KRSNA, LA FUENTE DEL PLACER

A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
www.harekrishna.es
Aviso sobre los Derechos Reservados
Ésta es una copia de evaluación de la versión impresa y no se puede revender. Está
destinada a uso personal no comercial únicamente, para citas cortas usadas en
trabajos académicos, investigación, trabajos de estudiantes, presentaciones y
similares y está sujeta a las normas de uso establecidas en:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/
Puede distribuir este trabajo a través de internet, en tanto mantenga esta nota de
derechos de autor intacta.
Para cualquier pregunta, comentario y correspondencia, así como para evaluar otros
libros en esta colección, visite nuestra página web:
http://www.harekrishna.es
Ky¶µa,
Ia Suprcma PcrsonaIIdad
dc DIos
PreIacIn
nivrtta-tarsair upagïyamãnãd
bhavausadhãc chrotramano´bhirãmãt
ka uttamah-sloka-gunãnuvãdãt
pumãn virajyeta vinã pasughnãt
En oslos paísos occidonlaIos, cuando aIguion vo Ia porlada do un Iibro
cono K;sna. innodialanonlo progunla: «¿Quion os K;sna` ¿Quion os Ia
nucIacIa quo oslá con oI`», olcolora.
Ia rospuosla innodiala os quo K;sna os Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios. ¿Ior quo` Iorquo EI so a¡usla oxacla y dolaIIadanonlo a Ias
doscripcionos doI Sor Suprono, Ia Divinidad. En olras paIabras, K;sna os
Dios porquo EI os supronanonlo alraclivo. Más aIIá doI principio do
suprona alracción, no oxislo olro significado do Ia paIabra «Dios».
¿Cóno puodo aIguion sor sunanonlo alraclivo` Irinoro quo lodo, si
aIguion os nuy rico, si posoo grandos riquozas, so conviorlo onloncos on
una porsona alracliva para Ia gonlo on gonoraI. En forna siniIar, si
aIguion os nuy podoroso, lanbion so conviorlo on una porsona
alracliva, y si aIguion os nuy fanoso, nuy boIIo, o sabio, o oslá
dosapogado do loda cIaso do pososionos, lanbion so conviorlo on una
porsona alracliva. Así, por Ia oxporioncia praclica, podonos obsorvar
quo uno os alraclivo gracias a (1) Ia riquoza, (2) oI podor, (3) Ia fana, (4)
Ia boIIoza, (5) Ia sabiduría y (6) Ia ronunciación. AquoI quo posoo
sinuIlánoanonlo lodas oslas sois opuIoncias, y quo Ias posoo on grado
iIinilado, so sobroonliondo quo os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Iarãsara Muni, una gran auloridad vodica doscribo oslas opuIoncias do
Dios.
Nosolros Ionos vislo a nucIas porsonas ricas, podorosas, fanosas,
boIIas, doclas y orudilas, y Ionos vislo a nucIas porsonas quo
porlonocon a Ia ordon o vida do ronuncianlo y quo oslán dosapogadas a
Ias pososionos naloriaIos. Ioro nunca Ionos vislo a nadio cono a K;sna
on Ia Iisloria do Ia Iunanidad, quo fuoso sinuIlánoa o iIiniladanonlo
rico, podoroso, fanoso, boIIo, sabio y dosapogado. K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, os un porsona¡o Iislórico quo aparoció on oslo
pIanola Iaco cinco niI anos. EI pornanoció on osla Tiorra duranlo cionlo
voinlicinco anos y so conporló cono un sor Iunano, poro Sus
aclividados no luvioron paraIoIo. Dosdo oI nisno nononlo do Su
aparición Iasla oI nononlo do Su dosaparición, cada una do Sus
aclividados os única on Ia Iisloria doI nundo, y, on consocuoncia, quion
sopa Io quo quoronos docir con Ia paIabra «Dios», acoplará a K;sna
cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Nadio os iguaI a Dios, ni nadio
os nás grando quo EI. Eso os oI significado doI provorbio faniIiar «Dios
os grando».
Hay varias cIasos do Ionbros on oI nundo quo IabIan do Dios do
diforonlos nanoras, poro, sogún Ia Iiloralura vodica, y do acuordo con
Ios grandos ãcãryas do lodas Ias opocas, o Ias porsonas aulorizadas quo
oslán vorsadas on oI conocinionlo acorca do Dios, laIos cono Ios ãcãryas
SanIara, Rãnãnu¡a, MadIva, Visnusvãnï, oI Sonor Cailanya y lodos Sus
soguidoros por sucosión discipuIar, lodos concuordan unáninononlo on
quo K;sna os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. En cuanlo a nosolros,
Ios soguidoros do Ia civiIización vodica, acoplanos Ia Iisloria vodica doI
univorso onloro, oI cuaI consislo on diforonlos sislonas pIanolarios,
IIanados: SvargaIoIa, o sislona pIanolario suporior, MarlyaIoIa, o
sislona pIanolario inlornodio, y IãlãIaIoIa, o sislona pIanolario
inforior. Ios Iisloriadoros nodornos do osla Tiorra no puodon
proporcionar ovidoncias Iislóricas do IocIos quo ocurrioron Iaco nás
do cinco niI anos, y Ios anlropóIogos afirnan quo Iaco cuaronla niI
anos oI Hono Sapions no Iabía IocIo su aparición on oslo pIanola,
porquo Ia ovoIución no Iabía IIogado a oso punlo. Ioro Ias Iislorias
vodicas, Ios Iurãnas y EI MaIãbIãrala, roIalan Iislorias Iunanas quo so
rononlan a niIIonos y biIIonos do anos alrás.
Ior o¡onpIo, osas obras nos prosonlan Iislorias do Ias aparicionos y
dosaparicionos do K;sna quo luvioron Iugar Iaco niIIonos y biIIonos do
anos. En oI capíluIo cualro do EI BIagavad-gïlã, K;sna Io dico a Ar¡una
quo lanlo EI cono Ar¡una Ian nacido nucIas vocos anloriornonlo, y
quo EI (K;sna) podía rocordar lodos Ios nacinionlos, nionlras quo
Ar¡una no. Eslo iIuslra Ia diforoncia quo Iay onlro oI conocinionlo do
K;sna y oI do Ar¡una. Iuodo quo Ar¡una Iaya sido un gran guorroro, un
nionbro cuIlo do Ia dinaslía Kuru, poro aI fin y aI cabo sóIo ora un sor
Iunano ordinario, nionlras quo K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, os oI posoodor do conocinionlo iIinilado. Dobido a quo K;sna
posoo conocinionlo iIinilado, Su nonoria lanbion os iIinilada.
EI conocinionlo do K;sna os lan porfoclo, quo EI rocuorda lodos Ios
incidonlos do Sus aparicionos Iaco niIIonos y biIIonos do anos, poro Ia
nonoria y oI conocinionlo do Ar¡una oslán Iinilados por oI lionpo y oI
ospacio, puos oI os un sor Iunano ordinario. En oI CapíluIo Cualro,
K;sna afirna quo EI rocuorda cuando inparlió Ioccionos doI propio
BIagavad-gïlã aI dios doI SoI, Vivasvãn, Iaco aIgunos niIIonos do anos.
Hoy on día oslá do noda onlro Ios Ionbros aloos lralar do
convorlirso on Dios nodianlo aIgún procoso níslico. Ior Io gonoraI, Ios
aloos afirnan sor Dios on virlud do su inaginación o do sus proozas on
Ia nodilación. K;sna no os osa cIaso do Dios. EI no so conviorlo on Dios
nodianlo Ia fabricación do aIgún procoso níslico do nodilación, ni por
sonolorso a Ias sovoras ausloridados do Ios o¡orcicios yóguicos níslicos.
Iara docirIo con loda propiodad, EI ¡anas so conviorlo on Dios, porquo
oI os Dios on lodas Ias circunslancias.
En Ia prisión do Kansa, Su lío nalorno, dondo Sus padros oslaban
confinados, K;sna aparoció fuora doI cuorpo do Su nadro, cono oI
Visnu-Nãrãyana do cualro brazos, y Iuogo so convirlió on un bobo y Io
di¡o a Su padro quo Io IIovaso a Ia casa do Nanda MaIãrã¡a y su osposa
Yasodã. Cuando K;sna ora aponas un poquono bobo, Ia giganlosca
dononia Iûlanã inlonló nalarIo, poro aI EI nanar do su pocIo Io
oxlra¡o Ia vida. Esa os Ia diforoncia onlro oI Dios vordadoro y un Dios
nanufaclurado on Ia fábrica do Ios níslicos. K;sna no luvo Ia
oporlunidad do praclicar oI procoso doI yoga níslico. Aún así, oI so
nanifosló cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios a cada paso: do Ia
infancia a Ia ninoz, do Ia ninoz a Ia ¡uvonlud, y do osla a Ia naduroz. En
oslo Iibro K;sna, so doscribon lodas Sus aclividados cono un sor
Iunano. Aunquo K;sna aclúa cono un sor Iunano, EI sionpro
consorva Su idonlidad cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Iuoslo quo K;sna os oI supronanonlo alraclivo, uno dobo sabor quo
os nocosario conconlrar on EI lodos Ios dosoos quo so longan. En EI
BIagavad-gïlã so dico quo Ia porsona individuaI os oI ano o propiolario
doI cuorpo, poro K;sna quion os Ia SuporaIna prosonlo on lodos Ios
corazonos, os oI ano y oI propiolario suprono do lodos y cada uno do
Ios cuorpos individuaIos. Ior oIIo, si conconlranos únicanonlo on K;sna
nuoslras proponsionos a anar, oxporinonlaronos on forna aulonálica o
innodiala Ia soronidad, Ia unidad y oI anor univorsaIos. Cuando
aIguion rioga Ia raíz do un árboI, aulonálicanonlo rioga Ias ranas, Ias
ranilas, Ias Io¡as y Ias fIoros, cuando aIguion aIinonla su oslónago a
lravos do Ia boca, salisfaco a Ia voz lodas Ias donás parlos doI cuorpo.
EI arlo do conconlrar nuoslra alonción on oI Suprono y do darIo
nuoslro anor so IIana concioncia do K;sna. Honos inaugurado oI
novinionlo do concioncia do K;sna para quo lodo oI nundo puoda
salisfacor su londoncia a anar a olros, sinpIononlo dirigiondo su anor
Iacia K;sna. Todo oI nundo oslá nuy ansioso do salisfacor Ia
proponsión Ialonlo a anar a olros, poro oI invonlo do varios nolodos,
laIos cono oI sociaIisno, oI conunisno, oI aIlruisno, oI Iunanilarisno
oI nacionaIisno ÷o cuaIquior olra cosa quo so fabriquo para Ia paz y Ia
prosporidad doI nundo÷ son lodos inúliIos y fruslranlos dobido a
nuoslra burda ignorancia doI arlo do anar a K;sna. GonoraInonlo, Ia
gonlo pionsa quo os posibIo onconlrar Ia foIicidad pronoviondo Ia causa
do Ios principios noraIos y Ios rilos roIigiosos. Olros pionsan quo Ia
foIicidad so aIcanza on oI dosarroIIo oconónico, y aun olros croon quo Ia
foIicidad consislo sinpIononlo on Ia conpIaconcia do Ios sonlidos. Ioro
Io ciorlo os quo Ia gonlo soIanonlo puodo sor foIiz anando a K;sna.
K;sna puodo rospondor porfoclanonlo con nuoslra londoncia a anar,
nodianlo diforonlos roIacionos quo rocibon oI nonbro do rasas o
noIosidados. Básicanonlo Iay doco roIacionos anorosas. Uno puodo
anar a K;sna cono oI dosconocido suprono, cono oI ano suprono, oI
anigo suprono, oI Ii¡o suprono, oI ananlo suprono. Eslos son Ios cinco
rasas anorosos básicos. Uno lanbion puodo anar a K;sna
indiroclanonlo on siolo roIacionos diforonlos, Ias cuaIos son
aparonlononlo diforonlos do Ias cinco roIacionos prinarias. No obslanlo,
si uno sinpIononlo pono on K;sna su londoncia Ialonlo a anar, onloncos
su vida aIcanzará oI oxilo. Eslo no os una ficción, sino un IocIo quo
puodo conprondorso nodianlo Ia apIicación práclica. Uno puodo
porcibir diroclanonlo on su vida Ios ofoclos quo liono oI anor por K;sna.
En oI CapíluIo Nuovo do EI BIagavad-gïlã, a osla cioncia do Ia
concioncia do K;sna so Io IIana «oI roy doI conocinionlo, oI roy do lodas
Ias cosas confidonciaIos, y Ia cioncia suprona do Ia conpronsión
lrascondonlaI». Aún así, nosolros nisnos podonos oxporinonlar
diroclanonlo Ios rosuIlados do osla cioncia do concioncia do K;sna,
porquo os nuy fáciI ponor on práclica y os nuy agradabIo. CuaIquior
porconla¡o do concioncia do K;sna quo podanos cuIlivar, so convorlirá
on un bion olorno do nuoslra vida, puos os inporocodoro on lodas Ias
circunslancias. AIora so Ia conprobado vordadoranonlo quo Ios
confundidos y fruslrados ¡óvonos do Ia nuova gonoración do Ios paísos
occidonlaIos, puodon porcibir diroclanonlo Ios rosuIlados do canaIizar
únicanonlo Iacia K;sna su londoncia a anar.
So dico quo aunquo uno IIovo a cabo sovoras ausloridados,
poniloncias y sacrificios on su vida, si no Iogra dosporlar su anor Ialonlo
por K;sna, lodas Ias poniloncias során inúliIos. Ior olra parlo, si uno
dospiorla su Ialonlo anor por K;sna, ¿quo nocosidad liono uno do
praclicar ausloridados y poniloncias innocosarianonlo`
EI novinionlo do concioncia do K;sna os oI rogaIo inconparabIo quo
oI Sonor Cailanya Ios Ia dado a Ias aInas caídas do osla ora. EI procoso
do concioncia do K;sna os un nolodo nuy sonciIIo quo so Ia IIovado a Ia
práclica duranlo Ios úIlinos cualro anos on Ios paísos occidonlaIos, y no
Iay ninguna duda do quo oslo novinionlo puoda salisfacor Ia
proponsión Ialonlo a anar quo Iay on Ia Iunanidad. Eslo Iibro K;sna os
olra prosonlación quo so Iaco para ayudar aI novinionlo do concioncia
do K;sna on oI nundo occidonlaI. Esla obra lrascondonlaI so pubIica on
lros parlos profusanonlo iIuslradas. Ia gonlo gusla do Ioor diforonlos
cIasos do obras do ficción, gaslando on oIIo su lionpo y onorgía. AIora
os posibIo conlrar on K;sna osa londoncia. EI rosuIlado sorá Ia
inporocodora salisfacción doI aIna, lanlo on forna individuaI cono
coIocliva.
En EI BIagavad-gïlã so dico quo Iasla oI nás poquono do Ios
osfuorzos quo so Iaga on oI sondoro do concioncia do K;sna, puodo
saIvarnos doI poIigro nás grando do lodos. Hay cionlos do niIos do
o¡onpIos do porsonas quo Ian oscapado do Ios nás grandos poIigros do
Ia vida, gracias a un poquono avanco on oI cuIlivo do concioncia do
K;sna. Ior oIIo, Io podinos a lodo oI nundo quo aprovocIo osla gran
obra Iiloraria lrascondonlaI. Uno doscubrirá quo, página lras página, Ia
Ioclura Io va rovoIando un innonso losoro do conocinionlo arlíslico,
cionlífico, Iilorario, fiIosófico y roIigioso, y, finaInonlo, Ia Ioclura do oslo
soIo Iibro, K;sna, Iará fruclificar oI anor por Dios.
Io dobo ni agradocido roconocinionlo a Srïnan Goorgo Harisson,
quion aIora canla Haro K;sna, por su gonorosa conlribución do $19.000
para cubrir oI coslo lolaI do inprosión do oslo voIunon. Quo K;sna Io
olorguo a oslo buon nucIacIo avanco adicionaI on oI dosarroIIo do
concioncia do K;sna.
Y, por úIlino, nis olornas bondicionos y no¡oros dosoos a Srïnan
Syãnasundara dãsa AdIiIãri, Srïnan BraInãnanda dãsa BraInacãrï,
Srïnan Hayagrïva dãsa AdIiIãri, Srïnan Salsvarûpa dãsa AdIiIãri,
Srïnalï DovaIûli-dovï dãsï, Srïnalï Yadurãnï-dovï dãsï, Srïnan
MuraIïdIara dãsa BraInacãrï, Srïnan BIãradrã¡a dãsa AdIiIãrï, y
Srïnan Iradyunna dãsa BraInacãrï, olc., por su ardua Iabor do
diforonlos nanoras para Iacor do osla pubIicación un gran oxilo.
Haro K;sna.
A. C. BIaIlivodanla Svani
Día doI advoninionlo do
SrïIa BIaIlisiddIãnla Sarasvalï
26 do fobroro do 1970
Sodo do ISKCON
PaIabras de Cenrge HarrIsnn
Todo oI nundo oslá buscando a K;sna.
AIgunos no so dan cuonla, poro Io oslán Iaciondo.
KRSNA os DIOS, oI Origon do lodo Io quo oxislo, Ia Causa do lodo Io
quo os, ora y sorá.
Cono DIOS os iIinilado, EI liono nucIos nonbros.
AIã-Buda-}oIová-Rãna: Todos son KRSNA, lodos son UNO.
Dios no os abslraclo, EI liono lanlo oI aspoclo porsonaI cono oI
inporsonaI on Su porsonaIidad, Ia cuaI os SUIREMA, ETERNA,
BIENAVENTURADA, y IIona do CONOCIMIENTO. Así cono una gola
do agua liono Ias nisnas cuaIidados quo un ocoano do agua, do forna
siniIar, nuoslra concioncia liono Ias nisnas cuaIidados quo Ia concioncia
do DIOS... poro, dobido a nuoslra idonlificación y apogo a Ia onorgía
naloriaI (cuorpo físico, pIacoros do Ios sonlidos, pososionos naloriaIos,
ogo, olc.), nuoslra VERDADERA CONCIENCIA TRASCENDENTAI so
Ia conlaninado, y, laI cono un ospo¡o sucio, os incapaz do rofIo¡ar una
inagon pura.
A lravos do nucIas vidas, nuoslra asociación con Io TEMIORAI Ia
crocido. Eslo cuorpo lransilorio, un saco do Iuosos y carno, os
considorado orrónoanonlo nuoslro vordadoro yo, y Ionos acoplado osla
condición lonporaI cono concIusiva.
A lravos do lodas Ias oras, grandos SANTOS Ian pornanocido cono
pruoba vivionlo do quo oslo olorno y pornanonlo oslado do
CONCIENCIA DE DIOS puodo sor rovivido on lodas Ias aInas
vivionlos. Cada aIna os divina polonciaInonlo.
K;sna dico on EI BIagavad-gïlã (6.28): «Iornanociondo sionpro on oI
yo, Iibrándoso do loda Ia conlaninación naloriaI, oI yogï aIcanza Ia
olapa náxina y porfocla foIicidad, on conlaclo con Ia Concioncia
Suprona».
YOGA, un nolodo cionlífico para Ia conpronsión do DIOS (doI YO),
os oI procoso nodianlo oI cuaI nosolros purificanos nuoslra concioncia,
dolononos Ia conlaninación adicionaI y IIoganos aI oslado do
Iorfocción, pIono CONOCIMIENTOy pIona BIENAVENTURANZA.
Si oxislo un Dios, yo quioro vorIo. No liono sonlido croor on aIgo sin
lonor una pruoba, y Ia nodilación y oI cuIlivo do Concioncia do K;sna
son nolodo por nodio do Ios cuaIos lú puodos oblonor vordadora
porcopción do DIOS. Do IocIo, puodos vor a Dios, oírIo, ¡ugar con EI.
Quizás oslo suono oxlrano, poro EI roaInonlo oslá aIIí, ¡unlo a li.
Exislon nucIos Sondoros do yoga ÷Rã¡a, }nãna, HalIa, Kriyã,
Karna, BIaIli÷ y lodos son apIaudidos por Ios MAESTROS do cada
nolodo.
EI SWAMI BHAKTIVEDANTA, cono Io indica su líluIo, os un
BHAKTI Yogï quo siguo oI sondoro do Ia DEVOCIÓN. Sirviondo a DIOS
a lravos do cada ponsanionlo, paIabra y ACCIÓN, y canlando SUS
Canlos Nonbros, oI dovolo rápidanonlo dosarroIIa concioncia do Dios.
AI Canlar
Hare Krsna, Hare Krsna
Krsna Krsna, Hare Hare
Hare Rãma, Hare Rãma
Rãma Rãma, Hare Hare
uno inovilabIononlo dosarroIIa Concioncia do KRSNA. (Iara conocor oI
sabor doI budín,... ¡Iay quo probarIo!)
To pido quo Io saquos provocIo a oslo Iibro KRSNA, y quo Io
conprondas. Tanbion lo pido quo Iagas una cila para conocor a lu Dios
aIora, a lravos doI procoso do Iiboración doI yo, doI YOGA (UNIÓN), y
DAIE UNA OIORTUNIDAD AIA IAZ.
AII you nood is Iovo (KrisIna) Hari BoI
Goorgo Harrison 31/3/70
IntrnduccIún
¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡he!
¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡he!
¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡raksa mãm!
¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna! ¡Krsna!¡pãhi mãm!
¡Rãma! ¡Rãghava! ¡Rãma! ¡Rãghava! ¡Rãma! ¡Rãghava! ¡raksa mãm!
¡Krsna! ¡kesava! ¡Krsna! ¡kesava! ¡Krsna! ¡kesava! ¡pãhi mãm!
(El Srï Caitanya-caritãmrta, Madhya 7.96)
AI inlonlar oscribir oslo Iibro K;sna, pornílasono on prinor Iugar
ofrocor nis rovoroncias rospoluosas a ni naoslro ospiriluaI, On
Visnupãda 108 Srï Srïnad BIaIlisiddIãnla Sarasvãli Gosvãnï MaIãrã¡a
IrabIupãda. Iuogo, pornílasono ofrocor nis rovoroncias rospoluosas aI
ocoano do nisoricordia, oI Sonor Srï K;sna Cailanya MaIãprabIu. EI os
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna Misno, quion, lan sóIo para
dislribuir Ios nás oIovados principios doI sorvicio dovocionaI, aparoco
on oI papoI do un dovolo. EI Sonor Cailanya cononzó su prodica on un
país conocido cono Gaudadosa (BongaIa OccidonlaI). Y cono yo
porlonozco a Ia Mãdva-gaudïya-sanpradãya, dobo ofrocor nis
rovoroncias rospoluosas a nuoslra sucosión discípuIar. Eslo
MãdIva-gaudïya-sanpradãya so conoco lanbion cono oI BraIna
sanpradãya, porquo Ia sucosión discípuIar cononzó originaInonlo con
BraInã. BraInã inslruyó aI sabio Nãrada, Nãrada inslruyó a
Vyãsadova, y Vyãsadova inslruyó a MadIva Muni o MadIvãcãrya.
MãdIavondra Iurï, quion dio origon aI MãdIva-gaudïya-sanpradãya,
porlonocía a Ia sucosión discipuIar do MadIvãcãrya, y luvo nucIos
discípuIos do rononbro lanlo on Ia ordon do sannyãsa (do vida
ronuncianlo) cono on Ia do ¡ofos do faniIia, discípuIos laIos cono
Nilyãnanda IrabIu, Advaila IrabIu o Isvara Iurï. Eslo úIlino fuo oI
naoslro doI sonor Cailanya MaIãprabIu. Así puos, pornílasonos
ofrocor nuoslras rospoluosas rovoroncias a Isvara Iurï, Nilyãnanda
IrabIu, Srï Advaila Ãcãrya IrabIu, Srivãsa Iandila y Srï GadãdIara
Iandila. A conlinuación, ofrozcanos nuoslras rospoluosas rovoroncias a
Svarûpa-Dãnodara, quion acluó cono oI socrolario privado doI sonor
Cailanya MaIãprabIu, y ofrozcanos lanbion nuoslras rospoluosas
rovoroncias a Srï Vãsudova Dalla, a Srï Govinda ÷oI asislonlo conslanlo
doI Sonor Cailanya÷, y aI anigo conslanlo doI Sonor Cailanya,
MuIunda, así cono lanbion a Murãri Gupla. Y ofrozcanos nuoslras
rospoluosas rovoroncias a Ios Sois Gosvãnïs do V;ndãvana, Srï Rûpa
Gosvãnï, Srï Sanãlana Gosvãnï, Srï RagIunãlIa BIalla Gosvãnï, Srï
GopaIa BIalla Gosvãnï, Srï }ïva Gosvãnï y Srï RagIunãlIa dãsa
Gosvãnï.
K;sna Misno Ia oxpIicado on EI BIagavad-gïlã quo EI os Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Sionpro quo Iay discropancias on Ios principios
roguIalivos do Ia vida roIigiosa doI Ionbro y propondorancia do Ias
aclividados irroIigiosas, EI aparoco on oslo pIanola lorronaI. En olras
paIabras, cuando oI sonor Srï K;sna aparoció, ora nocosario roducir Ia
carda do aclividados pocaninosas quo so Iabía acunuIado on oslo
pIanola, o on oslo univorso. EI Sonor MaIã-Visnu, Ia porción pIonaria do
K;sna, oslá a cargo do Ios asunlos do Ia croación naloriaI.
Cuando oI Sonor dosciondo, Ia oncarnación onana do Visnu.
MaIã-Visnu os Ia causa originaI do Ia croación naloriaI, y do EI so
oxpando GarbIodaIasãyï
Visnu y Iuogo KsïrodaIasãyï Visnu. GonoraInonlo, lodas Ias
oncarnacionos quo aparocon on oslo univorso naloriaI son oxpansionos
pIonarias do KsïrodaIasãyï Visnu. En consocuoncia, Ia roducción do Ia
carga do aclividados pocaninosas do osla Tiorra no os aIgo quo alano a
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna Misno. Más, cuando K;sna
aparoco, lodas Ias oxpansionos do Visnu lanbion so unon con EI. Ias
diforonlos oxpansionos do K;sna ÷a sabor: Nãrãyana, Ia oxpansión
cuádrupIo (Vãsudova, SanIarsana, Iradyunna y AniruddIa), así cono
Ias oxpansionos pIonarias parciaIos, laIos cono Malsya o Ia oncarnación
doI poz, y olros yuga-avalãras (oncarnacionos para oI niIonio)n y Ios
nanvanlara-avalãras, oncarnacionos do Manus ÷lodas so conbinan y
aparocon cono oI cuorpo do K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
K;sna os oI lodo conpIolo, y lodas Ias oxpansionos pIonarias y
oncarnacionos vivon sionpro con EI.
Cuando K;sna aparoció, oI Sonor Visnu lanbion oslaba con EI. En
roaIidad, K;sna aparoco para nanifoslar Sus pasalionpos do V;ndãvana
y para alraor a Ias aInas condicionadas aforlunadas o invilarIas a
rogrosar a casa, a rogrosar a Dios. Ia nalanza do Ios dononios ocurrió
sinuIlánoanonlo con Sus aclividados on V;ndãvana, y fuo o¡oculada
únicanonlo por Ia porción Visnu do K;sna.
En oI CapíluIo OcIo, vorso 20, do EI BIagavad-gïlã , so afirna quo
oxislo olra naluraIoza, quo os olorna ÷oI cioIo ospiriluaI÷, Ia cuaI os
lrascondonlaI a osla naloria nanifoslada y no nanifoslada. EI nundo
nanifoslado puodo vorso on Ia forna do nucIas oslroIIas y sislonas
pIanolarios, laIos cono oI SoI y Ia Iuna, poro, nás aIIá do oslos, oxislo
una porción no nanifoslada a Ia quo nadio puodo acorcarso con oslo
cuorpo. Y nás aIIá do Ia naloria no nanifoslada, so oncuonlra oI roino
ospiriluaI. EI BIagavad-gïlã doscribo oslo roino cono suprono y olorno.
Eso roino no oslá su¡olo a Ia aniquiIación roiloradas: poro osa parlo, Ia
naluraIoza ospiriluaI, pornanoco olornanonlo laI cono os.
EI BraIna-sanIilã lanbion doscribo Ia norada suprona do K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, cono Ia norada cinlãnani. Esa norada
doI Sonor K;sna, conocida cono GoIoIa V;ndãvana, oslá IIona do
paIacios IocIos do piodras do loquo. AIIí, Ios árboIos so IIanan árboIos
do Ios dosoos, y Ias vacas so IIanan surabIi. Cionlos y niIos do diosas do
Ia forluna sirvon aIIí aI Sonor. Su nonbro os Govinda, oI Sonor
IrinordiaI, y EI os Ia causa do lodas Ias causas. AIIí, oI Sonor loca Su
fIaula, Sus o¡os son cono polaIos do Iolo, oI coIor do Su cuorpo os cono
oI do una Iornosa nubo y on Su caboza IIova una pIuna do pavo roaI. EI
os lan alraclivo quo supora a niIos do Cupidos. En oI Gïlã, oI Sonor
K;sna Iaco lan sóIo una Iigora insinuación acorca do Su norada
porsonaI, Ia cuaI os oI pIanola nás oIovado doI roino ospiriluaI. Ioro on
EI Srïnad-BIãgavalan, K;sna aparoco roaInonlo con lodos Sus onsoros,
y nanifiosla Sus aclividados on V;ndãvana, Iuogo on MalIurã, y,
finaInonlo on DvãraIã. EI conlonido do oslo Iibro rovoIará on forna
graduaI lodas osas aclividados.
Ia faniIia on Ia quo K;sna aparoció so conoco cono Ia dinaslía Yadu.
Esla dinaslía Yadu porlonoco a Ia faniIia quo dosciondo do Sona, oI dios
do Ia Iuna. Hay dos faniIias Isalriyas diforonlos on Ia ordon roaI: una
dosciondo doI roy do Ia Iuna y Ia olra dosciondo doI roy doI SoI. Cuando
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios aparoco, gonoraInonlo Io Iaco on una
faniIiaIsalriya, porquo liono quo oslabIocor Ios principios roIigiosos o do
Ia vida virluosa. Do acuordo con oI sislona vodico, Ia faniIia Isalriya os
Ia proloclora do Ia raza Iunana. Cuando Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios aparoció cono oI Sonor Rãnacandra, Io Iizo on Ia faniIia
doscondionlo doI dios doI SoI, conocida cono RagIu-vansa, y cuando
aparoció cono oI Sonor K;sna, Io Iizo on Ia faniIia Yadu-vansa. En oI
Novono Canlo, CapíluIo Voinlicualro, do EI Srïnad-BIãgavalan, Iay
una Iarga Iisla do Ios royos doI Yadu-vansa. Todos oIIos fuoron grandos
y podorosos royos. EI padro do K;sna fuo Vasudova, Ii¡o do Sûrasona y
doscondionlo do Ia dinaslía Yadu. En roaIidad, Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios no porlonoco a ninguna dinaslía on oslo nundo naloriaI, poro,
por Su gracia, Ia faniIia on Ia quo EI aparoco so vuoIvo fanosa. Ior
o¡onpIo, Ios Eslados do MaIaya producon sándaIo. EI sándaIo liono
cuaIidados propias indopondionlononlo do MaIaya, poro porquo
accidonlaInonlo oI sándaIo so produco principaInonlo on Ios Eslados do
MaIaya, so Io conoco cono «sándaIo do MaIaya». Do iguaI nanora,
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, Ios porlonoco a lodos, poro así
cono oI SoI surgo on oI orionlo aunquo oxislan olras diroccionos do Ias
quo podría surgir, así nisno oI Sonor, por Su propia oIocción, aparoco
on una faniIia dolorninada por Io quo osla so vuoIvo fanosa.
Cuando K;sna aparoco, lodas Sus oxpansionos pIonarias lanbion
aparocon con EI. K;sna aparoció ¡unlo con BaIarãna (BaIadova), a quion
so Io conoco cono Su Iornano nayor. BaIarãna os oI origon do
SanIarsana, Ia oxpansión cuádrupIo. BaIarãna os lanbion Ia oxpansión
pIonaria do K;sna. En oslo Iibro inlonlaronos doscribir cóno aparoció
K;sna on Ia faniIia do Ia dinaslía Yadu, y cóno EI oxIibió Sus
caracloríslicas lrascondonlaIos. Eslo so doscribo nuy vívidanonlo on EI
Srïnad-BIãgavalan ÷ospocíficanonlo on oI Docino Canlo÷, y Ia baso
do oslo Iibro os EI Srïnad-BIãgavalan.
GonoraInonlo, son Ias aInas Iiboradas quionos oyon y so doIoilan con
Ios pasalionpos doI Sonor. Ias aInas condicionadas so inlorosan
soIanonlo on Ioor Iislorias do ficción acorca do Ias aclividados
naloriaIos do aIgún Ionbro conún. En EI Srïnad-BIãgavalan , así
cono on olros Iurãnas, so oncuonlran narracionos quo doscribon Ias
aclividados lrascondonlaIos doI Sonor. Aun así, Ias aInas condicionadas
profioron osludiar narracionos ordinarias, y no nuoslran nucIo inloros
on Ias narracionos do Ios pasalionpos doI Sonor K;sna. Y aun así, Ias
doscripcionos do Ios pasalionpos doI Sonor K;sna son lan alraclivas, quo
loda cIaso do Ionbros puodo doIoilarso con oIIas. En oslo nundo Iay
lros cIasos do Ionbros. Una cIaso conprondo a Ias aInas Iiboradas, olra,
a Ias aInas quo oslán lralando do Iiborarso, y Ia lorcora, a Ios Ionbros
naloriaIislas. Sin inporlar si uno oslá Iiborado o oslá lralando do
Iiborarso, o aun si so os nuy naloriaIisla , Ios pasalionpos doI Sonor
K;sna son dignos do sor osludiados.
Ias aInas Iiboradas no lionon inloros aIguno on Ias aclividados
naloriaIislas. Ia looría inporsonaIisla do quo dospuos do a Iiboración
uno so vuoIvo inaclivo y ya no nocosila oír nada nás, no pruoba quo una
porsona Iiborada soa inacliva on vordad. Un aIna vivionlo no puodo sor
inacliva. Es acliva lanlo on oI oslado condicionado cono on oI Iiborado.
Ior o¡onpIo, una porsona onforna lanbion os acliva, poro lodas sus
aclividados son doIorosas. Ia nisna porsona, cuando so Iibora do Ia
condición onforna, lanbion os acliva, poro on Ia condición sana lodas
sus aclividados rosuIlan pIaconloras. Do iguaI nanora, Ios
inporsonaIislas so Ias arrogIan para Iiborarso do Ias aclividados
onfornas y condicionadas, poro carocon do infornación aIguna acorca
do Ias aclividados quo so puodon IIovar a cabo on una condición sana.
Quionos on vordad oslán Iiborados y posoon pIono conocinionlo oyon
Ias narracionos do Ias aclividados do K;sna, osla ocupación os aclividad
ospiriluaI pura.
Oír Ias narracionos do Ios pasalionpos do K;sna os aIgo do osonciaI
inporlancia para quionos roaInonlo oslán Iiborados. Iara oIIos, oso
consliluyo oI suprono lona doIoilabIo. Adonás, oI sondoro do Ia
Iiboración so vuoIvo nuy cIaro si quionos lralan do Iiborarso oyon
narracionos laIos cono EI BIagavad-gïlã y EI Srïnad-BIãgavalan. EI
BIagavad-gïlã os oI osludio proIininar do EI Srïnad-BIãgavalan .
Modianlo oI osludio doI Gïlã, uno so vuoIvo pIonanonlo conscionlo do Ia
posición doI Sonor K;sna, y una voz siluado a Ios pios do Iolo do K;sna,
uno IIoga a conprondor Ias narracionos do K;sna laI cono so doscribon
on EI Srïnad-BIãgavalan. Ior oso, oI Sonor Cailanya Ios Ia indicado a
Sus soguidoros quo Ia nisión do oIIos consislo on propagar oI
K;sna-IalIã.
K;sna-IalIã significa «narracionos acorca do K;sna». Hay dos
I;sna-IalIãs: narracionos IabIadas por K;sna y narracionos quo IabIan
do K;sna. EI BIagavad-gïlã os Ia narración o Ia fiIosofía do Ia cioncia do
Dios IabIada por K;sna Misno. EI Srïnad-BIãgavalan os Ia narración
do Ias aclividados y pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna. Anbos
sonK;sna-IalIã. EI Sonor Cailanya ordonó quo oI I;sna-IalIã so
propagara on lodo oI nundo, puos si Ias aInas condicionadas ÷quionos
sufron do Ios lornonlos do Ia oxisloncia naloriaI÷ oyon oI K;sna-IalIã,
su canino Iacia Ia Iiboración quodará abiorlo y Iibro do lodo obslácuIo.
EI propósilo principaI do Ia prosonlación do oslo Iibro consislo on inducir
a Ios Ionbros a conprondor a K;sna o oI K;sna-IalIã, puos oIIo puodo
IiborarIos doI caulivorio naloriaI.
Eslo K;sna-IalIã lanbion rosuIlará nuy alraclivo a Ias porsonas
nás naloriaIislas do lodas, porquo Ios pasalionpos do K;sna con Ias
gopïs (paslorciIIas do vacas) son oxaclanonlo iguaIos a Ias roIacionos
anorosas onlro Ios nucIacIos y Ias nucIacIas doI nundo naloriaI.
En roaIidad, oI sonlinionlo soxuaI do Ios soros Iunanos no os
anlinaluraI, puos oI nisno sonlinionlo soxuaI oxislo on Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios originaI. Ia poloncia do pIacor so IIana Srïnalï
RãdIãrãnï. Ia alracción do Ias roIacionos anorosas on baso aI
sonlinionlo soxuaI os Ia caracloríslica originaI do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, y nosolros, Ias aInas condicionadas, cono
parlos inlograIos doI Suprono, lanbion lononos oso sonlinionlo, sóIo
quo Io oxporinonlanos on una condición dininula y porvorlida. Así
puos, cuando aquoIIos quo so onlrogan a Ia vida soxuaI on oI nundo
naloriaI oigan Ias narracionos do Ios pasalionpos do K;sna con Ias
gopïs, oncuonlran on oIIo pIacor lrascondonlaI, aunquo oslo parozca
sor naloriaI. Ia vonla¡a consislo on quo oslas porsonas Iabrán do sor
oIovadas graduaInonlo a Ia pIalaforna ospiriluaI. En oI BIãgavalan
so afirna quo, quion oyo con sunisión Ias narracionos do Ios
pasalionpos do K;sna con Ias gopïs do Iabios do Ias auloridados, so
oIova a Ia pIalaforna doI sorvicio anorosa y lrascondonlaI doI Sonor, y
Ia onfornodad naloriaI do Ia Iu¡uria quo Iay on su corazón sorá
conpIolanonlo voncida. En olras paIabras, oIIo conlrarroslará Ia vida
soxuaI naloriaI.
K;sna Ios rosuIlará alraclivo lanlo a Ias aInas Iiboradas cono a Ias
quo lralan do Iiborarso, así cono lanbion a Ios soros condicionados y
nuy naloriaIislas. Do acuordo con una afirnación do MaIãrã¡a
IarïIsil, quion oyó Ias narracionos acorca do K;sna do Iabios do
SuIadova Gosvãnï, oI K;sna-IalIã Ios os apIicabIo por iguaI a lodos
Ios soros Iunanos, sin quo inporlo Ia condición do vida do cada
quion. Todos Io aprociarán aI náxino. No obslanlo, MaIãrã¡a IarïIsil
lanbion Iizo Ia advorloncia do quo quionos sinpIononlo so dodican a
nalar aninaIos y a nalarso a sí nisnos, no so sonlirán nuy alraídos
por oI K;sna-IalIã. En olras paIabras, Ias porsonas ordinarias quo
siguon Ios principios noraIos y roguIalivos do Ias Escriluras, sin quo
inporlo Ia condición on quo so oncuonlron, során alraídas con loda
soguridad, nas no quionos so nalan a sí nisnas. Ia paIabra oxacla
quo so uliIiza on EI Srïnad-BIãgavalan os pasugIna, quo significa
«nalar aninaIos o nalarso a sí nisno». Quionos no oslán
aulorroaIizados ni lionon inloros on Ia iIuninación ospiriluaI, so nalan
a sí nisnos: so oslán suicidando. Iuoslo quo Ia forna Iunana do vida
Ia sido croada ospociaInonlo para Ia aulorroaIización, quion doscuida
osla parlo lan inporlanlo do sus aclividados piordo su lionpo cono
Ios aninaIos. Ior oso so Io IIana pasugIna. EI olro significado do Ia
paIabra so rofioro a quionos do IocIo nalan aninaIos. Eslo significa
Ias porsonas quo conon aninaIos (incIuso Ios quo conon porros), y
lodos aquoIIos quo oslán dodicados a Ia nalanza do aninaIos do
lanlas nanoras, laIos cono Ia cacoría y Ia aporlura do naladoros. Esa
cIaso do porsonas no puodon inlorosarso on oI K;sna-IalIã.
EI roy IarïIsil lonia ospociaI inloros on oír oI K;sna-IalIã, porquo
sabía quo sus anlopasados, on parlicuIar su abuoIo Ar¡una, Iabían
saIido vicloriosos on Ia gran BalaIIa do KuruIsolra soIanonlo por Ia
gracia do K;sna. Nosolros podonos considorar quo oI nundo naloriaI
os cono una balaIIa do KuruIsolra. En oso canpo do balaIIa, lodo oI
nundo IucIa arduanonlo por Ia oxisloncia, y a cada paso Iay poIigro.
Do acuordo con MaIãrã¡a IarïIsil, oI canpo do balaIIa do KuruIsolra
fuo cono un innonso ocoano IIono do aninaIos poIigrosos. Su abuoIo
Ar¡una luvo quo IucIar conlra Ioroos do Ia laIIa do BIïsna, Drona,
Karna y nucIos olros quo no oran guorroros ordinarios. Eslos
guorroros Ian sido asono¡ados aI poz liningiIa doI ocoano. oI cuaI
fáciInonlo puodo lragarso onornos baIIonas. Ios grandos guorroros
quo Iabía on oso canpo do balaIIa do KuruIsolra, podían dovorar a
nucIos, nucIos Ar¡unas con gran faciIidad, poro gracias a Ia
nisoricordia do K;sna, Ar¡una pudo nalarIos a lodos. Así cono
podonos cruzar sin ningún osfuorzo oI agua conlonida on oI pocilo
fornado por Ia IuoIIa do un bocorro, Ar¡una, por Ia gracia do K;sna,
fuo capaz do cruzar con faciIidad oI ocoano do Ia BalaIIa do
KuruIsolra.
MaIãrã¡a IarïIsil aprociaba por nucIas olras razonos Ias
aclividados do K;sna, quion no soIanonlo saIvó a su abuoIo, sino quo
lanbion Io saIvó a oI. AI lorninar Ia balaIIa do KuruIsolra, lodos Ios
nionbros do Ia dinaslía Kuru Iabían nuorlo on Ia IucIa, lanlo Ios
Ii¡os y niolos do DI;larãslra cono Ios doI bando do Ios Iãndavas. Con
oxcopción do Ios cinco Iornanos Iãndava, lodos nurioron on oI
canpo do balaIIa do KuruIsolra. MaIãrã¡a IarïIsil so onconlraba on
aquoI lionpo on oI vionlro do su nadro. Su padro, AbIinanyu, oI Ii¡o
do Ar¡una, lanbion Iabía nuorlo on oI canpo do balaIIa do
KuruIsolra. Así puos, MaIãrã¡a IarïIsil fuo un Ii¡o pósluno. Cuando
oI oslaba on oI vionlro do su nadro, Asvallana Ianzó un arna
braInãslra con oI fin do nalarIo. Mas, cuando Ia nadro do MaIãrã¡a
IarïIsil, Ullarã, so acorcó a K;sna, Eslo, aI vor oI poIigro do aborlo,
onlró on oI vionlro cono Ia SuporaIna y saIvó a MaIãrã¡a IarïIsil.
Olro nonbro do MaIãrã¡a IarïIsil os Visnurãla, porquo oI propio
sonor Visnu Io saIvó cuando lodavía oslaba on oI vionlro do su nadro.
Así puos, lodo oI nundo, on cuaIquior condición do vida, doboría
inlorosarso on oír IabIar acorca do K;sna y do Sus aclividados, porquo
EI os Ia Suprona Vordad AbsoIula, Ia IorsonaIidad do Dios. EI os
onniprosonlo, EI oslá viviondo on oI corazón do lodos, y vivo lanbion
cono Su forna univorsaI. No obslanlo, cono so oscribo on EI
BIagavad-gïlã, EI aparoco on Ia sociodad Iunana laI cono EI os, lan
sóIo para invilarnos a Su norada lrascondonlaI, a rogrosar a casa, a
rogrosar a Dios. Todo oI nundo doboría inlorosarso on sabor acorca do
K;sna, y oslo os procisanonlo oI propósilo do Ia prosonlación do oslo
Iibro: quo Ia gonlo puoda conocor acorca do K;sna y so bonoficio
porfoclanonlo on osla forna Iunana do vida.
En oI Novono Canlo do EI Srïnad-BIãgavalan so doscribo a Srï
BaIadova cono Ii¡o do RoIinï, una osposa do Vasudova. Vasudova. oI
padro do K;sna, lonía diocisois osposas, y RoIinï, Ia nadro do
BaIarãna, ora una do oIIas. Ioro a BaIarãna lanbion so Io doscribo
cono oI Ii¡o do DovaIï, ¿Cóno podía EI sor a Ia voz Ii¡o do DovaIï y
do RoIinï` Esla os una do Ias progunlas quo MaIãrã¡a IarïIsil Io Iizo
a SuIadova Gosvãnï, y a su dobido lionpo sorá rospondida. MaIãrã¡a
IarïIsil Io progunló lanbion a SuIadova Gosvãnï por quo Srï K;sna,
¡uslanonlo dospuos do Su aparición cono oI Ii¡o do Vasudova, fuo
IIovado innodialanonlo a Ia casa do Nanda MaIãrã¡a on V;ndãvana,
GoIuIa. Y lanbion quiso sabor acorca do cuáIos Iabían sido Ias
aclividados doI Sonor K;sna nionlras Eslo osluvo on V;ndãvana y
MalIurã. Adonás MaIãrã¡a IarïIsil lonía ospociaI inloros on sabor
por quo K;sna Iabía nalado a Kansa, Su lío nalorno. Siondo Kansa
oI Iornano do Su nadro y un suporior ínlino do K;sna, ¿por quo
K;sna Io naló` Así nisno, progunló cuánlos anos pornanoció oI
sonor K;sna on oI sono do Ia sociodad Iunana, cuánlos anos duró Su
roinado on DvãraIa, y cuánlas osposas luvo EI aIIí. Ior Io gonoraI, Ios
royos Isalriyas acoslunbran lonor nás do una osposa. Ior
consiguionlo, MaIãrã¡a IarïIsil progunló lanbion cuánlas osposas
luvo oI Sonor. Ias rospuoslas do SuIadova Gosvãnï a oslas y olras
progunlas quo MaIãrã¡a IarïIsil Io fornuIó, consliluyon oI lona do
oslo Iibro.
Ia posición do MaIãrã¡a IarïIsil y SuIadova Gosvãnï os única.
MaIãrã¡a IarïIsil os Ia porsona adocuada para oír Ias narracionos do
Ios pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna, y SuIadova Gosvãnï os Ia
porsona adocuada para oscribirIos. Si osla conbinación lan aforlunada
so Iaco posibIo, oI I;sna-IalIã so rovoIa do innodialo y Ia gonlo so
puodo bonoficiar Iasla oI nás aIlo grado aI oír osa convorsación.
SuIadova Gosvãnï prosonló osla narración cuando MaIãrã¡a
IarïIsil so proparaba para abandonar su cuorpo, ayunando on Ia
ribora doI Gangos. Con oI fin do asogurarIo a SuIadova Gosvãnï quo
nionlras oyora oI K;sna-IalIã no so sonliría cansado, MaIãrã¡a
IãrïIsil so oxprosó nuy francanonlo: «EI Ianbro y Ia sod puodo quo
soan probIonas para Ias porsonas ordinarias o para ní, poro Ios lonas
roIacionados con K;sna son lan agradabIos, quo uno puodo oírIos sin
cansarso, puos oIIo Io silúa a uno on Ia posición lrascondonlaI». Hay
quo conprondor quo os nocosario sor nuy aforlunado para oír oI
I;sna-IalIã con loda soriodad laI cono MaIãrã¡a IarïIsil. EI oslaba
ospociaInonlo alonlo aI lona, porquo osporaba Ia nuorlo on cuaIquior
nononlo. Todos nosolros doboríanos oslar conscionlos do Ia nuorlo
on cuaIquior nononlo, sin quo inporlo quo uno soa ¡ovon o anciano.
Así puos, anlos do quo ocurra Ia nuorlo, dobonos oslar pIonanonlo
conscionlos do K;sna.
A Ia Iora do Ia nuorlo, oI roy IarïIsil oslaba oyondo EI
Srïnad-BIãgavalan do Iabios do SuIadova Gosvãnï. Cuando oI roy
IarïIsil oxprosó su incansabIo dosoo do oír roIalos do K;sna,
SuIadova Gosvãnï so sinlió nuy conpIacido. SuIadova ora oI nás
grando do lodos Ios rociladoros bIãgavalas, y cononzó a IabIar do Ios
pasalionpos do K;sna, y Io aIonló diciondo: «Mi quorido Roy, lu
inloIigoncia os nuy aguda, puos oslás nuy ansioso do oír Ias
narracionos do Ios pasalionpos do K;sna». SuIadova Io infornó a
MaIãrã¡a IarïIsil quo oI procoso do oír y canlar Ios pasalionpos do
K;sna os lan propicio, quo purifica a Ias lros cIasos do Ionbros
invoIucrados: aI quo narra Ios pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna,
aI quo oyo osas narracionos y aI quo Iaco progunlas acorca do EI. Eslos
pasalionpos son Ias aguas doI Gangos quo fIuyon doI dodo doI pio doI
Sonor Visnu: purifican Ios lros nundos ÷Ios sislonas pIanolarios
suporioros, inlornodios o inforioros.
1 / EI advenImIentn deI 5ennr K;¶µa
Una voz, oI nundo so vio agobiado por Ia innocosaria fuorza
dofonsiva do varios royos, quo so Iacían pasar por nionbros do Ia ordon
roaI, poro quo on roaIidad oran dononios. En oso onloncos, oI nundo
onloro oslaba porlurbado, y Ia doidad prodoninanlo do Ia Tiorra,
conocida cono BIûni, fuo a vor aI Sonor BraInã para conlarIo acorca
do Ias caIanidados quo Io causaban osos royos dononíacos. BIûni
asunió Ia forna do una vaca y so prosonló anlo oI Sonor BraInã con
Iágrinas on sus o¡os. EIIa oslaba dosoIada, y IIoraba sinpIononlo para
invocar Ia conpasión doI Sonor. BIûni Io doscribió aI Sonor BraInã Ia
dosaslrosa siluación on Ia quo so IaIIaba Ia Tiorra y BraInã dospuos do
oír oslo, so afIigió nucIo y so dirigió do innodialo Iacia oI ocoano do
IocIo, dondo rosido oI Sonor Visnu. EI Sonor BraInã iba aconpanado
por lodos Ios sonidiosos, oncabozados por oI Sonor Siva, y BIûni
lanbion Ios aconpanó. AI IIogar a Ia oriIIa doI ocoano do IocIo, oI Sonor
BraInã onpozó a apaciguar aI Sonor Visnu, quion anliguanonlo Iabía
saIvado Ia Tiorra asuniondo Ia forna lrascondonlaI do un ¡abaIí.
En Ios nanlras vodicos Iay un lipo parlicuIar do oración, IIanada
Iurusa-sûIla. GonoraInonlo Ios sonidiosos Io ofrocon sus rovoroncias a
Visnu, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, canlando oI Iurusa-sûIla. Do
oslo so infioro quo Ia Doidad prodoninanlo do cada pIanola puodo vor aI
Sonor suprono do oslo univorso, BraInã, sionpro quo Iaya un
dislurbio on su rospoclivo pIanola. Y BraInã puodo dirigirso aI Sonor
Suprono, Visnu, nás no yondo a vorIo diroclanonlo, sino dosdo Ia oriIIa
doI ocoano do IocIo. En oslo univorso Iay un pIanola IIanado
Svoladvïpa, y on oI oxislo un ocoano do IocIo. A parlir doI osludio do
divorsas Escriluras vodicas so concIuyo quo, así cono on oslo pIanola
Iay un ocoano do agua saIada, on olros pIanolas Iay varias cIasos do
ocoanos. En ciorlo Iugar Iay un ocoano do IocIo, on olro Iugar Iay un
ocoano do acoilo, on olro un ocoano do Iicor, y Iay nucIas olras cIasos
do ocoanos. EI Iurusa-sûIla os Ia oración quo Ios sonidiosos rocilan
nornaInonlo para apaciguar a KsïrodaIasãyï-Visnu, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion rocibo oso nonbro porquo yaco on oI ocoano
do IocIo. EI os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, y a lravos do EI
aparocon lodas Ias oncarnacionos do oslo univorso.
Dospuos do quo lodos Ios sonidiosos Io ofrocioron Ia oración
Iurusa-sûIla a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, aparonlononlo no
oyoron rospuosla aIguna. Enloncos, oI Sonor BraInã so sonló
porsonaInonlo a nodilar y oI Sonor Visnu Io lransnilió un nonsa¡o, quo
BraInã conunicó dospuos a Ios sonidiosos. Esa os Ia nanora do rocibir
oI conocinionlo vodico. EI conocinionlo vodico Io rocibo prinoro
BraInã do Iabios do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, a lravos doI
corazón. TaI cono so afirna aI principio do EI Srïnad-BIãgavalan:lono
braIna I;dã, oI conocinionlo lrascondonlaI do Ios Vodas Io fuo
lransnilido aI Sonor BraInã a lravos doI corazón. Aquí lanbion, do
iguaI nanora, sóIo BraInã podía conprondor oI nonsa¡o quo lrasnilió
oI Sonor Visnu, y oI Io difundió onlro Ios sonidiosos para quo oIIos
acluaran do innodialo. EI nonsa¡o ora: «Muy pronlo aparocorá on Ia
Tiorra Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, ¡unlo con Sus podorosas
poloncias supronas, y nionlras EI pornanozca on oI pIanola Tiorra para
cunpIir su nisión do aniquiIar a Ios dononios y oslabIocor a Ios
dovolos, Ios sonidiosos lanbion doborán oslar on oso pIanola para
asislirIo. Todos oIIos doborán nacor do innodialo on Ia dinaslía do Ia
faniIia Yadu, puos on oIIa ÷a su dobido lionpo÷ aparocorá lanbion oI
Sonor. K;sna Misno, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, aparocorá
porsonaInonlo cono oI Ii¡o do Vasudova. Anlos do Su aparición, lodos
Ios sonidiosos, ¡unlo con sus osposas, Iabrán do aparocor on diforonlos
faniIias piadosas doI nundo, para asislir aI Sonor on Ia o¡ocución do Su
nisión». Ia paIabra oxacla quo so uliIiza aquí os lãl-priyãrlIan, quo
significa «Ios sonidiosos dobon aparocor on Ia Tiorra para conpIacor aI
Sonor». En olras paIabras, loda onlidad vivionlo quo vivo soIanonlo
para salisfacor aI Sonor, os un sonidiós. A Ios sonidiosos lanbion so Ios
infornó quo Ananla ÷Ia porción pIonaria doI Sonor K;sna÷, quion
sosliono lodos Ios pIanolas doI univorso oxlondiondo Sus niIIonos do
cuoIIos, aparocoría lanbion on Ia Tiorra anlos do Ia aparición doI Sonor
K;sna. Y adonás so Ios infornó quo Ia poloncia oxlorna do Visnu
(nãyã), do quion lodas Ias aInas condicionadas oslán onanoradas,
lanbion aparocoría para cunpIir oI propósilo doI Sonor Suprono.
Dospuos do inslruir y apaciguar con duIcos paIabras a lodos Ios
sonidiosos, así cono lanbion a BIûni, oI Sonor BraInã, oI padro do
lodos Ios pra¡ãpalis o progoniloros do Ia pobIación univorsaI, parlió
Iacia su propia norada, oI pIanola naloriaI nás oIovado, IIanado
BraInaIoIa.
EI roy Sûrasona, ¡ofo do Ia dinaslía Yadu, gobornaba oI país conocido
cono MalIurã (oI dislrilo do MalIurã), así cono lanbion oI dislrilo
conocido cono Sûrasona. A raíz doI gobiorno doI roy Sûrasona,
MalIurã so convirlió on Ia ciudad capilaI do lodos Ios royos do Ios
Yadus. Eslo lanbion so dobió aI IocIo do quo Ios Yadus oran una
faniIia nuy piadosa y sabían quo MalIurã os oI Iugar dondo oI Sonor
K;sna vivo olornanonlo, laI cono lanbion vivo on DvãraIã.
En una ocasión, Vasudova, oI Ii¡o do Sûrasona, ¡uslanonlo dospuos
do conlraor nalrinonio con DovaIï, so dirigía a su casa on su cuadriga,
aconpanada por su nuova osposa. EI padro do DovaIï, conocido cono
DovaIa, Ios Iabía olorgado una gonorosa dolo, porquo sonlía nucIo
afoclo por su Ii¡a. Había conlribuido con cionlos do cuadrigas
conpIolanonlo docoradas con oquipo do oro. DovaIï, Iabía lonado
voIunlarianonlo Ias riondas do Ios cabaIIos do Ia cuadriga do Vasudova
y Ia oslaba conduciondo. Sogún Ia coslunbro do Ia civiIización vodica,
cuando una nucIacIa conlrao nalrinonio, oI Iornano IIova a su
Iornana y a su cunado aI Iogar do oslos. Iuoslo quo Ia rocion casada
puodo quo sionla donasiado Ia soparación do Ia casa palorna, oI
Iornano Ia aconpana Iasla IIogar a Ia casa doI suogro. EI lolaI do Ia
dolo con Ia quo conlribuyó DovaIa ora Ia siguionlo: cualrocionlos
oIofanlos profusanonlo docorados con guirnaIdas doradas, quinco niI
cabaIIos docorados y niI ocIocionlas cuadrigas. Adonás, DovaIa Iizo
quo doscionlas Iornosas nucIacIas aconpanaran a su Ii¡a. EI sislona
do nalrinonio Isalriya, aún vigonlo on Ia India, diclanina quo cuando
un Isalriya so casa, varias doconas do Ias ¡óvonos anigas (adonás do Ia
propia novia) dobon ir a Ia casa doI roy. Ias inlogranlos doI soquilo do Ia
roina so IIanan doncoIIas do sorvicio, poro, on roaIidad, oIIas aclúan
cono anigas do Ia roina. Esla práclica vodica oslá vigonlo dosdo lionpo
innonoriaI, y os posibIo rononlarIa, por Io nonos, Iasla Ia opoca
innodialanonlo anlorior aI advoninionlo doI Sonor K;sna, Iaco cinco
niI anos. Así puos, ¡unlo con su osposa, Vasudova IIovó a su casa a olras
doscionlas Iornosas nucIacIas.
Mionlras Ios novios pasaban on su cuadriga, so oslaban locando
inslrunonlos nusicaIos do diforonlos cIasos para sonaIar osos auspicioso
nononlo. Había caracoIas, cIarinos, lanboros y linbaIos quo,
conbinados, vibraban on un agradabIo conciorlo. Ia procosión
avanzaba nuy pIaconloranonlo y Kansa conducía Ia cuadriga, cuando
do pronlo so oyó un niIagroso sonido quo vibraba dosdo oI cioIo, oI cuaI
Io advirlió a Kansa ospociaInonlo: «Kansa, oros un gran nocio.
Conducos Ia cuadriga do lu Iornana y do lu cunado, poro no sabos quo
oI oclavo Ii¡o do osla Iornana Iabrá do nalarlo».
Kansa ora oI Ii¡o do Ugrasona, quion porlonocía a Ia dinaslía BIo¡a.
So dico quo Kansa ora oI nás dononíaco do lodos Ios royos do Ia
dinaslía BIo¡a. Innodialanonlo dospuos do oír Ia profocía vonida doI
cioIo, Kansa lonó a DovaIï por Ios caboIIos y so dispuso a nalarIa con
su ospada. Vasudova quodó asonbrado anlo Ia conducla do Kansa, y a
fin do apaciguar a su cruoI y dosvorgonzado cunado, Io di¡o Io siguionlo
con gran razón y ovidoncia: «Mi quorido cunado Kansa, lú oros oI roy
nás fanoso do Ia dinaslía BIo¡a, y Ia gonlo sabo quo lú oros oI nás
grando do Ios guorroros y un roy caIionlo. ¿Ior quo lo do¡as IIovar por Ia
ira Iasla oI punlo do quoror nalar a una nu¡or, quo adonás os lu propia
Iornana, on oI propicio nononlo do su boda` ¿Ior quo Io lonos lanlo a
Ia nuorlo` Ia nuorlo naco conligo. Dosdo oI nisno día on quo nacislo,
cononzaslo a norir. Si lionos voinlicinco anos, oso significa quo ya Ias
nuorlo duranlo voinlicinco anos. Muoros a cada nononlo, a cada
sogundo. Enloncos, ¿por quo Io lonos lanlo a Ia nuorlo` Ia nuorlo finaI
os inovilabIo. Iuodos norir Ioy nisno o donlro do cion anos, no puodos
ovilar Ia nuorlo. ¿Ior quo Ias do lonor lanlo` En roaIidad, Ia nuorlo
significa Ia aniquiIación doI cuorpo prosonlo. Tan pronlo cono oslo
cuorpo do¡a do funcionar y so nozcIa con Ios cinco oIononlos do Ia
naluraIoza naloriaI, Ia onlidad vivionlo quo Iabila on oI acopla olro
cuorpo do acuordo con sus accionos y roaccionos prosonlos. Es laI cono
cuando un Ionbro canina por Ia caIIo: prinoro adoIanla un pio, y
cuando confía on quo oso pio so apoya on liorra firno, Iovanla onloncos
oI olro pio. Do osa nanora, uno lras olro, Ios cuorpos canbian y oI aIna
lransnigra. ¡Mira cóno Ios gusanos van nuy cuidadosanonlo do una
ranila a olra! Do iguaI nanora, Ia onlidad vivionlo canbia do cuorpo,
lan pronlo cono Ias auloridados suporioros docidon cuáI sorá su
próxino cuorpo. Mionlras Ia onlidad vivionlo so oncuonlro condicionada
on oslo nundo naloriaI, dobo lonar cuorpos naloriaIos, uno lras olro.
Ias Ioyos do Ia naluraIoza Io ofrocon su cuorpo siguionlo do acuordo con
Ias accionos y roaccionos do osla vida.
«Eslo cuorpo os oxaclanonlo iguaI quo uno do Ios cuorpos quo
sionpro vonos on nuoslros suonos. AI sonar, croanos nucIos cuorpos
do acuordo con nuoslra croación nonlaI. Honos vislo oro y lanbion
nonlanas, así, on nuoslros suonos, podonos vor una nonlana do oro si
conbinanos Ias dos idoas. AIgunas vocos sonanos quo lononos un
cuorpo quo vuoIa por Ios cioIos, y, on oso nononlo, oIvidanos por
conpIolo nuoslro cuorpo prosonlo. En forna siniIar, oslos cuorpos oslán
canbiando. Cuando so liono un cuorpo, so oIvida oI anlorior. AI sonar,
podonos ponornos on conlaclo con nucIas cIasos nuovas do cuorpos,
poro aI dosporlar Ias oIvidanos lodas, on roaIidad, oslos cuorpos
naloriaIos son Ias croacionos do nuoslras aclividados nonlaIos. Ioro on
oI nononlo prosonlo no rocordanos nuoslros cuorpos pasados.
«Ia naluraIoza do Ia nonlo os fIucluanlo. AIgunas vocos acopla una
cosa para Iuogo rocIazarIa do innodialo. Ia acoplación y oI rocIazo
consliluyon oI procoso quo siguo Ia nonlo quo oslá on conlaclo con Ios
cinco ob¡olos do Ia conpIaconcia do Ios sonlidos: Ia forna, oI sabor, oI
oIor, oI sonido y oI laclo. A su propia y ospocuIaliva nanora, Ia nonlo so
pono on conlaclo con Ios ob¡olos do Ia conpIaconcia do Ios sonlidos, y
cuando Ia onlidad vivionlo dosoa un lipo parlicuIar do cuorpo, Io
obliono. Así puos, oI cuorpo os una ofronda a Ias Ioyos do Ia naluraIoza
naloriaI. Ia onlidad vivionlo acopla un cuorpo, y saIo olra voz aI nundo
naloriaI, a gozar o a sufrir do acuordo con Ia conslilución do oso cuorpo.
A nonos quo longanos un lipo parlicuIar do cuorpo, no podonos ni
disfrular ni sufrir conforno a Ias incIinacionos nonlaIos quo Iorodonos
do nuoslra vida anlorior. En vordad, oI lipo parlicuIar do cuorpo so nos
ofroco conforno a nuoslra condición nonlaI on oI nononlo do Ia
nuorlo.
«Ios pIanolas Iuninosos, cono oI SoI, Ia Iuna o Ias oslroIIas, so
rofIo¡an on dislinlas cIasos do dopósilos, ya soa do agua, do acoilo o do
gIï. EI rofIo¡o so nuovo siguiondo oI novinionlo doI dopósilo. Ia Iuna
so rofIo¡a on oI agua, y osla aI novorso, Iaco quo parozca quo Ia Iuna
lanbion so nuovo, poro, on roaIidad, Ia Iuna no so nuovo. Do iguaI
nanora, Ia oIaboración nonlaI Iaco quo a onlidad vivionlo oblonga
diforonlos cIasos do cuorpos, aunquo osla no longa, on roaIidad, nada
quo vor con oIIos. Mas, dobido a Ia iIusión, y ba¡o oI onbru¡o do Ia
infIuoncia do nãyã, Ia onlidad vivionlo pionsa quo porlonoco a un lipo
parlicuIar do cuorpo. Así os Ia vida condicionada. Suponganos quo una
onlidad vivionlo so oncuonlra aIora on un cuorpo Iunano, ponsando
quo porlonoco a Ia conunidad Iunana, o a un país o Iugar on parlicuIar.
Ia onlidad vivionlo so idonlifica do osa nanora, y so propara
innocosarianonlo a Iabilar olro cuorpo quo on roaIidad no nocosila.
TaIos dosoos y oIaboracionos nonlaIos son Ia causa do Ias diforonlos
cIasos do cuorpos. Ia infIuoncia cubrionlo do Ia naluraIoza naloriaI os
lan fuorlo, quo Ia onlidad vivionlo so oncuonlra salisfocIa on oI cuorpo,
cuaIquiora quo oslo soa, y con gran pIacor so idonlifica con oI. Así puos,
lo supIico quo no lo do¡os IIovar por Ios diclados do lu nonlo y do lu
cuorpo».
Vasudova Io pidió así a Kansa quo no onvidiara a su Iornana rocion
casada. No dobonos onvidiar a nadio, porquo Ia onvidia os Ia causa doI
lonor, lanlo on oslo nundo cono on oI siguionlo, cuando so oslá anlo
Yanarã¡a (oI Sonor doI casligo dospuos do Ia nuorlo). Vasudova apoIó a
Kansa a favor do DovaIï, noncionando quo osla ora su Iornana nonor.
Y Io Iizo lanbion on un nononlo propicio: on Ia ocasión doI
nalrinonio. Ias Iornanas o Iornanos nonoros dobon sor prologidos
cono Ios Ii¡os do uno. «Ia siluación os on gonoraI lan doIicada ÷razonó
Vasudova÷ quo si nalas a DovaIï, oIIo Iabrá do ir on conlra do lu aIla
ropulación».
Vasudova lraló do apaciguar a Kansa nodianlo Ias buonas
inslruccionos y Ia discrininación fiIosófica, poro oIIo no Io fuo posibIo,
porquo Ias conpanías do Kansa oran dononíacas. Eslas conpanías
dononíacas oran Ia causa do quo Kansa fuora un dononio, a posar do
Iabor nacido on una faniIia roaI nuy oIovada. Ios dononios ¡anás so
inlorosan on rocibir ninguna buona inslrucción, puos son cono Ios
Iadronos suoIlos: por nás inslruccionos noraIos quo rociban, oslas no
lionon ofoclo aIguno on oIIos. En forna siniIar, Ios Ionbros dononíacos
o aloos por naluraIoza, difíciInonlo asiniIan aIguna buona inslrucción,
por nás aulorizada quo osla soa. Esa os Ia diforoncia onlro un sonidiós y
un dononio. AquoIIos quo acoplan Ias buonas inslruccionos y procuran
vivir conforno a oIIo, so IIanan sonidiosos, y quionos no acoplan osas
buonas inslruccionos so IIanan dononios. AI fracasar on su inlonlo do
caInar a Kansa, Vasudova so progunló cóno podría prologor a DovaIï,
su osposa. Anlo oI poIigro inninonlo, una porsona inloIigonlo procura
ovilar Ia posición poIigrosa lanlo cono soa posibIo. Ioro oslá oxonlo do
cuIpa quion, a posar do osforzarso con loda su inloIigoncia, no aIcanza a
ovilar oI poIigro. Uno dobo do Iacor lodo Io posibIo para cunpIir con sus
doboros, poro si oI inlonlo fracasa, no so os cuIpabIo do oIIo.
Vasudova ponsó Io siguionlo acorca do su osposa: «Ior oI nononlo
dobo saIvar Ia vida do DovaIï, y nás lardo, si lononos Ii¡os, ya
onconlraro Ia forna do saIvarIos». Iuogo, ponso: «Y si on oI fuluro
lononos un Ii¡o capaz do nalar a Kansa ÷laI cono oI croo÷ onloncos,
lanlo DovaIï cono oI nino so saIvarán, porquo Ia Ioy do Ia Irovidoncia
os inconcobibIo. Ioro aIora, do una u olra nanora, voy a saIvar Ia vida
do DovaIï».
No so sabo con oxaclilud cóno una onlidad vivionlo so pono on
conlaclo con un ciorlo lipo do cuorpo, aI iguaI quo os inposibIo sabor
con corloza cóno un fuogo IIanoanlo so pono on conlaclo con un ciorlo
lipo do nadora on oI bosquo. Cuando un bosquo so incondia, Ia
oxporioncia nos dico quo, a causa doI vionlo, oI ardionlo fuogo saIla a
vocos por oncina do un árboI para incondiar a olro. En forna siniIar,
aunquo una onlidad vivionlo soa nuy cuidadosa y lonorosa on Ia
o¡ocución do sus doboros, Io os nuy difíciI sabor quo lipo do cuorpo va a
oblonor on su vida siguionlo. MaIãrã¡a BIarala ora nuy fioI on oI
cunpIinionlo o sus doboros do aulorroaIización, poro por casuaIidad
dosarroIIó afoclo lonporaI por un vonado, y on su vida siguionlo luvo
quo acoplar oI cuorpo do un vonado.
Vasudova, dospuos do ponsar on Ia nanora do saIvar a su osposa,
cononzó a IabIarIo a Kansa con gran rospolo, aunquo Kansa ora oI nás
pocador do lodos Ios Ionbros. A vocos ocurro quo una porsona nuy
virluosa, cono Vasudova, so vo on Ia nocosidad do IaIagar a una
porsona nuy viciosa, cono Kansa. Esa os Ia nanora do IIovar a cabo
lodas Ias lransaccionos dipIonálicas. Aunquo Vasudova, oslaba
profundanonlo aponado, noslró una aparonlo foIicidad, y so dirigió do
Ia siguionlo nanora aI cruoI y dosvorgonzado Kansa, dobido a quo oslo
ora nuy alroz: «Mi quorido cunado, lo supIico quo considoros quo lu
Iornana no roprosonla poIigro aIguno para li. Tú osporas aIgún poIigro
porquo oíslo una voz profolica on oI cioIo, poro oI poIigro Ia do vonir do
Ios Ii¡os do lu Iornana quo no oslán prosonlos aún. Y, ¿quion sabo` En
oI fuluro, puodo quo Iaya Ii¡os o quo no Ios Iaya. Considorando lodo
oslo, lú oslás a saIvo por aIora. No Iay razón para quo Io lonas a lu
Iornana. Si oIIa liono Ii¡os, pronolo prosonlárloIos a lodos para quo
lonos Ias nodidas nocosarias».
Kansa conocía oI vaIor do Ia paIabra do Ionor do Vasudova, y Ios
argunonlos do oslo lorninaron por convoncorIo. Así puos, Kansa
dosislió lonporaInonlo doI infano asosinalo do su Iornana. Vasudova
so aIogró y aIabó Ia docisión do Kansa, y así rogrosó a su casa.
A su dobido lionpo, Vasudova y DovaIï luvioron nuovo Ii¡os ÷ocIo
varonos y una nina÷. Cuando nació oI prinor nino, Vasudova nanluvo
su paIabra do Ionor y Io IIovó innodialanonlo anlo Kansa. So dico quo
Vasudova ora Ionbro nuy oIovado y fanoso por su paIabra do Ionor,
fana quo oI dosoaba consorvar. Aunquo oI IocIo do ponor on nanos do
su cunado oI rocion nacido ora nuy doIoroso para Vasudova, a Kansa Io
conlonló nucIo rocibirIo. Ioro oI conporlanionlo do Vasudova Iizo
quo Kansa so conpadociora un poco. Eslo incidonlo consliluyo un gran
o¡onpIo. Iara un aIna lan grando cono Vasudova, nada so considora
doIoroso cuando so lrala do cunpIir con oI dobor. Una porsona docla
cono Vasudova IIova a cabo sus doboros sin vaciIación. Ior oI conlrario,
Ios soros dononíacos cono Kansa, ¡anás vaciIan on conolor cuaIquior
acción aboninabIo. Ior oIIo so dico quo una porsona sanla os capaz do
loIorar lodo lipo do sufrinionlos on Ia vida, quo un Ionbro doclo os
capaz do cunpIir sin vaciIación. Ior oI conlrario, Ios soros dononíacos
cono Kansa, ¡anás vaciIan on conolor cuaIquior acción aboninabIo.
Ior oIIo so dico quo una porsona sanla os capaz do loIorar lodo lipo do
sufrinionlos on Ia vida, quo un Ionbro doclo os capaz do cunpIir con
sus doboros sin osporar a quo Ias circunslancias soan favorabIos, quo una
porsona dosprociabIo cono Kansa os capaz do conporlarso do cuaIquior
forna pocaninosa, y quo un dovolo os capaz do sacrificarIo lodo para
salisfacor a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Kansa quodó salisfocIo con Ia acción do Vasudova, y so sorprondió
aI vor quo oslo cunpIía su pronosa. Con gran pIacor y ciorla conpasión,
Kansa Io di¡o a su cunado: «Mi quorido Vasudova, no os nocosario quo
no prosonlos oslo nino. No osloy on poIigro a causa do oslo nino. Yo Io
oído quo oI oclavo Ii¡o luyo y do DovaIï sorá oI quo Iabrá do nalarno.
¿Ior quo Io do acoplar innocosarianonlo a oslo nino` Iuodos IIovárloIo
do rogroso».
AI rogrosar a casa con oI prinogonilo, Vasudova ÷aunquo
conpIacido con oI conporlanionlo do Kansa÷ no podía croor on su
cunado, porquo sabía quo Kansa no so conlroIaba. Un aloo no liono
paIabra do Ionor. Quion no os capaz do conlroIar sus sonlidos, no puodo
sor conslanlo on su dolorninación. CãnaIya Iandila, oI gran poIílico
di¡o, «}anás doposilos lu confianza on una nu¡or ni on un dipIonálico».
AquoIIos quo son adiclos a Ias conpIaconcias sin roslricción do Ios
sonlidos, nunca puodon sor voracos, ni son dignos do confianza aIguna.
Fuo onloncos cuando oI gran sabio Nãrada so prosonló anlo Kansa.
Nãrada Iabía sido infornado do quo Kansa so Iabía conpadocido do
Vasudova y Io Iabía dovuoIlo a su prinogonilo. Nãrada oslaba nuy
ansioso do acoIorar oI dosconso doI sonor K;sna, lanlo cono fuora
posibIo. Ior consiguionlo, Nãrada Io di¡o a Kansa quo, on V;ndãvana,
porsonaIidados cono Nanda MaIãrã¡a y lodos Ios pasloros y
paslorciIIas do vacas, así cono lanbion Ias osposas do Ios pasloros, y,
por olra parlo, Vasudova, su padro ÷Sûrasona÷ y lodos sus parionlos,
nacidos on Ia faniIia V;sni do Ia dinaslía Yadu, so proparaban para Ia
aparición doI Sonor. Nãrada Io advirlió a Kansa quo fuora cuidadoso
con Ios anigos y bionquorionlos, y con lodos Ios sonidiosos quo Iabían
nacido on osas faniIias. Kansa y lodos sus anigos y conso¡oros oran
dononios. Ios dononios sionpro Ios lonon a Ios sonidiosos. Una voz
quo Nãrada Io onloró do Ia aparición do Ios sonidiosos on diforonlos
faniIias, Kansa so puso aIorla, puos conprondió quo si Ios sonidiosos
ya Iabían aparocido, oI Sonor Visnu Iabría do aparocor pronlo. Do
innodialo, oI arrosló y oncarcoIó a su cunado Vasudova, y a DovaIï.
Donlro do Ia prisión, ongriIIolados con cadonas do Iiorro, Vasudova y
DovaIï, procroaron un Ii¡o varón ano lras ano, y Kansa, ponsando quo
cada uno do osos ninos podía sor Ia oncarnación do Visnu, Ios naló uno
lras olro. EI oslaba parlicuIarnonlo lonoroso doI oclavo Ii¡o, poro
dospuos do Ia visila do Nãrada, IIogó a Ia concIusión do quo cuaIquiora
do oIIos podía sor K;sna. En consocuoncia, ponsó quo ora no¡or nalar a
lodos Ios bobos do DovaIï y Vasudova.
Esla acción do Kansa no os nuy difíciI do conprondor. En Ia Iisloria
doI nundo Iay nucIos o¡onpIos do nionbros do Ia roaIoza quo Ian
nalado a su padro, a su Iornano o a loda su faniIia y anigos, puos Ias
porsonas dononíacas son capacos do nalar a quion soa, con laI do
salisfacor sus alrocos anbicionos.
Kansa IIogó a sabor do su nacinionlo anlorior, por Ia gracia do
Nãrada. Nãrada Io Iabía dicIo a Kansa quo on su vida anlorior Iabía
sido un dononio IIanado KãIanoni, y quo Iabía nuorlo a nanos do
Visnu. Iuogo cuando nació on Ia faniIia BIo¡a, Kansa dobió convorlirso
on oI ononigo norlaI do Ia dinaslía Yadu. K;sna iba a nacor on osa
faniIia, y Kansa lonía un gran lonor do norir a nanos do K;sna, laI
cono Iabía ocurrido on su vida anlorior.
Irinoro quo lodo, Kansa oncarcoIó a su padro, Ugrasona, puos oslo
ora oI ¡ofo do Ios royos do Ias dinaslías Yadu, BIo¡a y AndIaIa, y ocupó
lanbion oI roino do Sûrasona, oI padro do Vasudova. Kansa so docIaró
roy do lodos osos Iugaros.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Irinor CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «EI advoninionlo doI Sonor K;sna».
2 / EI 5ennr K;¶µa en eI vIentre: Ins semIdInses Ie nran
EI roy Kansa no sóIo ocupó Ios roinos do Ias dinaslías Yadu, BIo¡a y
AndIaIa y oI roino do Sûrasona, sino quo lanbion Iizo aIianzas con
lodos Ios donás royos dononíacos, a sabor: oI dononio IraIanbIa, oI
dononio BaIa, oI dononio Cãnûra, oI dononio T;nãvarla, oI dononio
AgIãsura, oI dononio MusliIa, oI dononio Arisla, oI dononio Dvivida,
oI dononio Iûlanã, oI dononio Kosï y oI dononio DIonuIa. En oso
onloncos, }arãsandIa ora oI roy do Ia provincia do MagadIa
(acluaInonlo oI Eslado do BoIar). Así puos, Kansa, gracias a su poIílica
dipIonálica y ba¡o Ia prolocción do }arãsandIa, consoIidó oI roino nás
podoroso do su lionpo. EI Iizo aIianzas adicionaIos con royos laIos cono
Bãnãsura y BIaunãsura, Iasla convorlirso on oI nás fuorlo do lodos. Y,
onloncos, cononzó a acluar do una nanora sunanonlo IosliI para con
Ia dinaslía Yadu, on Ia quo K;sna Iabría do nacor.
Hosligados por Kansa, Ios royos do Ias dinaslías Yadu, BIo¡a y
AndIaIa cononzaron a rofugiarso on diforonlos Eslados, laIos cono oI
Eslado do Ios Kurus, oI Eslado do Ios IancãIas, y Ios Eslados conocidos
cono KoIaya, SãIva, VidarbIa, NisadIa, VidoIa y KosaIa. Kansa
ronpió Ia soIidaridad do Ios roinos Yadu, BIo¡a y AndIaIa. En Ia vasla
ároa conocida on aquoI lionpo cono BIãrala-varsa, Ia posición do
Kansa ora Ia nás sóIida do lodas.
Cuando Kansa Iubo nalado unas lras olro a Ios sois Ii¡os do DovaIï
y Vasudova, nucIos do sus parionlos y anigos so acorcaron a oI para
podirIo quo do¡ara do conolor osos infanos aclos. Ioro lodos oIIos so
convirlioron on adoradoros do Kansa.
AI DovaIï quodar onbarazada por soplina voz, una oxpansión
pIonaria do K;sna, conocida cono Ananla, aparoció on su vionlro.
DovaIï oslaba sobrocogida do ¡úbiIo y Ianonlación a Ia voz. Ior una
parlo, so rogoci¡aba, puos conprondía quo oI Sonor Visnu so Iabía
rofugiado on su vionlro, poro aI nisno lionpo Ianonlaba quo, lan
pronlo cono su Ii¡o naciora, Kansa Io nalaría. Enloncos, K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, so conpadoció do Ia lorribIo condición
do Ios Yadus, causada por Ias alrocidados do Kansa, y ordonó Ia
aparición do su yoganãyã, o soa, Su poloncia inlorna. K;sna os oI Sonor
doI univorso, poro os on ospociaI oI Sonor do Ia dinaslía Yadu.
Esla yoganãyã os Ia poloncia principaI do Ia IorsonaIidad do Dios.
En Ios Vodas so afirna quo oI Sonor, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
liono núIlipIos poloncias. Iarãsya saIlir vividIaiva srûyalo. Todas Ias
diforonlos poloncias aclúan oxlorna o inlornanonlo, y yoganãyã os Ia
principaI do lodas oIIas. EI Sonor ordonó Ia aparición do Yoganãyã on Ia
liorra do Vra¡abIûni, V;ndãvana, Ia cuaI sionpro oslá docorada y IIona
do Iornosas vacas. En V;ndãvana, RoIinï, una do Ias osposas do
Vasudova, oslaba viviondo on Ia casa doI roy Nanda y Ia roina Yasodã.
Adonás do RoIinï, nucIos olros nionbros do Ia dinaslía Yadu so
onconlraban disporsos por lodo oI país, porquo lonían Ias alrocidados
do Kansa. AIgunos do oIIos vivían incIuso on Ias cuovas do Ias
nonlanas.
EI Sonor Io infornó a Yoganãyã: «DovaIï y Vasudova son
prisionoros do Kansa, y Sosa, Mi oxpansión pIonaria, so oncuonlra
acluaInonlo on oI vionlro do DovaIï. Tú puodos Iacor Io nocosario para
lransforir a Sosa doI vionlro do DovaIï aI vionlro o RoIinï. Dospuos do
oslo, Yo aparocoro porsonaInonlo on oI vionlro do DovaIï, con lodas Mis
poloncias. Iuogo, aparocoro cono oI Ii¡o do DovaIï y Vasudova. Y lú
aparocorás cono Ii¡a do Nanda y Yasodã, on V;ndãvana.
«Iuoslo quo lú aparocorás cono Mi Iornana conlonporánoa, Ia
gonlo do oslo nundo lo adorará con loda cIaso do vaIiosos prosonlos:
incionso, voIas, fIoros y ofrondas do sacrificios. Tú salisfarás
rápidanonlo sus dosoos do conpIaconcia do Ios sonlidos. Ia gonlo quo
busca oI afoclo naloriaIisla Iabrá do adorarlo ba¡o Ias diforonlos fornas
do lus oxpansionos, quo so IIanarán: Durgã, BIadraIãIï, Vi¡ayã,
Vaisnavï, Kunudã, CandiIa, K;snã, MãdIavï, KanyaIã, Mãyã,
Nãrãyanï, Isãnï, Sãradã y AnbiIã».
K;sna y Yoganãyã aparocioron cono Iornanos: oI Iodoroso
Suprono y oI podor suprono. Aunquo no Iay una cIara dislinción onlro
oI Iodoroso y oI podor, oI podor so subordina sionpro aI Iodoroso.
AquoIIos quo son naloriaIislas son adoradoros doI podor, poro aquoIIos
quo son lrascondonlaIislas son adoradoros doI Iodoroso. K;sna os oI
Iodoroso Suprono, y Durgã os oI podor suprono doI nundo naloriaI.
En roaIidad, Ia gonlo do Ia cuIlura vodica adora lanlo aI Iodoroso cono
aI podor. Hay nucIos cionlos do niIos do lonpIos do Visnu y Dovï y
aIgunas vocos so Ios adora on forna sinuIlánoa. Es posibIo quo Ios
adoradoros doI podor, Durgã ÷os docir, Ia onorgía oxlorna do K;sna÷,
aIcancon loda cIaso do oxilo naloriaI con nucIa faciIidad, poro quion
dosoo Ia oIovación lrascondonlaI, dobo dodicarso a Ia adoración doI
Iodoroso nodianlo oI procoso do concioncia do K;sna.
EI Sonor Io docIaró lanbion a Yoganãyã quo: «Ananla Sosa, Mi
oxpansión pIonaria, so oncuonlra on oI vionlro do DovaIï, y dobido a quo
lú Io lransforirás aI vionlro do RoIinï, Iabrá do sor conocido cono
SanIarsana, por Iabor sido alraído a Ia fuorza aI vionlro do oIIa, y EI sorá
Ia fuonlo do lodo oI podor ospiriluaI, o baIa, nodianlo oI cuaI uno puodo
aIcanzar Ia nás oIovada bionavonluranza do Ia vida, IIanada ranana.
Así quo, dospuos do Su aparición, Mi porción pIonaria Ananla sorá
conocida o bion cono SanIarsana o bion cono BaIarãna».
En Ios Upanisads so afirna: nãyan ãlna baIa-Iïnona IabIyaI. EI
significado do oslo os quo nadio aIcanza aI Suprono ni ninguna forna
do aulorroaIización sino rocibo suficionlononlo oI favor do BaIarãna.
BaIa ni significa fuorza física. Nadio puodo aIcanzar Ia porfocción
ospiriluaI nodianlo Ia fuorza física. Es nocosario posoor Ia fuorza
ospiriluaI quo infundo BaIarãna, o SanIarsana. BaIarãna o SanIarsana.
Ananla o Sosa, os oI podor quo nanliono a lodos Ios pIanolas on sus
diforonlos posicionos. Eslo podor suslonlador so conoco naloriaInonlo
cono Ioy do gravilación, poro os on roaIidad Ia poloncia do SanIarsana.
BaIarãna, o SanIarsana, os oI podor ospiriluaI, os docir, oI naoslro
ospiriluaI originaI. Es por oIIo quo oI Sonor Nilyãnanda IrabIu, quion os
lanbion Ia oncarnación do BaIarãna, os oI naoslro ospiriluaI originaI. Y
oI naoslro ospiriluaI os oI roprosonlanlo do BaIarãna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion proporciona Ia fuorza ospiriluaI. En oI Srï
Cailanya-carilãn;la so confirna quo oI naoslro ospiriluaI os Ia
nanifoslación do Ia nisoricordia do K;sna.
Cuando Yoganãyã Iubo rocibido oslas órdonos do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, dio vuoIlas aIrododor doI Sonor, y dospuos
aparoció on oslo nundo naloriaI, conforno a Sus órdonos. Cuando oI
podor suprono do Ia podorosa y Suprona IorsonaIidad do Dios alra¡o aI
Sonor Sosa doI vionlro do DovaIï aI vionlro do RoIinï, anbas so
onconlraban ba¡o oI oncanlo do Yoganãyã, Io cuaI so conoco lanbion
cono yoga-nidrã. Una voz IocIo oslo, Ia gonlo ponsó quo oI soplino
onbarazo do DovaIï Iabía lorninado on aborlo. Así, aunquo BaIarãna
aparoció cono oI Ii¡o do DovaIï, EI fuo lransforido aI vionlro do RoIinï
para quo aparociora cono Ii¡o do oIIa. Dospuos do quo so Iizo oso,
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quion oslá sionpro dispuoslo a
coIocar lodas Sus poloncias on Sus dovolos puros, onlró cono oI Sonor
do loda Ia croación on Ia nonlo do Vasudova, con loda Ia poloncia do Su
onorgía inconcobibIo. A oslo rospoclo, so sobronliondo quo oI Sonor
K;sna so silúo prinoro quo lodo on oI corazón puro do Vasudova, y
Iuogo fuo lransforido aI corazón do DovaIï. AI Sonor no so Io puso on oI
vionlro do DovaIï nodianlo una doscarga soninaI. Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, nodianlo Su poloncia inconcobibIo, puodo
aparocor do cuaIquior nanora. EI no nocosila aparocor do Ia nanora
ordinaria, por inyocción soninaI on oI vionlro do una nu¡or.
Mionlras Vasudova nanlonía on su corazón Ia forna do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, su aparioncia ora oxaclanonlo iguaI a Ia doI SoI
rospIandocionlo, cuyos briIIanlos rayos sionpro Io rosuIlan inloIorabIos y
abrasadoros aI Ionbro conún. Ia forna doI Sonor, siluada on oI puro o
innacuIado corazón do Vasudova, no os diforonlo do Ia forna originaI
do K;sna. Ia aparición do Ia forna do K;sna on cuaIquior Iugar, y
ospocíficanonlo donlro doI corazón, so IIana dIãna. DIãna no so
rofioro únicanonlo a Ia forna do K;sna, sino lanbion a Su nonbro, a Su
forna, a Su caIidad y a Sus onsoros. Todo oIIo so nanifiosla
sinuIlánoanonlo.
Así puos, Ia forna olorna do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, con
lodas Sus poloncias, fuo lransforida do Ia nonlo do Vasudova a Ia nonlo
do DovaIï, do Ia nisna nanora on quo Ios rayos doI SoI ponionlo so
lransfioron a Ia Iuna IIona quo surgo on oI Orionlo.
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, doI cuorpo do Vasudova
onlró on oI cuorpo do DovaIï. EI so onconlraba nás aIIá do Ias
condicionos do Ia onlidad vivionlo ordinaria. Cuando K;sna aparoco,
dobo onlondorso quo lodas Sus oxpansionos pIonarias, laIos cono
Nãrãyana y Sus oncarnacionos cono oI Sonor N;sinIa, VarãIa, olc.,
oslán con EI y no oslán su¡olas a Ias condicionos do Ia oxisloncia naloriaI.
Do osa nanora, DovaIï so convirlió on Ia rosidoncia do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion os aquoI quo no liono iguaI y Ia causa do
loda croación. DovaIï so convirlió on Ia rosidoncia do Ia Vordad
AbsoIula, poro cono oIIa so onconlraba on Ia casa do Kansa, su aspoclo
ora cono oI do un fuogo roprinido, o oI do Ia oducación naI uliIizada.
Cuando oI fuogo quoda cubiorlo por Ias parodos do una caIdora, o
cuando so Io consorva on un rocipionlo, no os posibIo aprociar nucIo sus
Iuninosos rayos. En forna siniIar, oI conocinionlo naI uliIizado, quo
no bonoficia a lodos on gonoraI, no os nuy aprociado. Así puos, a
DovaIï, quion so Iabía vuoIlo Ia rosidoncia do Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, so Io lonía donlro do Ia prisión doI paIacio do Kansa, y nadio
podía vor su boIIoza lrascondonlaI, boIIoza quo Io conforía oI IocIo do
Iabor concobido a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Kansa, no obslanlo, vio Ia boIIoza lrascondonlaI do su Iornana
DovaIï, y do innodialo IIogó a Ia concIusión do quo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios so Iabía rofugiado on oI vionlro do DovaIï. EIIa
nunca anlos Iabía oslado lan naraviIIosanonlo Iornosa. Kansa podía
dislinguir con procisión quo on oI vionlro do DovaIï Iabía aIgo
naraviIIoso, y oso Io inquioló. EI oslaba soguro do quo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios Iabría do nalarIo on oI fuluro, y do quo EI ya
Iabía IIogado, Kansa so puso a ponsar: «¿Quo Iaro con DovaIï` Sin
duda, oIIa ya IIova a Visnu o K;sna donlro do su vionlro, y así, os soguro
quo K;sna Ia vonido a o¡ocular Ia nisión do Ios sonidiosos. Aunquo yo
nalaso a DovaIï innodialanonlo, Su nisión no puodo sor fruslrada».
Kansa sabía nuy bion quo nadio puodo fruslrar Ia inlonción do Visnu.
CuaIquior Ionbro inloIigonlo puodo conprondor quo Ias Ioyos do Dios
no puodon sor vioIadas. Ios dosignios doI Sonor so cunpIon a posar do
lodos Ios obslácuIos quo ofrocon Ios dononios. Kansa ponsó: «Si nalo a
DovaIï aIora, Visnu Iará cunpIir Su voIunlad Suprona con nayor
voIononcia. Malar a DovaIï aIora soría un aclo nuy aboninabIo.
Nadio dosoa nalar su propia ropulación, ni siquiora on una siluación
dososporada. Si nalo a DovaIï aIora, ni ropulación so arruinará,
DovaIï os una nu¡or y so oncuonlra ba¡o ni rosponsabiIidad. Adonás,
oIIa oslá onbarazada, y si Ia nalo, loda ni ropulación, oI rosuIlado do
nis aclividados piadosas y Ia duración do ni vida lorninarían do
innodialo».
Kansa conlinuó su doIiboración: «Una porsona quo os donasiado
cruoI, aunquo oslo viva os iguaI quo si osluviora nuorla. Nadio ana a
una porsona cruoI nionlras osla vivo, y una voz nuorla, Ia gonlo Ia
naIdico. Una porsona así, por idonlificarso a sí nisna con oI cuorpo,
dobo sor dogradada y onpu¡ada Iacia Ia rogión nás oscura doI
infiorno». Kansa nodiló así on lodas Ias vonla¡as y dosvonla¡as do nalar
a DovaIï on oso nononlo.
FinaInonlo, Kansa docidió no nalar a DovaIï innodialanonlo, sino
osporar oI fuluro inovilabIo. Ioro su nonlo so absorbió on sonlinionlos
do aninadvorsión on conlra do Ia IorsonaIidad do Dios. Kansa osporó
pacionlononlo quo oI nino naciora, con oI fin do nalarIo, laI cono so
Iabía IocIo con lodos Ios donás Ii¡os do DovaIï. Sunorgido así on un
ocoano do aninadvorsión on conlra do Ia IorsonaIidad do Dios, Kansa
cononzó a ponsar on K;sna y on Visnu aI oslar sonlado, aI dornir, aI
caninar, aI conor, aI lraba¡ar... on lodas Ias siluacionos do su vida. Su
nonlo quodó lan absorla on ponsanionlos acorca do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quo indiroclanonlo sóIo voía a K;sna o Visnu a su
aIrododor. Ior dosgracia, aun cuando su nonlo oslaba lan absorla on
ponsanionlos acorca do Visnu, Kansa no os roconocido cono dovolo,
porquo ponsaba on K;sna, cono ononigo. EI oslado nonlaI do un gran
dovolo lanbion consislo on oslar absorlo favorabIononlo. Tonor
concioncia do K;sna consislo on ponsar on oI Sonor favorabIononlo, Io
conlrario no os concioncia do K;sna.
Fuo onloncos cuando oI Sonor BraInã y oI Sonor Siva, aconpanados
por grandos sabios, laIos cono Nãrada, y soguidos por nucIos olros
sonidiosos, aparocioron invisibIononlo on Ia casa do Kansa. Todos oIIos
cononzaron a orarIo a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios con oracionos
soIoclas, quo son nuy agradabIos para Ios dovolos y quo salisfacon
lodos sus dosoos. Ias prinoras paIabras quo IabIaron, procIanan quo oI
Sonor os sionpro fioI a Su pronosa. TaI cono so afirna on EI
BIagavad-gïlã, K;sna dosciondo a oslo nundo naloriaI para prologor a
Ios Ionbros piadosos y para doslruir a Ios inpíos. Esa os su pronosa.
Ios sonidiosos podían conprondor quo oI Sonor Iabía IocIo Su norada
on oI vionlro do DovaIï a fin do cunpIir Su pronosa. Ios sonidiosos
oslaban nuy conlonlos porquo oI Sonor iba a aparocor con oI propósilo
do cunpIir Su nisión, y so dirigioron a EI IIanándoIo salyan paran, o
Ia Suprona Vordad AbsoIula.
Todos buscanos Ia vordad. Eso consliluyo oI canino fiIosófico do Ia
vida. Ios sonidiosos nos infornan quo Ia Suprona Vordad AbsoIula os
K;sna. Quion IIoga a oslar pIonanonlo conscionlo do K;sna, obliono con
oIIo a Ia Vordad AbsoIula. K;sna os Ia Vordad AbsoIula. Ia vordad
roIaliva no os Ia vordad on Ias lros fasos doI lionpo olorno. EI lionpo so
divido on pasado, prosonlo y fuluro. K;sna sionpro os Ia Vordad, lanlo
on oI pasado cono on oI prosonlo y on oI fuluro. En oI nundo naloriaI,
lodo so oncuonlra ba¡o oI conlroI doI lionpo suprono on oI lranscurso
doI pasado, oI prosonlo y oI fuluro. Ioro K;sna oxislía anlos do Ia
croación, y cuando Iay croación, lodas Ias cosas roposan on K;sna, y
cuando Ia croación IIoga a su fin, K;sna pornanoco. En consocuoncia, EI
os Ia Vordad AbsoIula on lodas Ias circunslancias. Si on oslo nundo
naloriaI Iay aIguna vordad, osa vordad onana do Ia Suprona Vordad,
K;sna. Si on oslo nundo naloriaI Iay aIguna opuIoncia, K;sna os Ia
fuonlo do osa opuIoncia. Si on oslo nundo naloriaI Iay aIguna
ropulación, K;sna os Ia causa do osa ropulación. Si on oslo nundo
naloriaI Iay aIguna fuorza, K;sna os Ia causa do osa fuorza. Si on oslo
nundo naloriaI Iay aIguna sabiduría y oducación, K;sna os Ia causa do
osa sabiduría y oducación. Así puos, K;sna os Ia fuonlo do lodas Ias
vordados roIalivas.
Eslo nundo naloriaI so conpono do cinco oIononlos principaIos:
liorra, agua, fuogo, airo y olor, y lodos oslos oIononlos son onanacionos
do K;sna. Ios cionlíficos naloriaIislas acoplan oslos cinco oIononlos
prinarios cono Ia causa do Ia nanifoslación naloriaI, poro Ios
oIononlos, on sus oslados burdo y suliI, son producidos por K;sna. Ias
onlidados vivionlos quo lraba¡an on oslo nundo naloriaI son lanbion
produclos do Su poloncia narginaI. En oI CapíluIo Soplino do EI
BIagavad-gïlã, so afirna cIaranonlo quo loda Ia nanifoslación os una
conbinación do dos cIasos do onorgías do K;sna: Ia onorgía suporior y Ia
onorgía inforior. Ias onlidados vivionlos son Ia onorgía suporior, y lodos
Ios oIononlos naloriaIos nuorlos son Su onorgía inforior. En su olapa
Ialonlo, lodo pornanoco on K;sna.
Ios sonidiosos conlinuaron ofrociondo sus oracionos rospoluosas a Ia
forna suprona do K;sna, Ia IorsonaIidad do Dios, a lravos doI osludio
anaIílico do Ia nanifoslación naloriaI. ¿Quo os Ia nanifoslación
naloriaI` Es aIgo siniIar a un árboI. Un árboI so nanliono do pio sobro oI
suoIo. Do iguaI nanora, oI árboI do Ia nanifoslación naloriaI so yorguo
sobro oI suoIo do Ia naluraIoza naloriaI. Ia nanifoslación naloriaI so
asono¡a a un árboI, porquo, on fin do cuonlas, a oslo so Io corla a su
dobido lionpo. Ia paIabra sánscrila para dosignar a un árboI os v;Isa,
quo significa «Io quo finaInonlo Iabrá do corlarso». En consocuoncia, no
os posibIo acoplar oI árboI do Ia nanifoslación naloriaI cono Ia Vordad
Suprona. Mionlras quo Ia nanifoslación naloriaI so IaIIa ba¡o Ia
infIuoncia doI lionpo, oI cuorpo do K;sna os olorno. EI oxislía anlos do Ia
nanifoslación naloriaI, EI oxislo nionlras Ia nanifoslación naloriaI
pornanoco, y cuando osla soa disuoIla, EI soguirá oxisliondo. Do nanora
quo, oslo nundo naloriaI no puodo acoplarso cono Ia Vordad AbsoIula,
sóIo K;sna puodo sor acoplado cono laI.
EI KalIa Upanisad lanbion cila oslo o¡onpIo doI árboI do Ia
nanifoslación naloriaI quo so apoya on oI suoIo do Ia naluraIoza
naloriaI. Eslo árboI liono frulos do dos cIasos: do foIicidad y do afIicción.
Quionos vivon on oI árboI doI cuorpo son cono dos pá¡aros. Uno do oIIos
os oI aspoclo IocaIizado do K;sna, conocido cono Iaranãlna, y oI olro
pá¡aro os Ia onlidad vivionlo. Ia onlidad vivionlo cono Ios frulos do Ia
nanifoslación naloriaI. AIgunas vocos cono oI frulo do Ia foIicidad, y
olras vocos cono oI frulo do Ia afIicción. Ioro oI olro pá¡aro no liono
inloros on conor Ios frulos do Ia afIicción o do Ia foIicidad, porquo
sionpro oslá aulosalisfocIo. EI KalIa Upanisad afirna quo uno do Ios
pá¡aros siluados sobro oI árboI doI cuorpo cono Ios frulos, y quo oI olro
pá¡aro sinpIononlo obsorva aI prinoro. Ias raícos do oslo árboI so
oxliondon on lros diroccionos. Eslo significa quo Ias raícos doI árboI son
Ias lros nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI: Ia bondad, Ia pasión y Ia
ignorancia. Así cono so oxpandon Ias raícos doI árboI, así nisno un
oxpando Ia duración do Ia oxisloncia naloriaI a lravos do Ia asociación
con Ias nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI (bondad, pasión o
ignorancia). EI sabor do Ios frulos os do cualro cIasos: roIigiosidad,
dosarroIIo oconónico, conpIaconcia do Ios sonlidos, y, finaInonlo,
Iiboración. Do acuordo con Ias diforonlos asociacionos ba¡o Ias lros
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI, Ias onlidados vivionlos pruoban
diforonlos cIasos do roIigiosidad, diforonlos cIasos do dosarroIIo
oconónico, diforonlos cIasos do conpIaconcia do Ios sonlidos, y
diforonlos cIasos do Iiboración. Iráclicanonlo lodas Ias obras naloriaIos
so IIovan a cabo on Ia ignorancia, nás cono Iay lros cuaIidados, Ia
cuaIidad do Ia ignorancia so cubro aIgunas vocos con bondad o pasión.
EI sabor do osos frulos naloriaIos so porcibo a lravos do Ios cinco
sonlidos. Ios cinco órganos sonsoriaIos quo nos pornilon oblonor
conocinionlo oslán su¡olos a sois cIasos do azolos: Ianonlación, iIusión,
onfornodad, nuorlo, Ianbro y sod. Eslo cuorpo naloriaI, os docir, Ia
nanifoslación naloriaI, oslá cubiorlo por Ias siolo capas: pioI, núscuIos,
carno, noduIa, Iuosos, grasa y sonon. Ias ranas doI árboI son ocIo: Ia
liorra, oI agua, oI fuogo, oI airo, oI olor, Ia nonlo, Ia inloIigoncia y oI ogo.
En oslo cuorpo Iay nuovo puorlas: dos o¡os, dos fosas nasaIos, dos oídos,
Ia boca, oI órgano gonilaI y oI roclo. Y Iay dioz cIasos do airos inlornos
quo circuIan donlro doI cuorpo: prãna, apãna, udãna, vyãna, sanãna,
olcolora. Ios dos pá¡aros quo Iabilan oI cuorpo, cono ya so di¡o, son Ia
onlidad vivionlo y oI aspoclo IocaIizado do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios.
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios os Ia causa fundanonlaI do Ia
nanifoslación naloriaI quo so doscribo aquí. Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios so oxpando y so Iaco cargo do Ias lros cuaIidados doI nundo
naloriaI. Visnu so oncarga do Ia nodaIidad do Ia bondad, BraInã so
oncarga do Ia nodaIidad do Ia pasión, y oI Sonor Siva so oncarga do Ia
nodaIidad do Ia ignorancia. BraInã nodianlo Ia nodaIidad do Ia
pasión croa osla nanifoslación, oI Sonor Visnu sosliono Ia nanifoslación
nodianlo Ia nodaIidad do Ia bondad, y oI Sonor Siva Ia aniquiIa
nodianlo Ia nodaIidad do Ia ignorancia. Es fin do cuonlas, loda Ia
croación roposa on oI Sonor Suprono. EI os Ia causa do Ia croación,
nanulonción y aniquiIación. Y cuando loda Ia nanifoslación so
disuoIvo, roposa on oI cuorpo doI Sonor Suprono, on su forna suliI cono
Ia onorgía doI Sonor.
«AIora ÷di¡oron Ios sonidiosos on sus oracionos÷, K;sna, oI Sonor
Suprono, aparoco lan sóIo para IIovar a cabo Ia nanulonción do osla
nanifoslación». En roaIidad, Ia Causa suprona os una, poro, ba¡o oI
ongano do Ias lros nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI so nanifiosla a
lravos do causas diforonlos. Mas, quionos on vordad son inloIigonlos,
sabon quo Ia causa os una: K;sna. TaI cono so afirna on EI
BraIna-sanIilã: sarva-Iãrana-Iãranan. K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, os Ia causa do lodas Ias causas. BraInã os oI
agonlo oncargado do Ia croación, Visnu os Ia oncarnación do K;sna quo
cuida do Ia nanulonción, y oI Sonor Siva os Ia oxpansión do K;sna quo
liono a cargo Ia disoIución.
«Anado Sonor nuoslro ÷oraron Ios sonidiosos÷, os nuy difíciI
conprondor Tu forna olorna do porsona. En gonoraI, Ia gonlo no oslá
capacilada para conprondor Tu forna vordadora, por oIIo, aIora oslás
doscondiondo porsonaInonlo para oxIibir Tu olorna forna originaI. Do
aIguna nanora, Ios Ionbros conprondon Ias diforonlos oncarnacionos
do Vuoslra Sonoría, poro quodan porpIo¡os cuando so lrala do
conprondor Ia forna olorna do K;sna con dos brazos, dosonvoIviondoso
onlro Ios soros Iunanos laI cono su fuora uno do oIIos. Esla forna
olorna do Vuoslra Sonoría proporciona a Ios dovolos un pIacor
lrascondonlaI quo aunonla a cada inslanlo. Mas, para quionos no son
dovolos, osla forna os nuy poIigrosa». Cono so afirna on EI
BIagavad-gïlã, K;sna os nuy pIaconloro para oI sãdIu: parilrãnayã
sãdIûnãn. Ioro osla forna os nuy poIigrosa para Ios dononios, porquo
K;sna lanbion dosciondo para nalarIos. En consocuoncia, EI os,
sinuIlánoanonlo, agradabIo para Ios dovolos y poIigroso para Ios
dononios.
«Anado Sonor Nuoslro, oI do Ios o¡os do Iolo, Tú oros Ia fuonlo do Ia
bondad pura. MucIos grandos sabios, sinpIononlo por nodio doI
sanãdIi, o nodilación lrascondonlaI on Tus pios do Iolo, y absorlos do
osa nanora on ponsanionlos acorca do Ti, Ian lransfornado con
faciIidad oI gran ocoano do Ia noscioncia, croado por Ia naluraIoza
naloriaI, on aIgo lan insignificanlo cono oI agua quo cabo on Ia IuoIIa
do un lornoro». EI propósilo do Ia nodilación consislo on conconlrar Ia
nonlo on Ia IorsonaIidad do Dios, cononzando por Sus pios do Iolo.
Con sóIo nodilar on Ios pios do Iolo doI Sonor, grandos sabios cruzan sin
dificuIlad oslo vaslo ocoano do Ia oxisloncia naloriaI.
«¡OI, Tú, oI auloiIuninado!, Ios grandos sanlos quo Ian cruzado oI
ocoano do Ia ignorancia con ayuda do Ia barca lrascondonlaI do Tus pios
do Iolo, no so Ian IIovado osa barca. Aún so oncuonlra do oslo Iado». Ios
sonidiosos uliIizan un Iornoso síniI. Si aIguion subo a una barca para
cruzar un río, Ia barca lanbion so va con oI pasa¡oro Iasla oI olro Iado
doI río. Y así, dospuos do quo oI prinor pasa¡oro Iaya IIogado a su
doslino, ¿cóno puodo Ia nisna barca oslar disponibIo para quionos aún
so oncuonlran doI olro Iado doI río` Iara rospondor a oslo diIona, Ios
sonidiosos dicon on su oración quo Ia barca no dosaparoco. Ios dovolos
quo aún pornanocon sin cruzar oI ocoano do Ia naluraIoza naloriaI
puodon cruzarIo, porquo Ios dovolos puros no so IIovan Ia barca con
oIIos cuando cruzan. Cuando uno sinpIononlo so acorca a Ia barca, lodo
oI ocoano do Ia noscioncia naloriaI so roduco aI lanano doI agua quo
cabo on Ia IuoIIa do un lornoro. Ior consiguionlo, Ios dovolos no
nocosilan lonar una barca para IIogar aI olro Iado doI ocoano: oIIos
sinpIononlo cruzan do innodialo oI ocoano. Gracias a quo Ios grandos
sanlos son conpasivos con lodas Ias aInas condicionadas, Ia barca
pornanoco sionpro a Ios pios do Iolo doI Sonor. Uno puodo nodilar on
Ios pios doI Sonor on cuaIquior nononlo, y aI IacorIo uno puodo cruzar
oI gran ocoano do Ia oxisloncia naloriaI».
Ia nodilación significa conconlración on Ios pios do Iolo doI Sonor.
«Ios pios do Iolo» indican a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ios
inporsonaIislas no roconocon Ios pios do Iolo doI Sonor, y por oIIo su
nodilación oslá dirigida Iacia aIgo inporsonaI. Ios sonidiosos oxprosan
su naduro vorodiclo, diciondo quo: «Ias porsonas quo so inlorosan on
nodilar on aIgo vacío o inporsonaI, no puodon cruzar oI ocoano do Ia
noscioncia. Esa cIaso do porsonas sinpIononlo inaginan quo so Ian
Iiborado. ¡OI, Sonor do Ios o¡os do Iolo!, Ia inloIigoncia do oslas porsonas
so Ia conlaninado, por oIIos no nodilar on Ios pios do Iolo do Vuoslra
Sonoría. Cono rosuIlado do osla aclividad doscuidada, Ios
inporsonaIislas, dospuos do IIovar a cabo sovoras ausloridados y
poniloncias, so fundon con Ia rofuIgoncia o oxisloncia inporsonaI doI
BraInan. Ioro sus nonlos no so Iiboran do Ia conlaninación naloriaI,
oIIos sinpIononlo Ian lralado do nogar Ias nanoras naloriaIos do
ponsar. Eso no significa quo so Iayan Iiborado. Ior lanlo, caon». En EI
BIagavad-gïlã so afirna quo Ios inporsonaIislas lionon quo sufrir una
gran lribuIación para conprondor Ia nola finaI. AI conionzo do EI
Srïnad-BIãgavalan so afirna lanbion quo, si no so Io prosla sorvicio
dovocionaI a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, no os posibIo aIcanzar Ia
Iiboración doI caulivorio do Ias aclividados fruilivas. En EI
BIagavad-gïlã so oncuonlra Ia afirnación doI Sonor K;sna, y on EI
Srïnad-BIãgavalan so oncuonlra Ia afirnación doI gran sabio Nãrada, y
aquí Ios sonidiosos lanbion Io confirnan. «Quionos no so onlrogan aI
sorvicio dovocionaI, no Iogran oI propósilo finaI doI conocinionlo, y no
son favorocidos por Tu gracia». Ios inporsonaIislas sinpIononlo croon
quo oslán Iiborados, poro on roaIidad no lionon ningún sonlinionlo por
Ia porsonaIidad do Dios. EIIos croon quo cuando K;sna viono aI nundo
naloriaI, EI acopla un cuorpo naloriaI. Y, on consocuoncia, do¡an pasar
por aIlo oI IocIo do quo oI cuorpo do K;sna os lrascondonlaI. Eso
lanbion quoda confirnado on EI BIagavad-gïlã: ava¡ãnanli nãn
nûdIãI. A posar do conquislar Ia Iu¡uria naloriaI y do oIovarso Iasla oI
punlo do Ia Iiboración, Ios inporsonaIislas caon. Sus Iogros consislon on
Ias dificuIlados quo so lonan, y oso os lodo. En EI BIagavad-gïlã so
afirna con loda cIaridad quo oxporinonlar Ia idonlificación con oI
BraInan no Io os lodo. Ia idonlificación con oI BraInan puodo quo nos
ayudo a aIcanzar Ia aIogría sin apogo ni dosapogo naloriaIos y a IIogar aI
pIano doI oquiIibrio, poro dospuos do osla olapa so liono quo adoplar oI
sorvicio dovocionaI. Quion so onlroga aI sorvicio dovocionaI dospuos do
oIovarso aI pIano do Ia conpronsión doI BraInan, Iogra con oIIa Ia
adnisión on oI roino ospiriluaI, para rosidir aIIí pornanonlononlo on
conpanía do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Eso os oI rosuIlado doI
sorvicio dovocionaI.
Ior olra parlo, Ios dovolos do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios ¡anás
caon cono Ios inporsonaIislas. Aun si Ios dovolos caon, pornanocon
unidos afocluosanonlo a Su Sonor. EIIos puodon onfronlarso con loda
cIaso do obslácuIos on oI sondoro doI sorvicio dovocionaI, y con loda
Iiborlad, sin ningún lonor, puodon suporar osos obslácuIos. Gracias a su
onlroga, lionon Ia corloza do quo K;sna sionpro Ios prologorá. Cono
K;sna pronolo on EI BIagavad-gïlã: «Mis dovolos ¡anás során
voncidos».
«Quorido Sonor nuoslro, Tú Ias aparocido on Tu forna innacuIada y
originaI, Ia forna olorna do bondad, para bionoslar do lodas Ias
onlidados vivionlos do oslo nundo naloriaI. AprovocIando Tu
aparición, lodas oIIas conprondorán aIora con faciIidad Ia naluraIoza y
Ia forna do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ias porsonas quo
porlonocon a Ias cualro divisionos doI ordon sociaI (Ios brãInanas, Ios
g;IaslIas, Ios vãnapraslIas y Ios sannyãsïs) puodon aprovocIar Tu
aparición.
«Quorido Sonor, osposo do Ia diosa do Ia forluna, Ios dovolos quo so
acopIan a Tu sorvicio no caon do su oIovada posición, cono Ios
inporsonaIislas. Siondo prologidos por Ti, Ios dovolos son capacos do
cruzar por sobro Ias cabozas do nucIos do Ios conandanlos on ¡ofo do
nãyã, quionos sionpro ponon obslácuIos on oI sondoro do Ia Iiboración.
Mi anado Sonor, Tú aparocos on Tu forna lrascondonlaI para bonoficio
do Ias onlidados vivionlos, con oI fin do quo oIIas To voan cara a cara y
ofrozcan sus sacrificios do adoración nodianlo Ia o¡ocución do Ios rilos
do Ios Vodas, Ia nodilación níslica y oI sorvicio dovocionaI, laI cono so
roconionda on Ias Escriluras. Quorido Sonor, si Tú no Iubiosos
aparocido on Tu forna lrascondonlaI olorna, IIona do bionavonluranza y
conocinionlo, Ia cuaI puodo orradicar loda cIaso do ignorancia
ospocuIaliva acorca do Tu posición, onloncos loda Ia gonlo so onlrogaría
sinpIononlo a ospocuIar acorca do Ti, sogún sus rospoclivas
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI.
Ia aparición do K;sna os Ia rospuosla a loda Ia iconografía
inaginaliva quo Iay acorca do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Cada
quion inagina Ia forna do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios do acuordo
con su nodaIidad do Ia naluraIoza naloriaI. En EI BraIna-sanIilã so
dico quo oI Sonor os Ia porsona nás anligua do lodas. En consocuoncia,
una cIaso do gonlo roIigiosa inagina quo Dios dobo sor nuy vio¡o, y por
oIIo Io roprosonla cono un anciano. Ioro on oI nisno BraIna-sanIilã
so dico Io conlrario: aunquo oI Sonor os Ia nás vio¡a do lodas Ias
onlidados vivionlos, Su forna olorna os Ia do un ¡ovon Iozano. Ias
paIabras oxaclas quo so uliIizan a oslo rospoclo on EI
Srïnad-BIãgavalan, son:vi¡nãnan a¡nãna-bIidãpanãr¡anan. Vi¡nãnan
lanbion significa conocinionlo acorca do Ia IorsonaIidad Suprona.
Vi¡nãnan lanbion significa conocinionlo oxporinonlado. EI
conocinionlo lrascondonlaI liono quo rocibirso a lravos doI procoso do
sucosión discipuIar, laI cono BraInã prosonla oI conocinionlo acorca do
K;sna on EI BraIna-sanIilã. EI BraIna-sanIilã os vi¡nãnan, laI cono
BraInã Io conprondió nodianlo su oxporioncia lrascondonlaI, y do osa
nanora oI nos prosonla Ia forna y Ios pasalionpos do K;sna on Ia
norada lrascondonlaI. A¡nãnabIid significa «Io quo puodo iguaIarso a
loda cIaso do ospocuIación». En su ignorancia, Ia gonlo inagina Ia forna
doI Sonor, y, sogún sus diforonlos inaginacionos, aIgunas vocos EI no
liono forna y aIgunas vocos sí Ia liono. Ioro Ia prosonlación quo so Iaco
do K;sna on EI BraIna-sanIilã os vi¡nãnan: conocinionlo
oxporinonlado y cionlífico, dado por oI Sonor BraInã y acoplado por oI
Sonor Cailanya. No Iay ninguna duda acorca do oIIo. Ia forna do Srï
K;sna, Ia fIaula do Srï K;sna, oI coIor do Srï K;sna... lodo os roaIidad.
Aquí so dico quo oI vi¡nãnan sionpro dorrola lodo lipo do conocinionlo
ospocuIalivo. «Así puos, si Tú no aparocioras cono K;sna, laI cono oros,
no soría posibIo conprondor ni oI a¡nãna (Ia ignorancia doI conocinionlo
ospocuIalivo) ni oI vi¡nanan. A¡nãna-bIidãpanãr¡anan: gracias a Tu
aparición, oI conocinionlo ospocuIalivo do Ia ignorancia sorá dorrolado,
y oI conocinionlo vordadoro y oxporinonlado do auloridados laIos
cono oI Sonor BraInã Iabrá do oslabIocorso. Ios Ionbros infIuidos por
Ias lros nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI inaginan su propio Dios,
do acuordo con osas nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI. En osla
forna, a Dios so Io prosonla do divorsas nanoras, poro Tu aparición
oslabIocorá cuáI os Ia vordadora forna do Dios».
EI disparalo nás grando quo conolon Ios inporsonaIislas os ponsar
quo cuando una oncarnación do Dios viono, acopla Ia forna do Ia
naloria ba¡o Ia nodaIidad do Ia bondad. En roaIidad, Ia forna do K;sna
o Nãrãyana os lrascondonlaI a cuaIquior idoa naloriaI. Hasla
SanIarãcãrya, oI nás grando do Ios inporsonaIislas, Ia adnilido quo
nãrãyanaI paro´vyaIlãl: quo Ia nanifoslación inporsonaI do Ia naloria
(avyaIIla), o rosorva lolaI no fonononica do Ia naloria, os Ia causa do Ia
croación naloriaI, y quo K;sna os lrascondonlaI a oso concoplo naloriaI.
Eso so oxprosa on EI Srïnad-BIãgavalan cono suddIa-sallva, o soa
lrascondonlaI. EI Sonor no porlonoco a Ia nodaIidad naloriaI do Ia
bondad, y EI oslá por oncina do osa posición. EI Sonor porlonoco a Ia
posición lrascondonlaI y olorna do bionavonluranza y conocinionlo.
«Anado Sonor, cuando Tú aparocos on Tus dislinlas oncarnacionos,
adoplas nonbros y fornas diforonlos, do acuordo con Ias diforonlos
siluacionos. Tu nonbro os K;sna, porquo Tú oros sunanonlo alraclivo, a
Ti so To IIana Syãnasundara, por Tu boIIoza lrascondonlaI. Syãna
significa nogruzco. Aun así, so dico quo Tú oros nás boIIo quo niIos do
cupidos. Kandarpa-Ioli-Iananïya. Aunquo Tú aparocos con un coIor
quo so asono¡a a Ia nubo nogruzca, puoslo quo Tú oros oI AbsoIulo
lrascondonlaI, Tu boIIoza os nucIas, nucIas vocos nás alracliva quo oI
doIicado cuorpo do Cupido. AIgunas vocos so To IIana GiridIãrï,
porquo Tú Iovanlaslo Ia coIina conocida cono GovardIana. AIgunas
vocos so To IIana Nandanandana, o Vãsudova, o DovaIïnandana,
porquo Tú aparocos cono oI Ii¡o do MaIãrã¡a Nanda, o do DovaIï, o do
Vasudova. Ios inporsonaIislas pionsan quo lus nucIos nonbros y
fornas oxislon cono rosuIlado do un lipo parlicuIar do lraba¡o y
cuaIidad, porquo oIIos To acoplan dosdo Ia posición do un obsorvador
naloriaI.
«Anado Sonor nuoslro, oI procoso do conpronsión no consislo on
osludiar Tu naluraIoza, forna y aclividados absoIulas nodianlo Ia
ospocuIación nonlaI. Uno dobo ocuparso on oI sorvicio dovocionaI,
onloncos uno podrá conprondor Tu naluraIoza absoIula y Tu nonbro,
forna y caIidad lrascondonlaIos. Ios donás puodon soguir ospocuIando
duranlo niIIonos do anos, nas no podrán conprondor ni siquiora una
nínina parlo do Tu vordadora posición». En olras paIabras, K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, no oslá aI aIcanco do Ia conpronsión do
Ios no dovolos, porquo para oIIos Iay una corlina do yoganãyã quo
cubro Ias vordadoras caracloríslicas do K;sna. TaI cono so confirna on
EI BIagavad-gïlã: nãIan praIãsaI sarvasya. EI Sonor dico: «Yo no no
oxpongo ni anlo lodos ni anlo cuaIquiora». Cuando K;sna vino, do IocIo
EI osluvo prosonlo on oI canpo do balaIIa do KuruIsolra y lodos Io
vioron. Ioro no lodos podían conprondor quo EI ora Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Aun así, lodos Ios quo nurioron on Su prosoncia
aIcanzaron Ia conpIola Iiboración doI caulivorio naloriaI, y fuoron
lransforidos aI nundo ospiriluaI.
«¡OI, Sonor!, Ios inporsonaIislas o no dovolos no puodon
conprondor quo Tu nonbro os idonlico a Tu forna». Iuoslo quo oI
Sonor os absoIulo, no Iay diforoncia onlro Su nonbro y Su propia forna.
En oI nundo naloriaI Iay diforoncia onlro oI nonbro y Ia forna do aIgo.
Ia frula conocida cono nango os diforonlo doI nonbro «nango». Es
inposibIo saboroar un nango con sóIo docir: «Mango, nango, nango».
Ioro oI dovolo quo sabo quo no Iay ninguna diforoncia onlro oI nonbro
y Ia forna doI Sonor, canla Haro K;sna, Haro K;sna, K;sna K;sna, Haro
Haro / Haro Rãna, Haro Rãna, Rãna Rãna, Haro Haro, y conprondo
quo oI sionpro oslá on conpanía do K;sna.
EI Sonor K;sna oxIibo Sus pasalionpos lrascondonlaIos para quionos
no oslán nuy avanzados on oI conocinionlo absoIulo doI Suprono.
SinpIononlo por oI IocIo do ponsar on Ios pasalionpos doI Sonor,
puodon bonoficiarso por onloro. Cono no Iay ninguna diforoncia onlro
oI nonbro y Ia forna lrascondonlaIos doI Sonor, lanpoco Iay ninguna
diforoncia onlro Ios pasalionpos lrascondonlaIos y Ia forna doI Sonor. EI
gran sabio Vyãsadova oscribió EI MaIãbIãrala para Ia gonlo poco
inloIigonlo (cono Ias nu¡oros, Ios obroros o Ia cIaso norcanliI). En EI
MaIãbIãrala, K;sna oslá prosonlo on Sus diforonlos aclividados. EI
MaIãbIãrala os Iisloria, y sinpIononlo con osludiar, oír y nonorizar
Ias aclividados lrascondonlaIos do K;sna, Ias porsonas do poca
inloIigoncia lanbion puodon oIovarso graduaInonlo aI nivoI do dovolos
puros.
Nunca so dobo considorar quo Ios dovolos puros oslán on oI nundo
naloriaI, os docir, aquoIIos quo sionpro oslán absorlos on ponsanionlos
acorca do Ios lrascondonlaIos pios do Iolo do K;sna y quo so ocupan
sionpro on oI sorvicio dovocionaI con pIona concioncia do K;sna. Srï
Rûpa Gosvãnï Ia oxpIicado quo so dobo lonor por soros Iiborados
÷incIuso on oslo cuorpo÷, a quionos so onlrogan sionpro on cuorpo,
nonlo y aclividados aI cuIlivo do concioncia do K;sna. Eslo so confirna
lanbion on EI BIagavad-gïlã, dondo so dico: aquoIIos quo so ocupan on
oI sorvicio dovocionaI doI Sonor, Ian lrascondido ya Ia posición naloriaI.
K;sna aparoco para dar, lanlo a Ios dovolos cono a Ios no dovolos,
una oporlunidad do conprondor Ia nola úIlina do Ia vida. Ios dovolos
rocibon Ia oporlunidad dirocla do vor y adorar aI Sonor. Y quionos no so
oncuonlran on oso pIano, rocibon Ia oporlunidad do conocor Ias
aclividados doI Sonor, y así so oIovan a Ia nisna posición do Ios dovolos.
«¡OI, quorido Sonor!, ¡oI, conlroIador suprona! ÷oraron Ios
sonidiosos÷, nosolros sabonos quo aI Tú aparocor on osla Tiorra, lodos
Ios dononios, laIos cono Kansa y }arãsandIa, során dorrolados, y loda
cIaso do buonos auspicios vondrán a oslo nundo, aconpanando Tu
aparición. Cono Tú caninarás por oI gIobo con Tus pios do Iolo, Ia
Tiorra sorá onboIIocida por Ias IuoIIas do Ias sonaIos quo Iay on Tus
pIanlas, laIos cono Ia bandora, oI lridonlo y oI rayo, y nosolros, quo
rosidinos on Ios pIanolas coIosliaIos, lanbion nos voIvoronos
aforlunados aI vor osas sonaIos.
«¡OI, quorido sonor! ÷conlinuaron Ios sonidiosos÷ Tú no nacos,
por oIIo, no onconlranos olro nolivo para Tu aparición quo no soa para
roaIizar Tus pIaconloros pasalionpos». Aunquo on EI BIagavad-gïlã so
oxpono Ia razón do Ia aparición doI Sonor (EI dosciondo lan sóIo para
prologor a Ios dovolos y voncor a Ios no dovolos), on roaIidad oI Sonor
dosciondo para IIovar a cabo Su pIaconloro oncuonlro con Ios dovolos, y
no roaInonlo para voncor a Ios no dovolos. Eslos úIlinos puodon sor
voncidos sinpIononlo por Ia naluraIoza naloriaI. «Ia acción y Ia
roacción do Ia onorgía oxlorna do Ia naluraIoza naloriaI (croación,
nanulonción y aniquiIación) ocurron on forna aulonálica. Mas cono
Tu sanlo nonbro y Tu porsonaIidad no son diforonlos onlro sí, Ios
dovolos oslán suficionlononlo prologidos aI sinpIononlo rofugiarso on
Tu sanlo nonbro». En roaIidad, Ia prolocción do Ios dovolos y Ia
aniquiIación do Ios no dovolos no son Ias ocupacionos do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios cuando dosciondo. Sus ocupacionos son lan sóIo
para Su pIacor lrascondonlaI. No puodo Iabor ninguna olra razón para
Su aparición.
«Quorido Sonor nuoslro, Tú aparocor cono oI no¡or do Ia dinaslía
Yadu, y nosolros ofroconos nuoslras rovoroncias IuniIdos y
rospoluosas a Tus pios do Iolo. Anlos do osla aparición, Tú aparocislo
lanbion cono Ia oncarnación doI poz, Ia oncarnación doI cabaIIo, Ia
oncarnación do Ia lorluga, Ia oncarnación nilad Ionbro y nilad Ioón, Ia
oncarnación doI ¡abaIí, Ia oncarnación doI cisno, cono oI roy
Rãnacandra, cono Iarasurãna, y cono nucIas olras oncarnacionos.
Tú Ias aparocido con oI único fin do prologor a Ios dovolos, y nosolros
To podinos on Tu prosonlo aparición cono Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios Misno, quo nos prolo¡as do iguaI nanora on Ios lros nundos, y quo
oIininos lodos Ios obslácuIos quo so inlorpongan on oI dosonvoIvinionlo
pacífico do nuoslras vidas.
«Quorida nadro DovaIï, on lu vionlro so oncuonlra Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion aparoco con lodas Sus oxpansionos
pIonarias. EI os Ia IorsonaIidad do Dios originaI, y aparoco para nuoslro
bion. Así puos, no dobos lonorIo a lu Iornano, oI roy do BIo¡a. Tu Ii¡o,
oI Sonor K;sna, Ia IorsonaIidad do Dios originaI, aparocorá para
prologor a Ia piadosa dinaslía Yadu. EI Sonor no va a aparocor soIo, sino
aconpanado do Su porción pIonaria innodiala, BaIarãna».
DovaIï Io lonía nucIo a su Iornano Kansa, puos oslo ya Iabía
nalado a nucIos Ii¡os suyos. EIIa soIía oslar nuy proocupada por
K;sna. En EI Visnu-Iurãna so afirna quo, para lranquiIizar a DovaIï,
lodos Ios sonidiosos, on conpanía do sus osposas, iban sionpro a
visilarIa para aninarIa y para quo no loniora quo Kansa fuora a nalar a
su Ii¡o. K;sna, quion so onconlraba on oI vionlro do DovaIï, aparocoría
no soIanonlo para disninuir Ia carga doI nundo, sino ospocíficanonlo
para prologor Ios inlorosos do Ia dinaslía Yadu, y ciorlanonlo para
prologor a DovaIï y a Vasudova.
Dospuos do adorar Ia forna lrascondonlaI doI Sonor, lodos Ios
sonidiosos so fuoron a sus rospoclivas noradas coIosliaIos, con oI Sonor
BraInã y oI Sonor Siva doIanlo.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Sogundo CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «EI Sonor K;sna on oI vionlro: Ios sonidiosos Io
oran».
3 / EI nacImIentn deI 5ennr K;¶µa
TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, oI Sonor dico quo Su
aparición, nacinionlo y aclividados con lodos lrascondonlaIos, y quo
quion Ios conrondo roaInonlo, do innodialo so vuoIvo norocodor do sor
lransforido aI nundo ospiriluaI. Ia aparición o nacinionlo doI Sonor no
os cono oI nacinionlo do un Ionbro ordinario, quo so vo forzado a
acoplar un cuorpo naloriaI acordo con sis accionos pasadas. Ia
aparición doI Sonor so oxpIica on oI Sogundo CapíluIo: oI Sonor aparoco
conforno Io dosoo. Cuando IIogó oI nononlo do Ia aparición doI Sonor,
Ias consloIacionos so voIvioron nuy auspiciosas. Adonás do Ia siluación
apropiada do Ias oslroIIas, lanbion ora rosaIlanlo Ia infIuoncia
aslroIógica do Ia oslroIIa conocida cono RoIinï, porquo a osla oslroIIIa so
Io considora nuy propicia. RoIinï so oncuonlra ba¡o Ia suporvisión
dirocla do BraInã. Do acuordo con Ia concIusión aslroIógica, Iay
nononlos propicios y nononlos dosfvorabIos, dobido a Ias dislinlas
siluacionos do Ios diforonlos sislonas pIanolarios. Cuando K;sna nació,
Ios sislonas pIanolarios so a¡uslaron aulonáluicanonlo, do nanora quo
lodo fuora auspicioso.
En aquoI lionpo Iabía una alnósfora do paz y prosporidad on lodas
parlos y on lodas Ias diroccionos: Eslo, Ooslo, Sur y Norlo. Había
oslroIIas propicias visibIos on oI cioIo, y on Ia Tiorra, on lodos Ios puobIos
y aIdoas y on Ios paslizaIos, y donlro do Ias nonlos do lodos Ios
Ionbros, Iabía signos do buona forluna. Ios ríos fIuían robosanlos y Ios
Iagos oslaban boIIanonlo docorados con fIoros do Iolo. Ios bosquos
abundaban on avos prociosas y pavos roaIos. Todos Ios pá¡aros do Ios
bosquos cononzaron a canlar duIcononlo, y Ios pavos roaIos
cononzaron a baiIar on conpanía do sus consorlos. EI vionlo sopIaba
nuy agradabInonlo IIovando oI arona do diforonlos fIoros, y Ia
sonsación doI laclo ora nuy pIaconlora. Ios brãInanas, acoslunbrados
a ofrocor sacrificios on oI fuogo, doscubioron quo su Iogaros oran Iugaros
nuy pIaconloros para roaIizar Ias pfrondas. Dobido a Ios dislurbios
croados por Ios royos dononíacos, oI aIlar doI fuogo para Ios sacrificios
Iabía sido casi suprinido on Ias casas do Ios brãInanas, poro aIora
oIIos podían onconlrar Ia oporlunidad do voIvor a oncondor oI fuogo
pacíficanonlo. Cono oslaba proIibido ofrocor sacrificios, Ios brãInanas
so onconlraban nuy afIigidos on sus aclividados, nonlo o inloIigoncia,
poro ¡uslo on oI nononlo do Ia aparición do K;sna, aulonálicanonlo sus
nonlos do inundaron do aIogrían porquo on oI cioIo so oían fuorlos
vibracionos do sonidos lrascondonlaIos quo anunciaban Ia aparición do
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Ios Iabilanlos do Ios pIanolas GandIarva y Kinnara cononzaron a
canlar, y Ios Iabilanlos do SiddIaIoIa y do Ios pIanolas do Ios Cãranas
ofrocioron oracionos para sorvicio do Ia IorsonaIidad do Dios. En Ios
pIanolas coIosliasIos, Ios ángoIos y sus osposas, aconpanados por Ios
VidyãdIaras, so pusioron a baiIar.
ConpIacidos, Ios grandos sabios y Ios sonidiosos onviaron IIuvias do
fIoros. En Ias pIayas so oía oI suavo ir y vonir do Ias oIas, y sobro oI nar,
on oI cioIo, Iabía nubos quo cononzaron a lronar nuy pIaconloranonlo.
Cuando lodo osluvo así dispuoslo, oI Sonor Visnu, quion rosido on oI
corazón do loda onlidad vivionlo, aparoció on Ia oscuridad do Ia nocIo
cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios anlo DovaIï, quion parocía
lanbiòn cono una do Ias sonidiosas. Ia aparición doI Sonor Visnu on
oso onloncos puodo oquipararso a Ia Iuna IIona cuando surgo on oI
Iorizonlo orionlaI. Iudiora prosonlarso Ia ob¡oción do quo cono oI Sonor
K;sna aparoción on oI oclavo día do Ia Iuna nonguanlo, no podía Iabor
Iuna IIona oso día. En rospuosla a oslo podonos docir quo oI SoIir K;sna
aparoció on Ia dinaslía quo oslá on Ia ¡orarquía do Ia Iuna, on
consocuoncia, aunquo osa Iuna IIona oslaba inconpIola, cono oI Sonor
aparoció on Ia dinaslía on quo Ia Iuna nisna os Ia porsona originaI, Ia
Iuna so onconlraba on una condición dosbordanlo do ¡úbiIo, y así, por Ia
gracia do K;sna, pudo aparocor laI cono una Iuna IIona.
En un lralado do aslrononía IIanado KIanãniIya, so doscribo con
nucIa oxaclilud Ia posición do Ias consloIacionos on oI nononlo do Ia
aparición doI Sonor K;sna. Eslá confirnado quo oI nino quo nació on
aquoI auspicioso nononlo ora oI BraInan Suprono, o Ia Vordad
AbsoIula.
Vasudova vio a aquoIIa naraviIIosa crialura, nacida cono un nino do
cualro brazoa, sosloniondo Ia caracoI, Ia naza, oI disco y Ia fIor do Iolo.
Eslaba adornado con Ia narca Srïvalsa, Iuciondo oI coIIar on¡oyado con
un piodra IauslubIa. Voslía do soda anariIIa, y so voía dosIunbranlo
cono una nubo nogruzca do inlonso briIIo, IIovaba un yoIno anornado
con Ia piodra vaidûrya, y vaIiosos brazaIolor, pondionlos y olros
ornanonlos siniIaros on lodo Su cuorpo, y lonía una abundanlo
caboIIola. Vasudova quodó naraviIIado anlo Ias oxlraordinarias
caracloríslicas doI nino. ¿Cóno podía un nino rocion nacido oslar
adornado do oslo nodo` EI pudo conprondor quo aIora oI Sonor K;sna
Iabía aparocido, y quodó sobrocogido por oI sucoso. Vasudova so
progunlaba nuy IuniIdononlo quo, aunquo oI ora una onlidad vivionlo
ordinaria, condicionada por Ia naluraIoza naloriaI, y so onconlrava
oxloriornonlo oncarcoIado por Kansa, por quo Ia onniprosonlo
IorsonaIidad do Dios, Visnu o K;sna, aparocía cono un nino on su casa,
oxaclanonlo on Su posición originaI. Ningún nino lorronaI naco con
cualro brazos, adornado con ornanonlos y boIIos alavíos, pIonanonlo
oquipado con lodos Ios signos do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Una
y olra voz, Vasudova niró a su Ii¡o y ponsó on Ia nanora do coIobrar oso
nononlo propicio: «GonoraInonlo, cuando naco un Ii¡o varón ÷ponsó
oI÷, Ia gonlo coIobra Ia ocasión ¡ubiIosanonlo, y aIora, aunquo osloy
oncarcoIado, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios Ia nacido on ni Iogar.
¡Cuánlos niIIonos do niIIonos do vocos nás dobo oslar dispuoslo a
obsorvar osla propicia corononia!».
Cuando Vasudova ÷quion lanbion rocibo oI nonbro do
ÃnanIadundubIi÷ niraba a su bobo rocion nacido, so sonlía foIiz,
quo dosoaba dar nucIos niIos do vacas cono caridad a Ios
brãInanas. Sogún oI sislona vodico, sionpro quo on paIacio do un roy
Isalriya Iay una corononia propicia, oI roy da nucIas cosas a nanora
do caridad. A Ios brãInanas y sabios so Ios da vacas docoradas con
ornanonlos do oro. Vasudova dosoaba IIovar a cabo una corononia do
caridad para coIobrar Ia aparición do K;sna, poro cono so onconlraba
oncadonado donlro do Ias nuraIIas do Ia prisión do Kansa, oslo no Io
ora posibIo. En voz do oso, on su nonlo, Vasudova Iizo onlroga do
niIos do vacas a Ios brãInanas.
AI Vasudova convoncorso do quo oI rocion nacido ora Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios Misno, so poslró on oI suoIo con Ias nanos
¡unlas y cononzó a ofrocorIo sus oracionos. En oso nononlo,
Vasudova so onconlrava on Ia posición lrascondonlaI, y por oIIo quodó
conpIolanonlo Iibro do lodo oI lornor quo Io lonía a Kansa. Adonás,
con Su rofuIgoncia, oI rocion nacido inondaba do Iuz oI cuarlo dondo
aparoció.
Vasudova ofrocio onloncos sus oracionos: «Mi quorido Sonor,
puodo conprondor quion oros. Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, Ia SuporaIna do lodas Ias onlidados vivionlos, y Ia Vordad
AbsoIula. Tú Ias aparocido on Tu propia forna olorna, quo nosolros
porcibinos diroclanonlo. Enliondo quo, cono yo Io lono a Kansa, Tú
Ias aparocido lan sóIo para Iiborarno do oso lonor. Tú no porlonocos
a oslo nundo naloriaI, Tú oros Ia nisna porsona quo cuasa Ia
nanifoslación cósnica lan sóIo IanzándoIo una nirada a Ia naluraIoza
naloriaI».
Es posibIo quo aIguion arguya quo Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, quion croa loda Ia nanifoslación cósnica con lan sóIo Su
nirada, no puodo onlrar on oI vionlro do DovaIï, Ia osposa do
Vasudova. Iara orradicar oslo argunonlo, Vasudova di¡o: «Quorido
Sonor nío, no os lan naraviIIoso quo Tú aparozcas on oI vionlro do
DovaIï, porquo Ia croación lanbion fuo IocIa do osa nanora. Tú
yacías on oI ocoano CausaI cono MaIã-Visnu, y lu rospiración lra¡o a
Ia oxisloncia innunorabIos univorsos. Dospuos, Tú ponolraslo on cada
uno do oslos univorsos cono GarbIodaIasãyï Visnu. Iuogo, To
oxpandislo cono KsïrodaIasãyï Visnu y onlraslo on oI corazón do
lodas Ias onlidados vivionlos, o incIuso on Ios álonos. Así puos, Tu
onlrada on oI vionlro do DovaIï puodo onlondorso do Ia nisna
nanora. Aunquo das Ia inprosión do Iabor onlrada on oI, Tú oros
sinuIlánoanonlo onniprosonlo. Modianlo o¡onpIos naloriaIos
podonos conprondor cóno onlras y cóno no onlras. EI lolaI do Ia
onorgía naloriaI pornanoco inlaclo aún dospúos do Iabor sido
dividido on diocisois oIononlos. EI cuorpo naloriaI no os sino Ia
conbinación do Ios cinco oIononlos burdos: liorra, agua, fuogo, airo y
olor. Sionpro quo aparoco un cuorpo naloriaI, lononos Ia inprosión
do quo osos oIononlos Ian sido croados rocionlononlo, poro on
vordad Ios oIononlos osionpro oxislon fuora doI cuorpo. Así, aunquo
Tú aparocos cono un nino on oI vionlro do DovaIï, lanbion oxislos
fuora do oIIa. Tú oslás sionpro on Tu norada, poro aún así puodos
oxpandirlo on niIIonos do fornas.
«Uno liono quo conprondor Tu aparición con gran inloIigoncia,
porquo Ia onorgí naloriaI lanbion onana do Ti. Tú oros Ia fuonlo
originaI do Ia onorgía naloriaI, aI iguaI quo oI SoI os Ia fuonlo do Ia Iuz
soIar. Ia Iuz doI SoI no puodo cubrir oI gIobo soIar, cono lanpoco
puodo Ia onrgía naloriaI cubrirlo a Ti, siondo una onanación luya. Tú
aparocos para oslar ba¡o Ia infIuoncia do Ias lros nodaIidados do Ia
onorgía naloriaI, poro oslas on roaIidad no puodon cubrirlo. Eslo Io
conprondon Ios fiIósofos sunananlo inloIoculaIos. En olras paIabras,
aunquo Tú parocos oslar donlro doI ánbilo do Ia onorgía naloriaI, Ia
onorgía naloriaI ¡anás To cubro».
Oínos on Ia vorsión vodica quo oI BraInan Suprono oxIibo Su
rofuIgoncia, y quo por oIIos lodas Ias cosas so iIuninan. EI
BraIna-sanIilã nos IIova a Ia conpronsión do quo oI braIna¡yoli, o
Ia rofuIgoncia doI BraInan, onana doI cuorpo doI Sonor Suprono. Y a
parlir do Ia rofuIgoncia doI BraInan ocurro loda Ia croación. Adonas
on EI BIagavad-gïlã so afirna quo oI Sonor os lanbion oI soslon do Ia
rofuIgoncia doI BraInan. OriginaInonlo, EI os Ia causa fundanonlaI
do lodas Ias cosas. Ioro Ias porsonas poco inloIigonlos pionsan quo
cuando Ia Suprona IorsonaIidad do Dios viono a oslo nundo
naloriaI, adopla Ias cuaIidados naloriaIos. Esa cIaso do concIusionos
no son nuy naduras, puos Ias Iaco Ia gonlo poco inloIigonlo.
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios oxislo dirocla o indiroclanonlo on
lodo Iugar, EI oslá fuora do osla croación naloriaI, y lanbion oslá
donlro do oIIa. EI no oslá donlro do osla croación naloriaI únicanonlo
cono GarbIodaIasãyï Visnu, lanbion so oncuonlra donlro doI álono.
Ia oxisloncia so dobo a Su prosoncia. Nada puodo sopararso do Su
oxisloncia. En oI nandanionlo vodico onconlranos quo Ionos do
buscar aI AIna Suprona causa fundanonlaI do lodas Ias cosas,
porquo nada oxislo indopondionlononlo doI AIna Suprona. En
consocuoncia, Ia nanifoslación naloriaI os lanbion una
lransfornación do Su poloncia.Tanlo Ia naloria inorlo cono Ia fuorza
vilaI, o oI aIna, son onanacionos do EI. SóIo Ios nocios concIuyon quo
cuando oI Sonor Suprono aparoco, adopla Ias condicionos do Ia
naloria. Aun cuando EI paroco Iabor acoplado un cuorpo naloriaI, EI
no oslá su¡olo a condición naloriaI aIguna. Así puos, K;sna Ia
aparocido y Ia dorrolado lodas Ias concIusionos inporfoclas acorca do
Ia aparición y dosaparición do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
«Sonor Mío, Tu aparición, oxisloncia y dosapariciónn oslán nás aIIá
do Ia infIuoncia do as cuaIidados naloriaIos. Iuoslo quo Vuoslra
Sonoría os oI conlroIador do lodas Ias cosas y oI Iugar do roposo doI
BraInan Suprono, no Iay on Ti nada inconcobibIo o conlradiclorio.
Cono Tú Ias dicIo, Ia naluraIoza naloriaI aclúa ba¡o Tu suporvisión,
aI iguaI quo Ios oficiaIos doI gobiorno lraba¡an subordinados ba¡o Ias
órdonos doI prosidonlo do Ia nación. Ia infIuoncia do Ias aclividados
subordinadas no puodo afoclarlo. Cono Vuoslra Sonoría os oI
BraInan Suprono, lodo oxislo donlro do Ti, y cono lodas Ias
aclividados do Ia naluraIoza naloriaI oslan conlroIadas por Ti, Tú no
oros afoclado por Ias cuaIidados naloriaIos.
«Tú rocibos oI nonbro do suIIa, o ´bIancura¨, porquo osla os Ia
roprosonlación sinbóIica do Ia Vordad AbsoIula, ya quo Ias
cuaIidados naloriaIos no Ia afoclan. AI Sonor BraInã so Io IIana
raIla, o ro¡o, porquo oI roprosonla Ia cuaIidad do Ia pasión para Ia
croación. AI Sonor Siva so Io oncarga do Ia oscuridad, porquo oI
aniquiIa oI cosnos. Tus poloncias nano¡an Ia croación, nanulonción y
aniquiIación do osla nanifoslación cósnica. No obslanlo, osas
cuaIidados ¡anás To afoclan. TaI cono so confirna on Ios Vodas: Iarir
Ii nirgunaI sãIsãl, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios oslá sionpro
Iibro do lodas Ias cuaIidados naloriaIos. Tanbion so dico quo Ias
cuaIidados do Ia pasión y Ia ignorancia no oxislon on Ia porsona doI
Sonor Suprono. Aunquo Tú oros Ia fuorza vivionlo do Ia consorvación,
aún así no oros afoclado por Ias cuaIidados do Ia naluraIoza naloriaI.
«Mi Sonor, Tú oros oI conlroIador suprono, Ia IorsonaIidad do
Dios, oI nás grando do lodos. Ioro, a posar do quo oros oI conlroIador
suprono, Ias lonido Ia bondad do aparocor on ni Iogar para
nanlonor oI ordon do osla nanifoslación cósnica. EI propósilo do Tu
aparición os oI do nalar a Ios soguidoros do Ios gobornanlos
dononíacos doI nundo, quo so Iacon pasar por príncipos roaIos, poro
quo on roaIidad son dononios. Esloy soguro do quo Tú Ios nalarás a
lodos oIIos, así cono a sus soguidoros y soIdados.
«Yo conprondo quo Tú Ias aparocido para nalar aI inciviIizado
Kansa y a sus soguidoros. Más cono oI sabo quo Iabrías do aparocor
con oI fin do nalarIo a oI y a sus soguidoros, ya Ia nalado a nucIos
do Tus Iornanos nayoros, prodocosoros Tuyos. AIora, Kansa ospora
a nolicia do Tu nacinionlo. Y lan pronlo cono so onloro do quo ya Ias
nacido, vondrá do innodialro con loda cIaso do arnas para nalarlo».
Dospuos do quo Vasudova oró así, DovaIï, Ia nadro do K;sna,
ofroció sus oracionos. EIIa lonía nucIo nioro, dobido a Ias
alrocidados do su Iornano. DovaIï di¡o: «Mi quorido Sonor, Tus
fornas olornas, laIos cono Nãrãyana, oI Sonor Rãna, Hayasïra,
VarãIan N;sinIa, Vãnana, BaIadova , y niIIonos do oncarnacionos
siniIaros quo onanan do Visnu, so doscribon on Ia Iiloralura vodica
cono ooriginaIos. Tú oros originaI, porquo lodas Tus fornas y
oncarnacionos oslán fuora do osla croación naloriaI. Tu forna oxislía
anlos do quo osla nanifoslación cósnica fuora croada. Tus fornas son
olornas y onniprosonlos, aulorrofuIgonlos, inaIlorabIos y Iibros do
loda conlaninación do Ias cuaIidados naloriaIos. Eslas fornas olornas
posoon pIona concioncia sonpilorna y bionavonluranza pIona, oslan
siluadas on oI oslado do bondad lrascondonlaI, y so dodican sionpro a
Ia o¡ocución do diforonlos pasalionpos. Tú no oslas Iinilado lan sóIo a
una forna on parlicuIar, lodas Tus fornas olornas y lrascondonlaIos
sona ulosuficionlos. Yo puodo conprondor quo To oros Visnu, oI Sonor
Suprono.
«Dospuos do nucIos niIIonos do anos, cuando oI Sonor BraInã
IIoga aI lornino do su vida, liono Iugar Ia aniquiIación do Ia
nanifoslación cósnica. Ios cinco oIononlos ÷Ia liorra, oI agua, oI
fuogo, oI airo y oI olor÷ onlran onloncos on oI naIal-lallva. A su voz,
oI naIal-lallva, por Ia fuorza doI lionpo, onlra do nuovo on oI lolaI do
Ia onorgía naloriaI no nanifoslada, oI lolaI do Ia onorgía naloriaI
onlra on oI pradIãna onorgolico, y oI pradIãna onlra on Ti. Así,
dospuos do Ia aniquiIación do loda Ia nanifoslación cósnica, sóIo Tú
pornanocos con Tu nonbro, forna, caIidad y onsoros lrascondonlaIos.
«Mi ssonor, To ofrozco nis rovoroncias rospoluosas, porquo Tú oros
oI diroclor doI lolaI do Ia norgía no nanifoslada y Ia fuonlo úIlina do
Ia naluraIoza naloriaI. Mi Sonor, loda Ia nanifoslación cósnica so
oncuonlra ba¡o Ia infIuoncia doI lionpo, dosdo Ia duración do un
nononlo Iasla Ia do un ano. Todo aclúa ba¡o Tu dirocción. Tú oros oI
diroclor originaI do lodas Ias cosas y Ia fuonlo do lodas Ias onorgías
polonlos.
DovaIï conlinuó: «Todas Ias aInas condicionadas oslán Iuyondo
conlinuanonlo do un cuorpo a olro o do un pIanola a olro, y, aun así,
no so Iibran do Ia onboslida doI nacinionlo y Ia nuorlo. Ioro cuando
osa lonorosa onlidad vivionlo so pono ba¡o oI rofugio do Tus pios do
Iolo, puodo doscansar sin ninguna anguslia do sor alacada por Ia
fornidabIo nuorlo». Esla docIaración do DovaIï Ia confirna oI propio
Sonor on EI BIagavad-gïlã: incIuso so so via¡a por lodo oI univorso,
dosdo BraInaIoIa Iasla IãlãIaIoIa, uno no puodo oscaparso doI
alaquo doI nacinionlo, Ia nuorlo, Ia vo¡oz y Ias onfornodados. Ioro
lodo aquoI quo onlro on oI roino do Dios, nunca os obIigado a rogrosar
a oslo nundo naloriaI.
«Así puos, Sonor Mío, To supIico quo no saIvos do Ias cruoIos
nanos do Kansa, oI Ii¡o do Ugrasona. Vuoslra Sonoría, To inpIoro
quo no roscalos do osla lonorosa condición, porquo Tú sionpro oslás
dispuoslo a prologor a Tus sorvidoros». En EI BIagavad-gïlã, oI Sonor
confirna osla afirnación, cuando Io asogura a Ar¡una Io siguionlo:
«Iuodos docIararIo aI nundo quo Mi dovolo ¡anás Ia do sor voncio».
AI inpIorar así Ia prolocción doI Sonor, nadro DovaIï oxprosaba su
afoclo nalornaI: «Yo conprondo quo osla forna lrascondonlaI
gonoraInonlo Ia porcibon Ios grandos sabios nodianlo Ia nodilación,
nas, aun así, lono quo lan pronlo cono Kansa so onloro do quo Tú
Ias aparocido, puoda Iacorlo dano. Así puos, To supIico quo por oI
nononlo To vuoIvas invisibIo a nuoslros o¡os naloriaIos». En olras
paIabras, oIIa Io pidió aI Sonor quo asuniora Ia forna do un nino
ordinario. «Mi única razón para lonorIo a ni Iornano Kansa so dobo
a Tu aparición. Mi Sonor MadIusûdana, os posibIo quo Kansa no so
Iaya onlorado do quo Tú ya nacislo. Ior oIIo, Vuoslra Sonoría, To
supIico quo ocuIlos Tu forna do cualro brazos, quo IIova Ios cualro
sínboIos do Visnu ÷Ia caracoIa, oI disco, Ia naza y Ia fIor do Iolo÷.
Mi quorido Sonor, aI finaI do Ia aniquiIación do Ia nanifoslación
cósnica, Tú ponos lodo oI univorso donlro do Tu abdónon. No
obslanlo, on virlud do Tu innacuIada nisoridordia, Ias aparocido on
ni vionlro. Mo sorprondo quo inilos Ias aclividados do Ios soros
Iunanos ordinarios, lan sóIo para conpIacor a Tu dovolo».
AI oír Ias oracionos do DovaIï, oI Sonor rospondió: «Mi quorida
nadro, on oI niIonio do SvãyanbIuva Manu, Mi padro, Vasudova,
vivía cono uno do Ios pra¡ãpalis. Su nonbro on oso onloncos ora
Sulapã, y lú oras I;sni, su osposa. En aquoI onloncos, cuando oI Sonor
BraInã dosoaba aunonlar Ia pobIación, lo pidió quo procroaras. Tú
conlroIaslo lus sonlidos y IIovaslo a cabo sovoras ausloridados.
Modianlo Ia práclica doI o¡orcicio rospiralorio doI sislona do yoga,
lanlo lú cono lu osposo pudioron loIorar lodas Ias infIuoncias do Ias
Ioyos naloriaIos, laIos cono Ia oslación IIuviosa, Ias onboslidas doI
vionlo y oI abrasador caIor doI SoI. Adonás, lú o¡oculaslo lodos Ios
principios roIigiosos. Fuo así cono pudislo Iinpiar lu corazón y
conlroIar Ia infIuoncia do Ia Ioy naloriaI. AI IIovar a cabo lus
ausloridados, soIías conor únicanonlo Ias Io¡as do Ios árboIos quo
caían aI suoIo. Con Ia nonlo fi¡a y conlroIando lus inpuIsos soxuaIos
lú Mo adoraslo, puos dosoabas quo Yo lo diora aIguna naraviIIosa
bondición. Tu osposo y lú praclicaron sovoras ausloridados duranlo
doco niI anos, sogún Ios cáIcuIos do Ios sonidiosos. Duranlo oso
lionpo, lu nonlo sionpro osluvo absorla on Mí. Y cuando o¡oculabas
sorvicio dovocionaI y ponsabas sionpro on Mí donlro do lu corazón,
Yo oslaba nuy conpIacido conligo. Ior oIIo, ¡OI, innacuIada nadro!,
lu corazón sionpro oslá puro. En aquoIIa ocasión lanbion aparocí anlo
li on osla forna, procisanonlo para salisfacor lu dosoo, y lo di¡o quo
Mo pidioras cuaIquior cosa quo dosoaras. En oso onloncos di¡islo quo
dosoabas quo Yo naciora cono lu Ii¡o. Aúnquo lú podías voorno
porsonaInonlo, on Iugar do podirno lu conpIola Iiboración doI
caulivorio naloriaI y ba¡o Ia infIuoncia do Mi onorgía, Mo podislo quo
Yo fuora Tu Ii¡o».
En olras paIabras, oI Sonor oIigió ospocíficanonlo a Su nadro y a
Su padro ÷I;sni y Sulapã÷, con oI fin do aparocor on oI nundo
naloriaI. Sionpro quo oI Sonor viono cono un sor Iunano, aIguion
liono quo sor Su padro y aIguion Su nadro. Así puos, EI oIigió
porpoluanonlo a I;sni y Sulapã cono Sus padros, Dobido a oslo, ni
I;sni ni Sulapã podían podirIo aI Sonor Ia Iiboración. Ia Iiboración no
os lan inporlanlo cono para proslarIo aI Sonor anoroso sorvicio
lrascondonlaI. EI Sonor pudo IaborIos olorgado Ia Iiboración
innodialanonlo a I;sni y a Sulapã, poro profirió nanlonorIos on oI
nundo naloriaI para quo Io asislioran on Sus diforonlos aparicionos,
laI cono so oxpIicará on Ios vorsos siguionlos. Una voz quo rocibioron
Ia bondición doI Sonor do convorlirso on Sus padros, I;sni y Sulapã
abandonaron Ias aclividados ausloras, y vivioron cono narido y
nu¡or para ongondrar un nino: oI Sonor Suprono Misno.
A su dobido lionpo, I;sni quodó onbarazada y dio a Iuz aI nino.
EI Sonor Ios IabIó así a DovaIï y Vasudova: «En aquoI onloncos, Mi
nonbro ora I;snigarbIa. En oI niIonio siguionlo, uslodos nacioron
cono Adili y Kasyapa, y Yo fui Ii¡o do uslodos con oI nonbro do
Upondra. Mi forna on osa ocasión ora Ia do un onano y por oIIo fui
conocido cono Vãnanadova. Yo Ios bondi¡o diciondoIos quo nacoría
lros vocos cono Ii¡o suyo. Ia prinora voz fui conocido cono
I;snigarbIa, oI Ii¡o do I;sni y Sulapã, oI sogundo nacinionlo fuo
cono Upondra, oI Ii¡o do Adili y Kasyapa, y aIora, por lorcor voz,
cono K;sna, Io nacido cono oI Ii¡o do DovaIï y Vasudova. Ho
aparocido on osla forna do Visnu procisanonlo para convoncorIos do
quo Yo soy Ia nisna Suprona IorsonaIidad do Dios, quo vuoIvo a
nacor. Yo Iubiora podido aparocor cono un nino ordinario, poro si así
Io Iubiora IocIo, lú, DovaIï, ¡anás Iubiosos croído quo Yo, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, Iabía nacido do lu vionlro. Quoridos
padros, uslodos Mo Ian criado nucIas vocos cono Ii¡o suyo con gran
afoclo y anor, Io cuaI no conpIaco onornononlo, y Mo sionlo
obIigado con uslodos. Dobiso a quo Ian porfoccionado su nisión, Yo
Ios asoguro quo osla voz podrán ir do rogroso a casa, do rogroso a
Dios. So quo aIora oslán nuy proocupados por Mí y lonorosos
doKansa, por oIIo, Ios ordono quo Mo IIovon innodialananlo a
GoIuIa y Mo canbion por Ia Ii¡a quo acaba do nacorIo a Yasodã».
Dospuos do quo di¡o oslo on prosoncia do Sus padros, oI Sonor so
convirlió on un ninno ordinario y pornanoció on siIoncio.
Habiondo rocibido Ias órdonos do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, Vasudova lraló do sacar a su Ii¡o doI cuarlo on quo Eslo Iabía
nacido, y ¡uslo on oso nononlo, nació una nina on casa do Nanda y
Yasodã. Esa nina ora Yoganãyã, Ia poloncia inlorna doI Sonor. Ba¡o Ia
infIuoncia do osla poloncia inlorna, Yoganãyã, lodos Ios rosidonlos
doI paIacio do Kansa, ospociaInonlo Ios porloros fuoron doninados
por un profundo suono, y lodas Ias aIlas y onornos puorlas doI
paIacio so abrioron, a posar do quo lonían gruosos barrolos y do quo so
asoguraban con posadas cadonas. Ia nocIo ora nuy oscura, poro lan
pronlo cono Vasudova lonó a K;sna on sus brazos y saIió, pudo vor
lodo lan cIaro cono ba¡o Ia Iuz doI SoI.
En Srï Cailanya-carilãn;la so dico quo K;sna oxaclanonlo iguaI a Ia
Iuz doI SoI, y quo Ia onorgía iIusoria ÷Ia cuaI so asono¡a a Ia
oscuridad÷ no puodo pornanocor dondo oslá K;sna. Todas Ias
puorlas do Ia prisión so abrioron aulonálicanonlo. En oso oso prociso
nononlo, Iabía lruonos on oI cuorIo y una fuorlo lornonla. Mionlras
Vasudova IIovaba a su Ii¡o, K;sna, ba¡o Ia IIuvia, oI Sonor Sosa, on Ia
forna do una sorpionlon oxlondió Su caboza sobro Ia caboza do
Vasudovan do nanora quo Ia IIuvia no Io obslacuIizara. Vasudova
IIogó a Ia oriIIa doI río Yanunã y vio quo oslo rugía por Ias fuorlos
oIas, y quo lodo oI lrayoclo oslaba cubiorlo do ospuna. No obslanlo Ia
furia doI río, oI nisno so abrió para dar paso a Vasudova, laI cono oI
gran ocoano Indico Io dio paso aI Sonor Rãna cuando Eslo londía un
puonlo para cruzar oI goIfo. Fuo así cono Vasudova cruzó oI río
Yanunã. AI onconlrarso aI olro Iado, so dirigió aI Iogar do Nanda
MaIãrã¡a on GoIuIa, dondo vió quo lodos Ios pasloros do vacas so
onconlraban profundanonlo dornidos. AprovocIando Ia
oporlunidad, Vasudova onlró siIonciosanonlo on Ia casa do Yasodã, y
sin ninguna dificuIlad so IIovó a Ia rocion nacida, do¡ando a K;sna on
su Iugar. Iuogo, dospuos do Iabor onlrado nuy siIonciosanonlo on Ia
casa y Iabor canbiado aI nino por Ia nina, Vasudova rogrosó a Ia
prisión do Kansa y, lanbion nuy siIonciosanonlo, doposiló a Ia nina
on oI rogazo do DovaIï. Con gran cuidado, Vasudova voIvió a
coIocarso Ios griIIolos, do nanora quo Kansa no so onloraso do lodo Io
quo Iabía ocurrio.
Ia nadro Yasodã so dio cuonla do quo Iabía dado a Iuz a una
crialura, poro, faligada por Ios osfuorzos doI parlo, so quodó
profundanonlo dornida. AI dosporlar, Yasodã no rocordaba si Iabía
dado a Iuz a una nina o a un varón.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Torcor CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «EI nacinionlo doI Sonor K;sna».
4 / Kamsa cnmIenza sus persecucInnes
Dospuos do quo Vasudova Iubo a¡uslado lodo laI cono so IaIIaba
anlos do IIovarso a K;sna, lodas Ias puorlas y onlradas so corraron,
quodando cono anlos, y Ios porloros so dosporlaron y oyoron oI IIanlo
do Ia rocion nacida. Kansa osporaba Ia nolicia doI nacinionlo do Ia
crialura, y Ios porloros fuoron a vorIo innodialanonlo para infornarIo
quo oI nino Iabía nacido. En osa ocasión, Kansa so Iovanló doI IocIo
rápidanonlo, y oxcIanó: «¡Mi cruoI nuorlo ya Ia nacido!». Kansa
oslaba porpIo¡o aIora quo Ia nuorlo so Io acorcaba, y sus caboIIos so
orizaron. Do innodialo, oI so dirigió aI Iugar on quo Ia crialura Iabía
nacido.
DovaIï, aI vor quo su Iornano so acorcaba, Io rogó a oslo Io
siguionlo, con una aclilud nuy IuniIdo: «Quorido Iornano nío, por
favor, no Ia nalos. Ninguna nina va a nalarlo. Eso docía oI prosagio.
Tú norirás on nanos do un nino, por favor, no Ia nalos. Mi quorido
Iornano, lú Ias nalado a lanlos Ii¡os níos rocion nacidos,
rospIandocionlos cono oI SoI. Ioro no os cuIpa luya. Tus dononíacos
anigos lo Io Ian aconso¡ado. AIora yo lo supIico quo oxcusos a osla
nina, do¡a quo viva cono Ii¡a nía».
Kansa ora lan cruoI quo, sin oscucIar Ias Iaslinosas súpIicas do su
Iornana DovaIï, y nionlras Ia roprondía, cogió por Ia fuorza a Ia
rocion nacida, y dospiadadanonlo, inlonló oslroIIarIa conlra oI piso.
Eslo os un o¡onpIo nuy gráfico do cóno un Ionbro cruoI puodo
sacrificar lodas sus roIacionos on aras do Ia conpIaconcia sonsuaI.
Ioro, innodialanonlo, Ia nina so oscapó do sus nanos, subió aI cioIo,
y aparoció con ocIo brazos, cono Iornana nonor do Visnu. EIIa
oslaba adornada con un Iornoso alavío, guirnaIdas do fIoro, y
ornanonlos, on sus ocIo brazos soslonía un arco, un lridonlo, unas
fIocIas, una ospada, una caracoIa, un disco, una naza y un oscudo.
Viondo Ia aparición do Ia nina (quion ora on roaIidad Ia diosa
Durgã), lodos Ios sonidiosos do diforonlos pIanolas, laIos cono
SiddIaIoIa, CãranaIoIa, GandIarvaIoIa, ApsaroIoIa, KinnaraIoIa y
UragaIoIa, Io onlrogaron prosonlos y onpozaron a ofrocor sus
rospoclivas oracionos. Dosdo arriba, Ia diosa so dirigió a Kansa,
diciondo: «Iícaro, ¿cóno puodos nalarno` EI nino quo Ia do nalarlo
Ia nacido ya, anlos quo yo, on aIgún Iugar do oslo nundo. No soas lan
cruoI con lu pobro Iornana». Dospuos do osla aparición, Ia diosa
Durgã fuo conocida ba¡o diforonlos nonbros on divorsas parlos doI
nundo.
AI oír oslas paIabras, Kansa quodó nuy sobrocogido do lonor. Ior
conpasión, Iiboró do innodialo a DovaIï y a Vasudova do sus
griIIolos, y so dirigió a oIIos nuy corlosnonlo: «Mi quorida Iornana,
quorido cunado, yo Io acluado laI cono un dononio, aI dar nuorlo a
nis propios sobrinos. No Io lonido considoración aIguna para con
nuoslra ínlina roIación. Ignoro cuáI sorá oI rosuIlado do nis aclos. TaI
voz soro onviado aI infiorno aI quo van Ios asosinos do Ios
brãInanas.Sin onbargo, no sorprondo quo Ia profocía coIosliaI no
Iaya sido vordad. Ia propaganda faIsa no sóIo so oncuonlra on Ia
sociodad Iunana. AIora paroco quo Iasla Ios Iabilanlos coIosliaIos
dicon nonliras. Ior Iabor croído on Ias paIabras do Ios Iabilanlos
coIosliaIos, Io conolido nucIos pocados nalando a Ios Ii¡os do ni
Iornana. Mis quoridos Vasudova y DovaIï, uslodos son dos aInas
nuy grandos. No longo nada quo onsonarIos. No obslanlo, quioro
podirIos quo no Ianonlon Ia nuorlo do sus Ii¡os. Todos nosolros
oslanos ba¡o oI conlroI doI podor suporior, oI cuaI no nos pornilo
pornanocor unidos. En oI lionpo dobido, Ionos do sopararnos do
anigos y parionlos. Ioro os nocosario quo sopanos con corloza quo,
aunquo dospuos do Ia dosaparición do Ios diforonlos cuorpos
naloriaIos, oI aIna pornanoco inlacla olornanonlo. Ior o¡onpIo, Iay
nucIas oIIas quo so Iacon con barro, oslas son croadas y Iuogo so
dosocIan y so ronpon, nas, a posar do oslo, Ia liorra pornanoco laI
cono os, porpoluanonlo. Do iguaI nanora, Ios cuorpos doI aIna, ba¡o
condicionos diforonlos, so croan y so doslruyon, poro oI aIna ospiriluaI
pornanoco olornanonlo. Así puos, nada os digno do Ianonlo. Todo oI
nundo doboría conprondor quo oslo cuorpo naloriaI os diforonlo doI
aIna ospiriluaI, puos nionlras no IIoguonos a osla conpronsión, con
loda soguridad Iabronos do sonolornos aI procoso do Ia
lransnigración, yondo do un cuorpo a olro. DovaIï, ni quorida
Iornana, lú oros nuy bondadosa y gonliI, por favor, pordónano. No
oslos aposadunbrada porquo yo Ios di nuorlo a lus Ii¡os. En roaIidad,
yo no Iico nada do oslo, puos lodas oslas aclividados oslaban
prodoslinadas. Uno liono quo acluar do acuordo con oI pIan
prodoslinado, aun on conlra do su voIunlad. Ia gonlo orrónoanonlo
croo quo oI yo nuoro cuando lornina oI cuorpo, o quo una onlidad
vivionlo puodo nalar a olra. Todos oslos faIsos concoplos nos obIigan
a acoplar Ias condicionos do Ia oxisloncia naloriaI. En olras paIabras,
nionlras no nos convonzanos firnononlo do Ia olornidad doI aIna,
oslaronos su¡olos a Ias lribuIacionos do sor oI asosino y oI asosinado.
DovaIï, anada Iornana nía, Vasudova, quorido cunado, por favor,
oxcuson Ias alrocidados quo Io conolido on conlra suya. Tongo nuy
poco corazón, poro uslodos lionon un gran corazón, longan conpasión
do ní y pordónonno».
Mionlras Kansa Ios docía Io anlorior a su Iornana y a su cunado,
brolaban Iágrinas do sus o¡os, y oI cayó a sus pios. Croyondo on Ias
paIabras do Durgã-dovï, a quion Iabía lralado do nalar, Kansa Iiboró
do innodialo a su Iornana y a su cunado, porsonaInonlo abrió Ios
griIIolos do Iiorro, y con gran sinpalía brindó su anislad, laI cono un
nionbro do Ia faniIia.
Cuando DovaIï vio lan arroponlido a su Iornano, oIIa lanbion so
lranquiIizó y pordonó lodas Ias alrocidados quo oslo Iabía conolido
on conlra do sus Ii¡os. Do iguaI nanora, Vasudova, oIvidando lodos
Ios incidonlos pasados, Io IabIó sonrionlo a su cunado. EI Io di¡o: «Mi
quorido y aforlunado cunado, os ciorlo Io quo dicos acorca doI cuorpo
naloriaI y doI aIna. Toda onlidad vivionlo naco on nodio do Ia
ignorancia, croyondo quo oslo cuorpo naloriaI os su propio yo. Eslo
concoplo do Ia vida so dobo a Ia ignorancia, y, basados on osa
ignorancia, croanos Ia anislad o Ia ononislad. Ia Ianonlación, oI
¡úbiIo, oI lonor, Ia onvidia, Ia avaricia, Ia iIusión y Ia Iocura son
diforonlos aspoclos do nuoslro concoplo naloriaI do Ia vida. Una
porsona infIuida do osa nanora, so onlroga a Ia ononislad dobido
únicanonlo aI cuorpo naloriaI. AI ocuparnos on aclividados do osa
índoIo, oIvidanos nuoslra roIación olorna con Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios.
Vasudova aprovocIó Ia oporlunidad do quo Kansa osluviora
dando sornonos y Io infornó quo sus aclividados aloas lanbion so
dobían a su faIso concoplo do Ia vida, os docir, aI IocIo do considorar
quo oI cuorpo naloriaI os oI yo. Cuando Vasudova Io IabIó a Kansa
do una nanora lan iIuninadora, Kansa IaIIó on oIIo gran pIacor, y
sus sonlinionlos do cuIpa, por oI IocIo do Iabor nalado a sus
sobrinos, so niligaron. Con oI porniso do su Iornana DovaIï y do su
cunado Vasudova, y sinliondo un gran aIivio on su nonlo, Kansa
rogrosó a casa.
Ioro aI día siguionlo, Kansa IIanó a lodos sus conso¡oros y Ios
rofirió lodos Ios incidonlos quo Iabían sucodido Ia nocIo anlorior.
Todos Ios conso¡oros do Kansa oran dononios y ononigos olornos do
Ios sonidiosos, por Io quo so acongo¡aron aI oír a su ano IabIar acorca
do Io quo Iabía pasado osa nocIo. Y aunquo no oran sabios ni posoían
nucIa oxporioncia, cononzaron a darIo inslruccionos a Kansa do Ia
siguionlo nanora:«Quorido Sonor, pornilo quo lononos nodidas
para dar nuorlo a lodos Ios ninos nacidos duranlo Ios úIlinos dioz
días on lodos Ios puobIos, condados, aIdoas y paslizaIos. Do¡a quo
IIovonos a cabo oslo pIan on forna indiscrininada. Croonos quo Ios
sonidiosos no podrán Iacor nada on conlra do nosolros si conolonos
oslas alrocidados. EIIos sionpro lionon niodo do IucIar conlra
nosolros. Y aunquo dosoaran inpodir nuoslras aclividados, no so
alrovorían a IacorIo, puos, dobido a lu fuorza inconnonsurabIo, oIIos
sionpro Io lonon a lu arco. Tan pronlo cono lú osgrinos lu arco y
pronolos nalarIos, oIIos do innodialo so IIonan do proocupación por
sus vidas. En ofoclo, nosolros lononos oxporioncia práclica do quo
sionpro quo lú IucIabas conlra oIIos y cononzabas a Iacor IIovor lus
fIocIas, oIIos Iuían innodialanonlo on lodas Ias diroccionos lan sóIo
para saIvar sus vidas. MucIos sonidiosos oran incapacos do IucIar
conlra li, o innodialanonlo so rondían anlo li, abriondo sus lurbanlos
y Ias bandoras quo IIovaban sobro sus cabozas. Con Ias nanos ¡unlas
lo podían quo Ios pordonasos, diciondo: «Mi Sonor, lodos nosolros Io
lononos a lu fuorza. Ior favor, Iiboranos do osla poIigrosa IucIa». Y
Ionos vislo lanbion nucIas vocos quo lú ¡anás nalabas a osos
guorroros lonorosos, cuando sus arcos, fIocIas y cuadriIIas Iabían
sido doslruidos, y oIIos Iabían oIvidado sus doboros niIilaros y so
Iabían vuoIlo incapacos do IucIar conligo. Así, roaInonlo no lononos
nada quo lonor do oslos sonidiosos. EIIos oslán nuy orguIIosos do sor
grandos guorroros on lionpos do paz y fuora doI canpo do balaIIa.
Mas, on roaIidad, no puodon noslrar laIonlo o podor niIilar aIguno
on oI canpo do balaIIa. Aunquo oI Sonor Visnu, oI Sonor Siva y oI
Sonor BraInã oslán sionpro dispuoslos a ayudar a Ios sonidiosos
oncabozados por Indra, no Iay razón aIguna para lonorIos. En Io quo
conciorno aI Sonor Visnu, EI ya so Ia oscondido on oI corazón do lodas
Ias onlidados vivionlos y no puodo saIir, on cuanlo aI Sonor Siva, oI Ia
ronunciado a loda aclividad, ya so Ia inlornado on oI bosquo.
FinaInonlo, oI Sonor BraInã oslá sionpro ocupado on Ia o¡ocución do
diforonlos ausloridados y nodilación. Y, ¿quo docir do Indra` EI os
cono una pa¡a on conparación con lu podor. Así puos, no lononos
nada quo lonor do lodos oslos sonidiosos. Ioro no dobonos
ignorarIos, porquo oIIos son nuoslros ononigos acorrinos. Dobonos
lonor oI cuidado do prologornos. Si quoronos acabar con su propia
oxisloncia, dobonos sinpIononlo ocuparnos on lu sorvicio y oslar
sionpro dispuoslos a obodocor lus órdonos.
Ios dononios conlinuaron diciondo: «Ias onfornodados doI
cuorpo quo no so aliondon so vuoIvon incurabIos. Do iguaI nanora,
cuando aIguion no liono oI cuidado do roslringir sus sonlidos y Ios
do¡a on Iiborlad, so Iaco nuy difíciI conlroIarIos do aIguna nanora. En
consocuoncia, sionpro dobonos cuidarnos nucIo do Ios sonidiosos,
anlos do quo so vuoIvan lan fuorlos quo no puodan sor sonolidos. Ia
baso do Ia fuorza do Ios sonidiosos os oI Sonor Visnu, puoslo quo Ia
nola úIlina do lodos Ios principios roIigiosos os salisfacorIo a EI. Ios
nandanionlos vodicos, Ios brãInanas, Ias vacas, Ias ausloridados, Ios
sacrificios, Ias obras do caridad y Ia dislribución do riquoza son lodos
para Ia salisfacción doI Sonor Visnu. Do¡anos, puos, cononzar a nalar
do innodialo a lodos Ios brãInanas quo lionon a su cargo oI
conocinionlo vodico, y a Ios grandos sabios quo so oncargan do Ia
o¡ocución do sacrificios riluaIos. Iornilo quo nalonos a lodas Ias
vacas, quo son Ia fuonlo do Ia nanloquiIIa, lan nocosaria para IIovar a
cabo Ios sacrificios. Ior favor, danos lu porniso para nalar a lodas
oslas crialuras.
«En roaIidad, Ios nionbros doI cuorpo lrascondonlaI doI Sonor
Visnu son Ios brãInanas, Ias vacas, oI conocinionlo vodico, Ia
ausloridad, Ia voracidad, oI conlroI do Ia nonlo y do Ios sonlidos, Ia
fidoIidad, Ia caridad, Ia loIorancia y Ia o¡ocución do sacrificios. EI
Sonor Visnu so oncuonlra on oI corazón do lodos, y EI os oI ¡ofo do
lodos Ios sonidiosos, incIuyondo aI Sonor Siva y aI Sonor BraInã.
Croonos quo nalar aI Sonor Visnu consislo on porsoguir a Ios grandos
sabios y brãInanas» ÷di¡oron Ios ninislros.
Aconso¡ado así por sus dononíacos ninislros y alrapado por Ios
griIIolos doI lionpo olorno quo lodo Io dovora, Kansa, quion ya dosdo
oI principio ora oI bribón nás grando do lodos, docidió porsoguir a Ios
brãInanas y a Ios vaisnavas. Anlos do onlrar on su casa, Kansa Ios
ordonó a Ios dononios Iosligar a loda cIaso do porsonas sanlas. Todos
Ios soguidoros do Kansa so onconlraban ba¡o Ia infIuoncia do Ia
nodaIidad do Ia pasión y onganados por Ia nodaIidad do Ia
ignorancia, y su única ocupación consislía on croar ononislad con Ias
porsonas sanlas. TaIos aclividados soIanonlo puodon roducirIo a uno
Ia duración do Ia vida. Ios dononios acoIoraron oI procoso, invilando
a Ia nuorlo a IIogar a oIIos Io anlos posibIo. EI rosuIlado do porsoguir a
porsonas sanlas no os únicanonlo una nuorlo pronalura, oslo pocado
os lan ofonsivo, quo quion Io o¡ocula piordo adonás on forna graduaI
su boIIoza, su fana y sus principios roIigiosos, o inpido con oIIo su
pronoción a Ios pIanolas suporioros. Movidos por divorsas casos do
naquinacionos, Ios dononios disninuyon lodo lipo do buonos
auspicios. En olras paIabras, una ofonsa a Ios puos do Iolo do Ios
dovolos y brãInanas os una ofonsa a Ios pios do Iolo do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, una civiIización quo conolo osa cIaso do
aclividados pocaninosas, piordo gonoraInonlo loda su fo on Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y una civiIización sin Dios so
conviorlo on Ia fuonlo do loda cIaso do caIanidados.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuarlo CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Kansa conionza sus porsocucionos».
5 / EI encuentrn de Nanda y Vasudeva
Aunquo K;sna ora on roaIidad Ii¡o do Vasudova y DovaIï,
Vasudova no pudo disfrular do Ia corononia nalaI do su Ii¡o, dobido a
Ias alrocos aclividados do Kansa. Ioro Nanda MaIãrã¡a, oI padro
adoplivo, coIobró con gran aIogría Ia corononia nalaI do K;sna. AI día
siguionlo fuo anunciado quo Yasodã Iabía dado a Iuz a un Ii¡o varón.
Do acuordo con Ia coslunbro vodica, Nanda MaIãrã¡a IIanó a
aslróIogos y brãInanas orudilos para quo IIovason a cavo Ia
corononia nalaI. Dospuos do quo un nino naco, Ios aslróIogos caIcuIan
oI nononlo doI nacinionlo y Iacon un Ioróscopo do Ia vida fulura do
Ia crialura. Olra gran corononia liono Iugar dospuos doI nacinionlo
doI nino: Ios nionbros do Ia faniIia so banan, so Iinpian y so
ongaIanan con ornanonlos y Iornosos aluondos, rouniondoso
dospuos anlo oI nino y oI aslróIogo para onlorarso do Ia vida fulura do
Ia crialura. Nanda MaIãrã¡a y olros nionbros do su faniIia so
vislioron y so sonlaron on sus rospoclivos silios, fronlo aI Iugar do
nacinionlo. Todos Ios brãInanas rounidos para Ia ocasión canlaron
nanlras propicios, conforno aI riluaI, nionlras Ios aslróIogos
IIovaban a cabo Ia corononia nalaI. En osas ocasionos lanbion so
adora a Ios sonidiosos y a Ios anlopasados do Ia faniIia. Nanda
MaIãrã¡a Ios dio a Ios brãInanas doscionlas niI vacas bion
docoradas, alaviadas y ornanonladas. Y su caridad no so Iiniló a dar
vacas, sino quo lanbion rogaIó nonlanas do granos, docoradas con
prondas riboloadas con oro y nucIos ornanonlos.
En oI nundo naloriaI posoonos riquozas y opuIoncia do nucIas
nanoras, poro aIgunas vocos no Io Iaconos do una forna nuy
Ionosla y piadosa, porquo osa os Ia naluraIoza do Ia acunuIación do
riquozas. En consocuoncia, do acuordo con Ios nandalos vodicos,
dicIas riquozas dobon purificarso dándoIos vacas y oro cono caridad
a Ios brãInanas. Así nisno, oI rocion nacido lanbion so purifica
cuando Ios brãInanas dan granos cono caridad. Es nocosario
conprondor quo on oI nundo naloriaI vivinos sionpro on un oslado
conlaninado. Así puos, dobonos purificar Ia duración do nuoslras
vidas, purificar lanbion nuoslra pososión do riquozas, y purificarnos
nosolros nisnos. Iodonos purificar Ia duración do Ia vida nodianlo
oI bano diario y Ia Iinpioza oxlorior o inlorior doI cuorpo. Ia pososión
do riquozas podonos purificarIa nodianlo Ia adopción do Ias dioz
cIasos do procosos purificadoros, y nodianlo Ias ausloridados, Ia
adoración doI Sonor y Ia dislribución do caridados. Y nodianlo oI
osludio do Ios Vodas, oI osforzarso por aIcanzar Ia aulorroaIización, y
Ia conpronsión do Ia Suprona Vordad AbsoIula, podonos
purificarnos nosolros nisnos. Ior oIIo so afirna on Ia Iiloralura
vodica quo lodos sonos sudras por nacinionlo, y quo nodianlo Ia
acoplación doI procoso purificador nos convorlinos on un «nacido por
sogunda voz». Modianlo oI osludio do Ios Vodas, uno puodo
convorlirso on un vipra, Io cuaI os una cuaIidad proIininar para sor un
brãInana. Quion conprondo porfoclanonlo Ia Vordad AbsoIula
rocibo oI nonbro do brãInana. Y cuando oI brãInana aIcanza una
porfocción aún nayor, so conviorlo on vaisnava, o dovolo.
En aquoIIa corononia, lodos Ios brãInanas rounidos cononzaron a
canlar diforonlos cIasos do nanlras vodicos para invocar loda cIaso do
buona forluna para oI nino. Hay diforonlos cIasos do canlos, conocidos
cono sûla, nãgadIa, vandï yvirudãvaIï. }unlo con oslo canlo do
nanlras y cancionos, afuora do Ia casa do Nanda so oía oI sonido do
lronpolas y linbaIos. En osla ocasión, on lodos Ios paslizaIos, on
lodas Ias puorlas do Ias casas, on Ios palios, y donlro y fuora do Ias
casas, Iabía una gran variodad do pinluras arlíslicas IocIas con pasla
do arroz, y on lodas parlos, incIuso on Ias caIIos y on Ios caninos, so
Iabía rociado agua aronalizada. Ios locIos y Ias azoloas oslaban
docorados con diforonlos cIasos do bandoras, foslonos y Io¡as vordos.
Y Ios porlonos oslaban IocIos do Io¡as vordos y fIoros. Todas Ias
vacas, loros y lornoros fuoron ungidos con una nozcIa do acoilo y
cúrcuna, y pinlados con ninoraIos laIos cono oI óxido ro¡o, groda
anariIIa y nanganoso. Iucían adonás pIunas do pavo roaI y oslaban
cubiorlos con prondas do Iornosos coIoros y con coIIaros dorados.
Cuando lodos Ios pasloros do vacas, Ios cuaIos oslaban on oxlasis,
oyoron quo Nanda MaIãrã¡a, oI padro do K;sna, oslaba coIobrando Ia
corononia nalaI do su Ii¡o, osponlánoanonlo so aIograron. So
vislioron con coslosas prondas, adornaron sus cuorpos con diforonlos
cIasos do pondionlos y coIIaros, y pusioron on sus cabozas grandos
lurbanlos. Dospuos do voslirso do nanora lan ospIondida, Ios pasloros
lonaron una gran variodad do prosonlos y so dirigioron a Ia casa do
Nanda MaIãrã¡a.
Tan pronlo cono lodas Ias pasloras do vacas oyoron quo nadro Tan
pronlo cono lodas Ias pasloras do vacas oyoron quo nadro Yasodã
Iabía dado a Iuz a un Ii¡o, so IIonaron do ¡úbiIo y so vislioron con
divorsos lipos do coslosos alavíos y ornanonlos, y ungioron sus
cuorpos con cosnolicos porfunados.
Así cono oI poIvo do Ios Iolos oxIibo Ia boIIoza oxquisila do Ia fIor,
así nisno lodas Ias gopïs (Ias pasloras do vacas) apIicaban oI poIvo do
IunIuna sobro sus roslros sono¡anlos a Ios Iolos. Eslas Iornosas
gopïs, dospuos do lonar sus diforonlos prosonlos, IIogaron
rápidanonlo a Ia casa do MaIãrã¡a Nanda. Aunquo Ias gopïs no
podían dospIazarso con nucIa rapidoz dobido a quo oslaban
sobrocargadas con sus anpIias cadoras y sus abuIlados pocIos, su
anor oxlálico por K;sna Iizo quo so dirigioran a Ia casa do Nanda
MaIãrã¡a lan rápido cono ora posibIo. Sus oro¡as Iucían arolos do
porIas, y sus cuoIIos oslaban adornados con prociosas garganliIIas do
¡oyas. Tanlo sus o¡os cono sus Iabios oslaban docorados con divorsos
lipos do cosnolicos y unguonlos, y finas puIsoras do oro ongaIanaban
sus brazos. AI pasar Ias gopïs aprosuradanonlo por Ios onpodrados
caninos, Ias guirnaIdas quo docoraban su cuorpo so caían aI suoIo, y
parocía cono si una IIuvia do fIoros cayora doI cioIo. EI novinionlo do
Ias divorsas cIasos do ornanonlos do sus cuorpos Ias Iacía vorso aún
nás boIIas. Do osa nanora, lodas oIIas IIogaron a Ia casa do Nanda
MaIãrã¡a, y bondi¡oron aI nino diciondoIo: «Quorido nino, ¡quo vivas
una Iarga vida lan sóIo para prologornos!». Y nionlras bondocían así
aI nino K;sna, Io ofrocioron una nozcIa do poIvo do cúrcuna con
acoilo, yogur, IocIo y agua. Y no sóIo rociaron osa nozcIa sobro oI
cuorpo doI nino K;sna, sino lanbion sobro lodas Ias porsonas nayoros
aIIí prosonlos. En aquoIIa ocasión propicia locaron lanbion diforonlos
bandas, inlogradas por núsicos oxporlos.
Cuando Ios pasloros do vacas vioron Ios pasalionpos do Ias
pasloras, so pusioron nuy aIogros, y, on rospuosla, oIIos lanbion
cononzaron a Ianzar yogur, IocIo, nanloquiIIa cIarificada y agua
sobro Ios cuorpos do Ias gopïs. Dospuos, anbos bandos onpozaron a
arro¡arso nanloquiIIa Ios unos a Ios olros. Nanda MaIãrã¡a lanbion
oslaba nuy foIiz do vor Ios pasalionpos do Ios pasloros y Ias pasloras,
y con gran gonorosidad dio caridad a Ios diforonlos canlanlos
rounidos aIIí. Mionlras unos canlanlos rocilaban grandos vorsos do Ios
Upanisads y do Ios Iurãnas, olros gIorificaban a Ios anlopasados do Ia
faniIia, y olros onlonaban duIcísinas cancionos. Había lanbion
nucIos brãInanas orudilos a quionos Nanda MaIãrã¡a, salisfocIo
por Ia ocasión, Ios onlrogó cono caridad nucIas prondas do voslir,
ornanonlos y vacas.
Es nuy inporlanlo Iacor nolar on roIación con Io anlorior, cuán
foIicos oran Ios Iabilanlos do V;ndãvana sinpIononlo gracias a Ia cría
do vacas. Todos Ios pasloros do vacas porlonocían a Ia conunidad
vaisya, y su ocupación consislía on Ia prolocción do Ias vacas y oI
cuIlivo do Ia liorra. Su conducla, sus alavíos y sus ornanonlos
indicaban quo, a posar do vivir on una aIdoa, aun así oran ricos on
pososionos naloriaIos. Iosoían laI abundancia do divorsos produclos
Iácloos, quo dorrocIaban sin ninguna roslricción Ia nanloquiIIa,
IanzándosoIa Ios unos a Ios olros. Su riquoza consislía on IocIo, yogur,
nanloquiIIa cIarificada y nucIos olros dorivados do Ia IocIo, o
inlorcanbiando sus produclos agrícoIas so Iacían ricos on divorsos
lipos do ¡oyas, ornanonlos y coslosos aluondos. Y no soIanonlo
posoían lodas oslas cosas, sino quo lanbion podían darIas cono
caridad laI cono Io Iizo Nanda MaIãrã¡a.
Así puos, Nanda MaIãrã¡a, oI padro adoplivo do K;sna, cononzó a
salisfacor Ios dosoos do lodas Ias cIasos do Ionbros aIIí rounidos. EI
Ios rocibió rospoluosanonlo, y Ios dio cono caridad lodo Io quo
dosoaban. Ios brãInanas orudilos, caronlos do olra fuonlo do
ingrosos, dopondían por conpIolo do Ias conunidados vaisya y
Isalriya para su nanulonción, y on ocasionos foslivas, laIos cono Ios
nacinionlos y Ias bodas, rocibían rogaIos. Mionlras quo Nanda
MaIãrã¡a adoraba aI Sonor Visnu on aquoIIa ocasión y lralaba do
conpIacor a loda Ia gonlo aIIí rounida, su única nolivación ora quo
K;sna, oI nino rocion nacido, fuoso foIiz. Nanda MaIãrã¡a, ignorando
quo su Ii¡o ora oI origon do Visnu, Io oraba a Eslo para quo prologiora
a K;sna.
RoIinïdovï, Ia nadro do BaIarãna, ora Ia osposa nás aforlunada do
Vasudova. EIIa oslaba Io¡os do su narido, nas aún así, lan sóIo para
visilar a MaIãrã¡a Nanda on ocasión do Ia corononia nalaI do su Ii¡o
K;sna, so vislió nuy Iornosanonlo. RoIinï IIogó a Ia corononia
Iuciondo una guirnaIda, un coIIar y olros ornanonlos para oI cuorpo,
y so novía do un Iado a olro. Do acuordo con oI sislona vodico, Ia
nu¡or cuyo narido no oslá on casa no dobo voslir con nucIa
oIogancia. A posar do quo oI osposo do RoIinï oslaba Io¡os, oIIa so
ongaIanó on osla ocasión. RoIinï ora una do Ias diocisois osposas do
Vasudova, y BaIadova fuo lransforido doI vionlro do DovaIï aI vionlro
do oIIa. Eslo incidonlo ya Io Ionos disculido anloriornonlo.
Ia opuIoncia do Ia corononia nalaI do K;sna indica cIaranonlo quo
on aquoI onloncos V;ndãvana ora un ciudad rica on lodos Ios aspoclos.
Iuoslo quo oI Sonor K;sna Iabía nacido on Ia casa doI roy Nanda y
nadro Yasodã, Ia diosa do Ia forluna oslaba obIigada a nanifoslar sus
opuIoncias on V;ndãvana. Iarocía quo V;ndãvana so Iabía convorlido
ya on oI Iugar do Ios pasalionpos do Ia diosa do Ia forluna.
Dospuos do Ia corononia, Nanda MaIãrã¡a docidió ir a MalIurã
para pagarIo oI inpuoslo anuaI aI gobiorno do Kansa. Anlos do parlir,
IIanó a Ios pasloros do vacas capacos do Ia aIdoa para podirIos quo
cuidaran V;ndãvana on su ausoncia.
Cuando MaIãrã¡a Nanda IIogó a MalIurã, Vasudova so onloró do
oIIo y sinlió un gran anIoIo do foIicilar a su anigo. Vasudova fuo
innodialanonlo aI Iugar on dondo oslaba Nanda MaIãrã¡a. AI vor a
Nanda, Vasudova sinlió quo Iabía rocobrado su vida. Nanda,
sobrocogido do foIicidad, so puso do pio innodialanonlo y abrazó a
Vasudova, rocibiondoIo nuy cáIidanonlo y ofrociondoIo un cónodo
asionlo. En osa ocasión, Vasudova oslaba ansioso por sabor do sus dos
Ii¡os, quionos Iabían sido puoslos ba¡o Ia prolocción do Nanda sin
quo oslo Io supiora. Con gran ansiodad, Vasudova progunló por EIIos.
Tanlo BaIarãna cono K;sna oran Ii¡os do Vasudova. BaIarãna Iabía
sido lransforido aI vionlro do RoIinï, Ia osposa do Vasudova, poro
RoIinï so onconlraba ba¡o Ia prolocción do Nanda MaIãrã¡a.
Vasudova Iabía IIovado porsonaInonlo a K;sna Iasla oI IocIo do
Yasodã, canbiándoIo dospuos por Ia Ii¡a do oIIa. Nanda MaIãrã¡a
sabía quo BaIarãna ora Ii¡o do Vasudova, aunquo no sabía quo K;sna
lanbion Io ora. Mas, Vasudova oslaba conscionlo do oslo IocIo, y
progunló nuy ansiosanonlo por K;sna y BaIarãna.
Vasudova Io di¡o a Nanda: «Mi quorido Iornano, sionpro quisislo
lonor un Ii¡o, puos ya lonías odad para oIIo. Sin onbargo, nunca Io
luvislo. AIora, por Ia gracia doI Sonor, lionos Ia buona forluna do
lonor un nagnifico Ii¡o. Croo quo oslo aconlocinionlo os nuy
propicio para li. Quorido anigo, yo fui oncarcoIado por Kansa y
aIora osloy Iibro. Así puos, oslo roprosonla olro nacinionlo para ní.
Ya Iabía pordido Ia osporanza do voIvor a vorlo, poro, por Ia gracia do
Dios,, oslo so Ia IocIo posibIo». Iuogo, Vasudova Io oxprosó a Nanda
su proocupación por K;sna. K;sna Iabía sido IIovado do incógnilo aI
IocIo do nadro Yasodã, y dospuos do coIobrar con gran ponpa Su
corononia nalaI, Nanda parlió Iacia MalIurã. Muy conpIacido,
Vasudova di¡o: «Eslo os un nuovo nacinionlo para ní». Vasudova
¡anás osporó quo K;sna viviría, puos lodos sus olros Ii¡os Iabían
nuorlo a nanos do Kansa.
Vasudova conlinuó: «Quorido anigo nío, os nuy difíciI para
nosolros vivir ¡unlos. Aunquo lononos faniIias y parionlos, Ii¡os o
Ii¡as, Ia naluraIoza sionpro nos sopara. Ia razón do oso os quo loda
onlidad vivionlo aparoco on osla Tiorra ba¡o diforonlos prosionos,
dobidas a Ias aclividados fruilivas. Aunquo a vocos nos rounanos, no
os soguro quo Iabronos do pornanocor ¡unlos por nucIo lionpo. Do
acuordo con nuoslras aclividados fruilivas, lononos quo acluar do
diforonlos nanoras, y oso nos sopara. Ior o¡onpIo, nucIas pIanlas y
aIgas fIolan sobro Ias oIas doI nar, aIgunas vocos so roúnon, y olras
vocos so soparan para sionpro. Unas pIanlas fIolan on una dirocción y
Ias donás on olra. Do iguaI nanora, os posibIo quo nuoslra rounión
faniIiar soa nuy agradabIo nionlras vivinos ¡unlos, nas dospuos do
aIgún lionpo, con oI ir y oI vonir do Ias oIas doI lionpo, Iabronos do
sopararnos».
EI significado do osla oxprosión do Vasudova os oI siguionlo:
aunquo luvo ocIo Ii¡os nacidos doI vionlro do DovaIï, por dosgracia
lodos Iabían nuorlo. Ni siquiora podía nanlonor s u Ii¡o K;sna
consigo. Vasudova sonlía Ia soparación do EI, poro no podía rovoIar
Ios vordadoros IocIos. «Ior favor, IábIano acorca doI bionoslar do
V;ndãvana ÷di¡o Vasudova÷. Tú posoos nucIos aninaIos, ¿son
foIicos` ¿disponon do suficionlo paslo y agua` Ior favor, Iazno sabor
si aIora vivos on un Iugar dondo Iay paz y lranquiIidad». Vasudova
Iacía oslas progunlas porquo oslaba nuy proocupado por Ia
soguridad do K;sna. EI sabía quo Kansa y sus soguidoros lonían Ia
inlonción do nalar a K;sna, para Io cuaI Kansa Iabía onviado
divorsas cIasos do dononios. EIIos ya Iabían docidido quo dobían
nalar a lodo nino rocion nacido duranlo Ios úIlinos dioz días,
conlando a parlir doI día doI nacinionlo do K;sna, y cono Vasudova
oslaba lan proocupado por K;sna, progunló acorca do Ia soguridad do
Su rosidoncia. Vasudova progunló lanbion por BaIadova y por Ia
nadro do Eslo, RoIinï, quion oslaba ba¡o oI cuidado do Nanda
MaIãrã¡a. Adonás, Vasudova Io rocordó a Nanda MaIãrã¡a quo
BaIadova ignoraba quion ora Su vordadoro padro. «EI croo quo Tú oros
Su padro. Y aIora lú lionos olro Ii¡o: K;sna. Yo croo quo lú cuidas
nuy osnoradanonlo do EIIos». Es lanbion nuy significalivo quo
Vasudova progunlaso por oI bionoslar do Ios aninaIos do Nanda
MaIãrã¡a. Ios aninaIos, y ospociaInonlo Ias vacas, rocibían Ia nisna
prolocción quo so Ios daba a Ios Ii¡os. Vasudova ora un Isalriya y
Nanda MaIãrã¡a ora un vaisya. Es dobor do Ios Isalriyas prologor a
Ios ciudadanos ÷a Ia Iunanidad÷, y Ia prolocción do Ias vacas oslá a
cargo do Ios vaisyas. Ias vacas son lan inporlanlos cono Ios
ciudadanos, y a oslas so Ios dobo proporcionar lodo lipo do
prolocción, aI iguaI quo so Ios proporciona a Ios ciudadanos quo son
soros Iunanos.
Vasudova conlinuó, diciondo quo oI nanloninionlo do Ios
principios roIigiosos, oI dosarroIIo oconónico y oI cunpIinionlo
salisfaclorio do Ias oxigoncias do Ios sonlidos, dopondon do Ia
cooporación onlro Ios faniIiaros, Ias nacionos y loda Ia Iunanidad. En
consocuoncia, os dobor do cada cuaI vor quo ni sus sono¡anlos ni Ias
vacas soan puoslos on dificuIlad. Dobonos voIar por Ia paz y Ia
conodidad do nuoslros pró¡inos y do Ios aninaIos. EI dosarroIIo do
Ios principios roIigiosos, oI dosarroIIo oconónico y Ia conpIaconcia do
Ios sonlidos so puodon Iograr sin dificuIlad do osa nanora. Vasudova
oxprosó su pona por no Iabor podido prologor a sus propios Ii¡os,
nacidos do DovaIï. Ior Io lanlo, oI ponsaba quo lodo oslaba pordido:
Ios principios roIigiosos, oI dosarroIIo oconónico y Ia salisfacción do
Ios sonlidos.
AI oír aquoIIo, Nanda MaIãrã¡a rospondió: «Mi quorido Vasudova,
yo so quo lú oslás nuy aposadunbrado porquo oI cruoI roy Kansa Ia
nalado a lodos lus Ii¡os nacidos do DovaIï. Y aunquo Ia úIlina
crialura fuo una nina, Kansa no pudo nalarIa, y oIIa Ia onlrado ya on
Ios pIanolas coIosliaIos. Quorido anigo nío, no lo acongo¡os, lodos
oslanos ba¡o oI conlroI do nuoslras invisibIos aclividados pasadas.
Todo oI nundo oslá su¡olo a sus accionos pasadas, nas aquoI quo oslá
vorsado on Ia fiIosofía doI Iarna y su roacción, os un Ionbro con
conocinionlo, a quion no Io acongo¡a ningún incidonlo, foIiz o lrislo».
Vasudova rospondió onloncos: «Quorido Nanda, si ya Ias pagado
Ios inpuoslos doI gobiorno, rogrosa pronlo a lu casa, puos croo quo
posibIononlo Iaya aIgunos dislurbios on GoIuIa».
Dospuos do su anislosa convorsación con Nanda MaIãrã¡a,
Vasudova rogrosó a su Iogar. Y lanbion rogrosaron Ios pasloros do
vacas, oncabozados por Nanda MaIãrã¡a, quo Iabían ido a MalIurã a
pagar sus inpuoslos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Quinlo CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «EI oncuonlro do Nanda y Vasudova».
6 / La muerte de Pútanã
Mionlras Nanda MaIãrã¡a iba do rogroso a su Iogar, so puso a
ponsar on Ia advorloncia do Vasudova do quo podría Iabor aIgunos
dislurbios on GoIuIa. IndudabIononlo, oI aviso no ora faIso sino
anisloso. Así, Nanda ponsó: «Hay aIgo do vordad on oso aviso». Ior
Io lanlo, dobido aI lonor, Nanda so rofugió on Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Iara un dovolo quo oslá on poIigro os nuy
naluraI ponsar on K;sna, puos oI no liono ningún olro rofugio. Cuando
un nino oslá on poIigro, so rofugia on su padro o on su nadro. En
forna siniIar, un dovolo so oncuonlra sionpro ba¡o Ia prolocción do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y cuando vo un poIigro ospocífico,
nuy rápidanonlo rocuorda aI Sonor.
Dospuos do consuIlar con sus dononíacos ninislros, Kansa Io dio
inslruccionos a una bru¡a IIanada Iûlanã, para quo no nalaso loda
cIaso do ninos on Ias ciudados, aIdoas y canpos do pasloroo. Iûlanã
conocía oI arlo IocIicoro do nalar ninos poquonos nodianlo
procodinionlos IorribIos y pocaninosos. Esa cIaso do bru¡as sóIo
puodo dospIogar su nagia nogra on dondo nadio canla ni oyo oI sanlo
nonbro do K;sna. So dico quo on cuaIquior Iugar dondo so canlo oI
sanlo nonbro do K;sna, incIuso on forna nogIigonlo, lodos Ios naIos
oIononlos, laIos cono bru¡as, fanlasnas y caIanidados poIigrosas,
dosaparocon do innodialo. Y, por supuoslo quo oslo ocurro dondo oI
sanlo nonbro do K;sna so canla con loda soriodad, ospociaInonlo on
V;ndãvana, dondo oI Sonor Suprono oslaba prosonlo porsonaInonlo.
Ior consiguionlo, Ias dudas do Nanda MaIãrã¡a oslaban
indudabIononlo fundanonladas on su anor por K;sna. En roaIidad,
Ias aclividados do Iûlanã, a posar do sus podoros, no roprosonlaban
ningún poIigro. Esla cIaso do bru¡as rocibon oI nonbro do IIocarï, Io
cuaI quioro docir quo puodon voIar por oI cioIo. Eslo arlo IocIicoro do
Ia bru¡oría so praclica aún on oI Io¡ano norooslo do Ia India. Eslas
nu¡oros so lrasIadan do un Iugar a olro nonladas on ranas do árboIos
sacados do raíz. Iûlanã conocía oslo nogro arlo, y por oso a oIIa so Io
doscribo on oI BIãgavalan cono IIocarï.
Iûlanã so adonlró sin porniso on oI dislrilo do GoIuIa, oI Iugar on
oI quo so IaIIaba Ia rosidoncia do Nanda MaIãrã¡a. Voslida cono una
Iornosa nu¡or, Iûlanã onlró on Ia casa do nadro Yasodã. EIIa Iucía
nuy Iornosa con sus anpIia cadoras, pocIos Iornosos y abuIlados,
y arolos y fIoros on su caboIIora. Su doIgada cinlura Ia Iacía vorso
ospociaInonlo boIIa. Iûlanã Ios niraba a lodos con un roslro sonrionlo
y nuy alraclivo, y lodos Ios rosidonlos do V;ndãvana oslaban
caulivados. Ias inoconlos paslorciIIas do vacas ponsaron quo Iûlanã
ora un diosa do Ia forluna quo aparocía on V;ndãvana con una fIor do
Iolo on su nano. A oIIas Ios paroció quo oIIa Iabía vonido con oI fin do
vor porsonaInonlo a K;sna, quion os su osposo. Ia oxquisila boIIoza
do Iûlanã Iizo quo nadio lralara do dolonor sus novinionlos, Io cuaI
Io pornilió onlrar Iibrononlo on Ia casa do Nanda MaIãrã¡a. Iûlanã,
Ia asosina do nucIísinos ninos, vio aI nino K;sna acoslado on su
poquono IocIo, o innodialanonlo pudo porcibir quo Ia crialura
oscondía Sus poloncias sin paraIoIo, laI cono un fuogo cubiorlo por
conizas. Iûlanã ponsó: «Eslo nino os lan podoroso quo podría doslruir
aI inslanlo oI univorso onloro».
Ia conpronsión do Iûlanã os nuy significaliva. K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, oslá on oI corazón do lodos. En EI
BIagavad-gïlã so afirna quo EI Io da a cada quion Ia inloIigoncia
nocosaria, así cono lanbion os EI quion causa oI oIvido. Iûlanã supo
innodialanonlo quo aquoIIa crialura a quion obsorvaba on Ia casa do
Nanda MaIãrã¡a, ora Ia Suprona IorsonaIidad do Dios Misno. EI
yacía aIí cono un poquono bobo, poro oso no quioro docir quo por oIIo
fuoso nonos podoroso. Ia looría naloriaIisla quo afirna quo Ia
adoración do Dios os anlroponórfica, no oslá on Io corroclo, Ningún
sor vivionlo puodo convorlirso on Dios por nodio do ausloridados o
nodianlo Ia nodilación. Dios os sionpro Dios. EI nino K;sna os lan
conpIolo cono oI ¡ovon K;sna. Ia looría nãyãvãda sosliono quo Ia
onlidad vivionlo fuo Dios anloriornonlo, poro quo aIora so oncuonlra
conpIolanonlo abalida ba¡o Ia infIuoncia do nãyã. En consocuoncia,
oIIos dicon quo Ia onlidad vivionlo no os Dios acluaInonlo, poro quo
cuando Ia infIuoncia do nãyã so roliro, so convorlirá on Dios do
nuovo. No os posibIo apIicarIos osla looría a Ias dininulas onlidados
vivionlos. Ias onlidados vivionlos son parlos infinilosinaIos do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. Ias onlidados vivionlos son dininulas
parlícuIas o cIispas do fuogo suprono, poro no son oI fuogo originaI.
Ias cIispas puodon sor cubiorlas por Ia infIuoncia do nãyã, poro oI
fuogo originaI, K;sna, no puodo sorIo. K;sna os Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, aun dosdo oI principio do Su aparición on Ia
casa do Vasudova y DovaIï.
K;sna oxIibió Ia naluraIoza do un poquono bobo y corró Sus o¡os,
cono su lralara do oIudir oI roslro do Iûlanã. EI IocIo do quo oI Sonor
corrara Sus o¡os, Io osludian o inlorprolan Ios dovolos do diforonlos
nanoras. Unos dicon quo K;sna corró Sus o¡os porquo no Io guslaba oI
roslro do Iûlanã, puos osla Iabía nalado a nucIos ninos y aIora
vonía a nalarIo a EI. Olros dicon quo a oIIa so Io oslaba diclando aIgo
oxlraordinario y quo, a fin do darIo confianza, K;sna, corró Sus o¡os
para quo oIIa no luviora niodo. Olros nás dan osla inlorprolación:
K;sna aparoció para nalar a Ios dononios y para prologor a Ios
dovolos, laI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã: parilrãnãya
sãdIûnãn vinãsaya ca dusI;lãn. EI prinor dononio quo noriría a
nanos do K;sna ora una nu¡or. Do acuordo con Ios procoplos vodicos,
oslá proIibido nalar a una nu¡or, a un brãInana, a un nino o a una
vaca. K;sna oslaba obIigado a nalar a Ia dononia Iûlanã, y puoslo
quo oIsãslra vodico proIibo nalar nu¡oros. K;sna no pudo ovilar
corrar Ios o¡os. Olra inlorprolación dico quo K;sna corró Sus o¡os
porquo sinpIononlo Ia considoró Su nodriza. Iûlanã so acorcó a
K;sna a ofrocorIo su pocIo para quo EI nanaso. K;sna os lan
nisoricordioso quo, aunquo sabía quo Iûlanã oslaba aIIí para nalarIo,
Ia considoró Su nadro o Su nodriza.
Do acuordo con Ios nandanionlos vodicos, Iay siolo cIasos do
nadros: Ia nadro vordadora, Ia osposa do un inslruclor o Ia osposa doI
naoslro ospiriluaI, Ia osposa do un roy, Ia osposa do un brãInana, Ia
vaca, Ia nodriza y Ia nadro Tiorra. Dado quo Iûlanã lonó a K;sna on
su rogazo y Io ofroció Ia IocIo do su pocIo para quo EI nanaso, K;sna
Ia acopló cono una do Sus nadros. So considora quo osa os olra razón
por Ia cuaI EI corró Sus o¡os: EI lonía quo nalar a una nadro o
nodriza. Más, si EI Iubiora nalado a Su nadro o nodriza, oIIo no soría
diforonlo do Su anor por Su vordadora nadro o por Yasodã, Su
nadro adopliva. Adonás, Ios Vodas nos infornan quo Iûlanã rocibió
do K;sna oI nisno lralanionlo y Ias faciIidados quo rocibiría una
nadro, o quo rocibió Ia nisna Yasodã. Así cono a Yasodã so Io dio Ia
Iiboración doI nundo naloriaI, así lanbion a Iûlanã so Io dio Ia
Iiboración. Cuando oI nino K;sna corró sus o¡os, Iûlanã Io lonó on su
rogazo. EIIa no sabía quo onlro sus brazos lonía a Ia nuorlo
porsonificada. Si una porsona orrónoanonlo lona a una sorpionlo por
una cuorda, nuoro. Do iguaI nanora, Iûlanã Iabía nalado a nucIos
ninos anlos do onconlrarso con K;sna, poro aIora oslaba lonando a Ia
sorpionlo quo Ia nalaría do innodialo.
Cuando Iûlanã lonó on su rogazo aI nino K;sna, Yasodã y RoIinï
so onconlraban prosonlos, poro aI vorIa lan Iornosanonlo voslida y
oxIibiondo lanlo afoclo nalornaI por K;sna, no so Io proIibioron.
EIIas no podían conprondor quo Iûlanã ora cono una ospaIda donlro
do un oslucIo docorado. Iûlanã Iabía unlado on sus pocIos un
vonono nuy podoroso, o innodialanonlo dospuos do ponor aI nino on
su rogazo, Io nolió oI pozón on Su boca. Iûlanã osporaba quo K;sna
nuriora lan pronlo cono nanara do su pocIo. Ioro oI bobo K;sna,
iracundo, cogió con fuorza oI pozón do Iûlanã y nanó Ia IocIo
onvononada ¡unlo con oI airo vilaI do osa dononia. En olras paIabras,
K;sna, aI nisno lionpo quo Io nanaba Ia IocIo do su pocIo, Ia naló
cIupándoIo Ia vida. K;sna os lan nisoricordioso quo, dobido a quo Ia
dononio Iûlanã vino a ofrocorIo Ia IocIo do su pocIo, EI salisfizo su
dosoo y acopló su aclividad cono nalornaI. Mas, a fin do ovilar quo
Iûlanã conoliora nás accionos alrocos, innodialanonlo Ia naló. Y, aI
norir a nanos do K;sna, oIIa obluvo Ia Iiboración. Cuando K;sna
nanó do su pocIo, Iûlanã cayó aI suoIo, abrió sus brazos y piornas, y
cononzó a grilar: «¡OI, nino!, ... ¡do¡ano!, ...¡do¡ano!, ...». Iûlanã
grilaba fuorlononlo, y lodo su cuorpo oslaba onpapado do sudor.
Mionlras Iûlanã noría grilando, Iubo una lrononda vibración
lanlo on oI cioIo cono on Ia Tiorra, on lodas Ias diroccionos, y Ia gonlo
croyó quo Iabía una lornonla do lruonos. Fuo así cono lorninó Ia
posadiIIa do Ia bru¡a Iûlanã, quion asunió su vordadoro aspoclo do
gran dononia. Abriondo onornononlo su boca foroz, Iûlanã londió
sus brazos y piornas por lodas parlos. Iûlanã cayó laI cono V;lrãsura
cuando fuo goIpoado por oI rayo do Indra. Su Iarga caboIIora so
osparcía por lodo su cuorpo, quo, aI caor, ocupó casi diocinuovo
IiIónolros y apIasló y dospodazó lodos Ios árboIos. Todo oI nundo
quodó naraviIIado aI vor aquoI cuorpo giganlosco. Sus dionlos so
parocían a Ios surcos doI arado, y sus fosas nasaIos daban Ia inprosión
do sor cuovas do nonlanas. Sus pocIos parocían poquonas coIinas, y
su caboIIora ora cono una vasla naIoza ro¡iza. Ias cuoncas do sus o¡os
parocían pozos oscuros, y sus nusIos oran cono Ias dos oriIIas do un
río, sus nanos parocían dos puonlos fuorlononlo conslruidos, y su
abdonon parocía un Iago soco, Todos Ios pasloros do vacas, Ionbros
y nu¡oros, quodaron pasnados aI vor aquoIIo. Y oI sonido
oslruondoso do Ia caída do Iûlanã convuIsionó sus corobros y oídos,
Iaciondo quo sus corazonos paIpilaran fuorlononlo.
Ias gopïs, aI vor quo oI poquono K;sna ¡ugaba sin ningún lonor on
oI rogazo do Iûlanã, so acorcaron rápidanonlo, y Io rocogioron on sus
brazos. Madro Yasodã, RoIinï, y olras gopïs do nayor odad, IIovaron
a cabo innodialanonlo Ios riluaIos propicios, lonando Ia coIa do una
vaca y dando vuoIlas aIrododor doI cuorpo do EI. AI nino Io Iavaron
porfoclanonlo con orina do vaca, y Io ocIaron por lodo oI cuorpo oI
poIvo quo Iovanlan Ios cascos do Ias vacas. EI ob¡olo do oslo ora
prologor aI poquono K;sna do fuluros accidonlos dosfavorabIos. Eslo
incidonlo nos da una indicación cIara do Ia inporlancia do Ias vacas
on roIación con Ia faniIia, Ia sociodad, y, on gonoraI, con Ios soros
vivionlos. Ioro, aI fin do onsonarnos Ia inporlancia do Ias vacas, aI
Sonor so Io unló osliorcoI do vaca por lodas parlos, so Io Iavó con orina
do vaca y so Io roció con oI poIvo quo Iovanlan Ias vacas aI caninar.
Dospuos do oslo procoso purificalorio, Ias gopïs, con nadro Yasodã
y RoIinï a Ia caboza, canlaron doco nonbros do Visnu para prologor por
conpolo oI cuorpo do K;sna do loda naIa infIuoncia. Ias gopïs Iavaron
sus nanos y sus pios y bobioron lros sorbos do agua, laI cono so
acoslunbra anlos do canlar un nanlra. EI canlo do Ias gopïs docía así:
«Anado K;sna, quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, oI innacionlo,
prolo¡a Tus pios, quo oI Sonor, a quion so conoco cono Maninãn, prolo¡a
Tus nusIos, quo oI Sonor Visnu, conocido cono Ya¡na, prolo¡a Tu
abdonon, quo oI Sonor Kosava prolo¡a Tu corazón, quo oI Sonor Visnu
prolo¡a Tus brazos, quo oI Sonor UruIrana prolo¡a Tu roslro, quo oI
Sonor Isvala prolo¡a Tu caboza, quo oI Sonor CaIradIara prolo¡a Tu
pocIo, quo oI Sonor GadãdIara prolo¡a Tu ospaIda, quo oI Sonor
MadIusûdana, quion IIova un arco on Su nano, prolo¡a Tu Iado
dorocIo, quo oI Sonor Visnu prolo¡a Tu Iado izquiordo con Su caracoIa,
quo Upondra, Ia IorsonaIidad do Dios, To prolo¡a dosdo arriba, y quo oI
Sonor TãrIsya To prolo¡a dosdo doba¡o do Ia liorra, quo oI Sonor
HaIadIara To prolo¡a dosdo lodas parlos, y quo Ia IorsonaIidad do Dios
conocido cono H;sïIosa prolo¡a lodos Tus sonlidos, quo oI Sonor
Nãrãyana prolo¡a Tus airos vilaIos, y quo oI Sonor do Svoladvïpa,
Nãrãyana, prolo¡a Tu corazón, quo oI Sonor Yogosvara prolo¡a lu nonlo,
quo oI Sonor I;snigarbIa prolo¡a lu inloIigoncia, y quo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios prolo¡a Tu aIna. Quo nionlras Tú ¡uoguos, oI
Sonor Govinda lo prolo¡a do lodo poIigro, Quo oI Sonor do VaiIunlIa
ovilo quo lo caigas nionlras caninas, y To brindo pIona prolocción
cuando oslos sonlado. Y quo oI Sonor do lodos Ios sacrificios To do Su
conpIola prolocción cuando conas».
Así puos, nadro Yasodã cononzó a canlar dislinlos nonbros do
Visnu para prologor Ias diforonlos parlos doI cuorpo doI nino K;sna.
Madro Yasodã oslaba firnononlo convoncida do quo dobía prologor a su
Ii¡o do loda cIaso o fanlasnas y ospírilus naIignos, laIos cono Ios
DãIinïs, YãlIudIãnis, Kûsnãndãs, YaIsas, RãIsasas, VinãyaIas,
Kolarã, Rovalï, }yoslIã, Iûlanã, Mãl;Iãs, Unnãdas y olros ospírilus
naIignos siniIaros quo Iacon quo Ias porsonas oIvidon su propia
oxisloncia y dan probIonas aI airo vilaI y a Ios sonlidos. Eslos soros
aIgunas vocos aparocon on suonos y son causa do nucIa porlurbación, y
olras vocos aparocon on forna do ancianas y cIupan Ia sangro do Ios
ninos poquonos. Esos fanlasnas y ospírilus naIignos no puodon
pornanocor dondo so canla oI sanlo nonbro do Dios. Madro Yasodã
oslaba firnononlo convoncida do Ios nandalos vodicos acorca do Ia
inporlancia do Ias vacas y doI sanlo nonbro do Visnu. En consocuoncia,
Yasodã so rofugió por conpIolo on Ias vacas y on oI sanlo nonbro do
Visnu para prologor a K;sna, su Ii¡o. Yasodã rociló lodos Ios sanlos
nonbros do Visnu para quo EI saIvara aI nino. Ia cuIlura vodica Ia
aprovocIado Ia cría do vacas y oI canlo doI sanlo nonbro do Visnu
dosdo Ios conionzos do Ia Iisloria, y quionos aún siguon Ias onsonanzas
vodicas, ospociaInonlo Ios ¡ofos do faniIia, posoon aI nonos una docona
do vacas y adoran a Ia doidad doI Sonor Visnu, Ia cuaI oslá inslaIada on
sus Iogaros. Eslas son aIgunas do Ias inslruccionos por Ias cuaIos Ias
porsonas avanzadas on oI cuIlivo do concioncia do K;sna, puodon darso
cuonla do cuánlo dobon inlorosarso on Ias vacas y on oI sanlo nonbro doI
Sonor Visnu.
Ias gopïs do nayor odad do V;ndãvana oslaban lan absorlas on oI
afoclo quo sonlían por K;sna, quo oIIas quisioron prologor aI Sonor,
aunquo no Iabía ninguna nocosidad, puos EI ya so Iabía prologido a Sí
Misno. EIIas no podían conprondor quo K;sna ora Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios quo oslaba acluando cono un nino. Una voz quo
Ias gopïs IIovaron a cabo osas fornaIidados para prologor aI nino, nadro
Yasodã lonó a K;sna y Io do¡ó nanar do su pocIo. Cuando oI nino fuo
prologido con oI Visnu nanlra, nadro Yasodã sinlió quo K;sna oslaba
soguro. Mionlras lanlo, Ios pasloros do vacas quo Iabían ido a MalIurã
a pagar sus inpuoslos, vonían ya do rogroso a casa, y quodaron
naraviIIados aI vor oI giganlosco cadávor do Iûlanã.
Nanda MaIãrã¡a rocordó Ia profocía do Vasudova, y Io considoró
un gran sabio y yogï níslico, puos do no sor así, ¿cóno Iabría podido
prodocir un incidonlo quo ocurrió duranlo su ausoncia do V;ndãvana`
Dospuos do oslo, lodos Ios rosidonlos do Vra¡a corlaron on podazos oI
giganlosco cuorpo do Iûlanã y Io apiIaron con nadora para quonarIo.
Cuando lodos Ios nionbros doI cuorpo do Iûlanã oslaban ardiondo, oI
Iuno quo onanaba doI fuogo dospodía un agradabIo arona. Eslo so
dobía a quo Iûlanã Iabía nuorlo a nanos do K;sna, Io cuaI significa quo
Ia dononia so Iinpió do lodas sus aclividados pocaninosas y obluvo un
cuorpo coIosliaI. Ho aquí un o¡onpIo do cóno Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios os absoIulanonlo buono: Iûlanã Iabía ido a nalar a K;sna, nas,
dobido a quo nanó do su IocIo, oIIa innodialanonlo so purificó, y su
cadávor adquirió una caIidad lrascondonlaI. Ia única ocupación do
Iûlanã ora oI asosinalo do ninos poquonos, oIIa sóIo anaba Ia sangro.
Ioro, a posar do lonor onvidia doI Sonor, Iûlanã aIcanzó Ia saIvación,
porquo Io dio a bobor do su IocIo a K;sna. Así puos, ¿quo docir do
quionos anan aI Sonor on Ia roIación do nadro o padro`
Ios dovolos puros sionpro sirvon a K;sna con gran anor y afoclo,
puos EI os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, Ia SuporaIna do loda
onlidad vivionlo. En consocuoncia, dobonos concIuir quo aun un poco
do onorgía onpIoada on oI sorvicio doI Sonor nos da una innonsa
ganancia lrascondonlaI. Eslo so oxpIica on EI BIagavad-gïlã: svaIpan
asya dIarnasya. EI sorvicio dovocionaI on oslado do concioncia do
K;sna, IocIo con o sin conocinionlo, proporciona oI nás grando do Ios
bonoficios. EI sislona do adorar a K;sna nodianlo oI ofrocinionlo do Ias
fIoros do un árboI, os lanbion bonoficioso para Ia onlidad vivionlo quo so
oncuonlra confinada on Ia oxisloncia corporaI do oso árboI. Cuando Ias
fIoros y Ios frulos so Io ofrocon a K;sna, oI árboI quo Ios produ¡o lanbion
rocibo indiroclanonlo nucIo bonoficio. EI procoso do arcanã, o
procodinionlo do adoración, os por consiguionlo bonoficioso para lodos.
Cuando a K;sna so Io ofroco aIgo, Ia fuonlo do Io ofrocido so bonoficia
lanbion. K;sna os digno do Ia adoración do grandos sonidiosos laIos
cono BraInã y oI Sonor Siva, y Iûlanã luvo Ia forluna do quo oI nisno
K;sna ¡ugaso on su rogazo cono un nino poquono. Ios pios do Iolo do
K;sna, Ios cuaIos son adorados por grandos sabios y dovolos, so posaron
on oI cuorpo do Iûlanã. Ios Ionbros adoran a K;sna y Io ofrocon
aIinonlos, nás EI nanó on forna aulonálica do Ia IocIo doI cuorpo do
Iûlanã, Ior consiguionlo, Ios dovolos oran diciondo quo si Iûlanã,
sinpIononlo aI ofrocorIo a K;sna aIgo cono una ononiga, obluvo lan
grandos bonoficios, onloncos, ¿quion puodo nodir oI bonoficio do adorar
a K;sna con anor y dovoción`
Uno doboría adorar a K;sna aunquo Ia única razón do IacorIo soa oI
gran bonoficio quo oI adorador ospora. Aunquo Iûlanã ora un ospírilu
naIigno, oIIa obluvo Ia nisna oIovación quo Iabría oblonido do Iabor
sido Ia propia nadro do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. CIaro oslá
quo Ias vacas y Ias gopïs nayoros quo Io ofrocioron IocIo aI Sonor K;sna
lanbion fuoron oIovadas a Ia posición lrascondonlaI, K;sna puodo
ofrocorIo cuaIquior cosa a cuaIquiora: dosdo Ia Iiboración, Iasla
cuaIquior cosa naloriaInonlo inconcobibIo. No cabo, puos, ninguna
duda do Ia saIvación do Iûlanã, puos oI Sonor nanó do su IocIo
duranlo un Iargo ralo. Y, ¿cóno puodo Iabor aIguna duda acorca do Ia
saIvación do Ias gopïs, Ias cuaIos anaban lanlo a K;sna`
IndudabIononlo lodas Ias gopïs, Ios paslorciIIos do vacas y Ias vacas quo
Io sirvioron a K;sna on V;ndãvana con anor y dovoción, fuoron
Iiborados do Ia dosoIadora condición do Ia oxisloncia naloriaI.
Cuando lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana oIioron oI agradabIo
arona quo dospodía oI Iuno do Ia ardionlo Iûlanã, so progunlaron
onlro sí «¿Do dóndo viono oslo buon oIor`». Y nionlras convorsaban,
conprondioron quo so lralaba doI Iuno doI cuorpo do Iûlanã. EIIos
anaban nucIo a K;sna, y lan pronlo cono oyoron quo Ia dononia
Iûlanã Ia Iabía nalado oI Sonor, Io dioron sus bondicionos aI nino
K;sna, novidos por oI afoclo quo sonlían por EI. Nanda MaIãrã¡a IIogó a
su casa dospuos do Ia incinoración do Iûlanã, o innodialanonlo lona a
K;sna on su rogazo y oIió su caboza. Nanda oslaba foIiz do quo su
poquono Ii¡o osluviora a saIvo do aquoIIa gran caIanidad. SrïIa
SuIadova Gosvãnï Ian bondocido a lodas Ias porsonas quo oyon Ia
narración do Ia nuorlo do Iûlanã a nanos do K;sna. EIIos oblondrán oI
favor do Govinda con loda soguridad.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Soxlo CapíluIo doI Iibro
K;sna, liluIado: «Ia nuorlo do Iûlanã».
7 / La saIvacIún de T;µãvarta
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, sionpro oslá coInado do
sois opuIoncias: pIona riquoza, pIona fuorza, pIona fana, pIono
conocinionlo, pIona boIIoza y pIona ronunciación. EI Sonor aparoco on
diforonlos fornas do oncarnacionos, olornas y conpIolas. EI aIna
condicionada liono una innonsa oporlunidad do oír IabIar do Ias
aclividados lrascondonlaIos quo roaIiza oI Sonor on osas diforonlos
oncarnacionos. EI BIagavad-gïlã dico: ¡anna Iarna ca no divyan. Ios
pasalionpos y aclividados doI Sonor no son naloriaIos: so oncuonlran
nás aIIá do Ia concopción naloriaI. Ioro, oI aIna condicionada puodo
rocibir gran bonoficio aI oír IabIar do oslas aclividados oxlraordinarias.
Oír os una oporlunidad para asociarnos con oI Sonor, oír IabIar do sus
aclividados significa ovoIucionar Iasla Ia naluraIoza lrascondonlaI...
sinpIononlo oyondo. EI aIna condicionada liono una proponsión
naluraI a oír IabIar acorca do Ias aclividados do olras aInas
condicionadas, on Ia forna do Ias obras do ficción, oI drana y Ia novoIa.
Esa incIinación a oír IabIar acorca do Ios donás, puodo sor uliIizada
oyondo IabIar do Ios pasalionpos doI Sonor. Así uno ovoIuciona do
innodialo Iasla su naluraIoza lrascondonlaI. Ios pasalionpos do K;sna
no son únicanonlo boIIos, sino quo adonás son nuy agradabIos para Ia
nonlo.
Si aIguion aprovocIa Ia aclividad do oír IabIar do Ios pasalionpos
doI Sonor, Ia conlaninación naloriaI quo, cono poIvo, so Ia acunuIado
on oI corazón dobido a Ia Iarga asociación con Ia naluraIoza naloriaI,
puodo Iinpiarso innodialanonlo. EI Sonor Cailanya lanbion onsonó
quo, con oI sinpIo IocIo do oír oI nonbro lrascondonlaI doI Sonor K;sna,
uno puodo Iinpiar oI corazón do loda conlaninación naloriaI. Hay
diforonlos procosos do aulorroaIización, poro oI procoso doI sorvicio
dovocionaI ÷on oI cuaI Io nás inporlanlo os oír÷ Iinpiará
aulonálicanonlo do Ia conlaninación naloriaI a cuaIquior aIna
condicionada quo Io adopla, y Ia capacidad para conprondor su
vordadora posición conslilucionaI. Ia vida condicionada so dobo
únicanonlo a osla conlaninación, y lan pronlo cono dicIa
conlaninación so Iinpia, Ia función Ialonlo do Ia onlidad vivionlo, o oI
proslarIo sorvicio aI Sonor, so dospiorla on forna naluraI. AI uno
dosarroIIar su roIación olorna con oI Sonor suprono, so vuoIvo
norocodor do Iacor anislad con Ios dovolos. MaIãrã¡a IarïIsil
roconondaba, on caso a Ia oxporioncia práclica, quo lodo oI nundo
lralara do oír Ios pasalionpos lrascondonlaIos doI Sonor. Eslo lralado,
K;sna, liono oso propósilo, y oI Ioclor puodo aprovocIarIo para aIcanzar
Ia nola suprona do Ia vida.
EI Sonor, gracias a Su nisoricordia sin causa, dosciondo a oslo
nundo naloriaI y oxIibo Sus aclividados laI cono cuaIquior Ionbro
ordinario. Dosgraciadanonlo, Ios inporsonaIislas o aloos pionsan quo
K;sna os un sor lan oxlraordinario cono oIIos, y por oso Io
nonosprocian. EI Sonor Misno condona oso on EI BIagavad-gïlã:
ava¡ãnanli nãn nûdIaI. Ios nûdIas, o bribonos, croon quo K;sna os
un Ionbro ordinario o un poco nás podoroso quo Ios donás. Ior su
naIa forluna, oIIos no puodon acoplar a K;sna, sin Iacor roforoncia a Ias
Escriluras aulorroaIizadas.
Cuando K;sna croció un poco nás, cononzó a voIloarso boca aba¡o,
ya no doscansaba únicanonlo sobro Su ospaIda. Y Yasodã y Nanda
MaIãrã¡a obsorvaron olra corononia, Ia cuaI os obsorvada aún Ioy on
día por lodos Ios soguidoros do Ios principios vodicos. (En Ia India, Ios
Iindúos sin considorar Ios diforonlos punlos do visla soclarios, obsorvan
Ia corononia doI cunpIoanos do K;sna.) Todos Ios pasloros do vacas do
V;ndãvana, Ionbros y nu¡oros, fuoron invilados a parlicipar do osla
¡ubiIosa ocasión. Una banda nuy buona locaba, y Ia gonlo rounida,
disfrulaba do oIIo. Tanbion fuoron invilados lodos Ios brãInanas
orudilos, quionos canlaron Iinnos vodicos para Ia buona forluna do
K;sna. Y nionlras Ias bandas locaban y Ios brãInanas canlaban Iinnos
vodicos, nadro Yasodã banó a K;sna. Esla corononia do bano rocibo
locnicanonlo oI nonbro do abIisoIa, y aún Ioy on día oslo so coIobra on
lodos Ios lonpIos do V;ndãvana cono «Día do }annãslanï», o oI
anivorsario doI nacinionlo doI Sonor K;sna.
En aquoIIa ocasión, nadro Yasodã Iizo Io nocosario para dislribuir
una gran canlidad do granos, y para darIos caridad a Ios brãInanas
orudilos y rospolabIos, so propararon vacas do prinora cIaso, docoradas
con ornanonlos do oro. Dospuos do banarso, Yasodã, voslida con sus
no¡oros gaIas, lonó on su rogazo aI nino K;sna dobidanonlo banado y
voslido, y so sonló a oír Ios Iinnos vodicos quo canlaban IosbrãInanas.
Mionlras oscucIaba oI canlo do Ios Iinnos vodicos, K;sna paroció
quodarso dornido, y Yasodã, nuy siIonciosanonlo, acosló aI Sonor on Ia
cana. Eslando dodicada on aquoIIa sanla ocasión a rocibir a lodos sus
anigos y parionlos y a Ios rosidonlos do V;ndãvana, Yasodã oIvidó
aIinonlar a su Ii¡o. EI nino, Ianbrionlo, cononzó a IIorar, poro Yasodã
no podía oírIo IIorar, dobido a Ios diforonlos ruidos quo Iabía. Sin
onbargo, oI nino so onfuroció porquo lonía Ianbro y Su nadro no Io
proslaba alonción. Así, K;sna Iovanló sus piornas y cononzó a dar
paladas con Sus pios do Iolo, cono un nino ordinario. EI bobo K;sna so
onconlraba doba¡o do una carrola do nano, y, aI goIpoar con Sus piornas,
locó accidonlaInonlo una do Ias ruodas doI carro, Io quo Iizo quo oslo so
viniora aba¡o. Divorsos lipos do ulonsiIios y pIalos noláIicos y do Ialón
Iabían sido apiIados oncina do Ia carrola do nano, y lodos cayoron con
gran oslropilo. Ia ruoda doI carro so soparó doI o¡o, y Ios rayos do Ia
ruoda quodaron rolos y rogados por lodas parlos. Madro Yasodã y lodas
Ias gopïs, así cono MaIãrã¡a Nanda y Ios pasloros do vacas, so
asonbraron do quo Ia carrola so Iubioso ido aba¡o por sí soIa. Ios
Ionbros y nu¡oros rounidos para Ia corononia sanla so agoIparon
aIrododor do Ia carrola y cononzaron a Iacor con¡oluras sobro cóno Ia
carrola so Iabía procipilado. Ninguno do oIIos podía avoriguar sobro Ia
causa, poro unos ninos poquonos quo Iabían sido oncargados do ¡ugar
con oI bobo K;sna, Io infornaron a Ia nuIlilud do quo lodo so dobía a
quo K;sna Iabía goIpoado Ia ruoda con Sus pios. EIIos asoguraron quo Io
Iabían vislo con sus propios o¡os, y onfalizaron oslo punlo
onorgicanonlo. AIgunos oscucIaban Ias afirnacionos do Ios ninos
poquonos, nas olros docían: «¿Cóno puodon croor Ias afirnacionos do
oslos ninos`». Ios pasloros do vacas, Ionbros y nu¡oros, no podían
conprondor quo Ia Todopodorosa IorsonaIidad do Dios yacía aIIí cono
un nino, y quo podía Iacor cuaIquior cosa: lanlo Io posibIo cono Io
inposibIo oslá on Su podor. Ia discusión conlinuó, y oI nino K;sna
cononzó a IIorar. Madro Yasodã, sin proloslar, lonó aI nino on su
rogazo y IIanó a Ios orudilos brãInanas para quo canlaran Iinnos
vodicos sanlos para conlrarroslar Ios naIos ospírilus, aI nisno lionpo
quo do¡aba quo oI nino nanara do su pocIo. Si un nino nana
pIaconloranonlo doI pocIo do Ia nadro, so dobo conprondor quo oslá
fuora do lodo poIigro. Dospuos do oslo, lodos Ios pasloros nás fuorlos
pusioron on ordon Ia carrola rola, y lodas Ias cosas quo so Iabían rogado
voIvioron a quodar lan bion cono anlos. Enloncos, Ios brãInanas
cononzaron a ofrocor obIacionos on oI fuogo doI sacrificio, con yogur,
nanloquiIIa, Iiorba Iusa y agua. EIIos adoraban a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios para Ia buona forluna doI nino.
Todos Ios brãInanas quo osluvioron prosonlos on osa ocasión oran
Ionbros capacilados, puos no lonían onvidia, ¡anás so onlrogaban a Ia
faIsodad, nunca oran orguIIosos, no oran vioIonlos, y ¡anás oxigían
prosligio faIso. Todos oIIos oran brãInanas gonuinos, y no Iabía
ninguna razón para ponsar quo sus bondicionos sorían inúliIos. Con fo
firno on aquoIIos brãInanas capacilados, Nanda MaIãrã¡a lonó a
K;sna on su rogazo y Io banó con una nozcIa do agua y varias cIasos do
Iiorbas, nionlras Ios brãInanas onlonaban Iinnos do Ios Vodas Rg,
}ayur y Sãna.
So dico quo aquoI quo no roúno lodas Ias cuaIidados do un
brãInana, no dobo Ioor Ios nanlras do Ios Vodas. Ho aquí Ia pruoba do
quo osos brãInanas posoían lodas Ias cuaIidados braInínicas. Nanda
MaIãrã¡a lonía pIona fo on oIIos puos, a osos brãInanas so Ios pornilió
IIovar a cabo Ia corononia riluaI nodianlo oI canlo do Ios nanlras
vodicos. Hay nucIas variodados do diforonlos sacrificios quo so
roconiondan para propósilos diforonlos, poro lodos Ios nanlras dobon
sor canlados por brãInanas capacilados. Y puoslo quo on osla ora do
KaIï no so dispono do osos brãInanas capacilados, lodos Ios sacrificios
riluaIos vodicos oslán proIibidos. Es por oIIo quo Srï Cailanya
MaIãprabIu Ia roconondado soIanonlo una cIaso do sacrificio para
osla ora: oI sanIïrlana-ya¡na: Haro K;sna, Haro K;sna, K;sna K;sna, Haro
Haro / Haro Rãna, Haro Rãna, Rãna Rãna, Haro Haro.
Cuando Ios brãInanas canlaron Ios Iinnos vodicos y o¡ocularon
Ias corononias riluaIos por sogunda voz, Nanda MaIãrã¡a Ios dio do
nuovo grandos canlidados do granos y nucIas vacas, Ias cuaIos IIovaban
guirnaIdas do fIoros y oslaban cubiorlas con finas prondas bordadas on
oro, sus cuornos oslaban adornados con aniIIos do oro, y sus cascos
oslaban rovoslidos do pIala. EI dio nucIas vacas soIanonlo por oI
bionoslar do su naraviIIoso Ii¡o, y Ios brãInanas a su voz Io
corrospondioron olorgándoIo sus nás sincoras bondicionos, cuyo ofoclo
no so fruslraría ¡anás, Iabiondo sido dadas por brãInanas capacilados.
Un día, poco dospuos do osla corononia, nionlras nadro Yasodã
acariciaba a su Ii¡o on su rogazo, sinlió quo oI nino posaba nucIo, y, no
pudiondo cargarIo, Io puso a disguslo on oI suoIo. Dospuos do un ralo,
so onlrogó a Ios quoIacoros donoslicos. Enloncos, T;nãvarla, uno do Ios
sirvionlos do Kansa, aparoció on Ia forna do un lorboIIino, y conforno a
Ias inslruccionos do Kansa, Iovanló a K;sna on sus Ionbros y provocó
una gran lornonla do poIvo quo azoló lodo V;ndãvana, croando un
gran oslruondo on lodas Ias diroccionos. A causa do oslo, lodo oI nundo
quodó con Ios o¡os cubiorlos. En pocos nononlos, loda Ia zona do
V;ndãvana so oscuroció lan donsanonlo, quo ora inposibIo vorso uno
nisno o vor a aIguion nás. Madro Yasodã no pudo vor a su Ii¡o
duranlo aquoIIa caláslrofo, puos Eslo Iabía sido Iurlado por oI
lorboIIino. Yasodã cononzó a IIorar Iaslinosanonlo, y cayó aI suoIo laI
cono una vaca quo Ia pordido a su lornoro. AI nadro Yasodã IIorar lan
Iaslinosanonlo, lodas Ias paslorciIIas vinioron do innodialo y
cononzaron a buscar aI nino, poro no pudioron onconlrarIo y oIIo Ios
causó gran dosiIusión. EI dononio T;nãvarla, quion Iabía lonado a
K;sna on sus Ionbros, subió a Io aIlo oI cioIo. Mas oI nino so Iizo lan
posado, quo T;nãvarla súbilanonlo no pudo conlinuar y luvo quo
dolonor sus aclividados do lorboIIino. Do innodialo, lodo so voIvió
apacibIo. EI bobo K;sna so Iizo nás y nás posado, y obIigó aI dononio a
doscondor. EI Sonor Io asió por Ia nuca y T;nãvarla sinlió oI poso doI
Sonor cono oI do una giganlosca nonlana, oI lraló do zafarso do Sus
garras, poro fuo incapaz do IacorIo, y sus o¡os so saIioron do sus
cuoncas. Grilando fioranonlo, T;nãvarla cayó aI suoIo do V;ndãvana, y
aIIí nurió. EI dononio cayó cono Tripurãsura, oI cuaI fuo alravosado
por Ias fIocIas doI Sonor Siva. AI cIocar conlra Ias rocas, sus nionbros
quodaron doslrozados, y su cuorpo so voIvió visibIo a lodos Ios
Iabilanlos do V;ndãvana.
Cuando Ias gopïs vioron aI dononio nuorlo y a K;sna quo ¡ugaba
aIogrononlo sobro su cuorpo, Iovanlaron innodialanonlo aI Sonor con
gran afoclo. Ias nu¡oros y Ios pasloros do vacas, Ionbros y nu¡oros, so
pusioron nuy foIicos aI rocuporar a su anado nino K;sna, y cononzaron
onloncos a IabIar acorca do cuán naraviIIoso ora quo oI dononio so
Iabía IIovado aI nino con oI fin do dovorarIo, poro no pudo IacorIo, on
Iugar do oso, oI cayó nuorlo. AIgunos do oIIos aprobaron aI siluación,
diciondo: «Io ocurrido oslá bion, porquo Ios soros donasiado
pocaninosos nuoron a causa do sus roaccionos pocaninosas, y nuoslro
nino K;sna os piadoso. En consocuoncia, EI oslá a saIvo do loda cIaso do
siluacionos lorribIos. Y lanbion nosolros dobinos roaIizar grandos
sacrificios on nuoslras vidas anlorioros, adorando a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, dando cono caridad grandos riquozas y obrando
fiIanlrópicanonlo para oI bionoslar gonoraI do Ios Ionbros. Eslas
aclividados piadosas Ian saIvado do lodo poIigro Ia vida doI nino».
Ias gopïs aIIí rounidas cononlaron onlro oIIas: «¿A quo cIaso do
ausloridados y poniloncias nos sonolinos on nuoslras vidas anlorioros`
Dobinos Iabor adorado a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, ofrocido
diforonlos cIasos do sacrificio, IocIo caridados y o¡oculado nucIas
aclividados para oI bionoslar púbIico, oxcavando pozos y sonbrando
árboIos banianos. Cono rosuIlado do osas aclividados piadosas Ionos
rocuporado a nuoslro nino, aunquo EI doboría do Iabor nuorlo. AIora,
K;sna Ia rogrosado para darIo vida a Sus parionlos». Dospuos do
obsorvar oslos naraviIIosos aconlocinionlos, Nanda MaIãrã¡a cononzó
a ponsar una y olra voz on Ias paIabras do Vasudova.
Una voz, dospuos do oslo incidonlo, nionlras Yasodã aIinonlaba a
su Ii¡o y Io acariciaba con gran afoclo, broló abundanlo provisión do
IocIo do su pocIo, y, cuando oIIa abrió con sus dodos Ia boca doI nino,
roponlinanonlo vio on osla Ia nanifoslación univorsaI. EIIa vio donlro
do Ia boca do K;sna lodo oI firnanonlo, incIuyondo Ias Iuninarias, Ias
oslroIIas do lodas Ias diroccionos, oI SoI, Ia Iuna, oI fuogo, oI airo, Ios
naros, Ias isIas, Ias nonlanas, Ios ríos, Ios bosquos y lodas Ias onlidados
nóviIos o innóviIos. AI vor oso, oI corazón do nadro Yasodã cononzó a
paIpilar, y oIIa susurró para sí: «¡Quo naraviIIoso os oslo!». EIIa no pudo
oxprosar nada, sino quo sinpIononlo corró sus o¡os, absorla on
naraviIIosos ponsanionlos. EI IocIo do quo K;sna noslrara Ia forna
univorsaI do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios aun nionlras yacía on oI
rogazo do Su nadro, pruoba quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios os
sionpro Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, ya soa quo so nanifioslo
cono un nino on oI rogazo do Su nadro o cono un auriga on oI canpo
do balaIIa do KuruIsolra. Aquí so docIara quo son faIsas Ias
oIaboracionos nonlaIos do Ios inporsonaIislas, on virlud do Ias cuaIos
uno puodo convorlirso on Dios por nodio do Ia nodilación o nodianlo
aIgunas aclividados naloriaIos arlificiaIos. Dios os sionpro Dios on
cuaIquior oslado o condición, y Ias onlidados vivionlos son sionpro
parlos inlograIos doI Sonor Suprono, y ¡anás podrán sor iguaIos aI
inconcobibIo podor sobronaluraI do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Soplino CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Ia saIvación do T;nãvarla».
8 / VIsIún de Ia Inrma unIversaI
Dospuos do oslo incidonlo, Vasudova Io pidió a Garganuni, oI
sacordolo do su faniIia, quo visilara Ia casa do MaIãrã¡a Nanda para
caIcuIar aslroIógicanonlo Ia vida fulura do K;sna. Garganuni ora un
gran sabio y sanlo quo Iabía IIovado a cabo nucIas ausloridados y
poniloncias, y Iabía sido nonbrado sacordolo do Ia dinaslía Yadu.
Cuando Garganuni IIogó a Ia casa do Nanda MaIãrã¡a, oslo so
conpIació nucIo aI vorIo, y so Iovanló innodialanonlo con Ias nanos
¡unlas y Io ofroció sus rovoroncias rospoluosas. Nanda rocibió a
Garganuni con oI nisno sonlinionlo con quo so adora a Dios o Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. EI Io ofroció un cónodo asionlo, y
cuando so sonló, Nanda MaIãrã¡a Io ofroció una caIidad rocopción.
Dirigiondoso a Garganuni con gran corlosía, Nanda di¡o: «Mi quorido
brãInana, lu aparición on Ia casa do un ¡ofo do faniIia liono por ob¡olo
únicanonlo olorgar Ia iIuninación. Nosolros sionpro nos onlroganos a
Ias aclividados donoslicas y oIvidanos nuoslro vordadoro dobor, quo
consislo on Ia aulorroaIización. Tu vonida a nuoslra casa os para darnos
iIuninación acorca do Ia vida ospiriluaI. No os olro oI propósilo do lus
visilas a Ios ¡ofos do faniIia». En roaIidad, un brãInana o porsona sanla
no liono por quo visilar a ¡ofos do faniIia, ocupados sionpro on
cuoslionos do dinoro. Y si aIguion so progunla por quo no van Ios ¡ofos
do faniIia a visilar a Ios brãInanas o a Ias porsonas sanlas para oblonor
Ia iIuninación, Ia rospuosla os quo oIIo so dobo a quo Ios ¡ofos do faniIia
pionsan quo su dobor principaI consislo on onlrogarso a rosoIvor
probIonas faniIiaros, y quo Ia aulorroaIización o iIuninación on oI
conocinionlo ospiriluaI os una cuoslión socundaria. Ios brãInanas y Ias
porsonas sanlas van a visilar a Ios ¡ofos do faniIia a sus Iogaros,
únicanonlo por conpasión. Nanda MaIãrã¡a so dirigió a Garganuni
cono a una do Ias grandos auloridados on Ia cioncia aslroIógica. Ias
prodiccionos do Ia cioncia aslroIógica, laIos cono oI anuncio do ocIipsos
soIaros o Iunaros, son cáIcuIos naraviIIosos, y nodianlo oI osludio do
osla cioncia on parlicuIar, so puodo conprondor nuy cIaranonlo oI
fuluro. Garganuni ora oxporlo on oslo conocinionlo, nodianlo oI cuaI
podonos conprondor nuoslras aclividados pasadas, y por oI rosuIlado
do osas aclividados, uno puodo sufrir o gozar on osla vida.
Nanda MaIãrã¡a aI dirigirso a Garganuni, Io IIanó lanbion «oI
no¡or do Ios brãInanas». Un brãInana os aIguion oxporlo on oI
conocinionlo acorca doI Suprono. No os posibIo roconocor cono
brãInana a quion caroco do conocinionlo acorca doI AbsoIulo Suprono.
Ia paIabra oxacla quo so uliIiza a oslo rospoclo os braInavidãn, cuyo
significado os «Ios quo conocon nuy bion aI Suprono». Un brãInana
oxporlo os capaz do dar faciIidados rofornalorias a Ias subcaslas, o soa, a
Ios Isalriyas y vaisyas. Ios sûdras no obsorvan ninguna corononia
rofornaloria. AI brãInana so Io considora oI naoslro ospiriluaI o
sacordolo doI Isalriya y doI vaisya. Nanda MaIãrã¡a ora un vaisya, y
acopló a Garganuni cono un brãInana do prinora cIaso. En
consocuoncia, Nanda Io ofroció a Garganuni sus dos Ii¡os adoplivos
÷K;sna y BaIarãna÷ para quo oI Ios purificaso. Nanda osluvo do
acuordo on quo no soIanonlo oslos ninos, sino lodos Ios soros Iunanos,
dosdo oI nononlo do nacor, dobon lonor un naoslro ospiriluaI quo soa
un brãInana capacilado.
Anlo aquoIIa polición, Garganuni rospondió: «Vasudova no Ia
onviado para quo IIovo a cabo Ias corononias purificalorias do oslos
ninos, ospociaInonlo Ia do K;sna. Yo soy su sacordolo faniIiar, o
incidonlaInonlo no paroco quo K;sna os Ii¡o do DovaIï». Modianlo sus
cáIcuIos aslroIógicos, Garganuni pudo conprondor quo K;sna ora Ii¡o
do DovaIï, y quo so onconlraba ba¡o oI cuidado do Nanda MaIãrã¡a, Io
cuaI Nanda ignoraba. Indiroclanonlo, Garganuni di¡o quo lanlo K;sna
cono BaIarãna oran Ii¡os do Vasudova. A BaIarãna so Io conocía cono
oI Ii¡o do Vasudova, porquo RoIinï, su nadro, so onconlraba aIIí
prosonlo, poro Nanda MaIãrã¡a ignoraba Ia vordad acorca do K;sna.
AIora, indiroclanonlo, Garganuni rovoIaba quo K;sna ora Ii¡o do
DovaIï. Garganuni lanbion Io advirlió a Nanda MaIãrã¡a quo si oI
(Garganuni) IIovaba a cabo Ia corononia rofornaloria, Kansa, quion
ora nuy pocador por naluraIoza, conprondoría quo K;sna ora Ii¡o do
Vasudova y DovaIï. Aunquo lodo oI nundo croía quo oI oclavo Ii¡o do
DovaIï fuo una nina, do acuordo con Ios cáIcuIos aslroIógicos DovaIï no
podía concobir una nina. Fuo así cono Garganuni Io insinuó a Nanda
MaIãrã¡a quo Ia nina ora Ii¡a do Yasodã y quo K;sna ora Ii¡o do DovaIï,
y quo Ios Iabían canbiado. Ia nina, o soa, Durgã, Io Iabía infornado
lanbion a Kansa quo oI nino quo Io nalaría ya Iabía nacido on aIgún
olro Iugar. Garganuni afirnó: «Si Io doy un nonbro a lu Ii¡o y EI
cunpIo Ia profocía quo Ia nina Io Iizo a Kansa, os posibIo quo oslo
dononio pocaninoso vonga a nalar lanbion a oslo nino dospuos do Ia
corononia do concosión doI nonbro. Yo no quioro Iacorno rosponsabIo
do lodas oslas caIanidados fuluras».
AI oír Ias paIabras do Garganuni, Nanda MaIãrã¡a di¡o: «Si Iay laI
poIigro, no¡or soría no pIanoar ninguna corononia opuIonla do
concosión doI nonbro. Soría no¡or quo sinpIononlo canlaras Ios Iinnos
vodicos y IIovaras a cabo oI procoso purificalorio. Nosolros
porlonoconos a Ia casla do Ios quo nacon dos vocos, y yo dosoo
aprovocIar lu prosoncia. Así puos, por favor, IIova a cabo Ia corononia
do concosión doI nonbro sin ninguna ponpa oxlorior». Nanda MaIãrã¡a
dosoaba guardar on socrolo Ia corononia do concosión doI nonbro, y aI
nisno lionpo aprovocIar Ia oporlunidad do quo Garganuni Ia
o¡oculara.
Cuando Nanda MaIãrã¡a so Io soIiciló lan ansiosanonlo,
Garganuni IIovó a cabo Ia corononia do concosión doI nonbro Ios nás
socrolanonlo posibIo, on oI coborlizo do Ias vacas do Nanda. EI
brãInana Io infornó a Nanda MaIãrã¡a quo BaIarãna, oI Ii¡o do RoIinï,
Ios daría nucIo pIacor a Ios nionbros do Su faniIia, por Io quo Io
IIanarían Rãna. Y on oI fuluro soría oxlraordinarianonlo fuorlo, por Io
quo Io IIanarían BaIarãna. Garganuni di¡o lanbion: «Iuoslo quo lu
faniIia y Ia faniIia do Ios Yadus oslán roIacionadas y alraídas lan
ínlinanonlo, Su nonbro sorá lanbion SanIarsana». Eslo significa quo
Garganuni Io dio lros nonbros aI Ii¡o do RoIinï: BaIarãna, SanIarsana
y BaIadova. Ioro Garganuni luvo oI cuidado do no rovoIar quo
BaIarãna lanbion Iabía aparocido on oI vionlro do DovaIï, y quo
subsocuonlononlo fuo lransforido aI vionlro do RoIinï. K;sna y
BaIarãna son Iornanos vordadoros, puos anbos son originaInonlo
Ii¡os do DovaIï.
Iuogo, Garganuni Io infornó a Nanda MaIãrã¡a: «En Io quo
conciorno a lu Ii¡o, Su pioI Ia lonido diforonlos coIoros on Ios dislinlos
yugas (niIonios). Irinoro asunió oI coIor bIanco, Iuogo oI coIor ro¡o,
dospuos oI coIor anariIIo, y aIora EI Ia asunido oI coIor nogro, Adonás
do oso, EI fuo con anlorioridad Ii¡o do Vasudova, por Io quo su nonbro
sorá lanlo Vãsudova cono K;sna. AIgunos Io IIanaran K;sna, y olros Io
IIanaran Vãsudova. Ioro Iay aIgo quo dobos sabor: oslo nino Ia lonido
nucIos, nucIos olros nonbros y aclividados, dobido a Sus diforonlos
pasalionpos.
Garganuni lanbion Io dio a Nanda MaIãrã¡a una indicación doI
fuluro, aI docirIo quo a su Ii¡o so Io IIanaría GiridIãri por Su
oxcopcionaI pasalionpo d Iovanlar Ia coIina do GovardIana. Iuoslo quo
podía conprondor lodo Io pasado y lodo Io fuluro, Garganuni di¡o: «Yo
so lodo acorca do Sus aclividados y do Su nonbro, poro Ios donás Io
ignoran. Eslo nino dará nucIo pIacor a lodos Ios pasloros do vacas y a
Ias vacas. EI sorá nuy popuIar on V;ndãvana, y sorá para uslodos Ia
causa do loda buona forluna. Gracias a Su prosoncia, uslodos suporarán
loda cIaso do caIanidados naloriaIos a posar do Ios oIononlos conlrarios
quo so prosonlon».
Garganuni conlinuó: «Mi quorido roy do Vra¡a, oslo nino, on Sus
nacinionlos anlorioros, Ia prologido nucIas vocos do Ios bribonos y
Iadronos a Ias porsonas ¡uslas, sionpro quo Ia Iabido lraslornos
poIílicos. Tu Ii¡o os lan podoroso, quo quionquiora quo so conviorla on
su dovolo, ¡anás sorá noIoslado por sus ononigos. Así cono oI Sonor
Visnu prologo sionpro a Ios sonidiosos, Nãrãyana, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, prologorá sionpro a Ios dovolos do lu Ii¡o. Eslo
nino crocorá on podor, boIIoza, opuIoncia ÷on lodo÷ Iasla oI nivoI do
Nãrãyana, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Así puos, lo aconso¡o quo
Io prolo¡as cuidadosanonlo, do nodo quo EI puoda crocor sin
porlurbación».
Garganuni Io di¡o adonás a Nanda MaIãrã¡a quo por sor un gran
dovolo do Nãrãyana, oI Sonor Nãrãyana Io Iabía dado un Ii¡o iguaI a EI.
Y aI nisno lionpo Io indicó. «Tu Ii¡o sorá noIoslado por nucIos
dononios, lon cuidado y prologoIo». Fuo así cono Garganuni
convonció a Nanda MaIãrã¡a do quo Nãrãyana Misno so Iabía
convorlido on Ii¡o suyo. Do divorsas nanoras, oI Io doscribió Ias
cuaIidados lrascondonlaIos do su Ii¡o. Dospuos do dar osla infornación,
Garganuni rogrosó a su casa. Y Nanda MaIãrã¡a, nuy salisfocIo do
Iabor rocibido aquoIIa bondición, ponsó quo oI ora Ia nás aforlunada do
lodas Ias porsonas.
Ioco dospuos do oslo incidonlo, BaIarãna y K;sna cononzaron a
galoar apoyándoso on Sus nanos y rodiIIas. AI galoar do osa nanora,
EIIos conpIacían a Sus nadros. Ias canpaniIIas quo oslas Iabían alado
a sus cinluras y lobiIIos, producían un sonido fascinanlo cuando EIIos so
dospIazaban do nanora nuy agradabIo do un Iugar a olro. AIgunas
vocos, laI cono ninos ordinarios, BaIarãna y K;sna so ospanlaban anlo
Ia prosoncia do olras porsonas y soIían corror rápidanonlo a buscar
prolocción on Sus nadros.Y olras vocos soIían do¡arso caor on oI Iodo y Ia
groda do V;ndãvana, prosonlándoso dospuos anlo Sus nadros cubiorlos
do barro y azafrán. En roaIidad, sus nadros Ios ungían con azafrán y
pasla do sándaIo, poro, dospuos do galoar on oI Iodo, soIían quodar
sinuIlánoanonlo cubiorlos do barro. Tan pronlo cono EIIos IIogaban
galoando anlo Sus nadros, Yasodã y RoIinï Ios lonaban on Ios rogazos
y, dospuos do cubrir Ia parlo inforior do sus sãris, do¡aban quo oIIos
nanason do sus pocIos.. Cuando Ios ninos nanaban do sus pocIos,
oIIas soIían vor Sus dionlociIIos quo brolaban. AquoIIo inlonsificaba Ia
aIogría do vor crocor a sus Ii¡os. AIgunas vocos, oslas lraviosas crialuras
galoaban Iasla oI coborlizo do Ias vacas, cogían Ia coIa do un lornoro y so
ponían do pio. Ios lornoros, porlurbados, corrían innodialanonlo do un
Iado para olro, arraslrando a K;sna y a BaIarãna onlro oI barro y oI
osliorcoI do vaca. Yasodã y RoIinï IIanaban a sus vocinas y anigas, Ias
gopïs para quo vioran Ia divorsión. Ias gopïs, aI vor oslos pasalionpos
do Ia ninoz doI Sonor K;sna, soIían sunorgirso on una bionavonluranza
lrascondonlaI, y on osa aIogría roían fuorlononlo.
Tanlo K;sna cono BaIarãna oran lan inquiolos, quo Sus nadros,
Yasodã y RoIinï, lonían quo prologorIos do Ias vacas, Ios loros, Ios
nonos, Ios porros, oI agua, oI fuogo y Ias avos, nionlras so ocupaban do
sus quoIacoros donoslicos. Sionpro ansiosas do prologor a Ios ninos y
do cunpIir con sus doboros, Yasodã y RoIinï nunca oslaban nuy
lranquiIas. En nuy poco lionpo, K;sna y BaIarãna cononzaron a
pararso y novorso Iigoranonlo sobro Sus piornas. Cuando K;sna y
BaIarãna, cononzaron a caninar, olros ninos do Ia nisna odad so
unían a EIIos, y ¡unlos daban a Ias gopïs oI nás oIovado pIacor
lrascondonlaI, ospocíficanonlo a RoIinï y nadro Yasodã.
Todas Ias gopïs anigas do Yasodã y RoIinï disfrulaban do Ias
lravosuras infanliIos do K;sna y BaIarãna on V;ndãvana. Y, con oI fin do
oblonor una nayor bionavonluranza lrascondonlaI, lodas oIIas so
rounían o iban anlo nadro Yasodã a prosonlar sus quo¡as on conlra do
osos inquiolos ninos. Cuando K;sna so sonlaba anlo nadro Yasodã,
lodas Ias gopïs do nayor odad so quo¡aban do EI on voz aIla, do nodo
quo K;sna pudioso oír. Ias gopïs docían: «Quorida Yasodã, ¿por quo no
roslringos Ias aclividados do lu lravioso K;sna` EI viono a nuoslras casas
on conpanía do BaIarãna lodas Ias nanas y lardos, y anlos doI ordono
suoIlan a Ios lornoros, y oslos bobon loda Ia IocIo do Ias vacas. Cuando
nosolros vanos a ordonar Ias vacas, ya no Iay IocIo, y lononos quo
rogrosar con Ias oIIas vacías. Y si Ios advorlinos a K;sna y a BaIarãna
rospoclo a oso, EIIos sóIo sonríon oncanladoranonlo. No podonos Iacor
nada. Adonás, lú K;sna y BaIarãna oncuonlran gran pIacor robando
nuoslra rosorva do yogur y nanloquiIIa do lodos Ios Iugaros on quo Ios
guardanos. Y cuando Ios sorprondonos robando, EIIos dicon: «¿Ior quo
nos acusan do robo` ¿Croon quo on nuoslra casa Iay oscasoz do yogur y
nanloquiIIa`». AIgunas vocos, oIIos roban nanloquiIIa, yogur y IocIo y
Ios roparlon onlro Ios nonos, y cuando Ios nonos oslán bion
aIinonlados y do¡an do conor, onloncos lus ninos dicon
dospoclivanonlo: «Esla IocIo, oslo yogur y osla nanloquiIIa no sirvon, ni
siquiora Ios nonos Ios lonan». Y onloncos ronpon Ias oIIas y Ias arro¡an
por lodas parlos. Si nosolras oscondonos nuoslra rosorva do IocIo,
yogur y nanloquiIIa on aIgún Iugar oscuro y soIilario, lu K;sna y
BaIarãna Ia oncuonlran on Ia oscuridad, gracias a Ia rofuIgoncia briIIanlo
do Ias ¡oyas y ornanonlos quo Iay sobro Sus cuorpos. Y si por
casuaIidad no oncuonlran Ia nanloquiIIa y oI yogur, poIIizcan a nuoslros
poquonos Ii¡os, Ios Iacon IIorar y Iuogo so van. Si coIganos doI locIo
nuoslra rosorva do yogur y nanloquiIIa, aunquo oslo fuora do Su
aIcanco, EIIos oncuonlran Ia forna do IIogar Iasla oIIa apiIando loda
cIaso do ca¡as do nadora sobro oI noIino. Y si no Iogran aIcanzarIa,
abron un agu¡oro on Ia oIIa. Ior consiguionlo, croonos quo os no¡or quo
Ios quilos Ias ¡oyas quo adornan Sus cuorpos.
AI oír oslo, Yasodã soIía docir: «Muy bion, Io quilaro a K;sna Ias
¡oyas ara quo ya no voa on Ia oscuridad Ia nanloquiIIa oscondida. Y Ias
gopïs rospondían: «No, no, no Io Iagas. ¿Do quo sorviría quo Io quilaras
Ias ¡oyas`. No sabonos quo cIaso do ninos son Eslos, poro Iasla sin
ornanonlos dospidon una ciorla rofuIgoncia quo Ios pornilo vor lodo on
Ia oscuridad». Enloncos, nadro Yasodã Ios docía: «Muy bion, guardon
cuidadosanonlo su rosorva do yogur y nanloquiIIa, do nanora quo
EIIos no puodan onconlrarIa». Y Ias gopïs conloslaban: «Sí, on roaIidad
oso os Io quo Iaconos, poro cono aIgunas vocos oslanos ocupadas on
nuoslros doboros donoslicos, oslos ninos lraviosos onlran a nuoslras
casas do una nanora u olra y Io ocIan lodo a pordor. A vocos, cuando no
puodon robarso nuoslra rosorva do nanloquiIIa y yogur, furiosos, orinan
y oscupon on oI suoIo Iinpio. Mira aIora a lu nino, EI oslá oyondo
nuoslras quo¡as. Todo oI día, EIIos lralan do robarso nuoslra nanloquiIIa
y nuoslro yogur, y aIora oslán sonlados cono unos ninos nuy buonos y
siIonciosos. Tan sóIo vod Su cara». Dospuos do oír lodas Ias quo¡as,
nadro Yasodã ponsó on casligar a su Ii¡o, poro, sonriondo, no Iizo
cuando vio Ia Iaslinosa oxprosión do K;sna.
Olro día, on oI quo K;sna y BaIarãna ¡ugaban ¡unlos con sus
anigos, lodos Ios ninos so unioron a BaIarãna, y ¡unlos Io di¡oron a
Yasodã quo K;sna Iabía conido barro. AI oír aquoIIo, nadro Yasodã
cogió a K;sna do Ia nano, y K;sna sinliondo nucIo lonor do Su
nadro, Ia niró a Ia cara do una nanora nuy alracliva. EIIa Io di¡o: «Mi
quorido nino, ¿por quo Ias conido liorra on un Iugar soIilario` Mira,
lodos Tus anigos, incIuyondo a BaIarãna, so quo¡an do li». Tonoroso
do su nadro, K;sna rospondió. «Mi quorida nadro, lodos oslos ninos,
incIuyondo a BaIarãna, ni Iornano nayor, lo Ian nonlido on conlra
Mía. }anás Io conido barro. Hoy, ¡ugando connigo, Mi Iornano
nayor BaIarãna so ono¡ó, y por oso so Ia unido a olros ninos para
quo¡arso do Mí. Todos so Ian puoslo do acuordo para acusarno, do
nodo quo así lú lo ono¡os y Mo casliguos. Si croos quo oIIos dicon Ia
vordad, onloncos puodos nirar donlro do Mi boca para quo voas si Io
conido o no barro». Yasodã conlosló. «Muy bion, si on vordad no Ias
conido barro, onloncos lan sóIo abro Tu boca para quo yo voa».
Cuando K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, rocibió osa ordon
do Su nadro, abrió Su boca innodialanonlo, laI cono un nino
ordinario. Y, onloncos, nadro Yasodã vio donlro do osa boca Ia
opuIoncia conpIola do Ia croación, oIIa vio lodo oI ospacio sidoraI on
lodas Ias diroccionos, Ias nonlanas, Ias isIas, Ios ocoanos, Ios naros, Ios
pIanolas, oI airo, oI fuogo, Ia Iuna y Ias oslroIIas, ¡unlo con Ia Iuna y Ias
oslroIIas, oIIa vio lanbion lodos Ios oIononlos, oI agua, oI cioIo, Ia
innonsa oxisloncia oloroa ¡unlo con oI ogo lolaI y Ios produclos do Ios
sonlidos, y aI conlroIador do Ios sonlidos, lodos Ios sonidiosos, Ios
ob¡olos do Ios sonlidos (oI sonido, oI oIor, olc.) y Ias lros cuaIidados do
Ia oxisloncia naloriaI. Yasodã lanbion pudo porcibir donlro do Ia boca
doI Sonor a lodas Ias onlidados vivionlos, aI lionpo olorno, Ia
naluraIoza naloriaI, Ia naluraIoza ospiriluaI, Ia aclividad, Ia concioncia
y Ias diforonlos fornas do loda Ia croación. Yasodã onconlró on Ia boca
do su nino lodo Io nocosario para Ia nanifoslación cósnica. Donlro do
Su boca, oIIa lanbion so vio a sí nisna loniondo a K;sna on su rogazo y
anananlándoIo con su pocIo. AI vor lodo oslo, Yasodã quodó
sobrocogida do lonor rovoronciaI, y cononzó a progunlarso si sonaba o
si on vordad prosonciaba aquoIIas cosas lan naraviIIosas, oIIa ponsó
quo so Iabía vuoIlo Ioca o quo oslaba lraslornada nonlaInonlo, y Iuogo
ponsó: «Es posibIo quo soa un podor níslico cósnico aIcanzado por ni
nino, y por Io lanlo, yo osloy porpIo¡a anlo osas visionos quo aparocon
donlro do Su boca. Soano pornilido ofrocorIo nis rovoroncias
rospoluosas a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quo oslá nás aIIá do
Ias oxprosionos do Ia concioncia, Ia nonlo, Ias paIabras o Ias
ospocuIacionos fiIosóficas, y ba¡o cuya onorgía so concibon oI concoplo
naloriaI doI yo y oI do Ias pososionos. Todo, lanlo Io nanifoslado cono
Io no nanifoslado, no os nás quo un produclo do Sus divorsas
onorgías». Iuogo, oIIa di¡o: «Soano pornilido ofrocorIo nis rovoroncias
rospoluosas a EI, cuyo onorgía iIusoria no Iaco ponsar quo Nanda
MaIãrã¡a os ni narido y quo K;sna os ni Ii¡o, quo lodo Io quo Nanda
MaIãrã¡a posoo no porlonoco, y quo lodos Ios pasloros y pasloras do
vacas son nis súbdilos. Todo oso faIso concoplo so dobo a Ia onorgía
iIusoria doI Sonor Suprono. Así puos, pornílasono inpIorarno quo no
prolo¡a sionpro».
Mionlras nadro Yasodã ponsaba lan profunda y fiIosóficanonlo, oI
Sonor K;sna oxpandió do nuovo Su onorgía inlorna lan sóIo para
confundirIa con afoclo nalornaI. Madro Yasodã oIvidó innodialanonlo
lodas sus ospocuIacionos fiIosóficas, y acopló a K;sna cono su propio
Ii¡o, IIovándoIo a su rogazo y IIonándoso do afoclo nalornaI. Yasodã so
puso a ponsar: «K;sna no puodo sor onlondido por Ias nasas nodianlo
oI burdo procoso doI conocinionlo, poro EI puodo sor rocibido a lravos
do Ios Upanisads y oI Vodãnla, o a lravos doI sislona do yoga níslico o
Ia fiIosofía SanIIya». EIIa cononzó a ponsar on Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios cono su Ii¡o propio.
IndudabIononlo, nadro Yasodã Iabía IIovado a cabo nucIas y
nucIas aclividados piadosas, cono rosuIlado do Ias cuaIos obluvo a Ia
Vordad AbsoIula, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, on caráclor do Ii¡o
suyo quo nanaba do su pocIo. Do iguaI nanora, Nanda MaIãrã¡a
dobió Iabor o¡oculado nucIos grandos sacrificios y obras piadosas
para quo oI Sonor K;sna so convirliora on su Ii¡o y so dirigiora a oI
cono Su padro. Ioro Io sorprondonlo os quo Vasudova y DovaIïno
disfrularon do Ia bionavonluranza lrascondonlaI do Ios pasalionpos
infanliIos do K;sna, aunquo EI ora su Ii¡o vordadoro. IncIuso Ioy on
día, nucIos sabios y porsonas sanlas gIorifican Ios pasalionpos
infanliIos do K;sna, poro Vasudova y DovaIï no pudioron lonor Ia
forluna do disfrularIos porsonaInonlo. SuIadova Gosvãnï Io oxpIicó a
MaIãrã¡a IarïIsil Ia razón do oslo IocIo, do Ia nanora quo siguo.
Cuando oI Sonor BraInã Ios ordonó a Drona, oI no¡or onlro Ios
Vasus, y a Ia osposa do oslo, DIarã, quo aunonlaran Ia progonio, oslos
Io di¡oron a BraInã: «Anado padro, oslanos procurando lu
bondición». Drona y DIarã rocibioron onloncos do BraInã Ia bondición
do quo on oI fuluro, cuando voIvioson a nacor on oI univorso, K;sna, oI
Sonor Suprono, on Su nás alracliva caracloríslica ÷cono nino÷
absorboría loda su alonción. Sus lralos con K;sna sorían lan podorosos,
quo sinpIononlo por oír IabIar do Ias aclividados do Ia infancia do
K;sna con oIIos, cuaIquior porsona podría cruzar fáciInonlo Ia
noscioncia doI nacinionlo y Ia nuorlo. EI Sonor BraInã accodió a
concodorIos Ia bondición, y, cono rosuIlado do Ia nisna, Drona y
DIarã aparocioron on V;ndãvana cono Nanda MaIãrã¡a y su osposa,
nadro Yasodã.
Do osla nanora, Nanda MaIãrã¡a y nadro Yasodã, su osposa,
dosarroIIaron su innacuIado dovoción por Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, IabiondoIo oblonido cono su Ii¡o. Y lodas Ias gopïs y lodos Ios
pasloros do vacas quo oran asociados do K;sna, dosarroIIaron
naluraInonlo sus propios y variados sonlinionlos anorosos Iacia oI
Sonor.
Ior Io lanlo, con oI único propósilo do cunpIir Ia bondición do
BraInã, oI Sonor K;sna, ¡unlo con BaIarãna, Su oxpansión pIonaria,
aparoció y o¡oculó loda cIaso do pasalionpos infanliIos, para aunonlar
oI pIacor lrascondonlaI do lodos Ios rosidonlos do V;ndãvana.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Oclavo CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Visión do Ia forna univorsaI».
9 / Madre Yasndã ata aI 5ennr K;¶µa
Una voz, viondo quo su doncoIIa do sorvicio oslaba ocupada on
diforonlos doboros donoslicos, nadro Yasodã so puso Ia balir Ia
nanloquiIIa oIIa nisna. Y nionlras balía, canlaba Ios pasalionpos
infanliIos do K;sna y gozaba ponsando on su Ii¡o.
Mionlras oIIa balía Ia nanloquiIIa, su¡oló firnononlo oI oxlrono do
su sãri, y dobido aI inlonso anor quo oIIa sonlía por su Ii¡o, do sus
pocIos brolaban aulonálicanonlo golas do IocIo. Sus pocIos so
novían nionlras oIIa lraba¡aba nuy arduanonlo baliondo con Ias dos
nanos. Ias oscIavas y puIsoras do sus brazos producían un aIogro
linlinoo aI cIocar onlro sí, y sus arolos y pocIos so oslronocían. Había
golas do sudor on su roslro, y Ia guirnaIda do fIoros quo lonía sobro Ia
caboza so osparció do un Iado a olro. Anlo aquoI cuadro lan pinlorosco,
oI Sonor K;sna aparoció cono un nino. Tonía Ianbro, y, dobido aI
anor quo sonlía por Su nadro, quiso quo osla do¡ara do balir Ia
nanloquiIIa. EI indicó quo Ia ocupación principaI do Yasodã ora darIo
do nanar, y quo baliora nanloquiIIa nás lardo.
Madro Yasodã puso a K;sna on su rogazo, y Io nolió oI pozón do su
pocIo on Ia boca. Mionlras K;sna cIupaba Ia IocIo, Yasodã sonroía,
disfrulando do Ia boIIoza doI roslro do su Ii¡o. Do pronlo, Ia IocIo quo
so onconlraba on oI fuogo cononzó a Iorvir. Iara ovilar quo Ia IocIo so
dorranaso, nadro Yasodã puso a K;sna a un Iado y so dirigió Iacia oI
fogón. Abandonado por Su nadro on osa condición, K;sna so disgusló
nucIo, y Ia furia onro¡oció Sus o¡os y Sus Iabios. Enloncos, aprolando
Sus dionlos y Sus Iabios, oI Sonor lonó una piodra o innodialanonlo
ronpió Ia oIIa do nanloquiIIa, cogió un poco do nanloquiIIa, y, con
Iágrinas fingidas on Sus o¡os, so puso a conorsoIa on un Iugar
aparlado.
Mionlras lanlo, nadro Yasodã rogrosó a balir Ia nanloquiIIa
dospuos do ovilar quo Ia IocIo so dorranara. EIIa vio quo oIIa on Ia cuaI
so guardaba Ia nanloquiIIa balida oslaba rola. Y aI no onconlrar a su
Ii¡o, IIogó a Ia concIusión do quo aquoIIo ora obra do EI. Yasodã sonrió
aI ponsar: «Eslo nino os nuy Iislo. Dospuos do ronpor Ia oIIa, so Ia ido
por lonor aI casligo». Iuogo do buscar por lodas parlos, Yasodã
onconlró a K;sna sonlado sobro un norloro do nadora quo oslaba
voIloado. EI Sonor lonaba nanloquiIIa do una oIIa quo coIgaba doI
locIo, y con oIIa aIinonlaba a Ios nonos. Yasodã vio quo K;sna,
conscionlo do su lravosura, niraba por lodos Iados por lonor a Su
nadro. AI vor a su Ii¡o Iaciondo oso, Yasodã so Io acorcó nuy
siIonciosanonlo por dolrás. K;sna, no obslanlo, Ia vio acorcarso con una
vara on Ia nano, o innodialanonlo so ba¡ó doI norloro y Iuyó
lonorosanonlo.
Madro Yasodã porsiguió aI Sonor por lodos Ios rinconos, lralando
do caplurar a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, a quion nunca so Io
acorcan ni siquiora Ias nodilacionos do Ios grandos yogïs. En olras
paIabras, K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, a quion nunca
alrapan Ios yogïs y ospocuIadoros, acluaba laI cono un nino poquono,
para un gran dovola cono nadro Yasodã. Madro Yasodã, sin onbargo,
dobido a su doIgada cinlura y a su posado cuorpo, no pudo alrapar con
faciIidad aI nino, oI cuaI corría rápidanonlo cono Io fuo posibIo. Su
caboIIo so soIló y Ia fIor quo adornaba su caboza cayó aI suoIo. A posar
do oslar cansada, Yasodã aIcanzó y capluró a su lravioso nino. Una voz
caplurado, K;sna oslaba a punlo do IIorar, y con Sus nanos so
roslrogaba Ios o¡os, quo oslaban ungidos con cosnolico nogro. EI nino
vio oI roslro do Su nadro cuando oIIa so paró fronlo a EI, y Sus o¡os so
pusioron inquiolos por oI lonor. Madro Yasodã pudo conprondor quo
oI lonor do K;sna ora innocosario, y para Su bonoficio quiso niligar
Sus lonoros.
Madro Yasodã, Ia nás oIovada bionquorionlo do su Ii¡o, so puso a
ponsar: «Si oI nino no lono donasiado, no so quo podrá ocurrirIo».
Madro Yasodã onloncos arro¡ó Io¡os Ia vara quo IIovaba. Mas, para
casligar a su Ii¡o, docidió alarIo Ias nanos con unas cuordas. EIIa Io
ignoraba, poro on roaIidad ora inposibIo quo oIIa alara a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Madro Yasodã croía quo K;sna ora su poquono
Ii¡o. EIIa no sabía quo oI nino no lonía ninguna Iinilación. No Iay
inlorior ni oxlorior do EI, ni principio ni fin. EI os iIinilado y
onniprosonlo. En ofoclo, EI Misno os loda Ia nanifoslación cósnica.
Sin onbargo, nadro Yasodã croía quo K;sna ora su Ii¡o. Aunquo oI
Sonor so oncuonlra nás aIIá doI aIcanco do Ios sonlidos, Yasodã inlonló
alarIo aI norloro do nadora, poro cuando oIIa lraló do anarrarIo, so
onconlró con quo Ia cuorda quo oslaba usando ora nuy corla: Io
faIlaban dos puIgadas. Ior consiguionlo, consiguió nás cuordas on Ia
casa y Ias unió, poro sionpro onconlró quo faIlaba Io nisno. Dospuos
do unir lodas Ias cuordas quo Iabía on Ia casa, aI Iacor oI nudo finaI, a
Ia cuorda lodavía Io faIlaban cinco conlínolros. Yasodã sonrió
naraviIIada. ¿Cóno ocurría oso`
En oI inlonlo do anarrar a su Ii¡o, Yasodã so cansó, oIIa lranspiraba
y Ia guirnaIda quo oslaba sobro su caboza cayó aI suoIo. Enloncos, oI
Sonor K;sna aproció Ia ardua Iabor do Su nadro, y, conpadocido,
accodió a sor alado con osas cuordas. K;sna, acluando cono un nino
Iunano on Ia casa do nadro Yasodã, IIovaba a cabo Sus propios y
soIoclos pasalionpos. Ior supuoslo quo nadio puodo conlroIar a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. EI dovolo puro so rindo a Ios pios do
Iolo doI Sonor, oI cuaI puodo prologorIo o doslruirIo. Ioro, por su parlo,
Ios dovolos ¡anás oIvidan su propia posición do onlroga. En forna
siniIar, oI Sonor lanbion sionlo un pIacor lrascondonlaI aI sonolorso a
Ia prolocción doI dovolo. K;sna dio su o¡onpIo do oslo aI rondirso a Su
nadro, Yasodã.
K;sna os para Sus dovolos oI suprono olorgador do lodas Ias cIasos
do Iiboración, poro ni oI Sonor BraInã, ni oI Sonor Siva, ni Ia diosa do Ia
forluna oxporinonlaron ¡anás una bondición laI cono Ia quo K;sna Io
olorgó a nadro Yasodã.
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, a quion so conoco cono oI Ii¡o
do Yasodã y Nanda MaIãrã¡a, ¡anás os conocido on forna nuy
conpIola por Ios yogïs y ospocuIadoros. Ioro EI Ios rosuIla fáciInonlo
asoquibIo a Sus dovolos. Ios yogïs y ospocuIadoros lanpoco aprocian
aI Sonor cono Ia fuonlo suprona do lodos Ios pIacoros.
Dospuos do alar a su Ii¡o, nadro Yasodã so onlrogó a sus
quoIacoros donoslicos. En oso nononlo, K;sna, alado aI norloro do
nadora, pudo vor lras do EI dos árboIos conocidos cono árboIos
ar¡una. EI Sonor Srï K;sna, Ia gran fuonlo do lodos Ios pIacoros, ponsó
para Sí: «En prinor Iugar, naná Yasodã so fuo sin darno suficionlo
IocIo, y por oso ronpí Ia oIIa do yogur y a nanora do caridad Ios
dislribuí a Ios nonos Ia provisión do nanloquiIIa. AIora, Mo Ia alado
a oslo norloro do nadora. Mi siguionlo lravosura sorá lodavía poor». Y
así, oI Sonor ponsó on dorribar Ios dos árboIos ar¡una, Ios cuaIos oran
nuy aIlos.
Hay una Iisloria dolrás doI par do árboIos ar¡una. En sus vidas
anlorioros, osos árboIos Iabían sido soros Iunanos, Ii¡os do Kuvora, y
sus nonbros oran NaIaIûvara y Manigrïva. AIora, por forluna, oI
Sonor Ios Iabía vislo. En su vida anlorior, oI gran sabio Nãrada Muni
Ios Iabía naIdocido para quo un día rocibioran Ia bondición nás
oIovada do lodas: vor aI Sonor K;sna. Esla naIdición-bondición so Ios
olorgó cono rosuIlado do su oIvido, causado por Ia onbriaguoz. EI
capíluIo siguionlo narra osla Iisloria.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Novono CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Madro Yasodã ala aI Sonor K;sna».
10 / La IIberacIún de NaIakúvara y MaµIgrIva
En oslo capíluIo so doscribo Ia Iisloria do Ia naIdición do
NaIaIûvara y Manigrïva, y cóno K;sna Ios Iiboró gracias aI dosoo
supronanonlo bionavonlurado doI gran sabio Nãrada.
Ios dos grandos sonidiosos NaIaIûvara y Manigrïva oran Ii¡os do
Kuvora, oI losororo do Ios sonidiosos, quion ora un gran dovolo doI
Sonor Siva. Ias opuIoncias naloriaIos do Kuvora, por Ia gracia doI
Sonor Siva, no lonían Iínilo. A nonudo, Ios Ii¡os do Ios Ionbros ricos
so vuoIvon adiclos aI vino y a Ia vida soxuaI. Una voz, oslos dos
sonidiosos, con oI dosoo do disfrular, onlraron aI ¡ardín doI sonor Siva
on Ia provincia do KaiIãsa, a oriIIas doI MandãIinï Gangos. AIIí, oIIos
bobioron nucIo y so dodicaron a oír Ios duIcos canlos do Ias Iornosas
nu¡oros quo Ios aconpanaban on aquoI ¡ardín do fraganlos fIoros. En
oslado do obriodad, oIIos so inlornaron on Ias aguas doI Gangos, oI cuaI
oslaba cubiorlo do fIoros do Iolo, y so pusioron a disfrular do Ia
conpanía do Ias ¡óvonos lan cono Ios oIofanlos disfrulan a Ias oIofanlas
donlro doI agua.
Mionlras NaIaIûvara y Manigrïva so divorlían así on Ias aguas doI
Gangos, do roponlo ocurrió quo Nãrada, oI gran sabio, pasó por aIí.
Nãrada pudo conprondor quo Ios sonidiosos NaIaIûvara y Manigrïva
oslaban donasiado onbriagados para darso cuonla do su prosoncia.
Ias ¡óvonos, no obslanlo, no oslaban lan onbriagadas cono Ios
sonidiosos, y do innodialo so avorgonzaron do oslar dosnudas anlo oI
gran sabio Nãrada. EIIas so cubrioron a loda prisa. Ios dos sonidiosos
Ii¡os do Kuvora oslaban lan onbriagados, quo no pudioron aprociar Ia
prosoncia doI sabio Nãrada, y, por Io lanlo, no cubrioron sus cuorpos.
AI vor lan dogradados por Ia onbriaguoz a Ios dos sonidiosos, Nãrada
dosoó favorocorIos, y, on consocuoncia, oxIibió su nisoricordia sin
causa para con oIIos, naIdiciondoIos.
Dobido a quo oI gran sabio so conpadoció do oIIos, quiso lorninar
con su faIso disfrulo do Ia onbriaguoz y Ia conpanía do nucIacIas
¡óvonos, y quiso quo oIIos vioson aI Sonor K;sna cara a cara. EI ponsó
naIdocirIos sobro Ia baso do Io siguionlo. Nãrada di¡o quo Ia alracción a
Ios pIacoros naloriaIos so dobo a un incrononlo do Ia nodaIidad do Ia
pasión. GonoraInonlo, cuando a una porsona quo so oncuonlra on oI
nundo naloriaI, Ia favoroco Ia forluna con riquozas naloriaIos, so
vuoIvo adicla a lros cosas: a Ia bobida, a Ia vida soxuaI y a Ios ¡uogos do
azar. Ios Ionbros opuIonlos naloriaInonlo, onvanocidos por Ia
acunuIación do riquozas, so vuoIvon lan poco nisoricordiosos, quo so
dodican a asosinar aninaIos, abriondo naladoros. Y, adonás, oIIos
pionsan quo ¡anás Iabrán do norir. Esas porsonas nocias oIvidan Ias
Ioyos do Ia naluraIoza, y oslán Iocanonlo onanoradas doI cuorpo. EIIos
oIvidan quo oI cuorpo naloriaI, por nucIo quo Iaya avanzado on
lorninos do Ia civiIización, incIuso Iasla Ia posición do Ios sonidiosos,
sorá finaInonlo roducido a conizas. Mionlras vivinos, sin inporlar cuáI
soa Ia condición oxlorna do nuoslro cuorpo, onconlranos donlro do oI
soIanonlo oxcrononlo, orina y divorsas cIasos do gusanos. Enlrogados
do osa nanora a Ia onvidia y a Ia vioIoncia on conlra do olros cuorpos,
Ios naloriaIislas no conprondon cuáI os Ia nola úIlina do Ia vida, y, aI
no conocor osla nola, so dosIizan gonoraInonlo a una condición
infornaI. Esos nocios conolon on sus nacinionlos siguionlos loda cIaso
do aclividados pocaninosas a causa do oslo cuorpo lonporaI, y quodan
incIuso incapacilados para conprondor si do IocIo oslo cuorpo Ios
porlonoco o no. GonoraInonlo so dico quo oI cuorpo Io porlonoco a
quion Io aIinonla. En consocuoncia, dobonos considorar si nuoslro
cuorpo nos porlonoco porsonaInonlo o si Io porlonoco aI ano a quion
sorvinos. EI ano dico lonor pIono dorocIo sobro Ios cuorpos do sus
oscIavos, aIogando quo oI Ios aIinonla. Cabo aquí progunlar onloncos si
oI cuorpo Io porlonoco aI padro, quion os oI ano quo aporla Ia sinionlo
do oslo cuorpo, o a Ia nadro, quion, nodianlo su propia sangro y
socrocionos, dosarroIIa on su vionlro oI cuorpo doI nino.
Ios nocios so dodican a conolor loda cIaso do pocados, dobido a Ia
concopción orrónoa do idonlificar oI cuorpo naloriaI con oI yo. Ioro
uno dobo sor Io suficionlononlo inloIigonlo cono para conprondor a
quion Io porlonoco oslo cuorpo. Ia porsona nocia so dodica a nalar a
olros aninaIos para nanlonor oI cuorpo, poro no considora si oslo
cuorpo Io porlonoco a oI o a su padro, nadro o abuoIo. En ocasionos, un
abuoIo o un padro Io onlrogan su Ii¡a a un Ionbro on caráclor do
caridad, con Ia inlonción do rocibir a canbio oI nino quo Io nazca a oIIa.
EI cuorpo lanbion Io puodo porlonocor a un Ionbro nás fuorlo quo Io
obIiga a lraba¡ar para oI. AIgunas vocos, oI cuorpo doI oscIavo so Io
vondo aI ano, con Ia idoa do quo oslo so voIvorá oI propiolario do dicIo
cuorpo. Y aI finaI do Ia vida oI cuorpo Io porlonoco aI fuogo, ya quo so
Ianza on oI fuogo y os roducido a conizas. O si no, so lira a Ia caIIo para
quo so Io conan Ios porros y Ios builros.
Anlos do conolor cuaIquior cIaso do pocado para nanlonor oI
cuorpo, doboríanos conprondor a quion Io porlonoco oI nisno.
FinaInonlo, so concIuyo quo oI cuorpo os un produclo do Ia naluraIoza
naloriaI y quo aI finaI so fundo con oIIa. Ior consiguionlo, Ia concIusión
dobo sor quo oI cuorpo Io porlonoco a Ia naluraIoza naloriaI. No
dobonos croor oquivocadanonlo quo nuoslros cuorpos nos porlonocon.
¿Ior quo dodicarso a nalar para consorvar una faIsa pososión` ¿Ior
quo nalar aninaIos inoconlos para nanlonor oI cuorpo`.
Cuando un Ionbro so oncuonlra nocianonlo onanorado doI faIso
prosligio do Ia opuIoncia, no so inlorosa on ninguna inslrucción noraI,
sino quo so onlroga aI vino, a Ias nu¡oros y a Ia nalanza do aninaIos.
En laIos circunslancias, un Ionbro nuy pobro, a nonudo oslá no¡or
siluado, ya quo un Ionbro pobro pionsa on sí nisno on roIación con
Ios donás cuorpos. Ior Io gonoraI, un Ionbro pobro no dosoa infIigir
dano a olros cuorpos, puos puodo conprondor nás fáciInonlo quo
cuando a oI nisno Io Iacon dano, sionlo doIor. Ior oIIo, oI gran sabio
Nãrada considoró quo, cono Ios sonidiosos NaIaIûvara y Manigrïva
oslaban lan pordidanonlo onanorados doI prosligio faIso, so Ios
doboría ponor on una condición caronlo do opuIoncia.
Una porsona quo rocibo aIfiIorazos on su cuorpo no dosoa quo olros
sufran aIfiIorazos. Un Ionbro considorado quo oslo on Ia pobroza, no
dosoa quo a olros so Ios ponga on Ia nisna condición. Es conún vor
quo aquoI quo so Ia Iovanlado do una vida do pobroza y so Ia vuoIlo
rico, croa aI lornino do su vida aIguna inslilución do caridad para oI
bonoficio do olros pobros. En pocas paIabras, un Ionbro pobro quo os
conpasivo so idonlifica con Ias ponas y pIacoros do Ios donás. Un
Ionbro pobro rara voz so onvanoco con oI orguIIo faIso, y puodo oslar
Iibro do loda cIaso do infaluación. EI puodo pornanocor salisfocIo con
cuaIquior cosa quo consiga para Ia nanulonción por Ia gracia doI
Sonor.
Iornanocor on Ia condición do pobroza os un lipo do ausloridad. En
consocuoncia, Ios brãInanas, do acuordo con Ia cuIlura vodica, so
nanlionon on una condición do pobroza cono aIgo rulinario, a fin do
saIvarso doI onvanocinionlo quo Ia opuIoncia naloriaI ocasiona. EI
onvanocinionlo produclo doI avanco do Ia prosporidad naloriaI os un
gran inpodinonlo para Ia onancipación ospiriluaI. Un Ionbro pobro
no ongorda arlificiaInonlo coniondo cada voz nás. Y dobido a quo no
puodo conor nás do Io quo nocosila, sus sonlidos no son nuy
lurbuIonlos. Y cuando Ios sonlidos no son nuy lurbuIonlos, oI no
puodo ponorso vioIonlo.
Olra vonla¡a do Ia pobroza os quo una porsona sanla puodo onlrar
fáciInonlo on Ia casa do un Ionbro pobro, y así, oI Ionbro pobro
puodo aprovocIar Ia conpanía do Ia porsona sanla. Un Ionbro nuy
opuIonlo no pornilo quo cuaIquiora onlro on su casa, por Io lanlo, Ias
porsonas sanlas no puodon onlrar. Do acuordo con oI sislona vodico,
una porsona sanla adopla Ia posición do nondigo, y con oI proloxlo do
podirIos aIgo a Ios ¡ofos do faniIia, puodo onlrar on cuaIquior casa. E
¡ofo do faniIia, quion por Io gonoraI so Ia oIvidado do lodo Io roforonlo
aI avanco ospiriluaI por oslar ocupado on oI nanloninionlo do Ios
asunlos faniIiaros, puodo bonoficiarso con Ia conpanía do un Ionbro
sanlo. Iara oI Ionbro pobro oxislo una gran oporlunidad do Iiborarso
nodianlo Ia conpanía do un sanlo. ¿Do quo sirvon Ias porsonas
onvanocidas por oI prosligio y Ia opuIoncia naloriaI, si oslán privadas
do Ia conpanía do Ias porsonas sanlas y do Ios dovolos do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios`
Dospuos do oso, Nãrada croyó quo ora su dobor ponor a osos
sonidiosos on una condición quo Ios inpidiora sonlirso faIsanonlo
orguIIosos do su opuIoncia y prosligio naloriaIos. Nãrada sonlía
conpasión por oIIos, y dosoó saIvarIos do su caída vida. EIIos so
onconlraban innorsos on Ia nodaIidad do Ia oscuridad, y cono no
podían conlroIar sus sonlidos, oran por Io lanlo adiclos a Ia vida
soxuaI. Era oI dobor do una porsona sanla cono Nãrada saIvarIos do su
aboninabIo condición. En Ia vida doI aninaI, oslo no liono ninguna
capacidad para conprondor quo oslá dosnudo. Ioro Kuvora ora oI
losororo do Ios sonidiosos, un Ionbro nuy rosponsabIo, y NaIaIûvara
y Manigrïva oran dos do sus Ii¡os. Aún así, so Iabían vuoIlo lan
aninaIos o irrosponsabIos, quo su obriodad Ios inpodía conprondor
quo oslaban dosnudos. Cubrir Ia parlo inforior doI cuorpo os un
principio do Ia civiIización Iunana, y oI Ionbro o Ia nu¡or quo oIvida
oslo principio so dograda. Ior Io lanlo, Nãrada ponsó quo oI no¡or
casligo para oIIos ora convorlirIos on árboIos o onlidados vivionlos
innóviIos. Ios árboIos son innóviIos por Ias Ioyos do Ia naluraIoza.
Aunquo Ios árboIos oslon cubiorlos por Ia nodaIidad do Ia ignorancia,
no puodon Iacor dano. EI gran sabio Nãrada croyó convonionlo quo,
aunquo Ios Iornanos sorían casligados por su nisoricordia
convirliondoso on árboIos, consorvaron su nonoria para quo fuoran
capacos do sabor por quo so Ios casligaba. GonoraInonlo, Ia onlidad
vivionlo oIvida su vida anlorior dospuos do canbiar do cuorpo, poro on
casos ospociaIos, por Ia gracia doI Sonor, uno puodo rocordar, cono on
oI caso do NaIaIûvara y Manigrïva.
Ior Io lanlo, oI sabio Nãrada considoró quo Ios dos sonidiosos
doborían pornanocor on Ia forna do árboIos duranlo cion anos, do
acuordo con Ia nodida do lionpo do Ios sonidiosos, dospuos do Io cuaI
sorían Io suficionlononlo aforlunados cono para vor cara a cara a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, por Su nisoricordia sin causa. Y,
onloncos, so Ios ascondoría do nuovo a Ia vida do sonidiosos y grandos
dovolos doI Sonor.
Dospuos do oslo, oI gran sabio Nãrada rogroso a su norada
conocida cono Nãrãyana-ãsrana, y Ios dos sonidiosos so convirlioron
on árboIos, conocidos cono Ios árboIos gonoIos ar¡una. Ios dos
sonidiosos fuoron favorocidos por Ia nisoricordia sin causa do Nãrada,
y so Ios dio Ia oporlunidad do crocor on oI ¡ardín do Nanda y vor aI
Sonor K;sna cara a cara.
A posar do quo oI nino K;sna oslaba alado aI norloro do nadora, so
dirigió Iacia Ios árboIos gonoIos para cunpIir Ia profocía do Su gran
dovolo Nãrada- EI Sonor K;sna sabía quo Nãrada ora Su gran dovolo, y
quo Ios árboIos quo oslaban anlo EI cono Ios árboIos gonoIos ar¡una
oran roaInonlo Ios Ii¡os do Kuvora. EI Sonor ponsó: «AIora dobo Iacor
quo so cunpIan Ias paIabras do Mi gran dovolo Nãrada». EI cononzó
onloncos a avanzar por oI pasadizo quo Iabía onlro Ios dos árboIos.
Ioro aunquo oI Sonor pudo pasar por on nodio do oIIos, oI gran
norloro do nadora so lrabó IorizonlaInonlo onlro Ios árboIos.
AprovocIándoso do oslo, oI Sonor K;sna cononzó a ¡aIar Ia cuorda quo
oslaba alada aI norloro. Tan pronlo cono EI ¡aIó con una gran fuorza,
Ios dos árboIos cayoron innodialanonlo con gran oslropilo ¡unlo con
lodas sus ranas y váslagos. Do Ios árboIos quobrados surgioron dos
grandos porsonaIidados, rospIandocionlos cono oI fuogo IIanoanlo, quo
iIuninaron y onboIIocioron lodos Ios Iugaros con su prosoncia. Ios
cuorpos purificados so poslraron do innodialo anlo oI nino K;sna, y Io
ofrocioron sus rospolos y oracionos con Ias siguionlos paIabras.
«Quorido Sonor K;sna, Tú oros Ia IorsonaIidad do Dios originaI, oI
ano do lodos Ios podoros níslicos. Ios brãInanas orudilos sabon bion
quo osla nanifoslación cósnica os una oxpansión do Tus poloncias, Ias
cuaIos a vocos so nanifioslan y a vocos pornanocon no nanifioslas. Tú
oros oI provoodor originaI do Ia vida, oI cuorpo y Ios sonlidos do lodas
Ias onlidados vivionlos. Tú oros oI Dios olorno, oI Sonor Visnu, quion os
onniprosonlo y oI conlroIador inporocodoro doI IocIizo do Ias lros
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI: Ia bondad, Ia pasión y Ia
ignorancia. Tú, on Ia forna do Ia SuporaIna, vivos on lodas Ias
núIlipIos fornas do onlidados vivionlos, y sabos nuy bion o quo
sucodo donlro do Ios cuorpos y donlro do sus nonlos. Ior consiguionlo,
Tú oros oI diroclor suprono do lodas Ias aclividados do lodas Ias
onlidados vivionlos. Ioro, aunquo To oncuonlras on nodio do lodas Ias
cosas su¡olas aI IocIizo do Ias nodaIidados naloriaIos do Ia naluraIoza
naloriaI, ninguna do osas cuaIidados conlaninadas To afocla. Nadio
quo so oncuonlro ba¡o Ia ¡urisdicción do Ias nodaIidados naloriaIos
puodo conprondor Tus cuaIidados lrascondonlaIos, Ias cuaIos oxislon
dosdo anlos do Ia croación, por consiguionlo, so To IIana Ia
Trascondoncia Suprona. Ofrozcanos, puos, nuoslras rospoluosas
rovoroncias a Tus pios do Iolo, Sonor Vãsudova, quo oros oI BraInan
Suprono, oI cuaI sionpro os gIorificado por Sus poloncias inlornas
porsonaIos. En oslo nundo naloriaI, so To puodo conocor únicanonlo
por nodio do Tus dislinlas oncarnacionos. Aunquo Tú asunos
diforonlos lipos do cuorpos, oslos cuorpos no son parlo do Ia croación
naloriaI. Eslos cuorpos so oncuonlran sionpro coInados do poloncias
lrascondonlaIos do opuIoncia, fuorza, boIIoza, fana, sabiduría y
ronunciación, lodas iIiniladas. En Ia oxisloncia naloriaI oxislo una
diforoncia onlro oI cuorpo y oI propiolario doI nisno, nas para Ti no
Iay laI diforoncia, puos Tú aparocos on Tu cuorpo ospiriluaI originaI.
Cuando Tú aparocos, Tus oxlraordinarias aclividados indican quo Tú
oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. A nadio quo so oncuonlro on Ia
oxisloncia naloriaI Io os posibIo roaIizar osas aclividados
oxlraordinarias. Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quo Ia
aparocido aIora para causar oI nacinionlo y Ia nuorlo, así cono
lanbion Ia Iiboración do Ias onlidados vivionlos. Y Tú oslás conpIolo
con lodas Tus oxpansionos pIonarias. Tú puodos olorgarIo a cada quion
loda cIaso do bondicionos. ¡OI, Sonor!, ¡OI, fuonlo do loda forluna y
bondad!, To ofroconos nuoslras rovoroncias rospoluosas, Tú oros Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios onniprosonlo, Ia fuonlo do Ia paz y Ia
porsona suprona do Ia dinaslía doI roy Yadu. ¡OI, Sonor!, nuoslro
padro, conocido cono Kuvora, oI sonidiós, os Tu sirvionlo. Do iguaI
nanora, oI gran sabio Nãrada os lanbion Tu sirvionlo. Y, únicanonlo
por Ia gracia do oIIos, Ionos podido vorlo porsonaInonlo. To podinos,
por Io lanlo, quo podonos onlrogarnos sionpro a Tu anoroso sorvicio
lrascondonlaI, IabIando soIanonlo do Tus gIorias y oyondo IabIar
acorca do Tus aclividados lrascondonlaIos. Quo nuoslras nanos y
donás nionbros so ocupon sionpro on Tu sorvicio, quo nuoslras
nonlos so conconlron sionpro on Tus pios do Iolo y quo nuoslras
cabozas so poslron sionpro anlo Ia onniprosonlo forna univorsaI do
Vuoslra Sonoría».
Cuando Ios sonidiosos NaIaIûvara y Manigrïva lorninaron sus
oracionos, oI nino, oI Sonor K;sna, oI ano y propiolario do GoIuIa,
alado aI norloro do nadora con Ias cuordas do Yasodã, cononzó a
sonroír y di¡o: «Yo ya sabía quo Mi gran dovolo, oI sabio Nãrada, Iabía
conforido su nisoricordia sin causa, aI saIvarIos do Ia condición
aboninabIo do orguIIo causada por Ia pososión do boIIoza y opuIoncia
oxlraordinarias on una faniIia do sonidiosos. EI Ios saIvó do quo
rosbaIaran a Ia nás ba¡a condición do Ia vida infornaI. Yo ya conozco
lodos oslos IocIos. Uslodos son nuy aforlunados, puos no soIanonlo
Ios naIdi¡o, sino quo lanbion luvioron Ia gran oporlunidad do vorIo. Si
un aIna condicionada, por casuaIidad puodo vor cara a cara a una
porsona sanla cono Nãrada, quion os sionpro sorono y nisoricordioso
para con lodos, so Iibora onloncos innodialanonlo. Eslo os cono
onconlrarso siluado a pIona Iuz doI SoI: nada puodo sor un
inpodinonlo para Ia visión. Ior consiguionlo, ¡oI, NaIaIûvara y
Manigrïva!, sus vidas aIora Ian aIcanzado oI oxilo, porquo uslodos Ian
dosarroIIado anor oxlálico por Mí. Eslo os su úIlino nacinionlo on Ia
oxisloncia naloriaI. AIora puodon rogrosar a Ia rosidoncia do su padro
on oI pIanola coIosliaI y, nanloniondo Ia aclilud do sorvicio dovocionaI,
uslodos során Iiborados on osla nisna vida».
Dospuos do oslo, Ios sonidiosos dioron vuoIlas nucIas vocos
aIrododor doI Sonor, so poslraron anlo EI una y olra voz, y do osa
nanora parlioron. EI Sonor quodó alado con Ias cuordas aI norloro.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docino CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Ia Iiboración do NaIaIûvara y Manigrïva».
11 / La muerte de Ins demnnIns Vatsãsura y Bakãsura
Cuando Ios árboIos gonoIos ar¡una cayoron aI suoIo Iaciondo un
ruido siniIar aI do Ios lruonos, lodos Ios Iabilanlos do GoIuIa,
incIuyondo a Nanda MaIãrã¡a, IIogaron innodialanonlo aI Iugar. EIIos
so asonbraron nucIo aI vor cóno dos grandos árboIos Iabían caído
roponlinanonlo. Todos oIIos quodaron confundidos, dobido a quo no
pudioron onconlrar razón aIguna para su caída. Cuando vioron aI nino
K;sna alado aI norloro do nadora con Ias cuordas do Yasodã,
cononzaron a ponsar quo aquoIIo Io dobía Iabor causado aIgún
dononio. Do no sor así, ¿cóno ora posibIo` AI nisno lionpo, oslaban
nuy porlurbados porquo sionpro Io sucodían aI nino K;sna osa cIaso
do insóIilos incidonlos. Mionlras Ios pasloros do vacas do nás odad
conlonpIaban oslo, Ios ninilos quo ¡ugaban aIí Ios infornaron a Ios
Ionbros quo Ios árboIos cayoron dobido a quo K;sna Iabía ¡aIado oI
norloro do nadora, lirando do Ias cuordas con Ias quo oslaba alado.
«K;sna pasó onlro Ios dos árboIos ÷oxpIicaron÷, y oI norloro do
nadora quodó voIloado y alascado onlro Ios árboIos. K;sna cononzó a
lirar do Ia cuorda y Ios árboIos cayoron. AI caor Ios árboIos, dos
Ionbros nuy dosIunbranlos saIioron do oIIos y onpozaron a IabIar
con K;sna.
Ia nayoría do Ios pasloros do vacas no croyoron Ias afirnacionos do
Ios ninos. EIIos no podían croor on absoIulo quo laIos cosas fuoson
posibIos. No obslanlo, aIgunos do oIIos Ios croyoron y Io di¡oron a
Nanda MaIãrã¡a: «Tu Ii¡o os diforonlo do lodos Ios donás ninos. SóIo
oI podría IaborIo IocIo», AI oír IabIar do Ias IabiIidados
oxlraordinarias do su Ii¡o, Nanda MaIãrã¡a cononzó a sonroír. EI so
dosaIonló y dosaló oI nudo para Iiborar a su naraviIIosos Ii¡o. Dospuos
do quo Nanda MaIãrã¡a Iiboró a K;sna, Eslo fuo IIovado aI rogazo do
Ias gopïs nayoros. EIIas Io IIovaron Iasla oI palio do Ia casa, y
onpozaron a paInoloar, aIabando Sus naraviIIosas aclividados. K;sna
cononzó a apIaudir ¡unlo con oIIas, laI cono un nino ordinario. EI
Suprono Sonor K;sna, oslando conpIolanonlo conlroIado por Ias
gopïs, so puso a canlar y a baiIar, laI cono un líloro on sus nanos.
AIgunas vocos nadro Yasodã soIía podirIo a K;sna quo Io lra¡ora
una labIa do nadora para sonlarso. Aunquo Ia labIa ora donasiado
posada para quo un nino Ia cargara, aun así, do una nanora u olra,
K;sna soIía IIovársoIa a Su nadro. A vocos, Su padro, nionlras adoraba
a Nãrãyana, soIía podirIo a K;sna quo Io lra¡ora sus sandaIias do
nadora, y K;sna con gran dificuIlad, soIía ponorsoIas sobro Su caboza y
IIovársoIas a Su padro. Cuando so Io podía quo Iovanlaso aIgún arlícuIo
posado y ora incapaz do IacorIo, EI sonciIIanonlo novía Sus brazos. Do
osla nanora, diarianonlo y a cada nononlo, EI ora para Sus padros Ia
fuonlo do lodo pIacor. EI Sonor oxIibía osas aclividados infanliIos anlo
Ios Iabilanlos do V;ndãvana, porquo quoría noslrarIos a Ios grandos
fiIósofos y sabios quo buscan Ia Vordad AbsoIula, cóno a Ia Suprona
Vordad AbsoIula, Ia IorsonaIidad do Dios, Io conlroIan sus dovolos
puros, y cóno EI oslá su¡olo a Ios dosoos do oslos.
Un día, una vondodora do frulas IIogó anlo Ia casa do Nanda
MaIãrã¡a. AI oír grilar a Ia vondodora: «Si aIguion dosoa frulas, quo
vonga, por favor, y quo Ias lono do aquí», oI nino K;sna
innodialanonlo lonó aIgunos granos on Sus nanos y so fuo a
canbiarIos por frulas. En osos días oI conorcio so ofocluaba por nodio
do lruoquo, por Io lanlo, K;sna puodo quo K;sna Iaya vislo a Sus
padros lrocar granos por frulas y olras cosas, y así, Ios iniló. Mas, Ias
paInas do Sus nanos oran nuy poquonas, y EI no so cuidaba do
corrarIas bion, por Io quo Ios granos so Io fuoron cayondo. Ia
vondodora quo fuo a vondor frulas vio oslo, y quodó nuy caulivada
por Ia boIIoza doI Sonor, por Io cuaI innodialanonlo acopló Ios pocos
granos quo aún quodaban on Su puno, y Io IIonó Ias nanos do frulas.
Enlro lanlo, Ia vondodora vio quo loda Ia cosla do frulas so Iabía
IIonado do ¡oyas. EI Sonor os oI olorgador do loda bondición. Si aIguion
Io da aIgo aI Sonor, no piordo nada, sino quo nás bion gana niIIonos do
vocos nás quo Io quo dio.
Un día, oI Sonor K;sna, oI Iiborador do Ios árboIos gonoIos ar¡una
¡ugaba con BaIarãna y Ios donás ninos a oriIIas doI Yanunã, y a causa
do quo ya ora nuy onlrada Ia nanana, RoIinï, Ia nadro do BaIarãna,
fuo a IIanarIos para quo rogrosaran a casa. Ioro BaIarãna y K;sna
oslaban lan absorlos ¡ugando con Sus anigos, quo no dosoaban
rogrosar, sinpIononlo so dodicaban a ¡ugar nás y nás. Cuando RoIinï
fuo incapaz do lraorIos do vuoIla a casa, rogrosó y onvió a nadro
Yasodã a IIanarIos do nuovo. Madro Yasodã lonía lanlo afoclo por su
Ii¡o, quo lan pronlo cono saIió a IIanarIo para quo rogrosara a Ia casa,
sus pocIos so IIonaron do IocIo. EIIa griló fuorlononlo: «Mi quorido
nino, por favor, vuoIvo a casa. Ya so To pasó Ia Iora doI aInuorzo».
Iuogo di¡o: «Mi quorido K;sna, ¡OI, ni quorido nino do Ios o¡os do
Iolo!, por favor, von y nana do ni pocIo. Ya Ias ¡ugado baslanlo y
dobos lonor nucIa Ianbro, ni quorido poquonín. Dobos oslar cansado
do Iabor ¡ugado duranlo lanlo lionpo». EIIa lanbion so dirigió a
BaIarãna do Ia siguionlo nanora: «Quorido nío, gIoria do Tu faniIia,
por favor rogrosa a casa innodialanonlo con Tu Iornano nonor,
K;sna. Dosdo Ia nanana Ias oslado ¡ugando, así puos, dobos do oslar
nuy cansado. Ior favor, vuoIvo y lona Tu aInuorzo on casa. Tu padro
Nandarã¡a To ospora, oI liono quo conor, así quo lionos quo rogrosar
para quo oI puoda IacorIo».
En cuanlo K;sna y BaIarãna oyoron quo Nanda MaIãrã¡a Ios
osporaba y quo no podía lonar su conida on ausoncia do EIIos,
parlioron do rogroso. Ioro sus olros conpanoros so quo¡aron: «K;sna
nos do¡a ¡uslanonlo cuando oI ¡uogo oslá on Io no¡or. Ia próxina voz
no Io pornilironos irso».
Sus conpanoros Io anonazaron onloncos con no voIvorIo a do¡ar
¡ugar con oIIos. K;sna so puso nuy lonoroso, y, on Iugar do voIvor a Su
Iogar, rogrosó a ¡ugar olra voz con Ios ninos. Enloncos, nadro Yasodã
roprondió a Ios ninos y Io di¡o a K;sna: «Mi quorido K;sna, ¿croos quo
oros un nino caIIo¡oro` ¿Croos quo no lionos casa` Ior favor, rogrosa a
Tu Iogar. Voo quo Tu cuorpo so Ia onsuciado nucIo por Iabor oslado
¡ugando dosdo nuy do nanana. AIora, rogrosa a casa a banarlo.
Adonás, Ioy os Ia corononia do Tu cunpIoanos, por oIIo, dobos
rogrosar a casa y dar vacas cono caridad a Ios brãInanas. ¿No vos
cóno Tus conpanoros fuoron adornados con ornanonlos por sus
nadros` Tu lanbion doborías oslar Iinpio y ordonado con ornanonlos
y ropas Iornosas. Ior consiguionlo, por favor rogrosa, bánalo y víslolo
bion, y Iuogo puodos conlinuar ¡ugando».
En osa forna, nadro Yasodã IIanó do rogroso a K;sna y a
BaIarãna, a quionos adoran Ios grandos sonidiosos cono oI Sonor
BraInã y oI Sonor Siva. EIIa ponsaba on EIIos cono Ii¡os suyos.
Cuando Ios Ii¡os do nadro Yasodã ÷K;sna y BaIarãna÷ IIogaron
a casa, oIIa Ios banó nuy osnoradanonlo y Ios alavió con ornanonlos.
Iuogo, IIanó a Ios brãInanas, y por nodio do Sus Ii¡os Ios dio nucIas
vacas cono caridad con ocasión doI cunpIoanos do K;sna. Do osa
nanora, oIIa IIovó a cabo on su Iogar Ia corononia do cunpIoanos do
K;sna.
Dospuos do oslo aconlocinionlo, lodos Ios pasloros do vacas do
nayor odad so rounioron, y Nanda MaIãrã¡a Ios prosidió. EIIos
cononzaron a consuIlar onlro sí sobro cóno parar Ios grandos
dislurbios causados por Ios dononios on oI MaIãvana. En osla rounión
oslaba prosonlo Upananda, oI Iornano do Nanda MaIãrã¡a. A oI so Io
considoraba orudilo y oxporinonlado, y ora un bionquorionlo do K;sna
y BaIarãna. EI ora un Iídor y cononzó a IabIarIo a Ia asanbIoa do Ia
siguionlo nanora: «¡Quoridos anigos níos!, aIora ya dobonos irnos do
aquí para olro Iado, puos conlinuanonlo vonos quo grandos dononios
vionon aquí a porlurbar Ia lranquiIidad doI Iugar, y ospociaInonlo
oslán inlonlando nalar a Ios ninos poquonos. Tan sóIo considoron oI
incidonlo do Iûlanã y K;sna. Fuo soIanonlo por Ia gracia doI Sonor
Hari quo K;sna so saIvó do Ias nanos do una dononia lan grando.
Dospuos, oI dononio-lorboIIino so IIovó a K;sna Iasla oI cioIo, nas, por
Ia gracia doI Sonor Hari, EI so saIvó, y oI dononio cayó sobro un bIoquo
do piodra y nurió. Muy rocionlononlo oslo nino oslaba ¡ugando on
nodio do Ios árboIos, y Ios árboIos cayoron vioIonlanonlo, y aún así no
Iaslinaron aI nino. Así puos, oI Sonor Hari Io saIvó do nuovo.
¡Inagínonso Ia caIanidad quo Iubiora ocurrido si oslo nino, o cuaIquior
olro nino quo Iubiora oslado ¡ugando con EI, Iubioso sido apIaslado
por Ios árboIos quo cayoron! Considorando lodos oslos incionlos,
dobonos concIuir quo oslo Iugar ya no os soguro. AbandononosIo.
Todos Ionos sido saIvados do Ias diforonlos caIanidados por Ia gracia
doI Sonor Hari. AIora, dobonos sor procavidos y abandonar oslo Iugar,
o ir a rosidir on aIguna olra parlo dondo podanos vivir pacíficanonlo.
Yo croo quo dobonos ir aI bosquo conocido cono V;ndãvana, on dondo
procisanonlo aIora Iay pIanlas y Iiorbas rocion crocidas. Es nuy
apropiado cono canpo do pasloroo para nuoslras vacas, y aIIí
podronos vivir nuy pacíficanonlo nosolros y nuoslras faniIias, os
docir, Ias gopïs con sus Ii¡os. Corca do V;ndãvana oslá Ia coIina
GovardIana, quo os nuy Iornosa, y on oIIa Iay paslo rocion crocido y
forra¡o para Ios aninaIos, así quo no Iabrá ninguna dificuIlad on vivir
aIí. Ior Io lanlo, yo sugioro quo parlanos onsoguida para aquoI
Iornoso para¡o, ya quo no Iay ninguna nocosidad do pordor nás
lionpo. Iroparonos lodas nuoslras carrolas innodialanonlo y, si
guslan, vayánonos IIovando lodas Ias vacas doIanlo».
AI oír Ias docIaracionos do Upananda, lodos Ios pasloros do vacas
accodioron aI inslanlo. «¡Muy bion! ¡Muy bion! Vayánanos aIIá
innodialanonlo». Enloncos, lodos aconodaron sus nuobIos y
ulonsiIios donoslicos on Ias carrolas, y so propararon para ir a
V;ndãvana. Todos Ios ancianos do Ia aIdoa, Ios ninos y Ias nu¡oros
oslaban aconodados on asionlos, y Ios pasloros do vacas so oquiparon
con arcos y fIocIas para soguir Ias carrolas. Todas Ias vacas y loros,
¡unlo con Ios lornoros, fuoron coIocados doIanlo, y Ios Ionbros, con sus
arcos y fIocIas, rodoaron Ias nanadas y cononzaron a Iacor sonar sus
cuornos y cornolas. Do osla nanora, oIIos parlioron Iacia V;ndãvana
con un sonido lunuIluoso.
Y, ¿quion puodo doscribir a Ias doncoIIas do Vra¡a` Todas iban
sonladas on Ias carrolas, y oslaban boIIanonlo ongaIanadas con
ornanonlos y coslosos sãris. Cono do coslunbro, cononzaron a canlar
Ios pasalionpos doI nino K;sna. Madro Yasodã y nadro RoIinï oslaban
sonladas on una carrora aparlo, y K;sna y BaIarãna so onconlraban
sonlados on sus rogazos. Mionlras nadro Yasodã y RoIinï via¡aban on
Ia carrola, IabIaban con K;sna y BaIarãna, y sinliondo oI pIacor do laIos
pIálicas, so voían nuy, nuy boIIas.
Así, dospuos do IIogar a V;ndãvana, on dondo lodo oI nundo vivo
olorna, pacífica y foIiznonlo, oIIos pusioron lodas Ias carrolas una aI
Iado do Ia olra, fornando un círcuIo, y cononzaron a conslruir sus
rosidoncias. Cuando K;sna y BaIarãna IIogaron aI Iugar y vioron Ia
Iornosura do V;ndãvana, GovardIana y Ia ribora doI río Yanunã, so
sinlioron nuy foIicos. EIIos IabIaban con Sus padros y con Ios
Iabilanlos do V;ndãvana do una nanora cIapurroada, propia do Su
odad, y Ios rosidonlos do V;ndãvana lanbion sinlioron un gran pIacor.
Cuando K;sna y BaIarãna crocioron Io suficionlo, so Ios puso a
cargo do Ios lornoros. Ia prinora rosponsabiIidad do Ios paslorciIIos do
vacas ora Ia do cuidar a Ios lornorilos. A Ios ninos so Ios adioslraba on
oslo dosdo oI nisno conionzo do su ninoz. Así quo, on conpanía do
olros poquonos paslorciIIos, K;sna y BaIarãna so inlornaron on Ios
paslizaIos y so Iicioron cargo do Ios lornoros, y ¡ugaron con Sus
conpanoros. Mionlras cuidaban do Ios lornoros, anbos Iornanos
locaban a vocos Sus fIaulas, y olras vocos ¡ugaban con Ias frulas do
ãnaIaIï y con Ias frulas do baoI, laI cono Ios ninilos ¡uogan con sus
poIolas, A vocos baiIaban y Iacían sonidos linlinoanlos con Ios
cascaboIos do Sus lobiIIos. AIgunas vocos so disfrazaban cono loros y
vacas cubriondoso con cobi¡as. Así ¡ugaban K;sna y BaIarãna. Ios dos
Iornanos lanbion soIían inilar Ios sonidos do Ios loros y do Ias vacas
y ¡ugar aI loroo. A vocos, soIían inilar Ios sonidos do Ios divorsos
aninaIos y pá¡aros. Do osa nanora, EIIos disfrularon Sus pasalionpos
infanliIos aparonlononlo cono ninos ordinarios y nundanos.
Una voz, cuando K;sna y BaIarãna ¡ugaban on Ia ribora doI
Yanunã, un dononio do nonbro Valsãsura asunió Ia forna do un
lornoro, y fuo aIIá con Ia inlonción do nalar a Ios dos Iornanos.
Tonando oI aspoclo do un lornoro, oI dononio so nozcIó onlro Ios
donás lornoros, sin sabor a quion Iabía vonido a nalar. No obslanlo,
K;sna so fi¡ó ospocíficanonlo on oIIo, o innodialanonlo Io Iizo nolar a
BaIarãna Ia onlrada doI dononio. Enloncos, anbos Iornanos Io
siguioron y so Io acorcaron a IurladiIIas. K;sna agarró aI
dononio-lornoro por Ias palas lrasoras y por Ia coIa, Io sacudió
IaciondoIo girar con gran fuorza, y Io arro¡ó conlra un árboI. EI
dononio pordió Ia vida y cayó dosdo Ia copa doI árboI Iasla oI suoIo.
Cuando oI dononio yacía nuorlo on oI suoIo, lodos Ios conpanoros do
¡uogo do K;sna foIicilaron a Eslo, diciondo. «¡Bion IocIo! ¡Bion IocIo!»,
y on oI cioIos, Ios sonidiosos Iicioron IIovor fIoros con gran salisfacción.
Do osla forna, Ios suslonladoros do Ia croación conpIola, K;sna y
BaIarãna, soIían cuidar do Ios lornoros lodas Ias nananas, y así
disfrularon do Sus pasalionpos infanliIos cono paslorciIIos do vacas
do V;ndãvana.
Todos Ios paslorciIIos soIían ir diarianonlo a Ia ribora doI río
Yanunã a abrovar sus lornoros. Ior Io gonoraI, cuando Ios lornoros
bobían agua doI Yanunã, Ios ninos lanbion bobían. Un día, dospuos do
bobor, nionlras oslaban sonlados a Ia oriIIa doI río, vioron un onorno
aninaI quo so asono¡aba a un palo y quo ora lan grando cono una
coIina. Su parlo suporior ora lan fuorlo cono un rayo. AI vor a aquoI
aninaI lan insóIilo, oIIos so alonorizaron. Esla boslia so IIanaba
BaIãsura, y ora un anigo do Kansa. Do roponlo, aparoció on Ia oscona,
o innodialanonlo alacó a K;sna con su pico afiIado y punliagudo,
lragándosoIo rápidanonlo. Cuando K;sna fuo lragado así, lodos Ios
ninos, oncabozados por BaIarãna quodaron casi sin aIionlo, cono si so
Iubioran nuorlo. Ioro cuando oI dononio BaIãsura so lragaba a
K;sna, sinlió una ardionlo sonsación do fuogo on su garganla. EIIo so
dobía a Ia rofuIgoncia rospIandocionlo do K;sna. EI dononio
pronlanonlo voniló a K;sna y lraló do nalarIo aprolándoIo onlro su
pico. BaIãsura ignoraba quo, aunquo K;sna dosonponaba oI papoI do
Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, aun así ora oI padro originaI doI Sonor
BraInã, oI croador doI univorso. EI Ii¡o do nadro Yasodã, quion os Ia
fuonlo do pIacor do Ios sonidiosos y quion os oI suslonlador do Ias
porsonas sanlas, cogió oI pico doI dosconunaI palo y, doIanlo do Sus
anigos paslorciIIos, parlió su boca on dos, laI cono un nino parlo
fáciInonlo una Io¡a do paslo. Dosdo oI cioIo, Ios Iabilanlos do Ios
pIanolas coIosliaIos Iicioron IIovor fIoros laIos cono Ia cãnoIi, Ia nás
fraganlo do lodas Ias fIoros, cono una nuoslra do sus
congraluIacionos. Aconpanando Ias IIuvias do fIoros, sonaba Ia
vibración do Ia lronpola, lanboros y caracoIas.
Cuando Ios ninos vioron Ia IIuvia do fIoros y oyoron Ios sonidos
coIosliaIos, so pasnaron do asonbro. AI vor a K;sna, lodos oIIos,
incIuso BaIarãna, so conpIacioron lanlo, quo parocía cono si Iubiora
rocobrado Ia nisna fuonlo do su vida. Tan pronlo cono vioron a K;sna
yondo Iacia oIIos, uno lras olro abrazaron aI Ii¡o do Nanda y Io
aprolaron conlra sus pocIos. Dospuos do oslo, rounioron lodos Ios
lornoros a su cargo y onprondioron oI canino do rogroso a casa.
AI IIogar a casa, onpozaron a IabIar do Ias naraviIIosas aclividados
doI Ii¡o do Nanda. Cuando Ias gopïs y Ios pasloros do vacas oyoron a
Ios ninos conlar Ia Iisloria, sinlioron una gran foIicidad, puos
naluraInonlo anaban a K;sna, y aI oír IabIar do Sus gIorias y
aclividados vicloriosas, sinlioron aún nás afoclo por EI. Croyondo quo
oI nino K;sna Iabía sido saIvado do Ias faucos do Ia nuorlo,
cononzaron a vor su roslro con gran anor y afoclo. Eslaban IIonos do
ansiodados, nas no podían do¡ar do dirigir sus caras Iacia K;sna. Ias
gopïs y Ios Ionbros cononzaron a convorsar onlro oIIos acorca do
cóno aI nino K;sna Io Iabían alacado lanlos dononios do lanlas
nanoras y lanlas vocos, y aun así Ios dononios Iabían sido nalados y
K;sna rosuIló iIoso. Enlro oIIos conlinuaron convorsando acorco do
cóno lanlos grandos dononios on cuorpos lan forocos Iabían alacado a
K;sna para nalarIo, nas, por Ia gracia do Hari, no pudioron causarIo ni
oI nás Iovo dano. Mas bion, nurioron cono nosquilos on oI fuogo.
Rocordando así Ias paIabras do Garganuni, quion, on virlud do su
vaslo conocinionlo do Ios Vodas y do Ia aslroIogía, prodi¡o quo a oslo
nino Io alacarían nucIos dononios. AIora, on ofoclo, voían quo oslo so
oslaba cunpIiondo paIabra por paIabra.
Todos Ios pasloros do vacas do nayor odad, incIuyondo a Nanda
MaIãrã¡a, soIían IabIar do Ias naraviIIosas aclividados doI Sonor
K;sna y do BaIarãna, y sionpro oslaban lan absorlos on osas pIálicas,
quo so oIvidaban doI sufrinionlo lripIo do Ia oxisloncia naloriaI. Eslo os
oI ofoclo do lonor concioncia do K;sna. Io quo Nanda MaIãrã¡a disfruló
Iaco cinco niI anos, aun Io puodon disfrular Ias porsonas quo siguon oI
procoso do Ia concioncia do K;sna, sinpIononlo IabIando acorca do Ios
pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna y Sus asociados.
Así puos, lanlo BaIarãna cono K;sna, disfrularon do Sus
pasalionpos infanliIos, inilando a Ios nonos doI Sonor Rãnacandra,
quion conslruyó oI puonlo sobro oI ocoano, y a Hanunãn, quion saIló
por oncina doI agua Iasla CoiIán. Y EIIos soIían inilar osos
pasalionpos onlro Sus anigos, pasando así aIogrononlo su ninoz.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Undocino CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo do Ios dononios Valsãsura y
BaIãsura».
12 / La muerte deI demnnIn Aghãsura
Una voz, oI Sonor docidió ir aI bosquo lonprano por Ia nanana con
lodos Sus anigos paslorciIIos do vacas, on dondo so rounirían para
aInorzar. En cuanlo EI so Iovanló do Ia cana, Iizo sonar un cuorno do
búfaIo y IIanó a lodos Sus anigos. EIIos parlioron para oI bosquo
IIovando a Ios lornoros doIanlo. En osla forna, oI Sonor K;sna rounió a
niIos do Sus anigos. Cada uno do oIIos oslaba oquipado con una vara,
una fIaula y un cuorno, así cono lanbion con una boIsa do conida, y
cada uno do oIIos cuidaba a niIos do lornoros. Ios ninos so voían nuy
aIogros y foIicos on aquoIIa oxcursión. Todos y cada uno do oIIos
oslaban alonlos, y cuidando do sus propios lornoros. Ios ninos oslaban
conpIolanonlo adornados con divorsas cIasos do ornanonlos do oro, y,
IIovados por su incIinación aI ¡uogo, so pusioron a rocogor fIoros, Io¡as,
ranilas, pIunas do pavo roaI y arciIIa ro¡a do diforonlos Iugaros doI
bosquo, y cononzaron a voslirso do dislinlas nanoras. Mionlras
alravosaban oI bosquo, un nino Io robó Ia boIsa do conida a olro y so Ia
pasó a un lorcoro, y cuando oI nino cuya boIsa do conida Iabía sido
robada so onloró, lraló do rocobrarIa. Más un nino so Ia liraba a olro.
Eslos ¡uogos rozolonos so ofocluaban onlro Ios ninos cono pasalionpos
infanliIos.
Cuando oI Sonor K;sna so adoIanló Iasla un Iugar dislanlo a fin do
vor un paisa¡o ospocífico, Ios ninos quo iban dolrás do EI inlonlaron
corror para aIcanzarIo y sor oI prinoro on locarIo. Así puos, Iubo una
gran conpoloncia. Uno docía: «Voy a ir aIIí y locar a K;sna», y olro
docía: «¡OI!, lú no puodos ir. Yo locaro a K;sna prinoro». AIgunos do
oIIos locaban sus fIaulas o vibraban cIarinos IocIos do cuorno do
búfaIo. AIgunos soguían aIogrononlo a Ios pavos roaIos o inilaban Ios
sonidos ononalopoyicos doI cucIiIIo. Mionlras Ios pá¡aros voIaban por
oI cioIo, Ios ninos corrían lras Ias sonbras quo proyoclaban sobro Ia
liorra, y lralaban do soguir sus cursos oxaclos. AIgunos do oIIos fuoron
adondo oslaban Ios nonos y so sonlaron siIonciosanonlo ¡unlo a oIIos,
y olros inilaban Ia danza do Ios pavos roaIos. AIgunos cogían Ias coIas
do Ios nonos y ¡ugaban con oIIos, y cuando Ios nonos brincaban a Ios
árboIos, Ios ninos lanbion Ios soguían. Cuando un nono noslraba su
cara y sus dionlos, un nino Io inilaba noslrándoIos sus dionlos aI
nono. AIgunos do Ios ninos ¡ugaban con Ias ranas on Ia ribora doI
Yanunã, y cuando por lonor Ias ranas brincaban donlro doI agua, Ios
ninos innodialanonlo so zanbuIIían dolrás do oIIas, y saIían doI agua
aI vor sus propias sonbras, parándoso a inilarIas, Iaciondo nuocas y
riondoso. Tanbion soIían ir a un pozo vacío y Iacor sonidos
oslropilosos, y cuando oI oco rosonaba, Io conloslaban con inproporios
y roían.
TaI cono Io afirna porsonaInonlo Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios on EI BIagavad-gïlã, a EI Io conprondon Ios lrascondonlaIislas,
proporcionaInonlo, cono BraInan, Iaranãlna y cono Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Aquí, confirnando Ia nisna docIaración, oI
Sonor K;sna, quion olorga Ia iIuninación inporsonaI doI BraInan por
nodio do Su rofuIgoncia corporaI, lanbion da pIacor a Ios dovolos
cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. AquoIIos quo oslán ba¡o oI
oncanlo do Ia onorgía oxlorna, nãyã, Io lonan soIanonlo por un
Iornoso nino. Mas, EI Ios dio oI pIacor lrascondonlaI a Ios paslorciIIos
do vacas quo ¡ugaban con EI. A osos ninos so Ios pronovió a Ia posición
do lonor Ia conpanía porsonaI do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
sóIo dospuos do acunuIar gran canlidad do aclividados piadosas.
¿Quion puodo oslinar Ia forluna lrascondonlaI do Ios rosidonlos do
V;ndãvana` EIIos voían porsonaInonlo a Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios cara a cara, a quion nucIos yogïs no puodon onconlrar ni aun
dospuos do sonolorso a sovoras ausloridados, aunquo EI oslá siluado
donlro do sus corazonos. Eslo so confirna lanbion on EI
BraIna-sanIilã. So puodo buscar a K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, a lravos do Ias páginas do Ios Vodas y do Ios Upanisads, poro si so
os Io suficionlononlo aforlunado cono para asociarso con un dovolo,
uno puodo vor a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios cara a cara. Dospuos
do acunuIar aclividados piadosas duranlo nucIas, nucIísinas vidas
anlorioros, Ios paslorciIIos do vacas voían a K;sna cara a cara, y
¡ugaban con EI cono anigos, nas ¡ugaban cono anigos ínlinos, con
un anor inlonso por EI.
Mionlras oI Sonor K;sna disfrulaba do Sus pasalionpos infanliIos
con Sus anigos, un dononio do nonbro AgIãsura so puso nuy
inpacionlo. EI no podía vor a K;sna ¡ugando, por Io quo aparoció anlo
Ios ninos con Ia inlonción do nalarIos a lodos. Eslo AgIãsura ora lan
poIigroso, quo Iasla Ios Iabilanlos doI cioIo Io lonían niodo. Aunquo
Ios Iabilanlos doI cioIo diarianonlo bobían noclar para proIongar sus
vidas, Io lonían niodo a oslo AgIãsura, y so progunlaban: «¿Cuándo
nalaran aI dononio`». Ios Iabilanlos doI cioIo acoslunbraban a lonar
noclar para voIvorso innorlaIos, nas, on roaIidad, no oslaban soguros
do su innorlaIidad. Ior olro Iado, Ios ninos quo ¡ugaban con K;sna no
Io lonían ningún lonor a Ios dononios. Eslaban Iibros do niodo.
CuaIquior nodida naloriaI quo so lono para prologorso do Ia nuorlo
os sionpro inciorla, poro si aIguion posoo concioncia do K;sna, onloncos
Ia innorlaIidad oslá asogurada con loda corloza.
EI dononio AgIãsura aparoció anlo K;sna y Sus anigos. AgIãsura
ora oI Iornano nonor do Iûlanã y BaIãsura, y oI ponsó. «K;sna Ia
nalado a ni Iornano y a ni Iornana. AIora Yo Io nalaro a EI ¡unlo
con lodos Sus anigos y lornoros». AgIãsura fuo insligado por Kansa,
así quo Iabía vonido con dolorninación. AgIãsura lanbion cononzó a
ponsar quo cuando ofrociora granos y agua on nonoria do sus
Iornanos y nalara a K;sna y a lodos Ios paslorciIIos do vacas,
onloncos aulonálicanonlo lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana
norirían. GonoraInonlo, para Ios ¡ofos do faniIia, Ios ninos son Ia vida
y Ia fuorza vilaI. Cuando lodos Ios ninos nuoron, onloncos Ios padros
naluraInonlo lanbion nuoron dobido aI fuorlo afoclo quo sionlon por
oIIos.
AgIãsura, docidiondo así nalar a lodos Ios Iabilanlos do
V;ndãvana, so oxpandió nodianlo oI siddIi yóguico IIanado naIinã.
Ior Io gonoraI, Ios dononios son oxporlos on adquirir casi lodas Ias
cIasos do podoros níslicos. En oI sislona do yoga, por nodio do Ia
porfocción IIanada naIinã-siddIi, uno puodo oxpandirso sogún
dosoo. EI dononio AgIãsura asunió Ia forna do una sorpionlo nuy
gruosa, y so oxpandió Iasla aIcanzar una Iongilud do casi lroco
IiIónolros. Habiondo Iogrado oslo fanláslico cuorpo, abrió sus faucos
sono¡ando Ia cuova do una nonlana. Dosoando lragarso a lodos Ios
ninos do innodialo, incIuyondo a K;sna y BaIarãna, oI so posó on oI
canino.
EI dononio, on Ia forna do una sorpionlo grando y gruosa,
oxpandió sus Iabios dosdo Ia liorra Iasla oI cioIo, su Iabio inforior
locaba oI cioIo y su Iabio suporior locaba Ias nubos. Sus faucos, quo no
lonían Iínilo, so asono¡aban a una gran cuova do una nonlana, y sus
dionlos oran laI cono cunbros do nonlanas. Su Iongua parocía una vía
do lránsilo nuy ancIa, y rospiraba laI cono un Iuracán. EI fuogo do
sus o¡os ardía. AI principio, Ios ninos croyoron quo oI dononio ora una
oslalua, nás, dospuos do oxaninarIo, vioron quo ora nás bion cono
una gran sorpionlo quo yacía on oI canino abriondo su boca. Ios ninos
cononzaron a pIalicar onlro sí: «Esla figura paroco sor un aninaI
onorno, y oslá on osa poslura sóIo para lragarnos a lodos. ¡Miron! ¿No
so lrala do una sorpionlo grando quo Ia abiorlo su boca para conornos
a lodos`».
Uno do oIIos di¡o: «Sí, Io quo dicos os vordad. EI Iabio suporior do
oslo aninaI paroco sor iguaI a Ia Iuz doI SoI, y su Iabio inforior os laI
cono oI rofIo¡o do Ia Iuz ro¡a doI SoI sobro Ia liorra. Quoridos anigos,
lan sóIo niron oI Iado dorocIo o izquiordo do Ia boca doI aninaI. Su
boca paroco sor una onorno cavorna do una nonlana, y su aIlura no
puodo oslinarso. EI nonlón lanbion oslá aIzado iguaI quo si fuora Ia
cunbro do una nonlana. Esla Iarga carrolora paroco sor su Iongua, y
donlro do Ia boca oslá lan oscuro cono on una cuova. EI vionlo caIionlo
quo sopIa cono un Iuracán os su rospiración, y oI Iodor a poscado quo
saIo do su boca os oI oIor do sus inloslinos».
Iuogo, conlinuaron onlro oIIos un poco nás: «Si lodos nosolros
onlranos aI nisno lionpo on Ia boca do osla gran sorpionlo, ¿cóno os
posibIo quo nos vaya a lragar a lodos` Y aun cuando nos lragara a
lodos aI nisno lionpo, no podría lragarso a K;sna. K;sna Ia nalaría
innodialanonlo, así cono Io Iizo con BaIãsura». HabIando do osla
nanora, lodos Ios ninos niraron oI boIIo roslro do K;sna sono¡anlo a
un Iolo, y onpozaron a apIaudir y a sonroír. Así puos, siguioron
adoIanlo y onlraron on Ia boca do Ia giganlosca sorpionlo.
Enlro lanlo, K;sna, quion os Ia SuporaIna quo so oncuonlra on oI
corazón do cada quion, pudo conprondor quo osla onorno figura
sono¡anlo a una oslalua ora un dononio. Mionlras EI pIanoaba cóno
ovilar Ia doslrucción do Sus anigos ínlinos, lodos Ios ninos ¡unlo con
sus vacas y lornoros onlraron on Ia boca do Ia sorpionlo. Ioro K;sna no
onlró. EI dononio osporaba Ia onlrada do K;sna, y ponsaba: «Todos Ian
onlrado con oxcopción do K;sna, oI cuaI Ia nalado a nis Iornanos».
K;sna os Ia garanlía do soguridad para lodo oI nundo. Ioro cuando
EI vio quo lodos Sus anigos oslaban ya fuora do Sus nanos y quo
yacían donlro do Ia barriga do Ia gran sorpionlo, so acongo¡ó
nononlánoanonlo. EI oslaba lanbion nuy asonbrado do vor cóno Ia
onorgía oxlorna funciona lan naraviIIosanonlo. Enloncos, cononzó a
considorar cóno dobía nalar aI dononio y cóno podía saIvar a Ios
ninos y a Ios lornoros. Aunquo K;sna no oslaba vordadoranonlo
proocupado, EI ponsaba así. FinaInonlo dospuos do ciorla doIiboración,
EI lanbion onlró on Ia boca doI dononio. Cuando K;sna onlró, lodos
Ios sonidiosos quo so Iabían rounido para vor Ia divorsión y so
oscondían donlro do Ias nubos, onpozaron a oxprosar sus sonlinionlos
con Ias paIabras: «¡OI, Dios nío! ¡OI, Dios nío!». AI nisno lionpo,
lodos Ios anigos do AgIãsura, ospociaInonlo Kansa, quionos oslaban
acoslunbrados a conor carno y sangro, cononzaron a oxprosar su
¡úbiIo aI darso cuonla do quo K;sna lanbion Iabía onlrado on Ia boca
doI dononio.
Mionlras oI dononio lralaba do apIaslar a K;sna y a Sus
conpanoros, K;sna oyó a Ios sonidiosos grilar: «¡OI, Dios nío! ¡OI,
Dios nío!», o innodialanonlo onpozó a oxpandirso donlro do Ia boca
doI dononio. Aunquo oI dononio lonía un cuorpo giganlosco, so sofocó
dobido a Ia oxpansión do K;sna. Sus onornos o¡os so novioron
vioIonlanonlo, y pronlanonlo so asfixió. Su airo vilaI no podía saIir por
ningún Iado, y aI finaI prorrunpió por un orificio quo abrió on Ia parlo
suporior doI cránoo. Así, su airo vilaI saIió. Dospuos do quo oI dononio
cayó nuorlo, K;sna, con lan sóIo Su nirada lrascondonlaI, Iizo voIvor
on sí a lodos Ios ninos y lornoros, y saIió con oIIos do Ia boca doI
dononio. Mionlras K;sna oslaba on Ia boca do AgIãsura, oI aIna
ospiriluaI doI dononio saIió cono una Iuz dosIunbranlo, iIuninando
lodas Ias diroccionos, y aguardó on oI cioIo. Tan pronlo cono K;sna, on
conpanía do Sus lornoros y anigos, saIió do Ia boca doI dononio, osa
briIIanlo Iuz ofuIgonlo so fusionó con oI cuorpo do K;sna, a Ia visla do
lodos Ios sonidiosos.
Ios sonidiosos so sobrocogioron do gozo y cononzaron a Iacor
IIovor IIuvias do fIoros sobro Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna,
y así Io adoraron. Ios Iabilanlos doI cioIo so pusioron a baiIar con
¡úbiIo, y Ios rosidonlos do GandIarvaIoIa cononzaron a ofrocor
diforonlos cIasos do oracionos. Con ¡úbiIo, Ios lanboriIoros cononzaron
a locar lanboros, Ios brãInanas cononzaron a rocilar Iinnos vodicos
y lodos Ios dovolos doI Sonor cononzaron a canlar Ias paIabras: «¡}aya!
¡}aya!¡Todas Ias gIorias a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios!».
Cuando oI Sonor BraInã oyó osas vibracionos propicias, Ias cuaIos
rosonaban por lodo oI sislona pIanolario suporior, innodialanonlo
doscondió para vor quo Iabía pasado. EI vio quo oI dononio oslaba
nuorlo, y quodó asonbrado anlo Ios gIoriosos y oxlraordinarios
pasalionpos do Ia IorsonaIidad do Dios. Ia giganlosca boca doI
dononio pornanoció cono Iugar do pasalionpos pIaconloros para
lodos Ios paslorciIIos do vacas.
Ia nuorlo do AgIãsura ocurrió cuando K;sna y lodos Sus anigos
lonían nonos do cinco anos. A Ios ninos quo lionon nonos do cinco
anos do odad so Ios IIana Iaunãra. Dospuos, do Ios cinco Iasla Ios dioz
anos, so Ios IIana pauganda, y Iuogo, do Ios dioz Iasla Ios quinco anos,
so Ios IIana Iaisora, Dospuos do Ios quinco anos a Ios nucIacIos so Ios
IIana ¡óvonos. Así, duranlo un ano, no Iubo ninguna discusión on Ia
aIdoa do Vra¡a sobro oI incidonlo doI dononio AgIãsura. Ioro cuando
cunpIioron sois anos, oIIos Io infornaron doI incidonlo a sus padros
con gran asonbro. Ia razón do oslo so acIarará on oI próxino capíluIo.
Iara Srï K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quion os nucIo
nás grandioso quo Ios sonidiosos, laIos cono oI Sonor BraInã, no os
on absoIulo difíciI olorgarIo a aIguion Ia oporlunidad do fusionarso con
Su cuorpo olorno. Eslo so Io olorgó a AgIãsura. AgIãsura ora
ciorlanonlo Ia onlidad vivionlo nás pocaninosa do lodas, y no os
posibIo para Ios pocadoros fundirso con Ia oxisloncia do Ia Vordad
AbsoIula. Ioro on oslo caso parlicuIar, dobido a quo K;sna onlró on oI
cuorpo do AgIãsura, oI dononio Io Iinpió por conpIolo do loda
roacción pocaninosa. A Ias porsonas quo pionsan on Ia forna olorna
doI Sonor, on Su forna do Ia Doidad o on Ia forna do una
roprosonlación nonlaI, so Ios olorga Ia nola lrascondonlaI do onlrar on
oI roino do Dios y asociarso con Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Así
puos, aponas podonos inaginar Ia posición oIovada do aIguion cono
AgIãsura, on cuyo cuorpo onlró porsonaInonlo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, K;sna. Ios grandos sabios, Ios nodiladoros y Ios
dovolos nanlionon conslanlononlo Ia forna doI Sonor donlro do su
corazón, o von Ia forna do Ia Doidad doI Sonor on Ios lonpIos, do osa
nanora, so Iiboran do loda conlaninación naloriaI, y cuando oI cuorpo
so lornina, onlran on oI roino do Dios. Esla porfocción rosuIla posibIo
sinpIononlo por nanlonor Ia forna doI Sonor donlro do Ia nonlo. Ioro
on oI caso do AgIãsura, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios onlró
porsonaInonlo. Ior Io lanlo, Ia posición do AgIãsura ora nás oIovada
quo Ia doI dovolo ordinario o Ia doI yogi nás grando do lodos.
MaIãrã¡a IarïIsil, quion oslaba ocupado on oír Ios pasalionpos
lrascondonlaIos doI Sonor K;sna (quion saIvó Ia vida do MaIãrã¡a
IarïIsil nionlras oslo so onconlraba on oI vionlro do su nadro), so
inlorosó nás y nás on oír IabIar do EI, y on consocuoncia, inlorrogó aI
sabio SuIadova Gosvãnï, oI cuaI oslaba rocilando EI
Srïnad-BIãgavalan anlo oI roy.
EI roy IarïIsil so asonbró un poco aI onlorarso do quo no so
disculió Ia nuorlo doI dononio AgIãsura duranlo un ano, Iasla
dospuos do quo Ios ninos IIogaron a Ia odad pauganda. MaIãrã¡a
IarïIsil sinlió nucIa curiosidad por sabor do oslo asunlo, puos oslaba
soguro do quo un incidonlo do osa índoIo so dobía a Ia acción do Ias
diforonlos onorgías do K;sna.
Ior Io gonoraI, Ios Isalriyas, o Ia cIaso adninislraliva, oslán sionpro
ocupados con sus asunlos poIílicos, y lionon nuy poca oporlunidad do
oír IabIar do Ios pasalionpos lrascondonlaIos doI Sonor K;sna. Ioro
nionlras IarïIsil MaIãrã¡a oía narrar oslos pasalionpos
lrascondonlaIos, so considoró nuy aforlunado, puos oslaba oyondo a
SuIadova Gosvãnï, Ia nás grando auloridad on EI
Srïnad-BIãgavalan. Así, IabiondosoIo supIicado a MaIãrã¡a IarïIsil,
SuIadova Gosvãnï conlinuó IabIando sobro Ios pasalionpos
lrascondonlaIos doI Sonor K;sna, on roIación con Su forna, Su caIidad,
Su fana y Sus onsoros.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Duodocino CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo doI dononio AgIãsura».
13 / Brahmã rnba Ins nInns y Ins ternerns
SuIadova Gosvãnï so aninó nucIo cuando MaIãrã¡a IarïIsil Io
progunló por quo Ios paslorciIIos do vacas no disculioron Ia nuorlo do
AgIãsura sino Iasla dospuos do quo Iubo pasado un ano. EI Io oxpIicó
así: «Mi quorido Roy, dobido a lu curiosidad, Iacos nás rofroscanlo oI
lona do Ios pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna».
So dico quo Ia naluraIoza do un dovolo os Ia do apIicar
conslanlononlo su nonlo, su onorgía, sus paIabras, sus oídos, olc., on
oír y canlar acorca do K;sna. A oslo so Io dononina concioncia do
K;sna, oI lona nunca so vuoIvo lriIIado o vio¡o. Esa os Ia inporlancia do
Ios lonas lrascondonlaIos, on conlraslo con Ios lonas naloriaIos. Ios
lonas naloriaIos so vuoIvon rancios, y nadio puodo oír un dolorninado
lona por Iargo lona, so roquioro do un canbio. Ioro, on Io quo rospocla
aI lona lrascondonlaI, so Io dononina nilya-navyanãna. Eslo significa
quo uno puodo prosoguir canlando y oyondo acorca doI Sonor, y nunca
sonlirso cansado, nás bion, so pornanocorá frosco y dosooso do oír
cada voz nás.
Es oI dobor doI naoslro ospiriluaI doscubrir lodo lona confidonciaI
aI discípuIo inquisilivo y sincoro. Así SuIadova Gosvãnï cononzó a
oxpIicar oI por quo Ia nuorlo do AgIãsura no so disculió Iasla quo
Iubo pasado un ano, SuIadova Gosvãnï Io di¡o aI Roy: «AIora oyo
oslo socrolo con alonción. Dospuos do saIvar a Sus anigos do Ia boca do
AgIãsura y nalar aI dononio, oI Sonor K;sna IIovó a Sus anigos a Ia
ribora doI Yanunã y so dirigió a oIIos on Ia forna siguionlo: ´Mis
quoridos anigos, niron cóno oslo Iugar os nuy agradabIo para
aInorzar y ¡ugar on Ia suavo ribora aronosa doI Yanunã. Iuodon vor
cóno oI vionlo noco boIIanonlo Ias fIoros do Iolo on oI agua, y cóno
oslas osparcon su arona por lodas parlos. Rodoadas por oI nurnuIIo
do Ias Io¡as do Ios árboIos, oI lrinar do Ios pá¡aros y oI arruIIo do Ios
pavos roaIos so conbinan y prosonlan vibracionos sonoras quo
rosuonan onlro sí, y oslo sonciIIanonlo onriquoco oI boIIo osconario
croado aquí por Ios árboIos. AInorconos on oslo Iugar, puoslo quo ya
os lardo y oslanos sinliondo Ianbro, Do¡onos quo Ios lornoros
pornanozcan corca do nosolros y quo lonon oI agua doI Yanunã.
Mionlras aInorzanos, Ios lornoros puodon ocuparso on conor Ios
liornos paslos quo Iay on oslo Iugar.
AI oír osla proposición do K;sna, lodos Ios ninos so aIograron
nucIo y di¡oron: «ciorlanonlo, sonlononos lodos aquí a conor nuoslro
aInuorzo». Enloncos, soIlaron a Ios lornoros para quo conioran Ios
liornos paslos, so sonlaron on oI suoIo, y, do¡ando a K;sna on oI conlro,
cononzaron a abrir Ios diforonlos paquolos do conida quo Iabían
lraído dosdo sus casas. EI Sonor K;sna oslaba sonlado on oI conlro doI
círcuIo, y lodos Ios ninos nanluvioron sus caras dirigidas Iacia EI.
EIIos conían y disfrulaban conslanlononlo do vor cara a cara aI Sonor,
K;sna parocía oI vorliIicio do una fIor do Iolo, y Ios ninos quo Io
rodoaban parocían sor sus diforonlos polaIos. Ios ninos ¡unlaron fIoros,
polaIos y corlozas do árboIos, Ios coIocaron doba¡o do sus diforonlos
paquolos, y así cononzaron a aInorzar, nanloniondoso on Ia conpanía
do K;sna. Mionlras aInorzaban, cada nino onpozó a nanifoslar
diforonlos cIasos do roIacionos con K;sna, y cada uno disfruló do Ia
conpanía do Ios donás con paIabras ¡ocosas. Mionlras oI Sonor
disfrulaba así do Ia norionda con Sus anigos, puso Su fIaula on oI
cinlurón do Su ropa, y su cIarín ¡unlo con Su cana Ios puso on Ia parlo
izquiorda do Sus alavíos. EI soslonía on Su nano izquiorda un punado
do conida proparada con yogur, nanloquiIIa, arroz y podazos do
onsaIada do frula, quo podía vorso a lravos do Ios nudiIIos do Sus
dodos, Ios cuaIos sono¡aban polaIos. Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
quion rocibo Ios rosuIlados do lodos Ios grandos sacrificios, roía y
bronoaba, disfrulando do Ia norionda con Sus anigos, on V;ndãvana.
Y do osla nanora, Ios sonidiosos doI cioIo obsorvaban Ia oscona. En
cuanlo a Ios ninos, oIIos sinpIononlo disfrulaban do bionavonluranza
lrascondonlaI on conpanía do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
En oso nononlo, Ios lornoros quo paslaban corca onlraron on Io
profundo doI bosquo, soducidos por Ias Iiorbas froscas, y
graduaInonlo so pordioron do visla. Cuando Ios ninos vioron quo Ios
lornoros no oslaban corca, lonioron por Ia soguridad do oIIos, o
innodialanonlo grilaron: «¡K;sna!». K;sna os oI quo nala aI lonor
porsonificado. Todo oI nundo Io lono aI lonor porsonificado, poro oI
lonor porsonificado Io lono a K;sna. Grilando Ia paIabra «K;sna», Ios
ninos lrascondioron aI inslanlo Ia siluación do lonor. Dobido a Su gran
afoclo, K;sna no quoría quo Sus anigos do¡aran Su pIaconloro
aInuorzo y buscaron Ios lornoros. Ior oso, EI di¡o: «Mis quoridos
anigos, no lionon quo inlorrunpir su aInuorzo. Sigan disfrulando. Yo
voy a ir porsonaInonlo adondo oslán Ios lornoros». Así, oI Sonor K;sna
saIió innodialanonlo a buscar Ios lornoros on Ias cuovas y nalorraIos.
EI buscó on Ias griolas do Ias nonlanas y on Ios bosquos, poro no pudo
onconlrarIos on ninguna parlo.
En oI nononlo on quo AgIãsura fuo nalado y Ios sonidiosos
obsorvaban oI aconlocinionlo con gran sorprosa, BraInã, quion nació
do Ia fIor do Iolo quo croco doI onbIigo do Visnu, lanbion fuo a vor. EI
so sorprondió anlo oI IocIo do quo un poquono nino cono K;sna
pudiora acluar lan naraviIIosanonlo. Aunquo so Io infornó quo oI
poquono paslorciIIo ora Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, oI quiso vor
nás pasalionpos gIoriosos doI Sonor, y por oso robó lodos Ios lornoros
y Ios paslorciIIos y Ios IIovó a olro silio. Ior consiguionlo, oI Sonor
K;sna, a posar do buscar Ios lornoros, no pudo onconlrarIos, o incIuso
so Io pordioron Sus anigos on Ia ribora doI Yanunã, dondo Iabían
oslado noroando. En Ia forna do un paslorciIIo do vacas, oI Sonor
K;sna ora nuy poquono on conparación con BraInã. K;sna ponsó:
«BraInã so Ia IIovado a lodos Ios ninos y Ios lornoros. ¿Cóno puodo
rogrosar Yo soIo a V;ndãvana` ¡Ias nadros so afIigirán!».
Ior Io lanlo, para salisfacor a Ias nadros do Sus anigos, así cono
para convoncor a BraInã do Ia supronacía do Ia IorsonaIidad do Dios,
EI innodialanonlo so oxpandió on forna do Ios paslorciIIos y Ios
lornoros. So dico on Ios Vodas quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios so
oxpando on nucIas onlidados vivionlos nodianlo Su onorgía. Ior Io
lanlo, no fuo nuy difíciI para EI oxpandirso do nuovo on lodos osos
ninos y lornoros. EI so oxpandió para voIvorso oxaclanonlo iguaI a Ios
ninos, quionos oran lodos do dislinlos aspoclos, lanlo on Ia conslilución
doI cuorpo cono on Ia do Ia cara, y Ios cuaIos so diforonciaban on sus
alavíos y ornanonlos, así cono on su conporlanionlo y aclividados
porsonaIos. En olras paIabras, cada quion liono diforonlos guslos.
Siondo un aIna individuaI, cada porsona liono aclividados y
conporlanionlos diforonlos. Aun así, K;sna so oxpandió oxaclanonlo
on lodas Ias posicionos diforonlos do Ios ninos individuaIos. EI lanbion
so lransfornó on Ios lornoros, Ios cuaIos lanbion oran do diforonlos
lananos, coIoros, aclividados, olcolora. Eslo fuo posibIo porquo lodo os
una oxpansión do Ia onorgía do K;sna. En EI Visnu Iurãna so dico:
parasya braInanaI saIliI. CuaIquior cosa quo do IocIo voanos on Ia
nanifoslación cósnica ÷o bion naloria, o bion Ias aclividados do Ias
onlidados vivionlos÷ os sinpIononlo una oxpansión do Ias onorgías
doI Sonor, así cono oI caIor y Ia Iuz con Ias diforonlos oxpansionos doI
fuogo.
Do oslo nodo, oxpandiondoso on forna do Ios ninos y Ios lornoros
on sus capacidados individuaIos, y rodoado por laIos oxpansionos
Suyas, K;sna onlró on Ia aIdoa do V;ndãvana. Ios rosidonlos no lonían
idoa do Io quo Iabía sucodido. Dospuos do onlrar on Ia aIdoa do
V;ndãvana, lodos Ios lornoros so nolioron on sus rospoclivos oslabIos,
y Ios ninos lanbion so dirigioron Iacia sus nadros y Iogaros
rospoclivos.
Ias nadros do Ios ninos oyoron Ia vibración do sus fIaulas anlos do
su onlrada y, para rocibirIos, saIioron do sus Iogaros y Ios abrazaron.
Dobido aI afoclo nalornaI, Ia IocIo fIuía do sus pocIos, y Ios
pornilioron a sus Ii¡os boborIa. Sin onbargo, su ofrocinionlo no fuo
procisanonlo a sus Ii¡os, sino a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios quo
so Iabía oxpandido on osos ninos. Esla ora olra oporlunidad para Ias
nadros do V;ndãvana do aIinonlar a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios
con su propia IocIo. Ior Io lanlo, oI Sonor K;sna no sóIo Io dio a Yasodã
Ia oporlunidad do aIinonlarIo, sino quo osla voz Io dio Ia oporlunidad
a lodas Ias gopïs nayoros do odad.
Todos Ios ninos cononzaron a roIacionarso con sus nadros cono do
coslunbro, y lanbion Ias nadros, aI acorcarso Ia nocIo, cononzaron a
banar a sus rospoclivos Ii¡os, a adornarIos con liIaIa y ornanonlos, y a
darIos Ia conida nocosaria dospuos do Ia Iabor colidiana. Tanbion Ias
vacas quo oslaban afuora on oI paslizaI rogrosaron aI anocIocor y
cononzaron a IIanar a sus rospoclivos lornoros. Ios lornoros
innodialanonlo fuoron Iacia sus nadros, y oslas cononzaron a Ianor
sus cuorpos. Eslas roIacionos do Ias vacas y Ias gopïs con sus lornoros y
sus ninos pornanocioron inaIloradas, aunquo roaInonlo Ios lornoros y
Ios ninos originaIos no oslaban aIIí. En roaIidad oI afoclo do Ias vacas
por sus lornoros y oI do Ias gopïs do nayor odad por Ios ninos aunonló
sin causa aIguna. Su afoclo aunonló do nanora naluraI, aun cuando
Ios lornoros y Ios ninos no oran sus rospoclivos Ii¡os. Aunquo Ias vacas
y Ias gopïs do nás odad do V;ndãvana lonían nucIo nás afoclo por
K;sna quo por sus propias proIos, dospuos do oslo aconlocinionlo oI
afoclo por sus proIos aunonló oxaclanonlo cono aunonlaba por
K;sna. Duranlo lodo un ano, K;sna so oxpandió on Ia forna do Ios
lornoros y Ios paslorciIIos do vacas, y oslaba prosonlo on oI paslizaI.
TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, Ia oxpansión do K;sna oslá
siluada on oI corazón do lodos cono Ia SuporaIna. En forna siniIar, on
Iugar do oxpandirso cono Ia SuporaIna, EI so oxpandió cono una
porción do lornoros y paslorciIIos do vacas por un ano conpIolo.
Un día, cuando K;sna nanlonía a Ios lornoros on oI bosquo ¡unlo
con BaIarãna, vinioron aIgunas vacas paslando on Ia cina do Ia coIina
GovardIana. Ias vacas pudioron nirar vaIIo aba¡o, on condo Ios ninos
cuidaban a Ios lornoros. Do roponlo, aI vor a sus lornoros, Ias vacas
cononzaron a corror Iacia oIIos. EIIas so abaIanzaron inpoluosanonlo
corro aba¡o, con sus palas doIanloras y lrasoras ¡unlas. Ias vacas
oslaban lan dorrolidas do afoclo por sus lornoros, quo no so cuidaron
doI accidonlado sondoro quo va dosdo Ia cina do Ia coIina GovardIana
Iacia oI paslizaI. EIIas cononzaron a acorcarso a Ios lornoros con sus
ubros IIonas do IocIo, y ocIaron sus coIas Iacia arriba. Cuando ba¡aban
Ia coIina, sus ubros vorlían IocIo on oI suoIo, dobido aI inlonso anor
nalornaI quo lonían por Ios lornoros, aunquo oslos no fuoran Ios suyos
propios. Eslas vacas lonían sus propios lornoros, y Ios lornoros quo
paslaban on Ia parlo ba¡a do Ia coIina GovardIana oran nás grandos,
no so osporaba quo oIIos lonaran IocIo diroclanonlo do Ia ubro, sino
quo osluvioran salisfocIos con Ia Iiorba. Aun así, lodas Ias vacas so
acorcaron innodialanonlo y cononzaron a Ianor sus cuorpos, y Ios
lornoros a su voz cononzaron a nanar Ia IocIo do Ias ubros. Iarocía
quo Iabía un gran Iazo do afoclo onlro Ias vacas y Ios lornoros.
Mionlras Ias vacas ba¡aban corriondo do Ia cina do Ia coIina
GovardIana, Ios Ionbros quo Ias cuidaban lralaron do dolonorIas. A
Ias vacas nayoros Ias cuidan Ionbros, y a Ios lornoros, Ios cuidan
ninos, y on Io posibIo, Ios lornoros so nanlionon soparados do Ias vacas,
para quo Ios lornoros no so lonon loda Ia IocIo disponibIo. Ior oso, Ios
Ionbros quo cuidaban Ias vacas on Ia cina do Ia coIina GovardIana
lralaron do dolonorIas, poro fracasaron. Fruslrados por su fracaso, so
sinlioron avorgonzados y ono¡ados. EIIos so sonlían nuy infoIicos, poro
cuando ba¡aron y vioron a sus ninos cuidando a Ios lornoros, lodos
sinlioron do roponlo nucIo afoclo Iacia Ios ninos. Fuo aIgo nuy
asonbroso. Aunquo Ios Ionbros ba¡aron docopcionados, fruslrados y
ono¡ados, lan pronlo cono vioron a sus propios Ii¡os, sus corazonos so
dorrilioron dobido aI gran afoclo, y, aI inslanlo, su ira, su dosconlonlo, y
su infoIicidad dosaparocioron. EIIos cononzaron a oxIibir anor
palornaI por Ios ninos, y con gran afoclo Ios Iovanlaron on sus brazos y
Ios abrazaron. Adonás, cononzaron a oIor Ias cabozas do sus Ii¡os y a
disfrular do su conpanía con gran foIicidad. Dospuos do abrazar a sus
Ii¡os Ios Ionbros IIovaron a Ias vacas do rogroso a Ia cina do Ia coIina
GovardIana. Ior oI canino, cononzaron a ponsar on sus Ii¡os, y
Iágrinas do afoclo brolaron do sus o¡os.
Cuando BaIarãna vio oslo inlorcanbio do afoclo onlro Ias vacas y
sus lornoros, así cono onlro Ios padros y sus Ii¡os ÷aunquo on vordad
ni Ios lornoros ni Ios ninos nocosilaban do lanlos cuidados÷ onpozó a
progunlarso por quo Iabía sucodido aIgo lan oxlraordinario. Eslaba
sorprondido do vor a lodos Ios rosidonlos do V;ndãvana lan afocluosos
con sus propios Ii¡os, laI cono Io Iabían sido con K;sna. En forna
siniIar, Ias vacas Iabían cobrado afoclo, lanlo por Ios lornoros, cono
por K;sna. Ior Io lanlo, BaIarãna concIuyó quo Ia oxlraordinaria
donoslración do afoclo ora aIgo níslico o¡oculado por Ios sonidiosos o
por aIgún Ionbro podoroso. Do Io conlrario, ¿cóno Iubiora podido
ocurrir oslo inlorcanbio naraviIIoso` EI concIuyó quo oslo canbio
níslico Io Iabía causado K;sna, a quion BaIarãna considoraba Ia
IorsonaIidad do Dios digna do Su adoración. EI ponsaba: «Todo Io
pIanoó K;sna, y ni siquiora yo pudo doloclar oslo podor níslico». Do
osa nanora, BaIarãna conprondió quo lodos osos ninos y lornoros oran
soIanonlo oxpansionos do K;sna.
BaIarãna Io progunló a K;sna sobro Ia vordadora siluación. EI di¡o:
«Mi quorido K;sna, aI principio Yo ponso quo lodas oslas vacas,
lornoros y ninos oran o grandos sabios o porsonas sanlas, o sonidiosos,
poro aIora paroco quo on roaIidad don Tus oxpansionos. Tú oros lodos
oIIos, Tú nisno oslás dosonponando oI papoI do lornoros, vacas y
ninos. ¿CuáI os oI nislorio do osla siluación` ¿A dóndo so fuoron osos
olros lornoros, vacas y ninos` ¿Y por quo To Ias oxpandido cono Ias
vacas, Ios lornoros y Ios ninos` Ior favor, ¿Mo podrías docir cuáI os Ia
causa`». A podido do BaIarãna, K;sna Io oxpIicó brovononlo loda Ia
siluación: cóno Ios lornoros y Ios ninos Iabían sido robados por
BraInã, y cóno EI oslaba ocuIlando oI incidonlo, oxpandiondoso para
quo Ia gonlo no supiora quo Ias vacas, Ios lornoros y Ios ninos originaIos
oslaban oxlraviados.
Mionlras K;sna y BaIarãna convorsaban, BraInã rogrosó dospuos
do un nononlo (do acuordo con Ia duración do su vida). En EI
BIagavad-gïlã so nos da Ia infornación acorca do Ia duración do Ia
vida doI Sonor BraInã: niI vocos Ia duración do cualro oras, o soa,
4.300.000 x 1.000 anos, conprondon doco Ioras o BraInã. En forna
siniIar, un nononlo do BraInã os iguaI a un ano do nuoslro cáIcuIo
soIar. Dospuos do un nononlo sogún oI cáIcuIo do BraInã, oslo
rogrosó para obsorvar Ia divorsión causada por su robo do Ios ninos y
do Ios lornoros. Ioro lanbion sonlía lonor do oslar ¡ugando con fuogo.
K;sna ora su ano, y oI Io Iabía ¡ugado una brona posada para
divorlirso, IIovándoso a Sus lornoros y a Ios ninos. EI oslaba nuy
proocupado, y por oIIo no pornanoció Io¡os nucIo lionpo, oI rogrosó
dospuos do un nononlo (sogún sus cáIcuIos). BraInã vio quo lodos
Ios ninos, Ios lornoros y Ias vacas oslaban ¡ugando con K;sna do Ia
nisna forna on quo Io Iabían cuando oI so onconlró con oIIos, aunquo
oI oslaba soguro do quo so Ios Iabía IIovado y Ios Iabía puoslo a dornir
ba¡o oI IocIizo do su podor níslico. BraInã cononzó a ponsar: «Yo no
IIovo a lodos Ios ninos, lornoros y vacas, y so quo lodavía oslán
durniondo. ¿Cóno os posibIo quo un grupo siniIar do vacas, lornoros
y ninos oslo ¡ugando con K;sna` ¿Acaso no Ios infIuyo ni podor
níslico` ¿Han oslado ¡ugando conlinuanonlo con K;sna duranlo un
ano`». BraInã lraló do conprondor quionos oran y cóno su podor
níslico no infIuía sobro oIIos, poro no pudo avoriguarIo. En olras
paIabras, EI nisno cayó ba¡o oI IocIizo do su propio podor níslico. Ia
infIuoncia do su podor níslico parocía cono Ia niovo on Ia oscuridad o
cono una Iuciornaga a Ia Iuz doI día. Duranlo Ia oscuridad do Ia nocIo,
Ia Iuciornaga puodo noslrar ciorlo podor do briIIar, y Ia niovo
anonlonada on Ia cina do una coIina o on oI suoIo puodo briIIar
duranlo oI día. Ioro on Ia nocIo Ia niovo no liono rospIandor pIaloado,
ni Ia Iuciornaga liono podor aIguno do iIuninación duranlo oI día. En
forna anáIoga, cuando oI poquono podor níslico oxIibido por BraInã
so IaIIó anlo oI podor níslico do K;sna, ora laI cono Ia niovo o Ia
Iuciornaga. Cuando un Ionbro do poco podor níslico quioro noslrar
su poloncia on Ia prosoncia do un podor níslico nayor, disninuyo su
propia infIuoncia, no Ia aunonla. IncIuso una gran porsonaIidad cono
BraInã quodó on ridícuIo cuando quiso noslrar su podor níslico anlo
K;sna. Así puos, BraInã so confundió rospoclo a su propio podor
níslico.
A fin do convoncor a BraInã do quo lodas osas vacas, lornoros y
ninos no oran Ios originaIos, lodos Ios quo oslaban ¡ugando con K;sna
so lransfornaron on fornas do Visnu. En vordad, Ios originaIos
dornían ba¡o oI IocIizo doI podor níslico do BraInã, poro Ios quo
BraInã voía on oso nononlo oran lodos oxpansionos innodialas do
K;sna, o Visnu. Visnu os Ia oxpansión do K;sna. Do oslo nodo, Ias
fornas do Visnu aparocioron anlo BraInã. Todas Ias fornas oran do
coIor azuIado y voslían aluondos anariIIos, lodos EIIos lonían cualro
brazos, adornados con Ia naza, oI disco, Ia fIor do Iolo y Ia caracoIa. En
Sus cabozas IIovaban dorados yoInos on¡oyados quo briIIaban, oslaban
adornados con porIas y arolos, y Iucían guirnaIdas do boIIas fIoros. En
Sus pocIos oslaban Ias narcas do Srivalsa, sus brazos oslaban
adornados con brazaIolos y olras ¡oyas. Sus cuoIIos oran lan lorsos
cono Ia caracoIa. Sus piornas oslaban docoradas con canpanilas. Sus
cinluras oslaban docoradas con canpanas doradas, y Sus dodos
oslaban docorados con aniIIos on¡oyados. BraInã lanbion vio quo por
lodo oI cuorpo doI Sonor Visnu oslaban osparcidos bolonos froscos do
luIasï cononzando dosdo Sus pios do Iolo Iasla Ia parlo suporior do Ia
caboza. Olro aspoclo significalivo do Ias fornas do Visnu ora quo lodas
oIIas so voían lrascondonlaInonlo Iornosas. Sus sonrisas sono¡aban oI
briIIo do Ia Iuna, y Sus niradas parocían Ia saIida doI SoI por Ia
nanana. Tan sóIo por Sus niradas, parocían Ios croadoros y
suslonladoros do Ias nodaIidados do Ia ignorancia y do Ia pasión.
Visnu roprosonla a Ia nodaIidad do Ia bondad, BraInã roprosonla a Ia
nodaIidad do Ia pasión, y oI Sonor Siva roprosonla a Ia nodaIidad do Ia
ignorancia. Ior Io lanlo, cono suslonlador do lodo on Ia nanifoslación
cósnica, Visnu lanbion os oI croador y suslonlador do BraInã y doI
Sonor Siva.
Dospuos do osla nanifoslación doI Sonor Visnu, BraInã vio quo
nucIos olros BraInãs, Sivas y sonidiosos, y aun onlidados vivionlos
insignificanlos cono Iornigas y pa¡as nuy poquonas ÷onlidados
vivionlos nóviIos o innóviIos÷, baiIaban aIrododor doI Sonor Visnu.
Su baiIa Io aconpanaban divorsos lipos do núsica, y lodos oIIos
oslaban adorando aI Sonor Visnu. BraInã so dio cuonla do quo lodas
Ias fornas do Visnu oslaban conpIolas, cononzando dosdo Ia
porfocción aninã do lransfornarso on aIgo lan poquono cono un
álono, Iasla IIogar a lransfornarso on aIgo lan infinilo cono Ia
nanifoslación cósnica. Todos Ios podoros níslicos do BraInã, Siva,
lodos Ios sonidiosos y Ios voinlicualro oIononlos do Ia nanifoslación
cósnica, oslaban pIonanonlo roprosonlados on Ia porsona do Visnu.
Ior Ia infIuoncia doI Sonor Visnu, lodos Ios podoros níslicos
subordinados oslaban ocupados on Su adoración. Io oslaban adorando
oI lionpo, oI ospacio, Ia nanifoslación cósnica, Ia rofornación, oI
dosoo, Ia aclividad y Ias lros cuaIidados do Ia naluraIoza naloriaI.
BraInã lanbion conprondió quo oI Sonor Visnu os Ia fuonlo do loda
vordad, lodo conocinionlo y loda bionavonluranza. EI os Ia
conbinación do lros aspoclos lrascondonlaIos, a sabor, olornidad,
conocinionlo y bionavonluranza, y EI os oI ob¡olo do adoración do Ios
soguidoros do Ios Upanisads. BraIna conprondió quo lodas Ias
dislinlas fornas do vacas, ninos y lornoros lransfornadas on forna do
Visnu, no oran oxIibicionos do visnu-nãyã o onorgía do Visnu, sino
quo oran Visnu Misno. Ias rospoclivas cuaIidados do Visnu y
visnu-nãyã son laI cono oI fuogo y oI caIor. En oI caIor oslá Ia cuaIidad
doI fuogo, o soa, oI caIor, y sin onbargo, oI caIor no os fuogo. Ia
nanifoslación do Ias fornas do Visnu on Ios ninos, Ias vacas y Ios
lornoros no ora cono oI caIor, sino nás bion cono oI fuogo, puos oIIas
roaInonlo oran lodas Visnu. Do IocIo, Ia naluraIoza do Visnu os pIona
vordad, pIono conocinionlo y pIona bionavonluranza. Iuodo darso olro
o¡onpIos con ob¡olos naloriaIos, Ios cuaIos so rofIo¡an on nucIas,
nucIas fornas. Ior o¡onpIo, oI SoI so rofIo¡a on nucIas oIIas do agua,
poro Ios rofIo¡os doI SoI quo so von on Ias nucIas oIIas no son
roaInonlo oI SoI, aunquo oI rofIo¡o so parozca aI SoI. Ioro Ias fornas quo
K;sna asunió oran lodas y cada una do oIIas Visnu Misno. Salyan
significa vordad, ¡nãnan, pIono conocinionlo, y ãnanda, pIona
bionavonluranza.
Ias fornas lrascondonlaIos quo liono Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios on Su porsona son lan grandos, quo Ios soguidoros inporsonaIos
do Ios Upanisads no puodon aIcanzar Ia pIalaforna do conocinionlo
para conprondorIas. IarlicuIarnonlo, Ias fornas lrascondonlaIos doI
Sonor oslán nás aIIá doI aIcanco do Ios inporsonaIislas, quionos
soIanonlo puodon conprondor ÷ a lravos doI osludio do Ios
Upanisads÷ quo Ia Vordad AbsoIula no os naloriaI y quo a Ia Vordad
AbsoIula no Ia roslringo naloriaInonlo una poloncia Iinilada. EI Sonor
BraInã conprondió a K;sna y Su oxpansión on Ias fornas do Visnu, y
pudo conprondor quo, dobido a Ia oxpansión do Ia onorgía doI
Suprono Sonor, oxislo lodo Io nóviI o innóviI donlro do Ia
nanifoslación cósnica.
Mionlras BraInã oslaba así do dosconcorlado anlo su Iinilado podor,
y oslaba conscionlo do sus Iiniladas aclividados donlro doI ánbilo do
Ios onco sonlidos, por Io nonos pudo darso cuonla do quo oI lanbion ora
una croación do Ia onorgía naloriaI, laI cono un líloro. Así cono un
líloro no liono ningún podor indopondionlo para baiIar, sino quo baiIa do
acuordo con Ia dirocción doI liliriloro, así nisno, Ios sonidiosos y
onlidados vivionlos oslán lodos subordinados a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. TaI cono so afirna on Srï Cailanya-carilãn;la, oI
único ano os K;sna, y lodos Ios donás son sirvionlos. EI nundo onloro
oslá ba¡o Ias doI IocIizo naloriaI, y Ios soros fIolan cono pa¡ilas on oI
agua. Y, do osa nanora, Ia IucIa por Ia oxisloncia conlinúa. Ioro lan
pronlo cono uno so vuoIvo conscionlo do quo os oI sirvionlo olorno do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, osla nãyã, o IucIa iIusoria por Ia
oxisloncia, innodialanonlo so doliono.
EI Sonor BraInã quion liono pIono conlroI sobro Ia diosa do Ia
orudición, y a quion so Io considora cono Ia no¡or auloridad on oI
conocinionlo vodico, oslaba así porpIo¡o, siondo incapaz do conprondor
oI oxlraordinario podor nanifoslado on Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios. En oI nundo lorronaI, aun una porsonaIidad cono BraInã os
incapaz do conprondor oI podor níslico polonciaI doI Sonor Suprono.
BraInã no sóIo fuo incapaz do conprondor, sino quo incIuso Io
dosconcorló oI IocIo do vor Ia oxIibición quo K;sna oslaba
nanifoslando anlo oI.
K;sna so conpadoció do Ia incapacidad do BraInã para vor lan
siquiora cóno EI oslaba oxIibiondo Ia fuorza do Visnu, lransfornándoso
on vacas y on paslorciIIos do vacas, y, así puos, nionlras nanifoslaba
pIonanonlo Ia oxpansión do Visnu, oxlondió roponlinanonlo Su corlina
do yoganãyã sobro Ia oscona. En EI BIagavad-gïlã so dico quo Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios no os visibIo, dobido a Ia corlina quo
yoganãyã oxliondo. AquoIIo quo cubro Ia roaIidad os naIanãyã, o soa,
Ia onorgía oxlorna, Ia cuaI no Io pornilo aI aIna condicionada
conprondor a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios quo oslá nás aIIá do Ia
nanifoslación cósnica. Ioro Ia onorgía quo nanifiosla parciaInonlo a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y quo parciaInonlo no Io pornilo a uno
vor, so IIana yoganãyã. BraInã no os un aIna condicionada ordinaria.
EI os nuy, nuy suporior a lodos Ios sonidiosos, y aun así oI no pudo
conprondor Ia oxIibición do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, por Io
lanlo, K;sna voIunlarianonlo do¡ó do nanifoslar loda olra poloncia
adicionaI. EI aIna condicionada no soIanonlo so confundo, sino quo os
conpIolanonlo incapaz do conprondor. Ia corlina do yoganãyã so
corrió, do nanora quo BraInã no so fuora poniondo nás y nás porpIo¡o.
Cuando BraInã so aIivió do su porpIo¡idad, parocía cono si Iubiora
dosporlado do un oslado casi inorlo, y cononzó a abrir sus o¡os con gran
dificuIlad. Do osa nanora, pudo vor Ia nanifoslación cósnica olorna con
sus o¡os conunos. EI vio a lodo su aIrododor oI nuy oxcoIonlo panorana
do V;ndãvana ÷IIono do árboIos÷, oI cuaI os Ia fuonlo do vida para
lodas Ias onlidados vivionlos. EI pudo aprociar Ia liorra lrascondonlaI do
V;ndãvana, dondo lodas Ias onlidados vivionlos son lrascondonlaIos a Ia
naluraIoza ordinaria. En oI bosquo do V;ndãvana, aun Ios aninaIos
forocos, cono Ios ligros y olros, convivon pacíficanonlo con Ios vonados
y Ios soros Iunanos. EI pudo conprondor quo, dobido a Ia prosoncia do
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios on V;ndãvana, oso Iugar os
lrascondonlaI a lodos Ios donás Iugaros, y quo aIIí no Iay Iu¡uria ni
codicia. Do osa nanora, BraInã onconlró a Srï K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, roprosonlando oI papoI do un poquono paslorciIIo
do vacas. BraInã vio a oso poquono nino con un punado do conida on
su nano izquiorda, buscando a Sus anigos, vacas y lornoros, laI cono
roaInonlo Io oslaba Iaciondo un ano alrás, dospuos do Ia soparación do
oIIos.
BraInã doscondió do su gran cisno lransporlador, y so poslró anlo oI
Sonor lan cono una vara dorada. Ia paIabra quo so usa onlro Ios
vaisnavas para ofrocor rospolos os dandaval. Esla paIabra significa
poslrarso cono una vara, uno dobo ofrocor rospolos aI vaisnava suporior
poslrándoso on forna rocla, con su cuorpo laI cono una vara. Así
BraInã so poslró cono una vara aI Sonor para ofrocorIo sus rospolos, y
puoslo quo Ia loz do BraInã ora dorada, parocía una vara dorada,
londida anlo oI Sonor K;sna. Todos Ios cualro yoInos do Ias cabozas do
BraInã locaron Ios pios do Iolo d K;sna. BraInã oslando nuy
rogoci¡ado, cononzó a dorranar Iágrinas, y Iavó con oIIas Ios pios do
Iolo do K;sna. Ropolidanonlo, oI so poslró y so Iovanló a nodida quo
rocordaba Ias aclividados naraviIIosas doI Sonor. Dospuos do ropolir Ias
rovoroncias duranlo nucIo lionpo, BraInã so puso do pio y so froló Ios
o¡os con sus nanos. AI vor aI Sonor anlo oI, y lonbIando, cononzó a
ofrocor oracionos con gran rospolo, IuniIdad y alonción.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinolorcor CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «BraInã roba Ios ninos y Ios lornoros».
14 / Las nracInnes nIrecIdas pnr eI 5ennr Brahmã aI
5ennr K;¶µa
BraInã di¡o: «Mi quorido Sonor, Tú oros oI único y vonorabIo Sonor
Suprono, Ia IorsonaIidad do Dios, por Io lanlo, yo To ofrozco nis
IuniIdos rovoroncias y oracionos lan sóIo para conpIacorlo. Tus
caracloríslicas corporaIos son doI coIor do Ias nubos cargadas do agua.
Tú rospIandocos con un aura oIoclrica pIaloada quo onana do Tus
alavíos anariIIos.
«Soano pornilido ofrocor ropolidanonlo nis rovoroncias aI Ii¡o do
MaIãrã¡a Nanda, quion oslá do pio anlo ní con una caracoIa, arolos y
una pIuna do pavo roaI on Su caboza. Su cara os Iornosa, EI IIova
puoslo un yoIno, so oncuonlra onguirnaIdado con fIoros doI bosquo, y
oslá do pio con un bocado do conida on Su nano. EI oslá adornado con
un cayado y un cIarín, y IIova un cuorno do búfaIo y una fIaula. EI oslá
do pio anlo ní con Sus poquonos pios do Iolo.
«Mi quorido Sonor, Ia gonlo puodo docir quo yo soy oI ano do lodo
conocinionlo vodico, y so supono quo soy oI croador do oslo univorso,
poro aIora so Ia probado quo yo no puodo conprondor Tu
porsonaIidad, ni siquiora a posar do quo Tú oslás prosonlo anlo ní laI
cono un nino. Tú ¡uogas con Tus anigos, Ios lornoros y Ias vacas, Io cuaI
pudiora inpIicar quo Tú ni siquiora lionos suficionlo oducación. Y aun
así, Iay lanla diforoncia onlro Tu cuorpo y oI nío, quo yo no puodo
oslinar Ia poloncia do Tu cuorpo. Cono ya Io afirnado on EI
BraIna-sanIilã, Tu cuorpo no os naloriaI».
En EI BraIna-sanIilã so afirna quo oI cuorpo doI Sonor os
conpIolanonlo ospiriluaI, no Iay ninguna diforoncia onlro oI cuorpo doI
Sonor y Su yo. Cada nionbro do Su cuorpo puodo o¡ocular Ias accionos
do lodos Ios donás. EI Sonor puodo vor con Sus nanos, puodo oír con
Sus o¡os, puodo acoplar ofrondas con Sus pios y puodo croar con Su
boca.
BraInã conlinuó. «Tu aparición cono un paslorciIIo do vacas os para
oI bonoficio do Ios dovolos, y aunquo yo Io conolido ofonsas a Tus pios
do Iolo aI robar Tus vacas, ninos y lornoros, puodo conprondor quo Tú
Ias lonido nisoricordia connigo. Esa os lu naluraIoza lrascondonlaI, Tú
oros nuy afocluoso para con Tus dovolos. A posar do Tu afoclo por ní,
yo no puodo oslinar Ia poloncia do Tus aclividados corporaIos. Dobo
conprondorso quo si yo, oI Sonor BraInã, Ia suprona porsonaIidad do
oslo univorso, no puodo nodir oI cuorpo infanliI do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, onloncos, ¿quo docir do Ios donás` Y si yo no
puodo oslinar Ia poloncia ospiriluaI do Tu cuorpo infanliI, onloncos,
¿quo puodo conprondor acorca do Tus pasalionpos lrascondonlaIos`
Ior Io lanlo, laI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, cuaIquiora quo
puoda conprondor un poco Ios pasalionpos lrascondonlaIos, Ia
aparición y Ia dosaparición doI Sonor, innodialanonlo so asovora quo,
por oI IocIo do conprondor a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, uno
puodo suporar Ia cadona do nacinionlos y nuorlos roilorados. Ior Io
lanlo, yo roconiondo quo Ias porsonas no dobon lralar do conprondorlo
nodianlo su conocinionlo ospocuIalivo.
«EI no¡or procoso para conprondor os oI abandonar sunisanonlo
lodo procoso ospocuIalivo, y lralar do oír IabIar do Ti, ya soa oyondolo a
Ti Misno on Ias afirnacionos quo Ias dado on EI BIagavad-gïlã y on
nucIas olras oscriluras vodicas siniIaros, u oyondo a un dovolo
iIuninado quo so Ia rofugiado on Tus pios do Iolo. Uno dobo oír a un
dovolo, sin ospocuIar. Uno no nocosila ni siquiora canbiar su posición
nundana, sinpIononlo so liono quo oír Tu nonsa¡o. Aunquo Tú no
puodos sor conprondido por nodio do Ios sonlidos naloriaIos,
sinpIononlo por oír IabIar do Ti, uno puodo graduaInonlo conquislar
Ia noscioncia do Ia conpronsión orrónoa. Tú To Io rovoIas a un dovolo
soIanonlo por Tu nisoricordia. Eros inconquislabIo por cuaIquior olro
nodio. EI conocinionlo ospocuIalivo sin ningún vosligio do sorvicio
dovocionaI, os sinpIononlo una inúliI pordida do lionpo cuando so To
busca. EI sorvicio dovocionaI os lan inporlanlo, quo aun un poquono
inlonlo puodo oIovarIo a uno a Ia nás oIovada pIalaforna do porfocción.
Ior Io lanlo, uno no dobo rocIazar oslo procoso propicio doI sorvicio
dovocionaI y adoplar oI nolodo ospocuIalivo. Modianlo oI nolodo
ospocuIalivo, uno puodo oblonor conocinionlo parciaI do Tu
nanifoslación cósnica, poro no os posibIo conprondorlo a Ti, oI origon
do lodas Ias cosas. Ia lonlaliva do Ias porsonas quo so inlorosan
soIanonlo on oI conocinionlo ospocuIalivo os sinpIononlo Iabor
naIgaslada, laI cono Ia Iabor do una porsona quo inlonla oblonor aIgo
do balir Ia cáscara vacía doI arroz. Una poquona canlidad do arroz
puodo sor doscascarada por Ia noIodora, y uno puodo oblonor aIgunos
granos, poro si Ia cáscara do arroz ya Ia sido ronovida por Ia noIodora,
ya no Iay ganancia aIguna aI balir Ia cáscara. SinpIononlo os una Iabor
inúliI.
«Mi quorido Sonor, Iay nucIos casos on Ia Iisloria do Ia Iunana on
quo una porsona, dospuos do fracasar on aIcanzar Ia pIalaforna
lrascondonlaI, so Ian ocupado on oI sorvicio dovocionaI con su cuorpo,
nonlo y paIabras, y así Ian oblonido oI nás oIovado oslado do
porfocción: onlrar on Tu norada. Ios procosos do conprondorlo por
nodio do Ia ospocuIación o do Ia nodilación níslica son lodos inúliIos
sin oI sorvicio dovocionaI. Ior Io lanlo, uno dobo ocuparso on
nanlonorso corca do Ti, nodianlo oI procoso do oír y canlar Tus gIorias
lrascondonlaIos. SinpIononlo por oslar apogado a oír y canlar Tus
gIorias, uno puodo aIcanzar oI oslado nás oIovado do porfoccionanionlo
y onlrar on Tu roino. Ior Io lanlo, si una porsona sionpro so nanliono on
conlaclo conligo, oyondo y canlando Tus gIorias, y ofroco Ios rosuIlados
do su lraba¡o para Tu salisfacción soIanonlo, nuy fáciI y foIiznonlo
Iogra onlrar on Tu suprona norada. A Ti To puodon conprondor Ias
porsonas quo Ian Iinpiado su corazón do loda conlaninación. Esla
Iinpioza doI corazón so Iaco posibIo nodianlo oI IocIo do canlar y oír
IabIar do Ias gIorias do Vuoslra Sonoría».
EI Sonor os onniprosonlo. TaI cono Io afirna oI Sonor K;sna, on EI
BIagavad-gïlã: «Todo osla nanlonido por Mí, poro aI nisno lionpo, Yo
no osloy on lodo». Dobido a quo oI Sonor os onniprosonlo, no Iay nada
quo oxisla sin su conocinionlo. Ia naluraIoza onniprosonlo do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios no puodo oslar donlro doI Iinilado
aIcanco doI conocinionlo do una onlidad vivionlo, por consiguionlo, una
porsona quo Ia Iogrado Ia oslabiIidad do Ia nonlo fi¡ándoIa on Ios pios
do Iolo doI Sonor, os capaz do conprondor aI Suprono Sonor Iasla ciorlo
punlo. Ia ocupación do Ia nonlo os Ia do divagar sobro divorsos lonas
para Ia conpIaconcia do Ios sonlidos. Ior consiguionlo, sóIo una porsona
quo sionpro ocupa sus sonlidos on oI sorvicio doI Sonor, puodo conlroIar
Ia nonlo y oslar fi¡o on Ios pios do Iolo doI Sonor. Esla conconlración do
Ia nonlo on Ios pios do Iolo doI Sonor so IIana sanãdIi. Hasla quo uno
aIcanco Ia olapa do sanãdIi, o lranco, uno no puodo conprondor Ia
naluraIoza do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Iuodo quo Iaya
aIgunos fiIósofos o cionlíficos quo soan capacos do osludiar Ia naluraIoza
cósnica do álono on álono, puodo quo oIIos oslon lan avanzados, quo
soan capacos do oslinar Ia conposición alónica do Ia alnósfora cósnica
o do lodos Ios pIanolas y oslroIIas doI cioIo, o aun do Ias parlos
noIocuIaros briIIanlos doI SoI o do Ias oslroIIas y Iuninaros doI cioIo,
poro no os posibIo oslinar Ias cuaIidados do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios.
TaI cono so doscribo aI conionzo doI Vodãnla-sûlra, Ia Suprona
Iorsona os oI origon do lodas Ias cuaIidados. A EI gonoraInonlo so Io
IIana nirguna. Nirguna quioro docir «sin cuaIidados». Guna significa
«cuaIidad», y nir significa «sin». Ioro Ios inporsonaIislas inlorprolan
osla paIabra nirguna cono «sin lonor ninguna cuaIidad». Dobido a quo
son incapacos do oslinar Ias cuaIidados doI Sonor con conpronsión
lrascondonlaI, oIIos concIuyon quo oI Sonor Suprono no liono
cuaIidados. Ioro osla no os roaInonlo Ia posición corrocla. Ia vordadora
posición os quo EI os Ia fuonlo originaI do lodas Ias cuaIidados. Todas Ias
cuaIidados onanan conslanlononlo do EI. Ior consiguionlo, ¿cóno
puodo una porsona Iinilada oslinar Ias cuaIidados doI Sonor` Uno
puodo oslinar Ias cuaIidados doI Sonor on un nononlo dado, poro on oI
nononlo siguionlo Ias cuaIidados Ian aunonlado, así quo no os posibIo
Iacor una oslinación do Ias cuaIidados lrascondonlaIos doI Sonor. Iuogo
a EI so Io IIana nirguna. Sus cuaIidados no puodon oslinarso.
Uno no dobo lraba¡ar inúliInonlo con Ia ospocuIación nonlaI para
oslinar Ias cuaIidados doI Sonor. No Iay ninguna nocosidad do adoplar
oI nolodo ospocuIalivo o do o¡orcilar oI cuorpo para oblonor Ia
porfocción doI yoga níslico. Uno sinpIononlo doboría conprondor quo
Ia foIicidad y Ia afIicción do oslo cuorpo oslán prodoslinadas, no Iay
ninguna nocosidad do lralar do ovilar Ia anguslia do osla oxisloncia
corporaI o do lralar do oblonor foIicidad nodianlo diforonlos lipos do
o¡orcicios. Ia no¡or nanora os Ia do rondirso a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios con oI cuorpo, Ia nonlo y Ias paIabroas, y sionpro oslar ocupado
on Su sorvicio. Esla Iabor lrascondonlaI os fruclífora, poro olros inlonlos
do conprondor a Ia Vordad AbsoIula, nunca londrán oxilo. Ior Io lanlo,
un Ionbro inloIigonlo no lrala do conprondor a Ia Iorsona Suprona, Ia
Vordad AbsoIula, nodianlo Ios podoros ospocuIalivos o níslicos. Mas
bion, oI so ocupa on oI sorvicio dovocionaI y dopondo do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. EI sabo quo cuaIquior cosa quo Io puoda ocurrir a
su cuorpo so dobo a sus aclividados fruilivas pasadas. Si uno vivo
sono¡anlo vida sonciIIa on oI sorvicio dovocionaI, onloncos,
aulonálicanonlo, puodo Iorodar Ia norada lrascondonlaI doI Sonor. En
ofoclo, cada onlidad vivionlo os parlo inlograI doI Suprono Sonor y un
Ii¡o do Dios. Cada uno liono oI dorocIo naluraI do Iorodar y conparlir
Ios pIacoros lrascondonlaIos doI Sonor. Ioro, dobido aI conlaclo con Ia
naloria, Ias onlidados vivionlos condicionadas Ian oslado práclicanonlo
dosIorodadas. Si uno adopla oI sinpIo nolodo do ocuparso on Ia
o¡ocución do sorvicio dovocionaI, aulonálicanonlo so vuoIvo norocodor
do Iibrarso do Ia conlaninación naloriaI, y so oIova a Ia posición
lrascondonlaI, on Ia quo so asocia con oI Sonor Suprono.
EI Sonor BraInã so prosonló anlo oI Sonor K;sna cono Ia onlidad
vivionlo nás prosunluosa do lodas, dobido a quo oI Iabía quorido
oxaninar Ia naraviIIa doI podor porsonaI doI propio Sonor K;sna. EI
robó a Ios ninos y a Ios lornoros doI Sonor para vor cóno oI Sonor Ios
rocobraba. Dospuos do osla naniobra, oI Sonor BraInã adnilió quo su
inlonlo Iabía sido nuy prosunluoso, porquo oI inlonlaba probar su
onorgía anlo Ia porsona do Ia onorgía originaI. VoIviondo a sus cabaIos,
oI Sonor BraInã vio quo aunquo oI ora una crialura vivionlo nuy
podorosa sogún Ia oslinación do lodas Ias donás onlidados vivionlos do
oslo nundo naloriaI, su podor no ora nada on conparación con oI podor
y Ia onorgía do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ios cionlíficos doI
nundo naloriaI Ian doscubiorlo naraviIIas laIos cono Ias arnas
alónicas, y cuando son probadas on una ciudad o on un Iugar
insignificanlo do oslo pIanola, osas podorosas arnas croan Ias naI
IIanadas dovaslacionos, poro si Ias arnas alónicas so pruoban on oI SoI,
¿cuáI os su inporlancia` AIIí son insignificanlos. En forna siniIar, oI
robo quo BraInã Iizo do Ios lornoros y Ios ninos do Srï K;sna puodo quo
soa una naraviIIosa oxIibición do podor níslico, poro cuando Srï K;sna
oxIibió Su podor oxpansivo, oxpandiondoso on lodos osos lornoros y
ninos, y Ios nanluvo sin ningún osfuorzo, BraInã pudo conprondor
quo su propio podor ora insignificanlo.
BraInã so dirigió aI Sonor K;sna con Ia paIabra «Acyula», dobido a
quo oI Sonor nunca so oIvida do un poquono sorvicio quo Su dovolo Io
prosla. EI os lan bondadoso y afocluoso para con Sus dovolos, quo un
poquono sorvicio quo oIIos o¡oculon, EI Io acopla cono aIgo nuy grando.
BraInã Io Ia proslado sin duda nucIo sorvicio aI Sonor. Cono Ia
suprona porsonaIidad a cargo do oslo univorso on parlicuIar, oI os sin
duda aIguna un fioI sirvionlo do K;sna, por consiguionlo, oI pudo
apaciguar a K;sna. EI Io pidió aI Sonor quo Io acoplara cono un sirvionlo
subordinado, cuyo poquono orror y doscaro podían oxcusarso. EI
adnilió quo so Iabía onvanocido por su podorosa posición do sor oI
Sonor BraInã. Dobido a quo oI os Ia oncarnación cuaIilaliva do Ia
nodaIidad do Ia pasión donlro do oslo nundo naloriaI, ora naluraI quo
Io ocurriora oso, y, por lanlo, conolió oso orror. Ioro, dospuos do lodo, oI
Sonor K;sna londría Ia bondad do conpadocorso do Su subordinado, y
Io oxcusaría do su burdo orror.
EI Sonor BraInã so dio cuonla do su vordadora posición.
IndudabIononlo, oI os oI ano suprono do oslo univorso, y oslá a cargo
do Ia producción do Ia naluraIoza naloriaI, quo consislo on Ios
oIononlos naloriaIos conpIolos, oI ogo faIso, oI cioIo, oI airo, oI fuogo, oI
agua y Ia liorra. Un univorso así puodo quo soa giganlosco, poro puodo
nodirso, laI cono nodinos nuoslro cuorpo y docinos quo nido siolo
codos. Ior Io gonoraI, Ia nodida doI cuorpo do cada porsona so caIcuIa
quo os iguaI a siolo codos do su cuorpo. Eslo univorso on parlicuIar
puodo parocor un cuorpo giganlosco, poro para oI Sonor BraInã no os
nada nás quo Ia nodida do siolo codos. Aparlo do oslo univorso, oxislo
un núnoro iIinilado do olros univorsos, quo oslán fuora do Ia
¡urisdicción do oslo Sonor BraInã on parlicuIar. Así cono innunorabIos
o infinilosinaIos fragnonlos alónicos pasan a lravos do Ios orificios do
Ia loIa noláIica do una vonlana, así nisno niIIonos y lriIIonos do
univorsos on forna do soniIIa saIon do Ios poros doI cuorpo do
MaIã-Visnu, y oso MaIã-Visnu no os sino una parlo do Ia oxpansión
pIonaria do K;sna. Ba¡o oslas circunslancias, aunquo oI Sonor BraInã os
Ia crialura suprona do oslo univorso, ¿cuáI os su inporlancia anlo Ia
prosoncia doI Sonor K;sna`
Ior Io lanlo, oI Sonor BraInã so oquiparó aI poquono nino quo ¡uoga
con sus nanos y piornas, y nionlras ¡uoga loca oI cuorpo do su nadro,
¿so ofondo Ia nadro con su Ii¡o` Ior supuoslo quo no. En forna siniIar,
puodo quo oI Sonor BraInã soa una gran porsonaIidad, poro aun así,
lanlo oI cono lodo Io quo oxislo so IaIIa donlro doI vionlro do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. Ia onorgía doI Sonor os onniprosonlo,
no Iay Iugar on Ia croación doI Sonor dondo no aclúo. Todo oxislo donlro
do Ia ¡urisdicción do Ia onorgía doI Sonor, así, oI BraInã do oslo univorso
o Ios BraInãs do Ios olros niIIonos y lriIIonos do univorsos, oxislon
donlro do Ia ¡urisdicción do Ia onorgía doI Sonor, on consocuoncia, aI
Sonor so Io considora Ia nadro, y a lodo Io quo oxislo donlro doI vionlro
do Ia nadro so Io considora oI Ii¡o. Y Ia nadro buona nunca so ofondo
con oI nino, ni siquiora si oslo loca oI cuorpo do Ia nadro aI novor sus
piornas.
EI Sonor BraInã adnilió onloncos quo su nacinionlo Iabía ocurrido
on Ia fIor do Iolo quo broló doI onbIigo do Nãrãyana dospuos do Ia
disoIución do Ios lros nundos, o Ios lros sislonas pIanolarios conocidos
cono BIurIoIa, BIuvarIoIa y SvarIoIa. EI univorso so divido on lros
parlos, dononinadas Svarga, Marlya y IãlãIa. Eslo lros sislonas
pIanolarios son sunorgidos on oI agua on oI nononlo do Ia disoIución.
En oso nononlo, Nãrãyana, Ia porción pIonaria do K;sna, so acuosla on
oI agua, y graduaInonlo croco do Su onbIigo un laIIo do Iolo, y do osa
fIor do Iolo naco BraInã. NaluraInonlo, so concIuyo quo Ia nadro do
BraInã os Nãrãyana. Dobido a quo oI Sonor os oI Iugar do roposo do
lodas Ias onlidados vivionlos dospuos do Ia disoIución doI univorso, a EI
so Io IIanan Nãrãyana. Ia paIabra nãra significa «oI agrogado lolaI do
lodas Ias onlidados vivionlos», y ayana significa «Iugar do roposo». A Ia
forna do GrabIodaIasãyï Visnu so Io IIana Nãrãyana, dobido a quo EI
Misno doscansa on osa agua. Adonás, EI os oI Iugar do roposo do lodas
Ias crialuras vivionlos. Así nisno, Nãrãyana lanbion oslá prosonlo on oI
corazón do lodos, laI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã. En oso
sonlido, EI lanbion os Nãrãyana, ya quo ayana significa «Ia fuonlo doI
conocinionlo», así cono lanbion «oI Iugar do roposo». Tanbion so
confirna on EI BIagavad-gïlã quo oI rocuordo do Ia onlidad vivionlo so
dobo a Ia prosoncia do Ia SuporaIna donlro doI corazón. Dospuos do
canbiar do cuorpo, una crialura vivionlo oIvida lodo Io do su vida
pasada, poro dobido a quo Nãrãyana, Ia SuporaIna, oslá prosonlo donlro
do su corazón, EI Io rocuorda acluar do acuordo con su dosoo pasado. EI
Sonor BraInã quoría probar quo K;sna os oI Nãrãyana originaI y Ia
fuonlo do Nãrãyana, y quo Nãrãyana no os una oxIibición do Ia onorgía
oxlorna, nãyã, sino una oxpansión do onorgía ospiriluaI. Ias aclividados
do Ia onorgía oxlorna, o nãyã, so oxIibon dospuos do Ia croación do oslo
nundo cósnico, y Ia onorgía originaI y ospiriluaI do Nãrãyana oslaba
acluando anlos do Ia croación. Así, Ias oxpansionos do Nãrãyana, dosdo
K;sna a GarbIodaIasãyïVisnu, do GrabIodaIasãyï Visnu a
KsirodaIasãyï Visnu, y do KsirodaIasãyï Visnu aI corazón do lodos, son
nanifoslacionos do Su onorgía ospiriluaI. A oIIos no Ios conduco Ia
onorgía naloriaI, por consiguionlo, EIIos no son lonporaIos. CuaIquior
cosa conducida por Ia onorgía naloriaI os lonporaI, poro lodo Io quo so
o¡ocula por nodio do Ia onorgía ospiriluaI os olorno.
EI Sonor BraInã confirnó do nuovo su docIaración, oslabIociondo a
K;sna cono oI Nãrãyana originaI. EI di¡o quo oI giganlosco cuorpo
univorsaI doscansa lodavía on oI agua conocida cono GarbIodaIa. EI
IabIó do Ia siguionlo nanora: «Eslo giganlosco cuorpo doI univorso os
olra nanifoslación do Tu onorgía. Dobido a quo doscansa on oI, osla
forna univorsaI os lanbion Nãrãyana, y lodos oslanos donlro doI
vionlro do osla forna do Nãrãyana. Yo voo Tus diforonlos fornas do
Nãrãyana por doquior. Iuodo vorlo on oI agua, puodo sonlirlo donlro do
ni corazón, y lanbion puodo vorlo anlo ní aIora. Tú oros oI Nãrãyana
originaI.
«Mi quorido Sonor, on osla oncarnación Ias probado sor oI suprono
conlroIador do nãyã. Tú pornanocos donlro do Ia nanifoslación
cósnica, y aún así, loda Ia croación oslá donlro do Ti. Eslo IocIo Ia sido
ya probado por Ti cuando oxIibislo Ia croación univorsaI conpIola
donlro do Tu boca anlo Tu nadro, Yasodã. Ior nodio do Tu poloncia
inconcobibIo do yoganãyã, puodos Iacor ofocliva osa cIaso do cosas sin
ayuda oxlorna.
«Mi quorido Sonor K;sna, loda Ia nanifoslación cósnica quo
acluaInonlo vonos oslá donlro do Tu cuorpo, y aún así To voo afuora, y
lanbion Tú no oslás viondo a ní afuora, ¿Cóno puodon pasar oslas
cosas sin quo Tu onorgía inconcobibIo Ias infIuya`».
EI Sonor BraInã onfalizó aquí quo si no so acopla Ia onorgía
inconcobibIo do Ia so, uno no puodo oxpIicar Ias cosas laI cono son. EI
conlinuó: «Mi quorido Sonor, do¡ando a un Iado lodas Ias olras cosas y
soIanonlo considorando Ios sucosos do Ioy, Io quo yo Io vislo, ¿no so
dobo lodo oso a Tus onorgías inconcobibIos` Irinoranonlo yo To vi a Ti
soIo, onsoguida To oxpandislo on Tus anigos, on Ios lornoros y on lodas
Ias oxisloncias do V;ndãvana, Iuogo To vi a Ti y a lodos Ios ninos cono
Visnus do cualro brazos, y Ios oslaban adorando lodos Ios oIononlos y
lodos Ios sonidiosos, incIuyondono a ní nisno. Todos oIIos so
convirlioron do nuovo on paslorciIIos do vacas, y Tú pornanocislo soIo
cono oslabas anlos. ¿No significa oslo quo Tú oros oI Suprono Sonor
Nãrãyana, oI origon do lodo, y quo do Ti lodo onana, y quo do nuovo
lodo onlra on Ti y Tú pornanocos iguaI quo anlos`
Ias porsonas quo no oslán conscionlos do Tu onorgía inconcobibIo, no
puodon conprondor quo Tú sóIo To oxpandos cono oI croador BraInã,
oI suslonlador Visnu y oI aniquiIador Siva. Ias porsonas quo no oslán
conscionlos do Ias cosas laI cono son, conlonpIan quo yo, BraInã, soy
oI croador, quo Visnu os oI suslonlador, y quo oI Sonor Siva os oI
aniquiIador. En forna siniIar, Tú To oxpandos on diforonlos
oncarnacionos. Enlro Ios sonidiosos, Tú To oncarnas cono Vãnanadova,
onlro Ios grandos sabios, Tú lo oncarnas cono Iarasurãna, onlro Ios
soros Iunanos, aparocos cono Tú Misno, cono oI Sonor K;sna o cono
oI Sonor Rãna, onlro Ios aninaIos, aparocos cono Ia oncarnación }abaIí,
y onlro Ios soros acuálicos, aparocos cono Ia oncarnación Ioz. Y aun así,
Tú no aparocos, Tú sionpro oros olorno. Tu aparición y dosaparición so
Iacon posibIos por nodio do Tu onorgía inconcobibIo, lan sóIo para
darIos prolocción a Ios dovolos fioIos y para aniquiIar a Ios dononios.
¡OI, ni Sonor!, ¡oI, Suprona IorsonaIidad do Dios onniponolranlo!,
¡oI, SuporaIna y conlroIador do lodos Ios podoros níslicos!, nadio
puodo aprociar Tus pasalionpos lrascondonlaIos laI cono so oxIibon on
oslos lros nundos. Nadio puodo oslinar cóno Tú Ias oxpandido Tu
yoganãyã y Tu oncarnación, y cóno aclúas por nodio do Tu onorgía
lrascondonlaI. Mi quorido Sonor, osla nanifoslación cósnica por onloro
os oxaclanonlo cono un suono roIánpago, y su oxisloncia lonporaI
sinpIononlo porlurba Ia nonlo. Cono rosuIlado do oIIo, oslanos IIonos
do ansiodados on osla oxisloncia, vivir donlro do oslo nundo naloriaI
significa sufrir y oslar IIono do loda cIaso do afIiccionos. Y aun así, osla
oxisloncia lonporaI doI nundo naloriaI paroco sor pIaconlora y quorida,
dobido aI IocIo do quo Ia ovoIucionado a parlir do Tu cuorpo, oI cuaI os
olorno y oslá IIono do bionavonluranza y conocinionlo.
«Ior Io lanlo, ni concIusión os quo Tú oros oI AIna Suprona, Ia
Vordad AbsoIula, Ia Suprona Iorsona originaI, y aunquo Tú lo Ias
oxpandido on lanlas fornas do Visnu, o on lanlas onlidados vivionlos y
onorgías, nodianlo lus inconcobibIos poloncias lrascondonlaIos, Tú oros
oI Suprono y oI sin iguaI, Tú oros Ia SuporaIna suprona. Ias
innunorabIos onlidados vivionlos son sinpIononlo cono cIispas doI
fuogo originaI. Vuoslra Sonoría, oI concoplo do quo Ia SuporaIna os
inporsonaI so acopla orrónoanonlo, porquo yo puodo vor quo Tú oros Ia
porsona originaI. Una porsona con oscaso acopio do conocinionlo puodo
ponsar quo, dobido a quo oros oI Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, Tú no oros Ia
porsona originaI y quo Tú Ias nacido laI cono un sor Iunano. EIIos
oslán oquivocados. Tú oros Ia vordadora porsona originaI, osa os ni
concIusión. A posar do quo oros oI Ii¡o do Nanda, Tú oros Ia porsona
originaI, y no Iay ninguna duda aI rospoclo. Tú oros Ia Vordad
AbsoIula, y no oros do osla oscuridad naloriaI. Tú oros Ia fuonlo doI
braIna¡yoli originaI, así cono do Ios Iuninaros naloriaIos. Tu
rofuIgoncia lrascondonlaI os idonlica aI braIna¡yoli. TaI cono so
doscribo on EI BraIna-sanIilã, oI braIna¡yoli no os nás quo lu
rofuIgoncia corporaI porsonaI. Hay nucIas oncarnacionos do Visnu y
oncarnacionos do diforonlos cuaIidados, poro lodas osas oncarnacionos
no oslán a Ia nisna aIlura. Tú oros Ia Iánpara originaI. Iuodo quo Ias
donás oncarnacionos posoan oI nisno podor Iunínico quo Ia Iánpara
originaI, poro Ia Iánpara originaI os oI principio do loda Iuz. Y dobido a
quo Tú no oros ninguna do Ias croacionos do oslo nundo naloriaI, aun
dospuos do Ia aniquiIación do oslo nundo, Tu oxisloncia laI cono oros
conlinuará.
«Dobido a quo oros Ia porsona originaI, so To doscribo on oI
GopãIa-lãpani (oI Upanisad vodico), así cono lanbion on EI
BraIna-sanIilã, cono govindan ãdi-purusan. Govinda os Ia porsona
originaI, Ia causa do lodas Ias causas. En EI BIagavad-gïlã lanbion so
afirna quo Tú oros Ia fuonlo do Ia rofuIgoncia doI BraInan. Nadio
doboría concIuir quo Tu cuorpo os cono un cuorpo naloriaI ordinario.
Tu cuorpo os aIsara, indoslruclibIo. EI cuorpo naloriaI oslá sionpro
coInado do Ias lros cIasos do sufrinionlos, poro Tu cuorpo os
sac-cid-ãnanda vigraIa: oslá IIono do oxisloncia, bionavonluranza,
sabiduría y olornidad. Tú adonás oros niran¡ana, dobido a quo Tus
pasalionpos cono oI poquono Ii¡o do nadro Yasodã o oI Sonor do Ias
gopïs, nunca so conlaninan con Ias cuaIidados naloriaIos. Y aunquo Tú
To oxIibislo on Ia forna do lanlos paslorciIIos, lornoros y vacas, Tu
poloncia lrascondonlaI no so roduco. Tú oslás sionpro conpIolo. TaI
cono so doscribo on Ia Iiloralura vodica, aún si aI conpIolo so Io quila oI
conpIolo ÷o soa, Ia Suprona Vordad AbsoIula÷, aún así pornanoco
cono oI conpIolo, cono Ia Suprona Vordad AbsoIula. Y a posar do quo
nucIas oxpansionos doI conpIolo son visibIos, oI conpIolo os aquoI quo
no liono iguaI, Iuoslo quo lodos Tus pasalionpos son ospiriluaIos, no
Iay posibiIidad do quo Ios conlaninon Ias nodaIidados do Ia naluraIoza
naloriaI. Cuando To conporlas cono un subordinado do Tu padro y do
Tu nadro, Nanda y Yasodã, Tu poloncia no so roduco, osla os una
oxprosión do Tu aclilud anorosa para con lodos Tus dovolos. No Iay
una sogunda idonlidad quo conpila conligo. Una porsona con oscaso
acopio do conocinionlo concIuyo quo Tus pasalionpos y aparicionos
son sinpIononlo dosignacionos naloriaIos. Tu oros lrascondonlaI lanlo a
Ia noscioncia cono aI conocinionlo, laI cono so afirna on EI
GopãIa-lãpani. Tú oros oI an;la originaI (oI noclar do Ia innorlaIidad),
indoslruclibIo. Cono so confirna on Ios Vodas, an;lan sãsvalan
braIna. EI BraInan os Io olorno, oI suprono origon do lodo, quion no
naco ni nuoro.
«En Ios Upanisads so afirna quo oI BraInan Suprono os lan
rofuIgonlo cono oI SoI, y quo os oI origon do lodo, y quo cuaIquiora quo
puoda conprondor a Ia porsona originaI, so Iibora do Ia vida naloriaI
condicionada. CuaIquiora quo sinpIononlo puoda apogarso a Ti por
nodio doI sorvicio dovocionaI, puodo conocor Tu vordadora posición
conslilucionaI, aparición, dosaparición y aclividados. Así cono so
confirna on EI BIagavad-gïlã, sinpIononlo por conprondor Tu
posición conslilucionaI, aparición y dosaparición, uno puodo
innodialanonlo oIovarso aI roino ospiriluaI dospuos do abandonar oslo
cuorpo prosonlo. Ior Io lanlo, para cruzar oI ocoano do Ia noscioncia
naloriaI, una porsona inloIigonlo so rofugia on Tus pios do Iolo y so
lransfioro fáciInonlo aI nundo ospiriluaI. Hay nucIos supuoslos
nodiladoros quo no sabon quo Tú oros oI AIna Suprona prosonlo on oI
corazón do lodos. Iuogo, no Iay ninguna nocosidad do quo uno nodilo
on aIgo nás aIIá do Ti. AquoI quo sionpro oslá absorlo on nodilar on Tu
forna originaI do K;sna, cruza fáciInonlo oI ocoano do Ia noscioncia
naloriaI. Ioro Ias porsonas quo no sabon quo Tú oros oI
AIna Suprona, pornanocon donlro do oslo nundo naloriaI a posar do
su supuosla nodilación. Si por Ia conpanía do Tus dovolos, una
porsona IIoga aI conocinionlo do quo oI Sonor K;sna os Ia SuporaIna
originaI, onloncos os posibIo para oIIa cruzar oI ocoano do Ia ignorancia
naloriaI. Una porsona, por o¡onpIo, so vuoIvo lrascondonlaI aI orror do
ponsar quo una cuorda os una sorpionlo, lan pronlo cono conprondo
quo Ia cuorda no os una sorpionlo, so Iibora doI lonor. Ior consiguionlo,
si uno To conprondo a lravos do Tus onsonanzas porsonaIos, laI cono so
prosonla on EI BIagavad-gïlã, o BIãgavalan y loda Ia Iiloralura vodica
÷os docir, si uno conprondo quo Tú oros Ia nola finaI doI
onlondinionlo÷, no liono quo lonorIo nás a osla oxisloncia naloriaI.
«Ia supuosla Iiboración y oI supuoslo caulivorio no lionon significado
para una porsona quo ya oslá ocupada on Tu sorvicio dovocionaI, do Ia
nisna nanora on quo una porsona quo sabo quo Ia cuorda no os una
sorpionlo no liono lonor do oIIa. Un dovolo sabo quo oslo nundo
naloriaI To porlonoco, y, por Io lanlo, Io ocupa on Tu anoroso sorvicio
lrascondonlaI. Do osa nanora, para oI no Iay ningún caulivorio. Iara
una porsona quo ya oslá siluada on oI pIanola SoI, ya no oxislo Ia
posibiIidad do Ia aparición y dosaparición doI SoI ba¡o oI nonbro do día
o nocIo. Tanbion so dico quo Tú, K;sna, oros laI cono oI SoI, y quo nãyã
os cono Ia oscuridad. Cuando oI SoI oslá prosonlo, no Iay posibiIidad do
oscuridad y así, para aquoIIos quo oslán sionpro on Tu prosoncia, ya no
Iay posibiIidad do caulivorio ni Iiboración. EIIos ya oslán Iiborados. Ior
olra parlo, Ias porsonas quo faIsanonlo pionsan quo oslán Iiboradas sin
Iaborso rofugiado on Tus pios do Iolo, caon dobido a quo su inloIigoncia
no os pura.
«Ior consiguionlo, si aIguion pionsa quo Ia SuporaIna os aIgo
diforonlo a Tu porsonaIidad, y, on consocuoncia, busca a Ia SuporaIna on
aIguna olra parlo, on oI bosquo o on Ias cuovas do Ios HinaIayas, su
condición os nuy IanonlabIo,
«Ias onsonanzas quo do¡aslo on EI BIagavad-gïlã sonaIan quo uno
dobo abandonar lodos Ios donás procosos do aulorroaIización y
sinpIononlo rondirso a Ti, ya quo oso os un procoso conpIolo. Dobido a
quo Tu oros suprono on lodo, aquoIIos quo buscan Ia rofuIgoncia doI
BraInan, lanbion oslán buscándolo a Ti. Y aquoIIos quo buscan Ia
conpronsión do Ia SuporaIna, lanbion oslán buscándolo a Ti. Tú Ias
afirnado on EI BIagavad-gïlã quo Tú nisno, nodianlo Ia
roprosonlación parciaI cono Ia SuporaIna, Ias onlrado on osla
nanifoslación cósnica naloriaI. Tú oslás prosonlo on oI corazón do
lodos, y no Iay ninguna nocosidad do buscar a Ia SuporaIna on ninguna
olra parlo. Si aIguion Iaco oso, sinpIononlo oslá innorso on Ia
ignorancia. AquoI quo os lrascondonlaI a osa posición, conprondo quo
Tú oros iIinilado, Tú oslás lanlo por donlro cono por fuora. Tu
prosoncia oslá on lodas parlos. En voz do buscar a Ia SuporaIna on
cuaIquior olra parlo, un dovolo lan sóIo conconlra su nonlo
inloriornonlo on Ti. En roaIidad, aquoI quo oslá Iiborado doI concoplo
naloriaI do Ia vida puodo buscarlo a Ti, y olros no puodon. EI síniI do
ponsar quo Ia cuorda os una sorpionlo, so Ios apIica sóIo a aquoIIos quo
lodavía no sabon nada do Ti. Do IocIo, Ia oxisloncia do una sorpionlo
aparlo do Ia cuorda oslá soIanonlo on Ia nonlo. En forna siniIar, Ia
oxisloncia do nãyã oslá soIanonlo on Ia nonlo. Mãyã no os nás quo no
conocor a Tu porsonaIidad. Cuando uno so oIvida do Tu porsonaIidad,
oIIo consliluyo oI oslado condicionado do nãyã. Ior consiguionlo, aquoI
quo oslá fi¡o on Ti, lanlo inlorna cono oxlornanonlo, no oslá onganado.
«AquoI quo Ia roaIizado un poco do sorvicio dovocionaI puodo
conprondor Tus gIorias. IncIuso aquoI quo IucIa por Ia conpronsión doI
BraInan o por Ia conpronsión doI Iaranãlna, no puodo conprondor
Ios diforonlos aspoclos do Tu porsonaIidad, a nonos quo so oncanino
por oI sondoro dovocionaI. Iuodo quo uno soa oI naoslro ospiriluaI do
nucIos inporsonaIislas, o quo uno vaya aI bosquo o a una cuova o a
una nonlana y nodilo cono ornilano por nucIos, nucIos anos, poro
no so puodon conprondor Tus gIorias sin sor favorocido oír un nínino
grado do sorvicio dovocionaI. Ia conpronsión doI BraInan o Ia
conpronsión doI Iaranãlna lanpoco son posibIos aun dospuos do
Iabor buscado por nucIos, nucIos anos, a nonos quo a uno Io Iaya
locado oI nagnífico ofoclo doI sorvicio dovocionaI.
«Mi quorido Sonor, yo ruogo IIogar a sor lan aforlunado, quo on osla
vida o on olra, quionquiora quo yo nazca, puoda conlarno cono uno do
Tus dovolos. Dondoquiora quo yo oslo, To ruogo quo oslo ocupado on Tu
sorvicio dovocionaI. No no inporla ni siquiora quo forna do vida
oblonga on oI fuluro, dobido a quo yo puodo vor quo aun on Ia forna do
vacas y lornoros o paslorciIIos do vacas, Ios dovolos lionon Ia gran
forluna do sionpro oslar ocupados on Tu anoroso sorvicio lrascondonlaI
y do sionpro lonor Tu conpanía. Ior consiguionlo, yo dosoo sor uno do
oIIos, on voz do sor una porsona lan oxcoIsa cono Io soy aIora, porquo
osloy IIono do ignorancia. Ias gopïs y Ias vacas do V;ndãvana son lan
aforlunadas, quo Ian sido capacos do brindarlo Ia IocIo do sus pocIos.
Ias porsonas quo so ocupan do o¡ocular grandos sacrificios y ofrocor
nucIas cabras vaIiosas a nanora do sacrificio, no puodon oblonor Ia
porfocción do conprondorlo, nas, sinpIononlo nodianlo oI sorvicio
dovocionaI, oslas inoconlos aIdoanas y vacas son lodas capacos do
salisfacorlo con su IocIo. Tú Ias lonado su IocIo a Tu onlora
salisfacción, y, aun así, a Ti nunca lo salisfacon aquoIIos quo oslán
ocupados on o¡ocular sacrificios. Ior Io lanlo, yo osloy sonciIIanonlo
sorprondido do Ia aforlunada posición do MaIãrã¡a Nanda, nadro
Yasodã y Ios pasloros do vacas do V;ndãvana. Nosolros sonos lodos
sonidiosos, doidados conlroIadoros do Ios diforonlos sonlidos do Ias
onlidados vivionlos, y oslanos orguIIosos do disfrular laIos priviIogios,
poro roaInonlo no Iay conparación onlro nuoslra posición y Ia posición
do oslos aforlunados rosidonlos do V;ndãvana, dobido a quo oIIos
roaInonlo oslán doIoilándoso con Tu prosoncia y disfrulando do Tu
conpanía on virlud do sus aclividados. Iuodo quo oslonos orguIIosos
do sor Ios conlroIadoros do Ios sonlidos, poro aquí Ios rosidonlos do
V;ndãvana son lan lrascondonlaIos, quo oIIos no oslán ba¡o nuoslro
conlroI. En ofoclo, oIIos oslán disfrulando do Ios sonlidos a lravos doI
sorvicio quo To proslan a Ti. Yo, por Io lanlo, no considoraro aforlunado
do quo so no do Ia oporlunidad do nacor on osla liorra do V;ndãvana, on
cuaIquiora do nis vidas fuluras.
«Mi quorido Sonor, no osloy inlorosado, por consiguionlo, ni on Ias
opuIoncias naloriaIos ni on Ia Iiboración. Yo oro IuniIdononlo a Tus
pios do Iolo para quo por favor no olorguos cuaIquior lipo do
nacinionlo on oslo bosquo do V;ndãvana, a fin do quo yo puoda sor
favorocido por oI poIvo do Ios pios do uno do Ios dovolos do V;ndãvana.
Aun si so no da Ia oporlunidad do crocor lan sóIo cono Ia IuniIdo
Iiorba do osla liorra, oso soría un gIorioso nacinionlo para ní. Ioro si no
soy lan aforlunado cono para nacor on oI bosquo do V;ndãvana, ruogo
quo so no pornila nacor on Ias innodiacionos do V;ndãvana, para quo,
cuando Ios dovolos saIgan, caninon sobro ní. IncIuso oso soría una gran
forluna para ní. SoIanonlo aspiro a un nacinionlo on oI cuaI yo soa
ungido con oI poIvo do Ios pios do Ios dovolos.
«Yo puodo vor quo aquí lodos oslán sinpIononlo IIonos do
concioncia do K;sna, no conocon ninguna olra cosa quo no soa
MuIunda. Todos Ios Vodas on roaIidad buscan Ios pios do Iolo do
K;sna».
So confirna on EI BIagavad-gïlã quo oI propósilo doI conocinionlo
vodico os onconlrar a K;sna. Y so dico on EI BraIna-sanIilã quo os nuy
difíciI onconlrar a K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, nodianlo Ia
Ioclura sislonálica do Ia Iiloralura vodica. Ioro EI os nuy fáciInonlo
asoquibIo a lravos do a nisoricordia do un dovolo puro. Ios dovolos
puros do V;ndãvana son aforlunados, dobido a quo puodon vor a
MuIunda (oI Sonor K;sna) lodo oI lionpo. Esla paIabra nuIunda puodo
conprondorso do dos nanoras: nuI significa Iiboración. EI Sonor K;sna
puodo dar Ia Iiboración y, por consiguionlo, Ia bionavonluranza
lrascondonlaI. Ia paIabra lanbion so rofioro a Su cara sonrionlo, Ia cuaI
os laI cono Ia fIor Iunda. MuIIa lanbion significa cara. Ia fIor Iunda
os nuy Iornosa, y paroco oslar sonriondo. Y así so Iaco Ia conparación.
Ia diforoncia onlro Ios dovolos puros do V;ndãvana y olros dovolos
os quo Ios rosidonlos do V;ndãvana no lionon olro dosoo nás quo oI do
asociarso con K;sna. K;sna, siondo nuy bondadoso con Sus dovolos,
salisfaco su dosoo. Dobido a quo oIIos sionpro adquioron Ia asociación
do K;sna, oI Sonor sionpro oslá dispuoslo a dársoIa. Ios dovolos do
V;ndãvana son lanbion ananlos osponlánoos. EIIos no siguon
principios roguIalivos. No so Ios oxigo quo sigan oslriclanonlo principios
roguIalivos, dobido a quo oIIos naluraInonlo oslán ovoIucionados on Io
roforonlo aI anor lrascondonlaI por K;sna. Ios principios roguIalivos Ios
nocosilan Ias porsonas quo no Ian aIcanzado Ia posición do posoor anor
lrascondonlaI. BraInã lanbion os un dovolo doI Sonor, poro EI oslá
su¡olo a soguir principios roguIalivos. EI Io ruoga a K;sna quo Io do Ia
oporlunidad do nacor on V;ndãvana para podor sor oIovado a Ia
pIalaforna do anor osponlánoo.
EI Sonor BraInã conlinuó: «Mi Sonor, aIgunas vocos osloy
confundido on Io quo so rofioro a Vuoslra gralilud y a cóno Vuoslra
Sonoría Iará para roconponsar oI sorvicio dovocionaI do oslos rosidonlos
do V;ndãvana. Aunquo yo so quo Tú oros Ia fuonlo suprona do loda
bondición, no inlriga sabor cóno Iarás para roconponsar lodo oI
sorvicio quo rocibos do oslos rosidonlos do V;ndãvana. Mo pongo a
ponsar cóno Tú oros lan bondadoso y nagnánino, quo aun a Iûlanã,
quion vino a onganarlo visliondoso cono una nadro nuy afocluosa, so
Io roconponsó con Ia Iiboración y Ia vordadora posición do una nadro, y
a olros dononios porlonocionlos a Ia nisna faniIia, laIos cono
AgIãsura y BaIãsura, lanbion so Ios favoroció con Ia Iiboración. Ba¡o
laIos circunslancias, yo osloy dosconcorlado. Eslos rosidonlos do
V;ndãvana To Io Ian dado lodo ÷su cuorpo, su nonlo, su anor, su
Iogar÷. Todo Io oslán uliIizando para Ti. Así quo, ¿cóno Iarás para
roconponsar su doudas` ¡Ya Tú lo Ias onlrogado a Iûlanã! Yo prosuno
quo Tú pornanocorás sionpro cono un doudor do Ios rosidonlos do
V;ndãvana, aI sor incapaz do roconponsarIos por su sorvicio anoroso.
Mi Sonor, yo puodo onlondor quo oI sorvicio sunanonlo oxcoIonlo do Ios
rosidonlos do V;ndãvana so dobo a quo ocupan osponlánoanonlo lodos
Ios inslinlos naluraIos on Tu sorvicio. So dico quo oI apogo por Ios
ob¡olos naloriaIos y por oI Iogar so dobo a Ia iIusión, Ia cuaI condiciona
a Ia onlidad vivionlo on oI nundo naloriaI. Ioro oso soIanonlo os oI caso
do Ias porsonas quo no lionon concioncia do K;sna. En oI caso do Ios
rosidonlos do V;ndãvana, no oxislon obslruccionos laIos cono oI apogo
aI Iogar. Dobido a quo su apogo so Ia convorlido on apogo por Ti, y a
quo sus Iogaros Ian sido convorlidos on lonpIos, puoslo quo Tú
sionpro oslás aIIí, y dobido a quo oIIos Io Ian oIvidado lodo por Ti, no
Iay ningún inpodinonlo. Iara una porsona conscionlo do K;sna, no
oxislon on absoIulo Ios inpodinonlos causados por oI apogo Iacia oI
Iogar. Ni lanpoco Iay iIusión.
«Yo lanbion puodo conprondor quo Tu aparición cono un poquono
paslorciIIo do vacas, Ii¡o do Ios pasloros do vacas, no os on absoIulo una
aclividad naloriaI. Tú oslas lan obIigado con oIIos por su afoclo, quo
oslás aquí para inspirarIos por nodio do Tu prosoncia lrascondonlaI, a
fin do quo proslon nás sorvicio anoroso. En V;ndãvana no Iay ninguna
dislinción onlro Io naloriaI y Io ospiriluaI, dobido a quo lodos so dodica
a Tu sorvicio anoroso. Mi quorido Sonor, Tus pasalionpos do
V;ndãvana lionon por ob¡olo únicanonlo inspirar a Tus dovolos. Si
aIguion considora Tus pasalionpos do V;ndãvana cono naloriaIos, so
oxlraviará.
«Mi quorido Sonor, a aquoIIos quo To nonosprocian procIanando
quo Tú lionos un cuorpo naloriaI laI cono un Ionbro ordinario, so Ios
doscribo on EI BIagavad-gïlã cono dononíacos y poco inloIigonlos. Tú
sionpro oros lrascondonlaI. Ios no dovolos oslán onganados dobido a
quo To considoran una croación naloriaI. En roaIidad, Tú Ias asunido
oslo cuorpo ÷quo so asono¡a aI do un paslorciIIo ordinario÷
sinpIononlo para incrononlar Ia dovoción y Ia bionavonluranza
lrascondonlaI do Tus dovolos.
«Mi quorido Sonor, yo no longo nada quo docir sobro Ias porsonas
quo anuncian quo ya Ian conprondido a Dios, o quo, on virlud do su
conpronsión, oIIas nisnas so Ian convorlido on Dios. Ioro on Io quo a
ní conciorno, adnilo francanonlo quo no no os posibIo conprondorlo a
lravos do ni cuorpo, nonlo o IabIa. ¿Quo puodo docir sobro Ti, o cóno
puodo conprondorlo con nis sonlidos` Con ni nonlo, quo os oI ano do
Ios sonlidos, ni siquiora puodo ponsar on Ti porfoclanonlo. Tus
cuaIidados, Tus aclividados y Tu cuorpo no Ios puodo concobir ninguna
porsona do oslo nundo naloriaI. SoIanonlo por nodio do Tu
nisoricordia puodo uno conprondor Iasla ciorlo grado Io quo Tú oros.
Mi quorido Sonor, aunquo yo pionso faIsanonlo quo soy oI ano do oslo
univorso naloriaI, Tú oros oI Sonor Suprono do loda Ia croación. Iuodo
quo yo soa oI ano do oslo univorso, poro Iay innunorabIos univorsos y
lanbion Iay innunorabIos BraInãs quo prosidon oslos univorsos. Mas,
on vordad, Tú oros oI ano do lodos oIIos. Cono Ia SuporaIna quo oslá
on oI corazón do lodos, Tú Io sabos lodo. Ior Io lanlo, por favor
acoplano cono Tu rondido sirvionlo. Esporo quo no oxcusos por
Iaborlo porlurbado on Tus pasalionpos con Tus anigos y lornoros.
AIora, si lionos Ia bondad y no Io pornilos, no iro do innodialo para
quo puodas disfrular do Tus anigos y lornoros sin ni prosoncia.
«Mi quorido Sonor K;sna, Tu nisno nonbro sugioro quo Tú oros
supronanonlo alraclivo. Ia alracción doI SoI y do Ia Iuna so dobo por
conpIolo a Ti. Ior nodio do Ia alracción doI SoI, oslás onboIIociondo Ia
oxisloncia nisna do Ia dinaslía Yadu. Con Ia alracción do Ia Iuna, Tú
incrononlas Ia poloncia do Ia Tiorra, Ios sonidiosos, Ios brãInanas, Ias
vacas y Ios ocoanos. Dobido a Tu suprona alracción, Ios dononios laIos
cono Kansa y olros son aniquiIados. Ior consiguionlo, dospuos do
doIiborarIo bion, concIuyo quo, donlro do Ia croación Tú oros Ia única
Doidad digna do sor adorada. Acopla nis IuniIdos rovoroncias Iasla Ia
aniquiIación do oslo nundo naloriaI. Mionlras oxisla Ia Iuz doI SoI
donlro do oslo nundo naloriaI, por favor, acopla nis IuniIdos
rovoroncias».
Do osla nanora, BraInã, oI ano do oslo univorso, dospuos do ofrocor
IuniIdos y rospoluosas rovoroncias a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios
y dospuos do dar lros vuoIlas aIrododor do EI, oslaba Iislo para rogrosar
a Su norada, conocida cono BraInaIoIa. Con Sus goslos, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios Io dio porniso para rogrosar. Tan pronlo cono
BraInã so fuo, oI Sonor Srï K;sna innodialanonlo aparoció laI cono Io
Iabía IocIo oI nisno día on quo Ias vacas y paslorciIIos Iabían
dosaparocido.
K;sna Iabía do¡ado a Sus anigos on Ia ribora doI Yanunã nionlras
oslaban aInorzando, y aunquo EI rogrosó ¡uslo un ano dospuos, Ios
paslorciIIos do vacas ponsaron quo EI Iabía rogrosado on un sogundo.
Esa os Ia índoIo do Ias aclividados y diforonlos onorgías do K;sna. So
afirna on EI BIagavad-gïlã quo K;sna Misno rosido o Iabila on oI
corazón do lodos, y quo EI causa lanlo oI rocuordo cono oI oIvido. A
lodas Ias onlidados vivionlos Ias conlroIa Ia onorgía suprona doI Sonor,
y aIgunas vocos oIIa rocuordan su posición conslilucionaI, y olras vocos
Ia oIvidan. Ios anigos do K;sna, oslando conlroIados do osa nanora, no
podían conprondor quo duranlo lodo un ano Iabían oslado ausonlos do
Ia ribora doI Yanunã, y quo Iabían oslado ba¡o oI onbru¡o do Ia iIusión
do BraInã. Cuando K;sna aparoció anlo Ios ninos, oslos ponsaron:
«K;sna Ia rogrosado on un ninulo». EIIos onpozaron a roír, ponsando
quo K;sna no quoría do¡ar su conpanía duranlo oI aInuorzo. EIIos
oslaban nuy ¡ubiIosos y Io invilaron, diciondoIo: «Quorido anigo K;sna,
¡Ias rogrosado nuy pronlo! Eslá bion, no Ionos lodavía onpozado
nuoslro aInuorzo. Mionlras conía, K;sna ponsaba: «Eslos ninos croon
quo Yo Io rogrosado on un sogundo, poro oIIos no sabon quo duranlo oI
úIlino ano Yo Io oslado onvuoIlo on Ias aclividados níslicas doI Sonor
BraInã».
AI finaIizar su aInuorzo, K;sna, Sus anigos y Ios lornoros
onprondioron oI rogroso a sus Iogaros do Vra¡abIûni. AI pasar,
disfrularon do vor oI cadávor do AgIãsura on Ia forna do una sorpionlo
giganlosca. Todos Ios Iabilanlos do V;ndãvana vioron a K;sna cuando
rogrosó a Vra¡abIûni. EI IIovaba una pIuna do pavo roaI on Su yoIno, oI
cuaI lanbion oslaba docorado con fIoros siIvoslros. Adonás, K;sna
oslaba onguirnaIdado con fIoros y pinlado con diforonlos ninoraIos do
divorsos coIoros, rocogidos do Ias cuovas do Ia coIina GovardIana. Ia
coIina GovardIana sionpro os fanosa por provoor linlos ro¡izos
naluraIos, y K;sna y Sus anigos pinlaron Sus cuorpos con oIIos. Cada
uno do oIIos lonía un cIarín IocIo do cuorno do búfaIo y una vara y una
fIaula, y cada uno IIanaba a sus rospoclivos lornoros por sus nonbros
parlicuIaros. EIIos oslaban lan orguIIosos do Ias aclividados lan
naraviIIosas do K;sna, quo, nionlras onlraban on Ia aIdoa, lodos oIIos
canlaban Sus gIorias. Todas Ias gopïs do V;ndãvana vioron aI Iornoso
K;sna onlrando on Ia aIdoa. Ios ninos conpusioron Iornosas cancionos
doscribiondo cóno oIIos fuoron saIvados do sor lragados por Ia gran
sorpionlo y cóno Ia sorpionlo fuo nalada. AIgunos doscribioron a K;sna
cono oI Ii¡o do Yasodã, y olros cono oI Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a. EIIos
di¡oron: «EI os lan naraviIIoso quo nos saIvó do Ias garras do Ia gran
sorpionlo y Ia naló». Ioro poco sabían oIIos quo un ano Iabía pasado
dosdo Ia nuorlo do AgIãsura.
A oslo rospoclo, MaIãrã¡a IarïIsil Io progunló a SuIadova Gosvãnï
cóno ora posibIo quo Ios Iabilanlos do V;ndãvana dosarroIIaran do
roponlo lanlo anor por K;sna, aunquo K;sna no ora nionbro do
ninguna do sus faniIias. MaIãrã¡a IarïIsil progunló: «Duranlo Ia
ausoncia do Ios paslorciIIos originaIos cuando K;sna so oxpandió, ¿por
quo Ios padros do Ios ninos so voIvioron nás anorosos con EI quo con
Sus propios Ii¡os` Adonás, ¿por quo Ias vacas so pusioron lan anorosas
con Ios lornoros, nás quo con sus propios lornoros`».
SuIadova Gosvãnï Io di¡o a MaIãrã¡a IarïIsil quo cada onlidad
vivionlo oslá on roaIidad nás apogada a su propio yo quo a ninguna olra
cosa- Ios onsoros oxlornos, laIos cono oI Iogar, Ia faniIia, Ios anigos, oI
país, Ia sociodad. Ia riquoza, Ia opuIoncia y Ia ropulación, son lodos
soIanonlo socundarios on Io quo so rofioro a agradar a Ia onlidad
vivionlo EIIos agradan soIanonlo dobido a quo Io proporcionan pIacor aI
yo. Ior osla razón, uno os ogoconlrico, y oslá apogado a su cuorpo y a su
yo nás quo a sus parionlos o faniIiaros, cono Ia osposa, Ios Ii¡os y Ios
anigos. Si Iay aIgún poIigro innodialo conlra su propia porsona, uno
prinoro lrala do cuidarso a sí nisno y dospuos do cuidar a Ios donás.
Eso os naluraI. Eso significa quo, nás quo a cuaIquior cosa, uno ana a su
propio yo.. EI siguionlo ob¡olo nás inporlanlo do afoclo, dospuos do
nuoslro propio yo, os nuoslro cuorpo naloriaI. Una porsona quo no liono
ninguna infornación acorca doI aIna ospiriluaI, so apoga nucIo a su
cuorpo naloriaI, lanlo, quo aun on Ia vo¡oz quioro prosorvar oI cuorpo
vio¡o do nucIas nanoras arlificiaIos, ponsando quo su cuorpo vio¡o y
avoriado puodo saIvarso. Todos oslán lraba¡ando duro día y nocIo
soIanonlo para darIo pIacor a su propio yo, ya soa ba¡o oI concoplo
corporaI do Ia vida o oI ospiriluaI. Eslanos apogados a Ias pososionos
naloriaIos, dobido a quo oIIas Ios dan pIacor a Ios sonlidos doI cuorpo. EI
apogo aI cuorpo oxislo soIanonlo porquo oI «yo», oI aIna ospiriluaI, oslá
donlro doI cuorpo. En forna siniIar, cuando uno oslá nás avanzado,
uno sabo quo oI aIna ospiriluaI os pIaconlora dobido a quo os parlo
inlograI do K;sna. En fin do cuonlas, os K;sna quion os pIaconloro y
supronanonlo alraclivo. EI os Ia SuporaIna do lodo, y para darnos osla
infornación, K;sna dosciondo y nos dico quo oI conlro supronanonlo
alraclivo os EI Misno. Sin sor una oxpansión do K;sna, nada puodo sor
alraclivo.
CuaIquior cosa quo os alracliva donlro do Ia nanifoslación cósnica,
so dobo a K;sna. Ior consiguionlo, K;sna os Ia fuonlo do lodo pIacor. EI
principio aclivo do lodo os K;sna, y Ios lrascondonlaIislas sunanonlo
oIovados von lodo on roIación con EI. En EI Srï Cailanya-carilãn;la so
afirna quo oI naIã-bIãgavala, o oI dovolo sunanonlo avanzado, vo a
K;sna cono oI principio aclivo do lodas Ias onlidados nóviIos o
innóviIos. En consocuoncia, oI vo on roIación con K;sna lodo Io quo Iay
donlro do osla nanifoslación cósnica. Ia porsona aforlunada quo so Ia
rofugiado on K;sna considorándoIo oI lodo, ya liono Ia Iiboración
prosonlo anlo sí. DicIa porsona ya no oslá on oI nundo naloriaI. Eso
lanbion so confirna on EI BIagavad-gïlã. Todo aquoI quo oslo ocupado
on oI sorvicio dovocionaI a K;sna, ya so oncuonlra on Ia pIalaforna
braIna-bIûla o pIalaforna ospiriluaI. EI nisno nonbro do K;sna
sugioro piodad y Iiboración. AquoI quo so rofugia on Ios pios do Iolo do
K;sna, onlra on oI barco quo cruza oI ocoano do Ia noscioncia. Iara oI,
osla vasla oxpansión do Ia nanifoslación naloriaI so Iaco lan
insignificanlo cono Ia IuoIIa do una pozuna. K;sna os oI conlro do lodas
Ias grandos aInas, y EI os oI rofugio do Ios nundos naloriaIos.
Iara aIguion quo oslá on Ia pIalaforna do concioncia do K;sna,
VaiIunlIa, o oI nundo ospiriluaI no oslá nuy Io¡os. EI no vivo donlro
doI nundo naloriaI, dondo Iay poIigro a cada paso. Do osa nanora,
SuIadova Gosvãnï Io oxpIicó por conpIolo oI procoso do concioncia do
K;sna a MaIãrã¡a IarïIsil. SuIadova Gosvãnï incIuso Io rociló aI Roy
Ias afirnacionos y Ias oracionos doI Sonor BraInã. Eslas doscripcionos
do Ios pasalionpos doI Sonor K;sna con Sus paslorciIIos do vacas, Su
aInuorzo con EIIos on Ia ribora doI Yanunã y Ias oracionos quo oI Sonor
BraInã Io ofroció, son lodos lonas lrascondonlaIos. CuaIquiora quo Ios
oiga, Ios rocilo o Ios canlo, os soguro quo londrá lodos sus dosoos
ospiriluaIos salisfocIos. Así puos, so Ia doscrilo Ia aparición do K;sna,
Su ninoz y Sus ¡uogos con BaIarãna on V;ndãvana.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinocuarlo CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «Ias oracionos ofrocidas por oI Sonor BraInã
aI Sonor K;sna».
15 / La muerte de Dhenukãsura
En osa forna, Srï K;sna, ¡unlo con Su Iornano nayor, BaIarãna,
pasó Ia odad do Ia ninoz conocida cono Iaunãra, y onlró on Ia odad do
pauganda, quo va dosdo Ios sois Iasla Ios dioz anos. En oso onloncos,
lodos Ios pasloros vacas conforonciaron y acordaron quo aquoIIos ninos
quo Iabían pasado do cinco anos, quodaran a cargo do Ias vacas on oI
paslizaI. Eslando oncargados do Ias vacas, K;sna y BaIarãna
alravosaron V;ndãvana, purificando Ia liorra con Sus pisadas.
Aconpanado por Ios paslorciIIos do vacas, y por BaIarãna, K;sna
condu¡o a Ias vacas y locó Su fIaula a lravos doI bosquo do V;ndãvana,
oI cuaI oslaba IIono do fIoros, vogolaIos y paslizaIos. EI bosquo do
V;ndãvana oslaba lan sanlificado cono Ia nonlo cIara do un dovolo, y
oslaba IIono do abo¡as, fIoros y frulas. Había pá¡aros quo gor¡oaban y
Iagos do agua cIara quo podían aIiviarIo a uno do Ias faligas. Brisas
suavos y fraganlos sopIaban sionpro, rofroscando Ia nonlo y oI cuorpo.
K;sna, con Sus anigos y BaIarãna, onlró on oI bosquo, y, viondo Ia
siluación favorabIo, disfruló do Ia alnósfora aI náxino. K;sna vio quo
lodos Ios árboIos, sobrocargados con frulas y ranilas nuovas, so
incIinaban y locaban oI suoIo cono si Io dioran Ia bionvonida locando
Sus pios do Iolo. EI oslaba nuy conpIacido con oI conporlanionlo do
Ios árboIos, Ias frulas y Ias fIoros, y cononzó a sonroír onlondiondo sus
dosoos.
K;sna Io IabIó onloncos a Su Iornano nayor, BaIarãna, do Ia
siguionlo nanora: «Mi quorido Iornano, Tú oros suporior a lodos
nosolros, y Tus pios do Iolo son adorados por Ios sonidiosos. Tan sóIo
nira cóno oslos árboIos IIonos do frulas so Ian incIinado para adorar
Tus pios do Iolo. Iaroco quo lralara do saIir do Ia oscuridad do oslar
obIigados a acoplar Ia forna do Ios árboIos. En roaIidad, Ios árboIos
nacidos on Ia liorra do V;ndãvana no son onlidados vivionlos ordinarias.
Habiondo soslonido oI punlo do visla inporsonaI on sus vodas
anlorioros, aIora so Io coIoca on osla condición do vida oslacionaria, poro
aIora lionon Ia oporlunidad do vorlo on V;ndãvana, o inpIoran podor
Iograr un nayor avanco on Ia vida ospiriluaI a lravos do Tu asociación
porsonaI. GonoraInonlo, Ios árboIos son onlidados vivionlos quo oslán
innorsas on Ia nodaIidad do Ia oscuridad. Ios fiIósofos inporsonaIislas
oslán on nodio do osa oscuridad, poro oIIos Ia orradican
aprovocIándoso conpIolanonlo do Tu prosoncia. Yo pionso quo Ios
abo¡orros quo zunban aIrododor do Ti, dobon do Iabor sido Tus dovolos
on sus vidas pasadas. EIIos no puodon do¡ar Tu conpanía, porquo nadio
puodo sor un ano no¡or y nás afocluoso quo Tú. Tú oros Ia
IorsonaIidad do Dios suprona y originaI, y Ios abo¡orros lan sóIo lralan
do difundir Tus gIorias canlando on lodo nononlo. Yo croo quo aIgunos
do oIIos dobon do Iabor sido grandos sabios, dovolos do Vuoslra
Sonoría, y so disfrazan on Ia forna do abo¡orros porquo no puodon
abandonar Tu conpanía ni siquiora por un nononlo. Mi quorido
Iornano, Tú oros oI Dios Suprono digno do adoración. Tan sóIo nira
cóno Ios pavos roaIos danzan con gran oxlasis anlo Ti. Ios vonados,
cuyo conporlanionlo os oxaclanonlo cono oI do Ias gopïs. To dan Ia
bionvonida con oI nisno afoclo. Y Ios cucIiIIos quo rosidon oslo bosquo
To rocibon con gran rogoci¡o, porquo considoran quo Tu aparición on sus
Iogaros os nuy propicia. Aunquo so lrala do árboIos y aninaIos, oslos
Iabilanlos do V;ndãvana To gIorifican. EIIos oslán proparados para
darlo Ia bionvonida Io no¡or quo puodon, laI cono acoslunbran Ias
grandos aInas para rocibir a olra gran aIna on su casa. En cuanlo a Ia
liorra, os lan piadosa y aforlunada, quo Ias pisadas do Tus pios do Ioro
narcan Tus pios.
«Es nuy naluraI para oslos Iabilanlos do V;ndãvana rocibir do osla
forna a una gran porsonaIidad cono Tú. Ias Iiorbas, Ias onrodadoras y
Ias pIanlas lanbion son nuy aforlunadas do locar Tus pios do Iolo. Y aI
Tú locar Ias ranilas con Tus nanos, oslas pIanlilas lanbion so Ian
vuoIlo gIoriosas. En cuanlo a Ias coIinas y Ios ríos, lanbion son gIoriosos
aIora, porquo Tú Ios oslás nirando. Sobro lodo, Ias doncoIIas do Vra¡a,
Ias gopïs, alraídas por Tu boIIoza, son Io nás gIorioso quo oxislo, porquo
Tú Ias abrazas con Tus fuorlos brazos».
Do osa nanora, lanlo oI Sonor K;sna cono oI Sonor BaIarãna
cononzaron a disfrular do Ios rosidonlos do V;ndãvana a Su onlora
salisfacción, así cono do Ios lornoros y Ias vacas do Ia ribora doI
Yanunã. En aIgunos Iugaros, lanlo a K;sna, cono a BaIarãna Ios
aconpanaban Sus anigos. Ios ninos canlaban, inilando oI sonido
zunbanlo do Ios abo¡orros y aconpanando a K;sna y a BaIarãna, Ios
cuaIos oslaban onguirnaIdados con fIoros doI bosquo. Mionlras
caninaban, aIgunas vocos Ios ninos inilaban oI graznido do Ios cisnos on
Ios Iagos, o cuando voían baiIar a Ios pavos roaIos, Ios inilaban anlo
K;sna. K;sna lanbion novía Su cuoIIo, inilando Ia danza y Iaciondo
roír a Sus anigos.
Ias vacas quo K;sna cuidaba lonían diforonlos nonbros, y K;sna Ias
IIanaba con anor. Dospuos do oír oI IIanado do K;sna, Ias vacas
innodialanonlo rospondían nugiondo, y Ios ninos disfrulaban a sus
ancIas osla corrospondoncia rocíproca. Todos oIIos inilaban Ias
vibracionos sonoras onilidas por Ias diforonlos cIasos do avos,
ospociaInonlo por Ios caIoras, Ios pavos roaIos, Ios cucIiIIos y Ios
bIãradvã¡as. A vocos, cuando voían a Ios aninaIos nás dobiIos Iuir por
niodo a Ios sonidos do Ios ligros y Ios Ioonos, Ios ninos, ¡unlo con K;sna
y BaIarãna, inilaban a Ios aninaIos y corrían con oIIos. Cuando sonlían
aIgo do faliga, soIían sonlarso, y BaIarãna ponía su caboza on oI rogazo
do uno do Ios ninos lan sóIo para doscansar, y K;sna vonía
innodialanonlo y cononzaba a darIo nasa¡os on Ias piornas. Y aIgunas
vocos, EI lonaba un abanico IocIo do paIna y abanicaba oI cuorpo do
BaIarãna, causando una brizna pIaconlora quo Io aIiviaba do Su faliga.
A vocos, olros ninos baiIaban o canlaban nionlras BaIarãna doscansaba,
y olras vocos IucIaban onlro sí o saIlaban. Cuando Ios ninos oslaban
ocupados do oslo nodo, K;sna so unía innodialanonlo a oIIos, y
lonando sus nanos, disfrulaba do su conpanía y roía y aIababa sus
aclividados. Cuando K;sna so sonlía cansado y faligado, aIgunas vocos
so rofugiaba on Ia raíz do un gran árboI, o on oI rogazo do un paslorciIIo
do vacas, y so acoslaba. Cuando EI so acoslaba, loniondo cono
aInoIada oI rogazo do un nino o una raíz, aIgunos do Ios ninos vonían y
Ios daban nasa¡os a Sus piornas, y olros abanicaban Su cuorpo con un
abanico IocIo do Io¡as. AIgunos do Ios ninos nás laIonlosos canlaban
con vocos nuy duIcos para conpIacorIo. Do osla nanora, Su faliga so iba
pronlo. Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, cuyas piornas son
alondidas por Ia diosa do Ia forluna, disfrulaba do Ia conpanía do Ios
paslorciIIos vacas cono si fuora uno do oIIos, oxpandiondo Su poloncia
inlorna para parocor oxaclanonlo un nucIacIo aIdoano. Ioro a posar do
Su aparición laI cono un aIdoanilo, Iabía ocasionos on quo probaba quo
EI Misno os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. AIgunas vocos, Ios
Ionbros so Iacon pasar por Ia Suprona IorsonaIidad do Dios y
onganan a Ias porsonas inoconlos, poro oIIos sóIo puodon onganar, no
puodon oxIibir Ia poloncia do Dios.
Mionlras K;sna so ocupaba do oslo nodo on oxIibir Su poloncia
inlorna ¡unlo con Sus anigos supronanonlo aforlunados, aparoció aIIí
olra oporlunidad do oxIibir Ios podoros sobroIunanos do Dios. Sus
anigos nás ínlinos, Srïdãnã. SubaIa, SloIaI;sna, cononzaron a
dirigirso a K;sna y BaIarãna con gran anor y afoclo, do Ia siguionlo
nanora: «Quorido BaIarãna, Tú oros nuy podoroso, Tus brazos son
nuy fuorlos. Quorido K;sna, Tú oros nuy oxporlo on nalar a loda cIaso
do dononios porlurbadoros. Ior favor, obsorvon quo corca do oslo Iugar
Iay un gran bosquo IIanado TãIavana. Eslo bosquo oslá IIono do
paInoras, y lodos Ios árboIos oslán IIonos do frulas. AIgunas so oslán
cayondo, olras oslán nuy naduras incIuso on Ios árboIos. Es un Iugar
nuy agradabIo, poro dobido a un gran dononio IIanado DIonuIãsura,
os nuy difíciI ir aIIá. Nadio puodo IIogar a Ios árboIos a rocogor Ios
frulos. Quoridos K;sna y BaIarãna, oso dononio oslá prosonlo aIIá on Ia
forna do un asno, y oslá rodoado por anigos dononios sono¡anlos a oI
quo asunon Ia nisna forna. Todos oIIos son nuy fuorlos, así quo os
nuy difíciI acorcarso a oso Iugar. Quoridos Iornanos, Uslodos son Ias
únicas porsonas quo puodon nalar a osos dononios. Aparlo do Uslodos,
nadio puodo ir aIIá, por lonor do quo Io nalon. Ni siquiora Ios aninaIos
van aIIá, y Ios pá¡aros no duornon aIí, lodos so Ian ido. Uno soIanonlo
puodo aprociar oI duIco arona quo proviono do oso Iugar. Iaroco quo,
Iasla aIora, nadio Ia probado Ias duIcos frulas quo aIIí so oncuonlran: ni
Ias quo oslán on Ios árboIos ni Ias quo oslán on oI suoIo. Quorido K;sna,
para IabIarlo francanonlo, nosolros oslanos nuy alraídos por oso duIco
arona. Quorido BaIarãna, vayanos lodos aIIá y disfrulonos do osas
frulas. EI arona do Ias frulas oslá aIora osparcido por doquior. ¿No Io
IuoIon dosdo aquí`
Cuando Ios sonrionlos anigos ínlinos do K;sna y BaIarãna Ios
supIicaron asó, Eslos so incIinaron a conpIacorIos y cononzaron a
avanzar Iacia oI bosquo, rodoados por lodos sus anigos.
Innodialanonlo aI onlrar aI bosquo do TaIavãna, BaIarãna cononzó a
sacudir Ios árboIos vioIonlanonlo con Sus brazos, oxIibiondo Ia fuorza
do un oIofanlo. Dobido a osla sacudida lodas Ias frulas naduras cayoron
aI suoIo. AI oír oI sonido do Ias frulas quo caían, do dononio
DIonuIãsura quo vivía aIIí on Ia forna do un aso, cononzó a acorcarso
con gran fuorza, oslronociondo on canpo onloro do laI nanora, quo
lodos Ios árboIos cononzaron a novorso cono si Iubiora un lorronolo.
EI dononio aparoció prinoro anlo BaIarãna y cononzó a paloar Su
pocIo con sus palas poslorioros. AI principio, BaIarãna no di¡o nada,
poro oI dononio, con gran ira, cononzó a paloarIo do nuovo nás
voIononlononlo. Esla voz, BaIarãna cogió innodialanonlo Ias palas
doI dononio y, dándoIo vuoIlas con una nano, Io Ianzó a Ia copa do Ios
árboIos. Mionlras BaIarãna Io daba vuoIlas aI dononio, oslo pordió su
vida. BaIarãna Ianzó aI dononio conlra Ia paIna corcana nás grando
quo Iabía, y oI cuorpo doI dononio ora lan posado, quo Ia paIna cayó
sobro olros árboIos, y varios árboIos cayoron. Iaroció cono si un gran
Iuracán Iubiora pasado a lravos doI bosquo, y lodos Ios árboIos cayoron
uno lras olro. Esla oxIibición do oxlraordinaria fuorza no os asonbrosa,
porquo BaIarãna os Ia IorsonaIidad do Dios, conocido cono Ananla
Sosanãga, EI os quion sosliono lodos Ios pIanolas on Ias capucIas do sus
niIIonos do cabozas. EI nanliono loda Ia nanifoslación cósnica, laI
cono dos IiIos soslionon oI lo¡ido do una loIa.
Dospuos do quo oI dononio fuo Ianzado conlra Ios árboIos, lodos Ios
anigos y asociados do DIonuIãsura so rounioron innodialanonlo y
alacaron a BaIarãna y a K;sna con gran fuorza. EIIos oslaban
dolorninados a dosquilarso y vongar Ia nuorlo do su anigo. Ioro K;sna
y BaIarãna cononzaron a cogor a cada uno do Ios asnos por Ias palas
poslorioros, y Ios dioron vuoIlas oxaclanonlo on Ia nisna forna. Así,
EIIos Ios nalaron a lodos IanzándoIos conlra Ias paInoras. Dobido a Ios
cuorpos nuorlos do Ios asnos, Iabía una oscona panoránica. Iarocía
quo Ias nubos do variados coIoros osluvioran rounidas on Ios árboIos. AI
oír do oslo gran aconlocinionlo, Ios sonidiosos do Ios pIanolas
suporioros cononzaron a Iacor IIovor fIoros sobro K;sna y BaIarãna, a
sonar sus lanboros y a ofrocor oracionos dovocionaIos.
Unos días dospuos do Ia nuorlo do DIonuIãsura, Ia gonlo cononzó a
vonir aI bosquo do TãIavana a rocogor Ias frulas, y Ios aninaIos
rogrosaron sin niodo para aIinonlarso con Ias agradabIos Iiorbas quo
crocían aIIí. Tan sóIo por canlar u oír IabIar do oslas aclividados y
pasalionpos lrascondonlaIos do Ios Iornanos K;sna y BaIarãna, uno
puodo acunuIar aclividados piadosas.
Cuando K;sna, BaIarãna y Sus anigos onlraron on Ia aIdoa do
V;ndãvana, EIIos locaron Sus fIaulas, y Ios ninos aIabaron Sus
oxcopcionaIos aclividados on oI bosquo. Sus caras oslaban adornadas con
liIaIa y unladas con oI poIvo Iovanlado por Ias vacas, y Ia caboza do
K;sna oslaba adornada con una pIuna do pavo roaI. Tanlo EI cono
BaIarãna locaron Sus fIaulas, y Ias gopïs ¡óvonos so rogoci¡aron aI vor a
K;sna rogrosar aI Iogar. Todas Ias gopïs do V;ndãvana pornanocían
nuy dispIiconlos a causa do Ia ausoncia do K;sna. Todo oI día, oIIas
ponsaban on K;sna on oI bosquo, o on EI rouniondo a Ias vacas on oI
paslizaI. Cuando oIIas vioron a K;sna rogrosar, lodas sus ansiodados so
aIiviaron do innodialo, y cononzaron a nirar Su cara on Ia forna on
quo Ios abo¡orros rovoIoloan sobro Ia nioI do Ia fIor do Iolo. Cuando
K;sna onlró on Ia aIdoa, Ias ¡óvonos gopïs sonrioron, y K;sna, nionlras
locaba Ia fIaula, disfruló do Ios boIIos roslros sonrionlos do Ias gopïs.
Iuogo, K;sna y BaIarãna fuoron rocibidos innodialanonlo por Sus
afocluosas nadros, Yasodã y RoIinï, quionos, do acuordo con Ias
donandas doI lionpo, cononzaron a salisfacor Ios dosoos do sus
afocluosos Ii¡os. SinuIlánoanonlo, Ias nadros Ios proslaron sorvicio y
Ios olorgaron bondicionos a sus Ii¡os lrascondonlaIos. EIIas cuidaron
nuy osnoradanonlo do sus Ii¡os, banándoIos y visliondoIos. A K;sna Io
vislioron con aluondos anariIIos, y a BaIarãna con alavíos azuIados, y a
anbos Ios dioron loda cIaso do ornanonlos y guirnaIdas do fIoros.
Habiondoso aIiviado do Ia faliga doI día do lraba¡o on oI paslizaI, EIIos so
voían rofroscados y nuy boIIos.
Sus nadros Ios dioron doIiciosos pIalos, y oIIos Io conioron lodo on
forna pIaconlora. Dospuos do conor, so sonlaron agradabIononlo on Sus
IocIos Iinpios, y Sus nadros cononzaron a canlar divorsas cancionos
acorca do Sus aclividados. EIIos so quodaron dornidos rápidanonlo, lan
pronlo cono so sonlaron on Ios IocIos. En osla forna, K;sna y BaIarãna
soIían disfrular do Ia vida do V;ndãvana cono paslorciIIos do vacas.
AIgunas vocos, K;sna soIía ir con Sus conpanoros y con BaIarãna a
Ia ribora doI Yanunã y cuidaba do Ias vacas, y olras vocos iba sóIo con
Sus anigos. GraduaInonlo, Ia oslación doI vorano IIogó, y un día,
nionlras oslaban on oI canpo, Ios ninos y Ias vacas sinlioron nucIa sod
y cononzaron a bobor oI agua doI Yanunã. Sin onbargo, oI río oslaba
onvononado por Ia ponzona do Ia gran sorpionlo conocida cono KãIiya.
Dobido a quo oI agua oslaba nuy onvononada, Ios ninos y Ias vacas so
afoclaron visibIononlo lan pronlo cono bobioron do oIIa. Do roponlo,
oIIos cayoron aI suoIo aparonlononlo nuorlos. Enloncos, K;sna, quion os
Ia vida do lodas Ias vidas, sinpIononlo Ianzó Su nisoricordiosa nirada
sobro oIIos, y lodos Ios ninos y Ia vacas voIvioron on sí y cononzaron a
nirarso Ios unos a Ios olros con gran asonbro. EIIos pudioron
conprondor quo Iabían nuorlo por bobor oI agua doI Yanunã, y quo Ia
nisoricordiosa nirada do K;sna Ios Iabía roslaurado Ia vida. Así, oIIos
aprociaron oI podor níslico do K;sna, a quion so Io conoco cono
Yogosvara, oI ano do lodos Ios yogïs níslicos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinoquinlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo do DIonuIãsura».
16 / 5nmetIendn a KãIIya
Cuando oI Sonor K;sna conprondió quo oI agua doI río Yanunã
oslaba siondo conlaninada por Ia sorpionlo nogra KãIiya, lonó nodidas
conlra oI1(1) y Io Iizo saIir doI Yanunã o irso a olra parlo, y así oI agua so
purificó.
Mionlras SuIadova Gosvãnï narraba osla Iisloria, MaIãrã¡a IarïIsil
so puso ansioso y quiso oír nás acorca do Ios pasalionpos infanliIos do
K;sna. EI Io progunló a SuIadova Gosvãnï acorca do cóno K;sna
casligó a KãIiya, quion vivía on oI agua dosdo Iacía nucIos anos. En
vordad, MaIãrã¡a IarïIsil so oslaba onlusiasnando nás y nás on Io
roforonlo a oír narrar Ios pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna, y EI
Iizo su progunla con gran inloros.
SuIadova Gosvãnï narró Ia Iisloria do Ia siguionlo nanora: Donlro
doI río Yanunã Iabía un gran Iago, y on oso Iago soIía vivir Ia sorpionlo
nogra KãIiya. Dobido a su vonono, lodo oI ároa oslaba lan conlaninada,
quo onanaba un vapor vononoso Ias voinlicualro Ioras doI día. Si un
avo lan sóIo pasaba por oI silio, innodialanonlo caía on oI agua y noría.
Dobido aI ofoclo vononoso do Ios vaporos doI Yanunã, lodos Ios
árboIos y Ias Iiorbas quo so IaIIaban corca doI Ia ribora doI Yanunã so
Iabían socado. EI Sonor K;sna vio oI ofoclo doI vonono do Ia gran
sorpionlo: lodo oI río quo fIuía anlo V;ndãvana ora aIora IolaI.
K;sna, quion Iabía aparocido ¡uslanonlo para nalar a lodos Ios
oIononlos indosoabIos doI nundo, so subió innodialanonlo a un gran
árboI Iadanba do Ia nisna ribora doI Yanunã. Ia fIor doI Iadanba os
una fIor rodonda y anariIIa, quo por Io gonoraI so vo soIanonlo on oI
ároa do V;ndãvana. Dospuos do subir a Ia copa doI árboI, K;sna aproló
su cinlurón do loIa y, aIoloando Sus brazos laI cono un IucIador, saIló a
Ia nilad doI Iago vononoso. EI árboI Iadanba doI cuaI K;sna saIló ora oI
único árboI quo no oslaba nuorlo. AIgunos cononladoros dicon quo
dobido a quo Io locaron Ios puos do Iolo do K;sna, oI árboI
innodialanonlo rovivió. En olros Iurãnas so afirna quo Garuda, oI
olorno lransporlador do Visnu, sabía quo K;sna IIovaría a cabo osla
acción on oI fuluro, así quo oI puso un poco do noclar on oslo árboI para
prosorvarIo. Cuando oI Sonor K;sna saIló aI agua, oI río inundó sus
riboras cono su aIgo nuy grando Iubiora caído on oI. Esla oxIibición do
Ia fuorza do K;sna no os on absoIulo oxlraordinaria, porquo EI os Ia
fuonlo do loda fuorza.
Mionlras lanlo K;sna nadaba laI cono un oIofanlo grando y podoroso,
Iizo un sonido lunuIluoso quo Ia gran sorpionlo nogra, KãIiya, pudo
oír. EI aIborolo Io rosuIlaba inloIorabIo a KãIiya, y oslo pudo conprondor
quo so lralaba do un inlonlo do alacar su Iogar. Ior consiguionlo, do
innodialo so prosonló anlo K;sna. KãIiya vio quo on roaIidad vaIía Ia
pona vor a K;sna, porquo Su cuorpo ora nuy boIIo y doIicado: Su coIor
sono¡aba oI do una nubo, y Sus piornas parocían una fIor do Iolo. K;sna
oslaba adornado con Ia Srïvalsa, y con ¡oyas y ropas anariIIas. EI sonroía
con una cara nuy Iornosa, y ¡ugaba on oI río Yanunã con una gran
fuorza. Ioro a posar do Ios boIIos rasgos do K;sna, KãIiya sinlió gran ira
donlro do su corazón, y así puos, alrapó a K;sna nodianlo sus podorosos
aniIIos. Viondo Ia forna incroíbIo on Ia cuaI K;sna oslaba onvuoIlo on Ios
aniIIos do Ia sorpionlo, Ios afocluosos paslorciIIos do vacas y Ios
Iabilanlos do V;ndãvana innodialanonlo so alurdioron do niodo. EIIos
Io Iabían dodicado lodo a K;sna: sus vidas, sus porlononcia, su afoclo,
sus aclividados ÷lodo Io ora para K;sna÷, y cuando Io vioron on osa
condición, so sobrocogioron do niodo y cayoron aI suoIo. Todas Ias
vacas, Ios loros y Ios lornorilos so abrunaron do afIicción y cononzaron
a nirarIo con gran ansiodad. Dobido aI lonor, sóIo podían IIorar do
agonía y pornanocor orguidos on Ia oriIIa, incapacos do ayudar a su
anado K;sna.
Mionlras osla oscona ocurría on Ia ribora doI Yanunã, so nanifoslaron
naIos prosagios. Ia liorra lonbIaba, doI cioIo caían noloorilos, y Ios
cuorpos do Ios Ionbros lonbIaban. Todas oslas son indicacionos do un
gran poIigro innodialo. Obsorvando osos signos dosfavorabIos, Ios
pasloros do vacas, incIuyondo a MaIãrã¡a Nanda, so pusioron nuy
ansiosos dobido aI niodo. AI nisno lionpo, so Ios infornó quo K;sna
Iabía ido aI paslizaI sin su Iornano nayor, BaIarãna. Tan pronlo cono
Nanda y Yasodã y Ios pasloros do vacas oyoron oslas nolicias, so
pusioron aun nás ansiosos. Dobido a su gran afoclo por K;sna,
inconscionlos do Ia nagnilud do Ias poloncias do K;sna, so abrunaron
do afIicción y ansiodad porquo no lonían nada nás quorido quo K;sna, y
porquo oIIos Io dodicaron lodo a K;sna ÷vida, porlononcias, afoclo,
nonlo y aclividados÷. Dobido a su gran afoclo por K;sna, ponsaron:
«¡Hoy K;sna soguranonlo va a sor voncido!».
Todos Ios Iabilanlos do V;ndãvana saIioron do Ia aIdoa para vor a
K;sna. Ia asanbIoa consislía on ninos, ¡óvonos y vio¡os, nu¡oros,
aninaIos y lodas Ias onlidados vivionlos, oIIos sabían quo K;sna ora su
único nodio do suslonlo. Mionlras oslo sucodía, BaIarãna, quion os oI
ano do lodo conocinionlo, pornanoció aIIí sinpIononlo sonriondo. EI
sabía cuan podoroso ora Su Iornano nonos K;sna, y sabía quo no Iabía
ninguna causa do ansiodad cuando K;sna poIoaba con una sorpionlo
ordinaria doI nundo naloriaI. Ior consiguionlo, EI porsonaInonlo no
parlicipó para nada do su inquiolud. Ior olro Iado, lodos Ios Iabilanlos
do V;ndãvana, oslando porlurbados, cononzaron a buscar a K;sna
siguiondo Ia inprosión do sus IuoIIas sobro oI suoIo, y así so
dospIazaron Iacia Ia ribora doI Yanunã. FinaInonlo, siguiondo Ias
IuoIIas narcadas con Ia bandora, oI arco y Ia caracoIa, Ios Iabilanlos do
V;ndãvana IIogaron a Ia ribora doI río y vioron quo lodas Ias vacas y
ninos IIoraban, conlonpIando a K;sna onvuoIlo on Ios aniIIos do Ia nogra
sorpionlo. Enloncos, oIIos so pusioron aun nás abrunados do pona.
Mionlras BaIarãna sonroía aI vor su Ianonlación, lodos Ios Iabilanlos
do Vra¡abIûni so sunorgioron on oI ocoano do Ia afIicción, porquo
ponsaban quo K;sna oslaba acabado. Aunquo Ios rosidonlos do
V;ndãvana no sabían nucIo acorca do K;sna, su anor por EI oslaba nás
aIIá do loda conparación. Tan pronlo cono vioron quo K;sna oslaba on
oI río Yanunã onvuoIlo por Ia sorpionlo KãIiya y quo lodos Ios ninos y
Ias vacas so Ianonlaban, oIIos sinpIononlo cononzaron a ponsar on Ia
anislad con K;sna, Su cara sonrionlo, Sus duIcos paIabras y Sus
roIacionos con oIIos. Ionsando on oslo, y croyondo quo su K;sna oslaba
aIora ba¡o Ias garras do KãIiya, sinlioron do innodialo quo Ios lros
nundos so Iabían quodado vacíos. EI Sonor Cailanya lanbion di¡o quo
EI voía vacío Ios lros nundos anlo Ia ausoncia do K;sna. Eslo os oI oslado
nás oIovado doI cuIlivo do concioncia do K;sna. Casi lodos Ios
Iabilanlos do V;ndãvana lonían oI nás oIovado y oxlálico anor por
K;sna.
Cuando nadro Yasodã IIogó, quiso onlrar on oI río Yanunã, y aI sor
dolonida, so dosnayó. Olros anigos quo oslaban iguaInonlo
aposadunbrados, dorranaban Iágrinas cono lorronlos do IIuvia o cono
Ias oIas doI río, poro a fin do Iacor quo nadro Yasodã voIviora on sí,
cononzaron a IabIar on voz aIla acorca do Ios pasalionpos
lrascondonlaIos do K;sna. Madro Yasodã pornanoció innóviI, cono si
osluviora nuorla, porquo su concioncia oslaba conconlrada on oI roslro
do K;sna. Nanda y lodos aquoIIos quo Io Iabían dodicado lodo a K;sna,
incIuyondo sus vidas, oslaban Iislos para onlrar on Ias aguas doI
Yanunã, poro oI Sonor BaIarãna Ios doluvo, porquo lonía porfoclo
conocinionlo do quo no Iabía ningún poIigro.
Duranlo dos Ioras, K;sna pornanoció cono un nino ordinario
alrapado on Ios aniIIos do KãIiya, poro cuando EI vio quo lodos Ios
Iabilanlos do GoIuIa ÷incIuyondo a Su nadro, Su padro, Ias gopïs, Ios
ninos y Ias vacas÷ oslaban ¡uslanonlo a punlo do norir, y quo no
lonían ningún rofugio para saIvarso do Ia nuorlo inninonlo, K;sna
innodialanonlo so Iiboró. EI cononzó a oxpandir Su cuorpo, y cuando Ia
sorpionlo lraló do soslonorIo sinlió una gran lonsión. A causa doI
osfuorzo, sus aniIIos so afIo¡aron, y no luvo ninguna olra aIlornaliva nás
quo soIlar do sus garras a Ia IorsonaIidad do Dios, K;sna. KãIiya so puso
onloncos nuy ono¡ado, y sus grandos cabozas so oxpandioron. EI oxIaIó
vaporos vononosos por su nariz, sus o¡os so infIanaron cono oI fuogo, y
do su boca saIioron IIanas. Ia gran sorpionlo pornanoció innóviI por
aIgún lionpo nirando a K;sna. Ianiondo sus Iabios con Ionguas
bifurcadas, Ia sorpionlo niró a K;sna con sus cabozas dobIos, y su
nirada oslaba IIona do vonono. K;sna innodialanonlo so abaIanzó sobro
oI, oxaclanonlo cono Garuda arronolo conlra una sorpionlo. Alacado do
oslo nodo, KãIiya buscó una oporlunidad para nordorIo, poro K;sna so
novió aIrododor do oI. Cono K;sna y KãIiya so novían on un círcuIo, Ia
sorpionlo graduaInonlo so faligó, y su fuorza paroció disninuir
considorabIononlo. K;sna innodialanonlo ba¡ó Ias cabozas do Ia
sorpionlo y saIló sobro oIIas. Ios pios do Iolo doI Sonor so linoron do ro¡o
por Ios rayos do Ias ¡oyas do Ias cabozas do Ia sorpionlo. Enloncos, aquoI
quo os oI arlisla originaI do lodas Ias boIIas arlos, laIos cono Ia danza,
cononzó a danzar sobro Ias cabozas do Ia sorpionlo, aunquo oslas so
novían do un Iado a olro. AI vor oslo, Ios ciudadanos do Ios pIanolas
suporioros cononzaron a Iacor IIovor fIoros, a locar lanboros y locar
diforonlos lipos do fIaulas, y a canlar diforonlos oracionos y cancionos.
En osla forna, lodos Ios ciudadanos doI cioIo, laIos cono Ios
GandIarvas, Ios SiddIas y Ios sonidiosos, so conpIacioron nucIo.
Mionlras K;sna danzaba sobro sus cabozas, KãIiya lraló do onpu¡arIo
Iacia aba¡o con aIgunas do sus olras cabozas. KãIiya lonía aIrododor do
cion cabozas poro K;sna Ias conlroIó lodas. EI cononzó a goIpoar
vioIonlanonlo a KãIiya con Sus pios do Iolo, y oslo fuo nás quo Io quo Ia
sorpionlo podía soporlar. GraduaInonlo, KãIiya fuo roducido a IucIar
por su propia vida. Voniló loda cIaso do dosocIos y oxIaIó fuogo.
Mionlras vonilaba naloriaI vononoso do su inlorior, Ia siluación
pocaninosa do KãIiya so rodu¡o. Dobido a Ia gran ira, cononzó a IucIar
por Ia oxisloncia y lraló do Iovanlar una do sus cabozas para nalar aI
Sonor. EI Sonor innodialanonlo capluró osa caboza y Ia conlroIó,
paloándoIa y danzando sobro oIIa. En vordad, parocía cono si Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, Visnu, osluviora siondo adorado, Ios
vononos quo onanaban do Ia boca do Ia sorpionlo parocían sor ofrondas
do fIoros. KãIiya cononzó onloncos a vonilar sangro on Iugar do
vonono, oslaba conpIolanonlo faligado. Todo su cuorpo parocía oslar
rolo por Ias paladas doI Sonor. Donlro do su nonlo, sin onbargo,
cononzó a conprondor quo K;sna ora Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
y cononzó a rondirso a EI. EI conprondió pIonanonlo quo K;sna ora oI
Sonor Suprono, oI ano do lodo.
Ias osposas do Ia sorpionlo, Ias Nãgapalnïs, vioron quo su osposo
oslada siondo doninado por Ias paradas doI Sonor, on cuyo vionlro
pornanoco lodo oI univorso. Ias osposas do KãIiya y sus ornanonlos so
dosarrogIaron. EIIas lanbion so rindioron aI Sonor Suprono y
cononzaron a orar. EIIas aparocioron anlo EI, Io prosonlaron su
progonio, y Io ofrocioron ansiosanonlo sus rovoroncias rospoluosas,
poslrándoso on Ia ribora doI Yanunã. Ias Nãgapalnïs sabían quo K;sna
os oI rofugio do lodas Ias aInas rondidas, y oIIas dosoaban Iiborar a su
osposo doI poIigro inninonlo, agradando aI Sonor con sus oracionos.
Ias Nãgapalnïs cononzaron a ofrocor sus oracionos on Ia forna
siguionlo. «¡OI, quorido Sonor!, Tú oros iguaI para con lodos. Iara Ti no
Iay ninguna dislinción onlro Tus Ii¡os, lus anigos o Tus ononigos. Ior
Io lanlo, oI casligo quo Tú Io Ias ofrocido lan bondadosanonlo a KãIiya
os oxaclanonlo oI convonionlo. ¡OI, Sonor!, Tú Ias doscondido
ospociaInonlo con oI propósilo do aniquiIar a loda cIaso do oIononlos
porlurbadoros donlro doI nundo, y dobido a quo Tú oros Ia Vordad
AbsoIula, no Iay ninguna diforoncia onlro Tu nisoricordia y Tu casligo.
Ior consiguionlo, croonos quo oslo casligo aparonlo a KãIiya os
roaInonlo una bondición. Nosolras considoranos quo lu casligo os u
gran nisoricordia para con nosolros, dobido a quo cuando casligas a
aIguion, dobo sobroonlondorso quo Ias roaccionos do sus aclividados
pocaninosas so orradican. Ya oslá cIaro quo osla crialura quo aparoco on
oI cuorpo do una sorpionlo dobo do Iabor oslado sobrocargada con loda
cIaso do pocados, si no, ¿cóno podría lonor oI cuorpo do una sorpionlo`
Tu danza sobro sus cabozas roduco lodos Ios rosuIlados pocaninosos do
sus accionos, Ias cuaIos son causadas por lonor oslo cuorpo do sorpionlo.
Ior Io lanlo, os nuy propicio quo To Iayas ono¡ado y Io Iayas casligado
on osa forna. Eslanos nuy asonbrados do vor cóno To Ias conpIacido
lanlo con osla sorpionlo, quo ovidonlononlo o¡oculó divorsas aclividados
roIigiosas on sus vidas pasadas. Todos dobioron do Iaborso conpIacido
por su sonolinionlo a loda cIaso do poniloncias y ausloridados, y dobo
do Iabor o¡oculado aclividados do bionoslar univorsaI para lodas Ias
crialuras vivionlos».
Ias Nãgapalnïs confirnaron quo uno no puodo ponorso on conlaclo
con K;sna sin Iabor ofocluado aclividados piadosas a nanora do
sorvicio dovocionaI, on sus vidas anlorioros. Así cono oI Sonor Cailanya
aconso¡ó on Su SiIsãslaIa, uno liono quo o¡ocular sorvicio dovocionaI
canlando IuniIdononlo oI nanlra Haro K;sna, ponsando quo so os nás
ba¡o quo una pa¡a on Ia caIIo y sin osporar Ionor para sí nisno, sino nás
bion ofrociondo loda cIaso do Ionor a Ios donás. Ias Nãgapalnïs so
asonbraron do quo, aunquo KãIiya lonía oI cuorpo do una sorpionlo
cono rosuIlado do alrocos aclividados pocaninosas, aI nisno lionpo
oslaba on conlaclo con oI Sonor, Iasla oI grado on quo Ios pios do Iolo doI
Sonor oslaban locando sus cabozas. IndudabIononlo, oslo no ora oI
rosuIlado ordinario do Ias aclividados piadosas. Eslos dos IocIos
conlradiclorios Ias asonbraban. Así puos, conlinuaron orando: «¡OI,
quorido Sonor!, oslanos sonciIIanonlo alónilas do vor quo oI os lan
aforlunado cono para lonor oI poIvo do Tus pios do Iolo, así quo, ¿cóno
os posibIo quo KãIiya oblonga lan fáciInonlo oslo poIvo sobro su caboza`
Honos oír docir a Ias fuonlos aulorilalivas quo, aquoIIos a quionos
bondico oI poIvo do Tus pios do Iolo, no so proocupan ni siquiora por oI
nás oIovado puoslo doI univorso ÷oI puoslo doI Sonor BraInã÷, ni por
roinar on Ios pIanolas coIosliaIos, ni por Ia soboranía do oslo pIanola. Ni
lanpoco dosoan osas porsonas gobornar Ios pIanolas quo oslán por
oncina do osla Tiorra, laIos cono SiddIaIoIa, ni aspiran a Ios podoros
níslicos aIcanzados nodianlo oI procoso doI yoga. Ios dovolos puros
lanpoco aspiran a Ia Iiboración do voIvorso uno conligo. Mi Sonor,
aunquo oslo roy do Ias sorpionlos nació on una ospocio do vida quo os
croada por Ia cuaIidad do Ia ira, no obslanlo Ia aIcanzado aIgo nuy,
nuy difíciI do aIcanzar. Ias onlidados vivionlos quo doanbuIan por oslo
univorso y oblionon diforonlos ospocios do vida, puodon aIcanzar nuy
fáciInonlo Ia nás grando bondición, lan sóIo por nodio do Tu
nisoricordia».
Tanbion so confirna on EI Srï Cailanya-carilãn;la quo Ias onlidados
vivionlos doanbuIan donlro doI univorso on divorsas ospocios do vida,
poro por a nisoricordia do K;sna y oI naoslro ospiriluaI puodon oblonor
Ia soniIIa doI sorvicio dovocionaI, y así su sondoro do Iiboración puodo
dospo¡arso.
«Ior consiguionlo, nosolras To ofroconos nuoslras rospoluosas
rovoroncias ÷conlinuaron Ias Nãgapalnïs÷. Quorido Sonor nuoslro,
dobido a quo Tú oros Ia Iorsona Suprona, Tú vivos cono Ia SuporaIna
donlro do cada onlidad vivionlo, aunquo Tú oros lrascondonlaI a Ia
nanifoslación cósnica, lodo roposa on Ti. Tú oros oI olorno o infaligabIo
lionpo porsonificado. Toda Ia fuorza doI lionpo oxislo on Ti, por Io
lanlo, on Ia forna do pasado, prosonlo y fuluro, nos, día, Iora,
nononlo... lodo. En olras paIabras, ¡oI, Sonor!, Tú puodos vor
porfoclanonlo lodas Ias aclividados quo sucodon on lodo nononlo, on
cada Iora, on cada día, on cada ano, on oI pasado, on oI prosonlo y on oI
fuluro. Tú Misno oros Ia forna univorsaI y, sin onbargo, oros diforonlo
do oslo univorso. Tú oros sinuIlánoanonlo uno con oslo univorso y
diforonlo doI nisno. Ior consiguionlo, To ofroconos nuoslras
rospoluosas rovoroncias. Tú Misno oros lodo oI univorso y, aun así, oros
oI croador do lodo oI univorso. Tú oros oI suporinlondonlo y suslonlados
do lodo oslo univorso, y Tú oros su causa originaI. Aunquo Tú oslás
prosonlo on oI por nodio do lus lros oncarnacionos cuaIilalivas
÷BraInã, Visnu y MaIosvara÷ Tú oros lrascondonlaI a Ia croación
naloriaI. Aunquo Tú oros Ia causa do Ia aparición do lodas Ias cIasos do
onlidados vivionlos, do sus sonlidos, sus vidas, sus nonlos y su
inloIigoncia, a Ti so To dobo conprondor nodianlo Tu onorgía inlorna.
Ior consiguionlo, pornílasonos ofrocorlo nuoslras rovoroncias
rospoluosas. Tú oros iIinilado, nás fino quo Io nás fino, oI conlro do
loda croación y oI conocodor do lodo. Ias diforonlos variodados do
ospocuIadoros fiIosóficos lralan do aIcanzarlo a Ti. Tú oros Ia nola
úIlina do lodos Ios osfuorzos fiIosóficos, y a Ti lo doscribon do IocIo
lodas Ias fiIosofías y Ias diforonlos cIasos do doclrinas. Iornílasonos
ofrocorlo nuoslras rovoroncias rospoluosas, porquo Tú oros oI origon do
loda Escrilura y Ia fuonlo doI conocinionlo. Tú oros Ia baso do loda
ovidoncia, y oros Ia Iorsona Suprona quo puodo olorgarnos oI
conocinionlo suprono. Tú oros Ia causa do lodas Ias cIasos do dosoos y
Ia causa do lodas Ias cIasos do salisfacción. Tú oros Ios Vodas
porsonificados, por Io lanlo, To ofroconos nuoslras rovoroncias
rospoluosas.
»Nuoslro quorido Sonor, Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
K;sna, y lanbion oros oI suprono disfrulador, quo aparoco aIora cono
oI Ii¡o do Vasudova, quion os una nanifoslación doI oslado puro do Ia
bondad. Tú oros Ia Doidad prodoninanlo do Ia nonlo y do Ia
inloIigoncia, Iradyunna y AniruddIa, y oros oI Sonor do lodos Ios
vaisnavas. Modianlo Tu oxpansión cono calur vyûIa ÷o soa,
Vãsudova, SanIarsana, AniruddIa y Iradyunna÷ oros Ia causa doI
dosarroIIo do Ia nonlo y do Ia inloIigoncia. SoIanonlo nodianlo lus
aclividados, a Ias onlidados vivionlos Ias cubro oI oIvido o doscubron su
vordadora idonlidad. Eslo lanbion so confirna on EI BIagavad-gïlã
(CapíluIo Quinco): oI Sonor oslá siluado cono Ia SuporaIna on oI
corazón do cada quion, y dobido a Su prosoncia, Ia onlidad vivionlo o so
oIvida do sí nisna o rovivo su idonlidad originaI. Nosolros podonos
conprondor parciaInonlo quo Tú oslás donlro do nuoslros corazonos
cono oI losligo do lodas nuoslras aclividados. Ioro os nuy difíciI
aprociar Tu prosoncia, aunquo cada una do nosolras puoda IacorIo Iasla
ciorlo punlo. Tú oros oI conlroIador suprono, lanlo do Ias onorgías
naloriaIos cono do Ias ospiriluaIos, por Io lanlo, aunquo Tú oros
diforonlo do osla nanifoslación cósnica, oros oI Iídor suprono. Tú oros oI
losligo y croador y oI ingrodionlo nisno do osla nanifoslación cósnica.
Ior consiguionlo, To ofroconos nuoslras rospoluosas rovoroncias.
Quorido Sonor nuoslro, on Io quo conciorno a Ia croación do osla
nanifoslación cósnica, porsonaInonlo Tú no lionos quo osforzarlo por
nada, oxpandiondo Tus diforonlos lipos do onorgía ÷a sabor, Ia
nodaIidad do Ia bondad, Ia nodaIidad do Ia pasión y Ia nodaIidad do Ia
ignorancia÷ puodos croar, nanlonor y aniquiIar osla nanifoslación
cósnica. Cono oI conlroIador do loda Ia onorgía y fuorza doI lionpo, Tú
puodos sinpIononlo Ianzar un vislazo sobro Ia naluraIoza naloriaI,
croar oslo univorso y dar onorgía a Ias diforonlos fuorzas do Ia naluraIoza
naloriaI, quo aclúan do diforonlos nanoras on Ias dislinlas crialuras. Ior
Io lanlo, nadio puodo oslinar cóno so IIovan a cabo lus aclividados on
oslo nundo. Quorido Sonor nuoslro, aunquo Tú To Ias oxpandido on Ias
lros principaIos Doidados do oslo univorso ÷o soa, oI Sonor BraInã, oI
Sonor Visnu y oI Sonor Siva÷ para Ia croación, nanulonción y
doslrucción, Tu aparición cono oI Sonor Visnu os roaInonlo para
bondocir a Ias crialuras vivionlos. Ior consiguionlo, para aquoIIos quo
son roaInonlo pacíficos y quo aspiran a Ia paz suprona, so roconionda
Ia adoración do Tu aparición pacífica cono oI Sonor Visnu. ¡OI, Sonor!,
To oslanos ofrociondo nuoslras oracionos. Tú puodos aprociar quo osla
pobro sorpionlo va a do¡ar su vida. Tú sabos quo on cuanlo conciorno a
nosolras, Ias nu¡oros, nuoslras vida y lodo son do nuoslros osposos, por
Io lanlo, To roganos quo bondadosanonlo pordonos a KãIiya, nuoslro
osposo, porquo si osla sorpionlo nuoro, onloncos nos onconlraronos on
una gran dificuIlad. Míranos soIanonlo, y pordona, por favor, a oslo
gran ofonsor. Quorido Sonor nuoslro, loda crialura vivionlo os Tu
progonio. Y Tú Ias nanlionos a lodas. Esla sorpionlo os lanbion lu
progonio, y puodos pordonarIa aunquo To Iaya ofondido, cosa quo
indudabIononlo Ia IocIo sin conocor Tu poloncia. To roganos quo soa
oxcusado por osla voz. Quorido Sonor nuoslro, To ofroconos nuoslro
sorvicio anoroso, porquo lodas sonos olornas sorvidoras do Vuoslra
Sonoría. Iuodos ordonarnos y podirnos quo Iaganos cuaIquior cosa quo
Tú quioras. Toda onlidad vivionlo puodo aIiviarso do loda cIaso do
dososporación si consionlo on alonorso a Tus órdonos».
Dospuos do quo Ias Nãgapalnïs ofrocioron sus oracionos, oI Sonor
K;sna Iiboró a KãIiya do su casligo. KãIiya oslaba ya inconscionlo por
Iabor sido goIpoado por oI Sonor. AI rocuporar Ia concioncia y sor
Iibrado doI casligo, Io voIvió a KãIiya Ia fuorza vilaI y oI podor do
uliIizar sus sonlidos. Con Ias nanos ¡unlas, IuniIdononlo cononzó a
orarIo aI Suprono Sonor K;sna: «Mi quorido Sonor, yo Io nacido on una
ospocio laI, quo soy por naluraIoza irascibIo y onvidioso, oslando on Ia
rogión nás oscura do Ia nodaIidad do Ia ignorancia. Vuoslra Sonoría
sabo bion quo os nuy difíciI abandonar nuoslros inslinlos naluraIos,
aunquo por laIos inslinlos Ia crialura vivionlo lransnigro do un cuorpo a
olro». So confirna lanbion on EI BIagavad-gïlã quo os nuy difíciI
saIirso do Ias garras do Ia naluraIoza naloriaI, poro si aIguion so onlroga
a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, Ias nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI ya no puodon acluar sobro oI. «Mi quorido Sonor
÷conlinuó KãIiya÷, Tú oros, por Io lanlo, oI croador originaI do lodas
Ias cIasos do nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI, nodianlo Ias cuaIos
oslo univorso os croado. Tú oros Ia causa do Ias diforonlos cIasos do
nonlaIidados quo posoon Ias onlidados vivionlos, nodianlo Ias cuaIos
Ian oblonido diforonlos variodados do cuorpos. Mi quorido Sonor, yo
nací cono sorpionlo, por Io lanlo, soy nuy irascibIo por inslinlo naluraI.
¿Cóno os posibIo onloncos, sin Tu nisoricordia, abandonar Ia
naluraIoza quo Io adquirido` Es nuy difíciI saIirso do Ias garras do Tu
nãyã. Ior Tu nãyã pornanoconos oscIavizados. Mi quorido Sonor, por
favor, pordónano por nis londoncias naloriaIos inovilabIos. AIora
puodos casligarno o saIvarno cono Tú Io dosoos».
Dospuos do oír oslo, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quion acluaba
cono un poquono nino Iunano, Io ordonó oslo a Ia sorpionlo: «Dobos
do¡ar oslo Iugar innodialanonlo o irlo aI ocoano. Iarlo sin donora.
Iuodos IIovar conligo a loda lu progonio, lus osposas y lodo Io quo
posoas. No conlaninos Ias aguas doI Yanunã. Do¡a quo Ias boban sin
obslácuIo Mis vacas y Ios paslorciIIos do vacas». EI Sonor docIaró
onloncos quo Ia ordon dada a Ia sorpionlo KãIiya doboría sor rocilada y
oída por lodos, para quo nadio luviora quo lonorIo a KãIiya nunca nás.
CuaIquiora quo oiga Ia narración do Ia sorpionlo KãIiya y su casligo,
no londrá quo lonorIo nás a Ias onvidiosas aclividados do Ias sorpionlos.
EI Sonor lanbion docIaró: «Si aIguion so bana on oI Iago KãIiya, dondo
Mis anigos paslorciIIos y Yo nos Ionos banado, o si aIguion, ayunando
por un día, Ios ofroco obIacionos doI agua do oslo Iago a Ios anlopasados,
so Iibrará do loda cIaso do aclividados pocaninosas». EI Sonor lanbion
Io asoguró a KãIiya: «Tú vinislo aquí por lonor a Garuda, quion quoría
conorlo on Ia boIIa liorra quo oslá corca doI ocoano. AIora, aI vor Ias
narcas quo Ian quodado on lu caboza, dondo lo Io locado con Mis pios
do Iolo, Garuda, no lo porlurbará».
EI Sonor oslaba conpIacido con KãIiya y sus osposas. Innodialanonlo
dospuos do oír Su ordon, Ias osposas cononzaron a adorarIo con
grandos ofrondas do Iornosos alavíos, fIoros, guirnaIdas, ¡oyas,
ornanonlos, pasla do sándaIo, fIoros do Iolo y agradabIos frulas para
conor. En osla forna, oIIos conpIacioron aI ano do Garuda, do quion
oslaban nuy lonorosos. Iuogo, obodociondo Ias órdonos doI Sonor
K;sna, lodos oIIos do¡aron oI Iago doI Yanunã.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinosoxlo CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «Sonoliondo a KãIiya».
17 / ExtInguIendn eI IncendIn deI bnsque
EI roy IarïIsil, dospuos do oír doI casligo do KãIiya, Io progunló a
SuIadova Gosvãnï por quo KãIiya Iabía do¡ado su boIIa liorra y por quo
Garuda ora lan ononigo do oI. SuIadova Gosvãnï Io infornó aI Roy quo
Ia isIa conocida cono NãgãIaya oslaba Iabilada por sorpionlos, y quo
KãIiya ora una do Ias principaIos sorpionlos do aIIí. Garuda, quo oslaba
acoslunbrado a conor sorpionlos, soIía ir a osa isIa y nalar nucIas do
oIIas a voIunlad. A aIgunas do oIIas so Ias conía vordadoranonlo, poro a
olras Ias nalaba innocosarianonlo. Ia sociodad ropliI so porlurbó lanlo,
quo su Iídor, VãsuIi, apoIó aI Sonor BraIna para quo Ios prologiora. EI
Sonor BraInã Iizo un convonio nodianlo oI cuaI Garuda no croaría
porlurbación: on cada día do nodia Iuna, Ia conunidad ropliI Io
ofrocoría una sorpionlo a Garuda. Garuda osluvo salisfocIo con osla
ofronda, y, por consiguionlo, no porlurbó a ninguna olra sorpionlo.
Ioro, graduaInonlo, KãIiya so aprovocIó do osla siluación. EI so
onvanoció innocosarianonlo por oI voIunon do su vonono acunuIado,
así cono lanbion por su podor naloriaI, y ponsó: «¿Ior quo Io dobo
ofrocor a Garuda oslo sacrificio`». Enloncos do¡o do ofrocor lodo
sacrificio y, on Iugar do oso, oI nisno so conió Ia ofronda doslinada a
Garuda. Cuando Garuda, oI gran dovolo lransporlador do Visnu, so dio
cuonla do quo KãIiya so oslaba coniondo Ios sacrificios ofrocidos, so
puso iracundo y rápidanonlo so procipiló Iacia Ia isIa para nalar a Ia
ofonsiva sorpionlo. KãIiya lraló do poIoar con Garuda y so Io onfronló
con sus nucIas cabozas y afiIados coIniIIos vononosos. KãIiya inlonló
nordorIo, y Garuda, oI Ii¡o do TãrIsya, con gran furia y con Ia gran
fuorza digna doI lransporlador doI Sonor Visnu, goIpoó oI cuorpo do
KãIiya con sus rofuIgonlos aIas doradas. KãIiya, a quion lanbion so Io
conoco cono Kadrûsula, oI Ii¡o do Kadrû, innodialanonlo Iuyó aI Iago
conocido cono KãIiyadaIa, doba¡o doI río Yanunã, aI cuaI Garuda no
quoría acorcarso.
KãIiya so rofugió on Ias aguas doI Yanunã por Ia siguionlo razón. Así
cono Garuda iba a Ia isIa do Ia sorpionlo KãIiya, así lanbion soIía ir aI
Yanunã a alrapar pocos para conor. Sin onbargo, Iabía un gran yogï,
conocido cono SaubIari Muni, quo soIía nodilar donlro doI agua y ora
nuy conpasivo con Ios pocos. EI Io pidió a Garuda quo no fuora aIIí a
noIoslar a Ios pocos. A posar do quo Garuda no oslá ba¡o conlroI do
ninguna porsona, puos os oI lransporlador doI Sonor Visnu, aun así no
dosobodoció Ia ordon doI gran yogï. En voz do quodarso y conor nucIos
pocos, so IIovó un gran poz, quo ora oI Iídor do oIIos. SaubIari Muni
Ianonló quo Garuda so IIovara a uno do Ios Iídoros do Ios pocos y,
ponsando on Ia prolocción do Ios pocos, naIdi¡o a Garuda con Ias
siguionlos paIabras: «Dosdo oslo día on adoIanlo, si Garuda vionon aquí
a alrapar pocos, onloncos ÷yo digo oslo con loda ni fuorza÷ oI sorá
nalado innodialanonlo».
Esla naIdición únicanonlo Ia conocía KãIiya. Ior consiguionlo,
KãIiya oslaba convoncido do quo Garuda no soría capaz do ir aIIí, y así,
oI ponsó quo ora convonionlo rofugiarso on oI Iago quo so IaIIaba donlro
doI Yanunã. Ioro oI IocIo do quo KãIiya so rofugiaba on SaurabIi Muni
no luvo oxilo, puos oI fuo ocIado doI Yanunã por K;sna, oI ano do
Garuda. Es do nolarso quo Garuda oslá diroclanonlo roIacionado con Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y os lan podoroso, quo nunca oslá su¡olo
a ninguna ordon o naIdición. En roaIidad, Ia naIdición do Garuda ÷do
quion so afirna on EI Srïnad-BIãgavalan quo os do Ia oslalura do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, BIagavãn÷ ora una ofonsa por parlo do
SaurabIi Muni. Aunquo Garuda no lraló do vongarso, oI Muni no so
saIvó do su aclo ofonsivo conlra una gran porsonaIidad vaisnava,
Dobido a su ofonsa, SaurabIi cayó do su posición yóguica y nás lardo so
convirlió on un ¡ofo do faniIia, un disfrulador do Ios sonlidos on oI
nundo naloriaI. Ia caída do SaurabIi Muni, quion supuoslanonlo oslá
absorlo on Ia bionavonluranza ospiriluaI nodianlo Ia nodilación, os una
inslrucción para oI quo ofondo a Ios vaisnavas.
Cuando K;sna saIió finaInonlo doI Iago do KãIiya, lodos Sus anigos
y parionlos quo oslaban on Ia ribora doI Yanunã Io vioron. EI aparoció
anlo oIIos Iornosanonlo adornado, unlado on lodo Su cuorpo con pasla
do candana, ongaIanado con ¡oyas y piodras, y casi conpIolanonlo
cubiorlo do oro. Ios Iabilanlos do V;ndãvana, Ios paslorciIIos y Ios
pasloros do vacas, nadro Yasodã, MaIãrã¡a Nanda y lodas Ias vacas y
lornoros, vioron a K;sna quo vonía doI Yanunã, y fuo cono si Iubioran
rocobrado su vida nisna. Cuando una porsona rocobra Ia vida,
naluraInonlo so absorbo on oI pIacor y on oI ¡úbiIo. Ior lurnos, cada uno
do oIIos aproló a K;sna conlra su pocIo, y así sinlioron un gran aIivio.
Madro Yasodã, RoIïni, MaIãrã¡a Nanda y Ios pasloros do vacas so
pusioron lan foIicos, quo abrazaron a K;sna y ponsaron quo Iabían
aIcanzado Ia nola úIlina do sus vidas.
BaIarãna lanbion abrazó a K;sna, poro EI so oslaba riondo, porquo
Iabía sabido do Io quo Io sucodoría a K;sna cuando lodos Ios donás
oslaban lan agobiados por Ia ansiodad. Todos Ios árboIos do Ia ribora doI
Yanunã, lodas Ias vacas, Ios loros y Ios lornoros oslaban IIonos do
pIacor, dobido a Ia aparición aIIí do K;sna, Ios brãInanas Iabilanlos do
V;ndãvana, ¡unlo con sus osposas, fuoron innodialanonlo a foIicilar a
K;sna y a Ios nionbros do Su faniIia. A Ios brãInanas so Ios considora
Ios naoslros ospiriluaIos do Ia sociodad. EIIos Ios ofrocioron sus
bondicionos a K;sna y a Su faniIia a causa do Ia Iiboración do K;sna.
Adonás Io pidioron a MaIãrã¡a Nanda quo Ios diora aIguna caridad on
osa ocasión. Eslando lan conpIacido con oI rogroso do K;sna, MaIãrã¡a
Nanda cononzó a dar nucIas vacas y nucIo oro cono caridad a Ios
brãInanas. Mionlras Nanda MaIãrã¡a so ocupaba do oso noco, nadro
Yasodã sonciIIanonlo abrazó a K;sna, y Io Iizo sonlarso on su rogazo
nionlras oIIa dorranaba Iágrinas conlinuanonlo.
Iuoslo quo ora casi do nocIo y lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana,
incIuyondo Ias vacas y Ios lornoros, oslaban nuy cansados, docidioron
doscansar on Ia ribora on oI bosquo, y aparoció quo oI fuogo dovoraría
nuy pronlo a lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana. Tan pronlo cono oIIos
sinlioron oI caIor doI fuogo, do innodialo so rofugiaron on K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, aunquo EI acluaba laI cono si fuora su
Ii¡o. EIIos cononzaron a docirIo: «¡Nuoslro quorido K;sna!, ¡oI Suprona
IorsonaIidad do Dios! ¡Nuoslro quorido BaIarãna, fuonlo do loda
fuorza! Ior favor, lralon do saIvarnos do oslo incondió quo oslá
dovorándoIo y dovaslándoIo lodo. Nosolros no lononos ningún olro
rofugio nás quo Uslodos. ¡Eslo incondio dovaslador nos lragará a lodos
nosolros!». Do oslo nodo, oIIos Io oraron a K;sna, diciondo quo no
podían lonor olro rofugio nás quo oI do Sus pios do Iolo. EI Sonor K;sna,
conpadociondoso do Sus propios paisanos, so lragó innodialanonlo
lodo oI incondio doI bosquo y Ios saIvó. Eslo no ora inposibIo para
K;sna, porquo EI os iIinilado. EI liono podor iIinilado para Iacor
cuaIquior cosa quo dosoo.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinosoplino
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Exlinguiondo oI incondio doI
bosquo».
18 / La muerte deI demnnIn PraIambãsura
Dospuos do oxlinguir oI incondio dovaslador, K;sna, rodoado por Sus
parionlos, anigos, vacas, lornoros y loros, y gIorificado por Ios cánlicos
do lodos oIIos, onlró do nuovo on V;ndãvana, Ia cuaI oslá sionpro IIona
do vacas. Mionlras K;sna y BaIarãna disfrulaban do Ia vida on
V;ndãvana on nodio do Ios paslorciIIos y Ias paslorciIIas do vacas, Ia
oslación canbió graduaInonlo a vorano. Ia oslación do vorano nos os
nuy bion rocibida on Ia India, dobido a su oxcosivo caIor, poro on
V;ndãvana lodos oslaban conpIacidos, porquo oI vorano parocía aIIí
oxaclanonlo iguaI cono Ia prinavora. Eslo ora posibIo soIanonlo
dobido a quo oI Sonor K;sna y oI Sonor BaIarãna, quionos son Ios
conlroIadoros incIuso doI Sonor BraInã y doI sonor Siva, oslaban
rosidiondo aIIí. En V;ndãvana Iay nucIas cascadas quo sionpro viorlon
agua, y oI sonido os lan duIco, quo cubro oI sonido do Ios gruIIos. Y
dobido a quo oI agua fIuyo por lodas parlos, oI bosquo sionpro Iuco nuy
vordo y Iornoso.
Ios Iabilanlos do V;ndãvana nunca so porlurban por oI ardionlo
caIor doI SoI ni por Ias aIlas lonporaluras doI vorano. Ios Iagos do
V;ndãvana oslán rodoados do Iiorbas vordos, y aIIí fIorocon divorsas
cIasos do fIoros do Iolo, laIos cono Ia IaIIara-Ian¡olpaIa, y oI airo quo
sopIa on V;ndãvana IIova oI poIon aronálico do osas fIoros do Iolo.
Cuando Ias parlícuIas do agua do Ias oIas doI Yanunã, do Ios Iagos y do
Ias cascadas locaban Ios cuorpos do Ios Iabilanlos do V;ndãvana, oIIos
sonlían aulonálicanonlo un ofoclo rofroscanlo. Ior oso, a oIIos
práclicanonlo no Ios porlurba Ia oslación doI vorano.
¡V;ndãvana os un Iugar lan agradabIo...! Ias fIoros sionpro oslán
radianlos, o incIuso Iay divorsas cIasos do vonados adornados. Ios
pá¡aros gor¡oan, Ios pavos roaIos cacaroan y baiIan, y Ias abo¡as zunban.
Ios cucIiIIos canlan aIIí agradabIononlo on cinco cIasos do lonadas.
K;sna, Ia fuonlo doI pIacor, locando Su fIaula y aconpanado por Su
Iornano nayor, BaIarãna, y olros paslorciIIos y vacas, onlró on oI boIIo
bosquo do V;ndãvana a disfrular do Ia alnósfora. EIIos caninaron on
nodio do Ias Io¡as rocion broladas do árboIos cuyas fIoros sono¡aban
pIunas do pavo roaI. Eslaban onguirnaIdados con osas fIoros y
adornados con liza azafrán. AIgunas vocos baiIaban y canlaban, y olras
vocos IucIaban unos con olros. Mionlras K;sna danzaba, aIgunos do Ios
paslorciIIos do vacas canlaban y olros locaban sus fIaulas, aIgunos
sonaban sus cuornos do búfaIo o apIaudían con sus nanos, aIabando a
K;sna: «Quorido Iornano, oslás baiIando nuy Iornosanonlo». En
roaIidad, lodos oslos ninos oran sonidiosos quo doscondioron do Ios
pIanolas suporioros para asislir a K;sna on Sus pasalionpos. Ios
sonidiosos, alaviados con ropas do paslorciIIos do vacas, aninaban a
K;sna on Su danza, laI cono un arlisla anina a olro con aIabanzas.
Hasla oslo nononlo, ni BaIarãna ni K;sna so Iabían sonolido a Ia
corononia do corlarso oI caboIIo, y por oso sus caboIIos oslaban
agrupados cono Ias pIunas do Ios cuorvos. EIIos sionpro oslaban
¡ugando aI oscondilo con Sus conpanoros, o saIlando o IucIando unos
con olros. AIgunas vocos, nionlras Sus anigos canlaban y danzaban,
K;sna Ios aIababa diciondo: «Mis quoridos anigos, uslodos danzan y
canlan nuy prinorosanonlo». Ios ninos ¡ugaban a alrapar Ia poIola,
con frulas on forna do canpana y ãnaIaIi rodondo. EIIos ¡ugaban a Ia
gaIIina cioga, rolándoso y locándoso unos a olros. AIgunas vocos
inilaban aI vonado doI bosquo y a divorsas cIasos do avos. EIIos
bronoaban unos con olros inilando oI croar do Ias ranas, y disfrulaban
nociondoso ba¡o Ios árboIos. A vocos, oIIos ¡ugaban aI roy y sus súbdilos
onlro oIIos nisnos. En osla forna, BaIarãna y K;sna, ¡unlo con lodos
Sus anigos, roaIizaban loda cIaso do ¡uogos y disfrulaban do Ia
alnósfora roconforlanlo do V;ndãvana, Ia cuaI oslaba IIona do ríos,
Iagos, riacIuoIos, árboIos nagníficos y frulas y fIoros oxcoIonlos.
Una voz, nionlras oIIos so ocupaban on pasalionpos lrascondonlaIos,
un gran dononio, do nonbro IraIanbãsura, so unió a oIIos dosoando
raplar lanlo a BaIarãna cono a K;sna. Aunquo K;sna dosonponaba oI
papoI do un paslorciIIo do vacas, por sor Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios podía conprondorIo lodo ÷oI pasado, oI prosonlo y oI fuluro÷
Así, cuando IraIanbãsura so unió a oIIos, K;sna cononzó a ponsar on
cóno nalar aI dononio, poro oxloriornonlo Io rocibió cono a un anigo.
EI di¡o: «¡OI, ni quorido anigo!, os nuy buono quo Iayas vonido a
lonar parlo on nuoslros pasalionpos». K;sna IIanó onloncos a lodos
Sus anigos y Ios ordonó: «AIora ¡uguonos on paro¡as. Conpolironos
unos con olros on paro¡a». Iuogo do osla propuosla, lodos Ios ninos so
rounioron. AIgunos do oIIos lonaron oI Iado do K;sna, y olros lonaron
oI do BaIarãna y so dispusioron a ¡ugar on un duoIo. Ios nionbros
dorrolados on oI duoIo lonían quo cargar sobro sus ospaIdas a Ios
nionbros vicloriosos. EIIos cononzaron a ¡ugar, y aI nisno lionpo
vigiIaban a Ias vacas a nodida quo avanzaban a lravos doI bosquo do
BIãndïravana. EI bando do BaIarãna, aconpanado do Srïdãnã y
V;sabIa, saIió viclorioso, y oI bando do K;sna luvo quo cargarIos on sus
ospaIdas a lravos doI bosquo do BIãndïravana. Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, K;sna, aI sor dorrolado, luvo quo cargar a
Srïdãnã sobro Su ospaIda, y BIadrasona cargó a V;sabIa. Inilando su
¡uogo, IraIanbãsura, quion aparoció aIIí cono un paslorciIIo do vacas,
cargó a BaIarãna sobro su ospaIda. IraIanbãsura ora oI nás grando do
Ios dononios, y oI Iabía considorado quo K;sna ora oI nás podoroso do
Ios paslorciIIos.
A fin do ovilar Ia conpanía do K;sna, IraIanbãsura cargó a BaIarãna
nuy Io¡os. EI dononio ora indudabIononlo nuy fuorlo y podoroso, poro
cargaba a BaIarãna, quion so asono¡a a una nonlana, por oso, oI
dononio cononzó a sonlir Ia carga, y, on consocuoncia, asunió su forna
vordadora. Cuando oI aparoció on su vordadoro aspoclo, oslaba
adornado con un yoIno do oro y arolos, y so voía laI cono una nubo con
rayos, lransporlando Ia Iuna. BaIarãna obsorvó oI cuorpo doI dononio
quo so oxpandía Iasla oI Iínilo do Ias nubos, sus o¡os dosIunbranlos
cono fuogo abrasador y su boca quo conloIIoaba con sus afiIados
dionlos. AI principio, BaIarãna so sorprondió por Ia aparición doI
dononio, y cononzó a progunlarso: «¿Cóno os posibIo quo do roponlo
oslo lransporlador Iaya canbiado on lodo aspoclo`». Mas, con una
nonlo cIara, BaIarãna pudo rápidanonlo conprondor quo oslaba siondo
IIovado Io¡os do Sus anigos por un dononio quo inlonlaba nalarIo.
Innodialanonlo, BaIarãna goIpoó Ia caboza doI dononio con Su fuorlo
puno, laI cono oI roy do Ios pIanolas coIosliaIos goIpoa una nonlana con
su rayo. Habiondo sido goIpoado por oI puno do BaIarãna, oI dononio
cayó nuorlo, laI cono una sorpionlo con Ia caboza apIaslada, y Ia sangro
broló do su boca. Cuando oI dononio cayó, Iizo un sonido lronondo, y
sonó cono si una gran coIina so osluvioso cayondo dospuos do sor
goIpoada por oI rayo doI roy Indra. Todos Ios ninos corrioron onloncos aI
Iugar. Eslando porpIo¡os por Ia nacabra oscona, cononzaron a aIabar a
BaIarãna con Ias paIabras siguionlos: «¡Bion IocIo! ¡Bion IocIo!». Todos
oIIos cononzaron a abrazar a BaIarãna con gran afoclo, ponsando quo
EI Iabía rogrosado do Ia nuorlo, y Io ofrocioron sus bondicionos y
foIicilacionos. Todos Ios sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos so
sinlioron nuy salisfocIos, o Iicioron IIovor fIoros sobro oI cuorpo
lrascondonlaI do BaIarãna, y lanbion Io ofrocioron sus bondicionos y
foIicilacionos por Iabor nalado aI gran dononio IraIanbãsura.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinoclavo CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo doI dononio IraIanbãsura».
19 / Devnrandn eI IncendIn deI bnsque
Mionlras K;sna y BaIarãna, ¡unlo con sus anigos, oslaban ocupados
on Ios pasalionpos doscrilos anloriornonlo, Ias vacas, aI no sor
obsorvadas, cononzaron a vagar por su propia cuonla, onlrando nás y
nás on Ia parlo nás profunda doI bosquo, soducidas por Ias Iiorbas
froscas. Ias cabras, Ias vacas y Ios búfaIos via¡aron do un bosquo a olro,
y onlraron on oI bosquo conocido cono IsiIãlavi. Eslo bosquo abundaba
on Iiorbas vordos, y, por Io lanlo, fuoron soducidos, poro cuando
onlraron, vioron quo Iabía un incondio on oI bosquo, y so pusioron a
IIorar. En olro Iugar doI bosquo, BaIarãna y K;sna, ¡unlo con Sus
anigos, no podían onconlrar a sus aninaIos, y so afIigioron nucIo. EIIos
cononzaron a raslroar a Ias vacas siguiondo sus IuoIIas, así cono
lanbion oI sondoro do Iiorba conida. Todos Ios ninos lonían quo sus
nisnos nodios do subsisloncia, os docir, Ias vacas, osluvioran aIora
pordidos. Sin onbargo, oIIos oyoron nuy pronlo oI IIanlo do sus vacas.
K;sna cononzó a IIanar fuorlononlo a Ias vacas por sus nonbros
rospoclivos. AI oír oI IIanado do K;sna, Ias vacas innodialanonlo
rospondioron con ¡úbiIo. Ioro, para oso onloncos, oI incondio doI bosquo
Ios Iabía rodoado a lodos, y Ia siluación parocía nuy lonibIo. Ias
IIanas aunonlaban nionlras oI vionlo sopIaba nuy rápidanonlo, y
parocía quo lodo Io nóviI y Io innóviI soría dovorado. Todas Ias vacas y
Ios ninos so asuslaron nucIísino, y so voIloaron Iacia BaIarãna do Ia
nisna nanora on quo un Ionbro noribundo nira oI rolralo do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. EIIos di¡oron: «Quoridos K;sna y
BaIarãna, nos oslanos quonando con oI caIor do oslo IIanoanlo fuogo.
Iornílannos rofugiarnos on Sus pios do Iolo. Sabonos quo uslodos nos
puodon prologor do oslo gran poIigro. K;sna, anado anigo nuoslro,
nosolros sonos lus anigos ínlinos. No os corroclo quo sufranos do osla
nanora. Dopondonos conpIolanonlo do Ti, y Tú oros oI conocodor do
loda vida roIigiosa. No roconoconos a nadio nás quo a Ti.
Ia IorsonaIidad do Dios oyó Ias vocos supIicanlos do Sus anigos, y
Ianzando una nirada conpIacionlo sobro oIIos, cononzó a rospondor.
HabIando a lravos do Sus o¡os, EI Ios conunicó a Sus anigos quo no
Iabía ninguna causa do lonor. Enloncos, K;sna, oI níslico suprono, Ia
podorosa IorsonaIidad do Dios, so lragó innodialanonlo lodas Ias
IIanas doI incondio. Ias vacas y Ios ninos fuoron así saIvados doI poIigro
inninonlo. Dobido aI lonor, Ios ninos oslaban casi inconscionlos, poro
cuando rocobraron oI conocinionlo y abrioron sus o¡os, vioron quo una
voz nás oslaban on oI bosquo con K;sna, BaIarãna y Ias vacas. Eslaban
alónilos do vor quo oslaban conpIolanonlo Iibros doI alaquo doI
IIanoanlo fuogo, y quo Ias vacas oslaban a saIvo. EIIos ponsaron
socrolanonlo quo K;sna no dobía do sor un nino ordinario, sino aIgún
sonidiós.
AI alardocor, K;sna y BaIarãna, ¡unlo con Ios ninos y Ias vacas,
rogrosaron a V;ndãvana locando Sus fIaulas. Cuando so acorcaban a Ia
aIdoa, lodas Ias gopïs so pusioron nuy ¡ubiIosas. A Io Iargo doI día, Ias
gopïs soIían ponsar on K;sna nionlras EI oslada on oI bosquo, y on Su
ausoncia, oIIas considoraban quo un nononlo ora cono doco anos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Docinonovono
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Dovorando oI incondio doI bosquo».
20 / La descrIpcIún deI ntnnn
Ia nuorlo do IraIanbã y oI Iabor dovorado oI incondio dovaslador
doI bosquo, lodo Io cuaI fuo roaIizado por K;sna y BaIarãna, so
convirlioron on oI lona do convorsación do Ios Iogaros do V;ndãvana.
Ios pasloros do vacas Ios doscribioron oslas naraviIIosas aclividados a
sus osposas y a lodo oI nundo, y lodos oslán sobrocogidos do asonbro.
EIIos concIuyoron quo K;sna y BaIarãna oran sonidiosos quo
bondadosanonlo Iabían vonido a V;ndãvana, lan soIo para convorlirso
on sus Ii¡os. Do osla nanora, IIogó Ia oslación IIuviosa. En Ia India,
dospuos doI caIor abrazador doI vorano, Ia oslación IIuviosa os nuy bion
rocibida. Ias nubos quo so acunuIan on oI cioIo cubriondo oI SoI y Ia
Iuna Ios rosuIlan nuy pIaconloras a Ia gonlo, y oIIos osporan Ia IIuvia a
cada nononlo. Dospuos doI vorano, Ia IIogada do Ia oslación IIuviosa os
considorada cono una fuonlo do vida para lodo oI nundo. Ios lruonos y
Ios ocasionaIos roIánpagos lanbion son doI agrado do Ia gonlo.
Ios sínlonas do Ia oslación IIuviosa puodo docirso quo so asono¡an a
Ios sínlonas do Ias onlidados vivionlos quo oslán cubiorlas por Ias lros
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI. EI cioIo iIinilado os cono oI
BraInan Suprono, y Ias poquonas onlidados vivionlos son cono oI cioIo
cubiorlo, o soa, oI BraInan cubiorlo por Ias lros nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI. OriginaInonlo, lodo oI nundo os parlo inlograI doI
BraInan. EI BraInan Suprono, o oI cioIo iIinilado, nunca puodo sor
cubiorlo por una nubo, poro una porción do oI puodo sor cubiorla. TaI
cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, Ias onlidados vivionlos son parlos
inlograIos do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ioro oIIas son soIanonlo
una porción insignificanlo doI Sonor Suprono. Esla porción oslá cubiorla
por Ias nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI, y, por Io lanlo, Ias
onlidados vivionlos oslán rosidiondo on oslo nundo naloriaI. EI
braIna¡yoli, o rofuIgoncia ospiriluaI, os cono Ia Iuz doI SoI, así cono Ia
Iuz doI SoI oslá IIona do parlos noIocuIaros rofuIgonlos, así nisno oI
braIna¡yoli osla IIono do dininulas porcionos do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. En osla oxpansión iIinilada do dininulas
porcionos doI Sonor Suprono, aIgunas oslán cubiorlas por Ia infIuoncia
do Ia naluraIoza naloriaI, nionlras quo olras son Iibros.
Ias nubos son agua acunuIada quo Ia sido oxlraída do Ia Tiorra por
Ia Iuz doI SoI. Conlinuanonlo, duranlo ocIo nosos, oI SoI ovapora lodo
lipo do agua do Ia suporficio lorroslro, y osla agua so acunuIa on Ia
forna do nubos, Ias cuaIos son dislribuidas cono agua cuando Iay
nocosidad do oIIo. Do forna siniIar, un gobiorno oxigo varios inpuoslos
do Ios ciudadanos, quo oslos son capacos do pagar nodianlo sus
diforonlos aclividados naloriaIos, laIos cono Ia agricuIlura, oI conorcio
y Ia induslria, do osla nanora, oI gobiorno lanbion puodo oxigir
inpuoslos on Ia forna do inpuoslo sobro Ia ronla o inpuoslo sobro Ia
vonla. Eslo so asono¡a aI SoI cuando oxlrao agua do Ia Tiorra. AI Iabor
do nuovo nocosidad do agua on Ia suporficio do Ia Tiorra, Ia nisna Iuz
doI SoI lransforna oI agua on nubos, y Ia dislribuyo por lodo oI gIobo.
Do iguaI nanora, Ios inpuoslos rocoIoclados por oI gobiorno dobon do
sor dislribuidos do nuovo a Ia gonlo, cono lraba¡o oducacionaI, lraba¡o
púbIico, olcolora. Eslo os nuy osonciaI para un buon gobiorno. EI
gobiorno no dobo sinpIononlo oxigir inpuoslos para Iacor dorrocIos
inúliIos, Ia rocoIocción do inpuoslos dobo sor uliIizada para oI bionoslar
púbIico doI Eslado.
Duranlo Ia oslación IIuviosa Iay fuorlos vionlos quo sopIan por lodo
oI país y IIovan nubos do un Iugar a olro para dislribuir oI agua. Cuando
oI agua so nocosila urgonlononlo dospuos do Ia oslación do vorano, Ias
nubos son cono un Ionbro rico quo on lionpos do nocosidad dislribuyo
su dinoro aun a cosla do agolar lodo su losoro. Do osla nisna nanora,
Ias nubos so agolan aI dislribuir oI agua sobro loda Ia suporficio doI
gIobo.
Cuando MaIãrã¡a DasaralIa, oI padro doI Sonor Rãnacandra, soIía
poIoar con sus ononigos, so docía quo oI so Ios acorcaba laI cono un
gran¡oro quo dosarraiga Ias pIanlas y árboIos nocosarios. Y cuando Iabía
nocosidad do dar caridad, oI soIía dislribuir dinoro laI cono una nubo
dislribuyo Ia IIuvia. Ia dislribución do Ia IIuvia por parlo do Ias nubos os
lan sunluosa, quo so asono¡a a Ia dislribución do Ias riquozas por parlo
do una porsona nunífica. Ia caída do Ia IIuvia do Ias nubos os lan
ospIondida, quo Ia IIuvia cao aun sobro Ias piodras, sobro Ias coIinas,
sobro Ios ocoanos y sobro Ios naros, dondo oI agua no so nocosila. Es
cono una porsona carilaliva quo abro su losororía para dislribuir su
riquoza, y quo no discrinina si Ia caridad so nocosila o no. EIIa da
caridad a nanos IIonas.
Anlos do Ia caída do Ia IIuvia, loda Ia suporficio doI gIobo casi so
agola do lodo lipo do onorgía y paroco nuy inproducliva. Dospuos do Ia
caída do a IIuvia, loda Ia suporficio do Ia Tiorra so pono nuy vordo por
Ia vogolación, y Iuco nuy sana y fuorlo. Aquí so Iaco Ia conparación
con Ia porsona quo so sonolo a ausloridados para salisfacor un dosoo
naloriaI. Ia condición fIorocionlo do Ia Tiorra dospuos do una oslación
IIuviosa so asono¡a aI cunpIinionlo do Ios dosoos naloriaIos. AIgunas
vocos, cuando un país oslá subyugado por un gobiorno indosoabIo, Ias
porsonas y Ios parlidos so sonolon a sovoras poniloncias y ausloridados
para lonar oI conlroI doI gobiorno, y cuando oblionon oI conlroI,
fIorocon, dándoso a sí nisnos gonorosos saIarios. Eslo lanbion os cono
oI fIorocinionlo do Ia Tiorra on Ia oslación IIuviosa. En roaIidad, uno
dobo sonolorso a sovoras ausloridados y poniloncias únicanonlo para
aIcanzar Ia foIicidad ospiriluaI. En EI Srïnad-BIãgavalan so roconionda
quo oI lapasya, o poniloncia, dobo acoplarso para conprondor aI Sonor
Suprono. Ior acoplar ausloridados on oI sorvicio dovocionaI, uno
rocupora su vida ospiriluaI, y lan pronlo cono una Ia rocupora, disfrula
do bionavonluranza ospiriluaI iIinilada. Ioro si aIguion so sonolo a
ausloridados y poniloncias por aIguna ganancia naloriaI, EI
BIagavad-gïlã afirna quo Ios rosuIlados son lonporaIos y quo Ios
dosoan Ias porsonas do poca inloIigoncia.
Duranlo Ia oslación IIuviosa, aI alardocor, Iay nucIas Iuciornagas
visibIos on Ias copas do Ios árboIos, do un Iado a olro, y oIIas briIIan
cono Iucos. Ioro Ios Iuninaros doI cioIo, Ias oslroIIas y Ias Iunas, no son
visibIos. IguaInonlo, on Ia ora do KaIi, Ias porsonas quo son aloas o
naIIocIoras so vuoIvon nolabIononlo visibIos, nionlras quo Ias
porsonas quo roaInonlo oslán siguiondo Ios principios vodicos para Ia
onancipación ospiriluaI oslán práclicanonlo oscurocidas. Esla ora,
KaIi-yuga, so asono¡a a Ia oslación nubIada do Ias onlidados vivionlos.
En osla ora, oI vordadoro conocinionlo oslá cubiorlo por Ia infIuoncia doI
avanco naloriaI do Ia civiIización. Ios ospocuIadoros nonlaIos baralos,
Ios aloos y Ios nanufacluradoros do Ios naI IIanados principios
roIigiosos, so vuoIvon rosaIlanlos cono Iuciornagas, nionlras quo Ias
porsonas quo siguon oslriclanonlo Ios principios vodicos, o Ios
nandalos do Ias Escriluras, so von cubiorlas por Ias nubos do osla ora.
Ias porsonas dobioran aprondor a sacar provocIo do Ios Iuninaros
roaIos doI cioIo, cono oI SoI, Ia Iuna y Ias oslroIIas, on voz do Ia Iuz do Ia
nocIo. Así cono Ias nubos aIgunas vocos so disipan, incIuso on Ia
oslación IIuviosa, y así cono aIgunas vocos Ia Iuna, Ias oslroIIas y oI SoI
so Iacon visibIos, así nisno, aun on oslo KaIi-yuga, aIgunas vocos
oxislon varias vonla¡as. EI novinionlo vodico doI Sonor Cailanya ÷Ia
dislribución doI canlo doI nanlra Haro K;sna÷ so lona do osla nanora.
Ias porsonas sorianonlo ansiosas por onconlrar Ia vordadora vida,
dobon aprovocIar oslo novinionlo, on Iugar do nirar Iacia Ia Iuz do Ios
ospocuIadoros nonlaIos y aloos.
Dospuos do Ia prinora IIuvia, cuando Iay un sonido do lruonos on Ias
nubos, lodas Ias ranas onpiozan a croar, laI cono Ios osludianlos quo
roponlinanonlo so ocupan on Ioor sus osludios. Ior Io gonoraI, so supono
quo Ios osludianlos dobon Iovanlarso lonprano por Ia nanana. No
obslanlo, oIIos no so Iovanlan nornaInonlo por su propia voIunlad, sino
quo únicanonlo Io Iacon cuando suona una canpana on oI lonpIo o on
Ia inslilución cuIluraI. Ior ordon doI naoslro ospiriluaI, oIIos so Iovanlan
innodialanonlo, y dospuos do lorninar sus laroas nalulinas so sionlan
a osludiar Ios Vodas o a canlar nanlras vodicos. Todo oI nundo oslá
durniondo on Ia oscuridad do KaIi-yuga, poro cuando Iay un gran
ãcãrya, por su IIanado únicanonlo, lodo oI nundo onprondo oI osludio
do Ios Vodas para adquirir vordadoro conocinionlo. Duranlo Ia oslación
IIuviosa, nucIos poquonos oslanquos, Iagos y riacIuoIos so IIonan do
agua, oI roslo doI ano pornanocon socos. Do forna siniIar, Ias porsonas
naloriaIislas son socas, poro aIgunas vocos, cuando oslán on una
supuosla posición opuIonla, con un Iogar o Ii¡os o una poquona cuonla
bancaria, parocon oslar fIorociondo, poro innodialanonlo dospuos so
socan olra voz, laI cono Ios poquonos riacIuoIos y oslanquos. EI poola
Vidyãpali di¡o quo on Ia sociodad do anigos, faniIia, Ii¡os, osposa, olc.,
Iay ciorlanonlo aIgún pIacor, poro quo oso pIacor so asono¡a a un gola
do agua on oI dosiorlo. Todo oI nundo oslá anIoIando Ia foIicidad, así
cono on oI dosiorlo lodo oI nundo anIoIa oI agua. Si on oI dosiorlo
onconlranos una gola do agua, oI agua sin duda oslá aIIí, poro oI
bonoficio do una gola do agua os nuy insignificanlo. En nuoslro nodo
do vida naloriaIisla oslanos anIoIando un ocoano do foIicidad, poro on
Ia forna do Ia sociodad, anigos y anor nundano, no oblononos nás
quo una gola do agua. Nunca aIcanzanos Ia salisfacción, laI cono Ios
poquonos riacIuoIos, Iagos y oslanquos nunca so IIonan do agua on Ia
oslación soca.
Dobido a Ia IIuvia, oI paslo, Ios árboIos y Ia vogolación so von nuy
vordos. AIgunas vocos, oI paslo oslá cubiorlo por un ciorlo lipo do
insoclo ro¡o, y cuando y oI vordo y oI ro¡o so conbinan con Iongos on
forna do paraguas, Ia oscona conpIola canbia, laI cono una porsona
quo roponlinanonlo so Ia vuoIlo rica. EI agricuIlor so pono onloncos
nuy foIiz do vor sus canpos IIonos do granos, poro Ios capilaIislas
÷quionos nunca oslán conscionlos do Ias aclividados do aIgún podor
sobronaluraI÷ so sionlon infoIicos, dobido a quo lonon un procio
conpolilivo. En aIgunos Iugaros, ciorlos capilaIislas doI gobiorno Io
inpidon aI gran¡oro producir donasiados granos, sin conocor oI IocIo
roaI do quo lodos Ios granos aIinonlicios Ios provoo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Do acuordo con oI nandalo vodico: oIo baIûnãn
yo vidadIãli Iãnãn, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios nanliono osla
croación, por consiguionlo, EI dispono do nanora do abaslocor cuaIquior
cosa quo nocosilon lodas Ias onlidados vivionlos. Cuando Iay un
aunonlo do pobIación, os función doI Sonor Suprono oI aIinonlarIos.
Ioro a Ias porsonas quo son aloas o quo no son croyonlos, no Ios gusla Ia
producción abundanlo do granos aIinonlicios si sus nogocioso puodon
sor obslacuIizados.
Duranlo Io oslación IIuviosa, lodas Ias onlidados vivionlos do Ia liorra,
oI cioIo y oI agua, so rofroscan nucIo, laI cono aquoI quo so ocupa on oI
anoroso sorvicio lrascondonlaI doI Sonor. Tononos Ia oxporioncia
práclica do oslo con nuoslros osludianlos do Ia Sociodad InlornacionaI
para Ia Concioncia do K;sna. Anlos do convorlirso on osludianlos, so
voían nuy sucios, aunquo naluraInonlo lonían Iornosos rasgos
porsonaIos, poro dobido a no lonor ninguna infornación acorca doI
cuIlivo do concioncia do K;sna, so voían nuy sucios y dosdicIados.
Dosdo quo adoplaron oI procoso do concioncia do K;sna, su saIud Ia
no¡orado, y por soguir Ias rogIas y roguIacionos, oI briIIo do sus cuorpos
Ia incrononlado. Cuando oslán voslidos con ropa do coIor azafrán, con
liIaIa on sus fronlos y cuonlas on Ias nanos y on sus cuoIIos, so von laI
cono si Iubioran vonido diroclanonlo do VaiIunlIa.
En Ia oslación IIuviosa, cuando Ios ríos crocon y fIuyon Iacia Ios
ocoanos y naros, paroco cono si agilaran oI ocoano. En forna siniIar, si
una porsona quo so ocupa on oI procoso do yoga níslico no os nuy
avanzado on Ia vida ospiriluaI, puodo sor agilada por oI inpuIso soxuaI.
Sin onbargo, Ias nonlanas aIlas no canbian aunquo so Ios arro¡on
lorronlos do IIuvia. Así nisno, una porsona quo oslá avanzada on oI
cuIlivo do concioncia do K;sna, aunquo si os puosla on dificuIlados, no
so dosconciorla, dobido a quo una porsona quo oslá ospiriluaInonlo
avanzada acopla cuaIquior condición advorsa do Ia vida cono Ia
nisoricordia doI Sonor, y así puos, oIIa os conpIolanonlo norocodora do
onlrar on oI roino ospiriluaI.
En Ia oslación IIuviosa, aIgunos do Ios caninos no son usados con
frocuoncia, y so cubron do Iargas Iiorbas. Eslo os oxaclanonlo cono oI
o¡onpIo do un brãInanas quo no oslá acoslunbrado a osludiar ni a
praclicar Ios nolodos rofornalorios do Ios nandalos vodicos: so IIoga a
cubrir do Ias Iargas Iiorbas do nãyã. En osla condición, oIvidadizo do su
naluraIoza conslilucionaI, oIvida su posición do sorvidunbro olorna
Iacia Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Dosviándoso a causa oI
crocinionlo oxcosivo do Ias Iargas Iiorbas quo nãyã croa duranlo Ia
oslación, Ia porsona so idonlifica orrónoanonlo con Ia producción
náyica, y sucunbo a Ia iIusión, oIvidando su vida ospiriluaI.
Duranlo Ia oslación IIuviosa, oI roIánpago aparoco on un grupo do
nubos, y Iuogo, innodialanonlo dospuos, on olro grupo. Eslo fonónono
so asono¡a a una nu¡or Iu¡uriosa quo no fi¡a su nonlo on un Ionbro.
Una nubo so asono¡a a una porsona capacilada, dobido a quo dorrana
IIuvia y da suslonlo a nucIas porsonas, un Ionbro capacilado Ios da
iguaInonlo soslon a nucIas crialuras vivionlos, laIos cono Ios
nionbros do Ia faniIia o Ios nucIos lraba¡adoros do un nogocio.
Dosaforlunadanonlo, loda su vida so puodo vor porlurbada por una
osposa quo so divorcia do oI, cuando oI osposo oslá porlurbado, loda Ia
faniIia so arruina, Ios ninos so disporsan, o oI nogocio so ciorla, y lodo os
afoclado. Ior Io lanlo, so roconionda quo Ia nu¡or quo dosoo avanzar on
oI cuIlivo do concioncia do K;sna, viva pacíficanonlo con oI osposo, y
quo Ia paro¡a no so soparo ba¡o ninguna condición. EI osposo y Ia osposa
dobon conlroIar Ia conpIaconcia soxuaI y conconlrar sus nonlos on oI
cuIlivo do concioncia do K;sna, para quo sus vidas puodan lonor oxilo.
Dospuos do lodo, on oI nundo naloriaI, oI Ionbro nocosila do una
nu¡or, y Ia nu¡or nocosila do un Ionbro. Cuando oIIos so unon, dobon
vivir pacíficanonlo con concioncia do K;sna, y no dobon noslrarso
inquiolos cono oI roIánpago, conloIIoando do un grupo do nubos a olro.
AIgunas vocos, adonás do Ios rugionlos lruonos do Ias nubos, aparoco
un arco iris, oI cuaI so sosliono cono un arco sin cuorda. Do IocIo, oI
arco oslá on una posición curva dobido a quo oslá alado on sus dos
oxlronos por Ia cuorda, poro on oI arco iris no Iay dicIa cuorda, y aun
así pornanoco on oI cioIo nuy Iornosanonlo. Do forna siniIar, cuando
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios dosciondo a oslo nundo naloriaI,
aparoco laI cono un sor Iunano ordinario, poro no so apoya sobro
ninguna condición naloriaI. En EI BIagavad-gïlã, oI Sonor dico quo EI
aparoco nodianlo su poloncia inlorna, Ia cuaI oslá Iibro doI caulivorio do
Ia poloncia oxlorna. Io quo os caulivorio para Ia crialura ordinaria, os
Iiborlad para Ia IorsonaIidad do Dios. En Ia oslación IIuviosa, a Ia Iuz do
Ia Iuna Ia cubron Ias nubos, poro aun así os visibIo a inlorvaIos. AIgunas
vocos, paroco quo Ia Iuna so noviora con oI novinionlo do Ias nubos,
poro, on roaIidad, Ia Iuna oslá quiola, os dobido a Ias nubos quo paroco
novorso. Do forna siniIar, para aIguion quo so Ia idonlificado con oslo
nundo naloriaI on novinionlo, su vordadoro briIIo ospiriluaI oslá
cubiorlo por Ia iIusión, y con oI novinionlo do Ias aclividados
naloriaIos, oI croo quo so oslá noviondo a lravos do diforonlos osforas do
vida. Eslo so dobo aI ogo faIso, oI cuaI os oI Iindoro onlro Ia oxisloncia
naloriaI y Ia ospiriluaI. En Ia oslación IIuviosa, cuando Ias nubos
aparocon por voz prinora, dospuos do vor su aparición, Ios pavos roaIos
onpiozan a baiIar con rogoci¡o. Eslo puodo asono¡arso a Ias porsonas a
quionos so Ios Ia Iosligado nucIo on Ia forna do vida naloriaIisla. Si
oIIos puodon onconlrar Ia conpanía do una porsona ocupada on oI
anoroso sorvicio dovocionaI doI Sonor, so iIuninan, laI cono Ios pavos
roaIos cuando danzan. Tononos oxporioncia práclica do oslo, dobido a
quo nucIos do nuoslros osludianlos oran socos y dispIiconlos anlos do
vonir aI novinionlo do concioncia do K;sna, poro Iabiondo lonido
conlaclo con dovolos, aIora ddanzan cono pavos roaIos ¡ubiIosos.
Ias pIanlas y onrodadoras crocon con oI agua quo dobon doI cuoIo. Do
iguaI nanora, una porsona quo praclica ausloridados so soca, poro
dospuos quo so conpIolan Ias o¡ocucionos ausloras y obliono oI
rosuIlado, onpioza a disfrular d Ia vida on nodio do Ia conpIaconcia do
Ios sonlidos, con Ia faniIia, Ia sociodad, oI anor, oI Iogar y olros onsoros.
AIgunas vocos so vo quo Ias ciguonas y Ios palos vagan conlinuanonlo
por Ias riboras do Ios Iagos y ríos, aunquo Ias riboras oslán IIonas do
basura onIodada y do onrodadoras ospinosas. En forna siniIar, Ias
porsonas quo son ¡ofos do faniIia sin concioncia do K;sna, pornanocon
conslanlononlo on Ia vida naloriaI, a posar do lodos Ios lipos do
inconvonionlos. En Ia vida faniIiar, o on cuaIquior olra vida, uno no
puodo oslar porfoclanonlo foIiz sin sor conscionlo do K;sna. SrïIa
Narollana dãsa TIãIura roza pidiondo quo oI puoda lonor Ia conpanía
do una porsona ÷ya soa un ¡ofo do faniIia o un Ionbro on Ia división do
Ia vida ronuncianlo÷ quo so ocupo on oI sorvicio lrascondonlaI anoroso
doI Sonor y quo sionpro grilo oI sanlo nonbro doI Sonor Cailanya. Iara
Ia porsona naloriaIisla, Ios asunlos nundanos so vuoIvon donasiado
agrosivos, nionlras quo para Ia porsona con concioncia do K;sna lodo
paroco oslar foIiznonlo siluado.
Ias barroras quo Iay aIrododor do Ios canpos agrícoIa, aIgunas vocos
so ronpon dobido a Ios fuorlos lorronlos do IIuvia. En forna siniIar, Ia
propaganda dosaulorizada y aloa do Ia ora do KaIi ronpo oI Iínilo do Ios
nandalos vodicos. Así, Ias porsonas graduaInonlo so dogonoran Iasla
IIogar aI aloísno. En Ia oslación IIuviosa, Ias nubos, Ianzadas por oI
vionlo, onlrogan agua quo so rocibo cono noclar- Cuando Ios soguidoros
vodicos, Ios brãInanas, inspiran a Ios Ionbros ricos, cuando Ios royos y
Ia rica conunidad norcanliI, a dar caridad on Ia o¡ocución do grandos
sacrificios, Ia dislribución do laI riquoza os lanbion noclároa. Ias cualro
soccionos do Ia sociodad Iunana, a sabor, Ios brãInanas, Ios Isalriyas,
Ios vaisyas y Ios sûdras, oslán dispuoslas para vivir pacíficanonlo con
una aclilud cooporaliva. Eslo os posibIo cuando Ios guían Ios oxporlos
brãInanas vodicos, Ios cuaIos o¡oculan sacrificios y dislribuyon Ias
riquozas oquilalivanonlo.
EI bosquo do V;ndãvana no¡oró con Ias IIuvias, y oslaba ropIolo do
dáliIos, nangos, noras y olras frulas naduras. EI Sonor K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, Sus anigos y oI Sonor BaIarãna,
onlraron on oI bosquo para disfrular do Ia alnósfora do Ia nuova
oslación. Ias vacas, aIinonladas con Iiorbas froscas, so voIvioron nuy
sanas, y sus ubros oslaban nuy IIonas, Cuando oI Sonor K;sna Ias IIanó
por sus nonbros, oIIas innodialanonlo fuoron a EI por afoclo, y, on su
condición ¡ubiIosa, Ia IocIo fIuía do sus ubros. EI Sonor K;sna oslaba
nuy conpIacido nionlras pasaba a lravos doI bosquo do V;ndãvana, aI
Iado do Ia coIina GovardIana. En Ia ribora doI Yanunã, EI vio quo lodos
Ios árboIos oslaban docorados con coInonas quo dorranaban nioI.
Había nucIas cascadas on Ia coIina GovardIana, y su fIu¡o producía un
agradabIo sonido. K;sna Ias oyó nionlras niraba donlro do Ias cuovas
do Ia coIina. Cuando Ia oslación IIuviosa no Iabía lorninado
conpIolanonlo, poro graduaInonlo so convirlió on olono, aIgunas vocos,
ospociaInonlo cuando Iabía IIuvia on oI bosquo, K;sna y Sus
conpanoros so sonlaban doba¡o do un árboI o donlro do Ias cuovas do Ia
coIina GovardIana, y disfrulaban coniondo Ias frulas naduras y
IabIando con gran pIacor. Cuando K;sna y BaIarãna pornanocían on oI
bosquo lodo oI día, nadro Yasodã soIía nandarIos arroz nozcIado con
yogur, frulas y caranoIo. K;sna Io lonaba y so sonlada sobro una
pIancIa do piodra on Ia ribora doI Yanunã. Cuando K;sna, BaIarãna y
Sus anigos conían, obsorvaban a Ias vacas, Ios lornoros y Ios loros. Ias
vacas parocían oslar cansadas do oslar paradas con sus posadas ubros.
EIIas so conlonlaban aI ocIarso y naslicar oI paslo, y K;sna so conpIacía
do vorIas. EI oslaba orguIIoso do vor Ia boIIoza doI bosquo, Io cuaI no ora
nada nás quo Ia nanifoslación do Su propia onorgía.
En osos nononlos, K;sna soIía aIabar Ias aclividados ospociaIos do Ia
naluraIoza duranlo Ia oslación IIuviosa. So afirna on EI BIagavad-gïlã
quo Ia onorgía naloriaI, o Ia naluraIoza, no os indopondionlo on sus
accionos. Ia naluraIoza aclúa ba¡o Ia suporinlondoncia do K;sna.
Tanbion so afirna on EI BraIna-sanIilã quo Ia naluraIoza naloriaI,
conocida cono Durgã, aclúa cono Ia sonbra do K;sna. Ia naluraIoza
naloriaI obodoco cuaIquior ordon dada por K;sna. Ior consiguionlo, Ia
boIIoza naluraI croada por Ia oslación IIuviosa so o¡oculó do acuordo con
Ias indicacionos do K;sna. Ironlo lodas Ias fuonlos do agua so lornaron
nuy Iinpias y agradabIos, y oI airo rofroscanlo sopIaba por doquior
dobido a Ia aparición doI olono. EI cioIo oslaba conpIolanonlo
dospo¡ado do loda nubo, y rocobró su naluraI coIor azuI. Ia fIor do Iolo
quo so abría on oI agua crislaIina doI bosquo, parocía una porsona quo so
Ia caído do Ia práclica doI yoga, poro quo olra voz so Ia puoslo Iornosa
aI Iabor roasunido su vida ospiriluaI.
Todo so vuoIvo naluraInonlo Iornoso con Ia aparición do Ia oslación
doI olono. En forna siniIar, cuando una porsona naloriaIisla adopla oI
procoso do concioncia do K;sna y Ia vida ospiriluaI, lanbion so lorna
Iínpida cono oI cioIo y oI agua doI olono. Ia oslación doI olono acaba
con oI rodar do Ias nubos oscuras doI cioIo, así cono lanbion con oI agua
conlaninada. Ias condicionos innundas doI cioIo lanbion so Iinpian.
En forna siniIar, una porsona quo adopla oI procoso do Ia concioncia do
K;sna, innodialanonlo so Iinpia do lodas Ias cosas sucias, por donlro y
por fuora. Ior consiguionlos, a K;sna so Io conoco cono Hari. Hari
significa «aquoI quo quila». K;sna innodialanonlo oIinina lodos Ios
Iábilos sucios do cuaIquior porsona quo onprondo oI procoso do
concioncia do K;sna. Ias nubos doI olono son bIancas porquo no IIovan
agua, En forna siniIar, un Ionbro rolirado quo oslá Iibro do lodas Ias
rosponsabiIidados do Ios asunlos faniIiaros, o soa, nanlonor oI Iogar, a
Ia osposa y a Ios Ii¡os, adopla conpIolanonlo oI procoso do concioncia
do K;sna, so Iibora do lodas Ias ansiodados, y so vo lan bIanco cono Ias
nubos doI olono. AIgunas vocos, on oI olono, Ias cascadas caon do Ia
cina do Ia coIina para provoor agua Iinpia, y aIgunas vocos so dolionon.
En forna siniIar, aIgunas vocos grandos porsonas sanlas dislribuyon
conocinionlo crislaIino, y aIgunas vocos pornanocon on siIoncio. Ios
poquonos oslanquos quo oslán ropIolos do agua dobido a Ia oslación
IIuviosa, so socan graduaInonlo on oI olono. En cuanlo a Ias dininulas
onlidados acuálicas quo vivon on Ias fuonlos, oIIas no puodon
conprondor quo su núnoro disninuyo día a día, laI cono Ias porsonas
onfrascadas on Io naloriaI no puodon conprondor quo Ia duración do su
vida so roduco día a día. Esas porsonas oslán dodicadas a nanlonor
vacas, propiodados, Ii¡os, osposa, sociodad y anislados. Dobido a Io
roducido doI agua y aI caIor abrasador doI SoI on Ia oslación doI olono,
Ias poquonas crialuras quo vivon on poquonas fuonlos do agua so
porlurban nucIo, oIIas son laI cono Ias porsonas dosconlroIadas quo
sionpro oslán infoIicos aI sor incapacos do disfrular Ia vida o do
nanlonor a Ios nionbros do su faniIia. Ia liorra fangosa graduaInonlo
so soca, y Ios vogolaIos froscos, rocion crocidos, onpiozan a narcIilarso.
En forna siniIar, para aquoI quo Ia adoplado oI procoso do concioncia
do K;sna, oI dosoo por oI disfrulo faniIiar graduaInonlo so soca.
Dobido a Ia aparición do Ia oslación doI olono, oI agua do Ios ocoanos
so caIna y so aquiola, así cono a una porsona dosarroIIada on Ia
aulorroaIización ya no Ia porlurban Ias lros nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI. En oI olono, Ios gran¡oros guardan oI agua donlro
do Ios canpos, conslruyondo parodos nuy fuorlos para quo oI agua
conlonida donlro doI canpo no corra Iacia fuora. DifíciInonlo Iay
osporanzas do nuovas IIuvias, por consiguionlo, oIIos quioron aIorrar
cuaIquior agua quo oslo on oI canpo. En forna siniIar, una porsona quo
roaInonlo oslá avanzada on Ia aulorroaIización prologo su onorgía
conlroIando sus sonlidos. So aconso¡a quo dospuos do Ios cincuonla anos
do odad, uno so roliro do Ia vida faniIiar, ya quo dobo consorvar Ia
onorgía doI cuorpo para su uliIización on oI avanco doI cuIlivo do
concioncia do K;sna. A nonos quo uno soa capaz do conlroIar Ios
sonlidos y ocuparIos on oI anoroso sorvicio lrascondonlaI do MuIunda,
no Iay posibiIidad do saIvación.
En olono, oI SoI os nuy ardionlo duranlo oI día, poro por Ia nocIo,
dobido aI cIaro briIIo do Ia Iuna, Ias porsonas sionlon aIivio do Ia faliga
doI día. Si una porsona so rofugia on MuIunda, o soa, K;sna, puodo
saIvarso do Ia faliga do idonlificar orrónoanonlo oI cuorpo con oI yo.
MuIunda, o K;sna, os lanbion Ia fuonlo do soIaz para Ias doncoIIas do
V;ndãvana. Ias doncoIIas do Vra¡abIûni oslán sionpro sufriondo
dobido a Ia soparación do K;sna. Cuando oIIas so oncuonlran con K;sna
duranlo Ia nocIo iIuninada por Ia Iuna do olono, Ia faliga do su
soparación lanbion so aIivia. Cuando oI cioIo oslá dospo¡ado do loda
nubo, Ias oslroIIas briIIan nuy Iornosanonlo por Ia nocIo, on forna
siniIar, cuando una porsona oslá vordadoranonlo siluada on oI oslado
do concioncia do K;sna, so Iinpia do lodas Ias cosas sucias, y so vuoIvo
lan Iornosa cono Ias oslroIIas doI cioIo olonaI. A posar do quo Ios Vodas
proscribonIarna on Ia forna do ofrocinionlo do sacrificios, su propósilo
úIlino so oslabIoco on EI BIagavad-gïlã: uno liono quo adoplar oI
procoso do concioncia do K;sna dospuos do Iabor conprondido
concionzudanonlo oI propósilo do Ios Vodas. Ior consiguionlo, oI
corazón Iinpio quo oxIibo un dovolo con concioncia do K;sna puodo sor
asono¡ado aI Iinpio cioIo do Ia oslación doI olono. Duranlo oI olono, Ia
Iuna so vo nuy briIIanlo, ¡unlo con Ias oslroIIas, on oI cioIo cIaro. EI
Sonor K;sna Misno aparoció on oI cioIo do Ia dinaslía Yadu, y EI ora laI
cono Ia Iuna rodoada por Ias oslroIIas, os docir, Ios nionbros do Ia
dinaslía Yadu.. Cuando on Ios ¡ardinos doI bosquo Iay nucIas fIoros
abiorlas, Ia frosca brisa aronálica brinda un gran aIivio a Ia porsona quo
Ia sufrido duranlo oI vorano y Ia oslación IIuviosa.
Dosaforlunadanonlo, dicIas brisas no podían dar ningún aIivio a Ias
gopïs, dobido a quo sus corazonos oslaban dodicados a K;sna. Ia gonlo
on gonoraI puodo quo Iubiora disfrulado do una sabrosa brisa olonaI,
poro Ias gopïs, aI no sor abrazadas por K;sna, no oslaban nuy
salisfocIas.
A Ia IIogada do Ia oslación doI olono, lodas Ias vacas, ciorvas, pá¡aros
y Ionbras on gonoraI quodan pronadas, porquo on osa oslación
gonoraInonlo lodos Ios osposos so von inpoIidos por oI dosoo soxuaI.
Eslo os laI cono Ios lrascondonlaIislas, a quionos, por Ia gracia doI Sonor
Suprono, so Ios roconponsa con Ia bondición do su doslino on Ia vida.
SrïIa Rûpa Gosvãnï Ia inslruido on su Upadosãn;la quo uno dobo
soguir oI sorvicio dovocionaI con gran onlusiasno, pacioncia y
convicción, y quo dobo soguir Ias rogIas y roguIacionos, nanlonorso
Iinpio do Ia conlaninación naloriaI, y nanlonorso on conpanía do
dovolos. Siguiondo oslos principios, uno oslá soguro do Iograr oI
rosuIlado dosoado doI sorvicio dovocionaI. Iara aquoI quo
pacionlononlo siguo Ios principios roguIalivos doI sorvicio dovocionaI,
IIogará oI lionpo on quo oblondrá oI rosuIlado, laI cono Ias osposas,
quionos cosocIan Ios rosuIlados aI quodar onbarazadas.
Duranlo oI olono, Ias fIoros do Iolo do Ios Iagos crocon on gran
núnoro, dobido a Ia ausoncia do Ios Iirios. Tanlo Ios Iirios cono Ias
fIoros do Iolo crocon dondo Iay soI, poro duranlo Ia oslación doI olono,
oI SoI ardionlo ayuda soIanonlo a Ios Iolos. Eso o¡onpIo so da on oI caso
do un país dondo oI roy o oI gobiorno os fuorlo, oI crocinionlo do
oIononlos no dosoados, cono Ios Iadronos y Ios raloros, no puodo
prosporar. Cuando Ios ciudadanos confían on quo no során alacados por
Ios Iadronos, so dosonvuoIvon do forna nuy salisfocIa. Un gobiorno
nuy fuorlo so asono¡a aI SoI ardionlo do Ia oslación doI olono, Ios Iirios
so asono¡an a Ias porsonas no dosoadas, cono Ios Iadronos, y Ias fIoros
do Iolo so asono¡an a Ios ciudadanos salisfocIos doI gobiorno. Duranlo
oI olono, Ios canpos so IIonan do granos naduros. En oso onloncos, Ia
gonlo so lorna foIiz a causa do Ia cosocIa, y obsorva divorsas corononias,
laIos cono Navãnna ÷Ia ofronda do Ios granos rocion cosocIados a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios÷. Ios granos rocion cosocIados so Ios
ofrocon prinoranonlo a Ias Doidados on divorsos lonpIos, y a lodos so
Ios invila a lonar arroz con IocIo, proparado con oslos granos rocion
cosocIados. Hay olras corononias roIigiosas y nolodos do adoración,
parlicuIarnonlo on BongaIa, on dondo so obsorva Ia nás grando do
lodas osas corononias, IIanadas Dûrga-pû¡ã.
En V;ndãvana, Ia oslación doI olono ora nuy Iornosa dobido a Ia
prosoncia do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna y BaIarãna. Ia
conunidad norcanliI, Ia división roaI y Ios grandos sabios oslaban on
Iiborlad do novorso a fin do oblonor sus bondicionos dosoadas. En forna
siniIar, Ios lrascondonlaIislas, cuando so Ian Iiborado doI on¡auIanionlo
doI cuorpo naloriaI, lanbion aIcanzan su nola dosoada. Duranlo Ia
oslación IIuviosa, Ia conunidad norcanliI no puodo novorso do un silio
a olro, y, así puos, no puodo oblonor su ganancia dosoada. Tanpoco
puodo Ia división roaI ir do un Iugar a olro para rocaudar Ios inpuoslos
do Ia gonlo. En Io quo conciorno a Ias porsonas sanlas quo dobon via¡ar
para prodicar oI conocinionlo lrascondonlaI, a oIIos lanbion Ios
roslringo Ia oslación IIuviosa. Ioro duranlo oI olono, lodos oIIos
abandonan sus confinos. En oI caso doI lrascondonlaIisla, soa oslo un
¡nãni, un yogï o un dovolo, dobido aI cuorpo naloriaI, oI no puodo
roaInonlo disfrular doI Iogro ospiriluaI. Mas, lan pronlo cono abandona
oI cuorpo, o soa, dospuos do Ia nuorlo, oI ¡nãni so fundo on Ia rofuIgoncia
ospiriluaI doI Sonor Suprono, oI yogï so lransfioro a Ios divorsas pIanolas
oIovados, y oI dovolo va aI pIanola doI Sonor Suprono, GoIoIa
V;ndãvana, o a Ios VaiIunlIas, y así disfrula do su olorna vida
ospiriluaI.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «Ia doscripción doI olono».
21 / Las gnpIs snn atraIdas pnr Ia IIauta
K;sna oslaba nuy conpIacido con Ia alnósfora doI bosquo, dondo Ias
fIoros so oslaban abriondo y Ias abo¡as y Ios abo¡orros zunbaban nuy
¡ubiIosanonlo. Mionlras Ios pá¡aros, árboIos y ranas so voían lodos nuy
conlonlos, K;sna, cuidando Ias vacas y aconpanado por Srï BaIarãna y
por lodos Ios paslorciIIos do vacas, onpozó a vibrar Su fIaula
lrascondonlaI. Dospuos do oír Ia vibración do Ia fIaula do K;sna, Ias
gopïs do V;ndãvana Io rocordaron y cononzaron a IabIar onlro oIIas
acorca do Io bion quo K;sna oslaba locando Su fIaula. Cuando Ias gopïs
doscribioron Ia duIco vibración do Ia fIaula do K;sna, lanbion
rocordaron sus pasalionpos con EI, y así, sus nonlos so porlurbaron, y
fuoron incapacos do doscribir conpIolanonlo Ias Iornosas vibracionos.
Mionlras disculían Ia vibración lrascondonlaI, oIIas rocordaron lanbion
cóno voslía K;sna, adornado con una pIuna do pavo roaI sobro Su
caboza, laI cono un aclor danzarín, y con fIoros azuIos coIocadas sobro
Su oro¡a. Su voslinonla onilía un briIIo do coIor anariIIo oro, y EI oslaba
onguirnaIdado con un coIIar vai¡ayanlï. Voslido do lan alracliva nanora,
K;sna IIonó Ios orificios do Su fIaula con oI noclar quo onanaba do Sus
Iabios. Y así oIIas Io rocordaron, onlrando on oI bosquo do V;ndãvana, aI
cuaI sionpro gIorifican Ias IuoIIas do K;sna y Sus conpanoros.
K;sna ora nuy oxporlo on locar Su fIaula, y a Ias gopïs Ias caulivaba
Ia vibración sonora, Ia cuaI rosuIlaba alracliva no soIo para oIIas, sino
para lodas Ias crialuras vivionlos quo Ia oían. Una do Ias gopïs Io di¡o a
sus anigas: «Ia nás oIovada porfocción do Ios o¡os os vor a K;sna y a
BaIarãna onlrando on oI bosquo, locando Sus fIaulas y cuidando Ias
vacas con Sus anigos.
AquoIIos quo inlorna y oxlornanonlo, oslán conslanlononlo
ocupados on Ia nodilación lrascondonlaI do vor a K;sna, ponsando on EI
cuando loca Ia fIaula y onlra on oI bosquo do V;ndãvana, roaInonlo Ian
aIcanzado Ia porfocción doI sanãdIi. SanãdIi (lranco) significa
absorción do lodas Ias aclividados do Ios sonlidos on un ob¡olo on
parlicuIar, y Ias gopïs indican quo Ios pasalionpos do K;sna son Ia
porfocción do loda nodilación y sanãdIi. Tanbion so confirna on EI
BIagavad-gïlã quo, cuaIquiora quo oslo ansioso on ponsar on K;sna, os oI
nás oIovado do lodos Ios yogïs.
Olra gopï oxprosó su opinión do quo K;sna y BaIarãna, nionlras
cuidaban Ias vacas, parocían acloros quo iban a acluar on un osconario.
K;sna oslaba voslido con briIIanlos alavíos anariIIos, y BaIarãna do
azuI, y EIIos IIovaban ranilas froscas do árboI do nango, pIunas do
pavo roaI y nano¡os do fIoros on Sus nanos. Voslidos con guirnaIdas do
fIoros do Iolo, EIIos aIgunas vocos canlaban nuy duIcononlo onlro Sus
anigos. Una gopï Io di¡o a su aniga: «¿Cóno os posibIo quo K;sna y
BaIarãna so voan lan Iornosos`». Olra gopï di¡o: «Mi quorida aniga, no
podonos ni siquiora ponsar on quo lipo do aclividados piadosas o¡oculó
Ia fIaula o banbú do K;sna, para Iora podor disfrular doI noclar do Sus
Iabios». K;sna aIgunas vocos bosa a Ias gopïs, por consiguionlo, oI noclar
lrascondonlaI do Sus Iabios Ios rosuIla asoquibIo lan sóIo a oIIas, y a Ios
Iabios do oI so Ios considora Ia propiodad oxcIusiva do oIIas. En
consocuoncia, Ias gopïs progunlaron: «¿Cóno os posibIo quo Ia fIaula,
quo no os sino una vara do banbú, oslo sionpro ocupada on disfrular
doI noclar do Ios Iabios do K;sna`. Ios árboIos do banbú orguidos aI
bordo do Ia ribora do Ios ríos y do Ios Iagos, lanbion oslán foIicos do vor
a su doscondionlo lan ocupado on oI sorvicio doI Sonor, laI cono Ias
porsonas avanzadas on oI conocinionlo so conpIacon on vor a sus
doscondionlos ocupados on oI sorvicio doI Sonor. Ios árboIos oslaban
robosanlos do foIicidad y oslaban incosanlononlo produciondo nioI, Ia
cuaI fIuía do Ias coInonas quo coIgaban do Ias ranas.
AIgunas vocos, Ias gopïs Ios IabIaban sobro K;sna a sus anigas do Ia
siguionlo nanora: «Quoridas anigas, nuoslra V;ndãvana oslá
procIanando Ias gIorias do loda osla Tiorra, dobido a quo a oslo pIanola
Io gIorifican Ias IuoIIas do Iolo doI Ii¡o do DovaIï. Adonás do oso,
cuando Govinda loca Su fIaula, Ios pavos roaIos so vuoIvon Iocos
innodialanonlo. Cuando lodos Ios aninaIos, árboIos y pIanlas, ya soa
sobro Ia cina do Ia coIina GovardIana o on oI vaIIo, von a Ios pavos
roaIos baiIando, so quodan innóviIos y oscucIan oI sonido lrascondonlaI
do Ia fIaula con gran alonción. Ionsanos quo osla dicIa no os posibIo ni
oslá disponibIo on ningún olro pIanola». A posar do quo Ias gopïs oran
¡óvonos pasloras y paslorciIIas do vacas do Ia aIdoa, lonían conocinionlo
acorca do K;sna. En forna sono¡anlo, uno puodo aprondor Ias nás aIlas
vordados, sinpIononlo oyondo Ios Vodas do Ios Iabios do Ias fuonlos
aulorilalivas.
Olra gopï di¡o: «Mis quoridas anigas, ¡lan sóIo voan a Ios ciorvos! A
posar do quo oIIos son aninaIos lonlos, so Ian acorcado a Ii¡o do
MaIãrã¡a Nanda, K;sna. No soIanonlo Ios Ian alraídos Ios voslidos do
K;sna y do BaIarãna, sino quo lan pronlo cono oyon quo Ia fIaula os
locada, Ias ciorvas, ¡unlo con sus conpanoros, Io ofrocon rospoluosas
rovoroncias aI Sonor, viondoIo con gran afoclo». Ias gopïs oslaban
onvidiosas do Ias ciorvas, dobido a quo oslas oran capacos do ofrocor su
sorvicio a K;sna ¡unlo con sus osposos. Ias gopïs ponsaban quo oIIas no
oran lan aforlunadas, dobido a quo sionpro quo quorían ir a rounirso
con K;sna, sus osposos no so sonlían nuy conlonlos.
Olra gopï di¡o: «Mis quoridas anigas, K;sna oslá lan Iornosanonlo
voslidos, quo paroco sor oI ínpolu do divorsos lipos do corononias quo
obsorvan Ias nu¡oros do Ia aIdoa. Aun Ias osposas do Ios Iabilanlos doI
cioIo so von alraídas dospuos do oír oI sonido lrascondonlaI do Su fIaula.
A posar do quo oIIas via¡aban por oI airo on sus aoropIanos, disfrulando
do Ia conpanía do sus osposos, aI oír oI sonido do Ia fIaula do K;sna,
innodialanonlo so porlurban. Sus caboIIos so suoIlan y sus aprolados
voslidos so afIo¡an». Eslo significa quo oI sonido lrascondonlaI do Ia
fIaula do K;sna so oxliondo por lodos Ios rinconos doI univorso. Tanbion
os significalivo quo Ias gopïs sabían do Ios diforonlos lipos do aoropIanos
quo voIaban por oI cioIo.
Olra gopï Io di¡o a sus anigas: «Mis quoridas anigas, Ias vacas
lanbion quodan oncanladas lan pronlo cono oyon oI lrascondonlaI
sonido do Ia fIaula do K;sna. A oIIas Ios suona cono oI dorrano do
noclar o innodialanonlo osliran sus Iargas oro¡as lan sóIo para alrapar oI
noclar Iíquido do Ia fIaula. En cuanlo a Ios lornoros, a oIIos so Ios vo con
Ios pozonos do sus nadros aprolados on sus bocas, poro no puodon
nanar Ia IocIo. EIIos pornanocon sobrocogidos por Ia ïdovoción, y Ias
Iágrinas so dosIizan do sus o¡os, iIuslrando vívidanonlo cóno oslán
abrazando a K;sna do corazón a corazón». Eslos fonónonos indican quo
aun Ias vacas y Ios lornoros do V;ndãvana sabon cóno IIorar por K;sna
y abrazarIo do corazón a corazón. En roaIidad, on oI oslado do
concioncia do K;sna, oI afoclo puodo sor IIovado aI punlo nás oIovado,
nodianlo oI dorrano do Iágrinas.
Una gopï ¡ovon Io di¡o a su nadro: «Mi quorida nadro, Ios pá¡aros,
quo oslán lodos viondo a K;sna locar su fIaula, so IaIIan posados on Ias
ranas y ranilas do Ios dislinlos árboIos, proslando nucIa alonción. Ior
su aspoclo, paroco quo Ian oIvidado cuaIquior olra cosa, y so dodican
soIanonlo a oír Ia fIaula do K;sna. Eslo pruoba quo no son pá¡aros
ordinarios, son grandos sabios y dovolos, y, lan sóIo para oír Ia fIaula do
K;sna, Ian aparocido cono pá¡aros o oI bosquo do V;ndãvana». Grandos
sabios y orudilos so inlorosan on oI conocinionlo vodico, poro Io quo os
Ia osoncia doI conocinionlo so docIara on EI BIagavad-gïlã: vodais ca
sarvair aIan ova vodyaI. A lravos doI conocinionlo do Ios Vodas, Ia do
conprondorso a K;sna. Ior oI conporlanionlo do oslos pá¡aros, parocía
quo oran grandos orudilos on oI conocinionlo vodico, y quo so
consagraron a Ia vibración lrascondonlaI do K;sna y rocIazaron lodas
Ias ranas doI conocinionlo vodico. IncIuso oI río Yanunã, oslando
dosooso do abrazar Ios pios do Iolo do K;sna dospuos do oír Ia vibración
lrascondonlaI do su fIaula, doluvo sus vioIonlas oIas, para fIuir nuy
doIicadanonlo con fIoros do Iolo on sus nanos, lan sóIo prosonlarIos
fIoros a MuIunda con profundo sonlinionlo.
EI caIor abrasador doI SoI olonaI ora aIgunas vocos inloIorabIo. Ior
consiguionlo, Ias nubos doI cioIo, cono nuoslra do sinpalía, aparocioron
por oncina do K;sna y BaIarãna y Sus anigos, nionlras oIIos so ocupan
on locar Sus fIaulas. SinpIononlo para Iacor anislad con K;sna, Ias
nubos sorvían do parasoIos conpIolanonlo sobro Sus cabozas. Ias
Iu¡uriosas nucIacIas aborígonos quodaban conpIolanonlo salisfocIas
cuando unlaban sus caras y sonos con oI poIvo do V;ndãvana, oI cuaI
oslaba ro¡izo por oI conlaclo con Ios pios do Iolo do K;sna. Ias
nucIacIas do aborígonos lonían sonos nuy voIuninosos y lanbion
oran nuy Iu¡uriosas, poro cuando sus ananlos Ios locaban sus sonos,
oIIas no quodaban nuy salisfocIas. Cuando IIogaron aI conlro doI
bosquo, oIIas vioron quo nionlras quo K;sna caninada, aIgunas Io¡as y
onrodadoras do V;ndãvana so lornaban ro¡izas por ofoclos doI poIvo
IunIuna quo caía do Sus pios do Iolo. Sus pios do Iolo Ios soslonían Ias
gopïs sobro sus pocIos, Ios cuaIos lanbion oslaban unlados con oI poIvo
IunIuna, poro cuando K;sna via¡aba por oI bosquo do V;ndãvana con
BaIarãna y Sus anigos, oI poIvo ro¡izo caía aI suoIo doI bosquo do
V;ndãvana. Así, Ias Iu¡uriosas nucIacIas aborígonos, nionlras niraban
a K;sna locar Su fIaula, voían oI IunIuna ro¡izo sobro oI suoIo, o
innodialanonlo Io lonaban y Io unlaban sobro sus caras y sus pocIos.
Do osla nanora, oIIas so salisfacían pIonanonlo, aunquo no quodaban
salisfocIas cuando sus ananlos Ios locaban sus pocIos. Todos Ios dosoos
naloriaIos Iu¡uriosos puodon salisfacorso innodialanonlo, si uno so
pono on conlaclo con oI procoso do concioncia do K;sna.
Olra gopï onpozó a aIabar Ia posición única do Ia coIina GovardIana
do Ia siguionlo nanora: «Cuan aforlunada os osla coIina GovardIana,
puos oslá disfrulando do Ia conpanía doI Sonor K;sna y do BaIarãna,
quionos acoslunbran caninar sobro oIIa. Así, GovardIana sionpro oslá
on conlaclo con Ios pios do Iolo doI Sonor, y, dobido a quo oslá lan
obIigada con oI Sonor K;sna y con BaIarãna, oslá abaslociondo
diforonlos lipos do frulas, raícos y Iiorvas, así cono lanbion agua
crislaIina nuy agradabIo do sus Iagos, cono rogaIo aI Sonor». Sin
onbargo, oI no¡or prosonlo quo ofrocía Ia coIina GovardIana ora oI
paslo rocion crocido para Ias vacas y lornoros. Ia coIina GovardIana
sabía cóno conpIacor aI Sonor, conpIaciondo a Sus asociados nás
anados: Ias vacas y Ios paslorciIIos do vacas.
Olra gopï di¡o quo lodo parocía naraviIIoso cuando K;sna y
BaIarãna via¡aban por oI bosquo do V;ndãvana locando Sus fIaulas y
Iaciondo ínlina anislad con loda cIaso do crialuras vivionlos nóviIos o
innóviIos. Cuando K;sna y BaIarãna locaban Sus fIaulas
lrascondonlaIos, lodas Ias crialuras nóviIos so alurdían y dolonían sus
aclividados, y Ias crialuras vivionlos innóviIos, cono Ios árboIos y Ias
pIanlas, onpozaban a oslronocorso do oxlasis.
K;sna y BaIarãna IIovaban sobro Sus Ionbros y on Sus nanos
cuordas para alar, laI cono Ios paslorciIIos do vacas ordinarios. Mionlras
ordonaban Ias vacas, Ios ninos alaban Ias palas lrasoras con una
poquona cuorda. Esla cuorda casi sionpro coIgaba do Ios Ionbros do Ios
ninos, y no faIlaba on Ios Ionbros do K;sna y BaIarãna. A posar do quo
EIIos ora Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, acluaban oxaclanonlo cono
paslorciIIos do vacas, y, cuando, Ias vacas on oI bosquo do V;ndãvana o
on Ia CoIina GovardIana, Ias gopïs do Ia aIdoa oslaban sionpro absorlas
ponsando on EI y disculiondo Sus dislinlos pasalionpos. Eslo os oI
o¡onpIo porfoclo do concioncia do K;sna, do una nanora u olra
pornanocor sionpro absorlo on ponsanionlos acorca do K;sna. EI
o¡onpIo vívido oslá sionpro prosonlo on oI conporlanionlo do Ias gopïs,
por consiguionlo, oI Sonor Cailanya docIaró quo nadio puodo adorar aI
Sonor Suprono con ningún nolodo quo soa no¡or quo oI nolodo do Ias
gopïs. Ias gopïs no nacioron on una faniIia aIla do brãInanas o
Isalriyas, oIIas nacioron on faniIias do vaisyas, y no on conunidados
norcanliIos grandos, sino on faniIias do pasloros do vacas. EIIas no oran
nuy bion oducadas, aunquo oían lodo lipo do conocinionlo do Iabios do
Ios brãInanas, Ias auloridados doI conocinionlo vodico. EI único
ob¡olivo quo porsoguían Ias gopïs ora pornanocor sionpro absorlas on
ponsanionlos acorca do K;sna.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Irinor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ias gopïs son alraídas por Ia fIaula».
22 / EI rnbn de Ia rnpa de Ias gnpIs snIteras
Do acuordo con Ia civiIización vodica, Ias nucIacIas soIloras do dioz
a calorco anos do odad dobon adorar aI Sonor Siva o a Ia diosa Durgã a
fin do oblonor un buon narido, poro Ias nucIacIas soIloras do
V;ndãvana oslaban ya alraídas por Ia boIIoza do K;sna. Sin onbargo,
oIIas so ocuparon on Ia adoración do Ia diosa Durgã aI principio do Ia
oslación Ionanla (¡uslanonlo anlos do Ia oslación doI inviorno). EI
prinor nos do Ionanla so IIana AgraIãyana (oclubro-novionbro), y on
oso onloncos, lodas Ias gopïs soIloras do V;ndãvana cononzaron a
adorar a Ia diosa Durgã acoplando un volo. EIIas prinoro conioron
Iavisyãnna, un lipo do conida quo so propara Iirviondo ¡unlos dãI do
nongo y arroz, sin ningún lipo do ospocias ni cúrcuna. Sogún oI
nandalo vodico, oslo lipo do aIinonlo so roconionda para purificar oI
cuorpo anlos do quo uno o¡oculo una corononia riluaI. Todas Ias gopïs
soIloras do V;ndãvana soIían adorar diarianonlo a Ia diosa Kãlyãyanï
lonprano por Ia nanana, dospuos do banarso on oI río Yanunã.
Kãlyãyanï os olro nonbro do Ia diosa Durgã. A Ia diosa so Io adora
proparando un nunoco do arona nozcIada con liorra do Ia ribora doI
Yanunã. En Ias oscriluras vodicas so indica quo Ia Doidad puodo
Iacorso do divorsos lipos do oIononlos naloriaIos, puodo pinlarso,
Iacorso do nolaI, Iacorso do ¡oyas, Iacorso do nadora, liorra o piodra, o
puodo concobirso donlro doI corazón doI adorador. EI fiIósofo nãyãvãdï
considora quo lodas oslas fornas do Ia Doidad son inaginarias, poro on
Ia Iiloralura vodica so Ios acopla cono idonlicas aI Sonor Suprono o aI
rospoclivo sonidiós.
Ias gopïs soIloras soIían proparar Ia doidad do Ia diosa Durgã y
adorarIa con pasla do candana, guirnaIdas, Iánparas do incionso y lodo
lipo do prosonlacionos, laIos cono frulas, granos y ranilas do pIanlas.
Dospuos do Ia adoración, os coslunbro orar pidiondo aIguna bondición.
Ias nucIacIas soIloras soIían rozarIo con gran dovoción a Ia diosa
Kãlyãyanï, dirigiondoso a oIIa do Ia siguionlo nanora: «¡OI, suprona y
olorna onorgía do Ia IorsonaIidad do Dios!, ¡oI, suprono podor níslico!,
¡oI, conlroIadora suprona do oslo nundo naloriaI!, ¡oI, diosa!, por
favor, so bondadosa con nosolras y dispón nuoslro nalrinonio con oI
Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, K;sna.
Ios vaisnavas gonoraInonlo no adoran a ningún sonidiós. A aquoI
quo quiora avanzar on oI sorvicio dovocionaI puro, SrïIa Narollana dãsa
TIãIura Io Ia proIibido oslriclanonlo loda adoración a Ios sonidiosos.
Aun así, Ias gopïs, quionos oslán nás aIIá do loda conparación on su
afoclo por K;sna, fuoron vislas adorando a Durgã. Ios adoradoros do Ios
sonidiosos noncionan aIgunas vocos quo Ia gopïs lanbion adoraban a Ia
diosa Durgã. Ioro dobonos conprondor oI propósilo do Ias gopïs.
GonoraInonlo, Ia gonlo adora a Ia diosa Durgã para consoguir aIguna
bondición naloriaI. Aquí, Ias gopïs Io oraban a Ia diosa para convorlirso
on osposas doI Sonor K;sna. EI significado do oslo os quo si K;sna os oI
conlro do loda aclividad, un dovolo puodo adoplar cuaIquior nodio
para aIcanzar osa nola. Ias gopïs podían adoplar cuaIquior nodio para
salisfacor o sorvir a K;sna. Esla ora Ia nuy oxcoIonlo caracloríslica do Ias
gopïs. EIIas adoraron a Ia diosa Durgã por lodo un nos, a fin do lonor a
K;sna cono osposo. Cada día, oIIas oraban para quo K;sna, oI Ii¡o do
Nanda MaIãrã¡a, so convirliora on su osposo.
Tonprano por Ia nanana, Ias gopïs soIían ir a Ia ribora doI Yanunã a
banarso. EIIas so rounían, agarrándoso Ias nanos nuluanonlo, y on voz
aIla canlaban Ios naraviIIosos pasalionpos do K;sna. Es un vio¡o
sislona onlro Ias nucIacIas y Ias nu¡oros Iindúos quo cuando oIIas so
banan on oI río, coIocan sus ropas on Ia ribora y so sunorgon on oI agua
conpIolanonlo dosnudas. Ias porción doI río dondo Ias nucIacIas y Ias
nu¡oros so banan, oslaba oslriclanonlo proIibida para cuaIquior
individuo doI soco nascuIino, y oslo os lodavía oI sislona. Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, conociondo Ias nonlos do Ias ¡óvonos gopïs
soIloras, Ias bondi¡o con su ob¡olivo dosoado. EIIas Iabían orado para
quo K;sna so convirliora on su narido, y K;sna quoría conpIacor sus
dosoos.
AI finaI doI nos, K;sna, ¡unlo con Sus anigos, aparoció on Ia oscona.
Olro nonbro do K;sna os Yogosvara, o oI ano do lodos Ios podoros
níslicos. Iraclicando Ia nodilación, oI yogï puodo osludiar Ios
novinionlos psíquicos do olros Ionbros, y, sin duda, K;sna pudo
conprondor oI dosoo do Ias gopïs. Aparociondo on Ia oscona, K;sna
innodialanonlo rocogió loda Ia indunonlaria do Ias gopïs, so subió a un
árboI corcano, y con un roslro sonrionlo onpozó a IabIarIos. «Mis
quoridas nucIacIas ÷di¡o EI÷ por favor, vongan aquí una lras olra,
ruoguon quo so Ios onlroguo su indunonlaria y Iuogo IIovonsoIa. No
longo ningún dosoo do gaslarIos una brona, puos uslodos Ian
obsorvado Ios principios roguIalivos por un nos, adorando a Ia diosa
Kãlyãyanï. Ior favor, no vongan lodas aquí aI nisno lionpo, vongan
soIas, quioro vorIas a cada una do uslodos on su conpIola boIIoza, ya quo
lodas uslodos lionon cinluras doIgadas. Ios Io podido quo vongan aquí
soIas. AIora, por favor, IáganIo».
Cuando Ias nucIacIas quo oslaban on oI agua oscucIaron osas
paIabras ¡ocosas quo vonían do K;sna, onpozaron a nirarso Ias unas a
Ias olras y a sonroír. Eslaban nuy ¡ubiIosas do oír osla polición do K;sna,
porquo oIIas ya oslaban onanoradas do EI. Dobido a su linidoz, so
niraban Ias unas a Ias olras, poro no podían saIir doI agua puos oslaban
dosnudas. Dobido a quo pornanocioron on oI agua por nucIo lionpo,
sinlioron nucIo frío y oslaban lonbIando, poro aI oír Ias agradabIos y
¡uguolonas paIabras do Govinda, sus nonlos so porlurbaron nucIo con
una gran aIogría. EIIas Io onpozaron a docir a K;sna: «Quorido Ii¡o do
Nanda MaIãrã¡a, por favor, no bronoos con nosolras do osa nanora. Es
conpIolanonlo in¡uslo para con nosolras. Tú oros un nucIacIo nuy
rospolabIo, dobido a quo oros oI Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, y oros nuy
quorido para con nosolras, poro no dobos gaslarnos osla brona, dobido
a quo aIora oslanos lodas lonbIando on oI agua fría. Ton Ia bondad,
onlroganos nuoslra ropa innodialanonlo, o do Io conlrario, sufrironos».
EIIas onpozaron onloncos a apoIar a K;sna con gran sunisión: «Quorido
Syãnasundara ÷di¡oron oIIas÷, nosolras sonos lodas Tus olornas
sorvidoras. CuaIquior cosa quo Tú nos ordonos Iacor, oslanos obIigadas
a o¡ocularIa sin vaciIación, porquo Ia considoranos nuoslro dobor
roIigioso. Ioro si Tú insislos con osla proposición quo os inposibIo do
o¡ocular, onloncos, sin duda, londronos quo dirigirnos a Nanda
MaIãrã¡a y pIanloar una quo¡a conlra Ti. Si Nanda MaIãrã¡a no lona
nodidas, onloncos londronos quo IabIarIo aI roy Kansa do Tu naI
conporlanionlo».
AI oír osla súpIica do Ias gopïs soIloras, K;sna conlosló: «Mis
quoridas nucIacIas, si uslodos pionsan quo son Mis olornas sorvidoras
y quo sionpro oslán dispuoslas a o¡ocular Mi ordon, onloncos Mi
polición os quo, con sus caras sonrionlos, por favor vongan aquí soIas,
una lras olra, y so IIovon sus ropas. Sin onbargo, si no vionon aquí, y si
uslodos Io prosonlan quo¡as a Mi padro, a Mi no no inporlará do lodas
nanoras, porquo Yo so quo Mi padro os vio¡o y no puodo lonar ninguna
nodida conlra Mï».
Cuando Ias gopïs vioron quo K;sna ora fuorlo y dolorninado, no
luvioron ninguna olra aIlornaliva nás quo obodocor Su ordon. EIIas
saIioron doI agua una lras olra, poro dobido a quo oslaban
conpIolanonlo dosnudas, lralaron do cubrir su dosnudoz coIocando su
nano izquiorda sobro oI ároa púbica. En osa poslura, oIIas oslaban lodas
lonbIando. Su prosonlación sinpIo ora lan pura, quo oI Sonor K;sna
innodialanonlo quodó conpIacida con oIIas. Todas Ias gopïs soIloras
quo Io rozaron a Kãlyãyanï para lonor a K;sna por osposo, fuoron
salisfocIas do osla nanora. Una nu¡or no puodo oslar dosnuda anlo
ningún varón oxcoplo su osposo. Ias gopïs soIloras dosoaron a K;sna
por osposo, y EI conpIació Su dosoo do osla nanora. Eslando
conpIacido con oIIas, EI lonó sus prondas do voslir sobro Sus Ionbros
y onpozó a IabIarIos do Ia siguionlo nanora: «Mis quoridas nucIacIas,
uslodos Ian conolido una gran ofonsa aI onlrar dosnudas on oI río
Yanunã. Dobido a oso, Ia doidad prodoninanlo doI Yanunã,
Varunadova, so Ia disguslado con uslodos. Así quo, por favor, lan sóIo
loquon su fronlo con Ias paInas ¡unlas y póslronso anlo oI sonidiós
Varuna a fin do oxcusarso por oso aclo ofonsivo». Ias gopïs oran lodas
aInas sonciIIas, y cuaIquior cosa quo K;sna di¡ora, oIIas Ia lonaban cono
ciorla. A fin do Iibrarso do Ia ira do Varunadova, así cono lanbion para
salisfacor aI fin dosoado do sus pronosas, y, on fin do cuonlas, para
conpIacor a su vonorabIo Sonor K;sna, oIIas siguioron innodialanonlo
Su ordon. Do osa nanora, so convirlioron on Ias nás grandos ananlos do
K;sna, y on Sus nás obodionlos sorvidoras.
Nada puodo conpararso con oI oslado do concioncia do K;sna do Ias
gopïs. Do IocIo, a Ias gopïs no Ios inporlaba nucIo Varuna ni ningún
olro sonidiós, oIIas únicanonlo quorían salisfacor a K;sna. K;sna so
sinlió nuy conpIacido y salisfocIo con oI conporlanionlo sonciIIo do
Ias gopïs, o innodialanonlo Ios onlrogó sus ropas unas lras olra.
Aunquo K;sna onganó a Ias ¡óvonos gopïs soIloras y Ias Iizo pararso
dosnudas doIanlo do EI, y disfruló do paIabras ¡ocosas con oIIas, y
aunquo EI Ias lraló cono nunocas y Ios robó sus ropas, aun así oIIas
oslaban conpIacidas con EI y nunca prosonlaron quo¡as conlra EI. Esla
aclilud do Ias gopïs Ia doscribo oI Sonor Cailanya MaIãprabIu cuando
ora: «Mi quorido Sonor K;sna, puodos abrazarno o pisoloarno, o
puodos doslrozarno oI corazón aI no oslar prosonlo anlo Mí. CuaIquior
cosa quo guslos, puodos IacorIa, ya quo lionos pIona Iiborlad do acción.
Ioro a posar do lodos Tus lralos, Tú oros Mi Sonor olornanonlo, y Yo no
longo ningún olro ob¡olo digno do adoración». Esa os Ia aclilud do Ias
gopïs para con K;sna.
EI Sonor K;sna oslaba nuy conpIacido con oIIas, y dobido a quo
lodas dosoaban lonorIo a EI por osposo, EI Ios di¡o: «Mis quoridas ninas
do buon conporlanionlo, Yo conozco oI dosoo do uslodos do lonorno a
Mí, y oI porquo adoraron a Ia diosa Kãlyãyanï, y Yo apruobo
conpIolanonlo su acción. CuaIquior porsona cuya concioncia oslá on su
lolaIidad sionpro absorla on Mí, aun si os con Iu¡uria, os oIovada. Así
cono una soniIIa quo so frío no puodo fruclificar, así nisno ningún
dosoo on roIación con Mi anoroso sorvicio puodo producir ningún
rosuIlado fruilivo, cono ocurro con oI Iarna ordinario».
Hay una afirnación on EI BraIna-sanIilã quo dico: Iarnãni
nirdaIali Iinlu ca bIaIli-bIã¡ãn. Todo oI nundo oslá alado por Sus
aclividados fruilivas, poro Ios dovolos, dobido a quo su lraba¡o oslá
conpIolanonlo dodicado a Ia salisfacción doI Sonor, no sufron ninguna
roacción. En forna siniIar, Ia aclilud do Ias gopïs para con K;sna,
aunquo aparonlononlo Iu¡uriosa, no dobo considorarso quo os iguaI quo
Ios dosoos Iu¡uriosos do nu¡oros ordinarias. K;sna Misno oxpIica Ia
razón: Ias aclividados doI sorvicio dovocionaI quo so Io prosla a K;sna
son lrascondonlaIos a lodo rosuIlado fruilivo.
«Mis quoridas gopïs ÷conlinuó K;sna÷ sus dosoos do lonorno por
osposo so cunpIirán, dobido a quo con oslo dosoo uslodos Ian adorado a
Ia diosa Kãlyãyanï. Yo Ios pronolo quo, duranlo Ia próxina oslación do
olono, podrán rounirso connigo y no disfrularán cono osposo».
Rofugiándoso on Ia sonbra do Ios árboIos, K;sna so puso nuy foIiz.
Mionlras caninaba, cononzó a dirigirso a Ios Iabilanlos do V;ndãvana:
«Mi quorido SloIaI;sna, Mi quorido VarûlIapa, Mi quorido
BIadrasona, Mi quorido Sudãnã, Mi quorido SubaIa, Mi quorido
Ar¡una, Mi quorido VisãIa, Mi quorido RsabIa, lan sóIo voan oslos nuy
aforlunados árboIos do V;ndãvana. EIIos Ian dodicado sus vidas aI
bionoslar do Ios donás. IndividuaInonlo, loIoran lodo lipo do dislurbios
naluraIos, laIos cono Iuracanos, lorronlos do IIuvia, caIor ardionlo y frío
ponolranlo, poro so proocupan do lonor nucIo cuidado on aIiviarnos do
nuoslra faliga y do darnos rofugio. Mis quoridos anigos, Yo croo quo
oIIos son gIorificados on oslo nacinionlo cono árboIos. Son lan
cuidadosos on brindarIos rofugio a Ios donás, quo son cono Ionbros
nobIos, sunanonlo oIovados y carilalivos, quo nunca Io niogan caridad a
nadio quo so Ios acorca. Eslos árboIos n Io niogan rofugio a nadir. EIIos Io
provoon do divorsos lipos do faciIidados a Ia sociodad Iunana, laIos
cono Io¡as, fIoros, frulas, sonbra, raícos, corlozas, oxlraclos aronálicos
y conbuslibIo. EIIos son oI o¡onpIo porfoclo do una vida nobIo. Son
cono una porsona nobIo quo Ia sacrificado lodo Io quo puodo ÷su
cuorpo, su nonlo, sus aclividados, su inloIigoncia y sus paIabras÷ para
dodicarso aI bionoslar do lodas Ias onlidados vivionlos».
Así puos, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, caninó por Ia ribora doI
Yanunã, locando Ias Io¡as do Ios árboIos y sus frulas, fIoros y ranas, y
aIabando sus gIoriosas aclividados bonoficas. Diforonlos porsonas
puodon quo acoplon quo ciorlas aclividados do bionoslar son bonoficas
para Ia sociodad Iunana do acuordo con sus propios punlos do visla,
poro Ia aclividad bonofica quo so Io puodo brindar a Ia gonlo on gonoraI
para su bonoficio olorno, os Ia difusión doI novinionlo do concioncia do
K;sna. Todo oI nundo dobo propararso para propagar oslo novinionlo.
TaI cono Io ordonó oI Sonor Cailanya, uno dobo sor nás IuniIdo quo oI
paslo lirado on oI suoIo, y nás loIoranlo quo oI árboI. Ia loIorancia do Ios
árboIos Ia oxpIica K;sna Misno, y aquoIIos quo oslán dodicados a Ia
prodica doI procoso do concioncia do K;sna, dobon aprondor do Ias
onsonanzas doI Sonor K;sna y doI Sonor Cailanya a lravos do Su
sucosión discipuIar dirocla.
K;sna so sonló on un Iugar nuy Iornoso y Ios pornilió a Ias vacas
bobor Ia frosca y lransparonlo agua doI Yanunã. Eslando faligados, Ios
paslorciIIos do vacas, y K;sna y BaIarãna, lanbion bobioron. Dospuos
do vor a Ias ¡óvonos gopïs banándoso on oI Yanunã, K;sna pasó oI roslo
do Ia nanana con Ios ninos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Sogundo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «EI robo do Ia ropa do Ias gopïs
soIloras».
23 / LIberandn a Ias espnsas de Ins brãhmaµas que
ejecutaban sacrIIIcIns
Ia nanana pasó, y Ios paslorciIIos do vacas oslaban nuy
Ianbrionlos dobido a quo no so Iabían dosayunado. EIIos so acorcaron
innodialanonlo a K;sna y a BaIarãna y Ios di¡oron: «Quoridos K;sna y
BaIarãna, Uslodos dos son sunanonlo podorosos, Uslodos puodon
nalar a nucIos, nucIos dononios, poro Ioy oslanos nuy afIigidos
por oI Ianbro, y oslo nos oslá porlurbando. Ior favor, Iagan aIgo para
niligar nuoslra Ianbro.
AI supIicársoIo do osla nanora Sus anigos, oI Sonor K;sna y
BaIarãna innodialanonlo so noslraron conpasivos con Ias osposas do
unos brãInanas quo oslaban o¡oculando sacrificios. Eslas osposas oran
grandos dovolas doI Sonor, y K;sna aprovocIó osla oporlunidad para
bondocirIas. EI di¡o: «Mis quoridos anigos, por favor vayan a Ia casa do
Ios brãInanas quo quoda corca do aquí. AIora oIIos oslán ocupados on
Ia o¡ocución doI sacrificio vodico conocido cono ãngirasa, puos dosoan Ia
oIovación a Ios pIanolas coIosliaIos. Todos uslodos, por favor, vayan a
dondo oslán oIIos». Iuogo, oI Sonor K;sna Ios advirlió a Sus anigos:
«Eslos brãInanas no son vaisnavas. EIIos ni siquiora puodon canlar
nuoslros nonbros, K;sna y BaIarãna. EIIos oslán nuy ocupados on
canlar Ios Iinnos vodicos, aunquo oI propósilo doI conocinionlo vodico
os onconlrarno a Mí. Ioro dobido a quo no Ios alraon Ios nonbros do
K;sna y BaIarãna, os no¡or quo uslodos no Ios pidan nada on Mi
nonbro. Mo¡or pídanIos aIguna caridad on nonbro do BaIarãna.
Ia caridad gonoraInonlo so Io da a Ia oIovada cIaso do Ios brãInanas,
poro K;sna y BaIarãna no aparocioron on una faniIia brãInana. A
BaIarãna so Io conocía cono oI Ii¡o do Vasudova, un Isalriya, y K;sna
ora conocido on V;ndãvana cono oI Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, quion ora
un vaisya. Ninguno do Ios dos porlonocía a Ia conunidad brãInana.
Ior consiguionlo, K;sna considoró quo Ios brãInanas quo so ocupaban
on Ia o¡ocución do sacrificios, quizás no so sonlirían nolivados a darIos
caridad a un Isalriya y a un vaisya. «Ioro por Io nonos si uslodos
pronuncian oI nonbro do BaIarãna, puodo quo oIIos profioran darIo
caridad a un Isalriya on voz do dárnoIa a Mí, dobido a quo Yo
soIanonlo soy un vaisya».
AI así ordonársoIo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, lodos Ios
nucIacIos fuoron a dondo oslaban Ios brãInanas y onpozaron a podir
aIguna caridad. EIIos so Io acorcaron con Ias nanos ¡unlas y so poslraron
on oI piso para ofrocor rospolo. ¡OI, diosos lorronaIos!, longan Ia bondad
do oírnos, puos nos Io ordonaron oI Sonor K;sna y BaIarãna. Esporanos
quo uslodos Ios conozcan nuy bion a Ios dos, y Ios dosoanos a lodos
uslodos loda Ia buona forluna. K;sna y BaIarãna oslán cuidando Ias
vacas nuy corca do aquí, y nosolros Ios Ionos aconpanado. Honos
vonido a podirIos a uslodos aIgo do conida. Uslodos son lodos
brãInanas y conocodoros do Ios principios roIigiosos, y si pionsan quo
dobon darnos caridad, onloncos donnos un poco do conida y lodos
nosolros conoronos ¡unlo con K;sna y BaIarãna. Uslodos son Ios nás
rospolabIos brãInanas do Ia sociodad Iunana, y so ospora quo
conozcan lodos Ios principios do Ios procodinionlos roIigiosos».
A posar do quo oIIos oran ninos do aIdoa y no so osporaba quo
osluvioran vorsados on lodos Ios principios vodicos do Ios riluaIos
roIigiosos, insinuaron quo, dobido a su asociación con K;sna y BaIarãna,
oIIos conocían lodos osos principios. Cuando Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, K;sna y BaIarãna, pidioron conida, Ios ninos innodialanonlo
so Ia dioron sin vaciIación, porquo so afirna on EI BIagavad-gïlã quo
uno dobo o¡ocular ya¡na (sacrificios) soIanonlo para Ia salisfacción do
Visnu.
Ios ninos conlinuaron: «EI Sonor Visnu on Ia forna do K;sna y
BaIarãna oslá parado osporando, y uslodos doborían onlrogar
innodialanonlo cuaIquior conida quo longan on su dosponsa». EIIos
lanbion Ios oxpIicaron a Ios brãInanas cóno dobon acoplarso Ios
aIinonlos. GonoraInonlo, Ios vaisnavas, o Ios dovolos puros doI Sonor,
no parlicipan on o¡ocucionos do sacrificios ordinarias. Ioro oIIos conocon
nuy bion Ias corononias IIanadas dïIsã, pasu-sanslIã y saulrãnani.
Eslá pornilido acoplar oI aIinonlo dospuos doI procodinionlo do dïIsã
y anlos do Ia corononia doI sacrificio aninaI y doI saulrãnani, o
corononia on Ia cuaI lanbion so ofrocon Iicoros. Ios ninos di¡oron:
«Nosolros podonos lonar su conida on oI prosonlo oslado do su
corononia, porquo aIora no oslaría proIibido. Así quo, puodon
onlrogarnos Ia conida».
Aunquo Ios conpanoros doI Sonor K;sna y BaIarãna oran paslorciIIos
do vacas sonciIIos, oslaban on Ia posición do darIo órdonos aun a Ia cIaso
oIovada do Ios brãInanas, ocupados on Ios riluaIos vodicos do
sacrificios. Ioro Ios snãrla-brãInanas, quionos soIanonlo ponsaban on
sacrificios, no pudioron conprondor Ias órdonos do Ios lrascondonlaIos
dovolos doI Sonor. EIIos no pudioron ni siquiora aprociar Ia soIicilud do
Iinosna doI Sonor Suprono, K;sna y BaIarãna. Aunquo oIIos oyoron
lodos Ios argunonlos a favor do K;sna y BaIarãna, a oIIos no Ios
inporlaba nada do oso, y roIusaron IabIar con Ios ninos. A posar do sor
sunanonlo oIovados on oI conocinionlo do Ios riluaIos do Ios sacrificios
vodicos, laIos brãInanas no dovolos, aunquo so croon sunanonlo
oIovados, son porsonas ignoranlos y lonlas. Dobido a quo no conocon oI
propósilo do Ios Vodas laI cono so oxpIica on EI BIagavad-gïlã
÷conprondor a K;sna÷ lodas sus aclividados son inúliIos. A posar do
su avanco on oI conocinionlo vodico y on Ios riluaIos, oIIos no
conprondon a K;sna, por consiguionlo, su conocinionlos do Ios Vodas
os suporficiaI. EI Sonor Cailanya, por Io lanlo, dio Su vaIiosa opinión do
quo una porsona no liono quo Iabor nacido on una faniIia brãInana y
os porfoclanonlo apla para convorlirso on un naoslro ospiriluaI.
Exislon varios dolaIIos quo dobon obsorvarso on Ia o¡ocución do
sacrificios, y so Ios conoco coIoclivanonlo cono dosa. Eslos son Ios
siguionlos: IãIa, significa oI lionpo, p;lIag-dravya, Ios diforonlos
onsoros dolaIIados, nanlra, Iinnos, lanlra, ovidoncias do Ias Escriluras,
agni, fuogo, rilvi¡, o¡oculanlos orudilos do sacrificios, dovala, Ios
sonidiosos, ya¡anãna, oI o¡oculanlo do Ios sacrificios, Iralu, oI sacrificio
on sí nisno, y dIarna, Ios procodinionlos. Todos oslos son para
salisfacor a K;sna. Eslá confirnado quo EI os oI vordadoro disfrulador
do lodos Ios sacrificios, dobido a quo os diroclanonlo Ia Suprona
Vordad AbsoIula, quo oslá nás aIIá do Ia concopción y do Ia
ospocuIación do Ios sonlidos naloriaIos. EI oslá prosonlo laI cono un
nino Iunano ordinario, poro a Ias porsonas quo so idonlifican con oslo
cuorpo, Ios rosuIla nuy difíciI conprondorIo a EI. Ios brãInanas
oslaban nuy inlorosados on Ias conodidados do oslo cuorpo naloriaI, y
on Ia oIovación a Ias rosidoncias pIanolarias suporioros, IIanadas
svarga-vãsa. Así, oIIos fuoron conpIolanonlo incapacos do conprondor
Ia posición do K;sna.
Cuando Ios ninos vioron quo Ios brãInanas no Ios IabIaban, so
dosiIusionaron nucIo. EIIos rogrosaron onloncos a dondo oslaban oI
Sonor K;sna y BaIarãna y Ios oxpIicaron lodo Io quo Iabía sucodido.
Dospuos do oír sus afirnacionos, Ia Suprona IorsonaIidad onpozó a
sonroír. EI Ios di¡o quo no doborían Ianonlarso por Iabor sido
rocIazados por Ios brãInanas, dobido a quo así sucodo cuando so
nondiga. EI Ios convonció do quo nionlras uno so ocupa on rocoIoclar o
on nondigar, no dobo ponsar quo londrá oxilo on lodas parlos. Iuodo
quo so fracaso on aIgunos silios, poro oso no dobo sor causa do una
dosiIusión. EI Sonor K;sna Ios pidió onloncos a lodos Ios ninos quo
fuoran do nuovo, poro osla voz so dirigioran a Ias osposas do osos
brãInanas dodicados a Ios sacrificios. EI lanbion Ios infornó quo oslas
osposas oran grandos dovolas. «EIIas sionpro oslán absorlas ponsando
on Nosolros. Vayan aIIá y pídanIos aIgo do conida on Mi nonbro y on oI
nonbro do BaIarãna, y osloy soguro do quo oIIas Ios darán lanla conida
cono dosoon».
IIovando a cabo Ia ordon do K;sna, Ios ninos innodialanonlo fuoron
a dondo so IaIIaban Ias osposas do Ios brãInanas. EIIos onconlraron a
Ias osposas sonladas donlro do su casa. Eslaban nuy Iornosanonlo
adornadas con ornanonlos. Dospuos do ofrocorIos a oIIas loda cIaso do
rovoroncias rospoluosas, Ios ninos di¡oron: «Quoridas nadros, por favor
acoplon nuoslras IuniIdos rovoroncias y oigan nuoslra afirnación.
Iornílannos infornaIos quo oI Sonor K;sna y BaIarãna oslán nuy corca.
EIIos Ian vonido aquí con Ias vacas, y uslodos puodon sabor lanbion
quo Ionos vonido aquí ba¡o Sus inslruccionos. Todos nosolros lononos
nucIa Ianbro, por consiguionlo, Ionos vonido por un poco do conida.
Ior favor, donnos aIgo do conor para K;sna, BaIarãna, y para nosolros
nisnos».
Innodialanonlo aI oír oslo, Ias osposas do Ios brãInanas so pusioron
nuy proocupadas por K;sna y BaIarãna. Eslas roaccionos oran
osponlánoas. A oIIos no so Ios lonía quo convoncor do Ia inporlancia do
K;sna y BaIarãna, lan pronlo cono oyoron Sus nonbros, so pusioron
nuy ansiosas por vorIos. Siondo avanzadas por ponsar conslanlononlo
on K;sna, oIIas o¡oculaban Ia forna nás oIovada do nodilación níslica.
Enloncos, lodas Ias osposas so ocuparon nuy diIigonlononlo do IIonar
Ias diforonlos oIIas con conidas agradabIos. Dobido a Ia o¡ocución doI
sacrificio, Ias divorsas conidas oran lodas nuy apolilosas. Dospuos do
Iabor rocogido un foslín, oIIas so propararon para ir a dondo so
onconlraba K;sna, su ob¡olo nás adorabIo, do Ia nisna nanora on quo
Ias aguas doI río fIuyon Iacia oI nar.
Ior un Iargo lionpo, Ias osposas Iabían oslado ansiosas do vor a
K;sna. Sin onbargo, cuando oIIas so proparaban para saIir do Ia casa a
vorIo a EI, sus osposos, padros, Ii¡os y parionlos Ios pidioron quo no
fuoran. Ioro Ias osposas no Ios obodocioron. Cuando un dovolo os
IIanado por Ia alracción quo sionlo por K;sna, no Io inporlan Ias
aladuras corporaIos. Ias nu¡oros onlraron on oI bosquo do V;ndãvana
quo oslaba sobro Ia ribora doI Yanunã, Ia cuaI rovordocía con vogolación
y vinas y fIoros rocion crocidas. Donlro do aquoI bosquo, oIIas vioron a
K;sna y a BaIarãna ocupados on cuidar Ias vacas, ¡unlo con Sus nuy
afocluosos aniguilos.
Ias osposas do Ios brãInanas vioron a K;sna ponorso un aluondo
briIIanlo cono on oro. EI IIovaba una boIIa guirnaIda do fIoros doI
bosquo y una pIuna do pavo roaI on Su caboza. Tanbion oslaba pinlado
con Ios ninoraIos quo so onconlraban on V;ndãvana, y so voía laI cono
un aclor baiIarín on oI osconario do un loalro. EIIas Io vioron apoyando
una nano on oI Ionbro do Su anigo, y on Su olra nano soslonía una
fIor do Iolo. Sus oro¡as oslaban docoradas con Iirios, IIovaba narcas do
liIaIa, y sonroía oncanladoranonlo. Con sus propios o¡os, Ias osposas do
Ios brãInanas vioron a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, do quion
lanlo Iabían oído IabIar, quion Ios ora lan quorido, y on quion sus
nonlos sionpro oslaban absorlas. AIora, oIIas Io voían fronlo a fronlo,
cara a cara, y K;sna onlró on sus corazonos a lravos do sus o¡os.
EIIas onpozaron a abrazar a K;sna a sus ancIas, y Ia anguslia do Ia
soparación so niligó innodialanonlo. EIIas oran iguaIos a grandos
sabios quo, por su avanco on oI conocinionlo, so fusionan on Ia
oxisloncia doI Suprono. Cono Ia SuporaIna quo vivo on oI corazón do
lodos, oI Sonor K;sna podía conprondor Io quo Iabía on sus nonlos,
oIIas Iabían ido a EI a posar do lodas Ias proloslas do sus parionlos,
padros, osposos, Iornanos, y a posar do lodos sus doboros Iogaronos.
EIIas fuoron sinpIononlo a vorIo a EI, quion ora su vida y su aIna. En
vordad, oslaban siguiondo Ias inslruccionos quo da K;sna on EI
BIagavad-gïlã: uno dobo onlrogarso a EI, abandonando loda variodad
do ocupacionos obIigalorias y roIigiosas. Ias osposas do Ios brãInanas
roaInonlo IIovaron a cabo Ia inslrucción do EI BIagavad-gïlã on su
lolaIidad. Ior consiguionlo, EI onpozó a IabIar con oIIas, sonriondo
nuy ospIondidanonlo. So dobo nolar a oslo rospoclo quo, cuando K;sna
onlró on oI corazón do Ias osposas, y cuando oIIas Io abrazaron a EI y
sinlioron Ia dicIa lrascondonlaI do fundirso con EI, oI Suprono Sonor
K;sna no pordió Su idonlidad, ni lanpoco Ia pordioron Ias osposas
individuaIos. Tanlo Ia individuaIidad doI Sonor cono Ia dos Ias osposas
pornanocioron, poro aun asó oIIas sinlioron unidad do oxisloncia.
Cuando un ananlo so onlroga a su anado sin ningún vosligio do
considoración porsonaI, a oso so Io IIana unidad. EI Sonor Cailanya nos
Ia onsonado oslo sonlinionlo do unidad on Su SiIsãslaIa: K;sna puodo
acluar Iibrononlo, Iaciondo Io quo Io guslo, poro oI dovolo dobo
pornanocor sionpro on unidad, os docir, do acuordo con Sus dosoos.
Esla unidad Ia oxIibioron Ias osposas do Ios brãInanas on su anor por
K;sna.
K;sna Ios dio Ia bionvonida a oIIas con Ias siguionlos paIabras: «Mis
quoridas osposas do Ios brãInanas, uslodos son nuy aforlunadas, y Ios
doy Ia bionvonida. Ior favor, pornílanno sabor quo puodo Iacor Yo por
uslodos. Su vonida aquí, dosalondiondo lodas Ias roslriccionos o
inpodinonlos do parionlos, padros, Iornanos y osposos, para vorno a
Mí, os conpIolanonlo apropiada. AquoI quo Iaco oslo, roaInonlo conoco
Io quo os no¡or para oI, dobido a quo oI IocIo do proslarno sorvicio
lrascondonlaI y anoroso a Mí, sin nolivo ni roslricción, os roaInonlo
propicio para Ias onlidados vivionlos».
EI Sonor K;sna confirna aquí quo oI nás oIovado oslado do
porfocción doI aIna condicionada os oI do onlrogarso a EI. Uno dobo
abandonar lodas Ias donás rosponsabiIidados. Esla onlroga conpIola a
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios os oI sondoro nás propicio para oI
aIna condicionada, dobido a quo oI Sonor Suprono os oI ob¡olivo
suprono doI anor. En fin do cuonlas, lodo oI nundo ana a K;sna, poro
Ia iIuninación so Iogra do acuordo con oI avanco doI conocinionlo. Uno
IIoga a Ia conpronsión do quo su yo os oI aIna ospiriulaI, y do quo oI
aIna ospiriluaI no os nás quo una parlo inlograI doI Sonor Suprono, por
consiguionlo, oI Sonor Suprono os Ia nola úIlina doI anor, y, por Io
lanlo, uno doboría onlrogarso a EI. Esla onlroga so considora propicia
para oI aIna condicionada. Nuoslra vida, propiodad, Iogar, osposa,
Ii¡os, casa, país, sociodad, y lodos Ios onsoros quo nos son lan quoridos,
son oxpansionos do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. EI os oI ob¡olo
conlraI doI anor, dobido a quo EI nos da loda bionavonluranza,
oxpandiondoso do lanlas nanoras do acuordo con nuoslras diforonlos
siluacionos, a sabor, corporaIos, nonlaIos o ospiriluaIos.
«Mis quoridas osposas do Ios brãInanas ÷di¡o K;sna÷, aIora
puodon rogrosar a sus Iogaros. Ocúponso on aclividados do sacrificio, on
oI sorvicio do sus osposos y on Ios asunlos donoslicos, para quo sus
osposos oslon conpIacidos con uslodos, y así oI sacrifico quo Ian
onpozado soa o¡oculado apropiadanonlo. Dospuos do lodo, sus osposos
son ¡ofos do faniIia, y sin su ayuda, ¿cóno puodon oIIos o¡ocular sus
doboros proscrilos`
Ias osposas do Ios brãInanas rospondioron: «Quorido Sonor, oslo
lipo do inslrucción no os propia do Ti. Tu olorna pronosa os quo sionpro
prologos a Tus dovolos, y aIora Tú dobos cunpIir osa pronosa.
CuaIquiora quo viono y so onlroga a Ti, nunca rogrosa a Ia vida
condicionada do Ia oxisloncia naloriaI. Esporanos quo aIora cunpIas
Tu pronosa. Nos Ionos onlrogado a Tus pios do Iolo, Ios cuaIos oslán
cubiorlos por Io¡as do luIasi, así quo no lononos ningún dosoo do
rogrosar a Ia conpanía do nuoslros supuoslos parionlos, anigos y
sociodad y abandonar oI rofugio do Tus pios do Iolo. Y, ¿quo Iaronos
rogrosando a nuoslros Iogaros` Nuoslros osposos, Iornanos, padros,
Ii¡os, nadros y anigos no osporan vornos, dobido a quo ya Ios Ionos
do¡ado a lodos- Ior consiguionlo, no lononos ningún rofugio aI cuaI
rogrosar. Así quo, por favor, no nos pidas quo rogrosonos a nuoslro
Iogar, nas bion Iaz do nanora quo nos quodonos ba¡o Tus pios do Iolo
y podanos vivir olornanonlo ba¡o Tu prolocción.
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios rospondió: «Mis quoridas osposas,
oslon soguras do quo sus osposos no Ias van a rocIazar a su rogroso, ni
sus Iornanos, Ii¡os ni padros van a roIusar acplarIas. Dobido a quo
uslodos son Mis dovolas puras, no soIanonlo sus parionlos, sino quo
lanbion Ia gonlo on gonoraI, así cono lanbion Ios sonidiosos, oslarán
salisfocIos con uslodos». K;sna oslá siluado cono Ia SuporaIna on oI
corazón do lodos. Así quo, si aIguion so conviorlo on dovolo puro doI
Sonor K;sna, innodialanonlo so vuoIvo agradabIo a lodo oI nundo. EI
dovolo puro doI Sonor K;sna nunca os ononigo do nadio. Una porsona
cuorda no puodo sor ononiga do un dovolo puro. «EI anor
lrascondonlaI por Mí no dopondo do Ias roIacionos corporaIos ÷anadió
K;sna÷, poro cuaIquiora cuya nonlo oslá sionpro absorla on Mí, sin
duda vondrá nuy pronlo a Mí para lonor Mi conpanía olorna».
Dospuos do Iabor rocibido inslruccionos do Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, lodas Ias osposas rogrosaron do nuovo a Ios Iogaros y a sus
rospoclivos osposo. ConpIacidos do vor a sus osposas do rogroso aI
Iogar, Ios brãInanas o¡ocularon Ios sacrificios sonlándoso ¡unlos, laI
cono so proscribo on Ios sãslras. Do acuordo con Ios principios vodicos,
Ios riluaIos roIigiosos dobon o¡ocularIos oI osposo y Ia osposa ¡unlos.
Cuando Ias osposas do Ios brãInanas rogrosaron, oI sacrificio so Iizo
dobida y osnoradanonlo. Una do Ias osposas do Ios brãInanas, sin
onbargo, a quion Io inpidioron a Ia fuorza ir a vor a K;sna, onpozó a
rocordarIo conforno a Ias caracloríslicas corporaIos do EI quo Io Iabían
doscrilo. Eslando conpIolanonlo absorla ponsando on EI, abandonó su
cuorpo naloriaI condicionado por Ias Ioyos do Ia naluraIoza.
Srï Govinda, Ia olornanonlo ¡oviaI IorsonaIidad do Dios, rovoIó Sus
pasalionpos lrascondonlaIos, aparociondo laI cono un sor Iunano
ordinario, y disfruló Ia conida ofrocida por Ias osposas do Ios
brãInanas. Do osla nanora, EI alra¡o a Ias porsonas conunos aI cuIlivo
do concioncia do K;sna. EI alra¡o Iacia Sus paIabras y Su boIIoza, a lodas
Ias vacas, paslorciIIos y doncoIIas do V;ndãvana.
Dospuos do quo sus osposas rogrosaron do vor a K;sna, Ios
brãInanas ocupados on Ia o¡ocución do sacrificios cononzaron a
Ianonlar sus aclividados pocaninosas aI nogarIo Ia conida a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. EIIos finaInonlo pudioron conprondor su orror.
Ocupados on Ia o¡ocución do riluaIos vodicos, Iabían dosalondido a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, quion Iabía aparocido laI cono un sor
Iunano ordinario y Iabía podido aIgo do conida. EIIos onpozaron a
condonarso a sí nisnos dospuos do vor Ia fo y Ia dovoción do sus
osposas. EIIos Ianonlaron nucIo quo, a posar do quo sus osposas
oslaban oIovadas a Ia pIalaforna do sorvicio dovocionaI puro, oIIos
nisnos no podían conprondor ni siquiora un poquilo sobro cóno anar
y ofrocor anoroso sorvicio lrascondonlaI aI AIna Suprona. EIIos
onpozaron a IabIar onlro sí do Ia siguionlo nanora: «¡AI diabIo con
nuoslro nacinionlo cono brãInanas! ¡AI diabIo con nuoslro
aprondiza¡o do lodas Ias Escriluras vodicas! ¡AI diabIo con nuoslra
o¡ocución do grandos sacrificios y obsorvancia do lodas Ias rogIas y
roguIacionos! ¡AI diabIo con nuoslra faniIia! ¡AI diabIo con nuoslro
sorvicio oxporlo do o¡ocular riluaIos siguiondo oxaclanonlo Ia
doscripción do Ias Escriluras! ¡AI diabIo con lodo oso, porquo no Ionos
dosarroIIado oI anoroso sorvicio lrascondonlaI para Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion oslá nás aIIá do Ia ospocuIación do Ia
nonlo, doI cuorpo y do Ios sonlidos!».
Ios brãInanas orudilos, oxporlos on Ia o¡ocución do riluaIos vodicos,
oslaban Ianonlándoso dobidanonlo, porquo sin dosarroIIar concioncia
do K;sna, loda o¡ocución do doboros roIigiosos os sinpIononlo una
pordida do lionpo y do onorgía. EIIos conlinuaron IabIando onlro sí:
«Ia onorgía oxlorna do K;sna os lan fuorlo, quo puodo croar Ia iIusión
quo suporo aI yogï níslico nás grando. A posar do quo sonos
brãInanas oxporlos, considorados Ios naoslros do lodas Ias donás
soccionos do Ia sociodad Iunana, lanbion Ionos sido onganados por Ia
onorgía oxlorna. Nada nás voan cuán aforlunadas son oslas nu¡oros quo
lan dovolanonlo Ian dodicado sus vidas a Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, K;sna. EIIas pudioron abandonar fáciInonlo su roIación faniIiar,
Io cuaI os lan difíciI do Iacor. Ia vida faniIiar os iguaI quo un pozo
oscuro, quo IIova a Ia conlinuación do Ios sufrinionlos naloriaIos».
Ias nu¡oros on gonoraI, siondo nuy sinpIos do corazón, puodon
adoplar fáciInonlo oI procoso do concioncia do K;sna, y cuando oIIas
dosarroIIan anor por K;sna, puodon fáciInonlo oblonor Ia Iiboración do
Ias garras do nãyã, Ia cuaI os nuy difíciI do suporar, aun para supuoslos
Ionbros inloIigonlos y orudilos. Do acuordo con Ios nandalos vodicos, a
Ias nu¡oros no so Ios pornilo sonolorso a Ios procosos purificalorios do
iniciación con oI cordón sagrado, ni so Ios pornilo vivir cono
braInacãrinïs on oI ãsrana doI naoslro ospiriluaI, ni so Ios roconionda
sonolorso aI oslriclo procodinionlo discipIinario, ni son nuy oxporlas
on disculir fiIosofía ni aulorroaIización. Y por naluraIoza, no son nuy
puras, ni oslán nuy apogadas a Ias aclividados propicias. «Ioro, ¡cuán
naraviIIoso os quo oIIas Ian dosarroIIado anor lrascondonlaI por K;sna,
oI Sonor do lodos Ios yogïs níslicos!», oxcIanaron Ios brãInanas. «EIIas
nos Ian sobropasado a lodos nosolros on Ia fo firno y on Ia dovoción
Iacia K;sna. Eslando donasiado apogados aI nodo do vida naloriaIisla,
a posar do quo so nos considora Ios naoslros do lodos Ios procosos
purificalorios, roaInonlo no sabíanos cuáI ora Ia nola. Aun a posar do
quo Ios paslorciIIos do vacas nos Iicioron rocordar a K;sna y BaIarãna,
nosolros Iicinos caso oniso do EIIos. Croonos aIora quo oI IocIo do
quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios onviara a Sus anigos a
nondigarnos conida a nosolros, fuo sinpIononlo un lruco do
nisoricordia quo EI nos Iizo, do no sor por oso, EI no lonía ninguna
nocosidad do nandarIos. EI pudo Iabor salisfocIo Su Ianbro aIí, on oso
nisno nononlo, sinpIononlo dosoándoIo».
Si aIguion nioga Ia aulosuficioncia do K;sna aI oír quo EI cuidaba Ias
vacas cono nodio do vida, o si aIguion duda doI IocIo do quo EI no
nocosila conida, ponsando quo roaInonlo lonía Ianbro, onloncos dobo
conprondor quo Ia diosa do Ia forluna oslá sionpro ocupada on Su
sorvicio. Do osa nanora, Ia diosa puodo ronpor su inporfoclo Iábilo do
oslar inquiola. En Ias oscriluras vodicas cono EI BraIna-sanIilã, so
afirna quo a K;sna Io sirvon on Su norada, con gran rospolo, no sóIo
una diosa do Ia forluna, sino nucIos niIos do oIIas. Ior consiguionlo, os
sinpIononlo iIusión croor quo K;sna Ios nondigó conida a Ios
brãInanas. RoaInonlo fuo un lruco para conforirIos Ia nisoricordia do
acoplarIo a EI a lravos doI sorvicio dovocionaI puro. EI con¡unlo do Ios
onsoros do Ia corononia vodica, oI Iugar adocuado, oI lionpo adocuado,
Ios diforonlos lipos do arlícuIos para o¡ocular Ias corononias riluaIos, Ios
Iinnos vodicos, oI sacordolo quo soa capaz do o¡ocular oI sacrificio, oI
fuogo y Ios sonidiosos, oI o¡oculor doI sacrificio y Ios principios
roIigiosos, lodo liono por ob¡olo conprondor a K;sna, porquo K;sna os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. EI os oI Suprono Sonor Visnu, y oI Sonor
do lodos Ios yogïs níslicos.
Ios brãInanas di¡oron: «Dobido a quo EI Ia aparocido cono un nino
on Ia dinaslía do Ios Yadus, fuinos lan lonlos quo no pudinos
conprondor quo EI os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ioro por olro
Iado, oslanos nuy orguIIosos do quo lononos unas osposas lan
oxcoIsas, quo Ian dosarroIIado oI sorvicio puro y lrascondonlaI para oI
Sonor sin Iabor sido oncadonadas por nuoslra posición rígida. Ior Io
lanlo, ofrozcanos nuoslras rospoluosas rovoroncias a Ios pios do Iolo doI
Sonor K;sna, ba¡o cuya onorgía iIusoria, IIanada nãyã, oslanos absorlos
on aclividados fruilivas. En consocuoncia, nosolros Io roganos aI Sonor
quo soa Io suficionlononlo bondadoso, cono para oxcusarnos por oslar
sinpIononlo caulivados por Su onorgía oxlorna. Honos lransgrodido Su
ordon sin conocor Sus gIorias lrascondonlaIos».
Ios brãInanas so arropinlioron do sus aclividados pocaninosas.
EIIos quorían ir porsonaInonlo a ofrocorIo sus rovoroncias a K;sna, poro,
por niodo a Kansa, no pudioron ir. En olras paIabras, os nuy difíciI
onlrogarso pIonanonlo a Ia IorsonaIidad do Dios sin purificarso
nodianlo oI sorvicio dovocionaI. EI o¡onpIo do Ios brãInanas orudilos y
sus osposas os vívido. A Ias osposas do Ios brãInanas, dobido a quo
oslaban infundidas con sorvicio dovocionaI puro, no Ios inporló ningún
lipo do oposición. EIIas innodialanonlo fuoron a dondo oslaba K;sna.
Ioro a posar do quo Ios brãInanas Iabían IIogado a conocor Ia
supronacía doI Sonor y oslaban arroponlidos, aún así lonían lonor doI
roy Kansa, dobido a quo oslaban donasiado adiclos a Ias aclividados
fruilivas.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Torcor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Iiborando a Ias osposas do Ios
brãInanas quo o¡oculaban sacrificios».
24 / La adnracIún de Ia cnIIna Cnvardhana
Mionlras K;sna y BaIarãna oslaban ocupados con Ios brãInanas quo
so IaIIaban donasiados onvuoIlos on Ia o¡ocución do sacrificios vodicos,
lanbion vioron quo Ios pasloros do vacas oslaban proparando un
sacrificio siniIar a fin do apaciguar a Indra, oI roy doI cioIo, quion os
rosponsabIo do abaslocor oI agua. TaI cono so afirna on EI Srï
Cailanya-carilãn;la, un dovolo liono una fo firno y fuorlo on Ia
conpronsión do quo si oI sinpIononlo so dodica aI cuIlivo do concioncia
do K;sna y aI anoroso sorvicio lrascondonlaI do K;sna, onloncos quoda
oxinido do lodas Ias donás obIigacionos. Un dovolo puro doI Sonor
K;sna no liono quo o¡ocular ninguna función riluaI proscrila on Ios
Vodas, ni so Io oxigo quo adoro ningún sonidiós. AI uno sor un dovolo
doI Sonor K;sna, so conprondo quo Ia o¡oculado lodo lipo do riluaIos
vodicos y lodo lipo do adoración a Ios sonidiosos. Ior sinpIononlo
o¡ocular Ias corononias riluaIos vodicas, o adorando a Ios sonidiosos,
uno no dosarroIIa oI sorvicio dovocionaI por K;sna. Ioro aquoI quo oslá
ocupado pIonanonlo on oI sorvicio doI Sonor, ya Ia cunpIido con lodos
Ios nandalos vodicos.
K;sna Ios ordonó a Sus dovolos dolonor lodas osas aclividados,
porquo, duranlo Su prosoncia on V;ndãvana, quoría oslabIocor
firnononlo oI sorvicio dovocionaI oxcIusivo. Iuoslo quo K;sna os Ia
onniscionlo IorsonaIidad do Dios, EI sabía quo Ios pasloros do vacas so
proparaban para ofrocorIo oI sacrificio a Indra, poro, cono cuoslión do
oliquola y con gran Ionor y sunisión, cononzó a IacorIos progunlas a
porsonaIidados nayoros, laIos cono MaIãrã¡a Nanda.
K;sna Io progunló a Su padro: «Mi quorido padro, ¿do quo so lrala
oslo gran sacrificio quo so oslá organizando` ¿CuáI os oI rosuIlado do
dicIo sacrificio, y a quion oslá dirigido` ¿Cóno so o¡ocula` ¿Tondrías Ia
bondad do IacornoIo sabor` Esloy nuy ansioso do conocor oslo
procodinionlo, así quo, por favor, oxpIícano cuáI os oI propósilo do oslo
sacrificio». Anlo osla progunla, Su padro Nanda MaIãrã¡a, pornanoció
on siIoncio, ponsando quo su poquono nino no soría capaz do
conprondor Ias conpIo¡idados do Ia o¡ocución doI ya¡na. K;sna, sin
onbargo, insislió: «Mi quorido padro, onlro aquoIIos quo son IiboraIos y
sanlos, no Iay socrolos. EIIos no croon quo nadio soa anigo ni ononigo,
dobido a quo sionpro son abiorlos con lodos. Y aun aquoIIos quo no son
lan IiboraIos, no lionon ningún socrolo para Ios nionbros do Ia faniIia,
ni para Ios anigos, aunquo Ios socrolos puodon guardarso do nodo quo
Ias porsonas ononigas no Ios doscubran. Ior consiguionlo, lú no puodos
lonor ningún socrolo para Mí. Todas Ias porsonas so ocupan on
aclividados fruilivas. AIgunos conocon cuáIos con oslas aclividados y
conocon oI rosuIlado, y olros o¡oculan Ias aclividados sin sabor oI
propósilo ni oI rosuIlado. Una porsona quo aclúa con pIono
conocinionlo, obliono oI rosuIlado conpIolo, una quo aclúa sin
conocinionlo, no obliono un propósilo doI sacrificio quo lú oslás por
o¡ocular. ¿So Iaco por nandalo vodico o os sinpIononlo una corononia
popuIar` Ton Ia bondad y pornílono conocor on dolaIIo lodo Io
roforonlo a oslo sacrificio».
AI oír osla progunla do K;sna, MaIãrã¡a Nanda rospondió: «Mi
quorido nino, osla corononia os nás o nonos lradicionaI. Cono Ia IIuvia
so dobo a Ia nisoricordia doI roy Indra y Ias nubos son sus
roprosonlanlos, y cono oI agua os lan inporlanlo para nuoslra vida,
dobonos oxprosarIo ciorla gralilud aI conlroIador do osla IIuvia,
MaIãrã¡a Indra. Ior Io lanlo, oslanos Iaciondo proparalivos para
apaciguar aI roy Indra, dobido a quo oI nuy bondadosanonlo nos Ia
onviado nubos quo dorranan suficionlo canlidad do IIuvia para quo
longan oxilo Ias aclividados agrícoIas. EI agua os nuy inporlanlo, sin Ias
IIuvias no podonos producir granos ni cuIlivar Ia liorra. Si no Iay IIuvia
no podonos vivir. Ia IIuvia os nocosaria para oI oxilo do Ias corononia
roIigiosas, para oI dosarroIIo oconónico, y, on fin do cuonlas, para Ia
Iiboración. Así quo, no doboríanos abandonar Ia corononia y función
lradicionaI, a aquoI quo Ia abandona, infIuido por Ia Iu¡uria, Ia codicia o
oI lonor, no parocorá quo Io lraorá nada buono.
Dospuos do oír oslo, K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, on
prosoncia do Su padro y do lodos Ios pasloros do vacas do V;ndãvana,
IabIó do una nanora laI, cono para ponor nuy furioso a Indra, oI roy
doI cioIo. EI sugirió quo oIIos oIvidaran oI sacrificio. Sus razonos para
dosaIonlar oI sacrificio quo so o¡oculaba para salisfacor a Indra, oran dos.
Irinoro, laI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, no Iay ninguna
nocosidad do adorar a Ios sonidiosos para oblonor avanco naloriaI
aIguno, lodos Ios rosuIlados quo so oblionon do adorar a Ios sonidiosos
son sinpIononlo lonporaIos, y sóIo aquoIIos quo son poco inloIigonlos
so inlorosan on rosuIlados lonporaIos. Sogundo, cuaIquior rosuIlado
lonporaI quo uno obliono do adorar a Ios sonidiosos, do IocIo so olorga
con oI porniso do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. So afirna
cIaranonlo on EI BIagavad-gïlã: nayaiva viIilãn Ii lan. CuaIquior
bonoficio quo supuoslanonlo so obliono do Ios sonidiosos, Io olorga
roaInonlo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Sin oI porniso do Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, uno no puodo olorgarIo ningún
bonoficio a Ios donás. Ioro, aIgunas vocos, Ios sonidiosos so onvanocon
por infIuoncia do Ia naluraIoza naloriaI. Croyondoso Io náxino quo
oxislo, oIIos lralan do oIvidar Ia supronacía do Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios. En EI Srïnad-BIãgavalan so afirna cIaranonlo quo, on osla
ocasión, K;sna quoría onfurocor aI roy Indra. EI advoninionlo do K;sna
lonía ospociaInonlo por ob¡olo Ia aniquiIación do Ios dononios y Ia
prolocción do Ios dovolos. EI roy Indra ora sin duda un dovolo, no un
dononio, poro dobido a quo oslaba onvanocido, K;sna quoría darIo una
Iocción. EI prinoranonlo lraló do ponor a Indra furioso doloniondo oI
Indra-pû¡ã, quo Iabía sido proparado por Ios pasloros do vacas do
V;ndãvana.
Con oslo propósilo on nonlo, K;sna onpozó a IabIar cono si fuora
un aloo quo apoya Ia fiIosofía doI Iarna-ninãnsã. Ios parlidarios do
oslo lipo do fiIosofía no acoplan Ia suprona auloridad do Ia
IorsonaIidad do Dios. EIIos pIanloan oI argunonlo do quo, si aIguion
lraba¡a nuy bion, oI rosuIlado vondrá do soguro. Su opinión os quo, aun
si Iay un Dios quo Io da aI Ionbro oI rosuIlado do sus aclividados
fruilivas, no Iay ninguna nocosidad do adorarIo, dobido a quo, a nonos
quo un Ionbro lraba¡o, EI no puodo olorgarIo ningún buon rosuIlado.
EIIos dicon quo on voz do adorar a un sonidiós o a Dios, Ias porsonas
dobioran proslarIo loda Ia alonción a sus propios doboros, y así oI buon
rosuIlado vondrá con loda soguridad. EI Sonor K;sna onpozó a IabIarIo
a Su padro do acuordo con oslos principios do Ia fiIosofía
Iarna-ninãnsã. «Mi quorido padro ÷di¡o EI÷, Yo no croo quo Tú
longas quo adorar a ningún sonidiós para Ia o¡ocución con oxilo do Tus
aclividados agrícoIas. Toda onlidad vivionlo naco do acuordo con su
Iarna pasado, y abandona osla vida sinpIononlo lonando oI rosuIlado
do su Iarna prosonlo. Todo oI nundo naco on diforonlos lipos o ospocios
do vida conforno a sus aclividados pasadas, y obliono su nacinionlo
siguionlo do acuordo con Ias aclividados do osla vida. Ios diforonlos
grados do foIicidad y anguslia naloriaIos, Ias conodidados y Ias
dosvonla¡as do Ia vida, son Ios diforonlos rosuIlados do diforonlos lipos
do aclividados, ya soa do Ia vida pasada o do Ia prosonlo».
MaIãrã¡a Nanda y olros nionbros nayoros arguyoron quo, si uno no
salisfaco aI dios prodoninanlo, no puodo oblonor ningún buon rosuIlado
sinpIononlo nodianlo Ias aclividados naloriaIos. Eslo os roaInonlo
ciorlo. Ior o¡onpIo, aIgunas vocos so obsorva quo a posar doI auxiIio
nodico do prinora cIaso, y do lralanionlos roaIizados por ospociaIislas
do prinora cIaso, una porsona onforna nuoro. So concIuyo, por
consiguionlo, quo oI lralanionlo nodico do prinora cIaso o Ias lonlalivas
doI nodico do prinora cIaso no son on sí nisnos Ia causa do Ia cura do
un pacionlo, dobo oslar do por nodio Ia nano do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. En forna siniIar, oI IocIo quo un padro y una
nadro cuidon a sus Ii¡os, no os Ia causa do Ia conodidad do sus Ii¡os.
AIgunas vocos so obsorva quo, a posar do lodo oI cuidado do sus padros,
Ios ninos so ocIan a pordor o sucunbon a Ia nuorlo. En consocuoncia,
Ias causas naloriaIos no son suficionlos para olorgar Ios rosuIlados.
Dobo oxislir Ia sanción do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ior Io
lanlo, Nanda MaIãrã¡a propuso quo, para oblonor buonos rosuIlados on
Ias aclividados agrícoIas, oIIos dobían salisfacor a Indra, Ia doidad
suporinlondonlo doI abaslocinionlo do IIuvia. EI Sonor K;sna anuIó oso
argunonlo diciondo quo Ios sonidiosos dan rosuIlados soIanonlo a Ias
porsonas quo Ian o¡oculado sus doboros proscrilos. Ios sonidiosos no
puodon dar ningún buon rosuIlado a Ia porsona quo no Ia o¡oculado sus
doboros proscrilos, por consiguionlo, Ios sonidiosos dopondon do Ia
o¡ocución do Ios doboros, y no son absoIulos on Io roforonlo a olorgarIo
buonos rosuIlados a nadio.
«Mi quorido padro, no Iay ninguna nocosidad do adorar aI sonidiós
Indra ÷di¡o oI Sonor K;sna÷. Todo oI nundo liono quo oblonor oI
rosuIlado do su propio lraba¡o. En vordad, podonos vor quo uno so
ocupa do acuordo con su londoncia naluraI do lraba¡o, y sogún osa
londoncia naluraI, lodas Ias onlidados vivionlos ÷lanlo soros Iunanos
cono sonidiosos÷ oblionon sus rospoclivos rosuIlados. Todas Ias
onlidados vivionlos oblionon cuorpos nás oIovados o nás ba¡os, y croan
ononigos, anigos o bandos noulraIos, soIanonlo dobido a sus diforonlos
lipos do lraba¡o. Uno dobo lonor oI cuidado do o¡ocular Ios doboros do
acuordo con su inslinlo naluraI, y no dobo dosviar Ia alonción Iacia Ia
adoración do divorsos sonidiosos. Ios sonidiosos so salisfarán con Ia
o¡ocución apropiada do lodos Ios doboros, así quo no Iay ninguna
nocosidad do adorarIos. En Iugar do oso, o¡oculonos nuy
osnoradanonlo nuoslros doboros proscrilos. Ior consiguionlo, aquoI quo
no o¡ocula apropiadanonlo sus doboros proscrilos, so asono¡a a una
nu¡or quo no os casla. EI dobor proscrilo quo Ios corrospondo a Ia
división roaI, Ios Isalriyas, os ocuparso do Ia prolocción do Ios
ciudadanos, oI dobor proscrilo quo Io corrospondo a Ia conunidad
vaisya, os Ia agricuIlura, oI conorcio y Ia prolocción do Ias vacas, y oI
dobor proscrilo quo Io corrospondo a Ios sudras os oI sorvicio a Ias donás
cIasos oIovadas, o soa Ios brãInanas, Isalriyas y vaisyas. Nosolros
porlonoconos a Ia conunidad vaisya, y dobor quo nos conpolo os oI do
cuIlivar o conorciar con Ios produclos agrícoIas, prologor a Ias vacas o
dodicarnos a Ia banca».
K;sna so idonlificó con Ia conunidad vaisya dobido a quo Nanda
MaIãrã¡a prología nucIas vacas y K;sna cuidaba do oIIas. EI onunoró
cualro lipos do ocupacionos para Ia conunidad vaisya, a sabor: Ia
agricuIlura, oI conorcio, Ia prolocción do Ias vacas y Ia banca. A posar do
quo Ios vaisyas puodon adoplar cuaIquiora do oslas ocupacionos, Ios
Ionbros do V;ndãvana so dodicaban principaInonlo a Ia prolocción do
Ias vacas.
K;sna Io oxpIicó a Su padro: «Esla nanifoslación cósnica oslá
funcionando ba¡o Ia infIuoncia do Ias lros nodaIidados do Ia naluraIoza
naloriaI: Ia bondad, Ia pasión y Ia ignorancia. Eslas lros nodaIidados
son Ias causas do Ia croación, nanulonción y doslrucción. Ia nubo so
origina por Ia acción do Ia nodaIidad do Ia pasión, por consiguionlo, os
Ia nodaIidad do Ia pasión Ia quo causa Ia IIuvia, y dospuos do Ia IIuvia,
Ias onlidados vivionlos oblionon oI rosuIlado: oI oxilo on Ia Iabor
agrícoIa. Enloncos, ¿quo liono quo vor Indra on oslo asunlo` Aun si Tú
no conpIacos a Indra, ¿quo puodo Iacor oI` Nosolros no rocibinos
ningún bonoficio ospociaI do Indra. IncIuso si oI oslá aIí, lanbion
dorrana agua sobro Ios ocoanos, dondo no Iay nocosidad do oIIo. Así do
quo oI IocIo do quo oI oslo dorranando agua sobro oI ocoano o sobro Ia
liorra no dopondo do quo Io adoronos. En Io quo so rofioro a nosolros, no
nocosilanos ir a olra ciudad, aIdoa o país oxlran¡oro. En Ias ciudados Iay
odificios quo son cono paIacios, poro nosolros oslanos salisfocIos do
vivir on oslo bosquo do V;ndãvana. Nuoslra roIación ospocífica os con Ia
coIina GovardIana y con oI bosquo do V;ndãvana, y con nada nás. Ior
Io lanlo, Yo lo pido, Mi quorido padro, quo conioncos un sacrificio quo
salisfaga a Ios brãInanas IocaIos y a Ia coIina GovardIana, y quo no
longanos nada quo vor con Indra».
Dospuos do oír osla afirnación do K;sna, Nanda MaIãrã¡a rospondió:
«Mi quorido nino, ya quo Tú Io oslás pidiondo, voy a Iacor proparalivos
para un sacrificio aparlo on Ionor a Ios brãInanas IocaIos y a Ia coIina
GovardIana. Ioro por aIora, do¡ano o¡ocular oslo sacrificio conocido
cono Indra-ya¡na».
Ioro K;sna rospondió: «Mi quorido padro, no donoros. EI sacrificio
quo proponos para GovardIana y para Ios brãInanas IocaIos va a lonar
nucIo lionpo. Mo¡or usa Ios proparalivos y Ios onsoros quo lú ya Ias
IocIo para oI Indra-ya¡na, o innodialanonlo ocúpaIos para salisfacor a
Ia coIina GovardIana y a Ios brãInanas IocaIos.
MaIãrã¡a Nanda finaInonlo codió. Ios pasloros do vacas Io
progunlaron onloncos a K;sna cóno quoría EI o¡ocular oI ya¡na, y K;sna
Ios dio Ias inslruccionos siguionlos:«Iroparon conida nuy sabrosa do
loda doscripción con Ios granos y gIï rounidos para oI ya¡na. Iroparon
arroz y dãI, Iuogo, IaIavã, paIorã, pûrï, y lodo lipo do proparacionos do
IocIo, laIos cono arroz con IocIo, boIilas duIcos, sandosa, rasaguIIã y
Iãddu, o invilon a Ios brãInanas orudilos, quionos puodon canlar Ios
Iinnos vodicos y ofrocorIo obIacionos aI fuogo. A Ios brãInanas so Ios
puodo dar lodo lipo do granos cono caridad. Iuogo, docoran lodas Ias
vacas y aIinonlonIas bion. Dospuos do Iacor oslo, don dinoro cono
caridad a Ios brãInanas. En Io quo conciorno a Ios aninaIos nás ba¡os,
laIos cono Ios porros, y a Ias porsonas do cIasos inforioros, cono Ios
candãIas, o Ios Ionbros do quinla cIaso, a quionos so Ios considora
inlocabIos, a oIIos lanbion so Ios puodo dar un sunluoso prasãdan.
Dospuos do darIos buonos paslos a Ias vacas, oI sacrificio conocido cono
GovardIana-pû¡ã puodo cononzar do innodialo. Eslo sacrificio no
salisfará nucIo a Mí.
En osla docIaración, oI Sonor K;sna práclicanonlo doscribió loda Ia
ocononía do Ia conunidad vaisya. En lodas Ias conunidados do Ia
sociodad Iunana, y on oI roino aninaI ÷onlro Ias vacas, porros, cabras,
olc.÷, lodo oI nundo liono su parlo quo o¡ocular. Cada uno dobo
lraba¡ar on cooporación con Ios donás para oblonor oI bonoficio lolaI do
loda Ia sociodad, Io cuaI incIuyo no sóIo a Ios ob¡olos aninados, sino
lanbion a Ios ob¡olos inaninados, cono Ias coIinas y Ia liorra. Ia
conunidad vaisya os ospocíficanonlo rosponsabIo doI no¡oranionlo
oconónico do Ia sociodad, nodianlo Ia producción do granos, Ia
prolocción do Ias vacas, oI lransporlo do aIinonlos cuando so nocosila, y
Ias aclividados bancarias y do finanzas.
Esla docIaración lanbion nos Iaco sabor quo a Ios galos y porros, a
posar do no sor lan inporlanlos, no so Ios dobo doscuidar. Ia prolocción
do Ias vacas os roaInonlo nás inporlanlo quo Ia prolocción do Ios galos
y Ios porros. Olra sugoroncia quo onconlranos on osla afirnación os quo
Ios candãIas, os docir, Ios inlocabIos, lanpoco dobon sor dosalondidos
por Ias cIasos nás oIovadas. Todo oI nundo os inporlanlo, poro aIgunos
son diroclanonlo rosponsabIos doI avanco do Ia sociodad Iunana, y
olros son sóIo indiroclanonlo rosponsabIos. Sin onbargo, cuando Iay
concioncia do K;sna prosonlo, so voIa onloncos por oI bonoficio lolaI do
lodo oI nundo.
EI sacrificio conocido cono GovardIana-pû¡ã so obsorva on oI
novinionlo do concioncia do K;sna. EI Sonor Cailanya Ia dicIo quo así
cono K;sna os digno do adoración, así nisno Su liorra ÷V;ndãvana÷
y Ia coIina GovardIana, son lanbion dignas do adoración. Iara
confirnar osla docIaración, oI Sonor K;sna di¡o quo oI GovardIana-pû¡ã,
o Ia adoración do GovardIana, os Io nisno quo adorarIo a EI. A parlir
do oso día, oI GovardIana-pû¡ã so Ia soguido o¡oculando y os conocido
cono annaIûla. En lodos Ios lonpIos do V;ndãvana o fuora do
V;ndãvana, so proparan innonsas canlidados do conida con nolivo do
osla corononia, y so dislribuyon nuy sunluosanonlo onlro Ia pobIación
on gonoraI. AIgunas vocos, Ia conida so Ianza a Ias nuIliludos, y oIIos
disfrulan rocogiondoIa doI suoIo. En virlud do oslo, podonos
conprondor quo oI prasãda ofrocido a K;sna nunca so conlanina, ni
siquiora si cao aI suoIo. Ia gonlo, por Io lanlo, Io rocogo y so Io cono con
gran salisfacción.
Ior consiguionlo, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, Ios
aconso¡ó a Ios pasloros do vacas dolonor oI Indra-ya¡na y cononzar oI
GovardIana-pû¡ã, a fin do casligar a Indra, quion oslaba nuy
onvanocido por sor oI conlroIador suprono do Ios pIanolas coIosliaIos.
Ios sonciIIos y Ionrados pasloros do vacas, oncabozados por Nanda
MaIãrã¡a, acoplaron Ia proposición do K;sna y o¡ocularon on dolaIIo
lodo Io quo EI Ios aconso¡ó. EIIos o¡ocularon Ia adoración o GovardIana
y caninaron aIrododor do Ia coIina. (Dospuos do Ia inauguración doI
GovardIana-pû¡ã y Iasla oI día do Ioy, Ia gonlo do V;ndãvana Ia
soguido visliondoso nuy bion y rouniondoso corca do Ia coIina
GovardIana, para ofrocor adoración y caninar aIrododor do Ia coIina
IIovando a sus vacas consigo.) Do acuordo con Ia inslrucción doI Sonor
K;sna, Nanda MaIãrã¡a y Ios pasloros do V;ndãvana so rounioron,
docoraron sus vacas y Ios dioron paslo. Manloniondo a Ias vacas on oI
fronlo, cononzaron a caninar aIrododor do Ia coIina GovardIana. Ias
gopïs lanbion so vislioron nuy Iu¡osanonlo y so sonlaron on carrolas
liradas por loros, canlando Ias gIorias do Ios pasalionpos do K;sna.
Rounidos aIIí para acluar cono sacordolos doI GovardIana-pû¡ã, Ios
brãInanas Ios ofrocioron sus bondicionos a Ios pasloros do vacas y a sus
osposas, Ias gopïs. Cuando lodo oslaba conpIolo, K;sna asunió una
gran forna lrascondonlaI, y Ios docIaró a Ios Iabilanlos do V;ndãvana
quo EI Misno ora Ia coIina GovardIana. EI Iizo oslo para convoncor a
Ios dovolos do quo Ia coIina GovardIana y K;sna Misno son idonlicos.
Iuogo, K;sna onpozó a conor loda Ia conida quo aIIí so Iabía ofrocido.
Ia idonlidad do K;sna y Ia coIina GovardIana aún so Ionra, y grandos
dovolos lonan piodras do Ia coIina GovardIana y Ias adoran laI cono
adoran a Ia Doidad do K;sna on Ios lonpIos. Ios dovolos, por
consiguionlo, rocogon poquonas rocas o gui¡arros do Ia coIina
GovardIana y Ias adoran on sus casas, dobido a quo osla adoración os
iguaI quo Ia adoración do Ia Doidad. Ia forna do K;sna quo onpozó a
conor Ias ofrondas oslaba consliluida soparadanonlo, y K;sna Misno,
¡unlo con Ios donás Iabilanlos do V;ndãvana, cononzó a ofrocor
rovoroncias anlo Ia Doidad, así cono lanbion anlo Ia coIina GovardIana.
AI ofrocor rovoroncias a Ia giganlosca forna do K;sna Misno y a Ia
coIina GovardIana, K;sna docIaró: «Tan sóIo voan cóno Ia coIina
GovardIana Ia asunidoosla giganlosca forna y oslá favorociondonos
nodianlo oI IocIo do acoplar lodas Ias ofrondas». K;sna lanbion
docIaró on osa rounión: «AquoI quo no obsorva Ia adoración doI
GovardIana-pû¡ã laI cono Yo osloy conduciondoIa porsonaInonlo, no
sorá foIiz. Hay nucIas sorpionlos on Ia coIina GovardIana, y Ias
porsonas quo no obsorvan oI dobor proscrilo doI GovardIana-pû¡ã során
nordidas y naladas por osas sorpionlos. Iara asogurar Ia buona forluna
do Ias vacas y Ia do oIIos nisnos, lodas Ias porsonas do V;ndãvana quo
so oncuonlran corca do GovardIana dobon adorar Ia coIina laI cono Yo
Io Io proscrilo».
E¡oculando así oI sacrificio do GovardIana-pû¡ã, lodos Ios Iabilanlos
do V;ndãvana siguioron Ias inslruccionos do K;sna, oI Ii¡o do Vasudova,
y dospuos rogrosaron a sus Iogaros rospoclivos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Cuarlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia adoración do Ia coIina
GovardIana».
25 / LIuvIa devastadnra en V;ndãvana
Cuando Indra so dio cuonla quo K;sna Iabía dolonido oI sacrificio
ofrocido por Ios pasloros do vacas do V;ndãvana, so puso iracundo y
dosaIogó su furia con Ios Iabilanlos do V;ndãvana, oncabozados por
Nanda MaIãrã¡a, aunquo Indra sabía porfoclanonlo bion quo K;sna Ios
prología porsonaInonlo. Cono diroclor do Ios dislinlos lipos do nubos,
Indra IIanó a Ia sanvarlaIa. Esla nubo os invilada cuando Iay
nocosidad do dovaslar loda Ia nanifoslación cósnica. Indra Io ordonó a
Ia sanvarlaIa quo pasara sobro V;ndãvana y provocara una gran
inundación on loda oI ároa. Do nanora dononíaca, Indra croyó quo ora
Ia lodopodorosa porsonaIidad suprona. Cuando Ios dononios so
vuoIvon nuy podorosos, dosafían aI conlroIador suprono, Ia
IorsonaIidad do Dios. Indra, a posar do quo no ora un dononio, oslaba
onvanocido por su posición naloriaI, y quiso rolar aI suprono
conlroIador. EI so croía, por Io nonos on oso onloncos, lan podoroso
cono K;sna. Indra di¡o: «¡Tan sóIo vod oI doscaro do Ios Iabilanlos do
V;ndãvana! EIIos sinpIononlo son Iabilanlos doI bosquo, poro,
infaulados por su anigo K;sna, quion no os nás quo un sor Iunano
ordinario, Ian osado dosafiar a Ios sonidiosos».
K;sna Ia docIarado on EI BIagavad-gïlã quo Ios adoradoros do Ios
sonidiosos no son nuy inloIigonlos. EI lanbion Ia docIarado quo uno
dobo abandonar lodo lipo do adoración y sinpIononlo conconlrarso on
oI cuIlivo do concioncia do K;sna. EI IocIo do quo K;sna invocara Ia
furia do Indra, y do quo Iuogo Io casligara, os una cIara indicación a Su
dovolo do quo aquoIIos quo so dodican aI cuIlivo do concioncia do K;sna
no lionon ninguna nocosidad do adorar a ningún sonidiós, ni siquiora si
so obsorva quo oI sonidiós so Ia onfurocido. K;sna Ios da a Sus dovolos
absoIula prolocción, y oIIos dobon dopondor conpIolanonlo do Su
nisoricordia.
Indra naIdi¡o Ia acción do Ios Iabilanlos do V;ndãvana y di¡o: «Ior
dosafiar Ia auloridad do Ios sonidiosos, Ios Iabilanlos do V;ndãvana
sufrirán on Ia oxisloncia naloriaI. Cono no Ian cunpIido con oI
sacrificio para Ios sonidiosos, no podrán alravosar Ios inpodinonlos doI
ocoano do sufrinionlo naloriaI». Indra adonás docIaró: «Eslos pasloros
do vacas do V;ndãvana Ian dosacalado ni auloridad doI conso¡o do oslo
nucIacIo parIancIín a quion so conoco con oI nonbro do K;sna». EI no
os nás quo un nino, y por croor on oso nino, oIIos no Ian onfurocido».
Así, oI Io ordonó a Ia nubo sanvarlaIa quo fuora y doslruyora Ia
prosporidad do V;ndãvana.«Ios Ionbros do V;ndãvana ÷di¡o Indra÷
so Ian onvanocido donasiado dobido a su opuIoncia naloriaI y a su
confianza on Ia prosoncia do su dininulo anigo, K;sna. EI os
sinpIononlo parIancIín, infanliI o ignora Ia siluación cósnica conpIola,
a posar do quo so croo nuy avanzado on cuanlo a conocinionlo so
rofioro. Dobido a quo oIIos Ian lonado a K;sna lan on sorio, dobon sor
casligados, y así puos, Io Io ordonado a Ia nubo sanvarlaIa quo vaya o
inundo oI Iugar. EIIos dobon sor doslruidos, ¡unlo con sus vacas.
So indica aquí quo on Ias aIdoas o fuora do Ios puobIos, Ios Iabilanlos
dobon dopondor do Ias vacas para su prosporidad. Si Ias vacas son
oxlorninadas, a Ias porsonas so Ios priva do lodo lipo do opuIoncia.
Cuando oI roy Indra Ios ordonó a Ias nubos sanvarlaIa y a sus
conpanoras ir a V;ndãvana, Ias nubos oslaban lonorosas doI oncargo.
Ioro oI roy Indra Ios asoguró: «Vayan adoIanlo, y yo lanbion iro
nonlado on ni oIofanlo y aconpanado por grandos lornonlas, y apicaro
loda ni fuorza para casligar a Ios Iabilanlos do V;ndãvana».
HabiondosoIo ordonado oI roy Indra, lodas Ias nubos poIigrosas
aparocioron sobro V;ndãvana y cononzaron a dorranar agua
incosanlononlo con lodo su podor y su fuorza. Hubo conslanlos
roIánpagos y lruonos, oI vionlo sopIaba sovoranonlo y Ia IIuvia caía sin
cosar. Ia IIuvia parocía caor cono fIocIas afiIadas y ponolranlos.
Dorranando sin cosar golas lan gruosas cono piIaros, Ias nubos
graduaInonlo IIonaron do agua lodas Ias liorras do V;ndãvana, y no
Iabía ninguna dislinción visibIo onlro Ias liorras aIlas y Ias ba¡as. Ia
siluación ora nuy poIigrosa, ospociaInonlo para Ios aninaIos. Ia IIuvia
iba aconpanada do grandos vionlos, y lodas Ias crialuras vivionlos do
V;ndãvana cononzaron a lonbIar por oI sovoro frío. Incapacos do
onconlrar ninguna olra fuonlo do saIvación, lodos so acorcaron a
Govinda para rofugiarso on Sus pios do Iolo. Ias vacas, ospociaInonlo,
oslando nuy angusliadas por Ia fuorlo IIuvia, ba¡aron sus cabozas, y
IIovando a sus lornoros ba¡o sus cuorpos, so acorcaron a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios para rofugiarso on Sus pios do Iolo. En osos
nononlos, lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana onpozaron a orarIo aI
Sonor K;sna. «Quorido K;sna ÷oraron oIIos÷, Tú oros lodopodorosos y
oros nuy afocluoso con Tus dovolos. AIora, por favor, prologonos, puos
oI furioso Indra nos Ia alornonlado nucIo».
AI oír sus oracionos, K;sna pudo darso cuonla lanbion do quo Indra,
privado doI Ionor do su sacrificio, oslaba dorranando IIuvia,
aconpanada do posados lrozos do IioIo y fuorlos vionlos, a posar do quo
lodo oIIo oslaba fuoran do oslación. K;sna conprondió quo oslo ora una
oxIibición doIiborada do furia roaIizada por Indra. En consocuoncia, EI
concIuyó: «Eslo sonidiós quo so croo suprono Ia donoslrado su gran
podor, poro Yo voy a rospondorIo do acuordo con Mi posición, y Io voy a
onsonar quo oI no os aulónono on Io roforonlo a Ia adninislración do Ios
asunlos univorsaIos. Yo soy oI Suprono Sonor do lodo, y voy a
dospo¡arIo puos do su vanidad, Ia cuaI Ia surgido do su podor. Ios
sonidiosos son nis dovolos, y, por consiguionlo, no os posibIo quo oIIos
oIvidon Mi supronacía, poro do una nanora u olra, oI so Ia onvanocido
con oI podor naloriaI y, por oIIo, aIora Ia onIoquocido. Acluaro do una
nanora laI, quo Io Iiboro do osa vanidad. Io daro prolocción a Mis
dovolos puros do V;ndãvana, quionos on oslo nononlos oslán
dopondiondo por conpIolo do Mi nisoricordia, y a quionos Io coIocado
conpIolanonlo ba¡o Mi prolocción. Yo Ios saIvaro con Mi podor
níslico».
Ionsando do osa nanora, oI Sonor K;sna innodialanonlo Iovanló con
una nano Ia coIina GovardIana, laI cono un nino rocogo un Iongo doI
suoIo. Así, EI oxIibió Su pasalionpo lrascondonlaI do Iovanlar Ia coIina
GovardIana. Iuogo, oI Sonor K;sna so dirigió a Sus dovolos,
diciondoIos: «Mis quoridos Iornanos, Mi quorido padro, Mis quoridos
Iabilanlos do V;ndãvana, aIora puodon ponorso a saIvo ba¡o oI
paraguas do Ia coIina GovardIana, quo yo acabo do Iovanlar. No longan
niodo do Ia coIina quo Ios prologorá laI cono un giganlosco paraguas.
Yo pionso quo osla os Ia nodida apropiada para aIiviarIos a uslodos do
su anguslia innodiala. Soan foIicos ¡unlo con sus aninaIos ba¡o oslo gran
paraguas». Sionlo aIonlados así por oI Sonor K;sna, lodos Ios Iabilanlos
do V;ndãvana so pusioron ba¡o osa gran coIina, y parocían oslar a saIvo,
¡unlo con sus porlononcias y sus aninaIos.
Ios Iabilanlos do V;ndãvana y sus aninaIos pornanocioron aIIí por
una sonana, sin sor porlurbados por oI Ianbro, Ia sod ni ninguna olra
inconodidad. EIIos sinpIononlo oslaban alónilos do vor cóno K;sna
soslonía Ia nonlana con oI dodo noniquo do Su nano izquiorda. Viondo
oI oxlraordinario podor níslico do K;sna, Indra, oI roy doI cioIo, oslaba
oslupofaclo, y su dolorninación so fruslró. EI IIanó innodialanonlo a
lodas Ias nubos y Ios pidió quo dosislioran. Cuando oI cioIo so dospo¡ó
conpIolanonlo y oI SoI surgió do nuovo, lodos Ios fuorlos vionlos
cosaron. En osos nononlos, K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
conocido aIora cono oI Iovanlador do Ia coIina GovardIana, di¡o: «Mis
quoridos pasloros do vacas, puoslo quo lodo Ia lorninado, aIora
uslodos puodon irso y IIovarso a sus osposas, Ii¡os, vacas y ob¡olos do
vaIor. Ia inundación Ia ba¡ado, ¡unlo con Ias crocionlos aguas doI río».
Todos Ios Ionbros cargaron sus ob¡olos do vaIor on carrolas, y
parlioron Ionlanonlo con sus vacas y donás onsoros. Dospuos do quo
ronovioron lodo, oI Sonor K;sna, nuy Ionlanonlo, puso Ia coIina
GovardIana on oxaclanonlo Ia nisna posición on quo Iabía oslado
anlos. Cuando lodo so Iizo, lodos Ios Iabilanlos do V;ndãvana so
acorcaron a K;sna y Io abrazaron con gran oxlasis. Ias gopïs siondo
naluraInonlo nuy afocluosas con K;sna, onpozaron a ofrocorIo cua¡ada
nozcIada con sus Iágrinas, y dorranaron incosanlos bondicionos sobro
EI. Madro Yasodã, nadro RoIinï, Nanda MaIãrã¡a y BaIarãna, quion os
oI nás fuorlo onlro Ios fuorlos, abrazaron a K;sna uno lras olro, y a causa
do Ios sonlinionlos do afoclo osponlánoo, Io bondi¡oron una y olra voz.
En Ios cioIos, diforonlos sonidiosos do divorsos sislonas pIanolarios,
laIos cono SiddIaIoIa, GandIarvaIoIa y CãranaIoIa, lanbion
onpozaron a oxIibir su conpIola salisfacción. EIIos dorranaron IIuvias
do fIoros sobro Ia suporficio do Ia Tiorra o Iicioron sonar divorsas
caracoIas. Hubo loquos do lanboros, y Ios rosidonlos do GandIarvaIoIa,
siondo inspirados por sonlinionlos divinos, onpozaron a locar sus
lunburus para conpIacor aI Sonor, Dospuos do oslo incidonlo, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, rodoado por Sus quoridos anigos y
aninaIos, rogrosó a Su Iogar. Cono do coslunbro, Ias gopïs
cononzaron a canlar Ios gIoriosos pasalionpos doI Sonor K;sna con
gran sonlinionlo, puos oslaban canlando con oI corazón.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Quinlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «IIuvia dovasladora on V;ndãvana».
26 / EI maravIIInsn K;¶µa
Sin conprondor Ias conpIo¡idados do K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, y sin conocor Sus opuIoncias ospiriluaIos
oxlraordinarias, Ios inoconlos paslorciIIos y pasloros do vacas do
V;ndãvana onpozaron a disculir Ias naraviIIosas aclividados do K;sna,
Ias cuaIos sobropasan Ias aclividados do lodos Ios Ionbros.
Uno do oIIos di¡o: «Mis quoridos anigos, considorando Ias
naraviIIosas aclividados do K;sna, ¿cóno os posibIo quo un nino lan
oxcopcionaI pudiora vonir y vivir con nosolros on V;ndãvana`
RoaInonlo no os posibIo. ¡Inagínonso! ¡AIora liono sóIo siolo anos!
¿Cóno pudo Iovanlar con una nano Ia coIina GovardIana, y soslonorIa
laI cono oI roy do Ios oIofanlos sosliono una fIor do Iolo` Iovanlar una
fIor do Iolo os una cosa insignificanlo para un oIofanlo, y, on forna
siniIar, K;sna Iovanló Ia coIina GovardIana sin ningún osfuorzo.
Cuando lan sóIo ora un poquono bobo y no podía ni siquiora vor bion,
naló a una gran dononia, Iulanã. Mionlras nanaba doI pocIo do oIIa,
lanbion cIupó su airo vilaI. K;sna naló a Ia dononia Iulanã laI cono oI
lionpo olorno nala a Ia crialura vivionlo a su dobido lionpo. Una voz,
cuando K;sna lonía aponas lros nosos do osas, so IaIIaba durniondo
ba¡o una carrola. Eslando Ianbrionlo y dosooso do quo Su nadro Io
anananlara, onpozó a IIorar y a lirar Sus piornas Iacia arriba. Y por Ias
paladas do Ios poquonos pios, Ia carrola innodialanonlo so ronpió on
podazos. Cuando aponas lonía un ano, oI dononio T;nãvarla, disfrazado
do lorboIIino, so Io IIovó, y a posar do quo Io oIovó por oI cioIo a una gran
aIlura, EI sinpIononlo so coIgó doI cuoIIo doI dononio, y Io forzó a caor
doI cioIo y norir innodialanonlo. En olra ocasión, Su nadro,
porlurbada porquo EI Iabía robado nanloquiIIa, Io anarró a un norloro
do nadora, y oI nino Io onpu¡ó Iacia un par do árboIos conocidos cono
yanaIa ar¡una y Ios Iizo caor. En ciorla ocasión, cuando EI oslaba
cuidando Ios lornoros on oI bosquo, ¡unlo con Su Iornano nayor,
BaIarãna, un dononio IIanado BaIãsura aparoció, y K;sna
innodialanonlo parlió on dos oI pico doI dononio. Cuando oI dononio
conocido cono Valsãsura, con oI dosoo do nalar a K;sna, so nozcIó
onlro Ios lornoros quo K;sna cuidaba, Eslo innodialanonlo dolocló aI
dononio, Io naló y Io Ianzó a un árboI. Cuando K;sna, ¡unlo con Su
Iornano BaIarãna, onlró aI bosquo do TãIavana, oI dononio conocido
cono DIonuIãsura, on Ia forna do un asno, Io alacó y fuo
innodialanonlo nalado por BaIarãna, quion agarró sus palas lrasoras y
Io Ianzó a una paInora. A posar do quo oI dononio DIonuIãsura fuo
asislido por sus coIorlos, lanbion on Ia forna do asnos, lodos fuoron
nalados, y oI bosquo do TãIavana quodó abiorlo onloncos aI uso do Ios
aninaIos y Iabilanlos do V;ndãvana. Cuando IraIanbãsura so nozcIó
onlro Ios conpanoros do K;sna, Ios paslorciIIos do vacas, K;sna causó su
nuorlo por nodio do BaIarãna. Dospuos K;sna saIvó a Sus anigos y
vacas doI sovoro incondio doI bosquo, y casligó a Ia sorpionlo KãIiya on
oI Iago doI Yanunã y Io2(2) forzó a do¡ar Ias innodiacionos doI río
Yanunã, con oslo, Iizo quo oI agua doI Yanunã do¡ara do sor
vononosa».
Olro anigo do Nanda MaIãrã¡a di¡o: «Mi quorido Nanda, nosolros no
sabonos por quo oslanos lan alraídos por lu Ii¡o K;sna. Quoronos
oIvidarIo, poro os inposibIo. ¿Ior quo on forna naluraI sonos lan
afocluosos con EI` ¡Inagina cuán naraviIIoso os oslo! Ior un Iado, EI os
soIanonlo un nino do siolo anos, y por olro, oxislo una innonsa coIina,
cono Io os Ia coIina GovardIana, ¡y EI Ia Iovanló lan fáciInonlo! ¡OI,
Nanda MaIãrã¡a!, nosolros lononos aIora una gran duda: lu Ii¡o,
K;sna, dobo sor uno do Ios sonidiosos. EI no os on absoIulo un nino
ordinario. A Io no¡or os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios».
AI oír Ias aIabanzas do Ios pasloros do vacas do V;ndãvana, oI roy
Nanda di¡o: «Mis quoridos anigos, on rospuosla a uslodos, yo
sinpIononlo puodo prosonlarIos ni afirnación do Garganuni, para quo
sus dudas puodan sor acIaradas. Cuando oI vino para o¡ocular Ia
corononia do concosión doI nonbro, di¡o quo oslo nino dosciondo con
diforonlos coIoros on diforonlos opocas, y quo osla voz Ia aparocido on
V;ndãvana con un coIor oscuro, y so Io conoco cono K;sna.
Anloriornonlo, Iabía sido do coIor bIanco, dospuos do coIor ro¡o, y
dospuos anariIIo. EI lanbion di¡o quo oslo nino fuo una voz oI Ii¡o do
Vasudova, y quo lodo oI quo conoco acorca do Su nacinionlo anlorior Io
IIana a EI Vãsudova. En vordad, oI di¡o quo ni Ii¡o liono nucIas
variodados do nonbros, do acuordo con Sus diforonlos cuaIidados y
aclividados. Gargãcãrya no asoguró quo oslo nino sorá sinpIononlo
propicio para ni faniIia, y quo sorá capaz do darIos pIacor lrascondonlaI
y bionavonlurado a lodos Ios pasloros y vacas do V;ndãvana. A posar do
quo soronos puoslos on diforonlos lipos do dificuIlados, por Ia gracia do
oslo nino nos Iibraronos nuy fáciInonlo do oIIas. EI lanbion quo
anloriornonlo oslo nino saIvó aI nundo do una condición no roguIada, y
quo saIvó a lodos Ios Ionbros Ionoslos do oslar on nanos do Ios
dosIonoslos. Tanbion di¡o quo cuaIquior Ionbro aforlunado quo so
apoga a oslo nino, K;sna, nunca os voncido o dorrolado por su ononigo.
ConsidorándoIo lodo, EI os laI cono oI Sonor Visnu, quion sionpro so
pono do parlo do Ios sonidiosos, Ios cuaIos, cono consocuoncia do oIIos,
nunca son dorrolados por Ios dononios. Gargãcãrya concIuyó así quo
ni Ii¡o crocorá y so voIvorá oxaclanonlo iguaI a Visnu on cuanlo a
boIIoza lrascondonlaI, capacilación, aclividados, infIuoncia y opuIoncia,
do nanora quo, no doboríanos oslar nuy sorprondidos por Sus
naraviIIosas aclividados. Dospuos do docirno oslo, Gargãcãrya rogrosó
a su casa, y dosdo onloncos Ionos vislo conlinuanonlo Ias naraviIIosas
aclividados doI nino. Do acuordo con Ia vorsión do Gargãcãrya, yo
considoro quo EI dobo sor Nãrãyana Misno, o laI voz una porción
pIonaria do Nãrãyana».
Cuando lodos Ios pasloros do vacas Iubioron oído nuy alonlanonlo
Ias afirnacionos do Gargãcãrya a lravos do Nanda MaIãrã¡a, aprociaron
no¡or Ias naraviIIosas aclividados do K;sna, so pusioron nuy ¡ubiIosos,
y quodaron nuy salisfocIos. EIIos onpozaron a aIabar a Nanda
MaIãrã¡a, dobido a quo, Iuogo do consuIlarIo, sus dudas sobro K;sna so
acIararon. EIIos di¡oron: «Quo K;sna, quion os lan bondadoso, Iornoso y
nisoricordioso, nos prolo¡a. Cuando oI furioso Indra onvió lorronlos do
IIuvia, aconpanados por grandos canlidados do bIoquos do IioIo y
fuorlos vionlos, EI innodialanonlo sinlió conpasión por nosolros, y nos
saIvó, ¡unlo con nuoslras faniIias, vacas y vaIiosas pososionos, aI
Iovanlar Ia coIina GovardIana laI cono un nino Iovanla un Iongo. ¡EI
nos Ia saIvado do una nanora lan naraviIIosa! ¡Quo EI conlinúo
coIocando Sus nisoricordiosas niradas sobro nosolros y sobro nuoslras
vacas! ¡Quo podanos vivir pacíficanonlo ba¡o Ia prolocción doI
naraviIIoso K;sna!».
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Soxlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «EI naraviIIoso K;sna».
27 / Las nracInnes de Indra, eI rey deI cIeIn
Cuando K;sna Iovanló Ia coIina GovardIana y saIvó con oIIo a Ios
Iabilanlos do V;ndãvana do Ia ira do Indra, una vaca surabIi do GoIoIa
V;ndãvana n así cono lanbion oI roy Indra doI pIanola coIosliaI,
aparocioron anlo EI. Indra, oI roy doI cioIo, oslaba conscionlo do quo
Iabía ofondido a K;sna, por consiguionlo, aparoció furlivanonlo anlo EI,
provonionlo do un Iugar soIilario, y so poslró innodialanonlo a Ios pios
do Iolo do K;sna, a posar do quo su propia corona rospIandocía cono Ia
Iuz doI SoI. Dobido a quo K;sna os oI ano do Indra, oslo conocía Ia
oxcoIsa posición do K;sna, poro no podía croor quo K;sna pudiora
doscondor y vivir on V;ndãvana onlro Ios pasloros do vacas. Cuando
K;sna dosafió Ia auloridad do Indra, oslo so puso furioso dobido a quo
croía quo oI ora Io nás grando quo Iabía on oslo univorso, y quo nadio
ora lan podoroso cono oI. Ioro dospuos do oslo incidonlo, su orguIIo y
onvanocinionlo quodaron doslruidos. Conscionlo do su posición
subordinada, so aparoció anlo K;sna con Ias nanos ¡unlos y onpozó a
ofrocorIo Ias oracionos siguionlos:
«Mi quorido Sonor ÷di¡o Indra÷ onvanocido por ni orguIIo,
considoro quo no Iabías ofondido aI no pornilir quo Ios pasloros do
vacas o¡ocularan oI Indra-ya¡na, y croí quo Tú quorías disfrular Ios
ofrocinionlos quo so propararon para oI sacrificio. Yo ponso quo, on
nonbro do un sacrificio on Ionor a GovardIana, Tú oslabas lonando ni
parlo do Ia ganancia, y, por consiguionlo, inlorprolo orrónoanonlo Tu
posición. AIora, por Tu gracia, puodo conprondor quo oros oI Sonor
Suprono, Ia IorsonaIidad do Dios, y quo oros lrascondonlaI a lodas Ias
cuaIidados naloriaIos. Tu posición lrascondonlaI os visuddIa-sallvan,
Ia cuaI oslá por oncina do Ia pIalaforna do Ia nodaIidad naloriaI do Ia
bondad, y Tu norada lrascondonlaI oslá nás aIIá do Ia porlurbación do
Ias cuaIidados naloriaIos. Tu nonbro, Tu fana, Tu forna, Tu naluraIoza
y Tus pasalionpos oslán lodos nás aIIá do osla naluraIoza naloriaI. Tu
norada Io os accosibIo soIanonlo a aquoI quo so sonolo a sovoras
ausloridados y poniloncias, y quo oslá conpIolanonlo Iibro do Ia
onboslida do cuaIidados naloriaIos cono Ia pasión y Ia ignorancia. Si
aIguion pionsa quo, cuando vionos a oslo nundo naloriaI, adoplas Ias
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI, oslá oquivocado. Ias rodos do Ias
cuaIidados naloriaIos nunca son capacos do locarlo, o, indudabIononlo,
Tú no Ias adoplas cuando oslás prosonlo on oslo nundo naloriaI. A
Vuoslra Sonoría nunca Io condicionan Ias Ioyos do Ia naluraIoza
naloriaI.
«Mi quorido Sonor, Tú oros oI padro originaI do osla nanifoslación
cósnica. Tú oros oI naoslro ospiriluaI suprono do oslo nundo cósnico,
y oI propiolario originaI do lodo. En Tu caráclor do lionpo olorno, oros
idónoo para casligar a Ios ofonsoros. En oslo nundo naloriaI Iay
nucIos lonlos cono yo quo so considoran oI Sonor Suprono, o quo so
croon Io nás grando doI univorso. Tú oros lan nisoricordioso, quo, aun
casligar sus ofonsas, ingonias Ios nodios para quo su orguIIo soa
subyugado, y oIIos puodan sabor quo soIanonlo Tú oros Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, y quo nadio nás Io os.
»Mi quorido Sonor, Tú oros oI suprono padro, oI suprono naoslro
ospiriluaI y oI suprono roy. Ior ondo, lionos oI dorocIo do casligar a
loda onlidad vivionlo cuando quiora quo Iaya aIguna dosviación on su
conporlanionlo. EI padro, oI naoslro ospiriluaI y oI suprono diroclor
doI Eslado, sionpro son Ios bionquorionlos do sus Ii¡os, dos sus
osludianlos y do sus ciudadanos, rospoclivanonlo. Cono laIos, Ios
bionquorionlos lionon oI dorocIo a casligar a sus dopondionlos. Ior lu
propio dosoo, aparocos do nanora auspiciosa on Ia Tiorra on Tus olornas
variodados do fornas, Tú vionos a gIorificar oI pIanola lorronaI, y,
ospocíficanonlo, a casligar a Ias porsonas quo faIsanonlo oslán
procIanando sor Dios. En oI nundo naloriaI Iay una conpoloncia
conslanlo onlro Ios diforonlos lipos do onlidados vivionlos, para
convorlirso on Ios Iídoros supronos do Ia sociodad, y dospuos do fracasar
on su inlonlo do oblonor Ias posicionos supronas do Iidorazgo, Ias
porsonas lonlas dicon sor Dios, Ia IorsonaIidad Suprona. Hay nucIas
do osas porsonaIidados lonlas on oslo nundo, laI cono yo, poro a su
dobido lionpo, cuando vuoIvon a sus cabaIos, so rindon anlo Ti, y do
nuovo so ocupan dobidanonlo y To proslan sorvicio. Y con oslo
propósilo casligas a Ias porsonas quo To onvidian.
«Mi quorido Sonor, yo conolí una gran ofonsa a Tus pios do Iolo aI
oslar faIsanonlo orguIIoso do nis opuIoncias naloriaIos, sin conocor Tu
podor iIinilado. Ior consiguionlo, ni Sonor, lon Ia bondad do
oxcusarno, dobido a quo soy oI lonlo nás grando do lodos. Ior favor,
dano Tus bondicionos para quo no vuoIva a acluar lan lonlanonlo. Si
croos, ni Sonor, quo Ia ofonsa os nuy grando y quo no puodo oxcusarso,
onloncos yo apoIo a quo soy Tu sirvionlo olorno, Tú aparición on oslo
nundo oros para darIos prolocción a Tus sirvionlos olornos, y para
doslruir a Ios dononios quo nanliono grandos fuorzas niIilaros sóIo
para oprinir Ia oxisloncia nisna doI nundo. Cono soy Tu olorno
sirvionlo, por favor oxcúsano.
Mi quorido Sonor, Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Yo To
ofrozco nis rospoluosas rovoroncias, dobido a quo oros Ia IorsonaIidad
Suprona y oI AIna Suprona. Tú oros oI Ii¡o do Vasudova, y oros oI
Sonor Suprono, K;sna, oI ano do lodos Ios dovolos puros. Ior favor,
acopla nis poslradas rovoroncias. Tú oros Ia porsonificación doI
conocinionlo suprono. Tú puodos aparocor dondoquiora quo Io dosoos,
y on cuaIquiora do Tus fornas olornas. Tú oros Ia raíz do loda croación, y
oI AIna Suprona do lodas Ias onlidados vivionlos. Dobido a ni crasa
ignorancia, croo un gran dislurbio on V;ndãvana aI onviar lorronlos do
IIuvia y una posada lornonla do granizo. Yo acluo novido por Ia sovora
furia causada por oI IocIo do quo Iubioras dolonido oI sacrificio quo iba
a o¡ocularso para salisfacorno. Ioro, ni quorido Sonar, Tú oros lan
bondadoso connigo, quo no Ias olorgado Tu nisoricordia nodianlo Ia
acción do doslruir loda ni vanidad. Yo, por consiguionlo, no rofugio
ba¡o Tus pios do Iolo. Mi quorido Sonor, Tú no sóIo oros oI conlroIador
suprono, sino lanbion oI naoslro ospiriluaI do lodas Ias onlidados
vivionlos».
Siondo así aIabado por Indra, oI Sonor K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, sonriondo Iornosanonlo di¡o: «Mi quorido Indra,
Yo Io dolonido oI sacrificio on lu Ionor, sinpIononlo para oxIibir Mi
nisoricordia sin causa y rovivirlo oI rocuordo do quo Yo soy lu ano
olorno. Yo no sóIo soy lu ano, sino lanbion oI ano do lodos Ios donás
sonidiosos. Sionpro dobos rocordar quo lodas lus opuIoncias naloriaIos
so dobon a Mi nisoricordia. Todo oI nundo dobo rocordar sionpro quo
Yo soy oI Sonor Suprono. Yo puodo favorocor a cuaIquiora y puodo
casligar a cuaIquiora, dobido a quo nadio os suporior a Mí. Si yo
oncuonlro a aIguion subyugado por Ia vanidad, Io roliro lodas Ias
opuIoncias, a fin do olorgarIo Mi nisoricordia sin causa».
Dobo nolarso quo K;sna a vocos rolira lodas Ias opuIoncias, para
faciIilar quo un Ionbro rico so conviorla on un aIna rondida a EI. Eslo os
un favor ospociaI doI Sonor. A vocos so vo quo una porsona os nuy
opuIonla naloriaInonlo, poro dobido aI sorvicio dovocionaI quo so Io
prosla aI Sonor, quoda roducida a Ia pobroza. Uno no dobo ponsar, no
obslanlo, quo so onpobroció dobido a quo adoró aI Sonor Suprono. EI
vordadoro significado do oIIo os quo cuando una porsona os un dovolo
puro, poro, aI nisno lionpo y a causa do un dosaciorlo, quioro
onsonoroarso do Ia naluraIoza naloriaI, oI Sonor Io olorga Su
nisoricordia ospociaI rolirándoIo lodas Ias opuIoncias naloriaIos, Iasla
quo, aI fin, dicIa porsona so rindo aI Sonor Suprono.
Dospuos do inslruir a Indra, oI Sonor K;sna Io pidió quo rogrosara a
su roino on oI pIanola coIosliaI, y quo rocordaso sionpro quo oI nunca os
oI suprono, sino quo sionpro oslá subordinado a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. EI lanbion Io aconso¡ó quo pornanociora cono
roy doI cioIo, poro quo so cuidara do Ia vanidad.
Dospuos do oslo, Ia lrascondonlaI vaca surabIi, quo lanbion Iabía
ido con Indra a vor a K;sna, Io ofroció a Eslo sus rospoluosas rovoroncias
y Io adoró. Ia surabIi ofroció su oración do Ia siguionlo nanora: «Mi
quorido Sonor K;sna, Tú oros oI nás podoroso do lodos Ios yogïs
níslicos, dobido a quo oros oI aIna do lodo oI univorso, y loda osla
nanifoslación cósnica Ia surgido sóIo do Ti. Ior consiguionlo, aunquo
Indra Iizo Io no¡or quo pudo para nalar a nis doscondionlos, Ias vacas
do V;ndãvana, oIIas pornanocioron ba¡o Tu prolocción, y Tú Ias Ias
prologido a lodas nuy bion. Nosolras no roconoconos a nadio nás
cono oI Suprono, ni nos diriginos a ningún olro Dios o sonidiós para
podir prolocción. Ior Io lanlo, Tú oros nuoslro Indra, Tu oros oI Iadro
Suprono do loda Ia nanifoslación cósnica y oros oI proloclor y oI quo
oIova a Ias vacas, a Ios brãInanas, a Ios sonidiosos y a Ios quo son
dovolos puros do Vuoslra Sonoría. ¡OI, SuporaIna doI univorso!
Iornílonos banarlo con nuoslra IocIo, dobido a quo oros nuoslro Indra.
¡OI, Sonor!, Tú aparocos lan sóIo para aIigorar Ia carga do Ias
aclividados quo Iay sobro Ia Tiorra».
Do osla nanora, K;sna fuo banado por Ia IocIo do Ia vaca surabIi, y a
Indra Io banó oI agua doI coIosliaI Gangos, nodianlo Ia lronpa doI
oIofanlo quo Io lransporla. Dospuos do oslo, Indra, oI roy doI cioIo, ¡unlo
con Ias vacas surabIi y lodos Ios donás sonidiosos y sus nadros,
adoraron aI Sonor K;sna banándoIo con agua doI Gangos y Ia IocIo do
Ias surabIis. Así, Govinda, oI Sonor K;sna so conpIació con lodos oIIos.
Ios rosidonlos do lodos Ios sislonas pIanolarios suporioros, laIos cono
GandIarvaIoIa, Iil;IoIa, SiddIaIoIa, y CãranaIoIa, so rounioron lodos
y cononzaron a gIorificar aI Sonor nodianlo oI canlo do su sanlo
nonbro. Sus osposas y doncoIIas onpozaron a baiIar con gran ¡úbiIo.
EIIas salisfacioron nucIo aI Sonor, dorranando incosanlononlo fIoros
dosdo oI cioIo. Cuando lodo do Iubo rosuoIlo Iornosa y ¡ubiIosanonlo,
Ias vacas inundaron Ia suporficio do Ia Tiorra con su IocIo. EI agua do Ios
ríos onpozó a fIuir y a nulrir Ios árboIos produciondo frulas y fIoros do
dislinlos coIoros y saboros. Ios árboIos cononzaron a dorranar golas do
nioI. Ias coIinas y Ias nonlanas onpozaron a producir pIanlas
nodicinaIos polonlos y piodras vaIiosas. Dobido a Ia prosoncia do K;sna,
lodas oslas cosas ocurrioron nuy arnoniosanonlo, y Ios aninaIos
inforioros, quo gonoraInonlo son onvidiosos, do¡arIo do sorIo.
Dospuos do salisfacor a K;sna ÷quion os oI Sonor do lodas Ias vacas
do V;ndãvana y a quion so Io conoco cono Govinda÷, oI roy Indra pidió
porniso para rogrosar a su roino coIosliaI. EI oslaba rodoado por lodo
lipo do sonidiosos, Ios cuaIos alravosaron con oI oI ospacio cósnico. Eslo
gran incidonlo os un o¡onpIo podoroso do cóno oI cuIlivo do concioncia
do K;sna puodo bonoficiar aI nundo. Aun Ios aninaIos inforioros
oIvidan su naluraIoza inforior, y so oIovan Iasla Ias cuaIidados do Ios
sonidiosos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Soplino
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ias oracionos do Indra, oI roy doI
cioIo».
28 / La IIberacIún de Nanda Mahãrãja de Ias garras de
Varuµa
Ia corononia do GovardIana so IIovó a cabo on un día do Iuna
nuova. Dospuos do oslo, Iubo lorronlos do IIuvia y lornonlas quo oI roy
Indra inpuso duranlo siolo días. Habiondo pasado nuovo días do Iuna
crocionlo, aI docino día, oI roy Indra adoró aI Sonor K;sna, y así oI
asunlo so rosoIvió salisfaclorianonlo. Dospuos do oslo, oI undocino día
do Iuna IIona, Iubo oIãdasï. MaIãrã¡a Nanda obsorvó ayuno duranlo
lodo oI día, y nuy lonprano por Ia nanana doI dvadãsï (oI día dospuos
do oIãdasï), fuo a banarso aI río Yanunã. EI onlró on Ia parlo profunda
doI río, poro innodialanonlo fuo arroslado por uno do Ios sirvionlos do
Varunadova. Eslos sirvionlos IIovaron a Nanda MaIãrã¡a anlo oI
sonidiós Varuna, y Io acusaron do banarso on oI río on un naI
nononlo. Sogún Ios cáIcuIos aslronónicos, Ia Iora on Ia quo oI so banó
so considoraba dononíaca. Io ciorlo os quo Nanda MaIãrã¡a quiso
banarso on oI río Yanunã lonprano por Ia nanana, anlos doI ananocor,
poro do una nanora u olra fuo donasiado lonprano, y so banó on un
nononlo quo no ora propicio- Ior consiguionlo, fuo arroslado.
Cuando Ios sirvionlos do Varuna so IIovaron a Nanda MaIãrã¡a, Ios
conpanoros do oslo onpozaron a IIanar on voz aIla a K;sna y a
BaIarãna. Innodialanonlo, K;sna y BaIarãna pudioron onlondor quo a
Nanda MaIãrã¡a so Io Iabía IIovado Varuna, y, on consocuoncia, fuoron
a Ia norada do Varuna, porquo oIIos Iabían pronolido dar prolocción.
Ios Iabilanlos do V;ndãvana, Ios dovolos inpoIulos doI Sonor, no
loniondo ningún olro rofugio sino Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
naluraInonlo Io IIanaron a EI para quo Ios diora ayuda, laI cono Ios
ninos, quo únicanonlo conocon Ia prolocción do sus padros. EI sonidiós
Varuna rocibió aI Sonor K;sna y a BaIarãna con gran rospolo, y di¡o: «Mi
quorido Sonor, on vordad, on oslo nisno nononlo, dobido a Tu
prosoncia, no oncuonlro dorrolado naloriaInonlo. A posar do quo soy oI
propiolario do lodos Ios losoros quo Iay on oI agua, yo so quo laIos
pososionos no conducon a una vida do oxilo. Ioro on oslo nononlo,
nionlras To niro, ni vida so vuoIvo lodo un oxilo, porquo, por vorlo a
Ti, ya no longo quo rocibir un cuorpo naloriaI. Ior consiguionlo, ¡oI,
Sonor, Suprona IorsonaIidad do Dios, BraInan Suprono y SuporaIna
do lodo!, pornílono ofrocor nis rospoluosas rovoroncias. Tú oros Ia
suprona porsonaIidad lrascondonlaI, no Iay ninguna posibiIidad do
inponor Ia infIuoncia do Ia naluraIoza naloriaI sobro Ti. Ianonlo
nucIo quo, por lonlo, por no sabor quo Iacor o quo no Iacor, yo Iaya
arroslado oquivocadanonlo a Tu padro, Nanda MaIãrã¡a. Así quo, To
pido pordón por Ia ofonsa do nis sirvionlos. Yo croo quo fuo un pIan
luyo para conforirno Tu nisoricordia nodianlo Tu prosoncia porsonaI
aquí. Mi quorido Sonor K;sna, Govinda, so nisoricordioso connigo,
aquí oslá lu padro. Iuodos IIovarIo do rogroso innodialanonlo».
Do osla nanora, oI Sonor K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
roscaló a Su padro y Io prosonlí anlo sus anigos con gran ¡úbiIo. Nanda
MaIãrã¡a oslaba sorprondido do quo, a posar do quo oI sonidiós ora lan
opuIonlo, Io Iubiora ofrocido un rospolo laI a K;sna. Eso ora nuy
sorprondonlo para Nanda, y, con gran asonbro, onpozó a doscribirIos oI
incidonlo a sus anigos y parionlos.
Do IocIo, a posar do quo K;sna acluaba lan naraviIIosanonlo,
MaIãrã¡a Nanda y nadro Yasodã no podían considorarIo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. En Iugar do oso, oIIos sionpro Io lonían por su
anado Ii¡o. Así, Nanda MaIãrã¡a acopló oI IocIo do quo Varuna
adorara a K;sna por Eslo sor Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, oI nás
bion ponsó quo, dobido a quo K;sna ora un nino lan naraviIIoso, ora
rospolado aun por Varuna. Ios anigos do Nanda MaIãrã¡a, lodos Ios
pasloros do vacas, oslaban ansiosos do sabor si K;sna roaInonlo ora Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y si EI iba a darIos a lodos oIIos Ia
saIvación. Cuando oslaban consuIlando do osla nanora onlro sí, K;sna
conprondió Io quo pasaba por sus nonlos, y a fin do asogurarIos quo su
doslino soría oI roino ospiriluaI, Ios noslró oI roino ospiriluaI. Ior Io
gonoraI, Ias porsonas ordinarias so dodican lan sóIo a lraba¡ar
arduanonlo on oI nundo naloriaI, y no lionon ninguna infornación do
quo Iay olro roino u olro cioIo, quo so conoco cono oI cioIo ospiriluaI, on
dondo Ia vida os olorna, bionavonlurada y oslá IIona do conocinionlo.
TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, una porsona quo rogrosa aI
cioIo ospiriluaI, nunca rogrosa a oslo nundo naloriaI do nuorlo y do
sufrinionlo.
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, sionpro oslá ansioso do
darIo infornación aI aIna condicionada do quo Iay un cioIo ospiriluaI
quo so oncuonlra nucIo, nucIo nás aIIá do oslo cioIo naloriaI, y quo os
lrascondonlaI a Ios innunorabIos univorsos quo so Ian croado donlro do
Ia onorgía naloriaI lolaI. Ior supuoslo quo K;sna os sionpro nuy
bondadoso con lodas Ias aInas condicionadas, poro, cono so afirna on
EI BIagavad-gïlã, EI oslá ospociaInonlo incIinado Iacia Ios dovolos. AI
oír Ias progunlas do oIIos, K;sna innodialanonlo ponsó a Sus dovolos
do V;ndãvana so Ios dobía infornar acorca doI cioIo ospiriluaI y do Ios
pIanolas VaiIunlIa quo aIIí oxislon. Donlro doI nundo naloriaI, loda
aIna condicionada oslá on Ia oscuridad do Ia ignorancia. Eslo significa
quo lodas Ias aInas condicionadas oslán ba¡o oI doninio doI concoplo do
osla oxisloncia corporaI.
Todo oI nundo liono Ia inprosión do quo porlonoco a oslo nundo
naloriaI, y con oslo concoplo do vida, lodo oI nundo oslá acluando
innorso on Ia ignorancia, on dislinlas fornas do vida. Ias aclividados do
oslo lipo do cuorpo on parlicuIar so IIanan Iarna, o soa acción fruiliva.
Todas Ias aInas condicionadas quo oslán ba¡o oI conlroI do oslo concoplo
corporaI, aclúan do acuordo con sus lipos do cuorpo on parlicuIar. Eslas
aclividados croan su fulura vida condicionada. Dobido a quo lionon nuy
poca infornación sobro oI nundo ospiriluaI, gonoraInonlo no so ocupan
on Ias aclividados ospiriluaI, quo so IIanan bIaIli-yoga. AquoIIos quo
praclican con oxilo oI bIaIli-yoga, dospuos do abandonar oslo cuorpo
acluaI van diroclanonlo aI nundo ospiriluaI, y so silúan on uno do Ios
pIanolas VaiIunlIa. Ios Iabilanlos do V;ndãvana son lodos dovolos
puros. Su doslino, dospuos do abandonar oslo cuorpo, os K;snaIoIa.
EIIos sobropasan aun Ios VaiIunlIaIoIas. EI IocIo os quo a aquoIIos quo
sionpro so dodican aI cuIlivo do concioncia do K;sna y aI sorvicio
dovocionaI naduro y puro, dospuos do Ia nuorlo so Ios da Ia
oporlunidad do oblonor Ia conpanía do K;sna on Ios univorsos do oslo
nundo naloriaI. Ios pasalionpos do K;sna lionon Iugar conlinuanonlo,
ya soa on oslo o on olro univorso. Así cono oI gIobo doI SoI pasa por
nucIos Iugaros a lravos do oslo pIanola lorronaI, así nisno oI I;sna-IiIa,
os docir, Ios advoninionlos y pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna
lanbion oslán conlinuanonlo sucodiondo on oslo univorso o on aIgún
olro. A Ios dovolos naduros quo Ian o¡oculado por conpIolo oI procoso
do concioncia do K;sna, innodialanonlo so Ios lransfioro aI univorso
dondo K;sna aparoco. En oso univorso, Ios dovolos consiguon su
prinora oporlunidad do asociarso con K;sna porsonaI y diroclanonlo. EI
onlronanionlo siguo adoIanlo, laI cono vonos on oI v;ndãvana-IiIa do
K;sna donlro do oslo pIanola. K;sna, por consiguionlo, rovoIó Ia
caracloríslica roaI do Ios pIanolas VaiIunlIa, para quo Ios Iabilanlos do
V;ndãvana pudioran conocor su doslino.
Así puos, K;sna Ios noslró oI olorno y sionpro oxislonlo cioIo
ospiriluaI, oI cuaI os iIinilado y oslá IIono do conocinionlo. Donlro do
oslo nundo naloriaI Iay diforonlos gradacionos do fornas, y, do
acuordo con Ios grados, oI conocinionlo so nanifiosla
proporcionaInonlo. Ior o¡onpIo, oI conocinionlo quo so liono on oI
cuorpo do un nino no os lan porfoclo cono oI conocinionlo quo so liono
on oI cuorpo do un aduIlo. En lodas parlos Iay diforonlos gradacionos do
onlidados vivionlos: onlro Ios aninaIos acuálicos y Ias boslias y onlro Ias
fornas Iunanas do vida civiIizadas o inciviIizadas. Ior oncina do Ia
forna Iunana do vida oslán Ios sonidiosos, Cãranas y SiddIas, Iasla
IIogar a BraInaIoIa, dondo vivo oI Sonor BraInã, y onlro oslos
sonidiosos sionpro Iay diforonlos gradacionos do conocinionlo. Iara
nás aIIá do oslo nundo naloriaI, on oI cioIo VaiIunlIa, lodo oI nundo
oslá IIono do conocinionlo. AIIí, lodas Ias onlidados vivionlos so dodican
aI sorvicio dovocionaI doI Sonor, ya soa on Ios pIanolas VaiIunlIa o on
K;snaIoIa.
TaI cono so confirna on EI BIagavad-gïlã, conocinionlo pIono
significa sabor quo K;sna os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. En Ios
Vodas y on EI BIagavad-gïlã lanbion so afirna quo on oI braIna¡yoli, o
cioIo ospiriluaI, no Iay ninguna nocosidad do Ia Iuz doI SoI, do Ia Iuz do
Ia Iuna, o do Ia oIoclricidad. Todos oslos pIanolas so iIuninan por sí
nisnos, y lodos oIIos oslán siluados aIIí olornanonlo. No Iay
posibiIidad do croación y aniquiIación on oI braIna¡yoli, on oI cioIo
ospiriluaI. EI BIagavad-gïlã lanbion confirna quo, nás aIIá doI cioIo
naloriaI, oxislo olro cioIo ÷ospiriluaI y olorno÷ dondo lodo oxislo
olornanonlo. So puodo oblonor infornación doI cioIo ospiriluaI
soIanonlo do Iabios do Ios grandos sabios y do Ias porsonas sanlas quo
ya Ian suporado Ia infIuoncia do Ias lros nodaIidados do Ia naluraIoza
naloriaI. A nonos quo uno oslo conslanlononlo siluado on Ia
pIalaforna lrascondonlaI, no os posibIo quo conpronda Ia naluraIoza
ospiriluaI.
Ior consiguionlo, so roconionda quo uno adoplo oI bIali-yoga y so
nanlonga ocupado Ias voinlicualro Ioras doI día on oI cuIlivo do
concioncia do K;sna, Io cuaI Io coIoca a uno nás aIIá doI aIcanco do Ias
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI. Una porsona con concioncia do
K;sna puodo fáciInonlo conprondor Ia naluraIoza doI cioIo ospiriluaI y
do VaiIunlIaIoIa. Ios Iabilanlos do V;ndãvana, oslando sionpro
ocupados on oI cuIlivo do concioncia do K;sna, pudioron conprondor
nuy fáciInonlo Ia naluraIoza lrascondonlaI do Ios VaiIunlIaIoIas.
Así, K;sna condu¡o a lodos Ios pasloros do vacas, oncabozados por
Nanda MaIãrã¡a, aI Iago dondo nás lardo Io onsonó a AIrûra oI sislona
pIanolario do VaiIunlIa. EIIos so banaron innodialanonlo y vioron Ia
naluraIoza roaI do Ios VaiIunlIaIoIas. Dospuos do vor oI cioIo ospiriluaI
y Ios VaiIunlIaIoIas, lodos Ios Ionbros, oncabozados por Nanda
MaIãrã¡a, so sinlioron naraviIIosanonlo bionavonlurados, y, saIiondo
doI río vioron a K;sna, a quion so Io oslaba adorando con oxcoIonlos
oracionos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Oclavo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia Iiboración do Nanda MaIãrã¡a do
Ias garras do Varuna».
29 / La danza rãsa: IntrnduccIún
En EI Srïnad-BIãgavalan so afirna quo Ia danza rãsa luvo Iugar on
Ia nocIo do Iuna IIona do Ia oslación saral. Sogún Ia afirnación do
capíluIos anlorioros, paroco quo oI foslivaI do GovardIana-pû¡ã so
roaIizó ¡uslo dospuos do Ia nocIo do Iuna oscura doI nos do KãrlliIa, y
Ia corononia do bIãl;dvilïya so o¡oculó dospuos, Iuogo, Indra oxIibió su
ira on Ia forna do lorronlos do IIuvia y lornonlas do granizo, y oI Sonor
K;sna Iovanló Ia coIina GovardIana duranlo siolo días, Iasla oI novono
día do Ia Iuna. Dospuos do oso, on oI docino día, Ios Iabilanlos do
V;ndãvana IabIaban onlro sí sobro Ias naraviIIosas aclividados do
K;sna, y aI día siguionlo Nanda MaIãrã¡a obsorvo oIãdasï. Un día
dospuos, on dvãdasï, Nanda MaIãrã¡a fuo a banarso on oI Gangos y fuo
arroslado por Ios Ionbros do Varuna, Iuogo, oI Sonor K;sna Io Iiboró.
Dospuos, a Nanda MaIãrã¡a, ¡unlo con Ios pasloros do vacas, so Ios
noslró oI cioIo ospiriluaI.
Do osla nanora, Ia nocIo do Iuna IIona do Ia oslación saral cuIninó.
Ia nocIo do Iuna IIona do Ãsvina rocibo oI nonbro do saral-pûrninã.
Do acuordo con Ia afirnación doI EI Srïnad-BIãgavalan, paroco quo
K;sna luvo quo osporar olro ano para quo aparociora osa Iuna y EI
pudiora disfrular do Ia danza rãsa con Ias gopïs. A Ia odad do siolo anos,
EI Iovanló Ia coIina GovardIana. Ior consiguionlo, Ia danza rãsa luvo
Iugar duranlo Su oclavo ano do odad.
Sogún Ia Iiloralura vodica, cuando un aclor dranálico baiIa onlro
nucIas nucIacIas, Ia danza doI grupo so dononina rãsa. Cuando
K;sna vio Ia nocIo do Iuna IIona do Ia oslación saral, so adornó con
divorsas fIoros propias do Ia oslación, ospociaInonlo con fIoros naIIiIã,
Ias cuaIos son nuy fraganlos. EI rocordó Ias oracionos do Ias gopïs a Ia
diosa Kãlyãyanï, on Ias quo oIIas podían quo K;sna fuora su osposo. EI
considoró quo Ia nocIo do Iuna IIona do Ia oslación saral ora ¡uslanonlo
Ia apropiada para una boIIa danza. Así, Ios dosoos do oIIas do lonor a
K;sna por osposo sorían onloncos salisfocIos.
Ias paIabras quo so usan on EI Srïnad-BIãgavalan on roIación con
oslo son bIagavãn api. Eslo significa quo, aunquo K;sna os Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, no liono ningún dosoo quo nocosilo sor salisfocIo,
dobido a quo EI sionpro oslá coInado do sois opuIoncias. Y aun así, EI
quiso disfrular do Ia conpanía do Ias gopïs. BIagavãn api significa quo
oslo no os cono oI baiIo ordinario do nucIacIos y nucIacIas ¡óvonos.
Ias paIabras ospocíficas quo so usan on EI BIagavad-gïlã son
yoganãyãn upãsrilaI, Io quo significa quo oslo baiIo con Ias gopïs oslá
on oI pIano do yoganãyã, o soa, Ia onorgía oxlorna. Ia danza rãsa do
K;sna con Ias gopïs oslá on oI pIano do yoganãyã, on EI Srï
Cailanya-carilãn;la, Ia diforoncia quo Iay onlro Ios pIanos do yoganãyã
y naIãnãyã so asono¡a a Ia diforoncia quo oxislo onlro oI oro y oI Iiorro.
Dosdo oI punlo do visla do Ia nolaIurgia, oI oro y oI Iiorro son anbos
nolaIos, poro Ia caIidad do uno os conpIolanonlo diforonlo a Ia doI olro.
Do forna siniIar, aunquo Ia danza rãsa y Ia asociación doI Sonor K;sna
con Ias gopïs so parocon a Ia nozcIa ordinaria do nucIacIos y
nucIacIas ¡óvonos, Ia caIidad os conpIolanonlo diforonlo. Ia diforoncia
Ia aprocian grandos vaisnavas, dobido a quo oIIos puodon conprondor Ia
diforoncia quo Iay onlro oI anor por K;sna y Ia Iu¡uria.
En oI pIano naIãnãyã, Ios baiIos lionon Iugar on baso on Ia
conpIaconcia do Ios sonlidos. Ioro cuando K;sna, Iaciondo sonar Su
fIaula, IIanó a Ias gopïs, oslas so dirigioron nuy aprosuradanonlo Iacia
oI silio do Ia danza rãsa, con oI dosoo lrascondonlaI do salisfacor a K;sna.
EI aulor do EI Srï Cailanya-carilãn;la, K;snadãsa Kavirã¡a Gosvãnï, Ia
oxpIicado quo Iu¡uria significa conpIacor Ios sonlidos, y quo anor
lanbion significa conpIaconcia do Ios sonlidos... poro para K;sna. En
olras paIabras, cuando Ias aclividados so o¡oculan on oI pIano do Ia
conpIaconcia porsonaI do Ios sonlidos, dicIas aclividados so IIanan
aclividados naloriaIos, poro cuando so o¡oculan para Ia salisfacción do
K;sna, onloncos son aclividados ospiriluaIos. En cuaIquior pIano do
aclividados, oI principio do Ia conpIaconcia do Ios sonlidos oslá
prosonlo. Ioro on oI pIano ospiriluaI, Ia conpIaconcia do Ios sonlidos os
para Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, nionlras quo on oI pIano
naloriaI os para oI o¡oculanlo. Ior o¡onpIo, on oI pIano naloriaI, cuando
un sirvionlo Io sirvo a su ano, no lrala do salisfacor Ios sonlidos doI ano,
sino sus propios sonlidos. EI sirvionlo no sorviría aI ano sus so Io do¡ara
do pagar. Eslo significa quo oI sirvionlo so ocupa on oI sorvicio doI ano
lan sóIo para salisfacor sus propios sonlidos. En oI pIano ospiriluaI, oI
sirvionlo do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios Io sirvo a K;sna sin
ningún pago, y oI conlinúa su sorvicio ba¡o cuaIquior circunslancia. Esa
os Ia diforoncia onlro concioncia do K;sna y concioncia naloriaI.
Iaroco sor quo K;sna disfruló do Ia danza rãsa con Ias gopïs cuando
EI lonía ocIo anos. En oso onloncos, nucIas do Ias gopïs oslaban
casadas, porquo on Ia India, ospociaInonlo on aquoIIos días, Ias
nucIacIas so casaban a una odad nuy lonprana. Hay incIuso nucIos
casos do ninas quo dan a Iuz un nino a Ia odad do doco anos. Ba¡o osas
circunslancias, lodas Ias gopïs quo quorían lonor a K;sna por osposo ya
oslaban casadas. AI nisno lionpo, oIIas conlinuaban osporando quo
K;sna fuora su osposo. Su aclilud Iacia K;sna ora Ia doI anor do
ananlos. Ior consiguionlo, Ios anoríos do K;sna con Ias gopïs so IIanan
paraIïya-rasa. Ia aclilud do un Ionbro casado quo dosoa olra osposa o
do una osposa quo dosoa olro osposo, so IIana paraIïya-rasa.
En roaIidad, K;sna os oI osposo do lodos, ya quo EI os oI disfrulador
suprono. Ias gopïs quorían quo K;sna fuora su osposo, poro, do IocIo,
no Iabía ninguna posibiIidad do quo EI so casara con lodas Ias gopïs.
Más, dobido a quo oIIas lonían Ia londoncia naluraI a acoplar a K;sna
cono su osposo suprono, Ia roIación onlro Ias gopïs y K;sna so
dononina paraIïya-rasa. Eslo paraIïya-rasa oxislo olornanonlo on
GoIoIa V;ndãvana, on oI cioIo ospiriluaI, on dondo no Iay ninguna
posibiIidad do onconlrar Ia onbriaguoz quo caracloriza aI paraIïya-rada
doI nundo naloriaI. En oI nundo naloriaI, oI paraIïya-rasa os
aboninabIo, nionlras quo on oI nundo ospiriluaI oslá prosonlo on Ia
oxcoIonlísina roIación do K;sna y Ias gopïs. Hay nucIas olras roIacionos
con K;sna: ano y sirvionlo, anigo y anigo, padro o Ii¡o, ananlo y
anado. Do lodos oslos rasas, so considora quo oI paraIïya-rasa os oI
náxino y nás oIovado.
Eslo nundo naloriaI os un rofIo¡o dosvirluado doI nundo ospiriluaI,
os oxaclanonlo iguaI quo oI rofIo¡o do un árboI on Ia oriIIa do un
oslanquo do agua: Ia parlo nás aIla doI árboI so vo cono Ia parlo nás
ba¡a. Do forna siniIar, oI paraIïya-rasa, cuando so rofIo¡a on forna
porvorlida on oslo nundo naloriaI, os aboninabIo. Ior consiguionlo,
cuando Ia gonlo inila Ia danza rãsa do K;sna con Ias gopïs, sinpIononlo
disfrula oI rofIo¡o dosvirluado y aboninabIo doI paraIïya-rasa
lrascondonlaI. No Iay ninguna posibiIidad do disfrular do oslo
paraIïya-rãsa lrascondonlaI on oslo nundo naloriaI. So afirna on EI
Srïnad-BIãgavalan quo uno no dobo inilar oslo paraIïya-rasa ni
siquiora on suonos, ni on Ia inaginación. AquoIIos quo así Io Iacon,
lonan oI nás norlíforo do Ios vononos.
Cuando K;sna, oI disfrulador suprono, dosoó disfrular do Ia
conpanía do Ias gopïs on aquoIIa nocIo do Iuna IIona do Ia oslación
saral, ¡uslo on oso nononlo, Ia Iuna, oI sonor do Ias oslroIIas, aparoció
on oI cioIo, oxIibiondo sus caracloríslicas nás Iornosas. Ia nocIo do
Iuna IIona do Ia oslación saral os Ia nocIo nás Iornosa do lodo oI ano.
En Ia India ÷ospocíficanonlo on Agra, una ciudad quo so oncuonlra on
Ia provincia do Ullar IradosI÷ Iay un gran nonunonlo IIanado Ta¡
MaIaI, y Ia lunba oslá IocIa do nárnoI do prinora. Duranlo Ia nocIo
do Iuna IIona do Ia oslación saral, Ios oxlran¡oros van a vor Ios Iornosos
rofIo¡os do Ia Iuna quo so obsorvan sobro Ia lunba. Así, puos, aun Ioy
on día, osa nocIo do Iuna IIona os coIobro por su boIIoza.
Cuando Ia Iuna IIona surgió on oI Orionlo, nalizó lodo con un coIor
ro¡izo. Con oI surgir do Ia Iuna, lodo oI cioIo parocía oslar ungido con
IunIuna ro¡o. Cuando un Ionbro rogrosa a su casa dospuos do Iabor
oslado soparado por nucIo lionpo do su osposa, oI adorna oI roslro do
oIIa con IunIuna ro¡o. Esla nuy osporada saIida do Ia Iuna do Ia
oslación saral, ungió do Ia nisna nanora oI cioIo orionlaI.
Ia aparición do Ia Iuna incrononló oI dosoo do K;sna do baiIar con
Ias gopïs. Ios bosquos oslaban IIonos do fIoros fraganlos. Ia alnósfora
ora rofroscanlo y fosliva. Cuando oI Sonor K;sna onpozó a locar Su
fIaula, Ias gopïs do loda V;ndãvana quodaron IocIizadas. Su alracción
Iacia Ia vibración do Ia fIaula so incrononló niI vocos nás, dobido a Ia
saIida do Ia Iuna IIona, aI Iorizonlo ro¡izo, a Ia alnósfora lranquiIa y
frosca, y Ias fIoros rocion broladas. Todas oslas gopïs oslaban alraídas
por naluraIoza a Ia boIIoza do K;sna, y cuando oyoron Ia vibración do Su
fIaula, sinlioron visibIononlo ardionlos dosoos do salisfacor Ios sonlidos
do K;sna.
AI oír Ia vibración do Ia fIaula, lodas oIIas abandonaron
innodialanonlo sus ocupacionos rospoclivas y so dirigioron Iacia oI
Iugar dondo K;sna oslaba parado. Mionlras oIIas corrían nuy
rápidanonlo, sus arolos so nocían do un Iado a olro. Todos oIIas so
procipilaron Iacia oI Iugar conocido cono Vansïvala. AIgunas do oIIas
oslaban ordonando a Ias vacas, poro do¡aron su ocupación sin lorninar o
innodialanonlo fuoron Iacia K;sna. Una do oIIas acababa do rocogor Ia
IocIo y Ia Iabía puoslo a Iorvir on una oIIa, sobro oI fogón, poro, sin
inporlarIo quo Ia IocIo fuora a Iorvir donasiado y so dorranara, parlió
innodialanonlo a vor a K;sna. AIgunas do oIIas oslaban dándoIos do
nanar a sus poquonos nonos, y olras oslaban sirviondoIos Ia conida a
Ios nionbros do sus faniIias, poro do¡aron lodas osas ocupacionos y
corrioron innodialanonlo Iacia oI Iugar dondo K;sna oslaba locando Su
fIaula. AIgunas oslaban alondiondo a sus osposos, y olras oslaban oIIas
nisnas coniondo, poro, sin quo Ios inporlara alondor a sus osposos ni
conor, parlioron innodialanonlo. AIgunas quisioron adornar sus caras
con unguonlos cosnolicos y voslirso nuy Iornosanonlo anlos do ir a
dondo oslaba K;sna, poro, dosaforlunadanonlo, dobido a su ansiodad do
onconlrarso innodialanonlo con K;sna, no pudioron lorninar do
adornarso con cosnolicos ni do ponorso sus voslidos on forna corrocla.
Sus caras fuoron docoradas aprosuradanonlo y oslaban lorninadas aI
azar, aIgunas do oIIas incIuso pusioron Ia parlo inforior do sus voslidos
on Ia parlo suporior do sus cuorpos, y Ia parlo suporior on Ia parlo
inforior.
Mionlras Ias gopïs abandonaban aprosuradanonlo sus rospoclivos
Iogaros, sus osposos, Iornanos y padros oslaban lodos conpIolanonlo
alónilos y quorían sabor a dóndo iban. Siondo nucIacIas ¡óvonos, oIIas
oslaban prologidas por sus osposo, por sus Iornanos nayoros o por sus
padros. Todos sus guardianos Ios proIibioron ir a vor a K;sna, poro oIIas
no Ios Iicioron caso. Cuando una porsona so vo alraída por K;sna y
posoo pIona concioncia do K;sna, no Io inporla ningún dobor nundano,
por nuy urgonlo quo oslo soa. EI cuIlivo do concioncia do K;sna os lan
podoroso, quo Iibora a lodo oI nundo do lodas Ias aclividados
naloriaIos. SrïIa Rûpa Gosvãnï Ia oscrilo un vorso nuy Iornoso, on oI
quo una gopï Io aconso¡a a olra: «Mi quorida aniga, si dosoas disfrular
do Ia conpanía do Ia sociodad, Ia anislad y oI anor naloriaIos,
onloncos, por favor, no vayas a vor a oso sonrionlo nucIacIo Govinda,
quo oslá parado on Ia ribora doI Yanunã, locando Su fIaula con Sus
Iabios iIuninados por Ios rayos do Ia Iuna IIona». SrïIa Rûpa Gosvãnï
onsona indiroclanonlo quo aquoI a quion Io cauliva oI Iornoso roslro
sonrionlo do K;sna, piordo loda alracción por Ios disfrulos naloriaIos.
Esa os Ia pruoba doI avanco on oI cuIlivo do concioncia do K;sna, una
porsona quo avanza on oI cuIlivo do concioncia do K;sna, dobo pordor oI
inloros on Ias aclividados naloriaIos y on Ia conpIaconcia porsonaI do
Ios sonlidos.
Ios osposos do aIgunas do Ias gopïs Ios inpidioron do IocIo ir a vor a
K;sna, y Ias oncorraron por Ia fuorza on sus cuarlos. Siondo incapacos do
ir a dondo oslaba K;sna, oIIas corraron sus o¡os y onpozaron a nodilar
on Ia lrascondonlaI forna do EI. EIIas ya lonían Ia forna do K;sna donlro
do sus nonlos. Eslas gopïs donoslraron sor Ios yogïs nás grandos do
lodos. TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã, a una porsona quo
conslanlononlo oslá ponsando on K;sna donlro do su corazón con fo y
anor, so Io considora oI nás oIovado do lodos Ios yogïs. En roaIidad, ûn
yogï conconlra su nonlo on Ia forna doI Sonor V;ndãvana. Eso os oI
vordadoro yoga. K;sna os Ia forna originaI do lodos Ios visnu-lallvas.
Ias gopïs no pudioron ir porsonaInonlo a dondo oslaba K;sna, así quo
onpozaron a nodilar on EI cono yogïs porfoclos.
En oI oslado condicionado do Ias onlidados vivionlos, Iay dos lipos
do rosuIlados do Ias aclividados fruilivas: Ia onlidad vivionlo
condicionada quo so ocupa conslanlononlo on aclividados pocaninosas
obliono oI sufrinionlo cono rosuIlado, y aquoI quo so ocupa on
aclividados piadosas obliono oI disfrulo naloriaI cono rosuIlado. En
cuaIquior do Ios dos casos ÷oI sufrinionlo naloriaI o oI disfrulo
naloriaI÷, oI quo disfrula o oI quo sufro oslán anbos condicionados por
Ia naluraIoza naloriaI.
Ias gopïs asociadas do K;sna quo so roúnon on oI Iugar on dondo
K;sna aparoco, porlonocon a dislinlos grupos. Ia nayoría do Ias gopïs
son conpanoras olornas do K;sna. TaI cono so afirna on EI
BraIna-sanIilã: ãnanda-cin-naya- rasa-pralibIãvilãbIiI, on oI nundo
ospiriluaI Ios asociados do K;sna, ospociaInonlo Ias gopïs, son Ia
nanifoslación do Ia poloncia do pIacor doI Sonor K;sna. EIIas son
oxpansionos do Srïnalï RãdIãrãnï. Ioro cuando K;sna oxIibo Sus
pasalionpos lrascondonlaIos donlro doI nundo naloriaI on aIgunos do
Ios univorsos, no soIanonlo vionon Ios asociados olornos do K;sna, sino
lanbion Ias gopïs quo so rounioron on Ios pasalionpos do K;sna on oslo
nundo naloriaI, provonían do Ia condición do soros Iunanos
ordinarios. Si a oIIas Ias Iabían alado Ias accionos fruilivas, so Iiboraron
pIonanonlo do Ia roacción doI Iarna nodianlo Ia nodilación conslanlo
on K;sna. Sus sovoros y doIorosos anIoIos, causados por oI IocIo do no
podor vor a K;sna, Ias Iiboraron do lodas Ias roaccionos pocaninosas, y
sus oxlasis do anor lrascondonlaI por K;sna on ausoncia do EI, oran
lrascondonlaIos a lodas Ias roaccionos do Ias aclividados piadosas
naloriaIos. EI aIna condicionada oslá su¡ola aI nacinionlo y a Ia nuorlo,
lanlo por Ias aclividados piadosas cono por Ias pocaninosas, poro Ias
gopïs, quo cononzaron a nodilar on K;sna lrascondioron anbas
posicionos y so purificaron, y así so oIovaron aI nivoI do Ias gopïs ya
oxpandidas por Su poloncia do pIacor. Todas Ias gopïs quo conconlraron
sus nonlos on K;sna con oI ospírilu do anor do ananlos, so
dosconlaninaron por conpIolo do lodas Ias roaccionos fruilivas do Ia
naluraIoza naloriaI, y aIgunas do oIIas abandonaron innodialanonlo
sus cuorpos naloriaIos, dosarroIIados ba¡o Ias lros nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI.
MaIãrã¡a IarïIsil oyó a SuIadova Gosvãnï oxpIicar Ia siluación do
Ias gopïs quo so rounioron con K;sna on Ia danza rãsa. Cuando oI oyó
quo aIgunas do Ias gopïs, sinpIononlo por conconlrarso on K;sna cono
ananlo do oIIas, so Iiboraron do loda Ia conlaninación doI nacinionlo y
do Ia nuorlo naloriaIos, oI di¡o: «Ias gopïs no sabían quo K;sna os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. EIIas Io lonían por un Iornoso
nucIacIo y Io considoraban su ananlo. Así quo, ¿cóno pudioron oIIas
Iiborarso do Ia condición naloriaI sinpIononlo ponsando on un
ananlo`». Uno dobo considorar aquí quo K;sna y Ios soros vivionlos
ordinarios son iguaIos cuaIilalivanonlo. Ios soros vivionlos ordinarios,
siondo parlos inlograIos do K;sna, lanbion son BraInan, poro K;sna os
oI Suprono ÷oI IarabraInan÷. Ia progunla quo so fornuIa os Ia
siguionlo: si os posibIo para un dovolo Iiborarso do oslo oslado naloriaI
conlaninado sinpIononlo ponsando on K;sna, onloncos, ¿por quo no Io
os lanbion para cuaIquiora quo oslo ponsando on aIguion` Si aIguion
pionsa on su osposo o on un Ii¡o, o si aIguion oslá ponsando on olra
onlidad vivionlo, y puoslo quo Ias onlidados vivionlos con lanbion
BraInan, onloncos, ¿por quo no oslán lodas Iiboradas doI oslado
conlaninado do Ia naluraIoza naloriaI` Esla os una progunla nuy
inloIigonlo, dobido a quo Ios aloos oslán inilando a K;sna. En oslos días
do KaIi-yuga, Iay nucIos bribonos quo croon sor lan grandos cono
K;sna, y onganan a Ias porsonas para quo croan quo ponsar on oIIos os Io
nisno quo ponsar on oI Sonor K;sna. IarïIsil MaIãrã¡a, anlicipando Ia
condición poIigrosa do Ios ciogos soguidoros do iniladoros dononíacos,
Iizo por consiguionlo osa progunla, y aforlunadanonlo oslá anolada on
EI Srïnad-BIãgavalan para advorlirIos a Ias porsonas inoconlos quo
ponsar on un Ionbro ordinario y ponsar on K;sna no os Io nisno.
En roaIidad, ni quiora oI IocIo do ponsar on Ios sonidiosos puodo
conpararso con oI IocIo do ponsar on K;sna. Tanbion so adviorlo on EI
Vaisnava Tanlra quo aquoI quo pono a Visnu, a Nãrãyana, o a K;sna on
oI nisno nivoI do Ios sonidiosos, so Io IIana pãsanda, bribón. AI oír osla
progunla do MaIãrã¡a IarïIsil, SuIadova Gosvãnï rospondió: «Mi
quorido Roy, lu progunla ya oslá conloslada, aun anlos do oslo
incidonlo».
Iuoslo quo IarïIsil MaIãrã¡a quiso acIarar Ia siluación, su naoslro
ospiriluaI Io conlosló nuy inloIigonlononlo: ¿Ior quo vuoIvos a
progunlar olra voz acorca doI lona quo ya so lo oxpIicó` ¿Ior quo oros
lan oIvidadizo`» Un naoslro ospiriluaI sionpro oslá on una posición
suporior, así quo oI liono dorocIo a roprondor a su discípuIo do osa
nanora. SuIadova Gosvãnï sabía quo MaIãrã¡a IarïIsil no Iacía Ia
progunla para su propia conpronsión, sino cono una advorloncia a Ias
fuluras porsonas inoconlos quo pudioran ponsar quo olras porsonas son
iguaIos a K;sna.
SuIadova Gosvãnï Io rocordó onloncos a IarïIsil MaIãrã¡a Io
roforonlo a Ia saIvación do SisupãIa. SisupãIa sionpro osluvo onvidioso
do K;sna, y dobido a su onvidia, K;sna Io naló. Iuoslo quo K;sna os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, SisupãIa obluvo Ia saIvación
sinpIononlo por vorIo. Si una porsona onvidiosa puodo oblonor Ia
saIvación sinpIononlo conconlrando su nonlo on K;sna, onloncos, ¿quo
docir do Ias gopïs, quo Io son lan quoridas a K;sna y quo sionpro
pionsan on EI con anor` Ior supuoslo quo dobo Iabor aIguna diforoncia
onlro Ios ononigos y Ios anigos. Si Ios ononigos do K;sna pudioron
Iiborarso do Ia conlaninación naloriaI y voIvorso uno con oI suprono, os
soguro onloncos quo Sus quoridos anigos, laIos cono Ias gopïs, son
Iiborados y oslán con EI.
Adonás do oso, on EI BIagavad-gïlã, a K;sna so Io IIana H;sïIosa.
SuIadova Gosvãnï lanbion di¡o quo K;sna os H;sïIosa, o Ia SuporaIna,
nionlras quo un Ionbro ordinario os un aIna condicionada, cubiorla
por oI cuorpo naloriaI. CuaIquior porsona quo Iaga una dislinción onlro
K;sna y oI cuorpo do K;sna, os oI lonlo nás grando do lodos. K;sna os
H;sïIosa y AdIoIsa¡a. Eslas dos paIabras parlicuIaros fuoron usadas
por IarïIsil MaIãrã¡a on osla oporlunidad. H;sïIosa os Ia SuporaIna, y
AdIoIsa¡a os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quion os lrascondonlaI a
Ia naluraIoza naloriaI. SoIanonlo para favorocor a Ias onlidados
vivionlos ordinarias y por Su nisoricordia sin causa, EI aparoco laI cono
os. Dosaforlunadanonlo, Ias porsonas nocias so confundon, croyondo
quo so lrala do olra porsona ordinaria, y, on consocuoncia, so vuoIvon
norocodoras do ir aI infiorno. SuIadova Gosvãnï roafirnó quo K;sna os
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, inporocodoro, inconnosurabIo y Iibro
do loda conlaninación naloriaI.
SuIadova Gosvãnï conlinuó, y Io infornó a MaIãrã¡a IarïIsil quo
K;sna no os una porsona ordinaria. EI os Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, coInado do lodas Ias cuaIidados ospiriluaIos. EI aparoco on oslo
nundo naloriaI por Su nisoricordia sin causa, y cuando quiora quo
aparoco, Io Iaco laI cono os, sin ningún canbio. Eslo lanbion so
confirna on EI BIagavad-gïlã. AIIí, oI Sonor dico quo EI aparoco on Su
poloncia ospiriluaI. EI no aparoco ba¡o oI conlroI do osla poloncia
naloriaI. Ia poloncia naloriaI oslá ba¡o Su conlroI. En EI BIagavad-gïlã
so afirna quo Ia poloncia naloriaI lraba¡a ba¡o Su suporinlondoncia.
Tanbion so confirna on EI BraIna-sanIilã quo, Ia poloncia naloriaI,
conocida cono Durgã, aclúa oxaclanonlo iguaI quo una sonbra quo so
nuovo con oI novinionlo quo Ia produco. Ia concIusión os quo si
aIguion, do una u olra nanora, so apoga a K;sna o so sionlo alraído por
EI, ya soa por Su boIIoza, naluraIoza, opuIoncia, fana, fuorza,
ronunciación o conocinionlo, o aun a lravos do Ia Iu¡uria, Ia ira o oI
lonor, oI afoclo o Ia anislad, onloncos su saIvación y Iiboración do osla
conlaninación naloriaI oslán asoguradas.
En EI BIagavad-gïlã, CapíluIo DiociocIo, oI Sonor lanbion afirna
quo aquoI quo so ocupa on prodicar para oI cuIlivo do concioncia do
K;sna, Io os nuy quorido a EI. Un prodicador liono quo onfronlar
nucIas dificuIlados on su IucIa para prodicar on pro doI cuIlivo do
concioncia do K;sna pura. AIgunas vocos liono quo sufrir danos
corporaIos, y aIgunas vocos liono quo afronlar lanbion Ia nuorlo. Todo
oslo so lona cono una gran ausloridad on oI nonbro do K;sna. K;sna,
por consiguionlo, Ia dicIo quo un prodicador do osla índoIo Io os nuy,
nuy quorido. Si Ios ononigos do K;sna puodon osporan Ia saIvación
sinpIononlo por conconlrar sus nonlos on EI, onloncos, ¿quo puodo
docirso do Ias porsonas quo Io son lan quoridas a K;sna` Ia concIusión
dobo sor quo Ia saIvación do aquoIIos quo so ocupan on prodicar para oI
cuIlivo do concioncia do K;sna on oI nundo, oslá garanlizada ba¡o lodas
Ias circunslancias. Ioro osla cIaso do prodicadoros nunca so proocupan
por Ia saIvación, dobido a quon do IocIo, aquoI quo oslá ocupado on oI
cuIlivo do concioncia do K;sna, on oI sorvicio dovocionaI, ya Ia oblonido
Ia saIvación. Ior consiguionlo, SuIadova Gosvãnï Io asoguró aI roy
IarïIsil quo sionpro doboría oslar soguro do quo una porsona alraída a
K;sna obliono Ia Iiboración doI caulivorio naloriaI, dobido a quo K;sna
os oI ano lrascondonlaI do lodo podor níslico.
Cuando lodas Ias gopïs so rounioron anlo K;sna, laI cono so
doscribió, EI cononzó a IabIarIos, dándoIos Ia bionvonida, así cono
lanbion dosaIonlándoIas con un ¡uogo do paIabras. K;sna os oI suprono
orador, EI os oI orador do EI BIagavad-gïlã. EI puodo IabIar do Ios nás
oIovados lonas: fiIosofía, poIílica, ocononía... do lodo, y lanbion IabIó
anlo Ias gopïs, quionos Io oran lan quoridas a EI. EI quoría oncanlarIas
con ¡uogos do paIabras, y así, onpozó a IabIar do Ia siguionlo nanora:
«¡OI, danas do V;ndãvana! ÷di¡o K;sna÷, uslodos son nuy
aforlunadas y Mo son nuy quoridas. Yo osloy nuy conpIacido conquo
uslodos Iayan vonido aquí, y osporo quo lodo oslo bion on V;ndãvana.
AIora, por favor, ordononno. ¿Quo puodo Iacor por uslodos` ¿CuáI os
oI propósilo do vonir aquí a aIlas Ioras do Ia nocIo` Tongan Ia bondad
do sonlarso, pornílanno sabor quo puodo Iacor por uslodos».
Ias gopïs Iabían ido a dondo oslaba K;sna para disfrular do Su
conpanía para baiIar con EI, abrazarIo y bosarIo, y cuando K;sna
onpozó a rocibirIas lan oficiaInonlo, oxIibiondo lodo lipo do oliquola
quodaron sorprondidas. EI Ias oslaba lralando cono a nu¡oros do
sociodad ordinarias. Ior consiguionlo, oIIas onpozaron a sonroír onlro sí,
y nuy alonlanonlo oyoron a K;sna IabIar do osa nanora. Cuando EI vio
quo oIIas Io sonroían, di¡o: «Mis quoridas anigas, dobon sabor quo oslas
son aIlas Ioras do Ia nocIo, y oI bosquo os nuy poIigroso. A osla Iora,
Ios forocos aninaIos do Ia ¡ungIa, Ios ligros, Ios osos, Ios cIacaIos y Ios
Iobos, norodoan por oI bosquo. En consocuoncia, os nuy poIigroso para
uslodos, aIora no puodon IaIIar un Iugar soguro. Ior dondoquiora quo
vayan, onconlrarán quo lodos oslos aninaIos vagan on busca do su
prosa. Ior Io lanlo, Yo considoro quo uslodos corron un gran riosgo aI
vonir aquí a oslas aIlas Ioras do Ia nocIo. Ior favor, rogroson
innodialanonlo, sin donora».
Cuando EI vio quo oIIas conlinuaban sonriondo, di¡o: «Yo aprocio
nucIo sus caracloríslicas corporaIos. Todas uslodos lionon cinluras nuy
boIIas y nuy doIgadas». Todas Ias gopïs quo aIIí so onconlraban oran
oxquisilanonlo boIIas. A oIIas so Ios doscribo con Ia
paIabrasunadIyanã, oI grado do boIIoza do un nu¡or so dico quo os
sunadIyanã, cuando Ia porción nodia doI cuorpo os doIgada.
K;sna quiso incuIcar on oIIas quo no lonían odad suficionlo para
cuidarso por sí nisnas. En ofoclo, oIIas nocosilaban prolocción. No ora
nuy sabio do su parlo vonir a vor a K;sna a osas aIlas Ioras do Ia nocIo.
K;sna lanbion indicó quo EI ora ¡ovon y quo oIIas oran nucIacIas
¡óvonos. «No Iuco nuy bion quo Ias nucIacIas y Ios nucIacIos ¡óvonos
pornanozcan ¡unlos duranlo aIlas Ioras do Ia nocIo». Dospuos do oír
oslo conso¡o, Ias gopïs no so voían nuy conlonlas. Ior consiguionlo,
K;sna onpozó a rocaIcar oI asunlo do una nanora dislinla.
«Mis quoridas anigas, Mo doy cuonla do quo uslodos Ian
abandonado sus Iogaros sin oI porniso do sus guardianos, por Io lanlo,
supongo quo sus padros, sus Iornanos nayoros y aun sus Ii¡os ÷y quo
docir do sus osposos÷ dobon do oslar nuy ansiosos do onconlrarIas.
Mionlras uslodos oslon aquí, oIIos oslarán buscándoIas on diforonlos
Iugaros, y sus nonlos dobon do oslar nuy agiladas. Así quo, no so
donoron. Ior favor, rogroson y lranquiIíconIos».
Cuando Ias gopïs parocían oslar un poquilo porlurbadas y ono¡adas
por oI conso¡o inporlinonlo do K;sna, dosviaron su alonción para vor Ia
boIIoza doI bosquo. En osa ocasión, lodo oI bosquo oslaba iIuninado por
oI briIIo rospIandocionlo do Ia Iuna, y oI airo sopIaba nuy
siIonciosanonlo sobro Ias fIoros Iozanas, y Ias Io¡as vordos do Ios árboIos
so novían con Ia brisa. K;sna aprovocIó Ia oporlunidad do quo oIIas
oslaban nirando oI bosquo, para aconso¡arIas. «Yo croo quo uslodos Ian
vonido a vor oI Iornoso bosquo do V;ndãvana on osla nocIo ÷di¡o EI÷,
poro aIora uslodos dobon oslar salisfocIas, así quo, rogroson a sus
Iogaros y ocúponso on oI sorvicio fioI do sus rospoclivos osposos. A
posar do quo son nuy ¡óvonos, aIgunas do uslodos ya dobon do lonor
bobos. Uslodos dobon do Iabor do¡ado a sus poquonos nonos on oI Iogar,
y oIIos dobon do oslar IIorando. Ior favor, rogroson innodialanonlo a
sus Iogaros y sinpIononlo aIinonlonIos con Ia IocIo do sus pocIos. Yo
lanbion puodo conprondor quo uslodos lionon un gran afoclo por Mí, y
por oso afoclo lrascondonlaI Ian vonido aquí aI oírno locar Ia fIaula. Sus
sonlinionlos do anor y afoclo por Mí son nuy apropiados, porquo Yo
soy Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Todas Ias crialuras vivionlos son
Mis parlos inlograIos, y naluraInonlo oIIas son afocluosas connigo. Así
quo, oslo afoclo por Mí os nuy bion rocibido, y Yo Ias foIicilo por oslo.
AIora puodon rogrosar a sus Iogaros. Olra cosa quo Ios dobo oxpIicar os
quo, para una nu¡or casla, proslarIo sorvicio a su osposo sin dupIicidad
os oI no¡or principio roIigioso. Una nu¡or no soIanonlo dobo sor casla y
fioI aI osposo, sino lanbion afocluosa con Ios Iornanos nonoros doI
osposo. Y nás inporlanlo aún, Ia nu¡or dobo cuidar do Ios ninos».
Do osla nanora, K;sna oxpIicó oI dobor do una nu¡or. EI lanbion
rocaIcó oI punlo do sorvir aI osposo: «Aún si no os do nuy buon caráclor,
o aun si no os nuy rico o aforlunado, o aun si oslá vio¡o o inváIido
dobido a onfornodados conlinuas, cuaIquiora quo soa Ia condición do su
osposo, una nu¡or no dobo divorciarso do oI si roaInonlo dosoa oIovarso
a Ios sislonas pIanolarios suporioros dospuos do do¡ar oslo cuorpo.
Adonás do oso, on Ia sociodad so considora aboninabIo si una nu¡or os
infioI y va on busca do olros Ionbros. Sono¡anlos Iábilos Io inpodirán a
una nu¡or oIovarso a Ios pIanolas coIosliaIos, y Ios rosuIlados do dicIos
Iábilos son nuy dogradanlos. Una nu¡or casada no dobo buscar a un
ananlo, puos oslo no Io sancionan Ios principios vodicos do Ia vida. Si
uslodos pionsan quo oslán nuy apogadas a Mí y quo quioron ni
conpanía, Yo Ios aconso¡o quo no lralon porsonaInonlo do disfrularno.
Es no¡or para uslodos rogrosar aI Iogar, sinpIononlo IabIon acorca do
Mí, y a lravos do oso procoso do rocordarno conslanlononlo y canlar
Mis nonbros, os soguro quo so oIovaran aI pIano ospiriluaI. No Iay
ninguna nocosidad do oslar corca do Mí. Ior favor, rogroson a sus
Iogaros.
Ia inslrucción dada aquí por Ia Suprona IorsonaIidad do Dios a Ias
gopïs no ora on absoIulo sarcáslica. Esas inslruccionos dobon lonarIas
nuy sorianonlo loda nu¡or Ionrada. Ia caslidad do Ia nu¡or os
ospocíficanonlo rocaIcada aquí por Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Ior consiguionlo, oslo principio dobo sor soguido por cuaIquior nu¡or
soria quo quiora oIovarso a un no¡or oslado do vida. K;sna os oI conlro
do lodo afoclo para lodas Ias crialuras vivionlos. Cuando oslo afoclo por
K;sna so dosarroIIa, uno supora y lrasciondo lodos Ios nandalos
vodicos. Eslo fuo posibIo para Ias gopïs, porquo oIIas vioron a K;sna cara
a cara. Eslo no os posibIo para ninguna nu¡or quo so IaIIo on oI oslado
condicionado. Dosaforlunadanonlo, inilando oI conporlanionlo do
K;sna con Ias gopïs, aIgunas vocos un bribón adopla Ia posición do
K;sna, siguiondo Ia fiIosofía doI nonisno o do Ia do sor uno con Dios, y,
do nanora nuy irrosponsabIo so aprovocIa do oslo rasa-IïIã para soducir
a nucIas nu¡oros inoconlos y dosorionladas on nonbro do Ia
iIuninación ospiriluaI. A nanora do advorloncia, oI Sonor K;sna Ia
insinuado aquí quo, Io quo ora posibIo para Ias gopïs, no os posibIo para
Ias nu¡oros ordinarias. A posar do quo una nu¡or puodo roaInonlo
oIovarso por nodio do Ia avanzada concioncia do K;sna, no dobo sor
soducida por un inposlor quo dico sor K;sna, laI cono so aconso¡a aquí.
Uno no dobo soguir a Ios Ionbros IIanados saIa¡iyã, Ios naI IIanados
dovolos quo lonan lodo nuy a Ia Iigora.
Cuando K;sna Ios IabIó a Ias gopïs do nanora lan dosaIonladora,
oIIas so pusioron nuy lrislos, porquo ponsaron quo sus dosoos do
disfrular do Ia danza rãsa con K;sna so fruslrarían, y, por oIIo so
IIonaron do ansiodad. Dobido a Ia gran lrisloza quo Ias onbargó, Ias
gopïs onpozaron a rospirar nuy fuorlononlo. En Iugar do nirar a K;sna
cara a cara, incIinaron sus cabozas y niraron aI suoIo, y onpozaron a
dibu¡ar divorsos lipos do Iínoas curvas on Ia liorra con Ios dodos do sus
pios. EIIas oslaban dorranando Iágrinas copiosanonlo, y Ias
docoracionos do sus naquiIIa¡os so oslaban borrando do sus caras. EI
agua do sus o¡os so nozcIó con oI IunIuna do sus sonos y cayó aI suoIo.
EIIas no podían docirIo nada a K;sna, sino quo sinpIononlo oslaban aIIí
paradas on siIoncio- Con su siIoncia, oxprosaron quo sus corazonos
oslaban gravononlo Ioridos.
Ias gopïs no oran nu¡oros ordinarias. En osoncia, oslaban aI nisno
nivoI quo K;sna. EIIas son Sus asociadas olornas. TaI cono so confirna
on EI BraIna-sanIilã, oIIas son oxpansionos do Ia poloncia do pIacor do
K;sna, y cono poloncias do EI, no son diforonlos do EI. A posar do quo
oslaban doprinidas por Ias paIabras do K;sna, no Ios guslaba usar
paIabras duras conlra EI. Ioro, aun así, onpozaron a IabIar con vocos
vaciIanlos. EIIas no quorían usar paIabras duras conlra K;sna, porquo EI
ora Io nás quorido quo lonían, su corazón y su aIna. Ias gopïs
soIanonlo voían a K;sna on sus corazonos. EIIas oran aInas
conpIolanonlo rondidas y dodicadas a EI. NaluraInonlo, cuando
oyoron paIabras poco gonliIos, lralaron do conloslar, poro on oI inlonlo,
lorronlos do Iágrinas cayoron do sus o¡os. FinaInonlo so Ias arrogIaron
para IabIar.
«K;sna ÷di¡oron÷, ¡Tú oros nuy cruoI! No dobos IabIar do osa
nanora. Nosolras sonos aInas conpIolanonlo rondidas. Ior favor,
acoplanos y no IabIos do osa nanora lan cruoI. Ior supuoslo quo Tú oros
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios y quo puodos Iacor Io quo dosoos,
poro no os digno do Tu posición lralarnos do una nanora lan cruoI.
Honos vonido a Ti, do¡ándoIo lodo, lan sóIo para rofugiarnos on Tus
pios do Iolo. Sabonos quo oros conpIolanonlo indopondionlo y quo
puodos Iacor Io quo guslos, poro To podinos quo no nos rocIacos.
Nosolras sonos Tus dovolas. Tú dobos acoplarnos laI cono oI Sonor
Nãrãyana acopla a Sus dovolos. Hay nucIos dovolos doI Sonor
Nãrãyana quo Io adoran para oblonor Ia saIvación, y EI Ia olorga. En
forna siniIar, ¿cóno puodos rocIazarnos cuando no lononos ningún
olro rofugio sino Tus pios do Iolo`
«¡OI, quorido K;sna! ÷conlinuaron oIIas÷, Tú oros oI inslruclor
suprono. No Iay ninguna duda do oso. Ias inslruccionos quo Ios das a
Ias nu¡oros do sor fioIos a sus osposos y do sor nisoricordiosas con sus
Ii¡os, do cuidar do Ios asunlos Iogaronos y do obodocor a Ios nionbros
nayoros do Ia faniIia, oslán sin duda nuy do acuordo don Ios procoplos
do Ios sãslras. Ioro sabonos lanbion quo oslas inslruccionos do Ios
sãslras puodon sor obsorvadas porfoclanonlo con uno nanlonorso ba¡o
Ia prolocción do Tus pios do Iolo. Nuoslros osposos, anigos, parionlos o
Ii¡os son lodos lan quoridos por nosolros y nos rosuIlan agradabIos,
soIanonlo dobido a Tu prosoncia, porquo Tú oros Ia SuporaIna do lodas
Ias crialuras vivionlos. Sin lu prosoncia, uno no vaIo nada. Cuando Tú
abandonas oI cuorpo, oslo innodialanonlo nuoro, y do acuordo con oI
nandalo doI sãslra, un cuorpo nuorlo dobo sor lirado a un río o
quonado do innodialo. Ior consiguionlo, on fin do cuanlas, Tú oros Ia
porsonaIidad nás quorida quo Iay on oslo nundo. AI coIocar nuoslra fo
y anor on Tu porsona, no Iay ninguna oporlunidad do quo so nos privo
do osposo, anigos, Ii¡os o Ii¡as. Si una nu¡or lo acopla cono oI osposo
suprono, onloncos a oIIa nunca so Io privará do osposo, laI cono sucodo
aI lonorso oI concoplo corporaI do Ia vida. Si lo acoplanos cono nuoslro
osposo suprono, onloncos no Iay posibiIidad do quo nos soparonos,
nos divorcionos o onviudonos. Tú oros oI osposo olorno, oI Ii¡o olorno,
oI anigo olorno y oI ano olorno, y aquoI quo oslabIoco una roIación
conligo os olornanonlo foIiz. Iuoslo quo oros oI naoslro do lodo
principio roIigioso, Tu pios do Iolo Ian do sor adorados prinoro. Ior
oIIo, Ios sãslras afirnan: ãcãrya-upasanan, Ia adoración do Tus pios do
Iolo os oI principio fundanonlaI. Adonás do oso, laI cono so afirna on
EI BIagavad-gïlã, Tú oros oI único disfrulador, oI único propiolario y oI
único anigo. En virlud do oslo, Ionos vonido a Ti do¡ando a un Iado
lodos Ios supuoslos anigos, sociodad y anor, y aIora Tú To Ias
convorlido on nuoslro disfrulador. Iornílonos sor olornanonlo
disfruladas por Ti. So nuoslro propiolario, porquo oso os Tu dorocIo
naluraI. y so nuoslro suprono anigo, porquo naluraInonlo Tú Io oros.
Iornílonos abrazarlo cono suprono anado».
Iuogo, Ias gopïs Io di¡oron a K;sna, oI do Ios o¡os do Iolo: «Ior favor,
no dosaIionlos nuoslros dosoos lan anorados do lonorlo por osposo.
CuaIquior Ionbro inloIigonlo quo so proocupa por su propio bion,
doposila on Ti lodo su ospírilu do anar. Ias porsonas quo sinpIononlo
oslán naI guiadas por Ia onorgía oxlorna, quo quioron salisfacorso con
concoplos faIsos, lralan do disfrular aparlo do Ti. Ios supuoslos osposos,
anigos, Ii¡os o padros son sinpIononlo fuonlos do sufrinionlo naloriaI.
Nadio so vuoIvo foIiz on oslo nundo naloriaI por lonor Ios supuoslos
padros, osposo, Ii¡os y anigos. Aunquo so ospora quo oI padro y Ia
nadro prolo¡an a Ios ninos, Iay nucIos ninos quo oslán sufriondo por
faIla do conida y do rofugio. Hay nucIos nodicos conpolonlos, poro
cuando un pacionlo nuoro, ningún nodico puodo rovivirIo. Hay
nucIos nodios do prolocción, poro cuando aIguion oslá condonado,
ninguna do Ias nodidas do prolocción puodo ayudar, y sin Tu
prolocción, Ias naI IIanadas fuonlos do prolocción sinpIononlo so
conviorlon on fuonlos do sufrinionlo conlinuo. Ior consiguionlo,
apoIanos a Ti, quorido Sonor do lodos Ios sonoros: por favor, no nalos
nuoslros nuy anorados dosoos do lonorlo cono nuoslro osposo
suprono.
«Quorido K;sna, cono nu¡oros quo sonos, oslanos sin duda
salisfocIas cuando nuoslros corazonos so ocupan on Ias aclividados do
asunlos faniIiaros, poro Tú ya To Ias robado nuoslros corazonos. Ya no
podonos ocuparIos on asunlos faniIiaros. Adonás do oso, Tú oslás
pidiondonos ropolidanonlo quo rogrosonos a nuoslros Iogaros, y osa os
una inslrucción nuy apropiada, poro, dosaforlunadanonlo, oslanos
aquí paraIizadas. Nuoslras piornas no lionon ningún podor para dar
ningún paso quo nos aIo¡o do Tus pios do Iolo. Ior consiguionlo, si aun a
podido Tuyo nosolras rogrosanos a nuoslros Iogaros, ¿quo Iaronos
aIIí` Honos pordido loda nuoslra capacidad do acluar sin Ti. En Iugar
do ocupar nuoslros corazonos on asunlos faniIiaros cono nu¡oros, ya
Ionos dosarroIIado un lipo diforonlo do Iu¡uria, Ia cuaI oslá
conlinuanonlo IIanoando on nuoslros corazonos. AIora, nosolras To
podinos, quorido K;sna, quo oxlingas oso fuogo con Tu Iornosa sonrisa
y con Ia vibración lrascondonlaI quo onana do Tus Iabios. Si Tú no
accodos a Iacornos oso favor, ardoronos sin duda on oI fuogo do Ia
soparación. En osa condición, nosolras sinpIononlo ponsaronos on Ti y
on Tus boIIas caracloríslicas, y abandonaronos nuoslros cuorpos
innodialanonlo. Do osa nanora, croonos quo no sorá posibIo rosidir
ba¡o Tus pios do Iolo on nuoslra próxina vida. Quorido K;sna, si dicos
quo, su rogrosanos a nuoslra casa, nuoslros rospoclivos osposos
salisfarán Ia IIanada Iu¡uriosa do nuoslro dosoo, onloncos soIanonlo
podonos docir quo oso ya no os posibIo. Tú nos Ias dado Ia oporlunidad
do sor disfruladas por Ti on oI bosquo, y locaslo nuoslros pocIos una voz
on oI pasado, Io cuaI acoplanos cono una bondición, laI cono Io
Iicioron Ias diosas do Ia forluna, a quionos Tú disfrulas on Ios
VaiIunlIaIoIas. Dobido a quo Ionos probado oso disfrulo
lrascondonlaI, ya no nos inlorosa ir a ninguna olra porsona fuora do Ti
para Ia salisfacción do nuoslra Iu¡uria. Quorido K;sna, Ios sonidiosos
sionpro adoran Ios puos do Iolo do Ia diosa do Ia forluna, a posar do quo
oIIa sionpro doscansa on Tu pocIo on Ios pIanolas VaiIunlIa. EIIa so
sonolió a una gran ausloridad y poniloncia para lonor aIgún rofugio on
Tus pios do Iolo, Ios cuaIos sionpro oslán cubiorlos por Io¡as do luIasï.
Tus pios do Iolo son oI rofugio apropiado do Tus sorvidoros, y Ia diosa
do Ia forluna, on Iugar do norar on Tu pocIo, ba¡a y adora Tus pios do
Iolo. AIora, nosolras nos Ionos coIocado ba¡o oI poIvo do Tus pios. Ior
favor, no nos rocIacos, porquo sonos aInas conpIolanonlo rondidas.
»Quorido K;sna, a Ti so To conoco cono Hari. Tú doslruyos lodos Ios
sufrinionlos do lodas Ias onlidados vivionlos, ospocíficanonlo do
aquoIIos quo Ian do¡ado sus Iogaros y oI apogo Iacia su faniIia y so Ian
rofugiado por conpIolo on Ti. Honos abandonado nuoslros Iogaros con
Ia osporanza do consagrar y dodicar conpIolanonlo nuoslras vidas a Tu
sorvicio. Nosolras sinpIononlo oslanos supIicando quo nos ocupos
cono sirvionlas Tuyas. No dosoanos podirlo quo nos acoplos cono
osposas Tuyas. SinpIononlo acoplanos cono sirvionlas Tuyas. Iuoslo
quo Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios y To gusla disfrular doI
paraIïya-rasa, y puoslo quo oros fanoso cono cazador lrascondonlaI do
nu¡oros, Ionos vonido a salisfacor Tus dosoos lrascondonlaIos. Tanbion
oslanos buscando nuoslra propia salisfacción, ya quo, por sinpIononlo
nirar lu roslro sonrionlo, nos Ionos puoslo nuy Iu¡uriosas. Honos
vonido anlo Ti adornadas con lodo lipo do ornanonlos y voslidos, poro
nionlras Tú no nos abracos, lodos nuoslros voslidos y boIIas
caracloríslicas pornanocorán inconpIolos. Tú oros Ia Suprona Iorsona,
y si conpIolas nuoslro inlonlo do voslirnos, Iaciondo oI papoI do
purusa-bIûsana, o oI ornanonlo nascuIino, onloncos lodos nuoslros
dosoos y adornos corporaIos oslarán conpIolos.
»Quorido K;sna, sinpIononlo Ionos quodado caulivadas aI vorlo
conliIaIa y arolos, y aI vor Tu boIIo roslro, cubiorlo por oI caboIIo
rovuoIlo, y Tu oxlraordinaria sonrisa. No sóIo oso, sino quo lanbion nos
alraon Tus brazos, quo sionpro Io dan soguridad a Ias aInas rondidas. Y
aunquo lanbion nos alrao Tu pocIo, quo Ia diosa do Ia forluna sionpro
abraza, nosolras no dosoanos lonar su posición. SinpIononlo,
quoronos salisfacornos siondo Tus sirvionlas. Si Tú, no obslanlo, nos
acusas do aIonlar Ia proslilución, onloncos soIanonlo podonos
progunlar: ¿Iay aIguna nu¡or donlro do oslos lros nundos, a quion no Ia
caulivo Tu boIIoza y Ias cancionos rílnicas quo vibra Tu fIaula
lrascondonlaI` En oslos lros nundos no Iay ninguna dislinción onlro
Ionbro y nu¡or on roIación conligo, dobido a quo lanlo Ios Ionbros
cono Ias nu¡oros porlonocon a Ia poloncia narginaI o praI;li. Nadio os
roaInonlo oI disfrulador, o nacIo, lodo oI nundo oslá doslinado a quo
Tú Io disfrulos. No Iay nu¡or on oslos lros nundos quo no puoda sino
dosviarso do su sondoro do caslidad una voz quo Ia sido alraída por Ti,
puoslo quo Tu boIIoza os lan subIino, quo no soIanonlo Ios Ionbros y
Ias nu¡oros, sino lanbion Ias vacas, Ios pá¡aros, Ias boslias y aun Ios
árboIos, Ias frulas y Ias fIoros ÷lodo oI nundo y lodas Ias cosas÷
quodan onbru¡adas, y ¿quo docir do nosolras nisnas` Sin onbargo, oslá
dofinilivanonlo docidido quo, así cono oI Sonor Visnu sionpro prologo
a Ios sonidiosos do Ia onboslida do Ios dononios, así nisno Tú
aparocislo on V;ndãvana lan sóIo para darIos a Ios rosidonlos prolocción
do lodo lipo do anguslia. ¡OI, quorido anigo do Ios afIigidos!, lon Ia
bondad do coIocar Ia nano sobro nuoslros ardionlos pocIos, así cono
lanbion sobro nuoslras cabozas, porquo nos Ionos rondido a Ti cono
Tus sirvionlas olornas. Si pionsas, no obslanlo, quo Tus paInas do Iolo
puodon quonarso y roducirso a conizas si so coIocan on nuoslros pocIos
ardionlos, pornílonos asogurarlo quo Tus paInas sonlirán pIacor on
Iugar do doIor, laI cono Ia fIor do Iolo quo, a posar do sor nuy suavo y
doIicada, disfrula doI caIor ardionlo doI SoI».
AI oír Ias súpIicas ardionlos do Ias gopïs, Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios onpozó a sonroír, y siondo nuy bondadoso con Ias gopïs, oI Sonor,
a posar do sor aulosuficionlo, onpozó a abrazarIas y a bosarIas laI cono
oIIas Io dosoaban. Cuando K;sna sonriondo niró Ia cara do Ias gopïs, Ia
boIIoza do oslas aunonló cion vocos. Cuando oslaba on nodio do oIIas,
disfrulándoIas, parocía Ia Iuna IIona rodoada do niIIonos do oslroIIas
briIIanlos. Así, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, rodoado por cionlos do
gopïs, y adornado con una guirnaIda do fIoros do nucIos coIoros,
cononzó a doanbuIar por oI bosquo do V;ndãvana, aIgunas vocos
canlando para Sí, y olras vocos canlando para Ias gopïs. Do osla nanora,
lanlo oI Sonor cono Ias gopïs IIogaron a Ia frosca y aronosa ribora doI
Yanunã, dondo Iabía Iirios y fIoros do Iolo. En osa alnósfora
lrascondonlaI, lanlo Ias gopïs cono K;sna cononzaron a disfrular onlro
sí. Mionlras caninaban por Ia ribora doI Yanunã, K;sna ponía a vocos
Sus brazos aIrododor do Ia caboza, doI pocIo o do Ia cinlura do una do
Ias gopïs. IoIIizcándoso nuluanonlo, bronoando y nirándoso onlro sí,
oIIos disfrularon. Cuando K;sna locaba Ios cuorpos do Ias gopïs, su
Iu¡uria por abrazarIo aunonlaba. Todas oIIas disfrularon do oslos
pasalionpos. Así, Ias gopïs fuoron bondocidas con loda Ia nisoricordia
por Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, puos oIIas disfrularon do Su
conpanía sin ningún vosligio do vida soxuaI nundana.
Sin onbargo, pronlo Ias gopïs cononzaron a sonlirso nuy orguIIosas,
croyondoso Ias nu¡oros nás aforlunadas doI univorso aI sor favorocidas
por Ia conpanía do K;sna. EI Sonor K;sna, a quion so Io conoco cono
Kosava, innodialanonlo so dio cuonla do su orguIIo, causando por Ia
gran forluna quo lonían do podor disfrularIo a EI porsonaInonlo, y para
olorgarIos a oIIas Su nisoricordia sin causa, así cono para rofronar su
faIso orguIIo, dosaparoció innodialanonlo do Ia oscona, oxIibiondo Su
opuIoncia do ronunciación. Ia Suprona IorsonaIidad do Dios oslá
sionpro coInado do sois lipos do opuIoncias, y oslo os un o¡onpIo do Ia
opuIoncia do ronunciación. Esla ronunciación confirna oI lolaI dosapogo
do K;sna. EI os sionpro aulosuficionlo, y no dopondo do nada. Esla os Ia
pIalaforna on Ia cuaI so o¡oculan Sus pasalionpos lrascondonlaIos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Vigosino Novono
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia danza rãsa: Inlroducción».
30 / K;¶µa se escnnde de Ias gnpIs
Cuando K;sna dosaparoció roponlinanonlo, abandonando Ia
conpanía do Ias gopïs, oIIas onpozaron a buscarIo por lodas parlos. AI
no onconlrarIo on ningún Iado, sinlioron nucIo niodo, y so voIvioron
casi Iocas por EI. EIIas sinpIononlo ponsaban on Ios pasalionpos do
K;sna con gran anor y afoclo. Ior oslar absorlas, pordioron Ia nonoria,
y, con Ios o¡os Iúnodos, onpozaron a vor Ios propios pasalionpos do
K;sna, Sus Iornosas convorsacionos con oIIas. Sus abrazos, bosos y
donás aclividados. Eslando lan alraídas a K;sna, cononzaron a inilar
Su nanora do baiIar, caninar y sonroír, cono si oIIas nisnas fuoran
K;sna. Dobido a Ia ausoncia do K;sna, lodas onIoquocioron, cada una
onpozó a docirIo a Ias oroas quo oIIa ora K;sna Misno. Ironlo, lodas
onpozaron a rounirso y a canlar oI nonbro do K;sna nuy fuorlononlo, y
so novioron por oI bosquo do un Iado a oroo, buscándoIo. En vordad,
K;sna os onniponolranlo, EI oslá on oI cioIo y oslá on oI bosquo, EI oslá
donlro doI corazón y sionpro oslá on lodas parlos.
Ior consiguionlo, Ias gopïs onpozaron a progunlarIo a Ios árboIos y a
Ias pIanlas por K;sna. En oI bosquo Iay divorsos lipos do árboIos
grandos y pIanlas poquonas, y Ias gopïs so onpozaron a dirigir a oIIos.
«Quorido árboI baniano, ¿Ias vislo pasar por aquí aI Ii¡o do MaIãrã¡a
Nanda, riondo y locando Su fIaula` EI Ia robado nuoslros corazonos y
so Ia ido. Si Io Ias vislo, lon Ia bondad do infornarnos por dóndo so Ia
ido. Quorido árboI asoIa, quorido árboI do Ia fIor do nãga y árboI do Ia
fIor canpaIa, ¿Ian vislo uslodos pasar por aquí aI Iornano nonor do
BaIarãna` EI Ia dosaparocido a causa do nuoslro orguIIo». Ias gopïs
oslaban conscionlos do Ia razón do Ia dosaparición roponlina do K;sna.
EIIas so dioron cuonla do quo cuando oslaban disfrulando do K;sna, so
croyoron Ias nu¡oros nás aforlunadas doI univorso, y, puoslo quo so
sonlían orguIIosas, K;sna dosaparoció innodialanonlo, lan sóIo para
rofronar su orguIIo. A K;sna no Io gusla quo Sus dovolos so onvanozcan
doI sorvicio quo Io proslan a EI. EI acopla sorvicio do cuaIquiora, poro no
Io gusla quo un dovolo so sionla nás orguIIoso quo Ios donás. Si
aIgunas vocos oxislon laIos sonlinionlos, K;sna lornina por canbiar Su
aclilud para con oI dovolo.
Iuogo, Ias gopïs onpozaron a IabIarIos a Ias pIanlas luIasï: «Quorida
luIasï, lú oros nuy quorida por oI Sonor K;sna, porquo lus Io¡as sionpro
oslán a Sus pios do Iolo. Quorida fIor nãIali, quorida fIor naIIiIã,
quorida fIor do ¡aznín, a lodas uslodos Ias Ia do Iabor locado K;sna
nionlras pasaba por aquí dospuos do darnos disfrulo lrascondonlaI.
¿Han vislo uslodos a MãdIava pasar por aquí` ¡OI, árboIos do nango!,
¡oI, árboIos do nan¡oa!, ¡oI, árboIos do pora y árboIos do ãsana! ¡OI,
noras y árboIos do baoI y árboIos do Ia fIor Iadanba!, lodos uslodos son
nuy piadosos, puos vivon on Ia ribora doI Yanunã. K;sna dobo do Iabor
pasado por aquí. ¿Tondrían uslodos Ia bondad do docirnos por dóndo so
Ia ido`
Ias gopïs niraron onloncos oI suoIo quo oslaban alravosando, y
onpozaron a IabIarIo a Ia Tiorra: «Quorido pIanola Tiorra, nosolras no
sabonos a cuánlas poniloncias y ausloridados dobos Iaborlo sonolido
para oslar viviondo aIora con Ias IuoIIas doI Sonor K;sna sobro li. Tú
oslás nuy aIogro, Ios voIIos do lu cuorpo son oslos ¡ubiIosos árboIos y
pIanlas. EI Sonor K;sna dobo Iaborso conpIacido nucIo conligo, do no
sor así, ¿cóno pudo Iaborlo abrazado on Ia forna doI ¡abaIí VarãIa`
Cuando lú oslabas sunorgida on oI agua, EI lo saIvó, lonando lodo oI
poso do lu sor sobro Sus coIniIIos».
Dospuos do dirigirso a innunorabIos árboIos y pIanlas, oIIas
voIloaron sus caras Iacia Ios Iornosos vonados quo oslaban viondoIas
nuy conpIacidanonlo. «Iaroco ÷Ios di¡oron a Ios vonados÷ quo K;sna,
quion os oI Suprono Nãrãyana Misno dobo do Iacor pasado por oslo
Iugar ¡unlo con Su conpanora, IaIsnï, Ia diosa do Ia forluna. Do Io
conlrario, ¿cóno os posibIo quo oI arona do Su guirnaIda, Ia cuaI oslá
unlada do IunIuna ro¡o doI pocIo do Ia diosa do Ia forluna, puoda
porcibirso on Ia brisa quo sopIa por aquí` Iaroco quo oIIos dobon do
Iabor pasado por aquí y locado Ios cuorpos do uslodos, y por oso
uslodos so sionlon lan agradados y nos niran con sinpalía. ¿Tondrían Ia
bondad, por consiguionlo, do infornarnos por dóndo so Ia ido K;sna`
K;sna os oI bionquorionlo do V;ndãvana, EI os lan bondadoso con
uslodos cono con nosolras, por Io lanlo, dospuos do do¡arnos, dobo do
Iabor oslado prosonlo aquí, on conpanía do uslodos. ¡OI, árboIos
aforlunados!, oslanos ponsando on K;sna, oI Iornano nonor do
BaIarãna. Mionlras pasaba por aquí, con una nano doscansando sobro
oI Ionbro do Ia diosa do Ia forluna y con Ia olra dándoIo vuoIlas a una
fIor do Iolo, EI dobo do Iabor oslado nuy conpIacido do acoplar sus
rovoroncias, y dobo do IaborIos nirado a uslodos con gran pIacor».
AIgunas do Ias gopïs onpozaron onloncos a dirigirso a sus olras
anigas gopïs: «Quoridas anigas, ¿por quo no Ios progunlan a oslas
onrodadoras, quo abrazan lan ¡ubiIosanonlo a Ios árboIos grandos, cono
si oslos fuoran sus osposos` Iaroco cono si a Ias fIoros do Ias
onrodadoras Ias Iubioran locado Ias unas do K;sna. Si no, ¿cóno
podrían sonlirso lan ¡ubiIosas`
Dospuos do buscar a K;sna aquí y aIIá, cuando Ias gopïs so faligaron,
onpozaron a IabIar cono Iocas. Unicanonlo pudioron salisfacorso
inilando Ios diforonlos pasalionpos do K;sna. Una do oIIas iniló aI
dononio Iûlanã, y olra iniló a K;sna y cIupó do su pocIo. Una gopï
Iizo Ias vocos do una carrola do nano, y olra so acosló doba¡o do Ia
carrola y onpozó a lirar sus piornas Iacia arriba, locando Ias ruodas do
Ia carrola, laI cono K;sna Iizo para nalar aI dononio SaIalãsura. EIIas
inilaron aI nino K;sna, acoslándoso on oI suoIo, y una gopï so convirlió
on oI dononio T;nãvarla y so IIovó aI poquono K;sna a Ia fuorza Iacia oI
cioIo, y una do as gopïs onpozó a inilar a K;sna cuando EI lralada do
caninar, sonando sus canpanilas lobiIIoras. Dos gopïs inilaron a K;sna
y a BaIarãna, y nucIas olras inilaron a Sus conpanoros, Ios
paslorciIIos do vacas. Una gopï asunió Ia forna do BaIãsura, y olra Ia
forzó a caor laI cono oI dononio BaIãsura cayó cuando fuo nalado, on
forna siniIar, olra gopï dorroló a Valsãsura. Así cono K;sna soIía
IIanar a Sus vacas por sus dislinlos nonbros, así nisno Ias gopïs Io
inilaron, IIanando a Ias vacas por sus nonbros rospoclivos. Una do Ias
gopïs onpozó a locar una fIaula, y olra Ia aIababa do Ia nisna nanora
on quo Ios anigos do K;sna Io Iacían nionlras EI locaba Su fIaula. Una
do Ias gopïs aIzó a olra gopï on Ionbros, así cono K;sna soIía Iacor con
sus conpanoros. Absorla on ponsanionlos acorca do K;sna, Ia gopï quo
oslaba cargando a su aniga onpozó a ¡aclarso do quo oIIa nisna ora
K;sna: «¡Todas uslodos sinpIononlo voan nis novinionlos!». Una do
Ias gopïs Iovanló su nano con Ia ropa quo Ia cubría, y di¡o: «AIora no
longan niodo do Ios lorronlos do IIuvia y do Ios sovoros Iuracanos. ¡Yo
Ios saIvaro!». Do osa nanora, oIIa iniló oI Iovanlanionlo do Ia coIina
GovardIana. Una gopï puso su pio a Ia fuorza sobro Ia caboza do olra
gopï y di¡o: «¡Tú pícaro KãIiya! Yo lo casligaro sovoranonlo. Dobos
abandonar oslo Iugar. ¡Yo Io doscondido a osla Tiorra para casligar a
lodo lipo do naIIocIoros!». Olra gopï Io di¡o a sus anigas: «¡Voan! Ias
IIanas doI incondio doI bosquo nos van a dovorar. Ior favor, ciorron sus
o¡os, y yo innodialanonlo Ios saIvaro do oslo poIigro inninonlo».
Do osa nanora, lodas Ias gopïs oslaban sinliondo Iocanonlo Ia
ausoncia do K;sna. EIIas Ios progunlaron por EI a Ios árboIos y a Ias
pIanlas. En aIgunos Iugaros onconlraron Ias IuoIIas do Ias narcas do Ias
pIanlas do Sus pios ÷a sabor, Ia bandora, Ia fIor do Iolo, oI lridonlo, oI
rayo, olc.÷. Dospuos do vor osas IuoIIas, oIIas oxcIanaron: «¡OI!, aquí
oslá Ia inprosión do Ias narcas do Ias pIanlas do Ios pios do K;sna.
Todas Ias narcas, laI cono Ia bandora, Ia fIor do Ioro, oI lridonlo y oI
rayo, oslán cIaranonlo visibIos aquí». EIIas onpozaron a soguir Ias
pisadas, y pronlanonlo vioron olro par do IuoIIas aI Iado do Ias
prinoras, o innodialanonlo so aposadunbraron nucIo. «Quoridas
anigas, ¡voan! ¿Do quion son oslas olras IuoIIas` Eslán aI Iado do Ias
pisadas doI Ii¡o do MaIãrã¡a Nanda. Sin duda quo os K;sna quo oslá
pasando por aquí, roposando Su nano sobro aIguna olra gopï, laI cono
un oIofanlo va aI Iado do su anada conpanora. Dobonos, por
consiguionlo, conprondor quo osla gopï on parlicuIar Io sirvió a K;sna
con nayor anor y afoclo quo nosolras nisnas. Dobido a oslo, aunquo
nos Ia do¡ado a nosolras, EI no pudo do¡ar Su conpanía. EI so Ia Ia
IIovado consigo. Quoridas anigas, inagínonso cuán lrascondonlaInonlo
gIorioso os oI poIvo do oslo Iugar. EI poIvo do Ios pios do Iolo do K;sna Io
adoran incIuso oI Sonor BraInã, oI Sonor Siva y Ia diosa do Ia forluna,
IaIsnï. Ioro aI nisno lionpo, sonlinos nucIo quo osla gopï on
parlicuIar so Iaya ido con K;sna, porquo EIIa oslá conparliondo oI
noclar do Ios bosos do K;sna, y nos do¡a a un Iado, Ianonlándonos. ¡OI,
anigas, voan! En oslo silio on parlicuIar no vonos Ias IuoIIas do osa
gopï. Iaroco quo dobido a quo Iabía paslo soco quo pincIaba, K;sna
lonó a RãdIãrãnï sobro Sus Ionbros. ¡OI, EIIa Io os lan quorida! K;sna
dobo do Iabor rocogido aIgunas fIoros on oslo Iugar para salisfacor a
RãdIãrãnï, porquo aquí, dondo EI so paró on Ia punla do Ios pios para
lonar Ias fIoros do Ias ranas aIlas doI árboI, onconlranos soIanonlo Ia
nilad do Ias IuoIIas do Sus pios. Quoridas anigas, voan cóno K;sna
dobo do Iacorso sonlado aquí con RãdIãrãnï y lralado do ponor fIoros on
su caboIIo. Uslodos puodon oslar soguras quo Ios dos so sonlaron ¡unlos
aquí. K;sna os aulosuficionlo, EI no liono nada quo disfrular do ninguna
olra fuonlo, poro soIanonlo para salisfacor a Su dovola, Ia lralado a
RãdIãrãnï laI cono un nucIacIo Iu¡urioso lrala a su novia. K;sna os
lan bondadoso, quo sionpro loIora Ios dislurbios croados por sus
novias».
Do osa nanora, lodas Ias gopïs onpozaron a sonaIar Ias faIlas do Ia
gopï on parlicuIar quo K;sna so Iabía IIovado soIa. EIIas onpozaron a
docir quo Ia gopï principaI, RãdIãrãnï, quion Iabía sido IIovada soIa por
K;sna, dobía oslar nuy orguIIosa do Su posición, croyondoso Ia nás
grando do Ias gopïs. «Sin onbargo, ¿cóno podría K;sna IIovársoIa soIa,
do¡ándonos a lodas a un Iado, a nonos quo oIIa fuora
oxlraordinarianonlo capacilada y Iornosa` EIIa dobo do Iabor IIovado a
K;sna a Io profundo doI bosquo, diciondoIo onloncos: ´Mi quorido
K;sna, Yo aIora osloy nuy cansada. No puodo ir nás adoIanlo. Ior
favor, cárgano a dondo Tú guslos¨. AI IabIarIo a K;sna do osa nanora,
EI Io dobo do Iabor dicIo a RãdIãrãnï: ´Eslá bion, no¡or súbolo a Mis
Ionbros¨. Ioro K;sna dobo do Iabor dosaparocido innodialanonlo, y
aIora RãdIãrãnï dobo do oslar Ianonlándoso por EI: ´Mi quorido
ananlo, Io nás quorido quo longo, ¡Tú oros lan nagnífico y lan
podoroso! ¿Adóndo To Ias ido` Yo no soy sino Tu sirvionla nás
obodionlo. Yo osloy nuy afIigida. Ior favor, von y quodalo connigo olra
voz¨. K;sna, no obslanlo, no viono a EIIa. EI dobo do oslar nirando dosdo
un Iugar dislanlo y disfrulando do Ia lrisloza do EIIa».
Todas Ias gopïs so adonlraron nás y nás on oI bosquo, buscando a
K;sna, poro cuando supioron quo K;sna roaInonlo Iabía do¡ado soIa a
RãdIãrãnï, Io Ianonlaron nucIo. Esla os Ia pruoba do concioncia do
K;sna. AI principio, oIIas oslaban un poco onvidiosas do quo K;sna so
Iubiora IIovado a RãdIãrãnï soIa, do¡ando a un Iado a lodas Ias donás
gopïs, poro lan pronlo cono supioron quo K;sna lanbion Iabía do¡ado a
RãdIãrãnï, y quo oIIa oslaba soIa Ianonlándoso por EI, so noslraron
nás conpasivas con EIIa. Ias gopïs onconlraron a RãdIãrãnï y oyoron
lodo do Iabios do EIIa: cóno EIIa so Iabía porlado naI con K;sna, y
cóno so puso orguIIosa y fuo insuIlada por Su orguIIo. Dospuos do oír
lodo oslo, oIIas roaInonlo sinlioron nucIa conpasión. Iuogo, lodas Ias
gopïs, incIuyondo a RãdIãrãnï, onpozaron a adonlrarso nás on oI
bosquo, Iasla quo ya no pudioron vor nás Ia Iuz do Ia Iuna.
Cuando vioron quo graduaInonlo oslaba oscurociondo, so
doluvioron. Sus nonlos o inloIigoncias so absorbioron on Ios
ponsanionlos acorca do K;sna, lodas inilaron Ias aclividados do K;sna y
Sus convorsacionos. Dobido a quo sus corazonos y aInas oslaban
conpIolanonlo onlrogados a K;sna, onpozaron a canlar Sus gIorias,
oIvidándoso conpIolanonlo do sus inlorosos faniIiaros. Do osa forna,
lodas Ias gopïs so rounioron on Ia ribora doI Yanunã, y confiando on quo
K;sna dobía do rolornar a oIIas, sinpIononlo so ocuparon on canlar Ias
gIorias do Srï K;sna: Haro K;sna, Haro K;sna, K;sna K;sna, Haro Haro/
Haro Rãna, Haro Rãna, Rãna Rãna, Haro Haro.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino CapíluIo doI
Iibro K;sna, liluIado: «K;sna so oscondo do Ias gopïs».
31 / Las cancInnes de Ias gnpIs
Una gopï di¡o: «Mi quorido K;sna, dosdo quo Tú nacislo on osla
Tiorra do Vra¡abIûni, lodas Ias cosas parocon sor gIoriosas. Ia liorra do
V;ndãvana so Ia vuoIlo gIoriosa, y oslo os cono si Ia diosa do Ia forluna
sionpro oxisliora porsonaInonlo aquí. Ioro sóIo nosolras oslanos
dosconlonlas, dobido a quo To oslanos buscando poro no podonos
vorlo, ni aun Iaciondo nuoslro nás grando osfuorzo. Nuoslra vida
dopondo conpIolanonlo do Ti, por Io lanlo, To podinos quo vuoIvas
olra voz a nosolras».
Olra gopï di¡o: «Mi quorido K;sna, Tú oros Ia vida y oI aIna incIuso
do Ia fIor do Iolo, Ia cuaI croco on oI agua do Ios Iagos, quo so vuoIvon
lransparonlo por Ias IIuvias crislaIinas doI olono. A posar do quo Ias
fIoros do Iolo son lan Iornosas, sin Tu nirada so narcIilan. Do forna
siniIar, sin Ti, nosolras lanbion oslanos nuriondonos. Do IocIo, no
sonos ni Tus osposas ni Tus oscIavas. Tú nunca gaslaslo dinoro aIguno
por nosolras, y aun así oslanos sinpIononlo alraídas por Tu nirada.
AIora bion, si nos norinos sin rocibir Tu nirada, sorás oI rosponsabIo
do nuoslras nuorlos. Ciorlanonlo os un gran pocado nalar a nu¡oros, y
si no vionos a vornos y nos norinos, sufrirás Ias roaccionos doI pocado.
Así quo, por favor, von a vornos. No croas quo soIanonlo ciorlas arnas
puodon nalarnos, Tu ausoncia nos oslá nalando. Tú dobos considorar
cuán rosponsabIo oros do Ia nuorlo do Ias nu¡oros. Sionpro To
oslaronos agradocidas, dobido a quo nos Ias prologido nucIas vocos:
doI agua vononosa doI Yanunã, do Ia sorpionlo KãIiya, do BaIãsura, do
Ia ira do Indra y do sus lorronlos do IIuvia, doI incondio doI bosquo y do
nucIos olros incidonlos. Tú oros oI nás grando y oI nás podoroso do
lodos. Es naraviIIoso quo nos prolo¡as do lanlos poIigros, poro oslanos
nuy sorprondidas do quo nos abandonos on oslo nononlo. Quorido
K;sna, quorido anigo, nosolras sabonos nuy bion quo Tú no oros
roaInonlo oI Ii¡o do nadro Yasodã ni doI paslor do vacas do Nanda
MaIãrã¡a. Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do Dios y Ia SuporaIna do
lodas Ias onlidados vivionlos. Ior lu propia nisoricordia sin causa, Ias
aparocido on oslo nundo a soIicilud doI Sonor BraInã, para Ia
prolocción doI nundo. Es soIanonlo por Tu bondad quo Ias aparocido
on a dinaslía Yadu. ¡OI, oI no¡or do Ia dinaslía Yadu!, si aIguion quo Io
lono a osla nanora naloriaIisla do vida so rofugia on Tus pios do Iolo,
Tú nunca Io niogas prolocción. Tus novinionlos son duIcos, y Tú oros
indopondionlo, con una nano locas a Ia diosa do Ia forluna, y con Ia olra
su¡olas una fIor do Iolo. Esa os Tu caracloríslica oxlraordinaria. Así quo,
por favor, von anlo nosolras y bondíconos con Ia fIor do Iolo quo IIovas
on Tu nano.
«Quorido K;sna, Tú oros oI quo nala lodos Ios lonoros do Ios
Iabilanlos do V;ndãvana. Tú oros oI Ioroo supronanonlo podoroso, y
sabonos quo, sinpIononlo con Tu Iornosa sonrisa, puodos nalar oI
orguIIo innocosario do Tus dovolos, así cono lanbion oI orguIIo do
nu¡oros cono nosolras. Nosolras lan soIo sonos Tus sirvionlas y
oscIavas, on consocuoncia, por favor, onsonanos Tu Iornosa cara do
Iolo, y do osa forna acoplanos.
«Quorido K;sna, on roaIidad, nos Ionos puoslo nuy Iu¡uriosas aI
Iabor sido locadas por Tus pios do Iolo, Ios cuaIos ciorlanonlo nalan
lodo lipo do aclividad pocaninosa do Ios dovolos quo so Ian rofugiado
aIIí. Tú oros lan bondadoso, quo incIuso Ios aninaIos ordinarios so
rofugian ba¡o Tus pios do Iolo, Ios cuaIos lanbion son Ia norada do Ia
diosa do Ia forluna, y aun así, con osos pios Tú baiIas sobro Ia caboza do
Ia sorpionlo KãIiya. AIora lo podinos quo longas Ia bondad do coIocar
Tus pios do Iolo on nuoslros pocIos, y apaciguos nuoslros Iu¡uriosos
dosoos do locarlo.
«¡OI, Sonor! Tus alraclivos o¡os, aI iguaI quo Ios Iolos, son nuy
Iornosos y pIaconloros. Tus duIcos paIabras son lan fascinanlos, quo Ios
agradan aun a Ios nás grandos orudilos, quionos lanbion so von
alraídos por Ti. A nosolras lanbion nos alrao Tu nanora do IabIar, y Ia
boIIoza do Tus roslro y do Tus o¡os. Así quo, por favor, salisfáconos con
Tus bosos noclároos. Quorido Sonor, Ias paIabras quo Tú IabIas, o Ias
quo doscribon Tus aclividados, oslán IIonas do noclar, y sinpIononlo por
IabIar u oír Tus paIabras, uno puodo saIvarso doI ardionlo fuogo do Ia
oxisloncia naloriaI. Grandos sonidiosos cono oI Sonor BraInã y oI
Sonor Siva so ocupan sionpro on canlar Ias gIorias do Tus paIabras. EIIos
Io Iacon para orradicar Ias aclividados pocaninosas do lodas Ias
onlidados vivionlos doI nundo naloriaI. Si aIguion sinpIononlo lrala do
oír Tus paIabras lrascondonlaIos, nuy rápidanonlo puodo oIovarso a Ia
pIalaforna do Ias aclividados piadosas. Iara Ios vaisnavas, Tus paIabras
dan pIacor lrascondonlaI, y Ias porsonas sanlas quo so dodican a
dislribuir Tu nonsa¡o lrascondonlaI por lodo oI nundo, son porsonas
carilalivas do prinora cIaso». (Eslo lanbion Io confirnó Rûpa Gosvãnï
cuando IIanó aI Sonor Cailanya Ia nás nagnánina do Ias
oncarnacionos, dobido a quo oI Sonor Cailanya dislribuyó graluilanonlo
Ias paIabras do K;sna y oI anor por K;sna a lravos do lodo oI nundo.)
«Quorido K;sna ÷conlinuaron Ias gopïs÷, Tú oros nuy aslulo. To
puodos inaginar cuánlo nos afIiginos con sóIo rocordar Tu aslula
sonrisa, Tu agradabIo nirada, Tus caninalas con nosolras por oI bosquo
do V;ndãvana, y Tus nodilacionos propicias. Tus convorsacionos con
nosolras on Iugaros soIilarios aIograban oI corazón. AIora, lodas
oslanos aposadunbradas aI rocordar Tu conporlanionlo. Ior favor,
sáIvanos. Quorido K;sna, Tú sabos Io nucIo quo nos onlrisloconos
cuando saIos do Ia aIdoa do V;ndãvana para cuidar Ias vacas on oI
bosquo. ¡Cóno nos afIiginos sinpIononlo ponsando quo a Tus suavos
pios do Iolo Ios punzan oI paslo soco y Ias piodrociIIas doI bosquo!
Eslanos lan apogadas a Ti, quo sinpIononlo ponsanos sionpro on Tus
pios do Iolo.
»¡OI, K;sna!, cuando rogrosas do Ios paslizaIos con Ios aninaIos,
vonos Tu roslro cubiorlo por Tu caboIIo onduIado y onpoIvado por oI
poIvo quo Iovanlan Ios cascos do Ias vacas. Nosolras vonos Tu cara do
duIco sonroír, y nuoslro dosoo do disfrularlo aunonla. ¡OI, quorido
K;sna! Tú oros oI ananlo suprono, y sionpro Ios das rofugio a Ias aInas
rondidas. Tú conpIacos oI dosoo do lodos, Tus pios do Iolo son adorados
incIuso por oI Sonor BraInã, oI croador doI univorso. A cuaIquiora quo
adoro Tus pios do Iolo, sionpro Io olorgas Tus bondicionos sin duda
aIguna. Así quo, lon Ia bondad do conpIacorlo con nosolras y nanlon
Tus pios do Iolo on nuoslros pocIos, y aIívianos así do nuoslra prosonlo
anguslia. Quorido K;sna, oslanos buscando Tus bosos, os cuaIos Io
ofrocos incIuso a Tu fIaula. Ia vibración do Tu fIaula oncanla aI nundo
onloro, y lanbion a nuoslros corazonos. Ior consiguionlo, lon Ia bondad
do rogrosar, y bosanos con Tu boca do noclar.
Cuando oI Sonor K;sna finaInonlo roaparoció y so rounió con Ias
gopïs, so voía nuy boIIo, laI cono os propio do una porsona con lodo
lipo do opuIoncias. En EI BraIna-sanIilã so dico:
ãnanda-cin-naya-rasa-pralibIãvilãbIiI, quo K;sna no os
parlicuIarnonlo Iornoso, poro quo cuando Su onorgía so oxpando
÷ospociaInonlo Su onorgía do pIacor, roprosonlada por RãdIãrãnï÷, EI
so vo nagnífico. EI concoplo nãyãvãda do Ia porfocción do Ia Vordad
AbsoIula sin Ia prosoncia do Ia poloncia, so dobo aI conocinionlo
insuficionlo. En vordad, sin Ia oxIibición do Sus diforonlos poloncias, Ia
Vordad AbsoIula no os conpIola. Ãnanda-cin-naya-rasa significa quo
Su cuorpo os una forna lrascondonlaI do bionavonluranza y
conocinionlos olornos. A K;sna sionpro Io rodoan Sus diforonlos
poloncias, por consiguionlo, EI os porfoclo y boIIo. EI BraIna-sanIilã y
oI SIanda Iurãna nos Iacon sabor quo K;sna sionpro oslá rodoado por
nucIas niIos diosas do Ia forluna. Todas Ias gopïs son diosas do Ia
forluna, y K;sna Ias IIovó por Ia ribora doI Yanunã asidas do Ia nano.
So dico on oI SIanda Iurãna quo onlro nucIos niIos do gopïs,
rosaIlan diocisois niI, y onlro osas diocisois niI gopïs, cionlo ocIo gopïs
son ospociaInonlo rosaIlanlos, y onlro Ias cionlo ocIo gopïs, ocIo gopïs
son aún nás rosaIlanlos, y onlro osas ocIo gopïs, RãdIãrãnï y
CandrãvaIï son rosaIlanlos, y onlro oslas dos gopïs, RãdIãrãnï os Ia nás
rosaIlanlo.
Cuando K;sna onlró on oI bosquo quo so IaIIaba on Ia ribora doI
Yanunã, Ia Iuz do Ia Iuna disipó Ia oscuridad circundanlo. Dobido a Ia
oslación, Ias fIoros, cono Ia fIor Iunda y Ia Iadanba, oslaban radianlos,
y una brisa gonliI IIovaba su arona. Dobido aI arona, Ias abo¡as lanbion
voIaban on Ia brisa, ponsando quo oI arona ora nioI. Ias gopïs Io
Iicioron un asionlo a K;sna nivoIando Ia suavo arona y coIocando loIas
sobro oIIa.
Casi lodas Ias gopïs quo oslaban aIIí rounidas, oran soguidoras do Ios
Vodas. En su nacinionlo anlorior, duranlo oI advoninionlo doI Sonor
Rãnacandra, oIIas oran orudilos do Ios Vodas quo dosoaron roIacionarso
con oI Sonor Rãnacandra con anor conyugaI. Rãnacandra Ios dio Ia
bondición do quo oslaría prosonlos para oI advoninionlo doI Sonor
K;sna y quo EI Ios conpIacoría sus dosoos. Duranlo oI advoninionlo do
K;sna, Ios orudilos vodicos nacioron on Ia forna do Ias gopïs do
V;ndãvana, cono ¡óvonos gopïs, oIIas obluvioron Ia conpanía do K;sna
cono cunpIinionlo do Ios dosoos do su nacinionlo anlorior. EIIas
obluvioron Ia náxina nola do su dosoo porfoclo, y oslaban lan
¡ubiIosas, quo no lonían nada nás quo dosoar. En EI BIagavad-gïlã so
confirna: si aIguion aIcanza a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, no
dosoa nada nás. Cuando Ias gopïs osluvioron on conpanía do K;sna,
aIiviaron no soIanonlo loda su congo¡a, sino quo lanbion su
Ianonlación por Ia ausoncia do K;sna. EIIas sinlioron quo no Ios quodaba
ningún dosoo quo cunpIir. IIonanonlo salisfocIas con Ia conpanía do
K;sna, oxlondioron sus nanlos sobro oI suoIo. Eslos nanlos oslaban
IocIos do Iino nuy fino, unlando con oI IunIuna ro¡o quo docoraba sus
pocIos. Con gran cuidado, Io Iicioron a K;sna un Iugar para quo so
sonlara. K;sna ora su vida y su aIna, y oIIas Io Iicioron a EI un asionlo
nuy cónodo.
Sonlado on oI asionlo on nodio do Ias gopïs, K;sna so voIvió nás
boIIo. Grandos yogïs, cono oI Sonor Siva, oI Sonor BraInã o, incIuso, oI
Sonor Sosa, y olros, sionpro lralan do fi¡ar su alonción on oI K;sna quo
oslá on sus corazonos, poro aquí Ias gopïs vioron roaInonlo a K;sna
sonlado onlro oIIas, sobro sus nanlos. En conpanía do Ias gopïs, K;sna
so voía nuy boIIo. EIIas oran Ias doncoIIas nás boIIas do Ios lros nundos,
y so rounioron aIrododor do K;sna.
Cabo progunlar aquí cóno K;sna so sonló aI Iado do lanlas gopïs, y
aun así so sonló soIo. Hay una paIabra significaliva on oslo vorso: ïsvara.
TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã: ïsvaraI sarva bIûlãnãn. Isvara
so rofioro aI Sonor Suprono on Su caráclor do Ia SuporaIna quo oslá
siluada on oI corazón do lodo oI nundo. En osa rounión con Ias gopïs,
K;sna lanbion nanifosló osa poloncia do podorso oxpandir cono
Iaranãlna. K;sna oslaba sonlado aI Iado do cada gopï, sin quo Ias
donás pudioran vorIo. K;sna fuo lan bondadoso con Ias gopïs quo, on
Iugar do sonlarso on sus corazonos para sor aprociado on nodilación
yóguica, so sonló a Ios Iados do oIIas. AI sonlarso fuora, favoroció do una
nanora ospociaI a Ias gopïs, quionos oran Ias boIIozas soIoclas do loda Ia
croación. Habiondo oblonido a su nuy adorabIo Sonor, Ias gopïs
onpozaron a conpIacorIo noviondo sus co¡as y sonriondo, y lanbion
ropriniondo su ono¡o. AIgunas do oIIas lonaron Sus pios do Iolo on sus
rogazos y onpozaron a darIos nasa¡os. Y nionlras sonroían, oxprosaron
confidonciaInonlo su ono¡o roprinido, y di¡oron: «Quorido K;sna, sonos
nu¡oros ordinarias do V;ndãvana, y no sabonos nucIo sobro oI
conocinionlo vodico: quo os Io corroclo y quo no Io os. Ior consiguionlo,
To pIanloanos una progunla, y puoslo quo oros nuy orudilo, Tú puodos
conloslarIa dobidanonlo. En Ios lralos onlro ananlos, onconlranos quo
Iay lros cIasos do Ionbros. Una cIaso sinpIononlo rocibo, olra cIaso
rospondo favorabIononlo, incIuso si oI ananlo os nuy conlrario, y Ia
lorcora cIaso ni aclúa conlrarianonlo ni rospondo favorabIononlo on Ios
lralos do anor. Así puos, do oslas lros cIasos, ¿cuáI profioros Tú, o cuáI
os Ia quo Tú IIanas Ionrada`».
En rospuosla, K;sna di¡o: «Mis quoridas anigas, Ias porsonas quo
únicanonlo rospondon con Ios lralos anorosos do Ia olra porsona son
cono norcadoros- EIIos dan on Ios asunlos anorosos lanlo cono rocibon
do Ia olra porsona. Iráclicanonlo no Iay cabida para oI anor.
SinpIononlo son lralos do nogocio, ogoíslas o ogoconlricos. Mo¡or os Ia
sogunda cIaso do Ionbros, quo anan a posar do Ia oposición do Ia olra
parlo, incIuso aquoIIos quo no lionon ningún vosligio do lralos
anorosos, son no¡oros quo Ios norcadoros. EI anor sincoro puodo vorso
cuando Ios padros anan a sus Ii¡os a posar doI rocIazo do Ios ninos. Ia
lorcora cIaso ni corrospondo ni rocIaza. Esla puodo lodavía dividirso on
dos cIasos. Una Ia consliluyo oI salisfocIo on sí nisno, quo no roquioron
doI anor do nadio. A oslos so Ios IIana ãlnãrãna, Io cuaI significa quo
oslán absorlos on ponsanionlos acorca do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios y, así puos, no Ios inporla si aIguion Ios ano o no. Ioro olra cIaso
Ia consliluyon Ios Ionbros ingralos. So dico quo son insonsibIos. Ios
Ionbros do oslo grupo so roboIan conlra Ias porsonas suporioros. Ior
o¡onpIo, un Ii¡o, a posar do rocibir lodo lipo do cosas do sus anorosos
padroos, puodo quo soa insonsibIo y quo no Ios corrosponda. A aquoIIos
quo porlonocon a osla cIaso, so Ios conoco gonoraInonlo cono
guru-druIa, Io quo significa quo oIIos rocibon favoros do sus padros o
doI naoslro ospiriluaI, y aun así Ios dosaliondon».
K;sna conlosló indiroclanonlo Ias progunlas do Ias gopïs, incIuso
aquoIIas progunlas quo inpIicaban quo K;sna no rocibía
apropiadanonlo sus lralos. En rospuosla, K;sna di¡o quo EI, siondo Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, oslá salisfocIo on Sí Misno. EI no
nocosila doI anor do nadio, poro, aI nisno lionpo, di¡o quo no ora
ingralo.
«Mis quoridas anigas ÷conlinuó K;sna÷, puodo quo uslodos oslon
afIigidas por Mis paIabras y Mis aclos, poro dobon sabor quo aIgunas
vocos Yo no corrospondo con Ios lralos do Mis dovolos. Iaroco quo Mis
dovolos oslán nuy apogados a Mí, poro a vocos Yo no corrospondo con
sus sonlinionlos dobidanonlo, para incrononlar así su anor por Mí
nás y nás. Si so pudioran acorcar a Mí fáciInonlo, puodo quo pionson:
´K;sna os nuy fáciI do oblonor¨. Ior oso aIgunas vocos Yo no rospondo.
Si una porsona no liono dinoro, poro dospuos do aIgún lionpo acunuIa
aIguna riquoza y dospuos Ia piordo, ponsará on Ia propiodad pordida Ias
voinlicualro Ioras doI día. En forna siniIar, para incrononlar oI anor
do Mis dovolos, aIgunas vocos paroco quo Mo Ian pordido, y on Iugar do
oIvidarno, oIIos sionlon quo sus sonlinionlos do anor por Mí aunonlan.
Mis quoridas anigas, no croan ni por un nononlo quo Yo Ias Io lralado
cono dovolas ordinarias. Yo so quionos son uslodos. Uslodos Ian
abandonado lopo lipo do obIigacionos sociaIos y roIigiosas, uslodos Ian
ronunciado a loda roIación con sus padros. Sin inporlarIos Ia
convonción sociaI ni Ias obIigacionos roIigiosas, Ian vonido a Mí y Mo
Ian anado, y osloy lan obIigado con uslodos, quo no puodo lralarIas
cono dovolas ordinarias. No croan quo oslaba Io¡os do uslodos. Yo
oslaba corca, y sinpIononlo oslaba viondo Io nucIo quo uslodos
oslaban ansiosas do Mí on Mi ausoncia. Así quo, por favor, no lralon do
onconlrar faIla on Mí. Dobido a quo no considoran lan quorido por
uslodos, longan Ia bondad do oxcusarno si Io IocIo aIgo incorroclo. No
puodo roconponsar oI conlinuo anor quo Ian lonido por Mí, ni siquiora
on loda Ia duración do Ia vida do Ios sonidiosos do Ios pIanolas
coIosliaIos. Es inposibIo roconponsarIas o oxprosar gralilud por su
anor, así quo, por favor, oslon salisfocIas con sus propias aclividados
piadosas. Uslodos Ian oxIibido una alracción o¡onpIar por Mí,
suporando Ias nás grandos dificuIlados quo surgon do Ios noxos
faniIiaros. Ior favor, oslon salisfocIas con su conporlanionlo
sunanonlo o¡onpIar, porquo no os posibIo para Mí pagar Ia douda».
EI caráclor o¡onpIar doI sorvicio dovocionaI nanifoslado por Ios
dovolos do V;ndãvana os oI nás puro lipo do dovoción. Eslá oslipuIado
on oI sãslra aulorilalivo quo oI sorvicio dovocionaI dobo sor aIailuIa y
apraliIala. Eslo significa quo aI sorvicio dovocionaI dirigido a K;sna no
Io puodon dolonor Ios convoncionaIisnos poIílicos o roIigiosos. Eslo
lralado do sorvicio dovocionaI sionpro os lrascondonlaI. Ias gopïs, on
parlicuIar, oxIibioron sorvicio dovocionaI puro Iacia K;sna, lanlo, quo
K;sna Misno pornanoció ondoudado con oIIas. Así puos, oI Sonor
Cailanya di¡o quo oI sorvicio dovocionaI nanifoslado por Ias gopïs on
V;ndãvana, suporaba lodos Ios donás nolodos do acorcanionlo a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Irinor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ias cancionos do Ias gopïs».
32 / DescrIpcIún de Ia danza rãsa
AI oír así a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, quo IabIaba
para lranquiIizarIas, Ias gopïs so conpIacioron nucIo. Y no soIanonlo
por oír Sus paIabras, sino lanbion por locar Ias nanos y Ias piornas do
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, oIIas so aIiviaron conpIolanonlo doI
gran sufrinionlo do Ia soparación. Dospuos do oslo, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios cononzó Ia danza rãsa. Una danza on nodio do
nucIas nucIacIas so IIana danza rãsa. Así, K;sna onpozó a baiIar
onlro Ias nucIacIas nás Iornosas y aforlunadas do Ios lros nundos.
Ias gopïs do V;ndãvana, quionos oslaban lan alraídas por EI, danzaron
con K;sna cogidos do Ias nanos.
Ia danza rãsa do K;sna nunca dobo conpararso con ningún lipo do
danza naloriaI, laI cono oI baiIo fornaI do paro¡as o oI baiIo do sociodad.
Ia danza rãsa os una o¡ocución conpIolanonlo ospiriluaI. Iara
oslabIocor oslo IocIo, K;sna, oI níslico suprono, so oxpandió on nucIas
fornas y so siluó aI Iado do cada gopï. CoIocando Sus nanos sobro Ios
Ionbros do Ias gopïs quo oslaban a anbos Iados do EI, onpozó a baiIar
on nodio do oIIas. Ias gopïs no porcibioron Ias oxpansionos níslicas do
K;sna, dobido a quo K;sna so Ios aparoció sóIo a cada una do oIIas. Cada
gopï ponsó quo K;sna oslaba baiIando con oIIa soIanonlo. Ior oncina do
osla danza naraviIIosa voIaron nucIos aoropIanos, IIovando a Ios
Iabilanlos coIosliaIos, quionos oslaban nuy ansiosos do vor Ia
naraviIIosa danza do K;sna con Ias gopïs. Ios GandIarvas y Ios
Kinnaras onpozaron a canlar, y, aconpanados por sus rospoclivas
osposas, lodos Ios GandIarvas cononzaron a Iacor IIovor fIoros sobro
Ios quo danzaban.
Mionlras Ias gopïs y K;sna baiIaron ¡unlos, oI linlinoo do sus
canpanilas, ornanonlos y a¡orcas, produ¡o un sonido nusicaI
bionavonlurado. Iarocía cono si K;sna fuora un nodaIIón do zafiro
oscuro on nodio do un coIIar do oro docorado con piodras
vaIiosas.Mionlras K;sna y Ias gopïs baiIaban, oxIibioron oxlraordinarias
caracloríslicas corporaIos. Mionlras canlaban y danzaban, Ios
novinionlos do sus piornas, Ia nanora do coIocar Ias nanos oI uno
sobro oI olro, Ios novinionlos do sus co¡as, sus sonrisas, Ios
novinionlos do Ios sonos do Ias gopïs ÷y sus ropas, sus arolos, sus
no¡iIIas, sus caboIIos con fIoros÷, lodo oslo so conbinó para parocor
cono nubos, lruonos, niovo y roIánpagos. Ias caracloríslicas corporaIos
do K;sna parocían un grupo do nubos, sus cancionos oran cono oI
lruono, Ia boIIoza do Ias gopïs parocía iguaI a Ios roIánpagos doI cioIo, y
Ias golas do sudor quo so voían on sus caras parocían Ia niovo aI caor. Do
oslas nanora, lanlo Ias gopïs cono K;sna so dodicaban por conpIolo a
baiIar.
Ios cuoIIos do Ias gopïs so linoron do ro¡o, dobido a sus dosoos do
disfrular a K;sna nás y nás. Iara salisfacorIas, K;sna onpozó a
paInoloar Sus nanos aI conpás do sus canlos. En vordad, oI nundo
onloro oslá IIono doI canlo do K;sna, poro Ias diforonlos cIasos do
onlidados vivionlos Io aprocian do diforonlos nanoras. Eslo so confirna
on EI BIagavad-gïlã: yo yalIã nãn prapadyanlo. K;sna danza, y lodas
Ias onlidados vivionlos lanbion danzan, poro Iay una diforoncia onlro Ia
danza on oI nundo ospiriluaI y on oI nundo naloriaI. Eslo Io oxprosa oI
aulor do EI Srï Cailanya-carilãn;la, quion dico quo oI naoslro danzarín
os K;sna, y quo lodo oI nundo os Su sirvionlo. Todo oI nundo oslá
lralando do inilar Ia danza do K;sna. AquoIIos quo roaInonlo lionon
concioncia do K;sna rospondon corroclanonlo. Ioro aquoIIos quo so
IaIIan on oI nundo naloriaI, lralan do inilar a K;sna on su caráclor do
Suprona IorsonaIidad do Dios. Ias onlidados vivionlos baiIan ba¡o Ia
dirocción do Ia nãyã do K;sna, y croon quo son iguaIos a K;sna. Ioro
oslo no os ciorlo. En oI oslado do concioncia do K;sna, oI concoplo
orrónoo oslá ausonlo, puos una porsona on oslado do concioncia do
K;sna sabo quo K;sna os oI ano suprono, y quo lodo oI nundo os Su
sirvionlo. Uno liono quo baiIar para conpIacor a K;sna, no para inilar o
voIvorso iguaI a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Ias gopïs quorían
conpIacor a K;sna, y, por Io lanlo, nionlras K;sna canlaba, oIIas
rospondían y Io aIonlaban, diciondo: «¡Bion IocIo! ¡Bion IocIo!».
AIgunas vocos oIIas prosonlan núsica Iornosa para Su pIacor, y EI
rospondía aIabando su canlo.
Cuando aIgunas do Ias gopïs so cansaron nucIo do danzar y novor
sus cuorpos, coIocaron sus cuorpos sobro Ios Ionbros do Srï K;sna.
Enloncos, sus caboIIos so afIo¡aron y Ias fIoros cayoron aI suoIo. Cuando
coIocaron sus nanos sobro oI Ionbro do K;sna, quodaron sobrocogidas
por Ia fragancia do Su cuorpo, quo onanaba doI Iolo, do olras fIoros
aronálicas, y do Ia pasla do sándaIo- EIIas so IIonaron do alracción por
EI, y cononzaron a bosarso oI uno aI olro. AIgunas gopïs locaron a
K;sna no¡iIIa con no¡iIIa, y K;sna so puso a ofrocorIos do Su boca nuocos
do boloI naslicadas, Ias cuaIos oIIas inlorcanbiaron con gran pIacor,
bosándoIo. Y aI acoplar osas nuocos do boloI, Ias gopïs avanzaron
ospiriluaInonlo.
Ias gopïs so cansaron do lanlo canlar y baiIar, K;sna danzaba aI Iado
do oIIas, y para aIiviar su faliga, oIIas lonaron Ia nano do Srï K;sna y Ia
coIocaron sobro sus aIzados pocIos. Ia nano do K;sna, así cono
lanbion Ios pocIos do Ias gopïs, son olornanonlo propicios, por
consiguionlo, cuando so conbinaron, Ios dos so onriquocioron
ospiriluaInonlo. Ias gopïs disfrularon lanlo do Ia conpanía do K;sna, oI
osposo do Ia diosa do Ia forluna, quo oIvidaron quo lonían aIgún olro
osposo on oI nundo, y aI sor abrazadas por Ios brazos do K;sna y aI
Iabor baiIado y canlado con EI, oIvidaron lodo. EI Srïnad-BIãgavalan
doscribo do Ia siguionlo nanora, Ia boIIoza do Ias gopïs nionlras
baiIaban con K;sna on Ia danza rãsa: lonían fIoros do Iolo sobro anbas
oro¡as, y sus caras oslaban adornadas con pasla do sándaIo, IIovaban
liIaIa, y Iabía golas do sudor sobro sus sonrionlos bocas. Do sus pios
provonía oI sonido linlinoanlo do Ias canpanilas lobiIIoras, así cono
lanbion do Ias a¡orcas. Ias fIoros do sus caboIIos caían a Ios pios do Iolo
do K;sna, y EI oslaba nuy salisfocIo.
TaI cono so afirna on EI Srï Cailanya-carilãn;la, lodas oslas gopïs
son oxpansionos do Ia poloncia do pIacor do K;sna. Tocando sus cuorpos
con Sus nanos y nirando sus o¡os agradabIos, K;sna disfruló a Ias gopïs
laI cono un nino disfrula ¡ugando con oI rofIo¡o do su cuorpo on un
ospo¡o. Cuando K;sna Ios locó Ias diforonlos parlos do sus cuorpos, Ias
gopïs so sinlioron sobrocargadas do onorgía ospiriluaI. EIIas no podían
a¡uslar sus ropas fIo¡as, a posar do quo lralaban do nanlonorIas
apropiadanonlo. Sus caboIIos y alavíos so dosparranaron, y sus
ornanonlos so afIo¡aron nionlras so oIvidaban do sí nisnas on
conpanía do K;sna.
Mionlras K;sna oslaba disfrulando do Ia conpanía do Ias gopïs on Ia
danza rãsa, Ios asonbrados sonidiosos so rounioron on oI cioIo ¡unlo con
sus osposas. Ia Iuna, siondo afoclada con una ospocio do Iu¡uria, onpozó
a vor Ia danza y so alurdió do asonbro. Ias gopïs Io Iabían orado a Ia
diosaKãlyãyanï para lonor a K;sna por osposo. AIora, K;sna oslaba
conpIaciondo sus dosoos, oxpandiondoso on lanlas fornas cono gopïs
Iabía, y disfrulando do oIIas laI cono un osposo.
S;ïIa SuIadova Gosvãnï Ia advorlido quo K;sna os aulosuficionlo: EI
os ãlnãrãna. EI no nocosila do ninguna olra porsona para Su
salisfacción. Dobido a quo Ias gopïs quorían a K;sna por osposo, EI
conpIació sus dosoos. Cuando K;sna vio quo Ias gopïs oslaban cansadas
por oslar baiIando con EI, innodialanonlo onpozó a pasar Sus nanos
por Ias caras do oIIas para quo su faliga so aIiviara. Iara corrospondor
con Ia bondadosa IospilaIidad do K;sna, Ias gopïs onpozaron a nirarIo
nuy anorosanonlo. EIIas oslaban oxcosivanonlo ¡ubiIosas por oI
auspicioso roco do Ia nano do K;sna. Sus no¡iIIas sonrionlos briIIaban
do boIIoza, y onpozaron a canlar Ias gIorias do K;sna con pIacor
lrascondonlaI. Ias gopïs, cono dovolas puras quo oran, nionlras nás
disfrulaban do Ia conpanía do K;sna, nás so iIuninaban con Sus
gIorias, y así oIIas corrospondioron con EI. EIIas quorían salisfacor a
K;sna gIorificando Sus pasalionpos lrascondonlaIos. K;sna os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, oI ano do lodos Ios anos, y Ias gopïs
quorían adorarIo por Su oxIibición oxlraordinaria do nisoricordia sobro
oIIas-
Tanlo Ias gopïs cono K;sna onlraron aI agua doI Yanunã lan sóIo
para aIiviar Ia faliga quo Ios causó Ia danza rãsa. Ias guirnaIdas do Iirios
quo lonían Ias gopïs aIrododor do sus cuoIIos oslaban conpIolanonlo
dosIocIas por Ias gopïs abrazar oI cuorpo do K;sna, y Ias fIoros oslaban
ro¡izas por oslar unladas con oI IunIuna do sus pocIos. Ios abo¡orros
zunbaban por aIIí para lonar Ia nioI do Ias fIoros. K;sna y Ias gopïs
onlraron on oI agua doI Yanunã laI cono un oIofanlo onlra on un
oslanquo do agua con sus nucIas conpanoras. Tanlo Ias gopïs cono
K;sna oIvidaron su idonlidad roaI, ¡ugando on oI agua, disfrulando
nuluanonlo do su conpanía y aIiviándoso do Ia faliga do Ia danza rãsa.
Ias gopïs onpozaron a saIpicar agua sobro oI cuorpo do K;sna,
sonriondo lodo oI lionpo, y K;sna disfrulaba do oslo. Mionlras K;sna
oslaba disfrulando do Ias paIabras ¡ocosas y oI agua saIpicada, Ios
sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos onpozaron a Ianzar una IIuvia do
fIoros. Ios sonidiosos aIabaron do osla nanora Ia oxcoIonlísina danza
rãsa do K;sna, oI disfrulador suprono, y Sus pasalionpos con Ias gopïs
on oI agua doI Yanunã.
Dospuos do oslo, oI Sonor K;sna y Ias gopïs saIioron doI agua y
onpozaron a pasoar por Ia ribora doI Yanunã, dondo sopIaba una brisa
agradabIo, quo IIovaba por oI agua y Ia liorra oI arona do diforonlos
fIoros. Mionlras pasoaban por Ia ribora doI Yanunã, K;sna rociló varios
lipos do poosía. EI disfruló así do Ia conpanía do Ias gopïs, ba¡o Ia
rofroscanlo Iuz do Ia Iuna do olono.
EI dosoo soxuaI so oxcila ospociaInonlo on Ia oslación do olono, poro
Io naraviIIoso do Ia asociación do K;sna con Ias gopïs os quo no Iabía
posibiIidad do dosoo soxuaI. TaI asociación ora, cono SuIadova
Gosvãnï cIaranonlo afirna on Ia doscripción doI BIãgavala,
avaruddIa-sauralaI, os docir, quo oI inpuIso soxuaI oslaba
conpIolanonlo conlroIado. Hay un diforoncia onlro Ia danza doI Sonor
K;sna con Ias gopïs y oI baiIo ordinario do Ias onlidados vivionlos donlro
doI nundo naloriaI. A fin do disipar fuluros concoplos orrados sobro Ia
danza rãsa y Ios anoríos do K;sna con Ias gopïs, MaIãrã¡a IarïIsil, oI
oyonlo do EI Srïnad-BIãgavalan, Io di¡o a SuIadova Gosvãnï: «K;sna
aparoció sobro Ia Tiorra para oslabIocor Ios principios roguIalivos do Ia
roIigión y fronar Ia prodoninancia do Ia irroIigión. Ioro oI
conporlanionlo do K;sna y Ias gopïs podrían aIonlar principios
irroIigiosos on oI nundo naloriaI. Yo osloy sinpIononlo sorprondido do
quo EI acluara do osa nanora, disfrulando do Ia conpanía do Ias osposas
do olros a aIlas Ioras do Ia nocIo». Esla afirnación do MaIãrã¡a IarïIsil
fuo nuy aprociada por SuIadova Gosvãnï. Ia rospuosla so anlicipa a
Ios aclos aboninabIos do Ios inporsonaIislas nãyãvãdïs quo so silúan on
Ia posición do K;sna y disfrulan do Ia conpanía do ¡ovoncilas y nu¡oros.
Ios nandalos vodicos básicos nunca Io pornilon a una porsona
disfrular do Ia vida soxuaI con ninguna olra nu¡or quo no soa su osposa.
Ia aprociación quo luvo K;sna do Ias gopïs parocía vioIar cIaranonlo
oslas rogIas. MaIãrã¡a IarïIsil conprondió loda Ia siluación aI
oxpIicársoIa a SuIadova Gosvãnï, sin onbargo, para acIarar nás Ia
naluraIoza lrascondonlaI do K;sna y do Ias gopïs on Ia danza rãsa,
oxprosó su sorprosa. Eslo os nuy inporlanlo para inpodir quo Ios
praI;la-saIa¡iyã so asocion sin roslricción con nu¡oros.
En osla afirnación, MaIãrã¡a IarïIsil Ia uliIizado varias paIabras
inporlanlos quo roquioron acIaración. Ia prinora paIabra, ¡ugupsilan,
significa aboninabIo. Ia prinora duda do MaIãrã¡a IarïIsil fuo Ia
siguionlo: oI Sonor K;sna os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, quo
aparoció on porsona para oslabIocor Ios principios roIigiosos. ¿Ior quo,
onloncos, so nozcIó con Ias osposas do olros a aIlas Ioras do Ia nocIo, y
disfruló do una danza, y do abrazos y bosos` Do acuordo con Ios
nandalos vodicos, oslo no so pornilo. Adonás, lan pronlo cono Ias
gopïs IIogaron a dondo so onconlraba K;sna, EI Ios dio inslruccionos do
rogrosar a sus Iogaros. Do acuordo con Ios Vodas, IIanar a Ias osposas
do olras porsonas o a nucIacIas ¡óvonos y disfrular do Ia danza con
oIIas os sin duda aboninabIo. Enloncos, ¿por quo K;sna Iabría do
IacorIo`
Olra paIabra quo so usa aquí os ãplaIãna. AIgunos puodo quo don
por sonlado quo K;sna ora nuy Iu¡urioso cuando oslaba onlro ¡óvonos
nucIacIas, poro IarïIsil MaIãrã¡a di¡o quo oso no ora posibIo. EI no
podía sor Iu¡urioso. Irinoro quo lodo, dosdo oI punlo do visla naloriaI,
EI soIanonlo lonía ocIo anos do odad. A osa odad, un nino no puodo sor
Iu¡urioso. ÃplaIãna significa quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios so
salisfaco on Sí Misno. Aún si EI fuora Iu¡urioso, no nocosilaría Ia ayuda
do Ios donás para salisfacor Sus dosoos Iu¡uriosos. EI punlo siguionlo os
quo, a posar do quo EI Misno no fuora Iu¡urioso, puodo quo Iubiora sido
inducido por Ios dosoos Iu¡uriosos do Ias gopïs. Ioro MaIãrã¡a IarïIsil
usó onloncos olra paIabra, yadu-pali, Io quo indica quo K;sna os Ia
porsonaIidad nás oxcoIsa do Ia dinaslía do Ios Yadus. A Ios royos do Ia
dinaslía Yadu so Ios considoraba Ios nás piadosos do lodos, y sus
doscondionlos lanbion Io oran. Habiondo nacido on osa faniIia, ¿cóno
podía K;sna Iabor sido porsuadido, aun por Ias gopïs` En consocuoncia,
so concIuyo quo no ora posibIo quo K;sna Iiciora aIgo aboninabIo. Ioro
MaIãrã¡a IarïIsil lonía sus dudas on cuanlo a por quo K;sna acluó do
osa nanora. ¿CuáI ora oI vordadoro propósilo do oIIo` Olra paIabra quo
MaIãrã¡a IarïIsil usó cuando so dirigió a SuIadova Gosvãnï ora un
braInacarï oducado, y, ba¡o laIos circunslancias, no ora posibIo quo oI so
onlrogara a Ia vida soxuaI. Eslo oslá oslriclanonlo proIibido para Ios
braInacarïs, y quo docir para un braInacarï cono SuIadova Gosvãnï.
Ioro dobido a quo Ias circunslancias do Ia danza rãsa oran nuy
sospocIosas, MaIãrã¡a IarïIsil Io pidió una acIaración a SuIadova
Gosvãnï. SuIadova Gosvãnï rospondió innodialanonlo quo Ias
lransgrosionos do Ios principios roIigiosos por parlo doI conlroIador
suprono son loslinonio do su gran podor. Ior o¡onpIo, oI fuogo puodo
consunir cuaIquior cosa aboninabIo, osa os Ia nanifoslación do Ia
supronacía doI fuogo. En forna siniIar, oI SoI puodo absorbor agua do
Ia orina o doI oxcrononlo, y oI SoI no so conlanina, nás bion, dobido a Ia
infIuoncia doI SoI, Ios Iugaros conlaninados so dosinfoclan y so
osloriIizan.
Iuodo quo uno lanbion arguya quo, cono K;sna os Ia auloridad
suprona, Sus aclividados dobon sor soguidas. Iara rospondor a osla
progunla, SuIadova Gosvãnï di¡o nuy cIaranonlo quo oI ïsvarãnãn, o
oI conlroIador suprono, puodo quo a vocos vioIo Sus inslruccionos, poro
oslo sóIo Io puodo Iacor oI conlroIador Misno, no Ios soguidoros. Ias
aclividados oxlraordinarias y oxcopcionaIos doI conlroIador nunca
puodon sor iniladas. SuIadova Gosvãnï advirlió quo Ios soguidoros
condicionados quo roaInonlo no conlroIan, nunca dobon ni siquiora
inaginar quo inilan Ias aclividados oxlraordinarias doI conlroIador. un
fiIósofo nãyãvãdï puodo procIanar faIsanonlo quo oI os Dios, o K;sna,
poro roaInonlo no puodo acluar cono K;sna. Iuodo quo oI porsuada a
sus soguidoros do quo inilon faIsanonlo Ia danza rãsa, poro os incapaz
do Iovanlar Ia coIina GovardIana. Nosolros lononos nucIas
oxporioncias quo Ian ocurrido on oI pasado, do bribonos nãyãvãdïs quo
onganan a sus soguidoros Iaciondoso pasar por K;sna para disfrular oI
rãsa-IïIa. En nucIos casos, fuoron fronados por oI gobiorno, arroslados y
casligados. En Orissa, TIãIura BIaIlivinoda lanbion casligó a una
supuosla oncarnación do Visnu quo oslaba inilando oI rãsa-IïIã con
nucIacIas ¡óvonos. Hubo nucIas quo¡as conlra oI. En oso onloncos,
BIaIlivinoda Io casligó nuy sovoranonlo. Ia danza rãsa no puodo sor
inilada por nadio. SuIadova Gosvãnï adviorlo quo uno no dobo ni
siquiora ponsar on inilarIa. EI nonciona ospocíficanonlo quo si por
nocodad uno lrala do inilar Ia danza rãsa do K;sna, sorá nalado, laI
cono una porsona quo quiora inilar aI Sonor Siva cuando oslo lonó un
ocoano do vonono. EI Sonor Siva lonó un ocoano do vonono y Io roluvo
donlro do su garganla. EI vonono Iizo quo su garganla so pusiora azuI,
por consiguionlo, aI Sonor Siva so Io IIana NïIaIanlIa. Ioro si una
porsona ordinaria lrala do inilar aI Sonor Siva y para oIIo ingioro vonono
o funa gan¡ã, os soguro quo sorá voncida y norirá on un corlo poríodo
do lionpo. Ios lralos doI Sonor K;sna con Ias gopïs so dosonvoIvían ba¡o
circunslancias ospociaIos.
Ia nayoría do Ias gopïs fuoron on sus vidas provias grandos sabios,
oxporlos on Ios osludios do Ios Vodas, y cuando oI Sonor K;sna aparoció
cono oI Sonor Rãnacandra, quisioron disfrular con EI. EI Sonor
Rãnacandra Ios dio Ia bondición do quo sus dosoos so cunpIirían
cuando EI aparociora cono K;sna. Ior Io lanlo, oI dosoo do Ias gopïs do
disfrular Ia aparición doI Sonor K;sna fuo Iarganonlo acariciado. Así,
oIIas so acorcaron a Ia diosa Kãlyãyanï para lonor a K;sna por osposo.
Hay nucIas olras circunslancias quo lanbion son loslinonio do Ia
suprona auloridad do K;sna, y nuoslran quo EI no oslá su¡olo a Ias
rogIas y roguIacionos doI nundo naloriaI. En casos ospociaIos, EI aclúa
cono Io pIaco, para favorocor a Sus dovolos. Eslo sóIo Io puodo Iacor EI,
dobido a quo os oI conlroIador Suprono. Ias porsonas on gonoraI dobon
soguir Ias inslruccionos doI Sonor K;sna laI cono so dan on EI
BIagavad-gïlã, y no dobioran ni siquiora inaginar quo inilan aI sonor
K;sna on Ia danza rãsa.
EI Iovanlanionlo do Ia coIina GovardIana roaIizado por K;sna, Su
oxlorninación do grandos dononios, laIos cono Iûlanã y olros, son
lodas aclividados obvianonlo oxlraordinarias. En forna siniIar, Ia
danza rãsa lanbion os una aclividad nada conún, y no Ia puodo inilar
ningún Ionbro ordinario. Una porsona ordinaria quo oslá dodicada a Ia
ocupación quo Io corrospondo, laI cono Ar¡una, dobo o¡ocular su dobor
para Ia salisfacción do K;sna, oso oslá donlro do su capacidad. Ar¡una
ora un guorroro, y K;sna quiso quo oI poIoara para Su salisfacción.
Ar¡una accodió, a posar do quo aI principio no oslaba dispuoslo a poIoar.
Ias porsonas ordinarias roquioron do doboros. EIIas no dobon saIlar y
lralar do inilar a K;sna, y onlrogarso aI rãsa-IïIã y así ocasionar su
propia ruina. Uno dobo sabor con corloza quo K;sna no lonía ningún
inloros porsonaI on ninguna do Ias cosas quo Iizo para bondición do Ias
gopïs. TaI cono so afirna on EI BIagavad-gïlã: na nãn Iarnãni
Iinpanli, K;sna nunca disfrula ni sufro Io rosuIlados do Sus aclividados.
Ior consiguionlo, no os posibIo quo EI aclúo do nanora irroIigiosa. EI os
lrascondonlaI a lodas Ias aclividados y principios roIigiosos. A EI no Io
locan Ias nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI. EI os oI conlroIador
suprono do lodas Ias onlidados vivionlos, lanlo on Ia sociodad Iunana,
cono on Ia do Ios sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos, o on Ias fornas
inforioros do vida. EI os oI conlroIador suprono do lodas Ias onlidados
vivionlos y do Ia naluraIoza naloriaI, por consiguionlo, EI no liono nada
quo vor con Ios principios roIigiosos o irroIigiosos.
SuIadova Gosvãnï concIuyo adonás, quo Ios grandos sabios y
dovolos, quionos oslán Iinpios do loda vida condicionada, puodon
novorso Iibrononlo aun donlro do Ia conlaninación do Ia naluraIoza
naloriaI, nanloniondo a K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios,
donlro do sus corazonos. Do osa nanora, lanpoco oIIos so von su¡olos a
Ias Ioyos doI pIacor y doIor donlro do Ias nodaIidados do Ia naluraIoza
naloriaI. Enloncos, ¿cóno os posibIo quo K;sna, quion aparoco nodianlo
Su propia poloncia inlorna, oslo su¡olo a Ias Ioyos doI Iarna`
En EI BIagavad-gïlã oI Sonor afirna cIaranonlo quo cuando quiora
quo EI aparoco, Io Iaco nodianlo Su poloncia inlorna, EI no os forzado a
acoplar un cuorpo por Ias Ioyos doI Iarna, laI cono una onlidad
vivionlo ordinaria. CuaIquior olra onlidad vivionlo os forzada a acoplar
un ciorlo lipo do cuorpo do acuordo con sus accionos provias. Ioro
cuando K;sna aparoco, sionpro aparoco on un cuorpo quo no Io os
inpuoslo por Ia acción do Sus aclividados pasadas. Su cuorpo os un
voIícuIo para Su pIacor lrascondonlaI, oI cuaI Io o¡ocula Su poloncia
inlorna. EI no liono ninguna obIigación para con Ias Ioyos doI Iarna. Ios
nonislas nãyãvãdïs lionon quo acoplar un ciorlo lipo do cuorpo,
obIigados por Ias Ioyos do Ia naluraIoza naloriaI, por consiguionlo, su
afirnación do sor uno con K;sna, o Dios, os soIanonlo loórica. Esas
porsonas quo docIaran sor iguaIos a K;sna y so onlrogan aI rãsa-IïIã,
croan una siluación poIigrosa para Ia gonlo on gonoraI. K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, ya oslá prosonlo cono Ia SuporaIna
donlro do Ios cuorpos do Ias gopïs y do sus osposos. EI os oI guía do
lodas Ias onlidados vivionlos, laI cono so confirna on EI KalIa
Upanisad: nilyo nilyãnãn colanas colanãnãn. Ia SuporaIna inpuIsa aI
aIna individuaI a acluar, y Ia SuporaIna os oI aclor y oI losligo do loda
acción.
So confirna on EI BraIna-sanIilã quo K;sna oslá prosonlo on oI
corazón do lodo oI nundo, y quo do EI proviono loda acción, rocuordo y
oIvido. EI os Ia porsona originaI quo Ia do sor conocida por nodio doI
conocinionlo vodico. EI os oI aulor do Ia fiIosofía Vodãnla, y EI conoco
porfoclanonlo bion Ia fiIosofía Vodãnla. Ios supuoslos vodãnlislas y
nãyãvãdïs no puodon conprondor a K;sna laI cono EI os, oIIos
sinpIononlo oxlravían a sus soguidoros, inilando Ias accionos do K;sna
do una nanora dosaulorizada. K;sna, Ia SuporaIna do cada quion oslá
ya donlro doI cuorpo do lodo oI nundo, por consiguionlo, si EI vo a
aIguion o abraza a aIguion, no puodo IabIarso do indoconcia.
AIgunos progunlan quo si K;sna os aulosuficionlo, ¿por quo Iabría EI
do nanifoslar Ios pasalionpos con Ia gopïs, Ios cuaIos porlurban a Ios
supuoslos noraIislas doI nundo` Ia rospuosla os quo laIos aclividados
Ios confioron nisoricordia ospociaI a Ias aInas condicionadas y caídas.
Ias gopïs lanbion son oxpansionos do Ia onorgía inlorna do K;sna, poro,
dobido a K;sna quoría oxIibir oI rãsa-IïIã, oIIas lanbion aparocioron
cono soros Iunanos ordinarios. En oI nundo naloriaI, oI pIacor so
nanifiosla on fin do cuonlas on Ia alracción soxuaI onlro oI Ionbro y Ia
nu¡or. EI Ionbro vivo sinpIononlo para quo Ia nu¡or Io alraiga, y Ia
nu¡or vivo sinpIononlo para quo oI Ionbro Ia alraiga. Eslo os oI
principio básico do Ia vida naloriaI. Tan pronlo cono oslas alraccionos
so conbinan, Ias porsonas so conpIican nás y nás on Ia oxisloncia
naloriaI. Iara favorocor a osas porsonas do nanora ospociaI, K;sna
oxIibió osla danza rãsa-IïIã. Su finaIidad os únicanonlo Ia do caulivar aI
aIna condicionada. Iuoslo quo Ia soxoIogía Ios alrao nucIo, oIIos
puodon disfrular do Ia nisna vida con K;sna, y así Iiborarso do Ia
condición naloriaI. En oI Sogundo Canlo do EI Srïnad-BIãgavalan,
MaIãrã¡a IarïIsil lanbion oxpIica quo Ios pasalionpos y Ias aclividados
doI Sonor K;sna son nodicina para Ias aInas condicionadas. Si oIIas
sinpIononlo oyon IabIar acorca do K;sna, so Iibran do Ia onfornodad
naloriaI. EIIas son adiclas aI disfrulo naloriaI y oslán acoslunbradas a
Ioor Iiloralura soxuaI, poro por oír Ia narración do oslos pasalionpos
lrascondonlaIos do K;sna con Ias gopïs, so Iiborarán do Ia conlaninación
naloriaI.
SuIadova Gosvãnï lanbion oxpIica cóno y a quion dobon oIIas oír.
Ia dificuIlad radica on quo oI nundo naloriaI oslá IIono do nãyãvãdïs,
y cuando oIIos so Iacon rociladoros profosionaIos do EI
Srïnad-BIãgavalan, y cuando Ia gonlo, sin conocor oI ofoclo do Ia
fiIosofía nãyãvãda, oyo a dicIas porsonas, so confundo. Ia discusión doI
rãsa-IïIã onlro Ia gonlo on gonoraI no so roconionda, dobido a quo oIIos
oslán afoclados por Ia fiIosofía nãyãvãda, poro si aIguion quo os
avanzado oxpIica y Ias porsonas Io oyon, os soguro quo Ios oyonlos
graduaInonlo során oIovados a Ia posición do concioncia do K;sna, y so
Iiborarán do Ia vida naloriaI conlaninada.
Olro punlo inporlanlo os quo lodas Ias gopïs quo baiIaron con K;sna
no oslaban on sus cuorpos naloriaIos. EIIas baiIaron con K;sna on sus
cuorpos ospiriluaIos. Todos sus osposos croyoron quo sus osposas
oslaban durniondo a su Iado. Ios supuoslos osposos do Ias gopïs
oslaban ya caulivadas por Ia infIuoncia do Ia onorgía oxlorna do K;sna,
así quo, on virlud do osa nisna onorgía, oIIos no podían onlondor quo
sus osposas Iabían ido a baiIar con K;sna, Enloncos, ¿quo fundanonlo
Iay para acusar a K;sna do baiIar con Ias osposas do olros` Ios cuorpos
do Ias gopïs quo oran do sus osposos, oslaban acoslados on Ios IocIos,
poro Ias parlos inlograIos y a Ia voz Ias parlos ospiriluaIos do K;sna
oslaban baiIando con EI. K;sna os Ia porsona suprona, oI ospírilu
conpIolo, y EI baiIó con Ios cuorpos ospiriluaIos do Ias gopïs. Ior Io
lanlo, no Iay ninguna razón para acusar a K;sna do nanora aIguna.
Dospuos do quo concIuyó Ia danza rãsa, Ia nocIo (Ia nocIo do
BraInã, un poríodo nuy, nuy Iargo, laI cono so nonciona on EI
BIagavad-gïlã) so convirlió on oI braInã-nuIûrla. EI braInã-nuIûrla
liono Iugar aIrododor do una Iora y nodia anlos doI ananocor. So
roconionda quo uno so Iovanlo a osa Iora, y quo dospuos do lorninar Ias
abIucionos diarias onpronda Ias aclividados ospiriluaIos, o¡oculando oI
nangaIa-ãrali y canlando oI nanlra Haro K;sna. Eslo poríodo os nuy
convonionlo para Ia o¡ocución do aclividados ospiriluaIos. Cuando IIogó
oslo nononlo propicio, K;sna Ios pidió a Ias gopïs quo so fuoran. A
posar do quo no oslaban dispuoslas a abandonar Su conpanía, oIIas oran
nuy obodionlos y nuy quoridas por EI. Tan pronlo cono K;sna Ios
pidió quo so fuoran a sus Iogaros, innodialanonlo so fuoron y
rogrosaron a oslos. SuIadova Gosvãnï concIuyo oslo opisodio doI
rãsa-IïIã sonaIando quo si una porsona oyo a Ia fuonlo corrocla narrar Ios
pasalionpos do K;sna, quion os Visnu Misno, y do Ias gopïs, quionos
son oxpansionos do Su onorgía, onloncos so Iibrará doI lipo do
onfornodad nás poIigroso do lodos: Ia Iu¡uria. Si aIguion roaInonlo oyo
oI rãsa-IïIã, so Iiborará conpIolanonlo doI dosoo Iu¡urioso do Ia vida
soxuaI, y sorá oIovado aI nivoI nás aIlo do conpronsión ospiriluaI.
GonoraInonlo, por oír a Ios nãyãvãdïsy por sor nãyãvãdï, Ia gonlo so
conpIica cada voz nás on Ia vida soxuaI. EI aIna condicionada dobo oír
Ia narración acorca do Ia danza rãsa-IïIã do Iabios do un naoslro
ospiriluaI aulorizado, y dobo sor onlronada por oI para quo puoda
conprondor loda Ia siluación. Así, uno puodo oIovarso a Ia condición
nás aIla do vida ospiriluaI, do Io conlrario, uno so onrodará. Ia Iu¡uria
naloriaI os un lipo do onfornodad doI corazón, y para curar Ia
onfornodad naloriaI doI corazón doI aIna condicionada, so roconionda
quo uno oiga, poro no a Ios bribonos inporsonaIislas. Si aIguion oyo a
Ias fuonlos corroclas con conpronsión corrocla, onloncos su siluación
sorá diforonlo.
SuIadova Gosvãnï Ia uliIizado Ia paIabra ssraddIãnvila para aquoI
quo oslá onlronado on Ia vida ospiriluaI. SraddIa, o fo, os oI conionzo.
AquoI quo Ia dosarroIIado su fo on K;sna cono Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, oI aIna ospiriluaI suprona, puodo lanlo doscribir cono oír.
SuIadova lanbion uliIiza Ia paIabra anus;nuyãl. Uno dobo oír a Ia
sucosión discipuIar. Anu significa soguir, y lanbion significa sionpro.
Así quo uno sionpro dobo soguir Ia sucosión discipuIar, y no oír a un
rocilador profosionaI oxlraviado, ya soa oslo un nãyãvãdï o un Ionbro
ordinario. Anus;nuyãl significa quo uno dobo oír a Ia porsona
aulorizada quo oslá on Ia sucosión discipuIar y quo sionpro oslá
ocupada on oI procoso do concioncia do K;sna. Cuando una porsona
quioro oír do osla nanora, oI ofoclo oslá onloncos asogurado. AI oír Ia
narración acorca doI rãsa-IïIã, so nos oIovará a Ia posición nás aIla doI
sorvicio dovocionaI.
SuIadova Gosvãnï usa dos paIabras ospocíficas, bIaIlin y parãn.
BIaIlin parãn significa o¡ocución doI sorvicio dovocionaI nás aIIá do Ia
olapa noófila. AquoIIos quo sinpIononlo oslán alraídos a Ia adoración
on oI lonpIo, poro quo no conocon Ia fiIosofía doI bIaIli, oslán on oI
oslado noófilo. Eslo lipo do bIaIli, o sorvicio dovocionaI, oslá
conpIolanonlo Iibro do Ia conlaninación naloriaI. EI aspoclo nás
poIigroso do Ia conlaninación naloriaI os Ia Iu¡uria, o vida soxuaI. EI
sorvicio dovocionaI bIaIlin parãnos lan polonlo, quo, cuánlo nás uno
avanza on osla Iínoa nás va pordiondo su alracción por Ia vida naloriaI.
AquoI quo roaInonlo oslá obloniondo bonoficio do oír Ia narración acorca
do Ia danza rãsa-IïIã, os soguro quo aIcanza Ia posición lrascondonlaI. Es
soguro quo oI piordo lodo vosligio do Iu¡uria quo Iaya on su corazón.
SrïIa VisvanãlIa CaIravarlï TIãIura sonaIa quo, do acuordo con EI
BIagavad-gïlã, oI día do BraInã y Ia nocIo do BraInã son poríodos quo
abarcan 4.300.000 nuIlipIicados por niI anos soIaros. Do acuordo con
VisvanãlIa CaIravarlï TIãIura, Ia danza rãsa so IIovó a cabo duranlo oI
Iargo poríodo do Ia nocIo do BraInã, poro Ias gopïs no podían
conprondor oso. Iara salisfacor sus dosoos, K;sna oxlondió Ia nocIo do
nanora quo abarcara oso gran poríodo do lionpo. Uno puodo
progunlarso cóno os posibIo oslo, y VisvanãlIa CaIravarlï TIãIura nos
rocuorda quo K;sna, a posar do oslar alado con una poquona cuorda,
pudo noslrarIo a Su nadro oI univorso onloro, oI cuaI oIIa vio donlro do
a boca do EI. ¿Cóno fuo oslo posibIo` Ia rospuosla os quo EI puodo
Iacor cuaIquior cosa para oI pIacor do sus dovolos. En forna siniIar,
dobido a quo Ias gopïs quorían disfrular a K;sna, so Ios dio Ia
oporlunidad do asociarso con EI por un Iargo poríodo. Eslo so Iizo
conforno a Su pronosa. Cuando K;sna robó Ios voslidos do Ias gopïs
nionlras oIIas oslaban banándoso on CïragIala, on oI Yanunã, K;sna
pronolió cunpIir sus dosoos on una nocIo fulura. Ior consiguionlo, on
una nocIo, oIIas disfrularon do Ia conpanía do K;sna cono su anado
osposo. poro osa nocIo no fuo una nocIo ordinaria. Fuo una nocIo do
BraInã, y duró niIIonos y niIIonos do anos. Todo os posibIo para
K;sna, puos EI os oI conlroIador suprono.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Sogundo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Doscripción do Ia danza rãsa».
32 / La IIberacIún de VIdyãdhara y Ia muerte deI
demnnIn 5ankhãsura
Una voz, Ios pasloros do vacas do V;ndãvana, oncabozados por
Nanda MaIãrã¡a, dosoaron ir a AnbiIãvana, para o¡ocular Ia corononia
Sivarãlri. EI rãsa-IïIã so IIovó a cabo duranlo oI olono, y, dospuos do oso,
Ia siguionlo gran corononia os HoIi, o Ia corononia DoIayãlra. Enlro Ia
corononia DoIayãlra y Ia corononia rãsa-IïIã, Iay una corononia
inporlanlo, IIanada Sivarãlri, Ia cuaI obsorvan ospociaInonlo Ios
sivaílas, o dovolos doI Sonor Siva. Ioro aIgunas vocos Ios vaisnavas
lanbion obsorvan osla corononia, dobido a quo considoran aI Sonor Siva
oI nás oninonlo do Ios vaisnavas. Ioro Ia función do Sivarãlri no Ia
obsorvan nuy roguIarnonlo Ios bIaIlas o dovolos do K;sna. Dobido a
Ias circunslancias, so afirna on EI Srïnad-BIãgavalan quo Ios pasloros,
oncabozados por Nanda MaIãrã¡a, «una voz dosoaron». Eso significa
quo oIIos gonoraInonlo no obsorvan Ia función Sivarãlri, poro quo una
voz dosoaron ir a AnbiIãvana por curiosidad. AnbiIãvana oslá siluada
on aIgún Iugar do Ia provincia do Gu¡aral. So dico quo AnbiIãvana oslá
siluada a oriIIas doI río Sarasvalï, sin onbargo, no onconlranos ningún
río Sarasvalï on Ia provincia do Gu¡aral, oI único río quo so oncuonlra aIIí
os oI Savarnalï. En Ia India, lodos Ios grandos Iugaros do porogrinación
oslán siluados a oriIIas do nagníficos ríos, cono oI Gangos, oI Yanunã,
oI Sarasvalï, oI Narnadã, oI Godavarï y oI Kãvorï. AnbiIãvana oslá
siluada on Ia ribora doI Sarasvalï, y lodos Ios pasloros do vacas y Nanda
MaIãrã¡a fuoron aIIá.
EIIos onpozaron a adorar a Ias doidados doI Sonor Siva y do AnbiIã,
con nucIa dovoción. Es una coslunbro gonoraI quo dondoquiora quo
Iaya un lonpIo doI Sonor Siva, lanbion dobo Iabor un lonpIo do
AnbiIã (o Durgã), dobido a quo AnbiIã os Ia osposa doI Sonor Siva y os
Ia nás oxcoIsa do Ias nu¡oros caslas. EIIa no vivo Io¡os do Ia conpanía do
su osposo. Dospuos do IIogar a AnbiIãvana, Ios pasloros do vacas do
V;ndãvana so banaron prinoro on oI río Sarasvalï. Si uno va a cuaIquior
Iugar do porogrinación, su prinor dobor os banarso y, aIgunas vocos,
afoilarso Ia caboza. Eso os oI prinor dobor. Dospuos do banarso,
adoraron Ias doidados, y Iuogo dislribuyoron caridad on Ios Iugaros
sanlos.
Do acuordo con oI sislona vodico, Ia caridad so Io da a Ios brãInanas.
So afirna on Ios sãslras vodicos quo soIanonlo Ios brãInanas y Ios
sannyãsïs puodon acoplar caridad. Ios pasloros do vacas do V;ndãvana
dioron vacas docoradas con ornanonlos do oro y Iornosas guirnaIdas.
A Ios brãInanas so Ios da caridad, dobido a quo oIIos no so dodican a
ninguna profosión ronunorada. So supono quo oIIos dobon dodicarso a
ocupacionos braInínicas, laI cono so doscribo on EI BIagavad-gïlã, os
docir, dobon sor nuy orudilos y dobon o¡ocular ausloridados y
poniloncias. No sóIo dobon sor orudilos oIIos nisnos, sino quo lanbion
dobon onsonarIos a Ios donás a sorIo. No so ospora quo soIanonlo Ios
brãInanas soan brãInanas, oIIos lanbion dobon croar olros brãInanas.
Si so obsorva quo un Ionbro acopla convorlirso on discípuIo do un
brãInanas, a oI lanbion so Io da Ia oporlunidad do convorlirso on
brãInana. EI brãInana oslá sionpro ocupado on Ia adoración doI Sonor
Visnu. Ior consiguionlo, Ios brãInanas son dignos do rocibir lodo lipo
do caridad. Ioro si Ios brãInanas rocibon caridad on oxcoso, dobon
dislribuirIa para oI sorvicio do Visnu. En Ia Escrilura vodica, por
consiguionlo, so roconionda darIos caridad a Ios brãInanas, y aI uno
Iacor oso, conpIaco aI Sonor Visnu y a lodos Ios sonidiosos.
Ios porogrinos so banan, adoran a Ia Doidad y dan caridad, a oIIos
lanbion so Ios roconionda ayunar duranlo un día. EIIos dobon ir aun
Iugar do porogrinación y pornanocor aIIí por Io nonos lros días. EI
prinor día Io dobon pasar ayunando, y on Ia nocIo puodon lonar un
poco do agua, ya quo osla no ronpo oI ayuno.
Ios pasloros do vacas, oncabozados por Nanda MaIãrã¡a, pasaron
osa nocIo on Ia ribora doI río Sarasvalï. EIIos ayunaron lodo oI día y
lonaron un poco do agua on Ia nocIo. Ioro nionlras oslaban
doscansando, una gran sorpionlo doI bosquo corcano aparoció onlo oIIos,
y con nucIa Ianbro onpozó a lragarso a Nanda MaIãrã¡a. Nanda so
puso a grilar sin podor Iacor nada nás: «¡Mi quorido Ii¡o, K;sna, por
favor, von y sáIvano do oslo poIigro! ¡Esla sorpionlo no oslá lragando!».
Cuando Nanda MaIãrã¡a griló pidiondo ayuda, lodos Ios pasloros so
Iovanlaron y vioron Io quo oslaba sucodiondo. Innodialanonlo
agarraron Ionos ardionlos y onpozaron a goIpoar a Ia sorpionlo para
nalarIa. Ioro a posar do sor goIpoada por Ionos ardionlos, Ia sorpionlo
no do¡aba do lragarso a Nanda MaIãrã¡a.
En oso nononlo, K;sna aparoció on Ia oscona y locó a Ia sorpionlo con
Sus pios do Iolo. Do innodialo, aI sor locada por Ios pios do Iolo do
K;sna, Ia sorpionlo nudó su cuorpo do ropliI y aparoció cono un
Iornosísino sonidiós IIanado VidyãdIara. Sus caracloríslicas
corporaIos oran lan Iornosas, quo oI parocía sor digno do adoración.
Había un briIIo y una rofuIgoncia quo onanaba do su cuorpo, y oslaba
onguirnaIdado con un coIIar do oro. EI Io ofroció rovoroncias aI Sonor
K;sna y so paró anlo EI con gran IuniIdad. K;sna Io progunló onloncos
aI sonidiós: «Tú parocos sor un boIIo sonidiós y parocos Iabor sido
favorocido por Ia diosa do Ia forluna. ¿Cóno os posibIo quo Iayas
o¡oculado aclividados lan aboninabIos, y cóno obluvislo oI cuorpo do
una sorpionlo`». EI sonidiós onpozó a narrar onloncos Ia Iisloria do su
vida anlorior.
«Mi quorido Sonor ÷di¡o oI÷, on ni vida anlorior no IIanaba
VidyãdIara, y ora conocido on oI nundo onloro por ni boIIoza. Dobido a
quo yo ora una porsonaIidad coIobro, soIía via¡ar por lodas parlos on ni
avión. Mionlras via¡aba, vi a un gran sabio IIanado Angirã. EI ora nuy
foo, y cono yo oslaba nuy orguIIoso do ni boIIoza, no roí do oI. A causa
do osla acción pocaninosa, fui condonado por oI gran sabio a asunir Ia
forna do una sorpionlo».
So dobo nolar aquí quo anlos do quo una porsona soa favorocida por
K;sna, oslá sionpro ba¡o oI conlroI do Ias lros nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI, por nuy oIovada quo puoda sor naloriaInonlo,
VidyãdIara ora un sonidiós nuy oIovado naloriaInonlo, y ora nuy
Iornoso. Adonás lonía una gran posición naloriaI y podía via¡ar por
lodas parlos on avión. Aún así, oI fuo condonado a convorlirso on una
sorpionlo on su vida siguionlo. CuaIquior porsona oIovada
naloriaInonlo, puodo sor condonada a una ospocio aboninabIo do vida
si no os cuidadosa. Es un concoplo orrónoo ponsar quo dospuos do
aIcanzar oI cuorpo Iunano uno nunca so dograda. VidyãdIara nisno
afirna quo, aun a posar do quo oI ora un sonidiós, fuo condonado a
convorlirso on una sorpionlo. Ioro, dobido a quo Io locaron Ios pios do
Iolo do K;sna, innodialanonlo IIogó aI oslado do concioncia do K;sna.
Sin onbargo, adnilió quo on su vida provia Iabía sido do IocIo
pocaninoso. Una porsona conscionlo do K;sna sabo quo sionpro os oI
sirvionlo doI sirvionlo do K;sna, quo os do Io nás insignificanlo y quo
cuaIquior bion quo Iaga, Io Iaco por Ia gracia do K;sna y doI naoslro
ospiriluaI.
EI sonidiós VidyãdIara conlinuó IabIándoIo a Srï K;sna. «Dobido a
quo yo oslaba nuy orguIIoso do Ia oxquisila boIIoza do ni cuorpo ÷di¡o
oI÷, no burIo do Ios foos rasgos doI gran sabio Angirã. EI no naIdi¡o
por ni pocado, y no convorlí on una sorpionlo. AIora considoro quo
osla naIdición doI sabio no fuo on absoIula una naIdición, fuo una gran
bondición para ní. Si oI no no Iubiora naIdocido, yo no Iabría asunido
oI cuorpo do una sorpionlo y no no Iabrían paloado Tus pios do Iolo,
por Io cuaI no no Iabría Iiborado así do loda Ia conlaninación
naloriaI».
En Ia oxisloncia naloriaI Iay cualro cosas quo son nuy vaIiosas:
nacor on una faniIia doconlo, sor nuy rico, sor nuy orudilo y sor nuy
boIIo. Eslos so considoran bionos naloriaIos. Dosaforlunadanonlo, sin
concioncia do K;sna, oslas vonla¡as naloriaIos aIgunas vocos so
conviorlon on fuonlos do pocado y dogradación. A posar do quo
VidyãdIara ora un sonidiós y lonía un cuorpo Iornoso, a causa do su
orguIIo fuo condonado a lonor oI cuorpo do una sorpionlo. A Ia sorpionlo
so Io considora Ia onlidad vivionlo nás cruoI y onvidiosa quo oxislo, poro
aquoIIos quo no son soros Iunanos y quo onvidian a Ios donás, so
considora quo son aún nás viciosos quo Ias sorpionlos. Ia sorpionlo
puodo sor subyugada o conlroIada nodianlo Iiorbas y nanlras do
oncanlanionlo, poro a una porsona onvidiosa no Ia puodo conlroIar
nadio.
«Mi quorido Sonor ÷conlinuó VidyãdIara÷, aIora, puoslo quo croo
quo Io sido Iiborado do lodo lipo do aclividados pocaninosas, quioro
podir Tu porniso para rogrosar a ni norada, oI pIanola coIosliaI». Esla
polición indica quo Ias porsonas quo oslán apogadas a Ias aclividados
fruilivas, dosoando una pronoción a Ias conodidados do Ios sislonas
pIanolarios oIovados, sin do Ia sanción do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios no puodon aIcanzar Ia náxina nola quo lionon on Ia vida.
Tanbion so afirna on EI BIagavad-gïlã, quo Ia gonlo poco inloIigonlo
quioro aIcanzar Ios bonoficios naloriaIos y, por Io lanlo, adora a dislinlas
cIasos do sonidiosos, poro quo oIIos roaInonlo oblionon Ia bondición do
Ios sonidiosos nodianlo oI porniso doI Sonor Visnu, o K;sna. Ios
sonidiosos no lionon ningún podor para oblonor bonoficio naloriaI. Aún
si so oslá apogado a Ia bondición naloriaI, uno puodo adorar a K;sna, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, y podirIo a EI. K;sna os conpIolanonlo
capaz do dar incIuso una bondición naloriaI. Sin onbargo, oxislo una
diforoncia onlro podirIo bondicionos naloriaIos a Ios sonidiosos y
podírsoIas a K;sna. DIruva MaIãrã¡a adoró a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios para oblonor bonoficios naloriaIos, poro, cuando roaInonlo
obluvo oI favor doI Sonor Suprono y Io vio, quodó lan salisfocIo, quo
roIusó acoplar cuaIquior bondición naloriaI quo so Io fuora a dar. Ia
porsona inloIigonlo ni adora ni Ios pido favoros a Ios sonidiosos,
diroclanonlo so vuoIvo conscionlo do K;sna, y si lionon aIgún dosoo do
bonoficios naloriaIos, Io pido a K;sna, no a Ios sonidiosos.
VidyãdIara osporando oI porniso do K;sna para rogrosar a Ios
pIanolas coIosliaIos, di¡o: «AIora, porquo no Ian locado Tus pios do
Iolo, no Io Iibrado do lodo lipo do anguslias naloriaIos. Tú oros oI nás
podoroso do lodos Ios níslicos. Tú oros Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios originaI. Tú oros oI ano do lodos Ios dovolos, Tú oros oI quo
abasloco a lodos Ios sislonas pIanolarios y, por consiguionlo, yo pido Tu
porniso. Iuodos acoplarno cono aIguion conpIolanonlo rondido a Ti.
Yo so nuy bion quo Ias porsonas quo so dodican conslanlononlo a
canlar Tu sanlo nonbro, oblionon Ia Iiboración do lodas Ias roaccionos
pocaninosas, y ciorlanonlo so Iiboran Ias porsonas quo Ian sido Io
suficionlononlo aforlunadas cono para sor locadas porsonaInonlo por
Tus pios do Iolo. Ior consiguionlo, osloy soguro do quo aIora no Io
Iibrado do Ia naIdición doI brãInana, sinpIononlo aI locarno Tus pios
do Iolo».
Do osa nanora, VidyãdIara obluvo oI porniso doI Sonor K;sna para
rogrosar a Su Iogar, siluado on oI sislona pIanolario suporior. Dospuos
do rocibir oslo Ionor, onpozó a dar vuoIlas aIrododor doI Sonor, y
dospuos do ofrocorIo sus rovoroncias rospoluosas, rogrosó a su pIanola
coIosliaI. Así, Nanda MaIãrã¡a lanbion so Iibró doI poIigro inninonlo do
quo Ia sorpionlo Io dovorara.
Ios pasloros do vacas quo Iabían ido a o¡ocular Ia corononia riluaI do
adorar aI Sonor Siva y a AnbiIã, lorninaron sus asunlos y so
propararon para rogrosar a V;ndãvana. Mionlras rogrosaban, rocordaron
Ias naraviIIosas aclividados do K;sna. Ior roIalar oI incidonlo do Ia
Iiboración do VidyãdIara, so apogaron nás a K;sna. EIIos Iabían ido a
adorar aI Sonor Siva y a AnbiIã, poro so Iabían apogado nás y nás a
K;sna. En forna siniIar, Ias gopïs lanbion adoraron a Ia diosa
Kãlyãyanï para apogarso nás y nás a K;sna. So afirna on EI
BIagavad-gïlã quo Ias porsonas quo oslán apogadas a adorar a
sonidiosos laIos cono oI Sonor BraInã, Siva, Indra y Candra, con oI fin
do oblonor aIgún bonoficio porsonaI, son poco inloIigonlos y Ian
oIvidado oI vordadoro propósilo do Ia vida. Ioro Ios pasloros do vacas
quo Iabilaban on V;ndãvana no oran Ionbros ordinarios. Todo Io quo
Iacían, Io Iacían por K;sna. Si uno adora a sonidiosos laIos cono oI
Sonor Siva y oI Sonor BraInã para apogarso nás a K;sna, oso so
apruoba. Ioro si uno so dirigo a Ios sonidiosos para oblonor aIgún
bonoficio naloriaI porsonaI, oso so condona.
Dospuos do oslo incidonlo, on una nocIo nuy pIaconlora, lanlo K;sna
cono Su Iornano nayor, BaIarãna, quion son inconcobibIononlo
podorosos, fuoron aI bosquo do V;ndãvana. EIIos oslaban aconpanados
por Ias doncoIIas do Vra¡abIûni, y onpozaron a disfrular nuluanonlo
do su conpanía. Ias ¡óvonos doncoIIas do Vra¡a oslaban nuy
Iornosanonlo voslidas y oslaban ungidas con paslo do sándaIo y
adornadas con fIoros. Ia Iuna briIIaba on oI cioIo, rodoada por oslroIIas
rospIandocionlos, y Ia brisa sopIaba, IIovando oI arona do Ias fIoros
naIIiIã, y Ios abo¡orros oslaban Iocos lras oso arona. AprovocIándoso
do Ia alnósfora agradabIo, lanlo K;sna cono BaIarãna onpozaron a
canlar nuy noIodiosanonlo. Ias doncoIIas so absorbioron lanlo on Su
canlo rílnico, quo casi so oIvidaron do sí nisnas, sus caboIIos so
soIlaron, sus voslidos so afIo¡aron, y sus guirnaIdas onpozaron a caor aI
suoIo.
En oso nononlo, nionlras oIIas oslaban lan absorlas, casi aI punlo do
Ia Iocura, un dononio y asociado do Kuvora (oI losororo do Ios pIanolas
coIosliaIos) aparoció on Ia oscona. EI dononio so IIanaba SanIIãsura,
dobido a quo on su caboza IIovaba una ¡oya vaIiosa quo sono¡aba un
caracoI. Así cono Ios dos Ii¡os do Kuvora oslaban onvanocidos por su
riquoza y opuIoncia y no Ios inporló Ia prosoncia do Nãrada Muni,
SanIIãsura lanbion oslaba onvanocido por su opuIoncia naloriaI. EI
ponsaba quo K;sna y BaIarãna oran dos paslorciIIos do vacas ordinarios
quo oslaban disfrulando do Ia conpanía o nucIas nucIacIas Iornosas.
GonoraInonlo, on oI nundo naloriaI, una porsona quo liono riquozas
pionsa quo lodas Ias nu¡oros dobon sor disfruladas por oI. SanIIãsura
lanbion ponso quo, cono porlonocía a Ia rica conunidad do Kuvora, oI,
y no K;sna y BaIarãna, dobía disfrular do lanlas nucIacIas Iornosas.
Ior consiguionlo, docidió oncargarso do oIIas. EI aparoció anlo K;sna y
BaIarãna y anlo Ias doncoIIas do Vra¡a, y onpozó a dirigir a Ias
nucIacIas Iacia oI Norlo. EI Ios dio órdonos a oIIas cono si fuora su
propiolario y osposo, a posar do Ia prosoncia do K;sna y BaIarãna.
Siondo IIovadas a Ia fuorza por SanIIãsura, Ias doncoIIas do Vra¡a
onpozaron a pronunciar Ios nonbros do K;sna y BaIarãna para invocar
Su prolocción. Ios dos Iornanos innodialanonlo onpozaron a
soguirIos, lonando grandos lroncos on Sus nanos. «No longan niodo,
no longan niodo ÷Ios grilaron EIIos a Ias gopïs÷, Nosolros vanos
onsoguida para casligar a oslo dononio». Muy rápidanonlo, EIIos
aIcanzaron ã SanIIãsura. Ionsando quo Ios Iornanos oran donasiado
podorosos, SanIIãsura abandonó Ia conpanía do Ias gopïs y corrió por
lonor do su vida. Ioro K;sna no quoría do¡arIo ir. EI onconondó Ias
gopïs aI cuidado do BaIarãna, y siguió a SanIIãsura dondo quiora quo
oslo Iuía. K;sna quoría lonar do Ia caboza doI dononio Ia vaIiosa ¡oya
quo sono¡aba un caracoI. Dospuos do soguirIo por una dislancia nuy
corla, K;sna Io alrapó, Io goIpoó Ia caboza con Su puno y Io naló. Iuogo,
lonó Ia vaIiosa ¡oya y rogrosó. En prosoncia do lodas Ias doncoIIas do
Vra¡a. EI Io prosonló Ia vaIiosa ¡oya a Su Iornano nayor, BaIarãna.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Torcor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia Iiboración do VidyãdIara y Ia
nuorlo doI dononio SanIIãsura».
34 / Lns sentImIentns de separacIún de Ias gnpIs
Ias gopïs do V;ndãvana oslaban lan apogadas a K;sna, quo no
quodaron salisfocIas sinpIononlo con Ia danza rãsa por Ia nocIo. EIIas
quorían asociarso con EI y disfrular do Su conpanía lanbion duranlo oI
día. Cuando K;sna iba aI bosquo con Sus anigos paslorciIIos do vacas y
con Ias vacas, Ias gopïs no parliciparon do oslo físicanonlo, poro sus
corazonos so iban con EI, y dobido a quo sus corazonos iban, oIIas
podían disfrular do Su conpanía a lravos do fuorlos sonlinionlos do
soparación. Adquirir oslo fuorlo sonlinionlo do soparación os Ia
onsonanza quo dio oI Sonor Cailanya y Su sucosión discipuIar dirocla do
Ios Gosvãnïs. Cuando no oslanos on conlaclo físico con K;sna,
podonos asociarnos con EI laI cono Io Iicioron Ias gopïs, a lravos do Ios
sonlinionlos do soparación. Ia forna, cuaIidados, pasalionpos y soquilo
lrascondonlaIos do K;sna son lodos idonlicos a EI. Hay nuovo lipos
dislinlos do sorvicio dovocionaI. EI sorvicio dovocionaI quo so Io prosla a
K;sna con sonlinionlos do soparación, oIova aI dovolo aI nás aIlo nivoI
do porfocción: oI nivoI do Ias gopïs.
En Ia oración do Srinivãsãcãrya a Ios Sois Gosvãnïs, so afirna quo
oIIos abandonaron Ias opuIoncias naloriaIos doI sorvicio aI gobiorno y Ia
posición principosca do vida y so fuoron a V;ndãvana, dondo vivioron
cono nondicanlos ordinarios, nondigando do puorla on puorla. Ioro
oIIos oslaban lan onriquocidos con Ios sonlinionlos do soparación
propios do Ias gopïs, quo disfrulaban do pIacor lrascondonlaI a cada
nononlo. Do iguaI nanora, cuando oI Sonor Cailanya oslaba on
}agannãlIa Iurï, EI oslaba Iaciondo oI papoI do RãdIãrãnï, sinliondo Ia
soparación do K;sna. AquoIIos quo fornan parlo do Ia sucosión
discipuIar doI MãdIva-gaudïya-sanpradãya, dobon lanbion sonlir Ia
soparación do K;sna, adorar Su forna lrascondonlaI, y disculir Sus
onsonanzas, pasalionpos, cuaIidados, soquilo y asociación
lrascondonlaIos. Ios naoslros ospiriluaIos dobon onriquocor a Ios
dovolos Iasla quo oslos aIcancon Ia nás aIla porfocción dovocionaI. Ia
porfocción doI oslado do concioncia do K;sna consislo on sonlir
conslanlononlo soparación nionlras so oslá ocupado on oI sorvicio doI
Sonor.
Ias gopïs soIían disculir onlro oIIas acorca do K;sna, y sus
convorsacionos lranscurrían do Ia siguionlo nanora: «Mis quoridas
anigas ÷di¡o una gopï÷, ¿sabon uslodos quo cuando K;sna so acuosla
on oI suoIo, doscansa sobro Su codo izquiordo, y Su caboza doscansa on
Su nano izquiorda` EI nuovo Sus alraclivas co¡as nionlras loca Su
fIaula con Sus doIicados dodos, y oI sonido quo EI produco croa una
alnósfora lan agradabIo, quo Ios Iabilanlos do Ios pIanolas coIosliaIos,
quionos via¡an por oI ospacio con sus osposas y soros quoridos, dolionon
sus aoronavos, puos so alurdon por Ia vibración do Ia fIaula. En oso
nononlo, Ias osposas do Ios sonidiosos, quionos oslán sonladas on Ias
aoronavos, so avorguonzan nucIo do su canlo y do sus IabiIidados
nusicaIos. No sóIo oso, sino quo lanbion Ias afIigo oI anor conyugaI, y
sus caboIIos y voslidos aprolados innodialanonlo so afIo¡an».
Olra gopï di¡o: «Mis quoridas anigas, K;sna os lan Iornoso, quo Ia
diosa do Ia forluna sionpro pornanoco on Su pocIo, y EI sionpro oslá
adornado con un coIIar do oro. EI Iornoso K;sna loca Su fIaula para
vivificar Ios corazonos do nucIos dovolos. EI os oI único anigo do Ias
sufridas onlidados vivionlos. Cuando EI loca Su fIaula, lodas Ias vacas y
donás aninaIos do V;ndãvana, aunquo oslon coniondo, sinpIononlo
lonan un bocado do conida y do¡an do naslicar. Sus oro¡as so Iovanlan
y oIIos so paraIizan. EIIos no parocon oslar vivos, sino nás bion parocon
sor aninaIos pinlados. Ia nanora on quo K;sna loca Su fIaula os lan
alracliva, quo aun Ios aninaIos quodan IocIizados, y ¡quo docir do
nosolras nisnas!».
Olra gopï di¡o: «Mis quoridas anigas, no soIanonlo Ios aninaIos
vivos, sino lanbion Ios ob¡olos inaninados, cono Ios ríos y Ios Iagos do
V;ndãvana, so paraIizan cuando K;sna pasa con Sus pIunas do pavo
roaI sobro Su caboza y Su cuorpo unlado con nis ninoraIos do
V;ndãvana. Con Ias Io¡as y fIoros quo adornan Su cuorpo, EI Iuco cono
un Ioroo. Cuando EI loca Su fIaula y ¡uslo con BaIarãna IIana a Ias
vacas, oI río Yanunã do¡a do fIuir, y ospora quo oI airo IIovo poIvo do Sus
pios do Iolo. EI río Yanunã os dosaforlunado laI cono nosolras, no
obliono Ia nisoricordia do K;sna. EI río sinpIononlo pornanoco
alurdido, doloniondo sus oIas laI cono nosolras dolononos lanbion
nuoslro IIanlo a causa do Ia fruslración por K;sna.
Anlo Ia ausoncia do K;sna, Ias gopïs dorranaban Iágrinas
conslanlononlo, poro aIgunas vocos, cuando suponían quo K;sna iba a
vonir, do¡aban do IIorar. Más, cuando voían quo K;sna no vonía,
onloncos so fruslraban do nuovo y onpozaban a IIorar. K;sna os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios originaI, oI origon do lodas Ias fornas do
Visnu, y lodos Ios paslorciIIos do vacas son sonidiosos. AI Sonor Visnu
sionpro Io adoran y Io rodoan diforonlos sonidiosos, laIos cono oI
SonorSiva, oI Sonor BraInã, Indra, Candra y olros. Cuando K;sna
via¡aba a lravos doI bosquo do V;ndãvana, o caninaba sobro Ia coIina
GovardIana, oslaba aconpanado por Ios paslorciIIos do vacas. Mionlras
caninaba, locaba Su fIaula lan sóIo para IIanar a Sus vacas. Con sóIo Su
conpanía, Ios árboIos, Ias pIanlas y donás vogolación doI bosquo,
innodialanonlo so voIvían conscionlos do K;sna. Una porsona
conscionlo do K;sna sacrifica lodo por K;sna. A posar do quo Ios árboIos
y Ias pIanlas no lionon una concioncia nuy avanzada, por nodio do Ia
conpanía do K;sna y do Sus anigos, oIIos lanbion so vuoIvon
conscionlos do K;sna. EIIos quioron onloncos onlrogarIo lodo
÷cuaIquior cosa quo longan÷, sus frulas, sus fIoros, y Ia nioI quo
incosanlononlo cao do sus ranas.
Cuando K;sna caninaba por Ia rivora doI Yanunã, so Io voía
Iornosanonlo adornado con liIaIa on Su caboza. EI oslaba
onguirnaIdado con diforonlos lipos do fIoros doI bosquo, y Su cuorpo
oslaba unlado con pasla do sándaIo y Io¡as do luIasï. Ios abo¡orros so
voIvían Iocos lras o losoro y duIco noclar do Ia alnósfora. ConpIacido
por oI zunbanlo sonido do Ias abo¡as, K;sna soIía locar Su fIaula, y
anbos sonidos, ¡unlos, so voIvían lan agradabIos aI oído, quo Ios
aninaIos acuálicos y Ias ciguonas, Ios cisnos, Ios palos y olros pá¡aros,
quodaban IocIizados. En voz do nadar o voIar, so quodaban pasnados,
y corraban sus o¡os y onlraban on un lranco do nodilación para adorar a
K;sna.
Una gopï di¡o: «Mi quorida aniga, K;sna y BaIarãna oslán
Iornosanonlo voslidos con arolos y coIIaros do porIas. EIIos disfrulan
on Ia cina do Ia coIina GovardIana, y lodo so absorbo on un pIacor
lrascondonlaI cuando K;sna loca Su fIaula oncanlando a loda Ia
nanifoslación croada. Cuando EI loca, Ias nubos dolionon su ruidoso
lronar por lonor a EI. En voz do porlurbar Ia vibración do Su fIaula, oIIas
rospondon con un lruono suavo, y así foIicilan a K;sna, su anigo.
A K;sna so Io considora oI anigo do Ia nubo, dobido a quo lanlo Ia
nubo cono K;sna salisfacon a Ia gonlo cuando oslá porlurbada. Cuando
Ia gonlo so oslá quonando dobido aI caIor oxcosivo, Ia nubo Ios salisfaco
con Ia IIuvia. En forna siniIar, cuando Ia gonlo quo liono una vida
naloriaIisla so porlurba por oI fuogo ardionlo do Ios lornonlos
naloriaIos, K;sna Ios proporciona aIivio. Ia nubo y K;sna loniondo
lanbion oI nisno coIor corporaI, son considorados anigos. Dosoando
foIicilar a su anigo suporior, Ia nubo no dorranó agua sino poquonas
fIoros, y cubrió Ia caboza do K;sna para prologorIo doI ardionlo SoI-
Una do Ias gopïs Io di¡o a nadro Yasodã: «Mi quorida nadro, lu Ii¡o
os nuy oxporlo onlro Ios paslorciIIos do vacas. EI conoco lodos Ios
diforonlos arlos, cóno cuidar Ias vacas y cóno locar Ia fIaula. EI
conpono Sus propias cancionos, y, para canlarIas, coIoca Ia fIaula on su
boca. Cuando EI loca, ya soa por Ia nanana o aI alardocor, lodos Ios
sonidiosos, cono oI Sonor Siva, BraInã, Indra y Candra, incIinan sus
cabozas y oyon con gran alonción. Aunquo son nuy orudilos y oxporlos,
oIIos no puodon conprondor Ios arrogIos nusicaIos do Ia fIaula do
K;sna. Tan soIo oscucIan alonlanonlo y lralan do conprondor, poro so
quodan porpIo¡os y nada nás».
Olra gopï di¡o: «Mi quorida aniga, cuando K;sna rogrosa a Su Iogar
con Sus vacas, Ias IuoIIas do Ias pIanlas do Sus pios, con Ia bandora, oI
rayo, oI lridonlo y Ia fIor do Iolo, aIivian oI doIor quo sionlo Ia Tiorra
cuando Ias vacas Ia alraviosan. EI canina a grandos pasos do un nodo
quo os nuy alraclivo, y IIova consigo Su fIaula. AI sóIo vorIo nos
pononos Iu¡uriosos y quoronos disfrular do Su conpanía. En oso
nononlo, nuoslros novinionlos cosan. Nos voIvonos cono árboIos y
nos quodanos do pio, lolaInonlo innóviIos. Hasla nos oIvidanos do
nuoslro aspoclo».
K;sna lonía niIos do vacas, y oslas oslaban divididas on grupos, do
acuordo con sus coIoros. EIIas lanbion lonían diforonlos nonbros do
acuordo con sus coIoros. Cuando EI rogrosaba doI paslizaI, soIía
onconlrar a lodas Ias vacas rounidas. Así cono Ios vaisnavas rozan
cionlo ocIo cuonlas quo roprosonlan a Ias cionlo ocIo gopïs
individuaIos, do iguaI nanora, K;sna canlaba Ios nonbros do cionlo
ocIo diforonlos grupos do vacas.
«Cuando K;sna rogrosa, oslá onguirnaIdado con Io¡as do luIasi ÷una
gopï Io doscribo a su aniga÷. EI pono Su nano sobro oI Ionbro do un
paslorciIIo do vacas y onpioza a locar Su fIaula lrascondonlaI. Ias
conpanoras do Ios vonados nogros quodan IocIizadas aI oír Ia
vibración do Su fIaula, Ia cuaI sono¡a Ia vibración do una vinã. Ias
ciorvas van a dondo oslá K;sna y so onboIosan lanlo quo so quodan
innóviIos oIvidando sus Iogaros y sus osposos. AI iguaI quo nosolras,
quo oslanos onbru¡adas por oI ocoano do Ias cuaIidados lrascondonlaIos
do K;sna, Ias ciorvas quodan onbru¡adas por Ia vibración do Su fIaula».
Olra gopï Io di¡o a nadro Yasodã:«Mi quorida nadro, cuando lu Ii¡o
rogrosa a Ia casa, so adorna con Ios capuIIos do Ia fIor Iunda, y lan sóIo
para iIuninar y aIograr a Sus anigos, EI loca Su fIaula. Ia brisa quo
sopIa dosdo oI Sur Iaco nuy agradabIo Ia alnósfora, puos os fraganlo y
nuy frosca. Ios sonidiosos cono Ios GandIarvas y Ios SiddIas
aprovocIan osla alnósfora, y Io ofrocon oracionos a K;sna Iaciondo
sonar sus cIarinos y lanboros. K;sna os nuy bondadoso con Ios
Iabilanlos do Vra¡abIûni, V;ndãvana, y cuando EI rogrosa con Sus
vacas y Sus anigos, so Io rocuorda cono aquoI quo Iovanló Ia coIina
GovardIana. AprovocIando osla oporlunidad, Ios nás oxcoIsos
sonidiosos, laIos cono oI Sonor BraInã y oI Sonor Siva, vionon a ofrocor
sus oracionos vosporlinas, y aconpanan a Ios paslorciIIos do vacas on
gIorificar Ias cuaIidados do K;sna.
«K;sna so asono¡a a Ia Iuna: EI naco doI ocoano doI vionlro do
DovaIï. Cuando rogrosa aI alardocor paroco cansado, poro aun así, EI
lrala do aIograr a Ios Iabilanlos do V;ndãvana con Su propia prosoncia.
Cuando K;sna rogrosa, onguirnaIdado con fIoros, Su cara Iuco Iornosa.
EI onlra on V;ndãvana dando zancadas cono Ias doI oIofanlo, y
Ionlanonlo onlra on Su Iogar. A su rogroso, Ios Ionbros, Ias nu¡oros y
Ias vacas do V;ndãvana oIvidan innodialanonlo oI ardionlo caIor doI
día».
Ias gopïs rocordaban osas doscripcionos do Ios pasalionpos y do Ias
aclividados lrascondonlaIos do K;sna, nionlras EI oslaba ausonlo do
V;ndãvana. Eslas doscripcionos nos dan ciorla idoa do Io quo os Ia
alracción por K;sna. Todo oI nundo y lodas Ias cosas oslán alraídos por
K;sna, osa os Ia alracción porfocla do Ia alracción por K;sna. EI o¡onpIo
do Ias gopïs os nuy inslruclivo para Ias porsonas quo oslán lralando do
absorborso on oI oslado do concioncia do K;sna. Uno puodo asociarso
nuy fáciInonlo con K;sna, sinpIononlo rocordando sus pasalionpos
lrascondonlaIos. Todo oI nundo liono Ia londoncia a anar a aIguion, Quo
K;sna soa oI ob¡olo do anor os oI punlo conlraI doI cuIlivo do concioncia
do K;sna. AI canlar conslanlononlo oI nanlra Haro K;sna y rocordar Ios
pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna, uno puodo oslar pIonanonlo
siluado on oI oslado do concioncia do K;sna, y así Iacor quo su vida soa
subIino y fruclífora.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Cuarlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ios sonlinionlos do soparación do
Ias gopïs».
35 / Kamsa envIa a Akrúra a buscar a K;¶µa
Toda V;ndãvana oslaba sionpro absorla on ponsanionlos acorca do
K;sna. Todos rocordaban Sus pasalionpos, y oslaban conslanlononlo
sunorgidos on oI ocoano do Ia bionavonluranza lrascondonlaI. Ioro oI
nundo naloriaI oslá lan conlaninado, quo aun on V;ndãvana Ios
asuras, o dononios, lralan do porlurbar Ia lranquiIidad doI Iugar.
Un dononio IIanado Arislãsura onlró on Ia aIdoa on Ia forna do un
gran loro, con cuornos y cuorpos giganloscos, oxcavando Ia liorra con
sus pozunas. Cuando oI dononio onlró on V;ndãvana, Ia liorra onlora
parocía lonbIar cono si Iubiora un lorronolo. EI rugía foroznonlo, y
dospuos do oxcavar Ia liorra on Ia oriIIa doI río, onlró a Ia aIdoa
propianonlo dicIa. EI lonibIo rugido doI loro ora lan ponolranlo, fuorlo
y robuslo, quo una nubo fIolaba sobro oI laI cono Ias nubos fIolan sobro
Ias nonlanas. Arislãsura onlró on V;ndãvana con un aparioncia lan
lonibIo, quo, aponas aI vor a oslo gran dononio, lodos Ios Ionbros y
nu¡oros so IIonaron do gran lonor, y Ias vacas y olros aninaIos Iuyoron
do Ia aIdoa.
Ia siluación so puso nuy lorribIo, y lodos Ios Iabilanlos do
V;ndãvana onpozaron a grilar: «¡K;sna, K;sna!, ¡por favor, sáIvanos!».
K;sna lanbion vio quo Ias vacas Iuían, o innodialanonlo rospondió:
«¡No lonan, no lonan!». EI aparoció onloncos doIanlo do Arislãsura, y
di¡o: «Tú oros Ia onlidad vivionlo nás ba¡a quo oxislo. ¿Ior quo oslás
asuslando a Ios Iabilanlos do GoIuIa` ¿Quo vas a ganar con osla acción`
Si Ias vonido para rolar ni auloridad, onloncos osloy dispuoslo a IucIar
conligo». Do osa forna, K;sna roló aI dononio, y oslo so puso nuy
furioso por Ias paIabras do K;sna, K;sna so paró fronlo aI loro, y apoyó
Su nano on oI Ionbro do un anigo. EI loro avanzó Iacia K;sna con
gran furia. Excavando Ia liorra con sus pozunas, Arislãsura Iovanló su
coIa, y parocía quo Ias nubos fIolaban aIrododor do oIIa. Sus o¡os oslaban
onro¡ocidos y so novían con furia. Apunlando sus cuornos Iacia K;sna,
cononzó a abaIanzarso sobro EI cono si fuora oI roIánpago do Indra.
Ioro K;sna innodialanonlo Io asió por sus cuornos y Io Ianzó Io¡os, laI
cono un oIofanlo giganlosco ropoIo a un poquono oIofanlo anigo. A
posar do quo oI dononio parocía oslar nuy cansado, y a posar do quo
oslaba lranspirando, so onvaIonlonó y so Iovanló. Olra voz so abaIanzó
sobro K;sna con gran fuorza y furia. Mionlras corría Iacia K;sna,
rospiraba nuy posadanonlo. K;sna do nuovo Io asió por sus cuornos, o
innodialanonlo Io liró aI piso y so Ios ronpió. K;sna onpozó onloncos a
paloar su cuorpo, do Ia nisna forna on quo uno oxprino una lo¡a
no¡ada on oI suoIo. AI sor paloado por K;sna do osa nanora, Arislãsura
so rovoIcó y onpozó a novor sus palas vioIonlanonlo. EI sangraba y
oxpuIsaba oxcrononlo y orina, sus o¡os casi so Io saIían do sus cuoncas, y
así pasó aI roino do Ia nuorlo.
Ios sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos onpozaron a arro¡ar fIoros
sobro K;sna por Sus naraviIIosas proozas. K;sna ya ora Ia vida y oI aIna
do Ios Iabilanlos do V;ndãvana, y dospuos do nalar a oslo dononio quo
lonía Ia forna do un loro, so convirlió on oI bIanco do lodas Ias niradas.
EI, ¡unlo con BaIarãna, onlró lriunfaInonlo on Ia aIdoa do V;ndãvana, y
Ios Iabilanlos Io gIorificaron a EI y a BaIarãna con gran ¡úbiIo. Cuando
una porsona o¡ocula aIguna Iazana naraviIIosa, sus parionlos, faniIiaros
y anigos naluraInonlo so ponon ¡ubiIosos.
Fuo dospuos do oslo incidonlo quo oI gran sabio Nãrada rovoIó oI
socrolo acorca do K;sna. A Nãrada Muni gonoraInonlo so Io conoco
cono dovardarsana, Io cuaI significa quo soIanonlo Ios sonidiosos o Ias
porsonas quo oslán aI nisno nivoI do Ios sonidiosos, puodon vorIo. Ioro
Nãrada visiló a Kansa, quo no oslaba on absoIulo aI nivoI do Ios
sonidiosos, y aún así Kansa Io vio. Ior supuoslo quo Kansa lanbion
vio a K;sna, quo docir do vor a Nãrada Muni, poro por Io gonoraI uno
dobo lonor o¡os purificados para vor aI Sonor y a Sus dovolos. CIaro quo
dobido a Ia asociación con un dovolo puro, uno puodo oblonor un
bonoficio inporcoplibIo quo so IIana a¡nala-suI;li. Es docir, no so sabo
cóno, poro so progrosa aI vor aI dovolo doI Sonor. Ia nisión do Nãrada
Muni ora Ia do lorninar Ias cosas rápidanonlo. K;sna aparoció para
nalar a Ios dononios, y Kansa ora oI principaI do oIIos. Nãrada quoría
acoIorar Ias cosas, por Io lanlo, innodialanonlo abordó a Kansa con
loda Ia vordadora infornación. «EI oclavo Ii¡o do Vasudova Ia do
nalarlo ÷Io di¡o Nãrada a Kansa÷. Eso oclavo Ii¡o os K;sna. Vasudova
lo onganó Iaciondolo croor quo oso oclavo Ii¡o ora una nina. En roaIidad,
osa nina nació do Yasodã, Ia osposa do Nanda MaIãrã¡a, y Vasudova Ia
canbió, por Io quo fuislo onganado. K;sna os oI Ii¡o do Vasudova, cono
Io os lanbion BaIarãna. ToniondoIo a lu alroz naluraIoza, Vasudova
nuy discrolanonlo Ios Ia oscondido on V;ndãvana, Io¡os do lu visla».
Nãrada adonás Io infornó a Kansa: «K;sna y BaIarãna Ian oslado
viviondo do incógnilo aI cuidado do Nanda MaIãrã¡a. K;sna y BaIarãna
nalaron a lodos Ios asuras, lus conpanoros, quo fuoron onviados a
V;ndãvana para nalar a diforonlos ninos».
Tan pronlo cono Kansa obluvo osla infornación do Nãrada Muni,
sacó su afiIada ospada y so dispuso a nalar a Vasudova por su faIsodad.
Ioro Nãrada Io lranquiIizó. «Vasudova no Ia do nalarlo ÷Io di¡o÷.
¿Ior quo oslás lan ansioso do nalarIo` Mo¡or lrala do nalar a K;sna y a
BaIarãna». Ioro a fin do salisfacor su ira, Kansa arrosló a Vasudova y a
su osposa, y Ios ongriIIó con cadonas do Iiorro. Acluando do acuordo
con Ia nuova infornación, Kansa onsoguida nandó IIanar aI dononio
Kosï, y Io pidió quo fuora a V;ndãvana innodialanonlo a buscar a
BaIarãna y a K;sna. En roaIidad, Kansa Io pidió a Kosï quo fuora a
V;ndãvana para quo K;sna y BaIarãna Io nalaran, y así obluviora Ia
saIvación. Iuogo, Kansa nandó IIanar a Ios oxporlos onlronadoros do
oIofanlos: Cãnûra, MusliIa, SaIa, TosaIa, olc., y Ios di¡o: «Mis quoridos
anigos, lralon do oírno con alonción. En Ia rosidoncia do Nanda
MaIãrã¡a, Ia cuaI so oncuonlra on V;ndãvana, Iay dos Iornanos, K;sna
y BaIarãna. EIIos son on roaIidad dos Ii¡os do Vasudova. Cono uslodos
sabon, so no Ia doslinado a norir a nanos do K;sna, Iay una profocía a
oslo rospoclo. AIora, Ios pudo quo dispongan lodo para una conlionda
do IucIa Iibro. Acudirá gonlo do diforonlos parlos doI país para vor oI
foslivaI. Voy a Iacor Io nocosario para lraor a osos dos nucIacIos aquí,
y uslodos van a lralar do nalarIos on Ia arona do Ia IucIa».
Ios indígonas do Ia parlo norlo do Ia india lodavía disfrulan do Ias
conliondas do IucIa Iibro, y paroco, por Ias afirnacionos do EI
BraIna-sanIilã, quo Iaco cinco niI anos Ia IucIa Iibro ora popuIar.
Kansa pIanoó proparar una do osas conpoloncias do IucIa, o invilar a Ia
gonlo quo viniora do visila. EI lanbion Io di¡o a Ios onlronadoros do Ios
oIofanlos: «Asogúronso do lraor aI oIofanlo IIanado KuvaIayãpïda, y
nanlonganIo on Ia puorla doI canpo do Ia IucIa. Tralon do caplurar a
K;sna y a BaIarãna a su IIogada, y nálonIos».
Kansa lanbion Ios aconso¡ó a sus anigos quo Iicioran Io nocosario
para adorar aI Sonor Siva, ofrociondoIo sacrificios do aninaIos, y
o¡oculando oI sacrificio IIanado DIanur-ya¡na y oI sacrificio quo so
o¡ocula on oI docinocuarlo día do Ia Iuna, conocido cono Calurdasï.
Eslo día cao lros días dospuos do EIãdasï, y so doslina a Ia adoración doI
Sonor Siva. Una do Ias porcionos pIonarias doI Sonor Siva so IIana
KãIabIairava. Esla forna doI Sonor Siva os adorada por Ios sonidiosos,
quionos ofrocon anlo oI aninaIos dosoIIados. EI procoso aún oslá vigonlo
on Ia India, on un Iugar quo so IIana VaidIyanãlIa-dIãna, dondo Ios
dononios ofrocon sacrificios do aninaIos a Ia doidad KãIabIairava.
Kansa porlonocía a oso grupo dononíaco. Adonás, ora un dipIonálico
oxporlo, y así, rápidanonlo, dispuso lodo para quo sus anigos
dononíacos nalaran a K;sna y a BaIarãna.
Iuogo, nandó IIanar a AIrûra, uno do Ios doscondionlos do Ia
faniIia Yadu, on Ia cuaI K;sna nació cono oI Ii¡o do Vasudova. Cuando
AIrûra vino a vor a Kansa, oslo nuy corlosnonlo oslrocIó su nano, y Io
di¡o: «Mi quorido AIrûra, roaInonlo no longo no¡or anigo quo lú on Ias
dinaslías BIo¡a y Yadu. Tú oros Ia porsona nás nagnánina do lodas, así
quo, cono anigo, osloy nondigando caridad do li. En roaIidad, no Io
rofugiado on li do Ia nisna nanora on oI roy Indra so rofugia on oI Sonor
Visnu. Yo lo pido quo vayas innodialanonlo a V;ndãvana, y oncuonlros
a Ios dos nucIacIos IIanados K;sna y BaIarãna. EIIos son Ios Ii¡os do
Nanda MaIãrã¡a. IIovalo osla Iornosa cuadriga ospociaInonlo
proparada para Ios nucIacIos, y lráoIos aquí innodialanonlo. Eslo os oI
podido quo lo Iago. AIora bion, ni pIan os nalar a osos dos nucIacIos.
Tan pronlo cono oIIos pason por Ia puorla, un giganlosco oIoganlo
IIanado KuvaIayãpïda oslará aguardando, y posibIononlo podrá
nalarIos. Ioro si do una u olra nanora so oscapan, Iuogo so onconlrarán
a Ios IucIadoros, y oIIos Ios nalarán. Eso os ni pIan. Dospuos do nalar a
osos dos nucIacIos, nalaro a Visnu y a Nanda, quionos apoyan Ias
dinaslías V;sni y BIo¡a. Tanbion nalaro a ni padro, Ugrasona, y a su
Iornano DovaIa, dobido a quo oIIos on roaIidad son nis ononigos, y
son obslácuIos para ni dipIonacia y ni poIílica. Así no quilaro do
oncina a lodos nis ononigos. }arãsandIa os ni suogro, y longo un gran
anigo nono quo so IIana Dvivida. Con su ayuda sorá fáciI nalar a
lodos Ios royos doI nundo quo apoyan a Ios sonidiosos. Eso os ni pIan.
Do osa forna no Iibraro do loda oposición, y sorá nuy pIaconloro
gobornar oI nundo sin inpodinonlo aIguno. Tanbion Ias do sabor quo
Sanbara, NaraIãsura y Bãnãsura son nis anigos ínlinos, y cuando yo
conionco osla guorra conlra Ios royos quo apoyan a Ios sonidiosos, oIIos
no ayudarán considorabIononlo. Do soguro no quilaro do oncina a
lodos nis ononigos. Ior favor, vo innodialanonlo a V;ndãvana, y
onlusiasna a Ios nucIacIos para quo vongan aquí a vor Ia boIIoza do
MalIurã, y a doIoilarso on Ia conpoloncia do IucIa».
Dospuos do oír oslo pIan do Kansa, AIrûra rospondió: «Mi quorido
Roy, lu pIan oslá oxcoIonlononlo IocIo para conlrarroslar Ios
inpodinonlos a lus aclividados dipIonálicas, poro dobos nanlonor
ciorla discroción, o lus pIanos no során fruclíforos. Dospuos do lodo, oI
Ionbro propono y Dios dispono. Iuodo quo Iaganos pIanos nuy
grandos, poro a nonos quo soan aprobados por Ia suprona auloridad,
fracasarán. En oslo nundo naloriaI, lodos sabonos quo oI podor
sobronaluraI os oI úIlino quo dispono lodas Ias cosas. Iuodo quo aIguion
Iaga un gran pIan con su forliI corobro, poro dobo sabor quo londrá quo
acoplar Ias consocuoncias: oI sufrinionlo y Ia foIicidad. Ioro yo no longo
nada quo docir on conlra do lu proposición. Cono anigo, IIovaro a cabo
lu ordon y lraoro a K;sna y BaIarãna aquí, laI cono Io dosoas».
Dospuos do inslruir a sus anigos do divorsas nanoras, Kansa so
roliró, y AIrûra so fuo a V;ndãvana.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Quinlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Kansa onvía a AIrûra a buscar a
K;sna».
36 / La matanza deI demnnIn KesI y de Vynmãsura
Dospuos do sor inslruido por Kansa, oI dononio Kosï asunió Ia
forna do un lorribIo cabaIIo. Enlró on oI ároa do V;ndãvana con su gran
crin quo ondoaba y con sus cascos quo oxcavaban Ia liorra, y cononzó a
roIincIar y a alorrorizar aI nundo onloro. K;sna vio quo oI dononio
oslaba alorrorizando a lodos Ios rosidonlos do V;ndãvana con su
roIincIo y con su coIa quo daba vuoIlas on oI cioIo cono una gran nubo.
K;sna pudo onlondor quo oI cabaIIo oslaba rolándoIo a poIoar. EI Sonor
acopló su rolo, y so paró anlo oI dononio Kosï. Mionlras oI Io IIanaba a
poIoar, oI cabaIIo so dirigió Iacia K;sna oniliondo un lorribIo sonido quo
parocía oI do un Ioón rugionlo. Kosï so abaIanzó Iacia oI Sonor con gran
voIocidad, y lraló do pisoloarIo con sus palas, quo oran fuorlos,
podorosas y lan duras cono Ia piodra. K;sna, sin onbargo, agarró
innodialanonlo sus palas, y así Io oIudió. Eslando un poco ono¡ado,
K;sna onpozó a novorso dioslranonlo aIrododor doI cabaIIo. Dospuos
do aIgunas vuoIlas, Io Ianzó a unos cionlos do nolros do dislancia, do Ia
nisna nanora on quo Garuda Ianza a una gran sorpionlo. AI sor
Ianzado por K;sna, oI cabaIIo innodialanonlo so dosnayó, poro dospuos
do un corlo ralo rocuporó Ia concioncia, y con gran furia y fuorza so
abaIanzó Iacia K;sna olra voz, on osla ocasión con su boca abiorla. Tan
pronlo cono Kosï aIcanzó a K;sna, K;sna nolió Su nano izquiorda
donlro do Ia boca doI cabaIIo. EI cabaIIo oxporinonló un gran doIor,
dobido a quo sonlía Ia nano do K;sna cono si fuora una barra do Iiorro
caIionlo, o innodialanonlo sus dionlos so cayoron. Ia nano do K;sna
quo oslaba donlro do Ia boca doI cabaIIo, do innodialo cononzó a
infIarso, y Ia garganla do Kosï so obslruyó. A nodida quo oI gran cabaIIo
so oslaba sofocando, aparoció lranspiración on su cuorpo, y onpozó a
Ianzar sus palas do un Iado a olro. Cuando oslaba próxino a dar su
úIlino suspiro, sus o¡os casi so saIían do sus cuoncas, y oxpuIsó
oxcrononlo y orina sinuIlánoanonlo. Así puos, oxpiró Ia fuorza vilaI do
su vida. Cuando oI cabaIIo nurió, so afIo¡ó su boca, y K;sna pudo
oxlraor Su nano sin dificuIlad. EI no sonlía ninguna sorprosa por oI
IocIo do quo Iabía sido lan fáciI nalar aI dononio Kosï, poro Ios
sonidiosos oslaban asonbrados, y dobido a su gran dosprocio, Io
ofrocioron a K;sna saIudos arro¡ando fIoros.
Dospuos do oslo incidonlo, NãradaMuni, oI nás grando do lodos Ios
dovolos, fuo a vor a K;sna on un Iugar soIilario, y onpozó a IabIar con
EI. «Mi quorido Sonor K;sna ÷Io di¡o÷ Tú oros Ia SuporaIna iIinilada,
oI suprono conlroIador do lodo podor níslico, oI Sonor do lodo oI
univorso y Ia IorsonaIidad do Dios onniprosonlo. Tú oros oI Iugar do
roposo y oI suslonlo do Ia nanifoslación cósnica, oI ano do lodos Ios
dovolos y oI Sonor do lodo oI nundo. Mi quorido Sonor, cono Ia
SuporaIna do lodas Ias onlidados vivionlos, pornanocos ocuIlo donlro
do sus corazonos do Ia nisna nanora on quo oI fuogo pornanoco ocuIlo
on cada podazo do Iona. Tú oros oI losligo do lodas Ias aclividados do Ias
onlidados vivionlos, oros oI suprono conlroIador, y To oncuonlras on sus
corazonos. Tú oros aulosuficionlo, ya oxislías anlos do Ia croación, y con
Tu onorgía Ias croado lodo oI univorso naloriaI. Do acuordo con Tu
pIan porfoclo, oslo nundo naloriaI os croado por Ia inloracción do Ias
nodaIidados do Ia naluraIoza, y Tú Io nanlionos y Io aniquiIas. Aunquo
lodas oslas aclividados no To afoclan, oros olornanonlo oI conlroIador
suprono. Mi quorido Sonor, Tú Ias aparocido on oslo nundo soIanonlo
para nalar a lodos oslos naI IIanados royos quo on roaIidad son
dononios. Eslos duondos on oI lra¡o do Ia ordon principosca, oslán
onganando a Ia gonlo. Tú Ias aparocido para cunpIir con Tu propia
afirnación, do quo vionos a oslo nundo naloriaI soIanonlo para
prologor Ios principios do Ia roIigión, y para aniquiIar a Ios Ioro¡os
indosoabIos. Mi quorido Sonor, por oso osloy soguro do quo pasado
nanana voy a vorlo nalar a dononios cono Cãnûra, MusliIa y olros
IucIadoros y oIofanlos, así cono lanbion aI propio Kansa. Y oIIo Io Io
do vor con nis propios o¡os. Dospuos do oslo, osporo podor vor Ia
nuorlo do olros dononios cono SanIIa, Yavana, Mura y NaraIãsura.
Voro lanbion cóno To IIovas Ia fIor pari¡ãla doI roino coIosliaI, y cóno
dorrolas aI nisno roy doI cioIo.
»Mi quorido Sonor ÷conlinuó Nãrada Muni÷ podro vor Iuogo cóno
lo casas con Ias princosas, Ii¡as do Ios royos cabaIIoroscos, pagando oI
procio doI podor Isalriya». (Cuando quiora quo un Isalriya quioro
casarso con una princosa quo soa Ii¡a do un gran roy, nuy Iornosa y
dolada do buonas cuaIidados, dobo poIoar con sus rivaIos, y saIir
viclorioso. Iuogo, so Io olorga cono caridad Ia nano do Ia princosa).
«Tanbion voro cóno saIvas aI roy N;ga do una condición infornaI
÷di¡o Nãrada Muni÷. Eslo Io o¡ocularás on DvãraIã. Iodro vor lanbion
cóno oblionos a Tu osposa y a Ia ¡oya SyananlaIa, y cóno saIvas do Ia
nuorlo aI Ii¡o do un brãInana dospuos do quo Iaya sido lransforido a
olro pIanola. Dospuos do oslo, podro vorlo nalar aI dononio IaundraIa,
y convorlir on conizas oI roino do Kãsi. Tanbion voro cóno nalas aI
dononio Codi y a DanlavaIra on grandos IucIas, on nonbro do
MaIãrã¡a YudislIira. Adonás do lodo oslo, podro vor nucIas olras
aclividados cabaIIoroscas nionlras pornanocos on DvãraIã. Y lodas
oslas aclividados o¡oculadas por Tu gracia, során canladas por Ios
grandos poolas, olornanonlo. Y on Ia balaIIa do KuruIsolra, parliciparás
cono oI auriga do Tu anigo Ar¡una, y cono Ia oncarnación invoncibIo
do Ia nuorlo, oI lionpo olorno, voncorás a lodos Ios guorroros aIIí
rounidos. En oso canpo do balaIIa voro norir un gran núnoro do
fuorzas niIilaros. Mi Sonor, pornílono ofrocor nis rospoluosas
rovoroncias a Tus pios do Iolo. Tú oslás conpIolanonlo siluado on Ia
posición lrascondonlaI, con conocinionlo y bionavonluranza porfoclos.
Eros conpIolo on Ti Misno, y oslás nás aIIá do lodo dosoo. ExIibiondo
Tu poloncia inlorna, Ias croado Ia infIuoncia do nãyã. Nadio puodo ni
siquiora nodir Tu iIinilada poloncia. Mi quorido Sonor, Tú oros oI
suprono conlroIador. Tú oslás siluado onloranonlo donlro doI ánbilo
do Tu propia poloncia inlorna, y caroco por conpIolo do sonlido oI
ponsar quo dopondos do cuaIquiora do Tus croacionos.
«Tú Ias nacido do Ia dinaslía Yadu, o Ia dinaslía V;sni. Tu
advoninionlo on Ia Tiorra con Tu forna originaI do olorno conocinionlo
bionavonlurado, os Tu propio pasalionpo. Tú no dopondos do nada nás
quo do Ti Misno, por Io lanlo, yo ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a
Tus pios do Iolo».
Nãrada Muni quoría do¡arIo on cIaro a Ia gonlo on gonoraI quo K;sna
os conpIolanonlo indopondionlo. Sus aclividados, laIos cono Su
aparición on Ia faniIia do Yadu o Su anislad con Ar¡una, no Io
obIigaban a acluar para disfrular do Ios rosuIlados do oIIas. Todas
consliluyon pasalionpos, y, para EI, lodas son un ¡uogo. Ioro para
nosolros, son IocIos roaIos y langibIos.
Dospuos do ofrocor sus rospoluosas rovoroncias aI Sonor K;sna,
Nãrada Muni pidió porniso, y so fuo. Iuogo do Iabor nalado aI
dononio Kosï, K;sna rogrosó aI bosquo a cuidar a Ias vacas con Sus
anigos, cono si nada Iubiora pasado. Así, K;sna oslá olornanonlo
ocupado do Sus aclividados lrascondonlaIos on V;ndãvana, con Sus
anigos, Ios paslorciIIos do vacas y Ias gopïs, poro aIgunas vocos oxIibo
Ia oxlraordinaria IabiIidad quo posoo cono Suprona IorsonaIidad do
Dios, aI nalar a diforonlos lipos do dononios.
Más lardo, osa nisna nanana, K;sna fuo a ¡ugar con Sus anigos
paslorciIIos do vacas on Ia cina do Ia coIina GovardIana. EIIos ¡ugaron a
poIicías y Iadronos. AIgunos do Ios nucIacIos so convirlioron on
agonlos do poIicía, aIgunos on Iadronos, y olros Iicioron oI papoI do
cordoros. Mionlras oslaban disfrulando así do sus pasalionpos
infanliIos, oI dononio conocido con oI nonbro do Vyonãsura, «oI
dononio quo vuoIa por oI cioIo», aparoció on Ia oscona. EI ora oI Ii¡o do
olro gran dononio, IIanado Maya. Eslos dononios puodon o¡ocular
nagia naraviIIosa. Vyonãsura dosonponó oI papoI do un paslorciIIo
quo ¡ugaba cono Iadrón, y robó a nucIos nucIacIos quo oslaban
dosonponando oI papoI do cordoros. EI so IIovó, una lras olro, a casi
lodos Ios nucIacIos, Ios puso on Ias cuovas do Ia nonlana, y soIIó con
piodras Ias onlradas do Ias cuovas. K;sna podía onlondor oI lruco quo oI
dononio oslaba Iaciondo, por Io lanlo, Io alrapó do Ia nisna nanora on
quo un Ioón alrapa a un cordoro. EI dononio lraló do oxpandirso cono
una coIina para oscapar doI arroslo, poro K;sna no Io pornilió zafarso do
Sus garras. Innodialanonlo fuo Ianzado aI piso con gran fuorza y fuo
nalado, do Ia nisna nanora on quo un aninaI os nalado on oI
naladoro. Dospuos do nalar aI dononio Vyona, oI Sonor K;sna Iiboró a
lodos Sus anigos do Ias cuovas do Ia nonlana. Iuogo, Sus anigos y Ios
sonidiosos Io aIabaron por oslos aclos naraviIIosos, y EI rogrosó do
nuovo a V;ndãvana con Sus vacas y anigos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Soxlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nalanza doI dononio Kosï y do
Vyonãsura».
37 / La IIegada de Akrúra a V;ndãvana
Nãrada Muni no noncionó Ia nalanza do Vyonãsura a nanos do
K;sna, Io cuaI significa quo fuo nalado oI nisno día quo oI dononio
Kosï. Ia nalanza doI dononio Kosï ocurrió lonprano por Ia nanana, y
dospuos do oso Ios nucIacIos fuoron a cuidar Ias vacas on Ia coIina
GovardIana, y aIIí fuo dondo Vyonãsura nurió. Ios dos dononios
fuoron nalados por Ia nanana. Kansa Io pidió a AIrûra quo IIogara a
V;ndãvana aI anocIocor. Ia nanana siguionlo, dospuos do rocibir Ias
inslruccionos do Kansa, AIrûra parlió Iacia V;ndãvana on su cuadriga.
Dobido a quo AIrûra ora un gran dovolo doI Sonor, nionlras iba a
V;ndãvana onpozó a aIabara aI Sonor. Ios dovolos sionpro oslán
absorlos on ponsanionlos acorca do K;sna, y AIrûra ponsaba
conslanlononlo on Ios o¡os do Iolo doI Sonor K;sna.
EI no sabía quo lipo do aclividados piadosas dobía Iabor roaIizado
para Iabor oblonido Ia oporlunidad do ir a vor aI Sonor K;sna. AIrûra
ponsó quo si K;sna Io dosoaba, EI podría vorIo. AIrûra so considoraba
nuy aforlunado porquo iba a vor a K;sna, a quion Ios grandos yogïs
níslicos dosoan vor. EI confiaba on quo oso día concIuirían lodas Ias
roaccionos pocaninosas do su vida pasada, y su aforlunada forna
Iunana do vida aIcanzaría oI oxilo. AIrûra lanbion considoró quo
Kansa Io oslaba favorociondo nucIo, puos Io Iabía onviado para quo
IIovara consigo, do rogroso, a K;sna y a BaIarãna, porniliondoIo así vor
aI Sonor. AIrûra conlinuó ponsando, y considoró quo, anloriornonlo, Ios
grandos sabios y porsonas sanlas so Iiboraban doI nundo naloriaI con
lan sóIo vor Ias unas rofuIgonlos do Ios pios do Iolo do K;sna.
AIrûra ponsó: «Esa Suprona IorsonaIidad do Dios Ia vonido aIora
laI cono un sor Iunano ordinario, y os ni gran forluna podor vorIo cara
a cara». Eslaba onocionado con Ia osporanza do vor Ios nisnos pios do
Iolo quo Ios grandos sonidiosos cono BraInã, Nãrada y EI Sonor Siva
adoran: osos pios quo alraviosan Ia liorra do V;ndãvana, y quo locan Ios
pocIos do Ias gopïs cubiorlos con vosligios do IunIuna. EI ponsó: «Soy
lan aforlunado, quo Ioy nisno podro vor osos nisnos pios do Iolo y Ia
Iornosa cara do K;sna, Ia cuaI oslá narcada con liIaIa on Ia fronlo y on
Ia nariz. Y lanbion voro Su sonrisa y Su rizado caboIIo nogro. Esloy
soguro do quo londro osla oporlunidad, puos voo quo Ioy Ios vonados
pasan por ni Iado dorocIo. Hoy podro vor roaInonlo Ia boIIoza doI roino
ospiriluaI do VisnuIoIa, dobido a quo K;sna os oI Visnu Suprono, y EI
Misno aparoció por Su propia bonovoIoncia. EI os Ia fuonlo do loda
boIIoza, y, por Io lanlo, Ioy so saciará ni visión».
AIrûra no lonía duda aIguna do quo oI Sonor K;sna ora oI Visnu
suprono. EI Sonor Visnu Ianza una nirada sobro Ia onorgía naloriaI, y
así aparoco Ia nanifoslación cósnica. Y a posar do quo oI Sonor Visnu os
oI croador do oslo nundo naloriaI, EI so nanliono Iibro do Ia infIuoncia
do Ia onorgía naloriaI por nodio do Su propia onorgía. A lravos do Su
poloncia inlorna, puodo ponolrar Ia oscuridad do Ia onorgía naloriaI. En
forna siniIar, K;sna, oI Visnu originaI, croó a Ios Iabilanlos do
V;ndãvana por nodio do Ia oxpansión do Su poloncia inlorna. En EI
BraIna-sanIilã so confirna quo lanbion Ios onsoros y Ia norada do
K;sna son oxpansionos do Su poloncia inlorna. Ia nisna poloncia
inlorna so oxIibo on Ia Tiorra on Ia forna do V;ndãvana, dondo K;sna
disfrula con Sus padros y on Ia conpanía do Sus anigos, Ios paslorciIIos
do vacas y Ias gopïs. En virlud do osla afirnación do AIrûra, quoda
cIaro quo dobido a quo K;sna os lrascondonlaI a Ias nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI, Ios Iabilanlos do V;ndãvana, quionos so ocupan on
oI sorvicio anoroso doI Sonor, lanbion son lrascondonlaIos.
AIrûra lanbion considoró Ia nocosidad do Ios pasalionpos
lrascondonlaIos doI Sonor. EI ponsó quo Ias aclividados, inslruccionos,
cuaIidados y pasalionpos lrascondonlaIos do K;sna, lionon por ob¡olo
Iograr Ia buona forluna do Ia gonlo on gonoraI. Ia gonlo puodo
pornanocor conslanlononlo conscionlo do K;sna, IabIando do Ia forna,
cuaIidados, pasalionpos y onsoros lrascondonlaIos doI Sonor. Ior Iacor
oslo, oI univorso onloro puodo roaInonlo vivir on forna auspiciosa, y
progrosar pacíficanonlo. Ioro sin concioncia do K;sna, Ia civiIización no
os sino un adorno para un cuorpo nuorlo. Un cuorpo nuorlo puodo quo
soa adornado nuy Iornosanonlo, poro si no Iay concioncia, dicIos
adornos son inúliIos. Ia sociodad Iunana sin concioncia do K;sna os
inúliI y sin vida.
AIrûra ponsó: «Esa Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, Ia
aparocido aIora cono uno do Ios doscondionlos do Ia dinaslía Yadu. Ios
principios do Ia roIigión son Sus Ioyos pronuIgadas. AquoIIos quo so
alionon a laIos Ioyos son sonidiosos, y aquoIIos quo no Ias siguon son
dononios. EI Ia oxIibido Su advoninionlo para prologor a Ios
sonidiosos, quionos obodocon nuy oslriclanonlo Ias Ioyos doI Sonor
Suprono. Ios sonidiosos y Ios dovolos doI Sonor so conpIacon on
guiarso por Ias Ioyos do K;sna, y K;sna so conpIaco on darIos lodo lipo
do prolocción. Eslas aclividados ÷brindarIos prolocción a Ios dovolos y
nalar a Ios dononios÷, cono so confirna on EI BIagavad-gïlã, sionpro
son favorabIos para quo Ios Ionbros IabIon y oigan IabIar do oIIas. Ios
sonidiosos y Ios dovolos doI Sonor oxpandirán olornanonlo su canlo
acorca do Ias gIoriosas aclividados doI Sonor.
«K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, os oI naoslro ospiriluaI do
lodos Ios naoslros ospiriluaIos. EI os oI Iiborador do lodas Ias aInas
caídas, y oI propiolario do Ios lros nundos. CuaIquiora puodo vorIo
nodianlo o¡os ungidos con anor por Dios. Hoy podro vor a Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, quion, con Su lrascondonlaI boIIoza, Ia alraído a
Ia diosa do Ia forluna para quo viva con EI porpoluanonlo. Tan pronlo
cono IIoguo a V;ndãvana, no ba¡aro do osla cuadriga, y caoro do brucos
para ofrocorIo nis rovoroncias aI Sonor Suprono, oI ano do Ia naluraIoza
naloriaI y do lodas Ias onlidados vivionlos. Ios grandos yogïs níslicos
sionpro adoran Ios pios do Iolo do K;sna, así, yo lanbion adoraro Sus
pios do Iolo y no convorliro on uno do sus anigos do V;ndãvana, laI
cono Ios paslorciIIos do vacas. Cuando no poslro anlo oI Sonor K;sna do
osa nanora, do soguro coIocaro sobro ni caboza Su inlropida nano do
Iolo. Su nano so Ios ofroco a lodas Ias aInas condicionadas quo so
rofugian ba¡o Sus pios do Iolo. K;sna os Ia nola suprona do Ia vida para
lodas Ias porsonas quo lonon Ia oxisloncia naloriaI, y ciorlanonlo
cuando Io voa, no dará oI rofugio do Sus pios do Iolo. Aspiro a quo Sus
nanos, sono¡anlos a Iolos, loquon ni caboza».
Do osa forna, AIrûra osporaba Ias bondicionos do Ia nano do K;sna.
EI sabía quo oI Sonor Iabía bondocido a Indra, quion os oI roy doI cioIo y
oI ano do Ios lros nundos ÷Ios sislonas pIanolarios suporioros,
inlornodios o inforioros÷, sinpIononlo porquo oslo Io Iabía ofrocido un
poco do agua, quo K;sna acopló. Do forna siniIar, BaIi MaIãrã¡a Io dio
cono caridad a Vãnanadova soIanonlo lros pasos do liorra, y lanbion
Io ofroció un poco do agua, quo oI Sonor Vãnanadova acopló, con Io cuaI
BaIi MaIãrã¡a aIcanzó a lonor Ia nisna posición quo Indra. Cuando Ias
gopïs oslaban baiIando con K;sna on Ia danza doI rãsa, so faligaron, y
K;sna pasó Su nano lan fraganlo cono una fIor do Iolo, sobro Ias golas
do lranspiración sono¡anlos a porIas, quo so onconlraban on Ia cara do
Ias gopïs, o innodialanonlo oIIas so rofroscaron. Así, AIrûra osporaba Ia
bondición do osa suprona nano do K;sna. Ia nano do K;sna puodo
olorgar bondicionos a lodo lipo do Ionbros, si oIIos adoplan oI procoso
do concioncia do K;sna. Si aIguion quioro foIicidad naloriaI cono Ia doI
roy doI cioIo, puodo oblonor osa bondición do nanos do K;sna, si aIguion
dosoa Iiborarso do Ios fuorlos doIoros, do Ia oxisloncia naloriaI, lanbion
puodo oblonor Ia bondición do nanos do K;sna, y si aIguion quioro lonor
anor puro y lrascondonlaI por K;sna, quioro Su asociación porsonaI y oI
loquo do Su cuorpo lrascondonlaI, lanbion puodo oblonor Ia bondición
do nanos do EI.
Sin onbargo, AIrûra lonía niodo, ya quo Iabía sido doIogado por
Kansa, oI ononigo do K;sna. EI so puso a ponsar: «Voy a vor a K;sna
cono nonsa¡oro doI ononigo». Y aI nisno lionpo ponsó: «K;sna oslá on
oI corazón do lodos Ios Ia SuporaIna, por Io lanlo, EI dobo sabor Io quo
sionlo on ni corazón». A posar do quo oI ononigo do K;sna confiaba on
AIrûra, oI corazón do oslo oslaba Iinpio. EI ora un dovolo puro d K;sna.
AIrûra so arriosgó a sor ob¡olo do Ia ira do Kansa, sinpIononlo para
podor onconlrarso con K;sna. EI oslaba soguro quo aunquo iba cono
roprosonlanlo do Kansa, K;sna no Io lonaría por un ononigo. «Aun
cuando osloy IIovando a cabo una nisión pocaninosa, Iabiondo sido
conisionado por Kansa, cuando no acorquo a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, no pararo anlo EI con loda IuniIdad y con Ias nanos ¡unlas.
Sin duda, EI so conpIacorá con ni aclilud dovocionaI, y quizás sonría
anorosanonlo y no niro, con Io cuaI no Iiboraro do lodo lipo do
roacción pocaninosa. En oso nononlo ono onconlraro on Ia pIalaforna
do bionavonluranza y conocinionlo lrascondonlaIos. Dobido a quo
K;sna sabo Io quo sionlo on ni corazón, cuando no acorquo a EI, do
soguro no abrazará. Yo no soy lan soIo uno do Ios nionbros do Ia
dinaslía Yadu, sino lanbion un dovolo puro o inpoIulo. Ior Su
nisoricordiosos abrazo, ni cuorpo, ni corazón y ni aIna so Iinpiarán
conpIolanonlo do Ias accionos y roaccionos do ni vida pasada. Cuando
nuoslros cuorpos so loquon, innodialanonlo no Iovanlaro con Ias
nanos ¡unlas, con loda IuniIdad. Con loda corloza, K;sna y BaIarãna
so dirigirán Iacia ní, diciondo: ´AIrûra, lío¨, y on oso nononlo loda ni
vida sorá gIoriosa. A nonos quo soanos roconocidos por Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, nuoslra vida no puodo Iograr oI oxilo».
Aquí so afirna cIaranonlo quo uno dobo lralar do sor roconocido por
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios on baso a su sorvicio y dovoción, sin Io
cuaI, Ia forna Iunana do vida oslá condonada. Cono so afirna on EI
BIagavad-gïlã, oI Sonor Suprono, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, os
iguaI para con lodo oI nundo. EI no liono anigos ni ononigos, poro so
incIina Iacia un dovolo quo Io rindo sorvicio con anor dovocionaI. EI
BIagavad-gïlã lanbion docIara quo oI Sonor Suprono corrospondo con
oI sorvicio dovocionaI rondido por oI dovolo. AIrûra ponsó quo K;sna
ora cono oI árboI do dosoos do Ios pIanolas coIosliaIos, oI cuaI da frulos
do acuordo con oI dosoo doI adorador. Ia Suprona IorsonaIidad do Dios
lanbion os Ia fuonlo do lodas Ias cosas, un dovolo dobo sabor cóno
rondirIo sorvicio, y así sor roconocido por EI. Ior consiguionlo, on EI Srï
Cailanya-carilãn;la so oxpIica quo uno dobo sorvir sinuIlánoanonlo
lanlo aI naoslro ospiriluaI cono a K;sna, y do osa nanora progrosar on
oI dosarroIIo do su concioncia do K;sna. EI sorvicio quo so Io rindo a
K;sna ba¡o Ia dirocción doI naoslro ospiriluaI, os sorvicio aulonlico,
dobido a quo oI naoslro ospiriluaI os oI roprosonlanlo nanifoslado do
K;sna. Srï VisvanãlIa CaIravarli TIãIura dico quo cuando uno salisfaco
aI naoslro ospiriluaI, salisfaco aI Sonor Suprono. Es cono oI sorvicio
quo so roaIiza on una oficina doI gobiorno. Uno liono quo lraba¡ar ba¡o Ia
suporvisión doI diroclor doI doparlanonlo. Si oI suporvisor doI
doparlanonlo oslá salisfocIo con oI sorvicio do una porsona on
parlicuIar, aulonálicanonlo Iabrá una pronoción y un aunonlo do
suoIdo.
AIrûra ponsó onloncos: «Cuando K;sna y BaIarãna oslon
conpIacidos con nis oracionos, do soguro lonarán ni nano, no
rocibirán donlro do Sus Iogaros y no ofrocorán lodo lipo do
IospilaIidados rospoluosas, y sin duda no progunlarán acorca do Ias
aclividados do Kansa y sus anigos».
Do osa forna, AIrûra, quion ora oI Ii¡o do SvapIaIIa, nodiló on Srï
K;sna, on su via¡o quo cononzó on MalIurã. EI IIogó a V;ndãvana aI
finaI doI día. AIrûra Iizo oI via¡o conpIolo sin sabor cuánlo lionpo
duró. Cuando IIogó a V;ndãvana, vio Ias IuoIIas do Ias vacas y Ias
IuoIIas doI Sonor K;sna, oslas úIlinas inprosas con Ios signos do Su
pIanla: Ia bandora, oI lridonlo, oI rayo y a fIor do Iolo. AI vor Ias IuoIIas
do K;sna, AIrûra, por rospolo, saIló do Ia cuadriga innodialanonlo, y so
sobrocogió, oxIibiondo lodos Ios sínlonas do oxlasis: oI IIoraba y su
cuorpo lonbIaba. Dobido aI oxlrono ¡úbiIo do vor oI poIvo locado por
Ios pios do Iolo do K;sna, AIrûra so liró do brucos, y onpozó a rodar por
oI suoIo.
EI via¡o do AIrûra a V;ndãvana os o¡onpIar. AquoI quo pionso visilar
V;ndãvana dobo soguir Ios pasos idoaIos do AIrûra, y sionpro ponsar on
Ios pasalionpos y aclividados doI Sonor. Tan pronlo cono IIoguonos a
Ios Iínilos do V;ndãvana, do innodialo dobonos unlar oI poIvo do
V;ndãvana sobro nuoslro cuorpo, sin ponsar on nuoslra posición ni
prosligio naloriaIos. Narollana dãsa TIãIura canló on su fanosa
canción: visaya-cIãriya Iabo suddIa Ia´bo nana. «Cuando ni nonlo
oslo purificada, dospuos do abandonar Ia conlaninación doI disfrulo
naloriaI do Ios sonlidos, podro visilar V;ndãvana». En roaIidad, uno no
puodo ir a V;ndãvana sóIo con un biIIolo. EI procoso do ir a V;ndãvana
Io nuoslra AIrûra.
Cuando AIrûra onlró on V;ndãvana, vio a K;sna y a BaIarãna
ocupados, dirigiondo oI ordono do Ias vacas. K;sna oslaba voslido con
ropas anariIIas y BaIarãna con ropas azuIadas. AIrûra lanbion vio quo
Ios o¡os do K;sna oran cono Ias fIoros do Iolo quo crocon Iornosanonlo
on Ia oslación doI olono. Vio lanlo a K;sna cono a BaIarãna on Ia
prinavora do Su ¡uvonlud. A posar do quo anbos lonían rasgos
corporaIos siniIaros, K;sna ora do loz nogruzca, nionlras quo BaIarãna
ora bIancuzco. Anbos oran oI rofugio do Ia diosa do Ia forluna. EIIos
lonían cuorpos Iornosanonlo conslruidos, boIIas nanos y caras
agradabIos, y oran lan fuorlos cono oIofanlos. AIora, dospuos do vor Sus
IuoIIas, AIrûra roaInonlo vio a K;sna y a BaIarãna cara a cara. A posar
do quo oran Ias porsonaIidados nás infIuyonlos do lodas, EIIos Io
oslaban nirando con caras sonrionlos. AIrûra pudo conprondor quo
lanlo K;sna cono BaIarãna Iabían rogrosado do cuidar Ias vacas on oI
bosquo, so Iabían banado, y oslaban voslidos con ropas Iinpias, y
onguirnaIdados con fIoros y coIIaros IocIos do ¡oyas vaIiosas. Sus
cuorpos oslaban unlados con pasla do sándaIo. AIrûra aproció nucIo oI
arona do Ias fIoros y oI sándaIo, y Su prosoncia corporaI. EI so considoró
nuy aforlunado do vor a K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, y a
Su oxpansión pIonaria, BaIarãna, cara a cara, puos sabía quo EIIos oran
Ias porsonaIidados originaIos do Ia croación.
Cono so afirna on EI BraIna-sanIilã, K;sna os Ia IorsonaIidad
originaI do Dios y Ia causa do lodas Ias causas. AIrûra podía onlondor
quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios aparocía porsonaInonlo para oI
bionoslar do Su croación, para roslabIocor Ios principios do Ia roIigión y
para aniquiIar a Ios dononios. Con Sus rofuIgoncias corporaIos, Ios
Iornanos disipaban loda Ia oscuridad doI nundo, cono si fuoran
nonlanas do zafiro y pIala. Sin vaciIar, AIrûra so ba¡ó innodialanonlo
do su cuadriga y so liró do brucos cono una vara anlo K;sna y BaIarãna.
AI locar Ios pios do Iolo do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, so IIonó do
bionavonluranza lrascondonlaI, Ia voz so Io aIogó, y no podía IabIar.
Dobido a Ia prosoncia lrascondonlaI do K;sna, incosanlos lorronlos do
Iágrinas cayoron do sus o¡os. EI pornanoció alurdido por oI oxlasis,
cono si osluviora dosprovislo do loda capacidad do vor y IabIar. EI
Sonor K;sna, quion os nuy bondadoso con Sus dovolos, Iovanló a
AIrûra con Su nano, y Io abrazó. Iarocía quo oI Sonor K;sna oslaba
nuy conpIacido con AIrûra. BaIarãna lanbion Io abrazó. TonándoIo
do Ia nano, K;sna y BaIarãna Io lra¡oron a Su saIa do oslar, dondo Io
ofrocioron un Iugar nuy agradabIo para sonlarso y agua para Iavar sus
pios. Adonás, Io adoraron con ofrondas adocuadas do nioI y olros
ingrodionlos. Cuando AIrûra oslaba así conforlabIononlo sonlado, lanlo
K;sna cono BaIarãna Io ofrocioron una vaca cono caridad, y Iuogo Io
lra¡oron unos guslosos pIalos do nuocos do boloI y ospocias, así cono
lanbion pasla do sándaIo, sinpIononlo para conpIacorIo nás, y para
quo osluviora nás cónodo. EI Sonor K;sna Misno obsorvó por
conpIolo oI sislona vodico do rocibir a un invilado, para onsonarIo a
lodos Ios donás cóno acogor a un invilado on oI Iogar. Es una norna
vodica quo, aun si un invilado os un ononigo, dobo sor rocibido lan bion,
quo no lona ningún poIigro a nanos doI anfilrión. Si oI anfilrión os un
Ionbro pobro, por Io nonos dobo ofrocor una osloriIIa do pa¡a cono
Iugar para sonlarso. y un vaso do agua para lonar. K;sna y BaIarãna Io
dioron a AIrûra Ia bionvonida quo corrospondía a su oIovada posición.
Dospuos do quo AIrûra fuo apropiadanonlo rocibido y sonlado do
osa forna, Nanda MaIãrã¡a, oI padro adoplivo do K;sna, di¡o: «Mi
quorido AIrûra, ¿quo dobo progunlarlo` Yo so quo lo prologo Kansa,
quion os nuy cruoI y dononíaco. Su prolocción os cono Ia prolocción
quo ofroco oI guardián do un naladoro a Ios aninaIos quo nalará on oI
fuluro. Kansa os lan ogoísla, quo Ia nalado a Ios Ii¡os do su propia
Iornana, así quo, Ionoslanonlo, ¿cóno puodo croor quo oI oslá
prologiondo a Ios ciudadanos do MalIurã`». Esla afirnación os nuy
significaliva. Si Ios cabozas poIílicos o o¡oculivos doI Eslado sóIo oslán
inlorosados on sí nisnos, nunca podrán voIar por oI bionoslar do Ios
ciudadanos.
Mionlras Nanda MaIãrã¡a Io IabIaba a AIrûra con agradabIos
paIabras, AIrûra so oIvidó do Ia faliga do lodo su día do via¡o dosdo
MalIurã Iasla V;ndãvana.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Soplino
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia IIogada do AIrûra a V;ndãvana».
38 / EI vIaje de regresn de Akrúra y su vIsIta a
VI¶µuInka dentrn deI rIn Yamunã
EI Sonor K;sna y Nanda MaIãrã¡a rocibioron cáIidanonlo a AIrûra y
Io ofrocioron un Iugar para quo doscansara duranlo Ia nocIo. Mionlras
lanlo, Ios dos Iornanos, BaIarãna y K;sna, fuoron a conar. AIrûra so
sonló on su cana, y onpozó a nodilar on quo lodos Ios dosoos quo Iabía
lonido con anlicipación, nionlras iba do MalIurã a V;ndãvana, so Io
Iabían cunpIido. EI Sonor K;sna os oI osposo do Ia diosa do Ia forluna:
aI oslar conpIacido con Su dovolo puro, puodo ofrocor cuaIquior cosa
quo oI dovolo dosoo. Ioro oI dovolo puro no Io pido nada aI Sonor para
su bonoficio porsonaI.
Dospuos do conar, K;sna y BaIarãna fuoron a darIo Ias buonas nocIos
a AIrûra. K;sna progunló por Su lío nalorno, Kansa: «¿Cóno so
conporla con sus anigos`». Y progunló: «¿Cóno oslán nis parionlos`»
Tanbion progunló acorca do Ios pIanos do Kansa. Iuogo, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios Io infornó a AIrûra quo su prosoncia ora
bionvonida. Io progunló si lodos sus parionlos y anigos oslán bion y
Iibros do lodo lipo do doIoncias. K;sna di¡o quo sonlía nucIo quo
Kansa, Su lío nalorno, fuora oI caboza doI roino, di¡o quo Kansa ora oI
anacronisno nás grando quo Iabía on lodo oI sislona do gobiorno, y
quo oIIos no podían osporar ningún bionoslar para Ios ciudadanos
nionlras oI gobornara. Dospuos, K;sna di¡o: «Mi padro Ia soporlado
nucIas advorsidados por oI sinpIo IocIo do quo soy su Ii¡o. Tanbion
por osla razón, Ia pordido a nucIos olros Ii¡os. Mo considoro nuy
aforlunado porquo Ias vonido cono Mi anigo y parionlo. Mi quorido
anigo AIrûra, por favor, dino oI propósilo do lu vonida a V;ndãvana».
Dospuos do lodas oslas progunlas, AIrûra, quion porlonocía a Ia
dinaslía do Yadu, oxpIicó Ios rocionlos sucosos on MalIurã, incIuyondo
oI inlonlo do Kansa do nalar a Vasudova, oI padro do K;sna. EI roIaló
Ias cosas quo Iabían ocurrido dospuos quo Nanda rovoIó quo K;sna ora
oI Ii¡o do Vasudova. Sonlado a Su Iado on Ia casa do Nanda MaIãrã¡a,
AIrûra narró lodas Ias Iislorias concornionlos a Kansa. Conló cóno
Nãrada conoció a Kansa, y cóno oI nisno fuo onconondado por
Kansa para ir a V;ndãvana. AIrûra Io oxpIicó a K;sna quo Nãrada Io
Iabía conlado a Kansa lodo Io concornionlo doI lrasIado do K;sna do
MalIurã a V;ndãvana innodialanonlo dospuos do Su nacinionlo, y Io
roforonlo a cóno K;sna Iabía nalado a lodos Ios dononios onviados
por Kansa. AIrûra Io oxpIicó Iuogo a K;sna cuáI ora oI propósilo do su
ida a V;ndãvana: IIovarIo do rogroso a MalIurã. Dospuos do oír do oslas
nodidas, BaIarãna y K;sna, quionos son nuy oxporlos on nalar a Ios
opononlos, so rioron Iigoranonlo do Ios pIanos do Kansa.
EIIos Io pidioron a Nanda MaIãrã¡a quo invilara a lodos Ios
paslorciIIos do vacas a ir a MalIurã para parlicipar do Ia corononia
conocida cono DIanur-ya¡na. Kansa quoría quo lodos oIIos fuoran aIIí
para quo parliciparan on Ia función. A podido do K;sna, Nanda
MaIãrã¡a onsoguida IIanó a lodos Ios paslorciIIos, y Ios pidió quo
rocogioran IocIo y lodo lipo do proparacionos IocIas con IocIo para
obsoquiar on Ia corononia. Tanbion Io onvió inslruccionos aI ¡ofo do Ia
poIicía do V;ndãvana, para quo infornara a lodos Ios Iabilanlos acorca
do Ia gran función do Kansa, DIanur-ya¡na, y Ios invilara a quo
parliciparan. Nanda MaIãrã¡a Ios infornó a Ios paslorciIIos do vacas
quo parlirían Ia nanana siguionlo. Ior Io lanlo, dispusioron lodo para
quo Ias vacas y Ios loros Ios IIovaran a lodos Iasla MalIurã.
Cuando Ias gopïs vioron quo AIrûra Iabía vonido a IIovarso a K;sna
y a BaIarãna a MalIurã, so sobrocogioron do ansiodad. AIgunas do oIIas
so afIigioron lanlo, quo sus caras so pusioron nogras, onpozaron a
rospirar acaIoradanonlo y luvioron paIpilacionos do corazón. EIIas
doscubrioron quo sus caboIIos y voslidos so afIo¡aron innodialanonlo.
AI oír Ia nolicia do quo K;sna y BaIarãna parlían Iacia MalIurã, olras
gopïs quo oslaban ocupadas on doboros Iogaronos, doluvioron su
lraba¡o cono si Io Iubioran oIvidado lodo, laI cono una porsona quo Ia
sido IIanada a norir y quo dobo abandonar oslo nundo do innodialo.
Olras so dosnayaron innodialanonlo dobido a Ia soparación do K;sna.
AI rocordar Su sonrisa alracliva y Sus cIarIas con oIIas. Ias gopï so
sobrocogioron do lrisloza. Todas rocordaron Ias caracloríslicas do Ia
IorsonaIidad do Dios ÷cóno so novía donlro doI ároa do V;ndãvana y
cóno, con paIabras ¡ocosas, alraía lodos sus corazonos÷. Ias gopïs, con
sus corazonos quo Ialían posadanonlo, so rounioron, ponsando on K;sna
y on a soparación inninonlo do EI. EIIas oslaban absorlas por conpIolo
on ponsanionlos acorca do K;sna, y do sus o¡os caían Iágrinas. Ias gopïs
onpozaron a convorsar do Ia siguionlo nanora:
«¡OI, Irovidoncia, Tú oros lan cruoI! Iarocioras quo no supioras cóno
olorgarIo nisoricordia a Ia gonlo. Cuando Tú Io disponos, Ios anigos so
ponon on conlaclo unos con olros, poro Tú Ios soparas sin conpIacor sus
dosoos. Eslo os cono un ¡uogo do ninos quo no liono significado. Es nuy
aboninabIo quo dispongas lodo para noslrarnos aI Iornoso K;sna
÷cuyos caboIIos rizados y azuIados onboIocon Su ancIa fronlo y afiIada
nariz, y quion oslá sionpro sonriondo para nininizar loda discordia do
oslo nundo naloriaI÷, y dospuos dispongas sopararIo do nosolras. ¡OI,
Irovidoncia, Tú oros lan cruoI! Ioro Io nás sorprondonlo os quo To
prosonlas aIora cono ´AIrûra', quo significa ´no cruoI'. AI principio,
nosolras aprocianos Ia doslroza quo roquoría do Ti oI darnos oslos o¡os
para vor Ia Iornosa cara do K;sna, poro aIora, así cono una crialura
lonla, oslás lralando do sacarnos Ios o¡os para quo no voanos a K;sna
aquí do nuovo. ¡K;sna, oI Ii¡o do Nanda MaIãrã¡a, lanbion os nuy
cruoI! Sionpro liono quo lonor nuovos anigos, a EI no Io gusla nanlonor
una anislad con nadio por nucIo lionpo. Nosolras, Ias gopïs do
V;ndãvana, Iabiondo abandonado nuoslros Iogaros, anigos y
parionlos, nos Ionos convorlido on Ias IuniIdos sirvionlas do K;sna,
poro EI nos oslá dosdonando y so oslá yondo. Ni siquiora nos nira, a
posar do quo oslanos conpIolanonlo rondidas a EI. AIora, lodas Ias
nucIacIas ¡óvonos do MalIurã londrán osa oporlunidad. EIIas oslán
osporando a IIogada do K;sna, y disfrularán do Su duIco y sonrionlo cara
y boborán Ia nioI do oIIa. A posar do quo sabonos quo K;sna os nuy
oslabIo y dolorninado, so ciorno sobro nosolras Ia anonaza do quo lan
pronlo cono voa Ias Iornosas caras do Ias ¡óvonos do MalIurã, so
oIvido do Sí Misno. Tononos quo oIIas Io conlroIon y quo So oIvido do
nosolras, puos sonos nucIacIas aIdoanas y sonciIIas. EI ya no soguirá
siondo carinoso con nosolras. Ior consiguionlo, no osporanos quo K;sna
rogroso a V;ndãvana. EI no abandonará Ia conpanía do Ias nucIacIas
do MalIurã».
Ias gopïs onpozaron a inaginar Ios grandos aconlocinionlos do Ia
ciudad do MalIurã. K;sna pasaría a lravos do Ias caIIos, y Ias danas y
Ias ¡óvonos do Ia ciudad Io vorían dosdo Ios baIconos do sus rospoclivos
Iogaros. Ciudad MalIurã conprondía diforonlos conunidados,
conocidas on aquoI onloncos cono: DasãralIa, BIo¡a, AndIaIa y
Sãlvala. Todas oslas conunidados oran dislinlas ranas do Ia nisna
faniIia on Ia cuaI K;sna aparoció, os docir, Ia dinaslía Yadu. EIIas
lanbion oslaban osporando Ia IIogada do K;sna. Ya so Iabía confirnado
quo K;sna, quion os oI Iugar do doscanso do Ia diosa do Ia forluna y Ia
fuonlo do lodo pIacor y cuaIidados lrascondonlaIos, iba a visilar Ciudad
MalIurã.
Ias gopïs cononzaron onloncos a condonar Ias aclividados do
AIrûra. EIIas di¡oron quo oI so IIovaba a K;sna, quion ora oI pIacor do sus
o¡os y Io nás quorido quo lonían. EI ora IIovado Io¡os doI aIcanco do su
visla, sin quo AIrûra, Ios infornara do oIIo o Ias consoIara. AIrûra no
dobió sor lan dospiadado, por oI conlrario, dobió sor conpasivo con
oIIas. Ias gopïs conlinuaron, diciondo: «Ia caracloríslica nás
sorprondonlo os quo K;sna, oI Ii¡o do Nanda, ya so Ia sonlado on Ia
cuadriga sin considoración aIguna. Dobido a oslo, paroco quo K;sna n os
nuy inloIigonlo. O bion, puodo quo soa nuy inloIigonlo... poro no os
nuy civiIizado. No sóIo K;sna, sino lodos Ios pasloros do vacas son lan
insonsibIos, quo ya oslán unciondo Ios loros y Ios lornoros para oI via¡o a
MalIurã. Ias porsonas nayoros do V;ndãvana lanbion son
dospiadadas, oIIas no considoran nuoslra Iaslinosa siluación y no
dolionon oI via¡o do K;sna a MalIurã. Hasla Ios sonidiosos son nuy
poco anabIos con nosolras, oIIos no oslán inpidiondo Su ida a
MalIurã».
Ias gopïs Ios oraron a Ios sonidiosos para quo croaran aIgún
dislurbio naluraI, laI cono un Iuracán, una lornonla o una fuorlo
IIuvia, do nanora quo K;sna no pudiora ir a MalIurã. Iuogo, oIIas
onpozaron a considorar Io siguionlo: «A posar do Ia oposición do
nuoslros padros y cuslodios nayoros, nosolras porsonaInonlo
dolondronos Ia ida do K;sna a MalIurã. No lononos olra aIlornaliva
quo lonar osla acción dirocla. Todo oI nundo so Ia puoslo on conlra do
nosolras para IIovarso a K;sna Io¡os do nuoslra visla. Sin EI no podonos
vivir ni por un nononlo». Así, Ias gopïs docidioron obslruir oI canino a
lravos doI cuaI so osporaba quo Ia cuadriga do K;sna iba a pasar. EIIas
onpozaron a IabIar onlro sí: «Honos pasado una nocIo nuy Iarga
÷quo paroció soIanonlo un nononlo÷ ocupadas on Ia danza rãsa con
K;sna. Mirábanos Su duIco sonrisa, Io abrazábanos y IabIábanos con
EI. AIora bion, ¿cóno podronos vivir lan siquiora un inslanlo, si EI so
va Io¡os do nosolras` AI finaI doI día, aI anocIocor, K;sna con su
Iornano nayor, BaIarãna, rogrosaba aI Iogar con Sus anigos. Su cara
oslaba ungida con oI poIvo Iovanlado por Ias pozunas do Ias vacas, y
sonroía y locaba Su fIaula nirándonos carinosanonlo. ¿Cóno podronos
oIvidarIo` ¿Cóno podronos oIvidar a K;sna, quion os nuoslra vida y
aIna` EI ya so Ia IIovado nuoslros corazonos do nucIas nanoras,
duranlo lodos nuoslros días y nocIos, y so va, no Iay posibiIidad do quo
nosolras conlinuonos viviondo». Ionsando do osa forna, Ias gopïs so
onlrislocioron cada voz nás porquo K;sna so iba do V;ndãvana. No
podían conlroIar sus nonlos, y onpozaron a IIorar fuorlononlo, grilando
Ios dislinlos nonbros do K;sna: «¡OI, quorido Dãnodara! ¡Quorido
MãdIava!».
Ias gopïs IIoraron loda Ia nocIo anlorior a Ia parlida do K;sna. Tan
pronlo cono oI SoI saIió, AIrûra lorninó su bano nalulino, so nonló on
Ia cuadriga y so dispuso a saIir Iacia MalIurã con K;sna y BaIarãna.
Nanda MaIãrã¡a y Ios pasloros do vacas so nonlaron on carrolas do
buoyos, dospuos do Iabor cargado IocIo y gIï, y proparacionos do IocIo
laIos cono yogur, conlonidas on grandos polos do barro, y onpozaron a
soguir Ia cuadriga do K;sna y BaIarãna. A posar do quo K;sna Ios pidió
quo no obslruyoran Su canino, lodas Ias gopïs rodoaron Ia cuadriga, y,
con o¡os quo inspiraban Iáslina, so pusioron do pio para vor a K;sna.
K;sna so connovió nucIo aI vor Ia condición Iaslinosa do Ias gopïs,
poro Su dobor ora ir a MalIurã, puos Nãrada así Io Iabía prodicIo. Ior
Io lanlo, K;sna consoIó a Ias gopïs. Ios di¡o quo no dobían afIigirso: EI
iba a rogrosar innodialanonlo dospuos do lorninar Sus asunlos. Ioro EI
no podía porsuadirIas a quo so disporsaran. Ia cuadriga onpozó a
dirigirso Iacia oI Ooslo, y a nodida quo avanzaba, Ias nonlos do Ias
gopïs Ia siguioron lan Io¡os cono Ios fuo posibIo. EIIas so quodaron
viondo Ia bandora do Ia cuadriga nionlras so podía, por úIlino, sóIo
pudioron vor a Io Io¡os oI poIvo Iovanlado por Ia cuadriga. Ias gopïs no
so novioron do sus Iugaros, sino quo pornanocioron Iasla quo Ia
cuadriga ya no podía novorso nás. Iornanocioron innóviIos cono si
fuoran rolralos pinlados. Todas Ias gopïs docidioron quo K;sna no
rogrosaría do innodialo, y, con sus corazonos nuy docopcionados,
rogrosaron a sus rospoclivos Iogaros. Muy porlurbados por Ia ausoncia
do K;sna, sóIo ponsaron lodo oI día y loda Ia nocIo on Sus pasalionpos,
y así obluvioron un poco do consuoIo.
EI Sonor, aconpanado por AIrûra y BaIarãna, guió Ia cuadriga a
gran voIocidad Iacia Ia ribora doI Yanunã. Ior lan sóIo darso un bano
on oI Yanunã, cuaIquiora puodo disninuir Ia roaccionos a sus accionos
pocaninosas. Tanlo K;sna cono BaIarãna so banaron on río y Iavaron
Sus caras. Dospuos do bobor doI agua lransparonlo y crislaIina doI
Yanunã, so sonlaron do nuovo on Ia cuadriga. Ia cuadriga oslaba
parada ba¡o Ia sonbra do grandos árboIos, y Ios dos Iornanos so
sonlaron aIIí. Iuogo, AIrûra Ios pidió porniso para banarso lanbion on
oI Yanunã. Do acuordo con Ios riluaIos vodicos, dospuos do banarso on
oI río, uno dobo sunorgirso por Io nonos Iasla cinlura y nurnurar oI
nanlra Gãyalrï. Mionlras oslaba do pio on oI río, AIrûra vio
roponlinanonlo lanlo a BaIarãna cono a K;sna donlro doI agua. So
sorprondió do vorIos aIIí, porquo oslaba soguro quo EIIos oslaban
sonlados on Ia cuadriga cono anlos. Cuando Ios vio on Ia cuadriga,
onpozó a progunlarso si Ios Iabía vislo on oI agua. Ior consiguionlo,
rogrosó aI río. Esla voz no soIanonlo vio a BaIarãna y a K;sna aIIí, sino a
nucIos do Ios sonidiosos y a lodos Ios SiddIas, Cãranas y GandIarvas.
Todos oslaban do pio anlo oI Sonor, quion oslaba acoslado. Tanbion vio
a Sosa Nãga con niIos do capucIas. EI Sonor Sosa Nãga oslaba cubiorlo
con alavíos azuIados, y Sus cuoIIos oran conpIolanonlo bIancos. Ios
cuoIIos bIancos do Sosa Nãga so asono¡aban nucIo a Ias nonlanas
cubiorlas do niovo. En oI rogazo curvo do Sosa Nãga, AIrûra vio a K;sna
sonlado nuy soIonnononlo, con cualro brazos. Sus o¡os oran cono
polaIos ro¡izos do una fIor do Iolo.
En olras paIabras, aI rogrosar, AIrûra vio a BaIarãna convorlido on
Sosa Nãga, y a K;sna on MaIã-Visnu. EI vio a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios con cualro brazos, sonriondo nuy Iornosanonlo, nuy
conpIacionlo con lodos y nirándoIos a lodos. So voía nuy Iornoso con
Su nariz rospingona, Su ancIa fronlo, Sus oro¡as oxlondidas, y Sus Iabios
ro¡izos. Sus brazos, quo Io IIogaban a Ias rodiIIas, oran do conslilución
nuy fuorlo. Sus Ionbros oran aIlos y Su pocIo nuy ancIo y con forna
do caracoIa. Su onbIigo ora nuy profundo, y Su abdonon oslaba
narcado con lros Iínoas. Su cinlura ora ancIa y grando, asono¡ándoso a
Ias cadoras do una nu¡or, y Sus nusIos so asono¡aban a Ias lronpas do
Ios oIofanlos. Ias olras parlos do Sus piornas ÷Ias arlicuIacionos y
oxlronidados inforioros÷ oran lodas nuy Iornosas, Ias unas do Sus
pios oran dosIunbranlos, y Ios dodos do Sus pios oran lan Iornosos
cono Ios polaIos do una fIor do Iolo. Su yoIno oslaba docorado con ¡oyas
nuy vaIiosas. Había un Iornoso cinlurón aIrododor do Su cinlura, y
IIovaba un cordón sagrado quo alravosaba su ancIo pocIo. Había
puIsoras on Sus nanos, y brazaIolos on Ia parlo suporior do Sus brazos.
EI IIovaba canpanilas on Sus lobiIIos, posoía una boIIoza dosIunbranlo,
y Sus paInas oran cono Ia fIor do Iolo. So voía aún nás Iornoso con Ios
diforonlos onbIonas doI visnu-nûrli ÷Ia caracoIa, Ia naza, oI disco y Ia
fIor do Iolo÷, Ios cuaIos lonía on Sus cualro nanos. Su pocIo oslaba
narcado con Ios signos parlicuIaros do Visnu, y IIovaba guirnaIdas do
fIoros froscas. En con¡unlo, EI ora aIgo nuy Iornoso do vor. AIrûra
lanbion vio a Su Sonoría rodoado por asociados ínlinos, laIos cono Ios
cualro Kûnaras ÷SanaIa, Sanãlana, Sanandana y Sanal-Kûnara÷ y
olros asociados, laIos cono Sunanda y Nanda, así cono lanbion por
sonidiosos laIos cono BraInã y oI Sonor Siva. Ios nuovo grandos sabios
orudilos oslaban aIIí, y Ios dovolos laIos cono IraIIãda y Nãrada
oslaban ocupados ofrociondoIo oracionos aI Sonor con corazonos Iinpios
y con paIabras puras. Dospuos do vor a Ia lrascondonlaI IorsonaIidad do
Dios, AIrûra innodialanonlo fuo sobrocogido por una gran dovoción, y
un lonbIor lrascondonlaI alravosó lodo su cuorpo. A posar do quo por oI
nononlo oslaba confundido, nanluvo su concioncia cIara o incIinó su
caboza anlo oI Sonor. Con Ias nanos ¡unlas y una voz quobrada, onpozó
a ofrocorIo oracionos aI Sonor.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Oclavo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «EI via¡o do rogroso do AIrûra y su
visila a VisnuIoIa donlro doI río Yanunã».
39 / Las nracInnes de Akrúra
AIrûra ofroció sus oracionos do Ia siguionlo nanora: «Mi quorido
Sonor, To ofrozco aquí nis rospoluosas rovoroncias, dobido a quo oros Ia
suprona causa do lodas Ias causas y Ia originaI o inagolabIo
porsonaIidad, Nãrãyana. Do lu onbIigo croco una fIor do Iolo, y do oso
Iolo naco BraInã, oI croador do oslo univorso. Cono BraInã os Ia causa
do oslo univorso, Tú oros Ia causa do lodas Ias causas. Ios oIononlos d
osla nanifoslación cósnica ÷liorra, agua, fuogo, airo, olor, ogo y Ia
onorgía naloriaI lolaI, así cono lanbion Ia naluraIoza, Ia onorgía
narginaI, Ias onlidados vivionlos, Ia nonlo, Ios sonlidos, Ios ob¡olos do
Ios sonlidos y Ios sonidiosos quo conlroIan Ios asunlos doI cosnos÷ so
producon do Tu cuorpo. Tú oros Ia SuporaIna do lodo, poro nadio
conoco Tu forna lrascondonlaI. En oslo nundo naloriaI, lodos oslán
infIuonciados por Ias nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI. Cubiorlos
por Ia infIuoncia do Ia naluraIoza naloriaI, Ios sonidiosos laIos cono oI
Sonor BraInã, no conocon oxaclanonlo Tu oxisloncia lrascondonlaI, quo
oslá nás aIIá do Ia nanifoslación cósnica do Ias lros nodaIidados do Ia
naluraIoza naloriaI. Ios grandos sabios y níslicos To adoran cono Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, Ia causa originaI do lodas Ias onlidados
vivionlos, do loda Ia nanifoslación cósnica y do lodos Ios sonidiosos.
EIIos To adoran cono oI quo conliono lodo. AIgunos do Ios brãInanas
orudilos lanbion To adoran con Ia o¡ocución do Ia corononia riluaI doI
Rg-voda. EIIos Ios ofrocon dislinlos lipos do sacrificios a diforonlos
diosos. Y lanbion Iay olras porsonas a quionos Ios gusla Ia adoración
doI conocinionlo lrascondonlaI. EIIas son nuy soronas, y dosoan do¡ar
lodo lipo do aclividados naloriaIos. Eslas porsonas so ocupan do Ia
búsquoda fiIosófica do Ti, quo os conocida cono ¡nãna-yoga.
«Hay dovolos conocidos lanbion cono bIãgavalas, quo lo adoran
cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. Dospuos do sor apropiadanonlo
iniciados on oI nolodo do pancarãlra, docoran sus cuorpos con liIaIa, y
so ocupan do Ia adoración do Tus dislinlas fornas do visnu-nurli.
Tanbion Iay olras porsonas, conocidas cono sivaílas, soguidoros do Ios
dislinlos ãcãryas, quo To adoran on Ia forna doI Sonor Siva».
So afirna on EI BIagavad-gïlã quo oI adorar a Ios sonidiosos lanbion
os adorar, on forna indirocla, aI Sonor Suprono. Ioro osa cIaso do
adoración no os orlodoxa, porquo oI Sonor quo Ia do adorarso os Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, Nãrãyana. Ios sonidiosos, laIos cono
BraInã y Siva, son oncarnacionos do Ias cuaIidados naloriaIos, Ias
cuaIos lanbion son onanacionos doI cuorpo do Nãrãyana. En roaIidad,
no oxislía nadio anlos do Ia croación a oxcopción do Nãrãyana, Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. Adorar a un sonidiós no oslá on oI
nisno nivoI quo adorar a Nãrãyana.
AIrûra di¡o: «A posar do quo Ias nonlos do aquoIIos quo son dovolos
do Ios sonidiosos oslán fi¡as on un sonidiós on parlicuIar, Ia adoración a
Ios sonidiosos indiroclanonlo va Iacia Ti, dobido a quo oros Ia
SuporaIna do lodas Ias onlidados vivionlos o incIuso do Ios sonidiosos.
AIgunas vocos, dospuos do ba¡ar do Ias nonlanas duranlo Ia oslación
IIuviosa, Ios poquonos ríos no IIogan aI nar, aIgunos IIogan aI nar y
olros no. En forna siniIar, puodo quo Ios adoradoros do Ios sonidiosos
IIoguon a Ti, cono lanbion puodo quo no Io Iagan. No Iay ninguna
garanlía do una cosa o Ia olra. Su oxilo dopondo do Ia fuorza do Ia
adoración.
Do acuordo con Ios principios vodicos, cuando un adorador adora a
un sonidiós on parlicuIar, lanbion IIova a cabo aIgún riluaI para
Nãrãyana. Ya¡nosvara, puos so nonciona on EI BIagavad-gïlã quo Ios
sonidiosos no puodon salisfacor Ios dosoos dos sus adoradoros sin Ia
aprobación do Nãrãyana, o soa K;sna. Ias paIabras oxaclas quo so usan
on EI BIagavad-gïlã son: nayaiva viIilãn Ii lãn, Io cuaI significa quo Ios
sonidiosos puodon olorgar ciorla bondición dospuos do quo oI Sonor
Suprono auloriza a IacorIo. Cuando oI adorador do sonidiosos vuoIvo a
sus cabaIos, puodo quo razono do Ia siguionlo nanora: «EI sonidiós
puodo ofrocor bondición soIanonlo dospuos do sor apodorado por oI
Sonor Suprono, onloncos ¿por quo no adorar aI Sonor Suprono
diroclanonlo`. Ios adoradoros do Ios sonidiosos puodo quo IIoguon a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios, poro olras porsonas quo considoran quo
oI sonidiós Io os lodo, no puodon aIcanzar Ia nola náxina.
AIrûra conlinuó orando: «Mi quorido Sonor, oI nundo onloro oslá
coInado do Ias lros nodaIidados naloriaIos do Ia naluraIoza, o soa, Ia
bondad, Ia pasión y Ia ignorancia. En oslo nundo naloriaI, lodos oslán
cubiorlos por oslas nodaIidados, dosdo oI Sonor BraInã Iasla Ias
pIanlas y árboIos innóviIos. Mi quorido Sonor, To ofrozco nis
rospoluosas rovoroncias porquo Tú oslás nás aIIá do Ia infIuoncia do Ias
lros nodaIidados. Mi quorido Sonor, oI fuogo os Tu boca, Ia Tiorra
consliluyo Tus pios, oI SoI os Tu o¡o, oI cioIo os Tu onbIigo, y Ias
diroccionos son Tus oídos. EI ospacio os Tu caboza, Ios sonidiosos son
Tus brazos, Ios ocoanos y Ios naros son Tu abdonon, y Ios vionlos y Ios
airos son Tu fuorza y vilaIidad. Todas Ias pIanlas y Iiorbas son Ios voIIos
do Tu cuorpo, Ias nubos son Tus caboIIos, Ias nonlanas son Tus Iuosos y
unas, Ios días y Ias nocIos son oI parpadoo do Tus o¡os, Ira¡ãpali (oI
progonilor) os Tu órgano gonilaI, y Ia IIuvia os Tu sonon.
«Mi quorido Sonor, so supono quo lodas Ias onlidados vivionlos,
incIuyondo a Ios diforonlos grados do sonidiosos, conlroIadoros, royos y
olras onlidados vivionlos, doscansan on Ti. Siondo una parlo inlograI do
Ia lolaIidad, uno no puodo conocorlo a lravos doI conocinionlo
oxporinonlaI. Uno sinpIononlo puodo conprondor quo Tu oxisloncia
lrascondonlaI os cono oI gran ocoano on oI cuaI oslán incIuidos Ios
diforonlos grados do onlidados vivionlos, o cono Ia frula Iadanba do Ia
cuaI saIon nucIos nosquilos poquonos. Mi quorido Sonor, cuaIquiora
do Ias fornas y oncarnacionos olornas quo asunos y quo aparocon on
oslo nundo, lionon por ob¡olo Iibrar a Ias onlidados vivionlos do su
ignorancia, iIusión y Ianonlación. Ior Io lanlo, loda Ia gonlo puodo
aprociar Ias oncarnacionos y pasalionpos do Vuoslra Sonoría, y
gIorificar olornanonlo Sus aclividados. Nadio puodo caIcuIar cuánlas
fornas y oncarnacionos lionos, nadio puodo caIcuIar oI núnoro do
univorsos quo oxislon on Ti.
»Ior Io lanlo, ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Ia oncarnación
doI poz, quo aparoció duranlo Ia dovaslación, a posar do quo Vuoslra
Sonoría os Ia causa do lodas Ias causas. Ofrozco nis rospoluosas
rovoroncias a Ia oncarnación Hayagrïva, quo naló a Ios dononios
MadIu y KailabIa, ofrozco Mis rovoroncias a Ti, quo aparocislo cono Ia
giganlosca lorluga y sosluvislo Ia gran nonlana Mandara, y quo
aparocislo cono oI ¡abaIí quo roscaló a Ia Tiorra, Ia cuaI Iabía caído aI
agua GarbIodaIa. Ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Vuoslra
Sonoría, quo aparoció cono N;sinIadova, oI cuaI Iibró a lodo lipo do
dovolos do Ia lonibIo condición provocada por Ias alrocidados aloas.
Ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Ti, quo aparocislo cono oI Sonor
do Ios BI;gus con oI propósilo do nalar a lodos Ios adninislradoros
aloos doI nundo. Y ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Ti, quo
aparocislo cono oI Sonor Ranã para nalar a Ios dononios laIos cono
Rãvana. Todos Ios dovolos To adoran cono oI principaI inlogranlo do Ia
dinaslía RagIu, oI Sonor Rãnacandra. Ofrozco nis rospoluosas
rovoroncias a Tu, quo aparocislo cono oI Sonor Vãsudova, cono oI Sonor
SanIarsana, cono oI Sonor Iradyunna y cono oI Sonor AniruddIa.
Ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Ti, quo aparocislo cono oI Sonor
Buda con oI propósilo do confundir a Ios aloos y a Ias porsonas
dononíacas. Y ofrozco nis rospoluosas rovoroncias a Ti, quo aparocislo
cono KaIIi con oI propósilo do casligar a Ia naI IIanada ordon roaI, quo
so Iubiora dogradado a Ia condición aboninabIo do nIoccIas, Ios cuaIos
ni siquiora so oncuonlran ba¡o Ia ¡urisdicción do Ios principios
roguIalivos vodicos.
»Mi quorido Sonor, lodos on oslo nundo naloriaI oslán
condicionados por Tu onorgía iIusoria. Dobido aI concoplo quo oxislo do
Ia faIsa idonlidad y do Ia faIsa pososión, lodo oI nundo oslá
lransnigrando do un cuorpo a olro on oI sondoro do Ias aclividados
fruilivas y sus roaccionos. Mi quorido Sonor, yo lanpoco soy una
oxcopción do oslas aInas condicionadas. Errónoanonlo pionso quo soy
foIiz por posoor ni Iogar, ni osposa, nis Ii¡os, ni país, ni propiodad y
donás porlononcias. En osa forna osloy acluando cono si osluviora on
una liorra do onsuonos dobido a quo nada do oslo os pornanonlo. Soy un
lonlo por oslar sionpro absorlo on Ios ponsanionlos roIacionados con
osas cosas, acoplándoIas cono pornanonlos y vordadoras. Mi quorido
Sonor, dobido a ni faIsa idonlificación doI yo, Io adoplado lodo Io quo
os lonporaI, laI cono oslo cuoro naloriaI, quo adonás do no sor
ospiriluaI, os Ia fuonlo do lodo lipo do condicionos dosoIadoras.
Confundido por laIos concoplos do vida, sionpro osloy absorlo on
ponsanionlos quo oslán basados on Ia duaIidad y To Io oIvidado a Ti
quo oros Ia fuonlo do lodo pIacor lrascondonlaI. Yo osloy dospropósilo
do Tu asociación lrascondonlaI, y no oncuonlro laI cono una crialura
lonla quo busca agua por oI dosiorlo, abandonando oI Iugar dondo Iay
agua, quo oslá cubiorlo por vogolaIos nulridos por oIIa. Ias aInas
condicionadas quioron apagar su sod, poro no sabon dóndo onconlrar
agua. EIIas abandonan oI Iugar dondo roaInonlo Iay un nananliaI do
agua, y corron aI dosiorlo dondo no Io Iay. Mi quorido Sonor, soy
conpIolanonlo incapaz do conlroIar ni nonlo, quo aIora oslá
inpuIsada por Ios sonlidos dosonfronados, y oslá alraída por Ias
aclividados fruilivas y sus rosuIlados. Mi quorido Sonor, ninguna
porsona quo so oncuonlra on oI oslado condicionado do Ia oxisloncia
naloriaI, puodo aprociar Tus pios do Iolo, poro do una u olra nanora no
Io acorcado a Tus pios do Iolo, y Io considoro Tu nisoricordia sin causa
para connigo. Iuodos acluar do cuaIquior nanora porquo oros oI
suprono conlroIador. Así puos, puodo onlondor quo cuando una
porsona so vuoIvo apla para Iiborarso doI sondoro do Ios ropolidos
nacinionlos y nuorlos, os sóIo por Tu nisoricordia sin causa quo oIIa
progrosa aún nás Iasla apogarso aI sorvicio dovocionaI sin causa».
AIrûra so poslró anlo oI Sonor y di¡o: «Mi quorido Sonor, Tu forna
olorna y lrascondonlaI oslá IIona do conocinionlo. SinpIononlo por
conconlrar Ia nonlo on Tu forna, uno puodo conprondor con pIono
conocinionlo lodo Io quo oxislo, dobido a quo oros Ia fuonlo originaI do
lodo conocinionlo. Tú oros oI suprono podoroso, y posoos lodo lipo do
onorgías. Eros oI BraInan Suprono y Ia Iorsona Suprona, oI suprono
conlroIador y ano do Ias onorgías naloriaIos. To ofrozco nis
rospoluosas rovoroncias dobido a quo oros Vãsudova, oI Iugar do roposo
y suslonlo do loda Ia croación. Eros Ia onniprosonlo Suprona
IorsonaIidad, y lanbion oros oI aIna suprona quo rosido on oI corazón
do lodos y quo da indicacionos do cóno acluar. AIora, ni Sonor, osloy
conpIolanonlo onlrogado a Ti. Ior favor, dano Tu prolocción.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Trigosino Novono
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ias oracionos do AIrûra».
40 / K;¶µa entra en Mathurã
Mionlras AIrûra Io ofrocía sus oracionos a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, oI Sonor dosaparoció doI agua do Ia nisna nanora on quo un
aclor dranálico oxporlo so canbia do ropas y asuno su aspoclo originaI.
Dospuos do quo oI visnu-nurli dosaparoció, AIrûra saIió doI agua.
Torninando con oI roslo do su o¡ocución riluaI, so acorcó a Ia cuadriga do
BaIarãna y K;sna, y so pasnó do asonbro. K;sna Io progunló si Iabía
vislo aIgo naraviIIoso on oI agua o on oI ospacio. AIrûra di¡o: «Mi
quorido Sonor, lodas Ias cosas naraviIIosas quo sucodon on oslo nundo,
lanlo on oI cioIo cono on oI agua o on Ia liorra, do IocIo aparocon on Tu
forna univorsaI. Así quo, Iabiondolo vislo a Ti, ¿quo cosas naraviIIosas
Io do¡ado do vor`». Esla afirnación confirna Ia vorsión vodica do quo
aquoI quo conoco a K;sna Io conoco lodo, y aquoI quo Ia vislo a K;sna,
Ia vislo lodas Ias cosas, por nuy naraviIIosas quo soan. «Mi quorido
Sonor ÷conlinuó AIrûra÷ no puodo Iabor aIgo nás naraviIIoso quo
Tu forna lrascondonlaI. Habiondo vislo Tu forna lrascondonlaI, ¿quo
nás quoda por vor`».
Dospuos do docir oslo, AIrûra innodialanonlo puso on narcIa Ia
cuadriga. Ya para oI finaI doI día, casi Iabían IIogado a Ias vocindados do
MalIurã. Mionlras pasaban do V;ndãvana a MalIurã, lodos Ios
lransoúnlos quo so onconlraban on oI canino y quo voían a K;sna y a
BaIarãna, no podían do¡ar do nirarIos una y olra voz. Mionlras lanlo,
Ios olros Iabilanlos do V;ndãvana, oncabozados por Nanda y Upanada,
ya Iabían IIogado a MalIurã, yondo a lravos do bosquos y ríos, y
osporaban Ia IIogada do K;sna y BaIarãna. AI IIogar a Ia onlrada do
MalIurã, K;sna y BaIarãna so ba¡aron do Ia cuadriga y Io oslrocIaron
Ias nanos a AIrûra. K;sna Io infornó a AIrûra: «AIora puodos irlo a
casa, porquo Nosolros vanos a onlrar on MalIurã ¡unlo con Nuoslros
asociados». AIrûra rospondió: «Mi quorido Sonor, no puodo irno a
MalIurã soIo, do¡ándoIos a Uslodos a un Iado, Soy Tu rondido sirvionlo.
Ior favor, no lralos do ovilarno. Ior favor, von connigo, ¡unlo con Tu
Iornano nayor y Tus anigos pasloros do vacas, y sanlifiquon ni casa.
Mi quorido Sonor, si Tú vionos, ni Iogar sorá sanlificado por oI poIvo do
Tus pios do Iolo. EI agua quo onana do Ia lranspiración do Ios pios do
Iolo, oI Gangos, purifica lodo oI nundo, incIuso a Ios anlopasados, aI
dios doI fuogo y a lodos Ios olros sonidiosos. EI roy BaIi MaIãrã¡a so
Iizo fanoso sinpIononlo por Iavar Tus pios do Iolo, y lodos Ios olros
sonidiosos. EI roy BaIi MaIãrã¡a so Iizo fanoso sinpIononlo por Iavar
Tus pios do Iolo, y lodos Ios parionlos do oI Ian aIcanzado Ios pIanolas
coIosliaIos dobido aI conlaclo quo oI luvo con oI agua doI Gangos. BaIi
MaIãrã¡a nisno disfruló do loda opuIoncia naloriaI, y nás adoIanlo so
oIovó a Ia náxina y nás gIorificada posición do Ia Iiboración. EI agua
doI Gangos no soIanonlo sanlifica Ios lros nundos, sino quo oI Sonor
Siva Ia IIova on su caboza. ¡OI, Suprono Sonor do lodos Ios sonoros! ¡OI,
ano doI univorso!, To ofrozco nis rospoluosas rovoroncias».
AI oír oslo, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, K;sna, rospondió:
«AIrûra, os soguro quo iro a lu Iogar con Mi Iornano nayor, BaIarãna,
poro sóIo dospuos do nalar a lodos Ios dononios quo Io lionon onvidia a
Ia dinaslía Yadu, Do osa forna conpIacoro a lodos Mis parionlos».
AIrûra so docopcionó un poco con oslas paIabras do Ia so, poro no podía
dosalondor Ia ordon. Ior Io lanlo, onlró on MalIurã y Io infornó a
Kansa do Ia IIogada do K;sna, y Iuogo onlró on su propio Iogar.
Dospuos do Ia parlida do AIrûra, oI Sonor K;sna, BaIarãna y Ios
paslorciIIos do vacas onlraron on MalIurã para vor Ia ciudad.
Obsorvaron quo Ia onlrada do MalIurã oslaba IocIa do nárnoI do
prinora cIaso, nuy bion conslruida, y quo Ias puorlas oslaban IocIas do
oro puro. Había ospIondidos ¡ardinos por lodas parlos, y Ia ciudad
onlora oslaba rodoado por canonos para quo ningún ononigo pudiora
onlrar fáciInonlo. EIIos vioron quo lodos Ios crucos do Ios caninos
oslaban docorados con oro. Había nucIas casas do Ionbros ricos, y
lodas so voían sinolricas, cono si Iubioran sido conslruidas por un
nisno ingonioro. Ias casas oslaban docoradas con ¡oyas coslosas, y
lodas y cada una do oIIas lonían Iornosos palios con árboIos, frulas y
fIoros. Ios ¡ardinos, corrodoros y gaIorías do Ias casas oslaban docorados
con loIas do soda y con bordados do ¡oyas y porIas. Fronlo a Ias vonlanas
do Ios baIconos, Iabía paIonas y pavos roaIos quo caninaban y
arruIIaban. Todas Ias liondas do conorcianlos do granos do Ia ciudad
oslaban docoradas con diforonlos lipos do fIoros y guirnaIdas, grana
rocion crocida y rosas on lodo su ospIondor. Ias puorlas conlraIos do Ias
casas oslaban docoradas con vasi¡as IIonas do agua, y una nozcIa do
agua y yogur Iabía sido rociada por lodos Ios aIrododoros. Ior oncina
do Ias puorlas Iabía docoracionos do fIoros y Iánparas ardionlos do
diforonlos lananos, y lanbion Iabía docoracionos do fIoros y Iánparas
ardionlos do diforonlos lananos, y lanbion Iabía docoracionos do Io¡as
do nango froscas y do foslonos do soda on lodas Ias puorlas do Ias casas.
Cuando so corrió Ia nolicia do quo K;sna, BaIarãna y Ios paslorciIIos
do vacas oslaban donlro do Ciudad MalIurã, lodos Ios Iabilanlos so
rounioron, y Ias danas y nucIacIas innodialanonlo subioron a Ias
azoloas do Ias casas para vorIos. EIIas Iabían oslado osporando Ia
IIogada do K;sna y BaIarãna con gran ansiodad, y on su oxlrono anIoIo
do vor a K;sna y BaIarãna, Ias danas no so vislioron nuy
corroclanonlo. AIgunas so coIocaron naI sus voslidos. AIgunas so
naquiIIaron sóIo oI o¡o do un Iado, y aIgunas so pusioron Ias canpanilas
do Ios lobiIIos soIanonlo on una piorna, o sóIo so pusioron un zarciIIo.
Así, con gran prisa, ni siquiora adocuadanonlo adornadas, fuoron a vor
a K;sna dosdo Ias azoloas. AIgunas Iabían oslado aInorzando, poro lan
pronlo cono oyoron quo K;sna y BaIarãna oslaban on Ia ciudad,
do¡aron do conor y corrioron a Ias azoloas. AIgunas oslaban on oI cuarlo
do bano, banándoso, poro sin Iabor lorninado do banarso, fuoron a vor
a K;sna y BaIarãna. Iasando nuy Ionlanonlo y sonriondo, oI Sonor
K;sna robó do innodialo sus corazonos. EI, quion os oI osposo do Ia
diosa do Ia forluna, pasó por Ia caIIo cono oIofanlo. Ior nucIo lionpo,
Ias nu¡oros do MalIurã Iabían oído IabIar acorca do K;sna y BaIarãna
y do Sus caracloríslicas poco conunos, y oslaban nuy alraídas y nuy
ansiosas do vorIos. AIora quo on roaIidad oslaban viondo a K;sna y a
BaIarãna quo pasaban por Ia caIIo, y quo Ios voían sonriondo
duIcononlo, Ia aIogría do Ias danas aIcanzó oI punlo doI oxlasis.
Cuando vioron roaInonlo a K;sna y a BaIarãna con sus propios o¡os, Ios
coIocaron donlro do sus corazonos, y cononzaron a abrazarIos a su
onlora salisfacción. Sus voIIos so orizaron do oxlasis. Habían oído acorca
do K;sna, poro nunca Io Iabían vislo, y aIora su anIoIo fuo aIiviado.
Dospuos do subir a Ias azoloas do Ios paIacios do MalIurã, Ias danas
cononzaron a Ianzar fIoros sobro K;sna y BaIarãna. Cuando Ios
Iornanos pasaban por Ias caIIos, lodos Ios brãInanas doI vocindarios
lanbion saIioron IIovando sándaIo y fIoros, y rospoluosanonlo Ios
dioron Ia bionvonida a Ia ciudad. Todos Ios rosidonlos do MalIurã
onpozaron a IabIar onlro sí acorca do Ias oIovadas y piadosas
aclividados do Ia gonlo do V;ndãvana. Ios rosidonlos do MalIurã
oslaban sorprondidos do Ia canlidad do aclividados piadosas do Ios
pasloros do vacas do V;ndãvana dobían do Iabor o¡oculado on sus vidas
anlorioros, para podor vor a K;sna y a BaIarãna diarianonlo cono
paslorciIIos do vacas.
Mionlras K;sna y BaIarãna pasaban do osa forna, vioron a un
Iavandoro y linlororo. K;sna sinlió agrado on podirIo aIgo do ropa
buona. Tanbion pronolió quo si oI Iavandoro Io onlrogaba Ia loIa lonida
nás Iornosa quo luviora, oslo soría nuy foIiz, y londría nuy buona
forluna. K;sna no ora nondigo ni nocosilaba ropa, poro con oslo podido
Suyo indicó quo lodo oI nundo dobía oslar dispuoslo a ofrocorIo a K;sna
cuaIquior cosa quo EI dosoara. Eso os oI propósilo doI cuIlivo do
concioncia do K;sna.
Dosaforlunadanonlo, oslo Iavandoro ora un sirvionlo do Kansa, y
por Io lanlo, no podía aprociar oI podido doI Sonor K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Esla os Ia consocuoncia do Ia naIa asociación. EI
pudo IaborIo dado Ia ropa innodialanonlo a Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, quion Io pronolió loda buona forluna, poro siondo un sirvionlo
do Kansa, oI dononio pocaninoso, no pudo acoplar Ia oforla. En Iugar
do sonlirso agradado, oslaba nuy ono¡ado, y roIusó salisfacor oI podido
doI Sonor, diciondo: «¿Cóno os quo oslás pidiondo Ia ropa quo osla
doslinada aI Roy`». EI Iavandoro onpozó onloncos a inslruir a K;sna y a
BaIarãna: «Mis quoridos nucIacIos, on oI fuluro no soan lan
doscarados cono para podir cosas quo porlonocon aI Roy. Do no sor así,
Ios agonlos doI gobiorno Ios casligarán. EIIos Ios arroslarán y Ios
casligarán, y Uslodos so vorán on dificuIlados. Tongo oxporioncia
práclica do oslo IocIo. Todo aquoI quo quiora usar iIogaInonlo Ia
propiodad doI Roy, os casligado nuy sovoranonlo».
AI oír oslo, oI Sonor K;sna, oI Ii¡o do DovaIï, so ono¡ó nucIo con oI
Iavandoro y goIpoándoIo con Ia parlo suporior do Su nano, soparó Ia
caboza doI Ionbro do su cuorpo. EI Iavandoro cayó nuorlo aI suoIo. Do
osla forna, oI Sonor K;sna confirnó Ia docIaración do quo cada nionbro
do Su cuorpo os capaz do Iacor cuaIquior cosa quo EI dosoo. Sin usar una
ospada, sinpIononlo con su nano, corló Ia caboza doI Iavandoro. Esla os
Ia pruoba do quo oI Sonor Suprono os onnipolonlo. Si EI quioro Iacor
aIgo, puodo IacorIo sin ayuda oxlorna.
Dospuos do oslo Iorroroso incidonlo, Ios onpIoados doI Iavandoro
innodialanonlo Iuyoron, do¡ando Ia ropa. K;sna y BaIarãna so
pososionaron do oIIa, y so vislioron a Su guslo: oI roslo do Ia ropa so Ios
ofroció a Ios paslorciIIos do vacas, quionos lanbion Ia usaron cono
quisioron. Ia quo no usaron, so quodó aIIí. Iuogo conlinuaron
caninando. Mionlras lanlo, un saslro quo ora dovolo aprovocIó Ia
oporlunidad quo Iabía do sorvir, y con Ia loIa Iizo una boIIa ropa para
K;sna y BaIarãna. Eslando así nuy bion voslidos con ropa¡os do coIoros
on oI día do Iuna IIona. K;sna oslaba nuy conpIacido con oI saslro, y Io
dio Ia bondición do sãrûpya-nuIli, Io cuaI significa quo dospuos do
abandonar su cuorpo, so Iiboraría y oblondría un cuorpo oxaclo aI do
Nãrãyana do cualro brazos quo so oncuonlra on Ios pIanolas VaiIunlIa.
Tanbion Io concodió a gracia do quo nionlras viviora, londría suficionlo
opuIoncia para podor disfrular do Ia conpIaconcia do Ios sonlidos. Con
oslo incidonlo, K;sna donoslró a Ios dovolos conscionlos do K;sna no Ios
faIlará disfrulo naloriaI ni conpIaconcia do Ios sonlidos. EIIos londrán
suficionlo oporlunidad do disfrular do laIos cosas, poro, dospuos do
lorninar osla vida, so Ios pornilirá onlrar on Ios pIanolas ospiriluaIos do
VaiIunlIaIoIa o K;snaIoIa, GoIoIa V;ndãvana.
Dospuos do voslirso Iornosanonlo, K;sna y BaIarãna fuoron dondo
un fIorisla IIanado Sudãnã. Tan pronlo cono IIogaron a Ias corcanías
do su casa, oI fIorisla saIió innodialanonlo, y con gran dovoción so
poslró do brucos para ofrocorIo sus rovoroncias rospoluosas. EI Ios
ofroció un asionlo cónodo a K;sna y a BaIarãna, y Io pidió a su asislonlo
quo lra¡ora fIoros y nuocos do boloI unladas con pasla do candana. Ia
bionvonida doI fIorisla salisfizo grandononlo aI Sonor.
EI fIorisla, nuy IuniIdo y sunisanonlo, Io ofroció sus oracionos aI
Sonor, diciondo: «Mi quorido Sonor, dobido a quo Uslod Ia vonido a ni
casa, pionso quo lodos nis anlopasados y lodos nis suporioros dignos
do adoración, oslán conpIacidos y Iiborados. Mi quorido Sonor, Uslod os
Ia suprona causa do lodas Ias causas do osla nanifoslación cósnica,
poro para bonoficio do Ios rosidonlos do oslo pIanola lorroslro, Ia
aparocido con Su porción pIonaria para prologor a sus dovolos y
aniquiIar a Ios dononios. Uslod liono Ia nisna disposición para con
lodas Ias onlidados vivionlos cono anigo do lodas oIIas, Uslod os Ia
SuporaIna, y no Iaco discrininación onlro oI anigo o oI ononigo. Aun
así, Io conpIaco dar a Sus dovolos oI rosuIlado ospociaI do sus
aclividados dovocionaIos. Mi Sonor, oro para quo, por favor, no diga si
Iay aIgo quo dosoa quo yo Iaga, porquo soy su sirvionlo olorno. Si no
pornilo Iacor aIgo, sorá un gran favor para ní». EI fIorisla, Sudãnã,
oslaba conpIacido do lodo corazón para vor a K;sna y a BaIarãna on su
Iogar, y así puos, cunpIiondo su nás inlino dosoo Iizo dos oxquisilas
guirnaIdas do divorsas fIoros y so Ias obsoquió aI Sonor. Tanlo K;sna
cono BaIarãna oslaban nuy conpIacidos con su sorvicio sincoro, y
K;sna Io ofroció aI fIorisla a Su saIudo y bondición, Ios cuaIos sionpro
oslá dispuoslo a olorgar a Ias aInas rondidas. AI ofrocorsoIo Ia bondición
aI fIorisla, oslo so supIicó aI Sonor quo pudiora pornanocor cono Su
olorno sirvionlo on oI sorvicio dovocionaI y por laI sorvicio IacorIo bion a
lodas Ias crialuras vivionlos. Do aquí quoda cIaro quo un dovolo doI
Sonor con concioncia do K;sna no dobo oslar salisfocIo sinpIononlo con
su propio avanco on oI sorvicio dovocionaI, sino quo dobor oslar
dispuoslo y dosooso do lraba¡ar por oI bionoslar do lodas Ias donás
porsonas. Eslo o¡onpIo Io siguioron Ios Sois Gosvãnïs do V;ndãvana.
Ior Io lanlo, so afirna on una oración dodicada a oIIos. IoIãnãn
Iila-Iãrinau, Ios vaisnavas, Ios dovolos doI Sonor, no son ogoíslas.
CuaIquior bonoficio quo oblionon do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios
cono bondición, quioron dislribuirIo a lodas Ias donás porsonas. Esla os
Ia nás grando do lodas Ias aclividados Iunanilarias. SalisfocIo con oI
fIorisla, oI Sonor K;sna no soIanonlo Io dio Ia bondición do cuaIquior
cosa quo dosoara, sino quo adonás do oso, Io ofroció lodo lipo do
opuIoncia naloriaI, prosporidad naloriaI, una Iarga duración do vida, y
cuaIquior olra cosa doI nundo naloriaI quo su corazón dosoara.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino CapíluIo
doI Iibro K;sna, liluIado: «K;sna onlra on MalIurã».
41 / La ruptura deI arcn en Ia arena deI sacrIIIcIn
Dospuos do abandonar oI Iogar doI fIorisla, K;sna y BaIarãna vioron
a una nu¡or ¡ovon y ¡orobada quo IIovaba un pIalo do pasla do sándaIo
por Ias caIIos. Iuoslo quo K;sna os Ia fuonlo do lodo pIacor, EI quoría
Iacor foIicos a lodos Sus conpanoros ¡ugándoIo una bruna a Ia nu¡or
¡orobada, K;sna so dirigió a oIIa do Ia siguionlo nanora: «¡OI!, aIla y
¡ovon nu¡or, ¿quion oros` Dino, ¿a quion Io IIovas osla pasla do sándaIo
on lu nano` Iionso quo Mo dobos ofrocor oso sándaIo a Mí, y si así Io
Iacos, osloy soguro do quo lo voIvorás aforlunada». K;sna os Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, y sabía lodo Io concornionlo a Ia ¡orobada. Con
sus progunlas, indicó quo no lonía ningún sonlido sorvirIo a un
dononio, quo uno doboría sorvir a K;sna y a BaIarãna y así Iibrarso doI
rosuIlado do Ios pocados.
Ia nu¡or Io rospondió a K;sna: «Mi quorido Syãnasundara, quorido
y Iornoso nucIacIo oscuro, Ias do sabor quo lraba¡o cono sirvionla do
Kansa, a quion provoo do pasla do sándaIo diarianonlo. EI Roy oslá
nuy conpIacido connigo por abaslocorIo do aIgo lan buono, poro aIora
voo quo no Iay nadio, saIvo Uslodos dos quo son Iornanos, quo puoda
sor no¡or sorvido con osla pasla do sándaIo». Caulivada con Ios
Iornosos rasgos do K;sna y BaIarãna, con Su nanora do IabIar, do
sonroír, do nirar, y con Sus donás aclividados, Ia nu¡or ¡orobada
cononzó a unlar pasla do sándaIo sobro Sus cuorpos con gran
salisfacción y dovoción. Ios dos nondigos lrascondonlaIos, K;sna y
BaIarãna, oran Iornosos por naluraIoza, lonían una Iornosa loz, y
oslaban nuy bion voslidos con alavíos IIonos do coIorido. Ia parlo
suporior do Sus cuorpos ora do por sí nuy alracliva, y cuando Ia nu¡or
¡orobada unló Sus cuorpos con pasla do sándaIo, EIIos so vioron aún
nás Iornosos. K;sna oslaba nuy conpIacido con oslo sorvicio, y
onpozó a considorar cóno podía roconponsarIa. En olras paIabras, para
alraor Ia alonción doI Sonor, oI dovolo conscionlo do K;sna liono quo
sorvirIo con anor y dovoción. K;sna no puodo oslar conpIacido con olra
acción quo no soa oI sorvicio lrascondonlaI y anoroso a EI. Ionsando así,
oI Sonor K;sna aproló Ios pios do Ia nu¡or con Ios dodos do Sus pios, y
agarrando sus no¡iIIas con Sus dodos, Io dio un lirón para ondorozarIa.
Ensoguida Ia nu¡or ¡orobada so vio cono una Iornosa nucIacIa
orguida, con ancIas cadoras, doIgada cinlura y pocIos nuy Iornosos y
bion fornados. Dobido a quo K;sna oslaba conpIacida con oI sorvicio do
Ia nu¡or ¡orobada, y dobido a quo Ias nanos do K;sna Ia locaron, oIIa so
convirlió on Ia nás Iornosa nucIacIa onlro lodas Ias nu¡oros. Eslo
incidonlo donuoslra quo aI sorvir a K;sna, oI dovolo innodialanonlo so
oIova a Ia posición nás gIoriosa. En lodo aspoclo, oI sorvicio dovocionaI
os lan polonlo, quo cuaIquiora quo so onlroga a oI adquioro lodas Ias
cuaIidados divinas. Ia nu¡or ¡orobada alra¡o a K;sna, no por su boIIoza,
sino por su sorvicio, lan pronlo cono rindió sorvicio, innodialanonlo so
convirlió on Ia nu¡or nás Iornosa. Una porsona conscionlo do K;sna no
liono quo sor capacilada ni Iornosa, dospuos do Iacorso conscionlo do
K;sna y rondirIo sorvicio a K;sna, so vuoIvo nuy capacilada y Iornosa.
Cuando Ia gracia do K;sna convirlió a Ia nu¡or on una ¡ovon
oxquisilanonlo Iornosa, cono os naluraI oIIa so sinlió nuy ondoudada
con K;sna, y lanbion nuy alraída por Su boIIoza. Sin vaciIar, agarró Ia
parlo lrasora do Su ropa y onpozó a IaIarIa. Sonrió coquolanonlo y
confosó quo oslaba agilada por dosoos Iu¡uriosos. So oIvidó do quo
oslaba on Ia caIIo y on prosoncia doI Iornano nayor do K;sna y do Sus
anigos.
EIIa Io propuso a K;sna francanonlo: «Mi quorido Ioroo, no puodo
do¡arlo do osla nanora. Dobos ir a ni Iogar. Ya osloy nuy alraída a Tu
boIIoza, y por Io lanlo dobo rocibirlo apropiadanonlo, puos oros oI no¡or
do Ios varonos. Tanbion dobos sor nuy bondadoso connigo». Con
paIabras IIanas Io propuso a K;sna quo fuora a su Iogar y salisfaciora
sus dosoos Iu¡uriosos. K;sna, por supuoslo, so sinlió un poco
avorgonzado anlo Su Iornano nayor, BaIarãna, poro sabía quo Ia
nucIacIa ora sonciIIa y oslaba alraída, por Io lanlo EI sinpIononlo
sonrió anlo sus paIabras. Mirando Iacia Sus anigos paslorciIIos do
vacas, Io rospondió a Ia nucIacIa: «Mi quorida y Iornosa nucIacIa,
osloy nuy conpIacido con lu invilación, así quo ciorlanonlo iro a lu
Iogar dospuos do lorninar aquí con Mis olros asunlos. Una nucIacIa
Iornosa cono lú os oI único nodio do consuoIo para una porsona cono
Yo, puos osloy Io¡os do Mi Iogar y no osloy casado. Ciorlanonlo, siondo
una aniga apropiada, puodos aIiviarnos do lodo lipo do agilación
nonlaI». Do osa forna, K;sna salisfizo a Ia nucIacIa con paIabras
duIcos. Do¡ándoIa aIIí, siguió por Ia caIIo doI norcado dondo Ios
ciudadanos oslaban proparados para rocibirIo con divorsas cIasos do
prosonlos, ospociaInonlo nuocos do boloI, fIoros y sándaIo.
Ios conorcianlos doI norcado adoraron a K;sna y a BaIarãna con
gran rospolo. Cuando K;sna pasaba por Ia caIIo, lodas Ias nu¡oros do Ias
casas circundanlos fuoron a vorIo, y aIgunas do Ias nás ¡óvonos casi so
dosnayaron, caulivadas por Su boIIoza. Su caboIIo y aprolados voslidos
so afIo¡aron, y so oIvidaron do dóndo oslaban paradas.
Dospuos, K;sna Io progunló a Ios ciudadanos dóndo so onconlraba oI
Iugar do sacrificios. Kansa Iabía dispuoslo lodo para oI sacrificio
IIanado DIanur-ya¡na, y para sonaIar oslo sacrificio on parlicuIar, Iabía
coIocado un gran arco corca doI aIlar doI sacrificio. EI arco ora nuy
grando y naraviIIoso, y so asono¡aba a un arco iris on oI cioIo. En Ia
arona doI sacrificio, oslo arco oslaba prologido por nucIos poIicías y
guardianos conlralados por oI roy Kansa. A nodida quo K;sna y
BaIarãna so acorcaban aI arco, so Ios advirlió quo no so acorcaran nás,
poro K;sna no Iizo caso do osa advorloncia. So acorcó a Ia fuorza, o
innodialanonlo lonó oI gran arco con su nano izquiorda. Dospuos do
londor Ia cuorda doI arco on prosoncia do Ia nuIlilud, liró do oI y Io
parlió por Ia nilad, do Ia nisna nanora on quo un oIofanlo ronpo Ia
cana do azúcar on oI canpo. Todos Ios prosonlos aprociaron oI podor do
K;sna. EI sonido doI arco aI ronporso IIonó oI cioIo y Ia liorra, y Kansa
Io oyó. Cuando Kansa so onloró do Io quo Iabía sucodido, onpozó a
sonlir lonor por su vida. EI cuidador doI arco, quo so onconlraba corca
obsorvando, so puso nuy furioso. EI Io ordonó a sus asislonlos quo
cogioran sus arnas y onpozó a abaIanzarso Iacia K;sna grilando:
«¡ArroslonIo! ¡MálonIo! ¡MálonIo!». K;sna y BaIarãna fuoron rodoados.
Cuando oIIos vioron Ios novinionlos anonazanlos do Ios guardianos, so
ono¡aron, y rocogiondo lodos Ios podazos doI arco rolo, onpozaron a
goIpoar a lodos Ios asislonlos doI cuidador. Mionlras ocurría oslo
aIborolo, Kansa nandó un poquono grupo do soIdados para quo
asislioran a Ios cuidadoros, poro lanlo K;sna cono BaIarãna IucIaron
lanbion con oIIos y Ios nalaron.
Dospuos do oslo, K;sna no so adonlró nás on Ia arona do sacrificio,
sino quo saIió por oI porlón y so dirigió Iacia Su canpanonlo. Ior oI
canino, visiló varios Iugaros do ciudad MalIurã con gran pIacor.
Viondo Ias aclividados y vaIonlía naraviIIosa do K;sna, lodos Ios
ciudadanos do MalIurã onpozaron a considorar quo Ios dos Iornanos
oran sonidiosos quo Iabían doscondido a MalIurã, y lodos Ios niraban
con gran asonbro. Ios dos Iornanos pasoaron dosproocupados por Ia
caIIo, sin inporlarIos Ia Ioy ni oI ordon do Kansa.
Cuando IIogó oI anocIocor, K;sna y BaIarãna, ¡unlo con Sus anigos
paslorciIIos do vacas, fuoron a Ias afuoras do Ia ciudad dondo lodos sus
carros oslaban rounidos. Así, K;sna y BaIarãna Io dioron aIgunas
indicacionos proIininaros a Kansa acorca do Su IIogada, y oI pudo
conprondor oI gravo poIigro quo Io osporaba aI día siguionlo on Ia arona
do sacrificio.
Cuando K;sna y BaIarãna iban do V;ndãvana a MalIurã, Ios
Iabilanlos do V;ndãvana Iabían inaginado Ia gran forluna quo lonían
Ios ciudadanos do MalIurã do podor vor Ia naraviIIosa boIIoza do
K;sna, a quion lanlo Sus dovolos puros cono Ia diosa do Ia forluna
adoran. Ias fanlasías do Ios rosidonlos do V;ndãvana so roaIizaron
vordadoranonlo, puos Ios ciudadanos do MalIurã so salisfacioron por
conpIolo aI vor a K;sna.
Cuando K;sna rogrosó a Su canpanonlo, Ios sirvionlos Io alondioron
y Io Iavaron Sus pios do Iolo, Io dioron un buon asionlo y Io ofrocioron
IocIo y sabrosos pIalos do conida. Dospuos do conar y do ponsar on oI
prograna doI próxino día, nuy lranquiIanonlo so fuo a doscansar. Do
osa forna, pasó Ia nocIo aIIí.
Ior olra parlo, cuando Kansa supo do Ia ruplura do su naraviIIoso
arco, y do Ia nuorlo doI cuidador y do Ios soIdados a nanos do K;sna,
pudo conprondor parciaInonlo oI podor do Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios. EI conprondió quo oI oclavo Ii¡o do DovaIï Iabía aparocido, y quo
aIora su nuorlo ora inninonlo. Ionsando on su inninonlo nuorlo,
osluvo inlranquiIo loda Ia nocIo. EI luvo nucIas visionos
dosfavorabIos, y conprondió quo lanlo K;sna cono BaIarãna, quo so
Iabían aproxinado a Ias innodiacionos do Ia ciudad, oran Ios
nonsa¡oros do Ia nuorlo. Kansa onpozó a vor divorsos lipos do signos
dosfavorabIos, lanlo cuando oslaba dospiorlo cono cuando sonaba.
Cuando so niraba on un ospo¡o no voía su caboza, a posar do quo aún Ia
lonía. Voía dobIo Ios Iuninaros doI cioIo, a posar do quo do IocIo Iabía
un soIo con¡unlo do oIIos. Voía Iuocos on su sonbra, y oía un sonido
zunbanlo donlro do sus oídos. Todos Ios árboIos quo so onconlraban
anlo oI parocían oslar IocIos do oro, y no podía vor sus propias IuoIIas
ni on oI poIvo ni on oI barro fangoso. En suonos, vio quo divorsos lipos
do fanlasnas oran IIovados on un carrua¡o lirado por burros. Tanbion
sonó quo aIguion Io dio vonono, y quo so Io lonaba. Adonás, sonó quo
iba dosnudo con una guirnaIda do fIoros, y quo so unlaba acoilo por lodo
oI cuorpo. Así, cuando Kansa vio Ios divorsos signos do Ia nuorlo lanlo
dospiorlo cono dornido, pudo conprondor quo Ia nuorlo ora sogura, y
así, con gran ansiodad, no pudo doscansar osa nocIo. Aponas lorninó Ia
nocIo, diIigonlononlo dispuso lodo para Ia conlionda.
Ia arona do Ia IucIa fuo nuy bion Iinpiada y docorada con bandoras,
foslonos y fIoros, y Ia conlionda fuo anunciada con oI rodobIo do
linbaIos. Ia pIalaforna so voía nuy Iornosa dobido a Ios gaIIardolos y
bandoras. So dispusioron diforonlos lipos do gaIorías para Ias porsonas
rospolabIos, royos, brãInanas y Isalriyas. Ios divorsos royos lonían
lronos rosorvados, y olras porsonas lanbion Iabían rosorvado sus
asionlos. Kansa finaInonlo IIogó, aconpanado por divorsos ninislros y
socrolarios, y so sonló on Ia pIalaforna oIovada ospociaInonlo disonada
para oI. Dosaforlunadanonlo, a posar do quo oslaba sonlado on oI conlro
do lodos Ios gobornanlos, su corazón paIpilaba por lonor a Ia nuorlo. A
Ia nuorlo cruoI ovidonlononlo no Io inporla ni siquiora quo una
porsona soa lan podorosa cono Kansa. Cuando Ia nuorlo IIoga, no Io
inporla Ia posición oIovada do nadio.
Cuando lodo oslaba Iislo, Ios IucIadoros, quo iban a oxIibir sus
laIonlos anlo Ia asanbIoa, onlraron on Ia arona. Eslaban adornados con
ornanonlos y voslidos briIIanlos. AIgunos do Ios fanosos IucIadoros
ora Cãnûra, MusliIa, SaIa, Kûla y TosaIa. Aninados por oI conciorlo
nusicaI, pasaron con gran aIacridad. Kansa lanbion Ios dio Ia
bionvonida a lodos Ios rospolabIos pasloros do vacas quo vinioron do
V;ndãvana oncabozados por Nanda. Dospuos do prosonlarIo a Kansa
Ios produclos Iácloos quo Iabían lraído consigo, Ios pasloros lanbion
lonaron sus rospoclivos asionlos aI Iado doI Roy, on una pIalaforna
doslinada ospociaInonlo a oIIos.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino Irinor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia ruplura doI arco on Ia arona do
sacrificios».
42 / La muerte deI eIeIante KuvakayãpIça
Dospuos do banarso y lorninar lodos Ios olros doboros nalulinos.
K;sna y BaIarãna oyoron oI rodobIo do Ios linbaIos doI canpo do IucIa.
Innodialanonlo so propararon para ir aI Iugar a vor Ia divorsión.
Cuando K;sna y BaIarãna IIogaron a Ia onlrada doI canpo do IucIa,
vioron a un gran oIofanlo IIanado KuvaIayãpidã quo ora alondido por
un cuidador. EI cuidador oslaba bIoquoándoIos doIiboradanonlo Ia
onlrada, nanloniondo aI oIofanlo fronlo aI porlón. K;sna sabía cuáI ora oI
propósilo doI cuidador, y so proparó aprolando Su ropa anlos do
conbalir con oI oIofanlo. So dirigió aI cuidador con una voz nuy gravo,
lan rosonanlo cono una nubo: «¡Uslod, cuidador Ioro¡o, apárloso y
do¡ono pasar por oI porlón! Si bIoquoa Mi canino, Ios onviaro a uslod y
a su oIofanlo a Ia norada do Ia nuorlo porsonificada».
EI cuidador, Iabiondo sido insuIlado do osla nanora por K;sna, so
puso nuy furioso, y para rolar a K;sna, laI cono Iabía sido provianonlo
pIanoado, provocó aI oIofanlo para quo alacara. Enloncos, oI oIofanlo so
novió anlo K;sna laI cono si fuora Ia nuorlo inovilabIo. So abaIanzó
Iacia EI y lraló do alraparIo con su lronpa, poro K;sna nuy IábiInonlo
so fuo por dolrás doI oIofanlo. Dobido a quo sóIo podía vor Iasla Ia punla
do su nariz, oI oIofanlo no voía a K;sna quo so oscondía dolrás do su
palas, poro no obslanlo, lraló do caplurarIo con su lranpa. K;sna olra
voz oscapó nuy rápidanonlo do Ia caplura, y corrió nuovanonlo Iacia
Ia parlo do alrás doI oIofanlo, alrapando su coIa. Agarrando aI oIofanlo
por Ia coIa, K;sna onpozó a IaIarIo, y con gran fuorza Io arraslró por Io
nonos voinlilros nolros, así cono Garuda arraslra a una cuIobra
insignificanlo. K;sna IaIó aI oIofanlo do un Iado para olro, do Ia dorocIa
a Ia izquiorda, así cono soIía IaIar Ia coIa do un lornoro on su ninoz.
Dospuos do oslo, K;sna so puso fronlo aI oIofanlo y Io dio una fuorlo
paInada. Iuogo so dosIizó fuora do Ia visla doI oIofanlo, corrió Iacia Ia
parlo do alrás do oI. Dospuos, lirándoso aI piso, K;sna so coIocó fronlo a
Ias dos palas doI oIofanlo o Iizo quo lropozara y so cayora. K;sna so
Iovanló innodialanonlo, poro oI oIofanlo, ponsando quo EI oslaba
lodavía acoslado, lraló do alravosar uno do sus coIniIIos do narfiI por oI
cuorpo do K;sna, apunaIándoIo con fuorza conlra oI piso. A posar do
quo oI oIofanlo oslaba acoslado y furioso, oI cuidador quo oslada
nonlado on su caboza lraló do provocarIo lodavía nás. EI oIofanlo
onloncos so abaIanzó aIocadanonlo Iacia K;sna. Tan pronlo cono
osluvo a Su aIcanco, K;sna agarró Ia lronpa y IaIó aI oIofanlo aI piso.
Cuando oI oIofanlo y oI cuidador cayoron, K;sna saIló sobro Ia ospaIda
doI oIofanlo, Ia quobró y naló lanbion aI cuidador. Dospuos do nalar aI
oIofanlo, K;sna so IIovó uno do Ios coIniIIos do narfiI on Su Ionbro.
Adornado con golas do lranspiración y saIpicado con Ia sangro doI
oIofanlo, so sinlió nuy dicIoso, y así so dirigió Iacia oI canpo do IucIa.
EI Sonor BaIarãna lonó oI olro coIniIIo doI oIofanlo y Io puso on Su
Ionbro. Aconpanados por Sus anigos paslorciIIos do vacas, onlraron
on Ia arona.
Cuando K;sna onlró on Ia arona do Ia IucIa con BaIarãna y Sus
anigos, Ias diforonlos porsonas Io voían diforonlononlo unos do olros,
do acuordo con Ias dislinlas roIacionos (rasas) quo lonían con EI. K;sna
os Ia fuonlo do lodo pIacor y do lodo lipo do rasas, lanlo favorabIos cono
dosfavorabIos. Ios IucIadoros Io voían cono un rayo. Ia gonlo on
gonoraI Io voían cono Ia porsonaIidad nás Iornosa. Ias nu¡oros Io
voían cono oI varón nás alraclivo, Cupido porsonificado, y así puos, EI
incrononlaba su Iu¡uria. Ios pasloros do vacas quo oslaban aIIí prosonlos
voían a K;sna cono su propio parionlo quo vonía do Ia nisna aIdoa do
V;ndãvana. Ios royos Isalriyas quo oslaban prosonlos Io vioron cono oI
gobornanlo nás fuorlo. Ios padros do K;sna, Nanda y Yasodã, Io voían
cono oI nino nás carinoso. Kansa, oI roy do Ia dinaslía BIo¡a, Io voía
cono Ia nuorlo porsonificada. Ios quo no lonían inloIigoncia Io voían
cono una porsonaIidad inopla. Ios yogïs prosonlos Io voían cono Ia
SuporaIna. Ios nionbros do Ia dinaslía V;sni Io voían cono oI
doscondionlo nás coIobro. Aprociado así, on fornas dislinlas por Ios
diforonlos lipos do Ionbros aIIí prosonlos, K;sna onlró on Ia arona do
IucIa con BaIarãna y con sus anigos paslorciIIos do vacas. Habiondo
oído quo K;sna ya Iabía nalado aI oIofanlo KuvaIayãpidã, Kansa supo
sin duda aIguna quo K;sna ora fornidabIo. Ior Io lanlo sinlió nucIo
lonor do EI. K;sna y BaIarãna lonían Ios brazos Iargos. Eslaban
Iornosanonlo voslidos, y oran alraclivos para lodas Ias porsonas aIIí
rounidas. Eslaban alaviados cono si fuoran a acluar on un osconario
dranálico, y IIanaron Ia alonción do loda Ia gonlo.
Ios ciudadanos do Ciudad MalIurã quo voían a K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, so conpIacían nucIo, y niraban Su cara con
niradas insaciabIos, cono si osluvioran bobiondo oI noclar doI cioIo. Vor
a K;sna Ios daba lanlo pIacor, quo parocía cono su no sóIo osluvioran
bobiondo oI noclar do nirar Su cara, sino quo lanbion oslaban oIiondo oI
arona y Ianiondo oI sabor do Su cuorpo, y quo abrazaban a EI y a
BaIarãna con sus brazos. EIIos cononzaron a IabIar onlro sí sobro Ios
dos Iornanos lrascondonlaIos. Ior un Iargo lionpo Iabían oído acorca
do Ia boIIoza y Ias aclividados do K;sna y BaIarãna, poro aIora oslaban
viondoIos porsonaInonlo, cara a cara. EIIos ponsaban quo K;sna y
BaIarãna oran dos oncarnacionos pIonarias do Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios, Nãrãyana, quo Iabían aparocido on V;ndãvana.
Ios ciudadanos do MalIurã onpozaron a rocilar Ios pasalionpos do
K;sna: Su nacinionlo cono oI Ii¡o do Vasudova, oI Iabor sido do¡ado aI
cuidado do Nanda MaIãrã¡a y do su osposa on GoIuIa, y lodos aquoIIos
sucosos quo cuIninaron con Su ida a MalIurã. HabIaron acorca do Ia
nuorlo do Ia dononia Iûlanã, así lanbion cono do Ia nuorlo do
T;nãvarla, quo aparoció cono un lorboIIino. Tanbion rocordaron Ia
Iiboración do Ios Iornanos gonoIos do su pornanoncia donlro do Ios
árboIos yanaIa ar¡una. Ios ciudadanos do MalIurã IabIaron onlro
sí:«K;sna y BaIarãna nalaron a SanIIãsura, Kosï, DIonuIãsura y a
nucIos olros dononios on V;ndãvana. K;sna lanbion saIvó a lodos Ios
pasloros do vacas doI incondio dovaslador. Casligó a Ia sorpionlo KaIiyã
on oI agua doI Yanunã, y rofronó oI orguIIo faIso doI roy coIosliaI, Indra.
K;sna sosluvo Ia gran coIina GovardIana on una nano duranlo siolo
días soguidos, y saIvó a loda Ia gonlo do GoIuIa do Ias incosanlos
IIuvias, Iuracanos y lornonlas do vionlo». Tanbion rocordaron olras
aclividados vivificanlos: «Ias doncoIIas do V;ndãvana oslaban lan
conpIacidas do vor Ia boIIoza do K;sna y do parlicipar on Sus
aclividados, quo oIvidaron oI propósilo do Ia oxisloncia naloriaI. Ior vor
y ponsar on K;sna, oIIas oIvidaron lodo lipo do faliga naloriaI». Ios
ciudadanos do MalIurã disculioron sobro Ia dinaslía Yadu, diciondo
quo dobido a Ia aparición do K;sna on osa dinaslía, Ios Yadus quodarían
cono Ia faniIia nás coIobro do lodo oI univorso. Mionlras oslaban
IabIando do osla nanora acorca do Ias aclividados do K;sna y BaIarãna,
oyoron Ia vibración do diforonlos bandas quo anunciaban Ia conlionda
do IucIa.
EI fanoso IucIador Cãnûra onloncos onpozó a IabIar con K;sna y
BaIarãna: «Mis quoridos K;sna y BaIarãna ÷di¡o÷, Ionos oído acorca
do Sus aclividados pasadas. Uslodos son dos grandos Ioroos, y por oIIo
oI Roy Ios Ia IIanado. Honos oído quo Sus brazos son nuy fuorlos. EI
Roy y loda Ia gonlo prosonlo aquí dosoan vor un dospIioguo do Sus
IabiIidados do IucIa. Un ciudadano dobo sor obodionlo y conpIacor Ia
nonlo doI roy quo gobiorna, acluando do osa forna, oI ciudadano
obliono lodo lipo do buona forluna. AquoI quo no Io da inporlancia aI
acluar obodionlononlo, so vuoIvo infoIiz dobido a Ia furia doI roy.
Uslodos son paslorciIIos do vacas, y Ionos oído quo nionlras cuidan do
Sus vacas on oI bosquo, disfrulan IucIando oI uno con oI olro. Ior Io
lanlo, dosoanos quo Uslodos parlicipon on una IucIa con nosolros para
quo loda Ia gonlo prosonlo aquí, ¡unlo con oI Roy, soan conpIacidos».
K;sna innodialanonlo conprondió cuáI ora oI propósilo do Ias
paIabras do Cãnûra, y so proparó a IucIar con oI. Ioro do acuordo con oI
lionpo y con Ias circunslancias, IabIó do Ia siguionlo nanora: «Tú oros
oI súbdilo doI roy do BIo¡a, y vivos on Ia soIva. Nosolros lanbion sonos
indiroclanonlo sus súbdilos y lralanos do conpIacorIo lanlo cono nos
os posibIo. Eslo ofrocinionlo do IucIa os un gran favor do oI, poro Io
ciorlo os quo Nosolros sinpIononlo sonos nucIacIos. AIgunas vocos
¡uganos on oI bosquo do V;ndãvana con Nuoslros anigos, quo son do
Nuoslra nisna odad. Ionsanos quo conbalir con porsonas do iguaI
odad y fuorza on buono para Nosolros, poro poIoar con grandos
IucIadoros cono uslodos no soría buono para oI púbIico. Eslo soría
conlrario a sus principios roIigiosos». K;sna indicó así quo Ios coIobros y
fuorlos IucIadoros no dobían rolar a K;sna y a BaIarãna a IucIar.
En rospuosla a oslo, Cãnûra di¡o: «Mi quorido K;sna, sabonos quo no
oros un nino ni un ¡ovon, Tú oros lrascondonlaI a lodo oI nundo, laI
cono Io os Tu Iornano nayor, BaIarãna. Ya Ias nalado aI oIofanlo
KuvaIayãpidã, quo podía IucIar y dorrolar a olros oIofanlos. Io Ias
nalado do una nanora naraviIIosa. Dobido a Tu fuorza, To corrospondo
a Ti conpolir con Ios nás fuorlos IucIadoros quo Iaya onlro nosolros.
Ior Io lanlo, yo dosoo IucIar conligo, y Tu Iornano nayor, BaIarãna,
IucIará con MusliIa».
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino Sogundo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo doI oIofanlo
KuvaIayãpidã».
43 / La muerte de Kamsa
Dospuos quo Ios IucIadoros do Kansa oxprosaron su dolorninación,
Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, oI doslruclor do MadIu, so onfronló
con Cãnûra, y oI Sonor BaIarãna, oI Ii¡o do RoIinï, so onfronló con
MusliIa. K;sna y Cãnûra, y Iuogo BaIarãna y MusliIa, so onIazaron
nano a nano, piorna a piorna, y cada uno onpozó a prosionar conlra oI
olro con niras a saIir viclorioso. EIIos unioron paIna con paIna,
panloriIIa con panloriIIa, caboza con caboza, pocIo con pocIo, y
onpozaron a goIpoarso oI uno con oI olro. EI uno alrapaba aI olro y Io
Ianzaba aI piso, y oI olro so abaIanzaba dosdo alrás Iacia oI fronlo doI
conlrario, y lralaba do voncorIo con una IIavo. Ia IucIa aunonló paso a
paso. Hubo rocogidas, arraslradas y onpu¡onos, y Iuogo Ias piornas y Ias
nanos so onIazaron. Ios dos bandos oxIibioron porfoclanonlo lodas Ias
arlos do Ia IucIa, nionlras cada uno lraló Io no¡or quo pudo do voncor a
su opononlo.
Ioro oI púbIico do Ia arona do IucIa no oslaba nuy salisfocIo, porquo
Ios conbalionlos no parocían oslar on condicionos paro¡as. Miraban quo
K;sna y BaIarãna oran lan sóIo ninos anlo Ios IucIadoros Cãnûra y
MusliIa, quionos oran Ionbro onornos, lan sóIidos cono rocas.
Conpadociondoso y apoyando a K;sna y a BaIarãna, nucIos
inlogranlos doI púbIico onpozar a IabIar do Ia siguionlo
nanora:«Quoridos anigos, Iay poIigro aquí». Olro di¡o: «Aun fronlo aI
Roy oslá IIovándoso a cabo osla IucIa onlro bandos dosiguaIos». EI
púbIico Iabía pordido su sonlido do disfrulo. EIIos no podían aIonlar Ia
IucIa onlro fuorlos y dobiIos. «MusliIa y Cãnûra son cono rayos, lan
fuorlos cono grandos nonlanas, y K;sna y BaIarãna con dos ninos
doIicados do una odad nuy liorna. EI principio do Ia ¡uslicia ya Ia
abandonado osla asanbIoa. Ias porsonas quo oslán conscionlos do Ios
principios civiIizados do Ia ¡uslicia, no pornanocorán para obsorvar osla
conlionda in¡usla. AquoIIos quo oslán obsorvando osla IucIa no son nuy
iIuninados, por Io lanlo, ya soa quo IabIon o quo pornanozcan caIIados,
oslán siondo su¡olos a Ias roaccionos do Ias aclividados pocaninosas».
«Ioro nis quoridos anigos ÷di¡o olro inlogranlo doI púbIico÷, niron
bion Ia cara do K;sna. Ior oslar porsiguiondo a Su ononigo, Iay golas do
lranspiración on Su cara, y osla so asono¡a a Ia fIor do Iolo con golas do
agua, y ¿von uslodos cóno Ia cara doI Sonor BaIarãna so Ia vuoIlo
ospociaInonlo Iornosa` Hay un naliz ro¡izo on su Iornosa cara bIanca,
dobido a quo oslá ocupado on una fuorlo conlionda con MusliIa».
Ias danas do Ia asanbIoa lanbion so dirigioron una a Ia olra:
«Quoridas anigas, inaginon cuán aforlunada os Ia liorra do V;ndãvana
don do Ia Suprona IorsonaIidad do Dios Misno oslá prosonlo, sionpro
adornado con guirnaIdas do fIoros y ocupado do cuidar do Ias vacas
¡unlo con Su Iornano, oI Sonor BaIarãna. Sus anigos paslorciIIos
sionpro Io aconpanan, y EI loca Su fIaula lrascondonlaI. Ios rosidonlos
do V;ndãvana son aforlunados do podor vor conslanlononlo Ios pios do
Iolo do K;sna y do BaIarãna, quo son adorados por Ios grandos
sonidiosos cono oI Sonor Siva y BraInã, y Ia diosa do Ia forluna. No
podonos inaginar cuánlas aclividados piadosas o¡ocularon Ias
doncoIIas do Vra¡abIûni para podor disfrular do Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios y conlonpIar Ia boIIoza sin paraIoIo do Su cuorpo
lrascondonlaI. Ia boIIoza doI Sonor oslá nás aIIá do loda conparación.
Nadio os suporior ni iguaI a EI on Io roforonlo a Ia boIIoza do Su loz o do
Su briIIo corporaI. K;sna y BaIarãna son Ias fuonlos do lodo lipo do
opuIoncia: riquoza, fuorza, fana, boIIoza, conocinionlo y ronunciación.
Ias gopïs son lan aforlunadas, quo puodon vor y ponsar on K;sna
voinlicualro Ioras aI día, cononzando dosdo oI nononlo on quo
ordonan a Ias vacas, doscascaran oI arroz o balon Ia nanloquiIIa on Ia
nanana. Mionlras so ocupan on Iinpiar sus casas y on Iavar sus pisos,
sionpro oslán absorlas on ponsanionlos do K;sna».
Ias gopïs dan un porfoclo o¡onpIo do cóno uno puodo o¡ocular
aclividados con concioncia do K;sna aun si uno so oncuonlra dodicado a
diforonlos lipos do ocupacionos naloriaIos. Ior oslar conslanlononlo
absorlo on ponsanionlos do K;sna, Ia conlaninación do Ias aclividados
naloriaIos no puodo afoclarIo a uno. Ior Io lanlo, Ias gopïs oslán por
conpIolo on lranco, sanãdIi, Ia nás aIla olapa do porfocción doI podor
níslico. En EI BIagavad-gïlã, so confirna quo aquoI quo conslanlononlo
oslá ponsando on K;sna, os un yogï do prinora cIaso onlro lodos Ios
lipos do yogïs. «Mis quoridas anigas ÷Io di¡o una dana a Ias olras÷,
dobonos acoplar quo Ias aclividados do Ias gopïs son Ia nás oIovada
forna do piodad, do no sor así, ¿cóno pudioron Iabor Iogrado Ia
oporlunidad do vor a K;sna lanlo on Ia nanana cono aI alardocor:
cuando EI va a Ios paslizaIos con Sus vacas y anigos paslorciIIos, y
cuando rogrosa aI alardocor` EIIas a nonudo Io von locando Su fIaula y
sonriondo nuy briIIanlononlo».
Cuando oI Sonor K;sna, Ia SuporaIna do lodo sor vivionlo, so dio
cuonla do quo Ias danas do Ia asanbIoa oslaban angusliadas por EI,
docidió no conlinuar IucIando sino nalar a Ios IucIadoros
innodialanonlo. Ios padros do K;sna y BaIarãna ÷Nanda MaIãrã¡a,
Yasodã, Vasudova y DovaIï÷ oslaban lanbion nuy ansiosos dobido a
quo no conocían Ia fuorza iIinilada do sus Ii¡os. EI Sonor BaIarãna
oslaba poIoando con oI IucIador MusliIa do Ia nisna nanora on quo
K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, poIoaba y IucIaba con Cãnûra.
EI Sonor K;sna parocía sor cruoI con Cãnûra, o innodialanonlo Io
goIpoó lros vocos con Su puno. Iara asonbro doI púbIico, oI gran
IucIador so alurdió nononlánoanonlo. Cãnûra usó onloncos su úIlina
oporlunidad y alacó a K;sna, do Ia nisna nanora on quo un IaIcón so
abaIanza sobro olro. EnIazando sus dos nanos, onpozó a goIpoar oI
pocIo do K;sna, poro oI Sonor K;sna ni siquiora so porlurbó Iigoranonlo,
laI cono un oIofanlo no so porlurba aI sor goIpoado por una guirnaIda
do fIoros. K;sna innodialanonlo agarró Ias dos nanos do Cãnûra y
onpozó a IacorIo girar, y sinpIononlo por osla acción conlrífuga,
Cãnûra pordió su vida. K;sna Io Ianzó onloncos aI piso. Cãnûra cayó laI
cono Ia bandora do Indra, y lodos sus ornanonlos Iornosanonlo
docorados so dosparranaron por lodas parlos.
MusliIa lanbion goIpoó a BaIarãna, y BaIarãna dovoIvió oI goIpo
con gran fuorza. MusliIa onpozó a lonbIar, sangro y vónilo nanaban
do su boca. Exlonuado, pordió su fuorza vilaI y cayó do Ia nisna
nanora on quo un árboI cao on nodio do un Iuracán. Dospuos do quo
Ios dos IucIadoros fuoron nalados, so prosonló un IucIador IIanado
Kûla. EI Sonor BaIarãna innodialanonlo Io alrapó con Su nano
izquiorda y Io naló dosproocupadanonlo y sin ningún osfuorzo. Un
IucIador IIanado SaIa so prosonlo, y K;sna innodialanonlo Io paloó y
Io parlió Ia caboza. Tanbion so prosonló olro IucIador, IIanado TosaIa,
y fuo nalado do Ia nisna nanora. Así, lodos Ios IucIadoros nurioron a
nanos do K;sna y BaIarãna, y Ios IucIadoros quo quodaban onpozaron
a Iuir do Ia asanbIoa loniondo por sus vidas. Todos Ios anigos
paslorciIIos do vacas do K;sna y BaIarãna so Ios acorcaron y Ios
foIicilaron con gran pIacor. Mionlras Ios lanboros rodobIaban y oIIos
IabIaban sobro Ia vicloria, Ias canpanilas do Ios pios do K;sna y do
BaIarãna linlinoaban.
Toda Ia gonlo aIIí rounida onpozó a apIaudir con gran oxlasis, y
nadio pudo inaginar Iasla dóndo IIogaba su pIacor. Ios brãInanas
prosonlos onpozaron a aIabar a K;sna y a BaIarãna con gran oxlasis.
SoIanonlo Kansa oslaba dispIiconlo, oI ni apIaudió ni ofroció
bondicionos a K;sna, y Ianonló nucIo quo Ios IucIadoros Iubioran sido
nuorlos o Iubioran Iuido do Ia asanbIoa. Ior Io lanlo, innodialanonlo
ordonó quo so doluviora oI loquo do Ios lanboros, y so dirigió a sus
anigos do Ia siguionlo nanora: «Ordono quo oslos dos Ii¡os do
Vasudova soan oxpuIsados innodialanonlo do MalIurã. Dobon saquoar
a Ios paslorciIIos do vacas quo Ian vonido con EIIos, y quilarIos lodas
sus riquozas. Dobon arroslar y nalar do innodialo a Nanda MaIãrã¡a
por su conporlanionlo aslulo, y aI pícaro Vasudova lanbion so Io dobo
nalar sin donora. A ni padro, Ugrasona lanbion so Io dobo nalar, puos
sionpro Ia apoyado a nis ononigos on conlra do ni voIunlad».
Cuando Kansa IabIó do osla nanora, oI Sonor K;sna so puso nuy
furioso con oI, y on un sogundo saIló por oncina do Ios aIlos guardias
doI roy Kansa. Kansa oslaba proparado para oI alaquo do K;sna, puos
dosdo oI principio sabía quo EI iba a sor Ia causa do su nuorlo.
Innodialanonlo dosonvainó su ospada so dispuso a conloslar aI rolo do
K;sna, con ospada y oscudo. Mionlras Kansa osgrinía su ospada Iacia
arriba y Iacia aba¡o, do aquí para aIIá, oI Sonor K;sna, oI suprono y
podoroso Sonor, Io agarró con gran fuorza. Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, quion os oI rofugio do loda Ia croación, y do cuyo onbIigo do Iolo
so nanifiosla Ia croación onlora, innodialanonlo lunbó Ia corona do Ia
caboza do Kansa, y agarró su Iarga caboIIora con Su nano. Iuogo
arrosló a Kansa dosdo su asionlo Iasla oI oslrado do IucIa, y onpozó a
goIpoarIo una y olra voz. SinpIononlo a causa do Ios goIpos do Su puno,
Kansa pordió Ia fuorza vilaI.
Iara asogurarIo a Sus padros quo Kansa oslaba nuorlo, oI Sonor
K;sna Io arraslró laI cono un Ioón arraslra a un oIofanlo dospuos do
nalarIo. Cuando Ia gonlo vio oso, Iubo un gran sonido rugionlo quo
provonía do lodos Iados, ya quo aIgunos ospocladoros oxprosaron su
¡úbiIo, y olros IIoraron, Ianonlándoso. Dosdo oI día on quo Kansa oyó
quo oI oclavo Ii¡o do DovaIï Io nalaría, sionpro oslaba ponsando on
K;sna voinlicualro Ioras aI día, sin parar÷aun nionlras dornía,
nionlras caninaba, nionlras rospiraba÷, y, por supuoslo, obluvo Ia
bondición do Iiborarso. En EI BIagavad-gïlã so afirna: sadã
rad-bIãva-bIãvilaI, una porsona obliono su próxina vida do acuordo
con Ios ponsanionlos on Ios cuaIos sionpro oslá absorla. Kansa oslaba
ponsando on K;sna con Su ruoda, Io cuaI significa quo ponsaba on
Nãrãyana, quion porla una ruoda, una caracoIa, una fIor do Iolo y una
naza.
Sogún Ia opinión do Ias auloridados, Kansa obluvo sãrûpya-nuIli,
dospuos do Ia nuorlo, on olras paIabras, obluvo Ia nisna forna quo
liono Nãrãyana (Visnu). En Ios pIanolas VaiIunlIa, lodos Ios Iabilanlos
lionon Ios nisnos rasgos corporaIos quo Nãrãyana. Dospuos do su
nuorlo, Kansa obluvo Ia Iiboración y fuo pronovido a VaiIunlIaIoIa.
DoI osludio do oslo caso podonos concIuir quo, incIuso una porsona quo
pionsa on Ia Suprona IorsonaIidad do Dios cono un ononigo, obliono
Ia Iiboración o un Iugar on un pIanola VaiIunlIa, así puos, ¿quo docir do
Ios dovolos puros, quo oslán sionpro absorlos on ponsanionlos
favorabIos acorca do K;sna` Aun un ononigo quo nuoro a nanos do
K;sna obliono Ia Iiboración y os coIocado on oI braIna¡yoli inporsonaI.
Dobido a quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios os pIonanonlo
bondadosa, cuaIquiora quo pionsa on EI, ya soa cono ononigo o cono
anigo, obliono Ia Iiboración. Ioro Ia Iiboración doI dovolo y Ia Iiboración
doI ononigo no son iguaIos. EI ononigo gonoraInonlo obliono Ia
Iiboración do sãyu¡ya, y aIgunas vocos obliono Ia Iiboración sãrûpya.
Kansa lonía ocIo Iornanos, oncabozados por KanIa. Todos oIIos
oran nonoros quo oI, y cuando supioron quo su Iornano nayor Iabía
sido nalado, so unioron y so abaIanzaron Iacia K;sna con gran furia
para nalarIo. Kansa y sus Iornanos oran lodos líos nalornos do K;sna.
Todos oran Iornanos do Ia nadro do K;sna, DovaIï. Cuando K;sna
naló a Kansa, naló a Su lío nalorno, Io cuaI va on conlra do Ias
roguIacionos do Ias nornas vodicas. A posar do quo K;sna os
indopondionlo do lodas Ias nornas vodicas, EI vioIa Ias nornas vodicas
soIanonlo on casos inovilabIos. Nadio podía nalar a Kansa a oxcopción
do K;sna, por Io lanlo, K;sna oslaba obIigado a nalarIo. Ioro, on Io quo
conciorno a Ios ocIo Iornanos do Kansa, BaIarãna so oncargó do
nalarIos a oIIos. Ia nadro do BaIarãna, RoIinï, a posar do sor Ia osposa
do Vasudova, por Io lanlo, BaIarãna so oncargó do nalar a Ios ocIo
Iornanos do Kansa. Innodialanonlo lono un arna asoquibIo (Io nás
probabIo os quo fuora oI coIniIIo doI oIofanlo quo EI IIovaba consigo), y
naló a Ios ocIo Iornanos, uno lras olro, do Ia nisna forna on quo un
Ioón nala a una nanada do vonados. K;sna y BaIarãna vorificaron do
osla nanora Ia afirnación do quo Ia Suprona IorsonaIidad do Dios
aparoco para prologor a Ios piadosos y para nalar a Ios inpíos, quionos
sionpro son ononigos do Ios sonidiosos.
Ios sonidiosos do Ios sislonas pIanolarios nás oIovados onpozaron
a arro¡ar fIoros, foIicilando a K;sna y a BaIarãna. Enlro Ios sonidiosos so
onconlraban porsonaIidados podorosas cono oI Sonor BraInã y oI Sonor
Siva, y lodos so unioron on Ia oxIibición do su ¡úbiIo por Ia nuorlo do
Kansa. Había un rodobIo do lanboros y una IIuvia do fIoros quo
provonían do Ios pIanolas coIosliaIos, y Ias osposas do Ios sonidiosos
onpozaron a baiIar on oxlasis.
Ias osposas do Kansa y do sus ocIo Iornanos so aposadunbraron
dobido a Ia nuorlo roponlina do sus osposos, y lodas oslaban goIpoando
sus fronlos y dorranando lorronlos do Iágrinas. IIorando nuy
fuorlononlo y abrazando Ios cuorpos do sus osposos, Ias osposas do
Kansa y do sus Iornanos onpozaron a Ianonlarso, dirigiondoso a Ios
cuorpos nuorlos: «Quoridos osposos, uslodos son nuy bondadosos y
son Ios prolocloros do sus dopondionlos. AIora, dospuos do su nuorlo,
lanbion oslanos nuorlas, ¡unlos con sus Iogaros o Ii¡os. Ya no nos
vonos auspiciosas. Dobido a sus nuorlos, lodas Ias funcionos
auspiciosas quo dobían IIovarso a cabo, laIos cono oI sacrificio doI arco,
so Ian arruinado. Quoridos osposos, uslodos lralaron naI a porsonas
inlacIabIos, y cono rosuIlado, Ian sido nalados. Eslo os inovilabIo,
dobido a quo una porsona quo alornonla a una porsona inoconlo dobo
sor casligada por Ias Ioyos do Ia naluraIoza. Sabonos quo oI Sonor K;sna
os Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. EI os oI suprono ano y suprono
disfrulador do lodo, y, por Io lanlo, aquoI quo Iaco caso oniso do Su
auloridad nunca puodo sor foIiz, y on fin do cuonlas, cono sucodió con
uslodos, oncuonlra Ia nuorlo».
Dobido a quo K;sna ora bondadoso y afocluoso con Sus lías, onpozó
a consoIarIas lanlo cono Io fuo posibIo. Iuogo, Ias corononias riluaIos
quo so o¡oculan dospuos do Ia nuorlo so condu¡oron ba¡o Ia suporvisión
porsonaI do K;sna, dobido a quo rosuIlaba sor sobrino do lodos Ios
príncipos nuorlos. Dospuos do lorninar oslo asunlo, K;sna y BaIarãna
innodialanonlo soIlaron a Sus padros, Vasudova y DovaIï, a quionos
Kansa Iabía oncarcoIado. K;sna y BaIarãna so poslraron a Ios puos do
Sus padros y Ios ofrocioron oracionos. Vasudova y DovaIï Iabían sufrido
nucIas dificuIlados dobido a quo K;sna ora su Ii¡o, fuo a causa do
K;sna quo Kansa oslaba sionpro dándoIos probIonas. DovaIï y
Vasudova oslaban conpIolanonlo conscionlos do Ia posición oIovada do
K;sna cono Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, por Io lanlo, a posar do
quo K;sna locó sus pios y Ios ofroció rovoroncias y oracionos, oIIos no Io
abrazaron, sino quo sinpIononlo so pusioron do pio para oír a Ia
Suprona IorsonaIidad do Dios. A posar do quo K;sna nació cono Su
Ii¡o, Vasudova y DovaIï oslaban sionpro conscionlos do Su posición.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino Torcor
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «Ia nuorlo do Kansa».
44 / K;¶µa recupera aI hIjn de 5u maestrn
Cuando oI Sonor K;sna vio quo Vasudova y DovaIï pornanocían do
pio con una aclilud rovoronlo, EI innodialanonlo oxpandió Su
infIuoncia do yoganãyã para quo pudioran lralarIos a EI y a BaIarãna
cono ninos. TaI cono on oI nundo naloriaI Ia roIación quo oxislo onlro
padro, nadro o Ii¡os puodo oslabIocorso onlro Ias divorsas onlidados
vivionlos nodianlo Ia infIuoncia do Ia onorgía iIusoria. Así nisno, por Ia
infIuoncia do yoganãyã, oI dovolo puodo oslabIocor una roIación on Ia
cuaI Ia Suprona IorsonaIidad do Dios soa su Ii¡o. Dospuos do croar osla
siluación con Su yoganãyã, K;sna, quo aparoció con Su Iornano
nayor, BaIarãna ÷anbos cono Ios Ii¡os nás iIuslros do Ia dinaslía do
Ios Sãlvalas÷, so dirigió a Vasudova y a DovaIï nuy sunisa y
rospoluosanonlo: «Mis quoridos padro y nadro, a posar do quo uslodos
sionpro Ian oslado nuy proocupados por Ia prolocción do Nuoslras
vidas, no pudioron disfrular doI pIacor do lonornos cono sus nonos, ni
cono sus Ii¡os on odad do crocinionlo, ni cono sus ¡óvonos
adoIosconlos». K;sna indiroclanonlo aIabó Ia palornidad do Nanda
MaIãrã¡a y Ia nalornidad do Yasodã doscribiondoIas cono nuy
gIoriosas, ya quo si bion ni EI ni BaIarãna oran sus Ii¡os por nacinionlo,
Nanda y Yasodã roaInonlo disfrularon do Sus pasalionpos do infancia.
Ior disposición propia do Ia naluraIoza, Ios padros do Ia onlidad
vivionlo quo nora on oI cuorpo disfrulan do Ia infancia do osla. Aun on
oI roino aninaI so obsorva quo Ios padros son afocluosos con sus
cacIorros. Caulivados por Ias aclividados do sus Ii¡os, oIIos cuidan
nucIo do su bionoslar. En Io quo conciorno a Vasudova y DovaIï,
sionpro osluvioron nuy proocupados por Ia prolocción do sus Ii¡os,
K;sna y BaIarãna. Esa os Ia razón por Ia cuaI K;sna fuo lrasIadado
innodialanonlo a Ia casa do olra porsona dospuos do Su aparición.
BaIarãna lanbion fuo lrasIado doI vionlro do DovaIï aI vionlro do
RoIinï.
Vasudova y DovaIï oslaban IIonos do ansiodad por Ia prolocción do
K;sna y BaIarãna, y no pudioron disfrular do Ios pasalionpos infanliIos
do EIIos. K;sna di¡o: «Dosaforlunadanonlo, ordonados por Nuoslro
doslino, no pudinos sor criados por Nuoslros propios padros, para así
disfrular do Ios pIacoros infanliIos doI Iogar. Mis quoridos padro y
nadro, oI Ionbro liono una douda pondionlo quo pagar a sus padros, do
quionos obliono oslo cuorpo quo puodo olorgarIo lodos Ios bonoficios do
Ia oxisloncia naloriaI. Sogún Ias disposicionos vodicas, osla forna
Iunana Io IabiIila a uno para o¡ocular lodo lipo do aclividados
roIigiosas, para salisfacor lodo lipo do dosoos y para adquirir lodo lipo
do riquozas. Y soIanonlo on osla forna Iunana oxislo loda posibiIidad
do quo uno oblonga Ia Iiboración do Ia oxisloncia naloriaI. Ios osfuorzos
conbinados doI padro y do Ia nadro producon oslo cuorpo. Todo sor
Iunano dobo sonlirso ondoudado con sus padros, y conprondor quo no
puodo saIdar osla douda. Si dospuos do voIvorso aduIlo, un Ii¡o no lrala
do salisfacor a sus padros nodianlo sus accionos o dolándoIos do
riquoza, ciorlanonlo quo dospuos do norir, oI suporinlondonlo do Ia
nuorlo Io casligará y Io obIigará a conorso su propia carno. Si una
porsona puodo cuidar o darIo prolocción a sus ancianos padros, a sus
Ii¡os, aI naoslro ospiriluaI, a Ios brãInanas y olros dopondionlos, poro
no Io Iaco, so Io considora cono si ya Iubiora nuorlo, a posar do quo
aparonlononlo oslo rospirando. Mis quoridos padro y nadro, uslodos
sionpro so Ian proocupado nucIo do Nuoslra prolocción, poro
dosaforlunadanonlo no pudinos rondirIos ningún sorvicio a uslodos.
Hasla oI día do Ioy, sinpIononlo Ionos dospordiciado Nuoslro lionpo,
no pudinos sorvirIos por razonos quo oslaban nás aIIá do Nuoslro
conlroI. Madro, padro, por favor, oxcúsonnos por Nuoslra acción
pocaninosa».
Cuando Ia Suprona IorsonaIidad do Dios IabIó cono un nucIacIo
inoconlo con paIabras nuy duIcos, lanlo Vasudova cono DovaIï
quodaron caulivados por oI afoclo paronlaI y Ios abrazaron con gran
pIacor. Eslaban asonbrados, y no podían IabIar ni conloslar Ias paIabras
do K;sna, así quo sinpIononlo Ios abrazaron lanlo a EI cono a BaIarãna
con gran afoclo, y pornanocioron caIIados, dorranando Iágrinas
incosanlos.
Habiondo consoIado así a sus padros, Ia Suprona IorsonaIidad do
Dios, quo aparoció cono oI anado Ii¡o do DovaIï, so acorcó a su abuoIo
Ugrasona y anunció quo Ugrasona soría dosdo aIora oI soborano doI
roino do Yadu. Kansa Iabía oslado gobornando a Ia fuorza oI roino do
Yadu, a posar do Ia prosoncia do su padro, a quion Iabía arroslado. Ioro
dospuos do Ia nuorlo do Kansa, oI padro do oslo fuo Iiborado y
procIanado soborano doI roino do Yadu. Iaroco quo on aquoIIos días
Iabía nucIos roinos poquonos on Ia parlo occidonlaI do Ia india, y Ias
dinaslías Yadu, AndIaIa, V;sni y Ia dinaslía BIo¡a Ios gobornaban.
MaIãrã¡a Ugrasona porlonocía a Ia dinaslía BIo¡a, por Io lanlo, K;sna
indiroclanonlo docIaró quo oI roy do Ia dinaslía BIo¡a soría oI onporador
do Ios olros poquonos roinos. VoIunlarianonlo, Io pidió a MaIãrã¡a
Ugrasona quo Ios gobornara dobido a quo EIIos oran sus súbdilos. Ia
paIabra prã¡a so usa lanlo para roforirso a Ia progonio, cono para
roforirso a Ios ciudadanos, así quo K;sna porlonocía aI prã¡a, ya soa cono
niolo do MaIãrã¡a Ugrasona o cono nionbro do Ia dinaslía Yadu. Así
puos, EI acopló voIunlarianonlo oI doninio do MaIãrã¡a Ugrasona. EI Io
infornó a Ugrasona: «Siondo naIdocidos por Yayãli, Ios royos do Ia
dinaslía Yadu no so Iovanlarán conlra oI lrono. Sorá para Nosolros un
pIacor acluar cono sirvionlos luyos. Nuoslra pIona cooporación conligo
Iará quo lu posición soa nás proninonlo y sogura, para quo Ios royos do
olras dinaslías no vaciIon on pagar sus rospoclivos inpuoslos. Así,
prologidos por Nosolros, aun Ios sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos
lo Ionrarán. Mi quorido abuoIo, loniondoIo a Mi difunlo líoKansa,
lodos Ios royos porlonocionlos a Ias dinaslías Yadu, V;sni, AndIaIa,
MadIu, DasãrIa y KuIura oslaban nuy ansiosos y porlurbados. AIora
lú puodos lranquiIizarIos a lodos y garanlizarIos loda soguridad. EI
roino onloro oslará lranquiIo».
Todos Ios royos doI ároa vocina Iabían abandonado sus Iogaros por
lonor a Kansa, y oslaban viviondo on unos Iugaros doI país quo
quodaban dislanlos onlro sí. AIora, dospuos do Ia nuorlo do Kansa y do
Ia roinslaIación do Ugrasona cono roy, a Ios royos vocinos so Ios dio lodo
lipo do ofrondas y conodidados. Iuogo, rogrosaron a sus rospoclivos
Iogaros. Dospuos do oslo buon nano¡o poIílico, Ios ciudadanos do
MalIurã oslaban conpIacidos porquo vivían on MalIurã prologidos por
Ios fuorlos brazos do K;sna y BaIarãna. Dobido aI buon gobiorno
duranlo Ia prosoncia do K;sna y BaIarãna, Ios Iabilanlos do MalIurã
sinlioron conpIola salisfacción porquo lodos sus dosoos y nocosidados
naloriaIos quodaron salisfocIos, y dobido a quo voían a K;sna y a
BaIarãna diarianonlo, cara a cara, nuy pronlo oIvidaron
conpIolanonlo lodas sus afIiccionos naloriaIos. Tan pronlo cono voían
quo K;sna y BaIarãna saIían a Ia caIIo nuy Iornosanonlo voslidos,
sonriondo y nirando por lodas parlos, Ios ciudadanos innodialanonlo
so IIonaban do oxlasis anoroso, sinpIononlo por vor Ia prosoncia
porsonaI do MuIunda. MuIunda so rofioro a aquoI quo puodo olorgar Ia
Iiboración y dicIa lrascondonlaI. Ia prosoncia do K;sna acluó cono un
lónico lan vilaIizanlo, quo por vorIo a EI con soguridad, so vigorizaron
pIonanonlo con onorgía y fuorza ¡uvoniIos, no sóIo Ios ¡óvonos sino
incIuso Ios vio¡os do MalIurã.
Nanda MaIãrã¡a y Yasodã lanbion oslaban viviondo on MalIurã
dobido a quo K;sna y BaIarãna so onconlraban aIIí. Ioro dospuos do
aIgún lionpo, quisioron rogrosar a V;ndãvana. K;sna y BaIarãna so
prosonlaron anlo oIIos, y nuy carinosanonlo abrazaron a Nanda y a
Yasodã, y K;sna IabIó do Ia siguionlo nanora: «Mis quoridos padro y
nadro, si bion Yo nací do Vasudova y DovaIï, uslodos Ian sido
Nuoslros vordadoros padros, dobido a quo dosdo Nuoslro nacinionlo o
infancia, uslodos nos criaron con gran carino y anor. Su afocluoso anor
por Nosolros fuo nás do Io quo cuaIquiora pudiora ofrocorIo a sus
propios Ii¡os. RoaInonlo uslodos son Nuoslros padros, dobido a quo nos
criaron cono sus propios Ii¡os cuando oranos Iuorfanos. Ior ciorlas
razonos, Nuoslras padros Nos rocIazaron, y uslodos Nos prologioron.
Mis quoridos padro y nadros, Yo so quo uslodos sonlirán soparación do
Nosolros aI rogrosar a V;ndãvana y do¡arnos aquí, poro por favor, no so
proocupon, puos Yo rogrosaro a V;ndãvana aponas Ios do aIguna
salisfacción a Mis padros vordadoros, Vasudova y DovaIï, a Mi abuoIo y
a olros parionlos y nionbros do Ia faniIia». K;sna y BaIarãna
salisfacioron a Nanda y a Yasodã con Sus paIabras duIcos y con Ia
prosonlación do divorsos aluondos, ornanonlos y ulonsiIios bion IocIos.
Hasla dondo pudioron, K;sna y BaIarãna Ios salisfacioron lanlo a oIIos
cono a sus anigos y vocinos quo Ios Iabían aconpanado dosdo
V;ndãvana a MalIurã. Dobido aI oxcosivo afoclo paronlaI por BaIarãna
y K;sna, Nanda MaIãrã¡a sinlió Iágrinas on sus o¡os, Ios abrazó y
cononzó oI via¡o Iacia V;ndãvana con Ios pasloros do vacas.
Dospuos do oslo, Vasudova Iizo quo su Ii¡o fuora iniciado con oI
cordón sagrado cono signo do un sogundo nacinionlo, oI cuaI os
obIigalorio para Ias caslas suporioros do Ia sociodad Iunana. Vasudova
IIanó aI sacordolo do Ia faniIia y a Ios brãInanas orudilos, y Ia
corononia doI cordón sagrado do K;sna y BaIarãna so o¡oculó
dobidanonlo. Duranlo osla corononia, Vasudova Io dio divorsos
ornanonlos on caridad a Ios brãInanas, y Ios doló do vacas docoradas
con loIas do soda y ornanonlos do oro. Anloriornonlo, dospuos doI
nacinionlo do K;sna y do BaIarãna, Vasudova Iabía quorido darIos
vacas a Ios brãInanas cono caridad, poro, oslando oncarcoIado por
Kansa, Iogró IacorIo sóIo on su nonlo. Con Ia nuorlo do Kansa, Ias
vacas roaIos fuoron donadas a Ios brãInanas. Iuogo, a BaIarãna y a
K;sna so Ios inició dobidanonlo con Ia corononia doI cordón sagrado, y
EIIos ropilioron oI canlo doI nanlra Gãyalrï. EI Gãyalrï so Io ofroco a Ios
discípuIos dospuos do Ia corononia doI cordón sagrado y BaIarãna y
K;sna o¡ocularon corroclanonlo Ios doboros corrospondionlos aI canlo do
oslo nanlra. Todo aquoI quo o¡oculo oI canlo do oslo nanlra dobo rogirso
por ciorlos principios y volos. A posar do quo lanlo BaIarãna cono
K;sna oran porsonaIidados lrascondonlaIos, EIIos siguioron
oslriclanonlo Ios principios roguIalivos. Anbos fuoron iniciados por oI
sacordolo do Ia faniIia. Gargãcãrya, gonoraInonlo conocido cono
Garganuni, oI ãcãrya do Ia dinaslía Yadu. Do acuordo con Ia cuIlura
vodica, loda porsona rospolabIo dobo lonor un ãcãrya, o naoslro
ospiriluaI. A nadio so Io considora un Ionbro porfoclanonlo cuIlo sin
quo soa iniciado y onlronado por un ãcãrya. So dico, por Io lanlo, quo
aquoI quo so Ia acorcado a un ãcãrya liono roaInonlo conocinionlo
porfoclo. EI Sonor K;sna y BaIarãna oran oI ano do loda oducación y
conocinionlo, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. No Iabía nocosidad do
quo acoplaran a un naoslro ospiriluaI o ãcãrya, sin onbargo, para
inslruir a Ios Ionbros ordinarios, EIIos lanbion acoplaron a un naoslro
ospiriluaI para oI avanco do Su conocinionlo ospiriluaI.
Es Ia coslunbro, dospuos do Iabor iniciado on oI canlo doI nanlra
Gãyalrï, quo uno viva fuora doI Iogar por aIgún lionpo, ba¡o oI cuidado
doI ãcãrya, para sor onlronado on Io roforonlo a Ia vida ospiriluaI.
Duranlo oslo poríodo uno liono quo lraba¡ar ba¡o Ia dirocción doI
naoslro ospiriluaI cono un sirvionlo IuniIdo ordinario. Hay nucIas
rogIas y roguIacionos para un braInacãrï quo vivo ba¡o oI cuidado do un
ãcãrya, y lanlo oI Sonor K;sna cono BaIarãna siguioron oslriclanonlo
osos principios roguIalivos ba¡o Ia inslrucción do Su naoslro ospiriluaI,
Sãndïpani Muni, on oI Iogar do oslo úIlino, ubicado on oI norlo do Ia
India. Do acuordo con Ias nornas do Ias Escriluras, a un naoslro
ospiriluaI so Io dobo rospolar y considorar iguaI quo Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Tanlo K;sna cono BaIarãna siguioron fioInonlo
osos principios con gran dovoción, y so sonolioron a Ias roguIacionos do
braInacarya, y do osa forna, salisfacioron a Su naoslro ospiriluaI,
quion Ios inslruyó on Io roforonlo aI conocinionlo vodico. Muy
salisfocIo, Sãndïpani Muni Ios inslruyó on lodo Io concornionlo a Ias
conpIo¡idados do Ia sabiduría vodica, así cono Ios Upanisads. Dobido aI
IocIo do quo K;sna y BaIarãna oran Isalriyas, so Ios onlronó
ospocíficanonlo on Io roIalivo a Ia cioncia niIilar, a poIílica y Ias
nalonálicas. En Ia poIílica Iay sois ranas doI conocinionlo: cóno Iacor
Ia paz, cóno IucIar, cóno pacificar, cóno dividir y gobornar, cóno dar
rofugio, olcolora. A K;sna y a BaIarãna so Ios oxpIicó o inslruyó
pIonanonlo on lodo Io roforonlo a osos punlos.
EI ocoano os Ia fuonlo do agua do un río. Ia nubo so croa por Ia
ovaporación doI agua doI ocoano, Ia nisna agua so dislribuyo cono
agua por loda Ia suporficio do Ia Tiorra, y Iuogo rogrosa Iacia oI ocoano
on Ia forna do ríos. Así nisno, K;sna y BaIarãna, Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios, son Ia fuonlo do lodo conocinionlo, poro dobido a
quo acluaban cono nucIacIos Iunanos ordinarios, narcaron Ia paula
con oI ob¡olo do quo lodo oI nundo rocibiora conocinionlo provonionlo
do Ia fuonlo corrocla. Así puos, accodioron a rocibir conocinionlo do un
naoslro ospiriluaI.
Con oír Ias inslruccionos do Su naoslro una soIa voz, K;sna y
BaIarãna aprondioron lodas Ias arlos y cioncias. En sosonla y cualro días
y sosonla y cualro nocIos, aprondioron lodas Ias arlos y cioncias quo so
roquioron on Ia sociodad Iunana. Duranlo oI día, oI naoslro Ios daba
Ioccionos acorca do una naloria, y aI anocIocor oran oxporlos on osa
rana doI conocinionlo.
En prinor Iugar, aprondioron a canlar, a conponor cancionos y a
roconocor Ias diforonlos noIodías, aprondioron Ios aconlos y nolros
favorabIos y dosfavorabIos, a canlar diforonlos lipos do rilnos y
noIodías, y a soguirIos locando diforonlos lipos do lanboros.
Aprondioron a baiIar siguiondo rilnos, noIodías y diforonlos lipos do
cancionos. Aprondioron a oscribir dranas, y aprondioron Ios divorsos
lipos do pinluras, dosdo Ias diforonlos arlos aIdoanas Iasla IIogar a Ia
nás aIla olapa do porfocción. Tanbion aprondioron a pinlar liIaIa on Ia
cara y a dibu¡ar diforonlos lipos do punlos on Ia fronlo y on Ias no¡iIIas.
Iuogo, aprondioron oI arlo do Iacor pinluras on oI piso con pasla Iíquida
do arroz y Iarina, laIos pinluras son nuy popuIaros on corononias
auspiciosas quo so o¡oculan cono funcionos Iogaronas o quo so IIovan a
cabo on oI lonpIo. EIIos aprondioron a Iacor un Iugar do doscanso con
fIoros, y a docorar ropa y Io¡as con pinluras do coIoros vivos. Tanbion
aprondioron a nonlar ¡oyas vaIiosas on Ios ornanonlos. Aprondioron oI
arlo do sonar polos do agua. Ios polos do agua so IIonan con agua Iasla
una ciorla nodida, do nanora quo cuando uno goIpoa Ios polos, so
producon diforonlos lonos, y cuando Ios polos so goIpoan uno lras olro,
producon un sonido noIodioso. Tanbion aprondioron a Ianzar agua on
Ios ríos o on Ios Iagos nionlras so banaban onlro anigas, y a docorar con
fIoros. Eslo arlo do docorar aún puodo vorso on divorsos lonpIos do
V;ndãvana duranlo Ia oslación do vorano. So IIana pIuIabãdi. EI
oslrado, oI lrono, Ias parodos y oI locIo so docoran lolaInonlo, y una
poquona y aronálica fuonlo do fIoros so coIoca on oI conlro. Eslas
docoracionos fIoraIos rofroscan a Ia gonlo faligada por oI caIor doI
vorano.
K;sna y BaIarãna aprondioron oI arlo do aconodar oI caboIIo on
dislinlos osliIos y oI do coIocar un yoIno on diforonlos posicionos on Ia
caboza. Tanbion aprondioron a acluar on oI osconario doI loalro, a
adornar a Ios acloros dranálicos con ornanonlos do fIoros sobro oI oído
y a saIpicar pasla do sándaIo y agua para producir una agradabIo
fragancia. EIIos lanbion aprondioron oI arlo do o¡ocular aclos do nagia.
En oI canpo do Ia nagia Iay un arlo quo so IIana baIurûpï, por nodio
doI cuaI una porsona so vislo do laI nanora quo cuando so acorca a un
anigo, oslo no Io puodo roconocor. K;sna y BaIarãna lanbion
aprondioron a proparar bobidas quo so roquioron on divorsos nononlos,
y osludiaron Ios ¡arabos, Ios saboros y Ios ofoclos do Ia onbriaguoz.
Aprondioron a nanipuIar doIgados IiIos do Ias narionolas baiIarinas, y
aprondioron a coIocar Ias cuordas on Ios inslrunonlos nusicaIos, laIos
cono oI vinã, oI silar y oI lanbura, para producir sonidos noIodiosos.
Iuogo, aprondioron a rosoIvor ronpocabozas y a IacorIos. Aprondioron
oI arlo do Ioor Iibros do Ios cuaIos aun un osludianlo lonlo puodo
rápidanonlo aprondor oI aIfabolo y a oscribir. Iuogo aprondioron a
onsayar y acluar on un drana. Tanbion osludiaron oI arlo do rosoIvor
crucigranas IIonando Ios ospacios vacíos y fornando paIabras
conpIolas.
Tanbion aprondioron a dibu¡ar Iiloralura piclográfica. En aIgunos
paísos doI nundo, Ia Iiloralura piclográfica os aún corrionlo. Una
Iisloria so roprosonla con dibu¡os: por o¡onpIo, un Ionbro y una casa so
dibu¡an para roprosonlar oI Ionbro quo va aI Iogar. K;sna y BaIarãna
lanbion aprondioron oI arlo do Ia arquiloclura ÷a conslruir odificios
rosidonciaIos÷. Aprondioron a roconocor ¡oyas vaIiosas, osludiando oI
briIIo y Ia caIidad do sus coIoros. Iuogo, aprondioron oI arlo do nonlar
¡oyas con oro y pIala. Tanbion aprondioron a osludiar Ia liorra para
onconlrar ninoraIos. Eslo osludio do Ia liorra aIora os una cioncia nuy
ospociaIizada, poro anloriornonlo ora conocinionlo conún aun para oI
Ionbro ordinario. EIIos aprondioron a osludiar Iiorbas y pIanlas, y a
oxlraor nodicinas do Ios oIononlos. Esludiando Ias dislinlas ospocios do
pIanlas, EIIos aprondioron a cruzar pIanlas y a oblonor dislinlos lipos do
frulas. Aprondioron a onlronar y onfronlar on IucIas a cordoros y gaIIos,
con propósilos doporlivos. Iuogo, aprondioron a onsonarIos a Ios Ioros a
IabIar y a rospondor Ias progunlas do Ios soros Iunanos.
EIIos aprondioron psicoIogía práclica ÷a infIuonciar Ia nonlo do olro,
y así inducirIo a acluar do acuordo con oI dosoo do uno÷. AIgunas vocos
oslo so IIana Iipnolisno. Aprondioron a Iavar oI caboIIo, a lonirIo do
diforonlos coIoros y a rizarIo do diforonlos nanoras. Aprondioron oI arlo
do sabor Io quo oslá oscrilo on oI Iibro do aIguion sin vorIo. Aprondioron
a adivinar Io quo oslá donlro doI puno doI olro. AIgunas vocos Ios ninos
inilan oslo arlo, a posar do quo no Io Iacon con nucIa procisión. Un
nino guarda aIgo on su puno y Io progunla a su anigo: «¿Iuodos
adivinar Io quo oslá donlro`», y oI anigo da aIguna sugoroncia, a posar
do quo roaInonlo no puodo adivinar. Ioro oxislo un arlo nodianlo oI
cuaI uno puodo conprondor y roaInonlo adivinar Io quo oslá conlonido
donlro doI puno.
K;sna y BaIarãna aprondioron a IabIar y conprondor Ios idionas do
divorsos paísos. EIIos no sóIo aprondioron Ios idionas do Ios soros
Iunanos, K;sna lanbion podía IabIar Iasla con Ios aninaIos y con Ios
pá¡aros. Iruobas do oslo so oncuonlran on Ia Iiloralura vaisnava
conpiIada por Ios Gosvãnïs. Iuogo, aprondioron a conslruir carrua¡os y
avionos do fIoros. So dico on EI Rãnãyana quo, dospuos do dorrolar a
Rãvana, Rãnacandra fuo Iovado dosdo IanIã Iasla BIãralavarsa on un
avión do fIoros, IIanado puspa-ralIa. K;sna Iuogo aprondió oI arlo do
prodocir sucosos viondo ciorlas sonaIos. En un Iibro quo so IIana
KIanãra-vacana, so doscribon Ios divorsos lipos do signos y prosagios. Si
aI saIir, uno vo a aIguion cargando un baIdo IIono do agua, oso os un
nuy buon signo, poro no os un nuy buon signo si uno do a aIguion
cargando un baIdo vacío. Do forna siniIar, os un buon signo su uno do
Ia IocIo do una vaca ¡unlo con un lornoro. EI rosuIlado do oslos signos os
quo uno puodo prodocir Ios aconlocinionlos, y K;sna aprondió Ia
cioncia. K;sna lanbion aprondió oI arlo do conponor Ios nãl;Iãs. Un
nãl;Iã os una socción do un crucigrana con lros núnoros on una Iínoa,
conlando cuaIquiora do Ios lros do cuaIquior Iado, sionpro sunan
nuovo. Ios nãl;Iãs son do diforonlos lipos y lionon diforonlos
propósilos.
K;sna aprondió oI arlo do corlar piodras vaIiosas laIos cono
diananlos, y aprondió oI arlo do progunlar y rospondor conponiondo
poosía innodialanonlo donlro do Su nonlo. Aprondió Ia cioncia do Ia
acción y roacción do Ias conbinacionos y pornulacionos físicas.
Aprondió oI arlo do un psiquialra, quo puodo conprondor Ios
novinionlos psíquicos do Ias porsonas. Aprondió Ia nanora do cóno
uno puodo salisfacor sus dosoos. Ios dosoos son nuy difíciIos do
cunpIir, poro si uno dosoa aIgo quo os irrazonabIo y nunca puodo
cunpIirso, oI dosoo puodo sor subyugado y salisfocIo, y oso os un arlo.
Con oslo arlo uno lanbion puodo subyugar Ios inpuIsos soxuaIos
cuando aparocon, cono ocurro incIuso on Ia vida do braInacãrï. Con
oslo arlo, uno puodo convorlir Iasla a un ononigo on su anigo o
lransforir Ia acción dirocla do un oIononlo físico a olras cosas.
EI Sonor K;sna y BaIarãna, Ia fuonlo do lodo conocinionlo do arlos y
cioncias, donoslraron Su porfocla conpronsión cuando ofrocioron sorvir
a Su naoslro olorgándoIo cuaIquior cosa quo dosoara. Esla ofronda doI
osludianlo aI inslruclor o aI naoslro ospiriluaI so IIana guru-daIsinã. Es
nuy inporlanlo quo un osludianlo salisfaga aI naoslro a canbio do
cuaIquior conocinionlo quo Iaya rocibido, ya soa oslo naloriaI o
ospiriluaI. Cuando K;sna y BaIarãna ofrocioron Sus sorvicios do osa
forna, oI naoslro, Sãndïpani Muni, ponsó quo ora prudonlo podirIos
aIgo oxlraordinario, aIgo quo ningún osludianlo conún pudiora ofrocor.
Ior Io lanlo, consuIló con su osposo sobro quo podía podirIos a EIIos. EI
y su osposa ya Iabían vislo Ias poloncias oxlraordinarias do K;sna y
BaIarãna, y sabían quo Ios dos nucIacIos oran Ia Suprona
IorsonaIidad do Dios. Así puos, docidioron podirIos quo Ios dovoIvioran
a su Ii¡o, quo so Iabía aIogado on oI ocoano, corca do Ia ribora do
IrabIãsaIsolra.
Cuando K;sna y BaIarãna oyoron a Su naoslro IabIar acorca do Ia
nuorlo do su Ii¡o, innodialanonlo parlioron Iacia oI ocoano on Su
cuadriga. AI IIogar a Ia pIaya, Io pidioron a Ia doidad rogonlo doI ocoano
quo dovoIviora aI Ii¡o do Su naoslro. Ia doidad doI ocoano
innodialanonlo aparoció anlo oI Sonor y Io ofroció lodo lipo do
rovoroncias rospoluosas con gran IuniIdad.
EI Sonor di¡o: «Haco aIgún lionpo ocasionaslo quo oI Ii¡o do Nuoslro
naoslro so aIogara, aIora To ordono quo Io dovuoIvas».
Ia doidad doI ocoano rospondió: «En roaIidad, yo no no IIovo aI nino,
sino quo un dononio IIanado Ianca¡ana Io capluró. Eslo gran dononio
gonoraInonlo so oncuonlra on Io profundo doI agua on Ia forna do una
caracoIa. Iuodo quo oI Ii¡o do Tu naoslro oslo on oI vionlro doI dononio,
ya quo fuo dovorado por oI».
AI oír oslo, K;sna so zanbuIIó profundanonlo on oI agua y agarró aI
dononio Ianca¡ana. Io naló aI inslanlo, poro no onconlró aI Ii¡o do Su
naoslro on su vionlro. Ior Io lanlo, lonó oI cuorpo nuorlo doI dononio
(quo lonía Ia forna do una caracoIa) y rogrosó a Su cuadriga quo oslaba
on Ia pIaya do IrabIãsaIsolra. Dosdo aIIí parlió Iacia Sanyananï, Ia
rosidoncia do Yanarã¡a, oI suporinlondonlo do Ia nuorlo. Aconpanado
por Su Iornano nayor, BaIarãna, a quion lanbion so Io conoco cono
HaIãyudIa, K;sna IIogó y sonó su caracoIa.
AI oír Ia vibración, Yanarã¡a aparoció y rocibió a Srï K;sna con lodo
lipo do rovoroncias rospoluosas. Yanarã¡a sabía quionos oran K;sna y
BaIarãna. Ior Io lanlo, innodialanonlo Io ofroció su IuniIdo sorvicio aI
Sonor. K;sna Iabía aparocido on Ia Tiorra cono un sor Iunano
ordinario, poro on roaIidad K;sna y BaIarãna son Ia SuporaIna quo vivo
donlro doI corazón do loda onlidad vivionlo. EIIos son Visnu Misno,
poro oslaban acluando cono nucIacIos ordinarios. Iuoslo quo
Yanarã¡a Io ofroció sus sorvicios aI Sonor, Srï K;sna Io pidió quo
dovoIviora aI Ii¡o do Su naoslro, puos aquoI Iabía sido IIovado dondo oI
cono rosuIlado do sus accionos. «Considorando quo Mi roginon os
suprono ÷di¡o K;sna÷ lú dobos dovoIvor innodialanonlo aI Ii¡o do Mi
naoslro».
Yanarã¡a Io onlrogo oI nucIacIo a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios.
Y K;sna y BaIarãna so Io IIovaron a su padro. Ios Iornanos
progunlaron si Su naoslro lonía aIgo nás quo podir do EIIos, poro oslo
rospondió: «Mis quoridos Ii¡os, Uslodos ya Ian IocIo suficionlos cosas
por ní. AIora osloy conpIolanonlo salisfocIo. ¿Quo olra nocosidad
puodo Iabor para un Ionbro quo liono discípuIos cono Uslodos quo
oslán nás aIIá do loda bondición`, aun así, os ni dobor bondocirIos. Ior
Io lanlo, Ios doy Ia bondición d quo cuaIquior cosa quo Uslodos digan
pornanozca olornanonlo lan frosca cono Ias inslruccionos do Ios Vodas.
Sus onsonanzas no soIanonlo során Ionradas on oslo univorso o on oslo
niIonio, sino on lodo Iugar y opoca, y oIIas során cada voz nás nuovas o
inporlanlos». A causa do osla bondición do Su naoslro, EI
BIagavad-gïlã doI Sonor os cada voz nás y nás frosco, y no soIanonlo
os fanoso on oslo univorso, sino quo lanbion on olros pIanolas y on
olros univorsos.
Habiondo rocibido Ia ordon do Su naoslro, K;sna y BaIarãna
innodialanonlo rogrosaron aI Iogar on Su cuadriga. Via¡aron a
voIocidados lan grandos cono Ia doI vionlo, o Iicioron sonidos cono oI
doI cIoquo do Ias nubos. Todos Ios rosidonlos do MalIurã, quo no
Iabían vislo a K;sna ni a BaIarãna por nucIo lionpo, oslaban nuy
conpIacidos do vorIos do nuovo. EIIos so sinlioron ¡ubiIosos, laI cono
una porsona quo Ia rocobrado su propiodad pordida.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino Cuarlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «K;sna rocupora aI Ii¡o do Su
naoslro».
45 / Uddhava vIsIta V;ndãvana
Nanda MaIãrã¡a rogrosó a V;ndãvana sin K;sna ni BaIarãna. Io
aconpanaron sóIo Ios paslorciIIos y Ios pasloros do vacas. Fuo una
oscona baslanlo palolica para Ias gopïs, para nadro Yasodã, para Srïnalï
RãdIãrãnï y para lodos Ios rosidonlos do V;ndãvana. MucIos dovolos
Ian lralado do oxpIicar Ia osladía do K;sna fuora do V;ndãvana, dobido
a quo, do acuordo con Ia opinión do Ios oxporlos, K;sna, Ia Suprona
IorsonaIidad originaI do Dios, nunca saIo ni siquiora un paso fuora do
V;ndãvana. EI sionpro pornanoco aIIí. Ia oxpIicación quo dan Ios
dovolos oxporlos os quo K;sna roaInonlo no osluvo ausonlo do
V;ndãvana, EI rogrosó con Nanda MaIãrã¡a laI cono Io Iabía
pronolido.
Cuando K;sna so iba a MalIurã on Ia cuadriga quo AIrûra nano¡ada,
y Ias gopïs práclicanonlo bIoquoaban oI canino, EI Ios asoguró quo
rogrosaría aponas lorninara Sus asunlos on MalIurã. Ios di¡o quo no so
do¡aran sobrocogor, y do osa forna Ias lranquiIizó. Ioro aI no rogrosar
con Nanda MaIãrã¡a, paroció quo Ias Iabía onganado o quo no Iabía
podido nanlonor Su pronosa. Sin onbargo, Ios dovolos oxporlos Ian
docidido quo K;sna no ora ni un onganador ni un quobranlador do
pronosas. K;sna, on su idonlidad originaI, rogrosó con Nanda MaIãrã¡a,
y pornanoció con Ias gopïs y con nadro Yasodã on Su oxpansión bIava.
K;sna y BaIarãna pornanocioron on MalIurã on Sus oxpansionos
Vasudova y SanIarsana, y no on Sus fornas originaIos. Ios vordadoros
K;sna y BaIarãna oslaban on V;ndãvana on Su nanifoslación bIava,
nionlras quo MalIurã aparocioron on Ias oxpansionos prabIava y
vaibIava. Esa os Ia opinión do Ios dovolos do K;sna oxporlos y
avanzados. Cuando Nanda MaIãrã¡a so proparaba para rogrosar a
V;ndãvana, Iubo una convorsación onlro oI, K;sna y BaIarãna, do cóno
podrían vivir Ios nucIacIos oslando soparados do Nanda. So IIogó a Ia
concIusión do sopararso, do nuluo acuordo.
Vasudova y DovaIï, quionos oran on roaIidad Ios padros vordadoros
do K;sna y BaIarãna, aIora quorían quodarso con EIIos a causa do Ia
nuorlo do Kansa. Mionlras Kansa vivía, K;sna y BaIarãna oslaban ba¡o
Ia prolocción do Nanda MaIãrã¡a on V;ndãvana. AIora, naluraInonlo,
Ios padros do K;sna y BaIarãna quorían quo Eslos pornanocioran con
oIIos, ospocíficanonlo para Ia función rofornaloria do purificación: Ia
corononia doI cordón sagrado. Adonás, quorían darIos una buona
oducación, puos oso os oI dobor doI padro. Olra considoración ora quo
lodos Ios anigos do Kansa quo so onconlraban fuora do MalIurã,
oslaban pIanoando alacar MalIurã. Tanbion por osa razón so roquoría
Ia prosoncia do K;sna. K;sna no quoría quo V;ndãvana fuora porlurbada
por ononigos laIos cono DanlavaIra y }arãsandIa. Si K;sna iba a
V;ndãvana, oslos ononigos no sóIo alacarían MalIurã, sino quo
soguirían Iacia V;ndãvana, y porlurbarían a Ios pacíficos Iabilanlos do
V;ndãvana. Ior Io lanlo, K;sna docidió pornanocor on MalIurã, y
Nanda MaIãrã¡a rogrosó a V;ndãvana. Si bion Ios Iabilanlos do
V;ndãvana sonlían Ia soparación do K;sna, K;sna sionpro oslaba
prosonlo onlro oIIos a lravos do Su IïIã, o pasalionpos, y oso Ios voIvía
oxlálicos.
Dosdo quo K;sna Iabía parlido do V;ndãvana a MalIurã, Ios
Iabilanlos do V;ndãvana, ospociaInonlo nadro Yasodã, Nanda
MaIãrã¡a, Srïnalï RãdIãrãnï, Ias gopïs y Ios paslorciIIos do vacas,
oslaban sinpIononlo ponsando on K;sna on lodo nononlo. EIIos
ponsaban: «K;sna ¡ugaba do osla nanora. K;sna locaba Su fIaula. K;sna
bronoaba con nosolros, y K;sna nos abrazaba». Eslo so IIana
IïIã-snarana, y os oI procoso do asociarso con K;sna quo nás
roconiondan Ios grandos dovolos, aun oI Sonor Cailanya, cuando so
onconlraba on Iurï, disfrulaba do Ia asociación IïIã-sanrana con K;sna.
AquoIIos quo oslán on Ia nás oIovada posición do sorvicio dovocionaI y
oxlasis, puodon vivir con K;sna sionpro, rocordando Sus pasalionpos.
SrïIa VisvanãlIa CaIravarlï TIãIura nos Ia dado una obra Iiloraria
lrascondonlaI liluIada K;sna-bIãvanãn;la, Ia cuaI oslá IIona do Ios
pasalionpos do K;sna. Ios dovolos puodon pornanocor absorlos on
ponsanionlos do K;sna Ioyondo laIos Iibros. CuaIquior Iibro do
I;sna-IïIã, aun oslo Iibro, K;sna, o nuoslro Iibro Ias onsonanzas doI
Sonor Cailanya, son roaInonlo un soIaz para Ios dovolos quo oslán
sinliondo Ia soparación do K;sna.
EI IocIo do quo K;sna y BaIarãna no rogrosaran a V;ndãvana puodo
inlorprolarso do Ia siguionlo nanora: EIIos no ronpioron Su pronosa do
rogrosar a V;ndãvana ni lanpoco so ausonlaron do aIIí, poro Su
prosoncia ora nocosaria on MalIurã.
Mionlras lanlo, uddIava, un prino Iornano do K;sna, fuo dosdo
DvãraIã a vor a K;sna. EI ora oI Ii¡o doI Iornano do Vasudova, y lonía
casi Ia nisna odad do K;sna. Sus rasgos corporaIos oran casi iguaIos a
Ios do K;sna. Dospuos do rogrosar doI Iogar do Su naoslro, K;sna so
sinlió conpIacido do vor a UddIava, quion rosuIlaba sor Su anigo nás
quorido. K;sna quoría onviarIo a V;ndãvana con un nonsa¡o para Ios
rosidonlos, con oI propósilo do lranquiIizar su profundo sonlinionlo do
soparación.
Cono so afirna on EI BIagavad-gïlã: yo yalIã nãn prapadyanlo.
K;sna os nuy rocíproco. EI corrospondo rocíprocanonlo on proporción
aI avanco doI sorvicio dovocionaI doI dovolo. Ias gopïs ponsaban on
K;sna con sonlinionlos do soparación, voinlicualro Ioras aI día.
Tanbion K;sna ponsaba sionpro on Ias gopïs, on nadro Yasodã, on
Nanda MaIãrã¡a y on Ios rosidonlos do V;ndãvana, a posar do quo
parocía oslar soparado do oIIos. EI sabía cuán aposadunbrados,
lrascondonlaInonlo, so onconlraban oIIos, y así, quiso onviar a UddIava
innodialanonlo para quo Ios diora un nonsa¡o do consuoIo.
A UddIava so Io doscribo cono Ia porsonaIidad nás oIovada do Ia
dinaslía V;sni, por sor casi iguaI a K;sna. EI ora un gran anigo, y por sor
osludianlo diroclo do B;Iaspali, oI naoslro y sacordolo do Ios pIanolas
coIosliaIos, ora nuy inloIigonlo y agudo aI lonar docisionos. Dosdo oI
punlo do visla inloIocluaI, ora aIlanonlo capacilado. K;sna, siondo un
anigo nuy afocluoso do UddIava, quoría onviarIo a V;ndãvana
ospociaInonlo para quo osludiara oI oIovadísino y oxlálico sorvicio
dovocionaI quo aIIí so praclicaba. Aun su aIguion so oncuonlra on un
oIovado nivoI do oducación naloriaI y os discípuIo do B;Iaspali, aun así
liono quo aprondor do Ias gopïs y do Ios rosidonlos do V;ndãvana a anar
a K;sna on oI nás aIlo grado. Enviar a UddIava a V;ndãvana con un
nonsa¡o para Ios rosidonlos do V;ndãvana con oI fin do lranquiIizarIos,
ora oI favor ospociaI do K;sna Iacia UddIava.
Un nonbro doI Sonor K;sna os Hari, quo significa aquoI quo quila
lodo oI posar do Ias aInas rondidas. EI Sonor Cailanya afirna quo on
ningún nononlo puodo oxislir una adoración lan oIovada cono Ia quo
roaIizan Ias gopïs. Eslando nuy proocupado por oI doIor do Ias gopïs,
K;sna IabIó con UddIava, y anabIononlo Io pidió quo fuora a
V;ndãvana. EslrocIando Ia nano do UddIava con Ias Suyas propias,
di¡o: «Mi quorido y bonigno anigo UddIava, por favor, vo
innodialanonlo a V;ndãvana y lrala do lranquiIizar a Mis padros,
Nanda MaIãrã¡a y Yasodã-dovï, y a Ias gopïs, sino por cuaIquiora quo
sacrifiquo por Mí oI disfrular do Ia sociodad, Ia anislad, oI anor y Ias
conodidados porsonaIos. Es Mi dobor prologor a laIos dovolos oxcoIsos.
Ias gopïs son Ias nás quoridas. EIIas oslán sionpro ponsando on Mí do
una forna laI, quo pornanocon sobrocogidas y casi nuorlas do ansiodad
dobido a sus sonlinionlos do soparación do Mí. So nanlionon vivas
sinpIononlo ponsando quo voy a rogrosar a oIIas nuy pronlo».
A podido doI Sonor K;sna, UddIava innodialanonlo parlió on su
cuadriga y IIovó oI nonsa¡o a GoIuIa. EI IIogó a V;ndãvana duranlo Ia
puosla doI SoI, cuando Ias vacas rogrosaban do Ios paslizaIos aI Iogar.
UddIava y su cuadriga oslaban cubiorlos por oI poIvo quo Iovanlaron
Ias pozunas do Ias vacas. EI vio a Ios loros quo corrían dolrás do Ias
vacas con oI fin do aparoarso, olras vocos, con ubros sobrocargadas,
corrían dolrás do Ios lornoros para IIonarIos do IocIo. UddIava vio quo
loda Ia liorra do V;ndãvana oslaba IIona do vacas bIancas y do sus
lornoros, quo corrían do un Iado para olro por loda GoIuIa, y oI podía
oír oI sonido doI ordono. Toda rosidoncia do V;ndãvana oslaba docorada
para Ia adoración doI dios doI SoI y doI dios doI fuogo, y para Ia
rocopción do invilados, vacas, brãInanas y sonidiosos. Todo Iogar
oslaba sanlificado con Iucos o incionso. Ior loda V;ndãvana Iabía boIIas
guirnaIdas do fIoros, pá¡aros quo voIaban y oI sonido zunbanlo do Ias
abo¡as. Ios Iagos oslaban IIonos do fIoros do Iolo, y do palos y cisnos.
UddIava onlró aI Iogar do Nanda MaIãrã¡a, y so Io rocibió cono a
un roprosonlanlo do Vasudova. Nanda MaIãrã¡a Io ofroció un Iugar
dondo sonlaro, y so sonló con oI para progunlarIo si lraía nonsa¡os do
K;sna, do BaIarãna y do olros nionbros do Ia faniIia quo so
onconlraban on MalIurã. EI so daba cuonla do quo UddIava ora un
anigo nuy confidonlo do K;sna, y, por Io lanlo, dobía do Iabor vonido
con buonos rocados. «Mi quorido UddIava ÷di¡o oI÷ ¿oslá disfrulando
do Ia vida do ni anigo Vasudova` AIora so Ia Iiborado do Ia prisión do
Kansa, y oslá con sus anigos y con sus Ii¡os, K;sna y BaIarãna. Así quo
dobo do oslar nuy foIiz. HábIano do oI y do cóno Iova. Nosolros
lanbion oslanos nuy conlonlos do quo Kansa, oI nás pocador do Ios
dononios, oslá aIora nuorlo. Sionpro Io luvo onvidia a Ia faniIia do Ios
Yadus, a sus anigos y sus parionlos. AIora, dobido a sus aclividados
pocaninosas, oslá nuorlo, ¡unlo con lodos sus Iornanos.
«Ior favor, dinos si K;sna rocuorda a Sus padros y a Sus anigos y
conpanoros do V;ndãvana. ¿Io gusla rocordar a Sus vacas, a Sus gopïs,
Su coIina GovardIana, Sus paslizaIos do V;ndãvana` ¿O so Ia oIvidado
aIora do lodo oso` ¿Hay aIguna posibiIidad do quo EI rogroso dondo Sus
anigos y parionlos para quo podanos olra voz vor Su Iornosa cara do
nariz aIzada y o¡os sono¡anlos a Ios Iolos` Rocordanos cóno nos saIvó
doI incondio doI bosquo, cóno nos saIvó do Ia gran sorpionlo KãIiya on
oI Yanunã y cóno nos saIvó do lanlos olros dononios, y sinpIononlo
ponsanos cuán ondoudados oslanos con EI por Iabornos prologido do
lanlas siluacionos poIigrosas. Mi quorido UddIava, cuando ponsanos
on Ia boIIa cara y on Ios Iornosos o¡os do K;sna, y on Ias diforonlos
aclividados quo roaIizaba aquí on V;ndãvana, nos sobrocogonos lanlo,
quo lodas nuoslras aclividados cosan. SinpIononlo ponsanos on K;sna,
on cóno soIía sonroír y cóno nos niraba. Cuando vanos a Ias riboras
doI Yanunã, o a Ios Iagos do V;ndãvana, o corca do Ia coIina
GovardIana, o a Ios paslizaIos, donos quo Ias IuoIIas do K;sna lodavía
so oncuonlran on Ia suporficio do Ia liorra. Io rocordanos cuando ¡ugaba
on aquoIIos Iugaros, dobido a quo EI nos visilaba conslanlononlo.
Cuando Su aparición on nuoslras nonlos so nanifiosla, innodialanonlo
nos absorbonos on ponsar on EI.
«Croonos, por Io lanlo, quo quizás K;sna y BaIarãna soan sonidiosos
inporlanlos doI cioIo, quo Ian aparocido anlo nosolros cono nucIacIos
ordinarios para o¡ocular doboros parlicuIaros on Ia Tiorra. Eslo lanbion
fuo prodicIo por Garganuni cuando oslaba Iaciondo oI Ioróscopo do
K;sna. Si K;sna no fuora una gran porsonaIidad, ¿cóno Iabría oI podido
nalar a Kansa quo posoía Ia fuorza do dioz niI oIofanlos` Adonás do
Kansa, Iabía IucIadoros nuy fuorlos y so onconlraba lanbion oI
giganlosco oIofanlo KuvaIayãpïda. K;sna naló a lodos oslos aninaIos y
dononios do Ia nisna nanora on quo un Ioón nala a un aninaI
ordinario. ¡Cuán naraviIIoso os quo K;sna lonara on una nano oI arco
grando y posado, IocIo do lros paInoras unidas y Io ronpiora nuy
rápidanonlo! ¡Cuán naraviIIoso os quo duranlo siolo días conlinuos
nanluviora Iovanlada Ia coIina GovardIana con una nano! ¡Cuán
naraviIIoso os quo Iaya nalado a lodos Ios dononios, cono
IraIanbãsura, DIonuIãsura, Arislãsura, T;nãvarla y BaIãsura! EIIos
oran lan fuorlos, quo aun Ios sonidiosos do Ios pIanolas coIosliaIos Ios
lonían, poro K;sna Ios naló lan fáciInonlo cono si nada».
Mionlras doscribía Ias inusiladas aclividados do K;sna anlo UddIava,
Nanda MaIãrã¡a graduaInonlo so sobrocogió y no pudo IabIar nás. En
Io quo conciorno a nadro Yasodã, oIIa oslaba sonlada aI Iado do su
osposo y oyó Ios pasalionpos do K;sna sin IabIar. Tan sóIo IIoraba
incosanlononlo, y a IocIo brolaba do sus pocIos. Cuando UddIava vio a
Nanda MaIãrã¡a y Yasodã lan oxlraordinarianonlo sobrocogidos do
ponsar on K;sna, Ia Suprona IorsonaIidad do Dios, y cuando
oxporinonló oI oxlraordinario afoclo quo sonlían por EI, lanbion so
sobrocogió, y IabIó do Ia siguionlo nanora: «Mis quoridos nadro
Yasodã y Nanda MaIãrã¡a, uslodos son nuy rospolabIos onlro Ios soros
Iunanos, dobido a quo nadio nás quo uslodos puodon nodilar con laI
oxlasis lrascondonlaI».
UddIava conlinuó: «Tanlo BaIarãna cono K;sna son Ias
IorsonaIidados originaIos do Dios, do quionos onana Ia nanifoslación
cósnica. EIIos son Ias principaIos do lodas Ias porsonaIidados. Anbos
son Ia causa oficionlo do osla croación naloriaI. Ias oncarnacionos
purusa, quo aclúan lodas ba¡o Ia dirocción do K;sna y BaIarãna,
conducon Ia naluraIoza naloriaI. Ior nodio do Su roprosonlación
parciaI, EIIos onlran on Ios corazonos do loda onlidad vivionlo. EIIos son
Ia fuonlo do lodo conocinionlo y lanbion do lodo oIvido». Eslo so
confirna on EI BIagavad-gïlã, Docinoquinlo CapíluIo: «Yo osloy
siluado on oI corazón do lodos, y do Mí provionon Ia nonoria, oI
conocinionlo y oI oIvido. Yo soy Io quo Ia do sor conocido a lravos do
lodos Ios Vodas. Yo soy oI conpiIador do EI Vodanla, y Yo soy oI
vordadoro conocodor do Ios Vodas». UddIava conlinuó: «Si on oI
nononlo do Ia nuorlo, una porsona puodo fi¡ar su nonlo pura on K;sna
lan siquiora por un nononlo, so vuoIvo norocodor do abandonar oslo
cuorpo naloriaI y aparocor on su cuorpo ospiriluaI originaI, do Ia nisna
nanora on quo saIo oI SoI con lodo su podor iIuninador. AI do¡ar su
vida do osla forna, innodialanonlo onlra aI roino ospiriluaI, VaiIunlIa.
Eslo os oI rosuIlado do cuIlivar concioncia do K;sna. Si cuIlivanos
concioncia do K;sna on oslo cuorpo acluaI, sinpIononlo por nodio doI
canlo doI sanlo naIã-nanlra, Haro K;sna, y nionlras oslanos on una
condición sana y con un buon oslado nonlaI, podonos con loda
probabiIidad do fi¡ar nuoslra nonlo on K;sna on oI nononlo do Ia
nuorlo. Si so Iaco oso, nuoslra vida so vuoIvo un oxilo sin duda aIguna.
Ioro si nanlononos nuoslra nonlo sionpro absorla on aclividados
fruilivas para oI disfrulo naloriaI, onloncos, naluraInonlo, on oI
nononlo do Ia nuorlo ponsaronos on osas aclividados, y olra voz
soronos forzados a onlrar on un cuorpo naloriaI condicionado, para
sufrir Ias lros cIasos do sufrinionlos do Ia oxisloncia naloriaI. Ior Io
lanlo, pornanocor sionpro absorlo on oI oslado do concioncia do K;sna
ora oI canon do Ios Iabilanlos do V;ndãvana, laI cono MaIãrã¡a Nanda,
Yasodã y Ias gopïs Io oxIibioron. Si sinpIononlo podonos soguir sus
pasos, aun on una proporción dininula, os soguro quo nuoslras vidas
során un oxilo, y onlraronos on oI roino ospiriluaI, VaiIunlIa.
«Mi quorida nadro Yasodã y Nanda MaIãrã¡a ÷conlinuó
UddIava÷ uslodos Ian fi¡ado puos sus nonlos conpIola y únicanonlo
on osa Suprona IorsonaIidad do Dios, Nãrãyana, on Su forna
lrascondonlaI, Ia causa doI BraInan inporsonaI. Ia rofuIgoncia
BraInan os lan sóIo oI rayo corporaI do Nãrãyana, y dobido a quo
uslodos oslán sionpro absorlos on ponsanionlos oxlálicos acorca do
K;sna y BaIarãna, ¿quo aclividados Ios faIla por o¡ocular` Ho lraído un
nonsa¡o do K;sna quo indica quo EI pronlo rogrosará a V;ndãvana
dospuos do lorninar Sus asunlos on MalIurã. Ciorlanonlo cunpIirá osla
pronosa. Ior Io lanlo, Ios pido a uslodos dos, quo son Ios no¡oros onlro
lodos Ios aforlunados quo no so sionlan acongo¡ados por Ia ausoncia do
K;sna.
»Uslodos ya oslán porcibiondo Su prosoncia voinlicualro Ioras aI día,
aun así, EI rogrosará y Ios vorá nuy pronlo. En roaIidad, EI oslá prosonlo
on lodas parlos y on oI corazón do lodos, así cono oI fuogo oslá prosonlo
on Ia nadora. Dobido a quo K;sna os Ia SuporaIna, nadio os Su ononigo,
nadio os Su anigo, nadio os iguaI a EI, y nadio oslá por doba¡o ni por
oncina do EI. En roaIidad, EI no liono padro, nadro, Iornano ni
parionlo, ni roquioro do Ia sociodad, Ia anislad y oI anor. EI no liono
cuorpo naloriaI, nunca aparoco ni naco cono un sor Iunano ordinario.
EI no aparoco on ospocios do vida oIovadas ni ba¡as, laI cono Io Iacon Ias
onlidados vivionlos ordinarias, quionos son forzadas a nacor dobido a
sus aclividados provias. EI aparoco nodianlo Su poloncia inlorna, lan
sóIo para darIo prolocción a S dovolo. A EI nunca Io infIuoncian Ias
nodaIidados do Ia naluraIoza naloriaI, poro cuando aparoco on oslo
nundo naloriaI, paroco acluar cono una onlidad vivionlo ordinaria quo
so oncuonlra ba¡o oI IocIizo do Ias nodaIidados do Ia naluraIoza
naloriaI. Do IocIo, EI os oI suporvisor do osla croación naloriaI y no os
afoclado por Ias nodaIidados naloriaIos do Ia naluraIoza. EI croa,
nanliono y disuoIvo loda Ia nanifoslación cósnica. Errónoanonlo
ponsanionlos on K;sna y on BaIarãna cono fuoran soros Iunanos
ordinarios. Sonos cono Ionbros naroados, quo von oI nundo onloro
dando vuoIlas a su aIrododor. Ia IorsonaIidad do Dios no os oI Ii¡o do
nadio, EI os roaInonlo oI padro, Ia nadro y oI suprono conlroIador do
lodo oI nundo. No Iay ninguna duda do oIIo. CuaIquior cosa quo so oslo
oxporinonlando, cuaIquior cosa quo ya oxisla, cuaIquior cosa quo no
oxisla, cuaIquior cosa quo Iaya do oxislir aIguna voz on oI fuluro,
cuaIquior cosa quo soa Ia nás poquona y cuaIquior cosa quo soa Ia nás
grando, no liono oxisloncia indopondionlo do Ia Suprona IorsonaIidad
do Dios. Todo doscansa on EI, poro a EI no Io loca nada do Io
nanifoslado».
Nanda y UddIava pasaron así loda Ia nocIo convorsando sobro
K;sna. En Ia nanana, Ias gopïs so propararon para oI ãrali nalulino
oncondiondo sus Iánparas y saIpicando nanloquiIIa nozcIada con
yogur. Dospuos do lorninar su nangaIa-ãrali, so ocuparon on Iacor Ia
nanloquiIIa baliondo oI yogur. Mionlras Ias gopïs oslaban ocupadas do
osa forna, Ias Iánparas quo so rofIo¡aban on sus ornanonlos Iicioron
quo oslos briIIaran aún nás. Ias varas do sus nanloquoras, sus brazos,
sus zarciIIos, sus a¡orcas, sus pocIos,... lodo so novía, y oI poIvo do
IunIuna Ios daba a sus caras un briIIo azafrán sono¡anlo aI doI SoI
nacionlo. Mionlras balían Ia nanloquiIIa, oIIo producía sonidos, y
adonás oIIas canlaban Ias gIorias do K;sna. Ias dos vibracionos sonoras,
¡unlas, ascondioron aI cioIo y sanlificaron loda Ia alnósfora. Tras Ia
saIida doI SoI, Ias gopïs fuoron cono do coslunbro a ofrocorIos sus
rospolos a Nanda MaIãrã¡a y a Yasodã, poro cuando vioron on Ia puorla
Ia cuadriga do oro do UddIava, onpozaron a Iacorso progunlas onlro
oIIas. ¿Quo Iacía osa cuadriga aIIí, y a quion porlonocía` AIgunas
progunlaron si AIrûra, quo so Iabía IIovado a K;sna, Iabía rogrosado
olra voz. EIIas no oslaban nuy conpIacidas con AIrûra, dobido a quo,
oslando ocupado on oI sorvicio do Kansa, so IIovó a K;sna a Ia ciudad do
MalIurã. Todas Ias gopïs con¡oluraron quo AIrûra podría Iabor
rogrosado para IIovar a cabo su pIan cruoI. Ioro ponsaron: «Sin K;sna,
nuoslro ano suprono, aIora sonos cuorpos nuorlos. ¿Quo olra acción
puodo oI porpolrar conlra oslos cuorpos nuorlos`». Mionlras IabIaban
do osla nanora, UddIava lorninó sus abIucionos, oracionos y canlos
nalulinos, y so fuo dondo oIIas.
Así lornina oI significado do BIaIlivodanla, doI Cuadragosino Quinlo
CapíluIo doI Iibro K;sna, liluIado: «UddIava visila V;ndãvana».
46 / La entrega deI mensaje de K;¶µa a Ias gnpIs
Cuando Ias gopïs vioron a UddIava y obsorvaron quo sus rasgos
oran casi iguaIos a Ios do K;sna, concIuyoron quo ora un gran dovolo do
K;sna. Sus nanos oran nuy Iargas, y sus brazos oran cono polaIos do
una fIor do Iolo. Eslaba voslido con un aluondo do coIor anariIIo, y
IIovaba una guirnaIda do fIoros do Iolo. Su cara ora nuy Iornosa.
Habiondo aIcanzado Ia Iiboración sãrûpya y posoyondo por oIIo Ios
nisnos rasgos corporaIos quo oI Sonor, UddIava so voía casi cono
K;sna. Duranlo Ia ausoncia do K;sna, Ias gopïs iban fioInonlo a visilar Ia
casa do nadro Yasodã lonprano por Ia nanana. EIIas sabían quo Nanda
MaIãrã¡a y nadro Yasodã oslaban sionpro aposadunbrados, o Iicioron
quo su prinor dobor fuora ir y ofrocorIos sus rospolos a Ias
porsonaIidados nayoros nás oxcoIsas do V;ndãvana. Viondo a Ios
anigos do K;sna, Nanda y Yasodã rocordaban aI propio K;sna y so
conpIacían, y Ias gopïs lanbion quodaban conpIacidas aI vor a Nanda
y a Yasodã.
Cuando Ias gopïs vioron quo UddIava roprosonlaba a K;sna aun on
sus rasgos corporaIos, ponsaron quo oI dobía sor un aIna conpIolanonlo
rondida a Ia Suprona IorsonaIidad do Dios. EIIas onpozaron a
rofIoxionar: «¿Quion os oslo nucIacIo quo os iguaI a K;sna` Tiono Ios
nisnos o¡os sono¡anlos a polaIos do Iolo, Ia nisna nariz rospingona y Ia
nisna cara Iornosa, y oslá sonriondo do Ia nisna nanora. En lodos Ios
aspoclos so paroco a K;sna. ¿Do dóndo vino oslo nucIacIo` ¿Quion os Ia
aforlunada nucIacIa quo Io liono por osposo`». Do osla nanora oIIas
IabIaban onlro sí. Eslaban nuy ansiosas por sabor acorca do oI, y dobido
a quo oran sóIo nucIacIas aIdoanas sonciIIas, rodoaron a UddIava.
Cuando Ias gopïs supioron quo UddIava lonía un nonsa¡o do K;sna,
so pusioron nuy conlonlas y Io invilaron a un Iugar aparlado para quo
so sonlara con oIIas. Quorían IabIar con oI nuy Iibrononlo y no quorían
pasar vorguonza anlo porsonas dosconocidas. Enpozaron a darIo Ia
bionvonida con paIabras corlosos y con una gran sunisión: «Sabonos
quo lú oros un asociado nuy confidonlo do K;sna, y quo por oIIo lo Ia
invilado a V;ndãvana a consoIar a Su padro y a Su nadro. Sabonos bion
quo oI afoclo por Ia faniIia os aIgo nuy fuorlo. Aun grandos sabios quo
Ian adoplado Ia ordon ronuncianlo do Ia vida no puodon ronunciar a Ios
nionbros do su faniIia. Es por oIIo quo K;sna lo Ia onviado dondo Su
padro y Su nadro, adonás do oso, EI no liono ningún olro inloros on
V;ndãvana. EI oslá aIora on Ia ciudad. ¿Quo Io puodo inporlar Ia aIdoa
do V;ndãvana o Ios paslizaIos do Ias vacas` Eslas cosas no son úliIos on
absoIulo para K;sna dobido a quo aIora os un Ionbro do ciudad.
«Ciorlanonlo, EI no liono nada quo vor con Ias porsonas quo no soan
nionbros do Su faniIia. ¿Ior quo doboría uno proocuparso por aquoIIas
porsonas quo oslán fuora do Ia faniIia, ospociaI y ospocíficanonlo por
aquoIIas quo ya oslán apogadas, dobido a quo son osposas do olros`
K;sna so inlorosa on oIIas nionlras Iaya una nocosidad do conpIaconcia,
laI cono Ios abo¡orros quo lionon inloros on Ias fIoros nionlras quioron
oxlraor Ia nioI do oIIas. Dosdo oI punlo do vislo psicoIógico, os nuy
naluraI quo a una proslilula no Io inporlo su ananlo, lan pronlo cono
oslo