You are on page 1of 70

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark


Sign In Search Go

__

__Verse (31:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:1) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation (31:1:1) alif-lam-meem Alif Lam Meem. Arabic word Syntax and morphology

INL Quranic initials

(31:2:1) til'ka These

DEM feminine singular demonstrative pronoun

(31:2:2) ytu (are) Verses

N nominative feminine plural noun

(31:2:3) l-kitbi (of) the Book

N genitive masculine noun

(31:2:4) l-akmi the Wise,

ADJ genitive masculine singular adjective

(31:3:1) hudan A guidance

N genitive masculine indefinite noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:3:2) waramatan and a mercy N accusative feminine indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural (form IV) active participle

(31:3:3) lil'mu'sinna for the good-doers,

__


REL masculine plural relative pronoun

(31:4:1) alladhna Those who


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(31:4:2) yuqmna establish


N accusative feminine noun

(31:4:3) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:4:4) wayu'tna and give

V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(31:4:5) l-zakata zakah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:4:6) wahum and they,

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun

(31:4:7) bil-khirati in the Hereafter,

(31:4:8) hum [they]

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(31:4:9) yqinna believe firmly.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:5) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:5) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology

(31:5:1) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun

(31:5:2) al (are) on

P preposition

(31:5:3) hudan guidance

N genitive masculine indefinite noun


P preposition

(31:5:4) min from


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(31:5:5) rabbihim their Lord,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:5:6) wa-ulika and those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(31:5:7) humu [they]

(31:5:8) l-muf'lina (are) the successful. N nominative masculine plural (form IV) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:6:1) wamina And of

P preposition


N genitive masculine plural noun

(31:6:2) l-nsi the mankind


REL relative pronoun

(31:6:3) man (is he) who


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(31:6:4) yashtar purchases,

(31:6:5) lahwa idle tales

N accusative masculine noun

__

(31:6:6) l-adthi idle tales

N genitive masculine noun


PRP prefixed particle of purpose lm

(31:6:7) liyuilla to mislead

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood


P preposition

(31:6:8) an from


N genitive masculine noun

(31:6:9) sabli (the) path

(31:6:10) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(31:6:11) bighayri without


N genitive masculine indefinite noun

(31:6:12) il'min knowledge,


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(31:6:13) wayattakhidhah and takes it

(31:6:14) huzuwan (in) ridicule.

N accusative masculine indefinite noun

(31:6:15) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(31:6:16) lahum for them


N nominative masculine indefinite noun

(31:6:17) adhbun (is) a punishment


N nominative masculine indefinite (form IV) active participle

(31:6:18) muhnun humiliating.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:7) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:7:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person feminine singular passive imperfect verb

(31:7:2) tut'l are recited


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(31:7:3) alayhi to him


N nominative feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(31:7:4) ytun Our Verses,

(31:7:5) wall he turns away

V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb


N accusative masculine indefinite (form X) active participle

(31:7:6) mus'takbiran arrogantly


P prefixed preposition ka SUB subordinating conjunction

(31:7:7) ka-an as if


NEG negative particle

(31:7:8) lam not


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive

(31:7:9) yasmah he (had) heard them,

mood PRON 3rd person feminine singular object pronoun


ACC accusative particle

(31:7:10) ka-anna as if

(31:7:11) f in

P preposition


N genitivefemininedualnounEar

(31:7:12) udhunayhi his ears

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(31:7:13) waqran (is) deafness.


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine singular (form II) imperative

(31:7:14) fabashir'hu So give him tidings

verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(31:7:15) biadhbin of a punishment

__
(31:7:16) almin painful.


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(31:8:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:8:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(31:8:3) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:8:4) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N genitive feminine plural active participle

(31:8:5) l-liti righteous deeds,


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(31:8:6) lahum for them


N nominative feminine plural noun

(31:8:7) janntu (are) Gardens

(31:8:8) l-nami (of) Delight,

N genitive masculine noun

(31:9:1) khlidna (To) abide forever

N accusative masculine plural active participle


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(31:9:2) fh in it.

(31:9:3) wada (The) Promise of Allah (31:9:4) l-lahi (The) Promise of Allah PN genitivepropernounAllah N accusative masculine noun

(31:9:5) aqqan (is) true.

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:9:6) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(31:9:7) l-azzu (is) the All-Mighty,

(31:9:8) l-akmu the All-Wise.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:10) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:10) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation (31:10:1) khalaqa He created Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:10:2) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(31:10:3) bighayri without


N genitive masculine indefinite noun

(31:10:4) amadin pillars


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(31:10:5) tarawnah that you see

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:10:6) wa-alq and has cast

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


P preposition

(31:10:7) f in

(31:10:8) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(31:10:9) rawsiya firm mountains

N accusative feminine plural active participle

(31:10:10) an lest

SUB subordinating conjunction


V 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood

(31:10:11) tamda it (might) shake


P prefixed preposition bi

(31:10:12) bikum with you,

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:10:13) wabatha and He dispersed

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition

(31:10:14) fh in it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


P preposition

(31:10:15) min from


N genitive masculine noun

(31:10:16) kulli every

(31:10:17) dbbatin creature.

N genitive feminine indefinite noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:10:18) wa-anzaln And We sent down V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(31:10:19) mina from


N genitive feminine noun

(31:10:20) l-sami the sky

__

(31:10:21) man water

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(31:10:22) fa-anbatn then We caused to grow

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(31:10:23) fh therein

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


P preposition

(31:10:24) min of


N genitive masculine noun

(31:10:25) kulli every

(31:10:26) zawjin kind

N genitive masculine indefinite noun

(31:10:27) karmin noble.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(31:11:1) hdh This

(31:11:2) khalqu (is the) creation

N nominative masculine noun

(31:11:3) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb

(31:11:4) fa-arn So show Me

PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun


INTG interrogative noun

(31:11:5) mdh what

(31:11:6) khalaqa have created

V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:11:7) alladhna those

REL masculine plural relative pronoun


P preposition

(31:11:8) min besides Him.

N genitive noun (31:11:9) dnihi besides Him. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


RET retraction particle

(31:11:10) bali Nay,

(31:11:11) l-limna the wrongdoers

N nominative masculine plural active participle

(31:11:12) f (are) in

P preposition

(31:11:13) allin error

N genitive masculine indefinite noun


N genitive masculine indefinite (form IV) active participle

(31:11:14) mubnin clear.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:12) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm (31:12:1) walaqad And verily, CERT particle of certainty


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(31:12:2) tayn We gave


PN genitivepropernounLuqman

(31:12:3) luq'mna Luqman

(31:12:4) l-ik'mata the wisdom

N accusative feminine noun

(31:12:5) ani that,

INT particle of interpretation

(31:12:6) ush'kur "Be grateful

V 2nd person masculine singular imperative verb


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(31:12:7) lillahi to Allah."

CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:12:8) waman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(31:12:9) yashkur (is) grateful


REM prefixed resumption particle

(31:12:10) fa-innam then only

ACC accusative particle PREV preventive particle m


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(31:12:11) yashkuru he is grateful


P prefixed preposition lm

(31:12:12) linafsihi for himself.

N genitive feminine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:12:13) waman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:12:14) kafara (is) ungrateful,


REM prefixed resumption particle

(31:12:15) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

__
(31:12:16) l-laha Allah

(31:12:17) ghaniyyun (is) Free of need,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:12:18) amdun Praiseworthy.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:13:1) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:13:2) qla said

(31:13:3) luq'mnu Luqman

PN nominativepropernounLuqman


P prefixed preposition lm

(31:13:4) li-ib'nihi to his son

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CIRC prefixed circumstantial particle (31:13:5) wahuwa while he PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(31:13:6) yaiuhu (was) instructing him,

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


VOC prefixed vocative particle ya

(31:13:7) ybunayya "O my son!

N accusative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


NEG negative particle

(31:13:8) l (Do) not


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(31:13:9) tush'rik associate partners


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(31:13:10) bil-lahi with Allah.


ACC accusative particle

(31:13:11) inna Indeed,

(31:13:12) l-shir'ka associating partners N accusative masculine noun


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine indefinite noun

(31:13:13) laul'mun (is) surely an injustice


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:13:14) amun great."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:14) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:14) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:14:1) wawaayn And We have enjoined V 1st person plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(31:14:2) l-insna (upon) man


P prefixed preposition bi

(31:14:3) biwlidayhi for his parents -

N genitive masculine dual noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person feminine singular perfect verb (31:14:4) amalathu carried him PRON 3rd person masculine singular object pronoun

N nominative feminine singular noun (31:14:5) ummuhu his mother PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(31:14:6) wahnan (in) weakness

(31:14:7) al upon

P preposition

(31:14:8) wahnin weakness,

N genitive masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

__

(31:14:9) wafiluhu and his weaning

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(31:14:10) f (is) in


N genitive masculine dual noun

(31:14:11) mayni two years

(31:14:12) ani that

INT particle of interpretation

(31:14:13) ush'kur "Be grateful

V 2nd person masculine singular imperative verb

(31:14:14) l to Me

P prefixed preposition lm PRON 1st person singular personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P prefixed preposition lm N genitive masculine dual noun

(31:14:15) waliwlidayka and to your parents;

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


P preposition PRON 1st person singular object pronoun

(31:14:16) ilayya towards Me


N nominative noun

(31:14:17) l-maru (is) the destination.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-4 | 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:15) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:15:1) wa-in But if COND conditional particle


V 3rd person masculine dual (form III) perfect verb

(31:15:2) jhadka they strive against you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(31:15:3) al on

(31:15:4) an that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(31:15:5) tush'rika you associate partners


P prefixed preposition bi PRON 1st person singular personal pronoun

(31:15:6) b with Me


REL relative pronoun

(31:15:7) m what

(31:15:8) laysa not

V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:15:9) laka you have

P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:15:10) bihi of it


N nominative masculine indefinite noun

(31:15:11) il'mun any knowledge,


REM prefixed resumption particle

(31:15:12) fal then (do) not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb,

(31:15:13) tui'hum obey both of them.

jussive mood PRON 3rd person dual object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:15:14) waib'hum But accompany them

V 2nd person masculine singular (form III) imperative verb PRON 3rd person dual object pronoun

__


P preposition

(31:15:15) f in

(31:15:16) l-dun'y the world

N genitive feminine singular noun

(31:15:17) marfan (with) kindness,

N accusative masculine indefinite passive participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:15:18) wa-ittabi and follow

V 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb


N accusative masculine noun

(31:15:19) sabla (the) path

(31:15:20) man (of him) who

REL relative pronoun

(31:15:21) anba turns

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


P preposition PRON 1st person singular object pronoun

(31:15:22) ilayya to Me.


CONJ coordinating conjunction

(31:15:23) thumma Then


P preposition PRON 1st person singular object pronoun

(31:15:24) ilayya towards Me


N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(31:15:25) marjiukum (is) your return,


REM prefixed resumption particle

(31:15:26) fa-unabbi-ukum then I will inform you

V 1st person singular (form II) imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(31:15:27) bim of what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(31:15:28) kuntum you used (to)


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(31:15:29) tamalna do."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 5-6 | 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:16) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:16) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya

N accusative masculine noun (31:16:1) ybunayya "O my son! PRON 1st person singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(31:16:2) innah Indeed it,

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


COND conditional particle

(31:16:3) in if


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood

(31:16:4) taku it be


N accusative masculine noun

(31:16:5) mith'qla (the) weight


N genitive feminine indefinite noun

(31:16:6) abbatin (of) a grain


P preposition

(31:16:7) min of


N genitive masculine indefinite noun

(31:16:8) khardalin a mustard seed,


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(31:16:9) fatakun and it be

V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood

(31:16:10) f in

P preposition


N genitive feminine indefinite noun

(31:16:11) akhratin a rock

(31:16:12) aw or

CONJ coordinating conjunction

(31:16:13) f in

P preposition

(31:16:14) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun

(31:16:15) aw or

CONJ coordinating conjunction

(31:16:16) f in

P preposition

(31:16:17) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(31:16:18) yati Allah will bring it forth.


P prefixed preposition bi

(31:16:19) bih Allah will bring it forth.

PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(31:16:20) l-lahu Allah will bring it forth.

PN nominativepropernounAllah

__
(31:16:21) inna Indeed, ACC accusative particle

(31:16:22) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:16:23) lafun (is) All-Subtle,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:16:24) khabrun All-Aware.


VOC prefixed vocative particle ya N accusative masculine noun

(31:17:1) ybunayya O my son!

PRON 1st person singular possessive pronoun


V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb

(31:17:2) aqimi Establish


N accusative feminine noun

(31:17:3) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:17:4) wamur and enjoin

V 2nd person masculine singular imperative verb

(31:17:5) bil-marfi [with] the right

P prefixed preposition bi N genitive masculine passive participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:17:6) wa-in'ha and forbid

V 2nd person masculine singular imperative verb


P preposition

(31:17:7) ani from

(31:17:8) l-munkari the wrong,

N genitive masculine (form IV) passive participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:17:9) wa-i'bir and be patient

V 2nd person masculine singular imperative verb


P preposition

(31:17:10) al over

(31:17:11) m what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(31:17:12) abaka befalls you.

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


ACC accusative particle

(31:17:13) inna Indeed,

(31:17:14) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(31:17:15) min (is) of (31:17:16) azmi the matters requiring determination. (31:17:17) l-umri the matters requiring determination.

P preposition


N genitive masculine noun

N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 7-9 | 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:18) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:18) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:18:1) wal And (do) not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood

(31:18:2) tuair turn


N accusative masculine noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(31:18:3) khaddaka your cheek


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural noun

(31:18:4) lilnnsi from men


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:18:5) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(31:18:6) tamshi walk


P preposition

(31:18:7) f in

(31:18:8) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(31:18:9) maraan exultantly.

N accusative masculine indefinite noun

(31:18:10) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:18:11) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:18:12) l (does) not

NEG negative particle

(31:18:13) yuibbu like

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

__
(31:18:14) kulla every N accusative masculine noun

(31:18:15) mukh'tlin self-conceited

ADJ genitive indefinite adjective

(31:18:16) fakhrin boaster.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:19:1) wa-iq'id And be moderate

V 2nd person masculine singular imperative verb


P preposition

(31:19:2) f in


N genitive masculine noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(31:19:3) mashyika your pace


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:19:4) wa-ugh'u and lower

V 2nd person masculine singular imperative verb

(31:19:5) min [of]

P preposition


N genitive masculine noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(31:19:6) awtika your voice.


ACC accusative particle

(31:19:7) inna Indeed,

(31:19:8) ankara (the) harshest

N accusative masculine singular noun

(31:19:9) l-awti (of all) sounds

N genitive masculine plural noun


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine noun

(31:19:10) laawtu (is) surely (the) voice


N genitive masculine plural noun

(31:19:11) l-amri (of) the donkeys."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 10-11 | 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:20) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:20) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif (31:20:1) alam Do not NEG negative particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(31:20:2) taraw you see


ACC accusative particle

(31:20:3) anna that

(31:20:4) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:20:5) sakhara has subjected

V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(31:20:6) lakum to you

(31:20:7) m whatever

REL relative pronoun


P preposition

(31:20:8) f (is) in

(31:20:9) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:20:10) wam and whatever

REL relative pronoun


P preposition

(31:20:11) f (is) in

(31:20:12) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:20:13) wa-asbagha and amply bestowed

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(31:20:14) alaykum upon you


N accusative masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

__

(31:20:15) niamahu His Bounties


N accusative feminine indefinite active participle

(31:20:16) hiratan apparent

CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:20:17) wabinatan and hidden? N accusative feminine indefinite active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:20:18) wamina But of

P preposition


N genitive masculine plural noun

(31:20:19) l-nsi the people


REL relative pronoun

(31:20:20) man (is he) who


V 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb

(31:20:21) yujdilu disputes

(31:20:22) f about

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(31:20:23) l-lahi Allah


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(31:20:24) bighayri without


N genitive masculine indefinite noun

(31:20:25) il'min knowledge,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:20:26) wal and not

NEG negative particle

(31:20:27) hudan guidance

N genitive masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:20:28) wal and not

NEG negative particle


N genitive masculine indefinite noun

(31:20:29) kitbin a book

(31:20:30) munrin enlightening.

N genitive masculine indefinite (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 12-13 | 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:21) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:21) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn

Translation

Arabic word

Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:21:1) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(31:21:2) qla it is said


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(31:21:3) lahumu to them,


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(31:21:4) ittabi "Follow

verb PRON subject pronoun


REL relative pronoun

(31:21:5) m what

(31:21:6) anzala Allah (has) revealed," (31:21:7) l-lahu Allah (has) revealed," PN nominativepropernounAllah V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(31:21:8) ql they say,


RET retraction particle

(31:21:9) bal "Nay,

(31:21:10) nattabiu we will follow

V 1st person plural (form VIII) imperfect verb


REL relative pronoun

(31:21:11) m what


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(31:21:12) wajadn we found


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(31:21:13) alayhi on it


N accusative masculine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(31:21:14) ban our forefathers."


INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle

(31:21:15) awalaw Even if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:21:16) kna Shaitaan was

(31:21:17) l-shaynu Shaitaan was

PN nominativemasculinepropernounSatan

__

(31:21:18) yadhum (to) call them

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(31:21:19) il to

P preposition

(31:21:20) adhbi (the) punishment

N genitive masculine noun

(31:21:21) l-sari (of) the Blaze!

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:22:1) waman And whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(31:22:2) yus'lim submits


N accusative masculine noun

(31:22:3) wajhahu his face

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(31:22:4) il to

(31:22:5) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


CIRC prefixed circumstantial particle

(31:22:6) wahuwa while he

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:22:7) mu'sinun (is) a good-doer,

N nominative masculine indefinite (form IV) active participle


REM prefixed resumption particle

(31:22:8) faqadi then indeed,

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular (form X) perfect verb

(31:22:9) is'tamsaka he has grasped


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(31:22:10) bil-ur'wati the handhold


ADJ accusative feminine singular adjective

(31:22:11) l-wuth'q the most trustworthy.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:22:12) wa-il And to

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(31:22:13) l-lahi Allah

(31:22:14) qibatu (is the) end

N nominative feminine noun

(31:22:15) l-umri (of) the matters.

N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 14 | 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:23) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:23) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:23:1) waman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:23:2) kafara disbelieves,


REM prefixed resumption particle

(31:23:3) fal let not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb,

(31:23:4) yazunka grieve you

jussive mood PRON 2nd person masculine singular object pronoun

N nominative masculine noun (31:23:5) kuf'ruhu his disbelief. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(31:23:6) ilayn To Us


N nominative masculine noun

(31:23:7) marjiuhum (is) their return,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(31:23:8) fanunabbi-uhum then We will inform them

V 1st person plural (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(31:23:9) bim of what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(31:23:10) amil they did.

__


ACC accusative particle

(31:23:11) inna Indeed,

(31:23:12) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:23:13) almun (is) the All-Knower

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:23:14) bidhti of what

P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun


N genitive masculine plural noun

(31:23:15) l-udri (is in) the breasts.


V 1st person plural (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(31:24:1) numattiuhum We grant them enjoyment


N accusative masculine singular indefinite noun

(31:24:2) qallan (for) a little,

(31:24:3) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 1st person plural (form VIII) imperfect verb

(31:24:4) naarruhum We will force them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(31:24:5) il to

(31:24:6) adhbin a punishment

N genitive masculine indefinite noun

(31:24:7) ghalin severe.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15 | 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:25) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:25) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm (31:25:1) wala-in And if COND conditional particle


V 2nd person masculine singular perfect verb

(31:25:2) sa-altahum you ask them,

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(31:25:3) man "Who

(31:25:4) khalaqa created

V 3rd person masculine singular perfect verb

(31:25:5) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:25:6) wal-ara and the earth?"

N accusativefemininenounEarth


EMPH emphatic prefix lm

(31:25:7) layaqlunna They will surely say,

V 3rd person masculine plural imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


PN nominativepropernounAllah

(31:25:8) l-lahu "Allah."

(31:25:9) quli Say,

V 2nd person masculine singular imperative verb

(31:25:10) l-amdu "All praises

N nominative masculine noun


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(31:25:11) lillahi (are) for Allah."


RET retraction particle

__
(31:25:12) bal But


N nominative masculine singular noun

(31:25:13) aktharuhum most of them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(31:25:14) l (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(31:25:15) yalamna know.


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(31:26:1) lillahi To Allah (belongs)


REL relative pronoun

(31:26:2) m whatever


P preposition

(31:26:3) f (is) in

(31:26:4) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:26:5) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


ACC accusative particle

(31:26:6) inna Indeed,

(31:26:7) l-laha Allah,

PN accusativepropernounAllah


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:26:8) huwa He

(31:26:9) l-ghaniyu (is) Free of need,

N nominative masculine singular noun

(31:26:10) l-amdu the Praiseworthy. ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 16-17 | 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:27) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:27) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:27:1) walaw And if COND conditional particle

ACC accusative particle (31:27:2) annam whatever REL relative pronoun


P preposition

(31:27:3) f (is) in

(31:27:4) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


P preposition

(31:27:5) min of


N genitivefeminineindefinitenounTree

(31:27:6) shajaratin (the) trees

(31:27:7) aqlmun (were) pens

N nominativemasculinepluralindefinitenounPen


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:27:8) wal-baru and the sea,

N nominative masculine noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(31:27:9) yamudduhu (to) add to it


P preposition

(31:27:10) min after it


N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(31:27:11) badihi after it

(31:27:12) sabatu seven

N nominative feminine noun

(31:27:13) aburin seas,

N genitive masculine plural indefinite noun

(31:27:14) m not

NEG negative particle

(31:27:15) nafidat would be exhausted

V 3rd person feminine singular perfect verb

__

(31:27:16) kalimtu (the) Words

N nominative feminine plural noun

(31:27:17) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah

(31:27:18) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:27:19) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:27:20) azzun (is) All-Mighty,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:27:21) akmun All-Wise.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:28:1) m Not

NEG negative particle


N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(31:28:2) khalqukum (is) your creation


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:28:3) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(31:28:4) bathukum your resurrection


RES restriction particle

(31:28:5) ill but


P prefixed preposition ka N genitive feminine singular indefinite noun

(31:28:6) kanafsin as a soul


N genitive feminine indefinite noun

(31:28:7) widatin single.

(31:28:8) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:28:9) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:28:10) samun (is) All-Hearer,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:28:11) barun All-Seer.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:29) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:29) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif (31:29:1) alam Do not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(31:29:2) tara you see

(31:29:3) anna that

ACC accusative particle

(31:29:4) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:29:5) yliju causes to enter

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(31:29:6) al-layla the night

N accusative masculine noun

(31:29:7) f into

P preposition


N genitive masculine noun

(31:29:8) l-nahri the day,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:29:9) wayliju and causes to enter

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine noun

(31:29:10) l-nahra the day


P preposition

(31:29:11) f into

(31:29:12) al-layli the night

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:29:13) wasakhara and has subjected

V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb

(31:29:14) l-shamsa the sun

N accusativefemininenounSun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:29:15) wal-qamara and the moon,

N accusativemasculinenounMoon


N nominative masculine indefinite noun

(31:29:16) kullun each

(31:29:17) yajr moving

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(31:29:18) il for

P preposition

(31:29:19) ajalin a term

N genitive masculine indefinite noun

(31:29:20) musamman appointed,

N genitive masculine indefinite (form II) passive participle

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:29:21) wa-anna and that

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(31:29:22) l-laha Allah

(31:29:23) bim of what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(31:29:24) tamalna you do


N nominative masculine singular indefinite noun

(31:29:25) khabrun (is) All-Aware.

(31:30:1) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun


P prefixed preposition bi

(31:30:2) bi-anna (is) because

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(31:30:3) l-laha Allah,

(31:30:4) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:30:5) l-aqu (is) the Truth,

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:30:6) wa-anna and that

ACC accusative particle


REL relative pronoun

(31:30:7) m what

(31:30:8) yadna they call

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(31:30:9) min besides Him


N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(31:30:10) dnihi besides Him


N nominative masculine active participle

(31:30:11) l-bilu (is) [the] falsehood,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:30:12) wa-anna and that

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(31:30:13) l-laha Allah,

(31:30:14) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:30:15) l-aliyu (is) the Most High,

N nominative masculine singular noun

(31:30:16) l-kabru the Most Great.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:31) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:31) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif (31:31:1) alam Do not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(31:31:2) tara you see


ACC accusative particle

(31:31:3) anna that

(31:31:4) l-ful'ka the ships

N accusativemasculinenounShip

(31:31:5) tajr sail

V 3rd person feminine singular imperfect verb

(31:31:6) f through

P preposition

(31:31:7) l-bari the sea

N genitive masculine noun


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(31:31:8) bini'mati by (the) Grace


PN genitivepropernounAllah

(31:31:9) l-lahi (of) Allah


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,

__
(31:31:10) liyuriyakum that He may show you

subjunctive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(31:31:11) min of


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(31:31:12) ytihi His Signs?


ACC accusative particle

(31:31:13) inna Indeed,


P preposition

(31:31:14) f in

(31:31:15) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(31:31:16) laytin surely (are) Signs

N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(31:31:17) likulli for everyone


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(31:31:18) abbrin (who is) patient,

(31:31:19) shakrin grateful.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:32) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:32) 6 Go

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (31:32:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(31:32:2) ghashiyahum covers them


N nominative masculine indefinite noun

(31:32:3) mawjun a wave


P prefixed preposition ka N genitive masculine plural noun

(31:32:4) kal-ulali like canopies,


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(31:32:5) daaw they call


PN accusativepropernounAllah

(31:32:6) l-laha Allah,

(31:32:7) mukh'lina (being) sincere

N accusative masculine plural (form IV) active participle


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:32:8) lahu to Him

(31:32:9) l-dna (in) religion.

N accusative masculine noun


REM prefixed resumption particle

(31:32:10) falamm But when

T time adverb


V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(31:32:11) najjhum He delivers them

__


P preposition

(31:32:12) il to

(31:32:13) l-bari the land

N genitive masculine noun


REM prefixed resumption particle

(31:32:14) famin'hum then among them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite (form VIII) active participle

(31:32:15) muq'taidun (some are) moderate.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:32:16) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(31:32:17) yajadu deny

P prefixed preposition bi (31:32:18) biytin Our Signs N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun


RES restriction particle

(31:32:19) ill except

(31:32:20) kullu every

N nominative masculine noun

(31:32:21) khattrin traitor

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(31:32:22) kafrin ungrateful.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:33) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:33) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (31:33:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine plural noun

(31:33:2) l-nsu mankind!


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(31:33:3) ittaq Fear

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(31:33:4) rabbakum your Lord

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:33:5) wa-ikh'shaw and fear

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(31:33:6) yawman a Day

(31:33:7) l not

NEG negative particle

(31:33:8) yajz can avail

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(31:33:9) wlidun a father

N nominative indefinite noun

(31:33:10) an [for]

P preposition


N genitive masculine noun

(31:33:11) waladihi his son

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:33:12) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine indefinite passive participle

(31:33:13) mawldun a son,


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(31:33:14) huwa he


N genitive masculine indefinite active participle

(31:33:15) jzin (can) avail

__


P preposition

(31:33:16) an [for]


N genitive noun

(31:33:17) wlidihi his father

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(31:33:18) shayan anything.

(31:33:19) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:33:20) wada (the) Promise

N accusative masculine noun

(31:33:21) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah

(31:33:22) aqqun (is) True,

N nominative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle PRO prohibition particle

(31:33:23) fal so let not deceive you


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive

(31:33:24) taghurrannakumu so let not deceive you

mood EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominative feminine noun

(31:33:25) l-ayatu the life

(31:33:26) l-dun'y (of) the world

ADJ nominative feminine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and) PRO prohibition particle

(31:33:27) wal and let not deceive you

V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive (31:33:28) yaghurrannakum and let not deceive you mood EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(31:33:29) bil-lahi about Allah


N nominative masculine noun

(31:33:30) l-gharru the deceiver.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (31:34) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) srat luq'mn Verse (31:34) 6 Go 6

Chapter (31) srat luq'mn


Translation Arabic word Syntax and morphology

(31:34:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:34:2) l-laha Allah,

PN accusativepropernounAllah


LOC accusative location adverb PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(31:34:3) indahu with Him


N nominative masculine noun

(31:34:4) il'mu (is the) knowledge

(31:34:5) l-sati (of) the Hour

N genitive feminine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:34:6) wayunazzilu and He sends down

V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb


N accusativemasculinenounRain

(31:34:7) l-ghaytha the rain,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:34:8) wayalamu and knows

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL relative pronoun

(31:34:9) m what


P preposition

(31:34:10) f (is) in

(31:34:11) l-armi the wombs.

N genitive masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:34:12) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(31:34:13) tadr knows

__

(31:34:14) nafsun any soul

N nominative feminine singular indefinite noun

(31:34:15) mdh what

INTG interrogative noun

(31:34:16) taksibu it will earn

V 3rd person feminine singular imperfect verb

(31:34:17) ghadan tomorrow,

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(31:34:18) wam and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(31:34:19) tadr knows

(31:34:20) nafsun any soul

N nominative feminine singular indefinite noun

(31:34:21) bi-ayyi in what

P prefixed preposition bi N genitive noun


N genitive feminine indefinite noun

(31:34:22) arin land

(31:34:23) tamtu it will die.

V 3rd person feminine singular imperfect verb

(31:34:24) inna Indeed,

ACC accusative particle

(31:34:25) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(31:34:26) almun (is) All-Knower

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(31:34:27) khabrun All-Aware.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20 | 21-22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33 | 34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.