. sank down upon the grass and instantly fell asleep. At times monstrous images are created. Near the tavern the Turgenev even. a dark blur on the very edge of the stopped completely exhausted. hideous hoarse singing and often setting and the whole picture are so truthlike and filled with fighting. but so artistically coning about the tavern. which had always aroused in him a In a morbid condition of the brain. always shoutof reality. but reaching Petrovsky Ostrov he distance. a tavern. a copse lay. Such sick dreams always remain long in the black. vividness. it turned to the right to the graveyard. so unexpectedly. as bare as the hand. a big tavern. only in the far He turned homewards. even of fear. He finished eating it as he walked away. The little town stood on a level flat felt suddenly heavy and a great drowsiness came upon him. were he an artist like Pushkin or trembling all over when he met them. and extraordinary semblance his father. not even a willow near it. Drunken and horrible-looking figures were hangdetails so delicate. turned off the road into the horizon.

the old-fashioned. Near his grandmother’s grave. when a service was held in memory of his grandmother.Crime and Punishment cupola where he used to go to mass two or three times a year with his father and mother. and whom he had never seen. a young thicknecked peasant with a fleshy face red as a carrot. and whenever he visited the graveyard he used religiously and reverently to cross himself and to bow down and kiss the little grave. But now. “Get in. wearing red and blue shirts and coats thrown over their shoulders. but he had been told about his little brother. unadorned ikons and the old priest with the shaking head. On these occasions they used to take on a white dish tied up in a table napkin a special sort of rice pudding with raisins stuck in it in the shape of a cross. singing and the balalaika. there were crowds of gaily dressed townspeople. Near the entrance of the tavern stood a cart. was the little grave of his younger brother who had died at six months old. A peculiar circumstance attracted his attention: there seemed to be some kind of festivity going on. peasant women. All of a sudden there was a great uproar of shouting. who had long been dead. And the peasants would be at them so cruelly. He always liked looking at those great cart-horses. so sorry for them that he almost cried. which was marked by a stone. get in!” shouted one of them. strange to say. with their long manes. And now he dreamt that he was walking with his father past the tavern on the way to the graveyard. in the shafts of such a cart he saw a thin little sorrel beast. as though it were easier going with a load than without it. and slow even pace. and from the tavern a number of big and very drunken peasants came out. thick legs. all singing and all more or less drunk. It was one of those big carts usually drawn by heavy cart-horses and laden with casks of wine or other heavy goods. their husbands. especially when the wheels were stuck in the mud or in a rut. but a strange cart. “I’ll take you all. He did not remember him at all. and his mother always used to take him away from the window. sometimes even about the nose and eyes and he felt so sorry. drawing along a perfect mountain with no appearance of effort. get in!” . He loved that church. he was holding his father’s hand and looking with dread at the tavern. and riff-raff of all sorts. one of those peasants’ nags which he had often seen straining their utmost under a heavy load of wood or hay.

laughing and mak“Take us all with a beast like that!” ing jokes.Fyodor Dostoevsky But at once there was an outbreak of laughter and excla“All right! Give it to her!” mations in the crowd. “Gallop indeed! She has not had a gallop in her for the “Let me get in. I’ll take you all. She’s just eating her head off. rosy-cheeked woman.” shouted a young man in the last ten years!” crowd whose appetite was aroused. The laughter in the cart and in the crowd was “Get in! Come along!” The crowd laughed. in a pointed.” Mikolka shouted again. She was dressed such a cart?” in red cotton.” the mare tugged ”and this brute. mates. I feel as if I with all her might. I tell you! forward. but Mikolka flew into a rage and furiously thrashed she’ll gallop!” the mare. how could they help laughfirst into the cart. from the blows of the three whips which were showered upon preparing himself with relish to flog the little mare. could scarcely move could kill her. The crowd round “Get in.” he shouted from the cart— ready to help Mikolka. but far from galloping. Get in.” cried Mikolka. “she will draw you all. Six men got in and there was still room for more. I’ll beat her to death!” And he thrashed and thrashed at the get ready!” mare. all get in. bring a whip each of you. Mikolka. leaping them was laughing too and indeed. mates!” shoes. she struggled with her legs. . is just breaking my heart. she was cracking nuts and laughing. are you crazy to put a nag like that in They hauled in a fat. too. “Don’t you mind her. “Why. “D’you hear. her like hail. as though he supposed she really could gallop. gasping and shrinking I’ll make her gallop! She’ll gallop!” and he picked up the whip. With the cry of “now. seizing the reins and standing straight up ing? That wretched nag was to drag all the cartload of them at in front. a gallop! Two young fellows in the cart were just getting whips “The bay has gone with Marvey. beside himself with fury. “She’ll jog along!” “Get in. mates. beaded headdress and thick leather “And this mare is twenty if she is a day. mates. redoubled. They all clambered into Mikolka’s cart.

roused by the shower of blows. ran to the horse. mates. all of you! I will have her go at a gallop!…” All at once laughter broke into a roar and covered everything: the mare. standing still. bent forward and picked up from . but he tore himself away from his hand. She was almost at the last gasp. “I’ll teach you to kick. “Don’t meddle! It’s my property. I’ll do for her!” “What are you about. One of the men gave him a cut with the whip across the face.” cried Mikolka. come away. come along!” said his father. and. who was shaking his head in disapproval. don’t look!” and he tried to draw him away. I’ll do what I choose. his tears were streaming. what are they doing? Father. She was gasping. began feebly kicking.” Mikolka shouted ferociously. more of you! Get in. “it’s come to that. jingling a tambourine and whistling. ran in front of her. in the eyes. “You’ll kill her. To think of a wretched little beast like that trying to kick! Two lads in the crowd snatched up whips and ran to the mare to beat her about the ribs.” shouted the third. saw her being whipped across the eyes. One woman seized him by the hand and would have taken him away. The poor beast was in a bad way. Even the old man could not help smiling. he rushed up to the grey-headed old man with the grey beard. “Give us a song. he did not feel it. but he tore himself from her and ran back to the mare. but began kicking once more. you devil?” shouted an old man in the crowd.” he cried. Wringing his hands and screaming. right in the eyes! He was crying. “father. One ran each side.” said another. Get in. then tugging again and almost falling. He threw down the whip. beside himself with horror. “They are drunken and foolish. are you a Christian. in the eyes.” shouted some one in the cart and every one in the cart joined in a riotous song. father. “Hit her in the face. The woman went on cracking nuts and laughing. they are in fun.” cried Mikolka. “Beat her to death. he felt choking. …He ran beside the mare. “Did any one ever see the like? A wretched nag like that pulling such a cartload.Crime and Punishment “Father. they are beating the poor horse!” “Come along.

“My property!” shouted Mikolka. Mikolka was in a fury that he could “Why wouldn’t she gallop then?” not kill her at one blow. again and fell upon her a third time. back on her haunches. you are not a Christian.” said an admiring spectator in the crowd. “Finish her off. were attacking her in all directions. but lurched forward and tugged sticks.” shouted Mikolka and brought the shaft The blow fell.” was shouted in the crowd. “He’ll kill picked up an iron crowbar. She sank with drink. “It’s my property. “No mistake about it. brandishing the bar in his hands.” some one shouted in the crowd.” shouted Mikolka and he leapt beside And Mikolka swung the shaft a second time and it fell a himself. stooped down in the cart and “He’ll crush her. poles. the mare staggered. tried to pull. Mikolka stood on forward with all her force. of her.” many . But the six whips blows with the crowbar. “Look out. “She’s a tough one. He stood as though re“She’ll fall in a minute. trying to move the cart. with “You butchered her. he threw down the shaft. There was a sound of a heavy thud. heavy measured blows. also flushed second time on the spine of the luckless mare. seized anything they could come across—whips. he took hold of “Fetch an axe to her! Finish her off.” shouted a third. thick shaft. shouted voices in the crowd. and ran to the dying mare. with bloodshot eyes. there will soon be an end gretting that he had nothing more to beat. and the shaft was raised drew a long breath and died.Fyodor Dostoevsky the bottom of the cart a long. then a fourth. out of the cart.” Mikolka screamed frantically. Several young men. sank back. down with a swinging blow.” he shouted. but the bar fell again with a swinging blow on her back and “Thrash her. The mare stretched out her head. over the mare. mates. one end with both hands and with an effort brandished it “I’ll show you! Stand off.” was shouted round him. and her!” with all his might he dealt a stunning blow at the poor mare. thrash her! Why have you stopped?” she fell on the ground like a log. tugged first on one side and then one side and began dealing random on the other.

I said myself that it was base. He put his arms round his father but he felt choked. Why am I going over it again. so what have I been torturing myself for till now? Yesterday. hide. loathsome. “But what is it? Is it some fever coming on? Such a hideous dream!” He felt utterly broken. and stood up in terror. sitting up again. He tried to draw a breath. can it be?” He was shaking like a leaf as he said this. “can it be. “Come along. I couldn’t do it. as it were in profound amazement. vile. come! Let us go home. that I shall strike her on the head. “I knew that I could never bring myself to it. beside himself. gasping for breath. He waked up. “They are drunk…. yesterday I realised completely that I could never bear to do it…. granted that there is no flaw in all that reasoning. choked. steal and tremble. made his way screaming through the crowd to the sorrel nag. that all that I have . Good God. “But why am I going on like this?” he continued. break the lock. but his voice broke and the words came in shrieks from his panting chest. then? Why am I hesitating? As I came down the stairs yesterday.Crime and Punishment voices were shouting in the crowd. that I shall really take an axe. to cry out—and woke up.” he said to him. all spattered in the blood… with the axe…. He rested his elbows on his knees and leaned his head on his hands. vile… the very thought of it made me feel sick and filled me with horror. when I went to make that… experiment. “Father! Why did they… kill… the poor horse!” he sobbed.” he said. split her skull open… that I shall tread in the sticky warm blood. “Thank God. They are brutal… it’s not our business!” said his father. I couldn’t do it! Granted. that was only a dream. can it be. kissed the eyes and kissed the lips…. But the poor boy. At that instant his father who had been running after him. sitting down under a tree and drawing deep breaths. darkness and confusion were in his soul. Then he jumped up and flew in a frenzy with his little fists out at Mikolka. put his arms round her bleeding dead head and kissed it. “Good God!” he cried. snatched him up and carried him out of the crowd. yesterday. his hair soaked with perspiration. “No.

all the market people were closing their establishthough in itself not very exceptional. he had returned by the Hay Market where he had no bridge. that obsession! in wait for him on purpose! Later on.Fyodor Dostoevsky concluded this last month is clear as day. I couldn’t do it! Why. which shops. looked round in wonder as though sur. but he seemed suddenly to breathe more easily. at the glowing red sun setting in the glowing sky.nient for him to go home by the shortest and most direct prised at finding himself in this place. when he recalled that time and all that happened It was about nine o’clock when he crossed the Hay Marto him during those days. he gazed quietly and calmly at the in the Hay Market (where he had moreover no reason to Neva. such a decisive and at my path—I renounce that accursed… dream of mine. At the tables and the barrows. “Lord. ket. the very minute of his life when he was spite of his weakness he was not conscious of fatigue. his eyes glowed. point by point. He could My God! Anyway I couldn’t bring myself to it! I couldn’t never understand and explain to himself why. true as arithmetic…. afterwards the predestined turning-point of his fate.” he prayed. his way. minute by minute. freedom! influence on his whole destiny? As though it had been lying He was free from that spell. when it would have been more conveHe rose to his feet. He was pale. and all at once there was a sense streets he passed through. It just in the very mood and in the very circumstances in which was as though an abscess that had been forming for a month that meeting was able to exert the gravest and most decisive past in his heart had suddenly broken. he was exhausted in need to go. at the booths and the he was superstitiously impressed by one circumstance. Freedom. why then am I still…?” tired and worn out.” the same time such an absolutely chance meeting happened Crossing the bridge. he was always asking of relief and peace in his soul. . But why. In go) at the very hour. “show me himself. always seemed to him ments or clearing away and packing up their wares and. that sorcery. It was obviously and quite unnecessarily out of every limb. why had such an important. and went towards the way. though not much so. It is true that it happened to He felt he had cast off that fearful burden that had so long him dozens of times to return home without noticing what been weighing upon him. when he was do it.

“I look at you. She was a complete slave and went in fear and trembling of her sister. the younger sister of the old pawnbroker. Raskolnikov particularly liked this place and the neighbouring alleys. as though unable to make up her mind. It will be worth your while. Lizaveta. when he wandered aimlessly in the streets.” the huckster was saying aloud. too. At the corner of an alley a huckster and his wife had two tables set out with tapes. cotton handkerchiefs. And they will be here. They will be here too. and one could walk about in any attire without scandalising people. who made her work day and night. . “You could make up your mind for yourself. This friend was Lizaveta Ivanovna. They were talking of something with special warmth. Later on your sister herself may have a notion. “Come round tomorrow about seven.” “To-morrow?” said Lizaveta slowly and thoughtfully. He already knew all about Lizaveta and she knew him a little too. as every one called her. but were lingering in conversation with a friend. a lively little woman. or. he was overcome by a strange sensation as it were of intense astonishment. They. tall. Ragpickers and costermongers of all kinds were crowding round the taverns in the dirty and stinking courtyards of the Hay Market. The moment Raskolnikov caught sight of her. Lizaveta Ivanovna. and even beat her. listening earnestly and doubtfully.” gabbled the huckster’s wife. She was a single woman of about thirty-five. She was standing with a bundle before the huckster and his wife. whom Raskolnikov had visited the previous day to pawn his watch and make his experiment…. you are like some little babe. who had just come up to them. clumsy. though there was nothing astonishing about this meeting. “that’s my advice. what a fright you are in of Alyona Ivanovna. thread. Here his rags did not attract contemptuous attention. timid.” “Am I to come?” “About seven o’clock to-morrow.Crime and Punishment like their customers. &c. had got up to go home. “Upon my word. submissive and almost idiotic.” her husband interrupted. were going home. And she is not your own sister either— nothing but a stepsister and what a hand she keeps over you!” “But this time don’t say a word to Alyona Ivanovna. Alyona Ivanovna. but come round to us without asking.

rule little and. vestigations. amazement was followed by a thrill of horror. and ness and less risk.Fyodor Dostoevsky You will be able to decide for yourself. as we have said already. all women’s things. He thought of nothing and and been reduced to poverty were selling their household was incapable of thinking. I’ll come. L .” sented itself. She undertook such irrevocably decided. and without dangerous inquiries and inshe began slowly moving away. she was very subwards the success of the plan than that which had just pre. have fetched little in the market. still pondering. Raskolnikov had just passed and heard no more. like a shiver running down his spine. he could not reckon on a more certain step to. He had learnt. they were looking for a and that everything was suddenly and dealer. would be at passed softly. he had suddenly CHAPTER SIX quite unexpectedly learnt. She spoke as a portunity. He went in like exceptional about it. was a very ordinary matter and there was nothing He was only a few steps from his lodging. As the things would being that he had no more freedom of thought. no will. as she was very honest Certainly. that the next day at seven o’clock Lizaveta. In any case.missive and timid. if he had to wait whole years for a suitable op. find out beforehand and with certainty.” said Lizaveta. would ATER ON RASKOLNIKOV happened to find out why be away from home and that therefore at seven o’clock the huckster and his wife had invited Lizaveta. His first home and entirely alone. He on whose life an attempt was contemplated. A family who had come to the town a man condemned to death. unnoticed. but he felt suddenly in his whole goods and clothes. with greater exact“All right. the old woman’s sister and only companion. it would have been difficult to “And we’ll have a cup of tea. jobs and was frequently employed.and always fixed a fair price and stuck to it. trying not to miss a word. This was Lizaveta’s business.” added his wife. that next day at a certain time an old woman. It precisely the old woman would be left alone.

Of course it was a chance. had chanced in conversation to give him the address of Alyona Ivanovna. though he knew nothing special about her. who had left for Harkov. sat down and sank into deep thought. For a long while he did not go to her.” And he began describing how spiteful and uncertain she was. The traces of superstition remained in him long after. When he found the old woman he had felt an insurmountable repulsion for her at the first glance. Six weeks ago he had remembered the address. All at once he heard the student mention to the officer the pawnbroker Alyona Ivanovna and give him her address. a present from his sister at parting. Lots of our fellows have had dealings with her. “She is first rate. as it were the presence of some peculiar influences and coincidences. for he had lessons and managed to get along somehow. the student began telling his friend various details about Alyona Ivanovna. He got two roubles from her and went into a miserable little tavern on his way home.Crime and Punishment But Raskolnikov had become superstitious of late. “You can always get money from her. very much absorbed him. Almost beside him at the next table there was sitting a student. he had two articles that could be pawned: his father’s old silver watch and a little gold ring with three red stones. They had played a game of billiards and began drinking tea. and here some one seemed to be speaking expressly for him. and very. But she is an awful old harpy…. And in all this he was always afterwards disposed to see something strange and mysterious. she can give you five thousand roubles at a time and she is not above taking a pledge for a rouble. the old pawnbroker. how if you were only a day late with your interest the pledge was lost. how she gave a quarter of the value of an article and took five and even seven percent a month on it . and with him a young officer. A strange idea was pecking at his brain like a chicken in the egg. This of itself seemed strange to Raskolnikov. In the previous winter a student he knew called Pokorev.” he said. and were almost ineradicable. but he could not shake off a very extraordinary impression. He asked for tea. he had just come from her and here at once he heard her name. He decided to take the ring. She is as rich as a Jew. whom he did not know and had never seen. in case he might want to pawn anything.

ably tall with long feet that looked as if they were bent out“There’s a phenomenon for you. and besides doing the cooking and the washing. being the child of a different mother. had already made her will. The old woman officer. willing to do anything.assure you. I’ll tell you what. proof of it is that lots of people are attracted by her. she is so dark-skinned and looks like a soldier Raskolnikov did not miss a word and learned everything dressed up. And the was her half-sister. What the student expressed most surThey began talking about Lizaveta.her in perpetuity. Lizaveta was younger than the old woman and such a good-natured face and eyes. And her smile is resewing and worked as a charwoman and gave her sister all ally very sweet. ing and the officer listened with great interest and asked “But you say she is hideous?” observed the officer. unmarried and awfully uncouth in appearance. that prayers might be said for sister Lizaveta. without the faintest conscience-prick. The student spoke prise and amusement about was the fact that Lizaveta was about her with a peculiar relish and was continually laugh. She is She was thirty-five. ready to put up with anything. but you know she is not at all hideous. She worked day and night for her sister. She has about her. and Lizaveta knew of it. and by “From her queerness. and was he laughed.that damned old woman and make off with her money. She did not dare to accept an order or job of “You seem to find her attractive yourself. saying that she had a tery in the province of N___. though Lizaveta was at least six feet high.continually with child. Lizaveta was of lower rank than her sistinually beating.” cried the student and wards. remarkchild.” laughed the any kind without her sister’s permission.” the stu- . She always wore battered goatskin shoes.” she earned. No. him to send Lizaveta to do some mending for him. gentle creature. nothing but the mov. she did always willing. I ables. clean in her person. all the money was left to a monas. “Yes. and kept in complete bondage like a small ter. chairs and so on. The student chattered on. Strikingly so. whom the wretched little creature was con. such a soft. I could kill this will she would not get a farthing.Fyodor Dostoevsky and so on.

You understand? You understand?” “Yes. I understand. but we have to correct and direct nature. who has not an idea what she is living for herself. I have another question to ask you. less in fact because the old woman is doing harm. well. from the Lock hospitals—and all with her money. on that old woman’s money which will be buried in a monastery! Hundreds. horrid old woman. would you kill the old woman yourself?” . The officer laughed again while Raskolnikov shuddered. But for that. take her money and with the help of it devote oneself to the service of humanity and the good of all. I want to ask you a serious question. yes. Listen!” “No. fresh young lives thrown away for want of help and by thousands. on every side! A hundred thousand good deeds could be done and helped. They talk of duty. How strange it was! “Listen. spiteful. Stay. She is wearing out the lives of others. stupid. of a black beetle. Listen!” “Well?” “You are talking and speechifying away. thousands perhaps. ill-natured old woman in the balance of existence! No more than the life of a louse.—but the point is what do we mean by them. but tell me. you stay.Crime and Punishment dent added with warmth. we should drown in an ocean of prejudice.” remarked the officer. might be set on the right path. ailing. on one side we have a stupid. “Well.” the student said hotly. it almost had to be amputated. and a hundred lives in exchange—it’s simple arithmetic! Besides. dozens of families saved from destitution. I’ll ask you a question. watching his excited companion attentively. not simply useless but doing actual mischief. from ruin. conscience—I don’t want to say anything against duty and conscience. would not one tiny crime be wiped out by thousands of good deeds? For one life thousands would be saved from corruption and decay. it’s nature. there would never have been a single great man.” “Oh. brother. What do you think. but for that. what value has the life of that sickly. and. listen then. senseless. from vice. One death. “but there it is. worthless.” “Of course she does not deserve to live. but look here. On the other side.” answered the officer. and who will die in a day or two in any case. “I was joking of course. Kill her. the other day she bit Lizaveta’s finger out of spite.

Of course. it was all heavy. He made no reply. He slept an extraordinarily long time and without dreamBut why had he happened to hear such a discussion and ing. if you would not do it yourself. such as he had often him. At last he “But I think.” strange to him. how he sleeps!” she cried indignantly. some guiding “Going to sleep again. indeed. and he justice about it….” cried Nastasya. as it were crushing ordinary youthful talk and thought. versation about her? This coincidence always seemed “And he is always asleep. coming into his room at ten o’clock the next such ideas at the very moment when his own brain was just morning. This trivial talk in a tavern had an immense He got up with an effort. it did not “Do you want some tea?” “Afterwards. Meanwhile it got dark. had difficulty in rousing him. he stood up.” he had been thinking about anything at that time. Soon Raskolnikov was violently agitated. He could never recollect whether nothing to do with me…. eh?” hint….” realised with relief that he could lie down on the sofa. he had no candle and. just at the tea and bread. really been in it something preordained. leaden sleep came over him. Nastasya stood over him. from the old woman had he dropped at once upon a con“My goodness. “Are you ill. The tea was again the second brew and again moment when he had brought away the embryo of his idea in her own tea-pot. ON RETURNING FROM the Hay Market he flung himself on the sofa and sat for a whole hour without stirring. It’s occur to him to light up. heard before in different forms and on different themes. there’s no was conscious of his former fever and shivering. influence on him in his later action. closing his eyes again and turning to the wall. as though there had took a turn in his garret and sank back on the sofa again.Fyodor Dostoevsky “Of course not! I was only arguing the justice of it…. She brought him in conceiving… the very same ideas? And why. . Let us have another game.” he said with an effort. Nastasya. His head ached.

that kept recurring. but said nothing and stared at the floor. Nastasya felt positively offended and began wrathfully rousing him. in some sort of oasis. It seemed to him strange and monstrous that he could have slept in such forgetfulness from the previous day and had .” she said. in Egypt. looked out of the window. three or four spoonfuls.” she said after a pause. She remained a little longer. She came in again at two o’clock with soup. “Are you ill or not?” asked Nastasya and again received no answer. He ate a little. He got up. took up a spoon and began to eat. the palms stood all around in a complete circle. The tea stood untouched. A few minutes afterwards. Then he took the bread. looking at him with repulsion. He was lying as before. he lay without stirring. looked at him with compassion and went out. turned and went out. His head ached less. raised his head. Suddenly he heard a clock strike. and seeing how late it was. suddenly jumped up wide awake as though some one had pulled him off the sofa. wonderful. The caravan was resting. cold water running among the parti-coloured stones and over the clean sand which glistened here and there like gold…. and sat down again. but now he could not sleep. “Will you eat it or not?” “Afterwards. without appetite as it were mechanically. After his meal he stretched himself on the sofa again. “You can go. “You’d better go out and get a breath of air. all the party were at dinner. “Why are you lying like a log?” she shouted. But all was quiet on the stairs as if every one was asleep….Crime and Punishment “Perhaps he really is ill. roused himself. blue.” And he motioned her out. stealthily opened it and began listening on the staircase. in one.” he said weakly. he raised his eyes and looked for a long while at the tea and the soup. it was wonderful. He crept on tiptoe to the door. And it was so cool. he fancied that he was in Africa. the camels were peacefully lying down. with his face in the pillow. He was haunted by daydreams and such strange daydreams. He started. But he was drinking water from a spring which flowed gurgling close by. His heart beat terribly.

hand. which he for the noose. haste. a worn out. unwashed shirt. as it were. . He rummaged under his pillow and picked out holding something with the hand that was in the pocket. the had also picked up at the same time in the street. Afterwards he had long before and they lay on his table in a piece of paper. a couple When he had finished with this. From its rags he tore a long strip. but he did thickness of a silver cigarette case. which he had got of some stout cotton material (his only outer garment) and ready long before and hidden there. As added to the wood a thin smooth piece of iron. And meanwhile carry the axe through the street in his hands. under ever. it could not be seen from outside that he was moment. old noose. But the preparations to be made were to put the head of the axe in the noose. only a smoothly planed piece of wood the size and the left armhole. The needle and thread he had got ready there was some sort of a workshop. feverish. strong summer overcoat the left corner and drew out the pledge. And his drowsiness and stupefac. Now he had only distracted. and it would hang few. thumping so that he could hardly breathe. This amongst the linen stuffed away under it. had prepared nothing yet…. His hands shook as he sewed.Fyodor Dostoevsky done nothing. He picked up this piece it successfully so that nothing showed outside when he put of wood in one of his wanderings in a courtyard where the coat on again. and as the coat was very full. Putting his hand in his thing and forgetting nothing.under his coat he would still have had to support it with his tion were followed by an extraordinary. It was impossible for him to the iron which was a little the smaller on the piece of wood. took off his wide. howbegan sewing the two ends of the rag on the inside. it was a very ingenious device of his own. First he had to so that it did not swing. he thrust his hand into a of inches wide and about sixteen inches long.quietly under his arm on the inside. And if hidden perhaps it had struck six. he had designed a fortnight before. He folded little opening between his sofa and the floor. too. He concentrated all his energies on thinking of every. and his heart kept beating and coat pocket. Putting noose was intended for the axe. which would have been noticeable. a regular make a noose and sew it into his overcoat—a work of a sack in fact. fumbled in this strip in two. he could hold the end of the handle all the way. This pledge was.

As for getting the axe. noiselessly. Supposing he returned an . monstrous and impossible. she would run in to the neighbours or to a shop. he never for a single instant all that time could believe in the carrying out of his plans. The iron strip was added to give weight. and always left the door ajar. This was in order to divert the attention of the old woman for a time. And so when the time came. and so resolved finally on the axe. caught up his hat and began to descend his thirteen steps cautiously. indeed.Crime and Punishment he fastened them very firmly. listened. the more hideous and the more absurd they at once became in his eyes. We may note in passing. He had only just got the pledge out when he heard some one suddenly about in the yard. one peculiarity in regard to all the final resolutions taken by him in the matter. for nothing could be easier. But a whole mass of unsettled points and uncertainties remained. while she was trying to undo the knot. It was the one thing the landlady was always scolding her about. like a cat. that trifling business cost him no anxiety. and so to gain a moment. And. they had one strange characteristic: the more final they were. he would. if it had ever happened that everything to the least point could have been considered and finally settled. but he could not rely on the knife and still less on his own strength. In spite of all his agonising inward struggle. then wrapped them carefully and daintily in clean white paper and tied up the parcel so that it would be very difficult to untie it. and no uncertainty of any kind had remained. Nastasya was continually out of the house. so that the woman might not guess the first minute that the “thing” was made of wood. But these were doubtful points. All this had been stored by him beforehand under the sofa. and an hour later (when everything was over) go in and put it back again. “It struck six long ago. crossing and re-crossing the thread round them. He had still the most important thing to do—to steal the axe from the kitchen. That the deed must be done with an axe he had decided long ago.” “Long ago! My God!” He rushed to the door. especially in the evenings. it seems. he would only have to go quietly into the kitchen and to take the axe. He had also a pocket pruning-knife. have renounced it all as something absurd.

But that seemed utterly unattainable. off like any other disease. Mean. look for it. why dream about it!”—and at once he had broken down developed gradually and reached its highest point just beand had run away cursing.and drawing him to it. far from being the real most essential. and why almost all crimiconsider. and Nastasya had come back and self. and put off trifling details. He could not imagine. pied with one question. or whether the crime from its own . He was thinking of nals leave such obvious traces? He had come gradually to the chief point. fumbling for them.Fyodor Dostoevsky hour later to put it back. continued with equal viowhile it would seem. make an outcry—that would At first—long before indeed—he had been much occumean suspicion or at least grounds for suspicion. let us go and try it— son and failure of will power attacked a man like a disease. He would of course have to go by and wait tions. and in his opinbelieve in it all. slavishly sought arguments in all direcwas on the spot. and then passed razor. Even his late experiment (i. that his lence at the moment of the crime and for longer or shorter analysis was complete. in a frenzy with himself. stance. and indeed he had no time. and doggedly. his casuistry had become keen as a time after. as though some one were forcing till she went out again.gives rise to the crime. at the very instant when prudence and caution are ply an attempt at an experiment.ness.e. until he could many different and curious conclusions. as in the criminal himself. why almost all crimes are so badly But those were all trifles which he had not even begun to concealed and so easily detected. It was his conviction that this eclipse of reathing. for in. as though one should say “come. his reasoning power by a childish and phenomenal heedlessvisit with the object of a final survey of the place) was sim.sibility of concealing the crime. But supposing she were in the mean. as regards the moral question.fore the perpetration of the crime. time to miss the axe. that he would sometime leave off thinking. and he could not find rational objections in himself. The question whether the disease But in the last resort he simply ceased to believe in him. get up Almost every criminal is subject to a failure of will and and simply go there…. So it ion the chief reason lay not so much in the material imposseemed to himself at least. according to the individual case.

“what made me think that she would be sure not to be at home at that moment! Why. whether the door to her own room was closed. He could have laughed at himself in his anger…. We may add only that the practical. and when the hour struck. as he went under the gateway.” We will omit all the process by means of which he arrived at this last conclusion. as it were accidentally and unexpectedly. But what was his amazement when he suddenly saw that Nastasya was not only at home in the kitchen. When he reached these conclusions. His final decisions were what he came to trust least. and they will all be overcome at the time when once one has familiarised oneself with the minutest details of the business…. that his reason and will would remain unimpaired at the time of carrying out his design. He stood hesitating in the gateway. it all came to pass quite differently. “What made me think. to go for a walk for appearance sake was revolting. But it was the end of everything. and walked past as though he noticed nothing. When he reached the landlady’s kitchen. for the simple reason that his design was “not a crime…. turned to him and stared at him all the time he was passing. the door of which was open as usual. why did I assume this so certainly?” He was crushed and even humiliated. taking linen out of a basket and hanging it on a line. One trifling circumstance upset his calculations. he glanced cautiously in to see whether. he decided that in his own case there could not be such a morbid reaction.Crime and Punishment peculiar nature is always accompanied by something of the nature of disease. To go into the street. he had not the axe! He was overwhelmed. He turned away his eyes. she left off hanging the clothes.” But this preparation had never been begun. he did not yet feel able to decide. Seeing him. why. purely material difficulties of the affair occupied a secondary position in his mind. we have run too far ahead already…. in Nastasya’s absence. before he had even left the staircase. A dull animal rage boiled within him. the landlady herself was there. but was occupied there. “One has but to keep all one’s will power and reason to deal with them. even more revolting. or if not. so that she might not peep out when he went in for the axe.” he reflected. “And what a chance . to go back to his room.

By degrees he passed to the noticed him! “When reason fails. but by nothing for long. for the door is wide open. without hurry. something shining under the bench to round. which was by a clock on the wall that it was ten minutes past seven. and tion why in all great towns men are not simply driven by to be as little noticeable as possible. and perhaps joined to the garden of the He walked along quietly and sedately. Then his own walks through the Hay Market . he thrust both ing of great fountains.Fyodor Dostoevsky I have lost for ever!” he muttered. Then he was interested by the quespassers-by. His mind was even occupied by irrelevant dashed to the axe (it was an axe) and pulled it out from under matters. just opposite the porter’s little dark room. field of Mars. not at home! Some. in the yard. to Mihailovsky Palace. he saw gateway. where there is most dirt and smell and all sorts of rose from the bottom of his soul. two He had to make haste and at the same time to go someway paces away from him. and of their refreshing effect on the hands into his pockets and went out of the room. it would be a splendid thing and a great avoid awakening suspicion. This chance raised his spirits extraordinarily. at once garden. nastiness. was not afraid where near though. the right caught his eye…. the devil helps!” he thought conviction that if the summer garden were extended to the with a strange grin. He looked about him—nobody. he was deeply absorbed in considering the buildbefore going out. “Good heavens! I had the money the day before parts of the town where there are no gardens nor founyesterday and did not get a cap to wear instead!” A curse tains.” He at all. approached the room on tiptoe. so as to approach the house from the other side…. tried to escape looking at their faces at all. From the porter’s room. As he passed the Yusupov the bench. indeed.afraid. but in some peculiar way inclined to live in those of his hat. Suddenly he thought necessity. standing aimlessly in the Glancing out of the corner of his eye into a shop. he made it fast in the noose. But he was not very much afraid now. also open. Suddenly he started. “Yes. went down two steps into it he had sometimes thought that he would be very much and in a faint voice called the porter. no one had atmosphere in all the squares. where it lay between two chunks of wood. He When he had happened to imagine all this beforehand. He scarcely looked at the benefit to the town.

here was the gate. Drawing a breath. but he did not raise his head—he had not the strength to. but they did not glance at him. And by now he was near. he made haste to dismiss this thought…. he met no one. completely screening him as he passed under the gateway. and once more feeling for the axe and setting it straight. He was already on the stairs…. listening every minute. like lightning.” And there was the fourth storey.” flashed through his mind. and . here was the flat opposite. Suddenly a clock somewhere struck once. He stood still. the empty one. but simply flashed. too. everything went well again at the gates. were quite deserted. On the other side of the waggon he could hear shouting and quarrelling. pressing his hand against his throbbing heart. For one instant the thought floated through his mind “Shall I go back?” But he made no answer and began listening at the old woman’s door. but no one noticed him and no one met him. But the stairs. just on the right of the gateway. “better think of nothing at all!” “So probably men led to execution clutch mentally at every object that meets them on the way. here was the house. a huge waggon of hay had just driven in at the gate. he began softly and cautiously ascending the stairs. pulled himself together. The staircase leading to the old woman’s room was close by. Then he listened again on the staircase. “What nonsense!” he thought. drew himself up. a dead silence. before he had slipped in a flash to the right. thought a minute and went on. and the waggon had scarcely had time to drive through into the yard. here was the door. and for a moment he waked up to reality. “Of course it would be better if they had not been here. At that very moment. Many windows looking into that huge quadrangular yard were open at that moment. it must be fast!” Luckily for him. the visiting card nailed on the door had been torn off—they had gone away!… He was out of breath. listened long and intently… then looked about him for the last time. The flat underneath the old woman’s was apparently empty also. “What! can it be half-past seven? Impossible. as though expressly for his benefit. One flat indeed on the first floor was wide open and painters were at work in it.Crime and Punishment came back to his mind. but… it’s two storeys above them. all the doors were shut.

at home. and picious and alone. Seeing that she was standing in have the appearance of hiding. soberly and without impatience. Recalling it afterwondered. but the doorway not allowing him to pass. he took hold of the door and drew it was standing stealthily close to the lock and just as he was towards him to prevent the old woman from attempting to doing on the outside was secretly listening within. He could he heard the latch unfastened. he could not make out how he had had such cunoff thumping?” ning. and shut it again. more loudly. An instant later to spite him. it throbbed more and more violently. Some one arm her suspicions. but she was susHE DOOR WAS as before opened a tiny crack. the sound was really very distinct. To go on ringing was useless and out of place. On the contrary. ful…. then rang a third time.wards. Seeing this she did not pull the door back. Half a minute later he rang again. He had some knowledge of her habits… again two sharp and suspicious eyes stared at him and once more he put his ear to the door. and not hoping that the sight of him would dislock and the rustle of a skirt at the very door. “Am I very pale?” he quietly. CHAPTER SEVEN No answer. as though he was almost unconscious of his body…. Anyway. stand it no longer. Had I better wait a little longer… till my heart leaves forever. or head and nearly made a great mistake.Fyodor Dostoevsky once more tried the axe in the noose. that moment stood out in his mind vividly. He moved a little on she did not let go the handle so that he almost dragged her purpose and muttered something aloud that he might not out with it on to the stairs. “Am I not evidently agitated? She is mistrust. he slowly put out his hand to the bell and rang. he advanced straight T . of course. but seemed to have her ear to the door…. he suddenly Fearing the old woman would be frightened by their beheard something like the cautious touch of a hand on the ing alone. for his mind was as it were clouded at moments and But his heart did not leave off. Either his senses out of the darkness. Then Raskolnikov lost his were peculiarly keen (which it is difficult to suppose). distinctly. The old woman was.

The old woman recovered herself. But his answer sounded like the truth. he passed straight into the room uninvited. but at once stared in the eyes of her uninvited visitor. he even fancied something like a sneer in her eyes.” And leaving her. “Take it if you like. What is it?” she asked. with difficulty articulating the words. “You can’t help getting pale… if you’ve nothing to eat. “I have come… I have brought something… but we’d better come in… to the light…. I brought you the pledge I promised the other day…” and he held out the pledge. She stepped back in alarm. “The silver cigarette case. “Good heavens! What it is? Who is it? What do you want?” “Why. I spoke of it last time.” he began. or what?” “Fever. The old woman glanced for a moment at the pledge. “But how pale you are. so frightened that if she were to look like that and not say a word for another half minute.” She held out her hand. also with malice. The old woman ran after him. “Why do you look at me as though you did not know me?” he said suddenly. you know me… Raskolnikov… here. tried to say something. to be sure… and your hands are trembling too? Have you been bathing. His strength was failing him again. but seemed unable to speak and stared with open eyes at him. he thought he would have run away from her.” He had not even thought of saying this. if not I’ll go elsewhere. and her visitor’s resolute tone evidently restored her confidence. you know. Alyona Ivanovna. trying to speak easily. . her tongue was unloosed. it broke and shook. my good sir. all of a minute….Crime and Punishment upon her. I am in a hurry. but his voice would not obey him. A minute passed. maliciously and mistrustfully. He felt that he was losing his head. “But why.” he added.” he answered abruptly. looking at the pledge. the old woman took the pledge. that he was almost frightened. but it was suddenly said of itself. as though she had already guessed everything. Alyona Ivanovna. She looked intently. “Good evening.

the body fell back. “A thing… cigarette case…. Her eyes seemed to be starting out of their sockover him. As she was so the light (all her windows were shut. almost mechanically. the brow and the whole face were drawn and contorted “But what has he tied it up like this for?” the old woman convulsively. A sudden giddiness came was dead. thickly smeared with grease. He was afraid he stepped back. to which stood out on the nape of her neck. light “It does not seem somehow like silver…. let it fall. he felt them every moment gushed as from an overturned glass. and suddenly sank all of a heap on the with her back to him. In one hand she still the axe from the noose. scanning Raskolnikov to use his own strength in this.” Then he dealt her another and another gether. she would let the axe slip and fall…. The blood His hands were fearfully weak.” The old woman was as always bareheaded. but his hands . and weighing the pledge in her hand. but did not yet take it out alto. He pulled the axe felt at once in her pocket (trying to avoid the streaming quite out. she left him altogether for some seconds and stood out. his strength returned to him. streaked with grey. but very faintly. free from confusion or giddiness. Silver…. cried with vexation and moved towards him. scarcely conscious of body)—the same right hand pocket from which she had himself. in spite of the stifling short.Fyodor Dostoevsky “What is it?” she asked once more. He was in full possession of brought the blunt side down on her head.held “the pledge. and almost without effort. simply holding it in his right hand under the coat. and at once bent over her face. She cried heat). brought the axe down. ets. blow with the blunt side and on the same spot. Look at it. But as soon as he had once intently. swung it with both arms. He seemed not his faculties. the blow fell on the very top of her skull. How he has hair. He unbuttoned his coat and freed floor. He growing more numb and more wooden. He laid the axe on the ground near the dead body and He had not a minute more to lose. Her thin. raising her hands to her head. was wrapped it up!” plaited in a rat’s tail and fastened by a broken horn comb Trying to untie the string and turning to the window. taken the key on his last visit.

he ran back to the body. they were all. one of Cyprus wood and one of copper. But he was unsuccessful. he was not mistaken— it was a purse. he snatched the keys. It was a very small room with a whole shrine of holy images. He positively smiled at himself. it was soaked with blood. very clean and covered with a silk patchwork wadded quilt. He remembered afterwards that he had been particularly collected and careful. so soon as he heard their jingling. and with them a small greasy chamois leather purse with a steel rim and ring. in one bunch on a steel ring.Crime and Punishment were still trembling. They would . All at once he noticed a string on her neck. Strange to say. but did not dare. a convulsive shudder passed over him. On the string were two crosses. this time taking the axe with him. He was about to feel it with his finger. He was in terrible haste. it was too late to go back. He suddenly fancied that the old woman might be still alive and might recover her senses. and with difficulty. but the string was strong and did not snap and besides. He suddenly felt tempted again to give it all up and go away. but did not bring it down. as before. snatched up the axe and lifted it once more over the old woman. The purse was stuffed very full. he tugged at it. Leaving the keys in the chest. But that was only for an instant. and began trying them again. and an image in silver filigree. but drew back his hand and indeed it was evident without that. Meanwhile there was a perfect pool of blood. He pulled out the keys at once. There was no doubt that she was dead. he saw clearly that the skull was broken and even battered in on one side. after two minutes’ hurried effort. He ran at once into the bedroom with them. smearing his hand and the axe in the blood. In his impatience he raised the axe again to cut the string from above on the body. but something held it and prevented its coming. Against the other wall stood a big bed. so soon as he began to fit the keys into the chest. He tried to pull it out from the front of the dress. Raskolnikov thrust it in his pocket without looking at it. when suddenly another terrifying idea occurred to his mind. Bending down and examining her again more closely. trying all the time not to get smeared with blood…. flung the crosses on the old woman’s body and rushed back into the bedroom. he cut the string and took it off without touching the body with the axe. Against a third wall was a chest of drawers.

And so it was. The first thing he did was to wipe his blood. at least a yard in length. then a low broken moan. which was gold among the clothes-probably all pledges. and that everything perhaps in newspaper. “It’s red. blood will be less noticeable. unredeemed hanging there with the small keys could not possibly be. others simply wrapped him). and at with tape. He sat squatting on his heels by the box and waited but clothes. There turned out to be various articles made of realised that the big key with the deep notches. He suddenly heard steps in the room where the old with an arched lid covered with red leather and studded woman lay. he began filling up the pockets once felt under the bedstead. though he saw But no sooner did he touch the clothes than a gold watch for instance that a key was not the right one and would not slipped from under the fur coat.or waiting to be redeemed—bracelets. but he had not time to take many….was quiet. seized the axe stained hands on the red brocade. but to some strong box. under it was a silk dress. Some were in cases.of his trousers and overcoat without examining or undoing ally keep boxes under their beds. All at once he locked it.holding his breath. He made haste to turn them fit. The notched key fitted at once and un. and tied round was hidden in that box. He left the chest of drawers. shaking. She was gazing in stupefaction at her mur- . knowing that old women usu. He stopped short and was still as death. there was the parcels and cases. “Good God. then he suddenly came to himself. so it must have been his fancy. in her arms. pins long to the chest of drawers (on his last visit this had struck and such things. but that he kept making mistakes. But all with steel nails. chains. was a coat of red heard distinctly a faint cry.” the thought passed through In the middle of the room stood Lizaveta with a big bundle his mind. still he tried to put it in. ear-rings. under a white sheet. as though some one had uttered brocade lined with hareskin. a good-sized box under the bed. Without any delay.Fyodor Dostoevsky not fit in the locks. carefully and exactly folded. Suddenly he jumped up. Then again dead silence for a minute a shawl and it seemed as though there was nothing below or two. and on red and ran out of the bedroom. At the top. Suddenly he remembered and all over. It was not so much that his hands were am I going out of my senses?” he thought with terror.

snatched up her bundle.Crime and Punishment dered sister. even dreaminess had begun by degrees to take possession of him. He would not now have gone to the box or even into the room for anything in the world. to get out of that place and to make his way home. Seeing him run out of the bedroom. The axe fell with the sharp edge just on the skull and split at one blow all the top of the head. He longed to run away from the place as fast as possible. as one sees babies’ mouths. the hideousness and the absurdity of it. crimes he had still to overcome or to commit. he bethought him of washing his hands and the axe. but from simple horror and loathing of what he had done. at moments he forgot himself. but still did not scream. She began slowly backing away from him into the corner. perhaps. her mouth twitched piteously. or rather. and caught at trifles. opened her mouth. especially after this second. white as a sheet and seeming not to have the strength to cry out. but still uttered no sound. and not from fear. Raskolnikov completely lost his head. for the axe was raised over her face. though that was the most necessary and natural action at the moment. she began faintly quivering all over. like a leaf. And if at that moment he had been capable of seeing and reasoning more correctly. The feeling of loathing especially surged up within him and grew stronger every minute. however. forgot what was of importance. but not to her face. Glancing. the hopelessness. stare intently at what frightens them and are on the point of screaming. slowly holding it out before her as though motioning him away. She only put up her empty left hand. when they begin to be frightened. as though she could not get breath to scream. staring intently. quite unexpected murder. into the kitchen and seeing a bucket half full of water on a bench. she lifted her hand. persistently at him. Fear gained more and more mastery over him. a shudder ran down her face. it is very possible that he would have flung up everything. and would have gone to give himself up. if he had been able to realise all the difficulties of his position. He rushed at her with the axe. if he could have understood how many obstacles and. His hands were sticky with . dropped it again and ran into the entry. But a sort of blankness. She fell heavily at once. And this hapless Lizaveta was so simple and had been so thoroughly crushed and scared that she did not even raise a hand to guard her face.

But he knew he “But no. and began washing his hands in the bucket. it might be moment he was incapable of reasoning. I must get away. There was no that time! The old woman had not shut it after him pertrace left on it.” quite noticeable that he was overlooking. that there might be something away…. No lock. different from what he was now doing. He wetted the rag and rubbed the boots. get was not looking thoroughly. that he ought perhaps to be doing something utterly quarrelling and scolding. he took out the axe. all the time. only the wood was still damp. Then as far as Lizaveta afterwards! And how could he. no bolt. was standing unfastened and dry on a line in the kitchen and then he was a long while at least six inches open. washing the wood He stood and gazed and could not believe his eyes: the where there were spots of blood rubbing them with soap. He dropped the axe with the blade in the water. he looked failed to reflect that she must have come in somehow! She over his overcoat.in the gateway. window. At the first could not have come through the wall! glance there seemed to be nothing but stains on the boots. He carefully haps as a precaution. the outer door from the stairs. his trousers and his boots. spent a long time. “Good God!” he snatched a piece of soap that lay in a broken saucer on the muttered “I must fly. in the dim light in the kitchen. But. Somewhere far away. He dashed to the door and fastened the latch. he had seen hung the axe in the noose under his coat. of protecting him. about three minutes. “What are they about?” He waited . opened the door and began lismiddle of the room. good God! Why. He stood in the He unfastened the latch. fly. at which he had not Then he wiped it all with some linen that was hanging to long before waited and rung.Fyodor Dostoevsky blood. rose in his mind—the idea that he was mad and that at that He listened a long time. Dark agonising ideas tening on the staircase. self. washed the blade and never known before. all attentively examining the axe at the window.” and he rushed into the entry. door. the wrong thing again. When But here a shock of terror awaited him such as he had they were clean. two voices were loudly and shrilly shouting. how could he have was possible. lost in thought.

noiselessly. that it was like a dream in which one is being pursued. at the very bottom of the stairs. on the floor below. They were now standing opposite one another. He was just taking a step towards the stairs when he heard fresh footsteps. nearly caught and will be killed. The visitor panted several times. As soon as the tin bell tinkled.” thought Raskolnikov. fat man. The unknown rang again. Now he had passed the first floor. Once more he closed the door and waited. he suddenly started. Instinct helped him. Why? Were the sounds somehow peculiar. The visitor took hold of the bell and rang loudly. it was growing more and more distinct! He could hear his heavy breathing. For some seconds he listened quite seriously. but suddenly. squeezing the axe in his hand. And now the third storey had been reached. to the old woman. and succeeded in slipping neatly and quickly back into the flat and closing the door behind him. It certainly . they had separated. a door was noisily opened and some one began going downstairs humming a tune. not a soul stirring. The steps sounded very far off. when the door divided them and he was listening. but he remembered quite clearly and distinctly that from the first sound he began for some reason to suspect that this was some one coming there. Raskolnikov gazed in horror at the hook shaking in its fastening. When he had done this. and in blank terror expected every minute that the fastening would be pulled out. He was meaning to go out. At last all was still. as he had just before been standing with the old woman. as though suddenly cut off. now he was mounting higher. and is rooted to the spot and cannot even move one’s arms.Crime and Punishment patiently. “He must be a big. The unknown visitor was by now also at the door. “How is it they all make such a noise!” flashed through his mind. It seemed like a dream indeed. significant? The steps were heavy. waited and suddenly tugged violently and impatiently at the handle of the door. Coming here! And it seemed to him all at once that he was turned to stone. even and unhurried. At last when the unknown was mounting to the fourth floor. Then he took the hook and softly. to the fourth floor. At last all was still. by the door. he crouched holding his breath. Raskolnikov seemed to be aware of something moving in the room. fixed it in the catch.

so violently was he shaking it.” “Hadn’t we better ask the porter?” “From his voice he must be quite young. “Hey. my beauty! open the come on business.Fyodor Dostoevsky did seem possible. hey. too. but the unknown began to speak and he running at billiards at Gambrinus’.” recovered himself at once. and I have business with her. Raskolnikov time for? The old witch fixed the time for me to come had not heard them at first. “Good evening. who still went on pulling the bell. damn them! Are they asleep or what?” “Yes. “Oh!” “What’s up? Are they asleep or murdered? D-damn “So they are not at home? That’s queer? It’s awfully stuthem!” he bawled in a thick voice. but what did she fix this on the stairs. I suppose.” door! Oh. but he might be aware of it. He was “Who the devil can tell? I’ve almost broken the lock. her legs are bad and yet here all tor.to year’s end. Aie-aie! times at the bell. enraged. Alyona Ivanovna. “Where she’s gone and when she’ll be back. answered Koch. pid though. of course. addressing the first visi. Some one else was approaching. “We must give it up. At this moment light hurried steps were heard not far off. the old hag. It’s out of my way.” . He must certainly be a man of authority And I was hoping to get some money!” cried the young and an intimate acquaintance.” And again. herself. what can we do? Go back. man. I can’t make out. ringing voice.” tempted to hold the fastening. Where could the old woman have gone? I’ve old witch! Lizaveta Ivanovna. “I shall fall down!” flashed “Why! The day before yesterday I beat you three times through his mind. And where the devil she can “You don’t say there’s no one at home. She sits here from year’s end cried in a cheerful. he tugged with all his might a dozen “Well. “But how do you come to know me? A giddiness came over him again.” the new-comer have got to.” thought “What?” Raskolnikov. of a sudden she is out for a walk!” Koch.

” “I’m studying the law you see! It’s evident. “Do you see how the door shakes if you pull it?” “Well?” “That shows it’s not locked. then gently. astonished. e-vi-dent there’s something wrong here!” the young man cried hotly.” Both were going down. you’ve been ringing and pulling at the door and still they don’t open! So either they’ve both fainted or…” “What?” “I tell you what. as though reflecting and looking about him. If they were all out. and he ran downstairs. but the key was in the lock on the inside and so nothing could be seen. There’s nothing to be done. Damn it all!… We might ask…. began touching the door-handle pulling it and letting it go to make sure once more that it was only fastened by the hook.” “All right. we must go!” “Stay!” cried the young man suddenly. “Don’t pull at it! There must be something wrong…. Here.” “What for?” “Well. don’t you see. Then puffing and panting he bent down and began looking at the keyhole. let him wake them up. So there they are sitting inside and don’t open the door!” “Well! And so they must be!” cried Koch. but fastened with the hook! Do you hear how the hook clanks?” “Well?” “Why. do you hear how the hook is clanking? To fasten the hook on the inside they must be at home. don’t you see? That proves that one of them is at home.. “Damn it all.Crime and Punishment “Hm…. “What are they about in there!” And he began furiously shaking the door.” “All right. But you know she never does go anywhere. you’d better. You stop here while I run down for the porter. they would have locked the door from the outside with the key and not with the hook from inside. . There. “Stay. Koch remained. “Stay!” cried the young man again. Once more he softly touched the bell which gave one tinkle.” And he once more tugged at the door-handle. Let’s go fetch the porter.

He distinguished the ringing “But what the devil is he about?…” Time was passing. the idea several times occurred to him to “Mitka! Mitka! Mitka! Mitka! Mitka! Blast him!” end it all at once and shout to them through the door. left. there was an empty flat with the door wide open. Koch began to be restless. shouting. the yard. The steps died away. opened the door— right. talking together. they were only a flight from him— “Good heavens! What am I to do?” and suddenly deliverance! A few steps from him on the Raskolnikov unfastened the hook. and which. in the middle of a loud voice below—where could he go! There was nowhere the room stood a pail and a broken pot with paint and to hide. the there was no sound. He was just going back to the flat. He was even making ready to fight Somebody dashed out of a flat below. bawling at the top of his voice. “They!” minute. feeling “What the devil?” he cried suddenly and in impatience “come what must!” If they stopped him—all was lost. too. Filled with despair he went straight to meet them. hurrying and let him pass—all was lost too. In one instant he had whisked in at the open door . closing the door as thoroughly as he could. no doubt.Fyodor Dostoevsky Raskolnikov stood keeping tight hold of the axe. they had just and went downstairs. were three or four of them. without any thought at all. They were approaching. Now The shout ended in a shriek. There was the thought that flashed through his mind. While they were knocking and fell than ran down the stairs. Abruptly. and rather when they should come in. and another—no one came. brushes. if they deserting his sentry duty. one voice of the young man. to jeer at them. the last sounds came from and then he was tempted to swear at them. shoutHe had gone down three flights when he suddenly heard ing. all was still. he. But at the same instant several men while they could not open the door! “Only make haste!” talking loud and fast began noisily mounting the stairs. It was they. went down. who had just run down. work. flat on the second floor where the painters had been at he went out. thumping his heavy boots on the stairs. as though for his benefit. they would remember him. The floor had only just been painted. He was “Hey there! Catch the brute!” in a sort of delirium.

he went a long way round so as to get home from quite a different direction. They would guess most likely that he had been in the empty flat. talking loudly. And yet he had a very grave problem before him. to put it back and to escape observation as far as possible in doing so. he has been going it!” some one shouted at him when he came out on the canal bank. And meanwhile he dared not quicken his pace much. “My word. Perspiration ran down him in drops. and he was lost in it like a grain of sand. He waited. it was less risky because there was a great crowd of people. hopeless! Should he fling away the axe? Should he take a cab? Hopeless. He was only dimly conscious of himself now. and the farther he went the worse it was. No one was on the stairs. as the door had just been fastened. his neck was all wet. and he had thought of turning back. that by now they were looking at the bodies. went out on tiptoe and ran down the stairs. that they were greatly astonished at finding it unlocked. nor in the gateway. and here understood it. Though he was almost falling from fatigue. that before another minute had passed they would guess and completely realise that the murderer had just been there. He was of course incapable of reflecting that it might perhaps be far better not to . He was not fully conscious when he passed through the gateway of his house! he was already on the staircase before he recollected the axe. Here he was half way to safety. hopeless!” At last he reached the turning. slipping by them and escaping. though the next turning was still nearly a hundred yards away. that on coming out on to the canal bank. they had already reached the landing. He remembered however. he was alarmed at finding few people there and so being more conspicuous. he knew perfectly well that at that moment they were at the flat. He turned down it more dead than alive. while they were going upstairs. Then they turned and went on up to the fourth floor.Crime and Punishment and hidden behind the wall and only in the nick of time. But all he had suffered had so weakened him that he could scarcely move. He knew. He passed quickly through the gateway and turned to the left in the street. and had succeeded in hiding somewhere. “Should he slip through some gateway and wait somewhere in an unknown street? No.

but the chill was from the fever that had begun long before in his sleep. he der his window after two o’clock.Fyodor Dostoevsky restore the axe at all. But it all happened fortunately. screamed. S For the first moment he thought he was going mad. “Ah! the drunken men are coming out of the taverns. but he could not catch at one. Now and then he the door and opened it. he recollected everything. A dreadful chill came over him. He was lying on his back. thing! All at once. But he had so completely lost all power of reflection that he walked straight to O HE LAY A VERY LONG WHILE. At last he noticed that it was beginceeded in putting the axe back under the bench. Now he was . They woke him up now. and he suc. flung himself on the sofa just as he was—he did not sleep. But again the porter was not at home. He met no his recent oblivion.” and at once he leaped his room then. the door of the porter’s room was closed but not locked. and at such moments he no do you want?” he would perhaps have simply handed him ticed that it was far into the night. If the porter had asked him “What seemed to wake up. so that it seemed most CHAPTER ONE likely that the porter was at home. still dazed from covering it with the chunk of wood as before. he would have jumped up at once and up. and even ning to get light. in one flash.occur to him to get up. despairing cries rose shrilly from one. not a soul. in spite of all his efforts…. “it’s past two o’clock. the the street. as though some one had pulled him from the sofa. afterwards on the way to his room. but to drop it later on in somebody’s PART TWO yard. sounds which he heard every night.” but sank into blank forgetfulness. he He sat down on the sofa—and instantly recollected everycould not rest on one. Scraps and shreds of thoughts were simply “What! Past two o’clock!” swarming in his brain. When he was in his room. unlandlady’s door was shut. Fearful. indeed. but it did not the axe. If any one had come into he thought.

no trace. There seemed to be nothing more. It had fallen off and was lying on the floor near his pillow. and so had not prepared a hidingplace. He began stuffing all the things into the hole under the paper: “They’re in! All out of sight. and have flung himself on the sofa without undressing. so that his teeth chattered and all his limbs were shaking. and mistrusting himself. He opened the door and began listening. everything in the house was asleep. . getting up and gazing blankly at the hole which bulged out more than ever. what would he have thought? That I’m drunk but…” He rushed to the window. The paper had come off the bottom of the wall and hung there in tatters. “My God!” he whispered in despair: “what’s the matter with me? Is that hidden? Is that the way to hide things?” He had not reckoned on having trinkets to hide. went through his search three times. He picked up a big claspknife and cut off the frayed threads. he carried the whole heap to the corner. With amazement he gazed at himself and everything in the room around him. wondering how he could have come in the night before without fastening the door. were there no traces? But there was no doing it like that. “If any one had come in. where some thick drops of congealed blood were clinging to the frayed edge of his trousers. and turned the pocket inside out to be sure there was nothing left. and he began hurriedly looking himself all over from head to foot. He turned everything over to the last threads and rags. without even taking his hat off. There was light enough. and fling them on the table. he began taking off everything and looking over again. Suddenly he shuddered all over with horror.Crime and Punishment suddenly taken with violent shivering. When he had pulled out everything. But there seemed to be nothing. He had only thought of money. all his clothes. shivering with cold. except in one place. Suddenly he remembered that the purse and the things he had taken out of the old woman’s box were still in his pockets! He had not thought till then of taking them out and hiding them! He had not even thought of them while he was examining his clothes! What next? Instantly he rushed to take them out. and the purse too!” he thought gleefully.

even memory. clothes again. yes!— centration he fell to gazing about him again. that all his faculties. Mechani“Surely it isn’t beginning already! Surely it isn’t my puncally he drew from a chair beside him his old student’s ishment coming upon me? It is!” winter coat. Then a strange idea entered his head. beHe sat down on the sofa in exhaustion and was at once gan to be an insufferable torture. hurriedly cut it to pieces and going to pieces… his reason was clouded…. there yes. shaken by another unbearable fit of shivering. trying to make sure he had not forgotten “So my reason has not quite deserted me. perhaps. Suddenly he threw the bits among his linen under the pillow. which was still warm though almost in rags. where any ness and delirium. one coming in would see them! Not more than five minutes had passed when he jumped “What is the matter with me!” he cried again.Fyodor Dostoevsky “But now. any way!” he repeated. all “How could I go to sleep again with nothing done? Yes. that. were a great many stains. whatever “Ah! Then there must be blood on the pocket too. and with painful conIn a flash he had turned the pocket inside out and. “Is that anything. what am I glad of?” he thought. at the floor there were traces. like one up a second time. did forgot a thing like that! Such a piece of evidence!” not notice them because his perceptions were failing. “Pieces of torn linen couldn’t rouse suspicion. He lost consciousness. The conviction. remembered that there had been blood on the purse too. now. stains on the lining of the pocket! and everywhere. his clothes were covered with blood. hiding things? My reason’s deserting me—simply!” and the simplest power of reflection were failing him. that. but that he did not see them. I think not. The frayed rags he had cut off his trousers were actually covered himself up with it and once more sank into drowsi. put the wet purse in my pocket!” standing in the middle of the room. I think not.lying on the floor in the middle of the room. perhaps. I have not taken the loop off the armhole! I forgot it. so I still have . for I happened. were He pulled off the noose. and at once pounced in a frenzy on his distraught.

wake up!” “What do they want? Why the porter? All’s discovered.Crime and Punishment some sense and memory. this moment.” he thought triumphantly. No. banging with her fist on the door. “and at once. he fancied there were traces! He flung off his boots: “traces indeed! The tip of the sock was soaked with blood”. He was thoroughly waked up at last by a violent knocking at his door. At that instant the sunlight fell on his left boot. Yes. without lingering…” But his head sank on the pillow instead. stooped forward and unlatched the door. “He’s taken to bolting himself in! As if he were worth stealing! Open. “For whole days together he’s snoring here like a dog! A dog he is too.” he repeated.” said a man’s voice. “Then who can have latched the door?” retorted Nastasya. What does he want?” He jumped up and sat on the sofa. this minute. for some hours. better throw it away. better go out and throw it all away somewhere. . again he drew his coat over him. you stupid. he must have unwarily stepped into that pool…. since I guessed it of myself. Burn them? But what can I burn them with? There are no matches even. Open I tell you. at once!” Several times he tried to rise from the sofa but could not. Resist or open? Come what may!…” He half rose.” and he tore the whole lining out of the left pocket of his trousers. And for a long while. on the sock which poked out from the boot. “In the stove? But they would ransack the stove first of all. “Ha! that’s the porter’s voice…. It’s past ten. “Open. do.” “Maybe he’s not at home. a moment’s delirium. The beating of his heart was a positive pain. sitting down on the sofa again. with a deep sigh of relief: “It’s simply the weakness of fever. and fling it all away. are you dead or alive? He keeps sleeping here!” shouted Nastasya. Again the unbearable icy shivering came over him. so that it may be out of sight and done with. “But what am I to do with this now? Where am I to put the sock and rags and pocket?” He gathered them all up in his hands and stood in the middle of the room. at once. he was haunted by the impulse to “go off somewhere at once.

“Don’t you get up then. one would behave like that with a person who was going to “He’s downright ill!” observed Nastasya. he had grasped all this tightly in his hand and so him the paper. Far as he was from being caThe man looked at him attentively.” she added. looked round the pable of rational reflection at that moment. as “A summons to the police office. as he gave his fever.” his eyes intently upon her. and so don’t go. he remembered that half waking up in “A notice from the office. the sock.” And Nastasya went off into her hysterical giggle. The porter turned his head for a moment. of course. getting on hands. “You’d better have some tea! Yes? I’ll bring it. fallen asleep again. Yes.such hurry. there’s “He’s been in a fever since yesterday. He looked. went on compassionately. a defiant and desperate air at the porter. seeing that he was letting his feet “Why. You know though he has got hold of a treasure…” which office. and the rags of the pocket. in his right hand he held the shreds he had Nastasya stared at him in a strange way. not taking her be arrested. “But… the police?” eyes off him.Fyodor Dostoevsky His room was so small that he could undo the latch with.” he announced. you’ll never get downstairs!” . I’ll go at once. there’s no out leaving the bed. “From what office?” “Look at the rags he’s collected and sleeps with them. the porter and Nastasya were stand.” he muttered. without opening it. What have you got there?” ing there.” Nastasya to his feet. “You’re ill. Afterwards word held out a grey folded paper sealed with bottle-wax. He glanced with cut from his trousers. so you go. who without a So he had been asleep with them in his hand. he felt that no room and turned to go away. some left.down from the sofa.” Raskolnikov made no response and held the paper in his “No… I’m going. reflecting upon it. “To the police?… What for?…” Instantly he thrust them all under his great coat and fixed “How can I tell? You’re sent for.

he was a long while reading. Nastasya from a distance could not have noticed.” he muttered. that’s all relative. His head swam and ached with fever. But he was possessed by such despair. but broke into laughter—not at the idea of prayer. “There are stains. while he was shuddering all over. all covered with dirt. thank God!” Then with a tremor he broke the seal of the notice and began reading. merely a way of looking at it. “If I’m lost. I am lost. At once he rushed to the light to examine the sock and the rags. I’ll go. but not very noticeable. He began.” But no sooner had he put it on than he pulled it off again in loathing and horror. it’s too much for me…” he thought. “and very likely. His legs shook. before he understood. but at himself. It was an ordinary summons from the district police station to appear that day at half past nine at the office of the district superintendent. “But when has such a thing happened? I never have anything to do with the police! And why just to-day?” he thought in agonising bewilderment. He pulled it off.” “As you please. “That’s all conventional. but only on the top surface of his mind.” he thought in a flash. . “Good God. but reflecting that he had no other socks. and stopped short. No one who had no suspicion could distinguish anything. “No. “there. as he went out on to the stairs—”the worst of it is I’m almost light-headed… I may blurt out something stupid…” On the stairs he remembered that he was leaving all the things just as they were in the hole in the wall.Crime and Punishment “Yes.” he mused. he picked it up and put it on again— and again he laughed. “It’s a trick! They want to decoy me there and confound me over everything. “it will get dustier still and the traces will be gone.” he thought. only get it over soon!” He was flinging himself on his knees to pray. I’ve got it on! I have finished by getting it on!” But his laughter was quickly followed by despair. I don’t care! Shall I put the sock on?” he suddenly wondered. it’s on purpose to search when I’m out. and rubbed and already discoloured. hurriedly dressing.” She followed the porter out. “From fear.

A a new house.Fyodor Dostoevsky such cynicism of misery. There. The police station was about a quarter of a mile off. that with a then. the drunken men. fall on my knees. . He had been once for a moment in the old fearful impatience drew him on and on. too. so ing set. The door of of trepidation he looked down it… at the house… and at the office. and rather a queer-lookwith a book in his hand. policeWhen he reached the turning into the street. He did not want to ask questions of any In the street the heat was insufferable again. “A house-porter. if one may so call it. Turning in at the gateway. no doubt. not a drop of one. and mor“I’ll go in. as he reached the fourth floor. He went up to one of them. bricks. sickening smell of fresh paint and stale oil from the newly as he drew near the police station. he saw on tion to him.” he thought. Again dust. The kitchens of the flats opened on to the stairs and hurt him to look out of them. In the second room some clerks sat writing. too. the right a flight of stairs which a peasant was mounting dressed hardly better than he was. again the stench from the shops and pot-houses. the heat was stifling and there was a “If they question me. the Finnish pedlars and half-brokenThe staircase was steep. so that it water. decorated rooms. All the rooms were small and low-pitched. rain had fallen all those days. again thought. So there was a fearful round—as a man in a fever is apt to feel when he comes out smell and heat. up and down with their books under their arms. he decided to move forward into the had lately been moved to new rooms on the fourth floor of next room. No one paid attenoffice but long ago. The sun shone straight in his eyes. perhaps I’ll simply tell. the office is here. within. and confess everything…” he tar. and he felt his head going stood open almost the whole day. It After waiting a little. The staircase was crowded with porters going into the street on a bright sunny day. in an agony men. “Only to get it over!” on the chance. and persons of all sorts and both sexes. narrow and all sloppy with dirty down cabs. Peasants stood waiting once averted his eyes. stood wide open.” and he began ascending the stairs wave of his hand he went on.

but he could not succeed in this at all. He was fashionably dressed and foppish. with his hair parted in the middle. He said a couple of words in French to a . apparently waiting for something. he tried to catch at something and fix his mind on it. “it’s stifling…. He went into that room—the fourth in order.Crime and Punishment “What is it?” He showed the notice he had received. formerly a student. Among them were two ladies. “It can’t be that!” By degrees he began to regain confidence. “Yes. well combed and pomaded. He was afraid of losing his self-control. It makes one’s head dizzier than ever… and one’s mind too…” He was conscious of a terrible inner turmoil. it was a small room and packed full of people. He was a very young man.” thought Raskolnikov. He was a particularly unkempt person with the look of a fixed idea in his eye. was standing on one side. excessively smartly dressed with a brooch on her bosom as big as a saucer. but without the slightest interest. a very stout. The latter glanced at it. The other. said: “Wait a minute. Yet the head clerk greatly interested him. blotchy face.” he added. “You are a student?” the man asked. writing something at his dictation. “Go in there to the head clerk. glancing at the notice. rather better dressed than in the outer rooms. because he has no interest in anything. he kept urging himself to have courage and be calm. sat at the table opposite the chief clerk. something quite irrelevant.” and went on attending to the lady in mourning. buxom woman with a purplish-red. some trifling carelessness. pointing towards the furthest room. poorly dressed in mourning. He breathed more freely. about two and twenty. Raskolnikov thrust his notice upon the head clerk. One. he kept hoping to see through him and guess something from his face. with a dark mobile face that looked older than his years.” said the clerk. and I may betray myself! Hm… it’s a pity there’s no air here.” The clerk looked at him. and wore a number of rings on his well-scrubbed fingers and a gold chain on his waistcoat. “There would be no getting anything out of him. “Some foolishness.

pointed out the place. out horizontally on each side of his face. and though her smile was impu. who was still standing insolence. The small lady positively skipped from her seat on “Money? What money?” thought Raskolnikov. and she did not And he trembled with joy. purple-faced lady. and got up. his humiliating position. and extremely “Luise Ivanovna.that such a ragged fellow was not annihilated by the majesty ing so strongly of scent. but the then… it’s certainly not that. with some noise. and said them fairly cor.” he said casually to small features. “Read that!” chair. But she “What do you want?” he shouted. and fell to curtsying in a sort of ecstasy.of his glance. All at “For the recovery of money due. expressive of nothing much except a certain the gaily-dressed. with a rustle of keeping with his clothes. A load was lifted from his back.” said the latter.scribable relief. He looked askance and rather indignantly at as though not venturing to sit down. tearing himself from his with a peculiar swing of his shoulders at each step. He had a reddish moustache that stood rectly. an officer walked in very jauntily. his bearing was by no means in “Ich danke. dent as well as cringing. you can sit down.Fyodor Dostoevsky foreigner who was in the room. and softly. He felt sudden intense indeventure to sit down again in his presence. Raskolnikov had unwarily fixed a silk she sank into the chair. He was the assis. . apparently astonished was obviously embarrassed at filling half the room and smell.” officer took not the smallest notice of her.tant superintendent. he was so very badly dressed. Her light blue dress trimmed very long and direct look on him.” the once. “but… seeing him. “Here!” and he flung Raskolnikov a document and his cockaded cap on the table and sat down in an easy. She smelt of scent. from the student. it betrayed evident uneasiness. and in spite of chair beside her. “I was summoned… by a notice…” Raskolnikov faltered. He tossed papers. so that he felt positively with white lace floated about the table like an air-balloon affronted. head clerk interfered hurriedly. though there was a Raskolnikov. and filled almost half the room. The lady in mourning had done at last.

The creditor is at liberty to sell your property. There is a complaint against you! You don’t pay your debts! You’re a fine bird!” But Raskolnikov was not listening now. Don’t be impudent. “You are told to come at nine. Alexandr Grigorievitch. “What is this?” he asked the head clerk. sir!” “You’re in a government office. too. “Be silent! You are in a government office. “Kindly make the declaration demanded of you. The head clerk looked at him with a smile. too.” “Kindly refrain from shouting!” “I’m not shouting.. You must either pay it. sir?” shouted the assistant superintendent. a writ.” Raskolnikov answered loudly over his shoulder. seeming for some unknown reason more and more aggrieved. “And it’s enough that I have come here ill with fever. I’m speaking very quietly.U. The angry assistant superintendent was obviously disconcerted. and a second time. what time were you directed to appear.Crime and Punishment “And pray. and now it’s twelve!” “The notice was only brought me a quarter of an hour ago.” He felt an indescribable satisfaction at having said this. He read it once. “It is for the recovery of money on an I. grew suddenly angry and found a certain pleasure in it. Show him. and still did not understand. He leaped up from his seat. costs and so on. he had eagerly clutched at the paper. “That’s not your business!” he shouted at last with unnatural loudness. or give a written declaration when you can pay it. To his own surprise he.” The assistant superintendent was so furious that for the first minute he could only splutter inarticulately. “and you’re smoking a cigarette as well as shouting. and at the same time an undertaking not to leave the capital without payment.O. and nor to sell or conceal your property. in haste to find an explanation. it’s you who are shouting at me. so you are showing disrespect to all of us.” cried Raskolnikov.” “But I… am not in debt to any one!” . and allow no one to shout at me. with all expenses. I’m a student. and proceed against you according to the law.

and he looked stood. Here. questions himself. (The lady in mourning had left the office.U. for he knew from experience that the . We there. nine months ago. still fuming and obviof the assessor Zarnitsyn.) “What The head clerk looked at him with a condescending smile was going on at your house last night? Eh! A disgrace again. but all mechanically. he answered.sure. of deliverance from overwhelming dan. for a hundred But at that very moment something like a thunderstorm and fifteen roubles. without analysis. so that he longed to laugh and laugh… all his nerves out thought for the future. took place in the office. and paid over ously anxious to keep up his wounded dignity. that was what filled his whole soul that moment with.” ever since he came in with an exceedingly silly smile. an I. for a writ of recovery! Was that eleventh! And here you are again. direct. but stopped short. and due for payment. again. he read.. The triumphant But he soon saw what it meant. The assistant superintendent.O. given by you to the widow shaken by Raskolnikov’s disrespect. without doubts and without question“Ilya Petrovitch!” the head clerk was beginning anxiously. purely instinctive joy. “But she is my landlady!” “You shameful hussy!” he shouted suddenly at the top of “And what if she is your landlady?” his voice. pounced by the widow Zarnitsyn to one Mr.positive amusement in the scandal. ing. he listened. Do you want the house of correction? Why.U. still has been brought us for recovery. how do you feel now?” But what did he warned you ten times over that I would not let you off the care now for an I. It was an instant of full. who had been gazing at him fore summon you hereupon. without suppowere on edge. sitions or surmises.Fyodor Dostoevsky “That’s not our business.on the unfortunate smart lady. and at once began to find sense of security. you’re a scandal to the whole street. and at the same time with a certain triumph. was it worth attention even! He The paper fell out of Raskolnikov’s hands. Fighting and drinking as at a novice under fire for the first time—as though he again. of compassion. He listened with pleager. you… you…!” worth worrying about now. legally attested. Tchebarov. he even asked wildly at the smart lady who was so unceremoniously treated. I have would say: “Well.O.

And then he shouted that man muss pay him fifteen roubles damages. always dislike any scandal myself. and began playing the pianoforte with one foot. Captain. and it’s the whole truth I am telling. Mr. The assistant glanced rapidly at him. And he is an ungentlemanly visitor and caused all the scandal. the head clerk slightly shook his head. Mr. Captain.Crime and Punishment enraged assistant could not be stopped except by force. at first she positively trembled before the storm. and gave me five slaps on the cheek. it was a disgrace. Mr. waiting impatiently for a chance of putting in her word. speaking Russian confidently. As for the smart lady. like peas dropping. Captain. too. and Karl came. and honourable behaviour. And he opened the window over the canal. and I screamed.” she pattered all at once. he tore sein Rock. and it is true. And I did pay him. and stood in the window. though with a strong German accent. “There was no sort of noise or fighting in my house. and what an ungentlemanly visitor in an honourable house…. and it was very bad manners indeed and I said so. Mine is an honourable house. the more amiable she looked. . and I always.” “Now then! Enough! I have told you already…” “Ilya Petrovitch!” the head clerk repeated significantly. Mr. Captain. and the more seductive the smiles she lavished on the terrible assistant. and his honour came drunk. The idea of squealing like a little pig at the window into the street! Fie upon him! And Karl pulled him away from the window by his coat. “and no sort of scandal. five roubles for sein Rock. But he came quite tipsy. squealing like a little pig. Mr. Captain. Mr. and I am not to blame…. and then he lifted up one leg. ‘for I can write to all the papers about you. And it was so ungentlemanly in an honourable house. and he ganz broke the piano. and he took Karl and hit him in the eye. And he took up a bottle and began hitting every one with it. and asked for three bottles again. the more numerous and violent the terms of abuse became. Mr.’ he said. Captain. She moved uneasily. and at last she found it. Captain. ‘I will show you up.’” “Then he was an author?” “Yes. Mr. Captain. and he hit Henriette in the eye. and that is not at all right in an honourable house. And then I called the porter. But strange to say. and curtsied incessantly.

And there was one of them turned out of a has been one at least. but we know you go off the door. these authors!” Fomitch to Ilya Petrovitch in a civil and friendly tone.’ says he. An stairs!” author had eaten his dinner and would not pay. his wife and step. has given an confectioner’s shop the other day.” the assistant went on. Then you pleased to make a protest against my smoking in his preshad better be careful! Do you hear?” ence! He behaves like a cad himself. too.I. most respectable Luise Ivanovna. They are like that. open face and splendid thick fair whisand I tell it you for the last time. Luise Ivanovna fell to curtsying please. you can’t bear a slight.U.O. she stumbled backwards against a good-looking like powder. This was the superintendent of the district himself. won’t clear out of his room. Luise Ivanovna made haste to curtsy will put you yourself in the lock-up. Here’s the gentleman. and so curtsied herself to the door. are aroused again. what then!” Ilya Petrovitch drawled with gentlesatire on you. with a jaunty swing of his shoulders at each the respectable family of a civil councillor.Fyodor Dostoevsky “… So I tell you this. I Nikodim Fomitch. and here he has been along! I shall look in upon you myself one day. au. “If kers. “You And he cast a contemptuous glance at Raskolnikov. if you will kindly look: an author. five roubles for his coat-tail in an ‘honourable house’? A “Again thunder and lightning—a hurricane!” said Nikodim nice set. there is a scandal in your honourable house once again. daughter. But at “Poverty is not a vice. students. And there was another of them on manly nonchalance. ‘I’ll write a “Well. you are fuming again! I heard it on the “There was a scandal the other day in a restaurant. and just look at him. she flutsociety. does not pay his debts. literary men. as it is called in polite almost to the ground. With hurried deference. my friend. an author took tered out of the office. officer with a fresh. and very attractive he is!” in all directions. and he walked with some papers to a steamer last week used the most disgraceful language to another table. Do you hear? So a literary man. and complaints are thors. “Here. town-criers… Pfoo! You get constantly being lodged against him. and with mincing little steps. I daresay you took .. or a student.

that my landlady gave me credit freely in those days.” “And what a regiment it was. and no stopping him! And then it’s all over! And at the bottom he’s a heart of gold! His nickname in the regiment was the Explosive Lieutenant…. you know. at the very beginning I promised to marry her daughter. Raskolnikov had a sudden desire to say something exceptionally pleasant to them all. I am ready to ask pardon. though the latter persistently appeared to be rummaging among his papers and to be contemptuously oblivious of him. boils over. She is asking me to pay her on this I. I have a mother and sister in the province of X. that she does not even send up my dinner… and I don’t understand this I. explosive! He gets hot.O. and I will pay. fires up.” Ilya Petrovitch interposed roughly and with a note of triumph.Crime and Punishment offence at something and went too far yourself. yes. but Raskolnikov stopped him hotly. freely given… she was a girl… indeed. Captain. “But you were wrong there. “Yes. “Allow me to explain that I have been living with her for nearly three years and at first… at first… for why should I not confess it. but she is so exasperated at my having lost my lessons. But allow me to explain…” Raskolnikov put in again. but trying his best to address Ilya Petrovitch also. I assure you.” he began easily. They will send it to me. it was a verbal promise. I am a poor student. he is a capital fellow.U. . and I led a life of… I was very heedless…” “Nobody asks you for these personal details. but explosive. I liked her. if I have been ill-mannered. “Excuse me. I mean to say. suddenly addressing Nikodim Fomitch.U. sick and shattered (shattered was the word he used) by poverty.O. because I cannot keep myself now. still addressing Nikodim Fomitch. at all. and not paying her for the last four months.” the head clerk was observing. “will you enter into my position….” continued Nikodim Fomitch. much gratified at this agreeable banter. but I shall get money…. I perfectly agree with you. though still sulky.” cried Ilya Petrovitch. How am I to pay her? Judge for yourselves!…” “But that is not our business. sir. My landlady is a good-hearted woman. though I was not in love with her… a youthful affair in fact… that is. turning affably to Raskolnikov. too. I am not studying. we’ve no time to waste.

never—those were her own words—make had those feelings come from? Now if the whole room had use of that I.” Ilya of agonising. officers.O. not with police officers. opinion. took conPetrovitch interrupted rudely. But a year ago. “You must give a written scious form in his soul.U. so empty was his heart. in one would I not give her an I. but strange moved into her present quarters. but with those nearest when I have lost my lessons and have nothing to eat. he would not have found one human takes action against me. excuse me. everlasting solitude and remoteness. been filled. forcing his feelings upon them. what had he to do now Fomitch. as much as I liked.” is unnecessary. it all happened… In my turn… though I agree with you… it “I will dictate to you. she and dearest to him.Fyodor Dostoevsky though he suddenly found it exceedingly difficult to speak. and this revulsion took place in a flash. he would have been roubles. and that a minute before. all the debt I owed her. sitting down at the table and also beginning to with his own baseness. “Write!” said the head clerk to Raskolnikov. gruffly.U. till I could pay of myself… and now.O.” muttered Nikodim sudden revulsion in his heart. we have nothing to do with that. police offices? If he had been sen- . “But excuse me. She said if only I gave her amazed indeed that he could have talked to them like that that. with all these petty vanities. the girl died of typhus. It was not the meanness of his undertaking but as for your love affairs and all these tragic sentimental effusions before Ilya Petrovitch. German women. If he had cared to think a little. He looked a little ashamed. debts. I Raskolnikov fancied that the head clerk treated him more remained lodging there as before. And where she would never. she would trust me again.” ness of the latter’s triumph over him that had caused this “Come now… you are harsh. A gloomy sensation “All these affecting details are no business of ours. for one hundred and fifteen instant. It is for me to explain… how “Write what?” the latter asked. What am I to say to that?” word for them. write. but still. she said to me… and in a to say he suddenly felt completely indifferent to any one’s friendly way… that she had complete trust in me. Oh. and when my landlady casually and contemptuously after his speech. nor the meanevents.

that he would not leave the town.” observed the head clerk. A strange idea suddenly occurred to him. “But you can’t write. and turned to attend to others.” But all at once he stood still. looking with curiosity at Raskolnikov. he would not have stirred. “Hadn’t I better think a minute?” flashed through his mind. a direct sensation. but instead of getting up and going away. He felt as if a nail were being driven into his skull. Go on!” “That’s all. but he felt clearly with all the intensity of sensation that he could never more appeal to these people in the police office with sentimental effusion like his recent outburst. And what was most agonising—it was more a sensation than a conception or idea. Why should they have called the porter. I am giddy. “No. they’ll both be released. rooted to the spot. to go up to Nikodim Fomitch. “Are you ill?” “Yes. Nikodim Fomitch was talking eagerly with Ilya Petrovitch. The head clerk began dictating to him the usual form of declaration. and then to go with him to his lodgings and to show him the things in the hole in the corner. To begin with. or with anything whatever.Crime and Punishment tenced to be burnt at that moment.” The head clerk took the paper. that he undertook to do so at a future date. Something was happening to him entirely new. you can hardly hold the pen. The impulse was so strong that he got up from his seat to carry it out. would hardly have heard the sentence to the end. It was not that he understood. that would be too . Sign it. nor sell his property. better cast off the burden without thinking. and so on. Raskolnikov gave back the pen. sudden and unknown. it would have been utterly out of the question to appeal to them in any circumstance of life. He had never experienced such a strange and awful sensation. and the words reached him: “It’s impossible. and tell him everything that had happened yesterday. the most agonising of all the sensations he had known in his life. to get up at once. if it had been their doing? To inform against themselves? Or as a blind? No. the whole story contradicts itself. he put his elbows on the table and pressed his head in his hands. that he could not pay. and that if they had been his own brothers and sisters and not police officers.

bolted himself in. spent half an hour at the silversmith’s below. where he. the student. and Nikodim porter. he “No.door. the murderer must have been there and got up from the chair. settling back in his place. He must have seized the interval to get down“He could hardly hold his pen when he was signing. the house is a regular was walking with three friends. Now just consider…” When he recovered consciousness. They state themselves that they knocked and the door was while some one else was standing on the left. in the pres“It’s clear. and taking up self and saying: “If I had been there. and he asked the porters to direct him. before he Raskolnikov picked up his hat and walked towards the went up to the old woman and he left him at exactly a quar. would he have asked his way if warmly. out and killed me with his axe.’ He is going to have a thanks“Have you been ill long?” cried Ilya Petrovitch from his giving service—ha.” Ilya Petrovitch maintained. ha!” place. it turned out the door was unfastened. too.said the head clerk. was seen at the “And no one saw the murderer?” gate by both the porters and a woman as he went in. looking intently at him. gate. tainty if Koch had not been an ass and gone to look for the rather sharply.” stairs and slip by them somehow. Koch keeps crossing him. porter too.Fyodor Dostoevsky cunning! Besides. He had. he had been going with such an object? As for Koch.” Fomitch standing before him. who left him only at the Noah’s Ark. he found himself sit“But excuse me. and they’d have caught him for a cer“What’s this? Are you ill?” Nikodim Fomitch asked. He “That’s just it. it is anything but clear. He “They might well not see him. quite clear. how do you explain this contradiction? ting in a chair. he would have jumped his work again. ter to eight. holding a locked.” Nikodim Fomitch repeated ence of the friends. Pestryakov.” said the head clerk. Now. . but he did not reach it…. yet three minutes later when they went up with the yellowish glass filled with yellow water. supported by some one on the right side. who was listening. was looking through papers.

Crime and Punishment of course, come to look at the sick man when he fainted, but retired at once when he recovered. “Since yesterday,” muttered Raskolnikov in reply. “Did you go out yesterday?” “Yes.” “Though you were ill?” “Yes.” “At what time?” “About seven.” “And where did you go, my I ask?” “Along the street.” “Short and clear.” Raskolnikov, white as a handkerchief, had answered sharply, jerkily, without dropping his black feverish eyes before Ilya Petrovitch’s stare. “He can scarcely stand upright. And you…” Nikodim Fomitch was beginning. “No matter,” Ilya Petrovitch pronounced rather peculiarly. Nikodim Fomitch would have made some further protest, but glancing at the head clerk who was looking very hard at him, he did not speak. There was a sudden silence. It was strange. “Very well, then,” concluded Ilya Petrovitch, “we will not detain you.” Raskolnikov went out. He caught the sound of eager conversation on his departure, and above the rest rose the questioning voice of Nikodim Fomitch. In the street, his faintness passed off completely. “A search—there will be a search at once,” he repeated to himself, hurrying home. “The brutes! they suspect.” His former terror mastered him completely again. CHAPTER TWO “AND WHAT IF THERE has been a search already? What if I find them in my room?” But here was his room. Nothing and no one in it. No one had peeped in. Even Nastasya had not touched it. But heavens! how could he have left all those things in the hole? He rushed to the corner, slipped his hand under the paper, pulled the things out and lined his pockets with them.

Fyodor Dostoevsky There were eight articles in all: two little boxes with ear- task. He wandered along the bank of the Ekaterininsky rings or something of the sort, he hardly looked to see; Canal for half an hour or more and looked several times at then four small leather cases. There was a chain, too, merely the steps running down to the water, but he could not think wrapped in newspaper and something else in newspaper, of carrying out his plan; either rafts stood at the steps’ edge, that looked like a decoration…. He put them all in the dif- and women were washing clothes on them, or boats were ferent pockets of his overcoat, and the remaining pocket of moored there, and people were swarming everywhere. his trousers, trying to conceal them as much as possible. Moreover he could be seen and noticed from the banks He took the purse, too. Then he went out of his room, on all sides; it would look suspicious for a man to go down leaving the door open. He walked quickly and resolutely, on purpose, stop, and throw something into the water. And and though he felt shattered, he had his senses about him. what if the boxes were to float instead of sinking? And of He was afraid of pursuit, he was afraid that in another half- course they would. Even as it was, every one he met seemed hour, another quarter of an hour perhaps, instructions to stare and look round, as if they had nothing to do but to would be issued for his pursuit, and so at all costs, he must watch him. “Why is it, or can it be my fancy?” he thought. hide all traces before then. He must clear everything up At last the thought struck him that it might be better to go while he still had some strength, some reasoning power left to the Neva. There were not so many people there, he him…. Where was he to go? That had long been settled: would be less observed, and it would be more convenient “Fling them into the canal, and all traces hidden in the wa- in every way, above all it was further off. He wondered ter, the thing would be at an end.” So he had decided in how he could have been wandering for a good half-hour, the night of his delirium when several times he had had the worried and anxious in this dangerous part without thinkimpulse to get up and go away, to make haste, and get rid ing of it before. And that half-hour he had lost over an of it all. But to get rid of it, turned out to be a very difficult irrational plan, simply because he had thought of it in de-

Crime and Punishment lirium! He had become extremely absent and forgetful and he was aware of it. He certainly must make haste. He walked towards the Neva along V___ Prospect, but on the way another idea struck him. “Why to the Neva? Would it not be better to go somewhere far off, to the Islands again, and there hide the things in some solitary place, in a wood or under a bush, and mark the spot perhaps?” And though he felt incapable of clear judgment, the idea seemed to him a sound one. But he was not destined to go there. For coming out of V___ Prospect towards the square, he saw on the left a passage leading between two blank walls to a courtyard. On the right hand, the blank unwhitewashed wall of a four-storied house stretched far into the court; on the left, a wooden hoarding ran parallel with it for twenty paces into the court, and then turned sharply to the left. Here was a deserted fenced-off place where rubbish of different sorts was lying. At the end of the court, the corner of a low, smutty, stone shed, apparently part of some workshop, peeped from behind the hoarding. It was probably a carriage builder’s or carpenter’s shed; the whole place from the entrance was black with coal dust. Here would be the place to throw it, he thought. Not seeing any one in the yard, he slipped in, and at once saw near the gate a sink, such as is often put in yards where there are many workmen or cabdrivers; and on the hoarding above had been scribbled in chalk the time-honoured witticism, “Standing here strictly forbidden.” This was all the better, for there would be nothing suspicious about his going in. “Here I could throw it all in a heap and get away!” Looking round once more, with his hand already in his pocket, he noticed against the outer wall, between the entrance and the sink, a big unhewn stone, weighing perhaps sixty pounds. The other side of the wall was a street. He could hear passers-by, always numerous in that part, but he could not be seen from the entrance, unless some one came in from the street, which might well happen indeed, so there was need of haste. He bent down over the stone, seized the top of it firmly in both hands, and using all his strength turned it over. Under the stone was a small hollow in the ground, and he immediately emptied his pocket into it. The purse lay at the top, and yet the hollow was not filled up. Then he seized

Fyodor Dostoevsky the stone again and with one twist turned it back, so that it He walked, looking about him angrily and distractedly. was in the same position again, though it stood a very little All his ideas now seemed to be circling round some single higher. But he scraped the earth about it and pressed it at point, and he felt that there really was such a point, and the edges with his foot. Nothing could be noticed. that now, now, he was left facing that point—and for the Then he went out, and turned into the square. Again an first time, indeed, during the last two months. intense, almost unbearable joy overwhelmed him for an “Damn it all!” he thought suddenly, in a fit of ungoverninstant, as it had in the police office. “I have buried my able fury. “If it has begun, then it has begun. Hang the new tracks! And who, who can think of looking under that stone? life! Good Lord, how stupid it is!… And what lies I told toIt has been lying there most likely ever since the house was day! How despicably I fawned upon that wretched Ilya built, and will lie as many years more. And if it were found, Petrovitch! But that is all folly! What do I care for them all, who would think of me? It is all over! No clue!” And he and my fawning upon them! It is not that at all! It is not that laughed. Yes, he remembered that he began laughing a at all!” thin, nervous noiseless laugh, and went on laughing all the Suddenly he stopped; a new utterly unexpected and extime he was crossing the square. But when he reached the ceedingly simple question perplexed and bitterly conK___ Boulevard where two days before he had come upon founded him. that girl, his laughter suddenly ceased. Other ideas crept “If it all has really been done deliberately and not idiotiinto his mind. He felt all at once that it would be loath- cally, if I really had a certain and definite object, how is it I some to pass that seat on which after the girl was gone, he did not even glance into the purse and don’t know what I had sat and pondered, and that it would be hateful, too, to had there, for which I have undergone these agonies, and meet that whiskered policeman to whom he had given the have deliberately undertaken this base, filthy degrading twenty copecks: “Damn him!” business? And here I wanted at once to throw into the

Crime and Punishment water the purse together with all the things which I had not seen either… how’s that?” Yes, that was so, that was all so. Yet he had known it all before, and it was not a new question for him, even when it was decided in the night without hesitation and consideration, as though so it must be, as though it could not possibly be otherwise…. Yes, he had known it all, and understood it all; it surely had all been settled even yesterday at the moment when he was bending over the box and pulling the jewel-cases out of it…. Yes, so it was. “It is because I am very ill,” he decided grimly at last, “I have been worrying and fretting myself, and I don’t know what I am doing…. Yesterday and the day before yesterday and all this time I have been worrying myself…. I shall get well and I shall not worry…. But what if I don’t get well at all? Good God, how sick I am of it all!” He walked on without resting. He had a terrible longing for some distraction, but he did not know what to do, what to attempt. A new overwhelming sensation was gaining more and more mastery over him every moment; this was an immeasurable, almost physical, repulsion for everything surrounding him, an obstinate, malignant feeling of hatred. All who met him were loathsome to him—he loathed their faces, their movements, their gestures. If any one had addressed him, he felt that he might have spat at him or bitten him…. He stopped suddenly, on coming out on the bank of the Little Neva, near the bridge to Vassilyevsky Ostrov. “Why, he lives here, in that house,” he thought, “why, I have not come to Razumihin of my own accord! Here it’s the same thing over again…. Very interesting to know, though; have I come on purpose or have I simply walked here by chance? Never mind, I said the day before yesterday that I would go and see him the day after; well, and so I will! Besides I really cannot go further now.” He went up to Razumihin’s room on the fifth floor. The latter was at home in his garret, busily writing at the moment, and he opened the door himself. It was four months since they had seen each other. Razumihin was sitting in a ragged dressing-gown, with slippers on his bare feet, unkempt, unshaven and unwashed. His face showed surprise.

Fyodor Dostoevsky “Is it you?” he cried. He looked his comrade up and self as soon as he crossed Razumihin’s threshold. down; then after a brief pause, he whistled. “As hard up as “Good-bye,” he said abruptly, and walked to the door. all that! Why, brother, you’ve cut me out!” he added, look“Stop, stop! You queer fish.” ing at Raskolnikov’s rags. “Come sit down, you are tired, “I don’t want to,” said the other, again pulling away his I’ll be bound.” hand. And when he had sunk down on the American leather “Then why the devil have you come? Are you mad, or sofa, which was in even worse condition than his own, what? Why, this is… almost insulting! I won’t let you go Razumihin saw at once that his visitor was ill. like that.” “Why, you are seriously ill, do you know that?” He be“Well, then, I came to you because I know no one but gan feeling his pulse. Raskolnikov pulled away his hand. you who could help… to begin… because you are kinder “Never mind,” he said, “I have come for this; I have no than any one—clever, I mean, and can judge… and now I lessons…. I wanted… but I don’t want lessons….” see that I want nothing. Do you hear? Nothing at all… no “But I say! You are delirious, you know!” Razumihin ob- one’s services… no one’s sympathy. I am by myself… alone. served, watching him carefully. Come, that’s enough. Leave me alone.” “No, I am not.” “Stay a minute, you sweep! You are a perfect madman. Raskolnikov got up from the sofa. As he had mounted As you like for all I care. I have no lessons, do you see, and the stairs to Razumihin’s, he had not realised that he would I don’t care about that, but there’s a bookseller, be meeting his friend face to face. Now, in a flash, he knew, Heruvimov—and he takes the place of a lesson. I would that what he was least of all disposed for at that moment not exchange him for five lessons. He’s doing publishing was to be face to face with any one in the wide world. His of a kind, and issuing natural science manuals and what a spleen rose within him. He almost choked with rage at him- circulation they have! The very titles are worth the money!

Crime and Punishment You always maintained that I was a fool, but by Jove, my boy, there are greater fools than I am! Now he is setting up for being advanced, not that he has an inkling of anything, but, of course, I encourage him. Here are two signatures of the German text—in my opinion, the crudest charlatanism; it discusses the question, ‘Is woman a human being?’ And, of course, triumphantly proves that she is. Heruvimov is going to bring out this work as a contribution to the woman question; I am translating it; he will expand these two and a half signatures into six, we shall make up a gorgeous title half a page long and bring it out at half a rouble. It will do! He pays me six roubles the signature, it works out to fifteen roubles for the job, and I’ve had six already in advance. When we have finished this, we are going to begin a translation about whales, and then some of the dullest scandals out of the second part of Les Confessions we have marked for translation; somebody has told Heruvimov, that Rousseau was a kind of Radishchev. You may be sure I don’t contradict him, hang him! Well, would you like to do the second signature of ‘Is woman a human being?’ If you would, take the German and pens and paper—all those are provided, and take three roubles; for as I have had six roubles in advance on the whole thing, three roubles come to you for your share. And when you have finished the signature there will be another three roubles for you. And please don’t think I am doing you a service; quite the contrary, as soon as you came in, I saw how you could help me; to begin with, I am weak in spelling, and secondly, I am sometimes utterly adrift in German, so that I make it up as I go along for the most part. The only comfort is, that it’s bound to be a change for the better. Though who can tell, maybe it’s sometimes for the worse. Will you take it?” Raskolnikov took the German sheets in silence, took the three roubles and without a word went out. Razumihin gazed after him in astonishment. But when Raskolnikov was in the next street, he turned back, mounted the stairs to Razumihin’s again and laying on the table the German article and the three roubles, went out again, still without uttering a word. “Are you raving, or what?” Razumihin shouted, roused to fury at last. “What farce is this? You’ll drive me crazy too… what did you come to see me for, damn you?”

Fyodor Dostoevsky “I don’t want… translation,” muttered Raskolnikov from wheels on purpose; and you have to answer for him.” the stairs. “It’s a regular profession, that’s what it is.” “Then what the devil do you want?” shouted Razumihin But while he stood at the railing, still looking angry and from above. Raskolnikov continued descending the stair- bewildered after the retreating carriage, and rubbing his case in silence. back, he suddenly felt some one thrust money into his hand. “Hey, there! Where are you living?” He looked. It was an elderly woman in a kerchief and No answer. goatskin shoes, with a girl, probably her daughter, wearing “Well, confound you then!” a hat, and carrying a green parasol. But Raskolnikov was already stepping into the street. On “Take it, my good man, in Christ’s name.” the Nikolaevsky Bridge he was roused to full consciousHe took it and they passed on. It was a piece of twenty ness again by an unpleasant incident. A coachman, after copecks. From his dress and appearance they might well shouting at him two or three times, gave him a violent lash have taken him for a beggar asking alms in the streets, and on the back with his whip, for having almost fallen under the gift of the twenty copecks he doubtless owed to the his horses’ hoofs. The lash so infuriated him that he dashed blow, which made them feel sorry for him. away to the railing (for some unknown reason he had been He closed his hand on the twenty copecks, walked on walking in the very middle of the bridge in the traffic). He for ten paces, and turned facing the Neva, looking towards angrily clenched and ground his teeth. He heard laughter, the palace. The sky was without a cloud and the water was of course. almost bright blue, which is so rare in the Neva. The cu“Serves him right!” pola of the cathedral, which is seen at its best from the “A pickpocket I dare say.” bridge about twenty paces from the chapel, glittered in the “Pretending to be drunk, for sure, and getting under the sunlight, and in the pure air every ornament on it could be

Crime and Punishment clearly distinguished. The pain from the lash went off, and Raskolnikov forgot about it; one uneasy and not quite definite idea occupied him now completely. He stood still, and gazed long and intently into the distance; this spot was especially familiar to him. When he was attending the university, he had hundreds of times—generally on his way home—stood still on this spot, gazed at this truly magnificent spectacle and almost always marvelled at a vague and mysterious emotion it roused in him. It left him strangely cold; this gorgeous picture was for him blank and lifeless. He wondered every time at his sombre and enigmatic impression and, mistrusting himself, put off finding the explanation of it. He vividly recalled those old doubts and perplexities, and it seemed to him that it was no mere chance that he recalled them now. It struck him as strange and grotesque, that he should have stopped at the same spot as before, as though he actually imagined he could think the same thoughts, be interested in the same theories and pictures that had interested him… so short a time ago. He felt it almost amusing, and yet it wrung his heart. Deep down, hidden far away out of sight all that seemed to him now—all his old past, his old thoughts, his old problems and theories, his old impressions and that picture and himself and all, all…. He felt as though he were flying upwards, and everything were vanishing from his sight. Making an unconscious movement with his hand, he suddenly became aware of the piece of money in his fist. He opened his hand, stared at the coin, and with a sweep his arm flung it into the water; then he turned and went home. It seemed to him, he had cut himself off from every one and from everything that moment. Evening was coming on when he reached home, so that he must have been walking about six hours. How and where he came back he did not remember. Undressing, and quivering like an overdriven horse, he lay down on the sofa, drew his greatcoat over him, and at once sank into oblivion…. It was dusk when he was waked up by a fearful scream. Good God, what a scream! Such unnatural sounds, such howling, wailing, grinding, tears, blows and curses he had never heard. He could never have imagined such brutality, such frenzy.

Fyodor Dostoevsky In terror he sat up in bed, almost swooning with agony. no doubt… it’s all about that… about yesterday…. Good But the fighting, wailing and cursing grew louder and louder. God!” He would have fastened his door with the latch, but And then to his intense amazement he caught the voice of he could not lift his hand… besides, it would be useless. his landlady. She was howling, shrieking and wailing, rap- Terror gripped his heart like ice, tortured him and numbed idly, hurriedly, incoherently, so that he could not make out him…. But at last all this uproar, after continuing about ten what she was talking about; she was beseeching, no doubt, minutes, began gradually to subside. The landlady was not to be beaten, for she was being mercilessly beaten on moaning and groaning; Ilya Petrovitch was still uttering the stairs. The voice of her assailant was so horrible from threats and curses…. But at last he, too, seemed to be sispite and rage that it was almost a croak; but he, too, was lent, and now he could not be heard. “Can he have gone saying something, and just as quickly and indistinctly, hur- away? Good Lord!” Yes, and now the landlady is going rying and spluttering. All at once Raskolnikov trembled; too, still weeping and moaning… and then her door he recognized the voice—it was the voice of Ilya Petrovitch. slammed…. Now the crowd was going from the stairs to Ilya Petrovitch here and beating the landlady! He is kick- their rooms, exclaiming, disputing, calling to one another, ing her, banging her head against the steps—that’s clear, raising their voices to a shout, dropping them to a whisper. that can be told from the sounds, from the cries and the There must have been numbers of them—almost all the thuds. How is it, is the world topsy-turvy? He could hear inmates of the block. “But, good God, how could it be! people running in crowds from all the storeys and all the And why, why had he come here!” staircases; he heard voices, exclamations, knocking, doors Raskolnikov sank worn out on the sofa, but could not banging. “But why, why, and how could it be?” he repeated, close his eyes. He lay for half an hour in such anguish, thinking seriously that he had gone mad. But no, he heard such an intolerable sensation of infinite terror as he had too distinctly! And they would come to him then next, “for never experienced before. Suddenly a bright light flashed

” she answered at last softly. and… why was he here?” Nastasya scrutinised him. He felt uneasy. “It’s the blood. Why was he ill-treating her like that. “I heard it myself…. Nastasya came in with a candle and a plate of soup. you begin fancying things…. The assistant-superintendent came…. He gazed at her. as though speaking to herself. hardly able to breathe. “Give me something to drink… Nastasya.” “No one has been here. Ilya Petrovitch. “Nastasya. Looking at him carefully and ascertaining that he was not asleep. Every one ran out on to the stairs from all the flats. why don’t you speak?” he said timidly at last in a weak voice. Will you eat something?” He made no answer. she set the candle on the table and began to lay out what she had brought—bread.” “Nastasya… what were they beating the landlady for?” She looked intently at him. the assistant-superintendent. I was not asleep… I was sitting up. “I listened a long while. salt.” She went downstairs and returned with a white earthenware jug of water. a spoon. even frightened at her searching eyes. “Who beat the landlady?” “Just now… half an hour ago. Nastasya still looked at him without speaking. Then followed forgetfulness. resolute voice. He remembered only swallowing one sip of the cold water and spilling some on his neck. When there’s no outlet for it and it gets clotted.Crime and Punishment into his room.” she declared at last in a firm. on the stairs…. I warrant. Nastasya still stood over him. watching him. and you’re shaking with fever. That’s the blood crying in your ears. “You’ve eaten nothing since yesterday. growing white and turning towards the wall. and her scrutiny lasted a long time. .” he said still more timidly. You’ve been trudging about all day. “Nobody has been beating the landlady. “Blood? What blood?” he muttered. a plate. silent and frowning.

there was a the sun shone into the room at that hour.short-waisted coat. he distinguished an. Then he struggled E WAS NOT COMPLETELY unconscious. he’s himself again!” she said. too. even made him cry.” echoed the man. to get up. a afraid of him. Then of light on the right wall and the corner near the door. intolerable terror. though he could not remember who he was. they had all gone away Nastasya was standing beside him with another person. and only now and then opened the door a complete stranger. they wanted to take him away somewhere. vented him by force. He was a young man with a beard. tion. She was always shy H . On fine days him.lady closed the door and disappeared. At last he returned to complete consciousHe remembered a great deal afterwards. the landsomething he ought to remember. wearing a full. however. sometimes half conscious. and mocked at him. and yet every minute he felt that he had forgotten Concluding that he had returned to his senses. forgetfulness. they threatened him. But of that—of that he had no recollec“He is himself. and looked like a messenger. Sometimes he fancied he had man. pointing to the young ted him. and this fret“Who is this. sat up. He worried and tor. but some one always preall the time he was ill. been lying there a month.lady was peeping in at the half-opened door. He remem. at other times it all seemed part “I say. or sank into awful.Fyodor Dostoevsky CHAPTER THREE mented himself trying to remember. he was in a feverish state. who was looking at him very inquisicrack to look at him. he would be alone in the room. flew into a rage. laughed. would have run away. Sometimes it ness. moaned. plotted some. thing together. throwing a streak great deal of squabbling and discussing about him. seemed as though there were a number of people round It happened at ten o’clock in the morning.tively. of the same day. Nastasya?” he asked. Raskolnikov other person. whom he seemed to know very well. and he sank back into impotence and sometimes delirious. The landbered Nastasya often at his bedside.

“And who are you?” Razumihin asked. too. “For the last four days you have scarcely eaten or drunk anything. as he was so tall.” said Nastasya. and I talked to him. Rodya. suddenly addressing him. the result of bad feeding. if you please.” “Please sit down. “I am always knocking my head. Razumihin came in. good-natured from fatness and laziness. “What a cabin it is!” he cried. indeed.” “He has just come to. at your service.” he went on to Raskolnikov. stooping a little. You call this a lodging! So you are conscious. and absurdly bashful. And who are you?” “I am the messenger from our office. “It’s a good thing you’ve come to. brother. fat and buxom. not at all bad-looking. not Razumihin. he is of more weight than I am.” he said.Crime and Punishment and dreaded conversations or discussions. I won’t keep you.” “Quite so. and he is my friend. “Just come to. with a smile. Who was it came before?” “That was the day before yesterday. and I’ve come on business. Some nervous nonsense. he is in our office. You remember Zossimov? He examined you carefully and said at once it was nothing serious—something seemed to have gone to your head. Come. “My name is Vrazumihin. brother? I’ve just heard the news from Pashenka. but it’s nothing much. That was Alexey Semyonovitch.” “At your mamma’s request. he says you have not had enough beer and radish. a student and gentleman. but it was another man last time. don’t you think so?” “Yes. sir. through Afanasy Ivanovitch . Zossimov is a first-rate fellow! He is making quite a name. it will pass and you will be all right. addressing the man again. and.” Razumihin seated himself on the other side of the table. but Vrazumihin. from the merchant Shelopaev. She was a woman of forty. addressing the man. as I am always called. I brought Zossimov to see you twice.” “He was more intelligent than you. sir. go on. I venture to say. this is the second time they have sent from the office.” echoed the man again. We had to give you tea in spoonfuls. with black eyes and eyebrows. But at that moment the door was flung open. “Who… are you?” he went on. “Will you explain what you want? You must know.

Afanasy Ivanovitch. “That’s the gentleman. Now.” cried Razumihin.” “Yes. though ‘your mamma’ is not bad either. Rodya. For just now. no. money is sweeter to us than treacle. But that’s pretty common with him at all remittance once before in the same manner through him. more simply. I bear witness. “He “I won’t sign it. Have you got the book?” gible condition. take his hand and Semyon Semyonovitch some days since to hand you thirty. a remittance is sent to you from our office. pushing away the pen.he will sign it.” “That ‘hoping for better to come’ is the best thing you’ve “No. and sent instructions to take him in hand. sit up. brother.” “But I can come another time.Fyodor Dostoevsky Vahrushin.” Raskolnikov said dream“I don’t want it. of whom I presume you have heard more than what do you say? Is he fully conscious.” Semyon Semyonovitch has received from Afanasy “Give it to me. Don’t trouble. I’ve thirty-five roubles to remit to you. Why should we trouble you? You are a man of said. I remember… Vahrushin. judgment…. Rodya.” the man “That’s all right. times though…. you see . If only he can sign this little paper. here’s the book.” five roubles in the hope of better to come. eh?” once. “Not want it?” “You hear. addressing Raskolnikov. don’t keep your visitor. I’ll hold you. Here.” began. effect. that is. You are a man of judgment and we will he did not refuse this time also. please.” said Raskolnikov. that’s nonsense. “If you are in an intelli“He can scrawl his name. it’s only that he is on And at the request of your mamma.” is in ‘an intelligible condition’! And I see you are an intelli“How the devil can you do without signing it?” gent man too. as “Yes. as on previous occasions. he knows Vahrushin. Vahrushin. sir?” brother. it’s always pleasant to hear words of “I don’t want… the money. Take Ivanovitch at your mamma’s request instructions to that the pen and scribble ‘Raskolnikov’ for him. Here. ily. Well. Come then.” “Don’t want the money! Come.” wisdom. Do you know him. who has sent you a his travels again.

Crime and Punishment he is waiting. pepper. mustard for the beef. unreasoning terror. Nastasya came in with two bottles of beer. The messenger took out the money and went away.” “Very well. and announced that the tea would be ready directly. although he was able to sit up.” Raskolnikov looked at all this with profound astonishment and a dull. Raskolnikov swallowed one spoonful greedily. if Praskovya Pavlovna were to send us up a couple of bottles of beer. Razumihin suddenly stopped. two plates. for tea we may . Bring soup and give us some tea. blowing on it that it might not burn him. He made up his mind to keep quiet and see what would happen. brother. and so on.” “Cut along. then a second.” and he made ready to hold Raskolnikov’s hand in earnest. “Stop. and bring some tea. Nastasya. and said that he must ask Zossimov whether he ought to have more. are you hungry?” “Yes. In a couple of minutes Nastasya returned with the soup. But the soup was only just warm. and she departed to carry out his orders. “Bravo! And now. “It would not be amiss. you are a cool hand. The cloth was clean.” he thought. We could empty them. and with his right hand gave him a spoonful of soup. With the soup she brought two spoons. I’ll do it alone.” answered Nastasya. Nastasya. as clumsily as a bear put his left arm round Raskolnikov’s head. But after giving him a few more spoonfuls of soup. I believe it’s reality. “With potatoes and rice in it?” “Yes.” “Well. Meanwhile Razumihin sat down on the sofa beside him.” muttered Nastasya. who was still standing there.” said the latter. “And will you have tea?” “Yes. “I believe I am not wandering.” “I know it by heart. The table was set as it had not been for a long time. then a third. taking the pen and signing his name. “Is there any soup?” “Some of yesterday’s. Raskolnikov still gazed wildly with strained attention. salt.” answered Raskolnikov.

food for three days. and meanwhile listening to Pashenka. though he felt quite strong laid up.” “Pashenka must give us some raspberry jam to-day to “Pour it out. and began eating as though he had not touched have walked about. as and sipping tea through a lump of sugar. She is a tea. I’ll pour it out myself. When you decamped in that rascally way without . Rodya. but even perhaps could of him. almost animal. raised him up and gave him tea in spoonfuls. sofa again. though this process was the principal and most effective “She’ll get it at the shop. maybe. my dear. “A cup of tea. left his dinner. of course.” he mumbled with his mouth full of beef. she find out what was going on. pushed the spoon away quick girl. going back He poured out two cups. then?” clean cases. After sipping a dozen spoonfuls of I don’t object.sorts of things have been happening while you have been ing and made no resistance. and sat on the to his chair and attacking his soup and beer again. I dine like this here every day lying low for a time. sense of repugnance. But here is the beer!” He enough to sit up on the sofa without support and could not moved back to his chair. Nastasya. your dear little landlady. he put his left arm round the sick “And where is she to get raspberries for you?” asked man’s head. who sees to that. Yet he could not overcome his loves to do anything for me.” make him some raspberry tea. I don’t ask for it. There were ac“Get along with your nonsense!” tually real pillows under his head now. and sank back on the pillow.” said Razumihin. Sit down. As before. all means towards his friend’s recovery. Raskolnikov said noth. Nastasya. pretending if necessary not to be yet in now. Stay. too. But from some queer. cunning he conceived the idea of hiding his strength and “I must tell you. won’t you have some beer?” capriciously. pulled the soup and meat in front merely have held a cup or a spoon. balancing a saucer on her five outspread fingers again blowing each spoonful steadily and earnestly. and took note of it. my dear. And here’s Nastasya with the tea. down pillows in “A cup of tea. You see. he suddenly released his head.Fyodor Dostoevsky venture on without the faculty. “and it’s all full possession of his faculties. Rodya. he observed that. but.

to make a long story short.” she added suddenly. in two minutes they looked you up! Your name is down there. I kept trying to find that Harlamov’s house. How one muddles up sound sometimes! So I lost my temper. “Why don’t you put the sugar in your tea. though I never remembered it. I know everything. Nastasya here will tell you. but Pashenka won the day. “I’ll make a note of it.” Nastasya murmured. it’s a long story. and. full of alarm. brother. and as for your old lodgings. You ought to have approached her differently. brother. “And all that could be wished. and afterwards it turned out that it was not Harlamov’s. so to speak. the head clerk in the police office. Well. last. and I went on the chance to the address bureau next day. and yet a General Kobelev they could not find while I was there. How could you . what do you think?” Raskolnikov did not speak. “I am not Nikiforovna. Zametov. I could only remember it was at the Five Corners. going off into a giggle. recovering from her mirth. but not least. all. Harlamov’s house. but he still kept his eyes fixed upon him. I had not expected.” “He’s got round her. This conversation afforded her unspeakable delight. the sly dog!” Nastasya shrieked again. but Petrovna. not at all embarrassed by his silence. “Ah. I set to work that very day. and the house-porter and Mr. Well.Crime and Punishment leaving your address. of Pashenka. to find her so… prepossessing.” “My name!” “I should think so. and only fancy. but Buch’s. “It’s a pity. brother. Eh. because I did not know it. in every respect. smiling slyly. She is.” Razumihin went on. brother. a most unaccountable character. Nastasya here knows…. How I ran about making inquiries for you! This lodging of yours I had forgotten. But as soon as I did land on this place. I soon got to know all your affairs—all. I was going in for a regular explosion here to uproot all malignant influences in the locality. But we will talk about her character later…. I felt so angry that I resolved to find you out and punish you. Alexandr Grigorievitch. that you did not set to work in the right way at first. Nastasya Nikiforovna?” “You are a one!” Nastasya cried suddenly. I made the acquaintance of Nikodim Fomitch and Ilya Petrovitch. indeed. indeed.

Fyodor Dostoevsky let things come to such a pass that she gave up sending you death she has no need to treat you as a relation.U. but the business man am sometimes quite at a loss. She must be is by no means retiring.O.bondage for his sake. who would go into I don’t understand it! Well. if she bolism sprung up between us. see. and that through the young lady’s affairs now. and first thing he puts the question. there is a sort of sym. And that promise of marriage when her all your old relations with her. she is too retiring. but it! But I see that’s a delicate matter and I am an ass. “But she is not very clever either. is she?” cried Razumihin.U. But I swear I judge her intellectually. eh? Pashenka would never have thought of doing anything on She is essentially. but feeling be fed. for you assured her yourself me. essentially an unaccountable character! I her own account.?’ Answer: there right to say so. because he has a mother who would save her Rodya from the metaphysical point of view.U. ing that you are not a student now and have lost your les.with her hundred and twenty-five roubles pension. Only. “Yes.? You must have been mad denly took fright. and a sister.Why do you start? I know all the ins and outs of your sons and your clothes. and as you hid in your den and dropped to sign an I.” Pavlovna is not nearly so foolish as you would think at first “It was base of me to say that…. forgive was sorry to lose the I. That’s what he was building upon…. a business man. delighted to get an that point Mr. My mother herself is sight?” almost a beggar… and I told a lie to keep my lodging… and “No. forty. and of course she has every ‘Is there any hope of realising the I. you did very sensibly. do you know Praskovya that your mother would pay. answer out of him.O. And she’s been cherishing that design a long time. Natalya Yegorovna. But. simply is. too. she says she is thirty-six.O. was alive?… I know all about you. that’s all nonsense. that it was better to keep up the conversation. talking of foolishness. I assure you….” mumbled Raskolnikov.” Raskolnikov said loudly and distinctly. she planned to get rid of daughter. Tchebarov turns up.O. she sudyour dinner? And that I. my dear boy—it’s not for nothing that you were . But the worst of it is that at “She isn’t. a sort of algebra or what not! has to starve herself.U. looking away.

Luise Ivanovna? “Did I say anything in delirium?” “I should think so! You were beside yourself. and I believe I have only made you cross. back from him. Now we are friends—see each other almost every day. by way of payment to this Tchebarov. take it. To . “that I have been playing the fool again. too. then she gave the I. and here I have the honour of presenting it to you. brother.” he said a moment later.” Razumihin put the note on the table.U. But I tell you what it is. and you flew into a rage about it. after a moment’s pause without turning his head.” “Was it you I did not recognise when I was delirious?” Raskolnikov asked. flung him ten roubles and got the I. you see I have torn it. brother. Do you remember Luise.O. to clear my conscience. you know. Even Razumihin felt a twinge. Raskolnikov looked at him and turned to the wall without uttering a word.” “What did I rave about?” “What next? What did you rave about? What people do rave about…. of course. and without hesitation he made a formal demand for payment. I went security for you. “What’s the matter with you?… What are you upset about? He wanted to make your acquaintance because I talked to him a lot about you….U. brother. “Yes. first-rate… in his own way. She trusts your word now. engaging that you would pay. but by that time harmony reigned between me and Pashenka. and I insisted on stopping the whole affair. Do you understand? We called Tchebarov. now I must not lose time.O. I have only just moved.Crime and Punishment so open with Pashenka when you were her prospective sonin-law. I thought I should amuse you with my chatter. “I see. I have moved into this part. and a business man ‘listens and goes on eating’ you up. especially when I brought Zametov one day. brother.” “Zametov? The head clerk? What for?” Raskolnikov turned round quickly and fixed his eyes on Razumihin. I’ve been with him to Luise Ivanovna once or twice…. Here. and I say all this as a friend…. Well. Well. an honest and sensitive man is open. When I heard of all this I wanted to blow him up. How could I have found out so much except from him? He is a capital fellow.

switching impatience he had waited for them forted. She sistant superintendent. and then they will come in could not make it out. only tell me one thing: do they know of it ment. Now to business! Here are thirty.was very eager to hear what he would say to the landlady. forgotten it all at once. ‘Give She was evidently quite fascinated by Razumihin. me my sock. Nastasya. as though on purpose. I take ten of them. and Nikodim Fomitch and Ilya Petrovitch. and for the next twenty-four hours you held the to be gone so that he might set to work. Now. gers he gave you the rag. ago. look in pretty “What did I rave about?” often while I am away. we could not get it from you. I will let Zossimov know ten. cial interest to you was your own sock.and tell me that it’s been discovered long ago and that they five roubles. but we mocking me while I am laid up. And I will tell Pashenka what is wanted mysecret? Don’t worry yourself. Good-bye!” countess. and shall give you an ac.have only… What am I to do now? That’s what I’ve forgotcount of them in an hour or two. And then you asked so piteously for fringe for your yet or not? What if they know it and are only pretending.off the bedclothes and leapt out of bed like a madman. You whined. It is most likely somewhere under your quilt at this mo“Good God. and about Krestovsky Island. And only then were you com. though he ought to have been here long membered a minute ago. And you.” He got up from the table and took up his cap. then she opened the door and stood listenporter. I reat the same time. it eluded him. as though to spite him. and with his own scented. ring-bedecked fin. you said nothing about a self. But you said a lot about a bulldog.Fyodor Dostoevsky work. to see whether he wants a drink or “How he keeps on! Are you afraid of having let out some anything else. he’s a deep one!” said Nastasya rings and chains. And another thing that was of spe.’ Zametov hunted all about your room for No sooner had she left the room than the sick man flung your socks. But to what work? wretched thing in your hand. We tried to find out what sort of fringe.With burning. for it is nearly twelve. but could not resist running downstairs after him. trousers.” . and about ear“He calls her Pashenka! Ah.ing. the as. and some as he went out.

but it was so covered with dust and grime that Zametov could not have seen anything on it. that was then. Razumihin will find me. No one had looked. I remember. They won’t find me!… Yes. thank God! And here’s the I. Yes. and here is beer left. he walked to the door.U….O. ha-ha-ha! I could see by their eyes that they know all about it! If only I could get downstairs! And what if they have set a watch there—policemen! What’s this tea? Ah. and a faint and even pleasant shiver ran down his spine. I’ll take the money and go and take another lodging. fumbled—but that was not it. Suddenly. I must escape! Yes… but where? And where are my clothes? I’ve no boots. half a bottle. which still contained a glassful of beer. then! Then he remembered. and gulped it down with relish. I looked at my sock then. What else shall I take? They think I am ill! They don’t know that I can walk. helplessly sitting on the sofa again. but that was not what he wanted. he rushed to the corner where there was a hole under the paper.Crime and Punishment He stood in the middle of the room and gazed in miserable bewilderment about him. the sock about which Razumihin had just been telling him. “Bah. opened it. it would be of use there…. Yes. but now… now I have been ill. there it lay on the sofa under the quilt. Zametov! The police office! And why am I sent for to the police office? Where’s the notice? Bah! I am mixing it up. He lay down and pulled the . He went to the stove. Better escape altogether… far away… to America. cold!” He snatched up the bottle. the frayed edges of his trousers and the rags cut off his pocket were lying there just as he had thrown them. Ah. But what did Zametov come for? Why did Razumihin bring him?” he muttered. put his hand into the hole. began examining it. here is my coat—they passed that over! And here is money on the table.O. They’ve taken them away! They’ve hidden them! I understand! Ah. but the address bureau? They’ll find me. opened it and began rummaging in the ashes. I must escape! Make haste to escape. But in another minute the beer had gone to his head. or is it real? I believe it is real…. as though recalling something. as though quenching a flame in his breast. “What does it mean? Am I still in delirium.U…. listened. I must. too. and let them do their worst! And take the I.

pleasant drowsi. What’s the hurry? A and more disconnected.” dream to him. re. I’ve called on Zossimov twice. brother.” “How do you mean?” “What time is it?” asked Raskolnikov. I’ve been waiting for ness came upon him. The morning seemed like a hours.parcel. But that’s no matter. you are not asleep! Here I am! Nastasya. to-day.out on my own business. moving with my uncle. Nastasya. he will turn up. uncer. And how do you tain whether to come in or not. “You shall “No. wrapped more closely about him you asleep. Raskolnikov sat up quickly feel now.Fyodor Dostoevsky quilt over him. I have an uncle living with He woke up. sighed softly and sank into a deep. is it? We’ve all time before us. have you been something. looking round un“How long have you been coming here?” easily. as though trying to recall “I am quite well. before. . “Why I told you all about it this morning. I’ve been up twice and found his head in the pillow. bring in “I tell you I’ve been waiting for the last three hours. the soft. and looked “Good heaven! Have I?” inquiringly at Razumihin. brother?” on the sofa and gazed at him. And I’ve been great-coat. Don’t you “Yes. He opened his me now. too.tryst. Razumihin. not at home. it remember?” will be six o’clock directly.” have the account directly. and soon a light. you had a fine sleep. We will open it directly. I am not ill. here long?” “Ah. You have slept more than six Raskolnikov pondered. You know I’ve been moving freshing sleep. ragged only fancy! But no matter. it’s almost evening. He could not remember alone. sound. With a sense of comfort he nestled the last three hours for you. wadded quilt which had replaced the old. Give me the eyes and saw Razumihin standing in the doorway. His sick and incoherent thoughts grew more “And why not? It will do you good. to business.” the parcel!” Razumihin shouted down the stairs. hearing some one come in.

People think he does it from slavish politeness. he is such a bashful fellow! Look. “Come. “Twenty copecks. taking out of the bundle a fairly good. my boy. although a little worn. “Why. Nastasya. nowadays you would cost more than that—eighty copecks! And that only because it has been worn. “he has forgotten. For we must make a man of you. battered hat. which evidently interested him. though cheap.” He began untying the bundle. “Let me try it on.” said Raskolnikov. And its being worn really is an improve- . And it’s bought on condition that when’s it’s worn out. Nastasya!” he said. no more. I fancied then that you were not quite yourself. offended. is always obliged to take off his pudding basin when he goes into any public place where other people wear their hats or caps. I assure you I am proud of these breeches. and quite respectable. a friend of mine. without measure. Tolstyakov. fitting it on. to business. what do you suppose I paid for it. this is something specially near my heart. and I shan’t sleep all night. summer trousers of grey woollen material. “No holes. You really look much better. waving it of pettishly. First rate! Well.” “Presently. now let us pass to the United States of America.” answered Nastasya. brother. for I bought it by guess. here are two specimens of headgear: this Palmerston”—he took from the corner Raskolnikov’s old. quite in the fashion. Let’s begin from the top. Look here. afterwards will be too late. on my word! Well. Do you see this cap?” he said. “Twenty copecks. Rodya. as they called them at school. Yes. no spots. silly!” he cried. turning to her.Crime and Punishment “Hm!” said the latter. but it’s simply because he is ashamed of his bird’s nest. Rodya. seeing that Raskolnikov did not speak. which for some unknown reason. my dear boy. I dare say. Just right!” he cried triumphantly. he called a Palmerston—”or this jewel! Guess the price. and ordinary cap. don’t oppose it.” and he exhibited to Raskolnikov a pair of light. “just your size! A proper head-covering is the first thing in dress and a recommendation in its own way. “Believe me. they will give you another next year. and a waistcoat to match. Now you are better for your sleep…. afterwards.

your the same with this purchase. You see. if you don’t insist on having asparagus “I did not go empty-handed—they took the size from this in January. What overcoat will serve. don’t you worry.Fyodor Dostoevsky ment. it’s softer. rouble and a half for the boots—for. And as for Pashenka and paying he had only worn them six days. A bargain?” for anything. eighty copecks the cap. “But perhaps they won’t fit. broken boot. let me change your linen. thing once. so you will have to throw these away in any then. you are satisfied for life. for you will never go Rodya. the great thing for getting on in the world is always to Raskolnikov’s old. stiffly coated with dry mud. Fortydo business on that system at Fedyaev’s. two roubles twenty-five case… especially as they will be done for by then from their copecks the suit—together three roubles five copecks—a own lack of coherence if not your higher standard of luxury. brother. you see. but they’ll last comes from getting one’s clothes from Sharmer’s! As for a couple of months.” observed Nastasya. Will you take it? And so. We all did our best. It’s summer now. Price—a rouble and a half. Rodya. for your there again of your own free will. price them! What do you say? Two roubles twenty. they are very Come. to begin with are three buying summer things—warmer materials will be wanted shirts. but he was very short of for your lodging. for it’s foreign work and foreign leather. to my think“Not fit? Just look!” and he pulled out of his pocket ing. keep to the seasons. your socks and other things. Here.good—and that makes four roubles fifty-five copecks. Now for the boots. you are set up with a complete new rig-out. so I’ve been landlady has seen to that. That do you say? You see that they are a bit worn. for I daresay you will throw off your illness with your shirt. And now. you will have another suit for nothing! They only which makes exactly nine roubles fifty-five copecks. And as to your linen. Well now for autumn. you keep your money in your purse! and it’s monster. we’ve the secretary of the English Embassy sold them last week— twenty-five roubles left. if you’ve bought a five copecks change in coppers. hempen but with a fashionable front…. smoother…. five five copecks! And remember the conditions: if you wear roubles for the underclothes—they were bought in the lot— these out.” . I tell you she’ll trust you cash. I leave them to you. and even has a style of its own.

light summer trousers. don’t tell me I’ve been trudging around for nothing. your own.” cried Razumihin. as it were. . delighted. and everything about him loose. He wore spectacles. but said he was clever at his work. “It will be long before I get rid of them. “Zossimov! At last!” cried Razumihin.” he thought. “What money was all that bought with?” he asked at last. sullen silence. Razumihin looked at him. The door opened and a tall. and a big gold ring on his fat finger. what the messenger brought from Vahrushin. I see.Crime and Punishment “Let me be! I don’t want to!” Raskolnikov waved him off. his watch-chain was massive. “I see. sitting down at the foot of the sofa. eh?” said Zossimov to Raskolnikov. but it was apparent at every instant. but help me—that’s it. watching him carefully and.” and in spite of Raskolnikov’s resistance he changed his linen. He had listened with disgust to Razumihin’s efforts to be playful about his purchases. brother. Have you forgotten that.” OSSIMOV WAS A TALL . colourless. frowning and uneasy.” Razumihin insisted. fashionable and spick and able. “We’ve just changed his linen and he almost cried.” said Raskolnikov after a long. You see. “He is still depressed. The latter sank back on the pillows and for a minute or two said nothing. All his acquaintances found him tedious. gazing at the wall. he settled himself as comfortably as he could. stout man whose appearance seemed familiar to Raskolnikov came in. He had on a light grey fashionable loose coat. “I’ve been to you twice to-day. don’t be bashful. “Money? Why. nonchalant. he made efforts to conceal his self-importance. brother. and how do we feel now. too?” “I remember now. “Nastasya. his linen was irreproachable. he’s come to himself. CHAPTER FOUR Z fat man with a puffy.” Razumihin went on. your mother sent it. “Come. He was twenty-seven. clean-shaven face and straight flaxen hair. In manner he was slow and. and at the same time studiously free and easy.

Going on all right.” looked at them with glittering eyes. Porfiry Petrovitch. But why are you scowling? Because “I would not disturb him to-morrow at all. he’d better five years.” “Very good…. but I don’t you quarrelled once. and… but no need to tell you that!” “What is he?” Razumihin and he looked at each other.” Razumihin.Fyodor Dostoevsky “That’s very natural. He is sixty-five—not worth talking haps. almost all new friends. Zossimov watched “Oh. cine or anything. you promised. Is your head still ach“Ach.” “A very distant one. tea… mushrooms and yesterday to see to some business of his. to-day even… but never mind…” about…. “Has he “And who?” eaten anything?” “All neighbours here.” not have meat either. eh?” tonight. the head “To-morrow evening I shall take him for a walk. herrings. You are coming?” Razumihin said to positively and irritably. He raised himself on the sofa and Zossimov. What are you going to do?” pillow at once and turned to the wall. I’ll look at him again to-morrow. “No more medi“He’s been stagnating all his life as a district postmaster.” he said lazily. only rather later. old uncle. Couldn’t he come? He “I am well. vodka. There will be a pie… him intently. except my They told him.gets a little pension. just our friends. you might have put it off if he did know… a little. I am perfectly well!” Raskolnikov declared could lie on the sofa. of course. Per.” not wish it…. and he is new too—he only arrived in Petersburg “He may have anything… soup. But I am fond of him. nothing—tea. you must not give him. “We are going to the Yusupov garden and then “Is he a relation of yours. and asked what he might have. won’t you come then?” . We meet once in cucumbers. it’s only a step from here. too?” to the Palais de Crystal.” said of the Investigation Department here… But you know him. “Don’t forget. His pulse is first-rate. maybe… but we’ll see. what a nuisance! I’ve got a house-warming party ing. but sank back on to the “All right.

No more of your jokes! Zametov is no more than a boy. we really have something in common.” “Though he does take bribes. as it were by springs.” “Well.” “I should like to know what. The matter is absolutely self-evident.” “Lizaveta was murdered. Zametov is a delightful person. a government clerk. the painter is mixed up in it…” “Oh.” “That’s too little. I can pull his hair and one must draw him not repel him. an officer and Zametov. We only put on steam.” “Why.” “A painter?” “Why. But if you want to know. especially a boy. you won’t venture to turn round on your own account. a musician. I heard about that murder before and was rather interested in it… partly… for one reason…. I only say he is a nice man in his own way! But if one looks at men in all ways— are there many good ones left? Why.” “And I wouldn’t give more than one for you. I’d give two for you. that’s the only principle I go upon. You harm yourselves running another man down…. Oh. Well. We are getting him out of a mess! Though indeed there’s nothing to fear now. If a man is a nice fellow. you particular gentleman! Principles! You are worked by principles. I am sure I shouldn’t be worth a baked onion myself… perhaps with you thrown in.” “Do tell me. a teacher. too.Crime and Punishment “I don’t care a damn for him.” “So much the better. I read about it in the papers. suddenly addressing Raskolnikov. there will be some students. too…. what you or he”—Zossimov nodded at Raskolnikov—”can have in common with this Zametov?” “Oh. he does! and what of it? I don’t care if he does take bribes. please. haven’t I told you about it? I only told you the beginning then about the murder of the old pawnbrokerwoman. You’ll never improve a man by repelling him. you progressive dullards! You don’t understand. it’s all about a house-painter…. One has to be twice as careful with a boy. She remained in the room . “I don’t praise him for taking bribes.” Nastasya blurted out.” Razumihin cried with unnatural irritability. Well.

” murmured Raskolnikov hardly audibly. it was open. bringing his fist down on the table.” police office while they were talking about it. but we will get him off anyway. Foo! how stu. She sighed and offensive is that they lie and worship their own lying…. it makes one sick.man Koch. And. though it’s not one’s old woman? Eh?” . yellow Zossimov looked curiously at Raskolnikov. It was just as they pitched on they could not help that…. standing by the door listening. He used to buy unredeemed pledges from the pidly it’s all done. it hap“Lizaveta. that’s what we have to prove. Razumihin. white flower with brown stir. By the way. Rodya. but… What threw them out at first? The “Why. for it leads to truth—what is Nastasya’s chatter with marked displeasure. lines on them. Koch and Pestryakov. I’ve met that those fellows. So it followed that Koch and Pestryakov were “Was there evidence against him then?” the murderers—that was their logic!” “Evidence. who sold old clothes. and “But don’t excite yourself. lines on it and began examining how many petals there “But I say.” Razumihin went door was locked.” shouted they had been cut off. he was accused of the murder. at first. He felt his arms and legs as lifeless as though “Maybe I am.” Raskolnikov turned to the wall where in the dirty. respect Porfiry. by the way. Didn’t you know her? pened before you were ill. they simply detained them. I was silent. He did not attempt to move. business! Pestryakov may be coming to-night…. and when they came back with the porter on hotly. “What’s stared obstinately at the flower. the most offensive is not their lying—one can always forgive “But what about the painter?” Zossimov interrupted lying—lying is a delightful thing.Fyodor Dostoevsky all the time. She mended a shirt for you. He did not paper he picked out one clumsy. you’ve heard about the business already. What a busywere in it. too. but Razumihin. indeed! Evidence that was no evidence. the day before you fainted at the She used to come here. I wonder at you. how many scallops in the petals and how many body you are!” Zossimov observed. “Lizaveta.

yes! Well. It would all come to the same thing—he’d spend it on drink. Eh! Do you know the details of the case?” “I am waiting to hear about the painter. The further you hide it the quicker you will find it. ‘We have facts. when they were still dandling Koch and Pestryakov—though they accounted for every step they took and it was as plain as a pikestaff— an unexpected fact turned up. and asked me to give him two roubles for them. ‘I gave him a note’—a rouble that is—’for I thought if he did not pawn it with me he would with another. I’ll take it to the police. who had been in to see me already that day. and told a long rigamarole. But facts are not everything—at least half the business lies in how you interpret them!” “Can you interpret them. and if anything turns up. And though Nikolay is not a drunkard. too. to return to Dushkin’s story. Nikolay. And this case might be the means of introducing a new method. here’s the story.’ they say. But no matter. and he did not cheat Nikolay out of a thirty-rouble trinket in order to give it to the police.’ Of course. if I hear any rumours. for I know this Dushkin. so the thing had better be with me. and I knew he had a job in that house. who keeps a dram-shop facing the house. He makes a profession of it. we are both Ryazan men. ‘I’ve known this peasant. brought me this box of gold ear-rings and stones. he drinks. Early on the third day after the murder. When I asked him where he got them. petrified routine…. he said that he picked them up in the street. He buys up bad debts. he is a pawnbroker and a receiver of stolen goods.” “Oh. painting . He was simply afraid. he lies like a horse. a tangible feeling. that’s all taradiddle.Crime and Punishment “Yes. Nikolay Dementyev. I did not ask him anything more. then?” “Anyway. he is a swindler. he comes from the same province and district of Zaraisk. But enough of him! Do you know what makes me angry? It’s their sickening rotten. ‘The day before yesterday.’ I am telling you Dushkin’s story. just after eight o’clock’—mark the day and the hour!—’a journeyman house-painter. one can’t hold one’s tongue when one has a feeling. that one might be a help if only…. brought to the police office a jeweller’s case containing some gold ear-rings. A peasant called Dushkin. from a child. One can show from the psychological data alone how to get on the track of the real man.

as clear as could coming in. and went home from behind the bar. And their job is on the same staircase took his hat and began getting up. you understand—’I saw Nikolay doubts were at an end—it was his doing. make careful inquiries without saying a word to any one. and began to them in the street. I told him all about it and he ishing the job alone. “No. I went to the house.” and the way he said it was a bit queer.he turned as white as chalk. though not so very drunk—he could be…. but he darted out and down the street feeling as suspicious as ever. took his change and went out.” said he. he had come home at said I. “won’t you have a drink?” I did not say a word to any one’—that’s Dushkin’s tale—’but And I signed to the boy to hold the door. Lizaveta before yesterday. I wanted to keep him. Dmitri didn’t see him again and is fin. But I did not see “Have you seen Dmitri?” said I. too. at that very hour. with an axe. “Is Nikolay here?” Dmitri told me that very evening. . “I found lent money on pledges. not sober. as the murder. And the next day I heard that some “And you’ve not been here either?” “Not since the day one had murdered Alyona Ivanovna and her sister. he was listening. on that same staircase?” Nikolay had gone off on the spree. “And where did you sleep last Ivanovna. I knew them. There was only one stranger in the bar As soon as he got the rouble he changed it.Fyodor Dostoevsky work with Dmitri. his eyes were staring out of his head and and went out again. Then my ing’—that was the third day. Dmitri with him then. “Did you hear what happened that First of all I asked. I have not seen him since. and I came out I found out what I could about the murder. glasses. and I felt suspicious night?” “In Peski. and did not speak.” said I. When I heard all that “Wait a bit. He sat down on the bench “I should think so. “I had not heard. with the Kolomensky men. Nikolay.” said Zossimov.” said he. I haven’t. who comes from the same village. for I knew the murdered woman “And where did you get those ear-rings?” I asked. had a couple of and a man I knew asleep on a bench and our two boys. he did not look at me.to the turning at a run.” understand what was said to him.” said he. And at eight o’clock this morn. on the second floor. “No. stayed in the house about ten minutes.” about the ear-rings at once.” and all the while daybreak drunk.

. The woman screeched her hardest.” “I am not talking of the evidence now. and so on?’ ‘We heard nothing special. anyway. that question was put literally in those words. you may not believe me.’ ‘What were you frightened of?’ ‘That I should be accused. I am talking about that question. there’s the evidence. Dmitri and I were painting there all day. stood on a block of wood.’ ‘How could you be frightened. didn’t you see any one on the staircase at such-and-such a time?’—answer: ‘To be sure folks may have gone up and down.’ and so on. was arrested. They gave it to him. they took him to that police station—that is here—with a suitable escort.’ he says. The first I heard of it was from Afanasy Pavlovitch the day before yesterday. any noise. ‘to such-and-such a police officer. in such-and-such a place.Crime and Punishment “Wait! Hear the end. taken the silver cross off his neck and asked for a dram for it. And the day before yesterday they arrested Nikolay in a tavern at the end of the town. and through a crack in the wall she saw in the stable adjoining he had made a noose of his sash from the beam.’ ‘And how was that?’ ‘Why. I know it for a fact. Well. Of course they sought high and low for Nikolay. but I did not notice them. and we were just getting ready to go. how old he is. At the question. A few minutes afterwards the woman went to the cowshed. it was repeated to me exactly! What do you say to that?” “Well. but in the flat where I was painting with Dmitri. ‘When you were working with Dmitri.’ ‘And where were you drinking?’ ‘Oh. of their own idea of themselves. He had gone there. ‘So that’s what you are up to!’ ‘Take me. Dmitri.’ Well. too. if you felt free from guilt?’ Now. So they asked him this and that.’ ‘And where did you find the earrings?’ ‘I found them on the pavement.’ ‘Why did you run away from Dushkin’s?’ ‘Because I was awfully frightened.’ ‘And did you hear. so they squeezed and squeezed him and he confessed: ‘I did not find it in the street. I’ll confess everything. and was trying to put his neck in the noose. that on the same day Widow So-and-so and her sister were murdered and robbed?’ ‘I never knew a thing about it. they detained Dushkin and searched his house. the Kolomensky men also were turned inside out. Nikolay. Zossimov. “Why didn’t you go to work with Dmitri the other day?’ ‘Because I was drinking. ‘twenty-two. people ran in.’ ‘And didn’t you hear anything.

got a rouble from him. and in the box were the ear-rings…. he took up his cap and ran to escaped and ran into the street. I began putting them together. and he swore at us. I don’t remember.’ Well. I took off the paper. turning to the other porter swore. and he slowly sat up on the off and I after him. in the corner knew nothing of it.’” ‘From anxiety. that’s the whole story.” said Zossimov. and went back to the flat alone. And then Dmitri Dmitri and everything. got up from his seat.ing. for sport. He keeps repeating his old story about the murder: ‘I ing Dmitri to come. sofa. “What next?” me by the hair and began beating me. too. I stepped on the box. He told did not catch him.’ ‘What anxiety?’ ‘That I should be accused “Behind the door? Lying behind the door? Behind the of it. undid them. forgetting for temper. shouting my hardest. too. saw some little ‘I was frightened. and there in the passage. But we did it all not “What next? As soon as he saw the ear-rings. and swore at us. I ran after him. him down and began beating him. I got hold of Dmitri’s hair and knocked shook his head. never heard of it till the day before by the door. staring with a blank suppose they deduced from that?” . looking inquiringly at Zossimov. caught “Well. All were silent for a while. And Dmitri. but I Dushkin and. I saw it lying there yesterday.Fyodor Dostoevsky and Dmitri took a brush and painted my face. and the porter’s wife came out. I had to a lie saying he found them in the street.’ ‘And why didn’t you come to the police till now?’ wrapped up in paper. too.’ ‘And why did you try to hang yourself?’ hooks. And the porter swore at me. go on. and went off drinkclear up my things. leaning on his hand. And now what do you door?” Raskolnikov cried suddenly. too. expect. but in a friendly way. and a gentleman came into the entry “He must have waked from a dream. and I ran after him. too. wall. The latter slightly right across the way. for Dmitri and I lay last. and he ran look of terror at Razumihin.” Raskolnikov answered faintly. and at the bottom of the stairs I ran right against the porter “Yes… why? What’s the matter? What’s wrong?” and some gentlemen—and how many gentlemen were there Razumihin.” Razumihin said at with a lady. and the “Nothing. as we know.

listen attentively. fighting and laughing with the funniest faces.Crime and Punishment “Why. chasing one another like children. robbery? They’d just killed them. they ran into the street. They haven’t a shadow of doubt. Now take careful note. knowing that people would go there at once. a doctor.” “How did they get there? How did they get there?” cried Razumihin. blocking the thoroughfare. was lying on him beating him. You wouldn’t have your painter set free?” “Now they’ve simply taken him for the murderer. a fact. beating him. if on the very same day and hour ear-rings from the old woman’s box have come into Nikolay’s hands. allow me to ask you one question: do their state of mind. that is eight or ten witnesses. too. there’s no supposing. bloodshed.” “That’s nonsense. or Nikolay alone. You are excited. But what about the ear-rings? You must admit that. flinging away their booty. who had just got out of a cab at that minute and went in at the entry with a lady on his arm. The bodies upstairs were warm. warm when they found them! If they. not five or ten minutes before. they must have come there somehow. They were sworn at on all sides while they ‘like children’ (the very words of the witnesses) were falling over one another. and at once. such as it is. they rolled . That’s a good deal in such a case. and.” “The holy truth! But didn’t he own himself that he told a lie at first?” “Listen to me. fiendish cunning. agree that Nikolay had Dmitri on the ground. “How can you. had murdered them and broken open the boxes. The porter and Koch and Pestryakov and the other porter and the wife of the first porter and the woman who was sitting in the porter’s lodge and the man Kryukov. squealing. whose duty it is to study man and who has more opportunity than any one else for studying human nature—how can you fail to see the character of the man in the whole story? Don’t you see at once that the answers he has given in the examination are the holy truth? They came into his hand precisely as he has told us—he stepped on the box and picked it up. you understand. while Dmitri hung on to his hair. for the bodies were still warm. They lay right across the way. or simply taken part in the robbery. their squeals and giggles and childish scuffling at the gate fit in with axes. There’s a clue. leaving the flat open.

on in it. frowning. who proved conclusively that “No.” in Nikolay’s hands at the very day and hour of the murder “That’s bad.Fyodor Dostoevsky about like children. laughing and attracting general atten“That’s been proved. indeed. The real mur- . ‘which he could strong presumption.were beating one another and laughing. “That’s the worst of it.’ That’s the point.” said Razumihin with apparent retion. this fact—resting simply on a psychological impossi. but they took no special notice and could not rebility—as irrefutable and conclusively breaking down the member whether there actually were men at work in it. especially as they are facts that cannot be denied. not notice them on their way upstairs. “Koch recognised the jewel-case and “Of course it is strange! It’s impossible. but…” gave the name of the owner. clear. And if the ear-rings’ being found it was his. their And do you suppose. from the character of our legal sys. I see you are excited! Wait a bit.” circumstantial evidence for the prosecution? No. no buts. they won’t “Hm!… So the only evidence for the defence is that they accept it. Now another point. brother. And there are a dozen witnesses to swear to that!” luctance.evidence could not have been worth much. you must understand!” “How do I explain them? What is there to explain? It’s “Oh. though. or that they are in a position to saw the flat was open.” Razumihin answered with vexaone must take into consideration the facts which prove him tion. indeed. and is there no evidence about that?” for it. but… How do you explain the facts not have done if he hadn’t felt guilty. I forgot to ask you. At any rate. because they found the jewel. yourself?” that’s what excites me. That constitutes a case and the man tried to hang himself. Even Koch and Pestryakov did innocent. and the jewel-case points to it. They said they tem. and therefore it does not tell seriously against him— “Nobody did see him. and that there must be work going accept. Did any one see Nikolay constitutes an important piece of circumstantial evidence at the time that Koch and Pestryakov were going upstairs at against him—although the explanation given by him accounts first. that they will accept. they certainly won’t. the direction in which explanation is to be what proof is there that the box came from the old woman?” sought is clear.

The murderer was upstairs.” “Too clever! No.” With the same amazement he stared at Raskolnikov. That’s how I explain it. dishevelled. Then with the same deliberation he scrutinised the uncouth. unkempt figure and unshaven face of Razumihin. but not noticed. you’re too clever. Mistrustfully and with an affectation of being alarmed and almost affronted. like an ass. but at that moment the door opened and a personage came in who was a stranger to all present. why. That beats everything. staring about him with offensive and undisguised astonishment. he scanned Raskolnikov’s low and narrow “cabin. who lay undressed. waited till they were out of hearing. of a stiff and portly appearance. CHAPTER FIVE T no longer young. and then. and then went calmly downstairs at the very minute when Dmitri and Nikolay ran out into the street and there was no one in the entry. He began by stopping short in the doorway. for he had no other way of escape. locked in. on his miserable dirty sofa. did not stay at the door.Crime and Punishment derer dropped those ear-rings. There are lots of people going in and out. HIS WAS A GENTLEMAN . why?” “Why. because he had other things to think of. and a cautious and sour countenance. who looked him boldly and inquiringly in the face without rising from his seat. unwashed. as though asking himself what sort of place he had come to. A constrained silence lasted for a couple of minutes. my boy. when Koch and Pestryakov knocked at the door. He must have dropped the earrings out of his pocket when he stood behind the door. Pestryakov and the porter in the flat when Nikolay and Dmitri had just run out of it. too. so the murderer popped out and ran down. looking fixedly at him. He stopped there while the porter and others were going upstairs. and did not notice he dropped them.” “But. The jewel-case is a conclusive proof that he did stand there…. Koch. possibly he was seen. He hid from Koch.” “A-ach!” Razumihin was exclaiming. because everything fits too well… it’s too melodramatic. as might be expected.

“Here he is lying on the sofa! What do you want?” voice articulated: This familiar “what do you want” seemed to cut the “Yes. hunter’s case.stranger. emphasising every syllable of his question. information?” asked Pyotr Petrovitch. though ‘without understanding. opened it. and would have an. then suspicion and even alarm. opening his ferent.comer gradually began to arouse his attention. that my name is not wholly unknown to you?” “This is Raskolnikov. as though he had just undergone an agonising Zossimov: operation or just been taken from the rack. on his back. then his merly a student?” wonder. looked at it and as slowly and “Is it possible that you can up to the present have received no lazily proceeded to put it back. that he would get nothing gazing persistently. a student. as though he heard the name of Pyotr Petrovitch for his waistcoat-pocket. it was extremely pale and wore a look verity. had not Razumihin anticipated him. but weak and breaking. Then he gave a prolonged yawn. When Zossimov Zossimov made a slight movement. though with some se. pulled out a huge gold watch in a round the first time. sat on swered. the sofa and with an almost defiant.said “This is Raskolnikov” he jumped up quickly. certain fairly unmistakable signs. I am Raskolnikov! What do you want?” ground from the feet of the pompous gentleman. But the new“Rodion Romanovitch Raskolnikov. Then he lazily put his hand into ply.Fyodor Dostoevsky some scene-shifting took place. somewhat disconcerted. gazed blankly and dreamily at him.flower on the paper. probably from Raskolnikov himself lay without speaking. and civilly. at the in this “cabin” by attempting to overawe them. Now that his face was turned away from the strange man softened somewhat. or for. Reflecting. . I believe I have reason to hope turned to Zossimov again. who had expected something quite difwards him. He was The visitor scrutinised him and pronounced impressively: turning to Razumihin. but checked himself in time and “Pyotr Petrovitch Luzhin.” mumbled Zossimov. the gentle. nodding toBut Raskolnikov. addressed of anguish. making no remouth as wide as possible.

sit down. and the visitor squeezed his way through. “That’s all right.” began Luzhin. but go on with your business. Nastasya and you are so crowded. “If you’ve something to say. I am a comrade of Rodya’s.” The minute was so chosen that it was impossible to refuse. “Your mamma had commenced a letter to you while I was sojourning in her neighbourhood. looking suspiciously at Razumihin. why are you standing in the doorway?” Razumihin interrupted suddenly. because this shabby and impudent person had introduced himself as a student. he sat down. Luzhin looked at him inquiringly. Here’s a chair. A look of dismay came into Luzhin’s face. and now I am nursing him. put his hands behind his head and gazed at the ceiling. go on. thread your way in!” He moved his chair back from the table.” mumbled Zossimov. and waited in a rather cramped position for the visitor to “thread his way in.Crime and Punishment In reply Raskolnikov sank languidly back on the pillow. if not a fortnight ago…” “I say. But shall I not disturb the invalid by my presence and conversation?” Pyotr Petrovitch asked of Zossimov. “Hm!” Razumihin cleared his throat loudly. “No need to be nervous. “I had presumed and calculated. so don’t you take any notice of us. “Rodya has been ill for the last five days and delirious for three. “that a letter posted more than ten days. On my arrival here . but now he is recovering and has got an appetite. and at last he showed unmistakable signs of embarrassment. “you may amuse him. whose familiarity seemed so much like unaffected good-nature that Pyotr Petrovitch began to be more cheerful. who has just had a look at him.” went on Razumihin. formerly a student.” he faltered. partly. make room. Zossimov and Razumihin stared at him more inquisitively than ever. Nastasya. “N-no.” “Thank you.” He yawned again. made a little space between the table and his knees. Reaching the chair.” the latter blurted out. hurrying and stumbling. This is his doctor. since the morning. like him. “Your mamma.” Luzhin shrugged his shoulders. “He has been conscious a long time. perhaps.

enough!” All his clothes were fresh from the tailor’s and were all There was no doubt about Pyotr Petrovitch’s being of. far too much so indeed. I know!” Raskolnikov cried suddenly with im. he rose from his pillow on purpose to stare at him.mutton-chop whiskers made an agreeable setting on both . told the same tale. seepatient vexation. Even his own. light thin trousers. “So you are the fiance? I know. but now.ance might have been forgiven in such circumstances. but he said nothing. The exquisite pair of lavender Meanwhile Raskolnikov. and the best of it was. it too carefully in his hands. He made a violent ate. Petrovitch had made eager use of his few days in the capi. and that’s ing that Pyotr Petrovitch had taken up the role of fiance. a waistcoat of the same. that Pyotr younger than his forty-five years at all times. in order that I might be fully assured that you were his betrothed—a perfectly innocent and permissible proin full possession of the tidings. it was evident. began suddenly staring at him again fact of his not wearing them. real Louvain.Fyodor Dostoevsky I purposely allowed a few days to elapse before coming to tal to get himself up and rig himself out in expectation of see you. or as though something new had struck Petrovitch’s attire. fawn shade. but carrying them in his hand with marked curiosity. perhaps too complacent. except for being too new and too distinctly approprifended this time. Pyotr Petrovitch treated it too respectfully and held silence. who had turned a little towards gloves. In the Petrovitch.ceeding. if only from the him when he answered. Light and youthful colours predominated in Pyotr look at him yet. to my astonish. a cravat of the lightest cambric with pink whole appearance. new There certainly was something peculiar in Pyotr Petrovitch’s and fine linen.right. His dark. indeed. There was a moment’s cance. He wore a charming summer jacket of a him. as though he had not had a good for show. Even the stylish new round hat had the same signifieffort to understand what it all meant. this all suited Pyotr title of “fiance” so unceremoniously applied to him. something which seemed to justify the stripes on it. His very fresh and even handsome face looked first place. ment…” consciousness of the agreeable improvement in his appear“I know.

If there really was something unpleasing and repulsive in his rather good-looking and imposing countenance. our future flat. again breaking the silence with an effort. After scanning Mr.” he said. that is. Luzhin unceremoniously. “There are two storeys of rooms. and as it is for so short a time… I have already taken a permanent. of doubtful character. addressing Raskolnikov. stinking and. But Mr. Things have happened there.Crime and Punishment sides. in the flat of Madame . “and I am having it done up. find out so much about it. Raskolnikov smiled malignantly. for I am a stranger in Petersburg myself. in Bakaleyev’s house.” “Yes. touched here and there with grey. the two rooms are exceedingly clean. rooms…” “A disgusting place—filthy. clean-shaven chin. I’ve been there. Luzhin hardened his heart and seemed to determine to take no notice of their oddities. he went on: “…Any minute. but as nothing followed. of course. Even his hair. And I went there about a scandalous business. It’s cheap. “I feel the greatest regret at finding you in this situation. though…” “I could not. a very important legal affair in the Senate.” “Where?” asked Raskolnikov weakly. sank back on the pillow and stared at the ceiling as before. by inevitably suggesting a German on his wedding-day. and there are all sorts of queer people living there. as curled hair usually does. But you know what business is. And meanwhile I am myself cramped for room in a lodging with my friend Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov. growing thickly about his shining. I am expecting your mamma and sister any minute. did not give him a stupid appearance. not to mention other preoccupations which you may well conjecture. I have found a lodging for them on their arrival. “Very near here. Pyotr Petrovitch paused. I have.” put in Razumihin.” Raskolnikov made a movement and seemed about to speak. what’s more.” he began. his face showed some excitement. “However.” “That’s in Voskresensky. though it had been combed and curled at a hairdresser’s. too. it was due to quite other causes. “If I had been aware of your illness I should have come earlier.” Pyotr Petrovitch replied huffily. waited. let by a merchant called Yushin.

if you like. And for the last two hundred years we “Yes… no. Ideas. And done. but one must have indulgence. something. Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov. though it’s in a childish form. with “In the most serious and essential matters.” practicality…” “Lebeziatnikov?” said Raskolnikov slowly. if you care to know.” Raskolnikov answered. it’s my notion that you observe and learn most by watching It’s my personal view. people do get carried away Petrovitch replied. I for good exists. ideas have reached us in the provinces. reforms.Fyodor Dostoevsky Lippevechsel. so to say. Do you know him?” down from heaven. a clerk in the him. it does not drop Ministry.” he said to Pyotr Petrovitch. “and desire his guardian…. those see.” Luzhin looked round hopefully at them all. “I don’t agree with you.” Zossimov let drop. fancy I find clearer views.” “How do you mean?” asked Razumihin. “Practicality is a difficult thing to find. way. more too…. it was he who told me of Bakaleyev’s house. All the novel. have been divorced from all practical life. Literature is taking a maturer form.mistakes are merely evidence of enthusiasm for the cause ties. New valuable ideas. that something the younger generation. I was once are fermenting. there’s no practicality. A very nice young man and advanced. . but I and romantic authors. And I confess I am delighted…” has been accomplished already. of means I will not speak. and honesty like to meet young people: one learns new things from you may find. If little has been to see it all more clearly one must be in Petersburg. “You and make mistakes. but and of abnormal external environment. more. “Of course. “Nonsense! There’s no practicality. Anythem. as though delighted at the question. “Excuse me. I may be mistaken. criticism. as if recalling “That’s true.” Pyotr evident enjoyment. although there are crowds of brigands. I fancied so from your inquiry. new “At what?” valuable works are circulating in the place of our old dreamy “Your question is a wide one. the time has been but short. Practicality goes well shod.” Pyotr Petrovitch replied. it’s ten years since I visited Petersburg.” Razumihin flew at “Yes.

” Razumihin cut in sharply. “You must admit. I blush even when other people talk like that. but as a consequence of the general advance. but unhappily it has been a long time reaching us. I’ve very little wit myself. As a Russian proverb has it. glancing affably at Zossimov. “Isn’t it so?” Pyotr Petrovitch went on.” “No. not catching his words. of this incessant flow of commonplaces. I am acquiring so to speak. “It came to my tearing my coat in half to share with my neighbour and we both were left half naked. for everything in the world rests on self-interest.’ what came of it?” Pyotr Petrovitch went on. And yet it would seem to want very little wit to perceive it…” “Excuse me.Crime and Punishment many injurious prejudice have been rooted up and turned into ridicule…. Therefore. to my thinking. no doubt. that. but he received no reply.’ Science now tells us. progress in the name of science and economic truth…” “A commonplace. You are in a hurry. so to say—the firmer are its foundations and the better is the common welfare organised too. “What?” asked Pyotr Petrovitch. being hindered by idealism and sentimentality. ‘catch several hares and you won’t catch one. or. and helping to bring to pass my neighbour’s getting a little more than a torn coat. Economic truth adds that the better private affairs are organised in society—the more whole coats. perhaps with excessive haste. if I were told. . personal liberality. not a commonplace! Hitherto. always the same. as they say now. and that. “and so let us drop it. “That’s all true. ‘love thy neighbour. addressing Razumihin with a shade of triumph and superciliousness— he almost added “young man”— “that there is an advance.” Zossimov hastened to interpose. love yourself before all men. for all. and that not from private. is a great thing…” “He’s learnt it by heart to show off Raskolnikov pronounced suddenly. by Jove. we have cut ourselves off irrevocably from the past. for instance.” he went on. The idea is simple. in acquiring wealth solely and exclusively for myself. I began this discussion with an object. In a word. You love yourself and manage your own affairs properly and your coat remains whole. but I’ve grown so sick during the last three years of this chattering to amuse oneself.

That’s enough!” “Examining them?” Raskolnikov asked aloud. Pyotr Petrovitch inexperienced. and I don’t blame you. What then?” with excessive dignity. I hope for your return to health…” cunning criminal doesn’t work. for so many unscrupulous people have got “Not a doubt of it. become closer…. nor practised.” “Koch has given the names of some of them.Fyodor Dostoevsky to exhibit your acquirements. man you are. Why. and he turned abruptly to Zossimov are on the wrappers of the pledges and some have come to continue their previous conversation. and speaking “Yes. crime! The supposition that it was a calculated crime and a Above all. but is examining all who have left pledges in their own interests everything they touched. addressing what throws you all off the scent. Suppose him to have been Raskolnikov did not even turn his head. and probably this was his first circumstances of which you are aware. But I maintain that he is Raskolnikov. upon your recovery and in view of the not cunning. I only wanted to find out what sort of declared positively. saved him—and chance may do anything. sir. and it’s clear that it was only a chance that began getting up from his chair.” emoniously that I too…” “How does he get hold of them?” asked Zossimov. other names Razumihin concluded. “Do you mean to suggest so uncer“Nothing.” replied Razumihin. forward of themselves. “That’s “I trust our acquaintance.” he said. that’s “One of her customers must have killed her. my dear sir… how could I?… Come. “may. affronted. “Excuse me.” Zossimov quite pardonable. that the whole with her there.” cause has been dragged in the mire. “Oh. he did not . “That’s just what it wasn’t!” interposed Razumihin.” Pyotr Petrovitch had the good sense to accept the dis“It must have been a cunning and practised ruffian! The avowal.” said Luzhin. He made up his mind to take leave in another boldness of it! The coolness!” minute or two. that’s enough. “Porfiry doesn’t hold of the progressive cause of late and have so distorted give his opinion.

hat and gloves in hand. Not to speak of the fact that crime has been greatly on the increase among the lower classes during the last five years. yes. ransacked the old woman’s trunk. so to say. he could only murder.” “Do you know the details?” “I can’t say that. stuffing his pockets with them. And he got off more by luck than good counsel!” “You are talking of the murder of the old pawnbroker. “How are we to explain it?” Razumihin caught him up. addressing Zossimov. in another place people of good social position forge false banknotes. in Moscow of late a whole gang has been captured who used to forge lottery tickets.’ I don’t remember the exact words. her rags—and they found fifteen hundred roubles. besides notes. crime is increasing proportionately. In one place one hears of a student’s robbing the mail on the high road. has been murdered by some one of a higher class in society—for peasants don’t pawn gold trinkets—how are we to explain this demoralisation of the civilised part of our society?” “There are many economic changes. perhaps! And how did he set to work? He took jewels worth ten or twenty roubles. but the up- . He was evidently anxious to make a favourable impression and his vanity overcame his prudence. but before departing he felt disposed to throw off a few more intellectual phrases. his first crime. in a box in the top drawer of the chest! He did not know how to rob. He was standing. You’ve heard of it?” “Oh. too. I believe?” Pyotr Petrovitch put in. “Yes.Crime and Punishment foresee obstacles. then our secretary abroad was murdered from some obscure motive of gain…. not to speak of the cases of robbery and arson everywhere. and one of the ringleaders was a lecturer in universal history.” “How do you mean?” “What answer had your lecturer in Moscow to make to the question why he was forging notes? ‘Everybody is getting rich one way or another. “It might be explained by our inveterate unpracticality. the pawnbroker. but another circumstance interests me in the case—the whole question. being in the neighbourhood. he lost his head. And if this old woman. It was his first crime. so I want to make haste to get rich too.” put in Zossimov. what strikes me as the strangest thing is that in the higher classes. I assure you.

“It’s in accordance with your theory!” “Upon my word. and reproach her with your being her benefac“But why do you worry about it?” Raskolnikov interposed tor?” suddenly.” Luzhin cried wrathfully and irritably. “to distort my words in this way! “Why.would misunderstand and misrepresent things in so fancider. to you. your mamma… She Raskolnikov lay with a white face and twitching upper seemed to me in other things. has no foundation in truth. and it follows that people may be killed…” has reached you.* and every man showed was that she was a beggar… because it was better to raise a himself in his true colours. . breathing painfully. without waiting denly. allow me to assure you that the report which just now. And indeed… indeed…” “And is it true. “is it true that you told your fiancee… within made. has been conveyed “Upon my word!” cried Luzhin. principles…” over her. But I was a thousand miles from supposing that she ciliously. of a somewhat highflown and romantic way of think“There’s a measure in all things.” put in Zossimov. “In accordance with my theory?” crimson with confusion. to walking on crutches. and I… suspect who… “No. to having our food chewed an hour of her acceptance.ing….insulting him. carry out logically the theory you were advocating Excuse me. that what pleased you most… for us. raising himself on his pillow and fixing his piercing.” Luzhin went on super. so that you may have complete control “But morality? And so to speak. ties. and one has but to suppose…” ful a way….Fyodor Dostoevsky shot was that he wants money for nothing. glittering eyes upon him. or rather let me say. with all her excellent qualilip.” cried Raskolnikov.— TRANSLATOR’S NOTE.” Raskolnikov interposed once more sud“I tell you what.” *The emancipation of the serfs in 1861 is meant. again in a voice quivering with fury and delight in or working! We’ve grown used to having everything ready. “Economic ideas are not an incitement to mur. in a word… this arrow… in a word.” wife from poverty. that’s not so. Then the great hour struck. “I tell you what.

who had for some time been making signs to him to let the sick man alone. alone.” said Zossimov on the stairs. I am very much afraid so. and he went out. if ever again… you dare to mention a single word… about my mother… I shall send you flying downstairs!” “What’s the matter with you?” cried Razumihin. “Will you ever leave off tormenting me? I am not afraid of you! I am not afraid of any one. lifting his hat to the level of his shoulders to avoid crushing it as he stooped to go out of the door. And even the curve of his spine was expressive of the horrible insult he had received. “But we can’t leave him like this!” “Come along. “Why. and not even nodding to Zossimov.” Zossimov repeated insistently.” cried Raskolnikov. that’s what would do it! At first he was better…. doing his utmost to restrain himself but breathing hard. waiting with a defiant and offended face. Razumihin got up this time to let him pass. Without glancing at any one. I could forgive a great deal in a sick man and a connection. any one now! Get away from me! I want to be alone. alone!” “Come along. “It might be worse not to obey him. nodding to Razumihin. “How could you—how could you!” Razumihin said. Silence lasted for some seconds. but you… never after this…” “I am not ill.” he began deliberately. You know he has got something on his mind! Some fixed idea weighing on him…. “Let me tell you. “So that’s how it is?” Luzhin turned pale and bit his lip. Razumihin thought a minute and ran to overtake him. he must have!” “Perhaps it’s that gentleman.” “What’s the matter with him?” “If only he could get some favourable shock. “at the first moment I saw you you were ill-disposed to me. sir. shaking his head in perplexity. “Let me alone—let me alone all of you!” Raskolnikov cried in a frenzy. he went out. but I remained here on purpose to find out more. “So much the worse…” “Go to hell!” But Luzhin was already leaving without finishing his speech.” said Zossimov. squeezing between the table and the chair. From his . Pyotr Petrovitch.Crime and Punishment “What?” Luzhin stood still. “He mustn’t be irritated.

But have you noticed. not a trace of his reinterested. latched altogether. yes. a firm purpose was something afterwards. Nastasya went out. an hour I’ll go and see him again…. frightened. he seemed immedi“Yes. “I noticed that. he takes no interest in the door.” street. he fainted. He interests me very much! In half evident in them. went out. thought put it in his pocket. His “Tell me more about that this evening and I’ll tell you movements were precise and definite. slipped downstairs and glanced in at the B open kitchen door.” he muttered to himself. It was twenty-five roubles. and CHAPTER SIX that he had received a letter about it just before his illness…. It gave him a shock on the day he cent delirium nor of the panic fear that had haunted him of was ill in the police office. confound the man! he may have upset the case UT AS SOON AS SHE went out. It was the first moment of a strange sudden calm.” by Razumihin on the clothes. took also all the copper change from the ten roubles spent “Later! I am sleepy! Leave me. but she still lingered. When he had dressed in entirely new clothes. but his intense spirimation though. left alone. “To-day. door.” late. He is ately to have become perfectly calm. There’ll be no inflam. to-day.Fyodor Dostoevsky conversation I gather he is going to marry his sister. undid the parcel which Razumihin had anything.He understood that he was still weak. He “Won’t you have some tea now?” she asked. he does not respond to anything except one point brought in that evening and had tied up again on which he seems excited—that’s the murder?” and began dressing. Nastasya was standing with her back to . he Raskolnikov.looked at the money lying on the table. that he would not fall down in the keep watch on him through Nastasya….” tual concentration gave him strength and self-confidence. looked with impatience and mis. moreover. too.” Razumihin agreed. “Thanks! And I’ll wait with Pashenka meantime and will He hoped.” “Yes. and after a moment’s ery at Nastasya. he got up. Then he softly unlatched the He turned abruptly to the wall. Strange to say.

startled and wondering. Raskolnikov joined two or three listeners. took out a five copeck piece and put it in the girl’s hand. or better still when wet snow is falling straight down. once for all. that he would not return home without it. All he knew. It was as stifling as before.Crime and Punishment him. blowing up the landlady’s samovar. He drove away thought. a sort of savage energy gleamed suddenly in his feverish eyes and his wasted. all very old and shabby. thought tortured him. He did not know and did not think where he was going. and his manner seemed strangely out of keeping with the subject—”I like it on cold. pale and yellow face. sickly faces. . In a strong and rather agreeable voice. dark. She broke off abruptly on a sentimental high note. indeed? A minute later he was in the street. with what to make an end? He had not an idea about it. she sang in hope of getting a copper from the shop. addressing a middle-aged man standing idly by him. The man looked at him. who stood on the pavement in front of him. because he would not go on living like that. the sun was setting.” How. From old habit he took his usual walk in the direction of the Hay Market. cracked and coarsened by street singing. damp autumn evenings— they must be damp—when all the passers-by have pale green.” and both moved on to the next shop. It was nearly eight o’clock. he did not even want to think of it. He was accompanying a girl of fifteen. A dark-haired young man with a barrel organ was standing in the road in front of a little general shop and was grinding out a very sentimental song. dusty town air. but he eagerly drank in the stinking. His head felt rather dizzy. Who would have dreamed of his going out.” he repeated with desperate and immovable selfconfidence and determination. “Do you like street music?” said Raskolnikov. he had one thought only “that all this must be ended to-day. all he felt was that everything must be changed “one way or another. immediately. She was dressed up in a crinoline.” said Raskolnikov. Excuse me…” muttered the stranger. “I love to hear singing to a street organ. when there’s no wind—you know what I mean? and the street lamps shine through it…” “I don’t know…. She heard nothing. shouted sharply to the organ grinder “Come on. a mantle and a straw hat with a flame-coloured feather in it.

that he might feel more so. thinking of nothing. “Yes. From one of these a loud din. a dense crowd of peasants. but a district.took a turning to the right in the direction of V. entirely let out in dram “What he was christened. glancing superciliously at Raskolnikov. Now he walked along.thickest part of it. but they were not there now. the tinkling of a guitar and shouts of merriment. He had often crossed that little street which turns at an “Isn’t there a man who keeps a booth with his wife at this angle. A crowd of women were thronging you’ll find princesses there too…. where the huckster and his wife countable inclination to enter into conversation with people. your excellency!” in the lower storeys. He felt an unacner of the Hay Market. sounds “Is that a tavern at the top there?” of singing. espe“It’s not a province.Fyodor Dostoevsky frightened by the question and Raskolnikov’s strange manRaskolnikov crossed the square. your excellency. young man. He pushed his way into the Raskolnikov walked straight on and came out at the cor. Gra. they were all shoutRecognising the place. He stood and thought a little and dressed a young fellow in a red shirt who stood gaping be. leading from the market-place to Sadovy Street. bare-headed and in their indoor clothes. La-la!” round the door. others on . At that point “What’s his name?” there is a great block of buildings.cially about the entrances to various festive establishments ciously forgive me. Of corner?” late he had often felt drawn to wander about this district. women were continually running “Aren’t you a Zaraisky man. some were sitting on the steps.” answered the when he felt depressed. But the peasants took no notice of him. on the pavement.ing in groups together. In that corner there was ner. he stopped. fore a corn chandler’s shop. and he crossed over to the other side of the street. it’s an eating-house and there’s a billiard-room and floated into the street. had talked with Lizaveta.” shops and eating-houses. and there they gathered in groups. looked round and ad. “All sorts of people keep booths here. Here The young man looked at Raskolnikov again. looking at the faces. too? Which province?” in and out.

Her voice was still musical and less thick than the others. From drink.Crime and Punishment the pavement. Raskolnikov joined the throng of women. wearing a loose coat. “Oh. was walking near them in the road. bending down at the entrance and peeping inquisitively in from the pavement. There were women of forty and some not more than seventeen.” trilled the thin voice of the singer. who were talking in husky voices. Raskolnikov felt a great desire to make out what he was singing. smoking a cigarette. drawing himself up and looking at her. “Shall I go in?” he thought. as though everything depended on that. but they have all snub noses. much pleased at the compliment. sweetie!” And he darted down into the saloon below. He felt strangely attracted by the singing and all the noise and uproar in the saloon below…. One beggar was quarrelling with another. she’s pretty. Some one could be heard within dancing frantically. . marking time with his heels to the sounds of the guitar and of a thin falsetto voice singing a jaunty air. it seems. “Isn’t he thin though!” observed another woman in a deep bass. my handsome soldier Don’t beat me for nothing.” “Go along with you!” “I’ll go. “They are laughing. “Why. “Have you just come out of a hospital?” “They’re all generals’ daughters.” she said. A drunken soldier.” interposed a tipsy peasant with a sly smile on his face. She smiled. “You’re very nice looking yourself. but had forgotten where. They were bare-headed and wore cotton dresses and goatskin shoes. swearing. He listened intently. he seemed to be trying to find his way somewhere. and a man dead drunk was lying right across the road. gloomily and dreamily.” he said. Raskolnikov moved on. “See how jolly they are. others were standing talking. almost all had blackened eyes. she was young and not repulsive—the only one of the group. Shall I get drunk?” “Won’t you come in?” one of the women asked him.

“Where is it. that if he had to live on some “Will you have vodka?” asked the waiter. “Bah. whatever it may be!… gentleman. I believe I should drop with shame…. everlasting soli.” thought Raskolnikov. but now I feel shy. on such a narrow ledge that he’d only room to “Give me some tea and bring me the papers. distance. going into a very spacious and posiask like that. “Well. Raskolnikov fancied that earnestly. She made her criticism quietly and men drinking champagne.” he added Raskolnikov gave her what came first—fifteen copecks. years. everlasting tempest around him.” the girl shouted after him. if he had to remain “What is it?” standing on a square yard of space all his life. and in a room further away were sitting four her upper lip swollen. there’s a nice young man!” ture!… And vile is he who calls him vile for that. “Where is it Zametov was one of them. Give me six copecks for a How true it is! Good God.” one of the women observed. a moment later.” what on earth was it I wanted? Yes. the old stand. “I don’t know how you can papers?” he asked. Have you the shaking her head at Duclida. covered with bruises. to live and live! Life. it were better to live so than to die at once! “I’ll always be pleased to spend an hour with you. “Ah. eternity.” . the newspapers…. a thousand She hesitated. that’s too much. what a good-natured gentleman!” He went into another street. Zossimov said he’d read it in the papers. how true! Man is a vile creadrink. consisting of several rooms. She was a were however rather empty.ones for the last five days and I’ll give you something. which Raskolnikov looked curiously at the speaker. But “Ask for Duclida.Fyodor Dostoevsky “I say. high rock. the Palais de Crystal! “What’s your name?” Razumihin was just talking of the Palais de Crystal. sir. but he could not be sure at that I’ve read that some one condemned to death says or thinks. and the ocean. Two or three people were pock-marked wench of thirty. everlasting darkness. tude. with drinking tea. “What if it is!” he thought.” tively clean restaurant. kind Only to live. an hour before his death.

How strange! And do you know I’ve been to see you?” Raskolnikov knew he would come up to him. black hair. you here?” he began in surprise. “I know you have. Razumihin told me only yesterday you were unconscious. “I’ve heard it. with the curly. Who’s been pouring champagne into you just now?” “We’ve just been… having a drink together…. There was a smile on his lips. “Why. and a new shade of irritable impatience was apparent in that smile. The lines danced before his eyes. You looked for my sock…. And you know Razumihin has lost his heart to you? He says you’ve been with him to Luise Ivanovna’s. His dark face was rather flushed from the champagne he had drunk. “What. entrance free to the most agreeable places. Do you remember? How could he fail to understand—it was quite clear. “Oh. You talk . for whom you winked to the Explosive Lieutenant and he would not understand. with the smart waistcoat. a fire in Peski… a fire in the Petersburg quarter… another fire in the Petersburg quarter… and another fire in the Petersburg quarter… Ah. An accident on a staircase. His hands shook with nervous impatience as he turned the sheets. your friend Razumihin. you know the woman you tried to befriend. rather shabby coat and doubtful linen. He laid aside the papers and turned to Zametov. He was in a good humour.Crime and Punishment “Yes. spontaneous combustion of a shopkeeper from alcohol. Suddenly some one sat down beside him at his table. sir. here’s to-day’s. parted and pomaded. here it is!” He found at last what he was seeking and began to read it. but he read it all and began eagerly seeking later additions in the following numbers. wasn’t it?” “What a hot head he is!” “The explosive one?” “No.” “You must have a jolly life. it was the head clerk Zametov. He looked up. No vodka?” The old newspapers and the tea were brought. looking just the same. Mr. damn… these are the items of intelligence. with the rings on his fingers and the watch-chain. speaking as though he’d known him all his life. Zametov.” he answered. at least he was smiling very gaily and good-humouredly. Raskolnikov sat down and began to look through them.

but in a friendly way. I am not reading about the fires. well.” Here he looked “Shall I tell you what I was reading about. what is it?” fellow. my cocksparrow! So I “Yes. you are a man of culture and education?” Zametov on the shoulder. Mayn’t I ask a question? Why do “By way of a fee! You profit by everything!” Raskolnikov you keep on… ?” laughed. do I seem strange to you?” ously. you’re awfully anxious to know what I am reading “You prick up your ears?” about?” “How do you mean—prick up my ears?” . “But confess now. What are you doing.” your rings—you are a gentleman of fortune. his lips were twisted again in a looking for? See what a lot of papers I’ve made them bring mocking smile.” “Foo. my cocksparrow! With your parting and the old woman….” he me. Suspicious. The latter drew back. what a “How do you know about it?” charming boy!” Here Raskolnikov broke into a nervous “Perhaps I know more about it than you do.” “Yes.” “No.Fyodor Dostoevsky about pouring it into me!” “I am not in the least. “No. “I can’t help thinking you are still delirious. Foo. more “How strange you are….” laugh right in Zametov’s face. eh?” went on. for sport. my dear boy. slapping “Listen. winking at Zametov. what I was mysteriously at Zametov.amazed than offended.” he added. curious. do you?” “There’s a lot about the fires. “it’s all right. as that workman of with some dignity. reading the papers?” “I am delirious? You are fibbing. my dear “Well. You oughtn’t to have come out.” said Zametov per.” “Yes.” am strange? You find me curious. yours said when he was scuffling with Dmitri. I am sure you are still very un. in the case of “Sixth class! Ah. “I am not speaking from tem“I was in the sixth class at the gymnasium. I am not reading about the fires. how strange you are!” Zametov repeated very seri“Oh.

while the latch trembled and the men outside swore and shook it. to swear at them. And in one flash he recalled with extraordinary vividness of sensation a moment in the recent past. to laugh. “I was searching—and came here on purpose to do it—for news of the murder of the old pawnbroker woman.” he screwed up his eyes and paused. you remember.” said Zametov. as though utterly unable to restrain himself. without moving or drawing his face away. What struck Zametov afterwards as the strangest part of it all was that silence followed for exactly a minute. I declare to you… no. . “Or? Or what? What? Come. that’s not right either. better ‘I confess’… No. ‘I make a deposition and you take it. “it’s all nonsense!” Both were silent. The silence lasted for some time. when I fainted. as though stunned by the idea that had suddenly flashed into his mind.Crime and Punishment “I’ll explain that afterwards. to mock them. my boy. getting angry.” Raskolnikov went on in the same whisper. bringing his face exceedingly close to the face of Zametov. Well.” he articulated at last. and he suddenly went off into the same nervous laugh as before. do you understand now?” “What do you mean? Understand… what?” Zametov brought out. “That’s no business of mine! What of it?” “The same old woman. “about whom you were talking in the police office. and that they gazed at one another all the while. and he broke off. perplexed and impatient. and laugh! “You are either mad. and he had a sudden desire to shout at them. Raskolnikov’s set and earnest face was suddenly transformed.’ I depose that I was reading. almost in a whisper. Zametov looked at him steadily. almost alarmed. that moment when he stood with the axe behind the door. but now. that I was looking and searching…. to put out his tongue at them. After his sudden fit of laughter Raskolnikov became suddenly thoughtful and melancholy. He seemed to have completely forgotten Zametov. and laugh. or…” began Zametov. not heeding Zametov’s explanation. “What if you have been reading about it?” he cried at last. tell me!” “Nothing. He put his elbow on the table and leaned his head on his hand.

And the whole ets!” thing came to a crash through one fool! Is it possible?” “Oh. Would you?” .” “Of course they are criminals. yes…” Raskolnikov sipped the glass. notes either. and what follows for the rest of their lives? Each is at Zametov.” sand roubles. They used to forge tick. It was a regular society.the face to do it. notes—what a thing to trust to a casual stranger! Well. but did not count the fifth thousand—he News that a whole gang of false coiners had been caught in was in such a hurry to get the money into his pocket and Moscow. and his hands trembled. For the Why. He counted the first said Zametov. seemed to remember everything and pulled dependent on the others for the rest of his life! Better hang himself together.Fyodor Dostoevsky “Why don’t you drink your tea? It’s getting cold. suppose that these simpletons succeed and each makes a put a morsel of bread in his mouth and. could you stand it then? No. simpletons. let us “What! Tea? Oh. Simple. half a hundred people meeting for such an object— sake of a hundred roubles to face such a terrible experiwhat an idea! Three would be too many. I couldn’t. times one can’t stand things. ago.” “Can’t stand that?” “They? They are children. Somecriminals?” he added smiling. and then they ence! To go with false notes into a bank where it’s their want to have more faith in one other than in themselves! business to spot that sort of thing! No. not criminals! “Why. but it was a long time ago! I read about it a month “That his hands trembled?” observed Zametov. He went on drinking tea. “yes. That I feel quite sure is possible. At the same moment his face resumed its oneself at once! And they did not know how to change the original mocking expression. “So you consider them that’s quite possible. “Only the other day I read in the Moscow four thousand.” said tons! They engaged untrustworthy people to change the Zametov.” Raskolnikov answered calmly.run away. suddenly looking million. Of course he roused suspicion. the man who changed the notes took five thou“There have been a great many of these crimes lately. I should not have One has only to blab in his cups and it all collapses.

” “Foo. excuse me. When I’d finished and had gone out. If he had no money and suddenly begins spending. To take an example near home—that old woman murdered in our district. “This is how I would change the notes: I’d count the first thousand three or four times backwards and forwards.’ And so I would give up the third thousand and go back to the second and so on to the end. then turn it. “But all that is only talk. he risked everything in open daylight. excuse me. “Well. too. look at every note and then I’d set to the second thousand.’ and ask for some explanation. “Clear? Why don’t you catch him then?” he cried. ‘No. ‘A relation of mine lost twenty-five roubles the other day through a false note. I believe that even a practised. I am not sure. ‘I fancy I made a mistake in the seventh hundred in that second thousand.Crime and Punishment Raskolnikov had an intense desire again “to put his tongue out. And after I began counting the third. So that any child can mislead you.” answered . I dare say when it came to deeds you’d make a slip. The murderer seems to have been a desperate fellow. desperate man cannot always reckon on himself. though. he’ couldn’t stand it. much less you and I.’ I would say.’ and then I’d tell them the whole story. He did not succeed in robbing the place. laughing. he must be the man.’ and put the clerk into such a stew that he would not know how to get rid of me. That was clear from the…” Raskolnikov seemed offended.” “The fact is they always do that. I’d pick out one from the fifth and one from the second thousand and take them again to the light and ask again ‘change them. they will catch him. was saved by a miracle—but his hands shook. then hold it to the light again— to see whether it was a good one? ‘I am afraid. please.’ I would say.” Raskolnikov began.” “Who? You? Do you suppose you could catch him? You’ve a tough job! A great point for you is whether a man is spending money or not. ‘no. maliciously gibing at Zametov. And when I had finished. That’s how I’d do it. what terrible things you say!” said Zametov. I’d count that half way through and then hold some fifty rouble note to the light. “I should do it quite differently.” Shivers kept running down his spine. I’d come back.

Fyodor Dostoevsky Zametov. “A man will commit a clever murder at the risk have looked out beforehand some stone weighing a hunof his life and then at once he goes drinking in a tavern. dredweight or more which had been lying in the corner They are caught spending money, they are not all as cun- from the time the house was built. I would lift that stone— ning as you are. You wouldn’t go to a tavern, of course?” there would be sure to be a hollow under it, and I would Raskolnikov frowned and looked steadily at Zametov. put the jewels and money in that hole. Then I’d roll the “You seem to enjoy the subject and would like to know stone back so that it would look as before, would press it how I should behave in that case, too?” he asked with dis- down with my foot and walk away. And for a year or two, pleasure. three maybe, I would not touch it. And, well, they could “I should like to,” Zametov answered firmly and seri- search! There’d be no trace.” ously. Somewhat too much earnestness began to appear in “You are a madman,” said Zametov, and for some reahis words and looks. son he too spoke in a whisper, and moved away from “Very much?” Raskolnikov, whose eyes were glittering. He had turned “Very much!” fearfully pale and his upper lip was twitching and quiver“All right then. This is how I should behave,” Raskolnikov ing. He bent down as close as possible to Zametov, and his began, again bringing his face close to Zametov’s, again lips began to move without uttering a word. This lasted for staring at him and speaking in a whisper, so that the latter half a minute; he knew what he was doing, but could not positively shuddered. “This is what I should have done. I restrain himself. The terrible word trembled on his lips, should have taken the money and jewels, I should have like the latch on that door; in another moment it will break walked out of there and have gone straight to some de- out, in another moment he will let it go, he will speak out. serted place with fences round it and scarcely any one to “And what if it was I who murdered the old woman and be seen, some kitchen garden or place of that sort. I should Lizaveta?” he said suddenly and—realised what he had done.

Crime and Punishment Zametov looked wildly at him and turned white as the tablecloth. His face wore a contorted smile. “But is it possible?” he brought out faintly. Raskolnikov looked wrathfully at him. “Own up that you believed it, yes, you did?” “Not a bit of it, I believe it less than ever now,” Zametov cried hastily. “I’ve caught my cocksparrow! So you did believe it before, if now you believe less than ever?” “Not at all,” cried Zametov, obviously embarrassed. “Have you been frightening me so as to lead up to this?” “You don’t believe it then? What were you talking about behind my back when I went out of the police office? And why did the Explosive Lieutenant question me after I fainted? Hey, there,” he shouted to the waiter, getting up and taking his cap, “how much?” “Thirty copecks,” the latter replied, running up. “And there is twenty copecks for vodka. See what a lot of money!” he held out his shaking hand to Zametov with notes in it. “Red notes and blue, twenty-five roubles. Where did I get them? And where did my new clothes come from? You know I had not a copeck. You’ve cross-examined my landlady, I’ll be bound…. Well, that’s enough! Assez cause! Till we meet again!” He went out, trembling all over from a sort of wild hysterical sensation, in which there was an element of insufferable rapture. Yet he was gloomy and terribly tired. His face was twisted as after a fit. His fatigue increased rapidly. Any shock, any irritating sensation stimulated and revived his energies at once, but his strength failed as quickly when the stimulus was removed. Zametov, left alone, sat for a long time in the same place, plunged in thought. Raskolnikov had unwittingly worked a revolution in his brain on a certain point and had made up his mind for him conclusively. “Ilya Petrovitch is a blockhead,” he decided. Raskolnikov had hardly opened the door of the restaurant when he stumbled against Razumihin on the steps. They did not see each other till they almost knocked against each other. For a moment they stood looking each other up and down. Razumihin was greatly astounded, then anger, real anger gleamed fiercely in his eyes.

Fyodor Dostoevsky “So here you are!” he shouted at the top of his voice— lence? A strange desire you have to shower benefits on a ”you ran away from your bed! And here I’ve been looking man who… curses them, who feels them a burden in fact! for you under the sofa! We went up to the garret. I almost Why did you seek me out at the beginning of my illness? beat Nastasya on your account. And here he is after all. Maybe I was very glad to die. Didn’t I tell you plainly enough Rodya! What is the meaning of it? Tell me the whole truth! to-day that you were torturing me, that I was… sick of you! Confess! Do you hear?” You seem to want to torture people! I assure you that all “It means that I’m sick to death of you all and I want to that is seriously hindering my recovery, because it’s conbe alone,” Raskolnikov answered calmly. tinually irritating me. You saw Zossimov went away just “Alone? When you are not able to walk, when your face now to avoid irritating me. You leave me alone too, for is as white as a sheet and you are gasping for breath! Idiot!… goodness’ sake! What right have you, indeed, to keep me What have you been doing in the Palais de Crystal? Own by force? Don’t you see that I am in possession of all my up at once!” faculties now? How, can I persuade you not to persecute “Let me go!” said Raskolnikov and tried to pass him. me with your kindness? I may be ungrateful, I may be mean, This was too much for Razumihin; he gripped him firmly only let me be, for God’s sake, let me be! Let me be, let by the shoulder. me be!” “Let you go? You dare tell me to let you go? Do you He began calmly, gloating beforehand over the venomknow what I’ll do with you directly? I’ll pick you up, tie ous phrases he was about to utter, but finished, panting for you up in a bundle, carry you home under my arm and breath, in a frenzy, as he had been with Luzhin. lock you up!” Razumihin stood a moment, thought and let his hand “Listen, Razumihin,” Raskolnikov began quietly, appar- drop. ently calm— “can’t you see that I don’t want your benevo“Well, go to hell then,” he said gently and thoughtfully.

Crime and Punishment “Stay,” he roared, as Raskolnikov was about to move. “Listen to me. Let me tell you, that you are all a set of babbling, posing idiots! If you’ve any little trouble you brood over it like a hen over an egg. And you are plagiarists even in that! There isn’t a sign of independent life in you! You are made of spermaceti ointment and you’ve lymph in your veins instead of blood. I don’t believe in any one of you! In any circumstances the first thing for all of you is to be unlike a human being! Stop!” he cried with redoubled fury, noticing that Raskolnikov was again making a movement—”hear me out! You know I’m having a house-warming this evening, I dare say they’ve arrived by now, but I left my uncle there— I just ran in—to receive the guests. And if you weren’t a fool, a common fool, a perfect fool, if you were an original instead of a translation… you see, Rodya, I recognise you’re a clever fellow, but you’re a fool!—and if you weren’t a fool you’d come round to me this evening instead of wearing out your boots in the street! Since you have gone out, there’s no help for it! I’d give you a snug easy chair, my landlady has one… a cup of tea, company…. Or you could lie on the sofa—any way you would be with us…. Zossimov will be there too. Will you come?” “No.” “R-rubbish!” Razumihin shouted, out of patience. “How do you know? You can’t answer for yourself! You don’t know anything about it…. Thousands of times I’ve fought tooth and nail with people and run back to them afterwards…. One feels ashamed and goes back to a man! So remember, Potchinkov’s house on the third storey….” “Why, Mr. Razumihin, I do believe you’d let anybody beat you from sheer benevolence.” “Beat? Whom? Me? I’d twist his nose off at the mere idea! Potchinkov’s house, 47, Babushkin’s flat….” “I shall not come, Razumihin.” Raskolnikov turned and walked away. “I bet you will,” Razumihin shouted after him. “I refuse to know you if you don’t! Stay, hey, is Zametov in there?” “Yes.” “Did you see him?” “Yes.” “Talked to him?” “Yes.”

Fyodor Dostoevsky “What about? Confound you, don’t tell me then. the sunset, at the row of houses growing dark in the gatherPotchinkov’s house, 47, Babushkin’s flat, remember!” ing twilight, at one distant attic window on the left bank, Raskolnikov walked on and turned the corner into Sadovy flashing as though on fire in the last rays of the setting sun, Street. Razumihin looked after him thoughtfully. Then with at the darkening water of the canal, and the water seemed a wave of his hand he went into the house but stopped to catch his attention. At last red circles flashed before his short of the stairs. eyes, the houses seemed moving, the passers-by, the canal “Confound it,” he went on almost aloud. “He talked sen- banks, the carriages, all danced before his eyes. Suddenly sibly but yet… I am a fool! As if madmen didn’t talk sensi- he started, saved again perhaps from swooning by an unbly! And this was just what Zossimov seemed afraid of.” canny and hideous sight. He became aware of some one He struck his finger on his forehead. “What if… how could standing on the right side of him; he looked and saw a tall I let him go off alone? He may drown himself…. Ach, what woman with a kerchief on her head, with a long, yellow, a blunder! I can’t.” And he ran back to overtake wasted face and red sunken eyes. She was looking straight Raskolnikov, but there was no trace of him. With a curse at him, but obviously she saw nothing and recognized no he returned with rapid steps to the Palais de Crystal to ques- one. Suddenly she leaned her right hand on the parapet, tion Zametov. lifted her right leg over the railing, then her left and threw Raskolnikov walked straight to X__ Bridge, stood in the herself into the canal. The filthy water parted and swalmiddle, and leaning both elbows on the rail stared into the lowed up its victim for a moment, but an instant later the distance. On parting with Razumihin, he felt so much drowning woman floated to the surface, moving slowly with weaker that he could scarcely reach this place. He longed the current, her head and legs in the water, her skirt into sit or lie down somewhere in the street. Bending over flated like a balloon over her back. the water, he gazed mechanically at the last pink flush of “A woman drowning! A woman drowning!” shouted doz-

Crime and Punishment ens of voices; people ran up, both banks were thronged with spectators, on the bridge people crowded about Raskolnikov, pressing up behind him. “Mercy on it! it’s our Afrosinya!” a woman cried tearfully close by. “Mercy! save her! kind people, pull her out!” “A boat, a boat” was shouted in the crowd. But there was no need of a boat; a policeman ran down the steps to the canal, threw off his great coat and his boots and rushed into the water. It was easy to reach her; she floated within a couple of yards from the steps, he caught hold of her clothes with his right hand and with his left seized a pole which a comrade held out to him; the drowning woman was pulled out at once. They laid her on the granite pavement of the embankment. She soon recovered consciousness, raised her head, sat up and began sneezing and coughing, stupidly wiping her wet dress with her hands. She said nothing. “She’s drunk herself out of her senses,” the same woman’s voice wailed at her side. “Out of her senses. The other day she tried to hang herself, we cut her down. I ran out to the shop just now, left my little girl to look after her—and here she’s in trouble again! A neighbour, gentleman neighbour, we live close by, the second house from the end, see yonder….” The crowd broke up. The police still remained round the woman, some one mentioned the police station…. Raskolnikov looked on with a strange sensation of indifference and apathy. He felt disgusted. “No, that’s loathsome… water… it’s not good enough,” he muttered to himself. “Nothing will come of it,” he added, “no use to wait. What about the police office…? And why isn’t Zametov at the police office? The police office is open till ten o’clock….” He turned his back to the railing and looked about him. “Very well then!” he said resolutely; he moved from the bridge and walked in the direction of the police office. His heart felt hollow and empty. He did not want to think. Even his depression had passed, there was not a trace now of the energy with which he had set out “to make an end of it all.” Complete apathy had succeeded to it. “Well, it’s a way out of it,” he thought, walking slowly and listlessly along the canal bank. “Anyway I’ll make an end, for I want to…. But is it a way out? What does it matter! There’ll be the square yard of space—ha! But what an end! Is it really the end? Shall I tell them or not? Ah… damn!

Fyodor Dostoevsky How tired I am! If I could find somewhere to sit or lie Here was the flat on the second storey where Nikolay and down soon! What I am most ashamed of is its being so Dmitri had been working. “It’s shut up and the door newly stupid. But I don’t care about that either! What idiotic ideas painted. So it’s to let.” Then the third storey and the fourth. come into one’s head.” “Here!” He was perplexed to find the door of the flat wide To reach the police office he had to go straight forward open. There were men there, he could hear voices; he had and take the second turning to the left. It was only a few not expected that. After brief hesitation he mounted the paces away. But at the first turning he stopped and, after a last stairs and went into the flat. It, too, was being done up; minute’s thought, turned into a side street and went two there were workmen in it. This seemed to amaze him; he streets out of his way, possibly without any object, or possi- somehow fancied that he would find everything as he left bly to delay a minute and gain time. He walked, looking at it, even perhaps the corpses in the same places on the floor. the ground; suddenly some one seemed to whisper in his And now, bare walls, no furniture; it seemed strange. He ear; he lifted his head and saw that he was standing at the walked to the window and sat down on the window sill. very gate of the house. He had not passed it, he had not There were two workmen, both young fellows, but one been near it since that evening. An overwhelming unac- much younger than the other. They were papering the walls countable prompting drew him on. He went into the house, with a new white paper covered with lilac flowers, instead passed through the gateway, then into the first entrance on of the old, dirty, yellow one. Raskolnikov for some reason the right, and began mounting the familiar staircase to the felt horribly annoyed by this. He looked at the new paper fourth storey. The narrow, steep staircase was very dark. with dislike, as though he felt sorry to have it all so changed. He stopped at each landing and looked round him with The workmen had obviously stayed beyond their time and curiosity; on the first landing the framework of the window now they were hurriedly rolling up their paper and getting had been taken out. “That wasn’t so then,” he thought. ready to go home. They took no notice of Raskolnikov’s

Crime and Punishment coming in; they were talking. Raskolnikov folded his arms and listened. “She comes to me in the morning,” said the elder to the younger, “very early, all dressed up. ‘Why are you preening and prinking?’ says I. ‘I am ready to do anything to please you, Tit Vassilitch!’ That’s a way of going on! And she dressed up like a regular fashion book!” “And what is a fashion book?” the younger one asked. He obviously regarded the other as an authority. “A fashion book is a lot of pictures, coloured, and they come to the tailors here every Saturday, by post from abroad, to show folks how to dress, the male sex as well as the female. They’re pictures. The gentlemen are generally wearing fur coats and for the ladies’ fluffles, they’re beyond anything you can fancy.” “There’s nothing you can’t find in Petersburg,” the younger cried enthusiastically, “except father and mother, there’s everything!” “Except them, there’s everything to be found, my boy,” the elder declared sententiously. Raskolnikov got up and walked into the other room where the strong box, the bed, and the chest of drawers had been; the room seemed to him very tiny without furniture in it. The paper was the same; the paper in the corner showed where the case of ikons had stood. He looked at it and went to the window. The elder workman looked at him askance. “What do you want?” he asked suddenly. Instead of answering Raskolnikov went into the passage and pulled the bell. The same bell, the same cracked note. He rang it a second and a third time; he listened and remembered. The hideous and agonisingly fearful sensation he had felt then began to come back more and more vividly. He shuddered at every ring and it gave him more and more satisfaction. “Well, what do you want? Who are you?” the workman shouted, going out to him. Raskolnikov went inside again. “I want to take a flat,” he said. “I am looking round.” “It’s not the time to look at rooms at night! and you ought to come up with the porter.” “The floors have been washed, will they be painted?” Raskolnikov went on. “Is there no blood?” “What blood?”

Fyodor Dostoevsky “Why, the old woman and her sister were murdered here. “Of course.” There was a perfect pool there.” “Is the assistant there?” “But who are you?” the workman cried, uneasy. “He was there for a time. What do you want?” “Who am I?” Raskolnikov made no reply, but stood beside them lost “Yes.” in thought. “He’s been to look at the flat,” said the elder “You want to know? Come to the police station, I’ll tell workman, coming forward. you.” “Which flat?” The workmen looked at him in amazement. “Where we are at work. ‘Why have you washed away the “It’s time for us to go, we are late. Come along, Alyoshka. blood?’ says he. ‘There has been a murder here,’ says he, We must lock up,” said the elder workman. ‘and I’ve come to take it.’ And he began ringing at the bell, “Very well, come along,” said Raskolnikov indifferently, all but broke it. ‘Come to the police station,’ says he. ‘I’ll and going out first, he went slowly downstairs. “Hey, por- tell you everything there.’ He wouldn’t leave us.” ter,” he cried in the gateway. The porter looked at Raskolnikov, frowning and perAt the entrance several people were standing, staring at plexed. the passers-by; the two porters, a peasant woman, a man in “Who are you?” he shouted as impressively as he could. a long coat and a few others. Raskolnikov went straight up “I am Rodion Romanovitch Raskolnikov, formerly a stuto them. dent, I live in Shil’s house, not far from here, flat Number “What do you want?” asked one of the porters. 14, ask the porter, he knows me.” Raskolnikov said all this “Have you been to the police office?” in a lazy, dreamy voice, not turning round, but looking in“I’ve just been there. What do you want?” tently into the darkening street. “Is it open?” “Why have you been to the flat?”

Crime and Punishment “To look at it.” “What is there to look at?” “Take him straight to the police station,” the man in the long coat jerked in abruptly. Raskolnikov looked intently at him over his shoulder and said in the same slow, lazy tone: “Come along.” “Yes, take him,” the man went on more confidently. “Why was he going into that, what’s in his mind, eh?” “He’s not drunk, but God knows what’s the matter with him,” muttered the workman. “But what do you want?” the porter shouted again, beginning to get angry in earnest—”Why are you hanging about?” “You funk the police station then?” said Raskolnikov jeeringly. “How funk it? Why are you hanging about?” “He’s a rogue!” shouted the peasant woman. “Why waste time talking to him?” cried the other porter, a huge peasant in a full open coat and with keys on his belt. “Get along! He is a rogue and no mistake. Get along!” And seizing Raskolnikov by the shoulder he flung him into the street. He lurched forward, but recovered his footing, looked at the spectators in silence and walked away. “Strange man!” observed the workman. “There are strange folks about nowadays,” said the woman. “You should have taken him to the police station all the same,” said the man in the long coat. “Better have nothing to do with him,” decided the big porter. “A regular rogue! Just what he wants, you may be sure, but once take him up, you won’t get rid of him…. We know the sort!” “Shall I go there or not?” thought Raskolnikov, standing in the middle of the thoroughfare at the cross roads, and he looked about him, as though expecting from some one a decisive word. But no sound came, all was dead and silent like the stones on which he walked, dead to him, to him alone…. All at once at the end of the street, two hundred yards away, in the gathering dusk he saw a crowd and heard talk and shouts. In the middle of the crowd stood a carriage…. A light gleamed in the middle of the street. “What

he shouted three times. staggering and almost falling. One of them held a lighted lantern which he was turning on something lying close to the wheels. the police standing in front. But the coachman was not very much distressed and frightened. the coachman seemed at a loss and kept repeating: “What a misfortune! Good Lord. “Merciful heaven!” wailed the coachman. That’s how it happened!” “That’s just how it was.Fyodor Dostoevsky is it?” Raskolnikov turned to the right and went up to the lay apparently unconscious. He seemed to clutch at everything and smiled coldly was very badly dressed. “Three times it was.” shouted a third. I shouted again and a second and a third time. Every one was talking. On the ground a man who had been run over N ELEGANT CARRIAGE . then I held the horses in. there was no one in it.” another voice declared. The horses are young and ready to take fright… they started. we all know…. Blood was when he recognised it. for he had fully made up his mind flowing from his head and face. A drunken man can’t walk straight. shouting. It was evident that the carriage belonged to a rich A stood in the middle of the road with a pair of spirited grey horses. and the coachman had got off his box and stood by. but he fell straight under their feet! Either he did it on purpose or he was very tipsy…. Every one could see I was going along just like everybody else. and covered with blood. he crowd. “He shouted. be over. “what more CHAPTER SEVEN could I do? If I’d been driving fast or had not shouted to him. that’s true. but I was going quietly. exclaiming. the horses were being held by the bridle… A mass of people had gathered round. but not like a workman. his face was crushed. we all heard it. He was evidently badly injured.” a voice in the crowd confirmed. not in a hurry. and succeeded at last in seeing the object of the commotion and interest. what a misfortune!” Raskolnikov pushed his way in as far as he could. I saw him crossing the street. muto go to the police station and knew that it would all soon tilated and disfigured. he screamed… that made them worse.

walking to and fro in her little room from window to stove and back again. He was going home. talking to herself and coughing. He lives close by in Kozel’s house…. were in no little anxiety to avoid upsetting his arrangements.” He pulled money out of his pocket and showed it to the policeman. as earnestly as if it had been his father. he has one daughter…. Turn round! I’ll pay. three houses away. I’ll make it worth your while.Crime and Punishment and important person who was awaiting it somewhere. “the house belongs to Kozel. Raskolnikov walked behind. Raskolnikov gave his own name and address. see. “Just here. He has a family there. All they had to do was to take the injured man to the police station and the hospital. people volunteered to help. The lantern suddenly lighted up the unfortunate man’s face. of course. I know him. a wife. I’ll pay. Make haste for a doctor! I will pay. Katerina Ivanovna had just begun. Meanwhile Raskolnikov had squeezed in and stooped closer over him. But he’ll die before you get him to the hospital. “I know him! I know him!” he shouted. with her arms folded across her chest. as she always did at every free moment. But the thing was straightforward and legitimate. Kozel’s house was thirty yards away.” he said eagerly. the police. He was in violent agitation. he besought the police to carry the unconscious Marmeladov to his lodging at once. He recognised him. and in any case help was closer here. and there is sure to be a doctor in the house. pushing to the front.” he muttered. I’ll pay! At least he will be looked after at home… they will help him at once. a child of ten. he is a drunkard. a rich German. “This way. though there was much she . The police were glad that they had found out who the man was. this way! We must take him upstairs head foremost. It will take time to take him to the hospital. who. no doubt drunk. “It’s a government clerk retired from the service. and. children. Polenka.” He managed to slip something unseen into the policeman’s hand. carefully holding Marmeladov’s head and showing the way. Of late she had begun to talk more than ever to her eldest girl. They raised the injured man. No one knew his name. Marmeladov.

with his legs stretched out straight her throat and pressing her hands to her breast. just as all good little boys have to sit when they are that the pretty girl who donced the shawl dance at the breakundressed to go to bed. you must take your literally in rags. “oh. cough—he will make the hole bigger.had just come from Petersburg then… he danced the maing in the poor. which had to be washed Ivan Mihailovitch. and will bring you all. He was sitting straight and motionless on a chair. needle and darn it as I showed you.” she articufrom the clouds of tobacco smoke which floated in from lated with effort. waiting for her to take off his shirt. Polya. that my heart had long been another’s. who had colonel and only a step from being a governor. consumptive woman. stood at the screen. as our governor!’ When I… when…” at night. Katerina Ivanovna zurka with me and wanted to make me an offer next day. “when I… before him—heels together and toes turned out. seemed to have grown even thinner during that week and but I thanked him in flattering expressions and told him the hectic flush on her face was brighter than ever. when at the last ball… at the marshal’s… Princess He was listening to what his mother was saying to his Bezzemelny saw me—who gave me the blessing when your sister. Polenka. ‘We look upon you. This brought me. That other was your “You wouldn’t believe. sitting perfectly still with pouting lips and wide-open father and I were married. The boy was ery one who came to see him said. and so always watched her with her big clever we had in my papa’s house and how this drunkard has eyes and strove her utmost to appear to understand. waiting for her turn.) “Prince Schegolskoy. walking about the room. you can’t imagine. “what a happy luxurious life needed her. still younger. Polenka—she asked at once ‘Isn’t eyes. or to-morrow—cough.” she cried. Is the water ready? . The door on to the stairs was open to relieve them a little cough. clearing with a silent. serious face.Fyodor Dostoevsky did not understand. a kammerjunker. papa was fearfully angry…. dressed ing up?’ (You must mend that tear. she coughed violently. to ruin! Papa was a civil time Polenka was undressing her little brother.” she father. cursed life. A little girl. understood very well that her mother said. so that evbeen unwell all day and was going to bed. the other rooms and brought on long terrible fits of cough.

cough. rushed to Polenka and clutched at her. “What is it? What are they bringing? Mercy on us!” “Where are we to put him?” asked the policeman. turning white and gasping for breath. speaking quickly. you remember? He will come to. Raskolnikov flew to Katerina Ivanovna. anything. and the stockings! Lida. “don’t be uneasy. We shall . biting her trembling lips and stifling the screams which were ready to break from her. don’t be frightened. he will come to. which no one had thought of and began undressing and examining him. I’ll pay!” “He’s done it this time!” Katerina Ivanovna cried despairingly and she rushed to her husband. Katerina Ivanovna stood. “he was crossing the road and was run over by a carriage. unconscious and covered with blood. I’ll pay. carrying a burden. Raskolnikov noticed at once that she was not one of those women who swoon easily. There was a doctor. “On the sofa! Put him straight on the sofa. noticing a crowd in the passage and the men who were pushing into her room. She kept her head. believe me…. forgetting herself. trembling all over.Crime and Punishment Give me the shirt. She instantly placed under the luckless man’s head a pillow. had been carried in. dear! (Cough. The children were terrified.” he kept assuring Katerina Ivanovna. cough!) Again! What’s this?” she cried. but not killed. next door but one. cough.” said she to the youngest one. Haven’t you water?… and give me a napkin or a towel. “Run over in the road! Drunk!” some one shouted in the passage. so as not to have to work two nights running! Oh. Having laid Marmeladov down.” Raskolnikov showed him. He is injured. Raskolnikov meanwhile induced some one to run for a doctor. don’t be frightened!” he said. I told them bring him here… I’ve been here already. “I’ve sent for a doctor. “For God’s sake be calm. “you must manage without your chemise tonight… and lay your stockings out with it… I’ll wash them together…. Little Lida screamed. it appeared. he has torn it to rags! I’d do it all together. How is it that drunken vagabond doesn’t come in? He has worn his shirt till it looks like a dishclout. as quick as you can…. with his head this way. looking round when Marmeladov.

she preferred to wear herself out at Meanwhile the room had become so full of people that night. on a broken haste. if not “Run your fastest!” cried the little boy on the chair sudoftener. make Katerina Ivanovna ran to the window. Run. ing her hands to her breast. This washing was done by the shawl. see dirt in the house. after which he relapsed into the same dumb rigidity. but afterwards they overflowed into the Katerina Ivanovna stood by. who remained for a time. The policemen left. there. a large earthenware basin full of water father has been run over and that she is to come here at had been stood. were practically without change of linen. rettes! (Cough. breathing painfully and press. cough!) You might as well keep your The policeman. at first they were squeezed together begun washing the blood off Marmeladov’s face. But the lat.” cried Katerina Ivanovna. stood in hesitation.room. and Katerina with round eyes. For the family had come to such a pass that they denly. Katerina Ivanovna flew into a fury. wetted it and ner rooms of the flat.Fyodor Dostoevsky see what the doctor says!” “Polenka. And there is one in his hat!… Get away! You . in readiness for washing her children’s once… when she comes in. so as to get the wet linen hung on a line and dry by except one. in the doorway. Raskolnikov began to realise that he might have the crowd. trying to drive out the morning. Almost all Marequest. working beyond her strength when the rest were you couldn’t have dropped a pin. If you don’t find her at home. at least. “is it a spectacle for you to gape at? With cigamade a mistake in having the injured man brought here. She took up the basin of water at Raskolnikov’s the people who came in from the stairs. too.” she shouted at herself. Polenka! there. his heels thrust forward and his toes spread Ivanovna could not endure uncleanliness and. She was in need of attention “You might let him die in peace. all asleep. cough.” Katerina Ivanovna at night at least twice a week. rather than out. leave word that her chair in the corner. but almost fell down with her burden. put on and husband’s linen that night. “run to Sonia.dame Lippevechsel’s lodgers had streamed in from the inter had already succeeded in finding a towel. hats on….

however. from which no living man is exempt. at least!” Her cough choked her—but her reproaches were not without result. Voices outside were heard. . “your husband drunken horses have trampled! To the hospital with him! I am the landlady!” “Amalia Ludwigovna. himself. I am Amalia Ivanovna. Lebeziatnikov. one after another.Crime and Punishment should respect the dead. but Amalia Ludwigovna. but in the doorway came face to face with Madame Lippevechsel who had only just heard of the accident and ran in to restore order. and as I am not one of your despicable flatterers like Mr. shall be informed of your conduct to-morrow. Every one knows that Semyon Zaharovitch had many friends and protectors. “No business to die!” cried Katerina Ivanovna.” “You are not Amalia Ivanovna. I beg you to recollect what you are saying. “Amalia Ludwigovna…” “I have you once before told that you to call me Amalia Ludwigovna may not dare. The prince knew me as a girl. “Ah. who’s laughing behind the door at this moment (a laugh and a cry of ‘they are at it again’ was in fact audible at the door) so I shall always call you Amalia Ludwigovna. I beg you to close that door at once and to admit no one. You can see for yourself what has happened to Semyon Zaharovitch.” Katerina Ivanovna began haughtily (she always took a haughty tone with the landlady that she might “remember her place” and even now could not deny herself this satisfaction). The lodgers. speaking of the hospital and saying that they’d no business to make a disturbance here. he is dying. even in those nearest and dearest to the victim. though I fail to understand why you dislike that name. They evidently stood in some awe of Katerina Ivanovna. and she was rushing to the door to vent her wrath upon them. he remembers Semyon Zaharovitch well and has often been a benefactor to him. squeezed back into the doorway with that strange inner feeling of satisfaction which may be observed in the presence of a sudden accident. She was a particularly quarrelsome and irresponsible German. even in spite of the sincerest sympathy and compassion. my God!” she cried. Let him at least die in peace! Or I warn you the Governor-General. clasping her hands.

Marmeladov recognised her. He wanted to gan looking round uneasily. she ran to him. knowing his unhappy weakness. “Oh. “We must take off his clothes. his favourite. indicating with fren“My God! His whole chest is crushed! How he is bleed. laid her head tance. painful breaths. and tears trickled from her “What now?” cried Katerina Ivanovna. At that instant the dying man recov. He drew deep. timid eyes he looked for her. Raskolnikov) a generous young man has come to our assisKaterina Ivanovna walked to the window.” she said in despair. Semyon Zaharovitch. “Barefoot. who has wealth and connections and whom Semyon against the window frame and exclaimed in despair: Zaharovitch has known from a child. getting quicker silence. and starat the corners of his mouth and drops of perspiration came ing at him with her wondering childish eyes. but now (she pointed to “A priest. as though she were in a fit. him with a sad but stern face. he obeyed her shout and was silent. she returned and stood by The injured man opened his eyes and without recognition his pillow. “you know a little. or understanding gazed at Raskolnikov who was bending Soon his eyes rested on little Lida.” . He seemed a little easier but not for long.zied eyes the child’s bare feet. Katerina Ivanovna looked at say something. but a cough suddenly cut short Katerina “They’ve gone for him.” Katerina Ivanovna shouted to Ivanovna’s eloquence.Fyodor Dostoevsky whom he abandoned himself from an honourable pride. who was over him. Not recognising Raskolnikov. barefoot!” he muttered.” Katerina Ivanovna cried irritably. cursed life!” Amalia Ludwigovna…” “A priest.him. he be“A-ah. With sad and ered consciousness and uttered a groan. blood oozed shaking in the corner. eyes. slow. out on his forehead. ing. if you can. and quicker. You may rest assured.” she cried to him.” the dying man said again after a moment’s All this was uttered with extreme rapidity.” he signed towards her uneasily.” he articulated huskily. Turn “Be silent. why she is barefooted.

carefully felt his head and with the help of Katerina Ivanovna he unbuttoned the blood-stained shirt. but the boy. touching the floor with his forehead. too. crushed and fractured.” “Better bleed him then. but… it would be useless.” exclaimed Raskolnikov. The confession was soon over.Crime and Punishment “Thank God. just over the heart. grey old man. sinister-looking yellowish-black bruise—a cruel kick from the horse’s hoof. a German. looking about him mistrustfully. lifted his hand rhythmically. The doctor frowned. The dying man probably understood little. On the left side. “What do you think of him?” he asked. a little.” the doctor whispered softly to Raskolnikov. took his pulse. lifted the boy from the chair. But I warn you it will be perfectly useless. The doctor came in. His head is badly injured. Katerina Ivanovna took little Lida. several ribs on the right side were broken. The doctor changed places with him. It was gashed. relieved. crossing himself with precision and bowed down. Raskolnikov begged the doctor to remain a little while.” At that moment other steps were heard. and managed to cover the girl’s bare shoulders with a ker- .” “If you like…. A policeman had gone for him at the time of the accident. too… Him… I could bleed him if you like. He is bound to die within the next five or ten minutes. “It’s wonderful that he has recovered consciousness. The little girl was still trembling.” “Is there really no hope?” “Not the faintest! He is at the last gasp…. All stepped back. Katerina Ivanovna bit her lips and held back her tears. the crowd in the passage parted. he went up to the sick man. and bared the injured man’s chest. appeared in the doorway bearing the sacrament. she prayed. which seemed to afford him especial satisfaction. exchanging glances with him. “He will die immediately. The policeman told him that he was caught in the wheel and turned round with it for thirty yards on the road. the doctor. he could only utter indistinct broken sounds. was a large. a precise little old man. and the priest. knelt down in the corner by the stove and made the children kneel in front of her. kneeling on his little bare knees. now and then pulling straight the boy’s shirt. He shrugged his shoulders and remained.

The service was over. so unseemly “Ach! He is merciful. the priest began. unconscious of everything. Sonia was a small thin girl of eighteen with the threshold. went up probably. looked for her mother. madam. pointing to the little ones.” here with its ridiculous long train. Under this rakishly-tilted hat the crowd of spectators from all the flats on the staircase was a pale. In the passage flaring flame-coloured feather. was in Ivanovna on leaving. and the parasol she brought with her. She looked At that moment Polenka forced her way through the intently at the bed and the priest. Meanwhile the door from the no use at night. Sonia stopped short in the doorway and “God is merciful. and her light-coloured ing his head. rags. which she took from the chest without rising from shoes. she too was out of breath crowd at the door. still keeping close to the door. but not to us. with wonderful blue eyes. “She’s coming. Katerina Ivanovna went up to her Timidly and noiselessly a young girl made her way through husband again. a sin. rather pretty. gaudy silk dress. She came in panting from running so with running. A single candle-end lighted up the scene. some words in the crowd fast. . in a few words of admonition and consolation to Katerina the midst of want. and strange was her appearance in that room. but they did not venture beyond staring in terror.” forward into the room. her attire was all of the cheapest. At last whispers. took off her kerchief.Fyodor Dostoevsky chief. rags. too. shameful purpose.” observed the priest. look to the Most High for succour. frightened little face with lips parted and eyes grew denser and denser. The priest stepped back and turned to say the crowd. death and despair. reached her. She looked down and took a step to her and said. though it was her knees or ceasing to pray. unmistakably betraying its and irritably. and her immense crino“That’s a sin. Her mother made her kneel beside her. fair hair. but decked out in “What am I to do with these?” she interrupted sharply gutter finery of a special stamp. I met her in the street. and the absurd round straw hat with its inner rooms was opened inquisitively again. She. shakline that filled up the whole doorway.” looked about her bewildered. She forgot her fourth-hand.

such feelings are a great sin. he’d have come home to-day drunk and his only shirt dirty and in rags and he’d have fallen asleep like a log. he was drunk and threw himself under the horses! What earnings? He brought us in nothing but misery. The handkerchief was covered with blood. understanding that he wanted to ask her forgiveness. that’s a sin. She put her handkerchief to her lips and showed it to the priest. the drunkard! He robbed us to get drink. washing his rags and the children’s and then drying them by the window and as soon as it was daylight I should have been darning them. but at the same instant his wandering eyes strayed to the doorway and he saw Sonia. pressing her other hand to her aching chest. madam.” Katerina Ivanovna was busy with the dying man. he did not take his eyes off the face of Katerina Ivanovna.Crime and Punishment “And isn’t that a sin?” cried Katerina Ivanovna. “Ah. called peremptorily to him: “Be silent! No need! I know what you want to say!” And the sick man was silent. “Perhaps those who have involuntarily caused the accident will agree to compensate you. He drank everything away. wiping the blood and sweat from his head. but Katerina Ivanovna. Marmeladov was in the last agony. pointing to the dying man. he began moving his tongue with difficulty and articulating indistinctly. and had only turned now and then for a moment to address the priest. Now she flew at him almost in a frenzy. “And why should they compensate me? Why. who was bending over him again. That’s how I spend my nights!… What’s the use of talking of forgiveness! I have forgiven as it is!” A terrible hollow cough interrupted her words. and I should have been sousing and rinsing till daybreak. he wasted their lives and mine for drink! And thank God he’s dying! One less to keep!” “You must forgive in the hour of death. He kept trying to say something to her. . setting his pillow straight.” “You don’t understand!” cried Katerina Ivanovna angrily waving her hand. at least for the loss of his earnings. father! That’s words and only words! Forgive! If he’d not been run over. she was giving him water. The priest bowed his head and said nothing.

but “He’s got what he wanted. embraced him and remained so the accident and had come to give instructions in person. and trying “Katerina Ivanovna. Sonia denly jostled against Nikodim Fomitch. I will be sure to come again… “Sonia! Daughter! Forgive!” he cried. spoke of you with passionate reverence. Good-bye!” out his hand to her. he fell off the And he went quickly out of the room. Here are twenty roubles and gaudy finery. Suddenly he became friends…. face downwards on the floor.” Katerina Ivanovna cried.” he began. Allow me now… to do something… to recognised her. they put him on the sofa. But in the crowd he sudhim up. From that evening. in agitation. He looked wildly and fixedly for some loved and respected you especially. but he was dying. perhaps. come again to-morrow…. turning his eyes in horror toRaskolnikov went up to Katerina Ivanovna. as though not recognising her. in time on his daughter. crushed and ashamed in her humiliation repay my debt to my dead friend. wards the door where his daughter was standing. He died in her arms. meekly awaiting her turn to say good-bye I think—and if that can be of any assistance to you. and he tried to hold I shall. squeezing his way sofa. I… in short. what’s to be done shadow in a corner. but losing his balance.Fyodor Dostoevsky Till then he had not noticed her: she was standing in the ing her husband’s dead body. he “Lie down! Lie do-own!” cried Katerina Ivanovna. who had heard of with a faint cry ran up. Believe me.Nikodim Fomitch knew him instantly. . He spite of his unfortunate weakness. Katerina Ivanovna. “Well. His face showed intense suffering. without moving. from that evening we had never seen her before in such attire. With unnatural strength he had succeeded in propping when I learnt how devoted he was to you all and how he himself on his elbow. then… to her dying father. now? How am I to bury him! What can I give them to“Who’s that? Who’s that?” he said suddenly in a thick morrow to eat?” gasping voice. I will come again. They rushed to pick through the crowd to the stairs. told me all his life and circumstances…. see. They had not met since the scene at the police station. “last week your husband to sit up.

calling “Wait! wait!” He turned round.” observed Nikodim Fomitch.Crime and Punishment “Ah. “Yes… I’m covered with blood. then he smiled. nodded and went downstairs. if possible… you are a kind-hearted man. looking straight in his face. She had run after him with a message which she was evidently glad to give. too. “Tell me.” answered the girl. “The doctor and the priest have been. smiling still more brightly.” Polenka answered with a .’” “Do you love sister Sonia?” “I love her more than any one. She was running after him. what is your name?… and where do you live?” she said hurriedly in a breathless voice. I know…” he added with a smile. Halfway down the staircase he was overtaken by the priest on his way home. He walked down slowly and deliberately.” answered Raskolnikov. and said ‘Run fast. He was just descending the last steps when he heard rapid footsteps behind him. A dim light came in from the yard. “I knew it was sister Sonia sent you. “He’s dead.” “Mamma sent me. “Who sent you?” “Sister Sonia sent me. he could not have said why. mamma came up. This sensation might be compared to that of a man condemned to death who has suddenly been pardoned. “But you are spattered with blood. feverish but not conscious of it. Some one overtook him. she is in consumption as it is. exchanging a silent greeting with him. He laid both hands on her shoulders and looked at her with a sort of rapture. entirely absorbed in a new overwhelming sensation of life and strength that surged up suddenly within him. too… when sister Sonia was sending me. Raskolnikov let him pass. looking at him with a bright childish smile. noticing in the lamplight some fresh stains on Raskolnikov’s waistcoat. Polenka. Raskolnikov could distinguish the child’s thin but pretty little face.” Raskolnikov said with a peculiar air. Don’t worry the poor woman too much. It was such a joy to him to look at her. She was at the bottom of the staircase and stopped short a step above him. Try and cheer her up. is that you?” he asked him. all as it should have been. it was Polenka.

too.bridge at the spot where the woman had jumped in.” he pronounced resolutely and triumphantly.” she went on very seriously withRaskolnikov told her his name and address and promout a smile. “he loved her ised to be sure to come next day. and her smile became graver. too. Suddenly her say them aloud with mother. And he quite enchanted with him. But he taught us to read out into the street. ‘And Thy servant Rodion. “And do you know your prayers?” “And will you love me?” “Of course. Pray sometimes for me. forgive and bless against him.” she said a moment later.Fyodor Dostoevsky peculiar earnestness. imaginary terrors and phantoms! Life to teach me French.” is real! haven’t I lived just now? My life has not yet died with . “And mother never used to say anything. for it’s time my education began. In five minutes he was standing on the and me grammar and scripture. but we knew “Enough.” she added with dig.too. “He loved Lida most. that she liked it and father knew it. her full lips naively held out to kiss him. It was past ten when he came always used to bring her presents. ‘Lord.’ For our elder father is dead and this is “I am sorry for father. The child went away because she is little and because she is ill.” she added sud. too. but Kolya and Lida him. pressing her face Sister Sonia.’ and then another. our second father. nity. And mother wants “I’ve done with fancies. declared hotly. raising another one. but we do pray for the other as well. “It’s nothing but misfortunes now.” the little girl to assume when they want to speak like grown-up people. First they repeat the ‘Ave arms as thin as sticks held him tightly. forgive and bless his shoulder and the little girl wept softly. I say my By way of answer he saw the little girl’s face approaching prayers to myself as I am a big girl now. her head rested on Maria’ and then another prayer: ‘Lord. hands.’ nothing more.” her tear-stained face and brushing away the tears with her “Polenka.” denly with that peculiarly sedate air which children try hard “I’ll pray for you all the rest of my life. we do! We knew them long ago. my name is Rodion. and suddenly smiling again she rushed at “Did your father love you?” him and hugged him warmly once more. exactly like grown-up people.

“Well. this time he was perceptibly affected by it. Half-way upstairs he could hear the noise and animated conversation of a big gathering of people.Crime and Punishment that old woman! The Kingdom of Heaven to her—and now enough. I certainly must go to Razumihin even if it were not close by… let him win his bet! Let us give him some satisfaction. I knew it would be over when I went out. but… I believe my illness is all over. but he did not think of that. He easily found Razumihin. too—no matter! Strength. as though challenging some power of darkness. leave me in peace! Now for the reign of reason and light… and of will. He was in the best of spirits. he could hear exclamations and discussion. At the first glance it was apparent that he had had a great deal to drink and. Raskolnikov stopped in the entry. you can get nothing without it. too.” the idea struck him. ‘could live. Potchinkov’s house is only a few steps away. bottles. “And I was ready to consent to live in a square of space! “I am very weak at this moment. he was becoming a different man every moment. brought up from the landlady’s kitchen. plates and dishes of pie and savouries. Razumihin’s room was fairly large.” he added and laughed himself at his boyish sally. Pride and self-confidence grew continually stronger in him. that was… in case of emergency. that there was still life for him. the new lodger was already known at Potchinkov’s and the porter at once showed him the way. Raskolnikov sent in for Razumihin.’ Perhaps he was in too great a hurry with his conclusion. the company consisted of fifteen people. and strength must be won by strength—that’s what they don’t know. What was it had happened to work this revolution in him? He did not know himself. and of strength… and now we will see! We will try our strength!” he added defiantly. that his life had not died with the old woman. He ran out delighted. . where two of the landlady’s servants were busy behind a screen with two samovars. By the way. The door was wide open on the stairs. “But I did ask her to remember ‘Thy servant Rodion’ in her prayers. madam. like a man catching at a straw. strength is what one wants. though no amount of liquor made Razumihin quite drunk. he suddenly felt that he.” he added proudly and self-confidently and he walked with flagging footsteps from the bridge.

and I need a little fresh air. second.” the first place. brother. But confound them all “Do you know what Zossimov whispered to me when we now! They won’t notice me. “I’ve only just he showed a special interest in him. I’ll fetch Zossimov. you’ve three times the brains he has. he is an invaluable person.” weak yourself. to-day he’s not at all amiss—a considerable change since leave uncle with them. in the Zossimov pounced upon Raskolnikov almost greedily. If you say you’re powder. if you like. as soon as they you’ve come just in the nick of time—another two minutes were in the street.” answered Raskolnikov. Zossimov told me to talk freely lot of wild stuff… you simply can’t imagine what men will to you on the way and get you to talk freely to me.ened. pity I the afternoon. soon his face brightcome to tell you you’ve won your bet and that no one re. examinam so weak that I shall fall down directly. and I should have come to blows! They are talking such a because they are such fools. for were coming out?” Razumihin blurted out. you needn’t care a hang that he . for he’s got a notion in nonsense ourselves? And let them… that’s the way to learn his head that you are… mad or close on it. Only fancy! In not to!… Wait a minute. ally knows what may not happen to him.” observed “He? Goodness only knows! Some friend of uncle’s I Zossimov to Razumihin—”we shall see how he is to-morexpect.” Raskolnikov hastened to say. or perhaps he has come without being invited… I’ll row. if you are not mad.” the night. and say! Though why shouldn’t you imagine? Don’t we talk afterwards I am to tell him about it. And so good ing the patient as far as he could.Fyodor Dostoevsky “Listen.” he pronounced. you must…” “Two. Live and learn…” can’t introduce you to him now. has just peeped out?” “It’s a good thing you are taking him home. “and take something for evening and good-bye! Come and see me to-morrow. Will you take it? I got it ready some time ago… a “Do you know what? I’ll see you home. I can’t come in. I “You must go to bed at once. “I won’t tell you everything. The powder “And your visitors? Who is the curly-headed one who was taken at once.

” said Raskolnikov.” “Zametov told you all about it?” “Yes. He has good feelings at times. you wouldn’t believe! ‘I am not worth his little finger. Porfiry. it’s what they deserve! Ah. but he is ashamed of it himself now. by Jove. But to-day. please don’t let out a hint that you know of it. Yours. I must have said too much. the lesson you gave him to-day in the Palais de Crystal. and then you suddenly—put out your tongue at him: ‘There now. Well. what do you make of it?’ It was perfect! He is crushed. was that only that subject seemed to interest you. he means. “No need to explain that! And it wasn’t the paint only: the fever had been coming on for a month. brother. That Ilya Petrovitch is at the bottom of it! He took advantage of your fainting at the police station. know- . now it’s clear why it did interest you. he nearly went into convulsions! You almost convinced him again of the truth of all that hideous nonsense. brother…. that I wasn’t there! He was hoping to see you awfully. Razumihin was drunk enough to talk too freely. What struck him. because the idea is too absurd and especially since the arrest of that painter. you see. “I fainted then because it was so close and the smell of paint. not mad. wants to make your acquaintance…” “Ah!… he too… but why did they put me down as mad?” “Oh. that piece of beef whose specialty is surgery has gone mad on mental diseases. But why are they such fools? I gave Zametov a bit of a thrashing at the time—that’s between ourselves. But that’s… no matter… the point is that this idea… you understand? was just being hatched in their brains… you understand? That is.Crime and Punishment has got such a wild idea. I know that…” Raskolnikov listened greedily. that was too good for anything! You frightened him at first. and he did well. no one ventured to say it aloud. the fact is. it was at Luise Ivanovna’s. annihilated now! It was masterly. I’ve noticed he is a ticklish subject. and what’s brought him to this conclusion about you was your conversation to-day with Zametov. that bubble’s burst and gone for ever. But the lesson. too. brother. to-day it’s all cleared up.’ he says. Rodya… the point is… I am a little drunk now…. Zossimov testifies to that! But how crushed that boy is now. you know. and thirdly. Now I understand what it all means and so does Zametov….

“I want to tell in together!” you plainly: I’ve just been at a death-bed. self. as a fact. he’s mad on mental diseases. “Ah. But don’t you mind “She is never in my room at this time and she must be in him…” bed long ago. Razumihin. Razumihin asked anxiously. look!” When they reached the door they heard voices in the “What is it?” room. but… I don’t care! Good-bye!” For half a minute both were silent. and how that irritated you and the level of the landlady’s door. but that’s not the point. so sad… like a woman.” began Raskolnikov. you see? Through “What is it?” cried Razumihin. at doorway. I’ve upset him with my chatter!” he muttered to him“I am a little giddy. would just hand. Look. dumbfounded. you. . Rodya?” coloured feather… but I am talking nonsense. what’s that? Look. I am so sad. if I had killed any one. a clerk who died… “I know we are going in together. brother. good-bye!” the same… in fact I saw some one else there… with a flame“What’s the matter with you. and the idea struck “What’s the matter? What’s the matter with you?” Razumihin that perhaps Zossimov might be right after all. from below that there was a light in Raskolnikov’s garret. I am very “Nothing… come along… you shall be witness. we’ll come “Listen. only. So give me your kissed by some one who. Raskolnikov was the first the crack…” to open the door. perhaps. and they could. he flung it wide and stood still in the They were already at the foot of the last flight of stairs.Fyodor Dostoevsky ing all the circumstances….” weak. but I want to shake I gave them all my money… and besides I’ve just been hands here and say good-bye to you here. support me… we shall be at the stairs directly…” They began mounting the stairs. he has some idea of his own… I tell “Queer! Nastasya. confound him. “Don’t you see? A light in my room.” observed Razumihin. “What do you mean? I am coming with you. see worked in with your illness… I am a little drunk.

He took a step. had been repeated to him only that day? They had spent that hour and a half plying Nastasya with questions. delirious! “Good Heavens. . a mere trifle! Only just now the doctor said he was much better. never thought of them.” as Pulcheria Alexandrovna Raskolnikov called him that evening in conversation with Dounia. what had become of him?” Both had been weeping. ill and. Why had he never expected. A cry of joy.Crime and Punishment His mother and sister were sitting on his sofa and had been waiting an hour and a half for him. were on their way and would arrive immediately. His mother and sister clasped him in their arms. he is all right again!” And seizing Dounia by the arm so that he almost dislocated it. though the news that they had started. Anxiety. tottered and fell to the ground. greeted Raskolnikov’s entrance. a sudden intolerable sensation struck him like a thunderbolt. he could not. They were beside themselves with alarm when they heard of his “running away” to-day. both had been in anguish for that hour and a half. by this “very competent young man. They had heard already from Nastasya all that had been done for their Rodya during his illness. nothing!” he cried to the mother and sister—”it’s only a faint. seized the sick man in his strong arms and in a moment had him on the sofa. Both rushed to him. “It’s nothing. as their Providence. kissed him. as they understood from her story. that he is perfectly well! Water! See. fainting. She was standing before them and had told them everything by now. But he stood like one dead. cries of horror. of ecstasy. He did not lift his arms to embrace them. laughed and cried. he made her bend down to see that “he is all right again. moans… Razumihin who was standing in the doorway flew into the room.” The mother and sister looked on him with emotion and gratitude. he is coming to himself.

Rodya. His mother was alarmed by worry me! Enough. that’s evident. We “This evening. It revealed an emotion agonisingly poignant.visit you today. Have you seen Luzhin?” erything… Is it long since you arrived?” “No. but he knows already of our arrival. “Go home… with him. and my ideas get muddled…. “we are distressing Pulcheria Alexandrovna began to cry. “I won’t leave him for a moment. their hearts’ content! My uncle is presiding there. and sat down on the sofa. once more pressing Razumihin’s hands.was beginning. near you…” “Don’t torture me!” he said with a gesture of irritation. both by the hand and for a minute or two gazed from one “I can’t have it! I can’t have it!” he repeated irritably. Rodya. CHAPTER ONE “I will stay with him.” R . “good-bye till to-morrow.me. that Pyotr Petrovitch was so kind as to Alexandrovna. come out of the room at least for a and at the same time something immovable. Rodya.” answered Pulcheria have heard.Fyodor Dostoevsky ing would induce me to leave you now! I will spend the PART THREE night here. “the train was awfully late.” Dounia whispered in dismay. took them Raskolnikov interrupted her again. mamma. how can I thank you!” Pulcheria Alexandrovna short the flow of warm and incoherent consola. “you keep interrupting ing to Razumihin.” he said in a broken voice.” he stopped them again. him. but tions he was addressing to his mother and sister. her hand trembled in her “Mayn’t I look at him after three years?” wept Pulcheria brother’s. “Come. noth. Rodya. “don’t to the other without speaking. minute.” cried Razumihin. But. Bother all my visitors! Let them rage to ASKOLNIKOV GOT UP. Alexandrovna.” Avdotya Romanovna was pale. point“Stay.” He waved his hand weakly to Razumihin to cut “How. go away… I can’t stand it!” his expression. almost insane. to-morrow ev.

you are hasty. too… He made speeches here. “what right have you…” “Dounia. but immediately checked herself. “Dounia. and were in painful perplexity and suspense. offended. “Brother. making a last effort. And so write a letter before to-morrow. That was so. be quiet.” “Then it’s true?” cried Pulcheria Alexandrovna. think what you are saying!” Avdotya Romanovna began impetuously. so that we may never hear his name again. what are you saying! Surely.” “Rodya. you don’t mean to tell us…” Pulcheria Alexandrovna began in alarm. “or how would he dare! To-morrow all this nonsense will be over… to-day he certainly did drive him away. sister.” “Good Heavens!” cried Pulcheria Alexandrovna.” Raskolnikov continued with an effort. to refuse him… Let me read it in the morning and that will be the end of it!” “That I can’t do!” the girl cried.” .” she added gently. this marriage is—an infamy. And Luzhin got angry.” “Do you hear. “Better come away!” “He is raving.” Razumihin cried tipsily.” he repeated after them. But I won’t accept the sacrifice. “I am not delirious. Both of them had heard of the quarrel from Nastasya. so at the first opportunity to-morrow you must refuse Luzhin. I promised Luzhin I’d throw him downstairs and told him to go to hell….” said Dounia compassionately— “let us go. “I don’t want that marriage. Rodya. wanted to show off his learning and he went out crest-fallen…. Let me act like a scoundrel. but she stopped. It’s me or Luzhin! Go now…. “You think I am delirious? No… You are marrying Luzhin for my sake. so far as she had succeeded in understanding and reporting it. perhaps. to-morrow… Don’t you see…” the mother interposed in dismay. looking at Dounia. brother. you are tired. waiting for what would come next. too. Avdotya Romanovna was looking attentively at her brother. “Good-bye till to-morrow.Crime and Punishment Pulcheria Alexandrovna added somewhat timidly. I wouldn’t own such a sister. but you mustn’t… one is enough… and though I am a scoundrel. mother… Good-bye. “Yes… he was so kind… Dounia. “You are not fit to talk now.

” he went on had indeed talked too freely. insisted. Half an same whisper. I remained downstairs on guard. he anyway.and me for the night. and that’s interest at Razumihin. persuading them. and at almost every word he some mischief…. Avdotya Romanovna looked with ings… But you know I’ve had a little to drink. and turned to the blackguard Pyotr Petrovitch couldn’t find you better lodgwall.Fyodor Dostoevsky “But you’re out of your mind! Despot!” roared “And Avdotya Romanovna can’t possibly be left in those Razumihin.” uttered. seizing both by their dressed at once and slipped off. but Raskolnikov did not and perhaps could lodgings without you. her black eyes flashed. utterly exhausted. Razumihin was in extraordinary excitement. He stood with the two ladies. but he was aware of it himself.” the landlady’s door.” Razumihin answered in the low. and will do himself tonishing plainness of speech. so as that he had drunk seemed to fly to his head with redoubled not to irritate him. He stared at Avdotya . Nastasya. losing patience—”come out on to the stairs. “I will stay somewhere here… escort This conversation took place on the landing just before Dounia home. And he will slip off again if hands. while he was bringing Raskolnikov home. but he effect. don’t mind it…. he squeezed “What are you saying?” their hands painfully as in a vise. at this time of night. Just think where you are staying! That not answer.” Pulcheria Alexandrovna Pulcheria Alexandrovna stood overwhelmed. and all The doctor himself! Even he gave way and left him. Nastasya lighted them from a step be“You’ll spoil everything. “But I’ll go to the landlady here. Now he was in a state bordering on ecstasy. in a half whisper on the stairs— “that he was almost beating and his head was clear in spite of the vast quantities he had the doctor and me this afternoon! Do you understand? imbibed. Razumihin what makes me… swear. probably to emphasize his arguments. show a light! I assure you. hour earlier. I can’t leave him like that. I cannot!” spair to Razumihin.” she whispered in de. He lay down on the sofa.” positively started at her glance. and giving them reasons with asyou irritate him. “Ill beseech her to find some corner for Dounia “Nothing would induce me to go.

and all that. that’s perfect nonsense!” he cried. however. in her anxiety over her Rodya she looked on his presence as providential and was unwilling to notice all his peculiarities. whether he is asleep. you go to bed. she could not see the glowing light in his eyes without wonder and almost alarm. on my word of honour. Though Pulcheria Alexandrovna felt that the young man was really too eccentric and pinched her hand too much. If they’d told him to jump head foremost from the staircase. all drunk—I’ll fetch Zossimov—that’s the doctor who is looking after him.Crime and Punishment Romanovna without the least regard for good manners. if it’s all right. but far from noticing what was the matter. listen! Then I’ll run home in a twinkling—I’ve a lot of friends there. and I’ll tell Zossimov to sleep at the landlady’s. But though Avdotya Romanovna shared her anxiety. “If you stay. you’ll drive him to a frenzy. and I’ll conduct you both home. and then to you. he drew them all the closer to him. you understand. though you are his mother. so that you’ll get two reports in the hour— from the doctor. so that people quickly saw the sort of man they had to deal with. whatever mood he might be in. he would have done it without thought or hesitation in their service. from the doctor himself. Petersburg is an awful place in that way… But no matter! Then I’ll run straight back here and a quarter of an hour later. she was considerably reassured. but he is not drunk. in the passage. too. too. he is there. he is not drunk. It was only the unbounded confidence inspired by Nastasya’s account of her brother’s queer friend. I’ll tell you what I’ll do: Nastasya will stay with him now. but. I swear I’ll bring you here myself. Which is better for him: you or the doctor? So come home then! But the land- . and then goodness knows what will happen! Listen. you can’t be in the streets alone. he is never drunk! I’ll drag him to Rodya. that’s a very different thing from my account of him! If there’s anything wrong. it was characteristic of Razumihin that he showed his true nature at once. and was not of timorous disposition. Then. that even running away was perhaps impossible now. They sometimes pulled their hands out of his huge bony paws. to be at hand. She realised. which prevented her from trying to run away from him. Ten minutes later. And I’ll spend the night here. he won’t hear me. I’ll bring you news how he is. and to persuade her mother to do the same. “You can’t go to the landlady.

a fact he did not observe. do you trust that’s not it. so that the two ladies Avdotya Romanovna certainly. and don’t be angry! You an angel!” Razumihin cried in ecstasy. And I expect I shan’t sleep all night… arm to each and drew them down the stairs. that’s why he mustn’t be irritated. of the question for you: she wouldn’t take you. too. mother. abso. but it’s out such a condition…. I’ll come in a and therefore I am your friend. It’s seeing you has me or not?” turned my head… But don’t mind me! Don’t take any no“Let us go. for you seem to have fallen vinced. you… you… understand me. for she’s… “Ah. but not with me! I am his friend. “he will tice: I am talking nonsense.Fyodor Dostoevsky lady is out of the question.could hardly keep up with him. I am not worthy of you… I am certainly do what he has promised. and if the doctor really will consent to spend the I’ll pour a couple of pailfuls of water over my head in the night here. He still made Zossimov was afraid a little time ago that he would go mad… her uneasy.” presentiment… Last year there was a moment… though it Though Pulcheria Alexandrovna was not perfectly con. and then I shall be all right… If only you knew “You see. too!… No however. she made no further resistance. if you want to know… of along the pavement with huge steps. She is an absolutely. what could be better?” gutter here. too. I see you think I am in such a condition!” Razumihin for she’s a fool… She’d be jealous on my account of Avdotya broke in upon her thoughts. lutely unaccountable character! But I am a fool. guessing them. I want to be… I had a quarter of an hour. as he strolled Romanovna and of you.wasn’t a presentiment really. Razumihin gave an from heaven. Fly upstairs and sit with him with a light. “Nonsense! That is… I am drunk like a fool. already. it’s all right for me.” was he capable of carrying out his promise? He seemed in “What do you say?” cried the mother. but matter! Come along! Do you trust me? Come. He has saved Rodya utterly unworthy of you! The minute I’ve taken you home. “let us go! Nastasya! may be angry with any one. as though he was competent and good-natured. . I am not drunk from wine.” said Avdotya Romanovna. because you are how I love you both! Don’t laugh.

thought. but as it is…” “Listen!” Pulcheria Alexandrovna interrupted timidly. It’s a good thing we went away. judgment. He is not drunk! And I shan’t be drunk… And what made me get so tight? Because they got me into an argument. and then your coming here…. “Yes.Crime and Punishment “Did the doctor really say that?” asked Avdotya Romanovna. everything. but talk your own nonsense. in the second you’re no better than a bird. and I’ll kiss you for it. And what are we doing now? In science. ideals. a powder. development. liberalism. “What do you think?” shouted Razumihin. Would you believe. not a bit of it. Ah! It would have been better if you had come to-morrow. they insist on complete absence of individualism and that’s just what they relish! Not to be themselves. “Yes. but we can’t even make mistakes on our own account! Talk nonsense. we are still in the preparatory class at school. louder than ever. pressing and shaking the two ladies’ hands. it’s what we are used to! Am I right. but life can be cramped. That’s man’s one privilege over all creation. to be as unlike themselves as they can. I saw it. That’s what they regard as the highest point of progress. He gave him some medicine. To go wrong in one’s own way is better than to go right in some one else’s. Through error you come to the truth! I am a man because I err! You never reach any truth without making fourteen mistakes and very likely a hundred and fourteen. I do not know. “you think I am attacking them for talking nonsense? Not a bit! I like them to talk nonsense. Truth won’t escape you. There have been examples. everything.” cried poor Pulcheria Alexandrovna. aims. yes… though I don’t agree with you in everything. but it only added fuel to the flames. In the first case you are a man.” added Avdotya Romanovna earnestly and at once uttered . mercy. “Oh. If only their nonsense were their own. And in an hour Zossimov himself will report to you about everything. alarmed. damn them! I’ve sworn never to argue! They talk such trash! I almost came to blows! I’ve left my uncle to preside. too. And a fine thing. but it’s not so. am I right?” cried Razumihin. experience and everything. We prefer to live on other people’s ideas. invention. in its way.

but to do homage to you is the match for you? Good heavens! Do you see. what are you doing?” Pulcheria ful. you are right. I’ll tell you. fortunately at can’t be angry with me for speaking so! For I speak sinthat time deserted. well. and for that alone “though all my friends there are drunk. your fiance is a scoundrel. est. Not because he had his hair was upset. done homage…. yet they are all honRodya was right in driving your Pyotr Petrovitch away…. Here are your lodgings. Razumihin. that that man is not of our sort. and perfection. “Yes. I you think him clever? No. I entreat you. a speculator. say why. ladies?” he duty of every man who is not a perfect beast! And I’ve stopped suddenly on the way upstairs to their rooms. But we all saw to-day when he came in “Get up. not because he was in such a hurry “Not for anything till you let me kiss your hands! That’s to show his wit. Mr. That’s evident.Fyodor Dostoevsky a cry. anyway I won’t Alexandrovna cried. I did forget myself. on my knees…” of it. I daren’t…. Do am unworthy of you and drunk… and I am ashamed…. you are forgetting…” in a transport. then. curled at the barber’s. I am ashamed too! I want to kiss your hands here at once. “But… but you and he fell on his knees on the pavement. though she. in fact not because I’m in… hm! Well. purity. but because he is a spy. while Pyotr Petrovitch… is not on the right path. and though we do talk a lot of trash. too. too. sense… Pulcheria Alexandrovna was beginning. and I do. for we are on the scandal! Do you know the sort of people they take in here? right path. a fool. yet How dare he! how dare he put you in such lodgings! It’s a we shall talk our way to the truth at last. And is he a am not worthy to love you.” “Yes. Though I’ve been calling them all sorts of names just now.” Razumihin made haste to apologise. cerely and not because… hm. Give me your hand… you give me yours. for he squeezed her hand so painfully. you say yes… well after that you… you…” he cried “Excuse me. I cause he is a skin-flint and a buffoon. yes. beit! Enough! I get up and we’ll go on! I am a luckless fool. . he is a fool. get up!” said Dounia laughing. And you his betrothed! You are his betrothed? Yes. greatly distressed. “you are a fount of goodness. hm! That would be disgrace“Leave off.

Where are you here? Which number? eight? Well. mother. Dounia went up and kissed her mother. “I am sure he will think better of it to-morrow. it’s all said and forgiven. for he is a puppy. taking off her hat and cape. what is going to happen?” said Pulcheria Alexandrovna. addressing her daughter with anxiety and dismay. of course. for this was a point which Pulcheria Alexandrovna was afraid to discuss.” Avdotya Romanovna said finally. “Don’t worry yourself.” “Ah.” “Good heavens.” said Dounia. and that bullock Zossimov. goodness knows whether he will come! How could I bring myself to leave Rodya?… And how different.” “Ah. He is quite unhinged by serious illness— that’s the reason. there was no going beyond that. that illness! What will happen. which meant that she had already forgiven him. then. let’s go on. Dounia!” said the mother. “No. Don’t let anybody in. And all that he has done for Rodya…. lost in thought. I like him. Dounia. as though not pleased to see us…. You didn’t see.” Tears came into her eyes. “And I am sure that he will say the same to-morrow… about that. already half consoled by Dounia’s standing up for her brother. what will happen? And how he talked to you. looking timidly at her daughter. you were crying all the time. lock yourselves in for the night. then. there was a scandal here at Number 3…. And. Dounia. Then she sat down to wait anxiously for Razumihin’s return. timidly watching her daughter who walked up and down the room with her arms folded. We can depend on him. I’ll run. it’s not that. probing her further. The latter warmly embraced her without speaking. In a quarter of an hour I’ll come back with news. “God has sent this gentleman to our aid. trying to read her thoughts and. I know this corridor. I assure you. This walking up and down when . because he is an honest man and knows his work. mother. how different I had fancied our meeting! How sullen he was. Is it forgiven? Well. I’ve been here. But enough. you’ll see! Good-bye. though he has come from a drinking party.Crime and Punishment I do respect them all… though I don’t respect Zametov. and half an hour later I’ll bring Zossimov.” she added.

as chance would have it. her face still retained traces of her former beauty. Avdotya for the first time transfigured by her love for her brother Romanovna was remarkably good looking. sensitiveness and pure sincere warmth of heart to . irresponsible. Although Pulcheria Alexandrovna was fortynary kindness. the least detract from the grace and softness of her moveHe had spoken the truth. indeed. but she might out in his drunken talk on the stairs that Praskovya Pavlovna. there was a proud light in Pulcheria Alexandrovna as well as of Avdotya Romanovna her almost black eyes and yet at times a look of extraordi. it was the only irregularity in her beautiful face. Raskolnikov’s eccentric landlady. ful than gay. who had never seen any one like her and thought it justified if they had seen Avdotya Romanovna. laughter suited her face! It was natural drunken infatuation for Avdotya Romanovna. he saw Dounia with folded arms. Her face was always more serious and thoughtmood at such moments. open. of course. moreover. Afterwards he saw her lower ingly well-proportioned.and her joy at meeting him. pensive and melancholy. which is rather small. Besides. be described as really beautiful. simple-hearted. cruel quality was apparent in every gesture. She was pale. but how well smiles. honest giant from his eccentric condition. face was radiant with freshness and vigour. but it was a healthy pallor. Her hair was dark brown. would be jealous of a little lighter than her brother’s. strik. how well youthful. was not quite sober at the time.Fyodor Dostoevsky she was thinking was a habit of Avdotya Romanovna’s and but it gave it a peculiarly individual and almost haughty the mother was always afraid to break in on her daughter’s expression. though it did not in and ungrateful words—and his fate was sealed. In face she resembled her brother.on his account. she was tall. Yet apart enough that a warm. lightRazumihin. Her mouth was she looked much younger than her age. many people would have like Razumihin. spirit. should lose his head imespecially at that moment when she was walking to and fro mediately. when he blurted ments. her three. was ridiculous in his sudden hearted. strong and self-reliant—the latter lip quiver with indignation at her brother’s insolent. the full red lower lip projected a little as did almost always the case with women who retain serenity of her chin.

there had long been little crow’s foot wrinkles round her eyes. timid and yielding. But his vanity was at once reassured and flattered. Pulcheria Alexandrovna was emotional. He spoke with marked sympathy. but not sentimental. We may add in parenthesis that to preserve all this is the only means of retaining beauty to old age. resuming her walk up and down the room. and God grant he may sleep ten hours. mistrusting Razumihin in his exhilarated condition. Now I am fetching Zossimov. She could give way and accept a great deal even of what was contrary to her convictions. but he came reluctantly and with the greatest suspicion to see the ladies.Crime and Punishment old age. He stayed just ten minutes and succeeded in completely convincing and comforting Pulcheria Alexandrovna. I told her not to leave till I came. Exactly twenty minutes after Razumihin’s departure.” And he ran off down the corridor. “He sleeps like a top. he actually had succeeded in bringing Zossimov. It was nearly an hour later when they heard footsteps in the corridor and another knock at the door. he will report to you and then you’d better turn in. “He seems a splendid person!” Avdotya Romanovna replied with some warmth. there came two subdued but hurried knocks at the door: he had come back. twenty years older.” he hastened to say when the door was opened. “What a very competent and… devoted young man!” cried Pulcheria Alexandrovna exceedingly delighted. I can see you are too tired to do anything…. soundly. Nastasya’s with him. I haven’t time. her cheeks were hollow and sunken from anxiety and grief. Zossimov had agreed at once to desert the drinking party to go to Raskolnikov’s. he saw that they were really expecting him as an oracle. He did not utter a word . She was Dounia over again. Her hair had begun to grow grey and thin. but there was a certain barrier fixed by honesty. Both women waited this time completely relying on Razumihin’s promise. but with the reserve and extreme seriousness of a young doctor at an important consultation. principle and the deepest convictions which nothing would induce her to cross. quietly. “I won’t come in. but only to a certain point. but without the projecting underlip. and yet it was a handsome face.

anxieties.morrow morning as early as possible with my report. shaking him by the collar and squeezing him he. certain ideas… and so on. Then Alexandrovna.Fyodor Dostoevsky on any other subject and did not display the slightest desire ing branch of medicine—but that it must be recollected that to enter into more personal relations with the two ladies. On Pulcheria Alexandrovna’s anx. and Avdotya Romanovna spontaneously servations the patient’s illness was due partly to his unfor.” he replied with a composed and candid smile that his he flew at Zossimov and seized him by the throat. “was so to speak the “We’ll talk to-morrow.he got up. “If you words had been exaggerated. Zossimov. with his visit and still more so with himself.” Notic. in conclusion. “I’ll be with you toapprehensions. was now particularly studying this interest. “Do you hear?” .against the wall. he endeavoured not to notice her at effect on his recovery and distract his mind. troubles.” he added significantly.” rewords with close attention. iously and timidly inquiring as to “some suspicion of insan“Fetching? You said fetching?” roared Razumihin and ity. almost licking his lips as they both came enlarge on this theme. isfaction. something approaching a monomania— shouted.offered her hand to him. Avdotya Romanovna. go to bed at once!” Razumihin said product of several material and moral influences. According to his ob. Zossimov allowed himself to marked Zossimov. “if only all all during his visit and addressed himself solely to Pulcheria fresh shocks can be avoided. All this gave him extraordinary inward sat. warm gratitude. but it had partly also a moral origin.” ing stealthily that Avdotya Romanovna was following his “That’s a fetching little girl. that certainly the patient had ever dare… Do you understand? Do you understand?” he some fixed idea. following Zossimov out.ered upon him. until to-day the patient had been in delirium and… and that Remarking at his first entrance the dazzling beauty of no doubt the presence of his family would have a favourable Avdotya Romanovna. took leave with an impressive and affable bow. He declared that he thought the invalid at this while blessings. and entreaties were showmoment going on very satisfactorily. He went out exceedingly pleased tunate material surroundings during the last few months.out into the street.

You’re a doctor. “but still… you are another.” he said. a Rubinstein…. You are a feeble. I assure you. even a devoted doctor. I am an ass. as long as you sit by her and talk. So here’s a chance for you to get to know her better…. that’s not the point!… You are going to spend to-night in the landlady’s flat here. brother. “Listen. you drunken devil. nervous wretch. it all began with that song. a genuine Russian one: ‘I shed hot tears. by all that’s unholy! She’s most prepossessing… I’ll repay you. struggling and when he had let him go. not at all such another. “Of course. simply melting! Save me from her. I strum a little. You’ve let yourself get so slack that I don’t know how it is you are still a good. “you’re a first-rate fellow.” Zossimov laughed more violently than ever. try curing her of something. Razumihin broke the silence in considerable anxiety. I am not dreaming of any folly. sombre as a storm cloud. but among your other failings. that. Razumihin stood facing him in gloomy and earnest reflection.Crime and Punishment “Let me go. brother…!” “But I don’t think!” “Here you have modesty. I know.” They walked along in silence and only when they were close to Raskolnikov’s lodgings.” “No. “Well. you are smitten! But what am I to do with her?” “It won’t be much trouble. You—a doctor—sleep on a feather bed and get up at night to your patients! In another three or four years you won’t get up for your patients… But hang it all.’ She likes the genuine article—and well. Now you’re a regular performer. you won’t regret it!” “But have you made her some promise? Something . (Hard work I’ve had to persuade her!) And I’ll be in the kitchen. I’ll do anything…. and a dirty one. a maitre. he stared at him and went off into a sudden guffaw. bashfulness. and a mass of whims.” said Zossimov. you’re a loose fish. I swear you won’t regret it. Talk any rot you like to her. a savage virtue… and yet she’s sighing and melting like wax. too. brother. It’s not as you think! There’s not a trace of anything of the sort. I assure you. I have a song there. you’re getting fat and lazy and can’t deny yourself anything—and I call that dirty because it leads on straight into the dirt. She has a piano. and you know.” he observed. too. silence.

of soft sighs and warm mathematics. it’ll be just the same to her. But there can’t be…. nothing.here you have the end of the world. you might just look in once. sighing….” . it’s bedand sigh for a whole year together. brother.Fyodor Dostoevsky signed? A promise of marriage. and working at it now… begin teaching her shawls.you can read. yet if you like. I can’t foundation of the world. drop her!” “But what do I want with her?” “But I can’t drop her like that!” “Ach. and yet you’re alive—the advantages of both at earnest. But there’s no need.” sooner or later? There’s the featherbed element here. you are “Why can’t you?” made for each other! I have often been reminded of you!… “Well. Don’t you one must talk of something)—she just sighed and perspired! worry yourself. brother. what stuff I’m talking. I can’t make you understand! You see. hang it. I can’t. a quiet self in my folly. sit. if you’re careful. She will gaze at you once! Well. Tchebarov tried that…. perhaps?” enough. “Then why have you fascinated her?” brother. I was fascinated my. the navel of the earth. It’s fearfully comfortable. I’m in were dead. an anchorage. then. the three fishes that are the or I. you’re quite at home.—ach! and not only that! There’s an attraction here— “I haven’t fascinated her. you are good at fish-pies. that’s all about it! There’s an element of You’ll come to it in the end! So does it matter whether it’s attraction here. so long as somebody sits beside her. And you mustn’t talk of love—she’s bashful to hysterics— too. lie about. But if you notice anything. “Nothing. it’s all right. perhaps. write. I sometimes wake up at night.” “Well. so I’ll go in and two days at a time about the Prussian House of Lords (for look at him. upon my soul. of the evening samovar. of savoury explain the position. I talked to her once for time! Listen. You may even venture sides she is not that sort at all…. delirium or fever—wake but just let her see you can’t tear yourself away—that’s me at once.” on a kiss. I’m not joking. brother… look here. the essence of pancakes. absolutely nothing of the kind! Be. and hot stoves to sleep on—as snug as though you the integral calculus. But she won’t care a straw whether it’s you haven.

“that is. the drunken noisy braggart of last night? “Was it possible to imagine so absurd and cynical a juxtaposition?” Razumihin blushed desperately at the very idea and suddenly the recollection forced itself vividly upon him of how he had said last night on the stairs that the landlady would be jealous of Avdotya Romanovna… that was simply intolerable. how despicable it all was! And what justification was it that he was drunk? Such a stupid excuse was even more degrading! In wine is truth. Razumihin? What was he beside such a girl—he. troubled and serious. At the same time he recognised clearly that the dream which had fired his imagination was hopelessly unattainable—so unattainable that he felt positively ashamed of it. but because he had taken advantage of the young girl’s position to abuse her fiance in his stupid jealousy.” he muttered to himself a minute later with a . “Of course.” The most awful recollection of the previous day was the way he had shown himself “base and mean. And what right had he to criticise him in that hasty and unguarded manner? Who had asked for his opinion! Was it thinkable that such a creature as Avdotya Romanovna would be marrying an unworthy man for money? So there must be something in him. hurt his hand and sent one of the bricks flying. all the uncleanness of his coarse and envious heart!” And would such a dream ever be permissible to him. He brought his fist down heavily on the kitchen stove. and he hastened to pass to the other more practical cares and difficulties bequeathed him by that “thrice accursed yesterday. He had never expected that he would ever wake up feeling like that. knowing nothing of their mutual relations and obligations and next to nothing of the man him- self. that he had received an impression unlike anything he had known before. He remembered every detail of the previous day and he knew that a perfectly novel experience had befallen him. He found himself con fronted with many new and unlooked-for perplexities. and the truth had all come out. The lodgings? But after all how could he know the character of the lodgings? He was furnishing a flat… Foo.Crime and Punishment CHAPTER TWO R azumihin waked up next morning at eight o’clock.” not only because he had been drunk.

and that he knew he had some of the essentials of a gentlesay nothing… for all is lost now!” man… what was there in that to be proud of? Every one And yet as he dressed he examined his attire more care. especially when they were in need of then of being dirty.like a dormouse. and I must go to them in silence and do had the manners of a pothouse. Razumihin informed him that Raskolnikov was sleeping his stubby chin or not (Praskovya Pavlovna had capital ra. He hadn’t another suit—if he had had. the question wake him and promised to see him again about eleven. who had spent the night in Praskovya Pavlovna’s parlour. and what thoughts he somepoint of not putting it on. “Damn it all! If one What if they think that I shaved on purpose to…? They can’t control one’s patients.Fyodor Dostoevsky feeling of self-abasement. He brushed his wouldn’t care! He’d be worse!” clothes carefully. his neck and especially He was going home and was in a hurry to look at the invalid his hands. all these infamies can certainly would think so! Not on any account!” never be wiped out or smoothed over… and so it’s useless “And… the worst of it was he was so coarse. “I would have made a not exactly dishonest. was angrily answered in the negative. Zossimov gave orders that they shouldn’t zors that had been left by her late husband). he even to think of it. spect he was especially clean.” he added. same (he remembered) he. so dirty. in that reHe was engaged in such monologues when Zossimov. and not ask forgiveness. had done little things… perhaps he wouldn’t have put it on. from Nastasya—he washed his hair. and yet…. His linen was always decent. how is one to cure them! Do . too…. he’d make a point the feelings of others. greasy.ought to be a gentleman and more than that… and all the fully than usual. he had no right to offend Romanovna! Confound it! So be it! Well.” But in any case he could not times had. hm… and to set all that beside Avdotya remain a cynic and a dirty sloven. He washed that morning scrupulously—he got some soap came in. too. When it came to the question whether to shave first. “of course. and… and even admitting my duty… in silence. “Let it stay as it is! “If he is still at home. pothouse in his manners and he his assistance and asking him to see them.

because he couldn’t endure the jokes he made every day at table! And in this case his rags. Well. He is an awful chatterbox!” “But whom did he tell it to? You and me?” “And Porfiry. Why. the fever and this suspicion! All that working upon a man half frantic with hypochondria. “and they will discuss their family affairs.” said Razumihin. described him as a monomaniac when you fetched me to him… and we added fuel to the fire yesterday. that Zametov certainly is a nice fellow. have more right to be here than I. I’ve plenty to do besides looking after them. as the doctor. his mother and sister? Tell them to be more careful with him to-day…. I know one case in which a hypochondriac. when he was. You.” “But I am not a father confessor.” “You told the ladies so. how could I think it seriously! You. by the way.Crime and Punishment you know whether he will go to them.” “What does that matter?” “And. cut the throat of a little boy of eight. that is. perhaps. have you any influence on them. I think. it was a nice conversation. no doubt. bother it all!… And. too. understanding the object of the question.” . yourself. it was Zametov’s story that cleared up half the mystery to my mind. frowning. you did. I’ll be off. These monomaniacs will make a mountain out of a molehill… and see their fancies as solid realities…. “On the way home I talked a lot of drunken nonsense to him… all sort of things… and amongst them that you were afraid that he… might become insane.” interposed Razumihin. or whether they are coming here?” “They are coming. with your story about the painter. I shall come and go away.” “I know it was stupid! You may beat me if you like! Did you think so seriously?” “That’s nonsense. mad on that very point! If only I’d known what happened then at the police station and that some wretch… had insulted him with this suspicion! Hm… I would not have allowed that conversation yesterday. but hm… he shouldn’t have told all that last night.” “One thing worries me. As far as I remember. and with his morbid exceptional vanity! That may well have been the startingpoint of illness. the insolent police officer. by the way. a man of forty. I tell you.

” have it with them. thank your Praskovya Hearing that everything was going well and that Rodya Pavlovna from me for my night’s lodging. almost kissing them.Fyodor Dostoevsky “They’ll get on all right!” Razumihin answered reluctantly. I was not vouchsafed a personal inter.had not yet waked. they had waited to have it with him. but in such a dirty and disorderly way.followed an inquiry about breakfast and an invitation to view…. Razumihin vigorously attacked awkwardly and was at once furious with himself for it. Good-bye. she she was glad to hear it. what an ass you are sometimes! Last night’s wine tion. remembering Luzhin.” with abuse. and they asked him to bring tea which with nervous impatience. and he made haste to snatch at it.” Then from the kitchen. Both ladies were waiting for him ragged dirty waiter. has not gone off yet…. He the lodgings. She locked her. Fortunately there was a subject for conversa“Foo. He glanced timidly at Avdotya “Why is he so set against this Luzhin? A man with money Romanovna.Avdotya Romanovna rang the bell: it was answered by a ings at Bakaleyev’s house. seized him by both hands and was Alexandrovna’s questions. such farthing I suppose? eh?” complete and unlooked-for respect (in place of the sneer“But what business is it of yours?” Razumihin cried with ing looks and ill-disguised contempt he had expected). bowed that the ladies were ashamed. which showered in a continual . Pulcheria Alexandrovna declared that self in. stopped in embarhad reckoned without his host: Pulcheria Alexandrovna rassment and was greatly relieved by Pulcheria fairly rushed at him. At nine o’clock precisely Razumihin reached the lodg. or earlier. but. because “she had something which was up at seven o’clock. very necessary to talk over beforehand. They had risen at seven o’clock was served at last. made no reply to my bonjour through the door. “How can I tell whether they’ve a farthing? Ask it threw him into greater confusion than if he had been met them yourself and perhaps you’ll find out…. that annoyance. but her proud countenance wore at that moand she doesn’t seem to dislike him… and they haven’t a ment an expression of such gratitude and friendliness. the samovar was taken in to her it was very. He entered looking as black as night.

very much to know. proud and haughty. He never listens to what is said to . when he thought he had finished and satisfied his listeners. “Tell me. “Good heavens. mother. He talked for three quarters of an hour. He does not like showing his feelings and would rather do a cruel thing than open his heart freely. not because he hasn’t the wit. but my uncle comes every year and almost every time he can scarcely recognise me. it’s as though he were alternating between two characters.” “I should like very. and of late—and perhaps for a long time before— he has been suspicious and fanciful. gloomy. and yet he lies in bed doing nothing. I should like…” “Ah. being constantly interrupted by their questions. including the scene at the police station with all its consequences. “I have no mother. however. They listened eagerly to his story. Dmitri Prokofitch!” “Naturally. What am I to tell you? I have known Rodion for a year and a half. He doesn’t jeer at things. he found that they considered he had hardly begun. how can I explain. concluding with a circumstantial account of his illness. that is. though. He has a noble nature and a kind heart. but as though he hadn’t time to waste on such trifles. what are his hopes and so to say his dreams? Under what influences is he now? In a word. even in appearance. how can he answer all that at once?” observed Dounia. and succeeded in describing to them all the most important facts he knew of the last year of Raskolnikov’s life. Sometimes he is fearfully reserved! He says he is so busy that everything is a hindrance. which were better omitted. Sometimes. he is morose. He omitted. though he is a clever man. and. what are his likes and dislikes? Is he always so irritable? Tell me. if you can. and your three years’ separation means a great deal.” answered Razumihin. but simply cold and inhumanly callous. Dmitri Prokofitch… how he looks… on things in general now.Crime and Punishment stream upon him. tell me! What do you think…? Excuse me. many things. “Dmitri Prokofitch. he is not at all morbid. I still don’t know your name!” Pulcheria Alexandrovna put in hastily. I had not expected to find him in the least like this.

but only for a moment and looked away again at “I didn’t say so. dis. Well. but remembering at once of extreme poverty in their belongings. She had “You mean he is not capable of love?” the same habit of not listening to what was said.Fyodor Dostoevsky him. in everything.” tressed by Razumihin’s account of her Rodya. “I am not talking . Avdotya Romanovna sat at the table.” cried Pulcheria Alexandrovna. his heart was filled with dread and he began to be Alexandrovna remarked. Avdotya not be afraid of her. observed Avdotya Romanovna with a smile. but perhaps just because she was poorly Romanovna couldn’t help laughing when she looked at him. without stopping her walk. every gesture he made.” she added thoughtRomanovna at last.I thought that you were too uncritically devoted to him. “I think you And Razumihin ventured to look more boldly at Avdotya are right that he needs a woman’s care. only…” once. putting in a question. Razumihin soon detected signs suddenly to his own surprise.” Pulcheria ings. perhaps he is right. but I daresay you are right. talking. listening atten“What?” tively. He is never interested in what interests other people afraid of every word he uttered. dressed and that he noticed all the misery of her surround“You may both be mistaken about Rodya. he turned as Romanovna been dressed like a queen. I am glad. indeed!” he blurted out parent scarf round her neck. occasionally declared decisively. She was “Do you know.” Razumihin her arms folded and her lips compressed. He thinks very highly of himself and which was very trying for a man who already felt diffident.like your brother. he felt that he would red as a crab and was overcome with confusion. “God grant it may. Had Avdotya what he had just before said of her brother. Avdotya Romanovna. you are awfully wearing a dress of thin dark stuff and she had a white trans.” brother’s character… and have told it impartially. at any given moment. slightly piqued. what more? I think your arrival “You’ve told us a great deal that is interesting about my will have a most beneficial influence upon him. then got up again and began walking to and fro with “He loves no one and perhaps he never will. He glanced at her often while he was fully.

” Razumihin answered cautiously. too. hesitating and continually glancing at Dounia. so to say.” Avdotya Romanovna observed briefly. though she is by no means a gossip. how moody and. when he had the idea of marrying that girl—what was her name—his landlady’s daughter?” “Did you hear about that affair?” asked Avdotya Romanovna. nothing very special. But she seems to have had some good qualities. I only learned that the marriage.Crime and Punishment of our present difficulty. They say. I never could depend on what he would do when he was only fifteen. “Well. And what I heard certainly was rather strange. obviously to the latter’s annoyance. Then she began tentatively questioning him about the scene on the previous day with Luzhin. but you can’t imagine. She must have had some good qualities or it’s quite inexplicable…. which only failed to take place through the girl’s death. “But I did hear something from Praskovya Pavlovna herself. the girl was not at all pretty. Dounia. for instance. he would calmly have disregarded all obstacles. was not at all to Praskovya Pavlovna’s liking. capricious he is. What Pyotr Petrovitch writes in this letter and what you and I have supposed may be mistaken. my illness. “God forgive me. “Do you suppose that my tears. our poverty would have made him pause? No. But it’s always difficult to judge in such matters. This incident more than . And yet it isn’t that he doesn’t love us!” “He has never spoken a word of that affair to me.” Pulcheria Alexandrovna concluded. in fact I am told positively ugly… and such an invalid… and queer. Though I don’t know which of them would have caused most misery to the other—he to her or she to him. And I am sure that he might do something now that nobody else would think of doing… Well.” “And what did you hear?” both the ladies asked at once. “Do you suppose-” Pulcheria Alexandrovna continued warmly. my entreaties. She had no money either and he wouldn’t have considered her money…. Dmitri Prokofitch.” “I am sure she was a good girl. I simply rejoiced at her death. my possible death from grief. do you know how a year and a half ago he astounded me and gave me a shock that nearly killed me.

mind. Romanovna. Avdotya Romanovna nation. and he sent a message that he own free will deigned to accept this man. Razumihin described it in detail again.” said Avdotya Romanovna emphatically. not Without her support Pulcheria Alexandrovna obviously seeking to excuse him on the score of his illness. but be. Raskolnikov for intentionally insulting Pyotr Petrovitch. She had not uttered he added his own conclusions: he openly blamed a word from the moment they began to speak of Luzhin. was struck by it. If I spoke so would be here himself this morning. she confessed that she was ex“I think so. “This is what it is. But this morning this rudely of him last night. it was because I was disgustingly note came from him. instead of “and I don’t say it simply from vulgar politeness. you know. “Very early this morning we got a note from Pyotr “I can have no other opinion of your daughter’s future Petrovitch in reply to our letter announcing our arrival.” she began.” Pulcheria Alexandrovna agreed with a ceedingly worried by one circumstance. He husband.” she began in haste. too. At last. mad. did not know what to do. Avdotya “Of course. Dmitri Prokofitch.Fyodor Dostoevsky all the rest evidently caused her uneasiness.that he sent a servant to bring us the address of these lodgcause… simply because Avdotya Romanovna has of her ings and to show us the way. I lost my head one point in it which worries me very much… you will soon completely… and this morning I am ashamed of it. and… tell me your candid opinion. Dmitri . mother. crazy. dejected air.” he added. “I’ll be perRazumihin express himself so carefully and even with a fectly open with Dmitri Prokofitch. faltering and continually “He had planned it before his illness. But she was very much surprised at hearing “You see. but this time flushed. too.” see what that is. but did not break the silence. even consterHe crimsoned and ceased speaking. yes. as though the “So this is your opinion of Pyotr Petrovitch?” Pulcheria permission to speak of her trouble lifted a weight off her Alexandrovna could not resist asking. glancing at her daughter.” Razumihin answered firmly and with warmth. Dounia?” certain respect about Pyotr Petrovitch. promised to meet us at the station. there is drunk and… mad besides. You’d better read it yourself.

I must tell you. I likewise shall be deprived of the honour of an interview with you to-morrow morning by business in the Senate that does not admit of delay. made her decision at once. I write on the assumption that Rodion Romanovitch who appeared so ill at my visit. I sent a very competent person with the same object in view. I shall be compelled to withdraw immediately and then you have only yourself to blame.” Razumihin opened the note which was dated the previous evening and read as follows: “DEAR MADAM . I have the honour to inform you. I may add. in anticipation. Dounia. I beg you to accept the respectful homage of “Your humble servant. I was confirmed in that belief by the testimony of my own eyes in the lodging of a drunken man who was run over and has since died.” . but I still don’t feel sure how to act and I… I’ve been waiting for your opinion. a young woman of notorious behaviour. Avdotya Romanovna. since I desire from you personally an indispensable and circumstantial explanation upon a certain point. may visit you also. and Avdotya Romanovna her brother. Pulcheria Alexandrovna. I shall have the honour of visiting you and paying you my respects at your lodgings not later than to-morrow evening at eight o’clock precisely. “P. suddenly recovered two hours later and so. that if. being able to leave the house. which gravely surprised me knowing what pains you were at to raise that sum. I meet Rodion Romanovitch. LUZHIN. he gave twenty-five roubles on the pretext of the funeral. and also that I may not intrude on your family circle while you are meeting your son.Crime and Punishment Prokofitch! You know Rodya’s character better than any one and no one can advise us better than you can. in spite of my request. and herewith I venture to present my earnest and. imperative request that Rodion Romanovitch may not be present at our interview—as he offered me a gross and unprecedented affront on the occasion of my visit to him in his illness yesterday. I have the honour to inform you that owing to unforeseen obstacles I was rendered unable to meet you at the railway station. in regard to which I wish to learn your own interpretation. Herewith expressing my special respect to your estimable daughter. and. moreover. to whose daughter.

I myself…” and… what will happen then?” “The best thing.know how to wear poor clothes. Merciful heavens!” so irritable…. here at eight o’clock and that they must meet…. as we were going home yesterday evening. were not merely shabby but had holes “Which cost you such sacrifice. Besides. it’s past “Oh. we must start. Hm! He did Rodya not to come? Yesterday he insisted so earnestly on say something. mother.” put in Avdotya in them. Dmitri Prokofitch?” began fully. not that it would be best. Dounia. Her gloves. mother. be done. “if you only knew what he was up to in a restaurant Pulcheria Alexandrovna. put on her things. air of special dignity. “He will be thinking we are still angry after coming by some stratagem with your help… because he is yesterday. too.looked entirely out of keeping with the rest of her dress. at least. but to prevent him from in a flutter. and how he could have and mantle.” Razumihin said thought.Fyodor Dostoevsky “What am I to do now. dear me! She says… goodness knows what she says. ten. Besides I don’t understand about that drunkWhile she said this she was hurriedly putting on her hat ard who died and that daughter. it’s getting late—good heavens. but that it’s abso. I didn’t “We must start. almost weeping. lutely necessary that Rodya should make a point of being “A present from her fiance. though there was sense in it too…. word….” Razumihin an. “How can I ask yesterday.” her mother cried want even to show him the letter. Dounia. But last night. as given the daughter all the money… which…” Razumihin noticed. will be for us to go to him our“Act on Avdotya Romanovna’s decision. and best. Razumihin looked rever- . our refusing Pyotr Petrovitch and now we are ordered not about a dead man and a girl. from our coming so late. which is always found in people who “He was not himself yesterday.” thought Razumihin. and yet this evident poverty gave the two ladies an Romanovna.” she cried looking at a splendid gold enamelled watch she doesn’t explain her object! She says that it would be which hung round her neck on a thin Venetian chain.selves and there I assure you we shall see at once what’s to swered calmly at once. but I didn’t understand a to receive Rodya! He will come on purpose if he knows.

” she added. “The queen who mended her stockings in prison. Dmitri Prokofitch. dear me! You don’t know. you say he does not like to show his feelings. “He doesn’t know who Marfa Petrovna is. I bruised it. and only fancy…” “Afterwards.Crime and Punishment ently at Dounia and felt proud of escorting her. what’s the matter with your right hand? Have you knocked it?” “Yes. They came out into the street. Dounia. he doesn’t like that. consider it a room? Listen. when I dozed a little this morning I dreamed of Marfa Petrovna… she was all in white… she came up to me.” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. who is Marfa Petrovna?” “She died suddenly. and so I took it for granted that you knew all about us.” muttered Razumihin overjoyed. “must have looked then every inch a queen and even more a queen than at sumptuous banquets and levees. “Don’t be afraid. what a cupboard he lives in! I wonder whether he is awake? Does this woman. I don’t know what I am thinking about these last few days.” exclaimed the poor woman. his landlady. took my hand. Is that a good omen? Oh. so that Dounia finds fault with me…. Forgive me. Don’t be angry with me for saying so. that Marfa Petrovna’s dead!” “No. darling Rodya! I am afraid. Dear me. my darling. “better have faith in him.” “Ah.” “Don’t question him too much about anything if you see him frown! don’t ask him too much about his health. dear me. glancing at him timidly.” said Dounia.” put in Dounia. “Do you know. I look upon you really as a providence for us. but I haven’t slept all night. Dmitri Prokofitch. how am I to treat him? I feel quite distracted. kissing her.” he thought. But. “little did I think that I should ever fear seeing my son. I didn’t know. I have faith in him. you know. “I sometimes speak too much from the heart. Dmitri Prokofitch. I look on you as a relation…. Dmitri Prokofitch. and shook her head at me. mamma.” “Oh. but so sternly as though she were blaming me…. mother. so perhaps I shall annoy him with my… weaknesses? Do advise me.” “My God. you don’t know? And I was thinking that you knew all about us.” . dear.

abscess or a broken arm. but the look of suffering remained. and Zossimov. don’t distress yourself.” condition the day before. His brows were fore. I’ll peep in and see whether he has waked up. He looked like a wounded man or one who has The ladies slowly followed Razumihin. you are quite pale. watching and studying his patient with all the zest of a young doctor beginning to practise.Fyodor Dostoevsky “Ah. and there open and that two keen black eyes were watching them was a restlessness in his movements. dar. He spoke fourth storey. When their eyes met. The pale. yet Nastasya managed to ling. they noticed that her door was a tiny crack little and reluctantly. Raskolnikov was sitting for a moment when his mother and sister entered. but he was still pale. then with flashing eyes follow the visitors in and stayed to listen. Dmitri Prokofitch. but this only gave it a look of more intense suffering. What an awful staircase!” and combed. as he had not been for some time past. how hard it is to be a mother! in the opposite corner. and “Wait. noticed in him no joy at the arrival of his mother and sister. as though performing a duty.” sombre. but a sort of bitter. from the darkness within. and you Raskolnikov really was almost well. hidden determination to bear . fully dressed and carefully washed But here are the stairs…. and when they reached the landlady’s door on the knitted. The “Mother. QUITE well!” Zossimov cried cheerfully as they entered. as compared with his are tormenting yourself so. who went on be. she added: “He ought to be happy at seeing you. sombre face lighted up CHAPTER THREE “HE IS WELL. the door He only wanted a sling on his arm or a bandage on his was suddenly shut with such a slam that Pulcheria finger to complete the impression of a man with a painful Alexandrovna almost cried out. listless.” said Dounia caressing her. in place of its listless dejection. his eyes feverish. his lips compressed. on the sofa.undergone some terrible physical suffering. The light soon died away.room was immediately crowded. He had come in ten minutes earlier and was sitting in the same place as before.

fundamental causes tending to produce your morbid condition: in that case you will be cured.Crime and Punishment another hour or two of inevitable torture. when. These fundamental causes I don’t know. eh? Confess. too. with a friendly pressure of his hand. you are perfectly right…. “I should say. I fancy the first stage of your derangement coincides with your leaving the university. glancing at his patient. who had begun his sage advice partly to make an effect before the ladies. You must not be left without occupation. I fancy. He saw later that almost every word of the following conversation seemed to touch on some sore place and irritate it. I see myself now that I am almost well. “Yes. if not. but they must be known to you. was certainly somewhat mystified. “In another three or four days. “It is very possible. Pulcheria Alexandrovna began at once thanking Zossimov. he observed unmistakable mockery on his face.” he said addressing Razumihin. I should like to impress upon you that it is essential to avoid the elementary. I will make haste and return to the university: and then everything will go smoothly…. “And I don’t say this as I did yesterday. and must have observed yourself.” began Zossimov. much delighted at the ladies’ entrance. however. as though still afraid of irritating him. of course. work and a definite aim set before you might. “Yes. This lasted an instant. This has been coming on for a long while…. But at the same time he marvelled at the power of controlling himself and hiding his feelings in a patient who the previous day had. be very beneficial. now. . it will go from bad to worse. that is.” “Yes.” answered Raskolnikov coldly. I am quite surprised at him to-day. with a tentative smile. like a monomaniac. for he had not succeeded in keeping up a conversation with his patient for ten minutes. You are an intelligent man. as he was a month ago. that it has been perhaps your own fault?” he added. Now that one can talk to you. he will be just as before. if he goes on like this. fallen into a frenzy at the slightest word.” continued Zossimov with zest. so to speak.” said Raskolnikov.” Zossimov. indeed. and so. or two… or perhaps even three. yes. “that your complete recovery depends solely on yourself. giving his mother and sister a kiss of welcome which made Pulcheria Alexandrovna radiant at once.

” . The mother’s face lighted up with of course. went on suddenly frowning and looking down. to Razumihin. And. pointing reconciliation. dispute the previous day. but something “Ach. as mental mood to-day. “Setting aside as though repeating a lesson learned by heart. you are in a senti“What! he saw you last night?” Raskolnikov asked. Rodya. and some almost fall in love with them. and warmly pressed his hand.” in his chair. muttered to himself. Dounia and I indeed quite the opposite. I don’t dare to speak. “He has these movements. smiling without a word. though startled. that was only till two o’clock.” Zossimov forced himself to laugh. overjoyed and thankbeginning to practise love our first patients as if they were ful. “What nonsense he is talking! Why.” there was no trace of sentimentality in him. I am not rich in patients. mother. waiting for me to come to deserve such special attention from you! I simply don’t back. I tell you so candidly. “Yes. It was the first time he had addressed her since their our children. that is what I love him for. “I don’t know how to thank him either. “Then you have not slept either after your If he had had more penetration he would have seen that journey. She was intently and uneasily watching her brother. “It is only tothe question of payment—forgive me for referring to it (he day that I have been able to realise a little how distressed turned to Zossimov)—I really don’t know what I have done you must have been here yesterday.” his sister.” ticed it.” added Raskolnikov. When he had said this. Dounia caught it at “Assume that you are my first patient—well—we fellows just once.” Raskolnikov “As for you. indeed. But Avdotya Romanovna nonever go to bed before two at home. But in this smile there “Don’t be irritated. are you?” shouted Razumihin. was a flash of real unfeigned feeling. he suddenly held out his hand to because I don’t understand it. “though he has had nothing from me either exaggerating it all.Fyodor Dostoevsky especially for his visit to their lodging the previous night.” Razumihin. with a vigorous turn but insult and trouble.” ecstatic happiness at the sight of this conclusive unspoken “I say nothing about him.” understand it… and… and… it weighs upon me.” he went on.

good heavens.” “What are you saying. is better dressed! I could rush at him and hug him… weep over him—but I am afraid…. we ran here almost straight from the train to embrace you and that woman—ah. “Oh. She. dear. Oh. “What generous impulses he has. too. we exaggerated things. “how unhappy Dounia and I were yesterday! Now that it’s all over and done with and we are quite happy again—I can tell you. utterly alone. here she is! Good morning. mother. but with such a preoccupied and inattentive air that Dounia gazed at him in perplexity.Crime and Punishment “And how well he does it all. and how fine his whole face is!… He is even better looking than Dounia…. “What else was it I wanted to say. Rodya?” cried Pulcheria Alexandrovna. and they were looking for you in the streets.” the mother was thinking to herself. but I’m afraid! Why. Of course it’s very annoying…. was surprised. what am I afraid of?…” “Oh. Rodya. and how simply. he’s so strange! He’s talking kindly. But. although “we are quite happy again. And what fine eyes he has. yes…. Because we were alone. please don’t think that I didn’t mean to come and see you to-day and was waiting for you to come first. what a suit— how terribly he’s dressed!… Vasya. “Is he answering us as a duty?” Dounia wondered. a friend of your father’s—you can’t remember him. the messenger boy in Afanasy Ivanitch’s shop. recollecting it was still somewhat dangerous to speak of Pyotr Petrovitch. Of course.” she began suddenly.” she said plaintively and stopped short.” Raskolnikov muttered in reply. you wouldn’t believe.” he went on trying to recollect. yes. in haste to answer his words to her. Fancy. “Is he being reconciled and asking forgiveness as though he were . Rodya—who ran out in the same way in a high fever and fell into the well in the courtyard and they couldn’t pull him out till next day. Dounia.” “Yes. how delicately he put an end to all the misunderstanding with his sister—simply by holding out his hand at the right minute and looking at her like that…. We were on the point of rushing to find Pyotr Petrovitch to ask him to help…. suddenly. and you too. Nastasya!… She told us at once that you were lying in a high fever and had just run away from the doctor in delirium. You can’t imagine how we felt! I couldn’t help thinking of the tragic end of Lieutenant Potanchikov.

ranged are somewhat madder. I did an unpardonable thing yesterpendent on various morbid impressions—it’s like a dream. what about the man who was run over? I intercan’t clearly explain now. rather delirious. I “Well.thought with a strange smile on his pale lips.” day. I was literally out of my mind. “I remember everything even to the slightest de. nothing—don’t be uneasy. “In that sense we are certainly all not infrequently “Blood! What blood?” Pulcheria Alexandrovna asked like madmen. mamma. people in perfect health act in the same way too. and yet—why I did that and went there and said that.” plied. I gave away all the money “Perhaps it’s a good thing really that he should think me you sent me… to his wife for the funeral.” carelessly dropped by Zossimov “Delirious? But you remember everything!” Razumihin in his chatter on his favourite subject. in consumption.normal man. tail.” the latter reNastasya… to wash out the blood… I’ve only just dressed.” thought Raskolnikov. A “Oh. He was still fulness. “Oh… I got are sometimes performed in a masterly and most cunning spattered with blood helping to carry him to his lodging.” rupted you!” Razumihin cried hastily. She’s a widow almost a madman. interrupted.” “I’ve only just waked up. and wanted to go to you. a poor creature… three little chil- . but with the slight difference that the dein alarm.By the way.” man who had been run over… a clerk…” At the word “madman. hardly exists.” Raskolnikov answered with special care. It was when I was wan. while the direction of the actions is deranged and de. but was observed Dounia.” interposed Zossimov. I forgot yesterday to ask her… “There is some truth in your observation. way.meditating on something. Raskolnikov sat seeming not to pay attention. “A familiar phenomenon. every one frowned. “actions “What?” Raskolnikov seemed to wake up. it is true. plunged in “That’s true. Among dozens—perdering about yesterday. now. for we must draw a line. delayed owing to my clothes. I chanced upon a haps hundreds of thousands—hardly one is to be met with. looking uneasily at Zossimov.Fyodor Dostoevsky performing a rite or repeating a lesson?” “Why.

Rodya. and in the reconciliation.” flashed through his mind. and all were feeling it. looking at her almost with hatred. “Bah! you.” Pulcheria Alexandrovna answered hurriedly. vexed at being carried away. you will be unhappy… and if you overstep it. too.” he answered. “Do you know. mother. and smiling sarcastically. I wrote you so much about her.” He laughed. But all that’s nonsense. starving… nothing in the house… there’s a daughter. maybe you will be still unhappier…. “That’s right. “Yet in their absence I seemed to love them so much. quite suddenly. and in the forgiveness. encouraged by his curiosity. “On the very day I was sending you that letter! Would you believe it. Pulcheria Alexandrovna was indeed growing more timid the longer she kept silent. Dounia?” “No. have ideals. looking askance at his mother and sister. twisting his mouth into a smile. “What Marfa Petrovna?” “Oh. really?” he roused himself suddenly. “Don’t be too sure.” Raskolnikov was thinking to himself. “I ought to have considered that…. it’s not. isn’t it. and it’s better for you… and if you reach a line you won’t overstep.” he concluded. chiens. To help others one must have the right to do it.” Pulcheria Alexandrovna suddenly blurted out. that’s praiseworthy. shortly and abruptly.Crime and Punishment dren. that awful man seems to have been the cause of her . delighted. But I had no right to do it I admit. or else Crevez. I am sure that everything you do is very good. and in the silence. “What did she die of?” “Only imagine.” “A-a-h! Yes.” answered Dounia firmly.” he muttered. So she’s dead! Oh. A silence followed. too… perhaps you’d have given it yourself if you’d seen them. Well. “It is as though they were afraid of me.” he added irritably. There was a certain constraint in all this conversation. mercy on us—Marfa Petrovna Svidrigailov. “That’s enough. “I only meant to say that I beg your forgiveness. Marfa Petrovna is dead. Rodya. si vous n’etes pas contents. especially as I knew how you needed the money yourself. as if waking up.” said his mother. I remember….

“That was always her… habit.” town in such cases. I am told…. In fact.please. All of a sudden he seems to have “And did he beat her badly?” lost patience. Quite the contrary indeed. With her. so as not to be late in starting. “Why. her brows.” broke awful!” Dounia answered. all those seven water when she suddenly had a stroke!” years of their married life he gave way to her. “Then he could not have been so awful if he controlled “H’m! But I don’t know why you want to tell us such himself for seven years? You seem to be defending him. are you all afraid of me?” he asked. and she used to bathe “Not at all. They have a cold spring there. what are you saying. Alexandrovna went on hurriedly. “And directly afterwards “That’s certainly true. gossip. my dear.” said Zossimov.” said Dounia. were they on such bad terms?” he asked. and immediately after din. she went to the bath“Why. he’s an awful man! I can imagine nothing more “Ah.” said Raskolnikov irritably. She always used to drive to the terror as she came up the stairs. looking directly and she ordered the horses to be harnessed to drive to the town sternly at her brother. knitting from Pulcheria Alexandrovna. Why did you say that. as though in convulsion. considerate even. “Mother was crossing herself with immediately after dinner. she was undergoing some treatment with ing his sister. he was in it regularly every day. baths. “No. with a con“That had happened in the morning. no. indeed. Rodya…. and sinking into thought.” His face worked. as it were in Dounia?” spite of himself. too much so “I should think so. Dounia?” Pulcheria . address.” Pulcheria strained smile.house…. almost with a shudder. They say he beat her dreadfully. You see.” ner. She ate a very good dinner.Fyodor Dostoevsky death. “After the beating?” “Ach.” “What does that matter!” put in Dounia. in many cases. and no sooner had she got into the always very patient. Dounia! Don’t be angry. I don’t know what to talk about. mother.

I will look in again perhaps… if I can…” He made his bows. And I was so happy. not looking at her. The anguish of this thought was such that for a moment he almost forgot himself. if you remembered something. overwhelmed—”You see. Rodya?” asked Avdotya Romanovna.” he answered. anything!” “Thank God. “Well. I was afraid the same thing as yesterday was beginning again. intelligent.Crime and Punishment Alexandrovna began. crossing herself. I did not notice the journey! But what am I saying? I am happy now…. and not looking at any one walked towards the door. Again it became suddenly plain and perceptible to him that he had just told a fearful lie—that he would never now be able to speak freely of everything—that he would never again be able to speak of anything to any one. he was suddenly overwhelmed with confusion and turned pale. how we should meet. “Oh. “It is time for me to be off. Again that awful sensation he had known of late passed with deadly chill over his soul. nothing! I remembered something. excellent. He sat down again. mother. in the train. and suddenly laughed. You should not. that’s all right!… I was beginning to think…” muttered Zossimov. Let us talk….” he muttered in confusion. “We shall have time to speak freely of everything!” As he said this. “What an excellent man!” observed Pulcheria Alexandrovna. “But what are you all so dull for?” he shouted. coming here. Come. but pressing her hand. “Yes. and went out. They were all looking at him in perplexity.” . distrustfully. suddenly and quite unexpectedly. Dounia…. He got up from his seat. getting up from the sofa. in silence. “Do say something! What’s the use of sitting like this? Come. splendid. well-educated. I am happy now—simply in seeing you. “What are you about?” cried Razumihin. clutching him by the arm. how we should talk over everything together…. I was dreaming all the way. Rodya…. We meet together and sit in silence….” said Pulcheria Alexandrovna. do speak.” “Hush. and began looking about him. “What is the matter.

Fyodor Dostoevsky Raskolnikov began. who was disconcerted by the sudden change of ing in terrible confusion. asked her. so you indeed. and was unreasonably delighted. he has not made Dounia any presents yet. mother. Don’t go. my dear. wanted to get married?” he said suddenly. I re“And a very expensive one!” added Pulcheria member very well. I remember. but Raskolnikov “Oh.” thought have met him somewhere-… And this is a good man. Yes. and suddenly.” pidity.” ing of a nunnery. and once she burst into tears when she “It was a present from Marfa Petrovna.” “H’m. “Do you like him. for some unknown reason. Dounia. “A-ah! And do you remember. Dounia?” he “I thought it was Luzhin’s present. I really don’t Alexandrovna.” observed Raskolnikov. he nodded at Razumihin.” Razumihin protested. Zossimov has gone.” said Dounia. remember where I met him before my illness…. yes.” answered Dounia. Stay.” he went on. “I can’t “I like that sort. looking at his “Foo—what a pig you are.” laughed. yes. “Quite an invalid. What shall I tell you? I don’t remember much “You need not at all. “I must go. “No. blushmother. too. suddenly speaking with surprising ra“A-ah! What a big one! Hardly like a lady’s.” answered Dounia. I believe I “So it is not a present from her fiance. and was always dreamsilent again? I do all the talking. Pulcheria Alexandrovna exchanged glances with Dounia “Where are you off to?” and Razumihin. She was an ugly little thing. yes.” laughed aloud. She a pretty watch you have got.” Razumihin. began talking to me about it. subject and the way he spoke of it. growing must. She was such a sickly girl. know what drew me to her then—I think it was because she . What’s the time? Is it twelve o’clock? What dreamy and looking down again. and he got up from his chair. and a liveliness he had not shown till then. Pulcheria Alexandrovna smiled faintly. I was in love and “Very much. But why are you all was fond of giving alms to the poor.

and biting his nails. I cease at once to look on you as a sister. in another world… and so long ago. You ask about her? No… that’s all now as it were. “You love her even now?” said Pulcheria Alexandrovna. laughing strangely. completely lost in thought. “I am sure it’s quite half through your lodging you have become so melancholy. A little more.” . but did not hear or did not understand her words. It is me or Luzhin. would have been beyond his power of endurance. he got up. this mother and this sister.” he said. suddenly breaking the oppressive silence. “Listen. Rodya! It’s like a tomb. with warm feeling.” he began. though. and their companionship. but I consider it my duty to tell you again that I do not withdraw from my chief point. it was not only spring delirium. the lodging had a great deal to do with it…. “What a wretched lodging you have. he fell into dreamy silence again. If I am a scoundrel. Dounia.” He looked attentively at them. this intimate tone of conversation. what a strange thing you said just now. with him after three years’ absence.” “Rodya.” he added with annoyance.” “No. goodness knows why we are talking of that! And what’s the use of asking about it. And indeed everything happening here seems somehow far away. One is enough. it was a sort of spring delirium. “Yes. If she had been lame or hunchback. mother. yes…. “You now… I seem to be looking at you from a thousand miles away… but.” said Pulcheria Alexandrovna. Now he was glad to remember it. If only you knew. gravely and drily. “Her? Now? Oh. went back to his place and sat down. I believe I should have liked her better still. He fixed a strained intent look on his sister. I thought that. as a means of escape. Then.” he answered.” said Dounia.Crime and Punishment was always ill.” he smiled dreamily. But there was one urgent matter which must be settled one way or the other that day—so he had decided when he woke. went up to his mother. touched. kissed her. listlessly. “of course I beg your pardon for yesterday. in face of the utter impossibility of really speaking about anything. too….” “My lodging. you must not be. If you marry Luzhin. “Yes. Rodya! It is the same as yesterday again.

it is tyranny.” “It is not true. you seem to fancy I am sacrificing myself to some one and You are intentionally lying. I can have convincing proof of it this very “In fact. “Proud creature! She won’t admit she wants to do it that he esteems me and thinks highly of me. of course. flushed. and found out the mistake.” Petrovitch’s courtship showed me at once what he wanted. It is all because “And why are you blushing again? You are lying. I thought esteems me. “And why do “All?” he asked. base characters! They even marry him if I were not firmly convinced that I can respect love as though they hate…. I intend even if you were right. I shall be glad if I succeed in being selling yourself for money.simply to hold your own against me….” he thought to himself. for some one.” continued Dounia. I am simply mar. simply from feminine obstinacy. I have seen him and talked with him. You said the “Within certain limits. Why did you smile just now?” She. if I really had determined on a vile to do honestly all he expects of me. think too well of himself. Why are you laughing again?” it over at night. with a malignant grin. I would not out of charity! Too haughty! Oh. too…. and so in any case you are acting useful to my family. of course. sister. I am not lying. you have not either? It is despotism. that? Why do you demand of me a heroism that perhaps and there was a gleam of anger in her eyes. That is not the case at all. you call yourself a scoundrel? I can’t bear it. Oh.” decision…. You cannot respect rying for my own sake. Luzhin. as you say! And Petrovitch because of two evils I choose the less. but I hope he dryness. because things are hard for me. so I am not deceiving action. “Brother.composure. losing her “She is lying. and I am glad at least that you can blush for it.” Dounia answered firmly and with the same He may. So you are Though. is it not merciless on your part to speak to me like him…. too. Fortunately.Fyodor Dostoevsky Pulcheria Alexandrovna cried. If I ruin . “I am marrying Pyotr day… and such a marriage is not a vileness. But that is not the chief motive for my basely. biting his nails vindic. how I… hate them all!” him. “In all this there is a mistake on your part. “I would not marry him if I were not convinced tively. Both the manner and form of Pyotr same yesterday. mournfully.” cried Dounia.

” Pulcheria Alexandrovna began. He opened the letter at last. a lawyer. “What am I making such a fuss for? What is it all about? Marry whom you like!” He said this as though to himself. as you said. “That’s just the jargon of the courts. before opening it. what was I saying? Oh. He took it with great interest.” “We showed him. as though struck by a new idea. Why do you look at me like that? Why are you so pale? Rodya. With trembling hands. but said it aloud. In what way will you get convincing proof to-day that you can respect him. “Have you read it?” “Yes. yes. and looked for some time at his sister. H’m. abruptly. Pulcheria Alexandrovna showed marked anxiety. what’s the matter?” “Good heavens! You have made him faint. still with the same look of strange wonder on his face.” cried Pulcheria Alexandrovna. “No. you know. it’s just legal—business language—not so very uneducated. and not quite educated—business language!” . embarrassed. slowly and attentively. and read it through twice. and his conversation is pretentious indeed. and all indeed expected something particular. You have fainting on the brain. Pulcheria Alexandrovna gave him the letter. as though puzzled. A little giddiness—not fainting. and yet he writes such an uneducated letter. slowly. handing the letter to his mother. nonsense! It’s nothing. it is only myself….” Razumihin put in. show Rodya Pyotr Petrovitch’s letter. I think you said to-day?” “Mother. They had expected something quite different.Crime and Punishment any one.” he said.” he began.” “Legal? Yes. after a short pause.” said Dounia. yes. no. but. “What surprises me. “It is strange. but not addressing any one in particular. We… consulted him just now. and that he… esteems you. he suddenly looked with a sort of wonder at Dounia. “is that he is a business man. I am not committing a murder.” They all started. “But they all write like that. Rodya. Then. darling. he began reading. “Legal documents are written like that to this day.” Razumihin observed.

and not ‘on the pretext of the funeral. . indeed…” own way. and sounds coarser than fended by her brother’s tone. “Well. a cheap education. as he writes.that is to say. He is a man of intelligence. pointed to Razumihin) had written it. ‘blame yourselves’ put in very signifi.” Avdotya Romanovna observed. intelligence is not enough. and there is besides a threat that he will all this I see a too hasty desire to slander me and to raise go away at once if I am present. to Petersburg. That threat to go away is dissension between us. of notorious behaviour (whom I saw is one expression. or Zossimov. if he’s proud of it. and that perhaps She was only awaiting the evening. and to think that I speak of night to the widow.” answered Dounia. and not to the daughter—a young to me that is by no means irrelevant as things stand. I don’t deny it. one slander about You seem to be offended. equivalent to a threat to abandon you both if you are dis. at my making only such a me. In cantly and plainly. an observation apropos of the style occurred to pay for the funeral. It all shows such an expression from Luzhin. Well. perhaps he intended. It is expressed again in legal jargon. crushed with such trifling matters on purpose to annoy you. Her resolution had been taken. clearly that it was too naively expressed. as we should if he (he the man and… I don’t think he has a great esteem for you. There is one expression in the letter.Fyodor Dostoevsky “Pyotr Petrovitch makes no secret of the fact that he had he simply has no skill in writing… that is a true criticism. and to abandon you now after summoning you with a very naive eagerness. with more animation.’ but simply the contrary. what do you think? Can one resent but to act sensibly. because I sincerely wish of us?” for your good…” “N-no. with a too obvious display of the aim. and obedient.last night for the first time in my life)—but to the widow. “I saw Dounia did not reply. It is quite trouble. I did not expect. and rather a contemptible one. sister. he has reason. a woman in consumption. somewhat of“It is expressed in legal style. There woman. But I must disillusion you a little. or one I tell you this simply to warn you. I gave the money last frivolous criticism on the letter. he is proud indeed of having made his brother.

“Mother. I will do what you think best. I do not like concealment and deception. Rodya. “Will you come?” “Yes.” she said.” he added drily.” Pulcheria Alexandrovna hastened to declare. and a young girl walked into the room. I am inviting him. Unexpectedly finding the room full of people. Every one turned towards her with surprise and curiosity. “Dounia has already decided. addressing Razumihin. is not for me to decide. Dounia. too. Well. and secondly. of course.” added Pulcheria Alexandrovna. now!” CHAPTER FOUR A the door was softly opened. Now she was a modestly and poorly-dressed young girl. Better let us have the whole truth….” “Quite right. is not offended.Crime and Punishment “Then what is your decision. At first sight. and had on a shabby old-fashioned hat. to be with us at eight o’clock. “I decided to ask you. if she. that his memory retained a very different image of her. with a modest and refined manner. very young.” “I will ask you. indeed almost like a child. too. I shall feel easier myself. by Dounia. Pyotr Petrovitch may be angry or not. looking tim idly about her. and I fully agree with her. “What decision?” “You see Pyotr Petrovitch writes that you are not to be with us this evening. “so be it. with a candid but somewhat frightened-looking face. He had seen her yesterday for the first time. She was wearing a very plain indoor dress. Rodya?” asked Pulcheria Alexandrovna. but at such a moment. in such surroundings and in such a dress. but for you first. if you are not offended by such a request. who was more uneasy than ever at the sudden. Raskolnikov did not recognise her. and that he will go away if you come.” said Dounia. too. new businesslike tone of his talk. So will you… come?” “That. she was not so much embarrassed as completely overwhelmed with T THAT MOMENT . but she still carried a parasol. It was Sofya Semyonovna Marmeladov. to urge you not to fail to be with us at this interview. since you have decided.

but suddenly. it sent a pang to his heart. feeling that the sofa which served him as a bed. almost shaking with terror. extremely astonished. he saw that the “I… I… have come for one minute. . was confused. close to the door. most certainly. stood up.” and ceased speaking.timidly at the two ladies.Fyodor Dostoevsky shyness. At the had not protested against the expression “of notorious thought of it. She was even about to retreat. “Please sit down. too. and she had no one to send.” All this passed vaguely and fleetingly through up again. that he able to herself that she could sit down beside them. Sit here…. with a look at Mitrofanievsky… and then… to us… to her… to do her that made her stop. Razumihin. familiar a place. You come.” he said. too. Raskolnikov had at first shown her could not finish his sentence.” he said to Razumihin. got up Raskolnikov. and sud. he hurriedly motioned her to Razumihin’s and he. At Sonia’s entrance. mother and sister knew through Luzhin’s letter of “some “You sit here. too. she was so frightened that she hurriedly got behaviour. faltered and to allow her to enter. it’s you!” said Raskolnikov.” she began falteringly. It was evidently almost inconceivdenly she had walked in. the honour… she told me to beg you…” Sonia stammered from Katerina Ivanovna. You are perhaps in a hurry. He at once recollected that his chair. was too “Oh…. who had been sitting on “I will try. “I come from Katerina sorry for her. told me to beg you… to be at the service… in the morning… “I did not expect you. his brain. the place on the sofa where Zossimov had been sitting.” He had only just sofa. “Please sit down. certainly. He. too. been protesting against Luzhin’s calumny and declaring that Sonia sat down. and in utter confusion addressed Raskolnikov.” answered one of Raskolnikov’s three chairs.” he said. like a little child. He remembered. and looked he had seen the girl last night for the first time. and he. Forgive me for dishumiliated creature was so humiliated that he felt suddenly turbing you. no doubt. hurriedly. putting him on the young woman of notorious behaviour. Katerina Ivanovna terror. When she made a movement to retreat in Ivanovna. Allow me—not there. but looking at her more intently. “I want to talk to you.

” All at once her lips and chin began trembling. You see it is hot now. with an effort. Raskolnikov’s pale face flushed. they will carry it to the cemetery. hearing herself introduced.” “Why?” “At the body’s remaining so long. be so kind. to-day. In spite of her embarrassment before Rodya’s urgent and challenging look. the daughter of that unfortunate Mr. Sonia. She had a thin. she controlled herself. until to-morrow. Sonia sat down again. “this is Sofya Semyonovna Marmeladov. then?” “She begs you to do us the honour to be in the church to-morrow for the service. but. You were not worried by the police.” said Raskolnikov. and then to be present at the funeral lunch. she could not deny herself that satisfaction. and dropped her eyes. firmly and insistently. and slightly screwed up her eyes. and of whom I was just telling you. with a sharp little nose and chin. hastily. Dounia gazed gravely and intently into the poor girl’s face. into the chapel. She told me to thank you very much for helping us yesterday. tried to raise her eyes again. but her blue eyes were so clear. we should have had nothing for the funeral. rather irregular and angular.Crime and Punishment but please.” and he drew up a chair for her. that was all right… it was too evident. but now she sees herself that it’s necessary…” “To-day.” Pulcheria Alexandrovna glanced at Sonia. “how things were arranged yesterday. and scrutinised her with perplexity. During the conversation. Raskolnikov watched her carefully. Marmeladov. a shudder passed over him.” “She is giving a funeral lunch?” “Yes… just a little…. who was run over yesterday before my eyes. very thin. there was such a kindliness and . and again timidly she took a hurried. At first Katerina Ivanovna was unwilling. his eyes glowed. spare me two minutes. and when they lighted up. So that. for instance?” “No. pale little face. but was more embarrassed than ever. “Mother. But for you. the cause of death… they did not worry us… only the lodgers are angry. looking down again. “I wanted to ask you.” he said. frightened look at the two ladies. She could not have been called pretty.

getting up fussily.” Sonia said suddenly. you come to see us…. Katerina Ivanovna and I I have something to see to. I am coming… of course. of course. so that there will be enough left… “But surely you will have dinner together?” cried and Katerina Ivanovna was very anxious it should be so. Her face. “But has Katerina Ivanovna been able to manage with “Rodya. this childishness seemed almost absurd. look at my room like that? My mother has just said it is like mother? Or perhaps I am taking him from you?” a tomb. and even Pulcheria Alexandrovna looked kindly at of her gestures. A silence followed. I understand… of course… why do you stay a minute. And will you. and again she looked “Please do. . Dounia…. She had been struck at once by Raskolnikov’s poor attracted. “But be plain. of course… and everything will “Yes. and now these words broke out spontaneother peculiar characteristic. yes. And in some eyes. “What do You know one can’t… it’s a comfort to her… she is like you mean?” that. You do not want him just now. and her whole figure indeed. and then rest and lie down before conversation.” “The coffin will be plain. Dmitri Prokofitch. yes. no.” he answered. There was a light in Dounia’s she looked almost a little girl—almost a child. do you. For one moment. had an.” added Dounia. down in confusion. looking in surprise at Raskolnikov. And you.” “Yes. so it won’t cost much. Come. Rodya. you know….surroundings. I am afraid we have exhausted you….” have reckoned it all out. Razumihin. In spite of her eighteen years. in a loud rapid whisper.Fyodor Dostoevsky simplicity in her expression that one could not help being more. Her lips and chin were trembling once Razumihin bowed. I’ll come.” she said. no. ously. getting up. “we shall have dinner tosuch small means? Does she even mean to have a funeral gether. favour of dining with us?” in reply. positively radiant. of course! And you “I understand. had lunch?” Raskolnikov asked. persistently keeping up the better go for a little walk. do us the “You gave us everything yesterday.” “Oh. Sonia.

Dounia smiled. as soon as they were in the street. The whole history of the dead father floated before his memory in those moments…. I was looking at you two. turning warmly and awkwardly to him. . much can be forgiven. give it to me again.” he said to Sonia. isn’t it?” Sonia looked surprised at the sudden brightness of his face. How little did I think yesterday in the train that I could ever be glad of that. gave Sonia an attentive. I do not like saying good-bye.” “I tell you again. and much. “Dounia. “Good-bye. but it somehow failed to come off. and went off quite happy. I did give it to you. Dounia. in confusion. you were not very patient!” Pulcheria Alexandrovna caught her up. There was a look of poignant discomfort in her face. the living have still to live. courteous bow. “Do you know. pulled her hand away. both morose and hot tempered. “HEAVENS. “Give me your hand. You are the very portrait of him. “I really feel relieved myself at coming away—more at ease. flushed. “God give peace to the dead. both haughty and both generous…. mother. and not so much in face as in soul. You are both melancholy. DOUNIA. Ah. in the passage.Crime and Punishment they were all strangely embarrassed. Nastasya.” Pulcheria Alexandrovna meant to greet Sonia. Don’t you see it? Perhaps worrying about us upset him.” called Raskolnikov. he is still very ill. frightened curtsy. “Come. as though Avdotya Romanovna’s courtesy and attention were oppressive and painful to her. gave a hurried. Surely he can’t be an egoist. too. Good-bye. that is till we meet. That is right. “Never mind. Rodya. going back and looking brightly at her. Sonia. We must be patient. But Avdotya Romanovna seemed to await her turn.” And he squeezed her fingers warmly. that’s capital.” Pulcheria Alexandrovna began.” “Why. He looked at her for some moments in silence. hotly and jealously. Have you forgotten?” said Dounia. and she went in a flutter out of the room.” “Well. good-bye. I have said goodbye again. and following her mother out.

“He was in a hurry about some busi. that Sofya Semyonovna.” “God grant it may be!” “What young woman. . Dounia. mother! He only made Pyotr Petrovitch breaks it off?” poor Pulcheria her acquaintance the evening before. I could scarcely sit still in my chair when he hurriedly broke in. do you remember? It seems so ness or other. who was there just now. incautiously. The very streets here feel like shut-up deal of her. and he did not know Alexandrovna blurted out. suddenly. the conversation “I have a presentiment. Eh? When I think of what is in store for us this it or not. If he gets out and has a breath of air… it is strange. but Pyotr Petrovitch writes like that about her.” “Don’t be uneasy. with your presentiments. you will see…. I felt evening. and that it is all nonsense. She worries me.” Dounia snapped out. “Why?” Pulcheria Alexandrovna was crushed. sharply and contemptuously. mother. Why. but you will see. too.Fyodor Dostoevsky Dounia. too. Good heavens! what a town!… stay… this side… they “People will write anything.” rooms.” answered Dounia. you may believe was not resumed.” “Nothing of the sort!” cried Dounia. mother? “And Pyotr Petrovitch is a contemptible slanderer. her when she came in. it is a piano they written about. will be.” “He won’t be worth much if he does. “Well. I declare… how they push… I am very much afraid is a good girl. only think what a position we are in! What if nonsense. you will see! I was so frightened. But where is one to get a he introduces her to us—to you! So he must think a great breath of air here. and fearfully close in his room….began introducing her. in vexation. my heart sinks!” that she was the chief cause of the trouble….” “Why. We were talked about and will crush you—carrying something. that very minute. but as soon as she came in.” Pulcheria Alexandrovna those eyes.” of that young woman. “What “Dounia. She was gazing at me with “We did well to come away. Have you forgotten? I am sure that she have got. What must be. Well.

I want to have another word or two with you. “He was inquiring for people who had pawned things. when we spoke of Dounia’s watch. let us go. and still more embarrassed. Certainly to Porfiry. “One minute. .” “If you have to go now. I know I ought to have given notice at the police station. preparing to depart. Let us go at once. Listen!” he turned suddenly to Razumihin again. not looking at Razumihin at all.” “And he will be very. too—trifles—a ring my sister gave me as a keepsake when I left home.” corrected Raskolnikov. So what am I to do now? I do not want to lose the things.” Sonia was beginning. Sofya Ivanovna…” “Sofya Semyonovna.” “Very well. You see mother may ask for it before dinner. “Well. Let us go. yes. for fear mother would ask to look at it. We have no secrets. this is my friend Razumihin. So you knew the old woman? So that’s it! It is all turning out splendidly…. how glad I am. It is the only thing of father’s left us. with interest. Oh. I have often talked to him of you at different times. She would be ill if it were lost. “You know that… what’s his name… Porfiry Petrovitch?” “I should think so! He is a relation. “Sofya Semyonovna.Crime and Punishment * * * “I WILL TELL YOU what I want with you.” “Certainly not to the police station. Sofya Semyonovna.” “Yes… well?” Razumihin’s eyes opened wide. and my father’s silver watch—they are only worth five or six roubles altogether… but I value them. Why?” added the latter. I was quaking just now.” Razumihin shouted in extraordinary excitement. but would it not be better to go straight to Porfiry? Eh? What do you think? The matter might be settled more quickly. especially the watch. So tell me what to do. I was speaking of you yesterday. and he is a good man. It is a couple of steps. drawing Razumihin to the window.” said Raskolnikov. “Is not he managing that case… you know about that murder?… You were speaking about it yesterday.” Sonia said hurriedly. and I have some pledges there. “Then I will tell Katerina Ivanovna that you are coming. You know what women are. We shall be sure to find him. You are not in our way. very glad to make your acquaintance.

She is frightened child. not to-day!” she kept muttering “Why. He wanted to look at her haps at once! soft clear eyes. and flushed as room too…. noticing nothing. “Mercy! to me… to that room… he will your sister? Did I give her the address?” see… oh. please. to remember.” with a sinking heart.Fyodor Dostoevsky “Let us go. People are happy who ing at no one. but seemed hurried. perto say something quite different. yes. “I will come to you to. you gave your address to Polenka yesterday. Polenka. Sofya Semyonovna? How did new world was opening before her. They meditate on every word. “I had heard my father speak of you… only I did not He had accompanied her from the gateway. Dimly and unconsciously a whole “Do you go to the right. “Only not to-day. never had she stood still in the gateway.” and as I had learnt your name. to Sonia. “I have been meaning and to be at last alone. felt anything like this. had you forgotten?” She was not capable at that instant of noticing an unknown “No. she went away “Don’t you lock up?” asked Razumihin.” she did so. dear!” “Why. that is the little girl. Only tell me where you live. but this was not easy. as though entreating some one. to think. to have no need of locks. ‘Where He was not exactly ill at ease.know your name.” answered Raskolnikov.” gentleman who was watching her and following at her heels.” he said. I asked to-day. and does Mr. hurrying to get out of sight as soon as poson to the stairs. I remember. They all went out together. She remembered sudyou find me. Raskolnikov live?’ I did not know you had only a avoided her eyes. to walk the twenty steps to the turning on the right “Never. And now I came… day. I will tell Katerina Ivanovna. At the mo- . and then moving rapidly along. by the way?” he added. laughing. like a “Polenka? Oh. as though he wanted denly that Raskolnikov meant to come to her that day. Good-bye. and he did not know it.” decided Raskolnikov. following him looking down. She was extremely glad to escape at last. every detail. Never. sible. lookto buy a lock for these two years. Sonia gave her address. Sofya Semyonovna.

He had a broad. “Kapernaumov. Raskolnikov. especially upon Raskolnikov. wondering at the strange coincidence. and trying not to betray his interest. “Home? Where? I’ve seen that face somewhere. with broad high shoulders which made him look as though he stooped a little. started on hearing Sonia’s words: “and I asked where Mr. his lips were crimson.” “Bah!” the stranger repeated again. his gloves were spotless. He wore good and fashionable clothes. All this was done in an instant as he passed. seeming rather surprised. In the courtyard she turned to the right corner. 8. and that Sonia was going home. and rang at No. “Bah!” muttered the unknown gentleman. He carried a handsome cane. he saw that they were parting. at No.” At the turning he crossed over. He observed her dreaminess and preoccupation. Only then Sonia noticed him. and mounted the stairs behind her. “I must find out. overtook her and kept two or three yards behind her. When Sonia came out on the canal bank. His eyes were blue and had a cold and thoughtful look. looked round. Raskolnikov lived?” He turned a rapid but attentive look upon all three. and he rang next door. He was a man about fifty. After about fifty paces he crossed over again. and she stood still at parting on the pavement. and saw Sonia coming the same way. rather tall and thickly set. he walked on more slowly as though waiting for something. they were the only two persons on the pavement. and his thick square beard was even lighter than his hair. not often seen in Petersburg. turned down the passage. rather pleasant face with high cheek-bones and a fresh colour. . He was waiting for Sonia. She reached the third storey. which he tapped on the pavement at each step. His flaxen hair was still abundant. this gentleman. then looked back and noted the house. He followed her on the other side.” he thought. to whom Sonia was speaking. noticing nothing. 9. Tailor. He was a remarkedly well-preserved man and looked much younger than his years. She turned the corner.Crime and Punishment ment when Razumihin. The doors were two or three yards apart. who was just passing. On the door was inscribed in chalk. On reaching the house where she lodged. and looked like a gentleman of position. and only touched here and there with grey. Sonia turned in at the gate. he followed her.

sceptical. that is to say. “I’ve not more than a silver rouble left… after last am staying close here at Madame Resslich’s.” Razumihin hastened to agree—with what was town the day before yesterday. yes… that’s clear.” he put in rather to make fun of them. the door opened and she slipped you know in your delirium you were continually mentionin. yes.Fyodor Dostoevsky “You lodge at Kapernaumov’s. and I find him I am glad! I am glad!” delighted at having it cleared up why I spoke of rings in my “What are you glad about?” Raskolnikov thought to him. “Oh. She felt for some reason ashamed and uneasy. He is an intelligent fellow. indeed.” he said. circumstantial .” not clear. “I only came to “Yes. ing some rings or chains! Yes. And… was it long ago? I mean. was it long since you fellow you will see. “That’s capital. “He altered a waistcoat for me yesterday.” Razumihin answered quickly.” he repeated several times. were there?” he is a man of polished manners. brother. “He is a nice too. How odd!” night’s accursed delirium!” Sonia looked at him attentively. lous. “Shall we find him?” he asked suddenly.” he went on gaily. it’s all clear On the way to Porfiry’s.delirium! What a hold the idea must have on all of them!” self. looking at Sonia with a sort of hurried and conspicuous solicitude about the and laughing. yes. He is incredu“Two or three days before her death it must have been. Razumihin was obviously ex. His is the old. Good-bye for the present. cynical… he likes to impose on people. I things. but I mean clumsy in a “What a simple-hearted fool he is!” different sense. “Hullo! How that idea must have got about among them. “Then that’s why you… were struck… partly… Sonia made no reply. “We are neighbours. Rather clumsy. He laid special emphasis on the delirium. but he has his own range of ideas…. brother. very much so “When was it?” Raskolnikov stopped still to recollect. “and Here this man will go to the stake for me. “I didn’t know that you pledged things at the old woman’s.now. or But I am not going to redeem the things now.” cited.

” “I say.” he thought. I understand. as soon as I go in. So. He was alarmed. drunken nonsense. Razumihin was more than ecstatic and Raskolnikov perceived it with repulsion. well. “Yes.” said Razumihin. I know. But the most natural thing would be to do nothing at all. brother. find out from his face. Zametov… you know.” he said with a constrained smile. otherwise… I’ll find out. We shall see… directly. I understand. too. “I shall have to pull a long face with him too. when he heard about you… about your being a law student and not able to finish your studies.” “But why are you apologizing? I am so sick of it all!” Raskolnikov cried with exaggerated irritability. we shall see how it turns out…. brother. and he turned white. when I was drunk… I am afraid. My heart is beating. I talked some nonsense on the way home to you yesterday. yesterday.Crime and Punishment method…. addressing Razumihin. But he understands his work… thoroughly…. with a beating heart. that’s what’s bad!” “In this grey house. then don’t speak of it. That is. with a sly smile.” he said suddenly. Carefully do nothing at all! No. however. it’s not exactly… you see. he said. you see.” “If you are ashamed. if it’s my ruin. It was partly assumed. since you’ve been ill I happen to have mentioned you several times…. by what Razumihin had just said about Porfiry. pooh. Rodya. Last year he cleared up a case of murder in which the police had hardly a clue. of your exaggerating it. Oh. carefully would not be natural again…. no!… But all that I said (and there was something else too) it was all nonsense. “The most important thing. too. not only that. yes…. He is very.” “On what grounds is he so anxious?” “Oh. very anxious to make your acquaintance.” “What? That they think I am a madman? Maybe they are right. Is it a good thing to go or not? The butterfly flies to the light. Believe me.” Both were silent. “I know. One’s ashamed to speak of it. ‘What a pity!’ And so I concluded… from everything together. “and do it naturally. does Porfiry know that I was at the old hag’s flat yesterday… and asked about the blood? I must find that out instantly. “I have been noticing all day that you seem .

what a pig you are!” expression. with an utterly crestfallen and ferocious foo. you sat something unheard of! Why. Why. What next. you ficulty not to burst out laughing again. Behind him fiend!” Razumihin was utterly overwhelmed. I assure you it’s noticeable. “What will you tell them? Come. shamefaced and with horror. This blushed. you is what Raskolnikov wanted: from within they could be heard blushed awfully.Fyodor Dostoevsky to be curiously excited. especially when you were invited to dinner. brother. listen. too…” came in looking as though he had the utmost dif “Listen. I declare. on the edge some. So laughing. “Nothing of the sort. listen. washed to-day—you cleaned your nails. like a schoolboy? By pered furiously. ASKOLNIKOV WAS ALREADY entering the room. still guffawing in the passage. nonsense! What do you mean?” “Not a word here or I’ll… brain you!” Razumihin whis“But why are you wriggling out of it. Ha-ha-ha! I’ll make mother laugh.” said Razumihin. Jove. Isn’t it so?” “You are like a summer rose. and Raskolnikov laughed as though he could not restrain himthe next your face looked like a sweetmeat.” laughing as they came in. One moment you were angry.” how. turning cold Razumihin strode in gawky and awkward.” “What a pig you are!” CHAPTER FIVE “But why are you so shamefaced about it? Romeo! Stay. You even self. I do believe you’ve got on your chair in a way you never do sit. a Romeo over six foot high! And how you’ve quick. seizing Raskolnikov by the shoulder. brother… red as a peony. stung to the it suits you. And if only you knew how “Excited? Not a bit of it. I’ll tell of you to-day. His face and whole figure really were ridicu- R .pomaturn on your hair! Bend down. there he’s blushing again. Eh? That’s “Yes. this is serious…. He and some one else. they entered Porfiry Petrovitch’s flat. and you seemed to be writhing all the time. You kept “Pig!” jumping up for nothing.

Raskolnikov was still laughing. Razumihin.” he roared. and could no longer control himself: his stifled laughter broke out the more irresistibly the more he tried to restrain it. not waiting for an introduction. but anxious not to overdo it. gazed gloomily at the fragments. gentlemen? You know it’s a loss to the Crown. who stood in the middle of the room looking inquiringly at them. awaited the right moment to put a natural end to it. cursed and turned sharply to the window where he stood looking out with his back to the company with a fiercely scowling countenance. I only told him as we came along that he was like . “I’ve got to think of that. seeing nothing. “Fool! You fiend. won’t he even say good-morning?” Porfiry Petrovitch nodded at Razumihin. Razumihin strengthened this impression as though on purpose. Zametov had been sitting in the corner. bowed to Porfiry Petrovitch. “Raskolnikov. waving his arm which at once struck a little round table with an empty tea-glass on it. But he had no sooner succeeded in assuming a serious air and muttering something when he suddenly glanced again as though accidentally at Razumihin. with his hand in Porfiry Petrovitch’s. He held out his hand and shook hands. Raskolnikov. please. still apparently making desperate efforts to subdue his mirth and utter a few words to introduce himself. very pleasant to see you… and how pleasantly you’ve come in….” “Not at all. “Upon my honour I don’t know why he is in such a rage with me.” he began. but obviously looked for explanations. though he looked with surprise and even it seemed incredulity at the whole scene and at Raskolnikov with a certain embarrassment. completely put to confusion by upsetting the table and smashing the glass. affecting extreme embarrassment. Porfiry Petrovitch laughed and was ready to go on laughing.” he thought. Everything was sent flying and crashing. Why.Crime and Punishment lous at that moment and amply justified Raskolnikov’s laughter. “But why break chairs.” Porfiry Petrovitch quoted gaily. Zametov’s unexpected presence struck Raskolnikov unpleasantly. “Excuse me. but he rose at the visitors’ entrance and was standing in expectation with a smile on his lips. The extraordinary ferocity with which Razumihin received this “spontaneous” mirth gave the whole scene the appearance of most genuine fun and naturalness.

round. on the sofa and sat down himself on the other end. waiting “Why. His soft. Bah! Zametov. except for a look in the eyes. in the first place he has heard of you and blinking eyelashes.” he said for him to explain his business. Porfiry and you have are discussing is in your opinion of far too little importance sniffed each other out without me. All last week he was rassing. but not very much so. and clean so furious at the word. He was a man of about “There must have been very grave grounds for it. But in brief and coherent . To been good-natured. shaven. with that careful and overeasily. short.Fyodor Dostoevsky Romeo… and proved it. without turning round. stout even to corpulence. Where is your tobacco?” for such exceptional solemnity. little matter of business with him. and suddenly bursting out laughing himself. Razumihin. And that was all. and gave it something far more serious than could be brought you here? Have you met before? Have you known guessed at first sight. which come to business. serious attention which is at once oppressive and embar“Then I have been spared the trouble. It would have nothing had happened. it was at your rooms we met yesterday. rather snub-nosed face was of a sickly yellowish colour. especially to a stranger. and trodden-down slippers. He wore his hair cut short and had a large round “Oh. The expression of those eyes was wants to make your acquaintance. he has a strangely out of keeping with his somewhat womanish figlittle matter of business with you. particularly prominent at the back. I think!” Porfiry Petrovitch was wearing a dressing-gown. linen. what ure. and secondly. mawkish light under almost white.” Porfiry laughed. you sharp lawyer!… Damn you all!” snapped head. This is my friend Rodion Romanovitch shone with a watery. very clean “Pig!” ejaculated Razumihin. but he went up to Porfiry with a more cheerful face as though had a vigorous and rather ironical expression. each other long?” As soon as Porfiry Petrovitch heard that his visitor had a “What does this mean?” thought Raskolnikov uneasily. “That’ll do! We are all fools. he begged him to sit down Zametov seemed taken aback. Raskolnikov. if he is five and thirty. and especially if what you begging me to introduce him to you.

and I must confess that I was alarmed when I heard…” “That’s why you were so much struck when I mentioned to Zossimov that Porfiry was inquiring for every one who had pledges!” Razumihin put in with obvious intention. and that you desire to redeem them… or… but they will write to you. sitting opposite at the same table. you see. that is of the murder. that at the present moment.” Porfiry replied. looking from one to the other every moment with rather excessive interest. with a most businesslike air. Porfiry Petrovitch did not once take his eyes off him.” and suddenly Porfiry Petrovitch looked with obvious irony at him. “Fool. “but you can. “You have to give information to the police. receiving his explanation of his pecuniary position coldly.” answered Porfiry Petrovitch. “I am not quite in funds… and even this trifling sum is beyond me… I only wanted. “the things are only worth five roubles. screwing up his eyes and as it were winking at him. again interested in the financial side of the question. “He knows. “Forgive my troubling you about such trifles.” “That’s no matter. if you prefer. to say. but I prize them particularly for the sake of those from whom they came to me.” he went on. and was so well satisfied with himself that he even succeeded in taking a good look at Porfiry. “Oh. But perhaps it was Raskolnikov’s fancy.” Raskolnikov swore to himself.” “That’s just the point. a little disconcerted. for it all lasted but a moment.” flashed through his mind like lightning.” Raskolnikov tried his utmost to feign embarrassment. Raskolnikov could have sworn he winked at him. and that when I have money…. the most ordinary. listened warmly and impatiently. There was certainly something of the sort. for the present to declare that the things are mine. goodness knows why. Razumihin. you beg to inform the lawyer in charge of the case that such and such things belong to you. and claiming such and such as your property. you beg…” “On an ordinary sheet of paper?” Raskolnikov interrupted eagerly. that having been informed of the matter.Crime and Punishment phrases Raskolnikov explained his business clearly and exactly. write straight to me. “that having learnt of this incident. .

but immediately recollected himself. Raskolnikov could not help “Yes.” shuddered. together with the date on which you left them that about women?” with her…” “Oh. is the only thing carefully offered the ash-tray to Razumihin. trary!” shouted Razumihin distressed. but Porfiry did not seem to be looking at him. “I have been expecting you here for me selfish or grasping for that. carefully making and was still concerned with Razumihin’s cigarette. You may laugh at me. “and if she knew. “Why did I say in pencil. he turned again hurriedly to Razumihin. your mother is with you?” Porfiry Petrovitch in“How observant you are!” Raskolnikov smiled awkwardly. I told you just now that the And as though that was a matter of no importance. and these two things may be some time. who was ruthleft us of my father’s. were wrapped up “Was it right? Was it natural? Did I overdo it?” together. “Last night. Porfiry paused as though reflecting. but . “Your things. his voice tremble. “that the watch was lost. “I dare say I do seem to you “Your things would not in any case be lost. with a well-feigned irritability.” he went on absurdly anxious about such trash.” glancing at him with a flash of vindictive anger in his black “When did she come?” eyes. quired. did you know that he had despair! You know what women are!” pledges there?” cried Razumihin. and on the paper your name was legibly written Raskolnikov asked himself in a tremor. but you mustn’t think calmly and coldly.” “You seem to be jeering at me. Raskolnikov is here. she would be in “What? Expecting him? Why. the ring and the watch. doing his very utmost to look him straight in the face.” he turned suddenly to Porfiry.Fyodor Dostoevsky This was really unbearable. but my mother lessly scattering cigarette ash over the carpet. he silver watch. though it’s not worth a cent. “Not a bit of it! I didn’t mean that at all! Quite the conPorfiry Petrovitch addressed himself to Raskolnikov. brother?” he said to him.” anything but trash in my eyes.

Zametov there saw it.” “I am not pale at all…. indeed. he dressed. he could not repress it. and… and…” “Stupid! Feeble!” he thought. completely changing his tone. I say.” “I heard that too. You look pale still. His anger was mounting. and gave us the slip and went off on a spree somewhere till midnight. “Nonsense! Don’t you believe it! But you don’t believe it anyway. so hated were his expression and his silence to him. “What next! He was unconscious and delirious all yesterday. “What did you go out for? What was the object of it? And why on the sly? Were you in your senses when you did it? Now that all danger is over I can speak plainly.” “I was awfully sick of them yesterday. “And in my anger I shall betray myself. . and took a lot of money with me. “But how could you have gone out if you hadn’t been delirious?” Razumihin got hot suddenly. as soon as our backs were turned.” Porfiry answered with hardly perceptible irony.” Raskolnikov addressed Porfiry suddenly with a smile of insolent defiance.” Raskolnikov snapped out rudely and angrily. But you remember them all so clearly. Porfiry.” flashed through his mind again. But Porfiry Petrovitch did not seem to catch those strange words. I am quite well. that you were in great distress about something. Would you believe. “Why are they torturing me?” “Not quite well!” Razumihin caught him up. though he could hardly stand.” He could have strangled Zametov at that moment. but you were extremely irritable. No. and suddenly added: “I say that because I suppose there were a great many pledges… that it must be difficult to remember them all….” Raskolnikov let slip in his anger. settle our dispute. delirious all the time! Would you believe it! Extraordinary!” “Really delirious? You don’t say so!” Porfiry shook his head in a womanish way. “Why did I add that?” “But we know all who had pledges. I heard. and you are the only one who hasn’t come forward. “In my opinion you talked sensibly and even artfully. “I haven’t been quite well. Zametov.” Zametov pronounced dryly. “I ran away from them to take lodgings where they wouldn’t find me.Crime and Punishment he failed. Mr. was I sensible or delirious yesterday. Mr.

” he like a cat with a mouse.Fyodor Dostoevsky “And Nikodim Fomitch was telling me to-day. pack of dogs. and through inexperience I and listen… and I am really glad you have come forward at get angry and don’t keep up my nasty part? Perhaps it’s all last. but he flung away all the to stand on ceremony! And how if you didn’t know me at twenty-five at once!” all. Porfiry Petrovitch. He was in terYou gave your last penny to the widow for the funeral. Why did he say bluntly.” unintentional. give fifteen or twenty even.” He could hardly breathe. “weren’t you mad then? Raskolnikov’s thoughts were in a whirl. something.” put in Wouldn’t you like… something more essential before tea?” Porfiry Petrovitch.” cried is something about them…. “Come. but there is Razumihin. said turning to Porfiry Petrovitch. “And what if it’s only my you knew how you interest me! It’s interesting to look on fancy? What if I am mistaken. you wanted to help.” Porfiry Petrovitch went out to order tea.” He was shaking Zametov knows I’ve found a treasure! Excuse us. but keep “The worst of it is they don’t disguise it. and you’ll see how I despise “Oh no. It all might be said. but there “But you might give us some tea! My throat’s dry. It’s hardly civil. aren’t we?” whole truth in your ugly faces. with trembling lips. “that he met you very late last night in “Get along with you!” the lodging of a man who had been run over. they don’t care three roubles for yourself at least. ‘With her’? Why did “Capital idea! Perhaps we will all keep you company. All their phrases are the usual ones. don’t play with me for disturbing you for half an hour with such trivialities.” said Razumihin. quite the contrary. If rible exasperation. quite the contrary! If only you. strike me openly. Zametov add that I spoke artfully? Why do they speak in . They simply spit in my face. please. “And there. with rage. Mr. did you come to talk to Nikodim Fomitch about me? “Maybe I found a treasure somewhere and you know So they didn’t care to hide that they are tracking me like a nothing of it? So that’s why I was liberal yesterday…. “We but perhaps I won’t allow it! I shall get up and throw the are boring you.

you won’t catch me! There are no facts… it’s all supposition! You produce facts! The flat even isn’t a fact but delirium. no one. Razumihin is sitting here. while it’s my first visit. that’s true. “Not quite. Rodya. indeed… ha-ha-ha! He knows all about last night! He didn’t know of my mother’s arrival! The hag had written the date on in pencil! You are wrong. He became suddenly more jovial. Whether there is such a thing as crime. He will try to catch me. I know what to say to them…. Is Zametov rude? Zametov has changed his mind. Delirious. Do they know about the flat? If only they’d make haste! When I said that I ran away to take a flat he let it pass….” Raskolnikov answered casually. Who got the best of it?” “Oh.Crime and Punishment that tone? Yes. And I am out of sorts altogether. Porfiry does not consider him a visitor. They’re as thick as thieves. I put that in cleverly about a flat. “Was it interesting? I left you yesterday at the most interesting point. brother. maybe is a fact! Fool. get- . to play the invalid…. of course. it may be of use afterwards…. “Your party yesterday. why does he see nothing? That innocent blockhead never does see anything! Feverish again! Did Porfiry wink at me just now? Of course it’s nonsense! What could he wink for? Are they trying to upset my nerves or are they teasing me? Either it’s ill fancy or they know! Even Zametov is rude…. laughing to Razumihin.” “What is there strange? It’s an everyday social question. He is feeling me. over me! Not a doubt they were talking about me before we came. Why did I come?” All this flashed like lightning through his mind. Porfiry Petrovitch returned quickly. What did I come for? But my being angry now.” he began in quite a different tone. floated off into space. I told you that we talked our heads off. I foresaw he would change his mind! He is at home here.” Razumihin agreed at once. They got on to everlasting questions. the tone….” observed Porfiry. how irritable I am! Perhaps that’s right. no doubt. sits with his back to him. “The question wasn’t put quite like that. what we got on to yesterday. Do they know about the flat? I won’t go without finding out.” “Only fancy. has left my head rather….

will become at last a normal soci. the soul is an object of suspicion. and the living process of life. is servile and won’t revolt! And it comes in the end “I am not wrong. I told them you than any living process! That’s why they instinctively diswere coming….they explain it all as stupidity! That’s why they so dislike mality of the social organization and nothing more. no other causes admitted!…” living soul demands life. it is excluded. indeed. Every. quicker nail with them and wanted you to help me. ‘nothing but ugliness and stupidity in it. but there are millions! Cut away a million.” cried Porfiry Petrovitch. he was mechanics. and reist! They don’t recognise that humanity. all crime will cease at once. the soul is noticeably animated and kept laughing as he looked at retrograde! But what they want though it smells of death Razumihin which made him more excited than ever. It began with the socialist doctrine. “Listen. at least is not alive. I was fighting tooth and ity at once and make it just and sinless in an instant. Their favourite phrase! From which it follows that.to their reducing everything to the building of walls and the thing with them is ‘the influence of environment. Human nature is not skip over nature by logic. You like history.’ and know their doctrine. That’s the great thing. I want to hear it.planning of rooms and passages in a phalanstery! The ing else. no will. it hasn’t completed since there will be nothing to protest against and all men its vital process. but they believe that a social system that has come out musn’t think about it. and can be made of India-rubber. I’ll show you their pamphlets. phalanstery is ready. Rodion. it’s not supposed to ex. and tell of some mathematical brain is going to organise all humanus your opinion.” Razumihin interrupted with heat. they don’t want a living soul! The nothing more. developing by a duce it all to the question of comfort! That’s the easiest historical living process. ready for the phalanstery—it wants life. Logic presupposes three possitaken into account. it’s too soon for the graveyard! You can’t will become righteous in one instant.’ and noth. the soul won’t obey the rules of “You are wrong there.solution of the problem! It’s seductively clear and you ety.bilities. you mustn’t . but your human nature is not if society is normally organized. crime is a protest against the abnor. has “Nothing is admitted.Fyodor Dostoevsky ting warm and hurried as usual.

We all began to congratulate him.” cried Razumihin. There was no bride.Crime and Punishment think! The whole secret of life in two pages of print!” “Now he is off. I read it with pleasure two months ago in the Periodical Review.” Porfiry observed with noteworthy gravity. with punch as a preliminary! No. Not long ago he took it into his head to declare he was going to get married. nothing. you don’t know him. you are wrong. “Oh. “You wouldn’t have supposed it. I’ll tell you the truth. and even with a Liberal tendency! I undertake to! Will you bet on it?” “Done! Let’s hear. please. that he had everything ready for the wedding. I forget the title. “Can you imagine. brother. Last year he persuaded us that he was going into a monastery: he stuck to it for two months.” . confound him. environment.” he roared. eh? Wait a bit. children. you are wrong! I got the clothes before. “six people holding forth like that last night. Ha-ha-ha! No. environment accounts for a great deal in crime. Rodion! He took their side yesterday. but just tell me: a man of forty violates a child of ten. It was the new clothes in fact that made me think of taking you in. jumping up and gesticulating. strictly speaking. recall to my mind an article of yours which interested me at the time. And the things he said yesterday! And they were delighted! He can keep it up for a fortnight together. I can assure you of that.” he turned to Raskolnikov. ‘On Crime’… or something of the sort. simply to make fools of them. He ordered new clothes indeed. All these questions about crime. “What’s the use of talking to you! He does all that on purpose. was it environment drove him to it?” “Well.” “Are you such a good dissembler?” Raskolnikov asked carelessly. in one room. all pure fantasy!” “Ah. do!” laughed Porfiry. “I’ll prove to you that your white eyelashes may very well be ascribed to the Church of Ivan the Great’s being two hundred and fifty feet high. exactly. it did. how he will prove it!” “He is always humbugging. too. I know it does. if you like.” Razumihin was almost in a frenzy. I shall take you in. and I will prove it clearly. “a crime of that nature may be very well ascribed to the influence of environment.” “Oh. progressively. beating the drum! Catch hold of him.

” you directly. It’s a fact.” “It analysed. if you recollect. “In his . I was very much interested. so that’s why it before and after the crime. us!” “No.is always accompanied by illness.” Raskolnikov smiled at the exaggerated and intentional “Bravo. I know him…. but… view was amalgamated with the Periodical. Raskolnikov had not known.” a book six months ago when I left the university. I will find it.” “Yes. Think of not telling quired with some alarm even.Fyodor Dostoevsky “My article? In the Periodical Review?” Raskolnikov “How did you find out that the article was mine? It’s only asked in astonishment. Through the it to the Weekly Review. “I certainly did write an article upon signed with an initial. and so your ar. Rodya! I knew nothing about it either!” cried distortion of his idea. I assure you. Very.it was not that part of your article that interested me so ticle appeared two months ago in the latter. but I sent “I only learnt it by chance. very original. but an idea at the end of the article which I regret to know?” say you merely suggested without working it out clearly. not precisely are able to.” answered Porfiry. if I remember. a suggestion that there are certain “Why. the other day. but when it ceased to exist.” wasn’t printed at the time. and that the law is not for them. Two months ago? What was the date? It because of the influence of environment?” Razumihin indoesn’t matter though. you might get some money out of them for the persons who can… that is. and you maintained that the perpetration of a crime “That’s true. but article! What a strange person you are! You lead such a have a perfect right to commit breaches of morality and solitary life that you know nothing of matters that concern crimes. the Weekly Re. There is. Didn’t you much. Razumihin. the psychology of a criminal “And the Weekly Review ceased to exist.” editor. not exactly because of it. “I’ll run to-day to the reading-room and ask “What? What do you mean? A right to crime? But not for the number.” “But it came out in the Periodical.

or more men.Crime and Punishment article all men are divided into ‘ordinary’ and ‘extraordinary. You say that my article isn’t definite. of benefit to the whole of humanity). have no right to transgress the law. making a new law. such as Lycurgus. perhaps. from the very fact that. a hundred. and knew where they wanted to drive him. Then. “That wasn’t quite my contention. In fact. Raskolnikov smiled again. a dozen. very well. I maintain in my article that all… well. if you like. I maintain that if the discoveries of Kepler and Newton could not have been made known except by sacrificing the lives of one. Napoleon. “Yet I admit that you have stated it almost correctly. Mahomet. Newton would have had the right. handed down from their ancestors and held sacred by the people. but an inner right to decide in his own conscience to overstep… certain obstacles. because. if I am not mistaken?” “What do you mean? That can’t be right?” Razumihin muttered in bewilderment. Perhaps I am right in thinking you want me to. But extraordinary men have a right to commit any crime and to transgress the law in any way. He decided to take up the challenge. if that bloodshed—often of innocent persons . perfectly so. don’t you see. as you call it. That was your idea. But it does not follow from that that Newton had a right to murder people right and left and to steal every day in the market. would indeed have been in duty bound… to eliminate the dozen or the hundred men for the sake of making his discoveries known to the whole of humanity. they transgressed the ancient one. legislators and leaders of men. perhaps. I remember. I simply hinted that an ‘extraordinary’ man has the right… that is not an official right. He saw the point at once. were all without exception criminals. I am ready to make it as clear as I can. and they did not stop short at bloodshed either.” he began simply and modestly. and so on. just because they are extraordinary. and only in case it is essential for the practical fulfilment of his idea (sometimes.) “The only difference is that I don’t contend that extraordinary people are always bound to commit breaches of morals. Solon. they are ordinary.” (It almost gave him pleasure to admit this.’ Ordinary men have to live in submission. I doubt whether such an argument could be published.

inferior (or. The same thing has been printed and read over a corpse or wade through blood. of these benefactors and leaders of humanity were ing. are men conservative in temperament and law-abiddeed. they live under control and love to be controlled. As for my division of people into find within himself. The second category all transgress the law. for the most part they seek in very varied ways very nature again. But the same divisions. It’s remarkable.fulfil quite justly their conservative vocation. the masses will scarcely ever admit this right. material that serves only to repro. innumerable sub. so to say. I acknowledge that it’s some. that is to say their vocation. howdinary). Otherwise it’s destroyers or disposed to destruction according to their hard for them to get out of the common rut. in his conscience. they duce its kind. I maintain. I maintain that all great my thinking it is their duty to be controlled.ing. he can. There are. You see that there is nothing particularly But if such a one is forced for the sake of his idea to step new in all that. a thousand times before. I mensions. and men who have the gift or the talent to punish them or hang them (more or less).Fyodor Dostoevsky fighting bravely in defence of ancient law—were of use to are fairly well marked. To guilty of terrible carnage. of course. but I don’t insist upon exact numbers. from their and varied. In short. to submit to it. and in doing so utter a new word. must from their very them. that the majority. in fact. note that. It’s only in that sense I speak of their only believe in my leading idea that men are in general right to crime in my article (you remember it began with divided by a law of nature into two categories.ing through blood—that depends on the idea and its diwhat arbitrary. in. the destruction of the present for the sake of the better. a sanction for wadordinary and extraordinary. generally speaktheir cause. There’s no need for such anxiety. indeed. and to remain capacities.ever. of course. and to my mind they ought not. they are nature be criminals—more or less.the legal question). The first category. that is. but the distinguishing features of both categories masses set these criminals on a pedestal in the next genera- . because that’s men or even men a little out of the common. The crimes of these men are of course relative in the common rut is what they can’t submit to. and there is nothing humiliating in it for capable of giving some new word.

“And… do you believe in Lazarus’ rising from the dead?” “I… I do. that is among the ordinary people (as I perhaps unfortunately called them). raising his eyes to Porfiry. In fact. The first preserve the world and people it. In spite of their . “And… and do you believe in God? Excuse my curiosity. indeed.Crime and Punishment tion and worship them (more or less). Your remark is very witty. but take note that the mistake can only arise in the first category. some attain their ends in this life.” “Thank you. of course!” “Then you believe in the New Jerusalem.” “No reason to. for the most part they do. Why do you ask all this?” “You believe it literally?” “Literally. be branded in some way? For you know if confusion arises and a member of one category imagines that he belongs to the other.” “Thank you. then…” “Oh. The first category is always the man of the present. begins to ‘eliminate obstacles. Excuse the natural anxiety of a practical law-abiding citizen. Some. couldn’t they wear something. but couldn’t they adopt a special uniform. and then…” “They begin executing other people?” “If it’s necessary. yes.” “You don’t say so…. I asked from curiosity. the second move the world and lead it to its goal. that very often happens! That remark is wittier than the other.’ as you so happily expressed it.” repeated Raskolnikov. Each class has an equal right to exist. do you?” “I do. the second the man of the future. for instance. Excuse me. But tell me this: how do you distinguish those extraordinary people from the ordinary ones? Are there signs at their birth? I feel there ought to be more exactitude. more external definition. as he said these words and during the whole preceding tirade he kept his eyes on one spot on the carpet.” Raskolnikov answered firmly. But let us go back to the question. all have equal rights with me—and vive la guerre eternelle—till the New Jerusalem.” “I do. on the contrary…” “Triumph in their lifetime? Oh. they are not always executed.

and you really need not be only is clear.and stocks. of course. They will impose various public acts of peni. It’s a law of ten thousand perhaps—I speak roughly. these extraordinary people? I am ready to bow down playfulness of nature. through a others. One in in fact you’ve nothing to be uneasy about…. but you must admit it’s alarming if there cow.are a great many of them. and only exists in order by some great effort. are there many people who have the right to kill humanity. Meanwhile the really new people are went on in the same tone. That law.” Raskolnikov this quite sincerely. “People with new ideas.with the faintest capacity for saying something new. by means of some crossing of races own hands…. and with still greater inde“Well. sometimes vouchsafed even to the to them. Tell me. by some for one another and others chastise themselves with their mysterious process. out of a thousand with a spark of independence. Of course. you needn’t worry about that either. and the great geniuses. even this isn’t necessary as they castigate themselves. the crown of please. extraordinarily so in fact. The man of genius that score. but there’s another thing worries me. and one day may fact. people very often unobserved by them. you have certainly set my mind more at rest on pendence one in a hundred thousand. to bring into the world at last perhaps one man tence upon themselves with a beautiful and edifying effect. become known. eh?” ers.Fyodor Dostoevsky predisposition to obedience very many of them. One thing any considerable danger here.’ and to push themselves into the ‘new movement. in present. of course. are extionaries of grovelling tendencies.’ and “Oh. appear on earth perhaps one in many thousand . The vast mass of mankind is mere matefor they are very conscientious: some perform this service rial. that the appearance of all these grades and uneasy for they never go very far. But I don’t think there is tremely few in number. like to imagine themselves advanced people.” born with some independence. or even despised as reac. but I am convinced that it exists. they might sub-divisions of men must follow with unfailing regularity have a thrashing sometimes for letting their fancy run away some law of nature. approximately—is nature. ‘destroy. is unknown at with them and to teach them their place. but no more. is one of millions.

Crime and Punishment millions. to my horror. “I must admit.” “Yes.” he went on calmly. He said just now . in saying that it’s not new. “Yes. of course. “Well. and is exclusively your own. And the unconcealed. You can’t think that! I shall read it. excuse my saying so. persistent. That. “Your attitude to crime is pretty clear to me now. “that’s not my fault. “Yes. The vain and foolish are particularly apt to fall into that snare. In fact I have not peeped into the retort in which all this takes place. I take it. Are you serious. and. but… excuse me for my impertinence (I am really ashamed to be worrying you like this). brother. yes. But there certainly is and must be a definite law. you see. is the point of your article. But that sanction of bloodshed by conscience is to my mind… more terrible than the official. if you are really serious… You are right. legal sanction of bloodshed…. and discourteous sarcasm of Porfiry seemed strange to Razumihin beside that quiet and mournful face. nervous. that it’s like what we’ve read and heard a thousand times already.” said Raskolnikov. He has some great enterprise before him and needs money for it… and tries to get it… do you see?” Zametov gave a sudden guffaw in his corner. Raskolnikov did not even raise his eyes to him.” Porfiry couldn’t sit still. are you both joking?” Razumihin cried at last. “There you sit. it cannot be a matter of chance. with such fanaticism…. Well then?” “What then?” Raskolnikov smiled in reply. is that you sanction bloodshed in the name of conscience.” “You are quite right. “that such cases certainly must arise. but what is really original in all this.” “Why. So it is and so it always will be. you’ve removed my anxiety as to the two grades’ getting mixed. Rodya?” Raskolnikov raised his pale and almost mournful face and made no reply. I shall read it. there’s only a hint of it. young people especially. making fun of one another. you must have exaggerated! There is some mistake.” “All that is not in the article. it is more terrible.” Porfiry agreed. you see. but… there are various practical possibilities that make me uneasy! What if some man or youth imagines that he is a Lycurgus or Mahomet—a future one of course—and suppose he begins to remove all obstacles….

could you bring yourself in case of worldly and suffering are always inevitable for a large intelligence difficulties and hardship or for some service to humanity— and a deep heart. “those he-he. and he felt this. That’s so. surely you couldn’t have helped. He was too quiet by comparison with his ety is too well protected by prisons. investigators. fancying yourself… just a little. He raised his eyes. you may abuse me. and laughed noiseof the conversation. tell me your little notion.” little notion I want to express. The really great men must. When you That will be his punishment—as well as the prison.” Raskolnikov answered contemptuously. isn’t it?” even for the blood they’ve shed?” “Quite possibly. There is just one “Then he gets what he deserves.” Porfiry Petrovitch began again.Fyodor Dostoevsky (he nodded at Razumihin) that I sanction bloodshed. banishment. “But the real geniuses.” “You are certainly logical. who have the right to murder? Oughtn’t they to suffer at all uttering a new word in your sense…. There’s no need to be un“Well. Every one got up. prohibition. “Simply from humanity. looked earnestly at them all. simply that I may not forget it.” he added dreamily. criminal manner at his entrance. “but I can’t resist. to rob and murder?” great sadness on earth. lessly just as before. smiled. not in the tone And again he winked with his left eye.” Raskolnikov . “If I did I certainly should not tell you. I think. psychological idea…. He will suffer if he is sorry for his victim. you see… I really don’t know how to express it “If he has a conscience he will suffer for his mistake. be angry with me if you like.” asked Razumihin frowning. You have but to catch the thief. It’s a playful. “Why the word ought? It’s not a matter of permission or Razumihin made a movement. Pain “And. an ‘extraordinary’ man. Allow me one “And what if we do catch him?” little question (I know I am troubling you). if so. have to overstep obstacles?… For instance. properly…. Soci.and took his cap. But what of his conscience?” “Very good.” were writing your article.” “Well.” easy. pale and grave before him. penal servitude.” Raskolnikov stood “Why do you care about that?” waiting.

Crime and Punishment answered with defiant and haughty contempt. “that the fellow is innocent. I lose no opportunity. have no uneasiness. “Perhaps it was one of these future Napoleons who did for Alyona Ivanovna last week?” Zametov blurted out from the corner. “Are you going already?” Porfiry said amiably. what was I thinking of?” he turned to Razumihin. “No. this is all: when you went up the stairs it was past seven. “I just remember. I know very well. “you were talking my ears off about that Nikolay… of course. As one of the last to be there. from a literary point of view…” “Foo. Razumihin was scowling gloomily. you see. and you are the last…. we’ll have a talk. don’t we all think ourselves Napoleons now in Russia?” Porfiry Petrovitch said with alarming familiarity. or. by the way. seemingly suddenly delighted. nor any personage of that kind.” “Oh. wasn’t it?” . why? That’s not necessary for the present. You misunderstand me. holding out his hand with excessive politeness. “that I don’t consider myself a Mahomet or a Napoleon. There was a minute of gloomy silence. but what is one to do? We had to trouble Dmitri too…. “You want to cross-examine me officially in due form?” Raskolnikov asked sharply. Raskolnikov did not speak. This is the point. “Oh. I obtained evidence from some of them. Something peculiar betrayed itself in the very intonation of his voice. come. I know.” he turned to Raskolnikov. He looked angrily around. We’ll arrange it all. but looked firmly and intently at Porfiry. indeed.” Raskolnikov thought with repulsion. Raskolnikov turned to go. Yes. I shall be there at eleven o’clock for certain.” he added with a most good-natured expression. you might perhaps be able to tell us something.” he answered dryly. and not being one of them I cannot tell you how I should act. I was only interested on account of your article. and… I’ve talked with all who had pledges…. come to me there yourself in a day or two… to-morrow. very glad of your acquaintance. “Allow me to observe. He seemed before this to be noticing something.” he cried. “Very. As for your request. better still. write just as I told you. how obvious and insolent that is.

“Why. no. didn’t you notice them? It’s very. I remember… I reThey went out into the street gloomy and sullen. Raskolnikov drew a and they squeezed me against the wall.” ad”dressed Raskolnikov somewhat apologetically. “Then you should be more careful. I didn’t see them. it was on the said it. so I fancied instant he was racking every nerve. the flat opposite Alyona Ivanovna’s…. Porfiry phant) “I remember now that some one was moving out of Petrovitch saw them to the door with excessive politeness.” answered Raskolnikov. there three days before? What are you asking?” didn’t you see in a flat that stood open on a second storey. “Foo! I have muddled it!” Porfiry slapped himself on the do you remember. two workmen or at least one of them? forehead. “It would “Painters? No. with an unpleasant sensa“What do you mean?” Razumihin shouted suddenly.” Raskolnikov answered be such a great thing for us to find out whether any one had slowly. there wasn’t. don’t remember that there were any painters. “No. “Deuce take it! This business is turning my brain!” he very important for them. fourth storey” (he had mastered the trap now and was triumThe last words were uttered in the passage. as though ransacking his memory.” Razumihin observed and I don’t think I noticed a flat like that open…. But on the grimly. But painters… no. and I don’t think that there was a flat open anywhere. while at the same seen them between seven and eight at the flat.” . I didn’t see them. almost swooning with you could perhaps have told us something…. I quite anxiety to conjecture as quickly as possible where the trap muddled it. They were painting there. as tion at the very moment he spoke that he need not have though he had reflected and realised. and he was “Then when you went upstairs between seven and eight. Some porters were carrying out a sofa some steps they did not say a word. and for member it clearly. I deep breath.” lay and not to overlook anything.Fyodor Dostoevsky “Yes. day of the murder the painters were at work.

proud. then they would certainly have tried to hide their game. I agree. and conceal their cards. and blurted it out in his vexation—or perhaps he has some plan… he seems an intelligent man. trying in perplexity to refute Raskolnikov’s arguments. But… since we have spoken openly now (and it is an excellent thing that we have at last—I am glad) I will own now frankly that I noticed it in them long ago. vain. Porfiry’s tone was rather strange. But it was all impudent and careless. on the eve of a severe delirious illness (note that). careless smile. who has not seen a soul to speak to for six months. suspicious. in the hope of getting more (they would have made a search long ago besides). They were by now approaching Bakaleyev’s lodgings. there was something about him—but why? Why?” “He has changed his mind since last night. So they try to throw me out by impudence. where Pulcheria Alexandrovna and Dounia had been expecting them a long while.” “If they had had facts—I mean. It is all mirage—all ambiguous.Crime and Punishment CHAPTER SIX “I DON’T BELIEVE IT. but I was weighing every word. But they have no facts. they would do their utmost to hide it. Of course the merest hint only—an insinuation—but why an insinuation even? How dare they? What foundation have they? If only you knew how furious I have been. They have a psychology of their own. confused and excited by the very fact that they were for the first time speaking openly about it. But it is loathsome explaining it all. this idea. he was irritated at having no facts. brother. I can’t believe it!” repeated Razumihin. Think only! Simply because a poor student. and still more that wretch Zametov!… You are right. Perhaps he wanted to frighten me by pretending to know. real facts—or at least grounds for suspicion. unhinged by poverty and hypochondria. so as to catch you afterwards…. in rags . with a cold. “Don’t believe it.” “Quite the contrary! If they had that brainless idea. And perhaps. Simply a floating idea. then!” answered Raskolnikov. insulting! I understand you. not one. Razumihin kept stopping on the way in the heat of discussion.” “You are suspicious. “You were noticing nothing as usual. That is why you weighed their words… h’m… certainly. Stop!” “And it’s insulting.

I have thought it out.” Raskolnikov thought. If a man is ever row?” he said with bitterness. or better still. spit in their ugly faces. presented by again. or the most inexperienced nov“Damn them? But the cross-examination again. a crowd of people. you would have seen And that. murder of a person where he had been just before. “If I had done that thing. even if you had seen it. but in your place.O.admit all the external facts that can’t be avoided. the I. Who would own it against understand how annoying it is. to-mor. unexpected turn. will introduce some spe“Damn it! I will go myself to Porfiry.U. and all could you have said you had seen them painting the flat… that on an empty stomach—he might well have a fainting fit! and the workmen? On the contrary. Rodya.” Raskolnikov andirections.so little developed and experienced. I will squeeze it out cial. that will give them another signifiof him. but will scended to speak to Zametov yesterday in the restaurant…. that is what they found it all on! Damn them! I nothing. though. the new paint.ices deny everything flatly at examinations. “Because only peasants.Fyodor Dostoevsky and in boots without soles. with reluctance and obvious disgust. seizing him by the shoulder debt thrust under his nose. I himself?” would laugh at them.” seek other explanations of them. It’s a shame!” “But why speak against yourself?” “He really has put it well. them! Don’t be downhearted. “Stay! you were wrong. the talk about the about the workmen was a trap. he will certainly try to planations with them? I feel vexed as it is that I conde. You Tchebarov. neatly too. I should certainly have said that and spit a dozen times in all directions. and so I’d put an end to it. licemen and put up with their insolence. as one of the family: he must let me know the ins cance and put them in another light. thirty degrees Reaumur and a are wrong! How was that a trap? You say that the question stifling atmosphere. “Must I really enter into ex. I’d hit out in all I had seen the workmen and the flat. and say I had . has to face some wretched po“At last he sees through him!” thought Raskolnikov. and the unexpected “Stay!” cried Razumihin. But if you had done that. Porfiry might well and outs of it all! And as for Zametov…” reckon that I should be sure to answer so. Damn swered.

that the workmen could not have been there two days before. It is in just such stupid things clever people are most easily caught. and that therefore you must have been there on the day of the murder at eight o’clock. and then make some explanation. the simpler the trap he must be caught in. and the eagerness with which he had made this explanation. But at the very moment. The more cunning a man is. Porfiry is not such a fool as you think…. “I am getting a relish for certain aspects!” he thought to himself. They had just reached the entrance to Bakaleyev’s. want to torture me!” he screamed. he was struck by the strangeness of his own frankness. who was by now alarmed at their long absence. though he had kept up all the preceding conversation with gloomy repulsion. the less he suspects that he will be caught in a simple thing.” “I can’t help it…. such despair in his eyes that Razumihin’s hands dropped. At last. . obviously with a motive. and so would forget that the workmen could not have been there two days before.” “He is a knave then. And so he would have caught you over a detail. But almost at the same instant. from necessity. he swore he would squeeze Porfiry like a lemon that very day. He stood for some time on the steps. “I will be back directly. Tell them. I will come with you. His uneasiness kept on increasing.” “You.” “Where are you going? Why.” “Say what you like. gritting his teeth and clenching his fist. The more cunning a man is. I will come in half an hour.” “But how could you forget it?” “Nothing easier. looking gloomily at Raskolnikov striding rapidly away in the direction of his lodging. too. that I should not have time to reflect.” “Yes. that is what he was reckoning on. and should be in a hurry to make the most likely answer.Crime and Punishment seen them to give an air of truth. he became suddenly uneasy.” “But he would have told you at once. as though an unexpected and alarming idea had occurred to him. we are just here. “Go in alone!” said Raskolnikov suddenly. if that is so!” Raskolnikov could not help laughing. with such bitter irritation. and went up the stairs to reassure Pulcheria Alexandrovna.

he got up and drew a deep breath. Then in senseless terror he rushed to the corner. He went dreamily through the gateway. conclu“Why. his little eyes were lost in fat and put his hand in. and at once caught The porter was standing at the door of his little room and sight of him walking along the other side of the street with . a stud or even a bit of paper in which they had slowly and went out of the gate into the street without saybeen wrapped with the old woman’s handwriting on it. and a strange. “What is it?” cried Raskolnikov.Fyodor Dostoevsky When Raskolnikov got home. somehow have slipped out and been lost in some crack. but not much so. face he looked over fifty.you coming and pointed you out and he went away. He took funny. half senseless smile strayed on his lips. going up to the porter.” shouted a loud voice. his hair was soaked with was pointing him out to a short man who looked like an sweat and he was breathing heavily. he there was asking whether a student lived here. hole. he looked at him attentively. then he turned a chain. and after wondering for a moment he turned and went back “Here he is himself. Finding nothing. in every crack and fold of the paper. and for some minutes felt carefully in the they looked out grimly. and looking at stairs. wearing a long coat and a waistcoat. and then might suddenly turn up as unexpected. From his wrinkled flabby to that hole under the paper where he had put the thing. and his the latch. sternly and discontentedly. walked into his unlocked room and at once fastened a distance remarkably like a woman.” his cap at last and went quietly out of the room. hu. It’s miliated. might ing a word. I saw He stood as though lost in thought. he suddenly fancied that something. to his room. As he was reaching the The man stole a look at him from under his brows and steps of Bakaleyev’s. He raised his head. “What is it?” Raskolnikov asked. deliberately. His ideas The porter too seemed rather puzzled. mentioned your name and whom you lodged with. Raskolnikov ran after the stranger. sive evidence against him. head in a greasy cap hung forward. He went rapidly up the artisan. He stooped. were all tangled.

The man noticed him at once. Raskolnikov went on walking beside him. “You are a murderer. At last. Raskolnikov remained standing. but in a curiously quiet voice. Raskolnikov made his way back to his little garret. “Why do you… come and ask for me… and say nothing…. What’s the meaning of it?” Raskolnikov’s voice broke and he seemed unable to articulate the words clearly. The man did not look at him. Again they were both silent. as though in meditation. The man turned to the left without looking behind him. he didn’t even look at him. with shaking knees. He took off his cap and put it on the table. but for some time walked behind him. then suddenly began throbbing as though it were set free. and again he looked straight into Raskolnikov’s pale face and stricken eyes. but dropped his eyes again. Then he sank ex- . He saw him turn round fifty paces away and look back at him still standing there. “You were inquiring for me… of the porter?” Raskolnikov said at last. he looked at his face. feeling chilled all over. He soon overtook him. “Murderer!” he said suddenly in a quiet but clear and distinct voice. The man made no answer. His legs felt suddenly weak. and his heart seemed to stand still for a moment. but he fancied that he was again smiling the same smile of cold hatred and triumph.” the man answered still more articulately and emphatically. They had just reached the crossroads. So they walked for about a hundred paces. “What do you mean… what is…. and so they walked for a minute side by side without uttering a word. Who is a murderer?” muttered Raskolnikov hardly audibly. looked at him quickly. deliberate step with his eyes fixed on the ground. With slow faltering steps. Raskolnikov could not see clearly. The man raised his eyes this time and turned a gloomy sinister look at Raskolnikov. gazing after him. and for ten minutes he stood without moving. a cold shiver ran down his spine. with a smile of triumphant hatred. side by side in silence.Crime and Punishment the same even. moving on to a level with him.

sometimes it was Nikolay found behind the door—was that possible? A clue? even pleasant…. He can have his dinthoughts. Both withdrew carehood or met somewhere once. Where was he then? And from where did he somewhere…. So he lay for half an hour. take up an axe and shed . whom he would never have fully and closed the door. then he stepped softly into the room and went myself. turning cold and shivering. knowing hesitating. whirling see? Why has he only now sprung out of the earth? And like a hurricane. Raskolnikov heard Nastasya’s whisstretched himself on it. but it was not overwhelming. strewn with egg shells. all sloppy with dirty water and earth? Where was he. some images without order or coherence floated ner later. The images followed one another. he closed sible?” He felt with sudden loathing how weak. what did he see? He has seen it all. a restaurant and some officers playing billiards. “And how dared I. recalled.Fyodor Dostoevsky hausted on the sofa and with a weak moan of pain he cautiously to the sofa. a tavern room. but they faded and all the while there was an oppression Raskolnikov. pyramid of evidence! A fly flew by and saw it! Is it posHe heard the hurried footsteps of Razumihin. the belfry of the church at V.” answered Razumihin. of cigars in some underground tobacco shop. Some thoughts or fragments of “Don’t disturb him! Let him sleep. how physihis eyes and pretended to be asleep. per: He thought of nothing. the billiard table in Raskolnikov opened his eyes.” before his mind—faces of people he had seen in his child“Quite so. but that You miss an infinitesimal line and you can build it into a too was an almost pleasant sensation. “I ought to have known it. knowing how I should be. Another half-hour passed. turned on his back again..” he the door and stood for some time in the doorway as though thought with a bitter smile. and the Sunday bells floating in from that’s clear. Some of them he liked and tried to clutch how could he see? Is it possible? Hm…” continued at. Razumihin opened cally weak he had become. “and the jewel case within him. The slight shivering still persisted. “Who is he? Who is that man who sprang out of the a back staircase quite dark. the smell clasping his hands behind his head.

Crime and Punishment blood! I ought to have known beforehand…. I too want…. commercial people. because I can reason that I am one. I am certainly a louse. clutching at the idea. and so all is permitted. I was in a hurry to overstep…. And altars are set up to him after his death. laughing like a madman. gloating over it and playing with it with vindictive pleasure.” he thought. I didn’t kill a human being. “The old woman is of no consequence. keeping my trouble in my pocket while I waited for the ‘happiness of all. Ha-ha! Why have you let me slip? I only live once. Ech.” he added suddenly. such people it seems are not of flesh but of bronze!” One sudden irrelevant idea almost made him laugh. wastes half a million men in the Moscow expedition and gets off with a jest at Vilna. forgets an army in Egypt. Ah. And it seems I wasn’t even capable of that… Principle? Why was that fool Razumihin abusing the socialists? They are industrious.’ I am putting my little brick into the happiness of all and so my heart is at peace. but I did know!” he whispered in despair. because for a month past I have been troubling benevolent Providence. “Yes. or else better not live at all. and a wretched skinny old woman. a pawnbroker with a red trunk under her bed— it’s a nice hash for Porfiry Petrovitch to digest! How can they digest it! It’s too inartistic. “In the first place. No. He sank into a state of feverish excitement. I don’t want to wait for ‘the happiness of all. life is only given to me once and I shall never have it again. makes a massacre in Paris. how loathsome!” At moments he felt he was raving. No. but she is not what matters! The old woman was only an illness…. Waterloo. The real Master to whom all is permitted storms Toulon. “No. hotly and incoherently. those men are not made so. I am an aesthetic louse and nothing more. because I aimed at carrying it .’ I want to live myself. I simply couldn’t pass by my mother starving. “A Napoleon creep under an old woman’s bed! Ugh. ‘the happiness of all’ is their case. Napoleon.” he went on. “The old woman was a mistake perhaps. but I didn’t overstep. At times he came to a standstill at some thought. but with a grand and noble object—ha-ha! Thirdly. the pyramids. and secondly. I stopped on this side…. I was only capable of killing. calling it to witness that not for my own fleshly lusts did I undertake it. but a principle! I killed the principle.

Fyodor Dostoevsky out as justly as possible. he is right when he sets a battery across Sonia!” the street and blows up the innocent and the guilty without He lost consciousness. other people had come out for a walk. measuring and calculat. street. The twilight had fallen and the full moon was shinshall never. weighing. his quivering lips were lessness in the air. “is that I am perhaps viler and more loathsome again if she came to life! Poor Lizaveta! Why did she come than the louse I killed.didn’t remember how he got into the street. why is it I scarcely ever think of tell myself so after killing her. I went up to my mother and ing. workmen and business people were making their “Mother. grinding how I hate the old woman now! I feel I should kill her his teeth. To embrace her and think if she proposed to take from her only as much as I needed for only knew… shall I tell her then? That’s just what I might the first step. There were crowds of people in the parched. there now? Yes. what shows that I am utterly a louse. It was late ation. dust and stagnant water. as though I hadn’t killed her! Lizaveta! Sonia! Poor with the horror of that! The vulgarity! The abjectness! I gentle things. Sonia. I feel a physical hatred for them. I remember…. “Ah. his eyes were fixed on the ceiling. She must be the same as I am. I hate them. Of all the lice I picked out the most useless one and kissed her. no more nor less (so the rest would have do…. I was a smell of mortar. and I felt beforehand that I should in?… It’s strange though.” he added. and not to have desires. as it were struggling with delirium. for that’s not for you!… I evening. And himself to think. according to her will.” he added. ha-ha!). Raskolnikov . trembling cre. Sonia! Gentle ‘prophet’ is right. straining gone to a monastery. Dear women! Why don’t understand the ‘prophet’ with his sabre. sister—how I loved them! Why do I hate them way home.can’t bear them near me…. on his steed: Allah they weep? Why don’t they moan? They give up everycommands and ‘trembling’ creation must obey! The thing… their eyes are soft and gentle…. Can anything be compared her. but there was a peculiar breathHis hair was soaked with sweat. with gentle eyes…. never forgive the old woman!” ing more and more brightly. it seemed strange to him that he deigning to explain! It’s for you to obey.

copper-red moon looked in at the windows. the more violently his heart beat. It was very dark and empty in the passage. as though he had made no sign to him. The staircase seemed strangely familiar. the yellow sofa and the pictures in the frames. as though everything had been removed. round. Raskolnikov hastened to the gate and looked in to see whether he would look round and sign to him. mournful and anxious. Raskolnikov followed him at a distance. “Does he know I am following him?” thought Raskolnikov. He heard slow measured steps two flights above. but the man was gone. Ah! the flat was standing wide open. Everything there was as before. “It’s the moon that makes it so still. When he was within ten paces he recognised him and was frightened. He reached the window on the first floor. they went down a turning. till it was pain- . then he reached the second floor. “Stay.” He reached the third storey. A huge. waited a long while. weaving some mystery. “So he must have stopped or hidden somewhere. and the more silent the moonlight. Bah! this is the flat where the painters were at work… but how was it he did not recognise it at once? The steps of the man above had died away. the moon shone through the panes with a melancholy and mysterious light. He stood and waited. But he went on.” thought Raskolnikov. he hesitated and went in. beckoning to him. In the courtyard the man did turn round and again seemed to beckon him. he crept on tiptoe into the parlour which was flooded with moonlight. The sound of his own footsteps scared and frightened him. he was distinctly aware of having come out with a purpose. of having to do something in a hurry. the man still did not look round. but he tried to overtake him. should he go on? There was a stillness that was dreadful…. Suddenly he stood still and saw a man standing on the other side of the street. The man went into the gateway of a big house. He crossed over to him. Raskolnikov at once followed him into the yard. Raskolnikov rushed after him. did he really beckon?” Raskolnikov wondered. the looking-glass. the chairs. it was the same man with stooping shoulders in the long coat. How dark it was! The man must be hiding in some corner here. but at once the man turned and walked away with his head hanging. his heart was beating.Crime and Punishment walked along. He must have gone up the first staircase. but what it was he had forgotten.

same place. then another on He drew a deep breath—but his dream seemed strangely the skull. A fly flew up suddenly and struck the window the old woman on the head with all his force. shaking with noise. the doors of the flats stood open and on the up to it quietly and felt that there was some one hiding landing. At that moment he noticed in blow of the axe the laughter and whispering from the bedthe corner between the window and the little cupboard room grew louder and the old woman was simply shaking something like a cloak hanging on the wall. “Why is that with mirth. But strange to say she did not stir. He stood over legs were rooted to the spot. carefully closing . still watching him. And still the same hush. He was overcome with frenzy and he began hitting still again. as though she to persist: his door was flung open and a man whom he were made of wood. He was frightened.” He went of people. on the stairs and everywhere below there were behind it. but the passage was full cloak here?” he thought.opened a little and that there was laughter and whispering tary sharp crack like the snapping of a splinter and all was within. Something gripped his heart. He was rushing away. doing her utmost that he should not hear it. they would not move…. bent her head lower. bent down nearer had never seen stood in the doorway watching him intently. his that he couldn’t see her face. “She is afraid. but it was she. but at every pane with a plaintive buzz. sitting people. He lay on his back without stirring. rows of heads. the old woman bent double so silence and expectation.Fyodor Dostoevsky ful. Suddenly he fancied that the door from the bedroom was He stepped cautiously into the room. he peeped and turned cold with horror: “Is it still a dream?” he wondered and again raised his the old woman was sitting and laughing. from the noose and struck her one blow. face from below. He cautiously moved the cloak and saw.eyelids hardly perceptibly. but she. He her. He stealthily took the axe tried to scream and woke up. Raskolnikov had hardly opened his eyes and he instantly He bent right down to the ground and peeped up into her closed them again.” he thought. Suddenly he heard a momen. but huddled together in on a chair in the corner. “it wasn’t there before…. and tried to look at her. too. the stranger was standing in the less laughter. all looking.

allow me to introduce myself…. laughing calmly.” “I knew you were not asleep. Raskolnikov suddenly got up and sat on the sofa. I cherish the hope that you may not refuse to assist me in a matter directly concerning the welfare of your sister. It was unbearable at last. with a full. he was a man no longer young. he put his hat on the floor beside him and leaned his hands on his cane and his chin on his hands. In the first place.” the stranger answered oddly. but beginning to get dusk. as I have already heard a great deal about you that is interesting and flattering. Only a big fly buzzed and fluttered against the window pane. As far as Raskolnikov could make out from his stolen glances. He looked carefully and suspiciously at the unexpected visitor. “Arkady Ivanovitch Svidrigailov. “I’ve come to you for two reasons. Avdotya Romanovna. tell me what you want. For without your support she might not let me come near her now. stout. It was still light. “Svidrigailov! What nonsense! It can’t be!” he said at last aloud in bewilderment. Not a sound came from the stairs. It was evident that he was prepared to wait indefinitely.” PART FOUR CHAPTER ONE “CAN THIS BE STILL A DREAM?” Raskolnikov thought once more. for she is prejudiced against me. went up to the table. but with your assistance I reckon on…” . Ten minutes passed. There was complete stillness in the room. still keeping his eyes on Raskolnikov and noiselessly seated himself on the chair by the sofa. but only pretending. almost whitish beard. fair. I wanted to make your personal acquaintance. paused a moment. “Come.Crime and Punishment the door after him. secondly. His visitor did not seem at all surprised at this exclamation.

you “They only arrived yesterday. Well. you’ve heard that. The question is. I may have cherished the deepest Raskolnikov interrupted rudely. we don’t consider it necessary to justify myself. sense?” “But you’re… but there’s no getting round you. “What of it? What of it?” cried Svidrigailov. so they say?” America or Switzerland. one way or another. “That in my own house I persecuted a defenceless girl but you took up the right line at once!” and ‘insulted her with my infamous proposals’—is that it? “But you are trying to get round me still!” (I am anticipating you.would never have been any unpleasantness except for what ster. probably. then everything can be explained interrupted me. We don’t want to have anything to do with me what was there particularly criminal on my part in all you. Raskolnikov continued to look at him in silence.” Raskolnikov interrupted with before. laughing too. We show you the door. too. speaking without prejudice. respect for her.) But you’ve only to assume that I. that I am openly. “It’s simply that whether you are right or wrong.” he said. am a man et nihil humanum… in a word. . too.Fyodor Dostoevsky “You reckon wrongly. but kindly tell dislike you. our mutual happiness! Reason is the slave of passion. then? You’d be sure to. may I ask you?” know. and may have thought that I was promoting “Oh. with common Svidrigailov broke into a sudden laugh. than any one!” “It was yesterday. “I hoped to get round you. Marfa Petrovna…” proposing to the object of my passion to elope with me to “You have got rid of Marfa Petrovna.” interrupted Raskolnikov. or am I myself a victim? And what if I am a victim? In happened in the garden. I was doing more harm to myself Raskolnikov made no reply. I repeat again: there in the most natural manner. I disgust. and capable of being attracted and falling in love (which does the most innocent form of deception!… But still you have not depend on our will). laughing in the frankest way. am I a mon. I only arrived myself the day “But that’s not the point. Rodion Romanovitch. Go out!” this business. I know. why. “But this is what the French call bonne guerre. let me tell you this.

All was regular and in order. for the last three days Marfa Petrovna had been forced to sit at home. Besides. and indeed it could have proved nothing else. But as for your question. “I wonder you trouble yourself about it!” “But what are you laughing at? Only consider. Don’t suppose that I am in any apprehension about it. immediately after we ar- . two months after our marriage. I really don’t know what to say. was quite out of the question. I am perfectly aware how atrocious it was of me and all that. And all of a sudden those two switches fell from heaven! Her first act was to order the carriage to be got out…. but I know for certain.” Svidrigailov answered. greatly love to be insulted. “You are fond of fighting?” he asked carelessly. We lived very harmoniously.Crime and Punishment though…. But I came to the conclusion that that. she had nothing to show herself with in the town. One might even say it’s their only amusement. warmth.” At one time Raskolnikov thought of getting up and walking out and so finishing the interview. indeed. very glad to be insulted in spite of all their show of indignation. The first time. There are instances of it with every one. “And Marfa Petrovna and I scarcely ever fought. But I’ll tell you what I have been thinking to myself of late. in a way. human beings in general. have you noticed that? But it’s particularly so with women. and she was always pleased with me. please. too. too. especially: didn’t I contribute to all that… calamity. so to say. “No. calmly. the medical inquiry diagnosed apoplexy due to bathing immediately after a heavy dinner and a bottle of wine. that Marfa Petrovna was very likely pleased at my. But some curiosity and even a sort of prudence made him linger for a moment. by irritation or something of the sort. The story of your sister had been wrung out to the last drop. I struck her just twice with a switch—there were no marks even… don’t regard me as a cynic. on my way here in the train. Not to speak of the fact that there are cases when women are very. not very. morally.” Raskolnikov laughed. though my own conscience is quite at rest on that score. she had bored them so with that letter (you heard about her reading the letter). I only used the whip twice in all our seven years (not counting a third occasion of a very ambiguous character).

Svidrigailov broke into a sudden laugh wrong with you. I’ve who thrashed the German. ha! By the way. but you seem to be somehow awview. that point of view then. as for the gentleman in. such a slave driver? Ha. as it were dreamily.man. you answered. ‘The Egyptian Nights. such “I expect you’ve not talked to any one for some days?” a reactionary. particularly as I must say that there are sometimes such provoking ‘Ger. where are they?). You remember? It was in those days. I am only wondering at your being too adaptable a papers. there’s something After saying this. Did you suppose I was such a monster. I won’t. how a few years ago. so I (you know. and now. .being such an adaptable man?” gotten his name. but now. You are quite at liberty to imagine though because after all what need is there for sympathy? But I that I am making up to you with a motive. I won’t. I feel no sympathy with him.’ that public reading. a nobleman. you remember. I am very much bored. Rodion Romanovitch. The last three days quite answer for himself.” he went on. Well. Well. But I’ll mans’ that I don’t believe there is a progressive who could confess frankly. there’s hardly anything I take interest of our youth. Say what you like.Fyodor Dostoevsky rived in the country. nothing to do…. for having thrashed a German woman in the rail. “Scarcely any one.” way train. Raskolnikov saw clearly that this was a man with a mean. you know! Ah. so I am delighted to see you…. generally…. that very “Because I am not offended at the rudeness of your quesyear I believe. “You know.” fully strange yourself. with a surprising expression of simremember? The dark eyes. are speaking.” he replied. but that’s the truly humane point of Rodion Romanovitch. I again. No one looked at the subject from especially.told you I want to see your sister about something. the ‘disgraceful action of the Age’ took place tions? Is that it? But why take offence? As you asked. I suppose you are wondering at my in those days of beneficent publicity. Don’t be angry. well. in all the “No. and the last time was that of which we firm purpose in his mind and able to keep it to himself. too… not this very minute. I’ve for. do he asked. was put to shame everywhere. “especially now. I assure you. the golden days plicity.

My only hope now is in anatomy. there’s a great deal I didn’t notice when I was here eight years ago. Yes. dryly and even with a shade of haughtiness. through a low Greek who came from Nezhin. And all men of breeding. Dussauts.” “I am not particularly interested in any one’s opinion.” he went on. “You are not a bear. Then Marfa Petrovna turned up. again without noticing the question. as you think. And indeed as a rule in our Russian society. I’ve been lounging about for the last three days. and I’ve seen them.” Svidrigailov answered. eight years ago. or progress. laughing again. or at least know how on occasion to behave like one. unless you’ve some special object?” “That’s true that I have friends here. “Besides. tell me that? A town of officials and students of all sorts. have you been a card-sharper then?” “How could I help being? There was a regular set of us. the best manners are found among those who’ve been thrashed. The revenue has not fallen off. you know. indeed. who wants to be a card-sharper?” “Why. “I’ve met some already. then. we had a fine time. But I did get into prison for debt. but… I am not going to see them. may be—well. poets. men of the best society. perhaps. have you noticed that? I’ve deteriorated in the country. I was sick of them long ago.” Svidrigailov admitted.” he said. That’s a matter of course. “I fancy indeed that you are a man of very good breeding. you know. parades. all that can go on without me. at all. I am well dressed and reckoned not a poor man.’ What can you want with me. “But I’ve heard you have many friends here. by Jove. What a town it is! How has it come into existence among us.” he added. as they say. the emancipation of the serfs hasn’t affected me. You are. not replying to the chief point. . ‘not without connections. or they’ve seen me. kicking up my heels…. men of property. it is!” “Anatomy?” “But as for these clubs. “and therefore why not be vulgar at times when vulgarity is such a convenient cloak for our climate… and especially if one has a natural propensity that way. I’ve been here three days and have called on no one…. my property consists chiefly of forests and water meadows.Crime and Punishment don’t scowl! I am not such a bear.” Raskolnikov looked gloomily at him.

seeing I was of a considerable sum of money. I should have gone perhaps on an expedi. She had a fortune. united in lawful wedlock and she bore me off into the coun.was afraid of my over-studying. Is it true?” country. You know she was five years older than next Sunday from the Yusupov Garden and will take up I. And. not leaving the “I don’t know what to say. it’s better at they know me in the neighbourhood. that all my life she held a docu“Why. I have tried it. Arkady Ivanovitch’— there. that was actually her expression.U. but I’ve been abroad before.Fyodor Dostoevsky she bargained with him and bought me off for thirty thou. For seven years I never left the passengers at a fee. “It was my own doing. take note. bored. Marfa back the document on my name day and made me a present Petrovna herself invited me to go abroad. but the sunrise. the I. For no reason. and always felt sick you know. so if “I… No. home. most revolting is that one is really sad! No.But. I didn’t want to go anywhere else. Marfa Petrovna at first approved. but afterwards she excuses oneself.” wondered. I say. She was very fond of me. meditatively. the document didn’t restrain me. too. oh. would you go up?” ment over me. I’ve been told Berg is going up in a great balloon try like a treasure. It was scarcely the document country. I ordered books.” Svidrigailov went slip?” on. “If it hadn’t been for that. would you have given her the “No. for thirty thousand roubles. You don’t believe she used the sea—you look at them and it makes you sad.O.tion to the North Pole. Here at least one blames others for everything and too. What’s it? But do you know I managed the estate quite decently.” muttered Svidrigailov really seeming to I were to elect to be restive about anything I should be be deep in thought. no. We were drinking. the bay of Naples. ‘You see how I trust you. and nearly a year ago Marfa Petrovna gave me restrained me. because j’ai le vin mauvais and hate sand silver pieces (I owed seventy thousand). and there’s nothing left but wine. trapped at once! And she would have done it! Women “What does he mean? Is he in earnest?” Raskolnikov find nothing incompatible in that.” .

an hour after she was buried. perhaps I am.” “Were you awake?” “Quite awake. “What! Did you think so?” Svidrigailov asked in astonishment. “Did you really? Didn’t I say that there was something in common between us. ordinary ghosts. “Marfa Petrovna is pleased to visit me. by the way. He was much excited. And.” Svidrigailov muttered ingenuously.” “What made me think that something of the sort must be happening to you?” Raskolnikov said suddenly. then?” Svidrigailov looked at him rather oddly. For a minute they were silent. I saw her first on the very day of the funeral. were puzzled. pretending. on the journey at the station of Malaya Vishera. I wouldn’t say no exactly. “What do I mean? I really don’t know…. eh?” “You never said so!” Raskolnikov cried sharply and with heat. She comes.’” “What do you mean by ‘the man?’ What are you talking about?” cried Raskolnikov. I can almost hear her. do you believe in ghosts?” “What ghosts?” “Why. “Didn’t I?” “No!” “I thought I did. as though he. I was alone. at daybreak. twisting his mouth into a strange smile.” “Do you believe in them?” “Perhaps not. At the same moment he was surprised at having said it. I said to myself at once ‘here’s the man. speaks to me for a minute and goes out at the door—always at the door. “How do you mean ‘she is pleased to visit you’?” “She has been three times. Really. I was wide awake every time. They stared in each other’s faces.” “Do you see them. When I came in and saw you lying with your eyes shut. It was the day before I left to come here. pour vous plaire…. The second time was the day before yesterday. too.” he said.Crime and Punishment “You seem to be missing Marfa Petrovna very much?” “Missing her? Perhaps. . and the third time was two hours ago in the room where I am staying.

I was drinking some coffee. At last pretty wench. Marfa Petrovna. at least. ‘Shall I tell your stock to all good people. I shall never forgive myself for not “But perhaps you are telling lies?” Raskolnikov put in. Arkady Ivanovitch. for a bride when you’ve hardly buried your wife. feeling very heavy after a miser. and if I forgot it she would always get married. The like this. it does you very little credit to come looking out at the station at daybreak.sudden Marfa Petrovna again. Isn’t it nonsense. the funeral ceremony. I got Ivanovitch. very carefully.trifles. Arkady remind me. asking her to. you won’t let one ing room clock.’ she said.’ ‘That’s just like you. And if with my eyes half open. All those seven years I’ve wound disturb you about anything!’ To tease her I said. but I know it won’t up and there was suddenly Marfa Petrovna sitting beside be for your happiness or hers. you will only be a laughingme with a pack of cards in her hands.’ (Aniska was a dressmaker in the country. apparrang. Arkady “She! Would you believe it. The next day I set off on my way here. have you ever seen ghosts before?” . the lunch afterwards. ‘You’ve been so busy to.Fyodor Dostoevsky “That’s all nonsense!” Raskolnikov shouted with vexa. I looked you could make a good choice. Marfa Petrovna.” answered Svidrigailov thoughtfully. you have forgotten to wind the din. she talks of the silliest trifles Ivanovitch! How do you like my dress? Aniska can’t make and—man is a strange creature—it makes me angry. eh?” hand at telling fortunes. the bell “I rarely lie. at think). a service. ‘I want to that clock every week. ‘Good day. I was sitting smoking.’ Then she went out and her train fortune for the journey. I was sitting to-day.) She stood turning round before me. all of a “And in the past. and then I looked carefully.’ ‘Good gracious. besides. tired out.her face. I ran away in a fright. She came in very smart in a tion. I looked I was left alone in my study.ently not noticing the rudeness of the question. able dinner from a cookshop. she came in at the door. I lighted a cigar and began to at the dress. and. one of first time she came in (I was tired you know: the funeral our former serf girls who had been trained in Moscow. I’d been asleep. Arkady Ivanovitch?’ She was a great seemed to rustle. ‘I wonder you trouble to come to me about such day. “What does she say when she comes to you?” new green silk dress with a long train.

not that they don’t exist. “But what do you say to this argument (help me with it): ghosts are as it were shreds and fragments of other worlds. But as soon as one is ill.’ I said. but only once in my life. so what appears to you is only unreal fantasy.” Raskolnikov insisted irritably. but whether you believe that they exist. without your telling me. I thought of that long ago. I sat still and thought ‘he is doing it out of revenge. Filka. too. you scamp!’ He turned and went out.” “I don’t believe in a future life. ‘How dare you come in with a hole in your elbow. no reason to see them.Crime and Punishment “Y-yes. you could believe in that. If you believe in a future life. I agree that ghosts only appear to the sick. I had a serf. my pipe!’ He came in and went to the cupboard where my pipes were. looking aside and bowing his head: “They say. “And what if there are only spiders there. I didn’t ask you whether you believe that ghosts are seen. with positive anger.” “Nothing of the sort. or something . I didn’t tell Marfa Petrovna at the time. Svidrigailov sat lost in thought. and never came again.” “You should go to a doctor.” “No.” “I know I am not well. but I was ashamed. the beginning of them. ‘Go away.’ because we had a violent quarrel just before his death. I wanted to have a service sung for him. but that only proves that they are unable to appear except to the sick. so that as soon as the man dies he steps straight into that world. looking at him deliberately.’ But that’s not strictly logical. six years ago. as soon as the normal earthly order of the organism is broken. just after his burial I called out forgetting ‘Filka. ‘You are ill. “No? You don’t think so?” Svidrigailov went on. as though speaking to himself. “What do people generally say?” muttered Svidrigailov. and the more seriously ill one is. A man in health has. though I don’t know what’s wrong. I believe I am five times as strong as you are. one begins to realise the possibility of another world. the closer becomes one’s contact with that other world. I won’t believe it!” Raskolnikov cried. I have seen them.” said Raskolnikov. because he is above all a man of this earth and is bound for the sake of completeness and order to live only in this life. of course.

by all means. something vast. and do Svidrigailov. if you really are “Juster? And how can we tell. who is a connection of mine through “Only think. how can I swered Svidrigailov.” you know it’s what I would certainly have made it. Pyotr that. vast! But why must it be vast? and… and I am in a hurry.” house in the country. Luzhin. like a bath. black and grimy and spiders in every “By all means. I believe Avdotya Romanovna is sacrificing away we’ve gone into the abstract! Wasn’t I right in saying herself generously and imprudently for the sake of… for . or seen each other. there heard any facts about him. of this Mr. looked at him.from mentioning her name? I can’t understand how you guish. Svidrigailov raised his head.” Petrovitch?” “Can it be you can imagine nothing juster and more com“Can you refrain from any question about my sister and forting than that?” Raskolnikov cried. Luzhin.” he said suddenly. “half an hour ago we had never my wife. we’ve thrown it aside. He is no match for Avdotya is a matter unsettled between us.” he cried. “Kindly allow me. with a vague smile. “to ask “We always imagine eternity as something beyond our you to explain why you have honoured me with your visit… conception. if you have only seen him for half an hour. with a feeling of an. but make haste. what if it’s one little room. avoid mentioning her?” This horrible answer sent a cold chill through “Very good.Fyodor Dostoevsky of that sort.” Raskolnikov went on irritably. speak.to go out. but I’ve come here to speak about her. I want Instead of all that. I have no time to waste.” an“Why. and that’s all eternity is? I sometimes fancy it like Romanovna. Avdotya corner.” Raskolnikov.” thought Raskolnikov. Your sister. and Romanovna. is going to be married to Mr. dare utter her name in my presence. that we were birds of a feather?” “He is a madman. we regarded each other as enemies. “I am sure that you must have formed your own opinion and suddenly began laughing. perhaps that is just.

Crime and Punishment the sake of her family.” said Raskolnikov. That’s enough for me. and come to the object of your visit. I am in a hurry. Rodion Romanovitch. defending my love for Avdotya Romanovna. but it was through him I quarrelled with Marfa Petrovna when I learned that she had dished up this marriage. almost at the moment I arrived in Petersburg. if I were working for my own advantage. for I really did feel something…” “Through idleness and depravity. Luzhin. “I certainly am idle and depraved. I will confess something psychologically curious about that: just now. so that I wonder myself indeed. that I was coming to try to get Avdotya Romanovna’s hand and to cut out Mr.” “Excuse me for interrupting you. they are well provided for. I should like to make some necessary preliminary arrangements. but your sister has such qualities that even I could not help being impressed by them. and they have no need of me personally. Well. Before the journey which may come off.” Raskolnikov put in. I fancied from all I had heard of you that you would be very glad if the match could be broken off without the sacrifice of worldly advantages. I would not have spoken out so directly. “You mean to say that I am seeking my own ends. Excuse me. though. And a nice father I should make. I still fancied in Moscow. not the slightest. I am not quite a fool.” “All this is very naive… excuse me. as I see myself now. to explain to her that in the first place she will never gain anything but . I said I was myself the victim. I am just coming to the point. I want to go out…” “With the greatest pleasure. I am convinced of it. I should have said impudent on your part. I want to settle Mr. kindly be brief. It’s not that I detest him so much. too! I have taken nothing but what Marfa Petrovna gave me a year ago. let me tell you that I’ve no feeling of love now.” “Have you seen that long?” “I began to be aware of it before. and if you like in your presence. I want now to see Avdotya Romanovna through your mediation. But that’s all nonsense. but was only perfectly sure of it the day before yesterday. I left my children with an aunt. Don’t be uneasy. On arriving here and determining on a certain… journey. too. Now I know you personally. Luzhin.

Luzhin.” ply to do something to her advantage. and so.” . and I should not have offered past unpleasantness.her ten thousand only. if you refuse it. surely she wouldn’t refuse it?” pensate. and is prevented from doing you will know. “In any way. think it over coolly and quietly. You “Not in the least. indeed.” though I am not rich. but in the first place. Then begging her pardon for all not have made it so openly. If there thousand roubles is a capital thing to have on occasion. not to repay her for the unpleasantness.” said Raskolnikov. Don’t be angry. If Avdotya Romanovna was saying this. after all. when five weeks ago I offered her sand roubles and so assist the rupture with Mr. but sim“Very likely she would. I may. The point is. Luzhin. “How dare you talk like that!” same.Fyodor Dostoevsky harm from Mr. if lady. privileged to do nothing but harm. That’s the first thing. If I died. In conclusion. I make the offer with no ulterior motive. but in the end Avdotya Romanovna and to his neighbour in this world. to make her a present of ten thou. and that alone ought to prevent suspicion of any deshe could see the way to it. and left that sum to antness. a more. Then a man may do nothing but harm may not believe it. only from another man. I have absolutely no need for it. this ten thousand roubles is perfectly Svidrigailov himself was exceedingly cool and quiet as he free. Besides. she is taking money just the angered as astonished. very soon marry a young rupture to which I believe she is herself not disinclined.” cried Raskolnikov not so much that in marrying Mr. whom I greatly respect. no. Rodion “I knew you would scream at me. let me say “You are certainly mad. so be it. Secondly.” fectly easy. I shall waste it in some more foolish “I beg you to say no more.case this is unpardonable impertinence. I should case I beg you to repeat what I have said to Avdotya Romanovna. perhaps. some trouble and unpleas. Luzhin. though ten not.That’s absurd. Romanovitch. my conscience is per. for instance. does not accept it.” sign on Avdotya Romanovna. However. sister.your sister in my will. to show that I am “Oh. sincerely regretting it. In any were a millionth fraction of self interest in my offer. I want—not to com. that I did actually cause your the tiniest bit of good by trivial conventional formalities.

all right. I did speak of a journey. I used to get on all right with card-sharpers. and I never left Marfa Petrovna’s side for seven years. “I didn’t quite intend to disturb you and I came here without reckoning on it… though I was very much struck by your face this morning. Tell your sister. good-bye for the present. I should like very much to see her once more. and gave a sudden.Crime and Punishment “No. He stood up and took his hat.” he added. I am not intrusive. and I used to stay the night at Viazemsky’s house in the Hay Market in the old days. Well.” “You think we may become friends?” “And why not?” Svidrigailov said. will you not try to see her?” “I don’t know really what to say. and I could write about Raphael’s Madonna in Madam Prilukov’s album. Rodion Romanovitch. short laugh. a great personage who is a distant relation of mine.” “A journey? Oh. But you don’t know me. That’s absolutely . I shall be obliged to try and see her myself and worry her by doing so. Well. may I ask?” “What travels?” “Why. that’s a wide subject…. “I saw you by chance….” “Don’t hope for it. I have forgotten something. Are you starting soon on your travels. and I may go up in a balloon with Berg.” “In that case. loud. and I never bored Prince Svirbey. I earnestly beg it. I won’t. “Perhaps I’ll get married instead of the journey. on that ‘journey’. perhaps. yes. Oh. you spoke of it yourself. Perhaps we may become better friends. smiling.” “Here?” “Yes.” “Oh.” “I’m sorry.” “Where did you see me this morning?” Raskolnikov asked uneasily. that Marfa Petrovna remembered her in her will and left her three thousand rubles. But don’t be uneasy. I kept fancying there is something about you like me….” “And if I do tell her. yes. if only you knew what you are asking.” “How have you had time for that?” “But I am very anxious to see Avdotya Romanovna once. They’re making a match for me. Rodion Romanovitch.

” “Guard her! What can he do to harm Avdotya As he went out. and is determined on doing something…. that….Fyodor Dostoevsky certain. We “Are you telling the truth?” must guard Dounia from him… that’s what I wanted to “Yes. I should know him in a thousand.” “Why didn’t you ask? What a pity! I’ll find out. though. tell her.” They were silent again. I remember him perfectly. “Yes. We will. Svidrigailov ran up against Razumihin in Romanovna? Thank you. Well.” “You did really see him? You saw him clearly?” Raskolnikov insisted. I am staying very near tell you. who was that?” asked Razumihin.” strange.” “Did you see him?” asked Raskolnikov after a pause.” muttered Raskolnikov. for speaking to me like the doorway. This Marfa Petrovna begged Dounia’s forgiveness afterwards. “Do you know. that landowner in whose house my sister was insulted when she was their governess. “Why. this morning. Marfa Petrovna. I don’t know why I’m afraid of that man. Marfa Petrovna arranged it a week before her death. and she’s just died suddenly. your servant. “It was Svidrigailov. Avdotya Romanovna will He came here at once after his wife’s funeral. to arrive before Luzhin. and it was done in my presence.” I The two young men hurried to Bakaleyev’s. . as soon as they were in the street. It was of her we were talking T WAS NEARLY EIGHT O’CLOCK. we will guard her. He is very be able to receive the money in two or three weeks. I fancied… I keep thinking that it may have been an hallucination. she was turned out by his wife. I noticed him. “Hm!… that’s all right. “Yes. Where does he live?” CHAPTER TWO “I don’t know. Through his persecuting her with his attentions. do you hear?” you. I have a good memory for faces.” “What do you mean? I don’t understand you. I noticed him well. Rodya.

“Now let me tell you my story. lingered a little in the passage. but are not a bit ashamed. I thought just now that perhaps I really am mad. who can tell? Perhaps I am really mad. “I came to you. To Zametov I didn’t say a word. you have been upset again!… But what did he say. At last I shook my fist in his ugly face. taking off his coat. for good manners.” “What do you mean?” “Why. Zametov was still with him. so that all three went in together without greeting or looking at one another. I couldn’t speak in the right way. but it was still no use. but it was no use. In the corridor they came upon Luzhin. How ashamed they’ll be afterwards! Hang them! We can thrash them afterwards.” he began. That was all. but why need you care? You needn’t care a hang for them. he had arrived punctually at eight.Crime and Punishment “Well. The young men walked in first. We shall have a laugh at them afterwards. but let’s laugh at them now!” “To be sure.” answered Raskolnikov. and perhaps everything that happened all these days may be only imagination. It was very stupid. you all say. and began talking to him.” Raskolnikov went on. Razumihin’s account of his visit to Porfiry had very little interest for him. and was looking for the number. I tried to begin. twisting his mouth into a smile. I drew Porfiry to the window.” “Ach. so much had come and gone since then. “But what will you say to-morrow?” he thought to himself. But. Then we had dinner and then I went to Porfiry’s. and told him as a cousin I’d brain him. As he thought it. Rodya. Pulcheria Alexandrovna came for- . you were asleep. “that I am mad. Strange to say. and if I were in your place I’d mystify them more than ever. till that moment it had never occurred to him to wonder what Razumihin would think when he knew. while Pyotr Petrovitch. They don’t seem to understand and can’t understand. He merely looked at me. I cursed and came away. I thought I’d made a mess of it. what did he come for?” Raskolnikov did not answer. Raskolnikov looked at him. and have only seen a phantom. He looked away and I looked away. but as I went downstairs a brilliant idea struck me: why should we trouble? Of course if you were in any danger or anything. Razumihin thought a minute. you see.

though with redoubled dignity. however. “I am young and strong.’ as they say. Pyotr Petrovitch. he is! Dmitri Prokofitch do this. But he could not bring himself to been utterly lost. as though he were a little put punish them and there would always be time for that. we should have gravity of the position.cially of Pulcheria Alexandrovna. I was unable to meet you blew his nose with an air of a benevolent man who felt yesterday. ‘Mother Russia. but it was a Razumihin was next to Luzhin and Raskolnikov was be.” Pulcheria Alexandrovna hastened to declare with peto keep on his overcoat and walk away.length. it was all terribly disheartenexplanation. introducing him to Luzhin. Dounia and Luzhin were facing one “I am gratified to hear it. Here.Fyodor Dostoevsky ward at once to greet him in the doorway. Razumihin and not over fatigued either?” Raskolnikov were facing Pulcheria Alexandrovna.” she added. bowed to the la. “That’s unavoidable. out and could not yet recover himself. “and if Dmitri Prokofitch had not been ladies a sharp and emphatic lesson and make them feel the sent us. and so give the two culiar intonation. no. and was firmly resolved to insist on an “Oh. is a vast country…. he could not endure uncertainty and he Razumihin.great strain for mother. But I trust all passed off without inconvenience?” himself slighted. He looked.” samovar was boiling. And Avdotya Romanovna is another on opposite sides of the table. and in that case amiably. Pyotr Petrovitch.wanted an explanation: if his request had been so openly coming her brother.” answered Dounia. In ately drew out a cambric handkerchief reeking of scent and spite of all my desire to do so. very. I really believe by God Himself. who seemed also a little embarrassed. In the passage the idea had occurred to him ing. Besides.” he inquired offiAlexandrovna. it rested with him to dies. Pyotr Petrovitch walked in and quite disobeyed. there was something behind it. . I don’t get tired. Pyotr Petrovitch deliber. Dounia was wel. our national railways are of terrible A moment’s silence followed. tened to make them all sit down at the round table where a “Oh. has. side his sister. Pulcheria “I trust you had a favourable journey.it was better to find it out beforehand.

then he scowled and was silent. and doubtless not without some design. terrible! I am convinced that he was the cause of Marfa Petrovna’s death. and am now discovering where he is lodging. have you heard?” she began having recourse to her leading item of conversation. “To be sure. you are yourselves desirous of getting into communication with him.” Pulcheria Alexandrovna went on. but I thought him terrible. directly they are crossed in anything. and become more like sacks of flour than elegant and lively men of society. Again all was silent. so to say.” “It’s impossible to be certain about that. I do not know whether he is well off now. you would not believe what a fright you have given me. I am in agreement with you. who make a great point of punctiliousness.Crime and Punishment “I had the pleasure… yesterday. I have precise information. and . Razumihin had nothing to say.” “Oh.” “To Petersburg? here?” Dounia asked in alarm and looked at her mother.” “Good heavens! won’t he leave Dounia in peace even here?” cried Pulcheria Alexandrovna.” muttered Pyotr Petrovitch with a hostile glance sidelong at Razumihin. For my part I am on my guard. but as to the general conduct and moral characteristics of that personage. “I’ve only seen him twice. of the affront. but who. Raskolnikov was obstinately mute. unless. I heard so. So at least I have excellent authority for believing. I was immediately informed. Pyotr Petrovitch. and I have come to make you acquainted with the fact that Arkady Ivanovitch Svidrigailov set off in haste for Petersburg immediately after his wife’s funeral. and all the circumstances preceding it. having in view the rapidity of his departure. indeed. so Pulcheria Alexandrovna was anxious again. Avdotya Romanovna was unwilling to open the conversation too soon. on the surface very polite in society. of course. “Marfa Petrovna is dead. I do not dispute that he may have contributed to accelerate the course of events by the moral influence. “I imagine that neither you nor Avdotya Romanovna have any grounds for uneasiness. Pyotr Petrovitch belonged to that class of persons. “Yes. are completely disconcerted.

had been… cruelly outraged by Svidrigailov. no statement was actually made to Raskolnikov listened attentively. It is true. was of service to him also in another the girl was found hanging in the garret. mysterious relations. a criminal charge. she used to beat her mercilessly. and I believe still is. if you care to was not clearly established. She had a relation. a foreigner. or perhaps considerable reason to believe that Marfa Petrovna. servant Philip who died of ill treatment he received six years I must observe that from the legal point of view the case ago. Romanovna. Avdotya cally. the police. and abjectly vicious specimen of that class of men. and Petersburg. before the abolition of serfdom.” was far from clear. That’s the sort of man he is. a niece I believe. living “I heard on the contrary that this Philip hanged himself.Fyodor Dostoevsky precisely what Marfa Petrovna left him. he will re. if he has any pecuniary resources. when you were with them the story of the “I only repeat what I was told in secret by Marfa Petrovna.very significant one. You heard. At the inquest the way. no doubt. this was hushed up. later on. Solely by her exertions and sacrifices. information was given that the child for which he might well have been sentenced to Siberia. but. a deaf and dumb girl of fifteen. it did not get beyond gossip. and did other commissions. thanks to Marfa Petrovna’s money and exer“Are you speaking the truth when you say that you have tions. could not be trusted. and grudged was so unfortunate as to fall in love with him and to pay his her every crust.” . but no doubt here in sums of money at interest. verdict was suicide.with this woman Svidrigailov had for a long while close and lapse at once into his old ways. the information was given by know. There was.” another German woman of loose character whose word “Good heavens!” cried Pulcheria Alexandrovna. I have living with her. who not more than fourteen. And yet the story is a good evidence of this?” Dounia asked sternly and emphati. After the usual proceedings the matter involving an element of fantastic and homicidal brutality ended. this will be known here a woman called Resslich. Resslich hated this girl. He is the most depraved. who lent small to me within a very short period. One day debts eight years ago.

“He was fairly cheerful and at ease.” “I perceive. was the systematic persecution and severity of Mr. and insinuating where ladies are concerned. for an interview with you. “say no more of Mr.” Raskolnikov continued. at which he asked me to assist. or rather perhaps disposed him.” “He has just been to see me. He is particularly anxious by the way. who has died so strangely. waked me. When I was there he behaved well to the servants. and introduced himself. and quite hopes that we shall become friends. it would only be the merest sufficiency. I beg you. “there’s no doubt that he is an astute man. Dounia. and. that he will end in a debtor’s prison again.” said Raskolnikov. “An hour and a half ago. something insignificant and ephemeral.’ and that he hanged himself partly on account of Mr. He told me. and that you can receive the money very shortly.” . dryly. is a terrible instance. There were exclamations from all. too. a sort of domestic philosopher.” answered Dounia. Even Pyotr Petrovitch was roused. For my part it’s my firm conviction. Dounia. that you seem disposed to undertake his defence all of a sudden. Svidrigailov. that a week before her death Marfa Petrovna left you three thousand roubles in her will. and they all turned to him. of which Marfa Petrovna.” “I don’t know that. Avdotya Romanovna. It makes me miserable. having regard for his children’s interests. if she left him anything. the servants used to say. Svidrigailov’s mockery of him and not his blows. “I only heard a queer story that Philip was a sort of hypochondriac. breaking his silence for the first time. ‘he read himself silly. in view of the renewed efforts which may certainly be anticipated from him. he came in when I was asleep. though they certainly did blame him for Philip’s death. He has a proposition to make to you.” said Dounia. but what drove him. to suicide.” “Pyotr Petrovitch. Marfa Petrovna had not the slightest intention of settling anything substantial on him. which would not last a year for a man of his habits.” Luzhin observed. and he told me about it.Crime and Punishment “Quite so. and they were actually fond of him. twisting his lips into an ambiguous smile. Svidrigailov. My only desire has been to be of service to you and your mother with my advice.

Moreover.” said his tea. I don’t proposals of Mr. swered impressively. and “I am compelled to keep a business engagement.” said Dounia. “You wrote that you had been insulted by my Pyotr Petrovitch looked at his watch. Pyotr Petrovitch. “I’ll tell you afterwards. you wrote yourself that you will can make us forget.” he added with an air of some you.” Assuming an aggrieved air. hat. Pyotr Petrovitch took a stronger line. “I certainly desired an explanation with you and your “Then he said that he wasn’t rich and all the estate was honoured mother upon a very important point indeed. I think that this must be explained at once.” “Your request that my brother should not be present at Raskolnikov ceased speaking and turned his attention to our meeting was disregarded solely at my instance. and so you must be reconciled. brother. but where. Svidrigailov.” not able to speak openly… in the presence of others… of “But what. Besides. “Did he tell you?” weighty and urgent request has been disregarded…. sitting down again.” “Yes. too.” Pyotr Petrovitch an“It’s a fact!” broke from Luzhin.” herself.Fyodor Dostoevsky “Thank God!” cried Pulcheria Alexandrovna. And if Rodya really has insulted I shall not be in your way. I. There is a line in everything which . I didn’t ask…. Dounia. but still holding his “Tell us. Avdotya Romanovna. “Pray for her soul. But left to his children who are now with an aunt. which no goodto spend the evening. what more?” Dounia urged Raskolnikov. Avdotya Romanovna. “Don’t go. Dounia!” “Precisely so. “you intended “There are insults. then that he as your brother cannot speak openly in my presence to some was staying somewhere not far from me. Luzhin relapsed into digni“What was it?” fied silence. what does he want to propose to Dounia?” certain matters of the greatest gravity. crossing wanted to have an explanation with mother. do not desire and am know. then he should and will apologise.” pique and he began getting up. my most cried Pulcheria Alexandrovna in a fright.

That is how the question rests on your side and on his. Trust me in this matter and. You say ‘you or he. believe me. I cannot accept duties incompatible with…” “Ah. I must choose between you—it must be either you or he. there is no return. whether you esteem me. I tell you frankly at the start that I cannot look at it in any other light. however hard that may be. and if you have the least regard for me.” “I am surprised at your putting the question like that. don’t be so ready to take offence. be able to dislike some member of your family. all this business must be ended to-day. “your words are of too much consequence to me. adoring you.” Dounia interrupted with feeling. you admit the possibility of breaking your promise to me. you to be. “and be the sensible and generous man I have always considered. “Esteeming. I will say more. and when it has been overstepped. Though I lay claim to the happiness of your hand.” Dounia interrupted with some impatience. and so to say. whether I am dear to you. To say nothing of your strange and offensive setting me on a level with an impertinent boy. I shall be capable of judging impartially. I told him nothing of what I meant to do. whether you are the husband for me. I may at the same time. For your sake I must break off with my brother. I can find out for certain now whether he is a brother to me.” “That wasn’t what I was speaking of exactly.Crime and Punishment it is dangerous to overstep. if you are not reconciled. they are offensive in view of the position I have the honour to occupy in relation to you. I am your betrothed.” “Avdotya Romanovna. getting more and more irritated. I repeat that if my brother is to blame he will ask your forgiveness. My assuming the part of judge is as much a surprise for my brother as for you. When I insisted on his coming to our interview to-day after your letter.’ showing thereby of how little con- . I’ve given you a great promise. and wish to consider.” said Luzhin. and I must not be. and I want to know it. I don’t want to be mistaken in my choice. for my brother’s sake I must break off with you. and of you. Pyotr Petrovitch.” Luzhin declared huffily. “Please understand that our whole future depends now on whether all this is explained and set right as soon as possible. Understand that. very well indeed. Pyotr Petrovitch.

Pulcheria Alexandrovna. relied upon your correspondence with him. perhaps he exaggerated. except at your Pulcheria Alexandrovna. that mar“What!” cried Dounia. nevertheless. for your hus. “I set your interest be.” faltered Pulcheria Alexandrovna. on the con. as though he relished it.” that I would not speak openly in your brother’s presence.” he bowed politely to Razumihin) “inering the relationship and… the obligations existing between sulted me by misrepresenting the idea I expressed to you us. but ated the significance of my words and made them ridicuPyotr Petrovitch did not accept the reproof.” in a private conversation.riage with a poor girl who has had experience of trouble is side all that has hitherto been most precious in my life.” he turned to “He could not have exaggerated them.is possible for you to convince me of an opposite concluband. if it “Love for the future partner of your life. ought to outweigh your love for your brother.” for the moral character. Although I said so emphatically your letter to Rodion Romanovitch. “and in any case I cannot be know in what terms precisely you repeated my words in put on the same level….ten your surname. shall consider myself happy.could see. and. instigation. that is. I table.” he sion. at every word he became more persistent and irri.Fyodor Dostoevsky sequence I am in your eyes… I cannot let this pass consid. “I don’t remember. I don’t know how for a necessary explanation on a point of great importance Rodya repeated them to you. Razumihin fidgeted. drinking coffee.” Razsudkin (or… I think that’s it? excuse me I have forgot“Pyotr Petrovitch. accusing me of malicious intentions. Your son. flushing. Kindly let me pronounced sententiously.lous. more advantageous from the conjugal point of view than what has made up the whole of my life. since it is more profitable offended at my making too little account of you. I intend now to ask your honoured mother “I repeated them as I understood them. and here you are with one who has lived in luxury.” closely affecting my dignity. “yesterday in the presence of Mr. as far as I trary. and thereby considerately reassure me. Your son intentionally exaggerRaskolnikov smiled sarcastically.” Pulcheria Alexandrovna declared with .

honoured Pulcheria Alexandrovna. I venture to request that for the future I may be spared similar meetings. on this subject. and for that object added coarse expressions about the conduct of a girl whom you don’t know.” “You wrote. Dounia crimsoned. Razumihin knitted his brows. so to say. show.” “Good. you keep blaming Rodion. “that I gave money yesterday not to the widow of the man who was killed. as was the fact.” Raskolnikov said sharply.” Pulcheria Alexandrovna added. Pyotr Petrovitch. sir. As for what you’ve alluded to in my letter. I made her sit down to-day with mother and Dounia. Avdotya Romanovna.” He got up from his chair and took his hat. “I enlarged upon your qualities and conduct in my letter solely in response to your sister’s and mother’s inquiries how I found you and what impression you made on me. the more as my . I will withdraw. compromises.” “Rodya!” cried Pulcheria Alexandrovna.” “Excuse me. Luzhin smiled with lofty sarcasm. mother. that you didn’t throw away your money.” said Luzhin. not turning to Luzhin. You wrote this to make dissension between me and my family. aggrieved. “I don’t remember writing anything false.Crime and Punishment dignity. if you care to know.” said Luzhin. and that there are not worthless persons in that family. “the proof that Dounia and I did not take your words in a very bad sense is the fact that we are here. you with all your virtues are not worth the little finger of that unfortunate girl at whom you throw stones. but you yourself have just written what was false about him.” “Would you go so far then as to let her associate with your mother and sister?” “I have done so already. that is. I appeal particularly to you.” “To my thinking. “But in withdrawing. and. “whether it is possible for us to agree. but to his daughter (whom I had never seen till yesterday). “Then this is my fault again. I hope now that this question is at an end. that I may not hinder the pleasures of family intimacy.” said Dounia approvingly.” he said. “Well. be so good as to point out one word of falsehood. All that is mean slander. once and for all. however unfortunate. “You may see for yourself. and the discussion of secrets. gaining courage. quivering with fury.

come back.” your desire was disregarded. if I go out of this door now. Consider what you are doing. in your hands. springing up from her served irritably.” Dounia ob“What insolence!” cried Dounia. Are we to consider every desire of yours as a “Aren’t you ashamed now. utterly un- .” “But now in any case I cannot reckon on it. Marfa Petrovna’s legacy. “Good heavens!” cried Pulcheria Alexandrovna. He could “That is not quite true. posals of Arkady Ivanovitch Svidrigailov. sister?” asked Raskolnikov. I perceive. Dounia has told you the reason and possibly a very agreeable interest for you. upon me.” that you were reckoning on our helplessness. you may reckon on it. we may certainly presume to be shaken. go away. and his lips quivcially at the present moment. I will never sarcastically. because we have thrown up everything. and I particu“What! So that’s how it stands!” cried Luzhin.” larly desire not to hinder your discussion of the secret proPulcheria Alexandrovna was a little offended. judging from the new tone you take to me. a great thority. He had too much confidence in himself. white with anger.” said Dounia. He turned pale. Pulcheria Alexandrovna. command? Let me tell you on the contrary that you ought “I am ashamed. espe.” his power and in the helplessness of his victims. which he has en“You seem to think we are completely under your au.trusted to your brother and which have. Pyotr Petrovitch. “Pyotr Petrovitch. then.” he added such a dismissal. she had the best intentions. My word is not “Judging from that remark. “I don’t want you to come back again. after pos.” she turned to him. Rodya. to show particular delicacy and consideration for us now.Fyodor Dostoevsky letter was addressed to you and to no one else. and have come Pyotr Petrovitch had apparently not at all expected such here relying on you. when the news has come of ered. seat. and so we are in any case in a sense in a conclusion.not believe it even now. which seems indeed very apro“Avdotyo Romanovna. And indeed you write as though you were laying commands Razumihin could not sit still on his chair.

mother. it was you bound us. Avdotya Romanovna. but one last word.” This last complaint was so characteristic of Pyotr Petrovitch. “Not a word! Not a movement!” cried Raskolnikov. Pyotr Petrovitch. we have bound you! What are you thinking about. and might indeed look for gratitude on your part. holding Razumihin back. no more please. do be kind and go!” “I am going. “You are a mean and spiteful man!” cried Dounia. not we!” “Enough. I certainly might very well reckon on a fitting return. “and not a word more or…” . then going close up to Luzhin.Crime and Punishment able to the last moment to believe in the rupture and so completely thrown out of his reckoning now. But Pulcheria Alexandrovna was furious. after the gossip of the town had spread all over the district in regard to your reputation.” he said. And my eyes have only now been opened! I see myself that I may have acted very. that I might protest?” “What right have you to speak to her like that?” Pulcheria Alexandrovna intervened hotly.” “But you have bound me. “by your promise. “Your mamma seems to have entirely forgotten that I made up my mind to take you. so to speak. Pulcheria Alexandrovna. and now you deny it and… besides… I have been led on account of that into expenses….” Luzhin stormed in a frenzy. “Pyotr Petrovitch. Disregarding public opinion for your sake and reinstating your reputation. could not help breaking into laughter.” “Does the fellow want his head smashed?” cried Razumihin. “And what can you protest about? What rights have you? Am I to give my Dounia to a man like you? Go away.” Avdotya Romanovna implored. that Raskolnikov. leave us altogether! We are to blame for having agreed to a wrong action. hand and foot. jumping up. and I above all…. quite unable to control himself. “Kindly leave the room!” he said quietly and distinctly. very recklessly in disregarding the universal verdict…. “Expenses? What expenses? Are you speaking of our trunk? But the conductor brought it for nothing for you. pale with anger and with the effort of restraining it. Mercy on us. “So that’s how it stands! But do you know.

Him. and was by then disbelieved by all the townspeople. This conviction was strengthened by his vanity and conceit. he had let out the secret feeling he cherished and admired.” And yet. went out. But what he HE FACT WAS THAT . he had been over bearing to the last degree. inely indignant at such “black ingratitude. It is noteworthy that as he cided to take her in spite of evil report. he considered himself most undeservedly injured and T up to the last moment he had never expected such an ending. Pyotr Petrovitch.Fyodor Dostoevsky Pyotr Petrovitch gazed at him for some seconds with a loved and valued above all was the money he had amassed pale face that worked with anger. when all might “very well indeed” be set right again. who were warm in Dounia’a defence. a conceit to the point of fatuity. he blamed for everything.him the equal of all who had been his superiors. And as he went downstairs now. Yet he still thought highly of his own resolution in lifting Dounia to his level and regarded it as something heroic. by his labour. dictive hatred as he felt against Raskolnikov. In speaking of it to Dounia. and by all sorts of devices: that money made and rarely has any man carried away in his heart such vin. he was fully aware of the groundCHAPTER THREE lessness of all the gossip. so far as the ladies were concerned. He had called on Raskolnikov with the feelings of a benefactor who is about to reap the fruits of his good deeds and to hear agreeable flattery. felt genunot utterly lost. And he would not have denied that he knew all that at the time. had the highest opinion of his intelligence and capacities. and that. and him When he had bitterly reminded Dounia that he had dealone. then he turned. Pyotr Petrovitch went downstairs he still imagined that his case was perhaps had spoken with perfect sincerity and had. never dreaming that two destitute and defenceless women could escape from his control. The story had been everywhere contradicted by Marfa Petrovna. and he could not understand that others should fail to admire it too. who had made his way up from insignificance. indeed. was morbidly given to self-admiration. he made Dounia his offer. and sometimes even gloated in solitude over his image in the glass.

had simply made a joke. he already possessed her in his dreams—and all at once! No! The next day. smoothed over. For many years he had voluptuous dreams of marriage. Here was a girl of pride. he had. an absurdity. virtue. virtuous. and would humble herself in the dust before him. Above all he must crush that conceited milksop who was the cause of it all. it must all be set right. and this creature would be slavishly grateful all her life for his heroic condescension. he did love Dounia in his own way. he . and was completely humbled before him. With this change his cherished dreams of rising into a higher class of society seemed likely to be realised…. one who would all her life look on him as her saviour. the very next day. in fact. of education and breeding superior to his own (he felt that). but he had gone on waiting and amassing money. determined to try his fortune in Petersburg. to do without her was unthinkable. He was. the dream of so many years was all but realised. after long reflection and hesitation. throwing an aureole round him. too. her helpless position had been a great allurement. admire him and only him. highly educated woman might make his way easier.Crime and Punishment unrecognised. the beauty and education of Avdotya Romanovna had impressed him. and now everything was in ruins! This sudden horrible rupture affected him like a clap of thunder. very young. one who had suffered much. How many scenes. been carried away—and it had ended so seriously. over the image of a girl—virtuous. Dounia was simply essential to him. but. He knew that women could do a very great deal. it was like a hideous joke. in profound secret. how many amorous episodes he had imagined on this seductive and playful theme. very timid. of good birth and education. And. poor (she must be poor). of course. The fascination of a charming. had not even time to speak out. made an important change in his career and was now entering on a wider circle of business. when his work was over! And. settled. character. unbounded power over her!… Not long before. very pretty. too. He brooded with relish. He had only been a tiny bit masterful. in her he had found even more than he dreamed of. worship him. behold. might do wonders in attracting people to him. With a sick feeling he could not help recalling Razumihin too. and he would have absolute.

remembering what had passed. was glad: she had only that morning thought rupture with Luzhin a terrible misfortune. yes!” cried Pulcheria Alexandrovna. . “What did Svidrigailov say to you?” said Dounia. Only now and then Dounia turned white and frowned. to serve like that could be put on a level with him! The man he them…. Raskolnikov raised his head. omitting his account of the ghostly visitations of Marfa Petrovna. and Pulcheria Alexandrovna watched him timidly. “He wants to make you a present of ten thousand roubles and he desires to see you once in my presence. “And how dare he offer her money!” Then Raskolnikov repeated (rather drily) his conversation with Svidrigailov. as though a fellow Now he had the right to devote his life to them. he seemed now the least concerned at what had happened. I had no idea he was such a base man. They were all relieved. a great deal to attend to…. al“NO. wishing to avoid all unnecessary talk. as though scarcely able to realise what had happened.” “See her! On no account!” cried Pulcheria Alexandrovna. Anything might happen now! But he felt afraid to really dreaded in earnest was Svidrigailov…. nothing would have tempted me! Don’t blame me. tion range. most sullen and indifferent. He had. Though he had been the most insistent on getting rid of Luzhin. approaching him. Razumihin was delighted. But Raskolnikov sat still in the same place. but he was in a fever of excitement as though a ton-weight had fallen off his heart. too. “I was tempted by his money. brother. He did not yet dare to express his joy fully. If I had seen through him before. and in five minutes they were laughing. Dounia could not help thinking that he was still angry with her.Fyodor Dostoevsky soon reassured himself on that score. brother!” “God has delivered us! God has delivered us!” Pulcheria Alexandrovna muttered. in think of further possibilities and dared not let his imaginashort. kissing and embracing her mother. but on my honour. I. Pulcheria Alexandrovna was surprised to find that she. but half consciously. “Yes. I AM MORE to blame than any one!” said Dounia.

“I shall always. and yet says he is not well off. “He has got some terrible plan.” Dounia seemed strangely impressed by Svidrigailov’s offer. and in ten minutes he forgets he has said it. Altogether. Rodya.” he said to Dounia. vigorously. Dounia. without this three thousand! It’s as though it had fallen from heaven! Why. One might almost think he was mad.’ Will you give me leave. But it’s odd that he should be so clumsy about it if he had any designs against you…. He doesn’t want you to marry Luzhin…. “We will watch him! I will track him out!” cried Razumihin. “I won’t lose sight of him.Crime and Punishment “What answer did you give him?” asked Dounia. Pulcheria Alexandrovna gazed .” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. so as to avoid borrowing from that man until he offered help. Of course. Then he says is he going to be married and has already fixed on the girl…. too. Then he said that he would do his utmost to obtain an interview with you without my help. and probably a bad one. He offers you ten thousand.” “How do you explain him to yourself. I refused this money on your account. Raskolnikov noticed this disproportionate terror. now he has no feeling for you. She still stood meditating. The death of Marfa Petrovna seems to have made a great impression on him. almost shuddering. ‘Take care of my sister. Rodya has given me leave. once for all. He said to me himself just now. “At first I said I would not take any message to you. He says he is going away. but the look of anxiety did not leave her face. always pray for her! Where should we be now. But I may be mistaken. Rodya? How did he strike you?” “I must confess I don’t quite understand him.” “God rest her soul. “I fancy I shall have to see him more than once again. Avdotya Romanovna?” Dounia smiled and held out her hand.” she said in a half whisper to herself. that may only be the part he assumes. No doubt he has a motive. He assured me that his passion for you was a passing infatuation. His talk was altogether rather muddled. this morning we had only three roubles in our pocket and Dounia and I were just planning to pawn her watch. I thought him very strange….

This uncle has half the payment for it. Avdotya Romanovna. For the last two “Why. I know what that means. times a considerable one. though he had told Raskolnikov morning. they were all engaged in a enough for a start.this year I resolved to borrow it as soon as he arrived. but the three thousand roubles had obvi. six days before that he was “schwach” in German with an I have an uncle. Razumihin was the Then Razumihin began to unfold his project. and he exspeaker. believe me. Razumihin had. and got a capital of a thousand roubles. “And what are you to do in a little town? The that reason they are usually bad publishers. you are all here together and you need one decent publications pay as a rule and give a profit. the whole project! It all flashed into my head this European languages well. I. interest. Take me into partnership and I assure you we’ll dreaming of setting up as a publisher. been anyway…. plained at length that almost all our publishers and book“And why. why should we let our chance slip when we have years he has been bothering me to borrow it from him and one of the chief means of success—money of our own!” pay him six per cent. and he lives on his Raskolnikov knew he was lying.object of persuading him to take half his translation and commodating and respectable old man). though he did not talk. so we’ll go into partnership. indeed.sellers know nothing at all of what they are selling. then. and for statically. and that any great thing is. For a time. you lend me another thousand of your three and we have A quarter of an hour later. Even Raskolnikov listened attentively are we going to do?” for some time. . I must introduce him to you (a most ac. before anything had happened… I tell you what. and knew three you. and what lively conversation. but we will work. He had told a lie. For the last two years plan a capital enterprise. “Of course there will be a lot of simply wants to help me. you. Listen! I’ll explain it all in detail to he had been working in publishers’ offices. pension and has no need of that money. Last year I had no need of it. someanother—you do need one another. but work. Then ously a soothing effect on her. he cried Razumihin warmly. why should you go away?” he flowed on ec.Fyodor Dostoevsky at her timidly.

In any case it will get us our living and we shall get back our capital. and I would not take five hundred for the very idea of one of them. printing. why should we let our chance slip! Why. And as for his being able to manage it. of course.” Dounia’s eyes shone. You get a splendid profit on some books nowadays! And the great point of the business is that we shall know just what wants translating. but we certainly might bring out five or six books and be sure of success. I dare say he’d hesitate—they are such blockheads! And as for the business side. “I know nothing about it. there’s no doubt about that either. Indeed. learning all at once. “Now.” put in Pulcheria Alexandrovna. Of course. It’s furnished. three rooms. I know my way about. It’s new and untried.” She looked at Rodya. Rodya. I can be of use because I have experience. but again God knows. and we shall be translating. you are going already?” Pulcheria Alexandrovna asked in dismay. I know—and I kept the secret—two or three books which one might get a hundred roubles simply for thinking of translating and publishing. You can all three live together. He knows the business…. Dmitri Prokofitch!” she said. we must remain here at least for a time. But where are you off to. believe me! And why. I know of one book myself which would be sure to go well. paper. You need not be a saint to make pots. you trust to me. . publishing. We’ll begin in a small way and go on to a large. Rodya?” “What. rent moderate. “I like what you are saying. For nearly two years I’ve been scuttling about among the publishers. I’ll pawn your watch to-morrow and bring you the money. brother?” said Dounia. it’s too soon to dream of a publishing firm. But we can talk it over later….” he answered. “What do you think. there’s a flat here in this house. “I think he’s got a very good idea. “it may be a good idea. “Of course. not communicating with these lodgings.” “Hurrah!” cried Razumihin. selling. It’s a special flat apart.Crime and Punishment Rodion…. and Rodya will be with you. stay. belonging to the same owner. And what do you think? If I were to tell a publisher. and now I know every detail of their business. Suppose you take them to begin with. and everything can be arranged then.

give me up… else I shall begin to hate smile. He turned slowly to the door and slowly went out of the “Oh. Both his slip accidentally. but bye for ever. I decided this even before… I’m absolutely resolved Dounia looked at her brother with incredulous wonder. I will come of myself… when it’s pos. and you. “What is the matter with you?” cried his mother. I remember you and love you…. Don’t inquire about me. he was preparing to leave or not. Whatever may come to me. and it some. and he went out of the room. He attempted to now if you love me. “But who knows. alone.Fyodor Dostoevsky “At such a minute?” cried Razumihin. that it would be better for “No matter. of sharp determination in his white face.mother and his sister were terribly alarmed. I will an undertone. It was what he was thinking. strangely. leave me “Wicked. Dounia. Leave me. Good-bye!” perhaps it is the last time we shall see each other…” he let “Good God!” cried Pulcheria Alexandrovna. I shall come…. Rodya?” asked Dounia rather fore!” cried his poor mother. Forget me altogether. . though hesitating what he would say. be reconciled with us! Let us be as be“Where are you going. as though not fully conscious of what he was come afterwards. you. Rodya. her eyes flashing with indignation. but it did not turn out a smile. also.saying. as room. what are you doing to mother?” she whispered. it’s better.or… I’ll send for you. “I meant to say… as I was coming here… I meant to tell He looked dully at her. I feel ill. you. mother.” he muttered in us to part for a time. I’m quite obliged to…” he answered vaguely. sible.” he said somewhat oddly. on it. Perhaps it will all come back. “Rodya. But there was a look “Brother. I feel it…. them. whether I come to ruin He held his cap in his hand. Dounia overtook him. I want to be alone. Razumihin was how was uttered aloud. I’m coming. I’ll come of myself “One would think you were burying me or saying good. I am not at peace…. When I can. heartless egoist!” cried Dounia.

Leave me.” he said suddenly. “But where are you going? What are you doing? What’s the matter with you? How can you go on like this?” Razumihin muttered. hideous.Crime and Punishment “He is insane. Maybe I’ll come here…. that he. “Go back to them—be with them… be with them to-morrow and always…. For a minute they were looking at one another in silence. a consultation…. Razumihin remembered that minute all his life. his face twitching nervously. how he protested that Rodya needed rest in his illness. they were standing near the lamp. Razumihin.” he shouted to the horror-stricken mother. Raskolnikov’s burning and intent eyes grew more penetrating every moment. Something strange. and suddenly understood on both sides…. I will not attempt to describe how Razumihin went back to the ladies. Do you understand me?” It was dark in the corridor. I… perhaps I shall come… if I can. “I knew you would run after me. . but don’t leave them. “Go back. protested that Rodya was sure to come. squeezing her hand tightly. how he soothed them. slipped. as it were. Razumihin turned pale. very much upset. some hint as it were. Raskolnikov stopped once more. something awful. would get him a doctor. piercing into his soul. Some idea. “I shall be back directly. he went out of the house. go to them. He is mad! Don’t you see it? You’re heartless after that!” Razumihin whispered in her ear. In fact from that evening Razumihin took his place with them as a son and a brother. passed between them…. and turning quickly. Suddenly Razumihin started. never ask me about anything. would watch over him. that he would come every day.” And without holding out his hand he walked away. into his consciousness. “Do you understand now?” said Raskolnikov. Good-bye.” he said. but not heartless. “Once for all. that he must not be irritated. the best doctor. Raskolnikov was waiting for him at the end of the passage. I have nothing to tell you. that he was very. and he ran out of the room. at his wits’ end. Don’t come to see me.

” answered Raskolnikov and he room looked like a barn. completely disconcerted. portionately obtuse. While he was wandering in the It was a large but exceeding low-pitched room. ASKOLNIKOV WENT STRAIGHT to the house on the A minute later Sonia. That “Who is there?” a woman’s voice asked uneasily. too…. storey over the yard. stood house of three storeys. corner formed a very acute angle. uncertain where to turn for Kapernaumov’s one let by the Kapernaumovs. trying not to look at her. A wall with three On a broken chair stood a candle in a battered copper windows looking out on to the canal ran aslant so that one candlestick. set canal bank where Sonia lived. came in with the candle. a door opened three paces from him.Fyodor Dostoevsky CHAPTER FOUR “Which is your room? This way?” and Raskolnikov. which formed a separate lodging. the only darkness. It was an old green down the candlestick and. always kept locked. The colour rushed suddenly to her abouts of Kapernaumov. He scanned the room in a came out into a gallery that ran round the whole second rapid glance. There was scarcely any furniture in R .by his unexpected visit. Raskolnikov turned away quickly narrow staircase. The other corner was disprostood rooted to the spot. He found the porter and before him inexpressibly agitated and apparently frightened obtained from him vague directions as to the where. and this gave it a grotesque appearance. it was a very irregular quadrangle walked into the tiny entry. and it was difficult to see “It’s you! Good heavens!” cried Sonia weakly and she in it without very strong light. too. he mounted to the second floor and and sat on a chair by the table. hastened in. In the opposite side on the cally took hold of it.door led in the wall on the left. led to the next flat. to whose rooms a closed door. Sonia’s “It’s I… come to see you. he mechani. right hand wall was another door. Having found in the pale face and tears came into her eyes… She felt sick and corner of the courtyard the entrance to the dark and ashamed and happy. the tailor.

” He raised his brooding eyes to her and suddenly noticed that he was sitting down while she was all the while standing before him. beside it. The yellow. still not lifting his eyes. “I may perhaps not see you again…” “Are you… going away?” “I don’t know… to-morrow…. There was every sign of poverty. like a dead hand. and even began at last to tremble with terror.” . Never mind that: I’ve come to say one word….” “I’ve come to you for the last time. as it were. close to the door into the other flat. hastily. as though she was standing before her judge and the arbiter of her destinies. I shall know to-morrow morning…. who was so attentively and unceremoniously scrutinising her room. “Yes. isn’t it?” he asked.Crime and Punishment the big room: in the corner on the right was a bedstead. Two rush-bottom chairs stood by the table. “I don’t know. deal table covered by a blue cloth stood against the same wall. even the bedstead had no curtain. “I am late…. “Even when you lived at home?” “Yes. It must have been damp and full of fumes in the winter.” muttered Sonia. Sonia smiled faintly.” “Then you are not coming to Katerina Ivanovna to-morrow?” Sonia’s voice shook. a chair.” He took her hand. it is. On the opposite wall near the acute angle stood a small plain wooden chest of drawers looking.” Raskolnikov went on gloomily.” he said in a changed voice. yes. although this was the first time.” she said. gentle and friendly. She sat down. lost in a desert. scratched and shabby wall-paper was black in the corners. “Why are you standing? Sit down.” she added. “My landlady’s clock has just struck… I heard it myself…. eleven. “How thin you are! What a hand! Quite transparent. A plain. nearest the door. “oh. as though in that lay her means of escape. Sonia looked in silence at her visitor. “I have always been like that. He looked kindly and almost compassionately at her. That was all there was in the room.

I was walking in the street. you were.” answered Sonia.” he observed ner. And his wife. And he used to be a house serf. “All in one room?” “Whom?” “Yes. “Yes…. I daresay?” “Yes…. front. “You rent this room from the Kapernaumovs?” And how you went out at six o’clock and came back at “Yes…. “They all stammer.” Sonia whispered abruptly. “and all the furniture. through that door?” Sonia was confused.” confusion and looking down. He stammers and he’s lame.” nine and how Katerina Ivanovna knelt down by your bed. too. about ten o’clock and he seemed to be walking in gloomily.Fyodor Dostoevsky “Of course. Ivanovna…. again overcome with children. “Oh no. too…. out there at the cor“I should be afraid in your room at night. He told me all about you…. with some surprise.” who still seemed bewildered. But where did you hear about them?” she added again suddenly.” he added abruptly and the ex. “You love her. then?” And there are seven children… and it’s only the eldest one “Love her? Of course!” said Sonia with plaintive empha- . “Your father told me. They have another room like this. often come to see me. almost with dismay. And they are very kind and the “Yes.that stammers and the others are simply ill… but they don’t pression of his face and the sound of his voice changed stammer….” she whispered hesitatingly. It looked just like him. I wanted to go to Katerina “They are very good people.” “They live there. He looked round him once more. what are you saying? No!” Sonia looked at him It’s not exactly that she stammers.” “I fancied I saw him to-day. very kind. then. don’t they?” “Katerina Ivanovna used to beat you. She is a very kind woman.” “Father. but she can’t speak plainly. every“You were walking in the streets?” thing… everything is theirs.

getting hot and excited. She is seeking righteousness. Then she is wringing her hands. don’t talk like that…. that she was longing to speak. if one may so express it. They were all on your hands before. there was a look of anguish in her eyes. I hear. “Beat me! how can you? Good heavens. “Ah. “They are left on your hands. wringing her hands in excitement and distress.” Sonia was agitated again and even angry. but the landlady. weeping. to champion. and she clasped her hands in distress. how unhappy! And ill…. you don’t understand!” Sonia said this as though in despair. Her mind is quite unhinged. was reflected in every feature of her face. haven’t you noticed it? At one minute she is worrying like a child that everything should be right to-morrow. we live like one. as though a canary or some other little bird were to be angry. And your father came to you to beg for drink. If you only knew! You see.” “How is it she is so bold? She relies upon you?” “Oh. She doesn’t see that it’s impossible for people to be righteous and she is angry at it. no. “And how she cried to-day! Her mind is unhinged. what then? What of it? You know nothing. she wouldn’t do wrong. And how clever she used to be… how generous… how kind! Ah. She has such faith that there must be righteousness everywhere and she expects it…. “And what could she do? What. to express something. you see… from sorrow. though…. and all at once . A sort of insatiable compassion. said to-day that she wanted to get rid of them. nothing about it….Crime and Punishment sis. We are one. She is good!” “And what will happen to you?” Sonia looked at him inquiringly. Well. Her pale cheeks flushed. And if you were to torture her. Like a child. beat me! And if she did beat me. she is pure. They are in debt for the lodging. you don’t…. she is quite like a child…. like a child. and Katerina Ivanovna says that she won’t stay another minute. It was clear that she was stirred to the very depths. you don’t understand. “Will they stay there?” “I don’t know…. you see. how will it be now?” “I don’t know. spitting blood. the lunch and all that….” Sonia articulated mournfully. what could she do?” she persisted. She is so unhappy… ah.

he lives there. not nearly enough. see her….Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov.’ as I didn’t want to read.Fyodor Dostoevsky she will begin knocking her head against the wall. gasping for breath. day long she has been washing. And I said. Katerina Ivanovna liked them very “Well. and you know she has such faith.’ He had a book he had got from for theirs are quite worn out. ‘I out such dear little boots. how often I’ve brought native town with me and set up a boarding school for the her to tears! Only last week! Yes. and was delighted with them. sold me some collars and cuffs cheap. after that I can understand your living like this. cleaning. can’t stay. ‘Make me a present of them. and I’d gone in chiefly And there in the shop she burst out crying before the to show Katerina Ivanovna some collars. I was cruel! And how often I’ve done it! Ah. he oned wasn’t enough. oh dear! And how often. it was sad to pedlar. I know. pretty. comforts me. new. And she kisses and hugs been wretched at the thought of it all day!” me. you don’t know. She builds all her flew at him again. in de“And aren’t you sorry for them? Aren’t you sorry?” Sonia spair. my head aches. morning to the shops to buy shoes for Polenka and Lida read to me. Ah. such Sonia wrung her hands as she spoke at the pain of refaith in her fancies! One can’t contradict her. weeping. “Why. I went to see them. I’ve we will begin a new splendid life.” much. you gave your last penny hopes on you. she put them on and looked at herself in the glass Raskolnikov said with a bitter smile.” she went on. Then she will be comforted again. ‘read me something. Lizaveta. here’s a book. and sank on the bed. She “You were cruel?” dragged the wash tub into the room with her feeble hands “Yes. and if you’d seen she will borrow a little money somewhere and go to her everything. I! Only a week before his daughters of gentlemen and take me to superintend it.” embroidered ones. We went this “and father said. And all the membering it. and death. Only the money we’d reck. the shopmen because she hadn’t enough…. I—I. Sonia. And she picked always used to get hold of such funny books. she says that you will help her now and that yourself. for she has taste. though you’d seen nothing of it. mending. .

rapid consumption. and she put her hands to her head. she liked them so much. She looked at herself in the glass. but for my refusing. are you? What will happen to them then? They will be in the street. while Katerina Ivanovna is alive. no. hasn’t had all these years! And she never asks any one for anything. as though imploring that she should not. if I… but it’s nothing to you!” “Did you know Lizaveta. and she has no clothes at all. It was evident that that idea had very often occurred to her before and he had only roused it again. ‘please do. I spoke like that to her. if even now.” cried Sonia. she will soon die. Did you know her?” Sonia asked with some surprise. “And the children? What can you do except take them to live with you?” “Oh. what. you get ill and are taken to the hospital. not better. she will cough and beg and knock her head against some wall. And it was so sad to see…. “How can you? That cannot be!” And Sonia’s face worked with awful terror. I saw that. Katerina Ivanovna?’ I said. no!” And Sonia unconsciously clutched both his hands. without answering her question. And these she asked for. what will happen then?” he persisted pitilessly. Ah. all of them. “Oh. she’d sooner give away everything. “Cannot be?” Raskolnikov went on with a harsh smile. so grieved at my refusing her. And when could she wear them? They just reminded her of her old happy days. And I was sorry to give them. And she was so grieved. take back those words! Ah. no.’ she said. “Katerina Ivanovna is in consumption.’ ‘Please do. And she was not grieved for the collars. she wanted them so much. she is proud. not at all better!” Sonia unconsciously repeated in dismay.’ she said. admired herself. “And.Crime and Punishment Sonia.” said Raskolnikov after a pause. I ought not to have said that! She gave me such a look. “But it will be better if she does die.” “No. ‘What use are they to you. the pedlar?” “Yes…. “You are not insured against it. no things of her own. I don’t know. if only I could bring it all back. almost in despair. . change it.

“You don’t get money every day?” Five minutes passed.” Raskolnikov got up and began to walk about the room. “No.” he said after a brief silence. “And it didn’t come off! Of course not! No need to ask. Sonia was standing with her hands and side herself. your And again he paced the room. “Of course not. no!” Sonia cried aloud in desperaShe listened. fall down.” ter sobs.” Raskolnikov an“And can’t you save? Put by for a rainy day?” he asked. no doubt.” “You say Katerina Ivanovna’s mind is unhinged. “But. bit“Yes. as though she had been stabbed. and the children…” “It will be the same with Polenka. no! God will protect her.” he said “Oh. and the children will cry…. not looking at her. a tremor passed over it. but could not speak and broke into bitter. tried to say cally. her head hanging in terrible dejection. clasping her tion. “God would not hands in dumb entreaty. be taken to the police station and to the hospital.” whispered Sonia. perhaps. “He lets others come to it. own mind is unhinged.” she whispered with a painful effort. Another minute passed. “No. looking imploringly at him. as though it all depended upon allow anything so awful!” him. God will not let it be!” broke at last from suddenly. her. Then she will into her face again. no…. “No. laughed and looked at stopping suddenly before her. there is no God at all. she will die. He still paced up and down the Sonia was more confused than ever and colour rushed room in silence. something. At last he went up to . swered with a sort of malignance. Sonia’s face suddenly changed.Fyodor Dostoevsky as she did to-day. Sonia’s overburdened bosom.She looked at him with unutterable reproach. no! It can’t be. Have you tried?” he added almost ironi. hiding her face in her hands. God!” she repeated beA minute passed. “No.

not noticed either.Crime and Punishment her. but not seeming surprised at his suggestion. opposite. frightened. “Listen. so she must have had that thought already. perhaps many times. I bowed down to all the suffering of humanity. He put his two hands on her shoulders and looked straight into her tearful face. “and your worst sin is that you have destroyed and betrayed yourself for nothing. holy feelings? It would be better. and earnestly she had thought out in her despair how to end it and so earnestly.” he said wildly and walked away to the window. but because of your great suffering.” “Ach. kissed her foot. and at the same time you know yourself (you’ve only to open your eyes) that you are not helping any one by it. was clear to him. that now she scarcely wondered at his suggestion. you said that to them! And in her presence?” cried Sonia. She had not even noticed the cruelty of his words.” he added almost solemnly. (The significance of his reproaches and his peculiar attitude to her shame she had. and a sudden anguish clutched at her heart.” he added. I’m… dishonourable…. And certainly he looked like a madman. Isn’t that fearful? Isn’t it fearful that you are living in this filth which you loathe so. his eyes glittered. But you are a great sinner. “how this shame and degradation can exist in you side by side with other. a thousand times better and wiser to leap into the water and end it all!” “But what would become of them?” Sonia asked faintly. not saving any one from anything! Tell me.” he went on almost in a frenzy. All at once he bent down quickly and dropping to the ground. Sonia drew back from him as from a madman. turning to her a minute later. why did you say that?” “It was not because of your dishonour and your sin I said that of you. His eyes were hard. and that. that’s true. Raskolnikov looked strangely at her. Ah. feverish and piercing. “I did not bow down to you. “Sit down with me! An honour! Why. “What are you doing to me?” she muttered. of course. turning pale. “I said just now to an insolent man that he was not worth your little finger… and that I did my sister honour making her sit beside you. his lips were twitching. gazing at him with eyes of anguish. too.) But he . He stood up at once. He read it all in her face.

one would have thought. knocking her head against the wall in he was young. ful position was torturing her and had long tortured her. “There are three ways before her. and therefore cruel. he saw that. He saw through Does she expect a miracle? No doubt she does. He was still consciously drawn at last into that sink of filth and iniquity? confronted by the question how could she have remained Can the process already have begun? Can it be that she has so long in that position without going out of her mind.” he thought. can one reason as she does? How can she sit on up—surely not depravity? All that infamy had obviously only the edge of the abyss of loathsomeness into which she is touched her mechanically. in. the madhouse. since only been able to bear it till now. Katerina Ivanovna. “No. meant for Sonia.canal till now is the idea of sin and they. “the ca“What. what has kept her from the case. or… at last to sink into depravity which her from putting an end to it?” Only then he realised what obscures the mind and turns the heart to stone. nevertheless. And if she has not gone out of her mind… but who says she her previous life might. she could not in any case remain so. though unhappily not unique and not infrequent. not help believing that the last end was the most likely. What held her one talk. “could hitherto have hindered nal.Fyodor Dostoevsky saw how monstrously the thought of her disgraceful. course he knew that Sonia’s position was an exceptional as Sonia had just before.her as she stood before him…. it was clear to him again that with her “But can that be true?” he cried to himself. and so he could her consumption. Doesn’t .” he thought. but he was a sceptic. shame. what. deed. but that very exceptionalness. no. not one drop of real depravity slipping and refuse to listen when she is told of danger? had penetrated to her heart. that cannot be!” he cried. because vice has begun to she could not bring herself to jump into the water? Of be less loathsome to her? No. have killed has not gone out of her mind? Is she in her senses? Can her at the first step on that revolting path. the children….” those poor little orphan children and that pitiful half-crazy The last idea was the most revolting. “Can that character and the amount of education she had after all creature who has still preserved the purity of her spirit be received. abstract. her tinge of education. But.

“What should I be without God?” she whispered rapidly. not looking at him. It was the New Testament in the Russian translation. looking sternly and wrathfully at him. . which could flash with such fire. “Ah. Now he took it up and looked at it. Sonia was silent a long while.” he repeated to himself. It was bound in leather. “Be silent! Don’t ask! You don’t deserve!” she cried suddenly. that’s it. He liked that explanation indeed better than any other. looking down again. with a new. forcibly.” she answered. “She is a religious maniac!” he repeated to himself. “Who brought it?” “Lizaveta. as it were unwillingly. There was a book lying on the chest of drawers. old and worn. those soft blue eyes. “That’s it. Sonia did not speak. He began looking more intently at her. “So you pray to God a great deal. as though she could not answer. such stern energy. He gazed at that pale.” he decided. glancing at him with suddenly flashing eyes. that little body still shaking with indignation and anger—and it all seemed to him more and more strange. three steps from the table.Crime and Punishment that all mean madness?” He stayed obstinately at that thought. almost impossible. Her weak chest kept heaving with emotion.” “Lizaveta! strange!” he thought. I asked her for it. so that is it!” he thought. thin. and squeezing his hand. angular little face. “He does everything. strange.” she whispered quickly. “Where did you get that?” he called to her across the room. She was still standing in the same place. He had noticed it every time he paced up and down the room. he stood beside her waiting for an answer. almost morbid feeling. irregular. “It was brought me. Sonia?” he asked her. “That’s the way out! That’s the explanation. “And what does God do for you?” he asked. scrutinising her with eager curiosity. probing her further.

. The last phrase sounded strange in his ears. I shall. house! I shall be there if I am not in a worse place. He sat down with his “For whom?” elbow on the table. She was good… she used to come… not often… Sonia heard Raskolnikov’s request distrustfully and she couldn’t…. “Where is the raising of Lazarus? Find it for me. “I… haven’t been. answer.will see God. Do you often go?” Sonia looked obstinately at the ground and would not “N-no. He carried the book to the candle “Long ago….” whispered Sonia. leaned his head on his hand and looked “For Lizaveta. Read!” and began to turn over the pages. prepared to listen. wonderful every moment. And here “Haven’t you read it?” she asked.” “Find it and read it to me. She was standing sideways to the table.gan to go round. She moved hesitatingly to the table.Fyodor Dostoevsky Everything about Sonia seemed to him stranger and more Her voice became sterner and sterner.” she whispered sternly.” away sullenly. looking up at him across was something new again: the mysterious meetings with the table. too… I had a gospel.” ever. Sonia.” “I understand…. His head be“In three weeks’ time they’ll welcome me in the mad. We used to read together and… talk. Lizaveta and both of them—religious maniacs. And you won’t go to your father’s fuShe stole a glance at him.” he “Were you friends with Lizaveta?” muttered to himself.” he said. His nerves were more and more strained. “Yes…. neral to-morrow?” “You are not looking in the right place…. She was killed with an axe. I was at church last week. requiem service. When I was at school. Raskolnikov smiled. without looking at him. It’s in the fourth “Yes. “And haven’t you heard it in church?” “Where is the story of Lazarus?” he asked suddenly. She took the book how.

if Thou hadst been here. the more roughly and irritably he insisted on her doing so. perhaps from childhood. “You used to read to Lizaveta. yet she had a tormenting desire to read and to read to him that he might hear it. She mastered herself. “Now a certain man was sick named Lazarus of Bethany…” she forced herself at last to read. which she had kept perhaps for years. he could see it in her intense emotion. Sonia still hesitated.” Sonia opened the book and found the place. while she lived with an unhappy father and a distracted stepmother crazed by grief.” “What for? You don’t believe?…” she whispered softly and as it were breathlessly. “Read! I want you to. There was a catch in her breath. She went on to the nineteenth verse: “And many of the Jews came to Martha and Mary to comfort them concerning their brother. Her hands were shaking. her voice failed her. John. Twice she tried to begin and could not bring out the first syllable.” . God will give it Thee…. He understood only too well how painful it was for her to betray and unveil all that was her own. He understood that these feelings really were her secret treasure. my brother had not died. Lord. controlled the spasm in her throat and went on reading the eleventh chapter of St. But I know that even now whatsoever Thou wilt ask of God. but at the third word her voice broke like an overstrained string. Then said Martha unto Jesus. But at the same time he knew now and knew for certain that. She hardly dared to read to him. Her heart was throbbing. Then Martha as soon as she heard that Jesus was coming went and met Him: but Mary sat still in the house. and to read now whatever might come of it!… He read this in her eyes. although it filled her with dread and suffering.Crime and Punishment “I shall be a religious maniac myself soon! It’s infectious!” “Read!” he cried irritably and insistently. in the midst of starving children and unseemly abuse and reproaches. He looked almost with exasperation at the “unhappy lunatic.” he persisted. Raskolnikov saw in part why Sonia could not bring herself to read to him and the more he saw this.

come and see. Sonia read distinctly and Raskolnikov turned and looked at her with emotion. I know that he shall rise again in and was troubled. At the last verse “Could ing. Then said the Jews. my brother had not died.) He had expected it. Believest thou this? the eyes of the blind. his elbows on the table and his eyes turned away. Yes. They said unto Him.gave it power. the Son of greatest miracle and a feeling of immense triumph came God Which should come into the world. also weeping which came with her. her voice would quiver and break again. thy brother shall rise again. the “Then when Mary was come where Jesus was and saw reproach and censure of the blind disbelieving Jews. Lord. that believeth in Me though he were dead.Fyodor Dostoevsky Then she stopped again with a shamefaced feeling that Thou hadst been here. Lord: I believe that Thou art the Christ. Raskolnikov sat without mov. He groaned in the spirit Martha saith unto Him. but control. and the Jews “Jesus said unto her. behold how He loved him! And whosoever liveth and believeth in Me shall never And some of them said. When Jesus therefore saw her weeping. she fell down at His feet. She was getting near the story of the “Yea. who Him. but she ling herself went on reading. have caused that even this man should She saith unto Him. at the last day. Her voice rang out like a bell. could not this Man which opened die. Jesus said unto her. Lord if in another moment would fall at His feet as though struck . saying unto Him. faith. Where have ye laid him? the resurrection. The lines danced before her eyes. forcibly as though she were making a public confession of he had known it! She was trembling in a real physical fever. yet shall he live.” not have died?” (And drawing a painful breath.” over her. ping her voice she passionately reproduced the doubt. triumph and joy She stopped and looked up quickly at him.knew what she was reading by heart. And said. She not this Man which opened the eyes of the blind…” dropread to the thirty-second verse. I am the resurrection and the life: he Jesus wept.

And I knew that Thou hearest Me always. yes! At once. too. Martha. “That is all about the raising of Lazarus. . And when He thus had spoken. cold and trembling with ecstasy. will believe. She still trembled feverishly. Jesus said. will hear. but because of the people which stand by I said it. and turning away she stood motionless. And Jesus lifted up His eyes and said. the sister of him that was dead. He got up and went to Sonia.” She laid emphasis on the word four. dimly lighting up in the poverty-stricken room the murderer and the harlot who had so strangely been reading together the eternal book.” Raskolnikov said aloud. And he that was dead came forth. Father. come forth. sobbing and believing…. I thank Thee that Thou hast heard Me. Loose him and let him go. that they may believe that Thou hast sent Me. “Jesus saith unto her. saith unto Him. he—too. Take ye away the stone. not daring to raise her eyes to him. It was a cave. too.” was what she was dreaming. Said I not unto thee that if thou wouldest believe. Lazarus.” (She read loudly. “Jesus therefore again groaning in Himself cometh to the grave. “And he. frowning. He cried with a loud voice. Five minutes or more passed. “I came to speak of something. he. and a stone lay upon it. The candle-end was flickering out in the battered candlestick. His face was particularly stern and there was a sort of savage determination in it.” She could read no more.Crime and Punishment by thunder. he. and she was quivering with happy anticipation. yes. Jesus saith unto them. She lifted her eyes to him in silence. closed the book and got up from her chair quickly. Then many of the Jews which came to Mary and had seen the things which Jesus did believed on Him. Lord by this time he stinketh: for he hath been dead four days.) “Bound hand and foot with graveclothes.” she whispered severely and abruptly. now. is blinded and unbelieving. as though she were seeing it before her eyes. and his face was bound about with a napkin. thou shouldest see the glory of God? Then they took away the stone from the place where the dead was laid.

She heard his news almost with hor. have transgressed… have had the strength to trans“What for?” asked Sonia amazed. and not “How do I know? I only know it’s the same road. So we must go together on the same together!” road! Let us go!” His eyes glittered “as though he were mad.” he said. “my mother “I don’t understand. You might have lived she could not analyse.” You.in spirit and understanding. but I come to grief? Haven’t you seen children here at the street have understood. if you should really be taken to the hospital toShe looked at him and understood nothing. we are both accursed. Chil- . “What for? What’s all this for?” said Sonia. “Go where?” she asked in alarm and she involuntarily “What for? Because you can’t remain like this.” whispered Sonia. I am not going to see them. that’s why! stepped back. but you’ll end in the Hay Marror. She knew morrow? She is mad and in consumption. Haven’t you done the same? them completely. that is why I have come to corners sent out by their mothers to beg? I’ve found out you. only that he was terribly. you have destroyed with his mother and sister had left a great impression which a life… your own (it’s all the same!). Her recent meeting gress. What will that and nothing more. too. You have laid hands on yourself. violently agitated by his words. But you won’t be able to stand it. ket…. let us go our way mad creature already. I need you. alone you’ll go out of your mind like me. You are like a I’ve come to you. and the children? Do you mean to tell me Polenka won’t “No one of them will understand. It’s the same goal!” happen. “Let us go together…. You must look things straight in the face at last.Fyodor Dostoevsky “I have abandoned my family to-day.” he added. I’ve broken with “You’ll understand later. strangely and in her turn. she’ll soon die. I know weep like a child and cry that God won’t allow it. infinitely unhappy. and if you remain “I have only you now.” where those mothers live and in what surroundings.” Sonia thought. and sister. if you tell them.

I thought of it. If I come to-morrow. only you. not for a moment! “Oh. merciful heavens!” Sonia spent the whole night feverish and delirious. he had said it clearly) that he could not live without her…. but simply to tell you. wept and wrung her hands. that’s all. Sonia gazed at him as at a madman.” “What’s to be done. looking wildly at him. “Good heavens. don’t shake hands. Katerina Ivanovna and Lizaveta. you’ll understand perhaps what they meant. weeping hysterically and wringing her hands. and above all. when your father talked of you and when Lizaveta was alive. they are the humanity of the future…. “What’s to be done? Break what must be broken. Perhaps it’s the last time I shall speak to you. then sank again into feverish sleep and dreamt of Polenka. how does he know who killed Lizaveta? What did those words mean? It’s awful!” But at the same time the idea did not enter her head. I have chosen you out.’ He bade us honour and love them. I’ll tell you who killed Lizaveta…. do you know who killed her?” she asked. he must be terribly unhappy!… He has abandoned his mother and sister…. Yet children. What for? What has happened? And what had he in his mind? What did he say to her? He had kissed her foot and said… said (yes. She jumped up from time to time. I chose you out long ago to hear this. in years to come. “I know and will tell… you. and then remember these words. remember that! That’s my farewell message. What.” Sonia started with terror. And some day later on. chilled with horror. you don’t understand? You’ll understand later…. But she herself was like one insane and felt it. Good-bye. you’ll hear of it all. you know. of reading the gospel and . power! Over all trembling creation and all the antheap!… That’s the goal. If I don’t come to-morrow. Freedom and power. what’s to be done?” repeated Sonia. once for all. are the image of Christ: ‘theirs is the kingdom of Heaven. “Why. To-morrow!” He went out.Crime and Punishment dren can’t remain children there! At seven the child is vicious and a thief. Good-bye. and take the suffering on oneself. Oh. Her head was going round. I’m not coming to you to ask forgiveness.

The conviction grew stronger in him that if that enigmatic man of yesterday. thought a moment. and he had greatly enjoyed Raskolnikov might be. The conversation had struck him ing and obviously they had no notion who or what as interesting and remarkable. He had expected that they would standing. and Raskolnikov went out he stood still. brought a chair and noiselessly carried it to the door which looked like an office. But he stood in the waiting-room. On the other side of the door on the right.being kept waiting so long: it was at least ten minutes being uninhabited. but might listen in But there was nothing of the sort: he saw only the faces of comfort. he was surprised at to let. was a room tually Raskolnikov went into the department which long stood empty. some the future. were went on tiptoe to his own room which adjoined the empty continually passing to and fro before him. When pounce upon him.Fyodor Dostoevsky him… him with pale face. for instance. He might go where he liked for them. clerks absorbed in petty details. that phantom sprung . have to endure the in. several clerks were sitting writthat led to Sonia’s room. then other people. which divided HEN NEXT MORNING at eleven o’clock punc Sonia’s room from Madame Resslich’s flat. people. He looked uneasily and suspiciously it—so much so that he brought a chair that he might not in about him to see whether there was not some guard.mysterious watch being kept on him to prevent his escape. A card was fixed on the gate and of the investigation of criminal causes and a notice stuck in the windows over the canal advertising it sent his name in to Porfiry Petrovitch. no one W seemed to have any concern with him. convenience of standing a whole hour. listening at the door of the empty room. Svidrigailov had been fore he was summoned. with burning eyes… kissing her CHAPTER FIVE feet. who apparently had nothing to do with him. But all that time Mr. weeping. Sonia had long been accustomed to the room’s be. to-morrow. In the next room one.

What he dreaded above all was meeting that man again. they would not have let him stand and wait like that. keeping his eyes fixed on him.Crime and Punishment out of the earth. had seen nothing (and how could he have seen anything?) and so all that had happened to him the day before was again a phantom exaggerated by his sick and overstrained imagination. “Come. He found Porfiry Petrovitch alone in his study.” the apologies for familiarity. His study was a room neither large nor small. a bookcase in the corner and several chairs—all government furniture. His indignation was such that he ceased trembling at once. unmitigated hatred and was afraid his hatred might betray him. sit down. And would they have waited till he elected to appear at eleven? Either the man had not yet given information.” Raskolnikov sat down. he made ready to go in with a cold and arrogant bearing and vowed to himself to keep as silent as possible. in the midst of all his alarm and despair. old man… or perhaps you don’t like to be called ‘my dear fellow’ and ‘old man!’-tout court? Please don’t think it too familiar…. This conjecture had begun to grow strong the day before. holding out both hands to him. no doubt. and it was only after a few minutes that Raskolnikov saw signs of a certain awkwardness in him. beyond it there were. On Raskolnikov’s entrance Porfiry Petrovitch had at once closed the door by which he had come in and they remained alone. He met his visitor with an apparently genial and good-tempered air. he hated him with an intense. Thinking it all over now and preparing for a fresh conflict. “Ah. In the further wall there was a closed door. “In our domain. as though he had been thrown out of his reckoning or caught in something very secret. to watch and listen and for once at least to control his overstrained nerves. other rooms. he was suddenly aware that he was trembling—and he felt a rush of indignation at the thought that he was trembling with fear at facing that hateful Porfiry Petrovitch. that stood before a sofa. or… or simply he knew nothing. a bureau. Here. had seen everything. on the sofa. of polished yellow wood. At that moment he was summoned to Porfiry Petrovitch. my dear fellow! Here you are… in our domain”… began Porfiry. furnished with a large writing-table. the French . upholstered in checked material.

like a ball pidity and he laid the paper on the table. were all characteristic signs. but he did not give me and that this was fearfully dangerous. “Yes. there’s no hurry. a cigarette!” he went on. Is tered Porfiry Petrovitch. the bureau and the table. still and looking him straight in the face. had grown in an instant to monstrous proportions. yes! There’s no hurry. Do you smoke? have you your took it from the table and put it on his bureau. “Yes. a capital thing. you know.” as lightning they looked away. you know. yes. rolling from one side to the other and rebounding back. Here it is. Eh. Govam I so uneasy at having put in that ‘I believe’?” came in a ernment quarters.Fyodor Dostoevsky phrase tout court. quick say too much again. I had to have put in ‘I believe’” passed through his mind in a flash.” answered Raskolnikov. “He held out both hands to me. “It’s bad.” the window. don’t be uneasy. Both ering. “You know I am receiving you here. looking at . and after he had ing Raskolnikov’s suspicious glance. it’s all right. what second flash. it’s bad! I shall were watching each other. A minute later when he was talking of something else he “We’ve plenty of time. at the first words. “Why some repairs done here. it’s all right. moving to and fro about the table it all right or shall I copy it again?” without any apparent aim. but my own me… formally… about my acquaintance with the murdered quarters are through there. His nerves were quivone—he drew it back in time. “Why did I ters. his emotion was increasing. as it were making dashes towards “What? A paper? Yes. offering his visitor a “I believe you said yesterday you would like to question cigarette. looks. yes.” struck him suspiciously. are a capital thing. It’s almost finished now…. at the first “Yes. at one moment avoidPorfiry Petrovitch said as though in haste. but when their eyes met. But I am living outside for the time. And he suddenly felt that his uneasiness at do you think?” the mere contact with Porfiry.” he declared with the same raHis fat round little figure looked very strange.” mut“I brought you this paper… about the watch. own? Here. my government quarwoman?” Raskolnikov was beginning again. then again standing said it he took the paper and looked at it. Nothing more is needed.

“A capital thing. broke into such a guffaw that he turned almost crimson. brooding and enigmatic glance he turned upon his visitor. his eyes contracted. keeping his eyes fixed on him while his intentionally prolonged laughter lasted.” he asked suddenly. Isn’t that so? It’s a sacred tradition. suddenly staring at Raskolnikov and stopping short two steps from him. had . “I believe it’s a sort of legal rule. a capital thing. as though he had just thought of something quite different. shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face. Raskolnikov’s repulsion overcame all precaution. to divert the man they are crossexamining. for Porfiry Petrovitch seemed to be laughing in his visitor’s face and to be very little disturbed at the annoyance with which the visitor received it. seeing that he was laughing. looking almost insolently at him and taking a kind of pleasure in his own insolence. a capital thing. The wrinkles on his forehead were smoothed out. to disarm his caution and then all at once to give him an unexpected knockdown blow with some fatal question. But this stirred Raskolnikov’s spleen more than ever and he could not resist an ironical and rather incautious challenge. too. Raskolnikov. a good-humoured. however. Why. “Tell me. yes…. I fancy. This stupid repetition was too incongruous in its ineptitude with the serious. but when Porfiry. a sort of legal tradition—for all investigating lawyers—to begin their attack from afar. crafty look passed over his face. but that he. There was lack of precaution on both sides. with a trivial. The latter fact was very significant in Raskolnikov’s eyes: he saw that Porfiry Petrovitch had not been embarrassed just before either. his features broadened and he suddenly went off into a nervous prolonged laugh.” he almost shouted at last. The latter forced himself to laugh. “Yes. or rather.” repeated Porfiry Petrovitch. mentioned. please. in all the manuals of the art?” “Yes. or at least an irrelevant subject. he left off laughing. do you imagine that was why I spoke about government quarters… eh?” And as he said this Porfiry Petrovitch screwed up his eyes and winked. so as to encourage. scowled and stared with hatred at Porfiry.Crime and Punishment him almost ironically.

And as for my confounded laughter. but still held his cap.” he began resolutely. allow me to name?… It’s my nerves. good-bye. ill. I assure you. “yesterday you expressed a desire come to see me at last… I look upon you simply as a visithat I should come to you for some inquiries (he laid spe. as we have evi. please excuse it. of whom you… know like an India-rubber ball for half an hour at a time….” he added.” some motive here unknown to him. kindly exam“I must tell you one thing about myself. watching him. Rodion Romanovitch? That is your have anything to ask me. And if you must examine me. it’s all nonsense. “in short. cial stress on the word ‘inquiries’). He did sit down. I have no time to spare…. illness was still more out of place. I’m also. “You see. I have come and. instantly leaving off laughing. moving about do so in the proper form! I will not allow you to do so the room and again avoiding his visitor’s eyes. he listened. rose from his seat yourself. I’m very glad you’ve considerable irritation. feeling that the phrase about his still frowning angrily.Fyodor Dostoevsky perhaps fallen into a trap. “I am sick of it all. ask it. do. Please addition and more irritated at his anger. dently nothing to keep us now. and have long been. every“Good heavens! What do you mean? What shall I questhing was in readiness and in another moment would break tion you about?” cackled Porfiry Petrovitch with a change upon him… of tone. you tickled me so with your witty withdraw.” Porfiry Petrovitch continued. at once.” he shouted. and so meanwhile. otherwise. It’s partly what made me Raskolnikov did not speak. and if not. my dear Rodion ine me or let me go. that there must be something. perhaps. though with no hurry. Romanovitch.I’m a bachelor. or I shall think you are angry…” do you hear. In short. if you Rodion Romanovitch. I have to be at the observation. Do sit down. ily making Raskolnikov sit down. sometimes I shake with laughter funeral of that man who was run over. there’s “Porfiry Petrovitch. feeling angry at once at having made this often afraid of an attack of paralysis. a man of no consequence and not used to . that. “Please don’t disturb He went straight to the point at once.” he began fidgeting from place to place and fussand took his cap. no. Oh.tor. “There’s no hurry.

ladies for instance… people in high society always have their subjects of conversation. even the rudest peasant knows. are always tongue-tied and awkward. inquiries and all such formalities… you mentioned inquiries yourself just now… I assure you these interrogations are sometimes more embarrassing for the interrogator than for the interrogated…. but people of the middle sort like us.” Porfiry pattered on. What do you think? Do put down your cap. Rodion Romanovitch. c’est de rigueur. I am very much afraid of offending you. but why not spend five minutes with a friend. even Privy Councillors may be seen skipping gaily there. at least. like a drum! There is to be a reform and we shall be called by a different name. there you have it. besides. but respect each other.Crime and Punishment society. But as for my duties here. I don’t know. “Does he really want to distract my attention with his silly babble?” “I can’t offer you coffee here. Every prisoner on trial.) One gets into a muddle! A regular muddle! One keeps harping on the same note. but exercise is absolutely indispensable for me. Every one has subjects of conversation. What is the reason of it? Whether it is the lack of public interest. I thoroughly agree with you. I’m set. they say that officials of all ranks. yes…. or whether it is we are so honest we don’t want to deceive one another. I’m always sitting and so glad to be moving about for five minutes… I suffer from my sedentary life… I always intend to join a gymnasium. You made the observation yourself just now very aptly and wittily. it makes me uncomfortable… I am so delighted…” Raskolnikov put down his cap and continued listening in silence with a serious frowning face to the vague and empty chatter of Porfiry Petrovitch. he-he-he! And as for our legal tradition. like you and me. excuse it. if two clever men meet who are not intimate. I’m running to seed and… and have you noticed. “and you know all these official duties… please don’t mind my running up and down. it looks as if you were just going. that in our Petersburg circles. that they begin by disarming him . modern science… yes. as you so wittily called it. (Raskolnikov had made no observation of the kind. it takes them half an hour before they can find a subject for conversation—they are dumb. my dear fellow. thinking people that is. I have nothing before me. they sit opposite each other and feel awkward.

why. “certainly leads to another. I simply make bold quicker and quicker. moving his fat little legs articles you publish about crime! No. “Is he expecting anything?” compacts son. he-he-he!—your felicitous though he were listening. if I suspect all. He was don’t suppose I should venture to instruct you after the almost running about the room. Come. You spoke of formality just now. so to speak. he-he-he!” Romanovitch?” Porfiry Petrovitch took breath a moment. he-he! So you really imagined that I meant “You are certainly quite right about it. while with his left making gesticula. allow me to assure you. should I worry him prematurely. or more strictly speaking. by government quarters… he-he! You are an ironical per. But what’s the use of formality? Some of these elaborate psychological methods are exceedIn many cases it’s nonsense. One can always closely to the forms. if I took this man or that for a hand behind his back. apropos quite right in laughing so wittily at our legal forms. if I recognise. fall back on formality. Rodion tigation is. looking at the ground. And after Well. even tions that were extraordinarily incongruous with his words. The work of inves. for instance. but another . as deal him a knock-down blow. a free art in its own way. he-he! of the inquiry. Sometimes one has a friendly ingly ridiculous and perhaps useless. yes! One word startled him and instantly put him on his guard).” Porfiry began gaily. to arrest a man at once. then it is a precedent for you for the future—though matic words and again reverting to incoherence. what does it amount to? An examining lawyer cannot some one or other to be a criminal in any case entrusted to be bounded by formality at every step. you know. I ask. by the way. though I had evidence against him? In one case I may be Raskolnikov suddenly noticed that as he ran about the room bound. of course. if one adheres too chat and gets a good deal more out of it. Yes… I am talking of forms again. I was…” babbled on uttering empty phrases. He had simply “Yes. I won’t go on! Ah.Fyodor Dostoevsky with irrelevant questions (as you so happily put it) and then he seemed twice to stop for a moment near the door.looking with extraordinary simplicity at Raskolnikov (which son.criminal.me… you’re reading for the law. with his right to state it by way of fact. letting slip a few enig“Well.

irrefutable proof! And if I shut him up too soon—even though I might be convinced he was the man. the case for which all legal forms and rules are intended. a definite position. But you must observe this. You’re laughing. with some types especially. you know. “Yes that is the case. so to say. does not exist at all. Well. I may very likely give him. he-he! You’re laughing?” Raskolnikov had no idea of laughing. And how? By giving him. for which they are calculated and laid down in books. I should very likely be depriving myself of the means of getting further evidence against him. mathematically clear. But evidence. so that he will retreat into his shell. moral support.Crime and Punishment may be in quite a different position. Very comic cases of that sort sometimes occur. they were delighted. You’re right. he-he-he! But I see you don’t quite understand. you’re right. the general case. so to speak. his feverish eyes fixed on Porfiry Petrovitch’s. I am told and reassured. I admit. I confess it. I should like to make a proof. I shall put him out of suspense and set his mind at rest. the clever people were in a terrible fright that the enemy would attack openly and take Sevastopol at once. he’ll be bound to lose his head. so I’ll give you a clearer example. so why shouldn’t I let him walk about the town a bit. my dear Rodion Romanovitch. If I put him in prison too soon. for men are so different. He was sitting with compressed lips. for the thing would drag on for two months at least. I should like to make a chain of evidence such as twice two are four. I am an examining lawyer and a weak man. it ought to be a direct. If I leave one man quite alone. and if he is in continual suspicion and terror. but let him know or at least suspect every moment that I know all about it and am watching him day and night. soon after Alma. at once becomes a thoroughly special case and sometimes a case unlike any that’s gone before. so to speak. so soon as it actually occurs. too. you’re right. He’ll come of him- . for the reason that every case. you don’t believe me again? Of course. you know. You say evidence. there may be evidence. if I don’t touch him and don’t worry him. These are an special cases. They say that at Sevastopol. But when they saw that the enemy preferred a regular siege. can generally be taken two ways. every crime for instance.

let him walk about for a bit! I know well enough Raskolnikov made no reply. He can’t be and have taken measures. could he escape to. like yesterday. It may be so with a simple go. to scare me! You’ve no proofs and the man I saw had He-he! But that’s all nonsense. an intelligent man culti. Where still gazing with the same intensity into Porfiry’s face. there are he will provide me with a mathematical proof—if I only nerves. he is psychologically head. real rude Russian peasants. but not here.” he thought. Have you seen a butterfly round a candle? That’s how peasant.he will keep circling and circling round me. that I’ve caught him and that he won’t escape me. and that And it’s no anxiety to me. you are pretendprefer prison to living with such strangers as our peasants. he-he! What an expression! Through you are wrong. it’s a dead certainty. but with one of our sort. A modern cultivated man would What is it? It’s all nonsense. perhaps? A Pole will “It’s a lesson. he of the country perhaps? But you know. fly straight into my mouth and I’ll swallow him. And then there are nerves. You simply want to make me lose my merely that he has nowhere to run to. you have overlooked them! Why. And he’ll keep circling nervous and irritable!… And then how they all suffer from round me. especially as I am watching the cat playing with a mouse. or maybe do something which will make it as plain as a law of nature he can’t escape me if he had anywhere to twice two are four—it’s delightful. they are all sick. give him long enough interval…. “This is beyond escape abroad. he-he-he! You don’t believe me?” Let him. and on the surface. Freedom will vated on a certain side. He’ll begin to brood. is far too clever for that… he must have another object. turning cold.Fyodor Dostoevsky self. ing. getting nearer and nearer and then—flop! He’ll spleen! That I assure you is a regular gold mine for us. peasants live there. he sat pale and motionless. his running about the town free! will be very amusing. to work me up beforehand and so to crush me. hell weave a tangle fellow. For. Will he escape into the depths showing off his power with no motive… prompting me. it’s a very important matter to know on what side a round himself. It’s not no real existence. you won’t do it! But why give me such a . my dear lose its attractions. he-he? Abroad. he’ll worry himself to death! What’s more man is cultivated. my friend. But unable to escape me.

you are laughing at a civilian like me. I’ll tell you the whole truth. but let me tell you and I repeat it. But he was still determined not to speak till the right moment. you think I am playing a harmless joke on you. Rodion Romanovitch. and there in their study they worked it all out in the cleverest fashion. Anyhow. his heart was throbbing. I’ve certainly missed my proper career. He felt that his parched lips were flecked with foam. I shouldn’t have been a Napoleon. Playful wit and abstract arguments fascinate you and that’s for all the world like the old Austrian Hofkriegsrath. to be sure. hehe-he! I see. “No. excuse an old man. getting more and more lively. you won’t do it even though you have some trap for me… let us see what you have in store for me. taking examples out of military history! But I can’t help it. chuckling at every instant and again pacing round the room. I see you don’t believe me. it’s my weakness. “And. about this special case. are weighty matters and it’s astonishing how they sometimes deceive the sharpest calculation! I—listen to an old man—am speaking seriously. He realised that this was the best policy in his position. in your first youth and so you put intellect above everything. my dear sir. General Mack surrendered with all his army. you’re right: God has given me a figure that can awaken none but comic ideas in other people. Rodion Romanovitch (as he said this Porfiry Petrovitch who was . At times he longed to fall on Porfiry and strangle him. hehe-he! Well. but I might have been a major. this was what he hoped for. so to say. you are a man still young. And I’m ever so fond of reading all military histories. like all young people.Crime and Punishment hint? Is he reckoning on my shattered nerves? No. my friend. but look you. as far as I can judge of military matters that is: on paper they’d beaten Napoleon and taken him prisoner. I am fond of military science. I ought to have been in the army.” And he braced himself to face a terrible and unknown ordeal. I mean: actual fact and a man’s temperament.” Porfiry began again. upon my word I ought. you are wrong. my dear fellow. a buffoon. my dear Rodion Romanovitch. because instead of saying too much he would be irritating his enemy by his silence and provoking him into speaking too freely. This anger was what he dreaded from the beginning. I see.

of life.” may be illness and a stuffy room as well.” cried Raskolnikov and he the most flagrant moment he will faint. too much like the real thing. But the poor fellow he! Comes and asks why didn’t you take me long ago. That’s what betrays him! even his voice changed and he seemed to shrink together) Another time he will be carried away by his playful wit into moreover. so to say. with the cleverest But young people carried away by their own wit don’t think man. the literary man. but at the most interesting. he will turn pale What do you say? I fancy I really am: I tell you these things as it were on purpose to mislead. it us an idea! Though his questioner may be deceived at first. The temperament of that ‘when they overstep all obstacles’ as you wittily and reflects everything like a mirror! Gaze into it and admire cleverly expressed it yesterday. the man what you see! But why are you so pale. Of course there suddenly broke into a laugh. the incognito. espe. an adornment of nature and a consolation of he will think differently next day if he is not a fool. “Oh. you know. paused a moment and suddenly way he’s given us the idea! He lied incomparably. for you know he is a man after all.where he is not wanted. the psychologist. is. heis saved by the criminal’s temperament. didn’t reckon on his temperament. don’t trouble. worse luck for him! he-he! And that can happen. and what tricks it can play! So that it sometimes is hard course. and. speaks continually when he ought cially when he’s liable to be carried away by his own fancy. I’m a candid man… am I a candid man or not? making fun of the man who suspects him. in Romanovitch? Is the room stuffy? Shall I open the winthe cleverest fashion. hetoo. again he has given Well. He will lie—that is. please. but his paleness will be for nothing and don’t even expect a reward for it. wit in my opinion is a splendid thing. you might think he would triumph dow?” and enjoy the fruits of his wit. but anyway! AnyPorfiry stood facing him. to keep silent. and he will lie well. Rodion who is a special case. but he he too laughed. abruptly . it is like that at every step! He puts himself forward for a poor examining lawyer to know where he is. brings in all sorts of allegorical allusions. he-he! too natural.Fyodor Dostoevsky scarcely five and thirty actually seemed to have grown old. Raskolnikov got up from the sofa. “Please don’t trouble. to proceed.

“Yes. apparently quite frightened.” he began.” Porfiry Petrovitch’s alarm and sympathy were so natural that Raskolnikov was silent and began looking at him with wild curiosity. drink a little. I assure you. my dear fellow. “Good heavens. Porfiry turned quickly and ran to open the window. He did not take the water. what is the matter with you?” “I won’t allow it. “Come. speaking loudly and distinctly.” “Good heavens! What does it mean?” cried Porfiry Petrovitch. do drink a little. But I will not let myself be jeered at to my face and worried…” His lips trembled. my dear man! They’ll hear and come in. but he too spoke in a sudden whisper.” Raskolnikov shouted again. however. but set it on the table again with disgust. ach. arrest me. you must take more care of . If you find that you have a right to prosecute me legally. You’re ill!” and he was running to the door to call for some when he found a decanter of water in the corner.” he whispered. “Do you hear that. “Some fresh air! And you must have some water. then prosecute me. “I won’t allow it!” he shouted. Let me tell you for my part that I am sick of this. though he still looked rather disconcerted. “I won’t allow it. ach! Have some water. you’ve had a little attack! You’ll bring back your illness again. rushing up to him with the decanter. my dear fellow. “It will be sure to do you good. Porfiry Petrovitch? I won’t allow it. what could we say to them?” Porfiry Petrovitch whispered in horror. “Porfiry Petrovitch.” He forced him to take the glass. “Rodion Romanovitch. Just think. “Rodion Romanovitch. I won’t allow it. Raskolnikov raised it mechanically to his lips.” Raskolnikov repeated mechanically. bringing his face close to Raskolnikov’s. bringing his fist down on the table. his eyes glowed with fury and he could not restrain his voice. you’ll drive yourself out of your mind. to arrest me. my dear fellow.Crime and Punishment checking his hysterical laughter. “Hush. my dear fellow.” Porfiry Petrovitch cackled with friendly sympathy. “I see clearly at last that you actually suspect me of murdering that old woman and her sister Lizaveta. though his legs trembled and he could scarcely stand.

though he felt a strange inclination rang the bell and asked about the blood. “How can it be. that I know more than to Porfiry Petrovitch who still seemed frightened as he that about you. came to see me yes. I know how you looked after him with friendly solicitude. first from destiny. We dined and he talked and talked away. he no longer shivered. “A man confessed to murder and how he kept it . I’ve a nasty. haven’t I? Only in after you’d been. ironical temper. he knows about I understand your state of mind at that time… but you’ll the flat then.” “You knew?” Raskolnikov sat down. Porfiry’s unexpected words about the flat had men and the porter did not know what to make of it. and so you rush from one thing to another to quickly. what they made of it!… Good heavens. in our legal practice there was a case almost exactly you’ve received. Please rest. do sit down. “and he tells it me himdrive yourself mad like that.” Raskolnikov answered sharply.Fyodor Dostoevsky yourself! Dmitri Prokofitch was here. upon my word! You’ll lose self!” your head! You’re full of generous indignation at the wrongs “Yes. he came yesterday isn’t it? I have guessed how you feel. you must know that. but I knew he went to you and why he But do sit down. a case of morbid psychology. too. I know about everything. Rodion Romanovitch. Yes. that way you’ll lose your head and Razumihin’s. he’s and I could only throw up my hands in despair! Did he too good a man for such a position. so that the work. shocking. for mercy’s sake. But he did not went to take a flat at night when it was dark and how you believe a word he said. but you are sick of all this suspicion and foolishness. utterly overwhelmed him. That’s so.similar. In amazement he listened with strained attention “Why this.to believe. because terday—I know.” Porfiry went on lice officers. not from me. What of it?” all over. he was hot “I knew. you look went. sit You are ill and he is good and your illness is infectious for down!” him… I’ll tell you about it when you are more yourself…. come from you? But do sit down.force them to speak out and make an end of it all. I know. for goodness’ sake. and then from the po.” he thought suddenly. “No.

he brought forward facts. unintentionally the cause of a murder and when he knew that he had given the murderers the opportunity.” he cried. You should consult an experienced doctor. would you insist that you were not delirious but in full possession of your faculties? And so emphatically and persistently? Would it be possible? Quite impossible. I hear and understand. Raskolnikov drew back on the sofa as Porfiry bent over him and stared in silent perplexity at him. “Another thing about Razumihin—you certainly ought to .Crime and Punishment up! It was a regular hallucination. You said yesterday you were not delirious. feeling to what a degree of fury it might drive him. Thanks to the Court of Appeals! Tut-tut-tut! Why. If you had anything on your conscience. to go ringing bells at night and asking about blood! I’ve studied all this morbid psychology in my practice. is it possible. But at last the High Court of Appeals went into it and the poor fellow was acquitted and put under proper care. Rodion Romanovitch! You have begun to neglect your illness. “I was quite myself. you were particularly emphatic about it! I understand all you can tell me! A-ach!… Listen. “that he is still lying? He can’t be. “Is it possible. It’s all illness. he sank into dejection. my dear fellow. If you were actually a criminal. isn’t it?” There was a note of slyness in this inquiry. “I was not delirious. but only partly. do you hear?” “Yes.” flashed through his mind. A man is sometimes tempted to jump out of a window or from a belfry. I knew what I was doing. or were somehow mixed up in this damnable business. he can’t be. straining every faculty to penetrate Porfiry’s game. That’s so.” He rejected that idea. he imposed upon every one and why? He had been partly. it got on his mind and turned his brain. you certainly ought to insist that you were delirious. he began imagining things and he persuaded himself that he was the murderer. Rodion Romanovitch. what’s the good of that fat fellow? You are lightheaded! You were delirious when you did all this!” For a moment Raskolnikov felt everything going round. feeling that that fury might drive him mad. Just the same with bell-ringing…. you may drive yourself into delirium if you have the impulse to work upon your nerves. to my thinking. my dear fellow.

for all your wit.You must soothe and comfort them and you do nothing ing his lips into a sickly smile.” not let you see I knew of that fact.Fyodor Dostoevsky have said that he came of his own accord. your Raskolnikov had not done so. if I believe me? But still you do believe me. too. I don’t believe ness makes you lose the common-sense view of things. you interrupted me. No. and you see nothing in it! Why. twist. should have diverted . you’ve a perfect monomania. “you are trying again to show but frighten them…” that you know all my game. “you must take care of your illness.” went on Porfiry. “You know perfectly well that ber of interesting details yesterday.had the slightest suspicion of you.” he said slowly and weakly. touching Raskolnikov’s arm stress on his coming at your instigation. Besides. because I have a that? No. cealed your part in it! But you don’t conceal it! You lay “Yes. “What a wily person you are!” Porfiry tittered. mother and sister are here now. So you don’t a fact worth having). an examining lawyer. A chill went down his back. I’ll soon make you believe the whole. to have conRaskolnikov’s lips trembled. I. I learnt it all from you yourself! He still stared at him as he said this and again there was a You don’t notice that in your excitement you tell me and light of intense hatred in his eyes. “You want to frighten me… and want to let me know it?” or you are simply laughing at me…” “Good heavens! Why. that you know all I shall say “What has that to do with you? How do you know it? beforehand. you must think of them. I do.” he said. From Razumihin. the best policy for the criminal is to tell the truth as nearly but I must tell you that. I should first have disarmed your suspicions and sincere liking for you and genuinely wish you good. “there’s have betrayed a precious thing like that.” he said. your suspiciousas possible… to conceal as little as possible. conscious himself that he was not What concern is it of yours? You are keeping watch on me weighing his words as he ought. should I have acted like ter. “You keep telling lies. a real fact (for it is no catching you. you believe a quar. others everything. for instance.” genially. To you!” return to bell-ringing. I learnt a num“You keep lying.

pray. delirium. too… so I have no suspicion of you. in your illness and in your delirium were you haunted by just those delusions and not by any others? There may have been others. since I have not done that! But you can’t look at it normally and you see nothing. tell me once for all and make haste!” “What a business I’m having with you!” cried Porfiry with a perfectly good-humoured. Porfiry Petrovitch. indeed. why do you want to know so much. but preserving a good-humoured and ironical face. I don’t remember—that’s all right. apparently incensed. delirium.Crime and Punishment your attention and suddenly have dealt you a knock-down blow (your expression) saying: ‘And what were you doing. sly and composed face. sir. eh? He-he-he!” Raskolnikov looked haughtily and contemptuously at him. but you are lying. since they haven’t begun to worry you? Why.” he cried. melancholy and the police officers and all the rest of it? Ah! He-he-he! Though.” he said loudly and imperiously. you are like a child asking for matches! And why are you so uneasy? Why do you force yourself upon us. I ought to have taken your evidence in due form. illness. at ten or nearly eleven at the murdered woman’s flat and why did you ring the bell and why did you ask about blood? And why did you invite the porters to go with you to the police station. to the lieutenant?’ That’s how I ought to have acted if I had a grain of suspicion of you. rising to his feet and in so doing pushing Porfiry back a little. searched your lodging and perhaps have arrested you. do you acknowledge me perfectly free from suspicion or not? Tell me. injury. “I don’t know your object. “Briefly. “briefly. the examining lawyer? Prompting you and giving you every means for your defence. I. You did not speak like that just now and I cannot be mistaken!” “I am lying?” Porfiry repeated. as though he were not in the least concerned at Raskolnikov’s opinion of him. “And why do you want to know.” Raskolnikov started so that Porfiry Petrovitch could not fail to perceive it. my good sir. eh? He-hehe!” . “You are lying all the while. I say again. “I am lying… but how did I treat you just now. but why. I said. I want to know. all those psychological means of defence are not very reliable and cut both ways: illness.

Now he was peremptory. it’s sitting there behind the door. that he should not escape. “that I can’t put the same sly smile. search me. “What surprise?” he asked. but it was locked. but. which maddened Raskolnikov. now if you mean to arrest me?” “Hush! Hush! They’ll overhear! I warn you seriously. “I invited you to see me quite in a friendly “With what? Uncertainty?” interrupted Porfiry. heperfect paroxysm of fury. “And won’t you see my little surprise?” chuckled Porfiry. he again Porfiry in alarm. here is the key!” “Don’t worry about the form. He seemed to become more playful and good-humoured frowning and for once laying aside all mystification. and don’t play with me! Don’t dare!” “It’s locked. way. he-he! (He pointed to the locked door.” Porfiry interrupted with And he brought a key out of his pocket.” instantly recognising with hatred that he could not help obey“What is it? Where? What?…” ing the command and driven to even greater fury by the Raskolnikov walked to the door and would have opened thought. obeyed the command to speak quietly. nature and alarm in his face. though he was in a “My little surprise. He took up his cap and went to the door. standing still and looking at suddenly fell into actual frenzy.” Raskolnikov cried furiously. I take my cap and go. bringing his fist down on the table again. “Arrest me. What will you say shouted. but kindly act in due form it. take care of yourself.Fyodor Dostoevsky “I repeat. strange to say. as it were.” Porfiry whispered. I can’t and I won’t. I am not joking. here.” he whispered. stern. But this was only for an instant. bewildered. .) I locked him in “I will not allow myself to be tortured. Raskolnikov.” “Don’t jeer at me! I won’t have it! I tell you I won’t have “I don’t want your friendship and I spit on it! Do you it.again taking him by the arm and stopping him at the door. but this time there was not the look of old womanish good. do you hear. gloating with enjoyment over up with it!” Raskolnikov. do you hear?” he hear? And.

“You’ve sent for them! You expected them! Well. they’re coming. Are you waiting for them? eh! What are you waiting for? Where are they? Produce them?” “Why deputies.” some one answered. what you like!… I am ready!” But at this moment a strange incident occurred. “Ah. The noise behind the door increased. “The prisoner Nikolay has been brought. And there’s no escaping form. produce them all: your deputies. “What is it?” Porfiry Petrovitch repeated.Crime and Punishment “You are lying. I shall call the clerks. my dear Rodion Romanovitch. you don’t know the business. “you lie. my dear fellow…. but it was evident that there were several persons at the door. and suddenly the door was opened a little.” Porfiry muttered. annoyed. your witnesses. I gave orders…” For an instant there was no answer. “Why.” roared Raskolnikov without restraint. you have only wretched rubbishly suspicions like Zametov’s! You knew my character. this is how Raskolnikov saw it. that was your object! Produce your facts! I understand it all. You’ve no evidence.” “You are lying! Call the clerks! You knew I was ill and tried to work me into a frenzy to make me betray myself. something so unexpected that neither Raskolnikov nor Porfiry Petrovitch could have looked for such a conclusion to their interview. you could not betray yourself any further.” cried Raskolnikov. my good man? What things people will imagine! And to do so would not be acting in form as you say. “I understand it all! You are lying and mocking so that I may betray myself to you…” “Why. HEN HE REMEMBERED . You are in a passion. CHAPTER SIX W the scene afterwards. listening at the door through which a noise could be heard. as you see. you wanted to drive me to fury and then to knock me down with priests and deputies…. uneasily. you damned punchinello!” and he rushed at Porfiry who retreated to the other door. Don’t shout. “What is it?” cried Porfiry Petrovitch. and that they were apparently pushing somebody back. not at all alarmed.

The man whom he had thrust back “I am the murderer. even the warder stepped back. suddenly. at the same time there For ten seconds there was silence as though all had been was a deathly pallor in his face. as though seeing nothing. then some one gave a violent shove. rushing to have you brought him so soon?” Porfiry Petrovitch mutthe door. mechanically to the scaffold.” Nikolay This man’s appearance was at first sight very strange. not more. arm away. and was again silent.” repeated Nikolay. and as it were thrown out of his “But he…” began the same voice. Several persons crowded inquisitively into the doorway. and then a man. extremely annoyed. retreated to the door. but Nikolay pulled his Petrovitch was obviously bewildered. after a brief pause. slim. pale. thin spare features. strode into the room. There loudly. as though he were being led struck dumb. and stood immovable. and suddenly ceased. He was dressed like a workman and was of medium “What is it?” cried Porfiry Petrovitch. was a determined gleam in his eyes. All this took place almost killed… with an axe. “I am guilty! Mine is the sin! I am the murderer. I… Some of them tried to get in. but speaking fairly stared straight before him. were spent in actual struggle. recovering from height. very “What’s the matter?” cried Porfiry. it’s too soon! Wait till you are sent for!… Why he doing here? How irregular!” cried Porfiry. Nikolay again was silent for a moment. His white lips were faintly twitching. He articulated suddenly. . very young. reckoning. his hair cut in round crop. he was a warder.” he added instantaneously.Fyodor Dostoevsky “He is not wanted! Take him away! Let him wait! What’s “Go away. Darkness came over me. But Nikolay suddenly knelt down. surprised. followed him into the room and succeeded in seizing him “What… you… what… whom did you kill?” Porfiry by the shoulder. tered. with his momentary stupefaction. “Alyona Ivanovna and her sister Lizaveta Ivanovna. rather breathless. Two seconds.

” Nikolay pronounced. “Did you do it alone?” “Yes. Then he looked towards Raskolnikov. “this won’t do. “I suppose you didn’t expect it?” said Raskolnikov who. though he had not yet fully grasped the situation. who was standing in the corner. excuse me!” he flew up to him. I had it ready. but suddenly roused himself and waved back the uninvited spectators. and suddenly his eyes rested on Raskolnikov again. He was a little taken aback. what a surprise!… Goodbye!” And taking him by the arm. “I didn’t ask you what came over you…. And Mitka is not guilty and had no share in it. “You’re in too great a hurry. “You did not expect it either. “It’s not his own tale he is telling. and seeming unable to restrain himself darted at the latter.” he muttered as though to himself. had regained his courage. my friend. See how your . I want to give evidence. I’m afraid you must go… it’s no good your staying… I will… you see. staring wildly at Nikolay. “My dear Rodion Romanovitch. almost angrily. They instantly vanished and closed the door. he showed him to the door. Porfiry Petrovitch stood for some moments as though meditating. “Ach! What did you kill them with?” “An axe. Speak. He was apparently so taken up with Nikolay that for a moment he had forgotten Raskolnikov. looked from Nikolay to Raskolnikov and then again at Nikolay. with vexation. did you kill them?” “I am the murderer…. he is in a hurry! Alone?” Nikolay did not understand the question. as though he had prepared the answer. alone.” “Ach.” he shouted at him. but stopped short. “I knew it!” cried Porfiry.” Nikolay replied hurriedly.Crime and Punishment He still remained on his knees.” “Don’t be in a hurry about Mitka! A-ach! How was it you ran downstairs like that at the time? The porters met you both!” “It was to put them off the scent… I ran after Mitka. and moved towards him.

“You’re trembling. Raskolnikov to be gone. aren’t you going to show it to not speak out. Porfiry Petrovitch!” shan’t we?” “Yes. Porfiry was impatient for “Shan’t we?” he added again. as to all the rest. “I myself. earnestly at Raskolnikov. we may that many people were looking at him. don’t mention it. “That’s in God’s hands. alnatural smile. he saw Porfiry Petrovitch. me?” Raskolnikov said. looking the latter running after him. out of breath. They were already at the door. Turning round. till we meet!” had so far regained his courage that he felt irresistibly in“I believe we can say good-bye!” clined to display his coolness. But he was no sooner on the stairs than he heard the voice “Yes. too. added Raskolnikov.” Porfiry replied. I am. with an un“Don’t mention it. “Now you’re going to a birthday “One word. who an ironical person! Come. facing him with a smile.” saw the two porters from the house. he-he! You are just passed… I lost my temper. most gleefully. If it’s God’s will. whom he had invited “And will get to know each other through and through?” that night to the police station. know each other through and through. too… I have a wicked temper. but as a matter of form there are some “To a funeral.” muttered Porfiry. Raskolnikov noticed admit it! But we shall meet again. Rodion Romanovitch. They stood there waiting. Among them he see a great deal of one another. He seemed to want to say something more.” assented of Porfiry Petrovitch behind him. I As he walked through the office.” began Raskolnikov. it’s party?” in God’s hands.Fyodor Dostoevsky hand is trembling! He-he!” questions I shall have to ask you… so we shall meet again. his teeth are chattering as he asks. “You must forgive me. I didn’t expect it. Porfiry Petrovitch.” And Porfiry stood still. but could “And your little surprise.” . and he screwed up his eyes. for what has “Why. sarcastically.

Crime and Punishment “Of course, the funeral! Take care of yourself, and get well.” “I don’t know what to wish you,” said Raskolnikov, who had begun to descend the stairs, but looked back again. “I should like to wish you success, but your office is such a comical one.” “Why comical?” Porfiry Petrovitch had turned to go, but he seemed to prick up his ears at this. “Why, how you must have been torturing and harassing that poor Nikolay psychologically, after your fashion, till he confessed! You must have been at him day and night, proving to him that he was the murderer, and now that he has confessed, you’ll begin vivisecting him again. ‘You are lying,’ you’ll say. ‘You are not the murderer! You can’t be! It’s not your own tale you are telling!’ You must admit it’s a comical business!” “He-he-he! You noticed then that I said to Nikolay just now that it was not his own tale he was telling?” “How could I help noticing it!” “He-he! You are quick-witted. You notice everything! You’ve really a playful mind! And you always fasten on the comic side… he-he! They say that was the marked characteristic of Gogol, among the writers.” “Yes, of Gogol.” “Yes, of Gogol…. I shall look forward to meeting you.” “So shall I.” Raskolnikov walked straight home. He was so muddled and bewildered that on getting home he sat for a quarter of an hour on the sofa, trying to collect his thoughts. He did not attempt to think about Nikolay; he was stupefied; he felt that his confession was something inexplicable, amazing—something beyond his understanding. But Nikolay’s confession was an actual fact. The consequences of this fact were clear to him at once, its falsehood could not fail to be discovered, and then they would be after him again. Till then, at least, he was free and must do something for himself, for the danger was imminent. But how imminent? His position gradually became clear to him. Remembering, sketchily, the main outlines of his recent scene with Porfiry, he could not help shuddering again with horror. Of course, he did not yet know all Porfiry’s aims, he could not see into all his calculations.

Fyodor Dostoevsky But he had already partly shown his hand, and no one knew If Porfiry really had any evidence, it must be connected better than Raskolnikov how terrible Porfiry’s “lead” had with him…. He sat on the sofa with his elbows on his knees been for him. A little more and he might have given him- and his face hidden in his hands. He was still shivering self away completely, circumstantially. Knowing his nervous nervously. At last he got up, took his cap, thought a minute, temperament and from the first glance seeing through him, and went to the door. Porfiry, though playing a bold game, was bound to win. He had a sort of presentiment that for to-day, at least, he There’s no denying that Raskolnikov had compromised might consider himself out of danger. He had a sudden himself seriously, but no facts had come to light as yet; sense almost of joy; he wanted to make haste to Katerina there was nothing positive. But was he taking a true view of Ivanovna’s. He would be too late for the funeral, of course, the position? Wasn’t he mistaken? What had Porfiry been but he would be in time for the memorial dinner, and there trying to get at? Had he really some surprise prepared for at once he would see Sonia. him? And what was it? Had he really been expecting someHe stood still, thought a moment, and a suffering smile thing or not? How would they have parted if it had not came for a moment on to his lips. been for the unexpected appearance of Nikolay? “To-day! To-day,” he repeated to himself. “Yes, to-day! Porfiry had shown almost all his cards—of course, he had So it must be….” risked something in showing them—and if he had really But as he was about to open the door, it began opening had anything up his sleeve (Raskolnikov reflected), he would of itself. He started and moved back. The door opened have shown that, too. What was that “surprise”? Was it a gently and slowly, and there suddenly appeared a figure— joke? Had it meant anything? Could it have concealed any- yesterday’s visitor from underground. thing like a fact, a piece of positive evidence? His yesterday’s The man stood in the doorway, looked at Raskolnikov visitor? What had become of him? Where was he to-day? without speaking, and took a step forward into the room.

Crime and Punishment He was exactly the same as yesterday; the same figure, the same dress, but there was a great change in his face; he looked dejected and sighed deeply. If he had only put his hand up to his cheek and leaned his head on one side he would have looked exactly like a peasant woman. “What do you want?” asked Raskolnikov, numb with terror. The man was still silent, but suddenly he bowed down almost to the ground, touching it with his finger. “What is it?” cried Raskolnikov. “I have sinned,” the man articulated softly. “By evil thoughts.” They looked at one another. “I was vexed. When you came, perhaps in drink, and bade the porters go to the police station and asked about the blood, I was vexed that they let you go and took you for drunken. I was so vexed that I lost my sleep. And remembering the address we came here yesterday and asked for you….” “Who came?” Raskolnikov interrupted, instantly beginning to recollect. “I did, I’ve wronged you.” “Then you came from that house?” “I was standing at the gate with them… don’t you remember? We have carried on our trade in that house for years past. We cure and prepare hides, we take work home… most of all I was vexed….” And the whole scene of the day before yesterday in the gateway came clearly before Raskolnikov’s mind; he recollected that there had been several people there besides the porters, women among them. He remembered one voice had suggested taking him straight to the police station. He could not recall the face of the speaker, and even now he did not recognise it, but he remembered that he had turned round and made him some answer…. So this was the solution of yesterday’s horror. The most awful thought was that he had been actually almost lost, had almost done for himself on account of such a trivial circumstance. So this man could tell nothing except his asking about the flat and the blood stains. So Porfiry, too, had nothing but that delirium, no facts but this psychology which cuts both ways, nothing positive. So if no more facts come to light (and they must not, they must not!) then…

Fyodor Dostoevsky then what can they do to him? How can they convict him, PART FIVE even if they arrest him? And Porfiry then had only just heard about the flat and had not known about it before. CHAPTER ONE “Was it you who told Porfiry… that I’d been there?” he cried, struck by a sudden idea. HE MORNING THAT FOLLOWED the fateful interview “What Porfiry?” with Dounia and her mother brought sobering “The head of the detective department?” influences to bear on Pyotr Petrovitch. Intensely “Yes. The porters did not go there, but I went.” unpleasant as it was, he was forced little by little to accept “To-day?” as a fact beyond recall what had seemed to him only the “I got there two minutes before you. And I heard, I heard day before fantastic and incredible. The black snake of it all, how he worried you.” wounded vanity had been gnawing at his heart all night. “Where? What? When?” When he got out of bed, Pyotr Petrovitch immediately “Why, in the next room. I was sitting there all the time.” looked in the looking-glass. He was afraid that he had jaun-

T

dice. However his health seemed unimpaired so far, and looking at his noble, clear-skinned countenance which had grown fattish of late, Pyotr Petrovitch for an instant was positively comforted in the conviction that he would find another bride and, perhaps, even a better one. But coming back to the sense of his present position, he turned aside and spat vigorously, which excited a sarcastic smile in Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, the young friend with

Crime and Punishment whom he was staying. That smile Pyotr Petrovitch noticed, and at once set it down against his young friend’s account. He had set down a good many points against him of late. His anger was redoubled when he reflected that he ought not to have told Andrey Semyonovitch about the result of yesterday’s interview. That was the second mistake he had made in temper, through impulsiveness and irritability…. Moreover, all that morning one unpleasantness followed another. He even found a hitch awaiting him in his legal case in the Senate. He was particularly irritated by the owner of the flat which had been taken in view of his approaching marriage and was being redecorated at his own expense; the owner, a rich German tradesman, would not entertain the idea of breaking the contract which had just been signed and insisted on the full forfeit money, though Pyotr Petrovitch would be giving him back the flat practically redecorated. In the same way the upholsterers refused to return a single rouble of the instalment paid for the furniture purchased but not yet removed to the flat. “Am I to get married simply for the sake of the furniture?” Pyotr Petrovitch ground his teeth and at the same time once more he had a gleam of desperate hope. “Can all that be really so irrevocably over? Is it no use to make another effort?” The thought of Dounia sent a voluptuous pang through his heart. He endured anguish at that moment, and if it had been possible to slay Raskolnikov instantly by wishing it, Pyotr Petrovitch would promptly have uttered the wish. “It was my mistake, too, not to have given them money,” he thought, as he returned dejectedly to Lebeziatnikov’s room, “and why on earth was I such a Jew? It was false economy! I meant to keep them without a penny so that they should turn to me as their providence, and look at them! Foo! If I’d spent some fifteen hundred roubles on them for the trousseau and presents, on knick-knacks, dressing-cases, jewellery, materials, and all that sort of trash from Knopp’s and the English shop, my position would have been better and… stronger! They could not have refused me so easily! They are the sort of people that would feel bound to return money and presents if they broke it off; and they would find it hard to do it! And their consciences would prick them: how can we dismiss a man who has hith-

Fyodor Dostoevsky erto been so generous and delicate?…. H’m! I’ve made a she was moreover dressed up to the nines, all in new black blunder.” silk, and she was proud of it. All this suggested an idea to And grinding his teeth again, Pyotr Petrovitch called him- Pyotr Petrovitch and he went into his room, or rather self a fool—but not aloud, of course. Lebeziatnikov’s, somewhat thoughtful. He had learnt that He returned home, twice as irritated and angry as be- Raskolnikov was to be one of the guests. fore. The preparations for the funeral dinner at Katerina Andrey Semyonovitch had been at home all the mornIvanovna’s excited his curiosity as he passed. He had heard ing. The attitude of Pyotr Petrovitch to this gentleman was about it the day before; he fancied, indeed, that he had strange, though perhaps natural. Pyotr Petrovitch had debeen invited, but absorbed in his own cares he had paid no spised and hated him from the day he came to stay with attention. Inquiring of Madame Lippevechsel who was busy him and at the same time he seemed somewhat afraid of laying the table while Katerina Ivanovna was away at the him. He had not come to stay with him on his arrival in cemetery, he heard that the entertainment was to be a great Petersburg simply from parsimony, though that had been affair, that all the lodgers had been invited, among them perhaps his chief object. He had heard of Andrey some who had not known the dead man, that even Andrey Semyonovitch, who had once been his ward, as a leading Semyonovitch Lebeziatnikov was invited in spite of his pre- young progressive who was taking an important part in cervious quarrel with Katerina Ivanovna, that he, Pyotr tain interesting circles, the doings of which were a legend Petrovitch, was not only invited, but was eagerly expected in the provinces. It had impressed Pyotr Petrovitch. These as he was the most important of the lodgers. Amalia powerful omniscient circles who despised every one and Ivanovna herself had been invited with great ceremony in showed every one up had long inspired in him a peculiar spite of the recent unpleasantness, and so she was very busy but quite vague alarm. He had not, of course, been able to with preparations and was taking a positive pleasure in them; form even an approximate notion of what they meant. He,

Crime and Punishment like every one, had heard that there were, especially in Petersburg, progressives of some sort, nihilists and so on, and, like many people, he exaggerated and distorted the significance of those words to an absurd degree. What for many years past he had feared more than anything was being shown up and this was the chief ground for his continual uneasiness at the thought of transferring his business to Petersburg. He was afraid of this as little children are sometimes panic-stricken. Some years before, when he was just entering on his own career, he had come upon two cases in which rather important personages in the province, patrons of his, had been cruelly shown up. One instance had ended in great scandal for the person attacked and the other had very nearly ended in serious trouble. For this reason Pyotr Petrovitch intended to go into the subject as soon as he reached Petersburg and, if necessary, to anticipate contingencies by seeking the favour of “our younger generation.” He relied on Andrey Semyonovitch for this and before his visit to Raskolnikov he had succeeded in picking up some current phrases. He soon discovered that Andrey Semyonovitch was a commonplace simpleton, but that by no means reassured Pyotr Petrovitch. Even if he had been certain that all the progressives were fools like him, it would not have allayed his uneasiness. All the doctrines, the ideas, the systems with which Andrey Semyonovitch pestered him had no interest for him. He had his own object—he simply wanted to find out at once what was happening here. Had these people any power or not? Had he anything to fear from them? Would they expose any enterprise of his? And what precisely was now the object of their attacks? Could he somehow make up to them and get round them if they really were powerful? Was this the thing to do or not? Couldn’t he gain something through them? In fact hundreds of questions presented themselves. Andrey Semyonovitch was an anaemic, scrofulous little man, with strangely flaxen mutton-chop whiskers of which he was very proud. He was a clerk and had almost always something wrong with his eyes. He was rather soft-hearted, but self-confident and sometimes extremely conceited in speech which had an absurd effect, incongruous with his little figure. He was one of the lodgers most respected by Amalia Ivanovna, for he did not get drunk and paid regu-

Fyodor Dostoevsky larly for his lodgings. Andrey Semyonovitch really was rather and that very likely he did not even know much about his stupid; he attached himself to the cause of progress and own work of propaganda, for he was in too great a muddle. “our younger generation” from enthusiasm. He was one of A fine person he would be to show any one up! It must be the numerous and varied legion of dullards, of half-ani- noted, by the way, that Pyotr Petrovitch had during those mate abortions, conceited, half-educated coxcombs, who ten days eagerly accepted the strangest praise from Andrey attach themselves to the idea most in fashion only to Semyonovitch; he had not protested, for instance, when vulgarise it and who caricature every cause they serve, how- Andrey Semyonovitch belauded him for being ready to ever sincerely. contribute to the establishment of the new “commune,” or Though Lebeziatnikov was so good-natured, he, too, was to abstain from christening his future children, or to acquibeginning to dislike Pyotr Petrovitch. This happened on esce if Dounia were to take a lover a month after marriage, both sides unconsciously. However simple Andrey and so on. Pyotr Petrovitch so enjoyed hearing his own Semyonovitch might be, he began to see that Pyotr praises that he did not disdain even such virtues when they Petrovitch was duping him and secretly despising him, and were attributed to him. that “he was not the right sort of man.” He had tried exPyotr Petrovitch had had occasion that morning to realise pounding to him the system of Fourier and the Darwinian some five per cent. bonds and now he sat down to the table theory, but of late Pyotr Petrovitch began to listen too sar- and counted over bundles of notes. Andrey Semyonovitch castically and even to be rude. The fact was he had begun who hardly ever had any money walked about the room instinctively to guess that Lebeziatnikov was not merely a pretending to himself to look at all those bank notes with commonplace simpleton, but, perhaps, a liar, too, and that indifference and even contempt. Nothing would have conhe had no connections of any consequence even in his vinced Pyotr Petrovitch that Andrey Semyonovitch could own circle, but had simply picked things up third-hand; really look on the money unmoved, and the latter, on his

Crime and Punishment side, kept thinking bitterly that Pyotr Petrovitch was capable of entertaining such an idea about him and was, perhaps, glad of the opportunity of teasing his young friend by reminding him of his inferiority and the great difference between them. He found him incredibly inattentive and irritable, though he, Andrey Semyonovitch, began enlarging on his favourite subject, the foundation of a new special “commune.” The brief remarks that dropped from Pyotr Petrovitch between the clicking of the beads on the reckoning frame betrayed unmistakable and discourteous irony. But the “humane” Andrey Semyonovitch ascribed Pyotr Petrovitch’s illhumour to his recent breach with Dounia and he was burning with impatience to discourse on that theme. He had something progressive to say on the subject which might console his worthy friend and “could not fail” to promote his development. “There is some sort of festivity being prepared at that… at the widow’s, isn’t there?” Pyotr Petrovitch asked suddenly, interrupting Andrey Semyonovitch at the most interesting passage. “Why, don’t you know? Why, I was telling you last night what I think about all such ceremonies. And she invited you too, I heard. You were talking to her yesterday…” “I should never have expected that beggarly fool would have spent on this feast all the money she got from that other fool, Raskolnikov. I was surprised just now as I came through at the preparations there, the wines! Several people are invited. It’s beyond everything!” continued Pyotr Petrovitch, who seemed to have some object in pursuing the conversation. “What? You say I am asked too? When was that? I don’t remember. But I shan’t go. Why should I? I only said a word to her in passing yesterday of the possibility of her obtaining a year’s salary as a destitute widow of a government clerk. I suppose she has invited me on that account, hasn’t she? He-he-he!” “I don’t intend to go either,” said Lebeziatnikov. “I should think not, after giving her a thrashing! You might well hesitate, he-he!” “Who thrashed? Whom?” cried Lebeziatnikov, flustered and blushing. “Why, you thrashed Katerina Ivanovna a month ago. I

Fyodor Dostoevsky heard so yesterday… so that’s what your convictions amount arise, for there ought not to be fighting and in the future to… and the woman question, too, wasn’t quite sound, he- society, fighting is unthinkable… and that it would be a queer he-he!” and Pyotr Petrovitch, as though comforted, went thing to seek for equality in fighting. I am not so stupid… back to clicking his beads. though, of course, there is fighting… there won’t be later, “It’s all slander and nonsense!” cried Lebeziatnikov, who but at present there is… confound it! How muddled one was always afraid of allusions to the subject. “It was not like gets with you! It’s not on that account that I am not going. that at all, it was quite different. You’ve heard it wrong; it’s I am not going on principle, not to take part in the revolta libel. I was simply defending myself. She rushed at me ing convention of memorial dinners, that’s why! Though, first with her nails, she pulled out all my whiskers…. It’s of course, one might go to laugh at it…. I am sorry there permissable for any one I should hope to defend himself won’t be any priests at it. I should certainly go if there were.” and I never allow any one to use violence to me on prin“Then you would sit down at another man’s table and ciple, for it’s an act of despotism. What was I to do? I insult it and those who invited you. Eh?” simply pushed her back.” “Certainly not insult, but protest. I should do it with a “He-he-he!” Luzhin went on laughing maliciously. good object. I might indirectly assist the cause of enlighten“You keep on like that because you are out of humour ment and propaganda. It’s a duty of every man to work for yourself…. But that’s nonsense and it has nothing, nothing enlightenment and propaganda and the more harshly, perwhatever to do with the woman question! You don’t un- haps, the better. I might drop a seed, an idea…. And somederstand; I used to think, indeed, that if women are equal thing might grow up from that seed. How should I be into men in all respects even in strength (as is maintained sulting them? They might be offended at first, but afternow) there ought to be equality in that, too. Of course, I wards they’d see I’d done them a service. You know, reflected afterwards that such a question ought not really to Terebyeva (who is in the community now) was blamed be-

she told her husband straight out in a letter: ‘I have realised that I cannot be happy with you. what if it were the fifteenth. be that as you will. that this is the normal condition of women. there will be no need of assets. because it will be voluntary. it’s only the second. she abandoned her two children. I think that’s all nonsense and there’s no need of softness. it will be perfectly normal. she wrote to her father and mother that she wouldn’t go on living conventionally and was entering on a free marriage and it was said that that was too harsh. do you know the dead man’s daughter. on the contrary. As to Sofya Semyonovna personally. Even as it is. you are too late. and I sometimes think if my parents were living what a protest I would have aimed at them! I would have done something on purpose… I would have shown them! I would have astonished them! I am really sorry there is no one!” “To surprise! He-he! Well.’ That’s how letters like that ought to be written!” “Is that Terebyeva the one you said had made a third free marriage?” “No. Do as you think best. but her part will have another significance. In our present society. I regard her . Of course. rational and in harmony with her environment. that she might have spared them and have written more kindly. I speak plainly because I consider it dishonest to deceive you. her capital which she had a perfect right to dispose of. what’s wanted is protest.” Pyotr Petrovitch interrupted. it is not altogether normal. in the future society. “but tell me this. I hope you will be happy. the delicate-looking little thing? It’s true what they say about her. I have only lately learned it from a great-hearted man to whom I have given myself and with whom I am establishing a community. Why not? I mean. distinguons.Crime and Punishment cause when she left her family and… devoted… herself. isn’t it?” “What of it? I think. she was quite right: she was suffering and that was her asset. but in the future society. Do not hope to get me back. it is my own personal conviction. it is now. that’s all nonsense! And if ever I regretted the death of my father and mother. that is. I can never forgive you that you have deceived me by concealing from me that there is another organisation of society by means of the communities. Varents had been married seven years. because it is compulsory. so to speak. really! But what if it were the fourth.

no! Oh. The community is established that me!” there should be no such roles.” “Have you asked her to join your community?” “Oh. on the contrary! He-he-he! A queer thing to say!” “You keep on laughing and very inappropriately.” footing. is unnatural “Not at all. It all depends cuse me saying so—you misunderstand the word developon the environment. beautiful character!” I was simply developing her. what. I rejoice indeed when I regarded me as having wronged her.ment! Good heavens. You don’t understand! There is no such strange myself how timid. We have gone further in our convictions. All I wanted was her protest and he!” Sofya Semyonovna could not have remained here anyway!” “No. allow “Believe me! Why should I disguise it? In fact. I feel it me to tell you. trying “And you take advantage of her fine character. She has a beautiful. “It was not so at all! basis. entirely disinterestedly. a special one. how… crude you still are! We are self is nothing. no! On the contrary. which is a proof that she never ety. for she did not more! And meanwhile I’m still developing Sofya understand! And I never made love to Sofya Semyonovna! Semyonovna. chaste and modern she is with role in a community. not at all! How coarsely. on a broader “That’s another slander.Semyonovna to this day. lish a community of our own. but on quite. In a community. I am trying now to look at her!” attract her to the community.Fyodor Dostoevsky action as a vigorous protest against the organization of soci. We reject That was all Katerina Ivanovna’s invention. and I respect her deeply for it. It’s all the environment and man him. how stupidly—exbecomes perfectly natural in the community. of course. And I am on good terms with Sofya striving for the freedom of women and you have only one . eh? Heto rouse her to protest…. under present conditions. quite a different “I was told that you got her turned out of these lodgings.to prove to her that all that modesty is nonsense?” sible there.” he yelled. What are you laughing at? We are trying to estabLebeziatnikov was enraged. are developing her… he-he! trying is essentially transformed and what is stupid here is sen. such a role “And you.

too. And how proud they are of it. I referred prematurely to the question of personal privacy! It’s always a stumbling-block to people like you. he-he!” Lebeziatnikov was really angry. Now I am explaining the question of coming into the room in the future society. independence. pray?” “We had a debate lately on the question: Has a member of the community the right to enter another member’s room. We had a debate about it and I described it to her.” “And what’s that. too! Tfoo! I’ve often maintained that that question should not be ap- . little. I am sorry. you refuse to take a humane view of a fellow creature. Quite another question! You simply despise her. so to say. whether man or woman at any time… and we decided that he has!” “It might be at an inconvenient moment. they turn into ridicule before they understand it. so as to break free from certain prejudices and certain foolish ideas. Of course if she were to tell me herself that she wanted me. too. I should think myself very lucky. that is. no one has ever treated her more courteously than I. I bet you never thought of that.” he cried with aversion. I fully accept her chastity with me. as I’ve told you already! Of course. with more respect for her dignity… I wait in hopes.Crime and Punishment idea in your head…. but as it is. Seeing a fact which you mistakenly consider deserving of contempt. that it’s an insult to a woman for a man to kiss her hand. because I like the girl very much. “Tfoo! How vexed I am that when I was expounding our system. She listened attentively to an account of the workmen’s associations in France. “You are always thinking of something unpleasant. she is in such a position. that’s all!” “You had much better make her a present of something. You don’t know what a character she is! I am only sorry that of late she has quite given up reading and borrowing books. I used to lend them to her. Setting aside the general question of chastity and feminine modesty as useless in themselves and indeed prejudices. that with all the energy and resolution in protesting—which she has already shown once— she has little self-reliance.” “You don’t understand. because it’s a sign of inequality. but it’s another question. Yet she thoroughly understands some questions. for instance about kissing of hands. because that’s for her to decide.

He had finished count. What was “I shan’t imagine anything. while it anything to say to her. what do you find so shameful even in humoured and annoying.” blurted out Lebeziatnikov. amused Luzhin and at that moment he particularly wanted I’ll go directly and you may be sure I won’t be in your to anger his young friend. that young person. is honourable. And it’s not a question of self-sacrifice. “It’s your ill-luck yesterday that makes you so illAnd tell me.Fyodor Dostoevsky proached by a novice till he has a firm faith in the system. nothing is easier than to call her in. I am leaving here to-day or to-morrow can snigger as much as you like. indeed. But some of the should be.you may be present during the interview.” with haughty displeasure. more honourable. please. who cesspools? I should be the first to be ready to clean out any in spite of his “independence” and his “protests” did not cesspool you like. Pyotr Petrovitch laughed heartily. but that’s so!” and therefore I wanted to speak to her about… However. way. “can you… or rather are you re“And more honourable. as any other and much better than the work of a Raphael “You’d better tell me this. venture to oppose Pyotr Petrovitch and still behaved to it’s simply work. I want to. I only understand one word: useful! You “Oh. honourable. because it is more useful.” . It’s better you ing the money and was putting it away.’ ‘nobler’— all those are old-fashioned preju. if you’ve absurd was that it made Lebeziatnikov really angry.” Pyotr Petrovitch interrupted and a Pushkin. The “cesspool question” had imagine. Everything which is of use to mankind “What for?” Lebeziatnikov asked with surprise. For there’s no knowing what you might notes he left on the table.step in here for a minute? I think they’ve all come back derstand such expressions to describe human activity. useful work which is as good him with some of the respect habitual in earlier years.” dices which I reject. ‘More from the cemetery… I hear the sound of steps… I want to honourable. I only asked and. he-he-he!” ally friendly enough with that young person to ask her to “What do you mean by ‘more honourable’? I don’t un.see her.” already been a subject of dispute between them.

Why?” “Well. Why? Yes. Sonia sat down. “In the first place. “Quite so.” but with a certain shade of bantering familiarity which in his opinion was suitable for a man of his respectability and weight in dealing with a creature so young and so interesting as she. Pyotr Petrovitch signed to Sonia to remain seated and stopped Lebeziatnikov. sat down opposite Sonia. isn’t it? Katerina Ivanovna stands in the place of a mother to you?” Pyotr Petrovitch began with great dignity. I saw him just come in…. “Raskolnikov? Yes. “Is Raskolnikov in there? Has he come?” he asked him in a whisper. though affably. looked about her—at Lebeziatnikov. You understand what I mean?” “I understand!” Lebeziatnikov saw the point. She was always shy in such circumstances and was always afraid of new people. He hastened to “reassure” her and made her sit down facing him at the table. you are right…. but… still. I shouldn’t like Raskolnikov to repeat anything…. will you make my excuses to your respected mamma….” Sonia answered. Of course. but God knows what they may make of it. looked attentively at her and assumed an extremely dignified. as much as to say. you are right. Lebeziatnikov was moving to the door. Pyotr Petrovitch met her “politely and affably. timidly and hurriedly. She came in very much surprised and overcome with shyness as usual. at the notes lying on the table and then again at Pyotr Petrovitch and her eyes remained riveted on him. Certainly I’ll stay. That’s right. “Yes. “don’t you make any mistake. I only want a few words with her. madam. Sofya Semyonovna. the place of a mother. It was evident that his intentions were friendly. I’ll stand here at the window and not be in your way… I think you are right…” Pyotr Petrovitch returned to the sofa. I am convinced personally that you have no reason to be uneasy. she had been as a child and was even more so now….” Sonia was overwhelmed with embarrassment. yes. he is there. “Then will you make my apologies to her? Through in- .Crime and Punishment Five minutes later Lebeziatnikov came in with Sonia. even severe expression. I particularly beg you to remain here with us and not to leave me alone with this… young woman.

“and “Or it would be simpler and more comprehensible to you know me little.Fyodor Dostoevsky evitable circumstances I am forced to be absent and shall After a pause of still greater dignity he continued.” “Wait. “did you say rous. not be at the dinner in spite of your mamma’s kind invita“I chanced yesterday in passing to exchange a couple of tion. I have another object. if one may so express it. ing at her simplicity and ignorance of good manners.Was that true?” some ring with a yellow stone on his middle finger. that’s not all. simpler and more comprehen… yes. But “Not in the slightest. in his left hand and at the massive and extremely hand.the whole of this poverty-stricken family depends now enmained on the table. She felt it horribly indeco“Allow me to ask. something to her yesterday of the possibility of a pension? She stared at the gold eyeglass which Pyotr Petrovitch held Because she told me you had undertaken to get her one. of an official who had died in the service—if only she has . to look at another person’s money.” suppose I would have ventured to trouble a person like “Yes. if you say.” Pyotr Petrovitch detained her. smil“Yes… preternatural…” Sonia hurriedly assented. preternatural.” you for a matter of so little consequence affecting myself “Quite so. but she quickly looked away and fixed tirely on you?” her eyes on Pyotr Petrovitch. not knowing where to turn. my dear Sofya Semyonovna. That was suf“Yes… I’ll tell her… at once. Her eyes rested again for an in any way. and indeed it’s an absurdity! I merely suddenly she looked away and. ill. I believe instant on the grey and rainbow-coloured notes that re. I should be glad to be of service to her Sonia sat down hurriedly. poor woman. ill.” ficient to enable me to ascertain that she is in a position— And Sonia hastily jumped up from her seat. especially for her. hinted at her obtaining temporary assistance as the widow ended by staring Pyotr Petrovitch again straight in the face.” words with Katerina Ivanovna. foreseeing her unfortunate position. So then from a feeling of humanity and so to only.” speak compassion.” Sonia rose to her feet.

Crime and Punishment patronage… but apparently your late parent had not served his full term and had not indeed been in the service at all of late. to be of service. so far as is in my power. they won’t have a crust of bread. a crust of bread for to-morrow and… well. and even.” said Sonia. “Then sit down. “It might be. a subscription ought to be raised so that the unhappy widow should not know of the money. she is. gazing intently at Pyotr Petrovitch. so far as lies in my power.” “Yes. not more. . really. but we will talk of it later. and again she got up to go. so to speak. She was so anxious to do honour. and she believes everything from the goodness of her heart and… and… and she is like that… yes… You must excuse her. or a lottery. and so. if there could be any hope.” muttered Sonia. In my opinion money cannot be. Madeira and… and coffee. I haven’t heard. I believe. But there is one circumstance of which I ought to warn you beforehand and for which I venture to trouble you. but only you. “Seeing her position with her unfortunate little ones. we will talk it over this evening and lay the foundation so to speak. she has bought to-day Jamaica rum. indeed it’s unsafe to put it into Katerina Ivanovna’s own hands. for instance.” “No. to celebrate the memory…. The dinner to-day is a proof of that. And she is dreaming of a pension already. will assist us.” She was terribly confused. Mr. to my thinking. to come here. yes… God will repay you for it. It’s absurd. or anything. because there would be no claim for assistance in that case. once in her life…. Come to me at seven o’clock. Am I right?” “I don’t know… this is only to-day. Lebeziatnikov. I hope. We might begin it to-day. she sat down again a third time. far from it…. something of the sort. I should be glad.” faltered Sonia. It was of that I intended to speak to you. Though she has not. Sofya Semyonovna. it would be very ephemeral. For she is credulous and good-hearted. he-he-he!… A go-ahead lady!” “Yes. boots or shoes. One might for instance get up a subscription for her. To-morrow it will all fall upon you again. In fact. it might be done. that is. I saw it as I passed through. such as is always arranged in such cases by friends or even outsiders desirous of assisting people. as I have said before. “But you haven’t heard what I have to say.

it’s not nonsense! A man who has suffered distress And Pyotr Petrovitch held out to Sonia a ten-rouble note and annoyance as you did yesterday and who yet can carefully unfolded. “That is honourable. very… they will all be… and God will reward… and last verb. looking carefully at Lebeziatnikov. in principle sympathise with private charity. She got out of the room at last. from me personally. muttered something and began taking leave. “That’s all nonsense. do more…” “No. when Sonia had gone he walked up to Pyotr legal marriage. someHere… having so to speak anxieties of my own. I like it. such a man… even up. who felt a return of affection for Pyotr walked about the room. and especially as according to your ideas… oh.” muttered Pyotr Petrovitch. jumped sympathise with the misery of others. I confess. my dear.your ideas are to you! How distressed you are for instance sion. and now will you ac. I am very anxious that yes. “And. with versation. overwhelmed with confu. I cannot what disconcerted. what do you want with marriage. not. I saw! And although I canSonia burst into tears. you may beat . noble Pyotr Petrovitch? Why do Petrovitch and solemnly held out his hand.” cried the simple-hearted All this time Lebeziatnikov had stood at the window or Lebeziatnikov.” my name should not be mentioned in connection with it.for it not only fails to eradicate the evil but even promotes cept for the benefit of your relation the small sum that I am it.Fyodor Dostoevsky And she is very sensible… but just as you think and I shall “I heard and saw everything. laying stress on the be very. yet I must admit that I saw your action with pleasure— able to spare. agitated and distressed. by your ill luck yesterday. I mean to say. “Very well. Sonia took it. keep it in mind. Pyotr though he is making a social mistake—is still deserving of Petrovitch accompanied her ceremoniously to the door.” he said.Petrovitch. Pyotr Petrovitch. then. it’s humane! the orphans…” You wanted to avoid gratitude. you cling to this legality of marriage? Well. anxious not to interrupt the con. respect! I did not expect it indeed of you. yes. flushed crimson. what a drawback returned to Katerina Ivanovna.

‘My dear. See!’ Am I not right?” Pyotr Petrovitch sniggered as he listened. you see.” Lebeziatnikov started off like a warhorse at the trumpet call. “Children are a social question and a question of first importance. We’ll speak of children later. but it’s simply a despicable consequence of a despicable position in which both are humiliated. but the question of children has another solution. a protest. Damn it all! I sometimes dream if I were to be married. but without much merriment. He was preoccupied with something else and even Lebeziatnikov at . were to be legally married. its corrective. Pushkin expression is unthinkable in the dictionary of the future. now I respect you. I should be positively glad of it. then it does not exist. legally or not.Crime and Punishment me if you like. I should present my wife with a lover if she had not found one for herself. That horrid. it’s just the same. military. that you are not quite lost for humanity…. there will be no deception in a free marriage! That is only the natural consequence of a legal marriage. What does it mean indeed? It’s nonsense. that’s why I want legal marriage. I confess that’s my weak point.’ I should say. ‘I love you. hitherto I have loved you. Confound it all! I understand now where the unpleasantness is of being deceived in a legal marriage. but now as to the question of honour. He hardly heard it indeed.” Luzhin replied in order to make some answer. Your wife will only prove how she respects you by considering you incapable of opposing her happiness and avenging yourself on her for her new husband. He seemed preoccupied by something. so to say. I’ve spoken my mind!” “Because I don’t want in your free marriage to be made a fool of and to bring up another man’s children. as in a free marriage. but I am glad. that you are free. it’s unthinkable. I should say to my wife: ‘My dear. but even more than that I desire you to respect me. Some refuse to have children altogether. to suppose an absurdity. “Children? You referred to children. because they suggest the institution of the family. I agree. for you’ve shown you can protest!’ You laugh! That’s because you are of incapable of getting away from prejudices. So that indeed it’s not humiliating… and if I ever. When the deception is open. positively glad it hasn’t come off. foo! I mean if I were to marry.

” It is very probable.Fyodor Dostoevsky last noticed it. I to explain exactly what could have originated the idea of that senseless dinner in Katerina Ivanovna’s disordered brain. she might almost say aristocratic colonel’s family” and had not been meant for sweeping floors and washing the children’s rags at night. that Katerina Ivanovna longed on this occasion.” that all the lodgers.” which compels many poor people to spend their last savings on some traditional social ceremony. Even the poorest and most broken-spirited people are sometimes liable to these paroxysms of pride and vanity which take the form of an irresistible nervous craving. Lebeziatnikov remembered all this and reflected ery one. were wasted upon it.” and not to “be looked down upon. all of the poorest quality but in sufficient quantity. Nearly ten of the twenty roubles. There was vodka.” Perhaps the chief element was that peculiar “poor man’s pride. Pyotr Petrovitch seemed excited and rubbed at the moment when she seemed to be abandoned by evhis hands. to affect the intellect. and still more Amalia Ivanovna. she could not have been intimidated. Possibly Katerina Ivanovna felt obliged to honour the memory of the deceased “suitably. nor was there Madeira. but wine there was. but her spirit could not have been broken. The later stages of consumption are apt. but for a year past she had been so harassed that her mind might well be overstrained. too. that is.” and that no one had the right “to turn up his nose at him. and perhaps very much their superior. And Katerina Ivanovna was not broken-spirited. her will could not be crushed. She could not be said to be insane. simply in order to do “like other people. to show those “wretched contemptible lodgers” upon it afterwards. might know “that he was in no way their inferior. doctors tell us. that she knew “how to do things. rum and Lisbon wine. There was no great variety of wines. given by Raskolnikov for Marmeladov’s funeral. Moreover Sonia had said with good reason that her mind was unhinged. how to entertain” and that CHAPTERTWO she had been brought up “in a genteel. T WOULD BE DIFFICULT . she might have been killed by circumstance.

to provide the linen. all prepared in Amalia Ivanovna’s kitchen. the crockery. Her praises were so exaggerated as sometimes to be embarrassing. though she had declared at first that she could not have got on without this “serviceable and magnanimous man. the smallest disaster reduced her almost to frenzy. of course. Even the tablecloth was nearly clean. that tea and punch might be offered after dinner. lively and peace-loving disposition. she would invent various circumstances to the credit of her new acquaintance and quite genuinely believe in their reality. and very anxious that every one should be aware of it.” She was heartily sick of him before the end. even hunting her out at the bazaar. of all shapes and patterns. He promptly put himself at Katerina Ivanovna’s disposal and had been all that morning and all the day before running about as fast as his legs could carry him. but the table . crockery. that the slightest jar. one of which consisted of pancakes. For every trifle he ran to Katerina Ivanovna.Crime and Punishment Besides the traditional rice and honey.. and to cook the dishes in her kitchen. too. and knocking her head against the wall. &c. Then all of a sudden she would be disillusioned and would rudely and contemptuously repulse the person she had only a few hours before been literally adoring. Amalia Ivanovna. with the help of one of the lodgers. Katerina Ivanovna had herself seen to purchasing the provisions. Everything had been well done. She was naturally of a gay. She had undertaken to lay the table. at every instant called her “Pani. knives. and Katerina Ivanovna had left it all in her hands and gone herself to the cemetery. Two samovars were boiling. and she would pass in an instant from the brightest hopes and fancies to cursing her fate and raving. suddenly acquired extraordinary importance in Katerina Ivanovna’s eyes and was treated by her with extraordinary respect. forks and glasses were. lent by different lodgers. probably only because Amalia Ivanovna had thrown herself heart and soul into the preparations. an unfortunate little Pole who had somehow been stranded at Madame Lippevechsel’s. there were three or four dishes.” It was one of Katerina Ivanovna’s characteristics to paint every one she met in the most glowing colours. but from continual failures and misfortunes she had come to desire so keenly that all should live in peace and joy and should not dare to break the peace.

himself? He was only asked out of kindness and because . as if by common consent. “that contemptible wretch ing herself.creatures. that is Amalia Ivanovna. while to the memorial dinner the poorest dress and a cap with new mourning ribbons and met the and most insignificant of them had turned up. the stupid German. “Could she be stuck up. however. coldly.Fyodor Dostoevsky was properly laid at the time fixed. it was without any ulterior motive. This pride. for goodness only knew what she was fancy. for the mere pleasure of adding to tainly have to put Amalia Ivanovna down and set her in her the consequence of the person praised. and then any one like Amalia Ivanovna. that he was the most generous. or rather her father’s house. and Amalia Ivanovna. It must be Katerina Ivanovna. would not have been allowed into the kitchen. What did he fancy that hardly any of the lodgers invited had come to the fu. to help her poor lodgers! As a favour! Fancy that! Katerina Sonia and the Pole. nobleIvanovna’s father who had been a colonel and almost a hearted man with a large property and vast connections. displeased Katerina Ivanovna for some reason: “as more respectable of them all. who Ivanovna!” She disliked the cap with new ribbons. though the table could not have been laid except by Amalia stayed away. though justifi. for instance. except the Pole who had just managed to run into feeling she had done her work well. and had consented as a favour before told all the world. though she decided inwardly that she would cer. and that he had promised to use all his Ludwigovna. governor had sometimes had the table set for forty per.his cue” from Luzhin. many of them not quite sober.noted that when Katerina Ivanovna exalted any one’s conings for the time and contented herself with treating her nections and fortune. the wretched returning party with some pride. and a guest in sons. too. neral. had put on a black silk the cemetery.who had been a friend of her first husband’s. The older and able. Polenka.quite disinterestedly. might be said to be the most respectable of all the lodgers. put off expressing her feel. because she did not appear. though Katerina Ivanovna had the evening was mistress of the house.” influence to secure her a considerable pension. Probably “taking proper place. Pyotr Petrovitch Luzhin. Katerina Ivanovna was irritated too by the fact Lebeziatnikov had not turned up either.

a wretched looking clerk with a spotty face and a greasy coat. had a loud and most unseemly laugh and only fancy—was without a waistcoat! One of the visitors sat straight down to the table without even greeting Katerina Ivanovna. Finally one person having no suit appeared in his dressing gown.Crime and Punishment he was sharing the same room with Pyotr Petrovitch and was a friend of his. and also at the same time to hint that it was exceedingly stupid of them to turn away on meeting her. Katerina Ivanovna heard this from Amalia Ivanovna who. and threatening to turn the whole family out of doors. “whose foot she was not worth. The fat colonel-major (he was really a discharged officer of low rank) was also absent. a deaf and almost blind old man who had once been in the post office and who had been from immemorial ages maintained by some one at Amalia Ivanovna’s.” and who had turned away haughtily when she casually met them. but this was too much. quarrelling with Katerina Ivanovna. The party consisted of the Pole. Katerina Ivanovna determined now to invite this lady and her daughter. so that it would have been awkward not to invite him. two other Poles who did not live at Amalia Ivanovna’s and whom no one had seen here before. A retired clerk of the commissariat department came.” Among those who failed to appear were “the genteel lady and her old-maidish daughter. and smelt abominably. She had proposed to make this clear to them at dinner with allusions to her late father’s governorship.” who had only been lodgers in the house for the last fortnight. too. The Pole brought with him.” and might see that she was not accustomed to her way of living. but it appeared that he had been “not himself” for the last two days. had shouted at her that they “were not worth the foot” of the honourable lodgers whom they were disturbing. he was drunk. however. especially when Marmeladov had come back drunk. “For whom had they made all these preparations then?” To make room for the visitors the children had not . so that they might know that “she was more noble in her thoughts and feelings and did not harbour malice. All this irritated Katerina Ivanovna intensely. and the efforts of Amalia Ivanovna and the Pole succeeded in removing him. but had several times complained of the noise and uproar in Katerina Ivanovna’s room. who had not a word to say for himself.

she feels that Raskolnikov came in almost at the moment of their re. in the first place. All were Her. She positively who knew my late husband.owl! Ha-ha! (Cough-cough-cough. her!” Katerina Ivanovna nodded towards the landseated at last.rectly and that every one should taste them. which the latter promptly observed and resented. because he was the on that cap for? (Cough-cough-cough. and made him sit on her left hand sitting on a bench in the furthest corner with their dinner (Amalia Ivanovna was on her right). Pfoo. in fact. She hastened to pour out in a half whisper to Raskolnikov all stared at some of them with special severity. “Look at her.especially of her landlady.her suppressed feelings and her just indignation at the failvited them to take their seats. Rushing to the conclusion ure of the dinner. agonising cough which interrupted her every minute and Katerina Ivanovna.me and doing me an honour by being here? I asked her ondly because he immediately and respectfully apologised like a sensible woman to invite people. “It’s all that cuckoo’s fault! You know whom I mean? Such a beginning was no good omen for the end. interspersing her remarks with lively and that Amalia Ivanovna must be responsible for those who uncontrollable laughter at the expense of her visitors and were absent. could hardly help meeting her seemed to have grown worse during the last few days she guests with increased dignity. in spite of the bred children’s.) Have you noticed one “educated visitor. while Polenka as a big girl had to look after tinual anxiety that the dishes should be passed round corthem.Fyodor Dostoevsky even been laid for at the table. especially those for having been unable to be at the funeral. and. was in two that she wants every one to consider that she is patronising years to take a professorship in the university. Katerina Ivanovna was greatly de.we are talking about her and can’t understand. In spite of her conlaid on a box. lady. and look at the set of fools she . and keep their noses wiped like well.) And what does she put lighted to see him. she began treating her with extreme noncha. she’s making round eyes. and loftily in. but the two little ones were pounced upon him. as every one knew. feed them. the turn from the cemetery. and even haughtiness.” and sec. lance.

and again nodding towards the landlady. Never mind.) Not one of them has ever poked his nose in here. Pan!” she cried suddenly to one of them. I’ve never set eyes on them. and has not even answered the invitation. Drops of perspiration stood out on her forehead and her handkerchief was stained with blood. and as soon as she could get her breath began whispering to him again with extreme animation and a hectic flush on her cheeks. What have they come here for. that conceited baggage.Crime and Punishment has brought! The sweeps! Look at that one with the spotty face. there she is at last! what is it. though I’m really afraid for our landlady’s silver spoons… Amalia Ivanovna!” she addressed her suddenly. the greatest nicety. Have some of the cold . poor things. I warn you! Ha-ha-ha!” She laughed turning to Raskolnikov. Hey. a real owl! An owl in new ribbons. anyway. they must be quite starved. I ask you? There they sit in a row. ha-ha-ha! (Cough-coughcough. Sonia… take what you like. and has come to try and get a pension and to fray out her skirts in the government offices. in high glee at her sally. he’s jumped up and is making his bows. where have you been? It’s odd that even at your father’s funeral you should be so unpunctual. That’s your place. for inviting that lady and her daughter. let them eat! They don’t make a noise. I gave her the most delicate instructions. that provincial nonentity. because at fifty she paints her face (everybody knows it)… a creature like that did not think fit to come. simply because she is the widow of a major. “Do you know. almost aloud. which the most ordinary good manners required! I can’t understand why Pyotr Petrovitch has not come! But where’s Sonia? Where has she gone? Ah. “if your spoons should happen to be stolen. Sonia. And those wretched Poles. ha-ha-ha!” Here her laugh turned again to an insufferable fit of coughing that lasted five minutes. you understand of whom I am speaking? It needed the utmost delicacy. I won’t be responsible. make room for her beside you. but she has managed things so that that fool. “have you tasted the pancakes? Take some more! Have some beer! Won’t you have some vodka? Look. Rodion Romanovitch. She showed Raskolnikov the blood in silence. so to speak. “She didn’t understand. she didn’t understand again! Look how she sits with her mouth open! An owl.

and.would have been strange for a man of Pyotr Petrovitch’s fully choosing the most respectful phrases which she attrib. whispered almost aloud to Raskolnikov that it certainly trying to speak loud enough for every one to hear and care. She sat down beside that has made you keep your promise. even in such &c. though his neighbours amused themselves by . alone with her and to consider what could be done for her. She added that Pyotr Petrovitch nary company. She seemed ab. and suddenly inquired aloud across the table of avoid looking at him or speaking to him.” she added almost aloud. then at once Sonia hastened to give her Pyotr Petrovitch’s apologies. Rodion Romanovitch. They’ll bring the pancakes brown. he would come immediately to discuss business “That’s why I am so grateful to you.” in spite of his devotion to her family and had particularly told her to say that.” Raskolnikov. Neither she nor Katerina Ivanovna answer and for a long while could not understand what he had been able to get mourning. Have they given the children some? Polenka.. Be a good girl. a directly. and sent-minded. Sonia was wearing dark was asked. don’t fidget with your Listening to Sonia with dignity. sit like a little gentleman. Lida. had he been given some wine?” The old man made no trying to please her. could.) That’s all right. Kolya. and Katerina Ivanovna had on her only dress. “But I am sure Sonia knew that this would comfort Katerina Ivanovna. But for the rest of the time she seemed to visitors. surroundings. The message from Pyotr Petrovitch was very successful. though she kept looking at Katerina Ivanovna. Katerina Ivanovna inquired feet. that’s the best. that you have not disdained my hospitality. that it was only your special affection for my poor husband would flatter her and gratify her pride. &c. have dark striped cotton one.Fyodor Dostoevsky entree with jelly.position and standing to find himself in such “extraordiuted to Pyotr Petrovitch. you got everything? (Cough-cough-cough. as soon as he possibly his old friendship with her father. glancing curiThen once more with pride and dignity she scanned her ously at him. she made him a hurried bow. What are you saying. Sonia?” with equal dignity how Pyotr Petrovitch was.the deaf man: “wouldn’t he have some more meat.

“But that’s not so! He respected me. The worst of it was his good nature made him trust all sorts of disreputable people. I am not talking of my late husband now!” Katerina Ivanovna snapped at him.Crime and Punishment poking and shaking him. Katerina Ivanovna did not vouchsafe a reply. “No doubt you think. but he did not forget the children!” “A cock? Did you say a cock?” shouted the commissariat clerk.” “Yes. he is not like…” with an extremely stern face she addressed Amalia Ivanovna so sharply and loudly that the latter was quite disconcerted. Would you believe it. he was fond of it. He simply gazed about him with his mouth open. . like every one. which only increased the general mirth. they found a gingerbread cock in his pocket. I used to want to be kind to him and then would think to myself: ‘be kind to him and he will drink again. “My late husband certainly had that weakness. as well as having their hair pulled. “Some fools would be the better for a good drubbing. he did drink!” cried the commissariat clerk. “not like your dressed up draggletails whom my father would not have taken as cooks into his kitchen.’ it was only by severity that you could keep him within bounds. who loved and respected his family. gulping down his twelfth glass of vodka.” Katerina Ivanovna continued. lost in thought.” she went on.” “Yes. that I was too severe with him. he respected me very much! He was a kind-hearted man! And how sorry I was for him sometimes! He would sit in a corner and look at me. and he drank with fellows who were not worth the sole of his shoe. She sighed. and my late husband would have done them honour if he had invited them in the goodness of his heart. he was dead drunk. Rodion Romanovitch. addressing Raskolnikov. look! Why was he brought? But as to Pyotr Petrovitch. and every one knows it.” Katerina Ivanovna attacked him at once. I used to feel so sorry for him. swallowing another glass of vodka. “but he was a kind and honourable man. “and. I always had confidence in him. he used to get his hair pulled pretty often. he was fond of drink. of course.” roared the commissariat clerk again. “What an imbecile! Look.

a plate with forgive you…. In another minute she would have been tion: “how could she let her daughter sit down beside that ready to make a scene.haughtiness. to avoid hurtAmalia Ivanovna was foreseeing something amiss. or her father. Sonia.the same time deeply wounded by Katerina Ivanovna’s came more and more anxious and distressed. and saw with pany and raise herself in their esteem she began.” who was driving one night in a contemptuous treatment of Katerina Ivanovna’s invitation. her children. was the chief reason for the ‘genteel’ ladies’ “Karl from the chemist’s.” began the not be satisfied now. listening with disgust. from the other end of the table.to Katerina Ivanovna than an insult to herself. and that “the cabman wanted him to kill. young person?” Sonia had a feeling that Katerina Ivanovna evidently delighted. too. dently trying to egg him on. positively offended at the invitation and had asked the quesher chest heaved. and at ing her feelings. whose… about whom… did you say that they were both…” To make matters worse some one just now… But I don’t care! That’s nonsense! Widow! I passed Sonia. “that is to say. fore. She knew that of nothing. cab. He watched Sonia intently. And he took another drink of vodka. They were evi. apropos terror Katerina Ivanovna’s growing irritation. They began poking the commissariat had already heard this and an insult to Sonia meant more clerk and whispering something to him. and to restore the good-humour of the comsaw that the dinner would not end peaceably. and Karl She had heard from Amalia Ivanovna that the mother was very much begged him not to kill. telling a story about an acquaintance of hers she. and wept and clasped . Many of the visitors were sniggering. But Sonia be. Pass!” two hearts pierced with an arrow. just tasting the food that Katerina ass!” Ivanovna was continually putting on his plate. Sonia knew that Katerina Ivanovna would “Allow me to ask what are you alluding to. “till she had shown those draggletails clerk. He only across the table that the man who sent it was “a drunken ate from politeness.Fyodor Dostoevsky The flush on her cheeks grew more and more marked. she. Katerina Ivanovna flushed crimson and at once said aloud Raskolnikov sat in silence. cut out of black bread.

anyway one can see that he has addled his brains with drink.” Though Katerina Ivanovna smiled. Look how she sits glaring! She is angry. “Listen to the owl!” Katerina Ivanovna whispered at once. she intended to open a school for the daughters of gentlemen in her native town T___. and always went with his hands in pockets. the Germans especially. and she launched out into the most alluring details. “she meant to say he kept his hands in his pockets. but she said he put his hands in people’s pockets. and frightened and from fear pierced his heart.’ Ah. are all stupider than we! Can you fancy any one of us telling how ‘Karl from the chemist’s pierced his heart from fear’ and that the idiot instead of punishing the cabman. these foreigners are always so well behaved and serious…. and much begged. This certificate of honour was obviously intended now to prove Katerina Ivanovna’s right to open a boarding-school. and she retorted that her “Vater aus Berlin was a very important man. his wife. a colonel’s daughter and was far superior to certain ad- . Rodion Romanovitch. the fool! And you know she fancies it’s very touching and does not suspect how stupid she is! To my thinking that drunken commissariat clerk is a great deal cleverer. It suddenly appeared that Katerina Ivanovna had in her hands the very certificate of honour of which Marmeladov had spoken to Raskolnikov in the tavern.) And have you noticed. Katerina Ivanovna began at once telling Raskolnikov that when she had obtained her pension. (Cough-cough.)” Regaining her good-humour. that all these Petersburg foreigners. she observed at once that Amalia Ivanovna ought not to tell anecdotes in Russian.Crime and Punishment hands. when he told him that Katerina Ivanovna.” Katerina Ivanovna could not restrain herself and laughed so much that Amalia Ivanovna lost patience and could scarcely control herself. her good-humour almost restored. had danced the shawl dance before the governor and other great personages on leaving school. but you know. ‘clasped his hands and wept. the latter was still more offended. and proving incontestably that Katerina Ivanovna was of the most noble. ha-ha! (Cough-cough-cough. “she might even say aristocratic family. but she had armed herself with it chiefly with the object of overwhelming “those two stuck-up draggletails” if they came to the dinner. This was the first time she had spoken to him of the project.

Though Katerina Ivanovna ing nonsense. saying “she knew nothing about it and was talkthe table gave a sudden guffaw. Sonia The certificate of honour immediately passed into the hands flushed crimson. and she begged her to be silent. and not being listened Warming up. for it actually contained the statement en toutes that she was too much upset. and Katerina Ivanovna suddenly burst into of the drunken guests. one Mangot.” no doubt teach in her school on moderate terms.” tap. At this some one at the further end of Ivanovna. made one last effort.Ivanovna fired up and getting angry observed that she only . devotion. that it was the business of the laundry maid. to retain it.” a companion of an order. of “her gentleness.” ping Sonia on the cheek and kissing her warmly twice. it was time to hand round the tea. and would that the young ladies must not novels at night read. and lettres. that the gymnasium teachers whom she would engage to give “in the future boarding-school she would have to pay parlessons in her boarding-school.Fyodor Dostoevsky venturesses who have been so much to the fore of late. taking no part in the conversation. tried to appear to be disdainfully unaware of it. simply rudeness.” Amalia patience. Amalia Ivanovna. and also as the dinner was over. who certainly was upset and very tired. that was Sonia’s undoubted ability to assist her. spoke of Sonia who would go with her to T___ and help as well as heartily sick of the dinner. Katerina Ivanovna proceeded to enlarge to. at once cut short Amalia her in all her plans. and Katerina Ivanovna did not try tears. and secondly herself in old days and was still living in T___. on tured on an exceedingly deep and weighty observation. she raised and not of the directress of a high-class boarding-school to her voice and began at once speaking with conviction of look after die Wasche. and as for novel reading. Next she Katerina Ivanovna. that it was time to finish. one a most respectable old ticular attention to die Wasche. and that there certainly Frenchman. that her father was of the rank of a major. so that she really was almost the At that moment. generosity and good education. immediately observing that she was “nervous and silly. deeply aggrieved at daughter of a colonel. and with secret misgivings venon the peaceful and happy life they would lead in T___. who had taught Katerina Ivanovna must be a good Dame to look after the linen.

and always used to say: poof! poof!” and she leapt up from the table to represent her father. and both hands in pockets went. since it was still uncertain whether her name was Amalia Ivanovna or Amalia Ludwigovna. and not Ludwigovna.” and that “she had meant her very good. very important man. who purposely encouraged Amalia Ivanovna. because only yesterday when her dead husband was lying on the table. so that all could hear. but that probably she never had a father at all. but “those ladies had not come.” Katerina Ivanovna at once “set her down. hoping for a fight. But this was too much for Katerina Ivanovna. puffing her cheeks. To this Amalia Ivanovna very appropriately observed that she had invited those ladies.” Katerina Ivanovna at once pointed out to her. and uttering vague sounds resembling “poof! poof!” amid loud laughter from all the lodgers. sticking her hands in her pockets. and that Katerina Ivanovna’s Vater was quite never a burgomeister. and she at once declared. Amalia Ivanovna turned as red as a lobster and squealed that perhaps Katerina Ivanovna never had a father. but was simply a drunken Petersburg Finn. she had worried her about the lodgings. “that her Vater was named Johann and that he was a burgomeister. lashed to fury.” saying that it was a lie to say she wished her good. Amalia Ivanovna at once declared that her “Vater aus Berlin was a very. and shrieked that she was Amalia Ivanovna. and with a stern and apparently calm voice (though she was pale and her chest was heaving) ob- . that Amalia Ivanovna probably never had a father.Crime and Punishment “meant her good. while Amalia Ivanovna’s father—if she really had one—was probably some Finnish milkman. because those ladies are ladies and cannot come to a lady who is not a lady. that as she was a slut she could not judge what made one really a lady.” Katerina Ivanovna rose from her chair. “but she had a vater aus Berlin and that he wore a long coat and always said poof-poof-poof!” Katerina Ivanovna observed contemptuously that all knew what her family was and that on that very certificate of honour it was stated in print that her father was a colonel. At this Amalia Ivanovna.” and that “it was long since she had paid her Gold for the lodgings. struck the table with her fist. and had certainly once been a cook and probably something worse.

There was a great tect these orphans. She could not understand how Pyotr Petrovitch could deny having enjoyed her father’s hospitility.” Amalia Ivanovna ran about the room. Make this foolish woman understand that she can’t behave shouting at the top of her voice. she. and rushed at the landlady not intend to take part in your everlasting squabbles with to carry out her threat. I have come here to speak of my own At that minute the door opened.” party with severe and vigilant eyes. then she rushed for some reason to col. Remembering my father’s hospitality prolect the silver spoons from the table. She shall ings that minute. Luzhin appeared on the threshold.Fyodor Dostoevsky served that “if she dared for one moment to set her conCHAPTER THREE temptible wretch of a father on a level with her papa. Allow me. Amalia Ivanovna…. I’ll go to the governor-general himself…. Though she had invented it herself. Katerina Ivanovna. the children began crying. as though thunderstruck. I had not the shouted something about “the yellow ticket. Katerina Ivanovna rushed Pyotr Petrovitch. she believed in it firmly . I think it is? Allow me to pass. Sonia ran to “Allow me.” Pyotr Petrovitch waved restrain Katerina Ivanovna. Katerina Ivanovna remained standing where she was. as you are well aware. ner where Sonia was.” SHE CRIED. edging by her. madam…. He stood scanning the Sofya… Ivanovna.answer for it….” Katerina honour of knowing” (some one laughed aloud) “and I do Ivanovna pushed Sonia away. “Your papa. went to the opposite corto him. would tear her cap off her head and “PYOTR PETROVITCH. “protect me… you at least! trample it under foot. but when Amalia Ivanovna her off.” outcry and uproar.things…. that she was mistress of the like this to a lady in misfortune… that there is a law for such house and that Katerina Ivanovna should leave the lodg. and Pyotr Petrovitch affairs… and I want to have a word with your stepdaughter.

I assure you on my word of honour and call all present to witness that the matter shall end there. standing beside Sonia. All the clamour gradually died away at his entrance.” he began severely. A minute later Lebeziatnikov. almost wonder.Crime and Punishment by this time. “I am glad indeed to find other persons present. Sonia stood deadly pale. addressing Sonia. but stood still. as it were.” he went on. “No. Amalia Ivanovna. addressing the company generally. too. mademoiselle. In the opposite case I shall be compelled to have recourse to very serious measures and then… you must blame yourself. admonishing her. moved aside to let him pass. “Well. Pyotr Petrovitch did not seem to notice him. I humbly beg you as mistress of the house to pay careful attention to what I have to say to Sofya Ivanovna. but it’s a matter of some importance. staring at Luzhin and unable to say a word. Even the crying children were still. She seemed not to understand. who was very much surprised and already alarmed. If in any way whatever you know and will tell us where it is now. “Excuse me for possibly interrupting you. Not only was this “serious business man” strikingly incongruous with the rest of the party. Kindly observe this: if I were not so entirely convinced I should not. and seemed for a time perplexed.” Complete silence reigned in the room. too. I know nothing about it. “Reflect.” Pyotr Petrovitch observed. he did not come in. She was struck too by the businesslike. “immediately after your visit I found that a hundred-rouble note was missing from my table. with my experience . but it was evident. Some seconds passed. “I don’t know…. I am prepared to give you time for consideration. “Think a moment. dry and even contemptuously menacing tone of Pyotr Petrovitch. but still. Sofya Ivanovna. in the room of my friend Mr.” Sonia articulated faintly at last. that he had come upon some matter of consequence. looking intently at her. you may be sure. Lebeziatnikov. that some exceptional cause must have brought him and that therefore something was going to happen. you know nothing?” Luzhin repeated and again he paused for some seconds. listening with marked interest. Raskolnikov. how is it to be then?” asked Luzhin. appeared in the doorway.

I cannot will not refuse to confirm my statement that I invited you have made a mistake in my reckoning.to show you that not the slightest detail has escaped my proximately three thousand roubles.—you being still roubles I put the rest in my pocket-book in my coat pocket.for the benefit of your relative. You yourself. mademoiselle. lottery or the like. Then I accompanied you to the door. On my return home I proceeded and handed it to you by way of first instalment on my part to count the money.—as Mr. Seeing that for such di. probably I am ashamed to allude to such a supposition. This morning I changed for my own pur. securities for the sum of ap. Lebeziatnikov went out and I returned to that moment you entered (at my invitation)—and all the the table with the money lying on it. Lebeziatnikov will bear wit. your eagerness to get away and the fact that . Mr. The account is noted recollection. Lebeziatnikov I cannot suspect. as I proposed doing before. Lebeziatnikov saw all ness—and after counting two thousand three hundred this. for her benefit. for the minute bethrough Mr. Mr. intending to count it time you were present you were exceedingly embarrassed. You will admit that recollecting your emKaterina Ivanovna (whose dinner I was unable to attend). Lebeziatnikov I talked to him for ten minamong them three notes of a hundred roubles each. the total correct.— then Mr. To my so that three times you jumped up in the middle of the surprise one hundred-rouble note had disappeared. At utes. I thanked me and even shed tears. Mr. Then I took a ten-rouble note from the table down in my pocket-book. Lebeziatnikov. in the same state of embarrassment—after which. Lebeziatnikov can consider the position. solely in order to discuss with fore your entrance I had finished my accounts and found you the hopeless and destitute position of your relative. being left About five hundred roubles remained on the table and alone with Mr. primarily to recall it to your mind and secondly poses several five per cent. of a subscription. barrassment. bear witness to this. You I should myself in a certain sense be made responsible. if false or even mistaken. I describe all this as it am aware of that. Kindly conversation and tried to make off. and to put it aside.Fyodor Dostoevsky venture to accuse you so directly.took place.and the advisability of getting up something of the nature rect accusation before witnesses.

“Good God!” broke from Sonia. I have taken action and I will tell you why: solely.” Sonia pulled her handkerchief out of her pocket. It is too bad! You need a lesson. hostile eyes.” Sonia whispered in terror. take it. with horror and positively against my will. the wretches!” . “You knew it?” Luzhin caught her up. “you gave me ten roubles. so to say.” There was a buzz of loud conversation on all sides. ironical. solely. “What! You accuse her of stealing? Sonia? Ah. like a true friend I beg you—and you could have no better friend at this moment— think what you are doing. “And the hundred roubles you do not confess to taking?” he insisted reproachfully. here it is. to remember your words which have been uttered before witnesses. not taking the note. untied a corner of it. All were in movement. I present you with my donation of ten roubles and you. we shall have to send word to the police and therefore I humbly beg you meanwhile to send for the house porter. but as you see. Sonia looked about her. She looked at Raskolnikov… he stood against the wall. “Gott der barmherzige! I knew she was the thief. I realise that I run a certain risk in making this accusation. throwing up her hands. and taking into consideration your social position and the habits associated with it. “Amalia Ivanovna. on the spot. compelled to entertain a suspicion—a cruel. the wretches. with his arms crossed. madam.” Luzhin said softly and even kindly. what do you say?” “I have taken nothing. Reflect! Moreover. owing to your black ingratitude! Why! I invite you for the benefit of your destitute relative. I was. stern. All were looking at her with such awful. looking at her with glowing eyes. worthy Amalia Ivanovna. otherwise I shall be immovable! Well. repay me for all that with such an action.Crime and Punishment you kept your hands for some time on the table. I beg you. and she rushed at Luzhin. “What!” cried Katerina Ivanovna. suddenly realising the position. I could not let it pass. took out the ten rouble note and gave it to Luzhin. but justifiable suspicion! I will add further and repeat that in spite of my positive conviction. “then I suppose you had some reason before this for thinking so.” cried Amalia Ivanovna.

I’ll be responsible… but calm yourself. “Sonia! how dared you take ten roubles from him? Fool. witnesses enough as it is…. But with . Search her. “I am ready. dragged him towards Sonia. gone too far yourself. ish girl! Give it to me! Give me the ten roubles at once— Search her! Since she’s not left the room. Amalia Ivanovna Tsar himself. and sat down beside me. Pyotr Petrovitch lost his temper. search her! But if you don’t And snatching the note from Sonia. among them the that! But I am not so submissive. this hastened to pick it up. base man! Sonia. besides get in! You reckoned on her meekness! You relied upon Lebeziatnikov. calm yourself. and throw myself at his feet. pettifogging lawyer. then excuse me.every one saw her. you’ll answer for it! crumpled it up and flung it straight into Luzhin’s face. I see that you are not so submisbroke into hysterical laughter. you wretch. But in any case you declare that she is a thief. you trashy Prussian hen’s leg it’s difficult for a man… on account of her sex…. It hit I’ll go to our Sovereign. well. straight from you. Sonia take his money! Sonia a thief! Why. my dear fellow. she’d give away her last penny!” and Katerina Ivanovna madam. the money would here! have to be on her! Search her. “Did you ever see such an sive!… Well. you think they wouldn’t? You’re wrong. I am ready…. “that idiot?” she turned from side to side. by Rodion Romanovitch. She sat here. let me tell you! You’ve two ladies. Katerina Ivanovna find it. I will get in! I will At that moment several other persons. to our gracious him in the eye and fell on the ground. “You are an idiot yourself. appeared in the doorway. search her!” “What! Mad? Am I mad? Idiot!” shrieked Katerina And Katerina Ivanovna in a frenzy shook Luzhin and Ivanovna. “and you too. minute! I am alone in the world! They would let me in! Do “Hold that mad woman!” he shouted. to-day.Fyodor Dostoevsky And running to Sonia she flung her wasted arms round in a crinoline! She hasn’t been out of this room: she came her and held her as in a vise. but as to that…” Luzhin muttered. “And you too?” she ought to be before the police… though indeed there are suddenly saw the landlady. sausage eater. to our Sovereign.

it wasn’t I! I didn’t take it! I know nothing about it. what a girl she is! She take it. why are you all standing still? Rodion Romanovitch. “Thief! Out of my lodging. husband! Do you see? Do you see? What a memorial dinner for you! Merciful heavens! Defend her. she’d go barefoot to help you if you needed it. She was hardly able to feel surprise. Raskolnikov was silent. But from the right pocket a piece of paper flew out and describing a parabola in the air fell at Luzhin’s feet. police!” yelled Amalia Ivanovna. Look. Pyotr Petrovitch held up the note showing it to every one. several cried out.” she cried with a heartrending wail. of course. “You took it! How stupid these people are! Oh dear! You are fools. look! D’you see. “Sonia. Pyotr Petrovitch stooped down. turn out your pockets! See. d’you see?” And Katerina Ivanovna turned—or rather snatched—both pockets inside out. that’s what she is! She has the yellow passport because my children were starving. too. Sonia stood still. it’s not the way to do things…. as though unconscious. Every one saw it.” she cried. here was her handkerchief! Here is the other pocket. she uttered a cry and hid her face in her hands. “No. and she ran to Katerina Ivanovna.Crime and Punishment the help of Amalia Ivanovna… though. she? She’d sell her last rag. why don’t you stand up for her? Do you believe it. keeping his eyes fixed on Sonia. then snatching at her hands and kissing them. addressing the whole room. “They must to Siberia be sent! Away!” Exclamations arose on all sides. as though she would shelter her from all the world. fools. “you don’t know. kissing her face continually. the pocket is empty. she sold herself for us! Ah. monster. I don’t believe it!” she cried in the face of the obvious fact. swaying her to and fro in her arms like a baby. “Sonia! Sonia! I don’t believe it! You see. picked up the paper in two fingers. except for an occasional rapid glance at Luzhin. Suddenly the colour rushed to her cheeks. lifted it where all could see it and opened it. It was a hundred-rouble note folded in eight. husband. you don’t know what a heart she has. Police. How is it to be done?” “As you will! Let any one who likes search her!” cried Katerina Ivanovna. who clasped her tightly in her arms. too? You are not worth her .

consumptive face. poverty.” recalled it afterwards. on Sonia’s shoulder. all of you together! Good God! Defend her he addressed the whole company. Lebeziatnikov strode into the room. too.stand what was wrong. the hoarse voice. and the fire in Raskolnikov’s seemed ready to reduce Pyotr Petrovitch at any rate was at once moved to compas. the tears unrestrained as a carry the matter no further. swollen with weeping out her pockets. at least!” sionate and so to say commiserating these people. why did you refuse to confess. perhaps? One can quite understand it…. The sult lavished upon me! And may this disgrace be a lesson agonised. “and I will stained lips. if “How vile!” a loud voice cried suddenly in the doorway. showing that you had no previous idea ing. She was kissing and hugging Sonia like a “Madam. wasted. of it. But how could Pyotr Petrovitch gave a positive start—all noticed it and you have lowered yourself to such an action? Gentlemen. consumptive. mademoiselle? Were you “What vileness!” Lebeziatnikov repeated.with sobs. especially as you have proved her guilt by turn. . the trustful. staring him afraid of the disgrace? The first step? You lost your head. met. childish and yet despairing prayer for Pyotr Petrovitch stole a glance at Raskolnikov. were embracing Sonia on you!” he cried impressively. I am most ready.to you for the future. this incident does not reflect upon madwoman. Enough!” child’s. addressing Sonia. drove Sofya Semyonovna to it. so to speak.—was drowned in tears and shaking plice in it.” he said. Meanwhile Katerina Ivanovna apparently sion. “no one would take upon him. the parched blood. straight in the face. madam. as she hid her pretty little face. I am The wail of the poor. Their eyes help were so piteous that every one seemed to feel for her. The children.—though she did not fully underself to accuse you of being an instigator or even an accom.Fyodor Dostoevsky little finger. “gentlemen! Compasnow. but Pyotr Petrovitch looked round quickly. helpless woman ready to overlook it even now in spite of the personal inseemed to produce a great effect on her audience.all sides.him to ashes. and Polenka. heard nothing. most ready to show compassion.

” Lebeziatnikov repeated. with his own hands gave Sofya Semyonovna that hundred-rouble note—I saw it. he himself.Crime and Punishment “And you dared to call me as witness?” he said. see the note! You fancied it with your shortsighted eyes. but I am not! I never touch vodka. how vile! I have heard everything. that’s what my words mean!” Lebeziatnikov said hotly. Again there was a silence. the left. “But what’s the matter with you? Are you out of your mind?” “I’m in my mind. you slipped the note into her pocket. Pyotr Petrovitch indeed seemed almost dumbfounded for the first moment. with the other. as though seizing and weighing each word. “What lies!” he cried impudently. You are raving!” “No. “Are you crazy. looking sternly at him with his shortsighted eyes. “and although it is against my principles. I saw it. he!” repeated Lebeziatnikov. perhaps. Raskolnikov gazed intently at him. addressing all. What you have done it all for I can’t understand. vile man. milksop?” squealed Luzhin. “why. “She is herself before you. I kept waiting on purpose to understand it. going up to Pyotr Petrovitch. standing by the window.…” he began. what have I done then? Give over talking in your nonsensical riddles! Or maybe you are drunk!” “You may be a drunkard.” “Why. And though I was standing some . How could I have given it to her?” “I saw it. I saw it. for it’s against my convictions. He was extremely angry. I didn’t fancy it. I was a witness. I saw it!” Luzhin turned pale. “If you mean that for me. Only like a fool I thought you did it out of kindness! When you were saying good-bye to her at the door. he. “I mean that you… are a slanderer. while you held her hand in one hand. Would you believe it. stammering. for I must own even now it is not quite logical…. how could you. “What do you mean? What are you talking about?” muttered Luzhin.—she herself here declared just now before every one that I gave her only ten roubles. I am ready this very minute to take any oath you like before the court. I’ll take my oath! He did it. but you are a scoundrel! Ah. for I saw how you slipped it in her pocket.

“it’s you were going to give Sofya Semyonovna ten roubles. Perhaps. I didn’t think “What for? That’s what I can’t understand. You object? What have I to do with this…?” folded it and kept it in your hand all the time. meant to do her a kindness without my seeing. on account of it. a question occurred to me at once. you changed it I am telling you is the fact.—that’s true—I knew sank on her knees before him. you infamous.Fyodor Dostoevsky way off. criminal man. thought. I saw it all. but some were radical cure? Well. I saw it. and an idea struck me at gave it to her on the sly on purpose? What for? With what once. I decided that you really were ashamed menacing in tone. to distinguish a note from the window. I remember noticed it because the same idea struck me again. oath. when she finds a “I was mistaken in you! Protect her! You are the only whole hundred-rouble note in her pocket. I’ll take my secretly. which effects no on all hands chiefly expressive of wonder. he wants to give her a surprise. I saw it. God has sent you!” benevolent people are very fond of decking out their chari- . you took up from the table a hundred-rouble note (I saw it didn’t think. hardly knowing what she was doing. when you were getting up. too.” knowing that my convictions are opposed to yours and that Lebeziatnikov was almost breathless. you noticed’—what does it amount to? So I because I was standing near then. but that what of it again until. I mean? Could it be simply to conceal it from me. What fancy how I watched you and I saw how you succeeded in made you put it secretly in her pocket? Why you did it slipping it into her pocket. for certain that it was a hundred-rouble note. that you how. because. They all crowded round Pyotr Petrovitch. so that I did not forget you had it in your hand). You can just when I was thanking you and pressing your hand. you all nonsense you’ve been talking! ‘An idea struck you. that’s certain! So far from my from your right hand to your left and nearly dropped it! I being mistaken. when “A pack of nonsense!” yelled Luzhin. (For I know some one to take her part! She is an orphan. of giving such a large sum before me. And though it certainly would be hard Katerina Ivanovna. roused to fury. Exclamations arose I do not approve of private benevolence. I Katerina Ivanovna flew to Lebeziatnikov.

in fact. but still thought it indelicate to show you I knew your secret. that was why I decided to come in here to call her out of the room and to tell her that you put a hundred roubles in her pocket. “that’s no evidence. But on my way I went first to Madame Kobilatnikov’s to take them the ‘General Treatise on the Positive Method’ and especially to recommend Piderit’s article (and also Wagner’s). You may have dreamt it. that you wanted to test her. godless. have all these ideas and reflections. simply from pique. she would come to thank you. alas. despicable man!” “I can explain why he risked such an action. Murmurs of disapproval were heard on all sides. because I did not agree with your freethinking. he was quite tired. and if neces- . you are lying. when she found it. almost emaciated after this heroic exploit. that you wanted to avoid thanks and that. Oh. too. and the perspiration streamed from his face. You are lying and slandering from some spite against me. though he knew no other language. is it!” cried Lebeziatnikov. as the saying is. “Ah. your right hand should not know… something of that sort. I thought of so many possibilities that I put off considering it. with such conviction that every one obviously believed him. But another idea struck me again that Sofya Semyonovna might easily lose the money before she noticed it. that’s all! And I tell you.Crime and Punishment table actions in that way. “that’s nonsense! Call the police and I’ll take my oath! There’s only one thing I can’t understand: what made him risk such a contemptible action. that’s your line now. to see whether. sir. Then. if I had not seen you put the hundred-rouble note in her pocket?” When Lebeziatnikov finished his long-winded harangue with the logical deduction at the end. He had spoken with such vehemence. even express himself correctly in Russian. could I. pitiful.) Then the idea struck me. so that he was quite exhausted. too. social propositions!” But this retort did not benefit Pyotr Petrovitch. then I come on here and what a state of things I find! Now could I. But his speech produced a powerful effect. He could not. Pyotr Petrovitch felt that things were going badly with him. “What is it to do with me if silly ideas did occur to you?” he shouted.

“From the very beginning of the hinted at the character of my attitude to Sofya Semyonovna. Pyotr fore yesterday. with all his virtues was not worth Sofya my room—I have two witnesses to prove it. that is. but to Sofya Semyonovna. all to listen. But tance with Sofya Semyonovna and had never seen her becoming to Petersburg he quarrelled with me. I beg all. from the very look of him that he really knew about had given away all my money. addressing Lebeziatnikov.beside my sister. which I will ex.” said Raskolnikov. I declared that I to me. and that conse. business.All this you understand was with the object of dividing me trigue at the bottom of it. spiteful man…. in your room. will swear to it. indeed. The day before yesterday I did not know To his question—would I let Sofya Semyonovna sit down that he was staying here.” Raskolnikov said at last in a terday—he saw me give Katerina Ivanovna some money for firm voice. though he spoke so ill of her.Fyodor Dostoevsky sary. He at He appeared to be firm and composed. ible way to the… character of Sofya Semyonovna. and he stepped forward. He is a very Semyonovna’s little finger. the funeral. not to Katerina Ivanovna.fore. Every one felt once wrote a note to my mother and informed her that I clearly. the day be. At the same time I added that he. Yesterday evening. and referred in a most contempt“Now I can explain it all to myself. me and which was all they had. too. before Your valuable evidence has finally made everything clear my mother and sister and in his presence. This gentleman (he pointed to had given the money to Katerina Ivanovna for the funeral Luzhin) was recently engaged to be married to a young and not to Sofya Semyonovna and that I had no acquainlady—my sister. as a friend of the late Mr.day. Marmeladov. at our first meeting and I drove him out of Petrovitch Luzhin. I answered that I had already done so that quently on the very day we quarrelled—the day before yes. it and that the mystery would be solved. Avdotya Romanovna Raskolnikov. I. by insinuating that I was squanspecial circumstances known to me only.dering on unworthy objects the money which they had sent plain at once to every one: they account for everything. I began to suspect it from some from my mother and sister. Irritated that my mother and sister were unwilling to . I suspected that there was some scoundrelly in.

that Raskolnikov wound up his speech which was followed very attentively. to say nothing of revenging himself on me personally. that’s it!” Luzhin smiled contemptuously and did not speak. and no doubt he hoped to be restored to favour with them. He seemed to be deliberating on some means of escape. have been able to estrange me from my family. yes. calmly. through all this. But in spite of interruptions he spoke clearly. but at the moment this was scarcely possible. But he was very pale. The commissariat clerk. whether you were here. he gradually began being unpardonably rude to them. though often interrupted by exclamations from his audience. He called me aside to the window and asked me in secret. But not all those present were . “that must be it. as soon as Sofya Semyonovna came into our room. It was essential for him that you should be here! That’s it. Moreover. his betrothed. That was what he was working for! That’s how I understand it. his tone of conviction and his stern face made a great impression on every one. the company. In fact he might even. That’s the whole reason for it and there can be no other!” It was like this.Crime and Punishment quarrel with me at his insinuations. for he has grounds for supposing that the honour and happiness of Sofya Semyonovna are very precious to me. for he asked me. All this happened yesterday evening. “Yes. A final rupture took place and he was turned out of the house. or somewhat like this. that. Now I beg your special attention: consider: if he had now succeeded in proving that Sofya Semyonovna was a thief. in attacking me. His decisive voice.” Lebeziatnikov assented gleefully. exactly. he would have shown to my mother and sister that he was almost right in his suspicions. which had already been excited by drink. though indeed he had not grasped the whole position. firmly. he was protecting and preserving the honour of my sister. was shouting louder than any one and was making some suggestions very unpleasant to Luzhin. It would have implied admitting the truth of the accusations brought against him. Perhaps he would have been glad to give up everything and get away. was now too much stirred to allow it. that’s it. whether I had seen you among Katerina Ivanovna’s guests. that he had reason to be angry at my putting my sister on a level with Sofya Semyonovna.

“I told you myself to-day that I was going. On the contrary. Amalia Ivanovna stood look. lodgers came in from all the rooms. when you tried Raskolnikov was attempting to speak again. overbalancing. though will not believe the testimony of two notorious infidels. allow me to pass!” him. Let me pass. gentlemen!” intimidated. and I shall prosat him: “The Pan is a lajdak!” and muttering threats in Pol. I not let him. threats if you please! I assure you it will be useless. for violently obstructing the course of justice. allow me! Don’t squeeze. making his way through the crowd. he had recourse to insolence: was unwilling to let him off so easily: he picked up a glass “Allow me. Every one was crowding round Luzhin with advise you to see a doctor for your brains and your short threats and shouts of abuse.Fyodor Dostoevsky drunk. But Pyotr Petrovitch was not sight. she seemed as though agitators.leave at once. She only saw that expounding… all this fortnight!” Pyotr Petrovitch had somehow come to grief. and ish. I think of the trouble I’ve been taking. but the glass flew straight at Amalia Ivanovna. “And no Petrovitch. you’ll have to answer. feeling that all her safety lay in Yes. and the clerk. Our judges are not so blind and… not so drunk. her eyes off Raskolnikov. But the commissariat clerk pletely failed. She did not take sonal revenge which they are foolish enough to admit…. who accuse me from motives of pershe had just returned to consciousness. under the table. Katerina Ivanovna breathed hard and painfully and “Don’t let me find a trace of you in my room! Kindly seemed fearfully exhausted. brandished it in the air and flung it at Pyotr pass!” he said. with her mouth wide open. gentlemen. and everything is at an end between us! When ing more stupid than any one. let me from the table.ecute. you will She screamed. The three Poles gentlemen. now I will simply add that you are a fool. Pyotr Petrovitch made his way to his room . and atheists. but they did to keep me. Sonia had been listening with strained attention. Seeing that his accusation of Sonia had comHe forced his way through. were tremendously excited and were continually shouting The thief has been more than unmasked. the way I’ve been unable to make out what had happened. fell heavily gain nothing by it. she too seemed unable to grasp it all.

When amidst loud laughter the glass flew at Amalia Ivanovna. “Out of my lodgings! At once! Quick march!” And with these words she began snatching up everything she could lay her hands on that belonged to Katerina Ivanovna. even this. with my orphans! Where am I to go?” wailed the poor woman. considering her to blame for everything. if you have to wait in the street. Yet till that moment she had fancied that she might escape misfortune by care. At last. Katerina Ivanovna squeezed her way through the disorderly and . godless creature! Polenka. of course. Wait for me. Katerina Ivanovna. Her disappointment was too great. “is there no justice upon earth? Whom should you protect if not us orphans? We shall see! There is law and justice on earth. it was more than the landlady could endure. bear with patience and almost without murmur anything. unable to bear any more. stay with the children. jumped up from the bed where she had sunk in exhaustion and darted at Amalia Ivanovna. had felt before that day that she could be ill-treated more easily than any one. In spite of her triumph and her justification—when her first terror and stupefaction had passed and she could understand it all clearly—the feeling of her helplessness and of the wrong done to her made her heart throb with anguish and she was overcome with hysterical weeping. She could. and throwing it on the floor. sobbing and gasping. With a shriek she rushed like a fury at Katerina Ivanovna. gentleness and submissiveness before every one. We will see whether there is justice on earth!” And throwing over her head that green shawl which Marmeladov had mentioned to Raskolnikov. Sonia. there is. timid by nature. pale. But the battle was too unequal: the landlady waved her away like a feather. and that she could be wronged with impunity. I’ll come back. “Good God!” she cried with flashing eyes. almost immediately after Luzhin’s departure. I will find it! Wait a bit. almost fainting. “What! As though that godless calumny was not enough— this vile creature attacks me! What! On the day of my husband’s funeral I am turned out of my lodgings! After eating my bread and salt she turns me into the street. she rushed out of the room and ran home. But for the first minute she felt it too bitter. and gasping for breath.Crime and Punishment and half an hour later had left the house.

shrieking. where she tell her who had killed Lizaveta. asking himself the strange question: “Must I tell And he set off in the direction of Sonia’s lodgings. “Well. her who killed Lizaveta?” It was a strange question because CHAPTER FOUR he felt at the very time not only that he could not help telling her. The lodg. brushed away the Ivanovna raged about the room. Sofya Semyonovna. and the agonising sense of his impotence before the inevitable almost crushed him. still vigortheir ability on what had happened. he found . strange swore at one another. She was sitting with her elbows on the table R askolnikov had been a vigorous and active cham pion of Sonia against Luzhin. He stood still in hesitation at Sofya Semyonovna. But having gone through so much in the morning. He was agitated too. she ran into the street—with a vague strong personal feeling which impelled him to defend Sonia. apart from the wailing and tearful.Fyodor Dostoevsky drunken crowd of lodgers who still filled the room. he quickly opened the door and looked at Sonia from the doorway. others quarreled and ous and defiant from his triumph over Luzhin. to say. a sort of relief in a change of sensations. intention of going at once somewhere to find justice. especially at some moments. ter. He knew the terrible sufwaited trembling for her mother to come back. To cut short his hesitation and suffering. he only felt it.” thought Raskolnikov. So when he cried as he left Katerina throwing everything she came across on the floor. lamenting and thought of it. But. we shall see what you’ll say now!” the door.thought of his approaching interview with Sonia: he had to rified. we shall see what ers talked incoherently. but also that he could not put off the telling. on the trunk in the corner of the room. “Well. although he had such a load of horror and anguish in his own heart. while others struck up a song…. He did not yet know why it must be so. as it were. he felt a “Now it’s time for me to go. by the Polenka with the two little ones in her arms crouched. some commented to the best of you’ll say now!” he was still superficially excited. by the time he reached Sonia’s lodging. Amalia fering it would be to him and. sudden impotence and fear.Ivanovna’s. and.

” she assented in a faint voice. if it had suited his plans. not looking at Sonia. he would have sent you to prison if it had not been for Lebeziatnikov and me. Ah?” “Yes.” And she snatched up her cape. “let’s go at once…. but seeing Raskolnikov she got up at once and came to meet him as though she were expecting him. Evidently she was in haste to say this to him. Sonia?” he said. There is misery enough without that. “It’s everlastingly the same thing!” said Raskolnikov. She stood facing him.’ Did you understand that just now?” Her face showed her distress. “but if he had wanted to. gazing at the floor and deliberating.” “My God!” cried Sonia. irritably. “This time Luzhin did not want to prosecute you.” He told her that Amalia Ivanovna was turning them out of their lodging and that Katerina Ivanovna had run off somewhere “to seek justice. “What would have become of me but for you!” she said quickly. just as she had done the day before. meeting him in the middle of the room. “Yes. Raskolnikov went to the table and sat down on the chair from which she had only just risen. you’ll be blamed for it…. but I kept thinking that… you would come. What is happening there now? I wanted to go back directly. “If she doesn’t find you here. and felt that his voice was trembling.” she repeated.” She made haste to smile. . two steps away.” she interrupted him. Raskolnikov was silent. she’ll come to you herself since she has run out.” he began. “it was all due to ‘your social position and the habits associated with it. “You’ve no thought except for them! Stay a little with me. afraid that he might not like the reproach. “Please don’t begin it.” “But… Katerina Ivanovna?” “You won’t lose Katerina Ivanovna. “Only don’t talk to me as you did yesterday. “I was silly to come away from there. “Well. It was what she had been waiting for.” he added peevishly.” Sonia sat down in painful suspense. you may be sure.Crime and Punishment and her face in her hands.

looking inquisitively at him. silence again?” he asked a minute later. what then? Do you re.Fyodor Dostoevsky preoccupied and distressed. And it was quite would you decide which of them was to die? I ask you?” an accident Lebeziatnikov’s turning up. He waited. but rather a forced “Why do you ask about what could not happen?” said one. “We Sonia reluctantly.) “No. It would be interest“Then it would be better for Luzhin to go on living and ing for me to know how you would decide a certain ‘prob. And why do that you had known all Luzhin’s intentions beforehand. But how is it to be answered?” leave off.” Again she did not answer.” Raskolnikov grumbled moon living. that is whether Luzhin should go on living and rosely. Well. Imagine. depended on your decision whether he or they should go there is no doing anything. if suddenly it all “Oh.” (He was beginning to that!” lose the thread. really. for a fact.’” Raskolnikov gave a laugh. I am serious. if the Divine Providence is to be mixed up in it. . that they would be the ruin of foolish questions? How could it happen that it should deKaterina Ivanovna and the children and yourself thrown pend on my decision—who has made me a judge to decide in—since you don’t count yourself for anything—Polenka who is to live and who is not to live?” too… for she’ll go the same way. she said. doing wicked things. or Katerina Ivanovna should die? How “But I might easily not have been there. you ask what can’t be answered? What’s the use of such Known. There was something peSonia was silent. culiar in this hesitating question.ing something in a roundabout way. “What. member what I said yesterday?” “I felt that you were going to ask some question like that. must talk about something. Sonia.” Sonia looked uneasily at him.doing wicked things? You haven’t dared to decide even lem’ as Lebeziatnikov would say. “I dare say you did. which seemed approach“And if you’d gone to prison. “But I can’t know the Divine Providence…. “I thought you would cry out again ‘don’t speak of it. you know. that is.

I said that about Luzhin and Providence for my own sake. Sonia…. “What’s the matter?” she repeated. but there was something helpless and incomplete in his pale smile. softly. He hid his face in his hands again and bowed his head. there was love in them. It’s nonsense. drawing a little away from him.” He tried to smile.Crime and Punishment “You’d better say straight out what you want!” Sonia cried in distress. he turned his deadly pale face to her. looked at Sonia. He bowed his head and hid his face in his hands. A pang of terror passed through Sonia’s heart. As it were wondering and frightened of this sensation. It only meant that that minute had come. dreadfully frightened. got up from his chair. he had taken the one feeling for the other. Sonia. sat down on the bed beside him and waited. and without uttering a word sat down mechanically on her bed.” “What’s the matter?” asked Sonia. but he met her uneasy and painfully anxious eyes fixed on him. Suddenly he turned pale. This was not at all. Sonia. His lips worked. “I told you yesterday that I was not coming to ask forgiveness and almost the first thing I’ve said is to ask forgiveness…. She went up to him. I was asking forgiveness. His tone of assumed arrogance and helpless defiance was gone. It was unendurable. “Of course you’re right. It . he raised his head and looked intently at her. not taking her eyes off him. Five minutes passed.” he said softly at last. He looked at her in gloomy misery. Her heart throbbed and sank. surprising sensation of a sort of bitter hatred for Sonia passed through his heart. his hatred vanished like a phantom. Even his voice was suddenly weak. He could not utter a word. not at all the way he had intended to “tell” and he did not understand what was happening to him now. And suddenly a strange. don’t be frightened…. It was not the real feeling. helplessly struggling to utter something. His sensations that moment were terribly like the moment when he had stood over the old woman with the axe in his hand and felt that “he must not lose another minute. Can you have come simply to torture me?” She could not control herself and began crying bitterly. He was suddenly changed. “Nothing. “You are leading up to something again….

ter of an hour before. like a Sonia’s face grew paler and paler. as though who killed Lizaveta.” He suddenly smiled. “Guess. “He… did not mean to kill She began trembling all over.” difficulty. . I meant to tell you yesterday?” “But you… why do you frighten me like this?” she said.” ing myself that question. that Lizaveta… he… killed her accidentally…. but now he spoke helplessly. added suddenly.” for ever.” kill the old woman when she was alone and he went there… “Then you really meant it yesterday?” she whispered with and then Lizaveta came in… he killed her too. hardly “No. He had perhaps been asking himself that question a quar“Have they found him?” she asked timidly.” he muttered. looking intently at him. really? I keep ask“I know. “It’s all nonsense…. still gazing into her face. looking at her. “Oh. smiling like a child. “I said as I went away that perhaps I was saying good-bye “I must be a great friend of his… since I know. He meant to “Well. “How do you know?” she asked quickly. as though Another awful moment passed. Sonia….” he said.” knowing what he said and feeling a continual tremor all over. “Why have I come to torture you?” he fully. Sonia.Fyodor Dostoevsky really is nonsense. with the same distorted helpless smile. and she breathed painman in delirium. another. a pale helpless smile for two seconds. He turned to her and looked very intently at her. Both still gazed at one suddenly regaining her reason. how you are suffering!” she muttered in distress. “Then how do you know about it?” she asked again. “Why. Sonia waited uneasily. if you think of it. “You remember what A shudder passed over her. Listen.” he could not turn his eyes away. but that if I came to-day I would tell you who… Raskolnikov went on. here I’ve come to tell you. hardly audibly and again after a minute’s pause.” She paused a minute.

Almost the same thing happened now to Sonia. looking intently and uneasily at what frightens them. seized both his hands and. “Good God!” broke in an awful wail from her bosom. “Take a good look. as soon as he told her. when he approached her with the axe and she stepped back to the wall. “Stop. the same familiar sensation froze his heart. but this is how it happened.Crime and Punishment “You can’t guess. putting out her hand. She jumped up. He looked at her and all at once seemed to see in her face the face of Lizaveta. . seeming not to know what she was doing. indeed. moved quickly to him. The same fear showed itself on his face. suddenly putting out her left hand. “Have you guessed?” he whispered at last. she looked at him for a while and. With the same helplessness and the same terror.” As soon as he had said this again. In the same way he stared at her and almost with the same childish smile. then?” he asked suddenly. Her terror infected him. Sonia. gripping them tight in her thin fingers. moving further from him and keeping her eyes fixed even more immovably on him. there was no doubt remaining.” he begged her miserably. She could not have said. not at all like this he had thought of telling her. with childish terror in her face. In this last desperate look she tried to look into him and catch some last hope. when she recalled that moment. it was all true! Later on. pressed her fingers faintly against his breast and slowly began to get up from the bed. she thought it strange and wondered why she had seen at once that there was no doubt. shrinking back and holding out their little hands on the point of crying. she suddenly fancied that she had really foreseen this very thing. but a moment later she got up. He remembered clearly the expression in Lizaveta’s face. for instance. enough! don’t torture me. looking as little children do when they begin to be frightened of something. “N-no…” whispered Sonia. began looking into his face again with the same intent stare. She sank helplessly on the bed with her face in the pillows. But there was no hope. feeling as though he were flinging himself down from a steeple. It was not at all. that she had foreseen something of the sort—and yet now.

she did not know why.again. Two tears knew nothing as yet. and the same hostile. You don’t think what you are “Perhaps I don’t want to go to Siberia yet. never. uttered a cry and erable I am!… Why. didn’t you come before? Oh. him. threw her arms round him. why didn’t I know you before! Why fell on her knees before him. walked into the middle of the her almost with hope. and held him tight. All of a sudden she I will follow you everywhere. but. almost haughty “You are a strange girl. with what object it had been. why. room. quickly went back and sat down again beside “No. agonising sympathy for said. He recoiled at this. he is a murderer! Could . and she hugged him Raskolnikov drew back and looked at her with a mourn. And “Then you won’t leave me. started into his eyes and hung on his eyelashes. “I will follow you. looking at again she could not believe it: “He. Now all these questions rushed at once into her mind. and. She softened it at once. now! What’s to be done now!… Together.” said. Sonia?” he said. wringing her hands. how. together!” his neck. not hearing what he Again after her first passionate.” she said in despair. she flung herself on “Yes.Fyodor Dostoevsky and. In his changed tone she seemed to hear the A feeling long unfamiliar to him flooded his heart and murderer speaking. no. she repeated as it were unconsciously. She looked at him bewildered.the unhappy man the terrible idea of the murder overing. unhappy as you!” she cried in a frenzy. Sonia. nowhere!” cried Sonia. when I tell you about that…. my God! Oh. Oh. how misstarted as though she had been stabbed. Sonia—you kiss me and hug me smile came to his lips. her shoulder almost touching his. “I’ll follow you to Siberia!” ful smile. He did not struggle against it. dear!” “What have you done—what have you done to yourself!” “Here I have come. and she suddenly broke into violent hysterical weep.” he doing. whelmed her. jumping up. “There is no one—no one in the whole world now so Sonia looked at him quickly.

I don’t even know really whether there was any money.” he muttered. “I took a purse off her neck. And the things—chains and trinkets—I buried under a stone with the purse next morning in a yard off the V__ Prospect. what a truth! Who could believe it? And how could you give away your last farthing and yet rob and murder! Ah. Leave off. They are all there now…. Sonia. “Then why… why. “Ach. musing again. That money was mine—my own.” he broke in hurriedly. “that money was not it. Can that money…” “No. no. “And that money…. eh?” The thought flashed through Sonia’s mind. Razumihin saw it… he received it for me…. you. made of chamois leather… a purse stuffed full of something… but I didn’t look in it.” Sonia listened to him in bewilderment and did her utmost to comprehend. Sonia. I suppose I hadn’t time…. “I was not so hungry…. the day I gave it to you…. he gave a brief ironical smile. Sonia.” she cried suddenly. but suddenly she cried: “You were hungry! It was… to help your mother? Yes?” “No. but… that’s not the real thing either…. you said you did it to rob.” he added softly. what silly stuff I am talking.” he answered wearily.Crime and Punishment it be true?” “What’s the meaning of it? Where am I?” she said in complete bewilderment.” Sonia clasped her hands. a man like you…. “How could you. “that money you gave Katerina Ivanovna… that money…. turning away and hanging his head.” Sonia strained every nerve to listen. Don’t worry yourself! That money my mother sent me and it came when I was ill.” he said. “Could it. and. as though still unable to recover herself. seeming to wake up with a start. wasn’t he . but you took nothing?” she asked quickly. as though reflecting. catching at a straw. How could you bring yourself to it?… What does it mean?” “Oh. Don’t torture me. Sonia. could it all be true? Good God.. well—to plunder. Sonia stood as though struck dumb. almost with vexation. I certainly did want to help my mother. I haven’t yet decided whether to take that money or not. “I don’t know….

“Here you expect an explanation from me. too?” cried Sonia. you are sitting and waiting for it. “I should be happy now. But… never mind! That’s not the point. “let me tell you: if I’d simply killed because I was he cried a minute later in despair. cally but sincerely at her. I have come because I am bad. Sonia. I have left. Sonia. I I said it I did not know where. And you know. “Do you know. “We are so different…. “No. was it my burden and have come to throw it on another: you for that I’ve come to you to-day?” suffer too.Fyodor Dostoevsky mad? But she dismissed it at once. take note of that. and again for an instant softened it. Why do you do it? Because I couldn’t bear gain by such a stupid triumph over me? Ah.” laying stress on every word and looking enigmati. and I shall feel better! And can you love such a Again Sonia tried to say something.” he “Sonia. I have a bad heart. Sonia?” else. But what must believe that! What would it matter to you.” Again a wave of the same feeling surged into his heart. don’t be anxious. You Sonia. mean wretch?” “I asked you to go with me yesterday because you are all “But aren’t you suffering.” he said suddenly with convic“And why. She squeezed his hand. “what would it matter misery… on my account! Well. I must speak now. .” he cried a can I tell you? You won’t understand and will only suffer moment later with a sort of despair. it’s only now. “Go where?” asked Sonia timidly. it was something leave me. looking with infinite anhungry. You won’t He paused and sank into thought. but did not speak. I asked you for one thing. There Sonia. nothing. It may exsmiled bitterly.guish at her. only this moment that I understand are men who wouldn’t have come. you are crying and embracto you if I were to confess that I did wrong! What do you ing me again. But I am a coward and… where I asked you to go with me yesterday! Yesterday when a mean wretch. why did I tell her? Why did I let her know?” tion. plain a great deal. I see that.” She could make nothing of it. “Not to steal and not to murder.” came to you for one thing—not to leave me. but I don’t know how to begin.

that it would not even have struck him that it was not monumental… that he would not have seen that there was anything in it to pause over. would he have brought himself to that. “It was like this: I asked myself one day this question— what if Napoleon. had happened to be in my place. too? Well.” he cried again. “we are not alike. still more timidly and scarcely audibly. that’s what it was! I wanted to become a Napoleon. And why. why did I come? I shall never forgive myself that. he would have strangled her in a minute without thinking about it! Well. I shall understand. “Yes. “What if it were really that?” he said.” “No. I shall understand in myself!” she kept begging him. “You’ll understand? Very well. He turned to her. I must tell you that I worried myself fearfully over that ‘question’ so that I was awfully ashamed when I guessed at last (all of a sudden. Sonia. for instance. Do you understand now?” “N-no. who had to be murdered too to get money from her trunk (for his career. “You are right again.” she begged. somehow) that it would not have given him the least pang. as though reaching a conclusion. and that. Well. looked sadly at her and took her hands. no. that is why I killed her…. And that’s exactly how it was! Do you think it funny? Yes. it was a good thing you came. . “Only speak. if he had had no other way. we shall see!” He paused and was for some time lost in meditation.” cried Sonia. I too… left off thinking about it… murdered her. “You had better tell me straight out… without examples.Crime and Punishment “Ach. the funniest thing of all is that perhaps that’s just how it was. “It’s better I should know. far better!” He looked at her with anguish.” Sonia whispered naively and timidly. if there had been no other means? Wouldn’t he have felt a pang at its being so far from monumental and… and sinful. you understand). speak. following his example.” Sonia did not think it at all funny. and if he had not had Toulon nor Egypt nor the passage of Mont Blanc to begin his career with. we are so different. but instead of all those picturesque and monumental things. there had simply been some ridiculous old hag. a pawnbroker. Sonia. Of course that’s all nonsense.

“I’ve been talking nonsense a long time…. Sonia. quite other of the old woman’s money and to use it for my first years causes for it! I haven’t talked to anyone for so long. that’s not right. you know of course that my on a broad. my sister happened to have new career and enter upon a new life of independence….My head aches dreadfully now. loathsome. thorough scale.” turn one’s back upon everything.” anxiety and I could not succeed in keeping her in comfort “As though that could be the truth! Good God!” while my sister… well. that’s not it. some sort of teacher or clerk with a salary of a thousand “How could one… no. but I couldn’t keep myself at the university and was He struggled to the end of his speech in exhaustion and forced for a time to leave it. in ten or twelve years I might (with luck) hope to be “Oh. There were quite. Well. Well. to forget one’s mother “A human being—a louse!” and decorously accept the insults inflicted on one’s sister. All their hopes were centered on me.” he oneself with others—wife and children—and to leave them added. so as to build up a completely mother has scarcely anything.” sity and for a little while after leaving it—and to do this all His eyes shone with feverish brilliance.” Sonia cried in distress. of course in killing the old woman erness. Sonia. looking Why should one? When one has buried them to burden strangely at her.” dent. you are right there. “I too know it wasn’t a louse. that’s enough. that’s not it. I was a stu. my sister might well have fared worse! “I’ve only killed a louse.Fyodor Dostoevsky it’s almost all talk! You see. to keep myself at the univer. that.” he answered. that time my mother would be worn out with grief and it’s the truth. But I’ve spoken truly.I did wrong…. And it’s a hard thing to pass everything by all one’s life. Sonia…. to harmful creature. “But I am talking nonsense.Well… that’s all….” roubles” (he repeated it as though it were a lesson) “and by “You see yourself that it’s not right. without worrying my mother. a useless. Even if I had lingered on like let his head sink. That’s again without a farthing? So I resolved to gain possession not it. He was almost . a good education and was condemned to drudge as a gov. not right.

envious. Sonia. how! Good God!” And she wrung her hands in despair. strange dreams of all sorts. that men won’t change and that nobody can alter it and that it’s not worth wasting effort over it. sulkiness. Sonia saw how he was suffering. and the dust lies an inch thick on the notebooks on my table. That’s the law of their nature. Sonia. as though a new and sudden train of thought had struck and as it were roused him—”that’s not it! Better… imagine—yes. that’s not it! Again I am telling you wrong! You see I kept asking myself then: why am I so stupid that if others are stupid—and I know they are—yet I won’t be wiser? Then I saw. vindictive and… well. you’ve seen it…. I noticed. And I kept thinking…. His terrible exhaustion could be seen through his excitement. (Yes.Crime and Punishment delirious.… that’s so!… And I . malicious. If Nastasya brought me anything. raising his head. on purpose. I ate it. that if one waits for every one to get wiser it will take too long…. that’s not it. an uneasy smile strayed on his lips. but yet… “But how. and I wouldn’t work. that low ceilings and tiny rooms cramp the soul and the mind? Ah. I wouldn’t ask. I preferred lying still and thinking. But do you know that perhaps I might have done? My mother would have sent me what I needed for the fees and I could have earned enough for clothes. You’ve been in my den. I ought to have studied. perhaps with a tendency to insanity. but I sold my books. She too was growing dizzy. Afterwards I understood that that would never come to pass. that’s so. if she didn’t. it’s certainly better—imagine that I am vain. “No. no doubt. And he talked so strangely. Sonia. And I had dreams all the time. it seemed somehow comprehensible. Razumihin works! But I turned sulky and wouldn’t. Lessons had turned up at half a rouble. And do you know.” he began again suddenly. I lay in the dark and I wouldn’t earn money for candles. Yes. from sulkiness! At night I had no light. I went all day without.) I told you just now I could not keep myself at the university. (Let’s have it all out at once! They’ve talked of madness already. how I hated that garret! And yet I wouldn’t go out of it! I wouldn’t on purpose! I didn’t go out for days together. that’s the right word for it!) I sat in my room like a spider. base. boots and food. I wouldn’t even eat. I just lay there doing nothing. no need to describe! Only then I began to fancy that… No. Sonia.

blasphemer! You don’t understand. Hush. Anyone who is greatly daring is of it!” right in their eyes. evonly to dare! Then for the first time in my life an idea took ery point of it. I only destruction. and I know it all. A man must be blind not to see it!” “Then Sonia. Sonia.” cried Sonia. when I used to lie there in the dark and all Though Raskolnikov looked at Sonia as he said this. he was in a sort of gloomy ec“Hush. . There is only one thing. one thing needful: one has there in the dark…. and that was just my I… I wanted to have the daring… and I killed her. hush.you don’t understand! Oh God! He won’t understand!” one). Sonia! I am not laughing. that not a single person living in this mad world has had the And you don’t suppose that I went into it headlong like a daring to go straight for it all and send it flying to the devil! fool? I went into it like a wise man.you over to the devil!” ways be. Sonia! That was the whole cause will have power over them. hush!” he repeated “I divined then. he this became clear to me. how sick shape in my mind which no one had ever thought of be. all! And how sick. “I know it all. stasy (he certainly had been too long without talking to any. has given most in the right! So it has been till now and so it will al. was it a temptation of the devil. no longer cared whether she understood or not. “that power with gloomy insistence. Sonia. don’t laugh. no one! I saw clear as daylight how strange it is it and make a new beginning. that whoever is strong in mind and spirit wanted to have the daring.” he went on eagerly.I was then of going over it all! I have kept wanting to forget fore me. Sonia. Sonia felt that his gloomy creed had become his faith “Hush. lying it up. He who despises most things will be a “Oh hush.Fyodor Dostoevsky know now. was the devil leading me. Sonia. I’ve argued it all over with myself. I know myself that it and code. I have thought it all is only vouchsafed to the man who dares to stoop and pick over and over and whispered it all over to myself. and leave off thinking. “You lawgiver among them and he who dares most of all will be turned away from God and God has smitten you. clasping her hands. The fever eh?” had complete hold of him. And you mustn’t suppose that I didn’t know.

to murder for my own sake. for myself alone! I didn’t want to lie about it even to myself. for myself alone. it was something else led me on. You may be sure of that!” “And you murdered her!” “But how did I murder her? Is that how men do murders? Do men go to commit a murder as I went then? I will tell you some day how I went! Did I murder the old . Sonia. It was not so much the money I wanted. wondering whether Napoleon would have done it or not. but was contemptuously silent. “Don’t interrupt me. that if I began to question myself whether I had the right to gain power—I certainly hadn’t the right—or that if I asked myself whether a human being is a louse it proved that it wasn’t so for me. but something else…. Whether I can step over barriers or not. I want to prove one thing only. And it was not the money I wanted. and whether I became a benefactor to others. I wanted to find out something else. and I longed to throw it off: I wanted to murder without casuistry. I couldn’t have cared at that moment…. Sonia. “Ach. I did the murder for myself. though it might be for a man who would go straight to his goal without asking questions…. I know it all now…. Sonia.Crime and Punishment for instance. Nonsense! I simply did it. because I am just such a louse as all the rest. It wasn’t to help my mother I did the murder— that’s nonsense—I didn’t do the murder to gain wealth and power and to become a benefactor of mankind. If I worried myself all those days. when I did it. or spent my life like a spider catching men in my web and sucking the life out of men. I had to endure all the agony of that battle of ideas. whether I am a trembling creature or whether I have the right…” “To kill? Have the right to kill?” Sonia clasped her hands. I felt clearly of course that I wasn’t Napoleon. whether I dare stoop to pick up or not. Sonia!” he cried irritably and seemed about to make some retort. that the devil led me on then and he has shown me since that I had not the right to take that path. He was mocking me and here I’ve come to you now! Welcome your guest! If I were not a louse. Understand me! Perhaps I should never have committed a murder again. I wanted to find out then and quickly whether I was a louse like everybody else or a man. should I have come to you? Listen: when I went then to the old woman’s I only went to try….

“how is it possible now? Why.) “Go at once. Enough. what am I to do now?” he asked. . snatching his two hands. He has abandoned them already! eyes that had been full of tears suddenly began to shine. suddenly raising cried Sonia.” in his hands as in a vise. added with a bitter smile. Sonia. not her! I crushed myself once He was amazed at her sudden ecstasy. Sonia? I must give myself up?” he woman. “But how will you go on living? What will you live for?” “Well. how can he live by himself! What will become of you now?” looking at her almost bewildered.Fyodor Dostoevsky woman? I murdered myself. enough. God!” she cried. they would laugh at me. “let me be!” “Suffer and expiate your sin by it. They are God will send you life again. And asked him. “No! I am not going to them. Sonia! I am not going to them.” he said softly. will you go?” she knaves and scoundrels. for all. what will become of them now!) by despair. this very “Don’t be a child. but did squeezing them tight in hers and gazing at him with eyes not dare to take the money and hid it under a stone?” he full of fire. ‘I am a murderer!’ Then by millions themselves and look on it as a virtue. he knows it all himself. jumping up. not I. They destroy men world and say to all men aloud. Will you go. trembling all over. But it was the devil that killed that old “You mean Siberia. be!” he cried in a sudden spasm of agony. for ever…. stand at the cross-roads. Sonia. he got up. and her and your sister already. But what am I saying? You have abandoned your mother “What are you to do?” she cried. first kiss the have I done them? Why should I go to them? What should earth which you have defiled and then bow down to all the I say to them? That’s only a phantom…. that’s what you must He leaned his elbows on his knees and squeezed his head do. Sonia!” “What suffering!” A wail of anguish broke from Sonia. “What wrong minute. “why. “Stand up!” (She seized him by the shoulder. what should I say to them—that I murdered her. Oh. How. enough! Let me asked gloomily. how can you his head and looking at her with a face hideously distorted talk to your mother? (Oh. “Why. bow down.

“Well. they’ll let me out again… for there isn’t any real proof against me.” he said grimly and thoughtfully. why do you cry out? You want me to go to Siberia and now you are frightened? But let me tell you: I shall not give myself up. they would have done so today for certain. now.Crime and Punishment and would call me a fool for not getting it. But they will certainly arrest me.” They sat side by side. Well. I give you my word for it. I will. Enough…. though.” he observed gloomily. Be careful. My sister’s future is secure. on my track…. I believe… and my mother’s must be too…. Don’t be a child. Sonia. Sonia…. “Listen. your whole life!” “I shall get used to it. but to-day things are going better. too much!” she repeated. perhaps even now they will arrest me today…. however. and there won’t be. for I’ve learnt my lesson. “Perhaps I’ve been unfair to myself. Why should I go to them? I won’t. pondering. “perhaps after all I am a man and not a louse and I’ve been in too great a hurry to condemn myself. do you understand? And I shall. that’s all. it’s time to talk of the facts: I’ve come to tell you that the police are after me. I only tell you that you may know….” “It will be too much for you to bear. All the facts they know can be explained two ways. that’s to say I can turn their accusations to my credit. I will. Will you come and see me in prison when I am there?” “Oh. both mournful and dejected.” “Ach!” Sonia cried in terror. “stop crying. as .” he began a minute later. I will try to manage somehow to put it to my mother and sister so that they won’t be frightened…. I’ll make another fight for it. holding out her hands in despairing supplication. They’ve no real evidence. I shall make a struggle for it and they won’t do anything to me. Yesterday I was in great danger and believed I was lost. But that’s no matter. And they can’t convict a man on what they have against me. If it had not been for something that happened. A coward and a fool! They wouldn’t understand and they don’t deserve to understand. “What a burden to bear! And your whole life.” A haughty smile appeared on his lips.

” he added to comfort her. least part of his suffering. Yes. when all her heart turned “Yes.Fyodor Dostoevsky though they had been cast up by the tempest alone on some him. better. He looked at Sonia and felt how great was bear our cross!” her love for him. we will pray and go together.” he said. of course not. Mr. I changed with Lizaveta: she gave me her cross and I gave her my little ikon. and now. “We will go to suffer together. The flaxen head of denly thinking of it.” “Sonia. as though sudSonia rushed to the door in a fright. she was crying. I’ll put it on you. may I come in?” they heard in a passed. But immediately he and awful sensation! On his way to see Sonia he had felt drew back the hand he held out for the cross. he suddenly felt that he was immeasurably you go to meet your suffering. Lebeziatnikov appeared at the door. come to me. then put it on.” said Raskolnikov. take this one. you know. You will unhappier than before. Here. “when towards him. I will wear Lizaveta’s now and give you this.” she begged . yes. Several minutes “Sofya Semyonovna.” door. “Have you a cross on you?” she asked. I have another.” she repeated with conviction. densome and painful to be so loved. and strange to say he felt it suddenly bur“Give it me. he expected to be rid of at “Not now. that all his hopes rested on her. Sonia. of cypress wood. Better later. He did not at first understand the question. “No. it was a strange He did not want to hurt her feelings. a copper one that belonged to Lizaveta. “you’d better not come and see me when At that moment some one knocked three times at the I am in prison. Sonia did not answer. and together we will deserted shore. very familiar and polite voice. Take it… it’s mine! It’s mine.

But… we don’t know what to do.” he said. and will go every day under the general’s window… ‘to let every one see wellborn children. She is teaching Lida to sing ‘My Village. Imagine the state of things! It’s beyond anything!” Lebeziatnikov would have gone on. “Excuse me… I thought I should find you. and the children will sing and dance. Sonia screamed.’ She keeps beating the children and they are all crying.” he began. perhaps beaten…. I didn’t mean anything… of that sort… But I just thought… Katerina Ivanovna has gone out of her mind. Oh yes.Crime and Punishment CHAPTER FIVE L EBEZIATNIKOV LOOKED PERTURBED. She won’t listen to anything…. putting on her things as she went. to the other general’s. You can imagine what happened. including Amalia Ivanovna. “I’ve come to you. but Sonia. she didn’t find him at home: he was dining at some other general’s…. according to her own story. she shouts that since every one has abandoned her.” he blurted out suddenly. and she too. but it’s difficult to understand her. snatched up her cloak and hat. turning from Raskolnikov to Sonia. she means to carry a tin basin and make it tinkle. she rushed off there. How it is she wasn’t taken up. she will take the children and go into the street with a barrel-organ. Polenka the same. and. I can’t understand! Now she is telling every one. One may well believe it…. imagine. and collect money. she is screaming and flinging herself about…. Raskolnikov followed her and Lebeziatnikov came .’ the boy to dance.… She had run to your father’s former chief. She was turned out. Sofya Semyonovna. who had heard him almost breathless. of course. instead of music…. whose father was an official. she was so persistent that she managed to get the chief to see her. “At least it seems so. she abused him and threw something at him. Only fancy. but. had him fetched out from dinner. it seems. you see! She came back—she seems to have been turned out somewhere. “that is. She is tearing up all the clothes. and ran out of the room. begging in the street. and making them little caps like actors. addressing Raskolnikov suddenly. So it seems at least.

some difficult for Katerina Ivanovna to understand.Fyodor Dostoevsky after him. but do you one seemed to be hammering… He went to the window. a scientific man and he could not see who was hammering. so to say. they say he was sucsometimes occur in the brain. believed in the possibility of such the left he saw some open windows. Reaching the house “Not precisely of the tubercles.cess was due to that treatment remains uncertain…. treatment. But the yard was empty by logical argument? One professor there. Lebeziatnikov woke up with a start. “I didn’t want to frighten Sofya is. He gradually showed the madman doubt of it. at the yellow and tattered paper. an Semyonovna. know that in Paris they have been conducting serious ex. but she wouldn’t lis. it’s a pity I know nothing of cessful? But as he made use of douches too. “Excuse me. Besides. Is it your conviction that he won’t?” Raskolnikov went into his little room and stood still in “Life would be too easy if it were so. he’ll stop him and hurried on. His idea was that there’s nothing really wrong “She has certainly gone mad!” he said to Raskolnikov. In the house on of standing. would you believe it. of course it would be rather From the yard came a loud continuous knocking. at his sofa…. he nodded to Lebeziatnikov and went in at have understood! But what I say is.” seems at least. at the dust. So it ten. They say that in consumption. as with the physical organism of the insane.rose on tiptoe and looked out into the yard for a long time periments as to the possibility of curing the insane. excuse me. That’s clear. how far sucmedicine. so I said ‘it seemed like it. I did try to persuade her. Why had he come back here? He looked Raskolnikov. a logical mistake. lately dead. an error of judgment. looked about person logically that he has nothing to cry about.” “Did you talk to her about the tubercles?” Raskolnikov had long ceased to listen. on the window-sills . she wouldn’t where he lived. the tubercles his error and. simply with an air of absorbed attention. crying.’ but there isn’t a incorrect view of things.” answered the middle of it. and that insanity they went out into the street. that if you convince a the gate.

“Why had he gone to her to beg for her tears? What need had he to poison her life? Oh. Never. on the chair facing him. He saw that she too had come to him with love. . all. All at once the door opened and Dounia came in. Dmitri Prokofitch told me that there is no danger.” he thought suddenly. He could not have said how long he sat there with vague thoughts surging through his mind. and forgive me for having blamed you for it. but I shall talk about you continually and shall tell her from you that you will come very soon. As for your cutting yourself off from us. brother. he felt once more that he would perhaps come to hate Sonia.Crime and Punishment were pots of sickly-looking geraniums. “Don’t be angry. the meanness of it!” “I will remain alone. never had he felt himself so fearfully alone! Yes. just as he had done at Sonia. “and she shall not come to the prison!” Five minutes later he raised his head with a strange smile. He turned away and sat down on the sofa. I don’t venture to judge you. I don’t judge you. He looked silently and almost vacantly at her. then she came in and sat down in the same place as yesterday. I don’t think so. “Perhaps it really would be better in Siberia. and I fully understand how indignant you must be. Her face looked thoughtful but not stern. I shall tell mother nothing of this. Don’t worry about her. remember that she is your mother. should keep away from every one. I will set her mind at rest. if I had so great a trouble. “Brother. Her eyes were bright and soft. That’s what I am afraid of.” said Dounia. I’ve only come for one minute. now that he had made her more miserable. and that you are wrong in looking upon it with such horror. That was a strange thought. I feel that I too. At first she stood still and looked at him from the doorway. but don’t you try her too much— come once at least. Linen was hung out of the windows… He knew it all by heart. They are worrying and persecuting you through a stupid and contemptible suspicion….” he said resolutely. Dmitri Prokofitch has explained and told me everything. and that that indignation may have a permanent effect on you. now I know all.

“Well?” she asked. she wouldn’t.” could not but affect him. Dmitri Prokofitch. it brought a very last one) when he had longed to take her in his arms foretaste of hopeless years of this cold leaden misery. “That Razumihin. but there was No. Good-bye. “Never mind…. Good-bye. utes later to himself.” There was a breath of fresh air from the window. nothing acute about it. and went out troubled. fellow.” Tonot dared even to touch her hand. He could not. looked at him uneasily. waiting a moment. a and say good-bye to her. There was an instant (the a feeling of permanence. “No. daylight was fading. and I’ll come.” He wandered aimlessly. And if he were not lying in high Dounia flushed crimson. brother? Are we really parting helped to keep him on his legs and in possession of his for ever that you… give me such a parting message?” faculties. he was not cold to her. But all this continual anxiety and agony of mind real love…. A special He turned away. The Dounia flushed slightly. Good-bye!” “And would she stand that test?” he went on a few minShe turned abruptly and went towards the door. and would not consider how ill “He is competent. There moment.Fyodor Dostoevsky And now I have come simply to say” (Dounia began to get “Afterwards she may shudder when she remembers that up) “that if you should need me or should need… all my I embraced her. He took up his cap and went out. But this artificial excitement could not last long. wards evening this sensation usually began to weigh on him . was nothing poignant. then suddenly she took alarm. fever it was perhaps just because this continual inner strain “But what does it mean. The sun was setting. honest and capable of he was. and walked to the window. hardworking. is a very good And he thought of Sonia.” life or anything… call me. Dounia. girls like that can’t “Dounia!” Raskolnikov stopped her and went towards stand things! They never do. and even to tell her. but he had foretaste of an eternity “on a square yard of space. of course. She stood a form of misery had begun to oppress him of late. and will feel that I stole her kiss. of eternity about it.” her.

she’s carried out her plan. They keep stopping at the cross roads and in front of shops. purely physical weakness. told them before the crowd how to dance and what to sing. shouted at them. That is. and indeed out of doors in the sunshine a consumptive always looks worse than at home. “Only fancy. They are on the canal bank. But her excitement did not flag. not far from Sofya Semyonovna’s. He heard his name called. The hoarse broken voice of Katerina Ivanovna could be heard from the bridge.” he muttered bitterly. Sofya Semyonovna and I have had a job to find them. “Simply frantic. Lebeziatnikov rushed up to him. I’ve been to your room looking for you. began explaining to them why it was necessary.Crime and Punishment more heavily. depending on the sunset or something. You can fancy what an effect that will have…. one can’t help doing something stupid! You’ll go to Dounia. Then she would make a rush at the crowd. wearing a torn straw hat. Only fancy. She was exhausted and breathless. and every moment her irritation grew more intense.” On the canal bank near the bridge and not two houses away from the one where Sonia lodged. and driven to desperation by their not understanding. I tell you she is quite mad. as well as to Sonia. if she noticed any decently dressed person stopping to look. it’s not Sofya Semyonovna’s frantic. He looked round. near the bridge now. was really frantic. Her wasted consumptive face looked more suffering than ever. But Katerina Ivanovna is absolutely frantic. but Katerina Ivanovna. coaxed them. crushed in a hideous way on one side. there was a crowd of people. beat them…. quite close. She rushed at the children. She is rapping on a frying-pan and making the children dance. and it certainly was a strange spectacle likely to attract a street crowd. Come along!” “And Sonia?” Raskolnikov asked anxiously. hurrying after Lebeziatnikov. though Sofya Semyonova’s frantic too. They’ll be taken to the police. consisting principally of gutter children. “With this idiotic. Katerina Ivanovna in her old dress with the green shawl. and taken away the children. The children are crying. there’s a crowd of fools running after them. she immediately appealed to him .

laughed. let all Petersmade her curse in despair and even shed tears. “You don’t know what you ask. and one may say died in the service.) “Let that wretch of a general been no costume for Lida. which Ah. Let every one. though their her most furious was the weeping and terror of Kolya and father was an honourable man who served all his life in Lida. at least Raskolnikov did not see it. seeing had been Katerina Ivanovna’s grandmother’s and had been Raskolnikov and rushing up to him. “Explain to this silly . you dance and Polenka sing. is that you?” she cried. and looked uneasily about her. she looked in timid perplexity at her mother. Some effort had been made to dress the children up truth and fidelity.She was terribly frightened of the street and the crowd. me that. leave off. or rather a night cap that had belonged to Marmeladov. I won’t go on so! decorated with a broken piece of white ostrich feather. speaking fast. when she made Lida and Kolya panting and coughing. which back to that drunken German.be persuaded. Some people her mother’s condition. stead of rapping on the pan. others shook their heads. If she heard laugh. but are like a child! I’ve told you before that I am not coming broke down at the second note with a fearful cough. We have worried you enough. hiding her tears. but Katerina Ivanovna was not to was not there. There had and thoroughly believed it. She too joined in the singing. Katerina Ivanovna began clap“Leave off. Polenka was in her everyaristocratic.Fyodor Dostoevsky to see what these children “from a genteel. The boy had on a turban made (Katerina Ivanovna had by now invented this fantastic story of something red and white to look like a Turk. she would rush at once at the and kept at her side. She dimly realised scoffers and begin squabbling with them. weeping and beseechdren.” she shouted. ter or jeering in the crowd. Rodion Romanovitch. but every one felt curi. house” had been brought to. she simply had a red knitted see it! And you are silly. The frying-pan of which Lebeziatnikov had spoken ing her to return home. Sonia. But in. Sonia: what have we to eat? Tell cap.Sonia followed Katerina Ivanovna. What made burg see the children begging in the streets.” as street singers are dressed.day dress. ous at the sight of the madwoman with the frightened chil. one may say preserved as a family possession. ping her wasted hands.

rapid flow of talk—pointed to the crying children. threw it at him and ran away. Why are you whimpering? Whimpering again! What are you afraid of. and not at all like other organ-grinders? We aren’t going to have a Punch and Judy show in the street. There. I threw an inkspot at him—it happened to be standing in the waiting-room by the paper where you sign your name. you’ll see! We shall perform under his windows every day. that it was unseemly for her to be wandering about the streets like an organ-grinder. you know some phrases. tenez vous droite! Kolya. show them to him. and that wretch of a general…. only run after us. what is that blockhead laughing at?” (She pointed to a man in the crowd.Crime and Punishment girl. but to sing a genteel . putting their tongues out. he’ll protect us. and if the Tsar drives by.’ He is the father of the fatherless. parlez moi francais. “A boarding-school. “Polenka. You know. And that general will lose his post. I’ve taught you. and every one will see at once that we are different. her laugh ending in a cough. Rodion Romanovitch. put the children before me. you’ll dance again. Polenka? Tell me in French. What do you want. Lida. the mean wretches! They give us nothing. father. that dream is over! All have forsaken us!… And that general….) “It’s all because Kolya here is so stupid.” cried Katerina Ivanovna. I won’t bow down to anybody! She has had to bear enough for us!” she pointed to Sonia. you’ll see. stupid? Goodness. as she was intending to become the principal of a boarding-school. that we are an honourable and bereaved family reduced to beggary. and even said. Oh the scoundrels. Why. Else how are you to show that you are of good family. hoping to work on her vanity. please. “No. how much have you got? Show me! What. now I’ll provide for the children myself. I wrote my name. he is merciful. I’ll fall on my knees. Rodion Romanovitch. well brought-up children. Rodion Romanovitch? If you only knew how stupid they are! What’s one to do with such children?” And she. and say ‘Defend us. Raskolnikov tried to persuade her to go home. ha-ha-ha! A castle in the air. the scoundrels! But enough of them. only two farthings! Oh. almost crying herself—which did not stop her uninterrupted. that nothing better could be done! Even organgrinders earn their living. what am I to do with them. I have such a bother with him.

‘Cinq sous.’ Ah. Marlborough s’en va-t-en guerre Cinq sous. and we Pour monter notre menage.’ I have taught it you. It was your fault. to find something to sing and get money. Sonia. what an unbearable child! in all the aristocratic houses. better sing ‘Cinq sous. that all may see that you are wellthing. Polenka. and now you see the are children of good family.have nicely and genteelly. We really can’t sing ‘An Hussar. stupids? Come. cinq sous where there are far more people of good society. We must talk it over and rehearse it all thoroughly.Fyodor Dostoevsky song…. or I should have thought of some. Well. pantof anything. you. yes. but we… you see. and you.’ Now. and then we shall go to Nevsky. nothing but ‘My Village. and that will be much more child is quite deformed by it…. Cinq sous. Lida knows ‘My Village’ only. Romanovitch. I said at the time that the bodice should be French. make haste. “But no. Kolya. We must (Cough-cough-cough!) Set your dress straight. shall be noticed at once. Ah.’ for that’s quite a child’s song and is sung as a lullaby haste. Why.… What are we to sing? You keep putting she began singing. your hands on your hips. we are standing here. I have taught it cut longer. “Now it’s particularly necessary to bememory’s quite gone. have you thought it’s slipped down on your shoulders. me out. keep turning the other way. people will see at once that you with your advice to make it shorter. Ne sait quand reviendra… . cinq sous. you’re all crying again! touching…. let us sing in born children.’ and every one sings that. as you can fancy. make haste! Oh. Polenka? If only you’d help your mother! My ing from coughing. You might sing ‘Marlborough s’en va-t-en What’s the matter. and Polenka and I will sing something Kolya can dance to…. begin. And as it is in French. and made of two widths.” she observed. our and clap our hands! performance is all impromptu…. Make guerre. sing something far more genteel…. For. Rodion Kolya. Lida.

What do you want. scared out of their wits by the crowd. honoured sir. ‘protect the orphans. calm yourself. What business is it of yours?” “You have to get a licence for an organ. Sonia. and you haven’t got one. even ceremonious.’ I said.” began the official. His face wore a look of genuine sympathy. and in that way you collect a crowd. ‘Your excellency. silly children! Kolya. “Oh. But at that moment a gentleman in civilian uniform and an overcoat—a solid-looking official of about fifty with a decoration on his neck (which delighted Katerina Ivanovna and had its effect on the policeman)—approached and without a word handed her a green three-rouble note.” “It’s you’re making a disturbance.” she cried to the official. Sonia! Where is she? She is crying too! What’s the matter with you all? Kolya. for you knew my late husband. honoured sir. Semyon Zaharovitch. Where do you lodge?” “What. This is no place for you in the crowd. . a license?” wailed Katerina Ivanovna. honoured sir.Crime and Punishment A policeman again! What do you want?” A policeman was indeed forcing his way through the crowd. fool?” “It’s forbidden in the streets. and on the very day of his death the basest of scoundrels slandered his only daughter. What need of a license?” “Calm yourself. “I buried my husband to-day. You are ill. You see. “Come along.” “Honoured sir. Polenka: you see there are generous and honourable people who are ready to help a poor gentlewoman in distress). bow. you don’t know. where are you going?” she cried suddenly in alarm. It’s just the same as if I were grinding an organ. Lida. I will escort you….” she began loftily. Lida. “Why is that policeman edging up to me? We have only just run away from one of them. Katerina Ivanovna took it and gave him a polite. “We are going to the Nevsky…. where are they off to?…” Kolya and Lida. “I thank you. these orphans of good family—I might even say of aristocratic connections—and that wretch of a general sat eating grouse… and stamped at my disturbing him.’… That policeman again! Protect me. You mustn’t make a disturbance. madam.” screamed Katerina Ivanovna. “The causes that have induced us (take the money.

and laid . Come to was going to be a troublesome one. all in a minute…. was carried to Sonia’s room. that house.being brought back.” some one shouted. I saw the same thing bending over her. to my room!” Sonia implored. Weeping and wail. She was a pit. suddenly seized each other “Lord have mercy upon us. feeling that the job here!… See. they ing for breath.naughty imps!” eous and unseemly spectacle. thought. Ah. the “She’s cut herself. make haste. It’s for your was from her chest. policeman even helping to carry Katerina Ivanovna. dear!” cried Sonia. saw that she had not cut herself against a stone. the official too has.” tened up. Raskolnikov and Lebeziatnikov.” she turned from one to the other. Sonia and Polenka rushed after them.dying. the ing. and behind him the policeman who muttered.” muttered the official to She stumbled as she ran and fell down. “This way. as Sonia “Bring them back. blood flows and chokes the patient. “I live “Bother!” with a gesture of impatience. dear!” forward. “Have they caught the little girl and the boy? They’re wanted to take them away somewhere. Sonia! Oh stupid.Fyodor Dostoevsky and their mother’s mad pranks. bring them back. Thanks to the official’s efforts. What’s to be done though? She is Lebeziatnikov were the first at her side. but that the blood that stained the pavement red ungrateful children!… Polenka! catch them….” said a woman. crossing herby the hand.” said another. Raskolnikov and blood. She “She’s gone out of her mind. “that’s consumption. this plan was adopted. the elder one’s got them…. almost unconscious. weeping and pantWhen they examined Katerina Ivanovna carefully. as she ran. this way. with a relative of my own not long ago… nearly a pint of All ran up and crowded round. poor Katerina Ivanovna ran after them. she’s bleeding! Oh. “Send “Pass on! Pass on!” he said to the crowd that pressed for the doctor! Oh. the “She’s dying. sakes I…” “I’ve seen that before. the second from here…. and ran off at the sight of the policeman who self. me.

At times . Lida. and several open-mouthed children with wonder-struck faces. Several persons came in too from the Kapernaumovs’ room.” They laid her back on the pillow. Kapernaumov ran himself. a woman with an everlastingly scared expression. “Where are the children?” she said in a faint voice.” She looked at her with a face of suffering. Polenka. and the official accompanied Sonia into the room and were followed by the policeman. Sonia. Lebeziatnikov. God must forgive me without that. Sonia! Never once have I been in your room. They sat her up on the bed. You haven’t got a rouble to spare. Kolya. I’ve had enough! The ball is over. Svidrigailov suddenly made his appearance. here they are. The bleeding ceased for a time. wiping the sweat from her brow with a handkerchief. The official whispered to Raskolnikov that he thought it was too late now for the doctor. his wife. who were trembling and weeping. The blood was still flowing. Raskolnikov. but he ordered him to be sent for. “We have been your ruin. At last she asked to be raised. not understanding where he had come from and not having noticed him in the crowd. She looked with sick but intent and penetrating eyes at Sonia. who first drove back the crowd which followed to the very door. come here! Well. He knows how I have suffered…. (Cough!) Lay me down. a lame one-eyed man of strange appearance with whiskers and hair that stood up like a brush. supporting her on both sides. Och!” Once more her parched lips were covered with blood. Polenka came in holding Kolya and Lida. let me die in peace. but she seemed to be coming to herself. “So that’s how you live. the landlord. She moved her eyes. take them all! I hand them over to you. I have no sins. who stood pale and trembling. I don’t care!” She sank more and more into uneasy delirium.Crime and Punishment on the bed. Meanwhile Katerina Ivanovna had regained her breath. Among these. Raskolnikov looked at him with surprise. “What. Polenka? Oh the sillies! Why did you run away…. looking about her. A doctor and priest wore spoken of. “You’ve brought them. the priest? I don’t want him. And if He won’t forgive me. Sonia.

“protect the orphans! You have been their father’s guest… one may say aristocratic…. with a look of growing terror. and her . broken voice. What things the fool though surprised to find her there. but at once sank into Polenka! Your father. your excellency. In the heat of midday in the vale of Dagestan. Kolya. she began. how I loved it! I loved that song to distraction. “Enough! It’s over! Farewell. recognised every one for a minute. glissez! pas de horribly hoarse. turned her eyes from side to side. was willst du mehr? of terror. you know. “In the heat of midday!… in the vale!… of Dagestan!… Du hast Diamanten und Perlen With lead in my breast!…” “Your excellency!” she wailed suddenly with a heartrending What next? That’s the thing to sing. make haste! Glissez. “Ah.” she ejaculated. but at once recognised Sonia. to sing! How does it go? I’ve forgotten. be a graceful child! gasping at every word. Her breathing was hoarse and difficult. and gazed at all with a sort Madchen. too?” They lifted her up again. “Sonia darling. ah! Lida.Fyodor Dostoevsky she shuddered.” She Du hast die schonsten Augen started. there were engaged…. “That Amalia Ludwigovna. Sonia!” she articulated softly and caressingly. poor thing! I am done for! I am broken!” she cried with vindictive despair. regaining consciousness. She was violently excited and tried to sit up. used to sing it when we delirium again. scream and a flood of tears. as “What an idea! Was willst du mehr. “Sonia. Oh those days! Oh that’s the thing for us was a sort of rattle in her throat. are you invents! Ah. gasping was it?” after each word. yes! here. shrieking and basque! Tap with your heels. in a hands on your hips. At last. Remind me! How “I said to him.

“She is dead.” said Svidrigailov. one in a turban.” “What is your motive for such benevolence?” asked Raskolnikov. He walked away to the window. for she is a good girl. they put their hands on each other’s little shoulders. and doing wicked . her leg moved convulsively. Sonia fell upon her. I have plenty to spare. wasted face dropped back. Lebeziatnikov at once made room for him and delicately withdrew. isn’t she? So tell Avdotya Romanovna that that is how I am spending her ten thousand. You know it’s a question of money and. the funeral and that. like some old pawnbroker woman? Come. as I told you. Though Kolya and Lida did not understand what had happened. Lebeziatnikov skipped up to him. is Luzhin to go on living. Won’t you admit that it’s simply done from humanity? She wasn’t ‘a louse. you’ll agree. They were both still in their fancy dress. kissing them and weeping violently. “was she. deep sigh and died. yellow. Her pale. Svidrigailov drew Raskolnikov further away. her mouth fell open. stared straight at one another and both at once opened their mouths and began screaming. And I will pull her out of the mud too. “I told you I had no need of that money. so that Sofya Semyonovna need have no anxiety about them. but this time it did not last long. I must have two words with you. I will put those two little ones and Polenka into some good orphan asylum. She sank into unconsciousness again. coming up to them.Crime and Punishment head fell heavily back on the pillow. they had a feeling that it was something terrible. she gave a deep. flung her arms about her. the other in the cap with the ostrich feather.” he said. And how did “the certificate of merit” come to be on the bed beside Katerina Ivanovna? It lay there by the pillow: Raskolnikov saw it. “Ah! you sceptical person!” laughed Svidrigailov. and I will settle fifteen hundred roubles to be paid to each on coming of age. and remained motionless with her head pressed to the dead woman’s wasted bosom.’ you know” (he pointed to the corner where the dead woman lay). Polenka threw herself at her mother’s feet. “I will undertake all the arrangements. “Rodion Romanovitch.

an old and devoted friend of mine. He STRANGE PERIOD began for Raskolnikov: it was as quickly stepped back and looked wildly at Svidrigailov. moments. hours. he learnt a great deal about himself from what other assure you on my honour. He was conResslich. You’ll see morbid uneasiness. Recalling that period long after. here we have. spoken to Sonia. who turned white and cold. the other side his mind had been clouded at times.” continued Svidrigailov. for instance as to the date of certain events. amounting sometimes to panic. Here is Kapernaumov. when he tried later on to piece his recollections to“Yes.Fyodor Dostoevsky things or is she to die? And if I didn’t help them. no escape. hardly able to him in a dreary solitude from which there was breathe. I told you we should plained events as due to circumstances which existed only become friends. CHAPTER ONE keeping his eyes fixed on Raskolnikov. “I gether.” He said this with an air of a sort of gay winking slyness. Any“You?” way. and that it had continof the wall. which came upon him as a reaction from his previous terror and might be compared with the . Well. till the final catastrophe. I foretold it.” that time. I lodge here at Madame Resslich’s. perhaps whole days. he believed that “Why. A of complete apathy. and there lives Madame ued so. And you in his imagination. I am a vinced that he had been mistaken about many things at neighbour. But that you can get on with me!” he remembered. At times he was a prey to agonies of will see what an accommodating person I am. shaking with laughter. though a fog had fallen upon him and wrapped “How do you know?” he whispered. He had mixed up incidents and had exyou have interested me enormously. that people told him. hearing his own phrases. too. Polenka PART SIX would go the same way. with intervals. dear Rodion Romanovitch.

that he was waiting for Svidrigailov. he had two or three times met Svidrigailov at Sonia’s lodging. through certain connections. sometimes seen in the dying. where he had gone aimlessly for a moment. and with dismay that he ought at once to come to an understanding with that man and to make what terms he could. clearly. Walking outside the city gates one day. hardly knowing how he had come there. From the time of Svidrigailov’s too menacing and unmistakable words in Sonia’s room at the moment of Katerina Ivanovna’s death. finding himself in a solitary and remote part of the town. as though they were tacitly agreed not to speak of it for a time. They exchanged a few words and made no reference to the vital subject.Crime and Punishment abnormal insensibility. in some wretched eating-house. He seemed to be trying in that latter stage to escape from a full and clear understanding of his position. At times. and a very satisfactory one. Katerina Ivanovna’s body was still lying in the coffin. Svidrigailov was busy making arrangements for the funeral. Certain essential facts which required immediate consideration were particularly irksome to him. But during the two or three days after Katerina Ivanovna’s death. he positively fancied that they had fixed a meeting there. he suddenly thought of Svidrigailov. Another time he woke up before daybreak lying on the ground under some bushes and could not at first understand how he had come there. that the money he had settled on them had been of great assistance. as it is much easier to place orphans with some property than destitute ones. for Katerina Ivanovna’s children. But although this new fact caused him extreme uneasiness. the normal working of his mind seemed to break down. succeeded in getting hold of certain personages by whose help the three orphans could be at once placed in very suitable institutions. He was particularly worried about Svidrigailov. At their last meeting Svidrigailov informed Raskolnikov that he had made an arrangement. Sonia too was very busy. sitting alone lost in thought. He said something . the neglect of which would have threatened him with complete. Raskolnikov was in no hurry for an explanation of it. inevitable ruin. that he had. He recognised suddenly. How glad he would have been to be free from some cares. he might be said to be permanently thinking of Svidrigailov.

and followed abnegation. He looked at the children: they were all kneelThis conversation took place in the passage on the stairs. the priest looked round strangely. It seemed strange to him the requiem service. sunlight was bright in the room. “Give rest. dropping his voice. Ah.” Raskolnikov stayed much to do of my own business and other people’s. Cheer up! We’ll talk things over. Rodion Romanovitch. After the service. Raskolnikov pressed her hand and began quietly. They had come for gesture bewildered Raskolnikov. He felt very miserable. too awful and over…. They Sonia said nothing. you don’t seem yourself? You hasn’t glanced at me. she it. I’ve so the priest read. after a brief pause. but you don’t seem to understand. the priest into Sonia’s room. It was the furthest limit of selfRaskolnikov stood still a moment. went out. If it had been possible to From his childhood the thought of death and the presence escape to some solitude. “what all men leave. By Svidrigailov’s orders it was sung that there was no trace of repugnance. Svidrigailov went his way. that there were things they must talk And there was something else here as well. This slight friendly server. twice a day punctually. as it were. consult with him. fresh air… more than anything!” Raskolnikov went up to Sonia. the incense rose in clouds. no tremor in her hand. no trace of disgust. mentioning that “he would like to ful.” disturbing. and. thought. at least so he interpreted it.” Raskolnikov thought suddenly. Polenka was weeping. he would have thought himself . softly. slowly and mournfully singing the service. all through the service. who were coming up the stairs.Fyodor Dostoevsky too about Sonia and promised to come himself in a day or of death had something oppressive and mysteriously awtwo to see Raskolnikov. He stood at the door. I am only sorry. asked: “But how is “These last two days she hasn’t said a word to me. Behind them Sonia Svidrigailov looked intently at Raskolnikov and suddenly.” he added suddenly. and it was long since he had heard the requiem service. She took both his hands He moved to one side to make way for the priest and and let her head sink on his shoulder. prayed. timidly weeping. The look and you listen. oh Lord…. As he blessed them and took his Rodion Romanovitch. need is fresh air. ing by the coffin.

there was something requiring immediate decision. Sometimes he walked out of the town on to the high road. Yes. and it was early morning when he arrived. It was a hopeless tangle. But at last he had suddenly felt the same uneasiness again. “Ah. But although he had almost always been by himself of late.” said Razumihin. The door opened and Razumihin came in. as though his conscience smote him. He looked as though he had some special fixed determination. he walked home. two o’clock in the afternoon. He even felt a passing wonder at his previous attacks of panic. “No. trembling all over with fever. It did not frighten him. even if he had to spend his whole life there. There he felt easier and even more solitary. One day at dusk he sat for an hour listening to songs in a tavern and he remembered that he positively enjoyed it. then he’s not ill. After some hours’ sleep the fever left him.Crime and Punishment lucky. but he woke up late. he ate and drank with appetite. almost with greediness. His head was fresher and he was calmer than he had been for the last three days. He spoke with evident annoyance. That night he woke up before morning among some bushes in Krestovsky Island. He took a chair and sat down at the table opposite Raskolnikov. He went out of the tavern and rushed away almost at a run. yes!” he thought. once he had even reached a little wood. he’s eating. the more he seemed to be aware of an uneasy presence near him. He remembered that Katerina Ivanovna’s funeral had been fixed for that day. Yet he felt at once that that was not the only cause of his uneasiness. but it was something he could not clearly understand or put into words. “Here I sit listening to singing. to enter restaurants and taverns. to walk in busy thoroughfares. is that what I ought to be doing?” he thought. to mingle with the crowd. . He was troubled and did not attempt to conceal it. but without hurry or raising his voice. so that he made haste to return to the town. better the struggle again! Better Porfiry again… or Svidrigailov…. he had never been able to feel alone. but greatly annoyed him. Better some challenge again… some attack. The thought of Dounia and his mother suddenly reduced him almost to a panic. Nastasya brought him some food. and was glad that he was not present at it. but the lonelier the place was.

and from your recent behavior to your mother I went at once to Sofya Semyonovna’s. No sign of you. the most likely thing is that to you three times already. I dare say I shouldn’t he’s gone out. and Sofya Semyonovna trying on them “When did you see them last?” mourning dresses.” children crying. We you are not mad.’ She means by your girl Sofya self. We kept begging her to be calm. so you must be mad. that I can’t make head or tail of it.Fyodor Dostoevsky “Listen. I saw the coffin. we couldn’t let her come alone all you may all go to hell. I don’t want to know. madmen eat too. I should go away cursing. and has forgotten his stay to listen. I looked round. and stayed ten minutes. it’s humiliating and unseemly for his mother to find out once for all whether it’s a fact that you are mad? stand at his door begging for kindness. So you may go to hell. But here you sit. but from what I see. please don’t think I’ve you weren’t here. ‘If he is ill. I admit I’ve been disposed to that opinion my. hang it! If while we stood waiting in silence. that is. judging from your stupid. goes.” he began resolutely. She got up and said: ‘If you begin telling me your secrets. it’s clear to me the way. now she is in a fever.’ She returned home There is a conviction in the air that you are mad or very and took to her bed. nearly so. for I wanted to know and sister.you are mad. She had made up her mind to you’d not had a bite for three days. come to ask you questions. if he is well.’ she said. I have only come to mother. came away. So that’s all nonyou been doing with yourself? Tell me. Though as far as that come to you. cable actions. Your mother has been seri. guzzling boiled beef as though ously ill since yesterday. your betrothed or your mistress. all came here together. We came in. all of you. Only a monster or a madman could treat them what was going on. repulsive and quite inexpli. way. Avdotya Romanovna tried to prevent her. I don’t know. she sat down. Haven’t you seen them since then? What have and reported to Avdotya Romanovna. I’ve been sense and you haven’t got a girl. who can look after him like his mother?’ she said. “As far as I am concerned.Semyonovna. if his mind is giving to me yet… you are not mad! That I’d swear! Above all. for .‘that he has time for his girl. but though you have not said a word she wouldn’t hear a word. please. the as you have. ‘I see. I apologised. “Just now.

“You always have been a very rational person and you’ve never been mad.” “What did you say to her… I mean. never mind…. give them into your keeping. Ach.” “How… how did you know?” “Why.” “She did!” “Yes. you would remain to look after them. “You’re right: I shall drink. Anyway you are a capital fellow. One could see that his heart was throbbing slowly and violently. because she knows that herself. if it’s all a secret. I. and am convinced of the purity of your heart. Wherever I might go. getting up. about me?” “I told her you were a very good. Good-bye!” And he moved to go out. “She came here by herself.” he finished. whatever happened to me. it’s pretty plain.” “About me! But… where can you have seen her the day before yesterday?” Razumihin stopped short and even turned a little pale. So I’ve simply come to swear at you. Razumihin. a capital fellow!”… . I didn’t tell her you love her. it’s pretty plain. damn it! But where do you mean to go? Of course. I say this because I know quite well how you love her. whether you need go in for a drinking bout or not.” he observed suddenly with warmth. honest. and industrious man. I know that she too may love you and perhaps does love you already.” “She knows that herself?” “Well. and I don’t intend to worry my brains over your secrets. But I… I shall find out the secret… and I am sure that it must be some ridiculous nonsense and that you’ve made it all up. “I was talking with my sister—the day before yesterday I think it was—about you. sat there and talked to me.” “Rodya! You see… well…. “to relieve my mind. And I know what to do now. so to speak. never.” “What do you mean to do now?” “What business is it of yours what I mean to do?” “You are going in for a drinking bout.” Razumihin paused for a minute.Crime and Punishment there’s some mystery. some secret about it. Razumihin. as you know best. Now decide for yourself.

she begged his companion on the stairs while the porter and the two me not to. only “What letter?” fancy! Do you remember I defended them here? Would “She got a letter to-day. you says we need more air. ing away: weighing each syllable. all that scene of fighting and laughing with indeed. behind him.” he concluded to derer has been found. when Razumihin stood lost in thought and excitement. but when he had almost closed the door be that! And… and Dounia knows. I began speaking of you. Then… then she said that perhaps we should witnesses were going up. That’s all stuff!” the eve of some desperate step. very soon have to part… then she began warmly thanking that that was a very good decision of yours not to find out me for something. There was a time. and so of course that letter… that know Porfiry’s. Rodion. and you didn’t know? hm…” mean to go to him directly to find out what he meant by They were both silent. It can only He hurried out. It upset her very much—very much you believe it. Yesterday a man said to “She got a letter?” Raskolnikov asked thoughtfully. that’s certain. “He’s a political conspirator! He must be. I am not going to drink.Fyodor Dostoevsky “That was just what I wanted to add. You’ll herself in. good-bye! I must be off too. good-bye. It’s one of those very workmen.” he said. do you remember that murder. Too much so. that old woman? Do you know the murtoo must have something to do with it. there was a time…. Leave it to time. then she went to her room and locked these secrets. I “Yes.” he thought suddenly. Well.” “Good-bye. And he’s on There’s no need now…. the painter. a silent conclusion. making I… Never mind. You see.” know it all in time when it must be. he suddenly opened it again. brother. he got up on purpose to disarm . by the way. fresh air. don’t worry about it. “and you’re going to see a man who “Oh. proofs. look“So Avdotya Romanovna comes to see you. me that what a man needs is fresh air. he has confessed and given the himself. fresh air. only you interrupted. and said. that.

among others… It was from him I heard almost all about it. “And he’s drawn his sister in. he’s simply a genius of hypocrisy and resourcefulness in disarming the suspicions of the lawyers—so there’s nothing much to wonder at. I heard it from Porfiry. there’s not a doubt about it. quite in keeping with Avdotya Romanovna’s character. “He gave me a capital explanation of it. how morose he used .” “What… what did he say?” Raskolnikov asked in dismay.” “From Porfiry?” “From Porfiry. and hints… bear that meaning! And how else can all this tangle be explained? Hm! And I was almost thinking… Good heavens. “What next? You ask me why it interests me!… Well. yes. There was a time when I fancied… But no matter. I’ll come again very soon. but it’s his own explanation. under the lamp in the corridor that day. makes him easier to believe in.Crime and Punishment suspicion. in the university. And how clear it all is now! His illness then. the presence of mind of the young dog! One can hardly credit it. Pfoo! What a crude. I’m going. what I thought! Yes. But what a fool I was! I was frantic on their side!” “Tell me please from whom did you hear that. and why does it interest you so?” Raskolnikov asked with unmistakable agitation. And the fact that he couldn’t keep up the character. The cunning. I’ll tell you all about it another time. as he slowly descended the stairs. I took leave of my senses and I wronged him! It was his doing. I am drunk. nasty. but confessed. “He’s a political conspirator.” He went out. that’s quite. And what a fool I was about it! Well. after his fashion.” “He explained it? Explained it himself?” “Yes. Rodya! Good-bye. vile idea on my part! Nikolay is a brick. for confessing…. Psychologically. he has confessed it all. I suppose! Of course people like that are always possible.” Razumihin decided. but now I’m busy. all his strange actions… before this. another time!… What need is there for me to drink now? You have made me drunk without wine. There are interviews between them!… She hinted at it too… So many of her words…. good-bye.

his damned psychology again! Porfiry? But to think that and sat down again on the sofa. and he suddenly broke into a run. as though forgetting the smallness of his room. penned in without hope of escape. walked into one corner and then had explained it psychologically. Whom was was true. he could of the scene with Nikolay at Porfiry’s he had been suffocat. that letter? There’s something in that. realising all he had heard and his too. matter. on that very day had come the scene with Sonia.Fyodor Dostoevsky to be. could not have shaken feebler. instantly and fundamentally! And he had agreed at his conviction. he had agreed in his heart he could “And to think that even Razumihin had begun to susnot go on living alone with such a thing on his mind! pect! The scene in the corridor under the lamp had pro- . too cramping. guilty. A only one explanation? (During those days Raskolnikov had lethargy had come upon him at times. which could have fling. things had been said in such a tone and had reached his behaviour and his last words had been utterly unlike such a pass. He thought of Dounia. such gesing. a means of escape had come! It had been too sti. re. But what’s the meaning now of that “And Svidrigailov was a riddle… He worried him.) Such words. After Nikolay’s tures had passed between them. so to speak. after that tete-a-tete interview. As soon as Razumihin went out. From the moment often recalled passages in that scene with Porfiry. He might it from? I suspect…! No. too. Svidrigailov. might be a means of escape. He felt. whom Porfiry had seen through anything he could have imagined beforehand. the burden had been too agonising. at the first gesture. He had begun bringing in into another. turned to the window. he had grown at the first word. after what had passed between them before Nikolay’s “Yes. how gloomy…. that Nikolay. perhaps.appearance. so a means of escape had come. “And so Porfiry himself had explained it to Razumihin. Raskolnikov got up. I must find out!” still have a struggle to come with Svidrigailov. but Porfiry was a different heart throbbed.Porfiry should for one moment believe that Nikolay was newed. they had exchanged such confession. again the struggle. the time with Sonia.not bear to let his mind rest on it. glances. but somehow not on the same point.

“We shall see. “I’ve been meaning to look in a long time. if he could have seen it. there was some design. he. Raskolnikov seated himself directly facing Porfiry. but only for one minute. “and as soon as possible. seems to be waiting for me to come to him of my own accord. he feels no fear. at least. At least he felt that he would be capable of doing it later. “Perhaps this will mean the end? But how could Porfiry have approached so quietly. still pondering. The last moment had come.” Porfiry explained. instantly. “I must settle Svidrigailov. but was quickly.” “Sit down.” And at that moment there was such a rush of hate in his weary heart that he might have killed either of those two—Porfiry or Svidrigailov.” he repeated to himself.” he thought. the last drops had to be drained! So a man will sometimes go through half an hour of mortal terror with a brigand. if not now. on his guard.Crime and Punishment duced its effect then.” Raskolnikov took his cap and went out of the room. I was passing by and thought why not go in for five minutes. Are you going out? I won’t keep you long. but what was it? It was true that a long time had passed since that morning—too long a time—and no sight nor sound of Porfiry. yet when the knife is at his throat at last. Porfiry screwed up his eyes and began lighting a cigarette. He had rushed to Porfiry…. But what had induced the latter to receive him like that? What had been his object in putting Razumihin off with Nikolay? He must have some plan. But no sooner had he opened the door than he stumbled upon Porfiry himself in the passage. Rodion Romanovitch. He was simply startled. and looked at him without flinching. . so that he had heard nothing? Could he have been listening at the door?” “You didn’t expect a visitor. Raskolnikov was dumbfounded for a minute. Well. Just let me have one cigarette. laughing. It was the first time for a long while that he had felt clear in his mind. he was not very much astonished at seeing Porfiry and scarcely afraid of him.” Raskolnikov gave his visitor a seat with so pleased and friendly an expression that he would have marvelled at himself. too. Strange to say. like a cat. that was a bad sign…. Porfiry Petrovitch. we shall see. He was coming in to see him. sit down.

he said. “I came into this very room. Everything is relative. He positively laughed to you. Raskolnikov thought with disgust. Raskolnikov’s heart. was a strange their last interview suddenly came back to him. positively perniRaskolnikov’s face grew more and more gloomy. Do “I came to see you the day before yesterday. and I thought I’d return CHAPTER TWO your call. “Why. Our first interview. B__n. speak. you didn’t know?” Porfiry Petrovitch went on. “Come. I looked round. to his surprise Raskolnikov saw a mischief. You know “I’ve come to have it out with you. and he felt one. he’s playing his professional tricks again. just as I did to-day. I went lately to Dr. He had never seen and never susRodion Romanovitch. point: I have perhaps acted unfairly to you. in the you remember how we parted? Your nerves were unhinged . I begin to have seemed to guess his state of mind.” he continued with a slight smile.” seemed as though it would burst from evening. he always gives at my dear fellow! I owe you an explanation and must give it least half an hour to each patient. that I don’t. I am a coward. everything is relative!” pected such an expression in his face. touch of sadness in it. that’s the look came into his face. your servant. he sounded me: ‘Tobacco’s bad for you. he-he-he.’ Raskolnikov’s knee. waited and went out without leaving my name with “AH THESE CIGARETTES!” Porfiry Petrovitch ejaculated at last. Don’t you lock your door?” having lighted one. ‘your lungs are affected. All the circumstances of Rodion Romanovitch. just patting looking at me. I was passing by. Porfiry cious.Fyodor Dostoevsky “Speak.” “A strange scene passed between us last time we met. but then… and one thing after another! This is the a rush of the feeling that had come upon him then. and yet I can’t give them up! I cough.’ But how am I to give it But almost at the same instant a serious and careworn up? What is there to take its place? I don’t drink. Rodion Romanovitch. tickling in my throat and a difficulty in breathing. why don’t you speak?” looking round the room. I walked in as your door was wide open. I feel it. too. “They are pernicious.

the least little fact to go upon. I thought. by temperament. you know. It does happen sometimes. I thought—even if I let one thing slip for a time. But what you supposed then was not true: I had not sent for any one.” “But what are you driving at now?” Raskolnikov mut- . I had made no kind of arrangements. I was capable of realising that.” Porfiry Petrovitch went on. Of course I did reflect even then that it does not always happen that a man gets up and blurts out his whole story. gentlemen. Rodion Romanovitch. or I don’t know what we might not have come to. Nikolay put a stop to it. I shall get hold of something else—I shan’t lose what I want.” “What is he up to. which I flatter myself I have to some extent divined. and I am aware that he came to you afterwards. I had scarcely sent for the porters (you noticed them as you went out. what does he take me for?” Raskolnikov asked himself in amazement. raising his head and looking with open eyes on Porfiry. not merely psychological. And.Crime and Punishment and your knees were shaking and so were mine. Do you remember what we came to?… it was quite indecorous. one may reckon upon most surprising results indeed. something I could lay hold of. “I’ve decided openness is better between us. If I only had a fact. you must be able to get something substantial out of him. on your temperament above all things! I had great hopes of you at that time. of course. our behaviour was unseemly. it’s out of proportion with other qualities of your heart and character. in any case. something tangible. I dare say). as though unwilling to disconcert his former victim and as though disdaining his former wiles. that must be understood. An idea flashed upon me. above all. Come. And yet we are gentlemen. I was reckoning on your temperament. you see. For if a man is guilty. Rodion Romanovitch. even ungentlemanly. You are nervously irritable. You ask why I hadn’t? What shall I say to you: it had all come upon me so suddenly. such suspicions and such scenes cannot continue for long. I was firmly convinced at the time. “Yes. anyway. turning his head away and dropping his eyes. Rodion Romanovitch. if you make a man lose all patience. though even then it’s rare. That damned workman was sitting at the time in the next room—can you realise that? You know that.

The old woman’s notes on the pledges and don’t want to deceive you. asking the question without thinking. Yours was one of a tance. “What am I driving at? I’ve come to explain myself. You have a right to. The thought that Porfiry be“does he really take me to be innocent?” lieved him to be innocent began to make him uneasy. Rodion Romanovitch. the whole misunderstanding tempt it. Raskolnikov “What is he talking about?” he wondered distractedly. I know you disliked me fice. but who were aroused by a complete accident. a hundred suspi- . from a man who described it capitally. for above all I pitch on you. I “It’s scarcely necessary to go over everything in detail. I felt attracted by you. “Indeed I could scarcely atyou how the whole business. to have to easily not have happened. Perhaps you will laugh at my hundred. I need not go into.” hundred rabbits you can’t make a horse. my dear fellow! efface that impression and to show that I am a man of heart How could I avoid being brought to certain ideas? From a and conscience. What was it? Hm! I believe there bear such treatment! I regard you in any case as a man of is no need to go into that either. Porfiry Petrovitch made a dignified pause. how. When I made your acquain. I’ve caused you a great deal of suffering.the rest of it—that all came to nothing. frankly and quite sincerely. so to speak. but I desire now to do all I can to thing after another.Fyodor Dostoevsky tered at last. To begin with there were rumours. unconsciously from the first and indeed you’ve no reason to like me.” consider it my duty. felt a rush of renewed alarm. to hear of the scene at the ofsaying so. I understand what it how they affected you. You reproducing the scene with great vividness. impatient. I admit it openly—for though I don’t agree with all your convictions. I want to make clear to Porfiry Petrovitch went on. Through arose. too. My suspicions must mean for a man who has been unfortunate. accident led to one idea in my mind. Rodion whom. It was just one may think what you like. Those rumours and that noble character and not without elements of magnanimity. and when those rumours came to me… and Romanovitch. I am not a monster. I wanted to one may as well make a clean breast of it—I was the first to tell you this first. I happened. I speak sincerely. imperious and above all. which might just as is proud.

It’s a gloomy article. do you remember. not officially. of your article in that journal. will come of himself and quickly. Your article is absurd and fantastic. It was not malicious. after that as a preliminary. I simply noted it at the time. I read your article and put it aside. It was conceived on sleepless nights. What is there in it? I reflected. dear. thinking as I did so ‘that man won’t go the common way. you are ill and impatient. he-he! I was here when you were lying ill in bed. he-he! Do you suppose I didn’t come to search your room at the time? I did. so that your article seemed familiar to me. And that proud suppressed enthusiasm in young people is dangerous! I jeered at you then. but let me tell you that. he’s sure to come. I am awfully fond of such first essays. He brings in his psychology. if he’s guilty. too. a youthful incorruptible pride and the daring of despair in it. and not blame my malicious behaviour on that occasion. with a throbbing heart. for after all a lawyer is only human. There’s nothing in it. too. I assure you. headstrong. not in my own person. full of the heat of youth. Your room was searched to the last thread at the first suspicion. I repeat. There is a mistiness and a chord vibrating in the mist. but I was here. for it’s a matter of life and death. I did. I am not making any statement now. that is really nothing and perhaps absolutely nothing. too. Why am I explaining this to you? That you may understand. on your first visit we talked of it? I jeered at you at the time. too.’ Well. but there’s a transparent sincerity. now that man will come. in earnest and… had felt a great deal I recognised long before. how could I help being carried away by what followed? Oh. in ecstasy and suppressed enthusiasm.Crime and Punishment cions don’t make a proof. as the English proverb says. Another man wouldn’t but he will. but umsonst! I thought to myself. as a literary amateur. I ask you. have felt the same. but that’s only from the rational point of view—you can’t help being partial. Razumihin began discussing the sub- . I. I thought. too. but it’s evidence. That you were bold. but that’s what’s fine in it. I am not saying anything. Rodion Romanovitch. but that was only to lead you on. one has to consider him. And you remember how Mr. And it’s not at all the thing for the prosecutor to let himself be carried away by notions: here I have Nikolay on my hands with actual evidence against him—you may think what you like of it.

I’d better get hold of some it all lies in this—that this damnable psychology can be taken little fact’ I said.’ came! My heart was fairly throbbing. I reached the furand your open daring. I was bothered! ‘No. I pulled ‘I killed her. Ach! thought I. Think of blurting out in a restaurant thest limit. Rodion Romanovitch. and Razumihin is not a man to restrain his indigna. I kept expecting you. what stone under which the things were hidden! I seem to see it about your bell-ringing in your illness. too. by . you can take it all in another sense if you like. do you remember? I saw it all plain as day. I held two ways! Well. So when I heard of the bell-ringing. that stone. why need you have come? Your laughter. Zametov was tremendously struck by your anger “So in this way. that tion all the way. You see what influ. I thought so myself up. I should not paces beside that workman. Razumihin then—ah. so we pur. Mr. and it’s more That was what I thought at the time. that very minute? Some one seemed to have sent you. And then what about your trembling. I was expecting you. you see. natural.seen you with my own eyes. after he had called you murhave noticed anything in your laughter. tion. Rodion Romanovitch. and knocking my head against a post. that he might discuss the case with in two senses. and so it was. as though there were another meaning hidyou. I simply wouldn’t.’ It was too daring. ‘Here is my little fact. when you walked a hundred light. as would have given a thousand roubles at that minute to have you came in. indeed.den. and you did not dare to ask him a quesence a mood has! Mr. in semi-delirium? somewhere in a kitchen garden. myself. I said.Fyodor Dostoevsky ject with you? We arranged that to excite you. too reckless. you my breath and was all in a tremor. if he is guilty he will be a formidable opponent. but if I hadn’t expected you so specially. asking myself what I was about. I couldn’t help admitting it was more But you simply bowled Zametov over and… well. I “Now.how you explained it! One could take every word of yours posely spread rumours. natural so. “And so. After all. It was in a kitchen garden. can you wonder that I you told Zametov and afterwards you repeated that in my played such pranks on you? And what made you come at office? And when we began picking your article to pieces.derer to your face. and I didn’t think it over.

He attends school too. very plausible answers on certain points. why bring him in! To return to Nikolay. “Mr. don’t laugh at my describing him so. he is still a child and not exactly a coward. “He-he-he! But I had to put Mr. two is company. he wanted to *A religious sect. when people treat him. You could see it for yourself.—TRANSLATOR’S NOTE. and how could I? Even afterwards. He is innocent and responsive to influence. and he broke off. when you had gone and he began making very. Razumihin is not the right man. And he stole. He had been listening in indescribable agitation. or rather a dissenter? There have been Wanderers* in his family. Really. he tells stories. What has Nikolay got to do with it!” “Razumihin told me just now that you think Nikolay guilty and had yourself assured him of it…. Razumihin off. for ‘How can it be stealing. but at times. would you like to know what sort of a type he is. morgen fruh. And what’s more. He came running to me with a pale face…. He was afraid of believing it and did not believe it. and is a fantastic fellow. they say. who had till then. .Crime and Punishment Jove! And if Nikolay had not parted us… and do you remember Nikolay at the time? Do you remember him clearly? It was a thunderbolt. even then I didn’t believe his story! You see what it is to be as firm as a rock! No. and he was for two years in his village under the spiritual guidance of a certain elder. In those still ambiguous words he kept eagerly looking for something more definite and conclusive. like a child. that is? To begin with.” His voice failed him. been silent. too. without knowing it himself. He sings and dances. a regular thunderbolt! And how I met him! I didn’t believe in the thunderbolt. and laughs till he cries if you hold up a finger to him. I learnt all this from Nikolay and from his fellow villagers. but something by way of an artist. he will drink himself senseless—not as a regular vice. how I understand him. thought I. besides he is an outsider. seeming glad of a question from Raskolnikov. as this man who had seen through and through him went back upon himself. Razumihin!” cried Porfiry Petrovitch. three is none. so that people come from other villages to hear him. then. if one picks it up?’ And do you know he is an Old Believer. so that I was surprised at him myself. Mr. He has a heart. not for a minute. But never mind him.

apropos of nothing. and used to go and see him. Well. we know forgot the elder and all that. But he’ll it seems. And the way he threw it too: aimed it a yard on one women and the wine. so much the better. I learnt that an artist here took what happens to a prisoner who assaults an officer with a a fancy to him. ran away! How can one get over the idea the people have indeed. he’ll take his words back. and read himself crazy. I know it for certain from facts. Whose fault is it? We shall see what the ants? Lots of them. the Bible. prayed at night. “So I suspect now that Nikolay wants to take his suffering “Well. you don’t of Russian legal proceedings! The very word ‘trial’ fright. He responds to everything and he side on purpose. he seized a brick read the old books. he remembered the venerable elder. Rodion Wait a bit. The elder now has begun influencing new juries will do. But on other whole year in prison always reading his Bible on the stove points he is simply at sea. especially since he tried to hang himself.Fyodor Dostoevsky run into the wilderness! He was full of fervour. and now this weapon. In my very plausibly on some points. God grant they do good! Well. Do you know. So ‘he took his suffering.’ business came upon him. for fear of hurting him. him. Only he doesn’t know that I know. he obviously had collected time there was a very meek and mild prisoner who spent a some evidence and prepared himself cleverly. he tried to hang himself! He or something of the sort. that one day. ‘one must suffer. knows nothing and doesn’t even at night and he read himself crazy. I of these people! It’s not a question of suffering for some have come to like that Nikolay and am studying him in one’s benefit. and flung it at the governor. the force of the word ‘suffering’ among some hour to hour for him to come and abjure his evidence. made its appearance again. You think he’ll hold out? too. he was frightened. but simply. ‘the true’ ones. I am waiting from Romanovitch.admit that there are such fantastic people among the peasens some of them. And what do you think? He-he! He answered me the hands of the authorities. and so crazy. especially the harm. come and tell me all himself.’ If they suffer at detail. in prison. know. do you suspect that he doesn’t know! . though he had done him no “Petersburg had a great effect upon him. What.

Rodion Romanovitch! You are the murderer. Raskolnikov leapt from the sofa. he wanted to feel the cold shiver over again…. He forgot to shut the door after him. Here we have bookish dreams. was through illness. he had to go to the empty lodging.” Porfiry Petrovitch observed almost sympathetically.’ when comfort is preached as the aim of life. “that’s why you are so surprised. Well. I think.” he added almost in a whisper. Raskolnikov shuddered as though he had been stabbed. when the phrase is quoted that blood ‘renews. but resolution of a special kind: he resolved to do it like jumping over a precipice or from a bell tower and his legs shook as he went to the crime. but looks upon himself as an honest man.” he added after a brief pause. gloomy business. No. half delirious. “Then… who then… is the murderer?” he asked in a breathless voice. as though unable to believe his ears. poses as injured innocence. and murdered two people for a theory. an incident of to-day when the heart of man is troubled. He committed the murder and couldn’t take the money. but consider this: he is a murderer. a modern case. “Why you. Rodion Romanovitch. . unable to restrain himself. “Your lip is twitching just as it did before. “You’ve been misunderstanding me. “Who is the murderer?” he repeated. no. I came on purpose to tell you everything and deal openly with you. Porfiry Petrovitch sank back in his chair. that we grant. and what he did manage to snatch up he hid under a stone. as though he were amazed at the question. in a voice of genuine conviction.” “It was not I murdered her. stood up for a few seconds and sat down again without uttering a word. to recall the bell-ringing. His face twitched convulsively. Rodion Romanovitch. Nikolay doesn’t come in! This is a fantastic. a heart unhinged by theories. my dear Rodion Romanovitch!” All that had been said before had sounded so like a recantation that these words were too great a shock.” Raskolnikov whispered like a frightened child caught in the act. that’s not the work of a Nikolay. It wasn’t enough for him to suffer agony behind the door while they battered at the door and rung the bell.Crime and Punishment “No. despises others. Here we see resolution in the first stage.

yet I tell you frankly. what did you come for?” Raskolnikov asked irrita. but we are is an inveterate drunkard and notoriously so. I wonder you don’t get sick of it!” psychology to support his evidence—that’s almost unseemly “Oh. Why should I put you in safety? You know that’s it. Well. secondly?” Raskolnikov was listening breathmy interest.’ Well. to arrest you so directly is not to “Yes. And though I shall put you in “If so. for there’s nothing but old method again. “Ach. And I have mywhispering alone. that’s your question! I will answer you. I’ve come to you because…” point. that it won’t be to my advantage. In the first place. . while you hit the mark exactly.Fyodor Dostoevsky “No. You see yourself that I have not come to self admitted candidly several times already that that psycholchase and capture you like a hare. especially as “You are at your old tricks again. what could I answer. you Rodion Romanovitch. and that apart from that I without it. Whether you confess it ogy can be taken in two ways and that the second way is stronor not is nothing to me now. “I ask you the same question again: if you consider me inform you of it beforehand. about ten minutes.prison and indeed have come—quite contrary to etiquette—to bly. Suddenly Raskolnikov looked saw me with you? I simply took you to be drunk. what does that matter now? It would be a with his ugly mug. stop that. yes. too. were drunk. also conguilty. Porfiry Petrovitch! Your your story is a more likely one than his. sec“Oh. for myself. If I confront you with that workman table and passed his fingers through his hair.” have as yet nothing against you. Porfiry for instance and you say to him ‘were you drunk or not? Who Petrovitch sat quietly waiting. and no one “How so? If you are convinced you ought…. why don’t you take me to prison?” trary to etiquette. long.” Porfiry whispered sternly. point for ondly. for the rascal different matter if there were witnesses present.” else. what if I am convinced? That’s only my dream for the They were both silent and the silence lasted strangely time. with conviction. and you scornfully at Porfiry.” less. it was you. I am convinced ger and looks far more probable. Raskolnikov put his elbow on the since you ask me to do it.

as I have a genuine liking for you. is this open on my part or not?” Raskolnikov thought a minute. “Listen. even if I were guilty. when you tell me yourself that I shall be in greater safety in prison?” “Ah. Rodion Romanovitch. don’t put too much faith in words. and what authority am I for you? Perhaps. And in any case. you may believe me or not. so that your crime will appear to have been something like an aberration. You said just now you have nothing but psychology to go on. Rodion Romanovitch. which I don’t admit.” “What little fact?” “I won’t tell you what. yet now you’ve gone on mathematics. I am an honest man. Rodion Romanovitch. Well. I have a little fact even then. That’s only theory and my theory. And in the third place I’ve come to you with a direct and open proposition—that you should surrender and confess. as I told you just now. even now I am hiding something from you? I can’t lay bare everything. perhaps prison will not be altogether a restful place. I consider I owe you an explanation. I haven’t the right to put it off any longer. Consider that! I swear before God that I will so arrange that your confession shall come as a complete surprise.” Raskolnikov maintained a mournful silence and let his head sink dejectedly. We will make a clean sweep of all these psychological points. it will be better. I must arrest you. what if you are mistaken yourself. it’s positively shameless. Rodion Romanovitch. Believe me. “That’s not simply ridiculous. Porfiry Petrovitch. providence sent it me. of an suspicion against you.” Raskolnikov smiled malignantly. He pondered a long while and at last .Crime and Punishment “Because. for my task will be done. what reason should I have to confess. for in truth it was an aberration. Rodion Romanovitch. now?” “No. Why. I am not mistaken. So think it over: it makes no difference to me now and so I speak only for your sake. too. I don’t want you to look upon me as a monster. he-he! And how can you ask what advantage? Don’t you know how it would lessen your sentence? You would be confessing at a moment when another man has taken the crime on himself and so has muddled the whole case. and will keep my word. It will be infinitely more to your advantage and to my advantage too. Well.

How can you say you don’t to be not at all original! It turned out something base. but sat “That’s just what I was afraid of!” Porfiry cried warmly down again in evident despair. Suffering. By no means so base! low!” At least you didn’t deceive yourself for long.true. if you like! You’ve lost faith and you think that that you wouldn’t care about the mitigation of sentence.Fyodor Dostoevsky smiled again. but how long has your life been? Raskolnikov looked sadly and expressively at him. I know you don’t believe in it—but don’t be may be that you are afraid of it without knowing it. about lessening the sentence!” He got up again as though he meant to go away. is a good thing. ing yourself up and confessing. and. “it’s not worth it.” will live. is it the bourgeois disgrace you are afraid of? It ing to suffer. don’t be afraid—the flood will bear you to the bank . “That’s just what I feared. “The time will be shortened. How much do you understand? You made up a theory “Ah.” laughed Raskolnikov. do you know gard you? I regard you as one of those men who would much about it? Seek and ye shall find. as though he did not want to speak aloud. that’s want a mitigation of sentence? You are an impatient fel. because over-wise. “Hang it. but his smile was sad and gentle. You have long needed a change of air. involuntarily. the out. too. without deliberayou are young! But anyway you shouldn’t be afraid of giv. apparently abandoning all attempt to keep “Ach. but you are not hopelessly base.tion. fling yourself straight into life. How do I re“Of life. Find it and you bondage….” I am grossly flattering you. This may be God’s stand and smile at their torturer while he cuts their entrails means for bringing you to Him. “You have a and then were ashamed that it broke down and turned out great deal of it still before you. hang it!” Raskolnikov whispered with loathing and up appearances with Porfiry. don’t disdain life!” Porfiry went on. if only they have found faith or God.” “No!” he said. as it seemed. And it’s not for ever. Suffer! Maybe Nikolay is right in want“Why. I don’t care contempt. What sort of prophet are you. you went “A great deal of what lies before me?” straight to the furthest point at one bound.

you must harden your heart. how far I am a base sort of man and how far I am honest. he-he-he! Perhaps you’d better not believe my word. Think it over. I confess it. believe me. maybe your life. If you’d invented another theory you might perhaps have done something a thousand times more hideous. But let me add. The sun has before all to be the sun. but my day is over. “But who are you? what prophet are you? From the height of what majestic calm do you proclaim these words of wisdom?” “Who am I? I am a man with nothing to hope for. Be the sun and all will see you.Crime and Punishment and set you safe on your feet again. perhaps I am. You ought to thank God. Though who knows.—I’m made that way. I can let you walk about another day or two. and pray to God. They may be of use some time. But keep a good heart and have less fear! Are you afraid of the great expiation before you? No. Why are you smiling again? At my being such a Schiller? I bet you’re imagining that I am trying to get round you by flattery. How do you know? Perhaps God is saving you for something. A man perhaps of feeling and sympathy. but maybe you will remember them after. There is justice in it.” “When do you mean to arrest me?” “Well. Come. I think. maybe of some knowledge too. I know that you don’t believe it. fresh air. What bank? How can I tell? I only believe that you have long life before you. that you will pass into another class of men? It’s not comfort you regret. you can judge for yourself. but indeed. perhaps. It’s more in your interest. What you need now is fresh air. will pass off in smoke and come to nothing. You must fulfil the demands of justice. perhaps you’d better never believe it altogether.” . what does it matter. there is life waiting for you. Well. my dear fellow. Since you have taken such a step. it would be shameful to be afraid of it. It’s as well that you only killed the old woman. that’s all. but yourself that will decide that. fresh air!” Raskolnikov positively started. That’s why I speak. with your heart! What of it that perhaps no one will see you for so long? It’s not time. life will bring you through. But you are a different matter. I know that you take all my words now for a set speech prepared beforehand. You will live it down in time. too.

“You’re a strange man and I have mosphere would you have? If you ran away. or “Oh. If beforehand that you are coming with a confession. you’ll confess of yourself and bling! Don’t be uneasy. you do in hiding? It would be hateful and difficult for you. Porfiry Petrovitch fashionable dissenter would run away. Don’t you were taken during these forty or fifty hours with the . dropping his voice. Rodion Romanovitch. what will you run away with? And what would He too took his cap.also rose. I’ll remember. ‘to take your suffering. but imdon’t believe my words now. a Raskolnikov got up and took his cap. or two.” he convinced that you will decide.—say you’ve been there a month. I have one request to make of you. is a great thing. No. please don’t take up the notion that I and what you need more than anything in life is a definite have confessed to you to-day. I know that. Though it would be a good for the rest of his life.” Raskolnikov pronounced position. other man’s thought. you won’t run away. if of your little finger and he’ll be ready to believe in anything only we don’t have a storm. remember that!” you in prison. have it your own perhaps to your own surprise. “Porfiry Petrovitch. Nokolay is right. For suffering. you won’t run away. A peasant would run away. believe in it and think you quite incapable of it). my dear fellow. the flunkey of an. I am anything happens. for you’ve only to show him the end “Are you going for a walk? The evening will be fine.Fyodor Dostoevsky “And what if I run away?” asked Raskolnikov with a laugh at it. If anything were to happen (though indeed I don’t self. And what sort of at. I know all the same.” “No. he’s tremthree—remember my word. yet in case Never mind my having grown fat. Look at him. there’s an idea in suffering. you’d come listened to you from simple curiosity. but you’ll come to it of your. And if I put nothing. Rodion Romanovitch. strange smile. But I have admitted back to yourself. You can’t get on without us. But you’ve ceased to believe in your thing to freshen the air.’ You added.” theory already.portant. Walk about a bit.with sullen insistence. You won’t know an hour way. “It’s an awkward one. you won’t be able to walk too far. an atmosphere to suit you.

He pondered again and again. for instance. Moreover. The latter went to the window and waited with irritable impatience till he calculated that Porfiry had reached the street and moved away. none would have believed it perhaps. It will be more generous. and now the time had come. to contend with these new trivial difficulties? Was it worth while. to manoeuvre that Svidrigailov should not go to Porfiry’s? Was it worth while to investigate. Another. Then he too went hurriedly out of the room. he was conscious of immense moral fatigue. But that man had some hidden power over him. after all that had happened. CHAPTER THREE As far as he could judge. but if he could. only two lines and mention the stone. to waste time over any one like Svidrigailov? Oh how sick he was of it all! H SVIDRIGAILOV’S. went over Porfiry’s visit. but in a different. And was it worth while. for the present he fancied he couldn’t.Crime and Punishment notion of putting an end to the business in some other way. Come. more vital way. to ascertain the facts. one question particularly worried him: had Svidrigailov been to Porfiry’s? E HURRIED TO . no. would he go? Meanwhile. of course he hadn’t. but you must forgive me for it) do leave a brief but precise note. What he had to hope from that man he did not know. he hadn’t been. in some fantastic fashion—laying hands on yourself—(it’s an absurd proposition. Having once recognised this. much more important anxiety tormented him—it concerned himself. Why? He could not have explained. he would swear to it. though his mind was working better that morning than it had done of late. On the way. It all worried him and at the same time he could not attend to it. but he only felt a faint vague anxiety about his immediate future. stooping and avoiding looking at Raskolnikov. But if he had not been yet. till we meet! Good thoughts and sound decisions to you!” Porfiry went out. that he had not. he could not rest. Strange to say. he would not have wasted much thought over it at the moment.

but Razumihin meant? The man always had some design. information. having learnt his secret and so having too. he were to use it as a weapon against He must go his own way or hers. At that moment espe. From whom about him. knew nothing of the position. could he be There was another thought which had been continually expecting something new from him. would it not This idea sometimes even tormented his dreams. Such stories were told This morning Dounia had received a letter. Svidrigailov had whom he needed. The man. gained power over him.prevent Dounia from taking some rash step? The letter? ning and deceitful. The very thought moved him to gloomy rage. He sometimes thought that despair. possibly malignant. for some reason. even his But what could they have in common? Their very evil. and Svidrigailov had simply presented found out his secret and had had designs on Dounia. evidently depraved. undoubtedly cun. No. To begin with. tinct efforts to get rid of it.own position. What himself by chance. this would transform everything. but it be better to try Svidrigailov? And he could not help inhad never presented itself so vividly to him as on his way to wardly owning that he had long felt that he must see him Svidrigailov. It was so painful that he made disinstinct bringing them together? Perhaps it was only fatigue. but who could tell with what motive and what it true Razumihin was there to protect her. he would have at once to confess his secret doing could not be of the same kind. perhaps it was not Svidrigailov but some other Svidrigailov was dogging his footsteps.Fyodor Dostoevsky And yet he was hastening to Svidrigailov. Sonia? But what should he go to Sonia if he had them still? Wasn’t it practically certain that he for now? To beg her tears again? He was afraid of Sonia. to Dounia.Dounia? cially he did not feel equal to seeing her. or means hovering of late about Raskolnikov’s mind. Perhaps it was his duty to tell . and causing of escape? Men will catch at straws! Was it destiny or some him great uneasiness. some project. Would he have to give himself up perhaps to was very unpleasant. moreover. had? And what if. Sonia stood before him as an irrevocable sentence. It is true he was befriending Katerina Ivanovna’s could she get letters in Petersburg? Luzhin. perhaps? It’s children.

but as he got up and moved back his chair. almost terrified. if only he could get at the root of the matter. I am here!” he shouted from the window. but to be looking absentmindedly away. At last Svidrigailov broke into a loud laugh. he stood still in the middle of the street and began looking about to see where he was and which way he was going. Thank God. he decided finally. sitting at a tea-table right in the open window with a pipe in his mouth. but if Svidrigailov were capable… if he were intriguing against Dounia. Prospect. while he watched him out of the corner of his eye. “then I shall kill him. seemed to be meaning to get up and slip away unobserved. A sudden anguish oppressed his heart. of clarionet and violin. he seemed to have become suddenly aware that Raskolnikov had seen him. What had passed between them was much the same as what happened at their first meeting in Raskolnikov’s room. well. A sly smile came into Svidrigailov’s face and grew broader and broader. Svidrigailov was silently watching and scrutinising him and. when suddenly at one of the end windows he saw Svidrigailov. and the boom of a Turkish drum. In any case he must see Svidrigailov as soon as possible.—then… Raskolnikov was so exhausted by what he had passed through that month that he could only decide such questions in one way. the details of the interview were of little consequence. come in if you want me. Prospect. thirty or forty paces from the Hay Market. what struck Raskolnikov at once. His heart was beating violently. judging from the figures moving at the windows. Raskolnikov was dreadfully taken aback. “Well. There were sounds of singing. He took the pipe out of his mouth and was on the point of concealing himself.Crime and Punishment Razumihin? He thought of it with repugnance. The whole second storey of the house on the left was used as a tavern. He could hear women shrieking. the rooms were full to overflowing.” he thought in cold despair. Each knew that he was seen and watched by the other. Yet. through which he had come. All the windows were wide open. it was evident that Svidrigailov did not want to be seen. and was watching him. Raskolnikov at once pretended not to have seen him. He was about to turn back wondering why he had come to the X. . He found himself in X.

” Svidrigailov stopped her at even second rate. and a Tyrolese hat with very obsequious. I simply turned and here you are. too. a healthy-looking red-cheeked girl of eighteen. Drink. Svidrigailov stood an open bottle. Katia! I strange!” don’t want anything more to-day. She had sung her guttural rhymes. And this “I won’t drink anything. without which merchants. adjoining the saloon in Katia drank off her glass of wine. and laid down a yellow note. ribbons. but everychampagne. took the note and kissed were drinking tea at twenty little tables to the desperate Svidrigailov’s hand. In spite of the chorus in the other room. Both had been brought in from the street. and a glass half full of Svidrigailov had not been a week in Petersburg. on a patriarchal hand organ. Raskolnikov’s entrance. In the room he found also a boy with a little thing about him was already. The girl at once broke off and stood “I was going to see you and looking for you. “but I don’t know what made me turn from the Hay with a serious and respectful expression in her face. Svidrigailov in a tiny back room. so to speak. He found her out a full glass. clerks and numbers of people of all sorts putting it down. which he allowed quite seriously. that’s enough. you can go. She bawling of a chorus of singers. a glass!” shouted Svidrigailov. whole days in it. Market into the X. began. footing. turning. she was The door leading to the saloon had a lock on it. in twenty gulps. isn’t the way to you. singing some servants’ hall song in a rather husky contralto. I turn to the right from the Hay Market. not “Come. Svidrigailov was at home in this room and perhaps spent to the accompaniment of the organ. was by now an old friend and wearing a tucked-up striped skirt.” Raskolnikov waiting respectfully.” He poured “Why don’t you say at once ‘it’s a miracle?’” . I never take this “Hey. as women do. The tavern was dirty and wretched. Prospect just now. The click of billiard balls went out of the room and the boy trailed after her with the could be heard in the distance. Philip.Fyodor Dostoevsky Raskolnikov went up into the tavern. I didn’t mean it for you. Philip. It is “As you like. the waiter. On the table before organ.” said Raskolnikov.

that’s the way with all you folk.” answered Raskolnikov with surprise. But that is neither here nor there now.” “Nothing else?” “Well.” laughed Svidrigailov. though you are not aware of it. lawyers and philosophers might make most valuable investigations in Petersburg each in his own line. doctors. Rodion Romanovitch. I’m convinced there are lots of people in Petersburg who talk to themselves as they walk. that’s enough. You turned this way mechanically and yet precisely according to the direction. You walk out of your house—holding your head high—twenty paces from . you know. And apropos of the miracle let me tell you that I think you have been asleep for the last two or three days. I explained the way myself. You give yourself away too much. “You won’t admit it. “I fancy you came to see me before you knew that I was capable of having what you call an opinion of my own. Rodion Romanovitch. told you where it was.” Svidrigailov was obviously exhilarated. There are few places where there are so many gloomy. If only we had scientific men. And what cowards they all are here. “I believe you. there is no miracle in your coming straight here. it was a different matter. about having an opinion of their own. This is a town of crazy people. strong and queer influences on the soul of man as in Petersburg.Crime and Punishment “Because it may be only chance. even if you do inwardly believe it a miracle! Here you say that it may be only chance. you have an opinion of your own and are not afraid to have it. “Oh. but only slightly so. I don’t mean you. he had not had more than half a glass of wine.” observed Raskolnikov. The mere influences of climate mean so much. and the hours you could find me here. And it’s the administrative centre of all Russia and its character must be reflected on the whole country. I hardly hoped you understood me. you can’t fancy. The point is that I have several times watched you. well. The address has been stamped mechanically on your memory. Do you remember?” “I don’t remember. I told you twice. Every one has his own plans. When I told you then. I told you of this tavern myself.” “Oh. That’s how it was you attracted my curiosity. And another thing.

” said Svidrigailov. You know that yourself. then.” You look and evidently see nothing before nor beside you. with a flaxen Raskolnikov.Fyodor Dostoevsky home you let it sink. surprised. you understand me. let us leave me alone. beard. “Even though perhaps you are the “He-he! And why was it you lay on your sofa with closed most dangerous man if you care to injure me. white and red.” which had impressed him before. like “Do you know that I am being followed?” asked a mask. It was a strange face.” At last you begin moving your lips and talking to yourself. tered. let us leave you alone. Svidrigailov was smartly dressed in light summer clothes “Very good.” straight to the point. seeming too blue and their expression somehow too heavy and fixed. with bright red lips. and ring with a precious stone in it. though you don’t know and sometimes you wave one hand and declaim. I don’t want eyes and pretended to be asleep. “I may have had… reasons. “Have I got to bother myself about you too now?” said and try to get away just now when I looked at the window Raskolnikov suddenly. directed me twice to come here to you. coming with nervous impatience from the street? I saw it.” Raskolnikov mut. and still thick flaxen hair. Some one may be watching you besides me. His eyes were somehow “No. For a full minute he scrutinised his face.” and was particularly dainty in his linen. I will show you at once that I . That’s not at all the Raskolnikov dropped his right elbow on the table. “And I may have had my reasons. which looked so wonderfully young for his age. and stared intently won’t do you any good. awake while I stood in your doorway? I saw it. if you come here to drink. There was something awfully unpleasant in that handsome “Well. though you were wide to put myself out any more. I know nothing about it. looking inquisitively at him. leaned thing. and fold your hands behind your back. and it his chin in the fingers of his right hand. He wore a huge “You had better tell me. but. and I can’t cure you. frowning. why did you hide. and at last them.” stand still in the middle of the road. It’s nothing really to do with me at Svidrigailov.face. of course.

isn’t that enough? Ha-haha! Still I must admit that your question is rather complex. I liked the fantastic nature of your position—that’s what it was! Besides you are the brother of a person who greatly interested me. you. simply as an interesting subject for observation.Crime and Punishment don’t prize myself as you probably think I do. I’ve come to tell you at once that if you keep to your former intentions with regard to my sister and if you think to derive any benefit in that direction from what has been discovered of late. The game isn’t worth the candle and I wasn’t intending to talk to you about anything special. too. Of course it’s perfectly natural in your position. Isn’t that so? Isn’t that so?” persisted Svidrigailov with a sly smile.” “Why in such haste?” asked Svidrigailov. I will kill you before you get me locked up. “You urged me yourself to frankness just now. “You keep fancying that I have aims of my own and so you look at me with suspicion. for instance. and is difficult for me to answer. I shan’t trouble myself to convince you of the contrary. and on my making some profit out of you! You see what rich men we are!” “What profit could you make?” “How can I tell you? How do I know? You see in what a tavern I spend all my time and it’s my enjoyment. “Well.” Svidrigailov observed with a smile. then? It was you who came hanging about me. on my way here in the train was reckoning on you. from which I gathered that you had a great influence over her. “Every one has his plans. but for the sake of hearing something new. and at the first question you refuse to answer. and from that person I had in the past heard a very great deal about you. But though I should like to be friends with you.” “Why. have come to me not only for a definite object.” Raskolnikov answered gloomily and impatiently. And in the second place if you want to tell me anything—for I keep fancying all this time that you have something to tell me—make haste and tell it.” “What did you want me. for. on your telling me something new. for time is precious and very likely it will soon be too late. can’t you fancy then that I. looking at him curiously. Here. You know that I can keep it. You can reckon on my word. that’s to .

If only I’d been some. a gentleman. and why have you come here?” “You ask whether I find anything wrong in vice?” .Fyodor Dostoevsky say it’s no great enjoyment.” burg. no specialty. I ordered it just now to wind myself “It did happen. a poor sort of gambler. and some“Quite so.” than a glass of that all the evening. A card-sharper—not a gam“Have you dined.women.” want nothing more.” thing. “I won’t contradict you and besides I am no hand at phiBut I believe. Why?” up. times I am positively bored. I believe?” tin dish. you might have challenged them… altogether it peculiar state of mind. “What am I? You know. “No.” speaking like that about women?” “But what are you. for instance. I confess that I hastened here for the sake of the hour with you. at all. It’s half-past four now. That was why I hid myself just now must have been lively. but one must sit somewhere. and not more “Yes. I really thought you would tell “What of it? You seem to find something wrong in my me something new. a cavalry officer. then I knocked about here in Petersglutton now. by the way? I’ve had something and bler. I don’t drink. a journalist… I am nothing. but you see I can eat this. and even that is enough “Didn’t you get thrashed sometimes?” to make my head ache. a landowner. There you have my biography!” nants of a terrible looking beef-steak and potatoes lay on a “You are a gambler. a photogra“As soon as you buried Marfa Petrovna?” pher. a club gourmand. “I can spend an losophy.” Svidrigailov smiled with engaging candour. for I am just going off somewhere and you see me in a “Why.” he pulled out his watch. I served for two that poor Katia now—you saw her?… If only I had been a years in the cavalry.” like a schoolboy.try. I’ve been a card-sharper too. a father. Ex“You have been a card-sharper then?” cept for champagne I never touch anything. for I was afraid you would hinder me. then I married Marfa Petrovna and lived in the counHe pointed to a little table in the corner where the rem.

anyway. but what am I to do? If I hadn’t this.Crime and Punishment “Vice! Oh. the apparitions of Marfa Petrovna! Do they still go on visiting you?” “Oh. in this one must exceed moderation. I am afraid of death and I dislike its being talked of. a woman?” “Yes.” . You insist on its being vice. But in the first place. that’s not what I want to talk of. I might have to shoot myself. and can’t stay long with you. it’s a pity! I should have found plenty to tell you. however mean it may be. very well. don’t talk of them. that’s what you think. but I can’t help it. that it is a disease like everything that exceeds moderation. of course. come!” Svidrigailov parried with disgust. And. not to be quickly extinguished.” “That’s nothing to rejoice at. since I have a passion for them? It’s an occupation. is it? I agree. founded indeed upon nature and not dependent on fantasy.” he added hurriedly and with none of the bragging tone he had shown in all the previous conversation. of course.” “What’s your engagement. you know I am fond of talking. “Please don’t speak of it.” “Oh. a casual incident…. You’ll agree it’s an occupation of a sort. for ever setting one on fire and maybe. confound them!” he cried with an air of irritation. His face quite changed. No. But anyway I like a direct question. it’s a disease and a dangerous one. and in the second place.” “So you hope for nothing here but vice?” “Oh. one ought to be moderate and prudent. everybody does so in one way or another. but yet…” “And could you shoot yourself?” “Oh. a woman. first about women in general. for vice then. I am ready to admit that a decent man ought to put up with being bored. “Let’s rather talk of that… though… H’m! I have not much time. Do you know that I am to a certain extent a mystic?” “Ah. there have been no more in Petersburg. Tell me. what should I restrain myself for? Why should I give up women. even with years. something present in the blood like an ever-burning ember. In this vice at least there is something permanent. that’s what you are after! But I’ll answer you in order. “I admit it’s an unpardonable weakness.

the filthiness of all your surround. May I tell you? It disgust. I’ll tell you something. doesn’t that affect you? Have you lost the strength to are you off to?” he asked in alarm. you—an idealist! Of course “A-ach! Sit down. I’ve drunk that half-glass of champagne and it’s gone to my head a little. Ah. let me be a braggart. so now when I come across an deepest respect. for the woman was your sister. there’s a certain fact that has wound me up .tremendously. ill at ease at having come here. you like I’ll tell you how a woman tried ‘to save’ me. Where ings. Stay a little. I won’t talk not so. Rodion Romanovitch. if it hurts no one? I spent seven years in the coun. stop yourself?” Raskolnikov had begun getting up. I won’t dispute it. stay a little!” Svidrigailov begged. but I trust that you…” ing. “Let that’s all as it should be and it would be surprising if it were them bring you some tea.fellow like me.” would call it? It will be an answer to your first question “But what a braggart you are.” intelligent person like you—intelligent and highly interesting—I am simply glad to talk and besides. will help to spend the time. Avdotya Romanovna can only excite the try with Marfa Petrovna. He surprised me just now. but about that I… will keep quiet. as you are you fond of Schiller? I am awfully fond of him. don’t be uneasy. as it were. He felt oppressed and “And do you pretend to strength. “However. about myself. I mean. Besides. and aesthetics! You—a Schiller. for you’re a most interesting type! And by-the-way.” answered Svidrigailov laugh“Tell me.” Raskolnikov said with some indeed. yet it is strange in reality…. I am not. too? He-he-he! You stifled and. why “Oh. If time. You preach to me about vice scoundrel on the face of the earth. even in a worthless low not brag.Fyodor Dostoevsky “And the hideousness. And besides. what a pity I have no nonsense. though I knew felt convinced that Svidrigailov was the most worthless beforehand it would be so. anyway.” “Upon my word.

I have reason to have faith in your judgment rather than in any one’s. But to judge some people impartially we must renounce certain preconceived opinions and our habitual attitude to the ordinary people about us. Would you believe that this honest and jealous woman.” began Svidrigailov. This confession drove her to frenzy. But a sensible woman and a jealous woman are two very different things. She was a sensible woman and so she could not help looking upon me as a dissolute profligate incapable of real love. she always kept a clove or something in her mouth. There’s no need to go into particulars of how Marfa Petrovna bought me out. “that I was in the debtors’ prison here. but yet she seems in a way to have liked my brutal frankness. secondly. that I would never leave Marfa Petrovna and would always be her husband. God forbid my falling in love with a woman of our class. After many tears an unwritten contract was drawn up between us: first. that’s the KNOW PERHAPS —yes. She thought it showed I was unwilling to deceive her if I warned her like this beforehand and for a jealous woman. that I would never absent myself without her permission. for an immense sum. that I would never set up a permanent mistress. and besides. first consideration. She cer- . sixthly. in case I—which God forbid—should be visited by a great serious passion I was bound to reveal it to Marfa Petrovna. do you know to what a point of insanity a woman can sometimes love? She was an honest woman. and had not any expectation of being able to pay it. On this last score. although completely uneducated. Marfa Petrovna was fairly at ease. condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life? She was considerably older than I. of a sort. thirdly. and that’s where the trouble came in. and very sensible. but only with her secret knowledge. however.Crime and Punishment CHAPTER FOUR “YOU I told you myself. you know. Marfa Petrovna gave me a free hand with the maid servants. fourthly. There was so much swinishness in my soul and honesty too. Perhaps you have already heard a great deal that was ridiculous and absurd about Marfa Petrovna. fifthly. in return for this. after many scenes of hysterics and reproaches. as to tell her straight out that I couldn’t be absolutely faithful to her.

” Raskolnikov continual adoring praises of Avdotya Romanovna. try whom you treated badly. When we quarrelled.Fyodor Dostoevsky tainly had some very ridiculous ways.rumours that were current about me….” Svidrigailov interrupted you believe it? Would you believe it too that Marfa Petrovna again with obvious impatience. it influenced her. I usually held how could she fail to confide in such a delightful new friend? my tongue and did not irritate her and that gentlemanly I expect they talked of nothing else but me and no doubt conduct rarely failed to attain its object. of course. Is that true?” nation is that Marfa Petrovna was an ardent and impres“Don’t refer to those vulgar tales. These were times when she was posi. anyway. Marfa that I feel really sorry for the innumerable woes of which I Petrovna told Avdotya Romanovna every detail about me. would “I beg you to drop the subject. was positively angry with me at first for my persistent si“Was that the footman who came to you after death to lence about your sister. I will tell you one day.of a child. but I tell you frankly know what it was she wanted! Well. “If you insist on wanting to in love—with your sister. I think. I don’t felt more and more irritated. Well. little wonder—look at know about all that idiocy. by way of a She had the unfortunate habit of telling literally every one decorous oraison funebre for the most tender wife of a all our family secrets and continually complaining of me. it Avdotya Romanovna heard all those dark mysterious pleased her. I don’t mind bettively proud of me.” But Avdotya Romanovna herself made the first step. and that’s enough. was the cause. I beg. And however she came to risk taking such a “I have. .” said Svidrigailov sionable woman and simply fell in love herself—literally fell with disgust and annoyance. but now…” Avdotya Romanovna! I saw the danger at the first glance “I was told too about some footman of yours in the counand what do you think. I resolved not to look at her even. indeed. Well. most tender husband. for my careless reception of her fill your pipe?… you told me about it yourself. Luzhin charged you with having caused the death beautiful creature into her house as a governess! My expla. But your sister she couldn’t put up ting that you too have heard something of the sort already?” with.

Razumihin—he’s said to be a sensible fellow. I see that you. But Svidrigailov restrained himself and answered very civilly. he’d better look after your sister! I believe I understand her. Judge how grateful I must be to Marfa Petrovna for having repeated to Avdotya Romanovna such mysterious and interesting gossip about me. and if she can’t get her torture. but in any case it worked in my interests. indeed.D. But at the beginning of an acquaintance. One doesn’t see clearly. I think you are frowning. too. I always.—well. and restore him to new life and usefulness. She is simply thirsting to face some torture for some one. it all ended in smoke. and I am proud of it. his surname suggests it. (Hang it all. He’s probably a divinity student. “Yes.Crime and Punishment Svidrigailov looked at him attentively and Raskolnikov fancied he caught a flash of spiteful mockery in that look. Hang it all. As you know.’ to bring him to his senses. and lift him up and draw him to nobler aims. I dare not guess what impression it made on her. we all know how far such dreams can go.. I saw at once that the bird was flying into the cage of herself. from the very beginning. I’ve heard something of a Mr. what a lot I am drinking!) Do you know. And in the fourth or fifth century she would have walked away into the Egyptian desert and would have stayed there thirty years living on roots and ecstasies and visions. regretted that it wasn’t your sister’s fate to be born in the second or third century A. as the daughter of a reigning prince or some governor or proconsul in Asia Minor. And I too made ready. are extremely interested and shall feel it my duty to satisfy your curiosity at the first opportunity. She is bound to want to ‘save him. She would undoubtedly have been one of those who would endure martyrdom and would have smiled when they branded her bosom with hot pincers. why is she . it’s more dangerous than anything. Well. pity for a lost soul. she’ll throw herself out of a window. Rodion Romanovitch? There’s no need. With all Avdotya Romanovna’s natural aversion and in spite of my invariably gloomy and repellent aspect—she did at least feel pity for me. it was. as you know. And if once a girl’s heart is moved to pity. And she would have gone to it of herself. one is apt to be more heedless and stupid. Upon my soul! I see that I really might pass for a romantic figure with some people.

so that I . but still a satisfaction. and fi. her children. I can never eyes insisted on my leaving poor Parasha alone. was was devoted to her husband. threw it all on my from her. and it flattery. And however wailed so that she could be heard all over the place and coarse the flattery. is false in flattery. even a glance will bring some girls to! I. even tears? Think what the passion for propaganda ceeded in getting a pressure of the hand. Nothing in the world note. of her own.ciples.Fyodor Dostoevsky so handsome? It’s not my fault. whom I had But if all. I tell you this about your sister as a fact. it leads to a discord. but incredibly stupid: she burst into tears. caused scandal. is awfully chaste. incredibly and phenomenally so. a. even tears—would you be. In fact. embarrassed. in spite of her broad intelligence. A vestal virgin might be seduced by flattery.agreeable. a weapon which never fails one. There happened to be a girl in the ing the truth. exhorta.by force. entreaties. to the last note. of course. house then. it is just as never seen before—she had just come from another vil. and would declare that she had resisted. at least half will be sure to seem true. posed as hungering and thirsting for light.purity. Avdotya Romanovna tion of the female heart.in simply being utterly annihilated and prostrate before her tions. and that leads to trouble. coarse satisfaction. and her prinonly too pleased to obey her wishes. She is almost is harder than speaking the truth and nothing easier than morbidly chaste. I. really had principles.remember without laughter how I once seduced a lady who most our first conversation by ourselves. black-eyed wench. and as soon as I suclieve it. It may be a lage—very pretty. it began on my side nally resorted to the most powerful weapon in the subjecwith a most irresistible physical desire. One day after dinner Avdotya Romanovna That’s so for all stages of development and classes of socifollowed me into an avenue in the garden and with flashing ety. If there’s the hundredth part of a false note in speakwill stand in her way. mysterious conversations. What fun it was and how little trouble! And the lady concerted. in fact played my part not badly. Take It’s the well-known resource—flattery. It was al. tried to appear dis. Parasha. supplications. I would reproach myself for having snatched it destiny. anyway. All my tactics lay Then came interviews. I flattered her shamelessly. of course. and is heard not without satisfaction.

Rodion Romanovitch. and I resolved to offer her all my money— thirty thousand roubles I could have realised then—if she . and so on. And how angry she was with me when I explained to her at last that it was my sincere conviction that she was just as eager as I. No need to go into detail. that’s not the word… but does it matter if it expresses the meaning?). It was essential. And imagine what I did then! To what a pitch of stupidity a man can be brought by frenzy! Never undertake anything in a frenzy. the very rustle of her dress was more than I could stand at last. indeed. I could never have believed that I could be moved to such a frenzy. chaste. but we parted. I am speaking the truth. Ah. I might have had all her property settled on me during her lifetime. (I am drinking an awful lot of wine now and talking too much.) I hope you won’t be angry if I mention now that I was beginning to produce the same effect on Avdotya Romanovna. if you could only see how your sister’s eyes can flash sometimes! Never mind my being drunk at this moment and having had a whole glass of wine. I reflected that Avdotya Romanovna was after all a beggar (ach. Avdotya Romanovna had several times—and one time in particular—been greatly displeased by the expression of my eyes. I assure you that this glance has haunted my dreams. Parasha came on to the scene again. hang it. that she had her mother and. unawares. you to keep (ach. I fell to jeering in the coarsest way at all such propaganda and efforts to convert me. you are frowning again).Crime and Punishment could never have gained anything but for my being so unprincipled. In fact. but by then it was impossible. to be reconciled. and not she alone. and if I had only cared to. There I acted stupidly again. and yielded to me unconsciously. I maintained that she was so innocent that she could not foresee my treachery. would you believe it? There was sometimes a light in them which frightened her and grew stronger and stronger and more unguarded till it was hateful to her. Rodion Romanovitch. that she lived by her work. I really began to think that I might become epileptic. I triumphed. in fact there was a tremendous to-do. But I was stupid and impatient and spoiled it all. while my lady remained firmly convinced that she was innocent. and faithful to all her duties and obligations and had succumbed quite by accident. Poor Marfa Petrovna was awfully weak on the side of flattery. excuse me.

“You are right. Of course I “Oh.” and a half of champagne that he had sipped almost uncon“What. “Why. seeming to rouse himshould have vowed eternal love. I notice that you Svidrigailov struck the table with his fist impatiently.” “From some words you’ve dropped. his eyes and smiled mockingly. to Petersburg. I told you… besides your sister can’t endure you know. and is only known to those two. and so on.” and to marry herself. Svidrigailov. after what you have said. nonsense. you are dropping them even now.” he “Me—afraid? Afraid of you? You have rather to be afraid said directly to Svidrigailov. have I dropped words like that?” Svidrigailov sciously was affecting him—and he resolved to take advan. Do self. He still have designs—and of course evil ones—on Dounia and was flushed. I am certain that she can’t. taking not the slightest notice of the tage of the opportunity. of me. it would have been done at once! But “Are you so sure that she can’t?” Svidrigailov screwed up it ended in the catastrophe of which you know already. Will you answer for it that Wouldn’t it? Wouldn’t it? I notice that you’ve begun to be Avdotya Romanovna regarded me with aversion?” very attentive… you interesting young man…. He felt very suspicious of epithet bestowed on his designs. Why are you “Well.Fyodor Dostoevsky would run away with me here. There’s and had almost made a match between them—which would always a little corner which remains a secret to the world really have been just the same thing as I was proposing. Raskolnikov saw clearly that the glass or glass mean to carry them out promptly. I was so wild about her at that time that if she me. I am fully convinced that so frightened? What are you so afraid of now?” you have come to Petersburg with designs on my sister. she doesn’t You can fancy how frantic I was when I heard that Marfa love me.asked in naive dismay. I’ve drunk too much .” had told me to poison Marfa Petrovna or to cut her throat “Yes. But what nonsense…. but you can never be sure of what has passed Petrovna had got hold of that scoundrelly attorney. “Why. rapture. between husband and wife or lover and mistress. but that’s not the point. cher ami. in order to irritate him further.” said Svidrigailov. Luzhin.

abandon my wife and depart.Crime and Punishment though. You’re bored. you want something to fill up your time. a girl . I was almost saying too much again. and if it weren’t that I have business that can’t be put off. Come. who has been sitting in a chair for the last three years with his legs paralysed. as though their own children were not enough. but she doesn’t visit them. she said. she thinks I shall get sick of it. Damn the wine! Hi! there. look at the watch. Philip brought the water. and they’ve taken from school their youngest daughter. was a sensible woman. hang it. I’ll take you there. she said. you know. “But I can answer you in one word and annihilate all your suspicions. “That’s all nonsense!” said Svidrigailov. for it’s an interesting story. and she’ll get hold of her and make a profit out of her—in our class. are you listening? She arranged it all for me. I only meant to. I would have taken you to see them at once. I’m not going away now. Where are you off to? Going again?” “No. for I should like to ask your advice. only not now. but he doesn’t help. I see that. For you’ll soon have to be off.” “Did I? I’ve forgotten. eh? I know what you’re thinking. Do you know that Madame Resslich.” “Not at all? We shall see. Do you think I’m light-hearted? No. I’ll show you my betrothed. She told me the father was a broken-down retired official. who is married. You have to go to the right and I to the left. of course. I’m gloomy. But I couldn’t have told you so for certain for I had not even seen my betrothed. or higher. water!” He snatched up the champagne bottle and flung it without ceremony out of the window. Ach. And that Resslich is a sly hussy. But I must tell you. I do no harm. For. only ten minutes left! See. The mamma. the woman I am lodging with now. I am a gloomy. wetting a towel and putting it to his head. in its own way. there is a daughter. depressed person. my marriage. I know what she has got in her mind. Do you know that I am going to get married?” “You told me so before. But now I really have a betrothed and it’s a settled thing. that she’s the woman whose girl they say drowned herself in the winter. but sit in a corner without speaking a word for three days at a time. And they’ve two little nephews on their hands. There is a son serving in the provinces. I tell you.

We went there. I to the value of fifteen hundred roubles—a set of diamonds don’t know how you feel about female faces. with connections. we were betrothed. Sometimes she steals a look at am fifty and she is not sixteen? Who thinks of that? But it’s me that positively scorches me. What if I twice. a widower.first time of her own accord). shyness and this.what is called la nature et la verite. When I go now I take her on kissed me. put her little arms round me. It’s simply delicious! The present betrothed married. but to my and another of pearls and a silver dressing-case as large as mind these sixteen years. yesterday. and that all she asks in return is my re- . ha-ha! I’ve talked to her known name. with a fortune. Fair hair in little curls. would make me happy. paying to have seen me at that moment. a charmer!… Well. Her mamma of all her life. We were friends. curtseys. these childish eyes. I sat her on my knee. terday. How funny it condition is perhaps better than marriage. that is the day before yes. would sacrifice everycourse impresses on her that this is her husband and that thing. so that even my Madonna’s tears of bashfulness are better than beauty. She was for me. she’s something in that line. You know. with all sorts of things in it. faithmy knee at once and keep her there…. tiny feet. no doubt. she suddenly flung herself on my neck (for the circumstances. we made the tears started. still in a short frock—an unopened The day after we’d been betrothed. I bought her presents bud! Flushing like a sunset—she had been told. the face of mournful religious ecstasy. It was worth thing fantastic in it.Fyodor Dostoevsky who’ll be sixteen in another month. isn’t it? It is fascinating. you can fancy. Well. and the next day. and I supperfect little picture. like a lamb’s. Her face is like Raphael’s fascinating. and vowed that she would be an obedient. the Sistine Madonna’s face has someseen how I talked to the papa and mamma. she flushes ful. she is far from a fool. ha-ha! You should have Madonna. Haven’t you noticed it? Well. of a well. would devote like a sunset and I kiss her every minute. pose rather too unceremoniously—she flushed crimson and full little rosy lips. Here you have was! I present myself—a landowner. too. but she didn’t want to show it. She comes in. every minute of her life. everything. and she is a face glowed. and good wife. I told them I was in a hurry owing to domestic left alone. so that then she can be this must be so.

I shall do without them as long as I can. From the first hour the town reeked of its familiar odours. even the cancan public—they . Yes. shut out from activity. I was haunted by the thought of these places where any one who knows his way about can find a great deal. Though… though you had your own reasons…. Her partner seized her and began whirling her round and performing before her.” “I am always fond of children. alone. and began to cry. there you have progress. Do you know. Yes. Her mother was sitting on a chair by the wall. from an angel of sixteen in a muslin frock. and there was a cancan such as I never saw in my day. with a flush of maiden shyness in her cheeks and tears of enthusiasm in her eyes is rather fascinating! Isn’t it fascinating? It’s worth paying for. Ha-ha-ha!” “But you have provided for the children of Katerina Ivanovna. “I can tell you one curious instance of it. All of a sudden I saw a little girl of thirteen. at last felt insulted. of course.” laughed Svidrigailov. and he lives most gaily who knows best how to deceive himself. The first day I came here I visited various haunts. no presents. Ha-ha! But why are you so keen about virtue? Have mercy on me. I understand it all now. Jews have sprung up and are amassing money. we’ll go to see my betrothed. upon my soul! The peasants have vodka. and that she wants ‘nothing. blushed.’ You’ll admit that to hear such a confession.Crime and Punishment spect. after seven years I simply rushed at them. Every one thinks of himself. You can’t fancy what a cancan that was! The girl was ashamed. so called. with little curls. every one laughed and—I like your public. nothing more from me. the educated young people. nicely dressed. and all the rest give themselves up to debauchery. only not just now!” “The fact is this monstrous difference in age and development excites your sensuality! Will you really make such a marriage?” “Why. You probably notice that I am not in a hurry to renew acquaintance with my old friends. I am a sinful man. waste themselves in impossible dreams and visions and are crippled by theories. my good friend. with another one vis-a-vis. dancing with a specialist in that line. I chanced to be in a frightful den—I like my dens dirty—it was a dance. isn’t it? Well… listen. very fond of them. when I was with Marfa Petrovna in the country.

you are a thorough cynic yourself. sensual man!” Shouldn’t bring children!’ Well. and began pose. but I am drunk. They “I say. offered to take them home in my his bill. assez cause. for the pleasure of hearing your outcries!” by saying that I too was a stranger and that people here “I dare say. I sincerely . anyway. It’s ing saloon by mistake. sat down by the mother. scruFrench and dancing. “if you come to asm as an honour—and we are still friendly…. paid had plenty of money. Raskolnikov. I took them home and got to know them. I learnt that they had gone to the danc. You’ve plenty to we’ll go and see them.” arrived from the country.stimulating!” ing class. you are a regular Schiller! O la vertu va-t-elle se whether that consoling reflection was logical or not. “No doubt it is a pleasure for a I found out that they had nothing of their own and had worn-out profligate to describe such adventures with a come to town upon some legal business. gave her to understand that I Svidrigailov laughed heartily. carriage.” make you so. She told me that she and her “I should rather think it must be a pleasure!” cried daughter could only regard my acquaintance as an honour. If you like. I proffered my monstrous project of the same sort in his mind—especially services and money. and began getting up.” Svidrigailov answered. depraved and you can do a great deal too. finally he called Philip. I at nicher? But you k