ROSETTA STONE – THE MONUMENT OF SCRIPT AND LANGUAGE

Tome Boshevski, MASA Aristotel Tentov, FEEIT

http://rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk

Tome Boshevski, Aristotel Tentov 1

• Introduction • Basic characteristics of the script • Identified signs • Algorithm for wiring for sound

• Few grammatical rules • Transliteration and English translation of rows 22 to 32 • Our readings and archeological evidences • Naming the gods in the different languages • Naming the different nations and citizens of towns • Different way of communication with different nations • Analysis of the last three orders in the demotic text • Examples of texts on artifacts from Macedonia and Vincha • Conclusion
Tome Boshevski, Aristotel Tentov 2

Introduction The Rosetta Stone Rear view Front view Tome Boshevski. Aristotel Tentov 3 .

Aristotel Tentov 4 .Introduction The middle text on the Rosetta Stone Tome Boshevski.

Aristotel Tentov 5 .Basic characteristics of the script Basic characteristics of the script used to write the middle text • There are no punctuation signs in nowadays sense. Tome Boshevski. • Additional signs are used for writing isolated vowels and some isolated consonants. with a few pictographic symbols used. • Text is written in a continuous sequence of signs. they are written one on/or over another as well. • Besides writing of syllabic signs one next to each other. • A procedure for writing isolated consonants is very simple. without spaces in between. • Syllables are exclusively of the consonant-vowel type. • Hieroglyphic and demotic (middle) text are written and are reading from right to left. thus forming a so called ligatures. • The script used for writing of the middle text is syllabic.

Aristotel Tentov 6 .Basic characteristics of the script Identification of the syllabic signs Asymmetrical syllabic signs Every sign has 8 dispositions on the writing surface Symmetrical syllabic signs Inclined syllabic signs Every sign has 4 dispositions on the writing surface Specific syllabic sign Tome Boshevski.

Aristotel Tentov 7 .Basic characteristics of the script Writing of isolated consonants Signs for writing isolated vowels Pictographic signs Writing of ligatures Tome Boshevski.

Wiring for sound of signs OUR MAIN ASSUMPTION: In a particular language the wiring for sound of consonants and vowels does not change for a very long time period Tome Boshevski. Aristotel Tentov 8 .

Wiring for sound of signs Definition words for sound value of identified signs Tome Boshevski. Aristotel Tentov 9 .

Wiring for sound of the signs Wiring for sound of syllabic signs Tome Boshevski. Aristotel Tentov 10 .

Aristotel Tentov 11 .Wiring for sound of the signs Wiring for sound of signs for isolated consonants Wiring for sound of signs for isolated vowels Wiring for sound of pictographic signs BOGO GOSPODA Wiring for sound of ligatures Tome Boshevski.

Aristotel Tentov 12 .Few grammatical rules Writing superlatives of adjectives Writing the plural of nouns Non-defining and defining form of nouns Tome Boshevski.

Aristotel Tentov 13 .Masculine and feminine forms of nouns Active and passive form of verbs Tome Boshevski.

as well: аПьЃ аН еВьЈаНеД ДеНаЈьВе На ЃЬПа These Danai of Upper Egypt Tome Boshevski. Aristotel Tentov 14 From left to right: Еquivalent in English: еВьЈаНеД ДеНаЈьВе These Danai аЦаПоМ МоПаЦа Peoples from Upper land of Great Mother .Names of territories and peoples We manage to identify the names of territories: eeЗьЃ ЃьЗее Lower Egypt аПьЃ ЃьПа Upper Egypt Имиња на нации и жители From left to right: Еquivalent in English: ЬуЃ ЃуЬ Egypt (Beautiful Land) We manage. also. to identify the names of nations: аЦНоТeeС аЦаПЬуЃ АеДоМ аН аЦеД From left to right: СееТоНЦа ЃуЬПаЦа ДеЦа На МоДеА Еquivalent in English: Those of Set (supreme God of Lower Egypt) Those of Upper Egypt Children of Great Mother Supreme Goddess We manage to identify the names of ethnic groups.

The City of soil (Ptolemaida). The city of creator of wolfs (Lycopolis).Names of cities. Citizens of (city) of Creator (Lycopolis). Aristotel Tentov 15 . Citizens of (city) of soul of Ptah (Memphis) Tome Boshevski. The city of Great Mother (Thebe). The City of palaces of soul of Ptah (Memphis) We manage to identify the names of the following citizens and cult worshipers: ИоТоЛаП оБееЗаН НаЗееБо ПаЛоТоИ aЦНьЈ НееЗ аН аЦНоГ ооВееЗ аН аЦНоБееЗ аН From left to right: На ЗееН ЈьНЦа На ЗееВоо ГоНЦа На ЗееБоНЦа Еquivalent in English: Young ones of (moon) light. citizens and worshipers We manage to identify the names of the following cities: оТоП ЬуЃА оТоП Ь оТоП АеДаН еВеМоЈ оТоП оГ From left to right: АЃуЬ ПоТо Ь ПоТо НаДеА ПоТо Го ПоТо ЈомеВе Имиња на нации и жители Еquivalent in English: The main City of Egypt (Alexandria).

Row XXII Characteristic examples Row XXIII Tome Boshevski. Aristotel Tentov 16 .

and how is he called by the ancient Egyptians Our God Ho. you call him the master and call him the master of the script hard Tome Boshevski.Naming the gods among different nations Naming the gods In the text we found the names of two supreme Egyptian gods in original in ancient Egyptian The god of the Egyptian from Upper Egypt Ananetsa. Aristotel Tentov 17 . and we call him the god Lee Ananeta the goddess of the Sun ray In the text we found the opposite case as well: the name of the Ancient Macedonian god.

. Aristotel Tentov 18 .. and to [the Bull] Mnevis he hath given many gifts.Different ways of communications with different nations In 18th raw of the demotic text we found a following phrase: In English: To the stone construction (temple) of the God Ananetsa of the Egyptians from Upper Egypt. and to the other sacred animals in Egypts . Tome Boshevski. and he is called the one who is beloved by the children of the Great Mother Goddess and the God Jo (God of the animals) [sacred animals] Children of the Great Mother Goddess and the God Jo are actually the sacred animals In the English translation in [6] in a corresponding place (raw 30) of ancient Greek text we found: And to the [Bull] Apis..

to be made of stone Great mother of ours of the moon (light) young ones. in order that it may be well known that in Egypt men magnify an honor the God Epiphanes Eucharistos the king. on the Upper Egypt mind of the Ptah on the Lower Egypt the most necklace of necklaces. and to set up and maintain in their houses shrines similar to the aforesaid shrine. called the necklace of necklaces of the Egyptians from Upper Egypt. and English translation is the following: And member of the laity shall be permitted to celebrate the festival. our light our the most necklace of necklaces bright Corresponding text in ancient Greek is missing.Analysis of the last three orders (end of 31 st and complete 32nd raw) Analysis of the first order In English: We ordered. and to perform the ceremonies which are prescribed for the festivals both monthly and annually. as they are bound to do by law Tome Boshevski. Aristotel Tentov 19 . lord of the fortress commander(s) In English: From the town on the stone built.

in yours most respected the main city of Egypt. the God of Aswan and our God. Aristotel Tentov 20 . yours most respected into all of the Sinai. yours most respected (the) greatest god Cho of Thnani Tome Boshevski.Analysis of the second order In English: In temple ordered to be made of stone into stone constructions (temples) of: God Snake of the Mouth.

second. According to [6] the English translation of the text presented in second and third order is: And the Decree shall be written upon a tablet of hard stone in the writing of the words of the god. and in Greek letters. the Alive Masters. and they shall set it up in the first temples.Analysis of the last order and the end of the text In English: Ordered to be on stone embroidered (written) (with. and [a stela] shall be set up in each of the temples of the first. protector and descendant of sun ray (sparkle) of our name. using): the Supreme (High) Priests. books) and in the writing of the Ionians. [and] in the second temples. in the writing of letters (or. The Pharaoh. Tome Boshevski. close to the gold statue of the ever living Pharaoh According to [6] the English translation of the corresponding ancient Greek text is: And this Decree shall be inscribed upon stela of hard stone in holy. and in native. Aristotel Tentov 21 . and third [class] near the image of the ever living King. [and] in the third temples. and at the end the Danai scripts in stone hard.

Aristotel Tentov 22 . and Ghino’s (supreme) God (the one who sees everything) We base this assumption on the fact that almost the same form is found in one of the hieroglyphic signs used in the name of the Egyptian God Ananetsa (Osiris) Tome Boshevski. One of the stones from the stone necklaces found in Mariovo area. dated 3000 years b. dated 3000 y.Analysis of the texts on artifacts found in R. b. Macedonia The stone above the water spring found in the area of Kokino. those people should drink it. In English: Water is God’s Vo.c.c In English: The most (best) soul of Danai.

All of their God ИИеЈ ИọИаН еСИ ИоШ еЈИоП оП ??? In English: In ??? city they was signing (term for some specific kind of) songs and they are the best for them (their bests) Tome Boshevski.Testing proposed methodology on texts from Vincha We try to apply our methodology on two texts on artifacts from Vincha огоБ ọВ ИуС ọВ еС In English: Are (believe) in theirs God. Aristotel Tentov 23 .

•The middle text contains many more details compared with ancient Danai text written with uncial alphabet. Tome Boshevski. that we identified so far are present in all Slavic languages. etc. • In the three texts on the Rosetta stone the pharaoh communicate with three different ethnic communities of those days Egypt . • All the words and grammatical rules. we obtain uniqueness in writing and/or reading. Aristotel Tentov 24 . • Our readings are justified with archeological evidences. Consequently.. masculine and feminine forms of nouns. active and passive form of the same verbs. • According to these results we can conclude that the middle text on the Rosetta stone is written using the script and the language of the Ancient Macedonian who where the living masters of Egypt in that period. and use different styles and approaches according to their religions and social status. • By implementation of our methodology we identify nouns in singular and in plural form. adjectives in basic and in superlative form. for the first time we are proposing that the vowels shall be wired for sound as well. in non-defining and in defining form.CONCLUSION • Beside the consonant. • We identify and wire for sound 27 consonants and 8 vowels.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful