You are on page 1of 121

GIRA DE DOCUMENTALES

DISTRITO FEDERAL 10 al 23 de febrero GUERRERO 24 febrero al 1 de marzo PUEBLA 2 al 8 de marzo VERACRUZ 9 al 15 de marzo BAJA CALIFORNIA 16 al 22 de marzo
Agradecemos profundamente a todas las personas que ao con ao suman fuerzas con nosotros para mantener rodando a Ambulante. We would like to express our heart-felt gratitude to everyone who has joined us in keeping Ambulante rolling year after year.

ESTADO DE MXICO Y NUEVO LEN 23 al 29 de marzo VIVE LATINO 23 al 25 de marzo SONORA 30 de marzo al 5 de abril CHIAPAS 6 al 12 de abril JALISCO 13 al 19 de abril MICHOACN 20 al 26 de abril OAXACA 27 de abril al 3 de mayo

CONTENIDO / CONTENTS
7 26 PRESENTACIN | FOREWORD NOTAS DE PROGRAMACIN | PROGRAMMING NOTES 62 28 30 60 Slow Action Accin lenta Tabloid Tabloide Unreal Forest Bosque irreal Unter schnee Bajo nieve Under Snow Vivan las antpodas! 102 104

SONIDERO
Beats, Rhymes & Life: The Travels of A Tribe Called Quest Los viajes de A Tribe Called Quest George Harrison: Living In The Material World George Harrison: Viviendo en el mundo material LCD SOUNDSYSTEM: SHUT UP AND PLAY THE HITS LCD SOUNDSYSTEM: CLLATE Y TOCA LOS XITOS The Libertines: There Are No Innocent Bystanders The Libertines: No hay testigos inocentes Uma noite em 67 Una noche en el 67 A night in 67 Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour Le Tigre: Who Took the Bomp?

119

Anne vliegt Anne voladora Flying Anne

DEDAZO
Anna Pavlova lebt in Berlin Anna Pavlova vive en Berln Anna Pavlova Lives in Berlin The Arbor The Ballad of Genesis and Lady Jaye La balada de Genesis y Lady Jaye Bombay Beach Gun Fight Tiroteo The People Vs. George Lucas La gente vs. George Lucas

64 66

120 122 124

106

AMBULANTE 3D
Cave of Forgotten Dreams La cueva de los sueos olvidados Pina

32 34 36 38 40

68

108

126 130 132

ENFOQUE
Araya Les glaneurs et la glaneuse Los cosechadores y yo The Gleaners and I Ilha das ores Isla de las ores Island of Flowers Lebenswelt Linha vermelha Lnea roja Red Line Mababangong Bangungot Pesadilla perfumada Perfumed Nightmare The Wild Blue Yonder Mundo remoto, salvaje y azul

70 72 74 76 78 80 82

DICTATORS CUT
5 Broken Cameras 5 cmaras rotas LoveMEATender mame enCARNEcidamente Reportero Surviving Progress Sobreviviendo al progreso This Is Not a Film No es una pelcula Urbanized Urbanizado

110

112

134

42 44 46 48 50 52 54

PULSOS
Cuates de Australia Drought Florera y edecanes Florist and Hostesses Lecciones para una guerra Lessons for a War Ros de hombres Rivers of Men Silvestre Pantalen El Velador The Night Watchman

114

134 136

116 118 118 118 119

AMBULANTITO
Migrpolis Bottle Botella The Animal Movie La pelcula de animales Cul de Bouteille Cuatro ojos Specky Four Eyes En calle On Street Little Brother Hermanito Call Me Breakstein Me dicen Breakstein 140 138

84 90 92 94 96 98 100

INJERTO
Maja Borg Pat ONeill John Price Ben Russell John Smith Melanie Smith & Rafael Ortega

142

ARTHUR OMAR: UNA ANTOLOGA

56 58

OBSERVATORIO
Amma Lo- Abuelita Lo- Grandma Lo-: The Basement Tapes of Sigrdur Nelsdttir

ARTHUR OMAR: AN ANTHOLOGY


Os cavalos de Goethe Los caballos de Goethe Goethes Horses Triste Trpico Tristes Tropiques

119 119 119

146

147

147

Sonhos e histrias de fantasmas Sueos e historias de fantasmas Dreams and Ghost Stories CORTOMETRAJES DE LOS AOS 70 Y 80 EN 35 MM SHORTFILMS IN 35 MM FROM THE 70S AND 80S O Som, ou tratado de harmonia El sonido, o tratado de armona The Sound, or Treatise on Harmony Tesouro da juventude Tesoro de la juventud Treasure of Youth O inspetor El inspector The Inspector Ressurreio Resurreccin Resurrection Vocs Ustedes You TRABAJOS EN VIDEO VIDEO WORKS O nervo de prata El nervio de plata The Silver Nerve Derrapagem no den Deslizamiento en el Edn Skidding in Eden Pnico sutil Pnico sutil Subtel Panic A lgica do xtase La lgica del xtasis The Logic of Ecstasy Notas do cu e do inferno Notas del cielo y del inerno Notes from Heaven and Hell

153 153 153

PRESENTACIN EN VIVO LECTURE Portafolio en proceso Portfolio in Progress Um olhar em segredo Una mirada en secreto A Gaze in Secrecy Anatomia de uma exposio Anatoma de una exposicin Anatomy of an Exhibition

148 148

153

148

149

154

IMPERDIBLES AMBULANTE REFLEXIONES AMBULANTE MS ALL AMBULANTE INTERNACIONAL EL SALVADOR


ARTHUR OMAR ANTE LA CRTICA ARTHUR OMAR: A CRITICAL REVIEW DIRECTORIO | DIRECTORY NDICE DE REALIZADORES | INDEX TO DIRECTORS NDICE DE TTULOS | INDEX TO TITLES PATROCINADORES | SPONSORS

PRESENTACIN | FOREWORD

149

161

150

164

150 150

166

151

169

151

185 187 188 191

152

152

GAEL GARCA BERNAL

Las utopas son el resultado nal de nuestra capacidad de abstraccin que construye narrativas. Son un espejo en s mismas: el futuro anhelado se ve reejado en las pinturas rupestres y el misterio del pasado es revelado en lo que actualmente consideramos nuestro, sagrado, espiritual e intangible. Solamente en la narrativa se ve el principio y el n: el primer trazo o la posicin del primer bloque de piedra. Ante el vaco sea ste una pantalla, un papel blanco, una piedra, o cualquier cosa que nos inspire a crearlas para entenderlas surge una necesidad pasional de querer ser cmplices de una narrativa eterna. Hay algo utpico en esta pugna: al llegar al resultado nal, ste se maniesta incompleto y abierto, casi inconcluso. Ser un gesto sostenido o una sospecha de sonrisa que logran darle una vida propia al objeto de la creacin, ajena a nuestra primer intencin; ah aparece el martillazo a la nariz de El David. Esa revelacin pendiente sobrevive a su creador, y en el mejor de los casos, sigue reinventando la narrativa inicial de forma eterna y en completo reejo con su pasado y el presente. Es as como Ambulante presenta su 7a edicin, en un ao que promete ser el n y el principio de un ciclo de la humanidad. La mejor manera de enfrentar este nuevo ciclo, simblico o no, es reinventando las narrativas, de cualquier manera y en cualquier medio. La expresin honesta y sensible (sea personal o colectiva) siempre va a traer aire fresco a la narrativa estancada que es maniatada por intereses efectistas. Son las historias en este caso los documentales en estado puro y de forma inadvertida que construyen las utopas. La interpretacin que les damos revelan la promesa por la cual siguen vivas. Quizs esta reinterpretacin es un testamento de la Utopa lograda, de la cual surge otra que mantiene vivo su deseo de nunca ser alcanzada. La Utopa no se construye con votos ni promesas de gobierno. La Utopa es engranaje amoroso de historias y hermana de la creatividad. La logramos cada vez que construimos algo en conjunto, cada que abrazamos a alguien querido o desconocido, cada vez que charlamos con algn amigo, cada vez que compartimos la comida y su tiempo misterioso. Cada vez que nos ponemos romnticos o pesimistas. Cada vez que pensamos en la familia a la que pertenecemos y el deseo de formar parte de una. Finalmente, siempre que nos expresamos y de forma inexorable contamos una historia. Compartamos Utopas.

Utopias are the result of our capacity for abstraction that construct narratives. They are a mirror in and of themselves: the desired future is reected in cave paintings and the mystery of the past is revealed in what we currently consider ours, sacred, spiritual, and intangible. Only in narrative do we see the beginning and the end: the rst sketch or the position of the original building block. In front of the voidwhether a screen, a blank page, a rock, or anything that inspires us to invent and understand utopiasthere emerges a passionate need to be part of an eternal narrative. There is something utopian in this struggle: when we attain the end result, it appears incomplete and open, almost inconclusive. It might be a sustained gesture or the faintest surmise of a smile that give the object of our creation a life of its ownremoved from our original intention. There is the hammer to the nose of The David. This pending revelation survives its creator and, in the best of cases, continues to reinvent the original narrative, prolonging it forever, and retaining a complete record of its past and present. This is how Ambulante presents its 7th edition, in a year that promises to be the end and the beginning of a different cycle of humanity. The best way of confronting this new symbolic or actual cycle, is by reinventing narratives, in every way and by any means possible. Honest and sensible expression (personal or collective) always breathes fresh air into stagnant narratives suffocated by dramatic interests. It is stories in this case documentaries in their pure state, that inadvertently make up utopias. Our interpretation of them clues us into the promise that keeps them alive. Maybe this reinterpretation is testament to an achieved Utopia, from which emerges another that retains its sense of unattainability will emerge. Utopia is not founded on vows or government promises. Utopia is a productive assemblage of stories; an ally of creativity. We tap into it every time we build something together; every time we embrace a loved one or a stranger; every time we chat with a friend; every time we share a meal and its mysterious time; every time we turn romantic or pessimistic; every time we think about our family and the desire to form part of another one; nally, every time we express ourselves and, relentlessly, tell a story. Lets share Utopias.

ELENA FORTES

En los ltimos aos, hemos sido testigos del colapso de estructuras que considerbamos indestructibles: el sistema nanciero, el medio ambiente, la seguridad nacional, e incluso la integridad del Estado. Mxico no ha permanecido inmune ante los efectos de este nuevo orden mundial. La violencia, la corrupcin, la impunidad y la discriminacin son cada vez ms frecuentes frente a un sistema de justicia tan deciente que no puede garantizar la rendicin de cuentas de los crmenes y abusos cometidos por agentes del Estado y por la poblacin civil. Miles se han visto obligados a abandonar a sus familias y comunidades en busca de un mejor futuro, y en su camino, han enfrentado todo tipo de peligros inimaginables. Sin embargo, desde una perspectiva ms optimista, la proliferacin a nivel mundial de movimientos sociales que permanecen libres de tintes polticos y que se llevan a cabo, en gran parte, por colectivos hartos del estatus quo, contrarrestan el impacto negativo de la inestabilidad actual. Estos movimientos nos han sacado del estado de insensibilidad y pasividad, y acercado a una realidad que nos sentimos capaces de intervenir. En otras palabras, han recuperado la dimensin humana que existe detrs de las estadsticas y cifras que enfrentamos a diario. En este contexto global, es importante que nos permitamos sacudir y dejar llevar por imgenes que nos alejan de nuestra cmoda burbuja y nos ayuden a comprender aquello que nos une al resto de la humanidad. Cuando me un al proyecto Ambulante, era una idea nica, extraordinaria, concebida por sus fundadores durante una discusin sobre cmo devolver los documentales y las historias a los lugares en donde nacieron y a sus fuentes de inspiracin. En ese entonces y hasta la fecha, casi todos los canales tradicionales de comunicacin permanecan monopolizados. Desde entonces, nuestro reto ms grande ha sido desarrollar estrategias para poder compartir estas historias con un pblico ms extenso, y de esta forma, contribuir a transformar nuestra relacin con el mundo y nuestro rol dentro de ste. Ambulante es, en s, una organizacin migrante. Se sostiene gracias a la creacin de redes con otras industrias, otros pblicos, y un amplio y diverso conjunto de socios de numerosos sectores de la sociedad que comparten nuestra visin y nos ayudan a extender nuestro alcance. En los ltimos seis aos, Ambulante ha crecido considerablemente; ahora va ms all de ser una gira de cine documental para implementar talleres de capacitacin y desarrollar oportunidades de nanciamiento para documentalistas en distintas regiones. Nuestra prioridad ha sido crear asociaciones estratgicas con organizaciones que puedan integrar el cine documental en su trabajo, y as acrecentar el impacto de las pelculas dentro de un contexto social ms amplio. Trabajamos a nivel comunitario, promoviendo la produccin y la exhibicin del cine documental en la regin y a nivel globla, distribuyendo estas pelculas en otros terrenos sociales y geogrcos. Nuestro xito se debe en gran parte a la capacidad que tenemos de trabajar con diversos actores y de dirigirnos a distintos pbicos a lo largo de todo este proceso. La naturaleza de nuestro trabajo debe ser siempre colectiva, con el n de crear una sociedad ms equitativa; de responder al extremismo y a la violencia con transparencia y apertura; de abandonar la abstraccin y acercarnos a la humanidad; y de ofrecer una voz a quienes no la tienen. Tenemos que seguir creando y compartiendo historias que puedan transformar las anteriores y generar nuevas narrativas. Por favor acompennos en este viaje. Bienvenidos nuevamente a Ambulante!

In the past few years we have witnessed the collapse of structures that we once believed to be indestructible the nancial system, the environment, national security, even the State. Mexico has not remained unaffected by this new world order. Violence, corruption, impunity, and discrimination have become more pervasive than ever, and continue to be backed by a severely decient justice system that cannot guarantee the accountability of crimes and abuses committed by both State and Non-State actors. Thousands have been forced to abandon their family and their community in search for a better future, and have in turn, met all sorts of unimaginable perils in their journey. On a positive note, however, the current instability has been offset by the rise of powerful social movements across the world, which remain free from manipulative undertones, and are carried out, for the most part, by civilians who are no longer willing to put up with the current state of affairs. These movements have brought us back from our numbness and inaction, to a reality that we feel fully capable of intervening. They have recovered the human dimension that lies behind the statistics we are confronted with everyday. In view of this global context, it is important that we allow ourselves to be shaken by images that can propel us beyond our comfortable milieu and help us grasp what unites us to the rest of humanity. When I joined Ambulante, it was a single, extraordinary idea conceived by its founders, during a discussion on how to bring documentaries and stories back to where they were born, and back to their source of inspiration. At the time and to this day almost all traditional communication channels were largely monopolized. Since then, our main challenge has been to develop strategies that can effectively share these stories with a wider audience, and in doing so, contribute to transform our relationship to the world, and our role within it. Ambulante is in itself, a migrant organization. It is sustained by the creation of innovative networks with other industries, other audiences and a diverse array of partners from different sectors that share our vision and contribute to extend our reach. In the past six years, Ambulante has grown, beyond the execution of the traveling lm festival, in order to develop training and funding opportunities for documentary lmmakers in the region. Our priority has been to create strategic partnerships with organizations that can integrate documentary lm into their advocacy work and elevate the impact of the lms within a broader social framework. We work at a grass-roots level, by promoting both the production and exhibition of documentary lms in the region, and then carry the work further by distributing these lms across a variety of social and geographical spheres. Our success has been largely due to our capacity to work with many actors, and to target multiple audiences throughout the entire process. The nature of our work must always be collaborative, so that we are able to construct a more just society; to respond to extremism and violence with openness; to abandon abstraction and move closer to humanity, and to offer a voice to the voiceless. We must continue to create and share stories that are able to transform the old ones and give rise to new ones. Please join us in this journey. Welcome back to Ambulante!

10

11

RICARDO GIRALDO

En el umbral de un ao que parece ser uno de los ms signicativos en la historia de Mxico, se articulan movimientos interesantes que generan espacios de exploracin y encuentros que dan oportunidad para replantearnos nuestro papel individual y grupal dentro de la sociedad que atraviesa por un momento sombro y difcil. Ambulante se vale del pensamiento utpico como percutor reexivo en torno a una realidad que necesita de una mayor participacin de la poblacin ya que las estructuras sociales bsicas estn fracturadas. Distopas y sus contrapartes ms optimistas son expuestas a travs de un amplio registro en cine documental y trabajos de otro tenor que integran estrategias y herramientas documentales a sus disciplinas instalacin audiovisual, teatro, msica y talleres, extendiendo as el campo de accin del documental. Las reexiones generadas a travs de dilogos transversales entre los programas de las distintas secciones de la gira ahondan particularmente en la resistencia de las culturas, la rearmacin del individuo, su capacidad de creacin y de metamorfosis para sobrevivir y adaptarse, y nalmente como una alternativa. La premisa de Ambulante de constituirse como una plataforma mvil con gran capacidad de transformacin y adaptacin ha hecho eco y se ha replicado gracias a la suma de esfuerzos e iniciativas a lo largo de sus siete aos de vida y de gira. Celebramos en esta edicin la diferencia como revulsivo y la iniciativa de aquellos que puedan revertir, a travs de su trabajo creativo, la acelerada descomposicin social que estamos experimentando. Nuestra pequea contribucin ambulantpica consiste en compartir la pasin por el cine documental en espacios fsicos y virtuales apropiados colectivamente. El intercambio de diferencias y similitudes, las formas de expresin, y los gestos que acercan mundos ajenos, desconocidos y familiares podrn con suerte encontrar un tipo de fuerza regeneradora que llegue a ser parte de una alternativa que permita condiciones ms justas y dignas sin cabida a la exclusin, la expulsin y la violencia. Gracias al entusiasmo de todos nuestros colaboradores, amigos, colegas, curiosos, asiduos y voluntarios que han hecho de Ambulante algo mucho ms que un festival de cine. A aqullos que harn el siglo XXI, les decimos, con todo nuestro afecto: CREAR ES RESISTIR. RESISTIR ES CREAR. Stphane Hessel - Indignaos!

At the threshold of a year that seems to be one of the most signicant in Mexican history, we witness interesting movements that generate spaces for exploration and encounters that provide an opportunity to reassess our individual and collective role in a society that is going through a dark and difcult moment. Ambulante embraces utopian thinking as a tool for reecting upon a reality that requires greater citizen participation, particularly since the basic social structures have been fractured. Dystopias and their more optimistic counterparts are explored through a wide range of documentary lms as well as works of a different tenor that integrate documentary elements and strategies into their respective disciplines audiovisual installation, theater, music and workshops extending thus documentary cinemas eld of action. The reection generated through a transversal dialogue across the programs in different festival sections delves deeply into themes such as the perseverance of cultures, the reafrmation of the individual and his or her creative capacity and ability to change in order to survive and adapt, and nally as an alternative. Ambulantes premise of acting as a mobile platform with the capacity to transform and adapt has had a positive impact, amplied thanks to a collective effort and the initiatives that have emerged during its seven years of existence. In this edition, we celebrate difference as a catalyst for change and the work of those who succeed in reverting, through their creative endeavors, the accelerated social deterioration we are currently experiencing. Our little ambulantopian contribution consists in sharing the passion for documentary cinema in physical and virtual spaces that are collectively appropriated. The exchange of differences and similarities, the different modes of expression, and the gestures that bring other familiar and unknown worlds closer can, with luck, nd a type of regenerative force that becomes part of an alternative that allows for better and more dignied conditions, without giving way to exclusion, expulsion, and violence. We are grateful for the enthusiasm of our collaborators, friends, colleagues, curious and ardent followers, and volunteers that have made Ambulante something more than just a lm festival. To those who will make the 21st century, we say, with all our affection: TO CREATE IS TO RESIST, TO RESIST IS TO CREATE. Stphane Hessel Time for Outrage!

12

13

ALEJANDRO RAMREZ MAGAA

En este 2012 Ambulante llega a su sptima edicin con la trayectoria de irse convirtiendo en el evento de cine documental ms importante de Mxico. Desde su fundacin, Ambulante se ha posicionado como un evento nico en su gnero, comprometido con la misin social de democratizar el gnero documental. La consolidacin de este proyecto se reeja en los resultados positivos que se logran ao con ao en trminos de asistencia y reconocimiento. Consciente de la importancia que tiene una oferta variada de contenidos y gneros, Cinpolis ha sido el principal promotor de Ambulante a lo largo de estos siete aos. Ms de veinte ciudades de toda la Repblica Mexicana en estos siete aos han sido antrionas de esta Gira de Documentales. Decenas de miles de asistentes han acudido a las salas de Cinpolis y de las sedes paralelas para ser partcipes de esta esta cultural y cinematogrca. En Cinpolis nos sentimos orgullosos de promover el gnero documental y las historias tan enriquecedoras que se exhiben en cada edicin. Este ao, Ambulante recorrer 11 estados del pas adems de la Ciudad de Mxico, del 10 de febrero al 3 de mayo. En este recorrido, la gira pasar por primera vez por la ciudad de Acapulco, Guerrero. La seleccin de ttulos, como cada ao, es de altsima calidad, fruto del trabajo y dedicacin del equipo de Ambulante. Una importante adicin a la programacin es la inclusin, por vez primera, de documentales en 3D. La incursin en este formato de reconocidos documentalistas, como Werner Herzog y Wim Wenders, han permitido que Ambulante explore estas nuevas dimensiones. Esperamos con gran conanza que esta 7a edicin de Ambulante sea la ms exitosa de todas y contine cumpliendo con la preferencia de un pblico que apuesta por el espacio cultural en las salas de cine.

This year marks Ambulantes seventh edition and its consolidation as the most important documentary cinema event in Mexico. Since its inception, Ambulante has distinguished itself as a unique and socially committed festival, working to democratize the documentary genre. Its success in this regard is evident both in its capacity to attract an impressive growing number of attendees, as well as in its widespread recognition. Cinepolis recognizes the value of offering a thematically and aesthetically varied program, and has been Ambulantes main promoter during these past seven years. By this time, more than twenty cities in Mexico have hosted the documentary lm festival. Thousands of people have visited Cinepolis theaters and Ambulantes parallel venues to partake in this cultural and cinematic celebration. At Cinepolis, we feel proud to promote the documentary genre and provide a space to present eye-opening stories. This year, Ambulante will travel through eleven states in the country, in addition Mexico City, between February 10th and May 3rd. For the rst time, the festival will visit the city of Acapulco, Guerrero. Ambulantes program is,v as always, of the highest quality the result of a dedicated and hard-working team. One notable addition to the program this year is the inclusion of documentary lms in 3D. Works shot in this format by renowned lmmakers, including Werner Herzog and Wim Wenders, have allowed Ambulante to explore new dimensions. We are certain that this 7th edition of Ambulante will be the most successful yet, and will continue to satisfy the public that seeks a cultural space in cinema theater.

14

15

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MORELIA MORELIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

Este ao, por sptima ocasin, Ambulante lanza su pico recorrido a travs de fronteras geogrcas, ideolgicas y estticas, buscando llevar a la pantalla nuevas propuestas artsticas, descentralizar la exhibicin cinematogrca, idear distintos espacios de exhibicin, forjar nuevos pblicos y animar el debate en torno a los temas que conforman nuestra realidad poltica y social. Adems de su excelente trabajo de difusin del cine documental, Ambulante contina una ardua labor para concertar valiosos apoyos de produccin. La nueva beca Cuauhtmoc MoctezumaAmbulante permite que el trabajo de los documentalistas en nuestro pas obtenga mayor visibilidad y nanciamiento. Por otra parte, la realizacin de talleres de capacitacin en Mxico y el extranjero facilita la produccin en comunidades con pocos recursos y coloca nuevas perspectivas que enriquecen el panorama cultural. Como siempre, es para nosotros un gran orgullo el poder apoyar una iniciativa con la cual compartimos objetivos: promover y divulgar el cine documental y crear un punto de encuentro nico para los cineastas, el pblico, y la comunidad flmica internacional. Gracias a la colaboracin con Ambulante, nuestra programacin en el Festival Internacional de Cine de Morelia se ha visto enormemente enriquecida. Este ao, tuvimos el privilegio de exhibir cuatro proyectos que se concretaron gracias al apoyo de la beca Gucci-Ambulante: El lugar ms pequeo (Tatiana Huezo), La Guerrera (Paulina del Paso), El cielo abierto (Everardo Gonzlez), Mosca (Bulmaro Osornio), Lecciones para una guerra (Juan Manuel Seplveda) y dos documentales internacionales presentados por Ambulante: La balada de Genesis y Lady Jaye (Marie Losier) y La cueva de los sueos olvidados (Werner Herzog). Un proyecto cine-cartogrco nico, Ambulante demuestra que el cine redibuja constantemente el contorno de nuestra realidad; ante el anestesiante bombardeo meditico, el documental resulta una herramienta indispensable para interpretar nuestra actualidad, para reexionar sobre el pasado, y recordar los futuros posibles. Por esto, celebramos una vez ms el lanzamiento de la Gira de Documentales Ambulante y nos unimos felizmente a su sorprendente itinerario.

This year, for the seventh occasion, Ambulante launches its epic tour across geographical, ideological, and aesthetic frontiers, bringing artistically innovative projects to the screen, decentralizing lm exhibition, inventing new venues, drawing diverse audiences, and animating discussions in relation to the issues that constitute our political and social reality. Besides its relentless work of promoting documentary cinema, Ambulante has secured important sources of support for lm production. The new Cuauhtmoc Moctezuma-Ambulante Fund provides increased visibility and nancing options for documentary lmmakers. The festivals lm-training workshops in Mexico and abroad facilitate documentary production in communities that have limited resources, and help generate cinematic perspectives that enrich our cultural heritage. As always, it is a great honor to be able to support Ambulante. Since its inception, we have shared a mission: to promote documentary lm and create a unique meeting point for lmmakers, audiences, and the international lm community. Thanks to our collaboration with Ambulante, our programming at the Morelia International Film Festival has been greatly enriched. This year we had the privilege of featuring four projects which were completed with the support of the Gucci-Ambulante Grant, including The Tiniest Place (Tatiana Huezo), The Warrior (Paulina del Paso), The Open Sky (Everardo Gonzlez), Fly (Bulmaro Osornio) and Lessons for a War (Juan Manuel Seplveda), as well as two international documentaries presented by Ambulante: The Ballad of Genesis and Lady Jaye (Marie Losier) and Cave of Forgotten Dreams (Werner Herzog). A unique cine-cartographic project, Ambulante proves that cinema continuously retraces the contours of our reality: in face of an anesthetizing media overload, documentary cinema becomes an indispensable tool for interpreting actuality, for reecting on the past, and remembering possible futures. For this reason, we celebrate once again the Ambulante Film Festivals 2012 tour and happily join in their inspiring itinerary.

16

17

KENIA LPEZ RABADN

La Cmara de Diputados es un rgano colegiado donde se debaten ideas y convergen distintas visiones. Desde este espacio procuramos coadyuvar con las y los mexicanos para que a travs de las leyes y el presupuesto, cuenten con las mejores condiciones para desarrollarse y consolidar sus capacidades. La Comisin de Cultura de la LXI Legislatura est comprometida con acciones que fortalezcan la cultura de nuestro pas e impulsa la materializacin de nuestra Constitucin sobre el derecho de acceso a la cultura. A lo largo de esta LXI Legislatura, nos hemos ocupado de posicionar los temas culturales como punto esencial, garantizando que los recursos asignados a las instituciones culturales, las entidades federativas y las instituciones no gubernamentales sean una prioridad en la denicin de los legisladores. Para esta Comisin, ha sido un privilegio contribuir con uno de los festivales de mayor reconocimiento del pblico y creadores: Ambulante Gira de Documentales, el cual se consolida como uno de los espacios de mejor y mayor proyeccin para el cine documental en nuestro pas. En cada edicin, Ambulante se preocupa por apoyar a ms talentos mexicanos. Por ello, nuestro apoyo unnime a este proyecto, pues estamos convencidos del alcance y auge que ha forjado en estos siete aos. Ambulante Gira de Documentales se convierte en espacio de pluralidad y foro de expresin en todas las ciudades donde se presenta. Hoy Ambulante se preocupa por establecer vnculos intergeneracionales e interregionales, signicando un espacio de pluralidad para las distintas visiones que conforman nuestra Nacin. Por ello el objetivo prioritario de los legisladores es consolidar un presupuesto mayor y es un privilegio informar que para 2012, se cuenta con un monto histrico de 16 mil 663 millones de pesos, el mayor presupuesto hasta ahora, que beneciar a todos los estados de la Repblica Mexicana y en el que proyectos como Ambulante sern una realidad con la ayuda del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, CONACULTA. Le deseo el mejor de los xitos a Ambulante.

The House of Representatives is a governing body where ideas are debated and different points of view are exchanged. From this space, we hope to aid Mexican citizens through legislation and nancial support so that they nd the best conditions to develop and consolidate their capacities. The Cultural Commission of the LXI Legistlature is committed to strengthening culture in our country and upholds the right to access culture as outlined in our Constitution. Throughout this LXI Legistlature, we have worked to make cultural activities a priority, ensuring that the resources assigned to cultural institutions, federal entities, and non-governmental organizations are central to legistators agendas. It has been a privilege to support a festival widely recognized among the public and lmmakers: the Ambulante Documentary Film Festival which has become one of the best and widest-reaching venues for documentary cinema in our country. With every edition, Ambulante seeks to support more Mexican directors; we are impressed by the scope and success it has forged in the past seven years and unanimously support this project. The Ambulante Documentary Film Festival is a diverse forum which welcomes numerous forms of expression in the cities it visits. Today, Ambulante is concerned with establishing intergenerational and interregional links, and creating a pluralist space for the different views that emerge in our nation. For all these reasons, legislators priority is to secure a greater for cultural innitiatives, and it is a privilege to inform that for 2012, we have a historical amount of resources available: 16, 663 millions of pesos the greatest budget up to now, that will benet all the states of the Mexican Republic and will enable, with the help of the National Council for Arts and Culture, CONACULTA, projects like Ambulante, to carry out their mission. I wish Ambulante great success.

18

19

MARINA STAVENHAGEN

Un pas que duele. Pero que tambin deslumbra, y emociona, y llena de alegra y de esperanza. Un planeta herido pero magnco, en donde la diversidad de culturas, de miradas, de expresiones de la pluralidad y de la complejidad de la convivencia humana conforma un crisol multicolor y alucinante. Y en medio del torbellino, los cineastas atrs de las cmaras, registrando el movimiento, los cambios, la densidad y liviandad de nuestra frgil humanidad. Nuevamente, Ambulante llega pisando fuerte. Un escaparate nico para dedicarle una mirada curiosa y reexiva al estado del mundo y a la mirada de quienes hacen cine hoy. Migracin, medio ambiente, fronteras, derechos humanos, arte y tecnologa, recuperacin de la memoria En suma, el pulso dinmico del documental que se hace en Mxico y en el mundo. Con una programacin elegida de manera rigurosa, Ambulante ofrece al pblico mexicano pelculas que provienen de todas las latitudes y que abordan mltiples temas. El festival viaja por 12 ciudades en Mxico y se desdobla, otra vez, en conferencias, presentaciones especiales, talleres que llegan incluso a otras naciones buscando capacitar nuevas miradas en el ocio del documental. No podemos sino celebrar que Ambulante exista y sea una opcin de consumo del mejor cine del mundo, de aquel que nos hace emocionarnos y pensar, de aquel que nos impulsa a la accin. Celebramos su vocacin de interlocucin con la sociedad, su capacidad de transformacin y cambio, su permanente y atento ojo al latido del mundo. Muchas felicidades a quienes hacen posible este gran festival!

A country that hurts. But that also dazzles, surprises, and lls us with joy and hope. A wounded but magnicent planet, where the diversity of cultures and perspectives, the wealth of collective expressions, and the complexity of human relations constitute a variegated and astonishing melting pot. In the midst of this whirlwind of change, lmmakers behind the camera register the movement, the transformation, the density and lightness of our fragile existence. Once again, Ambulante takes a strong stride forward. A unique showcase that offers a curious and thoughtful perspective on the state of the world, and on those who turn their cameras to capture our times: immigration, the environment, borderlands, human rights, art and technology, historical memory In sum, the dynamic pulse of documentary lmmaking in Mexico and abroad. Boasting a rigorous programming, Ambulante offers Mexican audiences a selection of lms, spanning a variety of themes, from different corners of the world. The festival travels through twelve cities in Mexico, offering conferences, special presentations, and workshops that have now extended to other countries, seeking to train new hands in documentary production. We can not but celebrate Ambulantes existence, and the fact that it remains a venue for the best cinema in the world lms that inspire us to think, that move us to action. We celebrate the festivals creative dialogue with society, its amazing capacity for transformation and change, its attentive eye to the pulse of the world. Congratulations to the people who make this great festival possible!

20

21

MARIO BRONFMAN

Hay encuentros planeados y hay encuentros casuales; los hay gratos y tambin desagradables; algunos son nicos y otros son repetidos; en n, hay encuentros de muchos tipos, colores y sabores. Pero tambin hay una categora en la que se inscriben los encuentros inevitables, necesarios, impostergables. Y es en esa categora en la que est el encuentro entre Ambulante y la Fundacin Ford. Inevitable porque al compartir valores e ideales anduvimos caminos similares hasta que nos cruzamos; necesarios porque entre lo que Ambulante hace y lo que la Fundacin Ford apoya hay una absoluta complementariedad; impostergable porque la misin de usar el cine para documentar, educar y visibilizar nunca fue tan urgente como en estos tiempos. Desde nuestra primera colaboracin en el 2008, cuando apoyamos a Ambulante para la distribucin de Mi vida dentro un lm documental que relata la historia de una joven mexicana condenada en los Estados Unidos de Amrica en un juicio de profundo carcter racista hasta nuestro ltimo proyecto conjunto un festival itinerante sobre cine y migracin, el encuentro Ambulante/Fundacin Ford ha fructicado en varios e importantes logros. Si de elegir uno se trata, ha sido el proyecto Ambulante Ms All el que mayor trascendencia y perspectiva de futuro tiene. Capacitar a indgenas y afrodescendientes, especialmente mujeres, para usar las herramientas del lenguaje cinematogrco y con ellas visibilizar y contar sus vidas, problemas y sueos, es un proyecto visionario. La Fundacin Ford se enorgullece de asociar su nombre al de Ambulante y estamos seguros que este encuentro es y ser adems de inevitable, necesario e impostergable duradero y exitoso.

Some encounters are planned and some happen by chance; some are pleasant and some are disagreeable; some are unique and others, commonplace. In brief, encounters come in all sorts of colors and avors. But there is one category which includes those necessary, inevitable, and imminent encounters; such category describes the encounter between Ambulante and the Ford Foundation. I say inevitable because, when sharing values and ideals, we travelled similar roads before crossing paths; necessary, because what Ambulante does complements perfectly what the Ford Foundation supports; imminent, because the mission of using cinema to document, educate, and reveal was never as urgent as it is in these times. Since our rst collaboration in 2008 when we supported Ambulante in the distribution of My Life Inside, a documentary about the struggle of a young Mexican woman condemned to life imprisonment in a trial process tainted by racism up to our most recent collaboration a travelling festival focused on cinema and immigration, the Ambulante/Ford Foundation encounter has resulted in many important achievements. If we had to highlight one of these, it would be Ambulante Beyond; a visionary project which provides lm training to indigenous and afro-descendent communities, and especially women, so that people can use the tools of lm language to capture their stories, problems, and dreams. The Ford Foundation is proud to collaborate with Ambulante and we are certain that this encounter is, and will continue to be besides inevitable, necessary, and imminent long-lasting and successful.

22

23

LUCIANA KAPLAN

ARNULFO TREVIO GARZA

Desde 2007, Gucci y Ambulante A.C. han apoyado la produccin documental mexicana a travs de la Beca Gucci-Ambulante de post-produccin para documentales. Dicha beca fue creada con la nalidad de otorgar apoyos en efectivo a proyectos de largometraje que hubieran terminado su etapa de produccin y requirieran fondos para su nalizacin, dando preferencia a documentales relacionados con derechos humanos, justicia social, libertad de expresin y que en general se enfoquen a una temtica social. En este tiempo, esta beca apoy once documentales, mismos que han cosechado una larga lista de premios y reconocimientos, entre ellos Presunto Culpable, Los que se quedan, Trazando Aleida, El cielo abierto y El lugar ms pequeo. Tras cinco aos de alianza, Ambulante agradece muy especialmente el apoyo, esfuerzo e inters de Gucci hacia la produccin flmica documental mexicana y se complace en anunciar el comienzo de un nuevo fondo de apoyo que retomar el trabajo realizado durante stos cinco aos por Gucci: la Beca Cuauhtmoc MoctezumaAmbulante. Esta nueva beca apoyar anualmente y por tres aos consecutivos entre 2 y 4 documentales mexicanos que se encuentren en la etapa de post-produccin, dando preferencia a proyectos que traten temas relacionados con medio ambiente, educacin, arte y cultura, deportes y temas laborales. Gracias al inters de Cuauhtmoc Moctezuma, se seguir impulsando la actividad documental nacional, incentivando el documental de autor y de reexin. La convocatoria estar abierta del 8 de febrero al 4 de mayo de 2012 y podr encontrarse en: www.ambulante.com.mx Since 2007, Gucci and Ambulante A.C. have supported Mexican documentary production through the GucciAmbulante Post-production Grant. This grant was created to offer cash support to feature lm projects that have concluded the production stage and require nishing funds. The grant gave preference to documentaries related to human rights, social justice, freedom of expression, and those that are generally focused on social themes. To date, this grant has beneted eleven award-winning documentaries including: Presumed Guilty, Those Who Remain, Tracing Aleida, The Open Sky and The Tiniest Place, among others. After ve years of collaboration, Ambulante is grateful for the generous support, attention and interest Gucci has shown to Mexican documentary production. This year, Ambulante is pleased to announce the beginning of a new fund which will continue the type of work Gucci carried out during these past ve years: the Cuauhtmoc Moctezuma Grant. This new grant will support, annually and for three consecutive years, between 2 and 4 Mexican documentaries in the post-production stage preference will be given to projects that deal with environmental issues, education, arts and culture, sports and employment. Thanks to Cuauhtmoc Moctezuma, Mexican documentary production will continue to be encouraged. The fund will promote both auteur documentaries and ones of reection. The application process will take place from February 8th to May 4th 2012. Additional information can be found at: www.ambulante.com.mx

Cuauhtmoc Moctezuma es una empresa que a lo largo de sus ms de 120 aos ha enfocado sus esfuerzos al desarrollo econmico de Mxico, pero sobre todo, al de su sociedad, con programas y acciones que inciden directamente en el bienestar de sus colaboradores, sus familias y las comunidades donde est presente. Nuestra meta a travs de nuestra losofa Brindando un Mejor Futuro es ofrecer las herramientas necesarias para promover un cambio de mentalidad y actitud, que permita a la sociedad mexicana construir su futuro a partir de sus capacidades, aprovechando al mximo sus oportunidades. Es por esta razn que decidimos aliarnos con Ambulante con el n de promover el talento de documentalistas mexicanos que persiguen, con su trabajo, generar un cambio de conciencia en sus audiencias, a travs de la creacin de materiales que informen sobre temas vinculados con el medio ambiente, la educacin y el compromiso social. Al dar apoyo a programas relacionados con el arte y la cultura, Cuauhtmoc Moctezuma busca: Apoyar el desarrollo de una sociedad ms culta que promueva el benecio de sus individuos y sea el motor de desarrollo del pas. Fortalecer valores como el respeto hacia los dems, la igualdad, un juicio crtico y constructivo para la defensa de sus derechos. Desarrollar una sociedad con mayor apertura al dar acceso a diferentes perspectivas, conocimientos y experiencias. Cuauhtmoc Moctezuma is a company that, over the past 120 years, has concentrated its efforts on Mexicos economic development, and especially, on the countrys social development offering programs and actions that help to ensure the well-being of its collaborators, their families, and the communities where it is present. Our goal, expressed in our philosphy, Offering a Better Future, is to provide the necessary tools to promote a shift in attitude and awareness that will allow Mexican society to build a future based on its capacity, and to take full advantage of its opportunities. We decided to forge an alliance with Ambulante with the goal of supporting the talented Mexican documentary lmmakers who promote different perspectives through their work and raise awareness about issues related to the environment, education, and community. By providing support to artistic and cultural programs, Cuauhtmoc Moctezuma seeks to: Support the development of a more cultured society that can benet its members and become the motor of change in the country. Strengthen the values that empower individuals, including mutual respect, equality, and critical and constructive jugement. Develop a more open society by facilitating access to different perspetives, frameworks of knowledge, and experience.

24

25

NOTAS DE PROGRAMACIN | PROGRAMMING NOTES


El 2012 es un ao lleno de decisiones e incertidumbres en el que se disparan los imaginarios ms trepidantes; visiones catastrcas se confrontan con las ms esperanzadoras, sin que haya un verdadero dilogo en torno a ellas. A escala global circulan con fuerza las teoras acerca del n del mundo por crisis econmicas, desastres naturales, cambio climtico, guerras del agua, epidemias, terrorismo, etc. Por suerte, proliferan tambin los proyectos que buscan soluciones o proponen alternativas. En Mxico, la violencia y la degradacin del tejido social nos llaman a evaluar el camino recorrido y repensar qu tipo de sociedad queremos construir. Por eso nos parece pertinente revisar y reexionar crticamente sobre las distintas experiencias que se gestan en nuestro pas y a nivel mundial a partir del pensamiento utpico. Las visiones utpicas encierran miradas crticas sobre la cultura y la sociedad, nos ayudan a pensarnos a nosotros mismos desde otro punto de vista. Podemos comprenderlas como proyecciones de miedos o fantasas colectivas, que pueden ser optimistas (eutopas) o pesimistas (distopas), pero siempre remiten a la evaluacin del camino andado, para repetir aciertos y evitar errores. Asumimos una nocin de utopa que abarca lugares que existen efectivamente, pero mantienen una relacin peculiar con el mundo. La mezcla de diferentes culturas constituye tambin un campo frtil para la imaginacin utpica, gracias a la cual pueden crearse nuevas identidades y alteridades, tejiendo redes de relaciones ms justas y equitativas. Nos parece importante considerar que el pensamiento utpico, no obstante el carcter imposible que lo dene, tiene una enorme importancia para determinar lo que ocurre en el aqu y el ahora. Se vincula estrechamente con distintas luchas sociales y muchos proyectos comunitarios y movimientos culturales se nutren de la posibilidad de detonar procesos reales y concretos a partir de un impulso utpico. En este sentido, quisiramos apuntar que las utopas tambin se reeren a los procesos de transformacin social; son modelos de pensamiento que a su vez contemplan un plan de accin. Con la programacin de este ao queremos convocar a una revisin de estos imaginarios utpicos. Proponemos abordar aquellos otros lugares reales, escenarios (im)posibles, sueos colectivos, visiones distpicas, panoramas inminentes o proyecciones recurrentes en los que se expresa de manera particular una visin crtica del mundo y de nosotros mismos. The year 2012 is full of decisions and uncertainties that breed the most alarming imaginaries; catastrophic predictions clash with optimistic projections, but there is no true dialogue about these. Theories about the end of the world proliferate on a global scale as a result of economic crises, natural disasters, global warming, receding water resources, epidemics, and terrorism. Luckily, other projects which seek solutions or propose alternatives are also emerging. In Mexico, widespread violence and the fraying of social relationships push us to evaluate the path weve covered so far and to think about what type of society we want to build. In light of this, we consider it pertinent to review and reect upon the different expressions of utopian thought that develop in our country, as well as on a global level. Utopian visions bolster critical views on culture and society; they help us to think about ourselves from a different point of view. We can understand them as the projection of collective fears or fantasies, which may be optimistic (eutopias) or pessimistic (dystopias), but which always prompt us to evaluate the road weve travelled so far in order to repeat successes and avoid mistakes. In this case, we adopt a notion of utopia that refers to places that exist, but that sustain a peculiar relationship to the world. The interaction of different cultures also constitutes a fertile ground for utopian imagination, which can spur the creation of new identities and alterities, and knit social networks that are more equitable and just. We believe it is important to consider that utopian thought, despite the sense of impossibility that denes it, is crucial for determining what happens in the here and now. It informs diverse social struggles many collective projects and cultural movements draw their force from the possibility of triggering real and concrete processes based on a utopian impulse. In this sense, we want to emphasize that utopias also refer to processes of social transformation; they are models of thought that comprise a plan of action. This years program encourages an analysis of such utopian imaginaries; we propose addressing those other real places, (im)possible scenarios, collective dreams, dystopian visions, imminent horizons or recurrent projections that anchor a critical view of the world and of ourselves. Eduardo Thomas y Antonio Zirin

26

27

DEDAZO

Los documentales ms aplaudidos, celebrados y votados por el gran pblico.

Highly acclaimed, celebrated documentaries and audience favorites.

Anna Pavlova vive al lmite: sin conciencia del pasado o del futuro; existe slo en el presente. Theo Solnik sigue a esta joven rusa en sus aventuras durante la ajetreada vida nocturna de Berln; intenta mantener el ritmo del hedonismo desenfrenado de la chica, mientras surfea por las calles de la ciudad. Observamos a la protagonista atravesar por episodios brutales y extticos, mientras se aferra desesperadamente a la esta para evitar la resaca que le revelar un mundo diferente. Filmada en blanco y negro, la pelcula emana una energa fresca, repleta de imgenes sensuales que ilustran los desvaros lricos de su personaje. La cmara ota detrs, libre de restricciones formales o morales, imitando la independencia y volatilidad de Anna. El resultado es impactante: un noir contemporneo que capta la deriva y el espritu eufrico de toda una generacin.

ANNA PAVLOVA LEBT IN BERLIN | ANNA PAVLOVA VIVE EN BERLN ANNA PAVLOVA LIVES IN BERLIN
Alemania | 2011 | Alemn-Ingls-Ruso | b&n | 80

Anna Pavlova lives on the edge, with no regard for the past or the future, fully inhabiting every second of the present. Theo Solnik follows the intrepid Russian through the Berlin night, trying to keep the pace of her glorious debauchery and wild abandon as she windsurfs the streets in a drunken state. We follow her through ecstatic and brutal episodes, as she desperately clings to a life of party-bliss in order to avoid the hangover that will reveal a different world. Shot in black and white, the lm exudes a fresh, renewed energy, full of sensuous images dancing to Annas lyrical ravings. The camera oats behind, imitating Annas freedom, liberated from formal or moral constraints. The result is striking a contemporary noir that captures the euphoric drift and spirit of a generation.

Director, Director de fotografa, Edicin, Guion: Theo Solnik Compaa de produccin: DFFB

Elena Fortes

Contacto | Contact German Film and Television Academy Berlin (DFFB) | Juli Schymik schymik@dffb.de Potsdamer Str. 2 D-10785 Berlin Germany +49 (30) 25759153

Theo Solnik (Brasil, 1981), empez a trabajar en teatro como actor y msico a los 14 aos. Despus de estudiar Filosofa y Ciencias Sociales en la Universidad de Oslo, lm varios cortometrajes, trabaj como periodista y fotgrafo freelance, y como msico y director musical en numerosas producciones teatrales. Desde 2006 estudia en la Academia de Cine y Televisin de Alemania. Theo Solnik (Brazil, 1981) began to work with theater as an actor and musician when he was 14 years old. After having studied Philosophy and Social Sciences in the University of Oslo, he shot several short lms, worked as freelance journalist and photographer, and as a musician and musical director in several theater productions. Since 2006, he has been studying at the German Film and Television Academy (DFFB) in Berlin.

Festivales | Festivals del Jurado.

30

31

La cinta de Clio Barnard The Arbor es una de la propuestas conceptuales ms complejas y audaces del cine documental contemporneo. La pelcula retrata la vida y el legado de la dramaturga britnica Andrea Dunbar, quien destac con su primera obra en el Royal Court Theater de Londres a la edad de 19 aos y muri poco despus, de una hemorragia cerebral a la edad de 29. Su srdida infancia en un desarrollo estatal de vivienda en Bradford, conocido como The Arbor, marcada por el abuso, la brutalidad y el alcoholismo, inspir la obra de Dunbar, pero tambin pronostic el eventual deterioro de la joven. Durante dos aos, Barnard busc a los parientes y amigos de Dunbar, confrontndolos con la obra de la dramaturga y coleccionando una serie de entrevistas que conforman la estructura narrativa de la pelcula. La combinacin de pietaje de Andrea Dunbar, dramatizaciones de escenas de su obra montadas en el Bradford actual, y entrevistas grabadas con actores que hacen lip-synch impecable con los dilogos originales, resulta en una construccin cinematogrca perturbadora donde la ccin, la realidad, el teatro, el cine, el arte y la vida se entretejen. La cinta se enfoca en la relacin de Dunbar y su hija Lorraine, cuya turbulenta experiencia de vida imita la de su madre. En contraste con el trasfondo opresivo que permea el lme y sus personajes, Barnard logra crear una obra brillante y un triunfo de la mise en scne.

THE ARBOR
Reino Unido | 2010 | Ingls | Color | 94

Directora: Clio Barnard Director de fotografa: Ole Birkeland Edicin: Nick Fenton, Daniel Goddard Guion: Clio Barnard Sonido: Tim Barker Msica: Molly Nyman and Harry Escott Productora: Tracy ORiordan Compaa de produccin: Artangel Trust

Presentado en colaboracin con Mujeres en el Cine y la TV Mxico Presented in collaboration with Women in Film and Television Mexico

Contacto | Contact Wavelength Pictures | John Flahive john.ahive@wavelengthpictures.co.uk 24 Alexandra Grove / Apt 4 London N4 2LF UK +44 (79) 68772792 www.wavelengthpictures.co.uk

Clio Barnards The Arbor is one of the most conceptually complex and daring attempts in contemporary non-ction lmmaking. The lm traces the life and legacy of Andrea Dunbar, British playwright who shined with her rst play at The Royal Court Theater in London at the age of 19, and died shortly after from a brain hemorrhage at the age of 29. Her sordid upbringing in Bradfords Buttershaw estate, known as The Arbor, tainted by abuse, brutality, and alcoholism, inspired her writing, but it also set the stage for her eventual demise. For two years Barnard searched for Dunbars friends and family, confronting them with the young playwrights writing, and collecting a series of interviews that form the narrative backbone of the lm. The combination of actual footage of Andrea Dunbar, with cleverly staged scenes of Dunbars plays in todays Bradford, and the recorded interviews impeccably lip-synched by actors, result in an uncanny cinematic construction in which ction, reality, theatre, cinema, art and life become intricately woven. The lm focuses on Dunbars daughter Lorraine whose turbulent life experiences replicate those of her mother. In contrast to the condemning somber backdrop that permeates her lm and subjects, Barnard manages to create a brilliant piece of work, and a triumph of mise en scne.

Elena Fortes

Clio Barnard es una artista y cineasta cuyo trabajo ha sido exhibido en distintos cines, festivales internacionales, museos y galeras, entre ellos la Tate Modern, la Tate Britain y el MoMA. Su obra fue proyectada en la televisin inglesa y a nivel internacional. Barnard obtuvo el premio para artistas Paul Hamlyn. Clio Barnard is an artist and lmmaker whose work has been featured in several lm venues, international lm festivals and galleries including the Tate Modern, the Tate Britain and the MoMA. Her work has been screened on Channel 4 and had several international broadcasts. Barnard is a recipient of the Paul Hamlyn Award for Artists.
Festivales | Festivals

32

33

Este primer largometraje de Marie Losier retrata y cuenta la historia de Genesis P-Orridge reconocido performancero y pionero de la msica industrial, integrante de bandas como Throbbing Gristle y Psychic TV, as como de su querida esposa, la dominatriz y artista alternativa, Lady Jaye, recientemente fallecida. Si para algunos el amor verdadero signica ser Uno, entonces Genesis y Lady Jaye aplicaron literalmente la frmula, transformndose fsicamente el uno en el otro, a n de fusionarse en una sola identidad; en un ser, en sus propios trminos, pandrgino, modelado va maquillajes, trajes y cirugas plsticas, a partir de una visin compartida de la simbiosis entre dos personas. Las etiquetas de excntricos o locos se desvanecen gradualmente en la pelcula en favor de un enfoque sobre la esencia de su proyecto utpico: el acercamiento a un ideal del amor puro e intensamente real. Filmado a lo largo de siete aos, el documental estilo home movie de Losier, combina imgenes en 16 mm con material de archivo indito perteneciente a los protagonistas: fotos, collages, extractos de conciertos, etc. La pelcula penetra, y de alguna manera perpeta, un mundo profundamente ntimo y minuciosamente registrado, donde texturas, colores, humo, alcohol, msica y sensualidad forman el escenario de la gran obra de Genesis y Lady Jaye: la encarnacin ltima de su amor y fascinacin.

THE BALLAD OF GENESIS AND LADY JAYE | LA BALADA DE GENESIS Y LADY JAYE
Estados Unidos-Francia | 2011 | Ingls | Color | 72

Directora: Marie Losier Directora de fotografa: Marie Losier Edicin: Marie Losier, Marc Vives Sonido: Bryin Dall Productores: Marie Losier, Steve Holmgren, Martin Marquet
Contacto | Contact Marie Losier mlosier@af.org 146 Java Street, Brooklyn NY 11222 USA +1 (917) 6400890

This debut feature lm by Marie Losier tells the story of Genesis P-Orridge renowned performance artist and industrial music pioneer, member of bands such as Throbbing Gristle and Psychic TV and his dear partner, the recently deceased dominatrix and alternative artist, Lady Jaye. For some, true love means becoming One; Genesis and Lady take this formula and apply it literally, altering their physiques to resemble one another in hopes of fusing into a single identity: a single being, or in their own terms, a pandrogyne. They resort to make-up, costume and surgery to transform themselves into their shared vision of symbiosis between two human beings. The lms focus however, is not on the eccentric or crazy nature of the characters desires, but rather, on the utopian aspect of their shared dream: the possibility of approaching an ideal, pure and intensely real love. Shot over the course of seven years, Losiers home-movie style documentary combines 16 mm images with unseen material from the protagonists archives: photos, collages, concert footage, etc. The lm penetrates and in some way extends a profoundly intimate and thoroughly documented world, where textures, colors, smoke, alcohol, music and sensuality set the stage for Genesis and Lady Jayes master work: the nal incarnation of their love and passion.

Anas Desrieux
Marie Losier (Francia, 1972), cineasta y curadora, estudi Literatura en Francia y Bellas Artes en Nueva York, donde actualmente vive y trabaja. Su obra ha sido exhibida en numerosos festivales de cine y museos, entre ellos la Tate Modern Gallery , el MoMA, el Centro Pompidou y el Festival de Berln. Su obra se centra principalmente en retratos lmados de directores, msicos y compositores vanguardistas. Desde 2000 ha sido curadora en la Alianza Francesa de Nueva York, donde presenta muestras de cine semanalmente. Marie Losier (France, 1972), a lmmaker and curator, studied Literature in France and Fine Arts in New York, where she currently lives and works. Her work has been exhibited in numerous lm festivals and museums, among them the Tate Modern Gallery, the MoMA, the Pompidou Center and the Berlin Film Festival. Her work is mainly centered on lmed portraits of avant-garde directors, musicians and composers. Since 2000, she has been a curator in the French Institute Alliance Franaise of New York, where she presents weekly lm screenings.

Festivales | Festivals

34

35

En el paisaje articial de Salton Sea, situado en el desierto de Colorado al sur de California, se encuentra Bombay Beach: un lugar que alguna vez fue considerado el oasis para quienes intentaban alcanzar el sueo americano en la poca posterior a la Guerra Fra. Hoy en da, las ruinas enterradas en la arena son testigo de la precaria existencia de los pocos habitantes de lo que queda del centro vacacional. La pelcula sigue a tres personajes: Red, un viejo excntrico que comparte su peculiar punto de vista mientras sobrevive con whisky y cigarros de contrabando; CeeJay Thompson, un adolescente que dej atrs la vida de pandillero cuando su primo fue asesinado en Los ngeles, y que ahora aspira a ser jugador de la NFL y el primero de su familia en asistir a la universidad; y Ben Parish, un nio diagnosticado maniaco-depresivo que vive bajo la inuencia de una cantidad espeluznante de frmacos en una familia aparentemente disfuncional, pero cariosa. La pera prima de Alma Harel es un retrato idiosincrsico y profundamente conmovedor de tres individuos que intentan hacer sus vidas a partir de lo que qued de un sueo guajiro capitalista. Con el estril paisaje como teln de fondo, los personajes de Harel participan en coreografas acompaadas de la msica de Bob Dylan y Beirut, que personican la interpretacin de la directora de sus sueos y deseos. Estas etreas y exquisitas secuencias hacen de Bombay Beach un experimento particular dentro del terreno de la no-ccin, mismo que transgrede de manera triunfal hacia una nueva forma de interpretar la realidad, que yace en algn lugar entre el cinema verit y el realismo mgico.

BOMBAY BEACH
Estados Unidos | 2011 | Ingls | Color | 80

Directora: Alma Harel Directora de fotografa: Alma Harel Edicin: Joe Lindquist, Alma Harel Sonido: Dror Mohar Msica original: Zach Condon Msica: Beirut, Bob Dylan Coregrafa: Paula Present Productores: Alma Harel, Boaz Yakin

Contacto | Contact Roco Films | Cristine Dewey cristine@rocolms.com 80 Liberty Ship Way, Suite 5 Sausalito, CA 94965 USA +1 (415) 3326471 www.bombaybeachlm.com

Bombay Beach, located in the man-made Salton Sea that is entrenched in the Colorado Desert of Southern California, was once conceived as an oasis for American dream chasers in post Cold War America. Today, the washed-up ruins in the sand bear witness to the precarious existence of the few inhabitants of what remains of the resort. The lm follows Red, an old eccentric who shares his quirky views on life and survives on whiskey fumes and bootlegged cigarettes; CeeJay Thompson, a teenager who escaped gang life in South Central LA after his cousin was killed, and who aspires to become an NFL player as well as the rst in his family to go to college; and Ben Parish, a young boy diagnosed with bipolar disorder, who lives under the inuence of a frightening variety of pharmaceuticals in a seemingly dysfunctional, yet loving family. Alma Harels directorial debut is an idiosyncratic and deeply moving portrait of three people struggling to shape their lives from the dregs of a capitalist pipe dream. Against the canvas of the sterile landscape, Harels subjects break out into vivid musical performances that play out the directors interpretation of their dreams and desires to the music of Bob Dylan and Beirut. These exquisitely ethereal sequences make Bombay Beach a singular experiment in non-ction lmmaking one which triumphantly transgresses to a new form of interpreting reality, which lingers somewhere between cinema verit and magical realism.

Alma Harel, nacida y criada en Israel, comenz su carrera como fotgrafa y videoasta, principalmente como directora de videos musicales. Su colaboracin con el reconocido grupo Beirut y su cantante, Zach Condon, le ha valido numerosas nominaciones en festivales de msica y video alrededor del mundo. Su trabajo destaca por la bsqueda de expresin artstica a travs de la danza moderna, los paisajes y personajes. Alma Harel, born and raised in Israel, began her work as a photographer and a video artist, particularly directing music videos. Her frequent collaborations with singer Zach Condon of the band Beirut brought her several nominations in lm and music video festivals around the world. Her work is recognized for her expression through modern dance, landscape and character.
Festivales | Festivals

Elena Fortes

36

37

Las armas procedentes de Estados Unidos representan ms de 70% de las 29 000 armas conscadas del crimen organizado en Mxico en 2010. En los ltimos cinco aos, ms de 40 000 personas han muerto en nuestro pas a causa de la guerra contra las drogas. Doscientos cincuenta millones de armas circulan actualcompleja sobre el tema de la legislacin y regularizacin de armas en Estados Unidos. Al enfocarse en los distintos grupos e individuos que abogan a favor y en contra de las armas, intenta abrir un espacio neutral dentro del debate. El lme comienza con escenas perturbadoras de la masacre en Virginia Tech ocurrida en 2007, captadas por un celular, y posteriormente hace un anlisis de las implicaciones de las leyes permisivas y las lagunas jurdicas que facilitan el acceso a las armas. Actualmente, se puede comprar armas a travs de prestanombres y sin comprobar antecedentes penales. Tiroteo es, sin duda, una pelcula fundamental para comprender la importancia del debate sobre las polticas pblicas en torno a la venta y posesin de armas en Estados Unidos. La investigacin de Kopple incita a reexionar sobre un tema que ya ha tenido repercusiones en Mxico, generando reacciones a favor de un mayor control sobre la venta de armas en Estados Unidos, y que ciertamente jugar un papel decisivo en las prximas elecciones presidenciales de ambos pases.

GUN FIGHT | TIROTEO


Estados Unidos | 2011 | Ingls | Color | 90

Directora: Barbara Kopple Directores de fotografa: Gary Grifn, Christine Burrill Edicin: Robert Eisenhardt Guion: Robert Eisenhardt Sonido: Daniel Brooks, Giovanni Di Simone, Robert Silverthorne Msica: Music Box,LLC Productores: Nancy Abraham, Barbara Kopple, Williams Cole, Marc N. Weiss Compaa de produccin: HBO

Contacto | Contact Films Transit International Inc. Jan Rfekamp jan@lmstransit.com 252 Gouin Boulevard East Montreal H3L1A8 Canada

Weapons coming from the U.S account for more than 70% of the 29,000 rearms that were seized from organized crime in Mexico in 2010. In the past ve years more than 40,000 people have been killed in Mexico as a result of drug related violence. 250 million guns are currently in circulation in the U.S. Two-time Academy Award winner Barbara Kopple offers an intricate look at the issue of gun control in the U.S, focusing on the different interest groups and individuals that advocate for and against it, in an attempt to nd a middle ground to the debate. The lm opens with disturbing mobile phone footage from the Virginia Tech massacre that took place in 2007 and then delves into the permissive laws and legal loopholes that facilitate access to guns, which are easily acquired without undergoing a background check, or through straw purchases. Gun Fight is without doubt, a fundamental lm for understanding the critical importance of the gun debate in U.S policy; Kopples in-depth look will certainly spark a discussion in Mexico on an issue that has already spurred pressure groups in Mexico for gun control in the U.S., and that is sure to play a decisive role in both countries upcoming elections.

Elena Fortes

Barbara Kopple se mud al municipio de Harlan a los 26 aos para lmar el conicto de la mina Brookside. Termin quedndose por cuatro aos y el resultado de su participacin en este movimiento fue Harlan County, USA (1986), documental ganador de un premio Oscar. En su lmografa destaca Sueo Americano (1991), que cuenta la historia de la huelga de un grupo de empacadores de carne de la empresa Hormel a mediados de los aos 80, y Wild Man Blues (1997), que sigue a Woody Allen en su tour por Europa. Barbara Kopple moved to Harlan County when she was 26 to lm a union conict at the Brookside mine. She ended up staying for four years and the result of her involvement in the community was Harlan County, USA (1986), an Academy Award-winning documentary. Her lmography includes American Dream (1991), which recounted the mid-80s strike of group of Hormel meat packers, and Wild Man Blues (1997), an account of Woody Allens European jazz tour.

Festivales | Festivals IDFA.

38

39

THE PEOPLE VS. GEORGE LUCAS | EL PUEBLO VS. GEORGE LUCAS


Estados Unidos | 2010 | Ingls | Color | 97

Quiz el peor error de George Lucas no fue la serie de precuelas o El especial navideo de La guerra de las galaxias, sino haber traicionado a sus fans con las modicaciones aparentemente irreversibles a la triloga original. Un intento malogrado por revivir la visin original detrs de La guerra de las galaxias treinta aos despus, provoc que miles de seguidores se escandalizaran e incluso compararan a Lucas con quienes niegan la existencia del Holocausto. Las modicaciones que realiz a la lejana galaxia, ya no se sintieron tan distantes, pues se interpretaron como la negacin del espritu de colaboracin y del contexto histrico que crearon la triologa. La cinta rene entrevistas a fans, crticos de cine y tericos culturales, videos creados por seguidores y parodias de La guerra de las galaxias, para cuestionar el sentido de apropiacin de una obra y su legado cultural. Uno de los sujetos entrevistados, Jonathan London, resume la reaccin general: No se trata del autor, sino de la cultura que adopta y celebra su obra. La pelcula tambin especula sobre los proyectos que Lucas hubiera realizado si La guerra de las galaxias no hubiera dominado su vida y las ganancias no hubieran contaminado su visin. Este cineasta, quien alguna vez fue vanguardista, experimental y marginal, se convirti repentinamente en un Darth Vader empresarial. Quiz, cuando termine la pelcula, todos gritaremos al unsono HAN DISPAR PRIMERO, pero tambin saldremos con una perspectiva mucho ms compleja sobre la autora la responsabilidad del creador hacia su pblico y las repercusiones de una industria cinematogrca que ha evolucionado hacia el corporativismo y la tecnologa CGI (Imagen Generada por Computadora). Perhaps George Lucas worst mistake wasnt the series of prequels, or the Star Wars Holiday Special, but the betrayal of his historical fan base with the apparently irreversible modications to the original trilogy. An unfortunate attempt to rehash his original vision thirty years later resulted in thousands of scandalized fans, some who came as close as to compare him to a Holocaust denier. The modications of a galaxy far, far away, were no longer so far away, when they were felt as a denial of the spirit of creative collaboration and the historical context that produced the original lms in the rst place. The lm combines interviews with fans, lm critics and cultural theorists, interspersed with exquisite fan videos and Star Wars spoofs inspired on the lm, to raise complex questions regarding the ownership of lm and its cultural legacy. One of the lms interviewees, Jonathan London, summarizes the general sentiment: Its not about the author, its about the culture that embraces it.

Director: Alexandre O. Philippe Director de fotografa: Robert Muratore Edicin: Chad Herschberger Guion: Alexandre O. Philippe Sonido: Phillip Lloyd Hegel Msica: Jon Hegel Productores: Robert Muratore, Vanessa Philippe, Kerry Deignan Roy, Anna Higgs, Gavin Humphries Compaa de produccin: Exhibit A Pictures, Quark Films
Contacto | Contact 42 West | Cynthia Swartz Cynthia.Swartz@42West.net +1 (212) 2777557

Alexandre O. Philippe (Suiza). Con una maestra en Literatura Dramtica de la Tisch School of Arts de la Universidad de Nueva York, Alexandre ha dirigido varios cortometrajes y dos largometrajes documentales, Chick Flick y Terrcolas. Su cortometraje Izquierda fue la primera pelcula grabada, editada y mezclada a 192kHz/24-bit para el nuevo proceso de Dolby de codicacin sin prdida en sonido surround 5.1 True HD. Alexandre es director creativo y copropietario de Cienema Vertige, con sede en Denver. Alexandre O. Philippe (Switzerland) holds an MFA in Dramatic Writing from NYUs Tisch School of Arts. He has directed several shorts lms and other two feature documentaries, Chick Flick and Earthlings. His short lm Left was the rst lm in history to have been recorded, edited and mixed at 192kHz/24-bit for Dolbys new process of lossless encoding in TrueHD 5.1 surround sound. Alexandre is Creative Director and co-owner of Denver-based Cinema Vertige.

The lm also raises the question of the projects Lucas wouldve carried out, had Star Wars not taken over his life and the businessman not taken over his vision. The one-time avant-garde, experimental, somewhat marginal lmmakers suddenly became a corporate Vader. Perhaps by the end of the lm, we will all be screaming in unison HAN SHOT FIRST, but we will also come out with a broader perspective on authorship in general that is, the responsibility of the creator to the receptor and on the implications of a lm industry that has evolved into corporate hands and CGI technology (Computer Generated Image).

Elena Fortes

Festivales | Festivals

de Roma.

40

41

PULSOS

Muestra de la produccin documental realizada recientemente en Mxico, que impulsa y difunde trabajos con voz y visin propia.

A showcase of recent documentary production in Mexico, which promotes works of singular vision and voice.

Hay un rancho perdido en la Sierra de Coahuila, en el noreste de Mxico, llamado Cuates de Australia; nadie sabe bien de dnde proviene su nombre. Como sucede en muchas zonas rurales, los habitantes de este poblado se debaten entre permanecer en sus tierras o migrar en busca de mejores condiciones de vida. Pero sus razones no son solamente la pobreza y el abandono que han caracterizado a estas comunidades rurales, sino sobre todo la escasez de agua. Cada ao son ms difciles de soportar las sequas, no llueve o llueve muy poco, se agotan las reservas y los animales mueren. La falta de agua amenaza seriamente la salud de los pobladores, los bebs nacen deshidratados. Cuates de Australia se adentra en la vida cotidiana de esta gente, observando cuidadosamente su relacin con el entorno, trazando a su vez un retrato sobresaliente de la ora y la fauna de esta regin desrtica, de la tierra rida del norte de Mxico. A pesar de que confabulan en su contra las fuerzas de la naturaleza y los problemas sociales endmicos del campo mexicano, la gente an confa en que Dios sabe lo que hace. El documental registra el xodo pero tambin la resistencia y las estrategias de supervivencia de la gente frente a las adversidades climticas y las condiciones sociales que los aquejan; sugiere que hay esperanza, que despus de todo, en Cuates de Australia la vida contina, casi como de milagro, pero el ciclo de la vida, bien que mal, siempre vuelve a comenzar. El cuarto documental de Everardo Gonzlez lo consolida denitivamente como uno de los realizadores mexicanos ms talentosos y verstiles de nuestros das. Despus de adentrarse en el universo popular de una pulquera en la ciudad de Mxico, recoger los testimonios de ladrones viejos desde la crcel, y entretejer las memorias de la guerra en El Salvador, en esta ocasin lanza una mirada fresca hacia el desolado campo mexicano, invitndonos a conocerlo de cerca para entenderlo mejor. There is a lost ranch called Cuates de Australia nestled in the mountains of Coahuila, in northeast Mexico. Nobody knows where its name comes from. As is common in many rural areas, the inhabitants of the community vacillate between staying in their land and going away in search of a better living situation. Their reasons for leaving include not only poverty and the desolation which has characterized these rural communities, but namely, the lack of water. With each passing year, it becomes more difcult to bear the drought: it hardly rains, and when it does, it rains very little. The water supplies dry up and animals die. The scarcity of water represents a serious health threat for the community; the situation is so grave that many babies are born dehydrated. Drought examines the daily life of the people of this community and their relationship to the environment. It presents an outstanding portrait of the ora and fauna of this desert region and the arid territory of northern Mexico. Despite struggling against the forces of nature and the social problems endemic to the Mexican countryside, people still trust that God knows what He is doing. The documentary captures the exodus but also the resistance and survival strategies of a community facing climatic adversity and a myriad of social problems; it suggests that there is still hope. After all, in Cuates de Australia life continues, almost like miracle, but the cycle of life, one way or another, always begins again. This documentary consolidates Everardo Gonzlez as one of Mexicos most talented and versatile lmmakers. After exploring the popular universe of a pulquera in Mexico city, capturing the testimonies of old thieves in jail, and interweaving testimonies of the civil war in El Salvador, Everardo offers a fresh look at the arid Mexican countryside, inviting us to get to know it intimately in order to understand it better.

CUATES DE AUSTRALIA | DROUGHT


Mxico | 2011 | Espaol | Color | 90

Director: Everardo Gonzlez Director de fotografa: Everardo Gonzlez Edicin: Felipe Gmez Guion: Everardo Gonzlez Sonido: Pablo Tamez Msica: Cantos Cardenches Productora: Martha Orozco Compaa de produccin: CIENEGADOCS S.A. de C.V.
Contacto | Contact Martha Orozco martha.orozco@cienegadocs.com http://www.cienegadocs.com

Everardo Gonzlez, documentalista y productor independiente, es egresado de la carrera de Comunicacin Social por la UAM y de la carrera de Cinematografa por el CCC. Particip como director y fotgrafo de los segmentos documentales de la pelcula El traspatio. Su pera prima documental, La Cancin del Pulque, y su segundo documental, Los Ladrones Viejos, han recibido numerosos premios y menciones honorcas, el Ariel de Plata al Mejor Largometraje Documental, entre ellos. Everardo Gonzlez, documentary lmmaker and independent producer, graduated with a degree in Social Communication from the UAM and in Cinematography from the lm school Centro de Capacitacin Cinematogrca. He worked as the director and cinematographer for the documentary segments of the movie Backyard. His rst documentary, The Pulque Song, and his second documentary lm, The Old Thieves, have won several awards among them the Ariel de Plata for the Best Mexican Feature Documentary.

Antonio Zirin

Festivales | Festivals IDFA.

44

45

En su primer largometraje, Jaiziel Hernndez, un joven talento del norte de Mxico, se plantea la tarea de capturar y compartirnos el aura de un sitio. Su propuesta cinematogrca constituye una apuesta por lo indocumentable, por la posibilidad de registrar la experiencia vital de un espacio y cmo sta se vincula con la memoria, traumtica o gozosa, de un lugar. Los espacios que recorremos a lo largo de este elegante ejercicio flmico nos remiten a una serie de presencias que de otra forma quizs habramos ignorado. La cmara de Hernndez teje con nura el contrapunto entre lo que vemos y lo que ah sucede, ha sucedido o podra suceder, logrando por momentos cierta ubicuidad que permite delinear la compleja relacin que tenemos con el espacio que ocupamos, al problematizar la vivencia de un lugar a travs de la acertada combinacin de imagen, sonido e intertextos, en esta sobria pero sosticada coleccin de vietas. Florera y edecanes nos invita a repensar el apego que tenemos al lugar en que vivimos, el peso del paisaje que enmarca nuestro discurrir, los espacios que nos sirven de sustento y que hemos allanado sin miramientos, descartndoles, relegando su entendimiento a una ecuacin de utilidad, dejando de lado una relacin profunda que le da sentido al acto de habitar. El lme desarticula una lgica que en la actualidad nos lleva a considerar estos sitios como espacios meramente triviales. Hemos reducido en buena medida el locus de nuestra existencia a los no-lugares, a lneas de trnsito, a grandes almacenes y cajas de ocupacin, a espacios del anonimato, desprovistos de identidad, poco propicios para las relaciones humanas. Sin embargo, como la pelcula de Hernndez parece sugerirnos, an en estos escenarios aparentemente ridos forjamos las historias que le dan sentido a nuestra cotidianidad. Esta pelcula nos llama a reconsiderar la forma en que nos pensamos en relacin con los sitios en que vivimos. In his rst feature lm, talented young director from northern Mexico, Jaiziel Hernndez, sets out to capture and show the aura of a place. His lm thus aims to document the undocumentable; it constitutes the possibility of registering the experience of space and the way in which it becomes linked to the memory traumatic or pleasurable of a place. The spaces that we navigate in this elegant lm experiment recall a series of presences that we would otherwise ignore. Hernndezs camera deftly weaves the counterpoint between what we see and what takes place; what has happened and what could happen. It achieves a momentary, singular ubiquity that allows us to trace the complex relationship we hold to the space we occupy. Hernndez problematizes the experience of place through a successful combination of image, sound and intertext, across a sober, but sophisticated collection of vignettes. Florists and Hostesses invites us to reect on the attachments that we produce to the places where we live and to reconsider the weight of the landscapes that frame our existence. The lm allows us to observe the spaces that nurture us, but that we have ceased to notice because we have relegated their meaning to functionality, and neglected the profound relationship to place that informs the act of inhabiting. Florists and Hostesses disarticulates the logic which leads us to consider these sites as purely trivial spaces. We have already reduced the locus of our existence to non-places, transit spaces, antiseptic warehouses, cubicles, anonymous spaces devoid of identity, poorly designed for sustaining human relations. However, as Hernndezs lm seems to suggest, even in these seemingly arid spaces we forge histories that infuse our daily life with meaning. The lm encourages us to reconsider how we think of ourselves in relation to the places we inhabit.

FLORERA Y EDECANES | FLORISTS AND HOSTESSES


Mxico-Estados Unidos | 2010 | Espaol | Color | 40

Director: Jaiziel Hernndez Mynez Director de fotografa: Jaiziel Hernndez Mynez Edicin: Jaiziel Hernndez Mynez Sonido: Daniel Touron de Alba Productores: Alejandra Garca Guzmn, Liliana Pardo, Henner Hofmann Compaa de produccin: Centro de Capacitacin Cinematogrca, con apoyo de IMAGYX y el Ayuntamiento Municipal de Ramos Arizpe, Coahuila

Contacto | Contact Jaiziel Hernndez Mynez jaiziel@gmail.com

Jaiziel Hernndez Mynez (Coahuila, 1987). Nacido en una familia de trabajadores industriales, a los 18 aos ingres al Centro de Capacitacin Cinematogrca, donde estudi la especialidad de Cinefotografa. Ha sido cinefotgrafo de diversos cortometrajes, entre ellos Felipe (2009), ganador del premio especial Garca Bross / Studio 5 de Mayo en el Festival Internacional de Cine de Morelia 2009. Jaiziel Hernndez Mynez (Coahuila, 1987). Born into a family of industrial workers, Mynez entered the Centro de Capacitacin Cinematogrca Film School when he was 18 years old. He specialized in cinematography and has since photographed various short lms, including Felipe (2009), winner of the Garca Bross / Studio 5 de Mayo prize at the 2009 Morelia International Film Festival.

Eduardo Thomas
Festivales | Festivals

46

47

Tras haber resistido en las montaas el acoso del ejrcito guatemalteco que extermin a ms de doscientos mil indgenas entre 1982 y 1996, el pueblo ixil logra establecerse en la parte nororiental de la sierra, una zona actualmente asediada por su riqueza en oro, agua, petrleo y uranio. En este contexto, Juan Manuel Seplveda rescata con una cmara implacable el da a da de una comunidad de la sierra en resistencia. Hablada totalmente en lengua ixil y con escasos dilogos, el director consigue, por medio de imgenes de una belleza sorprendente, retratar la vida de un pueblo olvidado y escondido que lucha por redenirse ante la constante amenaza de nuevas guerras y la bsqueda arqueolgica de los restos de sus parientes asesinados. Entre el recuerdo y la incertidumbre hacia el futuro, los nios sobreviven a las ebres, las mujeres cocinan y los padres siguen buscando casar a sus hijas. Lo que abunda es el silencio, poblado de fantasmas. Como en su anterior trabajo, La frontera innita, un documental sobre la migracin centroamericana, Seplveda logra una vez ms un retrato intimista de los invisibles y los que no tienen voz, en la bsqueda de un cine de percepciones y atmsferas, sin dejar atrs una clara inuencia de la mejor tradicin del cine etnogrco, basada en la observacin paciente, respetuosa y comprometida. Ganadora de la convocatoria 2011 de la Beca Gucci-Ambulante, Lecciones para una guerra retoma con magistral factura el tema de la lucha por la supervivencia de los desaparecidos y los que siguen ah para contar las historias.

LECCIONES PARA UNA GUERRA | LESSONS FOR A WAR


Mxico | 2011 | Ixil-Espaol | Color | 97

Director: Juan Manuel Seplveda Director de fotografa: Juan Manuel Seplveda Edicin: Roberto Bolado Guion: Juan Manuel Seplveda Sonido: Jos Rommel Tun Productor: Juan Manuel Seplveda Compaa de produccin: Fragua Cinematografa, IMCINE, CUEC-UNAM
Contacto | Contact Fragua Cinematografa Juan Manuel Seplveda sepulveda@fraguacine.com fraguacine@yahoo.com www.fraguacine.com

Con el apoyo de Beca Gucci-Ambulante 2011 With the support of Gucci-Ambulante Grant

Juan Manuel Seplveda (Mxico, 1980) es egresado del CUEC-UNAM. Se ha desempeado como documentalista y cine-fotgrafo. Actualmente dirige la casa productora Fragua Cinematografa. Su lmografa incluye Extrao rumor de la tierra cuando se abre un surco (2011), La frontera innita (2008) y Bajo la tierra (2006). Juan Manuel Seplveda (Mexico, 1980) graduated from CUEC-UNAM lm school. He has worked as a documentary lmmaker and cinematographer, and currently heads Fragua Cinematografa Production Company. His work includes Strange Rumors of the Earth from an Open Grove (2011), The Innite Border (2008) and Below Ground (2006).

After resisting the constant assault of the Guatemalan army which decimated their community claiming the lives of more than two hundred thousand indigenous people between 1982 and 1996 the Ixil people settle in the northeast part of the mountain range, a zone currently exploited for its rich natural resources, including gold, water, petroleum and uranium. It is in this context that Juan Manuel Seplveda captures with his implacable camera the daily struggle of a community in resistance. Spoken entirely in the Ixil language, and featuring little dialogue, Seplvedas lm portrays, through strikingly beautiful images, the life of a forgotten and hidden community struggling to redene itself in the face of the ever present threat of new wars, and the constant search for the remains of their murdered relatives. Between the dark memory of the past and the uncertainty of the future, children survive fever, women cook, and fathers look to marry their daughters. Silence abounds, as a chorus of ghosts. Seplveda continues in the vein of his previous work, The Innite Border, a documentary about Central American immigration. Once again, he achieves an intimist portrait of the invisibles and of those who have been robbed of their voice. He creates a cinema of perceptions and atmospheres without forgoing the inuence of the best tradition of ethnographic cinema: that which upholds patient, respectful, and committed observation. A winner of the 2011 Gucci-Ambulante Grant, Lessons for a War deftly revisits the theme of the struggle for survival of the disappeared, and of those who live to tell their stories.

Luciana Kaplan

Festivales | Festivals FICM.

48

49

Al nal de la primera proyeccin pblica de Ros de hombres, el director, Tin Dirdamal, se enfrent a un pblico furioso e indignado por el hecho de que la cinta cuestiona la celebrada victoria de la denominada Guerra del agua en Amrica Latina. La Guerra del agua puede considerase una manifestacin del pensamiento utpico contemporneo, un movimiento social emblemtico de nuestro tiempo que reeja la contradiccin de intereses globales y locales en relacin a los recursos naturales. En este largometraje, Dirdamal investiga la lucha por el agua en Cochabamba, Bolivia, en la que participan la gente, el gobierno y una corporacin multinacional. Dirdamal empieza con la intencin de narrar la historia desde el punto vista de la gente y busca integrarse al movimiento civil. Sin embargo, conforme se adentra en la investigacin, empieza a dudar de los hechos que sostienen dicho movimiento: se pregunta si realmente la compaa privada le cobr a los habitantes por el uso del agua de lluvia, o si eso fue un mito que se creyeron quienes lucharon, pero que se invent para el brenecio de una lite poderosa. Qu cambi nalmente una vez que concluy el conicto en el cual supuestamente sali victorioso el pueblo? En el proceso de lmar la pelcula, el director se ve obligado a dudar de todo lo que crea saber del conicto en Bolivia. La pelcula se convierte entonces en el auto-cuestionamiento del director y representa tambin la dicultad de retratar la contradiccin inherente a todo conicto social; cada victoria deja ver las fracturas de un movimiento entre los mitos y realidades. El problema del agua es un problema sin solucin, dice un personaje, desilusionado. Su testimonio revela la imposibilidad de realizar una utopa, pues esta slo existe en tanto que bsqueda permanente.

ROS DE HOMBRES | RIVERS OF MEN


Mxico | 2011 | Espaol | Color | 76

Director: Tin Dirdamal Directores de fotografa: Tin Dirdamal, Jos Torres Edicin: Ezequiel Ferro Guion: Iliana Martnez Sonido: Martn Garca Msica: Leonardo Heiblum Productores: Christina Haglund, Iliana Martnez, Jos Torres, Tin Dirdamal Compaa de produccin: Producciones Tranva
Contacto | Contact Tin Dirdamal muerteenarizona@gmail.com

Tim Dirdamal. Su primer largometraje documental, De Nadie, recibi varios premios en festivales internacionales, entre ellos el Premio del Pblico en el Festival de Sundance en 2006, as como el Ariel de Plata otorgado por la Academia Mexicana de Cinematografa. Particip como jurado en el FICCO (2007). Ha impartido talleres y plticas en la Universidad de Nueva York y la Universidad de California. Ha sido becario del Instituto Sundance y del Programa de Becas para Artes Visuales de la Fundacin Rockefeller Media Arts. Tim Dirdamal. His rst documentary lm, No One, received several awards including an Audience Award at Sundance in 2006 and a Mexican Academy Award that same year. He was a guest jury member at the International Film Festival in Mexico City in 2007 (FICCO). He has also given talks and workshops at various universities including NYU and UCLA. He has received grants from the Sundance Institute and the Rockefeller Media Arts Fellowship Program.

At the end of the rst public screening of River of Men, the director, Tin Dirdamal, was confronted with an irate audience, indignant at the lms questioning of the much celebrated victory of the people in Latin America during the so-called Guerra del agua. The Water War can be understood as a manifestation of contemporary utopic thinking, a social movement emblematic of our times that illustrates the contradictions between global and local interests in relation to natural resources. In the lm, Dirdamal investigates the struggle over water between the people, the government and a multinational corporation in Cochabamba, Bolivia. The lmmaker begins with the intention of telling the peoples story and becoming part of the movement, but as his investigation deepens, he starts to question the facts behind the movement: Did this private company really charge citizens for the use of rainwater? Or was that a myth believed by the ones who fought, but invented for the benet of another powerful group of people? What actually changed after the conict in which the people supposedly triumphed? During the process of making the lm, the director is forced to doubt all that he previously presented to us about the situation in Bolivia. This transformation converts the story into one of the directors self-questioning and also of the difculty of addressing the contradiction inherent in any social conict. The documentary also shows how once a movement reaches its victory, the fractures and rifts surface among the myths and reality. The water problem is a problem without a solution, according to one of the disenchanted gures in the lm, testimony that points to the impossibility of a real utopia, which will never be fully realized, but rather it is a constant search.

Meghan Monsour

Festivales | Festivals

50

51

Desde 1998, Ojo de Agua Comunicacin es una organizacin independiente dedicada a la capacitacin y produccin audiovisual con los pueblos indgenas del sur de Mxico. Entre los videoastas formados en este proyecto est Roberto Olivares, cuyo ms reciente documental, Silvestre Pantalen, fue premiado en festivales como Morelia y DocsDF, obtuvo un contrato de difusin por TV y ahora forma parte de la Gira Ambulante 2012. Es de celebrarse que las realidades y cosmovisiones de los grupos tnicos logren proyectarse en varios estados de la repblica, sntoma seguro de que el cine indgena goza de buena salud en nuestro pas. Silvestre Pantalen es un anciano indgena que vive en el estado de Guerrero. A lo largo del documental conocemos la perspectiva de la tercera edad en el mundo indgena: acompaamos de cerca a Don Silvestre en su vida cotidiana y a travs del proceso de elaboracin artesanal de cuerda de maguey, utilizada para cargar santos; somos testigos de la injusta competencia entre los mtodos tradicionales de produccin y la fabricacin industrial moderna; presenciamos rituales de curacin, entre la medicina tradicional y el sincretismo religioso. Escuchamos atentamente la palabra de la gente en su lengua original y la fotografa es rica en detalle etnogrco, fruto de una observacin participante, curiosa y prxima pero siempre respetuosa. Estos rasgos hacen de Silvestre Pantalen una muestra de lo mejor del cine etnogrco actual. Este proyecto documental tambin es ejemplo de tenacidad en la bsqueda de nanciamiento: los realizadores se conectan y movilizan a travs de las redes de cine indgena en todo el mundo y consiguen recursos para sus proyectos con fundaciones y fondos internacionales. La imaginacin utpica en este caso se reere a que las voces y las miradas indgenas, normalmente marginales, cada vez se hacen ver y escuchar ms, planteando una forma diferente de entender la diversidad cultural de la que todos somos parte. Founded in 1998, Ojo de Agua Comunicacin is an independent organization devoted to audio-visual production and technical training in indigenous communities in southern Mexico. Roberto Olivares is among the video-makers who beneted from the organizations training. His most recent documentary, Silvestre Pantalen, has received awards at a number of festivals, including DocsDF and the Morelia International Film Festival; it obtained a TV broadcasting contract and is now part of the 2012 Ambulante Film Festival. The fact that the realities and cosmologies of different ethnic groups now reach the screens of several states in the country is not only cause for celebration, but also a sure sign that indigenous cinema is alive and well in Mexico. Silvestre Pantalen is an elderly indigenous man living in the state of Guerrero. The documentary reveals the elders perspective of the indigenous world: we follow Don Silvestre in his daily life and work, making rope from cactus bers that is then used to lift saints. We become witnesses to the unfair competition between traditional means of production and modern industrial manufacturing processes. We attend healing rituals that cull elements from traditional medicine and religious syncretism. We listen closely to conversations in the communitys original language. The cinematography is rich in ethnographic detail; the result of participant observation, curious and intimate, but always respectful. These elements make Silvestre Pantalen an astonishing example of contemporary ethnographic cinema. This documentary project also reveals extraordinary tenacity in the search for funding: the lmmakers connect with the networks of indigenous lmmakers around the world and secure resources for their projects with different foundations and international funds. The projects underlying utopian imagination reveals how indigenous voices and perspectives, which have been traditionally marginalized, are increasingly heard and seen. In this sense, the lm proposes a different way of understanding our cultural diversity. Antonio Zirin
Festivales | Festivals

SILVESTRE PANTALEN
Mxico | 2011 | Nhuatl | Color | 65

Directores: Director de fotografa: Roberto Olivares Ruiz Edicin: Roberto Olivares Ruiz Guion: Roberto Olivares Ruiz, Jonathan D. Amith Sonido: Ceberino Hiplito, Hector Garca, Diego de la Torre Msica: Carlos Salomn Productor: Jonathan D. Amith Compaa de produccin: Ojo de Agua Comunicacin

Mejor largometraje documental mexicano 2011 Best Mexican Feature-Length Documentary 2011

Contacto | Contact Ojo de Agua Comunicacin Roberto Olivares Ruiz olivaresroberto@yahoo.com +1 (951) 5153264

Roberto Olivares Ruiz (Mxico, 1967) estudi Comunicacin Social en la Universidad Iberoamericana. Ha trabajado quince aos en la produccin de televisin y video documental, especialmente en comunidades indgenas. Es miembro fundador de Ojo de Agua Comunicacin y es becario del SNCA. Jonathan D. Amith (EUA, 1958) tiene un doctorado en Antropologa por la Universidad de Yale y una licenciatura de la Universidad de Michigan, Ann Arbor. Roberto Olivares Ruiz (Mxico, 1967) studied Social Communication at the Ibero-American University (UIA). He has worked for 15 years in television and video production, especially in indigenous communities. He is a member and founder of Ojo de Agua Comunicacin and a member of the National Program of Artistic Creators. Jonathan D. Amith (USA, 1958) received a Ph.D in Anthropology from Yale University and a BA from Michigan University, Ann Arbor.

52

53

EL VELADOR | THE NIGHT WATCHMAN


Mxico-Estados Unidos | 2011 | Espaol | Color | 72

En una escena de su pelcula Al otro lado (2005), la directora Natalia Almada nos llev a un cementerio al norte de la frontera de Arizona, donde simples ladrillos fungan como lpidas para marcar las tumbas de los migrantes no identicados que murieron en el intento de cruzar el desierto hacia los Estados Unidos. En su obra ms reciente, El Velador, Almada nos lleva a otro tipo de cementerio; esta vez a los ostentosos mausoleos de Jardines de Humaya en Culiacn, Sinaloa uno de los estados ms afectados por la narcoviolencia en Mxico. Ambas pelculas reejan algunos de los problemas socio-econmicos ms serios del pas. La fotografa impecable de Almada capta imgenes poticas que observan respetuosamente las rutinas diarias de la gente que pasa da y noche entre las tumbas: el velador que cuida del cementerio; los albailes que construyen mausoleos ms lujosos que sus propias casas; y las jvenes viudas que limpian las tumbas de sus esposos fallecidos. De manera minimalista, la cinta nos hace sentir y experimentar los efectos de la narcoviolencia en Mxico. Almada lm durante un ao en este cementerio. Las 300 tumbas que se haban excavado un ao antes, cuando comenz a lmar, ya se haban ocupado al momento de su partida, y nuevos sitios para el prximo grupo se estaban excavando. El Velador es una cinta que trata de la violencia, sin violencia. La saturacin meditica de historias terrorcas e imgenes grotescas ha dicultado su comprensin, desensibilizndonos y obligndonos a bajar la mirada. Al evitar mostrar estas imgenes, Almada nos motiva a observar y cuestionar la manera misma en la que percibimos la violencia, para as poder entenderla mejor. In a scene from her 2005 lm, To the Other Side, director Natalia Almada took us to a cemetery a few miles north of the border in Arizona, in which tombstones made from a single brick mark the graves of unidentied migrants who died in their attempt to cross the desert into the USA. Almadas most recent lm, The Night Watchman, brings us to another type of cemetery, this time to the mansion-esque mausoleums of Jardines de Humaya in Culiacan, Sinaloa, one of the states most affected by drug violence in Mexico. Both lms reect some of the countrys most pressing social-economic problems. With exceptional camera work, Almada captures images, both poetic and surreal, to quietly observe the everyday routines of the people that spend their days or nights among the graves: the night watchman caring for the constantly expanding cemetery grounds, the construction workers building mausoleums more luxurious than their own homes and the young widows cleaning the tombs of their deceased husbands. In a minimalist fashion, the lm makes us feel and experience the effects of the turmoil in Mexico. Almada lmed at the cemetery over the course of a year. The 300 gravesites that had just been dug when she had started lming a year before had been lled and as she left, a new hole was being dug for the next group of arrivals. The Night Watchman is a lm about violence but without violence. We have become so desensitized to the gruesome images and stories of horric deaths in the media that our reaction has become to feel numb or to look away. By not showing us those images, Almada makes us pay attention and question how we look at violence so that we may begin to understand it in a more meaningful way.

Directora: Natalia Almada Directora de fotografa: Natalia Almada Edicin: Natalia Almada, Julien Devaux Sonido: Alejandro de Icaza Productora: Natalia Almada Productores asociados: Tita Productions, Laurence Ansquer, Les Films Dici, Charlotte Uzu Compaa de produccin: Altamura Films

Contacto | Contact Altamura Films | Natalia Almada natalia@altamuralms.com +1 (347) 288838 +52 (55) 52074401 Doc & Film International Daniela Elstner (Sales Agent) daniela.elstner@gmail.com +33 (1) 42775687 www.docandlm.com

Natalia Almada (Mxico, 1974) estudi la Maestra en Fotografa en la Escuela de Diseo de Rhode Island. Recibi el Premio de Sundance de mejor direccin por El General, su segundo largometraje documental. Su obra ha sido exhibida en diversos festivales internacionales de cine, adems del Museo de Arte Moderno de Nueva York, la Bienal del Museo Whitney y el Museo Guggenheim. Sus tres largometrajes documentales fueron presentados en la aclamada serie de documentales POV. Natalia Almada (Mexico, 1974) graduated with a Masters in Fine Arts in Photography from the Rhode Island School of Design. In 2009, she received the Sundance Documentary Directing Award for her lm El General. Her work has been exhibited in numerous international lm festivals, The Museum of Modern Art, The Whitney Biennial and The Guggenheim Museum. Her three feature documentaries broadcast on the award-winning series POV.

Meghan Monsour

Festivales | Festivals

54

55

OBSERVATORIO

Cine documental contado desde diferentes latitudes que plantea formas alternativas de advertir y plasmar realidades.

Documentary lm conceived from different perspectives: this section includes alternative ways of capturing and expressing realities.

Abuelita Lo- ofrece un retrato ntimo de Sigrdur Nelsdttir, anciana entraable que a los 70 aos comienza su carrera artstica y encuentra en la msica un nuevo sentido para su vida. Como hobbie y de manera autodidacta, totalmente ajena a los cnones de la msica popular, en siete aos de carrera Sigrdur ha grabado en cintas 59 lbumes con ms de 600 canciones. El proceso creativo de Sigrdur se aferra a las viejas tecnologas analgicas para rescatar, reciclar y resignicar todo tipo de msica. Su produccin es verdaderamente artesanal: utiliza instrumentos rudimentarios o de juguete, emplea utensilios de cocina para generar efectos sonoros caseros. Sigrdur ha creado un estilo musical completamente inclasicable, una fusin de todo tipo de gneros: folk, pasodoble, jazz, tango, samba, mambo, cha-cha-ch. DJ anacrnico y futurista que samplea sonidos extraos y los mezcla con ritmos y melodas disonantes, que suenan como himnos de otro planeta. La gura de Sigrdur se ha vuelto de culto en Islandia; su msica ha sido fuente de inspiracin para grandes artistas como Bjrk, Sigur Rs y Mm. Paralelamente, ha desarrollado una exitosa carrera como diseadora grca: adems de ilustrar todas sus portadas, sus collages en gran formato hechos completamente a mano se exponen en galeras y se cotizan muy alto en el mercado del arte contemporneo islands. Como una autobiografa narrada en primera persona, intervenida por una serie de relatos de cuenta-cuentos, en Abuelita Lo- conocemos la historia de vida de este personaje tan singular como signicativo. A travs de una narrativa experimental apoyada en ingeniosas animaciones y efectos visuales que contrastan con el anticuado mundo de Sigrdur, y con gran respeto y sentido del humor, en este documental la nostalgia del pasado y la imaginacin utpica, la vanguardia y lo retro, se encuentran en un mismo impulso creativo y nos demuestran que nunca es tarde en la vida para emprender nuevos proyectos. Grandma Lo- is an intimate portrait of Sigrdur Nelsdttir, a lovable elderly woman who begins her artistic career at age 70 and discovers a new life in music. A self-taught music acionado, unaware of pop music canons, Sigrdur has recorded 59 albums and more than 600 songs in seven years. Sigrdurs creative process favors old analog technologies in the attempt to rescue, recycle and re-signify all sorts of music. Her production is truly artisanal: she uses rudimentary and toy instruments, as well as cooking utensils to produce household sound effects. Sigrdur has created an unclassiable musical style: a fusion of diverse genres, including folk, two-step, jazz, tango, samba, mambo, cha-cha-cha. She is an anachronistic DJ and futurist who samples strange sounds and mixes them with dissonant rhythms and melodies that feel like hymns from a different planet. Her unique style and artistic trajectory has made her a cult gure in Iceland; her music has inspired great artists such as Bjrk, Sigur Rs and Mm. In tandem with her music career, she has developed a successful career as a graphic designer: besides illustrating all her album covers, she has presented her large format, handmade collages in galleries around the world and her work ranks high in Icelands contemporary art market. An autobiography narrated in the rst person, and intervened by a series of anecdotes and stories, Grandma Lo- reveals with great sense of humor and respect, the life story of this singular and pioneering character. The lms experimental and richly textured narrative incorporates clever animation sequences and glossy visual effects that contrast with Sigrdurs antiquated world. In the documentary, nostalgia for the past and utopian imagination, avant-garde and retro aesthetics meet in the same creative impulse, proving it is never too late to venture into new projects. Antonio Zirin
Festivales | Festivals

AMMA LO-FI | ABUELITA LO-FI GRANDMA LO-FI: THE BASEMENT TAPES OF SIGRDUR NELSDTTIR
Islandia-Dinamarca | 2011 | Islands-Dans | Color | 62

Directores: Kristn Bjrk Kristjnsdttir, Orri Jnsson, Ingibjrg Birgisdttir Directores de fotografa: Kristn Bjrk Kristjnsdttir, Orri Jnsson, Magns Helgason Edicin: Ingibjrg Birgisdttir, Orri Jnsson Guion: Kristn Bjrk Kristjnsdttir, Orri Jnsson Sonido: Kjartan Kjartansson Msica: Sigrdur Nelsdttir Productores: Smundur Nordfjrd, Louise H. Johansen Compaa de produccin: Republik Productions, Sunn Productions
Contacto | Contact Sunn Productions | Louise H. Johansen Louise.johansen@gmail.com

Kristn Bjrk Kristjnsdttir (1977), co-fundadora del colectivo artstico think tank y del sello discogrco Kitchen Motors, es msica y artista visual. Su inuencia en la escena artstica islandesa en los ltimos diez aos ha sido de suma importancia. Orri Jnsson (1970) estudi Bellas Artes en la Escuela de Artes Visuales en Nueva York. Es fotgrafo y msico en el grupo Slowblow. Ingibjrg Birgisdttir (1981) es una artista visual con base en Reykjavk. Ha diseado el arte en portadas discogrcas y realizado videos musicales para Jnsi, Mm, Seabear y Sin Fang, entre otros. Kristn Bjrk Kristjnsdttir (1977), co-founder of the art collective think tank and record label Kitchen Motors, is a musician and visual artist who has had a crucial impact on the Icelandic art scene in the past 10 years. Orri Jnsson (1970) studied Fine Arts at the School of Visual Arts in New York. He is a photographer and a musician in the band Slowblow. Ingibjrg Birgisdttir (1981) is a visual artist living in Reykjavk. She has done album covers and music videos for Jnsi, Mm, Seabear, Sin Fang, among others.

58

59

La inspeccin minuciosa de espacios cerrados que realiza Ben Rivers en Accin lenta intercala hbilmente, a veces a color, a veces en blanco y negro, una superposicin de espacios y tiempos a travs de la cual las posibilidades lricas y tcnicas del cine, as como de las ideas y emociones, se proyectan sobre un futuro lejano, pero curiosamente no tan apartado de nuestros das. En el choque entre lo familiar y lo extrao nace un nuevo momento, un espejo distorsionado de nuestro ser, amputado y distante, que genera una sensacin de desorientacin y reanima, en cada uno de los cuatro episodios que conforman la cinta, el sentimiento de comunidad. Este magnco ensayo sobre el futuro describe, a travs de olas del tiempo quebradas por la magia del cine, la vida y auto-organizacin de entes sociales an no imaginados. La pelcula recuerda, por un lado, las historias de Las ciudades invisibles de Italo Calvino, y por otro, los viajes cinematogrcos de Chris Marker y Werner Herzog. El futuro potencial en el trabajo de Rivers explota las tendencias latentes y por realizar de nuestro presente, anticipando la mirada crtica sobre la manera en la que manejamos la organizacin social y tratamos el medio ambiente en el que vivimos, y trazndola a travs de los paisajes increbles de nuestro tiempo. Una pelcula que es efectivamente su propio mundo: nuestro mundo.

SLOW ACTION | ACCIN LENTA


Gran Bretaa | 2010 | Ingls | Color | 40

Director, Director de fotografa, Edicin, Sonido, Productor: Ben Rivers Guion: Mark von Schlegell Compaa de produccin: Picture This, Bristol

Contacto | Contact LUX | Mike Sperlinger mike@lux.org.uk 3rd Floor 18 Shacklewell Lane London E8 2EZ UK +44 (20) 75033977 www.lux.org.uk

The caring inspection of enclosed spaces carried out by Ben Rivers in Slow Action interweaves smoothly, at times in color, at times only in black and white, a superimposition of times and places in which the technical and the lyrical possibilities of lm, as well as those of ideas and emotions, are projected onto a distant future that seems eerily not so far apart from our days. The colliding of the familiar and the unfamiliar opens a new moment, a distorted mirror of our own detached and cut-off selves, creating a sense of disorientation in which community anew is brought to life in each of the four episodes that compose the lm. This wonderful essay on futurity reports across waves of time, breached by the magic of cinema, on the self-organized life of unimagined social entities. A movie reminiscent of the tall-tales recounted in Italo Calvinos Invisible cities, or closely linked to the lmmaking voyages of Chris Marker or Werner Herzog. The potential future reected in Rivers work exploits the unrealized and latent tendencies of our present, foreshadowing a direction that forces our gaze into our current handling of social organization, and the environment in which we live, mapped across unbelievable landscapes of today. A lm that quite indeed stands as its own world: our world.

Ben Rivers (Inglaterra, 1972), artista y cineasta contemporneo de corte experimental, estudi Bellas Artes en la Escuela de Arte de Falmouth. Ha dirigido varios cortometrajes, entre ellos Esta es mi tierra (2006), La raza venidera (2006) y S a donde voy (2009). Su trabajo ha sido exhibido en numerosos festivales de cine y galeras internacionales. Ben ha sido galardonado con varios premios, entre ellos el Premio de la Fundacin Paul Hamlyn 2010. Ben Rivers (England, 1972), a contemporary experimental lmmaker and artist, studied Fine Art at Falmouth School of Art. Ben directed several short lms, among them This Is My Land (2006), The Coming Race (2006) and I Know Where Im Going (2009). His work has been exhibited at numerous international lm festivals and galleries, and he has won numerous awards, among them, the Paul Hamlyn Foundation Award for Artists 2010.

Eduardo Thomas

Festivales | Festivals

60

61

TABLOID | TABLOIDE
Estados Unidos | 2010 | Ingls | Color | 88

Un relato cido y obsesivo en el que Errol Morris cuenta la sorprendente y al mismo tiempo absurda historia de Joyce Mckinney, una ex reina de belleza con un altsimo coeciente intelectual, que se ve enredada en todo tipo de vericuetos en el nombre del amor, retroalimentados y magnicados gracias al poder de los medios sensacionalistas mejor conocidos como tabloides. Entrar en detalles de la historia no dejara lugar a la sorpresa, sin embargo, la intriga tiene un componente de accin detectivesca y hasta srdida que le hace honor al ttulo, a pesar de la aparente ingenuidad de su personaje. El trabajo de Morris se ha caracterizado por un anlisis agudo y tragicmico de los personajes ms inverosmiles que pasan por su cmara, que slo su amigo y compaero de apuestas extravagantes, Werner Herzog, podra realizar (cada uno a su manera, claro est). Como en sus documentales anteriores, Morris, clebre director norteamericano con una larga trayectoria y lenguaje propio, hace uso durante sus entrevistas del Interrotron, un teleprompter (apuntador electrnico utilizado en los noticieros televisivos) adaptado para proyectar su cara frente a la cmara, haciendo que los sujetos miren simultneamente a los ojos del director y al lente de la cmara. Este recurso ofrece un peculiar sentido del humor que anula la posibilidad de la evasin por parte de sus personajes. Esta historia tal vez podra parecer banal, pero la destreza de Morris radica en tocar bras extraas, profundas y poco accesibles, sin importar el tema que aborde. En este caso nos remite a la transformacin humana que raya entre lo grotesco y lo irracional, cuando dos fuerzas entran en la ecuacin por un pedazo de fama: la de una persona deslumbrada por la atencin meditica y la de los medios sin escrpulos que lo apuestan todo por una nota roja. In this bitter and obsessive tale, Errol Morris recounts the shocking and absurd story of Joyce Mckinney, a former beauty queen with an extremely high IQ who nds herself trapped in all sorts of twisted situations in the name of love, which are exacerbated and amplied by the power of sensationalist media (a.k.a the tabloids). Describing the story in detail would preclude its surprises. However, the narrative intrigue has an element of detective, even sordid action, that remains true to the lms title, despite the apparent ingenuity of the main character. Morris work is characterized by its sharp analysis and tragicomic view of the host of unlikely characters that pass in front of his camera comparable perhaps only to the work of his friend and colleague in extravagant and audacious lmmaking, Werner Herzog (each of them, in their own way of course). Following in the style of his previous documentaries, renowned American auteur Errol Morris employs the Interrotron in his interviews: a specially designed teleprompter adapted to project his face in front of the camera so that the subjects stare simultaneously into the eyes of the director and the lens of the camera. This technical resource results in a peculiarly humorous effect that prevents his subjects from evading the directors gaze. This story may seem trivial, but Morris skill lies in his ability to unearth bizarre, profound and rarely accessible stories that strike a chord with audiences regardless of the theme. In this case, he observes human transformation poised between the grotesque and the irrational, examining how these two forces play into the struggle for a piece of fame; on the one hand, an individual dazzled by the attention of the media; on the other, the unscrupulous media that risk everything for a tabloid story.

Director: Errol Morris Director de fotografa: Robert Chappell Edicin: Grant Surmi Sonido: Skip Lievsay, David Bach Msica: John Kusiak Diseo de produccin: Rob Fend, Jeremy Ladman Productores: Julie Bilson Ahlberg, Mark Lipson Compaa de produccin: Air Loom Enterprises LLC

Contacto | Contact IFC FILMS Lauren Schwartz / Kim Barrett lmschwartz@ifclms.com kbarrett@ifclms.com 11 Penn Plaza, 18th Floor New York, NY 10013 USA +1 (646) 2737214

Errol Morris (Long Island, EU, 1948) estudi en la Universidad de Wisconsin-Madison, la Universidad de Princeton y la Universidad de California. Despus de dirigir sus dos primeras cintas, Puertas del cielo (1978) y Vernon, Florida (1981), trabaj como detective privado en Nueva York. Ha recibido numerosas becas y premios, entre ellos el Oscar por Mejor Documental, un Emmy, el Gran Premio del Jurado en Sundance y el Oso de Plata en Berln. Recientemente fue colaborador del New York Times. Errol Morris (Long Island, USA, 1948) studied at the University of Wisconsin-Madison, Princeton University and the University of California. After directing his rst two features, Gates of Heaven (1978) and Vernon, Florida (1981), he worked in New York City as a private detective. He has received numerous fellowships and awards, including an Academy Award for Best Documentary Feature, an Emmy, the Grand Jury Prize at Sundance, and the Silver Bear at the Berlinale. He has also been a collaborator of The New York Times.

Ricardo Giraldo
Festivales | Festivals

62

63

UNREAL FOREST | BOSQUE IRREAL


Tailandia-Zambia | 2010 | Chinyanja, Ingls, Tailands | Color | 70

Todo empieza como un documental convencional que nos muestra el proceso de preproduccin de una pelcula desconocida. Llama la atencin que los productores provengan de orgenes remotos como Tailandia y Zambia, tan ajenos entre ellos como para nosotros. Se discuten detalladamente los pormenores, se acuerdan los presupuestos, se deciden los escenarios y se anan las estrategias de este proyecto cinematogrco intercultural. De pronto la obra da un giro inesperado y nos encontramos en una pelcula dentro de otra pelcula; comienza la magia. El documental se torna un lme artstico, se borra la frontera entre realidad y ccin, actores y personajes se yuxtaponen, vamos de ida y vuelta entre el mundo y su representacin. As, por ejemplo, presenciamos un rito de curacin que nos conduce al encuentro con un espritu ancestral, evocando con sutileza el silencio y su profundo signicado, mientras recorremos a detalle las formas de la naturaleza que se transforman ante nuestros ojos. Bosque irreal presenta verdades como si fueran leyendas, convierte la realidad en mito, creando un estilo singular de docuccin, que ms precisamente, como dira Jean Rouch, podramos considerar una etnoccin. Pero ms all de las etiquetas, se trata de una obra autorreexiva que aborda la cuestin misma de la representacin audiovisual entre culturas, donde el proceso y el producto, la pelcula y su making of, se entretejen namente. Este proyecto de intercambio cultural apoyado por el Fondo Hubert Bals y la Galera Numthong fomenta la experimentacin con distintas narrativas y performances audiovisuales desde dos emplazamientos radicalmente diferentes. Bosque irreal es el resultado de un fructfero encuentro de miradas perifricas, que inaugura un canal de dilogo entre Asia y frica a travs de la creacin cinematogrca. It all begins as a conventional documentary that shows us the pre-production process of an unknown lm. We are struck by the fact that the producers come from remote locations such as Thailand and Zambia as foreign to them as they seem to us. Minor details are discussed, budgets are agreed upon, locations are chosen, and the strategies of this intercultural lm project are developed. All of a sudden, the work takes an unexpected turn and we nd ourselves in a lm within a lm; the magic begins. The documentary becomes an art lm that blurs the boundary between reality and ction: actors and characters intermingle, we go back and forth between the world and its representation. We witness, in one instance, a healing ritual that leads us to encounter an ancestral spirit; silence is evoked in its profound meaning, while we observe in detail the forms of nature that transform before our eyes. Unreal Forest reveals truths as if they were legends, converts reality into myth, and creates a singular style of docu-ction or more precisely, as Jean Rouch claims, of ethno-ction. But beyond labels and categories, this work is about self-reexivity; it tackles the very question of audiovisual representation between cultures, where process and product, a lm and its making, come together. This project of intercultural exchange sipported by the Hubert Bals Fund and the Numthong Gallery encourages experimenting with different narratives and audiovisual performances from two radically different positions. Unreal Forest is the result of a productive encounter of views from the periphery, which begins a dialogue between Asia and Africa through lmmaking.

Director: Jakrawal Nilthamrong Director de fotografa: Chatchai Chaiyont Edicin: Jakrawal Nilthamrong Guion: Jakrawal Nilthamrong Sonido: Akritchalerm Kalayanamitr Productor: Pimpaka Towira Compaa de produccin: Extra Virgin

Contacto | Contact Extra Virgin 99 Soi Phaholyothin 33, Phaholyothin Road Bangkok 10900 Thailand +66 (2) 9394343 www.extravirginco.com

Jakrawal Nilthamrong se gradu de la Facultad de Pintura, Escultura y Artes Grcas de la Universidad de Silpakorn en Bangkok. Despus estudi Cine en la Escuela del Instituto de Arte de Chicago. Desde 2002 ha expuesto su obra tanto en galeras como en festivales de cine. Su video Goteo (2004) gan el premio del 10o Festival de Cortometraje y Video de Tailandia y su tesis, Patrones de trascendencia (2006), ha sido exhibido en numerosas sedes, incluyendo el Festival Internacional de Cine de Rterdam. Jakrawal Nilthamrong graduated in Bangkok from Silpakorn Universitys faculty of Painting, Sculpture and Graphic Arts. He then studied lmmaking at the School of the Art Institute of Chicago. He has presented his art works in both gallery contexts and lm festivals since 2002. His early video Dripping (2004) won a prize from the 10th Thai Short Film and Video Festival in Bangkok and his thesis lm Patterns of Transcendence (2006) has screened at many international venues including the Rotterdam International Film Festival.

Antonio Zirin

Festivales | Festivals

64

65

Conforme la cmara avanza lentamente hacia adelante, nos adentramos en una tierra sepultada bajo la ms profunda de las nieves. Una regin de hermosas escenas y sonidos en donde los espritus rondan libres, compartiendo el espacio y el tiempo con los moradores locales, creando as un equilibrio armonioso entre la naturaleza y la gente, que colma de calidez esta duradera experiencia cinemtica. Los sonidos e imgenes de Bajo nieve, mejor dicho los sentimientos plasmados en el lme, permanecern con el espectador mucho despus de nalizar la proyeccin. Impulsadas por un honesto deseo de entendimiento entre culturas, y armadas con un profundo sentido del respeto y fantasiosa curiosidad, las obsesivas investigaciones de Ulrike Ottinger la llevan a los lmites de la erudicin en el anlisis temtico de sus sujetos. Ottinger es reconocida por trabajar la especicidad de las locaciones elegidas para sus proyectos, y este caso no es la excepcin. Inspirada en el extraordinario libro de Suzuki Bokushi, Cuentos del pas de la nieve, enarbola un lm de manera tan cercana e ntima, tan rico en el detalle de su comprehensin del tema que, en ocasiones, se siente como si fuese un autorretrato. En Bajo nieve, Ottinger nos gua a travs de una tierra de prstina belleza, donde el peso de las leyendas se hace maniesto en el constante entrecruzas del pasado y el presente, evidenciando la relevancia de todo origen y la importancia que las celebraciones, las festividades pblicas y las reuniones conllevan como fundamento que dota de sentido a los espacios de la vida cotidiana. Para lograrlo, Ottinger entreteje cuidadosamente tres elementos en este lm visualmente sorprendente: un impecable performance de Kabuki, una lectura etnogrca de la potica de los rituales, y la msica de Yumiko Tanaka. La combinacin de estos tres elementos, reunidos bajo la magistral direccin
Alemania | 2011 | Ingls | Color | 103

UNTER SCHNEE | BAJO NIEVE | UNDER SNOW

de Ottinger, resulta en una representacin sincera y espiritual del vnculo de un pueblo y su tierra. Bajo nieve es una de las pelculas ms delicadas y entraables hasta ahora conseguidas por Ottinger en lo que va de una larga y consistente trayectoria sin concesiones, y slo nos queda esperar hacia dnde nos llevar su siguiente proyecto. As the camera starts its slow forward-paced movement, we are submerged into a land hidden under the deepest of snow. A region of sight and sound where spirits roam free, sharing space and time with the local villagers, and so creating a harmonious balance between nature and people that shall ll with warmth what is to be a lasting cinematic experience. The sounds and images of Under Snow, better said, the moods captured in this lm, will remain with the viewer long after the screening is over. Driven by an honest desire of cultural translation, armed with a deep sense of respect and fantasy-infused curiosity, Ulrike Ottingers investigative obsessions bring her to the borders of erudition on the topical analysis of her subjects.
Contacto | Contact Deckert Distribution | Ina Rossow info@deckert-distribution.com

Directora: Ulrike Ottinger Directora de fotografa: Ulrike Ottinger Edicin: Bettina Blickwede Guion: Ulrike Ottinger Sonido: Andreas Muecke Niesytka Msica: Yumiko Tanaka Productores: Ulrike Ottinger, Heino Deckert Compaa de produccin: Ulrike Ottinger Filmproduktion and ma.ja.de. lmproduktion

She is well known for working on the specicity of the locations she chooses for her projects, and this time is not the exception. Drawing her inspiration from Suzuki Bokushis remarkable book Snow Country Tales, she crafts a lm in such a close and intimate way, so rich in its detailed insight, that at times it feels as if it were a self-portrait. In Under Snow, Ottinger guides us through a land of pristine beauty where the weight of legends is highlighted by the continuous crossings of present and past, making evident the relevance every origin has, and the importance of celebrations, public festivities, and reunions as a foundation of meaning in everyday life spaces. To do so, Ottinger carefully knits three elements in this visually astounding lm: an impeccable Kabuki performance, an ethnographic reading on the poetics of rituals, and the music of Yumiko Tanaka. The combination of these elements blended through Ottingers masterful lmmaking results in a candid and spiritual representation of a peoples endearing relationship to their land. Under Snow is one of the most delicate and heartfelt lms yet accomplished by Ottinger throughout her consistent and uncompromised career, and we can only hope to see where her next project will bring us.

Ulrike Ottinger (Alemania, 1942) inici su carrera artstica como pintora en Pars, donde trabaj de 1962 a 1968. Su primer lme, Laocoonte e Hijos, fue estrenado en 1972 en el Festival Arsenal en Berln. Su muy extensa obra, entre la que destaca Juana de Arco de Mongolia (1989) y El cofre nupcial coreano (2008), ha sido exhibida en numerosos festivales internacionales y ha recibido diversos premios y distinciones. Ottinger es tambin una reconocida fotgrafa. Ulrike Ottinger (Germany, 1942) began her artistic career as a painter in Paris, where she worked from 1962 to 1968. Her rst lm, Laocoon & Sons. The Transformation of Esmeralda del Rio premiered in 1972 at the Arsenal Festival in Berlin. Her extensive oeuvre, which includes the acclaimed Johanna dArc of Mongolia (1989) and The Korean Wedding Chest (2008), has screened at various international festivals and received numerous awards and distinctions. Ottinger is also a renowned photographer.

Eduardo Thomas
Festivales | Festivals

66

67

VIVAN LAS ANTPODAS!


Alemania-Argentina-Holanda-Chile | 2011 | Espaol-Ruso-Mandarn-Ingls | Color | 105

El ms reciente largometraje documental de Victor Kossakovsky hace eco de cuestiones que sin duda nos inquietaron de nios: Quin se encuentra bajo nuestros pies al otro lado del globo? A dnde llegaramos cavando un tnel que atravesara de un lado al otro de la Tierra? En un planeta como el nuestro, cubierto en su mayora por agua, las tierras habitadas con ubicaciones diametralmente opuestas son, cuando menos, poco comunes. Vivan las antpodas! celebra estas excepcionales coincidencias geogrcas, presentndolas bajo un aura mgica y dotadas de un esplendor casi inverosmil, para rendir homenaje a lugares que existieron primordialmente en nuestra imaginacin. Yuxtaponiendo cuatro pares de antpodas, el director ruso descubre antagonismos y similitudes asombrosas: un puente artesanal construido por dos hermanos de Entre Ros, Argentina, se reeja al otro lado del mundo monumental y atestado, en una insomne Shangai; mientras que, por el contrario, el lago Baikal, en la septentrional Siberia, y la Patagonia chilena, al extremo sur del continente americano, parecieran unidos umbilicalmente por una fra serenidad. Ms tarde, lazos extraos se tejen entre las espesas corrientes de lava del volcn Kilauea en Hawai y los majestuosos animales del pueblo de Kubu, en Botswana. En la ltima inversin, la naturaleza nos fascina por la grandeza de lo pequeo; los habitantes de la playa Castle Point, en Nueva Zelanda, se esfuerzan para enterrar una ballena, mientras que los insectos de Miraores, Espaa, invaden masivamente las ancestrales rocas. Mediante la transposicin de imgenes y perspectivas invertidas, Kossakovsky nos entrega otra representacin del mundo que logra algo que por denicin se crea imposible: reunir los polos inalcanzables y los seres radicalmente diferentes a travs de la lnea ms corta, conectando los extremos hasta llegar a una verdadera inmersin del uno en el otro. Victor Kossakovskys most recent feature documentary recalls the questions that preoccupied us as children: who lies directly underneath us, on the other side of the globe? If we were to build a tunnel from one end of the Earth to the other, where would it take us? In a planet like ours, where the surface is covered mostly by water, populated territories with diametrically opposed locations are quite rare. Vivan las antpodas! celebrates these exceptional geographic coincidences, presenting them under a magic aura and infusing them with an uncanny splendor, to pay tribute to the places that exist namely in our imagination.
Contacto | Contact Gema Jurez gema@gemalms.com +54 (11) 49660110

Director, director de fotografa, guion y edicin: Victor Kossakovsky Sonido: Michel Schpping, Guido Berenblum Msica: Alexander Popov Productores: Heino Deckert, Gema Jurez Allen, Leontine Petit, Juan Manuel Egaa Compaa de produccin: Abu Dhabi Film Comission

Presentado en colaboracin con el FICG Presented in collaboration with the Guadalajara International Film Festival

Victor Kossakovsky (San Petersburgo, 1961) debut en 1989 con el documental Losev. Su lme The Belovs fue considerado por los crticos como uno de los mejores documentales del siglo XX. Tishe! (2003), una mirada al exterior desde su departamento en San Petersburgo, recibi el premio a mejor pelcula del Festival de msterdam. Kossakovsky ha sido sujeto de varias retrospectivas en numerosos festivales internacionales. Victor Kossakovsky (San Petersburg, 1961) directed his lm debut, the documentary Losev, in 1989. His lm The Belovs was considered by the critics as one of the best documentaries of the 20th century. Tishe! (2003), a lm which constitutes a gaze on the outside world shot from Kossakovskys apartment in San Petersburg, received the Best Film Award at the Amsterdam Festival. Kossakovsky has been the subject of various retrospectives at several international lm festivals.

By juxtaposing four pairs of antipodes, the Russian director discovers astonishing antagonisms and similarities: a hand-crafted bridge built by two brothers from Entre Ros, Argentina, is reected, at the other end of the world, in the crammed and sleepless Shanghai; meanwhile, lake Baikal, in north Siberia, and the Chilean Patagonia, the southern extreme of the American continent, seem umbilically joined by a cold serenity. Later, strange connections arise between the thick currents of lava from the Kilauea volcano in Hawaii and the majestic animals of Kubu, in Botswana. In the last inversion, nature enthralls us with the grandeur of the tiny; the inhabitants of Castle Point Beach in New Zealand struggle to bury a whale, while the insects of Miraores, Spain, massively invade ancestral rocks. Through the transposition of images and inverted perspectives, Kossakovsky delivers a different representation of the world that accomplishes something which, by denition, seemed impossible: it joins unreachable points and radically different beings through the shortest line possible, connecting extremes to achieve a true immersion of one in the other. Anas Desrieux
Festivales | Festivals

68

69

Documentales que abarcan distintos aspectos de los derechos humanos y promueven una reexin encaminada a fortalecer o desaar nuestra percepcin de la razn y de la realidad.

Documentaries that encompass different aspects of human rights and promote discussion in favor of strengthening or shifting our perception of reason and reality.

5 BROKEN CAMERAS | 5 CMARAS ROTAS


Holanda-Francia-Israel-Palestina | 2011 | rabe-Hebreo | Color-b&n | 90

Burnat es un habitante de Bilin, pueblo agrcola cercano a Ramallah, en Palestina. Videoasta amateur, Burnat compra su primera cmara al nacer su ltimo hijo y se convierte poco a poco en el camargrafo del pueblo. Con el paso de los aos, Bilin se vuelve smbolo internacional de la resistencia pacca contra la construccin del muro que separa a Palestina de Israel. Ocialmente destinado a proteger a la poblacin israel, el muro tena como principal trazo el interior de las tierras palestinas, privando a los habitantes de Bilin de sus centenarios olivos y de los recursos vitales que de ellos obtienen. Burnat se dedica a documentar la organizacin del pueblo y en particular la participacin de sus hermanos en las luchas no violentas por el territorio, mientras contina paralelamente su proyecto flmico inicial: ver a su hijo crecer. Una tras otra, las cinco cmaras de Burnat registran momentos inditos de las protestas, pero terminan siendo testigo de su propia destruccin por la respuesta casi siempre violenta del ejercito israel. Las imgenes, la muerte y la resurreccin de cada cmara reejan la perseverancia y la constante creatividad de la lucha del pueblo palestino. Con humor y emocin, Burnat nos introduce al corazn del conicto, nos sita en el frente de una batalla concreta pero llena de simbolismos, donde las detenciones y heridas son numerosas, a veces fatales; pero tambin nos conesa sus dudas, su profundo miedo por el porvenir de los suyos, especialmente de su hijo, a quien debe criar en medio de una guerra. 5 cmaras rotas, produccin palestina, israel, francesa y holandesa, ganadora del premio del pblico en la ms reciente edicin del IDFA, nos ofrece una visin muy personal del conicto israel-palestino. Narra cinco captulos de la vida de Burnat y de la historia reciente de Bilin, que evidencian la opresin y sus consecuencias; pero ms all de esto, atestiguan la lucha por la vida como el motivo primordial de la resistencia. Burnat lives in Bilin, an agricultural town close to Ramallah, in Palestine. An amateur videomaker, Burnat purchases his rst camera when his last son is born, and gradually becomes the towns cinematographer. With the years, Bilin becomes a symbol of pacic resistance to the construction of the wall that separates Palestine and Israel. Ofcially destined to protect the Israeli population, the wall prevented the Bilin residents from accessing their ancient olive trees and the vital resources they provide. Burnat documents the towns organized resistance, and his brothers participation in the peaceful struggle for the territory, while he continues his original lm project: watching his son grow up. Burnats ve cameras register unseen moments of the protests, but end up becoming witnesses to their own destruction due to the usually violent response of the Israeli army. The record, death and resurrection of each camera echo the perseverance and relentless creativity of the Palestine peoples struggle. Using humor and emotion, Burnat takes us to the heart of the conict, places us in the midst of the actual battle that is nonetheless saturated with symbolism, where detentions and wounds are numerous, sometimes fatal; he also confesses his doubts, his profound fear for the future of his people, especially his son, whom he must raise in the middle of a war. 5 Broken Cameras is a Palestinian, Israeli, French, and Dutch production, winner of the Audience Award at IDFAs latest edition. It offers a personal vision of the Israel-Palestine conict. It narrates ve chapters in the life of Burnat and Bilins recent history, depicting oppression and its consequences. But beyond this, the lm reveals that it is the struggle for life that constitutes the primary motive of resistance.

Directores: Director de fotografa: Emad Burnat Edicin: Guy Davidi, Vronique Lagoarde - Sgot Guion: Emad Burnat, Guy Davidi Sonido: Adnan Joubran, Samir Joubran, Wissam Joubran Msica: Adnan Joubran, Samir Joubran, Wissam Joubran Productores: Emad Burnat, Guy Davidi, Serge Gordey Compaa de produccin: Burnat Films Palestine, Guy DVD Films, Alegra Productions

Contacto | Contact CAT&Docs | Catherine Le Clef cat@catndocs.com 18 rue Quincampoix #133 Paris F-75004 France +33 (1) 44596353 www.catndocs.com

Guy Davidi (Jaffa, Israel), documentalista y profesor de cine, ha dirigido, editado y fotograado desde los 16 aos. Como fotgrafo lm Hamza y Diario de una naranja para el canal France 3. En 2010, su primer largometraje, Corrientes interrumpidas, se estren en el Festival Internacional de Cine de Jerusalm. Emad Burnat, camargrafo y fotgrafo, ha trabajado con Al-Jazeera y la Televisin Palestina. Ha colaborado en numerosos documentales, entre los que destacan Bilin Mi amor, Chicos palestinos, Abierto-cerrado y Corrientes interrumpidas. Guy Davidi (Jaffa, Israel) is a documentary lmmaker and cinema teacher. He has been directing, editing, and shooting lms since the age of 16. As a cameraman he shot lms such as Hamza and Journal dune orange for France 3. In 2010 Guy Davidis rst feature lm Interrupted Streams premiered in the Jerusalem International Film Festival. Emad Burnat is a freelance cameraman and photographer with experience lming for Al-Jazeera and Palestinian Television. He has contributed to several documentaries, including Bilin My Love, Palestine Kids, Open Close, and Interrupted Streams.

Anas Desrieux

Festivales | Festivals IDFA.

72

73

LOVEMEATENDER | MAME ENCARNECIDAMENTE


Blgica | 2011 | Portugus-Ingls-Francs | Color | 63

A menudo la carne se encuentra sobre la mesa, pero rara vez en el centro de nuestras discusiones. Si bien cuestionar el consumo de carne frecuentemente resulta un tema picante, los problemas ambientales y laborales que rodean el proceso de produccin de la principal fuente mundial de protena siguen siendo, en gran medida, un plato de acompaamiento. La produccin de carne es una industria de 140 mil millones de dlares anuales que ocupa la tercera parte de la supercie habitable del planeta, 45% de la produccin de agua, y es la principal fuente de emisin de gases que causan el efecto invernadero, sin mencionar el impacto negativo que tiene en la vida rural, las condiciones laborales y su papel en el aumento de problemas de salud pblica. Por medio de ilustrativas animaciones y entrevistas con expertos, mame enCARNEcidamente, el documental de Manu Coeman, describe el cambio radical que han sufrido la produccin y el consumo de carne en los ltimos 50 aos, de las granjas familiares a las grandes fbricas modernas, hasta el punto en que este nuevo tipo de ganadera se ha convertido en un asunto considerablemente perjudicial para nuestras vidas y nuestro medio ambiente. Coeman nos ayuda a replantear la discusin sobre la carne. La pregunta en cuestin no es si debamos o no consumirla, sino ms bien, una vez conscientes de lo mucho que la produccin industrializada de carne pone en riesgo nuestro bienestar y el del planeta, deberamos seguir consumindola en las cantidades en que lo hacemos? O podemos limitar nuestra demanda a la capacidad que la Tierra y nuestros ganaderos puedan manejar de manera sustentable? Meat is frequently at the center of our plates but rarely ever at the center of our discussions. Although to question ones meat consumption is often a spicy topic, the environmental and labor issues surrounding the production process of the worlds main source of protein remain very much a side dish. Meat production is a 140 billion dollar industry that occupies a third of the planets inhabitable land, 45% of the worlds water production, and ranks as the number one cause of greenhouse gases, not to mention its negative impact on rural life, labor issues, and its role in the rise of health problems. Through illustrative animations and interviews with experts, Manu Coemans documentary, LoveMEATender, describes the radical shift meat production has undergone in the past 50 years, going from family farms to factories, up to the point in which this kind of farming has become an issue detrimental to our lives and our environment. Coeman helps us to reframe the conversation about meat. The question is not one of whether one should eat it or not, but rather, being aware of how industrialized meat production is endangering our well-being and that of our planets, should we go on eating meat in the amounts that we do? Or could we limit our demand to a capacity that the earth and our farmers can handle in a sustainable way?

Director: Manu Coeman Directores de fotografa: Sacha Wiernik, David van Berg Edicin: Gert Van Berckelaer Argumento: Serge Elleinstein, Yvan Beck Sonido: Olivier Mortier Msica: Kris Dane Productores: Compaa de produccin: AT-Production, R.T.B.F. (Tlvision belge)

Contacto | Contact CAT&Docs | Catherine Le Clef cat@catndocs.com 18 rue Quincampoix #133 Paris F-75004 France +33 (1) 44596353 www.catndocs.com

Manu Coeman (Blgica, 1968) estudi en la escuela de cine IAD de Blgica. En 1997, despus de recibir varios premios por su cortometraje Ketchup, comez a dirigir comerciales, con los que tambin gan reconocidos premios, entre ellos Leones de Cannes y Clios. Ms tarde, Manu decidi incursionar en los documentales y largometrajes y as fue como dirigi su primer documental, mame enCARNEcidamente. Manu Coeman (Belgium, 1968) studied at the IAD Film School in Belgium. In 1997, after winning several awards for his short lm Ketchup, he began to direct commercials. He was awarded several prestigious prizes for his work, among them, Cannes Lions and Clios. He recently decided to venture into documentaries and features lms and directed his rst documentary, LoveMEATender.
Festivales | Festivals IDFA.

Meghan Monsour

74

75

REPORTERO
Mxico | 2012 | Espaol-Ingls | Color | 71

Hctor Flix Miranda, cofundador de Zeta, peridico semanario de Tijuana, alguna vez declar en una entrevista: Lo que hago en Zeta demuestra que existe libertad de expresin en Mxico. Esta escena aparentemente tranquila del nuevo documental de Bernardo Ruiz, Reportero, tiene un efecto devastador. Poco despus, Flix Miranda fue asesinado por publicar cierta informacin en su peridico. Miranda es uno de los tres periodistas de Zeta que han sido asesinados desde que inici la publicacin. Casi veinticinco aos despus, todava no se ha realizado ninguna investigacin adecuada sobre su asesinato. Las historias de Miranda y de los otros periodistas asesinados nos hacen cuestionar si verdaderamente existe la libertad de expresin e informacin en Mxico. Reportero nos presenta al equipo detrs de Zeta, uno de los pocos esfuerzos de investigacin valientes en el periodismo mexicano. A travs de la mirada valerosa e incisiva de Ruiz, comenzamos a entender el enorme sacricio que representa el no guardar silencio. Los reporteros que antes eran censurados por un gobierno autoritario, ahora se enfrentan a un nuevo obstculo para publicar informacin: la auto-censura, para protegerse de la violencia perpetrada por un gobierno corrupto y miembros del crimen organizado. Desde diciembre de 2006, cuando el presidente Caldern lanz una ofensiva contra los crteles de Mxico, ms de 40 periodistas han sido asesinados o desaparecidos. Mxico enfrenta un periodo turbulento y ahora ms que nunca necesita de sus periodistas; sin embargo, muchos han sido obligados a guardar silencio mientras la violencia y la corrupcin crecen pues no hay nadie que lo denuncie. Reportero es un retrato de los reporteros que trabajan sin importar los riesgos, e investigan a quienes acostumbran actuar con impunidad y en el anonimato. Hctor Flix Miranda, co-founder of Tijuanas weekly newspaper, Semanario Zeta, once stated in an interview What I do in Zeta is proof that there is freedom of expression in Mexico. Through Bernardo Ruizs new documentary, Reportero, we learn that this seemingly quiet moment carries devastating weight. Flix Miranda was later assassinated for information that he published in the paper; he is one of three Zeta staff members that have been killed since the papers inception. Almost twenty-ve years later, his murder has still not had a proper investigation. The stories of Miranda and the other slain journalists in the lm, put into question whether freedom of expression and freedom of information truly exist in Mexico. Reportero introduces us to the staff of Zeta, one of the few independent and courageous investigative efforts in Mexican journalism. Through Ruizs brave and trenchant lmmaking we begin to understand the heavy sacrices involved in refusing to be silenced. Journalists, who were once censured by an authoritarian government, now face a different obstacle to publishing information: self-censorship to protect themselves from violence, by both corrupt government ofcials and members of organized crime. Since December 2006, when President Caldern launched an offensive against Mexicos drug cartels, more than 40 journalists have been murdered or have gone missing. Mexico is going through a turbulent period in which it needs its journalists the most. However, many are being silenced, in many cases allowing violence and corruption to ourish because there is no one to report it. Reportero is a meditation on the reporters who investigate those accustomed to operating with impunity and anonymity and persevere despite the risks.

Director: Bernardo Ruiz Director de fotografa: Claudio Rocha Edicin: Carla Gutierrez Guion: Bernardo Ruiz Sonido: Jos Inerzia Longas, Ruy Garcia Msica: Leo Abrahams Productores: Bernardo Ruiz, Patricia Benabe Compaa de produccin: Quiet Pictures
Contacto | Contact Bernardo Ruiz bernardo.ruiz@quietpictures.com www.quietpictures.com

Bernardo Ruiz es director y productor del documental Roberto Clemente (2008), el cual recibi el premio ALMA en la categora Notable Documental Hecho para Televisin. Es coproductor de La Sexta Seccin (2003), ganador del premio Mejor Documental Corto en el FICM en el 2003. Sus proyectos han recibido el apoyo de numerosas instituciones reconocidas, entre ellas la Fundacin Ford y Sundance. En 2007 fund Quiet Pictures, una productora dedicada al desarrollo y produccin de documentales de temas sociales. Bernardo Ruiz is the director and producer of Roberto Clemente, which was awarded the ALMA Award for Outstanding Made-for-Television Documentary. He is co-producer of The Sixth Section, winner of the top short documentary prize at the Morelia International Film Festival. He has been recipient of several grants and fellowships from numerous renowned institutions, such as the Ford Foundation and Sundance. In 2007, he started Quiet Pictures in order to produce aesthetically innovative and socially relevant media across multiple platforms.

Meghan Monsour

76

77

Cuando el estallido que provocamos hace que explote nuestro mundo, quiere decir que hemos progresado demasiado; un buen estallido puede ser til, uno mejor puede destrozar el mundo, el escritor y conferencista Richard Wright utiliza el ejemplo de la tecnologa de armas para ilustrar la idea de las trampas del progreso innovaciones que nalmente crean ms problemas de los que la sociedad o la naturaleza pueden manejar. Los directores Mathieu Roy y Harold Crook usan la tesis de Wright como base para su pelcula, Sobreviviendo al progreso. Junto con el autor y varios destacados tericos, activistas y cientcos, incluyendo a Jane Goodall, Margaret Atwood, David Suzuki y Stephen Hawking, los cineastas argumentan que progreso no necesariamente signica mejorar lo anterior. En vez de mejorar, estamos orquestando nuestra propia destruccin con una abundancia insostenible de innovacin y explotacin desenfrenada de los recursos naturales del planeta. La naturaleza ha tenido que pagar el precio de nuestros avances tecnolgicos; antes vivamos del inters de la naturaleza y ahora vivimos de su capital, utilizando ms de 125% de su capacidad para mantener el progreso en su ritmo actual. Sin embargo, no todo es prdida. Wright argumenta que poseemos las herramientas, los recursos y el conocimiento para evitar el colapso ecolgico y social. Para asegurar nuestra supervivencia, debemos cuestionar la direccin del progreso. La pelcula nos lleva a travs de las trampas del progreso de nuestra historia y realidad contempornea para identicar los patrones de errores y trazar un mejor camino hacia futuro. Quiz nuestros errores son predecibles, pero es esta previsibilidad lo que nos puede ayudar a mejorar y a garantizar nuestra supervivencia. When the bang we make can blow up our world, we have made too much progress, a good bang can be useful, a better bang can destroy the world, writer and lecturer Ronald Wright uses the example of weaponry technology to illustrate the idea of progress traps, innovations that ultimately create more problems than society or nature can handle. Directors Mathieu Roy and Harold Crook use Wrights thesis as the basis for their new lm, Surviving Progress. Together with the author, as well as some of the worlds great contemporary thinkers, activists and scientists, including Jane Goodall, Margaret Atwood, David Suzuki and Stephen Hawking, the lmmakers present us with the argument that progress does not necessarily mean improvement of what came before. Instead, they claim, we are manufacturing our own demise with the unsustainable overabundance of innovation and overuse of the planets natural resources. Nature has had to bear the weight of our technological advances; once we were living off the interest of nature and now we are living off of natures capital, using over 125% of its capacity to keep progress going at the rate that it is. Yet all is not lost. Wright claims that we have the tools, the means and the knowledge to avoid environmental and societal collapse. For our own survival, we must question where our current progress is leading us. For this reason, the lm takes us on a sweeping tour of progress traps of our history and current era to see the patterns of our mistakes and to plot a wiser course for the future. We may be predictable in the errors we make, but this predictably may help us understand ourselves better in order to ensure our survival.

SURVIVING PROGRESS | SOBREVIVIENDO AL PROGRESO


Canad | 2011 | Ingls | Color | 86

Directores: Mathieu Director de fotografa: Mario Janelle Sonido: Maxime Potvin Msica: Patrick Watson, Michael Ramsey Productores: Denise Robert, Gerry Flahive, Daniel Louis Compaa de produccin: Cinmaginaire, Big Picture Media Corporation and National Film Board of Canada
Contacto | Contact ric Sguin Film Booking Ofcer e.seguin@nfb.ca

Mathieu Roy. Despus de obtener una licenciatura en Ciencias Polticas y trabajar como periodista, Roy estudi Cinematografa en la Academia de Cine de Nueva York. En 2001, ingres al Instituto nacional de Cine en Montreal, donde dirigi cuatro cortometrajes. Harold Crooks es autor, guionista y productor de numerosos aclamados y galardonados documentales, entre los que destacan: La corporacin, Karsh es historia, Pax americana y la militarizacin del espacio, El mundo est observando, y la serie de televisin Caf negro. Mathieu Roy, a Montreal-based lmmaker, embarked on an intensive lmmaking program at the New York Film Academy after a political science degree and a brief career in journalism. In 2002, he entered Montreals National Film Institute (INIS) where he directed four short lms. Harold Crooks is an author and writer/producer whose award-winning and acclaimed documentary lm credits include: The Corporation; Karsh Is History; Pax Americana and the Weaponization of Space; The World Is Watching; and the TV series Black Coffee.

Meghan Monsour

Festivales | Festivals

78

79

THIS IS NOT A FILM | NO ES UNA PELCULA


Irn | 2011 | Persa | Color | 75

La negacin que sostiene el ttulo nos previene ante lo que estamos por ver: una no-pelcula sobre un no-rodaje. No es una pelcula (enviada al Festival de Cannes en una memoria USB escondida en un pastel) es un trabajo completamente alejado de los formas usuales de produccin, un esfuerzo de dos cineastas iranes contra la censura y la resignacin. Arrestado el 1 de marzo de 2010 en su domicilio, Jafar Panahi es acusado de propaganda contra el rgimen. Podra recibir una condena de seis aos de crcel, veinte aos de prohibicin para lmar, as como la imposibilidad de salir de su pas o dar entrevistas; una sentencia de muerte simblica para un artista. Al momento de grabar estas imgenes, Panahi apel la condena y le fue impuesto un arresto domiciliario a la espera del veredicto. Hace entonces de su situacin el objeto de su pelcula: Qu hace un cineasta que no tiene derecho a trabajar? Llama a su amigo, el documentalista Mojtaba Mirtahmasb, para rodar en secreto una jornada encerrado en su hogar. Si le est prohibido dirigir, no le est prohibido actuar; si le est prohibido escribir guiones, no le est prohibido leerlos; si le est prohibido hacer entrevistas, est en su derecho de hacer un autorretrato. Tomando al pie de la letra la prohibicin para as evadirla, Panahi traza sobre el suelo las lneas imaginarias del set de una pelcula condenada a no existir y lee frente a la cmara un guion rechazado por la comisin de censura. Pero de pronto se detiene, consciente de su absurda situacin; por un instante se siente vencido y renuncia a continuar con el experimento: De qu sirve? Jafar Panahi cristaliza los problemas de muchos artistas en Irn, se vuelve emblemtico de la resistencia contra la censura y la desmoralizacin. Impedir a un cineasta rodar es como prohibir a alguien que utilice su vista, declara Mirtahmasb. Con mucho humor y talento, ambos cineastas nos entregan una pelcula brillante sobre la libertad desde el cautiverio: Lo nico importante es que la cmara siga encendida. The explicit negation of the title anticipates what we are about to see: a non-lm about a non-shooting. This Is Not a Film (sent to the Cannes Film Festival in a USB drive hidden inside a cake) is a work completely distanced from the usual modes of production: two Iranian lmmakers join forces against censorship and resignation. Arrested on May 1st 2010 in his home, Jafar Panahi, is accused of propaganda against the regime. He could receive a six-year prison sentence in jail, a twenty-year ban from lmmaking, and be forbidden from leaving the country or giving interviews a symbolic death sentence for an artist. At the time of recording these images, Panahi appealed the sentence and was ordered into house arrest while he awaited a verdict. He turns this situation into the subject of his lm What does a lmmaker who has no right to work do? He calls his friend, documentary lmmaker Mojtaba Mirtahmasb, to record, in secret, a day spent captive in his home. If he is forbidden from directing, he is not forbidden from acting; if he is banned from writing screenplays, he is not banned from reading them; if he is forbidden from doing interviews, he is allowed to make a self-portrait. Taking the sanctions imposed on him word by word in order to evade them, Panahi creates an imaginary set for a lm condemned to non-existence and reads to the camera, the lines of a script rejected by the censorship board. But he stops abruptly, suddenly conscious of the absurdity of the situation for an instance, he feels defeated and refuses to continue with the experiment: Whats the use? Jafar Panahis plight crystallizes the problems of many artists in Iran. He becomes an emblematic gure of resistance against censorship and demoralization. Banning a lmmaker from shooting is like banning someone from seeing, states Mirtahmasb. With humor and talent, both lmmakers deliver a brilliant lm about liberty, from captivity: The only important thing is that the camera remain on. Anas Desrieux
Festivales | Festivals

Directores: Compaa de produccin: Wide Management

Contacto | Contact WIDE Management infos@widemanagement.com

Jafar Panahi (Irn, 1960) es uno de los directores ms inuyentes de la llamada nueva ola iran. Sus lmes, entre ellos El globo blanco, El espejo y El crculo, han sido reconocidos y galardonados en numerosos festivales internacionales. Mojtaba Mirtahmasb (Irn, 1971) estudi en la Universidad de Arte de Tehern. Entre 1996 y 1997 dirigi nueve pelculas de la serie Art Stories; luego realiz numerosos videoclips y documentales Jafar Panahi (Iran, 1960) is one of the most inuential lmmakers in the Iranian New Wave movement. His lms, among them The White Balloon, The Mirror and The Circle, have won numerous awards in international lm festivals. Mojtaba Mirtahmasb (Iran, 1971) studied at the Art University in Tehran. Betwen 1996 and 1997 he directed nine lms for the Art Stories Series. He then directed several music videos and documentaries.

80

81

URBANIZED | URBANIZADO
Estados Unidos-Reino Unido | 2011 | Ingls | Color | 85

Tercera parte de la triloga de Gary Hustwit acerca del papel del diseo en el mundo contemporneo: tras Helvtica (2007) y Objectied (2009) sobre diseo tipogrco e industrial respectivamente, Urbanizado (2011) explora el diseo y la planeacin urbana; se propone descifrar el lenguaje de las ciudades y medir el pulso de la cultura urbana alrededor del mundo. El lme nos acerca a la experiencia de varias ciudades emblemticas, a sus problemas y a algunos proyectos esperanzadores. Vamos de las megaciudades perdidas en Bombay a la planeacin participativa en Santiago, revisando de paso la construccin de Brasilia. Se presenta el caso del transporte pblico en Bogot, y Copenhague, ciudad ciclista, nos da una leccin de democratizacin del espacio urbano. En Nueva York asistimos al rescate de la infraestructura abandonada del metro para reintegrarla al paisaje natural; en Detroit, extensa urbe postindustrial, los lotes baldos devienen huertos pblicos; y Nueva Orleans renace despus del huracn Katrina a travs de la agricultura urbana. Las favelas de Ro de Janeiro o Ciudad del Cabo plantean serios problemas de seguridad que han dado pie a novedosas estrategias urbansticas para la reapropiacin del espacio pblico. Estos casos representan cambios signicativos a nivel micro, pero sobre todo son ejemplos a seguir a escala global. Urbanizado revela la intrincada relacin entre las formas fsicas de la ciudad la arquitectura, el mobiliario urbano y las formas sociales la percepcin, la conducta individual y la interaccin colectiva. Si bien las personas construyen ciudades, stas tambin construyen sujetos. A partir de una serie de entrevistas con renombrados urbanistas y arquitectos Niemeyer, Foster, Koolhas entendemos los riesgos de la expansin irracional del hbitat urbano y se hacen patentes los retos de las megalpolis del futuro. Es evidente que las ciudades, reales e imaginarias, han sido siempre sitios paradigmticos del pensamiento utpico. The third part in Gary Hustwits trilogy about the role of design in the contemporary world, which includes Helvetica (2007) and Objectied (2009), about typographic and industrial design respectively, Urbanized (2011) explores urban planning and design: it seeks to decipher the language of cities and measure the pulse of urban culture around the world. The lm brings us closer to the experience of various emblematic cities: we get to know their problems and some of their hope-inspiring projects. We go from the lost megacities of Bombay to the participatory planning of Santiago, passing by the construction of Brasilia. We learn about the public transportation case in Bogot; Copenhagen, a city of cyclists, teaches us an important lesson about the democratization of urban space. In New York, we witness the rescue of an abandoned subway infrastructure and its reintegration to the natural landscape; in Detroit, a large post-industrial urban center, the empty lots become public agricultural elds; New Orleans is revitalized after hurricane Katrina through urban agriculture. The favelas in Rio de Janeiro or Capetown pose serious safety risks that have inspired innovative urban strategies of re-appropriating public space. All of these cases represent signicant changes on a micro-level, but above, they are examples to follow on a global scale. Urbanized reveals the intricate relationship between a citys material form architecture and urban expanse and its social forms: perception, individual behavior and collective interaction. People build cities, and cities build their subjects. Through a series of interviews with renowned urbanists and architects, including Niemeyer, Foster, and Koolhas, we understand the risks associated with the irrational expansion of the urban habitat and learn about the challenges of the future megalopolis. It is evident that cities real or imaginary have always been paradigmatic loci of utopian thought. Antonio Zirin
Festivales | Festivals Full Frame.

Director: Gary Hustwit Director de fotografa: Luke Geissbuhler Edicin: Shelby Siegel, Michael Culyba Msica: Kristian Dunn Productor: Gary Hustwit Compaa de produccin: Swiss Dots

Contacto | Contact info@urbanizedlm.com info@swissdots.com

Gary Hustwit, cineasta independiente con base en Nueva York y Londres, ha producido y dirigido numerosos documentales, entre ellos destacan Estoy tratando de romper tu corazn, sobre el grupo musical Wilco, Helvtica y Objectied. Hustwit colabor con el sello punk SST Records al nal de los aos 80; dirigi la casa editorial independiente Incommunicado en los 90; fue vicepresidente de la pgina web Salon.com. en el 2000; y en 2001 inici el sello independiente de DVD Plexilm. Gary Hustwit is an independent lmmaker based in New York and London. He has produced and directed several feature documentaries, including the award-winning I Am Trying To Break Your Heart about the band Wilco; Helvetica and Objectied. Hustwit worked with punk label SST Records in the late-1980s, ran the independent book publishing house Incommunicado Press during the 1990s, was Vice President of the media website Salon.com in 2000, and started the indie DVD label Plexilm in 2001.

82

83

Seccin realizada en colaboracin con la Fundacin/Coleccin Jumex This section is presented in collaboration with the Fundacin/Coleccin Jumex

INJERTO

El espacio de las afecciones The Space of Affections


Seleccin de trabajos en cine y video de corte experimental que exploran la construccin de la realidad a travs de la imagen en movimiento. A selection of experimental lm and video works that explore the construction of reality on screen.

EUGENIO LPEZ ALONSO

Las ideas nacen incompletas y parciales en su sentido e inmediatamente buscan la complicidad del individuo que est dispuesto a otorgarles parte de su aliento. A su vez, hay personas que son proclives a las ideas, las buscan, las comprenden, las hacen suyas, las domestican, las vuelven nuevas y las sueltan otra vez al mundo. De forma parecida, transita la relacin que se crea entre un artista y su pblico, uno cierra el crculo que haba dibujado el otro, al mismo tiempo que se expande la energa creativa hacia otras mentes y deseos tomando caminos insospechados. Si bien Marcel Duchamp ya haba atisbado a principios del siglo pasado que una obra est incompleta hasta que el observador la pueda investir de signicado, el espacio intermedial que se encuentra en este proceso sigue dotado de un vasto entramado de preguntas. Qu determina que una obra pueda ser interpretada de diferentes maneras? Dos personas pueden interpretar de una misma manera una pieza? Por qu las obras nos transforman en distintos niveles a cada uno? Qu hay en el germen de una pieza, de una pregunta, que inama una nueva bsqueda? En dnde radica el poder de una obra? La forma en que percibimos la realidad y nuestras experiencias determinan nuestra visin, pero puede que algo se nos est escapando en este razonamiento. Ah radica la importancia de la eleccin del eje conceptual de la edicin de 2012 de INJERTO. A partir de la curadura El espacio de las afecciones, el proyecto de este ao busca dar luz en el espacio y el tiempo en especco en que las diferentes miradas se juntan para conformar la obra de arte contempornea; analiza los pasos que experimenta la relacin creador-espectador, cmo nos inuencian o inoculan. Este nimo de investigacin y bsqueda es lo que nos emparenta con INJERTO y con la Gira de Documentales Ambulante. La Coleccin Jumex siempre se ha mirado como un crisol para mirar y comprender el arte de nuevas maneras. Por esta razn, nos complace colaborar una vez ms con Ambulante en su inters por difundir, promover y analizar la cultura visual de nuestros das, mediante un gnero cada vez ms revalorado como es el documental. Deseo hacer patente mi agradecimiento a todo el equipo de profesionales de INJERTO que hace posibles la gira y las actividades de reexin incluidas en la programacin. Esperamos que puedan esclarecer las interrogantes que nos encuentren en el camino.

Ideas are inherently incomplete and partial in their in their meaning; they immediately search for the complicity of an individual willing to grant them a portion of his/her inspiration. At the same time, there are people who gravitate towards ideas, who search for them, understand them, appropriate them, tame them, transform them and release them once again into the world. The relationship that is forged between artists and their public operates in a similar way: one closes the circle traced by the other as the creative energy extends towards other minds and desires, pursuing uncharted paths. At the beginning of the last century, Marcel Duchamp surmised that a work remains incomplete until the observer invests it with meaning. Yet, the intermedial space of this process remains saturated with a vast array of questions. What determines that a work may solicit different interpretations? Can any two people interpret a work in the same way? Why do works affect each of us at different levels? What lies in the emergence of a work, of a question, that ignites a new search? Where does the power of a work rest? Our experience, and the way in which we perceive reality, determine our perception. But perhaps something escapes us in this reasoning. This is precisely what the conceptual axis of the 2012 edition of INJERTO addresses. The selection comprised in The Space of Affections seeks to shed light on the specic space and time in which different gazes converge to make up the contemporary work of art; it analyzes the different steps that the relation of creator-spectator go through, and how these steps inuence or inoculate us. This spirit of investigation and search is what we share with INJERTO and the Ambulante Documentary Film Festival. The Coleccin Jumex has always considered itself a crucible for contemplating and understanding art in new ways. For this reason, we are proud to collaborate once again with Ambulante in its mission to showcase, promote, and examine contemporary visual culture through the documentary: a genre that is increasingly valued in our culture. I want to express my gratitude to the team of INJERTO, which makes this festival, and its parallel activities of debate and reection, possible. I hope they will clear up the questions that we might face in the way.

86

87

EL ESPACIO DE LAS AFECCIONES THE SPACE OF AFFECTIONS


EDUARDO THOMAS

En su edicin 2012, INJERTO presenta una curadura intitulada El espacio de las afecciones, la cual propone una revisin del momento creado a partir de la proyeccin cinematogrca; un espacio-tiempo especco, resultado del proceso compartido entre audiencia/observador y artista, que potencia de manera efectiva y afectiva nuestra percepcin de la realidad, tanto como cambia/transforma/trastoca la idea que tenemos de nosotros mismos. El trmino proyeccin abarca aspectos fsicos, espacio-temporales, sociopolticos y psicolgicos tanto como reere a las tecnologas visuales empleadas para la presentacin de imgenes en movimiento. La curadura de INJERTO invita a reexionar sobre la forma en que se entremezclan la visin del autor y la visin del observador al tiempo que van conformando la obra de manera complementaria.

In its 2012 edition, INJERTO presents the program The Space of Affections, which proposes a revision of the moment emerging in cinematic projection: a specic space-time, resulting form the process shared by audience/viewer and artist, which effectively and affectively sustains our perception of reality, as it changes/transforms/disrupts the idea we have of ourselves. The term projection encompasses physical, spatiotemporal, sociopolitical, and psychological aspects and refers to visual technologies involved in the presentation of moving images. This program invites audiences to reect on the ways in which an authors vision and a viewers experience come together and complement each other in the production of the work.

Eduardo Thomas Eduardo Thomas

88

89

MAJA BORG

Si en realidad lo hemos entendido todo, esto implicara que hay algo que ya ha sido vaciado en su totalidad. Habramos agotado las posibilidades y sus interpretaciones mltiples. Estaramos estancados en un limbo existencial, sin ms. Los lmes de Maja Borg son el esfuerzo de una joven artista que se resiste a ser sometida a la nomenclatura del deber ser, y que apuesta por mantenerse en un estado de constante (re)descubrimiento. Hilando un continuo desarticular y reensamblar del mundo a su alrededor, la obra de Borg apunta a un proceso de remocin de las barreras mentales que van minando con sus prejuicios nuestra experiencia vital, relegndonos a la orilla del conocimiento. Borg recurre a las funciones simblicas y expresivas del cine, sin supeditar la capacidad transgresora de ste bajo la transparente esttica de sus pelculas, para realizar una quirrgica exploracin de nuestros deseos, fantasas, y visiones utpicas de lo comn. Evocando la fuerza onrica de las imgenes, desdobla los pliegues cognitivos del movimiento en sus mltiples dimensiones el cambio en el espacio, los patrones rtmicos, la intensidad logrando un evento en pantalla que resuena con vitalidad en todos nuestros sentidos. Tal y como la interpretacin de un sueo siempre se encuentra bajo el inujo histrico y cultural de un determinado entorno, los lmes aqu incluidos representan distintas maneras de sugerir posicionamientos imaginarios y escenarios sociales diferentes en nuestro contexto. La obra de Maja Borg supone una fuerte carga de contenido poltico y social que cuestiona seriamente el concepto de lo ideal, logrando la armacin de no slo varias formas de intimidad, sino tambin de distintas formas de disidencia. If we have really understood everything, this would imply that there is something that has already been emptied out completely. We would have exhausted all of the possibilities and its multiple interpretations. We would be stuck in an existential limbo, nothing more. The lms of Maja Borg constitute the efforts of a young artist refusing to conform to the nomenclature of what should be; and who aims to remain in a state of constant (re)discovery. Weaving a continuum dismantling and reassembling of the world around her, Borgs work points to a process of washing-off mental barriers that undermine with their prejudices our life experience, relegating us to the edge of knowledge. Making use of the expressive and symbolic functions of lm, rather than subsuming any capacity of the medium to disturb under the transparent aesthetics of her lms, Borg builds a surgical exploration of our desires, fantasies, and utopian views on commonality. Evoking the oneiric might of images, she unfolds the cognitive layers of the cinematic in its multiple dimensions spatial change, rhythmic patterns, intensity achieving a screen event that echoes throughout all of our senses. Just as any interpretation of a dream may be subject to the inuence of its historical and cultural background, the lms included in this program represent various ways in which to suggest imaginary positions and different social scenarios in our context. The works of Maja Borg pose a strong political and social content that questions the concept of the ideal, while creating an afrmation of not only various forms of intimacy, but also forms of dissent.

ON YOUR BACK WOMAN! | DE ESPALDAS, MUJER!


2010 | 5

OTTICA ZERO
2001 | 13

CONSTRUCT TWO MOMENTS IN BEAUTY (Episodes I, II & III) CONSTRUCTO: DOS MOMENTOS EN LA BELLEZA (Episodios I,II & III)
2007 | 18
Contacto | Contact www.majaborg.com

Maja Borg es artista visual y directora de cine. Su trabajo conuye en la interseccin del documental, la ccin y el cine experimental, fusionando el lenguaje de estos gneros en un trabajo atractivo, visualmente rico y polticamente astuto. Sus pelculas abordan temas de investigaciones sobre mitos y tradiciones, fronteras de deseo y violencia, as como conictos contemporneos urgentes, entre ellos la crisis del capitalismo y del medio ambiente y las bajas en la economa. Maja Borg is a visual artist and lm director. Her work exists at the intersection of documentary, ction and experimental lm fusing the languages of these genres into a compelling, visually rich and politically astute body of work. Her lms have tackled subjects ranging from investigations of myths and traditions, borders of desire and violence, and urgent contemporary issues such as the crisis of capitalism and the global environmental and economic downturn.

Eduardo Thomas

90

91

PAT ONEILL

WATER AND POWER | AGUA Y ENERGA


1989 | 35 mm | 55

Figura fundamental de la escena de vanguardia en Los ngeles a lo largo de las ltimas cuatro dcadas, Pat ONeill ha contribuido a dar forma al paisaje audiovisual californiano desde el primer momento en que comenz a hacer cine. A travs de una cuidadosa manipulacin del tiempo y el espacio, aunada a su capacidad de recrear profundidad de campo al interior de la imagen, ONeill transforma aparentes contenidos disconexos en un constante uir, agregando as una dimensin existencial a las imgenes proyectadas en su obra. En Agua y energa somos partcipes de los ciclos que permiten la transformacin de la vida silvestre en megalpolis. A travs del constante ir y venir entre el desierto y la ciudad, descubrimos el impacto de la naturaleza y la actividad humana vis--vis, a la vez que un paisaje cultural, exquisito en formas, colores y texturas, cobra vida conforme la proyeccin avanza. El conjunto de complejas operaciones formales que tienen lugar en la obra de ONeill van ms all del mbito de la representacin. A medida que destierra las convenciones concretas de su prctica cinematogrca (la falta de lo que puedan considerarse como personajes principales, o el sentido convencional de la narracin), tendemos hacia la potencialidad latente del cine, el poder de transmitir emociones y sensibilidades, y al hacerlo, se (re)crea no slo la imagen de un lugar en especco, sino tambin los posible estados de nimo y ambientes en los que dejarnos ir. ONeill no est interesado en guiarnos a una serie predeterminada de asociaciones, sin embargo su montaje activa de manera efectiva nuestra capacidad de hacer conexiones a travs de los maravillosos palimpsestos bricolages de su pelcula: paisajes del desierto y la ciudad, animaciones, material de archivo y breves narraciones verbales, todos se fusionan de modo que nuestra vista y odo puedan relacionarse activamente con el elusivo signicado y la sosticada experiencia sensual del cine. Finalmente Agua y energa recae en la fantstica armonizacin de la memoria y la imaginacin, al tiempo que hace que creamos en el cine una vez ms. A pivotal gure of the avant-garde scene in Los Angeles over the past four decades, Pat ONeill has helped shape the audio-visual landscape of California ever since he took on cinema. Through a careful manipulation of time and space, enriched by his ability to recreate depth within the frame of the image, Pat ONeill elegantly transforms seemingly dissociated media into a constant ux, adding an existential dimension to the projected images in his work. In Water and Power we are confronted with the cycles that allow for the transformation of wilderness into megalopolis. Through the constant switch across desert and city, we discover the impact of nature and human activity vis--vis, at the time that a cultural landscape, luscious in shapes, colors and textures, is brought to life as the screening progresses. The set of complex formal operations, which take place in the work of ONeill, expand beyond the realm of representation. As he strips any concrete cinema conventions off his lmmaking (i.e. the lack of what may be regarded as main characters, or any conventional sense of story-telling), we tend towards the latent potentiality of cinema, the power to convey emotions and sensitivities, and in doing so (re)creating not only the image of an specic place, but also possible moods and atmospheres in which to loose ourselves. ONeill is not interested in directing us towards a predetermined series of associations, but his montage does indeed effectively trigger our capacity to make connections throughout the wondrous multi-layered collages of his lm: desert and city landscapes, animation effects, found footage and short verbal narratives, all collide so that our sight and hearing may actively engage the elusive signicance and sophisticated sensuous experience of lm. Ultimately Water and Power relies on the fantastic harmonization of memory and imagination, while making our believing in cinema possible once more. Eduardo Thomas

Contacto | Contact www.lookoutmountainstudios.com

Pat O Neill (Los ngeles, California, 1939) es un destacado cineasta y artista experimental independiente. Si bien su trabajo abarca un espectro esttico y tcnico extremadamente amplio, es quiz ms conocido por sus composiciones inquietantes, surrealistas y humorsticas, logradas a travs de su destreza en el manejo de la impresora ptica. Sus lmes y otras obras de arte a menudo revelan un complejo y misterioso inters en las conexiones y choques entre el mundo natural y la civilizacin humana. Pat O Neill (Los ngeles, California, 1939) is a renowned independent experimental lmmaker and artist. Although his work embraces an extremely wide technical and aesthetic scope, he is perhaps best known for his startling, surrealistic, and humorous lm compositions achieved through a mastery of the optical printer. His lms and other artworks often reveal a complex and mysterious interest in the connections and clashes between the natural world and human civilization.

92

93

JOHN PRICE

Las pelculas de John Price se presentan como una alternativa al proceso de recoleccin, son un esfuerzo consciente por cosechar el sencillo y no planicado desarrollo de la vida, tal y como ha sido atestiguado emotivamente por la cmara. Price coment en alguna ocasin que el tiempo erosiona la memoria en fragmentos amorfos, la reconstruccin es una mezcla entre ccin y verdad en partes iguales. En cualquier caso, sta es la manera en que he elegido recordar. Su continua bsqueda dentro de la memoria constituye una constante consulta sobre el futuro, dejando un espacio abierto para ulteriores interpretaciones de su material. Rebelndose contra la conformidad de las normas que rigen el formato del cine casero, Price se distancia de los temas y el tratamiento habituales que la mayora de las pelculas producidas dentro de este subgnero del cine terminan por perpetuar. Evitando el pastel de cumpleaos y la ceremonia navidea, las maravillas qumicamente reelaboradas de Price dan paso a una serie de momentos impresionistas emanados de la piel del celuloide. La presencia de la emulsin es nuestra constante compaa, tanto como lo ha sido para Price, quien hbilmente ha aprendido los intrincados caminos de los tners de color, las impresoras pticas, los tintes, y el revelado a mano de pelculas, a lo largo de los ltimos veinticinco aos. Un proceso intuitivo que le ha llevado a morar entre juegos de sombras y olas de luz. Su labor cinematogrca se cosecha en los entresijos del quehacer de las imgenes, a medio andar entre los intervalos de la experiencia, en los mrgenes del descubrimiento; es un gesto acogedor, rebosante de alegra, que se balancea entre lo realmente cercano y privado, y el mundo externo/pblico. Los lmes aqu presentados son algunos de sus hallazgos ms consumados. The lms of John Price stand as an alternate take on the process of recollection; a conscious effort to yield the simple and unplanned unfolding of life as it has emotively been witnessed by the camera. As Price once pointed out, Time erodes memory into amorphous fragments, reconstruction is equal parts ction and truth. In any event, this is the way Ive chosen to remember. His continuous search into memory constitutes an ongoing query of the future, leaving an open space for further readings of his footage. Rebelling against the conformity that rules over the home movie format, Price sets his path high above the usual themes and treatment most of the lms produced within this subgenre of cinema end up perpetuating. Escaping the birthday cake and the Christmas ceremony, Prices series of chemically reworked wonders give way to an array of impressionist moments that surface from the skin of lm. The presence of the emulsion is our constant companion, as much as it has been for Price, who has skillfully learned the intricate ways of color toners, optical printers, tinters, and hand-washed lm processing throughout the last 25 years. An intuitive process that has led him to dwell in the midst of shadow-plays and light-waves. His lmmaking is gleaned at the very in-betweens where pictures are made, amongst the intervals of experience, in the fringes of discovery; bursting with joy in an encompassing gesture that balances between the very close and private, and the exterior/public world. The lms here presented are some of his most accomplished ndings.

MAKING PICTURES | HACIENDO IMGENES


2005 | 35 mm | b&w | 13

DOMASHNYE KINO / HOME MOVIE DOMASHNYE KINO / PELCULA CASERA


2010 | 35 mm | Color-b&w | 32

SEA SERIES #10 | SERIE DEL MAR #10


2011 | 35 mm | Color | 10

THE PILGRIMS PROGRESS FROM THIS WORLD TO THAT WHICH IS TO COME EL PROGRESO DEL PEREGRINO DE ESTE MUNDO AL PORVENIR
2011 | 35 mm | b&w | 6
Contacto | Contact www.lmdiary.org

John Price, cineasta independiente, ha producido documentales experimentales y diarios flmicos desde 1986. Su pasin por la fotografa anloga lo llev a experimentar con una gran variedad de emulsiones y formatos de cine. Price ha recibido apoyo para produccin de diversas instituciones, entre ellas el Consejo Nacional de Cine. Su trabajo ha sido exhibido en numerosas galeras y festivales internacionales. Trabaja como director de fotografa con reconocidos directores, entre los que destacan Bruce Macdonald, Charles Ofcer y Rob Pilichowski. John Price is an independent lmmaker who has produced experimental documentaries and diary lms since 1986. His love of analog photography led naturally to extensive alchemical experimentation with a wide range of motion picture lm emulsions and camera formats. He has received production support from The National Film Board, among other institutions. His work has been exhibited at festivals and galleries internationally. He is active as cinematographer working with directors like Bruce Macdonald, Charles Ofcer and Rob Pilichowski.

Eduardo Thomas

94

95

BEN RUSSELL

En la actualidad, pocas veces resultara adecuado utilizar la palabra magia para calicar la prctica cinematogrca, sin embargo la exploracin que lleva a cabo Ben Russell sobre la profunda relacin que existe con la naturaleza divina de las cosas, a partir de la presentacin de imgenes y sonido, no podra ser descrita de mejor forma. A travs de ciertos cambios inducidos temporalmente en el aparato cinematogrco, Russell desorienta y eleva nuestra mirada hacia un plano perteneciente a una categora de percepcin totalmente distinta a la habitual. Sus habilidades tcnicas con la cmara y su amplio conocimiento del lenguaje cinematogrco se combinan con un sentido secular de la espiritualidad para dar lugar a lo que l gusta llamar etnografa psicodlica, atenuando as las fronteras entre la ilusin y la iluminacin. Los lmes incluidos en este programa oscilan de manera peculiar entre el retrato y el cine-ensayo, pues cada uno de ellos es la prolongacin de los esfuerzos de Russell por extender las posibilidades del cine como una herramienta que permita expandir nuestra consciencia. Son exploraciones audiovisuales basadas en la naturaleza efmera e intangible de la proyeccin de la imagen en movimiento con miras a un desdoblamiento fenomenolgico; un camino hacia la revelacin. En estos trabajos, Russell verdaderamente pone nuestra mente a viajar (y en ocasiones tambin nuestro estmago), sumergindonos en un momento de belleza transcendental, cuyo excepcional poder deriva de las personalsimas experiencias compartidas con nosotros a travs del acto de la proyeccin la transferencia de sentimientos, emociones y deseos hecha de manera ubicua y simultnea a travs de la cmara y sobre la pantalla. It is on few occasions that the word magic is worth throwing around when discussing lmmaking. Yet the profound relationship to the divine nature of things explored by Ben Russell, via the presentation of sound and images, could not be described in a better way. Through induced temporary changes in the cinematic apparatus, Russell is able to disorient and elevate our gaze to a realm that belongs to a different category of perception. His technical skills with the camera and a vast knowledge of the cinematic language combine with a sense of secular spiritualism in order to bring around what he likes to call psychedelic ethnography, and so dimming down the frontiers between illusion and illumination. The lms included in this program oscillate between the portrait and the lm essay in a very particular way; each one of them is a prolongation of Russells efforts to further the possibilities of cinema as means of expanded awareness. They are audiovisual explorations based on the intangible and ephemeral nature of the projected moving-image in order to give way to a phenomenological unfolding; a path towards revelation. In these lms Russell truly manages to ip our mind (and perhaps sometimes also our stomach), placing us in a state of immersion, deep into a moment of discrete transcendental beauty. Its unique power stemming from the very personal experiences that are shared with us thanks to the act of projection the transfer of feelings, emotions and desires made ubiquitously and simultaneously through the camera and onto the screen.

TRYPPS #7 (BADLANDS)
2010 | super 16 mm | 10

RIVER RITES | RITOS DE RO


2011 | 16 mm | 11

PONCE DE LEN
2012 | HD | 26
Codirigida con Jim Drain

Contacto | Contact www.dimeshow.com

Ben Russell, ganador de la Beca Guggenheim en 2008 y del premio FIPRESCI en 2010, es un reconocido artista visual y curador, cuyos lmes, instalaciones y performances albergan un compromiso con la historia y la semitica de la imagen en movimiento. Su obra ha sido exhibida en el Museo de Arte Contemporneo de Chicago, el Festival de Cine de Rterdam, el Centro para las Artes Wexner y el MoMA. Ben Russell, a 2008 Guggenheim Fellowship and 2010 FIPRESCI award recipient, is a media artist and curator whose lms, installations, and performances foster a deep engagement with the history and semiotics of the moving image. He has had solo screenings and exhibitions at the Museum of Contemporary Art in Chicago, the Rotterdam Film Festival, the Wexner Center for the Arts, and the MoMA.

Eduardo Thomas

96

97

JOHN SMITH

Con pasmosa simplicidad, rica en su complejidad, pero sobre todo refrescantemente ingeniosa, John Smith es capaz de trastocar nuestro entendimiento de lo familiar, transmutndolo en un estado de ensueo donde nada debe darse por sentado. En palabras del mismo Smith, sus pelculas reconstruyen y transforman la realidad, explorando y exhibiendo el lenguaje y manipulador poder del cine, y al hacerlo, podramos aadir, exponiendo cmo el articio del cine aumenta el articio del mundo que hemos creado a nuestro alrededor a partir del lenguaje, las imgenes y los sonidos. A travs de su obra nos vemos confrontados con todo aquello que hemos abandonado en pos de la certeza. Los cuatro lmes aqu incluidos estn impregnados de la graciosa capacidad de un nio para (re)imaginar el estado de las cosas, una habilidad que pronto disloca la dependencia del medio a la explcita experiencia visual de la percepcin del tiempo y el espacio, as como de la signicacin humana, forzndonos a reexionar sobre el impacto que las apariencias tiene sobre nosotros. Las pelculas de John Smith son una ingeniosa exploracin sobre la contextualizacin; son una serie de juegos encaminados a revertir la parlisis de las estructuras formales en la construccin de sentido a travs de las convenciones cinematogrcas. Sus elucidaciones sobre las relaciones entre tamao y forma, perspectiva, escala, sincrona de imagen y sonido, y movimientos de cmara, se traducen en la reivindicacin de la sorpresa como posibilidad de experiencia en nuestra vida cotidiana. Smith hace de nuestra experiencia cinemtica una exhuberancia gozosa, un momento en el que, si miramos a travs de la lente-espejo de John Smith, todo puede suceder, e impulsadas por su gran sentido del humor las ilusiones se desatan, al tiempo que el mundo deviene un lugar distinto de aquel que pensbamos conocer tan bien al menos mientras dure la proyeccin. With an astonishing simplicity, rich in its complexity, but above all refreshingly witty, John Smith is able to switch our understanding of the familiar, rendering it into a dreamlike sensation where nothing should be given for granted. In the words of Smith himself, his lms rework and transform reality, exploring and exposing the language and manipulative power of cinema, and in doing so, one might add up, exposing how the artice of lm heightens the artice of the world we have created all around us through language, images, and sounds. Through his work we are faced with all we have abandoned in the pursuit of certainty. The four lms included here are infused with a childlike playfulness capacity to (re)imagine the state of things, an ability that soon enough dislocates the mediums dependency on the explicit visual experiences of time and space perception, and human signication, forcing us to reect on the impact appearances have upon us. If anything the lms of John Smith are a clever exploration of contextualization; a series of games aimed at reverting the transxing of formal structures in the construction of meaning through cinematographic conventions. His take on size and shape relations, perspective, scale, sound-image synchronicity, and camera movement, translate into a reclaimed possibility of surprise in the experience of our everyday life. Smith turns our cinematic experience into a joyful exuberance, a moment where, if we look at things through the mirror-lens of John Smith, anything can happen, and triggered by his great sense of humor, illusions run wild as the world becomes a different place from that which we thought we knew so well at least for the length of a screening.

OM
1986 | Color | 4

THE GIRL CHEWING GUM | LA CHICA MASTICANDO CHICLE


1976 | b&n | 12

THE BLACK TOWER | LA TORRE NEGRA


1985-1987 | Color | 24

SHEPHERDS DELIGHT | EL DELEITE DEL PASTOR


1980-1984 | Color | 35

Contacto | Contact LUX | Gil Leung distribution@lux.org.uk 3rd Floor 18 Shacklewell Lane London E8 2EZ UK +44 (20) 75033977 www.lux.org.uk

John Smith (Inglaterra, 1952) estudi Cine en la escuela de arte Royal Collage of Art. Su obra trastoca los lmites establecidos entre documental y ccin, representacin y abstraccin. Desde 1972 ha realizado ms de 40 lmes, videos e instalaciones, los cuales han sido exhibidos en cines, galeras de arte y en televisin alrededor del mundo, y ha recibido varios premios en numerosos festivales internacionales. Smith es profesor de Bellas Artes en la Universidad de East London. John Smith (England, 1952) studied lm at the Royal College of Art. His body of work deftly subverts the perceived boundaries between documentary and ction, representation and abstraction. Since 1972 he has made over forty lms, video and installation works that have been shown in cinemas, art galleries and on television around the world and awarded major prizes at many international lm festivals. He teaches at the University of East London where he is Professor of Fine Art.

Eduardo Thomas

98

99

MELANIE SMITH Y RAFAEL ORTEGA

Melanie Smith y Rafael Ortega han trabajado juntos en la produccin de imgenes en movimiento desde mediados de los aos 90. Su obra se ha enfocado en gran medida en nociones de espacialidad y la produccin de lugares. Entendiendo el concepto de espacio como una construccin social e inter-relacional, ste constituye una experiencia estructurada en el tiempo que permite que eventos culturales, histricos y polticos sucedan, en tanto que la sociedad y los individuos transcurran en el tiempo. Por otro lado, lugar generalmente se reere a una posicin o ubicacin en particular que es ocupada por una persona o un objeto, en este sentido, lugar se encuentra siempre vinculado a la experiencia del ser. Siendo as, entonces, el espacio inuye en la manera en que concebimos el mundo y trasciende la forma en que nos percibimos y proyectamos en un determinado lugar y en un determinado momento. Esta indivisible ecuacin de temporalidad y espacialidad relacionadas con nuestra experiencia vital se encuentra en el corazn de la prctica cinematogrca tambin, y como ningn otro soporte, el cine es producto de una ilusin basada en la especicidad creada por el tiempo y el espacio: la ilusin de la imagen en movimiento. Las imgenes cinemticas han servido a Smith y Ortega como bisagra conceptual, por momentos siendo objeto en cuestin y en ocasiones como medio para cuestionar. Los trabajos aqu incluidos enfatizan cmo los lugares nos reeren a un cmulo de relaciones dinmicas, vivas y uidas, que no tienen una sola y nica identidad. En este sentido el trabajo de Smith y Ortega nos lleva a pensar la pantalla como un espacio-espejo, un espacio con doble funcin: una que inuye y otra que es inuida. Es en un espacio as que la experiencia de un lugar se da simultneamente de forma fsica y mental. En estos lmes los lugares no son algo jo; son sitios de apariencia, apropiacin, identicacin, dominacin, solidaridad, lugares donde la construccin de identidades y de diferencias se reconocen. Melanie Smith and Rafael Ortega have worked together in the production of moving images since the mid 90s. Their work has been greatly occupied with notions of spatiality and place-making. Space understood as a social and inter-relational construction, is a time-structured experience that allows for historical, cultural and political events to occur as society and individuals move across time. Place on the other hand, generally refers to a particular location which is occupied by a person and/or an object, in that sense, place is tied to the experience of being. As such, space inuences the way we think about the world and it has signicance upon the manner in which we perceive and project ourselves onto a given place and in a given moment in time. This indivisible equation of temporality and spatiality in relation to a lived experience lies at the core of lmmaking too, and like no other medium cinema becomes the product of an illusion based on the specicity created by time and space: the illusion of the moving image. The cinematic images serve Smith and Ortega as a conceptual hinge, at times object of the questioning and at other times as means to question. The works included in this program emphasize how places refer to a dynamic, lively, and uid set of relationships that do not have a single, unique identity. Moreover, the work of Smith and Ortega leads us think of the screen as a mirror-space, a space with a double edge function: one inuencing and one being inuenced. As such, places in this space become simultaneously experienced in a physical and a mental way. In these lms places are not xed; they are sites of appearance, appropriation, identication, domination, solidarity ands places where the construction of identities, as well as differences, can be recognized.

TIANGUIS II
2003 | Mini DV | 5

PARRES 0
2004 | 16 mm | 2

XILITLA
2010 | 35 mm | 24

ESTADIO AZTECA
2010 | Video Full HD | 10

Contacto | Contact www.melaniesmith.net

Melanie Smith (Inglaterra, 1965) se gradu de la Universidad de Reading. Ha vivido y trabajado en la ciudad de Mxico desde 1989. Sus obras han sido exhibidas en numerosas instituciones, nacionales e internacionales: el MoMA, el Museo UCLA HAMMER, Tate Liverpool y Tate Modern. Rafael Ortega estudi en el Instituto Mexicano de Cine y Teatro y en el CUEC. Ha trabajado como operador de cmara y fotgrafo en numerosos documentales. Ha realizado importantes colaboraciones con artistas visuales, entre los que destacan Abraham Cruzvillegas, Raymundo Sesma, Ral Ortega y Daniel Guzmn. Melanie Smith (England, 1965) received her Bachelor of Arts from the University of Reading. Since 1989 she has lived and worked in Mexico City. Her work has been exhibited at numerous institutions, both nationally and internationally, including: the MoMA, UCLA Hammer Museum, Tate Liverpool and Tate Modern. Rafael Ortega studied at the Instituto Mexicano de Cine y Teatro and at the CUEC lm school. He has worked as a camera operator and photographer in various documentaries. Ortega has had important collaborations with visual artists such as Abraham Cruzvillegas, Raymundo Sesma, Ral Ortega and Daniel Guzmn.

Eduardo Thomas

100

101

SONIDERO

Trabajos recientes sobre diversas e innovadoras corrientes musicales, desde propuestas con contenido social y poltico, hasta conciertos delirantes para miles de vidos seguidores.

Recent works about diverse and innovative musical movements, ranging from socially and politically-engaged works to delirious concerts for thousands of devoted fans.

Un documental acerca de uno de los grupos musicales ms inuyentes en la historia del hip-hop. Considerados pioneros icnicos del hip-hop, y uno de los xitos comerciales y artsticos ms grandes del gnero, A Tribe Called Quest obtuvo cinco discos de oro y platino en ocho aos de carrera. La repentina desintegracin de la banda en 1998 impact a la industria y entristeci a los miles de fans, quienes admiraban su estilo musical vanguardista. Rapaport, fan de la banda, los acompa en su gira en 2008, cuando se reunieron, casi diez aos despus del lanzamiento de su ltimo album, The Love Movement, para presentar conciertos a travs de Estados Unidos. Durante el viaje con los integrantes de la banda (Q-Tip, Phife Dawg, Ali Shaheed Muhammad y Jarobi White), Rapaport retrata la historia de su relacin, ahora muy debilitada, as como sus diferencias personales y los conictos sin resolver que continan amenazando la conexin creativa del grupo.

BEATS, RHYMES & LIFE: THE TRAVELS OF A TRIBE CALLED QUEST LOS VIAJES DE A TRIBE CALLED QUEST
Estados Unidos | 2011 | Ingls | Color | 98

Director: Michael Rapaport Director de fotografa: Robert Benavides Edicin: Lenny Mesina Msica: Madlib Productores: Edward Parks, Frank Mele, Michael Rapaport, Eric Matthies, Robert Benavides, Debra Kofer, ATCQ

A documentary lm about one of the most inuential and groundbreaking musical groups in hip-hop history. Having released ve gold and platinum selling albums within eight years, A Tribe Called Quest has been one of the most commercially successful and artistically signicant musical groups in recent history, and regarded as iconic pioneers of hip hop. The bands sudden break-up in 1998 shocked the industry and saddened the scores of fans, whose appetite for the groups innovative musical stylings never seems to diminish. A hard-core fan himself, Rapaport sets out on tour with A Tribe Called Quest in 2008, when they reunited to perform sold-out concerts across the country, almost ten years after the release of their last album, The Love Movement. As he travels with the band members (Q-Tip, Phife Dawg, Ali Shaheed Muhammad and Jarobi White), Rapaport captures the story of how tenuous their relationship has become; how their personal differences and unresolved conicts continue to be a threat to their creative cohesion.

Contacto | Contact Autlook Films +43 (720) 346934 welcome@autlooklms.com

Michael Rapaport, nativo de Nueva York, se dio a conocer en el Festival de Cine de Sundance en 1993 con el lme ganador Zebrahead. Desde entonces, Rapaport ha aparecido en ms de 40 pelculas, entre ellas True Romance, Higher Learning, Beautiful Girls, Copland, as como Mighty Aphrodite y Small Time Crooks de Woody Allen. Acionado del hip-hop desde siempre, Rapaport se siente orgulloso debutar como director con Los viajes de A Tribe Called Quest. Michael Rapaport, a native New Yorker, got his break at the 1993 Sundance Film Festival in the award winning lm Zebrahead. Since then, Rapaport has appeared in over 40 notable lms including, True Romance, Higher Learning, Beautiful Girls, Copland and Woody Allens Mighty Aphrodite and Small Time Crooks. A lifetime hip hop fan, Rapaport is proud to make his directorial debut with Beats, Rhymes & Life: The Travels of A Tribe Called Quest.

Festivales | Festivals

104

105

Objeto de una fascinacin y adoracin desbordantes desde que tena 17 aos, George Harrison entr en la conciencia colectiva como miembro de la banda ms conocida y adorada de la historia, Los Beatles. Con el grupo viaj a todas partes, conoci a un sinfn de personajes y alcanz niveles de fortuna y fama impensables. A los 22 aos se dio cuenta de que el xito material no era suciente: Tenamos muchsimas cosas materiales siendo muy jvenes y pronto nos dimos cuenta de que no se trataba slo de eso; nos faltaba algo. A travs de su amistad con Ravi Shankar y sus viajes a la India, George se sumergi en la msica y en la losofa hind; la meditacin y la practica espiritual se convirtieron en parte central de su vida. Martin Scorsese sigue la trayectoria de George desde su nacimiento en 1943 hasta su muerte en 2001, utilizando material de archivo nunca antes visto de su infancia, sus aos con Los Beatles, los altibajos de su carrera como solista, y algunos episodios de su vida privada.

GEORGE HARRISON: LIVING IN THE MATERIAL WORLD GEORGE HARRISON: VIVIENDO EN EL MUNDO MATERIAL
Estados Unidos | 2011 | Ingls | Color-b&n | 208

Director: Martin Scorsese Directores de fotografa: Robert Richardson, Russell Carpenter, Stuart Dryburgh, Simon Harding, Martin Kenzie, Ellen Kuras, Lisa Rinzler, Harris Savides, Peter Suschitsky Edicin: David Tedeschi Msica: The Beatles, George Harrison Productores: Olivia Harrison, Nigel Sinclair, Martin Scorsese Compaa de produccin: Sikelia Productions, Grove Street Pictures, Spitre Pictures.
Contacto | Contact Exclusive Media | Alex Walton info@exclusivemedia.com Leslie Vuchot lv@thefestivalagency.com

The subject of endless fascination and adoration from the time he was 17, George Harrison exploded into public consciousness as a member of the most famous and beloved band ever, The Beatles. With the band, he traveled everywhere, met everybody, and achieved levels of fortune and fame only dreamed of by most. By the age of 22, he realized material success wasnt enough: We had lots of material things at quite an early age and we learned that wasnt it, we still lacked something. Through his friendship with Ravi Shankar and his travels to India, George immersed himself in Indian music and philosophy. Meditation and spiritual practice became central to the rest of his life. Using rare and never before seen footage from George Harrisons childhood, throughout his years as a Beatle, through the ups and downs of his solo career, and through the joys and pain of his private life, Martin Scorsese traces the arc of Georges journey from his birth in 1943 to his passing in 2001.

Martin Scorsese (New York, 1942). Gran maestro del cine contemporneo, ha dirigido numerosas pelculas que han hecho historia. Es presidente de The Film Foundation, organizacin dedicada a la preservacin de material flmico en deterioro. Su extensa lmografa ha sido premiada en numerosos festivales. En 2006 recibi un Oscar como Mejor Director por Inltrados. Martin Scorsese (New York, 1942) is an essential gure of modern lm, with a series of titles that have made history. He is founder and director of The Film Foundation, an organization dedicated to preserving lm material at risk of deterioration. His extensive lmography has earned him numerous awards in festivals around the world. In 2006 he received an Oscar for Best Director for The Departed.

Festivales | Festivals

106

107

El 2 de abril de 2011, LCD Soundsystem dio su ltimo concierto en el Madison Square Garden. En el tope de su popularidad, una de las ms reconocidas e inuyentes bandas de su generacin decidi realizar el mayor concierto de su carrera, para despus terminar con la agrupacin. Esto fue, en palabra de The Guardian, un rquiem para el hipster. Esta decisin fue tomada por el lder de la banda, James Murphy. LCD SOUNDSYSTEM: CLLATE Y TOCA LOS XITOS es un concierto narrativo, un documento sobre un momento musical, al estilo de El ltimo vals y Stop Making Sense, y nos muestra a James Murphy al da siguiente, enfrentando las secuelas de esta decisin.

On April 2nd 2011, LCD Soundsystem played their nal show at Madison Square Garden. At the peak of their popularity, one of the most celebrated and inuential bands of their generation decided to perform the biggest concert of their career and end it all. This was, in the words of The Guardian, a requiem for the hipster. The decision to do this was made by the bands front man James Murphy. LCD SOUNDSYSTEM: SHUT UP AND PLAY THE HITS is a narrative concert lm a document of a musical moment in the tradition of The Last Waltz and Stop Making

LCD SOUNDSYSTEM: SHUT UP AND PLAY THE HITS LCD SOUNDSYSTEM: CLLATE Y TOCA LOS XITOS
Reino Unido | 2012 | Ingls | Color | 105

Sense and also a depiction of James Murphy navigating the day after the show and the aftermath of his decision.

Directores: Director de fotografa: Reed Morano Fotografa adicional: Ross Mclennan, Matthias Koenigswieser, Spike Jonze Edicin: Mark Burnett Msica: James Murphy / Lcd Soundsystem Productores: Lucas Ochoa, Thomas Benski, James Murphy Compaa de produccin: Pulse Films

Contacto | Contact Lucas Ochoa lucas@pulselms.co.uk

Dylan Southern y Will Lovelace forman la dupla de direccin thirtytwo. Su trabajo incluye comerciales, videos musicales y documentales. Esta dupla ha colaborado con msicos como Blur, Elbow, Franz Ferdinand, Arctic Monkeys, The Kills y Bjork. No Distance Left To Run, su primer largometraje documental, recibi una nominacin al Grammy. Dylan Southern and Will Lovelace make up the directing partnership thirtytwo. Their work spans commercials, music videos and feature documentaries. The duo have worked with numerous artists including Blur, Elbow, Franz Ferdinand, Arctic Monkeys, The Kills and Bjork. Their debut feature-length documentary, No Distance Left to Run, received a Grammy nomination.
Festivales | Festivals Sundance.

108

109

Un documental all-access sobre el reencuentro de la banda The Libertines en los festivales de Reading y Leeds en 2010. El director, Roger Sargent, fue fotgrafo, testigo y condente de la banda durante su corta y agitada carrera. The Libertines contrapone la historia actual del reencuentro, los ensayos y conciertos, con entrevistas, a veces dolorosas, a cada miembro de la banda, haciendo un recuento de la historia del grupo, ilustrado por el archivo fotogrco de Sargent. Un intenso e ntimo retrato de la que algunos consideran como la banda britnica ms inuyente y excitante de la ltima dcada. An access-all-areas documentary about The Libertines reunion shows at Reading and Leeds Festivals 2010 from Roger Sargent, photographer, witness and condante of the band throughout their short and turmoil lled career. Featuring the present day story of the build up, rehearsals, warm-ups and concerts set against painfully honest interviews with each of the band members recounting the groups history and illustrated by Sargents unparalleled archive of classic Libertines photographs. An intense and intimate portrayal of arguably Britains most exciting and inuential band of the last decade.

THE LIBERTINES: THERE ARE NO INNOCENT BYSTANDERS THE LIBERTINES: NO HAY TESTIGOS INOCENTES
Reino Unido | 2011 | Ingls | Color | 86

Director: Roger Sargent Director de fotografa: Roger Sargent Msica: The Libertines Productores: David Standen, Jamie Clark, Thomas Benski Compaa de produccin: Pulse FIlms

Contacto | Contact David Standen david@deucelimited.com

Roger Sargent (Londres, 1970). Despus de graduarse del reconocido curso de fotografa documental impartido por David Hurn en el Newport College, Roger se uni al NME (New Musical Express), donde trabaj durante una dcada. Ha colaborado con las revistas Rolling Stone, Mojo, Daily Telegraph y The Guardian, entre otras. Dos de sus principales exposiciones, The Libertines: Chicos de la banda y Futuras leyendas, le valieron la aclamacin del pblico y de la crtica y fue nombrado el fotgrafo musical ms importante del Reino Unido. Roger Sargent (London, 1970). After graduating from David Hurns renowned documentary photography course at Newport College, Roger joined the NME, where he stayed for over a decade. Having worked for Rolling Stone, Mojo, Daily Telegraph and The Guardian amongst others, he won critical and popular acclaim for two major exhibitions, The Libertines - Boys In The Band and Future Legends, and has been called the UKs most important music photographer.

Festivales | Festivals

110

111

Entre 1965 y 1972 Brasil vivi la Era de los festivales. Los principales estudios de televisin organizaban competencia musicales donde los jvenes artistas competan para ganar popularidad frente a un pblico en vivo, que aplauda o abucheaba como en un partido de futbol. Una noche en el 67 es una invitacin a revivir un festival en particular que transform la msica brasilera y marc la explosin del movimiento musical Tropicalismo, la noche en que Caetano Veloso y Gilberto Gil se convirtieron en dolos. Brazil, 1965 to 1972 was the Era of Festivals competitive music events organized by the major TV studios where up-and-coming musicians performed to gain popularity in front of live audiences who avidly cheered or booed as if at a nal soccer game. A Night in 67 is an invitation to relive one particular festival that changed Brazilian music and marked the explosion of the Tropicalismo music movement, the night that made idols of Caetano Veloso and Gilberto Gil.

UMA NOITE EM 67 | UNA NOCHE EN EL 67 | A NIGHT IN 67


Brasil | 2010 | Portugus | Color-b&n | 85

Directores: Director de fotografa: Jacques Cheuiche Edicin: Jordana Berg Sonido: Valria Ferro Productores: Joo Moreira Salles, Maurcio Andrade Ramos Compaa de produccin: VideoFilmes, Record Entertainment

Contacto | Contact Maria Bruno mariacarlota@videolmes.br +55 (21) 30940810

Renato Terra, mercadlogo, actualmente coordina proyectos de internet para la revista Piau. Ricardo Calil, periodista y crtico de cine, curs estudios de cine en Nueva York y es editor en jefe de la revista Trip. Ambos se conocieron en 2005, y compartiendo la admiracin por la msica brasilera, pronto comenzaron a trabajar en el proyecto de este documental. Renato Terra, marketing specialist, currently coordinates Internet projects for the magazine Piau. Ricardo Calil, journalist and lm critic, studied lm in New York and is the Editor in Chief of the magazine Trip. The two met each other in 2005, and sharing an admiration for Brazilian music, they soon began to work on this documentary project.

Festivales | Festivals

Mejor Pelcula (Jurado Popular).

112

113

Le Tigre: Who Took the Bomp? sigue a la banda electrnica feminista Le Tigre en su gira internacional 2004-2005 a travs de cuatro continentes y diez pases. Con el apoyo de una comunidad de devotos seguidores y liderada por la extrovertida Kathleen Hanna (Bikini Kill, The Julie Ruin), pionera del movimiento Riot Grrrl, Le Tigre se enfrenta al sexismo y la homofobia en la industria de la msica, mientras estremece el escenario con sus actuaciones de arte potico y letras sin restricciones dentro de la cultura punk-rock en este atrevido y entretenido documental. La cinta nos muestra presentaciones en vivo nunca antes vistas, entrevistas de archivo e imgenes detrs del escenario con estas artistas innovadoras. Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour follows iconic feminist electronic band Le Tigre on their 2004-2005 international tour across four continents and through ten countries. Supported by a community of devoted fans and led by outspoken Riot Grrrl pioneer Kathleen Hanna (Bikini Kill, The Julie Ruin), Le Tigre confronts sexism and homophobia in the music industry while tearing up the stage via performance art poetics, no-holds-barred lyrics, punk rock ethos, and whip-smart wit in this edgy and entertaining documentary. The lm features never before seen live performances, archival interviews, and revealing backstage footage with these trail-blazing artists.

WHO TOOK THE BOMP? LE TIGRE ON TOUR | LE TIGRE: WHO TOOK THE BOMP?
Estados Unidos | 2011 | Ingls | Color | 72

Director: Kerthy Fix Edicin: Sarah Devorkin, Paul Kloss Productores: Le Tigre

Contacto | Contact Oscilloscope Laboratories | Jacob Wolters jacob@oscilloscope.net 511 Canal St. Ste 5E New York, NY 10013 USA

Kerthy Fix. Sus crditos incluyen la co-produccin en la serie Volando: Confesiones de una mujer libre, de la directora Jennifer Fox, que se estren en IDFA y en Sundance. Tambin co-produjo Hotel Gramercy Park, del aclamado director Douglas Keeve, y Quin se cree que es?, al aire este ao en PBS. Adems de dirigir y producir Extraos poderes, Kerthy Fix escribi un guion, con Craig Harwood, sobre Christine Jorgensen, clebre mujer transexual. Kerthy Fix. Her credits include co-production in Flying: Confessions of a Free Woman with director Jennifer Fox, which premiered at the IDFA as well as at Sundance. She also co-produced Hotel Gramercy Park with acclaimed lmmaker Douglas Keeve, and Who Does She Think She Is?, airing on PBS this year. Besides directing and producing Strange Powers, she has written a feature script with Craig Harwood, about Christine Jorgensen, the rst famous transexual.

Festivales | Festivals

114

115

Ambulante agradece el apoyo de SIGE Producciones en el doblaje de las pelculas de esta seccin. Ambulante would like to thank SIGE Producciones for the dubbing on this section lms.

PRESENTADO EN COLABORACIN CON LA CINETECA NACIONAL

AMBULANTITO

Seccin creada como punto de entrada a distintas realidades a travs del cine, creando un espacio de encuentro para nios (y no tan nios).

An introduction to different realities through cinema, this section is designed as a place of encounter for the young (and not so young).

AMBULANTITO
Como seres sociales, nos denimos en relacin a los otros, por nuestras similitudes y diferencias con la gente a nuestro alrededor. Este proceso de identicacin con los otros inuye no slo en cmo los otros nos perciben, sino en cmo nos percibimos a nosotros mismos. Durante la infancia, vivimos las interacciones formativas que modelan nuestro sentido de identidad y establecen nuestro sentido de pertenencia o exclusin del mundo que nos rodea. Este ao, en Ambulantito presentamos un programa de ocho cintas que exploran el concepto de la otredad desde distintas perspectivas: talentos individuales, luchas personales, encuentros entre distintas culturas, y la diferencia respecto al mundo animal. As social beings, we are dened in relation to others, by our similarities and differences with the people we encounter. This process of identication with others inuences not only how we are seen but how we see ourselves. During childhood, we experience the formative interactions that shape our sense of identity and establish our sense of belonging or exclusion from the world around us. This year in Ambulantito, we present a program of eight lms that explore the concept of otherness from different perspectives: individual talents, personal struggles, encounters of diverse cultures, and distinction with the animal world. Meghan Monsour

CUL DE BOUTEILLE | CUATRO OJOS |


Jean-Claude Rozec | Francia | 2010 | Francs | Animacin | 9

Malas noticias: Arnaud debe usar unos enormes e incmodos lentes que no le gustan. l preere vivir en el mundo de la miopa, un mundo lleno de monstruos y unicornios y otras criaturas fantsticas creadas por su imaginacin Bad news: his extreme shortsightedness means that Arnaud must wear large clumsy glasses. He detests the frames and prefers the blurry, protean world of his shortsightedness, a world populated by monsters and unicorns and other fantastic creatures conjured up by his imagination

EN CALLE | ON THE STREET


Carlos Azcuaga | Mxico | 2011 | Espaol | Animacin | 1

En este primer episodio de la serie animada En Calle, Aldair, quien vive afuera del metro Barranca del Muerto, nos cuenta un da en su vida y cmo puede encontrar apoyo y amigos incluso en las situaciones ms difciles, y considerarlos familia. On this rst episode of the animated series On the Street, Aldair explains to us what his everyday life is like living outside of the Barranca del Muerto subway station, and how you can nd friends and support in even the most adverse circumstances, and call them family.

MIGRPOLIS
Karolina Villarraga | Colombia-Espaa | 2011 | Espaol | Animacin | 8

LITTLE BROTHER | HERMANITO


Callum Cooper | Reino Unido | 2011 | Ingls-Lenguaje de seas | Color | 7

En este corto animado, nios y nias expatriados cuentan su historia a travs sus recuerdos, historias familiares, aventuras pasadas y sus particulares nociones sobre la distancia y el olvido. In this animated short lm, expatriated boys and girls tell their story through their memories, family histories, past adventures, and their particular sense of distance and oblivion.

Un adolescente se esconde tras su discapacidad auditiva para escapar de su rutina diaria y de la responsabilidad de cuidar a su hermano menor, quien tiene que usar una silla de ruedas. A teenage boy uses his hearing impairment to escape his daily routine and the responsibility of looking after his wheelchair bound little brother.

BOTTLE | BOTELLA
Kirsten Lepore | Estados Unidos | 2010 | Animacin | 5

CALL ME BREAKSTEIN | ME DICEN BREAKSTEIN


Sameer Al Jaberi | Emiratos rabes | 2010 | rabe-Ingls | Color | 3

Esta animacin cuadro por cuadro, realizada en la playa, en la nieve y bajo el agua, ilustra una conversacin transocenica entre dos personajes que se comunican mediante objetos dentro de una botella. Animated on location at a beach, in the snow, and underwater, this stop-motion short details a transoceanic conversation between two characters via objects in a bottle.

Este corto documental sigue a un joven breakdancer de los Emiratos rabes, quien se pavonea con sus movimientos con los minaretes de las mezquitas musulmanas como teln de fondo. A pesar de su pasin por este baile, no ha perdido sus races ni tradiciones. This short documentary follows a young Emirati breakdancer, who struts his moves to the backdrop of traditional Muslim minarets and architecture. Despite his passion for this dance form, he sticks to his roots and traditions.

THE ANIMAL MOVIE | LA PELCULA DE ANIMALES


Grant Munro | Canad | 1966 | Sin dilogos | Animacin | 10

ANNE VLIEGT | ANNE VOLADORA |


Catherine van Campen | Holanda | 2010 | Holands | Color | 21

Una animacin que ayuda a los nios a explorar cmo y por qu los animales se mueven de cierta forma. An animated cartoon to help children explore why and how animals move as they do.

Anne, una linda nia de 11 aos, padece sndrome de Tourette. Esto provoca que su cuerpo haga cosas que no quiere, como empezar a dar vueltas de repente o lamer ciertos objetos. Ana preere volar por la vida para que no noten sus tics ni se ran de ella. Eleven-year-old Anne is a beautiful girl who suffers from Tourettes syndrome. This makes her body do things she doesnt want it to do, such as spinning around suddenly or licking everything around her. Anne says she prefers ying through life, so no one notices her ticks or laughs at her.

118

119

AMBULANTE 3D

Nueva seccin que explora las posibilidades de la tecnologa y la versatilidad del documental.

A new section that explores the possibilities of technology and the versatility of documentaries.

En La cueva de los sueos olvidados, Werner Herzog goza de acceso total a la cueva de Chauvet y sigue a un grupo de cientcos e historiadores mientras investigan uno de los ms grandes descubrimientos y logros de la humanidad. Utilizando tecnologa 3D, Herzog y su equipo captan la belleza mtica y enigmtica de la cueva, la cual tiene pinturas y marcas creadas entre 10 000 y 32 000 aos atrs. El signicado del arte permanece indescifrable. Quiz indique el comienzo de la historia del arte, el momento en el cual el hombre trascendi, por primera vez, el dominio del cuerpo para dejar una marca en una supercie externa que superara su existencia y, posiblemente, representara el acceso al mundo espiritual. Al igual que en el resto de su obra, Herzog logra encontrar un personaje extraordinario que ilumina otro aspecto de nuestra naturaleza: un individuo que destaca por una caracterstica fsica particular. Este personaje se convierte en el punto de conexin entre nosotros y el hombre paleoltico, mientras el legado artstico de la humanidad yace en la huella de su mano. El pasado y el futuro convergen en el presente mientras Herzog acerca nuestros sueos a los sueos colectivos de la humanidad a lo largo de miles de aos. La pelcula es testigo de la experiencia compartida que constituye el ncleo de la existencia humana, y probablemente tambin es lo ms cerca que llegaremos a sta, por lo menos en un estado consciente.

CAVE OF FORGOTTEN DREAMS | LA CUEVA DE LOS SUEOS OLVIDADOS


Estados Unidos | 2010 | Ingls | Color | 3D | 90

Director: Werner Herzog Director de fotografa: Peter Zeitlinger Edicin: Joe Bini, Maya Hawke Guion: Werner Herzog Sonido: Eric Spitzer Msica: Ernst Reijseger Productores: Erik Nelson, Adrienne Ciuffo Compaa de produccin: Creative Differences Co-produccin: Arte France

Contacto | Contact VISIT FILMS | Ryan Kampe info@visitlms.com 89 5th Ave. Suite 806 New York 10003 USA +1 (718 ) 3128210 www.visitlms.com

In Cave of Forgotten Dreams, Werner Herzog gains unprecedented access to the Chauvet cave, following a group of scientists and historians in their research of one of mankinds greatest discoveries and achievements. With 3D equipment, Herzog and his crew capture the enigmatic and mythical beauty of the cave surfaces, which bear markings and paintings created between 10,000 and 32,000 years ago. The signicance of the artwork remains unfathomable. It may well indicate the beginning of the history of art, the moment when man transcended, for the rst time, the realm of the body to leave a mark on an external surface that would supersede his existence, and potentially, create a gateway into the spiritual world. As in the rest of his lms, Herzog manages to nd an extraordinary character that elucidates another aspect of our nature an individual singled out in the cave for a particular physiological trait. He becomes a striking point of connection between us and Paleolithic man, as the entire artistic legacy of humanity seems to rest on a particular imprint of his hand. Past and future collide in the present, as Herzog brings our own dreams closer to the collective dreams of mankind across thousands of years. The lm is a testament to the shared experience that lies at the core of human existence. Perhaps, it is also the closest we will ever get to it at least in a wakeful state.

Elena Fortes

Werner Herzog (Alemania, 1942) ha dirigido ms de 50 pelculas desde su primera produccin en 1962. Su primer largometraje, Seales de vida, gan el Premio de Cine Alemn en 1968. Herzog es considerado uno de los fundadores y representantes ms reconocidos del denominado Nuevo cine alemn. Su obra como director abarca cortometrajes, largometrajes y diversos documentales; tambin es guionista y director de pera. Fue presidente del jurado de la 60 Edicin del Festival Internacional de Cine de Berln en 2010. Werner Herzog (Germany, 1942) has directed more than 50 features since his rst production in 1962. His rst feature lm, Signs of Life, was awarded the Silver Bear Extraordinary Prize of the Jury in 1968. Herzog is one of the founders and greatest gures of the New German Cinema. His work as director includes short lms, feature lms and documentaries; he is also a screenwriter and opera director. He was the President of the Jury at the 60th Berlin International Film Festival in 2010.

Festivales | Festivals

122

123

PINA
Alemania-Francia | 2011 | Varios | Color-b&n | 3D | 103

Wim Wenders y Pina Bausch, dos sobresalientes guras alemanas de la postguerra, emprendieron este proyecto artstico interdisciplinario con la idea de capturar la obra de Bausch y redimensionarla en 3D. Dos das antes de empezar el rodaje Pina muere y el lme, estancado en un principio e impulsado por familiares y compaeros posteriormente, se convierte en un homenaje a manos o deberamos decir cuerpos de sus colegas del Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. La esencia visceral, nostlgica y libre del arte de Pina es capturada a travs de movimientos y gestos ms que de palabras que usan en algunos casos a la ciudad como escenario, mientras la cmara se vuelve, con mucha destreza y naturalidad, un miembro ms de la compaa. La versatilidad del lenguaje corporal del trabajo de Pina, los sonidos, los movimientos lentos y las reiteraciones ritualsticas hurgan en la crtica social y la introspeccin emocional plantendonos las paradojas propias de nuestros tiempos. En especial, piezas como Caf Mller y Consagracin de la primavera, con msica de Henry Purcell e Igor Stravinsky respectivamente, brillan por su expresividad e intensidad y reejan la increble conanza y articulacin de una compaa con 40 aos de trabajo colectivo. El documental reeja la ausencia de Bausch y al mismo tiempo muestra el potente legado que dej al expandir el horizonte de la danza contempornea mediante la inclusin de culturas, disciplinas y estilos diferentes. Ms all de establecer la importancia de su gura y presentar el trabajo de la compaa, Pina es una reexin sobre el arte y la expresin humana en su sentido ms profundo y existencial, inspirada en y dedicada a Pina Bausch. El resultado es un deleite cinematogrco y un tributo nostlgico a la fuerza revolucionadora de Bausch, por parte de uno de los cineastas ms importantes de nuestros tiempos. Wim Wenders and Pina Bausch, two German icons from the post-war period, undertook this artistic and interdisciplinary collaboration with the hopes of seizing Pina Bauschs art and transforming it into a 3D experience. Two days before the lm shoot began, Pina passed away. Stunted by the unexpected and tragic passing of its protagonist, the lm project was fortunately recovered and supported by Pinas family members and colleagues. In the hands or bodies rather of her fellow performers at the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, it became a beautiful and imaginative homage. The lm captures the visceral energy, nostalgic and free spirit of Pinas art through movement and gesture, more than through words. It often uses the city as its stage; the camera moves deftly and unfettered, as if it were just another member of the dance company.
Contacto | Contact HanWay Films | Thorsten Schumacher info@hanwaylms.com Leslie Vuchot lv@thefestivalagency.com

Director: Wim Wenders Directores de fotografa: Edicin: Toni Froschhammer Guion: Wim Wenders Sonido: Andr Rigaut Msica: Thom Hanreich Productores: Wim Wenders, Gian-Piero Ringel Compaa de produccin: Eurowide Film Production, Neue Road Movies, Zweites Deutsches Fernsehen, ZDFtheaterkanal

Wim Wenders (Alemania, 1945) dej sus estudios de medicina y losofa para convertirse en pintor, pero en Pars descubri el cine. Estudi en la escuela de cine de Mnich (1967-1970) y comenz a dirigir y producir sus propias pelculas. Ha recibido numerosos reconocimientos internacionales, incluyendo el Len de Oro, la Palma de Oro, el Premio Europeo de Cine y el Oso de Plata. Es considerado uno de los directores ms importantes del cine mundial y uno de los principales representantes del Nuevo cine alemn. Wim Wenders (Germany, 1945) abandoned studies in Medicine and Philosophy to become a painter, but in Paris he discovered cinema instead. He attended lm school in Munich (1967-1970) and then started to direct and produce his own lms. He has received numerous international awards, including the Golden Lion, the Golden Palm, the European Film Award and the Silver Bear. He is considered one of the most important directors in world cinema and one of the greatest gures of the New German Cinema.

In Pinas work, the versatility of body language, the sounds, slow movements, and ritualistic repetitions prompt a social critique and invite emotional introspection, laying out the paradoxes of our time. Pieces like Cafe Mller and The Rite of Spring, which feature the music of Henry Purcell and Igor Stravinsky respectively, stand out in particular for their intensity and scope, and attest to the astounding determination and expressive range of a company that has been working together for over forty years. The documentary registers the absence of Bausch but also portrays the powerful legacy she left behind as she expanded the horizon of contemporary dance through the inclusion of other cultures, disciplines and styles. But beyond being a portrait of a great artist and an exquisite document of the work of the company, Pina is also a thoughtful meditation on art and human expression in its most profound and existential sense, inspired in, and dedicated to, Pina Bausch. The result is a superb cinematic experience and a moving and nostalgic tribute to Bauschs revolutionary force, from the hands of one of contemporary cinemas most important lmmakers. Ricardo Giraldo
Festivales | Festivals

Cine de Reykjavic.

124

125

ENFOQUE

Utopas, el impulso de las ideas Utopias, the impulse of ideas


Espacio designado para explorar un tema especco, elegido con base en su actualidad, relevancia y en el creciente inters que genera en nuestro entorno. This section is designed to explore a specic theme, choosen on the basis of its currency, relevance, and on the interest it generates in our contemporary context.

126

127

UTOPAS, EL IMPULSO DE LAS IDEAS UTOPIAS, THE IMPULSE OF IDEAS

EDUARDO THOMAS Y ANTONIO ZIRIN

ENFOQUE concentra y amplica la idea central que orienta la programacin de la presente edicin de Ambulante: el pensamiento utpico y su potencial de transformacin. Queremos hablar de la imaginacin y los imaginarios utpicos; ms que pensar en las utopas como un resultado concreto o como un n inalcanzable, nos parece importante abordar los proyectos utpicos, referirnos a aquellos procesos de creacin, representacin, investigacin, transformacin o movilizacin, que se sustentan en ideas utpicas. Nos interesa enfocarnos en las utopas concebidas a partir del esfuerzo humano, es decir, nos alejamos de las dimensiones religiosas y los lugares sobrenaturales para explorar las utopas socialmente posibles, utopas estrechamente ligadas a la creacin humana. En la seleccin de pelculas que integran esta seccin rescatamos algunas joyas cinematogrcas de otros tiempos y otras culturas, que proyectan visiones eutpicas y distpicas tanto de Mxico y Latinoamrica, como de otros horizontes igualmente relevantes para nuestra reexin. Revisamos el auge, los puntos de inexin y las crisis de algunos movimientos sociales contemporneos, as como los valores e ideales que los sustentan; observamos los procesos de imaginacin y transformacin del mundo a travs del cine documental. A partir de esta seleccin proponemos entender a las utopas como el reejo de una sociedad en un momento histrico determinado, como los repertorios de imgenes acerca de otros mundos posibles, mejores o peores, que nos obligan a reexionar sobre nuestras distintas realidades y los posibles caminos por recorrer. El pensamiento utpico hace posible la ubicacin de una sociedad en la historia, nos permite hacer una lectura del presente a luz del pasado y sienta las bases para mirar al futuro; con esta muestra esperamos contribuir a un dilogo crtico en torno a los tiempos que nos toca vivir.

ENFOQUE focuses and amplies the central idea that orients Ambulantes current edition: utopian thought and its transformative potential. We want to discuss utopian imagination and the utopian imaginary. Rather than conceiving of utopia as a concrete result or as an unattainable end, we believe it is important to analyze utopian projects to address the processes of creation, representation, investigation, transformation, and mobilization that drive utopian ideas. In this case, we are interested in focusing on utopias derived from human effort; in other words, we set aside the religious dimension and the notion of supernatural place to explore the socially possible utopias utopias closely linked to human invention. Among the selection of lms that comprise this section, we rescued a few lm gems from other times and cultures, which project eutopic and dystopic visions of Mexico and Latin America, as well as of other equally relevant horizons of thought. We examine the apex, the points of inection and crisis of certain contemporary social movements, along with the values and ideas that nurture them. We observe through documentary cinema, the ways in which the world is imagined and transformed. In this selection, we propose understanding utopias as the reex of a society in a given historical moment, as the repertories of other possible worlds better or worse that force us to reect upon our diverse realities and potential futures. Utopian thought situates society in history. It allows us to read the present in light of the past and directs our gaze towards the future. With this showcase, we hope to contribute to a critical discourse about the times we live in.

128

129

Cinta por aos olvidada, Araya fue concebida como parte de una triloga venezolana nunca realizada. Medio siglo despus, este trabajo restaurado por Milestone Films que apuesta por preservar joyas cinematogrcas, rescata una gil puesta en escena que revisita, en un ciclo de 24 horas, la vida y trabajo de hombres y mujeres que recogen la sal manualmente en las salinas de la pennsula de Araya desde el siglo XVII. Margot Benacerraf describe la ronda de sal, mar, arena y sol, a travs de un elaborado tejido audiovisual que ahonda en la cotidianidad, la dignidad y las duras condiciones de vida de tres familias que viven de la sal y la pesca principalmente. Araya no es un documental convencional, fue concebido como un poema sinfnico: una composicin en la cual la cmara, el sonido, la msica y el lenguaje se combinaran para crear la exploracin de un lugar desolado y su poblacin. Benacerraf ha dicho que existe una narrativa cinematogrca basada en un guion ms que en acciones espontneas, sin embargo, hay que sealar que el uso de estrategias documentales aporta un ritmo uido y natural que diluye las fronteras entre gneros. La belleza potica del montaje y el no registro en blanco y negro la colocan como un referente obligado del cine de nuestro continente, que rememora por un lado, al cine indigenista y por otro, al Mxico capturado por Eisenstein. Adems, es un testimonio del encuentro del llamado progreso con las culturas tradicionales. Esta cinta obtuvo el premio de la crtica en el Festival de Cannes en 1959 ex aequo con Hiroshima Mon Amour de Alain Resnais. A lm forgotten for many years, Araya was conceived as part of a Venezuelan trilogy that was never completed. Half a century later, this lm, recently restored by Milestone Films a distribution company devoted to preserving lm gems boasts a lively mise en scne which revisits, in a period of 24 hours, the life of men and women who have worked in the salt mines of the Araya peninsula since the 17th century. Margot Benacerraf describes the cycle of salt, sea, sand and sun through a richly textured visual discourse that examines the daily life, dignity and hardships of three families who live off of salt and shing. Araya is not a conventional documentary it was conceived as a symphonic poem: a composition which blends camerawork, sound, music and language to explore a barren place and the people that live there. Benacerraf has said that the lm narrative is based on a screenplay rather than derived from spontaneous actions. However, it is important to note that the use of documentary strategies in the lm impresses it with a uid and natural rhythm that dissolves the boundaries between the genres. The poetic beauty of its editing, the ne black and white cinematography make Benacerrafs work an important reference point for cinema in our continent, recalling, on the one hand, local cinema, and on the other, the Mexico envisioned by Eisenstein. The lm also attests to the encounter between so-called progress and traditional cultures. Araya was awarded the critics prize (ex aequo), along with Alain Resnais Hiroshima mon amour, at the 1959 Cannes Film Festival.

ARAYA
Venezuela-Francia | 1959 | Espaol | b&n | 82

Directora: Margot Benacerraf Director de fotografa: Giuseppe Nisoli Edicin: Pierre Jallaud, Francine Grbert, Margot Benacerraf Guion: Margot Benacerraf Msica: Guy Bernard Compaa de produccin:

Contacto | Contact Milestone Films milelms@gmail.com +1 (201) 7673117 www.milestonelms.com

Margot Benacerraf (Venezuela, 1926), aclamada y galardonada cineasta, estudi en el Instituto de Altos Estudios Cinematogrcos de Paris. Revern, su primera pelcula, se estren en el Festival de Cine de Berln en 1953. En 1966 fund la Cineteca Nacional de Venezuela. En 1991, cre Fundavisual Latina, una fundacin dedicada a promover el arte audiovisual latinoamericano en Venezuela. Benacerraf es considerada como una de las principales guras del cine latinoamericano. Margot Benacerraf (Venezuela, 1926), an acclaimed and award-winning lmmaker, studied at the Institute for Advanced Cinematographic Studies in Paris. Her rst lm, Revern, premiered at the 1953 Berlin Film Festival. In 1966, she founded the National Cinematheque of Venezuela. In 1991, she established Fundavisual Latina, a foundation that promotes Latin American cinema in Venezuela. Benacerraf is regarded as a key gure in Latin American Cinema.

Ricardo Giraldo

Festivales | Festivals Festival de Cannes 1959: Premio de la Crtica Internacional, Premio de la Comisin Tcnica Superior del Cine Festival Internacional de Cine de Venecia: seleccionada como una de las cinco mejores pelculas en la historia del cine latinoamericano.

130

131

Este documental est inspirado en las pinturas realistas francesas del siglo XIX de los espigadores que de los recolectores contemporneos que han perpetuado y redenido la tradicin como una estrategia de supervivencia, una rebelin contra el despilfarro, una forma de creacin o simplemente por necesidad. Entre el campo y la ciudad, en tiempos de industrializacin y desarrollo de las sociedades en abundancia, los espigadores y recolectores urbanos nos abren los ojos ante lo que se considera desperdicio: toneladas de comida abandonada en los campos despus de la cosecha, alimentos caducos o de formas y tamaos incompatibles con los estndares del mercado, as como objetos y materiales desechados sin justicacin. Varda, considerada una de las pioneras del cine feminista y abuela de la Nouvelle vague, se mueve con ingenio, soltura, sencillez y humor para hacer una crtica certera a la opulencia y al mismo tiempo alabar la capacidad humana de adaptacin y resistencia. Entabla vnculos cercanos con la gente basados en conversaciones casuales y hace comentarios autorreferenciales con un componente social y realista que ha marcado su trabajo, al combinar la reexin personal con la denuncia, sin llegar a ser panetaria. Ella es la espigadora de cosechadores con los cuales logra un dilogo horizontal en el que explican los motivos y razones de una prctica legtima e histrica. Ellos, los cosechadores, le dan un nuevo sentido a algo que a simple vista pareciera marginal y desesperado, nos confrotan con la sociedad moderna de consumo y la irracionalidad del desperdicio. This documentary is inspired by French realist paintings from the XIX century of gleaners who gathered ears of wheat and other grains after the harvest. Agns Varda travels through France in search of contemporary gleaners who have perpetuated and redened the tradition as a survival strategy, as a stance against waste, as a creative practice, or simply, as a means to get by. During times of industrialization and development in well-off societies, in both the countryside and the city, gleaners and urban collectors open our eyes to what is considered waste: obscene amounts of food abandoned in the elds after harvest, foods past their expiration date or of forms and sizes incompatible with market standards, as well as objects and materials discarded for no good reason. Pioneer feminist lmmaker and grandmother of the French New Wave, Varda uses her characteristic
Contacto | Contact Nueva Era Films | Reyna Flix rfelix@nuevaeralms.com +52 (55) 56817392

LES GLANEURS ET LA GLANEUSE | LOS COSECHADORES Y YO THE GLEANERS AND I


Francia | 2000 | Francs | Color | 82

Directora: Directores de fotografa: Stephane Krausz, Didier Edicin: Sonido: Natalie Vidal, Emmanuel Soland Msica: Joanna Bruzdowicz

Agns Varda (Blgica, 1928), pionera del cine feminista, es fotgrafa, directora y una de las principales guras en la historia del cine moderno. Su primer lme, La punta corta (1955), es considerado el precedente de la Nueva ola francesa. Su obra abarca numerosos largometrajes de ccin, documentales y cortometrajes, y ha sido galardonada con diversos premios entre ellos la condecoracin de La Legin de Honor y el Premio Ren Clair de la Academia Francesa. Angs Varda (Belgium, 1928), one of the pioneers of feminist lm, is a photographer, director and one of the principal gures in the history of modern cinema. Her rst lm, The Short Headland (1955), is considered to be a precursor to the New French Wave. Her work includes numerous feature ction lms, documentaries, and short lms, which have won various recognitions, among them the Legion of Honor Award and the French Academys Ren Clair Award.

wit, humor, and curiosity to both wage a potent critique on the opulence of our times and to praise the human capacity to adapt and resist. She establishes a close relationship to the people she interviews. Mixing casual conversation and auto-referential aesthetics with the social and realist elements that are a trademark of her work, Agnes combines personal reection with the denunciation of social issues. She is the gleaner of the gleaners with whom she establishes a horizontal dialogue that sheds light on the motives and reasons behind a legitimate and historical practice. The gleaners, in turn, give new meaning to a practice that, at rst glance, might appear marginal and desperate. They confront us with to modern consumerist society and to the irrationality of waste.

Ricardo Giraldo

Festivales | Festivals

Cine: Mejor Pelcula.

132

133

ILHA DAS FLORES | ISLA DE LAS FLORES ISLAND OF FLOWERS


Brasil | 1989 | Portugus | Color | 13

Director: Jorge Furtado Directores de fotografa: Roberto Henkin, Srgio Amon Edicin: Giba Assis Brasil Guion: Jorge Furtado Msica: Geraldo Flach Productores: Monica Schmiedt, Giba Assis Brasil, Nora Goulart Compaa de produccin: Casa de Cinema de Porto Alegre
Jorge Furtado (Brasil, 1959) es director y guionista. Sus primeros trabajos fueron en la televisin. Ha dirigido y escrito varios largometrajes, entre ellos Hubo una vez dos veranos (2002), Mi to ha matado un tipo (2005) y Saneamiento bsico - La pelcula (2007), adems de cortometrajes premiados en Brasil y en el extranjero, como El da en que Dorival encar la guardia, Barbosa, Esta no es su vida y El sndwich. Jorge Furtado (Brazil, 1959) is a director and screenwriter. His rst works were in television. He has directed and written various feature lms, among them Two Summers (2002), My Uncle Killed a Guy (2005) and Basic Sanitation - The Movie (2007). In addition, he has made a number of short lms which have won awards in Brazil and abroad, such as The Day Dorival Faced the Guard, Barbosa, This Is Not Your Life and Sandwich.

Este programa dibuja la sombra distpica de lo que se ha considerado la panacea de la condicin humana, la libertad individual promovida por un mundo de mercado que se mueve gracias a las ruedas del consumo y el progreso a ultranza. De verdad seguimos creyendo que ste es el rumbo a seguir? Y una vez a medio camino, cmo afrontar el recorrido, qu actitud adoptar en medio de este desolado panorama? Por un lado, Jorge Furtado desmenuza de forma cartesiana la lgica de la miseria en su contundente cortometraje Isla de las ores (1989). Le bastan 13 minutos para reducir al absurdo el argumento triunfalista del consumismo. Su irrefutable ecuacin, ilustrada a partir del tragicmico recorrido de un tomate, nos remite a una triste conclusin: no es sino el sinsentido lo que da forma a la desigualdad, la desproporcin, y la avaricia, pero sobre todo a la indiferencia ante el engao del progreso. Hasta cundo permitiremos que esta voraz y cnica lgica mercantil siga rigiendo nuestro proceder? Por otro lado, en Lebenswelt (2010) Elas Brossoise retoma la premisa husserliana del cmulo de experiencias que constituyen el mundo como es vivido, para formular una visceral fusin de epifanas y cruentas realidades. El lme integra el retrato de una joven nhuatl de luminosa claridad mental que decide dejar su comunidad en la sierra poblana para buscar mejor suerte en el Distrito Federal, junto con las vietas de un delirante arquelogo japons que hurga en los sedimentos de lo que parece haber sido el lago de Texcoco. No obstante, incluso en este spero trasfondo semidesrtico a las afueras de la megalpolis surge la esperanza y nuevas posibilidades de vida se esbozan cuando las personas logran escuchar y establecer un dilogo con sus sueos. Las propuestas flmicas de Brossoise y Furtado son excelentes ejemplos de un cine latinoamericano que promueve una forma diferente de entendernos en comunidad, miradas frescas y comprometidas que sienten la necesidad de atender los llamados de temas urgentes, tratndolos con la calidad esttica y originalidad que ameritan.

Contacto | Contact: Casa de Cinema de Porto Alegre Fabiane Alves fabi@casacinepoa.com.br www.casacinepoa.com.br

LEBENSWELT
Mxico | 2011 | Nhuatl-Espaol-Japons | Color | 29

This program traces the dystopian shadow of what has been considered the panacea of the human condition: individual liberty, upheld by a market world fueled by consumerism and the relentless push of progress. Do we still think this is the path to follow? And once we are half-way, how do we face our trajectory, what attitude do we adopt in this desolate panorama? Jorge Furtado shreds miserys Cartesian logic in his powerful short lm Island of Flowers (1989). Thirteen minutes sufce to reduce the triumphalist argument of consumerism to sheer absurdity. Furtados irrefutable argument, illustrated by the tragicomic journey of a tomato, leads us to sad conclusion: nonsense is what underpins inequality, disproportionate wealth, and greed, but over all, the indifference in light of the great deception of progress. How long will we let this voracious and cynical market logic continue to direct our way? In Lebenswelt (2010) Elas Brossoise parts from the Husserlian premise that the accumulation of experiences make up the world we live, to formulate a visceral fusion of epiphanies and violent realities. The lm combines the portrait of a young, brilliant Nhuatl woman who leaves her community in Pueblas mountain range to try her luck in Mexico City, and the vignettes of a delirious Japanese archaeologist who excavates the site of what used to be the lake of Texcoco. But even in this rough and arid landscape on the outskirts of the megalopolis, hope emerges and new possibilities of life begin to be traced when people listen and establish a dialogue with their dreams. Brossoise and Furtados lms are excellent examples of a Latin American cinema that promotes a different way of understanding community: fresh, socially-engaged perspectives that feel the need to tend to urgent themes with the aesthetic quality and originality they deserve. Eduardo Thomas
Festivales | Festivals LEBENSWELT. ILHA DAS FLORES.

Director: Elas Brossoise Director de fotografa: Elas Brossoise Edicin: Male Gil Guion: Elas Brossoise Sonido: Andrs Moreno Msica: German Romero Productores: Adriana Baschuk Compaa de produccin: Repblica

Contacto | Contact Elas Brossoise info@republica.tv ocina A-307 Edicio Buuel Estudios Churubusco +52 (55) 56873628

Elas Brossoise se considera a s mismo como un outsider del cine. Trabaja principalmente en no-ccin con estrategias cruzadas entre el arte y la etnografa. Sus temas de investigacin se centran en la pera, la teora post-colonial, la lengua materna y la violencia de gnero. Elas Brossoise considers himself to be an outsider lmmaker. He works mainly in non-ction with strategies that lie between art and ethnography. His research interests are centered on opera, post-colonial theory, mother tongue (rst languages) and gender violence.

134

135

Lnea roja de Jos Filipe Costa es a la vez un ensayo sobre el cine a travs del cine y una diseccin meticulosa que corta de manera transversal un momento histrico cuyo impulso utpico motiv cambios trascendentales en Portugal. En particular, revela los secretos detrs del rodaje de una de las pelculas fundamentales del cine militante europeo: Torre Bela de Thomas Harlan (1977), documental que narra la ocupacin llevada a cabo por parte de un grupo de comuneros sobre las tierras y propiedades del ducado de Don Miguel de Bragana. Sin embargo sta no es la tpica pelcula de cine militante donde se nos presentan y explican los hechos como algo que ya ha acontecido. Mientras Costa escudria este extrao ejemplar, vemos complejizado nuestro entendimiento de lo que puede ser una pelcula documental, y poco a poco nos damos cuenta cmo el cine de no-ccin puede construirse a partir de una estructura dramtica. La inmediatez y el acceso logrados en la pelcula de Harlan dotan de una singular continuidad a los hechos, haciendo que su lectura e interpretacin adquieran un aire de veracidad que pocos pondran en tela de juicio. Sin embargo, Costa nos recuerda insistentemente que estamos ante la memoria de los hechos y no ante los hechos en s; que la memoria misma se reinventa y es fabricada constantemente. Lo que sugiere Lnea roja es cmo todo lo que vemos est marcado por la intervencin directa de la cmara, y con ello cmo el cine puede forjar un evento histrico. Qu queda entonces de lo genuino y qu tanto es un montaje en este proceso de accin-militante cinematogrca? Lo que en realidad atestiguamos en Lnea roja no es el proceso de documentacin de una revolucin, sino ms bien cmo el cine puede ser una herramienta poltica que insita a la accin. En este caso, para que la revolucin sucediera, era necesaria la presencia de una cmara cinematogrca. Red Line by Jos Filipe Costa is simultaneously an essay about cinema through cinema, and a meticulous crosssection of a historical moment whose utopian impulse prompted lasting changes in Portugal. It reveals, in particular, the secrets behind the production of one of militant European cinemas key works: Torre Bela by Thomas Harlan (1988), a documentary depicting the peasant occupation of the Don Miguel de Bragana Dukedom. However, this isnt the typical militant lm, with expository and didactic presentation of past events. While Costa examines this strange case, he encourages us to question our understanding of what a documentary lm can be. Little by little we realize how non-ction cinema can be built upon a dramatic structure. The immediacy and access achieved in Harlans lm imbue events and facts with a singular continuity, making their interpretation acquire an air of truth that few would dare to question. But Costa insistently reminds us that we are witnessing the memory of the events, and not the events themselves; that memory is in fact continuously reinvented and fabricated. Red Line reveals how everything we see is marked by the direct intervention of the camera, and how cinema manages to forge historical events from this. What then is left of the genuine? And in this process of cinematic militant-action, how much of the genuine is montage? What we witness in Red Line is not the process of documenting a revolution, but the way in which cinema can be a political tool that incites action. In this case, in order for revolution to happen, the presence of a lm camera was necessary. Eduardo Thomas

LINHA VERMELHA | LNEA ROJA | RED LINE


Portugal | 2011 | Portugus | Color | 80

Director: Jos Filipe Costa Directores de fotografa: Paulo Menezes, Pedro Pinho, Joo Ribeiro Edicin: Joo Braz Guion: Jos Filipe Costa Sonido: Olivier Blanc, Ricardo Leal, Miguel Cabral Productores: Joo Matos, Jos Filipe Costa

Contacto | Contact Jos Filipe Costa jose.costa@rca.ac.uk

Jos Filipe Costa es cineasta y candidato doctoral en el Royal Collage of Art en Londres. Su trabajo incluye el lme Entre Muros, el cual co-dirigi, y los cortometrajes La calle (2008), Placa 23 (2006) y Domingo (2005). Costa es profesor de cine en el Instituto de Artes Visuales y Diseo (IADE) y colabora con UNIDCOM/IADE (Unidad de investigacin en diseo y comunicaciones) en Lisboa. Es autor del libro El cine al poder! (2002). Jos Filipe Costa is a lmmaker and doctoral candidate at the Royal College of Art, London. His lms include In Between Walls, which he co-directed, and the short ction lms Outside (2008), Plate 23 (2006) and Sunday (2005). He teaches lm at IADE (Visual Arts and Design Institute) and collaborates with UNIDCOM/IADE (Research Unit in Design and Communications), Lisbon. He is the author of the book Power to the cinema! (2002).

Festivales | Festivals da Feira, Portugal.

136

137

Desde una pequea aldea en Filipinas, 35 aos atrs, este lme nos presenta la visin del mundo de Kidlat Tahimik, realizador y personaje a la vez, en aquel entonces un simple chofer de taxi, hoy da cineasta de culto, performancero y artista holstico internacional. De inicio, Kidlat acta como un gua que nos muestra amistosamente sus costumbres y tradiciones. Su curiosidad y fascinacin por la cultura norteamericana que ve en la TV lo llevan a dejar su aldea y enfrentarse con un mundo radicalmente diferente al suyo. La pelcula es una crnica en primera persona de sus encuentros y confrontaciones con la vida moderna occidental. Su experiencia transita del asombro inicial al irremediable desencanto de quien eventualmente puede contrastar los mitos con las realidades. Pesadilla perfumada es una reexin sobre el desarrollo social proveniente de un pas subdesarrollado, desde la mirada de un viajero lipino que se va cargando de indignacin ante las expresiones de dominacin y opresin que encuentra a su paso. El discurso de Kidlat podra parecer un tanto nave o anacrnico, pero en realidad se trata de una ingeniosa irona que evidencia la actitud postcolonialista que prevalece frente a los pueblos originarios. Kidlat Tahimik busca despertar al espectador, promueve la conciencia y resistencia ante la experiencia comn de explotacin e injusticia que sufren las poblaciones indgenas en los pases colonizados. Filmada con tecnologa dinosaurio en 16mm, claramente documental en ciertos momentos pero ms cercana al cine de ccin en otros, esta cinta opta a veces por la puesta en escena, utiliza recursos como el ashback, efectos especiales y trucos de animacin. Narrada como un cuento infantil o una fbula autobiogrca, construye una aguda crtica social con gran sentido del humor. Reconocida por directores como Herzog y Coppola, Pesadilla perfumada es una joya cinematogrca de otras pocas y otras culturas, que nos obliga a reexionar sobre nosotros mismos y las encrucijadas que nos denen en la actualidad. From a small Filipino village, 35 years ago, this lm presents Kidlat Tahimiks vision of the world. Both star and director of the lm, Kidlat was back then a simple taxi driver; now he is a cult lm director, world-known performer and holistic artist. From the beginning, Tahimik acts as a guide, inviting us to learn about his customs and traditions. His curiosity and fascination for the American culture he sees on TV lead him to leave his village and confront a world radically different from his. The lm is a rst-person chronicle about his encounters and clashes with modern Western life. His experience uctuates, from initial astonishment to inevitable disenchantment as he learns to distinguish myth from reality. Perfumed Nightmare is an incisive reection on the social transformation endured by a developing country, from the point of view of a Filipino traveler who becomes increasingly indignant at the expressions of domination and oppression that he encounters on his way. Kidlats discourse might seem a bit nave or anachronistic, but in truth, it uses irony cleverly to reveal the postcolonialist attitude that prevails towards native settlers. Kidlat Tahimik seeks to shake the spectator; to raise awareness of, and promote resistance to, the exploitation and injustice that native people suffer in colonized countries. Shot with dinosaur technology, on 16mm, and treading both documentary and ction genres, the lm opts for an elaborate mise en scne, employing ashback, special effects and animation. It is narrated as a childrens story or an autobiographical fable and wages a pointed social critique with great sense of humor. Praised by renowned lmmakers, among them Herzog and Coppola, Perfumed Nightmare is a lm gem from another time and culture that prompts us to think about ourselves and about the predicaments that dene our time. Antonio Zirin
Festivales | Festivals Festival Internacional de Cine de Berln (1977): Premio de la Crtica Internacional en el Foro del Nuevo Cine.

MABABANGONG BANGUNGOT | PESADILLA PERFUMADA | PERFUMED NIGHTMARE


Filipinas | 1977 | Ingls | Color | 93

Director: Kidlat Tahimik Directores de fotografa: Hartmut Lerch, Kidlat Tahimik Edicin: Kidlat Tahimik Guion: Kidlat Tahimik Msica: Original Philippine Traditional Music Productores: Kidlat Tahimik

Contacto | Contact Kidlat Tahimik libhrty@yahoo.com

Kidlat Tahimik, nacido Eric de Guia (Filipinas, 1942), es director de cine, escritor y actor. Su obra se asocia con el movimiento denominado Tercer cine por sus crticas al neocolonialismo. Estudi en la Universidad de Filipinas, donde fue miembro del Consejo Estudiantil. Despus obtuvo una maestra en Administracin y trabaj como investigador en la Organizacin para la Cooperacin y el Desarrollo Econmico. Herzog y Coppola tuvieron un papel esencial en el lanzamiento de Pesadilla perfumada. Kidlat Tahimik, born Eric de Guia (Philippines, 1942), is a movie director, writer and actor whose lms are commonly associated with the Third Cinema movement because their critique of neocolonialism. He attended the University of the Philippines, where he was a member of the Student Council. He then earned a Master in Business Administration, and worked as a researcher for the Organization for Economic Cooperation and Development. Herzog and Coppola played a key role in the release of Perfumed Nightmare.

138

139

Una fantasa de ciencia ccin basada en las reexiones e indignaciones de un extraterrestre que nos narra el xodo de su agonizante planeta un mundo remoto, salvaje y azul y la huida forzada en busca de un mejor lugar, con miras a una posible integracin a la vida en nuestro planeta. Herzog nos mantiene en un trance musical y espacial dotado de elementos reales y documentales. Tiene la maestra para recontextualizar y dar un nuevo sentido a imgenes aparentemente incompatibles: grabaciones de la NASA combinadas con deslumbrantes tomas submarinas de la Antrtida y otros materiales de archivo sui-gneris. Cantos de La Cerdea, arias barrocas y la experimentacin del msico de cabecera de sus ltimos documentales, Ernst Reijseger, al lado del cantante senegals Mola Sylla, cohesionan estos mundos, entrelazando un discurso cticio, cientco, losco, humorstico y apocalptico. El resultado es una maravillosa odisea visual de una belleza extraa y abstracta, fruto de una prolca e impecable exploracin cinematogrca de varias dcadas. El extraterrestre, acaso un alter ego de Herzog, se sita en parajes abandonados del futuro y se desenvuelve desenfadadamente entre la ccin y la realidad; despliega y disloca imgenes, tiempo, teoras, frmulas cientcas y matemticas para darle sentido a este lcido testimonio inevitablemente premonitor de la salvaje y azul lejana. A sci- fantasy based on the reections and indignation of an extraterrestrial who narrates the exodus from his agonizing planet a remote, wild and blue world and the forced ight in search of a better place, with intentions of a possible integration to life in our planet. Herzog plunges us in a musical and space trance, integrating real and documentary elements. He has the masterful ability to re-contextualize and re-signify seemingly incompatible images: NASA recordings combined with striking underwater footage of Antarctica and other idiosyncratic archive material. Sardinian songs, Baroque arias, and the musical experimentation of his collaborator, Ernst Reijseger, and Senegalese singer Mola Sylla, bring cohesion to these disparate worlds, weaving together a ctional, scientic, philosophical, humorous and apocalyptic discourse. The result is a wonderful visual odyssey of strange and abstract beauty: the product of a prolic and impeccable lm exploration spanning several decades. The extraterrestrial, perhaps Herzogs alter-ego, self-assuredly navigates the abandoned places of the future and the border between ction and reality; he unfolds and dislodges images, time, theories, scientic and mathematical formulas to give sense to this lucid and inevitably premonitory testimony of the wild blue yonder.

THE WILD BLUE YONDER | MUNDO REMOTO, SALVAJE Y AZUL


Estados Unidos-Reino Unido-Francia | 2005 | Ingls | Color | 81

Director: Werner Herzog Directores de fotografa: Tanja Koop, Henry Kaiser, Astronautas del STS-34, Klaus Scheurich Edicin: Joe Bini Guion: Werner Herzog Sonido: Joe Crabb Msica: Ernst Reijseger Productores: Andre Singer, Lucki Stipetic, Christine Le Goff Compaa de produccin: Werner Herzog Filmproduktion, West Park Pictures, Tetra Media

Contacto | Contact Werner Herzog Film GmbH worldsales@wernerherzog.com Trkenstrasse 91 80799 Munich Germany +49 (89) 3304 0767

Ricardo Giraldo

Werner Herzog (Alemania, 1942) ha dirigido ms de 50 pelculas desde su primera produccin en 1962. Su primer largometraje, Seales de vida, gan el Premio de Cine Alemn en 1968. Herzog es considerado uno de los fundadores y representantes ms reconocidos del denominado Nuevo cine alemn. Su obra como director abarca cortometrajes, largometrajes y diversos documentales; tambin es guionista y director de pera. Fue presidente del jurado de la 60 Edicin del Festival Internacional de Cine de Berln en 2010. Werner Herzog (Germany, 1942) has directed more than 50 features since his rst production in 1962. His rst feature lm, Signs of Life, was awarded the Silver Bear Extraordinary Prize of the Jury in 1968. Herzog is one of the founders and greatest gures of the New German Cinema. His work as director includes short lms, feature lms and documentaries; he is also a screenwriter and opera director. He was the President of the Jury at the 60th Berlin International Film Festival in 2010.

Festivales | Festivals

Internacional de Cine de Oslo; entre otros.

140

141

ARTHUR OMAR: UNA ANTOLOGA

La cuestin de lo real dentro del cine es la cuestin del cine dentro de lo real.

The question of the real within cinema is the question of cinema within the real.

ARTHUR OMAR: UNA ANTOLOGA


En esta ocasin, Ambulante dedica este espacio a la gura de un constante y excntrico explorador de los lmites del lenguaje audiovisual: el cineasta, fotgrafo y artista visual, Arthur Omar. La obra de Omar constituye una de las ms slidas inuencias en la cultura audiovisual brasilea. A lo largo de poco ms de cuatro dcadas, Arthur Omar ha dado forma a una gama de investigaciones en cine y video llenas de humor negro y alucinacin, trabajos ricos en irona histrica y tensiones estticas que invitan al espectador a replantearse la experiencia de la imagen ja o en movimiento, silente o emparentada con el sonido, creando ambientes extticos y de suspenso que nos adentran en la lgica de un descomunal aluvin de energa y potica basados en el movimiento, la velocidad, y la luz. En la obra de Omar nada es obvio, sin embargo todo est ah para ser tomado. Sus pelculas integran un fascinante compendio que va del anti-documental a la experimentacin etnogrca, a la bsqueda sonora y la docu-ccin, pasando por reexiones sobre la moda, el cuerpo y la memoria. Es para nosotros un gran honor poder presentar esta antologa de audaces y delirantes trabajos en cine y video, y estamos seguros de que esta, la primera vez en que se muestra el trabajo de Omar en Mxico, marcar el inicio de una prspera relacin de mutua inuencia.

ARTHUR OMAR: AN ANTOLOGY


In this occasion, Ambulante dedicates this space to a relentless and eccentric explorer of the limits of audiovisual language: the lmmaker, photographer and visual artist, Arthur Omar. Omars work has been an important inuence in Brazilian audiovisual culture. During the last four decades and counting, Arthur Omar has shaped a range of investigations in lm and video, full of dark humor and hallucinatory qualities. His works are rich in historical irony and aesthetic tension; they invite the spectator to question the experience of the image whether still or moving, silent or synchronized to sound creating ecstatic and suspenseful atmospheres that plunge us into the logic of a singular ow of energy and poetics based on movement, speed, and light. In Omars work, nothing is obvious. However, everything is there for the taking. His lms integrate a fascinating compendium, which goes from anti-documentary to experimental ethnography, to sound experiments and docu-ction, and engages a reection on fashion, the body and memory. It is a great honor to be able to present this anthology of bold and delirious lm and video works and we are sure that this showcase the rst in Mexico will mark the beginning of a prosperous and productive exchange.

144

145

Arthur Omar (Poos de Caldas, 1948). Dicen los crticos que no hay nada que pueda detener el torrente de imgenes, palabras, sonidos e ideas que conuyen en la obra de Arthur Omar. Polifactico artista brasileo, Omar es cineasta, fotgrafo, msico, poeta y pintor. Sus contribuciones radicales en todos los campos han renovado lenguajes y tcnicas. El xtasis esttico y sensorial, la violencia social y la creacin de metforas visuales son una constante en su trabajo, siempre en busca de una nueva iconografa de la realidad brasilea. El MoMA de Nueva York y el Centro Cultural Banco do Brasil le han dedicado retrospectivas, y su obra se ha exhibido en lugares como ARCO (2000 y 2003), la bienal de Valencia (2000) y el Museo de Arte Contemporneo en Corea (2002), entre otros. Arthur Omar (Poos de Caldas, 1948). Critics claim there is nothing that can stop the torrential ow of images, words, sounds and ideas that converge in the work of Arthur Omar. A multifaceted Brazilian artist, he is a lmmaker, photographer, musician, poet and painter. His radical contributions to all elds have updated artistic languages and techniques. Aesthetic and sensorial ecstasy, social violence, and the creation of visual metaphors are a motif of his work, which is always engaged in the search for a new iconography of Brazilian reality. His work has been featured in prestigious venues, including ARCO (2000 and 2003), the Valencia biennial (2000) and the Museum of Contemporary Art in Korea (2002), and he has been the subject of retrospectives at New Yorks MoMA and the Centro Cultural Banco do Brasil.

TRISTE TRPICO TRISTES TROPIQUES


1974 | 35 mm | 75

Triste Trpico, denido como un documental antropolgico cticio, propone una crtica, llena de irona y alucinacin, al discurso antropolgico sobre el trpico. Su protagonista, un sorprendente mdico pequeo burgus, recorre un camino que invertir el sentido de la bsqueda de Levi-Strauss, tal como la expres en su libro Triste trpico. Tristes Tropiques, dened as a ctitious anthropological documentary, proposes a critical view, full of irony and hallucination, of the anthropological discourse about the tropics. Its main character, a surprising petit bourgeois doctor, embarks on a journey that will invert the sense of Levi-Strauss approach, as expressed in his book Tristes Tropiques.

OS CAVALOS DE GOETHE LOS CABALLOS DE GOETHE


2011 | Digibeta | 58

SONHOS E HISTRIAS DE FANTASMAS* SUEOS E HISTORIAS DE FANTASMAS


1996 | Betacam | 65

Un documental experimental con caballos, hombres y la imagen de una guerra encarnada en cuadros que se mueven milimtricamente. Combate entre caballeros detenidos en el tiempo, lmados en Afganistn en 2002. A travs de un prisma, la teora de los colores de Goethe informa sobre la relacin entre luz y oscuridad, entre historia y olvido, entre la muerte y la resistencia del instante. An experimental documentary featuring horses, men, and the image of a war captured in frames that move millimetrically; a combat between horses frozen in time, lmed in Afghanistan in 2002. Through this particular prism, Goethes theory of color informs the relationship between light and darkness, between history and oblivion, between death and the resistance of the instant.

Races negras y sicoanlisis salvaje, as describe Arthur Omar esta obra, experimental, documental y negra hasta los huesos. Un quilombo (antiguas comunidades de esclavos cimarrones) en el interior del estado de Minas Gerais, lento y conformado por ancianos ligados a la tradicin. Una favela funk en Ro de Janeiro, rpida, joven y sin ninguna atadura al pasado. Presin comunitaria y xtasis metafrico en un lenguaje puramente sensorial. Black roots and savage psychoanalysis. Experimental, documental, black to the bone, this is how Arthur Omar describes this work. A quilombo in the hinterland of Minas Gerais, slow-paced, inhabited by old men connected to the old tradition. A funky favela in Rio de Janeiro, fast paced, young, no ties to the past. Community pressure and metaphoric ecstasy in a purely sensorial language.
*Este lme recorre toda la Gira de Documentales Ambulante. This lm will be screened in all of the ongoing cities of the Ambulante Documentary Film Festival.

146

147

CORTOMETRAJES DE LOS AOS 70 Y 80 EN 35 MM

SHORT FILMS IN 35 MM FROM THE 70S AND 80S

O SOM, OU TRATADO DE HARMONIA EL SONIDO, O TRATADO DE ARMONA


1984 | 35 mm | 16

O INSPETOR EL INSPECTOR
1987 | 35 mm | 11

Un lme sobre el deseo de or. Voces que se cruzan venidas de la infancia, del sueo, del sexo, de la Historia y de la poltica. Un ensayo visual sobre el universo de los sonidos. A lm about the desire of listening. An intermingling of voices from childhood, dreams, History, sex and politics. A visual essay about the universe of sounds.

Mtodos, sicologa y losofa del famoso detective Jamil Warwar, el maestro del disfraz. Una especie de Hamlet popular, una estrella solitaria inmersa en el peligroso mundo de la polica de Ro de Janeiro. The methods, the psychology and philosophy of the great police inspector Jamil Warwar, the master of disguise. A sort of popular Hamlet, a lone star lost in the very dangerous world of the police of Rio de Janeiro.

TESOURO DA JUVENTUDE TESORO DE LA JUVENTUD


1977 | 35 mm | 14

RESSURREIO RESURRECCIN
1989 | 35 mm | 6

Un homenaje a Alberto Cavalcanti a 50 aos de su lme En Rade. Una cinta sobre el movimiento de todas las cosas, al estilo de los documentales lricos de la dcada del 20. An homage to Alberto Cavalcanti and his lm En Rade. A lm about the movement of everything, done in the style of of the lyrical documentaries of the 20s.

Pequeo himno de horror a la violencia, con un toque de humor negro. Un montaje de fotografas de archivos policiales y de la prensa de gente torturada y asesinada en las favelas de Ro de Janeiro. A small horror hymn to violence with a touch of humor accomplished by a montage of photographs from police archives and newspapers of tortured and murdered victims from the slums of Rio de Janeiro.

148

149

VOCS USTEDES
1979 | 35 mm | 16

DERRAPAGEM NO DEN DESLIZAMIENTO EN EL EDN


1997 | Betacam | 14

Un lme de guerra con efectos luminosos, en el cual la luz es utilizada como arma y el ojo del espectador es el blanco perfecto. Un lme de irona histrica y tensin ocular. A war lm with luminous effects in which light is used as a weapon and the eyes of the eyes of the spectator are the ideal target. This is a lm of historical irony and ocular tension.

Algunas instalaciones del artista plstico Cildo Meireles son desmontadas en sus elementos para ser reutilizadas en este video en una creacin original. El arte surge como una forma de deslizamiento, un accidente ms rpido de lo que nos podemos dar cuenta. Some installations by artist Cildo Meireles are disassembled so that their elements can be reused in the video in an original creation. Art is treated as a kind of skidding, an accident faster tan the possibility of dealing with it.

TRABAJOS EN VIDEO | VIDEO WORKS


O NERVO DE PRATA EL NERVIO DE PLATA
1987 | U-matic | 20

PNICO SUTIL PNICO SUTIL


1998 | Betacam | 11

El inusual y paradjico universo del artista plstico Tunga es visto a travs de sus propias esculturas, mezclando emociones arcaicas y un leve sentimiento high-tech. El espectador es atrado hacia un tnel que no tiene principio ni n, donde escenas inslitas, que involucran gemelas siamesas unidas por el cabello o cobras que se trenzan, tienen lugar. The unusual and paradoxical universe of artist Tunga is seen through his own sculptures, mixing archaic emotions and a light high-tech feeling. The spectator is thrown into a tunnel without beginning or end, where extremely unusual scenes, involving Siamese twins tied by the hair and braided snakes, take place.

Arthur Omar teje una trama de relaciones audiovisuales a partir de elementos de performance del artista plstico Cabelo mujeres que usan panzas falsas de embarazo, y de la msica de Nan Vasconcelos. La cmara crea una atmsfera de belleza, suspenso y xtasis. Moda es apariencia; arte es desaparicin. The author knits a web of audiovisual relationships starting from elements borrowed from performance artist Cabelo woman wearing false pregnant bellies and from the music of Nan Vasconcelos. The camera creates an atmosphere of beauty, suspense and ecstasy. Fashion is appearance, art is disappearance.

150

151

PRESENTACIN EN VIVO | LECTURE


A LGICA DO XTASE LA LGICA DEL XTASIS
1998 | Betacam | 17

PORTAFOLIO EN PROCESO | PORTFOLIO IN PROGRESS


Arthur Omar abre su portafolio y nos habla sobre su prctica artstica en relacin al cine, el video y la fotografa, as como el impacto que estos medios tienen entre s dentro de su obra. Artur Omar opens up his portfolio and discusses his artistic practice in relation to lm, video and still photography, and the impact they have vis--vis within his work.

Este video contina con las investigaciones sobre la relacin entre cuerpo, arte, moda y pensamiento. La textura de tejidos y las tramas visuales forman una supercie nica. El cuerpo de mujer se muestra de forma abstracta y exttica. The video continues the investigations on the relationship between body and art, fashion and thought. The texture of fabrics and the visual texture become one surface. The female body is shown in an abstract and ecstatic way.

UM OLHAR EM SEGREDO UNA MIRADA EN SECRETO


2009 | MiniDV | 30

NOTAS DO CU E DO INFERNO NOTAS DEL CIELO Y DEL INFIERNO


1998 | Betacam | 26

El autor presenta algunas ideas sobre la fotografa basadas en su experiencia personal. El ojo, la luz, la cmara, la memoria y el instante se pueden combinar de muchas maneras, sutiles y paradjicas. Un ensayo flmico, en cada secuencia existe un aspecto diferente de la relacin entre sujeto y objeto. La percepcin fotogrca como un a experiencia ascensional. The author presents some ideas on photography based on personal experience. The eye, the light, the camera, memory and the instant can combine in multiple, subtle and paradoxical ways; a lm essay which reveals, in every sequence, a different aspect of the subjectobject relation; photographic perception as an ascending experience.

Video-diario realizado para la coleccin Millenium Blues, de las televisoras europeas ZDF/ART, sobre la llegada del nuevo milenio. Video-diary completed for the collection Millenium Blues, by European channels ZDF/ART, on the arrival of the new millennium.

EXTRACTOS DE: ANATOMIA DE UMA EXPOSIO ANATOMA DE UNA EXPOSICIN


1999 | Betacam | 60

El autor comenta una a una todas las fotos de la exposicin Antropologia da Face Gloriosa, expuesta en CCBB. Cmara informal de Luis Felipe S. Improvisacin verbal. Edicin inexistente. The author comments on every picture that composes Antropologia da Face Gloriosa, shown at CCBB. Informal camera by Luis Felipe S. Verbal improvisation. Non-existent editing.

152

153

Actividades y presentaciones especiales Activities and special presentations

IMPERDIBLES

DOCUMENTAL EN VIVO UTOPA EN CUATRO MOVIMIENTOS


Utopa en cuatro movimientos es un documental en vivo que utiliza la experiencia colectiva del cine para explorar ideas de utopa. El cineasta Sam Green proyecta imgenes y narra en persona mientras el msico Dave Cerf crea la banda sonora. Desde el invento de un lenguaje diseado para detener la guerra y el conicto cultural y el optimismo implacable de un estadounidense exiliado en Cuba, hasta el boom econmico actual en China y el deseo de otorgar entierros dignos a los restos encontrados en tumbas colectivas, Green y Cerf invitan al pblico a examinar la historia del impulso utpico y buscar ideas para mejorar la visin del futuro con base en las tendencias ms nobles de la humanidad.

DOCUMENTAL ESCNICO EL RUMOR DEL INCENDIO


El rumor del incendio es una puesta en escena en la que se reconstruye la vida de Margarita Uras Hermosillo, mujer que particip en una de las guerrillas surgidas en Mxico. Se basa en una investigacin que hizo Lagartijas tiradas al sol junto con Juan Leduc, sobre los movimientos armados en Mxico a partir de los aos 50, y es la segunda parte del proyecto La Rebelda, mismo que se compone de tres segmentos: a) El rumor del oleaje, un blog en el que se comparti la investigacin realizada por la compaa de teatro sobre los movimientos armados en Mxico durante la segunda mitad del siglo XX; b) El rumor del incendio, documental escnico sobre la vida de Margarita Uras Hermosillo y una exposicin de lo publicado en el blog; c) El rumor del momento, un libro compuesto por colaboraciones de 35 personas.

LIVE DOCUMENTARY UTOPIA IN FOUR MOVEMENTS


Utopia in Four Movements is a live documentary that uses the collective experience of cinema to explore ideas of utopia. Filmmaker Sam Green cues images and narrates in person while musician Dave Cerf performs the soundtrack. From the establishment of a man-made language designed to end war and cultural conict and the undying optimism of an American exile in Cuba, to the current economic boom in China and the desire to give the remains in mass graves a dignied burial, Green and Cerf sift through the history of the utopian impulse with audiences and search for insights about the way to build a vision of the future based on humankinds noblest tendencies.

THEATRICAL DOCUMENTARY THE RUMOR OF THE FIRE


The Rumor of the Fire is a mise en scne which reconstructs the life of Margarita Uras Hermosillo, a woman who participated in one of Mexicos guerrillas. This piece is based on an investigation by Lagartijas tiradas al sol in conjunction with Juan Leduc, about armed struggle in Mexico from the 1950s to the present, and is the second part of the project Rebellion, which comprises three segments: a)The Rumor of the Waves, a blog that documented the investigation by the theater company on armed struggle in Mexico during the second half of the 20th century; b) The Rumor of the Fire, stage documentary about the life of Margarita Uras Hermosillo, and an exhibit of what was published in the blog; c) The Rumor of the Moment, a book that brings together contributions from 35 individuals.

INSTALACIN AUDIOVISUAL ACCIN LENTA


Accin lenta es una instalacin multi-pantalla lmada en cuatro lugares del mundo: Gunkanjima, una ciudad abandonada construida sobre una roca en el mar en la costa de Nagasaki, Japn; Tuvalu, un pas en el medio del Pacco cuya altura mxima sobre el nivel del mar es de cinco metros; Lanzarote, uno de los climas ms secos en la tierra y una mezcla de playas, volcanes extintos y arquitectura curiosa; y Somerset, una posible utopa futura.

AUTOCINEMA
El autocinema se est convirtiendo ya en un clsico de Ambulante. Una vez ms en colaboracin con Autocinema Kinoki, revivimos esta efmera tradicin que conoci su apogeo en los aos cincuenta. Los invitamos a participar de esta divertida y trasnochada forma de ir al cine.

AUDIOVISUAL INSTALLATION SLOW ACTION


Slow Action is a multi-screen installation lmed in four sites in the world: Gunkanjima, an abandoned city built on a rock in the sea off the coast of Nagasaki, Japan; Tuvalu, a country in the middle of the Pacic ocean whose maximum altitude reaches 5 meters over seal-level; Lanzarote, possessing one of the driest climates in the world and an eclectic mix of beaches, extinct volcanoes, and curious architecture; and Somerset, a possible future utopia.

AUTOCINEMA
The drive-in cinema is becoming an Ambulante classic. Once again in collaboration with Autocinema Kinoki of the Universidad Iberoamericana, we revive this ephemeral tradition that reached its height in the 1950s. We invite you to participate in this fun and wild way of experiencing the movies.

156

157

EN LNEA OCUPA LA RED


Un espritu de indignacin recorre las plazas pblicas del mundo incitando a la accin. La idea generalizada es dar un giro radical al estilo de vida que nos ha llevado a la peor crisis global que hayamos conocido. La economa, el medio ambiente, la salud pblica, y en general el estado de las cosas parecen haber llegado a un punto de quiebre que nos llama a repensar de qu manera podemos hacer que el cambio que todos buscamos empiece. Es por ello que en Ambulante hemos decidido dedicar un espacio en nuestra nueva plataforma en lnea a la documentacin y difusin de estos movimientos pblicos, con el propsito de hacer eco a las propuestas y servir como punto de encuentro para continuar el dilogo sobre el rumbo que pretendemos seguir. www.ambulante.com.mx

CONCIERTO DOCUMENTAL ANTROPOTRIP: SINFONA URBANA EN DIRECTO


Un documental experimental en vivo, un concierto audiovisual que nos lleva por la vida cotidiana en Tijuana, desde tres perspectivas: la ciudad laboral, la ciudad ldica y la ciudad meditica. Al estilo de las sinfonas urbanas del siglo pasado, integramos la cmara a nuestro cuerpo, circulamos, observamos, abstraemos y dialogamos con trozos de realidad, contradicciones sociales y contrastes culturales, en esta segunda dcada del siglo XXI, poca de crisis pero no desesperanza.

ON-LINE OCUPPY THE WEB


A spirit of indignation occupies public plazas world-wide and calls for immediate action. The general idea of this global movement is to radically alter the mode of life that has led us to one of the worst global crises in history. The economy, the environment, public health, and the general state of things seem to have reached a breaking point; this prompts us to rethink the ways in which we can attain the change are all looking for. At Ambulante we have decided to dedicate a space in our new online platform to documenting and divulging these public movements, with the goal of promoting the different proposals and acting as a meeting point that fosters dialogue about possible courses of action. www.ambulante.com.mx

DOCUMENTARY CONCERT ANTROPOTRIP: LIVE URBAN SYMPHONY


Experimental, live documentary, this is an audiovisual concert that takes us through daily life in Tijuana from three different perspectives: the working city, the playful city, and the media city. Made in the style of urban symphonies of the last century, we integrate the camera into our bodies, circulate, observe, abstract, and exchange different pieces of reality, social contradictions, and cultural contrasts of the second decade of the 21st century a time of crisis but not of hopelessness.

Presentado en colaboracin con el Centro Mexicano para la Msica y las Artes Sonoras. Presented in collaboration with the Mexican Centre for Music and Sonic Art.

TALLER BOTANIQ
Una manera de conservar el arte es reinterpretando y captando su espritu a travs de nuestras experiencias y encuentros. El poder observar el arte ms all de su materialidad, como un artefacto que cuenta la historia de un momento cultural, un viaje nico, irrepetible y particular. Botaniq conserva el arte a travs de notaciones, sntesis de experiencias con el observador e interactor desconocido, como una forma de comunin espiritual, donde la notacin de la experiencia artstica se convierte en la obra de arte misma. Durante Ambulante 2012, Botaniq ofrecer un taller especializado para preservar y documentar la experiencia cinematogrca del espectador.

CARPA AMBULANTE EN EL VIVE LATINO 2012


Ambulante vuelve al Vive Latino este ao tras el xito obtenido en la edicin pasada. La Carpa Ambulante en el Vive Latino 2011 alberg ms de 6000 espectadores, quienes disfrutaron los nueve documentales proyectados durante tres das de intensidad en este festival iberoamericano de cultura musical. En esta ocasin, Ambulante trae nuevamente documentales de la seccin Sonidero, presentados por msicos y gente del medio, quienes compartirn experiencias con el pblico.

WORKSHOP BOTANIQ
A way of preserving art is across our own experiences and interactions, reinterpreting and capturing its spirit. To be able to look at the work of art more than in its materiality, as an artifact that narrates stories of a cultural moment, a unique particular and unrepeatable journey. Botaniq preserves art across notations, synthesis of the experiences of the unknown observer and interactor, as a form of spiritual communion, where the notation of the artistic experience becomes the work of art itself. During Ambulante 2012, Botaniq will carry out a festival-specic workshop attempting to preserve and document the cinematic experience of lm viewing. 158

CARPA AMBULANTE AT THE VIVE LATINO FESTIVAL 2012


Ambulante returns to Vive Latino after the success of its last edition. The Carpa Ambulante (Ambulante Tent) at Vive Latino 2011 welcomed more than 6000 spectators who viewed the nine documentaries screened over three intense days at this Iberoamerican cultural and music fest. Once again, Ambulante brings documentaries from its Sonidero section, and invites musicians and industry representatives to present the lms and share their experience with audiences.

Presentado con el apoyo del Festival Vive Latino. Presented with the support of the Vive Latino Festival.

159

U2: FROM THE SKY DOWN


Estados Unidos | 2011 | 90

Veinte aos despus de que Achtung Baby sali a la venta, From The Sky Down recuerda el lbum que marc un hito en la msica y nos muestra entrevistas, historias, y material indito. El director Davis Guggenheim, ganador del Oscar, regresa a Hansa Studio con los integrantes de U2 para conversar acerca del proceso de realizacin de este lbum clave en la carrera de la agrupacin. Achtung Baby fue, en palabras de Bono, el sonido de cuatro hombres talando el Joshua Tree.

U2: FROM THE SKY DOWN


Twenty years after the release of Achtung Baby, From The Sky Down revisits this groundbreaking album with new interviews, stories and previously unseen footage. Academy Award winning director Davis Guggenheim returns to Hansa Studio with the band to discuss the making of the album and this key chapter in their career. Achtung Baby was, in Bonos words, the sound of four men chopping down The Joshua Tree.

AMBULANTE REFLEXIONES

EXIT THROUGH THE GIFT SHOP: UNA PELCULA DE BANKSY


Estados Unidos-Reino Unido | 2009 | 87 | Color

Brutal y revelador relato de lo que pasa cuando la fama, el dinero y el vandalismo conuyen. Exit Through the Gift Shop revela la historia secreta del arte callejero y la obsesin de un cineasta amateur por grabar y descubrir a los ms destacados artistas del grafti, especialmente al artista mundialmente conocido Banksy.

EXIT THROUGH THE GIFT SHOP


Brutal and revealing story of what happens when fame, money and vandalism intersect. Exit Through the Gift Shop tells the secret story of street art and an amateur lmmakers obsession with recording and discovering the most famous grafti artists, especially the artist known as Banksy.

PEQUEAS VOCES
Colombia | 75 | Animacin

Pequeas voces es una pelcula basada en entrevistas y dibujos de una generacin de nios desplazados, que crecieron en medio de la violencia y el caos en Colombia. A travs de sus testimonios, los cuatro protagonistas nos revelan cmo perciben su realidad.

SMALL VOICES
Small Voices is a lm based on interviews and drawings by displaced children who grew up in the midst of violence and chaos in Colombia. Through eyewitness accounts, the four protagonists reveal how they perceive their reality.

160

ARNULFO TREVIO GARZA

PULSOS

CUATES DE AUSTRALIA DROUGHT


Mxico | 2011 | Espaol | Color | 90

ENFOQUE

LES GLANEURS ET LA GLANEUSE LOS COSECHADORES Y YO THE GLEANERS AND I


Brindando un Mejor Futuro es la losofa en la que se basan todas las acciones de Cuauhtmoc Moctezuma y en la forma en que nos relacionamos con el entorno. Esta losofa tiene como objetivo generar un impacto positivo y sustentable en las comunidades mediante la creacin de valor econmico, social y medioambiental. Nuestra meta es ofrecer las herramientas necesarias para promover un cambio de mentalidad y actitud, que permita a la sociedad mexicana construir su futuro a partir de sus capacidades, aprovechando al mximo sus oportunidades. Mediante el apoyo a las mesas de discusin Ambulante Reexiones en el marco de la Gira de Documentales, Cuauhtmoc Moctezuma busca la generacin de un cuestionamiento crtico y constructivo de la sociedad en temas relevantes como el medio ambiente, la educacin, el deporte, el arte, la cultura y el empleo. Los documentales contemplados para estos espacios de discusin son:

Francia | 2000 | Francs | Color | 82

DICTATORS CUT

URBANIZED URBANIZADO

Estados Unidos-Reino Unido | 2011 | Ingls | Color | 85

Offering a Better Future is the philosophy that inspire the work and acctions of Cuauhtmoc Moctezuma and the way in which we relate to our social context. This philosophy has as its main objective: generating a positive and sustainable impact on communities through the creation of economic, social, and environmental values. Our goal is to offer the necessary tools to promote a shift in attitude and mentality that will allow Mexican society to build a better future, based on its capacities, and taking full advantage of its opportunities. By supporting the round tables and critical forums that comprise Ambulante Reexiones, at the Ambulante Documentary Film Festival, Cuauhtmoc Moctezuma hopes to prompt a critical and constructive analysis of society, focused on relevant themes such as the environment, education, sports, art, culture and employment. Documentaries contemplated for this critical forums are:

DICTATORS CUT

LOVEMEATENDER
Manu Coeman

MAME ENCARNECIDAMENTE
Blgica | 2011 | Portugus-Ingls-Francs | Color | 63

EL SISTEMA
Alemania | 2009 | Espaol | Color | 100

El Sistema, revolucionario mtodo de educacin musical en Venezuela, ofrece alegra y esperanza a miles de nios que viven en la pobreza. Esta cinta nos muestra cmo una orquesta sinfnica puede ser un modelo para un futuro mejor. The System, Venezuelas unique system of music education, offers hope and joy to thousands of children living in the countrys poorest neighborhoods. The lm reveals how a symphony orchestra can be a model for a better future.

Ambulante Reexiones es presentado por Cuauhtmoc Moctezuma. Ambulante Reexiones is presented by Cuauhtmoc Moctezuma.

162

163

AMBULANTE MS ALL
DESARROLLO DE CAPACIDADES PARA LA REALIZACIN DOCUMENTAL
El rea de formacin de AMBULANTE tiene como objetivo capacitar a nuevos realizadores provenientes de diversos rincones de Amrica Latina, quienes cuentan con acceso limitado a las herramientas necesarias para compartir sus historias con un pblico ms amplio. Por medio de talleres modulares, que se ajustan a las necesidades especcas de cada grupo con el que se trabaja, Ambulante Ms All fomenta la realizacin cinematogrca independiente para lograr que estas historias sean contadas desde una perspectiva cultural y esttica nica, que no surja de la imposicin de parmetros cinematogrcos convencionales. Actualmente, Ambulante Ms All realiza talleres de capacitacin en Yucatn, Campeche, Chiapas y Guatemala.

AMBULANTE BEYOND
CAPACITY BUILDING IN DOCUMENTARY FILMMAKING
This recent initiative launched by AMBULANTE aims to train new lmmakers from all over Latin America that have limited access to the necessary tools that would allow their stories to nd new and widespread avenues of expression. Through modular workshops designed to meet the specic needs of the selected participants, Ambulante Beyond fosters independent production and alternative forms of aesthetic expression so that these stories can be told from a unique cultural perspective one that is not constrained by the imposition of traditional storytelling models. Currently, Ambulante Beyond implements training workshops in Yucatn, Campeche, Chiapas and Guatemala.

165

AMBULANTE INTERNACIONAL
Presentado en colaboracin con El Faro y 01TV Presented in collaboration with El Faro and 01TV

AMBULANTE INTERNATIONAL
AMBULANTE IN SAN SALVADOR: CENTRAL AMERICAN JOURNALISM FORUM 2011
The Central American Journalism Forum, takes place every year since 2010, in San Salvador, El Salvador, and brings together journalists from the region, citizens, specialists, and government employees. It is designed and produced by the digital newspaper El Faro, and offers a versatile program which includes journalism training, specialized discussions, an array of artistic expressions, and a series of activities focused on promoting discussion and encouraging debate and freedom of expression in order to strengthen democracy. The Ambulante Documentary Film Festival became part of this forum in 2011, contributing with an exceptional program of its documentary lm section that engages with the themes addressed during the Forum. Ambulantes participation is coproduced by El Faro and 01TV, supported by Cinpolis El Salvador, and the Spanish Cultural Center. In 2011, 26 documentaries were screened twice in four continents. The showcase was inaugurated at the Teatro Nacional with the national premiere of The Open Sky, Everardo Gonzlezs documentary on Monsignor Oscar Romero. Gonzlez also offered a special workshop for documentary lmmakers in the region. El Faro El Faro is the rst Latin American digital newspaper. It was founded in 1998 and during its thirteen years of existence, has offered impressive and award-winning coverage of Central America. Its founder, Carlos Dada, received the Maria Moors-Cabot 2011 Prize for the project and also obtained the IPYS 2011 Award for investigative reporting. This year, the Ortega y Gasset Prize for digital journalism went to Carlos Martnez, another of the journals founders.

AMBULANTE EN SAN SALVADOR: FORO CENTROAMERICANO DE PERIODISMO 2011


El Foro Centroamericano de Periodismo es un espacio que se abre cada ao desde 2010 en San Salvador, El Salvador, para el encuentro entre los periodistas de la regin, los ciudadanos, especialistas y funcionarios. El Foro es diseado y producido por el Peridico Digital El Faro, y se desarrolla en un programa verstil que abarca formacin periodstica, debates especializados, expresiones artsticas y una serie de actividades enfocadas en promover la reexin colectiva y contribuir al fortalecimiento de la democracia mediante la cultura de la palabra y la libre expresin. Desde la edicin de 2011, el Festival Ambulante es parte fundamental de esta jornada, aportando una exquisita muestra de su seccin de cine documental que dialoga con las temticas abordadas durante el foro. La participacin de Ambulante es coproducida por El Faro y 01TV, con el apoyo de Cinpolis El Salvador y el Centro Cultural de Espaa. En 2011 se exhibieron un total de 26 documentales de cuatro continentes, con dos pases cada uno. La muestra fue inaugurada en el Teatro Nacional con El cielo abierto, el documental de Everardo Gonzlez sobre Monseor Oscar Romero, siendo este pase el estreno nacional del documental. Gonzlez tambin imparti un taller especializado a los documentalistas de la regin. El Faro El Faro es el primer peridico digital latinoamericano fundado en mayo de 1998. Durante 13 aos de existencia ha ofrecido una cobertura periodstica centroamericana que ha sido ampliamente reconocida por diversas instituciones y organismos, tal es el caso del Premio Maria Moors-Cabot 2011 para Carlos Dada, su fundador, quien tambin recibi un Premio IPYS 2011 al periodismo de investigacin. Este ao, el Premio Ortega y Gasset al periodismo digital fue para Carlos Martnez, uno sus periodistas fundadores.

01TV
01TV is a lm promotion and distribution forum for Central American cinema. It was launched in 2009 as a website, but currently also functions as a production company and organizes workshops and festivals related to Central American cinema. In addition, it acts as an ofcial venue for short lms from the Festival Centroamericano de Video Joven La240 and the Portal Centroamericano de Cine, Video y Animacin. www.cerounotv.com Ambulante El Salvador Coordination Team

01TV
01TV es una plataforma de promocin y difusin del cine centroamericano. Se fund en 2009 como un sitio web, aunque en la actualidad funciona tambin como casa productora y como equipo coordinador de talleres y festivales relacionados con el cine en Centroamrica. Tambin funge en la actualidad como medio ocial de publicacin de cortometrajes del Festival Centroamericano de Video Joven La240 y del Portal Centroamericano de Cine, Video y Animacin. www.cerounotv.com Equipo de Coordinacin Ambulante El Salvador

166

167

ARTHUR OMAR ANTE LA CRTICA | ARTHUR OMAR: A CRITICAL REVIEW

ARTHUR OMAR O LA FAZ GLORIOSA DE LA CREACIN

ARTHUR OMAR, OR THE GLORIOUS FACE OF CREATION

Por dnde empezar a comentar la copiosa y multifactica produccin del artista brasileo Arthur Omar (Poos de Caldas, 1948)? Cine, video, fotografa, msica, poesa, instalacin y reexin terica se dan cita en un creador que sabe convocar y manipular el impulso simblico y el lenguaje metafrico bajo un peculiar estilo de observacin. Quiz sea esta manera de mirar lo que mejor dene su trabajo. El mediometraje Los caballos de Goethe (2011) la ilustra y constituye as una excelente puerta de entrada a su obra. Comienza con una escena en blanco y negro, anunciada por los ttulos Prlogo y Kabul, siglo pasado, y por una secuencia musical oscura y ominosa: un hombre con apariencia militar contiene a una muchedumbre y a fustazos hace que se repliegue. Luego aparecen las patas de unos caballos agitando el polvo y, poco a poco, sus jinetes con turbantes que luchan tumultuosamente. Por unos instantes, la cmara capta un cuerpo que est siendo masacrado por las patas de los caballos y que parece no tener cabeza. La confusin es enorme y los forcejeos de lucha, feroces. No es posible, pero pudiera ser un cuerpo humano. Es una batalla, un juego o una ceremonia? El siglo pasado es el siglo XX o el XIX? De pronto escuchamos pasar un jet y vemos una gradera con hombres. El alto contraste de esa toma y algunos titubeos en la velocidad de la cinta parecen remitir de nuevo al siglo XIX. Sin duda es una escena de la lejana Asia Central, lejana culturalmente, pues no entendemos bien a bien qu est sucediendo. Justo eso nos intriga, cuando pasamos a ver el ttulo de la cinta y los crditos principales: Los caballos de Goethe/ o La alquimia de la velocidad/ Direccin y fotografa: Arthur Omar/ Edicin: Evngelo Gazos. Aparece luego esta cita: El extranjero muestra que el enunciado del color/ llevar los sentidos a las fronteras del logos/ donde luz y oscuridad dividen sus reinos/ que se cruzan en la faz del prisma, acompaada en seguida por el ttulo Afganistn, 2002. Ahora la ubicacin temporal es clara y la mencin de Goethe remite a su Teora de los colores (1810). Apoyadas en ella, las palabras de Omar parecen decirnos que,

How can we begin commenting on the abundant and multifaceted work of Brazilian artist Arthur Omar (Poos de Caldas, 1948)? Film, video, photography, music, poetry, installations and theoretical reection converge in an artist who knows how to invoke and manipulate the symbolic and the metaphorical with his own peculiar style of observation. Perhaps it is this way of looking at things that denes his work. The medium-length lm Goethes Horses (2011) illustrates and offers a window into his work. It begins with a scene in black and white, introduced with the supertitles Prologue and Kabul, last century, along with an obscure and ominous musical interlude. We see a man who looks like a soldier holding back and beating down a crowd of people. Then we see the legs of horses kicking dust and, slowly, turban-wearing riders ghting viciously. For an instant, the camera captures a horses legs trampling a seemingly headless body. The confusion is enormous and the ght struggles are erce. It seems impossible, but it could be a human body. Is it a battle, a game or a ceremony? Does last century mean the 20th or the 19th century? Suddenly, we hear a jet y by and we see men sitting on bleachers. The high contrasts in this take and the variations in the lm speed seem to take us back to the 19th century. No doubt, it is a scene in far away Central Asia. Far away culturally as well, since we are not sure what is going on. That is precisely what intrigues us, when we see the title of the lm and the main credits: Goethes Horses/ or The Alchemy of Speed/ Direction and Cinematography: Arthur Omar/ Editing: Evngelo Gazos. And then this quote: The foreigner shows that the formulation of color/ will take the senses to the edges of Logos/ where light and darkness divide their kingdoms/ which cross paths on the face of prism, followed by the supertitle Afghanistan, 2002. Now the temporary location is clear, and the mention of Goethe reminds us of his Theory of Colours (1810). Based on this, Omars words seem to tell us that, when the foreigner, who can recognize strangeness, sees color, it takes his senses to the edges of knowledge.

170

171

cuando la mirada extranjera aquella que reconoce un extraamiento enuncia el color, lleva a los sentidos a las fronteras del conocimiento. Los espectadores de Los caballos de Goethe acabamos de sentir ese extraamiento en blanco y negro, y continuaremos experimentndolo a colores en las siguientes escenas que incorporarn un manejo peculiar del tiempo. Omar imprime un ralentizado brutal a la accin, que comienza con una mano que cubre un rostro con una paoleta. Poco a poco vemos que ese rostro forma parte de una multitud. Un narrador enuncia las siguientes tres frases: El tiempo presente y el tiempo pasado/ estn ambos presentes en el tiempo futuro/ y el tiempo futuro contenido en el tiempo pasado, salpicadas en sus pausas por manchas de tropeles de imgenes comprimidas en fracciones de segundos, entre las cuales alcanzamos a percibir escenas a color de un tumulto de jinetes semejante al que apareci en blanco y negro. Flashback o ashforward? Acontecimiento o memoria? Un eco de las ltimas palabras enfatiza este ir y venir que expande el tiempo en una especie de eterno presente. Los rostros van modicando milimtricamente su expresin y hacen evidente el uir de las emociones o de la lectura equvoca o no que hacemos de ellas. El discurso musical contribuye a subrayar la masa del tiempo con momentos de apoteosis sonoras, dramticas y grandilocuentes, seguidas de distensiones, disonancias y silencios, poco a poco atacados por ruidos. La voz entonces recita: Va, va, va, dijo el pjaro/ El gnero humano no puede soportar tanta realidad. Aqu Omar abandona la reexin pura y raya maravillosamente en lo potico. Las caballos regresan en cmara lenta y nos percatamos de que el evento en blanco y negro es el mismo, en tiempo y lugar (un combate buzkashi, especie de polo afgano jugado con el cadver de una cabra), aunque la mirada ahora se orienta hacia otros puntos: los rostros de los caballos y sus patas, sobre las que se realiza una edicin digital nsima (nuevo extraamiento). La cita del fotgrafo Eadweard Muybridge y su experimento del caballo galopando (1872-1873), que demuestra que las cuatro patas del animal estn en el aire, es referencia inmediata (como otras ms a lo largo de la cinta). La densidad del entramado de reexin y creacin contina y hace evidente el estallamiento prismtico del registro documental, en cuestionamientos acerca de la historia, los imaginarios de los medios masivos de comunicacin y la experiencia sensorial imantada estticamente. Esto ltimo reviste una especial importancia, pues seala la peculiar manera que el autor tiene de mirar la realidad, de mirarla poticamente, es decir, de crear en el simple

The spectators of Goethes Horses have just experienced that strangeness in black and white, and we will continue to experience it in color in the subsequent scenes, which will incorporate their own peculiar handling of time. Omar imposes slow motion on the action, which starts with a hand covering a face with a scarf. Slowly we see that the face is part of a multitude. A narrator says these lines: The present and the past/ both exist in the future/ and the future is contained in the past. In between words, a jumble of images sprinkles the screen in fractions of seconds, including shots in color of a mob of riders similar to the one we saw in black and white. Flashbacks or ashforwards? Event or memory? Echoes of the last words stress this backward and forward movement, stretching time to a sort of eternal present. Millimeter by millimeter, the faces change their expressions, showing the ow of their emotions, or our interpretations of them, however accurate. The musical score contributes by stressing this mass of time with moments of resounding, dramatic and grandiloquent apotheoses, followed by calmer notes, dissonances and silences, gradually pierced by noises. The narrator then says: Go, go, go, said the bird/ The human race cant stand so much reality. Here Omar abandons pure reection and wonderfully borders into poetry. The horses return in slow motion and we notice that the scene in black and white takes place in the same time and place: during a buzkashi competition, a kind of Afghan polo that is played with a goats corpse, although our eyes now focus on other areas, such as the heads and legs of the horses, beautifully, digitally edited (another strangeness). The quote from the photographer Eadweard Muybridge and his experiment of the galloping horse (1872-1873), which proved that the four legs of the galloping animal are up in the air, is an immediate reference (as are others references throughout the lm). The intense combination of reection and creation continues, prismatically bursting the documentary registry, questioning history, the imaginings of the mass media and the sensorial experience esthetically magnetized. This last point is very important because it reveals the peculiar way in which the author views reality: poetically, meaning, he creates reality merely by viewing it. To transmit this perspective to the audience implies teaching it. It requires a sensitivity to seduce the audience, to convince them to immerse in subjectivity and share it. A simple example of this exercise can be found in the exhibits Anthropology of the Glorious Face I and II (1984 and 1993), two photography collections taken throughout many years during carnival season in Brazil.

172

173

hecho de ver. Transmitir esto al espectador implica una pedagoga, una sensibilidad para seducirlo a ejercer una subjetividad y compartirla. Un ejemplo simple de este ejercicio se encuentra en las exposiciones Antropologa de la faz gloriosa I y II (1984 y 1993), colecciones de fotografas tomadas a lo largo de muchos aos durante la poca del carnaval brasileo. Estas fotos muestran diversos rostros en instantes gloriosos que escapan a la memoria, estados fugaces de la gestualidad humana que parecen sumergidos en el orden de lo subliminal. Los rostros que aparecen en Los caballos de Goethe son una cita de este trabajo, proyectada en el movimiento en cmara lenta. Sin embargo, Arthur Omar no cree que esos instantes gloriosos sean la realidad, sino que se trata de encuentros en que el artista, siguiendo una metfora musical, percute el obturador para que el otro suene. Estas ideas en torno de la fotografa y la relacin sujeto-objeto se encuentran desarrolladas de una manera ms compleja en la pelculaensayo Una mirada en secreto (2009). Ah hallamos propuestas como las siguientes: La fotografa no capta la realidad sino que la suelta; El fotgrafo no recibe nada; al contrario, a travs del obturador se permite un vuelo ciego, un salto en que se expone; La fotografa no es cuando yo juego con la luz, sino cuando la luz juega conmigo; Soy un artista amador, el que ama y siente dolor [amateur y dolor se dicen amador y dor en portugus]; Un profesional corrige un error con un acierto; un amador lo corrige con otro error; Un profesional acumula con la experiencia; un amador se dispersa con ella; El fotgrafo no es un voyeur sino un exhibicionista; no fotografa escondido sino que interacta, interere y a veces hiere. Si en las propuestas anteriores Omar cuestiona poticamente la historia ocial de la fotografa y su estructura identitaria, en el cortometraje El sonido, o tratado de armona (1984) lleva a cabo un ensayo visual sobre la dimensin sonora. El inicio de la cinta muestra la utilizacin semitica del discurso musical, pues usa pardicamente una marcha que era rbrica de los noticieros en los medios masivos. Las ondas sonoras son energa y yo soy energa, dice una mujer, y Omar subraya el valor de los tonos y los timbres de la voz con ejemplos. Si la atmsfera de la tierra fuera de helio, gas en el que el sonido viaja cuatro veces ms rpido, el tono de tragedia de los dilogos de Edipo Rey sera imposible, pues Edipo hablara con la voz del Pato Donald. Cuando el guerrillero Carlos Lamarca se pona nervioso dice un testimonio grabado a un seguidor

These photographs depict different faces in glorious moments we tend to forget, eeting instants of human gestures that seem to exist subliminally. The faces in Goethes Horses quote those photographs, as seen in the slow motion camera work. However, Arthur Omar does not think that those glorious moments are reality but, rather, encounters in which the artist, following a musical metaphor, taps the camera shutter so that the other can be heard. These ideas on photography and the subject-object relationship are developed in a more complex way in the lm-essay A Gaze in Secrecy (2009). Here we nd statements such as: Photography does not capture reality, it releases it; The photographer does not receive anything, on the contrary, through the shutter, he allows himself a blind ight, a leap to be exposed; Photography does not mean that I am playing with light, but that light is playing with me; I am an amador artist, who loves and feels pain;1 A professional corrects a mistake with the right answer, an amador corrects it with another mistake; A professional accumulates experience, an amador dissipates with it; A photographer is not a voyeur, but an exhibitionist: he does not hide to take pictures he interacts, interferes and sometimes hurts. Although in previous projects Omar poetically questioned the official history of photography and its identity-based structure, in his short lm The Sound, or Treatise on Harmony (1984) he creates a visual essay about sound dimensions. The beginning of the lm displays the semiotic use of musical discourse; as in a parody, we hear a jingle typical of mass media news programming. A woman says, Airwaves are energy and I am energy, and Omar stresses the value of the tones and the pitch of the voice with examples, such as, if Earths atmosphere were made of helium, a gas in which sound travels four times faster, the tragic tone of Oedipus Rex dialogue would be impossible because Oedipus would sound like Donald Duck. When the guerrilla ghter Carlos Lamarca was nervous (according to testimony recorded by Herbert Daniel, one of his followers), he grinded his teeth and his voice sounded metallic. A result of emphasizing these effects is that, in the lm, the metaphoric relation between audio and visuals jumps out, and, in the process, negates the supremacy of the visuals. Herbert Daniel continues his tale of surviving in

1 This is a word game in Portuguese between the words amateur and lover (both amador) and pain (dor), i.e. Im an amateur/lover artist. (Translators note)

174

175

suyo, Herbert Danie rechinaba los dientes y su voz se oa muy metlica. Un efecto de estos nfasis es que en la cinta resalta el trenzado metafrico de las series sonora y visual, con lo que se desmiente la primaca de esta ltima. Herbert Daniel contina su relato de supervivencia en la selva rodeado de los sonidos de los animales, mientras en la pantalla una cuadrilla de hombres derrumba ruidosamente los muros de un cuarto que tiene el pster de un bosque. Un televisor muestra una escena de una pelcula de carnaval religioso dentro de una iglesia barroca. Una antigua grabadora de carrete toca el himno nacional brasileo mientras una serpiente se arrastra sobre ella: se escucha el discurso de cierre del congreso despus del golpe militar de 1964. Una mujer hispanohablante que comenta las idiosincrasias regionales menciona el canto y canta poderosamente y dice, entre risas alegres: Brasil? Oh, es difcil Brasil tiene mucha energa Para m Brasil es como una mezcla de colores que an no se ha encontrado. Brasil es una referencia constante en la obra de Arthur Omar. Elementos de su cultura popular y de masas, referencias polticas, hechos histricos y temas relacionados con la antropologa y la etnografa (reas en las que se form) encuentran un lugar permanente en su produccin artstica. Cmo analizar su primer largometraje, Triste trpico (1974), sin notar en l la irnica referencia al famoso libro de 1955 de Claude Lvi-Strauss? Mezcla de parodia y homenaje, el ttulo de Omar singulariza un trpico que, para LviStrauss, era mltiple, adems de triste. Lvi-Strauss narra sus experiencias en Brasil en los aos treinta. Reexiona sobre la vida de los nhambiquara y bororo, pero tambin sobre la descontrolada urbanizacin que se observ en el pas. Analiza las relaciones entre el viejo y el nuevo mundo y el sentido de la civilizacin y el progreso, observando, con ojos de antroplogo, los efectos de la homogeneizacin social y cultural sobre las mltiples temporalidades que vivenci en Brasil. Arthur Omar crea una forma pardica de ver todo ese proceso. Toma como punto de partida la inuencia de la cultura europea (especialmente la francesa) en el Brasil de las dcadas de 1920 y 1930 y la materializa en la construccin de un personaje, el mdico Arthur Alves Nogueira (1882-1946), alrededor de quien la trama que no se presenta como trama sino como Historia se organiza. La parodia se maniesta tambin en trminos formales. Quiz este sea su principal mrito. Omar recurre al gnero documental un campo de problematizacin en toda su obra para construir un falso documental o, en su

the jungle surrounded by the sounds of animals while, on screen, a squad of men loudly tears down the walls of a room that has a poster of a forest. A TV plays the scene of a movie about a religious carnival inside a baroque church. An old fashion cassette recorder plays the Brazilian national anthem while a snake slithers on top of it. We can hear the last speech of congress after the military coup of 1964. A woman speaking in Spanish, commenting on the regional idiosyncrasies, mentions singing and sings powerfully, and then says, laughingly, Brazil? Oh, its hard Brazil has a lot of energy To me Brazil is like a mix of colors that have yet to be found. Brazil is a constant reference in the work of Arthur Omar. Elements of popular and mass culture, political references, historical facts and themes related to anthropology and ethnology (elds that he studied) nd a permanent place in his artistic production. How can we analyze his rst full-length lm, Tristes Tropiques (1974), without noticing the ironic reference to the famous 1955 Claude Lvi-Strauss book? Equal parts parody and homage, Omars title singles out a tropic that, to Lvi-Strauss, not only represented many tropics, but they were also sad. Lvi-Strauss, describing his experiences in Brazil during the 1930s, reects on both the lives of the Nambikwara and the Bororo, and the out of control urbanization the country was undergoing. He analyzes the relationship between the old and the new worlds and the sense of civilization and progress, observing, with anthropological eyes, the effects of the social and cultural homogenization through his multiple experiences in Brazil. Arthur Omar nds parody in this process. He takes as a starting point Europes cultural inuence (especially Frances) in Brazil during the 1920s and 1930s, and he embodies it in a character, Dr. Arthur Alves Nogueira (1882-1946). Although the plot is organized around him, it is not presented as plot but as History. The parody is also manifested more formally. Perhaps this is the lms main merit. Omar uses the documentary form, a form he questions throughout his work, to create a mockumentary or, in his own words, an antidocumentary. His narrative begins with the style of the Biographies of Illustrious Men but it gradually builds a strange atmosphere in which the traditional realism of documentaries feeds from the thematic elements that question it. Dr. Arthur goes to Paris to study and becomes involved with vanguard movements, especially surrealism. When he returns to Brazil, instead of settling in a big urban sprawl,

176

177

propia terminologa, un antidocumental. Su narrativa se inicia al estilo biografa de los hombres ilustres y va construyendo una atmsfera de extraamiento en la que el realismo tradicional de los documentales se nutre de elementos temticos que lo cuestionan. El doctor Arthur se va a estudiar a Pars y se involucra en los movimientos de vanguardia, especialmente el surrealismo. Cuando regresa a Brasil, en vez de establecerse en un gran centro urbano, se va a la provincia. Su vida transcurre en lugares imaginarios donde se fusionan los varios ciclos econmicos que se desarrollaron en diferentes regiones de Brasil: el ciclo de la caa, del oro, del caf, etctera. En estos lugares se mezclan circunstancias sociales, polticas y culturales relacionadas con distintos momentos histricos. La tradicional oposicin litoral/sertn utilizada para explicar el conicto nacional tambin est presente. En la narracin de la vida aventurera del doctor Arthur que se metamorfosea constantemente hasta convertirse en el lder de un fracasado movimiento mesinico el orden histrico se trastorna y todo Brasil se materializa en un nico lugar sntesis. Por ello la pelcula habla de un nico trpico, un trpico triste. Omar juega con varios elementos del discurso cinematogrco. La cinta mezcla imgenes a color y en blanco y negro; algunas se aceleran, como si hubieran salido de un aparato antiguo, y se mezclan con viejas pelculas caseras de la poca; el paso de una etapa a otra de la vida del doctor Arthur se anuncia con letreros que cubren toda la pantalla. La voz del narrador, en off, se nutre de las imgenes que presenta y simultneamente las alimenta ante los ojos del espectador, tindose por momentos de grandilocuencia apologtica, irona mordaz o patetismo casi mudo. Aunque la vida del doctor Arthur sea el hilo conductor de la pelcula, no hay un compromiso rgido con la narratividad. Las imgenes muchas veces se sobreponen y la pista sonora, muy experimental, conduce a un frentico extraamiento. La ilusin creada por el montaje obliga al espectador a un duro ejercicio de desciframiento de lo que ve. Aunque se puede valorar esta pelcula por su cuestionamiento de las relaciones del cine con la historia y la verdad, y por el sealamiento de la presencia de recursos narrativos y ccionales en la prctica del documental, no se puede negar que Triste trpico tambin es importante porque forma parte de una cinematografa representativa de la dcada de 1970 en Brasil. Se viva el auge del terror y la represin en los aos de plomo que la dictadura militar haba instaurado con el golpe de Estado de 1964. Sin garantas

he moves to a rural town. He lives his life in imaginary places where the different economic cycles developing in different areas of Brazil are fused: the cycles of sugar cane, gold, coffee, etc. In these places, social, political and cultural circumstances are mixed with different historical moments. The traditional opposition coast/serto, which he uses to explain the national conict, is also present. In the narrative of the adventurous life of Dr. Arthur, who morphs constantly until he turns into the leader of a messianic movement, the historic order is transformed and Brazil in its entirety becomes a single distilled place. That is why the lm refers to a single tropic, a sad tropic. Omar plays with various elements of cinematographic language. The lm mixes black and white and color images. Some images fast forward, as if coming out of an old projector, and are spliced with old movies from that time. The transitions between the phases of Dr. Arthur are announced with screen titles that cover the entire screen. The off-screen narrators voice feeds from the images he is presenting and, at the same time, he offers them to the audience, sounding at moments grandiloquently apologetic, bitingly ironic or speaking with an almost mute poignancy. Although Dr. Arthurs life is what glues the lm together, there is not a strong commitment to his narrative. Images are often superimposed and the highly experimental musical score leads us to a frenetic strangeness. The illusion of the montage forces us to try to decipher what we are watching. Although we can value this lm for questioning the relations between lm, history and truth, and for including narrative and ctional elements in a documentary, there is no denying that Tristes Tropiques is also important because it is representative of Brazilian cinema during the 1970s. Brazil was at a peak of terror and repression unleashed during the hard years of military dictatorship, beginning with a military coup in 1964. Brazilians had no individual rights, censorship was rampant and political parties and leftist movements were driven underground. Brazilians lived under the rule of General Garrastaz Mdici, who enjoyed having his picture taken during soccer matches while his police and military persecuted, tortured and killed. In this context, artists were forced to nd ways to create art capable of fooling the censors. Literature, theatre and lm were highly metaphorical, using historical events as camouaged instruments of denunciation and to stand up against the dictatorship. Tristes Tropiques ts within this context because it called into question the exacerbated nationalism of the military regime, using parody and ironic language. Laying claim to the objectivity

178

179

individuales, bajo una fuerte censura y con los partidos y movimientos de izquierda en la clandestinidad, la sociedad brasilea viva bajo el mando del gobierno del general Garrastaz Mdici, quien se haca fotograar en los partidos de futbol mientras la polica poltica y el ejrcito perseguan, torturaban y mataban. En este contexto, a los artistas slo les quedaba buscar formas de creacin capaces de engaar a la censura. La literatura, el teatro y el cine recurrieron a discursos altamente metafricos y se volcaron sobre hechos histricos, utilizndolos como instrumentos camuados de denuncia y toma de posicin. Triste trpico se inserta en este contexto, pues pone en tela de juicio, con su lenguaje pardico e irnico, el nacionalismo exacerbado del rgimen militar. Construye, utilizando la objetividad del gnero documental, la gura pattica de un lder mesinico que intenta sin xito salvar al pas y darle un destino digno, primero con las armas de la ciencia y despus con los instrumentos de la fe. Se puede decir que Triste trpico es la realizacin esttica de algunas de las reexiones tericas que Arthur Omar haba publicado en el ensayo El antidocumental, provisionalmente (1972). Con esta pelcula, que se ubica en el cruce entre el cine experimental y el documental, Omar critica la descripcin sociolgica o antropolgica comn de los documentales, generadora de un discurso narrativo exterior al hecho presentado. Denuncia la formaespectculo que el gnero documental pretende superar sin lograrlo, y propugna como meta la fusin entre la subjetividad del autor y del espectador. Por otra parte, logra darle a los recursos sonoros y visuales un nuevo estatus: ya no son complementos sino partes fundamentales de la narrativa flmica. En Ustedes (1977), otra cinta modelo de esta primera poca de Omar, los ojos del espectador son bombardeados por luces agudas e intermitentes que iluminan y borran la imagen de un joven que dispara una metralleta en todas direcciones, incluso hacia la cmara. El juego de luces y sombras cumple un papel fundamental en esta cinta en blanco y negro. El espectador slo puede ver lo que el juego de luces le permite. El personaje (un guerrillero?) est encerrado en una habitacin clasemediera donde se pueden vislumbrar estantes repletos de libros, espacio de una pobreza escenogrca evidente. La escena se repite y la cmara se ja en el personaje, en partes de su cuerpo, en la metralleta y, en comunin con el ruido irritante de las balas, logra crear una atmsfera de guerra solitaria, entre cuatro paredes. El joven empua su arma en posicin de victoria y el ruido

of the documentary genre, the lm depicts a messianic leader who tries, and fails, to save the country and grant it a dignied destiny, rst with the instruments of science, and then with the instruments of his faith. It can be said that Tristes Tropiques is the aesthetic execution of some of the theoretic reections that Arthur Omar had published in his essay The Anti-documentary, Provisionally (1972). Mixing experimental and documentary genres in this lm, Omar criticizes the common sociological or anthropological objectivity of documentaries, which purports to generate a narrative discourse outside the events it presents. He denounces the form-spectacle that the documentary genre pretends and fails to overcome, and he tries to fuse the subjectivity of author and audience. On the other hand, he succeeds in granting audio and visual resources a new status: they become not just components but fundamental parts of the lm narrative. In You (1977), another representative lm from Omars early years, the audiences eyes are bombarded with piercing ashing lights that illuminate and obscure the image of a young man ring a submachine gun all over the place, aiming even at the camera. The game between light and shadows plays a fundamental role in this black and white lm. The audience can only see what the ashing lights allow. The character (a guerrilla ghter?) is locked in a middle-class room with shelves full of books, an evidently poor scenography. The scene is repeated and the camera focuses on the character, on parts of his body, on the submachine gun and, creating a communion with the irritating noise of the bullets, it succeeds in creating the atmosphere of a solitary war, conned between four walls. The young man lifts his weapon in a victory sign and the ring sounds become a rock ballad. Under the refrain of the song, Im going to ght to the end to conquer the pretty doll who always tells me no, the young man moves forward and shoots out the window. This scene is also repeated, intertwined with close-ups of the character, until a closed st lls the entire screen (always with the ashing lights) and the image is substituted for a submachine gun. The strangeness occurs in the next frame, when a wooden parrot sways on top of the submachine gun and a human voice is heard, imitating the bird, screaming: Captain, the ship is sinking. Then a hail of bullets is heard, along with glass shattering. The scene that ends this short is similar to the rst scene: a Buuel style close-up of the characters eye. Here, however, the eye staring at the camera closes, a nger rubs it, and then it opens again, as if the character had just woken up from a dream.

180

181

de las balas es sustituido por una balada de rock. Bajo la consigna de la cancin Voy a luchar hasta el nal para conquistar a esta mueca que slo me dice no, el joven avanza con su arma y empieza a disparar desde la ventana hacia afuera. La escena tambin se repite, intercalada con close-ups del personaje, hasta que un puo cerrado ocupa toda la pantalla (siempre bajo la intermitencia de las luces) y es sustituido por la imagen de la metralleta. El extraamiento ocurre en el siguiente cuadro, cuando un perico de madera se menea sobre la metralleta y se escucha una voz humana que simula la voz del pjaro gritando: Capitn, el barco se est hundiendo. Suena una lluvia de balas junto con el ruido de cristales que se rompen. La escena con la que el cortometraje concluye se parece a la que lo abre: un close-up, al estilo Buuel, del ojo del personaje. Aqu, sin embargo, el ojo que mira hacia la cmara se cierra, un dedo lo talla y se abre nuevamente, como si el personaje se hubiera despertado de un sueo. Ustedes maneja elementos del contexto en que se inserta y plantea muchas preguntas al espectador, quien tendr que compartir la subjetividad del director para responderlas. En los aos setenta, la opcin por la va armada dividi a los movimientos de izquierda. Algunos no la aceptaron, otros se fueron a la sierra y varios ms se dedicaron a la guerrilla urbana. La liacin de clase de los jvenes guerrilleros se ilustra en la pelcula con los estantes llenos de libros. Qu papel jugaban los intelectuales clasemedieros en la guerra que pretendan llevar a cabo? No sera una lucha intil y solitaria su intento de rescatar a la patria, esta mueca linda que siempre dice no? Qu barco estara hundindose y quin sera su capitn? Como sabemos, la dictadura militar termin ocialmente en 1985 y todos los grupos guerrilleros haban sido derrotados antes de que se acabara la dura dcada de 1970. La esperanza de un cambio revolucionario no pasara de un sueo? La obra de Arthur Omar es universal y es brasilea. En ella el problema de la identidad a nivel individual y colectivo se mueve entre la reexin esttica, la conciencia antropolgica atenta a los contrastes y cambios sociales y culturales y la fruicin sensorial, incitando constantemente a la libertad creativa y a la ruptura de las convenciones, sin hacer de esta un dogma. Podemos verla como una espiral que asciende incorporando recursos tcnicos y discursos de diversas artes, siempre con la mirada vigilante del equilibrista que se debate entre el caos y el orden, para alcanzar la faz gloriosa de la creacin.

There are elements of You that intrude and ask many questions from the audience who must share the directors subjectivity in order to answer them. During the 1970s, the option of taking up arms divided the leftist movements. Some rejected taking up arms, others went to the mountains, and many others engaged in urban guerrilla warfare. The social class of the young guerrilla ghter is illustrated in the lm by the shelves full of books. What was the role of the intellectual middle class in the war they pretended to ght? Wasnt their attempt to rescue the country, that pretty doll who always tells me no, a useless and solitary struggle? What ship is sinking and who was its captain? The military dictatorship ended ofcially in 1985 and all the guerrilla groups had been defeated before the difcult 1970s were over. Could hope for revolutionary change be no more than a dream? The work of Arthur Omar is universal as much as it is Brazilian. In it, the problem of identity at individual and collective levels moves between aesthetic reection, anthropological consciousness (aware of the contrasts and social and cultural changes) and the sensorial fruition. His work constantly incites creative freedom and the rupture of conventions, without turning it into dogma. We can see his work as a spiral rising, incorporating technical resources and elements from different art forms, always under the vigilant eye of the wire-walker, struggling between chaos and order, to reach the glorious face of creation.

Translations to English by Mariana Carreo King

182

183

DIRECTORIO / DIRECTORY
Traduccin /
Gael Garca Bernal Diego Luna Pablo Cruz Mara Fortes Laura Elliot

Coordinadora de Difusin
Ana Alejandre

Alejandro Ramrez Magaa Cuauhtmoc Crdenas Batel Daniela Michel

Coordinadora de Prensa /
Icunacury Acosta

Coordinadora de Produccin Gira de Documentales


Carolina Gmez

Elena Fortes

Coordinadora de Voluntarios
Karla Castro

Ricardo Giraldo

Coordinadores de Produccin
Marcela Hinojosa Anas Vignal Jonathan Martell

Carolina Coppel

Marie-ve Parenteau

Cristina Valle

Coordinadora de Invitados
Eduardo Thomas Ricardo Giraldo Anas Desrieux Meghan Monsour Elena Fortes Antonio Zirin Miranda Romero

Asistente Coordinacin de Invitados


Aurlie Canovas

Coordinadora de Programacin
Meghan Monsour

Coordinador Audiovisual y Desarrollo


Juan Luis Velzquez

Coordinadora de Actividades Paralelas


Amanda Sucar

Post Produccin y Edicin /


Armando de la Cruz

Proyeccin /
Jos ngel Villegas

Coordinadora Editorial y de Comunicacin


Paula Villanueva Rabotnikof

Asistente Ejecutiva /
Nohem Cuetos

185

Servicio social /
Melanie Haslam Yvette Vergara

Luciana Kaplan

Yamilet Garca (Veracruz) Margarita Gonzlez (Baja California) Elisa Escamilla (Estado de Mxico) Adolfo Gurrola (Nuevo Len) Arturo Mndez (Sonora) Irene Rojas (Chiapas) Judith Guzmn (Jalisco) Ariana Castellanos (Michoacn) Marco Santa Ana (Oaxaca)

NDICE DE REALIZADORES / INDEX TO DIRECTORS


119 54 52 119 32 130 58 90 134 72 112 119 160 156 74 119 136 78 72 50 62 114 134 44 156 160 160 36 46
122, 140

Al Jaberi, Sameer Almada, Natalia Amith, Jonathan D. Azcuaga, Carlos Barnard, Clio Benacerraf, Margot Birgisdttir, Ingibjrg Borg, Maja Brossoise, Elas Burnat, Emad Calil, Ricardo Campen, van Catherine Carrillo, Jairo Eduardo Cerf, Dave Coeman, Manu Cooper, Callum Costa, Jos Filipe Crooks, Harold Davidi, Guy Dirdamal, Tin Errol, Morris Fix, Kerthy Furtado, Jorge Gonzlez, Everardo Green, Sam Guetta, Thierry Guggenheim, Davis Harel, Alma Hernndez Mynez, Jaiziel Herzog, Werner Hustwit, Gary Jnsson, Orri Kopple, Barbara Kossakovsky, Victor Kristjnsdttir, Kristn Bjrk

118 34 108 80 118 64 92 52 146 100 66 80 40 94 104


60, 156

Lepore, Kirsten Losier, Marie Lovelace, Will Mirtahmasb, Mojtaba Munro, Grant Nilthamrong, Jakrawal ONeill, Pat Olivarez Ruiz, Roberto Omar, Arthur Ortega, Rafael Ottinger, Ulrike Panahi, Jafar Philippe, Alexandre O. Price, John Rapaport, Michael Rivers, Ben Roy, Mathieu Rozec, Jean-Claude Ruiz, Bernardo Russell, Ben Sargent, Roger Scorsese, Martin Seplveda, Juan Manuel Smaczny, Paul Smith, John Smith, Melanie Solnik, Theo Southern, Dylan Stodtmeier, Maria Tahimik, Kidlat Terra, Renato Varda, Villarraga, Karolina Wenders, Wim

Mara Ins Roque

Audiovisuales / Audiovisuals
Edicin /
Armando de la Cruz Juan Luis Velzquez

Christiane Burkhard Israel Cardenas Pablo Fulgueira Lucrecia Gutirrez Laura Guzmn Sergio Morkin Ernesto Pardo Mara Ins Roqu Carlos Rossini Jos Villalobos

Msica y Diseo de Sonido /


Audioot: Leo Heiblum Jacobo Lieberman

Asistentes Musicales /
Emiliano Motta Emiliano Gonzlez de Len

Mezcla
Leo Heiblum

Diseo / Design
Alejandro Magallanes Ana Laura Alba Barceinas Juanjo Gitrn Abraham Bonilla Eduardo Parra Anshul Mudnani

78 119 76 96 110 106 48 163 98 100 30 108 163 138 112 132 118 124

Voces /
Gael Garca Bernal, Jessy Bulbo, Alfonso Figueroa, Elena Fortes, Marie-ve Parenteau, Meghan Monsour, Anas Desrieux, Miranda Garca, Tamara Ciriza.

Msicos /
Juan Jacob

Web Development
TEORUS

Alfonso Figueroa, Aarn Cruz, Juan Sebastin Lach, Freddy Vega, Ernesto Anaya, Rodrigo Duarte, Jacobo Lieberman, Leonardo Heiblum.

Animacin / Animation
Memoma (Juan Arriagada)

Estrategia y Operacin Cinpolis


Miguel Rivera Jimena Rodriguez Snchez-Medal Ana Luis Cerqueda Paulina Villaseor Bertn Mendoza

Data to Film y Digital Intermediate


LaboDigital

Mezcla de Sonido
New Art Group

82 58 38 68 58

Coordinadores locales /
Mariana Castro (Distrito Federal) Patricia Ireta (Distrito Federal) Natalia Velazco (Guerrero) Mariana Pelez (Puebla)

New Art Group, Kodak de Mxico

186

187

NDICE DE TTULOS / INDEX TO TITLES


72 72 58 60 92 74 58 153 153 153 118 30 30 30 119 119 130 32 66 34 34 104 98 36 64 118 118 146 119 146 5 Broken Cameras 5 cmaras rotas Abuelita Lo- Accin lenta Agua y energa mame enCARNEcidamente Amma Lo- Anatomia de uma exposio Anatoma de una exposicin Anatomy of an Exhibition The Animal Movie Anna Pavlova lebt in Berlin Anna Pavlova Lives in Berlin Anna Pavlova vive en Berln Anne vliegt Anne voladora Araya The Arbor Bajo nieve La balada de Genesis y Lady Jaye The Ballad of Genesis and Lady Jaye Beats, Rhymes & Life: The Travels of A Tribe Called Quest The Black Tower Bombay Beach Bosque irreal Botella Bottle Los caballos de Goethe Call Me Breakstein Os cavalos de Goethe 90 44 119 122 119 90 98 151 151 94 94 147 44 119 100 160 46 46 119 153 40 106 106 98 122 98 132 90 Cave of Forgotten Dreams La chica masticando chicle Los cosechadores y yo Construct Two Moments in Beauty (Episodes I, II & III) Constructo: Dos momentos en la belleza (Episodios I, II & III) Cuates de Australia Cuatro ojos La cueva de los sueos olvidados Cul de bouteille De espaldas, mujer! El deleite del pastor Derrapagem no den Deslizamiento en el Edn Domashnye Kino / Home Movie Domashnye Kino / Pelcula casera Dreams and Ghost Stories Drought En calle Estadio Azteca Exit Through the Gift Shop Florera y edecanes Florist and Hostesses Flying Anne A Gaze in Secrecy La gente vs. George Lucas George Harrison: Living in the Material World George Harrison: Viviendo en el mundo material The Girl Chewing Gum 114 134 48 48 136 136 119 152 152 152 74 138 94 119 108 132 132 146 58 38 94 119 134 149 149 134 134 134 108 Les glaneurs et la glaneuse The Gleaners and I Goethes Horses Grandma Lo-: The Basement Tapes of Sigrdur Nelsdttir Gun Fight Haciendo imgenes Hermanito Ilha das ores El inspector The Inspector O inspetor Isla de las ores Island of Flowers LCD SOUNDSYSTEM: CLLATE Y TOCA LOS XITOS LCD SOUNDSYSTEM: SHUT UP AND PLAY THE HITS Le Tigre: Who Took the Bomp? Lebenswelt Lecciones para una guerra Lessons for a War Lnea roja Linha vermelha Little Brother The Logic of Ecstasy La lgica del xtasis A lgica do xtase LoveMEATender Mababangong Bangungot Making Pictures Me dicen Breakstein 118 153 140 150 150 112 54 80 112 112 152 152 152 153 198 119 90 90 151 100 118 40 160 138 138 94 124 96 94 136 Migrpolis Una mirada en secreto Mundo remoto, salvaje y azul El nervio de plata O nervo de prata A Night in 67 The Night Watchman No es una pelcula Una noche en el 67 Uma noite em 67 Notas del cielo y del inerno Notas do cu e do inferno Notes from Heaven and Hell Um olhar em segredo Om On the Street On Your Back Woman! Ottica Zero Pnico sutil Parres 0 La pelcula de animales The People Vs. George Lucas Pequeas voces Perfumed Nightmare Pesadilla perfumada The Pilgrims Progress from This World to That Which Is to Come Pina Ponce de Len El Progreso del peregrino de este mundo al porvenir Red Line

188

189

PATROCINADORES / SPONSORS
76 149 149 149 50 96 96 50 157 157 94 94 98 150 52 151 60 160 78 148 147 148 119 151 147 78 62 62 148 148 Reportero Ressurreio Resurreccin Resurrection Ros de hombres Ritos de ro River Rites Rivers of Men El rumor del incendio The Rumor of the Fire Sea Series # 10 Serie del mar # 10 Shepherds Delight The Silver Nerve Silvestre Pantalen Skidding in Eden Slow Action Small Voices Sobreviviendo al progreso O som, ou tratado de harmonia Sonhos e histrias de fantasmas El sonido, o tratado de armona Specky Four Eyes Subtel Panic Sueos e historias de fantasmas Surviving Progress Tabloid Tabloide Tesoro de la juventud Tesouro da Juventude 110 80 100 38 98 148 147 147 96 160 66 64 66 82 82 150 156 156 54 104 68 150 92 114 140 100 150 110 The Libertines: No hay testigos inocentes The Libertines: There Are No Innocent Bystanders This Is Not a Film Tianguis II Tiroteo La torre negra Treasure of Youth Triste Trpico Tristes Tropiques Trypps #7 (Badlands) U2: From the Sky Down Under Snow Unreal Forest Unter schnee Urbanizado Urbanized Ustedes Utopa en cuatro movimientos Utopia in Four Movements El Velador Los Viajes de A Tribe Called Quest Vivan las antpodas! Vocs Water and Power Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour The Wild Blue Yonder Xilitla You

190

AMBULANTE GIRA DE DOCUMENTALES


agradece el generoso apoyo otorgado por parte de la Comisin de Cultura de la LXI Legislatura de la Cmara de Diputados para llevar a cabo la 7a edicin de Ambulante Gira de Documentales.

Desde hace 120 aos, Cuauhtmoc Moctezuma trabaja para generar un impacto positivo de largo plazo en el desarrollo econmico, social y medioambiental de Mxico.
A travs de nuestra losofa Brindando un Mejor Futuro, promovemos un cambio de mentalidad y actitud que permita a las comunidades donde operamos construir su futuro, y aprovechar al mximo sus oportunidades para vivir mejor y en armona con su entorno.
Esta losofa incluye programas e iniciativas sustentadas en tres pilares: MEJORAR , HABILITAR e IMPACTAR

MEDIO AMBIENTE

COMUNIDAD

CONSUMO RESPONSABLE Y RELACIONES ESTRATGICAS

Cmo se traducen estas acciones?


En los ltimos 8 aos hemos reducido 18.4% nuestro consumo de agua a nivel nacional (litros de agua utilizada por litro de cerveza producida). Con este ahorro podramos llenar 218 albercas olmpicas. A la fecha, llevamos los benecios de nuestro programa Trazando mi Propio Destino a ms de 1 milln de jvenes con el objetivo de desarrollar un estilo de vida responsable y saludable. A travs de nuestro programa Conductor Designado, en 2010 beneciamos a 149,862 personas de 21 ciudades del pas.

www.cuamoc.com

Conoce ms logros en

HTEL

AMERICANO
CHELSEA NEW YORK

518 West 27 th Street, New York NY 10001

FOR BOOKING hotel-americano.com 212.216.0000

SUSCRIPCIN ANUAL

$500

Licenciaturas Arquitectura de interiores Cine y Televisin Comunicacin Visual Diseo Industrial Diseo en Medios Digitales* Diseo Textil y Moda Mercadotecnia y Publicidad
*RVOE en trmite

Maestra en Estudios de Diseo promocion@centro.edu.mx T. 2789 9000 Sierra Mojada 415 Lomas de Chapultepec Mxico, D.F., 11000

centro.edu.mx @centro_news

Segunda edicin del cartel CENTRO, realizada por el diseador alemn Uwe Lesch quien dirige su estudio en Dsseldorf. Su trabajo ha sido premiado en bienales internacionales de cartel como Osaka, Varsovia, Hong Kong, Mosc y Corea, entre otras. Consta de una edicin de 10,000 ejemplares.

OCTOBER 11 - 20, 2012

ABU DHABI FILM FESTIVAL


Much like Abu Dhabi itself, ADFF is an international crossroads and a place where cultures connect. Now in its sixth year, the fe stival screens hundreds of narratives, documentaries and shorts over 10 days each October. The festivals main competition sections are open to lmmakers from across the globe and have included numerous lms from Latin America. ADFF o ers lmmakers from around the world a fantastic opportunity to reach Middle Eastern audiences, so visit our website for more information and to submit your lm. Submissions open April 1 and close July 1, 2012.

9-11 NOVEMBER

31 May 03 June 2012

DOCUMENTARY Forum 2
www.berlindocumentaryforum.de

34TH INTERNATIONAL DOCUMENTARY FILM FESTIVAL MARCH 22ND TO APRIL 1ST 2012 PARIS | CENTRE POMPIDOU INTERNATIONAL COMPETITION | FIRST FILMS COMPETITION CONTRECHAMP FRANAIS | SHORT FILM COMPETITION TRIBUTES AND RETROSPECTIVES WWW.CINEMADUREEL.ORG
CNRS Images / Comit du lm ethnographique

CINMA DU REL

DOX
Documentary Film Magazine
#84 WINTER 2009/10

Subscribe?
DOX, the leading European magazine on documentary lms. Published since 1993. It covers all aspects of the documentary genre:

DOX
WINTER 2011/12 #92

doxad.indd 1

DOX
#84 WINTER 2009/10

QUEEN OF THE SUN

If the bees disappear, what then?

LIKE A KAFKA NOVEL FEMALE ARAB VOICES

Miscarriage of justice in the Philippines

EUROPEAN DOCUMENTARY FILM MAGAZINE

Arab womens revelations and revolutions

Jihlava IFF

Reconstructing Czech past

Shirin Neshat Megacities


A passion for the real

A masterclass on Leonard Retel Helmrich

SINGLE SHOT CINEMA CINEMATOGRAPHER THE ARCH OF EVIL SHAPED BY WAR VERTOV

Reconstructing Iranian past

Cities on the verge of collapse

Richard Leacock (1921-2011)

Why criticism? Web 2.0 nancing


How US filmmakers do it

Three films through history

DokuFest in Kosovo

An example from digital culture

What it takes to be a director

BURMA

The blood in your mobile


10 EURO, 75 DKK, 90 NOK, 110 SEK

production

The minerals the children excavate from the mines are bought by the mobile phone industry

photography
10 EURO, 75 DKK, 90 NOK, 110 SEK

A yearly subscription costs 28 euro (+postage), and includes a Subscribe at www.dox.dk

14.11.11 18.45

East European Documentary Film Market organized by Institute of Documentary Film (IDF)

Jihlava October 25 30

2011

Market Caravan TV Focus Silver Eye Award Streaming

Prague March 06 11

2012

www.eastsilver.net

More info at

Other activities of the Institute of Documentary Film: Ex Oriente Film East European Forum Doc Launch Industry Screenings Master Classes Project Market Co-production Breakfast Dokweb.net Portal www.dokweb.net

C E L E B R AT I N G 1 5 Y E AR S APRIL 12 15, 2012 DURHAM / NC / USA


w w w. f u l l f r a m e f e s t . o rg
Guanajuato IFF.pdf 1 25/10/11 09:44

APRIL 12

150x97,5mm.indd 1

11/8/11 4:54 PM

EARLY BIRD REGISTRATION OPEN NOW!

FOR A LIMITE D PERIOD

FILM PROGRAMME SUBMISSIONS


OPEN NOW UNTIL FRIDAY 27 JANUARY 2012

BE QUICK TO GET YOUR ALL-ACCESS DELEGATE PASS AT A DISCOUNTED RATE WWW.SHEFFDOCFEST.COM/REGISTRATION

MEETMARKET PROJECT APPLICATIONS


OPEN ON TUESDAY 3 JANUARY 2012 UNTIL MONDAY 2 APRIL 2012

NO ES EL TPICO FESTIVAL DOCUMENTAL

PHOTOGRAPH BY TAYLOR GLASCOCK

TRUE/FALSE FILM FEST


MARZO

WWW.TRUEFALSE.ORG

COLUMBIA MO

Gira de Documentales 2012

Ambulante
en enero de

de 1500 ejemplares.

se termin de imprimir

2012