You are on page 1of 288

УЧЕБНИК
ДЛЯ ВУЗОВ

Б. А. АБРАМОВ

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ
ГРАММАТИКА

НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ
ТИПОЛОГИЯ
НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО
ЯЗЫКОВ
Рекомендовано Министерством образования и науки
Российской Федерации в качестве учебного пособия для
студентов высших учебных заведений,
обучающихся по
специальности
«Лингвистика»

Москва

ВЛАДОС

2004

УДК 811.112.2'36(075.8)
ББК 81.2Нем-923
А16

Рецензенты:
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник
Н.С. Бабенко;
доктор филологических наук, профессор Е.Е. Аписимова
Под общей редакцией
доктора филологических наук, профессора H.H. Семенюк
Под редакцией
доктора филологических наук, профессора O.A. Радченко
(часть I, список литературы); доктора филологических наук,
профессора Л. И. Гришаевой (часть II)

А16

Абрамов Б.А.
Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Б.А. Абрамов; под ред.
H.H. Семенюк,O.A. Радченко, Л.И. Гришаевой.-М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2004. - 286 с.
ISBN 5-691-ООЗЗЗ-Х.
Учебное пособие создано на основе лекций известного отечественного германиста профессора Б.А. Абрамова, прочитанных им на немецком отделении факультета иностранных языков МПГУ в 1980—
90-е годы по актуальным проблемам теоретической грамматики немецкого языка и сопоставительной типологии немецкого и русского
языков. Пособие включает также семинарский аппарат по этим курсам, разработанный и апробированный автором.
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков университетов, аспирантов, специалистов по германскому и общему языкознанию.
УДК 811.112.2'36(075.8)
ББК 81.2Нем-923

ТБВЫ 5-691-00333-Х

© Абрамов Б.А., 1999
© ООО «Гуманитарный издательский
центр ВЛАДОС», 1999
© Серия «Учебник для вузов» и серийное
оформление. ООО «Гуманитарный
издательский центр ВЛАДОС», 1999
© Макет. ООО «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 1999

Часть первая
ЛЕКЦИИ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
VORLESUNG 1
DER GEGENSTAND DER THEORETISCHEN GRAMMATIK.
IHRE STELLUNG UNTER DEN LINGUISTISCHEN DISZIPLINEN.
IHRE BESTANDTEILE: MORPHOLOGIE, SYNTAX,
TEXTGRAMMATIK

11

1.1.
1.2.
1.3.
1.4.

Der Gegenstand der theoretischen Grammatik
Grammatik im weiteren Sinne des Wortes
Grammatik im engeren Sinne des Wortes
Die Stellung der theoretischen Grammatik unter den anderen
linguistischen (sprachwissenschaftlichen) Disziplinen
1.5. Aufgaben der theoretischen Grammatik als der zu unterrichtenden
Disziplin
Seminar 1

VORLESUNG 2
GLIEDERUNG DES GRAMMATISCHEN BAUS DER SPRACHE
IN MORPHOLOGIE UND SYNTAX. MOPRHOLOGISCHE
EINHEITEN GRAMMATISCHE BEDEUTUNG. MORPHEMIK.
MORPHOLOGISCHE GRAMMATISCHE KATEGORIE
UND MORPHOLOGISCHES PARADIGMA

17

2.1. Gliederung des grammatischen Baus der Sprache in Morphologie
und Syntax
2.2. Morphologische Einheiten
2.3. Grammatische Bedeutung. Arten der Formative
2.4. Grammatische (morphologische) Kategorie. Paradigma
Seminar 2

VORLESUNG 3
THEORIE DER WORTARTENI.
DER BEGRIFF DER WORTART bzw. DER WORTKLASSE.
DIE EINTEIL UNGSPRINZIPIEN

25

3.1. Einleitendes
3.2. Der Begriff der Wortart bzw. der Wortklasse
3.3. Die Einteilungsprinzipien
Seminar 3

VORLESUNG 4
THEORIE DER WORTARTEN II DISKUTABLES IN DER
WORTARTTHEORIE: ÜBERTRITT AUS EINER WORTART
IN DIE ANDERE (KONVERSION)
4.1. Diskutables in der Theorie der Wortarten
4.2. Übertritt der Elemente einer Wortart in die andere (Konversion)
Seminar 4

3

34

VORLESUNG 5
DAS VERB I. ALLGEMEINES. DIE KATEGORIE
DER REPRÄSENTATION. MORPHOLOGISCHE KLASSIFIKA TION.
SEMANTISCH-STR UKTURELLE KLASSEN. SYNTAKTISCHE
FUNKTIONEN

43

5.1. Allgemeines
5.2. Die Kategorie der Repräsentation
5.3. Die morphologische Klassifikation der Verben
5.4. Semantisch-strukturelle Klassen der Verben
Seminar 5

VORLESUNG 6
DAS VERB II. DIE INFINITA (INFINITIV UND PARTIZIPIEN).
DIE KA TEGORIE DER PERSON UND DIE KA TEGORIE
DES NUMERUS

54

6.1. Die Infmita: der Infinitiv, die Partizipien
6.2. Die Kategorien des Numerus und der Person
Seminar 6

VORLESUNG 7
VERB III. DIE GRAMMA TISCHEN KA TEGORIENDES MODUS,
DES TEMPUS, DER GENERA VERBI

64

7.1. Die grammatischen Kategorien des Modus und des Tempus
7.2. Die Kategorie des Modus .
7.3. Die Kategorie des Tempus
7.4. Die Kategorie der Genera verbi
7.5. Zustandspassiv
7.6. Das sogenannte subjektlose Passiv
7.7. Das Passivfeld
Seminar 7

VORLESUNG 8
VALENZEIGENSCHAFTENDER DEUTSCHEN VERBEN

73

8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.

Allgemeines
Historisches
Versionen der Valenztheorie
Struktur der Valenzeigenschaften
Aufstellung der Valenzklassen und Beschreibung
der Valenzeigenschaften einzelner Lexeme
8.6. Polyvalenz nach J. ERBEN
8.7. Fügungspotenzen nach W.G.ADMONI
Seminar 8

VORLESUNG 9
DAS SUBSTANTIV. ALLGEMEINES.
SEMANTISCH-STRUKTURELLE
KLASSEN. GRAMMATISCHE KATEGORIEN DES
SUBSTANTIVS
9.1. Allgemeines
9.2. Semantisch-strukturelle Klassen der Substantive

4

81

Das Satzparadigma nach 0. IHR GEGENSTAND. Die Abhängigkeitsgrammatik Seminar 13 HO - VORLESUNG 14 PARADIGMA TISCHE BETRACHTUNGSWEISE IN DER SYNTAX 14.9. Allgemeines 14. SEMANTISCHSTRUKTURELLE KLASSEN.3.I. Allgemeines Strukturelle Klassifikation der Sätze in der traditionellen Syntax Satzgliedlehre Psychologisches Subjekt und psychologisches Prädikat (Thema-Rhema-Gliederung des Satzes.A. DAS PROBLEM DER SATZDEFINITION 96 11.1. RASPOPOW Seminar 14 5 120 . KOWTUNOWA 14. 12. Das Satzparadigma nach E. aktuelle Gliederung des Satzes) Seminar 12 VORLESUNG 13 METHODEN DER SATZANALYSE: ABHÄNGIGKEITSGRAMMATIK UND KONSTITUENTENGRAMMA TIK 13.3. ALLGEMEINE CHARAKTERISTIK. Das syntaktische Paradigma nach I. Die Konstituentengrammatik 13. Das Problem der Satzdefinition Seminar 11 VORLESUNG 12 DER SATZ IN DER TRADITIONELLEN SYNTAX 104 12.3.1. SCHWEDOWA 14. Allgemeines 10. Ihr Gegenstand 11.3.2.1. 12.1.1. Semantisch-strukturelle Klassen 10.5.1. Die traditionelle Satzanalyse 13.2.Ju. Grammatische Kategorien des Adjektivs Seminar 10 VORLESUNG 11 SYNTAX.2. Das syntaktische und das kommunikative Paradigma nach I. GRAMMATISCHE KATEGORIEN. Feldstruktur der Wortklasse SUBSTANTIV Seminar 9 VORLESUNG 10 DAS ADJEKTIV. MOSKALSKAJA 14.2.6. Allgemeines 13.2.P.4.4. Syntax. 12.3. Das Satzparadigma nach N.4. FELDMÄSSIGE STRUKTUR 90 10.4. SEDELNIKOW 14. Die grammatischen Kategorien des Substantivs 9.

Der Valenzbegriff von N. Modellierbarkeit der Texte 18. Operationsweise bei der Ermittlung der Satzmodelle 16. Parataxe und Hypotaxe 17. Das Problem der Textdelimitation 18. Transphrastisches Gebilde 19.3.. Gliederung des Textes 18.ADMONI 16. . BUSCHA 16. PARATAXE UND HYPOTAXE 17. Interpretation der syntaktischen Beziehungen nach W.4. Allgemeines 17. Seminar 19 6 PHOR1K.2. Der Valenzbegriff von B.2. Satzmodellierung nach G..5. Der komplexe Satz bei H. Textdefinitionen.1.I.VORLESUNG 15 MODELLIEREN IN DER SYNTAX 15.2. 16. Thematische Progression 161 ISOTOPIE.1.3. THEMATISCHE PROGRESSION 19.5. ABRAMOW und seine Satzmodelle. FILITSCHEWA 16. Der Begriff des Modells 15. Allgemeines 16.A.. HELB1G und J. Textklassifikation 18..8.4. Transphrastisches Gebilde.1. ERBENs Valenzbegriff und Satzmodelle (Grundmodelle und Redeformen) 16.1. BRINKMANNS Valenzbegriff und Satzmodelle 16..4.1.7.2.9.2. Schlußfolgerungen Seminar 16 : 132 VORLESUNG 17. BRINKMANN und in den „Grundzügen" Seminar 17 145 VORLESUNG 18 TEXTTHEORIE (TEXTLINGUISTIK UND TEXTGRAMMA TJK) 18. Phorik 19. J.3. DER KOMPLEXE SATZ. Satzmodelle auf Grund der Konzeption der Zweigliedrigkeit 126 Seminar 15 VORLESUNG 16 SA TZMODELLE A UF DER BASIS DER VERBOZENTR1SCHEN KONZEPTION 16. Isotopie 19. Verhältnis zwischen Satz und Text Seminar 18 152 VORLESUNG 19 TRANSPHRASTISCHES GEBILDE. H.3. Text.6.. G.

Семинар 6 206 ЛЕКЦИЯ 6 СЕМАНТИКСКТРУКТУРНЫЕЮ1А ССЫГЛАГОЛОВ. Семинар1 174 ЛЕКЦИЯ2 сЮПОЛОГИЧЕСКИЕПОДСИСГЕМЫРУОСКОЮ ИНЕМЕЦКОЕОЯЗЫКОВ. ИНФИНИТИВ. КОНВЕРСИЯ И ЕЕ ВИДЫ Семинар 4 198 ЛЕКЦИЯМ? 5. РАЗЛИЧИЯ ВАРТИКУЛЯЦИИ. ПАРТИЦИИ И ГЕРУНДИВ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Ссмшшр 7 7 222 . ДЕЕПРИЧАСТИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. СОЧЕТАЕМОСТЬЗВУКОВ СеминарЗ 188 ЛЕКЦИЯ4 МОРФОЛОГИЯ: СОСТАВ ГРАММА ТИЧЕСКИХКЛАССОВ СЛОВ.Часть вторая КУРС ЛЕКЦИЙ ПО СРАВНИТЕЛЬНОЙ ТИПОЛОГИИ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ ЛЕКЦИЯ 1 ВВЕДЕНИЕЗАДА ЧИСРАВНИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВ МЕСТО СРАВШПЕТЬИОЙ ТИПОЛОГИИ СРЕДИ ДРУГИХ СМЕЖНЫХ СПЕЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХДИСЦИПЛИН. НЕКОТОРЫЕ ПОНЯТИЯСРАВПИТЕТЬНОЙ ТИПОЛОГИИ. (ЖЦЕСГВИГЕЛЬНОЕКАКГРАММА ТИЧЕСКИЙКЛАСС (РА ЗРЯД) СЛОВ. ИНВЕНТАРИ ФОНЕМ. СПОСОБЫВЬ1РАЖЕНИЯГРАММА ТИЧЕСКИХЗНА ЧЕНИЙ (СИНТЕТИЗМИ АНАЛИТИЗМ). 180 ЛЕКЦИЯ 3 ЧАСТОТА ЗВУКОВВПОТОКЕРЕЧИ. КОЛИЧЕСТВО СЛОГОВ В ФОРМЕ СЛОВА. ЕГОСИНТАКСИЧЕСКИЕФУНКЦИИ. КОМБИИА ТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ. А СПЕКТЫСОПОСТАВЛЕНИЯ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ. НЕЛИЧНЫЕФОРМЫ: ИНФИНИТИВ. КОНСОНАНТНАЯНАСЬЕЦЕННОСГЬ ТЕКСТА. СОСТАВГРАММА ТИЧЕСКИХКА ТЕГОРИЙ. ПРИЧАСТИЕ. ТГЕМЕЦКИЙПРУССКИЙ ВОКАЛИЗМ. ГРАММА ШЧЕСКИЕКА ТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО. НЕМЕЦКИЙ ИРУСХЖИЙКОНСОНАНТИЗМ Семинар 2.

КАТЕГОРИЯВРЕМЕНИ. КА ТЕГОРИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГОРОДА. КА ТЕГОРИЯ ЗАЛОГА. Семинар 7 231 ЛЕКЦИЯ 8 ГЛАГОЛ КА ГЕЮРИЯНАКЛОНЕНИЯ И МОДАЛЬНОСТЬ. РАЗЛИЧИЯ В СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Семинаре 242 ЛЕКЦИЯ 9 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Семинар 9 250 ЛЕКЦИЯ № 10 СИНТАКСИСВИДЫСВЯЗИИСРЩСГВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ... КА ТЕГОРИЯЛИЦА. 259 Практические задания для семинарских занятий по сравнительной типологии Индивидуальные задания исследовательского характера Экзаменационные вопросы по курсу «Сравнительная типология». ПОРЯДОК СЛОВ.. Literaturverzeichnis 8 267 275 279 282 . ОТРИЦАНИЕ Семинар 10 Семинар 11 '. КА ТЕГОРИЯ ЧИСЛА.ЛЕКЦИЯ 7 ГРАММА ТИЧЕСКИЕКА ТЕГОРИИГЛАГОЛА (1).

Этот текст был в некоторых случаях дополнен более ранними материалами. Е. Павлов. сформулировать принципы его собственного. Степанова. Несмотря на конспективный характер этих лекций (а их текст Борис Александрович постоянно совершенствовал и перерабатывал. Шендельс.И.Предисловие издателей Предлагаемая книга выходит в память о человеке близком и дорогом нам. Мы сочли возможным предложить читателям также задания к семинарским занятиям (с указанием основной и дополнительной литературы по соответствующим аспектам обсуждаемой теоретической проблематики). О. Э. А. вопросы для обсуждения как на семинарах. М. А. В.М. в частности. естественно. Во второй части представлены курс лекций по сопоставительной типологии немецкого и русского языков. а также вопросы.М. только начинающим осваивать премудрости сложнейшей грамматической теории. В основу издаваемых впервые «Лекций по теоретической грамматике немецкого языка и сопоставительной типологии немецкого и русского языков» положены тексты лекций. Абрамова и позволила ему. Гулыга. В. которая составляла стержень и основное содержание теоретических рассуждений Б. Гухман. А. большом ученом и выдающемся педагоге . которые Борис Александрович по чисто техническим причинам не включил в последний.Г. а также образцы заданий для самостоятельной исследовательской работы студентов. Первая часть книги содержит текст девятнадцати лекций по теоретической грамматике немецкого языка (на немецком языке) и семинарские задания к каждой теме.В. Однако эти лекции представляют собой не только памятник высокоинтеллектуального труда известного отечественного германиста.Д. выносимые на 9 . Классической стала ныне и концепция самого Б. которые профессор Б. являвшегося представителем славного поколения.Борисе Александровиче Абрамове. аспиранту и молодому ученому. они позволяют составить полное представление о вербоцентрической концепции немецкой грамматики. предлагая им в сжатой форме обзор и анализ многочисленных классических концепций немецкой грамматики. Абрамова. о чем свидетельствуют его рукописи. Адмони. Е.Г. так и авторам лекционных курсов по теоретической грамматике немецкого языка. подготовленный им вариант лекций. и. исключительно интересного варианта теории валентности. к которому принадлежали М. Москальская. существенно дополнял в устном их изложении).Абрамов читал студентам немецкого отделения Московского государственного педагогического университета в 1992-93 гт.И. Ризель и многие другие замечательные ученые Московской и Ленинградской школ. Эти лекции и поныне способны оказать неоценимую помощь как студенту. так и на экзаменах по названным дисциплинам.

Гришаева. Данная статья служит своего рода предисловием ко второй части лекций.A.Абрамова. что изложенные в ней идеи. Л.И. Радченко 10 .Каспранским в 1989 году и содержащая рассуждения о месте и роли дисциплины «сопоставительная типология» в системе подготовки преподавателя иностранного языка. Абрамовым совместно с Р. мысли и подходы Б.А. Семенюк.А. Издатели связывают с выходом этой книги надежду на то. оказавшему нам неоценимую бескорыстную помощь при компьютерном наборе рукописи книги и оформлении таблиц. Н Н. написанная Б. а также практические задания по изучаемому теоретическому материалу. O. Эту часть открывает статья.обсуждение в студенческой аудитории во время семинарских занятий (с указанием соответствующих источников) и предназначенные для итогового контроля. привлекут пристальное внимание прежде всего молодого поколения наших германистов и послужат основой для их дальнейших творческих поисков. выдающегося ученого и блистательного педагога. студенту Воронежского государственного университета.Р. Свою искреннюю признательность мы выражаем Максиму Коровину.

TEXTGRAMMATIK 1.1.2. Das Gesagte soll am Beispiel einiger Grammatikbücher veranschaulicht werden.Масть первая ЛЕКЦИИ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА VORLESUNG 1 DER GEGENSTAND DER THEORETISCHEN GRAMMATIK. SYNTAX. 7/. der Theorie der Grammatik. Grammatik im weiteren Sinne des Wortes Als eines der möglichen Beispiele kann die „Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" der „Duden-Reihe" /Duden-Grammatik 1984/ erwähnt werden. Grammatik im engeren Sinne des Wortes wird zur Bezeichnung des grammatischen Baus einer Sprache und der Theorie. IHRE BESTANDTEILE: MORPHOLOGIE. verwendet. Daraus folgt.h. daß die Grenzen des Gegenstandes der Grammatiktheorie gezogen werden. Sie enthält zwei Hauptabschnitte: das Wort und den Satz. d. Darüber hinaus wird dieses Wort im weiteren und im engeren Sinne gebraucht. Grammatik im weiteren Sinne des Wortes bezeichnet das gesamte Sprachsystem einerseits und die dieses System beschreibende Theorie andererseits. als auch dessen theoretischer Darstellung. Es wird sowohl zur Bezeichnung des objektiv existierenden Forschungsobjekts. d.h. Im ersten Hauptabschnitt werden die Lautlehre. Der Gegenstand der theoretischen Grammatik ist also der sogenannte grammatische Bau einer konkreten Sprache. Die Unterschiede in der Auffassung des Wortes Grammatik spiegeln sich entsprechenderweise im Aufbau der grammatischen Theorie und im Aufbau der auf Grund dieser Theorien verfaßten Grammatikbücher wider. je nachdem wie das Wort „Grammatik" aufgefaßt wird. 1. verwendet. die ihn beschreibt. die Morphologie im traditionel- 11 . Der Gegenstand der theoretischen Grammatik Das Wort Grammatik ist mehrdeutig. IHRE STELLUNG UNTER DEN LINGUISTISCHEN DISZIPLINEN. des Kommunikationsmittels Sprache. Unter dem grammatischen Bau einer Sprache wird die Gesamtheit der grammatischen Einheiten dieser Sprache und der Regeln ihrer Verwendung verstanden /Admoni 1986.

die auf dieser Auffassung der Grammatik basieren. In der entgegengesetzten Richtung. dadurch. ist die „Grammatik der deutschen Sprache" von W. SCHMIDT zunächst ebenfalls die Wortarten und dann die Satzprobleme behandelt. Sie enthält folgende Abschnitte: Syntax. Die Wortgestalt und der Wortinhalt. 1. Satz.h. NERIUS verfaßt ist /Einfuhrung 1981/. SCHMIDT /Schmidt 1973/ zugrunde. worin EISENBERG von der traditionellen Darstellung abweicht. und seine Klanggestalt dargestellt. Die Darstellung erfolgt in der Richtung vom Wort zum Satz. Formwörter (Pronomina). Fügewort.3. Adverb und Ad- 12 . Wortbildung. Solch einen Aufbau hat z. Reihenfolgebeziehungen (Topologie). ADMONI „Der deutsche Sprachbau" /Admoni 1986/. Er behandelt folgende Probleme: Grundbegriffe. d. anders gesagt von den Bestandteilen zu den konstruierten Einheiten. obwohl W. sowohl der einfache als auch der zusammengesetzte. daß hier auch die orthographischen Probleme ausfuhrlich behandelt werden. Die wesentlichen Abschnitte sind: Wort .und Satzlehre. die Wortklassen . das Buch von W. Substantiv.-E. Das Verb. Der Aufbau dieser Grammatik unterscheidet sich wesentlich von dem des Buches von ADMONI. die von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von K. Phonologie (Segmentale Struktur). Der Aufbau dieses Buches weicht also vom traditionellen bedeutend ab. Von den zwei oben genannten Grammatikbüchern unterscheidet sich die „Einfuhrung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache". ERBEN verfaßte Buch /Erben 1972/.B.G.Verb. bestehen aus zwei Hauptteilen: aus der Wort. Im Buch „Grundzüge einer deutschen Grammatik" /Grundzüge 1981/ wird das Sprachsystem komponentenweise dargestellt. Beiwort (Adjektiv + Adverb). (semantische und syntaktische) Komponenten. Struktur der Wortgruppen. die Lexikologie und die Wortbildung behandelt. In diese Reihe gehört noch P. Aussprache und Betonung. Zum Unterschied von ADMONI geht er auch auf die Klanggestalt des Satzes ein. JUNG /Jung 1980/ aufgebaut. Im zweiten Hauptabschnitt werden der Satz. Wortklassen und Wortstrukturen. Aus denselben zwei Hauptteilen WORT und SYNTAX besteht auch das von J. SOMMERFELDT. das Substantiv. zur Systematisierung der Abwandlungen. Grammatik im engeren Sinne des Wortes Die meisten Grammatikbücher. vom Satz zum Wort. Dieses Buch enthält folgende Kapitel: Sprachsystem. STARKE und D. EISENBERGs Buch „Grundzüge der deutschen Grammatik" /Eisenberg 1986/ Das Inhaltsverzeichnis zeigt. G. Dieselbe Zweiteilung liegt auch den „Grundfragen der deutschen Grammatik" von W.Allgemeines. Wortarten.len Sinne.

des Einzelnen und des Besonderen. BRINKMANNS „Die deutsche Sprache.verbiale. wo die Textproblematik unter dem Titel „Rede" diskutiert wird. Diese Variationen sind durch mehrere Ursachen bedingt. ENGEL /Engel 1988/. Die Stellung der theoretischen Grammatik unter den anderen linguistischen (sprachwissenschaftlichen) Disziplinen Die theoretische Grammatik einer konkreten Sprache dürfte als Ergebnis der Anwendung einer allgemeinen grammatischen Theorie auf diese Sprache aufgefaßt werden. Als solche zu erwähnen wären „Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" von O. Infinitivkonstruktionen. daß es überdies in jeder der aufgestellten Gruppen verschiedenartige Variationen in der Auffassung und Darstellung des Gegenstandes gibt. als auch subjektiver Natur sein können. 1. zwischen Objektivem und Subjektivem stets aufgedeckt und gezeigt werden soll. die nach der Ansicht des Verfassers in dieser oder jener Hinsicht interessant und wichtig sind. Die Stellung der Grammatiktheorie unter den anderen linguisti- 13 . In den letzten Jahrzehnten sind auch Grammatikbücher erschienen. Subjekte und Objekte. SCHENDELS /Schendels 1979/. Syntax. Darüber hinaus ist es erforderlich. das Verhältnis zwischen Denken und Sprechen. Syntax und Textgrammatik. als auch unter dem onomasiologischen Blickwinkel zu betrachten.4. zwischen Wesen und Erscheinung. Adverbial. daß in der theoretischen Grammatik einer Sprache am Beispiel dieser Sprache das dialektische Verhältnis des Allgemeinen. das Verb. Interpunktion. Text" von E. Hervorzuheben ist. zwischen Inhalt und Form. Stets sind Funktionen der grammatischen Einheiten zu berücksichtigen. Anders aufgebaut ist die „Deutsche Grammatik" von U. in denen die Textproblematik zur Sprache kommt. alle Probleme umfassende Darstellung des grammatischen Baus angestrebt. Außerdem sind die grammatischen Einheiten sowohl unter dem semasiologischen.und Ergänzungssätze. wo zunächst die konstruierten Einheiten und dann die elementaren Einheiten dargestellt werden» wie schon aus dem Inhaltsverzeichnis zu ersehen ist: Allgemeines und Grundsätzliches. die sowohl objektiver.I. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1983/ und „Deutsche Grammatik: Morphologie. Übergreifende Phänomene.I. der Satz. der nominale Bereich. Das setzt voraus. daß die grammatischen Einheiten in ihrer gegenseitigen Bezogenheit und in ihren Beziehungen zu den Einheiten anderer Komponenten des Sprachsystems darzustellen sind. der Text. Gestalt und Leistung" /Brinkmann 1971/ zu nennen. In der darzubietenden Vorlesungsreihe wird keine systematische. Behandelt werden vor allem diejenigen Fragen der Morphologie. In dieser Reihe wäre noch das Buch H. Partikeln. Attribute.

d. Die Grammatik stellt nur einen Bereich der Sprache dar. weil solche Beziehungen dort. Deshalb ist es möglich.: Feuer! Fort! Warum? usw/Zugleich bringt sie die Redeabsicht zum Ausdruck. Der grammatische Bau ist ein organischer Bestandteil des Sprachsystems und als solcher mit dessen anderen Bestandteilen aufs innigste verbunden. anders gesagt jede seine Komponente oder Ebene. wo es notwendig ist. Er wird heute zum Zahnarzt gehen ? (Frage) Er wird heute zum Zahnarzt gehen! (indirekter Befehl) Die kommunikative Gliederung und emotionelle Färbung des Satzes werden auch von der Intonation bewirkt. die durch Laute bzw. Grammatik und Wortbestand die Rede sein. Die Betonung spielt beispielsweise in der Formbildung eine gewisse Rolle. daß die prosodischen Mittel als konstitutive Elemente des Satzes fungieren. die Sprache darf als ein System. Jeder Bestandteil des Sprachsystems. Die Verbindung der Grammatik mit dem Lautsystem und den prosodischen Mitteln ist mannigfacher Art. unbedingt zu berücksichtigen und entsprechenderweise zu beleuchten sind. dem Lautsystem und den prosodischen Mitteln (Intonation und Akzent) aufs engste verbunden. 14 . Das Gesagte kann am Beispiel folgender Verbpaare veranschaulicht werden: durchziehen (durchqueren) und durchziehen (durchwandern). Ja. dessen Struktur durch die Art dieser Elemente und durch ihre systeminternen Beziehungen zueinander bedingt ist. die ihre speziellen Aufgaben bei der Textbildung erfüllen.sehen Disziplinen ergibt sich aus der Stellung des grammatischen Baus im Sprachsystem. das unbetonte dagegen nicht.B.h. Das betonte Präfix wird ja bekanntlich in den bestimmten Formen vom Verbalstamm abgegrenzt. Morphologie und Phonetik. Diese Tatsache darf keinesfalls vergessen werden.h. daß alle grammatischen Morpheme aus Phonemen oder Phonemfolgen bestehen. Als solcher ist sie mit den anderen Bereichen der Sprache. Am wesentlichsten aber ist. vgl. übersetzen (hinüberfahren) und übersetzen (dolmetschen). als ein System. dem Wortschatz (auch Lexik genannt). d. Die Intonation kann auch ein einzelnes Wort zum Satz machen. Denn die Sprache fungiert in Zusammenwirkung ihrer verschiedenartigen Einheiten. z.: Er wird heute zum Zahnarzt gehen (Mitteilung). indem man dabei von den Beziehungen der zu untersuchenden Komponente zu den anderen Komponenten des Sprachsystems abstrahiert. als eine Gesamtheit von zusammenwirkenden sprachlichen Einheiten angesehen werden. jede Komponente des Sprachsystems zum eigenständigen Untersuchungsobjekt zu machen. An entsprechenden Stellen wird deshalb von den Beziehungen zwischen Morphologie und Syntax. Am offensichtlichsten ist die triviale Tatsache. indem sie diesem eine bestimmte Klanggestalt verleihen. Lautfolgen manifestiert werden. besitzt eigene Einheiten sowie die Regeln ihrer gegenseitigen Verknüpfung und ihres Funktionierens.

15 . z. für die Komparierbarkeit der Adjektive.5. Die Grammatik ist in entscheidender Weise an der Gliederung des gesamten Wortschatzes in lexikalisch-grammatische Klassen beteiligt.4 die Ursachen der wesentlichen Unterschiede in der Darstellung des grammatischen Baus durch die einzelnen Autorinnen und Autoren kritisch und möglichst objektiv zu erklären. ' Die Grammatik und die Lexik sind auch auf vielfache Weise eng miteinander verbunden. ERBEN. Ganz grob kann man innerhalb des Sprachsystems drei Komponenten auseinanderhalten. d. 1.3 die wichtigsten Konzeptionen kritisch zu besprechen. die Autoren der „Grammatik der heutigen russischen Literatursprache".R.h. SCHMIDT hat immerhin in sein Buch nur die Intonation aufgenommen. die dritte von der Lexikologie behandelt. Viele Linguisten ziehen es aber vor. diese Bereiche als nicht zur Grammatik gehörend zu betrachten. fiir die Passivbildung und für die Auswahl der Hilfsverben bei der Bildung des Perfekts oder des Plusquamperfekts.5.Nicht selten werden deshalb das Lautsystem und die prosodischen Mittel wenn auch nicht als unmittelbare Bestandteile der Grammatik aufgefaßt.1 die Einheiten des grammatischen Baus sowie die Regeln ihrer gegenseitigen Verknüpfung und ihres Funktionierens aufzuzeigen.5. GULYGA und manchen anderen Grammatikforschern vertreten. in Wortarten oder Redeteile bzw. Wortklassen.5. 1.5. STROJEWA in ihrem Buch „Sovremennyj nemeckij jazyk".B.5 die Fähigkeit der Studierenden.G. ADMONI.5. die andere von der Grammatik. Ihrerseits können die lexikalen Faktoren die Bildung und den Gebrauch der grammatischen Formen bedingen. ihr Wesen zu erkennen und zu beleuchten. In den letzten Jahrzehnten wird auch der Text immer mehr als Objekt grammatischer Forschung angesehen.B. W. dann L. 1. 1.W.W. Diese Ansicht wird von W. E. Eine dieser Komponenten wird von der Phonetik und Phonologie. so doch in den Grammatikwerken behandelt. Deshalb ist auch Textgrammatik als Theorie des Textes entstanden. Aufgaben der theoretischen Grammatik als der zu unterrichtenden Disziplin Als Aufgaben der theoretischen Grammatik dürften abschließend genannt werden: 1. Das gilt beispielsweise für die Pluralbildung der Substantive. logisch zu denken und zu analysieren. J. Auf diese Weise verfahren z. zu vervollkommnen. 1. die Verfasser der DUDEN-Grammatik. vgl. SINDER und T.2 ihre Beziehungen zu den Einheiten anderer Komponenten des Sprachsystems mit in Betracht zu ziehen. /MocKajitcKaa 1981/.

/Einführung 1981/.1. Der Aufbau und der Inhalt der Grammatikbücher. Der Aufbau und der Inhalt der Grammatikbücher. Literatur: /Admoni 1972/. /Erben 1972/. Literatur: /Duden-Grammatik 1984/. 1.2. 4./Admoni 1986/. in denen auch die Textproblematik behandelt wird. ./Eisenberg 1986/ 1.» SEMINAR 1 1. Syntax und Textgrammatik. Literatur.3. 3. Die Stellung der theoretischen Grammatik unter anderen linguistischen Disziplinen. Die Teildisziplinen der theoretischen Grammatik: Morphologie. /Moskalskaja 1983/. Grammatik (im engeren Sinne des Wortes) als grammatischer Bau einer Sprache und eine diesen Bau beschreibende Theorie. Vieldeutigkeit des Terminus „Grammatik"./Schmidt 1973/. /Jung 1980/. /Grundzüge 1981/ 1. Grammatik (im weiteren Sinne des Wortes) als Sprachsystem und als eine dieses System beschreibende Theorie. /Engel 1988/. /Schendels 1979/ 2. /Moskalskaja 1975/. Grammatikbücher. Der Gegenstand und die Aufgaben der theoretischen Grammatik.

Eine ähnliche Gliederung wird auch innerhalb der Grammatiktheorie vorgenommen. ENGEL behandelt in seinem Buch „Syntax der deutschen Gegenwartssprache" zunächst syntaktische und dann morphologische Probleme. weil er syntaktische Einheiten auch unter morphologischem Blickwinkel betrachtet /Eisenberg 1986. MOSKALSKAJA „Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" angeführt. U. EISENBERG nennt den Gegenstand seines Buches MORPHOSYNTAX. Morphologie. Bünting 1978/. Sie meint. auf: /Admoni 1972/. 17. 21/. als besondere Betrachtungsweise innerhalb der syntaktischen Komponente angesehen.B. Das ist eine Folge der unterschiedlichen Einschätzung des Verhältnisses von Wort und Satz zueinander. In vielen auf deutsch verfaßten Grammatikbüchern wird der Gegenstand der Morphologie (Wortlehre) nicht. In inhaltlicher Hinsicht wird er relativ einheitlich bestimmt. der Gegenstand der Morphologie sei „das Wort mit allen seinen grammatischen Eigenschaften" /Moskalskaja 1975. /Erben 1972/. Ais Beispiel sei die Definition des Gegenstandes der Morphologie im Buch von O. Die traditionelle Abgrenzung der Morphologie und der Syntax wird in irgendeiner Form beibehalten. wo von der Syntax ausgegangen wird.B.näher bestimmt. . So wird z. /Schendels 1979/. in denjenigen des Wortes (Wortlehre. /Duden-Grammatik 1984/. JUNG zu nennen. Dementsprechend wird der grammatische Bau in zwei Hauptbereiche aufgegliedert. /Brinkmann 1971/. In dieser Reihe wäre auch die in Deutschland erschienene „Grammatik der deutschen Sprache" von W.1. Formenlehre) und in denjenigen des Satzes (Syntax). 133/ wird Morphologie z. GRAMMATISCHE BEDEUTUNG. P. Gliederung des grammatischen Baus der Sprache in Morphologie und Syntax Traditionell werden als Grundeinheiten der Sprache WORT und SATZ angesehen.B. vorgegangen in: /Schmidt 1973/. /Eichler.I. MORPHOLOGISCHE GRAMMATISCHE KATEGORIE UND MORPHOLOGISCHES PARADIGMA 2. Der Gegenstand und der Aufgabenbereich dieser Teildisziplinen sowie ihr gegenseitiges Verhältnis werden in der Sprachwissenschaft nicht einhellig festgelegt. Daneben gibt es Grammatikbücher. In den Büchern unserer einheimischen Verfasser wird der Gegenstand der Morphologie meist angegeben. was jedoch wegen der terminologischen Unterschiede nicht ohne weiteres ersichtlich ist. MORPHEMIK.VORLESUNG 2 GLIEDERUNG DES GRAMMATISCHEN BAUS DER SPRACHEIN MORPHOLOGIE UND SYNTAX. Zu verweisen wäre z. In /Grundzüge 1981. MORPHOLOGISCHE EINHEITEN.

Morphologische Einheiten Die Beantwortung der Frage danach. vgl. die diesen Klassen angehörenden grammatischen (morphologischen) Kategorien und Wortformen" /Грамматика. bald von Elementareinheiten gesprochen wird.2. bald von Haupt-. Als eine der zwei Grund. 2. „Morphologie existiert vor allem als Technik für die Syntax" /Слюсарева 1986. kann aber. bei weitem nicht immer und nicht in ihrem ganzen Umfang der Syntax dient" /Бондарко 1976. wie der Gegenstand der Morphologie festgelegt wird. Anmerkung: In „Russkaja Grammatika" gibt es folgende Definition: „Morphologie ist jener Teil des grammatischen Baues der Sprache. E. der die grammatischen Wortklassen (Redeteile) erfaßt.v. /Admoni 1986. ihrer Gliederung und ihren grammatischen Eigenschaften. 2.243/. A. Zur Bestimmung des Gegenstandes der Morphologie sei noch auf einige linguistische Wörterbücher verwiesen: /Ахманова 1966. SLÜSSAREWA meint. G. Hauptelementen der Sprache wird traditionsgemäß das Wort angesehen. die Meinungen von FLEISCHER. ADMONI betrachtet das Wort als eine lexikalische Einheit /Admoni 1986.A. / Einfuhrung 1981. was auch öfters geschieht. 18/. /Lewandowski 1985. Die Wortbildung als Lehre vom Konstruieren neuer Wörter gehört im Prinzip auch hierher.m. auch für sich allein betrachtet werden. 503/.a.bzw.B. STEPANOWA. II. 39/.. z. SCHENDELS betrachtet aber als Haupteinheiten der Morphologie das Morphem und die Wortform /Schendels 18 .W BONDARKO vertritt die Ansicht. hängt eng damit zusammen. 39-40/. 1980. HENZEN. daß „Morphologie. 3.10/.39/. 10/. genauer der Struktur einer Form des Wortes. So verfahren beispielsweise /Moskalskaja 1975. ohne daß ihre Zugehörigkeit zur Wortlehre vergessen würde. daß bald von Grund-. Die Unterschiede können sich auch daraus ergeben. /Moskalskaja 1983. vgl. Nach meiner Ansicht wäre in den Bereich der Morphologie noch Morphemik zu rechnen als Lehre von den Bestandteilen der Wortstruktur. welche sprachlichen Einheiten zu morphologischen Einheiten gerechnet werden dürften. Die Lehre von den Wortarten.8/. W. In den Bereich der Morphologie rechnet sie deshalb: 1. Die Lehre von den grammatischen Kategorien flektierender Wortarten.I. 453/. N.154/ u. Die Paradigmatik der Wortarten (die Lehre vom Formensystem flektierender Wortarten). 504/. /Bußmann 1990.. Es wird deshalb in den Mittelpunkt der morphologischen Betrachtung gestellt.

Morpheme bzw. Morphe werden unter verschiedenen Blickwinkeln klassifiziert. 10/. /Einführung 1981. Formbildung gemeinsam mit Formänderung (Paradigmatik) und Wortbildung" /Кубрякова 1974. KUBRJAKOWA meint: „Nach unserer Ansicht soll eine wissenschaftliche Ziele verfolgende Beschreibung der Morphologie drei Abschnitte enthalten: Morphemik.. Die Gebilde aus Morphemkombinationen dürften ebenfalls zu den morphologischen Einheiten gerechnet werden. DORT usw.464/.132. ADMONI /Admoni 1986. 19 .(oder Wortbildungs-) Morpheme: Lehr-LING. vgl. 240-241/. /ЛЭС 1990.1979. der das Morphem und die Wortform als grammatische Einheiten und das Wort als lexikale Einheit betrachtet. VOR-steilen usw. dürfte funktional-semantisch genannt werden. daß MORPHEM.. realisiert wird. MORPH genannt. scheint es berechtigt.8/. Da als kleinstes bedeutungstragendes sprachliches Element das Morphem angesehen wird. „Zum Objekt der Erforschung der Morphemik wird nicht sosehr das Morphem selbst. kommunikativ-pragmatische und phonologische Gegebenheiten einbezieht und deren Zusammenwirken zu erfassen sucht". Demnach werden auseinandergehalten: 1) lexikale Morpheme: BUCH-es. /Admoni 1986.G. W. 123/. das eine abstrakte Einheit ist.S.. GUT-er.. von dieser Einheit auszugehen. BONDZIO stellt fest: „Die Morphologie als die Lehre von den Morphemen ist eine relativ junge Disziplin der Sprachwissenschaft und hat sich im wesentlichen im Zusammenhang mit der strukturellen Sprachbetrachtung herausgebildet. heißen dessen ALLOMORPHE. Sie ist vielmehr eine KOMPLEXE BETRACHTUNGSWEISE bestimmter syntaktischer Teilsysteme innerhalb der Wort-Komponente. die vom Morphem getragen wird. 155/. Wir wollen davon ausgehen. als MORPHOLOGISCHE WORTSTRUKTUR" /Кубрякова 1974. als konkrete Einheit. 133/ gibt es folgende Definition: „Morphologie ist in der hier verfolgten Konzeption weder eine besondere Komponente neben der syntaktischen noch eine ihrer Teilkomponenten. 2) Derivations. logisch-semantische. dort-IG. 21/. Auffassungen des MorphembegrifFs s. die sich zueinander als Realisationsformen ein und desselben Morphems verhalten. die syntaktische. Anmerkung: E. Das MORPHEM ist die kleinste bedeutungstragende sprachliche Einheit" /Bondzio 1980. 19/. SING-en. interess-IER-t. Morphe. 311-312/. 39/. Denselben Standpunkt vertritt auch W. Die Klassifikation nach der Bedeutungsart. / Grundzüge 1981. /Ахманова 1966. Fisch-ER. In /Grundzüge 1981. /Грамматика 1980.155/.

h. FELDER) materiell identisch sein. heißen AFFIXE. heißen POSTFIXE. ziemlich). GEBÄUD-ES. GRÖSSER).gut -IG. wirklich .3) grammatische (oder Flexions-) Morpheme: Buch-ES. die zusammenwirkend in einem Wortbildungs(BE-schön-IG-en. weil sie das lexikale Morphem bzw. ^ * Ein Präfix und ein Suffix. Lehr-ER. werden KONFIXE genannt. ENGELEN /Engelen 1984. Kind-ER. das als Basis-. Diese zerfallen ihrerseits in SUFFIXE /Lehr-ER. FRAU. Alle grammatischen und wortbildenden Morpheme. KINDER-N) darstellen. die vor dem Basismorphem stehen. interessier-T. und zwar: 1) lexikalische Morpheme. KlubS usw. In /Agrikola et al. formbildenden Morphem besteht. Löw-IN. HAUS) oder mit einem Stamm {EINHEIT. die sich unmittelbar oder mittelbar an das Basismorphem anschließen. BuchES usw. nach ihrer Stellung in bezug auf das lexikale Morphem. GE-läut-E) oder einem Formbildungsakt (GE-arbeit-ET\ GE-komm-EN) verwendet werden. die Präpositionen und Elemente. BRUDERSCHAFT) oder grammatischer-Stamm (KINDER. vgl. Diejenigen.hüst-EL-n. die auf das Basismorphem folgen.Wirklich-KEIT. UN-menge. HIER. gut . B. lautER usw. anaphorische Elemente). 20 . zu denen Wortbildungs. die Konjunktionen. heißt tlementsprechend lexikaler (HEUTIG.).und Flexionsmorpheme gehören.140/ ist eine andere Zuordnung der Morpheme vorgeschlagen. werdeil PRÄFIXE genannt.: lehr-en. 1983. vgl. 2) grammatische Morpheme. Sie kann eine Konstruktion aus einem Stamm und einer Flexion {VORKOMM-T. sondern nur transponierte Morpheme (dabei mit Vorbehalt) angesehen werden. die auditiv oder visuell wahrnehmbar ist. ros-IG. auf welches weiter unten eingegangen wird. Diese Einheit wird unterschiedlich genannt: Wort (als Bestandteil einer konkreten Äußerung). TISCHE. d. Hierdurch entsteht ein terminologisches Problem. die für etwas bereits Genanntes oder in nächster Nähe noch zu Nennendes stehen (sog. Eine sprachliche Einheit.23/ sieht als grammatische Morpheme nicht nur die Flexions. oder Wurzelmorphem angesehen wird. ERFREUT. Modifizierende Morpheme sind dagegen lexikale Morpheme. sondern auch die Graduierungspartikeln {sehr. Diejenigen. den lexikalen Stamm in eine andere Wortklasse überfuhren.) und FLEXIONEN oder ENDUNGEN {arbeit-E£ gut-ER. FRAUEN. kann mit einem lexikalen Morphem {DORT. Morpheme können auch unter dem topologischen Blickwinkel klassifiziert werden. Form des Wortes.: husten . Streng genommen aber dürften als grammatische Morpheme nicht alle derivationellen. Der Stamm ist eine abstrakte Einheit Die nächsthöhere sprachliche Einheit. Wortform. oder Grund-.und Wortbildungsmorpheme an. die aus einem Basismorphem und mindestens einem wortbildenden bzw.

und Nullmorphem. Manchmal wird auch die Existenz von diskontinuierlichen Morphemen angenommen (vgl. Eine konkrete sprachliche Einheit im Textsatz wäre FORM DES WORTES oder FORMATIV zu nennen. Das ist eine rein hypothetische Einheit. zugleich Träger auch einer grammatischen Bedeutung sein können. z. Jedoch wäre es zweckmäßig. WORT (eine Gesamtheit von seinen Erscheinungsformen: W=F1 + F 2 -+F„) X WORTFORM (die Invariante der funktionalgrammatisch identischen Foimative oder der Stellenwert in einer / Konstruktion) (unmittelbar* ^vahrnejmibares) FORMATIV z. Als solche werden Morpheme starker Verben angesehen: flndfAnd-fUnd. Wie wir oben gesehen haben. und zwar: die Reihe der abstrakten Einheiten und die Reihe der konkreten Einheiten. Zugleich können die Formative und die Wortformen. d. Aus dem Gesagten folgt.In materieller oder ausdrucksmäßiger Hunsicht wird zwischen Morphem als solchem. Abstrakte Einheiten sind MORPHEM und WORTFORM. Ein Formativ steht zugleich zu zwei verschiedenen abstrakten sprachlichen Einheiten in systemintemen Beziehungen. da sie als Konstituenten von syntaktischen Gebilden und von ihren Modellen fun- 21 . daß bestimmte lexikale Morpheme.188/).B. auch den Begriff „diskontinuierliches Element". daß zwei Reihen von zueinander in Beziehung stehenden morphologischen Einheiten anzunehmen sind. mit eigenem Zeichenkörper. einem „bedeutungstragenden" Fehlen eines Zeichenkörpers unterschieden. d. WORTFORM und FORM DES WORTES häufig als Synonyme verwendet.B.h. das zu noch einer abstrakten Einheit WORT in Beziehung steht. sie voneinander inhaltlich deutlich abzugrenzen. zu dem auch Konfixe und analytische Formen gerechnet werden /Bußmann 1990. werden die Termini WORT. Es bietet sich folgende Unterscheidung an. Es ist aber auch die Annahme möglich. Konkrete Einheiten sind MORPH und FORMATIV. Die Beziehungen dieser drei Einheiten zueinander können wie folgt dargestellt werden.: (des)ÎISÇHÎH Das Formativ (oder die Form des Wortes) ist mit der Einheit WORT durch seinen (oder ihren) lexikalen Stamm und mit der Einheit WORTFORM durch das Flexionsmorphem verbunden.h. Die eine dieser Einheiten dürfte WORT und die andere WORTFORM genannt werden. das Nullmorphem des Nominativs Singular STUDENT-0 vor dem Hintergrund der anderen Kasusformen mit der Flexion -EN. genauer gesagt Allomorphe bestimmter Morpheme.

G. vgl. die Wortform einer grammatischen Kategorie zu.ADMONI meint.43/.3. zwischen dessen Konstituenten eine andere sprachliche Einheit treten kann: (Ich) HABE lange GEARBEITET. W.(er ist) klein-er (als jmd. z. (ein) fdein-er Junge (maskuline Nominativflexion des Adjektivs) . ordnet die grammatische Bedeutung das Formativ bzw. ist die Art des lexikalen Morphems zu berücksichtigen./. Deshalb nennt man z. Grammatische Bedeutung. wenn mindestens zwei Wortformen gleicher Art einander gegenüberstehen. /Stepanowa. 64-65/.gieren. Person und des Singulars.h. 8/. /Eisenberg 1986. das real oder nur gedacht sein kann. 131/./. als syntaktische Grundformen angesehen werden. -ST trägt am Verb die Bedeutungen der 2. mit dem sich das betreffende Formans verbindet Das kann am Beispiel des Formans -ER veranschaulicht werden. /AxMaHOBa 1966. GEHST usw. Im Formativ KIND-ER ist dieses Formans das pluralbildende Suffix. Ein Formans kann im Prinzip zugleich Träger von mehreren grammatischen Bedeutungen sein. der Beziehung zwischen einer sprachlichen Einheit und dem durch sie Bezeichneten. Im Falle der Homonymie der Formative bedarf es zusätzlicher identifizierender Faktoren: (des) Studenten (Genitiv Singular) . 2. im Formativ LEHR-ER ist es ein Derivationssuffix mit agentiver Bedeutung. daß FORMANS genannt werden kann. /Moskalskaja 1983. Grammatische (morphologische) Kategorie.B.: -ES drückt die Bedeutungen des Genitivs und • des Singulars aus. Ein synthetisches Formativ stellt ein einheitliches Gebilde dar: BUCHES. / Moskalskaja 1975. Notwendig und ausreichend ist dabei. daß die grammatischen Bedeutungen das Grundmorphem überlagern /Admoni 1986. Unter dem strukturellen Blickwinkel ist zwischen synthetischen und analytischen Formen bzw. Paradigma Als grammatische (morphologische) Kategorien werden Gesamtheiten (Mengen) von Wortformen gleicher Art angesehen. Zur Identifikation der grammatischen Bedeutung und ihres Trägers. d. daß sie sich in Bedeutung und (normalerweise) in Form unterscheiden.(der) Studenten-0 (Genitiv Plural). 72f. Formativen zu unterscheiden. 89f7. im Formativ BEKANNT-ER ist eine maskuline Nominativflexion. /Moskalskaja 1983. die Gesamtheit der Kasusformen die KATEGORIE DES KASUS und die Gesamtheit der Tempusformen DIE KATEGORIE DES TEMPUS. Heibig 1978. Arten der Formative Zum Unterschied von lexikaler Bedeutung. 80f.) (das Suffix des Komparativs). Eine analytische Form ist ein gegliedertes.4.B. vgl. 22 . vgl. Von einer grammatischen (morphologischen) Kategorie kann nur dann gesprochen werden. diskontinuierliches Gebilde. 2.

Die grammatischen (morphologischen) Kategorien werden im einzelnen bei der Betrachtung der Wortklassen bzw. des Tempus. /Moskalskaja 1983. wie z.h. die Kategorie des Kasus und die Kategorie des Tempus.Tische. Bei der Aufstellung der grammatischen Kategorien wird von der lexikalen Bedeutung des Wurzelmorphems abgesehen. weil es kein Formans besitzt. In diesem Sinne sind die grammatischen (morphologischen) Kategorien von den lexikalen Bedeutungen unabhängig.B. Wortarten näher behandelt. Das andere Glied dagegen heißt markiert. /AxMaHOBa 1966. Das erste Glied jedes Paars heißt unmarkiert. Mit dem Begriff der grammatischen Kategorie ist der Begriff des Paradigmas aufs engste verbunden.B. so heißt sein Paradigma defekt. . die einer flektierenden Wortklasse zugewiesen werden. daß es auch ein Paradigma besitzt. z.oder Großparadigma.Kinder. da unter dem Paradigma einer Kategorie die Gesamtheit der durch sie erfaßten Wortformen verstanden wird. Bei der oben dargestellten Auffassung des Wortes kann man sagen. Diese Kategorie basiert auf der Gegenüberstellung der Singularform und der Pluralform als Träger der Bedeutung der Einzahl bzw. Es gibt im Deutschen auch komplizierter aufgebaute Kategorien. Man nennt so ein definiertes Paradigma auch Mikro. verträglich ist. Zum Mikroparadigma des Verbs zählt man die Mikroparadigmen der Person. Frau Frauen. der Mehrzahl.oder Kleinparadigma zum Unterschied von Makro. des Numerus. d. Unzählbare Substantive kennen beispielsweise keine Pluralform. Das morphologische Paradigma kann als Existenzform einer grammatischen Kategorie angesehen werden. /Moskalskaja 1975. 52/. die der betreffenden Wortart zukommt. Es ist jedoch zu berücksichtigen. Das Paradigma des Wortes verhält sich zum Makroparadigma seiner Wortart wie das Besondere zum Allgemeinen. Tisch . der gegliederten Vielheit: Kind . weil es ein den Plural anzeigendes Formans aufweist.Als Beispiel für einen solchen Grenzfall kann die Kategorie des Numerus dienen. das seinerseits die Gesamtheit der Mikroparadigmen darstellt. daß jede lexikale Bedeutung mit jeder grammatischen Bedeutung. 310/. des Modus und traditionell auch noch die der Genera verbi. 56/. Witterungsverben kommen nur im Singular vor. vgl. es bei den Witterungsimpersonalia der Fall ist. Wenn die lexikale Bedeutung des betreffenden Wortes mit irgendeiner grammatischen Bedeutung unverträglich ist. Die Oppositionen dieser Art nennt man privativ.

17/. /Moskalskaja 1983. Der Begriff des markierten und des unmarkierten Gegengliedes (Oppositionsgliedes).und affixale (präfixale und postfixale. /Stepanowa. /Admoni 1972. /Admoni 1986.und des Makroparadigmas. /Admoni 1972. Die Definition. /Admoni 1986. Grammatische morphologische Kategorie. 74-80/. Das Verhältnis des Paradigmas des Wortes als Gesamtheit seiner Formen und des Paradigmas der grammatischen Wortklasse als Gesamtheit ihrer Wortformen. /Admoni 1972.7f./Moskalskaja 1975.7f. § 104. Literatur. Prinzipien der Klassifikation der Morpheme (Morphe)./. /Admoni 1972. /Admoni 1972. Wort./. /Moskalskaja 1983. /Moskalskaja 1983. /Admoni 1972. /DudenGrammatik 1984. das Verhältnis der derivationellen Morpheme/Morphe und der lexikalischen sowie der grammatischen Morpheme (Morphe).39f. 15-20/./. Paradigma und Wort. Strukturelles Prinzip: Wurzel.43/. /Admoni 1986. Synthetische und analytische Formen. Literatur.39/.1. Vorlesung 5. Das Paradigma der grammatischen morphologischen Kategorie (das Mikroparadigma) als Existenzform einer grammatischen Kategorie./Admoni 1986.7f. Literatur. 458/. 2./. 10f. Funktionales Prinzip: lexikalische./. Der Begriff des morphologischen Paradigmas.44f. Literatur./. Vorlesung 6. Morphologische Einheiten (abstrakte und konkrete): Morphem und Allomorph./. Vorlesung 3. 687. Literatur./.39/. grammatische Morpheme. 3./ 3.53f. Notwendige und ausreichende Bedingungen für das Postulieren einer solchen Kategorie.52f. Literatur./. derivationelle.48f. /Grundzüge 1981./. Wortform und Form des Wortes./.7f. /Абрамов 1984././Moskals- kaja 1975. Wurzel und (lexikalischer und grammatischer) Stamm. Heibig 1978. 688/. /Moskalskaja 1975./. Das Verhältnis des Mikro. Vorlesung 4.39f.48f. Literatur. Der Gegenstand der Morphologie (in traditioneller Auffassung).56f. /Admoni 1986.• SEMINAR 2 1./Admoni 1986.67-72/. 2 a. . flektivische) Morpheme. 10f. Das Paradigma einer grammatischen Wortklasse (das Makroparadigma). Lexikalische und grammatische Bedeutung.2. /Einführung 1981.

a. Deshalb lassen sich die Elemente des Fortbestandes zu verschiedenartigen Klassen zusammenfassen.m. Einige Elemente dagegen veralten oder verschwinden gar aus dem Gebrauch. Wortbestand jeder Sprache kann als ein System allerdings von einem komplizierten Aufbau angesehen werden. Der Begriff der Wortart bzw. Im „Linguistischen Wörterbuch" /ЛЗС 1990. Dieses System besteht aus vielen Tausenden unterschiedlich gearteter Elemente. morphologischen und semantischen Eigenschaften.B. B.v. der Wortklasse Das Wesen der Wortarten oder der Wortklassen wird von den Linguisten unterschiedlich beurteilt.1.I. Einleitendes Der Wortschatz bzw.41/. Wie man die Art der Wortklassen beurteilt. DIE EINTEILUNGSPRINZIPIEN 3. Manchmal nennt man sie grammatisch-semantisch (z. Neue Elemente werden nicht mechanisch zu den schon vorhandenen hinzugefügt. hängt davon ab.G.41/. DER WORTKLASSE.D.). H. Häufig werden sie als lexikalisch-semantisch charakterisiert (wie bei E. ADMONI.: „Wortarten sind Wortklassen. Die Zugehörigkeit des Wortes zu einer bestimmten Wortart wird durch den Charakter seines Funktionierens in der Sprache bestimmt" /Moskalskaja 1975.I. früher Redeteile genannt (Partes orationis).GULYGA. Eine der möglichen Einteilungen ist die Gliederung des Wortschatzes in Wortarten oder Wortklassen. MOSKALSKAJA meint z. 3. worin die Grammatik den Wortschatz einer Sprache gliedert.850/ faßt Wortarten als „Ergebnis der Klassifizierung der Wörter einer Sprache nach Form. 25 .HELBIG u.W. Dieses System ist darüber hinaus ein offenes. 578/ versteht man darunter Klassen der Wörter mit gleichen syntaktischen. DER BEGRIFF DER WORTART bzw.VORLESUNG 3 THEORIE DER WORTARTENI. M. G. h.2. Einige Linguisten betrachten sie als grammatische Klassen (W. /Moskalskaja 1983. BUSSMANN /Bußmann 1990. an welches Einteilungsprinzip dabei in erster Linie gedacht wird. O. je nachdem unter welchem Gesichtspunkt sie gruppiert werden. es wird stets durch neue Elemente bereichert. MOSKALSKAJA). O.STEPANOWA. in der /Einführung 1981/). die untereinander durch mannigfaltige Beziehungen verbunden sind. d.und Bedeutungsmerkmalen auf". sondern sie werden in das bestehende Netz von systeminternen Beziehungen eingeordnet.

entweder semantisches oder morphologisches oder syntaktisches oder komplexes Prinzip zu benutzen. Die Aufgliederung des Wortschatzes in Wortklassen ist eine unabdingbare Vorstufe der grammatischen Beschreibung der Wortklassen.3. Die Versuche. in unserem Falle im Deutschen. die von den einzelnen Linguisten ausgegliedert werden.3. ist überhaupt undurchführbar" /Paul 1937. können sie im Prinzip unter drei entsprechenden Blickwinkeln klassifiziert werden. Die Zahl der Wortklassen. Die Einteilung des.SÜTTERLIN verhält sich kritisch dem traditionellen System der Wortarten gegenüber. die aufgestellt werden können. über dessen Lösung seit vielen Jahrhunderten diskutiert wird. daß sie mit heterogenen und nicht mit einem einheitlichen Kriterium gearbeitet hat und arbeitet. nach dem die Wortklassen zu ermitteln sind. Zunächst ist auf Grund eines eindeutig formulierten Prinzips eine Klassifikation aufzustellen. Am häufigsten werden 9 . Es gibt deshalb Vorschläge. Die in jedem Einzelfall zu erwartenden Resultate brauchen aber nicht zusammenzufallen. seine Handhabung. ergibt sich aus der angewandten Verfahrensweise (Einteilungsprinzip. Diskutabel ist in erster Linie das Prinzip. Der traditionellen Grammatik wird immer wieder vorgeworfen. die Bedeutung. Funktion und Form besitzen. wie sich das gesamte Wortgut einer konkreten Sprache in die ermittelten Rubriken einordnen läßt. Wortschatzes in Wortklassen stellt ein Problem dar. Die Einteilungsprinzipien Bei der Aufgliederung des Wortbestandes in Wortklassen sind zwei eng zusammenhängende Aufgaben zu lösen. weil ihr kein einheitliches Einteilungsprinzip zugrunde liegt" /Sütterlin 1924. ein streng logisch gegliedertes System aufzustellen. Bisher gibt es jedoch keine Meinungseinhelligkeit sowohl über allgemeintheoretische Fragen als auch über das System der Wortklassen in einer konkreten Sprache. 26 . Es wird auch über die Art und Anzahl der dabei anzuwendenden Krieterien diskutiert und darüber. 352/. Das letztere vereinigt Elemente der drei anderen. L. Die Zahl und Art der Wortklassen. 97/. Er meint: „Diese Einteilung ist deswegen (wissenschaftlich) nicht haltbar. schwankt für das Deutsche zwischen 4 und 14. das Wortartensystem anhand angeblich nur eines einzigen Kriteriums aufzustellen.PAÜL meint dagegen: „Der Versuch. Jetzt soll jedes der genannten Prinzipien kurz vorgestellt werden. der angestrebte Grad der Verallgemeinerung oder umgekehrt der Differenzierung). Dann soll überprüft werden. H. Da Wörter solche Objekte sind.1 0 Wortklassen erwähnt. haben zu keinem befriedigenden Ergebnis gefuhrt. welches von ihnen als primär anzusehen wäre.

Konjunktionen. B. wie die Realität widergespiegelt und ausgedrückt wird. vgl. Ansichten von J. Man spricht auch von Autosemantika und Synsemantika (z. manche Schallwörter. und gleichzeitig daraufhingewiesen. Dieser These wird gewöhnlich mit Recht entgegengebracht. die die Beziehung zwischen Begriffen ausdrücken und die die Verbindung der Wörter im Satz herstellen: Präpositionen. m. Adverb und Verb als Merkmalswörter zunächst in eine Klasse zusammenzufassen und erst dann nach stichhaltigen Kriterien voneinander abzugrenzen wären.3. da z.S.MOSKALSKAJA).SEREBRENNIKOW. die Beziehung zwischen Wort und Begriff zu berücksichtigen. Noch eine Version besteht in der Annahme einer direkten Verbindung zwischen Wörtern und Erscheinungen der objektiven Wirklichkeit sowie der Möglichkeit. Numerale. 262/. Tätigkeitswörter usw. Kopula (sein). Dieses Prinzip ließe sich höchstens für die sogenannten Grundwortarten anwenden.I. Konsequent aber kann diese Forderung nicht verwirklicht werden. da nicht alle Wörter mit Begriffen korrelieren. Adverb und Verb.und Hilfs. kann als semantisches Prinzip die Forderung angesehen werden.1. „auf dieser Grundlage Ding-. viele Dingwörter auch Eigenschaften (Güte. Zu diesem Vorschlag ist kritisch zu bemerken. Artikel.) oder Prozesse (Schlag. daß den Wortklassen verallgemeinerte Bedeutungen zugeschrieben werden können. Adjektiv. B.B. Man behauptet. a. b) Wörter. B. Entwicklung u.3. die Begriffe ausdrücken und bezeichnen: Substantiv. folgende Klassen unter diesem Blickwinkel gewinnen zu können: a) Wörter. B. O. daß z. Der schwache Punkt dieser Auffassung ist. daß jede Wortklasse eine eindeutig formulierbare kategoriale Bedeutung aufweist. Empfindungen ausdrücken. Diese Einteilung ist aber 27 . Sprung. Eigenschafts-.A. wie innerhalb jeder Gruppe die einzelnen Wortklassen voneinander abzugrenzen sind. die Art zu berücksichtigen. Pronomen. daß es keine 1 : 1-Entsprechung zwischen Wörtern und Erscheinungen gebe. aber nicht bezeichnen: Inteijektionen.bzw. daß hierbei nicht gesagt wird. MASLOW. die Gefühle.) bezeichnen. die als Ergebnisse der Denkarbeit entstanden sind. Z. In noch einer Version geht man davon aus. daß man nicht behaupten darf. auseinanderzuhalten. Aber auch in diesem Fall würde man manche Schwierigkeit zu überwinden haben. Das semantische Prinzip Es existiert in mehreren Versionen. Dienstwörter. /Einführung in die Sprachwissenschaft 1976. c) Wörter. Adjektiv. Zum semantischen Prinzip gehört außerdem die Zweiteilung der Wörter in Voll. Als eine weitere Version des semantischen Prinzips kann die Forderung angesehen werden. vgl. Höhe usw.

In diesem Zusammenhang sei an die Meinung von H. und nicht konjugierbare (=deklinierbare) gegliedert. Das syntaktische Prinzip Eine Variante des syntaktischen Prinzips liegt z. Nach FLÄMIGs Vorschlag sind alle Wörter zunächst in flektierbare und in nicht flektierbare einzuteilen. BUSCHA zugrunde. 28 . Als artikelfahige Klasse werden Substantive gewonnen. diese Zweiteilung innerhalb der entsprechenden Wortklassen vorzunehmen. Von den Verfechtern dieses Prinzips wird betont. ABRAMOW vorgeschlagen. Eine etwas andere Variante der Gliederung des Wortschatzes auf Grund des morphologischen Prinzips wurde von B. Die Wortklassen am linken Zweig werden des weiteren in konjugierbare.A. Die Anwendung dieses Prinzips ist nur auf die flektiven Sprachen möglich. Um die nicht konjugierbaren Wortklassen voneinander abgrenzen zu können. B. Als eine von ihnen kann der Vorschlag von W. Zum Unterschied vom semantischen Prinzip ist das morphologische Prinzip nicht universal.3. Da die Wortklassen am rechten Zweig auf Grund der morphologischen Kriterien nicht weiter klassifiziert werden können. Die Wortklasse „Präposition" und die Wortklasse „Konjunktion" trennt er auf Grund des Kriteriums ± Kasusforderung voneinander.3./ Gliedteilwert sondert er die Wortklasse Adverb aus. Verben.zu grobmaschig. Angenommen wird. 491/ dargestellt werden. wird das Kriterium „artikelfähig" herangezogen. was mittels eines Graphen veranschaulicht wird. an dessen linkem Zweig flektierbare und an dessen rechtem Zweig nicht flektierbare Wortklassen angeordnet werden. daß es für Wörter jeder Wortklasse einen typischen syntaktischen Rahmen gibt. Das Kriterium + Fügteil benutzt er zur Ausgliederung der Partikeln im engeren Sinne des Wortes. Die „ nicht artikelfahigen " Wortklassen werden unter Zuhilfenahme des Kriteriums „ ±komparierbar " in Adjektive und Pronomina eingeteilt. 354/. Zweckmäßiger ist.2. greift FLÄMIG zu syntaktischen Kriterien. daß es gestattet. auch die Inflexibilia auseinanderzuhalten. h. FLÄMIG /Grundzüge 1981. 3. 3. d. PAUL erinnert: „Am konsequentesten läßt sich noch die Scheidung nach der Flexionsweise durchführen"/Paul 1937. der Einteilung des Wortschatzes in Wortklassen im Lehrbuch von G.3. HELBIG und J. Mit Hilfe des Kriteriums +Satzglied. Das morphologische Prinzip Bei der Gliederung des Wortschatzes auf Grund des morphologischen Prinzips wird von Unterschieden in Formeigenschaften ausgegangan. In diesem Fall wird mit dem sogenannten „diagnostischen Rahmen " gearbeitet. Es gibt auch mehrere Versionen dieses Prinzips.

die innerhalb der traditionellen Grammatik vorgeschlagen worden sind. Inteijektionen. FLÄMIG und O.3.. dann Fügungspotenz. H.D. Adjektiv. daß man zunächst die Wörter in solche scheiden könnte.4. gelangt man natürlich zu verschiedenen Ergebnissen. wortbildende Affixe zu berücksichtigen. die fähig sind als Satzglieder zu dienen. syntaktische Funktion. sowie von der morphologischen Prägung des Wortes aus.. Das komplexe Prinzip Dieses Prinzip gestattet. die für sich einen Satz bilden (Inteijektionen). STEPANOWA vetritt die Ansicht. Student arbeitet.. Zum syntaktischen Prinzip sind auch Kriterien ±satzwertig und + satzgliedwertig zu rechnen. O. die nur zur Verbindung der Satzglieder dienen. abstrahierten Bedeutungsgehalt. B. Das soll der Vergleich einiger Vorschläge zeigen. syntaktische und morphologische Kriterien gleichzeitig anzuwenden sind. dann in solche.. Substantiv. den syntaktischen Verwendungsmöglichkeiten des Wortes.72/. die zwar statt der semantischen von den lexikalischen Eigenschaften der Wörter spricht /Schendels 1979. 353/ meint. für das Verb: Der Student. für das Adverb: Der Student arbeitet. modale und grammatische Partikeln). für das Adjektiv: Der. In ihrem System sind 14 Wortklassen enthalten. W.. PAUIL /Paul 1937.66-67. ADMONI empfiehlt. sich bei der Ermittlung der Wortklassen auf den verallgemeinerten.I.. Verb). Das von ihm gewonnene System enthält 13 Wortklassen.Für die Grundwortarten werden folgende Rahmen vorgeschlagen: für das Substantiv: Der.I. 4. Allgemeinbedeutung. Konjunktionen. morphologische und syntaktische Eigenschaften der Wörter als Kriterien zur Gewinnung von Wortklassen heranzuziehen. Auf diesem Prinzip basieren die Systeme der Wortklassen. dem syntaktischen Fügungswert. MOSKALSKAJA geht von der Allgemeinbedeutung. Numerale. arbeitet fleißig. und in solche. Da aber dieses Prinzip von den einzelnen Linguisten recht unterschiedlich gehandhabt wird. Modalwörter. SCHENDELS. Diese werden in vier Schichten aufgeteilt: 1. MOSKALSKAJA in ihren Einteilungsvorschlägen bedienen. 3. grammatische Kategorien und die Fähigkeit zur Formveränderung.12/.. GULYGA hält es für zweckmäßig. M. h. deren sich z. Ihr System enthält 11 Wortklassen. d. 29 . Derselben Meinung ist auch E. seiner syntaktischen Distribution. W. selbständige Wortarten (Verb.G.. 2. auf die morphologische Struktur und auf die syntaktische Funktion der Wörter zu stützen /Admonil986. E.W. semantische. Fügewörter (Präpositionen. fleißig. 3.I. Pronomen. Zum syntaktischen Prinzip dürfte man auch die Scheidung „ nach der Funktion im Satzgeföge" rechnen. daß semantische.

Zwischen den Elementen des Wortschatzes bestehen mannigfaltige Beziehungen.3. Jedes System der Wortklassen hat deshalb nur einen relativen Wert. dürfen gewisse objektive Gegebenheiten nicht außer acht gelassen werden. daß ihre Autoren stets in irgendeiner Weise als Orientier das von ihren Vorgängern Gemachte hatten und im eigenen Vorschlag tfiehr oder weniger subjektiv bald diesem. 3. Wenn man sich an die Klassifizierung des Wortschatzes heranmacht. Bei der Scheidung des Wortschatzes auf Grund des morphologischen Prinzips gewinnt 30 . In diesem System sind 8 Wortklassen vertreten. Der Wortschatz enthält Elemente mit den unterschiedlich ausgeprägten Eigenschaften. weshalb die Zugehörigkeit manches Elements zu einer bestimmten Wortklasse nicht ohne weiteres anerkannt werden kann. Außerdem bestehen im Wortartensystem Gruppierungen. Allgemeine Überlegungen zum Problem der Ermittlung von WortMassen Man muß berücksichtigen.und Überlappungszonen zwischen den einzelnen Wortklassen. Bei der Anwendung des semantischen Prinzips sind es die Klassen der semantischen Einheiten. Daraus ergeben sich Berührungs. Die meisten von den traditionellen Wortklassen kommen fast in jedem System vor. Bei der Verwendung des syntaktischen Prinzips werden die Klassen der Einheiten mit gleichen syntaktischen Eigenschaften gewonnen. wenn auch an unterschiedlicher Stelle (Näheres s. Nicht zufallig sind alle derartigen Versuche im Grunde genommen gescheitert. 91/. daß sich der Wortschatz nicht nach irgendeinem streng logischen Prinzip herausgebildet hat. Die Anwendung entweder des semantischen oder des syntaktiscnen oder des morphologischen Prinzips fuhrt zur Ermittlung der Klassen der im Grunde genommen verschiedenen Einheiten. weil dort die einzelnen Wortklassen durch ihre morphologischen. vgl. und zwar: 1. h. die über die Grenzen einer Wortklasse hinausgehen können. der zu bezeichnenden Entitäten. Seine Elemente können deshalb nicht auf Grund einer streng logischen Verfahrensweise klassifiziert werden. 3. anders gesagt die Funktionseinheiten. syntaktischen und semantischen Merkmale charakterisiert werden /Duden-Grammatik 1984. die mehrere Wortklassen erfassen.5. die auf traditionelle Weise ermittelt sind. d. weiter unten bei der Besprechung der einzelnen Wortklassen und Wortklassensysteme).Das komplexe Prinzip wird auch in der DUDEN-Grammatik angewandt. bald jenem Merkmal das größere Gewicht beigemessen haben.und Hilfswörter. Die in der einschlägigen Literatur zu findenden Systeme der Wortarten im Deutschen. zeugen davon. die Einteilung des Wortschatzes in flektierbare und nicht flektierbare Wortklassen oder in Voll. 2.

wie der Begriff „Gegenstand" aufzufassen ist. Es ist nur auf die flektierten Sprachen anzuwenden. Artikel. Wird er aber auf gedankliche Gegenstände ausgedehnt. Adjektiv. Dieses Prinzip gestattet. Pronomen. 65/ Unterscheidungskriterien der veränderbaren Wörter: Wörter mit dem Merkmal KASUS (Nomen. 4. Verb. die Klassen flektierender Wörter in einer mehr oder weniger überzeugenden Weise voneinander abzugrenzen. Adverb. Adjektive. Die in jedem Einzelfall ermittelten Klassen fallen jedoch nicht vollständig zusammen. Adverb) zu gewinnen. daß alle drei genannten Verfahrensweisen gestatten.97-101). da er sich auf jede Sprache anwenden läßt. dazu /Sütterlin 1924. Adjektiv und Adverb ist auch mit gewissen Schwierigkeiten verbunden. B. Pronomen) Wörter mit dem Merkmal TEMPUS (Verben) Wörter mit dem Merkmal KASUS und TEMPUS (Partizipien) 31 .man Klassen der Einheiten mit identischen morphologischen Eigenschaften. ANHANG Hierarchie der Wortklassen in den einzelnen Systemen /Schendels 1979. Es scheint strengere Kriterien bereitzustellen. Wenn er nur auf materielle Gegenstände bezogen wird. /Duden-Grammatik 1984. Interjektion. Es ist universal. Das morphologische Prinzip ist aber nicht universal. Konjunktion. Nach der allgemein verbreiteten Meinung kann das semantische Prinzip gestatten. dann wird dadurch das Substantiv sowohl vom Adjektiv als auch vom Verb nicht mehr scharf genug abgegrenzt. Die Einteilung der Merkmalsbezeichungen in Verb. Sofort erhebt sich die Frage danach. daß die Charakteristika der einzelnen Wortklassen in erster Linie für die Elemente des Kernbiereichs jeder Wortklasse gelten. vgl. die sogenannten Grundwortarten (Substantiv. z. Funktionswörter). die sogenannten Grundwortarten ohne weiteres zu gewinnen. Verb. Partikel. Modalwort. unselbständige (synsemantische) Wortarten (Synsemantika): Präposition. 91/. Dem ist aber nicht so. 13/ Vollwörter oder selbständige (autosemantische) Wortarten (Autosemantika): Substantiv. dann müssen alle Abstrakta außerhalb der Wortklasse Substantiv bleiben.(Dienst-. Hervorzuheben ist. Das syntaktische Prinzip ist ebenfalls unversal. sie decken sich nur teilweise (Vgl. Trotzdem glaubt man. Hilfs. Das semantische Prinzip ist universal. Numerale. Adjektiv. sowohl Gemeinsamkeiten als auch Unterschiede zwischen den zu ermittelnden Klassen der Wörter zu berücksichtigen. Das komplexe Prinzip gestattet. /Engelen 1984.

/Einführung 1981. 55/ Verb Substantiv Artikel Adjektiv Adverb (im Rahmen dieser Wortart werden gesondert behandelt: Modalwort und Partikel) Pronomen Präposition Konjunktion Interjektion J.Konjunktion) Das charakterisierende Beiwort (Adjektiv . also deiktische Funktion hat. das Kriterium. MASLOW (für das Russische) I. das Kriterium. Wortarten: Nomen Adjektiv Pronomen Verb Partizip Präpositionen Konjunktionen Adverbien Interjektionen weitere Partikeln /Erben 1972/ Das zustand. ob das betreffende Wort prinzipiell nur stellvertretend für ein anderes Element oder eine Elementenfolge stehen kann. also eine sog. Bezeichnungswörter 1. 61]. sie stehen außerhalb des Systems der koordinierenden Wortklassen. aber nicht satzfähig [Erben 1972.Adverb) Größenbezüg liehe Formwörter mit situationsbestimmtem Funktionswert (Pronomen) Interjektionen sind zwar satzwertig. Benennende Wörter a. Substantiv (Gegenständlichkeit) 32 .S. ob das betreffende Element nur in Verbindung mit einer Zeigegeste funktioniert.oder vorgangschildernde Aussagewort (Verb) Das Nennwort (Substantiv) Das Fügewort (Präposition .Unterscheidungskriterien der nichtflektierbaren Wörter: die Funktion des betreffenden Wortes in einer Folge von Elementen. Anapher ist. die Stellung des betreffenden Wortes zu anderen Elementen die Möglichkeit der Paradigmenbildung.

91/. 88/. Die Prinzipien der Ausgliederung der Wortklassen. /Moskalskaja 1975.69-73/./Admoni 1972. 51/. /Grundzüge 1981.ist) • b./Einführung 1981. /Grundzüge 1981. /Moskalskaja 1975. Adjektiv (Qualität oder Eigenschaft als Merkmal) c. Vorlesung 3. Vorlesung 2. 12-14/.21-23/. morphologische Dienstwörter b.49-51. Vorlesung 4. 4. Vorlesung 4. /Admoni 1986. Das komplexe Prinzip . /Heibig.487/. syntaktische Dienstwörter SEMINAR 3 1. Wortgutes) in grammatische Wortklassen. Literatur.4.41-55).2.386/. 2-68/. Partizipien) d. Vorlesung \ 33 . Interjektion II. 52/. Vorlesung 4. Das semantische Prinzip. Der Begriff der grammatischen Wortklasse (der Wortart. /Schmidt 1973./Einfuhrung 1981. /Einführung 1981. 44/. Dienstwörter a. Der Wortbestand einer Sprache als System und dessen Struktur.3. /Einführung 1981. /Duden-Grammatik 1984. /Admoni 1972.44-49/. Prowörter (das besondere System.21 -23/.41-50/. Vorlesung 4. /Schmidt 1973. /Duden-Grammatik 1984. /Moskaiskaja 1983. Das syntaktische Prinzip . Verb (Tätigkeit) und Verboide (Infinitiv.1. /Heibig. Wortguts) in grammatische Wortklassen. /Duden-Grammatik 1984.57/. s. Literatur. des Redeteils)./. Adverb (Merkmal des Merkmals) f. Buscha 1972. /Admoni 1986. das dem Grundsystem parallell 3. /Schendels 1979. Nichtverbales Prädikativum (Zustandskategorie) e. Literatur. Der Zweck der Gliederung des Wortbestandes (Wortschatzes. /Einführung 1981. Das Problem der Gliederung des Wortbestandes (Wortschatzes.75-81/. 6973/.62-68/. /Moskalskaja 1983. Buscha 1972.490f/.44-49/.43-46/. Das morphologische Prinzip . Numerale (Bedeutung der Quantität) 2.

Traditionell werden in dieser Wortart sowohl das Finitum als auch die Infinita zusammengefaßt. wenn man sich des semantischen oder des komplexen Einteilungsprinzips bedient. Sprung.) Das Problem einer anderen Art ist durch den Vorschlag von O. sondern auch über die Grenzen und die Zusammensetzung beinahe jeder einzelnen Wortart. Der Umfang der Wortart SUBSTANTIV variiert auch in den einzelnen Darstellungen. der Infinitiv und die Partizipien zu einet grammatischen Wortklasse doch zusammengefaßt werden dürften. Die Zusammensetzung der Wortart Verb ist im Grunde genommen gar nicht unproblematisch. ist. Die attributiv verwendbaren Partizipien werden wie Adjektive dekliniert. MOSKALSKAJA bleiben angeblich nur zwei Wortarten von den Meinungsverschiedenheiten unberührt /Moskalskaja 1975. Nach der Ansicht von O. Höhe. die gegenständlich gedachte Entitäten bezeichnen: Tisch. Syntaktisch verhalten sie sich auch wie Adjektive. 44/. Diskutables in der Theorie der Wortarten Die Linguisten diskutieren nicht nur über die Einteilungsprinzipien. Schönheit usw. (Die Kategorie der Repräsentation.VORLESUNG 4 THEORIE DER WORTARTENII.43/: das Substantiv und das Verb. Die Grundlage. sowie über den Anteil jeder Wortart am Gesamtwortbestand der Sprache. MOSKALSKAJA bedingt. die Hilfsverben und die Kopula als zwei eigenständige Wortarten anzusetzen.1. Freiheit. wovon die Rede in der vorigen Vorlesung war. auf der das Finitum. /Moskalskaja 1983. DISKUTABLES IN DER WORTARTTHEORIE: ÜBERTRITT AUS EINER WORTART IN DIE ANDERE (KONVERSION) 4. Der Infinitiv kennt keine Personalformen. Der INFINITIV unterscheidet sich vom FINITUM in morphologischer und in syntaktischer Hinsicht. das Finitum und die Infinita zusammenfassen zu dürfen. die dazu dient. Hinsichtlich seiner syntaktischen Funktionen nähert sich der Infinitiv dem Substantiv. Die PARTIZIPIEN unterscheiden sich vom Finitum ebenfalls in morphologischer und in syntaktischer Hinsicht. Traditionell werden als Substantive nur Wörter angesehen. Dieser Ansicht kann aber nicht zugestimmt werden. Bei der Hinwendung des syntaktischen oder des morphologischen Prinzips ist das nicht zulässig. Das darf nur dann geschehen.I. wird bei der Behandlung des Verbs betrachtet. 34 . Dieser Vorschlag engt doch den traditionellen Umfang der Wortart Verb entsprechenderweise ein. daß ihre lexikale Semantik zusammenfallt und daß der Infinitiv und das Partizip II in den analytischen Formen des Verbs vorkommen.I.

es. außer Nominativ. Aus denselben Erwägungen heraus werden zu der Wortart SUBSTANTIV auch die substantivischen Numeralien gezählt (A. W. wir. Es gibt drei Lösungen des Problems der Kurzform.M. zählt zu der Wortart ADJEKTIV auch die adjektivischen Pronomina. Diskutabel ist auch die Zusammensetzung der Wortart ADJEKTIV. Die unterschiedliche Einordnung der genannten Gruppen der Wörter ist im wesentlichen interpretationstheoretisch bedingt. /Admoni 1986. Buscha 1972/.).G. von A. 58/.M. W. O. Für ihn scheinen dabei morphologische (Steigerungsfähigkeit) und semantisch-syntaktische Faktoren die entscheidende Rolle zu spielen /Erben 1972. 149/. SÜTTERLIN u. SCHMIDT und das Autorenkollektiv unter Leitung von G. daß die Kurzform „ein gemeinsames Segment von zwei grammatischen Feldern" bildet. PESCHKOWSKJ. JUNG-Grammatik". „Die Kurzform als solche ist ein Bestandteil dieser beiden Kategorien" /Admoni 1972. tüchtig arbeiten usw. Er faßt das Adjektiv und das Adverb unter der Bezeichnung „charakterisierendes Beiwort" zu einer Gruppe zusammen. rechnet die traditionellen qualitativen Adverbien zur Wortart Adjektiv {gut. Auf ähnlichen Positionen stehen H. L. MOSKALJSKAJA. PESCHKOWSKJ. Umstritten ist vor allem die Stellung der sogenannten qualitativen Adverbien. sie. B.HELBIG. Die Wortart ADJEKTIV wird auch auf eine andere Weise erweitert. B. weil diese Pronomina ebenfalls auf gegenständlich Gedachtes (er. L.STARKE in der sogenannten „W. Dazu ist noch hinzuzufügen. 54/ 35 . ALFERENKO. die in diesem Fall anscheinend die semantische Verwandtschaft für ausschlaggebend hält. ADMONI vertritt die Ansicht. m. a. G. Dieselbe Ansicht ist in /Грамматика 1980.I. daß sich die Pronominaladverbien auch auf gegenständlich Gedachtes beziehen. SCHMIDT. werden auch die Pronominaladverbien als eine besondere Randgruppe innerhalb der Wortart SUBSTANTIV betrachtet: da die Pronominaladverbien in denselben syntaktischen Positionen. „dem Feld der Adjektive und dem Feld der Adverbien".GLINZ. wodurch der Wortart Adjektiv zwangsläufig die syntaktische Funktion des Adverbials zugeschrieben wird. die von den gleichlautenden Kurzformen der Adjektive in morphologischer Hinsicht nicht zu unterscheiden sind. Ebenso verfahren W. wo die Aufgliederung des Wortbestandes auf Grund des syntaktischen Prinzips vorgenommen wird. 58. Die traditionelle Grammatik erkennt die Existenz der qualitativen Adverbien an. A. A. 151/. sie) bezogen werden. 166/. Eine andere Lösung bietet J.SÜTTERLIN). wie die eigentlichen Substantive erscheinen. BRINKMANN und H. dieselben (wie die eigentlichen Substantive) syntaktischen Funktionen besitzen und ähnliche morphologische Eigenschaften auf weisen. daß in diese Wortart auch die substantivischen Pronomina gehören (z. In /Heibig.Häufig wird auch die Meinung geäußert. fleißig. ERBEN an /Erben 1972. PESCHKOWSKIJ z.M.).

158/. Zu ihnen gehört z. W. der die Semantik für den entscheidenden Faktor bei der Scheidung des Wortbestandes in Wortarten hält. 268/. das „dem Grundsystem parallel ist".MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1975. daß sie sich in syntaktischer Hinsicht unterscheiden und demnach zu verschiedenen Wortklassen (Adverb. W. HELBIG gehören die Pronomina teils zum Substantiv. 172]. HELBIG. JUNG. W.zu finden. /Admoni 1986. L. obwohl er es nicht übersieht. In /Heibig. behandelt die Negationswörter in einem besonderen Kapitel. O. werden alle Numeralien./. B. sondern auch Kardinalia. B. 153/. PESCHKOWSKIJ. Das Kernstück der Wortart ADVERB bilden Lokal. 182f.M.I. [Moskalskaja 1983. Dem NUMERALE wird der Status einer eigenständigen Wortart abgesprochen von G. SCHMIDT dagegen ordnet die Pronomina in die Klasse der Stellvertreter und Begleiter der Substantive ein. ERBEN. 50-51.157/. /Admoni 1986. ADMONI angesetzt. B. HELBIG und W. obwohl er sich dessen bewußt ist. SCHMIDT ordnen den Artikel in die Klasse der Begleiter und Stellvertreter des Substantivs ein. daß die Negationswörter in morphologischer und syntaktischer Hinsicht nicht einheitlich sind. A. Satzäquivalent. als Adjektive angesehen. L. H. 53-54.I. G. Artikelwort. Buscha 1972. /Moskalskaja 1983. betrachtet die Pronomina sogar als ein besonderes System. SCHMIDT. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1975. nicht nur Ordinalia. O.S. ADMONI betrachtet das Numerale als eine selbständige Wortart /Admoni 1972. Modalwort. Die NEGATION wird als selbständige Wortart von W. wie die qualitativen Adverbien und die Modalwörter eingeordnet werden.G. Traditionell werden sie als eine eigenständige Wortart angesehen. Der ARTIKEL wird heutzutage nur von recht wenigen Linguisten als eine selbständige Wortart anerkannt. bei dem unterrichtsmethodische Erwägungen überwiegen. Meistens wird der Artikel in irgendeine Klasse eingeordnet. wo das syntaktische Prinzip der Ermittlung der Wortarten benutzt wird. Nicht weniger umstritten ist der Status der PRONOMINA. Entscheidend für ihn ist der Bedeutungsgehalt dieser Wörter /Admoni 1972. Nach der Meinung von G. SÜTTERLIN.G. GLINZ z. Adjektiv und Adverb.W. PESCHKOWSKIJ. 36 . Viele Linguisten lösen die Pronomina in drei Wortarten auf und verteilen diese dementsprechend zwischen Substantiv. vereinigt den Artikel mit den Pronomina und Numeralien. W. Partikel) gerechnet werden sollten. A. Dieselbe Ansicht vertritt L. G.und Temporaladverbien. 216/. SCERBA). SÜTTERLIN. Die Zusammensetzung der Wortart ADVERB variiert in den einzelnen Darstellungen je nachdem. da sie den syntaktischen und morphologischen Eigenschaften der einzelnen Gruppen der Pronomina eine größere Bedeutung beimessen (z. MASLOW.M. HELBIG. teils zu den Artikelwörtern. 206/ behandelt die Numeralien als eine besondere Wortart auf Grund ihrer zählenden Semantik. 151/. J. J.

45. syntaktische und meist auch morphologische Eigenschaften seiner alten Wortart aufgibt und diejenigen seiner neuen Wortart annimmt. Dieser Vorgang hat mehrere Bezeichnungen. Im Deutschen erfolgt am leichtesten der Übergang der Elemente anderer Wortarten in die Wortart SUBSTANTIV. Konversion. Ohne weiteres läßt sich jeder INFINITIV als Neutrum substantivieren: das Lachen des Kindes t das Verweilen am Waldesrand. was als eigenständige Wortart angesehen wird und was nicht. 52/. h. semantische. Grundsätzlich kann ein solcher Wechsel zwischen so gut wie allen Wortarten stattfinden. Possessiva. Quantitativa. sein ständiges Vonder-Hand-in-den-Mund-Leben usw. 4748. implizite Ableitung genannt./. /Moskalskaja 1983. FLÄMIG oder von B. /Admoni 1986. die traditionell angesetzt werden. Indefinita.209 f. Das Wesen dieses Vorganges besteht darin. MOSKALSKAJA und der von W. daß sich die einzelnen Darstellungen der Wortarten vor allem durch die vorgeschlagene Strukturierung des Wortschatzes voneinander unterscheiden. wobei es die adjektivische Abwandlung beibehält: etwas Wesentli- 37 . ABRAMOV miteinander verglichen werden. 204 f. ohne ein spezielles derivationelles Kennzeichen zu erhalten. erstens dadurch. Das MODALWORT wird ebenfalls uneinheitlich behandelt. d.A. ENGEL /Engel 1988./ und /Moskalskaja 1975. den Wortschatz auf verschiedene Weise aufzugliedern. ADMONI. Das oben Gesagte zeugt auch davon. Qualitativa in der Klasse DETERMINATIV zusammen.2. Theoretisch kann auch jedes ADJEKTIV als Neutrum substantiviert werden.49/). Diese Möglichkeit wird aber in unterschiedlichem Maße genutzt. spielt für die Beschreibung der einzelnen Wortklassen keine wesentliche Rolle.U. (Näheres s. Übertritt der Elemente einer Wortart in die andere (Konversion) Zu erwähnen ist noch eine Art der systeminternen Beziehungen zwischen den Wörtern.G. Aus dem Gesagten ist ersichtlich. weshalb es auch möglich ist.67/ faßt den Artikel gemeinsam mit Demonstrativa. daß die Beziehungen zwischen den Wortklassen sehr mannigfaltig sind. in jedem System an irgendeiner Stelle vorkommen. 4.I. daß ein Element des Wortschatzes. Diese Beziehungen entstehen im Ergebnis des Übertritts der Elemente einer Wortart in die andere. Da die Wortklassen. Alles kann im Prinzip zum Gegenstand eines gedanklichen Aktes gemacht werden. der von O. und zweitens dadurch. von welchem System dabei ausgegangen wird. Gruppen gesetzt werden. /Admoni 1972. Er wird Wortartwechsel. in welche Beziehungen zueinander die angenommenen Wortklassen bzw. Als Beispiele für verschiedene Hierarchiesierung der Wortklassen innerhalb der angesetzten Systeme können der Vorschlag von W.

das Ich. ein Verwandter . weg.der Verwandte usw. Der Übertritt in die Wortart ADVERB läßt sich auch nicht häufig beobachten. bildhauer-n. faul-en. Substantivieren lassen sich Pronomina {das Seine.das Wesentliche. feind. eine Kranke . reif-en. Am Rande sei bemerkt. kraft. daß es von theoretischem Wert wäre. die aus Substantiven entstanden sind: ernst. Bildungen mit dem Suffix -weise: probeweise (Anstellung). dank sind die ehemaligen Kasusformen der Substantive.und Adjektivstämme über: acker-n. Einige PRÄPOSITIONEN sind durch Konversion aus den Substantiven entstanden: laut.das Neue usw. mittels. starr. die nur als Prädikativum gebraucht werden. wach und wirr lassen sich auf entsprechende Verben zurückführen. angst. Adverbien {mein Gegenüber. trommel-n u. das Nichts usw. der Plumps usw. In den vereinzelten Fällen wird auch das Finitum konvertiert {das Ist. das Jenseits. behende.freund. a. (Es gibt nur wenige Adjektive. anhand. Zwei usw. der Schritt.). Als Maskulinum oder Femininum kann dagegen nur ein irgendeine menschliche Eigenschaft bezeichnendes Adjektiv konvertiert werden: ein Kranker . nichts Neues . Soll. trän-en. geig-en. schade. trotz. der Fluß usw. m. nicht nur die einzelnen Wortklassen in überzeugender Weise voneinander abzugrenzen.ches . sondern auch ihre systeminternen Beziehungen zueinander zu erkennen. Es sei nochmals hervorgehoben.die Kranke.). grün-en. der Rechtsaußen usw. besser-n.). daß auch Affixe {der Ismus) und Buchstaben substantiviert werden können {das A und das 0). Der Übertritt in die Wortart ADJEKTIV ist dagegen eine sehr seltene Erscheinung. vorhanden. tischler-n. die Meinen. not. In die Wortart VERB treten relativ leicht Substantiv. Muß). . Numeralien {die Eins. Inteijektionen {das Hurra. selten.der Kranke. schuld. milder-n.). Die Adverbien heim. Viele Substantive gehen auf VERBALSTÄMME zurück: der Sprung. Nur die Adjektive rege. Die Adjektivierung eines Adverbs ist auch keine häufige Erscheinung: zufrieden.

3. wider • auswendig lernen zu Gunsten (in der) Zeit des Lebens 9. Verbstamm 1. das Hoch b) Verb: lahmen a) Verb: filmen b) Adjektiv: schmuck Adjektiv: korallen (Farbe) c) Präposition: zeit Substantiv: das Heute Substantiv: die Fünf Sunstantiv: ein Irgendwer Substaativ: das Für und Wider lahm Film Schmuck Koralle Zeit heute fünf irgendwer für. Ist reisend reizend angestellt beliebt hoch a) Substantiv der/ die Reisende b) Adjektiv: reizend a) Substantiv: der/ die Angestellte b) Adjektiv: beliebt a) Substantiv: der/ die/ das Hohe. SÄTZE 9. Barz 1992. Personalform 1. Partizip I 1. PRÄPOSITION 8.ANHANG /Fleischer. ist a) Substantiv: der Ruf b) Adjektiv: wach Substantiv: das Schreiben Substantiv: das Soll.2. SUBSTANTIV 4. substantivisch Konversionsprodukt rufwachschreiben soll.5.50/ (Reine) Konversion Basis 1. WORTGRUPPEN 8.1 (Ich) danke schön 9. NUMERALE 6. ADJEKTIV 3. ABVERB 5. Infinitiv 1.4.1. PRONOMEN 7. verbal 8. Schlage tot! Substantiv: das Auswendiglernen a) Präposition: zugunsten b) Adverb: zeitlebens Substantiv: ein Dankeschön Substantiv: ein Schlagetot 39 .1. Partizip II 2. VERB 1.2.2.

FLÄMIG.Algorythmus für die gliederung des Wortschatzes in Wortklassen /W. Grundzüge 1981/ Aigorynhmus für die gliederung d e s Wortschatzes in W o r t k l a s s e n /B.ABRAMOW/ 40 .A.

ERBEN .3. daß die bisher vollständigste Sammlung deutscher Verben etwa 20 000 Einheiten enthält. /Stepanowa. Nach den Angaben von J. /Moskalskaja 1983. 69-73/. 124/. Moskalskaja und die Struktur dieses Systems (das komplexe Einteilungsprinzip) Literatur. Prinzipien und Ziele der inneren Gliederung der grammatischen Wortklassen. /Heibig.5% betragen. Wenn man aber berücksichtigt. vgl.45-46/. Der Sinn der Einteilung des Wortbestandes in grammatische Wortklassen.37f. wenn die Partizipien nicht als Unterart der Adjektive. Das System der grammatischen Wortklassen in der Duden-Grammatik (das komplexe Einteilungsprinzip) Literatur: /Duden-Grammatik 1984.41-55/. Einige Systeme der grammatischen Wortklassen.51f. • SEMINAR 4 1. Heibig 1978. /Moskalskaja 1975. Vorlesung 2. Der Anteil der Substantive muß demnach auf mehr als 90% des Grundwortbestandes berechnet werden. Helbig/J.2. Buscha 1972. „Potenzen" jedes Prinzips. Das System der grammatischen Wortklassen bei O. Heibig 1978. Der Anteil der Adjektive muß. Der Begriff der „grammatischen Wortklasse" (Wortart). /Stepanowa.4. kann der Anteil der letzteren am gesamten Grundwortbestand nicht mehr als 4 bis 4. die auch O. sondern als Verbalformen angesehen werden.l. /Bußmann 1990. derjenige der Verben etwa 25% /Erben 1972. Das System der grammatischen Wortklassen bei W.398-401/. macht der Anteil der Substantive am gesamten Grundwortbestand etwa 50-60 % aus /Erben 1972. Heibig 1978. /Admoni 1986. /Admoni 1972. uhd der der Adjektive ungefähr 15% /Erben 1972./.G. Das System der grammatischen Wortklassen bei G.Der anteil der einzelnen grundwortarten am grundwortschatz Es wird angenommen. Vorlesung 2.63/. Vorlesung 2. 43-45/. werden jedoch nicht genannt. /Stepanowa.Admoni und die Struktur dieses Systems (das komplexe Einteilungsprinzip) Literatur.l. noch geringer als der der Verben sein.41-50/. Prinzipien der Abgrenzung der grammatischen Wortklassen. 166/. Inhaltsverzeichnis/. . Der Einfluß des Prinzips der Wortschatzeinteilung auf die Struktur des Wortklassensystems.1./.857/ Die Kriterien. Vorlesung 41 . auf die man sich dabei stützt. 2. daß der gesamte Wortbestand des Deutschen im Durchsnitt 450 000 bis 500 000 Einheiten beträgt.Vorlesung 2. MOSKALSKAJA unkritisch übernimmt. 62-68/.Buscha und die Struktur dieses Systems Literatur: Einführung 1981.

.7. implizite Ableitung) Literatur. /Moskalskaja 1983.2./.Vorlesung 3. Literatur. Das System der grammatischen Wortklassen bei B. /Einführung 1981. Das System der grammatischen Wortklassen bei W. Vorlesung 4. Abramow und die Struktur dieses Systems.398-401/./. Flämig und die Struktur dieses Systems.Vorlesung 2.6. /Grundzüge 1981./Stepanowa. Vorlesung . Vorlesung 2. Heibig 1978.52f./. /Duden-Grammatik 1984. 35/./. /Moskalskaja 1975.490f.5. ./.201 f. Konversion (Übergang einer Klasse in die andere. Heibig 1978.209f. /Stepanowa. Feldstruktur des Wortbestandes. Literatur. Das semantische System.116f.

Ereignis. ALLGEMEINES. Entweder werden die lnfinita gemeinsam mit dem Finitum . Dabei ist zu berücksichtigen.169-170/. nicht ohne weiteres angegeben werden. Während sich die kategoriale Bedeutung des Substantivs relativ zufriedenstellend als (gedankliche) Gegenständlichkeit bezeichnen läßt.310/) aufgefaßt. springen) oder als Zustand (häufig zugleich auch als Beziehung: entsprechen. den das Verb als seinen grammatischen Bedeutungsgehalt ausdrückt. kann die kategoriale Bedeutung des VERBS.h. Zahlenmäßig ist das VERB die zweitgrößte .582f) oder als Prozessualität (/Stepanowa. die Bedeutung. Funktionsverben/Jung 1980. Wenn man sich auf das komplexe Einteilungsprinzip stützt. wie in der vorigen Vorlesung angedeutet ist. 857/. daß Verben das Sein als Prozeß {laufen.G. Zustandsverben. Man könnte auch sagen. /Duden-Grammatik 1984. SYNTAKTISCHE FUNKTIONEN 5. Heibig 1978/. Allgemeines Die Abgrenzung der Wortart VERB hängt. vgl. ERBEN stützt. MOSKALSKAJA. daß der Grundwortschatz des Deutschen etwa 450000 bis 500000 Elemente enthält (das ist natürlich eine recht ungefähre Annahme). Etwas anders formuliert dieselbe Ansicht W. daß ein Zustand dynamisch und statisch sein kann. besitzen) bezeichnen.wie es traditionell geschieht .50/. d.I. Zustandsverben (/Duden-Grammatik 1973. O. Tätigkeitsverben. Vorgangsverben.92/. /TpaMMaraKa 1970. Im Wörterbuch deutscher Ver- 43 . die bei jedem Verb als Hintergrund seiner lexikalen Bedeutung angenommen werden kann.zu einer Wortart zusammengefaßt oder die lnfinita werden irgendwie anders eingeordnet oder als eigenständige Wortarten angesetzt. T. /Bußmann 1990.oder Geschehensverben. 163/. schreibt: „Die Verben bezeichnen den Prozeß oder das Sein" /Moskalskaja 1975. SEMANTISCHSTRUKTURELLE KLASSEN. muß die kategoriale Bedeutung des Verbs angegeben werden.VORLESUNG 5 DAS VERB I. Manchmal wird statt der Angabe einer kategorialen Bedeutung vorgezogen. In der letzten Zeit wird die kategoriale Bedeutimg des VERBS meist entweder als PROZESS (/TpaMMarHica 1980. kann eine Tätigkeit oder ein Zustand sein" /Admoni 1986. 1. /Moskalskaja 1983. Vorgangsverben. die sich auf die Meinung von J. die Typen der verbalen Bedeutungen aufzuzählen: Tätigkeitsverben (Handlungsverben). Witterungsverben. unmittelbar mit dem angewandten Prinzip der Einteilung des Wortbestandes in die Wortklassen zusammen. ADMONI: „Der Prozeß (oder der Vorgang). DIE KATEGORIE DER REPRÄSENTATION.1.55/. MORPHOLOGISCHE KLASSIFIKATION. Wollen wir davon ausgehen.nach dem Substantiv Wortart.64/.

Die Kategorie der Repräsentation Die Kategorie der Repräsentation wurde postuliert mit dem Ziel. Präteritumstamm. Man geht von lexikaler Semantik aus und weist daraufhin. wenn man mit W.ben von E. deren Grundformen irregulär gebildet werden. MATER sind 14000 verbale Lexeme verzeichnet. mit berücksichtigen sollte. und der 3. der Stamm des Partizips II) eine große Rolle. MOSKALSKAJA (/Moskalskaja 1975. substantivisch (der Infinitiv) und adjektivisch (das Partizip).I. ein Zustand sprachlioh auf dreierlei Weise dargestellt werden kann: verbal (das Fcinitum). vgl. 67/.3. SMIRNIZKIJ stützt. Die morphologische Klassifikation der Verben Im Makroparadigma (Konjugationssystem) des Finitums spielen die sogenannten Grundformen (Infinitiv. /Moskalskaja 1983. Gang.5% beträgt. die Zusamenfassung des Finitums und der Infinita zu einer Wortart VERB zu begründen. /Moskalskaja 1975. In /Ballmer. Dazu ist zu bemerken. der Zahl. daß der Prozentsatz der Verben am gesamten Wortschatz weit unter 25% liegt und etwa 4— 4. GRIMM geprägten Termini als SCHWACH und STARK bezeichnet. Aus der Gegenüberstellung dieser Zahlen kann geschlußfolgert werden. 75/. daß ein Vorgang bzw. des Modus und des Tempus maßgeblich beteiligt. Grundform der schwachen Verben regulär mit Hilfe der Suffixe -te und terfolgt. 7 Ablautreihen mit 17 Untergruppen bei O. Entsprechend der Bildung der Grundformen werden die finiten Verben bekanntlich in zwei ungleich große Hauptgruppen eingeteilt. auch die eigentliche substantivische Darstellung der Vorgänge bzw.2. wenn man konsequent sein wollte. der Zustände. Da die Bildung der 2. 44 . Brennenstuhl 1986/ sind 20000 verbale Lexeme angeführt. PORZIG sie als verbale Formen ansehen würde. Die starken Verben wurden traditionell unter sprachhistorischer Fundierung entsprechend den Ablautreihen im Ahd.. klassifiziert. Die starken Verben und die übrigen Verben. nennt man NICHTSTAND ARD VERBEN oder NICHTREGELMÄSSIGE VERBEN. und zwar Nomina actionis (deverbative Substantive): Sprung. 5.I. Durch die Valenzeigenschaften des Verbs (ausführlicher weiter unten bei der Behandlung des Themas „Valenz") wird die Ausgestaltung des Satzes in ihren Grundzügen reglementiert. die sich hierbei auf A. vgl. werden in der letzten Zeit die schwachen Verben STAND ARDVERBEN oder NICHTREGELMÄSSIGE VERBEN genannt. Durch seine Formen ist das Finitum am Ausdruck der Teilbedeutungen der grammatischen Kategorien der Person. Diese werden traditionell mit den von J. Einfluß usw. daß man. 5. Dem Finitum kommt im Satz eine sehr wichtige Rolle als dessen strukturelles Zentrum zu.

62-65/, /Moskalskaja 1983, 57-59/ oder 8 Klassen mit 14 Untergruppen bei
G. HELBIG, J. BUSCHA /Heibig, Buscha 1972, 38-41/ oder 39 Ablautreihen in /Duden-Grammatik 1984, 127/.
Da dieses Prinzip für den heutigen Sprachträger (Muttersprachler) längst
nicht mehr einleuchtend genug ist, hat man zwei andere Klassifikationen
vorgeschlagen, von denen angenommen wird, daß sie für die Lernzwecke
anschaulicher und praktikabler sind.
In diesem Fall wird empfohlen, die Identität/Nichtidentität der Vokale
in den Grundformen als Kriterium zu benutzen. Auf dieser Grundlage kann
man folgende Einteilung gewinnen: 1. die Verben mit dem gleichen Vokal in
der 1. und 3. Grundform (raten - geraten, sehen - gesehen, kommen - gekommen, rufen - gerufen); II. die Verben mit dem gleichen Vokal in der 2.
und 3. Grundform (,sott - gesotten, schrieb - geschrieben, stand - gestanden, bot - geboten); III. die Verben mit den verschiedenen Vokalen in allen
Grundformen (singen-sang-gesungen, sitzen-saß-gesessen), vgl. /Schmidt
1973,206/, /Jung 1980,172-175/.
In dem anderen Fall hält man es für zweckmäßig, Vokalqualität in der
2. Grundform (Präteritumstamm) als Kriterium zu benutzen, vgl. /Erben
1972, 89-91/. Demnach stellt man vier Gruppen mit je zwei Untergruppen
unter Berücksichtigung der Kürze bzw. der Länge des Vokals auf: 1. iVokal: schritt, schrieb; 2. u-Vokal: schund, trug; 3. o-Vokal: sott, bog; 4.
a-Vokal: fand, bat.
Aus der Besprechung der Klassifikationsvorschläge für die starken Verben folgt: keine Gruppierung schließt doch die Notwendigkeit aus, die
Bildung der Grundformen jedes starken Verbs für sich zu lernen.
5.4. Semantisch-strukturelle Klassen der Verben.
Auf Grund ihrer semantischen und strukturellen Eigenschaften, die innig
zusammenhängen, werden die deutschen Verben in einige Klassen eingeteilt, die im unterschiedlichen Verhältnis zueinander stehen. Meistens klassifiziert man die Verben unter Berücksichtigung folgender Faktoren:
5.4.1. Ihrer Leistung im Satz, d.h., ob das Verb als Träger einer lexikalen
Bedeutung oder nur als Träger einer grammatischen Bedeutung im Satz fungiert (oder am Ausdruck einer grammatischen Bedeutung teilhaftig ist). Unter diesem Blickwinkel werden die Verben in zwei ungleich große Gruppen
eingeteilt, die nur unscharf voneinander abzugrenzen sind. Die Träger einer
eigenen lexikalen Bedeutung werden Vollverben genannt. Die übrigen nennt
man entweder Nichtvollverben (GULYGA) oder Hilfsverben (HELBIG,
BUSCHA). Sie bilden eine recht kleine Gruppe.
Zu den Hilfsverben werden allgemein gerechnet:
die der Bildung der Konjugationsformen dienenden Verben (haben, sein,
werden), die Modalverben, die Verben drohen, pflegen, scheinen in modaler

45

Bedeutung, die Verben bekommen, erhalten, kriegen, die für die Bildung der
sogenannten Passivumschreibungen benutzt werden (z.B. Er bekam das Buch
geschenkt), vgl. /Heibig, Buscha 1972, 52/. Die sogenannten Funktionsverben (den Terminus hat P. von POLENZ vorgeschlagen) werden auch zu den
Hilfsverben gerechnet, vgl. z. B. /Admoni 1972, 170/, /Admoni 1986, 171/.
(pflegen). Wie bei der Behandlung der Theorie der Wortarten gesagt wurde,
betrachtet O.I. MOSKALSKAJA dagegen die Hilfsverben sein, haben, werden als eine selbständige Wortart.
Zu den Hilfsverben werden manchmal auch die kopulativen Verben gerechnet. O.I. MOSKALSKAJA verleiht diesen Verben den Status einer Wortart. Andererseits gibt es Vorschläge, wo die kopulativen Verben als Vollverben mit recht abstrakter Bedeutung angesehen werden, vgl. /Erben 1972,
264/, /Heibig, Buscha 1972,556/, /Duden-Grammatik 1973,505/. Dabei wird
das Prädikativum als ein Satzglied angesehen.
5.4.2. Beziehung zum Subjekt Verben werden traditionell auseinandergehalten: a) persönliche und b) unpersönliche. Bei den letzteren kann an
keinen Handlungs- oder Zustandsträger gedacht werden: es donnert, es blitzt,
es regnet, es schneit usw. Die persönlichen Verben teilt man weiter ein in
solche, die auf alle drei Personen bezogen werden können (lachen, schreiben, denken usw.) und diejenigen, die sich nur auf die 3. Person beziehen:
laichen, flimmern, rußen, grasen, jungen u.a.m.
G. HELBIG sondert unter Berücksichtigung des quantitativen Merkmals
noch die Gruppe der Verben aus, die mehrere Handlungsträger voraussetzen: sich versammeln, sich zerstreuen, auseinanderlaufen u.m.a.
5.3.3. Beziehung zum Objekt Verben werden traditionell eingeteilt in:
a) Subjektverben, d.h. die Verben, die kein Objekt erfordern, und b) Objektverben., die irgendein Objekt voraussetzen. Für die Bezeichnung dieser Verbgruppen verwendet man noch die Termini ABSOLUT und RELATIV. Diese
Einteilung kreuzt sich mit derjenigen in intransitive und transitive Verben,
wenn man den formal-grammatischen Standpunkt vertritt.
Die Grenze zwischen den Gruppen verschiebt sich entsprechenderweise,
wenn man dagegen die Intransitivität bzw. die Transitivität semantisch auffaßt, vgl. z.B. W.G. ADMONI. In diesem Fall sind alle Objektverben als
transitiv zu betrachten. Die formal-grammatisch interpretierte Transitivität
bedeutet die Bezogenheit der Handlung nur auf ein Akkusativobjekt. Diese
Interpretation ist in der deutschen normativen Grammatik verbreitet. H.
BRINKMANN faßt die Transitivität noch enger auf. Transitiv nennt er nur
die sogenannten passivßhigen Verben. Deshalb betrachtet er die Verben der
sogenannten haben-Perspektive (bekommen, haben u. a.), obwohl sie in formal-grammatischer Hinsicht transitiv sind, als intransitiv, da sie passivunfähig sind.
Das Verhältnis zwischen den eben erwähnten Termini läßt sich wie folgt
graphisch darstellen:

46

H. BRINKMANN

Formal-gramm

Semantisch

intr. Verben
trans. Verben
(passivunfähig)

trans.Verben
intr. Verben

intr. Verben
trans. Verben

5.4.4. Verhältnis zum Subjekt und Objekt Darüber werden hinaus reflexive (sich waschen, kämmen, anziehen usw.) und reziproke (kämpfen,
streiten, sich zanken usw.) Verben ausgesondert, vgl.: H. BRINKMANN,
W. SCHMIDT, P. GREBE, G. HELBIG, J. BUSCHA. Daneben werden die
Reflexiva von manchen Linguisten als besonderer Wortbildungstyp betrachtet, vgl.: E.W. GULYGA, O.I. MOSKALSKAJA.
hl diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, daß im Buch /Grundzüge
1981, 499/ drei Arten der Klassifikation vorgeschlagen werden:
hinsichtlich ihres Anteils an der komplexen Geschehens-ZSeins-Bezeichnung: Vollverben; Modalverben; Funktionsverben, Hilfsverben, vgl.: 5.3.1.
hinsichtlich der Charakteristik eines Geschehens/Seins in bezug auf entsprechende Sachverhalte: Handlungsverben, Tätigkeitsveiben, Vorgangsverben, Ereignisverben, Zustandsverben.
hinsichtlich der Verlaufsweise eines Geschehens/Seins: imperfektive,
durative, perfektive, punktuelle, inchoative, mutative, resultative, iterative,
intensive, diminutive Verben.
Im Buch /Agrikola et al. 1983, 45/ wird auch von drei Arten der Gliederung gesprochen:
Semantische Gliederung
Sie wird vorgenommen: 1) in bezug auf die Kennzeichnung verschiedener Geschehens- und Seinsformen: TÄTIGKEITS VERBEN: arbeiten, wandern, tanzen; HANDLUNGSVERBEN: Häuser bauen, Freunden helfen, auf
Spatzen schießen; VORGANGSVERBEN: altern, hungern, sterben; EREIGNISVERBEN: regnen, schneien, rascheln. zischen; ZUSTANDSVERBEN: sein, bleiben, liegen, wohnen; 2) nach der Aktionsart: durative/ imperfektive Verben: blühen, leuchten, schlafen (Verlauf); frequentative Verben:
schweigen, flattern (Wiederholung); intensive Verben: rasen, schnitzen (Verstärkung); punktuelle/perfektive Verben: brechen, platzen, treffen (Zeitpunkt);
inchoative/ ingressive Verben: erblühen, einschlafen, entzünden (Eingangsphase); egressive/resultative Verben: verblühen, erschlagen, zerreißen (Endphase); faktitive/ kausative Verben: föllen, versenken, weißen (bewirktes
Geschehen).
Syntaktische Gliederung
Sie wird vorgenommen: 1) nach dem Anteil bei der Bildung des Prädikats: VOLL VERBEN: leben, fallen, helfen; Hilfsverben, und zwar eigentliche Hilfsverben: haben, sein, werden; MODALVERBEN: dürfen, können

47

usw.; MODIFIZIERENDE VERBEN: man droht zu versinken; pflegt zeitig
aufzustehen, und KOPULATIVE VERBEN: sein, bleiben, werden, scheinen, heißen, FUNKTIONSVERBEN: zur Verteilung bringen, 2) nach der
syntaktischen Valenz: ein-, zwei-, dreiwertige Verben; 3) nach der Rektion:
(als Reflex der Valenz): echte reflexive Verben: man wäscht ihn/ sich, man
kauft ihm/sich etwas; reziproke Verben: sich einigen, sich verloben, 4) nach
der Art des Subjekts: persönliche Verben: denken, musizieren, laichen, splittern, unpersönliche Verben bzw. unpersönlich gebrauchte Verben: es hagelt,
schneit, es klopft, raschelt.
5.4.5. Die valenzmäßige Klassifikation der Verben
Unter Valenz (Wertigkeit) des Valenzträgers (eines Semems), in unserem
Fall einer lexikal-semantischen Variante eines Verbs, versteht man seine Fähigkeit, die Zahl und die Art seiner Umgebungsglieder (Aktanten, Mitspieler)
zu prädestinieren. Diese'Fähigkeit ist durch die Bedeutungsstruktur des
Valenzträgers (Semzusammensetzung seiner Bedeutung) bedingt. Deshalb hat jede Bedeutungsvariante eines mehrdeutigen Laut- bzw. Graphemgebildes ihre eigenen Valenzeigenschaften.
Für die primäre valenzmäßige Einteilung der Verben bietet sich die Zahl
der Aktanten, Mitspieler, als das allgemeinste Kriterium an, weil dabei an
keine konkrete Sprache gedacht werden kann.
Für die weitere Gliederung müssen qualitative Charakteristika der Aktanten herangezogen werden. Ausfuhrlicher darüber bei der Behandlung der
Valenztheorie.
Die valenzmäßige Klassifikation ist umfassender als alle oben erwähnten sernantisch-strukturellen Klassifikationen. Sie schließt sie alle ein, hebt
sie aber nicht auf. Sie können die valenzmäßige Klassifikation entsprechenderweise ergänzen.
5.4.6. Die aktionsartmäßige Klassifikation der Verben
Unter der Aktionsart versteht man allgemein die Verläufsweise bzw. phase des durch ein Verb bezeichneten Geschehens.
Die vorliegenden diesbezüglichen Klassifikationen unterscheiden sich
voneinander sowohl im Grade der Detaillierung als auch (häufig) terminologisch.
Vor allem unterscheidet man zwischen den Verben, die ein Geschehen in
seinem Verlauf ohne Begrenzung darstellen, und die Verben, die ein irgendwie begrenztes Geschehen bezeichnen. Die Verben der ersten Gruppe werden kursiv (imperfektiv, durativ) genannt: blühen, schlafen, stehen, waschen
usw. Die Verben der zweiten Gruppe nennt man terminativ, auch transformativ (perfektiv): verblühen, einschlafen, erwachen, kommen, öffnen u.a.m.
Manchmal wird noch die dritte Gruppe angesetzt (S.M. ROM, E.V. GULYGA) für die neutralen oder potentiell-terminativen Verben, vgl. auch /
Heibig, Buscha 1972, 69f./, /Grundzüge1971, 500f./.

48

Die aktionsartmäßigen Unterschiede machen sich in der Wahl des Hilfsverbs bei der Bildung des Perfekts bzw. Plusquamperfekts der intransitiven
Verben bemerkbar, vgl.: wachen (haben) - erwachen (sein), blühen (haben)
- erblühen (sein), schlafen (haben) - einschlafen (sein) usw., dann in der
Möglichkeit das Partizip II attributiv zu verwenden: der erwachende/ erwachte Mensch; der wachende/- Mensch; in der Bildung des sog. Zustandspassivs (Stativs), das nur von den perfektiven transitiven Verben möglich ist:
Das Buch ist aufgeschlagen.
ANHANG
Beispiele der aktionsartmäßigen Klassifikation der Verben
/Heibig, Buscha 1972, 69-70/
„Unter der Aktionsart eines Verbs versteht man die VERLAUFSWEISE und ABSTUFUNG eines Geschehens, das vom Verb bezeichnet wird.
Die Differenzierung des Geschehens erfolgt nach dem zeitlichen Verlauf
(Ablauf, Vollendung; Anfang, Übergang, Ende) und nach dem inhaltlichen
Verlauf (Veranlassen, Intensität, Wiederholung, Verkleinerung). Der zeitliche und inhaltliche Verlaufgreifen oft ineinander*.
1. DURATIVE VERBEN (auch imperfektive Verben): arbeiten, blühen.
1.1. die iterativen oder frequentativen Verben: flattern, gackern, plätschern, streicheln.
1.2. die intensiven Verben: brüllen, saufen, sausen.
1.3. die diminutiven Verben: hüsteln, lächeln, tänzeln.
2. PERFEKTIVE VERBEN
2.1. die intensiven oder inchoativen Verben: aufblühen.
2.2. die egressiven Verben: erjagen, platzen, verblühen, verschlingen.
2.3. die mutativen Verben, die einen Übergang von einem Zustand in
einen anderen bezeichnen: reifen, rosten, sich erkälten,
2.4. die kausativen oder faktitiven Verben: beugen, öffnen, senken,
sprengen.
/Moskalskaja 1975, 67/, /Moskalskaja 1983,60-61/
„Nach dem Geschehensablauf (Aktionsart) unterschieidet man imperfektive, perfektive, durative, punktuelle, inchoative, iterative, mutative und
resultative Verben.
Die Charakteristik des Vorganges nach dem Geschehensablauf erfolgt im Deutschen auf lexikalischem Wege...
Die meisten der obengenannten aktionalen Subklassen von Verben
lassen sich vom grammatischen Gesichtspunkt aus unter zwei allgemeinere Bedeutungstypen zusammenfassen, und zwar: a) terminative Verben (mutative, perfektive und resultative): kommen, stellen; verbessern,
öffnen, finden, gewinnen, erraten; b) kursive Verben (imperfektive Verben): blühen, schlafen".
/Grundzüge 1981, 501-503/

49

die zu einem erkennbaren Ergebnis führen".. blühen.. Die Verben.. resultative Bildungen: erschlagen. fassen.. 2) punktuelle/ perfektive (zeitlich begrenzte) Verben: brechen. a) die q u a n t i t a t i v e n Aktionsarten zerfallen in zählbare und meßbare Kategorien. Verlauf (blühen). die man „Phasenaktionsarten" nennt (kursiv: gehen. Terminologie und Abgrenzung der Bereiche werden nicht einheitlich gehandhabt. besonders die objektive Darstellung der Phasen eines Geschehens. wie man den zeitlichen Ablauf eines Vorganges sehen kann. Ende (verblühen). die zu einem tatsächlichen Vollzug führen. 1) durative/ imperfektive (zeitlich nicht begrenzte) Verben: arbeiten. egressiv: sterben)".brüllen. Mutative Verben bezeichnen Vorgänge.Bildungen charakterisiert: erblühen.Oft ist es eine Frage der speziellen Sicht. Bei den Meßbaren ist eine Opposition von punkthaft (momentan) und ausgedehnt (durativ) festzustellen. Die ENDPHASE erscheint sprachlich am reichsten entfaltet durch egressive. z.. Resultative Verben bezeichnen Vorgänge. wobei der tatsächliche Vollzug unbeabsichtigt bleibt.schreien . b) Von den q u a n t i t a t i v e n Aktionsarten sollen hier die behandelt werden. ZUR FEINDIFFERENZIERUNG DER AKTIONSARTEN. Der Begriff der Aktionsarten und deren Darstellung in der Grammatik sind nicht unumstritten. Die EINGANGSPHASE eines Geschehens wird durch inchoative.„Unter der Aktionsart des Verbs versteht man die sprachliche Kennzeichnung der Art und Verlaufsweise eines Vorganges. können t r a n s f o r m a t i v genannt werden 50 ... rufen . die einen Übergang von einem Zustand (oder Vorgang) in einen anderen bezeichnen.. Einsetzen (erblühen)... 81/ „Die Aktionsarten werden auch bestimmt durch die Möglichkeiten.. erröten. Man kann sie unterteilen in quantitative und qualitative. B. Die FREQUENZ (Häufigkeit. schreien. Die begriffliche Erfassung und Gliederung der Art und Verlaufsweise eines Geschehens oder Seins kann nämlich nach unterschiedlichen Gesichtspunkten erfolgen. die in eine neue Seinsphase überleiten. verbrennen. ob bestimmte Merkmale eines Prozesses berücksichtigt werden oder nicht: Terminative Verben bezeichnen Vorgänge. Zu den zählbaren sind die Oppositionen iterativ und semelfaktiv zu rechnen. /Heringer 1968.. Perfektive Verben bezeichnen Vorgänge.und ingressive. Wiederholung) eines Geschehens kommt zum Ausdruck in iterativen Verben: atmen. eilen. finden. ingressiv bzw. Die besondere INTENSITÄT eines Vorganges kann durch Verben mit entsprechender Wortbedeutung bezeichnet werden: gehen — laufen — rennen — rasen. die auf ein Ziel gerichtet sind..

164f. Die wichtigsten Kriterien zur Bestimmung der Aktionsart sind u. Bei kausativen (bzw. /Schmidt 1973. /Moskalskaja 1983. /Moskalskaja 1975. 55/. lesen. Literatur. /Schendels 1979. 160-165/. die mengenmäßige Stellung dieser Wortart im Wortschatz. 205f. Vorlesung 2. / Moskalskaja 1983.57f.: (a) „DYNAMIZIT Ä T einer Situation. 35f. Vorlesung 3.14/. /Admoni 1986. Literatur. Buscha 1972. /Heibig./.a./. /Duden-Grammatik 1984. zeitliche Begrenzung des Verlaufs beim NICHT-DURATIV ( verbrennen. als auch d u r a t i v e (zerfallen). 59/ „Verbale Kategorie. 94f. • SEMINAR 5 1. /Einführung 1981. /Moskalskaja 1975. 158/. Die kategoriale Bedeutung der Wortart „Verb". /Einführung 1981./. (c) WIEDERHOLUNG UND FREQUENZ BEIM HABITUATIV UND ITERATIV (flattern). Unter den transformativen Verben gibt es sowohl m o m e n t a n e (umfallen). 165f./. /Moskalskaja 1975. die als kursiv gekennzeichnet wurden. /Admoni 1972. /Duden-Grammatik 1984. /Moskalskaja 1983. 38f. Die Zusammensetzung der grammatischen Wortklasse VERB je nach dem Ausgliederungsprinzip. /Bußmann 1990. arbeiten).9?/. und Vorgängen wie blühen. Buscha 1972.25 Inhaltsverzeichnis/. wissen. tränken wird die Kosponente des Veranlassens oder Bewirkens besonders hervorgehoben. 62f. Buscha 1972. 56/. wodurch sich statische Zustände ( besitzen./. mögen) von dynamischen Geschehen ( blühen. 57/. die sich auf die zeitliche Struktur oder inhaltliche Aspekte von Verbbedeutungen bezieht. (d) Bei KAUSALITÄT wird unterschieden zwischen Handlungen wie schreiben. Vorlesung ././.59/. altern. aufarbeiten)-. 63/. die durch ein Agens bewirkt werden./. /Einführung 1981. Klassifikation der starken Verben. 56f. einer in der Morphologie mancher Sprachen grammatikalisierten Kategorie. 49f. 62f. faktitiven) Verben wie fällen.. 127/. /Admoni 1972. /Heibig. Semantisch-strukturelle Klassen der Verben. /Heibig. 172./. /Admoni 1986. Die Aktionsart steht in enger Beziehung zur verbalen Kategorie ASPEKT. Literatur. für die das nicht zutrifft. im engeren Sinne beschränkt auf den Bedeutungsbeitrag von morphologischen Ableitungen.im Gegensatz zu n i c h 11 r a n s f o r m a t i v e n. /Duden-Grammatik 1984. schlagen) unterscheiden (b) VERLAUFSWEISE EINES VORGANGS: kontinuierlicher Verlauf beim DURATUV ( brennen./.

kommen gebaut werden gebaut sein Infinitiv II Aktiv Infinitiv II Passiv Infinitiv II Stativ gebaut haben gebaut worden sein gebaut gewesen sein gekommen sein In /Duden-Grammatik 1984. man handelt sich eben noch ein terminologisch-begriffliches Subsystem ein. U. Kon- 52 .VORLESUNG 6 DAS VERB IL DIE INFINITA (INFINITIV UND PARTIZIPIEN). das dem Schubladen-Denken des Grammatikers entsprungen ist und weiter keine Daseinsberechtigung hat. der betont: "Einen "Infinitiv Futur" gibt es im Deutschen nicht" /Erben 1972. Er schreibt: „Man kann so leicht auf anderthalb Dutzend verschiedene „Infinitive" kommen. obwohl sie in keiner Konstruktion zu belegen sind. (Vgl.1. 244/: „Während die Partizipien in hohem Maße an den Leistungen der Wortart Adjektiv teilhaben. ein altes Abstraktsubstantiv.ENGEL beurteilt diese Verfahrensweise ausgesprochen kritisch. d. die den primären Infinitiv enthält und in einer Konstruktion mit einem modalen Verb belegt ist.1. SCHMIDT /Schmidt 1973." /Engel 1988. die Partizipien. 437/. DIE KA TEGORIE DER PERSON UND DIE KA TEGORIE DES NUMERUS 6. 122/. Als Infinitiv kann theoretisch jede sprachliche Einheit angesehen werden. Ihre morphologische Funktion besteht darin. nähert sich der Infinitiv sehr stark dem Substantiv. Die Infinitive. 6. die Meinung von W. ERBEN zu verweisen. Die Infinitive haben sowohl morphologische als auch syntaktische Funktionen. In morphologischer und in syntaktischer Hinsicht unterscheiden sie sich vom eigentlichen Verb.") Traditionell wird für das Deutsche ein System aus 6 Infinitiven angesetzt: Infinitiv 1 Aktiv Infinitiv 1 Passiv Infinitiv 1 Stativ bauen.1. Die Meinungen über die Art und Anzahl der Infinitive im Deutschen gehen auseinander.h. vom Finitum. Die Infinita dürfen nur auf Grund ihrer lexikalen Bedeutung und unter Heranziehung der Kategorie der Repräsentation zur Wortart VERB gerechnet werden. 191/ werden noch zwei Infinitive angeführt: der Infinitiv Futur l Aktiv (erwachen werden) und der Infinitiv Futur II Aktiv (erwacht haben werden). Es ist auch auf die Meinung von J.0. Gewonnen wäre damit wenig.1. daß sie als Bestandteile von folgenden analytischen Verbalformen fungieren: Futur 1. Futur II. Die Infinita: der Infinitiv. 6. Es gibt zwei Arten der Infinita: die Infinitive und die Partizipien. Er ist übrigens historisch gesehen.

die eine vom Menschen beabsichtigte Handlung bezeichnen und demnach in den sogenannten subjektlosen Passivsätzen verwendbar sind. wenn auch in /Grundzüge 1981. in jeder Gruppe sind die Infinitive einander nach ihrer (aktionsartmäßigen) temporalen Bedeutung gegenübergestellt. 6) in der Konstruktion ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO: Ich höre sie singen. Das Mikrosystem der Infinitve im Deutschen beruht auf den Oppositionen dreierlei Art. /Brinkmann 1971/. Deshalb unterliegt ihre Bildung unterschiedlichen Einschränkungen. 2) OBJEKT: Man verspricht. wie aus der untenstehenden Tabelle folgt. die durch die grammatische Semantik der Verben bedingt sind. In syntaktischer Funktion können die Infinitive auftreten als: 1) SUBJEKT: Über die Tatsachen hinwegzusehen. ob das Paradigma der morphologischen Abwandlung oder irgendwie anders. die /Duden-Grammatik 1984/ entnommen sind. ohne geantwortet zu haben. Ihm ist geholfen) und mit sein. /Schendels 1979. ist eine offene Frage.567/ von analytischen Infinitivformen gesprochen wird. 53 . Die Infinitive des Aktionspassivs sind von transitiven Verben (mit gewissen Ausnahmen. 5) ADVERBIALE:^ trat näher. Diese Tabelle enthält Beispiele. vgl. Nach der Genusbedeutung können sie in zwei Gruppen eingeteilt werden: In Infinitive mit „aktiver" Semantik und in Infinitive mit „passiver" Semantik.gebaut sein / gebaut gewesen sein. Er kehrte sich um. Wie das Mikrosystem der Infinitive im Deutschen zu interpretieren ist. Konditionalis II. In den Grammatiken des Deutschen wird unterschiedliche Anzahl der Infinitive angeführt. 4) TEIL DES ZUSAMMENGESETZTEN PRÄDIKATS: Er muß das gewußt haben. 3) PRÄDIKATIVUM: Das heißt arbeiten. das sind Verben. Nur der Infinitiv 1 Aktiv und der Infinitiv II Aktiv können von allen Verben gebildet werden. Die Infinitive des Zustandspassivs (oder Stativs) lassen sich nur von perfektiven transitiven Verben bilden. ist unklug. Die einzelnen Infinitive haben verschiedene lexikale Basen. Es gibt noch die zwar äußerst selten vorkommenden Infinitive der intransitiven Verben mit werden (Hier kann ruhig diskutiert werden. um sich vorzustellen. ihm zu helfen\ Er lernt schwimmen. Gleichzeitigkeit Nachzeitigkeit Vorzeitigkeit imperfektiv Infinitiv 1 + + - perfektiv Infinitiv II (+) + Die „passiven" Infinitive stehen einander nach dem Merkmal + Prozeß oder ± Zustand gegenüber: gebaut werden / gebaut worden sein .ditionalis 1. 62 {/) bildbar. Das Gesagte läßt sich in Form einer Matrix darstellen.

1966.128 Duden. Perf. (Zustandspassiv) (geöffnet sein) + + Inf. (Zustandspassiv) (geöffnet gewesen sein) + + Infinitiv Präsens Aktiv (loben. 4. Bd.Bd. 4.Präs. 273 Bd. (Vorgangspassiv) (gelobt worden sein) + + + Inf. Sütteriin. 83. Präs. Perf. 4.4.Tafel Formen Duden. Buscha. Duden. + + + + + + Inf. des Infinitivs 1972. erwacht sein) + Inf. 1984. erwachen werden) + 54 . + + . 191 1973 121 Heibig. 353 1959 132. 9. (Vorgangspassiv) (gelobt werden) + + + Inf. Futur 1 Aktiv (loben werden. Bd. Duden Bd. erwachen) Infinitiv Perfekt Aktiv (gelobt haben. Duden.

192/. Bei der synchronen Sprachbetrachtung spricht man davon.430/. Partizip und das 2. wenn man bedenkt. /Duden-Grammatik 1984. / Schmidt 1973.werden. lächel-nd usw. daß bei den Partizipien nicht die adjektivischen. Das I. 273 des Infinitivs 1972.430/. SCHENDELS meint dagegen. Inf.Partizip ist theoretisch gesehen von fast jedem Verb bildbar. Buscha.I. Das I.Partizips wird auf zweierlei Weise erklärt. Je nach dem.a. Zu den Ausnahmen gehören u. ruder-nd. Sütterlin. bebrillt u. 6.). 55 .106/.4.1. widerfahrend nicht üblich" sind /Engel 1988. Duden. Ihrer Form und ihrem Gebrauch nach unterscheidet man das I.2. Unter historischem Blickwinkel ist davon zu sprechen. 106/. Bd. 1966. 353 1959 132.. die Modalverben.128 Duden. was übrigens in der antiken Grammatik der Fall war.1.v. vgl.2. Duden.191 1973 121 Heibig. Die Bildung des I. Die Einordnung der Partizipien in die Wortklasse VERB ist ebenfalls eine Inteipretationsfrage. ist entweder von der Formbildung der Verben oder von der Wortbildung der Partizipien zu sprechen. /Engel 19881988. daß Partizipien auch von Substantiven gebildet werden können (beschult. sondern die verbalen Eigenschaften überwiegen / Schendels 1979. daß dem Infinitiv das Suffix -d angefugt wird. erwacht sein werden) Anzahl der Infinitive: 1 4 2 6 8 6. Bd. 9. ENGEL schreibt. Futur II Aktiv (gelobt haben .Bd. besonders. daß sie durch Anfügung des Suffixes -(e)nd an den Präsensstamm eines Verbs erfolgt: schlaf-end. Nach ihren morphologischen Eigenschaften in attributiver Verwendung (adjektivische Deklinierbarkeit) und nach ihrem syntaktischen Gebrauch stehen sie den Adjektiven viel naher.Fortsetsung Tafel Formen Duden. wenn entweder vom semantischen oder vom komplexen Einteilungsprinzip ausgegangen wird. Im Prinzip können sie als eine selbständige Wortart angesehen werden.1. 1984. Partizip. Duden Bd. 4. daß die Formen „bekommend. wie die Partizipien eingeordnet werden.m. Die Partizipien. Partizip. vgl. E. /Schendels 1979. Bd. 4. vgl. 83.59-60/. U. 4. Sie ist nur dann möglich.

ENGEL schreibt z. die obigen Beispiele.2. Syntaktisch kommt es nur als Attribut vor: die zu bestellende Ware.. /Erben 1972.122/.192/. Die lexikale Basis des Gerundivums stellen die transitiven Verben dar. In grammatisch-semantischer Hinsicht läßt sich das I. 431/. ein bellender Hund. wo übrigens daraufhingewiesen wird.Partizip „zeitlich neutral" ist und daß es „andererseits Gleicizeitigkeit mit einem anderen Geschehen" signalisiert /Engel 1988. Die temporale Bedeutung des I. Partizip wird gebildet. imperfektiv) dar. Das 2. 266/.2. ermittel-t. daß das I. 6. E. Es hat die Bedeutung des „aktiven" Genus. Aktionsartmäßig stellt es ein Geschehen als in seinem Ablauf unbegrenzt (durativ. 56 . /Grundzüge 1981. eines Adverbiales (Er ging schweigend hin und her) und eines Prädikativums zum Objekt vor (Man fand ihn auf dem Boden liegend). 108-109/. In der morphologischen Funktion. die im Kontext präzisierbare modale Bedeutung der Notwendigkeit oder der Möglichkeit und die temporale Bedeutung des Bevorstehenden. sondern auch „ausnahmsweise das Bevorstehende" bezeichnet. Partizip kommt in der syntaktischen Funktion eines Attributs (ein schlafendes Kind. eine duftende Blume). H. BRINKMANN betont. daß das Partizip 1 aus dem Verbalsystem ausgeschieden ist /Brinkmann 1971. Das 2. Partizip. Das I. Das Gerundivum hat die Bedeutung des „passiven" Genus. 6. in den Tempusformen. daß auch ein anderer Zeitbezug möglich ist: Die gestern noch blühenden Blumen sind heute verdorrt. 567/.Partizip kommt im eigentlichen Konjugationssystem des Verbs nicht vor und hat demnach keine morphologische Funktion. Aktionsartmäßig scheint es neutral zu sein. daß das 1. Auch im Passiv: Das Buch wird rezensiert. SCHENDELS vertritt die Meinung. d.Das I.3. ge-komm-en. vgl. Es hat keine morphologische Funktion. Partizip jedes Verbs mit der Bedeutung des „aktiven" Genus und mit der Bedeutung des Vollzugs oder des erreichten Zustandes verwendet: Er hat gearbeitet/ist gekommen/ wird gearbeitet haben/ wird gekommen sein.Partizip durch folgende Bedeutungen charakterisieren. erzog-en. Das Gerundiv(um).Partizip nicht nur die Gleichzeitigkeit „mit dem durch das Prädikat angegebenen Vorgang".ange-fugt werden: ge-stell-t.1. die noch zu prüfenden Angaben.I. In formaler Hinsicht unterscheidet sich das Gerundivum vom Partizip 1 durch die obligatorische Verwendung der Präposition zu. U. indem an den lexikalen Stamm des schwachen Verbs das Suffix ~(e)t und an denjenigen des starken Verbs (häufig mit dem Ablaut des Wurzelvokals) das Suffix -(e)n. wird das 2.B.2. vgl. sowie in den beiden Fällen (Verben mit einem untrennbaren Präfix ausgenommen) das Präfix ge.h. auch / Duden-Grammatik 1984. was durch die lexikalische Bedeutung der Partizipien bedingt ist: in kommenden Zeiten /Schendels 1979.1.Partizips wird etwas uneinheitlich interpretiert. vgl.

Partizips unterliegt bestimmten grammatisch-semantischen Beschränkungen.434/. vgl. 194/.Partizip der transitiven Verben (die Verben der haben-Gmppe und einige andere ausgenommen) und in den Formen des Zustandspassivs das 2. In den sogenannten subjektlosen (oder unpersönlichen) Passivsätzen wird das 2. Als nachgestelltes Attribut hat das von einem transitiven Verb abgeleitete Partizip II die Bedeutung des „passiven" Genus: Ein Buch. NB: Das Hilfsverb werden neutralisiert die perfektive Bedeutung des Partizips II. lag auf dem Tisch.108/.Partizip als Attribut und als Adverbiale Verwendet werden. E. der veröffentliche Roman /Engel 1988.Partizip der transitiven Verben.Partizip in attributiver Verwendung von ENGEL als zeitlich neutral charakterisiert /Engel 1988.die Bedeutung des „passiven" Genus und die Bedeutung des Vollzugs einer Tätigkeit: die getane Arbeit. die eine vom Menschen beabsichtigte Handlung bezeichnen. vgl. hängt davon ab. Partizip der transitiven Verben als Prädikativ zum Subjekt gebraucht werden kann oder nicht. 109/. /Schendels 1979.454/. ging er. ein vor kurzem abgeschlossener Roman (Vergangenheit). dieser nie abgeschlossene Roman (Außerzeitlichkeit). /Jungl980. Das 2. wie die Konstruktion „sein + Partizip des transitiven Verbs" interpretiert 57 . Syntaktisch kann das 2. ENGEL schreibt: „Mit dem Partizip II wird weniger auf ein zurückliegendes Geschehen als auf einen durch den Abschluß dieses Geschehens erreichten Zustand verwiesen" und untermauert diese Aussage durch die entsprechenden Beispiele: ein demnächst abgeschlossener Roman (Zukunft). Partizip der perfektiven transitiven Verben mit der Bedeutung des „passiven" Genus und mit der Bedeutung des Vollzugs gebraucht: Das Buch wird/ ist gedruckt. Er stand beschämt da (passive Bedeutung). atmeten sie erleichtert auf.112/. /Grundzüge 1981.Partizip die Bedeutung des Vollzugs bzw.In den Formen des Aktionspassivs wird das 2. Im Gebüsch versteckt. Partizip der intransitiven Verben.557/. In temporaler Hinsicht wird das 2.I. konnte er alles beobachten. des erreichten Zustandes.SCHENDELS meint dagegen.Partizip der intransitiven und reflexiven Verben hat in adverbialer Funktion die Bedeutung des „aktiven" Genus: Am Ziel angelangt. In attributiver Verwendung hat das 2. Die Genusbedeutung des mit einem transitiven Verb korrelierenden Partizip II kann variieren: Seine Pflicht getan (aktive Bedeutung). Das 2. mit der Bedeutung des „aktiven" Genus und mit der Bedeutung der Dauer gebraucht: Im Nebenzimmer wird laut gesprochen. aufgeschlagen auf der ersten Seite. 113/.194/ oder einen dauernden Zustand: die geliebte Mutter /Schendels 1979. ob das 2. In adverbialer Verwendung hat das 2. / Schendels 1979. Partizip „nicht nur den Vollzug eines Geschehens. Die Frage. sondern auch dessen Vorzeiigkeit in bezug auf die durch das Prädikat angegebene Handlung^ bezeichnet /Schendels 1979. Partizip der imperfektiven transitiven Verben bezeichnet dagegen einen dauernden Vorgang: Ein von zwei Lokomotiven gezogener Zug fahrt/fuhr in den Bahnhof ein /Jung 1980. 107/. /Schendels 1979. daß das 2. Die attributive Verwendung des 2.

wenn sie eine Gattung als solche bezeichnen: Das Pferd ist Einhufer. Tempus und Modus dem Verhalten des Infinitivs ähnlich ist" /Jung 1980.2. Partizip kommt auch in der Funktion des Prädikativs zun* Objekt vor: Man mußte die Staatsfinanzen zerrüttet nennen. mehrere Vertreter einer Gattung: Die Schüler schreiben ein Diktat. Sachverhalt.B. Die Katzen fangen Mäuse. 182f.Person) oder als Zuhörenden/Lesenden (2. der Singular und der Plural. 178/. Inhaltlich charakterisieren sie dagegen durch den Bezug des Finitums auf das grammatische Subjekt den Handlungs.Partizips in den genannten Funktionen durch den Einfluß der lexikalen Semantik geregelt wird.192/. U. /Jung 1980.177-178/) behandelt Das von einem transitiven Verb abgeleitete 2. Zustandsträgers: Am Fensterbrett schläft eine Katze.534/.3. ist bei heutigem Stand der Forschung nicht zu sagen. stellt das bezeichnete Geschehen als zur kontextbestimmten Zeit „ablaufend. 210/. ENGEL meint: „Das Partizip II ist zeitlich neutral. /Moskalskaja 1983. zu bezeichnen. der aus dem Tempus des Finitums hervorgeht" /DudenGrammatik 1984. /Grundzüge 1981. Zustandsträgers im Komnunikationsakt vom Standpunkt des Autors der Aussage entweder als Sprechenden/Schreibenden (I.: „Das Partizip 1. Inwieweit der Gebrauch des 2.bzw.221/. /Schendels 1979. vor sich gehend oder bestehend" dar" /Eiben 1972. Строева 1962. Die Pluralform bezeichnet eine gegliederte Vielheit. Zustandsträger. zu denen der Adressant gehört. In ihrer sekundären Funktion werden der Singular und der Plural generalisierend verwendet. da ihre Teilbedeutungen durch Personalendungen des Verbs gleichzeitig ausgedrückt werden. /Admoni 1986.bzw.122/. die Anzahl der Handlung^. Zustandsträger unter zwei Blickwinkeln. Die Kategorien des Numerus und der Person 6. J. d. JUNG glaubt: „Man rechnet das Partizip zu den Nominalformen. 6.2. Die Kategorie der Person Die Gegenglieder der Kategorie der Person kennzeichnen die Rolle des Handlungs. Person) oder als denjenigen.h.434/. dienen in ihrer primären Funktion dazu. weil sein Verhalten zu Genus verbi. 324/.bzw. 6.198-200/. die Ablaufform.2.wird. Die Singularform signalisiert die Singularität des Handlungs. /Erben 1972. Als Prädikativ sowohl zum Subjekt als auch zum Objekt hat es die Bedeutung des erreichten Zustançles. Beide Kategorien dürfen nur in formal-morphologischer Hinsicht als verbal und als miteinander eng verbunden angesehen werden. /Schmidt 1973.ERBEN schreibt z. der am be- 58 .bzw.2. 6. In der DUDEN-Grammatik lesen wir: „Das Partizip 1 ist zeitlich neutral und bezieht sich in der Regel auf den Zeitpunkt. 144/. Sie wird entweder (überwiegend) als Zustandspassiv (/Brinkmann 1971. Und W. der zu einer beliebigen Zeit abgeschlossen ist" /Engel 1988. /Зиндер./.1. Die Kategorie des Numerus Die Gegenglieder der Kategorie des Numerus. 73/) oder als zusammengesetztes nominales Prädikat (/Admoni 1972.100/.2.

Das sind die primären Funktionen der Gegenglieder dieser Kategorie. Die homonymen Verbalformen - Vgl. 77/. eine anders gestaltete Darstellung bei /Moskalskaja 1983.bzw. Als morphologische Ausdrucksmittel dieser Funktionen. (S. 60). Zustandsträgers gleichzeitig durch eine Personalendung ausgedrückt werden. Im Deutschen gibt es zwei sich teilweise voneinander unterscheidende Inventare der Personalendungen: dasjenige im Präsens und dasjenige im Präterit(um): Präteritum Präsens -e (e)st -(e)st -(e)t ~(e)n -(e)n -(e)t -(e)t -(e)n -(e)n Wie aus der Zusammenstellung ersichtlich ist. sind die Personalendungen in beiden Inventaren nur zu 66% differenziert. . kann man diesen Sachverhalt graphisch darstellen.treffenden Kommunikationsakt nicht teilnimmt (3. Unter Berücksichtigung der Tatsache daß die kommunikative Rolle und die quantitative Charakteristik des Handlungs.Person). 59. wie gesagt die Personalendungen des Verbs. fungieren. die als kommunikative Rollen aufgefaßt werden können.

er aber. Person pl. 1. die nur die verbalen Personalendungen erfaßt. Die Charakteristika „kommunikative Rolle" und „Quantität" werden jedem Wesen. 2. 3.G. + Man tut. 1. Ehe morphologische Kategorie der Person. + Hier stört euch niemand bei 2. die Kategorie der PERSONALITÄT genannt. daß. Person PI. 652/ Mutti kommt sofort zurück. GAK. vgl. Die Ausdrucksmöglichkeiten der kommunikativen Rollen Rolle Sprachliches Mittel Beispiele Ich komm-e gleich . Meinungen von A. der Arbeit 3. Person Sg. vgl. Person Sg.werden durch die Lexeme in die Position des grammatischen Subjekts identifiziert: wir lesen . Das gegenseitige Verhältnis dieser drei Kategorien kann graphisch mit Hilfe von konzentrischen Kreisen veranschaulicht werden. Die lexikal-morphologische Kategorie der kommunikativen Rollen.. V. /Grundzüge 1981.er las. vgl. Deshalb faßt man die Personalendungen des Verbs gemeinsam mit den substantivischen Lexemen im Nominativ zu einer umfangreicheren Kategorie zusammen. ich las . 60 . 2. Du sagst ihm. In diesem Sinne dürfte auch von einem fiinktionalsemantischen Feld gesprochen werden. vgl. 3.sie lesen.V.. BONDARKO. die die substantivischen Lexeme in jedem Kasus und die Personalendungen erfaßt. 652/. die die Personalendungen und die substantivischen Lexeme im NOMINATIV erfaßt. Im konkreten Kommunikationsakt können die einzelnen kommunikativen Rollen. Die morphologisch-lexikale Kategorie der Personalität. Person Sg. 653/. + Adressant 1. Person PI. bei den dafür günstigen konsituationellen Bedingungen auch durch die anderen Gegenglieder der betreffenden Kategorie ausgedrückt werden. wie es aus der unten stehenden Tabelle ersichtlich ist. was man kann. /Grundzüge 1981. /Grundzüge 1981. + Wir (=ich) haben festgestellt.. Deshalb kann man eine noch umfangreichere funktional-semantische Kategorie unter Bezeichnung „Kategorie der KOMMUNIKATIVEN ROLLEN" postilieren. jedem Gegenstand in jeder syntaktischen Position mit Hilfe der lexikalen Mittel obligatorisch zugeschrieben: Ich will dich mit ihm bekannt machen. + Vielleicht bist du ein Bekannter.

655/ Haben Sie sie schon gesehen? (Höflichkeitsform) Er verspätet sich. macht mich nicht heiß./. wo kein Handlungs. • SEMINAR 6 1. S. mein Herr? vgl. + + 1. Person PI. Außerdem besteht die Möglichkeit a) die „verallgemeinert-persönliche" und b) die „unbestimmt-persönliche" Bedeutung auszudrücken.. (Attribut. Adverbial.36f.2. /Duden-Grammatik 1984. vgl. + Nicht-Kom 3. accusativus cum infinitivo). sowie die 3. 653/. Person PI./Grundzüge 1981.1.Person PI. Was man nicht weiß. Adverbial. Vorlesung 2. macht einen nicht heiß. /Grundzüge 1981. Person pl. Person Sg. 3.67/. Prädikativum zum Objekt). + + 3. 2. -2. bevor man ißt. Sein Verhältnis zum finiten Verb. es können auch die 1.bzw. /Moskalskaja 1975. 655/ Wie haben wir geschlafen? Was habt Ihr vor. Zustandsträger gedacht werden kann. /Heibig. vgl. Literatur. Objekt. Person Sg. Seine iexikale Basis. verwendet werden: Woran sie nur denken! b) Wenn du in so einer Baracke eintriffst./. a) Wie lösche ich einen Brand. Vorlesung 61 . munikant 3. Die infiniten Formen des Verbs und die Kategorie der Repräsentation als theoretische Basis ihrer Zuwendung zum Verb.2. Seine Bildung und grammatische Charakteristik. 190f.Adressat 1. Prädikativum zum Subjekt... Syntaktische Funktionen (Subjekt. Syntaktische Funktionen des Partizips I.1.82f. 74/. /Schendels 1979. Die Arten der Partizipien im Deutschen./. Das Partizip I. Was ich nicht weiß. Wie löscht man einen Brand. Sie verspäten sich. Im Falle der sogenandten unpersönlichen Sätze. /Grundzüge 1981. Person PI. und die 2. ihr Mikrosystem. Die lexikale Basis der einzelnen Infinitive. Attribut. Die Anzahl der Infinitive im Deutschen. Das Inventar der infiniten Formen im Deutschen. 64/. + + Adressat Wohin gehst du ? Mein Söhnchen wird artig sein? Man wäscht sich die Hände. Buscha 1972. handelt es sich ebenfalls um die Nicht-Teilnahme am Kommunikationsakt. Person Sg. Literatur. Vorlesung 2. 2. Person PL. /Moskalskaja 1983. /Einführung 1981. . Person Sg. 2.

/Moskalskaja 1983. . S. Seine lexikale Basis. S. Die grammatischen Kategorien der Person und des Numerus. Seine lexikale Basis. Vorlesung 2. Seine morphologische Funktion in den analytischen Tempusformen. S.2. Die Beziehungen der Kategorien der Person und des Numerus zu den bestimmten semantisch-strukturellen Klassen der Verben. Adverbial). 649-656/. Das Gerundivum.3. Vorlesung 3.2. 80/. /Moskalskaja 1975. Literatur. Seine lexikale Basis. S. Das Partizip II im Aktionspassiv. die Kennzeichnungsmittel der Gegenglieder. Das Partizip II. Die grammatische Kategorie der Person.4. /Grundzüge 1981.2. S. Vorlesung.3.3. Die grammatische Kategorie des Numerus. 89/. die sekundären semantischen Funktionen der einzelnen Gegenglieder dieser Kategorie.. Das Partizip II im Zustandspassiv (Stativ).3. ihre kategoriale Bedeutung. ihre kategoriale Bedeutung.280f. Vorlesung 2.3.2. Seine syntaktische Funktion (Attribut). Vorlesung 2. ihr Zusammenwirken. Vorlesung 2. S. die Homonymie der Personalendungen. Vorlesung 2.2. Seine Bildung und grammatische Charakteristik.3. die Kennzeichnungsmittel ihrer Gegenglieder.2. Seine Bildung. Seine lexikale Basis.2. Seine lexikale Basis. Das Partizip II im subjektlosen Satz.2. Die möglichen Interpretationen dieser Konstruktion entweder als analytische Verbform oder als zusammengesetztes Prädikat. ihre Struktur. Syntaktische Funktionen des Partizips II (Attribut.1. ihre Struktur.2.

Modalverben Die Modusstämme dienen zur Bezeichnung der objektiven modalen Bedeutungen.in das des Realen und in das des Irrealen. vorgestellt bzw. ihre enge Verbundenheit äußert sich darin. nur Gedachten oder des Beabsichtigten. Er ist stets zukunftsgerichtet. Zum Ausdruck der Bedeutungen der innersyntaktischen Modalität dienen Modalverben in ihrer direkten Bedeutung.h. wirklich oder als nur gedacht. Der Sprecher muß stets zwischen zwei Möglichkeiten wählen: er kann den in seiner Äußerung benannten Sachverhalt entweder als real.2.1. Als Ausdrucksmittel der Bedeutungen der subjektiven Modalität werden Modalwörter und Fügungen mit modaler Bedeutung verwendet. Und der Imperativ kennt überhaupt keine temporale Aufgliederung. 7.VORLESUNG 7 VERB III. Da die Kategorie des Modus und die Kategorie des Tempus in der traditionellen (normativen) Grammatik für sich allein betrachtet werden. Modi ' „innersyntaktische" Modalität . Innerhalb der Kategorie der Modalität werden ihre drei Unterarten auseinandergehalten. d. funktional-semantischen) Kategorie der Modalität betrachtet. Die modalen Bedeutungen.) in den eigentlich temporalen Bedeutungen nur im Indikativ vorkommen. 7. bleibt ihre enge Verbundenheit im oben genannten Sinne meist unberücksichtigt. DER GENERA VERBI. daß die sogenannten Tempusformen (Präsens. Die Kategorie des Modus Der verbale Modus wird heutzutage als Komponente einer umfassenderen syntaktischen (begrifflichen bzw. weil eine von ihnen im konkreten Satz unbedingt ausgedrückt wird. Die grammatischen Kategorien des Modus und des Tempus Diese verbalen Kategorien sind eng miteinander verbunden. werden deshalb OBJEKTIV genannt. weil der Adressant ein von ihm mitzuteilendes Geschehen stets 63 . die deshalb so genannt werden. der ein grammatisch-lexikales oder ein funktionalsemantisches Feld von sprachlichen Mitteln entspricht.lexikale Mittel. Die Bedeutungen der objektiven Modalität werden durch die Modusstämme des Verbs ausgedrückt: Das funktional-semantische Feld der Modalität: objektive Modalität . Im Konjunktiv dagegen treten die temporalen Bedeutungen hinter die modalen zurück. die objektive Modalität. DIE GRAMMATISCHEN KATEGORIEN DES MODUS. die innersyntaktische Modalität und die subjektive Modalität. beabsichtigt darstellen.Modus subjektive Modalität . DES TEMPUS. Präteritum. die den Modusstämmen primär zugesprochen werden. Daraus ergibt sich eine inhaltliche Gliederung der Moduskategorie primär in zwei Glieder . Perfekt usw.

stellt er den „Heischeformen". GLINZ beispielsweise /Glinz 1962."Heischeformen" Imperativ Noch radikaler ist die Ansicht von O. so postuliert man zwei inhaltliche Gegenglieder .I. was aus folgender graphischen Darstellung ersichtlich ist /Glinz 1962. d. dem Imperativ. daß keine streng eindeutige Entsprechung zwischen den Bedeutungen des Realis und des Irrealis einerseits und den sie ausdrückenden sprachlichen Mitteln andererseits besteht. MOSKALSKAJA. vorgestellt bzw. 112/: Personalformen feststellende Formen.entweder als real oder als irreal. 75/ /Moskalskaja 1983. Daneben gibt es aber neuere Auffassungen. die Indikativ. daß „der Imperativ nicht mit dem Indikativ und dem Konjunktiv in eine grammatische Kategorie zusammengehört. Sie 64 . den Konjunktiv 1 und den Konjunktiv II. Dadurch will sie die Gebundenheit des Imperativs an nur einen bestimmten kommunikativen (intentionalen) Äußerungs. Mit zwei inhaltlichen Gegengliedern korrelieren drei sprachliche Gegenglieder. h. deren Verfechter versuchen. Um das zu begründen. Der Realis ist im Vergleich zu seinem Gegenglied bedeutungsmäßig relativ einheitlich. die sich der Meinung anschließt. d. daß der Imperativ wegen seiner paradigmatischen. H.111/ meint. Ihre Opposition stellt er auf einer inhaltlichen Basis dar: die „Sagformen". unterstreicht sie das unterschiedliche Verhältnis des Imperativs einerseits und des Indikativs sowie des Konjunktivs andererseits zu den kommunikativen Äußerungstypen und baut darauf die Opposition zwischen diesen Modusformen auf /Moskalskaja 1975. sondern ihnen als eine ganz selbständige kategorielle Form gegenübersteht" /Moskalskaja 1975. gegenüber. 68/: Aufforderung Imperativ Aussage Indikativ Konjunktiv Frage Indikativ Konjunktiv. Konjunktiv und Imperativ heißen und traditionell als verbale Modi angesehen werden. h. Wenn man von dieser Gegenüberstellung ausgeht. »Sagformen" Indikativ Kl fest anzunehmen Kll nur zu denken fordernde Formen.bzw. Demnach dürfte die Kategorie des Modus unter traditionellem Blickwinkel als dreigliedrig angesehen werden.den Realis und den Irrealis. Der Irrealis ist dagegen heterogen. Er erfaßt sowohl das nur Gedachte als auch das Beabsichtigte. Zu beachten ist. beabsichtigt darstellen muß. Satztyp betonen.76/ /Moskalskaja 1983. nur gedacht. 68/. d. den Indikativ. h. die Struktur dieser Kategorie anders zu interpretieren. funktionalen und topologischen Eigenheiten „außerhalb des übrigen Systems" steht.

Wenn man aber die unbezweifelbare Tatsache berücksichtigt. STROJEWA in den 50er Jahren vorgeschlagen. daß bestimmte Aufforderungsarten auch mit Hilfe der Indikativ.vergißt aber dabei. 81.R. unter Berücksichtigung ihrer unterschiedlichen Verwendungsweisen durchaus akzeptabel. In der letzten Zeit werden all diese Formen neben den anderen Mitteln zum funktional-semantischen Feld der Modalität gerechnet. sein + zu + Infinitiv. SINDER und Т. Nicht-Teilnahme am System der Tempora und Genera) und auch die besonderen syntaktischen Funktionsbedingungen dieser Formen liefern zweifellos eine volle Begründung dafür. So haben L. Frage und Aufforderung die Gegenglieder ein und derselben kommunikativ-pragmatischen (bzw. und zwar die seines Zentrums. daß erstens der Imperativ ebenfalls wie die Formen des Indikativs und des Konjunktivs dieselbe semantisch-strukturelle Rolle im Satz. so erweist sich die Tendenz. Es wäre auch möglich. 95/. . Zu erwähnen ist auch die entgegengesetzte Tendenz.V. GLINZ.148-150/. bei deren Herstellung nur die Verwendungsweisen der finiten Formen der Vollverben berücksichtigt werden: 65. Dagegen erscheint der Vorschlag von H. die Anzahl der Modi im Deutschen zu vergrößern und folglich den Umfang der Kategorie des Modus zu erweitern. die Konstruktionen sollen + Infinitv II und wollen + Infinitiv II als Modus fremder Äußerung sowie die Konstruktionen haben + zu + Infinitiv. STEPANOWA nehmen im Prinzip denselben Standpunkt ein. Um diese Tatsache doch zu berücksichtigen. argumentieren aber ihre Ansicht anders. wenn auch die Formen des К 1 durch die Formen des К II in bestimmten Fällen (indirekte Rede. den Imperativ nicht als Modus anzusehen" /Stepanowa. dann Futurum 1 und Futurum II in modaler Verwendung als neue Modi des Deutschen anzusehen /Зиндер. intentionalen) Kategorie der Redeabsicht sind. Строева 1957. könnte man eine etwas modifizierte Darstellungsform vorschlagen: Aufforderung Imperativ Konjunktiv Indikativ Aussage Indikativ Konjunktiv Frage Indikativ Konjunktiv G. HELBIG und M. den Imperativ aus der Kategorie des Modus auszurahmen. als völlig unbegründet. Heibig 1978. für die Darstellung der bestehenden Beziehungen eine Matrix zu verwenden. den Konjunktiv in К1 und in К II aufzugliedern. und zwar: „Die eigentümliche Form des Imperativs (Vorhandensein nur e i n e r Person.D. spielt und daß zweitens Aussage. Ihr Vorschlag wurde kritisiert und hat bei den Grammatikern keinen Anklang gefunden. irrealer Vergleich) zur Verdeutlichung ersetzt werden können.und der Konjunktivformen ausgedrückt werden können.

GLINZ meint dagegen. oder ein anderes Geschehen in Frage kommen. Die zeitliche Einordnung eines Geschehens erfolgt durch sein Beziehen auf eine Bezugssituation oder auf einen Bezugszeitpunkt. d. O. Die Kategorie des Tempus Die verbalen Formen. vgl. vgl. daß im Bereich der Tempusbedeutungen nur eine binäre Opposition vorliege. beruhigte er sich. H. zu dem auch andere sprachliche Mittel zum Ausdruck der temporalen Bedeutungen gerechnet werden.kommunikativer Satztyp Aussage Frage Wunsch Aufforderung Ind KI KU Imper. B.: Nachdem er alles erfährt1 erfahren wird. Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit. In beiden Fällen gibt es drei Varianten des zeitlichen Verhältnisses: Gleichzeitigkeit.3. statt der absoluten Zeit von einem unmittelbaren Bezug (auf den Redemoment) und statt der relativen Zeit von einem mittelbaren Bezug (auf den Redemoment) zu sprechen. In inhaltlicher Hinsicht kann die Kategorie des Tempus demnach als eine dreigliedrige interpretiert werden. Diese Kategorie wird seit einigen Jahrzehnten als Kern des grammatisch-lexikalen oder funktional-semantischen Feldes.: Das Kind (im Moment der Äußerung) schläft. die er wie folgt darstellt: vergangen Vergangenheit allgemein Gegenwart Zukunft Das ist aber nicht die einzig mögliche Lösung. die die zeitliche Einordnung eines Geschehens bezeichnen. werden traditionell Tempusformen genannt und in ihrer Gesamtheit als Kategorie des Tempus angesehen. Traditionell wird der Bezug auf den Redemoment als a b s o l u t e Zeitbedeutung und der Bezug auf ein anderes Geschehen als r e l a t i v e Zeitbedeutung bezeichnet. Da es sich aber bei beiden Bezugsarten in Wirklichkeit um ein Beziehen auf etwas handelt und demnach beide Bezugsarten r e l a t i v sind.I. beruhigt er sich. h. daß binäre Oppositionen in einem System aus drei temporalen 66 . das Kind (nach dem Moment der Äußerung) wird schlafen..•- + ( + ) - + + + - - + + + ( + ) topologischer Satztyp Kernsatz Stirnsatz Spannsatz + + + + + + + + - (+) + - + + + 7. Als solche kann entweder der Redemoment. wäre es vielleicht begründeter. das Kind (vor dem Moment der Äußerung) schlief. eines umfangreicheren Gebildes betrachtet. Im Falle des unmittelbaren oder absoluten Bezugs spricht man statt dessen von Gegenwart. MOSKALSKAJA zeigt z. Nachdem er alles erfahren hatte. Vergangenheit und Zukunft.

Die Formen des K 1 und die Formen des K II drücken die temporalen Bedeutungen vor dem Hintergrund ihrer primär modalen Bedeutungen aus. wenn auch in der traditionellen Grammatik Präsens. und im abhängigen Satz der indirekten Rede: Er sagt.I. 78/. im Aufforderungssatz: Man löse das Pulver in lauwarmem Wasser auf.70/. Zeit-) Formen im Indikativ als sechsgliedrig dargestellt.509-512/: 67. Dabei werden nur die primären temporalen Bedeutungen der indikativischen Zeitformen in Betracht gezogen: Im Buch „Grundzüge" dagegen werden die Oppositionen unter Berücksichtigung nicht nur der primären (paradigmatischen) temporalen Bedeutungen. SCHENDELS und O. B. Plusquamperfekt und Futur 11 Indikativ als relative Zeitformen bezeichnet wurden. .Bedeutungen auf dreierlei Weise dargestellt werden können /Moskalskaja 1975. sondern auch ihrer aktionsartmäßigen Gegenüberstellung nach dem Merkmal „Vollzug angezeigt"/ „Vollzug nicht angezeigt" dargestellt /Grundzüge 1981. er sei schon gesund. Er sagte. z.: die Bedeutungen des Präsens K.I. MOSKALSKAJA mit geringfügigen Unterschieden benutzen. Zunächst sei das Dreieckmodell erwähnt. Eine eineindeutige Zuordnung der temporalen Bedeutungen und der Tempusformen gibt es in Wirklichkeit nicht. er sei schon gesund. Gegenwart Vergangenheit Zukunft Gegenwart Vergangenheit Zukunft Nicht-Vergangenheit Gegenwart Vergangenheit Zukunft Traditionell wird das System der verbalen Tempus (bzw. das E. Präterit und Futur I Indikativ als absolute Zeitformen und Perfekt. Die Oppositionsverhältnisse im System der Zeitformen werden allgemein nur für den Indikativ dargestellt. vgl. /Moskalskaja 1983.

Das Passiv wird dagegen als zentripetale Geschehensrichtung. daß man in solchen Fällen mit dem Modalverb werden zu tun hat. 96. Über die semantische Grundlage dieser Kategorie. aufgefaßt: Die Tochter wird von der Mutter geliebt. d. d.Als Ergänzung werden in diesem Buch auch syntagmatische Bedeutungen der Zeitformen beschrieben /Grundzüge 1981. Im sog. und F II eine auf die Vergangenheit bezogene Annahme: Er wird das gewußt haben.122/. Bei der modalen Verwendung von F1 und F II zum Ausdruck der Annahme verändert sich der zeitliche Bezug dieser Formen: F 1 bezeichnet eine auf die Gegenwart bezogene Annahme: Er wird jetzt wohl schlafen. auch die Unterschiede in den Konjugationsformen von werden als Hilfs-.M. und das „doppelte" Plusquamperfekt: Ich hatte es gesehen gehabt. Im Deutschen gibt es noch zwei Zeitformen. Dabei tritt der komplizierte Charakter der Zuordnung von Bedeutungen und Formen deutlicher zu Tage. /Duden-Grammatik 1973. /Абрамов 1980/.M. daß die dieser Interpretation 68. 90/. als ein vom Subjekt als Zentrum aus ausgehendes Geschehen: Die Mutter liebt die Tochter.MOSKALSKAJA/Moskalskaja 1983. O. wenn man an den dargestellten Sachverhalt denkt.4. Einige Linguisten.SCHENDELS /Schendels 1979. Diese Interpretation ist aber nicht stichhaltig. GUCHMAN vorgeschlagene Interpretation mehr oder weniger verbreitet. Passiv ist werden ebenfalls ein Kopulaverb. /Sherebkow 1971. M. 7. GUCHMAN betrachtet das Aktiv als zentrifugale Geschehensrichtung. /Litvinov 1969/. Modalverb und Kopula.h. vgl. darunter P. gehen die Meinungen der Linguisten auseinander. In der vaterländischen Germanistik ist die von M. ADMONI /Admoni 1986 177-178/. vgl.E. weil die Geschehensrichtung in beiden Fällen ein und dieselbe ist. Dieselbe Meinung wie GUCHMAN vertreten W.512-516/.I. In dieser Interpretation werden das Bedeutungsmäßige und das Sprachliche vermischt.I. . /Grundzüge 1981. 393.429/ meinen. vgl.h. die zwar in das traditionelle System gewöhnlich nicht aufgenommen werden. Das sind das „doppelte" Perfekt: Ich habe es gesehen gehabt. Die Kategorie der Genera verbi Traditionell wird die Opposition der aktiven und passiven Sätze als auf der morphologischen Kategorie der Genera verbi basierend interpretiert.134/. Am Rande sei bemerkt.G. d. EISENBERG /Eisenberg 1986. h.539. 261-21AL Im mündlichen Verkehr sind diese Formen recht gebräuchlich. Tabelle 1/. als ein auf das grammatische Subjekt als Satzzentrum gerichtetes Geschehen. über ihre verallgemeinerte Bedeutung.

d. h. subjektlose bzw. daß sowohl das zweigliedrige als auch das eingliedrige. daß der im Aktivsatz mitgeteilte Sachverhalt als täterbezogen. 7. daß ein Geschehen im Passivsatz als nicht agensbezogen gekennzeichnet wird. Diese Deutung basiert . Subjekt Gr. Man weist darauf hin./ unterscheidet sich von der eben erwähnten nicht sosehr inhaltlich.3./.und im Passivsatz heran. im passiven Satz als Patiens interpretierbar. Objekt Sem. stellt den Unterschied folgenderweise dar: Aktiv Gr. die bald Zustandspassiv. Es gibt eine Palette von diesbezüglichen Meinungen. die Ansichten von GUCHMAN. während er bei der Darstellung im Passivsatz als täterabgewandt angesehen wird.4. 7. 219f. eingliedrige oder unpersönliche Passiv mit zu erfassen. Die Interpretation im Buch „Grundzüge" /Grundzüge 1981. V. B. In beiden Fällen besteht grundsätzlich die Möglichkeit. subjektlose. 7. sondern durch die verwendeten Termini. während die Agensbezogenheit des Geschehens im Aktivsatz eigentlich unmarkiert ist. In einer etwas anders formulierten Begründung wird der Unterschied zwischen aktivem und passivem Satz als unterschiedliches Verhältnis des grammatischen Subjekts zum Geschehen aufgefaßt /Jung 1980. Objekt Sem. ob Aktiv oder Passiv zu wählen wäre. die Konstruktion „sein + Part. Im aktiven Satz ist das grammatische Subjekt als Agens. Als Unterscheidungskriterium wird hier Agensbezogenheit/ Nicht-Agensbezogenheit benutzt. Zustandspassiv Ein Problem für sich ist auch die Stellung der Konstruktion. Als grammatisches Subjekt gilt dabei traditionsgemäß ein Wort im Nominativ.S. Passiv in gleicher Weise den aktiven man-Sätzen gegenüberstehen. Subjekt 7.4. Subjekt Gr. das sog.4. Diese Interpretation gestattet. Subjekt Sem. Die Gruppe der Linquisten um V. Objekt Sem. das Agens mit Hilfe einer Präpositionalfügung anzugeben. bald Resultatspassiv.CHRAKOWSKI z. II" als eine Abart des zusammengesetzten nominalen Prädikats aufzufassen.eigene zu gradlinige Orientierung auf das grammatische Subjekt nicht gestattet.wie es ohne weiteres ersichtlich ist . subjektlose Passiv in den Bereich des Passivs durchaus motiviert einzubeziehen.G. Sie kann nicht auf die Sätze mit einem intransitiven Verb ausgedehnt werden.541f. Dabei wird das subjektive Moment in der Entscheidung betont. Objekt Passiv Gr.2.M. vgl. 69 . auch das sog. Ein weiterer Interpretationsvorschlag besteht darin. Zur Interpretation zieht man auch das unterschiedliche Verhältnis zwischen den grammatischen und semantischen Einheiten im Aktiv.auf den ein transitives Verb enthaltenden Sätzen.178/ und M.1.5. bald Stativ genannt wird. GUCHMAN neigen dazu. da dieses kein grammatisches Subjekt besitzt. Man kann noch daraufhinweisen. ADMONI /Admoni 1986.

HELBIG und J. daß die Aktivformen und die Passivformen keinesfalls in ein und dasselbe Konjugationsparadigma gehören und daß die Kategorie der Genera verbi keine morphologische ist. In einem Passivsatz dagegen ist der Blick auf das Objekt der Handlung gerichtet. vgl. In der DUDEN-Grammatik werden zwei Typen des SEIN-Passivs auseinandergehalten /Duden-Grammatik 1984. daß sich ein Aktivsatz und ein Passivsatz zur dargestellten Situation auf verschiedene Weise verhalten. H.GEGEBEN . /Grundzüge 1981. 75-76/.I. Dabei wird jedoch außer acht gelassen. V. daß das Stativ als Glied des verbalen Paradigmas aufzufassen ist.R.I. H. 459 f. Thematisiert ist das Objekt. 143-145/. G. Buscha 1972. 136 ff/ geht von der Art des Subjekts aus: aktives Subjekt affiziertes Subjekt . Dieser Ansicht schließt sich auch E. 143/. 96/. Man kann also sagen. 221/. d. 210/. E. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1975.I. Die Zusammenfassung des Aktivs. Строева 1957.in Anlehnung an WILMANNS . SINDER und Т. in dem anderen aber nicht: Die Bücher sind mit Staub bedeckt. 7. /Duden-Grammatik 1984.83/. In einem Fall läßt sich diese Konstruktion auf ein Perfekt des WERDEN-Passivs zurückführen: Die Tür ist geöffnet <— Die Tür ist geöffnet worden. SCHENDELS an. etwas anders /Moskalskaja 1983. däß sie je nach der lexikalen Ausfüllung und dem Kontext bald als zusammengesetztes nominales Prädikat.) Die Bezeichnung „Passiv" ist in bezug auf solche Sätze kaum zutreffend.anzusehen wäre. daß diese Sätze semantisch und strukturell verschieden aufgebaut sind. 147 W vertreten die für die deutsche Grammatik traditionelle Ansicht. des WERDEN. weil ihre semantisch-strukturelle Basis nicht durch ein transitives. JUNG /Jung 1980. daß solche Fügungen „an der Grenze zwischen den analytischen Formen des Verbs.185 ffl. SCHMIDT /Schmidt 1973. Im Aktivsatz ist der Blick auf den Täter gerichtet. STROJEWA /Зиндер. sondern 70 . Verbalformen. SCHENDELS / Schendels 1979. (Neutrales Passiv /Engel 1988.177-178/ betonen die Nichteindeutigkeit dieser Konstruktion und meinen. Die semantische Oppersitionsbasis des Aktivs. Das sogenannte subjektlose Passiv.D. 185f. M. O. bald als reduzierte Form des Vorgangspassivs .inaktives Subjekt.143/. E. auch: /DudenGrammatik 1973.135-136/ unterstreicht.und Zustandspassivs wird in terminologischer Hinsicht uneinheitlich interpretiert. i.6. W. SCHENDELS vertritt auch dieselbe Ansicht /Schendels 1979. die an der Peripherie der Morphologie und der Syntax liegt /Stepanowa.HELBIG betrachten diese Konstruktion als eine Erscheinung. STEPANOWA und G.I. GLINZ faßt sie als EINFACH .und des SEIN-Passivs in einem verbalen Makroparadigma ist lediglich durch die Tradition zu erklären. Dem Aktivsatz und dem Passivsatz liegen also verschiedene kommunikative Perspektiven zugrunde. 543/.L. GLINZ/Glinz 1962. Heibig 1978./. und den syntaktischen Fügungen liegen" /Moskalskajal975. Daraus folgt.BEWIRKT auf. Vorgangs. Der Täter ist im Satz thematisiert.BUSCHA /Heibig. W.

Das Makroparadigma der Wortklasse VERB und die Makroparadigmen der einzelnen semantisch-strukturellen Klassen der Verben. Vorlesung. /Duden-Grammatik 1984. nach O. zum Absatz kommen.112-132/. Das Problem der genera verbi. Die grammat^he Kategorie des Modus in ihrem Verhältnis zur Kategorie der Modalität./. 142 ff.I.I. Literatur. /Moskalskaja 1983 138 ffl.7. Sie bilden ein Feld. 4. vgl././. z.90f. die Beziehungen der morphologischen Kategorie des Tempus zur begrifflichen Kategorie der Temporalität./. 71 . Moskalskaja. die Kennzeichnungsmittel ihrer Gegenglieder. Literatur. auch U. Die Struktur der Kategorie des Modus. 177f. Das Passivfeld Um das Passiv lassen sich sprachliche Mittel gruppieren. /Moskalskaja 1975././. Vorlesung.201 f./. /Moskalskaja 1983. 188f. 143-155/. Literatur. wird geschnurrt. /Admoni 1972. der darüber hinaus noch von syntaktischen Parallelformen zum Passiv (Das Buch liest sich leicht) und von lexikalischen Parallelformen zum Passiv schreibt /Engel 1988. Die Interpretation des Unterschieds zwischen Aktiv und Passiv. 184f./. Zu diesem Feld werden gerechnet: die Konstruktion SEIN + ZU + INFINITIV. das eine bewußte menschliche Tätigkeit bezeichnet: Im Nebenzimmer wird laut diskutiert. /Duden-Grammatik 1984. 461 ff/: Aufnahme finden. /Moskalskaja 1975. Das Problem der Stellung des Imperativs. ihre Struktur.ENGEL /Engel 1988.104-125/./Moskalskaja 1975. vgl. aber: Wenn man die Katze streichelt./. die einen Themawechsel ermöglichen. /Moskalskaja 1975./Admoni 1986. Die Beziehungen der Kategorie des Tempus zur Kategorie des Modus. • SEMINAR 7 1.82f./.durch ein intransitives Verb bedingt ist. /Admoni 1986. vgl. nach den "Grundzügen"). einige Darstellungen der Oppositionsverhältnisse im Tempussystem (nach E. 2. /Moskalskaja 1983. Die grammatische Kategorie des Tempus (der Zeit) und ihre kategoriale Bedeutung. 143-155/. die sekundären Bedeutungen der Tempusformen.Schendels. /Admoni 1986. 457/./.82f. 7. /Admoni 1972.195f.90f. 181 f. 3. gehören-Passiv (Ihm gehört diese Meinung gesagt). /Admoni 1972. B. /Moskalskaja 1983. Vorlesung. bekommen-Passiv (Er bekam von seiner Mutter ein Buch geschenkt).

Das erklärt sich dadurch. 8. BÜHLERs Feststellung. geben. Zunächst ist in der damaligen DDR das „Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben" von G. "Leerstellen um sich herum zu eröffnen. Der Begriff der Valenz im engeren Sinne des Wortes hat sich als Synthese einiger in der Linguistik früher gewonnenen Erkenntnisse herausgebildet. Verbind. (3) und (4) betreffen semantische Gegebenheiten. die von den Wörtern derselben oder einer anderen Wortart besetzt werden müssen". Daneben wird von VALENZ phonologischer.-F. (1) und (2). die Rektionslehre und 6. Allgemeines Der Terminus VALENZ kommt in der heutigen Linguistik überwiegend in zwei folgenden Bedeutungen vor. Diese Auffassung der VALENZ geht auf die Konzenption von V.1. BERKOW und L. PAUL). 4. BECKER.VORLESUNG 8 VALENZEIGENSCHAFTENDER DEUTSCHEN VERBEN 8. 72 . Erst im Zuge ihrer Entwicklung wurde sie auch auf die anderen Wortarten ausgedehnt. die Unterscheidung von vollständigen und nichtvollständigen Begriffen (O. Unter VALENZ im engeren Sinne des Wortes wird die Fähigkeit von Bedeutungen verstanden.P. die Satzgliedlehre von K. 2. 5. syntaktischer Einheiten gesprochen. MARTY). SCHENKEL erschienen. antworten. Die so aufgefaßte VALENZ ist sinngemäß als Spezialfall der Kombinierbarkeit anzusehen. BEHAGEL). morphologischer. ihre minimale semantisch-syntaktische Umgebung zu diagnoszieren. und deshalb leichter zu erschließen und unmittelbar mit Satzstruktur verbunden sind. 3. VALENZ im weiteren Sinne des Wortes wird als Synonym für Kombinier-. die auf bestimmte Weise strukturiert sind.: lesen. die Unterscheidung von ergänzungsbedürftigen und nichtergänzungsbedürftigen Wörtern (H.oder Verknüpfbarkeit von Elementen vor allem derselben Ebene gebraucht.N. K. vgl. die Unterscheidung der Autosemantika und Synsemantika (A. daß die Wörter fähig sind.2. Historisches Die Theorie der VALENZ (alias WERTIGKEIT) wurde zunächst auf der Basis des Verbs als Untersuchungsobjekt ausgearbeitet. Als solche wären in erster Linie zu nennen: 1. SASSORINA zurück. daß die Valenzeigenschaften der Verben doch deutlicher als bei den Elementen der anderen Wortarten ausgeprägt. und (5) betrifft den morphologischen Aspekt. HELBIG und W.

GREBE. Die andere Version. als Mitspieler (H. 8. MOSKALSKAJA u. als gegenseitige Zuordnung interpretiert. die verbozentrisch genannt werden kann. In der verbozentrischen Version wird das Verbum finitum als semantischstrukturelles Zentrum des Satzes angesehen. BONDZIO.Darauf folgten die in ihrer Anlage ähnlichen Wörterbücher deutscher Substantive und deutscher Adjektive von K. ENGEL und H. später „Kleines Valenzlexikon" von U. Quantitative Komponente Die quantitative Komponente.A. hat keine spezifizierende Bezeichnung erhalten. a. Struktur der Valenzeigenschaften Die Struktur der Valenzeigenschaften enthält die quantitative und die qualitative Komponente. Zu den Umgebungsgliedern wird auch der Nominativ gerechnet. auch quantitative Valenz genannt. BRINKMANN). WELKE.-E. geht es im zweiten Fall um das Modell der Urteilsstruktur. die auf der Subjekt-Prädikat-Beziehung aufbaut.I. zwei Versionen der Valenztheorie bezüglich des Verbs zu unterscheiden. die als Aktanten (L. G. ERBEN. SCHUMACHER und dann „Verben in Feldern. SCHUMACHER. Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben" von H. FLÄMIG. In der anderen Version wird das strukturelle Verhältnis zwischen dem Finitum und dem Nominativ aus der Sicht der Subjekt-Prädikat-Beziehung beurteilt. was der Definition dieser Satzglieder entspricht. weil er als vom Finitum abhängig bewertet wird. 8. m. das als Valenzträger seine minimale Umgebung diagnosziert. Deshalb kann die Subjekt-Prädikat-Beziehung innerhalb der Valenztheorie nicht benutzt werden. BRINKMANN. P. Versionen der Valenztheorie Es ist zweckmäßig. B. W. Kl. HELBIG.4. Während im ersten Fall die Strukturen der außersprachlichen Situationen modelliert werden. J. Das verbozentrische Konzept und das Subjekt-Prädikat-Konzept betreffen aber verschiedene Bedeutungsschichten im Satzinhalt. Beide Versionen unterscheiden sich durch die Interpretation der strukturellen Beziehung zwischen dem Finitum und dem Nominativ. SOMMERFELDT und H. wird auf den französischen Linguisten L.4. Die eine. 73 . O. da das Finitum und der Nominativ als typische Ausdruckmittel von Subjekt und Prädikat betrachtet werden. SCHREIBER. vertreten. ABRAMOW u. 8. TESNIÈRE zurückgeführt. Beide Komponenten sind sowohl J?ei der Aufstellung der Valenzklassen als auch bei der Beschreibung der Valenzeigenschaften einzelner Lexeme zu berücksichtigen. In der letzten Zeit wird in der traditonellen Satztheorie die Subjekt-Prädikat-Beziehung als Aufeinanderbezogenheit. Ihre Vertreter sind H. a. enthält die Information über die Anzahl der zu diagnoszierenden Umgebungsglieder. TESNIÈRE).3. Sie wird beispielsweise von W.1.

D. der sich vornehmlich mit der quantitativen Seite der Valenz (d.B. Bei manchen Lexemen ist die Anzahl der Aktanten diskutabel. alle übrigen in umittelbarer Abhängigkeit vom Verb im Satz vorkommenden Satzglieder gegenübergestellt. die zum Teil idiolingual. daraufhin. HELBIG fakultativ. Man spricht auch von Stellen oder Positionen. 2. im Satz trotzdem fehlen können. TESNIÉRE recht knapp dargestellt. daß es kein Verb mit einer höheren Aktantenzahl gibt. Jetzt gilt als Aktant jedes Sprachmittel. Diese Unterscheidung ist von J. präpositionslosen. monovalent: j-d lächelt. P. obwohl sinnotwendig. d.4. GRE- 74 . h. ERBEN) bezeichnet werden.als Ergänzungsbestimmungen (J. daß auch einzelne Verben mit höherer Aktantenzahl existieren: antworten.h. formal-grammatischen Valenz) befaßte. Dabei hat er vor allem die reinen. d. da der Satz auch ohne diesen Aktanten korrekt bleibt. vergelten. der sich um die Weiterentwicklung der Valenztheorie verdient gemacht hat. da bei ihrer Erschließung von allen sprachlichen Charakteristika abgesehen wird.TESNIÉRE. einzelsprachlich bedingt sind. hat G. Bei L. 4. Karl fiihrt sich frech auf (modal). Später aber wurde unter stärkerer Beachtung der Semantik der Bereich der Aktanten erweitert. erwidern. Er hat dabei betont. L. vorgeschlagen. die vom Valenzträger in seiner Umgebung eröffnet werden. h. so daß keiner fehlen darf. die fast die gesamte Menge der Verben einer Sprache erfassen: 1. nullwertig): Witterungsimpersonalia (es blitzt/ donnert/regnet usw. ERBEN. daß manchmal Aktanten. 8. TESNIERES Aktanten entsprechen im Grunde genommen dem Subjekt und den Objekten der traditionellen Grammatik. pachten (B. Qualitative Komponente Die qualitative Komponente hat L.TESNIÉRE basiert die Abgrenzung der Aktanten von den Circonstanten im wesentlichen auf den Formunterschieden. h. hustet usw. 3. stellte entsprechend der Anzahl der Aktanten folgende universale Valenzklassen der Verben auf. L. Er weist z. avalent (= nullstellig. Später wurde aber daraufhingewiesen. HELBIG. bivalent: j-d tut. Ju. APRESJAN). d.2. schreibt etwas. Fritz wohnt in Berlin (lokal). trivalent: j-d gibt j-m etwas. daß im Satz Fritz wohnt in Berlin beide Aktanten obligatorisch sind. das in einer sinnotwendigen Position erscheinen kann. Die quantitative Komponente ist übereinzelsprachlich. da die komplexeren Fälle nach seiner Ansicht auf die einfacheren zurückgeführt werden können.A.). Demnach werden heutzutage traditionelle Umstandsglieder bei entsprechenden Valenzträgern als Aktanten angesehen: Die Sitzung dauert schon zwei Stunden (temporal). Im Satz Fritz ißt (Fleisch) ist der letzte Aktant nach G. Kasus als Aktanten gelten lassen und ihnen die Circonstanten.. zwischen obligatorisch und fakultativ aktualisierbaren Aktanten zu unterscheiden. ABRAMOW. Aus der Erkenntnis heraus.

. uns zu helfen/ seine Hilfe/ daß er uns helfen wird. Konstantes Charakteristikum z.: sich bedienen (Genitiv) und пользоваться (твор. Er grollt immer noch seinem Freund. Die Besetzung der Position eines irgendwelche Situation bezeichnenden Aktanten kann variieren: Er verspricht. Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. vgl. Sie ist jedoch nur für einen vom Text isolierten Satz sinnvoll.BE. des Lexems BUCH ist Konkretum. vgl.2. die jedoch in zwei Gruppen eingeteilt werden können. Der Zettel liegt unter dem Buch (Lokativ) usw.2. Die Positionen der dinglichen Aktanten werden durch ein Substantiv oder ein Pronomen in einem bestimmten Kasus besetzt: Die Schüler schreiben ein Diktat. Die Beschreibung der semantischen Subkomponente der Valenzeigenschaften ist bei weitem nicht problemlos. Das Buch liegt auf dem Tisch.) stellt sein konstantes semantisches Charakteristikum dar.2. 8. HELBIG als obligatorisch zu bewerten wären. In einem Fall geht es um die Angabe der relationalen semantischen Charakteristika. Morphosyntaktische Subkomponente Diese Subkomponente (auch konfigurative Valenz genannt) enthält viel Übereinzelsprachliches. Adressat usw. O. Semantische Subkomponente Es gibt keine einheitliche Meinung darüber. Sein relationales Charakteristikum wird sich ändern je nachdem. Umgekehrt hat man recht komplizierte Probleme zu lösen. In der qualitativen Komponente sind immerhin zwei Subkomponenten zu unterscheiden: die semantische und die formal-grammatische oder morphosyntaktische. 75 .4.I. die morphosyntaktische über ihre grammatischen Eigenschaften. Die einzelsprachliche Verwurzelung der formal-grammatischen Komponente äußert sich am augenfälligsten auch in zwischensprachlichen Rektionsunterschieden. die nach G. häufig weglaßbar. Patiens. Abstraktum.1. Die Berichtserstatter kommen.4. auch andere semantisch-strukturellen Klassifikationen der Substantive). Im Textsatz dagegen sind viele Aktanten.: Dieses Buch (Agens) macht auf jeden einen großen Eindruck. MOSKALSKAJA u. unkritisch übernommen worden. Zu den relationalen und veränderlichen Charakteristika der als Aktanten fungierenden Lexeme gehören sowohl die Begriffe der Satzgliedlehre (Subjekt. Trotzdem ist sie als idiolingual anzusehen.B. im anderen aber um die konstanten semantischen Charakteristika. B. z. Die semantische Komponente informiert über die semantischen Eigenschaften der Aktanten. Er liest jetzt dieses Buch (Patiens). 8. verschiedenartige Objekte). berichten. a. U. vgl. als auch die Begriffe der semantischen Rollen (Agens. sehen. ENGEL. Die Zugehörigkeit des Lexems zu einer bestimmten semantischen Klasse (Konkretum. Menschenbezeichnung usw. vgl. welche syntaktische Position von diesem Lexem besetzt wird. da sie die Eigenschaften einer konkreten Sprache widerspiegelt. wie diese Subkomponente darzustellen ist.

Exemplarisch dargestellt. Dat/Akk: Mir/Mich graut/graust vor etw. SSF: Anthroponyme 76 . Nom/Akk: Er friert/Ihn friert 2.пад. ihre semantischen Klassen als ein wesenhaftes Charakteristikum (semantische Valenz) und ihren morphosyntaktischen Status (konfigurative Valenz) berücksichtigt hat. sehen die Valenzklassen der deutschen Verben nach ABRAMOW so aus: Verben mit einstelliger Prädetermination 1. das: es blitzt. J. jmd.1. Relationelle Komponente (RK): Subjektbeziehung Konfigurative Komponente (KK): Nominativ Semantische Selektionsfähigkeit (SSF): 1.6.2. schnaufen usw. L.5./ hat quantitative und morphosyntaktische Charakteristika benutzt und in der ersten Variante seines Vorschlags 12 Valenzklassen erhalten. 1.3. Aufstellung der Valenzklassen und Beschreibung der Valenzeigenschaften einzelner Lexeme Zur Aufstellung von Valenzklassen haben verschiedene Linguisten unterschiedliche Anzahl von Charakteristika herangezogen. A/F: erwachen.2. betreten (Akkusativ) und входить (предложная конструкция) usw. Die Lampe blakt.7. lächelt. indem er die Anzahl der Aktanten (quantitative Valenz).A.oder Objektbeziehung KK: 2. G. blinzeln. Dabei werden die Anzahl der Aktanten und der morphosyntaktische Status dieser manchmal als syntaktische Valenz angesehen. geschehen. RK: Subjekt. 1. grinst. B.).B.5. schneit 2. Konkreta: Das Licht erlischt. ihre semantischen Rollen als ein relationelles Charakteristikum (semantische Valenz). donnert. 2. regnet. TESNIERE z.1. 1. 1. da sie die sog. Nomina actionis: sich ereignen. hat nur die Anzahl der Aktanten berücksichtigt und vier Valenzklassen ermittelt. HELBIG hat sich sowohl auf die Anzahl der Aktanten als auch auf die Opposition obligatorisch/fakultativ gestützt und 10 Klassen gewonnen. es. Die Krähen quarren. Das Pferd wiehert.4. Die quantitative und die konfigurative Valenz werden. stattfinden 1. 8. Faunonyme: Die Tauben gurren.. jmd. ABRAMOW hat 30 Valenzklassen aufgestellt. Oberflächenstrukturverhältnisse gemeinsam charakterisieren.. plärrt. Nom/Dat/Akk: Er/ihm/ihn schauerte vor etw. Das Schwein grunzt. umfallen 1. als syntaktische Valenz aufgefaßt. Das Wickelkind greint.ERBEN /Erben 1965. Anthroponyme: Der Bruder schläft. 231 f.3. A/F/K: ausbleiben.

.. die Form des Aktanten zu variieren. kosten.h. . Obj. . 2. die Möglichkeit.es. denken an.Akk/Präpositionalkasus: etw. weil sie gestattet. befremden. . Polyvalenz als „fakultative Formvarianz". 8. die Stellen der fakultativen Aktanten zu besetzen oder nicht zu besetzen. annehmen. KK: Sub.Anthroponym: abschaffen. freuen SSF: Sub. . Obj.Nom.7. Obj. trinken 1. schämen. anfangen.Nom.Anthroponym. KK: Sub. . .Dat. RK: Subjekt-und Objektbeziehung 1..: beiwohnen. sich bedienen.Anthroponym. schwämen für usw. .Nom.6. die sprachlichen Bedingungen der Verwendung des konkreten Lexems möglichst eingehend darzdstellen. . vorstellen usw. Zu diesem Zweck werden Valenzwörterbücher verfaßt. Obj. beginnen.h. 3. . d. etw. freuen. SSF: Sub.Nom. essen.: mich/mir graut-. ERBEN Unter Polyvalenz versteht J.3. vorstehen.: bedürfen. Obj.Nom.4. . .Gen/Präpositionalkasus: sich erinnern. Obj./mit etw. KK: Sub. Polyvalenz als Ausdruck einer Polysemie. Obj. KK: Sub. genießen. . sondern auch einen praktischen Wert. trinken usw. bekümmern. Die Beschreibung der Valenzeigenschaften einzelner Lexeme hat den Zweck.Präpositionalkasus: bestehen auf..ERBEN „das Auftreten vieler Verben mit verschiedener Wertigkeit und wechselnden „Mitspielern". Er unterscheidet drei Arten der Polyvalenz: 1..Anihroponymibeängstigen.Anthroponym. Das über die Valenzeigenschaften der Verben Gesagte läßt sich im Prinzip auch auf andere Grundwortarten anwenden. halten SSF: Sub. Obj. . .Anthroponym: es überfröstelte ihn 1. KK: Sub. . d.Akk/Dat: Etw.2.Gen. überkommt ihm/ihn 1. 77 .Akk..1.Anthroponym. .Nom. essen.5. . den sprachlichen Stoff entsprechenderweise zu ordnen und weil die Valenzklassen als Satzmodelle betrachtet werden können. beinhalten. KK: Sub.: kochen.Nom. scheinbare Polyvalenz. Die Aufstellung der Valenzklassen hat nicht nur einen theoretischen. . unterliegen 1. vgl. .Anthroponym: heiraten. . . 1. Polyvalenz nach J. SSF: Sub. Obj. bemächtigen 1...Anthroponym: bedingen. absolvieren. . Obj.Verben mit zweistelliger Prädetermination 1. die Möglichkeit. gedenken./von etw.6. Obj. vgl. . KK: Sub. gebären SSF: Sub. Obj.

unabhängig davon. ADMONI schreibt von Fügungspotenzen der Wortarten und ihrer Wortformen. Von seiner syntaktischen WERTIGKEIT („Fügungspotenz") ./. BRINKMANN: „Das Verbum wirkt sich für den Satz nicht allein durch ein Verhältnis zwischen Subjekt und Prädikat aus. weitere Stellen im Satz zu fordern. Die Fügungspotenzen im Sinne von ADMONI sind als eine besondere Betrachtungsweise der Kombinierbarkeit vor allem der abstrakten morphologischen Einheiten anzusehen.210/.ERBEN: „Mit der Wahl des Verbs („Aussagewortes"). nennen wir „Mitspieler" (Tesniöre: actant) /Brinkmann 1971. w e I c h e und w i e v i e l e ERGÄNZUNGSBESTIMMUNGEN im Vor. berührt sich seine Theorie mit der Valenztheorie auf einem recht schmalen Streifen. die dann naturgemäß in das so erweiterte Subjekt-Prädikat-Verhältnis eingeschlossen werden. das im deutschen (Verbal-) Satz den charakteristischen Aussagekern bildet. ADMONI legt seine Konzeption am Beispiel des Kasus Genitiv dar /Admoni 1972.6. HELBIG: „Heute faßt man die grundlegenden Gesetzmäßigkeiten der Verbindbarkeit (Kombinierbarkeit) einer bestimmten sprachlichen Einheit mit einer anderen unter dem Begriff VALENZ im allgemeinsten Sinne . Nur in dem Punkt. 87 f. Erben „Wertigkeit"). Auf dieser Ebene der Betrachtung der Fügungspotenzen wird die lexikale Bedeutung nicht berücksichtigt. Wir nennen die Fähigkeit des Verbums. Die Stellen selbst. M. die für weitere Beziehungen offen sind. ADMONI mit den Valenzeigenschaften in dem oben dargestellten Sinne irrtümlicherweise identifiziert. J. der Wertigkeit H. die sich wechselseitig bestimmen. daß sie mit den ergänzungsbedürftigen Lexemen vom semantischen Typ "Reihe" ausgefüllt werden können. Das darf aber nicht geschehen.G. genauer gesagt. 82 f. alternativ-obligatotisch. Die Fügungspotenzen der grammatisch dominierten Komponente in einer Wortverbindung bezeichnet ADMONI als passiv. sondern auch durch weitere Beziehungen. mit Tesniere „VALENZ" (Admoni „Fügungspotenz".man kann sie geradezu mit der Valenz des Atoms vergleichen . die aktiven obligatorisch. STEPANOWA. die Fügungspotenzen der grammatisch abhängigen Wortformen dagegen als aktiv. Die passiven Fügungspotenzen sind darüber hinaus fakultativ. /Admoni 1986. Auf dieser hohen Abstraktionsebene können keine semantischen Gegebenheiten aus verständlichen Gründen wirksam werden.8. daß der Begriff der Valenz heu- 78 . ANHANG Andere Definitionen der Valenz bzw. Fügungspotenzen nach W. wo er auf die mögliche lexikale Ausfüllung der übergeordneten Wortformen zu sprechen kommt und feststellt.und Nachfeld des Verbs auftreten und das Satzschema ausgestalten". ist die Entscheidung über das grammatische Grundgerüst des Satzes gefallen.G. ADMONI Häufig werden Fügungspotenzen im Sinne von W./. G.hängt es wesentlich ab.

Valenz als Fähigkeit eines Valenzträgers. 4.P. MOSKALSKAJA. 3. 2.G. Aktant (Mitspieler. Die Begriffe Valenzträger. ERBEN. Cirkonstant (freie Angabe). Fügungspotenzen im Sinne von W.I. Valenzwörterbücher der deutschen Sprache. Struktur der qualitativen Komponente: semantische und morphosyntaktische Subkomponente. ADMONI. die auf der Theorie der Zweigliedrigkeit des Satzes basiert (O. Zwei Versionen der Valenztheorie: verbozentrische Konzeption und Konzeption.BERKOW. obligatorischer Aktant. BRINKMANN). Problematisches der semantischen Interpretation. G. ihre semantischen Rollen. Andere Bereiche. ABRAMOW.D.SASSORINA (Valenz der sprachlichen Einheiten verschiedener Ebenen). 7. B. . L. im Sinne von J. Valenz als Synonym für Verbindbarkeit (Kombinierbarkeit. Heibig 1978. STEPANOWA. HELBIG. Struktur der Valenzeigenschaften: quantitative und qualitative Komponente. Morphosyntaktische Subkomponente.te unterschiedlich verstanden wird und auf verschiedenen Ebenen differenziert werden muß" /Stepanowa. Verschiedene Auffassungen des Valenzbegriffes. ERBEN. • SEMINAR 1. fakultativer Aktant. wo die Anwendung der Valenztheorie zweckmäßig ist. Modellieren der deutschen Verbalsätze.N. Ergänzung). Verknüpfbarkeit) im Sinne von V. Innere und äußere Valenz im Sinne von M. ihr Verhältnis zu Valenzeigenschaften. Aufstellung der Valenzklassen der Valenzträger. Mögliche Interpretationen der semantischen Subkomponente:syntaktische Funktionen der Umgebungsglieder. 6. Polyvalenz im Sinne von J. eine bestimmte Anzahl von seinen Umgebungsgliedern und deren qualitativen Charakteristika zu prädeterminieren.118/. 5. H. ihre Zugehörigkeit zu einer bestimmten semantischen Gruppe. Beschreibung der Valenzeigenschaften einzelner Valenzträger.A.

Von der funktionalen Wichtigkeit des Substantivs zeugt auch die Tatsache. wenn man nur den sogenannten Grundwortschatz berücksichtigt.140/macht diese Wortart etwa 50-60% des gesamten Wortschatzes aus. Nach der Ermittlung von B. Objekt. die der Tradition folgt. daß jede beliebige nicht-substantivische Spracheinheit im Prinzip substantiviert werden kann. durch Konversion (oder implizite Derivation. werden die Substantive zunächst in zwei ungleich große Gruppen eingeteilt: in die der Konkreta und in 80 . Es ist möglich auch Prozesse. In funktionaler Hinsicht ist die Wortklasse SUBSTANTIV ebenfalls die wichtigste: ihre Elemente können im Satz in allen syntaktischen Funktionen auftreten. h. sondern auch an gedankliche Gegenständlichkeit. Außerdem werden immer neue Substantive gebildet. Seine Krankheit dauert schon lange an. Die Breite des Streifens beträgt 20 cm usw. /Moskalskaja 1983. Dabei denkt man nicht nur an materielle. Die Wortart SUBSTANTIV ist zahlenmäßig die größte. d. Zusammengesetzte Substantive. Eigenschaften zum Gegenstand eines Gedankens zu machen.I. oder Ableitung). Allgemeines Die kategoriale Bedeutung des Substantivs wird als Gegenständlichkeit im weiten Sinne des Wortes verstanden. und zwar: durch Komposition. Zustände.A.: Ihre Bewegungen sind plastisch. ALLGEMEINES.VORLESUNG 9 DAS SUBSTANTIV. Es gibt mehrere Klassifizierungsvorschläge. Semantisch-strukturelle Klassen der Substantive Innerhalb der Wortart SUBSTANTIV lassen sich einige semantisch-strukturelle Klassen auseinanderhalten. MOS. Nach den Angaben von J. ABRAMOW übersteigt er 90% auch in dem Fall. durch Derivation. daß die Chemie allein über 2 Millionen Bezeichnungen für verschiedenartige Verbindungen kennt. Attribut.2. Ihre Bildung kann auf mehreren Wegen erfolgen. Adverbiale verschiedener Semantik. können eigentlich je nach Bedarf konstruiert werden.146/. In der DUDEN-Grammatik /Duden-Grammatik 1984. GRAMMATISCHE KATEGORIEN DES SUBSTANTIVS 9. durch Substantivierung. als Subjekt. Darüber hinaus ist nicht zu vergessen. oder Komposita. Die Beziehungen zwischen diesen Erscheinungen sind kompliziert. Ihr Anteil ist aber in Wirklichkeit bedeutend größer. 9. Am leichtesten erfolgt bekanntlich die Substantivierung der Adjektive und der Infinitive im Deutschen.KALSKAJA /Moskalskaja 1975. SEMANTISCH-STRUKTURELLE KLASSEN. die sich voneinander durch semantische und grammatische Eigenschaften ihrer Elemente unterscheiden.124/ und der ihm folgenden O. Relationen. 196-198/.1. ERBEN /Erben 1972. vgl.

O. /Moskalskaja 1983. Die Kategorie des Genus (grammatischen Geschlechts) Diese Kategorie zerfällt in drei Subklassen.I. Die Klassifikation von E. Kollektiva. 116 f. MOSKALSKAJA hält auch zählbare und unzählbare Substantive auseinander/Moskalskaja 1975. Stoffbezeichnungen. die Kategorie des grammatischen Geschlechts von den anderen gesondert zu betrachten.und Gattungsnamen auf. Die zählbaren Individuativa und Kollektiva können belebt und unbelebt sein /Stepanowa. HELBIG /Stepanowa. 90/. MOSKALSKAJA hält es jedoch für begründeter.116. diese Kategorie zu den morphologischen zu rechnen.ABRAMOW. von denen nur zwei zum Teil semantisch motiviert sind.A. 98/. /Admoni 1986. /Moskalskaja 1983. Innerhalb der Gattungsnamen unterscheiden die Autoren zunächst Konkreta und Abstrakte. W. daß das Substantiv im Deutschen noch eine Kategorie besitzt. ADMONI /Admoni 1972. Sammelbezeichnungen (Kollektiva).I. 93/ hält es doch für verfrüht. daß diese Kategorie nur gewisse Züge einer morphologischen Kategorie aufweist. B. Der Kernteil der Subklasse Maskulina (Sg.3. Die Klassifikation von M. Gattungsbezeichnungen (Gattungsnamen.1. 153/. Hier werden die Substantive primär in Lebewesen und Nichtlebewesen eingeteilt.die der Abstrakte. sondern eine klassifizierende Kategorie ist /Moskalskaja 1975. Stoffhamen ein.123/ zu finden. O. die männliche Personen bezeichnen (der 81. 172/./ nehmen die primäre Aufteilung anders vor.SCHENDELS ist die detaillierteste. Appellativa). und die Klassifikation in der DUDEN-GRAMMATIK ist am wenigsten detailliert. SCHENDELS /Schendels 1979. /Moskalskaja 1983. 9. Er meint. und zwar: die Kategorie der Bestimmtheit/ der Unbestimmtheit/Moskalskaja 1975.D. HELBIG nimmt eine Zwischenstellung ein. Noch ein Einteilungsvorschlag ist im Lehrbuch von E. Sie gliedern die Substantive zuerst in Eigen.I. Heibig 1978. Maskulinum) bilden die Substantive. Die Konkreta teilen sie in zählbare Individuativa. Die grammatischen Kategorien des Substantivs Über die Anzahl der grammatischen morphologischen Kategorien des Substantivs gibt es in bezug auf das Deutsche keine Meinungseinhelligkeit. 147/. . Traditionell wird von der Kategorie des grammatischen Geschlechts (oder Genus). STEPANOWA und G. da diese Kategorie keine formveränderliche. 9. 149/.D.I. Die genannten Klassifikationen schließen einander nicht aus. von der des Numerus und von der des Kasus gesprochen. Außerdem kann man alle Substantive in Anthroponyme (verschiedenartige Bezeichnungen des Menschen) und Nichtanthroponyme (sonstige Bezeichnungen) einteilen.G.3. Die erste Klasse wird weiter aufgegliedert in Eigennamen. M. Unika. vgl.156/.I. Die Eigennamen werden ihrerseits in belebte und geographische eingeteilt.MOSKALSKAJA meint. STEPANOWA und G. O.184/. Heibig 1978.

/Duden-Grammatik 1984.) ein und dasselbe grammatische Geschlecht haben. Blumenbezeichnungen. Dag Gesagte zeugt davon.: der Band und das Band. Die Subklasse Neutra (Sg. daß Substantive mit gleicher Klassensemantik (z. /Duden-Grammatik 1984. die Unterlagen (= Dokumente).94/ nennt solche Gruppierungen grammatisch-semantische Wortklassen. /DudenGrammatik 1984. die Fernen (Vgl. die/das Steuer. der Kaffee und das Kaffee. Kein grammatisches Geschlecht weisen . Weitere Beispiele s.m. der/das Gehalt usw.91/. Das Kennzeichen der Zugehörigkeit des Substantivs zu einem bestimmten grammatischen Geschlecht kann die bedeutungsunterscheidende Funktion ausüben. die Eiche. W. sind die Bezeichnungen für Bäume und Blumen im Deutschen bekanntlich fast ausnahmslos weiblichen Geschlechts (die Birke. Sie besteht aus dem Singular und Plural als Gegenglieder. Femininum) besteht aus den Substantiven. Die Bedeutung dieser Kategorie wird als Quantität definiert.Pluraliatantum ausgenommen . das Jahr üsw.: das Buch. der Moment und das Moment. der/die Gischt.2. vgl. der/das Joghurt (vgl.). z. vgl. vgl. Sie wird durch ein Artikelwort oder durch die Endung eines attributiv gebrauchten Adjektivs oder Partizips markiert.gehört in irgendeine dieser drei Subklassen. 209-210f).die sogenannten Pluraliatantum auf. die weibliche Personen bezeichnen (die Frau.Mann.G. deren grammatisches Geschlecht schwankt: der/ das (Vogeljbauer. Daneben gibt es einige Substantive.wie schon gesagt . 9. die einfachen oder nichtabgeleiteten Substantive. /Admoni 1986. Man kann doch auf gewisse Ansätze dazu verweisen.). die Papiere (= Dokumente). Die Kategorie des Numerus. daß es einige gleichlautende Substantive mit verschiedener Semantik gibt.: der/die Flur. das Heft. Automarkennamen u. von denen jedes einer anderen Subklasse angehört. Die Wurzelsubstantive.a. Schwester usw. Lehrer usw.). Nelke. Mutter.B. da die Zugehörigkeit zu einem bestimmten grammatischen Geschlecht relativ fest ist.: die Schreibutensilien. Die Singularform des Substantivs hat im Deutschen kein besonderes Kennzeichen. Deshalb gilt sie als unmarkiertes 82 . Die lexikale Basis dieser Kategorie bilden die zählbaren Substantive.B. Z. 210-211/. ADMONI /Admoni 1972.3. d. h. Neutrum) ist im heutigen Deutsch unmotiviert. Zu berücksichtigen ist jedoch. Die Kategorie des Numerus ist zweigliedrig. Die Einteilung der Substantive in Maskulina und Feminina ist nur in ihren Kernteilen motiviert. daß diese Kategorie eine klassifizierende ist.B. Der Kernteil der Subklasse Feminina (Sg. weil die Genusunterschiede im Deutschen nur im Singular zum Ausdruck kommen. haben kein äußeres Kennzeichen ihrer Zugehörigkeit zu einem bestimmten Genus. Jedes deutsche Substantiv . 229/). Student. die Levkoje usw.

vgl. Kind-er). Mit Hilfe ihrer Gegenglieder wird das Abhängigkeitsverhältnis des betreffenden Substantivs zum grammatisch übergeordneten Partner gekennzeichnet.3.Gegenglied der Opposition. Das Suffix -er wird vornehmlich an Substantive sächlichen Geschlechts angeschlossen (Häus-er. Daneben gibt es Substantive.Bänder. -s (Klub-s. die Lehrer). vgl. diskutierende Wissenschaftler) oder in bestimmten Fällen durch die Form des Finitums (Überall standen Leuchter) markiert. Wenn ein Substantiv kein Suffix annimmt und der Umlaut nicht möglich ist. /Duden-Grammatik 1984. durch die Endung des attributiven Adjektivs oder Partizips (erfahrene Lehrer. Die Kennzeichnungsmittel der Pluralform können bedeutungsdifferenzierende Funktion ausüben.Hunde. wenn sich ein und dasselbe lexikale Morphem mit verschiedenen den Plural kennzeichnenden Sprachmitteln verbindet: Worte . wo der Umlaut allein die Pluralform kennzeichnet (Garten . eine Lampe Lampen. Die Pluralform bezieht sich auf die gegliederte Vielheit der Individuen: ein Hund . Bande . /Duden-Grammatik 1984. daß sich ein pluralkennzeichnendes Mittel vornehmlich mit den Substantiven irgendeines bestimmten Genus verbindet.-(e)n (Student-en. Diese Kategorie hat vor allem eine strukturelle Funktion. 83 . wenn diese Formen zur Gattungsbezeichnung benutzt werden. Laden Läden). anders gesagt in der generalisierenden Funktion. Das Zusammenwirken der Kategorie des Numerus mit der Kategorie des Genus äußert sich darin. deren Gestalt ohne Bedeutungsänderung im Plural schwanken kann: die Kerle/Kerls. Der Singular dient zur Bezeichnung eines einzelnen Vetreters einer Gattung (Aufdem Fensterbrett schläft eine Katze) oder der Gattung als solcher (Der Hund ist ein treuer Freund). 239-241/. Es gibt auch Fälle. wird die pluralische Bedeutung durch ein Artikelwort (die Fenster. z. Büch-er. Kerl-s). Mütter Muttern.Bände . 244/. Bänd-er). Fisch-e). 9. -er (mit Umlaut oder ohne) (Häus-er. die Ziegel/Ziegeln. Strauße .Gärten. die Mädel/ Mädels/Mädeln. 242-243/.Sträuße.: j-m etw. vgl. Die Kategorie des Kasus Über die kategoriale Bedeutung dieser Kategorie wurde viel diskutiert.3. Von der Neutralisation der Gegenüberstellung von Singular und Plural spricht man dann.B. Die Pluralform besitzt dagegen in der Regel ein entsprechendes Kennzeichen und wird deshalb als markiertes Gegenglied interpretiert. eine solche in überzeugender Weise anzugeben. /Duden-Grammatik 1984. Man darf aber nur von einer schwach ausgeprägten Tendenz sprechen. Anscheinend ist es aber nicht möglich. Als die Pluralform kennzeichnende Mittel dienen im Deutschen vor allem Suffixe: -e (Tisch-e. Die Bezeichnung der einzelnen Gattungsvertreter nennt man individualisierend. Der Plural bezeichnet mehrere Vertreter einer Gattung (Auf dem Tisch liegen Bücher und Hefte) oder die Gattung als solche (Die Katzen fangen Mäuse). Junge-n).Wörter.

Dekliniert wird eigentlich nicht das Substantiv. Aber auch im Genitiv Sg. den Genitiv. da sie äuch die Abhängigkeit des Substantivs von dem entsprechenden übergeordneten Partner kennzeichnen. und im Dativ PI.B. Haus-es) und im Dativ Plural aller Substantive. jenseits des Ganges. Deswegen werden die Kasus vornehmlich durch ein Artikelwort. Es gibt aber auch eine entgegengesetzte Ansicht. vgl. Auf Grund der Oppositionstheorie hat man . Zu starker Deklination gehörende Sub- 84 . In den im Deutschen bestehenden Deklinationstypen des Substantivs kommt das Zusammenwirken der Kasuskategorie mit der Genus. 111 f. wird traditionell Deklination des Substantivs genannt. z. starker Deklination (Tisch-es. nach der die Präposition als ein Element der Einheit angesehen wird. Häuser-n. den Dativ und den Akkusativ. durch die Endung eines attributiv gebrauchten Adjektivs oder Partizips sowie durch seine syntaktische Position markiert. Sie erfaßt vier Kasus: den Nominativ. Die Fähigkeit des Substantivs. wirkt die vorhandene Kasusendung meist mit irgendeinem anderen Kennzeichnungsmittel zusammen. /Admoni 1986. Traditionell begnügt man sich damit.und mit der Numeruskategorie zum Ausdruck. weil es keine befriedigende Lösung gefunden hat. Den präpositionslosen Kasus schließen sich in funktionaler Hinsicht Präpositionalfugungen an. die an verschiedenen Stellen im Satz erscheinen und deshalb in gewissem Sinne als Positionsmarken angesehen werden können.versucht.I.geben.: die Frau der Frau . Mütter-n). An den Substantiven weiblichen Geschlechts erfolgt kein Wechsel der Kasusendungen. die Präpositionalfügung als eine Art analytischem Kasus anzusehen. die aus der Präposition und dem sie regierenden Verb besteht. einen Meter hoch. die einzelnen Verwendungsweisen und die ihnen entsprechenden Kasusbedeutungen aufzuzählen. Am Substantiv selbst ist der Kasus im Deutschen nur in zwei Fällen markiert: im Genitiv Sg. sondern sein Artikelwort. ob es doch vielleicht ratsam ist. nach der Ansicht von O.zwar ohne besonderen Erfolg . weil diese einfach nicht vorhanden sind. Wir werden auf dieses Problem nicht näher eingehen. ob jeder Kasus eine Allgemeinbedeutung hat. die Mappe des Schulfreundes./. Es wird deshalb erwogen./. vgl.110 f. die Kasuspositionen mit entsprechender Markierung einzunehmen. Ein Problem für sich ist auch.der Frau . die Inhalte der intraparadigmatischen (oder innerparadigmatischen) Beziehungen zwischen den einzelnen Kasus als Gegenglieder der betreffenden Kategorie zu ermitteln. Sonst bleibt der Kasus morphologisch ungekennzeichnet. /Admoni 1972. sich einer Sache erinnern. Die Kasuskategorie im Deutschen ist viergliedrig.die Frau. an die in diesem Kasus das Formans -n angeschlossen werden kann (Tische-n. MOSKALSKAJA aber auch mit der Kategorie der Bestimmtheit/Unbestimmtheit.

Die Gegenüberstellung von bestimmt und unbestimmt hängt aufs engste mit der kommunikativen oder aktuellen Gliederung des Satzes. daß dieser Unterschied nicht morphologischer. 9. betrachtet O. 85 . MOSKALSKAJA aber. obwohl er zugibt. Sie unterscheidet die Deklination mit dem bestimmten und die mit dem unbestimmten Artikel.usw.. weil er sich aus der Redesituation und aus dem Redezusammenhang ergibt.ADMONI dagegen ist nicht geneigt. sondern kommunikativer Natur ist.4. /Moskalskaja 1983.: den Kinder-n. vgl. und zwar aus dem Grunde. O.stantive männlichen und sächlichen Geschlechts erhalten nur das ~(e)s im Genitiv Sg. in diesem Fall von einer morphologischen Kategorie zu sprechen. Die übrigen Substantive gehören zur Peripherie dieses Feldes. /Admoni 1986. sondern ein 16-gliedriges Deklinationsparadigma auf.4. Den Kern dieses Feldes bilden die zählbaren Gattungsnamen. gliedert jedes der traditionellen Subparadigmen noch weiter auf. 182 ff. die Endung (e)n.147/.90/. Die schwach zu deklinierenden Substantive männlichen Geschlechts erhalten in allen Kasus außer dem Nominativ Sg. Für die Deklination der Substantive im Plural sind die im Singular vorhandenen Unterschiede im grammatischen Geschlecht belanglos. Feldstruktur der Wortklasse SUBSTANTIV Die Wortklasse SUBSTANTIV kann als ein Feld aufgefaßt werden. d.142/./ . Die Kategorie der Bestimmtheit und der Unbestimmtheit Wie gesagt. da sie dem Substantiv noch die morphologische Kategorie der Bestimmtheit/ Unbestimmtheit zuschreibt./. mit seiner funktionalen Perspektive und dadurch mit der Satzgliedstellung zusammen. Klubs. 93. /Moskalskaja 1983. Nach meiner Ansicht wäre es kaum berechtigt. da sich die Elemente dieser Wortklasse in ihren grammatischen Eigenschaften voneinander unterscheiden. die aus diesem Grunde keine kasusdifferenzierende Kraft besitzt. Gesichter-n und den Gärten-.h. die Opposition von bestimmt und unbestimmt als eine morphologische Kategorie anzusehen. Traditionell wird das Deklinationsparadigma als aus zwei Subparadigmen bestehend dargestellt: aus dem Subparadigma des Singulars und dem Subparadigma des Plurals. Das Substantiv mit seinem Artikel betrachtet sie als analytische Form des Substantivs.G.I. /Moskalskaja 1975.93/. vgl. weil sie über alle dem Substantiv als Wortklasse zuzuschreibenden moiphologischen Kategorien verfugen. Sie baut nicht ein 8-gliedriges.172 ff. Für den Plural kann man zwei Deklinationstypen ansetzen: mit und ohne Dativn.I.MOSKALSKAJA diese Kategorie als eine morphologische Kategorie des Substantivs /Moskalskaja 1975. daß man hierbei von gewissen kategoriemäßigen Zügen sprechen dürfte /Admoni 1972. W.

92/. 86 .ANHANG Einige Klassifikationsvorschläge für die Wortart SUNSTANTIV W. ADMONI /Admoni 1986.G.

/Moskalskaja 1983. Literatur. Gravur. Nomina agentis: Dirigent. Grammatische Kategorien des Substantivs. Besiedlung.196/. Findling. Stoffbezeichnungen.Genus-. /Admoni 1986. /Schendels 1979. Sparer. 122f. 89f. Heibig 1978.140f./. Literatur. /Duden-Grammatik 1984. 87 . Zeitung. BEDEUTUNGSKLASSEN DER DEVERBATIVA: Nomina actionis: Befragung.156/. Vorlesung 3. /Admoni 1972. Gattungsnamen. Sammelbezeichnungen (Kollektiva)./. /Moskalskaja 1983. Reparatur. • SEMINAR 9 1. Verlegenheit. /Stepanowa. 145f./. Sucherei. semantische Klassen. Kategoriale Bedeutung der Wortklasse SUBSTANTIV. Es gibt keine allgemeinen verbindlichen semantischen Merkmale für die Gliederung der Nomina. 149/.196 f.Konkreta: Eigennamen. Kommandeur. /Moskalskaja 1975. 92f. Mutterschaft./. Nomina acti: Auslese. Ihre Zusammensetzung je nach dem benutzten Ausgliederungsprinzip. Semantisch-strukturelle Klassen der Substantive. Nomina patientis: Aufkleber. Nomina qualitatis: Blässe. Konfirmand./Moskalskaja 1975. Vorlesung 2. Seufzer./. Numerusklassen (Singulariatantum. Valenzklassen. Semantisch-strukturelle Klassen der SUBSTANTIVE /Duden-Grammatik 1984. Pluraliatantum). Der Anteil der Substantive am Wortbestand./: Abstrakta . 98/.

/. 182f. /Admoni 1972. Vorlesung 3. Kategorie des Kasus. Vorlesung ./Moskalskaja 1975. Zusammenwirkung der Kategorie des Geschlechtes und der Kategorie des Numerus. des Numerus. Die Struktur dieser Kategorie./Admoni 1986. Literatur: /Admoni 1972././.101f. 152f././Moskalskaja 1975./. ihre Struktur. /Admoni 1986./Admoni 1986. /Moskalskaja 1983././././.168f. Die Mittel der Kennzeichnung dieser Zugehörigkeit.3./Schendels 1979. Literatur: /Schendels 1979. sekundäre Funktion der Ausdrucksmittel des Numerus. I Literatur. Literatur: /Admoni 1972.172f.123f./. ihr Status (morphologischer oder kommunikativ-pragmatischer).153f./Schendels 1979. /Moskalskaja 1983. Kategorie der Bestimmtheit/Unbestimmtheit././.3. seine Arten und Funktionen. ihr Zusammenhang mit den Kategorien des grammatischen Geschlechts. der Bestimmtheit/Unbestimmtheit. Deklination der Substantive. Literatur: /Admoni 1972.133f./Admoni 1986./. die Funktionen der Kasusfor-./.156f.110f.4./.147f. Die sekundäre (semantische) Funktion der Ausdrucksmittel des grammatischen Geschlechts./. der Gemeinschaftskasus. Vorlesung 4. Der Artikel. Vorlesung 3. /Moskalskaja 1983.2.10lf./. Grammatische Kategorie des Numerus./Moskalskaja 1975./. men. ihre Struktur.148f.11 lf. Determinative. das Problem der analytischen Kasusformen.128f.13lf. Morphologische Kategorie des grammatischen Geschlechts (klassifizierende Kategorie). Motivierung der Zugehörigkeit des Substantivs zu einem bestimmten grammatischen Geschlecht././Moskalskaja 1975.99f.157f.1. Valenzeigenschaften der Substantive. 162f.103f./Schendels 1979. Vorlesung 3. /Moskalskaja 1983./.

das „Hinzugefügtes" bedeutet. daß es bei der Abgrenzung des Adjektivs Schwierigkeiten geben muß. Zur genaueren Abgrenzung des Adjetivs als Wortart wird traditionell präzisierend hinzugefügt. wogegen Verben dynamische. SEMANTISCH-STRUKTURELLE KLASSEN. eine gute Idee. das Adjektiv vom Adverb als Wortart abzugrenzen. Neben der Bezeichnung Adjektiv werden im Deutschen für die Elemente der Wortart. Zur Abgrenzung der Wortart „Adjektiv" von der Wortart „Verb". daß Adjektive Eigenschaften der Gegenstände benennen. Das Gesagte läßt ahnen. GRAMMATISCHE KATEGORIEN. ALLGEMEINE CHARAKTERISTIK. Wenn man die Abgrenzung des Adjektivs aufgrund des semantischen Prinzips vornimmt. 89 . Eigenschaftswörter. wobei Beiwort eine Übersetzung des lateinischen Wortes ist. noch folgende Bezeichnungen gebraucht: Artwörter. prozessuale Eigenschaften benennen. vgl. Dadurch versucht man. FELDMÄSSIGE STRUKTUR 10.von der eben die Rede ist.VORLESUNG 10 DAS ADJEKTIV. eine schnelle Bewegung usw. die Bedeutung also. die dem Adjektiv zum Unterschied vom Adverb. so hat man die Unterscheidungsmerkmale anzugeben. Verb und Substantiv eigen sind.: ein altes. Qualitative. Die Bestimmung der kategorialen Bedeutung wird also aufgrund des semantischen Prinzips vollzogen. deren Elemente zur Bezeichnung verschiedenartiger Eigenschaften der materiellen und gedanklichen Gegenstände dienen. Während diese zwei Bezeichnungen die syntaktische Verwendung der Adjektive widerspiegeln.1. kann man als Eigenschaft im weiteren Sinne des Wortes interpretieren. Die kategoriale Bedeutung des Adjektivs. die allen Elementen dieser Wortklasse eigen ist. vgl. nicht prozessuale Eigenschaften bezeichnen. Das Adjektiv ist eine Wortart. ein dickes. Und diese gibt es tatsächlich. Allgemeines Das Adjektiv ist nach dem Substantiv und dem Verb mit einem ziemlich großen Abstand zahnlenmäßig die drittgrößte Wortart. Wiewörter. basieren die anderen Bezeichnungen auf der semantischen Grundlage. daß Adjektive statische. Deshalb ist ja verständlich. Beiwörter. ein unermüdlicher Redner. wird daraufhingewiesen. daß die Grenzen dieser Wortart uneinheitlich gezogen werden. die ebenfalls zur Bezeichnung von Eigenschaften der Gegenstände dient.: das grüne Gras und das Gras grünt. deren Elemente nach der landläufigen Ansicht Eigenschaften von Eigenschaften bezeichnen. ein interessantes Buch.

die semantische Grenze zum Adjektiv hin verschwommen machen. 203-207/. Die qualitativen Adverbien werden als Adjektive betrachtet. HELBIG und BUSCHA rechnen zur Wortart „Adjektiv" neben den traditionell als Adjektive angesehenen Wörtern auch Zahladjektive (sowohl 90 . Traditionell werden die Kurzform des Adjektivs und das gleichlautende Adverb als Elemente verschiedener Wortarten angesehen. 2. die in den folgenden diagnoszierenden Rahmen eingesetzt werden können: 1) der. Die Kurzform hängt mit dem Adjektiv zusammen. wie es HELBIG und BUSCHA meinen /Heibig. /Moskalskaja 1983.. Krankheit. vgl. O.B. 149-150/. Im Hinblick auf die Abgrenzung der Adjektive und der Adverbien gibt es mehrere Vorschläge. Vom Verb ist das Adjektiv nur dann sauber zu trennen. 276. Vom Adverb ist das Adjektiv. vgl. Aufgrund seiner syntaktischen Eigenschaften läßt sich das Adjektiv auch nicht ohne weiteres abgrenzen. langsam. Kurzform macht die Grenzziehung zwischen Adjektiv und Adverb recht problematisch. 211-216/. /Admoni 1972. da sich die Kurzform in formaler Hinsicht von den qualitativen Adverbien der traditionellen Grammatik nicht unterscheidet. vgl. Stärke u.Diese Arbeit ist gut. Neben den adjektivisch gefärbten Kurzformen gibt es aber auch adverbial gefärbte: groß. /Moskalskaja 1975. und zwar: 1. Buscha 1972. wobei von substantivierten Adjektiven (durch Konversion) abgesehen werden muß. wenn man rein semantisch vorgehen will und das Vorhandensein der qualitativen Adverbien anerkennt. Zur Wortklasse Adjektiv werden alle Wörter gerechnet. Das Vorhandensein der sog. aber nicht von derjenigen der Partizipien. vgl. Vgl. vgl. Größe. da sowohl Substantive als auch Adjektive attributiv gebraucht werden können. auch /Heibig. wenn die Partizipien auch als Adjektive angesehen werden. Die Formänderung des Adjektivs unterscheidet sich deutlich genug von der des finiten Verbs. 3.Vom Finitum. unterscheidet sich das Adjektiv gerade durch das Fehlen einer solchen Zeitbezogenheit im Lexem selbst.: die goldene Kette und die Kette aus Gold.: eine gute Arbeit .. das eine Eigenschaft immer zeitbezogen benennt.I. Vom Substantiv ist das Adjektiv nur dann abzugrenzen. da die Substantive wie Schönheit.m..a. alt einerseits und schnell. Buscha 1972. 4. niedrig. wenn nur an die materielle Gegenständlichkeit gedacht wird.. dabei 308/. früh andererseits. wenn man die Stellung und die Form des Attributs unberücksichtigt läßt. MOSKALSKAJA tut. wie es z. Aufgrund des morphologischen Kriteriums läßt sich das Adjektiv vom Substantiv dank seiner anders gearteten Deklination abgrenzen.. 308/. kaum abzugrenzen. Mann und 2) Der Mann ist.

Als relative Adjektive werden in diesem Fall solche Wörter angesehen. b) unflektierte Form: ein lila Kleid. Je nachdem wie im Einzelfall die Grenzen der Wortart „Adjektiv" gezogen werden. viel) /Heibig. Ich finde es nett (von Ihnen). Diese Auffassung vertritt J. der Weg ist weit. Bruchzahlen (ein Viertel). Durch diese Entscheidung werden natürlich nicht alle vorhandenen Probleme aufgehoben. Zwischen diesen Charakteristika bestehen gewisse Wechselbeziehungen. zweifach). eine schöne Stimme) und relative Adjektive (berufliche Tätigkeit.und Vervielfältigungszahlen (zweimalig. Im folgenden werden die qualitativen AdVerbien als Adjektive interpretiert. 4. die einen Gegenstand durch Bezug auf einen anderen charakterisieren. einige von ihnen stützen sich auf semantische. O. 2.2. BEHAGEL unterscheidet z. Entsprechend dem eben Gesagten kann von folgenden fünf syntaktischen Funktionen der Wortart „Adjektiv" gesprochen werden: 1. Attributive Funktion (drei Unterarten des Attributs): a) flektierte Form: ein nettes Mädchen. unbestimmte Zahladjektive (einzeln. Buscha 1972.297 f. wodurch der Wortart „Adjektiv" noch die adverbiale Funktion zugesprochen wird. Buscha 1972. abgesondertes Attribut: das Männlein. 10. zweitens). vgl. paar. Prädikatives Attribut: Von der Krim kam er sonnengebrannt zurück. vgl. die keine Ergänzung erfordern. aber: Das Haus dort (Adverb). 3. zwischen den absoluten. daß die traditonellen Bezeichnungen „nur die dienende Stellung dieser Wörter" zum Ausdruck brächten /Erben 1972.Ordinalia als auch Kardinalia und Gattungszahlen (zweierlei). Das Adjektiv und das Adverb werden als zu einer Wortklasse „charakterisierendes Beiwort" gehörend angesehen. 303/.B. Attribut zum Objekt: Er hat das Gerät unbeschädigt zurückgebracht. 1.166/. c) nachgestelltes./. 5. der meint. In der normativen Grammatik werden Adjektive bekanntlich in absolute (das dicke Buch. denjenigen. ein beige Tuch. d. vgl. erfolgt auch ihre Beschreibung. h. Einteilungszahlen (erstens. aber: Er ist dort (Adverb) /Heibig. Semantisch-strukturelle Klassen In der Grammatik sind mehrere unterschiedliche Klassifikationsvorschläge bekannt. aber: Dieser Auftrag ist schnellstens zu erledigen. In der normativen Grammatik wird die vierte Funktion nur den Adverbien zuerkannt. ERBEN. 91 . Adverbiale Funktion: Dieser Auftrag ist leicht zu erledigen. dickbäuchig und rotwangig. 5. Wiederholungs. Prädikative Funktion: das Mädchen ist nett. betriebliches Eigentum) eingeteilt. ein weiter Weg. einige auf syntaktische Charakteristika der Adjektive.

4) Eignungswörter: fügsam. staatlich. gut arbeiten. 3) Adjektive als Attribut und Adverbiale: eine wöchentliche Zeitschrift. überlegen (sein). romantische Ideen. 2. die mindestens eine Ergänzung erfordern (der in dieser Stadt seit langem wohnhafte Mann). c) etymologisch-relativen (hölzern. dortig. vgl. W. c) zweiwertiges Adjektiv: j-m an etw. ähnlich sein. BEHAGEL in absolute und relative oder diejnige von H. Er ist böse auf mich = innere Einstellung. kettenförmig. b) semantisch-relativen (betriebliches Eigentum. kindlich. Eine semantische Klassifikation anderer Art wird von H. Adverbiale und Prädikativum fungieren können: eine gute Arbeit. golden. Adjektive nach ihren Valenzeigenschaften einzuteilen. die nur prädikativ gebraucht werden: Es ist schade. 4) Adjektive. Die syntaktischen Charakteristika der Adjektive gestatten. 3) Eigenschaftswörter: grobkörnig. das russische Volk. 118 f. die hegelsche Dialektik. samtartig. j-m bei etw. biegsam.ADMONI nimmt die Weiterteilung der relativen Adjektive vor. /Admoni 1972. 28-30/. politische Fragen). /Sommerfeldt. golden). Es ist außerdem möglich.G. faul. die Arbeit ist gut.. bekannt. b) einwertiges Adjektiv: irgendwo wohnhaft (sein). 3. 4. die nur in attributiver Funktion erscheinen: die linke Hand. die als Attribut. wöchentlich erscheinen.229-230/. 5) Verhaltenswörter: väterlich.146-148/. benutzbar. 5) Adjektive. vgl. eifrig./: 1) Orientierungswörter verschiedener Art: drei. Schreiber 1974/: a) ohne Ergänzung: schön. Schreiber 1974. /Duden-Grammatik 1973. hiesig. BRINKMANN angeboten /Brinkmann 1971. behilflich (sein). ein dritter. farbig. BRINKMANN in geschlossene und offene: Das ist mir lieb. eisern. 6) Wertwörter: papierener Stil. aber: das grüne Gras. 2) Eindruckswörter (sie halten den von dem Gegenstand hervorgerufenen Eindruck fest): sonnig. sie in folgende Funktionsgruppen einzuteilen: 1) Adjektive. Valenz kann bedeutungsdifferenzierend wirken: Er ist böse = Charaktereigenschaft. die Einteilung von O.und relativen. /Sommerfeldt. ein physikalisches Gesetz. variabel. vgl. Er ist mir freund. Er ist mir böse = Verhaltensweise. j-m in etw. vgl. 92 . Weitere Einteilung kann unter Berücksichtigung der Form des Mitspielers vorgenommen werden. indem er unterscheidet zwischen a) syntaktisch-relativen (ein zwei Meilen langer Weg). die Straße ist breit (ein Weg lag breit vor ihm). 2) Adjektive als Attribut oder Prädikativum: eine breite Straße. hungrig.

da die traditionellen Formen der Komparationsstufen als selbständige Lexeme und ihre Bildungsmittel als Derivationssuffixe angesehen werden können. semantisch fundiert ist.: ein schöner Tag. laut denen die Komparation als grammatisehe Kategorie aufzuheben ist. daß es auch Auffassungen gibt. Die Endungen des Adjektivs sind im Prinzip als Forminventare zu betrachten. Sie haben keine Basis in der Semantik des Adjektivs. Sie können aber in vielen Fällen absolut gebraucht werden. Zu der ersten Gruppe rechnet man die Kategorie des Genus. 93 . wenn die Steigerung oder die Komparation eben als grammatische Kategorie angesprochen wird. vgl. Beim relativen Gebrauch bezeichnet die Positivform den gleichen Grad einer Qualität wie die Bezugsgröße: Er ist ebenso alt wie ich (alt bin). Grammatische Kategorien des Adjektivs Man unterscheidet zwei Arten seiner grammatischen Kategorien: relative und absolute Kategorien. .3. Die Gesamtheit dieser Charakteristika bildet die Deklinationsarten des Adjektivs.Vgl. In diesem Zusammenhang spricht man auch vom relativen Gebrauch der Adjektive. da sie dank der durch ihre Semantik bedingten Graduierbarkeit besteht. d. Das sind bestimmte Formcharakteristika des Adjektivs. Numerus und Kasus des Adjektivs fungieren als Beziehungsmittel. die Kategorie des Numerus und die Kategorie des Kasus. die bei seinem Funktionieren als kongruierendes Attribut zutage treten und dabei zum Teil die Aufgabe erfüllen können. die verschiedene formal-grammatische Charakteristika aufweisen und verschiedene Grade einer Qualität bezeichnen. Innerhalb der Steigerung werden bekanntlich drei Stufen unterschieden. Als Randbemerkung muß aber gesagt werden. Genus. auch die Einteilung der russischen Adjektive: qualitative relative eigentlich relative Ordinalia nicht possessive Pronomina possessive 10. da sie die Bezogenheit des attributiven Adjektivs auf „sein" Substantiv markieren. eine schöne Frau. ein schönes Buch.h. Durch die Komparativform wird ein höherer Grad einer Qualität gekennzeichnet: Er ist älter als ich. Die Komparation oder die Steigerung wird dagegen als absolute Kategorie der qualitativen Adjektive qualifiziert. Diese Einschätzung ist natürlich nur dann gültig. Teilbedeutungen der gleichnamigen grammatischen Kategorien des Substantivs zu kennzeichnen. weil sie die gleichnamigen Kategorien des Substantivs gleichsam reflektieren und durch das Wesen des Adjektivs selbst nicht bedingt sind.

ihr Charakter im Vergleich zu den gleichnamigen grammatischen Kategorien der Substantive. 209-222. die attributiv. Kategorien des grammatischen Geschlechts. /Admoni 1972. Das Problem der Abgrenzung des Adjektivs und des Adverbs. M SEMINARIO 1. /Schmidt 1973. die nur attributiv gebraucht werden. 3.278-276/. 86-88. ERBEN). Buscha 1972. 6. . Die Stellung der sogenannten „qualitativen" Adverbien. Grammatische Kategorien der Adjektive. 189-302/. des Kasus. des Numerus. Feldstruktur des Adjektivs. Valenz des Adjektivs. /. Als Bezugspunkt kann auch eine entgegengesetzte Eigenschaft herangezogen werden: Gestern war es noch warm. 9-35/. Heibig 1978. 144-157/. /Heibig. Schreiber 1974. 99101/. /Stepanowa. Unter Anwendung der analytischen Kennzeichnungsweise können auch geringere Grade der Eigenschaft angegeben werden: Max ist weniger intelligent als Peter. vgl. /Sommerfeldt. Allgemeinbedeutung der Wortart ADJEKTIV. die Einteilung der Adjektive nach dieser Eigenschaft: a) Adjektive. /Moskalskaja 1975. Die Beziehungen der Adjektive zu den Pronomina und Numeralien. /Schendels 1979. adverbial und prädikativ gebraucht werden. Der Begriff „charakterisierendes Beiwort" (nach J. /Heibig. Buscha 1972. 185-195/. Die Graduierung innerhalb jeder Stufe wird durch lexikale Mittel geleistet: Max ist nicht so intelligent wie Peter. Syntaktische Funktionen der Adjektive. die nur prädikativ gebraucht werden. Heute ist es merklich kälter. b) Adjektive. c) Adjektive. Semantische Klassen der Adjektive und ihre grammatischen Kategorien. Peter ist viel intelligenter als Max. 166-188/. 5. Kategorie der Steigerungsstufen. 4. Literatur.Durch die Superlativform wird der in bestimmter Situation höchste Grad der betreffenden Eigenschaft markiert: Er ist der schlimmste Faulpelz in dieser Seminargruppe. /Erben 1972. 268-302/. der Deklination. 2.

Das ist fiir die Syntax auch der Fall. Die Struktur. 218/. Nach der Ansicht von W. Das Wort wird von W. Syntax. ADMONI z. d. hat sich die Syntäx mit der zusammenhängenden Rede zu befassen. die der Syntax in der Gesamtgrammatik einer Sprache zugesprochen wird. Die einzelnen syntaktischen Theorien unterscheiden sich ini Hinblick auf: 1) die zugrundegelegten syntaktischen Elemente und die Methoden ihrer Bestimmung.das zu untersuchende Objekt und die dieses Objekt beschreibende Theorie auf ein und dieselbe Weise benannt.B.wie in der ersten Vorlesung gesagt worden ist .213-214/. 2) die Charakterisierung der Elemente. mit den Formgruppen und Formmitteln. die diese Komponente zu beschreiben hat. daß im Redestrom höhere „übersatzliche" Redeeinheiten vorkommen können. der Aufbau der syntaktischen Komponente wird in der Linguistik unterschiedlich dargestellt. Um dies zu veranschaulichen. ist am leichtesten aus der von ihnen aufgestellten Aufzählung der syntaktischen Einheiten zu entnehmen. den komplexen Satz und den Text /Admoni 1972. 3) die verschiedenen Aspekte des Satzes.MOSKALSKAJA hat die Syntax als Teildisziplin der Grammatik zu ihrem Forschungsgegenstand die Wortgruppe.I. die im Erklärungszusammenhang Berücksichtigung finden. wollen wir einige Vorschläge näher betrachten.223/. Dieses Wort wird bezogen sowohl auf die syntaktische Komponente des Sprachsystems und somit auf diejenige des grammatischen Baus einer Sprache als auch auf die Theorie. Laut Konzeption von O. Wie die einzelnen Syntaxforscher die Struktur der syntaktischen Komponente darstellen. wonach sie die Syntax in folgende Abschnitte ein- 95 . 215/. widerspiegelt.VORLESUNG 11 SYNTAX.G. mit dem Satz als Haupteinheit. zu denen sich Sätze vereinigen. was sich natürlich entsprechenderweise in der Syntax. die zur Bildung der Wortgruppen und der Sätze dienen /Admoni 1986. Der Eindeutigkeit halber wird des weiteren von der syntaktischen Komponente in bezug auf die Theorie gesprochen. der zwischen ihnen bestehenden Relationen und ihrer jeweiligen Funktionen.G. den einfachen Satz. Ganz kurz weist er noch daraufhin. IHR GEGENSTAND. in der Theorie.h. DAS PROBLEM DER SATZDEFINITION 11. ADMONI ebenfalls zu den syntaktischen Grundeinheiten gezählt /Admoni 1986. Ihr Gegenstand In der Linguistik werden häufig . /Admoni 1986. 4) die Rolle.1.

Im Buch /Grundzüge 1981/ werden syntaktische Komponenten des Sprachsystems aufgefaßt als „Gesamtheit der Regelmäßigkeiten.132/. Satzglied und Satz /Schendels 1979. daß buchstäblich eine Unmenge von verschiedenartigen Satzdefinitionen vorhanden ist.B. Deshalb wäre es ratsam zu prüfen. Satzglied. Satz (Aussage). GAK betrachtet z. Satzglied. 2) die Wortgruppenlehre. Außerdem werden Begriffe Wortklasse (Wortart) und Satzglied benutzt. Diese Einheiten werden manchmal zusätzlich in System. sondern als nur eine besondere Betrachtungsweise innerhalb der Syntax angesehen wird. welche von ihnen und mit welcher Begründung wirklich zu den syntaktischen Einheiten gerechnet werden dürfen. Um die verworrene Sachlage ganz allgemein zu charakterisieren. die ^übergreifende Beziehungen zueinander haben": a) Wortgruppen-Komponente und b) Wort-Komponente /Grundzüge 1981. Ungefähr 4 Jahre später hat E.I. verweist man gewöhnlich darauf. Zwischen den oben aufgezählten Einheiten gibt es wesenhafte Unterschiede.380/. der Text. Den Text scheint sie doch aus der Syntax auszurahmen. 130/. 11. Die syntaktische Komponente wird in zwei Teil-Komponenten zerlegt. Wort. Satz (sein Strukturschema) als Systemeinheiten. SEIDEL in seiner Abhandlung „Geschichte und Kritik der wichtigsten Satzdefinitionen" (Jena 1935) 96 . Als unterste (elementare) Einheit der syntaktischen Komponente wird das Wort angesehen und als die oberste (größte) der Satz /Grundzüge 1981.112/. SCHENDELS. Das wird durch den Untertitel ihres Grammatikbuches suggeriert. rechnet zu den syntaktischen Einheiten Wortgruppe. der einfache und der komplexe Satz.und Redeeinheiten eingeteilt.2. Solche Auffassung der syntaktischen Komponente bedingt. W.teilt: 1) die Lehre vom Satz. Vor mehr als 60 Jahren hat J. syntaktische Form des Wortes. Aus dem Gesagten folgt. RIES in seinem Puch „Was ist ein Satz?" (Prag 1931) 140 Satzdefinitionen aufgeführt. daß insgesamt zu den syntaktischen Einheiten gezählt werden: Wort. davon ausgehend. dagegen Wortform. Sie weist aber daraufhin. /Admoni 1986.214/. Wortgruppe. daß manche Satzaspekte ohne Heranziehung der Texte nicht zu erklären sind /Schendels 1979.G.224/. 3) die grammatische Lehre vom Text /Admoni 1972. die die Zuordnung von Lautstrukturen und Bedeutungsstrukturen innerhalb des Satzes bestimmen" /Grundzüge 1981. daß die Syntax den Satzbau zu erforschen hat. Da die gemeinsamen Regularitäten nur im Satz wirksam seien. Wortgruppe (ihr syntaktisches Schema). transphrastische (übersatzliche) Einheit und Text als Redeeinheiten.8/. daß die Morphologie in diesem Buch nicht als selbständige Teilkomponente des Sprachsystems. Das Problem der Satzdefinition Dieses Problem ist eines der umstrittensten in der Syntax und in der Linguistik. Wortgruppe. E. wird der Text in diesem Buch in die syntaktische Komponente nicht aufgenommen.

Barchudarow.I. L. JESPERSEN durchaus instruktiv. Satzschema (N. Sie behaupten. Bünting O. In dieser Hinsicht ist die diesbezügliche Meinung von O.223-225/ auseinander. a. Gak. W. MOSKALSKAJA in ihrem Grammatikbuch /Moskalskaja 1975.-D. Im Buch W. Sie werden aber nicht aufgezählt.B. wie es z. JUNGs „Grammatik der deutschen Sprache" /Jung 1980. 28/ ist die Zahl von über 300 Satzdefmitionen genannt. Eichler und K.D. der Fall ist. O.BARCHUDAROW. das Fehlen von klaren Gedanken zu verbergen.G.I.S.und Redeeinheit vor. in denen die linguistischen Termini nur mit dem Ziel gebraucht wenden. SCHWEDOWA) als Systemeinheit und Satz(form) als Redeeinheit unterscheiden zu wollen. wenn der Terminus SATZ für Systemeinheit und der Terminus ÄUSSERUNG für Redeeinheit verwendet wird (tschechische Linguisten. Korrekter wäre doch. L. diese Stellen aufmerksam zu lesen.l.). V. SCHWEDOWA schlagen auch verschiedene Bezeichnungen für System. GAK u. bald auf Redeeinheiten bezogen wird. und dabei nach dem Status der mit dem Terminus SATZ zu bezeichnenden Einheit fragen. System. Admoni .G.D. Schwedowa W.Ju. ADMONI tut.Ju. Arutjunowa. Mit einigen von derartigen Definitionen setzt sich z. V.I.B. zwischen Satzmodell (O.G. in einigen Fällen waren die Autoren bestrebt.G. worin die definitorischen Unterschiede bestehen und wodurch-sie verursacht sind. Ju. /Moskalskaja 1983. MOSKALSKAJA und N. Es wird empfohlen. da dieser Terminus in der syntaktischen Literatur bekanntlich bald auf System-. N. Viel wichtiger t5t zu wissen. so wird in dentalsten Definitionen entweder von formalen oder von logischen oder von psychologischen Erwägungen ausgegangen. Moskalskaja N. O. zwei oder sogar drei Gesichtspunkte miteinander in Einklang zu bringen" . N. verwenden aber für beide Einheiten häufig die Bezeichnung SATZ.B. Wir wollen hier die Frage der Satzdefinition unter einem anderen Blickwinkel betrachten.MOSKALSKAJA) bzw. wie es z. W. aber keinen theoretischen Wert. Quantitative Angaben solcher Art haben nur einen illustrati ven. ARUTJUNOWA. 226-230/.und Redeeinheiten mit verschiedenen Termini zu bezeichnen.schon von 223 Satzdefinitionen geschrieben.S. Er schreibt: „Sieht man von den Satzdefinitionen ab. Zur besseren Anschaulichkeit kann man den erwähnten Terminusgebrauch in Form einer Tabelle darstellen: System (abstrakte Einheit) Satz Rede (konkrete Einheit) Äußerung Satzmodell) Satz (schema) Satz Satz(formen) Satzformen Satz ^3085 97 Vertreter tschechische Linguisten. verwenden sie aber inkonsequent.

d. d. h. 475/. scheint verbreiteter zu sein. das nennen wir Satz. um nur einige zu nennen.h. d. denen die unilaterale Satzauffassung zugrunde zu < liegen scheint. so nennt man dieses Gebilde bilateral oder zweiseitig.Aus dem eben Gesagten folgt. des Inhaltlichen betont. ist im Prinzip eine Ansichtssache. als Endprodukt der Denk. des Materiellen. und SATZMODELL als Produkt eines Abstraktionsprozesses unterschieden. daß die betreffende sprachliche Einheit als nur materiell. In den Kommentaren zu den Definitionen dieser Art wird immer der innige Zusammenhang des Bezeichnenden. Als Beispiel der bilateralen Satzauffassung kann die in /Grundzüge 1981.h. der normal dahinfließenden Rede /Glinz 1962.h. das Ausdrucksseite und Inhaltsseite besitzt. weil sie im Prinzip eine x-beliebige Antwort zuläßt. darunter auch SATZ. Zur Illustration seien weiter unten beide Arten von Satzauffassungen angeführt. die kleinste „Hervorbringungseinheit". d. terminologisch zu unterscheiden. Des weiteren wird zwischen SATZ als konkreter Redeeinheit. Noch ein Problem ist zu diskutieren. bilateral sind. 2) Der Satz ist die finite Ausprägung eines verbalen Syntagmas /DudenGrammatik 1971. und den Redeeinheiten. ob unilateral oder bilateral. 74/. unmittelbar visuell oder auditiv wahrnehmbaren Einheiten. Unilateral bedeutet in diesem Zusammenhang. zwischen den Systemeinheiten. in deren Rahmen auf die Kommunikationssituation bezogene Abbilder von Sachverhalten der Wirklichkeit mit aussprechbaren und wahrnehmbaren Lautformen verbunden werden". d. In der Linguistik sind beide Auffassungen vertreten. Zunächst muß man feststellen. gedacht wird. h. Welche Termini aber dafür gewählt werden. An dieser Stelle ist besonders zu betonen. und erst dann für sie passende Bezeichnungen vorschlagen. wie wir uns die als SATZ bezeichnete Redeeinheit denken wollen. dürften. das in einem Zuge unter einem Atem hervorgebrachte sprachliche Gebilde. wie viele Untersuchungsobjekte und mit welchen Eigenschaften auseinanderzuhalten und zu benennen sind. aber auch der Frage und der Aufforderung.h. daß die sprachlichen Einheiten. 3) Die Einheit des stimmlichen Hinsetzens. Der Satz ist die kleinste Sprecheinheit. Die Ansicht. Zu den Definitionen. daß eine Fragestellung von der Form: „Was ist unter SATZ zu verstehen?" methodologisch inkorrekt ist. d.und Redetätigkeit. gerechnet werden: 1) Der Satz ist die lautliche materielle Hülle des Urteils. 98 . Wenn man sich aber eine sprachliche Einheit als ein Gebilde vorstellt. Wir müssen entscheiden. Vorgehen muß man anders. die kleinste Atemeinheit. als nur lautliches oder nur graphisches Gebilde. abstrakten Einheiten. daß es wissenschaftlich zweckmäßig ist. und des Bezeichneten. 154/ formulierte Satzdefinition dienen: „Der Satz ist die syntaktische Einheit.

Sie trägt somit der Tatsache Rechnung. ohne beides zugleich zu benennen. nicht ich. 214/. Diese Satzdefinitionen unterscheiden sich aber dadurch. B. /Moskalskaja 1983. 17/.I. daß O.A. daß es unmöglich ist. daß die nominative Funktion dem Satz lediglich nicht fremd ist.Als weitere jedoch weniger eindeutig formulierte Satzdefinitionen dürften hierher gerechnet werden: „Der Satz ist eine (relativ) vollständige und unabhängige Äußerung. ein Sachverhalt benannt und zugleich in kommunikativ-pragmatischer Hinsicht charakterisiert wird. /Есперсен 1958. 99 . daß recht mannigfaltig strukturierte Gebilde die nominativ-kommunikative Funktion ausüben können und demnach als Sätze angesehen werden dürften. das heißt für sich allein ausgesprochen werden kann". MOSKALSKAJA charakterisiert beispielsweise den Satz als eine minimale Einheit der Rede und als eine minimale kognitive und kommunikative Einheit /Moskalskaja 1975. seine Vollständigkeit und Unabhängigkeit kommen darin zu Tage. MOSKALSKAJA dem kognitiven und dem kommunikativen Aspekt eine größere Bedeutung als dem nominativen Aspekt beimißt. die lautliche und die graphische.223/. still!/Hin und wieder/ Alles. Das Nennen und das Mitteilen bilden zwei innig verflochtene Seiten eines Redeaktes. Die funktionale Definition hat gegenüber den anderen Definitionsarten den Vorzug. da sie vor allem den Standort des betreffenden Autors charakterisiert./ Still. O. „indem jeder Satz auch einen Sachverhalt nennt" /Moskalskaja 1975.: Ein Verhör?/ Nein. Unter funktionalem Blickwinkel können in den entsprechenden Redesituationen nicht nur finite Konstruktionen (Das Kind lacht. etwas außerhalb einer Mitteilung zu nennen. die in einer bestimmten grammatischen und rhythmisch-intonatorischen Gestalt existiert" /Адмони 1973.A. als eine Einheit. daß sie die Struktur der fraglichen Einheiten von vornherein nicht festlegt. In der Definition von B.). in der eine Situation. 357/. trotzdem miteinander korrelierende Existenzformen. Sie meint. /Moskalskaja 1983. Der Satz als Redeeinheit hat zwei materiell verschiedene.I. alles. Die Unterscheidung der unilateralen und der bilateralen Satzauffassung hat eigentlich nur einen theoretischen Wert. Jede von ihnen kann in die andere transformiert werden. etwas über Irgendetwas mitzuteilen. Darüber hinaus gibt es Satzdefinitionen funktionalen Charakters. und daß es ebenso unmöglich ist. d.215/.224/. daß er für sich allein stehen kann. In diesen beiden Satzdefinitionen ist der strukturelle Aspekt des Satzes ausgerahmt. mein Schatz!/Die Welt!/ Stehen bleiben!/ Warum? usw. ABRAMOW charakterisiert den Satz als eine nominativ-kommunikative Redeeinheit. Mich friert. ABRAMOW wird dagegen nachdrücklich ausgesagt.B. „Der Satz ist eine (relativ) abgeschlossene Äußerung. Die Schüler schreiben ein Diktat usw. sondern auch anders geartete Gebilde als Sätze anerkannt werden wie z.h.

sprachliche Einheiten verschiedenen Status fungieren: • eine alleinstehende Form eines Wortes. Die andere Konsituente ist die lexikal-strukturelle Basis des Satzes. Die eine Konsituente bilden die prosodischen Mittel. vgl. weil sie als vollständige Bezeichnungen für elementare Situationen verwendet werden können. eine um ein finites Verb herum organisierte Wortgruppe. Auf dem Fensterbrett liegt eine hübsche Katze usw. ä. vom Kontext unabhängig sein.h.G. Das Modell der graphisch produzierten Sätze läßt sich ebenfalls als zweiteilig denken.B. eines Redeprodukts. daß eine solche Form theoretisch auf irgendeine passende finite Konstruktion zurückgeführt werden kann.: Vielen Dank! Nur noch ein Jahr.: Ein Verhör? Die Schere! Fort! Vielleicht usw. d. die Meinung von W. Fort mit ihm! u. deshalb kann von ihr abgesehen werden. Die nichtfiniten Konstruktionen sind zum Unterschied von finiten Konstruktionen immer in diesem oder jenem Grade von Redesituation und Kontext abhängig. Bekanntlich können als lexikal-strukturelle Basis eines SATZES. Die eine Konstituente ist auch die Satzbasis.h. Bei entsprechender lexikaler Ausfüllung können solche lexikal-strukturellen Basen inhaltlich und syntaktisch selbständig. h. In beiden Fällen können ohne weiteres dieselben Forschungsziele gesteckt und dieselben Untersuchungsverfahren angewandt werden. Der Zug fährt ein. 100 . Die Struktur konkreter Satzbasen ist für das Postulieren beider Modelle irrelevant.B. Es besteht die Ansicht. z. Als die andere Konstituente dürften in diesem Fall die Interpunktionszeichen angesehen werden.ADMONI: Der Satz im Deutschen wird also dadurch charakterisiert. Für die Untersuchung der Satzbasen selbst ist ihre Existenzform. • eine Wortgruppe ohne finites Verb.Die lautlich produzierten Sätze lassen sich verallgemeinert durch ein aus zwei Konstituenten bestehendes Modell beschreiben. d. kurz Satzbasis. 228/. z. z. Wenn man vom Modellieren der Sätze spricht. 225/. • finite Konstruktion. FINITE KONSTRUKTION ist die Grundform der lexikal-strukturellen Basis.B. nominativisch und verbal ist /Admoni 1972. Die anderen Formen der Satzbasen stellen dagegen Ausschnitte aus den entsprechenden finiten Konstruktionen dar. lautlich oder graphisch. ohne Belang. daß er zweigliedrig. vgl. Finite Konstruktion wird meistens mit SATZ gleichgesetzt.: Die Stunde ist aus. hat man vornehmlich finite Konstruktionen im Auge. die oben angeführten Beispiele. Die Kinder spielen Ball. die aus sinnvoll miteinander verknüpften Lexemen besteht. /Admoni 1986. d. Beispiele der SATZDEFINITIONEN Der SATZ ist ein in Worte gekleideter Gedanke (traditionelle Schulgrammatik).

/Erben 1972.3. Bünting 1978. 2.215/.B. /Moskalskaja 1975.2. Das Verhältnis der Koordination und Subordination in der Wortgruppe. Vorlesungen. In jedem Fall meint „SATZ" potentiell selbständige Äußerung einer Sprache. 241/.218/. /Admoni 1972. Modell einer syntaktischen Konstruktion. lexikal-strukturelle Basis des Satzes und der aktualisierte Satz . /Schmidt 1973. /Schendels 1979. 658/. HERINGER). 246/. grammatischer Struktur und Intonation relativ vollständig und unabhängig ist /Bußmann 1990.163/. Satz. Wortgruppen. Nach sprachspezifischen Regeln aus kleineren Einheiten konstruierte Redeeinheit. 215//Admoni 1986. Der Begriff der Wortfügung (Wortverbindung). deren Nukleus (Kern . die einen abgeschlossenen Sinnzusammenhang ergeben. letzten Endes als Phrase. Wortgruppe. 3.A. Satzfügungen-/Admoni 1972. 2. Syntax und ihr Gegenstand. SCHENDELS: Wortgruppe. konkrete Einheiten:Form eines Wortes. 8/.A.211/. nach B. /Admoni 1986. sind SATZE. /Eichler. ADMONI: Satz.246/. /Moskalskaja 1983. Der SATZ kann im Rahmen des hier verwendeten Beschreibungsmodells definiert werden als Verbalphrase im weiteren Sinne. Wort.Wortform -/Schendels 1979. /Duden-Grammatik 1984.223/. MOSKALSKAJA: Wortgruppe. aktualisierte syntaktische Konstruktion. Der Begriff der Wortreihe. 475/. Vorlesung. nach O. Den Regeln entsprechend verknüpfte Wörter. Der SATZ ist eine nach Inhalt und Form in sich geschlossene Äußerung. Der SATZ ist nämlich ein Muster für kleinste vollständige Sprechakte. Satz.1. • SEMINAR 11 1.559/. Der SATZ ist die finite Ausprägung eines verbalen Syntagmas /DudenGrammatik 1973.I. Syntagmen. 101 . (H.4. nach E.I.s. 2. Der SATZ als sprachlich-formale Einheit bezieht sich auf einen Sachverhalt als strukturell-situative Einheit /Eisenberg 1986.31/.Syntaktische Einheiten: 2.In logischer Hinsicht ist der SATZ die unmittelbare lautliche Existenzform eines Urteils. nach W. Literatur. die hinsichtlich Inhalt.418/. Text-/Moskalskaja 1975.G.213/.28/.-J. /Moskalskaja 1983. ABRAMOW: Abstrakte Einheiten: Wortform. 2. ein Teil der Rede. 213-214/. Satzglieder. In einer natürlichen Sprache ist ein SATZ eine bestimmte Vereinigung von Wörtern /Wörterbuch 1983.) ein finites Verb oder ein Verb im Infinitiv ist /Engel 1988. 223-224/.

/Admoni 1972.4. 5.271-295/. 286-313/. Vorlesungen.G.3. /Admoni 1972. /Moskalskaja 1975. ABRAMOW (eine nominativ-kommunikative Einheit/ ./Schendels 1979. 223-225/.Vorlesung . 5. 258-268/. Die Satzauffassung bei B. Die Satzauffassung bei E. Die Satzauffassung bei O. Die Satzauffassung bei W.286f. /Schendels 1979. 264-274/.A. MOSKALSKAJA-/Moskalskaja 1975. /Admoni 1986.2. 246/. Ist der Satz eine Systemeinheit oder eine Redeeinheit? Satz und Äußerung.Vorlesung. /Moskalskaja 1983. SCHENDELS (eine Kommunikationseinheit) ./.ebenda.I. /Moskälskaja 1983.und Redeeinheit).1. 214. 6. 224/. Die Arten der Wortfügungen (syntaktische Konstruktionen) nach der Wortklasse des grammatisch herrschenden Gliedes . 224/. 5.oder bilaterale Einheit? .Literatur. 5. /Admoni 1986. 228/.I. ADMONI (System . Ist der Satz eine uni. 5. 4.

Die Sonne scheint usw. als auch der Satzstruktur.1. Und es werden zwei Modelle konstruiert: „S + P" (Das Kind lacht. „C" ist ein Symbol für die Kopula. Aus dieser Auffassung. wurde aber die irrtümliche Schlußfolgerung gezogen.VORLESUNG 12 DER SATZ IN DER TRADITIONELLEN SYNTAX 12. sondern nur als ein Verbindungsstück zwischen Subjekt und Prädikat angesehen wird. daß der SATZ dieselbe Struktur wie das Urteil besitzt. die unter einem gewissen Blickwinkel nicht falsch ist.). In einem Fall wird für sie ohne Berücksichtigung der Unterarten des grammatischen Prädikats (verbal und nominal) ein einziges Modell „S + P" postuliert. 225/. Die Katze ist schlau usw. Die Spatzen tschilpen. Das Subjekt und das Prädikat werden in der Satzlehre Hauptglieder des Satzes genannt. Ihre Verknüpfung wird als Modell jedes Satzes unabhängig von seiner sprachlichen Ausgestaltung angesehen. 216. In dem anderen Fall wird der Unterschied zwischen verbalem und zusammengesetztem nominalen Prädikat berücksichtigt. geschlagen. Der Mann ist schwerhörig. Der SATZ wurde als sprachliche Hülle des Urteils aufgefaßt. * Bekannt sind zwei Interpretationsvarianten sowohl der Urteils -. Ein junges Mädchen malt eine Landschaft. z. Der Bruder meines alten arbeitet schon viele Jahre Schulfreundes in einem Baubetrieb. An diesem Vorhaben mitwurde ihm schon mehrmals vorzuarbeiten. Deshalb wird in der traditionellen Syntax stets nach den sprachlichen Ausdrucksmitteln des Subjekts und nach denjenigen des Prädikats gefragt. vgl. Entsprechend der Gliederung des Urteils in das logische Subjekt und das logische Prädikat wurde auch dem SATZ die zweigliedrige Struktur (grammatisches Subjekt + grammatisches Prädikat) zugesprochen. /Ad- 103 . Allgemeines In ihrem Anfangsstadium stand die Grammatik unter einem starken Einfluß der formalen Logik. die an die Tradition anknüpfen. 217. die als keine Urteilsoder Satzkonsituente. Dieser Einfluß ist noch heute spürbar in den syntaktischen Theorien.) und „S + c + P" (Der Kranich ist ein Zugvogel. B. /Admoni 1972. Die Rose ist eine Blume. Wer wagt.: S P Das Kind lacht. gewinnt. Als typisches Ausdrucksmittel des Subjekts wird traditionell ein Wort (vor allem Substantiv) im Nominativ und als typisches Ausdrucksmittel des Prädikats ein finites Verb angesehen.

249/. die außer Subjekt und Prädikat noeh irgendein Glied. ob alle für notwendig erachteten Satzelemente vorhanden sind oder nicht. 219./Er ist IM URLA UBJ Der Junge spitzt SEINEN BLEISTIFT.251/.B.h. aus dem sich alle anderen Muster ableiten lassen. vgl.. STIRNSATZ mit dem Finitum an erster Stelle (SINGT alle mit!/ KOMMST du mit?). daß eingliedrige Sätze selbständige Bauformen und als solche zu beschreiben sind. daß diese auf die ihnen zugrunde liegenden zweigliedrigen Sätze so gut wie immer zurückfuhrbar sind. daß Sätze als Redeeinheiten nicht immer beide Hauptglieder enthalten. Glieder enthalten. Dabei werden die einfachen nichterweiterten Sätze in der traditionellen Syntax als Grundmuster angesehen. daß sich nicht jeder erweiterte Satz auf die Hauptglieder. Bezüglich des Status der eingliedrigen Sätze gehen die Meinungen der Grammatiker auseinander. Je nach der Stellung des finiten Verbs in der finiten Konstruktion werden drei topologische Schemata auseinandergehalten. Nach dem Vollständigkeitsgrad. /Duden-Grammatik 1959.B. z. 220.B. auf das Wort im Nominativ und das finite Verb. die eben angeführten Beispiele. Neben der Ansicht. vgl. z.h. dem Subjekt und dem Prädikat. Die Anhänger der letzten Einstellung verzichten auf die gesonderte Darstellung der eingliedrigen Sätze unter der Begründung. z.moni 1986. valenzbedingten. Solche Sätze wurden in der deutschen grammatischen Tradition auch Kern.: Aufgestanden ¡/Bitte. SPANNSATZ mit dem Finitum an letzter Stelle (. besteht die Meinung. 104 . egal welcher Art./Er verspricht UNS SEINE HILFE. gelten als erweitert. daß sie nichts anderes als reduzierte oder elliptische Realisationsformen der zweigliedrigen Sätze zu betrachten sind. /Moskalskaja 1985./Karl ist krank.245/. Alle Sätze. vgl. 222-223/. Diese Feststellung gilt für alle Sätze. bestehen.. Dabei wird außer acht gelassen. vortreten!/Feuer!/ Fort!/Her mit ihm!/ Vielleicht usw.2.h. Strukturelle Klassifikation der Sätze in der traditionellen Syntax Von der Tatsache ausgehend. die nur die sinnotwendigen. /Admoni 1986. 228/. d. /Admoni 1972. Als nichterweitert werden Sätze bezeichnet. d. 12.: Dieses KLEINE Mädchen ist niedlich.: Das Schiff läuft ein. reduzieren läßt. werden Sätze in vollständige und nicht vollständige (elliptische) eingeteilt. nach dem. Vom Standpunkt der verbozentrischen Konzeption dagegen sind solche Sätze ebenfalls als nichterweitert aufzufassen.. daß er kommt.435/. /Schmidt 1973. und zwar: KERNSATZ mit dem Finitum an zweiter Stelle (Die Gruppe SCHREIBT ein Diktat)./Die Katze ist ein Haustier. Die zweigliedrigen Sätze werden je nach ihrer Zusammensetzung in einfache nichterweiterte und in einfache erweiterte Sätze eingeteilt. wurde zwischen zweigliedrigen Sätzen als Haupttyp und den eingliedrigen Sätzen als Nebentyp unterschieden. d.. enthalten.).oder Nacktsätze genannt. die nur aus den Hauptgliedern.

Zu ihnen gehören z. 248/. Seit einigen Jahrzehnten faßt man diese Beziehung als gegenseitige Zuordnung auf.Hierher dürften auch die Wort. 221/. SCHMIDT /Schmidt 1973.h. In bezug auf das Verhältnis zwischen den Konstituenten des logischen Urteils 105 . Die Beziehung zwischen Prädikatsverb (finitem Verb) und dem Wort im Nominativ wird. gehen wir spazieren) unterschieden. d. syntaktischen Beziehung zwischen den Konstituenten (Bestandteilen) einer Wortgruppe wird zwischen Unterordnung (Subordination) und Beiordnung (Nebenordnung. regiert ihre Form (daher der Begriff REKTION). REKTION und ANSCHLIEßUNG. Diese Ansicht vertreten diejenigen Syntaktiker. Sie untersucht substantivische.: mit viel-EN FragEN. Satzgliedfolge oder -Stellung. Die Beschreibung der Erweiterungsmöglichkeiten der Wörter wird in der Wortgruppenlehre vorgenommen. die im wesentlichen an die syntaktische Tradition anknüpfen. Koordination) unterschieden. ADMONI / Admoni 1972. mit viel-EM Fleiß usw. Das erstere galt als dominierend. spezifiziert. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1975. in der beide Konstituenten einander bedingen. vgl. stolz. adjektivische. /Moskalskaja 1983. Als KONGRUENZ bezeichnet man bekanntlich die Anpassung der Formmerkmale der untergeordneten Konstituente an die Formmerkmale der dominierenden Konstituente der Wortgruppe. Ihre Ungleichrangigkeit kann formal-grammatisch und semantisch-funktional interpretiert werden. und die zusammengesetzten oder komplexen Sätze (Der Vater liest eine Zeitung.bzw. Unter Berücksichtigung der Anzahl der Subjekt-Prädikat-Gruppen werden die einfachen Sätze. anders gesagt. 217/. partizipiale und infinitivische Wortgruppen. Der hauptsächliche Erscheinungsbereich der KONGRUENZ ist die substantivische Wortgruppe mit attributivem Adjektiv oder Partizip. Lange Zeit wurde als KONGRUENZ auch die Beziehung zwischen dem Wort im Nominativ (Subjektswort) und dem Finitum (Prädikatsverb) angesehen.B. die Mutter räumt den Eßtisch auf. 235/. verbale. Sobald es zu regnen aufhört. Vom semantisch-funktionalen Standpunkt aus wird die dominierende Konstituente durch die abhängige ergänzt. Je nach der Art der strukturellen bzw. adverbiale. 226/. erinnern. das letztere als abhängig. vgl.Der Junge liest ein Buch). /Admoni 1986. nicht in der Wortgruppenlehre. als Beziehung. Als Unterordnung gilt die Beziehung zwischen ungleichrangigen Konstituenten. zufrieden. näher bestimmt. sondern in der eigentlichen Satzlehre behandelt. darunter auch die Rahmenkonstruktion gerechnet werden. weil sie als satzgründend gilt. sich AN ETW. Man unterscheidet drei Unterarten der Unterordnung: KONGRUENZ. AUF ETW. die nur eine solche Gruppe enthalten (.: MITETW. J-M helfen. Vom formal-grammatischen Standpunkt aus zwingt gleichsam die unterordnende oder übergeordnete oder dominierende Konstituente der untergeordneten oder abhängigen Konsituente eine bestimmte morphosyntaktische Form auf.

vgl. Adverbiale und Attribute fungieren können. Die Hauptglieder basieren. keine von ihnen kann als nähere Bestimmung der anderen aufgefaßt werden. übertragen werden. In der traditionellen Syntax gilt BEIORDNUNG als selbständige Beziehungsart neben der Unterordnung. sie darf aber nicht auf die semantisch-strukturelle Beziehung zwischen den sprachlichen Einheiten. da sie gleichrangig sind: sie bestehen nebeneinander. Satzgliedlehre Neben der strukturellen Interpretation der Beziehungen zwischen den Konstituenten der Wortgruppen wurden diese Beziehungen in der sogenannten Satzgliedlehre semantisch-funktional interpretiert.ist diese Interpretation nicht anzufechten. 12.und Nebensatzgliedern deshalb unbegründet ist. Als Merkmal der ANSCHLIESSUNG sieht man die Kontaktstellung beider Konstituenten an. In diesem Zusammenhang kann auf die Äußerung von N. In Wirklichkeit aber basiert sie in der Wortgruppe auf Unterordnung.Ju.: die verbozentrische Konzeption. Unter ANSCHLIESSUNG wird die Anknüpfung der abhängigen Konstituente an die dominierende ohne Benutzung eines morphologischen Kennzeichens verstanden. wenn ihre Konstituenten in gleicher Weise ihrer gemeinsamen dominierenden Konstituente der betreffenden Wortgruppe untergeordnet sind.: ein kluges. Den Trägern der Subjekt-Prädikat-Beziehung.und die Nebenglieder in Wirklichkeit auf verschiedener semantischer Basis gewonnen werden. wird der Rang seiner Hauptglieder zuerkannt. also auf einer anderen Bedeutungsschicht des Satzes. denn eine Wortreihe kann erst dann entstehen. nettes Mädchen/jung und sportlich aussehen/ Max und Moritz fliehen fort usw. Das darf aber nicht geschehen. Als BEIORDNUNG (NEBENORDNUNG. die als verschiedenartige Objekte. Anscheinend aus ähnlichen Er- 106 . Vgl. wenn die dominierende Konstituente einen bestimmten Kasus des abhängigen Substantivs oder eine bestimmte Präposition erfordert. SCHWEDOWA hingewiesen werden. auf der Struktur des Urteils.oder der Prädikatsgruppe sind. wie schon mehrmals betont wurde.und die Nebenglieder traditionell in gleicher Weise als Satzglieder. Man betrachtet die Haupt.: das Haus DORT/ der Tisch RECHTS von der Tür) usw. Die Nebenglieder beziehen sich dagegen auf die Strukturelemente der im Satz genannten Situation. KOORDINATION) gilt die Beziehung zwischen den Konstituenten einer Wortreihe. dem Wort im Nominativ und dem finiten Verb. da sie allein einen Satz bilden können. sondern der Subjekts.3. Von der REKTION wird gesprochen. weil man sich dabei über die Tatsache hinwegsetzt. daß die Haupt. weil die letzteren in Wirklichkeit Glieder nicht des Satzes. Alle anderen im Satz vorkommenden Elemente gelten als seine Nebenglieder. In der Valenztheorie wird die REKTION als morphosyntaktischer Ausdruck der Valenzeigenschaften angesehen. daß die Gegenüberstellung von Haupt. vgl.

Die traditionelle Satzgliedlehre. auf das Prädikat. In der Konstituentengrammatik nennt man dieses Gebilde VERBALPHRASE. sind beide psychologischen Einheiten an keine bestimmte morphologische Ausdrucksform gebunden. H. /Admoni 1986. Während die besagten grammatischen Einheiten typische konstante Ausdrucksformen besitzen (Subjektsnominativ und Prädikatsverb). Psychologisches Prädikat ist die Aussage selbst. Psychlogisches Subjekt und psychologisches Prädikat (ThemaRhema-Gliederung des Satzes. Jahrhunderts ist aus Orientierung auf die Psychologie die Ansicht entstanden. Die Verteilung der Funktion des psychologischen Subjekts und der des psychologischen Prädikats variiert je nach der Rolle und Stellung des zu analysierenden Satzes im konkreten Kommunikationsakt.4. daß einerseits das grammatische Subjekt und das grammatische Prädikat und andererseits das psychologische Subjekt und das psychologische Prädikat zu unterscheiden sind./. bald von der PRÄDIKATSGRUPPE /Grundzüge 1981.wägungen wird bald vom ERWEITERTEN PRÄDIKAT /Admoni 1972. Um das zu zeigen. Als psychologisches Subjekt gilt eine Entität. 107 .h. daß neben der grammatischen Gliederung noch eine psychologisch zu begründende Gliederung vorgenommen werden kann. KARL ist psychologisches Prädikat und das Übrige psychologisches Subjekt bei der Frage „ Wer fährt. PAUL analysierten Satzes gezeigt werden. 224 ff.? ". diente zunächst'lediglich zur semantisch-funktionalen Interpretation der einzelnen Satzelemente. Da die Subjekt-Prädikat-Verbindung als einziges Satzmodell anerkannt war./ gesprochen. was vor der Mitteilung noch unbekannt war. zu ihrem semantisch-funktionalen Etikettieren. weil sich die Frage immer auf das Mitzuteilende. Das Gesagte kann am Beispiel des von H. d.236/. Wenn im Satz KARL FÄHRT MORGEN NACH BERLIN die Funktion des grammatischen Subjekts dem Wort KARL und die Funktion des grammatischen Prädikats dem übrigen Satzteil (FÄHRT MORGEN NACH BERLIN) zuzusprechen sind. 12..240/. die an sich in dem oben angedeuteten Sinne widersprüchlich ist. Die möglichen sprachlichen Formen der einzelnen Satzglieder wurden für jedes Satzglied gesondert betrachtet. variiert die Verteilung der psychologischen Funktionen je nachdem. über welche im zu analysierenden Satz ausgesagt wird. wurde bis zur letzten Zeit nach den typischen Kombinationen der Hauptund Nebensatzglieder nicht gefragt. vgl. bezieht. 607 ff. Das als bekannt zu Denkende gilt als psychologisches Subjekt und das. bald vom PRÄDIKATSVERBAND /Duden-Grammatik 1984. PAUL. kann die Frageprobe benutzt werden. was in diesem Satz als Ausgangspunkt der Mitteilung und was als darauf gezogene Aussage zu denken ist. aktuelle Gliederung des Satzes) Ende des XIX. als psychologisches Prädikat.

der Thema-Rhema-Gliederung. 283/. Auf dieser Konzeption basieren alle heutigen Varianten der Theorie der aktuellen Gliederung des Satzes bzw. 3. Vorlesungen.719/. die Idee selbst bleibt aktuell. 5. /Moskalskaja 1975.. Der Begriff des Satzgliedes.228f/. FÄHRT ist psychologisches Prädikat und das Übrige psychologisches Subjekt bei der Frage „ Wie begibt sich. Literatur.717. Vorlesungen. Nebenordnung) und Subordination (Unterordnung). /Grundzüge 1981.235. • SEMINAR 12 1.703.? NACH BERLIN ist psychologisches Prädikat und das Übrige psychologisches Subjekt bei der Frage „ Wohin. /Moskalskaja 1983. Vorlesungen. Abschließend ist auf noch einen Unterschied zwischen der logischen und der psychologischen Satzauffassung hinzuweisen. /Duden-Grammatik 1984. 235-236/. Der Begriff des einfachen Satzes. Die topologischen Schemata des deutschen Satzes. Gliederung des Satzes vom psychologischen (kommunikativen) Standpunkt aus. /Admoni 1986. Der zweigliedrige Satz als Grundform. 2.? ". /Admoni 1972. Literatur. Der Begriff des psychologischen Subjekts und des psychologischen Prädikats nach H. Syntaktische Beziehungen: Koordination (Beiordnung. /Moskalskaja 1975.715f/.226-230. Literatur.und Nebenglieder des Satzes.224f7. 4. Abschließung) und ihr Wirkungsbereich. Vorlesungen. Der Satz in der traditionellen Syntax (als Ausdruck eines logischen Urteils bzw./Schendels 1979.2230..286^. Paul. die dabei für sich allein als statische Einheiten betrachtet werden. /Schendels 1979. Die logisch fundierte Theorie arbeitet vor allem mit den vom Kontext isolierten Sätzen..MORGEN ist psychologisches Prädikat und das Übrige psychologisches Subjekt bei der Frage „ Wann. eines Gedankens). die Unterarten der Unterordnung (Rektion. Kongruenz. Der eingliedrige Satz. Anfechtbarkeit der Zweiteilung in Haupt. Die psychologisch fundierte oder kommunikativ orientierte Theorie stellt die Sätze als in ihrem Inneren bewegliche. 108 . /Moskalskaja 1983. Die Paulschen Termini PSYCHOLOGISCHES SUBJEKT und PSYCHOLOGISCHES PRÄDIKAT wurden wegen der mit ihnen verbundenen Nachteile aufgegeben. Der nichterweiterte und der erweiterte einfache Satz (vom traditionellen und vom verbozentrischen Standpunkt aus). Gegenseitige Zuordnung (Interdependenz).271-313/. Die Subjekt-Prädikat-Beziehung und ihre strukturelle Interpretation (Unterordnung oder gegenseitige Zuordnung). an den Kontext gebundene Einheiten dar. ? ".271f/. Ihr Verhältnis zum grammatischen Subjekt und grammatischen Prädikat.

177/ vorgeführte Analyse dargestellt werden.VORLESUNG 13 METHODEN DER SÄTZANALYSE: ABHÄNGIGKEITSGRAMMATIK UND KONSTITUENTENGRAMMATIK 13. bei der folgende Bezeichnungen verwendet werden: 109 .1. W. Es wird solange auf diese Weise vorgegangen.ADMONI benutzt den Begriff „erweitertes Prädikat". Die Strukturmodelle der Sätze bleiben jedoch in beiden Fällen praktisch außerhalb der Betrachtung. Allgemeines In der heutigen syntaktischen Theorie werden außer der traditionellen Analyse nach Satzgliedern noch andere Verfahren benutzt. die als seine unmittelbaren Konstituenten angesehen weiden.177/. In einem Fall weiden die Satzglieder gesondert für sich allein betrachtet.B. Die eine Gruppe ist der Theorie der Zweigliedrigkeit und die andere der Valenztheorie verpflichtet. Vereinfachend könnte man von zwei Varianten der Analyse sprechen. Ihr Verhältnis zum Satz wird als eine „Teil-von"-Beziehung aufgefaßt. /Grundzüge 1981. z. 13. der mit dem Satzsymbol S oder mit dem Satzbasissymbol SB beginnt. Ausgegangen wird von der Annahme. ohne daß die Hierarchie der syntaktischen Beziehungen speziell herausgearbeitet wäre. Als Beispiel soll hier die in /Grundzüge 1981. 13. Im Prinzip kann von zwei Gruppen der Verfahren gesprochen werden.3. gründet auf zwei Prinzipien: auf dem Prinzip der Konstituenz und auf dem Prinzip der binären Teilung.G. die deshalb Hauptsatzglieder genannt werden. vgl. Die Satzstruktur wird deshalb als ein Netz der „Teil-von"-Beziehungen angesehen. bis nichts mehr zu zerlegen ist. Die übrigen im Satz vorkommenden Glieder werden als Nebensatzglieder angesehen. Die Konstituentengrammatik Die Konstituentengrammatik. auch Phrasenstrukturgrammatik oder Grammatik der unmittelbaren Konstituenten genannt. Zur Kennzeichnung des morphosyntaktischen Status der gewonnenen unmittelbaren Konstituenten werden entsprechende Termini benutzt. daß jeder Satz in eine Nominalphrase und eine Verbalphrase primär aufzugliedern ist.2. Eine der möglichen Varianten der graphischen Darstellung der Analyse nach den unmittelbaren Konstituenten (oder UK-Analyse) benutzt einen Graphen. Die traditionelle Satzanalyse In der traditionellen Satzanalyse wird bekanntlich angenommen. Im zweiten Fall wird der Satz primär in die Gruppe des Subjekts und die Gruppe des Prädikats aufgegliedert. Diese Phrasen werden ihrerseits in unmittelbare Konstituenten zerlegt. daß jeder Satz durch des Subjekt und das Prädikat begründet wird.

PP . wo von der Kernsatzform ausgegangen wird und wo folgende Abkürzungen verwendet werden: NP .Adverbgruppe. daß dieses Schema eben die Grundform des deutschen Satzes ist.Satz. PräpG . EPV . P . Verbpr . NP . WPV weiterer Prädikatsverband (= Prädikatsgruppe). Dem zu analysierenden Satz wird das terminale topologische Schema (Spannsatzform) verliehen. AdjG .Adjektivgruppe. VP - 110.enge Prädikatsgruppe. .Adjektiv.SB -Satzbasis. Die Symbole im angeführten Beispiel bedeuten: S . PG . Adj .Prädikatsgruppe. AdvG .Präpositionalgruppe.Nominalphrase (= Substantivgruppe).Nominalphrase (= Substantivgruppe). Wortgruppen-Ebene Als ein weiteres Beispiel soll die Analyse nach den unmittelbaren Konstituenten im Buch „Theoretische Probleme der Sprachwissenschaft" dienen. weil von der Annahme ausgegangen wird.Prädikat. Zur Analyse nach den unmittelbaren Konstituenten kann außerdem das sogenannte Kastenschema benutzt werden. SbG .verbales Prädikat (= Prädikat).Präpositionalphrase (= Präpositionalgruppe).engerer Prädikatsverband (= engere Pridikatsgruppe).Substantivgruppe. ePG .

sieht man in der Weglaßbarkeit jenes Elementes. Als eine weitere dabei anfallende Aufgabe wird die Ermittlung der syntagmatischen Hierarchie innerhalb der binären Konstruktion genannt. die andere als ihr Satellit. „zentrale Position" und „marginale (periphere) Position" verwendet. Die eine Konstituente der Konstruktion wird als ihr Kern angesehen. Det Déterminant (= Artikelwort). Am leichtesten läßt sie sich in den einfachen Sätzen verwenden. Eine Möglichkeit. Sie werden von J. durch ihren Kern also. Dieser Methode liegen zwei Hauptideen zugrunde. das festzustellen. Bei der Unterscheidung des Kerns und seines Satelliten beruft man sich auf das allgemeine Prinzip der strukturellen Organisation des Satzes. daß die nach außen gerichtete Bindung jeder Konstruktion durch ihre zentrale Komponente. N . Man hebt aber hervor. APRESJAN in seinem Buch „Ideen und Methoden der gegenwärtigen strukturellen Linguistik" aufgezählt. Die UK-Analyse dient also dazu. Auf ihre Unzulänglichkeit wurde mehrmals hingewiesen. die hierarchische Organisation des Satzes zu zeigen. daß dabei die Frage nach dem Hauptglied. hergestellt wird. nach dem Kern innerhalb der Konstruktion offenbleibt.D. Dieses Prinzipbesagt. Die erste 112 .Verbalphrase (= Verbgruppe).Verb. Das periphere oder marginale Glied der Konstruktion besitzt dagegen das Merkmal seiner Abhängigkeit. V . die aus dem Subjekt und Prädikat besteht und den Satz begründet.Nomen (= Substantiv). S VP NP Det Adj Das Mein kleine guter N Mädchen Bekannter V näht Erzählt NP DetN ein Puppenkleid einen Witz Zu demselben Zweck kommt auch das Klammemschema in zwei Varianten in Anwendung. ohne daß dabei der morphosyntaktische Status der Elemente des zu analysierenden Satzes angegeben wird. Die UK-Analyse ist durchaus nicht universell. Als Fortsetzung der UK-Analyse hat man die Transformationsmethode eingeführt. ((Das (kleine Mädchen)) (näht (ein Puppenkleid))) ADas (kleine Mädchen)\ \näht(ein Puppenkleid)V. die Ebenen und die Ränge der Integration der Konstruktionen zu veranschaulichen. das die Eigenschaften der Konstruktion nicht beeinflußt. Als Synonyme der von den Distributionalisten eingeführten Termini „Kern" und „Satellit" werden „Konstante" und „Variable".

Alle anderen Satztypen werden als Ableitungen bewertet. Die Transformationsanalyse kann auch in der umgekehrten Richtung betrieben werden und zur Rückführung der abgeleiteten Transformen auf den Basissatz dienen. die von dieser abgeleitet werden. DEPENDENZ(ABHÄNGIGKEIT) eine wichtige Rolle. Durch den Begriff KONKOMITANZ (gleichzeitiges Vorkommen) wird festgestellt. Bei den Substantiven gilt bekanntlich der Nominativ als die Grundform. vgl. Das eine Untersystem wird als Basis für die anderen angesehen. dabei doch nicht seine einzige Form. der keine modalen und emphatischen Wörter enthält. daß solche Elemente in semantischer und struktureller Hinsicht nicht gleichrangig sind. In dieser Grammatik spielen solche Begriffe wie KONKOMITANZ. Das Basissystem umfaßt elementare Satztypen. dependenzielle Grammatik. Die Studenten haben eine Kontrollarbeit geschrieben. Der Begriff des Basissatzes kann mit dem lexikographischen Begriff der Grundform des Wortes verglichen werden. Als die Grundvariante gilt dabei der bejahende (affirmative) Aussagesatz im Präsens Aktiv. Die Studenten werden eine Kontrollarbeit schreiben. Der Basissatz kann auch als Grundvariante eines einfachen Satzes angesehen werden. daß die Basissätze (und ihre Transformen) mit elementaren Situationen. Dementsprechend sind die Satztypen (und ihre Transformen) mit den Klassen der elementaren Situationen verbunden. Die Abhängigkeitsgrammatik Diese Art der Grammatik hat mehrere Namen: Dependenzgrammatik.: Die Studenten schreiben eine Kontrollarbeit. KONNEXION. Alle anderen Sätze werden von ihm nach bestimmten Transformationsregeln abgeleitet. Das übergeordnete Element wird RE- 112 .B. 13. Die Kontrollarbeit wird von den Studenten geschrieben usw.: das Kind schläft. Valenzgrammatik. die miteinander durch eine KONNEXION (BEZIEHUNG) verbunden sind. Sachverhalten verbunden sind.Idee besteht darin.4. die derselben Klasse zusammen mit seinen anderen Transformen angehört. Der Begriff DEPENDENZ (ABHÄNGIGKEIT) besagt. Die zweite Hauptidee der Transformationsanalyse besteht darin. daß das syntaktische System einer Sprache in seine Untersysteme aufgegliedert werden kann. daß zwei Elemente schlechthin im Satz gleichzeitig erscheinen. da das eine von dem anderen abhängt. z. Schreiben die Studenten eine Kontrollarbeit? Die Studenten schreiben keine Kontrollarbeit. Verbgrammatik.

Wenn die Richtung der Abhängigkeit festgestellt ist. daß der Adressant im Kommunikationsakt eine räumliche Struktur in eine lineare umwandelt.Das Mädchen schläft. III. ADMONI. bzw. welches dann als von ihm abhängig betrachtet wird. Ein Graph besteht aus Knoten. in der „Deutschen Grammatik" von H. und aus Kanten.: Das Kind spielt mit einem kleinen Kätzchen. Eine solche Darstellungsart wird meistens auf L. W. vgl.h. 87 f.Der Hut liegt auf dem Stuhl.B." Der distributionellen Definition bedient sich z.TESNDiRE . 215/. Er stellt fest: X hängt von Y ab. Die erste Art der Definition finden wir z. aber der Form nach anders formuliert die Definition der Abhängigkeit H. HERINGER. Zur graphischen Darstellung der Hierarche der Konnexionen bedient man sich eines Graphen.B. Der Hut (Y) des Vaters (X) liegt auf dem Stuhl .wie bei der Behandlung der Valenztheorie gesagt wurde auf zweierlei Weise definiert. aber nicht X ohne Y. die die Konnexionen (Beziehungen) zwischen den Satzelementen symbolisieren. der daraufhinweist. das in der Regel auch sprachlichen Ausdruck verlangt. entweder unter dem semantischen Blickwinkel oder distributionell.-J. So bedarf ein solches Wort der Ergänzung durch ein anderes. vgl. Der für diese Grammatik wichtige Begriff der Abhängigkeit bzw. seinem Dependens. erscheinen kann. daß das abhängige Satzglied nur im Anschluß an das regierende im Satz erscheinen kann./ /Admoni 1986. spricht man von der gerichteten Konkomitanz.: 113 . wenn Y im Satz ohne X vorkommt.B.G. und daß der Adressat beim Verstehen eine entgegengesetzte Umwandlung vornimmt. d. obwohl er viele Vorgänger hatte.eines Stemmas. L.GENS (PL: Regentien) und das untergeordnete DEPENDENS (PL: Dependentien) genannt. Dort heißt es: „Die Bedeutung vieler Wörter weist auf ein Verhältnis zu etwas anderem. vgl. anders gesagt eines Stammbaumes. Diese Auffassung basiert auf der Annahme. TESNIERE zurückgeführt. PAUL /Paul 1955. was er am Beispiel des Genitivs veranschaulicht /Admoni 1972. TESNlfeRE. Inhaltlich ähnlich. nach L. Dependenz wird . Da ein Dependens in der Konnexion mit einem anderen Element./. so kann ein Satz als Hierarchie von Konnexionen aufgefaßt werden. die die einzelnen Satzelemente vertreten.: Das kleine (X) Mädchen (Y) schläft . 82 f. z.

B. die unmittelbaren syntaktischen Beziehungen durch gerade Linien. Zu diesem Zweck können neben den konkreten Lexemen Benennungen bzw. Im Prin- 114 . Eine logisch-semantische Beziehung. Der Graph (Stammbaum) kann zur Darstellung nicht nur der Struktur eines konkreten Satzes. ähnliche Struktureigenschaften der semantisch identischen Sätze verschiedener Sprachen aufzuzeigen. Symbole entweder der morphologischen oder der syntaktischen Kategorien gesetzt werden. d. sondern auch der Struktur eines Satzmodells benutzt werden. daß sie gestattet. TESNlfeRE nennt sie Anapher. die Darstellung des Satzes Ein kleines Mädchen näht seiner Puppe ein Kleid: Dabei muß man berücksichtigen. L. wird zum Unterschied von einer syntaktischen Beziehung durch eine Strich-Linie wiedergegeben wie in den Stammbäumen der Sätze Peter erzählt seinen Freunden einen Witz und Peter erzählt den Freunden über seine Reise. Als ein Vorteil der graphischen Darstellung in Form eines Stammbaumes kann die Tatsache angesehen werden.Die Knoten werden durch Kreise oder Punkte symbolisiert. vgl. sie ist durch die Eigenschaften des darzustellenden Objekts nicht bedingt. daß das morphologisch chatakterisierte Modell und das syntaktisch charakterisierte Modell verschiedene Satzmengen repräsentieren können. z. h.: Die vorgeführte Anordnung des Graphen ist konventionell.

Er benutzt die Termini der traditionellen Theorie der Satzglieder. daß seine Interpretation in manchen Punkten von den heutigen Vorstellungen abweicht. O. Die andere Veröffentlichung. Male aufgelegt wurde. TESNIERE benutzt. In diesem Zusammenhang möchte ich zwei Veröffentlichungen erwähnen.zip darf der Graph um einen beliebigen Winkel umgedreht werden. Er bediente sich der morphosyntaktischen Termini. Das ist für die Dependenzgrammatik unwesentlich. wie er das gemacht hat. Die graphische Darstellung eines Satzes nannte er SATZBILD. was die entsprechende Form des Graphen bedingt. Wollen wir verfolgen. die 1923 zum 23. Sein Autor war ein Berliner Gymnasialdirektor namens Franz KERN. . Die Struktur des Satzes Eine stolze Krähe schmückte sich mit den ausgefallenen Federn der Pfauen interpretierte er wie folgt: Wollen wir davon absehen. ist die „Deutsche Grammatik für höhere Schulen" von Otto MENSING. Er hat Stammbäume mindestens 70 Jahre früher als L. Die eine von ihnen ist das 1883 nicht zum ersten Mal erschienene Lehrbuch für deutsche Gymnasien unter dem Titel „Deutsche Satzlehre". Für die Geschichte der Valenztheorie ist wichtig. als es allgemein angenommen wird. Die Benutzung einer graphischen Darstellung der semantisch-syntaktischen (oder strukturellen) Beziehungen ist bedeutend älter. MENSING geht von der traditionellen Vorstellung aus. wo eine graphische Darstellung der Satzanalyse benutzt wird. daß das Subjekt und das Prädikat strukturell gleichrangig sind. daß die strukturell zentrale Stellung im Satz in diesem Satzbild dem finiten Verb zuerkannt ist und daß das Subjektswort als von ihm strukturell abhängig dargestellt ist. Den Satz DER KLEINE SOHN DES BAUERN BRACHTE DEM DURSTIGEN WANDERER EINEN TRUNK KÜHLEN WASSERS interpretierte er wie folgt: - 115.

Die heute sehr aktuelle Diskussion über das Wesen der betreffenden strukturellen Beziehung bestand also schon damals. KERN hat das finite Verb den obersten strukturellen Rang im Satz und regiert das Subjektswort. Für F. . MENSING sind das Subjekt und das Prädikat strukturell gleichrangig. daß sie erstens in der verschiedenen Auffassung der Satzstruktur (Interdependenz zwischen Subjekt und Prädikat und Verbdominanz) und zweitens in der verschiedenen Interpretation der Beziehungen zwischen den Satzelementen („Teil-von"-Beziehung und Dependenz) bestehen.und der Konstituentengrammatik" vereinige und deshalb „in folgender Weise schematisiert werden" könne: 116.Der grundlegende Unterschied zwischen den vorgeführten Satzanalysen besteht in der verschiedenen Einschätzung des strukturellen Status des Verbs bzw. Ergänzend sei in diesem Zusammenhang daraufhingewiesen. Für O.B. daß z. des Prädikats in der Satzstruktur. Um die wesentlichen Unterschiede zwischen der Konstituentengrammatik und 'der Dependenzgrammatik nochmals hervorzuheben. die Verfasser der „Einführung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache" die nicht unbestreitbare Ansicht vertreten. ist zu sagen. daß das traditionelle Satzgliedschema „in sich Merkmale der Abhängigkeits.

Determinativ (Artikelwort) Die Frage danach. daß sie sich gegenseitig ausschließen. vgl.Nomen Det . ENGEL /Engel 1988.Verbalphrase N . die Darstellung in /Tarvainen. vgl. daß sie einander in gewissem Sinne ergänzen. 1981/ V = Verb(knoten) Vna = Verb mit Nominativ und Akkusativ An = Aktant im Nominativ Aa = Aktant im Akkusativ N = Substantiv Det = Artikelwort Zum Vergleich sei die Vorgehensweise der Konstituentengrammatik am Beispiel desselben Satzes herangezogen S-Satz NP .111/ meint dagegen. ob Dependenz und Konstituenz als komplementäre oder alternative Prinzipien für die Darstellung der Satzstruktur anzusehen sind.Nominalphrase VP . K.13/. BAUMGÄRTNER und H.42/halten sie für komplementäre Darstellungsweisen.Einen Stammbaum. wird unterschiedlich beantwortet. Die Form des Graphen kann im Prinzip variieren. Man kann auch sagen. der nur Benennungen der Kategorien enthält. nennt man VIRTUAL. als sie auf verschiedenen Annahmen beruhen. also komplementär sind.-J. . /Tarvainen 1981. HERINGER/Heringer 1970. Die Dependenzgrammatik und die Konstituentengrammatik sind insofern alternativ. 117. /Tarvainen 1981. 6/. vgl.

Baumgraph).-J. KERN und O.S.235/. H. zwischen Subjekt und Prädikat (einseitige Abhängigkeit oder gegenseitige Zuordnung). ADMONI. Vorlesungen 1.• SEMINAR 13 1.2. Vorlesungen . /Admoni 1972. Der Begriff der Abhängigkeit (Dependenz) nach W. /Admoni 1986. Kastenschema) . Pfeile.1. Vorlesungen 1.87-91/. Abhängigkeitsgrammatik (Dependenzgrammatik). S. Vorlesungen 3.S.S. Vorlesungen 2. . Vorlesungen 2. F. Die Interpretation der semantisch-strukturellen Beziehung zwischen Finitum und Substantiv im Nominativ. Konstituentengrammatik (Grammatik der unmittelbaren Konstituenten).1.G. Vorlesungen ' 1. Darstellung der Satzstrukturen in der Abhängigkeitsgrammatik (Stemma. H. S. beide Darstellungsarten miteinander zu kombinieren. Das Verhältnis zwischen der Abhängigjeeitsgrammatik und der Konstituenzgrammatik. HERINGER. Literatur. Ein Vorschlag. 87-91/. Darstellungen der Satzstrukturen in der Konstituentengrammatik (Graph. /Moskalskaja 1975. Graph. PAUL.3.82-88/.82-88/. Der Begriff der Konstituenz und der der unmittelbaren Konstituenz. Literatur: /Admoni 1972. . /Admoni 1986.MENSING als Vorläufer der Abhängigkeitsgrammatik.

h.als Folge der Entwicklung der modernen Theorie der grammatischen morphologischen Kategorien . 306 f. 366/. Phonologie. die ein und dieselbe Situation unter verschiedenen Blickwinkeln benennen. Im Prinzip kann das PARADIGMA auch als KLASSE von in irgendeiner Hinsicht gleichartigen Elementen aufgefaßt werden.: Wir gehen ins Theater. wie z.VORLESUNG 14 PARADIGMA TISCHE BETRACHTUNGSWEISE INDER SYNTAX 14. gleichartige grammatische Bedeutungen ausdrückenden morphologischen Formen zu gebrauchen. . z. d. Die notwendige Bedingung für die Postulierung eines PARADIGMAS ist. Die Auffassung des PARADIGMAS als einer assoziativen Reihe ist anscheinend am allgemeinsten./.: Wir waren IM THEATER/IM KINO/IN DER BUCHHANDLUNG/INDER MENSA/IM VERLAG/IM WALD usw. Vorbild. Als PARADIGMA der ersten Art kann eine Gesamtheit von Sätzen angesehen werden. Muster. daß alle zum PARADIGMA zusammenzufassenden Elemente (es sollen mindestens zwei sein) ein und dieselbe invariante Komponente besitzen. B. Im Wörterbuch der linguistischen Termini von O. ACHMANOWA wird unter PARADIGMA eine assoziative Reihe verstanden. vgl. die eine bestimmte Position im Satz statteinander besetzen können und dabei dieselbe Kasusform annehmen. BUHR sind folgende Bedeutungen angeführt: Beispiel. In bezug auf 119 . Dabei unterscheidet sich jedes solcher Elemente mindestens durch ein individuelles Charakteristikum von den übrigen Elementen des PARADIGMAS. /JI3C 1990. Lexikologie verwendet. Als PARADIGMA der zweiten Art oder als eine assoziative Reihe kann eine Gesamtheit von Lexemen betrachtet werden. /JI3C 1990.B.Wenn wir ins Theater gehen würden! usw.1. Allgemeines Das Wort PARADIGMA ist vieldeutig. Alle übrigen Begriffsfassungen dürften als ihre Variationen angesehen werden. Modell. Im Prinzip kann ein PARADIGMA auf der Basis entweder einer semantischen ¡oder einer formal-grammatischen invarianten Komponente postuliert werden. Erst seit einigen Jahrzehnten begann man .S. KLAUS und M. Heutzutage wird dieser Terminus auch in der Syntax. vgl.Gehen wir ins Theater? -Gehen wir ins Theater! . die Auffassung des PARADIGMAS als Existenzform einer grammatischen Kategorie. Im philosophischen Wörterbuch von G. die sich in kommunikativ-pragmatischer und formal-grammatischer Hinsicht voneinander unterscheiden.das Wort PARADIGMA im Sinne: Gesamtheit von einander gegenübergestellten. vgl. In der Linguistik ist die Anwendung des Wortes PARADIGMA im Sinne MUSTER in der Morphologie wohl am ältesten. vgl.

/Moskalskaja 1983. folgende Sätze: Командир наградил бойца орденом Командир вручил бойцу орден . anders gesagt des Adverbiales des Ortes ansehen.B. sondern auch Lexeme. 243/. Variabel sein können zum Unterschied von der Konzeption D. LOMTEW gehören zu ein und demselben PARADIGMA z.A. die ein und dieselbe denotative Bedeutung haben. II) usw.(ein Substantiv mit einem partizipialen Attribut . dem ein etwas anderes Prinzip zugrunde liegt. LOMTEW wird der Satzsinn als konstant angesehen. Seitdem sind verschiedenartig aufgebaute syntaktische PARADIGMEN in der sprachwissenschaftlichen Literatur dargestellt worden. Darunter versteht sie ein System. In der Syntaxtheorie bedient man sich des Begriffes PARADIGMA anscheinend seit Anfang der 60er Jahre. /Костинский 1969.: Der Junge liest ein Buch (ein einfacher Satz im Aktiv) . während die grammatischen PARADIGMEN variieren.B.(tm Substantiv mit einem Attributsatz) . Nach T. 120 .. B.106-114/. formulieren für die Aufstellung der syntaktischen PARADIGMEN strengere Bedingungen. /Золотова 1973.P.. wurde von T. Eine der am allgemeinsten formulierten Definitionen des syntaktischen PARADIGMAS. vgl.(ein Substantiv mit einem partizipialen Attribut.Ein Buch wird vom Jungen gelesen (ein einfacher Satz im Passiv) . Ein PARADIGMA. Ähnlich ist das Prinzip formuliert. Р. /Moskalskaja 1975.A. lautet: das PARADIGMA ist eine Gesamtheit von miteinander korrelierenden syntaktischen Strukturen. E. aber in grammatischer Hinsicht verschieden sind wie z.SEDELNIKOW/Седельников 1961. das der Bildung des einzelnen PARADIGMAS zugrunde gelegt wird... 251/.Орден был вручен бойцу командиром. So verfahren z. In Anlehnung an den Begriff MORPHOLOGISCHE FORM definieren sie das syntaktische PARADIGMA als System von Satzformen. das G. Die Unterschiede ergeben sich aus dem Prinzip. Erlaubt sind darüber hinaus auch die Änderungen der syntaktischen Struktur selbst. SOLOTOWA dem Begriff SYNTAKTISCHES FELD zugrunde legt. der ein Buch liest. daß die lexikalen Morpheme konstant bleiben. einem bekannten Russisten..dieses Beispiel dürfte man als paradigmabildende Invariante auch die syntaktische Funktion des Lokativs.P.P. Nach der Ansicht von T. WORTHs nicht nur morphologische Formen. wenn sie durch lexikale Ersetzung hervorgerufen werden.. wenn sie sich auf Grund ihrer Synonymie durcheinander ersetzen lassen. Diejenigen Linguisten. die das morphologische PARADIGMA zum Vorbild haben. die sich mindestens in einem Morphem unterscheiden. dargestellt. 201/.Das vom Jungen gelesene Buch. Er faßt zu einem PARADIGMA Gebilde zusammen.Der ein Buch lesende Junge. vgl.Der Junge. Für dieses PARADIGMA ist kennzeichnend. zu dem reguläre grammatische und strukturell-semantische Modifikationen einer Ausgangsstruktur sowie ihre synonymischen Umgestaltungen vereinigt sind. die DEAN WORTH vom Standpunkt der Transformationsgrammatik geliefert hat. LOMTEW.

2. daß die grammatische Bedeutung des Satzes durch die Kategorie der Prädikativität begründet wird. was allen solchen Satzformen zugrunde liegt. auf eine potentielle Einheit also. d.I. Jeder Satz hat nach E.SEDELNIKOW E. die Autoren des Buches /Грамматика 1970/ und des Buches /Грамматика 1980/.3/. Der Satz ist nach seiner Ansicht stets zweigliedrig.A. N. als auch auf eine Redeeinheit. SEDELHIKOW zu 5 verschiedenen paradigmatischen Reihen gehören und darf demnach als ein Bündel von diesen paradigmatischen Reihen angesehen werden. d.Ju. Kategdrie des Modus. Obwohl die eben erwähnten Linguisten schreiben. Hervorzuheben ist. 4.A. A. vor allem aber daraus. 5. Unter der objektiven Modalität versteht sie die Art.A. wie die im Satz genannte Situation gedacht und auch dargestellt wird. Kategorie der Mitteilungsart (so nennt er die Kategorie der Redeabsicht). ob als real oder als irreal.SEDELNIKOW die paradigmatischen Reihen der Satzformen als in einer Ebene nebeneinander liegend aufzählt. da der ihm zugrunde liegende Gedanke immer zweigliedrig ist. ist Satzmodell. sowie O.Ju. die sich in dieser oder jener Hinsicht voneinander unterscheiden.h. Die bestehenden Unterschiede ergeben sich aus den differierenden Auffassungen des Satzes und der Satzform.A. SCHWEDOWA /Шведова 1967. SEDELNIKOW seine eigene Form.h. ohne irgendwelche hierarchischen Beziehungen zwischen diesen Reihen herstellen zu wollen. Kategorie der Zeit. 2. Jeder Satz kann nach der Ansicht von E. daß E. SCHWEDOWA geht von der These aus. Kategorie der Person. hat die differenzierende Funktion. Das. 14. SEDELNIKO W bezieht den Terminus SATZ sowohl auf eine Einheit des Sprachsystems. /Москальская 1981/. SCHWEDOWA N. Den von ihm berücksichtigten paradigmatischen Reihen liegen folgende grammatische Kategorien zugrunde: 1. 1967/. das ein Produkt eines Redeaktes ist. Das andere Glied. daß sie sich an die oben angegebene Definition des SYNTAKTISCHEN PARADIGMAS halten. Unter Prädikativität versteht sie eine unzertrennliche Einheit der Kategorien der objektiven Modalität und der syntaktischen Zeit. Das Satzparadigma nach E. 14. hat die identifizierende Funktion. Jede Satzform ist allen anderen Satzformen innerhalb einer paradigmatischen Reihe gegenübergestellt. MOSKALSKAJA in ihrer "Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" und in ihrem Buch /Москальская 1974/.3. das Prädikat. Das Satzparadigma nach NJu. Das eine dieser beiden. Kategorie der Zahl. welche Satzparameter beim Aufstellen der PARADIGMEN berücksichtigt werden. auf ein aktualisiertes Gebilde. Unter der syntakti- 121 . 3. zählen sie PARADIGMEN auf. nämlich das Subjekt.

Die Kategorie der Person und die Kategorie der Temporalität. Auf die Darstellung der PARADIGMEN des Fragesatzes kann hier verzichtet werden. 122 . Ju. übertragenen Bedeutung verwendeten Satzformen befinden sich nach ihrer Ansicht außerhalb deä PARADIGMAS. Auf der Kategorie der Prädikativität aufbauend./. die ihre paradigmatische. MOSKALSKAJA bestrebt ist. Es kann angenommen werden. б) долженствовательное. Die Formen des Irrealis: а) сослагательное.im Unterschied zu E. deren Teilbedeutungen vor allem durch morphologische Formen ausgedrückt werden. /Moskalskaja 1983. vgl. MOSKALSKAJA als ein „vielschichtiges geschlossenes System von Gegengliedern" aufgefaßt. daß O. vgl. г) побудительное. d. c) die Formen der Zukunft. Die Aufforderung dagegen betrachtet sie als eine Unterart von Irrealis. II. Das sind Kategorie der Redeabsicht. der negativen Aussage. Die Formen des syntaktischen Indikativs (Realis): a) die Formen der Gegenwart. nach ihrer Ansicht selbständige Subsysteme mit ihren eigenen PARADIGMEN sind. SEDELNIKO W und teilweise zu N. MOSKALSKAJA basiert das Satzparadigma auf drei syntaktischen Kategorien. MOSKALSKAJA Nach der Ansicht von O. Als Gegenglieder des PARADIGMAS betrachtet sie nur diejenigen Satzformen. die möglichst wenig mit den morphologischen Kategorien verbunden sind. /Moskalskaja 1975. der Aussage.I. stellt sie . Die in ihrer sekundären. SCHWEDO WA als Kategorien der Satzgliedebene und nicht der Satzebene. 114/. d. /Москальская 1974.und der Fragesatz. 546 f.114/. h. д) условное /Грамматика 1970. Dieses PARADIGMA hat NJu. betrachtet sie dagegen .243-249/. Für jedes Gegenglied der PARADIGMEN führt sie seine grammatischen und lexikalen Ausdrucksmittel an.im Unterschied zu E. als Satzkategorien nur solche anzusehen. x 14. A. das für das Strukturschema Nj . ihre Grundbedeutung aufweisen.I. в) желательное. b) die Formen der Vergangenheit. aber ergänzen dieses. Kategorie der positiven bzw.I. die in jeder Schicht diverse Anzahl von Synonymen heranziehen. die durch eine Tempusform in Zusammenwirkung mit anderen sprachlichen Mitteln ausgedrückt wird.4.251-257/. Kategorie der Modalität. h. A.sehen Zeit versteht sie die aktuelle temporale Bedeutung.SCHWEDOWA nur für den Aussagesatz postuliert. befinden sich außerhalb des PARADIGMAS. Solche Synonyme gehören der Satzebene an.I. Das PARADIGMA wird von O. /Москальская 1974. SEDELNIKOWs PARADIGMATISCHEN REIHEN ein hierarchisch organisiertes Satzparadigma her.Vf wie folgt aussieht: I. da die kommunikativen Formen des Satzes. Das Satzparadigma nach O.

I. Das SYNTAKTISCHE PARADIGMA hat nach der Ansicht von O. Wortstellung und Verbalformen. kommt nur die Kategorie der MODALITÄT bzw. 256/.Für die paradigmatischen Satzformen gibt O.I. SEDELDIKOW. vgl. /Moskalskaja 1975. Ju. die nichts anderes als abstrakte KONSTRUKTE sind. /Moskalskaja 1983. Es sind: a) für die Gegenglieder der Kategorie der REDEABSICHT Stimmführung. die 123 . Alle PARADIGMEN enthalten nicht die konkreten Satzformen. Um die Unterschiede zwischen den von E. des MODUS in allen drei PARADIGMEN vor. MOSKALSKAJA deren Ausgestaltungsmittel an. SCHWEDOWA und O. Jede dieser Darstellungen ist nichts anderes als ein Versuch. Kategorie O.h. Modalwörter. c) für die Gegenglieder der Kategorie der MODALITÄT Modusformen des Verbs. N.MOSKALSKAJA einen hierarchischen Aufbau.. Hinter jedem der drei besprochenen PARADIGMEN. d.Ju. wollen wir die von diesen Linguisten berücksichtigten Gegenglieder anhand einer Tabelle miteinander vergleichen. MOSKALSKAJA dargestellten PARADIGMEN deutlicher hervortreten zu lassen. daß ihre Autoren die PARADIGMEN für abstrakte.MOSKALSKAJA N. Die konkreten Satzformen sind hinzuzudenken.I.A. der NEGATIVEN AUSSAGE die Negationsmittel. für Modelle bzw. sondern semantisch (durch Angabe der Kategorien) charakterisierte Gegenglieder. deren konkrete Gestalt durch das ZUSAMMENWIRKEN von allen im konkreten Satz enthaltenen kommunikativ-pragmatischen Faktoren bedingt ist.SCHWEDOWA EA. Den drei angeführten Darstellungen ist gemeinsam.SEDELNIKOW + + Redeabsicht + + + Modalität + + Tempus + Person + Zahl positive bzw. steht nur eine bestimmte Teilmenge der möglichen Satzformen. für Schemata konstruiert haben.I. Modalverben und andere Ausdrucksmittel der Modalität. obwohl es von allen Autoren versprochen wird.248/. b) für die Gegenglieder der Kategorie der POSITIVEN bzw. potentielle Einheiten. + negative Aussage - - Wie dieser Tabelle zu entnehmen ist.

Kategorie der GENERA VERBI. b) das unbestimmte Subjekt (nur das verbale Prädikat): В дверь постучали.P. Peter. RASPOPOW I.Gegangen ist. Дежурный вызвал врача. Отец встречается с сыном. c) 1) die Reduktion des Subjekts: Лодку уносит в море.wie er es nennt .Peter ist gegangen. 92-100/. Das PARADIGMA der ersten Art basiert auf den Kategorien. Kategorie der PERSON. Das syntaktische und das kommunikative paradigma nach LP. deren Realisationen sich durch ihre Satzgliedstellung und/oder durch ihre intonatorische Ausgestaltung voneinander unterscheiden. Im Hinblick auf das Ziel der Aussage werden traditionsgemäß der Aus- 124. KOWTUNOWA vor. RASPOPOW stellt ein PARADIGMA der konstruktiven . d) das Subjekt-Agent (Instrumentalis): Волной уносит лодку в море. Товарищу часто вспоминается эта история.5. 1.Syntax und ein PARADIGMA der kommunikativen Syntax her. c) das Subjekt-Agent (Instrumentalis) oder das indirekte Subjekt (Dat) beim zum Subjekt erhobenen Objekt: Смета составлена бухгалтером.6. Die PARADIGMEN der kommunikativen Syntax werden unter Berücksichtigung der Kategorie des Ziels der Aussage (der Redeabsicht) und der kommunikativen Perspektive (der Thema-Rhema-Gliederung) aufgestellt. vgl. Peter ist gegangen . 14. über die das als Prädikat fungierende Verb verfügt und von denen der verschiedene Ausdruck der Funktionen des Subjekts und des Objekts abhängt /Распопов 1964. Als solche Kategorien betrachtet er die Kategorie der PERSON und die Kategorie der GENERA VERBI. Gegangen ist Peter . Das syntaktische paradigma nach I. b) Die Reduktion des Objekts oder das soziative Objekt (Instrumentalis): Брат торопится.) und das direkte Objekt(Akk. .): Брат меня торопит. Das invariante Schema: SbP oder SbPOb: a) das direkte Subjekt (der Nominativ des Substantivs oder des Pronomens): Кто-то постучал в дверь. 2) das indirekte Subjekt (Dativ): Больному не спалось.I. 14. Das invariante Schema: SbPOb: a) das direkte Subjekt (Nom.möglichen Formen konkreter Sätze als ein auf eine bestimmte Weise geordnetes System zu beschreiben. statt russischer deutsche Beispiele:. KOWTUNOWA Anders geht LI. . Sie konstruiert das syntaktische PARADIGMA auf der Basis der verschiedenen Thema-Rhema-Gliederung ein und derselben syntaktischen Struktur.

RASPOPOW vom Umfang (Erweiterungsgrad) seiner konstruktiv-syntaktischen Basis ab. Aus dem Gesagten ist ersichtlich.243-249/. SCHWEDOWA. 3. SEDELNIKOW. Sätze systemhaft zu behandeln. Paradigma und andere Gruppienmgstypen der Untersuchungsobjekte (Klasse.245-252//Седельников 1961/ ./. daß eine allgemein anerkannte Vorstellung von einem syntaktischen PARADIGMA noch fehlt. RASPOPOW nennt dieses PARADIGMA lexikal-grammatisch. Die oben besprochenen Darstellungen sind ein Beweis dafür.und der Aufforderungstyp des Satzes auseinandergehalten./. KOWTUNOWA. Der Begriff des Paradigmas und der paradigmatischen Reihe. • SEMINAR 14 1. /Грамматика 1980.106-141/. /Москальская 1981. Ol. daß die PARADIGMATISCHE BETRACHTUNGSWEISE im gewissen Sinne die Modellierung der Sätze ergänzt und dabei gestattet. /Ковтунова 1976. RASPOPOW. /Moskalskaja 1983. Syntaktisches Paradigma in der Sicht von E.Ja. LP./.34 и сл. der Frage. 120 и сл. 98-134/. 2. /Распопов 1964. Der Umfang und der Charakter der Paradigmen eines konkreten Satzes hängen nach LP. LI. M. variative Reihe). MOSKALSKAJA. /Блох 1986. Literatur: /Адмони 1988.sage-. BLOCH. N. /Moskalskaja 1975. 92-100/. Das auf der kommunikativen Perspektive basierende PARADIGMA erfaßt die durch unterschiedliche Thema-Rhema-Gliederung bedingten Realisationen ein und derselben syntaktischen Struktur.A. Kriterien der Bildung eines Paradigmas. /Москальская 1974. /Костинский 1969.Ju. daß ein PARADIGMA UNTER VERSCHIEDENEN Blickwinkeln konstruiert werden kann und inwieweit es als akzeptabel angesehen werden kann.251-257/. I. Regelmäßige Realisierung der Modelle. 96 и сл. 106-114/. II.P.

P. daß es sein Original in diesem oder jenem Sinne VEREINFACHT DARSTELLT. Die Sprachwissenschaftler bedienen sich beim Modellieren ihrer Untersuchungsobjekte vor allem der Schemata und der Formeln. daß ein Modell sein Original NUR ANGENÄHERT NACHBILDET.1. MOSKALSKAJA: „Das Modell ist theoretisches abstraktes Schema. So versteht z. Schemata. LOMTEW unter dem Modell einer sprachlichen Einheit ihre konstanten Elemente.D. Der Begriff des Modells Am allgemeinsten läßt sich MODELL als Analogon des Originals definieren. daß sich ein MODELL von seinem ORIGINAL qualitativ unterscheidet. das die wesentlichen Züge einer komplizierten (strukturierten) Erscheinung darstellt". die von den Menschen aus' dem bestehenden Wortgut einer Sprache in einer beliebig großen Zahl gebildet werden können" /Moskalskaja 1975. die konstant bleibt trotz der Variation der eingesetzten Repräsentanten und ihrer Kombinationen". Zeichnungen sowie logisch-mathematische Formeln dargestellt werden.I. 229/. M. Unter diesem Blickwinkel kann eine Darstellung des Systems einer Sprache oder einer der Konstituenten dieses Systems 126.STEPANOWA in Anlehnung an T. und schreibt weiter: „Die Satzmodelle sind verallgemeinerte Schemata jener konkreten Sätze. Die Relation zwischen dem Original und seinem Modell ist nur eine Analogie entweder bezüglich der Struktur oder bezüglich des Verhaltens. Sie können als materielle Konstruktionen. Modelle können materiell-stofflicher und ideeller Natur sein. Die Beziehung zwischen den Original und seinem Modell wird MODELLRELATION genannt.B. die eme direkte Bearbeitung des Originals durch den Forscher verhindern. BRINKMANN /Brinkmann 1971. Zwischen dem Original und seinem Modell besteht keine kausale. Aus diesem Grunde müssen die Richtigkeit und die Zweckentsprechung des konstruierten Modells am Original stets geprüft und dadurch entweder bestätigt oder falsifiziert werden. Manchmal wird auch eine ein Objekt beschreibende Theorie als ein Modell dieses Objekts angesehen. In der sprachwissenschaftlichen Literatur sind mehrere in weniger abstrakter Form formulierte Modelldefinitionen anzutreffen. 525/: das Modell „ist eine Struktur.VORLESUNG 15 MODELLIEREN IN DER SYNTAX 15. Unter einem anderen Blickwinkel formuliert die Modelldefinition O. vor allem in solchen Eigenschaften. Deshalb darf unter keinen Umständen vergessen werden. die nach dem Abzug ihrer variablen Elemente zurückbleiben. ursächliche Beziehung. 237/. /Moskalskaja 1983. Ähnlich lautet die Definition des Modells im Buch von H. . Zu betonen ist.

Zeichnung usw. Diese Systeme unterscheiden sich voneinander durch die Prinzipien und Wege der Aufstellung von Modellen. 15.2.h. .ebenfalls als ein Modell verstanden werden. durch die Struktur des Systems. 15.2. sie setzen sich eigentlich aus mehreren Teilmodellen zusammen. hängen die Qualität des Modells. daß alle deut- 127. Da es als einziges Modell aller deutschen Sätze hingestellt wird. Das Subjekt-Prädikat-Model Dieses Modell ist. BRINKMANN Sein System enthält vier Satzmodelle. Bei der Darstellung der Modelle geht er von der These aus. Die bestehenden syntaktischen Theorien können folglich auch als Modelle der syntaktischen Komponente des Systems einer Sprache angesehen werden. was weiter unten an konkreten Beispielen gezeigt wird. semantischer Natur. Sprachliche Einheiten als Objekte ideeller Natur sind nicht ohne weiteres modellierbar. welche Begriffe und folglich Termini für die Herstellung der Modelle herangezogen werden. wie sich der Forscher sein Objekt vorstellt und folglich wie er dieses Objekt in seine Konstituenten zerlegt sowie welche Eigenschaften dieser Konstituenten er für wesentlich hält. Satzmodelle auf Grund der Konzeption der Zweigliedrigkeit 15. Davon.2. die in mannigfaltigen Relationen zueinander und zum Gesamtmodell stehen. Modelle solcher Art haben einen komplizierten Aufbau. Die Anzahl der Modelle in den vorgeschlagenen Modellsystemen schwankt in einem weiten Bereich. d. seine Beziehung zum Original und sein Geltungsbereich unmittelbar ab. Unterschiede in diesbezüglichen Ansichten ersehen Divergenzen sowohl in der Anzahl als auch in der Qualität der Modelle derselben Einheiten. Das Subjekt-Prädikat-Modell des Satzes liegt auch einigen anderen Systemen der Satzmodelle des Deutschen zugrunde.2. Von gewissem Einfluß ist dabei auch die angewandte Darstellungsform des Modells (Formel. Den bestehenden Systemen der Satzmodelle des Deutschen liegen im wesentlichen zwei Satzauffassungen zugrunde: die Konzeption der Zweigliedrigkeit des Satzes und die v^rbozentrische Konzeption.durch die Anzahl und Qualität der ermittelten Modelle sowie durch die zwischen ihnen bestehenden systeminternen Relationen. gestattet es nicht.1. durch den begrifflichen und terminologischen Apparat. Als Ergänzung dieses Modells werden in der traditionellen Syntax die vorkommenden Ausdrucksmittel des Subjekts und des Prädikats aufgezählt. die er GRUNDMODELLE nennt. Für die gegenwärtige Situation in der Satzmodellierung ist das Nebeneinanderbestehen von mehreren Systemen der Satzmodelle bezeichnend.). Für ihr Modellieren ist entscheidend. Grundmodelle nach H. wie schon gezeigt wurde. . strukturelle Modelle konkreter Sätze zu ermitteln.

Als Satzmodelle differenzierendes Merkmal betrachtet er die Wortart.sehen Sätze zweigliedrig sind. h. die sich in grammatischer und in inhaltlicher Hinsicht voneinander unterscheiden. was an sich nichts Anderes ist als traditionelle Unterscheidung zwischen den Sätzen mit verbalem Prädikat einerseits und den Sätzen mit nominalem Prädikat andererseits. Im Substantivsatz wird über die Kategorie. durch einen Satz mit adjektivischem Prädikativum. Der Verbalsatz erfaßt nach seiner Ansicht zwei Grundmodelle. Das Variable ist die Wahl der Repräsentanten für das vorgesehene Modell und die damit gegebene Art der Kombination" /Brinkmann 1971. aber denselben lexikalen Bestand aufweisen. die umgekehrt werden kann: Ich wurde durch sein Kommen überrascht. 522/." /Brinkmann 1971. H. i n h a 111 i c h durch eine je besondere Weise. daß sie keine Passivumkehrung zulassen. die sie fordern oder zulassen. BRINKMANN betont. Substantiv und Adjektiv. und zwar /Brinkmann 1971. diese Behauptung durch Vergleich von Sätzen zu untermauern.BRINKMANN hebt hervor: „Diese Satzmodelle sind g r a m m a t i s c h durch die Kombination der Wortklassen und der Wortformen. d. H. das er AUSSAGE nennt. in die das Subjekt gehört. Sein Kommen war für mich eine Überraschung.529/. Im Satz mit einem transitiven Verb wird das Subjekt in eine zweiseitige Beziehung zum Objekt gebracht. Er schreibt weiter: „Das jeweils Konstante ist die Wortart.522/: Sein Kommen hat mich überrascht. . Im Rahmen jedes Grundmodells betrachtet er die Arten derSätze. Er kommentiert diese Sätze wie folgt. d. 128. durch einen Satz mit substantivischem Prädikativum. Im einseitigen Verbalsatz „manifestiert sich das Subjekt im Prädikat". aus dem Subjekt und dem Prädikat. Unter dem einseitigen Satz versteht er einen Satz mit einem intransitiven Verb. die zugrunde liegende Situation zu interpretieren. Zweiseitig sind nach ihm die Sätze mit einem transitiven Verb. bestehen. Er arbeitet also mit nur drei Wortarten im Prädikat: Veib. und durch den Adjektivsatz. daß sich diese Grundmodelle durch verschiedene Leistung auszeichnen. h. weil sie in Passivsätze transformiert werden können. Sein Kommen war för mich überraschend.h. die zum Aufschluß eingesetzt wird. Im Adjektivsatz wird eine Stellungnahme zum Ausdruck gebracht. die als Prädikat den Aufschluß über das Subjekt gibt Demnach unterscheidet er zunächst zwischen dem Verbalsatz und dem Nominalsatz. die verschiedenen Modellen angehören. und versucht. d. Solche Sätze sind einseitig in dem Sinne. das eine nennt er einseitigen Satz und das andere zweiseitigen Satz. Auskunft gegeben. Der Nominalsatz ist ebenfalls durch zwei Grundmodelle vertreten: durch den Substantivsatz.

236/.2. daß dieser Satztypus "als eme erweiterte Abart des ersten logisch-grammatischen Satztypus betrachtet werden könnte" /Admoni 1972. die als Hauptglieder des Satzes auftreten" / Admoni 1972. LAUE WÄRME. /Admoni 1986. Außerdem 129.ADMONI fest.239/. ADMONI aufgestellten System von logisch-grammatischen Satztypen. Den Satztyp ARBEITER ARBEITEN. der dem einzelnen Satztyp eignet. 238/. Sprachliche Gebilde.G. kennzeichnet er als Grundtyp. Unter ERWEITERTEM PRÄDIKAT versteht er ein finites Verb mit seinen Ergänzungen (außer Subjekt). daß er dabei „differenzierter und biegsamer" verfahrt. daß sich diese in vielerlei Hinsicht voneinander unterscheiden. stellt W.15. Sätze. 231/.BRINKMANN entsprechen. den Begriff des ERWEITERTEN PRÄDIKATS.h. W. nannte er logisch-grammatische Satztypen. wobei er die grammatische Gestalt und den verallgemeinerten Bedeutungsgehalt jedes Satztypus beschreibt.G. vgl. wie er selbst schreibt. Bei der Beschreibung des zweiten logisch-grammatischen Satztyps. Als weitere logisch-grammatische Satztypen gibt er an: ER IST GUTER LAUNE (prädikativer Genitiv). zu dem neben ARBEITER FÄLLEN BÄUME noch andere Strukturen gerechnet werden. Zum anderen sind das Unterschiede formalgrammatischer Natur. der nur aus Subjekt und Prädikat besteht. die den beiden Ünterarten des Nominelsatzes bei H. ADMONI betont.G.G. Im Buch "Der deutsche Sprachbau" stellt er 12 logisch-grammatische Satztypen dar. DER GÄSTE WAREN VIELE (partitive Bedeutung).ADMONI Die Konzeption der Zweigliedrigkeit liegt auch dem von W. ER IST IM GARTEN (Präpositionalgruppe mit lokaler Bedeutung). Er betont. KÜHLE. ICH HABE ANGST (Zustandsbedeutung).3. zugrunde /Admoni 1972. /Admoni 1986. d. zugrunde. Seinem System von logischgrammatischen Satztypen legt er. TIEFSCHWAP^E NACHT UND HELLES LICHT (eingliedriger Existentialsatz). 234/. ES WAR EINMAL EIN MÄDCHEN (dreigliedriger Existentialsatz): ES SCHNEIT (unpersönlicher Satz). Einmal sind das Unterschiede im verallgemeinerten Bedeutungsgehalt. . in denen nach seiner Absicht „im menschlichen Bewußtsein fixierten Sachverhalten der objektiven Welt" bestimmte syntaktische Strukturen entsprechen. die lediglich das Subjekt und das Prädikat enthalten. /Admoni 1986. Die logisch-grammatischen Satztypen von W. Sie bestehen „in der Verschiedenheit der Wortarten und der Wortformen. den alten Begriff des „nackten Satzes". Als dritten Satztypus betrachtet er Sätze mit substantivischem Prädikativ (DIE ROSE IST EINE BLUME) und als vierten Satztypus Sätze mit adjektivischem Prädikativum (DIE ROSE IST SCHÖN). das er zum ersten Mal 1935 veröffentlicht hat. 235/. indem er die grammatisch gekennzeichnete Art des Subjekts „mit Rücksichtnahme auf verschiedene Arten des ERWEITERTEN PRÄDIKATS" als Unterscheidungskriterien benutzt. DER JUNGE MUß BADEN UND SCHWIMMEN (zusammengesetztes verbales Prädikat).

Stellvertretend für alle Baupläne sei der Graph des Satzes mit einem zweiwertigen transitiven Verb angeführt: Subjekt . /Moskalskaja 1983. Sie berücksichtigt aber eine größere Anzahl von Unterscheidungsmerkmalen (zusätzlich Valenz des Verbs. faßt sie zum entsprechenden Block zusammen. Die Satzmodelle. vgl.2. 15.245-249/. Für ihr Konstruieren werden 11 verschiedene Satzglieder herangezogen /Duden-Grammatik 1984. Satzbaupläne in der Duden-Grammatik Die Konzeption der Zweigliedrigkeit liegt auch den SATZBAUPLÄNEN in der /Duden-Grammatik 1984/ zugrunde. 235-242/. Auf diese Weise gewinnt sie 6 Blöcke und stellt dadurch innerhalb des gesamten Systems hierarchische Beziehungen her.4. Sie konstruiert insgesamt 64 Satzmodelle. Satzmodelle bei 0. 605/. Notwendigkeitsgrad des Bauelements). die in irgendeiner Hinsicht Gemeinsamkeiten aufweisen. 130 . Dann wird der Prädikatsverband entsprechenderweise weiter zerlegt. In jedem Graphen wird zunächst die Zweiteilung in Subjekt und Prädikatsverband vorgenommen. 15.5.. Es werden 23 Hauptpläne und als ihre Erweiterungen 14 Nebenpläne konstruiert. 635/. die früher fehlte.Akkusativobjekt.G.berücksichtigt er die zwischen den einzelnen Satztypen bestehenden Zusammenhänge und Übergänge. MOSKALSKAJA Für O. ADMONI den Terminus ERWEITERTES PRÄDIKAT verwendet.Prädikat .I.MOSKALSKAJA ist die These von der Zweigliedrigkeit des Satzes ebenfalls grundlegend/Moskalskaja 1975. Dieses System setzt sich aus 5*Grundtypen mit mehreren Untertypen zusammen (27 insgesamt). Tabelle in /DudenGrammatik 1984.2. die im PRÄDIKATSVERBAND (außer Subjekt) in verschiedenen Kombinationen vorkommen können. Der Terminus PRÄDIKATSVERBAND bezeichnet dieselben sprachlichen Gebilde.1. für die W. Die jeden Bauplan kennzeichnende Kombination von Satzgliedern wird graphisch dargestellt. in dieses System gebracht. Im Buch SINTAKSIS SOWREMENNOGO NEMECKOGO JAZYKA hat er das eben dargestellte System beträchtlich ausgebaut und eine gewisse hierarchische Ordnung.

3.I. Vorlesung 3. . GLINZ).233-234/.P. Modell nach M. Formal-strukturelles Modellieren (topologische Schemata): Kern-.3.ADMONI.2. MOSKALSKAJA Literatur. STEPANOWA/T. Semantisches Modellieren nach O. Ursachen der Unterschiede zwischen den einzelnen Systemen der Satzmodelle der deutschen Sprache. • SEMINAR 15 1.1. 519f. Das Original dieses Modells. 4. /Moskalskaja 1975./. S. Modell als Analogon des Originals. zum anderen zweigliedrige Verbalsatze (27 Modelle). /Moskalskaja 1983. 243-244/. /Admoni 1986. 602-635/. Stirn. Vergleich der Modellierungsprinzipien in den oben genannten Konzeptionen und der der dargestellten Modellsysteme. Vorlesung /AAMOHH 1973. als Subjekt oder als Prädikat (4 Modelle). /Duden-Grammatik 1984. /Moskalskaja 1981. Subjekt-Prädikat-Modell als Grundlage der logisch-grammatischen Satztypen nach W.bzw.G. Subjekt-Prädikat-Modell (das Modell des zweigliedrigen Satzes). als auch daraus. Literatur: /Admoni 1972.5.h. S-P-Modell als Grundlage der Grundmodelle nach H. /Brinkmann 1971.D. 60f. Sein Verhältnis zu den entsprechenden Strukturen. Vorlesung 3.4. LOMTEW. Semantisch-strukturelles Modellieren 3. S-P-Modell als Grundlage der Satzbaupläne in der DUDEN-Grammatik Literatur. Vorlesung 3. wieviel Kriterien dabei herangezogen werden und welcher Art sie sind.Zu einem Block vereinigt sie zweigliedrige Nominalsatze (5 Modelle). 231-244/. BRINKMANN -Literatur. Die ältere und die neuere Variante.291-303/. Vorlesung 2. zum vierten Block vereinigt sie formal zweigliedrige Sätze mit der Komponente ES (15 Modelle). . eigentlich Einwortsätze (5 Modelle) und zum sechsten idiomatische Sätze (8 Modelle).und Spannsatz (nach H.S. /Schmidt 1973. 80-83/ 5. Vorlesung 3. Der Begriff des Modells. d./. Die quantitativen und qualitativen Unterschiede zwischen den dargestellten Systemen der Satzmodelle des Deutschen ergeben sich sowohl aus dem verschiedenen Verallgemeinerungs.S. zum fünften eingliedrige Sätze. 235-250/. zum dritten zweigliedrige Sätze mit Infinitiv als Hauptglied. Differenzierungsgrad bei dem Konstruieren von Satzmodellen. .

1.2. M.VORLESUNG 16 SATZMODELLE AUF DER BASIS DER VERBOZENTRISCHEN KONZEPTION 16. . Mitspieler. bestimmt. morphologischer und wortbildender Valenz zu sprechen . 9-68/. Engere Auffassungen des Valenzbegriffes finden sich in den Arbeiten /Erben 1965. die Anzahl und die Art seiner Umgebungsglieder.B. Parallel dazu entwickelte W.D.in Anlehnung an Chemie . Trotzdem sind sowohl die Ansichten dieser Verfasser. STEPANOWA. Mit S. sondern auch von phonologischer. Ergänzungsbestimmungen genannt. Sie betrachten die Valenz als eine nur den Verben immanente Eigenschaft. auch Aktanten. deutsch Wertigkeit. Aus dem Bestreben heraus. weiter unten). sich mit anderen Wörtern zu Wortgruppen und Sätzen auf gesetzmäßige Weise zu verbinden. als auch die Zweckbestimmung des Valenzbegriffes und seine Anwendung in vielem recht unterschiedlich.G.den Valenzbegriff in die linguistische Forschung eingeführt. In den darauffolgenden Jahren ging die Ausarbeitung der linguistischen Valenztheorie auf zwei sich nur teilweise deckenden Wegen vor sich. KAZNELSON wurde unter Valenz anfänglich nur die Fähigkeit der Wörter verstanden. Satzstrukturen und syntaktische Eigenschaften der Wörter umfassender und präziser beschreiben zu können. der mit demjenigen der Valenz nur zum Teil zusammenfallt (s. KAZNELSON in der Sowjetunion und L. Schenkel 1969. z.231 f. ADMONI in bezug auf syntaktische Eigenschaften der Redeteile und ihrer Wortformen den Begriff „Fügungspotenz".D.221-229/ und /Heibig. Partner./. daß das finite Verb das semantisch-strukturelle Zentrum jedes Satzes ist und dank seinen Valenzeigenschaften. /Brinkmann 1962. Allgemeines Zur Erschließung der Satsmodelle im Deutschen wird auch die verbozentrische Version der Valenztheorie benutzt. TESNIERE in Frankreich anscheinend unabhängig voneinander getan. 16. Man begann nicht nur von syntaktischer und semantischer. Partizipanten. Operationsweise bei der Ermittlung der Satzmodelle Zur Ermittlung der Satzmodelle können zwei entgegengesetzte Operationswege benutzt werden: entweder der deduktive oder der induktive. Man geht dabei von der These aus. Bei 132. Dies haben S. Die Verwendung beider Begriffe als Synonyme erleichterte die Ausdehnung des Valenzbegriffes auf alle sprachlichen Elemente. was schon die angesetzte Entwertung dieses Begriffes bedeutete. .D. hatte man vor etwa zwei Jahrzehnten . In dieser Prägung wurde der Valenzbegriff als Ersatz für den älteren Begriff «сочетаемость» (Kombinierbarkeit) angewandt.

Zu den einwertigen zählt J. Zu den dreigliedrigen gehören nach J. Verben mit einem Objekt und dem Prädikativ zu dem letzteren (z.).ERBEN diejenigen./ analysieren. drei. J. Verben mit einer notwendigen quantitativen Vorgangsbestimmung. Deshalb rechnet er zu den Ergänzungsbestimmungen (EB) neben den anderen dem Verb notwendig untergeordneten Wortformen aucfy den SN.und Nachfeld des Verbs erscheinen. da sie doch eine Stelle für das Pronomen „es" im Nominativ eröffnen. Die lexikale Besetzung dieser Leerstelle ist für ihn unwesentlich. eliminiert das Variable und stellt im Konstanten Gemeinsamkeiten fest. Verben mit einer notwendigen Richtungs. Verben mit einem Objekt und einer Lage. und dann überprüft man ihre Richtigkeit am sprachlichen Stoff. Erben: Verben mit zwei Objekten. 331 f. Nach seiner Ansicht gehören hierher auch unpersönliche Witterungsverben (es schneit u. . Verben mit je einem Akkusativ-. BRINKMANN und G.a.h. scheint er als vierwertig zu betrachten. welche und wie viele Ergänzungsbestimmungen im Vor.oder Lagebestimmung (Beispiele sind im Abschnitt über Modellierung angeführt). 133.und anscheinend vierwertige Verben. Dabei vertritt J. ERBENS Valenzbegriff und Satzmodelle (Grundmodelle und Redeformen) Als Beispiel der deduktiven Erschließung der Satzmodelle im Deutschen wollen wir zunächst die Satzmodellierung in J. Er bewertet die Witterungsverben also konsequenter als H. wobei man von den kommunikativ-pragmatischen Charakteristika der geäußerten Sätze und von ihrer lexikalen Ausfüllung abstrahiert. d. nennen). ERBENs Ansicht hängt es von der Art und Wertigkeit (Valenz) des Verbs im wesentlichen ab.oder Richtungsbestimmung. Dativ. 16. die in den Sätzen des Typs Er schleudert ihm den Handschuh ins Gesicht auftreten. weiter unten).oder Präpositionalobjekt. die nur den SN als einzige EB fordern.3. ERBEN die „verbozentrische" Konzeption." Nach J. ERBENs Buch „Abriß der deutschen Grammatik" /Eiben 1965.und Nachfeld des Verbs auftreten und das Satzschema ausgestalten". Bei der induktiven Verfahrensweise geht man von den geäußerten Sätzen aus. Genitiv.der Ermittlung auf dem deduktiven Wege stellt man Hypothesen über die Anzahl und die Art der Mitspieler auf. Als zweiwertig sieht er an: das Verb „sein". daß von der Art des Verbs und seiner Wertigkeit es im „wesentlichen abhängt. Nach der Anzahl der EB unterscheidet er ein-. rundweg ab. von dem das finite Verb vermeintlich regiert wird. er spricht dem Subjektsnominativ (SN) den Rang des hauptsächlichsten Satzgliedes. Die Verben. zwei-. HELBIG (vgl. „welche und wie viele Ergänzungsbestimmungen im Vor. Er geht davon aus.B. Die Wertigkeit setzt sich bei ihm also aus zwei Komponenten zusammen: einer quantitativen und einer qualitativen.

Passanten beschuldigen Fritz der Fahrlässigkeit. ERBENs Ansicht 5 Bauformen: Sn — V — Sa/R — Sa/A . b) Er nennt ihn faul. Grundmodell hat nur eine Baufoim: Sn — V: Vater schläft.Lagesatz: Fritz geht zum Arzt.Die Fähigkeit der den anderen Wortarten angehörenden Wörter. da sie auf prinzipiell andere Weise konstituiert sind. . bezeichnet er nicht als Wertigkeit. Grundmodell gehören nach J.B. ERBEN 4 Bauformen: Sn — V — Sn/A . Zum 2. (Vorgangssatz). sn — V — Sd/R — Sa/Sg: Mutter lehrt Berta das Stricken.eine höhere Form des Urteilssatzes: a) Fritzchen nennt Anton Onkel (klassifizierend). Fritz putzt das Messer blank. Veränderungen geschehen.Aussage einer partnerbezogenen Handlung: Mitschüler helfen Fritz. Erstellt sie graphisch wie folgt dar: Unter Berücksichtigung des morphologischen Status der Ergänzungbestimmungen ordnet J. Die Räuber bemächtigen sich des Koffers. 134 . Diese dürfen keinesfalls mit den vier GRUNDMODELLEN H. Sn — V — Sa/Sg/R .Grundmodell rechnet J. Fritz geht drei Kilometer (Stunden).Handlungssatz: Katzen fangen Mäuse. Es taut. Sn — V — Sd . z. Sn — V — Sp/Sa . Aufgrund der quantitativen Komponente der verbalen Valenzeigenschaften unterscheidet er zunächst vier Grundmodelle. Fritz ärgert sich.Urteilssatz: a) Großvater ist Katholik (klassifizierend). geht seinen Gang. sich fleißig (charakterisierend). ERBEN jedem Grundmodelle entsprechende Bauformen unter. Ergänzungen zu fordern. Den Begriff der verbalen Wertigkeit benutzt J. BRINKMANNS verwechselt werden. sondern als Ergänzungsbedürftigkeit. die der Substantive. ERBEN als Hauptkriterium bei der Erschließung der Grundmodelle der Verbalsätze im Deutschen und deren Bauformen. Fritz schlägt die Ratte tot. liegt im Krankenhaus. Zum 3. Das 1. b) Er ist katholisch (charakterisierend).

Dem Wandererschwindelt. Das erste bildet die Grundlage für 10 Spielarten und das zweite für 7. Er stieß sich ein Loch in den Kopf Sn — V — Sd/R — Sa — A: Sie macht ihm sein Unrecht klar. Freunde verhelfen Fritz zu einer Reise. Den Wandererschaudert. Sie ist fast vier Mal größer als die Zahl der Bauformen. .Strukturbild 4 Spielarten./. ERBEN seine Darstellung der insgesamt 12 Bauformen der Satzmodellierung modifiziert und ergänzt. Dem 3. Adjektiv. bezieht aber den Valenzbegriff nur auf die Verben. Er tut es deshalb. Grundmodell. Besucher nähern sich dem Marktplatz. weil „offene" Substantive und Adjektive zum Unterschied 135. daß es „bei allen Grundwortarten (Substantiv. Sn — V — Sd/R — Sa — SP: Er schleudert ihm den Handschuh ins Gesicht. das eine mit zwei Ergänzungsbestimmungen und das andere mit drei Ergänzungsbestimmungen. ERBENs wesentlich. 261f. ERBEN 7 Spielarten an. Die Spielarten der Strukturbilder hat er differenzierter dargestellt als die Bauformen der Grundmodelle. BRINKMANNS Valenzbegriff und Satzmodelle Der Valenzbegriff in der Interpretation von H. Alle Satzmodelle teilt er je nach der Art der Prädikation in zwei Gruppen ein. Dem 1. Max schämt sich. Sie macht sich die Hände naß. H. Ein Abriß" erscheint /Erben 1972. Strukturbildes fuhrt J. Es taut. Zur „Ist-Prädikation" gehören zwei Strukturbilder. Später hat J. H. Den Terminus Grundmodell hat J. BRINKMANN geht zwar von der richtigen Erkenntnis aus. Sie ist in der umgearbeiteten Ausgabe seines Buches zu finden. Zwei Bauformen basieren auf dem 4. Verb) „geschlossene" und „offene" Wörter gibt. Die eine Gruppe bilden Satzmodelle mit der „Tut-Prädikation" oder „Verhaltensbestimmung". Strukturbild der „Tut-Prädikation" entsprechen 6 Spielarten: Vater/Er schläft. Insgesamt unterscheidet er 27 Spielarten der „Tut-Prädikation". das in den letzten Jahren unter dem Titel „Deutsche Grammatik. BRINKMANN unterscheidet sich von dem J. ERBEN durch den Terminus Strukturbild ersetzt und den Terminus Bauform durch den Terminus Spielart. Strukturbild ordnet er 10 Spielarten urtter und dem 4. Darüber hinaus kennzeichnet er in den Spielarten die obligatorischen und die fakultativen Aktanten. Ehrengäste begeben sich zum Rathaus. Eine Wandlung geschieht. 16. ERBEN unterscheidet also 17 Spielarten der „Ist-Prädikation" Die Gesamtzahl der Spielarten der Struktuibilder beträgt in dieser Darstellung 44.4. Zur Kennzeichnung des 2. die andere Gruppe bilden Sätze mit der „Ist-Prädikation" oder „Seinsbestimmung". Sn — V — Sd — S p : a) Freunde stehen Fritz zur Seite. J. Sn — V — Sa/R — S p : Mädchen stellen Blumen auf den Tisch.Sn — V — S d — Sa/R: Gastwirte geben den Stammgästen Freibier.

es friert). Die ersten drei Klassen werden nach einem semantischen Kriterium (Semantik des Subjektswortes) auseinandergehalten. So werden die Verben genannt. BRINKMANN die Verben mit dem Dativ und 5. Ich danke dir. 8. da sich kein Substantiv mit ihnen verbindet. Das sind solche.) im Satz zu fordern" /Brinkmann 1962. auch die Stelle des Subjekts zu berücksichtigen. Beschränkt einstellige Verben.Brinkmann nach ihrer „syntaktischen Reichweite" in folgende Klassen ein (vgl. die von den Verben eröffnet werden. die persönlich sind. 7. Stellenmäßig gehören sie dagegen zusammen. Als einen weiteren für die Ermittlung der Valenzeigenschaften wichtigen Grundsatz betont H. Bei deisem Vorhaben kann er aber nicht umhin. 4.G. weitere Stellen {d. die er als nullwertig bezeichnet (z.B. 77-79/) 1.. Diese Einteilung läßt Wiläkür und Inkonsequenz deutlich erkennen. die noch eine "weitere offene Stelle" für den Genitiv besitzen (beschuldigen). dazu auch /Tyjiwra 1970. könnten dreistellig genannt werden" /Brinkmann 1962.222/. die außer Akkusativ noch den Dativ fordern [geben. Die Stellen.h.229/.von Verben keine Sätze. die den Objektsakkusativ fordern. 221/.ADMONI als einander zugeordnet ansieht. Unpersönliche Witterungsverben. Da sich H. Eine kleine Restgruppe der Verben mit dem Genitiv (sich annehmen) genannt. Einstellige Verben. Als solche läßt er im Grunde nur zwei reine Kasus gelten: den Akkusativ und den Dativ. daß die „Kasus beim Verbum im allgemeinen nur einmal verwendet werden". Vor allem gilt das für die Behandlung der Subjektsteläe.B. nehmen). vgl. Deutsche Verben teilt H. 6. H. BRINKMANN sieht sich jedoch gezwungen ^ z u g e ben: „Solche Verben . BRINKMANN außerdem an die traditionelle Zweiteilung des Satzes in Subjekt und Prädikat hält und diese Hauptglieder mit W. Zweistellige Verben.: Der Versuch ist mißglückt). obwohl er die Subjektsstelle vorher aus dem Kreis der Mirspieler ausgeschlossen hat. Erweitert einstellige Verben (Ich folge dir. die Stelle des Subjekts ausgenommen .Person beschränkt sind (z.. sondern nur Wortgruppen „gründen" /Brinkmann 1962.B. Zweistellige Verben.A. nennt er „Mitspieler". die nur Vorgangsbezeichnung als Subjekt zulassen und auf die 3. 2.BRINKMANN. BRINKMANN auch unpersönlich genannt werden. Der Genitiv wird von ihm in die Sphäre des Substantivs vorbehaltlos verwiesen. 1 Anhand dieser Prinzipien erschließt er „syntaktische Reichweite" deutscher Verben. weshalb sie von H. schließt er den Subjektsnominativ aus dem Kreis der Mitspieler aus.) So werden von H. 3. Die Valenz definiert er deshalb als „Fähigkeit des Verbums. Erweitert zweistellige Verben. 136. .

dann „das abstrakte Verhältnis des Verbs zu seinen abhängigen Größen" und die Zahl der Mitspieler /Heibig. HELBIGs ist nicht die Ermitdung der im Deutschen bestehenden Valenztypen und noch weniger die Erschließung der Satzmo- 137. Beachtenswert und interessant sind demgegenüber H. das Wort Fleisch im Satz Ich esse Fleisch als fakultative Mitspieler deshalb. BRINKMANNS Ausführungen über morphologische und transformationeile Eigenschaften einzelner oben angeführter Gruppen der Verben. Infinitive. / G. sie zu den „erweitert einstelligen" Verben zu zählen.Heibig zwischen obligatorischen und fakultativen. Als einstellig sieht H. Wie aus dieser Aufzählung folgt.HELBIG hat eine Modifikation des verbalen Valenzbegriffes ausgearbeitet. So beurteilt G. Schenkel 1969. ADMONI mitschwebt.B. Um das Prinzip der strukturellen Notwendigkeit konsequenter zu verfolgen.' Schenkel 1969. Subjekte. 34/. vertritt G. HELBIG und J. Der Name „erweitert einstellig" zeigt deutlich. bestimmte Leerstellen um sich herum durch obligatorische und fakultative Mitspieler zu besetzen".um es mit den Termini der traditionellen Syntax zu sagen . daß sich H. BRINKMANN außerdem die Verben mit einem notwendigen Präpositionalkasus. bespielsweise der Satz Berlin liegt an der Spree nach dem Weglassen der Präpositionalfügung „an der Spree". obwohl es im Rahmen seiner Einteilung durchaus folgerichtiger wäre.G.5. Ich wohne in der Stadt. ERBEN und rechnet dazu „bestimmte Substantive (oder deren Äquivalente) in den verschiedenen Kasus. oder . z. BUSCHA Als nächstes Beispiel soll die Satzmodellierung in der Grammatik von G. ERBEN. BRINKMANN auch bei der Behandlung der verbalen Valenz von der traditionellen Theorie der Zweigliedrigkeit der Sätze nicht lossagen kann und daß dabei die Idee vom erweiterten Prädikat in Sinne von W. bestimmte Präpositionalkasus und bestimmte Adjektive oder Adverbien. Satzmodellierung nach G. BUSCHA betrachtet werden. Prädikative und einige Adverbialbestimmungen" /Heibig. HELBIG z. 34/. 16.die Klasse der einwertigen Verben bei J. insofern er den Subjektsnominativ als Mitspieler ansieht. . Unter den Mitspielern unterscheidet G.Objekte.B. HELBIG und J. Unter der Valenz versteht HELBIG im Grunde genommen dreierlei: „die Fähigkeit des Verbs. Die Wohnung besteht aus vier Zimmern. HELBIG auch die „verbozentrische" Konzeption. ohne die ein Satz ungrammatisch wäre.). umreißt er den Kreis der Mitspieler (Ergänzungsbestimmungen) noch weiter als J. weil nach seiner Ansicht auch der Satz Ich esse grammatisch richtig ist Das Hauptanliegen G. Partizipien und Nebensätze. nach deren Weglassen ein Satz seine Grammatikalität beibehält (Weglassen oder Eliminierprobe). Obligatorisch sind diejenigen Mitspieler. Fakultativ sind dagegen Mitspieler. seine Auffassung wird nach dem oben erwähnten Valenzwörterbuch dargelegt.

anklagen u. Das ist jener Teil. Dreiwertig (mit einer obligatorischen und zwei fakultativen Valenzen): sich unterscheiden. erfreuen.delle. beantworten. Dies gestattet ihm. Dreiwertig (nur obligatorische Valenzen): beibringen (=lehren). sprechen usw. 68/. beschuldigen. drohen. untersuchen. ERBEN) und dann mit semantischen Termini charakterisiert. Zweiwertig (mit einer obligatorischen und einer fakultativen Valenz): essen. oben. Zweiwertig: (nur obligatorische Valenzen): besuchen. Einwertig: bellen. der Fakultativität der Aktanten werden 10 Valenzklassen deutscher Verben auseinandergehalten /Heibig. danken.HARRIS . nachdenken. 3. Als Ausgangsbasis für die Satzmodellierung in der „Grammatik" von HELBIG und BUSCHA die quantitativ gekennzeichneten Valenzklassen der deutschen Verben benutzt. Buscha 1972. zutrauen. Verben mit keinem obligatorischen und einem fakultativen Aktanten liegen ebenfalls nur einem Satzmodell zugrunde: Es regnet (Blüten). 4. so ergeben sich bei ihm folgende Valenztypen: 1. S. Die Distribution eines sprachlichen Elements wird von ihm . Das ist das einzige Verb. Somit begeht er dieselbe Inkonsequenz. arbeiten. 2. treiben u. Dreiwertig (mit zwei obligatorischen und einer fakultativen Valenz): fragen. schlafen usw. Vierwertig (mit einer obligatorischen und drei fakultativen Valenzen): antworten. gewöhnen.m. die qualitative Komponente der Wertigkeit bei J. HELBIG nur einen bestimmten Teil der eventuellen Umgebungen. s. 5. Deshalb sieht er von der Feststellung und Angabe der Valenztypen ab.in Anlehnung zn Z. wie H. Zur Kennzeichnung der Aktanten werden 21 morphosyntaktische Charakteristika herangezogen. 6. in denen es vorkommt". sich bedanken. In Wirklichkeit aber berücksichtigt G. Als letztere dienen ihm Bezeichnungen einiger semantischer Klassen der Substantive und einiger Umstandsergänzungen. Diese Umgebung wird zuerst mit morphologischen (vgl. dem im Wörtberbuch die Vierwertigkeit zugesprochen wird.definiert als „Summe aller Umgebungen. HELBIGs Konzeption auch der Begriff der Distribution eine große Rolle.a. Verben ohne Aktanten begründen nur ein Satzmodell: Es blitzt.a. machen. die Aktualisationsbedingungen einzelner Verben und ihrer semantischen Varianten ausfuhrlich genug zu beschreiben. donnern u. Unter Berücksichtigung der Obligatheit bzw. BRINKMANN. Wenn man aber die im Valenzwörterbuch angeführten Verben entsprechend ihren Valenzeigenschaften doch zu Klassen zusammenfaßt. 7. Neben dem Valenzbegriff spielt in G. wohnen usw. sondern die Abgrenzung und Beschreibung der notwendigen syntaktischen Umgebungen der jeweiligen Verben. helfen. der nur aus strukturell notwendigen Gliedern besteht und manchmal „diagnostische Umgebung" genannt wird.). Nullwertig: unpersönliche Witterungsverben (regnen.d. . entdecken.d.m. 138. verzichten u.

oder anders gesagt . sicl^auf gesetzmäßige Weise zu Wortgruppen und Sätzen zu verbinden. Es werden zwei Unterarten der syntaktischen Potenzen unterschieden: zentripetale und zentrifugale. imstande. d. Die Verben mit drei Aktanten bestimmen die Struktur von 19 Satzmodellen. Sie dürfen also mit den alternativobligatorischen Fügungspotenzen bei W. 7 Satzmodelle basieren auf den Verben. Sie entsprechen ungefähr der Wertigkeit bei J. vor allem die Verben.Auf den Verben mit einem obligatorischen Aktanten basieren 7 Satzmodelle: Mich friert Es graut mir. Die Verben mit einem obligatorischen und drei fakultativen Aktanten liegen nur zwei Satzmodellen zugrunde: Der Arzt antwortet (dem Patienten) (auf seine Frage). Die Verben mit zwei obligatorischen und zwei fakultativen Aktanten begründen nur drei Satzmodelle: Der Schüler entgegnete (dem Lehrer) (auf dessen Frage). 16. Die zentripetalen Potenzen kennzeichnen die Fähigkeit der Wörter. Ihm wohnen nur die zentrifugalen Potenzen inne. die einen obligatorischen und einen fakultativen Aktanten erfordern: Die Mutter kauft (Milch) ein. Die zentripetalen Potenzen sind deshalb beim Finitum nicht nachzuweisen. An sich können diese prädeterminierend und nicht prädeterminierend sein. Es geht lustig zu. ABRAMOW und seine Satzmodelle Noch eine Konzeption der syntaktischen Eigenschaften der Wörter wurde von B. ERBEN. Dank ihren prädeterminierenden Potenzen sind Wörter. ADMONI gleichgesetzt werden. in einer untergeordneten Stellung zu erscheinen.durch diese ergänzt zu werden.D. gewisse Anzahl auf bestimmte Weise gearteter abhängiger Partner als ihre notwendige syntaktische Umgebung vorauszusetzen.A. 139. (daß er komme). daß er aufgepaßt habe. ABRAMOW entwickelt und anhand der Erschließung syntaktischer Klassen deutscher Verben erläutert /Абрамов 1968/. In 12 Satzmodellen koinmen Verben vor. So geprägt. regiert zu werden. Laut der verbozentrischen Auffassung bildet ein finites Verb das strukturelle Zentrum des Verbalsatzes. Die Fähigkeit der Wörter. KAZNELSON.A. andere Wörter zu regieren . Die Verben mit zwei obligatorischen Aktanten bestimmen die Struktur von 23 Satzmodellen. die einen obligatorischen und zwei fakultative Aktanten prädeterminieren: Die Mutter erzählt (den Kindern) (eine Geschichte). Insgesamt werden in diesem Lehrbuch 97 Satzmodelle dargestellt. wird als ihre syntaktische Potenz betrachtet. entspricht dieser Begriff dem Valenzbegriff bei S. Der Valenzbegriff von B.h. .6. Der Lehrer dankt (dem Schüler) (für die Hilfe). 22 Satzmodelle basieren auf den Verben mit zwei obligatorischen und einem fakultativen Aktanten: Der Schüler beantwortet dem Lehrer die Fragen. Dank ihren zentrifugalen Potenzen sind Wörter imstande.G.

Prädj). Es versteht sich von selbst. ERBENs gleichbedeutend zu sein.Vß Akk .Vfl ( Vf = Verbum finitum. In den prädeterminierenden Potenzen werden zwei Komponenten unterschieden: die quantitative und die qualitative. D.G/PK: Man erinnerte sich seiner/an ihn. d.Vfl (mich fröstelt. Nach der quantitativen Komponente. wertigkeitsmäßig also. daß für die Erschließung syntaktischer Klassen der Verben vor allem die prädeterminierenden Potenzen zu berücksichtigen sind. Sub .Ob2.Ob2 (ihn dürstet. Unter Berücksichtigung von vier genannten Merkmalen der von jeweiligen Verben prädeterminierten syntaktischen Umgebungen werden die syntaktischen Klassen deutscher Verben erschlossen.mit der Wertigkeite im Sinne J. die Valenz oder Wertigkeit im eigentlichen Sinne. hungert nach etw.h.).und Umstandsbeziehung sowie die Beziehung zum Prädikativ (Symbole: Sub. sagt nur über die Zahl der prädeterminierten Partner aus.Vf2 . innerhalb der Valenzklassen feinere Einteilungen zu erzielen. und zwar: Subjekt-. morphologische Form und Zugehörigkeit zu irgendeiner semantischer Klasse der Wörter.Vß .Ob . Ihre Berücksichtigung gestattet.Vf3 . die darauffolgende Ziffer bezeichnet die Wertigkeit) (Die Suppe kocht) und Ob . Für die Kennzeichnung der relationeilen Prädetermination (anfänglich hieß sie relationelle Valenz) werden die syntaktischen Beziehungen herangezogen. werden die Klassen der ein-.Obl .Vf2 . G.Ob .Präd. Umst. Ad. ihm träumt von etw.PK/G: Man entband ihn von seinem Amt/seines Amtes). Die quantitative Komponente. mir graut). Das eventuelle Vorhandensein von vierwertigen Verben wird angenommen. Dementsprechend werden innerhalb der qualitativen Komponente drei Bestandteile auseinandergehalten: relationelle und konfigurative Prädetermination (sie erfassen grammatische Merkmale der Partner: Funktion und Form) sowie semantische Selektierungsfahigkeit (sie charakterisiert die zulässige lexikale Besetzung). zwei. 140.Die nicht prädeterminierenden Potenzen spiegeln die Fähigkeit der Wörter wider. N . Die zweiwertigen Verben zerfallen in vier Unterklassen: Sub . Ob.Umst. ADv) sowie ihre Äquivalente: Nebensatz und Infinitivgruppe. . Unter den einwertigen Verben gibt es zwei Unterklassen: Sub ..Vß . PR.Präd.Vf2 .und dreiwertigen Verben aufgestellt. Die dreiwertigen umfassen drei Unterklassen: Sub . Obi .V£2 . Sub . AKk. Zur Kennzeichnung der konfigurativen Prädetermination (anfanglich konfigurative Valenz) werden die zur Aktualisation der jeweiligen syntaktischen Beziehung zu verwendenden morphologischen Formen benutzt (Symbole: N. Sub . Deshalb scheint sie aber nur insofern .Umst. Objekt. Diese weisen stets drei syntaktisch wesentliche Merkmale auf: syntaktische Funktion. gewisse abhängige Partner in ihrer Umgebung mehr oder weniger selektiv zuzulassen. Dabei wird auch die eventuelle Valenz der in der betreffenden Stelle zu verwendenden Mittel berücksichtigt (um nur einige Beispiele zu nennen: N .

G/PK: sich erinnern RV: Sub . daß die Berücksichtigung der semantischen Merkmale weitere Möglichkeiten zu einer noch feineren Differenzierung innerhalb des verbalen Systems eröffnet.Präd und Sub .Vf2 .Ak/PK: etw. N . Relationsvalenz. ADMONI Auch unsere Germanisten haben syntaktische Eigenschaften der Wörter unter verschiedenen Gesichtspunkten untersucht und zur Weiterentwicklunng der syntaktischen Theorie zweckdienliche Erkenntnisse beigetragen. aus. Die semantische Selektierungsfähigkeit (anfänglich semantische Valenz) wird hier aus Gründen des Raummangels nicht näher betrachtet.Vf2 .7. grinsen.Ob.Vf3 Ob . Admonis über syntaktische Eigenschaften der Redeteile und deren Wortformen.Adv. Adv benutzt.Ob . die in theoretischer Hinsicht von dem Ent- 141.Vf2 . schmerzen N . konfigurative Valenz topologische Schemata 1-wertige Verben: RV: Sub .V£2 .G: sich annehmen.Adv: kV: N . kV: 5 Varianten 30 konf. wobei der Valenzbegriff eine unterschiedliche Rolle in ihren Konzeptionen gespielt hat.Die Einführung der formalen Merkmale ergibt eine weit größere Anzahl von feiner differenzierten verbalen Gruppen.Vf2 . backen N . G.Vf2 . Wenn man beispielsweise von der Weitergliederung der Unterklassen Sub .kommt mir/mich an N . so erhält man unter diesen Einschränkungen schon 31 Gruppen.Präd absieht und lediglich die morphologischen Merkmale N. lächeln kV: N .Vf2 Ad/PK/Ak: andauern.Vfl RV: Ob.Vf2 . beginnen N .Vf2 .): bestehen N . Die Konzeption W.Vf3 . anfallen./mit etw. fröstelt D/Ak: mir/mich ekelt 2-wertige Verben: RV: Sub Vf2 . Modelle 16.Ak: abschaffen.PK: j-n dürstet nach D . Ad.Vfl: mir bangt. Es ist einleuchtend. kV: N . Interpretation der syntaktischen Beziehungen nach W. Akk.Vfl: schlafen.Vf2 . D.G.Ob2: kV: Ak-Vf2 .AkfD:etw.Ob2: kV: 10 Varianten RV: Sub .Vf2 PK: (auf. sich bemächtigen N .PK: j-m träumt von 3-wertige Verben: RV: Sub .Obl . ankommen.Ad/PK: landen.. . schwindelt Sub kV: D <. PK. RV: Obl .G.D: eignen.Vf2 .Vfl kV: Ak mich friert.Vf2 . anhaften. in etw.Vf2 .

W. 81/.ADMONI befaßt sich vor allem mit der Kombinierbarkeit der Redeteile und deren Wortformen miteinander und bewegt sich deshalb auf einer abstrakteren Ebene. Die Beziehung des regierten Redeteils zum regierenden bewertet ADMONI als „obligatorisch". im zweiten Fall aber als regierender Redeteil. und eine passive. Deshalb schlägt ADMONI vor. Für besonderes wichtig hält er gerade die alternativ-obligatorischen Fügungspotenzen. Zu beachten ist dabei. „Die Fähigkeit der Wortarten und Wortformen. Diese Behauptung wird am Beispiel der durch ein flektiertes Adjektiv erweiterten Substantivgruppe erläutert. und zwar: eine aktive Rolle.G.wicklungsweg der Valenztheorie doch etwas abseits steht und sich mit dieser nur teilweise berührt. . da sie „mit der wichtigen. wenn er „von irgendwelchen Wortarten bestimmt wird" /Admoni 1972. im ersten Fall als regierter. der Fall.m. Die sonst fakultative Beziehung des regierenden Redeteils zum regierten kann nach ADMONI unter dem Einfluß der semantischen Gründe zur obligatorischen werden. Er will damit sagen. 211/. mit gewissen anderen Wortarten und Wortformen in Verbindung zu treten". sieht er als „eines der wichtigsten syntaktischen Formmittel" an und nennt sie „Fügungspotenz" / Admoni 1972. daß von mehreren Verbindungsmöglichkeiten stets nur eine realisiert wird. Dementsprechend kann der Redeteil an zwei Arten syntaktischer Beziehungen teilnehmen. Dagegen ist die Beziehung zum regierten Redeteil nach ADMONI oft für den regierenden Redeteil „fakultativ".d. Im Satz aber kann er nur mit einem einzigen übergeordneten Redeteil in Verbindung treten. als es beim Valenzbegriff der Fall ist. indem der betreffende Redeteil seine syntaktische Funktion ausübt. Für das Substantiv ist dagegen die Verbindung mit dem Adjektiv fakultativ. ohne diese Beziehung einzugehen. Ein außerhalb jeglichen Kontextes betrachteter Redeteil besitzt stets mehrere Fügungswerte. 83/. W. Das ist beispielsweise beim Adjektiv ähnlich u. Für das Adjektiv ist die Verbindung mit dem Substantiv im oben genannten Sinne obligatorisch. im Satz nicht erscheinen kann. Parallel dazu teilt ADMONI die syntaktischen Beziehungen noch „nach dem Grade ihrer Notwendigkeit für das Auftreten des betreffenden Redeteils im Satz" ein. die Beziehung zum regierenden Redeteil nicht obligatorisch. Den Valenzbeziehungen im Sinne von ERBEN und HELBIG können nur solche Beziehungen der regierenden Redeteile zu 142. ADMONI nimmt an. daß ein Redeteil im Satz zweierlei Rollen spielen kann. verdient jedoch in diesem Zusamenhang näher betrachtet zu werden. entscheidenden Funktion der betreffenden Form verbunden sind" /Admoni 1972. daß die von ADMONI verwendeten Begriffe „obligatorisch" und „fakultativ" mit den gleichnamigen Begriffen bei HELBIG nicht identisch sind. da der regierte Redeteil. sondern alternativ-obligatorisch zu nennen.G.

den regierten gleichgestellt werden. Als für die Einteilung wesentlich betrachtet sie nur die obligatorische Valenz.wie J.9.D. Zur Ermittlung der syntaktischen Wortklassen oder der Satzmodelle kann dieser Begriff jedoch nicht dienen. Daneben hält sie obligatorische und fakultative Valenz auseinander. da sie den Infinitiv als Objekt nicht gelten lassen möchte.stellt sie 11 Klassen der Verben auf. Unter der syntaktischen Valenz versteht sie dasselbe wie S. Nach dem quantitativen Merkmal unterscheidet sie ein-. FILITSCHEWA /OmiHHeßa 1968. Er meint. Drei. Dabei unterscheidet sie . Umstand-. 56-68/ kurz betrachtet werden.quantitative und qualitative Komponente der Valenz.die Subjektvalenz wird dabei jedoch nicht berücksichtigt . KAZNELSON. 2. Sie zieht dagegen syntaktische Termini heran. die unter Einwirkung der semantischen Faktoren zu obligatorischen geworden sind.und Inflnitiwalenz. Auf Grund der verschiedenen Verteilung der genannten Valenzarten an die Verben .I. 16. 16. In seiner weitesten Fassung erscheint er als mit dem Begriff der Kombinierbarkeit identisch und folglich auf verschiedenste sprachliche Elemente beziehbar. Sie stellt sich die Aufgabe. zwei-. Es bestehen auch Meinungsdifferenzen hinsichtlich der Art und Anzahl der zur Beschreibung der Valenz heranzuziehenden Merkmale. Des- 143. FILITSCHEWA berücksichtigt folgende Valenzarten: Subjekt-. . deutsche Verben nach ihrer syntaktischen Valenz zu klassifizieren. Daneben wird die Valenz als quantitative sowie qualitative Charakteristik der syntaktischen Eigenschaften (aller Wortarten oder nur des Verbs) aufgefaßt Sie wird aber auch als rein quantitatives Merkmal angesehen. drei-und vierwertige Verben. Dieser bedient sich morphologischer Termini. Prädikativ. Der Valenzbegriff von NX FILITSCHEWA Des weiteren soll die Konzeption von N. Schlußfolgerungen 1. Objekt-. „fakultativ" bei ihr entspricht dagegen seinem Begriff „frei". „Obligatorisch" bedeutet bei ihr soviel wie „obligatorisch" plus „fakultativ" bei HELBIG. Den Begriff „Fügungspotenz" möchte ADMONI zur Beschreibung der syntaktischen Beziehungen der Redeteile und ihrer Wortformen zueinander und somit ihrer Fügungs\Verte heranziehen.und vierwertige Verben nennt sie außerdem Verben mit komplexer Valenz. Diese letztere charakterisiert sie aber anders als ERBEN. daß Subjekt und Prädikat einander zugeordnet und ihre Beziehungen zueinander deshalb für beide obligatorisch sind. ADMONIs Interpretation der Subjekt-Prädikat-Beziehung unterscheidet sich sowohl von der traditionellen als auch von der verbozentrischen. Bisher gibt es in der Linguistik keine einheitliche Auffassung des Valenzbegriffes. ERBEN .8. Infolgedessen fallen die Einteilungsergebnisse bei ihnen unterschiedlich aus.

/Erben 1972. HELBIG und J. Die Definition der Valenz (Wertigkeit) von J. /Erben 1965. Die Darstellung der Grundmodelle und ihrer Bauformen im Buch von J. Die Einführung des Valenzbegriffes und anderer mit ihm zusammenhängender Begriffe in die linguistische Forschung ist trotzdem als positiv und fruchtbar zu bewerten. Fakultativität der Aktanten. bei der Aufstellung von syntaktischen Klassen der Wörter. 257ff/. BRINKMANN. „Tut-" und „Ist"-Prädikation (44 Spielarten). Ihre Prinzipien: Anzahl. Vorlesung 4. Ihre Prinzipien: Anzahl. Literatur: /Heibig. Literatur. ABRAMOW. 231-235/. bei der Beschreibung der syntaktischen Umgebung der einzelnen Verben. 231/. /Абрамов 1982/. morphologischer Status der Aktanten (29 Modelle).A. Schenkel 1969/. 548-558/. 231/.231/. Vorlesung 5.B. • SEMINAR 16 1. 3. (97 Satzmodelle). 240/. mehrere zum Teil unterschiedliche Forschungsaufgaben auf einer relativ einheitlichen Basis (Berücksichtigung der syntaktischen Umgebung) zu lösen. ERBEN und denjenigen bei H. /Moskalskaja 1983. Dank dem Valenzbegriff wurde möglich. syntaktische Funktionen. /Абрамов 1972. manche traditionelle Ansichten zu revidieren. /Abramow 1971/ 144. 3. Die Darstellung der Satzmodelle bei B. die Beurteilung der Unterordnungsverhältnisse in der syntaktischen Beziehung zwischen dem Subjektsnominativ und dem finiten Verb. /Абрамов 1979/. Obligatheit bzw. /Абрамов 1971/. Literatur. Vorlesung.halb differieren die einzelnen Einteilungen quantitativ (Anzahl der erhaltenen Klassen) und qualitativ (ihre Bildungsart) ziemlich stark. Durch seine Anwendung wurden weiterführende Ergebnisse gewonnen bei der Ermittlung von Satzmodellen. Der Unterschied zwischen den Grundmodellen bei J. morphologischer Status. Die Darstellung der Satzmodelle im Buch „Deutsche Grammatik" von G. Vorlesung.a. ERBEN. 2. ERBEN.S. . Literatur: /Erben 1965. z. Die Prinzipien der Darstellung (Anzahl und morphologischer Status der Aktanten). BUSCHA. /Moskalskaja 1975. Der Begriff der Aktanten. /Heibig. Die einzelnen Grundmodelle und ihre Bauformen. die Vorstellung vom einfachem und erweiterten Prädikat u. /Moskalskaja 1983. Das Wesen der verbozentrischen Version der Valenztheorie. vor allem der Verben.25-96/. Buscha 1972. Zwei Operationswege zur Erschließung der Satsanodelle: der deduktive und der induktive. Dabei ergab sich auch die Notwendigkeit. . (12 Bauformen).

In der Russistik verwendet man seit einigen Jahren zur Bezeichnung der Konstituenten des parataktischen und des hypotaktischen Satzes den Terminus SATZTEIL. Diese Auffassung kommt deutlich in solchen Termini wie SATZREIHE.: WER WAGT.G. das Ganze und seine Konstituenten mit demselben Terminus zu benennen. Um dieser Tatsache gerecht zu werden.. GULYGA und M.. SATZVERBINDUNG. z.249/. 512/. da der Status des Ganzen und der Status seiner Konstituenten verschieden sind. HAUPTSATZ. Natanson 1966.den Begriff des Elementarsatzes ein. ADMONI schließt sich W. Daraus erwächst aber ein terminologisches Problem. Theoretisch gesehen ist es inkorrekt. Wenn wir uns für die Termini KOMPLEXER SATZ und SATZTEIL entscheiden. den Satzcharakter solcher Bildungen wie Hauptsätze oder Nebensätze zu bestreiten. W.1... Dieser Terminus gibt genau das Verhältnis der Konstituenten zu dem Ganzen wieder. Hauptsatz. ES REGNET UND ES IST KÜHL. /Schendels 1979. SATZVERBINDUNG.alle diese Sätze sind Elementarsätze" /Admoni 1972. 313/. SATZGEFÜGE. SATZGEFÜGE als von diesem Standpunkt inkorrekte verwerfen und dafür die Termini PARATAKTISCHER SATZ und HYPOTAKTISCHER SATZ verwenden. Selbständiger Satz. NATHANSON /Gulyga. In der traditionellen Syntax dagegen werden die Bestandteile eines komplexen Satzes als Sätze angesehen. Teilsatz /Brinkmann 1971. /DudenGrammatik 1984. 335/. PARATAXE UND HYPOTAXE 17. wurden von den Syntaxforschem mehrere Bezeichnungen für die Konstituenten des komplexen Satzes vorgeschlagen: Subjekt-PrädikatStruktur /Moskalskaja 1975. Nebensatz. . beigeordneter Satz. das aus mindestens zwei miteinander verknüpften finiten Konstruktionen besteht. NEBENSATZ zum Ausdruck. 665/. GEWINNT.. eingeschobener (parenthetischer) Satz ..VORLESUNG 17 DER KOMPLEXE SATZ.W. führten wir. Aber ihrem Wesen nach sind die Konstituenten des komplexen Satzes im Normalfall aktualisierte FINITE KONSTRUKTIONEN. /Admoni 1986. 145. Allgemeines Der komplexe oder zusammengesetzte Satz ist ein syntaktisches Gebilde.B. Die traditionelle Ansicht vertritt z. 97/.255/. das sie bilden. Dieser Meinung von W.D. 559/. /Moskalskaja 1983. Das tun auch E.G. Grundstruktur /Heibig. Buscha 1972.296/. 634/. Er begründet sie folgenderweise: „Dennoch scheint es unmöglich. da sie in ihrer ganzen Struktur zu innig mit der Struktur des selbständigen Satzes zusammenhängen und auf der Grundlage der logisch-grammatischen Satztypen aufgebaut werden.B. Um allen diesen Schwierigkeiten sachlich und terminologisch zu entgehen. wenn man konsequent sein will. dann müssen wir die Termini SATZREIHE. ADMONI. SCHMIDT an /Schmidt 1973.

d. Ein PARATAKTISCHER SATZ besteht aus gleichrangigen Satzteilen. 798 f. In der letzten Zeit wird die nichteingeleitete Verknüpfung von manchen Syntaxforschern. Es gibt zwei Unterarten der koordinativen Verknüpfung. d. dient dazu. sei es ein parataktischer oder ein hypotaktischer. z. und das SYNDETON. der Direktor eine kurze Ansprache gehalten hatte. übersatzlichen. Der Inhalt der Beziehungen zwischen diesen Situationen wird durch die Verbindungsmittel gekennzeichnet oder ist aus dem Sinnzusammenhang zu erschließen. kausale. daß man jetzt neben derfi Terminus NEBENSATZ als Bezeichnung aller abhängigen Satzteile noch den Terminus GLIEDSATZ als Bezeichnung für Subjekt-. 17.Nachdem./.: Der Direktor hielt eine kurze Ansprache. Ganzen aufs engste berührt. denn es regnete stark.2. konzessive und modale Bedeutungen.und Umstandssatzteite und den Terminus GLIEDTEILSATZ als Bezeichnung für die Attributsätze gebraucht. sondern auch die Art und Weise.: /Grundzüge 1981. Traditionell unterscheidet man KOORDINATIVE VERKNÜPFUNG der gleichrangigen Konstituenten (PARATAXE) und SUBORDINATIVE VERKNÜPFUNG der ungleichrangigen Konstituenten (HYPOTAXE). konsekutive.h. /Einführung 1981. Objekt-. Prädikativ. die durch seine Konstituenten benannten Situationen als zusammenhängend darzustellen. h. begann die Besprechung (tempotale Beziehung). In beiden Fällen wird zwischen der eingeleiteten und der nichteingeleiteten Verknüpfung unterschieden. vgl. d. In der traditionellen Syntax werden die Parataxe und die Hypotaxe voneinander isoliert betrachtet. Das sind das ASYNDETON. sondern auch die Verbindung mittels Konjunktionaladverbien gerechnet: Es regnete stark. deshalb bleibt häufig die Tatsache unbeachtet. es regnete stark . Zur Problematik des komplexen (zusammengesetzten) Satzes gehört nicht nur die Semantik der Beziehung zwischen seinen Konstituenten. was diskutabel ist. deshalb konnten wir aufs Land nicht fah- 146. 187/. h.B.Wir konnten aufs Land nicht fahren. Das gilt für tempotale. In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben. Zum Syndeton wird traditionell nicht nur die Verbindung mit Hilfe von koordinierenden Konjunktionen. auf welche diese Beziehung hergestellt wird. daß mehrere Beziehungsbedeutungen sowohl bei parataktischer als auch bei hypotaktischer Verbindung der Satzteile ausgedrückt werden können. konjunktionslose Verbindung: Wir konnten aufs Land nicht fahren. es regnete stark. Wir konnten aufs Land nicht fahren. . darauf begann die Besprechung .In diesem Zusammenhang ist noch zu erwähnen. konjunktionale Verbindung: Wir konnten aufs Land nicht fahren. besonders in der Russistik. daß sich die Problematik des komplexen Satzes mit der Problematik des transphrastischen . weil es stark regnete (kausale Beziehimg). als die dritte Verknüpfungsart angesehen. Parataxe und Hypotaxe Der komplexe Satz.

h.ren. Natanson 1966. Einige Syntaktiker betrachten die Verknüpfung mit Hilfe von Konjunktionaladverbien als eine selbständige Verfahrensweise und nennen sie QUASIKOORDINATIVE VERBINDUNG.I.103/. 2) E. Gegenüberstellung. final. 559/. Verknüpfung von Alternativen /Gulyga. Ergänzung oder Verstärkung /Schendels 1979.B. zeitliche Folge. die konzessive Bedeutung. z. vgl.W. Über die Anzahl und Art der auseinanderzuhaltenden Beziehungsbedeutungen der koordinativen Verbindung und über die Gruppierung dieser Beziehungen bestehen in der einschlägigen Literatur recht beträchtliche Meinungsverschiedenheiten./. 147. Buscha 1972. /Heibig.Jung Schen. Erläuterung. Natanson 1966.Duden Buscha Natan. 337-338/. 593/ unter der Bezeichnung KAUSAL folgende Beziehungsbedeutungen zusammen: rein kausal. NATHANSON rechnen zur adversativen Beziehungsbedeutung Einschränkung oder Aufhebung der ersten Aussage. SCHENDELS unterscheidet innerhalb der kopulativen Verbindung Gleichzeitigkeit.Einfüh. konsekutiv.I. Beziehungsbedeutungen im parataktischen Satz Beziehungsbedeutungen kopulativ disjunktiv adversativ restriktiv kausal konsekutiv konzessiv partitiv konditiona final temporal explikativ Heibig Gulyga Moskal. d. 323/. Einräumung. konzessiv /Moskalskaja 1975. vgl. Das läßt sich leicht der angeführten Tabelle entnehmen. /Moskalskaja 1983. 339/. 3) E. 102 f.D. 786/. /Grundzüge 1981. GULYGA und M.MOSKALSKAJA faßt in Anlehnung an die DUDEN-Grämmatik /Duden-Grammatik 1973. /Gulyga. konditional.Grund.skaja dels züge rung 1984 son + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ANMERKUNGEN: 1) O. .

4) In /Einfuhrung 1981,223/ wird als explikativ (erklärend) die Verbindung
mit Hilfe der Konjunktion NÄMLICH oder der Konjunktionaladverbien UND
ZWAR, DAS HEISST, DAS IST angesehen.
Die Entscheidung, wie die beabsichtigte Beziehungsbedeutung sprachlich (koordinativ oder subordinativ) zu kennzeichnen ist, hängt von der Kommunikationsstrategie des Adressanten ab und wirkt sich entsprechenderweise
im Aufbau des betreffenden übersatzlichen Ganzen aus.
Als eine besondere Unterart der Parataxe ist der ZUSAMMENGEZOGENE SATZ anzusehen. Das ist ein Satz, dessen Satzteile ein gemeinsames
Element besitzen, z.B.: Er STUDIERT in Jena, seine Schwester in Berlin.
ER trat ein und begrüßte höflich die Anwesenden, vgl.: /Heibig, Buscha 1972,
564/; /Jung 1980, 34/; davon etwas abweichend /Schendels 1979, 339/. Ein
Teil der Sätze dieser Art wird in der traditionellen Syntax in der TJieorie der
gleichartigen Satzglieder behandelt.
Als HYPOTAXE (SATZGEFÜGE) wird traditionell ein syntaktisches
Gebilde angesehen, dessen Konstituenten miteinander subordinativ verbunden
sind: Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, daß ich so traurig bin.
O.I. MOSKALSKAJA aber vertritt eine davon abweichende Konzeption.
Sie meint, daß die Satzteile im Satzgefüge je nach ihrer Art entweder durch
Unterordnung oder durch Zuordnung miteinander verbunden werden. Unter
Zuordnung versteht sie gegenseitige Angewiesenheit der Satzteile. Als Zuordnung faßt sie die Beziehung sowohl zwischen dem Subjektsatz und seinem
Hauptsatz als auch zwischen dem Prädikativsatz und seinem Hauptsatz /Moskalskaja 1975, 332/; /Moskalskaja 1983, 314/ auf. Diese Auffassung entspricht
ihrer Interpretation der Subjekt-Prädikat-Beziehung im einfachen Satz. Die
strukturelle Beziehung zwischen den Satzteilen im Satzgefüge betrachtet sie
in den sonstigen Fällen als Unterordnung. Entsprechend dieser Unterscheidung stellt sie ihre Modelle der hypotaktischen Sätze her /ebenda/.
Auf eine neuartige Weise wird die strukturelle Beziehung zwischen
den Satzteilen des Satzgefüges in der DUDEN-Grammatik interpretiert /
Duden-Grammatik 1984,666, § 1990/. Sie wird in allen Fällen als ZUORDNUNG aufgefaßt mit der Begründung: „Ein Hauptsatz ist immer Hauptsatz zu einem Nebensatz, ein Nebensatz ist immer Nebensatz zu einem
Hauptsatz". Wahrscheinlich wird dabei an die Tatsache gedacht, daß die
Konstituenten eines Satzgefüges als seine Teile gewisse Züge ihrer Unselbständigkeit aufweisen können, zu denen intonatorische bzw. interpunktioneile Ausgestaltung, Korrelate und unterordnende Konjunktionen, Satzgliedfolge gerechnet werden können.
Die abhängigen Teile des Satzgefüges werden traditionell unter drei Blickwinkeln klassifiziert. Diese Klassifikationen haben ihre Bedeutung keinesfalls eingebüßt.
Nach der Art der Verknüpfung mit dem übergeordneten Satzteil unterscheidet man zunächst uneingeleitete und eingeleitete abhängige Satztei-

148,

le. Nach der Art der Einleitung unterscheidet man KONJUNKTIONALSÄTZE (sie werden durch Konjunktionen eingeleitet), RELATIVSÄTZE
(als Einleitungsmittel dienen Relativpronomen oder Relativadverbien), INDIREKTE FRAGESÄTZE (Einleitungsmittel sind Fragepronomen oder Frageadverbien), vgl. /Duden-Grammatik 1984, 667/. Neben den finiten Kons t r u k t i o n werden als abhängige Satzteile noch satzwertige Infinitiv- und
Partizipialkonstruktionen angesehen, vgl. /Duden-Grammatik 1984/, /Heibig, Buscha 1972/, /Grundzüge 1981/.
Nach der Stellung des abhängigen Satzteils in bezug auf den übergeordneten Satzteil des Satzgefüges (topologische Klassifikation) werden Vorder-, Zwischen- und Nachsätze auseinandergehalten.
Diese zwei Klassifikationen sind formal-grammatischer Natur. Bei der
SEMANTISCHEN Klassifikation wird der Inhalt der Beziehungsbedeutung
berücksichtigt, anders gesagt, die semantisch-syntaktische Funktion des abhängigen Satzteils in bezug auf den übergeordneten Satzteil im Satzgefüge.
Unter diesem Blickwinkel unterscheidet man Subjekt-, Prädikativ-, Objekt» und verschiedenartige Adverbialsätze, vgl. z.B. /Admoni 1972,271/;
/Admoni 1986, 276-277/, /Schendels 1979, 348-575/.
17.3. Der komplexe Satz bei H. BRINKMANN und in den "grundzügen w
Zur Ergänzung wollen wir noch die Darstellung tles komplexen Satzes in
H. BRINKMANNS Buch „Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung" und
diejenige im Buch „Grundzüge einer deutschen Grammatik" behandeln.
Den komplexen Satz betrachtet H.BRINKMANN als ein multifinites
Gebilde, d. h. ein Gebilde, das mindestens zwei Personalformen des Verbs
enthält /Brinkmann 1971, 607/. Er unterscheidet drei Bildungsweisen der
multifiniten Sätze: REIHEN, ENTFALTEN und BEZIEHEN /Brinkmann
1971, 619/.
Als REIHEN bezeichnet er die Bildung der parataktischen Sätze, vgl.
ihre traditionelle Bezeichnung SATZREIHE. ENTFALTEN und BEZIEHEN
werden zur Bildung der hypotaktischen Sätze benutzt.
Das ENTFALTEN besteht darin, daß „Glieder oder Gliedteile eines Satzes Satzgestalt" erhalten. Als Glieder sieht er Subjekt, Objekt und Prädikativ, als Gliedteil das Attribut an. Nach seiner Ansicht sind es also Subjekt-,
Prädikativ-, Objekt- und Attributsätze, die durch ENTFALTEN entstehen
und „einseitig" vom übergeordneten Satzteil abhängen /Brinkmann 1971,
674/.
Beim BEZIEHEN treten nach H. BRINKMANNS Meinung „unabhängige Sachverhalte in eine Beziehung zueinander, in der sie sich wechselseitig
bestimmen" /Brinkmann 1971, 674/. Anders gesagt stehen die diese Sachverhalte bezeichnenden finiten Konstruktionen in Zuordnungsbeziehung
zueinander. Durch BEZIEHEN werden nach H. BRINKMANNS Ansicht

149,

vier Grundbeziehungen zwischen den Sachverhalten hergestellt: 1) kausale Beziehung; 2) konditionale Beziehung; 3) gegensätzliche Beziehung; 4) Entsprechung /Brinkmann 1971, 675/.
Im Buch „GRUNDZÜGE EINER DEUTSCHEN GRAMMATIK" wird
der zusammengesetzte Satz ebenfalls als Ausdrucksform einer Sachverhaltsverknüpfung angesehen. Zum Unterschied von H.BRINKMANN wird hier
von vier Hauptarten der Beziehungsherstellung gehandelt. Es sind:
1. Die Bezeichnung der Sachverhaltsverknüpfung als ihr NEBENEINANDER. Die Verknüpfung wird entweder konjunktionslos oder konjunktional vorgenommen. Dadurch entstehen parataktische Gebilde /Grundzüge
1981, 777/:
Peter ist nicht zu Hause, er ist zu einem Freund gegangen.
Peter ist zu einem Freund gegangen, und er ist nicht zu Hause.
2. Die Bezeichnung einer MARKIERTEN Beziehung zwischen zwei
Sachverhalten. Die Verknüpfung kann quasi-koordinativ mit Hilfe von
Pronominaladverbien hergestellt werden:
Peter hat verschlafen, deshalb hat er sich zur Stunde verspätet.
Die Sachverhalte können aber mit Hilfe von subordinierenden Konjunktionen verbunden werden. Dabei entstehen Satzgefüge mit Adverbialsätzen:
Peter hat sich zur Stunde verspätet, weil er verschlafen hat /Grundzüge
1981,778f./.
3. Die Bezeichnung eines Sachverhaltes als BESTANDTEIL EINES
ANDEREN SACHVERHALTS. Die Sachverhalte können quasi-koordinativ miteinander verknüpft werden, und es entsteht ein quasi-koordinativer
Satz: Peter ist ein Schlaukopf, das ist allen doch längst bekannt. Die Sachverhalte können auch subordinativ verbunden werden, dann kommt ein Satzgefüge zustande, das einen Subjektsatz oder einen Objektsatz oder beides
enthält: Daß Peter ein Schlaukopf ist, ist allen doch längst bekannt. Alle
wissen längst, daß Peter ein Schlaukopf ist. In solchen Fällen spielen die
Valenzeigenschaften des fmiten Verbs oder des Prädikatsausdrucks im Hauptsatz eine große Rolle /Grundzüge 1981, 778-779/.
4. Die Kennzeichnung eines Individuums DURCH EINEN SACHVERHALT erfolgt in Form eines Attributsatzes: Peter, der gewissenhaft ist,
war als erster zur Stelle /Grundzüge 1981, 779/.
Der Vorzug dieser Darstellung der zusammengesetzten Sätze besteht darin,
daß die systeminternen Zusammenhänge zwischen Koordination, QuasiKoordination und Subordination dabei nicht verwischt werden und daß sie
als Variante Realisierungen bestimmter semantischer Beziehungen deutlich
ausgewiesen werden.
Ein aus zwei fmiten Konstruktionen bestehender Satz ist in struktureller
Hinsicht der einfachste Fall der möglichen Strukturen. Unter Anwendung
derselben oder verschiedener Verknüpfungsarten können mehrere finite Konstruktionen zu einem komplexen Ganzen zusammengefaßt werden. Es kön-

150,

nen z.B. multifinite parataktische Sätze gebildet werden. Es ist auch möglich, komplexe Sätze mit mehreren auf verschiedene Weise subordinativ verknüpften Satzteilen zu konstruieren. Zum Aufbau eines syntaktischen Ganzen können gleichzeitig Koordination bzw. Quasi-Koordination und
Subordination angewandt werden. Das Gebilde letzten Typus wird häufig
PERIODE genannt, vgl.: /Jung 1980,43/, /Duden-Grammatik 1984, 667/.
Ob und wie finite Konstruktionen zu einem komplexen Ganzen verknüpft
werden, wird allein durch die Mitteilungsstrategie des Adressanten bedingt.
Die'Problematik des Aufbaus von komplexen Sätzen berührt sich aufs engste mit der Problematik des Aufbaus von Texten.
• SEMINAR 17
1. Der Begriff des komplexen Satzes. Die Rolle der Konstituenten des
komplexen Satzes (Satz vs. Nicht-Satz).
2. Arten der komplexen Sätze: Satzreihe und Satzgefüge. Unterschiede
in ihrem Aufbau.
3. Die Parataxe. Arten der Beziehungen zwischen den parataktisch verbundenen Satzteilen (Asyndeton, Syndeton, Polysyndeton). Die Semantik
der Beziehungen zwischen Satzteilen bei der Parataxe (einige Vorschläge zu
ihrer Darlegung).
4. Arten der Satzverbindungen bei E.I. SCHENDELS und G. HELBIG.
Literatur: / A Ä M O H H 1973, 180-187/, /Tyjiura 1971, 192-203/, /Admoni 1986,
275-276/, /Brinkmann 1971, 619-634/, /Duden-Grammatik 1984, 561,-665/, /Engel 1988, 240-302/, /Engelen 1986, 47-76/, /Heibig, Buscha 1972, 559-562, 565/,
/Moskalskaja 1975, 338-339/, /Moskalskaja 1983, 322-323/, /Schendels 1979, 335340/, /Schmidt 1973, 310-312/.

5. Die Hypotaxe. Gliedsatz und Satzglied. Traditionelle Klassifikationen
der Nebensätze (nach der Art der Unterordnung, nach der Position, nach
der syntaktischen Funktion). Modellieren der Satzgefüge bei O.I. MOSKALSKAJA. Varianz des semantischen Beziehungsausdrucks zwischen
elementaren Situationen (finiten Konstruktionen). Periode. Übersatzartige Einheit.
Literatur: / A Ä M O H H 1973, 315-343/, /ryjiwra 1971, 133-172,192-203/, /Admoni 1986, 275-282/, /Brinkmann 1971, 607-625, 635-703/, /Duden-Grammatik 1984, 667-715/, /Engel 1988, 240-302/, /Engelen 1986, 47-76/, /Grundzüge
1981, 777-838/, /Heibig, Buscha 1972, 559-562, 565/, /Moskalskaja 1975, 319337/, /Moskalskaja 1983, 301-322/, /Schendels 1979, 341-378/, /Polenz 1985,
265-289/.

VORLESUNG 18
TEXTTHEORIE (TEXTLINGUISTIK UND TEXTGRAMMATIK)
18.1. Text. Transphrastisches Gebilde. Textdefinitionen. Textklassifikationen
Es war eigentlich schon seit langem bekannt, daß man relativ selten mit
Hilfe von isolierten Sätzen kommuniziert und daß die zwischenmenschliche
Kommunikation viel häufiger in Form von zusammenhängender Rede erfolgt, d.h. als Abfolge von aufeinander angewiesenen Sätzen, die eine semantische Einheit bilden.
Es wurde z.B. 1952 von L.A. BULACHOWSKIJ daraufhingewiesen,
daß das gesamte XXIX Kapitel im Roman von L. TOLSTOI „Anna Karenina" eine solche Ganzheit darstellt.
Zur Bezeichnung derartiger komplexer Gebilde wurden in den 30-er und
40-er Jahren mehrere Termini geprägt, und zwar: komplexes syntaktisches
Ganzes, übersatzliches Ganzes, transphrastische Ganzheit, Satzgemeinschaft, Satzverflechtung. Zu den Linguisten, die diese Problematik angedeutet bzw. eingehend behandelt haben, gehören z.B. A.M. PESCHKOWSKIJ, I.A. FIGUROWSKIJ, N.S. POSPELOW, K. BOOST.
Man war sich auch dessen bewußt, daß manche Komponenten in aktualisierten Sätzen nicht erklärt werden können, wenn ein Satz für sich allein,
isoliert von seiner syntaktischen Umgebung, analysiert wird. Anhand eines
vom Kontext losgelösten Satzes lassen sich bekanntlich weder der Gebrauch
von Pronomina und Pronominaladverbien, noch die Artikelwahl und Reihenfolge der Satzglieder, noch die Tempuswahl erklären, da ihre die Satzgrenzen
überschreitende und somit satzverflechtende Wirkung nur im Redezusammenhang verstanden werden kann. Z.B.: Es war einmal ein König. Der hatt' einen
großen Floh. Den liebt' er gar nicht wenig als wie seinen eigenen Sohn.
Da als Grundeinheit der Syntax in der herkömmlichen Sprachwissenschaft immer der Satz gegolten hat, wurden die Erscheinungen solcher Art
zwar registriert und, soweit es ging, ausgelegt. Sie standen aber nicht im
Mittelpunkt der linguistischen Forschung.
Anfang der 60-er Jahre aber hat sich das Interesse für übersatzliche Gebilde und für die sprachlichen Mittel, die am Aufbau solcher Gebilde beteiligt sind, sprunghaft verstärkt. Diese Interessenverlagerung wurde zum Teil
durch die Weiterentwicklung der Kommunikationstheorie und der Handlungstheorie angeregt. Schnell hat sich eine eigenständige Forschungsrichtimg der
modernen Sprachwissenschaft herausgebildet. Zum Hauptobjekt dieser Richtung wurde der Text erklärt. Die Publikationen zum Thema „Text" erscheinen seitdem massenweise und sind eigentlich unübersehbar geworden.
Im Zuge dieser forschungstheoretischen Neuorientierung hat man manche vorherige Vorstellung geändert und manche Definition umformuliert.

152,

da sie alle Erzeugnisse der kommunikativen Sprechtätigkeit der Menschen sind". 968-970/ zusammengetragen. und zwar: Texttheorie. Auf diese Tatsache wird übrigens auch von O. Textlinguistik. d. 325/ hingewiesen: „Als T e x t bezeichnet man jedes Stück zusammenhängender Rede. Dieser Status wurde dem Text zuerkannt. ursprüngliches. auf die nicht identischen Forschungsobjekte bezogen. Textologie... Für diese Theorie wurden mehrere Bezeichnungen vorgeschlagen. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1983. hat man viele recht unterschiedlich formulierte Textdefinitionen vorgeschlagen. Bd. was häufig zur Ursache dessen wurde. vgl. die gegenwärtige komplizierte Situation zu veranschaulichen.Die neue Forschungsrichtung hat dagegen den Text für die größte kommunikative Einheit erklärt und zugleich dem Satz den Rang des Textbestandteiles und somit der kleinsten kommunikativen Einheit zugesprochen.I. die sich im Buch von W. gebildet ist". die bezüglich der Begriffsfassung „Text" besteht. .Die vorgenommenen Änderungen haben vor allem den Satz betroffen. Die neue Aufgabenstellung brauchte natürlich eine entsprechende Theorie. Dort werden auch die theoretischen Positionen charakterisiert. die seit Anfang der 60-er Jahre verflossen sind. Der Terminus „Text" wurde ebenfalls uneiheintlich gebraucht. Infolgedessen wurde dem Satz auch der Status des selbständigen sprachlichen Zeichens abgesprochen. 341/. Die traditionelle Syntax hat ja bekanntlich immer den Satz als ihr Grundobjekt und als die größte syntaktische Einheit angesehen. Als funktional-intentional charakterisiert er die Textdefinition.h. Das gestattet.DRESSLER „Einführung in die Textlinguistik'* findet und lautet: „Der Text ist eine „nach der Intention des oder der Sender . DRESSLER stammende Definition des Textes als „oberste und unabhängige sprachliche Einheit" bezeichnet. von denen aus die dort erwähnten Textdefinitionen formuliert sind. einer publizistischen Schrift oder einer wissenschaftlichen Abhandlung. diese Darstellung in gekürzter Form anzuführen.h. einem Roman. LEWANDOWSKI /Lewandowski 1985. sprachliches Zeichen". Es ist durchaus lehrreich. d.3. Im Laufe von mehr als 30 Jahren. Wesenhaft charakterisierend nennt LEWANDOWSKI die von P. angefangen mit einer schlichten Äußerung im Alltag bis zu einer Novelle. 153. Textgrammatik. HARTMANN stammende Definition des Textes als „originäres.sprachlich abgeschlossene Spracheinheit.. daß man aneinander vorbeigeredet hat.. Ihre Ausarbeitung ging auf verschiedenen Wegen vor sich. Einige davon sind im „Linguistischen Wörterbuch" von Th. die nach den Regeln der Grammatik . die sich jedoch inhaltlich nicht völlig decken. Als sprachtheoretisch-hierarchisierend wird in diesem „Linguistischen Wörterbuch" die ebenfalls von W. auch /Moskalskaja 1975.

Darüber hinaus verwendet man häufig den Terminus „Text" ebenfalls zur Bezeichnung von semantisch relativ selbständigen Segmenten eines Redewerks.B.entsprechend seiner etymologischen Bedeutung „Gewebe. Zum einen wird er als allgemeine Bezeichnung für verschiedenartige Gattungen der Endprodukte der kommunikativen Tätigkeit der Menschen verwendet.S. Sprachextern. die es gestatten.m. Erst bei solcher Verwendung des Terminus „Text" ist die Frage nach den verwandten sprachlichen Mitteln der Textgestaltung berechtigt. Gepäckaufbewahrung (Informationstafel) oder aus nur einem einzigen Satz: Wie komme ich zum Großen Theater?. daß man irgendein Produkt der Sprachverwendung meint. publizistische und wissenschaftliche Beiträge. Privat. Obwohl die definitorischen Unterschiede recht beträchtlich sein können. d. Lehrbücher und Abhandlungen. Der Terminus „Text" kann in diesem Sinne bezogen. wird die von R. Die Fülle der unterschiedlich lautenden Definitionen zeugt deutlich von der Komplexität und Vielseitigkeit des anvisierten Objekts. eines Romans.in bezug auf die sprachliche Materie eines Redewerks angewandt. d. PETÖFI genannt. dieses Objekt unter verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten und zu charakterisieren. geht es in den meisten Fällen im Grunde genommen um zwei Hauptverwendungen des Terminus „Text". der Sprache eignend. sprechen.h. Das sind nur einige von vielen Textdefinitionen. Bei solch einer »Verwendung des Terminus „Text" wird zu verstehen gegeben. Verflechtung" . für die auch die Benennungen „übersatzliches Ganzes". Als kommunikationswissenschaftlich und handlungstheoretisch nennt LEWANDOWSKI die Definition. als auch auf Mitteilungen. Notizen. Um das ganze Redewerk und seine semantisch-strukturellen 154. Es ist einfach nicht sinnvoll. weil er unter dem Text „eine als Ganzes fungierende Folge gesprochener oder geschriebener spachlicher Elemente" versteht. die in der textologischen Literatur angeboten werden. das im Grenzfall entweder aus nur einem einzigen Wort besteht: Feuer! (Befehl). von außerhalb der Sprache beurteilend.h. KLEIN stammt: „Das Gesamte der in einem Kommunikationsakt verwendeten Zeichen".werden sowohl auf ein maximal kurzes Redewerk. der unter dem Text „ein durch ununterbrochene pronominale Verkettung konstruiertes Nacheinander sprachlicher Elemente" versteht. Zum anderen wird der Terminus „Text" . eines Vertrags usw. die von W. HARWEG gelieferte Textdefinition qualifiziert. wie es den obigen Ausführungen zu entnehmen ist. auf künstlerische Werke verschiedenen Umfangs. Man kann z.a. gebräuchlich sind. vom Text einer Rede. sogar auf mehrbändige Romane. . eines Artikels.Als sprachimmanent. dabei nach den sprachlichen Mitteln der Satzverflechtung zu fragen.und Geschäftsbriefe. „transphrastische Ganzheit" u. wird die Textdefinition von J.

darf nicht zur Verkennung dessen verleiten. also den Makrotext. wie Texte produziert werden. Eine solche Auffassung steht aber in Widerspruch zu der allgemein anerkannten und offensichtlichen Tatsache. Die Unterscheidung zwischen den geschriebenen und gesprochenen Texten ist also doch nicht so unproblematisch. also eine Satzfolge oder eine Satzgemeinschaft. „Ganztext". wie sie auf den ersten Blick erscheinen mag. während den Teiltext die Textgrammatik behandeln soll. daß sich mit dem Gesamttext die Textlinguistik zu befassen hat. Den mündlichen Werken dagegen sprechen sie den Status des Textes ab. daß die zwischenmenschliche Kommunikation auch in ihrer mündlichen Form in zusammenhängenden Äußerungen erfolgt. Das Redewerk als Gesamttext und seine Segmente als Teiltexte werden allgemein für hauptsächliche Forschungsobjekte der Textlinguistik angesehen. Unbeschadet dieser offensichtlichen terminologischen Verworrenheit ist die Tendenz deutlich. BRINKMANN -. Vgl. unterscheidet man gesprochene und geschriebene Texte. 212/. O. daß es auch Ein-Satz-Texte und sogar Ein-WortTexte gibt.B. die innerhalb eines Gesamttextes als Satzgrenzen überschreitende (satzübergreifende.Bestandteile terminologisch auseinanderzuhalten. „Teiltext". MOSKALSKAJA schreibt diesbezüglich /Moskalskaja 1983. Nach der Art. benutzt man für das Redewerk die Bezeichnungen „Makrotext". Es gibt aber auch solche Linguisten . Es wurde auch vorgeschlagen. Die Produkte der zwischenmenschlichen Kommunikation sind in vieler Hinsicht recht mannigfaltig. zwei Einheiten der Textebene zu unterscheiden: 1) den Gesamttext von einem beliebigen Umfang und funktionalem Stil. daß man nicht nur zusammenhängend schreibt. /Agrikola et al. 1983. „Kleintext" usw.I. Dementsprechend erscheint die Textgrammatik als eine Teildisziplin der Textlinguistik. die ausdrücklich die Meinung vertreten. Häufig wird aber präzisiert.zu ihnen gehören z. und zu der Einsicht. Die Existenz von diesen zwei Textarten wird von den meisten Linguisten nicht bezweifelt. hat man Texte unter verschiedenen Blickwinkeln klassifiziert. Texte unter Berücksichtigung ihres Umfangs zu klassifizieren und dementsprechend zwischen den Großtexten und 155. . GALPERIN und H. 326/: „Es ist zweckmäßig. LR. transphrastische) syntaktische Einheit ausgegliedert werden kann". Um eine Ordnung zu schaffen. also den Mikrotext. „Großtext" und für seine Bestandteile die Bezeichnungen „Mikrotext". daß nämlich schriftliche Redewerke der linguistischen Untersuchung zugänglich sind und deshalb ihr hauptsächliches Forschungsobjekt darstellen. Diese Vielfalt an Termini ist für die Texttheorie eher abträglich als förderlich. sondern auch nicht weniger zusammenhängend spricht. das Redewerk und seine Bestandteile als selbständige Forschungsobjekte voneinander abzugrenzen. Die Tatsache. 2) den Teiltext. daß nur schriftliche Werke als Texte angesehen werden können.

hat man spezielle Benennungen. Kochrezept. doch verschieden sind.. Gebrauchsanweisung. Eine solche Verwendung verschleiert nur die wesenhaften Unterschiede zwischen den zwar aufs engste zusammenhängenden. schon geprägt.h. Diese Aufzählung könnte fortgesetzt werden. z. Es liegt natürlich auf der Hand. Wetterbericht. daß die Unterscheidung von Textsorten nur für ganze Redewerke. keinesfalls aber für ihre Bestandteile sinnvoll ist. da die bestehenden Verhältnisse dadurch nur verzerrt werden. in welcher der Autor die von ihm zu vermittelnden Informationen unter Beibehaltung von bestehenden Regeln und Normen mündlich oder schriftlich mitteilt. Werbetext. Das sind: transphrastische oder 156. Die Analyse der Zugehörigkeit des Textes zu einem bestimmten Funktionalstil. Großund Kleintext nach meiner Ansicht keinen erkennbaren theoretischen Wert. Man muß aber betonen. daß die zur Zeit häufig praktizierte undifferenzierte Verwendung des Terminus „Text" bald in der Bedeutung „Redewerk" bald in der Bedeutung „ein Teil des Redewerks" für die Texttheorie kaum förderlich ist. Es ist offensichtlich. Sachprosa. die zweifellos geeigneter sind. In der menschlichen Gesellschaft haben sich für bestimmte Kommunikationssituationen und Kommunikationsformen entsprechende Typen von Redewerken herausgebildet. /Agrikola et al. Deshalb wäre es sicher zweckmäßig. Obwohl der Begriff „Textsorte" noch recht verschwommen ist. an irgendeine ganz bestimmte Sprache gebunden. die nur unter Vorbehalt als Teiltext angesehen werden kann.und Mikrotextbzw. daß die Forschungsaufgaben und Fragestellungen. Nach meiner Ansicht könnte man doch den Terminus „Text" als Bezeichnung des Redewerks beibehalten.: Kunstprosa. Als einzelne Textsorten werden unter anderem genannt: Brief. gehört doch eindeutig in den Bereich des Intuitiven. wissenschaftlicher. welches Redewerk als Großtext und welches Redewerk als Kleintext zu betrachten ist. Interview. Telegramm. die wahrscheinlich nur für Ganztexte.B. aber kaum für Teiltexte einen gewissen theoretischen Sinn haben mag. betrifft natürlich nur ganze Redewerke. Telefongespräch. publizistischer Text usw. neigt man doch dazu (vgl.232/. d. Diese umfangsmäßige Unterscheidung. Im Prinzip sind solche Typen kaum sprachspezifisch. Ganz abwegig erscheint ihre recht häufige Verwendung zur Bezeichnung des gesamten Redewerks (Makrotext) und seiner Bestandteile (Mikrotexte). die diese Objekte im einzelnen betreffen. 1983. . terminologische Abgrenzung dieser Objekte vorzunehmen. daß es keine sicheren Kriterien dafür gibt.Kleintexten zu unterscheiden. jedoch nicht identischen Objekten und verdunkelt die Tatsache. Deshalb besitzen die Termini Makro. da die diesbezüglichen Meinungen recht weit auseinandergehen. darunter eine Textform zu verstehen. In der Textlinguistik wurde für solche Redewerktypen die Bezeichnung Textsorte vorgeschlagen. Für die semantisch zusammenhängende Satzkette. Zeitungsnotiz. Bekanntlich erfolgt die Informationsvermittlung unter verschiedensten Verhältnissen und mit unterschiedlicher Zweckbestimmung.

Ich würde sie nicht Textgrammatik. vgl. L.2. sondern Transphrastik bezeichnen. Ich bin für den Terminus „transphrastische Ganzheit". Notwendig ist nur. Diese Möglichkeit besteht für ein künstlerisches und für ein wissenschaftliches Werk. Die Gliederung des Redewerks. Dabei wird festgestellt. ein Mikrotext also. eine von diesen speziellen Benennungen konsequent zu gebrauchen. daß Paragraphen manchmal mit Absätzen in ihrem Umfang zusammenfallen können. die ihrerseits zu noch größeren seman- 157. Die Gliederungsfrage ist natürlich nur für schriftliche Texte sinnvoll oder für schriftlich fixierte gesprochene Texte.B.übersatzliche oder satzübergreifende Ganzheit. als kleinste kommunikative Einheiten angesprochen werden. . die als kleinste Äußerungseinheiten. Sie widerspiegeln das Wesen dieses Objektes weit genauer als die Bezeichnungen „Teiltext" oder „Mikrotext". die man kompositorisch nennen könnte. Ein Band gliedert sich entweder unmittelbar in Kapitel oder zunächst in Teile und erst dann in Kapitel. 18. Ein großes Werk kann in Bände gegliedert sein. PAUL aus 5 Bänden. Diese Ansicht ist jedoch nur für Texte von einem relativ kleinen Umfang zutreffend. 2) transphrastische Ganzheit kann die Grenzen eines Absatzes überschreiten. würde ich auch entsprechenderweise umbenennen. FRIEDMANN. 3) ein Absatz kann mehr als eine transphrastische Ganzheit enthalten. Ein Redewerk kleineren Umfangs. Manchmal werden die transphrastischen Ganzheiten selbst als unmittelbare Bestandteile eines Textes angesehen. Das ist die Gliederung der kompositorischen Textteile in transphrastische Ganzheiten. Z. Sie ist nicht so offensichtlich wie die kompositorische. daß dieses Verhältnis dreierlei Art sein kann: 1) beide Einheiten können in ihrem Umfang zusammenfallen. ist von seinem Autor schon vorgegeben und hängt gewissermaßen mit dem Umfang des Redewerkes und seiner Zugehörigkeit zu einem bestimmten Funktionalstil zusammen. In großen Werken aber verbinden sich transphrastische Ganzheiten doch zunächst zu verschiedenartig strukturierten größeren Komplexen. Es kann doch sowohl nach der Gliederung der ganzen Redewerke als auch nach derjenigen der transphrastischen Ganzheiten gefragt werden. Ein zur Sachprosa gehörender Text kann aber zunächst in Paragraphen und erst danach in Absätze gegliedert werden. Die Forschungsrichtung. Dabei ist natürlich nicht ausgeschlossen. Die andere Gliederungsart könnte man semantisch-syntaktisch nennen. besteht der Roman von W. Ein Kapitel wird allgemein in Absätze als kleinste kompositorische Gliederungseinheiten aufgeteilt. Gliederung des Textes Entsprechenderweise ist die Frage nach der Gliederung der Texte zu präzisieren. In der Textgrammatik wird vor allem die Frage nach dem Verhältnis von Absatz und transphrastischer Ganzheit diskutiert. die sich mit den Objekten dieser Art zu befassen hat. BREDEL „Ein neues Kapitel" aus 3 Bänden und die „Deutsche Grammatik" von H. kann im Prinzip aus nur einem einzigen Absatz bestehen.

weil weder ihr Umfang noch ihre Struktur theoretisch vorgegeben werden können. so muß sie negativ beantwortet werden. welches sprachliche Objekt mit dem Wort „Text" gemeint wird.4. ihrer Teile in transphrastische Ganzheiten wird ja durchaus berechtigt die nicht leicht zu beantwortende Frage nach der Delimitation. Vgl. eigentliche Mitteilung. In der vorgelegten allgemeinen Formulierung ist diese Frage eindeutig nicht zu beantworten. /Agrikola et . Deshalb wird der Anfang einer neuen transphrastischen Ganzheit als Grenzsignal empfunden. daß der Anfang einer neuen transphrastischen Ganzheit . MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1983. Es gibt mehrere Textsorten mit mehr oder weniger normierter Struktur.doch deutlicher gekennzeichnet ist als das Ende einer transphrastischen Ganzheit. daß Texte prinzipiell nicht modellierbar sind. Da Sprachwerke in ihrem Umfang und in ihrer Struktur äußerst mannigfaltig sind. die als dreiteilig dargestellt werden könnte: Anrede. . gilt als sicheres Delimitationssignal innerhalb schriftlicher Texte der Wechsel des Mikrothemas. Es ist jedoch von erstrangiger Bedeutung. Sie wird uneinheitlich beantwortet.man nennt sie leider immer wieder Text . von Verbänden solcher Komplexe. Geschäftsbriefe. 18. auch Novelle. 330/ schreibt diesbezüglich: „Größere Schwierigkeiten bietet das Problem der Textdelimitation. Patente u. O. so kann diese Frage in bezug auf bestimmte Textsorten mit Einschränkung positiv beantwortet werden. in welchem Sinne das Wort „Text" zu verstehen ist. Zunächst muß man folglich präzisieren.B. d. daß Texte modelliert werden können. dieser Einheiten gestellt. Die bestehenden Meinungsverschiedenheiten ergeben sich in erster Linie aus der unkorrekten Fragestellung.3. Modellierbarkeit der Texte Kurz zu behandeln ist auch die Frage nach der Modellierbarkeit der Texte. können nur Feststellungen sehr allgemeiner Art getroffen werden. Schlußformel mit der Unterschrift. der gegenseitigen Abgrenzung.I. al.h. weil unbekannt ist. Wenn diese Frage auf transphrastische Ganzheiten bezogen wird. 1983/. Man spricht manchmal von Blöcken bzw. Das Problem der Textdelimitation Im Zusammenhang mit der Gliederung der Texte bzw. 158. Ein anderer Teil meint dagegen. Man könnte vielleicht auch von der Struktur der Privatbriefe sprechen." Da als konstitutives Merkmal der transphrastischen Ganzheit ihr eigenes Mikrothema allgemein angesehen wird. 18. vgl.ä. da die Delimitation sprachlicher Einheiten natürliche Vorbedingung ihrer weiteren Erforschung ist.tischen Einheiten zusammengefaßt werden können. Zu solchen Textsorten gehören z. Gesuche. Wenn aber nach der Modellierbarkeit der Textsorten gefragt wird. Ein Teil der Textologen vertritt die Ansicht. Man vertritt die Meinung.

den GESAMTTEXT von einem beliebigen Umfang und funktionalem Stil. Wir nennen diese Einheit hier Mikrotext. weil vorläufig sichere Kriterien noch fehlen. die innerhalb eines Gesamttextes als Satzgrenzen überschreitende (satzübergreifende. Für die erste Fragestellung kann festgestellt werden. mit deren Hilfe transphrastische Ganzheit von komplexem Satz. transphrastische) syntaktische Einheit ausgegliedert werden kann.18.. Irgendeine Höchstzahl von Sätzen kann in beiden Fällen nicht angegeben werden. die aus dem Textzusammenhang doch ausgesondert werden kann.5. ERBEN) 159. /Moskalskaja 1975. 327-329/. zu reproduzieren ist. Verhältnis zwischen Satz und Text Zu den viel diskutierten gehört auch die Frage nach dem Verhältnis zwischen Satz und Text. /Moskalskaja 1983.l. . zwei Einheiten der Textebene zu unterscheiden: 1. besonders von Periode. die wesentlich zur Rede in unserem Sinne gehören. daß ein transphrastischesGebilde eine inhaltliche. also eine Satzfolge oder eine Satzgemeinschaft. (J. Zur Lösung dieses Problems maß man ebenfalls eine deutliche Differenzierung vornehmen. MOSKALSKAJA) Der TEXT ist eine solche sprachliche Äußerung. Für die zweite Fragestellung ist zu konstatieren. Es Ist zweckmäßig. in überzeugender Weise abgegrenzt werden könnte. vgl. (H. ANHANG EINIGE ZUSÄTZLICHE TEXTDEFINITIONEN Der TEXT ist eine Folge von Sätzen. Das Verhältnis zwischen Satz und transphrastischer Ganzheit ist durch die obige Aussage jedoch nicht endgültig geklärt. 2. (H. die nicht mehr Bestandteil höherer sprachlicher Einheiten sind. BRINKMANN) Man kann daher mit einer gewissen Berechtigung „TEXT' als V e rb a I i s i e r u n g einer (komplexen) S i t u a t i o n definieren. ADMONI) „REDE" nennen wir sprachliche Einheiten mündlicher oder schriftlicher Art. den TEILTEXT. daß eine transphrastische Ganzheit definitionsgemäß aus mindestens zwei Sätzen bestehen muß. auch in ihrer lexikalen Füllung. Man muß das Verhältnis zwischen Satz und Text in der Bedeutung „Redewerk" und das Verhältnis zwischen Satz und transphrastischer Ganzheit gesondert voneinander betrachten. daß es auch Ein-Satz-Texte geben kann.G. die in ihrer Totalität d. kommunikative und strukturelle Ganzheit darstellt. „TEXT' wird immer primär an Schriftlichkeit denken lassen und schließt gerade Momente aus.. (W. Wir werden des weiteren davon ausgehen. (O. ISENBERG) TEXT. also den Makrotext.h. 343-345/.

Das Verhältnis von Textgrammatik und Textlinguistik.-D. Literatur. /Schendels 1979. Vorlesung 160. /Блох 1986. /Brinkmann 1971. ENGEL) Sinnvoll aufeinander bezogene Sätze nennen wir einen TEXT. /Абрамов 1989/ /Адмони 1988. (W. /Moskalskaja 1983. /Engel 1988. /Moskalskaja 1983. 30 f./. 205-215/./. SCHENDELS) TEXTE bestehen also nicht aus Sätzen oder anderen sprachlichen Konstrukten./.ebenda. 12 f.1. 327 f/. 343/./. 325 f. 33 f. das Verhältnis des transphrastischen Ganzen und des Satzes. /Moskalskaja 1983. BÜNTING) • SEMINAR 18 1./. Äußerungen sind kommunikative Einheiten. WORT./. Das Verhältnis von Satz und Text. 113-123/. MAKROTEXT. 1983. /Duden-Grammatik 1984. Texte haben eine nachvollziehbare Struktur. TEXTE sind Geflechte von Äußerungen. 3-6/. Der Bergriff der Textsorte.l./. TEILTEXT. sondern aus Äußerungen. /Абрамов 1984а/./. 2./. KLEINTEXT. 724/. Äußerung und in einem anderen Sinne TEXT sind Begriffe der Betrachtung des Sprechens oder Schreibens als kommunikativer Vorgang. Das Verhältnis des transphrastischen Ganzen und des Absatzes. Verschiedene Auffassungen des Textbegriffes: Text als sprachliches Gebilde (Abfolge von inhaltlich und strukturell zusammenhängenden Sätzen) und Text als Produkt gedanklicher und reproduzierender Tätigkeit (ein Werk). Sätze sind syntaktische. 198-208/. 341/. Literatur: /Admoni 1988. SATZ und TEXT sind Begriffe der systemorientierten Sprachbetrachtung. der Begriff des Absatzes. /Гак 1986. GROSSTEXT. 231 f. Vorlesung 5. 762 f. Literatur. Die Begriffe GANZTEXT. Die inhaltliche. /Engel 1988. Literatur: /Agnkola et al. /Москальская 1981/. Literatur: /Moskalskaja 1975. /Москальская 1981. Vorlesung 6. /Абрамов 19846. Die Existenzformen der Texte (nur schriftlich oder sowohl schriftlich als auch mündlich). (U. 120 f. /Einführung 1981. kommunikative und struktuelle Ganzheit des Textes. /Agnkola et al. Texte sind konnex. 211 f. /Moskalskaja 1975. EICHLER. Texte sind sortenspezifisch./. . Vorlesung 1. 330 f. (E. 723-734. Vorlesung 3.Der TEXT ist eine satzübergreifende Struktur./. 345 f. MIKROTEXT . Vorlesung 7. 1983^232 f. /Brinkmann 1971. 820-868/. Die untere und die obere Textgrenze. Literatur. K. /Moskalskaja 1975. /Moskalskaja 1975. /Москальская 1981./. * 380/. 343 f. Literatur. Vorlesung 4. 205-215/.

Wenn transphrastische Gebilde als Bestandteile eines Textes angesehen werden. Das Gesamt von syntaktischen Einheiten ist semantisch abgeschlossen. als vorrangig. Das ist ein Grenzfall. d. PHORIE. dann rückt die Frage danach in den Vordergrund. Abgrenzung. ^ Das transphrastische Gebilde ist ein durch das eigene Thema und durch die einheitliche kommunikativ-pragmatische Einstellung konstituiert. wie eine solche Ganzheit zustandekommt und durch welche sprachlichen Mittel sie sichergestellt wird. Dieses Gesamt ist aber nur relativ semantisch abgeschlossen. um einen Witz. In solch einem Fall sind transphrastische Gebilde keine unmittelbaren Konstituenten des Textes. und zwar: Äußerung. 161. z. In dem anderen Fall wird an das transphrastische Gebilde gleichsam von außen herangetreten. um eine Anekdote. die sich selbst aus einigen Blöcken von transphrastischen Gebilden zusammensetzen. daß man mit diesem Textteile meint. Einerseits. da es dazwischen stehende Einheiten gibt. wenn es nicht ein Text. Transphrastisches Gebilde In den linguistischen Veröffentlichungen finden sich zwei entgegengesetzte Weisen. Der Terminus „Textern" dagegen besagt deutlich. da es durch seine Bestandteile beschrieben und als eine zu einer semantischen und strukturellen Ganzheit zusammengefaßte Abfolge von Sätzen definiert. Die Termini „Satz" und „Äußerung" sind an sich mehrdeutig. In einem Fall wird dieses Gebilde gleichsam von innen betrachtet. THEMATISCHE PROGRESSION 19. Aber diese zweite Definition des Begriffes „transphrastisches Gebilde" ist in gewissem Sinne nicht genau genug: das Verhältnis zwischen dem Text und dem zu ihm gehörigen transphrastischen Gebilde kann je nach dem Textumfang in einem ziemlich weiten Bereich variieren. .B. d. den Begriff transphrastisches Gebilde zu definieren. sondern lediglich ein Textteil ist. wenn es sich um einen Mikrotext handelt. ein Redewerk. wenn es einen selbständigen Text. Ändererseits kann sich ein umfangreicher Text zunächst in große Einheiten gliedern. ISOTOPIE. um eine kurze Zeitungsnotiz. dann erscheint die Aufgabe ihrer gegenseitigen Delimitation. kann das transphrastische Gebilde mit dem Text einer von den genannten Sorten umfangsmäßig gleich groß sein. Statt des Terminus „Satz" werden häufig andere Termini gebraucht.h. Textern.VORLESUNG 19 TRANSPHRASTISCHES GEBILDE.1. anders gesagt autosemantisch. Wenn dagegen das transphrastische Gebilde als eine sich aus mehreren Konstituenten zusammensetzende Ganzheit aufgefaßt wird. darstellt.h. weil es als Bestandteil eines Textes definiert wird.

drängt sich hastig unter die Aussteigenden und steigt die Stufen hoch. . 2) Wiederaufnahme durch ein anders geformtes Lexem: Er lüftet ein wenig den Hut. er hat noch einige Stunden freie Zeit und beschließt. S. /W.3. Das kann man durch einen Auszug aus der Grammatik von O. nickt Miesicke zu. auf die Reeperbahn. Dort werden folgende Arten der Wiederaufnahme (Repetition) erwähnt: 1) Wiederaufnahme durch ein formgleiches Lexem: Vierzehnhundert Mark sind kein Pappénstil. die sich über die Grenzen des transphrastischen Gebildes hinaus erstrecken können. sondern auch durch die in ihnen vorkommenden Lexeme zusammengehalten.Bredel.I3).: Der Fremde verläßt den Dammtorbahnhof. Meistens bedarf es zum vollständigen Ausdruck des mitgeteilten Gedankens einer Folge von Sätzen. auf denselbenGegenstand oder auf dieselbe Erscheinung Bezug nehmen (man sagt auch referieren). Seine Klassifikation wird auch im Buch /Fleischer. Er wird nach einer Allee zwischen dem Botanischen Garten und dem Zoo gewiesen. die auf dieselbe Person. In der Tat.B. Miesicke sieht nach. MOSKALSKAJA veranschaulichen: „Der Satz ist nicht die oberste Einheit der syntaktischen Ebene. Die Prüfung. E. den Satz als sprachlichen Ausdruck eines r e l a t i v abgeschlossenen Gedankens zu definieren" /Moskalskaja 1975.20) 3) Wiederaufnahme durch formgleiche oder formungsgleiche Pronomina: 162. Michel 1975. 19. Referenzgleiche Lexeme werden in der Texttheorie Topiks genannt.Pauli. Seinen Koffer hat er in A ufbewahrung gegeben. Michel 1975. Vierzehnhundert Mark sind in der jetzigen Zeit ein Vermögen. Isotopie Die Sätze innerhalb eines transphrastischen Gebildes werden häufig nicht nur durch ihre Bedeutung.: /Fleischer. Innerhalb eines transphrastischen Gebildes bilden solche Lexeme Topikketten.I. die ebenfalls kommunikative Funktion haben und ganzheitlich strukturiert sind. besteht eine Äußerung nur selten aus einem Einzelsatz. in das Hafenarbeiterviertel zu gehen.19. In einem Text können mehrere Topikketten nebeneinander verlaufen. Die Bestimmung des Satzes als eine m i n i m a l e kommunikative Einheit und somit minimale Redeeinheit impliziert das Vorhandensein größerer Einheiten. S.2. Phorik In einer Topikkette können Elemente verschiedener Art vorkommen. 194 f. 339/.193/. Das Gesamt solcher Topikketten ergibt die Isotopie eines Textes. Z. Es ist zehn Minuten vor elf. (Die Prüfung. (Gerade das veranlaßt viele Syntaxforscher. nach St./ angeführt.II/. S. vgl. (Die Prüfung. AGRIKOLA zählt in seinem Buch „Semantische Relationen im Text und im System" diese Arten auf.

jäher Tod . Triebriemen. Kommandant Ellerhusen sieht in seinem Scharführer einen willigen. (Die Aula) b) durch Wechsel vom Kompositum und Grundwort: Sophie Bummel treibt ihre magere Kleinkuh aufBienkopps Hof Die Kuh ist brünstig. der Hengst und die Stute. (Ole Bienkopp).. er möchte sie abschütteln. der Grünspecht. dafür usw. S. e) durch Kontrast: Die Eltefn gingen früh zur Arbeit.h. .. vgl. (Die Prüfung. böse Mahnungen. Boll. das. In Gedanken ruft ersieh schleunigst seine letzten Geschäfte ins Gedächtnis.. deren Inhalt durch „ von alledem " zusammengefaßt wird. Er kann sich beim besten Willen an kein faules erinnern.h. dabei. 19) 4) Elliptische Wiederaufnahme. c) durch Inklusion. die Krähe. Ob er sie nicht doch Penall offerieren sollte? (Die Prüfung. die Schwalbe. (Die Prüfung.21) 5) Wiederaufnahme durch Synonyme: a) durch Synonyme im engeren Sinne: Robert Iswall mochte keine Telegramme. (Die Prüfung... Strittmatter. und gleich fallen ihm die drei Kartons unverkaufter Seidenschals ein. Großvaters Welt) d) durch artgleiche Elemente. Weglassen des wiederaufnehmenden (anaphorischen) Elements: Miesickefolgt verdrießlich und erstaunt. d. S. (E. Störender Besuch..das reiste per Depesche und erschreckte.: Im Roman von A.. (H. 163. Die Waage der Baleks).Soldaten. Einschließung: dein Gattungsbegriff oder subordinierenden Begriff folgen Artbegriffe oder subordinierte Begriffe: Die Tiere hatten für ihn eine ins Menschliche übersetzte Sprache: der Kater und die Katze. daran. Seghers „Die Entscheidung" gehen dem Satz „ Von allemdem hat Thomm nichts der Frau Obst erzählt" 35 Sätze voraus.h.122). den Kindern war der Haushalt überlassen. die Messer. Schwungrad. S. b) Bedeutungskonzentration: das Vorhergesagte wird durch ein Wort verallgemeinernden oder abstrakten Inhalts aufgenommen. koordinierte Artbegriffe: Maschine: Motor.19) Miesickes Gesprächsstoff ist erschöpft. dies. d.. Dieser regelmäßige Wechsel von Ebbe und Flut ist. 6) Wiederaufnahme durch Paraphrase: a) Bedeutungsexpansion: ein Einzelwort wird im folgenden Satz durch eine Wortgruppe wiederaufgenommen: Noch weit mehr als die Wellenbewegung müssen von der Schiffahrt und dem Küstenschutz die Gesetze beachtet werden. S.Miesicke fühlt die Blicke des Fremden. d. Der Sturmßihrer ist zum Lagerkommandanten beordert worden.

Für die Herstellung der Nachbarbindung werden als früher besonders geeignetes Mittel Pronomina und Pronominaladverbien verwendet. wenn sich das referenzgleliche Element. Die Distanzbindung kann auch zwischen den Absätzen bestehen. z.B. 198/. S. Diese Mittel können sowohl Nachbarbindung als auch Distanzbindung zwischen den Sätzen herstellen. Von der Nachbarbindung wird dann gesprochen. er hat nichts versäumt So wie er es geßihrt hat. erwidern. die unterbrochen wurde durch das in den dazwischen stehenden Absätzen Geschilderte. daß der Lagerkommandant den Sturmfiihrer außer der Zeit kommen lcißt\ in dem der Inhalt des erstgenannten Satzes fast wortwörtlich wiederholt wird. Für die Distanzbindung ist es dagegen erforderlich. ausüben. /Fleischer.49). Als Beispiel seien genannt: antworten. Auf diesen Satz folgen bis zum Ende des Absatzes noch 13 Zeilen. in deren Bedeutung Elemente enthalten sind. war sein Leben richtig und gut (Die Prüfung.B. Nein. Es gibt auch andere Mittel der rückverweisenden topikähnlichen Satzverflechtung. verwiesen wird. auf welches zurück-. z. Adverbien wie ebenso. Die rückverweisene Bindungsfunktion können auch Adjektive wie ähnlich. Sie werden deshalb (zu)rückverweisende oder anaphorische Mittel genannt.m. vgl. hinzufugen u. durch die ein Sinnzusammenhang mit vorausgehendem Geschehen hergestellt wird. die Indikatoren genannt werden. genauso. unterbrechen.Die wiederaufnehmenden Elemente weisen auf referenzgleiche Elemente im Vorgängersatz oder in den Vorgängersätzen zurück. Sie üben somit eine Hilfsfunktion aus. gleichermaßen usw. fortfahren. die selbst keine Topikpartner sind und die Topikpartner nur begleiten. Das sind Mittel. ebenfalls.122) mit dem Satz: „Der Sturmfiihrer ist zum Lagerkommandanten beordert worden". Entsprechend der Regel des Artikelsgebrauchs wird ja bekanntlich bei der ersten Erwähnung eines Gattungsnamen davor der unbestimmte Artikel ge- 164. beginnt ein Absatz in Willi Bredels Roman „Die Prüfung" (S. Für die beiden angeführten Sätze selbst dient ihre inhaltliche Äquivalenz als Mittel ihrer Distanzbindung. Durch die Wiedererwähnung einer Person oder eines Gegenstandes wird die Darstellung eines Geschehens wiederaufgenommen. Es sind lexikalische Mittel.a. die eine Bindung mit dem Gesprächskontext herstellen. Heinrich Torsten hat nichts zu bereuen. das entsprechende Vollwort wieder zu erwähnen. Michel 1975. die durch einen Absatz oder durch mehrere Absätze voneinander getrennt sind. gleich. . Zu solchen Mitteln gehören vor allem redeeinführende Verben. der darauffolgende Absatz beginnt mit dem Satz: „Es kommt selten vor. Diese Art Bindung kann auch zwischen den benachbarten Absätzen bestehen. im unmittelbaren voraufgehenden Satz befindet. An der Rückverweisung wirken auch solche sprachlichen Mittel mit. Zu solchen Mitteln werden vor allem der bestimmte Artikel und viele echte Konjunktionen gerechnet.

Bei der konjunktionslosen Aneinanderreihung von Sätzen wird ihr gedanklicher Zusammenhang durch ihren Inhalt und durch ihre Reihenfolge hergestellt. sich erkundigen. Ihre rückverweisende Wirkung besteht darin. 34/.und Textverflechtung wird die Ellipse erwähnt. Kälte schadet der Funktion nicht. Nur dem vorher Gesagten ist zu entnehmen. So ist z. womit man aufhören sollte.: Das Gerät ist gegen Hitze empfindlich. daß Tempusformen beim Ausdruck der Gleichzeitigkeit oder der Nichtgleichzeitigkeit der Geschehnisse mit Konjunktionen und temporalen Adverbialbestimmungen zusammenwirken. . die zur Redeeinführung gebraucht werden können.v. Ein Satz kann durch mehr als ein Mittel an den voraufgegangenen Kontext gebunden werden. Die satzverflechtende Wirkung der Satzgliedfolge sieht man im Ausdruck der Mitteilungswerte der Satzglieder.B. daß der vollständige Bedeutungsgehalt der elliptischen Konstruktion nur aufgrund des voraufgegangenen Kontexts erschlossen werden kann. Außer den rückverweisenden Mitteln gibt es sprachliche Mittel. Als weiteres syntaktisches Mittel der Satz. welche von ihnen thematisch und welche rhematisch sind. sondern in hohem Maße komprimiert /Polenz 1985.POLENZ' Buch „Deutsche Satzsemantik" sind beide Sätze durch die Konjunktion „aber*1 adversativ verbunden: Der Attribuierungs-Satzbau ist also eigentlich noch viel „hypotaktischer" als die alten Satzgefüge mit Nebensätzen. kataphorisch wirken.und Textverflechtung wird aber nicht nur durch Rückverweisung hergestellt. während bei seinem wiederholten Gebrauch schon der bestimmte Artikel erscheint und rückverweisend wirkt.56) nur auf diesem Wege zu verstehen. ist die Palette der rückverweisenden sprachlichen Mittel recht breit. 165.h.B. die zwischen den aufeinanderfolgenden Sätzen bestehen. z. Hierher gehören beispielsweise: fragen. Modus und Satzgliedfolge gerechnet.setzt. rechnet man vor allem Verben des Sagens und des Fühlens sowie diejenigen Verben. zu den vorwärtsverweisenden Mitteln. anders gesagt. Hingewiesen wird darauf. S.h. beginnen u. der Satz Man sollte aufhören! (Die Prüfung. Koordinierende Konjunktionen verdeutlichen logische Beziehungen. (adverbiale Relation aufgrund der Antonymie von Hitze und Kälte) Zu den grammatischen Mitteln der Verflechtung werden vor allem Tempus. d. die vorwärtsverweisend. anfangen.a. im Ausdruck dessen. Wie aus den obigen Ausführungen folgt. Die Satz. d. Sie brauchen nicht nur für sich allein verwendet zu werden. In folgendem Auszug aus P. Für den hauptsächlichen Wirkungsbereich des Konjunktivs als Verflechtungsmittel wird die indirekte Rede angesehen.m. Zu den Kataphorika. Aber diese Art Hypotaxe ist satzsemantisch nicht mehr explizit.

. was besonders häufig in den verschiedenen Gattungen der Sachprosa notwendig ist.: . wenn sie auf kein Substantiv oder auf keinen Satz im vorausgehenden Tezt bezogen werden können. z. die die Texttheorie zu behandeln hat. Von diesem Modell macht auch die 166. z.B. Die kataphorische Wirkung verbaler Lexeme wird nicht selten durch grammatische Mittel unterstützt. Dasselbe leisten auch mehrteilige koordinierende Konjunktionen. Nach diesem Modell hat beispielsweise J. die sowohl innerhalb als auch außerhalb des Satzes gebraucht werden können.W. Besonders geeignet dafür sind Pronomina und Pro-Adverbien..B. im folgenden. Das erste Modell heißt lineare thematische Progression. Der hatte einen großen Floh. Solche Sätze wirken als Verbindungsstücke. was eigentlich der etymologischen Bedeutung des Wortes Text „Geflecht" genau entspricht. in folgender Weise. Im allgemeinen werden drei Grundmodelle unterschieden. . als Textteile zu einer Ganzheit zusammenzufügen. wie folgt. Dazu gehören Futur I und Wendungen mit futuraler Bedeutung. von GOETHE den Anfang des berühmten Mephisto-Liedes aufgebaut: Es war einmal ein König..und Vorwärtsverweisung entsteht ein dicht verflochtenes Gewebe von sprachlichen Mitteln. .noch. die wir weiter unten beantworten wollen/ die weiter unten beantwortet wird... einmal zum anderen u. den Anlaß. DANES kann man auch von Modellen der kommunikativen oder thematischen Progression sprechen. Du hast mir davon schon erzählt. worauf noch eingegangen wird. Dank der Rück. den man später erfahren wird. die oben unter Anaphorika aufgezählt worden sind. weiter unten anzutreffen. Thematische Progression Zu den Problemen.B. die Reihenfolge von Äußerungen innerhalb des Textes zu verdeutlichen. In den wissenschaftlichen Texten z. Den liebte er gar nicht wenig als wie seinen eignen Sohn.B. Die lineare Progression findet ziemlich häufig Verwendung. gehören auch die Formen.a.. . In Anlehnung an F. Sie gestatten. in welchen das Mitzuteilende entfaltet werden kann.. Sie ist z. Sie wirken kataphorisch vor allem dazu.als auch. Vor allem sind es Numeralien. wovon noch zu sprechen sein wird u.a.4.Demselben Zweck dienen auch Adjektive und Adverbien entsprechender Semantik. nicht nur . In diesem Fall erfolgt ein fortlaufender Thema-Rhema-Wechsel: das Rhema des voraufgehenden Satzes wird zum Thema des auf ihn folgenden Satzes usw.Z. sind relativ häufig Kataphorika wie folgenderweise.die Frage.. die anaphorisch und kataphorisch zugleich füngieren können. im Anfang mancher Märchens anzutreffen.B. können auch zur Vorwärtsverweisung gebraucht werden. Viele Mittel. weder .sondern auch. da sie keine andere Aufgabe haben.: sowohl . Es gibt auch solche sprachlichen Mittel. 19.

Wissenschaft Gebrauch, vgl. das Beispiel, das 0.1. MOSKALSKAJA anfuhrt /Moskalskaja 1983, 328/.
Graphisch kann dieses Modell wie folgt dargestellt werden:

Das zweite Modell wird thematische Progression mit durchlaufendem
Thema genannt. In diesem Fall werden die Rhemata der zusammengehörenden Sätze auf ein und dasselbe Thema bezogen, vgl. das Beispiel von
O.I. MOSKALSKAJA /Moskalskaja 1983, 328/:
Tonio sprach nicht. Er empfand Schmerz. Indem er seine etwas schrägstehenden Brauen zusammenzog und die Lippen zum Pfeifen gerundet hielt, blickte er seitwärts geneigten Kopfes ins Weite (Th.Mann.
Tonio Kröger).
Graphisch dargestellt, sieht dieses Modell wie folgt aus:

Das dritte Modell heißt thematische Progression mit abgeleiteten Themen. In diesem Fall entsteht eine Reihenfolge von Sätzen, von denen jeder
sein eigenes Thema und Rhema aufweist. Diese Sätze dienen dazu, etwas
allen Themen Übergeordnetes zu beschreiben, z.B.:... der Hafen kommt
in Sicht.
Schiff an Schiff liegen hier in langen Doppelreihen die Ozeandampfer,
schlafende Ungeheuer, mit stählernen Trossen an schwarze Pfähle gefesselt.
Um sie herum schaukeln Barkassen und kleine Schlepper. Obgleich Werktagmorgen ist, liegen die langen Fronten der Schuppen verödet; die großen
Krane an den Kaimauern starren leblos ins flimmernde Licht. Hier und dort
bewegen sich Menschen. Gearbeitet wird nur an einigen Dampfern, die direkt am Kai vertäut sind. (Die Prüfung, S.8)
Dieses Modell läßt sich graphisch wie folgt darstellen:

167

Bezüglich der Beschreibung dieses dritten Modells ist daraufhinzuweisen, daß das Wort „Thema" dabei nicht eindeutig verwendet wird. Zum einen wird mit ihm ein Element des Paares „Thema - Rhema" der aktuelle
Gliederung des Satzes gemeint. Zum anderen bezieht sich dieses Wort auf
den Gegenstand, der im betreffenden transphrastischen Gebilde dargestellt
wird.
Es ist gar nicht obligatorisch, daß die beschriebenen Grundmodelle der
thematischen Progression immer in reiner Form Verwendung finden sollten.
Im Prinzip können auch Mischformen vorkommen. Zum Schluß kann man
in ganz allgemeiner Form sagen, daß sich die Texttheorie nicht nur mit dem
Aufbau der Texte beschäftigt, sondern auch mit der Verwendung der sprachlichen Mittel zwecks des erfolgreichen Kommunizierens.

SEMINAR

19

1. Mittel der anaphorischen Textverflechtung: lexikale, grammatische,
semantische.
2. Mittel der kataphorischen Textverflechtung: lexikale, grammatische.
Literatur. /Гак 1976/, /Степанова 1974/, /Харитонова 1976a/, /Харитонова 19766/,
/Brinkmann 1973/, /Jacobeit 1974, 221-227/, /Kampard 1975, 223-224/, /Schröder
1978, 85-92/, /Fleischer, Michel 1975, 190f./, /Schendels 1979, 382-386/.

Часть Вторая
КУРС ЛЕКЦИЙ ПО СРАВНИТЕЛЬНОЙ ТИПОЛОГИИ
НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Б .А. Абрамов, Р.Р. Каспранский
КУРС
«СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ
РОДНОГО И ИЗУЧАЕМОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»
В СИСТЕМЕ ЛИНГВОТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ
УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Курс «Сравнительная типология родного и изучаемого иностранного
языка» мыслится как завершающий лингводидактическую подготовку будущего учителя иностранного языка. Во-первых, являясь по своему содержанию дисциплиной многоаспектной, он позволяет студентам не только синтезировать свои знания об изучаемом иностранном языке, полученные при
усвоении моноаспектных курсов, таких, как теоретическая фонетика, лексикология, теоретическая грамматика, стилистика, но и в определенной мере
систематизировать в процессе сопоставления свои знания родного языка,
взглянуть на него в новом ракурсе. Во-вторых, он дает студентам возможность научно осмыслить лингвистические основы обучения иностранному
языку и выработать у себя профессиональные умения, необходимые учителю средней школы. Поэтому необходимость данного курса не должна вызывать никаких сомнений.
Однако некоторые преподаватели лингвотеоретических дисциплин сомневаются в целесообразности включения в учебный план сопоставительной типологии. Свои сомнения они объясняют по-разному. Одни считают,
что курс сопоставительной типологии, якобы, не имеет собственного предмета и поэтому не может претендовать на самостоятельное существование.
Другие полагают, что сравнение с родным языком можно не менее успешно
проводить и в рамках каждой моноаспектной дисциплины и что, следовательно, сопоставительная типология как самостоятельный курс не нужна.
Полезно обсудить каждую из этих мотивировок в отдельности, хотя из них
следует лишь один вывод.

169,

Отрицание наличия у сопоставительной типологии собственного предмета проистекает скорее всего либо просто из заблуждения, либо из недостаточного знакомства с программой и целеустановкой этой дисциплины.
Согласно программе, предметом сопоставительной типологии, см., например, программу «Сравнительная типология немецкого и русского языков». - М., 1975. - С. 1, является характерология, то есть выявление сходств
и различий, как структурных, так и функциональных, между системами,
субсистемами, грамматическими категориями и т.д. сопоставляемых языков на основе сочетания системно-нормативного и функционального, ономасиологического и семасиологического подходов к языковому материалу.
Системно-нормативный подход позволяет вскрыть устройство сопоставляемых языковых средств, а фунциональный - выявить сферы их функционирования; ономасиологический подход дает возможность сопоставить
структуры сравниваемых функционально-семантических полей, а семасиологический - семантическую структуру сопоставляемых объектов и условия реализации их отдельных семантических вариантов в совокупности языковых средств в каждом из сравниваемых языков.
Наличие собственного предмета у сопоставительной типологии позволяет в процессе его изучения сформировать у будущих учителей такие знания и умения, которые либо нецелесообразно, либо трудно, а, по нашему
мнению, даже невозможно вырабатывать при изучении моноаспектных дисциплин.
Главным и основополагающим в определении самостоятельного статуса
сопоставления типологии как учебной дисциплины является концепция
метаязыка, или языка-основы, которая не входит и не может входить в структуру других лингвотеоретических моноаспектных дисциплин в силу их нацеленности на определенный уровень языка и которая позволяет увидеть
всю языковую структуру как единый организм во взаимодействии всех его
субсистем при решении коммуникативно-прагматических целей.
На базе языка-основы, включающего в себя толы«) значения, категории и
функции, возможно, исходя из единого системного значения, единой системной категории, введение и сравнение совокупности разноуровневых языковых средств, служащих реализации этих значений и образующих на уровне
норм реализации грамматико-лексических полей.
Основным в дидактическом плане можно считать осознание студентами
того, в чем именно состоят сходства и различия в устройстве и функционировании систем сопоставляемых языков, а также сознательное восприятие того, что одни и те же прагматические цели носители разных
языков во многих случаях могут достигать с помощью не только сходных, но и различных по характеру средств этих языков. Это осознание
вырастает из понимания и знания принципов типологического анализа
языковых объектов и умений применять эти принципы на практике. Как
следствие развивается и умение предвидеть вероятные ошибки обучаемых. В то же время это умение должно быть настолько прочно сформи-

170,

ровано, чтобы студенты были способны в аналогичных целях сопоставлять
любые другие пары известных им языков, в частности, основного и второго
иностранного языка.
Межъязыковое сопоставление в моноаспектых теоретических курсах в
принципе также возможно. Для каких-то отдельных объектов в изучаемом
иностранном языке без сопоставления, нельзя обойтись. Однако в моноаспектном курсе межъязыковое сопоставление вряд ли может быть в полной
мере типологическим и проводиться систематически. Это противоречило
бы собственным задачам моноаспектных курсов и, скорее всего, мешало бы
их успешной реализации.
В задачу курса сопоставительной типологии по понятным причинам не
входит исчерпывающее сопоставление систем родного и изучаемого языков. Необходимые учителю знания и умения можно выработать и на относительно ограниченном, но оптимально для данных целей отобранном языковом материале. Вне всякого сомнения, учитель должен быть способен
применять свои умения не только к обсуждавшимся, но и к не рассматривавшимся в курсе сопоставительной типологии объектам. Поэтому для курса
сопоставительной типологии важное значение имеет, какие именно языковые объекты будут отобраны для характерологического анализа. В данной
связи следует констатировать, что отбор языковых объектов в пределах отдельных подсистем/Уровней языка неизбежно будет в курсе сопоставительной типологии несколько иным, чем в соответствующих этим подсистемам
моноаспектых теоретических дисциплинах. Данное обстоятельство, по-видимому, тоже может служить еще одним доводом против изъятия сопоставительной типологии из учебного плана и рассредоточения характерологической проблематики между отдельными моноаспектными лингвистическим
дисциплинами.
Особое значение рациональный отбор языковых объектов для характерологического анализа приобретает в тех регионах нашей страны, в которых языковая ситуация требует сопоставления более чем двух языков. Необходимо учитывать и возможный билингвизм обучаемых.
При отборе объектов изучения, очевидно, следует учитывать также степень типологической близости соответственно удаленности сопоставляемых языков.
В курсе сопоставительной типологии в опоре на умение анализировать
под характерологическим углом зрения языковые объекты и прогнозировать вероятные ошибки у конкретного контингента обучаемых должно
формироваться профессиональное умение их предотвращать, а в случае
возникновения - оперативно устранять их. На той же основе должно совершенствоваться, закрепляться и вырабатывающееся умение в доступной форме объяснять устройство и функционирование изучаемых ими
языковых явлений.
Вместе с другими лингвотеоретическими курсами сопоставительная типология помогает студентам совершенствовать такие профессионально

171,

что большинство студентов охотно. из уже накопленного опыта преподавания данного предмета.из предпринимаемого в настоящее время общего совершенствования лингвистической профессиональной подготовки будущего учителя. студенты. . других лингвотеоретических дисциплин. короче говоря. . сформировавшимися у них в процессе изучения нормативной фонетики и нормативной грамматики. способствует развитию творческого начала в личности учителя. отводимых на лекции. которые они получают в курсе сопоставительной типологии. поскольку в современных условиях оно. По этому вопросу тоже было бы полезно обменяться мнениями. А вырабатывать и закреплять умение применять эти принципы к конкретному языковому материалу и к решению конкретных лингво-методических задач они должны на семинарских занятиях и в процессе выполнения индивидуальных заданий по мини-исследованиям. со знаниями и умениями. целесообразно подвергнуть критическому анализу. Его необходимость вытекает. поскольку они не владеют еще ни лингвистической теорией. с одной стороны. По нашему мнению. а . и числа часов. В процессе характерологического анализа языковых явлений студенты должны также научиться синтезировать те сведения. Видимо. семинарских занятий и индивидуальных заданий в едином курсе сопоставительной типологии. все же нуждается хотя бы в частичном пересмотре. с интересом и не без пользы для себя выполняют такие задания. Опыт показывает. Тем более. насколько можно судить. втретьих. должны быть в состоянии применять полученные в этом курсе знания и умения также ко второму языку. как уже говорилось выше. во-вторыу. что довольно часто обнаруживаются явления интерференции второго языка на основной. материал второго языка можно включать в тематику лекций. а также курса методики обучения иностранному языку. которые сами студенты вряд ли могут сделать. На лекциях желательно знакомить студентов в первую очередь с общими принципами типологического анализа и с теми обобщениями. отдельный лекционный курс сопоставительной типологии для второй специальности вряд ли необходим: во-первых. он едва ли будет содержать что-либо принципиально новое по сравнению с курсом сопоставительной типологии для основного языка. Определяемое действующей программой содержание курса сопоставительной типологии. видимо.необходимые качества. Отдельного обсуждения заслуживает вопрос о курсе сопоставительной типологии для второго иностранного языка. предусматриваемых для семинарских занятий и для самостоятельной работы студентов. ни языковым материалом в достаточном для решения такой задачи объеме. 172. с другой . как умение логически думать и готовность критически осмыслить новые взгляды на известные объекты. целесообразно было бы провести с этой целью совещание по общему обмену опытом преподавания курса сопоставительной типологии с целью сравнения числа часов.

В заключении можно сказать. . Москва. 2 апреля 1989 г. поскольку изучение этого курса помогает студентам не только освежить к государственному экзамену свои знания по теоретическим дисциплинам. на котором должна обсуждаться проблематика сопоставительной типологии..В отношении языка. но и в определенной мере расширить их. разногласий не возникает. Средством общения в данной учебной ситуации может быть только родной язык обучаемых или язык. что курс сопоставительной типологии имеет также определенное чисто утилитарное значение. на котором в конкретном вузе ведется обучение общеобразовательным дисциплинам. насколько можно судить.

ЛЕКЦИЯ 1
ВВЕДЕНИЕ.
ЗАДАЧИ
СРАВНИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВ.
МЕСТО СРАВНИТЕЛЬНОЙ
ТИПОЛОГИИ СРЕДИ ДРУГИХ СМЕЖНЫХ С НЕЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
ДИСЦИПЛИН.
НЕКОТОРЫЕ ПОНЯТИЯ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ТИПОЛОГИИ
Задачи сравнительной типологии как учебной дисциплины
Эти задачи состоят в завершении теоретической подготовки будущих
филологов широкого профиля, в выработке у них научно обоснованных
представлений как об общих для родного и изучаемого иностранного
языков, так и их индивидуальных типологических характеристик, а также в выработке у них более глубокого понимания специфики родного и
изучаемого иностранного языка на фоне универсальных типологических черт; то есть черт, свойственных человеческому языку как некоторой
абстракции. Из курса студенты почерпнут необходимые для работы с
языком сведения о межъязыковых соответствиях выразительных средств
сравниваемых языков и о зонах возможной интерференции, то есть негативного влияния родного языка на использование языка иностранного.
Место сравнительной типологии среди смежных лингвистических дисциплин. Сравнение как метод научного познания издревле используется человеком во всех сферах его деятельности. Сравнение - также один
из основных методов лингвистических исследований. Сравнением широко пользуются разные лингвистические направления, отличающиеся друг
от друга либо объектом, либо целями его изучения, либо тем и другим. К
ним в первую очередь следует отнести сравнительно-историческое языкознание, ареальное языкознание и сравнительно-типологическое языкознание. Исходя из объекта и задач исследования, соотношения между названными направлениями можно представить следующим образом:
Задачи исследований
Установление степени родства языков и
языковых явлений
Установление
типологических
особенностей и
сходства языков

Объект исследований
Только родственЛюбые языки
ные языки
(независимо от
родства)
СравнительноАреальное языкоисторическое
знание
языкознание
Сравнительно-типологическое языкознание
Типология языков

174,

Конфронтативная
типология

Остановимся несколько подробнее на задачах каждого из выделенных направлений исследования.
Сравнительно-историческое языкознание ставит своей задачей
установить степень родства сравниваемых языков, восстановить (реконструировать) гипотетический язык-основу (праязык) и выявить закономерности и пути развития современных родственных языков из
языка-основы.'
Объектом сравнительно-исторического языкознания могут быть
только родственные языки, например, индоевропейские, к которым
наряду со многими другими относятся славянские, балтийские, германские и романские языки. Сравнению подвергаются при этом фонемы и
морфемы с сопоставимыми значениями.
О родстве русского и немецкого языков свидетельствуют, к примеру, такие морфемы, представленные в обоих языках, как:
русский: два, три; брат, сестра, мать; стоять; сидеть и мн.др.;
немецкий: zwei, drei; Bruder, Schwester, Mutter; stehen, sitzen.
Задачей ареального языкознания является сравнение языков независимо от степени их родства для определения в них общих элементов,
имеющихся в них в результате воздействия одного языка на другой,
либо заимствования ими элемента из какого-то третьего языка, либо
под влиянием сходства стоящих за сравниваемыми языками культур.
Немецкий и русский языки могут исследоваться как для выявления результатов их взаимного влияния, так и следов воздействия на них иных
языков, ср.: в русском языке шлиф (немецкий Schliff), шрифт (немецкий Schrift), штанга (немецкий Stange), шмуцтитул (немецкий
Schmutztitel) и др. или в немецком языке: Sputnik (спутник) и др.
Это факты так называемого родства. Таким образом, объектом исследования являются заимствованные элементы в языках, языковые
контакты, языковые союзы, проблемы двуязычия.
Объектом сравнительно-типологического языкознания могут
служить любые языки независимо от степени их родства. Его цель выявление сходств и различий в структурах сопоставляемых языков, в
способах выражения одних и тех же значений, в первичных и вторичных функциях сопоставимых языковых средств.
Одной из его задач можно считать выявление типов языков по определенному параметру. Например, по способу выражения значений морфологических категорий В. ГУМБОЛЬДТ разграничивал флективные,
агглютинативные и изолирующие языки. К флективным он относил
языки, в которых осуществляется замена элемента, как, например, в
русском; к агглютинативным - языки, в которых происходит как бы
нанизывание элементов (тюркские языки); к изолирующим - языки,
в которых грамматическое значение выражается специальными служебными элементами (китайско-тибетские языки).

175,

По типу организации конструкции, лежащей в основе предложения,
И.И. МЕЩАНИНОВ выделил языки: а) с инкорпорированием (словопредложение в эскимосских языках; б) с эргативной конструкцией (использование специального падежа д ля указаний источника действий при
пассивном глаголе, как в ряде кавказских языков, а также в баскском); в)
с номинативной конструкцией (именительный падеж грамматического
субъекта, как в немецком, русском, английском и др. языках).
Однако такие деления достаточно условны, поскольку в одном языке, правда, с различиями в степени распространенности могут быть
представлены разные способы выражения грамматических значений,
например:
Число существительных
русск.:

Род существительных

флексия (дом - дом-а) русск.: флексия (порт, полено)
аналитизм (пальто аналитизм (черный
два пальто)
кофе)

немецк.: агглютинация
(суффиксы мн. числа:
-е, -еп, -ег, -б)

немецк.: аналитизм (корневые
слова) флексия
(производные слова)

Задачей конфронтативной типологии является выявление общих
и индивидуальных черт любых языков, а также представленных в них
универсалий.
Некоторые понятия, используемые в конфронтативной типологии. Одним из таки& понятий является универсалия. Это черта, которая предположительно свойственна любому языку и которая поэтому
может считаться чертой человеческого языка как средства общения. К
универсалиям относят:
1. Деление звуков на гласные и согласные, поскольку не обнаружены языки без гласных или без согласных. Их количественное соотношение при этом не существенно.
2. Наличие местоименных элементов (про-слов).
3. Противопоставление имя - глагол.
4. Наличие полнозначных и служебных элементов.
5. Наличие имен собственных.
6. Многозначность.
Существование универсалий обусловлено закономерностями функционирования языка как средства общения, артикуляционной базой
голосового аппарата человека, отношениями между языком и мышлением, языком и окружающим миром, для воссоздания которого используется язык. Наряду с универсалиями говорят также о фреквенталиях
(наиболее часто встречающихся общих чертах).

176,

Совокупность универсалий образует язык-эталон. В конфронтативных исследованиях под эталоном понимается либо один из сравниваемых языков, на фоне которого проводится сравнение, либо все то, что
встречается в сопоставимых языках.
К основным понятиям типологии относится также понятие тип. Это
слово многозначно. Например, в «Логическом словаре-справочнике» Н.И. КОНДАКОВА оно трактуется следующим образом: образец, который выражает общие, существенные черты, определенной
группы предметов, явлений; форма, вид, модель, которой соответствует определенный класс предметов.
В лингвистике это слово наиболее часто встречается в следующих
значениях: а) языковой тип, то есть совокупность обобщенных характеристик языка в целом. Так, по способу сочетания и выражения лексического и грамматического значений различают три основных типа:
изолирующий (аналитический), агглютинативный и флективный (морфологическая классификация);
б) тип языкового выражения, ср.: тип артикуляции звуков; типы синтаксической связи; управление, согласование, примыкание как виды
подчинения и сочинение.
Конечной целью сравнительной типологии можно считать сравнительное описание систем двух или более языков. На пути к ней решаются более частные задачи - сравнительное описание субсистем этих
языков: звукового состава, морфологии, синтаксиса, словообразования,
лексического состава и др.
При рассмотрении отдельных подсистем наряду с их общей типологической характеристикой производится качественная и количественная оценка составляющих данных подсистем. Так, при описании
фонологических подсистем сравниваемых языков каждой из них дается общая типологическая характеристика по соотношению в них гласных и согласных звуков.
Фонологическая подсистема считается вокалической, если гласные
в ней составляют более одной трети общего количества, и консонантной, если гласных менее одной трети. По этому признаку к вокалическим языкам относят английский, немецкий, французский. В немецком
языке, например, 14 гласных фонем и 22 согласные. Следовательно,
гласные составляют примерно 39 % от общего числа фонем. К консонантным относятся, в частности, русский, польский и др. языки. В русском языке 5 (6) гласных фонем и 34 (37) согласных. 5 : 39 = 12,8%.
Качественная оценка фонологических подсистем может заключаться, например, в констатации, что в русском языке отсутствует
как фонологический различительный признак лабиализация гласных,
а в немецком языке - палатализация согласных. Напротив, необходимо предостеречь от общей оценки одного из сравниваемых языков
1

23085

177

как более совершенного, а другого - как менее совершенного ( вид время).
Количественной оценкой можно считать, например, указание на то,
что в русском языке категория падежа шестичленная, а немецком - только четырехчленная.
При сравнении морфологических подсистем языковые единицы можно рассматривать как под ономасиологическим углом зрения, так и
под семасиологическим. Первый подход используется при выявлении
средств выражения некоторого грамматического значения, например,
значения будущего времени. При втором подходе устанавливаются существующие в конкретном языке значения той или иной языковой единицы, например, значения формы настоящего времени в русском языке
и презенса в немецком языке: настоящее актуальное, историческое настоящее, футуральное значение, вневременное значение.
При сравнении обычно сначала составляют инвентарь намеченных
для исследования объектов, а затем проводят качественное и количественное их сопоставление.
Примером дедуктивного подхода может служить анализ использования фонологических признаков в фонологических подсистемах сравниваемых языков.
Фонологические признаки
Подъем
Ряд
Лабиализация
Назализация
Долгота
Напряженность

Языки
Русск.

Англ.

Нем.

Франц.

+

+

+

+

+

+

+

+

-

-

+

+

-

-

(+)

+

-

+

+

-

-

+

-

СЕМИНАР 1

1. Задачи теоретического курса сравнительной (сопоставительной)
типологии.
/Аракин 1979, 5-9, 35-36/, /Зеленецкий, Монахов 1983,28 - 30/.

2. Место сравнительной типологии по отношению к смежным лингвистическим дисциплинам: сравнительно-историческому языкознанию, ареальной лингвистике, универсальной типологии (с краткой характеристикой задач каждой из этих дисциплин).

178,

: Наука. 13-24.369.11/. . 887 .М. Контрастивная грамматика. /Зеленецкий. /Аракин 1979.Н. /Lewandowski 1985. 336. универсалия. 21-28/. 18 . .«Филологические науки».И. 359. 4. I I IS/. 52 . /Гак 1977. Типологические сопоставления и типология систем. 5-6. /Lewandowski 1985. /Зеленецкий. 3. 1958. структурные и функциональные.21/. .11-18/.888/./Аракин 1979. Дополнительная литература 1. /Гак 1974. 2. /Гак 1977.58/.26-35/. 5 .1026/. Сравнительная. № 3. /Гак 1977. Монахов 1983. 1981. Мещанинов И.. Макаев Э. Виды типологических исследований (универсальные и специальные. № 1. сопоставительная и типологическая грамматика «Вопросы языкознания». Монахов 1983.1 9 6 4 . 9-10/. Монахов 1983. /Зеленецкий . язык-эталон. 3. А. Основные понятия: тип. общие и частные. 35-36/. Ярцева В. семасиологические и ономасиологические). тип языка. . 14-18.

их описанием на основе присущих им дистинктивных (различительных. Фонема определяется по-разному. Сопоставление фонологических подсистем проводится в двух аспектах: системном и функциональном. функциональная нагруженность фонем. а также слогов. позиционный вариант. Аллофоны . сочетаемость их друг с другом и в связи с этим тенденции заполнения корней слов. сыр . материальный символ фонемы. НЕМЕЦКИЙ И РУССКИЙ КОНСОНАНТИЗМ Аспекты сопоставления.ЛЕКЦИЯ 2 ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДСИСТЕМЫ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ. фон (аллофон)/ звукотип. фонематических) признаков. по Н. их взаимодействие друг с другом. фонема акустически репрезентируется фоном (аллофоном) или графом (буквой) либо как класс фонетически подобных звуков. Фонематическая трансформаторика исследует реализацию фонем в речи. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ. Фон .: лик-а. НЕМЕЦКИЙ И РУССКИЙ ВОКАЛИЗМ. ИНВЕНТАРИ ФОНЕМ. Фонематическая парадигматика занимается установлением инвентаря фонем конкретного языка. ср. перцептивный эталон восприятия и психологическая моторная программа для образования звуков в речевой цепи.С. замену одних фонемных признаков другими. как кратчайшая единица системы выражения.сир. лык-а. свободный факультативный вариант.ТРУБЕЦКОМУ. выявлением корреляций внутри вокалической и консонантной подсистем. Фонематическая синтагматика (фонотакгика) изучает частотность фонем в текстах. другими словами. различающая звуковые и графические оболочки морфем и их сочетаний. б) фонематическую синтагматику (комбинаторику) и в) фонематическую трансформаторику. Основные понятия К основным понятиям относятся в первую очередь: фонема. Позиционные варианты не появляются в одном и том же окружении и потому им не может быть приписана различительная сила. в связи с чем разграничивают: а) фонематическую парадигматику.это элемент историко-социальной нормы языка. dich . например. Фон/ звукотип -.Dach. . 180. АСПЕКТЫ СОПОСТАВЛЕНИЯ. конститутивные (коррелятивные и некоррелятивные) признаки.материальные реализации одной и той же фонемы.

не имеющий твердого долгого нелабиализованного противочлена (лабиализация и долгота). Вокалическая подсистема немецкого языка теоретически способна разграничивать пятнадцать (шестнадцать) структур с одинаковым консонантным составом. Так. ср. Некоррелятивные конститутивные признаки обязательны для реализации соответствующей фонемы.BÜtt.BrOt .конь: цеп цепь и др. нет твердого противочлена в русском языке у Ч ' .: мАл -мОл -мУл . однако.BOOt .Ehre. учет которых необходим при сопоставлении фонологических подсистем. ср.: мел-мель. 181.sEhen. различаются по их роли в формировании / реализации фонемы. ср. sÄen . |и|. Й'.: [fax|.Свободные (факультативные) варианты могут проявляться в том же окружении.вОл . Нем. дрожжи.мИл.R.: Brät . ср.BUtt . может не бьггь таковым в другом. Ähre . SAAt sAtt. разграничиваемых данной фонемой. кон . но: . Нет нелабиализованных противочленов и в русском.: эти .это коррелятивный конститутивный признак целого ряда фонем ср. В немецком языке палатализация не фонематична.язык: Bett-BEEt.вИл. но: мЕл . Неконститутивный признак. различающихся только своим гласным. Признак. Фонологические признаки. но не противопоставляют ее какой-либо другой фонеме.мЫл. а также у немецкого щелевого согласного |9|. Теоретически в вокалической подсистеме русского языка заложены предпосылки для разграничения пяти/ шести структур. различительные) формируют фонему и отличают ее от других фонем. Щ'. Однако эта возможность не реализуется полностью. в нем. мягкий долгий щелевой либиализованный в слове вещь. являющаяся коррелятивным конститутивным признаком в немецком языке. не выполняет смыслоразличительную функцию. . и в немецком языках у гласных заднего ряда |о|. Некоррелятивные конститутивные признаки часто бывают сопряженными с другими некоррелятивными конститутивными признаками.BrEtt .Bett . BÄren . Так. палатализация в русском языке . коррелятивный в одном языке. Его появление зависит от комбинаторных причин. Функциональная нагруженность фонем зависит от числа пар.вЫл.BrÖt -BrUt BEEt . Конститутивные коррелятивные признаки представляют собой фундамент фонологической системы языка. TrÄnen . вАл . ср.это. в русском может проявляться только как позиционный признак ср. Коррелятивные конструкции (дифференциальные. Некоррелятивные конститутивные признаки относятся к норме языка. напряженность гласных.trEnnen. Напротив. русского |ш'| и |ж'|: вещь.: г. но не обладают различительной силой. необязательный для реализации фонемы.BEEren.

tauchen (Verb) Tauchen (Substantiv). точку зрения Р. палатальное |g|. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ. В немецком языке по-разному с фонологической точки зрения трактуется редуцированное /э/. |Ç| трактуется тоже двояко: то как позиционный вариант |х| после гласных переднего ряда. М. |н| согласные лабиализуются: дом.И. велярное \g\.В. как. Gerte .Bube. МАТУСЕВИЧ). к'. Они опираются при этом на такие примеры. например. ЩЕРБА. Korso . ГВОЗДЕВ. Gute .нелабиализованное.: stech.Р. ПАНОВ). том. то как фонема (DUDEN-Grammatik 1973) на основе сопоставления следующих слов: Aachen . то как самостоятельные фонемы (А. stich-st ge-stoch-en.Korse.нелабиализованное. в отличие от твердых. Установлению инвентаря фонем конкретного языка предшествует инвентаризация встречающихся в нем звуков (фонов). Заметим. М. к'. Гросе). так и палатализация согласных. Инвентарь фонем (общие замечания). является наблюдаемый звук реализацией некоторой фонемы или же вариантом. ЗИНДЕР. х' не встречаются. К "uchen.нелабиализованное.лабиализованное. Gans . Wächter . DPocht. К дискуссионным случаям относятся: в русском языке. X': то как позиционные варианты соответствующих твердых перед гласными переднего ряда (М. что в исходе слова мягкие согласные г'. ГВОЗДЕВ.en . При переходе от звуков к фонемам необходимо определить. МАТУСЕВИЧ).узколабиализованное. умеренно палатализованное |gj. . как Polo . А. пруд. Gier .А.Н. впрочем и в немецком. ШТОК). Обычно его не считают фонемой.В. Э. В русском языке . сильно палатализованное |g|. перед гласными заднего ряда |о|.Pole. По отношению к так называемому «ах-лауту» |Ç| не обладает фонематической функцией. A. (Ср. как и «ах-лаут» по отношению к |Ç|. велярное |g|. По-разному фонологически интерпретируются также согласные г'.Mauerchen . Для различения фонем и вариантов при установлении инвентаря фонем рекомендуется применять определенные правила (процедуры).В. B°uch. möchte .Wacht. суд. например: gut .позиционным вариантом фонемы |И| после твердых согласных (И.Н. остаточной по своему характеру (Л.. Л.И. М. в немецком языке комбинаторными причинами могут вызываться как лабиализация. а также представляет собой определенное сочетание звуков одну фонему или сочетание фонем. Bubi . выполняющих функцию различения материальных оболочек.A.Так. |Ы|. МАИНХОЛЬД. ср. ПАНОВ). Одни считают |Ы| фонемой. РЕФОРМАТСКИЙ. труд и др. другие .mochte.stach. поскольку эти звуки не встречаются в 182. Однако некоторые авторы видят в нем фонему с ограниченной сферой действия (Г.

dick. Acht . немецкий: Sand. бить. ср. Отсутствие признака как фонематического может вызывать интерференцию. 183 . В принципе возможны три вида соотношений: а) коррелятивный конститутивный признак. вата. ср. что в основе вокализма всех языков мира лежит первичная ядерная система лишь из трех фонем: Для индоевропейского праязыка реконструируется значительно более сложная вокалическая подсистема. в) коррелятивный конститутивный признак. чаще родного. приведенные выше примеры позиционной палатализации |g|.sackte (Präterit). Pacht.stehlen. на другой. б) коррелятивный конститутивный признак. функционирует только в немецком языке: Ähre / Ehre.der Docht. Galle. кроме глухого |s|. Ошибка в реализации фонем может приводить к искажению смысла.Akt. sachte . Но по отношению к другим согласным у них фонематическая функция обнаруживается. например. то есть негативное воздействие одного языка. Сопоставление фонологических подсистем удобнее производить раздельно для вокализма и для консонантизма. например. В русском языке это позиционный признак: это эти. Tracht Trakt. Состав инвентарей варьируется соответственно тому. звонкость перед гласными: русский: бот . представлен только в русском языке. /Семереньи 1980. Fahrt. зад. stechen . Warte.: die Gicht. Вокализм Универсальная типология предполагает. например. dicht . год.представлен в обоих языках.stecken.. 47/. der Gischt.: сад-зад (в немецком языке глухие перед гласными не встречаются). stellen . В немецком языке палатализация согласных . открытость/ закрытость гласных. неуместную палатализацию в немецком языке.позиционный признак. Каппе. См. ср. какие фонематические признаки участвуют в данном языке в образовании фонем. dich . день и др. Ошибка в реализации звукотипа создает акцент. сеть. Band. палатализация согласных: петь.одном и том же окружении. ср.

языка.эти) - 184 . вокалические подсистемы русского и немецкого языков можно трактовать разной эволюцией гипотетической подсистемы. полости глотки. небной занавески. [у]) ККП/ НКП (НКП) ККП ККП Универсальные Подъем Ряд Специфические Лабиальность Назальность Напряженность Долгота - ПП (это .Следовательно. Язык обусловливает подъем и ряд. Сами же признаки обусловлены антропофоническими факторами: работой органов речи . губ. В данном случае можно говорить о существовании прямопропорциональной зависимости.лабиализацию. Колосовых связок (для гласных не играет роли). Русский вокализм Немецкий вокализм Количество фонем обусловливается числом использующихся для их формирования коррелятивных конститутивных признаков. губы . Органами речи создаются также напряженность и долгота. Участие фонематических признаков в формировании вокалических подсистем русского и немецких языков Признаки Русский язык Немецкий язык ККП ККП ККП ККП НКП ([о].

В русском консонантизме дискуссионным является фонемный статус смычных г к '.боль. Heu . что в абсолютном исходе слов г'. Соответственно этим оценкам в русском языке насчитывается в одном случае 37. а также вид преграды. х '. 1983/ |г)| не считается фонемой. что в русском языке в 1. Многие руссисты относят их к фонемам. Консонантизм Согласными называются звуки. Основным фактором. щелевые 14 : 8. ср. МОНАХОВ) считают их вариантами твердых смычных перед гласными переднего ряда.1.66. обусловливающим большее количество согласных в русском 185. клык — клок и др. артикулируемые с преодолением некоторой преграды. сказанное о них выше).JI. рык .34 согласных. Так. В немецком консонантизме дискуссионным считается статус щелевых |Ç| и |Х|.Ф. дым . быть — бить. .66. аффрикаты 2:3 = 0. поскольку в немецком языке гласные одного качества противопоставлены по напряженности/ долготе и ненапряженности/ краткости. либо как самостоятельные фонемы (см.рок. Если по отношению к |и| I ы| не обладает разграничительной силой. мнение О. Таким образом. сонорные 8:4 = 2. |Ç| и |Х| трактуются либо как аллофоны одной фонемы. то по отношению к другим гласным |ы| может выполнять фонематическую функцию. чем в немецком. а в другом . а иногда и до 24 фонем.Karl. что между вокалическими подсистемами русского и немецкого языков наблюдаются различия как качественного. в немецком языке в три раза больше монофтонгов. чем в русском. Maut . Существование проблемы при интерпретации статуса дифтонгов иллюстрируют следующие примеры: Keil . пыл . Следует иметь в виду. так и количественного характера.Mast. то есть соединений фонем: см. а в немецкой .75. Некоторые авторы (A. к'. х' не встречаются.7 раза согласных фонем больше.Harfe. ЗЕЛЕНЕЦКИИ. В большинстве случаев |т)| трактуется как фонема. Laut Last. фон ЭССЕНА (вслед за МОРЦИНГОМ). Поэтому для их характеристики и разграничения необходимо указывать место образования и артикулирующий орган.Можно констатировать. Но в справочнике /Agrikola et al.15 монофтонгов и 3 дифтонга.дом. быль .Hohn. Поэтому в консонантной подсистеме обычно насчитывают от 18 до 20. в вокалической подсистеме русского языка 5 монофтонгов (без (Ы(). Если исходить из 34 согласных фонем в русском языке и 20 в немецком (в обоих случаях с аффрикатами). Относительно составов инвентарей в русском и в немецком языках мнения расходятся. а также велярного |i)|.пол. Haut — Halt.: тыл . то можно констатировать. П. По отдельным группам согласных количественное соотношение выглядит следующим образом: смычные 10 : 6 = 1.тол. Haufe .

что аффрикаты встречаются и в начале.splittern . • СЕМИНАР 2 1. Монахов 1983. что и комбинации фонем. Zeche . Zweige Schweigen считал |pf| и |ts| монофонемами. Лекция.streiten . Stock 1982.skl. 33-39/. а также аффриката |pf|. поскольку в ней гласных менее трети общего количества. /Гвоздев 1981. опирающиеся на МОРЦИНГА. гл. следовательно.Sklave. то эту подсистему следует признать консонантной. Лекция. ККП и НКП. /Гвоздев 1981. функциональная нагрузка гласных.Tscheche. Э. и в конце морфем в том же окружении. /Зеленецкий. /Meinhold.Tran. поскольку в ней 15 монофтонгов и 18 согласных.С. напротив. Немецкую фонологическую подсистему. то есть pfl-spl. Проблема аффрикат в немецком языке Н. то есть всего 33 фонемы. 122-126/. 31-44/. ср. Schutz . твердое |ts|. /Meinhold. 32-37/ 2. аллофон. Они указывают на то. 105-106/. 1983. Witz . гласные фонемы составляют в ней более трети от общего числа фонем.15.: 6 : 40 = 0. ср. то есть pfr . Кроме того. фон (звук).ТРУБЕЦКОЙ. гл.4%. Если исходить из того. ср.spr -str-skr. склонны видеть в них бифонемные образования. Монахов 1983.Schups. 3. в русском консонантизме не представлены: |з| и |х|.454 или 45.: 15 : 33 = 0. функциональная нагрузка гласных. /Язык 1981. они приводят примеры дистинктивной функции обоих компонентов аффрикат: Topf . 12-15. звукотип. 33-39/.4/.консонантизме. Stock 1982.2/. то есть всего 40. Однако Г. 8-10/. В немецком языке отсутствуют палатализованные фонемы: 4 смычные. коррелятивный конститутивный признак (ККП). 4 сонорные и аффриката ч'.Wichs. Подсистема вокализма русского языка.Skrupel. Zahn . 30-36/. pfropfen .Torf. 186. 1. некоррелятивный конститутивный признак (НКП). следует квалифицировать как вокалическую. Основные понятия: фонема. и. МАЙНХОЛЬДТ. исходя из пропорций Pflanze: Glanz. /Зеленецкий. 79-96. . /Agrikola et аГ. ШТОК. 7 щелевых. ККП и НКП гласных. Putz Putsch. или 15%. что в русской фонологической подсистеме 6 гласных и 34 согласных фонемы. Подсистема вокализма немецкого языка. /Язык 1981. /Зеленецкий. является палатализация . Лекция. Монахов 1983.sprießen . Напротив.: pflanzen .

Вероятные ошибки у обучаемого и возможности их предупреждения. • . 1983. дискуссионные случаи. Дополнительная литература /Duden-Grammatik 1984. ККП и НКП согласных. Лекция.З/. 120-140/. Лекция. дискуссионные случаи.141. Stock 1982. Общая характеристика фонологических систем русского и немецкого языков (результаты разной эволюции фонологической системы индоевропейского праязыка). Подсистема консонантизма немецкого языка. /Гвоздев 1981.105-106. Монахов 1983. Лекция. 24. 30/. /Гвоздев 1981. /Meinhold. 39-44/.4. Stock 1982.40-44/. 6. /Язык. 5. /Meinhold. 16-22. гл.21-59/. 1981. /Agrikola et al.149-151/. 126-137/. ККП и НКП согласных. /Зеленецкий. Подсистема консонантизма русского языка.

в .\т\ (2. из которой видно. можно отнести участие фонемы/ звука в служебных морфемах (флексиях. вхождение фонемы в структуру корня наиболее частотных слов. Частота звуков в речи . В немецком языке причины частично иные: кроме оглушения конечных звонких.27).1 (5.27) .о е . В русском языке одной из причин их преобладания могут быть оглушение конечных звонких и большая распространенность ассимиляции по глухости.с . По ориентировочным подсчетам частотность гласных в текстах характеризуется следующими последовательностями (учитывается только количество): в русском языке: о (231). На основе сопоставления ряда индоевропейских языков для смычных была выведена следующая последовательность.% (2.86) . что в тексте глухие преобладают над звонкими.к .и .т . 2 щелевых). э (212).78) -/ (2.г (12. 3 щелевых).р . в немецком языке: е . КОЛИЧЕСТВО СЛОГОВ В ФОРМЕ СЛОВА. РАЗЛИЧИЯ В АРТИКУЛЯЦИИ. у (58).71) (3 смычных.к .Б (8. Общая частотность характеризуется следующими последовательностями: вруском языке: н .в . К числу факторов. ы (38). органа и способа образования.важный типологический признак.с1 (8.п .60) . артикле).а . (Ср.65) . предлогах. чем ассимиляции по звонкости. что в каждой паре глухой противочлен по частотности преобладает над звонкими: 188 . действует только ассимиляция по глухости. в немецком языке: г (14.ЛЕКЦИЯ З ЧАСТОТА ЗВУКОВ В ПОТОКЕ РЕЧИ.71).Б (8. в немецком языке: п — г —г — с! — 1 — |г|.65) . влияющих на нее.с1 (8.27) . Для сопоставления согласных интересно сравнить как общую частотность согласных. а также голоса. поскольку в этом плане прослеживаются определенные различия.£(4.60) . Э. а для шумных в русском языке: т . КОНСОНАНТНАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ ТЕКСТА.12) . МАЙНГОЛЬДА.X (14. Преобладание глухих над звонкими можно проиллюстрировать на примере смычных. СОЧЕТАЕМОСТЬ ЗВУКОВ. а (168). ШТОКА: п (15.д (4 смычных.89) .1 . КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ. . В качестве общей тенденции в универсальной типологии отмечается. так и частотность в их отдельных группах в зависимости от места. мнение Г.с .

0 (два согласных на один гласный) до 0. 145/) Согласные Количество Гипотетический от всех состав согласных t к d 14.0 9 Русский язык Немецкий язык 7.4% 38.4 3.также важный типологический параметр. 1.7 7.75 2. хотя частотность отдельных звуков иная.68 приставки) 1.6% Согласные (34) С / Г = 1.57 (артиклевые слова) 5.38 С / Г = 1.3(предлоги.82 4. Она определяется отношением согласные-гласные.3%+6. ср.7% 85% 58% .: В немецком языке.58 1.5 3. напротив.27 6.: О соотношениях в группе смычных в русском и в немецком языках и об их соотношении с гипотетическим состоянием приближенное представление дают следующие цифровые данные (данные о количестве согласных см.8 b 3.65 3.7%-6.58 : 1.5 2.38 = 1. наблюдаются заметные отклонения от выявленной тенденции.7% 42%+27% Гласные (6) 61.7 3.27% 54. ср.14 189 . Русский язык Немецкий язык Текст Текст Система Система 15% 45.0 2.5 (партицип 2) Консонантная насыщенность текста . она может колебаться от 2.5 (один согласный на два гласных). По данным универсальной типологии.00 1.В русском языке указанная тенденция сохраняется.1 Р 1. Stock 1982.03 8.86 1.2 1.1 1.55 1.18 2. /Meinhold.

jenes (С / Г = 1. des. -у. ГС. и. Многие местоимения имеют структуру СГСГС: dieser.с. den. dem. -е. и). что связано с количеством гласных в тексте и с его консонантной насыщенностью. dieses.у) и союзы (а. jener. брат-ом. 190. но есть и структура СГ: die. -а. dir. das. окн-ом. состоящие из одной согласной: к. dich (С / Г = 2. в русском языке есть предлоги и союзы. игл-ой. В немецком же языке флексии имен существительных имеют структуру (Г)С: -(e)s. -и. Fisch-en. окн-о. в. -е. или ГСГ: eine или ГСГС: eines. что флексии существительных. -/йу/. -и и т. -у.447 и 485 соответственно. чем в русском. Еще одной важной типологической характеристикой является количество слогов в форме слова. СГСГ: или-/йами/. бел-ому. консонантная насыщенность текста в немецком языке примерно на 15% выше. лили-ей. местоимений и прилагательных имеют строение: Г: брат-а.п. Kinder-n. ГСГ: брать-ями. лили-/йа/. -е. -ы. König. -е. -(e)n: Tag-es. Русский язык 1 слог 2 слога 3 слога 4 слога 5 слогов 6 слогов 7 слогов ИТОГО Немецкий язык количество форм слов количество слогов количество форм слов количество слогов 138 153 73 51 22 8 2 447 138 306 219 204 110 48 1 1039 231 176 42 25 7 4 231 352 126 100 35 24 - 485 — 868 N3 сумма одно. . Неопределенный артикль имеет структуру ГС: ein. которые состоят только из гласной. в русском языке имеются предлоги {о. mich. ГС: (des) neu-en Кроме того. окн-ами: игл-ами: нов-ому. сумма слогов в названных формах . игл-а.0). В немецком языке таких предлогов и союзов нет. -а. -у.5) или СГС: mir. -о. Правда.Таким образом.s. прилагательных (der) neu-e .и двуслоговых форм слов в русском и немецком анализируемом тексте соответственно 291 и 407. У определенного артикля (весьма частотной единицы в немецком языке) преобладает структура СГС: der. Частотность гласных в русских текстах отчасти создается тем.

Во внимание при этом следует принимать как количественный.32 : 1. она и он. в середине и конце формы слова. в начальной позиции в обоих языках представлены группы из двух и трех согласных. слоги в синтагматике) и на стыке морфем. На стыке слов Русский язык да и он. В качественном отношении между обоими языками наблюдаются весьма значительные различия. Во внимание принимаются внутриморфемные комбинации и комбинации. Для типологии интерес представляют комбинации согласных в начале. например. Многие сочетания звуков не встречаются внутри корня. В обоих языках сочетание гласных наблюдается на стыке слов. Ро-ев/е. Кроме того. Revo1иИ-оп Сочетаемость согласных . Для немецкого языка о сочетании гласных на стыке морфем можно говорить лишь с оговорками. баул. .80). пиит. в.29. verdau-en. состоящих только из одного согласного. Таким образом. но могут возникать на стыке корня и аффикса или на стыке слов. geh-en. 191. Так. паук. так и качественный аспекты (характер сочетающихся согласных). около окна Немецкий язык sie arbeitet. die Arbeit schei-en На стыке морфем поохотиться.существенный типологический признак. с чем связаны определенные расхождения и в количественных характеристиках. в обследованном русском тексте засвидетельствованы 17 единиц. Streik.32).65 или 65% (или 2. 2. Как видно по приведенным примерам. Внутри морфем сочетание гласных в обоих языках в исконных словах практически не встречается. Сочетаемость звуков . приосаниться. возникающие на стыке морфем. в немецком языке в начальной позиции засвидетельствованы четыре разные комбинации согласных (Spreu. аорта. Сочетаемость гласных внутри морфемы в русском и немецком языках встречается редко. Роет. у окна. с. в русском также на стыке морфем.9% (или1. теплоизоляция be-arbeiten.весьма частое явление внутри корней и слогов (корни в парадигматике. О количественных характеристиках можно получить представление* на основе приводимой ниже таблицы. а в русском даже из четырех (на стыке морфем).889 или 88. поэма.Среднее количество слогов в форме слова: для русского языка: 291 : 447 = 0. Это предлоги к. для немецкого языка: 407 : 485 = 0. вуаль А-ог1а.80 = 1. Внутри морфемы аул. Поэтому можно говорить о связи сочетаемости звуков с морфологией и с синтаксисом.

A-ngst — интендантств-о. Поэтому количественная характеристика групп согласных в середине формы слова представля- 192. Str-aße 4 Русский Немецкий 5 встр-яска. вспл-еск. пяти и даже семи согласных: du-rchstr-ahlen. взгл-яд и др. если не принимать во внимание аффрикаты. стр-иж баллю-стр-ада Немецкий Spr-ache. всхл-ипнуть. Ka-rt-e 2 Русский 3 Русский стр-аж. Однако. в сложных словах и корневых морфем. В русском языке в начальной позиции возможна 21 комбинация из четырех согласных. прису-тств-ие монстр. орке-стр A-ntw-ort. В русском языке. волк Sa-ft.Количество сочетающихся согласных ПОЛОЖЕНИЕ В СЛОВЕ Язык Начальное Срединное два-а. tri-nkst. Kr-aft A-rb-eit. выявлены 97 комбинаций из трех согласных. то-чк-а./ вс: встр-еча. напротив. He-rbst. Kra-ft спе-ктр. В немецком языке комбинации из четырех согласных в начальной позиции не встречаются. му-дрств-уя he-rbstl-ich Русский Немецкий интендантств schi-mpfst Spleiße. Pa-pst. кова-рств-о. Sklave). Balu-str-ade. . E-xtr-em se-lbst. Ku-nst. Собственно фонетические тенденции отступают здесь на второй план. министе-рств e-xtr-a. сл-ово ка-рт-а Немецкий Bl-att. в немецком языке в сложных словах на стыке морфем встречаются последовательности из четырех. Например. Gu-nst. В середине формы слова стечение согласных довольно часто является результатом комбинирования корневых и аффиксальных морфем. Docht. Ba-nd. Bo-rst-e сосе-дств-о. всплеск. в основном с приставками вз. He-rbststrauch. они не образуют одного слога. взгл-яд Конечное бо-лт. we-rd-en.

с чем. моль. лишь в результате слияния постфиксальной морфемы с частью предшествующей ей морфемы в один слог. ж.т'.: сшить. Ausdruck. В сопоставительно-типологическом плане значительный интерес представляют также типы начальных (инициальных) и конечных (финальных) групп согласных в корнях. Регрессивная ассимиляция по глухости представлена и в русском (б. В русском языке в ударной позиции происходит аккомодация гласных: перед и между палатализованными согласными. в. В немецком языке аккомодация такого рода отсутствует. В русском языке звонкие согласные оглушаются в конце слова (плод.с перед шипящими уподобляются им. а в немецком . то можно обнаружить примеры и пятикомпонентных конечных групп. verda-mpfst и т. к. б'. др д t 3f з . в русском языке наблюдается качественная редукция. 193. к У В немецком языке происходит прогрессивная ассимиляция по глухости (Abbau. В русском языке последовательности из четырех согласных создаются. чем их качественная характеристика.ф. Изменения согласных. Herbst.: прогрессивная аккомодация: мясо. ет меньший интерес. После твердых согласных и между ними гласные переднего ряда произносятся более открыто. горб). гра-фств и др. . ср. трех и четырех согласных. Между языками в этом плане наблюдаются значительные расхождения. schi-mpfst. Если исходить из того. так как в нем нет противопоставления согласных по твердости/ мягкости. например: лека-рств. регрессивная аккомодация: мать. сжать.щш'. bi-rgst. ср. обстояте-льств. В русском языке наблюдается регрессивная ассимиляция по звонкости (п. В русском языке засвидетельствована ассимиляция зубных перед передненебными: щелевые з. при которой учитывается сочетаемость конкретных согласных.с'. в. по-видимому.фт. г. г % и в немецком языках (в системе спряжения перед глухими в окончаниях: trägst. otc '. В немецком языке сочетание из четырех согласных в исходе формы встретилось лишь в e-rnst. i-mpfst. Ausgabe). mi-lkst.д.и в конце морфемы (Grund. а также после них гласные заднего ряда и |aj произносятся с продвижением языка вперед и вверх. п'. Комбинаторные изменения звуков в потоке речи Изменение гласных. В других случаях последовательности из четырех согласных возникают в результате объединения части корневой морфемы и флексийной морфемы в один слог: da-rfst. trägt) (Ср. В конце формы слова в обоих языках представлены последовательности из двух.с. с щеткой.количественная редукция гласных. gründlich) . мытарств..сказал). что аффриката представляет собой бифонемное образование. люк.: сказать . а в немецком .

отчасти составом инвентарей звуков. таким образом. а не на стыке слов: от избы. 6) морфологический (разграничение омонимов).Raten.непоследовательное явление: лес -лесник. В немецкой орфографии тоже используются несколько принципов: 1) фонематический.: туш .в хвосте. солнце. Waise — Weise.столик: бел .плот. ср.Mahl.: мал . |л'| не ассимилируется). корова) 4) дифференцирующий. ср. Ассимиляция согласных по твердости в русском языке .тоже непоследовательное явление: дверь . В немецком языке не наблюдается подобного явления. ср.В русском языке наблюдается смягчение твердых согласных перед гласными переднего ряда: стол . журналистский.reist.дома) 3) традиционный (буква не обозначает ни звука. Wall-Wal. ср. Перед лабиализованными гласными согласные в обоих языках лабиализуются: в русском: дом.мял. 194. Ratten .тушь. луг-лук.mahlen. В русском языке ассимиляция согласных по мягкости . bannen . но только внутри слова. Rassen . дно -Дно (ж/д станция)). баран.bahnen. В немецком языке такого явления нет. В немецком языке перед гласными переднего ряда и после них соласные палатализуются: Güte. sehr. дробь . здравствуй (на стыке слов не происходит). Группы одинаковых согласных в обоих языках могут сокращаться: русский: с щукой. ср. поэтому нет и такого явления. лист ивы.испечь).: собака. Различия в комбинаторных изменениях обусловлены.белеть. немецкий: reis-st. В немецком языке нет мягких согласных.Rasen. reiß-st .дверной. стл.: плод . keck. Saite .дробный (перед |б| не происходит.: дом . 7) синтаксический (написание с большой буквы после точки). 5) слоговой. или семантический: Laib . вств: гигантский. Gier. здн: пост . das Reck. malen . . тур. том. reißt.Seite.постный. хвост . часто упрощаются сочетания согласных нгНск. Mal . Goethe. что г может сливаться с предшествующим гласным в один звук: der. стск. Принципы орфографии В русской орфографии используются несколько принципов: 1) фонетический (буква обозначает звук. хвастливый. в немецком: Gut. 2) дифференцирующий. dir. отчасти спецификой артикуляционной базы сопоставляемых языков.звездный.Leib.: избегать . шум. В русском языке группы согласных могут упрощаться: стн. ср. 2) фонематический (буква обозначает фонему. Güte. ни фонемы. звезда . если це считать.

вал . В немецком языке имеются сложные гласные графемы. 4) консервативный.freund. В немецком языке подобных графем гласных нет. messen. Ы и /J7: Sand. Простые графемы согласных в немецком языке однозначны. 2. <s>. так и с краткими фонемами. В русском языке представлены графемы. . <ц>. Это < х> = /к + s/ и <z> = Л + s/. 5) символический: Not .твердой и мягкой: бог . Strahl.яблоко. Leid Leides.42 фонем).век и т. Русские сложные графемы обозначают только согласный: дрожжи. Однозначными являются <ж>. <h>. Русские графемы <е >. напротив. Они выполняют разделительную функцию. ср. класс. простые графемы в своем большинстве однозначны.бег . Mast. Bayern. В русском языке. 1. Vater. грамматика. sagen.п. Это Ъ и Ь. <щ> (мягкие).Gut. Соотношение графем и фонем В алфавите современного русского языка 33 графемы (для воспроизведения 40 .ёлка. В русском языке такой графемой можно. брюки. Простые графемы гласных в немецком языке неоднозначны. sprechen. <ю >. Mai. Сложные графемы гласных в немецком языке служат для обозначения долгих гласных /а/. Они соотносятся только с одной фонемой (от глухих реализацией звонких согласных фонем в данном случае можно отвлечься). В русском языке и нет. /е/. В алфавите современного немецкого языка 26 простых графем (для воспроизведения 40 . й + о . 6. почти все графемы согласных соотносятся с двумя фонемами . й + у. decken. <ч >. считать <ц >. <я > обозначают не только гласную фонему. 3.3) морфологический. Wespe. обозначающая фарингальный /h/ и служащая знаком долготы предшествующего гласного: Haus. обозначающая в зависимости от позиции /s/. /о/.gab. Ы Cent. мяч. обозначающая /к/ \Café и /ts/: Cello. по-видимому. Исключение составляют <с >.юла. чем графемы и фонемы немецкого языка.43 фонем).not. а также 195. не соотносящиеся с фонемами. 4. В русском языке.Häuser.: берег. Haus . gut . или традиционный: Kaiser. Они соотносятся как с долгими. В обоих языках есть сложные графемы помимо обозначения согласного сигнализируют краткость предшествующего гласного: bitten. но и сочетание согласного й с гласным: й + э ель. Freund . или этимологический: geben . bahnen. обозначающая /v/ и Ш\ Vase. 5. й + а.Stange. 6) позиционный (буква обозначает звук в зависимости от своей позиции: Mast . <v>. напротив. В немецком языке представлены две простые графемы. Графемы и фонемы русского языка соотносятся друг с другом иначе. <ш> (твердые) и <ч>. обозначающие сочетание двух согласных фонем.

хотя относительно ударения в русском языке существует и другое мнение. Charakter. 196. рожки . Champagner.окна. отъезд) соответственно мягкость (вьюн. В русском языке ударение для целого ряда лексем выполняет различительную функцию: белки . В русском языке ударение влияет на артикуляцию гласных фонем: безударные редуцируются и произносятся более кратко. Ударение в русском языке свободное. Во многих лексемах ударение выполняет форморазличительную функцию: узнает .стрелки.полки стоят дистинктивная: они говорили о духах .домовый . корова) и подвижное. steinreich . liegen. . Chemie.steinreich.täglich). ворот. вырезать — вырезать. мука .мука. Основная функция ударения в обоих языках . В немецком языке ударение связано с определенной морфемой (Morgen . Сложная графема ch в немецком языке многозначна: machen. чем ударные. не прикрепленное к определенной морфеме в слове (дому .руки.фонетическое объединение слова.übersetzen. To же самое следует сказать и о форморазличительной его функции: Doktor . замок замок . Ударение Ударение в обоих языках считается динамическим.домовой). варите . окна .Doktoren usw. blutarm . обегать .обегать и др.blutarm. <е>. Лишь в небольшом количестве слов оно подвижное: Doktor . Boot. Konsum . нарезать . то есть оно может падать на любой слог в слове (стена. ноги .белки.д.morgens. Beet. стрелки . руки . Примечание: Функции: конститутивная: стрелки — стрелки бегут /стоят "демаркативная: полки .солите. носите носите.нарезать. В немецком языке ударные гласные могут быть краткими и долгими. 6. В немецком языке лексеморазличительную функцию ударение выполняет в ограниченном количестве случаев: übersetzen . динамическими и количественными средствами.варите.Konsum. солите . <о> могут использоваться для обозначения долготы предшествующего гласного: Maat.обозначают твердость (объявление. Tag .ноги и т. достигаемое тональными. stechen.духах Гласные графемы <а>. Неударные произносятся кратко.Doktoren usw. пьеса) предшествующего согласного.рожки.узнает.

на стыке морфем. 145/ 2. Лекции. . Комбинаторные изменения звуков в потоке речи. 98-99. Соотношение фонем и графем /Meinhold. 8. Количество слогов в форме слова.• СЕМИНАР 3 1. срединной и конечной позициях в слове. /Meinhold. 7. Факторы. Соотношение между звонкими и глухими смычными. внутри морфемы. Лекции. 9. Stock 1982. Частотность фонем (звуков) в потоке речи. 6. Stock 1982. /Meinhold. Stockl982. Частотность гласных. Лекции. 5. Сочетаемость гласных на стыке слов. 214-219/ . 1983. /Agrikola et al. 4. влияющие на их частотность. Лекции. Сочетаемость согласных в начальной. Ударение. Наиболее распространенный слоговой состав форм слов. Орфографические принципы в русском и в немецком языках. Частотность согласных. 99/. Артикуляционная база русского и немецкого языков. 337-338/. Консонантная насыщенность текста или тяжесть слога. Лекции.

Неоднозначно соотношение между русскими причастиями и деепричастиями. местоимения. союзы. прилагательные. категория состояния. и немецкими партиципами. СОСТАВ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ (СИНТЕТИЗМ И АНАЛИТИЗМ). В русском языке отсутствуют артикль. а в немецком. существительные. местоименные наречия. с одной стороны. Помимо состава грамматических категорий сопоставляются их структуры и функции их противочленов. Существует несколько определений грамматической категории: а) грамматическая категория . модальные слова. . 455/.это система противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями /Грамматика 1980. Вид Род + + _ . б) морфологическая категория . В обоих языках представлены глаголы. наречия.с другой. числительные.это относительно замкнутая совокупность грамматических форм и присущих им частных грамматических значений. В составах грамматических категорий прослеживаются тоже лишь незначительные различия. противопоставленных друг другу на основе общего для них категориального значения. Соотношение инвентарей грамматических категорий в немецком и русском языках Существительное Русский язык Немецкий язык Определенность/ неопределенность Род Число Падеж + + + - + + + + Глагол Наклонение Время Число Русский язык Немецкий язык Лицо Залог + + + + + + + + + + 198. Состав грамматических классов слов в русском и немецком языках в основном совпадают. междометия.ЛЕКЦИЯ 4 МОРФОЛОГИЯ: СОСТАВ ГРАММАТИЧЕСКИХ КЛАССОВ СЛОВ. предлоги. КОНВЕРСИЯ И ЕЕ ВИДЫ. по-видимому.

Прилагательное Род Русский язык Немецкий язык Падеж Число Полнота/ краткость Степени сравнения + + + + + + + + + + Как видно из приведенного сопоставления. которая. и у немецкого существительного является дискуссионной. река . тетрадьdas Heft и др. дочерей. В связи с грамматическим родом следует упомянуть о семантической категории одушевленности/неодушевленности.Darauf (-auf dem Usch) stand eine Vase. Категория грамматического рода существительных в обоих языках трехчленна. являющейся в обоих языках классификационной.разную. и в немецком языках существительные относятся либо к мужскому. Сопоставление грамматических категорий будет проводиться при рассмотрении частей речи.сына. ср: дуб . либо к женскому.: In der Ecke stand ein runder Tisch . либо к среднему роду. Как известно. На нем стояла ваза. В немецком языке у глагола нет категории вида и грамматического рода. . Подробнее об этом будет сказано при рассмотрении существительных. В то же время в распределении существительных. В немецком языке связь категории одушевленности/неодушевленности с грамматикой обнаруживается не в морфологии. ножницы. которые не имеют грамматического рода. Во множественном числе формы родительного и винительного падежей совпадают у всех одушевленных существительных независимо от их грамматического рода: слонов. . а другая .: сына .В углу стоял круглый стол.именительного и винительного. дом . по родам обнаруживаются многочисленные расхождения. ср.der Fluß. 199. ср. за исключением плюралиатантум (сани.der Brief. И в русском. В русском языке она связана с морфологией и обнаруживает себя в склонении существительных двояким образом. а в синтаксисе . у которых род асемантичен. . (die) Utensilien. одна из которых имеет одинаковую структуру в обоих языках. правда. Принадлежность существительного к определенному грамматическом роду маркируется тоже по-разному.в употреблении местоименных наречий.дом.die Eiche. они употребляются для замены лишь неодушевленных существительных с предлогом. Здесь ограничимся лишь примерами двух категорий. детей. письмо . Ferien). Существительные мужского рода (одушевленные) имеют формы родительного и винительного. а неодушевленные . у русского существительного нет морфологической категории определенности/неопределенности.

(А + С) язык der Flur die Flur. веселый какаду С и (А) кот-ы. Bäume.: я буду читать.Напротив. Lehrer. кроме того. со служебными словами (предлогами и др. ich schreib-e. ср.д. sang. Gärten. am stärksten. der Frau 200. что видно из сопоставления основных частей речи и их грамматических категорий. des Hauses. пиш-ущ-ий. Fenster Падеж С. о дом-е Девушка. суффиксацию и супплетивизм.синтаксическое окружение (служебные слова и окончания согласуемых определений). ich werde lesen. Tiir-en.: внутреннюю флексию Wände. Способы выражения грамматического значения Различаются два способа выражения грамматического значения синтетический (С) и аналитический (А). Определенность/ неопределенность А У окна стояла А Am Fenster stand ein Mädchen . самый сильный. с супплетивизмом я мне. в русском языке такого соотношения не наблюдается. am lautesten. К синтетическим средствам относят.. der Lehrer die Lehrerin С+А Kinder. В русском и немецком языках используются оба способа. При аналитическом способе грамматическое значение выражается взаимодействием форматива. ср. нов-ые Немецкий А. ich habe gelesen. Buch-es. книг-ой. являющегося носителем лексического значения. du schreibst. пальто А. книг-у. С + А дом-а. кот кошка. образующей нерасчлененный форматив вместе с лексической морфемой. внутреннюю флексию ( аблаут и умлаут). Kind-er. писать и т. ich . а к аналитическим . ср. и служебного форматива. выступающего отдельно от первого. двер-и.) о книге.: пиш-у. (А + С) den Kindern. При синтетическом способе грамматическое значение выражается с помощью связанной морфемы. trug с суффиксацией дела-я. Существительное Русский язык Род Число С и (А) жираф жирафа.mir. но сферы их употребления и их соотношения различаются. пиш-ешь.

A + С с • с S 2 к 2* s 3 z x 1 мы читаем С сооружаться. чулк-и. А Залог Вид Род О. обладающих маркерами (чулок0. то есть на основе противопоставления немаркированной формы маркированным.Время Лицо ние (сослагательное. претерит в немецком языке ich/er fuhr). Особенно отчетливо различия проявляются в системах склонения и спряжения. А С. А Число читал-а Наклоне. чем в немецком языке (слабое склонение существительных мужского рода. А 3* >» sag-te. В этом случае говорят о нулевом знаке. Грамматическое значение может не иметь для своего выражения синтетического маркера. быть сооруже! С. •у . В русском языке в склонении существительных нулевой знак чаще встречается. чулк-а. habe gesagt сказал бы S Немецкий язык С. В русском и в немецком языках обязательный грамматический плеоназм встречается при одновременном использовании синтетического и 201. Konjunktiv) с-делать Глагол - - Из приведенной таблицы следует. А С. würde gehen С. чем в русском. чулк-у. то это называется грамматическим плеоназмом. las-t. чулок0. а проявляться в парадигме на фоне однородных форм. 6yjc тать ich ging-e. чулк-ам). wir sprech-en las. А+С С. wir las-en wird gebaut S написа-л.Русский язык А С. С+А А sprich-st. Если какое-то грамматическое значение в словосочетании выражается более одного раза. что в немецком языке аналитический способ выражения грамматического значения используется шире.

б) на основе синтаксической транспозиции. барабан-ить. der Kranke.: мнение E. Сама же конверсия . зубр-ить. исходить из чего-либо.ломать. den Kindern. но в большинстве случаев они представлены несопоставимым по лексическому значению материалом. . in den Briefkasten einwerfen. ты пишешь.C. труб-ить аскег-п. функциональные и морфологические характеристики того класса. приводящей к изменению синтаксических функций и сочетаемости. Ьо1те1всЬе-п немногочисленные случаи. Вид отношения С Г С Русский язык Немецкий язык золот-ить. приводящей к изменению морфологического окружения исходной основы (лом . des Buches.аналитического способов: я читаю. В русском и в немецком языках без особого труца можно обнаружить результаты морфологической транспозиции. В русском языке он. что элемент исходного грамматического класса приобретает семантические. отскочить от стены. конверсия (переход) сопровождается сменой категориального значения.п. 1готте1-п. Brauch brauchen). Представление о конверсных отношениях в русском и в немецком языках дает приводимая ниже таблица. например. ср. дё11пег-п. Различают две разновидности конверсных отношений а) на основе морфологической транспозиции. Ш-еп. но без изменения морфологического окружения (второе. синтаксических функций. рабочий. субстантивация. толмач-ить. КУБРЯКОВОЙ. представлен в группе существительного с согласуемым определением: красивая поляна. das Gute).это эволюционный процесс. сочетаемости. В синтаксисе обязательный плеоназм встречается при выражении направления: выбежать из комнаты. в который он переходит без использования словообразовательных аффиксов. Синтаксическая транспозиция возможна и в синхронии. von etwas ausgehen. von der Wand abprallen. кроме того. Для сравнительной типологии несомненный интерес представляют конверсные отношения между элементами основных грамматических классов слов. сухое полено и т. серебр-ить. Другими словами. Эти отношения возникают в результате того.де1'д-еп. С соответствующими оговорками можно говорить и о возникновении конверсных отношений в тексте. die Verwandte. больной. ограниченные позицией предикатива: П 202. вставить в рамку. грамматических категорий. В словарном составе при синхронном его рассмотрении представлены только конверсные отношения.

сток die Schau.существительное. субстантивация инфинитива: das Flüstern. син-еть. (das Ist. Г-глагол. Soll).С. schade. а в остальных . Fliegen Г П причастие единичные случаи: rege. ein kräftiges Ja. morgens. das Hin und Her. weg Г С приход. schmuck. wert с Н адвербиализация твори. вьюном dank. freund. heim. молод-еть. 203. der Fang. лом. ernst. die Kräfte. faul-en. Gute П Г бел-ить. besser-n. дательного: утром. . das Alte. heil-en. АХМАНОВОЙ. бел-еть.в существительных среднего рода: der/die Kranke. milder-n П Н Н С за и против das Daheim.адвербиализация костельного падежа: днем. хорош-еть grün-en. wirr (starr) Г Н деепричастие П С легкое (по данным О. Neue. das Gestern. резь. abends. кубарем. schuld. молод-ить. шум. П-прилагательное. wach. тельного: tags. das Für und Wider Н Н Г П > Примечание: Условные обозначения: С . Н . der Dank. reif-en. feind.Вид отношения Русский язык Немецкий язык angst. син-ить.наречие. Muß. венных падежей: родибегом. ein lichtes Morgen. вечером. not. 120 слов) практически без ограничения субстантивируются прилагательные и причастия при обозначении лиц в существительных мужского и женского рода.

.Русский стический язык: 175.0 18.0 Глагол 40.0 букинист» язык: 208.0 Предлог 33 16. 204. манифест» Немецкий язык: 209 Класс слов количество в % Объем сопоставляемых текстов в количестве слов абсолютные данные Название текста 86 49 84 0.19.0 12 Предлог 20 10.0 28 язык: 241 Прилага17. Nein.0 Артикль 37 Отношение немецкого текста к русскому в количестве слов: 209: 175=1. es gibt kein Also.0 51 13.0 20 11. расхождения в распределении незначительны.0 20 Прилага17. Существи«МендельРусский 25. Es klingt nach och und ach. тельное 32 32. Распределение классов слов в тексте Немецкий язык количество в % Существительное Русский язык абсолютные данные «Коммуни. Как видно из приводимой таблицы. Определенный интерес для сопоставления представляет и распределение классов слов в тексте.0 36 6. В немецком языке субстантивации способствует артикль. Основное различие состоит в наличии артикля в немецких текстах и в его отсутствии в русском.0 тельное 40 23.0 Немецкий Глагол 12.0 Наречие 12 7.0 29 Отношение немецкого текста к русскому в количестве слов: 21 :208= 1.0 60 28 12. Наибольшее количество примеров конверсных отношений в обоих языках обнаруживается между существительными и глаголами.Примеры синтаксической транспозиции: Без всяких НО.0 тельное 45 42 22.0 17 10.0 Наречие 37 18.0 21.0 31 Артикль 12.16. Для этой цели были взяты два немецких оригинала и их переводы на русский язык.

1 4 0 . §1303-1307/. § 1116- 1120/. /МозкаЬкгуа 1975. /Гвоздев 1981/. продуктивные виды конверсии. /ЛЭС 1990. Соотношение инвентарей грамматических категорий существительного. 3. 1 5 7 . глаголов. Составы грамматических классов слов в русском и в немецком языках. 2 1 1 . Переход элементов части речи «прилагательное» в другие части речи. Лекции.1 8 8 . 203-204/./Грамматика 1980.1 5 5 . флексия) и сферы его использования в русском и немецком языках.Лекции. их распределение в формоизменеии существительных.1. /Степанова.235/.) Переход элементов частей речи «существительное» в другие части речи. 7 1 . 2. . Способы выражения грамматического значения (аналитический и синтетический. Конверсия (морфологическая транспозиция. Грамматические рефлексы категории одушевленности/ неодушевленности в русском и в немецком языке. Лекции. Понятие грамматической морфологической категории. Переход элементов части речи «глагол» в другие части речи. / М о э к а ^ а 1983. § 11331172. синтаксическая транспозиция). нулевой знак). окружение) и его сферы использования в русском и немецком языках. Хельбиг 1978/.• СЕМИНАР 4 1. 147-148. Разновидности синтетического способа (суффиксация. . § 1386-1548. глагола и прилагательного в русском и в немецком языках.2 1 3 / .1 4 5 . (Понятие конверсии или безаффиксной транспозиции элементов частей речи. /ЗсЬепёек 1982/ 6.41-51/. Конверсия в словообразовании. 6 4 . Разновидности аналитического способа (служебные слова и морфемы. /Грамматика 1980. обязательный плеоназм. 4. прилагательных. / М о в к а ^ а 1983. Конверсные отношения в русском и в немецком языках. / \ f o s k a l s k a j a 1975.41-54/. Лекции. 5. Задачи и методы сопоставления грамматических морфологических категорий. Виды соотношения грамматической формы и грамматического значения. 1 5 3 . Лекции. Распределение классов слов в тексте.

Вследствие этого каждое существительное принадлежит только к одному определенному грамматическому роду. Грамматическая категория рода. а также плюралиатантум. обозначают ли они лиц мужского или женского пола. Существительные выступают в обоих языках в одних и тех же синтаксических функциях. именной части сказуемого (предикатива). МОСКАЛЬСКАЯ) считают. В русском языке. дополнения (объекта). выступают соответственно как существительные мужского или женского рода: он такой умница она такая умница.ЛЕКЦИЯ 5 СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ КАК ГРАММАТИЧЕСКИЙ КЛАСС (РАЗРЯД) СЛОВ. Ее структура в обоих языках одинакова.И. категорию рода можно квалифицировать также как согласовательную. но и мыслительная). определения (атрибута). то есть таких. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО. не относящиеся ни к какому грамматическому роду. ср. В семантическом плане класс существительных в русском и в немецком языках организован в основном одинаково. И там. поскольку она учитывается при построении атрибутивных конструкций. ein neuer 206. новое платье. новая кофта. поскольку принадлежность к определенному грамматическому роду является обязательным и константным показателем существительных. женского и среднего рода.: новый костюм. морфологическая категория определенности/неопределенности. С синтаксической точки зрения. В обоих языках существительные обладают грамматическими морфологическими категориями рода. собирательные. а именно: подлежащего (грамматического субъекта). одушевленные и неодушевленные. и там она трехчленна: имеются существительные мужского. . кроме того. числа и падежа. существует еще сравнительно небольшая группа существительных общего рода. В обоих языках можно подразделять существительные на конкретные и абстрактные. обстоятельства (адвербиала). составом грамматических категорий и набором выполняемых им синтаксических функций в предложении. что у немецкого существительного есть. кроме того. Некоторые авторы (О. Существительное как грамматический класс слов характеризуется значением предметности в широком понимании (предметность не только материальная. антропонимы и неантропонимы. которые в зависимости от того. В обоих языках категория грамматического рода является классифицирующей. ЕГО СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ.

es. сорвиголова. носdie Nase затылок das Genick. книгаdas Buch.der Brider. Lampe . подбородок das Kinn.sie. грамматический род которых не совпадает с естественным полом их денотатов. ein neues Kleid. сестра . e 'e neue Jacke.: Она/ он бестолочь. ср. что в русском языке существительные с признаками женского грамматического рода могут обозначать и лиц мужского пола.: der Nacken) голова der Kopf тетрадь das Heft 207. пень. злюка.сын. Об этом достаточно наглядно свидетельствуют приводимые ниже примеры: Муж. В остальных случаях категория грамматического рода асемантична. Это.сред. Жен. буква der Buchstabe. Категория рода имеет в обоих языках лишь у части существительных семантическое обоснование. однако. детина. ср. die Schwester . В немецком языке такое употребление существительных почти не встречается: Sie ist ein braver Kerl В то же время в немецком языке представлены существительные. не исключает того. . искра der Funke. Расхождения могут быть самыми различными по своему характеру.муж. а также при выборе местоимений. ср. ср. der Hengst . весьма часто не совпадает. . Жен. Tisch . Муж. и наоборот: Он/ она настоящий неуч. считаются словами мужского рода. В русском языке существительное мужчина. die Tochter . лента das Band. die Wache. При обозначении животных по их естественному полу грамматический род соответствующих существительных тоже семантически обусловлен. жеребец . дылда.: дочь .она. стол .-жен. обозначаемых неодушевленными существительными. когда грамматический род существительного коррелирует с естественным полом обозначаемого живого существа.. der Leger.die Stute. ровня. die Ordonnanz. der Hahn .брат.Anzug. der Rog(e)ner. .. И нет смысла искать в этих расхождениях какие-нибудь правила или тенденции. лампа . насос die Pumpe. Она семантична лишь в тех случаях. староста и др. ябеда и др.он. (ср. .сред. платок das Tuch. Fenster . например: das Weib.der Sohn. Поэтому грамматический род русских и немецких существительных. потолок die Decke. обозначающих одно и >то же.die Henne.: петух .несушка. так как принадлежность к определенному роду не обусловлена никакими свойствами денотатов. окно — оно.кобыла. воевода. вельможа.er.

das Buch. große Feier.das Problem теорема ./жен.die Maskerade мармелад .die Marmelade тромбоз . выхухоль (муж. пень. стул. starker Abscheu. олимпиада . канонада — die Kanonade. кто изучает один из этих языков как иностранный.der Zobel. амплуа. Расхождения в грамматическом роде создают для тех.die Etage монтаж .) . die Tür.die Ballade. а также (при сильном склонении прилагательных) окончанием согласуемого определения. В немецком языке род непроизводных существительных маркируется аналитически . основа которых оканчивается на мягкий согласный.die Syntax синтез .das Phonem Но встречаются заимствованные существительные с одинаковыми грамматическим родом в обоих языках: баллада .: сено. соболь . основы на твердый или мягкий согласный и нуль в именительном падеже единственного числа мужского рода.Категория рода асемантична и у обозначений пород животных.das Schaf Довольно многочисленные расхождения в грамматическом роде наблюдаются у существительных.das Pferd. Так. ночь. 208. Но есть и существительные мужского рода с такой флексией. Существительные. ср. оканчивающиеся на -о/ -е или на -мя.die Garage .die Fassade маскарад . а также некоторые несклоняемые существительные . печь. ср.die Olympiade. селение.die Trombose наркоз. рагу. заимствованных обоими языками из третьего источника. лебедь (муж.среднего рода.der Schwan. полено.die Analyse синтаксис .: стол.die Synthese класс . течь. определенные трудности и служат часто источником ошибок при согласовании в грамматическом роде и при употреблении местоимений.исходом основы и флексией. староста верзила. ср. изучающих немецкий язык. .das Theorem система — das System фонема . такси. овца .die Montage анализ .die Klasse фасад . этсюк . например: лошадь .die Narkose склероз — die Sklerose проблема .: мужчина. и при употреблении артикля. варенье. ср. день. ср. Некоторые существительные. относятся однако к женскому роду. В русском языке грамматический род маркируется в основном морфологическими средствами .артиклем или артиклевыми словами.: гараж ./жен.: тень. а для русских.) die Bisamratte. Между русским и немецким языками существует различие в маркировке принадлежности к грамматическому роду. Большинство существительных с окончанием -а/-я в именительном падеже единственного числа принадлежит к женскому роду. ср.: der Band.

у которых грамматический род колеблется при сохранении их значения.: мужской род: Lehrer.die) Abszeß (der-das) Bonbon (der .die) Filter (der . ср. .die Abscheu В обоих языках категория рода определенным образом связана с формоизменением существительных. Так.среднего рода.спазма выхухоль (муж. Mercedes. Вместе с тем в обоих языках встречаются существительные. Viertel.зал-ой (о) зал-е .зал-ы зал-у . Gloria.: die Birke.зал-у зал-ом .(о) зал-е der Abscheu .мужского рода. ср.зала зал-а . В обоих языках колебания такого рода могут быть сопряжены с варьированием парадигмы склонения.206-207/. . женский род: Eigenschaft. Toyota.: das Astoria. ср. названия деревьев и цветов .просека спазм . различным образом противостоит склонению существительных женского рода. например: Русский язык Немецкий язык зал .жирафа туфель . Подроб- 209. /Duden-Grammatik 1984.жен. кино. .) контральто (муж. названия гостиниц.das) Gischt (der-die) Keks (der-das) Как видно из примеров. правда.зала жираф . Bücherei.зал-е зал . средний род: Eigentum. ср. такие русские и немецкие существительные не коррелируют друг с другом. Aktionär. Wäldchen. die Eiche.der Abscheu den Abscheu .das . склонение существительных мужского и среднего рода в обоих языках. ср. то есть с образованием множественного числа и типом склонения. В немецком языке наблюдается тяготение существительных определенных семантических групп к одному и тому же грамматическому роду. Fräulein. Flüssigkeit.der Abscheu dem Abscheu . Так.: Русский язык Немецкий язык зал . театров . die Tanne.женского рода.großes Fenster.das) Dotter (der .сред ) Abscheu (der .: der Wolga.туфля просек . названия марок автомобиля . Musikant. У суффиксальных дериватов показателем грамматического рода наряду с артиклем служит суффикс.die Abscheu des Abscheus .

столы. у немногих существительных мужского рода. Tisch . Auf dem Tisch lagen Bücher.die Kiefer(Nadelbaum) см.die Kunde (Nachricht) der Kiefer . Lampe . чем в русском. ср. ср.die Flur (Feld und Wiese) der Gehalt .стол .: На столе лежали книги. суффикс -er встречается. Ton. что существительное в единственном числе и существительное во множественном числе имеют одну и ту же денотативную соотнесенность и являются. у существительных среднего рода. если придерживаться традиционного представления. Irrtüm-er и ни у одного существительного женского рода.Lampen. Ränd-er. В русском и в немецком языках формы единственного и множественного числа дифференцированы различным образом. пожалуй. несколько шире. ср. чем в русском.die Hut der Junge .верные друзья. /Duden-Grammatik 1984.: На подоконнике лежит кошка. так и класс в целом.das Junge der Kunde . Несчитаемые существительные не изменяются по числам: феодализм. по-видимому. ср. Так. более отчетливо.das Gehalt (Lohn) der Hut .: Münd-er.нее об этом будет сказано ниже. ср.: Кошка .'.: 210. Lämm-er. лампа-лампы. Bretter.Tische. . Auf dem Fensterbrett liegt eine Katze. Die Katze ist ein Haustier. в основном. грамматическими формами одной и той же лексической единицы.. ср. Категория числа имеет семантическое обоснование у считаемых существительных. глина.: Русский язык Немецкий язык лук-а лук моль мол лавра лавр литера литер крупа круп миро мир der Erbe . Маркеры грамматического рода могут в обоих языках выполнять различительную функцию при омонимичных основах. так и самого класса: Собаки . В русском языке единственного и множественного число различаются наборами падежных флексий. Существительное во множественном числе может использоваться как для обозначения нескольких представителей одного класса объектов. Существительное в единственном числе в обоих языках может обозначать как одиночного представителя данного класса объектов. Противочленами являются единственное и множественное число. следовательно. Feudalismus. ср. Häus-er. ср. Wäld-er. Kupfer.210-211/ В1 немецком языке это явление распространено. Категория числа в русском и в немецком языках имеет одинаковую структуру: она двучленна. Hunde sind treue Freunde. Связь категории рода с образованием множественного числа в немецком языке выражена.das Erbe der Flur .домашнее животное.: Kind-er. медь.

стол-0 стол-ы ламп-а ламп-ы окн-о окн-а стол-а стол-у стол-0 стол-ом стол-е стол-ов стол-а м стол-ы стол-ами стол-ах ламп-ы ламп-е ламп-у ламп-ой ламп-е ламп-0 ламп-ам ламп-ы ламп-ами ламп-ах окн-а окн-у окн-о окн-ом окн-е окон-0 окн-ам окн-а окн-ами окн-ах Некоторые существительные мужского рода.Hosenträger письменные принадлежности Schreibutensilien химикалии .Zange сливки .движимое Immobilien .Harke (f). ср. имеют в единственном числе суффикс сингуляризационный -ин. железо Eisen. Kind-er.: масло .Butter.Sahne.лапша 211. Klubs. Tiir-en.Geländer грабли .южан-е . Несчитаемые существительные выступают в обоих языках главным образом в форме единственного числа.Gewissensbisse ворота . Для обозначения формы множественного числа служат либо суффиксы: Tisch-e.новые пальто) или в контексте (У пальто оторвалась пуговица).Chemikalien родители . обозначающие этническую или социальную или территориальную принадлежность. употребляемые только в форме множественного числа.: горожан-ин — горожан-е. Rahm перила . У неизменяемых существительных значение единственного или множественного числа выявляется аналитическим способом (новое пальто .Тог вилы . Сходные формы Разные формы подтяжки . то есть лексические единицы.недвижимое Nudeln . Häus-er.Milch и т.große Fenster. молоко .Brille щипцы . У неизменяемых существительных значения единственного и множественного числа разграничиваются аналитическим способом: großes Fenster .Versammelte угрызения совести . В немецком языке форма единственного числа существительных не имеет собственного показателя. мещан-ин . либо умлаут: Gärten.Eltern собравшиеся . либо их сочетание: Wänd-e. Mist-)Gabel ножницы . Rechen(m) Geschwister .мещан-е и т.п. . Но существуют и так называемые плюралиатантум.Schere очки . ср. Внутри данной группы встречаются как совпадение в форме. так и различия.п. южан-ин .(Heu-. Läden.братья и сестры Mobilien .

кенгуру Связь категории рода и категории числа. Mutter . Band (n). Wasser.keine/ Spielzeuge.В обоих языках встречаются лексические основы.Zinsen) Personal . (-(е)п)? -er.Aktiva Zins (m) (Miete . Wort .листы/ листья.Personalien Unruhe . это явление затрагивает в русском и немецком языках большей частью соотносимые друг с другом слова.лета беспорядок . Формы обозначения множественного числа распределяются между собой обоими языками следующим образом: Флексия (+ударение) Суффиксы Умлаут Супплетивизм Аналитический способ Русский язык Немецкий язык стен-а .Bande/Bänder. колено . Gläser. Spielzeug . Если в единственном числе омонимичны несчитаемые и считаемые существительные. порции: два кофе.задатки лето .стен-ы Dat. -S Gärten. могут обозначать неоднократность.нет/ лайки. Mütter. Böden Mann-Leute zwei Lehrer.Passiva Aktiv(um) .Mütter/Muttern. то первые отличаются от вторых отсутствием формы множественного числа: равенство . zwei Kaffee. Считаемые существительные. снега.колени/коленья. во множественном числе могут иметь разные формы: лист . обозначающих состояние человека. . ср.люди два пальто.страхи задаток . рассредоточенйость: боли. Топе. -(e)n. Stähle. Fenster человек . В русском языке в единственном числе система окончаний существительных женского рода отличается от системы окончаний мужского и среднего рода. изделия из него: стекла.Worte/Wörter. которые в форме единственного и в форме множественного числа имеют разные значения. глины. -е. В отличие от форм единственного числа.: 212. лайка . например: выбор . Формы множественного числа некоторых существительных. В обоих языках прослеживается определенная связь между этими категориями.keine/ Werkzeuge. судороги. омонимичные в единственном числе. Bank .выборы страх .нет/ равенства.беспорядки Passiv(um) . Schmerzen.Bänke/ Banken. формы множественного числа могут обозначать в обоих языках разновидности вещества: стали. Werkzeug . подчеркивать количество: пески. Krämpfe.Unruhen Как видно из приведенных примеров.

кошек. существительным мужского и среднего рода. die Kuh. они не выражают никаких грамматических значений. Messern die Stühle. В немецком языке связь между категорией рода 213. den Hund. В обоих языках различия в грамматическом роде снимаются во множественном числе. Lampen. ср. Значения единственного числа и рода выражаются слитно также в артикле: der Hund. кошкам. Lampen. Messer den Stühlen. окнам эти красивые столы. окнам об этих красивых столах. Lampen. Messer Сильные окончания атрибутивно употребляемых прилагательных выражают тоже значение числа и падежа: neue Stühle. Lampen. дн-и . дом-а . У существительных мужского и среднего рода сильного склонения в родительном падеже есть падежное окончание -es. окна.окн-а.стол-0 сгол-а стол-у стол-0 сшл-ом сгал-е окн-о окн-а окн-у окн-о окн-ом окн-е кошк-а кошк-и кошк-е кошк-ой кошк-у кошк-е В немецком языке существительные женского рода тоже противостоят. Messer Слабые окончания прилагательных во множественном числе одинаковы во всех падежах. кошки. По сути дела. Messer neuer Stühle. Messer der Stühle.дам-ы.: эти красивые столы. Кроме сходства большинства флексий. нейтрализация противопоставления в грамматическом роде проявляется и в том. в русском языке: стол-ы . . Lampen. что окончания согласуемых местоимений и прилагательных выражают только значения числа и падежа. Lampen. Messern neue Stühle. das Tier. окнах В немецком языке существительные используются во множественном числе с одними и теми же формами артикля и его функциональных эквивалентов: die Stühle. Lampen. У существительных женского рода нет падежных окончаний. Ср.кошки. окон этим красивым столам. кошках. окна этих красивых столов. но несколько иным образом. кошкам. этих красивых кошек 1 этим красивым столам. Messer neuen Stühlen. Lampen.

. В русском языке она охватывает шесть падежей.четыре. различающиеся однако в той или иной степени сферой употребления. двери (родительный. В немецком языке нет беспредложного падежа. кроме того. в немецком языке: Klötze . как известно. . достаточно отчетливо их дифференцирующими. В обоих языках встречаются существительные с вариантными формами множественного числа. warten auf+ Akk. хотя в парадигме склонения многих существительных встречаются омонимичные формы: в единственном числе стол (именительный и винительный падежи). Obersten .волоса. Падежная форма существительного предписывается грамматически господствующим словом в конструкции.. соседке (дательный и предложный падежи). дательный и предложный падежи). дательный и предложный падежи). суффикс -еп .sich interessieren für +Akk. Ohren. возмущаться + твор.. . в тенденциях использования суффиксов для образования форм множественного числа существительных.: желать чего.. а в немецком . Löwen) и у единичных существительных среднего рода (Augen.пад. помогать кому. danken + Dat.Klötzer. могут существовать различия. времени. директоры . Haus-es. Kerle Kerls. . Kind-er) и у некоторых существительных мужского рода (Wäld-er. Herzen).sich empören über +Akk. В немецком языке падежное окончание представлено в единственном числе постоянно только в родительном падеже -(e)s и факультативно в дательном падеже -е существительных мужского и среднего рода сильного склонения: des Mann-es. пад. im Wald-e. Не присоединяют никакого суффикса существительные мужского и среднего рода: Fenster. например: благодарить + вин. В падежном управлении семантически эквивалентных русских и немецких слов. Messer.директора. В русском языке падежи маркируются флексиями.пад. сосед-ок (родительный и винительный). который соответствовал бы русскому творительному. Так. Türen. Gürtel. Lämm-er.: в русском языке: волосы . Wald-es. пути (родительный. суффикс -er встречается преимущественно у существительных среднего рода (Häus-er. интересоваться + твор. sich fürchten vor + Dat.danken + Dat. Münd-er). Lager..Oberste. коня (родительный и винительный падежи).и категорией числа проявляется. а предложная конструкция не имеет собственного места в парадигме падежей. Birken. любоваться кем/ чем.преимущественно у существительных женского рода (Lampen. Gebirge. Eichen). у существительных слабого склонения мужского рода (Bären. 214. ср. Категория падежа в русском и немецком языках структурирована различным образом. Fischer. во множественном числе: стол-ы (именительный и винительный). Kind-es. ср. Tischler.

совмещающее элементы субстантивного и адъективного склонений. В русском языке по первому типу склонения изменяются существительные мужского рода с нулевой флексией в именительном падеже единственного числа (стол. В русском языке имеется еще смешанное. der Verwandte . пай) и существительные среднего рода на -о и на -е (сено. Wände-n. служащая. der Frau. Но наряду с субстантивным склонением в обоих языках существует так называемое адъективное склонение. großer Freude. Филин. дательном и винительном падежах не дифференцирующее их окончание -err. принято говорить. или притяжательное. des Studenten. смешанное склонение в немецком языке: Staat). что существительные изменяются по падежам. падеж маркируется в немецком языке в основном артиклевыми словами или местоименными окончаниями согласуемых прилагательных или причастий: große Freude. (Ср. Это ~(е)п: den Tisch-en. den Studenten. . пальто. Klubs.eine Verwandte. Во множественном числе падежное окончание существительные получают только в дательном падеже независимо от их грамматического рода. * Совокупность падежных форм существительного считается его парадигмой. der Frau. Существительные. Для парадигмы единственного числа в русской и немецкой грамматиках принято разграничивать три типа собственно субстантивного склонения. день. Länder-n. die Frau. Bären. на шипящую 215.ein Kranker. И во множественном числе падеж обозначается преимущественно аналитически. По этому типу склоняются фамилии (Петров. что существительные обладают несколькими падежными формами. В первом склонении разграничиваются две разновидности в зависимости от того. Frauen. große Freude. Такое изменение в единственном и множественном числе называют склонением. У существительных мужского рода слабого склонения используется в родительном. Одинцово.Haus-e. В зависимости от состава падежных форм в парадигмах различают типы склонения. Bären. различаемых на разных основаниях. по которому изменяются субстантивированные прилагательные и причастия (тщгшцш1ы)\служащий. Неизменяемые существительные в русском языке (манто. Существительные женского рода вообще не имеют падежных окончаний: die Frau. которые во множественном числе оканчиваются на -(е)п или на -s. Люблино). оканчивается ли основа на парно-твердую. Kinder-n. Bären. не могут присоединять это окончание: die Gärten. В связи с тем. Соснина и др. dem Studenten. großer Freude. der Kranke .) и географические названия соответствующего типа (Пушкино. Таким образом. Орлова. склонение. рагу) относятся к нулевому склонению. жаркое. поле) с некоторыми различиями в составе флексий.

изменяются только определенные существительные мужского рода (Held. Они приобретают в генитиве окончание ~(e)s (Tag-es. оканчивающиеся на парно-мягкую согласную (тень. афиша. Lampe). вельможа. Как и в единственном числе. Твердая разновидность именительный мужской РОД женский род средний род мужской род завод-ы. каналья).: домишко . и в немецком языках по отношению к грамматическому роду эти типы могут быть охарактеризованы как неженские. Ко второму типу склонения в русском языке относятся существительные женского. болото. время.) слово дитя и слово мужского рода путь. студент-ы карг-ы долот-а.домище. В немецком языке по второму типу. Mutter. море. Jahr~e). По отношению к грамматическому роду этот тип склонения можно назвать несредним. новость) или на шипящую (ночь. Hirt. В немецком языке по первому типу. эазновидности. Это склонение может быть охарактеризовано как преимущественно женское. ср. овца. существительные среднего рода на -мя (бремя. Mensch). а в дативе в определенных условиях может появляться флексия -е (dem Tag-e. мужчина. полотн-а отц-ы 216. мужского и общего рода. И в русском . сирота. надоеда). называемому традиционно сильным. тяж. в связи с чем оно может быть названо неженским и несредним.согласную и на -ц (твердая разновидность): завод. день. вельможа. В русском языке при склонении существительных во множественном числе различия между типами склонений в известной мере стираются. стрелец. Существительные мужского рода с суффиксом -ишко или -ище могут изменяться как по первому. племя и др. Schwester. дативе и аккузативе и называемому по традиции слабым. рохля. линия. В нем также разграничиваются твердая (кошка. оканчивающиеся на -а или на -я (каша. В немецком языке по третьему типу склоняются только существительные женского рода. разграничиваются твердая и мягкая разновидности. обжора. воля. К третьему типу в русском языке относятся существительные женского рода с нулевой флексией в именительном падеже. . изменяются существительные мужского и среднего рода. Haus-es). или на парно-мягкую согласную и -j (мягкая разновидность): пахарь. дядя. характеризующемуся флексией -еп в генитиве. так и по второму типу. пройдоха) и мягкая разновидности (тетя. поэтому его можно назвать женским (Frau. мощь).

сосед-0 . г) знамя знамен-а 217. б) око . студент-ами карт-ами долот-ами. полотен-0 отц-ов дательный завод-ам. полотн-ах отц-ах предложный Мягкая разновидность мужской род женский РОД средний род именительный кон-и кост-и мор-я родительный кон-ей кост-ей мор-ей дательный кон-ям кост-ям мор-ям винительный кон-ей кост-и мор-я творительный кон-ями кост-ям и мор-ями кон-ях кост-ях мор-ях предложный Кроме того. студент-ах карт-ах долот-ах.уши. . в русском языке имеется некоторое количество существительных. падежные формы которых в единственном и во множественном числе образуются от различающихся основ.Твердая разновидность мужской РОД женский род средний РОД мужской род родительный завод-ов. Засвидетельствованы пять типов соотношения основ единственного и множественного числа: 1) Основы различаются своими конечными согласными: а) колен-о колен-и. полотен-0 отц-ов творительный завод-ами. полотн-ам отц-ам винительный завод-ы. полотн-ами отц-ам и завод-ах. студент-ов карт-0 долот-0.очи.сосед-и. в) ухо . студент-ам каргг-ам долот-ам. студент-ов карпг-ы долсгг-а.

Четыре из них считаются основными:а) ударение во всех формах на основе: бак. Klubs. Чередуются либо гласная . Так. либо местоименной парадигме (ein Kranker. волчонок . Sträucher-n. В единственном числе они получают падежные флексии соответственно их грамматическому роду:вожатый.рабоч-ий. и твердому или мягкому исходу основы: вожат-ый . б) ударение во всех формах на 218.Ч: клок .бары.чертенят-а. В немецком языке по адъективному типу склоняются также субстантивированные прилагательные и партиципы.соседи. в) хозяин — хозя-ев-а. что при склонении существительных в русском языке в их основах могут происходить как чередования согласных. eine Kranke. 512-513/.окон. das Gewesene). 5) Супплетивные основы: ребенок — дети. имеют во множественном числе одинаковую парадигму. русские существительные по распределению ударения в падежных формах подразделяются на восемь акцентных типов /Грамматика 1980.друзья. 3) Основа множественного числа отличается от основы единственного числа появлением -j :брат . Г . В немецком языке.гус-ят-а. лед льда. ком .заведующ-ие. der Verwandte. так и чередование гласных.братья. все существительные независимо от их грамматического рода.волжане. 4) В основах с финалью -ин в единственном числе во множественном числе эта финаль отсекается: волжанин . К . Следует отметить. господин . Некоторые слова имеют неполную парадигму во множественном числе. Arbeiter-n. X . вожатая.бесен-ят-а. как уже отмечалось выше. сказуем-ое . оканчивающиеся в номинативе множественного числа на -п или на -s .комья и др. следуя при этом либо именной (der Kranke. У остальных существительных в дативе присоединяется флексия (е)п: Tisch-en. тьма.секущ-ая. das Neue.сказуемое. Огласовку флексий обусловливает твердый . либо нуль . die Verwandte.гласная: окна .подлежащ-ее.на столе.о дне. запят-ая . письма — писем. Во множественном числе родовые различия отсутствуют. Menschen.Ш: ухо -уши.3: друг . барин . etwas Neues).люди. die Kranke.клочья. По адъективному типу в русском языке склоняются субстантивные прилагательные и причастия. если ориентироваться на наличие артикля. . пыльца.2) Основы отличаются своими финалями: а) гусенок . например. человек . б) бесенок . армянин — армяне.волч-ат-а. вообще не имеют флексий: Frauen.нуль: день . сосед .соответственно мягкий исход основы: вожат-ые . чертенок . у слов мгла.господа. Кроме того. твердый/мягкий: стол . Bündel-n. Вместе с тем существительные. казна нет формы родительного падежа.

И. адъективные местоимения. что склонение немецких существительных более однородно. г) ударение в единственном числе на флексии.Held-en. числительные. сестер. поскольку артикль. По мнению О. МОСКАЛЬСКОЙ. кроме того. братьев. как она считает. Таким образом. обстоятельственная лексика в группе глагола) и синтаксическими средствами (порядок слов). в) ударение в единственном числе на основе. детей. Изолированным является чередование У: König . сыновей. зуб. а во множественном числе на основе: труба.Könige. Значения определенности/неопределенности могут выражаться морфологическими (постпозитивный артикль существительного. В немецком языке эта категория никак не проявляет себя в склонении. Местоименные наречия используются в немецком языке для замены неодушевленных существительных с предлогом: In der Ecke steht ein Tisch. Нет чередования гласных с нулем. а во множественном числе существительные всех трех родов имеют одинаковые окончания в родительном и винительном падежах: сына. прилагательные соответствующей семантики в группе существительного. а во множественном числе на флексии :дол<. определенным образом проявляет себя семантическая категория одушевленности/ неодушевленности. Ударение во всех случаях падает на основу. можно констатировать. входит в аналитичес- 219.Tag-e. Четыре других типа могут быть представлены словами: конь. . гора. брата.Häus-er. чем склонение русских существительных. душа. в единственном числе одушевленные существительные мужского рода. лексически (артиклевые слова. в болгарском и датском языках). Held . например. Сформулированный вывод схематично можно было бы представить в виде таблицы: неженский неженский 1 тип русский язык немецкий 'язык 2 тип несредний русский язык немецкий язык мужской (неженский и несредний) Зтип русский язык немецкий язык преимущественно женский женский Категория определенности/неопределенности позволяет модифицировать в данном аспекте представление о предмете сообщения. В склонении русских существительных. Darauf (=auf dem Tisch) liegen Zeitschriften.флексии: стол. Так. Для немецкого языка можно говорить лишь о чередовании согласных по глухости . категория определенности/ неопределенности в немецком языке является морфологической категорией. Haus .звонкости:Tag .

bestimmter). der betreffende. тот. irgendeiner. Der Tisch stand mitten im Zimmer). такой. некоторый. позволяющая разграничивать определенное/неопределенное количество. Определенность может маркироваться также синтаксически . .кую форму существительного.: Он выпил молоко/чай (полностью определенное количество) и Он выпил молока/чаю (не уточняемое количество). dieser. Так. прилагательные соответствующей семантики (данный. числительное (один. jemand. jener). его частичность сигнализируются нулеваым артиклем (Sie aßen Waffeln) или предложной конструкцией (Er trank von seinem Apfelwein) • СЕМИНАР 5 1. Семантическое обоснование категории грамматического рода. irgendwo. А так как в русском языке артикля нет. irgendwann. прилагательные соответствующей семантики (определенный. некий. dein) местоимения. кто-то. Неопределенность количества. solcher). Это разграничение проводится в сфере вещественных существительных. erwähnte). второй . ср. Средства маркировки принадлежно- 220. что-то. лексические средства обстоятельственной семантики (где-то.препозицией подлежащего при соответствующей интонации (Стол стоял посреди комнаты. в нем отсутствует и морфологическая категория определенности/неопределенности. какой-либо. irgendwer. irgendwie). der zweite). притяжательные (мой. Однако оба языка располагают лексическими средствами выражения значений определенности/неопределенности. В русском языке для этой цели служат объективные винительный и родительный падежи. упомянутый. В немецком языке тотальность обозначается притяжательным местоимением (Er trank seinen Kaffee) или числительными (Er trank ein Bier). или тотальность и частичность. Грамматическая категория рода. известный. числительные (первый. когда-либо. Сопоставление составов грамматических категорий существительных в русском и в немецком языках. существует количественная детерминация. В выражении значения частичности в русском языке принимают участие соответствующей семантики глаголы с приставкой по-: Он поел овощей/мяса. как-нибудь. Кроме нее. mein. einer).gewisser. Ее характер и структура в обоих языках. твой. Средствами выражения неопределенности являются неопределенные местоимения (некто.der erste. определенность в них выражают указательные (этот. какой-нибудь. Определенность/неопределенность может рассматриваться как качественная детерминация.

Характер категории определенности/ неопределенности в немецком и русском языках. 158 и сл. Лекции.133 ff. Средства выражения определенности и неопределенности в сопоставляемых языках./. Грамматический род и формоизменение существительных. /Грамматика 1980./. 147 IL 2. 184 f. 460 и сл. 475 и сл. /Moskalskaja 1975. /Грамматика 1980. Смыслоразличительная функция принадлежности к грамматическому роду. /Гвоздев 1981. 231-265/.163 и сл. /Moskalskaja 1983. 3. Склонение существительных.сти существительных к грамматическому роду. /Moskalskaja 1975. 4. Методические цыводы. 124-133. /Гвоздев 1981./. Лекции. Связь склонения с категорией рода и с категорией числа. Методические выводы. 172 f./. 113-118/. его типы. Лекции. 122-123. Монахов 1983. Категория падежа существительных.462 и сл. /Moskalskaja 1975. Монахов 1983. Ее лексическая база. 124 f. /Грамматика 1980. /Schendels 1979. Лекции./. 465 и сл./.97-112/. Структура категории числа. 145. /Зеленецкий. /Гвоздев 1981. /Moskalskaja. /Moskalskaja 1983. Методические выводы. /Зеленецкий. Сингулярна тантум и плюралия тантум. Средства разграничения форм единственного и множественного числа. 146-147. 140 f./. /Moskalskaja. /Schendels 1979. 152 и сл./ 5.. S. их соотношение в сопоставляемых языках./. /Гвоздев 1981. /Duden-Grammatik 1984././. 168 f././. 153 f. Соотношение основ единственного и множественного числа существительных. ../ .1983.1983. /Moskalskaja 1975. Колебания в грамматическом роде существительных. 199-212/. Грамматическая категория числа. 154 и сл./. 148 f. Категория определенности/ неопределенности (качественная детерминация) и количественная детерминация./. 162 f./. /Duden-Grammatik 1984. Ее структура в русском и в немецком языках. Назначение категории падежа.471 и сл.157 f./.223-231/. Категория одушевленности/ неодушевленности и ее выражение в сопоставляемых языках. Лекции./Schendels 1979. /Schendels 1979. Связь категории числа с категорией грамматического рода. 152 f. /Грамматика 1980./Duden-Grammatik 1984./. 156f. Семантическая функция показателей множественного числа.

zum Ausdruck bringen. представляющие в той или иной степени интерес для сопоставления. модальные (хотеть. В книге /Schendels 1979. können u. Неполнозначные глаголы в различной степени утратили эту способность. . С этой точки зрения более подходящим представляется значение «динамическое или статическое состояние предмета мысли». чтобы считать категориальным значением глагола процессуальность. К неполнозначным глаголам относят вспомогательные (быть. поскольку в языках обнаруживаются одинаковые семантические группировки глаголов. Поэтому желательно подобрать более широкое значение. фазовые (начинать.) и так называемые функциональные ( приходить в упадок/ восторг. Полнозначные глаголы выступают как носители самостоятельного лексического значения. Семантико-структурные классы глаголов. 388/. werden u. По роли глагола в структуре предложения принято разграничивать полнозначные и неполнозначные глаголы. долженствовать. haben. ДЕЕПРИЧАСТИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. ИНФИНИТИВ. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ: ИНФИНИТИВ. 92/ упоминаются глаголы действия (Tätigkeitsverben).ЛЕКЦИЯ 6 СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНЫЕ КЛАССЫ ГЛАГОЛОВ. глаголы состояния (Zustandsverben).грамматический класс слов. sein). sollen.слова. копулятивные или связочные (быть. Многие авторы склоняются к тому. Для контрастивной типологии эта проблема несущественна.a. beginnen и. ЭНГЕЛЬ вообще отказывается от семантической характеристики глаголов и определяет их следующим образом: глаголы .). У. названы еще событийные глаголы (Geschehensverben) и глаголы. Однако не все семантические группы глагола укладываются в значение процессуальности. 222. категориальное значение которого в обоих языках одинаково трудно сформулировать. ПАРТИЦИП И ГЕРУНДИВ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Глагол . Так. и в немецком языках.sein.).. wollen. Однако внутри каждой из них между языками прослеживаются определенные различия. глаголы процесса (Vorgangsverben).a. 16/. обозначающие явления природы (Witterungsverben). Обе эти группы глаголов представлены и в русском. in Frage kommen) глаголы. мочь. которые спрягаются /Engel 1988.т. ПРИЧАСТИЕ. Некоторые авторы отказываются от поисков единого категориального значения и предлагают вместо этого перечисление основных семантических групп глаголов. в грамматике /Duden-Grammatik 1984. кроме этих трех групп.п.

кроме того. Глагол взять в русском языке в качестве вспомогательного позволяет передать внезапность какого-либо действия (Он взял да и проболтался). wollen (Laßt uns gehen. Снег идет).в формах пассива состояния.оставаться. В конструкциях. привести. может употребляться и как фазисный в значении прошедшего времени (А медведь давай реветь). Дом был продан). Так. стать . для образования временных форм глаголов используются несколько глаголов: в перфекте и плюсквамперфекте haben или sein. тогда как в русских безличных предложениях такого рода компонент отсутствует (Светает. werden совпадают с ними в лексическом плане. а также (в определенных конструкциях) глагол стать (Он не станет с нами разговаривать). Wollen wir singen). 223. В немецком языке нет вспомогательного глагола.Составы вспомогательных глаголов в русском и в немецком языках не совпадают. который бы соответствовал такому употреблению глагола взять. sein. то можно считать. содержат в качестве обязательного формально-грамматический компонент es (Es dämmert. В русском языке видовые пары представлены также среди фазовых (начать . В немецком языке. у немецких глаголов Es blitzt. как известно. в немецком языке используются глаголы lassen. regnet. Если отвлечься от того. так и в функциональной нагрузке неполнозначных глаголов. В немецком языке глагол werden как вспомогательный выступает еще в формах акционального пассива (Er wird bejubelt). Немецкие безличные предложения. или статива (Das Fenster wird geöffnet). кроме того. отсутствует. Давайте петь).глагол давать (Давайте сходим в театр. Для образования формы будущего времени глаголов несовершенного вида (единственной аналитической формы в русском языке) используется глагол быть (Я буду работать). тогда как в немецком языке противопоставление по виду.начинать. как вспомогательный используется в пассивных конструкциях с глаголами несовершенного и совершенного вида Он был всеми уважаем. что в русском языке существуют связочные глаголы совершенного и несовершенного вида быть бывать. Дождь идет. Es dunkelt). а в русском . служащих для приглашения к совместному выполнению действия.werden. можно констатировать. приводить) глаголов. что немецкие связочные глаголы bleiben.становиться. Таким образом. кончить ~ кончать) и функциональных (прийти приходить. schneit нет лексических соответствий среди глаголов в русском языке (Молния сверкает. Темнеет). который. Есть различия в составе безличных глаголов. . а в футуруме 1 и 2 .würde. что между русским и немецким языками существуют определенные различия как в составах. в кондиционаписе . как известно. остаться . а sein . В русском языке глагол быть. в которых называются явления природы.

Деление глаголов на субъектные и объектные. напротив. но и морфологически (начинать . Однако между русским и немецким языками существуют многочисленные и разнообразные расхождения в глагольном управлении.). baden). чем в немецком языке. ср. насколько можно судить.Sie lächelt.Его тошнит. При изучении чужого языка на эти расхождения следует обращать самое пристальное внимание и стараться запоминать глагол с его управлением.j-m gratulieren. поздравлять кого .Синтаксические структуры предложений с безличными глаголами.: благодарить кого — j-m danken. ср.: Крышу сорвало ветром .Die Henne legt. зевать — gähnen.Die Frage wird noch diskutiert. желать чего . В немецком языке некоторые из таких глаголов разграничиваются.Das Dach wurde vom Wind abgerissen. интранзитивные и транзитивные осуществляется тоже по одному и тому же принципу.Его знобит. распространено несколько шире. кончать .).geschehen. чтобы предупредить возникновение возможных ошибок. Трехличными являются глаголы. только синтаксически (beginnen. Ihn ekelt . читать lesen и т. а в немецком языке наряду с истинно возвратными (Er schämt sich — Он стыдится) есть и не истинно возвратные (Er wäscht sich . ср. ср.Er kann nicht einschlafen. Остальные глаголы одноличны (происходить .д. Ему не спится . При изучении иностранного языка на эти различия тоже следует обращать внимание для предупреждения возможных ошибок. Mich durstet.Er Meidet sich um и т. нет прямых соответствий в русском языке. Безличное употребление личных глаголов в русском языке.: Mich graut Мне страшно. verlangt nach etwas — Мне (очень) хочется + инфинитив. Курица несется . Он переодевается . белеть .белить. Многочисленны и разнообразны расхождения между русскими глаголами с частицей -ся и немецкими глаголами с возвратным местоимением. ср. . обозначающие действия.schlafen.: Ihn friert . Эти расхож дения обусловлены в первую очередь тем.синить).д. обозначающими физические состояния человека.Он умывается). что русские глаголы на -ся не однородны по своей грамматической семантике. сверкать — funkeln и др. которые различаются 224. У безличных глаголов. которые могут выполняться человеком (спать .. В русском языке переходные и непереходные глаголы с одной и той же лексической морфемой разграничены не только синтаксически. Но есть также глаголы. синеть .: Она улыбается .начинаться . enden. Вопрос еще обсуждается .etwas wünschen. следовать за кем-либо — j-m folgen и многие другие. обозначающих в немецком языке эмоциональные состояния человека. Деление личных глаголов на трехличные и одноличные в русском и в немецком языках проводится на одном и том же основании. спрашивать о чем — nach etwas fragen.кончаться. могут не различаться.

форму субстантивной репрезентации (инфинитив) и форму адъективной репрезентации (партицип). времени. Для теоретического обоснования принадлежности инфинитных единиц к классу глаголов некоторые авторы (А.использованием вспомогательного глагола в перфекте и плюсквамперфекте. числа. одно-. в русском и в немецком языках совпадают. Таким образом. Она сказала. наклонения. К ним относятся erschrecken.Опреде. или именные формы глаголов. Для русского языка в эту категорию следовало бы ввести четвертый противочлен — адвербиальную репрезентацию (деепричастие).русский тив немецкий + + + + + + + + + + 225.и четырехвалентные глаголы. и в русском языке в прошедшем времени еще и значения грамматического рода (Он сказал. Морфологическими средствами личных форм глагола в обоих языках могут быть выражены значения следующих грамматических категорий: лица. залога. . При сопоставлении можно придерживаться традиционного представления.И. включающую в английском и в немецком языках три противочлена: форму собственно глагольной репрезентации (финитум).Дополне. МОСКАЛЬСКАЯ) постулируют категорию репрезентации процесса. если считать его морфологической категорией.И. Дитя сказало). но и неличные.Обстояние емое жащее ление тельство Финитум русский немецкий + — — — — Инфини. schmelzen.Подле. формируемые на основе количественного компонента валентных свойств. СМИРНИЦКИЙ. О. категория репрезентации в русском и в немецком языке имеет разную структуру: Финитум Инфинитив Причастие/ партицип Деепричастие Русский язык Немецкий язык + + + + + + + — Личные и неличные формы выполняют в русском и в немецком языках следующие синтаксические функции: Сказу. Классы глаголов. трех. В обоих языках представлены авалентные. что к классу глаголов относятся не только личные. двух-. hängen.

в которой одному синтетическому инфинитиву актива (вес-ти.Дополне. kommen). Здесь должен строиться дом. В русСистике речь обычно идет только об одном инфинитиве. zerschnitten gewesen sein).Опреде. времени. В грамматиках немецкого языка принято считать. что глагольная единица в конструкции с модальным глаголом . реальности или ирреальности /Грамматика 1980.: Он хочет читать/ быть уважаемым/ быть приглашенным. Микросистема немецких инфинитивов имеет более сложную структуру.) инфинитив пассив 2 действия (gebaut worden sein). а именно: инфинитив 1 актива (arbeiten.это инфинитив. поскольку в ней могут быть выявлены не одна. чем микросистема инфинитивов в русском языке. ср. чита-ть. 1. бере-чь) противостоят один синтетический инфинитив пассива с постфиксом -ся от ограниченного количества глаголов несовершенного вида (выполняться. который только называет действие и никак не обозначает его отнесенности к лицу. gekommen sein). быть приглашенным). Во-первых. а три оппозиции.Подле. два инфинитива актива противостоят четырем инфинитивам пассива по 226. инфинитив 1 пассива действия (gebaut werden. Их можно рассматривать как микросистему. Сказу. 674/. . если руководствоваться в качестве критерия для определения инфинитива тем соображением. инфинитив 2 актива (gearbeitet haben. инфинитив 1 пассива состояния (gebaut sein. Тем не менее. развешиваться) и две различающиеся типом причастия аналитические формы пассива от переходных глаголов (быть уважаемым.Обстояемое жащее ние ление тельство Причастие/партицип русский немецкий в императивном высказывании Деепричастие русский - + + - - - - + + Состав инфинитивов в русском и в немецком языках довольно значительно различается. что в системе форм немецкого глагола представлены шесть инфинитивов. zerschnitten sein) и инфинитив 2 пассива состояния (gebaut gewesen sein. числу.Продолжение табл. то с определенными допущениями можно говорить о четырех инфинитивах в русском языке.

Для их образования служат суффиксы ем. выполняющий. -ящ. Сказанное о действительных причастиях в полной мере относится к образованию причастий от возвратных глаголов (высовывающийся. бегающий) и с суффиксом -ащ-. если основа прошедшего времени глагола оканчивается на гласную (да-л . стремящийся. Причастия в русском языке соответственно выражаемым ими залоговым и временным значениям подразделяются на действительные настоящего и прошедшего времени (читающий. то есть по тому. названным в финитном глаголе. . Они обозначают большей частью предшествование названному в финитном глаголе действию. рисуемый. высовывавшийся. geschrieben worden sein. инфинитивы 1 противостоят инфинитивам 2 по таксисному значению.залоговой семантике (schreiben.erfiillt werden. gebaut worden sein . быть написанным . Причастия действительные настоящего времени образуются от глаголов несовершенного вида с суффиксом -ущ-. инфинитивы пассива действия противостоят инфинитивам пассива состояния (gebaut werden. В-третьих. если основа прошедшего времени оканчивается на согласный (нес .geschrieben sein). сиде-л .geschätzt werden. или суффикса -ш-. gebaut gewesen sein).в случае глаголов 2 спряжения {руководимый. быть ценимым . geschrieben haben-geschrieben werden. называемым в финитном шашле (Er behauptet.в случае глаголов 1 спряжения (ведущий. рисованный). различимый). решаемый) и -им. страдательные причастия настоящего и прошедшего времени (выполняемый.gebaut sein. Они выражают значение одновременности с действием. стремившийся). С известными оговорками можно говорить о сопоставимости русских инфинитивов лишь с немецкими инфинитивами 1 (делать/сделать machen. названным в финитном глаголе. Страдательные причастия прошедшего времени образуются преимущественно от глаголов совершенного вида с использованием суф- 227. nichts zu wissen\ gewußt zu haben).несший. gebaut gewesen sein).давший. Во-вторых. как обозначаемое ими действие соотносится с действием.в случае глаголов 1 спряжения {управляемый. выполненный. но не с инфинитивами 2. gebaut sein. ющ. выполнявший). Причастия действительные прошедшего времени образуются от глаголов несовершенного и совершенного вида с использованием суффикса -вш-. выполняться . Страдательные причастия настоящего времени в современном русском языке продуктивны лишь от некоторых типов переходных глаголов несовершенного вида. улыбавшийся). Они обозначают одновременность с действием. погас .сидевший).в случае глаголов 2 спряжения (кричащий. возвратные настоящего и прошедшего времени (улыбающийся.погасший). сидящий). читавший.

кроме модальных и sein. сжатый.от глаголов на -путь (согнутый) и некоторых других (бритый. мятый). суффикса -т. названным в финитном глаголе. Это партиципы 1 и 2. и имеет активное значение (der lesende Junge. .для большинства глаголов и суффикс -(e)t в случае стандартных. то есть слабых глаголов (gefragt. названному в финитном глаголе. где он является носителем лексического значения (Er hat getanzt. обозначают длительное состояние. Er saß schmunzelnd an seinem Tisch). При атрибутивном употреблении партиципов 2 их грамматические характеристики зависят от грамматических характеристик базовых глаголов. посеянный).фикса -нн.спящие дети). одновременное с названным в финитном глаголе действием.в случае глаголов на -ать. Однако он используется без ограничений только в аналитических формах. партицип 2 предельных транзитивных глаголов (die eingeladenen Gäste. Такие партиципы 2 сопоставимы с русскими страдательными причастиями настоящего времени (mein verehrter Freund . если они встречаются в атрибутивном употреблении (die geliebte Mutter) имеют пассивное значение. der beantwortete Brief) имеют пассивное значение. В этом случае партиципы 2 сопоставимы с русскими причастиями страдательного прошедшего времени (das gelöste Rätsel решенная загадка). Атрибутивно употребленный партицип 1 (ein sich schämendes Mädchen) сопоставим с русским причастием действительным настоящего времени (die schlafenden Kinder . суффикса -енн.мой уважаемый друг). обозначают завершенное действие.Дети крича бегают по двору).в случае многих глаголов н а-ить(простуженный. одновременное с действием. Партицип 1 в адвербиальном употреблении сопоставим с русским деепричастием несовершенного вида (Die Kinder laufen schreiend im Hof herum . gesagt) или суффикс -(е)п в случае нестандартных. то есть сильных глаголов (gekommen. Для этого используется префикс ge. обозначают завершен- 228. В немецком языке существуют два различающихся по образованию и значению партиципа. -ять (вымазанный. Партиципы 2 трансформативных. Так. Das Haus wird gebaut). Er ist gekommen. der weggelaufene Hund). предшествующее действию. Партицип 2 теоретически образуется от всех глаголов. Парициципы 2 непредельных транзитивных глаголов. Партицип 1 образуется с помощью суффикса -d и употребляется от всех глаголов. Они выражают значение предшествования названному в финитном глаголе действию. Он обозначает дуративное действие. gelesen). пристыженный). то есть обозначающих изменение состояния интранзитивных глаголов (das eingeschlafene Kind. имеют активное значение. das lesende Kind.

Представленные в русском языке деепричастие несовершенного вида и деепричастие совершенного вида используются в обстоятельственной функции.. Партицип 2 в качестве семантико-структурного центра побудительного высказывания не имеет соответствий в русском языке ни среди причастий. ни среди деепричастий: Still gestanden! Партицип 1 с zu от переходных глаголов трактуется как герундив.. Деепричастие прошедшего времени. -ши: закрыв.. Партиципы 2 от других интранзитивных глаголов в атрибутивном употреблении не используются. и сопоставим с русским деепричастием совершенного вида. сид-я. закрывши. stand er da.. Деепричастие несовершенного вида. Выступающий в функции предикативного атрибута партицип 2 от переходных глаголов имеет пассивное значение и обозначает состояние (Die Soße wurde kräftig gewürzt angeboten). предшествующее основному: Zuhause angekommen.проснувшийся ребенок). называет действие. образуемое путем присоединения к основе прошедшего времени суффикса -в. высохши. В этом случае рефлексивум при партиципе не употребляется (ein verliebtes Paar).ное действие. Они сопоставимы с русскими действительными причастиями прошедшего времени (das erwachte Kind .. сопоставим с русскими причастиями соответствующей семантики (eine aufgeregte Frau -разволновавшаяся женщина). Прямого соответствия в русском языке у него нет. В таком употреблении он сопоставим с деепричастием совершенного вида в русском языке. обозначает закончившееся действие. zu + Infinitiv 1 (в отрицательном предложении): Не говоря ни слова. В обстоятельственной конструкции с объектным винительным партицип 2 от переходных глаголов имеет активное значение и обозначает состояние: Die Hände in die Hüften gestemmt. имеет модально окрашенное (необходимость или возможность) пассивное значение: Der zu prüfende Werkstoff. Ohne ein Wort zu sagen.. предшествующее основному действию. rief er mich sofort an. . В атрибутивном употреблении встречаются партиципы 2 только от предельных возвратных глаголов. получивши. одновременное с основным действием. образуемое (хотя и не от всех глаголов) путем присоединений к основе настоящего времени суффикса -а (-я): крич-а. -вши.. Партицип 2 имеет активное значение. получив. называет действие или со- 229. В обстоятельственной конструкции партицип 2 от трансформативных непереходных глаголов имеет активное значение и обозначает действие. и в функциональном плане сопоставимо с адвербиально употребленным партиципом 1 (в утвердительном предложении) и с оборотом ohne . используется в качестве атрибута.

/Heibig.причастия и деепричастия.zu + Infinitiv 2: Он ушел. предшествующее основному: Он сидел. 377-393/. Лекции. субъектные и объектные глаголы в русском и немецком языках. /Schendels 1979. v . Войдя в комнату. Сказанное выше позволяет констатировать. 99-115/. Buscha 1972. 50-52/. возвратные. Переходные и непереходные.с оборотом ohne . 74-78. не простившись . Классы полнозначных глаголов и принципы их выделения (личные и безличные. 51-54/.Erging weg. 59-60/. Сопоставление функций неличных форм русского и немецкого глаголов. опустив голову. 113-114. их соотношение. • СЕМИНАР 6 1. он огляделся по сторонам. Инвентари неличных форм глагола в русском и немецком языках. Их образование и функции. /Гвоздев 1981. В утвердительном предложении оно с определенными оговорками сопоставимо с партиципом 2 в адвербиальном употреблении. соотношение глагольного управления. непереходные и переходные. Функция личной формы. 100-115. 2. Классы неполнозначных глаголов в русском и немецком языках. / Moskalskaja 1975. Семантические классы глаголов (процесс. 112-113/. /Heibig. /Moskalskaja 1983. 61-62. семантика. состояние). а в русском . то есть морфологически.стояние. /Язык 1981. Категориальное значение части речи «глагол». Количество и грамматические значения причастий и деепричастий в русском языке. 92-95. в немецком языке более четко разграничены инфинитивы. Семантико-структурные классы глаголов (полнозначные и неполнозначные).. Безличные глаголы в русском и немецком языках. Методические выводы. действие. 82-99/. что в формальном плане. ohne Abschied genommen zu haben. субъектные и объектные. Инфинитивы в русском и немецком языках (количество. Лекции. Buscha 1972. способы маркировки безличности. трехличные и одноличные). Количество и грамматические значения причастий (партиципов) в немецком языке. Их образование и функции. /Duden-Grammatik 1984. а в отрицательных предложениях . функции). 334/..

принято называть адресанта первым лицом. Данное обстоятельство определенным образом осложняет интерпретацию значений форм множественного числа глаголов. которые одновременно обозначают число лиц или предметов. Er schreibt. Ich schreibe. КАТЕГОРИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО РОДА. Таким образом. Он пишет. 2) адресат . Таких ролей три: 1) адресант. Противочленами морфологической категории лица в русском и в немецком языках считаются глагольные флексии. Ты пишешь. Морфологическая категория лица имеет более узкую. зону действия: ее противочлены ориентированы только на позицию грамматического субъекта в предложении: Я пишу. В грамматике. Du schreibst. Тем не менее в этом плане между обоими языками прослеживаются определенные различия.третьим лицом. В русском языке в формах настоящего и будущего времени глаголов личные окончания четко (100-процентная дифференциация) различаются в единственном и во множественном числе: 231 . адресата . то есть создатель устного или письменного речевого акта.его партнер по речевому акту и 3) неучастник речевого акта. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ. В основе этой категории лежит семантическая категория коммуникативных ролей. КАТЕГОРИИ ЛИЦА.ЛЕКЦИЯ 7 ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА (1).вторым лицом и неучастника . чем категория коммуникативных ролей.Мы читаем. структуру категории коммуникативных ролей можно интерпретировать следующим образом: Коммуникативные роли приписываются лексическими средствами лицам и предметам во всех случаях именования их в предложениях: Я хочу тебя с ним познакомить. Морфологическая категория лица. как известно. называемых в позиции грамматического субъекта: Я читаю .Wir lesen. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА. Ich lese . которые приписываются называемым в предложении лицам и предметам в зависимости от характера их участия в речевых актах.

sag-t sie geb-en. в претеритальном наборе. Brauchst nicht rot zu werden .пиш-у сиж-у 1-е лицо множ. ты. Kann sein.Она подумала. Но er gibt .числа пиш-ешь сид-ишь 2-е лицо множ. В обоих наборах омонимичны первое и третье лицо множественного числа. чем в немецком: Он часто бывал у нас. как и в русском языке. arbeitete.ч. а другой . то есть аналитически. но в русском языке. . несколько свободнее.ч. он/ она ходил/-а. по-видимому. пиш-ем сид-им 2-е лицо ед. примерно на треть и составляет 66% в каждом из наборов. У финитных форм немецкого глагола два несколько различающихся набора окончаний. то есть аналитическим способом: я. sagte-0 wir gab-en. один в презенсе. нет никаких личных окончаний. в опоре на лексические средства. кроме того. Омонимичные формы идентифицируются в немецком языке. напротив.в претерите: ich geb-e. sagtest er gab-0.ihr gebt. sagte-n Ввиду наличия омонимичных окончаний степень их дифференцированное™ ниже.„Geht in den Besitz der Werkstatt über". В устной речи лексический показатель лица в обоих языках в ясной конситуации может опускаться. sag-en ihr geb-t. erklärte Gottfried. kommt. омонимичны первое и третье лицо единственого числа (нулевая флексия): wir/sie arbeiteten. „ Wie geht es mit der Bratpfanne?" . sagte-t sie gab-en. sagte-0 du gab-st. когда приезжал в командировку. в презентном наборе у многих глаголов распространена также омонимия третьего лица единственного числа и второго лица множественного числа: er/ihr arbeitet. 232. чем в русском языке. мы. ich/er fuhr. Между этими формами существует различие по числу (единственное или множественное). В прошедшем времени у русского глагола. sagte-n ihr gab-t.числа МНОЖ.Ч. sag-t wir geb-en. wir/ sie arbeiten. sag-en ich gab-0. вы. Ты написал новый роман? — Ты нарисовала картину.Вы купили маме подарок? Значения лица j разграничиваются лексическими средствами. Они подарили мне цветы —Мы спели хором песню .числа пиш-ет сид-ит 3-е лицо пиш-ут сид-ят 1-ЛИЦО ед. пиш-ете сид-ите 3-е лицо ед. кроме того. по грамматическому роду: Он пришел . sag-e du gib-st. они ходили. sag-st er gib-t. а в единственном числе.

.Мой сыночек будет себя хорошо вести (об адресате) Mein Söhnchen will artig sein. адресата и неучастника).При сопоставлении категории лица в русском и в немецком языках целесообразно взглянуть на нее как с семасиологической. а также определенности и неопределенности носителя действия или состояния. дает приводимая ниже таблица: Первичные и вторичные функции противочленов категории лица Единственное число 1 лицо р н1 Адресант + 2 лицо Р н + Адресат 3 лицо Р Н Множественное число 1 лицо Р Н + + + +2 + + + + + - + + + +3 + + + + - + - Неучастник + Вежливая форма Обобщенноличность + + Неопредепенноличность 2 лицо 3 лицо Р Н Р Н + + + +4 + - _— +4 + + + + + - + + + + + + + Примечания: 1) русский язык. Представление о первичных и вторичных функциях средств. при общении родителей с детьми в обоих языках возможны предложения типа: Мама сейчас вернется (адресант имеет в виду себя) Mutti kommt gleich zurück. а при ономасиологическом подходе устанавливается. 2) в предложения с тап\ при общении родителей с детьми. адресата и неучастника речевого акта. какими способами в сравниваемых языках могут передаваться значения адресанта. 4) в предложениях с man. так и с ономасиологической точек зрения. 233. используемых в обоих языках для выражения коммуникативных ролей (адресанта. . При семасиологическом подходе рассматриваются вторичные функции (значения) личных форм. немецкий язык. 3) в предложениях с man.

. а он .Wir (du und ich) haben es ausgemacht. то не ест. а он. . Второе лицо единственного числа Адресат: Ты идешь с нами? Kommst du mit? Адресант: Ты ему говоришь. Адресант: Вы ему говорите. daß. Ich befürchte.? Второе лицо множественного числа Адресат/ы: Вы мне позвоните (нейтральная и вежливая формы).. Man lachte viel.. Первое лицо множественного числа Адресант ( + адресат. Адресант: Ему говорят.. Ihr könnt hier ungestört arbeiten(?). Wir nehmen an . кто смеется последним-Wer zuletzt lacht. er aber.Примеры: Первое лицо единственное число Адресант: я опасаюсь. Адресант (авторское): Мы полагаем. а он . Яеопределенноличность: в русском языке нет.. Обобщенноличность: Вы входите и. по волосам не плачут. Sie fahren fort. Was du nicht willst.. du bleibst aber zuhause..... Адресант (-адресат.. Ruft ihr mich an? (нейтральная форма). das füg auch keinem anderen zu. Адресант: Мама сейчас вернется. инклюзия): Мы (с тобой) ведь договорились. Безличность: Светает. Третье лицо единственного числа Неучастник: Он опаздывает. что. 335/. Адресат/ы (вежливая форма): Sind Sie damit einverstanden? 234.. Адресат: Мой сыночек будет себя хорошо вести? Mein Söhnchen will artig sein? Обобщенноличность:.Юио не работает. а ты оставайся дома. Er verspätet sich. экслюзия): Мы уходим. lacht am besten. ManSät:e. немецкий язык .. что . 1. Du redest auf ihn ein.. /Грамматика 1980. Es graut. Третье лицо множественного числа Неучастники: Они уезжают. Mutti kommt gleich zurück. Обобщенноличность: Моя хата с краю . Хорошо смеется тот. daß.не храним. Обобщенноличность: Что имеем . daß man dir tu'. Немецкий язык ? Обобщенноличность: Снявши голову.. потерявши . 637/ Mein Name ist Hase. Neue Besen kehren gut.. Wir gehen fort. ich weiß von nichts. Обобщенноличность: Не в свои сани не садись.плачем.ничего не знаю /Язык 1981. Адресат: (сочувственно или снисходительно): Как мы себя чувствуем? Что будем теперь делать? Wie fühlen wir uns? Was tun wir jetzt? (адресант не исключается)..

. ? Вы ему говорите. Man tut. haben festgestellt. daß.числа 2л. а он. а он Du redest auf ihn ein.числа Как мы спали? Мы уже выросли? Вы их уже видели? (нейтральная и вежливая форма) 2 л. а он.мн..числа 3 л.числа 2 л. Мама сейчас вернется Mutti kommt gleich zurück. man trägt heute das schwarze Abendkleid! Wie haben wir geschlafen? Habt ihr sie schon gesehen? (нейтральная форма) Haben Sie ihn schon gesehen? (вежливая форма) ..числа 1 л. Инкпюзия: Мы договорились? Sind wir uns einig? Эксклюзия: Мы уходим без тебя. Hast du sie schon gesehen? Mein Söhnchen will artig sein? Oh.ед. ? Его просят.мн.числа Немецкий 3 л. was man kann.ед.числа Мой сынок будет вести себя хорошо? 1 л. Ономасиологический подход позволяет выявить следующую картину использования языковых средств для обозначения коммуникативных ролей адресанта.числа Адресат я :з ы к Русский Ich komme gleich Я приеду Ты ему говоришь.числа 3 л. Авторское: Wir(=ich) Мы (=я) установили. мн. Коммуникативная роль Статус языкового средства Адресант 1 л.ед.числа 235. Wir gehen ohne dich weg...ед. адресат и неучастника коммуникативного акта..мн. 2 л. er aber..мн..Неопределенноличность: И о чем они там только думают? Sie haben (Man hat) mich nur irregeführt.числа Ты их уже видел 3 л.мн.. мн.

числа Что имеем .числа Хорошо смеется тот.числа После драки кулаками не машут.. 3 л. . ничего не знаю. Baracke eintriffst. Sie verspäten sich. Es dämmert/dunkelt. ? ? Neue Besen kehren gut.мн. чем в немецком языке.ед. что в употреблении личных форм в их прямых.числа Безличности 3 л. Ср. Коммуникативная роль Статус ЯЗЫКОВОГО средства Неучастник 3 л. Высокой полифункциональностью отличаются предложения с man в немецком языке.мн. мнения в /Isenberg 1974. мн. . мн.числа 1л. Темнеет. Wenn du in so einer дальше будешь. /Grundzüge 1981. Сопоставление показывает. единственного и множественного числа. 2 л. Светает.не храним.ед.. ед. 652/. значения адресанта и обощенноличности в русском языке могут выражаться большим количеством личных форм.числа Вы входите и. Различия в языке прослеживаются также в ономасиологическом плане. первичных значениях различий между языками не наблюдается.. мн. выражаются теми же языковыми средствами. Грамматическая категория числа в обоих языках двухчленна. 3 л. Так.. последним.числа Зл.числа Неопределенноличность Ц ЗЫК Русский Он опаздывает..ед. О чем они только думают? Моя хата с краю.. Они опаздывают. 2 л. но-личность ich weiß von nichts. потерявши .числа Man-Sätze denken? Woran sie nur Говорят.числа Тише едешь.числа Mein Name ist Hase. Значения ее конституентов. ед. то есть глагольными флексиями и субстантивной 236. Man-Sätze кто смеется Wer zuletzt lacht.плачем. lacht am besten.Продолжение табл. Зл. Немецкий Er verspätet sich./. что и значения коммуникативных ролей. 3 л. 86f.ед. что все личные формы в той или иной степени полифункциональны и что различия прослеживаются в степени их полифункциональности. Обобщен1 л. что.

Вначале обратимся к семасиологическому аспекту форм категории времени.Книга лежала здесь . будущее.относительными (одновременность и разновременность.на грамматический род: Блокнот упал на пол . Сущность и назначение ее в обоих языках одинаковы. то как следование). прошедшее). напротив. Первый вид соотнесенности в грамматиках принято считать абсолютными временными значениями (настоящее. Ее противочлены выражают соотнесенность называемой в предложении ситуации либо с моментом речи. Структура морфологической категории времени в русском языке четырехчленна и тесно связана с категорией вида. либо с другой ситуацией. а второй . первичным для которых считается выражение относительных временных значений. и относительное (вторичная функция) временное значение. что автор . В русском языке глагольные формы не дифференцированы в функциональном плане: они могут выражать и абсолютное (первичная функция). с другим фрагментом действительности. что формы первого лица множественного числа и в русском. и в немецком языках означают не множественность адресантов. Противочлены категории числа характеризуют позицию грамматического субъекта в плане единичности или множественности названных в ней носителей действия или состояния. притом лишь в формах единственного числа прошедшего времени. В первом и втором лицах родовое окончание указывает на естественный пол лица: Я/ты сделал . а также форм перфекта. претерита и футурума 1.Я/ты сделала. а включенность адресанта в некоторое множество лиц.талантливый человек. Категория грамматического рода проявляет себя в глагольной форме только в русском языке.Сочинение убедительно показало.лексикой. аналитическую форму будущего времени глаголов несовершенного вида и синтетическую форму глаголов совершенного вида. Она состоит из форм презенса. Необходимо подчеркнуть. и в немецком языках. Структура морфологической категории времени в немецком языке шестичленна и иным образом организована. выражаемая то как предшествование. 237. Категория времени присуща глаголам и в русском. первичным назначением которых считается выражение абсолютных временных значений. известная распределенность абсолютных и относительных временных значений между глагольными формами. плюсквамперфекта и футурума 2. Морфологическая категория времени охватывает в русском языке форму настоящего времени глаголов несовершенного вида. форму прошедшего времени глаголов несовершенного и совершенного вида. . В немецком языке существует. а в третьем лице .

2.Die Studenten schreiben (eben jetzt) einen Aufsatz.Wir treffen uns vor dem Theater. . 4. повидимому. . При сопоставлении нескольких действий (в описаниях) выражается их одновременность в прошлом: Дети сидели тихо и внимательно слушали..Будущее: Мы встречаемся у театра .Einmal gehe ich durch die Sraße und sehe. В разговорной речи эта форма может использоваться в значении будущего: Ну. В пословицах встречается вневременное употребление: Кто смел. выражается одновременность в одном из перечисленных выше временных планов: Он сидит на диване и читает . я пошел. Претерит обычно используется в связном тексте... Вневременное: Смелость города берет . .Dem Mutigen gehört die Welt. В случае предельных глаголов претерит представляет соотносимые действия как последовательные: Er trat ein und begrüßte die Anwesenden и сопоставим с прошедшим временем русских глаголов совершенного вида. Иду я однажды по улице и вижу. если предварительно описать их раздельно. При соотнесении нескольких действий. перфекта и плюсквамперфекта можно. Форма прошедшего времени русских глаголов несовершенного вида представляет действие в его протекании в прошлом:0ям долго совещались. а также иметь перфектное значение. только. относящихся к одному отрезку времени. тот вдвое съел.Актуальное настоящее: Студенты пишут ( в данный момент) сочинение .Einmal gehe ich durch die Straße..Формы настоящего времени русского глагола и формы презенса немецкого глагола могут выражать в зависимости от контекста следующие виды временных значений: 1. 3. Сопоставлять значения формы прошедшего времени русского глагола и значения претерита. В таком употреблении он сопоставим с прошедшим временем русских глаголов несовершенного вида. Поэтому при соотнесении действий она может выражать и предшествование одного действия другому:Он закрыл окно и вернулся к столу. то есть выражать сохранность результата совершившегося действия:С«ег лег окончательно. В случае непредельных глаголов он обозначает одновременные действия в прошлом в их протекании: Er saß in der Ecke und schwieg.Er sitzt auf dem Sofa und liest. Историческое настоящее: Иду я однажды по улице . В пословицах претерит может иметь вневременное значение: Ein Wolf im Schlaf fing nie ein Schaf 238. и для выражения побуждения: Пошли в кино. Форма прошедшего времени русских глаголов совершенного вида обозначает действие как завершенное в прошлом:Он закрыл окно.

это аналитическая форма глаголов несовершенного вида. Семасиологическое описание временных форм показывает. Будущее сложное . В описаниях будущее простое указывает на кратность. которое мыслится как завершенное:/« einer kleinen halben Stunde habe ich den Brief geschrieben. nachdem sie mich erkannt hatte. Футур 1 обозначает предстоящее действие:Wir werden dich besuchen. В пословицах оно имеет вневременное значение: Как аукнется. что сопоставлять временные формы целесообразно только в их актуальных значениях. Будущее простое . которе мыслится как завершенное:/« einer halben Stunde werde ich den Brief geschrieben haben. Оно представляет длительное действие как предстоящее в будущем: Он будет мне звонить. завершенность повторяющихся действий в настоящем: Он всегда так: помолчит и уйдет. В русском языке представлены две формы будущего времени . . Кроме того. перфект может обозначать будущее действие. den hatten die Arbeitverteiler bald vergessen. Но он может обозначать и последующее действие: Wer vergaß. В соответствующей конситуации футур 2 выражает предположение по отношению к прошедшему времени: Sie wird es gewußt haben (инференциальное употребление). erst nachdem er zurückgekommen sein wird. так и откликнется.будущее сложное и будущее простое. В случае ряда непредельных глаголов (haben. В немецком языке тоже две формы будущего времени .Перфект используется для обозначения и просто действия в прошлом в случае непредельных глаголов: Sein ganzes Leben hat er geschuftet. но они соотносятся друг с другом иным образом. schlafen и dp. чем формы простого и сложного будущего в русском языке. sein. и в случае предельных глаголов действия в прошлом. Оно представляет предстоящее действие как завершенное: Он наведет порядок. как и перфект. 239. В сочетании с отрицанием оно выражает невозможность действия в настоящем: Никак не засну. Плюсквамперфект передает обычно предшествование действию в п р о ш л о м l ä c h e l t e . что одно из предстоящих действий будет предшествовать другому: Ich kann es ihm ausrichten.) футур 1 может выражать в соответствующем контексте предположение относительно называемой в предложении ситуации по отношению к настоящему в р е м е н и w i r d wohl noch schlafen. В пословицах перфект может иметь вневременное значение: Ein Unglück ist bald geschehen. или с использованием форматива бывало в прошлом: Мы бывало уйдем в лес еще затемно. Футур 2 может использоваться для выражения того. результат которого сохраияется:Ко1итЬш hat Amerika entdeckt.футур 1 и футур 2. мгновенность. Футур 2 может. обозначать предстоящее действие.это синтетическая форма глаголов совершенного вида.

93-95/. Категория лица в семасиологическом аспекте. Функции форм второго Лица. 2. 333-336/. Категория лица в ономасиологическом аспекте. 189-190/.5 0 / . 189-190/. Лекции /Гвоздев 1981. 4 8 . Лекции. Функции форм третьего лица. 3. /Moskalskaja 1975.• СЕМИНАР 7 1. 134-136/. Лекции. Вторичные функции противочленов категории лица. 345-347/. Лекции. Категория грамматического лица. 6. /Moskalskaja 1975. Трактовка понятий абсолютное и относительное время. 507-560/. Лекции /Гвоздев 1981. /Гулыга. Категория коммуникативных ролей. Связь грамматической категории времени с функционально-семантической категорией темпоральности. 412-437. /Moskalskaja 1983. /Duden-Grammatik 1984. 4. 240. /Язык 1981. Структура морфологической категории времени в русском и в немецком языках. Лекции. 82-84/. 146-147/. 5. 121— 124. 48-50/. /Moskalskaja 1983. /Schendels 1979. 143-146/. Buscha 1972. Грамматическая категория числа глагола и ее соотношение с категорией лица. Формы настоящего времени и презенс. 153-158/. /Абрамов 1980/. /Duden-Grammatik 1984. /Гвоздев 1981. 114. Buscha 1972. /Schendels 1979. . Категория времени и ее назначение. Лекции. /Heibig. Шевдельс 1969. /Heibig. 356-357/. Ее соотношение с категорией коммуникативных ролей. Методические выводы. 41-132/. /Язык 1981. 348-350/. /Grundzüge 1981.Функции форм первого лица. /Язык 1981. 345-347/. Категории лица и числа. /Зеленецкий. Лекции. 340-342/. 38-40/. /Язык 1981. /Moskalskaja 1975. их употребление. /Duden-Grammatik 1984. 494-496/. Методические выводы. 345-347/. Инвентари личных окончаний глагола в русском и в немецком языках. 7. 8. /Абрамов 1986/. 449-462. Проблема соотношения личных и неличных форм глаголов. 33-36/. 30-34/. Монахов 1983.Связь категории времени с семантикой перфективности/ инперфективности в немецком языке. /Schendels 1979. /Абрамов 1986/. понятие таксиса. /Engel 1988. Абсолютные и относительные временные значения. 124-126/. 80-81/. 89-90/. /Moskalskaja 1983. ее структура и средства выражения ее частных значений. /Гвоздев 1981. 48-50/. 93-95/. /Heibig. 38-40/. Структура категории времени в немецком языке и интерпертация отношений между ее противочленами. Семантика противочленов категории лица (первичное значение). Средства их выражения в русском и в немецком языках. /Гвоздев 1981. 348-350/. Buscha 1972. /Schendels 1979. /Duden-Grammatik 1984.

9. 50-55/. /Язык 1981. 342-345/. /Moskalskaja 1983. 12. /Moskalskaja 1983. Лекции. 87-90/. 361-363/. /Heibig. 126-130/. /Heibig. 55-57/. Buscha 1972. 90-102/. 363-364/. /Moskalskaja 1975. 147-148/. 10. 13. Другие средства выражения временных отношений в обоих языках. Методические выводы. 148-153/. /Duden-Grammatik 1984. 16. /Гвоздев 1981. . Формы прошедшего времени в русском языке и претерит. /Язык 1981. /Moskalskaja 1975. /Schendels 1979. Лекции. 99-100/. Временные формы русского и немецкого глагола. перфект и плюсквамперфект в немецком языке. 11. Формы будущего времени в русском языке и футуральные формы в немецком языке. 336-340/. /Schendels 1979. выражающие относительные временные значения. /Duden-Grammatik 1984. 96-99/. Buscha 1972. 130-133/. /Гвоздев 1981. Временные формы русского и немецкого глагола. выражающие абсолютные временные значения.

уже приехал—Der Bruder ist sicher schon gekommen. и отношение адресанта к содержанию его высказывания. под которой понимают отношение адресанта к содержанию его высказывания. сожаления. не приехал .Der Bruder ist zum Glück rechtzeitig gekommen. либо как желаемое. В немецком языке этой цели служат не только модальные слова. характеризующих в отношении содержания предложения к действительности. В русском языке для выражения значений субъективной модальности используются модальные слова.Der Bruder ist vielleicht schon gekommen. Брат.Der Bruder ist wahrscheinlich schon gekommen. Брат. Брат.Treten Sie bitte ein. В семантическую категорию модальности включают: 1) объективную модальность. уже приехал . Модальность . 2) субъективную модальность.Der Bruder ist gestern gekommen. уже приехал . вероятно. под которой понимается отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения адресанта. категория наклонения образует ядро поля модальности. но и конструкции с модальными глаголами. Наклонение . в иных терминах. сомнения и т. видимо.это широкая семантическая категория. противочлены которой используются для выражения определенных модальных значений. а в немецком . КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ И МОДАЛЬНОСТЬ. Сюда относят значения предположения. Для представления действия как реального в обоих языках служит индикатив (изъявительное наклонение): Брат приехал вчера . в котором объединяются как грамматические. КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА. может быть.Der Bruder ist leider nicht gekommen. с помощью которой в лингвистике охватывается совокупность значений.это грамматическая категория. полей. Согласно теории функционально-семантических. определенно. Побуждение выражается формами императива / повелительного наклоненияг&содшяе. приехал во-время .конъюнктив: Приехал бы брат еще вчера .ЛЕКЦИЯ 8 ГЛАГОЛ. Брат. грамматико-лексических . к счастью. . Для представления действия как только мыслимого в русском языке служит сослагательное наклонение. а также футур 1 и 2: Он.п. либо как только предполагаемое. так и лексические средства выражения модальных значений.Wäre der Bruder schon gestern gekommen. удовлетворения. пожалуйста . Адресант может мыслить сообщаемое им содержание либо как реальное.Er kann schon zuhause 242. уже дома .: Брат. к сожалению. Для выражения этих значений используются противочлены грамматической категории наклонения.

И. Так. Хельбиг 1978. 111/ лишь подчеркивает морфологическую и синтаксическую специфичность императива по сравнению с индикативом и конъюнктивом. поскольку перечисленные конструкции не морфологизированы в такой степени. 243.В. несомненно. Грамматической категории наклонения. противочленами которой считают реалис (изъявительное наклонение). например. Но X. Одновременно О. СТРОЕВА /Зиндер. следует напомнить и о высказываниях. ВИНОГРАДОВ). ирреалис (в русском языке сослагательное наклонение. используемые для передачи чужих слов конструкции с модальными глаголами sollen.ВИНОГРАДОВ пишет там лишь об отличии повелительного наклонения от изъявительного. выражаемые в обоих языках модальными глаголами.В. МОСКАЛЬСКОЙ /Moskalskaja 1975.Р. Они опираются при этом на мнение О.Д. Л. СТЕПАНОВА и Г. традиционно приписывают трехчленную структуру. Er wird schon zuhause sein Он. Ниже сопоставление проводится на основе традиционного представления о трехчленности структуры наклонения в русском и в немецком языках. Но В. Наряду с эти некоторые лингвисты предлагают исключить императив из состава традиционной триады и тем самым из категории наклонения. Однако их предложение по понятным причинам не получило поддержки. 590/. ГЛИНЦА. или модусу.ХЕЛЬБИГ /Степанова. чтобы целесообразно было считать их аналитическими формами глагола. wollen. Иногда высказывают мнение. о чем уже шла речь при сопоставлении категории времени: в русском четыре временных формы.шесть. haben + zu + Infinitiv. об этом знал . ВИНОГРАДОВА /Виноградов 1947. 75/. К этой группе лингвистов относятся. ЗИНДЕР и Т.sein. что в качестве еще одного самостоятельного наклонения следует выделять желательное (для русского языка A. Изъявительное наклонение русского глагола отличается от индикатива немецкого глагола составом временных форм. ГЛИНЦ /Glinz 1962. в которых предлагалось расширить состав противочленов категории наклонения в немецком языке. Er wird sicher davon gewußt haben. якобы. 95/. Начнем с сопоставления структур противочленов этой категории. в немецком языке . а в немецком языке . ШАХМАТОВ. 147-150/ предлагали считать новыми наклонениями немецкого языка конструкции sein + zu + Infinitiv. Последняя в свою очередь ссылается на В. Сюда относят значения. В. Говоря о структуре категории наклонении.A. .конъюнктив) и императив (побудительное наклонение). Строева 1957.В. МОСКАЛЬСКАЯ ссылается и на X. придерживается такой точки зрения. а также футурум 1 и 2 в инференциальном употреблении. под которой понимают отношение носителя действия или состояния к своему действию или состоянию. который.В.И. 3) так называемую внутреннюю модальность.Er muß davon gewußt haben. М.

Формы индикатива используются также при выражении частных значений субъективной модальности. или конъюнктив 1 (презенс.Der Bruder ist gestern gekommen. находится в деканате .Er kann/wird im Dekanat sein. могут выражаться конструкциями.Der Bruder kann/wird schon gekommen sein. Обратимся теперь к сопоставлению противочленов категории наклонения в русском и в немецком языках под функциональным углом зрения. или конъюнктив 2/(цретерит. уже приехал .Der Bruder kommt morgen/ wird morgen kommen. лексическими средствами: Брат. О темпоральной многозначности временных форм говорилось при обсуждении категории времени. возможно.Der Bruder muß/ kann/ dürfte schon gekommen sein. Предложение с глаголом в индикативе в обоих языках может использоваться при соответствующем интонационном оформлении для 244. В немецком языке значения субъективной модальности. Брат приехал вчера . поскольку в обоих языках эти значения передаются. видимо. Структуру императива в немецком языке можно считать трехчленной. определенно. Первичная функция индикатива в обоих языках заключается в представлении называемой в предложении ситуации как реальной и относящейся к одному из трех временных планов: настоящему или будущему. Брат. кроме того. как уже говорилось выше. а также формами футурума 1 или 2: Он. возьми) и форму второго лица множественного числа (дайте. двухчленна. Она включает форму второго лица единственного числа (дай. Структура повелительного наклонения в русском языке.Брат едет к нам . . и на претеритальный конъюнктив. сделать бы. При этом как реальные могут изображаться и фантастические ситуации: Там леший бродит. возьмите). уже приехал . к которому примыкают оба кондиционалиса. футур 2). . согласно традиционному представлению. состоящими из модального глагола и инфинитива 1 или 2 и различающимися своей временной соотнесенностью. Они состоят из глагола в форме прошедшего времени или в неопределенной форме и частицы бы: сделал бы. так и при подчеркнуто вежливом обращении к адресатам. поскольку для подчеркнуто вежливого обращения используется форма третьего лица множественного числа (Setzen Sie sich bitte). перфект.Сослагательное наклонение в русском языке представлено двумя формами. плюсквамперфект. футур 1). Брат приедет завтра . вероятно. Немецкий язык. По их морфологическим и функциональным характеристикам формы конъюнктива принято подразделять на презентный конъюнктив. которая используется как при нейтральном. русалка на ветвях сидит. напротив. видимо. располагает шестью формами конъюнктива и взаимодействующими с ними формами кондиционалиса 1 и 2.Der Bruder ist auf dem Wege zu uns.

В русских соответствиях таких предложений глагол имеет форму побудительного йакпонения. во-первых. Вернулся бы он во-время (в прошлом) . что будто бы никогда не слышал об этом . 245. в русском языке используется сослагательное наклонение. В предложениях некатегорического утверждения в русском языке используется сослагательное наклонение. Формы презентного конъюнктива используются в предложениях нереального сравнения. тогда как в русском языке глагол в них употребляется в индикативе: Он делает вид. допущение. а в немецком .Wäre er rechtzeitig zurückgekommen. сослагательное наклонение не встречается.претерит или плюсквамперфект конъюнктива: Это можно было бы поручить Максу . употребляются либо претерит. sofort wird abgestiegen!. немецком языке соответственно тому.это расстояние между городами А и В . а в. а в немецком .Die Gerade AB sei die Strecke zwischen den Städten A und B. . что отрезок AB . в которых употребляется презентный конъюнктив. würde er helfen. с каким временным планом соотносится называемое в предложении событие. презенс конъюнктива используется в простых предложениях. он помог бы (в будущем.Wenn du doch Spazierengehen würdest.на форму конъюнктива и на контекст: Если бы его попросили. а в немецком . соответствующих немецким предложениям. Временная соотнесенность 6 русском языке идентифицируется называемой ситуации в опоре на контекст. В простом предложении. выражающем нереальное желание.кондиционалис 1: Пошел бы погулять .Man löse das Pulver in lauwarmem Wasser auf Допустим.Wenn man ihn bitten würde.Damit könnte Мах beauftragt werden. Wenn man ihn gebeten hätte. в которых эти языковые средства используются. выражающих.Käme er rechtzeitig zurück!. als ob er davon nie etwas gewußt habe. Сопоставление форм сослагательного наклонения и форм конъюнктива целесообразно проводить с учетом характера предложений. во-вторых. рекомендациях встречается также инфинитив: Порошок растворите/растворять в теплой воде . Нереальное условие и следствие в обоих языках выражаются в сложноподчиненных предложениях с использованием сослагательного наклонения в русском и претеритального конъюнктива в немецком.выражения побуждения: Ты сейчас же слезешь! Du steigst sofort ab! Du wirst sofort absteigen! Steigst du sofort ab! Du sollst/ mußt sofort absteigen! Du hast sofort abzusteigen! Du. косвенное побуждение и. Вместе с тем в русских предложениях. В предложениях некатегорического побуждения в русском языке употребляется сослагательное наклонение. В инструкциях. либо плюсквамперфект конъюнктива: Вернулся бы он во-время (будущее) . в прошлом) .Er tut so. hätte er geholfen. Так.

Steht auß Stehen Sie auß. актив и пассив..Еще одной сферой применения презентного конъюнктива являются предложения косвенной речи. что активное и пассивное предложения позволяют представить одну и ту же ситуацию. этого бы не случилось бы .Er sagte. В русском языке форма повелительного наклонения может служить еще и для выражения неожиданности действия: А он вдруг и скажи. просьбы. er sei beschäftigt. совета и т. und ich soll zu Hause bleiben ? Сопоставление показало. книгу . В немецком языке такое соотнесение невозможно.Hol bitte das Buch. лишь незначительно различающуюся структуру. что будет занят .. В обоих языках императив может использоваться. Формы повелительного наклонения и императива. что был занят . что занят . В случае совпадения форм презентного конъюнктива с индикативом вместо них употребляется претеритальный конъюнктив.Gehen Sie mal in diese Ausstellung. выполняют одинаковую первичную функцию: они служат для выражения приказа. Wenn du es dir.Wenn ich es mir damals besser überlegt hätte.Er sagte. Наиболее приемлемой представляется точка зрения. что она двучленна и что ее противочленами являются действительный и страдательный залоги. Принеси.. Правда. В русском языке форма второго лица единственного числа соотносится со всеми грамматическими лицами: Поразмысли я/ ты/ он/ мы/ вы тогда лучше. которые в обоих языках имеют. При сопоставлении категории залога будет исходить из представления о том. Встань! Встаньте! Steh auf.. so wird dir aufgetan.Du wirst dich amüsieren.. Он сказал. кроме того. пожалуйста. Русский императив полифункциональнее. dc$. В русском языке в них глаголы стоят в индикативе: Он сказал. чем сфера применения форм конъюнктива в немецком языке. Кроме того.. с некоторыми различиями. Wenn wir es uns. Характер отношения между активным и пассивным предложениями до сих пор вызывает дискуссии и трактуется с разных позиций. er werde beschäftigt sein. или в других терминах. В разговорной речи в русском языке форма повелительного наклонения в определенных контекстах может выражать косвенное долженствование: Ты будешь веселиться. 246. чем немецкий. а я сиди дома? ..п..-Er platze aber plötzlich damit heraus. Он сказал.: Сходите на эту выставку ... что сфера употребления сослагательного наклонения в русском языке уже.Er sagte. условно-следственные высказывания в немецком языке имеют иной временной план: Klopf an. в условно-следственных предложениях. er sei beschäftigt gewesen. как отмечалось выше. что . . wäre das nicht passiert.

швырнуть. и что пассивных коррелатов не имеют предложения типа Er senkte den Kopf. В русском языке образование форм страдательного залога связано с видовыми различиями. которые не выступают в формах пассива. В предыдущих лекциях речь шла в основном о формах глагола в активных предложениях. так и аналитические формы: Он всеми уважаем. Значение результата действия в русском языке выражается формами глаголов совершенного вида (Дом был построен). был построен. то в пассивном предложении высказывание строится относительно имени объекта действия. haben. будет строиться. Ниже речь пойдет о том.одно и то же субъектно-объектное отношение под разными углами зрения. В немецких грамматиках обычно отмечают. К собственно пассивным предложениям в обоих языках примыкают бессубъектные. можно констатировать. что относится к самим пассивным предложениям. доконать. что в русском языке используются как синтетический. что для представления действия в его протяженности в русском языке служат формы глаголов несовершенного вида (Вопрос еще обсуждается). Сопоставляя образование формы страдательного залога в русском языке и пассива в немецком языке. Сопоставляя грамматическую семантику форм страдательного залога и форм пассива. о которых идет речь. bekommen. Ein seltsames Gefühl überkam ihn. вешать и др. так и аналитический способы. будет построен). чем в русском. kriegen. строился. он будет всеми уважаем. как: Langeweile wandelte ihn an. в немецком языке используется значительно чаще. besitzen.только аналитический. причем в немецком языке пассив действия и пассив состояния в формальном плане четко разграничены. следует отметить. нести. В обоих языках имеются глаголы.формами с sein (Das Haus war gebaut). Глаголы совершенного вида используются только в аналитических конструкциях: дом построен. Если в активном предложении высказывание строится относительно имени действующего лица. называемые в не- 247. По разным причинам в русском языке к ним относятся: поблагодарить. erhalten. Глаголы несовершенного вида в зависимости от их семантики могут иметь как синтетические (дом строится. Der Dienst kam ihm hart an. Он был всеми уважаем. а в немецком . будет построен. а в немецком форму с глаголом werden (Die Frage wird noch diskutiert). kennen. хотя многое из сказанного ранее относится и к формам глагола в пассивных предложениях. тогда как в немецком . wissen . Der arme Kerl dauert mich. имеющимся в литературе. или безноминативные конструкции. что в пассиве не употребляются глаголы behalten. создаваемая пассивными предложениями перспектива изображения ситуаций. К ним можно добавить и такие предложения. застать. Согласно оценкам. .

статальный. обозначающие действия. Buscha 1972. опирающихся на переходные глаголы. 3. их соответствия в русском языке. сознательно производимые людьми: Об этом было сказано в предыдущей главе .325-334/. 157-176/. Методические выводы. /Moskalskaja 1983. Сферы употребления форм презентного конъюнктива. /Duden-Grammatik 1984. бессубъектный). Сфера употребления форм презентного конъюнктива. их соответствия в русском языке. /Heibig.мецких грамматиках безличным. место императива в ней. 4. Лекции. • СЕМИНАР 8 1. Лекции. Лекции. 148-152/. /Гвоздев 1981. 165-166. Другие средства выражения побуждения. Его статус в грамматической системе немецкого языка (морфологическая категория или нет). Сфера употребления форм претеритального конъюнктива. Методические выводы. их соответствия в русском языке. или одночленным пассивом: На это уже не раз указывалось .148-152/. их соответствия в русском языке. /Гвоздев 1981.Davon wurde im vorangegangenen Kapitel berichtet. Бессубъектные конструкции могут образовываться в немецком языке от большего числа глаголов. Связь категории наклонения с категорией модальности. Структура категории залога: актив. Грамматическая категория наклонения. при переводе на русский язык таких предложений. 104-125/.157-176/. Лекции. Категория действительного и страдательного залога в русском и немецком 248. Buscha 1972. в бессубъектных конструкциях используются непереходные глаголы. 174-176/.пассив (акциональный. 325-334/. Субъективная модальность и средства ее выражения. Сферы употребления форм претеритального конъюнктива. 157-176/. как: Im Nebenzimmer wird laut gelacht. Залог. Структура категории наклонения в немецком языке. /Heibig. Монахов 1983. Buscha 1972. Методические выводы. чем в русском языке: Например. 5. 2. В отличие от собственно пассивных конструкций. Методические выводы. Связь категорий времени и наклонения. Darüber wird noch diskutiert должны быть использованы предложения иной конструкции. /Зеленецкий. Монахов 1983. /Зеленецкий. Ее структура в русском и немецком языках. Внутрисинтаксическая модальность и средства ее выражения. /Heibig. Объективная модальность и ее соотношение с категорией наклонения. Побудительное наклонение (императив) в русском и немецком языках.Darauf wurde schon mehrmals hingewiesen. .

Связь категории залога с категорией вида в русском языке. Лекции.183-189/. /Гвоздев 1981.языке. Монахов 1983. /Moskalskaja 1983. /Абрамов 1980/. Средства поля пассивности в немецком языке. Лекции. 139-148/. Монахов 1983. /Duden-Grammatik 1984. Связь пассива с транзитивностью/ интранзитивностъю глаголов.143-144/. /Зеленецкий. Конструкции с предлогом.295-305/. 138-140/. 6. /Einföhrung 1981. /Зеленецкий. /Duden-Grammatik 1984.176-189/. . 138-140/. /Абрамов 1980/. 67-93/. /Moskalskaja 1983.

д. Различия в составах незначительны.отнесены следующие семантические группировки лексем: В свою очередь. но также процессов и других свойств и употребляются поэтому атрибутивно (в традиционно узком смысле). тяжелый.Er arbeitet gut. Хотя определение грамниц классов прилагательное и адъектив проводится в русском и немецком языках несколько по-разному. предикативно и адвербиально: eine gute Arbeit . элементы которого называют свойства не только предметов. элементы которого называют непроцессуальные свойства только предметов (большой.). красивый и т. В грамматиках русского языка прилагательное определяется преимущественно на семантической основе как грамматический класс.Diese Arbeit ist gut . предложений в /Грамматике 1980. 540/. В грамматиках немецкого языка адъектив определяется на синтаксико-семантической основе как класс. к местоименным отнесены: 250. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.ЛЕКЦИЯ 9 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. Здесь к классу прилагательных. Поэтому при сопоставлении можно исходить из классификации русских прилагательных. . составы этих классов в основных своих частях совппадают.

а также числительные типа zweierlei. должен. временные (долгий . dreimalig) . предикативного определения к субъекту (Он вернулся загорелый) и к объекту (Мы застали его спящим). dreierlei. а также в грамматике ДУДЕН в класс адъектив включены не только порядковые. у которых нет полных форм :рад. что между полными и краткими формами прилагательных в русском языке прослеживаются иногда семантические различия: полные формы обозначают постоянное. предикатива (дуб высокий).Для сравнения следует упомянуть. zweifach. пространственные (здешний . молодой . например. ХЕЛЬБИГА и Й.: Он веселый . во-вторых. В обоих языках имеются прилагательные.временное качество или состояние.hiesig). но и количественные. постпозитивного определения (дуб. Полные формы качественных прилагательных в немецком языке употребляются преимущественно атрибутивно (Eine hohe Eiche) и реже как предикатив (Dieses Dreieck ist ein rechtwinkliges). во-первых. (глухой .rot). разделительные: erstens. В немецких грамматиках о возможных различиях между краткой и полной формой немецкого прилагательного ничего не говорится. а краткие . называющие количество видов лиц или предметов. двухкратный.Он весел. zweitens.Н. А. Качественные прилагательные выступают в обоих языках в полных и кратких формах. двухразовый. lila. . отмечают. горазд. ГВОЗДЕВ. prima /Duden-Grammatik 1984/.jung). Качественные прилагательные называют в обоих языках свойства предмета или лица непосредственно. без соотнесения с чемлибо.taub. слова типа zweifach. Полные формы качественных прилагательных в русском языке употребляются в качестве согласуемого определения (высокий дуб).lang). К таким свойствам относятся цветовые (красный . высокий и развесистый). БУША. умножительные числительные (zweimäßig. ср. Некоторые авторы. что в «НЕМЕЦКОЙ ГРАММАТИКЕ» Г. физические и др. вневременное свойство. Синтаксические функции полных форм прилагательных Определение Постпозитивное определение Предикатив Предикативное определение к объекту Русский язык + + + + Немецкий язык + — + — 251.

с назначением 252. В обоих языках встречаются неизменяемые прилагательные (картофель фри. Грамматические категории прилагательного Полная форма прилагательного в обоих языках имеет одноименные с существительным категории грамматического рода (маленький дом. в частности.kleine Tische). как постпозитивное определение (Kirschen. номер люкс. но в застывших оборотах встречается и в атрибутивной функции: средь бела дня. ein kleines Haus). Как архаизм встречается в качестве определения (jung Siegfried). Краткая форма качественного прилагательного в немецком языке употребляется как предикатив (Diese Frage ist wichtig). ein kleiner Tisch. Относительные прилагательные в обоих языках обозначают свойства не непосредственно.. lagen im Korb). маленькая избушка.).маленького дома—маленькому домуein kleiner Tisch. числа (маленький дом . rot und saftig. Она была молода. einem kleinen Tisch. Они были молоды).маленькие дома. на босу ногу. маленькое окно. ein kleiner lisch . как предикативное определение к субъекту (Er liegt müde airfdem Sofa) и в определенных случаях к объекту (Ich finde diesen Vortrag vortrefflich). eines kleinen Tisches. Это категория степеней сравнения. ein lila Kleid.. eine kleine Lampe. падежа (маленький дом . Die Häuser sind hoch) У качественных прилагательных в обоих языках есть собственная морфологическая категория. а через соотношение с чем-либо. с материалом (медный таз. .Синтаксические функции кратких форм прилагательных Определение Русский язык (+) Немецкий язык (+) Постпозитивное определение Предикатив Предикативное определение к субъеюу - + - + + + Краткая форма качественного прилагательного в русском языке выступает в функции предикатива (Этот вопрос важен). eine kupferne Schüssel) . В немецком языке краткая форма лишена формоизменения (Das Haus ist hoch. Краткая форма прилагательного в русском языке имеет только категории грамматического рода и числа (Он был молод. ein prima Vorschlag).

ein hölzerner Tisch. отцов) и -ин ( дядин. к относительным прилагательным причисляются и так называемые притяжательные прилагательные. деревянное корыто. числу. Они не имеют степеней сравнения. и в немецком языках относительные прилагательные не имеют краткой формы. с местом (городская жизнь. обычно даже не упоминаемые в справочной литературе. . падежу (деревянный дом. Относительные прилагательные выступают в следующих функциях: Определение Предикатив Русский язык + - Немецкий язык + - Относительные прилагательные изменяются по грамматическому роду. ein städtisches Leben) и т. eine hölzerne Puppe.д. 253.Грамматические категории качественных прилагательных Род Число Падеж Степени сравнения Полная форма Русский язык Немецкий язык + + + + + + + + Краткая форма Русский язык Немецкий язык + + _ + — — — + (служебная комната. деревянная ложка. / В русском языке. Наиболее характерны для них суффиксы -ов (дедов. Dienstraum). И в русском. падежам. Эти прилагательные изменяются по родам. числам. но не имеют степеней сравнения. с временем (вчерашнее собрание. сестрин) и отсутствие окончания в именительном падеже единственного числа. В немецком языке им могут быть поставлены в соответствие очень редко встречающиеся прилагательные с суффиксом -sehe (Brahmssche Musik). ein hölzernes Haus). как уже отмечалось выше. обозначающие принадлежность предметов людям или животным. деревянные дома . die gestrige Versammlung).

-ше (сильнее/ей. viereckig. сравнительная степень которых образуется супплетивно (хороший . einer längeren Reise. feige wie ein Hase). süß wie Zucker. чем сахар. . слаще. süßer als Zucker). unrettbar. Синтетическая форма в русском языке является неизменяемой. как указывалось выше. eine längere Reise).лучше.менее (более строгие родители. В немецком языке сравнительная степень образуется синтетически с помощью суффикса -er (größer. не образующие степеней сравнения: schriftlich. blutjung. среди. -е. Возможно образование аналитической формы с weniger илй minder: weniger süß als Zucker. hoch . Сравнительная степень показывает. В русском языке синтетическая сравнительная степень возможна не от всех прилагательных. а в случае меньшей степени . гуще. В немецком языке форма сравнительной степени в атрибутивном употреблении склоняется (eine längere Reise. самый 254. gut . В нее входят положительная (позитив). Seine Stimme war lauter). einer längeren Reise. менее строгие родители). которые развились из относительных прилагательных или причастий (робкий. Различия в степени качества выражаются с помощью противочленов категорий степеней сравнения. В обоих языках есть прилагательные. что называемое свойство одному из двух сравниваемых предметов присуще в большей степени. 312/. за (самый старший из братьев / среди присутствующих/ в семье. Предикативно используются обе формы: Звук стал громче/более громким. труслив как заяц. kinderlos /Duden-Grammatik 1984. mündlich. такие свойства. в. более сильный человек). Она не встречается преимущественно у тех прилагательных. малый меньше. и предикативно (eine lautere Stimme. плохой-хуже. Атрибутивно в русском языке употребляется только аналитическая форма ( более большой дом. Эта категория в обоих языках трехчленна. Превосходная степень обозначает степень свойства у одного из нескольких предметов или лиц более высокую. В немецком языке тоже представлены прилагательные.besser. В русском языке сравнительная степень образуется двояко: синтетически с помощью суффиксов -ее (ей). В русском языке для этого используется конструкция с предлогами из. Эта форма используется и атрибутивно. Положительная степень выражает при сравнении двух предметов в утвердительном предложении одинаковую у них степень некоторого свойства (сладкий как сахар.höher). гнилой.Степени сравнения прилагательных Качественные прилагательные обозначают. дерзкий). которые большей частью проявляются у разных предметов в разной степени. сравнительная (компаратив) и превосходная (суперлатив) степени. чем другому (слаще сахара. scheeweiß. stärker). чем у других. старше) и аналитически с помощью более.

(строжайший).в конструкциях с предлогами von и unter: der älteste von seinen Brüdern. mein liebster Freund). их и неизменяемые прилагательные иноязычного происхождения. в первой разновидности которого падежные формы не отличаются от флексий субстантивного местоимения он (она. они). Если форма превосходной степени используется не для сравнения с другими предметами. Аналитическая форма образуется с помощью слов самый или наиболее (самый сильный. то она обозначает очень высокую степень свойства и носит название элятива (интереснейшее замечание. При наличии определенного артикля или его эквивалента прилагательное получает так называемые именные окончания (der neue Lehrer. наиболее сильный). ее. К притяжательному склонению относятся прилагательные с суффиксом —ов и некоторые с суффиксом -ин (мужнин. Синтетическая форма имеет суффикс -st. В смешанном склонении разграничиваются два его типа : 1) местоименное с двумя разновидностями и 2) притяжательное. В адъективном склонении различаются твердая и мягкая разновцдности (новый. а в немецком языке . весенний). Для образования синтетической формы служат суффиксы -ейш. В немецком языке эта степень образуется тоже двояко. При ее образовании аналитическим способом к превосходной степени прилагательного в дательном падеже прибавляется в препозиции частица am (Dieses Haus ist am höchsten) Аналитическая форма в немецком языке не употребляется атрибутивно. . В «РУССКОЙ ГРАММАТИКЕ» к нулевому склонению причисляются притяжательные прилагательные его. а вторую разновидность которого составляют местоимения весь и тот. der klügste unter den Anwesenden В русском языке превосходная степень образуется двояко: синтетически и аналитически. синий. по которому изменяется большинство прилагательных. Склонение прилагательных В «РУССКОЙ ГРАММАТИКЕ» разграничивают два вида склонения прилагательных: адъективное. 255. В грамматиках немецкого языка описываются три склонения прилагательных.ясный день за всю неделю). в котором объединены словоформы с падежными флексиями существительных и прилагательных. Местоименным называется склонение прилагательных. курицын). В отличие от русского языка типы склонения не связаны с характером самого прилагательного. оно. Типы склонения прилагательных в немецком языке разграничиваются в зависимости от употребления/ неупотребления артиклевых слов при существительном. и смешанное.(der schnellste Läufer). гордый.(сильнейший) и -айш.

прилагательное получает местоименные окончания (fester Frieden. Leipziger.3roT тип склонения носит название слабого. оба. Порядковые причислены к прилагательным. количественные и порядковые числительные по разным грамматическим классам. однако. пятнадцать книг. Падежные окончания прилагательных в русском языке дифференцированы в значительно большей степени. о пятнадцати книгах. образованные от географических названий с суффиксом -er (Berliner. лиловый. Валентные свойства прилагательных В валентных свойствах русских и немецких прилагательных. полторы тонны. Числи- 256. feind. Данный тип получил поэтому название смешанного. В русском языке количественные числительные изменяются по падежам: пятнадцать книг. что при переводе с одного языка на другой часто приходится привлекать языковые средства иного статуса: злой на кого-/что-либо . трактуются как прилагательные. в их управлении. При употреблении неопределенного артикля или притяжательного местоимения в склонении используются и именные . festen Frieden). полтора (мужской и средний род). прослеживаются разнообразные различия.) bekannt. einen neuen Lehrer).für etw. В немецком языке количественные числительные не имеют морфологических категорий. полторы (женский род): два стола. Это прилагательные. две двери.(Akk. Русская грамматика разводит.Lehrer). Сопоставление показывает.auf j-n böse/j-m böse. lila. а количественные выделены в самостоятельный класс. Числительные Как следует из сказанного ранее. чем в немецком. а также возникшие и употребляемые только предикативно прилагательные freund.: бежевый. rosa — ср. festen Friedens. Этот тип по традиции называется сильным. чем-либо известный . При нулевом артикле. обе. два окна. розовый. и местоименные окончания (ein neuer Lehrer. В /Heibig. eines neuen Lehrers. напротив. festem Frieden. отчетливой границы между прилагательными и числительными не существует. Buscha 1972/ обе разновидности числительных. иначе говоря. две. пятнадцати книгам. . schuld. то есть в случае отсутствия аритиклевого слова. В немецком языке тоже имеются неизменяемые прилагательные. По родам изменяются числительные два. schmuck. пятнадцатью книгами. Так же поступает и грамматика ДУДЕН. Ulmer) и некоторые заимствованные слова: beige. einem neuen Lehrer.

Числительные от пяти до десяти и все числительные.тень.ста. /Heibig.) изменяются как существительные первого склонения во множественном числе: двести. В немецком языке количественные числительные выше 12 относятся к сложным словам.) изменяются по третьему склонению существительных. трое. 205-207/. ее место (в количественном отношении) в словарном составе. • СЕМИНАР 9 1. оканчивающиеся на -дцатъ (тридцать. четыреста и числительные на-cow (пятьсот. 292-296/. девяносто. 290-296/. Характер категорий рода. Монахов 1983. 257.) и -десят (пятьдесят. Составные числительные.. 293294/. 146-149/. . В заключении можно констатировать. несколько. Грамматические категории прилагательного. чем морфология прилагательных и числительных в немецком языке. двое.. /Admoni 1986. Числительные двести' триста. 265-313/. 100-103. Проблема «краткой формы» в немецком языке. /Язык 1981. 210-269/. 3. Buscha 1972. немного. сто имеют только две формы сорок — сорока. 117-119/.. Категориальное значение части речи в «прилагательное». 203-207/. тысяча двести сорок. сколько-то. ср:. четыре изменяются по образцу смешанного склонения прилагательных (два. Лекции. двух. /Duden-Grammatik 1973. о двух). /Степанова. что морфология русских прилагательных и числительных заметно сложнее... Числительные сорок.285-302/. /Duden-Grammatik 1984.тысяча двумстам сорока. Собирательные числительные оба.. двести/ двухсот. Хельбиг 1978..тельные два. Лекции.девяноста. степени сравнения прилагательных. двумстам. а также неопределенно-количественные много. /Moskalskaja 1983. 123-127/. Состав части речи «прилагательное» в зависимости от избранного способа в разбиении словарного состава.д. столько-то изменяются по адъективному типу.. представляют собой сочетание. сколько. о двухстах. Лекции. сто . Склонение. Семантико-структурные классы прилагательных (качественные и относительные). столько. /Admoni 1986. три. 2. двумя. числа и падежа. /Зеленецкий. четверо и т. два/двух. все компоненты которого склоняются как отдельные слова: тысяча двести сорок .тысяча двухсот сорока . двум. /Язык 1981. девяносто . двухсот. 144-152/. например.272-283. /Moskalskaja 1983. двумястами.. /Язык 1981.

/Степанова. б) прилагательные. имеющие функции определения и предикатива. Хельбиг 1978. функционирующие только как предикатив.276-282/.4. Синтаксические функции прилагательных. Buscha 1972. встречающиеся только в артибутивном употреблении. выступающие в функции определения. д) прилагательные. Полевое строение части речи «прилагательное». /Duden-Grammatik 1984.220-225/. в) прилагательные с функциями определения и обстоятельства. г) прилагательные. 145/. Функциональное группирование прилагательных: а) прилагательные. Лекции. /Admoni 1986. . обстоятельства и предикатива. /Heibig. Лекции.117-119/. 5.

Это управление. ОТРИЦАНИЕ. следовательно. das Kleid der Gattin . Маркерами зависимости являются падежные флексии.dem Kleid der Gattin. либо как доминация (господство) последнего над первым. Различия проявляются в субстанции синтаксических единиц. РАЗЛИЧИЯ В СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. считается такой вид связи. Подчинением. поясняет другой его конституент. Синтаксис . Роль флексий в русском и немецком языках различна вследствие того. тогда как в немецком языке только генитив единственного числа сильного склонения и датив множественного числа имеют отчетливую падежную флексию. Это объясняется общими закономерностями отражения действительности сознанием.это компонент системы языка. как известно. согласование.ЛЕКЦИЯ 10 СИНТАКСИС. Подчинительная связь. ВИДЫ СВЯЗИ И СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ. Семантические единицы в сравниваемых языках в основном совпадают. охватывающий конструируемые семантические и материальные (субстанциональные) единицы.показа картиныпоказу картины. Управление является основным способом присоединения субстантивной лексики (существительных и местоимений) к грамматически господствующему компоненту сочетания. Виды связи и средства их выражения. общими закономерностями мышления.подчинение и сочинение . ПОРЯДОК СЛОВ. Флексии же слабо- 259. при котором один из конституентов синтаксического образования семантически уточняет. Важным объектом сопоставления являются средства связи между формами слов в синтаксических конструкциях. Для маркировки подчиненности русский и немецкий языки используют несколько способов. русским и немецким. что в русском языке больше падежей и все они имеют собственные и во многих случаях не омонимичные флексии. примыкание. Отношение присоединяемой формы слова к грамматически господствующему компоненту сочетания может быть интерпретировано либо как зависимость присоединяемого конституента от грамматически господствующего. Различия могут быть вызваны разными причинами. а также правила их построения и употребления. сохраняющейся при всех модификациях господствующего элемента и.используются обоими языками. . не уподобляющейся его формам: показ картины . но не во всем и не всегда одинаковым образом. Сами виды связи . Управление проявляется в двух видах: а) связь маркируется формой зависимого элемента. то есть в составе их конституентов и в способах связи между ними.

вполне возможного в русском языке. ein Buch lesen). глагольных. auf etwas hoffen. В субстантивной конструкции зависимая лексема может соответственно семантике связи выступать в русском языке в родительном падеже (переплет книги. Поэтому им необходимо уделять особое внимание.Auftrag für den Kollegen). полезный для чего-либо .Hilfe für den Freund. Различия наблюдаются также в приадъективном управлении и в приглагольном управлении. глаголам (читать книгу. надеяться на что-либо ~ Hoffnungen auf etwas. В субстантивной группе с зависимой лексемой в родительном падеже наблюдаются различные тенденции во взаиморасположении конституентов. В немецком языке они в этой позиции неупотребительны. тогда как в русском языке это считается отклонением от нормы. Предложное управление в обоих языках встречается в субстантивных. у которого нет синтетического эквивалента в немецком языке. прилагательным (рад встрече. Напротив. Различия в предложном управлении также могут служить источником многочисленных ошибок при освоении иностранного языка. Они весьма многочисленны и многообразны. либо предложная конструкция (удовлетворение результатами .го склонения ввиду их омонимичности в генитиве. в немецком языке в препозиции возможна фамилия (Goethes Werke.die Zufriedenheit mit den Ergebnissen). дативе и аккузативе необходимой различительной силой не обладают. в немецком языке используется связь с помощью предлога (помощь кому-либо . справа от чего-либо . С помощью падежного управления существительные и местоимения могут присоединяться в обоих языках к существительным (тетрадь соседа. в русском языке возможен и творительный падеж (восхищение увиденным). в дательном падеже (помощь соседу). При согласовании синтаксическая связь между элементами синтаксической конструкции маркируется в форме зависимого элемента 260. . чем в немецком. в русском языке есть творительный падеж. кальция глюконат). В русском языке нарицательные существительные могут стоять в препозиции к определяемому существительному (свата моего сестре. тогда как в немецком языке дательный падеж почти не встречается (Gruß Dir)-.д. der Deckel des Kruges). адъективных и наречных конструкциях: надежда на чтолибо. Вместо присубстантивного датива. dem Vater ähnlich sein). поручение кому-либо .nützlich für etwas.rechts von etwas и т.die Bewunderung des Sängers). das Heft des Nachbarn). Кроме того. Поэтому в русском языке синтетический способ маркировки подчиненности встречается чаще. б) связь маркируется вне формы зависимого компонента предлогом. Heines Gedichte). Присубстантивному творительному в зависимости от семантики соответствует либо родительный (восхищение певцом .

В немецком языке при употреблении краткой формы в этих функциях согласование не происходит: Er /sie ist/ Sie sind klug. Нелепое создание скрылось). то в немецком языке о маркировке можно говорить только в случае местоименных флексий согласуемого определения. Она вернулась домой усталой.neuer Aufgäben . и глагол в личной форме. В нормативной грамматике считается. diesen wichtigen Fragen. dieser wichtigen Fragen. девочка рассмеялась. в большинстве случаев (за исключением омонимии) отчетливо маркируют падеж и число во множественном числе (большие дама. В первом и втором лице единственного числа согласование осуществляется по смыслу. действительно. большие горы . Для именных флексий согласуемого определения поэтому нет оснований говорить о согласовании. С помощью согласования маркируется связь согласуемого определения (прилагательного или причастия) с определяемым существительным (новые задачи .путем уподобления ее морфологическим категориям господствующего элемента.также и грамматический род (большому дому. 261. что согласованием также связаны слово в именительном падеже. Ему советовали быть осторожным. можно ограничиться указанием на существующее < между русским и немецким языками различие. В русском языке согласование в роде и в числе наблюдается и у предикативного определения к субъекту: Он вернулся домой усталым. Однако в современных синтаксических теориях слово в именительном падеже не считается синтаксически господствующим. Если в русском языке флексии согласуемого определения. . diese wichtigen Fragen). состоящее в том. В русском языке осуществляется также согласование предикативного прилагательного как в краткой. выполняющее синтаксическую функцию подлежащего. Ее считают талантливой.. Ей советовали быть осторожной. Их считают талантливыми..neuen Aufgaben). это суждение весомо/весомое). тогда как именные флексии необходимой разграничительной силой не обладают (diese wichtigen Fragen. а также у предикатного определения к объекту: Его считают талантливым.новыми задачам. Sie kehrten müde nach Hause zurück. neue Aufgäben . Они вернулись домой усталыми. большой горе).новых задан . Er / sie kehrte müde nach Hause zurück. а в единственном числе . Не вдаваясь в теоретическую дискуссию. этот вопрос важен /важный. Им советовали быть осторожными. так и в полной форме со словом в именительном падеже в грамматическом роде и в числе (эта работа интересна/интересная.. большим горам). что в русском языке глагол в единственном числе прошедшего времени приобретает показатель грамматического рода (Мальчик рассмеялся.большим домам.

Сюда можно отнести и некоторые различия в выражении побудительности: По коням! -Aufgesessen! Оставаться на месте! . холодный дождь . при котором члены словесного ряда сополагаются (бессоюзно или с помощью союзов) как равноправные. обозначающих одну и ту же ситуацию. das Haus am Flußufer). которые не являются управляемыми (дом на берегу реки. как правило. 262.Ihr Singen hört sich angenehm an. вследствие чего в качестве структурного центра предложения используются слова разных частей речи.В немецком языке согласование возможно лишь при употреблении полной формы прилагательного в позиции предикатива к субъекту: Dieses Dreieck ist ein rechtwinkliges. То же самое следует сказать об однородных атрибутивно употребленных существительных или об однородных существительных в объектной позиции. Из сказанного следует. sehr interessant. В словесном ряду этот вид связи в отличие от управления не первичен.ein andauernder. Относительно сочинения необходимо сделать одно существенное уточнение. напротив. что в сфере согласования из-за указанных расхождений могут возникать определенные трудности. В данном случае почва для расхождения практически отсутствует. затруднений не вызывает. так как является единственным способом связи между частями сложносочиненного предложения. могут быть обусловлены многими причинами. что сочинение в словесном ряду осуществимо только в опоре на управление. Использование сочинительной связи. Dieser Entschluß ist ein diskutabler. а. Сочинительная связь. Другое дело сочинительная связь между конституентами сложносочиненного предложения. один и тот же фрагмент действительности. Различия в строении предложений. Одной из них могут быть разный тип ведущего компонента лексико-структурной основы предложения. kalter Regen). К примыканию относится также присоединение предложных конструкций. Различие в его типе может быть обусловлено разным способом именования одной и той же ситуации. Ее пение приятно слушать .Hierbleiben! Доставить его сюда! . указав на его двойственный характер. очень интересный. . громко смеяться fleißig arbeiten. например: Этот материал мягок на ощупь .Dieser Stoff faßt sich weich an.Her mit ihm! и др. В этом случае сочинение первично. Примыкание используется для присоединения неизменяемых слов к грамматически господствующему компоненту синтаксической конструкции (прилежно работать. Сочинением называют такой способ синтаксической связи. вторичен в том смысле. не зависящие в указанном выше смысле один от другого (затяжной. Однородные прилагательные в атрибутивной позиции в первую очередь подчинены между собой сочинением как равноправные определения одного и того же существительного. laut lachen).

В обоих языках представлены вторичные безличные конструкции. В немецком языке ему соответствует предложение с местоимением du или man. Различия в оформлении предложения могут быть обусловлены расхождениями в составах фразеологизмов и глагольно-именных сочетаний: Он истекал кровью . Поезд остановился . В немецком языке им соответствуют предложения с man: Im Nebenzimmer sang man laut или бессубъектный пассив: Im Nebenzimmer wurde gesungen.Er blutete stark. напротив. Различия в структуре предложений наблюдаются при выражении безличности. .Грамматически господствующие компоненты могут различаться своими валентными свойствами. В не- 263. В немецких предложениях. обязательно присутствует так называемое безличное es: Es friert/duhkelt/taut. обобщенноличности и неопределенноличности. Он вошел у комнату . Он отсоветовал мне ехать . Холодно .д. Основным способом обобщенноличности в русском языке считается бесподлежащное предложение с глаголом во втором лице единственного числа: Глядишь и не знаешь.Er betrat das Zinmmer/ Er trat in das Zimmer ein. В качестве эквивалента русских неопределенноличных предложений в немецком языке могут рассматриваться также предложения с бессубъектным пассивом: В коридоре громко разговаривают — Im Korridor wird laut gesprochen. Они не сказали ему об этом . Ему не сидится на месте .Er hat mir die Reise ausgeredet/Er hat mir abgeraten zu reisen. /Man sieht und weiß nicht.Der Zug hielt/kam zum Stehen.Es ist Winter. Зима . светает..Ich kann nicht einschlafen.. Он не принял во внимание мой совет . Мне не спится ..Sein Bruder ist Lehrer. Еще одной причиной различий в структурах русского и немецкого предложений является неупотребительность форм настоящего времени глагола быть в русском языке: Его брат -учитель .Er hat meinen Rat nicht beachtet. ..Er hat mir von der Reise abgeraten.Sie haben ihm das verschwiegen /nicht gesagt..Du siehst und weißt nicht..Er hat kein Sitzfleisch. Но при переводе на другой язык их содержание часто передается предложениями иного структурного типа: Крышу сорвало ветром . Sie haben das vor ihm verborgen. С этим различием связаны весьма частые ошибки в построении немецких предложений. Камень покатился .. В русском языке в безличных предложених нет слова в именительном падеже: морозит.Das Dach wurde vom Wind weggerissen. Различия в структуре предложений могут быть связаны с разным характером взаимодействия синтаксиса и словообразования. что соответствующим образом проявляется в оформлении предложений: Они утаили это от него—Sie haben ihm das verheimlicht.. Он отговорил меня от поездки .Es ist kalt и т.Der Stein ist ins Rollen geraten. В русском языке неопределенноличность выражается в основном в бесподлежащных предложениях с глаголом в третьем лице множественного числа: За стеной громко пели. Er kann nicht zu Hause sitzen.

. Русский и немецкий языки в этом плане отличаются друг от друга.. создаваемая личной формой глагола и отделяемыми приставками (Die Mutter steht heute um sieben Uhr auf) . У русского глагола. что в немецком литературном языке возможно только одно отрицание. почтовый ящик . Fensterscheibe.Brieftasten и т. Основное различие между русским и немецким языком в употреблении отрицания заключается в том.Fensterglas. выполненное бригадой за очень короткий срок задание. как известно.. В субстантивной группе рамка образуется существи-^ тельным и артиклевым словом: der an der Universität studierende junge Mann. тогда как в рус- 264. .. В схеме..Haus.мецком языке словосложение распространено в большей степени. В немецком языке существуют рамки трех типов. Данное обстоятельство служит причиной трудно изживаемых ошибок. оконное стекло .. за глаголом в личной форме в разных топологических схемах предложений закреплены определенные места. der von der Brigade in einem sehr kurzen Zeitabschnitt erledigte Auftrag.Spät ist er gestern gekommen. новая для всех нас ситуация. in dem er seit vier Jahren wohnt. куда он поедет завтра .„weil das Wetter schön ist\ .. В русском языке тоже можно обнаружить такого рода рамку: тот понравившийся нам вчера артист.Warm ist er gestern gekommen? Типичным для немецкого языка в союзном придаточном предложении является порядок слов с финитумом на последнем месте. нет жесткой закрепленности в определенных позициях в предложении.. in wenigen Tagen zurückzukehren.д. wohin er morgen Jährt. используемой в повествовательном предложении в немецком языке финитум стоит на втором месте. напротив. напротив. По-разному располагаются инфинитивы. eine für uns neue Situation. а также именными частями аналитических форм глагола (Er ist in Moskau angekommen) и аналитических глагольно-именных сочетаний (Er bringt seine Gedanken sehr deutlich zum Ausdruck) . Порядок слов... Для простого предложения характерна рамка. В немецком языке они. В придаточном предложении рамка образуется подчинительным союзом или релятивом и личной формой глагола: . To же самое относится и к вопросительным предложениям: Когда он вчера приехал? .. причастия и прилагательные в органйзуемых ими оборотах. Отрицание. чем в русском: каменная стена — Steinmauer. В русском языке место финитума не закреплено:. В русском языке место глагола не закреплено: Поздно он вчера приехал . В русском языке они в типичном случае предшествуют зависящим от них словам: вернуться через несколько дней.. обычно замыкают соответствующий оборот:.. В немецком языке.

примыкание и сферы его действия. используемых для выражения предположения. Ich sah ihn über die Straße gehen .Der Vertrag ist von beiden Teilnehmern unterzeichnet worden письмо написано карандашом . Так.Каждое утро я слышу его громкое пение.Он. 30-38/. уже дома.31-32.Sie hat keinen Bruder. Buscha 1972. • СЕМИНАР 10 1.. Отсутствует структурный эквивалент и у немецких предложений.ском языке отрицание не может усиливаться употреблением частицы ни или приставки ни-: Они никогда никому ничего не говорит . 265. При обозначении деятеля или инструмента в пассивном предложении в русском языке используется творительный падеж. в немецком языке представлены конструкции. согласование и сферы его действия.Я видел. а в немецком языке .предложные конструкции: Договор подписан обоими участниками . Кроме того. наверное. определенно. а в немецком языке . Лекции. При выражении обладателя в русском языке употребляется конструкция с предлогом у.Er fehlte in der Versammlung. Они получил приглашение . .Der Brief ist mit Bleistift gerschrieben. При переводе таких предложений на русский язык используются вводные слова: Er muß schon zu Hause sein . Нет структурного эквивалента и у немецких сочетаний.именительный падеж: У нее есть брат . 265-266/. Er hat das zu verantworten Он должен ответить за это. Виды синтаксической связи: подчинение и сочинение. Регулярные различия наблюдаются в той сфере. где в одном из языков представлены конструкции. Er muß das gewußt haben Он. это знал.2. у которых нет структурного эквивалента в русском языке: Er ist nicht zu beneiden .Его не было на собрании. У нее нет брата .Ему не позавидуешь. содержащих аккузатив с инфинитивом: Jeden Morgen höre ich ihn laut singen . не имеющие структурного эквивалента в другом языке. как он переходил улицу. Er hat keine Einladung bekommen. /Гвоздев 1981.Он не получил приглашения . 59-65. состоящих из модального глагола и инфинитива 1 или инфинитива 2. Виды подчинения: управления и сферы его действия в обоих языках.Sie hat einen Bruder.Er sagt keinem ein Wort/ Er sagt nie etwas. /Heibig. состоящие из глагола haben/sein и инфинитива с частицей zu. употребление отрицания в русском предложении может вызывать изменение падежной формы подлежащего и прямого объекта: Он был на собрании .

Топологические схемы предложений. /Гвоздев 1981. 16 и сл. 132-134/. Лекции. 12-30/. /Einführung 1981. 314-322/. Категория цели высказывания.2. 453-467/. /Admoni 1972. /Адмони 1973. • СЕМИНАР 11 1. 261/. Рамочная конструкция в немецком языке. 3. 719/. 187 и сл. /Heibig. /Schendels 1979. 224 ffl\ /Аdmoni 1986./. Лекции. /Schmidt 1973. скрытое отрицание). Коммуникативные функции предложения. 4. Buscha 1972. 262-271/. Модель предложения. словообразовательные средства. /Agrikola et al. 4. / Schendels 1979. Трактовка предложения (грамматическая или речевая единица). Отрицание и средства его выражения (отрицательные слова. Лекции. /Grundzüge 1981. 214-220/. 1970. 28-32. Коммуникативно-прагматические функции предложений с финитным глаголом на первом месте.. 5. 154-168/. 717. 541-558/. 559-561/. 927 W. 154-703. /Moskalskaja 1975. 169-177/. 246-247/. /Heibig. б) в инфинитивных и партиципиальных (причастных) оборотах. 246/. 3-9/. 3. Прагматические функции предложений.. Монахов 1983. родительный принадлежности). /Moskalskaja 1983. Порядок слов: различия в закономерностях порядка слов в русском и немецком языках: а) в предложении. /Абрамов 1989. 224-230/. /Абрамов 1972. /Duden-Grammatik 1984. /Зеленецкий. Выражение принадлежности предмета (предложения с глаголами соответствующей семантики. . другие способы: притяжательные местоимения. 228 ff. Структурная и смысловая функция порядка слов. /Schendels 1979. Buscha 1972. Финитная конструкция. /Jung 1980. 224/. 2. II.

применение химии в промышленности и земледелии.какое из прежних столетий предчувствовало. Определите соотношение гласных и согласных в тексте. Найдите сопоставимые конструкции и установите. введение машин.Практические задания для семинарских занятий по сравнительной типологии Задание 1. целые. Anwendung der Chemie auf Industrie und Ackerbau. на актуализируемые в тексте грамматические значения и средства их выражения. Определите частотность отдельных гласных в тексте.welches frühere Jahrhundert ahnte. пароходство. Обратите внимание на особенности функционирования лексических средств. 2. приспособление рек для судоходства. как бы вызванные из-под земли. Schiffbarmachung der Flüsse. превращение в производительные области целых частей света. Maschinerie. 3. Подчинение сил природы. вместе взятые. функционирующих в тексте определенного типа. Прочтите внимательно предлагаемые тексты (на немецком и русском языках). . Фонологические системы русского и немецкого языков 1. чем все предшествовавшие поколения. какие грамматические значения они выражают. elektrische Telegraphen. электрические телеграфы. Dampf schiffahrt. Сопоставление разноуровневых языковых единиц. Unterjochung der Naturkräfte. . ganze aus dem Boden hervorgestampfte Bevölkerungen . Попытайтесь обобщить первые наблюдения. 267. 3. daß solche Produktivkräfte im Schosse der gesellschaftlichen Arbeit schlummern? Задание 2. 2. 1. на синтаксические структуры. Охарактеризуйте степень адекватности в передаче грамматических значений средствами двух языков. Определите частотность отдельных согласных в тексте. als alle vergangenen Generationen zusammen. Urbarmachung ganzer Weltteile. что такие производительные силы дремали в недрах общественного труда? Die Bourgeoisie hat in ihrer kaum hundertjährigen Klassenherrschaft massenhaftere und kolossalere Produktionskräfte geschaffen. железные дороги. населения. Менее чем за сто лет своего классового господства буржуазия создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы.

у.к 268. Сопоставьте полученные данные. Объясните различия между сопоставимыми согласными. какие гласные и какого ряда описываются следующими комбинациями коррелятивных конститутивных признаков: а) верхний подъем. передний ряд. и:. 8. 6. Укажите коррелятивные конститутивные прзнаки перечисляемых ниже русских и немецких согласных. . которыми отличаются друг от друга фонемы в следующих парах: а) русск. лабиализованный. 5. передний ряд. а) русск. долгий. в) служебных слов. б) глаголов. 7. Подсчитайте число форм слов и среднее число слогов в них. Задание 3. э./ . представленных в текстах. г) верхний подъем. 4. б) нем.: а. Трактовка 9 в немецком языке. 1 . Найдите в русском и немецком текстах примеры непосредственного соседства гласных. Определите соотношение гласных и согласных во флексиях и в основах. 10. е:. 12.: б. Трактовка ы в русском языке. средний ряд.: в . ш . п. Фонологические системы руского и немецкого языков 1. Укажите характер позиции.: g . g . г) словообразовательных элементов. Укажите.щ.: а. т. Сопоставьте полученные данные. долгий.Q . 3. в) нижний подъем. Укажите коррелятивные конститутивные признаки перечисленных ниже русских и немецких гласных. долгий. у. ф. 2.^ г . задний ряд. к. в которой они находятся (внутри морфемы. к . Укажите различия в коррелятивных конститутивных признаках гласных русского и немецкого языков.4.и. Определите типы структуры корней: а) существительных. 9.п. Определите среднее количество слогов в русских и немецких словах в предлагаемых текстах. б) нем. 5. на стыке словоформ). Определите типы структур слогов в существительных.: ¿ . Сравните полученные числовые величины. у:.n ./ л . 11.x . Определите консонантную насыщенность текстов.ф. Укажите различия в коррелятивных конститутивных признаках согласных русского и немецкого языков. Укажите коррелятивные признаки. 6. на стыке морфем. б) верхний подъем. представленных в первых абзацах русского и немецкого текстов. а) русск. б ) нем. Объясните различия между сопоставимыми гласными.

тир . 9. мол -мул. фрикативный. 6. Teer . заднеязычный.Telefon. какими грамматическими категориями обладают представленные словоформы. г) шумный. билабиальный. Определите морфемный состав следующих русских и немецких слов. Определите. позитив .: пол .Sahne. пыл .Kasse. 2.Bann. 12.кол. 10. Приведите другие примеры такого рода. смычный. б) нем: Tasse .Rad. суд . . Задание 4. 3. в чем заключается различие в артикуляции первых согласных в следующих русских и немецких словах: телефон . звонкий.пыль. Meer Moor.Usch. билабиальный.Saal. Морфология.тур.7. глухой.Pedant. в чем заключается различие в артикуляционных конечных согласных в следующих парах слов: бот . в) шумный. глухой.зуд. кегля . Укажите причины по- 269. Укажите коррелятивные конститутивные признаки согласных. Приведите другие примеры такого рода пар. фрикативный. глухой.Tanne.Tanne. Объясните. зал .Kasse. альвеолярно-язычный. микрофон . какие согласные и какого языка описываются следующими комбинациями коррелятивных конститутивных признаков: а) шумный. Bahn . Сопоставьте полученные данные.Tor. губнозубной.лёт.Anekdote. носовой. мягкий. 4. 1. пассив Passiv.Kegel. мор -мир.Positiv. смычный. педант . з) сонорный. 11. зубноязычный. пыл .пол. Tonne . 13. кто — Kilo. Укажите. Найдите в предлагаемом списке немецких форм существительные с варьируемым грамматическим родом. глухой. глухой. билабиальный. Объясните различие между безударными гласными в следующих русских и немецких словах: бокал . Bad . твердый. д) шумный. различающих противочлены в следующих парах слов: а) русск. фрикативный. Fisch .Boot. штрих — Strich. блокада Blockade. кол . Объясните. твердый.Mirkophon. Sehne . 8. Определите принадлежность представленных словоформ к словообразовательной модели. Karre .Pokal. б) шумный. Определите принадлежность предлагаемых существительных к семантико-структурному классу. фрикативный. 5. Сопоставьте полученные данные. билабиальный. анекдот . ж) шумный. Wanne . смычный. звонкий. Назовите причины неполноты парадигмы у ряда существительных.тол. лот . е) щумный.

besser. Используйте для этого текст из задания 1. Определите способ выражения (синтетически или аналитически) грамматических значений в следующих словоформах: умный (такой же как). Papier. деньги. задаток. 270. Укажите обнаруженные различия. Industrie. Tischlein. ножницы. Kurzwaren. Lehrer. гласность. 3. мебель. Schläger. Band. способнее всех. песок. моль.: столу. kräftiger. reif (ebenso wie). Gehalt. эскимо. Geld. Морфология. Определите распределение частей речи в русских и немецких текстах (задание 1). Fähigkeit. Bauer. задание 1). Wein. Brot. 7. 6. опаснейший. Organismus. Установите. Kunde. Messer. erstaunlich. воевода. Chemie. Приведите примеры сочетания синтетического и аналитического способов для выражения грамматического значения. выбор. более способный. тень0. 2. Leichtsinn. пень. громче. Gischt. галантерея. холоднее чем. . Используйте для этого текст из задания 1. галдёж. am schnellsten. работу. Укажите признаки грамматического рода существительных в каждом тексте. страх. Mutter. выше всех. Stahl. Deklination. оборудование. Приведите примеры аналитического способа выражения грамматического значения в русском и немецком языках. 4. б) нем. Укажите грамматические значения. Publikum. Liter. arbeitet. Meter. Liebe. лист. Geschwister. Используйте для этого текст из задания 1. Gebrauch. путь. Tor. сильнее. Ferien. 8. Bank. пень0. уста. (dem) Hause. Задание 5. столы. конец. наиважнейший. Erbe. Gemüse. Просчитайте число флексий в русском и в немецком языках. староста. See. Entwicklung.добного варьирования. allerschönste. verschiedensten. бриджи. 1. дань. Укажите. чернила. Schild. Общая часть. не очень сильный. Bürgerschaft. беспорядок. weniger geduldig. передаваемые выделенными грамматическими морфемами: а) русск. плюрализм. Приведите примеры синтетического (суффиксального) способа выражения грамматического значения в русском и немецком языках.: (des) Stuhls. бумага. Проследите взаимосвязь грамматического рода существительного и категории числа. какие грамматические значения выражаются глаголами на -ся в русском тексте (см. Schreibutensilien. Leiter. die klügste. 6. fortgeschritteneren. очки. Entschlossenheit. уравнение. kam0. кино. к каким семантикоструктурным классам относятся соответствующие существительные. Kiefer. самый способный. Leitungsföhigkeit. 5. решительность. (den) Kindern.

Worte . горох . 4. Studenten. лампа. Tischler. медь.Задание 6.3адание 4). дождь. какие из приводимых ниже существительных являются несчисляемыми и объясните причину их несчисляемости: брак (продукции). . Stellung. зелень. 4. Объясните. Laub. Toren . Seele. у которых род выполняет смыслоразличительную функцию (см. окна. Häuser. степеньО. Назовите основные функции категории грамматического рода существительных. кость. Укажите.Bänder . Tische. лошади. стулом. способы обозначения принадлежности к грамматическому роду. Прошлым летом мы были на море. 2. Obst. 5. дубы. 271. полет. 6. Письмо написано карандашом. В о п р о с ы п о т е м е «Существительное» 1.горошина. 2. выскочка. Stäubchen.глупость. лист. юноша. какаду. Укажите. Охарактеризуйте признаки множественного числа следующих русских и немецких существительных: два пальто. Hauses. Dröhnen. задание 4 ) грамматический род маркирован? Определите род этих существительных. У каких немецких существительных (см. пилот. какие грамматические значения выражаются окончаниями следующих существительных: дома. Bärte. Fenster. 3. 3. Rose. Funken. Укажите. Bücher0. Bänke . горох. 7. Kopf. Какую синтаксическую функцию выполняет существительное в творительном падеже в следующих предложениях? Переведите эти предложения на немецкий язык: Они возвращались домой лесом. собаки. meine Schwester. Существительное.Banken. воробей.Tore.глины (множественное число). перемены. пальто. Сопоставьте категории грамматического рода в русском и немецком языках (состав. Kinos. Охарактеризуйте признаки грамматического рода следующих русских и немецких существительных: стол. 1.Bände. Tor. Все были довольны его ответом. суп0. к какому типу склонения относятся перечисленные выше существительные. -и.Wörter. Kindern. Приведите примеры из списка немецких существительных. головой. Gärten. глина . семантическую функцию принадлежности к грамматическому роду). лампу. задаток (без множественного числа) -задатки (без единственного числа). поле. Bande . в чем состоят различия между существительными в следующих парах и чем эти различия обусловлены: глупость (без множественного числа) . Lehrer.

5. Охарактеризуйте различия между группами неполнозначных глаголов в русском и в немецком языках. склонение). 4. 3. 1. 272. 2. 3. 6.к классу действий. 6. Глагол. Категория детерминации (количественная и качественная). Назовите русские и немецкие существительные. Найдите в русском и немецком текстах переходные глаголы. какие . В о п р о с ы к т е м е «Глагол» 1. 7. какие . Укажите неполнозначные глаголы в немецком тексте. сравните их употребление. а также их функции. Охарактеризуйте морфологические различия между омонимичными в инфинитиве переходными и непереходными глаголами в немецком языке. Укажите. Задание 7. 5. Найдите примеры в списке немецких и русских существительных (см. Охарактеризуйте различия между инвентарями инфинитивов в русском и в немецком языках. Найдите в русском и в немецком текстах предложения. относящиеся к группам сингуляриятантум и плюралиятантум. какие неличные формы глаголов встречаются в русском и немецком текстах. Укажите. в которых категория лица маркирована только аналитическим способом. 7. какие глаголы в русском и немецком текстах можно классифицировать как субъектные. 2. Охарактеризуйте различия между выражением безличности в русском и в немецком языках. семантическую функцию показателёй множественного числа. объясните их.к классу состояний. задание 1) относятся к классу процессов. Сопоставьте категории числа в русском и в немецком языках (способы обозначения числа. 9.5. задание 4). Сравните предложное и падежное управление глаголов в русском и немецком текстах 4. в которых категория числа выполняет эти функции. Укажите. Охарактеризуйте различия между инвентарями причастий в русском и в немецком языках. Назовите вторичные функции категории числа. какие глаголы в русском и немецком текстах (см. а также замеченные различия. связь с категорией грамматического рода). . 6. 8. способы маркировки падежей. Сопоставьте категории падежа в русском и в немецком языках (структуру. Охарактеризуйте соотношение глагольного управления в русском и в немецком языках.

Укажите в немецком тексте прилагательные. персональности. . Охарактеризуйте соотношения между категориями коммуникативных ролей.7. 8. Охарактеризуйте способы обозначения неопределенноличности в обоих языках.Обьясните причину употребления этого окончания. Укажите. 2. 3. Сопоставьте способы оформления (аналитический или синтетический) прилагательного. 5. Прилагательное 1. Укажите для каждого немецкого прилагательного синтаксические функции. Типы синтаксической связи 1. в каких значениях форма Präsens употребляется в немецком тексте. Охарактеризуйте различия между категориями лица в русском и в немецком языках (степень дифференцированности личных окончаний. Укажите. Расклассифицируйте представленные в русском и в немецком тексте (см. 2. 1.задание 1). Имеющие именное окончание. к каким семантико-структурным классам относятся прилагательные. Задание 9. Глагол. задание № 1) словосочетания по типу синтаксической связи (управление. 8. маркирующие зависимость в обоих текстах. личные окончания в формах прошедшего времени. Укажите в немецком тексте прилагательные. встречающиеся в текстах (см. 4. Охарактеризуйте способы обозначения адресанта в обоих языках. соотношение синтетического и аналитического способов обозначения частных значений категории лица). Найдите в русском и немецком текстах случаи расхождения в употреблении прилагательных. Приведите примеры аналитических временных форм в немецком тексте. имеющие местоименное склонение. Объясните причины употребления этого окончания. выступающего в функции предикатива к объекту. Укажите синтаксические функции имеющихся в тексте прилагательных. 3. 6. Сопоставьте способы образования степеней сравнения в русском и немецком текстах. Задание 10. Задание 8. какие оно может выполнять. Укажите средства. согласование. 10. лица (в общем плане). 7. Приведите примеры синдетического и асиндетического способов маркировки типов связи (в обоих текстах). 2. примыкание). 9. 273.

Укажите. на стыке слов). 5. какие типы корней преобладают в русском либо в немецком языках. 1. Определите типы структуры корней: а) существительных. Найдите в русском и немецком текстах примеры сочетаемости гласных. Сравните полученные числовые величины. Задание 11. Сопоставьте употребление пассива и страдательного залога в текстах. Сравните полученные данные. . 2. Фонематическая синтагматика. Структура корня и слога. в каких значениях употребляются формы конъюнктива и сослагательного наклонения. Сопоставьте выражение агенса в русском и немецком пассивных предложениях. 4. в которых представлен показатель грамматического рода. Укажите характер позиции. Определите консонантную насыщенность текста. представленных в двух парных абзацах немецкого и русского текстов. Определите типы структур слогов в существительных. Найдите в русском тексте формы глагола. 6. 3. Укажите. б) словообразовательных элементов. 4.3. на стыке морфем. в) служебных слов (глаголов и союзов). Определите среднее количество слогов в русских и немецких словах. представленных в русском и немецком текстах. 5. в которой они сочетаются (внутри морфемы.

275. Примечание: Выбравшие одну и ту же тему должны пользоваться разными книгами. Немецкие предложения. 11. Предложения с «двухчленным» пассивом и их соответствия в русских текстах. Немецкие субстантивные композиты с девербативным определительным компонентом и их соответствия в русских текстах. 6. 15. Немецкие субстантивные композиты с десубстантивным определительным компонентом и их соответствия в русских текстах. Глагол haben в прямом значении и его соответствия в русских текстах. Требования к оформлению карточек: На первой карточке приводятся название оригинала и его перевод с выходными данными. содержащие глаголы чувственного восприятия. и их соответствия в русском тексте. Немецкие предложения. Обособленные партиципиальные обороты и их соответствия в русских текстах. В немецком и русском предложениях подчеркивается то. Отрицательные предложения и их соответствия в русских текстах. 13. На каждой карточке размещаются пример из оригинала и его соответствие из перевода с указанием страницы. содержащие существительное с артиклем ein/kein и их соответствия с русском тексте.Индивидуальные задания исследовательского характера Содержание задачи: Необходимо провести сопоставление по одной из перечисленных ниже тем. что сопоставляется. Винительный с инфинитивом и его соответствия в русских текстах. чтобы по одной теме работали более двух человек. 9. 7. Определительные придаточные предложения и их соответствия в русских текстах. Конструкция sein + zu + Infinitiv и ее соответствия в русских текстах. 2. Нежелательно. 3. 14. Немецкие сложно-суффиксальные прилагательные и их соответствия в русских текстах. Немецкие существительные в функции обстоятельства времени и их соответствия в русском тексте. 4. Предложения с man и их соответствия в русских текестах. Немецкий оригинал 1. Для этой цели из оригинала и из его перевода на соответствующий язык требуется выписать на карточки не менее 20 примеров. 12. 10. . Выводы из сделанных наблюдений должны быть сообщены в устной или в письменной форме при сдаче карточек. Немецкие субстантивные композиты с деадъективным определительным компонентом и их соответствия в русских текстах. 5. 8.

7. Средства выражения причинных отношений между ситуациями (придаточные предложения. содержащими косвенную речь.«приходил .пришел» и их соответствия в немецких текстах. Русский оригинал 1. Будущее время глаголов совершенного вида и его соответствия в немецких текстах. инфинитивные обороты) и их соответствия в русском языке. Средства выражения временных отношений между ситуациями (придаточные предложения.16. 24. Предложения в пассиве и их соответствия в русском языке. 21. предложные конструкции. предложные конструкции) и их соответствия в русском языке. Сложноподчиненные предложения с придаточными следствия и их соответствия в русском языке. Предложения с man и их соответствия в русском языке. 23. Предложение с существительными (с неопределенным артиклем). 11. 19. 3. обозначающими «новое» и их соответствия в русском языке. Предложения с каузативной конструкцией j-d lafit j-n etw. Отрицательные деепричастные обороты и их соответствия в немецких текстах. 27. 2. 22. Существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами и их соответствия в немецких текстах. предложные конструкции. Неопределенно-личные предложения и их соответствия в немецких текстах. Конструкция типа «Уменя есть. 8. Прошедшее время совершенного вида и его соответствия в немецких текстах.» и ее соответствия в немецком языке. Сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия и их соответствия в русском языке.. Русские существительные в творительном падеже и их соответствия в немецких текстах. Пары глаголов движения типа «уезжал -уехал». 18. 10. Предложения косвенной речи и их соответствия в немецких текстах. 26. Предложения с инфинитивной группой в функции субъекта. 20. обособленные причастные обороты) и их соответствия в русском языке. 5. 276. 4. Утвердительные деепричастные обороты и их соответствия в немецких текстах. Распространенное определение (адъективное и партиципиальное) и его соответствия в русском языке. 9. 6.iun. 17. Сложноподчиненные предложения с бессоюзными придаточными. Причастные обороты и их соответствия в немецких текстах. Средства выражения целевых отношений между ситуациями (придаточные предложения. 25. .

Сложноподчиненные предложения с придаточными причины. 10. geschehen. kommen. 7. Немецкий и русский источники 1. 13. Предложения с субъектыми инфинитивными оборотами. 14. 19. aus. 12. geraten. vor sich gehen. ziehen и именами действия с предлогами in. zu. (Русские) обороты с действительными причастиями. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени (одновременность действия). Футурум 1 и 2 в модальном употреблении. sein. haben + zu + Infinitiv. . stehen. versetzen. 9. Предложения с глаголами erfolgen. Русские предложения с причастным оборотом в постпозиции к определяемому существительному и их немецкие соответствия. 6. 17. 17. Предложения с глаголами в презенсе с футуральным значением. 5. Глагольно-именные сочетания с глаголами bringen. 14. sich setzen. . Предложения с глаголами в безличном пассиве. außer. zu. 18.12. -оват. setzen.д. Anwendung finden. 8. Hilfe leisten и т. 11. treten. 19. Глагольно-именные сочетания типа Anfang machen. Глагольно-именные сочетания с глаголами bleiben. passieren. Русские предложения с деепричастными оборотами и их немецкие соответствия. Конструкции sich lassen + Infinitiv. Предложения с отрицанием и их соответствия в немецком языке. halten и именами действия с предлогами in. Конструкции sein + zu + Infinitiv. Глагольно-именные сочетания с глаголами gelangen. Предложения с утвердительным деепричастным оборотом и их соответствия в немецком языке. sich ereignen. содержащими косвенную речь. 15. 13. 20. 21. Предложения прошедшего времени от интранзитивных глаголов и их соответствия в немецком языке. (Русские) деепричастные обороты. Слоджноподчиненные предложения с придаточными образа действия. Сложноподчиненные предложения с придаточными следствия. 18. Общевопросительные предложения (без вопросительного слова). Сложноподчиненные предложения с бессоюзными придаточными. 15. aus. Прилагательные с суффиксами -еньк-/-оньк. Причастия действительного прошедшего времени от транзитивных глаголов и их соответствия в немецком языке. 2. 277. 22. aus. Предложения с обстоятельственными инфинитивными оборотами. haben.и их соответствия в немецких текстах. 4. 16. Предложения с десубстантивными немецкими глаголами. 16. 3. (verfallen и именами действия с предлогами in. Предложения с отглагольными существительными (именами действия). Предложения с косвенной речью и их соответствия в русском языке. stellen.

278. 35. Существительные-сращения. (Русские глаголы совершенного вида (в форме прошедшего времени). Субстантивные композиты с адъективным определительным компонентом. Беспредложные глагольно-именные сочетания тйпа Anstoß geben. Прилагательные-сращения.). 34. 40. 43. Anlauf nehmen. 24. 38. Местоименные наречия как заместители существительных с предлогом. 41. Предложения с отглагольным существительным с генитивным определением. Употребление презенса (учитывать только формы второго лица единственного и множественного числа). 48. Замещение позиций граммматического субъекта и прямого объекта отглагольными существительными. Предложения с субстантивированными прилагательными и причастиями. 25. Д. Предложения с деадъективными глаголами. Местоименные наречия в качестве коррелятов придаточных предложений. 44. 29. Предложения с глаголами. Предложения. предложные конструкции). (Русские) глаголы движения. Предложения с обстоятельственными инфинитивными оборотами. (Русские) общевопросительные предложения. 36. (Русские) неопределенно-личные предложения. 37. 26. Отглагольные существительные в функции обстоятельства образа действия. 51. содержащие местоимения с предлогами. обозначающими продукты питания. Отглагольные существительные в позиции обстоятельств. 32. обозначающими перемещение. 27. инфинитивные обороты. 47. Предложения с так называемым абсолютным винительным. Предложения с существительными. Предложения с существительными. сопровождаемое каким-либо звуком (типа über die Brücke donnern. durch die Straße rattern vît. . 33. Ausschlag geben. Модальный инфинитив + инфинитив второй. 42. 28. 50. 45. 39. (Русские) обороты со страдательными причастиями. 49. 46. Отглагольные существительные в позиции грамматического субъекта или в позиции прямого дополнения. (Русские) глаголы совершенного вида (в форме будущего времени). 31.23. 30. Предложения с субстантивированными прилагательными и причастиями. Средства выражения целевой семантики (придаточные предложения. обозначающими части тела.

ее структура. Задачи и предмет курса «Сравнительная типология». 14. морфем и внутри морфемы в русском и немецком языках. 19. 13.Экзаменационные вопросы по курсу «Сравнительная типология» 1. 5. 9. структурное и функциональное определения фонемы. 20. предмет и задачи сравнительно-исторического языкознания. Понятия фонемы. Ударение в русском и немецком языках. Принципы русской и немецкой орфографии. 23. 2. (алло)фон. 24. Причастия в русском языке. Используемые в них коррелятивные конститутивные признаки. 22. 4. . 10. Конверсия в русском и немецком языках. Понятие языка-эталона. Соотношение согласных фонем и графем в русском и немецком языках. 3. Сочетаемость согласных в начале. его функции. виды конститутивных признаков (с примерами из русского и немецкого языков). Аналитический способ выражения грамматических значений и сферы его использования в русском и немецком языках. Объект. Структуры корневых морфем в русском и в немецком языках. 15. 7. Средняя длина формы слова. их синтаксические функции. Инфинитивы в русском и в немецком языках. 18. Понятие конститутивного признака фонемы. 21. Комбинаторные изменения согласных в русском и в немецком языках. Категория грамматического рода существительного в русском и немецком языках (с примерами). Сочетаемость гласных на стыке слов. середине и конце формы слова. Синтетический способ выражения грамматических значений и сферы его использования в русском и немецком языках. 16. 8. способы маркировки принадлежности лексемы к определенному грамматическому роду. Соотношение гласных фонем и графем в русском и в немецком языках. партиципы и герундив в немецком языке. универсалии (примеры). среднее количество слогов в ней. Подсистемы русского и немецкого вокализма. 11. 17. Глагольное управление в русском и немецком языках. 279. 6. Подсистемы русского и немецкого консонантизма. 12. Проблемы дифтонгов и проблема аффрикат в немецком языке. причины различий в их составах. Сравнение с гипотетическим индоевропейским вокализмом. Понятие консонантной насыщенности текста и причины различий в ней мееду русским и немецким языками.

41. 40. Творительный падеж русских существительных и его функциональные соответствия в немецком языке. Категория времени глагола в русском и немецком языках. средства обозначения множественности в русском и в немецком языках. Средства выражения отрицания в русском и в немецком языках. 47. Сочинение и сфера его использования в русском и в немецком языках. Средства выражения определенности в русском и в немецком языках. 42. Категория числа существительных. Способы самообозначения адресанта в русском и в немецком языках. различия в согласовании. Связь категорий коммуникативных ролей и числа. деепричастных оборотах в русском и в немецком языках. многозначный и нулевой знаки). 49. различия в управлении между сопоставляемыми языками. 45. Склонение прилагательных в русском и немецком языках. Способы выражения временных отношений между двумя действиями в русском и немецком языках. . 28. Степени сравнения прилагательных в русском и немецком языках. 26. грамматический плеоназм. Склонение существительных в русском и немецком языках. Немецкое предложение с man и его соответствия в русском языке. 36. Согласование и сферы его функционирования в русском и в немецком языках. причастных (партиципиальных). Функции коъюнктива 1 в немецком языке и его функциональные соответствия в русском языке. 34. 37. 39. 32. 31.25. Деепричастие в русском языке и его функциональные соответствия в немецком языке. Соотношение грамматического значения и средств его выражения в русском и немецком языках (однозначный. Категория коммуникативных ролей (грамматических лиц) в русском и немецком языках. Пассив действия в русском и в немецком языках. 48. 44. 46. Управление и сферы его функционирования. 35. Дифференцированность личных окончаний. Средства выражения неопределенности в русском и в немецком языках. Роль категории вида в образовании форм пассива в русском языке. 27. Функции конъюнктива 2 в немецком языке и его функциональные соответствия в русском. Порядок слов в русском и в немецком языках. 33. 38. 280. Категория падежа существительных в русском и в немецком языках. 43. синтаксические структуры пассивных предложений. Выражение обобщенноличности в русском и немецком языках. 29. Порядок слов в инфинитивах. 30.

57. Общая сопоставительная характеристика. Словосложение в русском и немецком языках. Синтаксические функции противочленов этой категории в русском и немецком языках. Средства выражения побуждения в русском и немецком языках. Принципы русской и немецкой орфографии. Категория числа существительного. Степени сравнения прилагательных. . 58. Их распределение по грамматическим родам. Системы личных окончаний глаголов в руском и немецком языках. Переход из одной части речи в другую (конверсия) в русском и в немецком языках. Безличные глаголы и предложения в русском и в немецком языках. Творительный падеж русских существительных и его функциональные соответствия в немецком языке. Общая характеристика «порядка слов» в русском и немецком языках. Понятие грамматической категории. 51. 55. 52. Сопоставление словообразовательных структур существительных с одинаковым значением в русском и немецком языках. 66. Средства образования имен деятеля (мужского и женского рода) в русском и немецком языках. 59. 63.50. 53. 65. Его функции. Их распределение в русском и немецком языках. 62. Ударение в русском и в немецком языках. 54. Грамматические категории существительного в русском и немецком языках. 56. Принципы отнесения существительных к грамматическому роду в русском и немецком языках. Понятие непереходных и переходных глаголов. 64. Первичные и вторичные функции ее противочленов. 61. Способы маркировки ее противочленов в русском и немецком языках. Средства образования имен ласкательных и уменьшительных в русском и немецком языках. 60.

.А. Зарайская Н. КГУ. . . . .Г. Теоретические основы грамматики.S. 3-21. О макропарадигме немецкого глагола // Zeitschrift für Phonetik. Синтаксические потенции глагола (Опыт синтаксического описания глаголов соврёменного немецкого языка как системы).Л. Синтаксис современного немецкого языка.АЧлены предложения и моделирование в синтаксисе // Синтаксис простого предложения в современном немецком языке. Абрамов Б. научн. 1986 Балин Б.М. Адмони В.М. Л. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. .А. 1974. . 217. Абрамов Б. М.: Просвещение.. . МГПИ.. Абрамов Б. . Звуковой строй современного русского языка. ИНИОН АН СССР. Очерки русско-немецкой контрастивной грамматики.. Бунеева В. МІ Тореза. М.С. Ns 6. 1982. 103. научн.А. Гак В. О семантической организации повествовательного текста II Сб.. вып. Тореза.. . МГПИИЯ. Калинин : из-во КГУ.Е. 3-6. Сравнительная типология английскою и русского языков.А.Калинин. АТрансфрастика и ее объект // Коммуникативные единицы языка.С. Абрамов Б. . Словарь лингвистических терминов. 1984. 419-425.М... Типология элементарного предложения в современном немецком языке.B.А.М. . № 3. Бондарко A. 1972. 1986. Тореза. Понятийная категория коммуникативных ролей (грамматических лиц) // Иностранные языки в школе. Абрамов Б. трудов МГПИИЯ им. Предложение как компонент макротекста //Структурные и функциональные особенности предложения и текста. . 1973. ШоминА.М.. 1989.Я. Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология // Русский язык за рубежом. 91. 1977.А. Наука. Абрамов Б. 1984. 1984. Ахманова О. М.С. вып. трудов МГПИИЯ им. Имя. Тогунова Е. .. Грамматика зависимостей и теория валентности // Современные зарубежные грамматические теории. К проблеме слова (слово с морфологической точки зрения) // Слово в грамматике и словаре. 1976 Бондарко Л.Г.М... 1979. . Абрамов Б.Свердловск.М. . . 3-9. .С. О моделировании семантических структур //Значение и смысл речевых образований. 1985. Га к В. научн.А. ^М. Теория морфологических категорий. АракинВ.. С.Literaturverzeichnis Абрамов Б.В.С.Н.. . 93-101. Предложение и текст // Сб.1979. 1966 Блох М. 5-14 282. 15-20. 33. Абрамов Б. 1982... H.1980. Адмони В. .М. Bd.М. 1988. О структурном аспекте предложения // Сб. МГПИИЯ. 1968 Абрамов Б. 12-16. .С. Абрамов Б.М„ 1976. Абрамов Б. трудов МГПИИЯ им.Л.Д.М. . вып.Л. 4. С.Г.Г.А.А..С.А.В.. 110-152. . Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung.

Проблемы системного описания синтаксиса. сопоставительная.. 1979.И. 1990 Макаев Э..Ф. 1970. .Р.В. . 1973.1964. 1973. Сравнительная типология немецкого и русского языков. 1988. . Касевич В.М. Вопросы синтаксической парадигматики // ВЯ 1969 .. Философия грамматики.. типологическая грамматика // Вопросы языкознания. Современный немецкий язык. 1977.Калинин: Из-во КГУ. Типологические сопоставления и типология систем // НДВШ.Я.В.. Внутренняя структурая языка.А. Русская грамматика. Шендельс Е. Москальская О.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. .С.А. 1974 Москальская О. . Курс лекций по теоретической грамматике немецкого языка: Часть 1: Морфология.М. Строева Т.Г.№ 5. . 1972. . 1957.. 1983. Сранительная.Горький.М.Л.А. 1986 Гзоздев АН.В.М.В..М. 1981. Есперсен О. Панов М. . 1987. Очерк функционального синтаксиса русского языка.Р. Михаленко В.. .И. 1969. . Г улыга Е. 1958. Маслов Ю.Г. Очерки русско-немецкой контрастивной грамматики. Гулыга Е.Л. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка.. 1976 Костинский Ю.М. . Общее языкознание. . Рудник Э..М... .. Межъязыковое сопоставление и преподавание иностранного языка // Иностранные языки в школе.. Зиндер Л. Морфология. Синтаксис. Федорова М. Современный русский язык: В 2 т.. 1962 Золотова Г..№ 1.Га/с В. Филологические науки.. Кубрякова Е. Современный русский язык.М. 1980.M.М.М.В.Г. . 1970 Г улыга Е.С. . М.. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке.М. Морозова Т.И. 1981 Москальская О.М. Ковтунова И.С.М.М.. . Общее языкознание.. . 1984. . . Очерк теоретической и нормативной фонетики немецкого и русского языков. Методы лингвистических исследований . Строева Т.Д.В.. Грамматика современного русского литературного языка. Грамматико-лексические поля. 1971. С.И. Га к В..Б... Га к В.. Введение в языкознание.М.. Синтаксис.: Высшая школа.М. Семантика. . Зиндер Л.М. .М. 1975. Мещанинов И. .М...М. .C. . № 3. 1979. Левитов Ю.А.№ 3. Маслов Ю. Каспранский Р. .1958. 283. Грамматика текста. 1982. Введение в языкознание. Сравнительная типология французского и русского языков.И. 1974 Лебедевский A.. ..Р. Проблемы системного описания синтаксиса. Зеленецкий А.М.. 106-114. Монахов П. Основы морфологического анализа..М. Фонетика. . Лингвистический энциклопедический словарь. . Современный русский язык.А. ..Л. Теоретическая грамматика французского языка. 1976.

1990. Die deutsche Sprache. Введение в сравнительное языкознание. 1974. Deutsche Sprache. . . Наука. Распопов И.М.. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 1976.М. Филичева Н. Der Große Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache.С . Leipzig. 1971. Der Große Duden. 1983. 1967 Русский язык.С.Halle (Saale).Mannheim. 1976. 1972. 1966.№ 3. . Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык. -М.М. Синтаксис. P. 1969.М. научн. 3 Abramow B.И.. 1980. 1980. Слюсарева H.Leningrad.С. Gestalt und Leistung.. . Düsseldorf. Шведова Н.A.. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen// Deutsch als Fremdsprache. М. 2. 4. Gestalt und Leistung. Хельбиг Г. Ч. v. Тореза. Aufl. : Высшая школа.G.) Einführung in die Grundfragen der Sprachwissenschaft.1981. Lexikon der Sprachwissenschaft. Aufl.М ..С. вып.Киев.Moskwa.4 . 1973. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Admoni W. 3.М. 1974. Kleine Enzyklopädie.. 1986 Agrikola E.М. 284.Д: Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. . 103. P.. Grebe. Zur Paradigmatik und Syntagmatik der syntaktischen Potenzen // Beiträge zur Valenztheorie.. -1967. . . 76-81. Проблема синтаксической классификации глаголов современного немецкого языка. трудов МГПИИЯ им..A. . .Stuttgart.М. 1980. Hs. v. . 196-204. . Ярцева В. Роль категорий "скрытой грамматики" в организации текста (на материале немецкого языка) // Сб. Aufl. . 2..Düsseldorf. S. Die deutsche Sprache. v.. Седельников ЕЛ. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. 3. . Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // ВЯ 1964 . P. Agrikola et al.Я.Mannheim. Aufl. Grebe. . 1959. Словосложение в лингвистике текста (на материале немецкого языка) // Лингвистика текста. 1968 Харитонова И.Розентапя. 1986. Bondzio W. . Контрастивная грамматика. Der deutsche Sprachbau.Н. Степанова М. Hs. Грамматические исследования.Райхштейн А. .: Наука. . Der Große Duden. . Степанова М. Семереньи О.Д.Э.G. .Я. 1971.П.Д. .A. 1981. 92-100.. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. Структура предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений // НДВШ-ФН. 197-212. Mannheim. Der deutsche Sprachbau. Bußmann H. 1978 Универсалии и типологические исследования.Ю. Aufl. 1962.H. Харитонова И. 1961. 2. М. Brinkmann H. Leipzig. Теоретическая грамматика немецкого языка. Semantische Relationen im Text und im System. AbramowB.Halle (Saale). . . 51-66. Brinkmann H. . Hs. (Hrsg. Под ред.М. Grebe. Admoni W.Д.

StarkeLeipzig. 1972. S. v. Die innere Form des Deutschen. Über die Struktur von Absätzen gesellschaftswissenschaftlicher Texte und zu Modellen für die Textarbeit// Deutsch als Fremdsprache 1975.Leipzig. Einführung in die Sprachwissenschaft. .dargestellt anhand von Äquivalenzrelationen // Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt/M.Duden-Grammatik. v. Leipzig. 1984. Grundzüge einer deutschen Grammatik. Berlin.Baltmannsweiler. 1978. 1. Einführung in die Syntax der deutschen Sprache. München. Fleischer W.. 4. Stuttgart. . 1981. Aufl. Aufl. 1986. New-iYork. erw. München. 8. Bearb.. Leistung und Gebrauch der Gegenwartssprache.. Heidelberg.L„ 1966. . 1962. Erben J. Form.-E. Grundriß der deutschen Grammatik.1975. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Deutsche Grammatik. Einführung in die Syntax der deutschen Sprache. Barz H.. Aufl. . Texttheorie und Gegenstand der Grammatik.Frankfurt/M.D. G. 1988) Kampard W. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache.M. Flämig W.. Theorie der deutschen Syntax. Deutsche Grammatik. Deutsche Grammatik. 1982. Leipzig. Dudenverlag Mannheim. völlig neu bearb. Eichler W. 2. 1984.Bern. Eisenberg P. Bd. H. Deutsche Syntax. Auflage. Zürich.Düsseldorf. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig. Eine Einführung. 223-234. Frankfurt/M. Zur Untersuchung von textinternen Zusammenhängen . 1968. Jung W. Schenkel W. 1977. Bünting K. Erben J. 1986. Linguistische Studien1974. Isenberg H. 1976. Nerius D. . Glinz H. 1981 (Neuaufl. Ein Abriß..Leipzig. 1965. Natanson M. Mötsch W. 1988). 1972. 4. Michel G. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Vorfragen und Grundfragen.. Engel U. 1980 (Neuaufl. Heibig G. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 1995. Engelen B. München. Berlin. Jakobeit H. 1975.11. Hrsg.Berlin. Heidolph K. Heibig G. Berlin.. Deutsche Grammatik. 221-227. bearb.Leipzig. . Abriß der deutschen Grammatik.. 1983. S.... Einführung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache.-D. Sommerfeldt K. Engel U.-J. Die Opposition von "kommen" und "bringen" als Funktionsverben. Gulyga E. Bd. 5. Starke G. Heringer H. H. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Fleischer W. 1970.. Eiben J. 4. Valenz-Satzglieder-semantische Kasus-Satzmodelle . Erben J. Buscha J. G. Drosdowski. 285. 11.W. 1969. Eine neue deutsche Grammatik. u. Syntax der deutschen Gegenwartssprache.. Deutsche Grammatik. Satzglieder und Satzbaupläne. Baltmannsweiler.. . . Heringer H. H. Tübingen. 1992.Bern.-J. 1988 Engelen B. Heibig G. Wien. u.

Stock E.. Moskalskaja O.Berlin. Meinhold G.München. 1974..Moskau. Bd. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. Aufl. 1978. Sherebkov V. 1988. Heidelberg. Paul H. Aufl.Leipzig. 3. Wörtarten und das Problem der Valenz in der deutschen Gegenwartssprache .l. Berlin. 1985. .S. Ober textverflechtende Wortverbindungsmittel // Deutsch als Fremdsprache 1978. Paul H. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. Grundbegriffe des Zwischen-den-ZeilenLesens. . 267-274. 1969. Einführung in die Dependenzgrammatik. Grundfragen der deutschen Grammatik. Deutsche Grammatik. 1924. Halle (Saale).Moskwa. 1981.S.Syntax .Lewandowski Th. Moskalskaja O. . Aufl. 85-92. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache .. 2.D. . H. Schreiber H. Deutsche Satzsemantik. Stepanowa M.. 1983.. H. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. 1983. v. 1955.Leipzig. Prinzipien der Sprachgeschichte. 1973 Schmidt W. Morphologie-Syntax-Text. Neuhochdeutsche Grammatik. neu bearb. Berlin. H.1.Moskwa. Schmidt W.. 1984. Deutsche Grammatik. Heibig G. 1..Text. 2. New-York. Morphologie . Polenz P. 2.-Tübingen. Doppelt zusammengesetzte Zeitformen im Deutschen? II Deutsch als Fremdsprache 1971. Halle (Saale). Aufl. 16-24. I-V. Bde.. 4. 1975.. Schendels El Deutsche Grammatik. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Schröder M.Leipzig.-E.Leipzig. Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 22.S. 1982. Schendels E.. Die doppelte Perfektstreckung im Deutschen // Zeitschrift für Phonetik. /.. Schippan Th. 1985. . Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Aufl.. 1979. Linguistisches Wörterbuch. /. Sommerfeldt K. Wörterbuch der Logik. Moskau. 5. Tarvainen K.A. Litvinov V. 1982. Sütterlin L.. 1-3.Leipzig.

E-mail: vlados@dol. 9 9 . 0 3 от 1 8 . Сдано в набор 1 7 .Учебное издание Абрамов Борис Александрович ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО Я З Ы К А СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО Я З Ы К О В Учебное пособие для студентов высших учебных заведений Зав.ru Отпечатано вГУПРК «Республиканская типография им. Тел. Петрозаводск. 2 0 0 0 . 9 9 . просп. изготовленных ООО «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС». 4 . Л и ц е н з и я ИД № 0 3 1 8 5 от 1 0 . ул. 8 8 . Токарев Компьютерная верстка Е. Подписано в печать 1 5 . 0 0 6 1 5 3 . 9 9 . Вернадского. 430-04-92. 18. П. г. 2 0 0 3 .В. Д . ф а к с 735-66-25. 1 1 . Пшеничников Художник обложки Ю. 9 5 3 . Правды.ru h t t p : / / w w w . 0 2 . viados . 0 7 .В. Усл. Ф о р м а т 6 0 x 9 0 / 1 6 . Чичилов Отпечатано с диапозитивов. З а к а з № 3085. Г у м а н и т а р н ы й издательский центр ВЛАДОС. Москва. л . М о с к о в с к и й педагогический государственный университет. Печать офсетная.0. Ф. Анохина» 185005. Свешникова Редактор И. Санитарно-эпидемиологическое з а к л ю ч е н и е № 7 7 .В:Карелина Зав. Б у м а г а г а з е т н а я . 0 4 . редакцией И. 0 8 . печ. 437-25-52.К. Т и р а ж 5 0 0 0 экз. 119571. 0 8 . художественной редакцией ИЛ. 430-04-92.