USO DE ESTÁNDARES APLICADOS A TIC EN EDUCACIÓN

Baltasar Fernández Manjón, Pablo Moreno Ger, José Luis Sierra Rodríguez, Iván Martínez Ortíz

ÍNDICE 1. 2. INTRODUCCIÓN CONCEPTOS BÁSICOS

2.1. USO DE LAS TIC EN EDUCACIÓN: CONTEXTO Y PARTICIPANTES 2.2. ESTÁNDARES Y ESPECIFICACIONES EN E-LEARNING 2.2.1. ¿Qué es un estándar y para qué sirve? 2.2.2. Ventajas aportadas por los estándares en e-learning 2.2.3. Organismos e instituciones que participan en los procesos de estandarización en e-learning 2.2.4. Alliance of Remote Instructional Distribution Networks for Europe (ARIADNE) 2.2.5. Dublin Core Metadata Initiative 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. ESTANDARIZACIÓN: ASPECTOS Y PROCESO OBJETOS DE APRENDIZAJE PERFILES DE APLICACIÓN LIMITACIONES DE LOS ESTÁNDARES

3. ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES MÁS UTILIZADOS EN E-LEARNING 3.1. ESPECIFICACIONES DE IMS 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.1.5. 3.1.6. Estructura de las especificaciones de IMS IMS Content Packaging IMS Question & Test Interoperability Specification IMS Learning Design IMS Learner Information Package Specification Otras especificaciones de IMS

3.2. IEEE LEARNING OBJECT METADATA / IMS LEARNING RESOURCE METADATA SPECIFICATION (VERSIÓN 1.3 PUBLIC DRAFT) 3.3. ADL/SCORM 3.4. LMS Y UTILIDADES COMPATIBLES CON LAS ESPECIFICACIONES Y LOS ESTÁNDARES
2

3.5. COMPARTICIÓN DE RECURSOS EDUCATIVOS REPOSITORIOS DE OBJETOS DE APRENDIZAJE 4. IMS CONTENT PACKAGING

Y

4.1. INTRODUCCIÓN 4.2. UN CASO DE ESTUDIO 4.3. VISIÓN CONCEPTUAL DE IMS CP 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. 4.3.4. Organizaciones en IMS CP Dependencias entre Recursos Metadatos Archivos de Intercambio de Paquetes

4.4. DESCRIPCIÓN XML DE LA ESTRUCTURA DE LOS PAQUETES El elemento manifest El elemento metadata Descripción de recursos Posicionamiento en la Estructura de Carpetas del Paquete 4.4.5. Descripción de organizaciones 4.4.6. Extensibilidad 4.5. APÉNDICE: EJEMPLO DE MANIFIESTOS 4.5.1. Manifiesto para el paquete con organización plana 4.5.2. Manifiesto para el paquete con subpaquete incluido 5. LEARNING OBJECT METADATA (LOM) 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.4.4.

5.1. INTRODUCCIÓN 5.2. UN CASO DE ESTUDIO 5.3. UNA VISIÓN CONCEPTUAL DE LA ADOPCIÓN DE IMS DE LOM 5.3.1. 5.3.2. 5.3.3. 5.3.4. La categoría general La categoría lifecycle La categoría metametadata La categoría technical

3

6. INTRODUCCIÓN HISTORIA DE IMS QTI CONCEPTOS BÁSICOS DE IMS QTI V 2. 5.4. Codificación de la categoría general 5. IMS QUESTION & TEST INTEROPERABILITY SPECIFICATION 6.4.8.5. 5.1.4. 5.1.5.7.3.2.10.2. 6.5.4. OTROS ESQUEMAS DE METADATOS.4. 6. LOM-ES 5. Codificación de la categoría lifecycle 5.6.5. 4 .8.7.5.7. Codificación de la categoría rights 5.4.5. 6. 5.3.4.3. Codificación de la categoría educational 5.4.3.9.4.5. Codificación de la categoría technical 5.9.5.4. APÉNDICE: EJEMPLO COMPLETO DE METADATOS IMS LOM CODIFICADOS EN XML 6.2.4. 6.3.3. 6.4.4.5.X LAS PREGUNTAS INTERACCIONES Interacciones Simples Interacciones de Texto Interacciones gráficas Otras tipos de interacciones 6.5.6. DUBLÍN CORE 5. Estructura general 5. La categoría educational La categoría rights La categoría relation La categoría annotation La categoría classification 5. Codificación de la categoría metametadata 5.5. 6.3.1. CanCore 5.3.4. 6.Codificación de clasificaciones 5. Codificación de anotaciones 5.1. PERFILES DE APLICACIÓN LOM 5. REPRESENTACIÓN DE METADATOS LOM EN XML 5.2. Codificación de relaciones 5.

9.6. LOS NIVELES DE ESPECIFICACIÓN EN IMS LEARNING DESIGN 5 .3. DEFINICIÓN DE DISEÑOS INSTRUCCIONALES EMPLEANDO IMS LEARNING DESIGN 8.1.3. SCORM y otros estándares 7.2.4.3.2.8. RELACIÓN CON OTRAS ESPECIFICACIONES 6. ESPECIFICACIÓN DE DISEÑOS INSTRUCCIONALES 8.2.4.8.3.2. IMS LEARNING DESIGN 8. INTRODUCCIÓN 7.4.2. LOS EXÁMENES EN IMS QTI V 2. COMPATIBILIDAD CON SCORM 8.8.4. HERRAMIENTAS RELACIONADAS 7. Objetivos 7.7. 7.1.2.1. LA ESPECIFICACIÓN SCORM 7.3.1. CONCEPTOS AVANZADOS 6.2. Intentos y Sesiones de Interacción 6. MODELO DE AGREGACIÓN DE CONTENIDO 7.10. Preguntas dinámicas: Realimentación.2. Preguntas adaptativas y Preguntas Compuestas 6. EL ENTORNO DE TIEMPO DE EJECUCIÓN 7. La organización de SCORM 7.5.1 6.3.3.3.3. RESULTADOS Y ESTADÍSTICAS 6. 7.8. ADL SCORM 7.1. Exámenes Dinámicos 6.6.8. INTRODUCCIÓN 8. Definiciones en el modelo de contenido Empaquetamiento de Contenidos Metadatos Información de Secuenciamiento 7. Bancos de Preguntas 6. 7.

2. IMS Learning Design – Nivel C 8.1.4. 9.3. 9.7. Cursos Tareas Chat Consultas Foros de discusión Exámenes Glosario Encuestas Wiki 9.2.1. IMS Learning Design – Nivel B 8.6.4.3.2. AUTORÍA DE CONTENIDOS EN IMS LEARNING DESIGN 9.2.3. SOPORTE DE ESTÁNDARES EDUCATIVOS EN MOODLE 9.1.4.Nivel A 8.2.1. 9.2.2. 9.5. 9.1. BIBLIOGRAFÍA 6 .8. Características Generales 9. IMS Learning Design . Ejemplo de Intercambio de módulos de cursos entre WebCT y Moodle 9. Actividades SCORM 10. 9.3.3.5.3.2.1.2.2. INTRODUCCIÓN A MOODLE 9.4.2.3. SISTEMAS DE GESTION DEL APRENDIZAJE: MOODLE 9.2. 9. IMS QTI en Moodle 9. 9.9. GUÍA VISUAL A LAS HERRAMIENTAS DISPONIBLES 9.8.2.

además de en la revisión bibliográfica de los propios estándares. A día de hoy los estándares más maduros son aquellos que abordan aspectos relativos a los contenidos. en la experiencia en investigación. IEEE LOM). es decir. No obstante. o que consideramos que son más prometedoras. no necesariamente implica una modalidad de formación a distancia. diversidad y continua evolución de este campo hace que un estudio de este tipo no pueda ser exhaustivo. 7 . o bien que tienen una mayor aceptación comercial e implantación industrial (e. nos ha parecido relevante presentar la especificación que va un paso más allá en la concepción completa del proceso educativo y permite su descripción formal. IMS).g.g. siendo frecuente su empleo como apoyo a clases presenciales o incluso un modelo mixto de clases semipresenciales (lo que se ha denominado blended learning o b-learning). Por otro lado. Habitualmente a este tipo de enseñanza que utiliza Internet como medio de comunicación se le denomina por diversos términos como teleformación. Aún restringiendo el número de propuestas en e-learning a aquéllas que son. pero que actualmente no está suficientemente aceptada. la amplitud de estas propuestas hace que su presentación tenga que ser parcial en algunos aspectos. INTRODUCCIÓN La presente publicación surge como fruto del análisis de los estándares y especificaciones que se aplican en la enseñanza que utiliza como ayuda y soporte las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). cómo se empaquetan los cursos. ya que su uso es mas amplio. o simplemente con el término inglés e-learning.g. objetos de aprendizaje) y cómo se describen las evaluaciones o exámenes de modo que puedan ser intercambiables entre sistemas. Se presentarán sus fundamentos y sus aplicaciones de la manera más simple posible. pero tratando de no perder el rigor.g. estos estándares están teniendo también mucha influencia en cómo se diseñan los cursos y en cómo se organizan los contenidos educativos en la red. ADL SCORM).1. implementación y desarrollo que han adquirido los autores en su trabajo como miembros del grupo de investigación en elearning de la Facultad de Informática de la Universidad Complutense de Madrid. cómo se describen tanto los cursos como los propios elementos que componen dichos cursos (e. El propósito principal es presentar una visión general sobre los estándares que han surgido en el mundo del e-learning y que son aplicables a distintos enfoques y contextos educativos. Por otro lado. de modo que pueda ser comprensible y útil para los educadores. ya que ahora muchos sistemas y almacenes de recursos educativos usan el modelo de objetos de aprendizaje u objetos digitales reutilizables para los contenidos que pueden ser utilizados en distintos contextos. o bien estándares publicados (e. La amplitud. hay que destacar que esta utilización de las TIC para la educación y aprendizaje que englobamos bajo el término e-learning. que cubra todas las iniciativas existentes. Este documento se basa. aunque el enfoque actual está muy centrado en contenidos. o bien que son el conjunto de especificaciones más completas (e. así que se ha tenido que limitar su contenido para que únicamente considere aquellas iniciativas que son más utilizadas actualmente.g. Esta es la especificación de diseño de aprendizaje (e. formación en línea. ni dispone de un conjunto de herramientas asociado que permita su aplicación real. formación virtual. IMS Learning Design) que es muy prometedora.

y es además un tema muy técnico que interesa principalmente a los informáticos encargados del desarrollo de estos sistemas. su historial dentro del sistema (incluyendo su porfolio de trabajos realizados) y las preferencias de los usuarios es un tema complejo en el que sigue habiendo competencia comercial y falta de suficiente consenso. o bien correcciones o añadiduras a las existentes.LRN). El lector que está interesado sólo en tener una visión general de los estándares de e-learning podrá adquirirla mediante la lectura de los dos primeros capítulos. fundamentos. Son fundamentalmente temas relacionados. o bien con los aspectos de información respecto a los alumnos. todavía no existe un amplio consenso sobre un único modelo conceptual. sigue adelante y tiene éxito el intento de estandarizar una forma de definición de competencias y capacidades de los estudiantes. podrá obtenerlo mediante la lectura de los capítulos posteriores al segundo. En la parte de sistemas de e-learning. Como continuamente surgen. pero quiera profundizar en aspectos más técnicos de todos o alguno de los estándares abordados. Moodle. aunque es muy importante. o bien nuevas especificaciones. Sakai. o bien con la especificación y arquitectura de los sistemas de e-learning. Este tema podría comenzar a cambiar si. proceso de e-learning y cómo se ven afectados por la estandarización. como parece. El tema de la información de los usuarios y su estandarización. publicaciones electrónicas o documentos que están disponibles en Internet.Hay algunos aspectos que no están cubiertos de forma extensa en este trabajo. Este campo tiene. Sí es importante hacer notar que hay dos tendencias interesantes: una es el desarrollo de sistemas de código abierto que empiezan a poder competir con aplicaciones comerciales (e. A pesar de que se está tratando de buscar una forma de expresar la información personal. Esto hace que gran parte de las referencias que aparecen en este trabajo sean páginas web de las instituciones implicadas en la estandarización. lo que simplifica en gran manera la integración de sistemas heterogéneos. aunque prácticamente todas las aplicaciones ofrecen funcionalidades parecidas. 8 . Aunque estos capítulos son más técnicos. Los sistemas orientados a servicios permiten ofrecer servicios que sean accedidos por otros sistemas de forma sencilla.g. La organización de este trabajo está pensada para diferentes públicos. y otra es que se tiende hacia sistemas orientados a servicios. desde legales (debido a que la Ley de Protección de Datos Personales en Europa y España es más estricta que en otros países) a culturales o de madurez de las propias especificaciones. la particularidad de su juventud y cambio continúo. . plantea problemas de muy diversa índole. además. la bibliografía existente queda rápidamente superada por la realidad. Un lector que ya tenga un cierto conocimiento de las ideas. hasta donde ha sido posible se ha tratado de hacerlos legibles y de poner ejemplos simplificados siempre intentando no pasar el límite en el que se pierda el rigor técnico.

Por tanto.1.1. Contrariamente a lo que muchas personas consideran. los proveedores de contenido y los administradores. los alumnos. sino que de forma cada vez más habitual realiza búsquedas de documentos en Internet.2.a. consulta páginas o foros especializados sobre el tema donde comenta el trabajo con otras personas a las que muchas veces no conoce o.1. la enseñanza utilizando nuevas tecnologías no pretende sustituir a los profesores. CONCEPTOS BÁSICOS 2. Y esto no sólo pasa en educación a distancia. Hoy en día Internet ha cambiado la forma de trabajo. ya que modifican el rol de los participantes en el proceso y especialmente de los profesores y de los alumnos. en la sociedad y por tanto también en el mundo educativo. Figura 2. ya que cada vez más se utilizan estos medios informáticos como un complemento a las clases presenciales. cuando se encarga un trabajo de revisión bibliográfica a un alumno. se están dando nuevas situaciones en la educación que no son habituales.a). Principales participantes en el proceso de la enseñanza en Internet Proveedor de contenidos Cursos Administrador LMS Profesor o tutor Alumno Los principales participantes en el proceso de enseñanza mediante la web son: los profesores o tutores. USO DE LAS TIC EN EDUCACIÓN: CONTEXTO Y PARTICIPANTES Aunque los ordenadores se han empleado en tareas educativas prácticamente desde su aparición a mediados del siglo XX. aunque sí cambia su papel principal 9 . ha sido a partir de la generalización de Internet como medio de comunicación cuando se ha producido una revolución que está teniendo un impacto real en la educación. Por ejemplo. A continuación se presentan los principales actores del proceso y como se relacionan entre sí (Figura 2. Los profesores o tutores son los encargados de supervisar el proceso de enseñanza. en el peor de los casos. trata de encontrar dicho trabajo previamente hecho por otra persona en la red. éste no sólo dispone de los libros de referencia o publicaciones sugeridas por el profesor. e incluso de relación. de comunicación.

y de alguna manera del proceso de instrucción. tecnología. un LCMS gestiona el proceso de creación de los contenidos (está asociado al rol del creador). control de qué contenidos son accedidos. Por supuesto. LMS). El elemento central de la comunicación en e-learning es el sistema de gestión del aprendizaje (en inglés. en el que surgen problemas que se deben abordar para poder lograr soluciones eficaces y eficientes.g. didáctica). Learning Management System. La plataforma LMS permite gestionar los accesos. etc). sea también el principal proveedor de contenidos para dicho curso. que es un sistema multiusuario donde los creadores de contenidos pueden crear. Learning Content Management System. etc) como asíncronas (e. Finalmente. No obstante la diferencia entre LCMS y LMS no es tan clara. así como de los aspectos de seguridad y económicos. por ejemplo. Hasta ahora. se podrá evaluar el éxito de la enseñanza. chat o conversaciones. El proceso de creación de aplicaciones y contenidos educativos de calidad es una labor ardua que requiere la colaboración de expertos en diversos temas (v. los roles de los participantes en el proceso no tienen por qué estar claramente separados y. equipos disponibles.ya que pasa a ser más un dinamizador y un supervisor que un “transmisor” de conocimiento. generación de informes y estadísticas de uso. además de dinamizador y tutor del curso. LCMS). sino que también tiene inconvenientes.g. etc) y proporciona distintas herramientas de comunicación. Esta enseñanza necesita que el alumno tenga un papel activo y desarrolle mayores capacidades de autoaprendizaje. foros de discusión. la plataforma o el contexto educativo. inscripción. por ejemplo. diverso y heterogéneo. Algunos de estos problemas se deben a la heterogeneidad de plataformas o herramientas (e. En cualquier caso. un sistema basado en la web que permite el acceso a contenidos. ya que la mayoría de los sistemas de gestión de contenidos proporciona también un sistema de gestión del aprendizaje haciendo que cada vez mas esta frontera sea más difusa. los recursos. Los proveedores de contenidos educativos son responsables de la tarea de crear y diseñar el contenido. tales como son el alto coste de desarrollo de cursos para estos sistemas. la gestión de los recursos y la comunicación entre todos los actores implicados en el proceso (alumnos. o la baja posibilidad de reutilización/adaptación de contenidos o aplicaciones cuando cambia algún factor. En este nuevo escenario siguen identificándose problemas clásicos de la informática educativa. videoconferencia. sesiones de aprendizaje. debido a que es un sistema abierto. ya que dependiendo de su rendimiento o satisfacción. etc). profesores. Los alumnos son los participantes centrales en e-learning.g. ya que la comunicación con el profesor y los compañeros es más limitada (si es que ésta última existe). administradores. cabe destacar que el uso de Internet no presenta únicamente ventajas. puede existir un sistema especializado para la gestión de contenidos educativos (en inglés. de tal forma que se consigan objetivos educativos pretendidos. tutorías en tiempo real. tanto síncronas (e. los horarios. en las universidades españolas es muy habitual que el profesor. tutores. contenidos. distintos tipos de ordenadores con distintos sistemas operativos. los administradores del sistema se ocupan de gestionar los elementos de los catálogos de cursos. notas de evaluaciones. como. distintos LMS) o a aspectos como la comunicación entre los distintos sistemas. gestionar y presentar contenidos digitales almacenados en un repositorio centralizado. Mientras un LMS se encarga de todos los procesos que rodean al aprendizaje en sí (está asociado al rol de profesor y de alumno). tablones de anuncios. almacenar. ha sido habitual que contenidos educativos excelentes desarrollados con enorme coste para una tecnología concreta se han perdido cuando se ha cambiado de plataforma o se ha producido un cambio 10 .g. Además.g. la actividad y permisos de los usuarios (e.

por ejemplo.1. aunque no hayan sido sancionados por un organismo de estandarización. de un mecano (ya que no todos son combinables con todos). que idealmente son independientes. Un ejemplo es el de la electricidad casera. patrón o referencia”. objetos educativos u objetos digitales educativos (en inglés. Para paliar este problema. Los estándares de facto son aquellos que se usan por voluntad propia o conveniencia y tienen una amplia aceptación. esto no es tan sencillo ya que las tomas de corriente o enchufes son físicamente diferentes entre los países europeos. todos los agentes implicados en e-learning tratan de sistematizar la creación de materiales educativos de calidad que puedan ser actualizados. Aún así el problema es menor que si intentamos usar el dispositivo en EEUU. ya que así no ve limitada su capacidad de elección a un determinado proveedor. reutilizables y combinables a la manera de las piezas de un juego de lego. ¿Qué es un estándar y para qué sirve? El diccionario de la Real Academia de la Lengua dice que un estándar es lo “que sirve como tipo. La idea subyacente a este modelo consiste. el lenguaje HTML (y que en muchos casos después de publicadas pasan a ser reconocidas como estándares formales). necesitaremos un sencillo adaptador para que realmente funcione. probablemente. ESTÁNDARES Y ESPECIFICACIONES EN E-LEARNING 2.g. 11 . o mejor dicho. que en España y toda Europa es de 230 voltios y 50 hertzios de modo que un dispositivo eléctrico comprado en cualquier país debería funcionar en otro. de modo que. En el campo técnico la estandarización es el proceso por el cuál se establecen unas normas comúnmente aceptadas que permiten la cooperación de diferentes empresas o instituciones sin menoscabar su posibilidad de competir. que todas las páginas web oficiales deben cumplir un determinado nivel de accesibilidad para discapacitados. Existen dos tipos de estándares los oficiales o “de jure” y los “de facto”. posteriormente. si no a todos aquellos que cumplen un estándar determinado y que. crean productos que son compatibles. El caso más conocido en Internet son las recomendaciones realizadas por el World Wide Web Consortium (W3C). modelo. Asociación Española de Normalización. es necesaria la existencia de recomendaciones y estándares ampliamente aceptados que posibiliten la reutilización de los OA y su interoperabilidad entre diferentes sistemas. AENOR en España) o internacional (e. básicamente. a Internet). norma. donde hará falta. reutilizados y mantenidos a lo largo del tiempo. Learning Objects). Intenational Standards Office).g.tecnológico (por ejemplo. Los estándares oficiales son aquellos que han sido aprobados y sancionados por un organismo oficial de estandarización. un transformador ya que su estándar de corriente eléctrica es de 125 voltios. la evolución desde el vídeo disco interactivo al CD-ROM y.2. que crea las normas probablemente mas utilizadas en Internet como. en diseñar los cursos como agregados de objetos de aprendizaje. ya sea nacional (e. Para poder hacer realidad esta nueva forma de crear contenidos. No obstante.2. Estos estándares en algunos casos son de obligado cumplimiento como. y debido a la heterogeneidad de plataformas educativas y de los sistemas de enseñanza en línea (es decir de los LMS). si no también al usuario. por tanto. De estas necesidades básicas surge un nuevo modelo para el diseño de los cursos denominado modelo de objetos de aprendizaje (OA). 2. Un estándar proporciona ventajas no sólo a las empresas. además de un adaptador para el enchufe. por ejemplo.

12 . aunque lo utilicen en educación presencial o en un formato mixto presencial-web (llamado blended learning o b-learning). Además la existencia de estándares facilita su labor.    En otros trabajos se destacan las ventajas y propiedades beneficiosas que se obtienen con la aplicación de los estándares (Masie 2003). Desde el punto de vista de los productores de contenidos educativos. una institución pueda cambiar de LMS sin tener que empezar desde el principio perdiendo toda o gran parte de la información que ya tenía en su LMS anterior. Que se pueda intercambiar y mezclar contenido de múltiples fuentes y se pueda usar directamente en distintos sistemas. es decir. los estándares implican mayor posibilidad de elección del producto educativo. los estándares evitan quedarse atrapado por las tecnologías propietarias. Además implican que los resultados de su aprendizaje (créditos o certificados) tengan mayor portabilidad. Desde el punto de vista de los vendedores de aplicaciones. o su forma habitual de planificar una acción formativa o una clase.  Interoperabilidad. En muchos casos. Más aún. la existencia de métodos estandarizados de comunicación entre sistemas simplifica la integración de diferentes productos. Entre ellas cabe mencionar las siguientes (Sun 2002):  Desde el punto de vista del de los clientes o consumidores tanto institucionales como individuales. un mercado más amplio para los contenidos educativos permite a los creadores realizar inversiones en producción de contenidos. Otra circunstancia es considerar que su uso es sólo en educación a distancia y que no son útiles para otros planteamientos educativos. Hay que evitar caer en el error de ver el estándar como un limitador de la iniciativa o creatividad personal. ya que tienden a considerar que es una norma de obligado cumplimiento que coartará su creatividad respecto a la creación de nuevos cursos. facilitar el intercambio de los contenidos entre diversas plataformas y sistemas. intercambiar información e interactuar de forma transparente. Que sistemas diferentes puedan comunicarse.2. incluso en áreas altamente especializadas. aumentando la oferta y la calidad de éstos. Los costes se reducen al sustituir los desarrollos propios por tecnología “plug and play” de modo que. Existen multitud de ventajas asociadas a la utilización generalizada de estándares de e-learning para todas las partes implicadas en el proceso de aprendizaje. y les permite la creación de contenidos modulares de más fácil mantenimiento y actualización Desde el punto de vista de los alumnos. una de las principales funciones de los estándares es servir como facilitadores de la durabilidad y de la reutilización en el tiempo de los contenidos y de la interoperabilidad.2. cuando los educadores oyen la palabra estándar suelen tener una reacción adversa. por ejemplo. los estándares permiten que el formato de producción sea único y pueda ser utilizado en cualquier plataforma de distribución. Esto no es cierto. Ventajas aportadas por los estándares en e-learning En e-learning. Esto redunda en una reducción de los costes de desarrollo e incrementa el mercado potencial para las aplicaciones. al tener acceso a almacenes de contenidos reutilizables.2. ya que la existencia de contenidos educativos reutilizables puede ser de gran ayuda para simplificar el trabajo de los docentes.

ya que cada vez más se llegan a acuerdos de colaboración entre distintas iniciativas. pero quizás la que ha tenido mayor impacto ha sido la recomendación para interoperabilidad CMI (Computer-Managed Instruction). desagrupado y reutilizado de forma rápida y sencilla. debido al relativamente poco tiempo que se lleva realizando el proceso y a la profusión de grupos. y que esto no exija un esfuerzo económico desproporcionado. Es una especificación sobre cómo crear contenido que se pueda comunicar con el mayor número de sistemas LMS Advanced Distributed Learning (ADL) En Noviembre de 1997 el Departamento de Defensa de EE. Que los objetos de contenido puedan ensamblarse y utilizarse en un contexto distinto a aquél para el que fueron inicialmente diseñados.     2. A continuación pasamos a presentar brevemente algunas de las iniciativas mas importantes o que están teniendo una mayor repercusión. Este comité internacional para la enseñanza y entrenamiento utilizando ordenadores en el campo de la industria de la aviación fue creado en 1998 para estandarizar los productos de formación que se usan en aviación. Aviation Industry CBT Committee (AICC). Reusabilidad. Que las tecnologías puedan configurarse para aumentar la funcionalidad de modo que se pueda dar servicio a más usuarios respondiendo a las necesidades de la institución. Accesibilidad. Durabilidad. Por tanto se está cada vez más cerca de una estandarización real y que tenga un impacto efectivo en la industria. Que el sistema pueda obtener y trazar la información adecuada sobre el usuario y el contenido. instituciones y consorcios que trabajan en el tema. Gestionabilidad. ADL surge como respuesta a las necesidades de uno de los mayores consumidores de software del mundo. Que un usuario pueda acceder el contenido apropiado en el momento justo y en el dispositivo correcto. Que los consumidores no queden atrapados en una tecnología propietaria de una determinada empresa.2. y la oficina de Ciencia y Tecnología de la Casa Blanca lanzaron la iniciativa Advanced Distributed Learning (ADL 2002). Que no haya que hacer una inversión significativa para lograr la reutilización o la interoperabilidad. 13 . AICC publica recomendaciones en muchos aspectos del e-learning (incluido el hardware).3. No obstante el escenario está mejorando. El propósito de ADL es desarrollar el e-learning para asegurar el acceso a materiales educativos y de alta calidad que puedan ser adaptados a las necesidades individuales y que se puedan distribuir de forma sencilla.UU. Que el contenido pueda ser agrupado. Organismos e instituciones que participan en los procesos de estandarización en e-learning Tener una idea clara del proceso de estandarización para las tecnologías e-learning es una tarea compleja. desde el principio. La aviación es un campo donde. en el que también están implicados los departamentos de Educación y Trabajo. Su objetivo es crear aplicaciones educativas que sean eficientes. Escalabilidad. las simulaciones y el software educativo han tenido una gran importancia. y forma parte del esfuerzo que el gobierno norteamericano viene realizando con el objetivo de conseguir una enseñanza de calidad. que tengan un coste razonable y que sean mantenibles a lo largo del tiempo.

Hay especificaciones que se refieren a metadatos de los objetos educativos. CAM). El ADL ha sido una de las organizaciones más activas en el esfuerzo de la estandarización de las tecnologías de aprendizaje. Su trabajo ha acompañado al de otras instituciones.Figura 2. RTE) y la secuenciación y navegación (Sequencing and Navigation. 2002. un entorno de tiempo de ejecución (Run-Time Environment. en colaboración con otras iniciativas principalmente IEEE. IMS tiene muchas especificaciones (actualmente tiene 16 especificaciones) ya que cada una de ellas está enfocada en una necesidad distinta del proceso de enseñanza. Actualmente SCORM es la norma que está teniendo un mayor impacto en la industria. Su objetivo es que.a. se consiga la interoperabilidad de aplicaciones y servicios en la enseñanza electrónica para que los autores de contenidos y de entornos puedan trabajar conjuntamente. sin ánimo de lucro que inició su labor en 1997 impulsado por el NLII (National Learning Infrastructure Initiative) que es una organización apoyada por Educase. al formato de empaquetamiento y distribución de los cursos. y vendedores de aplicaciones software para la educación. para buscar puntos críticos del aprendizaje sobre la Web en los que sería recomendable especificar interfaces consensuadas. bajo la denominación Shareable Content Object Reference Model (SCORM) (ADL SCORM. 14 . IMS y AICC. a partir de estas especificaciones. ahora en IMS participan instituciones educativas de todo el mundo (desde universidades a pequeñas empresas de formación). a la información del usuario.3. Auque inicialmente surgió como una iniciativa en EEUU. IMS Global Consortium IMS Global Learning Consortium es un grupo independiente. 2006) propone un modelo de agregación de contenidos (Content Aggregation Model. fabricantes. Su principal resultado es un conjunto de especificaciones que. a la secuenciación de contenidos educativos. o incluso al diseño de la actividad educativa en su conjunto. Actualmente es el principal promotor y desarrollador de especificaciones abiertas orientadas a la enseñanza electrónica. SN) de los contenidos.2. Colaboración entre los principales organismos de estandarización (adaptado de CEN/ISSS LTO) LTSC & JTC1/SC36 Colaboración cercana LTSC Actual Futura ADL se ha centrado desde un principio en el aprendizaje sobre la Web. ya que es la que se ha implementado en un mayor número de sistemas.

Su principal objetivo es contribuir al éxito de la sociedad de la información en Europa para.iso. Su misión es la “Normalización de aplicaciones. Institute for Electrical and Electronic Engineers Learning Technology Standards Committee (IEEE LTSC) El comité de estandarización de las tecnologías aplicadas al aprendizaje. ISSS). que recoge información sobre las principales iniciativas. ya que el 15 . con el fin de habilitar la interoperabilidad y la reutilización de herramientas y recursos”. formativas o de aprendizaje a nivel individual. CEN) alberga un subcomité de sistemas de estandarización de la sociedad de la información (Information Society Standardization System. la institución española que participa en ISO es la Asociación Española de Normalización AENOR que ha creado el subcomité técnico CTN71/SC36 “Tecnologías de la información para el aprendizaje”. Actualmente tiene muy avanzado un perfil de aplicación de LOM al caso español. CEN/ISSS/LT). International Standards Organisation (ISO/IEC JTC1 SC36) y Asociación Española de Normalización (AENOR) La organización internacional de estándares (International Standards Organisation. tecnologías y métodos de diseño que faciliten el desarrollo. que se pretende aprobar y publicar a lo largo de 2007. cubre prácticamente todos los aspectos del aprendizaje basado en ordenador. organismos e instituciones que realizan trabajos en este campo. productos. Su página web está accesible en http://www. En estos momentos el área de mayor impacto es la relacionada con los metadatos de los recursos educativos.cenltso. en el que está el grupo de trabajo de tecnologías de aprendizaje (Learning Technologies Workshop. Este comité es conjunto de ISO con International Electrotechnical Commission. Como resultado de su trabajo publican los acuerdos a los que se ha llegado en el grupo de trabajo.European Committee for Standardization/Information Society Standardization System (CEN/ISSS) El comité europeo de normalización (Comité Europeen de Normalisation. perteneciente al Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE). sobre internacionalización de los metadatos de los objetos educativos.org/jtc1sc36) con el objetivo de cubrir todos los aspectos relacionados con la estandarización en el campo de las tecnologías de aprendizaje. prácticas recomendadas y guías para componentes software. en colaboración con otras instituciones que crean estándares o especificaciones. LTSC está organizado en subcomités que se encargan de áreas de trabajo determinadas como la definición de la arquitectura de sistemas de e-learning o la definición de metadatos para objetos educativos. mantenimiento e interoperabilidad de implementación de sistemas educativos. o sobre cómo expresar las competencias de los estudiantes. proporcionar un conjunto de servicios y productos integrados y que presten una especial atención a la diversidad cultural europea. También cabe destacar el observatorio de estándares en tecnologías de e-learning. servicios y especificaciones relacionados con las tecnologías educativas. Learning Technologies Standarization Committee.net/. por ejemplo. ISO) es una red de institutos de normalización de más de 140 paises que trabaja en colaboración con los gobiernos. En España. empresas y organizaciones de usuarios. herramientas. Su misión principal es desarrollar estándares técnicos. de organización o de grupo. El subcomité 36 de la ISO fue creado en 1999 (ISO/IEC JTC1 SC36 http://www. implantación.

Las especificaciones que ya han sido validadas. Es una iniciativa que tiene una amplia aceptación en otros campos. se crean modelos de referencia que muestran cómo las distintas especificaciones y estándares pueden ensamblarse para integrar un sistema e-learning completo. Están desarrollando guías y recomendaciones para la aplicación de estándares. La misión básica de ARIADNE es permitir la mejora de la calidad del elearning mediante el desarrollo de herramientas y metodologías que permitan la compartición y reutilización de objetos de aprendizaje. se desarrollan nuevos productos que incorporan las especificaciones elaboradas en el paso anterior. Además han colaborado activamente en la elaboración del estándar LOM. ESTANDARIZACIÓN: ASPECTOS Y PROCESO El éxito de un estándar radica en su nivel de aceptación.estándar Learning Object Metadata (estándar IEEE 1484.12. de modo que se pueda experimentar. son retomadas por los organismos   16 . 2.5. corregir y actualizar en función de las nuevas necesidades detectadas. El objetivo es proponer la especificación elaborada a la comunidad e-learning. Nivel de estandarización.4.3.2. Es el paso final de la elaboración. 2. Nivel de validación. Dublin Core Metadata Initiative Dublin Core es un foro abierto dedicado al desarrollo de estandares de metadatos de propósito general enfocado principalmente a la localización y catalogación de recursos.1 – 2002) es el estándar oficial que más se está utilizando actualmente en e-learning. La obtención de un estándar formal se consigue como resultado de los esfuerzos combinados de numerosos organismos y consorcios que se agrupan de acuerdo a tres niveles de trabajo (Figura2. Alliance of Remote Instructional Distribution Networks for Europe (ARIADNE) Es una fundación que surge a raíz de dos proyectos con financiación de la Unión Europea y que está compuesta por miembros de la industria y de las instituciones educativas. Así mismo.2. por lo que un grupo de estandarización debe ser un organismo que se encargue de recopilar requisitos de múltiples fuentes y elabore con ellos una especificación consensuada. 2. En esta fase del proceso. El resultado principal ha sido el Dublin Core Metadata Element Set (DCMES) que contiene 15 elementos y que puede ser refinado para añadir una mayor riqueza a la descripción.a):  Nivel de especificación. siendo muy activos en aspectos como la indexación multilingüe y los almacenes o repositorios de objetos de aprendizaje. y se inician programas piloto con el fin de valorar la efectividad y aplicabilidad de la especificación. se trabaja en la elaboración de recomendaciones basadas en el análisis de las necesidades de los propios participantes. En Agosto de 1999 el Comité Asesor de Dublin Core (Dublin Core Advisory Committee. En este primer paso del proceso.3. DCAC) creó el grupo de trabajo sobre educación cuyo objetivo es el de desarrollar una propuesta que simplifique el uso de metadatos de Dublin Core en la descripción de recursos educativos. como los sistemas de información.

En estas capas hemos destacado las iniciativas de estandarización.3. Modelos de referencia. Nosotros para simplificar y sistematizar el análisis hemos identificado 8 capas sobre las que es necesario establecer estándares para lograr la total interoperabilidad (Figura 2. Por tanto son necesarios consensos sobre diversas características relativas a estos contenidos educativos.Figura 2. nos centramos inicialmente en la interoperabilidad de los cursos. especificación o formatos que nos parecen más prometedoras o tienen actualmente una mayor aceptación: 17 .a.3. Esta interoperabilidad consiste en poder reutilizar de manera global los cursos o contenidos educativos entre distintos sistemas de gestión de cursos o LMS. Especifiaciones Requisitos Estandares generales Como todo el proceso de e-learning es muy complejo. Proceso de desarrollo de estándares (adaptado de Masie 2003) AICC IMS ARIADNE IEEE ISO CEN/ISS Ideas ADL Pruebas mercado Tendencias tecnicas IEEE Necesidades Especs Cuerpo estándar ESTANDAR (“de facto”) Implementaciones. implicando muchas herramientas y actores.).b.

Los metadatos son la información complementaria que se añade sobre los objetos educativos y que describen distintos aspectos sobre su contenido. o Macromedia Flash por su capacidad de animación o interacción.Figura 2. ya que estas nuevas tecnologías facilitan el desarrollo de aplicaciones informáticas que traten e interpreten de manera automática dicha metainformación. No obstante. La tercera capa selecciona los mecanismos que se utilizarán para representar los metadatos asocidos con los contenidos educativos. vale la pena destacar: la validación automática de documentos. hay iniciativas para hacer dicha descripción utilizando RDF. la separación entre contenido y procesamiento. TCP/IP y HTTP son los protocolos estándar de intercambio de información en Internet. y facilitan los procesos de búsqueda. XML y HTML son los principales candidatos actuales pero hay muchos sistemas que utilizan contenidos PDF por su portabilidad y calidad de impresión. La segunda capa trata de los formatos en los que se crean los contenidos educativos. sus objetivos didácticos. XML es la tecnología más frecuente para crear los metadatos. de modo que en general se acepta cualquier formato de contenido web que sea capaz de visualizar un navegador (incluso si para ello necesita algún complemento o plug-in). con el desarrollo de la web semántica. En este punto existe una gran variedad. Esquema representativo de las capas y las iniciativas más relevantes para llegar a la interoperabilidad de contenidos en e-learning  La capa más baja hace referencia a aspectos puramente tecnológicos para las que ya existen estándares aceptados. Entre las características que han convertido a XML en la tecnología más utilizada. La realidad es que no existe aún un consenso claro sobre qué lenguaje o formato utilizar.3. siendo considerada ya un estándar de facto para esta capa. selección y recuperación.b.   18 . y la independencia de herramientas o plataformas concretas.

Wiley también matiza que se usa para designar material educativo diseñado y creado en pequeñas unidades con el propósito de maximizar el número de situaciones educativas en las que se puede utilizar dicho recurso. autocontenida e independiente. digital o no digital. y todavía no hay trabajos significativos al respecto. Esta última capa tiene un gran nivel de dificultad. Las capas quinta y sexta hacen referencia a la necesidad de estructurar los objetos en unidades superiores de contenido (los cursos) y asegurar su portabilidad a través de la red en forma de fichero. por tanto. se adjunta al objeto como metadatos (implementados habitualmente con XML). Esta idea está directamente recogida en la definición proporcionada por Polsani (2003) que lo define como “unidad didáctica de contenido.Esta es una definición excesivamente genérica y que ha hecho que se proporcionen otras definiciones mas específicas como la de Wiley (2000): “cualquier recurso digital que pueda ser reutilizado como soporte para el aprendizaje”.4. y por último. predispuesta para su reutilización en múltiples contextos instruccionales”. se determina qué información es relevante para los objetivos del modelo. se agrupa de acuerdo a una serie de categorías. la educación o el entrenamiento”. En la cuarta capa. El principal estándar ya aprobado de IEEE es el esquema de metadatos LOM (Learning Object Metadata) que se ocupa de estos aspectos. para el aprendizaje. que puede ser utilizada. en el cuál se pueden integrar distintas soluciones o programas y se pueden realizar evoluciones y actualizaciones de forma controlada y además se proporciona un mercado abierto en el que los usuarios pueden elegir el LMS deseado o incluso cambiarlo con un mínimo riesgo y coste. 19 .  Respecto a los propios sistemas de gestión del aprendizaje. que por lo general tienen carácter jerárquico. La séptima capa busca la homogeneidad en la estructuración de los perfiles de aquellos implicados en el proceso de enseñanza y en la forma de utilizar didácticamente los recursos educativos. Este es LOM. en el que se define un objeto de aprendizaje como “cualquier entidad. con más detalle el elemento central en la nueva forma de desarrollar los cursos que es el objeto de aprendizaje. aportando toda la información para que sea posible su reconstrucción exacta en el sistema destinatario. La definición más citada en la literatura es la de IEEE. los estándares proporcionan un modelo arquitectónico coherente. Por último. la capa de nivel superior aborda los aspectos de adecuación lingüística. cultural y social a distintos contextos. Vamos a analizar que se entiende por objeto de aprendizaje. los esquemas de metadatos. 2. propuesta en uno de los pocos estándares relacionados con e-learning que han sido aprobados. OBJETOS DE APRENDIZAJE Analicemos.

Figura 2.4.a. Esquema del proceso de e-learning utilizando objetos de aprendizaje (Adaptado de Eduworks)
Libros y manuales Internet Herramienta de autoría Material prestado

LMS

En realidad IEEE actualmente ha redefinido ligeramente el concepto de objeto de aprendizaje como cualquier entidad digital o no digital que puede ser usada, reutilizada o referenciada durante un proceso de aprendizaje apoyado por la tecnología. Ahora le da más importancia al soporte tecnológico, entre los que destacan los LMS, y además se proporcionan como posibles ejemplos de objetos de aprendizaje contenidos multimedia, contenido instruccional, objetivos de aprendizaje o programas instruccionales. El objetivo es que los cursos se puedan crear por agregación de estos objetos de aprendizaje (Figura 2.4.a.). El conjunto de especificaciones y estándares de e-learnign pretenden facilitar todos los procesos asociados para que se puedan hacer de forma eficiente y sistemática. Con este propósito se trata de normar aspectos como la descripción (mediante metadatos) de los objetos de aprendizaje, de modo que puedan ser gestionados, indexados y clasificados de forma eficiente; su almacenamiento en catálogos o bases de datos (que habitualmente se denominan mediante el anglicismo repositorios) o la descripción de un curso completo. Los estándares por tanto facilitan fundamentalmente la reutilización y la interoperabilidad, ya que permiten el intercambio directo de objetos de aprendizaje y de cursos completos entre distintos sistemas de enseñanza electrónica (Figura 2.4.b.). Por otro lado, los objetos de aprendizaje no presuponen ningún tipo de filosofía educativa determinada, y aunque se han utilizado mayormente siguiendo un enfoque instruccional, también se pueden utilizar en sistemas que utilicen otros paradigmas (e.g. constructivista). Tampoco implica que se puedan utilizar únicamente en educación a distancia ya que simplifican procesos como la reutilización y la integración de contenidos de modo que pueden ayudar a los profesores en otros modos de educación (e.g. semipresencial o apoyo a la docencia presencial).

20

Figura 2.4.b. Curso de sobre Photoshop proporcionado por ADL/SCORM (http://www.adlnet.org/downloads/62.cfm) para probar la reutilización de contenidos. Se puede importar directamente en cualquier sistema que sea compatible con IMS o con SCORM. En este caso se ha importado en el sistema <e-Aula> desarrollado por el grupo de e-learning de la Faculta de Informática, de la Universidad Complutense de Madrid

No obstante aunque los OA suponen un gran avance hacia la sistematización del desarrollo de cursos existen, diversos problemas no totalmente resueltos. Por ejemplo hay una falta de consenso sobre la definición concreta y la descripción de los objetos de aprendizaje, así como sobre su tamaño (granularidad). De hecho, muchos de los almacenes de recursos educativos no siguen ningún estándar y presentan contenidos muy diversos (páginas de contenido, fotos, cursos, libros electrónicos, etc). También es necesaria más experiencia en el aspecto de reutilizar dichos OA, ya que su combinación no es tan directa como cabría desear, ni actualmente existen herramientas que simplifiquen dicho proceso sin necesidad de tener un profundo conocimiento, ni tecnológico, ni de los estándares.

2.5. PERFILES DE APLICACIÓN
Ningún estándar puede cubrir todas y cada una de las necesidades que la gran diversidad de aplicaciones y contextos educativos exigen. Más bien ahora se considera que estas especificaciones son un marco general de interoperabilidad que proporcionan un margen de adaptación a las necesidades concretas de cada dominio o aplicación. Un perfil de aplicación (en inglés application profile) es una colección de estándares, especificaciones y guías de buenas prácticas que se combinan, adaptan y particularizan para su mejor aplicación en una determinada comunidad o en un determinado dominio. Inicialmente esto podría parecer contradictorio con el concepto de estandarización, pero no es así, ya que en muchos casos hay aspectos muy concretos que, por generalidad, el estándar deja sin fijar y que dificultan su 21

implementación o aplicación final. Por ejemplo, el perfil puede fijar qué campos de la descripción mediante metadatos tendrán que estar siempre presentes, aunque en el estándar sean opcionales, o proporcionar un vocabulario controlado para rellenar un campo descriptivo cuando en el estándar no se prefijan valores para dicho campo. En otros casos, se puede considerar que el estándar es demasiado amplio y que limitar dicha amplitud puede simplificar la aplicación efectiva en un determinado campo. Por ejemplo, el perfil de aplicación CanCore utiliza sólo un subconjunto de los metadatos definidos en LOM para la descripción de objetos de aprendizaje. De hecho la importancia de los perfiles de aplicación ha hecho que IMS publique una nueva especificación denominada Application Profile Guidelines, en la que se describe que es lo que IMS entiende por perfil de aplicación, los beneficios que se obtienen y los pasos para realizarlo. Esta especificación refleja la experiencia previa obtenida por los usuarios en el desarrollo de otros perfiles, y da consejos sobre como realizar el proceso.

2.6. LIMITACIONES DE LOS ESTÁNDARES
Los estándares no cubren todos los aspectos de los sistemas de e-learning. Aunque es cierto que ayudan en gran manera a la interoperabilidad, integración y reutilización de información hay otros muchos aspectos que no están contemplados en los estándares. Idealmente si hubiera estándares para todos los procesos e informaciones incluidas en un sistema de e-learning, sería posible cambiar de un LMS a otro diferente pero que estuviera desarrollado de acuerdo al mismo conjunto de estándares, sin perder información y sin tener que hacer una gran inversión. Lamentablemente esta situación todavía no se ha alcanzado. Aspectos como la interoperabilidad de contenidos, la búsqueda, localización y reutilización de objetos de aprendizaje o la importación o exportación de evaluaciones ya comienzan a estar maduros, de modo que hay herramientas de autoría y LMS que lo soportan. Sin embargo hay muchos otros aspectos que también son muy importantes en la enseñanza on-line, y que no están suficientemente resueltos. Por ejemplo, hay cursos donde las contribuciones más valiosas se encuentran, no tanto en los contenidos iniciales, como en las aportaciones realizadas por los propios estudiantes en los foros de discusión. En un cambio de plataforma, esos contenidos se perderían o no serian fáciles de integrar en el nuevo LMS. En general los estándares no dan hoy en día una adecuada respuesta a aspectos que cada vez son más importantes en e-learning, como son los sistemas de colaboración o cooperación entre usuarios. Los LMS actuales incorporan nuevas herramientas, como por ejemplo sistemas de edición colaborativa como los wikis 1 , que se gestionan con sus propios formatos, y sin que de momento aparezcan claramente en el objetivo de ningún organismo de estandarización. Hay otros autores que son más críticos con los estándares porque dicen que este es un enfoque demasiado centralizado que va contra el espíritu de Internet, y que no tiene en cuenta el desarrollo no regulado de información que está teniendo gran éxito en la red, como son los cuadernos de bitácora (blogs) o la sindicación de noticias mediante RSS o Atom.

1

Más información sobre el concepto de wiki incluida precisamente en un sistema wiki: http://es.wikipedia.org/wiki/Wiki

22

son los que están teniendo una mayor repercusión en e-learning. En él se incluyen: la forma de uso de la especificación. Las especificaciones mas utilizadas hoy en día se desarrollaran con más detalle en capítulos posteriores. ejemplos. Este trabajo. los datos así como su estructuración. Además existen relaciones entre las especificaciones realizadas por diferentes grupos que a veces se solapan. De hecho es especialmente interesante analizar las propuestas de IMS. la relación con otras especificaciones.1. y especialmente con IEEE LTSC. Modelo de Información. Documento que describe de manera formal.g. en más de 15 especificaciones principales. 3. a día de hoy. definición de competencias). ya que su amplio número de colaboraciones con otras entidades. ya que es más sencillo su localización y uso. en este capítulo pasamos a hacer una breve descripción de estas especificaciones de modo que el lector pueda tener una idea de conjunto del proceso de estandarización. y que cubren más aspectos de la enseñanza electrónica. Por tanto.3. ya que está influyendo en otros tipos de educación. contenidos desarrollados para cursos en línea se están reutilizando en clases presenciales. Estructura de las especificaciones de IMS Normalmente cada una de ellas se encuentra detallada al menos en tres documentos:  Guía de Implementación y consejos. y otras son simplemente adaptaciones o perfiles de aplicación para adaptarse a un campo o uso específico. Normalmente es el documento que se recomienda leer primero para entender los conceptos generales con los que se trata. Por ejemplo los contenidos desarrollados para clases presenciales se están empaquetando como cursos para simplificar su distribución y reutilización. hace muy previsible que sus especificaciones sean la base para nuevos estándares (e. ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES MÁS UTILIZADOS EN E-LEARNING Como se ha mostrado en el capítulo anterior hay un gran número de iniciativas de estandarización de modo que no es muy realista tratar de hacer una descripción completa de todas ellas en este trabajo. y por IEEE LTSC con su propuesta de metadatos para objetos de aprendizaje.1. Inc) es el principal promotor y desarrollador de especificaciones abiertas. conjuntamente con el desarrollado por ADL en su modelo de referencia SCORM. Es importante volver a destacar que la estandarización no tiene importancia únicamente en educación que utilice la web como único medio de distribución. y cualquier tipo de información complementaria que pueda servir de ayuda. se ha concretado. 3. ESPECIFICACIONES DE IMS El objetivo de IMS de definir especificaciones que hagan posible la interoperabilidad de aplicaciones y servicios de enseñanza distribuida. En el otro sentido. Nosotros consideramos que actualmente IMS (Global Learning Consortium.1. detallando cada uno de los elementos  23 .

 Documento de Enlace. generalmente.). Ofrece una forma de empaquetar (en un archivo comprimido tipo . metadatos con información adicional sobre dicho Recurso. IMS tiene muchas especificaciones ya que cada una de ellas está enfocada en una necesidad distinta del proceso de enseñanza. El estándar permite que un Manifiesto contenga distintas organizaciones sobre los Recursos del paquete. A continuación vamos a describir con más detalle algunas de las más relevantes. Una organización es una vista (o recorrido) de una posible ordenación jerárquica (actualmente en forma de árbol) de los Recursos de un paquete. opcionalmente.g.1. es decir. existe un documento fundamental que es el Manifiesto. una estructuración de los Recursos del paquete. es decir. El elemento básico de estructuración que se usa al definir las organizaciones son los Ítems. o cualquier tipo de recurso necesario en el proceso educativo (por ejemplo. en el Manifiesto se describe como están organizados dichos Recursos. efectivamente. 3. IMS Content Packaging El objetivo de esta especificación es permitir la distribución de contenidos reutilizables e intercambiables. dando así lugar a distintas vistas o “cursos” a partir de los mismos contenidos. un Objeto de Aprendizaje) como pueden ser ficheros HTML. Dicho documento es un fichero XML en el que se describe la estructura de los contenidos incluidos en el paquete (Figura 3.2. Adicionalmente se proporciona el esquema documental XML que nos permite comprobar la validez de la estructura de un documento que hayamos creado. en XML.a. evaluaciones o exámenes).2. Por otro lado. animaciones en Flash.1. A cada Ítem se le puede asociar un Recurso. de modo que el árbol de Ítems es. respecto a la especificación a la que está asociado. describe el modo en el que se debe empaquetar el contenido educativo para que pueda ser procesado por otro sistema LMS diferente. Esto se implementa mediante las Organizaciones. Al distribuir una serie de contenidos empaquetados según el Content Packaging de IMS. Documento que ofrece la forma de representar la estructura de datos de la especificación. como se estructura el contenido del paquete. etc. Dicha descripción se realiza a dos niveles diferentes:  Por un lado. conjuntos de cursos. En realidad. en cada Recurso se puede incluir información sobre los ficheros que componen dicho Recurso.zip) los contenidos educativos tales como cursos individuales. se describe cada uno de los Recursos del paquete. En una primera aproximación se puede hacer una relación casi directa entre un Recurso y un fichero con contenidos visualizables (e.  24 . el tipo de los mismos (que puede ser uno de los tipos ya definidos por el estándar o una extensión de los propuestos) y.

a. el Manifiesto es un fichero XML que describe y organiza los contenidos de un paquete.2.1.1. añadiendo información adicional en forma de metadatos que pueden ser procesados y aprovechados en tareas de catalogación de contenidos (Figura 3. 25 .2. Esquema de un manifiesto Manifiesto Metadatos Organizaciones Recursos Submanifiestos Ficheros físicos En resumen.Figura 3.b).

. </organization> </organizations> <resources> <resource identifier="CMD_7540021" type="webctproperties"> <file href="CMD_7540019_M/data/properties_CMD_7540020.c.1.. ... para la distribución e intercambio efectivo de los cursos. Manifiesto XML en formato IMS (simplificado) de un curso de programación del Campus Virtual de la Universidad Complutense creado con el LMS WebCT en el que los objetos de aprendizaje son archivos en formato PDF.2.zip (Figura 3.org/content" xmlns:webct="http://www.0" encoding="ISO-8859-1"?> <manifest identifier="CMD_7540019_M" version="1.. La funcionalidad de exportación a PIF o de importación de un PIF se encuentra en muchos de los LMS tanto comerciales (e.Figura 3..2.pdf"/> </resource> <resource identifier="CMD_7540027" type="webcontent"> <file href="CMD_7540019_M/my_files/POO2004-2005/introjava..b.2... El “PIF” es un archivo que alberga en su interior el manifiesto y los recursos que se referencian en dicho manifiesto..0" xmlns="http://www..1.g. Por tanto.com/IMS"> <metadata> .. Figura 3. lo que se crea es un Archivo de Intercambio de Paquetes (Package Interchange File..1..webct. Moodle... WebCT) como de software libre (v..LRN.....imsproject. <?xml version="1..).xml"/> </resource> <resource identifier="CMD_7540024" type="webcontent"> <file href="CMD_7540019_M/my_files/POO20042005/IntroduccionPOO........ o simplemente PIF). Fichero comprimido con el manifiesto y la carpeta de contenidos del curso de programación 26 .. podemos decir que es un paquete comprimido y con un formato de intercambio en formato . Claroline)...c.. Dokeos.pdf"/> </resource> .....g. </metadata> <organizations> <organization identifier="CMD_7540020"> <webct:properties identifierref="CMD_7540021"/> <item identifier="CMD_7540022"> <title>Temas del curso (trasparencias en pdf)</title> <item identifier="CMD_7540023" identifierref="CMD_7540024"> <title>Introducción a la programción orientada a objetos</title> </item> <item identifier="CMD_7540026" identifierref="CMD_7540027"> <title>Introducción a Java</title> </item> . </resources> </manifest> Finalmente..

3.1.3. IMS Question & Test Interoperability Specification
Esta especificación contempla una estructura básica que describe la forma de representar preguntas individuales o ítems (assesment item) y gestionar evaluaciones o exámenes completos (assessment). Su objetivo es conseguir que tanto las evaluaciones cómo los resultados sean intercambiables entre los diferentes LMS. Así, podemos disponer de almacenes de preguntas y bases de datos con los resultados obtenidos por los alumnos a los que cualquier sistema de enseñanza electrónica podrá acceder. Con este propósito se plantea y se documenta un formato de contenido para almacenar las preguntas o ítems independientemente del sistema o herramienta de autoría utilizada para crearlas. Esto permite, por ejemplo, el uso de las mismas preguntas en diversos LMS o en sistemas de evaluación electrónica, o la integración en un único LMS de preguntas o exámenes desarrollados con distintas herramientas. Por otro lado se propone un sistema coherente para que los sistemas puedan informar de cuál es el resultado de una evaluación. Figura 3.1.3.a. Editor de preguntas QTI (version 1.2) desarrollado en el proyecto <eAula> en la Universidad Complutense de Madrid. En este caso se ha definido una pregunta de respuesta múltiple y con 2 respuestas correctas y además se ha determinado que en cada presentación de las respuestas se “barajen” para que no representen siempre en el mismo orden

Un item incluye la pregunta que se presenta al usuario y puede incluir otra información necesaria para el procesamiento de la respuesta o puntuación, retroalimentación instantánea o consejos para su realización, y otros mecanismos para mejorar el examen y/o la evaluación (Figura 3.1.3.a.). QTI trata de ser pedagógicamente neutral y proporciona un gran conjunto de preguntas que habitualmente se utilizan en las evaluaciones, tales como elección verdadero/falso, elección múltiple con respuesta única, elección múltiple con varias respuestas válidas, rellenar campos en blanco, 27

ordenar objetos, relacionar objetos, etc. Además permite definir nuevos tipos de preguntas si fuera necesario. Las preguntas se agrupan en secciones, que a su vez se agrupan para formar una evaluación o examen. Una evaluación, examen o test es una colección de secciones que agrupan items y que además contiene información sobre cómo secuenciar los ítems (presentación secuencial o se “barajan” las preguntas antes de presentarlas) y como combinar sus evaluaciones individuales para obtener la evaluación final. Esto permite, por ejemplo, definir cuál es el número de preguntas que se deben responder correctamente para que el examen se considere aprobado. En la especificación de QTI se ha producido un gran cambio entre la versión anterior la 1.2 y la versión final 2.0, ya que en ésta última se ha tratado de sistematizar más los exámenes, evitando muchas de las dificultades de interpretación y tecnológicas que existían en la versión anterior. Por ejemplo, la versión 2.0 se ha centrado en simplificar el aspecto más conflictivo en las especificaciones anteriores, que es el concepto de item o pregunta individual, dejando inalterados aspectos como la agrupación de preguntas en secciones o exámenes, que estaban claramente definidas en la versión 1.2. Mientras que en versiones anteriores se centraba principalmente en cómo se presentaba finalmente la pregunta, ahora se definen los posibles tipo de interacciones por parte del usuario (e.g. seleccionar uno o más elementos de una lista, crear asociaciones entre elementos de dos listas, introducir texto, seleccionar un trozo de texto de un texto mas largo, etc). Además de todas las interacciones contempladas, introduce un tipo de interacción propio para poder extender el modelo y crear nuevas formas de interacción para poder introducir nuevos tipo de preguntas. También tiene plantillas de preguntas para crear preguntas similares, pero en las que hay partes variables que se seleccionan aleatoriamente entre un conjunto de valores predefinidos. Otra de las novedades que introduce son los ítems adaptativos, que permite su corrección adaptativa en función de una secuencia de intentos. Esto permite, por ejemplo, que el alumno pueda alterar su respuesta debido a la realimentación, o que se le planteen preguntas adicionales en función de su respuesta actual. Figura 3.1.3.b. Aplicación Comprueba de la Universidad Complutense de Madrid. En este caso se presenta una pregunta para la asignatura dibujo técnico

28

QTI permite la construcción de almacenes o repositorios de preguntas que sean directamente utilizables en distintos sistemas (e incluso para crear exámenes tipo test que los alumnos realicen por escrito). Esto puede ser muy útil cuando se generalice la representación mediante QTI de los repositorios de libre acceso existentes. Por ejemplo, en la Universidad Complutense se dispone de una aplicación dedicada, llamada Comprueba (Figura 3.1.3.b), que tiene un extenso conjunto de preguntas de distintas materias para que alumnos de enseñanzas medias preparen su prueba de acceso a la universidad. La generalización de este tipo de almacenes y su libre disposición en formato compatible con otras plataformas puede simplificar mucho la creación de evaluaciones y exámenes por parte de los docentes. Además de LMS comerciales que soportan el formato y la importación de preguntas, también hay LMS de software libre que soportan dicho formato y que permiten incluso exportar las evaluaciones del sistema en formato QTI (v.g. Claroline, Moodle).

3.1.4. IMS Learning Design
Esta especificación ha sido el resultado de la integración dentro de IMS de la especificación Educational Modeling Language (lenguaje de modelado educacional) (Koper 2001), desarrollada inicialmente en la Universidad Abierta de Holanda. Se ocupa de describir y codificar el diseño pedagógico, es decir las metodologías educativas implícitas en un proceso de enseñanza, de forma que sean procesables por un LMS. En este caso se utiliza un nuevo concepto, la unidad de aprendizaje (UdA), ya que se considera que lo importante no son tanto los objetos de aprendizaje por sí mismos, si no las actividades en las que se encuentran implicados. El elemento clave de una Unidad de Aprendizaje es la actividad o tarea, que se concibe como uno o más actores (e.g. alumnos, profesores) que trabajan para lograr un cierto objetivo educativo en un determinado entorno. El entorno contiene los recursos y los servicios necesarios para realizar la actividad propuesta. El principio subyacente es que los alumnos aprenden realizando actividades en un entorno, en el cual los objetos de aprendizaje son recursos que permiten o facilitan la tarea. La visión es más amplia que la de los objetos de aprendizaje básicos, ya que se contempla el uso de herramientas o de procesos, como la comunicación entre alumnos o entre alumnos y profesores. De hecho el rol o papel de un alumno podría cambiar en un determinado momento, por ejemplo, para supervisar el trabajo realizado por otros alumnos. La unidad de aprendizaje es la nueva unidad mínima de intercambio entre sistemas, ya que se considera que si se descompone en sus elementos básicos se pierde el diseño pedagógico que permite alcanzar el resultado deseado.

3.1.5. IMS Learner Information Package Specification
Especificación que nos indica qué información se almacena referente a un alumno (o grupo de alumnos) o incluso a un productor de contenido educativo, y cómo debe almacenarse. El objetivo de esta especificación es definir una estructura que permita el intercambio de paquetes con información relativa a cualquiera de los implicados en el sistema de enseñanza. La existencia de formatos consensuados para la definición de expedientes de alumnos permite su exportación entre sistemas educativos heterogéneos. Es necesario decidir qué información debe incluirse en el expediente y el formato para representarla. Dentro de los estándares para perfiles y expedientes debe contemplarse tanto la información estática (no depende de la interacción con el sistema, v.g.. datos personales) como la dinámica (aquella que se genera o se modifica a medida que el

29

El propósito es poder acceder a cualquier almacén de recursos educativos para obtener dichos recursos sin necesidad de conocer cuál es la organización o estructura de dicho almacén. que puedan ser procesables automáticamente y entendibles por las personas. IMS LIP o en ADL/SCORM. La especificación Digital Repositories tiene como objetivo la elaboración de recomendaciones que permitan la interoperabilidad entre diferentes repositorios digitales.6. Además debe permitir el intercambio de datos con sistemas de gestión académica o de recursos humanos. los metadatos son el elemento principal para la identificación de los recursos. La especificación Enterprise Services es la definición de cómo los sistemas gestionan el intercambio de información que describe      30 . LIP incluye la información de otra especificación sobre información de alumnos denominada Personal and Private Information (PAPI) de IEEE. por ejemplo. IMS Enterprise Information Model define modelos de datos que permiten la integración y el intercambio de datos de los LMS con los otros sistemas de gestión de una empresa o centro educativo como. por ejemplo. Descripción de sistemas basados en competencias. IMS VDEX (Vocabulary Definition and Exchange) define una gramática para el intercambio de listas de valores o vocabularios. Secuenciación de los contenidos educativos. Interoperabilidad entre repositorios digitales. La especificación Reusable Competencies Definition tiene como objetivo definir una nomenclatura estándar para etiquetar las distintas componentes de un sistema de competencias.alumno avanza en su proceso de aprendizaje. La especificación Simple Sequencing (IMS SS 2002) se ocupa de la definición de mecanismos que permitan la secuenciación de los recursos educativos dentro de cualquier sistema e-learning que lo implemente. El objetivo es poder definir. alumnos con discapacidades) de modo que el LMS se pueda adaptar a dichas características (v. Permite por ejemplo definir valores para ser utilizados en IEEE LOM. Esta especificación está siendo utilizada por IEEE LTSC para crear un estándar formal sobre especificación de competencias. 3.1. que define nuevas estructuras de datos para poder especificar preferencias de accesibilidad que tengan en cuenta las características del alumno (v.g. Esta especificación está complementada por otra denominada Accessibility for LIP. ej. El modelo de información empresarial. y que en la actualidad está siendo revisada por ISO considerando la posibilidad de pasar a ser estándar oficial. Estas competencias pueden formar parte de los prerrequisitos o de los objetivos educativos de una actividad formativa. En esta recuperación. Servicios de empresa. calificaciones). modificando la presentación en forma sonora si tiene dificultades visuales). Otras especificaciones de IMS Hay otras especificaciones de IMS que describiremos de modo más breve:  Definición e intercambio de vocabulario. el orden en el que se presentan los objetos de aprendizaje o las reglas para seleccionar un objeto de aprendizaje entre varios posibles en función del comportamiento o de las respuestas del alumno. la gestión de estudiantes o la administración general.g.

La especificación AccessForAll Meta-data pretende posibilitar la identificación de recursos que coincidan con las preferencias o necesidades de los usuarios. La especificación Shareable State Persistence describe una extensión a los entornos de ejecución (e. Interoperabilidad de listas de recursos. las simulaciones y hasta ahora se estaba realizando con métodos y formatos propietarios. Un ejemplo típico citado en la especificación como lista de recursos es una lista de trabajos o artículos para que lean los estudiantes durante un curso. Estas preferencias incluyen la necesidad de utilizar presentaciones alternativas de los recursos. El portfolio electrónico o e-portfolio es una colección de documentos en formato electrónico que dan idea de las habilidades. El objetivo es lograr que se pueda hacer un mejor seguimiento de las competencias de un alumno. Esta especificación proporciona un lenguaje común para identificar y describir los recursos primarios o por defecto. La especificación Resource List Interoperability (RLI) detalla como intercambiar metadatos estructurados entre sistema que almacenan y proporcionan recursos con el propósito de crear listas de recursos y aquellos sistemas que recogen y organizan estas listas de recursos con un propósito educativo o de entrenamiento.    31 . Esta característica es crucial para la ejecución de contenido altamente interactivo como. dificultando la estandarización completa de los sistemas. Esto debería simplificar el intercambio de portfolios entre las instituciones educativas y los centros de trabajo. que se mejore su impresión del proceso educativo y su desarrollo personal incluso en formación continua o no reglada. Esta especificación se ha creado para hacer que los portfolios electrónicos se puedan intercambiar entre distintas instituciones y sistemas. Las necesidades o preferencias deberían declararse utilizando IMS Accesibility for LIP. El concepto en el que se basa es el mismo que cuando se quiere juzgar la calidad de un fotógrafo y se le pide que enseñe sus trabajos previos. y las alternativas equivalentes para dicho recurso. Trata de solucionar el problema de que un contenido pueda almacenar información de estado en el entorno de ejecución para que pueda ser recuperada posteriormente por ese contenido o por otro. por ejemplo.g. SCORM) que permite el almacenamiento y el acceso compartido a la información de estado entre los objetos de contenido. Metadatos de acceso para todos. recursos alternativos a los predeterminados y mejoras o necesidades de ayuda que tenga el usuario. métodos alternativos para controlar recursos. Portfolio. Estado persistente y compartible. formación y desarrollo profesional de una persona.

a. etc. enseñanza primaria. IEEE LEARNING OBJECT METADATA / IMS LEARNING RESOURCE METADATA SPECIFICATION (VERSIÓN 1.Metadata. o formato en el que se encuentra. baja-. Technical. nivel de interactividad entre el usuario y el objeto –alta. Almacena un histórico del objeto y su estado actual. Su modelo de datos especifica qué aspectos de un objeto de aprendizaje deberían ser descritos y qué vocabularios se pueden utilizar en dicha descripción.3 PUBLIC DRAFT) Los metadatos proporcionan descripciones. o el contexto de uso del recurso – universidad. los metadatos aportan información orientada a hacer más eficiente la búsqueda y utilización de los recursos. tal como tamaño. Aquí se describe el objeto educativo. A continuación describimos cada una de estas categorías:   General. Detalla quiénes han interactuado con este objeto desde que fue creado. De forma coloquial. Típicamente se incluyen campos como tipo de recurso – ejercicio. Educational.12. en este elemento se almacenan los posibles requisitos técnicos necesarios para poder usar el objeto al que se refieren los metadatos. descripción. Agrupa información sobre los metadatos.2.3. lo que se busca mediante esta información complementaria es poder saber cuál es el contenido y el propósito de un OA sin tener que acceder a dicho contenido. IMS y Dublin Core. Además.1. doctorado-. Los metadatos se pueden aplicar tanto a OA concretos como a cursos completos o a partes del curso (como se puede ver en el esquema del manifiesto de la (Figura 3. y el tipo de interacción que han realizado. título. media. ubicación. Esto puede parecer redundante a primera vista pero resulta muy interesante tener información como quién ha contribuido a la creación de los metadatos y el tipo de contribución que ha realizado. Actualmente LOM (IEEE Learning Object Meta-Data) es el estándar de e-learning formalmente aprobado que goza de mayor aceptación (estándar IEEE 1484.1 – 2002). Por tanto. Incluye la información técnica del recurso de aprendizaje. de forma que se simplifica su uso y gestión. Esta es una descripción jerárquica con nueve apartados principales que agrupan el resto de campos. diagrama.).2. Incluye campos como identificador del OA. Meta. El objetivo de LOM es la creación de descripciones estructuradas de recursos educativos.    32 . y que ha sido adoptado en la especificación de IMS Learning Resorce Metadata. En este elemento se encuentran las diferentes características pedagógicas del objeto. propiedades e información sobre los objetos de aprendizaje que permiten caracterizarlos. Lifecycle. De hecho LOM se basa en los esfuerzos previos hechos para la descripción de recursos educativos en los proyectos ARIADNE. figura -. entre otros.

33 . es aquí dónde se almacenaría que un OA se refiere a Física o a Historia. se tiene un vocabulario controlado Figura 3. Por ejemplo. Relation. Editor de metadatos Reload    El modelo de datos especifica también qué elementos de la descripción pueden repetirse (e. etc -.). Classification). Además.2. Rights. además de su autor y la fecha de creación. hay unos campos en los que el tipo de contenido es libre.2. Posee un par nombre-valor en el que detalla el nombre del OA relacionado y el tipo de relación –es parte de. Se incluyen los detalles sobre la propiedad intelectual del recurso.a. También se detallan las condiciones de utilización y el precio en caso de tenerlo.a. Figura 3. Explica el tipo de relación que tiene el recurso de aprendizaje con otros OA. Permite tanto detalle cómo se quiera mediante anidamiento de temas.. figura 3. es decir se puede poner cualquier cadena de texto (para la cuál se puede especificar además el idioma) y hay otros campos en los que se dispone de un conjunto de valores concretos entre los que se puede elegir (es decir.g. está basado en. Cassification. Nos informa si el OA pertenece a algún tema en concreto. Incluye comentarios sobre la utilización del LO.2.b. Annotation.

UU. formato.Figura 3. tipo de recurso. y derechos. descripción. también ha sido adoptado por la comunidad educativa con el fin de adjuntar información complementaria a los recursos educativos. fuente. asignación del valor alto (“high”) al campo nivel de interactividad de la categoría educacional utilizando el editor Reload Como hemos mencionado antes existe otra especificación anterior cuyo nivel de aceptación es también muy amplio: el Dublin Core. editor. relación con otros recursos. tema o palabras clave. 3. Nacida con el objetivo de describir recursos de carácter genérico en la Web. dejan sin fijar aspectos que son necesarios para facilitar la implementación final. idioma.b. identificador. Es un perfil de aplicación. ya que combina muchas especificaciones (IMS. ADL se ha centrado desde un principio en el aprendizaje sobre la Web. ADL/SCORM ADL surge como respuesta a las necesidades principalmente del Departamento de Defensa de EE. otros colaboradores. y SCORM trata de ser más preciso para lograr una 34 . cobertura. Actualmente es el modelo más utilizado en la industria y que cuenta con mayor cantidad de herramientas que lo soportan. En el documento del propio estándar LOM se incluye un apéndice comparando ambas especificaciones. que es uno de los mayores consumidores de software del mundo y forma parte del esfuerzo que el gobierno norteamericano viene realizando con el objetivo de conseguir una enseñanza de calidad. AICC. y frete a los más de 70 campos de LOM. los 15 metadatos básicos de Dublín Core para un recurso educativos son: título. fecha. En este caso.2. Las especificaciones. autor.3. por su generalidad. IEEE) y las particulariza para un caso concreto.

Estos recursos básicos se agrupan en los SCOs. Esta presentación no tiene por qué ser siempre la misma. los modelos de datos y los protocolos de comunicación. SCORM define un modelo software que describe el modelo de agregación de contenidos. ya que puede depender de las respuestas o comportamiento de los alumnos. En su versión 2004 este modelo ha pasado a incluir también la secuenciación y navegación (Sequencing and Navigation SN) de los contenidos.   35 . como ficheros de texto. Propone un entorno estándar en el que se puede presentar un objeto de aprendizaje (en este caso un SCO) que es capaz de intercambiar datos con el LMS. El LMS se encarga de enviar los contenidos al alumno y el contenido intercambia la información sobre el alumno y el seguimiento de su interacción con el curso al LMS. CAM) En este modelo se definen los cursos y se distinguen los objetos de aprendizaje compartibles (Sharable Courseware Object. Esta secuenciación define como se aplica y extiende IMS Simple Sequencing para un sistema SCORM. etc. y consiste en un objeto de aprendizaje que incluye un módulo software que le permite comunicarse con el entorno de ejecución proporcionado por el LMS.mayor compatibilidad. Bajo la denominación SCORM (Sharable Courseware Object Reference Model) propone un entorno de ejecución. En concreto SCORM se sustenta sobre las siguientes especificaciones:       IEEE Data Model For Content Object Communication IEEE ECMAScript Application Programming Interface for Content to Runtime Services Communication IEEE Learning Object Metadata (LOM) IEEE Extensible Markup Language (XML) Schema Binding for Learning Object Metadata Data Model IMS Content Packaging IMS Simple Sequencing. las interrelaciones establecidas entre las componentes de los cursos. RTE). Los elementos más característicos del modelo son:  Modelo de Agregación de Contenido (Content Aggregation Model. Es la información que permite complementar el diseño del curso. un modelo de metadatos y un modelo de la estructura de los cursos (modelo de agregación de contenidos). de manera que los “objetos” definidos en un LMS puedan compartirse entre diferentes LMS. SCO). durabilidad y que dispone de la información suficiente para poder ser reutilizado y accesible. Secuenciación y navegación (Sequencing and Navigation SN). Un SCO es la mínima unidad intercambiable entre sistemas compatibles con SCORM. audio. añadiendo información sobre como se van a presentar dichos contenidos al usuario. Además se identifican los recursos básicos (assets) que son elementos básicos. Entorno de ejecución (Runtime Environment. curso o componente de un curso que cumple con los requisitos de interoperabilidad. video.

webct.org) e IMS (http://www. que algunos LMS han tardado en ser compatibles con las especificaciones.canvaslearning.net). Hay herramientas que soportan IMS QTI fundamentalmente comerciales como QuestionMark (http://www. LAMS ya que incluye soporte para el desarrollo de unidades de aprendizaje –aunque no es compatible con IMS Learning Design.sakaiproject. Además dos sitios de referencia para mantenerse al día de las continuas evoluciones de los estándares son Centre for Educational Technology Interoperability Standards (www.(http://www.3. En cuanto a LMS de software abierto destacan Moodle (http://www. desarrollado por los principales creadores de la especificación. citaremos algunos de los mas relevantes.net) del Centro Europeo para la Normalización.com). estos problemas están en vías de solución. En cuanto a LMS comerciales cabe mencionar WebCT Vista (http://www. por otro.lamsinternational. LMS Y UTILIDADES COMPATIBLES CON ESPECIFICACIONES Y LOS ESTÁNDARES LAS Algunos de los problemas identificados para la generalización de los estándares educativos han sido.com) o CanvasLearning (http://www.blackboard. ya que cada vez aparecen nuevas versiones de los LMS. un creador de cursos empaquetados (con IMS o con SCORM).org) y los sitios web de ADL (www. 36 .com) Claroline (http://www.mit. También hay muchos proyectos de software libre que proporcionan soporte a los estándares. últimamente.org).cetis. en este epígrafe. así como su anotación con metadatos. por un lado.com) y Blackboard (http://www.ac. la importación o la exportación de cursos completos empaquetados según IMS o SCORM.cen-ltso. un editor de IMS Learning Design y visualizadores (players) para que se pueda ver el resultado obtenido con las herramientas. tanto comerciales como de software libre. Aunque ya hemos mencionado previamente algunos LMS y herramientas.academiccolab. Además hay proyectos como SAKAI (http://www. y sin el propósito de ser exhaustivos.org) u Open Kowledge Inititiative (http://web.4.moodle.com) como dos de los más utilizados (actualmente están en proceso de fusión para crear una única plataforma). que incluyen un editor de metadatos que permite diferentes perfiles de aplicación. por lo menos.questionmark. Además esto está unido también al desarrollo de nuevas herramientas que permiten la creación de objetos de aprendizaje y de cursos completos. Dokeos (http://www.imsglobal.reload.ac. No obstante.claroline.dokeos. sin necesidad de ser un experto en los estándares educativos. y.uk).edu/oki/) que tienen herramientas y propuestas de arquitectura para sistemas LMS muy versátiles y en continuo desarrollo.com). el sistema de ejecución CopperCore para IMS Learning Design.com) y. que soportan el uso de algunas especificaciones y.adlnet. Otros sitios web para encontrar información sobre las últimas herramientas compatibles con los estándares son Academia ADL Co-lab (http://www. probablemente las que mayor repercusión están teniendo son las desarrolladas en el proyecto Reload (http://www.uk) y el Learning Technolgy Standards Observatory (www. la necesidad de que los educadores tengan bastante conocimiento técnico para su uso efectivo. como por ejemplo. Respecto a herramientas concretas.

por ejemplo.5. Por ejemplo. como su uso libre (incluso con modificación posterior) o si están protegidos por derechos de propiedad intelectual. 37 . Página principal de la iniciativa OpenCourseWare del MIT Iniciativas como la realizada por el Instituto de Tecnología de Massachussets denominada MIT-OCW Open CourseWare Initiative (http://ocw. Incluso algunos de los contenidos del MIT también están disponibles en español. Aquí hay muchos aspectos a considerar. como el formato de dichos materiales. Recientemente está iniciativa está siendo secundada por mas universidades alguna de las cuáles pretende incluso distribuir no sólo los contenidos.mit. Se han desarrollado tipos de licencias similares para contenidos que permite el libre uso e incluso modificación de los contenidos. Figura 3.ocw.open.net).ac. los contenidos del MIT-OCW se distribuyen utilizando esta licencia. y de la que el más claro exponente es la licencia Creative Commons (http://creativecommons. está creando una nueva tendencia (Figura 3.5. existe el compromiso de que todos estos contenidos sean acordes a estándares en un futuro. Por otro lado.a.universia. que van desde los aspectos más técnicos.uk/). COMPARTICIÓN DE RECURSOS EDUCATIVOS REPOSITORIOS DE OBJETOS DE APRENDIZAJE Y Otro elemento importante para el éxito de los objetos de aprendizaje es la existencia de materiales educativos de calidad y fácilmente reutilizables por los educadores.5.org). en los contenidos está pasando algo similar a lo que ya se ha mostrado como muy eficaz en el desarrollo de aplicaciones. su granularidad o su localización.). que es el la idea de software libre. Como el MIT está implicado también en iniciativas de estandarización.edu) por la cuál se compromete a hacer disponible todos sus contenidos de cursos universitarios de forma gratuita en Internet.3.a. si no también las propias clases grabadas en video. la Open University del Reino Unido (http://oci. a aspectos más legales. De hecho hay otras universidades que lo están comenzando a hacer como. ya que hay un acuerdo con el portal Universia para la traducción y distribución de dichos cursos (http://mit.

generalmente de nivel universitario o profesional. Por ejemplo. Por otro lado. Existe también una lista de distribución sobre e-learning soportada por RedIris en la que participan varios cientos de personas interesadas en el tema.apel. En el proyecto de universidad virtual promovido por la UNESCO (http://www.ucm. Hay muchos proyectos e iniciativas. a partir de la página web de las Jornadas del Campus Virtual de la Universidad Complutense de Madrid (campusvirtual.org/iiep/virtualuniversity/) se puede encontrar descritas muchas iniciativas de compartición de información. se puede comprobar cómo WebCT se está utilizando para mejorar la docencia en campos como el derecho.au) o SMETE (http://www. existen ejemplos significativos de contenidos y experiencias no técnicas en español. LOM) para mejorar la indexación. y que el inglés es la lengua predominante en los recursos (como por otro lado también lo es en el conjunto de información que contiene Internet). En este momento. promotor de esta publicación. búsqueda y reutilización de dichos recursos. no sólo de España si no también de Latinoamérica.es).org).org).merlot. con los que se pretende disponer de grandes bases de datos de recursos educativos directamente utilizables y en muchos casos compatibles con los estándares (o por lo menos descritos mediante ellos). sobre todo desde el punto de vista de la aplicación real.org/home El creciente interés de estos aspectos ha hecho que una de las iniciativas actuales de SCORM sea proponer una arquitectura para la federación de almacenes de objetos de aprendizaje llamada CORDRA (Content Object Repository Discovery and Registration/Resolution Architecture) que simplifique y resuelva la búsqueda y obtención de objetos de aprendizaje preexistentes.rediris. y en general el e-learning.aefol. Por toda la información anterior podría parecer que la estandarización. Ariadne (http://www.ariadne-eu. y que los contenidos sólo están en inglés. Entre ellas podemos destacar Merlot (http://www. en el propio Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa (CNICE) del Ministerio de Educación y Ciencia.com) y APEL (www. el CNICE está estudiando cómo utilizar los estándares (e. Aunque es cierto que hay más información disponible en esas áreas. En lo referente a la aplicación industrial hay dos asociaciones representativas de las principales empresas dedicadas al e-learning en España que son AEFOL (www. (la dirección de la lista es elearning@listserv.g. sólo está teniendo repercusión en disciplinas más técnicas.smete.es).Otro de los elementos clave son los almacenes de objetos de aprendizaje. se proporciona un gran conjunto de materiales educativos para la formación básica y para la formación secundaria.edu. o repositorios. EdNA Online (http://www. En las páginas de ADL Academic Co-Lab se puede encontrar una base de datos que analiza más de cuarenta iniciativas y las describe utilizando 32 propiedades o características http://www. que a su vez son muy diversas en cuanto a contenidos.es pero previamente hay que suscribirse) por lo que es un recurso adecuado para saber lo que está sucediendo en este campo. la lingüística o las propias ciencias de la educación.edna.org).academiccolab. 38 .unesco.

4. IMS CONTENT PACKAGING 4.1. INTRODUCCIÓN
La recolección y el empaquetado de los contenidos educativos en formato digital es un requisito básico para muchos de los procesos involucrados en el despliegue, gestión, distribución y agregación de dichos contenidos. La especificación Content Packaging de IMS (de ahora en adelante, IMS CP) define un formato digital estándar para representar dichos paquetes de contenidos educativos (ver IMS CP 2001-2004). De esta forma, IMS CP es una especificación básica para facilitar la interoperabilidad entre los sistemas de e-learning, ya que dichos sistemas pueden intercambiar materiales empaquetados de acuerdo a IMS CP: un sistema que soporta IMS CP (por ejemplo, una herramienta de autor, un sistema de gestión del aprendizaje, una biblioteca digital de recursos educativos, etc.) será capaz de abrir los paquetes IMS, independientemente de la forma y el lugar en los que dichos paquetes hayan sido producidos. En este capítulo se detalla la especificación IMS CP. Para ello, se comienza planteando un caso de estudio sencillo que será utilizado a lo largo del mismo para ilustrar los distintos aspectos introducidos. Seguidamente se comenta la estructura de los paquetes IMS CP desde un punto de vista conceptual. Para finalizar, se analiza cómo dicha estructura se describe en XML.

4.2. UN CASO DE ESTUDIO
El Profesor Eméritus ha desarrollado un curso informatizado sobre Introducción a la Geometría. Para ello ha producido y seleccionado los materiales que se detallan en la Figura 4.2.a: Figura 4.2.a. Materiales para el curso sobre la introducción a la geometría.

pres.html cursogeometria tutorial intro.html conten.html res.html fig1.jpg fig2.jpg

Internet

PC Prof. Emeritus
ejercicios

ej1.html ej2.html fig1.jpg fig2.jpg

http://www. geoworld.org/

http://www.amigosdelageometria. tv/default/index.htm

Un tutorial. Dicho tutorial consta de cuatro archivos HTML: pres.html, con la presentación del tutorial, intro.html, con una introducción, conten.html, con el 39

Un par de ejercicios. Cada ejercicio está contenido en un archivo HTML (ej1.html y ej2.html). Desde ej1.html se refiere, así mismo, a las imágenes fig1.jpg y fig2.jpg. Este material está colocado en la subcarpeta ejercicios.

Así mismo, el Profesor Eméritus ha localizado un par de sitios web dedicados a la Geometría, que considera relevantes como complemento al curso. Las direcciones web de estos sitios son http://www.geoworld.org/ y
http://amigosdelageometria.blogspot.com/2010/05/bienvenidos-amigos-de-la-geometria.html

Es importante notar que, desde el punto de vista de IMS CP, no es preciso entrar en los detalles de los contenidos reales de este curso. De hecho, IMS CP servirá fundamentalmente para describir la agrupación lógica y la estructura de estos contenidos, tal y como se detalla en el resto de este capítulo.

4.3. VISIÓN CONCEPTUAL DE IMS CP
El principal concepto introducido en IMS CP es el de paquete IMS. Un paquete IMS define explícitamente la estructura de un conjunto de archivos con contenidos educativos interrelacionados. Dicha estructura sigue el patrón genérico expuesto en la Figura 4.3.a. De esta forma: Figura 4.3.a. Esquema de la estructura de un paquete IMS
Organizaciones

Recursos

Archivos internos Archivos externos

Subpaquetes

El paquete puede involucrar archivos internos y archivos externos. Los archivos internos son archivos digitales que forman parte del paquete, y pueden estar físicamente organizados en carpetas. Los archivos externos son elementos que no 40

forman parte del paquete, pero que se refieren desde el mismo utilizando una URL (una dirección estándar de Internet). En el caso de estudio, ejemplos de archivos internos son los archivos HTML y JPG asociados con el tutorial y con los ejercicios. Los dos sitios web citados son ejemplos de archivos externos.  Los archivos internos pueden agruparse en recursos internos. En dichas agrupaciones siempre se distingue un archivo primario. El resto de los archivos son archivos secundarios. Los archivos externos están asociados con recursos externos. Los recursos pueden, a su vez, organizarse siguiendo un determinado convenio a efectos de su presentación, dando lugar, por tanto, a distintas organizaciones. La presencia de organizaciones en un paquete es opcional. Así mismo, un paquete puede incluir más de una organización, en cuyo caso deberá distinguir una como organización por defecto. IMS CP introduce un mecanismo simple de descripción de organizaciones que se detallará a continuación, aunque dicho mecanismo puede especializarse y adaptarse a cada escenario de aplicación. Por ejemplo, IMS Learning Design (ver IMS LD 2003) puede considerarse, desde la óptica de IMS CP, un lenguaje muy sofisticado de descripción de organizaciones de recursos educativos en un paquete. Por último, un paquete puede contener a su vez varios subpaquetes, lo que ofrece un mecanismo de agregación de paquetes para dar lugar a paquetes más complejos, así como un mecanismo de desagregación de un cuerpo de contenidos educativos interrelacionados en subconjuntos de contenidos autónomos.

 

Es importante notar que los paquetes IMS son meros organizadores de los materiales educativos. La naturaleza exacta del paquete depende enteramente de los criterios y estrategias pedagógicas del instructor que lo diseña. Así por ejemplo, en la Figura 4.3.b. y en la Figura 4.3.c. se esquematizan dos posibles paquetes IMS para el caso de estudio, cada uno de los cuáles proporciona una estructuración alternativa de los materiales educativos distinguidos por el mismo: Figura 4.3.b. Un empaquetado de los materiales del caso de estudio

rpresen

rintro

rcont

rres

ej1

ej2

web1

web2

ej1.html pres.html content. intro.html html fig2.jpg res.html

fig2.jpg ej2.html

fig1.jpg

tutorial

fig1.jpg

ejercicios

41

b. Obsérvese que.html intro.jpg ej1.c.c. Dicho subpaquete presenta la misma estructura que un paquete global. a su vez.html tutorial fig1. Este hecho revela la percepción de los ejercicios como un cuerpo de materiales autocontenidos. elementos de información significativos. los recursos permiten agrupar archivos interrelacionados que.html fig1.jpg res.jpg ejercicios  El paquete de la Figura 4.3. De esta forma.html ej2 pres. A continuación se describirán dichas organizaciones en términos del modelo por defecto considerado en la propia especificación IMS CP.1. Efectivamente:   Una organización en IMS CP es una secuencia de ítems (elementos). Por último. Los ítems compuestos tienen asociadas. uno para cada uno de los sitios web. 42 . Obsérvese que en estos paquetes no se detalla la naturaleza de las organizaciones. el paquete incluye cinco organizaciones diferentes. Organizaciones en IMS CP IMS CP introduce un mecanismo sencillo y por defecto que permite organizar los recursos de un paquete de manera jerárquica. forman. Así mismo. Figura 4. Tanto el paquete global como el subpaquete incluyen dos organizaciones distintas. Dichos ítems pueden ser simples o compuestos. hay un par de recursos externos. agrupa los ejercicios en un subpaquete. 4. que posiblemente puedan ser reutilizados en otros contextos. de esta manera. constituyen un recurso interno. este paquete no incluye subpaquetes. secuencias de otros ítems (simples o compuestos).jpg ej2. Cada archivo HTML. en la que se sitúan los ejercicios en un subpaquete rpresen rintro rcont rres web1 web2 ej1 content. como los archivos HTML y los elementos por ellos referidos.3. representa un agrupamiento uninivel de los materiales. html fig2. El paquete de la Figura 4.3.3. junto con las imágenes referidas por el mismo. Una segunda alternativa de empaquetado para los materiales del caso de estudio. como un todo.html fig2.

3. Figura 4.1. Una organización con estructura presentación ejercicio1 introducción contenido resumen ejercicio2 web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 web1 web2  Una organización en la que el tutorial se presenta de manera más estructurada. Dicha organización supone una presentación pasiva de los contenidos del paquete. opcionalmente.1. De esta forma. de la plataforma de e-learning que reciba el paquete. será posible identificar en una organización ciertos ítems como no visibles. Por ejemplo. en última instancia. La presentación del resto de los recursos continúa siendo plana.b. Nótese que dichos ítems no  43 .3.b. un sistema de gestión de aprendizaje puede utilizar la organización de un paquete para generar un índice visual de sus contenidos.1. A continuación se muestran las organizaciones introducidas en el primer paquete de ejemplo.3. y otro tipo de usos.3. que facilite la navegación por los mismos. de tal forma que la organización en sí es una secuencia ordenada de dichos ítems. recursos de su paquete o de los subpaquetes. contenidos y resumen) Figura 4. Se introduce un ítem por cada recurso. así como dichos subpaquetes como un todo.1. Para facilitar éste.1. Una organización que estructura también los ejercicios y los sitios web mediante la introducción de ítems compuestos (Figura 4. La forma de explotar dicha presentación dependerá.3. Una organización plana presentación introducción contenido resumen ejercicio1 ejercicio2 web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 web1 web2  Una organización plana de los recursos del paquete Figura 4.c. Dichas organizaciones incluyen: Figura 4. y que tiene como hijos ítems simples que refieren a cada uno de los recursos elementales del tutorial (introducción. Tanto los ítems simples como compuestos pueden referir.).a). IMS CP permite indicar la visibilidad o no visibilidad de un ítem.a. introduciendo un ítem compuesto que refiere la presentación.

 Dos organizaciones que muestran vistas parciales de los recursos del paquete (Figura 4.1. Una organización fuertemente estructurada curso presentación ejercicios webs introducción contenido resumen ejercicio1 ejercicio2 web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 web1 web2 Figura 4.1. y otra vista que involucra a los sitios web. Figura 4. sino que puede involucrar únicamente a un subconjunto de los mismos.3. Dos organizaciones parciales curso presentación ejercicios webs introducción contenido resumen ejercicio1 ejercicio2 web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 web1 web2 Con el fin de ejemplificar algunos aspectos más avanzados del mecanismo.d.): una vista del tutorial y los ejercicios. se esbozan a continuación las organizaciones globales introducidas en el segundo paquete de ejemplo: 44 .d.3.c.1. Este ejemplo pone de manifiesto que una organización no tiene porque referir a todos los recursos del paquete.3.

sin embargo cierto.e. Dicha organización es.3. Este ejemplo pone de manifiesto que un ítem puede hacer referencia a cualquiera de los recursos de su propio paquete. o a cualquiera de los recursos que se encuentran en los subpaquetes.1.1.c.1.3. en la que no se refieren directamente los recursos del subpaquete.3.f esquematiza una organización global alternativa.3.Figura 4.f.Organización global en la que se refiere directamente al subpaquete curso presentación ejercicios webs introducción contenido resumen web1 web2 rpresen rintro rcont rres Subpaquete web1 web2  La Figura 4. Esta restricción es muy importante para mantener el carácter autocontenido de paquetes y subpaquetes.3.e Esta organización es análoga a la mostrada en la Figura 4. sino que se refiere directamente el subpaquete en sí. Organización global de los recursos del segundo paquete de ejemplo curso presentación ejercicios webs introducción contenido resumen ejercicio1 ejercicio2 web1 web2 rpresen rintro rcont rres web1 web2 Recursos del subpaquete ej1 ej2  El paquete incluye una organización global de todos sus recursos (incluidos los del subpaquete) Figura 4.1.1. de esta forma. Figura 4. ya que no es posible hacer referencia a recursos que se encuentran en paquetes contenedores. más 45 . El contrario no es.

2.3. Para ello:   Se introduce un recurso contenedor común que refiere a ambas imágenes. se muestra una disposición alternativa de los archivos y los recursos a la sugerida por el primer paquete ejemplo. Empaquetado alternativo al del primer paquete ejemplo web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 pres.jpg figuras A modo de ejemplo.jpg fig2. basta introducir un recurso común.html intro. simplificar este esquema de empaquetamiento.Las organizaciones locales del subpaquete no ilustran ningún concepto nuevo. IMS CP permite que los recursos compartan archivos. en la que se evita duplicar físicamente los correspondientes archivos.a. Dependencias entre Recursos IMS CP permite especificar recursos internos que incluyen los contenidos de otros recursos internos.3. Para ello.2. En la Figura 4. y establecer dependencias con dicho recurso común. supóngase que en el caso de estudio las figuras de los ejercicios son las mismas que las figuras del tutorial.html ej2.a.3. El uso de dependencias entre recursos permite. En lugar de duplicar el listado de archivos en cada recurso.html ej1html res. 46 . no obstante. Figura 4. Se establecen dependencias de los recursos asociados con el contenido del tutorial y con el ejercicio 1 con el nuevo recurso contenedor.html content. que actúa como contenedor de los archivos compartidos.2. por lo que se omitirá su detalle. 4. los archivos se colocan físicamente en una misma carpeta (figuras). Efectivamente. a fin de proporcionar agrupaciones pedagógicamente alternativas de los mismos.html tutorial ejercicios fig1. y se hace que los recursos correspondientes refieran a dichos archivos. Si un recurso A incluye los contenidos de otro recurso B se dice que A depende de B. El mecanismo de dependencias facilita el agrupamiento básico de los contenidos cuando existen recursos que comparten dichos contenidos.

2. etc. en el capítulo dedicado a metadatos.Figura 4. Con cada una de las organizaciones. IMS CP contempla dicha necesidad. del inglés Package Interchange File). Obsérvese que incluso a este nivel esquemático.4. Archivos de Intercambio de Paquetes El concepto de paquete introducido por IMS es un concepto lógico.html res. se almacenen en un único archivo comprimido denominado archivo de intercambio de paquetes (o archivo PIF. la especificación recomienda que todos los archivos internos.html fig1. si se desea indicar quién es el autor de un paquete. Con cada ítem Con cada recurso Con cada archivo integrado en un recurso Para ello.3. junto con la descripción de la estructura del paquete (descripción que se detallará en el próximo apartado). esquematiza esta solución. 4. un paquete puede involucrar archivos almacenados en un disco duro o en un CD.3. y permite asociar metadatos con los siguientes componentes:      Con la totalidad del paquete en sí. Para realizar la compresión puede utilizarse cualquier formato de compresión actual (por 47 . web1 web2 rpresen rintro rcont rres ej1 ej2 pres. Tal y como se indica en el capítulo dedicado a este tema. aunque recomienda el uso de la especificación Learning Object Metadata (LOM) para tal fin. la especificación permite utilizar cualquier convenio de descripción de metadatos.3.3.html content.a. No obstante. cuando los paquetes se intercambian entre sistemas. quién ha sido el último revisor de un determinado recurso.jpg tutorial figuras ejercicios La Figura 4. puede apreciarse cómo el uso de dependencias simplifica la estructura final resultante. dicho concepto puede realizarse de muy distintas maneras. Por ejemplo.b. 4. dichos metadatos son información adicional que se añade a los contenidos y que describen distintas características semánticas de los mismos. etc. Por ejemplo. será necesario asociar metatados apropiados con los distintos elementos estructurales del paquete.3.3. recursos en una biblioteca digital. De esta forma.jpg fig2. Dicha especificación se describe con detalle en este mismo informe. Metadatos Los metadatos son un componente esencial de cualquier material educativo informatizado con mínimas aspiraciones de permitir su descubrimiento y reutilización por terceros.2.2. Simplificación del empaquetado de la Figura 4.html ej1html ej2..b.html intro. cómo se clasifica dicho recurso en una taxonomía de recursos educativos.

que pude abrirse con cualquier herramienta de compresión/decompresión estándar (tipo WinZip y similares).4. De esta forma.rar.a. xml:base. sus organizaciones. Atributo opcional que identifica la versión del manifiesto. .1. El elemento manifest es el elemento raíz de los manifiestos. y los metadatos asociados con los distintos componentes. Los manifiestos completos de los paquetes ejemplo se listan en un apéndice.  manifest 0 o más ocurrencias    identifier. Un atributo obligatorio que identifica al manifiesto. aunque la especificación recomienda utilizar el formato . esquematiza la estructura gramatical del mismo. . De esta forma.jar. 4. El elemento incluye los siguientes atributos: Figura 4. Atributo opcional que proporciona una ruta inicial para los archivos con el contenido. la distribución habitual de un paquete IMS es como un archivo . sus sub-paquetes. y se ejemplifica su uso con el caso de estudio. 1 Elemento opcional metadata organizations atributos manifest resources 0 . 48 .).ejemplo.4. En este apartado se describen los distintos tipos de elementos (las etiquetas) introducidos por dicho lenguaje. 4. mediante un identificador que es único en el contexto del mismo. El elemento manifest. etc. .1. Es útil para distinguir entre manifiestos que tienen asociado el mismo identificador.. Los documentos marcados con dicho lenguaje se denominan manifiestos.xml.zip para tal fin. que describe la estructura del paquete: sus recursos.cab.4. DESCRIPCIÓN XML DE LA ESTRUCTURA DE LOS PAQUETES IMS CP aplica XML para definir un lenguaje de marcado específico que permite describir la estructura de los paquetes.1. version.zip. La Figura 4. siempre se encontrará en su raíz un archivo XML denominado imsmanifest.4. si se abre un PIF. Estructura gramatical del elemento manifest identifier atributo opcional ? ? version xml:base 0 ..a.

b se muestra el fragmento de manifiesto que refleja la estructura de alto nivel del primer paquete de ejemplo. junto con el manifiesto.4.org/xsd/imscp_v1p1 " xmlns:xsi=" http://www...1. en el elemento manifest raíz aparecen también otros atributos estándar de XML. cada una de las cuáles describirán la estructura de los distintos subpaquetes. el elemento puede contener los siguientes elementos en su contenido (en este orden):     Opcionalmente.. utilizando el atributo predefinido xmlns.xsd" xmlns:lom="http://www. que asocian con el documento los esquemas necesarios para validar estructuralmente el mismo (todos estos esquemas deberán residir. </resources> <manifest identifier="ejercicios"> <metadata>.. Cero o más ocurrencias del elemento manifest.. XML permite situar el marcado en distintos espacios de nombres (ver XML Names 2006). Para permitir.. Estructura de alto nivel del manifiesto para el primer paquete ejemplo.. Obsérvese que.. que describe los metadatos globales del paquete.b.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2" xsi:schemaLocation="http://www. se detalla a continuación por completitud:  Un esquema XML es una descripción de las reglas gramaticales que tiene que seguir un determinado lenguaje XML (ver XML Schema 2004). Dichos espacios de nombres tienen asociados identificadores únicos (normalmente se utilizan identificadores con formato de direcciones web).org/2001/XMLSchema-instance " xsi:schemaLocation="http://www. De esta forma: 49  .1.imsglobal. <manifest xmlns="http://www.w3.imsglobal. </organizations> <resources> .</metadata> <organizations> . </metadata> <organizations> . Figura 4.. y se declaran usualmente en el elemento raíz del documento.org/xsd/imsmd_v1p2 imsmd_v1p2p2. Una única ocurrencia del elemento resources. que describe las organizaciones..imsglobal. entre otras cosas..xsd " identifier="gemetria2"> <metadata> .Así mismo. que describe los recursos del paquete. aparte de los atributos específicos introducidos para el elemento manifest. existe un esquema para el lenguaje de descripción de manifiestos en IMS CP. determinar unívocamente el esquema que debe utilizarse en cada momento. una ocurrencia del elemento metadata. En concreto. </organizations> <resources> . en la raíz del correspondiente PIF). En un mismo documento XML puede combinarse marcado que se ajusta a múltiples esquemas.4. Una única ocurrencia del elemento organizations. </resources> </manifest> </manifest> En la Figura 4. Aunque el significado de estos atributos es de carácter marcadamente técnico.. También existe un esquema para el lenguaje de descripción de metadatos LOM.org/xsd/imscp_v1p1 imscp_v1p1.

imsglobal. xmlns:lom="http://www.2. La estructura de este elemento se detalla en la Figura 4.. como todos los esquemas que se refieran desde el manifiesto.2.4. en el espacio de nombres http://www.org/xsd/imscp_v1p1 (el espacio de nombres por defecto.xsd" se está indicando que las reglas gramaticales del marcado utilizado en el espacio de nombres http://www.org/2001/XMLSchema-instance espacio de nombres que. por tanto.xsd como el archivo que contiene el esquema para el espacio de nombres asociado con el prefijo lom (este esquema norma la descripción de los metadatos LOM).imsglobal..- Es posible indicar un espacio de nombres por defecto para el marcado del documento dando directamente un valor para xmlns.org/xsd/imsmd_v1p2 deberá  utilizarse el prefijo lom (por ejemplo. Por ejemplo.org/xsd/imscp_v1p1 imscp_v1p1. 4. En el ejemplo. - El marcado que no se encuentre en el espacio de nombres por defecto deberá distinguirse con un prefijo.a. De esta forma. Para ello se utiliza el atributo schemaLocation. El elemento metadata. Este archivo.imsglobal. y en el orden indicado: Figura 4. Este elemento permite encerrar la descripción de los metadatos. Para indicar las reglas gramaticales que rigen en cada espacio de nombres. el resto de los espacios de nombres deben introducirse como xmlns:prefijo. en el ejemplo.4. 1 0 .org/xsd/imsmd_v1p2" indica que para introducir marcado que esté en el espacio de nombres http://www. es necesario asociar esquemas con espacios de nombres. Estructura gramatical del elemento metadata 0 . el elemento puede incluir los siguientes elementos. debe colocarse en la raíz del paquete. que se encuentra. a su vez.a. en este documento) vienen dadas por el esquema XML que se encuentra en el archivo imscp_v1p1. mediante xsi:schemaLocation="http://www.org/xsd/imscp_v1p1.imsglobal.w3. Utilizando un mecanismo análogo se identifica imsmd_v1p2p2.4.xsd. se asocia con el prefijo xsi. Para ello. 1 schema schemaversion Un elemento arbitrario metadata 50 . Podrá aparecer. De esta forma.imsglobal. dicho espacio de nombres por defecto es http://www. <lom:classification>…<lom:classification>).2. en todos aquellos lugares del manifiesto donde sea lícito incluir metadatos.

detalla un ejemplo muy simple de descripción de metadatos globales para el manifiesto ejemplo. y. Todos los elementos prefijados con LOM son elementos definidos en dicho esquema. por tanto.3. Un elemento obligado que indica la descripción de los metadatos en sí. se toma IMS Content como su contenido por defecto.2.a.2</schemaversion> <lom:lom> <lom:general> <lom:title> <lom:langstring xml:lang="ES"> Curso introductorio a la geometría del plano </lom:langstring> </lom:title> </lom:general> </lom:lom> </metadata>   Es importante indicar que los elementos schema y schemaversion tienen únicamente un papel documentador. Si no se indica.b. La Figura 4. Elemento schemaversion. 4. en ningún caso. En este caso. Un elemento opcional cuyo contenido proporciona una descripción textual del esquema que norma la estructura gramatical de la descripción de los metadatos. Descripción de recursos El elemento resources permite describir los recursos de un paquete. El nombre y la estructura de dicho elemento dependerá del esquema de metadatos utilizado.4.4. El significado de los mismos se detalla en el capítulo sobre metadatos.1 por defecto. 51 . En la Figura 4. se esboza la estructura gramatical de estos elementos. se toma 1. y.2.2. Cada recurso en sí se describe mediante un elemento de tipo resource. utilizando vocabulario del espacio de nombres apropiado. normativo. la descripción de los metadatos seguirá la normativa del esquema XML para LOM. La introducción de metadatos se lleva a cabo directamente. Si no se indica.4.4. Figura 4. Elemento opcional que describe textualmente la versión del esquema utilizado.3. Elemento schema.b. Ejemplo muy simple de metadatos globales <metadata> <schema>LOM</schema> <schemaversion>1. el esquema de metadatos utilizado es LOM.

Estructura gramatical de los elementos file y dependency href identifierref 0 ..  dependency El elemento resources puede tener un atributo opcional xml:base que indica un posicionamiento relativo en la estructura de carpetas del paquete. mediante una URL (dirección web) absoluta. identificando unívocamente el recurso en el contexto del paquete.  resource 0 ..  file 0 . 1 file metadata dependency   Atributo obligatorio identifier.3.. Estructura gramatical de los elementos resources y resource identifier type ? href ? xml:base ? xml:base 0 . en IMS CP USE (2001) se definen un conjunto de términos que pueden utilizarse para especificar tipos de contenido adicionales. 1 metadata resources 0 . La especificación introduce el tipo webcontent para indicar contenido que puede servirse y visualizarse en un navegador web.a. Atributo opcional xml:base indicando un posicionamiento relativo del recurso. los elementos resource tienen asociados los siguientes atributos: Figura 4. Atributo opcional href. y contiene una secuencia (posiblemente vacía) de elementos resource. Por su parte.. o bien localizando el recurso externo.4.b. en caso de recursos internos..   52 .3.Figura 4. refieriendo el archivo principal del recurso.4. en el caso de recursos externos. Atributo obligatorio type. Así mismo. identificando el tipo de contenido que representa el recurso.

html"/> </resource> <resource identifier="rintro" type="webcontent" href="tutorial/intro.html"> <file href="tutorial/presen. Descripción de recursos <resources> <resource identifier="rpresen" type="webcontent" href="tutorial/presen.html"> <file href="tutorial/ej1.3.3.d. opcionalmente. Ejemplo de descripción de las dependencias entre recursos <resources> .c. un elemento de metadatos.html"/> <file href="tutorial/fig1.4.html"/> <dependency identifierref="rfigs"/> </resource> .geoworld.html"/> </resource> <resource identifier="rcont" type="webcontent" href="tutorial/content..amigosdelageometria. Los elementos file incluyen una referencia al archivo en sí mediante un atributo href.html"> <file href="tutorial/content.jpg"/> </resource> <resource identifier="rres" type="webcontent" href="tutorial/res. 53 . Figura 4. Una secuencia (posiblemente vacía) de elementos file indicando los archivos del recurso. <resource identifier="rfigs" type="webcontent"> <file href="figuras/fig1.. esquematiza la estructura gramatical de los elementos file y dependency.org/"/> <resource identifier="web2" type="webcontent" href="http://www. Una secuencia (posiblemente vacía) de elementos dependency indicando las dependencias con otros recursos.html"> <file href="tutorial/res. Así mismo..4. Estos elementos resource contienen los siguientes:    Opcionalmente. pueden contener.jpg"/> <file href="figuras/fig2.tv/default/index.jpg"/> <file href="tutorial/fig2..htm"/> </resources> .html"> <file href="tutorial/content. </resources> La Figura 4.3.jpg"/> </resource> <resource identifier="rcont" type="webcontent" href="tutorial/content.4.Figura 4. un elemento metadata conteniendo metadatos acerca del recurso.html"/> </resource> <resource identifier="web1" type="webcontent" href="http://www.html"> <file href="tutorial/intro.b.html"/> <dependency identifierref="rfigs"/> </resource> <resource identifier="ej1" type="webcontent" href="tutorial/ej1.

La Figura 4. esboza la estructura gramatical de estos elementos. a su vez.3.html"/> <file href="fig1. los elementos dependency incluyen un atributo identifierref.4. Por su parte la Figura 4.3. no se han incluido metadatos en dicha descripción. que proporcionan otras formas de describir organizaciones. Opcionalmente.4. un atributo structure que identifica el tipo de estructura utilizada para expresar la organización.a.Por su parte. Por su parte.jpg"/> <file href="fig2. 4.a.4. no prefijados a priori en la especificación IMS CP.5.4. Tal y como se ha indicado. Así mismo. Este es un elemento obligatorio.4.5. Mediante xml: base se especifica que todos los archivos del recurso se encuentran en la capeta tutorial.d ejemplifica el uso de dependencias entre recursos.4. que sirve para referir el identificador del recurso con el que se establece la dependencia. Descripción de organizaciones La descripción de las organizaciones de un paquete se encierra en el interior de un elemento de tipo organizations. puede incluir una secuencia opcional de elementos organization. un atributo identifier que identifica unívocamente la organización en el contexto del paquete. cada elemento organization puede tener asociados los siguientes atributos:   Obligatoriamente.4. aún para aquellos paquetes que no incluyen ninguna organización (en este caso. que refiere a la organización por defecto. Cada organización que sigue dicho mecanismo se describe. El elemento organizations puede incluir un atributo opcional default. Ejemplo de uso del atributo xml: base <resource identifier="rcont" type="webcontent" xml:base="tutorial" href ="content. Por simplicidad. La descripción se corresponde con el ejemplo de dependencia expuesto anteriormente. deberá incluirse un elemento vacío: <organizations/>). Este mecanismo sigue la especificación XML Base descrita en XML Base (2001).html"> <file href="content. Figura 4. IMS CP incluye un mecanismo por defecto de descripción de organizaciones. 54 .4.4. así como una secuencia de otros elementos. que se corresponde con la visión arborescente de los recursos y subpaquetes contemplada en la presentación conceptual de la especificación. En la Figura 4.c ejemplifica la descripción de recursos. Posicionamiento en la Estructura de Carpetas del Paquete Los atributos xml:base permiten definir rutas relativas dentro de la estructura de carpetas que permiten abreviar la referencias a nivel de los elementos file.a se muestra un ejemplo de uso de esta característica. El punto de partida inicial es la raíz del paquete. posicionado utilizando atributos xml: base en los elementos resources y manifest antecesores. mediante un elemento organization.jpg"/> </resource> 4.4. La Figura 4. Esto permite abreviar las referencias a dichos archivos. así mismo. Su valor por defecto es hierarchical. Dicha carpeta puede haberse.

1 metadata Otro tipo de organización Así mismo..b.a.5. muestra la estructura gramatical de los elementos item.. La Figura 4. que proporciona un título descriptivo de la organización. que permiten describir los distintos ítems en una organización.4.  item organizations 0 . 1 title item 0 . Figura 4.4. un elemento title..5. los elementos organization contienen:    Opcionalmente.. un elemento metadata con los metadatos de la organización.  organization 0 .. Opcionalmente..Figura 4.4..  item 0 . 1 title ? default 0 .b.5. Una referencia opcional a un recurso o a un subpaquete: identifierref.  0 . Estructura gramatical de item identifier ?identifierref ?isvisible ?parameters 0 . Dichos elementos tienen asociados los siguientes atributos:   Un identificador obligatorio: identifier. Una secuencia de cero o más elementos item. Estructura gramatical de los elementos organizations y organization identifier ? structure 0 . 1 metadata 55 ..

5.c muestra las organizaciones globales del manifiesto de ejemplo.b.c.4. Este atributo tiene sentido. <organizations default="org1"> <organization identifier="org1"> <item identifier="iorg1"> <title>Curso sobre geometría</title> <item identifier="iorg11" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg111" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg112" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg113" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg12"> <title>Ejercicios</title> <item identifier="iorg121" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg122" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </item> <item identifier="iorg13"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg131" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg132" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </item> </organization> <organization identifier="org2"> <item identifier="iorg2"> <title>Curso sobre geometría</title> <item identifier="iorg21" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg211" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg212" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg213" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg22" identifierref="ejercicios"/> <item identifier="iorg23"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg231" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg232" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </item> </organization> </organizations> Por su parte. Al igual que en los ejemplos anteriores. Sus posibles valores son true y false.Figura 4. Una secuencia (posiblemente vacía) de ítems. los parámetros requeridos para ejecutar el recurso referido: parameters. Opcionalmente. por defecto es visible). Opcionalmente.4. Tal y como ya se ha indicado anteriormente.  La Figura 4. por ejemplo. así como un esquema XML que regulará la estructura de dicho espacio de nombres.4. Su valor por defecto es true (es decir.4. Esto permite representar ítems compuestos. 56 . que necesita ciertos parámetros para ser lanzado. que permiten introducir marcado para perfiles de aplicación específicos. Un elemento opcional describiendo los metadatos asociados.1. Extensibilidad El lenguaje de marcado para manifiestos de IMS CP posee diversos puntos de extensibilidad.5. 4. cuando el recurso es un programa ejecutable. Organizaciones globales del manifiesto de la Figura 4. Igualmente. un atributo booleano isvisible. así como añadir otros mecanismos de descripción de organizaciones.6. Cada nueva extensión tendrá asociada un espacio de nombres. item puede contener los siguientes elementos:     Un título opcional: title. es posible utilizar distintos esquemas de metadatos. también es posible añadir nuevos elementos hijos de manifest. por simplicidad no se incluyen metadatos. que determina si el ítem es o no visible.

4.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.org/xsd/imsmd_v1p2 imsmd_v1p2p2.xsd" xsi:schemaLocation="http://www.4.w3.5.org/xsd/imsmd_v1p2" identifier="gemetria2"> <organizations default="org1"> <organization identifier="org1"> <item identifier="iorg11" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> </item> <item identifier="iorg12" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg13" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg14" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> <item identifier="iorg15" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg16" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> <item identifier="iorg17" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg18" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </organization> <organization identifier="org2"> <item identifier="iorg21" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg211" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg212" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg213" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg22" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg23" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> <item identifier="iorg24" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg25" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </organization> <organization identifier="org3"> <item identifier="iorg3"> <title>Curso sobre geometría</title> 57 .org/xsd/imscp_v1p1" xmlns:xsi="http://www.imsglobal.xsd" xmlns:lom="http://www. Por simplicidad. APÉNDICE: EJEMPLO DE MANIFIESTOS En este apéndice se incluye los manifiestos completos para los paquetes que se han utilizado como ejemplo en este capítulo sobre IMS CP.1. Manifiesto para el paquete con organización plana <manifest xmlns="http://www.imsglobal.imsglobal. en estos manifiestos no se incluyen metadatos.org/xsd/imscp_v1p1 imscp_v1p1.imsglobal.5.

html"/> </resource> 58 .html"> <file href="tutorial/presen.<item identifier="iorg31" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg311" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg312" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg313" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg32" identifierref="ejercicios"> <item identifier="iorg321" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg322" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </item> <item identifier="iorg33"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg331" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg332" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </item> </organization> <organization identifier="org4"> <item identifier="iorg4"> <title>Curso sobre geometría</title> <item identifier="iorg41" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg411" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg412" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg413" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg42" identifierref="ejercicios"> <item identifier="iorg421" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg422" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </item> </item> </organization> <organization identifier="org5"> <item identifier="iorg5"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg51" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg52" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </organization> </organizations> <resources> <resource identifier="rpresen" type="webcontent" href="tutorial/presen.

xsd" xsi:schemaLocation="http://www.htm"/> <resource identifier="ej1" type="webcontent" href="ejercicios/ej1.html"/> <file href="ejercicios/fig1.jpg"/> <file href="ejercicios/fig2.tv/default/index.jpg"/> <file href="tutorial/fig2.html"/> </resource> <resource identifier="web1" type="webcontent" href="http://www.<resource identifier="rintro" type="webcontent" href="tutorial/intro.org/xsd/imscp_v1p1 imscp_v1p1.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2 imsmd_v1p2p2.amigosdelageometria.html"> <file href="tutorial/res.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.html"> <file href="tutorial/intro.xsd" xmlns:lom="http://www.html"> <file href="tutorial/content.5.imsglobal.org/"/> <resource identifier="web2" type="webcontent" href="http://www.jpg"/> </resource> <resource identifier="rres" type="webcontent" href="tutorial/res.org/xsd/imscp_v1p1" xmlns:xsi="http://www.html"/> <file href="tutorial/fig1.html"> <file href="ejercicios/ej2.geoworld.org/xsd/imsmd_v1p2" identifier="gemetria2"> <organizations default="org1"> <organization identifier="org1"> <item identifier="iorg1"> <title>Curso sobre geometría</title> <item identifier="iorg11" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg111" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg112" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg113" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg12"> <title>Ejercicios</title> <item identifier="iorg121" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg122" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </item> <item identifier="iorg13"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg131" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg132" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </item> </organization> <organization identifier="org2"> <item identifier="iorg2"> 59 .2.html"> <file href="ejercicios/ej1. Manifiesto para el paquete con subpaquete incluido <manifest xmlns="http://www.imsglobal.w3.html"/> </resource> <resource identifier="rcont" type="webcontent" href="tutorial/content.jpg"/> </resource> <resource identifier="ej2" type="webcontent" href="ejercicios/ej2.imsglobal.html"/> </resource> </resources> </manifest> 4.

org/"/> <resource identifier="web2" type="webcontent" href="http://www.html"/> </resource> <resource identifier="web1" type="webcontent" href="http://www.<title>Curso sobre geometría</title> <item identifier="iorg21" identifierref="rpresen"> <title>Presentación</title> <item identifier="iorg211" identifierref="rintro"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="iorg212" identifierref="rcont"> <title>Contenidos</title> </item> <item identifier="iorg213" identifierref="rres"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="iorg22" identifierref="ejercicios"/> <item identifier="iorg13"> <title>Webs</title> <item identifier="iorg131" identifierref="web1" > <title>Web "Geometry World"</title> </item> <item identifier="iorg132" identifierref="web2" > <title>Web "Amigos de la geometría"</title> </item> </item> </item> </organization> </organizations> <resources> <resource identifier="rpresen" type="webcontent" href="tutorial/presen.html"> <file href="ejercicios/ej1.tv/default/index.jpg"/> <file href="ejercicios/fig2.html"/> <file href="tutorial/fig1.jpg"/> <file href="tutorial/fig2.htm"/> </resources> <manifest identifier="ejercicios"> <organizations> <organization identifier="org3"> <item identifier="iorg31" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg32" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </organization> <organization identifier="org4"> <item identifier="iorg4"> <title>Ejercicios</title> <item identifier="iorg41" identifierref="ej1"> <title>Ejercicio 1</title> </item> <item identifier="iorg42" identifierref="ej2"> <title>Ejercicio 2</title> </item> </item> </organization> </organizations> <resources> <resource identifier="ej1" type="webcontent" href="ejercicios/ej1.geoworld.html"/> </resource> <resource identifier="rintro" type="webcontent" href="tutorial/intro.html"> <file href="tutorial/content.html"> <file href="tutorial/presen.html"> <file href="tutorial/intro.html"/> <file href="ejercicios/fig1.html"> <file href="tutorial/res.amigosdelageometria.jpg"/> </resource> <resource identifier="rres" type="webcontent" href="tutorial/res.jpg"/> 60 .html"/> </resource> <resource identifier="rcont" type="webcontent" href="tutorial/content.

</resource> <resource identifier="ej2" type="webcontent" href="ejercicios/ej2.html"> <file href="ejercicios/ej2.html"/> </resource> </resources> </manifest> </manifest> 61 .

adoptado en el sistema educativo de Canada. Para finalizar. Estas bibliotecas soportarán. Efectivamente. transformándolos a un esquema común). 62 . y que supondrá un perfil LOM orientado a su uso en el sistema educativo español. Efectivamente. repositorios de objetos de aprendizaje).2. se han realizado distintos esfuerzos para estandarizar los esquemas de metadatos que deben ser utilizados en la producción de contenidos educativos. como una especificación de descripción de metadatos por IMS (ver IMS META 2001). INTRODUCCIÓN Los metadatos son información añadida a los materiales digitales que facilitan su clasificación y posterior recuperación. actualmente en curso de realización. El esfuerzo más prometedor ha desembocado en el estándar IEEE LOM (del inglés. Es por ello que. De hecho. se analizará la forma de representar metadatos LOM en XML. a menos que se haya encontrado previamente un consenso que permita homogeneizar los metadatos utilizados por ambas comunidades (por ejemplo. se describirá la especificación desde un punto de vista conceptual. Se trata de una imagen que ilustra el gráfico de la función de densidad de probabilidad Normal. y la especificación emergente LOM-ES. Así mismo. La signatura asociada a un libro en una biblioteca es un buen ejemplo de metadato. La utilidad de un esquema de metadatos radica en su acepción por una comunidad suficientemente amplia de productores y consumidores de material educativo. Después se describirá brevemente el concepto de perfil de aplicación LOM.2. difícilmente los materiales producidos podrán coexistir en un mismo repositorio.5. estándar que también ha sido adoptado.a. La especificación de metadatos adecuados para los materiales educativos es indispensable a fin de añadir valor a los mismos. en el sentido de facilitar su reutilización. tales como Dublin Core. que facilita su búsqueda y su recuperación por parte de un bibliotecario. entonces. Seguidamente. si dos comunidades utilizan esquemas de metadatos distintos. en una versión preliminar. y se revisarán brevemente dos perfiles de aplicación: CanCore. UN CASO DE ESTUDIO En este capítulo se utilizará como caso de estudio la anotación con metadatos de la imagen mostrada en la Figura 5. o campana de Gauss. LEARNING OBJECT METADATA (LOM) 5. Learning Object Metadata) (ver IEEE LOM 2002). A continuación. Se comenzará introduciendo un caso de estudio sencillo que se utilizará a lo largo de todo el capítulo para ilustrar la especificación. los materiales enriquecidos convenientemente con metadatos podrán almacenarse en bibliotecas digitales de contenidos educativos (por ejemplo. recientemente IMS ha propuesto una forma de migración automática entre versiones (ver IMS META 2006).1. 5. consultas significativas que permitirán la recuperación de aquellos materiales almacenados que cubran una determinada necesidad pedagógica. desde la comunidad de e-learning. a fin de evitar las pequeñas diferencias existentes entre versiones LOM. Este capítulo se centrará principalmente en la adopción de IMS del estándar IEEE LOM. se analizarán brevemente otras propuestas de metadatos. las ideas básicas subyacentes al uso de metadatos han sido utilizadas durante siglos por los expertos en documentación en la organización de ingentes archivos documentales y bibliotecas.

Categoría lifecycle (ciclo de vida).2.3.a. UNA VISIÓN CONCEPTUAL DE LA ADOPCIÓN DE IMS DE LOM Los metadatos en la adopción IMS del estándar LOM están agrupados en categorías de metadatos.a.   63 .3.Figura 5. Recurso educativo del caso de estudio 5.): Figura 5.a.3. Esta categoría agrupa metadatos referidos a la historia y estado actual del proceso de producción y mantenimiento del material educativo por parte de los autores. Categoría metametadata (meta-metadatos). Categorías de metadatos LOM Metadatos LOM general metametadata lifecycle educational technical rights relation annotation classification  Categoría general. Los metadatos en esta categoría representan información general sobre el material educativo que describe el mismo como un todo. Esta categoría agrupa información relativa a los metadatos en sí (de ahí su nombre). Más concretamente. LOM distingue 9 categorías de metadatos diferentes (Figura 5.

Categoría educational (educativa).1 aggregationlevel title language keyword structure    identifier (identificador). existen algunas discrepancias mínimas entre el estándar LOM final publicado por IEEE (ver IEEE LOM 2002) y la adopción IMS (ver IMS META 2001).1 0. Anotaciones y comentarios sobre el material educativo.3. precisamente.1.      Categoría technical (técnica). Categoría annotation (anotación).a. Nombre descriptivo del material educativo. que la adopción de IMS del estándar se llevó a cabo sobre un borrador del mismo.. Entrada en un determinado catálogo. Categoría relation (relación). coverage 0.3. title (título). Su valor debe identificar unívocamente el material en su contexto educativo. Categoría classification (clasificación). Este metadato puede especificarse 64 . Categoría rights (derechos). Categoría que agrupa metadatos relativos a las características y requisitos técnicos del material en sí.1. no obstante.. A continuación se describen con más detalle cada una de estas categorías.1 identifier 0.. Metadatos en la categoría general general 0. description 0.. Metadatos para la clasificación del material en taxonomías.3. La categoría general La categoría general agrupa 9 tipos de metadatos distintos (Figura 5. la automatización de la migración entre versiones. Categoría que agrupa metadatos relativos a los usos educativos del material. Categoría que agrupa metadatos relativos a los derechos de propiedad e intelectuales del material.1.a): Figura 5. La última contribución de IMS al campo de los metadatos (ver IMS META 2006) persigue.. Debe tenerse en cuenta.. así como por el nombre de la entrada en dicho catálogo. catalogentry (entrada en catálogo)..1 0. El valor para este metadato debe ser un par formado por un nombre de catálogo.  0.  catalogentry 0. Categoría de metadatos utilizados para establecer relaciones entre el material y otros materiales. 0. 5.. Aunque dicho borrador estaba ya en un estado bastante avanzado. Identificador descriptivo del material educativo.. como ya se ha indicado anteriormente.

Metadatos en la categoría general para el caso de estudio. 3. Define la granularidad del material. culturales o geográficos asociados con el material. los autores pueden utilizar sus propios vocabularios.estadística . .Probabilidad . parceled (compartimentada). un archivo PDF. 2.Fig00089 en catálogo Imágenes ES Gráfico de la función de densidad de probabilidad de una normal. LOM define el siguiente vocabulario controlado para definir dicha granularidad: Tabla 5. Eventos temporales. un archivo HTML junto con las imágenes referidas desde el mismo). adaptados a sus necesidades pedagógicas particulares.a. aggregationlevel (nivel de agregación). branched (ramificada). De esta forma. identifier se concibe como una entrada en un catálogo. una web formada por múltiples documenttos HTML).función de densidad .). structure (estructura). mixed (mixta).2 .1. atomic (atómica). networked (en red). keyword (palabra clave).      language (idioma). Representa el nivel más pequeño de agregación (el aplicable a material aparentemente indivisible. - - En la versión final de LOM propuesta por IEEE. No obstante. El idioma primario utilizado en el material para comunicarse con los potenciales consumidores del mismo. Colección de materiales atómicos (por ejemplo. hierachical (jerárquica). coverage (cobertura). description (descripción).3.normal . Categoría: general  Metadato identifier title catalogentry language description keyword Valor Fig00089 Función de densidad de probabilidad Normal . linear (lineal). 2 65 . Texto describiendo el contenido del material.campana de gauss 1823 atomic (vocabulario LOM) 1 (vocabulario LOM) coverage structure aggregationlevel - 1. como una imagen. Una colección de dos o más materiales de nivel 2 (por ejemplo. Colección de frases que representan palabras clave sobre el material. LOM define el siguiente vocabulario controlado para describir la estructura: collection (colección). este metadato se ha fusionado con identifier. etc. La estructura interna del material.

El nivel mayor de granularidad (por ejemplo.1. y aunque con motivos ilustrativos se indican valores para todos los metadatos. No obstante. e incluso language (éste será el caso de materiales con soporte para múltiples idiomas). unknown (desconocido). La categoría lifecycle.) incluye los siguientes 3 tipos de metadatos:   version. en este caso el valor para coverage.a muestra un ejemplo de asignación de metadatos en esta categoría para el caso de estudio.. es un poco forzado). LOM propone el siguiente vocabulario para este metadato (aunque puede utilizarse cualquier otro): draft (borrador).a. coverage.3.a.2. El estado de producción del material. LOM propone el siguiente vocabulario controlado para este metadato: autor. así como múltiples description. incluyendo cualquier otro vocabulario. La categoría lifecycle (Figura 5. dicha asignación consiste únicamente en proporcionar valores para los distintos metadatos considerados. una vez para cada material..1 0. La asignación en sí podrá. El resto de los metadatos deben especificarse. graphical designer (diseñador gráfico).3. No obstante.3. revised (revisado). dicha condición no es.1. Metadatos en la categoría lifecycle lifecycle  0. technical implementer (implementador técnico).3. validator (validador). La información de cada contribuyente puede incluir las siguientes características (aunque no es necesario que incluya todas): Figura 5. a lo sumo.a. los autores pueden utilizar cualquier otro convenio. un mismo material puede tener asociados múltiples metadatos catalogentry.3. posteriormente. en absoluto. la fecha en la que Gauss publicó el tratado en el que introducía la función normal. Como puede observarse en el ejemplo. publisher (publicador). un conjunto de cursos que conducen a la obtención de un grado).2. contribute (contribución). Introduce información acerca de un contribuyente a la producción del material. Tal y como se muestra en la Figura 5. unavailable (no disponible).2. initiator (iniciador). al igual que con el metadato structure. sí es recomendable la especificación de metadatos en todos aquellos casos en los que tenga sentido.1 version 0. content provider 66 . un mismo material puede tener asociados múltiples contribuyentes. La tabla 5. keyword. De esta forma. final.- 4. necesaria (por ejemplo.. Así mismo. editor (editor). tal y como se detalla más adelante en este capítulo.  contribute status - El papel del contribuyente en el proceso de producción. terminator (finalizador). codificarse utilizando la representación XML para LOM. La edición o versión del material. status. 5.

0 Final Primer contribuyente . en esta categoría se contemplan los siguientes metadatos:  identifier. Un catálogo y una entrada en dicho catálogo en el que el conjunto de metadatos para el recurso reside.3. en un estado de producción final. esquematiza los metadatos englobados en la categoría metametadata.3.a. - La Tabla 5. Efectivamente.Fecha: 20/04/2008 Segundo contribuyente . Tabla 5. cuando éste se encuentra almacenado externamente.3. La categoría metametadata La Figura 5. Identificador del conjunto de metatados para el recurso.Papel: content provider . Este identificador puede utilizarse para seleccionar el conjunto de metadatos. Es interesante notar que aparecen de nuevo elementos ya contemplados en las anteriores categorías. catalogentry. en el caso en que éste tenga varias afiliaciones). Esto permite seleccionar los metadatos de un catálogo externo.a. y se refieren a la producción de los metadatos en sí como recurso digital.- La identidad del contribuyente.Identidad: Francisco Eméritus .Identidad: Pedro Censor .3.0.Fecha: 24/04/2008 5. Tiene sentido especificar varias identidades para el mismo contribuyente (por ejemplo.  67 .2.3. y otro encargado de validar su adecuación pedagógica. y no a la producción del material educativo que se está anotando. Obsérvese que se supone que el material está en su versión 3.Papel: educational validator . Metadatos en la categoría lifecycle para el caso de estudio.2.3. Categoría: lifecycle Metadato Valor version status contribute 3. y se distinguen dos contibuyentes a su producción: uno encargado de proporcionar el contenido en sí. La fecha de la contribución. ilustra un ejemplo de asignación de estos metadatos en el caso de estudio.a. aunque esta vez su significado es diferente.

3.Figura 5. en este caso. Aquí se está afirmando.0).3.3.4. es posible que integre múltiples formatos (por ejemplo. metadatascheme (esquema de metadatos). muestra un ejemplo de meta-metadatos para el caso de estudio. que.. LOM proporciona un vocabulario controlado para el rol.3. Obsérvese que es posible haber usado más de un esquema (por ejemplo. muestra los distintos metadatos contemplados por la categoría technical:  format (formato). puede ser: creator (creador) y validator (validador)..  contribute 0. una página web puede integrar un documento HTML con un conjunto de imágenes JPG). Metadatos en la categoría metametadata metametadata 0.a.3. LOMv1.  0. en el caso de que se haya realizado una especilización o perfil de aplicación de uno ya existente).3.. 5. mientras que Mike Hammer ha validado los mismos.a. Formato del material. el rol. Categoría: metametadata   Metadato Contribuye Valor Primer contribuyente Papel: creator Identidad: Lula Hacker Fecha: 30/05/2008 Segundo contribuyente .Para cada contribuyente es posible especificar. Esquema de metadatos utilizado (por ejemplo.3. Dado que el material no tiene porque ser atómico..Fecha: 1/06/2008 LOMv1.3. por lo que un mismo material puede exhibir múltiples metadatos format. Contribuyente a la elaboración de estos metadatos.0 ES - Metadataschema Language La Tabla 5. language.Papel: validator . la identidad y la fecha.. Metadatos en la categoría metametadata para el caso de estudio.Identidad: Mike Hammer . Una manera 68 .a. al igual que en la categoría lifecycle.1 language identifier catalogentry metadatascheme  contribute. que Lula Hacker es la creadora de los metadatos de este recurso. por ejemplo.a.1 0. Tabla 5. La categoría technical La Figura 5.  0.4. El idioma por defecto utilizado para proporcionar los metadatos.

(ii) en caso de que el tipo sea browser: Any (cualquiera). LOM propone el siguiente vocabulario para el tipo: browser (navegador). Plataforma informática necesaria para utilizar este material.  size (tamaño). Dicha plataforma puede describirse en términos de las siguientes características: Figura 5. Unix.3. 1 0. Tamaño en bytes del material. Duración (únicamente para material para el que tenga sentido una duración en su reproducción.. Netscape Communicator. Versión máxima requerida. instalationremarks (indicaciones de instalación). un video o una presentación Flash).. operating system (sistema operativo).  0..  format 0. None..1 duration size requirement - Tipo de la plataform. MacOS. Microsoft Internet Explorer.1 instalationremarks 0. location (localización). Amaya Versión mínima requerida. Notas de instalación para el recurso. MultiOS.. Opera. Nombre de la plataforma. -    69 . o una descripción textual acerca de cómo llevar a cabo dicha localización). MS-Windows..a. Otros requisitos software y hardware. duration (duración). una URL.4. LOM propone el siguiente vocabulario: (i) en caso de que el tipo sea operating system: PC-DOS. otherplatformrequeriments (otros requisitos de plataforma).  location 0. requirement (requisito)..1 otherplatformrequirements 0. Forma de localizar al material (por ejemplo. por ejemplo. como. Metadatos en la categoría technical technical  0.

4. a fin de ilustrar el cometido de los metadatos en esta categoría. etc. ejercicio. language interactivitytype interactivitylevel learningsourcetype semanticdensity context difficulty description . semanticdensity (densidad semántica). LOM propone el siguiente vocabulario para caracterizar este tipo de interacción: active (para los contenidos interactivos). muestra un ejemplo de metadatos en la categoría technical para el caso de estudio.a.jpg . diagram (diagrama).. questionnarie (cuestionario).4.3. undefined (para contenidos para los que no procede especificar el tipo de interacción). Especifica el nivel de interacción del material. slide (diapositiva). Metadatos en la categoría educational educational 0. narrative text (texto narrativo). simulation (simulación). learningresourcetype (tipo de recurso educativo). LOM propone    70 . Metadatos en la categoría technical para el caso de estudio. index (índice).. figura.5. ProblemStatement (enunciado de problema). intendedenduserrole 0. mixed (para contenidos que comparten ambas características).5..a.1 0.3. Tipo de interacción soportado por el material. Un mismo material puede tener distintos tipos asociados.a. Especifica el tipo de material (por ejemplo.  0.1 0. 1 0.. exam (examen). medium (medio). graph (gráfico). 5.  interactivitytype (tipo de interacción).).. Categoría: technical Metadato Format Size Location Requirement Instalationremarks otherplatformsrequirements Valor image/jpeg 512456 ftp://imgserver.Tipo: Browser ...Tabla 5. LOM propone el siguiente vocabulario controlado para especificar dicho nivel: very low (muy bajo)... cualquier otro tipo de visualizador La Tabla 5. expositive (para los contenidos pasivos).. Una medida subjetiva de la utilidad educativa del material en comparación con su tamaño y/o duración. figure (figura). low (bajo).. typicalagerange 0. table (tabla). high (alto). LOM propone el siguiente vocabulario para caracterizar el tipo de material: exercise (ejercicio).1 0.3. 1 0. De nuevo se exagera un poco el ejemplo. 0.5.1 typicallearningtime 0. interactivitylevel (nivel de interacción).a: Figura 5. SelfAssessment (autoevaluación). very high (muy alto).Nombre: Any Basta disponer de un visualizador de imágenes JPG como añadido al navegador Opcionalmente.3.3. La categoría educational Los metadatos contemplados por la categoría educational se resumen en la Figura 5. experiment (experimento).com/images/math/gauss.

Tiempo de aprendizaje típico asociado con el material. learner (aprendiz). Categoría: educational       Metadato Interactivitytype learningresourcetype Interactivitylevel Semanticdensity Intendeduserrole Context Typicalagerange Difficulty Typicallearningtime Description Language Valor Expositive Figure very low High Learner higher education 16-20 Médium 30 minutos Entendimiento cualitativo de los principales parámetros de la normal univariante.5. Idioma del usuario final. university second cycle (segundo ciclo universitario). university postgrade (postgrado). difficulty (dificultad). Determina el papel del usuario final del material. typicalagerange (segmento de edad típico). muestra un ejemplo de metadatos en la categoría educational para el caso de estudio. higher education (educación superior).3. author (autor). LOM propone el siguiente vocabulario para describir dicho papel: teacher (maestro). Grado de dificultad del material. technical school first cycle (primer ciclo de escuela técnica). language (idioma). continuous formation (formación continua). description (descripción). manager (gestor). very difficult (muy difícil). typicallearningtime (tiempo típico de aprendizaje). intendeduserrole (papel jugado por el supuesto usuario). secondary education (educación secundaria). professional formation (formación profesional). ES La Tabla 5. technical school second cycle (segundo ciclo de escuela técnica).5. Metadatos en la categoría educational para el caso de estudio. El entorno educativo típico en el que se usará el material. Rango de edades típico de los usuarios a los que va dirigido el material. Tabla 5.3.a. easy (fácil). context (contexto). 71 . LOM propone el siguiente vocabulario para caracterizar dicho grado: very easy (muy fácil). Comentarios sobre el uso del material desde un punto de vista pedagógico.a. difficult (difícil). LOM propone el siguiente vocabulario: primary education (educación primaria). vocational training (formación vocacional). medium (medio). university first cycle (primer ciclo universitario).

Comentarios sobre las condiciones y derechos de uso de este recurso.a.6. references (el material refiere al otro)..1 0.5. Metadatos en la categoría rights para el caso de estudio.3. yes y no. isVersionOf (el material es una versión de otro). Establece si el recurso es o no de pago. hasPart (el material tiene a otro como parte integrante).3. Categoría: rights Valor No No Este recurso no está sujeto a derechos de autor alguno. de nuevo.3. 5. La categoría relation considera metadatos referidos a la relación entre el material y otros materiales. isBasisFor (el material es la base de otro). introduce los metadatos considerados en la categoría rights: Figura 5.3. La Figura 5. 1 description copyrightandotherrestrictions Tabla 5.3. La categoría rights. hasVersion (el material tiene a otro como una versión). requires (el material requiere la presencia de otro). LOM propone como vocabulario controlado para este metadato. isReferencedBy (el material está referido por el otro). Un mismo material puede mantener múltiples relaciones con otros materiales. Cada una de estas relaciones exhibe las siguientes características:  La clase de la relación.7.. isBasedOn (el material está basado en otro).6. isRequiredBy (el material es requerido por otro). Metadatos en la categoría rights rights 0.6. copyrightandotherrestrictions (derechos de copia y otras restricciones). La categoría relation. description (descripción).. porque las matemáticas son patrimonio universal de la humanidad. LOM propone el siguiente vocabulario controlado para caracterizar dicha clase: isPartOf (el material es parte de otro más complejo).a.6.a. isFormatOf (el material es la descripción de un formato de otro material).   La Tabla 5.3. LOM propone como vocabulario controlado para este metadato el sigiente: yes. 72 . muestra un ejemplo de metadatos en la categoría rights para el caso de estudio.a.6. Metadato Cost copyrightandotherrestrictions Description  cost (coste). no. Establece si el recurso está o no sujeto a derechos de copia y otras restricciones.1 cost 0. hasFormat (el material tiene a otro como formato).

a. La categoría classification. prerequisite. educational level (nivel educativo). LOM propone el siguiente vocabulario controlado de propósitos: discipline (disciplina). se muestran algunas relaciones entre el material del caso de estudio y otros materiales.3. 73 . Algunas anotaciones del material del caso de estudio.8.  Una serie de rutas en distintas taxonomías. en la Tabla 5. Dichas anotaciones pueden caracterizarse por:    El anotador que realiza la anotación. security level (nivel de seguridad).3. Tabla 5. aunque deberían resaltarse los puntos de inflexión. El énfasis de la franja de normalidad es apropiado.a. Anotador Franciscus Emeritus Bacus Floyd Fecha 25/10/2008 25/11/2008 Texto Considero la combinación de la expresión formal y la representación gráfica muy adecuada para transmitir el concepto de normalidad.3. Una entrada en un catálogo para el otro material.a. Cada clasificación puede tener asociada la siguiente información:  El propósito de la clasificación. La caracterización del otro material con el que se establece la relación.8.7. skill level (nivel de destreza). Los materiales pueden tener asociados mútiples anotaciones. El texto en sí de la anotación. La fecha de la anotación. 5.3. LOM permite someter a los materiales a múltiples clasificaciones. 5. La Tabla 5. La descripción del otro material. muestra algunas anotaciones para el material del caso de estudio.3. La categoría annotation. Las relaciones se toman del vocabulario controlado propuesto por LOM. Algunas relaciones del material del caso de estudio con otros. Relación IsPartOf Recurso Identificador: doc098765 Descripción: Manual sobre variables aleatorias unidimensionales Identificador: doc098765 Descripción: Manual sobre variables aleatorias unidimensionales e08765 en catálogo manuales Descripción: Manual sobre reconocimiento estadístico de patrones isRequiredBy isReferencedBy A modo de ejemplo.a.8. Dicha caracterización puede darse en términos de: - El identificador único del otro material.7.3.9. idea. Tabla 5. educational objective (objetivo educativo). accesibility restrictions (restricciones de acceso).

no es preciso especificar el elemento para dicha categoría.1.4. Una descripción textual del material relativa al propósito de clasificación establecido. la codificación en XML es especialmente interesante. REPRESENTACIÓN DE METADATOS LOM EN XML Los metadatos LOM pueden codificarse en múltiples formatos (por ejemplo. De esta forma.a. Estructura general La Figura 5.9. A continuación se describe la codificación de cada una de las categorías.1. o RDF ver RDF 2004).9. muestra algunas posibles clasificaciones para el material del caso de estudio.3. No obstante. De estos.a.4. si no existen metadatos para una categoría dada. XML.  Propósito discipline discipline Rutas Descripción Materia obligatoria estadística en Palabras clave matemáticas estadística probabilidad educational level educational level informática->primer ciclo-> estadística en carreras Nodo 455 en carreras La Tabla 5. el orden de aparición de los elementos debe ser el indicado. Comienza describiéndose la estructura general de la codificación. Tabla 5. se introducen elementos para cada una de las categorías Obsérvese que la presencia de todos los elementos es opcional. ya que permite el uso combinado de la especificación con otras.3. En este apartado se describe la codificación en XML de LOM. 5.4.a. Algunas clasificaciones del material del caso de estudio. muestra la estructura gramatical general de la codificación de metadatos LOM en XML. 74 . 5. Un conjunto de palabras clave relativas al propósito de clasificación establecido. De esta forma. como por ejemplo IMS CP.

Nótese que.  0...  0..Figura 5.</lom:technical> <lom:educational>. dado que en este ejemplo se han especificado metadatos para todas las categorías..</lom:lifecycle> <lom:metametadata>...</lom:general> <lom:lifecycle>..</lom:classification> </lom:lom> La Figura 5..</lom:rights> <lom:relation>.. siguiendo los mecanismos explicados en el capítulo sobre IMS CP..1 0.</lom:relation> <lom:annotation>.....  general lifecycle metametadata technical educational rigths relation annotation classification Figura 5.a..1 0.4. esquematiza el aspecto general de la codificación XML de los metadatos del caso de estudio.</lom:annotation> <lom:annotation>....1 0...... No obstante..1 0..1 0. en casos de aplicación más realistas esto no tiene porque ser necesariamente cierto.</lom:classification> <lom:classification>. Estructura gramatical de alto nivel para la codificación XML de metadatos LOM lom 0.4.</lom:annotation> <lom:classification>...</lom:educational> <lom:rights>.b.4..</lom:metametadata> <lom:technical>. El prefijo lom: se asume asociado con el espacio de nombres para el esquema de dicha codificación.</lom:classification> <lom:classification>...</lom:relation> <lom:relation>..</lom:relation> <lom:relation>.1.1.b. en la codificación XML aparecen todos los elementos indicados.....1 0. Aspecto general de la codificación XML de los metadatos del caso de estudio <lom:lom> <lom:general>. 75 ...1.

.. 1 description keyword coverage structure 0.4.  0. dicha descripción se introduce mediante un elemento langstring.4. Este patrón se repite recurrentemente en la codificación de otros muchos metadatos. Las principales características de dicha estructura son:  Siempre que es preciso introducir una descripción textual.  0.  0..a. Mediante catalog se identifica el nombre del catálogo. que especifica el idioma del texto..  langstring source value langstring 0. admiten vocabularios controlados.  langstring catalog 0.2.4.... siempre es posible utilizar múltiples langstring alternativos para una misma descripción.2.  langstring langstring langstring 0. Codificación de la categoría general La Figura 5. tal y como se examinará más adelante.1 0....a.. y mediante value el término...  0..5.  langstring   entry 0. introduciendo textos en distintos idiomas (dichos elementos deben diferir en el valor del atributo xml:lang).  0.  0. 1 aggregationlevel source 0. Figura 5.  0.  identifier title catalogentry language 0. como structure y aggregationlevel. En catalogentry se sigue un esquema de codificación específico de entradas en catálogos.2... mediante source debe introducirse la denominación del vocabulario. De hecho. Estructura gramatical para la codificación de la categoría general general 0.1 0..  langstring value langstring 76 . y mediante entry la descripción de la entrada. Dicho elemento puede tener asociado un atributo xml:lang (este atributo no se indica en el esquema por simplicidad). muestra la estructura gramatical de la codificación de los metadatos en la categoría general. que también se adopta para otros metadatos en LOM.  0. En el caso de metadatos que..

Como comentario técnico. la codificación en XML es una tarea rutinaria. por defecto.4.b. puede llevarse a cabo con ayuda de una herramienta apropiada.b.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>1</lom:langstring> </lom:value> </lom:aggregationlevel> </lom:general> En la Figura 5. obsérvese que se omite el valor del atributo xml:lang en todos los langstring. excepto en el de value en structure. El texto tomado del vocabulario controlado de LOM correspondiente es una excepción. se indica la codificación de los metadatos de la categoría general para el caso de estudio. que. 77 .1.</lom:langstring> </lom:description> <lom:keyword> <lom:langstring>probabilidad</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>función de densidad</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>normal</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>campana de gauss</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:coverage> <lom:langstring>1823</lom:langstring> </lom:coverage> <lom:structure> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.3. el valor del metadato language ya especifica que. los textos estarán en español.2. una vez que se han decidido los valores de los metadatos (se ha pensando en la Figura 4.2. Obsérvese que. Efectivamente.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">atomic</lom:langstring> </lom:value> </lom:structure> <lom:aggregationlevel> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.Figura 5. Codificación de los metadatos de la categoría general del caso de estudio <lom:general> <lom:identifier>Fig00089</lom:identifier> <lom:title> <lom:langstring>Función de densidad de probabilidad Normal </lom:langstring> </lom:title> <lom:catalogentry> <lom:catalog>imágenes</lom:catalog> <lom:entry> <lom:langstring>Fig00089</lom:langstring> </lom:entry> </lom:catalogentry> <lom:language>es</lom:language> <lom:description> <lom:langstring>Gráfico de la función de densidad de probabilidad de una normal. de hecho.b.).4.

marcado con un elemento vcard. Para ello se sigue el patrón habitual (elementos source y value). que debe tomar su valor de un vocabulario (de ahí el uso de source y value para describir su contenido). En su interior hay líneas de la forma clave:texto.4. Claves típicas son n (nombre. fn (apellidos. esboza la gramática de la codificación de los metadatos en la categoría lifecycle: Figura 5. Codificación de la categoría lifecycle La Figura 5.  0. Las identidades se marcan mediante centity. Es un texto que comienza con begin:vcard y termina con end:vcard.1 description  El metadato version se especifica directamente mediante una descripción textual.type=tipo (teléfono.3. abreviatura de family name en inglés).  contribute role langstring source 0. y mediante description una descripción textual. El formato vcard (ver VCARD 1996) es un formato estándar usado para intercambio de información personal..  langstring centity vcard 0. y se describen usando el formato vcard.  langstring 0.  langstring lifecycle version status value 0.1 0..  langstring source 0.1 datetime 0..3. Las fechas de contribución se marcan con date..  langstring value 0.3.a..1 0. Estructura gramatical para la codificación XML de metadatos en la categoría lifecycle 0. adr (dirección).. - - 78 .. con tipo el tipo de teléfono: home.4. siguiendo el patrón general de la codificación (uso de elementos langstring).  0. etc. Se introducen elementos para marcar las diferentes características de contribute: -   El papel jugado por el contribuyente se marca mediante role.. tel.4. Mediante datetime se proporciona la fecha en sí. mobile.... abreviatura de name en inglés).5. etc).a.. El metadato status se especifica utilizando un término de un vocabulario controlado..1 date 0.

0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">content provider</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Franciscus fn:Emeritus end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>20/04/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:contribute> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.b. esta estructura no introduce criterios de codificación nuevos.4.3.3. Como puede observarse. la estructura del elemento catalogentry es análoga a la utilizada en el contexto de la categoría general.a.4.4.Figura 5.4.b. mientras que la estructura de la categoría contribute 79 .0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">educational validator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Pedro fn:Censor end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>24/04/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:contribute> </lom:lifecycle> La Figura 5. ilustra la codificación en XML de los metadatos correspondientes con el ciclo de vida para el caso de estudio.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">final</lom:langstring> </lom:value> </lom:status> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.4.0</lom:langstring> </lom:version> <lom:status> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. Codificación de los metadatos lifecycle del caso de estudio <lom:lifecycle> <lom:version> <lom:langstring>3. De hecho. Codificación de la categoría metametadata La estructura gramatical de la categoría metametadata se esboza en la Figura 5. 5.4.

y referirlos desde todos aquellos contextos que sea necesario..c. El mecanismo permite mantener repositorios centralizados de metadatos para materiales educativos..1 0. 80 ..  langstring 0. Básicamente...  contribute role langstring source 0. ejemplifica la codificación de los meta-metadatos para el ejemplo. y en la entrada Fig00089. o ambos elementos combinados.4.  0.1 datetime 0.  langstring value 0.1 0..b. supóngase que todos los metadatos para el material del caso de estudio se encuentran almacenados en el catálogo mismetadatos.  metadatascheme description 0.4.4. La Figura 5.4..1 date 0.  catalogentry identifier source 0. esta información puede ser generada automáticamente por el sistema de gestión de metadatos. Estructura gramatical para la codificación de metadatos en la categoría metametadata metametadata 0. Es posible utilizar también el elemento identifier para tal propósito..  langstring centity vcard 0.4.es la misma que la del correspondiente elemento de la categoría lyfecycle.. Efectivamente. Figura 5.  0..4..4..b. será posible substituir toda la descripción por la que se muestra en la Figura 5.4.c. en la entrada Fig00089”. 1 language Es interesante hacer énfasis en el empleo de los elementos identifier y catalogentry para seleccionar metadatos almacenados externamente.. lo que dice dicha descripción es “los metadatos pueden encontrarse en el catálogo mismetadatos. En sistemas reales. Entonces.  langstring value 0. como se sugiere en la Figura 5..

c.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">creator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Mike fn:Hammer end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>1/06/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:metadatascheme>LOMv1. Ejemplo de cómo referir una descripción de metadatos externa <lom:lom> <lom:metametadata> <lom:identifier>meta-fig00089</lom:identifier> <lom:catalogentry> <lom:catalog>mismetadatos</lom:catalog> <lom:entry> <lom:langstring>meta-fig00089</lom:langstring> </lom:entry> </lom:catalogentry> </lom:metametadata> </lom:lom> 81 .4.4.0</lom:metadatascheme> <lom:language>es</lom:language> </lom:metametadata> Figura 5. Codificación de los meta-metadatos del caso de estudio <lom:metametadata> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.b.Figura 5.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">creator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Lula fn:Hacker end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>30/05/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.4.4.

.  langstring value 0.4.a esquematiza la estructura gramatical para la codificación de los metadatos en la categoría technical. 1 description langstring minimunversion maximunversion 0.. 1 type source value langstring 0. 1 0.  langstring format 0..  langstring datetime 0.. Así mismo. un elemento minimunversion (versión mínima) y un último elemento maximumversion (versión máxima). 1 0.  langstring Obsérvese que los requisitos de plataforma se codifican en términos de un elemento type (para el tipo de plataforma)..  0.5...5. Estructura gramatical para la codificación de metadatos en la categoría technical technical 0.. un elemento name (para el nombre de la plataforma). Codificación de la categoría technical La Figura 5.... 1 name source 0.  0. 1 otherplatformsrequirements 0.a.  location 0. Figura 5. 82 .  requirement 0.. la duración se codifica mediante un elemento datetime (en caso de que se especifique fecha y hora) y otro description (en caso de que se proporcione una descripción textual). 1 duration 0.  0.5...  langstring 0..5.4... 1 0... 1 instalationremarks 0. 1 size 0..4.

b.Figura 5.6. Codificación de la categoría educational Las reglas gramaticales para la codificación de los metadatos en la categoría educational se detallan en la Figura 5.com/images/math/gauss.6. 5. cualquier otro tipo de visualizador</lom:langstring> </lom:otherplatformrequirements> </lom:technical> En Figura 5.jpg</lom:location> <lom:requirement> <lom:type> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.5.4. Codificación de los metadatos technical del ejemplo <lom:technical> <lom:format>img/jpeg</lom:format> <lom:size>512456</lom:size> <lom:location>ftp://imgserver.5.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">browser</lom:langstring> </lom:value> </lom:type> <lom:name> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.a: 83 . se muestra la codificación de los metadatos technical en el ejemplo.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">any</lom:langstring> </lom:value> </lom:name> </lom:requirement> <lom:installationremarks> <lom:langstring>Basta disponer de un visualizador de imágenes JPG como añadido al navegador</lom:langstring> </lom:installationremarks> <lom:otherplatformrequirements> <lom:langstring>Opcionalmente.4.b.4.4.

..  langstring context source langstring value 0. 1 datetime 0.  language La codificación de los metadatos que admiten vocabularios controlados (interactivitytype.. Estructura gramatical para la codificación de metadatos en la categoría educational educational 0..  0. 1 source langstring langstring semanticdensity value 0.. 1 description 0.  0.  0. 1 interactivitytype source 0.Figura 5. 1 source langstring langstring interactivitylevel value 0.  source langstring langstring intendeduserrole value 0..  langstring value langstring 0.a. 1 source langstring langstring learningresourcetype value 0. etc.  langstring 0.  0... Para finalizar. Por su parte.  0..  0.  langstring description 0.6.... learningresourcetype..  0.. language permite marcar directamente el código de idioma.) sigue el patrón habitual.  langstring value 0..  0. typicallearningtime sigue el patrón ya utilizado de proporcionar una descripción en términos de fecha y hora junto con una descripción textual.  0.....  0..  0. 1 difficulty source 0......  langstring typicalagerange langstring 0... al igual que aquellos que implican una descripción textual (typicalagerange y description).  0. 1 0. 1 typicallearningtime 0...  0. 84 .4..

Figura 5.</lom:langstring> </lom:description> <lom:language>es</lom:language> </lom:educational> La Figura 5..7.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en"> medium</lom:langstring> </lom:value> </lom:difficulty> <lom:typicallearningtime> <lom:description> <lom:langstring>30 minutos</lom:langstring> </lom:description> </lom:typicallearningtime> <lom:description> <lom:langstring>Entendimiento cualitativo de los principales parámetros de la normal univariante. muestra la codificación de los metadatos en la categoría educational para el caso de estudio. referentes a la introducción de valores en vocabularios controlados. más allá de los patrones de codificación ya aparecidos en las anteriores categorías.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en"> higher education</lom:langstring> </lom:value> </lom:context> <lom:typicalagerange> <lom:langstring>16-20</lom:langstring> </lom:typicalagerange> <lom:difficulty> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.6. 85 .4.7.b.6.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">expositive </lom:langstring> </lom:value> </lom:interactivitytype> <lom:learningresourcetype> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.a.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en"> learner</lom:langstring> </lom:value> </lom:intendedenduserrole> <lom:context> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.b. 5.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">very low </lom:langstring> </lom:value> </lom:interactivitylevel> <lom:semanticdensity> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">figure </lom:langstring> </lom:value> </lom:learningresourcetype> <lom:interactivitylevel> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.4. Codificación de los metadatos educational del ejemplo <lom:educational> <lom:interactivitytype> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">high </lom:langstring> </lom:value> </lom:semanticdensity> <lom:intendedenduserrole> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.4.4. Codificación de la categoría rights Las reglas gramaticales para la codificación de los metadatos en la categoría rights se detallan en la Figura 5. Dicha codificación no ofrece ninguna característica novedosa.

.7.. 1 identifier langstring 0.8..a.  langstring value 0. ejemplifica la codificación de los metadatos rights para el ejemplo..  0. Codificación XML de los metadatos en la categoría rights 0..1 rights cost source 0..1 relation kind source 0.1 description 0....8.4.  langstring 86 . Codificación XML de los metadatos relation 0..  langstring value 0. 1 description 0.  0.4.a.1 resource 0.1 copyrightandotherrestrictions langstring 0.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">no</lom:langstring> </lom:value> </lom:cost> <lom:copyrightandotherrestrictions> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.7.a: Figura 5.Figura 5.4. Codificación de los metadatos rights del ejemplo <lom:rights> <lom:cost> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.4.porque las matemáticas son patrimonio universal de la humanidad..  langstring catalog catalogentry entry 0.4.</lom:langstring> </lom:description> </lom:rights> La Figura 5.. 5.8..b. Codificación de relaciones La estructura gramatical para la codificación XML de las relaciones con otros recursos se detalla en la Figura 5.4.  langstring source value 0..  0..  0..7.  langstring langstring Figura 5.b.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">no</lom:langstring> </lom:value> </lom:copyrightandotherrestrictions> <lom:description> <lom:langstring>Este recurso no está sujeto a derechos de autor alguno..

b. Mediante description es posible describir textualmente el recurso relacionado.Figura 5. La Figura 5.4.8.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isRequiredBy</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:identifier>doc098765</lom:identifier> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre variables aleatorias unidimensionales</lom:langstring> </lom:description> </lom:resource> </lom:relation> <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. Mediante identifier puede referirse el identificador del recurso.b. el recurso con el que se establece la relación se especifica mediante el elemento resource. Por su parte. mientras que mediante catalogentry a la entrada que ocupa dicho recurso en un catálogo determinado. que se ajusta al patrón habitual de uso de vocabularios controlados.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isPartOf</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:identifier>doc098765</lom:identifier> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre variables aleatorias unidimensionales</lom:langstring> </lom:description> </lom:resource> </lom:relation> <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. 87 .4. muestra la codificación de las relaciones del material del caso de estudio con otro material.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isReferencedBy</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre reconocimiento estadístico de patrones</lom:langstring> </lom:description> <lom:catalogentry> <lom:catalog>manuales</lom:catalog> <lom:entry> <lom:langstring>e08765</lom:langstring> </lom:entry> </lom:catalogentry> </lom:resource> </lom:relation> El tipo de la relación se codifica mediante el elemento kind. Codificación de las relaciones del material ejemplo con otro material <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.8.

y describirse con un elemento vcard.4.4.</lom:langstring> </lom:description> </lom:annotation> <lom:annotation> <lom:person> <lom:vcard> begin:vcard n:Bacus fn:Floyd end:vcard </lom:vcard> </lom:person> <lom:date> <lom:datetime>25-11-2008</lom:datetime> </lom:date> <lom:description> <lom:langstring>El énfasis de la franja de normalidad es apropiado.4.. el texto de la anotación en sí se codifica mediante un elemento description. 1 description 0..  vcard datetime 0. Codificación de anotaciones Las anotaciones LOM se codifican en XML siguiendo el patrón gramatical de la Figura 5.. Por último.b. La fecha se codifica con un elemento date...9. Codificación de anotaciones en el ejemplo <lom:annotation> <lom:person> <lom:vcard> begin:vcard n:Franciscus fn:Emeritus end:vcard </lom:vcard> </lom:person> <lom:date> <lom:datetime>25-10-2008</lom:datetime> </lom:date> <lom:description> <lom:langstring>Considero la combinación de la expresión formal y la representación gráfica muy adecuada para transmitir el concepto de normalidad.a.a: Figura 5. 1 person 0. La Figura 5.9.4.. Codificación de las anotaciones 0.</lom:langstring> </lom:description> </lom:annotation> El autor de la anotación puede introducirse mediante un elemento person.9.  langstring langstring Figura 5. 1 date 0. que identificará al autor usando el formato vcard. cuya estructura es la habitual (anotación temporal y/o descripción del evento temporal).aunque deberían resaltarse los puntos de inflexión.5.9..9. 1 description 0. 88 .1 annotation 0.b.4. muestra la codificación de las anotaciones en el caso de estudio.

...4. Efectivamente: Figura 5.a.4.1 id entry 0.  langstring 0..  langstring  Mediante el elemento purpose puede introducirse el propósito de la clasificación.  0.1 0.1 0.10.a.4. 89 . la clasificación de un mismo material con distintos propósitos.10.10.4...10.1 description 0..b.. La Figura 5.. muestra la sintaxis que regula la codificación de las clasificaciones en XML.b.. mediante un texto libre en lenguaje natural.. tal y como propugna LOM.  langstring 0...1 source langstring langstring 0. taxonpath 0.  langstring source value 0.  0. Codificación de una clasificación por descripción textual <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. Codificación de clasificaciones La Figura 5.5..1 taxom 0. El resto de los elementos permiten codificar la clasificación en sí:  Figura 5.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:description> <lom:langstring>Materia obligatoria en estadística</lom:langstring> </lom:description> </lom:classification> - El elemento description permite clasificar el material de forma narrativa.10. Codificación de las clasificaciones 0. Esto permite llevar a cabo.4. muestra la codificación de este tipo de clasificación en el caso de estudio.. Nótese que esta sintaxis soporta el amplio rango de criterios de clasificación contemplado por LOM. keyword 0.1 classification purpose 0.

90 . El elemento taxom permite situar el material en un nodo de la taxonomía.10. En la Figura 5.d.Figura 5.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:taxonpath> <lom:source> <lom:langstring>carreras</lom:langstring> </lom:source> <lom:taxon> <lom:id>n455</lom:id> </lom:taxon> </lom:taxonpath> </lom:classification> - Los elementos taxonpath permiten clasificar el material en taxonomías externas. Para ello pueden usarse los siguientes criterios: (i) Situación directa. La Figura 5. Este criterio sirve para taxonomías cuyos nodos estén identificados unívocamente.10.4. Mediante el elemento id puede referirse al identificador.c.4. y. Se lista explícitamente la ruta utilizando entry para nombrar la categoría raíz.10. (ii) Situación mediante ruta.4. se ilustra este criterio con el caso de estudio.10. de nuevo. ilustra este estilo de codificación.c.4. Codificación de una clasificación por situación directa en una taxonomía </lom:classification> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. Codificación de una clasificación por palabras clave <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. un elemento taxon para nombrar el resto de la ruta.10.e. ilustra este estilo de codificación.4.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:keyword> <lom:langstring>matemáticas</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>probabilidad</lom:langstring> </lom:keyword> </lom:classification> - Los elementos keyword permiten establecer una clasificación basada en palabras clave. La taxonomía en sí puede identificarse mediante source. Figura 5. La Figura 5.d.

PERFILES DE APLICACIÓN LOM LOM puede especializarse para cubrir mejor las necesidades de un determinado contexto educativo (por ejemplo.e.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:taxonpath> <lom:source> <lom:langstring>carreras</lom:langstring> </lom:source> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>informática</lom:langstring> </lom:entry> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>primer ciclo</lom:langstring> </lom:entry> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:entry> </lom:taxon> </lom:taxon> </lom:taxon> </lom:taxonpath> </lom:classification> 5. Codificación de una clasificación por situación mediante ruta </lom:classification> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. la creación de perfiles de aplicación específicos dificulta la interoperabilidad de aplicaciones fuera de los contextos a los que están dirigidos. Es posible refinar la estructura de algunos metadatos. No obstante.4. Esta estrategia se plasma directamente a nivel de la codificación en XML mediante la incorporación de nuevos espacios de nombres para los nuevos metadatos.Figura 5. La introducción de un perfil de aplicación puede valerse de distintos mecanismos:    Es posible elegir únicamente un subconjunto de los metadatos contemplados. y nuevos metadatos en las categorías existentes. de un determinado sistema educativo). El resultado se denomina perfil de aplicación LOM. así como la caracterización de la estructura gramatical de dichos espacios de nombres utilizando esquemas. ya que dichas aplicaciones externas no estarán obligadas a entender las particularidades del perfil de aplicación. Es posible introducir nuevas categorías de metadatos.5. 91 .10. La ventaja de disponer de un perfil de aplicación es su mayor adecuación a un determinado contexto.

 Es posible precisar y particularizar el uso y el papel de los metadatos existentes. excepto description. Todos los metadatos de rights. LOM-ES El perfil de aplicación LOM-ES se encuentra actualmente en curso de realización. . excepto coverage y structure. Los metadatos considerados por CanCore son:      Todos los metadatos de la categoría general.2. A continuación se revisa brevemente las principales características de dichos perfiles de aplicación.Establecimiento de nuevos vocabularios controlados para distintos metadatos (muchos traducción al español de los propuestos por LOM). Todos los metadatos de la categoría lifecycle. excepto status. 92 . Todos los metadatos de educational. introducirse nuevos vocabularios controlados que capturen mejor las peculiaridades del contexto educativo particular. title. CanCore El perfil de aplicación CanCore (ver CanCore 2004) se ha creado eligiendo un subconjunto de los metadatos LOM.    Todas las características de classification. así como precisando el significado de estos metadatos a un nivel de granularidad muy fina. excepto semanticdensity. difficulty y la característica description de typicallearningtime. Todos los metadatos de technical. 5. Todos los metadatos de la categoría metametadata.5. en España se está actualmente formulando un perfil de aplicación específico denominado LOM-ES.5. desarrollado en el contexto del sistema educativo canadiense. las siguientes características: . excepto description. Para ello puede. language y description en general son obligatorios en el perfil). excepto requirement e installationremarks. identifier –en el sentido de la versión final de LOM-. por ejemplo. Así mismo.1. en el seno del Subcomité 36 de la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) (ver LOM-ES 2006). Todas las características de relation. En dicho perfil se están introduciendo. 5. Un perfil de aplicación LOM bastante difundido es CanCore. CanCore realiza un examen mucho más pormenorizado y sistemático del uso de todos los metadatos que la especificación original de LOM. Por su parte. entre otras.Cambio de característica de opcionalidad por obligatoriedad para muchos metadatos (por ejemplo.

LOM es mucho más exhaustivo que Dublin Core (por ejemplo. Source. Subject.foo. en contextos donde no se demande excesiva flexibilidad semántica a la hora de catalogar los materiales. <lom:lom> <lom:general> <lom:identifier>Fig00089</lom:identifier> <lom:title> <lom:langstring>Función de densidad de probabilidad Normal</lom:langstring> 93 .6. presenta un ejemplo de codificación XML de este tipo de metadatos.org/default </dc:identifier> 5.6. Identifier. Publisher. dicha sencillez se deriva. DUBLÍN CORE Aunque en la actualidad LOM y sus ramificaciones constituyen el cuerpo de metadatos para materiales educativos con mayor reconocimiento y dedicación de esfuerzo en la comunidad de e-learning internacional. también.Rights Metadatos relativos a la implementación Date.a. La Figura 5. la codificación es también más sencilla. Dublin Core puede resultar una opción interesante. Dado que Dublin Core propugna una organización más plana de los metadatos. Efectivamente. No obstante.6. Description. Relation. No obstante. Tabla 5. APÉNDICE: EJEMPLO COMPLETO DE METADATOS IMS LOM CODIFICADOS EN XML En este apéndice se incluye la codificación en XML completa de los metadatos para el ejemplo utilizado a lo largo de todo este capítulo sobre metadatos. Ejemplo de codificación XML de algunos metadatos Dublin Core <dc:title> Normal </dc:title> <dc:description> Función de densidad de probabilidad normal </dc:description> <dc:publisher> CNICE </dc:publisher> <dc:identifier> http://www.a. quizá la más conocida sea Dublin Core (ver Dublin Core 2004).6.7.a. Language La principal ventaja de Dublin Core frente a LOM es su mayor sencillez. De éstas.a. Creator.5. lista los principales tipos de metadatos contemplados por Dublin Core. Dublin Core no introduce metadatos específicos para caracterizar los propósitos educatinales de los contenidos). Figura 5. Metadatos relativos al contenido Coverage. OTROS ESQUEMAS DE METADATOS. Type. de su menor nivel de detalle.Title. Format. Metadatos contemplados por Dublin Core.6. La Tabla 5. también existen otras propuestas de metadatos.Audience Metadatos relativos a los derechos de uso Contributor.

0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">final</lom:langstring> </lom:value> </lom:status> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">atomic</lom:langstring> </lom:value> </lom:structure> <lom:aggregationlevel> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.</lom:langstring> </lom:description> <lom:keyword> <lom:langstring>probabilidad</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>función de densidad</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>normal</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>campana de gauss</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:coverage> <lom:langstring>1823</lom:langstring> </lom:coverage> <lom:structure> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">content provider</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Franciscus 94 .0</lom:langstring> </lom:version> <lom:status> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>1</lom:langstring> </lom:value> </lom:aggregationlevel> </lom:general> <lom:lifecycle> <lom:version> <lom:langstring>3.</lom:title> <lom:catalogentry> <lom:catalog>imágenes</lom:catalog> <lom:entry> <lom:langstring>Fig00089</lom:langstring> </lom:entry> </lom:catalogentry> <lom:language>es</lom:language> <lom:description> <lom:langstring>Gráfico de la función de densidad de probabilidad de una normal.

fn:Emeritus end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>20/04/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">educational validator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Pedro fn:Censor end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>24/04/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> </lom:lifecycle> <lom:metametadata> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">validator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Mike fn:Hammer end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>1/06/2008</lom:datetime> </lom:date> 95 .0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">creator</lom:langstring> </lom:value> </lom:role> <lom:centity> <lom:vcard> begin:vcard n:Lula fn:Hacker end:vcard </lom:vcard> </lom:centity> <lom:date> <lom:datetime>30/05/2008</lom:datetime> </lom:date> </lom:contribute> <lom:contribute> <lom:role> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.

0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">expositive</lom:langstring> </lom:value> </lom:interactivitytype> <lom:learningresourcetype> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.</lom:contribute> <lom:metadatascheme>LOMv1. cualquier otro tipo de visualizador</lom:langstring> </lom:otherplatformrequirements> </lom:technical> <lom:educational> <lom:interactivitytype> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">any</lom:langstring> </lom:value> </lom:name> </lom:requirement> <lom:installationremarks> <lom:langstring>Basta disponer de un visualizador de imágenes JPG como añadido al navegador</lom:langstring> </lom:installationremarks> <lom:otherplatformrequirements> <lom:langstring>Opcionalmente.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">figure</lom:langstring> </lom:value> </lom:learningresourcetype> <lom:interactivitylevel> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">high</lom:langstring> </lom:value> </lom:semanticdensity> <lom:intendedenduserrole> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:metadatascheme> <lom:language>es</lom:language> </lom:metametadata> <lom:technical> <lom:format>img/jpeg</lom:format> <lom:size>512456</lom:size> <lom:location>ftp://imgserver.com/images/math/gauss.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">very low</lom:langstring> </lom:value> </lom:interactivitylevel> <lom:semanticdensity> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.jpg</lom:location> <lom:requirement> <lom:type> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">browser</lom:langstring> </lom:value> </lom:type> <lom:name> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> 96 .

</lom:langstring> </lom:description> <lom:language>es</lom:language> </lom:educational> <lom:rights> <lom:cost> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.<lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">learner</lom:langstring> </lom:value> </lom:intendedenduserrole> <lom:context> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. porque las matemáticas son patrimonio universal de la humanidad.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">higher education</lom:langstring> </lom:value> </lom:context> <lom:typicalagerange> <lom:langstring>16-20</lom:langstring> </lom:typicalagerange> <lom:difficulty> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">no</lom:langstring> </lom:value> </lom:cost> <lom:copyrightandotherrestrictions> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">no</lom:langstring> </lom:value> </lom:copyrightandotherrestrictions> <lom:description> <lom:langstring>Este recurso no está sujeto a derechos de autor alguno.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isPartOf</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:identifier>doc098765</lom:identifier> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre variables aleatorias unidimensionales</lom:langstring> </lom:description> 97 .</lom:langstring> </lom:description> </lom:rights> <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">medium</lom:langstring> </lom:value> </lom:difficulty> <lom:typicallearningtime> <lom:description> <lom:langstring>30 minutos</lom:langstring> </lom:description> </lom:typicallearningtime> <lom:description> <lom:langstring>Entendimiento cualitativo de los principales parámetros de la normal univariante.

0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isRequiredBy</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:identifier>doc098765</lom:identifier> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre variables aleatorias unidimensionales</lom:langstring> </lom:description> </lom:resource> </lom:relation> <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.</lom:langstring> </lom:description> </lom:annotation> <lom:annotation> <lom:person> <lom:vcard> begin:vcard n:Bacus fn:Floyd end:vcard </lom:vcard> </lom:person> <lom:date> <lom:datetime>25-11-2008</lom:datetime> </lom:date> <lom:description> 98 .</lom:resource> </lom:relation> <lom:relation> <lom:kind> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring xml:lang="en">isReferencedBy</lom:langstring> </lom:value> </lom:kind> <lom:resource> <lom:description> <lom:langstring>Manual sobre reconocimiento estadístico de patrones</lom:langstring> </lom:description> <lom:catalogentry> <lom:catalog>manuales</lom:catalog> <lom:entry> <lom:langstring>e08765</lom:langstring> </lom:entry> </lom:catalogentry> </lom:resource> </lom:relation> <lom:annotation> <lom:person> <lom:vcard> begin:vcard n:Franciscus fn:Emeritus end:vcard </lom:vcard> </lom:person> <lom:date> <lom:datetime>25-10-2008</lom:datetime> </lom:date> <lom:description> <lom:langstring>Considero la combinación de la expresión formal y la representación gráfica muy adecuada para transmitir el concepto de normalidad.

</lom:langstring> </lom:description> </lom:annotation> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:description> <lom:langstring>Materia obligatoria en estadística</lom:langstring> </lom:description> </lom:classification> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1..<lom:langstring>El énfasis de la franja de normalidad es apropiado.0</lom:langstring> </lom:source> 99 .0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:taxonpath> <lom:source> <lom:langstring>carreras</lom:langstring> </lom:source> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>informática</lom:langstring> </lom:entry> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>primer ciclo</lom:langstring> </lom:entry> <lom:taxon> <lom:entry> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:entry> </lom:taxon> </lom:taxon> </lom:taxon> </lom:taxonpath> </lom:classification> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1.0</lom:langstring> </lom:source> <lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:keyword> <lom:langstring>matemáticas</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>estadística</lom:langstring> </lom:keyword> <lom:keyword> <lom:langstring>probabilidad</lom:langstring> </lom:keyword> </lom:classification> <lom:classification> <lom:purpose> <lom:source> <lom:langstring>LOMv1. aunque deberían resaltarse los puntos de inflexión.

<lom:value> <lom:langstring>discipline</lom:langstring> </lom:value> </lom:purpose> <lom:taxonpath> <lom:source> <lom:langstring>carreras</lom:langstring> </lom:source> <lom:taxon> <lom:id>n455</lom:id> </lom:taxon> </lom:taxonpath> </lom:classification> </lom:lom> 100 .

sería deseable tener la posibilidad de compartir este esfuerzo permitiendo el intercambio de exámenes completos. Por ejemplo. de manera que éste pueda reforzar aquella parte de la materia para la que no tenga un dominio suficiente.1.6. adicionalmente a este modelo. permitiendo el uso de las mismas preguntas entre diversos sistemas de gestión de aprendizaje o LMS. se proporciona un formato de contenido para almacenar las preguntas de manera independientemente del sistema o herramienta de autoría utilizada para crearlas. Así mismo. hace uso de estándares ampliamente utilizados en el ámbito empresarial y técnico. evaluaciones y resultados entre distintas herramientas. El objetivo principal de esta especificación es permitir el intercambio de preguntas. estas preguntas deberían estar clasificadas por materias y por dificultades para simplificar su localización y reutilización en la formulación de nuevos exámenes. el uso de herramientas informáticas ha supuesto un avance. Un gran número de tipos de preguntas pueden ser corregidas de manera automática mediante el uso de este tipo de herramientas. De hecho. como ya hemos comentado previamente. INTRODUCCIÓN Los exámenes son utilizados ampliamente como herramienta para evaluar si un alumno ha asimilado los conceptos que le han sido presentados y como herramienta de autoevaluación para el alumno. Este formato. de manera que un profesor puede crear una batería de preguntas que el sistema informático puede utilizar para preparar exámenes y corregirlos automáticamente. en la Universidad Complutense se dispone de una aplicación dedicada llamada Comprueba 101 . Esto puede ser muy útil cuando se generalice la representación mediante QTI de los repositorios de libre acceso existentes. Asimismo. IMS QTI permite la construcción de almacenes o repositorios de preguntas que sean directamente utilizables en distintos sistemas LMS (e incluso para crear e imprimir exámenes tipo test que los alumnos realicen por escrito). Como ya se ha mencionado previamente. gestión y realización de exámenes en línea. entre sistemas de evaluación electrónica independientes y la integración en un único LMS de preguntas y exámenes desarrollados con distintas herramientas. En este sentido. ya que la creación de dichos exámenes requiere invertir cierto esfuerzo. el esfuerzo realizado por el instructor en la elaboración de preguntas y exámenes puede llegar a perderse si es necesario cambiar de plataforma de aprendizaje. Con este propósito IMS QTI plantea un modelo en el que se definen los componentes principales que intervienen en el proceso de evaluación y. en la actualidad. Sin embargo. la especificación IMS Question and Test Interoperability (IMS QTI) permite crear preguntas individuales y evaluaciones completas. acorde con la idea que se ha venido transmitiendo en este informe. IMS QUESTION & TEST INTEROPERABILITY SPECIFICATION 6. o poder crear repositorios de preguntas. gran parte de las plataformas de aprendizaje incluyen con menor o mayor funcionalidad una herramienta para la creación. basado en XML. Por otro lado se propone un sistema coherente para que los sistemas puedan informar de cual es el resultado de una evaluación.

IMS QTI versión 2. con lo que se otorgan calificaciones para saber el nivel de inglés de los alumnos que quieren cursar estudios en universidades americanas o con los que se puede obtener acreditaciones profesionales respaldadas por empresas en el campo informático. Sin embargo. principalmente de tipo test y con corrección automática.a. Una vez publicada la especificación. IMS QTI versión 1.1. puede parecer que este tipo de exámenes basados en tests son una forma excesivamente simplista de realizar evaluaciones pero la aceptación en la industria y sobre todo en el mundo anglosajón de este tipo de pruebas es muy grande. En este caso se presenta una pregunta para la asignatura dibujo técnico En el ámbito hispano. el potencial de la especificación IMS QTI no se ha explotado completamente debido en parte a su complejidad y a la escasa existencia de herramientas informáticas que pusieran en práctica (habitualmente de manera parcial) la especificación. surgieron diversos problemas a la hora de 102 . 6.0 y finalmente IMS QTI versión 2.2 (aparece en 2002) es la última versión finalizada completamente en la que se abarcan tanto preguntas individuales como exámenes completos. especialmente dada la situación actual en la que diversos LMS comerciales o libres dan algún tipo de soporte a este formato. muy centrado en los exámenes de desarrollo de conceptos. En la historia de IMS QTI hay 3 versiones de la misma que han tenido una gran repercusión: IMS QTI versión 1.1. La generalización de este tipo de almacenes y su libre disposición en formato compatible con otras plataformas puede simplificar mucho la tarea de los docentes. Figura 6. De hecho es mediante pruebas.) que tiene un extenso conjunto de preguntas de distintas materias para que alumnos de enseñanzas medias preparen su prueba de acceso a la universidad.2. Aplicación Comprueba de la Universidad Complutense de Madrid.2.(figura 6.1.a. HISTORIA DE IMS QTI IMS QTI es una de las especificaciones en las que el consorcio IMS trabajó más tempranamente (los primeros trabajos se realizaron en 1999).

1).2. IMS QTI versión 2. Sin embargo. puede opinar.implementarla. Otra de las novedades que introduce son las preguntas adaptativas que permiten al alumno realizar varios intentos sobre dicha pregunta. introducir texto. Además. para simplificar el proceso de adopción y permitir un trabajo razonable. Es decir QTI no es modelo completo y cerrado si no que permite que si una empresa lo considera oportuno pueda extenderlo y ampliarlao (eso sí esos nuevos tipo de preguntas creados por ampliación no serían reconocidos necesariamente por otro sistema QTI).2 y con el desarrollo de nuevas especificaciones como el IMS Content Packaging.g. 6.2. parte de los problemas que habían surgido requerían de grandes cambios de manera que dichas modificaciones provocarían que se perdiera la compatibilidad con las versiones anteriores. por ejemplo. Esto permite. CONCEPTOS BÁSICOS DE IMS QTI V 2. la versión 2 de la especificación intenta simplificar su uso tanto desde el punto de visa técnico como desde el punto de vista 103 . Así apareció la versión 2. la creación de exámenes completos. Además de todas las interacciones contempladas introduce un tipo de interacción propio para poder extender el modelo y crear nuevas formas de interacción para poder introducir nuevos tipo de preguntas.3. Además también se incluye información para clarificar la compatibilidad y el uso de IMS QTI con algunas otras de las especificaciones ya existentes. o que se le planteen preguntas adicionales en función de su respuesta actual.X Como se ha mencionado en la sección 6.1 (aparece en 2006) está actualmente en proceso de evolución en modo borrador sobre el que la comunidad. seleccionar un trozo de texto de un texto mas largo. que el alumno pueda alterar su respuesta debido a la realimentación. algunas otras partes de la especificación necesitaban clarificarse o extenderse para resolver los problemas que habían surgido durante su puesta en práctica. es decir. ahora se definen los posibles tipo de interacciones por parte del usuario (e. la presentación de alguna pista en caso de que la respuesta sea incorrecta o parcialmente incorrecta. por ejemplo. Desde la aparición de IMS QTI 1. esta especificación ser concentró sólo en las preguntas individuales y no actualiza aquellas partes que tienen que ver con la composición de dichas preguntas. seleccionar uno o más elementos de una lista. El objetivo de esta nueva versión es seguir con el proceso de simplificación y evolución de la especificación. crear asociaciones entre elementos de dos listas. etc).0 (2005) de la especificación donde se comenzó con la armonización con las otras especificaciones y el comienzo de la resolución de los problemas de la antigua especificación. También tiene plantillas de preguntas para crear familias de preguntas similares pero en la que hay partes variables que se seleccionan de manera aleatoria entre un conjunto de valores predefinidos. IMS Simple Sequencing y IMS Learning Design surgió la necesidad de hacer compatible la especificación IMS QTI a las nuevas iniciativas. tanto educativa como técnica. Mientras que las versiones anteriores de la especificación se centraban principalmente en cómo se presentaba finalmente la pregunta. Aunque se publicó una suplemento (IMS QTI 1. esta vez dando soporte a los exámenes completos y al intercambio de los resultados de los mismos.

4. De manera adicional al enunciado de la pregunta. Los exámenes son agrupaciones de preguntas que permitirán resumir las evaluaciones conseguidas en las preguntas individuales en una única evaluación del examen. como un recurso más dentro de un paquete IMS. debemos dotar al alumno del equivalente del lápiz y papel para poder construir la respuesta. Obviamente. Los exámenes. de manera adicional. LAS PREGUNTAS Las preguntas individuales (assessmentItem) en QTI son auto-contenidas. la pregunta debe contener el enunciado de la misma y. contenido web y además es posible utilizar el estándar MathML para la representación de ecuaciones matemáticas. En la especificación IMS QTI v 2. 104 . es decir.X. Dependiendo del tipo la herramienta informática generará una presentación acorde. Para ello.del usuario de dicha especificación. Resultados de los exámenes. incluyen toda la información necesaria para su presentación al alumno y su corrección automática. La construcción de la respuesta. La interacción de los alumnos con las preguntas individuales y con los exámenes generarán diferentes registros de información que puede ser recolectada para su posterior estudio. En el caso de IMS QTI v 2 se ha introducido el concepto de interacción (interaction). puede contener material explicativo complementario que permita al docente indicar el contexto en el que se realiza la pregunta. es decir. Toda la información relativa a la presentación ha sido agrupada en el cuerpo (itemBody) de las preguntas. por ejemplo. En la presentación de la pregunta están involucrados dos aspectos: El enunciado de la pregunta. se han definido de manera completamente independiente tres conceptos: Las preguntas. Las preguntas individuales podrán ser utilizadas como un recurso educativo independiente. los contenidos que podemos utilizar dentro del cuerpo de la pregunta siguen el estándar XHTML. 6.

Finalmente. en este caso. Habitualmente sólo necesitamos indicar cuales de las opciones son correctas. es decir.Figura 6. 1). también es posible que cuando creemos una pregunta no indiquemos como corregirla automáticamente.4. Las interacciones permiten al profesor especificar las herramientas que tendrá el alumno disponible para poder construir la respuesta. es necesaria la intervención externa (e. Como resultado de esta interacción obtendremos una representación de la respuesta del alumno (figura 6.a. 3) IMS QTI proporciona un arsenal de herramientas que nos permiten crear métodos de evaluación con alto nivel de personalización. para crear la evaluación de la pregunta. MathML) ITEMBODY Adicionalmente a la definición de la presentación de las preguntas y junto a la definición de la interacción se llevará a cabo para recolectar las respuestas. El funcionamiento de la corrección es simple y directo (figura 6.a. del profesor) para llevar a cabo la corrección de la misma. Para simplificar tanto la tarea de autoría como la creación de herramientas que pongan en práctica IMS QTI se han definido un conjunto de plantillas de corrección en la que se han tenido en cuenta los casos típicos de corrección.4. 105 .4.5. INTERACCIONES En el caso de IMS QTI no está contemplado el concepto de tipo de pregunta.g. Sin embargo esto lleva a que el creador de la pregunta necesite conocer en detalle la especificación IMS QTI e incluso tener conocimientos de programación.) Cuando un alumno tiene que responder a una pregunta. Estructura de un assessmentItem (pregunta) y su proceso de evaluación ASSESSMENTITEM (pregunta) 1 INTERACTION (interacción) RESPUESTAS 2 CORRECCIÓN 3 EVALUACIÓN Contenido (XHTML. existiendo en su lugar el concepto de interacción. 6. Estas respuestas servirán como información de entrada para el proceso de corrección (figura 6. incluyendo la posibilidad de forzar una determinada presentación.a. la herramienta presentará la pregunta y la interacción al alumno. es necesario especificar cómo corregir la pregunta. 2) generando finalmente una evaluación (figura 6.4.a.a.4.

haremos uso de los ejemplos que se nos ofrecen en la propia especificación. Es posible indicar el número mínimo y máximo de asociaciones que deben crearse como parte de la respuesta. Además. las interacciones en línea y las interacciones en bloque. Hay que destacar que las opciones posibles son compartidas por todos los huecos. associateInteraction. Hay que remarcar que existen dos grupos de interacciones. Esta interacción presenta al alumno dos conjuntos de opciones y le permite crear pares de asociaciones entre ellas. Interacciones Simples Las interacciones simples con aquellas interacciones en las que la corrección de las mismas se realiza en base a la selección de una opción o varias opciones disponibles. también existen múltiples tipos de interacción. Esta interacción presenta al alumno un conjunto de opciones y permite crear asociaciones por parejas entre dichas opciones. En esta interacción el objetivo del alumno es reordenar el conjunto de soluciones proporcionada. 6. Además es posible restringir el número mínimo y máximo de veces que es utilizada cada una de las posibles opciones del conjunto de respuestas. El alumno podrá seleccionar una o varias posibles opciones como respuesta. Al igual que en la interacción anterior es posible indicar el número mínimo y máximo de asociaciones posibles o el número mínimo y máximo de apariciones de una de las opciones en las asociaciones creadas. A continuación se describirán los tipos de interacciones posibles que pueden utilizarse dentro de una pregunta. Las interacciones en línea son un tipo de interacción que pueden incluirse en medio del enunciado de la pregunta. Por otra parte las interacciones de tipo bloque están pensadas para ser presentadas de manera independiente al enunciado de la pregunta. orderInteraction. matchInteraction. gapMatchInteraction. Además. 106 . es posible un número mínimo y un número máximo de opciones que conforman la solución. Para ejemplificar las posibles interacciones que se nos ofrecen y debido a la falta de herramientas que proporcionen un soporte completo a la especificación. Como posibles respuestas es posible utilizar texto o también es posible utilizar imágenes.Al igual que existen múltiples tipos de pregunta.5. Es posible indicar que el conjunto de posibles opciones sea barajado entre distintos intentos del alumno. Esta interacción muestra al alumno un conjunto de posibles opciones. también es posible indicar el número mínimo y máximo de veces que una de las opciones puede aparecer dentro de una asociación. Las interacciones que pertenecen a esta categoría son: choiceInteraction. Además se permitirá al alumno asociar a cada uno de los huecos una de las posibles opciones de respuesta. de manera que se realizaría una selección sobre las opciones disponibles y posteriormente se realizaría una ordenación de los elementos de dicha selección. Esta interacción permite definir un conjunto de huecos dentro del enunciado de la pregunta a mostrar al alumno.1.

1.Figura 6.5. Ejemplo de choiceInteraction.b.5. Fuente: IMS QTI v 2. Captura tomada mediente la herramienta <e-QTI> en desarrollo en la Universidad Complutense de Madrid Figura 6.1.1 Implementation Guide 107 .a. Ejemplo de ordeInteraction.

1 Implementation Guide Figura 6.5. Fuente: IMS QTI v 2.5.d.1 Implementation Guide Figura 6. Ejemplo de gapMatchInteraction. Fuente: IMS QTI v 2. Fuente: IMS QTI v 2.5.c.1 Implementation Guide.Figura 6.1. 108 .1.e. Ejemplo de associateInteraction. Ejemplo de matchInteraction.1.

1 Implementation Guide.5. extendedTextInteraction. el valor máximo. Las interacciones que pertenecen a esta categoría son:  inlineChoiceInteraction (interacción en línea). esta interacción está ideada para que cada uno de los huecos pueda tener un conjunto de opciones independiente. Interacciones de Texto En esta categoría se encuentran las interacciones en las que la respuesta que construirá el alumno puede ser una única palabra. Fuente: IMS QTI v 2. A diferencia de gapMatchInteraction.    Figura 6. Cuando se define una pregunta con esta interacción es posible especificar la longitud del texto que se espera que el alumno introduzca.6. donde cada una de estas opciones una palabra o frase corta.a. esta interacción tiene como objetivo crear un hueco donde se permitirá teclear una palabra o frase corta para poder construir la respuesta.2. junto con la longitud máxima de cada una de ellas. Es posible indicar el número mínimo y máximo de elecciones que debe realizar el alumno. Esta interacción está pensada para definir un hueco donde se permitirá al alumno escoger entre un conjunto de opciones.5. Esta interacción está pensada para que el alumno construya como respuesta un párrafo de texto. Estas interacciones permiten que durante el proceso de corrección se tenga en cuenta la respuesta en forma de texto que ha construido el alumno. hottextInteraction. el valor mínimo.2. Es posible definir que las respuestas sean barajadas entre distintos intentos del alumno. de selecciones por defecto. una frase corta o un párrafo de texto completo. El objetivo de esta interacción es que el alumno seleccione partes de texto que estarán resaltadas en el enunciado de la pregunta. textEntryInteraction (interacción en línea). 109 . Ejemplo de inlineChoiceInteraction. Al igual que la interacción anterior. siendo 0. y 1. Es posible indicar el número mínimo y máximo de líneas de texto esperadas.

5. Ejemplo de hottextInteraction.5.1 Implementation Guide Figura 6.c.1 Implementation Guide Figura 6.5. Ejemplo de textEntryInteraction. Fuente: IMS QTI v 2. Ejemplo de extendedTextInteraction.1 Implementation Guide 110 .2.2.2. Fuente: IMS QTI v 2.d.Figura 6. Fuente: IMS QTI v 2.b.

3. El objetivo es que el alumno realice una ordenación de estos puntos calientes.5. El alumno deberá seleccionar uno o varios de estos puntos calientes para construir la respuesta. siendo 0.      111 . Las interacciones que pertenecen a esta categoría son:  hotspotInteraction. el valor mínimo. Esta interacción mostrará un conjunto de puntos calientes sobre una imagen que será utilizada como fondo del enunciado. Asimismo también es posible indicar el número mínimo y máximo de cada uno de los puntos calientes dentro de las asociaciones creadas. El objetivo de esta interacción es que el alumno seleccione uno o varios puntos de una imagen utilizada como fondo del enunciado. selectPointInteraction. en el caso de la interacción positionObjectInteraction esta posición seleccionada se marcará con la imagen que se le proporciona al alumno. de selecciones por defecto. El objetivo de la interacción es permitir al alumno la creación de pares de asociación entre los puntos calientes. Es posible definir el número mínimo y máximo de posibles selecciones que puede realizar el alumno. En esta interacción el alumno colocará una imagen le será proporcionada sobre alguna zona de otra imagen será utilizada como fondo del enunciado. Al contrario que en la interacción anterior. y 1. de manera que el alumno primero seleccionará las opciones y posteriormente realizará la ordenación de las mismas. graphicOrderInteraction. ya que tienen como objetivo seleccionar puntos de la imagen que se utiliza como fondo. además se proporcionará al alumno un conjunto de opciones. es posible definir el número mínimo y máximo de veces que puede aparecer una de las opciones en una de la parejas creadas por el alumno. positionObjectInteraction. Al igual que la interacción orderInteraction. Esta interacción es similar a la interacción selectPointInteraction. graphicAssociateInteraction. Asimismo. Es posible especificar el número mínimo y máximo de selecciones que debe realizar el alumno. graphicGapMatchInteraction. Interacciones gráficas Las interacciones gráficas tienen como elemento principal una imagen que se utilizará como fondo del enunciado y sobre la que se realizarán todas las acciones permitidas en las interacciones para que el alumno construya la respuesta. es posible definir el número mínimo y máximo de opciones que formarán parte de la respuesta. Esta interacción mostrará un conjunto de puntos calientes sobre una imagen que será utilizada como fondo del enunciado. Hay que destacar que el conjunto de opciones disponibles es compartido por todos los puntos calientes. Es posible indicar el número máximo de asociaciones que el alumno puede crear. El objetivo de esta interacción es presentar al alumno un conjunto de “puntos calientes” (hotspot) sobre una imagen utilizada como fondo del enunciado.6. Esta interacción mostrará un conjunto de zonas seleccionables o puntos calientes sobre una imagen que será utilizada como fondo del enunciado. El objetivo es que el alumno construya parejas entre los puntos calientes y las opciones que le son proporcionadas. el valor máximo. no se le presentará al alumno ninguna zona resaltada.

b.5. Ejemplo de selectPointInteraction.5. Fuente: IMS QTI v 2.1 Implementation Guide.a. Fuente: IMS QTI v 2.Figura 6.3. Figura 6.1 Implementation Guide.3. 112 . Ejemplo de hotspotInteraction.

3.5.d. Ejemplo de graphicAssociateInteraction. Fuente: IMS QTI v 2.c.5. 113 . Ejemplo de graphicOrderInteraction.1 Implementation Guide. Fuente: IMS QTI v 2. Figura 6.Figura 6.3.1 Implementation Guide.

1 Implementation Guide Figura 6. Otras tipos de interacciones En esta categoría se encuentran interacciones relativamente avanzadas. Ejemplo de positionObjectInteraction.e.f.5.5. Las interacciones que pertenecen a esta categoría son:   sliderInteraction. Ejemplo de graphicGapMatchInteraction.1 Implementation Guide 6. Esta interacción está pensada para ser utilizada de manera conjunta con alguna otra interacción. El objetivo de esta interacción es permitir 114 .3. mediaInteraction. Fuente: IMS QTI v 2. Fuente: IMS QTI v 2.3.4.5. Esta interacción muestra al alumno una barra deslizante que permitirá al alumno seleccionar la respuesta correcta.Figura 6.

El resultado de la pregunta será la propia imagen modificada. si hemos impartido un módulo de un curso en el cual se discuten distintos temas. 115 . Esta interacción tiene como objetivo permitir al alumno crear una respuesta a partir de un fichero que será enviado a la herramienta desde el ordenador del alumno. Tanto las partes como las secciones de un examen pueden contener materiales que serán presentados a los alumnos durante la realización de dicha parte o sección. Durante el proceso de creación podemos estructurar el examen en distintas partes (testPart). Fuente: IMS QTI v 2. estas partes pueden dividirse en distintas secciones (sections) que representan diferentes secciones dentro de una parte del examen.a. cuando realice el examen se le presentarán cada una de las partes en las que está dividido el examen en el orden en el que aparecen en la definición del examen. customInteraction. Por ejemplo.   Figura 6. uploadInteraction.5. LOS EXÁMENES EN IMS QTI V 2.1 Implementation Guide 6. El objetivo de las partes del examen es doble:  Desde el punto del alumno. Asimismo. podemos crear un examen en el que se crean distintas partes por cada uno de esos temas.1 Un examen para IMS QTI es simplemente un grupo de preguntas. Ejemplo de sliderInteraction. drawingInteraction.6. Esta interacción tiene como objetivo permitir al alumno pintar sobre una imagen proporcionada en el enunciado.4. Esta interacción tiene como objetivo servir como base para la creación de interacciones particulares de cada herramienta que no se puedan encuadrar a ninguna de las interacciones descritas anteriormente.

Estructura de un examen (assessmentTest) completo. el uso de distintas partes permite configurar distintas partes del examen. por ejemplo.3). Paquete IMS (IMS CP) asessmentTest (examen) testPart (partición) testPart (partición) testPart (partición) section section section P1 P2 section section P6 P3 P4 P5 P7 pregunta pregunta pregunta pregunta pregunta pregunta pregunta 116 . Figura 6. Para ello.6. ponderándolas con algún factor si fuera necesario. Al intercambiar un examen entre la herramienta de autoría y la herramienta que interpreta la descripción del examen. durante la creación del examen se puede definir como ha de realizarse la agrupación de las evaluaciones individuales. es decir. indicando alguna limitación en el tiempo que puede emplear un alumno en una parte o sección (para mayor detalle consultar la sección 6. un objetivo adicional es la generación de una única evaluación. Finalmente hay que destacar que desde el punto de vista de QTI la creación de un examen se realiza de manera completamente independiente de las preguntas de las que está compuesto. Desde el punto de vista del creador del examen.8. de una nota que agrupe todas las evaluaciones individuales de las preguntas. este intercambio se realiza creando un paquete de intercambio definido mediante el uso de la especificación IMS Content Packaging (ver el capítulo dedicado a describir esta especificación). Además de la estructuración.a.

Se incluye la información necesaria para identificar que herramienta ha generado el informe. Esta información incluye las respuestas que ha creado el alumno a partir de las interacciones. Identificación del examen y/o preguntas. IMS QTI también permite el intercambio entre distintas herramientas de un informe en el que se incluyen los resultados que ha obtenido un alumno cuando ha realizado un examen concreto o cuando ha respondido a una o varias preguntas aisladas.7. Informe acerca de las preguntas individuales realizadas por el alumno.6. RESULTADOS Y ESTADÍSTICAS Además de permitirse el intercambio de la definición de las preguntas y de los exámenes.Figura 6. si se ésta   117 . esta información se encuentra codificada utilizando la especificación IMS Learning Information Profile. la información relativa a las respuestas correctas. Dentro del informe se puede incluir la siguiente información:  Identificación del alumno. Vista del módulo de edición de exámenes de la herramienta <e-QTI> 6. Se incluye la información necesaria para identificar al alumno. además de la información necesaria para identificar los exámenes y las preguntas a las que hace referencia este informe.b.

las cuales requieren tanto un mayor conocimiento de la propia especificación como un mayor esfuerzo desde el punto de vista técnico. es decir que el alumno puede construir parcialmente la respuesta pero sin enviar la respuesta para su corrección.8. consta de tres pasos: Primero. Esta información incluye el resultado de la agregación de las evaluaciones de las preguntas individuales. denominado intento. cómo para los actores humanos. la varianza o a desviación típica. la media aritmética. los algoritmos estadísticos. denominándose a este conjunto de intentos como sesión de interacción. Intentos y Sesiones de Interacción El proceso de interacción típico de alumno con una pregunta. tanto para las herramientas software. Habitualmente. 6. Se presenta al alumno el enunciado de la pregunta.8. sin embargo. Además también es posible intercambiar los resultados de la aplicación de otros cálculos estadísticos habituales o incluso la aplicación de cálculos estadísticos adaptados a nuestras propias necesidades. sólo se lleva a cabo un intento por pregunta.1. De esta manera. El alumno envía la respuesta para que esta sea corregida. A continuación se describen las características avanzadas más relevantes. examen y preguntas particulares. 6. Además de la información específica para un alumno. incluyendo algún contenido adicional que especifique el contexto de la pregunta. Además también está contemplado que un alumno pueda suspender el intento. el alumno puede 118 . en la especificación se ha tenido en cuenta la posibilidad de que un alumno realice varios intentos sobre la misma pregunta. Información acerca de los exámenes. también es posible realizar el intercambio de información estadística acerca de los resultados obtenidos por los alumnos en exámenes y preguntas. Segundo. Para simplificar su intercambio se hace uso de la especificación IMS Vocabulary Definition Exchange para poder describir. La información que se intercambia incluye información como el número de muestras a partir de las que se ha generado la información estadística. CONCEPTOS AVANZADOS Además de las posibilidades vistas hasta ahora la especificación IMS QTI permite que podamos crear preguntas y exámenes utilizando funcionalidades avanzadas. Tercero. El alumno construye la respuesta utilizando las herramientas proporcionadas por la interacción que el profesor ha elegido para la pregunta. Debido a estos requisitos es posible que alguna de las características no estén disponibles en todos las herramientas de gestión de evaluaciones que sean compatibles con QTI.

por ejemplo.2. El mecanismo de realimentación puede ser utilizado en numerosas situaciones. podemos mostrarle un mensaje indicando que ha fallado la pregunta. el enunciado de las pregunta y finalmente se marcan los puntos calientes. Los intentos son importantes ya que dentro del proceso de corrección se va permitir la posibilidad de presentar nueva información al alumno entre intentos haciendo uso del mecanismo de realimentación. se le vuelve a mostrar la 119 .pasar a otra pregunta del examen y posteriormente puede volver a la pregunta suspendida y terminar el intento. Al tipo de preguntas donde el proceso de corrección y el contenido de la pregunta se modifica dependiendo de cada intento del alumno son denominadas preguntas adaptativas. Preguntas adaptativas y Preguntas Compuestas Cuando diseñamos una pregunta podemos hacerlo teniendo en mente que un alumno pueda interactuar varias veces con dicha pregunta. por ejemplo. definiendo un conjunto de puntos calientes para cada una de las provincias de la comunidad de Castilla La Mancha. La Figura 6. En el último intento de una pregunta.8. Cuando el alumno finaliza el intento. de forma que el resultado final de la pregunta será la evaluación de esta nueva interacción. podemos mostrar un mensaje al alumno informándole de cual era la respuesta correcta. En el siguiente intento del que dispone el alumno. Asimismo. cuando envía la respuesta se corrige y se descubre que el alumno ha fallado. Preguntas dinámicas: Realimentación.2. el alumno selecciona en el primer intento la provincia de Cuenca. Tras finalizar el último intento de la pregunta. Algunas interacciones como. Además tras el proceso de corrección se puede mostrar un mensaje indicando que dicha opción es incorrecta. Esta pregunta hace uso de la interacción hotspotInteraction. es posible modificar incluso la propia pregunta. muestra un ejemplo de pregunta acerca de la geografía española.8. En el primer intento sólo se muestra el mapa de España. algunas de ellas son: Cuando un alumno ha fallado una pregunta. es decir. podemos modificar dicha descripción. o podemos incluir alguna pista para que el alumno pueda responder correctamente a la pregunta. la interacción choiceInteraction en la que se describe cada una de las posibles respuestas de la pregunta. La idea es que durante el proceso de creación de la pregunta vamos a poder añadir contenidos e interacciones adicionales que en el primer intento del alumno van a estar ocultas pero que en intentos sucesivos pueden aparecer según las respuestas del alumno y los resultados del proceso de corrección posterior. podemos hacer que aparezca una nueva interacción en la que se permita al alumno construir una respuesta de manera más simple. de manera que el mensaje se mantendrá durante los restantes intentos del alumno.a. al fallar los dos primeros intentos podría darse un tercer intento final en el cual el enunciado de la pregunta y la interacción a utilizar para construir la pregunta fueran distintas a la original. En el ejemplo. 6.

inténtalo de nuevo El uso de varias interacciones dentro de una pregunta. Figura 6. también es posible hacer uso de varias interacciones 120 .8. pero esta vez se le muestra un mensaje adicional informando que la opción seleccionada es incorrecta. En el proceso de creación de una pregunta en la que el alumno no tenga varios intentos posibles. no está restringido sólo a las preguntas adaptativas.misma interacción y enunciado. (b) Presentación de la pregunta en el segundo intento. Ejemplo de pregunta con un hotspotInteraction con retroalimentación.a. La respuesta seleccionada se presenta de nuevo junto al mensaje de retroalimentación (a) ¿Cuál de las provincias destacadas es Toledo? (b) ¿ Cuál de las provincias destacadas es Toledo? ¡Has seleccionado Cuenca!. (a) Presentación de la pregunta en el primer intento. Hay que destacar que en este caso debe estar seleccionado el punto caliente que había seleccionado inicialmente el alumno.2.

. siendo posible seleccionar un número de ellas posteriormente a la reordenación de las mismas.8.La modificación de un examen puede llevarse a cabo de manera previa a la realización del examen. en la Figura 6. por ejemplo. existen dos posibilidades para crear exámenes dinámicos dependiendo de si el examen se modifica antes de que el alumno intente responder a alguna de las preguntas que lo componen o bien la modificación del examen que se realizará durante la propia realización del examen.independiente dentro de la definición de la misma pregunta. Por ejemplo. Estas reglas estarán definidas en las secciones del examen y afectaraán a las otras secciones y preguntas que puede contener una sección. El resultado final es que las secciones del examen se ven afectadas dependiendo del resultado de la aplicación de un conjunto de reglas. 6.3. Por ejemplo. Exámenes Dinámicos De manera adicional a la creación de preguntas dinámicas. Debemos resaltar que cada una de estas interacciones se corregirá de manera independiente. es posible definir exámenes dinámicos. Cuando se diseña un examen. Este tipo de preguntas son denominadas preguntas compuestas. el profesor puede utilizar esta característica para definir alguna pregunta adicional que utilice el mismo enunciado. donde también podemos observar como en la sección S4 las dos preguntas han sido reordenadas. La idea es que dentro de las secciones se ordenarán de manera aleatoria las secciones y preguntas contenidas.8.podemos observar la estructura de una parte de un examen en el momento de la autoría (figura ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. 121 . Posteriormente (figura ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. para poder asignar una puntación extra. donde en este caso el examen actúa como plantilla. 2) se seleccionan las dos primeras secciones de una parte del examen.a.. 1).3. de forma que las interacciones son evaluadas de manera independiente.

los exámenes que se modifican dinámicamente durante la realización del examen son denominados exámenes adaptativos. 122 . (2) Estructura de la parte del examen tras aplicar las reglas de selección y ordenación (1) testPart S1 S2 S3 P1 P2 S4 S5 P6 P3 P4 P5 P7 (2) testPart S1 S2 P1 S4 S5 P4 P3 P5 P7 Asimismo. Por ejemplo. simplemente es necesario crear cada una de las preguntas de manera individual y posteriormente utilizar la especificación IMS Content Packaging para intercambiar cada una de las preguntas como un recurso independiente dentro de la definición del paquete IMS.4. El alumno atravesará las partes del examen dependiendo de los resultados de la corrección de las preguntas. de manera que si no se obtiene una puntuación mínima en una parte del examen no se puede avanzar a la siguiente parte del mismo. Sin embargo. Bancos de Preguntas En las versiones anteriores de IMS QTI se definía con una notación específica el formato de intercambio de los bancos de preguntas.a.8. en la versión 2 de la especificación se ha tenido en cuenta el uso de otras especificaciones y la metodología utilizada para el intercambio de información realizada en el resto de especificaciones de IMS. Ejemplo de examen dinámico.8.Figura 6. para realizar el intercambio de bancos de preguntas. se puede crear un examen con dos partes. (1) Estructura original de una de las partes del examen. Por ello. 6.3.

facilitando la búsqueda dentro de dichos repositorios y la posible generación automática de exámenes. Como se menciona en el capítulo dedicado a esta especificación. IMS Learning Information Package. donde la puntuación de este examen será almacenada en alguna propiedad de la Unidad de Aprendizaje. IMS Learning Design. de manera que   123 . IMS Learning Design en el nivel B de la especificación hace uso de las condiciones para poder modificar la Unidad de Aprendizaje dependiendo de la evaluación de estas condiciones. Las condiciones incluyen la consulta de propiedades que han sido definidas por el creador de la Unidad de Aprendizaje para almacenar información según interactúe el alumno con la Unidad de Aprendizaje. Una posible actividad en una Unidad de Aprendizaje puede ser la realización de un examen. Algunas de las especificaciones y estándares que están relacionados con QTI son:  IMS Metadata. Al igual que el resto de contenidos educativos. es necesario la inclusión de metainformación que permita clasificar los contenidos.a.xml hará referencia a otros archivos que estarán dentro del paquete y que contendrán la definición de la pregunta Paquete IMS (IMS Content Packaging) manifiesto (imsmanifest.xml) recurso recurso recurso pregunta pregunta pregunta 6. Como resultado de la realización del examen se genera información relativa al expediente académico del alumno. En el caso de las preguntas y exámenes la metainformación es muy útil a la hora de almacenar las preguntas dentro de los bancos de preguntas. además dentro de IMS QTI hace falta de alguna manera hacer referencia al alumno que ha realizado el examen.8. IEEE LOM.Figura 6.4. de manera que podríamos clasificar las preguntas según materias y dificultades. RELACIÓN CON OTRAS ESPECIFICACIONES Parte de los objetivos de la versión 2 de QTI es hacer uso de las especificaciones existentes para evitar solapamientos en las funcionalidades que ofrecen.9. El archivo imsmanifest. Paquete de intercambio compatible con la especificación IMS Content Packaging.

existe un conjunto de propiedades que condicionan como se secuenciarán los Objetos de Aprendizaje. HERRAMIENTAS RELACIONADAS Existen diversas herramientas que proporcionan soporte en mayor o menor medida a la especificación IMS QTI en sus diferentes versiones.com) QuestionMark’s Perception (http://www.dokeos. En este caso los LMS incluirán una herramienta de gestión de evaluaciones en línea donde la herramienta permitirá importar y/o exportar las preguntas y exámenes en formato IMS QTI.net/) R2Q2 (http://www.com/) Claroline (http://www.ch/qplayer/) APIS (http://apis. IMS Simple Sequencing.shtml) Algunos LMS que proporcionan soporte para IMS QTI: Dokeos (http://www. LMS.org) .soton. Al igual que con IMS Learning Design.ac.questionmark.  Algunas herramientas de autoría son: Respondus (http://www.net) SAKAI (http://www.com/get/Others/Home-Education/IMS-AssesstDesigner. Las herramientas pueden ser divididas en tres categorías:   Herramientas de Autoría. 6.LRN (http://www.org) OLAT (http://www.10. Reproductores y motores de ejecución.net/ 124 .e-teach.sakaiproject. Herramientas que permitirán crear exámenes y finalmente salvarlos en el formato IMS QTI.openacs.com) Sistemas que permiten la visualización y ejecución de QTI: <e-QTI> (http://www.sourceforge. Los reproductores interpretarán preguntas y exámenes compatibles con IMS QTI y permitirán realizar el examen.org) WebCT (http://www.es/projects/eqti/) Q-Player (http://www.olat.sourceforge. podemos condicionar que se le presente al alumno uno o varios Objetos de Aprendizaje dependiendo de la nota que haya obtenido en el examen.claroline.webct.uk/) MathQTI (http://mqat. Los motores de ejecución.softpedia.r2q2. proporcionan infraestructura y componentes varios para la creación de herramientas de evaluación en línea.com) Assesst Designer (http://www.respondus.ecs. SCORM. tanto en IMS Simple Sequencing como en el caso particular del perfil de aplicación SCORM. en este caso compatibles con IMS QTI. Al igual que en el caso de IMS Learning Design.e-ucm.

Los objetivos principales eran estimular el mercado del software educativo y fomentar la creación de contenidos interoperables. Aunque ADL ha participado directa o indirectamente en diversos proyectos relacionados con la mejora de los procesos de aprendizaje (incluyendo videojuegos educativos. en Noviembre de 1997 el Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América y la Oficina de Políticas de Ciencia y Tecnología de la Casa Blanca (White House Office of Science and Technology Policy. simulaciones. la principal aportación de ADL es SCORM (Modelo de Referencia para Objetos de Contenido Compartibles. La visión de ADL era que las especificaciones (muchas de ellas descritas en este informe) tenían la madurez suficiente pero faltaba un impulso que condujese a su adopción masiva. SCORM ha tenido y tiene un gran impacto en el campo del aprendizaje a través de Internet dado que tanto la industria como el mundo académico han reconocido el liderazgo de ADL como entidad de referencia a la hora de valorar la calidad de los procesos de aprendizaje. OSTP) lanzaron la iniciativa Advanced Distributed Learning (ADL) con el objetivo de impulsar y liderar los diversos esfuerzos orientados al empleo de las Tecnologías de la Información y la Comunicación para la modernización del aprendizaje. sus metadatos. permitiendo así que los distintos grupos interesados tuviesen un objetivo claro y bien definido. 2006). También se especifican los mecanismos para secuenciar estos objetos y formar así cursos con estructuras que pueden tener forma lineal o definir caminos educativos complejos. su empaquetamiento y su distribución. INTRODUCCIÓN Como se ha indicado en la visión general de los estándares ante la variedad de propuestas de especificación provenientes de distintas organizaciones y los posibles problemas derivados de la falta de coordinación entre estos grupos.1. Ningún estándar ni ninguna especificación aparecen mencionados tan a menudo como las siglas SCORM ni en el campo académico ni en la industria. del inglés Sharable Content Object Reference Model) (ADL SCORM 2002. Así. ADL SCORM 7. etc.). ADL ha tratado de aunar las ideas de las distintas especificaciones en un único modelo de referencia. 125 . tutores inteligentes. en lugar de proponer un nuevo estándar para competir con especificaciones propuestas por otras organizaciones.7. que especifica cómo se deben definir los objetos de aprendizaje. Trascendiendo incluso su gran utilidad como estándar. Todos estos conceptos se definen empleando especificaciones previamente existentes. En la actualidad la compatibilidad con SCORM es el principal punto de encuentro entre todas las organizaciones implicadas en el campo del aprendizaje asistido por computadora. el peso de ADL ha convertido a SCORM en un requisito prácticamente indispensable de cara a la comercialización de un nuevo producto de enseñanza.

ADL sigue trabajando con estas organizaciones colaborando en la evolución de los estándares y en la mejora y el crecimiento de SCORM. desde su posición de liderazgo debida al respaldo de la Administración Norteamericana. especificaciones y estándares basados en las especificaciones previamente existentes en el campo propuestas por distintas organizaciones.2. ADL se basó en la afirmación de que.7. planes alternativos u otras estrategias de aprendizaje adaptables Realizar búsquedas en bibliotecas de contenido o repositorios a través de distintos LMS En particular.1. Así. reconfiguraciones o recodificaciones excesivamente costosas. la presencia de las distintas especificaciones propuestas por diversos grupos no resultaba suficiente para garantizar los siguientes objetivos fundamentales identificados cuando la iniciativa fue lanzada:     Poder trasladar cursos de un LMS a otro Reutilizar piezas de contenido en distintos cursos Secuenciar estos contenidos reutilizables con soporte para ramificaciones. en la práctica esto no era posible por falta de implantación de las especificaciones en algunos casos y por conflictos entre especificaciones en otros casos. Este marco común provee un conjunto de guías. se basan en 6 principios esenciales ya descritos en temas anteriores y que en la visión de la Iniciativa ADL se enuncian como:  Accesibilidad: Definida como la posibilidad de localizar y acceder a componentes instruccionales desde una ubicación remota y su envío a otras muchas localizaciones. Adaptabilidad: Definida como la posibilidad de adaptar la enseñanza a distintas necesidades individuales u organizacionales. aunque existiesen especificaciones cubriendo estos aspectos de la interoperabilidad. Asequibilidad: Definida como la posibilidad de aumentar la eficiencia y la productividad reduciendo el tiempo y el coste invertidos en la enseñanza. Durabilidad: Definida como la posibilidad de resistir la evolución de la tecnología y futuros cambios sin incurrir en rediseños.2. 7. LA ESPECIFICACIÓN SCORM Según la visión de ADL. así como su evolución y las distintas decisiones de diseño tomadas durante el proceso de especificación. Interoperabilidad: Definida como la posibilidad de tomar componentes instruccionales desarrollados en una ubicación determinada y empleando unas     126 . ADL propuso el modelo SCORM con el objetivo de establecer un marco común para el aprendizaje asistido por computadora y basado en la red Internet. Objetivos La definición del modelo SCORM. En la actualidad.

2.2.2. La biblioteca SCORM (Fuente: SCORM 2004 3rd Edition) 127 . En la concepción de SCORM se ha tenido además en cuenta el hecho de que los LMS son una población heterogénea. Reusabilidad: Definida como la flexibilidad para incorporar componentes instruccionales en múltiples contextos y aplicaciones La aplicación de estos principios más o menos abstractos a la enseñanza a través de Internet resulta en la definición de las habilidades que se intentan garantizar mediante la implementación de SCORM: Un LMS debería ser capaz de ejecutar contenido creado empleando herramientas de distintos vendedores. Por ello. con distintas capacidades.2. Distintos LMS desarrollados por distintos vendedores deberían ser capaces de ejecutar el mismo contenido y de intercambiar información con el mismo. Esto permite equilibrar la necesidad de mecanismos de interoperabilidad con la libertad de innovar para obtener una ventaja competitiva. facilidades de comunicación o emisión de certificados. La organización de SCORM La especificación de SCORM se centra en 3 aspectos y para cada uno de ellos se publica un documento técnico distinto estableciendo los detalles de dichos aspectos. la especificación de SCORM se centra en definir las interfaces entre el contenido instruccional y el LMS que los gestiona y ejecuta. Distintos LMS desarrollados por distintos vendedores deberían ser capaces de acceder a distintos repositorios de contenido ejecutable y ejecutar ese contenido. Así mismo. 7. dejando abierta la implementación así como las distintas facilidades adicionales ofrecidas por LMS como pueden ser foros de discusión. Figura 7. implementados con tecnologías diversas y con distintos objetivos comerciales. un LMS debería ser capaz de intercambiar información con este contenido para poder llevar a cabo su adaptación y evaluar el camino a seguir en función de los resultados obtenidos con ese contenido.a.

Por ello.2.   7.2 (IEEE EACRSC 2003): Empleado por el Entorno de Tiempo de Ejecución para definir el mecanismo de comunicación entre el contenido y el LMS IEEE Data Model for Content Object Communication 1484. En particular SCORM integra las siguientes especificaciones de grupos como IMS Global Consortium.3.Éstos son los documentos técnicos que forman la especificación SCORM:  Modelo de Agregación de Contenido (Content Aggregation Model.11. El manual recoge los eventos que pueden ser generados por los alumnos o por el sistema y que deben ser procesados por el LMS para decidir cual es el recurso educativo que debe ser servido a continuación. SN): Este manual define los mecanismos para que los LMS puedan concatenar las actividades educativas de modo consistente. SCORM y otros estándares Como ya se ha mencionado. IEEE ECMAScript API for Content to Runtime Services Communication 1484. SCORM agrupa diversas especificaciones de diversos organismos y colabora con dichos organismos en la evolución de estas especificaciones.11. CAM): Este manual describe los distintos tipos de objetos de contenido permitidos dentro de la especificación y detalla los mecanismos que se deben seguir para su empaquetamiento. IMS Content Packaging (IMS CP): Empleado en el Modelo de Agregación de Contenido para agrupar objetos de contenido. RTE): El requisito de adaptabilidad e intercambio de datos entre el contenido y el LMS da lugar a contenidos educativos más complejos de lo habitual y es necesario estandarizar el proceso de ejecución de estos contenidos para garantizar la interoperabilidad entre distintos LMS. SCORM no consiste en una especificación que compita con las ya existentes en el campo.12 (IEEE LOM 2002): Empleado en el Modelo de Agregación de Contenido para definir los Metadatos de los objetos de contenido.1 (IEEE DMCOC 2002): Empleado por el Entorno de Tiempo de Ejecución para definir el modelo de datos empleado en la comunicación entre el contenido y el LMS AICC/Web-Based CMI Guidelines (AICC WBCMIG 1998): Empleado para definir la estructura del contenido en el Modelo de Agregación de Contenido. ARIADNE. este manual define el proceso de ejecución y los mecanismos de comunicación que tanto el LMS como el propio contenido deben emplear. AICC o IEEELTSC:  IEEE Learning Object Meta-data 1484.     128 . También se recoge el modelo de datos para generar y procesar estos eventos. Secuenciamiento y Navegación (Sequencing and Navigation. Al contrario. descubrimiento en repositorios y su distribución e interoperabilidad entre distintos LMS Entorno de Tiempo de Ejecución (Run-Time Environment.

Allí donde corresponda.3. 7. Para ello se concibe un proceso en el diseñan e implementan procesos educativos mediante la creación y agregación de recursos simples formando recursos educativos complejos que a su vez se organizan en una determinada secuencia. Dos temas de contenido más detallado.html.a: Un tutorial. intro.xml. se empleará una versión modificada del curso de Introducción a la Geometría planteado en el capítulo sobre IMS Content Packaging para ilustrar los conceptos presentados.jpg y fig0. con un resumen. Cada ejercicio consta de un archivo XML que sigue la especificación IMS QTI (ver el capítulo dedicado a esta especificación): ej1. 129 . En este caso.html.html. Este material está colocado en la subcarpeta ejercicios.html) y una imágen de apoyo (Fig1.   Las siguientes secciones se centran en mostrar los conceptos principales en cada uno de estos apartados. El Modelo de Agregación de Contenido especifica los requisitos en los que se apoya este proceso definiendo:   Un Modelo de Contenido: Nomenclatura de los elementos que componen un proceso educativo.jpg).3.html y Tema2.html se refieren dos imágenes: fig0. Dos posibles ejercicios de evaluación de complejidades distintas.jpg y Fig2.xml y ej2. Cada tema está formado por un fichero HTML (Tema1. con el contenido. Un Modelo de Empaquetamiento: Definición de cómo representar la estructura del contenido y como agregar distintos recursos educativos para su transporte entre distintos entornos Metadatos: Un mecanismo para la descripción del contenido generado que permita realizar búsquedas y catalogaciones de este contenido Secuenciamiento: Un modelo basado en reglas que describe el orden en que deben ejecutarse los distintos recursos educativos. Desde conten. IMS Simple Sequencing (IMS SS): Empleado para el secuenciamiento de actividades en un curso.1. El segundo ejercicio es más complicado que el primero.2. conten. con una introducción.html. Dicho tutorial consta de cuatro archivos HTML: principal.1.jpg. y res. el curso es un poco más complejo e incluye los siguientes elementos de contenido tal y como se muestran en la Figura 7. Modelo de agregación de contenido El Modelo de Agregación de Contenido de SCORM representa el punto de partida a la hora de crear paquetes de contenido que pueden ser divididos en partes interoperables. con la presentación del tutorial.1.

Los ficheros que forman el curso de Introducción a la Geometría principal. no es posible acceder a los temas ni a los ejercicios.1.a.html Fig0.xml El profesor está preocupado por aquellos alumnos que apenas revisan el material del curso e intentan directamente resolver los ejercicios para superar el curso cuanto antes.html Tema 1 Fig1. Hasta que el alumno no ha leído las cuatro secciones del tutorial.html conten.xml ebasicos ej2.  7. Emeritus Tema 2 Tema2. En esencia.Figura 7.html Fig2.html cursogeometria Tutorial intro.html res.1. Asset). por lo menos.3. el autor quiere introducir dos restricciones:  Es imprescindible leer.2.jpg PC Prof.jpg Fig0.3.1.jpg ej1. el tutorial. Si el alumno no ha consultado debidamente todos los contenidos del curso. el recurso es el elemento básico de 130 . Definiciones en el modelo de contenido Recursos El elemento más sencillo en el Modelo de Contenido definido por SCORM sería un recurso (del inglés. Para evitar esto. se le presentará el segundo ejercicio (más complicado) en lugar del primer ejercicio.jpg Tema1.1.

html Recurso simple Fig1.a.jpg Fig0. 131 .jpg Recurso simple res. Ejemplos habituales de recursos serían un documento HTML. en el caso de estudio los ficheros HTML con el contenido.1. Recursos simples y Recursos Compuestos en el caso de estudio Recurso simple principal.1. el tiempo empleado en resolver los ejercicios o el poder escoger entre los dos ejercicios de evaluación. En el caso de estudio.jpg formarían un recurso compuesto.xml Recurso simple FigA.html Así.html Recurso simple Recurso simple Tema2.xml Recurso simple Recurso compuesto Recurso compuesto Recurso simple Tema1. Así mismo las uniones entre los ficheros HTML de los dos temas y sus respectivas imágenes son también recursos compuestos.construcción con el que representamos el contenido. Habitualmente los recursos se combinan para formar recursos más complejos.jpg FigB. pero no representa ningún avance en cuanto a la complejidad del proceso de aprendizaje planteado.2.jpg y Fig0.1.html Fig0. la unión del fichero conten.1. un fichero de sonido. las imágenes y los ejercicios de evaluación serían definidos como recursos en el ámbito de la especificación SCORM.html Recurso compuesto Recurso simple Recurso compuesto conten.jpg Recurso simple Ej2.1.3. En particular.2.jpg Recurso simple Recurso simple Fig2. Estos recursos compuestos reciben el mismo tratamiento conceptual que los recursos simples. Objeto de Contenido Compartible La mera agrupación de ficheros en recursos simples y compuestos es interesante desde el punto de vista de la interoperabilidad.html Recurso simple intro. no permite atender las restricciones propuestas en el caso de estudio de controlar el acceso a todos los recursos.1.1. Figura 7.1. como es el caso de un documento HTML que incluye una o varias imágenes.html y los ficheros Fig0. un vídeo o una imagen.jpg Recurso compuesto Recurso simple Ej1.

y en (Wiley 2000).Por ello. Concibiendo cada tema y sus imágenes asociadas como un objeto educativo el autor emplearía una herramienta de autoría compatible con SCORM para generar un SCO a partir de estos ficheros. es decir. a la noción de recurso (simple o compuesto) se le añade la capacidad de comunicarse con el LMS para que éste pueda tomar decisiones en función de cómo interactúa el alumno con el contenido. Cada SCO resultante sería un conjunto formado por el fichero HTML. los SCOs deben concebirse como unidades relativamente pequeñas y autocontenidas. Este procedimiento de comunicación se describe con más detalle más adelante en este capítulo. 132 . Paralelamente. sino objetos activos de gran complejidad. el autor quiere comprobar si el alumno ha accedido a cada parte del curso cuánto tiempo empleó para estudiar el tutorial y cada unos de los temas. los SCOs se conciben como la unidad interoperable habitual. un SCO se identifica con la noción de Objeto de Aprendizaje Interoperable tal y como se definía en el capítulo introductorio sobre conceptos. por lo que todos los ficheros HTML que lo conforman así como las imágenes de apoyo se agruparían en un único SCO. sus figuras de apoyo y un módulo que monitoriza el tiempo que el alumno pasa estudiando el tema correspondiente y que se comunica con el LMS para notificarle la información relevante. El contenido ya no son piezas pasivas que el alumno lee. En nuestro caso de estudio. SCO) representan el núcleo de la especificación SCORM y se definen como una colección de uno o más recursos que representa un elemento educativo indivisible y que emplea el Entorno de Tiempo de Ejecución de SCORM para comunicarse con un LMS. Paralelamente. Esto es. En cuanto a la noción de indivisibilidad. desde el punto de vista del LMS los SCOs nunca están compuestos de otros elementos menores. el tutorial está concebido como una unidad indivisible (los distintos ficheros HTML que lo componen carecen de sentido por separado). La noción de indivisibilidad supone además que un SCO es el mínimo nivel de granularidad que recibe un seguimiento individual por parte de un LMS. aunque la especificación no cuantifica el tamaño preciso que éstos deben tener debido a que el equilibrio entre tamaño y cohesión dependerá de las necesidades de cada caso concreto. sino que se tratan como entidades atómicas. incluyendo en el SCO el mecanismo para comunicarle al LMS el resultado del ejercicio. Por tanto. la herramienta de creación de contenidos debe permitir al autor crear SCOs a partir de los ejercicios de evaluación. Esto es. para permitir aplicar los principios del Modelo de Objetos Educativos. Objetos de Contenido Compartible (Sharable Content Object.

1.1.html SCO – Tema 1 Tema1.1.3.xml FigA. Simplemente deberá emplear una herramienta certificada por SCORM (ver sección 0) e indicar qué información desea que el SCO le transmita al LMS.1. 133 . Los árboles de actividades y sub-actividades se agrupan en conjuntos denominados organizaciones.jpg SCO – Tema 2 Tema2.jpg Fig0. Esto deja a los distintos fabricantes de herramientas la libertad de escoger cómo implementar estas cuestiones y además permite que el autor no tenga que preocuparse de estos detalles. Una actividad habitualmente estará asociada con un SCO o con un recurso (simple o compuesto) y puede incluir además diversas sub-actividades.jpg res. que definen como las actividades se agrupan y relacionan entre sí.Figura 7.jpg SCO – Ejercicio 2 Ej2.jpg Modulo de comunicación Modulo de comunicación Cabe destacar que la especificación SCORM no detalla como se deben implementar tecnológicamente estos objetos inteligentes.xml FigB. organizaciones y agregaciones de contenido En SCORM el término actividad representa un elemento de aprendizaje significativo a la hora de estructurar y secuenciar el aprendizaje.html Fig0.html Modulo de comunicación intro.b. Actividades.jpg Modulo de comunicación Modulo de comunicación SCO – Ejercicio 1 Ej1.html Fig2.html Fig1. limitándose a especificar un mecanismo de comunicación independiente de la tecnología.1. SCOs correspondientes al caso de estudio SCO – Tutorial principal.2.html conten.1.

organizaciones y agregaciones de contenido (Fuente: SCORM 2004 3rd Edition) A un conjunto de organizaciones unido a todos los recursos físicos (ficheros) referenciados por las distintas actividades se le denomina agregación de contenido.1. Actividades.3.c.Figura 7. Actividades.3.1.d. Figura 7. organizaciones y agregaciones de contenido (Fuente: SCORM 2004 3rd Edition) Introducción a la Geometría Estudiar el material Tutorial Tema 1 Tema 2 SCO – Tutorial SCO – Tema 1 SCO – Tema 2 Evaluación Ejercicio 1 Ejercicio 2 SCO – Ejercicio 1 SCO – Ejercicio 2 134 .

Nuestro ejemplo incluye dos actividades principales (estudiar el contenido y realizar el ejercicio correspondiente). 7. A este fichero se le denomina manifiesto del paquete y suele incluir metadatos.El primer perfil de aplicación (Paquetes de Contenido formados por Recursos) se emplea para empaquetar conjuntos de recursos y SCOs sin tener que especificar una organización o un contexto de aprendizaje. Con este perfil de aplicación se generan paquetes que representan cursos completos. En términos sencillos. descrita con más detalle en el capítulo especialmente deciada a la misma de este documento. desde SCORM se promueve el empleo de metadatos para describir el contenido y su aplicación a distintos niveles de granularidad (recursos.1. Como se observa en la Figura 7. En cambio. SCOs. Este tipo de empaquetamiento de los contenidos educativos ofrece un medio común para el intercambio simple de recursos y es el mecanismo recomendado por SCORM para la interoperabilidad de contenido (que no cursos) entre distintos entornos de aprendizaje. Estas particularizaciones se denominan Perfiles de Aplicación (del inglés. agregaciones de contenido.).3. los paquetes creados mediante este perfil de aplicación son transportables entre sistemas pero carecen de estructura y por tanto no son paquetes diseñados para ser consultados por los alumnos. El modelo 135 . Ejercicio 1 y Ejercicio 2). Tema 1.3. Al no definirse ningún tipo de estructura. Metadatos Aunque con carácter opcional. El principal objetivo de uno de estos paquetes es ser navegado por un alumno a través de un LMS. estos paquetes son meras colecciones de recursos educativos sin diseño instruccional ninguno. Como también se mencionaba en el capítulo sobre IMS Content Packaging.3. lecciones. paquetes de contenido. Esta especificación. Application Profiles) La especificación SCORM define dos perfiles de aplicación sobre IMS Content Packaging para atender dos tipos de mecanismo de interoperabilidad: Los Paquetes de Contenido formados por Recursos (Resource Content Package) y los Paquetes de Contenido formados por Agregaciones de Contenido (Content Aggregation Content Package).2. Empaquetamiento de Contenidos Para el empaquetamiento de contenidos SCORM opta por adoptar (y particularizar) la especificación IMS Content Packaging. el perfil de aplicación de Paquetes de Contenido formados por Agregaciones de Contenido se emplea para agrupar los distintos contenidos educativos (recursos o SCOs) y la descripción de la estructura de estos contenidos. fundamentalmente. 7. etc.3. información de secuenciamiento y otras indicaciones que convierten a una determinada agrupación de contenidos en un curso estructurado. indica el formato en el que deben agruparse las colecciones de ficheros con material educativo y.d. detalla la sintaxis de un fichero en el que se describen y estructuran los contenidos de un determinado paquete de contenido. etc. Tema 2. la especificación no es estricta y permite la particularización de la sintaxis del manifiesto para adaptar la especificación a distintos entornos y satisfacer las necesidades de las distintas organizaciones. módulos. estas actividades se dividen en 5 sub-actividades correspondientes a los SCOs que forman este curso (Tutorial.

En cualquier caso.  Recursos simples: Aunque sólo consistan en un fichero. Learning Object Metadata. SCOs: Como unidad fundamental de aprendizaje y núcleo de la especificación SCORM.12. se recomienda encarecidamente la aplicación de metadatos a estos elementos. Según las necesidades identificadas por cada organización. en ella se aclara que el uso de metadatos es opcional (aunque recomendado) y que es posible incluso la adopción de otro modelo de metadatos. por lo que podrían ir acompañados de metadatos de un nivel más elevado. La especificación SCORM acepta esta flexibilidad permitiendo el empleo de este 136 . por lo que podrían ir acompañados de metadatos describiendo la experiencia de aprendizaje. las figuras podrían ir acompañadas de metadatos que las describen. Recursos compuestos: Estos conjuntos de recursos simples suelen tener un significado mayor que la suma de sus partes. por lo que se recomienda encarecidamente la inclusión de metadatos que permitan el descubrimiento y catalogación de estos paquetes. por lo que podrían ir acompañados de metadatos. el modelo IEEE LOM para la descripción de metadatos se ha convertido en el estándar de facto en el campo y de ahí la recomendación explícita realizada en la especificación.12. En el caso de estudio. y pese a esta libertad.de metadatos sugerido por SCORM es el definido por el IEEE en su estándar 1484. Todos los SCOs del caso de estudio deberían ir acompañados de metadatos describiendo sus características y su contenido. los paquetes de contenido son la unidad fundamental de interoperabilidad y distribución.1-2002 para Metadatos de Objetos de Aprendizaje (en inglés. Actividades: Las actividades suelen asociarse con SCOs y recursos. Paquetes de Contenido: Independientemente del perfil de aplicación.      Cabe señalar también que el propio modelo de metadatos especificado en IEEE LOM incluye mecanismos de extensión y adaptación de los campos de metadatos para aquellos entornos en los que el estándar resulte insuficiente o inadecuado. la especificación recomienda que cada organización analice su modelo de negocio y sus casos de uso y decida que tipo de política de metadatos debe adoptar. se pueden aplicar metadatos a distintos niveles de granularidad según la jerarquía definida en el Modelo de Agregación de Contenido de SCORM. A pesar de que este modelo de metadatos se describe en la propia especificación de SCORM. en ocasiones estos ficheros tienen valor educativo por sí mismos. Agregaciones de contenido: Los conjuntos de actividades (unidos a los recursos y SCOs asociados) tienen sentido como recorridos de aprendizaje completos. En su versión 2004.3 Standard for Extensible Markup Language Binding for Learning Object Metadata Data Model. LOM) en su sintaxis basada en XML y descrita en el estándar IEEE 1484. pero ocasionalmente son más complejas por lo que se emplean metadatos para describir sus objetivos educativos más allá de los metadatos de sus recursos o SCOs asociados.

la especificación SCORM incluye una sección completa dedicada al secuenciamiento de las actividades en la que se describen distintas metodologías de secuenciamiento y se detallan los aspectos técnicos de dichas metodologías. no es posible acceder a los mismos.4. tal y como se describe en el siguiente apartado. Además. la cual define los métodos para representar el flujo de una experiencia de aprendizaje de un modo consistente. La idea básica detrás de IMS Simple Sequencing es asociar a cada elemento de un paquete SCORM una serie de reglas que gestionan si el alumno puede acceder al elemento correspondiente o no. Pese a ello. Los mecanismos de secuenciamiento en SCORM se basan en la especificación IMS Simple Sequencing (IMS SS). Esta especificación. por el contrario. mientras que. Estas reglas se indican mediante una sintaxis XML que se incluye en el manifiesto del paquete de contenido (ver el capítulo sobre IMS CP) al aplicar el perfil de aplicación de SCORM a IMS Content Packaging. los dos temas de contenido y el ejercicio 2 (la versión más difícil del examen) son directamente accesibles. recibe la denominación simple debido a que está orientada a soportar únicamente los patrones de secuenciamiento más habituales en procesos de aprendizaje individualizado. 137 . de hecho. para que este sistema de reglas funcione. los paquetes que siguen el perfil de aplicación de Paquetes de Contenido formados por Agregaciones de Contenido pueden incluir en su manifiesto información adicional recomendando un determinado secuenciamiento de las actividades descritas en el paquete. La parte dedicada a secuenciamiento de la especificación SCORM (SCORM Sequencing and Navigation Book) describe como se aplica IMS Simple Sequencing y especifica los comportamientos y funcionalidades que un LMS compatible con SCORM debe implementar para procesar la información de secuenciamiento leída de los paquetes en tiempo de ejecución. Tanto los temas de contenido como los dos ejercicios están cubiertos por reglas que especifican que si no se ha completado el tutorial.mecanismo de extensión al aplicar metadatos a los distintos elementos de la especificación. Esta información será interpretada por el LMS en el contexto de su mecanismo de secuenciamiento. la especificación SCORM soporta los requisitos planteados en el caso de estudio. En la práctica. esto significa que una vez que se termina de leer el tutorial. el ejercicio 2 tiene asociada una regla que especifica que sólo es visible si el alumno no ha leído los mencionados temas. aunque rica y compleja. el ejercicio 2 es sustituido por el ejercicio 1. Si el alumno lee detalladamente los temas de contenido. El LMS adquiere este conocimiento gracias a la posibilidad de comunicarse con los SCOs. En cualquier caso.3. Así. el ejercicio 1 tiene asociada una regla que especifica que sólo es visible si el alumno ha leído también los temas 1 y 2. 7. es necesario que el LMS pueda saber si el alumno ha accedido a todas las partes del contenido para poder controlar la activación de las reglas. Información de Secuenciamiento La gestión del secuenciamiento de las actividades no forma parte del ámbito del modelo de datos y.

El SCO seguirá comunicándose con el LMS hasta que algún evento dispare el mecanismo de Secuenciamiento y el SCO sea sustituido por algún otro elemento de contenido. Este evento puede ser una interacción intencionada del alumno (solicita la visión del siguiente recurso o indica que ha terminado de trabajar con el SCO actual).7. el Entorno de Tiempo de Ejecución (del inglés. Run-Time Environment o RTE) engloba la parte de la especificación relativa al lanzamiento y ejecución de los objetos de contenido. Como se mencionaba en la descripción del Modelo de Agregación de Contenidos. procesados y utilizados por el LMS. Los SCOs de contenido le comunicarán al LMS si el alumno ha accedido a los mismos y si ha 138 . Si el elemento que se debe mostrar a continuación consiste en un recurso pasivo. pese a ser independientes. EL ENTORNO DE TIEMPO DE EJECUCIÓN En SCORM. emplearlo para comunicarse con el LMS. en caso de encontrarlo.2 y su provisión es responsabilidad del LMS. SCORM define también el significado de los datos intercambiados y como deben ser almacenados. ambos conocen la API disponible para la comunicación y la información que intercambian se envía ciñéndose a un Modelo de Datos predeterminado por el estándar IEEE 1484. Esta comunicación se establece a través de un elemento enviado junto con el SCO al navegador del alumno. en SCORM se distinguen dos tipos de material educativo: Los SCOs (objetos de contenido compartibles) y los recursos (Assets). el cual decide cual es el identificador de la pieza de contenido que se debe mostrar al alumno. consistiendo los primeros en contenido activo con el que se puede interactuar y los segundos en documentos pasivos que simplemente se muestran al alumno. debe establecer un canal de comunicación con un LMS desconocido a priori.1. El proceso de ejecución de cualquier tipo de contenido se inicia en el sistema de secuenciamiento. la especificación debe detallar los mencionados procesos de ejecución del contenido. La primera responsabilidad del SCO es buscar este elemento de comunicación en una ubicación predeterminada (en el propio navegador del alumno) y. el mecanismo de comunicación y la gestión de la información intercambiada. la especificación simplemente exige que el contenido sea transmitido al navegador del alumno empleando el protocolo HTTP. la comunicación entre el contenido y el LMS y la gestión de la información intercambiada en dicha comunicación. dado que los SCOs se definen como elementos activos que se comunican con un LMS pero sin perder las capacidades de interoperabilidad.11. Ciertamente. indicándole al LMS que se ha llegado al final del contenido) o una decisión del propio LMS (por ejemplo. En el caso de estudio los distintos SCOs le comunicarán al LMS distintas informaciones relevantes. al ser lanzado. siendo el SCO completamente independiente del mecanismo de comunicación.11. el proceso de lanzamiento y ejecución debe estar estandarizado ya que el SCO.4. El LMS localiza la URL del contenido que se debe mostrar a continuación y los transmite al navegador del alumno para su visionado. Este elemento consiste en una implementación de la API definida en el estándar IEEE 1484. detectando que se ha superado el tiempo máximo permitido para superar una prueba o una pérdida de la conexión con el contenido). Esta comunicación es posible dado que el SCO y el LMS. Por otro lado. una indicación del propio SCO (por ejemplo.

Esquema de la comunicación entre un SCO y un LMS.4. Por su parte.a. Los elementos del SCO y del LMS pueden haber sido desarrollados por organizaciones distintas empleando tecnologías distintas Navegador Web Interfaz de Usuario del LMS Implementación de la API Sistema receptor de invocaciones a funciones SCO Sistema que invoca funciones de la API Contenido educativo Sistema de comunicación Internet o Red de Área Local LMS Sistema de comunicación Funciones habituales del LMS 139 . Figura 7.llegado hasta el final del contenido para que el LMS pueda bloquear y desbloquear los elementos correspondientes. los ejercicios deberán comunicarle al LMS la nota obtenida por el alumno al realizarlos.

Para más información sobre los procesos de certificación. La principal diferencia reside en la confianza que pueda inspirar una organización que ha realizado de manera interna las pruebas de compatibilidad frente al hecho de que haya sido un centro de certificación independiente el responsable de dichas pruebas. se le puede denominar producto certificado SCORM. SCORM distribuye un paquete con los programas e instrucciones necesarios para que una organización verifique si su LMS o sus paquetes de contenido se adaptan a la especificación SCORM. Por otro lado. la organización puede afirmar que su producto es conforme a la especificación SCORM.5. http://www. COMPATIBILIDAD CON SCORM La compatibilidad con SCORM se ha convertido en uno de los requisitos habituales en la creación de un LMS o en las herramientas de autoría de contenido educativo. debe ser capaz de establecer los mecanismos de comunicación apropiados con los objetos de contenido y debe ser capaz de tratar los datos recibidos desde el contenido y de emplearlos a la hora de secuenciar el proceso de aprendizaje. que un paquete de contenido sea conforme a la especificación SCORM significa que se distribuye según el Modelo de Agregación de Contenidos.adlnet. existen centros oficiales de certificación que trabajan conjuntamente con ADL. Por su parte. que se incluye información para la secuenciación del contenido y que sus SCOs son capaces de buscar la implementación del mecanismo de comunicación y de emplearlo de una manera consistente con las especificaciones correspondientes. Si se superan estas pruebas. Para poder ser declarado conforme a la especificación SCORM un LMS debe interpretar correctamente los paquetes de contenido.7. Cuando un producto supera las pruebas correspondientes en uno de estos centros. Cualquier organización puede acudir a estos centros para solicitar una evaluación oficial de la compatibilidad de su LMS o de sus paquetes de contenido.gov/capabilities/scorm/scorm-certification consúltese 140 . no existen diferencias entre un producto conforme a la especificación SCORM y un producto certificado SCORM. Desde un punto de vista técnico.

Más allá de lo complicado que pueda resultar introducir modelos pedagógicos complejos en la enseñanza a través de Internet. la interacción con el entorno e incluso la participación activa de instructores y otros individuos de apoyo son cada vez más reconocidos como un modelo interesante tanto a nivel educativo (jardín infantil. Para poder introducir diseños pedagógicos complejos (habitualmente denominados también diseños instruccionales) que involucren simultáneamente a distintos usuarios con distintos roles de un modo que además sea interoperable. enseñanza primaria y secundaria) como a nivel corporativo (Wenger 1998). INTRODUCCIÓN Las distintas especificaciones presentadas en este informe se centran en el estudio de un modelo de aprendizaje en el que un alumno individual accede a un contenido. IMS LEARNING DESIGN 8.8. En cambio. Representan una tendencia ampliamente generalizada en el campo del aprendizaje a través de Internet centrada en un tipo de enseñanza muy particular y muy influida por la tecnología subyacente (i. Algunos de los requisitos de diseño de la especificación más relevantes son los siguientes:   Permitir la descripción. resulta necesario desarrollar especificaciones que formalicen de manera precisa los elementos básicos de estos diseños para así poder trasladarlos de un sistema a otro sin pérdida de información. A diferencia del resto de las especificaciones expuestas en este informe que se centran en la interoperabilidad de contenidos educativos. el campo del aprendizaje a través de Internet ha tardado en acercarse masivamente a estos conceptos puesto que resultan excesivamente costosos de implementar en comparación con el modelo de un alumno consumiendo contenidos en solitario. conceptos como el aprendizaje en grupo. interactúa con éste y. de distintas Permitir la implementación de Unidades de Aprendizaje consistentes en actividades heterogéneas. Así. desde el campo de la pedagogía se promueven una serie de modelos de aprendizaje en los que se dejan de lado los procesos en los que el alumno trabaja en solitario consumiendo material educativo. Aunque ninguna de estas ideas supone una revolución desde el punto de vista pedagógico (pues son ideas ya estudiadas y desarrolladas). acceso a documentos HTML empleando un navegador). 141 .e.1. evalúa los conocimientos adquiridos. Partiendo de la base pedagógica de que el aprendizaje es más sencillo y efectivo cuando el alumno se involucra en el proceso (Cordova y Lepper 1996). las actividades de aprendizaje que el alumno realiza suelen poder traducirse en “lee este fragmento de contenido” o “realiza este ejercicio de evaluación con preguntas de respuesta múltiple”. con la mediación del LMS. su interoperabilidad resulta aún más problemática debido a la riqueza del campo a tratar. el propósito de IMS Learning Design es precisamente facilitar la interoperabilidad de diseños instruccionales. formalización e implementación aproximaciones educativas y distintos procesos de aprendizaje. el aprendizaje colaborativo.

la especificación parte del lenguaje Educational Modelling Language (Lenguaje de Modelado Educativo) desarrollado originalmente en la Open University of the Netherlands (La Universidad Abierta de Holanda) a partir de la identificación de los principios fundamentales de distintas aproximaciones pedagógicas y de la búsqueda de un equilibrio entre genericidad y expresividad pedagógica (Koper y Manderveld 2004).2. El resultado es un lenguaje pedagógicamente neutro. Aprovechar las especificaciones y estándares ya existentes en los casos en que sea posible. de lanzar las 142 . 8. con unos determinados participantes y. es necesario estudiar cuales son los elementos esenciales de estos procesos educativos complejos creados por especialistas en pedagogía. Permitir la inclusión en las actividades de múltiples participantes ejerciendo distintos roles para dar soporte a experiencias de aprendizaje en grupo y colaborativas/competitivas. realizar un examen o actuar de moderador en un debate son posibles actividades de aprendizaje.   Permitir el descubrimiento y la interoperabilidad de estas Unidades de Aprendizaje. habitualmente.3. el sistema sólo necesita ser capaz de interpretar los diseños instruccionales. con varios caminos posibles en función de los resultados obtenidos por los distintos participantes. Puesto que estos diseños no son conocidos a priori. DEFINICIÓN DE DISEÑOS INSTRUCCIONALES EMPLEANDO IMS LEARNING DESIGN La especificación IMS Learning Design (IMS LD) formaliza los conceptos definidos en la sección anterior. un experimento de laboratorio. 8. las definiciones deben ser suficientemente abstractas para así poder ser empleadas en múltiples escenarios educativos. ESPECIFICACIÓN DE DISEÑOS INSTRUCCIONALES Para satisfacer estos requisitos. se construye sobre ellos una formalización para permitir el intercambio y la interoperabilidad. es decir. lo que permite que los sistemas de aprendizaje compatibles con IMS Learning Design no necesiten soportar explícitamente un número de aproximaciones pedagógicas. un flujo de aprendizaje es un planteamiento de un número de actividades que deben realizarse en un determinado orden. Una vez encontrados estos elementos. Para ello. La participación en un foro de discusión. La abstracción sobre la que se construye la especificación IMS Learning Design es la formada por actividades de aprendizaje y flujos de aprendizaje. Por su parte. En su lugar. es un concepto amplio que cubre cualquier actividad en la que un participante se puede involucrar durante un proceso de aprendizaje.

Papeles (role-part): Un papel es la asociación entre un rol y una estructura de actividades más o menos compleja. pero el diseño de un curso en sí no es un recurso con el que se pueda aprender. el proceso acaba. Actividades: Una actividad es un proceso educativo atómico que sucede en un determinado entorno (dentro o fuera del contexto del LMS) y que puede tener asociados uno o varios elementos de contenido que se distribuyen como parte de la Unidad de Aprendizaje. Roles: Los roles definen las responsabilidades que los distintos actores tendrán en distintas etapas del proceso de aprendizaje. Actos: Un acto es un conjunto de papeles que se lanzan simultáneamente (aunque las actividades de los distintos papeles pueden estar secuenciadas internamente de múltiples maneras). Después de completar la segunda lección. Así. Dentro de la familia de especificaciones de IMS. el alumno debe realizar dos ejercicios prácticos (Ejercicios A y B) en el orden que prefiera. Por ejemplo. pues las actividades a menudo requieren contenido que debe ser distribuido junto con el diseño. A estos paquetes que aúnan diseño y contenido se les denomina Unidades de Aprendizaje. lo que permite referenciar un conjunto de actividades atómicas como una sola entidad. En caso contrario. la misma persona puede ejercer en un momento dado de alumno principiante y más delante de mentor de otros alumnos principiantes. Estructuras de Actividades: Las actividades se pueden agrupar en estructuras de actividades. Queremos representar un diseño instruccional en el que el alumno comienza estudiando dos lecciones (Lecciones 1 y 2) en ese orden y a su ritmo.      Ilustramos la relación entre estos distintos conceptos mediante un ejemplo. Una vez realizados los ejercicios. dando lugar a estructuras complejas formadas por otras estructuras anidadas. Los diseños instruccionales se definen empleando el lenguaje formalizado en la especificación IMS Learning Design. Si el alumno aprueba. un papel tendría la forma “El actor X realiza la estructura de actividades Y”. A continuación se describen los elementos básicos que conforman una Unidad de Aprendizaje:   Actores: Los actores en una Unidad de Aprendizaje son las distintas personas o entidades involucradas en un proceso de aprendizaje. Obras: Una obra es una sucesión de actos y representa la mayor unidad de agrupación en IMS Learning Design. el alumno se somete a un examen que es corregido por el instructor. Este proceso se 143 . las estructuras de actividades se pueden agrupar en estructuras mayores. el alumno debe volver a comenzar las lecciones. Las obras completas se identifican con diseños instruccionales completos.distintas actividades en los momentos precisos para los distintos roles y coordinar el flujo de ejecución general. Un mismo actor puede actuar bajo distintos roles en distintos momentos del proceso de aprendizaje. se propone que los diseños instruccionales se distribuyan junto con sus contenidos asociados en forma de paquete siguiendo la especificación IMS Content Packaging. Similarmente.

ilustra en la Figura 8. Alumno Evaluador Lección 1 Lección 2 Ejercicio A Ejercicio B Examen Evaluación del examen [NO] ¿Aprobado? [SÍ] 144 . Los dos ejercicios. Figura 8. El ciclo completo consta de una única obra que a su vez contiene un solo acto.3. Ejemplo de Unidad de Aprendizaje con un diseño instruccional muy sencillo. los dos roles definidos corresponden al alumno y al evaluador. examen y proceso de evaluación) es una actividad atómica.3. la Lección-2. En términos de IMS Learning Design. ordenada y consistente en la Lección-1. que pueden realizarse en cualquier orden. cada uno de los procesos (lecciones. El primer papel relaciona al alumno con la estructura de actividades B y el segundo papel relaciona al evaluador con la actividad evaluación. Este acto (y por tanto la obra) termina cuando se supera el examen y contiene dos papeles. que emplea la notación estándar para diagramas de actividades del Lenguaje Unificado de Modelado.a. ejercicios. Esta estructura se engloba a su vez en una estructura mayor. son una estructura de actividades no ordenada. la estructura que contiene ambos ejercicios y el examen. A su vez.a.

un sistema que implemente el Nivel A no podría ejecutar el ejemplo planteado en esta sección. con lo que los flujos de aprendizaje son fijos y el resultado de las distintas actividades no puede afectar al resto. esto es. construyendo siempre sobre el nivel anterior. pero si puede considerarse compatible con el Nivel A de la especificación. Para facilitar su adopción progresiva.4.Nivel A El Nivel A de la especificación se centra en superar el modelo de un único usuario (un alumno trabajando en solitario) reflejado en el resto de las especificaciones de IMS. el primer nivel es bastante sencillo de implementar y permite crear diseños instruccionales sencillos. divididas en actos en las que distintos actores interpretan distintos roles. En este primer nivel de la especificación se incluyen los conceptos básicos expuestos en la sección anterior. Por tanto. De este modo. si las necesidades de la organización no requieren de la adopción completa de la especificación. este nivel ya presenta una aportación sobre el modelo dirigido a un único tipo de usuario y abre la puerta a diseños instruccionales basados en los principios del aprendizaje colaborativo.4. el Nivel A de IMS Learning Design soportaría modelos educativos en los que distintos tipos de alumno recorren distintos caminos al realizar un determinado curso. la especificación propone tres niveles de detalle a los que denomina simplemente A. La noción de estructuras de actividades. pues la presencia de roles.1. de implementar en un LMS. dado que otra posible interpretación de los roles es la de distintos perfiles de alumnos. sobre todo.8. LOS NIVELES DE ESPECIFICACIÓN EN IMS LEARNING DESIGN La especificación IMS Learning Design plantea un lenguaje potente aunque es considerado por la comunidad académica como excesivamente complejo de emplear y. Los Niveles B y C añaden funcionalidad y potencia. Las siguientes secciones describen la funcionalidad especificada en cada uno de los niveles de IMS Learning Design. actividades y un orden de las 145 . que es la esencia de la definición de los caminos de aprendizaje con ramificaciones. Lo que no se incluye en el Nivel A es la posibilidad de modificar y consultar valores. IMS Learning Design . también aparece en el Nivel A. 8. se puede optar por una adopción parcial llegando sólo al nivel que fuese necesario. Aún así. una implementación que sólo soporte el Nivel A podría soportar un modelo en el que aparezcan distintos tipos de participantes que realizan distintas actividades en un determinado orden. B y C. Pese a ello. las obras. Con esta información es posible crear Unidades de Aprendizaje en las que se define un proceso colaborativo en el que participan varios actores (tanto alumnos como instructores u otros miembros de apoyo) y se define un secuenciamiento complejo de las actividades en el que en algunos casos se le da importancia al orden y en otros no. Por otro lado. Un LMS que implemente solamente el nivel A no puede considerarse completamente compatible con la especificación IMS Learning Design. Esto permite a las organizaciones adoptar IMS Learning Design incrementalmente y.

Pero estos cambios son síncronos. es decir.4. Las propiedades son pares atributo-valor que parten de un estado inicial y se modifican a lo largo del proceso de ejecución de la Unidad de Aprendizaje. 146 . por ejemplo. para llegar al estado final del ejemplo de la sección anterior. Si tras la actividad de evaluación del examen el valor siguiese siendo falso. 8. Por su parte. el alumno deberá recorrer el camino de aprendizaje de nuevo. En cuanto a las condiciones. IMS Learning Design – Nivel B Las dos aportaciones fundamentales del Nivel B de la especificación IMS Learning Design son las propiedades y las condiciones. un foro de discusión). Un ejemplo común sería que el LMS emplee este mecanismo para quitar del proceso de aprendizaje aquellas actividades inadecuadas para el perfil de los alumnos o que simplemente requieran servicios no implementados por el entorno de aprendizaje (como. el Nivel B aporta la posibilidad de que el resultado de una actividad genere un cambio en alguna de las propiedades. el resto de actividades pueden estar condicionadas a un cierto valor de las propiedades. Así. éstas son consultas que se realizan sobre el valor de las propiedades en un momento determinado. cambiando el camino a seguir o incluso modificando el propio contenido de alguna actividad. Un ejemplo de propiedad en el ejemplo de la sección anterior sería examen-superado con un valor inicial de falso. En la práctica esto significa que el resultado de unas actividades puede tener un impacto real en el resto del proceso de aprendizaje. no son modificadas por la propia Unidad de Aprendizaje sino que son definidas por el propio LMS. las propiedades pueden ser también externas. las actividades se ejecutan en un determinado orden y esperan a que la actividad anterior termine antes de comenzar su ejecución. Durante la actividad de evaluación del examen es posible que este valor se convierta en verdadero o que se quede en su estado inicial. Así. Adicionalmente. es necesario que la propiedad examen-superado tome el valor verdadero.actividades no implica la posibilidad de que el resultado de una determinada actividad afecte al resto del proceso de aprendizaje. esto es. En el ejemplo planteado.2.4.3. Esto significa que una actividad puede estar ejecutándose en unas determinadas condiciones y en un momento no predecible recibir un mensaje desde otra actividad o desde el propio LMS que afecte a la ejecución de la actividad inicial. la actividad de evaluación del exámen no puede afectar al flujo del curso como se indicaba en la descripción del mismo. 8. El Nivel C de la especificación introduce un mecanismo de notificación o de envío de mensajes entre las distintas actividades. IMS Learning Design – Nivel C La adición de propiedades y condiciones en el Nivel B de la especificación permite la creación de Unidades de Aprendizaje cuyo recorrido cambia durante la propia ejecución. Esto significa que en el Nivel B de la especificación también se pueden crear Unidades de Aprendizaje que se comportan de manera distinta en función de las exigencias del propio LMS.

aunque la existencia de herramientas de autoría para las distintas especificaciones de IMS es habitual y ayuda enormemente al autor. pero existen posibles aplicaciones mucho más sofisticadas que permiten incluso realizar simulaciones multi-usuario en las que el entorno cambia continuamente en función de las acciones de cada actor. pues es alterado por la acción de los distintos roles. Dado que en estos procesos de aprendizaje normalmente hay varios individuos.reload. Las aplicaciones del Nivel C pueden ser algo tan sencillo como que en el momento de la ejecución de la actividad de evaluación del examen el alumno reciba un email. Por esto. El proyecto RELOAD ofrece herramientas de autoría para distintas especificaciones de IMS.uk/ldeditor. en el caso de IMS Learning Design esto todavía no está tan desarrollado.5. AUTORÍA DE CONTENIDOS EN IMS LEARNING DESIGN Dado lo complejo del tema a tratar. el camino que se seguirá y el orden de ejecución de las actividades ya no es predecible. En nuestra opinión es necesario que se desarrollen nuevas herramientas. entre otros motivos. que permitan hacer un diseño más visual que pueda ser entendido sin tener tanto conocimiento de los detalles de la especificación. Una de las herramientas más utilizadas es el editor RELOAD 3 . por ejemplo.Esto permite soportar flujos de aprendizaje modificables en tiempo real mediante eventos. Se emplea un lenguaje XML muy verboso y con muchas referencias cruzadas lo cual hace que resulte poco asequible su uso directo por parte de un autor de contenidos que carezca de una gran experiencia y fluidez en el uso de tecnologías XML. Primero la especificación es lo suficientemente compleja como para que sea prácticamente indispensable recurrir a este tipo de herramientas pero además todavía se tiene una limitada experiencia con ellas de modo que no dejan de ser unos formularios. Esta falta de herramientas está dificultando la adopción de LD. porque es todavía muy completo reutilizar diseños realizados por otros autores adaptándolos a nuevas necesidades.html 147 . Los flujos pre-definidos se sustituyen por actividades que se disparan. modifican o interrumpen a medida que cambia el estado de la Unidad de Aprendizaje. mas o menos sofisticados. entre las cuales destaca el editor de IMS Learning Design por haber sido uno de los primeros en llegar al mercado y su naturaleza de código abierto (opensource).ac. la especificación IMS Learning Design resulta muy complicada para un autor de contenidos. 3 http://www. 8. para editar el XML subyacente.

El propio proyecto RELOAD también distribuye un reproductor de IMS Learning Design capaz de ejecutar Unidades de Aprendizaje que sigan la especificación en cualquiera de sus tres niveles.sourceforge. CopperAuthor y CopperCore 4 implementan respectivamente un editor y un reproductor de IMS Learning Design. El editor de IMS Learnign Design de Reload.net/ 148 . Similarmente.5. Ambos programas son también de código abierto. soportando también los tres niveles y con el factor adicional de haber sido desarrollado por la propia Open Univeristy of the Netherlands (creadores del lenguaje EML original y participantes activos en el grupo de trabajo responsable de IMS Learning Design) en conjunción con la Open University of the United Kingdom.a. 4 http://coppercore.Figura 8.

Como se ha mencionado previamente.5.Figura 8.b. Esto es un hecho conocido en el entorno académico y comercial y se está invirtiendo un gran esfuerzo en facilitar los procesos de autoría sin perder potencia expresiva. aunque facilitan el trabajo. las mayoría de las herramientas de autoría para IMS Learning Design más relevantes desafortunadamente están todavía muy ligadas a la sintaxis XML de la especificación por lo que. 149 . no evitan la necesidad de tener que familiarizarse con los detalles técnicos de la especificación. El editor de IMS Learnign Design CopperAuthor.

Habitualmente dentro del proceso educativo necesitaremos aplicar algún tipo de metodología para evaluar el desempeño del alumno en una materia. Algunas metodologías pueden ser la realización de algún tipo de examen o la creación de trabajos. 9. como por ejemplo foros. SAKAI.9. El objetivo es que el usuario sólo necesite un navegador web en su ordenador y una conexión a Internet para interactuar con la herramienta. o herramientas para la gestión de entrega de tareas. Los LMS habitualmente proporcionan un conjunto de funcionalidades básicas como:   Gestión de Usuarios. En esta sección describiremos la herramienta Moodle. ya sea mediante la creación de herramientas de gestión de exámenes en línea. son el conjunto de herramientas que nos proporciona. habitualmente de gran tamaño. fiables y por ello es ampliamente utilizada tanto por la comunidad educativa como la comunidad investigadora. que permite la gestión y presentación de materiales educativos a estudiantes. es una herramienta informática. Los LMS incluirán herramientas que faciliten la aplicación de estas metodologías. donde estos habitualmente pueden personalizar una ficha con información adicional. VLE). dentro de estos cursos se encontrarán los materiales educativos que se presentarán finalmente a los alumnos. Herramientas de Comunicación. Registro de profesores y alumnos. la fiabilidad de los mismos. herramientas que se usan a través de Internet utilizando un navegador web. etc. ILIAS. Claroline. chats. La diferencia entre estos sistemas. Desire2Learn.   En la actualidad existen multitud de LMS disponibles para la comunidad educativa. La mayoría de estas herramientas son herramientas web. Herramientas de evaluación. Permite la creación y gestión de cursos y grupos de trabajo. Gestión de cursos y grupos. es decir. Habitualmente se incluyen herramientas dentro del sistema que permiten la comunicación entre los participantes del curso. Esta herramienta permite a los profesores y educadores la creación de cursos en línea. aunque también puede ser utilizado como herramienta de trabajo colaborativa. siendo una de las herramientas de libre distribución más robustas. BlackBoard. como LMS o Entorno de Aprendizaje Virtual (Virtual Learning Environment. tanto comerciales (WebCT. CMS) aunque también es conocido por otros nombres. INTRODUCCIÓN A MOODLE Moodle es un Sistema de Gestión de Cursos (Course Management System. Dokeos. El objetivo de estas herramientas el permitir el aprendizaje en cualquier parte y en cualquier momento. Learn eXact entre otros) como de libre distribución (Moodle. 150 .1. SISTEMAS DE GESTION DEL APRENDIZAJE: MOODLE Un Sistema de Gestión de Aprendizaje (Learning Management System. LMS). LAMS entre otros).

Una persona utiliza un comportamiento conectado cuando aplica aproximación más empática que acepta subjetivamente. lo que permite que pueda utilizarse en múltiples Sistemas Operativos. Esta idea profundiza en las motivaciones de los individuos dentro de una discusión. intentado escuchar y realizar preguntas. siendo el creador del sistema Martin Dougiamas. Moodle está desarrollado sobre tecnologías de código abierto de amplia implantación. Este concepto extiende las ideas anteriormente descritas a un grupo social. utilizar y modificar Moodle siempre y cuando estemos de acuerdo a: proporcionar el código fuente a otros. Por otra parte el proceso de acomodación. Los individuos de este grupo social construye artefactos para los otros individuos del grupo. sostiene que las personas construyen nuevos conocimientos de manera activa al tiempo que interactúan con su entorno siguiendo un proceso de asimilación y acomodación. como Windows. atribuida al filósofo Jean Piage. Moodle ha sido desarrollado como una herramienta de código abierto (opensource). no modificar o eliminar la licencia original y el copyright y aplicar la misma licencia a todo trabajo derivado. Una persona aplica el comportamiento separado cuando intenta mantenerse “objetivo” y tiende a defender sus propias ideas utilizando la lógica y encontrando puntos débiles en las ideas del oponente. creando de manera colaborativa una pequeña cultura de artefactos compartidos con significados compartidos. Esto significa que aunque Moodle tiene copyright. Las primeras etapas del desarrollo de Moodle comenzaron en 1999. Linux.MOODLE es el acrónimo de Modular Object Oriented Dynamic Learning Environment (Entorno de Aprendizaje Modular Orientado a Objetos). Mac OS X. La teoría constructivista. durante la lectura de este informe. tenemos libertad para copiar. una manera de pensar que recibe el nombre de “pedagogía social construccionista”. Conectado y Separado. El diseño y el desarrollo de Moodle está guiado por un filosofía particular de aprendizaje. en un esfuerzo de comprender el otro punto de vista. Una persona asimilará un concepto cuando las experiencias sean alineadas con respecto al conocimiento previo de la persona. Esta filosofía está basada en 4 conceptos principales:  Constructivismo. etc. es el proceso en el cual la persona debe acomodar los conocimientos previos a los nuevos conocimientos que ha adquirido.    151 . El comportamiento construido está basado en que una persona es susceptible a ambas aproximaciones descritas y es capaz de elegir cual de ellas es la apropiada en la situación actual. el lector puede tomar notas. El construccionismo afirma que el aprendizaje es más efectivo cuando se construyen cosas. Construccionismo Social. aun cuando no vaya a utilizarlas posteriormente. Por ejemplo. la construcción de estas notas permitirá una mejor asimilación de los conceptos con sus propios conocimientos. Construccionismo.

Características Generales Como se ha mencionado.). permitiendo que el profesor que ha creado permita acceso al mismo a los alumnos. etc. Mac OS X. Moodle puede ser utilizado para impartir múltiples cursos. contiene un sistema interno que permite la actualización del sistema manteniendo toda la información que ha sido creada.1. invitados. 9.1.      9. El formato del curso definirá la organización principal que 152 . GUÍA VISUAL A LAS HERRAMIENTAS DISPONIBLES En esta sección se proporcionará una introducción a las herramientas que tenemos disponibles dentro de Moodle. permitiendo una gran flexibilidad para añadir (y eliminar) funcionalidades en varios niveles. sino que pretende proporcionar una guía visual para las mismas. Windows. Algunas características interesantes son:    Moodle puede ser ejecutado en Unix. por ejemplo teniendo varios niveles de acceso para profesores Moodle promociona la pedagogía construccionista social (en la que se incluye la colaboración. eficiente. Linux. ligera. Esta guía no pretende ser una guía exhaustiva para todos los detalles de las mismas. Moodle es un LMS. reflexión crítica. El profesor además configurará el acceso que desea para su curso. Moodle permite definir distintos niveles de acceso a los cursos. Cursos Los cursos forman parte que los conceptos principales dentro de Moodle. Moodle tiene hace énfasis en la seguridad de principio a fin. Moodle puede ser actualizado de una versión en la siguiente. Durante el proceso de creación de un curso (ver Figura 9. Moodle es adecuado como herramienta de apoyo a la docencia tanto presencial como completamente virtual.1.9. el aprendizaje basado en actividades.2. a partir de los usuarios que existen en el sistema o permitir el registro manual de los alumnos dentro del curso.a.1.2.) Se puede elegir el formato que tendrá el curso. Moodle está diseñado de manera modular. y en general cualquier otro sistema que soporte la tecnología PHP (lo cual incluye a la mayoría de proveedores web). compatible con multitud de navegadores web. Moodle tiene contiene una interfaz simple. podrá añadir alumnos y otros profesores al curso.2. Un curso puede considerarse como un sitio web donde estarán integrados los contenidos educativos y numerosas herramientas que el profesor del curso considere oportunas. e incluso a otros profesores.

  Asimismo Moodle suporta un amplio espectro de recursos digitales que podemos utilizar como recursos dentro de los cursos. podremos aplicar estilos a los contenidos e incluir contenidos multimedia dentro de las mismas. podemos editar la estructura del sitio principal del curso (ver Figura 9. pueden ser utilizadas para describir instrucciones a cerca de las tareas a llevar a cabo para incluir otro tipo de información. Mediante el uso de un editor en línea integrado dentro de Moodle podemos crear páginas web más atractivas. permitiendo colocar en distintas posiciones las herramientas que desee que los alumnos tengan disponibles. estos temas pueden considerarse los módulos o lecciones a partir de los cuales estará construido el curso completo. Dentro de las páginas web. donde el profesor puede adaptarlo según gustos personales. junto a la posibilidad de realizar consultas posteriormente para obtener realimentación de la actividad en grupo. Existen diferentes módulos de actividades que podemos incluir dentro de un curso en Moodle.tendrá el sitio web del curso. Formato Social.2. Algunos de los formatos que tenemos disponibles dentro del curso son:  Formato Semanal. También existe la posibilidad de crear exámenes online que serán automáticamente evaluados. Formato por temas. la estructura está organizada por temas. Lecciones. Algunos de estos tipos de recursos son:  Páginas de Texto. Podemos incluir foros y chats para llevar a cabo actividades conversacionales. En este tipo de curso. Además también tenemos disponible el uso de wiki. entre ellos podemos destacar:  Comunicación y colaboración. El trabajo de los alumnos puede ser propuesto por los profesores mediante la creación de tareas o mediante la creación de talleres.   Una vez que hemos creado el curso. Además también existe la posibilidad de crear glosarios de terminología de manera colaborativa.  153 . Además de la definición de la estructura general del curso. Tareas y trabajos. dentro de los cursos deberemos incluir los recursos educativos a utilizar y las actividades a realizar.).b. aunque no muy atractivas. Podemos crear módulos de contenidos se adapten a las elecciones de los alumnos mediante el uso de lecciones o de actividades SCORM. la estructura del sitio web del curso se dispone entorno al trabajo semanal que debe realizar los alumnos dentro del curso. Páginas web. Estas páginas pueden ser simples páginas de texto sin ningún tipo de formato de estilo.1. Este tipo de curso. En este formato de curso está organizado alrededor de un foro principal de discusión. que permitirán realizar trabajos en grupo.

Durante este proceso podemos elegir el formato que tendrá el curso. IMS Content Packaging. Dentro de Moodle podemos hacer referencia dentro de un curso a todo este tipo de contenidos. Pantalla de creación de un nuevo curso en Moodle.2. Carpetas.1. Podemos simplemente permitir al alumno que navegue a través del contenido que hayamos dejado disponible en alguna carpeta dentro de nuestro curso.   Figura 9. 154 . Dentro del curso podemos reutilizar otro tipo de contenidos multimedia y de otro tipo de contenidos que están disponibles a través de la web.a. Tenemos la posibilidad de poder incluir como recursos dentro de Moodle de aquellos contenidos empaquetados utilizando el formato IMS CP. Contenidos online o multimedia.

2. También es posible asignar algún tipo de tarea que no esté vinculada necesariamente al uso de los ordenadores. 155 .1.2.2.b. La estructura principal a editar dependiendo del formato de curso que se haya elegido en la etapa de creación del curso 9.Figura 9. Por ejemplo. Moodle durante el proceso de edición del curso. el alumno puede crear una página de texto utilizando Moodle o la actividad puede consistir en la creación de algún trabajo en el ordenador del alumno y su posterior envío al profesor a través de Moodle. en este caso el resultado de la tarea asignada será entregada al profesor de alguna manera para posteriormente ser evaluada. como tareas creadas en papel o presentaciones de clase. Tareas Las tareas permiten a los profesores evaluar tanto entregas de material electrónico.

También podemos restringir el tamaño máximo que puede tener el archivo que nos entregará el alumno. Ejemplo de Tarea de entrega online de un fichero. Al crear la tarea podemos indicar una fecha de entrega y una fecha límite de entrega. Una vez terminada la tarea realizada el resultado que evaluará el profesor será el archivo creado y que será entregado a través de la herramienta.2.Figura 9.a. Adicionalmente podemos controlar si permitimos al alumno que pueda entregar el archivo varias veces o no 156 .2.

b.Figura 9. (i) Ejemplo de Tarea de construcción de documento en línea.2. (ii) Dentro de la propia herramienta se puede hacer uso de un editor para la creación del informe para la tarea (i) (ii) 157 .2.

2.2.2. Chat web dentro de Moodle. Chat El módulo de Chat permite a los participantes tener una discusión en tiempo real via web.c.2. Tarea que no se realizará utilizando la herramienta online. Figura 9. permitiendo obtener los diferentes puntos de vista de cada uno de los alumnos en un tema de discusión particular.3. por ejemplo. planificando una sesión de Chat cada día a la misma hora. En este caso sólo se describirá la tarea a realizar 9.a. Durante el proceso de creación de una actividad de tipo Chat podemos planificar sesiones de Chat.Figura 9.3. Además pueden almacenarse las conversaciones llevadas a cabo a través del Chat de manera que pueden ser posteriormente revisadas y analizadas 158 .

Consultas Los profesores pueden proponer una pregunta y un conjunto de posibles respuestas. que se visualice quién ha contestado qué. Esto puede ser útil como una rápida encuesta para estimular la reflexión acerca de un tema. y en el caso afirmativo en qué momento. es decir.2.4. Además podemos configurar si deseamos que los alumnos puedan visualizar o no los resultados de la encuesta. permitiendo a la clase votar en una dirección para el curso. También es posible indicar si deseamos que las respuestas estén identificadas. Podemos especificar cuando estará disponible para los alumnos la encuesta y la fecha tope para la realización de la misma. justo después de contestar la consulta o cuando finalice la fecha tope. 159 . o recoger un consenso de investigación.9.

4. (ii) Visualización del resultado de la encuesta (i) (ii) 160 . (i) Ejemplo de encuesta.a.2.Figura 9.

Existen distintos tipos de foros de discusión que podemos crear. dependiendo del objetivo con el que deseamos aplicarlos:  Debate sencillo. En este tipo de foros cada uno de los participantes puede crear como máximo un tema de discusión. Cada persona plantea un debate. estando el contenido de este foro incluido completamente en una única página. Foros de discusión En los foros es donde la mayor parte de las discusiones tienen lugar.2. Los foros pueden ser estructurados de diferentes formas.5. Además es posible que los estudiantes que participan en los foros den una valoración de los mensajes que son enviados al foro. Ejemplo de foro de discusión general   161 . Este tipo de foros es útil para realizar reflexiones breves a cerca de algún tema. Figura 9.5. por ejemplo. Este tipo de foro es interesante. En este tipo.a. para que cada alumno plantee alguna reflexión acerca del algún trabajo realizado y el resto de compañeros pueden responderle.2. sólo se permite un único tema de discusión. Como su nombre indica es el tipo de foro más general en el que se permiten crean nuevos temas de conversación dentro del mismo.9. Foro general.

Ensayo. Este módulo permite la creación de exámenes con distintos tipos de preguntas entre las cuales podemos encontrar:      Opción múltiple.Vista de edición de una Pregunta Verdadero / Falso. Respuesta Corta. 162 .6. Verdadero / Falso. Figura 9. Relación.6.2. Exámenes Dentro de Moodle existe un módulo para la creación y gestión de exámenes en línea.9.a.2.

podemos especificar si el profesor es el único que puede crear nuevas entradas y si los alumnos también pueden hacerlo.7. 9.Además también se nos proporciona la posibilidad de poder importar y exportar las preguntas desde y hacia distintos formatos de preguntas respectivamente. Cuando hacemos uso de este módulo para crear un nuevo glosario. podemos configurar quién podrá crear nuevas entradas dentro del glosario. 163 . es decir. al estilo de un diccionario. Glosario Este módulo permite a los participantes de la actividad crear y mantener una lista de definiciones de términos.2.6.2.b. podemos realizar búsquedas dentro del diccionario creado y además se nos permite visualizar el diccionario de distintas formas. Vista previa del examen que estamos configurando Este módulo también permite la gestión de un almacén de preguntas y la posibilidad de agruparlas por categorías.Figura 9. Una vez creado.

a. 164 .Figura 9.2. Encuestas El módulo de encuestas proporciona un conjunto de herramientas que han demostrado ser útiles para evaluar y estimular el aprendizaje mediante el uso de herramientas en línea como Moodle.2.7. Ejemplo de glosario de terminología. Los profesores pueden utilizar estas herramientas para recolectar información de sus estudiantes que podrá ser utilizada para mejorar le método docente aplicado en las clases.8. 9.

Wiki El módulo de Wiki puede ser utilizado para promover el trabajo en colaboración de los alumnos.8.9. Los alumnos pueden crear documentos de trabajo de manera colaborativa mediante el uso de esta herramienta.Figura 9.2. 165 .a. en vez de pasarse entre ellos un documento a editar con alguna herramienta ofimática.2. Ejemplo de encuesta presentada al estudiante en algún punto del curso 9.

2.2. Vista de creación de una WIKI para el curso Figura 9.9.Figura 9.a.b.9. Vista previa en la edición del contenido de una página WIKI 166 .

El conjunto completo de archivos. un tutorial y una tanda de ejercicios.3.3.a Vista del profesor en WebCT para el módulo de contenidos creado para el caso de ejemplo del módulo de “Introducción a la Geometría” impartido por el profesor Eméritus 167 .3.1.3. 9. WebCT y Moodle. SOPORTE MOODLE DE ESTÁNDARES EDUCATIVOS EN En esta sección haremos uso de algunos de los estándares de e-learning que han sido descritos en este documento.1.1. vamos a realizar el intercambio de un módulo de un curso entre dos LMS. El módulo está compuesto de dos apartados. El tutorial está formado por varias páginas web contienen imágenes como contenidos multimedia. tanto las páginas.9.1.a. se muestra la estructura del módulo de “Introducción a la Geometría” introducido en el capítulo sobre la especificación IMS Content Packaging. Utilizaremos Moodle como herramienta principal para realizar las pruebas. En la Figura 9. como los archivos auxiliares aparecen en la Figura 9.3. Figura 9.b. Ejemplo de Intercambio de módulos de cursos entre WebCT y Moodle Para poner en práctica el uso de algunas de las especificaciones que han sido tratados a lo largo del documento.

Figura 9.b. Vista de los archivos físicos utilizados dentro del módulo. 168 . Para poder exportar el contenido de un módulo de los cursos debemos hacer uso de la herramienta “Exportar Contenido” disponible en WebCT a través del panel de control de WebCT.3. Dentro de la herramienta seleccionaremos la opción de exportar módulos de contenidos ya que deseamos exportar únicamente el módulo de contenido del curso de Introducción a la Geometría.1.

Figura 9.1.3.c. 169 . Herramienta de para exportar contenidos de WebCT.

zip.c.d.1. El contenido de este archivo .) del curso.Figura 9. Tras el proceso de exportación. Figura 9.zip que podemos descargar desde WebCT. las páginas html junto a sus archivos auxiliares multimedia.1. Proceso y resultado del uso de la herramienta “Exportar Contenido” de WebCT.3. siendo este fichero un paquete compatible con IMS Content Packaging Una vez que se ha exportado el módulo (ver figura 9.1. como cualquier paquete compatible con IMS CP contiene el manifiesto (ver Figura 9.3. Manifiesto del paquete de contenido generado por WebCT. definiendo un recurso por cada archivo 170 . el resultado es un archivo .zip con el contenido del curso. se genera un fichero .e). es decir. junto con el resto de recursos.e. El manifiesto define una única organización para el módulo del curso.1.3.3.

org/metadata"> <general><title> <langstring xml:lang="en-US">Contenidos del curso</langstring> </title></general> <educational><learningresourcetype> <source><langstring xml:lang="x-none">WebCT</langstring></source> <value><langstring xml:lang="x-none">Content Module</langstring></value> </learningresourcetype></educational> </lom> </metadata> <organizations><organization identifier="CMD_1421888"> <webct:properties identifierref="CMD_1421889"/> <item identifier="CMD_1421890"><title>Tutorial</title> <item identifier="CMD_1421891" identifierref="CMD_1421892"> <title>Introducción</title> </item> <item identifier="CMD_1421894" identifierref="CMD_1421895"> <title>Elementos Principales</title> </item> <item identifier="CMD_1421897" identifierref="CMD_1421898"> <title>Resumen</title> </item> </item> <item identifier="CMD_1421900"><title>Ejercicios Básicos</title> <item identifier="CMD_1421901" identifierref="CMD_1421902"> <title>Ejercicio de autoevaluación 1</title> </item> <item identifier="CMD_1421904" identifierref="CMD_1421905"> <title>Ejercicio de autoevaluación 2</title> </item> </item> </organization></organizations> <resources> <resource identifier="CMD_1421889" type="webctproperties"> <file href="CMD_1421887_M/data/properties_CMD_1421888.jpg"/> </resource> <resource identifier="CMD_1421895" type="webcontent"> <file href="CMD_1421887_M/my_files/tutorial/principal.com/IMS"> <metadata> <schema>WebCT Content</schema> <schemaversion>2.WebCT XML Content generated by WebCT Content Packaging API --> <manifest identifier="CMD_1421887_M" version="1.webct.<?xml version="1.html"/> <file href="CMD_1421887_M/my_files/tutorial/fig2.jpg"/> </resource> </resources> </manifest> 171 .imsproject.jpg "/> </resource> <resource identifier="CMD_1421905" type="webcontent"> <file href="CMD_1421887_M/my_files/ebasicos/ej2.0" xmlns="http://www.0</schemaversion> <lom xmlns="http://www.xml"/> </resource> <resource identifier="CMD_1421892" type="webcontent"> <file href="CMD_1421887_M/my_files/tutorial/intro.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-.imsproject.html"/> <file href="CMD_1421887_M/my_files/tutorial/fig1.html"/> <file href="CMD_1421887_M/my_files/ebasicos/fig2.jpg"/> </resource> <resource identifier="CMD_1421898" type="webcontent"> <file href="CMD_1421887_M/my_files/tutorial/res.html"/> <file href="CMD_1421887_M/my_files/ebasicos/fig1.html"/> </resource> <resource identifier="CMD_1421902" type="webcontent"> <file href="CMD_1421887_M/my_files/ebasicos/ej1.org/content" xmlns:webct="http://www.

h.f.g y 9.1. (Figuras 9.1. Necesitaremos añadir cierta información para el recurso como su título y una breve descripción que será mostrada en la página de recursos del curso.3. Vista de la edición general del curso.Llegados a este punto estamos listos para importar el paquete IMS dentro de Moodle.f.) 172 .3.3.3.1. Para importar el curso simplemente necesitamos editar un curso Moodle y añadir un nuevo recurso de tipo IMS Content Packaging (ver Figura 9.1.) Figura 9.

Herramienta de exportación incluida dentro del LMS WebCT.1.g.Figura 9.3. 173 .

3. Vista de los recursos que actualmente están disponibles es en el curso. este es un recurso más dentro del curso de Moodle y por tanto podemos navegar dentro del recurso para poder visualizar su contenido. 174 . Como recurso disponible encontramos el contenido del paquete IMS importado Una vez que ha finalizado la importación del paquete IMS.Figura 9.h.1.

Para poder exportar preguntas desde Moodle simplemente tenemos que ir a la sección de cuestionarios y seleccionar la pregunta o examen a exportar (ver Figura 9.i. sin embargo en la versión actual de Moodle (1. es la especificación IMS Question and Test Interoperability descrita previamente.zip que no es más que un paquete IMS en el que cada uno de los recursos descritos dentro de su manifiesto se hace referencia a otro archivo XML que contiene la pregunta exportada. podemos descargar un archivo .2. Si seleccionamos un examen se exportará cada pregunta por separado ya que la especificación IMS QTI v 2. Vista del contenido del recurso IMS Content Packaging que incluye el contenido del módulo de “Introducción a la Geometría” importado. IMS QTI en Moodle Otra especificación del consorcio IMS que está (parcialmente) soportada dentro de Moodle.Figura 9.0.3.0 de la misma. Una vez exportado el examen. permitiendo a un profesor la posibilidad de poder exportar las preguntas que ha creado utilizando Moodle al formato IMS QTI.).3. En el caso de la especificación QTI está soportada parte de la versión 2. 9.2.0 no contempla el soporte para exámenes completos. 175 .b.1.3.6) aún no es posible el poder importar preguntas utilizando directamente el formato IMS QTI v 2.

Previsualización de una pregunta de elección múltiple Figura 9. En la herramienta se proporcionan varios formatos posibles de exportación 176 .Figura 9.a.3.2.b. Herramienta de exportación de preguntas de Moodle.2.3.

Una vez finalizado el proceso de exportación.2.Figura 9. incluyendo un enlace al paquete IMS que contiene todas las preguntas exportadas 177 .3.c. Moodle informa al usuario que la exportación ha tenido éxito.

Figura 9.3.2.d. Formato XML de la pregunta de elección múltiple exportada desde Moodle.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <manifest xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imscp_v1p1" xmlns:imsmd="http://www.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2" xmlns:imsqti="http://www.imsglobal.org/xsd/imsqti_item_v2p0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" identifier="question_category_3---http-__localhost_moodle" xsi:schemaLocation="http://www.imsglobal.org/xsd/imscp_v1p1 imscp_v1p1.xsd http://www.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2 imsmd_v1p2p2.xsd http://www.imsglobal.org/xsd/imsqti_item_v2p0 ./imsqti_item_v2p0.xsd"> <metadata> <schema>ADL SCORM</schema> <schemaversion>1.2</schemaversion> <lom xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.imsglobal.org/xsd/imsmd_v1p2 msmd_v1p2p2.xsd"> <general> <title> <langstring xml:lang="es_es_utf8">question_category_3</langstring> </title> <description> <langstring xml:lang="es_es_utf8">All questions in category 3</langstring> </description> <keyword><langstring xml:lang="es_es_utf8"></langstring></keyword> </general> </lom> </metadata> <organizations/> <resources> <resource identifier="category3-question9" type="imsqti_item_xmlv2p0" href="./category3-question9.xml"> <metadata> <schema>IMS QTI Item</schema> <schemaversion>2.0</schemaversion> <imsmd:lom> <imsmd:general> <imsmd:identifier>category3-question9</imsmd:identifier> <imsmd:title> <imsmd:langstring xml:lang="es_es_utf8">Moodle y los Estándares</imsmd:langstring> </imsmd:title> <imsmd:description> <imsmd:langstring xml:lang="en">Question 9 from category 3</imsmd:langstring> </imsmd:description> </imsmd:general> <imsmd:lifecycle> <imsmd:version> <imsmd:langstring xml:lang="en">1.0</imsmd:langstring> </imsmd:version> <imsmd:status> <imsmd:source> <imsmd:langstring xml:lang="en">LOMv1.0</imsmd:langstring> </imsmd:source> <imsmd:value> <imsmd:langstring xml:lang="en">Draft</imsmd:langstring> </imsmd:value> </imsmd:status> </imsmd:lifecycle> </imsmd:lom> <imsqti:qtiMetadata> <imsqti:timeDependent>false</imsqti:timeDependent> <imsqti:interactionType>choiceInteraction</imsqti:interactionType> <imsqti:canComputerScore>true</imsqti:canComputerScore> <imsqti:feedbackType>nonadaptive</imsqti:feedbackType> <imsqti:solutionAvailable>true</imsqti:solutionAvailable> </imsqti:qtiMetadata> </metadata> </resource> </resources> </manifest>

178

9.3.3. Actividades SCORM
Dentro de un curso Moodle tenemos disponible dentro de las posibles actividades del curso la opción de añadir una actividad de tipo SCORM/AICC, esta actividad nos permite importar un paquete SCORM que haya sido generado utilizando, por ejemplo, la herramienta Reload. Para poder crear una actividad de tipo SCORM simplemente tenemos que añadir la nueva actividad, proporcionar un título, una breve descripción y proporcional el zip que contiene el paquete SCORM (ver Figura 9.3.3.a.): Figura 9.3.3.a. Editor de la actividad SCORM. El editor permite proporcionar un título, una descripción y partir de que archivo .zip se importará la actividad SCORM

Al importar el paquete se nos muestra un informe de la estructura del paquete SCORM (ver Figura 9.3.3.b.), donde se nos muestran con distintos iconos el tipo de contenido Por ejemplo los recursos de tipo Assest están identificados con un icono con una A en azul y los SCO dependiendo de su estado, es decir, de si se han visitado o no se muestran con un icono u otro, por ejemplo, en el caso de SCO que no hayan sido intentados se muestra un cuadro en blanco y en el caso de SCO visitados se muestra un aspa verde en el cuadro ( ).

Como ejemplo, se ha utilizado en las pruebas un paquete SCORM proporcionado por la iniciativa ADL para ejemplificar las distintas posibilidades de uso de SCORM. Este paquete contiene información básica acerca de la herramienta Adobe Photoshop.

179

Figura 9.3.3.b. Vista de la actividad SCORM que se acaba de importar.

Una vez importado la actividad SCORM podemos navegar a través de los assets que están incluidos dentro del módulo (ver Figura 9.3.3.c.). Asimismo, también podemos interactuar con los SCO, en este caso el SCO es una pregunta (ver Figura 9.3.3.d.).

180

Figura 9.3.c. 181 .3. Vista de uno de las lecciones de la actividad SCORM que acaba de ser importada.

Vista de una de las autoevaluaciones que contiene la actividad SCORM. Esta autoevaluación está codificada dentro del SCO y no utiliza la especificación IMS QTI 182 .3.Figura 9.d.3.

2002 IMS CP (2001-2004). CEN/ISSS/LT. Aunque en muchos casos no se podrían considerar referencias propiamente dichas son parte muy importante de la información disponible. IMS Content Packaging. CEN/ISSS. http://www. (Ultimo acceso. Por tanto. and M. R. por ejemplo. (2002). algunas de estas referencias son realmente meta-referencias ya que son menciones a sitios web que contienen la información actualizada. U. R. J. Disponible en http://ltsc. 16 Octubre 2006).ieee. IEEE Standard 1484.cenorm. Accesible en http://ieeeltsc. 16 Octubre 2006). BIBLIOGRAFÍA Esta bibliografía es parte de la que se ha utilizado en la redacción del presente informe pero dista mucho de ser completa. http://dublincore. Schellhase.pdf (último acceso. CanCore. 16 Octubre 2006).. Observatory Contents. Personalization.org Anido... http://www. Sengler. sobre herramientas o sistemas concretos.org/10. hace que muchas de las referencias puedan quedar obsoletas muy rápidamente.. a lo largo del trabajo se han proporcionado muchas referencias a información disponible directamente en Internet. Comput. Learning Technology Standards Committee. (Ultimo acceso.12.org/wg12/files/LOM_1484_12_1_v1_Final_Draft. En Actas de International Conference on Computers in Education (ICCE02). M. 16 Octubre 2006). http://www. 4 (May. 16 Octubre 2006). The Sharable Content Object Reference Model (SCORM) – A Critical Review. M.imsglobal.org (último acceso.cancore.org/ (último acceso. 38. Dublin Core.org ADL SCORM (2002) Sharable Course Object Reference Model v1.2ADL SCORM (2006) Sharable Course Object Reference Model 2004 3rd Edition Documentation Suite Public Draft http://www.. and Llamas." Journal of Educational Psychology 88(4): 715-730. Cordova. Caeiro. DOI= http://dx. CanCore (2004). J.    ADL (2002).ca/.doi. and Choice. Learning Technologies Workshop. Santos. IEEE LOM 2002 Learning Object Metadata.adlnet. I. 351-374. y por tanto en continuo cambio..1016/S0360-1315(02)00018-0 ARIADNE. European Committee for Standardization. Auckland. IEEE LTSC. O. "Intrinsic Motivation and the Process of Learning: Beneficial Effects of Contextualization. http://www.net/ (último acceso. Fernández. http://www. S. European Committee for Standardization. M. New Zealand. (2002).10. Educational metadata and brokerage for learning resources. Debido a la propia naturaleza del campo del elearning que es relativamente joven a la vez que muy activo. J. 16 Octubre 2006)..org/.. Learning Technology Standards Committee. Por otro lado.            183 . Dublin Core (2004). 950 – 951. Advanced Distributed Learning http://www. IEEE LOM (2002). IEEE Standard for Learning Object Metadata.org/content/packaging(último acceso. Bohl. Association of Remote Instructional Authoring and Distribution Networks for Europe. Rodríguez. 16 Octubre 2006). 2002). J.adlnet. Lepper (1996). L. Borrador final del estándar. M. Educ. D. 16 Octubre 2006). E.1-2002.be/isss/ (último acceso.cen-ltso. and Winand.ariadne-eu.

XML Base. 16 Octubre 2006).staffs. AECT.html (último acceso.ch/ (último acceso.3. http://www.1.pdf (último acceso.adobe. http://www. Using IMS Content Packaging to Package Instances of LIP and Other IMS Specifications Version 1. Making Sense of Learning Specifications and Standards: A Decision Maker’s Guide to their Adoption. E.org/RDF/(último acceso. e-Learning Consortium Industry Report. 16 Octubre 2006).com/products-nsolutions/edu/whitepapers/pdf/eLearning_Interoperability_Standards_wp. VCard The Electronic Bussiness Card Version 2. 16 Octubre 2006). http://www. IMS Meta-Data Versión 1. Disponible en http://www.org/metadata/#version1.w3. 16 http://www. Disponible en: (último acceso. 16 Octubre 2006).ac. 16 Octubre 2006). 16 Octubre 2006). (Ultimo acceso. Meaning. (Ultimo acceso. http://www.uk/COSE/cosenew/s3_guide.org/TR/xml-names11/ (último acceso.w3.2 (último acceso. Use and abuse of reusable learning objects. P. XML Base (2001). 16 Octubre 2006). VCARD (1996). New York. MIME (1996).0. R. Perfil de Aplicación LOM-ES V 1. Koper.2.org/learningdesign/ (último acceso.2. Masie (2003).org/TR/xmlbase/ (último acceso.org/metadata/#version1. 16 Octubre 2006). Documentos disponibles en http://www. 16 Octubre 2006). Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Two: Media Types. 16 Octubre 2006). Bloomington.txt. International Standards Organisation http://www. http://www.org/pdi/vcard-21. Cambridge University Press. (2003).                    IMS CP USE (2001). 3(4). Namespaces in XML 1.org/TR. e-learning Interoperability Standards. IMS META (2006).0 Implementation Handbook. Journal of Digital Information. (último acceso.pdf Octubre 2006). W3C Recommendation. January 2002.iso. XML Schema (2004).com/resources/elearning/whitepapers.imsglobal.w3.3.imsglobal. Using IMS Content Packaging to Package Instances of LIP and Other IMS Specifications Version 1. Wiley D. 2nd ed. and Identity. XML Names (2006). 184 . GT9 / SC 36 AENOR Polsani. W3C Recommedation. 16 Octubre 2006). IMS LD (2003).org/read/ (último acceso.0 Implementation Handbook. (LOM-ES 2006). Sun Microsystems (2002).2. 16 Octubre 2006). The Masie Center.imsglobal. Disponible en: http://reusability. XML Schema. RDF (2004). interoperable. (1998). Disponible en: http://www. The Instructional Use of Learning Objects. W3C Recommendation.imc. rich and personalised units of learning. Communities of Practice: Learning. 537-551 Macromedia (2005) Getting Started with eLearning Standards. Jocelyn (2004) Educational modelling language: modelling reusable. (ed.w3.1.) (2000). Rob & Manderveld. IMS Learning Design. Wenger.sun. IMS META (2001). http://www. ISO. Resource Description Framework. http://www. IMS Meta-Data Version 1. White paper. British Journal of Educational Technology 35 (5).

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful