You are on page 1of 29

‫ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ۱۳۲۰‬ﻭ ﻧﻘﺶ ﻓﺮﻭﻏﻲ‬

‫ﻱ ﺷـﺌﻮﻥ ﻣﺨﺘﻠـﻒ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫـﺎ ﺭﻭﺷـﻨﻲ ﮔﺮﻓـﺖ ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫـﺎﻥ ﻛﺎﺳـﺘﻴﻬﺎ ِ‬
‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ‪ ،‬ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗـﻲ )ﺭﻓﺮﻣﻬـﺎﻳﻲ( ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛـﺎﺭ ﺁﻣـﺎﺩﻩ‬
‫ﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﺯ ﻓﺮﻣـﺎﻥ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ‪ ۱۲۸۵‬ﺗـﺎ ﻛﻮﺩﺗـﺎﻱ ﺍﺳـﻔﻨﺪ‪ ۱۲۹۹‬ﭘﻴـﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ِ‬
‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﻔﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺭﺳﻴﺪ ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘ ِﺮ ﺁﻥ ﺭﻓﺮﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ‬
‫ﺑﺮﺧﻲ ﻧﺎﺷﺪﻧﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪ :‬ﻳﻚ ﺍﺭﺗﺶ ﻣﻠﻲ ) ﻧﻪ ﻣﺤﻠﻲ ﻭ ﭘﺮﺍﻛﻨـﺪﻩ( ﺯﻳـﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧـﺪﻫﻲ ﺩﻭﻟـﺖ ﺑﻨﻴـﺎﺩ‬
‫ﻱ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻼﻳـﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺨﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻛﻮﻓﺖ ‪ ،‬ﺍﻳﻠﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺩﻩ ﻧﺸﻴﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺟﺎ ِ‬
‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺑـﺎﺯ ﻧﮕـﺬﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻧـﺎﻡ ﺧـﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﻭ ﺷﻨﺎﺳـﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﻟﻘﺒﻬـﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧـﺪﺍﺧﺖ ‪،‬‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻱ ﻣﺘﺮﻳﻚ ﺭﺍ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻛﻬﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﺧﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪ ‪ ،‬ﭼـﺎﺩﺭ‬
‫ﻭ ﺭﻭﺑﻨ ِﺪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﻫـﺎﻱ ﺑﺮﭘـﺎ ﺷـﺪﻥ‬
‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻲ ﺭﺍ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻧﺸﺮ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺪﺳـﺖ ﺁﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻛﺎﭘﻴﺘﻮﻻﺳﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘـﻪ ﺍﺯ ﺷـﻜﻮ ِﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫـﺸﺎﻥ‬
‫ﺖ ﺗﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻫﺮﺳﺎﻟﻪ ﺩﺍﻧـﺸﺠﻮﻳﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻱ ﻳـﺎﺩﮔﻴﺮﻱ‬ ‫ﺑﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﺔ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓ ِ‬
‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪ ... .‬ﺧﻮﺍﺳـﺘﻬﺎﻱ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫـﺎﻥ ﺳـﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻜـﺎﺭ ﺑـﺴﺘﻪ ﺷـﺪ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺍﻳـﺸﺎﻥ‬
‫ﻲ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﻣـﺮﺩﻡ ﻧﺒـﻮﺩ ﺗـﺎ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﭼﻮﻥ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﺤﻮﻟ ِ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﻲ ﺑﻪ ﺍﺭﺝ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺎﻓﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺗـﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻟـﺖ ﭘﺪﻳـﺪ ﻧﻴﺎﻣـﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺪﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﻮﺓ ﻫﻤﻴﺸﮕﻴﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﺪ‬
‫‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﻣﻴﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺩﻟﻬـﺎﻱ ﺗـﻮﺩﻩ ﻧﻴﺎﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﻱ ﺁﺯﺍﺩﮔـﻲ ﻭ‬‫ﻥ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤـﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﺍﺯ ﻣﻴـﺎﻥ ﺭﻓـﺘﻦ ﺧـﻮ ِ‬ ‫ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﮔﺮﺩﻳﺪ ِ‬
‫ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻱ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺍﺝ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺘﻲ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﻲ ﻭ ﺩﻭﺭﻭﻳـﻲ ﺑﺪﺳـﺖ ﺁﻣـﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟـﺖ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣـﺔ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻫﻲ ﺑﻪ » ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ« ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺯﻭ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺴﺎﻥ ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻـ ِﺮ‬
‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻱ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﹸﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭ ِ‬
‫ﻲ ﺗـﻮﺩﺓ ﻣـﺮﺩﻡ ﺗـﻮﺃﻡ ﻣـﻲ ﮔﺮﺩﻳـﺪ ‪ ،‬ﻫﻤـﻪ ﻓﻬـﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻳﻲ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻟﻲ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﺳﺘﺎﻧ ِ‬
‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺯﻭﺭ ﻭ ﻓﺸﺎﺭﻱ ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻱ ﺁﺯﺍﺩ ﺑـﻮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪﺁﻭﺭﻧﺪﺓ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺷﺮﻳﻚ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﺶ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻴﺶ ﻣﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺳﺨﺘﻲ ﺍﺯ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ‬
‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺶ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﺎﺑﻴﻨﺔ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﻬﻨﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻳﺎﻥ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﺩﺷـﻤﻨﻴﻬﺎﻱ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺑـﺎ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۲۹۰‬ﺑﻪ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ ـ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻴﺮﻭﺩﺍﺭ ﺩﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺍﻟﺘﻴﻤـﺎﺗﻮﻡ‬
‫ﻥ ﻣﺠﻠﺲ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻤﻨﻴﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻜﻨﻴﻬﺎﻱ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎ ِﺭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔـﺸﺎﻳﺶ ﺩﻭﺑـﺎﺭﺓ‬ ‫ﺭﻭﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ِ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻛﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺮ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﺪﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﺰﻳﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﺓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬
‫ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬـﺎﻱ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷـﺖ ﻭ ﺯﻧـﺪﺍﻥ ﺭﺳـﻴﺪ ﻛـﻪ ﻫﺮﻛـﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱِ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺛﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ‬
‫ﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﺭﻭﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺘﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳ ِ‬
‫ﺁﻧﺴﻮ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﺧﻮﺍﺭ ﻭ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﺎﺍﻣﻨﻲ ‪ ،‬ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﭘﺲ ﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻛـﺸﻴﺪﻩ‬
‫ﻥ ﻗﺎﺟﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﺭﺝ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺯﻭﺭﻭﺭﺯﻳﻬﺎﻱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻳﺎ ِ‬
‫ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﺑﻜﻮﺷﺶ ﺍﻭ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻧﺶ ﺑﭽﻨﮓ ﺁﻣﺪ ﻭ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﻨﺠﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺧﺰﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﭼﻨـﺎﻥ‬
‫ﺁﺭﺍﻣﺸﻲ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻭ ﺑﭽﺸﻢ ﻳﻚ » ﻧﺎﺟﻲ« ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ» ﺭﻓﺮﻣﻬﺎ«ﻳـﺶ ﺩﺭﻫـﺎﻱ ﭘﻴـﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑـ ِﺮ‬
‫ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺸﻮﺩ ﺯﺑﺎﻧﺰﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻓﺮﻣﻬﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻲ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺁﻥ ﺑﺎﻭ ِﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﻳﺎ ﺟﺒﻬﻪ ﺍﻱ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﻧﮕﺎﻫﺒﺎﻧﻲ ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳـﺘﻲ‬
‫ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﻮ ِﺭ ﺩﻝ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﺮﻣﻲ ﺧﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑـﺰﺭﮒ ﺩﺭ‬
‫ﺭﻭﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺑﻲ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺰﻧ ِﺪ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻜﺘﺔ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﻨﺴﺘﻜﻪ ﭼﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ‬
‫)ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ( ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻥ ﺍﻧﺪﻳـﺸﻪ ﻫـﺎﻱ ﻣـﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﭘﺎﺭﻟﻤـﺎﻥ ﺑـﻪ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫـﺎ ﻓﻴـﺮﻭﺯ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻲ ﻭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﺓ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺓ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ‬
‫ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺎﻟﻄﻪ ﺑـﺎﺯ ﻧﻤـﻲ ﻣﺎﻧﹶـﺪ ﻛـﻪ ‪" :‬ﭼـﻮﻥ ﺑـﺎ ﺯﻭﺭ ﺑﻜـﺎﺭ ﺑـﺴﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﭘـﺲ ﺑـﻲ ﺍﺭﺝ ﻭ‬
‫ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﺳﺖ"‪.‬‬
‫ﻥ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺍﻭ ﻛﻮﺷـﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻥ ﺍﻭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺑـﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﻣﻐﺎﻟﻄـﻪ ﺑـﻪ ﺑـﻲ ﺍﺭﺝ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪ ِ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﺍﻓﺴﻮﺳﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﻣﺮﺩ ِﻡ ﺳﺴﺖ ﺑﺎﻭﺭ ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺐ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﺳـﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺧـﻮﺭﺩﻩ ﭘﻴـﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻓﺮﻳﺒﻜـﺎﺭﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﻫﻤـﺎﻥ‬
‫ﻥ‬‫ﺳﻮﺭﺍﺧﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﺓ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻴﺸﻬﺎﻱ ﺯﻫﺮﺁﻟﻮﺩﻱ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺧﻮﻥ ﺟﻮﺍﻧـﺎ ِ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﻣـﺎ ﻛـﻪ‬
‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺸﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻭ ﭼﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻨﻲ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﻱ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﻴﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻣﺮﺩﻡ‬
‫ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤـﺎﻥ ﻓﺮﻭﺗﻨـﻲ ﻭ ﺑﻨـﺪﮔﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﻲ ﻭ‬
‫ﺑﻴﭙﺮﻭﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻴﻬﺎﻱ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻣﺪﺍﺭﻛﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻧـﺸﺎﻥ ﻣـﻲ ﺩﻫـﺪ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺴﺘﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻳﻲ ﻫـﻢ‬
‫ﻣﻲ ﻛﺎﺳﺖ )ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ( ‪ . ١‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻳﺐ ﺁﻥ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫـﻢ‬
‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍﻭ ﻣﺆﺛﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﭘـﺴﺖ ﻭ ﭼـﺎﭘﻠﻮ ِ‬ ‫ﮔﻨﺎ ِﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺴﺖ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻋﻠﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﺶ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻥ ﭘﺴﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﻣﺮﺗﺠﻌﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ‪ ،‬ﺩﻟﻬﺎﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﺍ ِ‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺴﺖ ﺑﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﻼﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺁﻥ ﺭﻓﺮﻣﻬـﺎ )ﺑـﻮﻳﮋﻩ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﺭﺧﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺣﺠﺎﺏ( ﺭﺍ ﺳﺮﺁﻏﺎﺯ ﺑﻴﺪﻳﻨﻲ ﻭ ﻧﺎﭘﺎﻛﺪﺍﻣﻨﻲ ﻣﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﻱ‬
‫ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻛﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﻓﺮﻭﻣﺎﻳـﻪ ﻭ ﭼـﺎﭘﻠﻮﺱ ﻛـﻪ ﺗـﺎ‬
‫ﺩﻳﺮﻭﺯ » ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺷﺎﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ« ﺳﺮ ﻣﻲ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﺑـﻪ‬
‫ﻥ ﻛﻬـﻦ ﻭ ﻣﺘﻨﻔـﺬﺍﻥ ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻧﻬﺎ (‬ ‫ﻥ ﻛﻴﻨﻪ ﺟﻮﻱ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ) ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺳﻪ ﺩﺳﺘﺔ ﻣﻼﻳﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻳﺎ ِ‬ ‫ﺁﻭﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎ ِ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﺓ ﺳﻴﺎ ِﻩ ﺯﻣﻴﻨﺨﻮﺍﺭﻱ ﻫﺎﻳﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺳـﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﺭﺝ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺍﻭ ﺩﻟﻴـﺮ‬
‫ﮔﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺗﻬﻤﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻞ ﻭ ﻣﺪﺭﻛﻲ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺁﻧﻜﻪ ‪ » :‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﺩﻧﺪ« ﻧﻤﻚ ﺑﻪ ﺯﺧﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻲ ﭘﺎﺷﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻥ ﻧﻤﻲ ﻳﺎﺭﺳﺘﻨﺪ ‪،‬‬
‫ﺑﺨﺎﻣﻮﺷﻲ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪﻩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﺟﻮﻳﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ » ﭼﺎﻛﺮﺍﻥ« ﻭ » ﺧﺎﻙ ﭘﺎ« ﻫﺎﻱ ﺩﻳـﺮﻭﺯﻱ ﺑﻜﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺷـﮕﻔﺘﻲ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎ ِﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﺪﮔﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻴﺸﺮﻣﻲ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧـﺪ ﻭ ﺑـﺎ ﺻـﺪ ﺧﻴـﺮﻩ‬
‫ﻱ ﺍﻭ ﺗﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺟﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯﻛﺮﺩﻩ » ﻭﺟﻴﻪ ﺍﻟﻤﻠﻪ« ﮔﺮﺩﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎ ِﻩ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ِ‬
‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﻣﻲ ﮔﻔـﺖ ‪" :‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻨﮕـﺎﻡ ﻣـﻦ ﻣﺠﺒـﻮﺭ ﺑـﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﻓﻼﻧـﻲ ﭼـﻲ؟" ! ﭼـﻮﻥ ﺩﺍ ِﻍ ﻧﻨـﮓ‬
‫ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺎﻧﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ ﺗﻦ‬
‫ﺑﻪ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻣﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻥ ﺁﻥ ﺷﺎﻩ ﺑﻜﺎﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳـﺴﻲ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﻣﺎﻳﮕﺎﻥ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎ ِ‬
‫ﺭﺍ ﺟﺰ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻧﻤﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١‬ـ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ ﻧﻚ ‪ :‬ﭘﺮﭼﻢ ﻫﻔﺘﮕﻲ ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ﻳﻜﻢ ‪ ،‬ﺳﺎﺕ ‪ ، ۶‬ﺩﻓﺎﻉ ﺁﻗﺎﻱ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﺩﺭ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺟﻨﺎﻳﻲ‬

‫‪٣‬‬
‫ﻳﻚ ﻧﻜﺘﺔ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺲ ﺍﻧﺰﺟـﺎﺭ ﻛـﻪ ﺍﻣـﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺯﻣـﺎﻥ ﺩﻳﻜﺘـﺎﺗﻮﺭﻱ‬
‫]ﺍﺑﺮﺍﺯ[ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺼﻨﻮﻋﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺍﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺳﺘﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻴﺰ ﻓﺎﻳـﺪﺓ‬
‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻲ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻭ ﺑﻨﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭘﺎﺭﻙ ‪ ١‬ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧـﺪ ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭼﺎﭘﺨﺎﻧـﻪ ﻭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻫﻢ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﺪﻳﺸﻪ ﺷﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬
‫ﺖ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ‬‫ﺭﻭﺯﻱ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻗﻀﺎ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﺭﻭﺯﻱ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﺁﻧـﺎﻥ ﻧﺨـﺴﺖ ﺑـﻪ ﻣﻘﺘـﻀﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌـ ِ‬
‫ﺟﻮﻳﻲ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﻣﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﺻﻼﺡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻧـﺪ ﻛـﻪ ﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻔﺘﻨـﺪ ﻭ ﺑﻴﻜﺒـﺎﺭ ﺯﺑـﺎﻥ ﺑﻨﻜـﻮﻫﺶ ﺍﺯ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﺩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺯﻭﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺪﮔﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻫﻤﻴﻨﺠﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻠﺘﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﺳـﺘﻲ ﺍﻳﻨـﺴﺘﻜﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺖ ﺍﻭ ﺩﭼﺎ ِﺭ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩﻫﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻬﺎ ﻭ ﻓﺮﻳﺎ ِﺩ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳ ِ‬
‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻲ ﺿﺪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﮔﻤـﺎﻧﻲ ‪ ،‬ﺩﺳـﺘﻬﺎﻳﻲ‬
‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﻣﻲ ﺯﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻮﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻴﺮ ﺧـﺸﻢ ﻣـﺮﺩﻡ ﺷـﺎ ِﻩ ﺭﻓﺘـﻪ ﺭﺍ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﭙﺮﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﻳﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﺑﺪﺍﺭﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺪﮔﻮﻳﻴﻬﺎﻱ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺳﺨﻦ ﭘﺮﺍﻛﻨﻲ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎﻥ ) ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺩﻫﻠﻲ ﻭ ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ( ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻭﺩﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﻓﺮﻳﺐ ﺧـﻮﺍﺭ‬
‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺔ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫـﺎﻱ ﻧﺨـﺴﺖ ﺷـﻬﺮﻳﻮﺭ ﺗـﺎ ﺁﻏـﺎﺯ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﻲ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺎﺭ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭﻟﻲ ﺑﻜﺎ ِﻡ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻥ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ‬
‫ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺭﺍ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﻭ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﺩﺳـﺘﮕﻴﺮ ﺷـﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ‪،‬‬
‫ﻥ ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﺔ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ » ﻋﻔﻮ« ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎ ِ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛـﻪ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ‪ ،‬ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﺷـﻴﺦ ﺧﺰﻋـﻞ ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﻓـﺰﺍﺭ ﺑﻴﮕﺎﻧـﻪ ﻭ ﺁﻥ ﮔـﺮﺩﻧﻜﺶِ ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰ ‪ ،‬ﻫﻤﮕـﻲ‬
‫» ﻣﺮﺣﻮﻡ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ » ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻫﺎ « ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧـﺪ ﻭ ﺍﻓـﺴﻮﺱ ﺧـﻮﺭﺩﻩ‬
‫ﻣﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻩ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺤﻜـﻮﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨـﺪ ﻭ ﻛﻴﻨـﺔ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫـﺎﻳﺶ ﺑﺠﻮﻳﻨـﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺩﻳـﺪﻩ ﻣـﻲ ﺷـﻮﺩ ﻳـﻚ‬
‫ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺭﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﻳﻚ ﻛﺎ ِﺭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺗﻴﻚ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺑـﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﭽـﺸﻢ ﻧﻴﺎﻳـﺪ ﻭ‬
‫ﻧﻴﺮﻧﮕﺸﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺳﻴﺴﺔ ﺟﺎﺭ ﻭ ﺟﻨﺠﺎﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻫـﻢ ‪ ،‬ﺧـﺎﻛﻲ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺁﻧﺪﺳـﺘﺔ ﺩﺭ ﻣﻌـﺮﺽ ﺍﺗﻬـﺎﻡ ‪ ،‬ﺑـﺮﺍﻱ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﭽﺸﻤﻬﺎ ﻣـﻲ ﭘﺎﺷـﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺩﻭﺭ ﻧﺒـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧـﺔ ﻛـﺎﺭ ‪ ،‬ﺩﺳﻴـﺴﻪ ﺑﺮﺍﻫـﻲ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺫﻫ ِ‬

‫‪١‬ـ ﺑﺎﻍ ﺑﺰﺭﮒ‬


‫‪٢‬ـ ﭘﺮﭼﻢ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ۱۸۲‬ﺳﺎﻝ ﻳﻜﻢ ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﺩﻓﺎﻉ ﺁﻗﺎﻱ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﺩﺭ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻛﻴﻔﺮ‬
‫‪٣‬ـ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ ﻧﻚ ‪ :‬ﻳﺮﻭﺍﻧﺪ ﺁﺑﺮﺍﻫﺎﻣﻴﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺍﻧﻘﻼﺏ ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ ، ۱۳۷۷‬ﭼﺎﭖ ﺩﻭﻡ ‪ ،‬ﺹ ‪) ۲۰۲‬ﭘﺎﻧﻮﺷﺘﻪ(‬

‫‪٤‬‬
‫ﻦ ﺩﺳﻴـﺴﻪ ﺳـﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﻴـﺮﺩ ﻭ ﻭﺯﻳـﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻲ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺩﺍﻣ ِ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻴﺎﻧﺠﺎﻣﺪ ﻛﻪ ﺁﺗﺶ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫ ِ‬
‫ﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻫﻬﺎ ﻛﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍ ِ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻄﺮﻱ ﺩﻭﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﺣﺘﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺭﻓـﺘﻦ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﭽﻨـﻴﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﻭ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻳﻲ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺩﻟﻬﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﮔﺮﻣﺎﮔﺮﻡ ﺩﺍﺩﮔـﺎ ِﻩ ﻣﺨﺘـﺎﺭﻱ ‪ ١‬ﻭ ﺯﻳﺮﺩﺳـﺘﺎﻧﺶ ‪ ،‬ﻛـﺴﺎﻧﻲ‬
‫ﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎ ِﺭ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻫﻤﺔ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍ ِ‬
‫ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ ‪ :‬ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﺔ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺭﺳﻮﺍﻳﻲ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﻳﺐ‬
‫ﻥ ﺩﻟﻬﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻩ ﺗﺒﻌﻴﺪﻱ ﺑﻜﻨﺎﺭ ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳﺮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ِ‬
‫ﻦ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑـﻪ ﺳـﺰﺍﻱ ﺭﻓﺘـﺎﺭ‬ ‫ﺟﺰ ﺭﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﻛﺎﺭﻛ ِ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺍﺯ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻨﻤﺎﻳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻢ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﭼﺎﺭﺓ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳـﺸﺎﻥ ﺍِﺷـﻜﺎﻝ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﭼﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻣﻲ ﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻢ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳـﺪﻩ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﻀﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻲ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﻴﮕﺎﻧﺔ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺭﻭﺱ ﺧﻮﺍﻫـﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻧـﺪ‬
‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺩﺭﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺘﻨﺪﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻬـﺮﻩ ﺷـﺎﻥ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﺳﻠﺤﻪ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣـﻲ ﺩﺍﺭﻧـﺪ‬
‫ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺘﻨﺪﻱ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﻭﻱ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻫﺮ ﺩﻭﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺘﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺍﻣﻨﺔ ﻧﻔﻮﺫ ﺧـﻮﺩ ﻭ‬
‫ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﻫﻤﭽﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﻮﻳﻲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﺭﻭﻧﻲ‬
‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺁﻭﺭ‪‬ﺩ ﻭ ﺁﺷﻮﺑﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻣﻲ ﺧﺎﺳﺖ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻲ ﺗﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻣـﺶ ﻛـﺸﻮﺭ ﺑﻬـﻢ‬
‫ﻧﺨﻮﺭ‪‬ﺩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﻬﺎﻱ ﺩﺭﻭﻧﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨـﺴﺖ ﺍﻳـﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫـﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺳـﺎﺧﺘﺎﺭ‬
‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺑﺮﺧـﻲ ﮔﻔﺘـﻪ ﺍﻧـﺪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻣﺎﻧﹶﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑـﺮﺩ ِ‬
‫ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﻱ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﻫﻢ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ‪ ،‬ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻱ ﻫﺎ ﻫﺮ ﻳـﻚ ﺑـﻪ ﻳـﺎﺭﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻛـﺸﻮﺭﻫﺎﻱ‬
‫ﻥ » ﺑﻠﺸﻮﻳﺴﻢ ‪ :‬ﺗﻬﺪﻳﺪﻱ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ « ﺑﻪ ﻣﻴـﺪﺍﻥ ﺁﻣـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ ،‬ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍ ِ‬
‫ﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﺁﺭﻳﺎﺋﻴﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﺷـﻤﻨﻲ ﻧﻤـﻮﺩﻥ ﺑـﺎ ﻳﻬﻮﺩﻳـﺎﻥ ﻣـﻲ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺶ ﻛﺸﻴﺪ ِ‬
‫ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﺟﻮ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﻮﺩ ﻛِﺸﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻬﺎﻱ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﮔﺸﺎﻳﻴﻬﺎﻱ‬
‫ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺧﻴﺮﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻟﺒﺎﺧﺘﺔ ﻓﺎﺷﻴﺰﻡ ﻭ ﻧﺎﺯﻳﺴﻢ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ‪ ،‬ﻣﺘﻔﻘـﻴﻦ ﻫـﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑـﺮ‬
‫ﻣﺤﻮﺭﻱ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﻬﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑـﺮ ﻓﺎﺷـﻴﺰﻡ ﻭ ﻧﺎﺯﻳـﺴﻢ ﺍﻳـﺴﺘﺎﺩﻩ ﺩﻟﻬـﺎﻱ‬
‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﻟﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﻜﺎﻫﻨـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺭﺍﻩ ﻧﻴـﺰ ﻧـﺸﺪﻧﻲ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮﺳﺎﺯﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛـﻪ ﺍﻳـﻦ ﻳﻜـﻲ ﺍﺯ ﺟﺎﻫـﺎﻳﻲ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺍﻳـﺸﺎﻥ ﺑـﺎ ﺧﻮﺍﺳـﺖ‬

‫‪١‬ـ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ‬

‫‪٥‬‬
‫ﻥ ﻛﻬﻨﻜﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﻲ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺑﺴﻮ ِﺩ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﺮﺁﻳﻨﻪ ﻳـﻚ ﺩﺳـﺘﮕﺎ ِﻩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍ ِ‬
‫ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﺮﻓﺖ ﻳﻚ » ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫـﺎﻱ‬
‫ﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭ ﺯﺑﺎ ِ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ، ۲۰‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻴـﺸﮕﺎﻥ ﺑـﺎ ﺗﺮﺩﺳـﺘﻲ ﭼﻨـﻴﻦ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩﻧـﺪ ﻛـﻪ ‪:‬‬
‫ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭ )ﻧﻪ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ( ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﺷﺪﻩ ﭘﺲ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﺳﻴﺪﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺭﻛﺴﺖ! ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﻛﻮﺷﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊِ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ‬
‫ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺁﺷﻨﺎ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺗﻴﻚ ‪ ،‬ﺩﻛﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻨﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ‪ :‬ﻫﻤﭽـﻮﻥ‬
‫ﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺠﻠﺲ )ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ( ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫـﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎ ِ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺯﻳﺮﻛﺎﻧﺔ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﭘﻮﭺ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻧﺪ ) ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ ﺷﻮﺭﺍﻧﺪﻥِ ﺍﻳﻠﻬـﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﻧﻜـﺸﺎﻥ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺁﻥ‬
‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺷﺘﻦ ﻗﻮﺍﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ‪ ،‬ﺣﺰﺏ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﭘﻴـﺸﮕﺎﻥ‬
‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺰﺩﻭﺭ ﺭﺍ (‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺟﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻧﮓ ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻱ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲ ﺭﻓﺖ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﺯﻭﺭ ﻫـﻢ ﻣـﻲ ﻳﺎﺯﻳﺪﻧـﺪ‬
‫)ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺩﺭ ‪ ۱۷‬ﺁﺫﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۳۲۱‬ﻳﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﺣﺰﺏ ﺗﻮﺩﻩ ﺩﺭ ‪ .(۱۳۲۷‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬
‫ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻤﻲ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣـﻪ‬
‫ﻫﺎﻱ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﻭ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻧﻮﻳﺲ ﻭ ﺣﺰﺏ ﺑﺎﺯﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻥ‬‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑـﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻭ ﺩﺳـﺖ ﺍﻧـﺪﺭﻛﺎﺭﺍ ِ‬
‫ﻦ ﻳـﻚ ﺩﺍﺩﮔـﺎ ِﻩ ﺳﻔﺎﺭﺷـﻲ )ﻭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻧﻘﺸﺔ ﺧﻴﺎﻧﺘﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘ ِ‬
‫ﻦ‬‫ﻣﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﻲ( ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ )ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ( ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻓـﺘ ِ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺩﺍ ِﺩ ﺳـﺘﻤﺪﻳﺪﮔﺎﻥ ﻣـﻲ ﮔﻴﺮﻧـﺪ ﻭ ﺗﺎﻓﺘـﺔ ﺟـﺪﺍ ﺑﺎﻓﺘـﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻬـﺎﻱ ﭘﻴـﺸﻴﻦ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺭﺧﺖ ﺑﺮﺑﺴﺘﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎ ِﻩ ﻛﺬﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺧﻴـﺮﻩ ﮔـﺮﺩﺩ ﻭ ﭼﻴﺰﻫـﺎﻱ‬
‫ﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗـﻦ ﺯﻳﺮﺩﺳـﺖ ﺍﻭ ‪ ،‬ﻣـﺮﺩﻡ‬ ‫ﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧ ِ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺷﺪ ِ‬
‫ﻥ ﺩﻳﺮﻭﺯﻱ ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩ‪‬ﮊﺧﻴﻤﺎﻥ ﺳﺰﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻮﻱ ﺩﻣﺎ ِﻍ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭﺍ ِ‬
‫ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻴﺸﮕﺎﻥ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‬
‫ﻲ ﺭﺍﺳﺘﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﻧﮕـﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫـﺎﻥ ﻧﻴـﺮﻭ ﻧﮕﻴﺮﻧـﺪ ﺗـﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨـﺪ ﮔﻨﺎﻫـﺎﻥ ﮔﺬﺷـﺘﺔ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﻪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳ ِ‬
‫ﺳﺮﺩﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺮﻛﻨﺎﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺎﺭﻱ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‬
‫ﻭ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ » ﺣﻔﻆ ﻇﺎﻫﺮ« ﻛﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻏـﺎﺯ ﺑﺠـﺎﻱ ﻣﺤـﺪﻭﺩ ﻛـﺮﺩﻥ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﻭ‬
‫ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺩﺷﻤﻨﺎﻧﻲ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺠﺎﻝ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛـﺮﺩﻥ ﺁﺭﻣﺎﻧﻬـﺎﻱ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻲ ﺑﻬـﺮﻩ‬‫ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻱ ﻧﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺁﻏﺎﺯﻧﺪ ﺗـﺎ ﺁﻧﻬـﺎ ﻫـﻢ ﺑـﺎ ﺁﺭﺍﻣـﺶ ﻭ ﺁﺳـﺎﻳﺶ ﭘـ ِ‬
‫ﻣﻨﺪﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ » .‬ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ« ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺠـﺎﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ ﺭﺍ ﺑﺤﺴﺎﺏ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺗﺎ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺠﺎﻉ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺎﻣﻮﺷﻴﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻏﺒﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺷﻬﺎﻱ ﻧﺎﺭﺍﺳﺖ ﭘﻨﻬـﺎﻥ ﻣﺎﻧـﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺧـﻮﺩ‬
‫ﺶ‬
‫ﻱ ﺩﺭﺍﺯ ﻧﻴﺰ ﻛﻮﺷ ِ‬‫ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻴﻬﺎ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎ ِ‬
‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﭽـﻪ ﺍﻛﻨـﻮﻥ ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻭ‬
‫ﺖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻛـﺴﺮﻭﻱ ﮔﻤـﺎﻥ ﺯﻳـﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺭﺍﺳ ِ‬
‫ﻱ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺰﺍﺭﺷﻬﺎ ﻣﻲ ﺳـﻨﺠﻴﻢ ﺁﻧـﺮﺍ ﺑـﻪ ﺭﺍﺳـﺘﻴﻬﺎ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘـﺮ‬ ‫ﻣﻲ ‪‬ﺑﺮﺩ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍ ِ‬
‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ‪:‬‬
‫ﻥ ﺁﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺮﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺮﻟﺸﮕﺮﺍﻥ ﺑﺪﺧﻮﺍﻩ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﻚ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎ ِ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺎﺥ ﻭ ﺩﻟﻴﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺷﺎﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﺎﺭ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩﺳﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻳﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺟﺰ ﺑﺮﺁﺷﻔﺘﻦ ﻭ ﭘﺮﺧﺎﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ‬
‫ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺁﻣﺪﻩ‪... .‬‬
‫ﻧﻘﺸﺔ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺧﻮ ِﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﻣـﻲ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ ‪ ،‬ﻭ ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﺍﻱ ﻛـﻪ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻪ‬
‫ﻥ ﺁﺭﺗﺶ ﻭ ﺭﺳﻮﺍ ﻭ ﺑﻲ ﺁﺑﺮﻭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺷﺪﻩ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪ ِ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺭﻧﺞ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﺭﺗﺸﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ... .‬ﺁﺭﺗﺸﻲ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕـﺮ ﺗﻮﺍﻧـﺎ‬
‫ﻦ ﺳ ِﺮ ﺯﻳﺮﻭﺑﻴﻜﻬﺎ ﻭ ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺷﻴﺪﻫﺎ ‪ ١‬ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺑﻮﺩﻱ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﻤﻦ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻱ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻮﻓﺘ ِ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺁﺭﺗﺸﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺗﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺁﻧـﺮﺍ‬
‫ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺴﺖ ﻭ ﺑﻲ ﺁﺑﺮﻭﻳﻲ ﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺱ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺭﺍ ِﻩ ﻛـﺎﻻ ﺑـﺮﺩﻥ ﺑﺂﻧـﺎﻥ ﺩﺍﺩﻱ ﺁﺭﺗـﺶ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪﻱ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﺭ ﺑﺠﻨﮓ ﺍﻧﺠﺎﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺑﺴﻴﺠﻲ ﺩﺭ ﻛـﺎﺭ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻜﻪ ﺟﻨﮓ ﺩﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻫـﺎﻱ ﺳـﭙﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﻨـﻮﺏ ﻭ ﺷـﻤﺎﻝ ﻭ ﺷـﺮﻕ ﻭ ﻏـﺮﺏ ﺑـﺪ ِﻡ ﭼـﻚ ﺩﺍﺩﻩ ﺷـﺪ‬
‫ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﺷﻔﺘﮕﻴﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻛـﺎ ِﺭ ﺁﻧـﺎﻥ ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﮔـﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕـﺮ ﻧﻴـﺰ‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭ » ﺗﺮﻙ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ« ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﭘﺸﺘﮕﺮﻣﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺳـﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩ ﺑﻬـﻢ ﺑﺨـﻮﺭﺩ ‪،‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺔ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺯﻳﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺴﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺧـﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻴـﺎﻥ ﻧﺎﭘﺪﻳـﺪ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻥ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﺳﻮﺍﻳﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺁﻥ ﻧﻘﺸﺔ ﺷﻮﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﻣﺎ ﻧﻘﺸﺔ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪... .‬‬
‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺁﺧﺮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻴﺎﻥ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺯﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ‬
‫ﻱ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎﻥ ﺑﻴﻤﻨﺎﻙ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺷﺪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻲ ﺑ‪‬ﺮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻨـﮓ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮ ِ‬
‫ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻭﻱ ﻳﻜﻲ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺍﻭ ﻭ ﻛﻴﻨﺔ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﺳـﻴﺒﻬﺎﻱ‬

‫‪١‬ـ ﺯﻳﺮﻭ ﺑﻴﻚ ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺷﻴﺪ ﻭ ﻧﺎﺻﺮﺧﺎﻥ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﻦ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎﻱ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻧﺔ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﻋﺪﻫﺎ ﻭ ﻫﮋﻳـﺮ ﻫـﺎ‬
‫ﻥ ﻧﺎﻳﺐ ﺣﺴﻴﻦ ﻛﺎﺷﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺧﺰﻋﻞ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺳﻤﺘﻘﻮﻫﺎ ‪ ،‬ﺍﻣﻴـﺮ ﻋـﺸﺎﻳﺮ ﺧﻠﺨـﺎﻟﻲ ﻫـﺎ ‪ ،‬ﺍﻗﺒـﺎﻝ ﺍﻟـﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫـﺎ ﻭ‬‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﺎ ِ‬
‫ﺟﻬﺎﻧﺸﺎﻩ ﺧﺎﻥ ﻫﺎ ﺷﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﻮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻥ ﻣﺎ ‪ ،‬ﭼﺎﭖ ﺳﻮﻡ )ﭼﺎﭖ ﺭﺷﺪﻳﻪ( ‪ ١٣٥٨ ،‬ﺹ ‪ ٣٥‬ﻭ ‪ ٣٦‬ـ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬ ‫‪٢‬ـ ﻛﺴﺮﻭﻱ ‪ ،‬ﺍﻓﺴﺮﺍ ِ‬

‫‪٧‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻜﺸﻮﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽـﻪ ﺩﺭ ﺯﻳـﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻫـﺎﻱ ﻧـﺼﺮﺍﷲ ﺍﻧﺘﻈـﺎﻡ )ﺭﺋـﻴﺲ ﺩﻓﺘـﺮ‬
‫ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ( ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ‪:‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺳﻬﻴﻠﯽ ﺑﺮ ﺁﻧﺴﺘﮑﻪ » ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﯽ }ﺑﻪ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ{ ﺑﻬﺘﺮﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﺀ ﮐﻨﺪ‪ .«...‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽﺩﻫﺪ ‪ » :‬ﻳﺎ ﻣﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻔﻬﻤﺎﻧﺪﻡ ‪ ،‬ﻳﺎ ﺷﻤﺎ ]ﻫﻴﺌﺖ ﺩﻭﻟﺖ[ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺮﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭﮎ‬
‫ﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ{ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮑﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭ }ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﻛﺸﻴﺪ ِ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺑﻖ ]ﻳﻌﻨﯽ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎ[ ﻫﺴﺘﻢ«‪ .‬ﻋﻠﯽ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺮ ﮐﺴﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ،‬ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ) ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻬﻴﻠﻲ ﻭ ﺁﻫﻲ( ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ ﻭ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﺎ ِﺩ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ ‪:‬‬
‫» ﺳﻬﻴﻠﯽ ﻣﺮﺍ ]ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ[ ﮐﻨﺎﺭ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ ﮔﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺘﻮﺍﻧـﺪ ﻋﻬـﺪﻩﺩﺍﺭ ﻧﺨـﺴﺖﻭﺯﻳـﺮﯼ‬
‫ﺑﺸﻮﺩ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﻈﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺄﺋﻴﺪ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺧﻴﺎﻝ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﻣﺸﺐ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺷـﺎﻩ ﭘﻴـﺸﻨﻬﺎﺩ ﮐـﻨﻢ‪ .‬ﮔﻮﻳـﺎ‬
‫ﺻﺒﺢ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ‪ ،‬ﻋﺎﻣﺮﯼ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺕ ﺑﻪ ﮐﻨﺎﻳﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﭼـﺮﺍ ﻭﺛـﻮﻕﺍﻟﺪﻭﻟـﻪ ﻭ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﻮﺍﻡﺍﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻧﻤﯽﮐﻨﻴﺪ؟ ]ﻋﺎﻣﺮﯼ[ ﻋﺮﺽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻢ‪.«...‬‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳـﺮ ﺍﻭ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﺯﻭ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺍﻭ ﺑﺪﮔﻮﻳﻲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ » ﺧﺮﺱ ﺟﻬﻮﺩ« ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‬
‫ﻥ ﺷﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﭼـﻪ ﺭﻭ ﺑـﻮﺩﻩ؟!‪ .‬ﻭﺯﻳـﺮﺍﻥ‬
‫ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۳۱۴‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻣﻬﻤﻲ ﺑﺎﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺭﻭﻱ ﺁﻭﺭﺩ ِ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﻛـﻪ ﺩﻭ ﺩﻭﻟـﺖ ﺭﻭﺱ ﻭ ﺍﻧﮕﻠـﻴﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧـﻲ ﺍﺯ ﮔـﺮﺍﻳﺶ ﺑـﻪ‬
‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻲ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮﺍﻧﺶ ﭼﺎﺭﻩ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻳـﺸﺎﻥ‬
‫ﻫﻢ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ ﻭﻟـﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑـﺎﺯ ﻛﻨـﺎﺭ ﮔﺰﺍﺷـﺘﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﺑﻜﻨﺎﻳﻪ ﻣﻲ ﭘﺮﺳﺪ ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﻭﺛﻮﻕ ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﻭ ﻗـﻮﺍﻡ ﺭﺍ ﭘﻴـﺸﻨﻬﺎﺩ‬
‫ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﻫﺮ ﺩﻭﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﻤﻲ ﺍﺯ ﺁﻧـﺪﻭ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ٣ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﺳﻪ ﺍﺯ » ﺭﺟﺎﻝ ﺳﺎﺑﻖ« ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻩ ﺩﻝ ﺧﻮﺷﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ ﺑﺪﺭﺑﺎﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻲ ﻗﻴﺪ ﻭ‬
‫ﺷﺮﻁ ﻣﻲ ﭘﺬﻳﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭼﺮﺍ ﺑﻲ ﻗﻴﺪ ﻭ ﺷﺮﻁ؟! ﻣﮕـﺮ ﻛـﺴﻲ ﻫـﻢ ﺑـﻪ ﺩﻭﺑـﺎﺭ ﮔﺰﻳـﺪﻩ ﺷـﺪﻥ ﺍﺯ ﻳـﻚ ﺳـﻮﺭﺍﺥ‬
‫ﻱ ﺟﺎﻳﮕـﺎﻩ ﻧﺨـﺴﺖ‬ ‫ﺖ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨـﺪﻳﻬﺎ ِ‬‫ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ؟! ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻓﺮﻭﻏﻲ ‪ ،‬ﺁﻥ ﻣﺮ ِﺩ ﺁﺯﻣﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﭽﺸﻤﺪﺍﺷ ِ‬
‫ﻱ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺗﻦ ﺩﺍﺩﻩ؟!‪ .‬ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑـﻪ‬
‫ﻭﺯﻳﺮﻱ ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺟﺎﻩ ﻃﻠﺒﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭ ِ‬

‫‪١‬ـ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ ،‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ‪ ، iranglobal.com‬ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﻧﺼﺮﺍﷲ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ‪ ،‬ﺹ ‪٤٧‬‬
‫‪٢‬ـ ﻫﻤﺎﻥ‬
‫‪٣‬ـ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺎﻥ ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﺭﺱ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﺔ ﻋﻠﻮﻡ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮﺓ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﺒـﺮﺩﻥ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻨﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ ‪ ،‬ﻳﺎﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﻚ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﺔ ﺷـﺮﻕ ‪ ۸۵/۵/۲۸ ،‬ﮔﻔﺘـﺎﺭ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﺍﺯ‬
‫ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻘﻠﻢ ﺟﻮﺍﺩ ﺑﻬﻨﺎﻣﻲ ﻛﺎﺯﺭﻭﻧﻲ‬

‫‪٨‬‬
‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ؟!‪.‬ﺑﺎ ﻣ‪‬ﻨﺸﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺳﺮﺍﻍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﻗـﻮﺍﻡ ﻳـﺎ ﺻـﺪﺭ ﺑﺪﺍﻧـﺴﺎﻥ ﺟـﺎﻩ ﻃﻠـﺐ‬
‫ﻣﻲ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺻﺤﻨﺔ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﻝ ﺧﻮﺷـﻲ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺤﻨﺔ ﺳﻴﺎﺳﺖ ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﻫﻢ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧـﺸﺪﻧﻲ ﺑـﻮﺩ‬
‫ﻛﻪ ﺍﻭ ﻛﻴﻨﺔ ﺳﺨﺘﻲ ﺍﺯ ﺷﺎﻩ ﺑﺪﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺑـﻮﺩ ﺑﻴﮕﻤـﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﺩﺭ ﺷـﺶ‬
‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻲ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺟﺎﺯﺓ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺎﻭ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﻧﻴـﺰ ﺑـﺎﻭ‬
‫ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﻛﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻋﻠﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ‪ ،‬ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺺ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﻛﻴﻨﺔ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﻴﻚ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲ ﻛﺸﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺁﻭﺭﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﻧﻪ ﻛﻴﻨﺔ ﺷﺨ ِ‬
‫» ﺷﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻮﺵ ﻭ ﺑﺶ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪].‬ﻓﺮﻭﻏﯽ[ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﯽﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮﭼـﻪ ﭘﻴـﺮ ﻭ ﻋﻠﻴـﻞ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ ﻭﻟﯽ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺖ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ... .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﺎﻕ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻟﻴﻌﻬﺪ ﮔﻔﺖ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﮔﺮﭼﻪ ﭘﻴﺮﺳـﺖ‬
‫ﻭﻟﯽ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﻗﻌﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪... .‬‬
‫]ﻣﻦ[ ﺣﺲ ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﮐﻪ ﻗﻄﻌ ﹰﺎ ﺍﺯ ﺭﺟﺎﻝ ﺳﺎﺑﻖ ـ ﮐﻪ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﻫﻢ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ـ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻧﺰﺩ ﻓﺮﺯﻧﺪﺵ ﺑﺪ ﮔﻔﺘﻪ ‪،‬‬
‫ﺍﻳﻨﮏ ﮐﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺣﻀﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺧﺪﻣﺖ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺻـﻼﺣﻴﺖ ﻓﺮﻭﻏـﯽ ﺑـﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮﯼ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬
‫ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺑﺮﻏﻢ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﻀﺐ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮐﺎﺭﺵ‪ ...‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺁﻣﭙﻮﻝ ﻫـﻮﺍ ﮐـﺸﻴﺪﻩ ﻧـﺸﺪ ‪ ،‬ﮐـﻪ‬
‫ﺳﻬﻞ ﺍﺳﺖ ﺣﺘﯽ ﺑﻌﻀﻮﻳﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺳﺮﺥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺷﻮﺭﺍﯼ ﻋﺎﻟﯽ ﺍﻧﺘـﺸﺎﺭﺍﺕ ﻭ‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ ‪ .‬ﻧﺼﺮﺍﷲ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺩﺭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ ‪:‬‬
‫» ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﻣﻐﻀﻮﺏ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﺆﺛﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﺑـﺎﻗﯽ ﻧﻤـﯽﻣﺎﻧـﺪ ‪ ،‬ﻳـﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺍﻧﺸﮑﺪﺓ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻭ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﯽ ﻧﻤﯽﮐﺮﺩ ﻭ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻧﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐـﻪ ﻗـﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ‬
‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺴﺎﻋﯽ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﺮﺁﺕ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻭﺳـﻴﻠﻪ ﺍﺯ ﺻـﺎﺣﺒﺎﻥ ﻓـﻀﻞ ﻭ‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﻨﺮ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﯽ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﯽ ﺍﺟﺎﺯﺓ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺎﻩ ﺟﺮﺋﺖ ﺁﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﮐﺮﺩ«‪.‬‬
‫ﻥ ﻣﺴﺠﺪ ﮔﻮﻫﺮﺷﺎﺩ )‪ (۱۳۱۴‬ﺑﺎ ﺗﻼﺷﻲ ﻛﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﺗـﺎ ﭘﺪﺭﺷـﻮﻫ ِﺮ ﺩﻭ ﺩﺧﺘـﺮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻋـﺪﺍﻡ‬ ‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﺩﺍﺳﺘﺎ ِ‬
‫ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎ ِﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳـﺮﻱ ﺭﺍ ﻧﻴـﺰ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗـﺎ ﺷـﺶ‬
‫ﻝ ﺧﻮﺷﻲ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﻠﻜـﻪ ﺧـﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻐﻞ ﻣﻬﻤﻲ ﺑﺎﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺩ ِ‬
‫ﺑﺪﺧﻮﺍﻩ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺶ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻮﻻﺭﺩ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺰﻣﺎﻥ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪:‬‬
‫» ]ﻓﺮﻭﻏﯽ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ[ ﻣﺘﻦ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﺀ ﻧﺎﻣﺔ ]ﺭﺿﺎ[ ﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻣﯽﺩﻳﺪﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ ﺩﺭ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺭﻕ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬

‫‪١‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬


‫‪٢‬ـ ﻫﻤﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ‪ :‬ﺳﺮ ﺭﻳﺪﺭ ﺑﻮﻻﺭﺩ ‪ ،‬ﺷﺘﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻧﺪ ‪ ،‬ﺹ ‪ ) ٥٨‬ﺗﺄﻛﻴﺪﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﺖ‪(.‬‬

‫‪٩‬‬
‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺋﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺳـﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺔ ﺑﻮﻻﺭﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﻣﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺧﻮﺍﻩ ﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ‪ :‬ﺍﻭ ﻛﻪ ﺯﺧﻢ ﺧﻮﺭﺩﺓ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻓﺘـﺎﺩﻧﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻝ‬
‫ﺱ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺷﺮﻃﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺣﺴﺎ ِ‬
‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺗﻦ ﺩﺍﺩﻩ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎ ِﺭ ﺍﻭ ﺷﮕﻔﺘﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﺰﻣﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎﻱ ﻣﻬﻤـﻲ ﻫﻤﭽـﻮﻥ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺭﻭﺱ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺁﻏﺎ ِﺯ ﻛﺎﺭ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬
‫ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻦ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﺩﺍﺩﻩ؟!‪ .‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﺍﻱ ﻛـﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺳـﺘﻲ‬
‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺁﺷـﻜﺎﺭ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻧﻲ ﺩ ِﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ـ ﺣﺘﺎ ﺷﺎﻩ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ـ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣـﻲ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺳـﺖ ﺍﻧـﺪﺭﻛﺎﺭ ﭘﻴـﺸﺂﻣﺪﻫﺎ ﺑـﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﻈـﺮ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﺮﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﻣﻲ ﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ )ﻳﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻧﺶ( ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻭ‬
‫ﺁﻥ ﻧﻘﺸﺔ ﺧﺎﺋﻨﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺻﺤﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺑـﺮﺍﻱ ﺑﺎﻧﺠـﺎﻡ ﺭﺳـﺎﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﭘـﺎ ﺑﻤﻴـﺪﺍﻥ‬
‫ﺖ ﺑﺎﺯﺗﺮﻱ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬‫ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺳ ِ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺸﻴﻦ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮ ﺩﺧﺎﻟﺘﺶ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﻤﻲ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻳﻜـﻲ‬
‫ﺍﺯ ﻋﻠﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺗﻬﺎ ِﻡ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﻭﺭ ﻣﻲ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻫﻤﻴﻨـﺴﺖ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ‬
‫‪ ۱۳۱۴‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻣﻬﻤﻲ ﺑﺎﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ )ﻇﺎﻫﺮ(ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺘﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻥ ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ‪ ،‬ﺗﻘﻴﺰﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﺁﻫﻲ ‪،‬‬
‫ﺳﻬﻴﻠﻲ ‪ ،‬ﻋﺎﻣﺮﻱ ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻱ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻤﻲ ﻭ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺟـﺰ‬
‫ﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳـﻚ ﺍﺯ ﺍﻳـﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻜﻴﺶ ﻭ ﺑﺸﻴﻮﺓ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍ ِ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻤﺎﻥ ‪‬ﺑﺮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﭘﻴﺶ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻧـﺪﺍﺧﺘﻦ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﻭ‬
‫ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﺶ ﻭ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻥ ﻣـﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻘـﺸﻪ ﺑـﻮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺍﻭ ﺑﻤﻴـﺪﺍﻥ ﺁﻣـﺪﻩ ﺗـﺎ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﻧﻨـﮓ ﺁﻟـﻮﺩ ﺷـﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ۲۰‬ﺩﺭ ﺷﻜـﺴﺘﻦ ﺍﺭﺗـﺶ ﻭ ﻛـﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺠﻨـﮓ‬
‫ﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﻴﻠﻬـﺎﻳﻲ ﺩﺍﺭﻳـﻢ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺯﻳـﺮ‬ ‫ﻛﺸﺎﻧﺪﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺎ ِ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺁﺧﺮ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ، ۲۰‬ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﺭﺗـﺶ ‪ ،‬ﺩﺳـﺖ‬
‫ﻳﻜﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺧﺖ ﺩﻭﺳـﺘﻲ ﺑـﺎ ﻣـﻴﻬﻦ ﺑﺰﺭﮔﺘـﺮﻳﻦ ﺩﺷـﻤﻨﻲ ﻫـﺎ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻧـﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﭘﻴـﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺷـﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ۲۰‬ﻭ‬
‫ﻚ ﺧـﺎﺋﻦ ﻛـﺎ ِﺭ ﺩﻩ ﻫـﺎ‬
‫ﭘﻲ ﺁﻣﺪﻫﺎﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﻜﺠﺎ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﻳﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻴﺮﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﺔ ﻛﻮﭼ ِ‬

‫‪١‬ـ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻴﻨﻮﻱ ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺖ ‪ ،‬ﺻﺪﻳﻖ ‪ ،‬ﺭﻋﺪﻱ ﺁﺫﺭﺧﺸﻲ ‪ ،‬ﺣﺒﻴﺐ ﻳﻐﻤﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﻘﻠـﻢ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺣﺘـﺎ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﻣـﺮﮒ ﺍﻭ ﺗـﺎ ﺳـﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﻣﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺻﺪ ﻭ ﺳﻲ ﺍﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺯﺍﺩﻩ ﺷـﺪﻥ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﻓﺮﺻـﺖ‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﺍﻭ ﻣﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ! ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﺯ ‪ ۳۲‬ﺳـﺎﻟﮕﻲ ﺍﺯ ﺑﻨﻴـﺎﺩﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻟـﮋ ﺑﻴـﺪﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻬـﺎﻧﻲ ﻓﺮﺍﻣﺎﺳـﻮﻧﺮﻱ ﺑـﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨـﺴﺖ‬
‫ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺳﺖ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭﺍﻧﻲ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪.‬‬

‫‪١٠‬‬
‫ﻟﺸﻜ ِﺮ ﺩﺷﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﻭ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘـﺮ ﺑـﺮﺍﻱ ﻣـﺮﺩﻡ ﺁﻧـﺮﻭ ِﺯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﻳﻨـﺪﮔﺎﻥ‬
‫ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﻭ ﺍﻓﺴﺮﺩﮔﻲ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺭﺗﺠﺎﻉ ﺯﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﺎﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯﺧﺎﻧﻪ ﻫـﺎ ﺍﺯ ﺳـﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻧﺘﻬﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻭ ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺗﻬﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ِ‬
‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﻢ ﺟﻨﮓ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﺳﺮﺑﺎﺯﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻲ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺎﺭﺍﺝ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻨﮓ ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﺍﺣﺘﻴـﺎﻁ ﺑـﻪ ﺧـﺪﻣﺖ ﺧﻮﺍﻧـﺪﻩ ﺷـﺪﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺟﻨﮓ ﺭﺳﻤﻲ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮ ِﺭ » ﺗﺮﻙ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ« ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻲ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﻛﻔﺸﻬﺎﺷﺎﻥ ﻛﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﻛﻔﺸﻬﺎﻱ ﭘﺎﺭﺓ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻴـﺮﻭﻥ‬
‫ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻳﺪ ﺑﺮﺳﻮﺍﻳﻲ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻛـﺸﻮﺭ ﺍﻓـﺴﻮﺱ ﻣـﻲ ﺧـﻮﺭﺩ‪ .‬ﻛـﻢ ﻛـﺴﻲ ﺩﺭ‬
‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﻭ ِﺯ ﺍﻧﺪﻭﻫﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﻧﻮﻣﻴـﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻩ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨـﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻲ ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪﺍﻥ ﻫﺮﭼـﻪ ﺳـﺨﺖ ﺗـﺮ ﮔـﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺳﻮﺍﻳﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﻓﻜﻨﺪﮔ ِ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻲ ﺁﺯﺭﻣﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺿﺮﻏﺎﻣﻲ ﺭﺋﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﺭﺗـﺶ ﻭ‬
‫ﺳﺮﺗﻴﭗ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﻛﻔﻴﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻨﮓ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭼﻮﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑـﺴﻴﺎﺭ ﺧـﺸﻤﻨﺎﻙ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑـﺮ ﺳـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ‪ ١‬ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺘﻚ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺳﺨﺖ ﺑﺮﺁﺷﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ » ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺣﺮﺏ« ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺋﻴﺲ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ‬
‫ﺿﺮﻏﺎﻣﻲ ﻭ ﺳﺮﺗﻴﭗ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﺧﺎﺋﻦ ﺭﺍ ﺑﻤﺤﺎﻛﻤﻪ ﺑﻜﺸﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺍﻧـﺪ ﻭ ﺳـﭙﺲ‬
‫ﻫﻢ ﺍﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺭﻓﺘﻪ‪... ٣ .‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ ﻭ ﺑـﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﺷـﺎﻥ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ ـ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﻛـﺸﻮﺭ ﺑﻴـﺮﻭﻥ ﺭﻭﺩ ـ ﺯﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ ﻛﺎﺑﻴﻨـﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﻣﺠﻠـﺲ‬
‫ﻣﻲ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪ )‪ (۲۰/۶/۳۰‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ!‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﺍﺯ ﻫـﺮ ﺳـﻮ ﻛـﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳـﺪ ﺍﻳـﻦ ﺭﺍ ﻛـﺎﺭﻱ ﺳـﺎﺩﻩ ﻭ‬
‫ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻱ ﻋﺎﺩﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺳﻮ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﻴﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻥ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺑـﺮﺍﻱ ﭼـﻪ ﺑـﻮﺩﻩ؟!‬
‫ﮓ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺧـﻮﺍﻫﻲ ﻭ‬‫ﭼﻨﺎﻥ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪ ﻧﻨﮓ ﺁﻭﺭﻱ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﻛﺴﻲ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻧﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﻜـﻪ ﺑﺎﻧـ ِ‬
‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻴﺒﺎﻛﺎﻧﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷﻜﻨﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﺁﻥ ﺑﺪﺗﺮ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳ ِﺮ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﺩﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﺴﺆﻟﻴﻦ ﺩﺭﺟـﻪ ﻳـﻚ‬
‫ﺍﺭﺗﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺭﻫﺎ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬـﺎ ﻧـﺎﺯ ﺷـﺴﺖ ﻣـﻲ ﺩﻫـﺪ ‪ :‬ﻳﻜـﻲ ﺭﺍ ﻭﺯﻳـﺮ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮﻱ )ﺳﺮﺗﻴﭗ ﻋﻠﻲ ﺭﻳﺎﺿﻲ( ﺭﺍ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﺭﺗﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺍﺭﺩ؟!‬

‫‪١‬ـ ﺑﺮﺧﻲ ﻫﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺘﻚ ﺧﻮﺭﺩﮔـﺎﻥ ﺭﺍ ﺳـﺮﺗﻴﭗ ﻋﻠـﻲ ﺭﻳﺎﺿـﻲ ‪ ،‬ﺭﺋـﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻲ ﺍﺭﺗـﺶ ﻭ‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺭﻛﻦ ﺩﻭ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ )ﻛﻪ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﻱ ﺑﺎ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ( ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ‬
‫ﺍﻭ ﻧﺸﺎﻧﺪ‪) .‬ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ ﻧﻚ‪ .‬ﺑﺎﻗﺮ ﻋﺎﻗﻠﻲ ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ(‬
‫‪٢‬ـ ﻛﺴﺮﻭﻱ ‪ ،‬ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﻣﺎ ‪ ،‬ﭼﺎﭖ ﺳﻮﻡ ‪١٣٥٨ ،‬ﺹ ‪٣٨‬‬
‫‪٣‬ـ ﻫﻤﺎﻥ ‪ ،‬ﺹ ‪٤٣‬‬

‫‪١١‬‬
‫ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴـﺮﻭﻥ ﺑﻨـﺎﻡ ﺯﻧـﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻭﻟـﻲ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﻜـﺎﻡ ﺭﺍﻫﺰﻧـﺎﻥ ﻭ‬
‫ﺳﺮﻛﺸﺎﻥ ﺑﺴﺮﺁﻣﺪ ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﺔ ﺯﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺁﺷﻮﺏ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻤﻨـﻲ‬
‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﻠﺨﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺩﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﺔ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﭘﺴﺖ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳـﺮﯼ‬
‫ﺍﻣﺮ ﻣﺘﻌﺎﺭﻓﯽ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺮﯼ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﯼ ﻗﻠﺒﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﻠﺦ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻴﻢ ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺑﺎﻳﺪ ـ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﮑﺎﺭﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺬﺍﮐﺮﺓ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ـ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕـﺮﯼ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻣـﻀﺎﻓ ﹰﺎ ﺁﻧﮑـﻪ ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺷﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﻣﯽﺧﻮﺍﻧﻴﻢ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﻭ ﮔﻮﺷﺔ ﺧﻠـﻮﺕ ﻭ ﮐـﺎﺭ ﺗﺤﻘﻴـﻖ ﺭﺍ ﺑـﺮ ﻣـﺸﺎﻏﻞ ﺳﻴﺎﺳـﯽ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﯽﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻣﻌﺎﻑ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺭ ﻛﺎ ِﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻮﻳﮋﻩ ﺑـﺮﺍﻱ ﻛـﺴﻲ ﻛـﻪ ﺧـﻮﺩ‬
‫ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﺍﮔـﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺳ ِﺮ ﺟﺎﻩ ﻃﻠﺒﻲ ﻫﻢ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺗﻴﭙﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻗـﻮﺍﻡ ﻳـﺎ ﻣﺤـﺴﻦ ﺻـﺪﺭ ﻧـﺸﺎﻥ‬
‫ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﻛﺎﺑﻴﻨـﺔ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺭﺍﻱ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺭﺍﻱ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧـﺴﺖ ﺍﺳـﺘﻌﻔﺎ ﻛـﺮﺩ ﻭ ﺑـﺎ ﺁﻧﻜـﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺸﺴﺘﻲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻱ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧـﺪﻛﻲ ﺍﻓـﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺎﻧـﻪ ﺍﺵ ﺭﻓﺘـﻪ ﺑﺎﺯﮔـﺸﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻜـﺎﺭ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﻱ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﻤﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻴﻬﻦ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﺍﻧﻪ ﭘـﺎ ﭘـﻴﺶ ﻧﻬـﺎﺩﻩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨـﻴﻢ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺿﻲ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺯ ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻲ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻫﻤـﺎﻥ ﺷـﻴﻮﺓ ﻫﻤﻴـﺸﮕﻲ ﺧـﻮﺩ‬
‫ﺑﺴﺨﻦ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ‪ » :‬ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺕ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺕ ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﺷﺎﻫﻨـﺸﺎﻫﯽ ﺩﺭﺑـﺎﺭﺓ‬
‫ﻼ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮ ﺍﺳﺖ ‪ ٣ .«...‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺔ ﺩﻭﻟﺘﺶ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﺔ ﺍﺻـﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﮐﺎﻣ ﹰ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻳﺎ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﻪ » ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ« ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺩﺍﻣﺔ ﺁﻧﺮﺍ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺔ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺍﺵ ﻳـﺎﺩ ﻛـﺮﺩﻩ؟! ﺑـﺰﻭﺩﻱ‬
‫ﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺴﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳـﺸﺔ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻴﺮﻭ ِ‬
‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺟﺰ » ﺍﺩﺍﻣﺔ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ« ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭ ﺗﻜﻪ ﺗﻜﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬


‫ﻲ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ‪ ۴۷‬ﺭﺍﻱ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ ۹۷‬ﺭﺍﻱ ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻡ ‪ ۳۹‬ﺭﺍﻱ ﻭ ﺳﻬﻴﻠﻲ ‪ ۴‬ﺭﺍﻱ ﺁﻭﺭﺩﻧـﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬ـ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﺍﻱ ﮔﻴﺮﻱ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗ ِ‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ ﻟﻴﻜﻦ ﺳﻬﻴﻠﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﮔﺮﺩﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﻬﻴﻠﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ۴‬ﺭﺍﻱ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ » ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ« ﺭﺍﻱ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺩﻧﺪ )ﻧﻚ‪ .‬ﺑﺎﻗﺮ ﻋﺎﻗﻠﻲ ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ( ﻭ ﺑﺪﻳﻨـﺴﺎﻥ ﻗـﻮﺍﻡ‬
‫ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻧﺪ!‬
‫‪٣‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬
‫‪٤‬ـ ﻋﺎﻗﻠﻲ ‪ ،‬ﺑﺎﻗﺮ ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺟﻠﺪ ﻳﻜﻢ ‪ ،‬ﺹ ‪٢٣٣‬‬

‫‪١٢‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻓﺮﻭﻏﯽ )ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﺴﻦ ﻓﺮﻭﻏﯽ( ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺪﺭﺷﺎﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺴﺖ ) ﺍﻣﺎ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻦ( ﺍﻇﻬـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺰﻧﮕﺎﻩﻫﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣ ﹰﺎ ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﮐﻠﯽﮔﻮﻳﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺤﺴﻦ ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺩﮐﺘﺮ ﺑﺎﻗﺮﻋﺎﻗﻠﯽ ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﯽﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ » ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮕﻮ« ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ ‪:‬‬
‫» ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪ ...۱٣۱۹‬ﻭﻗﺘﯽ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺮﻡ ﻣﺎﺟﺮﺍﯼ ﺑﻴﻤﺎﺭﯼ ﺷـﻮﻫﺮﺵ ]ﭘـﺴﺮﻣﺤﻤﺪﻭﻟﯽ ﺧـﺎﻥ ﺍﺳـﺪﯼ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻧـﺪﺍﻥ‬
‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ[ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺪﺭ ]ﻓﺮﻭﻏﯽ[ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ ...‬ﭘﺪﺭﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﯼ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮﺣﻮﻡ‬
‫ﻋﻤﻮﺟﺎﻥ ]ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ ﻓﺮﻭﻏﯽ[ ﮐﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﯼ ﺑﺮﺍﺩﺭﺯﺍﺩﺓ ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﻣـﯽﺩﺍﺩ ﺭﻧﮕـﺶ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺧﺘـﻪ‬
‫ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ]ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﻓﺮﻭﻏـﯽ[ ﺩﺍﺷـﺖ ﺑـﺎ ﺻـﺪﺍﯼ ﻟـﺮﺯﺍﻥ ﻭ ﻋـﺼﺒﺎﻧﯽ‬
‫ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﭘﺪﺭﻡ ﮔﻔﺖ ‪ :‬ﺩﺍﺩﺍﺵ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺧﻔﻘﺎﻥﺁﻭﺭ ﻣﻘﺼﺮﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﻤﻨﯽ ﺭﺍ ﺷﻤﺎ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻨﺎ ﮐﺮﺩﻳﺪ ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺩﺧﺘﺮ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﭘـﺪﺭﻡ ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﻘﺼﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﮔﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ )ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ( ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺩﻡ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﯽﺯﺩ‬
‫ﻭ ﻣﯽﮔﻔﺖ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﺴﯽ ﮐﺎﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻓﻬﻤﻴـﺪﻡ ﮐـﻪ ﺁﻥ ﮔﻔﺘـﻪﻫـﺎ ﻭ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻏﻔﺎﻝ ﺑﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ‪.«...‬‬
‫ﺁﻳﺎ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ ﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ﻫﻴﭻ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ ‪ :‬ﺧﺐ ‪ ،‬ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜـﻪ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻲ ﭼـﺮﺍ‬
‫ﻛﻨﺎﺭﻩ ﻧﮕﺮﻓﺘﻲ؟! ﺷﻤﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎ ﻧﻜﺸﻴﺪﻱ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﺯﻣﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩ ﻛـﺎﺭ ﻛـﺮﺩﻱ ﻭ ﺑـﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬـﺎﻱ ﺑﻠﻨـﺪﻱ ﻫـﻢ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﻱ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺳﺎﺯﺩ؟!‬
‫ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﮔﻔﺘﺔ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ )"ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑـﻪ ﻭﺟـﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻳـﻦ‬
‫ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺧﻔﻘﺎﻥﺁﻭﺭ ﻣﻘﺼﺮﻳﺪ"‪ (.‬ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﺩﻋﺎﻱ ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ‪ .‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺭﻭﺯ ﺗـﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﺍﺯ‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﺵ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ » ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﯽ ﭘـﺎﮎ ﺯﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻲ ﻧـﮋﺍﺩ« ﻭ‬
‫» ﻭﺍﺭﺙ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺗﺨﺖ ﮐﻴﺎﻥ« ﻭ » ﻧﺎﺟﯽ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﻭ » ﺍﺣﻴﺎﮔﺮ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﯽ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ« ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ﭘﺮﺳـﻴﺪﻩ ﺗـﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﺬﺷﺖ؟ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﭘﺎﺳﺨﺪﺍﺩﻩ ‪:‬‬
‫» ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺗﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﻣﻈﻔﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺩﺭ ﺗـﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴـﺸﺎﻩ ﺑـﻮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻦ ﺍﻭ ﺑﻬﻨﺪﻭﺳـﺘﺎﻥ ﺑـﺮﺍﻱ‬
‫ﺩﺭ ﺗﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﺍﺣﻤﺪ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩ ﭘﻨﺠﻢ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ ﺍﻧﮕﻠـﻴﺲ ﭼـﻮﻥ ﺟﺎﻧـﺸﻴ ِ‬
‫ﺗﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﺁﻣﺪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻫﻴﭽﻴﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻬﺎ ﺷﻜﻮﻩ ﺗـﺎﺟﮕﺰﺍﺭﻱ ﺍﻋﻠﻴﺤـﻀﺮﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﻴﻜﻪ ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺕ ﺗﺎﺝ ﺭﺍ ﺑﺴﺮ ﮔﺰﺍﺭﺩﻧﺪ ﻣﻦ ﺩﻳﺪﻡ ﻧﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺗﻠﺆﻟﺆ ﻛﺮﺩ ‪.«...‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎﻳﻨﺠﺎ ﻛﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺨﺮﻳﻪ ﮔﻔﺘﻪ ‪ » :‬ﻧﻮﺭ ﺗﻠﺆﻟﺆ ﻛﺮﺩ ‪ ...‬ﺑﺮﻭ ﻣﺮﺩﻛﻪ! «‪.‬‬
‫ﻱ ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍﻣـﻲ ﻧﻤﺎﻳـﺪ‬‫ﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎ ِ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﺎ ﺍﺩﻋﺎﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﻳ ِ‬
‫ﻛﻪ ﺧﻮ ِﺩ ﺍﻭ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻴﻢ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﻴﻤﻐﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﺷﺎ ِﻩ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩ ﺁﻳﺎ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﺍ ِﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺑﺎﻭ ﻣﻲ ﺁﻣﻮﺯﺩ؟!‪ .‬ﺁﻳـﺎ‬
‫ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺴﺖ؟! ﺁﻳﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺩﻋﺎﻱ ﺍﻭ )ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺔ ﻓﺮﺯﻧﺪﺵ( ﺑﺪﮔﻤﺎﻥ‬

‫‪١‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬


‫‪٢‬ـ ﭘﺮﭼﻢ ﻫﻔﺘﮕﻲ ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ﻳﻜﻢ ‪ ،‬ﺳﺎﺕ ‪ ، ۶‬ﺩﻓﺎﻉ ﺁﻗﺎﻱ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﺩﺭ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺟﻨﺎﻳﻲ‬

‫‪١٣‬‬
‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻓﺮﻳﺒﻜﺎﺭﻱ ﺩﺍﻧﺴﺖ؟! ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﭘـﺴﺮ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﺭﺍ ﺭﺍﺳـﺖ‬
‫ﺑﻴﻨﮕﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬
‫ﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﯽ ﻣﺜﻞ ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ » ﮔـﻮﻝ ﺧـﻮﺭﺩﻩ« ﻭ ﻳـﺎ » ﺍﻏﻔـﺎﻝ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎ ِ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ«؟ ﻳﺎ ﺁﻧﮑﻪ ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻏﯽ )ﻣﺘﺄﺛﺮ ﺍﺯ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﮕﯽ ﻋﺼﺒﯽ ﺩﺧﺘـﺮ ﺩﺭﺩﻣﻨـﺪﺵ ‪ ،‬ﻫﻤـﻴﻦﻃـﻮﺭ ﺑﺮﺁﺷـﻔﺘﮕﯽ ﻭ ﺍﻋﺘـﺮﺍﺽ‬
‫ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ( ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺣﯽ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺁﻥ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ؟ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﻤـﯽﺗﻮﺍﻧـﺴﺖ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺟﺒﺎﺭﻳﺘﺶ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﻢ ـ ﺩﺳﺖﮐﻢ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﻏﯽ ـ ﻧﻤﯽﺑﺎﻳﺴﺖ ﻫﻤﻪﺍﺵ »ﺟﻬﻨﻤﯽ« ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏﯽ‬
‫ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﯼ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺄﺳﻴﺴﯽ ﮐﻪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﻳﺔ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺒﺎﺭﻳﺖ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣـﯽﺩﻳـﺪ ﻭ‬
‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺒﺎﻫﺎﺕ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ ...‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﯼ ﺗﺮﺱ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻋﺎﻓﻴﺖﻃﻠﺒﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺴﻴﺎﺭﯼ ـ ﺍﺯ ﺟﻤﻠـﻪ ﻣﺤﻘـﻖ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘـﻪﺍﯼ‬
‫}؟{ ﭼﻮﻥ ﺣﺒﻴﺐ ﻳﻐﻤﺎﻳﯽ ـ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻫﺎﻥ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻌﺎﺫﻳﺮ ﻭ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻳﯽ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﮐﺎﻡ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﻳﻐﻤﺎﻳﯽ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ۱٣۱۲‬ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﻓﺎﺕ ﻓﺮﻭﻏﯽ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﺘﻮﻥ ﺍﺩﺑﯽ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻏﯽ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﯽﺩﺍﻧﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻏﻢ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻔﻴﺪﯼ » ﺩﺭ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻭ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﻓﺮﻭﻏﯽ« ﻗﻠﻤـﯽ ﮐـﺮﺩ ‪ ،‬ﺍﻣـﺎ‬
‫ﺁﻥﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ » ﻗﻀﺎﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻭ ﮐﺸﻮﺭﺩﺍﺭﯼ ﺍﻭ« ﻣﯽﺭﺳﺪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﺎﺩﺵ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﻣـﺼﺪﻉ‬
‫ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺷﺮﻳﻒ ﻣﺴﺘﻤﻌﻴﻦ ﺷﻮﺩ ! ‪:‬‬
‫» ﺍﺯ ﻗﻀﺎﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻭ ﮐﺸﻮﺭﺩﺍﺭﯼ ﺍﻭ ]ﻓﺮﻭﻏﯽ[ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫـﺎ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺧـﺎﻃﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕـﺮ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﮔﻮﻧـﻪ ﮐـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﺵ ﺑﻪ ﻋﺮﺽ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺶ ﺗﺼﺪﻳﻊ ﺭﻭﺍ ﻧﻴﺴﺖ«‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﭼﺮﺍ ﺳﺨﻦ ﮔﻔـﺘﻦ ﺍﺯ » ﻗـﻀﺎﻳﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻭ‬
‫ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺍﻭ« ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺁﻣﻴﺰ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﻭ ﻣﻲ ﺍﻓﺰﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﺩﺭﺩ ﻳﺎ ﺩﺭ ِﺩ ﺳ ِﺮ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻮﻻﺭﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ ۱۲‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪۱٣۲۰‬ـ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﺔ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ـ ﺑﻪ ﺟﺮﻳـﺎﻥ ﮐﺘـﮏ ﺧـﻮﺭﺩﻥ ﺳـﺮﺍﻥ‬
‫ﺍﺭﺗﺶ ‪ ، ٢‬ﺗﻮﺳﻂ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ ‪:‬‬
‫» ﻳﮏ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ "ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ" ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﺎ ﺣﺪﯼ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ‬
‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﯼ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻳﺄﺱ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻩ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻫﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﺍﯼ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ‪ ،‬ﻭﺯﺭﺍ ﺭﺍ‬
‫ﻣﯽﺯﻧﺪ ‪ ...‬ﻭﺯﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﭘﻴﮑﯽ ﺑﻤﻦ ﭘﻴﻐﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻴـﺴﺖ ﻭ ﻧﺨـﺴﺖ ﻭﺯﻳـﺮ ]ﻓﺮﻭﻏـﯽ[ ﮐـﻪ ﻫﻨـﻮﺯ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﯽ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻩ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﺳﺖ‪«...‬‬
‫ﺍﻧﺪﻛﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻏﺎ ِﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﭘﺴﺮﺵ ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ‬
‫ﻥ‬
‫ﺶ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺳﺨﻨﺎ ِ‬ ‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﻣﻬﻤﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺭﻭﻱ ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺨ ِ‬
‫ﻱ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺎ ﺣﺘﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬
‫ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻭ ﻣﻬﻤﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪ ﻫﺎ ِ‬

‫‪١‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬


‫‪٢‬ـ ﺑﻪ ﻣﺘﻦ ﺍﺻﻠﻲ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻛﺘﻚ ﺯﺩﻥ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺗﺶ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺗﺶ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻛﻔﻴﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻨﮓ‪.‬‬
‫‪٣‬ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬

‫‪١٤‬‬
‫ﺕ‬
‫ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺵ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﺓ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻣﺮﺯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ِ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ‪ ،‬ﺳﺨﻨﺎ ِ‬
‫ﻳﻚ ﺩﻭﺭﺓ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﺳﺖ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﻧﻤـﻲ ﺗﻮﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻳـﻚ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺩﺍﻧـﺸﮕﺎﻫﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﻫـﺪﻓﻬﺎﻱ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻲ ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑـﺮ ﺷـﻨﻮﻧﺪﻩ ﻭ ﺧـﻮﺍﺏ ﻛـﺮﺩﻥ ﺍﻭ‬
‫ﻣﻲ ﺳﺎﺯﺩ ﺗﺎ ﺯﻳﺮﻛﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻻﺑﻼﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺷﻴﻮﺓ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﻫﺎﻳﻲ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻲ ﺩﺍﻧـﻴﻢ‬
‫ﻥ ﺁﺭﺍﺳـﺘﻪ ﻭ ﺑـﻲ ﻳﻜـﺴﻮﻳﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﺨـﻮﺩ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺳﺨﻦ ﭘﺮﺍﻛﻨﻲ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﺓ ﻛﺎﺭﺷﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻴـﺮﻭ ِ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮﻫﺎﻱ ﺩﺭﺍﺯ ﻳﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺷﻨﻮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻣـﻲ ﺩﻫﻨـﺪ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﻧﻜﺘﺔ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺭﺍ ـ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﻧﺎﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ـ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺻﻠﻲ ﺍﻳـﺸﺎﻥ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﺩﺭ‬
‫ﻻﺑﻼﻱ ﺳﺨﻨﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺖ ﺍﺻﻠﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺔ ﺧﻮﺩﺵ » ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳ ِ‬
‫ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻛﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎﻟـﻚ ﺭﻭﻱ ﺯﻣـﻴﻦ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻨﻈـﺮ ﺩﻗـﺖ ﻭ ﻋﺒـﺮﺕ ﺩﺭ ﺁﻧﻬـﺎ «‬
‫ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻲ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻳـﺪ ﻭ ﻣـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ » ﻇﺮﺍﻓـﺖ« ﺩﺭ‬
‫ﻻﺑﻼﻱ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻲ ﺧـﺪﺍ ـ ﺷـﺎﻩ ـ ﻣـﻴﻬﻦ )ﻣـﺮﺩﻡ( ﺭﺍ ﺟﻠـﻮﻱ ﭼـﺸﻤﻬﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻤﻠﺔ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﺬﺍﻳ ِ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﺟﺎ ﮔﻴﺮ ﺷﻮﺩ ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﻣﻴﻬﻨﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰﻡ ـ ﺑﺤﻤﺪﺍﷲ ﺑﻔﻀﻞ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺔ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻧﺒﺨـﺖ ﺑـﺎﺭ ﺩﻳﮕـﺮ ﭘـﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺩﺍﻳﺮﺓ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﺪ ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻗـﺪﺭ ﺍﻳـﻦ ﻧﻌﻤـﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴـﺪ ﻭ ﺷـﻜﺮ‬
‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺠﺎ ﺁﻭﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺭﺍ » ﺣﺎﻓﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ« ﻭ » ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﻋﺎﻟﻴـﺔ« ﻗـﻮﺓ ﻣﻘﻨﻨـﻪ ﻭ‬
‫ﻣﺠﺮﻳﻪ ﻣﻲ ﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻜﻴﺪﺓ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎﻱ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻩ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ‪" :‬ﻣـﺎ ﺧﻮﺩﻣـﺎﻥ‬
‫ﻱ ﺗﻮ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ"‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﺒﺮ ِ‬
‫ﺕ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻜﻮﻣﺘﻬـﺎﻱ ﻣـﺸﺮﻭﻃﺔ ﺍﺭﻭﭘـﺎﻳﻲ ) ﻛـﻪ ﻣﻘﺎﻣﻬـﺎﻱ ﺑﻴﻜﺒـﺎﺭ ﺗـﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ ﺩﺍﺭﻧـﺪ( ﻭ ﻫـﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ِ‬
‫ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﺔ ﺍﺻﻠﻬﺎﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﺸﺮﻭﻃﺔ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳـﺴﺖ ﻛـﻪ ﺟﺎﻳﮕـﺎﻩ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ ﻫﻤـﺎﻥ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺩﺭ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱِ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﺘﻤﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﻭ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻣـﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬
‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎﻳﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺯ‬

‫ﻱ ﻣﺘﻦ ﺩﺭﺳﺖ )ﻛﺎﻣﻞ( ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﻧﻚ‪ .‬ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻜﻲ ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﺔ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺟﻠﺪ ‪ ، ۸‬ﭼﺎﭖ ﺳﻮﻡ ‪ ،۱۳۷۰ ،‬ﺹ ‪ ۱۷۹‬ﺗﺎ ‪۱۸۵‬‬
‫‪١‬ـ ﺑﺮﺍ ِ‬

‫‪١٥‬‬
‫ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﺩﻳﮕﺮ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜـﺴﻮ ﺯﻳـﺮ ﻓـﺸﺎﺭ ﺩﺭﺑـﺎﺭ ﻭ » ﻣـﺸﺮﻭﻋﻪ ﺧﻮﺍﻫـﺎﻥ« ‪ ،‬ﺑﻘـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ‬
‫ﭘﻴﺮﺍﻳﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭼﺎﺭﺓ ﺩﺭﺩﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻧﮕﻬﺎﻱ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺑﺮﺍﻧـﺪﺍﺧﺘﻦ ﻣﺠﻠـﺲ‬
‫ﻣﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺑﻴﻤﻨﺎﻙ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻋﻠﺘﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺴﺘﻲ ﻭ ﺧﺎﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﻳﻜﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺍﻓﺘـﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨـﺴﺖ‬
‫ﮓ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺻﻠﻬﺎ ﺭﻧ ِ‬
‫ﺱ ﻣﻈﻔﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎﻩ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻴﻨﻪ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭘﺎ ِ‬
‫ﻭﻳﺎ ﺩﻟﺠﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺭﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻬﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜـﻪ ﺍﺻـﻞ ‪ ۴۴‬ﻣـﺘﻤﻢ ﻗـﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ‪" :‬ﺷﺨﺺ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺒﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺯﺭﺍﯼ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻣﻮﺭ ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻣﺠﻠـﺴﻴﻦ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ" ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻳـﺎﻓﺘﻦ‬
‫ﻫﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ » ﺻﺤﺔ ﻫﻤﺎﻳﻮﻧﻲ« ﻳﺎ » ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﻮﻧﻲ« ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ‬
‫ﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ‪ » ،‬ﺗﻮﺷﻴﺢ ﻭ ﺻﺤﺔ ﻫﻤﺎﻳﻮﻧﻲ« ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺁﺭﺍﺳﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮ ِ‬
‫ﻼ ﺑﺮﻭﺷـﻨﻲ ﺑﻨﻮﻳـﺴﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻴﻨﺔ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ )ﺻِﺮﻑ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻭ( ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﭼـﻮﻥ ﻧﻴﺎﺭﺳـﺘﻪ ﺍﻧـﺪ ﻣـﺜ ﹰ‬
‫" ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﺑﻪ ﺻﺤﺔ ﻫﻤﺎﻳﻮﻧﻲ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ"‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻓﻬﻤﻲ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﺭﻳﻴﺲ ﻗﻮﺓ ﻣﺠﺮﻳﻪ‬
‫ﻱ ﺩﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﻫﻤـﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭﻱ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧـﻲ ﺍﺻـﻠﻬﺎ ِ‬
‫ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻛﻪ » ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺒﺮﺍﺳﺖ« ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺗﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛﻞ ﻗﻮﺍ ﻭ » ﺍﻋﻼﻥ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻋﻘﺪ ﺻﻠﺢ« ﻭ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ) ﻛﻪ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ( ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﺪﻓﻬﻤﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ـ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛـﺴﻲ ﮔـﺮﺩﻥ ﺑـﺪﺍﻭﺭﻱ ﺧِـﺮﺩ‬
‫ﻧﮕﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺩﺭﭘﻲ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺄﻭﻳﻞ ﺑ‪‬ﺮﺩ‬
‫ﻭ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ » ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﻣﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﻣﻘﻨﻨﻪ« ﺑـﺸﻨﺎﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺩﺭﺳـﺖ ﻫﻤـﺎﻥ‬
‫ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻛﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ )ﻧﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﺸﺮﻭﻃﺔ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬
‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣﻲ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻲ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭ ﻛـﺸﻮﺭ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ )ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺍﻳﺸﺎﻥ ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ( ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑـﻪ » ﻓﺮﻣـﺎﻥ ﻭﺻـﺤﺔ ﻫﻤـﺎﻳﻮﻧﻲ ﻭ ﺗﻮﺷـﻴﺢ ﺍﻭ« ﻧﻴـﺎﺯﻱ ﻧﻴـﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﺍﻧﺸﺎﻱ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺻﻠﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺳﺖ ﺟﺰ ﺩﻟﺠﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﻭ‬
‫ﺍﻋﺘﻨﺎ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭﺍﻥ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﻧﻤﻲ ﻳﺎﺭﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻥ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﻋﻴﺒﻬﺎﻱ ﺁﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩ ِ‬
‫ﺗﺎ ﺳﭙﺲ ﺩﻩ ﻫﺎ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻳﺔ ﺑﺪﻓﻬﻤﻲ ﻭ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ‪ ۴۴‬ﻣﺘﻤﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻧﻪ ﺷﺎﻩ ﻭ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛـﻪ ﻛـﺴﻴﻜﻪ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ ﺑـﻪ ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ ﺟﺎﻳﮕـﺎﻩ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ ﺭﺍ ﻣـﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧـﺪ ﻟـﻴﻜﻦ‬

‫‪١٦‬‬
‫ﺍﺻﻠﻬﺎﻱ ﻧﺎﺭﻭﺷﻨﻲ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ » ﻧﻘﺾ ﻏﺮﺽ« ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺭﺳﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺁﻧﻬـﺎ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤـﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛـﺎﺭ ﺍﻧـﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﻫﺮﭼـﻪ ﺧـﻮﺍﺭﺗﺮ ﻭ‬
‫ﺑﻲ ﺍﺭﺟﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻮﺗﺎﻫﺸﺪﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﺎ ﺩﻭ ﺭ‪‬ﻭﻳﻪ ﺩﺍﺭﺩ ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺻﻠﺴﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺩﻳﮕـﺮ ﺣﻜﻮﻣﺘﻬـﺎﻱ‬
‫ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻳﻜﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ‪ ۴۴‬ﻣﺘﻤﻢ ﺑﺮﻭﺷﻨﻲ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻓﺮ ِﻉ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺯﻭﺭﻭﺭﺯﻳﻬﺎ ﻭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻭﻳﮋﺓ ﺳﺎﻝ ‪۱۲۸۶‬‬
‫ﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻛﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺭﺍ » ﺣﺎﻓﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮ ِ‬
‫ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ« ﻭ » ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﻪ« ﻣﻲ ﻧﺎﻣﺪ ﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﻉ ﺭﺍ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ؟!‪.‬‬
‫ﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺷﺎﻩ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺧﺎﻟ ِ‬
‫ﺖ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺪﺳﺘﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﻫﺴﺖ ﻳﺎ‬ ‫) ﻧﺰ ِﺩ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﮔﻠﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ( ﻭ ﻓﺮﺻ ِ‬
‫ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﻋﻨﻮﺍﻧﻬﺎﻱ » ﺣﺎﻓﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ« ﻭ ﻳﺎ » ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﻪ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺍﻳﻜﻪ‬
‫ﻂ ﻭﻳﮋﺓ ﺳﺎﻝ‪ ۱۲۸۶‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎ ِﺯ ﺟﻨـﺒﺶ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳ ِ‬
‫ﻦ ﺁﻥ ﺍﺻﻠﻬﺎ ﺑـﻪ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﺁﮔـﺎﻩ ﺑـﻮﺩﻩ‪ .‬ﮔﻴـﺮﻳﻢ‬ ‫ﻲ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘ ِ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕ ِ‬
‫ﻥ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎﻱ ﺍﺻﻠﻬﺎﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺔ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻮﻗﺘ ﹰﺎ ﻣﻲ ﭘـﺬﻳﺮﻳﻢ‬ ‫ﺁﻧﺰﻣﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺎ ِ‬
‫ﻛﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ » ﺍﻏﻔﺎﻝ« ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺩﻝ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﺑـﻮﺩﻩ‪ .‬ﺁﻳـﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻴـﺴﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﺷﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺑﻴﭙـﺮﻭﺍ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﭼﻴﺮﮔـﻲ ﺑـﺮ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻨﺪ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻨﺎﻩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻭ ﻧﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﮕـﺬﺭﻳﻢ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺟـﺎﻱ ﭘﺮﺳﺸـﺴﺖ ‪:‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺔ ﺧﻮﺩ » ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺷـﺎﻫﺪ ﺟﺮﻳـﺎﻥ ﺍﻣـﻮﺭ ﺍﻳـﻦ ﻛـﺸﻮﺭ ﻭ ﻛﻠﻴـﺔ‬
‫ﻥ‬‫ﻣﻤﺎﻟﻚ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻨﻈﺮ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻋﺒﺮﺕ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ « ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﺍﻱ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻧﻴﺎﻓﺘﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﺒﻮﺩ ِ‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﭼﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﺁﻥ ‪ ،‬ﻣﻴـﺪﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻛﻮﺷـﺸﮕﺎ ِﻩ‬
‫ﭼﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬـﺎﻱ ﻣﺮﺩﻣـﺴﺖ ‪ ،‬ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﻧﺒﺮﺩﮔـﺎﻩ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴـﺎﻧﺶ ﺑـﺎ ﻣـﺮﺩﻡ ﺑـﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﻴﮕﻤـﺎﻥ ﺍﻳـﻦ ﺭﺍ‬
‫ﻥ‬‫ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻱ‪ .‬ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﺪﺭﺳـﺔ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺑـﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭘـﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﻲِ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻴـﺸﺎﻩ ﭘـﺎ ﺑﻤﻴـﺪﺍ ِ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺣﻤﺪﺷﺎﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﺶ ﻛﻤﺎﺑﻴﺶ ﺑﻴﺴﺖ ﺑـﺎﺭ ﻭﺯﻳـﺮ ﻭ‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬـﺎﻱ ﺑﻠﻨـﺪﻱ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺑـﻪ ﺍﺩﻋـﺎﻱ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﻓﺮﻳﺐ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕ ﻧﻤﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻭ‬
‫ﻱ ﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺩﻡ ﺍﺯ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻭ ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻲ ﺯﻧـﺪ ﻭ ﺍﻛﻨـﻮﻥ ﺷـﺎﮔﺮﺩ ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﮔﻮﺵ ﺑﺪﻫﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎ ِﺩ ﭘﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻌﻨﻲ ﻭﻳﮋﺓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﻛـﺮﺩﻩ ﺍﻧـﺪ ﻭ ﭘـﺴﺮﺵ )ﭼـﻪ ﺑـﺴﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺍﺳﺘﺎﺩ( ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻴﻬﺎﻱ ﺩﻭﺭﺓ ﭘﺪﺭ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕ ﻣﺂﺏ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫـﺪ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻲ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻴﺮﻭﺩﺍﺭ ﻣﻲ ﺭﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﻳـﻦ‬

‫‪١٧‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻴﺸﺔ ﻛﻬﻦ ﻛﺎﺭ ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﺟﺎﻡ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﻛـﺸﻮﺭ ﺑـﻴﻢ ﺩﻫـﺪ ﻭ‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎ ِﻩ ﺑﻲ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺳﭙﻬﻲ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎ ِﺯ ﻛﺎﺭ ‪ ،‬ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﺑﻘـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺧـﻮﺩ‬
‫ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻟﻴﻜﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺩﻟﮕﺮﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‬
‫ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﺎﻥ ﻭ ﭼﺮﺏ ﺯﺑﺎﻧﺎﻥ ﮔِﺮﺩﺵ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺳﺘﻮﺩﻧﺪ ﻭ » ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺷﺎﻩ«‬
‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ » ﻗﹶﺪ‪‬ﺭ ﻗﺪﺭﺕ « ﻭ » ﻗﻮﻱ ﺷﻮﻛﺖ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻧـﺪ ‪ ،‬ﺑﺨـﻮﺩ ﺷـﻴﻔﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳـﺪ ﻭ ﺗـﺎﺏ ﺷـﻨﻴﺪﻥ ﺳـﺨﻦ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻒ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺑﻴﻚ ﻭ ﮔـﺎﻡ ﺑﮕـﺎﻡ ﺍﺯ ﻛـﺎﺭ ﺍﻧـﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺭﺍ‬
‫ﺳﻔﺎﺭﺷﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺳﺨﻦ ‪ ،‬ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﺰﺩ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﮔﻠﻪ ﺍﺯﻭ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺖ ﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻨـﺪﻫﺎﻱ ﻧﺎﺭﻭﺷـﻦ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺭﻳﺸﺔ ﺩﺧﺎﻟ ِ‬
‫ﻣﻲ ﺩﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺪﺳﺘﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﮔﺎﻣﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻪ؟!‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑـﻮﺩﻩ ﺍﻧـﺪ ﻭ ﺑـﻪ ﻓﺮﻭﻏـﻲ‬
‫ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻭ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻤﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﺘـﺮ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻧـﺮﺍ ﺑـﺎ ﺳﻴﺎﺳﺘـﺸﺎﻥ ﺳـﺎﺯﮔﺎﺭﺗﺮ‬
‫ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺑـﻪ ﺟﻤﻬـﻮﺭﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷـﺮﺍﻳﻂ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺪﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﻫـﻢ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻲ ﮔﺰﻳـﺪﻩ‬
‫ﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺴﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻛﺲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺮﺍﻱ ﻣﻘـﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﺻ ِ‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﭘﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲ ﮔﺬﺍﺭ‪‬ﺩ ﻭ ﺳﺨﻦ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﻫﻢ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷـﺪﻥ ﺩﻳﻜﺘـﺎﺗﻮﺭﻱ ﻭ ﺑﺮﭘـﺎﻳﻲ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﺑـﻮﺩ‬
‫ﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺳﺴﺎﻥ ـ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﻫﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ـ ﺁﻥ ﺍﺻﻠﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺸﻜﻴ ِ‬
‫ﻲ ﺩﻳﺮﻳﻨـﻪ ﺭﺍ ﻛـﻪ ﭘﻴـﺸﺘﺮ‬‫ﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻻﻱ ﺯﺧﻤـ ِ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺷﻮﺍﺭ ِ‬
‫ﻣﺎﻳﺔ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎ ﻭ ﺩﻭﺳﺨﻨﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻨﺎﻙ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺷـﻜﺎﻝ‬
‫ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺨﻨﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﮔـﺮﺩﺩ ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻴﻢ ﭼـﺮﺍ ﺍﻭ ﭼﻨـﻴﻦ ﻛـﺎﺭﻱ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ؟!‬
‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭ ﭘﻴﺮ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ ﺑـﺮﺍﻱ ﺭﺍﻫﺒـﺮﻱ ﻛـﺸﻮﺭ ﺑـﺴﻨﺪﻩ‬
‫ﻱ ﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﻲ ﮔﺸﺎﻳﺪ‪.‬‬‫ﻱ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺑﺮﺍ ِ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺟﺎ ِ‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺆﻟﻴﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻲ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭﻫـﺎﻱ‬
‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﹾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺍﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜـﻪ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﺑـﺴﻮﺩ ﻣـﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﺑﻬـﺮﻩ ﺟﻮﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲ ﻓﻬﻤﺎﻧﺪ ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻛﺴﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ » ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ « ﻭ » ﺭﻳﻴﺲ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺩﻭ ﻗﻮﺓ ﻣﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﻣﻘﻨﻨﻪ« ﻣﻲ ﺷﻤﺎﺭﻡ ﺷﻤﺎ ﺣﺴﺎﺏ ﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﺍﮔـﺮ‬
‫ﺩﻝ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻣﻲ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻩ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ؟!‬

‫‪١٨‬‬
‫ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻧﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻓـﺮﺽ ﻛﻨـﻴﻢ ﻛـﻪ ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﺩﺭ ﺧـﻮﺩ ﻳـﺎﺭﺍﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ‬
‫ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻤﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻧﺶ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﻲ ﭘﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ‬
‫ﭼﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﭘﺴﺮ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﻛﻢ ﺑﻴﻤﺘﺮ ﻭ ﺁﺷﻔﺘﮕﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺭﺍ ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ‬
‫ﻱ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺟﻠـﻮﻱ‬ ‫ﻫﺮ ﮔﺰﻳﻨﺔ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺎﻱ ﭘﺮﺳﺸﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ِ‬
‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﺳﺘﺎﻳـﺸﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ ﻭ ﺩﻟﻴـﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻥ ﺍﻭ ﺑـﻪ‬
‫ﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻣﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﭽـﺸﻢ ﺩﻳـﺪﻩ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ِ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻴﺴﺖ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺎﻱ ﭘﺪﺭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ؟!‪.‬‬
‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖ ﺭﻭﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﭼﻪ ﻛـﺮﺩﻩ ﻛـﻪ ﻣـﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺔ ﺁﻥ ﭘـﺎ » ﺑـﺪﺍﻳﺮﺓ ﺁﺯﺍﺩﻱ«‬
‫ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﭙﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺩ؟! ﺍﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫـﺪ ﺑـﺎ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﻲ‬
‫ﺟﻠﻮﻱ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻨﺶ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺟﻮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻛﻨﻴﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﭼﺸﻤﺶ ﺭﺍ ﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﺗﻴـﺮﻩ‬
‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﻴﻨﺔ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﻳـﺎﺩﺵ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬـﺎﻱ ﺑﻠﻨـﺪﻱ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟!‬
‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺯﻭﺭﻭﺭﺯﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧـﺴﺖ‪ .‬ﻣـﺎ ﺍﻳـﻦ ﺭﺍ ﺷـﺎﺥ ﺩﺭ ﺟﻴـﺐ ﺷـﺎ ِﻩ‬
‫ﮔﺬﺍﺭﺩﻥ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻳﻜﻪ ﺳﺪﻩ ﻫﺎ ﺷﻴﻮﺓ ﺣﻜﻮﻣﺖ ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺟﺰ ﺷﺎ ِﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻳﻜـﻪ ﻫـﺎﻱ‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﻭ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑـﺎﺯ ﻣـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨـﻴﻦ‬
‫ﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻭ ﺯﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺍﻧـﺪﺍﺯﺓ ﺗﻮﺍﻧـﺎﻳﻲ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻛﺎﻓﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍ ِ‬
‫ﮓ‬‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﺑﻴﺎﺯﻣﺎﻳﺪ‪ .‬ﺷﺎﻫﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩﻱ ﻫﻤﮕـﻲ ﻫﻤـﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔـﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﮔـﻮﺵ ﺑﺰﻧـ ِ‬
‫ﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺔ ﻣﺮﺩﻡ ‪ :‬ﻧﺰﺩﻩ ﻣﻲ ﺭﻗـﺼﻨﺪ ‪ ،‬ﭼـﻪ ﺭﺳـﺪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻴﻬﺎﻱ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎ ِ‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﺷﺎﻥ ﺑﻨﻮﺍﺯﺩ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭼﺎﺷـﻨﻲ ﺗﺮﺍﻧـﻪ ﺍﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﭼﻨـﺪﺍﻥ‬
‫ﻥ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺳﺮﺳﺮﻱ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻧﮕـﺎﺭﻱ ﺩﺍﻧـﺴﺖ ﺑﻠﻜـﻪ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺳﺨﻨﺎ ِ‬
‫ﻱ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻴﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺭﻭ ِ‬
‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻩ ﺍﻭ ﻧﻤﻲ ﻛﺎﻫﺪ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻱ ﻧﻮﻱ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻧﻘـﺸﻪ ﻫـﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﺩ ﻭ ﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺁﺷـﻜﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ ﻛـﻪ ﺑﺨـﺸﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ ﭼﻪ ﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻜﻪ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﻭﺭﺓ » ﺭﻧـﺞ ﻭ‬
‫ﺝ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺂﻭﺭﺩﻫﺎﻱ ﺷـﺎﻧﺰﺩﻩ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﻨﺖ« ﻣﻲ ﻧﺎﻣﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﺭ ِ‬
‫ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺯﻳﺮﻛﺎﻧﻪ ﺟﺰﻭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺓ » ﺭﻧﺞ ﻭ ﻣﺤﻨﺖ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﭘﺎﻳﻤﺎﻝ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﺭﺍ ﭼـﻪ ﻛـﺴﻲ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ؟ـ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻳﻜﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺓ ‪ ۳۵‬ﺳﺎﻟﻪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘـﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﻲ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎ ِﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻥ ﺍﺻﻠ ِ‬
‫ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎ ِ‬

‫‪١٩‬‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺧﻴﺮﻩ ﺭﻭﻳﻲ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻱ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻪ ﻟﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻨﺎ ِﻩ ﻫﻴﭽﻜﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻥ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﺶ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠـﺴﻤﻪ ﻫـﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﻭ ﻫﻤـﺔ ﻛﺎﺭﻫـﺎ )ﺧﻄﺎﻫـﺎ( ﺭﺍ ﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ‬
‫ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻱ ﻏﻠﻂ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺯﻳﺮﻛﺎﻧـﺔ ﺩﻳﮕـﺮﻱ ﺑـﻪ‬
‫‪ ۱۶‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ‪:‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻣﻠﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺮﺍﻓﺖ ﭘﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ﭘـﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧـﺪ ‪ ،‬ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺷﺨـﺼ ﹰﺎ‬
‫ﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺗﺠﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻳﻌﻨﻲ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻭﺧﻴﻢ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺘﻢ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻳـﻦ ‪ ۳۵‬ﺳـﺎ ِ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﻠﺖ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﻭ ﻓﺘﻨﻪ ﻭ ﻓﺴﺎﺩﻱ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻮﺩﻫﺎﻳﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﺭﺍﻧﺪ ‪:‬‬
‫ﻣﻌﻨﻲ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩﺳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺲ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻗﻴﻮﺩ ﻭ ﺣـﺪﻭﺩ‬
‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻗﻴﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩﻱ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺳﺮﻱ ﻫﺴﺖ ﻫﻤﺎﻧﺴﺘﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺣـﺪﻭﺩ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻜﻨﺪ‪ ... .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻲ ﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺍ ﺑﺪﺍﺭﺩ ﺩﺷـﻤﻦ‬
‫ﺁﺯﺍﺩﻳﺴﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﺩﺷﻤﻦ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻣﻠﺘﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﺷﻮﺏ ﻭ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﻣـﻲ ﮔﻮﻳـﺪ ﺯﻳـﺮﺍ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﻣـﺮﺩﻡ‬
‫ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺁﻣﺪ ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﺍ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑـﻪ ﺧـﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺧـﻮﺩ ﻗﻠﻤـﺪﺍﺩ‬
‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻴﻢ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﺷﺔ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﺁﺷﻮﺏ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﻟـﻴﻜﻦ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜـﻪ ﺑﻴـﺎﺩ ﻣـﻲ ﺁﻭﺭﻳـﻢ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻥ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﺟﺴﺖ ﻭ ﭘﺴﺮﺵ ﺟﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓـﺖ ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣـﺪ )‪ (۲۰/۶/۲۶‬ﻭ‬
‫ﻥ ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺮﻳﻬﺎﻱ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮﺩ ﻭﻟـﻲ ﮔﺮﺩﻧﻜـﺸﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ِ‬
‫ﺍﻳﻠﻬﺎ ﻭ ﻳﺎﻏﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺮﺍﻩ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻨﺰﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺧﻮﺍﻩ‬
‫ﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ‪ ":‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ » ﺍﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ« ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺳ ِﺮ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﮕﻮﻳﻲ ﺑﻮﺩ ‪،‬‬
‫ﭘﺲ ﺁﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺻﺮﻳﺢ ﺑﺎ » ﺍﺩﺍﻣﺔ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ« ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﺿﺎﺷﺎﻫﺴﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﻭ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ؟!"‪.‬‬
‫ﭼﻮﻥ ﺍﻧﺪﻙ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻣﺎﻥ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﺁﻥ ﮔﻮﺷﺔ ﻛﺸﻮﺭ ـ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ ۱۶‬ﺳﺎﻝ ﺍﻣﻨﻴـﺖ‬
‫ـ ﻧﺎﺍﻣﻨﻲ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﺳﺮﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﺭﻣﻲ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺁﻥ ﺳﺨﻨﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻱ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺭﺍﻧـﺪﻩ‬
‫ﺟﺰ ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﻭ ﻓﺮﻳﺐ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻘﺸﺔ ﺷﻮﻣﻲ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﺗﺎ ﭼـﻪ ﺍﻧـﺪﺍﺯﻩ‬
‫ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺎﺑﻨﺪﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺭﻓﺘﺎﺭﺵ ﺑﺎ ﺳـﺨﻨﺶ ﻣـﻲ ﺳـﺎﺯﺩ ﻭ ﺁﻧﭽـﻪ‬
‫ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺩﻟﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺪﮔﻤﺎﻥ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺷﺎﻩ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺪﻩ ﺑﺴﺘﺎﻧﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﭘﻴﺮ ﻭ ﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻧـﺴﺖ ﻛـﻪ ﺍﻭ ﺑـﺎ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻬﺎﻱ ﺍﺳـﺘﺎﺩ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﻓﺮﻣـﺎﻥ » ﻋﻔـﻮ‬
‫ﻥ ﺩﺧﺎﻟﺘﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ« ﻫﻤﺮﺍﻫﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻡ ﺑﺮﻧﻴﺎﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺪﺍ ِ‬
‫ﺖ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻲ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪ ‪:‬‬ ‫ﻞ ﺷﺎﻩ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳ ِ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺩ ﺑﻪ ﺷﻨ ِ‬

‫‪٢٠‬‬
‫‪ ...‬ﻗﺴﻢ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠﻲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻣـﻲ ﻧﺎﻣﻨـﺪ ‪ ...‬ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺒـﻲ ﻛـﻪ ﭘﻴـﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧـﺪ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺘﻜﻪ ﻣﻠﺖ ﺟﻤﺎﻋﺘﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺍﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﻤﻊ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﻠـﺲ ﻭ‬
‫ﻣﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻣﻠﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻢ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛـﻪ ﻫﻴـﺄﺕ ﻭﺯﻳـﺮﺍﻥ‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﺮﺩﻭ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ] ﺍﻧﺘﺨـﺎﺑﻲ[ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ]ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ[ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺋﻤﻲ ﻭ ﻣﻮﺭﻭﺛﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﹰﺎ ‪ ۳۵‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠﻲ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ » ﺍﻧﺤﻼﻝ ﻣﺠﻠﺲ« ﺳﻔﺎﺭﺷﻲ ﺩﻭﺭ ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﺍﺯ ﻫﻤـﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫـﺎﻱ‬
‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺪﺭﺳﺘﻲ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻤـﺎﻩ ﻭ ﻧـﻴﻢ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﭘﻴـﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﺍﻓﺘﺎﺩ ِ‬
‫ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻭﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭﻟـﻲ ﻫﺮﭼـﻪ ﻫـﺴﺖ‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻣﻲ ﻛﻮﺷﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺁﺧﺮﻱ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺩﻫﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺒﻨﺪﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕـﺮ ﺳـﻮ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻴﻜﻪ »ﺣﺎﻓﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ« ﻭ » ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ«‬
‫ﺩﻭ ﻗﻮﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻤﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔـﺮ ﺑﻜﺎﺭﻫـﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻔﺶ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺳﺖ ﺯﺩ ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻧﺴﺖ‪ .‬ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﻲ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ‪ ۳۵‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ » ﻣﻘﺮﺭ« ﻛﺮﺩﻩ » ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠـﻲ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻫﻲ « ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ ﺍﻳـﻦ ﭼﻴـﺰﻱ‬
‫ﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻫﻬـﺎ ﻣﺎﻳـﺔ » ﺍﺧـﺘﻼﻑ‬ ‫ﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ )ﺑﺎﻳﺪ( ﻫﻤﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﺶ ﻛﺸﻴﺪ ِ‬‫ﺑﻴﺮﻭ ِ‬
‫ﻛﻠﻤﻪ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ« ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻫﻤـﺎﻥ ﻛﺎﺳـﺘﻴﻬﺎﻱ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳـﻲ ﻛـﻪ ﻳـﺎﺩﺵ ﻛـﺮﺩﻳﻢ ﺭﺍ ﺍﻓـﺰﺍﺭ ﻳـﺎﻭﺭﻱ ﺑـﻪ ﺧﻮﺩﻛـﺎﻣﮕﻲ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺘﻤﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺋﻴﺲ ﻗﻮﺓ ﺍﺟﺮﺍﺋﻴﻪ )ﻧﻪ ﻣﻘﻨﻨﻪ( ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺷﺎﻩ ﻫﻴﭽﻜﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻬﺎﻱ ﻣﺘﻤﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﺓ ﺳﺎﻝ ‪۱۳۸۶‬‬
‫ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﺔ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻭ ﻣﺠﻠـﺲ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫـﺎﻥ ﺍﺯ ﺳـﻮﻱ ﺩﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﺁﻥ ﺳـﺎﻥ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺍﺻﻞ‪ ۴۴‬ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﺎﻩ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻬﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺁﺷﻜﺎﺭﺳﺖ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧـﺪ » ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﻗـﻮﺓ ﻣﻘﻨﻨـﻪ ﻭ ﻣﺠﺮﻳـﻪ« ﺭﺍ‬
‫)ﺁﻧﻬﻢ ﻳﻜﺠﺎ( ﺩﺍﺭﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﻣﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﻭﻟـﻲ ﺁﻧﭽـﻪ ﺑﻜـﺎﺭﺵ ﻣـﻲ ﺁﻣـﺪﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﭽﻨﺎﻧﺴﺖ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﻥ ﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟـﺰ ﺍﻳـﻦ ﺑـﻮﺩ ﺍﻭ ﻛـﻪ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺩﺭﺍ ِﺯ ﺩﺍﻧـﺸﻮﺭﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ‬
‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻋﻠﻢ ﺣﻘﻮﻕ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﭼﺮﺍ ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﻧﻤﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪ :‬ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎ ﺷﺎﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭﻟﻲ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪" :‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺍﻟﻬﻲ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﻠﺖ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻣﻔﻮﺽ ﺷﺪﻩ" ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ـ ﺣﺘﺎ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ‬
‫ـ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺍﻳﺸﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻣﻠﻴﺴﺖ؟! ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻬﺎ ﻣﺒـﺮﺍ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻭ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭﻱ ﻭ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﺑﺪﺍﺭﺩ؟! ﭼـﻪ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺍﻭ » ﻻ ﺍﻟـﻪ« ﺭﺍ‬

‫‪٢١‬‬
‫ﻦ » ﺭﻳﺎﺳـﺖ« ﺭﺍ )ﻛـﻪ ﮔﻔﺘـﻴﻢ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﻌـﺎﺭﻑ ﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻭ » ﺍﻻ ﺍﷲ« ﺭﺍ ﺑﻔﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﻣﻲ ﺳـﭙﺎﺭﺩ؟! ﺍﻭ ﻭﺍﮊﺓ ﻧﺎﺭﻭﺷـ ِ‬
‫ﺗــﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺩﺭ ﻗــﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻲ ﺑﻜــﺎﺭ ﺭﻓﺘــﻪ( ﺭﻧﺪﺍﻧــﻪ ﺑــﻪ » ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻋﺎﻟﻴــﻪ« ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻩ ﻭ ﭼــﻮﻥ ﺭﻭﻱ ﺳــﺨﻦ ﺑــﺎ‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻌﻨﻲ » ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻩ« ﺭﺍﻣﻲ ﻓﻬﻤﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬
‫‪١‬‬
‫ﺖ ﭘﻠﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪.‬‬‫ﺳﻮﺩ ﺟﺴﺘﻪ ﺧﻮﺍﺳ ِ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ‪:‬‬
‫ﻼ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻤ ﹰﺎ ﻣﺎﻳﺔ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻱ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺎﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺕ ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻓﻌ ﹰ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻳﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺟﻠﻮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺭﺃﻓﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﻭ ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺖ ﺑـﻪ‬
‫ﻼ ﺑﻤﻨﺼﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻣﻠﺖ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺑﻲ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺮﻭﻃﻴﺖ ﻛﺎﻣ ﹰ‬
‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﺓ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺪﺭ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﭘـﺴﺮ ﻧﻴـﺰ ﺁﺯﻣـﻮﺩﻥ ﻣـﻲ ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﻭ‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﭙﻴﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﻣﻲ ﺭﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﺩﺭﻭﻥ‬
‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﺒﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﻣـﻲ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺑـﺎ ﻫﻤـﺔ ﺩﺭ ﭘـﺮﺩﻩ ﻛﻮﺷـﻴﺪﻧﺶ ‪،‬‬
‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎﺳﻚ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﺵ ﻛﻨـﺎﺭ ﺯﺩﻩ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏـﻲ ﺑﻴﮕﻔﺘﮕـﻮ ﺑـﻪ‬
‫ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﻴﺮﻳﻨﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺗﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬
‫ﺖ ﻧﺨـﺴﺘﻴﻦ ﻧﺨـﺴﺖ ﻭﺯﻳـﺮ » ﺩﻭﺭﺓ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺵ ﺳﺮ ﻓﺮﻭ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺗﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ » ﭘﺴﺮﺟﺎﻥ« ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳـ ِ‬
‫ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ« ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺵ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺷﻨﻞ ﺑﺨﺸﻴﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫـﺎ ﻭ ﻣﺠﻠـﺲ ﺧﻮﺩﻛـﺎﻣﮕﻲ‬
‫ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻫـﺎ ‪،‬ﺗﻘﻴـﺰﺍﺩﻩ ﻫـﺎ ‪ ،‬ﻣﺨﺒﺮﺍﻟـﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫـﺎ ‪ ،‬ﺩﺍﻭﺭﻫـﺎ ‪،‬‬
‫ﺳﻤﻴﻌﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻛﺎﻇﻤﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺳﺠﺎﺩﻱ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻗﺮﺍﮔﻮﺯﻟﻮ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻣﺘﻴﻦ ﺩﻓﺘﺮﻱ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺁﻫﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺳﻬﻴﻠﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻣﻨﺼﻮﺭﻫﺎ ‪ ،‬ﺻﺪﺭﻫﺎ‬
‫ﻲ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺟﺰ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﺳﺘ ِ‬
‫ﻥ‬
‫ﻢ ﺩﻳـﺪ ِ‬ ‫ﻧﻨﮓ ﺁﻭﺭﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﻲ ﻫﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮﺍﻧـﻲ ﻛـﻪ ﺩﺳـﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻛـﺎﻣﮕﻲ ﻧﺸﹸـﺴﺘﻪ ﭼـﺸ ِ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺭﺍ ِﻩ ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﺭﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫـﻢ ﺳـﻮﺩ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﻲ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺘﺸﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺳﺖ ﺑ‪‬ﺮﺩﻧـﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺖ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳ ِ‬
‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺯﮔـﺎ ِﺭ ﺗﺎﺟـﺪﺍﺭ ﺩﻳﮕـﺮﻱ‬
‫ﺶ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮﻱ ﻧﮕـﺮﺩﺩ ﺑـﻴﻢ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﺔ ﻫﺸﻴﺎﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺭﻭﻳ ِ‬
‫ﻥ ﺣﺴﺎﺱ ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻏﻲ » ﺭﺃﻓﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﺎ ِ‬

‫‪١‬ـ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﺭ ﻧﺎﻓﺮﺟﺎﻣﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ، ٢٧‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖ ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﻣﺠﻠـﺲ ﻣﺆﺳـﺴﺎﻥ ﻛـﺮﺩﻩ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ )ﺳﻨﺎ( ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ ٤٣‬ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﻔﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮﻱ ﻧﻴـﺰ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨـﺴﺎﻥ ﺭﺍﻩ‬
‫ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬ـ ﻛﺴﺮﻭﻱ ‪ ،‬ﻳﻜﻢ ﺩﻳﻤﺎﻩ ‪ ، ۱۳۲۳‬ﺹ‪ ۱۲‬ﻭ ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﻣﺎ‪ ،‬ﺹ‪ ۵۷‬ﻭ ‪۵۸‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫ﺖ« ﺷﺎﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ » ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﻣـﺪﺗﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺳـﺮﻳﺮ ﺳـﻠﻄﻨﺖ‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﻭ ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻴ ِ‬
‫ﻼ ﺑﻤﻨﺼﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ« ﻳﺎﻓﺖ؟! ﻣﮕﺮ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﻮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ « ‪» ،‬ﻛﺎﻣ ﹰ‬
‫ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ » ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻴﺖ« ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ﻭﻟﻲ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﻱ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳـﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ » ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺗﻲ« ﺭﺍ » ﻣﺎﻳﺔ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻱ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ« ﻣﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩ؟!‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻴﺶ ﺑﺮ ﻣﻲ ﺧﻴﺰﺩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻛﻲ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﺯﻣﻮﺩﮔﻴﺶ؟! ﺁﻳﺎ ﻛﺪﺍﻣﻴﻚ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻴﺴﺖ؟!‬
‫ﮔﻴﺮﻳﻢ ﭘﺎﺳﺨﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ‪ " :‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻱ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ۲۰‬ﻣﺮﺍ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑـﻪ ﺻـﺤﻨﺔ ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬
‫ﻲ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷـﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﻭﺭﻣﻨﺪﻱ ﺑﻤﺎ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻲ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺎﺩﺷﺎﻫ ِ‬
‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻫﻤﺪﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺷﺪﻡ‪".‬‬
‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺎﺭﺳﺎﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯﻭ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﭙﺮﺳﻴﻢ ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﺐ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷﺪﻱ‬
‫ﻥ‬
‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻴﺎﻳﻲ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﺎﭼﺎﺭﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺭﺷـﺘﻪ ﺳـﺨﻨﺎ ِ‬
‫ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻭﺭﻱ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻲ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻲ؟! ﺭﺍﻩ ﺩﺧﺎﻟـﺖ ﺷـﺎﻩ ﺟـﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺍﻭ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺍﺭﺩ؟! ﺍﮔﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩ ِﺭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﻛـﺮﺩﻱ ﺁﻳـﺎ‬
‫ﺑﻴﻢ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺖ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ؟! ﻣﮕﺮ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ؟! ﺑﮕﻔﺘﺔ ﻣﺮﺩﻡ ‪ :‬ﮔـﺮﻓﺘﻢ ﻛـﻪ ﻧﺎﭼـﺎﺭ‬
‫ﺑﻮﺩﻱ ﺑﺮﻗﺼﻲ ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺭﻗﺼﻴﺪﻧﺖ ﺑ‪‬ﻬ ِﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟! ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻴﻢ ‪ :‬ﺁﻥ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﺲ ﻧﺒﻮﺩ ﻛـﻪ ﺷـﻤﺎ ﺍﺯ ﺯﻳـﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬـﺎ‬
‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻱ؟! ﺷﻤﺎ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ِﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﻮﺩﻧﻬـﺎ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﻲ ﻫـﺎ ﺁﻓﺮﻳﻨﻨـﺪﺓ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﺳﺘﺎﻳﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺗﺄﺋﻴﺪ ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻭ ﺑﺎ ﭼـﻪ ﺟﺮﺃﺗـﻲ ﭘـﺎ ﺭﻭﻱ ﻫﻤـﺔ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﮔﺬﺍﺷﺖ؟!‬
‫ﻲ ﺍﻭ ﻫﻴﭽﻴﻚ ﺭﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻲ ﺗـﻮﺍﻥ ﺑـﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﮔﻤﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺘ ِ‬
‫ﻧﻘﺸﺔ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻮﺍﺭﻭﻧﺔ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺘﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﻳﺒﻜﺎﺭﺍﻧﻪ ﺗﺎ ﻣﻲ ﺗـﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ‬
‫ﺩﻭﺭ ﻧﮕﺎﻫﺪﺍﺷﺖ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺑﻴـﺮﻭﻧﺶ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﻭ‬
‫ﺁﺯﺍﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭﻟﻲ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔـﻮﻳﻴﻢ ‪ :‬ﺩﺷـﻤﻨﺎﻥ ﻣـﺸﺮﻭﻃﻪ )ﻓﺮﻭﻏﻴﻬـﺎ ﻭ ﺣﻜﻤﺘﻬـﺎ ﻭ‬
‫ﻱ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ‬ ‫ﻥ ﺯﻳﺒـﺎ ِ‬
‫ﻗﻮﺍﻣﻬﺎ ﻭ ﺻﺪﺭﻫﺎ ﻭ ‪ (...‬ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳ ِﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﻴﺴﺖ ﺑﺎﺯ ﻫـﻢ ﺑـﺎ ﺑﻴـﺮﻭ ِ‬
‫ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻭ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ » ﺟﻮ‪‬ﻱ « ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﺔ ﺷﺎﻩ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﺑﺸﺎﻩ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺴﺘﻲ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺿـﺪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎﺷـﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﻳـﻦ ﺷـﺎﻩ ﺟـﻮﺍﻥ ﻫـﻢ ﺑـﺎ ﻫﻤـﺔ‬
‫ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕ ﻣﺂﺑﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺩﺭ ﺁﻏﺎ ِﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺩﻭﻣﻲ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﭼﻴـﺰﻱ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ » ﺟ ‪‬ﻮ « ﻛﻮﺷﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺷﻜﺎﺭﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺳﺖ ﻣـﻲ ﻛـﺸﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺟ‪‬ﺴﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﺔ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎ ِ‬
‫ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﺳﺖ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ ﺑﻜﻮﺗﺎﻫﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺟﺰ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﺩﺭ ﺁﻧﺒﺎﺭﻩ ﻧﻨﻮﻳﺴﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬
‫ﮔﻔﺘﻴﻢ » ﺟ ‪‬ﻮ« ﺷﺎﻩ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﭘﺮﻭﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ) ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ( ﻭ ﺑـﻪ ﻓﺮﻭﻏـﻲ‬
‫ﻥ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺑﻴﺠﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺷـﺎﻩ‬
‫ﺧﺮﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟ ‪‬ﻮ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎ ِ‬
‫ﺟﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﺗﻮﺩﺓ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬
‫ﻱ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺁﻟﻮﺩﺓ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐـﻮﻝ ـ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻬـﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﻭ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ )ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ِ‬
‫ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ( ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ـ ﭼﻪ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻬﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺘﺎﺑﻬـﺎ ﻛـﻪ ﺁﻣﻮﺯﮔـﺎﺭ ﺧﻮﻳﻬـﺎﻱ‬
‫ﭘﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﻣﺎﻳﮕﻲ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺯﻳﺎﻧﺶ ﺑﮕﺬﺷﺘﮕﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ ﻭ ﺍﻧﺪﻳـﺸﻪ ﻫـﺎ ﺩﻳﮕـﺮ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ‬
‫ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ » ﺟ ‪‬ﻮ « ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭﺧﻮ ِﺭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗـﻮﺩﻩ ﺍﻱ )ﺍﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ( ﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺟـﻮ ﻗﺎﺟـﺎﺭﻱ ﻭ‬
‫ﺷﺎﻩ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﻠﻮﻱ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻫﻢ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻱ ﻭ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗـﺎ‬
‫ﻼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺳـﺖ ﻭ ﺷـﻌﺮﻫﺎﻱ ﺑﻴـﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜ ﹰ‬
‫ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻡ » ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ« ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﻬـﺎ‬
‫ﺷﻌﺮ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻀﻤﻮﻧﻬﺎﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﺨﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﻣﻴﻬﻦ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﺩﻟﻴﺮﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﻮﺓ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩﻱ ﺑﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﻣـﻲ ﺑﺎﻳـﺴﺖ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪﺗﺮﻳﻦ )ﻳﺎ ﻛﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪﺗﺮﻳﻦ( ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺪﻧﻲ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﺷـﺎﻥ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭﺭﺓ ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎﻩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯﻭ ﺟﺪﺍ ﻭ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣـﺎﻝ ﻭ ﺑـﺮﺍﻱ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ ﺷﺎﻩ ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺰ ﺯﻫﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑـﺸﻤﺎﺭ ﻧﻤـﻲ ﺁﻣـﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻨـﺴﺖ ﻛـﻪ ﮔﻔﺘـﻴﻢ‬
‫ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻲ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﺘﻴﻤﺎﺗﻮﻡ ﺭﻭﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ » ،‬ﺟـﻮ«‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﻫﻢ ﺁﻧﺴﺘﻜﻪ ﺷﺶ ﺳﺎﻝ ﻛﻮﺷﺶ ﻭ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧ ِ‬
‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺮﻭﺗﻨـﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﻲ ﻭ‬
‫ﺷﺎﻩ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﻭ ﻗﻠﻨﺪﺭﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻫـﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﮔﻮﺷـﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬
‫ﺩﻻﻭﺭﺍﻧﻲ ﺑﺮﻣﻲ ﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻲ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻱ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳـﺸﻪ ﻫـﺎ ﺭﻭﺍﺟـﻲ ﻧﻴﺎﺑـﺪ ﻭ‬
‫ﻼ ـ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺰﺭﮒ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻀﻤﻮﻧﻬﺎﻱ ﻣﻴﻬﻦ ﺧﻮﺍﻫﺎﻧـﻪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﺎﻧـﻪ ﺑﮕﻴـﺮﺩ ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ـ ﻣﺜ ﹰ‬
‫ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﻲ ﻫﻢ ﻣﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺳـﻮﺩ ﺟـﺴﺘﻪ ﺑـﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳـﺸﻪ ﻫـﺎﻱ ﭘـﺴﺖ‬
‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺟﺴﺘﺎ ِﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ ﻓﺮﺍﺧﻲ ﺭﺍ ﻣﻲ ﻃﻠﺒﺪ ﻭﻟﻲ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ ﺑﻜﻮﺗﺎﻫﻲ ﻛﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺑـﺎ‬
‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﻳﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻛﻤﻲ ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺍﻣﻴﺪﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻫﻮﺷـﻴﺎﺭﻱ ﻭ‬
‫ﺑﺎﺭﻳﻚ ﺑﻴﻨﻲ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻛﺴﺎﻥ ﻧﻴﻚ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﹸﺸﺘﻦ ﺁﻥ ﺭﻭﺣﻴﺔ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻲ ﻭ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫـﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﻚ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﻛـﺎﻣﮕﻲ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ ﺷـﻴﻮﺓ‬

‫‪٢٤‬‬
‫ﻼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻲ ﻭ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲِ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻳﺎ ﻣﺜ ﹰ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻧﻴﻚ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺍﮔـﺮ ﺁﻥ ﺟﻨـﺒﺶ ﺑـﻪ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﺭﺳـﺪ ‪ ،‬ﺗـﻮﺩﺓ ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ ﺍﻱ‬
‫ﺵ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺑﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﻣﺎﻳﮕﺎﻥ ﺁﺯﻣﻨـﺪ ﻭ ﺑـﺪﺧﻮﺍﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫـﺪ ﻣﺎﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺪﻭ ِ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺯﻳﺮﻛﻴﻬﺎﻳﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳـﺸﺎﻥ‬
‫ﻥ ﺑﺪﺧﻮﺍ ِﻩ ﺷﺮﻕ( ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﭼﮕﻮﻧـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺳﺮﭼـﺸﻤﺔ ﺁﺯﺍﺩﮔـﻲ ﺭﺍ ﺑﺨـﺸﻜﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳـﺸﺎﻥ‬ ‫)ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺷﺮﻗﺸﻨﺎﺳﺎ ِ‬
‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩ ِﻡ ﺷﻮﺭﻳﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﺷـﺎﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻲ ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻱ ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻭ ﻫـﺮ ﭼـﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﭼﻮﻥ ﺁﺯﺍﺩﮔﻲ ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻦ ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲِ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋ ِ‬
‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﻲ‬
‫ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺔ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺠﺎﻉ ﻫﺮﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻳﺎﺭﻱ ﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻣـﺮﺩﻡ ﺑـﺎ‬
‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎ ِﺭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﭘﻮﺳـﻴﺪﻩ ﻭ ﺑـﻲ ﺍﺭﺝ ﻛﻬـﻦ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻧﻴﺮﻭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻫـﺮ ﮔﻮﺷـﺔ ﻛـﺸﻮﺭ ﺳـﺮ‬
‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﻳﻜﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻲ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤـﻲ ﻛﺮﺩﻧـﺪ‪ .‬ﻳـﺎ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ۲۰‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﺔ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻲ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻓﺮﻣﺎﻥ » ﻋﻔﻮ ﻋﻤـﻮﻣﻲ «‬
‫ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺮﺩﻧـﺪ ﻭ ﺑـﻪ ﺳﺮﻛـﺸﻲ ﻭ ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧـﺪ ﺑﻠﻜـﻪ ﻫﺮﮔـﺎﻩ ﺩﻭﻟـﺖ ﻧﺎﭼـﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳـﺪ‬
‫ﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺪ ﺍﺯ ﺳﺮﻛﻮﺑﻲ ﺟﻠﻮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺷﺮﻡ ﺁﻭﺭﺗﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﺑﻬﺘـﺮ ﮔـﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺑﺴﻮ ِ‬
‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﺧﻮﺍﻩ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺎﺯ ﺷﺴﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ » ﺑﺎﺝ ﺳﺒﻴﻞ« ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻨـﺴﺖ ﻋﻠـﺖ ﺁﻧﻜـﻪ ﺑـﺮﻭﺍﺝ‬
‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻟﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﭘﻮﭺ ﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﻭ ﻳﺎﻭﻩ ﺳﺮﺍﻳﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻟﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﻠﻨﺪﺭﻱ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﭘﺮﻭﺍ‬
‫ﺑﺤﺎﻝ ﺗﻮﺩﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘـﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑـﻪ ﺣـﺎﻝ ﻛـﺸﻮﺭ ﻭ‬
‫ﻱ ﻛﻴـﺸﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﺳﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺟـﺰ ﺑﻜـﺎ ِﺭ ﭘﻨـﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻲ ﻧﻴﺂﻳـﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﻓـﺎﺕ ﻭ ﭘﻨـﺪﺍﺭﻫﺎ ِ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﺔ ﻛﻴﺸﻲ ﺩﺭ ﺭﺧﺖ ﺩﻳﻨﺪﺍﺭﻳﺴﺖ‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﺟﺰ » ﺩﻡ ﺭﺍ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ« ﻭ ﺑـﻪ‬
‫ﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺟﺒﺮﻳﮕﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻣﻲ ﺁﻣﻮﺯﺩ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﺗﺎﻥ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻘـﺪﻳﺮ‬
‫ﻣﺎ ﺍﺯ » ﺭﻭﺯ ﺍﺯﻝ« ﻧﻮﺷﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺭﻭﺍﺝ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ ﻳﺎﻭﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺳﺨﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﺩﻭﺭﺓ ﺯﺑﻮﻧﻲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ )ﻣﻐﻮﻝ ﻭ ﭘـﺲ‬
‫ﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ » ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ«‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﺍﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﭘﺮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭ ِ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﻴﺴﻪ ﺍﻱ ﺟﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺭﻱ ﻫﻤﺔ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧـﺪﺍﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺩﺑﻴـﺎﺕ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧـﺪ ﻭ ﺑـﺮﻭﺍﺝ ﺗـﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟـﺸﻌﺮﺍ ﻭ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﻭ » ﻋﺮﻓﺎ« ﻭ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﺮﻛﻮﺏ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﻣﺠﺎﻫﺪﺍﻥ ‪ ،‬ﺁﻥ ﺩﻟﻴﺮ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﻗﻬﺮﻣـﺎﻥ ‪،‬‬

‫‪١‬ـ ﻧﻚ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٥‬‬
‫ﻱ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻧﺔ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﺔ ﺩﻟﺴﺮﺩﻱ ﻣـﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺭﻭﺳﻬﺎ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺘﻬﺎ ِ‬
‫ﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﻱ ﻭ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﻬﻦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺰﻣﺎﻥ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺍﺝ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺭﻱ ﮔﺰﻳﺪ ِ‬
‫ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺨﺪﺭﻱ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨـﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻧـﺪﻙ ﺯﻣـﺎﻧﻲ ﺩﻭﺑـﺎﺭﻩ ﺧﻮﻳﻬـﺎ ﻭ‬
‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﭘﺴﺘﻲ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻣﻴﻬﻦ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﻌﺮ ﻭ ﺷﺎﻋﺮﻱ ﻭ ﻗﻠﻨﺪﺭﻱ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﺩﻭﺳﻲ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﺮﺩﻧﻔﺮﺍﺯ ﻭ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺧﻮ ﻭ ﭘﺎﻛﺰﺑﺎﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧـﺰﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴـﺎﻥ‬
‫ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻲ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﺟﺰ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪﻭﺳﺘﻲ‬
‫ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﻣﻲ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷﻌﺮﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧـﺴﺖ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺶ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﻮﺷ ِ‬
‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻻﻭﺭﺍﻧﺔ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﭘﺎﻙ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺷﻮﺭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﻲ ﻫﺮﺩﻡ‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻜﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺗﺎﻓﺘﻦ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﺎﻥ ﺑﺮﻣﻲ ﺍﻧﮕﻴﺨﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻦ ﻭ ﺟﻮﺍﻧـﺎﻥ‬
‫ﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻌﺮ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻭ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﻮﺍﻧﻲ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ِ‬
‫ﻣﺎ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺍﺩﻳﺐ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﺎ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛـﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ » ﺑﻴﻨﺶ ﮊﺭﻓﺶ« ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻴﺶ ﺑﻜﻨـﺎﺭ ‪ ،‬ﻫﻨﮕـﺎﻣﻲ ﻛـﻪ ﻣـﺎ ﻛﻮﺷـﺸﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﺔ‬
‫» ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ« ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺁﻣﻴـﺰﺵ ﺑـﺎ ﻣﻼﻳـﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳـﺪﻩ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺬﺭﺍﻧﻴﻢ ‪ ،‬ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻤﺔ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﻲ ﺳﺘﻴﺰﻳﺪﻧﺴﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻧﻤﻮﻧﺔ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ‪:‬‬
‫ﺑﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻨﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﭘﺮﻭﻳﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﮔﻮﻳﺪ ﺷﺒﺴﺖ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻭ‬
‫ﺑﺨﻮﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺳﺖ ﺷﺴﺘﻦ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺭﺍﻱ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺭﺍﻱ ﺟﺴﺘﻦ‬
‫ﻭ ‪" :‬ﻫﺮ ﻋﻴﺐ ﻛﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺑﭙﺴﻨﺪﺩ ﻫﻨﺮﺳﺖ"‪ .‬ﻳﺎ ‪" :‬ﺻﻼﺡ ﻣﻤﻠﻜـﺖ ﺧـﻮﻳﺶ ﺧـﺴﺮﻭﺍﻥ ﺩﺍﻧﻨـﺪ" ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﺭﺍ ﭼـﻪ‬
‫ﻱ ﺩﺭﺳـﻲ ﺟﻮﺍﻧـﺎﻥ ﻛـﺸﻮﺭ ﺟـﺎ ﺩﺍﺩﻧـﺪ؟! ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺣﻤﺪﺷﺎﻩ ﻭ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ‪‬ﻋﻠﹶﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﻬـﺎ ِ‬
‫ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﺎﻫﻮﻫﺎ ﺑﺮ ﺳ ِﺮ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﻭ ﮔﻮﺭﻫﺎﺷـﺎﻥ ﺑﺮﭘـﺎ ﻛﺮﺩﻧـﺪ؟! ﺍﮔـﺮ ﺟـﺴﺘﺠﻮ ﻛﻨﻴـﺪ‬
‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺳﺮ ﻓﺮﻭﻏﻴﻬﺎ ﻭ ﺣﻜﻤﺘﻬﺎ ﻭ ﻋﻴﺴﺎ ﺻﺪﻳﻘﻬﺎ ﻭ ﺩﻛﺘﺮﻏﻨﻲ ﻫﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ ﻛـﻪ ﻫﻤـﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺳـﺘﻪ ﺑـﺪﺧﻮﺍﻩ ﺍﻳـﻦ ﻣـﺮﺯ ﻭ ﺑﻮﻣـﺴﺖ‪ ١ .‬ﺁﻥ ﭘﺎﻓـﺸﺎﺭﻱ ﻛـﻪ ﻣﺤﻤـﺪﻋﻠﻲ ﻓﺮﻭﻏـﻲ )ﻭ ﺑـﺮﺍﺩﺭﺵ‬
‫ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ( ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺭﻭﻳﺸﻲ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﺑﭽﺎﭘﺶ ﻛﺮﺩﻩ ﺁﻳـﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺑﺎﻭﺭﺵ ﺑﻮﺩﻩ؟!‬
‫‪ ...‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ ﺁﻥ ﺗﻬﻴﺪﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺑﻴﻚ ﻟﻘﻤﻪ ﻧـﺎﻥ ﺟـﻮﻳﻦ ﺍﺯ ﻫـﺮ ﺭﺍﻫـﻲ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻳﺪ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻛﺮﺩﻧﺴﺖ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻛﻪ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﻫـﻮﺍﺩﺍﺭ ﺁﻥ ﻧـﺸﺎﻥ ﻣـﻲ ﺩﺍﺩ ﺍﺯ ﺁﺯﻣﻨـﺪﺗﺮﻳﻦ‬

‫‪١‬ـ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺘﺎﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﺯﻳﺮ ﺍﺯ ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﺭﺍ ﭘﻴـﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣـﻲ ﻛﻨـﻴﻢ ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣـﻮﻥ‬
‫ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ‪ ،‬ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ؟ ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻴﺮﻧﮓ؟ ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻆ ﭼﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ؟‬

‫‪٢٦‬‬
‫ﻛﺴﺎﻥ ﺑﭙﻮﻝ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺟـﺴﺘﺠﻮ ﺑﺎﺷـﻴﺪ ﻭ ﺍﻧـﺪﺍﺯﻩ ﺩﺍﺭﺍﻳـﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﺳـﺖ ﺁﻭﺭﻳـﺪ ﺗـﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴـﺪ ﺍﻧـﺪﺍﺯﺓ‬
‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺶ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺟـﺴﺘﺠﻮ ﻛﻨﻴﺪﻛـﻪ ﺍﻳـﻦ ﻣـﺮﺩ ﭼـﻪ‬
‫ﭘﻮﻟﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ »ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻌﺘﺮﺿﻪ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﮕﻮﻳﻢ ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻛـﻪ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻫﻴﭽﮕـﺎﻩ ﺑﻴﻜـﺎﺭ ﻧﺒﺎﺷـﻨﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﺎﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﻨﺪ ‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮﻧﺪ ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺱ ﻋﺎﻟﻴﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺳـﺮﻛﺎﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻫﺎ ﺑﻮﺩﺟﺔ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺘـﺎﺏ ﻧﻮﻳـﺴﻴﺖ‪ .‬ﻫﻤـﺎﻥ ﻓﺮﻭﻏـﻲ‬
‫ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﻮﻝ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻦ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﺨـﺴﺖ ﻭﺯﻳـﺮﻱ ﺍﻓﺘـﺎﺩ ﺑـﺎ ﺁﻧﻜـﻪ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﺸﻤﻨﺎﻙ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳ ِﺰ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻛﺘﺎﺏ ‪ ٤٠٠/٠٠٠‬ﺭﻳﺎﻝ ﭘـﻮﻝ ﺑـﺎﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧـﺖ‪ .‬ﻳـﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺑﻨﺎﻡ »ﭘﻴﺎﻡ ﻣﻦ ﺑﻔﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎﻥ« ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﺳـﺘﻪ ﺷـﺪﻥ‬
‫ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﻓﺘﺮ ﻛﻪ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﺭﻓﺖ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺷﺖ ‪ ١٠/٠٠٠‬ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﺔ ﺍﻭﻗـﺎﻑ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺳﺎﻝ‪ ١٣٢٠‬ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ ٢٥٠/٠٠٠‬ﺭﻳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﭼﺎﭖ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺑـﺎﻭ ﭘـﺮﺩﺍﺯ]ﻥ[ﺩ‪ .‬ﺩﻩ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ‬
‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺗﻘﻴﺰﺍﺩﻩ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺗـﺎ ﺩﺭﺁﻣـﺪ ﻣﻐـﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫـﺪ‬
‫ﻧﻮﺷﺖ ﭘﻮﻝ ﻫﻨﮕﻔﺘﻲ ﺑﺎﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ » ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺗﺎ ﭼﻨﮕﻴـﺰ« ﻧﻮﺷـﺖ‪ .‬ﻳﻜـﻲ ﺩﻳﮕـﺮ ﺍﺯ‬
‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺑﻮﺩ ‪ ١٢٠/٠٠٠‬ﺭﻳﺎﻝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻛﺎﺭ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﻣـﺮﺩﻱ ﺑـﺎ ﺍﻳـﻦ ﺁﺯﻣﻨـﺪﻱ ﻭ ﭘـﻮﻝ ﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻫـﻮﺍﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺻـﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻣـﻲ ﻧﻤـﻮﺩ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺩﻳﻨﺪﺍﺭﻳﺶ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ » ﺁﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﺔ« ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻧـﺪﺍﻣﺎﻧﺶ ﺑـﻮﺩﻩ ﻳﻜـﻲ ﺍﺯ ﺑﻨـﺪﻫﺎﻳﺶ ﻫـﻮﺍﺩﺍﺭﻱ‬
‫ﻧﻬﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺠﺎﻋﺴﺖ‪ .‬ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﻋﻲ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺠﺎﻋﺴﺖ! ﺑﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬
‫ﻥ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﻛـﺸﻮﺭﺳﺖ ﻭ ﺍﻳـﻨﻬﻢ ﮔﻮﻧـﻪ ﺍﻱ ﺩﻳﮕـﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑـﻪ ﺳﺮﻛـﺸﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺑـﺴﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺳـﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪ ِ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﺭﺗﺠﺎﻋﺴﺖ!‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺑﺪﺧﻮﺍﻩ ﻛﹸﻬﻨﻜﺎﺭ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻭ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ‬
‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺘﺶ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺷﻮﻡ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﺎﻥ ﺍﻳﻠﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻛﻮﭼﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻲ ﻧﺸﻴﻤﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺴﺮ ﺟﺎﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﻳﺎﻏﻴﮕﺮﻱ ﺁﻏﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎﻡ‬
‫ﺩﻭﻣﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻦ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺿﻪ ﺧﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻗﻤﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻞ ﻣﻮﻻﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻴﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﻧﺸﺴﺖ ﻧﺨﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ ‪" :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺴﺌﻠﺔ ﺩﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖ‬
‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻜﻲ ﻫﻢ ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺖ"‪ .‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ‬
‫ﻣﺰﺩﻭﺭ ﺑﻤﻘﺎﻟﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﺍﺩﻳﻮﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬
‫ﺷﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﻳﺎﻭﻩ ﮔﻮﻳﻲ ﺭﺍ ﻣﺰﺩﻭﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١‬ـ ﻛﺴﺮﻭﻱ ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ‪ ١٣٥٧‬ﺹ ‪ ٥٥‬ﻭ ‪٥٦‬‬


‫‪٢‬ـ ﺍﺭﺗﺠﺎﻉ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﺎﻓﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻭ ﭘﻲ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ؟‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺭﻭﺿﻪ ﺧﻮﺍﻧﻲ‬
‫ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻬﺎﻱ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻧﺠﻴﺮﺯﻥ ﻭ ﻗﻤﻪ ﺯﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ‪ ،‬ﺑﺰﻳﺎﺭﺕ ﻛﺮﺑﻼ ﻭ ﻣﺸﻬﺪ‬
‫ﺭﻓﺘﻦ ‪ ،‬ﻻﺷﻪ ﻫﺎﻱ ﮔﻨﺪﻳﺪﺓ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺭﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﻘﻢ ﻭ ﻧﺠﻒ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺁﺭﻱ ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺶ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺯ ﻭ ﺭﻭﺯﻩ ﻭ ﻣﺴﺠﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﻧﻤﻲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﺭﻳﺸﺨﻨﺪﺁﻭﺭ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺳﺨﻨﺶ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻨﻴﺪﻧﻲ ﺗﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﻴﺪﺍﻥ ﺩﺍﺭﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺎﻥ‬
‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻱ ﻧﻤﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﮕﻔﺘﺔ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ » ﺩﻭﺭﺓ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﺖ ﺭﺍ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ « ﻣﻲ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ ‪:‬‬
‫ﻓﺮﻭﻏﻲ ﻭ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻥ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﺧﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻌﻤﺎﻣﻪ ﻭ ﻋﺒﺎ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﺷﻪ ﺍﻱ ﺧﺰﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﺔ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﻏﺎﺯ‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻛﻪ ﭼﻐﺎﻟﺔ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﻭ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻴﻢ ﺍﻭ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻴﺶ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺯﻳﺮﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺭ ﻛـﺎ ِﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ » ﺭﻣﻮﺯ ﺩﻗﻴﻘﺔ « ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻲ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻲ ﻧﻜﺘﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﻓﺮﻭﻏﻲ ﺑﻮﺍﺭﻭﻧـﺔ ﺍﺩﻋـﺎﻳﺶ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧ ِ‬
‫» ﺍﺩﺍﻣﺔ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷـﺘﻪ« ﻳـﺎ ﭘﺎﻳـﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻥ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳـﻲ ﻭ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﺑﻤﻴـﺪﺍﻥ ﻧﻴﺎﻣـﺪﻩ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﺘﺎﻳـﺸﻬﺎ ﻛـﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬‫ﻥ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﻭ ﭘﺎﻙ ﻧﻤﻮﺩ ِ‬‫ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ِ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪" :‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﻳﻨﺴﺘﻜﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ"‪ .‬ﺧﻮﺏ ﻣﺎ ﻣﻲ ﭘﺮﺳـﻴﻢ ‪:‬‬
‫ﻥ » ﺟ ‪‬ﻮ « ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻭﻇﻴﻔﺔ » ﺣﻔﻆ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ« ﻛﻪ ﺍﻣـﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻮﺩ ِ‬
‫ﺑﮕﺮﺩﻧﺶ ﻣﻲ ﮔﺬﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺟﺰ ﺷﻮﺭﺍﻧﺪﻥِ ﭘﺎﺩﺷﺎ ِﻩ ﺟﻮﺍﻥ )ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻﹰ ﺟﺎﻩ ﻃﻠﺐ( ﻭ ﻛﻢ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﻳـﺎ‬
‫ﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ ﭘﺎﺩﺷـﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﺭﺩ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺮﺍ ِ‬
‫ﻱ‬‫ﺖ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﻓـﺮﺩﺍ ِ‬‫ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﺑﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺁﻳﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺨﻢ ﺩﺧﺎﻟ ِ‬
‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻟﺸﻜﺮﺁﺭﺍﻳﻲ ﻭ ﺩﺳﻴﺴﻪ ﻫﺎﻱ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻛﺎﺷﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ؟! ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻤﻲ ﺗـﻮﺍﻥ ﺑـﻪ ﺁﺳـﺎﻧﻲ‬
‫ﺁﻣﺮﺯﻳﺪ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﺪ ﺑﻪ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎ ِﺩ ﺣﻘﻮﻕ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬ـ ﻛﺴﺮﻭﻱ ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ‪ ١٣٥٧‬ﺹ ‪ ٥٢‬ﺗﺎ ‪٥٤‬‬

‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﻣﺎﺳﻚ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺑﺮ ﭼﻬﺮﻩ ﻣﻲ ﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺷﻨﻤﺎﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻱ ﻣـﻲ ﻧﻤـﻮﺩ‬
‫ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻲ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑـﻪ ﺣﺠـﺎﺏ ‪ ١‬ﺧـﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳـﺪ ﻛـﺴﻲ ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪" :‬ﻫﺮﻛﺲ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻲ ﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺍ ﺑﺪﺍﺭﺩ ﺩﺷﻤﻦ ﺁﺯﺍﺩﻳﺴﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﺩﺷﻤﻦ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﻠﺘﺴﺖ" ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺵ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣـﺔ ﻛﺎﺑﻴﻨـﻪ ﺍﺵ ﺑﺮﺍﺳـﺘﻲ » ﺍﺩﺍﻣـﺔ ﺍﺻـﻼﺣﺎﺕ ﮔﺬﺷـﺘﻪ«‬
‫ﻣﻲ ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬‬
‫‪ ١٣٨٧‬ﻡ‪ .‬ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ‬

‫‪١‬ـ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻧﻜﻴﺰﻳﺴﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬