www.metalog.org/files/Plumley1.

pdf (documento PDF, papel A4)

Introducción a la gramática copta
(Dialecto sahídico)

John Martin Plumley
Profesor de Egiptología, Universidad de Cambridge, con posterioridad a la composición de esta gramática.

5
PDF Uploaded By House Of Books For More Books About Egypt Plaese Visit Our Facebook Page http://www.facebook.com/per.medjat
Londres Home & van Thal 1948

La versión original y la html, en inglés: www.metalog.org/files/plum.html Traducción castellana revisada II.09 Dr. Pedro J. Chamizo Domínguez Dra. Encarnación Postigo Pinazo Universidad de Málaga, España

http://www.facebook.com/per.medjat

Índice
Índice detallado: www.metalog.org/files/tabla.pdf
(120Kb).

Introducción Capítulo I. El alfabeto Capítulo II. Las sílabas y las palabras Capítulo III. La morfología Capítulo IV. El artículo Capítulo V. Los numerales Capítulo VI. El verbo Capítulo VII. Clases de verbos 1 Capítulo VIII. Clases de verbos 2 Capítulo IX. La conjugación; los tiempos durativos Capítulo X. Los tiempos limitativos Capítulo XI. Otras formas verbales Capítulo XII. Las partículas Capítulo XIII. El adverbio Capítulo XIV. La sintaxis Capítulo XV. Las clases de estilo Capítulo XVI. Las cláusulas adverbiales

página 3 4 6 8 14 16 19 20 24 28 32 36 40 43 47 52 57

Índice de los términos coptos Partes verbales irregulares comunes Índice general

60 67 68

2

http://www.facebook.com/per.medjat

Introduction
El estudiante que desee adquirir conocimientos del copto, el último estadio de la antigua lengua egipcia, debe consultar inexcusablemente las gramáticas de Stern, Steindorff, Mallon, Till y Chane, que son difíciles de encontrar y de las que no hay disponible ninguna traducción castellana. La última gramática copta de importancia que se ha impreso en inglés fue la segunda edición de la gramática del Dr. Tattern, publicada nada menos que en 1863. Desde entonces nuestro conocimiento sobre la lengua se ha incrementado en gran medida gracias al trabajo de dos generaciones de estudiosos del copto. Por otra parte, existe ahora en inglés un excelente Diccionario copto, compilado por el ya fallecido Dr. W.E. Crum. Precisamente por ello me he aventurado a escribir, con cierta desazón, una nueva gramática. La necesidad de esta obra es urgente, aunque no debe pensarse que este intento de suplir esa necesidad pretenda ser un estudio exhaustivo. Tal intento no puede ser llevado a cabo aún hasta que no se haga un concienzudo examen sistemático y estadístico de los escritos de Shenoute, el único destacado escritor nativo en copto. Se ha escogido el dialecto sahídico no a causa de ninguna posición teórica sobre su antigüedad, sino por una razón estrictamente práctica, cual es la de que éste es el dialecto que ocupa un lugar de honor en el diccionario de Crum. Además de esto, existe una variedad de textos en este dialecto para que los pueda leer el estudiante. Los ejemplos, todos los cuales son citas reales de los textos, se han tomado en su mayor parte de la Biblia. Se ha utilizado en un menor grado el gran Catalogus Codd. Copticorum & c., 1810 (Z, en adelante), de Zoega. Me he atenido adrede a citar unos pocos ejemplos completos, mejor que a dar muchas referencias de textos publicados que pocos estudiantes jamás van a consultar. La necesidad de una estricta economía de espacio me ha forzado a tratar esquemáticamente el gran descubrimiento del Dr. H.J. Polotsky sobre la función de los tiempos segundos, aunque los propios estudiantes no deben dejar de leer su estudio. Solo queda la parte más placentera de mi tarea. Esta consiste en darles las gracias a aquellos que han hecho posible mi obra. En primer lugar, debo dar las gracias al Prof. Jaroslav Cerny, del University College de Londres, con quien comencé mis estudios sobre el copto. Su amabilidad y ayuda han sido constantes, y mi deuda para con él no tiene límites. Estoy igualmente en deuda con el Prof. S.R.K. Glanville, de Cambridge. Gracias a su sugerencia, y con su estímulo, es por lo que comencé a compilar esta Gramática, amén de que he tenido el favor de su consejo en todo momento. El Prof. Battiscombe Gunn ha discutido conmigo muchos puntos de la gramática en las dos ocasiones en que disfruté de su hospitalidad en Oxford, de modo que casi no debo añadir que el resultado de estas discusiones ha significado una mejora general de la obra. Finalmente, debo hacer patente mi agradecimiento a mi esposa, quien no solo se ha leído el manuscrito completo y me ha hecho muchas sugerencias valiosas sino también por su consideración y responsabilidad de atareadísima ama de casa, lo cual ha hecho que la tarea de escribir este libro haya sido infinitamente más fácil de lo que yo me hubiera atrevido a esperar. John Martin Plumley Casa Parroquial de San Pablo Tottenham, Inglaterra 17 de julio de 1947

NB: Dado que el objetivo de esta gramática es el de iniciar al lector en la lengua copta, hemos procurado traducir los ejemplos coptos al castellano los más literalmente posible, incluso cuando se viole a veces la sintaxis castellana. Lo que pretendemos con ello es que el lector capte cómo funciona la sintaxis de esta lengua afro-asiática, que no es más que el último estadio de la antigua lengua egipcia o ‘camítica’ (Gén 10:1+6). Windows incluye un teclado en pantalla (en Inicio/todos los programas/accesorios/accesibilidad), que puede agregarse fácilmente a cualquier fuente instalada; con ello se puede escribir con los caracteres coptos, y también hacer búsquedas en la lengua copta. Hemos añadido algunos contenidos secundarios y correcciones minores al mimeógrafo original de Plumley, además de incorporarse puntos entre los elementos de las palabras. Correcciones: edit@metalog.org, gfsomsel@juno.com, pjchd@uma.es, epostigo@uma.es

3

yis en lugar de psis ‘Nueve’.com/per. touwt (twot) ‘Ídolo’ (b) Como vocal: i = i (como en ‘litro’).k. aunque se usan habitualmente en los préstamos del griego. ‘La manera’. §2. i k l m n ks o (breve) p Letra Nombre Valor r s t w. en latín). mou6 (muh) ‘Estar lleno’. moung en lugar de mounk. vg. x e y aparecen mayormente en palabras griegas.6mko ‘Afligir’. La ou = u (como en ‘luz’). El alfabeto copto consta de 31 letras. u ph kh ps o (larga) sh f j (bohaírico) h j g (fuerte) ti Capítulo I.facebook. vg. La i y la u son semiconsonantes. aparece siempre bajo la forma ou. vg. 2nwmh. v. eiwm (yom) ‘Mar’. peths. las restantes se han formado a partir de los caracteres demóticos para reproducir los sonidos consonánticos no representados en griego. q. excepto en palabras 4 . la d y la z aparecen muy raramente en palabras puramente coptas. §3. ks. §5. (c) 1 = ‘j’ (solamente en bohaírico. Frecuentemente reemplaza la b. sortija’. La q. mise (mi-se) ‘Dar a luz’. vg. El Alfabeto. También cour en lugar de ksour ‘Anillo. transportar’. (a) Como consonante: la i aparece bajo la forma ei (con menos frecuencia como i+. f. morder’. A veces se usan en sahídico con abreviaturas de t6. Como consonante equivale a ‘w’ o ‘y’ (cf hebreo w). y en el prefijo verbal ng (en lugar de nk). Nota: La g aparece de vez en cuando como k cuando sigue a una n. pwng en lugar de pwnk. de ahí que se empleen en copto lo mismo como consonantes que como vocales. Debe tenerse en cuenta lo siguiente: qe en lugar de t6e. 4w3 en lugar de 4wb ‘Afeitar’.g en lugar de tntwn. lc (contracción de lwks) ‘Picar. ouwm (wom) ‘Comer’. Esto es especialmente frecuente en la contracción angde anok ‘Yo’. La g reemplazada por k: akwra. sinarpa2h. y ciertos verbos causativos tales como q. 4wpe (shope) del antiguo egipcio hpr. p6. ke6enna. vg. la ‘ch Notas sobre las letras. souwng en lugar de souwnk.g. v. §4. knwmh.6mso ‘Hacer sentarse’. c. Letra Nombre Valor a b. k6 y ps. 6boui en plural. a2wn. nanou3 (na-nuf) ‘Él es bueno’. La g. que es la forma habitual en bohaírico al principio de una sílaba). skantalon. La u. preta (praeda. Esta letra representa también en algunas palabras una h original (subrayado curvo). la d reemplazada por t: vg. En unos pocos casos la g aparece en lugar de la k del sufijo masculino singular segundo cuando se asocia a la forma verbal terminada en n. v g d e (breve) za e (larga) th y. vg.mso en lugar de t. 6o3 ‘Serpiente’. la g reemplazada por 2: vg. Las siete letras derivadas del demótico: (a) 4 = ‘sh’. Unas pocas raíces verbales muestran la misma tendencia. vg. sxat en lugar de sl6at ‘Regalo nupcial’. se debe hacer notar que existe la tendencia a reemplazar estas letras por otras consonantes. La z aparece alternativamente en lugar de anshbe ‘Escuela’ como anzhbe. nou3 en lugar de noub ‘Oro’.mko en lugar de t. rir (rir) ‘Cerdo’. 24 de ellas se han tomado prestadas del alfabeto griego. transcrita en griego como σζ o simplemente como σ. sa3 (saf) ‘Ayer’. eiwt (yot) ‘Padre’. v. tntwn.http://www. No obstante. (b) 3 = ‘f’.g. La forma i+ es frecuente a final de palabra. Se usan más abundantemente en el dialecto bohaírico. leye en lugar de lepse ‘Fragmento’.medjat §1. y viceversa. a b g d e z h q i k l m n c o p alfa bhta gamma dalda ei zhta 6hta qhta iwta kappa lauda mh ne ci ou pi r s t u f x y w 4 3 1 6 ` 2 5 - rw shmma tau 6e fi xi yi w 4ai 3ai 1ai 6ori `an`ia 2ima 5 consonante sonante griegas. 3i (fi) ‘Llevar. En cuanto consonante equivale a y en el inglés ‘Yet’ (cf hebreo y).

6elpis. ouab y 4wt. vg. r.na. El amplio campo del que procedían estos términos que contienen la forma simple de cuatro sonidos originales.baampe (en lugar n. no cambian. tet. las palabras que comienzan por 5 deben consultarse en el Diccionario copto. 6nhu ‘Él viene/está llegando’. extender’. la antigua consonante se representa en muchas palabras coptas como ei (i+).kosmos) ‘En el mundo’. lo que muestra que la antigua Ayin finalmente ha desaparecido. hi+. 6ikwn (εικων). §10.th) ‘Quince’. 6wste. lw`k y lw`2 ‘Clavar’.http://www. vg. 6wou ‘Ellos/ellas mismos/ mismas’. 2 alterna con `. ei+. Nota: ` alterna frecuentemente con 2. m. vg. aunque esta letra se señala como un símbolo separado en la tabla alfabética.org/files/plumley/plum-004.6ht ‘Su (de ellos/ellas) corazón’. `po en lugar de t. ouaab ‘Sagrado. Nota: en otras partes la presencia original de la raíz consonántica se advierte en esta reduplicación vocálica. e6rai+ ‘Hacia arriba’. 6isos. pwi+ ‘Mío’. Esta preferencia por el sonido vocálico ‘a’ se advierte también en algunas formas que contenían originalmente 3. como se señaló en (e).p. En primer lugar. 4wwt ‘Cortar’ (antiguo š‘d). kwb ‘Doblar. e4`e ‘Si’ (bohaírico is`e). h (subrayado curvado) y h.facebook. peu.bwk an (en lugar de n. Ante ` la letra s cambia a 4 (pero no en bohaírico). 6 se usa para representar el Spiritus asper. ouou deben entenderse como formando dos sonidos en lugar de un diptongo. vg. sah 2i` boh `i` ‘Mano’.medjat fuerte’ como en alemán o escocés o la ‘j’ del español) no se usa en sahídico. swtp ‘Elegir. La metátesis es frecuente.3 (subrayados curvados).kosmos (en lugar de 6n. (f) 2 = una ‘g’ fuerte.baampe) ‘Las cabras’. (b) Con u: au. kaa. h (con un punto subrayado). `ero/2ero ‘Arder. indica que había desaparecido de la lengua hablada. rodeado’ 5 . en t. opt. El signo original demótico representaba k. Esto acontece especialmente con la n. hi+ ‘Casa’. vg. (b) ‘ había comenzado a debilitarse como consonante en época ptolemaica.com/per. El antiguo egipcio representaba dos consonantes en los escritos.man4wpe ‘En las viviendas’. 4a`e ‘Hablar’ (bohaírico sa`i). Se debe tener en cuenta también que. oou. vg. os quedarais’. También. En copto 2 reemplaza a menudo a k. l o r. nou. cf también mn.m-. por la presencia de la vocal ‘a’ donde eran de esperar normalmente ‘o’ o ‘e’.metalog. la indicación de que su presencia original se sentía aún. (e) ` se transcribe en griego como τζ o τς (Cf hebreo c). pwwne ‘Volver. suyos/suyas’.3. vg. vg. escoger’. y el mero hecho de que no se estimase necesario ningún símbolo para ella en la época en que se redactaron los escritos coptos. Las vocales son siete.th (en lugar de dout. El cambio de consonantes. puede verse en el hecho de que ¡una novena parte del Coptic Dictionary de Crum se dedica a palabras que empiezan por 6! En las palabras griegas. §11. la presencia de una vocal doble.ou ‘Suyo/suya. retornar’ (antiguo pn‘).4po ‘Engendrar’.ne3. vg. 6agios.2w (en lugar de tetn. eiw6e ‘Campo’ (antigua 3ht con punto). En copto hay una tendencia muy habitual a contraer dos consonantes similares en una. Delante de b. oui+. vg. Note 2: En algunos textos antiguos la n se asimila ocasionalmente a la siguiente consonante si es b. vg. nau ‘Ver’. `wlk/2wlk ‘Estirar. especialmente en bohaírico. A veces se pone como una contracción en lugar de t4. como resultado.. (d) 6 = ‘h’. 8 se usa en akhmímico para representar la h de los jeroglíficos (subrayado curvado) y h. (www. no2/no` ‘Grande’. vg.2w) ‘Permanecierais.maein (en lugar de n. de Crum. Equivale a 1 en bohaírico y a veces a 4 en sahídico y bohaírico. m. santo’ (antiguo w‘b). m. l. transliterados de la escritura jeroglífica como h. iou. wi+. ntoou ‘Ellos/ellas’.rwme (en lugar de n. en bohaírico corresponde al sahídico 3 cuando representa la antigua consonante h (subrayado curvo) y h. §7. vg.p. Nota 1: Cuando n aparece ante m o p funcionando como consonantes sonantes (§23). etcétera.th (en lugar de mnt. vg. eu. swpt. vg.gif). §9. §6. oi+. No obstante. vg. o o w siempre se encuentran en sílabas tónicas.3 ‘Colocarlo’ del antiguo *hŏ3‘ef → *ha‘ef → kaa. Había oclusión glotal en 3 (Aleph) y gutural ‘ (Ayin): (a) muy pronto 3 comenzó a alternar con ’i (y). También usado erróneamente en ciertos términos comunes: vg. vg.laos) ‘La gente. que no se escribían en copto. pei+ ‘Este/a’.na. siou ‘Estrella’.laos (en lugar de n. redoblar’ (antiguo k3b). Para facilitar la lectura puede pronunciarse como la ‘ch’ española en ‘Chaqueta’. las demás se pueden encontrar en sílabas tónicas o átonas: corta sonido A sonido E sonido O larga a e o i (o h) h w (o ou) §8. (a) Con i+: ai+. `ou. §13.th) ‘Veinticinco’. sa ‘Espalda’ en lugar de se (antiguo s3). Pero en otras formas 3 se ha perdido completamente. 76m. moui+ ‘León’. (g) 5 = ‘t’. 6n. h. se muestra de dos maneras.bwk an) ‘Él no iba’. 6eqnos. p/t vg. Los diptongos se forman con una vocal y una semiconsonante (dos semi-sílabas). vg. el pueblo’. mhh4e ‘Multitud. brillar’. en sahídico esta letra representa cuatro sonidos originalmente distintos. 6amoi+ ‘¡Ojalá!’. vg. 6olws. wou. otp ‘Cercado. Nota: hu (antiguo hou).rwme) ‘Los humanos’. p la letra n cambia a m.maein) ‘Los signos’. ne. 6hgemwn. En segundo lugar. §12. etcétera. En bohaírico no se observa esta reduplicación vocálica. muchedumbre’ (antiguo mš‘).

6 . vg.na.u.ou. vg. La contracción de vocales. 4ws ‘Humillarse’ vg. 6etb.medjat b/l l/m s/4 s/6 6/t 2/s sblte. mmw. §16. sw. Pero hay muchas excepciones a esta regla. §18. nter.ouw4t (en lugar de mp. etc. vg. ma6.thutn ‘Os soltaré/liberaré’.p. pero si la vocal era ya corta.rwme ‘Este hombre’ (de pai+ ‘Este’ y rwme ‘Hombre’). 6ou-mise ‘Cumpleaños’ (de 6oou ‘Día’ y mise ‘Parir’). bwl. se consideran como una sola vocal en lo que respecta al acento. vg.kot ‘La rueda’). etc. vg. La pérdida de acento. no2. eiwt ‘Padre’ plural eiote. ne. vg. que apunta a que originalmente comenzaban con una vocal débil. Como regla general se puede establecer lo siguiente: una sílaba abierta exige una vocal larga. como ya se ha advertido (§20. 6wwk pronunciado hó-ok: ‘Tú también’. vg. vg.bwl ‘Él afloja/desata’. no cambia el acento. §22. skrkr.3 (en lugar de mo6. `ou3 (en lugar de `w3) ‘Ser caro’.tn (not nw.son bwk ebol (en lugar de a. habían dejado de pronunciarse desde hacía tiempo. pe ‘Cielo’. nou`e (en lugar de nw`e) ‘Tirar. ouoein (en lugar de ou. vg. mour (en lugar de mwr) ‘Atar’. el acento se traslada posteriormente hacia el final de la palabra. ` o 2.tn (raíz mmo-=) ‘Tú’. Nota: Como regla general. en las palabras monosílabas aumentadas por otra sílaba.‘con’ ante sustantivos. mp.kot ‘Hacer girar la rueda’ (de skorkr ‘Hacer girar’ y p. No obstante.bwl ‘Soltaré/liberaré’.oun) ‘Había’.k ‘Consolarte’. §17. 2ouna2 (en lugar de 2wna2) ‘Capa’. acentuada en la penúltima sílaba. arrojar’.(en lugar de seou-) la forma constructiva siou ‘Estrella’. por ejemplo. Sin embargo nou. vg.com/per. pei+. por tanto wp se deriva de ’ip. La e breve ocasionalmente desaparece ante ou. hay algunos plurales que son excepción a esta regla. y se acorta la vocal formativa de la palabra o palabras precedentes. El mismo cambio de o a a en palabras que no contienen 6 o 4 se atribuye en muchos casos a la presencia original de Ayin (§6). la sílaba tónica original. §19. vg. Cuando la vocal ou es seguida de una consonante ou. soun. acentuada en la última sílaba.rwme ‘Matar al hombre’. Las sílabas abiertas deben terminar en una vocal. slbte ‘Girar’ loome. son ‘Hermano’ plural snhu. Nota: Una excepción a esta regla es cuando el sufijo del segundo plural -tn va unido a una raíz terminada en o. erhu de ’iryw. os6=.(en lugar de seoun-) la forma constructiva de sooun ‘Conocer. La sílaba tónica es siempre la última o la penúltima de una palabra. Estas excepciones se explican apelando a las formas jeroglíficas. taq (tat6). meut. Del mismo modo a se contrae en au ante ou. mas nm-ma= ante sufijos pronominales. 6wb ‘Cosa’ plural 6bhue. w` de ‘d3. Esta aparente contradicción se explica en relación a las formas jeroglíficas. El cambio de vocales: §14. significa que se acortan las vocales largas.(en lugar de ne. 6o ‘Cara’. 5. ta6t ‘Plomo’ vg.s ‘Romperla’.tn) ‘Vosotros’. 3.p. Cuando dos palabras se colocan juntas para formar un sustantivo compuesto o un sintagma. ph. se alarga la palabra por adición de un sufijo. ran. vg.ou.ouoein) ‘Una luz’.bl. vg. que ha perdido el acento. Y hay numerosos ejemplos de vocales breves que se encuentran en sílabas abiertas. Atrás de m y n. vg. saber’. vg. a.3 (en lugar de ouo4. ernu. oua4. ws2 ‘Ungir’ vg.(en lugar de meout-) la forma constructiva mouout ‘Matar’. vg. son. wtp de 3tp. normalmente un cierre glotal o Ayin (§6). Hay dos clases de sílabas: sílabas abiertas y cerradas. §15. pe ‘Cielo’ plural phue. Una de las sílabas de una palabra o una palabra compuesta lleva acento átono o tónico.http://www. w cambia regularmente a ou. vocalizada * hor → ho [h's con punto). Las sílabas y las palabras.ouw (en lugar de nter. Nota: Cuando dos vocales aparecen juntas. 6o es la forma final de una palabra que alguna vez contenía la consonante débil r (hr.swtm ‘Él oye’. etc. Por ejemplo. Pero muchas palabras no se atienen esta regla al comenzar por una vocal. la vocal o cambia a a. Acento o Tono. se efectúa una contracción a una semiconsonante sencilla. solsl ‘Consolar’ slswl. §21. pe se originó del antiguo pt vocalizado *pet. Los cambios vocálicos causados por la traslación del acento. —y muchas otras. se vuelve átona y su vocal se acorta.ouw4t) ‘No adoraron ellos’.ou. wp.son bwk ebol) ‘Salió un hermano’.3) ‘Llenarlo’. una vocal larga puede aparecer en una sílaba cerrada cuando ésta es tónica (§19).ouw) ‘Cuando cesaron ellos’. vg. kba. las sílabas cerradas en una consonante. 5. Aunque normalmente se reemplaza la contracción. Delante de 6 y 4 cuando representa la antigua h [subrayado curvo]. 4ou4t (en lugar de 4w4t) ‘Ventana’. aunque representadas en la antigua escritura.un. §20. 6wtb ‘Matar’. una sílaba cerrada exige una vocal breve. 21). 3. Ocasionalmente w cambia a ou después de 4. w2s. vg. o bien permanece inalterada o desaparece completamente. que apuntan a terminaciones que se perdieron en el periodo copto y a consonantes débiles que. vg. El acento no permanece en la misma sílaba: cuando. vg. 3. Por tanto. sw4. moole ‘Cebo’ vg. vg.3) ‘Desearlo’. a3. o6s= ‘Cosechar’ vg. vg.facebook. o`.. Esta sílaba se llama la sílaba tónica y su vocal la vocal formativa.na. En teoría todas las sílabas iniciales de palabras comienzan con una consonante.bwl ‘Él afloja/suelta’. sou.rir ‘Carne de Capítulo II. a3 ‘Carne’. pa6. el acento cae únicamente en la última sílaba. Nótese: mn-.

su pronunciación se hace de forma separada con respecto al resto de las palabras que la siguen. ‘Patten’ pronunciado ‘pa-tn’. 6etb. §24. 4wp ‘Recibir’. 6mom. §28. l-.6wb ‘Ve a trabajar’ como bok neg-er-hob. la forma constructa de un verbo o de una preposición delante de un sustantivo se imprime con un guión simple.a3ta6e-pe3 eiwt auw n-tei+6e aubwk epeuhi+ ura4e El viejo le dijo a él: levántate y corre y encuéntralo. Abarcan casi todas las partes del discurso. vg. 168-69). pues.rwme ‘Y él mató al hombre’. poner en libertad’. no tienen forma constructa. n. así.tn-. Algunos verbos tienen solamente la forma absoluta. Así. indicando la división silábica n-. que han perdido el tono por estar estrechamente unidos a otra palabra. el efecto de la suma de sufijos es el de trasladar el acento al final de la palabra.3. Para comodidad de la lectura en voz alta en copto el estudiante puede usar un sonido de ‘e’ breve ante consonantes que llevan el marcador silábico. r--. vg. kot. En los textos impresos se hace una división arbitraria del original. En este caso la palabra en su forma constructa pierde el acento. m-mo=. n--. pe`a=.hi+ ‘Construir la casa’. y no debe entenderse como similar a la vocal hebrea shewa. Solamente unos pocos sustantivos tienen forma pronominal (§38). pronunciado ‘tunl’.son ‘El hermano’). 22).r-. terpose. Estas formas no llevan acento. trir. y en la mayoría de las gramáticas se usa el guión para mostrar de un vistazo las formas de los verbos y las preposiciones que aparecen delante de un sustantivo o un pronombre. debe advertirse que ese marcador silábico aparece de hecho sobre consonantes que pueden funcionar como sonantes. que pasa a su complemento. o ‘Tottenham’ (topónimo) pronunciado localmente como ‘tótnum’. de Zoega (Plate V. moste ‘Odiar’ pero mestw. se usa un guión doble. vg.an ‘No sabemos’ puede leerse en-ten-so-wen an.t. m.mn-t.swtm ‘Él oyó’. vg. La forma constructa se usa cuando una palabra está estrechamente unida a la palabra siguiente. La pérdida del acento da como resultado una forma abreviada que presenta las vocales en una forma acortada (§21. mientras que sa6t es la forma constructa y la pronominal.ouwt ‘Hijo único’ de 4hre ‘Hijo’ y n-.6etb-p. twrt. 3 o 6. así como los verbos nuevos. vg. Los dos últimos ejemplos podrían escribirse en letras coptas como patn. en el que solo una vocal es claramente discernible? ¿Cómo puede dividirse en sílabas una sucesión tal de consonantes? Afortunadamente los escritores de los manuscritos en sahídico fueron conscientes de esta dificultad e inventaron un sencillo método para ayudar al lector: el trazo superlinear o marcador silábico.ouwt ‘De uno’. p.son ‘Matar al hermano’. trre. egipcio’: de rwme ‘Hombre’ y n-. no hay división entre las palabras en los manuscritos. 4-.com/per. en los buenos manuscritos ntntmnteiwt aparecía como n-tn-tmn-teiwt. vg. n. 4wp. se levantó.4a`e ‘Tu palabra’. alejandrino’. sw6e ‘Tejer’ forma absoluta. Debe tenerse en cuenta que no siempre se dan las tres formas en todas las palabras. vg.3. ‘Tunnel’. Esta forma siempre es tónica.y 6-. La terminación tl en náhuatl corriente. se dan las palabras en forma absoluta. E inmediatamente sanó. que toma sufijos. mientras que sepa que no es un signo vocálico propiamente dicho. En ciertas clases de verbos (§166.k ‘Odiarte’. Existen tres formas o estructuras vocálicas: absoluta. ‘Recibir gracia’).tn-. Cuando la forma es la usada con sufijos pronominales (la forma pronominal). y menos frecuentemente s-. 3. La forma pronominal es la que se usa con sufijos personales y. rm.khme ‘De negro’. Los dos últimos ejemplos ilustran la tendencia de una vocal a desaparecer completamente. vg.eiwt. pek. vg. y menos habitualmente cuando termina en s. (Cf. §29. §27. §26. 6otb. tortr.‘Construirlo’ pero la constructa ket.y totn-m. aa=.sooun. con un grupo como ntntmntenot.p. Como se ha hecho notar (§22). rm-. 7 . y bwk ng--. 4r-.‘Consolarlo’.n-. etc. Los sustantivos terminados en -e.p.facebook. La forma absoluta es la forma completa y es fonéticamente independiente de cualquier otra palabra. el cual pasa a la cosa poseída o a la acción realizada. ero=. Nota: En el Coptic Dictionary de Crum. auw a. y de ese modo se fueron a casa llenos de gozo. bwl ‘Soltar. Así. Se trata de una característica del dialecto sahídico que se encuentra más frecuentemente cuando la sílaba termina en b.ng-pwt ng-ta6o3 auw n-teunou a3ou`ai+ a3twoun. a. m-. pierden la vocal final e.6mot ‘Dar gracias’ (lit. vg. n-.p. Sin embargo.5me ‘Ciudadanos’ (de rwme y 5me ‘Ciudad’).son ‘Matar al hermano’ (de 6wtb ‘Matar’ y p. se reunió con su padre. esto es.rakote ‘Hombre de Alejandría. en contraste con la constructa. así como en el caso de los auxiliares del verbo que también los toma.338): pe`ep6llona3`etwoungngpwtngta6o3auwnteunoua3ou`aia3twouna3ta6epe3eiwtauwntei6eaubwkepeuhieura4e Transcrito en los libros impresos así: pe`e-p6l-lo na3 `e twoung. r. vg. Nota: Los verbos griegos y otros verbos foráneos tomados como préstamos.khme ‘Hombre negro. Además. l. 4.y p-. §25. §23. rm-. rwme ‘Hombre’. pero es en el verbo donde juegan su papel más importante. las tres formas son siempre diferentes entre sí.http://www. Asimismo tampoco tienen forma pronominal. en la que se unifican la forma auxiliar y la verbal y el objeto directo se añade mediante un guión. e-. Nota: En el Coptic Dictionary de Crum.3. El corto extracto siguiente se ha tomado de Catalogus. swtm\ ‘Oír’.‘Matarlo’ pero la constructa 6etb. chocolatl ‘chocolate’ y coyotl ‘coyote’). vg.n-. constructa y pronominal. solsl ‘Consolar’ pero slswl.3. es tónica. el trazo no es un signo vocálico. etc.3. vg. pe`e-. Esta característica sonante de algunas consonantes se da también en el inglés moderno hablado. vg. §30.medjat cerdo’. pero debe tenerse en cuenta que el orden de las palabras se determina de acuerdo con su estructura consonántica. La sucesión ininterrumpida de consonantes en los manuscritos coptos convierte en sumamente difícil la división de las palabras ¿Qué hacer. Nota: Una forma abreviada de la forma pronominal aparece en el caso del artículo posesivo (§50). rwme ‘Hombre’. Mediante la colocación de un trazo es como se indica la correcta división en sílabas b-.

Como su propio nombre indica. vg.kaa. seno’ ‘Nariz’ . La morfología. 4aro.3.s ‘Él lo dijo’.5. En la versión Internet presente (2007). §38. vg. vg. pe`a.k ‘Tienes grandeza’. a.3 ‘Él lo matará’. 6eirhnh trapuza anixe arna eti kelebin 5atrepei tihkhma 6enation 6ikwn 6ebrize ειρηνη τραπεζα ανεχειν αρνεισθαι αιτειν πελεκυς (un ejemplo ininteresante de metátesis) διατρεπειν διηγηµα ενατον εικων υβριζειν §34. i\s\ i\h\l\ i\l\h\m\ k\e\ p\n\a\ x\s\ i+hsous israhl i+hrousalhm kurie pneuma xristos (Obsérvese también sros en lugar de stauros ‘Cruz’.facebook. a. na. vg. kaa. se han añadido puntos entre los elementos de las palabras. I. §32. naa. los pronombres.na. La mayoría de ellos son partes del cuerpo.http://www. ero. usados solamente con unos pocos sustantivos. m-mw. también con una barra superlinear larga. vg.`oo. 3.) §33.n ‘Para nosotros’. vg. a. Son muy frecuentes las abreviaturas de ciertas formas de tratamiento y de nombres griegos. -t -k -e (-te) o ninguno -3 -s -n -tn.i+ an ‘Y yo no te abandonaré’ (Josué 1:5. nm-ma.bol. Los sufijos pronominales. vg.kot. estas palabras se adjuntan al final de diversas formas como sujetos u objetos: Singular Español yo tú (m) tú (f) él ella Clase 1 común 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Sufijo Plural Español nosotros vosotros ellos Clase 1 com 2 com 3 com Sufijo -i.‘Estábamos oyendo’. El sustantivo.oue4 tmeio.3.k n-sw. asi pueda ser muy difícil reconocer las originales. (e) Reflexivamente.3 ‘Él deseó justificarse a sí mismo’ (Lc 10:29).s ‘Con ella’. §396). La única puntuación usada era el punto (·) para dividir oraciones. Usos: (a) Después de las preposiciones.bwk ‘¡Qué vayas!’. (b) Como sujeto de auxiliares verbales. para facilitar el análisis. §37. -se) §36.(thutn-) -ou (-sou. Las palabras griegas se escribían fonéticamente. vg.‘Con vosotros’.5. (f) Como posesivos.medjat §31.n.k. Capítulo III. a.com/per. No debe confundirse la barra superlinear larga con el marcador silábico. En los textos impresos se emplea habitualmente la puntuación griega.na. éste aparece a menudo en los manuscritos al final de una línea sobre la última letra y representa una n final.m-. ne. (c) Como sujeto de la antigua conjugación del verbo (§180).3 ‘Para él’.na. (d) Como objeto del verbo. §35.3 e.6otb.i+ a\ = auw n-.tn.3 ‘Él lo liberó’.k nsw. auw n.3 ‘Él dice’.3. los marcados con un asterisco* son especialmente comunes en preposiciones compuestas (§272): an= arh`= ‘Belleza’ ‘Fin’ touw= 4ant= 8 ‘Pecho. Los dos puntos (:) se empleaban al final de los parágrafos. mare. y s\5\ en lugar de stauros y de σταυρουν ‘Crucificar’.3.k ‘Para ti’.swtm.maqhths (Lc 10:2) ‘Él se volvió hacia sus discípulos’. Puntuación. En los manuscritos no hay espacios entre las palabras.

Nota: m-mw. §46.3 n-to.n ‘Nuestra cara’ pero 6rh. 6ra. aa. sea un sustantivo o una preposición.t ‘Vestirme.e ‘Tu cara’ (6ra=). n-t. ero ‘Para ti’.‘Vuestros/as’ (§14).k n-to n-to. vg.tnn-to. w. Singular Persona 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Absoluta Constructa Persona 1 com 2 com Plural Absoluta Constructa ano.s nh. n-. Las formas de los sufijos. Si el sustantivo o la preposición terminan en a. twoun.na. sonido’ ‘Parte delantera’ ‘Vientre.i+ ‘Sobre mí’ (lit. -e se omite igualmente después de las raíces verbales terminadas en o. No obstante. §39. 3 com plural: -ou es la forma habitual del sufijo.e ‘Rodearte’. Cuando la raíz termina en a se forma el diptongo au. panza’ ‘Corazón’ ‘Borde. que tienen una forma pronominal en a como letra final. tn-noou y `oou ‘Enviar’.‘Él (y ningún otro) contestó’ (lit. otp. termina en una vocal. kaa. rat.`w m-mo.thutn ‘Levantaros’. tn-noou. ‘Él. seno’ ‘Boca’ ‘Nombre’ ‘Pie’ ‘Espalda’ ‘Precio’ ‘Mano’ 6na= *6ra= ‘Voluntad. anok 5.‘Vuestro corazón’.3. taa. ta6o.‘Tu pie’.facebook. e`n.ou) ‘La cara de ellos/ellas’. 3.k ‘Levantarte’ pero toun.thutn ‘Liberaros’. -sou aparece como el sufijo 3 com plural después de los verbos s6ai ‘Escribir’.‘Vuestra cara’.‘Colocaros’. ‘En su corazón’).3. 6ht ‘Mi vientre’.t ‘Mi final’. ou. 2 femenino singular: -e se junta a la raíz cuando ésta termina en una consonante.3 de a.u (en lugar de taa. kto ‘Darte vuelta’.‘Sin vosotros’. tn-noou.g-n-t.k ‘A ti’ pero erw. §45.n n-tw. especialmente después del verbo `w ‘decir’.(old an. tiene un significado más o menos enfático. vg.ou ‘Colocarlos’.ou) ‘Darles’. vg. vg. Cuando la raíz termina en a u o se alarga la vocal. §42.thutn. la terminación i+ se reemplaza por t. él contestó’). 1 posesivo singular: La terminación normal i+ desaparece cuando la raíz del sustantivo o del verbo termina en t. yo te 9 . moout ‘Matarme’.t ‘Darme’ (taa=. e`w.n-) n-te. la forma pronominal de 5). a. eiat. Los pronombres independientes. de eire). taa.tn. taa.t ‘Hacerme’ (aa=. labio’ ‘Cabeza’ 6ra= *6ht= 6ht= *6th= 6th= `w= —vg. esta raíz vocálica se reemplaza por la e del sufijo.e ‘Traerte’.com/per.se ‘Él los enviará’ (Mt 21:23).tn. (1) Para enfatizar el sujeto de una oración cuando es pronombre. el imperativo de eire ‘Hacer’. ta6o. §44.te ‘Darte’.‘A vosotros’.t ‘Ponerme/tenderme’ (kaa=.tn-noou. vg. 6ht. vg. rat. vg.http://www. arh`. n. rw. §40. `w ‘Tu cabeza’. Cuando la raíz verbal termina en a (§39n). n-to.3 ‘Colocarlo/ponerlo’ pero ta6w. vg.tn. el pronombre independiente puede estar en su forma absoluta independientemente de cualquier otra palabra de la oración y. toot. vg. vg. el sufijo toma la forma -te. como resultado de ello. vg. Debe tenerse en cuenta que.k-n-te- ano. deseo’ ‘Cara’ ‘Voz. que exige un objeto. §43. vg.ou ‘A ellos/ellas’.k ‘Liberarte’ aunque bel. 6th ‘Tu corazón’. de kw).`oo.3.tn-- 3 com En contraste con el pronombre sufijado.‘Vosotros’ y nou. vg.ou an.e ‘Para ti’ (na=).k n-to.3 ‘Su boca de él’. §41.sou ‘Enviarlos’.thutn.‘Yo. vg.sou ‘¡Hazlos!’ Ocasionalmente este sufijo aparece bajo la forma -se. 3 femenino singular: -s se usa regularmente para expresar el objeto neutro ‘Ello’. ero. vg.tn. 6ra.tn. revestirme’. rat ‘Mi pie’. ari.ouw4b. cuando este sufijo se emplea como objeto después de un verbo. cuanto la raíz termina en una consonante. -e se omite cuando la raíz. ‘A mi cabeza’).‘En ello’ (lit. Los usos. ero. 2wou ‘Estrechar/estrecharse’ y ari.ou ‘Ellos mismos/ellas mismas’.u (en lugar de 6ra.k.ou ‘Los pies de ellos’.6ht.t ‘Mandarme’. Cuando la raíz termina en consonante se usa la forma -thutn-.s an. 6r. vg.e ‘Tu mano’.tn.medjat eiat= koun= *rw= rnt= *rat= *sw= sount= *toot= ‘Ojo’ ‘Pecho. 2 com plural: -tn-. vg.e ‘Tu ojo’. bol. n-t ‘Traerme’.s ‘Él lo dijo’. 6obs. 6w. toman t como terminación del sufijo (originalmente estos verbos poseían una terminación en t). Nota: Algunos verbos. el verbo está en forma constructa y no en forma pronominal. vg.

bir ‘Nuestros cestos’.ou nou.i+ pw. Nota: El artículo posesivo se puede usar con aquellos sustantivos que toman los sufijos (§38).npe.ou §49. pek. nto 6ww.tn-pe.s tw.tn pw.eiwt anok ‘Mi padre’.3 ‘Él lo encontró’ (Z 294). La forma constructa del pronombre posesivo: §50. El artículo posesivo.upe. ang-. (4) Para reforzar el sufijo.u- tate.sou na. n-twtn.s `e ang-.nte.son ‘Tu hermano’.k pw pw. vg. (3) Para reforzar el adjetivo posesivo (§50).nim ‘Pero vosotros por vuestra parte. nen.t.ste.k nou nou. 1 com 2 masc Singular 2 fem 3 masc 3 fem 1 com Plural 2 com 3 com pape.2om mn.3 nou. anok pa. ‘de este modo’) a ellos’ (Mt 7:12).thutn.http://www. n-twtn.4hre m-.3. El pronombre de énfasis o contraste: 6w(w)= ‘Uno mismo. anok ou.2n-t.eoou 4an.ute.kto. El adjetivo posesivo.s6ime ‘Su esposa’. nótese el asíndeton.une.3 6ww. §338).k de ouwm sesw ‘Pero los suyos (esto es. vg.6wt. vg.ete.3te. 6w 6ww.s nou.u- nane.thutn.3 tw.nne. §47.tn-te.tn.3 ‘La boca de él’. El pronombre posesivo.tn-ne. también’ o ‘Pero por otro lado’.iene6 ‘Tuyo es el poder y la gloria por siempre’ (Mt 6:13).i+ nou. a. 6ww. (2) En la primera y segunda personas para expresar el sujeto en frases con el verbo elidido (§301).sne. Masc singular Fem singular Plural pa- ta- na- 10 .p.thutn6w. vg.6ht ‘Mi corazón’.rwme ‘Yo (soy) un hombre’. Esta forma absoluta se usa como sustantivo.n ‘Nuestro corazón’. toma los sufijos: Singular 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Plural 1 com 2 com 6ww.ou tw.6e ‘Hacedlo vosotros también así (lit. vg. vg.i+ tw. los discípulos) comen.n pw.k 6ww.te 6ww.noute ‘Yo (soy) el Hijo de Dios’.facebook.s pw. §48.ou 3 com Y se usa frecuentemente en unión del pronombre independiente.6wt.n nou. nou.n-to. pen. vg. te3. vg.p. Singular Masculino Feminino Plural Persona 1 com Singular 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem 1 com Plural 2 com 3 com pw.ari.ro o rw.com/per.3ne.te bhqleem ‘Tú también.k tw tw.spe.kno.(§14n) nou. ¿quién decís que soy?’ (Mt 16:15).n 6wt. Belén’ (Mt 2:6).s 6ww. pa.tntw. beben’ (Lc 5:33.n tw.u- Estas formas se prefijan a los sustantivos y concuerdan en número y género.3pe.6ht o 6th.kpo. §51.tei+.tn `w m-mo.p. Las formas constructas son de uso más frecuente que las absolutas. pe3.3. twk te t.medjat lo digo’.3 pw.u n-.

Pero hay muchas excepciones a esta regla.s6ime ‘Esta mujer’.s ‘Éste estaba diciendo’ (Z 311).‘Faja’. El copto tiene dos géneros.http://www. tai+ te qe ‘Éste es el camino’. melwt ‘Techo’. mort ‘Barba’.s ‘Vuelta’ (de kwte ‘Volver’). n-. t(e)- Plural ‘Esos.n-. Los prefijos sustantivos.nestorios ‘La herejía nestoriana’ (lit. forma sustantivos que indican profesión e incluso carácter.4e ‘Oficio de ebanista. ri ‘Celda’.6m-6al et. género masculino. toou ‘Montaña’. pai+ et. El prefijo.facebook. Los sustantivos formados por la adición de sufijos del tercer masculino singular y del tercer femenino singular indican claramente su género Este tipo de formación de sustantivos se encuentra solamente muy de vez en cuando.s ‘Botín’ (4wl ‘Robar’).4wpe ‘Vivienda’. sa. vg. 4op. rm-. vg. 6ih ‘Sendero’. ma. h. pei+. 4e ‘Madera’.3. sa. Los más corrientes entre ellos son: (a) eiep.t. (b) ma. reunir’).n-. nh thr. Los pronombres demostrativos: ‘Ése/ésa’ y ‘Esos/esas’ también tienen dos formas: Masc sing ‘Ese’ Fem sing ‘Esa’ ph. debe tenerse en cuenta que algunos prefijos deben unirse a su sustantivo o forma verbal mediante la partícula n-.se omite generalmente ante nombres de poblaciones.4eleet ‘El novio’ (lit. eiep.‘Hombre’ seguido de la partícula n. ma. que hace estas cosas’.3.ka6 ‘Esta tierra’. con objeto de expresar una frase como ‘ese hombre’ se emplea la cláusula de relativo: et.‘Lugar’ seguido de n. n(e)- La forma absoluta se usa como sustantivo. Así.y forma verbal. ‘Hombre de verdad’).n-. §53. 4ol. rm-. Como norma general los sustantivos masculinos terminan en una consonante o una vocal (a.m-mau ‘El que (o lo que) está allí’.aba2hein ‘Soplador de vidrio’. 4l6. 6llo ‘Viejito’. e. pai+ de ne. tei+. §52. sufijo -3 género masculino: na6b. 4te ‘Mástil’. Nota: La partícula n.eime ‘Ésos no supieron’ (Jn 10:6). y los sustantivos femeninos en -e (-i en bohaírico) o una vocal larga (i.s ‘Recepción’ (4wp ‘Recibir’). vg.3. cuando se coloca inmediatamente delante del sustantivo o la forma verbal. rm-. Ejemplos de sustantivos femeninos terminados en consonante son: ba4or ‘Zorro’. rm-.hrp ‘Mercader de vinos’. vg. género femenino.s ‘Colección’ (swou6 ‘Juntar. ouw ‘Noticia’. agarrar’).n-.`w m-mo. colocados ante otro sustantivo o forma verbal. es siempre una forma constructa.medjat Estos se usan ante un sustantivo con el significado de ‘perteneciente a’. especialmente en lo que respecta a las palabras terminadas en -e.sh6 ‘Esto que está escrito (es decir. 6llw ‘Viejita’. ou ‘¿Qué?’. Se construye un gran número de sustantivos compuestos por medio de un prefijo. (c) rm-. nei+. a6ro= (siempre con sufijo) ‘¿Por qué?’. qué?’. sa.(constructa de eiope ‘Oficio’).me ‘Persona honesda’ (lit. na. vg. p. La forma constructa se pone delante de su sustantivo.‘Miedo’ (4la6 ‘Temer’). (d) sa. las siguientes son todas masculinas: beke ‘Salario’.‘Yugo’ (de nou6b ‘Uncir’). ‘El que pertenece a la novia’). NB también que las siguientes son masculinas aunque terminen en una vocal larga: eiw ‘Asno’. Estas’ Constructa pai+ tai+ pei+tei+- nai+ nei+- La forma absoluta se usa como un sustantivo. 5me ‘Aldea’. §57.n-.6. vg pa. vg. que puede ser un sustantivo.(constructa de rwme ‘Hombre’) seguido de n-. No obstante.com/per.5me ‘Aldeano’. §56. esas’ nh.ou. Los pronombres interrogativos (para los usos.pwt ‘Lugar de refugio’. vg.rwme et. ‘Éste/ésta’ y ‘Estos/estas’ tienen dos formas: Absoluta Masc sing ‘Este’ Fem sing ‘Esta’ Constructa Absoluta Plural ‘Estos. nh de m-p. vg.y mo`.‘Ladrón’ (3w2e ‘Asir. vg. ‘Las cosas que pertenecen a Nestorio’).kot ‘Persona astuta’. eiep. pai+ y nai+ se usa en un sentido neutro para ‘Esto’ y ‘Estas’ cosas. Los sustantivos compuestos.ou ‘Todas esas (cosas)’ (Mt 18:23).m-. rwme ‘Hombre’. • Los sustantivos • 11 . masculino hrp ‘Vino’.y sustantivo.n-. ou). vg. 4hre ‘Hijo’. Dado que la forma constructa se usa para expresar el artículo definido (§80).rakote ‘Alejandrino’. p(e)th.m-mau ‘Ese hombre’. ouhr ‘¿Cuánto?’. 3o2. §59.noub ‘Oficio de orfebre’. §60. o). vg. femenino hpe ‘Número’. w. la ‘Calumnia’.n-. masculino y femenino. mo`6.m-mau ‘Esos criados’ §55.ei+re.rwme ‘Estos hombres’. sufijo -s género femenino: kot. nim ‘¿Quién. §344): a4 ‘¿Quién. qué?’.3. un verbo o una partícula.nai+ ‘Él.n-. El pronombre posesivo. soou6. §54.khme ‘Egipcio’. “Lo que sigue”)’ (Z 324). 3w ‘Pelo’.3. pet. §58.

vg. §66. erht ‘Voto. cuando se usan en sentido pasivo. t.abwk. re3.beke ‘Asalariado’ (lit. (d) at.(de moute ‘Llamar’) forma sustantivos femeninos abstractos.n-.‘Trabajo’. La terminación t precedida de una vocal corta también tienen la forma plural ate. §68. vg. matn(de m-ton ‘Descansar’). plural n-. 4ne ‘Red’. ouam.http://www. vg. Lo mismo con ro ‘Puerta’ (cuando significa ‘Boca’ toma un sufijo. Incluso con aquellos sustantivos que han mantenido las antiguas terminaciones del plural es bastante frecuente encontrar la forma singular usada con el artículo en plural.(ate ante consonantes dobles) forma. (e) Ocasionalmente an. ouam. El número. blle ‘Ciego’ plural bleeu.rwme ‘El hombre’. snau ‘Dos’). rwt ‘Crecimiento’. 3ai. Nota: Son irregulares eiwt ‘Padre’ plural eiote. cima’.swtm ‘Oyente’. `o ‘Sobaco’ `wou. 2in.para formar sustantivos de profesión.(stoi ‘Olor’).moout ‘Muerto’.(en lugar de `i n--. spotou ‘Labios’. barwt ‘Bronce’ barate. mane. Nota también: (g) eie6. vg.r.swtp ‘Elección’. re3. mai+. apto para’. §71. Nota: 6l-lo ‘Viejito’ tiene el plural 6l-loi. ‘Comedor de sangre’). vg. rro ‘Rey’ rrwou. rm-. 6oueit ‘Primero’.moste ‘Uno que merece odiarse’ (§249). vg. (b) re3.4eere ‘La hija’. los sustantivos masculinos: La forma terminada en o hace el plural en wou. §65. 4ou. 6ae ‘Fin’. at.bwwn ‘Hedor’ (lit.na6b ‘Portador del yugo’. 6ouht ‘Pasajero’. Aunque se encuentran formas singulares y plurales. así como unas cuantas palabras que mantienen las viajes terminaciones del dual (vg.o ‘Río’ (lit. vg. ame ‘Manada’ plural amhu.6to. remht ‘Décima parte’.nou3e ‘Perfume’ (lit. §38) plural rwou. re3. re3.4e ‘Carpintero’. an.4eere ‘Las hijas’. §70. s5. El rasgo característico del prefijo verbal en los sustantivos compuestos es la presencia de la vocal a después del primer radical de la raíz.2i` ‘Artesanía’. Nota: `a`e ‘Enemigo’ tiene las formas plurales `i`eeu y `in`eeu. plural 6en.nau ero. 6atre ‘Mellizo’. §5. (f) 4ou.en numerales colectivos. 2in. (f) Ocasionalmente e.6i.‘Artesano’ se usa sin n.4a`e ‘Dicho. n-. §63. ekwt ‘Constructor. El plural añadiendo -e a la forma singular. sa6t.libe ‘Locura’. la mayoría de las palabras muestran la misma forma en singular y en plural.mnt. mn-t. Igualmente merit ‘Amado’ merate.con forma verbal indica un sustantivo de agente y se usa sin atender al género o al número. n-. abwk ‘Cuervo’. juramento’. ou. 6am. filo’ plural 6teeu. vg.(eioor ‘Canal’). La forma terminada en e hace el plural en hu o eeu.son ‘La hermandad’. especialmente cuando describe oficios y ocupaciones. sabe ‘Sabio’.‘Increado’ (lit.4wt ‘Comerciante’. kro ‘Orilla’ plural krwou. 6am. 2me ‘Jardinero’. `ai+.6e ‘Hombre libre’. ‘Buen olor’). Igualmente mn-tre ‘Testigo’. eier.(eiw6e ‘Campo’).medjat 6am. vg. La terminación t precedida de una vocal larga hace el plural en ate.noub ‘Orfebre’. ‘Alguien que peca’). un adjetivo negativo (§101ss). Las formaciones del plural.6twwr o 6en. vg.eoou ‘Amante de gloria’.sno3 ‘Hombre sanguinario’ (lit. vg. eiero ‘Río’ eierwou.klle ‘Cerrajero’. p. eie6. §67. t.3 ‘Invisible’ (lit. toman en esos casos un objeto pronominal. vg.3. ‘Tomador de salarios’).para describir varias clases de trabajadores. 85). at.eloole ‘Viñedo’.kwt ‘Constructor. 6to ‘Caballo’. 4aar ‘Pelo’ 4aare.sont. Igualmente amre ‘Panadero’. 2ale ‘Cojo’. ‘Mal olor’). §69. Igualmente besnht ‘Herrero’. (b) -eeu.nobe ‘Pecador’ (lit.facebook. vg. §61.rir ‘Porquerizo’.kime ‘Movimiento’. vg.rwme ‘Un hombre’. 6alht ‘Pájaro/ave’. (a) mn-t. §72. 6am. re3. el número se indica por la forma del artículo (§80. Cuando el complemento es un verbo puede tomar un objeto y debe tenerse en cuenta que los verbos transitivos. ‘Gran canal’). (h) eier. ekwt (§69) presenta a veces ekote. vg. vg. valor’ con la siguiente forma verbal tiene el significado ‘Digno de. 4teko ‘Prisión’ 4tekwou. 6ht ‘Borde. Nota: r-pe ‘Templo’ y beke ‘Salario’ tienen plurales femeninos r-phue y bekhue. discurso’. vg. albañil’. e4wt ‘Comerciante’ plural e4ote. la4ane ‘Alguacil’.abooke o n-.4hn ‘Arboleda’. Esta forma se originó del antiguo participio y aún conserva el significado como participio cuando expresa una característica. sot ‘Estiércol’. at. ‘Sin crearlo’).nobe ‘Sin pecado’. vg.rwme ‘(Unos) hombres’. e. ebot ‘Mes’ plural ebate.w4 ‘Lector’. (a) -hu. eie6. Las partículas prefijos. (c) 2in. 6ourit ‘Guardián’. 4`e ‘Langosta’. Los prefijos verbales.eiwt ‘Paternidad’.tako ‘Imperecedero’. (i) s5. vg. (j) 6wb. Nota: A esta forma verbal se le ha llamado Participium Conjunctum y se indica en el Coptic Dictionary de Crum. así 6wb. s5.f) con forma verbal indica sustantivos femeninos de acción. vg. §64. mn-t.(de ouwm ‘Comer’). vg.‘Uso.6boos ‘Tejedor’. `ise ‘Altura. §62. ‘Sin verlo’). 2in. e. at. 6en.com/per.taiou ‘Cincuentavo’. Igualmente `noou ‘Era (para (e) 12 . albañil’ (pero véase §70). mediante la abreviatura ‘pc’. 4te ‘Mástil’. talla. con sustantivos y formas verbales.la ‘Difamador’. Nota: La forma verbal puede tomar un objeto después de ella.rwme ‘Los hombres’.

Otros plurales irregulares son: Sentido ‘Vaca’ ‘Mujer’ ‘Pared. klom ‘Corona’ kloom. 4om ‘Suegro’ tiene los plurales 4moui o 4mwou. 6oeim ‘Ola’ 6hme. Los terminados en h hacen el plural en ooue. epistolh ‘Carta’ epistolooue. muralla’ ‘Año’ ‘Hora’ ‘Gato’ ‘Zorro’ ‘Techo’ Singular Plural e6e s6ime `oe rompe ounou emou ba4or melwt e6oou o e6hu 6iome e`h rmpooue ounooue emooue Tiene un plural quebrado. moueiooue) rmeiooue spirooue tbnooue o tbnhou tou(e)ih 44wte 6ieeu(e) e`hu `isooue §76. Nota: tw4 ‘Decreto’ tiene el plural tww4. Nota: Unas pocas palabras griegas terminadas en h forman un plural en ooue. §77. (e) w se convierte en oo. 2amoul ‘Camello’. vg. 2roo2 ‘Semilla’ 2rww2. m-sa6 ‘Cocodrilo’. rsw ‘Redil’. Igualmente abw ‘Red barredera’. ou4h ‘Noche’ ou4ooue. Los terminados en w también hacen el plural en ooue. El plural formado por un cambio en la sílaba tónica aparece en los siguientes: son ‘Hermano’ plural snhu. Igualmente sote ‘Flecha’. ou6or ‘Perro’. ana4 ‘Juramento’ plural anau4. vg. 4hre ‘Hijo’ 4rhu. Nota: Los siguientes tienen dos formas para el plural: 4ws ‘Pastor’ 4oos o 4wws.medjat trillar)’. (b) h se convierte en ee en 4bhr ‘Amigo’ plural 4beer. to4 ‘Límite. yuxh ‘Alma’ yuxooue. vg. frontera’. 6bsw ‘Vestido’. y 6o3 ‘Serpiente’ la forma 6boui. Nota: 6ih ‘Timón’ hace el plural en 6ihu. (d) oo se convierte en ww. e2w4 ‘Etiope’ e2oo4. 6ih ‘Camino’ 6iooue. 6boos ‘Vestido’ 6bwws. mar`w`e ‘Garment’ mar`oo`e. mrw ‘Puerto (de mar)’ mrooue.http://www. 2erwb ‘Vara’ 2eroob o 2erwwb. 6wb ‘Cosa’ 6bhue. §78. vg. También `6o ‘Tesoro’ y 6to ‘Caballo’. alw ‘Pupila del ojo’. kas ‘Hueso’ tiene el plural kaas. lelou ‘Juventud’ lelaue. sa4 ‘Golpe’ sh4e. es decir. Nota: sno3 ‘Sangre’ sigue esta modificación. Algunos sustantivos tienen un ‘plural imperfecto’. §74. ape ‘Cabeza’ aphue. plural snww3. barw6 ‘Camello’ bara6e. §75. sbw ‘Enseñanza’. Igualmente `na6 ‘Antebrazo’ `nau6. pe ‘Cielo’ phue. §79. 2erh2 ‘Cazador’ 2era2e. garra’ ‘Campo’ ‘Agua’ ‘Lágrima’ ‘Costilla’ ‘Bestia. que tienen como plurales a6wwr y 6twwr. Pero apot ‘Copa’ apht. vg. 6re ‘Alimento’ 6rhue. §73. vg. Nota: e4w ‘Cerda’ hace el plural en e4au. Nota: los siguientes tienen también cambios vocálicos: abwk ‘Cuervo’ plural abooke. la vocal de la forma singular se modifica en plural: (a) a se convierte en au. 6am ‘Artesano’ 6mhu. 2wm ‘Jardín’ 2oom. Son plurales irregulares los siguientes: Sentido ‘Carne’ ‘Casa’ ‘Pezuña. vg. Pero téngase en cuenta que m-ka6 ‘Dolor’ hace el plural m-koo6. vg. fiera’ ‘Montaña’ ‘Almohadón’ ‘Campo’ ‘Barco’ ‘Amo’ Singular Plural a3 hi+ ei(e)b eiw6e moou rmeih spir tbnh toou 4ot 6oi+ `oi+ `oeis a3oui hou eiebh eia6ou moueih (mouheie.facebook. Los sustantivos femeninos: Los terminados en e hacen el plural en hue. (c) o se convierte en oo.com/per. al igual que m-la6 ‘Batalla’. alw ‘Trampa de lazo’. Con el plural ba4oor melate (como en §69) 13 .

ra4e ‘Alegría’.a menudo aparece en lugar de 6en-. vg.4a`e) ‘Él oye una palabra’.kn-te ebol 6n--. se usa con frecuencia para formar adverbios (§246). a. Cuando éste comienza por una vocal o por una consonante sencilla se usan las formas p-. n-. §83. ni- En textos antiguos se encuentran las formas Nota: En el Nuevo Testamento.eu4h ‘La noche’ (§16). Pero con otras palabras el artículo se fusiona con ou. 6n-.noub mn. vg. el sustantivo se pone sin artículo.(§3).(constructa de oua ‘Uno’) 6en. §81. unas’ ou. vg. oude. la manera’.6ht ‘Una persona apacible’ (lit.boui ‘¡Oh prole de víboras!’.6e) ‘El modo. ‘En una riqueza’).u. §85. 6n-.ou.rompe ‘El año’. Con sustantivos abstractos ou.6m-6al ‘Consirviente’.e (t.pa6re ‘Curar’ (lit. (3) En frases negativas y preguntas en las que se espera una contestación negativa. pe.ene6) ‘Eternidad’ y 5. §86. §177.son bwk) ‘Vino un hermano’. Con la preposición 6n-. Nota: Es habitual la contracción del artículo con el prefijo verbal a. vg.u.s6ime ‘La mujer’. §84.http://www. Masc y fem sing Masc y fem plural ‘Un. 6n-.6bhue ‘Los trabajos’.y t. t. pet-.6ih ‘El camino’.ou. Para el uso con el infinitivo. t-.medjat §80.ne6. Se usan pe-.6wb) ‘El trabajo’. El vocativo se expresa por medio del artículo definido. o están acostumbrados a cosechar higos de los cardos?’ (Mt 7:16).libanos mn-.sboui `ose e.facebook.eu6or ‘El perro’. ‘Dar drogas’). eite 6oout eite s6ime eite no2 eite koui+ ‘Ambos.hrp ‘El vino’. p. bien uniendo las dos formas indirectamente mediante una preposición.me ‘Verdad’. n. 6en. p.arooue ‘¿Están acostumbrados a recoger uvas de los espinos.rwme ‘Los hombres’.(constructa de 6oeine ‘Algunos/as’) Vg. (c) Cuando el sustantivo es una palabra que indica tiempo. §90. Se omite el artículo: (1) En palabras compuestas: (a) Cuando un sustantivo compuesto se forma mediante la colocación de dos sustantivos juntos. (b) Cuando un sustantivo compuesto se forma por medio de la colocación de una forma verbal ante un sustantivo. eie. ne-: (a) cuando el sustantivo comienza por una consonante doble o una consonante seguida de una semiconsonante. vg.4a`e (en lugar de 3.mao ‘Ricamente’ (lit.me ‘Verdaderamente’ (lit. Nota: En los manuscritos malcompuestos. ‘Sentarse con un marido’). (2) En sustantivos enumerados.ou. ‘Salir del cuerpo’). Nota: A veces. §92.y q.6oou ‘El día’. te. vg. mhti 4a.oumot ‘El grosor’. una’ ‘Unos. §88. Nota: Ocasionalmente ante 6. Para la relación de verbos usados en la formación de compuestos. §89.eiwt ‘¡Oh padre!’. ou. ne. f.eirhnh) ‘La paz’. r-pe ‘Templo’ pe.ket. El artículo. vg. Nota: Cuando la primera letra de una consonante doble es ou.wb (p. bien directamente ante un sustantivo. incienso y mirra’ (Mt 2:11).swtm e.`po n-.rwme ‘Un hombre’. te-. vg. pe. ou. Masc singular Fem singular p-. cuando el artículo plural precede a una vocal. vg.`eele eloole ebol 6n--. ‘En una verdad’). indirectamente: 6moos mn.moou ‘El sacador de agua’.ou. nepi-. ‘El chivo con pecado’. 5. ambos grandes y pequeños’. pierde su función sonante. ou. vg. El artículo definido.rhnh (en lugar de t.3. especialmente cuando están unidos por 6i.sa6 ‘Ningún discípulo es mayor que su maestro’ (Lc 6:40). p. §245. el segundo no tiene artículo. ‘Alguien dulce de corazón’). vg.xristos ‘El Cristo’. 5-.u.rwme ‘Unos hombres’.rpe ‘El templo’.sek. §87. Igualmente en los compuestos en los que el segundo sustantivo es precedido por una preposición.pe3. te- Plural n--.y el prefijo verbal y preposicional e-.com/per.son bwk (en lugar de a. p. 4b-r. pe. vg. ei ebol 6nswma ‘Morir’ (lit. El artículo indefinido.smot ‘La forma’. Los usos del artículo indefinido. pe.swtm e.ou. §82. ma. p.asebhs. p. Capítulo IV.ene6 (en lugar de n-. t.u.ou. vg.se convierten en f. directamente: r-. la primera de ellas funciona como una sonante. ou.nobe ‘El chivo expiatorio’ (lit.6ik ‘Hechizar’ (lit. así p.6al2.ourot ‘El júbilo’.6ai ‘Casarse’ (lit. la forma del artículo se determina por la formación original de la palabra.son ‘El hermano’. (c) Cuando un verbo compuesto se forma mediante la colocación de una forma verbal. 14 . ni.4onte h 4a. El artículo se coloca delante de su sustantivo.mn-t.4al ‘Oro. mn.pwt ‘Lugar de refugio’ (§60).baampe 6a. te. vg. §91. vg.‘en’. vg.s6ime ‘Una mujer’.asebhs ‘Los malhechores’. te.hrp ‘Bebedor de vino’. ne. ‘Hacer mágico’). eite. el hombre y la mujer. el sustantivo no tiene artículo. vg. 3. Con sustantivos que indican sustancia o materia.m-. noub 6i 6at ‘Oro y plata’. pero también se encuentra n-. p.rm-.souo ‘El grano’. ou. se.swne ‘La hermana’. (b) Cuando el sustantivo comienza con una consonante doble. q. p. n--.

noute ‘Pedro.‘Una hermana vuestra’. Esto se debe al hecho de que la forma antigua de la lengua era muy rica en verbos-adjetivos. vg.kosmos ‘Todos los reinos del mundo’.pneuma nte. vg.swne n-te. Los adjetivos verdaderos son generalmente invariables en género y número. Nota: 4ire (masc) 4eere (fem) ‘Pequeño/a’. koun.4hre n-.6alassa ‘Los mares’. m-. koui+ ‘Pequeño’.profhths ‘Isaías el profeta’. t.2i` n-. vg.p. vg. o (masc) w (fem) ‘Grande’. Éste es siempre el uso con nim. ou.p.n-.noute ‘El hijo de Dios’. vg. §98. 4hm ‘Pequeño’. ouwt ‘Único’. Pero téngase en cuenta que el sustantivo aparece en su forma constructa cuando precede a uno 15 . vg.t.rwme ‘La mano de un hombre’.n. §101.4r-. petros p. p.ero n.maau ‘Un único hijo de su madre’.medjat §93. §103.n-. vg. En tales casos la definición está implícita por medio del sufijo que concuerda con la palabra siguiente. Los ejemplos que se pueden citar son: 4hre 4hm ‘Hijo pequeño’ (femenino 4eere 4hm). en forma absoluta. generalmente precedidas con una preposición. n-. vg.4hre n-. el cual se alarga y siempre tiene artículo definido.6alassa y t. ou. Nota: Después del adjetivo thr ‘Todo’. as o apas ‘Viejo’.thutn. 6oout ‘Varón. nim ‘Cada’. se usa la partícula n-. El adjetivo. ‘Su boca de los malhechores’). p. de ahí una forma plural ne.6hbais.ran m-. bwwn ‘Malvado’. El adjetivo se coloca inmediatamente después del sustantivo que califica. Nota: Las palabras griegas qalassa ‘Mar’ y qhbai+s ‘Tebas’ se trataban frecuentemente como si fuesen formas contraídas de t. §99. hsaias pe.en lugar de n-: (1) Cuando el sustantivo que indica la posesión tiene artículo indefinido. el genitivo es por regla general n-. si4e nim nte p. §95. vg.ouaab ‘El nombre que [es] sagrado’ (sustantivo y cláusula de relativo). menos frecuentemente el nombre y su sustantivo calificativo están en aposición directa. e. no2 ‘Grande’.asebhs ‘La boca de los malhechores’ (lit.noub ‘Anillo de oro’ (sustantivo n-. en forma constructa. Nota: Cuando la palabra en aposición es un nombre propio se introduce mediante la partícula `e‘A saber. No obstante.rou6e ‘Por el atardecer’.4n-s ‘Una tela de lino’. (2) n-te se usa como el genitivo entre dos nombres propios. ou. §96.ou.ouwt n-te.p. ou.oudaia ‘Belén de Judea’.ran et. Esta construcción ha desaparecido prácticamente en copto. La construcción habitual se hace mediante la unión del sustantivo que indica la posesión al sustantivo que indica el poseedor mediante la partícula n-. rw. que está en forma absoluta. macho’. Hay un uso mucho menos frecuente con otros adjetivos. el hombre de Dios’. n-. ou.abra6am ‘El seno de Abraham’ (lit. 6wb nim ‘Todo’ (sustantivo y verdadero adjetivo).6at ‘Un collar de plata’. vg.6oun ‘Interiormente’. §104.qalassa.phue ‘El reino de los cielos’. El genitivo. n-. ‘Su seno de Abraham’). ou. §97. oua `e apa paulos ‘Uno (a saber) Apa Paulos’. A primera vista la sintaxis del adjetivo verdadero parece confusa e ilógica.ou m-. es decir’.3. Los pocos ejemplos que quedan de esta construcción son sustantivos compuestos (§59ss). el ‘faraón’ de la Biblia). Hay muy pocos adjetivos verdaderos.ou thr. la p inicial se confundió con el artículo definido masculino. Igualmente r-ro ‘Rey’ es en realidad pr-ro (antiguo pr‘3.mn-t. bhqleem nte 5.p.p. §105. vg.ouwt ‘Un hijo único’.facebook. Pero si se tiene en cuenta que incluso los pocos adjetivos verdaderos se sentían como teniendo la naturaleza de sustantivos. (4) En frases adverbiales precisas.mn-t. vg. §94. p.noute ‘El nombre del único Hijo de Dios’.6oou ouwt ‘Un único día’. t. La aposición. los adjetivos terminados en e hacen generalmente el femenino en h. 6wb nim ‘Toda cosa’. del sustantivo que indicaba lo poseído y ante el sustantivo del poseedor.rwme m-. Se usa la partícula n-te. ou. sabe (masc) sabh (fem) ‘Sabio/a’. rwme nim ‘Todos los hombres’. nou` ‘Mentiroso’. particularmente cuando describe sustancia. ou. ksour n-.rrwou ‘Los reyes’ (§66).noute ‘Un espíritu de Dios’.3 ‘Un hermano de él’. §100. por medio del antiguo realizativo del verbo– conservado en copto en el cualitativo (§141).erw. ou. (3) n-te se usa cuando el sustantivo que indica la posesión está calificado por un adjetivo o una frase equivalente a un adjetivo. Nótese que la partícula n-ta= puede tomar sufijos.ou n-.kro3 ‘Engañosamente’. No obstante.4wrp ‘Por la mañana’. Esta construcción se usa también ampliamente en la formación de frases que equivalen a adjetivos (§101).4hre m-. vg. De ahí la forma n-. Nota: Cuando la construcción genitiva se usa como equivalente a un adjetivo. joven’. alau ‘Blanco’. incluso cuando el sustantivo que indica posesión tenga artículo definido. y la t inicial se confundía con el artículo definido femenino. brre ‘Nuevo.mappa n-.com/per. De forma general el adjetivo se expresa en copto mediante una cláusula de relativo o sustantivos unidos por el genitivo n-. §102. 6ae (masc) 6ah (fem) ‘Último/a’.mhh4e n-te. materia o tipo.qalassa y ne.sustantivo). también aparecen las formas correctas te. así como al hecho de que incluso los verbos transitivos podían expresar la idea de una condición surgida como resultado de una acción realizada. (5) Con sustantivos que pueden tomar sufijos (§38).http://www. vg. §106. Nota: No precedida por preposición: sop ‘A veces’.polis ‘Una muchedumbre de la ciudad’. La palabra en aposición sigue al nombre.ouwt n-te te3. 6ak ‘Sobrio’. 6a6 ‘Muchos’.p.maniakhs n-. La antigua construcción del genitivo se formaba mediante la colocación.son n-ta. La posición del adjetivo con respecto a su sustantivo.ponhros ‘Toda la amargura de la perversión’. queda explicada la aparente confusión. vg.m-.

mismo’.3 ‘Su propia salvación de él’. ouaa= ‘Solo. es decir. Esto es especialmente corriente en el caso de no2 y 6a6.‘Otros’.ou`ai mauaa.no2 dipnon ‘Una gran cena’.sop ‘De nuevo’ (lit. La concordancia. ou.phue ‘El que tiene más grandeza en el reino de los cielos’ reproduce el griego µειζων .k ouaa.ke. Ésta no es una construcción habitual..6wb ‘Otra cosa’. 4ire ‘Pequeño’.mate ‘Mucho’ colocado después del adjetivo. Nota: ke se usa raramente en su forma absoluta como sustantivo.medjat de los siguientes adjetivos: o ‘Grande’. sigue la construcción normal usada para formar los adjetivos equivalentes. vg. ke. nei+. peto n-. 4a`e n-. §117. propio’ siguen a sus sustantivos y. Nota: El uso de ke en la frase adverbial n-.kooue ‘Otros’. §107. toman sufijos.mn-t. 6oout ‘Varón. t.ke ‘Esta otra’. Esta forma puede tomar el artículo definido o el pronombre demostrativo. En bohaírico se usa ampliamente el sistema griego. como tal.kooue ‘Los otros’. p. ou. p.ke.k ‘Tú solo’. §112. vg. Puede también unirse al sustantivo siguiente por medio de la partícula n-. ‘Año de poco’).4hm n-.t.6bhue ‘Otras cosas’. Cuando ke se pone directamente ante un sustantivo y es ella misma precedida por el artículo definido o el artículo posesivo. 6en. pei+.rompe ‘El otro año’. ke. implica el significado ‘También’. ‘Una montaña que [es] muy alta’). vg.com/per.tn‘Todos vosotros’.dikaios ‘Un hombre recto’. §111.eiwt ‘Mi padre también’.toou e. Pero frecuentemente sólo el contexto puede decidir si el significado superlativo está presente o no. §114. snoouse (f) 4omte a3te th ase sa43(e) 16 .ke. cf Mt 18:1. ou. pe3.. vg. Pero obsérvese el plural 6en. eier o ‘Río’ (lit. §108.ke.ke.ke. 3. Obsérvese. El comparativo se expresa mediante la preposición e.sabh ‘La hija cuerda’.i+ ‘Él [es] más fuerte que yo’. §110. ou. ntwtn.6ise ‘Mucho padecimiento’.ouwt ‘Su único hijo’. 4r. §109. nou3e ‘Bueno’. ‘Árbol de la aceituna’). bw n-. vg. vg. §113. Los tres adjetivos thr= ‘Todo’. ke se combina con oua y laau para formar el sustantivo ‘Otro’: ke. Pero Nota: El adjetivo puede aparecer ante su sustantivo. Capítulo V.rompe ‘El año también’. mauaa= ‘Solo.kooue ‘Estos otros’.oua. n-. t.no2 e.ero n-.ke. donde las letras del alfabeto tienen un valor numérico. s5 bwwn ‘Mal olor’. vg.oua ‘Este otro’. pe3. bwwn ‘Malvado’. ‘Dicho de vergüenza’).(4mn-t-) 3to(o)useu- 3teu- oue (masc). ne. Los números cardinales. sustantivo-n--sustantivo. vg. teniendo formas masculinas para las personas y neutras para las cosas.p.ke.mate ‘Una montaña muy alta’ (lit. §283). No existen en copto formas especiales para expresar el comparativo o el superlativo.oua n-. se escribía un trazo sencillo sobre ellas del 1 al 800 y un trazo doble para los millares.ke.3. Los numerales. el adjetivo se trata como si fuese un sustantivo y. ‘En otro tiempo’. pe3.gif) y el uso de la r barrada para 900. vg.ke ‘Este otro’.no2 6n-. vg.rpe ‘Uno que (tiene) más grandeza que el templo’ (Mt 12:6).sabe ‘El hombre cuerdo’.http://www. El sahídico escribe los numerales completos y sólo raramente usa el sistema basado en el modelo griego.laau.rwme n-.ne6 ‘Un poco de aceite’.merit n-. ouei (fem) snoous (m). el extraño símbolo para el 6 (ver www.o ero= (§261). vg. aunque es bastante comúnmente usada la forma plural kooue.mate o m-. A decir verdad. de acuerdo con ello. vg. p.3. rm-p 4ire ‘Hambruna’ (lit.‘Otro’ es una forma constructa que se pone delante de su sustantivo.son ‘Su amado hermano’. vg. t.`oeit ‘Olivo’ (lit. p.m. §116.ke. Nota: Los adjetivos griegos siguen a su sustantivo.ke. ke. concuerdan en género con su sustantivo. en la siguiente tabla.rwme ‘El otro hombre’. 6en.‘Todo el mundo’. La comparación.`ose e. vg. Cuando existen formas masculinas y femeninas del adjetivo. p. Absoluta Masc 1 2 3 4 5 6 7 Fem Constructa Masc Fem Con decenas a\ b\ g\ d\ e\ e\˘ z\ oua snau 4omn-t 3toou 5ou soou sa43- ou(e)i sn-te 4omte 3to(e) 5e so(e) sa43e 4m-t.nou` ‘Los profetas mentirosos’.thr.rwme ‘Otros hombres’. ‘Gran canal’).4lo3 ‘Dicho vergonzoso’ (lit.teleion ‘Las almas perfectas’. ne.metalog.ouei n-. 6a6 n-.6oout ‘Hijo varón’. macho’. tei+.facebook. n-to. ke.org/files/plumley/plum-049. §115.4hre n-. El superlativo se expresa a veces mediante el adverbio e.4eere n-.yuxooue n-.rwme ‘El hombre también’. donde el copto p. pa.rwme n-. 6en.oua ‘El otro’.rwme ‘Otro hombre’. vg. El adjetivo sigue a su sustantivo pero está unido por n-.kosmos thr. pei+. vg.`oor ero. Para indicar que las letras tienen una función numérica. εν τη βασιλεια των ουρανων.profhths n-.

Obsérvese que se usa también la forma constructa 2is. vg.kite 17 . vg.000 10.sn-te ‘Los dos’. vg.4e ‘3. rm-pe sn-te ‘Dos años’.ma6e ou.th (en lugar de mn-t.000’ (lit.soe ‘Hora sexta’ y `p.ero ‘La mitad de mi reino’ (Mc 6:23). vg.ounou ‘Tres horas’. §122. el numeral es reforzado por la adición del adjetivo ouwt ‘Solo’ después del sustantivo.tb-t e. §119. §121. vg.6in ‘La mitad del camino’. vg. t.iwta n-.400’.oue n-. §125.eire n-. Las unidades sencillas 1-8 aparecen de acuerdo con la última forma que se indica en la tabla (§117). ou.4o mn.4e ‘41. vg. Fracciones. 6me.4e taeiou 4omte ‘Estando llena de grandes peces que hacían ciento cincuenta y tres’ (Jn 21:11).4e soou n-. mn-t.4wl6 n-. Las cifras de un número pueden escribirse bien: (1) sin ninguna partícula conectora. ou. vg. así mn-.a3te ‘24’. t. vg. s43e) 6mene pstai+ou 4e 4ht 4mn-t. vg.pa4e n-.nei+. A veces el método usado para expresar los millares es el mismo que el empleado para las decenas seguido de las centenas. El numeral ‘Uno’ se usa de dos maneras: (1) en la forma completa. El numeral concuerda en género con el sustantivo en singular.entolh ‘Uno de estos mandamientos’.ouwt ‘Uno solo. 43e.sa43 ‘27’.4hre snau ‘Dos hijos’.‘Con’.ante el sustantivo.a3te ‘34’. maab. El numeral ‘Dos’ generalmente sigue al sustantivo en singular y concuerda con él en género.ase ‘76’.4mhn ‘28’.4o ‘4.ouei) ‘11’. 6me.000’ (lit.t.4e ‘400’. maab.yite ‘Hora nona’ (el sustantivo precede al numeral y está en forma constructa). Ocasionalmente las decenas se combinaban con las unidades mediante la conjunción mn. Obsérvese que no se usa la partícula conectora n-. sa43 n-.th (en lugar de `out. ‘30 cientos’).http://www. Nota: Con a3fte ‘4’ y ase ‘6’ de acuerdo con la analogía de mn-t. §123. Nota: También se da 4m-t 6wb ‘Tres cosas’ (con el numeral en forma constructa).snoouse) ‘12’. 2is.000’. 3toou n-.th) ‘15’ and `ou. Puesto que esta forma se usa para expresar el artículo indefinido (§85) y ou. Nota: La t de th ‘5’ se fusiona con la t final de mn-t.2os ‘Un codo (y) medio’. mn-t.000’. `out.rwme puede traducirse bien como ‘Algún hombre’ o como ‘Un (único) hombre’.facebook.oua p. 11-99 se formaban mediante la colocación de la unidad que expresa las decenas ante la unidad simple.te. 4omte n-.000’ (lit.4e) sa43 n-.4e ‘1.medjat 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 h\ q\ i\ k\ l\ m\ n\ c\ o\ p\ 3\ r\ s\ t\ u\ 4moun yis (yit) mht `ou(ou)wt maab 6me ta(e)iou se 43e (4be. §126.4e *con dos líneas encima §118.s6ime sn-te ‘Las dos mujeres’.ouwt ‘Un pelo’. o por 2os. sep snau ‘Dos veces’.com/per.u.ta.t. cuando concuerda en género con el sustantivo al que está unido por n-. vg.‘Con’.4e 4moune yite mnte `ouwte maabe 4mhn. vg. y las formas `p. 3toou n-. taiou mn.snoous (fem mn-t. p.4e 3tou.3. vg. o (2) con la forma átona ou. Nota: 2is. snau snau ‘Dos por dos’. La sintaxis de los números cardinales.4b-r 6m-6al ‘Uno de sus consirvientes’.no2 n-.oua ‘51’ (lit. vg.tba ‘1/2 10. vg.4omte ‘13’. maab n-.rwme ‘Cuatro hombres’. `out. ‘Mitad’ se expresa mediante pa4e.4e yis n-. vg.000’.4e 4moun n-.3w n-. 4mn-t.th ‘35’. 4mhne mn-t`out500 600 700 800 900 1.4o ‘7. §127. e.ase ‘16’. t. §120. mnt. vg.me6 n-.4e (seu.ase ‘46’.a3te ‘14’.4e 4o tba 4omn-t n-..4e ‘300’.3tou.oua ‘Cada uno’ y oua n-. Nota: p.son snau ‘Los dos hermanos’.tba ‘50.th) ‘25’. Los numerales preceden al sustantivo que califican y se unen a él por medio de la partícula n-.y 4e o 4o.ouwt ‘Una iota o un punto’ (Mt 5:18). ouei n-.ne3. (2) con la forma absoluta de la unidad seguida de n.yis ‘49’. 6me.tase ‘26’ en todas partes se insertaba t.4e 3toou n-. 2is. 3tou. Los numerales compuestos. pa4e n-. tmhte m-.mn-t. ‘La mitad de diez cientos’) (§127).y `out-. `ou. Los cardinales se pueden usar distributivamente. ‘50 con 1’). oua n-.ouwt h ou. `out. mn-t. Las centenas y los millares se formaban: (1) con la forma constructa de la unidad seguida de 4e ‘100’ o 4o ‘1. bien (2) con mn.000’ (lit. §124.000 f\ x\ y\ w\ r a\* i\* 5ou n-.oue (fem mn-t. oua oua ‘Uno por uno’. vg. ‘10 cientos’).t. 5ou n-.000’. ou.tba ‘5. 5 diez cientos). vg. A veces el sustantivo se abrevia ante el numeral.parqenos ‘La diez vírgenes’. p. cada uno’. mht n-. Obsérvese que 10 y 20 solo tienen una forma especial para formar los numerales compuestos.

un día’.mou m-. vg. Nota: mhne (siempre en la forma m-. 6ote ‘Hora.tw4 ‘El primer mandamiento’.4wrp.sa43 n-.qoout ‘En el séptimo día de Thowt’. §134.te. ra. Se añadían cinco días más (seis en bisiesto) hasta completar el total de 365 (366). aunque ésta se usa mayormente en sahídico como sustantivo y raramente como adjetivo.`p. me6.. n-. Nota: p.n-. Debe tenerse en cuenta que era costumbre usar los numerales griegos.4wp n-. vg. Pero desde la época de la conquista árabe de Egipto (640 AD) el año se databa normalmente desde ‘El año de Diocleciano’ o ‘El año de los mártires’ que comenzaba el 29 de agosto del 284 AD. 4omn-t n-. vg. Desde la época de Diocleciano (297 AD) este pago de impuestos se hacía cada 15 años. nau n-. El año. sou apa papnoute ‘El día (esto es. unidos por n-. p. ‘7x70 veces’). vg. m-. Los nombres de los meses eran: 1 2 3 4 5 6 qoout paope (poope. sp--. En bohaírico estos días se llamaban ‘el mes chico’ (pi.soou ‘1/6’.brre ‘Año nuevo’. ‘Ese que completa dos hombres’) y t. La multiplicación de un numeral por otro se expresa mediante la colocación de nentre los dos numerales. n-. El día: la palabra usual es 6oou.sop ‘Setenta veces siete’ (lit. La notación del tiempo. vg. Las fracciones en las que el numerador es ‘Uno’. n-.me6. sep-. se usa solamente para fechar acontecimientos.3toou ‘1/4’.se usa generalmente para ambos géneros. p. la forma constructa ra. ‘Año de comida’).`ouwt ‘Vigésimo’.rompe ‘Anualmente’.n-. 1/12. n-. p. mn-. Se forman mediante la forma me6. Nota: ouwn ‘Parte’ aparece a veces formando unas pocas fracciones.ti.kwb ‘Produjeron el ciento por uno de fruto’ (Lc 8:8). También cf 2is. Nota: p. 4a.3toou n-. §132.ouwm ‘Pensión alimenticia’ (lit.yite ‘En la hora sexta y en la hora nona’ (Mt 20:5). Las siguientes palabras son todas de género femenino: ounou (pl ounooue) ‘Hora’ (téngase en cuenta 2is.oou ‘Hasta hoy’.‘Parte. paape) 6aqwr kia6k (xoia6k) twbe m4ir 7 8 9 10 11 12 parem6ot(p) parmoute pa4ons pawne ephp (ephf) mesorh (meswrh) §133.oou (en lugar de p.p.me6.taue ou. §129. momento’. §128.sabbaton ‘El primer día de la semana’ (NB referente a Tom 27). rm-p.sp. vg. sa43.6oou) ‘Hoy’ en frases tales como m-. que comenzaba el 29 de agosto (el 30 de agosto en bisiesto) tenía 12 meses. rompe n-. ‘1/2 kite’). primera hora’.rompe ‘El año siguiente’.rou6e ‘Atardecer’ (en estos compuestos aparece a menudo nou en lugar de nau). cf los siguientes compuestos: nau n-. §135.sou sa43 n-.4orp.6oou ‘De día’. vg. §130. bien: (1) delante del sustantivo y unidos por n-. vg.mhne) ‘Cada día/todos los días’.snau ‘La segunda muerte’. t.ounou ‘Media hora’).n-.pe. ouwn snau ‘1/2’. §136. `p-.p.me6. pero también se puede usar la forma absoluta con la conectiva n-. t.com/per. vg.rompe sn-te (o t.rm-pe sn-te) ‘El segundo año’. Pero obsérvese re.kou`i nabot).rompe oktohs ind(ikti) o(nos).ou.rwme snau ‘El segundo hombre’ (lit. aunque se encuentra ocasionalmente un femenino 4orpe.(de shu ‘Tiempo o época’). nau m-.u4h ‘La cuarta guardia de la noche’.p. vg. §131.p. nótese que se usa el numeral cardinal.6oou ‘Hasta el día’. Cuando se usan como adjetivos los ordinales se ponen.t.meere ‘Mediodía’.u. p. vg. a.http://www.mht ‘1/10’.me6.lauo ‘Media vela’ (esto es. Nota: La palabra para ‘Primero’ 4orp. plural ebate.sop ‘La séptima vez’.oou ‘Hoy’. la forma átona de mou6 ‘Llenar’) ante los números cardinales.4e n-. Los documentos más antiguos se databan con motivo de las diversas veces en que las autoridades romanas fijaban el pago de impuestos. Existe la forma constructa 4r-p.mate (§69).‘Mañana.oua) m-.4omn-t ‘1/3’.karpos ebol n-. vg.4omn-t ‘Tercero’. la fiesta) de Apa Papnoute’.sou. fem 6oueite. 4omn-t n-. Pero cuando se indica el día de un mes o una fiesta se usa la forma sou. Nota: La antigua formación p. El mes: ebot. etc. Con el numeral ‘Uno’ se lleva a cabo una contracción. m-.facebook.`p-. Las divisiones menores del tiempo: nau ‘Hora. ra.6oou ‘Después de seis días’. rompe (rm-pe-) es la palabra habitual para año.sa soou n-.6oou ‘Este día’.sp-. vg. cada uno de ellos tenía treinta días.p. La vela de proa).(`ep-) ‘Hora’ (generalmente seguida de numeral).snau ‘La segunda vez’. ‘Lo que completa’. bien (2) después del sustantivo. p.me6.3 ‘El año pasado’. `in.tw4.que se pone delante del sustantivo.ke.6oou ‘En un día.rompe ths tetarths indik(tionos). Las fechas.kwb ‘Triple’. Nota: te.oou n-. Otra palabra para ‘Primero’ es 6oueit. Obsérvese también snou. rompe n-. vg. fracción’ se pone delante del numeral para indicar el denominador.n-.43e n-. n-. La multiplicación se expresa de modo muy sencillo por medio del numeral siguiendo al sustantivo al que se refiere.4ire ‘Hambruna’ (lit. 1/3. Los números ordinales. vg.me6. 1/5. 4a pe.nau n-. etc. ‘año de poco’). ra. y unido al numeral mediante n-. vg. me6.oou ‘Desde hoy’.medjat ‘Dracma’ (lit. fecha 18 . que tiene el plural re.(lit.soua (en lugar de n-. Se usa ampliamente en muchas frases adverbiales.me6. pero en sahídico siempre se usaba el griego επαγοµεναι para referirse a ellos.4r-p.soe mn. vg.sn-te ‘El segundo año’. p. el propio numeral seguido del sustantivo kwb ‘Doble’.ouwn ‘1/3’. tiempo’ (masculino).

kmom ‘Hacerse negro’. `w ‘Decir’. mou6 (en lugar de mw6.medjat que conmemoraba la más dura persecución de la iglesia cristiana por parte de las autoridades romanas.facebook. No obstante. El cualitativo se originó a partir de la forma perfectiva en antiguo egipcio. vg. s2ra6t ‘Descansar’. Éste es especialmente el caso de los verbos intransitivos. el cualitativo indica el resultado de una acción verbal.3.‘Hervir’. etous diokl(htianos) basileus u\n\a\ ‘En el año del emperador Diocleciano 451’. ya que su radical final original ha caído. §140. convertirse en’ del original *hop‘r (subrayado curvo). la terminación t se junta a la raíz. vg. a saber.s ‘Él consoló’ o ‘él fue consolado’ ‘Él consoló a nuestro hermano’ ‘Él la consoló’ Absoluta Constructa Pronominal (para el uso de sufijos con forma pronominal. fundar’. Puede usarse también para indicar un sentido neutro. derivándose del 3 masculino singular del antiguo perfectivo. vg. El copto posee dos formas fundamentales del verbo: el infinitivo y el cualitativo.com/per. a6e ‘Estar/quedarse/ponerse de pie’. y exigen a o i como vocal formativa. §137. ‘Él está a punto de surgir de ti. §145. bel-.3. cualitativo tamihu ‘Ser creado’.solsla. bost ‘Estar seco’. que se emplea como el cualitativo de ei ‘Venir’. vg. aunque sintácticamente se trata siempre como un sustantivo masculino.nhu gar ebol n-. §14) ‘Llenar. solsl-. sl-swl-= ‘Consolar’. que recae sobre un objeto en los verbos transitivos y que afecta al sujeto que inicia la acción en los verbos intransitivos. Significado. nei+. El cualitativo. ouwn ‘Abrir’ o ‘Ser abierto’. cualitativo de smine ‘Establecer. El infinitivo puede tener significado activo o pasivo (§259). `raeit (también `oor). vg. §139. Con los verbos intransitivos el infinitivo expresa una acción sin objeto directo. ‘El espíritu que [es] santo’). cualitativo de tontn ‘Convertirse como’. rime ‘Llorar’. `oor(e) ‘Ser fuerte’. se originó del 3 femenino singular del antiguo perfectivo . vg. El infinitivo. bwl ‘Soltar. swtm. p. cualitativo de `ro ‘Fortalecerse’. §138. un príncipe’. Posteriormente fue también habitual usar el método musulmán para calcular el año desde la hégira (16 de julio de 622 AD). El Infinitivo puede usarse para expresar una acción verbal. el infinitivo es un sustantivo verbal y puede aparecer en forma masculina o femenina. etc. mise ‘Parir’. 6wn ‘Acercarse’. ra4e ‘Regocijarse’. así: a. 3. vg. constructa y pronominal (§25).son a. En muchos verbos. sht ‘Estar gordo’. que se perdió en un periodo temprano (en los textos jeroglíficos se omite más a menudo de lo que se escribe). tako ‘Destruir’ o ‘Ser destruido’. bwl. cualitativo khm ‘Ser/estar negro’. Puede suceder que muchos verbos que no tienen cualitativo hayan perdido también la posibilidad de construir formas constructas y pronominales. 56e ‘Emborracharse’. §141. mike ‘Descansar’. vg.ouaab ‘El Espíritu Santo’ (lit. vg. El infinitivo puede tener las formas absoluta. vg.http://www.e n-2i ou. En oposición al infinitivo de los verbos intransitivos. Esta terminación. Unos pocos verbos han perdido todas sus formas a excepción del cualitativo. En las oraciones con verbos el cualitativo solamente puede usarse con 19 . smont. vg. Mt 2:6). o denota el inicio de una condición o circunstancia. 6moos ‘Sentarse’.sl-sl-. que se usa como infinitivo.p\n\a\ et. 6oou ‘Estar podrido o ser malvado’. br-br.tafos et. vg. la cualidad que ellos producen finalmente. 4oueit ‘Estar vacío’. rellenar’. Todas las formas necesarias del verbo se pueden construir a partir del infinitivo con la ayuda de auxiliares. §144. `nou ‘Preguntar’.3. indica el carácter permanente de la acción verbal realizada. etous diokl(htianos) basileus u\n\a\ kai etous sarakoinon r\i\d\ ‘En el año 451 del emperador Diocleciano y en el año 114 de los sarracenos’. El uso del cualitativo se restringe solamente a muy pocos tiempos (§145). se usa habitualmente para expresar un sentido futuro ‘Estar a punto de venir’. Como norma general la forma masculina termina siempre en consonante y exige un sonido o a su vocal formativa. liberar’. vg. ésta termina en una semiconsonante débil w. El verbo.6hgoumenos ‘Porque de ti surgirá un príncipe’ (lit. El cualitativo puede usarse para expresar la condición o estado resultante de la acción verbal. Dado que el cualitativo expresa el significado de estado o cualidad. §39-44) Nota: No todos los verbos tienen las tres formas. no tiene una terminación especial. 4ipe ‘Avergonzarse’. muchos de ellos solo tienen la forma absoluta. 4wpe ‘Llegar a ser. Capítulo VI.t’i.pen. rw6e ‘Lavar’ del original *roh‘t (subrayado curvo). tntont (también tntwn). vg. sl-sl--.`h6 ‘Esos sepulcros blanqueados’ (lit. kiwou ‘Estar gordo’. vg. Las formas. ‘Esos sepulcros que están untados/blanqueados’). §142. etc.6ht. §143. Pero algunos infinitivos terminados en e son realmente masculinos. ta`ro ‘Fortalecer’ o ‘Ser fortalecido’. bol= ‘Soltar. que se encuentra más a menudo en bohaírico. Nota: nhu. mou6 ‘Mirar’. 6loulwou ‘Ser alto’.‘Oír’. Significado. liberar’. Nota: No todos los verbos tienen forma cualitativa.sl-swl-. De hecho. En oposición al infinitivo. vg. tamio ‘Hacer’. el efecto o estado producidos por una acción. puede suplir la deficiencia de adjetivos en copto mediante la partícula relativa. Las formas femeninas terminan en e.

oua6= ‘Poner’.ou ‘Llenarlos’. Clases de verbos 1. A fin de familiarizar al estudiante con las formas en sahídico. bot=. la o de la forma pronominal se cambia en a (§15). Clase I: 2 lit. y el Koptische Handwörterbuch de Spiegelberg. nout ‘Moler’. Nota: Después de m y n la vocal formativa del absoluto cambia a ou (§14). Copto Traducción ‘Doblarse’ ‘Cantar’ ‘Verter’ Jeroglífico k3b hs’i (h apuntada) pnn Copto Traducción ‘Quebrar’ ‘Ceñir’ ‘Dividir’ Jeroglífico ph3 (h apuntada) hkr psš kwb 6ws pwn pw6 6wk pw4 Puede observase que. cualitativo bht. bwte ‘Contaminar’ bet-. nou`e ‘Arrojar. pronominal y cualitativa el modelo de los verbos 2 lit. agitar’. Nota: En el Diccionario copto.com/per. §149. con excepción del cualitativo. Nota: pw2e ‘Romper’ po2= pero cualitativo po2e (como la forma 3 lit inf). ma6. Clases de verbos. aunque etimológicamente derivan de varias clases. §150. etc. la vocalización de la primera sílaba de los verbos 3 lit es la misma que la de los 2 lit. En esta gramática se usa ‘Cualitativo’ para evitar la confusión con la letra 5. Nota: Las formas con doble vocal después de la primera consonante (baabe. vg. Deberían tenerse en cuenta las siguientes abreviaturas al describir las clases verbales: Abreviación 2 2 3 3 4 5 3 4 lit lit lit lit lit lit lit lit gem inf Consonantes del base verbal 2 2 3 3 4 5 3 4 Caracteristicas especiales 2nd doubled 3rd weak gem inf 3rd doubled 4th weak §148. asir’. clamar’ ‘Estar contento’ ‘Entrometerse’ Constructa Pronominal Cualitativa wl wp w4 wk w4 olepe4–– –– ol= op= o4= –– hl hp –– –– –– o4= 20 . vg. ta6= ‘Mezclar’. muestran una aparente forma 3 lit inf en su forma absoluta. Capítulo VII. lw2e ‘Esconder(se)’. moone. Algunos verbos. Igualmente bwke ‘Curtir’. §147. Verbos 2 lit sin consonante inicial (§17) son: Absoluta Significado ‘Agarrar’ ‘Contar’ ‘Gritar. La referencia a formas más antiguas se apunta solo ocasionalmente. que siguen en sus formas constructa. éstas se ordenan en una sección propia (§170). las formas cualitativas se indican por medio de la cruz (†). kwte ‘Dar vuelta’. La prueba de esto procede de las formas jeroglíficas de unas 40 palabras que se han convertido en 2 lit en copto.1).medjat auxiliares del presente I y II e imperfecto (§187. swte ‘Redimir’. vg. La mayoría de los verbos 2 lit sigue exactamente el modelo bwl. Posteriormente el estudiante puede consultar las etimologías proporcionadas en la Koptische Grammatik de Steindorff. vg. que aparece como 6o6=. `wte ‘Agujerear’. También pa6= ‘Romper’.) son especialmente confusas para el estudiante. el Verbuni de Sethe.http://www. Una excepción es 6w6 ‘Arañar. pero contenían una consonante débil que cayó en un periodo primitivo. rascar’. Nota: Ante 6 y 4 (representa la antigua h [subrayado curvo]). nou6e ‘Sacudir. §146. de Crum. 2w`e ‘Cavar’. twpe ‘Catar’. El sistema de clasificación de las raíces verbales adoptado en esta obra se ha hecho de acuerdo con sus formas consonantes y vocales tal como aparecen en sahídico. lanzar’. 2wpe ‘Agarrar. Modelo: Absoluta Significado ‘Soltar. 3wte ‘Limpiar frotando’. nhhbe.ou en lugar de mou. oua4= ‘Desear’. liberar’ bwl Constructa b(e)l- Pronominal Cualitativa bol= bhl Es probable que todos los verbos de esta clase fuesen originalmente 3 lit. `a6= ‘Untar’. mour ‘Ligar’. w3e ‘Apretar’. 3w2e ‘Saltar’.facebook.

medjat §151. encontrar’ ouh(h)u 6hu (c) Terminados en i: Absoluta Significado ‘Venir’ ‘Contentarse’ ei sei Constructa –– –– Pronominal –– –– Cualitativa nhu (de nou. ser suficiente’ Constructa Pronominal Cualitativa sw `w ouw (forma alternativa de se`e–– –– soo= `oo= –– –– shu –– –– –– ouw6) 6w Son irregulares: Absoluta Significado ‘Lavar’ ‘Colocar’ ‘Concebir’ ‘Continuar’ Constructa Pronominal Cualitativa eiw kw ww 2w eiaka–– –– eiaa= kaa= –– –– eih kh eet 2eet §152. Verbos 2 lit sin consonante final son: Absoluta Significado ‘Beber’ ‘Decir’ ‘Cesar’ ‘Bastar.facebook. La mayoría de ellos son en realidad verbos 3 lit en r. especialmente formando verbos compuestos (§177): Absoluta Significado ‘Dar’ ‘Medir’ ‘Llevar’ ‘Tomar’ ‘Golpear’ Constructa Pronominal Cualitativa 5 4i 3i `i 6i (d) Terminados en Absoluta 54i3i`i–– taa= 4it= 3it= `it= 6it= to 4hu 3hu `hu –– o: Significado ‘Cesar’ lo Constructa –– Pronominal –– Cualitativa –– 21 . (a) Terminados en a: Absoluta Significado ‘Tener piedad’ ‘Ir’ ‘Subir’ ‘Ser bello/a’ na na 4a sa (b) Terminados en Absoluta Constructa –– –– –– –– Pronominal –– –– –– –– Cualitativa –– –– –– saiwou e: Significado ‘Amar’ ‘Estar lejos’ Constructa Pronominal me oue 6e mere–– –– merit= –– –– Cualitativa –– ‘Caer.com/per.http://www. §152[e]) shu Los verbos siguientes se usan muy frecuentemente. Los siguientes verbos que presentan formas monosilábicas absolutas son irregulares.

no necesitan mayor atención por parte del estudiante. casi 200 en total.y 4etb. cualitativo 4oi or 4ai. el mayor número de verbos. Las pocas excepciones a esta estructura vocálica de los verbos 3 lit del modelo pwr4. pero han perdido su consonante final t.y tekm‘Arrancar’. Modelo: Absoluta Significado ‘Extenderse’ Constructa Pronominal Cualitativa pwr4- pr-4- por4-= por4- A este grupo pertenece. Debe tenerse en cuenta que en los dos verbos reaparece la t original en las formas constructa y pronominal: Absoluta Significado ‘Bastar’ ‘Tejer’ Constructa Pronominal rw4e sw6e re4tsa6t- ra4t= (§15) sa6t= Cualitativa –– sa6t Tres verbos muestran solo formas cualitativas y absolutas: Absoluta Significado ‘Lavar’ ‘Enfermar’ ‘Acontecer’ rw6e 4wne 4wpe Constructa –– –– –– Pronominal –– –– –– Cualitativa ra6e 4oone 4oop 22 .facebook. Clase III: 3 lit. proponer’ `e`e- `o= `o= `hu –– (e) Terminados en diptongo: Absoluta Significado ‘Mirar. Modelo: Absoluta Significado ‘Calentarse’ 6mom Constructa –– Pronominal –– Cualitativa 6hm Los verbos de esta clase son poco numerosos. puesto que muchos de ellos se convirtieron en 2 lit en una etapa primitiva. vg. tkm. Absoluta Significado ‘Verter’ ‘Cerrar’ ‘Acercarse’ Derivación pnn tmm hnn pwn twm 6wn Los pocos verbos 2 lit gem que han sobrevivido en copto muestran solamente formas absolutas y cualitativas y son intransitivos: Absoluta Significado ‘Ser negro’ ‘Ser blando. Debe tenerse en cuenta que las formas pronominal y cualitativa son idénticas. y en el caso de 4wpe una r final (original hpr [subrayado curvo]). vg.medjat `o `o ‘Sembrar ‘Lanzar. 144] §153. contemplar’ ‘Morir’ ‘Estar al punto de’ nau mou nou Constructa –– –– –– Pronominal –– –– –– Cualitativa –– moout nhu [§152(c). Unos pocos verbos terminados en e son en realidad verbos 3 lit como pwr4-.http://www. poner el bozal’. En esta clase debería tenerse en cuenta también 4iai ‘Ser largo’. débil’ ‘Enfriarse’ Cualitativa kmom 2non kbo (boh xbob) khm 2hn khb Nota: 2non ‘Inclinar (la cabeza)’ es intransitivo y toma `w= como objeto. con mucho. La forma constructa se escribe a veces con una e.‘Amordazar. §155. pero muy a menudo sin ella. §154. Clase II: 2 lit gem.com/per. 4tb.

principalmente intransitivos. se usa en su lugar el cual de wr4 ‘Estar frio’ or4. Copto Significado ‘Remar’ ‘Rugir’ (especialmente de leones) ‘Navegar con vela’ ‘Regocijarse’ ‘Reptar’ ‘Dormitar’ ‘Hacerse inmóvil o quieto’ ‘Apresurarse’ ‘Cavar’ erht l6hm s2hr telhl 4lh 6inhb 6rh2 2eph 2rh Nota: `(e)l6hs ‘Agotarse’ es realmente un verbo 4 lit. muestran solamente formas absolutas con h como la vocal formativa después de la segunda consonante. que es más común que la masculina en sahídico). Una excepción es 6ro4 ‘Hacer/hacerse pesado’. Modelo 4lhl ‘Rezar’. 6ko ‘Estar hambriento’ muestra dos formas para el cualitativo (§141): 6okr (la antigua forma masculina en la que reaparece la consonante final débil r) y 6kaeit o 6koeit (la forma femenina. que es transitivo e intransitivo. §156. Absoluta Significado ‘Ser agradable’ ‘Engordar’ anai 6tai Constructa –– –– Pronominal –– –– Cualitativa –– –– 23 .com/per. Nota: También se da una forma constructa para 6ro4: 6(e)r4-. Unos pocos verbos. 4wwt ya se había convertido en un verbo 2 lit 4wt con la cualitativa 2 lit regular 4ht. §158. sw4e ‘Arrastrar. en los tiempos de Shenoute (†451 AD) . Los verbos que siguen este modelo son poco numerosos e intransitivos en su mayoría. con m o n como primera consonante. §157. Sus cualitativos son mayormente irregulares. muestran las siguientes formas: Verbo Significado ‘Hacerse doloroso’ ‘Descansar’ ‘Enfriarse’ Verbo Significado ‘Enrojecer’ ‘Endurecerse. Cuatro verbos muestran su forma vocálica original debido a la pérdida de una consonante original media (§6): Absoluta Significado ‘Enterrar’ ‘Magullarse’ ‘Profanar’ ‘Cortar’ kwws (kwns) lwws sww3 4wwt Constructa (boh kes-) Pronominal Cualitativa lesse(e)34(e)t- koos= (koons=) (boh las=) soo3= 4a(a)t= khs (antiguo krs [k con punto]) laas(e) soo3 (antiguo s’if) 4aat o 4ht (antiguo š ‘d ) Estas formas son de interés en que muestran una etapa intermedia en la metamorfosis de un verbo 3 lit a uno de 2 lit.medjat Solamente formas absolutas: swbe ‘Reír(se)’. Model: Absoluta Significado ‘Heder’ knos Constructa –– Pronominal –– Cualitativa kons Los verbos con la vocal formativa después del segundo radical en la forma absoluta son intransitivos y tienen solamente formas absolutas y cualitativas. reptar’. Los verbos de esta clase.facebook. Por ejemplo. se ha incluido aquí como si fuese únicamente 4 lit por cuanto que muestra la h como vocal formativa en la última sílaba. §159. Es probable que casi todas estas palabras sean préstamos. `ro ‘Fortalecerse’ (que es un verbo transitivo e intransitivo) muestra el cualitativo `raeit.http://www. Modelo ou`ai+ ‘Completarse’ cualitativo ouo`. hacerse difícil’ m-ka6 m-ton aro4 m-ro4 n-4ot no tiene cualitativo propio. Nota: Las formas cualitativas de los siguientes: ourot ‘Ponerse alegre’ cualitativo roout.

o cambia en a. y 6ioue ‘golpear’ cualitativo 6woui. Clases de verbos 2. Clase IV: 3 lit inf (infinitivos femeninos. No obstante. La forma cualitativa del primero de estos verbos muestra claramente la tendencia: Absoluta Significado ‘Estar despierto. §138). vigilar’ ‘Conocer’ roeis sooun- Constructa –– Pronominal –– Cualitativa rhs –– soun- souwn= Menos comunes son las formas absolutas roou4 ‘cuidar de’ y 6oou4 ‘abusar’. saciar’ tiene las formas `ne-. pero. 4ma ‘Hacerse ligero o sutil’ muestra el cualitativo 4oome. pedir’ ‘Encontrar’ Constructa Pronominal eine eire 4ibe 4ine 2ine n-r-4b-4en(t)2(e)n- nt= aa= 4b-t= 4n-t= 2n-t= Cualitativa –– o 4o(o)be –– –– Aquí podría incluirse el muy frecuente verbo: kim §163. además. como el verbo modelo ou`ai+. §161. No sólo son femeninos en su forma absoluta. Obsérvense especialmente los siguientes verbos. a diferencia de la mayoría de los verbos que se originaron a partir de formas consonánticas similares. Nota: srit ‘Espigar’ muestra una forma pronominal srat= (a veces srit=). Modelo: Absoluta tooute ‘juntar. `na ‘Extinguir. Son snat ‘Temer’ y 4tam ‘Cerrar’ (constructa 4tam-). 6ra o 4ra ‘Impulsar. Modelo ‘Mover’ kemt- kemt= –– ra4e ‘Regocijarse’. una forma pronominal `na= solamente aparece con el significado ‘Enviar’. site ‘tirar’ tiene el cualitativo sht. §162. 4ta ‘Hacerse defectuoso’. y a aparece en la pronominal. La cualitativa muestra o como su vocal característica. ei4e ‘colgar’ cualitativo a4e. En este grupo solo aparecen los siguientes: Significado ‘Montar’ Absoluta Constructa –– Pronominal Cualitativa ale alo= 24 alhu . Un buen número de verbos muestran.com/per. que son muy corrientes: Absoluta Significado ‘Traer ‘Hacer’ ‘Cambiar’ ‘Buscar.http://www.medjat aiai asai a4ai `tai ‘Aumentar’ ‘Ser ligero’ ‘Multiplicarse’ ‘Madurar’ –– –– –– –– –– –– oi aswou o4 `ht Obsérvense los dos verbos comunes transitivos: Absoluta Significado ‘Escribir’ ‘Arar’ Constructa Pronominal Cualitativa s6ai skai se6sek- s6ais= (o s6ait=) sok= sh6 –– §160. vg. Nota: Delante 6 y 4 (§15). `na=.facebook. Ambos verbos se originaron a partir de verbos con una consonante media débil. 56e ‘emborracharse’ cualitativo ta6e. la vocal formativa a en la última sílaba. sino que. El raro reunirse’ (del antiguo twt) muestra las formas touht= y cualitativa touht. se han convertido en 2 lit (§148). 4ike Significado ‘Cavar’ Constructa 4ekt- Pronominal 4akt= Cualitativa 4oke Los verbos de este modelo son los más corrientes de los 3 lit inf. §160a. Dos verbos corrientes tienen una o breve como su vocal formativa después de la primera consonante. muestran la antigua forma femenina en t en las formas constructa y pronominal. Capítulo VIII. compeler’ (formas absolutas solamente). Como norma general la forma constructa tiene e como vocal formativa.

‘Hervir’ (obsérvese la presencia de la consonante sonante). así sbte-. §169. §167. Se ofrece un listado bastante completo: Absoluta Significado ‘Lamentar’ ‘Despertar’ ‘Masticar’ ‘Encender’ ‘Pintar’ ‘Odiar’ ‘Confiar’ ‘Servir’ ‘Privar’ ‘Habitar’ ‘Estar osioso’ ne6pe ne6se sabte sa6te lale (o loole) moste na6te 4m4e [6ooure] 2o(e)ile sr3e Constructa –– –– –– –– Pronominal –– –– –– –– Cualitativa –– –– –– –– lalwmesten6et4m4e6oure2ale–– lalww= mestw= –– lalwou –– n6o(u)t –– –– 4m4ht= 6ourw(w)= 2alww= –– 2alwou sro3t Nota: sobte ‘Preparar’ es en realidad un verbo 3 lit gem (antiguo spdd). Los verbos de este modelo son intransitivos y tienen formas absolutas solamente (la única excepción es tm-tm. th2 `h2 Nota: pwwpe ‘Amasar. irradiar’ ‘Temer’ ‘Estar débil’ Absoluta pr-re tr-re 2b-be §165. del modelo bwte (§149): Absoluta Significado ‘Unir’ ‘Teñir’ Constructa Pronominal Cualitativa tww2e `w(w)2e te2`e2- too2= `o2= pape-. 6r-6r. Los verbos de esta clase son muy pocos. y ouostn.‘Dormir’.http://www. Clase V: 4 lit (en forma pronominal.‘Ser pesado’ que presenta el cualitativo temtwm). Modelo: Absoluta Significado ‘Consolar’ Constructa Pronominal Cualitativa solsl-- sl-sl-- sl-swl= sl-swl Todos estos verbos que se forman mediante la reduplicación de la primera de las dos consonantes tienen un significado intensivo o transmiten la idea de una acción rápidamente repetida. sn-sn. Modelo: 25 .‘Ensancharse’ cualitativo ouestwn. km-km. Clase VI: 4 lit inf. Modelo: Absoluta Constructa –– –– –– Pronominal –– –– –– Cualitativa –– treiwou 2oob Significado ‘Cambiar’ Constructa Pronominal Cualitativa pwwne peene- poone= poone Unos 30 verbos siguen este modelo.facebook. §168.‘Roncar’. tl-tl‘Gotear’. Nota: Excepciones a esta formación son n-kotk. Modelo br-br.‘Resonar’. solamente: Significado ‘Brillar. oua6be3 ‘Ladrar’. Los dos verbos anotados abajo han comenzado ya a aproximarse a los verbos 2 lit. §28). hacer ladrillos’ presenta las formas §166. excepto en la pronominal y la cualitativa. papw=.com/per.‘Rugir’. ouo4oue4 ‘Trillar’. vg.‘Tocar un instrumento musical’. 2o42(e)4 ‘Rociar’. El cuarto radical ha caído en todas las formas. no se puede ofrecer ningún modelo puesto que los verbos de esta clase son bastante irregulares. cualitativo sbtwt. sbtwt=. Clase VII: verbos 5 lit. Modelo ‘Alcanzar’ ‘Ser ligero’ ‘Hinchar’ ‘Fluir’ –– –– –– –– –– –– –– matwou pok(e) 4obe –– 6aat= kn-ne ‘Engordar’.medjat mate pake 4a3e 6ate §164. 6m-6m.

‘Aflojarse’ tiene dos formas para el cualitativo: br-bort y br-bwr. solamente unos pocos verbos forman el causativo de esta manera.aan4 s. apelar’ ‘Bendecir’ ‘Hacer vivir’ ‘Establecer’ ‘Masticar’ ‘Traer cerca’ ‘Erigir’ ‘Enderezar’ ‘Descansar’ ‘Maldecir’ Constructa Pronominal Cualitativa s.mnt= –– –– s. En copto. vg.cambia a 4 (§11).a6w= s. 4o`ne (boh so2ni) ‘Aconsejarse. Verbos causativos. ir’ ‘Reprender’ –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– hh –– –– oo mene–– –– manou= –– –– manoout –– –– sa6e- sa6w= §171. (b) Formación con el prefijo t-.6ouort §172.facebook.bbhu(t) –– s. §170.a6ou(e) s. 6borbr. tomar consejo’ (antiguo stn’i).aan4s. Éste era el método normal para formar causativos en antiguo egipcio.bbe–– –– s. no obstante. vg.`a`e a 4a`e (boh sa`i) ‘Hablar’ (antiguo sdd).6our- s.ooutn s.‘Oscurecerse’. de s.oo6e s. agitar’ ‘Golpear’ ‘Ser duro. el prefijo s.2ra6t s. 26 . Este prefijo es una forma contraída de 5 ‘Dar’.com/per.anou4= s. En copto hay dos maneras de formar el causativo. El añadido de este prefijo convierte en intransitivos a los verbos transitivos.mine s. Nota: kromrm.w6ne s.http://www. 4ouw= es un causativo que ha perdido su prefijo (antiguo sšw). y menos corriente.‘Murmurar’. Aquí se pueden observar: Absoluta Significado ‘Circuncidar’ ‘Suplicar. Nota: 4ouo ‘Vaciar’ 4oue-.a6ns. áspero’ ‘Aplaudir’ Constructa Pronominal Cualitativa –– aa baabe taate toote taate 4aare `a(a)`e `aa`e beebe meeue seepe nhhbe moone moone moo4e soo6e babw–– –– –– –– –– babww= –– –– taate –– 4ar= –– –– 4ar `a`w –– ee (solamente formas absolutas) ‘Burbujear’ ‘Pensar’ ‘Sobrar’ ‘Nadar’ ‘Apacentar´ ‘Aterrizar’ ‘Andar.6ouwr= s. (a) Formación con el prefijo s-.mme s. Todos los verbos de esta clase siguen una formación común con pequeñas variaciones.outwn –– s. La primera.bbe s.mn–– s.outn–– s. pero krm-rm. §173.mamaat –– s. con ` como primera consonante. por medio del prefijo s-. Es el método normal para formar el causativo. En unos pocos verbos.mou s. relucir’ ‘Sacudir.bbht= –– –– s.atbe s. y la segunda por medio del prefijo t-. mientras que les da un significado causativo a los verbos transitivos. Clase VIII: Verbos que presentan una vocal doble después de la primera letra de la raíz (§146n): Absoluta Significado ‘Ser insípido’ ‘Brillar.outwn= –– s.a6es.mont –– –– –– s.medjat Absoluta Significado ‘Rodar’ Constructa Pronominal Cualitativa skorkr- skrkr- skrkwr= skerkwr Todos los verbos de esta clase se forman mediante reduplicación de la segunda y tercera consonantes y siguen la forma del modelo.

an6o= t.thu –– t.(ouw4) oue6. t. (véase también §90) El copto puede formar un gran número de verbos compuestos mediante el recurso de colocar ante un sustantivo un verbo en forma constructa. (t.pio (causativo de 4ipe ‘Avergonzar’) `.moou me6.m-so= q.m-ku q.pio= `. esparcir’ ‘Calentar’ ‘Maltratar’ ‘Hacer sentar’ Constructa Pronominal Cualitativa q.pe- `. cualitativo (t. la consonante inicial del prefijo t. k. l o m.saeio= t.msoeit ‘Hecho sentarse’.moou r-. vg.m-ko q.(eire) e4 or 44p.(5) oue4. Significado ‘Culpar’ ‘Acostarse’ ‘Engendrar.moou sek.pie`. vg. §174.b-bio= q.toeit (también k.facebook.m-ko= q.te`.)sthu.ou`o= t.piht `.b-bo t.m-so q.moou 5.b-bet.an6hu t.(2ine) ‘Hacer’ ‘Ser capaz de’ ‘Recibir’ ‘Hacer primero’ ‘Golpear’ ‘Encontrar’ 5.5 ‘Dar (activamente)’ ‘Desear’ ‘Colocar.an6et.http://www.)sto ‘Traer de regreso’.ou`hu Nota: Unos pocos verbos tienen forma femenina en el cualitativo.to (causativo de 4to [?. llenar con) agua’ ‘Hacerse agua’ ‘Sacar agua’ ‘Dar agua’ ‘Transportar agua’ ‘Llover’ ‘Recibir agua’ Los verbos principales usados para formar compuestos son: r.moou 6i. §177.(4wp) 4r-p (4wrp) 6i.l-o= –– q. C595b.(ouw6) 3i.m-se- q.m-o q.com/per. (t.(3i) `i.b-bihu(t) –– –– q.ou`e- t. t.an6o t.po (causativo de 4wpe ‘Hacerse’) §176.moou `i.m-keq.ha desaparecido en dos verbos causativos: Significado ‘Dar vuelta a’ ‘Parir’ Constructa Pronominal Cualitativa kto mesio kte–– kto= mesio= kthu o ktoeit –– Un causativo muestra a veces el prefijo y otras veces lo omite: (t. causar a ser’ Constructa Pronominal Cual `. ante raíces que comienzan por 6 y cuya segunda consonante sea b.moou 3i. ka.b-bo= t.)ste-.se contrae con 4 para `.akhut ‘Destruida’.b-bio q. El prefijo Absoluta `.po= `.m-soeit §175.l-o q.(6ioue) 2n-.saeiet.(`i) Note: `i. poner’ ‘Llevar.)sto=. El prefijo t-.thu) ‘Hecho volverse’.b-bie–– –– q.ou`o t. C792a]) `. a menudo se fusionan con 6 para convertirse en q: Absoluta Significado ‘Humillar’ ‘Hacer volar. También unos pocos verbos tienen formas cualitativas terminadas en -eit: q.b-bhu t.sa(e)ihu t. transportar’ ‘Tomar (pasivamente)’ ‘Comprar y vender’ 27 .saeio t.medjat Absoluta Significado ‘Purificar’ ‘Hacer vivo’ ‘Hacer bello’ ‘Completar’ Constructa Pronominal Cualitativa t. Delante de verbos con Absoluta 4.to= `. Los verbos compuestos.sabhut ‘Hecho sabio’. vg.moou ‘Cesar de dar agua’ ‘Sacar (lit.

‘Eso que él dice’.3 na. El método más primitivo de conjugar el verbo en antiguo egipcio era por medio de pegar los pronombres sufijados a la raíz verbal.pei. §180. Algunos verbos griegos presentan formas extrañas en copto debido a la ortografía fonética. eis. En el tiempo en que el copto reemplazó al estadio más primitivo de la lengua la antigua conjugación con pronombres sufijados había desaparecido casi completamente.eiwt iakwb 28 .medjat ιν o σθαι. (e)6na= ‘Estar dispuesto a’. hija mía!’ (Cant 1:15). vg.com/per. pe`e p. Nota: (e)6ne-. §178.k e. una forma idéntica al infinitivo menos el final Copto Griego sunage pisteue 6ubrice aisqane epikalei Los verbos con contracción omiten el final ν: Copto συναγειν πιστευειν υβριζειν αιθανεσθαι επιδαλεισθαι Griego plana kosmei aciou Los verbos en -µι se tratan como verbos con contracción: Copto πλαναν κοσµειν αξιουν Griego paradidou kaqista παραδιδοναι καθισταναι §179. vg.s na. es decir ‘¡Te saludo!’ §182. En la medida en que la lengua se fue desarrollando surgió gradualmente un nuevo método en el que se efectuaba la conjugación por medio de verbos auxiliares con sufijos pegados a ellos y colocados delante de la raíz verbal.con sujetos nominales y pe`a= con sujetos pronominales.pen.4beere ‘He aquí. Esta forma se originó de una antigua forma relativa p3dd.s ‘Él le dice a ella’.f.facebook. expresando agradecimiento y saludo.k e6na. La conjugación. que se usa frecuentemente con auxiliares. ¡qué hermosa eres.u ‘El Amo les dice’. también tiene una forma pe`e. 5. (2) Los verbos adjetivados: Constructa Pronominal Significado ‘Tener grandeza’ (§183) ‘Ser bueno’ ‘Ser bello’ ‘Ser numeroso’ ‘Ser odioso’ naananounesena4ene2e- naa= nanou= nesw= na4w= ne2w= Vg.`oeis na.ma ‘Es bueno que permanezcamos aquí’ (Mt 17:4).k ‘¡Qué estés robusto!’.i+ ‘Te ofreceré un sacrificio voluntariamente’ (Sal 53:8). mh n-to. Copto Griego arna plea arxei xrw pira euxaristou eti αρνεισθαι πλειν αρχεσθαι χπησθαι τειραζειν ευχαριστειν αιτειν Capítulo IX.k naa.4wwt na.n e2w m-. Los verbos griegos aparecen en imperativo activo. mio.na. (1) El verbo `w ‘Decir’. vg. nanou. Los pocos verbos supervivientes son: §181. pe`a. también mio= ‘Estar robusto’. vg.6hhte nesw ta. vg. Los tiempos durativos.http://www.

‘Ven conmigo. 3. puede también incluir el objeto indirecto o dativo introducido por n. ya que aparecen en oraciones principales.e44e.4ire e..) 29 .na. naiat.‘El hombre oyó’.2.k Present II. naiat.bal ‘Benditos son los ojos’ (Lc 10:23. vg. §185.4hre 4hm m-. etc. 3.en el compuesto naiat=. (2) El sujeto (sustantivo o pronombre). J.(e44e-) ‘Ser apropiado’ y m4-4e.parece estar restringido a negar las cláusulas relativas. La prolongación adverbial puede ser un adverbio real (§281) o un equivalente suyo. tai gar te q. excepto cuando la entonación vocal lo indica de otra manera. el copto prefería mantener el orden normal de las palabras: auxiliar. Comparando las traducciones al copto con los originales griegos.pek. por ello es bastante claro que los tiempos II no son de ninguna manera secundarios o subordinados.4b-r. En oposición al lenguaje hablado.m-.‘No ser’ seguidos de sujeto nominal. vg.6m-6al ‘¿No es apropiado para ti. Nota: El uso idiomático de naa.a.p. No obstante.3. §184.. hincapié sobre: adverbio interrogativo etwn p. vg.baptize 6m. Polotsky (Études de Syntaxe Copte. el habituativo.‘Él oirá’.1). vg. 4-4e. Cairo.rwme swtm.3. vg.p.n-. §183.pei. ‘A ti se te da esta orden’. naiat. incluso tú.swtm. y al tiempo de acción inacabada. Hay también cuatro auxiliares que pueden expresar la negación.na. Es dudoso si todas estas excepciones a la regla general pueden dejarse de tener en cuenta como usos impropios).rwme swtm. ‘Porque tú estabas ausente. §94). la posición normal del énfasis es al principio de la oración. ‘¿Adónde vais?’.en afirmaciones y preguntas se lleva a cabo mediante n. o puede ser una cláusula adverbial introducida por una conjunción (§369ss) e incluso el estilo directo introducido por la partícula `e (en su origen un infinitivo introducido por una preposición rdd ‘Decir’).n. La negación de 4-4e. an (§195). Son excepciones a este orden el presente I (§189) y el futuro I (§209).com/per. aseveraciones independientes y preguntas.k.anon (m-). Simón.. esto es. en la luz además del agua’ (Felipe 81).swtmn-ta. como norma general.`w m-mo.ka6 ‘Benditos somos en nuestra tierra’ (Budge.n e`w.rwme ‘Bendito es el hombre’ (Sal 1:1).ou n-.s na. vg. Vg. El copto puede formar todos los tiempos que necesita por medio de auxiliares.ma ‘Hay un niño aquí’ (Jn 6:9).noute ‘No hay nadie bueno excepto uno.swtm3. tiempos primero y segundo.ouoein mn. objeto. Misc. Dios’ (Mt 19:17).facebook. hincapié en: na. en los que el sujeto se pone primero sin ningún auxiliar que lo preceda.swtm‘Él oye’. que se distinguen con los nombres de tiempo ‘primero’ y ‘segundo’.k. una forma especial de futuro. sujeto.ou. literalmente ‘Grande es el ojo’. el desvío del acento normal se indicaba al principio de la oración por medio de tiempos segundos.bhk etwn ‘Joven.dikaiosunh nim ‘Pues éste es el modo como es apropiado para nosotros cumplir toda justicia’ (Mt 3:15). El tiempo o el grupo verbal completo se divide en tres partes: (1) El auxiliar.(§263). Las formas de los auxiliares. vg. mn. (Pero hay muchos ejemplos en los que los tiempos II se usan donde no está presente ninguna prolongación adverbial.swtm4a. (b) Al igual que en español.‘Ser’ y mn.swtma. hijo de Jonás’ (Mt 16:17). n. (3) Los verbos existenciales impersonales oun. a ti te lo digo: ¡levántate!‘ (Lc 7:14) ‘¿Adónde vas?’ (Z 318. a. oun. Presente II.swtm.agaqos n-. Nota 2. 1944) ha demostrado convincentemente que el uso del tiempo II indica que se debe esperar una especial insistencia sobre la prolongación adverbial. El rasgo más peculiar del copto es el hecho de poseer dos formas para los auxiliares.3.moou ‘Es apropiado ser bautizado en ambos. p.m-.e et. Nota 1. H. p. (3) La forma verbal.sa oua p.r-.p. 433.swtm- (a) La existencia de dos grupos para cada tiempo presupone que cada forma posee funciones sintácticas separadas.swtm. §186.3. naiat.‘El hombre oirá’. 44e a. el presente o el futuro.k twounge. a. m-44e. en el lenguaje escrito esta posición es muy relevante puesto que el ojo es la única guía para la interpretación.http://www. Ésta es una forma contraída de naa. vg. esto nos aconteció’. que te compadezcas de tu compañero?’ (Mt 18:33).6r-. Tiempo I Presente Perfecto Habituativo Futuro Tiempo II 3.rwme na.‘Él oyó’.3.k an ero. vg.k pe ena. sean estos tiempos el pasado. ‘Bendito’.pen.‘El hombre oye’.3. el Dr.simwn bar iwna ‘Bendito seas.na.swtm- e. forma verbal.e44e ero. Cuando el sujeto está en tercera persona del singular o del plural.snau 6mp.2e n-to. La conjugación mediante auxiliares.i+at.3. Siempre es seguido del pronombre sufijado. pero están restringidos al perfecto.swtme. ‘Hoy lo haré’.swtme. que concuerda con el sujeto en número y persona. dijo el hombre’.medjat ‘¿Acaso tienes tú más grandeza que nuestro padre Jacob?’ (Jn 4:12). el sustantivo se introduce mediante la partícula n-. una frase adverbial formada por una preposición seguida de un sustantivo o pronombre (§282ss).4a.(me44e-) ‘Ser inapropiado’.p. objeto indirecto o adverbio (§318).3.k ebol n-.

.http://www.`oeis `oo.p\n\a\ ni3e e.ie.facebook. Es imposible la forma 5. ‘x está sucediendo’ Tiempo II* (§192) Negación (§193) 5kte3s–– tn-tetn-se- e. futuro o repetido habitualmente (§199).`oo.3..pe.2a26 n-.n-.ma et. los tiempos limitativos señalaban un punto de partida fijo en el tiempo: pasado. se cumpliese todo ello..auw k-.oua4. Esto es comprensible cuando se considera la naturaleza esencial del cualitativo (§143. a.te3. ‘x estaba sucediendo’ Tiempo I (§194) Negación (§196) ne.pe. esto es. Hay que tenerse en cuenta dos hechos importantes sobre los tiempos durativos: (1) Solamente ellos usan el cualitativo.profhths mh e.6wb nim ‘Ahora entendemos que conoces todas las cosas’ (Jn 16:30). aunque tal forma es de uso normal con los tiempos limitativos. el copto tiene que escribir 5. hincapié sobre: el adverbio m-mau Perfect II.ree. Representan una acción o un estado que está en trance de llevarse a cabo.s ‘Lo dije’ (§328).s an na. En el grupo del durativo aparecen el presente.i.6wb nim ‘La piedad (lit. pe. vg.e. es decir.`oo.u `e sobte m.3.3.k ebol n2i penta. vg.ne. el imperfecto y el circunstancial.noute `oor e. la divinidad) es más fuerte que todas las cosas’ (Sab de S 10:12).na. Los tiempos narrativos pueden dividirse en dos grandes grupos.n-.rene. ‘mientras que x sucede’ Tiempo I (§197) Negación (§198) e.4a. 145).mn-t.ine. tenou tn-.`oo.ke.tetn-n-.n-e.uere- Imperfecto 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Nom Duración completa. 30 .nne.swtm. an Circunstancial* 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Nom Cláusula subordinada. hincapié sobre: estilo directo introducido por `e e.snere- (n--) .tetn-e. an e.eime `e k.s- e. véanse §192.une.’ (Mt 1:22) ‘¡Prepárame lo que he de comer! ¿Es esto lo que él acostumbra a decirle?’ (Lc 17:8) §187.na.4wpe `ekas e. Tiempos durativos Presente 1 común 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Nominativo Tiempo I (§189) La duración continúa.3ne. (2) No pueden tomar objeto directo. 197.3‘Allí ocurrirá el llanto y el crujir de dientes.. no pueden usarse las formas constructa y pronominal del infinitivo.rime mn-. para decir ‘Estoy diciendo esto’.tetn-ne. En esta gramática se han adoptado los términos ‘durativo’ y ‘limitativo’.kne.3 n-ta.ke..ree.sooun.p.ouom.s.n-.’ (Mt 22:13) ‘Esto sucedió para que lo que el Amo dijo por su profeta.s- e.uere- *NB: El presente II y los tiempos circunstanciales tienen formas idénticas mas funciones diferentes. Los tiempos durativos y limitativos.p.ob6e pai de thr..5. §189. t.`w m-mo.3e.3.3.e`w.3 6itm.4wpe m-mau n-2i p. Como sugiere el nombre.3e. indican un proceso durativo sin límites fijos en el tiempo.ie. Por tanto..medjat Future II.3-.smh ‘El espíritu (viento) sopla donde quiere y oyes su sonido’ (Jn 3:8). el principal uso de este tiempo es expresar el tiempo presente de forma narrativa.p. El presente I. an e.com/per. hincapié sobre: cláusula final introducida por `ekas Habituatvo II. §188. El término ‘durativo’ se aplica a aquellos tiempos en los que no hay ninguna referencia a un punto de vista temporal definido.. Por el contrario.s.

k.6ih ‘Había un ciego sentado al lado del camino’ (Lc 18:35). No hay ningún auxiliar negativo especial.ouw4 e.kosmos ‘Que los saques del mundo.ou. no debe considerarse como equivalente al imperfecto griego. nere. Nota: Como en el caso de presente (§190).ou. el circunstancial no tiene tiempo. vg.rime ‘¿Por qué lloras (fem)?’ (Z 339.tetn-.pe.i e.oudaia ‘Por ello él no quería trasladarse a Judea’ (Jn 7:1).ou..http://www.laos 4lhl ‘Toda la asamblea del pueblo estaba orando’ (Lc 1:10). n-.k.me 4oop an 6rai+ n-. §193b. ne.an ‘Él no oye’.s ‘En contra de lo que pensáis.pe. ou. Aunque este tiempo se llama ‘imperfecto’ en los tratados de gramática copta.sbw ‘Yo estaba sentado diariamente en el templo enseñando’ (Mt 26:55). n. (i) introducido por un interrogativo. ya que sus funciones sintácticas son bastante diferentes en uno y otro caso.tetn-. vg.a. Y la siguen k.e.i+.6m-.nau e.sa6 ‘No hay discípulo superior a su maestro’ (Lc 6:40).(§2n). La negación del presente I: vg.o an n-.nomos m.3. §184. la negación se lleva a cabo por medio de las partículas n.medjat §190. e.p.4oop gar 6n-.marqa ‘Pero Jesús amaba a Marta’ (Jn 11:5). §194.ke.3 ‘Él no entendía’ (Jn 2:9).rompe e. vg.a. Como en el caso del presente.meeue n-.1. e=. vg.ou ebol 6m-. También existe una forma circunstancial futura que es similar al futuro II (§212).snhu gar pisteue an ero.se omite como regla general (§12). ahora completado) él está oyendo’ = ‘Él estaba oyendo’.mhne pe 6m. Además también se da su uso en el presente I narrativo: (a) en juramentos.pek.erhu ‘Pues ellos estaban enemistados el uno con el otro’ (Lc 23:12).ouwn4 (en lugar de a.6oue nai+ ‘¿Me amas más que a éstos?’ (Jn 21:15).s an ‘La viga que está en tu ojo. §191. §193. §195. pe`a. a.`oeis ‘Sino que su anhelo está en la ley del Amo’ (Sal 1:2). ne.eiwt ‘Pero ellos estaban llamando con señas al padre de él’ (Lc 1:62).3 m-.3.swtm. n. A veces la partícula existencial pe aparece después de la forma verbal. n-.5.3.e m-. pero ne. El imperfecto.ouw4 4oop 6m-. Como se ha hecho notar (§192n).maqhths de se.mn-t.e n-.sops an de e. vg. vino a él un lobo’ (Z 334.rwme nhu 6i.ei. nere.k.soon an m-. etbe. entonces debe introducirse mediante el verbo impersonal oun-.moos m-..un.3 `e e.no es infrecuentemente omitida ante el presente I.mhh4e thr. vg.8).x\s\ ‘¿Deseas ver al Cristo?’ (Z 306.. a6rw.3 na.. tú no la ves’ (Mt 7:3).p.3. La cláusula circunstancial puede preceder a la cláusula principal.a. circunstancial ere-.b.rwme ‘No me he hecho como el resto de los hombres’ (Lc 18:11). El presente II. vg.p.bl-le pe 6moos 6atn-.= ‘Estaba (esto es.de oube. vg.pe3. el negativo aparece como n.‘La verdad no existe en nosotros’ (I-Jn 1:8). ellos no ayunan’ (Mc 2:18). nere. (b) en preguntas. nek. la negación del imperfecto se lleva a cabo mediante n.ne.u.4tr-twr ‘¿Por qué estáis agitados?’ (Mc 5:39)— y (ii) muy a menudo sin un interrogativo introductorio.ou te.meeue ero.seeme n-. Podría compararse más exactamente con el presente histórico o gráfico español.te3. Nota 1: n.b.q.`a`e mn..i\s\ de me m-. La negación del imperfecto. pero con la diferencia de que se hace especial hincapié en la extensión adverbial de la oración (§186a).on6 n-2i p.ilh\m\ ‘Los padres de él iban todos los años a Jerusalén’ (Lc 2:41). n-.4).q.3 e.3. nere. Nota: Aunque las formas del presente II son las mismas que las del circunstancial en sahídico. 5.`e nai+ e. alla ere.re.pe. donde solo el contexto es el que indica la existencia de una pregunta que habría sido expresada por el tono de voz en el lenguaje oral.p. 3 o s.6ou m-mo.. La negación del presente. la formación de este tiempo es igual que la del presente II. El bohaírico distingue entre el presente II y el circunstancial. La negación del presente II: vg.6ht.t. vg.nhsteue an ‘Pero tus discípulos.ri a.6moos 6n.3). Cuando el sujeto nominal es indefinido o lleva el artículo indefinido.n-. pe`a.e3it. an.`wrm.p. ne.en la negación).bios eine an m-.ne.g.3 ‘Cuando estaba sentado en su celda.pe3. vg. estos (hombres) no están borrachos’ (Hch 2:15).moo4e 6n-.neu. eiote de bhk pe tr-.pe3. Hablando estrictamente.5.6oou oude te. así: presente II are-. Funciona como un tiempo para describir una acción durativa o un estado que ahora se considera completado.ouwn4. Así 3.nai+ gar ta6e an n-.ne3.sboui `ose e.tetn-.i.facebook. vg. vg.e n-. an: §193a.te. n-. Z 292.4lhl ‘Él dijo esto (mientras que) oraba’ (Lc 18:11). §197. §192. ne.com/per. Por consiguiente.soi de et. 3. 31 .6oun 4aro.pa. Al igual que el presente I.p. cuando el sujeto nominal es indefinido o tiene un artículo indefinido.`oeis ‘Pues vive Dios’ (Rut 3:13. vg.g-.n. k. n-. este tiempo se usa ampliamente en las preguntas en las que el interrogativo no está al principio de la oración. n.pe3. mn. no deben confundirse.2).u.i ‘Hay un hombre que viene detrás de mí’ (Jn 1:30). Nota 2: n. este tiempo implica el sentido de una acción presente.nau ero.oun-).q.5. El circunstancial.ke. Se usa en cláusulas subordinadas para desarrollar la oración principal.= ‘Él está oyendo’.ante p se convierte en m.q. vg. §16) ei e.ouon nim ‘Su vida no se parece a la de todo el mundo’ (Sab de S 2:15).snhu ‘Él les dice: ¿Adónde vais? Él dice: ¡Voy para instruir a los hermanos!’ (Z 318.me m-mo.(§10).swtm. §341ss).tn. no (te) lo estoy pidiendo’ (Jn 17:5).pa.bhk e.(mn. m-. ne.3.twtne. §196.bhk etwn. Correspondería en griego y español a un participio o a una oración temporal introducida por ‘mientras que (cuando)’ o ‘como’.unou ‘No sabéis ni el día ni la hora’ (Mt 25:13).rpe e. se debe usar el verbo impersonal.i.6ate pe n-.ne.swtm.3. a=. Pero la partícula n.3-. p.sa3 ‘Éste (el río) estaba fluyendo como el día anterior’ (Jos 4:18).u.ouw4 gar an pe e.s-.3-.(en lugar de ne.bal n. oun.

6wb ‘Ella dejó de hablar con ella sobre ese asunto’ (Rut 1:18).p\n\a\ m-.noute e.. el futuro (§208ss) incluyendo el optativo (§220) y los dos tiempos de acción inacabada (§223-24).3me.p.4a. 215) (n-) .3.kn-ta.em-p.`oeis pe te3.s.m-na ‘Tu mina ha producido diez minas’ (Lc 19:16). a.n.lo e.i+a. me. Bajo el término ‘limitativo’ se agrupan todos aquellos tiempos que tienen una perspectiva temporal como opuesta a la noción relativamente atemporal que conllevan los tiempos durativos. e.pe.u.s ‘Él lo esto’. Circunstancial (§211-12) Fut imperfecto (‘estaba a punto de’.i+4a.(te. La acción puede considerarse como acabada en el pasado o con respecto a un acabamiento que puede ser considerado como completado en el futuro.pei+.n4a. Tiempos limitativos Tiempo I (§200a) a..tet.tetn-e...3.nanere.i+e. vg.p.n.tetn-. del futuro I+II e imperfecto (§213. a.facebook. habitual.nm-p.kme.n-.ang.rea. a. y en oraciones sin verbo con predicado nominal. vg.3.uante Sujeto Nom an Tiempo I (§209) Futuro (instantáneo.4a.s.nate.tek.k4a.nau e.i+. para introducir un segundo verbo que habitualmente se expresa en español mediante un participio o un infinitivo.u.3. vg.nae.reme.6e ero.nae.ua.nae.3. Bajo ‘limitativos’ se incluyen los siguientes tiempos: el perfecto (§200ss). o bien en tercera persona representado por las partículas existenciales pe.ante Sujeto Nom n-ta. §214) 5. e.4a. te o ne.4a.m-na `pe mhte n-.ka. vg. pero pueden usar las formas constructa y pronominal del verbo cuando existen tales formas (cf más adelante §326).3. ere.nane.34a.ouwn an oude e.nae.na.3e.sw an ‘Pues Juan vino ni comiendo ni bebiendo’ (Mt 11:19).`oo.re4a.na.4a.na- ne.tn-n-ta. §198.s6ime n-.i+n-ta.smere- Negación I (§205) me.u. na Negación II.p.ro 4otm ‘Estando cerradas las puertas’ (Jn 20:19).n-kotk ‘Él los encontró durmiendo’ (Mt 26:40).se.6l-lo 6m-.tetn-a. estos tiempos clasificados como limitativos no usan la forma cualitativa del verbo..4a`e nm-ma.nae.se usa en oraciones sin verbo con un predicado nominal en el que el sujeto es. o bien un pronombre personal en primera o segunda persona. §199.a.n-..etn.nane.ra)3.re. la única diferencia consiste en que el prefijo verbal e.natetn-..i+.3. percepción sensible y cosas parecidas.. Nótese que. vg.samariths ‘Siendo yo una mujer de Samaria’.7).. §208) Tiempo II.6elpis ‘Bendito es el hombre mientras su esperanza esté en el nombre del Amo’.ran m-.p.com/per. característico. Como regla general ere..ree.nane...ou.4a. Nota: Ante un sujeto nominal el auxiliar aparece de dos maneras.s. a.na- Sujeto Nom -na e.p. Los tiempos limitativos.4are- Tiempo II (§206) e.n-ane.ren-ta.nae. El circunstancial se usa después de verbos que expresan ‘dejar de’.m-. Sigue el modelo de la negación del presente.n- Perfecto (acción pasada instantánea.ei gar n-2i i+w6annhs e.nas.n-ae.(e)i+m-p. El término ‘limitativo’ se usa aquí para subrayar el hecho de que la acción verbal está limitada a un punto específico en el tiempo.http://www.3a.s-m-pe- m-p.na- tn-.ke.sht ‘Él vio bajar al Espíritu de Dios’ (Mt 3:16).`e.rwme e. §200) Tiempo II (§202) Negación I (§201) n-ta. en oposición a los tiempos durativos (§187.nane.ouante Sujeto Nom Tiempo habituativo (continuo.n-.r-.pe.nase. an 32 .s.ante Sujeto Nominal Tiempo I (§204a) 4a.nane.3. §204) e.precede a la partícula negativa n-.3.3n-ta.sa.ou e.k.3-m-p.swma ‘No se lo digas a nadie mientras que el hombre viejo esté en el cuerpo (esto es.3. naiat.1).naere.nhu e.`eu pa. 5.s e.k-m-p. La negación del circunstancial. vg.medjat §197a. Capítulo X.4a. el habituativo (§204ss).n- Negación II (§207) me.o e-. ere.nak.4an-- e.s4are.snta- n-ta.u4a. a.pai+ e.n-- Negación II (§203) a. an m-p.i+me.p.uante Sujeto Nom m-p.tet. a. mientras él viva)’ (Z 342.laau ere.tetn-4a.k. §199a.re.se usa en oraciones con verbo. m-p.uante Sujeto Nom me. na ne.aggelos ‘Yo enviaré a mi mensajero’ (Mc 1:2).

kmare.3 ‘¡Prepara lo que comeré!.u. n-ta.peu.1).3. vg.s.5. vg.k. Por qué fue este ungüento no vendido) por 300 estáteres?’ (Jn 12:5).ou..i-.farisaios de a6.s an na. Todos los tiempos futuros.ei gar an `e e.p. §204a.nai+ ‘El fariseo se puso de pie. vg.swtm se originó a partir de ’iw.tn-n-nen-ne.4a`e an 6aro.ee.3.ee.ouom.na.u.rwme 4a`e ene6 n-.tetn-.6hbs ‘No continúan encendiendo una lámpara’ (Mt 5:15). vg.apot n-. En esta forma 33 .ktaretare.4are. Este tiempo expresa una acción pasada instantánea. (e) Sujeto Nom n-na. La negación del perfecto I: vg. Este tiempo.`e. auw on m-pe. resultado. a. por lo menos. §202.4e n-. §207. ¿no es (esto) lo que él acostumbra decirle?’ (Lc 17:8): el hincapié se pone en el estilo directo introducido por `e. Los tiempos futuros. sino también como que deben ser efectuadas en el futuro. El futuro I probablemente surgió de una forma *mn‘i’r. pero la noción básica de una repetición de la acción instantánea requiere. Se indica la acción habitual.d.3n-ne. §201.n-.3 `e sobte m-pe.i+e.6l-lo toloma e.i+.ou m-p.smare.p. m-pe. El perfecto II.son también comunes. §219) tar.n.3 ‘Del tesoro de su buen corazón el hombre bueno suele irradiar bondad’ (Lc 6:45).nanou.sdm.p.está delante de un sujeto nominal con el artículo indefinido.r.6).ee.3 `oo. §204. que se renuncie al término Praesens.3mar. e.3.56e 4a.imar.4a`e e.con el significado de ‘Hasta (que)’ (§231). ‘Ir’.medjat Futuro III (energético.c. se originaron a partir de formas compuestas.na.3.krine m-.4an. anok n-ta. La negación del habituativo II.ee. a. Puede tenerse en cuenta que n. Nota 2: m-pe.nanou. La negación de este tiempo se lleva a cabo por medio de la partícula an (§203).ante Sujeto Nom §200. Así.4orp ‘Primero él acostumba poner el vino bueno’ (Jn 2:10).tn-tar.u. vg.oumare.e. m-pe.sateere ‘¿Por qué no vendieron este ungüento (esto es. Nota 1: La primera persona del singular aparece a veces como m-p.q.6l-lo ‘Dieron una copa de vino a un anciano’ (Z 291. 4are. e. ‘Él está para oír’.5 n-.i+.p\n\a\ ei ebol ‘Su espíritu (de ellos) suele salir adelante’ (Sal 104:29?).ou ‘Las malas palabras destruirán los buenos corazones’ (I-Cor 15:33). 4a. que utiliza la sílaba única 4a.2o`b ‘Cuando se emborrachen. e. y así parece que el significado fundamental de tal forma como 5..erat. §206. §205.(n-ne.stare- tare.grafh `wk ebol ‘Esas cosas ocurrieron para que se cumplieran las escrituras’ (Jn 19:36). Praesens Consuetudinus.http://www.ee. El habituativo II.ouoei4 ‘Tuvo lugar una fiesta en Shiët (Z 291.ou.u.t ‘Por mí mismo yo no he hablado’ (Jn 12:49).3.tn-. n-ta.a.3.14). §217) Negación III (§218) Future IV (propósito. e.n-mare.rwme ‘Ningún hombre habló jamás como este hombre’ (Jn 7:46). cf también el tercer ejemplo citado en §186.m4t p.3tare.pe.d.nanou. me. se lleva a cabo habitualmente la contracción (§16).s. Neg §221 e.nn-ne. §208.cae de modo similar con los tiempos habituativos II (§207) y el futuro (§213).facebook.hrp e.tn-noou m-. El habituativo I: vg.ei gar e. n-ta.eere.u.tn-maremare. indica que el hincapié principal de la oración se desplaza a una extensión adverbial. §203. A este tiempo se le ha llamado.ouon6. él continuará poniendo el defectivo’ (Jn 2:10).. las formas más completas m-pe.6ht et.ee. ‘Estar yendo a’.so2n ebol 6a 4mt. La negación de este tiempo sigue el modelo del presente II (§193).pe.k-. este tiempo representa una acción pasada instantánea.ka6 ‘Pues han venido a espiar el país’ (Jos 2:3).6alusis ‘Él solía romper las cadenas’ (Mc 5:4).mise ‘Ella no parió’ (Z 296. etbe. en el futuro I y II.`ere ou.p.sa6 5 te3.ka pet.6rai+ et.kn-ne.hrp n-. mere. tiene el significado de una acción instantánea repetida. vg. El tiempo habituativo.m-pe. De forma similar el futuro II puede remontarse al antiguo compuesto ’iw + sujeto + r + infinitivo. vg. m-pe.i+-) n-ne.3.swlp n-.i+ mauaa.fr.5.pa6o m-.swtm sea ‘Estoy yendo a oír’.de ebol n-. Así.agaqon ebol 6m-. el hincapié recae en la extensión adverbial de la oración.ee. pero debe tenerse en cuenta que la primera partícula negativa n.6nt et. un tanto engañosamente.maqhths ‘Y sin embargo el viejo no se atrevió a enviar al discípulo’ (Z 294.3 n-. pero debe tenerse en cuenta que una serie de acciones reiteradas pueden considerarse no solo como efectuadas en el pasado.nai+ gar 4wpe `ekas ere. La negación del habituativo I: vg. incluyendo al optativo y a los dos tiempos de la acción no realizada (§222ss).u.n-–– Optativo §220.como mala ortografía de e. El perfecto I es el tiempo histórico que indica una acción que se ha completado en el pasado.4a) de 4wpe n-.3.6e ‘De este modo él se reveló a sí mismo’ (Jn 21:1). a.kite ‘Vuestro maestro no se acostumbra pagar su tributo’ (Mt 17:24).rwme n-.ou.3.del auxiliar.4a.pe3.q.3. 4are.te.ni.cae ante la inicial n.com/per. mh e.y m-pe. La negación del perfecto II. él dijo esto’ (Lc 18:11).kosmos ‘Pues a juzgar al mundo yo no he venido’ (Jn 12:47). Nota: Cuando a.s.agaqos taue.ante Sujeto Nom tare.e m-.pei+.4a.ouante Sujeto Nom mar.tei. n-ta.pei.sn-ne.1). En contraste con la noción durativa del perfecto.un-ne.4a (en lugar de a.ka p. la sílaba distintiva na es la forma final del antiguo verbo n‘i’. Este tiempo expresa la noción de una acción habitual instantánea.oou take ni.

p. nere.tn-.6oun e.na.. Nota 1: Cuando el sujeto nominal es indefinido o tiene un artículo indefinido debe introducirse mediante oun-.e.3.s m-. vg.precedido de futuro I y seguido de otro verbo. ne.na. y casi siempre ante el futuro II (§203).mou an pe ‘Mi hermano no habría muerto’ (Jn 11:32).rwme na. desde el punto de vista del hablante.en la negación (§190).`oeis na.4lhl bwk e.bwk ebol e. §209.son na.mate ‘No solo de pan vivirán los hombres’ (Mt 4:4). La negación del futuro I y II.t. y se encuentra generalmente en mandamientos. m-. el hincapié principal de la oración se coloca en la extensión adverbial.k.mou gar pe ‘Pues él estaba a punto de morir’ (Jn 4:47). en sahídico este tiempo es el mismo que el futuro II en cuanto a su formación.ra4e ‘Nadie os quitará vuestra alegría’ (Jn 16:22).na. la preposición r (copto e-. Nota: la segunda forma del plural alterna entre e.`oeis smou ero.xiliarxos ‘Cuando Pablo estaba a punto de ser metido en el cuartel.p. Una traducción libre de una forma como ne.q. etbe. a= – na. §210.swtm an ‘Él no estaba a punto de oír’.4p-. El futuro I.na. mh ere p. Este tiempo expresa futuro. m-mn-. e. el significado podría expresarse mediante la frase ‘X estaba a punto de hacer algo’ o ‘X estaba en trance de hacer algo’.p. cf..e.p. Se usa especialmente en preguntas en las que el interrogativo no está al principio de la oración. Pero frecuentemente la partícula n..ouon6. y el mismo ejemplo muestra también una marcada preferencia del copto por el uso de las formas sufijadas de los auxiliares. n-. En la práctica. el primer y el tercer ejemplos citados anteriormente. Conlleva una acción de futuro más fuerte que el futuro I.laau na. con la posible excepción del futuro imperfecto.wne na.tamion ‘Pero tú. y dado el origen de este tiempo (§208).ka6 na.eiwt ‘¡Honrarás a tu padre!’ (Mt 19:19). incluso cuando el sujeto es nominal (cf más 34 . La negación del futuro imperfecto. deseos vehementes y cláusulas finales introducidas por `e o `eka(a)s (cf el último ejemplo de §186). ere. métete en tu cuarto privado’ (Mt 6:6).na. vg.podría ser ‘Él iba a oír’.rwme swtm. éste se pone en primer lugar en la oración sin ningún auxiliar que lo preceda.`oo. nei.tn. y el futuro circunstancial: ere .tet. como el en caso del presente I. Las formas primera y segunda del plural aparecen frecuentemente como t-.3i pe.6ht na. El segundo ejemplo citado anteriormente indica un caso en el que el contexto muestra que debe entenderse como futuro III. haber de’. [El manuscrito carece de §216. no obstante. Nota: Como en el caso del imperfecto (§195). se ha completado.ma et. vg. oun-.oeik m-.pek. vg.facebook.swtm. e= – na. 5.kaa. Este tiempo hace especial hincapié en el acabamiento de una acción futura. El bohaírico distingue entre el futuro: II are – na.na. vg.e m-.t. 5. La negación se lleva a cabo mediante las partículas n. dijo al tribuno’ (Hch 21:37).n n-sw.2p-. e.pa. §214.ou ‘¿Qué debo hacer?’ (Lc 20:13). cae y deja la construcción ere.ne3. implica el significado de ‘Tener que.n ebol ‘¿Cómo es que te manifestarás a nosotros?’ (Jn 14:22).na. que representa la antigua r.son ‘¿Cómo es que le dirás a tu hermano?’ (Lc 6:42).3 m-.ne. Este tiempo implica la noción de una acción futura concebida en el pasado— una acción que.i.6ote an ‘Mi corazón no temerá’ (Sal 26:3).twoun.ouem laau an ‘No comeremos nada’ (Z 346.7).k. cuando el sujeto es nominal. ellos le dicen: ¡Que el Amo te bendiga!’ (Rut 2:4).3. Más a menudo se omite n. vg.na y e. Debe tenerse en cuenta que.3 n-.4hre m-.6e k. la partícula existencial pe aparece a menudo después de la forma verbal.na.k.pe mn.p.`oi gar na. pe`a.na. nere. vg. aunque originalmente se profirió en relación al futuro.r-.6a6 gar na.3 4a.tai+e pek..p.kosmos na.com/per.na.an ‘No me levantaré’ (Z 326. una forma idéntica al presente II.3. El futuro III. El Futuro II.o `pe.nau ero.b.6oun e. Es como si la acción fuese considerada como un cierto acabamiento que ya ha sido previsto en la mente del hablante como completado.thutn.rwme e. an. uno debería esperar la construcción: ere.ene6 ‘¿Nos abandonará el Amo para siempre?’ (Sal 76:7).`oeis e. La negación se lleva a cabo mediante las partículas negativas n.parembolh pe`a.u na. nere.6ise ‘El Hijo del Hombre ha de padecer muchas (cosas)’ (Mc 8:31).p. vg.na.tetn-.na.b. Nota 2: el segundo femenino singular a veces muestra la forma te.`pe. §213. No obstante.`pe.3.http://www.na y tet.na.na. la acción verbal se considera como instantánea y no como durativa. vg.4oei4 ‘Como el polvo serán’ (Sal 1:4).r-.sine ‘El cielo y la tierra pasarán’ (Lc 21:33).pek.p. vg.mere pete.. §211.10).`oo.k de e. n-. Como se ha hecho saber (§192n.na. Por tanto.4wpe nm-mh. e.4ouo 6m-.r-. §215.i+ ‘Pues muchos me dirán’ (Mt 7:22). Nota: Cuando el sujeto es nominal. Este tiempo se usa en afirmaciones y preguntas introducidas por un interrogativo.rwme na. aunque funciona bastante diferentemente desde el punto de vista sintáctico. t.`aio6s `e p.s na.pa. El futuro circunstancial.n-a (§12). §212. Debe advertirse que los ejemplos de la negación del futuro imperfecto casi raramente se encuentran.tn-. El futuro imperfecto. na4 n-. debe tenerse en cuenta que.k ‘Él dice a sus cosechadores: ¡Que el Amo esté con vosotros!.6a6 n-. n-to. e. cuando estés a punto de orar..s ‘Tengo que ir a verlo’ (Lc 14:18).n-a (§12).ra. la e.3 `e ere.3 pe ‘El mundo iba a amar lo suyo’ (Jn 15:19).pe`a. p. El verbo `pi.m-mau ‘Pues el barco estaba a punto de descargar su carga en aquel lugar’ (Hch 21:3).u.se omite ante el futuro I.p. (m-)mn-.4kak ebol ‘Estas piedras gritarán’ (Lc 19:40).`i paulos de e. an.p.u. 197)..ou k.pw.] §217. se.swtm ‘el hombre oirá’ o ‘qué el hombre oiga’.wn6 an e. vg.‘Ellos os arrestarán’ (Lc 21:12). ero=) tenía una marcada implicación de futuro.medjat compuesta.

s.s eime `e aukhph [sic] 6e 6n-.swtm. Este compuesto se forma mediante la negación del imperativo (§242) y el infinitivo causativo (§243).t.5.kuph 6m-.r-ro ‘No sigamos por el camino real’ (Mon 587.tar. Esta forma se usa.r-.k-m-patem-pat.con el conjuntivo n-te.u.neu. vámonos de este lugar!’ (Jn 14:31).e.p. 4ante. Precedido de una pregunta indica el resultado que debería ocurrir si el curso de la acción postulada por el que pregunta se ha llevado a cabo.3..3-4ant. En otros dialectos..3-.4wpe m-.ke.a. vg.tetn.moo4e 6n.a.3-.krine m-mw. Este tiempo expresa la noción de un deseo.tn-m-pa.3.laau eime ‘No permitas que nadie sepa’ (Mt 9:30).. La negación del optativo. La negación del Futuro III.r-.3m-apat.swtm ‘El hombre oirá’ o ‘Qué el hombre oiga’. toun-.6ih m-.p.(§225)— con el que. §220.thutn.pa.n ‘¡Qué (lo) hagamos!’.se encuentra más frecuentemente que 4an. a veces se implica más que el resultado de una acción comenzada o eludida. cf el uso idiomático de ‘shall’ significando ‘will!’ en inglés. El optativo.tre.p.tn-- m-pa.com/per. sea real o ficticio. Nota: la primera persona singular se reemplaza por auw y futuro I o por el conjuntivo.swtm.n-ta.laos thr.n. ta- n-. El uso de este tiempo se reserva para el estilo directo.1).mari6am ei ebol n-. vg.ta-) 4ante.facebook. Capítulo XI. mp. tiene el significado de una acción que aún no se ha llevado a cabo.6wb 4an. que puede o no puede realizarse en el futuro.ket tei.2w4t 6ht. ari. §225. Nota: Incluso existe en copto una antigua forma absoluta maro.5.esht m-pate.‘¡Qué María salga de entre nosotros!’ (Tomás 114).tn. Otras Formas Verbales.‘No juzguéis para que no te juzgarán’ (Lc 6:37).n ebol 6m-.ouoei4 tare. m-p.f sdm.oua ‘¿Eres tú el que ha de venir o esperaremos a otro?’ (Mt 11:3).pei+. ere.son tar.ou.`ioor .‘Sacad a quien ha asesinado a su hermano (y) lo mataremos’ (II-Sam 14:7). au eis p. que se originó de la forma compuesta bw ’ir.ta. Este auxiliar.oua4. Este auxiliar. sin un infinitivo que la siga.nhu `n. vg. m-pa. una esperanza o una petición.r-. y en la forma más antigua del sahídico.n-. La n que aparece en la forma sahídica se debe probablemente a una combinación 4ate.tetn-m-pat.3.s-4ante- 4an.8). Modelo m-pat.4hre mou ‘Baja antes de que muera mi hijo’ (Jn 4:49). a. swtm ero. m-p.r--. vg.tn-- 35 .ran ouop ‘Qué tu nombre sea santificado’ (Mt 6:9).iordanhs ‘Ellos cruzaban .f..k4an. para que el mundo entero verá que cayó una cúpula en Shiet a causa de una copa de vino’ (Z 292. n-ne. vg.n-.`ioor m-.(or 4an. hasta que todo el pueblo (hubiera) cruzado el Jordán’ (Jos 3:17). Los tiempos de acción inacabada: ‘hasta que’ 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem sujeto nom ‘todavía no. mare.s ‘Qué te suceda como deseas’ (Mt 15:28).hrp ‘Esa cúpula no se construirá en mi tiempo.swtm.n.medjat adelante §322).en la primera persona singular.pa.tn-f sdm.q.p.5.k.4wpe ne n-.ei ‘Trabajad hasta que yo venga’ (Lc 19:13). (Negación: §230) Singular 1 com Plural n-ta-.f. §224.3. La negación se lleva a cabo mediante una forma compuesta m-p.apot n-.oikoumenh thr.tre. no obstante.ta.tetn-4ante4ant. m-pate.yuxn wn6 ‘Oídme (y) vuestra alma vivirá’ (Isa 55:3). este auxiliar aparece bajo la forma 4ate.p. que tiene el significado de ‘Hasta.n 4aro.6wtb ‘¡No matarás!’ (Mt 19:18).swtm ‘No lo hagas oír’.u (en lugar de n-ne. vg.kr-ine `e n-. El futuro IV (Finalis). §222.u.monaxhs ‘Aún no me he hecho monje’ (Z 384. Nota: 4an. no tiene ninguna afinidad.te. que se originó del antiguo r sdmt.swtm-.pek.6ht. Puede traducirse como ‘Aún no’ o ‘Antes de/que’.3. antes de que’ 4an.moout. n-tok pet. En su mayor parte sigue a un imperativo y significa que el resultado que debería seguirse cuando la acción del imperativo se ha realizado.s-- m-pa.4iht etbe ou. para expresar el significado de ‘¡Vayamos!’. El conjuntivo.5. §219.3. m-p.e et. pero que se anticipa llevar a cabo en el futuro.ounou ei ‘Todavía no ha llegado mi hora’ (Jn 2:4).tre. se reemplazó posteriormente por el más contundente š3‘i’. Aunque como norma general este tiempo implica un significado final.‘Hasta que él oiga’.n-. En algunos casos hay una implicación de intención prevista bien por parte del hablante bien por una tercera parte.ou4ant.5m-pat. vg.3.http://www. Modelo 4ant.3-. §221.meut p.‘Antes de que él oiga’.3. vg.i+ tare.oum-pate- §223. amou e.98n). nne. mare.3 ‘Váyamos a él’ (Jn 11:15).maro.r. mare.rwme e. hasta que’. n-ne.ma ‘¡Levantaos. §16) alektwr moute ‘No cantará un gallo’ (Jn 13:38). alla maro.swtm. §218.

mwabiths n-.u-.2i` ebol nte.ou n-. venga) a vosotros.ei 4arw. siendo propensas a confundirse con las formas del imperfecto.ke. También se usa muy frecuentemente después del futuro. El conjuntivo aparece a veces en estilo directo sin verbo que lo introduzca.kosmos ‘¿Por qué te revelarás a nosotros y no te revelarás al mundo?’ (Jn 14:22).r-.ou k. (b) Después de futuro: vg. en función de un auxiliar previo para su punto de partida temporal.k-] n.s5rou m-.ou.r-ro ‘Pilatos les dijo: ¿(Queréis) que crucifique a vuestro rey?’ (Jn 19:15).i ta. §227.c. el tiempo del verbo de la oración del inicio se mantiene en la oración introducida por el conjuntivo. Una buena cantidad de auxiliares pueden prefijarse a las formas verbales e. os encuentre de la manera que no deseo’ (II-Cor 12:20). eimhti n-. Se usa el conjuntivo después de varias conjunciones griegas: 6wste 6opws mhpws mhpote eimht(e)i ‘Para que’ ‘A fin de’ ‘No sea que’ ‘Por miedo que’ ‘A menos que’ Vg.na. p.(ne.4e n-. que mantuvieron la t durante todo el tiempo.se.[n-to.tm-. orden y permiso. pe`e 6rouq t.6ote gar `e mhpote ta.3. Quizás en tales casos se sobreentiende mentalmente un verbo de deseo.n-. etc.keoua mor. El uso de este auxiliar después del pasado.com/per.tetn-.t.`oeis ‘Cantaré y alabaré al Amo’ (Sal 26:6).4a`e ‘Mándamelo y hablaré’ (Pistis Sophia 202). Nota: No debe pensarse que el conjuntivo siga solamente a los tiempos anteriormente mencionados.se-] Las formas entre corchetes son las formas bohaíricas.g-.6ermhtarion ‘El gobernador les ordenó levantarlos al potro de tortura’ (Mor.oua4 an ‘Pues temo que cuando yo llegue (literamente.101.petn-. la cláusula temporal.`w ta.6hke ‘¿Por qué no vendieron este ungüento por 500 estáteres para dárselo a los pobres?’ (Jn 12:5).tetn-.bwk ‘Permite ir a todos esos’ (Jn 18:8). Los usos del conjuntivo.diakonei na. La razón de ello no está clara.6e eroi+ ‘Me buscaréis y no me hallaréis’ (Jn 7:34).s-) [n-te. La principal función de este auxiliar es conectar oraciones. §230.n-.6tooue ‘Por la noche ocurirá el lloro y en (la) mañana ocurrirá la alegría’ (Sal 30:5).tn-.f. §228. (a) Después de imperativo: vg. el causativo.noemein `e ta.5).tm-.g-.per4 nek. vg. kalws 6wb nim a.http://www.6e erw.na.n ebol n.k. en general se puede decir que implica el sentido de una acción que todavía debe ser acabada.aa. El conjuntivo se usa frecuentemente después de verbos de deseo.ta. 5. ta es más corriente que n-ta para la primera persona singular.bwk anon n-. pe`e.para formar estructuras verbales compuestas.ta.pilatos na.3-. se incluye en el sentido en que lo implicado por este uso no es meramente la continuidad de una acción previa.k.ou e.n-.na.k.ri n.se. y entonces no como una simple continuación del tiempo precedente. (c) Después de pasado: vg.tek.so2n ebol 6a 4m-t.y ne-. 5.‘Tú extenderás tus manos y otro te ceñirá’ (Jn 21:18).medjat 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem sujeto nom n. La negación del conjuntivo se efectúa colocando la partícula tm-delante del infinitivo.n-.ouw4 ebw.3-) [n-te.talo.s-] nte- n-.k n. k-. Se encuentra detrás del presente.m-.tre.3-.tn.(ne.n-.keleue n-se. Solo muy infrecuentemente aparece después del pasado.p.p.ou mp. p.i+ n-.rime na. vg. orden o petición.tn-.4wpe e.pet. n-. sino con un significado final para expresar el objeto de una orden. §231. Pero el uso después del imperativo y el futuro es tan corriente como para que el uso más regular se indique aquí en lugar de citar todos los usos menos frecuentes.rou6e nte. vg.e en.m-po 4a`e ‘Él lo ha hecho bien todo.bwk ebol e.q.n ‘¿Quieres ir y llamarlo a quien nos atiende?’ (Z 294.ouon6.g-.rime ‘Siéntate en tu celda y llora’ (Z 347.s-. amhei.5 pei+. Las formas alternas de la tercera persona del masculino y femenino singular se encuentran solamente de vez en cuando. Los tiempos compuestos con e.ten. k.g-.u 6wste n. Este tiempo se encuentra más frecuentemente después de una oración que contiene un imperativo.4wp ‘A no ser que vayamos y compremos’ (Lc 9:13). ka nai+ thr.ou n-.3.ouon6.y ne.p. por ejemplo: 36 .tetn-n-. el optativo.u `e ta.21).(§2n) [n-te.3-] n. En general.telhl 4wpe e. §229. Aunque estrictamente hablando el conjuntivo no tiene valor temporal por sí mismo.yallei e. la cláusula condicional.moute e.3-. 587. La negación del conjuntivo.tn.4ine n-sw. pues ha hecho oír a los sordos y también ha hecho hablar a los mudos’ (Mt 7:37).auw n. aunque comparativamente raro.5.tre.ouwm ‘Venid y comed’ (Jn 21:12). etbe.sw4e ‘Rut la moabita dijo a Noemí: (Permíteme) ir al campo’ (Rut 2:2).na.sateere n-se.facebook. tet. el infinitivo.p. el habituativo.na. §226.douc de a. keleue na.al swtm.v). 6moos 6n-.tn. etbe.

un-. vg. mn-ta= —lit.te.ou.swtm.ou ‘No había ayudante para ellos’ (Sal 107:12).m-pat.3--.facebook. vg.4a. vg. la relación del objeto poseído con el poseedor depende de la forma del verbo que se use: §235. Dios’ (Mt 19:17).esoou e.p. vg.ounoua 6n-. ne.bohqei ero. 49). ne.se encuentran a veces como formas mal deletreadas de e. Se emplea la tercera persona del femenino singular -s cuando los verbos se usan impersonalmente. y su negación: m-mon ([m-]mn--) (§233) ‘Ser apropriado’ (§184.swtme.m-p.m-pat. oun-. 3-.u. oun-5 5ou gar n-.com/per. (3) Posesión. H.3-.p.se contrae en ne.p.swtme. que son bastante más comunes que las formas absolutas.me.ne. oun-t.moou e.ne. los más importantes de ellos son: ouon. mn-te=.3-. mn. No obstante. Pero ocasionalmente se usa la tercera en masculino -3. vg.sh6 ‘Escrito está (como sigue)’.ou. (c) ne. (2) En la oración sin verbo (§314). oun-te.un-. a. ‘Haber’.m-pat.prefijado a la negación del perfecto I se traduce como ‘Hasta que’.3-. en las formas: Posesión Affirmativa: Negativa: Forma antigua wn md’i nn wn md’i oun-te-.p. Nota 2: m-p.3.rwme de n-. Frecuentemente ne. vg. n-tere.grafh ‘Aún no habían comprendido las Escrituras’ (Jn 20:9).s. vg. n-. oun-. Polotsky ha hecho notar (Études de Syntaxe Copte. Debe advertirse que el objeto se pone directamente después del sujeto sin ninguna partícula introductoria. se usan en oraciones con verbos empleando uno de los tiempos durativos cuando el sujeto está indefinido o tiene solamente el artículo indefinido (§190.soun. J.medjat e. m-.3.a.p. Así.agaqos n-.1). cuando el sujeto es un pronombre.ou ‘Ovejas que no tienen pastor sobre ellas’ (Mc 6:34). ‘No hay en la mano de’. ne.mao ‘Había un hombre rico’ (Lc 16:19).rwme ecousia ‘El hijo del hombre tiene poder’ (Mt 9:6). §232. Con oun-ta= y mn-ta= el objeto. (m-)mn-.hrp ‘Cuando el maestresala hubo probado el agua después de que se había convertido en vino’ (Jn 2:9).3.mn-. debe siempre introducirse por medio de la 37 .tei+.3-.ou. Nota: El pasado se forma mediante ne. no obstante.pei+. Hay. Los verbos impersonales.pet.4we 6i`w.oua ebol ‘El gobernador había solido liberar a uno’ (Mt 27:15).3. ne. si es nominal. ne.swtmne.1).ma ‘Hay un joven aquí’ (Jn 6:9).rwme hi+). un pequeño número de verbos que son estrictamente impersonales.noute ‘No hay (nadie) bueno excepto uno. §236.‘Ho haber’ (existencial): (1) Las formas constructas oun-. vg.3.ou mwushs m-mau mn. oun-ta= mn-te-.4wpe ‘Sucedió’. §234. ‘Hay en la mano de’. vg.khme ‘Había uno en Egipto’ (Z 338.oun.1) ‘Ser necesario’ (§237) ‘Ser suficiente’ (§237a) ouon.swtm(a) e. 6en.p.prefijado a tiempos de pasado da un significado pluscuamperfecto (originado del antiguo wn ‘existir’.eine e.profhths ‘Tienen a Moisés y a los profetas’ (Lc 16:29). el objeto está directamente después del pronombre. como el Dr.http://www. véase también §233n.genea ou.arxitriklinos de twpe m-. oun-te=.ou. por medio de tales formas el copto comunica la noción de posesión o de falta de posesión.swtme.4hre 4hm m-.a.‘Haber’ (existencial) y m-mon. p. (oun--) 4-4e6aps 6w §233.mau ‘No tengo marido’ (Jn 4:17).mn-5 6ai m-. vg.precede al auxiliar cuando se usa en una frase subordinada o coordinada con significado de tiempo pasado.and e.m-p. Nota: El adverbio m-mau ‘Ahí’ (Crum 196b) frecuentemente sigue al objeto y a menudo no se traduce. Con ounte= and mn-te=.y (m-)mn--.m-pat. ne.se haya empleado como un tiempo II del perfecto.ou.a.son ‘Pues tengo cinco hermanos’ (Lc 16:28).and m-pat.4wpe ‘Esta generación no pasará hasta que hayan acontecido (estas cosas)’ (Lc 21:32).3.a. que en algunos ejemplos como e.3. 195) o el futuro I (§209.mn-t. vg.swtmne.a. §194).swtmne.3.4are. (b) e. para decir ‘El hombre tiene una casa’ el copto tiene que decir ‘Hay en la mano del hombre (una) casa’ (oun-te.6hgemwn ka.c.ei pe ‘Cuando habían venido’ (Jn 11:19).r-.(§231). Nota 1: Es posible.rm-.4hre n-.sa oua p.m-p.

con el infinitivo causativo para formar la negación del optativo.3. ari=.u.swtm.x\s\ 4ep. Debe tenerse en cuenta que el adverbio m-mau (§235n). ani= arire. (2) El infinitivo potencial.tn.thutn.`oeis ouhr ero. usándose la misma forma para el singular y el plural. Cuando en una frase aparece más de un imperativo.r– ‘No hagas/hagáis’ colocado delante del infinitivo. oun-te.tre.3. En copto existen tres formas de infinitivo: (1) El infinitivo simple. Nota 1: A veces se introduce una s eufónica entre los dos sufijos.t. véase §221. bastar’ por lo general se usa impersonalmente y se sigue de la preposición e-.n-. cuando se usa después de oun-ta=. tamio ‘¡Haz/haced!’ Nota: au-. La negación se lleva a cabo mediante el prefijo verbal m-p.sop ‘Es necesario que nazcáis de nuevo’ (lit.tn.n e. ari-.n-.3 (en lugar de ne.ouwn. ani-. estos imperativos son: a.oun-ta.b-bo ‘¡Seas/sed purificado/s!’.satreere ‘Éste que le debía cien estáteres’ (lit. `it. §241.i+. vg. oun-ta= tiene el significado de ‘Estar en deuda’. vg. auei= ‘¡Regala/regalad!’ y mo.r-. §259.3‘Según el que no lo tiene’ (II-Cor 8:12). principalmente mostrando una a. (3) El infinitivo causativo. kmom ‘Ennegrecerse’. Como regla general el imperativo se expresa mediante el infinitivo. ne. me6 n-.`pe.3. 6w ‘Ser suficiente. §237.t. la regla es que se añada directamente a la forma verbal— presentando así la curiosa forma de dos sufijos añadidos directamente al verbo.i+.(plural) an(e)ine.u. vg.nai ‘¿No es necesario que Cristo reciba estas (cosas)?’ (Lc 24:26). ‘.n ‘Muestranos el Padre y nos basta’ (Jn 14:8). un uso idiomático de ounte-. §237a. t.3 r-.medjat partícula n-. swtm.`i-. que toma un objeto nominal o pronominal 5 ‘Dar’ ocasionalmente usa el infinitivo para expresar el imperativo.s.pek. que se originó en el antiguo prefijo del imperativo ’i. ero=. ma.p. y kata pete mn-ta. oun-ta.b-bo (en lugar de ma.3.http://www.tre. swtm. ma. vg. a.ke. 5. Unos pocos verbos muestran formas bastante irregulares: Verbo Significado ‘Venir’ ‘Traer’ ‘Hacer’ Imperativo ei eine eire amou (masc).r-ro ‘Es necesario que él reine’ (I-Cor 15:25).inicial.`w6ma. §242. m-p.k.ouop) ‘¡Seas/sed purificado/s!’.‘Según el que lo tiene’.k ‘¿Cuánto debes a mi amo?’ (lit. vg. ou gar pet.r-. §16) Nota: a. una forma compuesta.nau ‘¡Ven/venid (y) ve/ved!’.3.sou (§44) (Mt 7:15).un-ta.. Para el uso de m-p.‘Oír’. amou n. §243.lo. vg. 6aps e. vg. amh(e)i. él tenía contra él cien estáteres’. Mt 18:28). 6w e.‘¡Prestad atención!’ 38 . vg.ne. que muestra un plural m-mhei.tsbo.‘¡Tomad!’.6th.r-. Nota 2: Con la preposición e-. Unos pocos verbos han mantenido las formas antiguas del imperativo. Pero mucho más corriente es la forma ma (las formas absoluta y constructa son idénticas).ka ‘Él tenía muchas pertenencias’ (Mt 19:22). §238.6n-. el infinitivo de estos causativos puede usarse para expresar el imperativo.5).pa.un-ta.nau a.`w (con objeto directo ‘¡Mira/mirad!’ a.t. Los usos del infinitivo.s m-mau n-. El imperativo.6aps an etre. escuchad!’.uwn (en lugar de a. 6aps gar pe etre. 4-. ma na. Pero cuando el objeto es pronominal. ma se usa también frecuentemente para formar los imperativos de los verbos causativos con el prefijo t-.e. escucha!/¡Oíd.r. moute e.`i= ) ‘¡Di/decid!’ ‘Hazte/haceos impuro/s’ ‘¡Abre/abrid!’ ‘¡Cesa/cesad!’ a. vg. que os paran otra vez’.tn.eiwt auw 6w ero.n-.g-.. pai+ e. La negación del imperativo. vg. ¿Mi Amo tiene cuánto contra ti?. vg. una forma compuesta también.3.‘¡Tómalo/tomadlo a él!’ §239. vg. ‘Éste que.ou.facebook. m-p. oun-ta. ma.pe ‘¿Pues quién es a quien tengo en el cielo?’ (Sal 72:25).3) m-mau n-.kolasis ‘Ella tiene castigo’ (I-Jn 4:18).pe. A veces la partícula existencial pe aparece después del verbo.‘Él tiene a ello’ (§232).6a6 n-. vg.n ‘¡Danos!’ (Mc 10:37).ergaths ‘¡Llama/ llamad a los trabajadores!’. 6aps ‘Es necesario’ es un verbo impersonal que generalmente va seguido del infinitivo causativo (§256). Jn 3:7).3 ‘Tengo yo a él’. el segundo y cualesquiera otros imperativos posteriores se reemplaza por la conectiva (§226a).pwwne 4wpe m-.(necesita sufijo de objeto) §240.3 n-.s. a.6udria ‘¡Llena/llenad los cántaros!’. vg.tn.‘¡Toma!’.4e n-. Lc 16.‘¡No oigas/oigáis!’.sboui ‘Es suficiente para el discípulo’ (Mt 10:25).s.6ote ‘¡No temas/temáis!’. 6aps on pe e.tamio ‘¡Haz/haced!’.com/per. y no se hace ninguna distinción de género.4a`e ‘Ser capaz de hablar’.‘¡Oye.oun-ta.ke. No obstante.3 ero. generalmente se pone directamente detrás del sujeto. kata pete oun-ta.nomos ‘De nuevo es necesario que un cambio ocurra en la ley también’ (Heb 7:12).lw. vg.pe. mh n-. 3 pl ari. oun-ta. amh (fem).

tn--.ouwm ‘He deseado comer’ (Lc 22:15).fwte 3. vg. a. mandato.swtm.‘El oír’.epiqumei n-.4a`e ‘El dicho/Logos’..tn. intención y capacidad. (2) Como genitivo después de 4ou.tep.erat. 88. p.‘A fin de’: (i) expresando objetivo o propósito.4a n-.me n-.meeue e.6ise ‘El trabajo de ellos/as)’. (c) n-sa. comprensión.6m-6al 4a. vg. n-.wrk.swtm.swnt m-.p. tre.erhu ‘El amor a nuestros semejantes’. mp. vg.ne3. El infinitivo simple. etc.rat ene6 ‘Nunca te permitiré lavar mi pie’ (Jn 13:8).n-. §253.n-. consecuentemente’.4ine n-sa. (4) Después de preposiciones: (a) e. pei+.facebook. §246.rw4e ‘Vuestra suficiencia’.utre- §244.n-.s ‘Y no penséis decir’ (Mt 3:9).xronos ‘El conocimiento de los tiempos y las épocas no es vuestro’ (lit. anticipación.na.ouwn6 ebol ‘Abiertamente’ (lit. ‘El enterrarme’).swtm. vg.ou. §250. A menudo se usa en referencia a un tiempo futuro.a6.5.i. vg. p. ‘a fin de’).‘Oigo que hay divisiones entre vosotros’ (I-Cor 11:18).uoi+4 mn-.‘Ser capaz de’ puede estar delante de otro infinitivo para expresar potencialidad.xananios ‘Y él destruirá completamente a los cananeo(s)’ (lit.tes.4a`e ‘Este dicho/Logos’. a.b. El infinitivo potencial.sunagwgh ‘Ellos aman estar de pie en las sinagogas’ (Mt 6:5).erhu e. A menudo el infinitivo conserva su fuerza como verbo y toma un objeto. se. el infinitivo se pone delante del verbo al que intensifica. §251.‘Hacerlo oír’.swtm.ana4 a. El infinitivo con el artículo indefinido se usa menos frecuentemente de forma independiente.tn. m-pw. n-. vg.6wtb.swtm.3i 6a pe3.‘Digno de’ (§60).ou 6n.2). §248. Naudé.`i.ne. auw 6n-. a.m-p. tre. 6n-. La forma constructa e4.nen.wp ‘Dar cuenta’. El infinitivo se usa sin artículo: (1) Como sujeto de una oración sin verbo.m-. 39 .laau 4an.eia. 6n-. Hch 1:7).2om m-mw.colocada inmediatamente delante del infinitivo. juramento. p. y después de los verbos impersonales ‘Ser posible’.ktretre. deseo. vg.k e.n-.pwr` n-. Frecuentemente sigue al griego 6wste (ωστε ‘para’.6aibes ‘Tanto que son capaces de morar bajo su sombra’ (Mc 4:32). ‘No vuestro es.paulos ‘Mediante juramento nos hemos conjurado entre nuestros compañeros a no catar nada hasta que hayamos matado a Pablo’ (Hch 23:14).rwme.oueeih e.ntre. amor y temor.‘En’ para formar frases adverbiales.6en.tn-. §249. oun-. promesa. 5. 4-4e de ero.noute ‘Lo creado por Dios’.ou.tn.karpos ‘'El envió sus criados a los agricultores para tomar sus frutos’ (Mt 21:34).r. p. 101).e. 20.tetntre.`ai xwris pe. p.kaa. 5. 6n-.ou. La negación de las tres formas del infinitivo se lleva a cabo mediante la partícula tm-.`oou n-. petn-. 65.‘No oír’.an pe soun-.2om pe ou.koos. Cuando el objeto es pronominal se dan las siguientes formas: Persona 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Ante sujeto nominal: Singular Plural tratre. vg.qbbio n-.r-. vg.swtm.mere. §252.n. Esta regla también vale en el caso de muchos sustantivos compuestos y en adjetivos equivalentes (§60.‘Posteriormente. Nota: Cuando está seguido de un genitivo. peu. ‘En un hacerse suficiente’).http://www.rw4e ‘Moderadamente’ (lit.n e.t ‘Mi entierro’ (lit.medjat después del prefijo tre-.kwte ‘Su alrededor’.o 4-. la salvación sin humildad de corazón’) (Z 301. Como regla general. vg.4-.4a`e ‘Él procuraba oír el Logos’ (Hch 13:7).thutn.‘Hacer que tú oigas’. A Biblical Hebrew Reference Grammar. 90.tm-.k. el infinitivo es un sustantivo masculino y como tal puede ser definido por el artículo definido. comienzo. vg.3tre. p.3.2wnt ‘Provocar’.na.ne3.‘Hacer que el hombre oiga’. permiso.y el artículo indefinido se usa a veces para reforzar la acción del verbo (cf el infinitivo absoluto hebreo con un uso similar: van der Merwe. §245. nte. tm-.ponhros ‘No te enfades para que no cometas maldad’ (Sal 37:8).p.`e oun.2). El infinitivo con artículo indefinido se usa principalmente con la preposición 6n-.tm-.nen.4w3 ‘La desolación’. el infinitivo se une al poseedor mediante la partícula n-. (b) n. ‘Ser adecuado/justo’ y sus negaciones. pes.fwte ebol m-. ‘En un hacerse seguro’). ‘En una muestra hacia adelante’). & Kroeze.3. El infinitivo precedido de la preposición 6n-.ou.ou. tre. ou.’. Jos 3:10).se.ouw6 6a.s- tre.ra4e ‘Es apropriado que nos regocijemos (Lc 15:32).tooue ‘No soy digno de llevar su calzado’ (Mt 3:11). Como ya se ha advertido (§138). tre.at. Después de verbos de deseo.com/per.p. el conocimiento de los tiempos y las estaciones’. vg. (3) Como objeto directo en verbos compuestos (§177). ‘En un destruir él destruirá . 5.swtm.pe.3.wr` ‘Seguramente’ (lit. vg. 6n-. §247.`oo.esw ‘¿Es posible que bebáis?’ (Mt 20:22). vg. §252a.6ht ‘No es posible la salvación sin humildad de corazón’ (lit.. el adjetivo posesivo o el pronombre demostrativo. vg.6w6 6wste e.seguido por verbos complementos de voluntad. vg. y después de m-p4a ‘Ser digno’.6ht. ‘Una imposibilidad es.ne. 6ws de n-. La negación del infinitivo.

a. que toma el artículo definido p-. §257. Las preposiciones.pswp. Moisés’.m-.u. pet m-mau na. de.rwme na`.na. esta forma se puede usar como sustantivo. a.p.i+ m-. el infinitivo causativo es muy corriente siguiendo a un verbo impersonal.tre. ‘Después de que él murió. m-pe.3 ‘Hizo un gran festín para él (en su honor)’.laau e.como sería de esperar normalmente ante las consonantes dobles tre-.p.p. desde. i\s\ de nte. ha producido para vosotros una gran seriedad’ (II-Cor 7:11).p.3. vg.ebol 6itm-. Puede ser precedido por uno de los auxiliares.rpe m-.to4 ‘Ellos comenzaron a pedirle para causarlo salir de sus fronteras’ (Mc 5:17). vg. esto es.mou n-2i mwushs ‘Después de la muerte de Moisés’ (lit.tre.wwne ebol 6n-.2om mmo.s ‘Fue dicho’ (lit. e.ouo4be.rm-.bwk e.ma n-. para expresar ‘Él fue matado’.3. una prohibición.precede al infinitivo causativo.‘a’.smou n-2i m-. La pasiva. precedido de e-. n-. oun-.u.r.2om etre.p.4ops ero. para formar cláusulas temporales con el significado de ‘Cuando.u.swbe m-mo.6oun e.thutn.p.1). Los significados fundamentales son ‘A.ou ‘Él les ordenó que todos ellos se recostaran’ (Mc 6:39). e-. todas las familias de la tierra’ (Hch 3:25). especialmente cuando el verbo principal expresa un deseo. §256. §254.ka6 ‘Serán bendecidos.arxei de n-.tra. se.`i baptisma ‘Cuando toda la gente se estaban bautizando’ (Lc 3:21). Como se ha advertido (§139) los infinitivos de muchos verbos pueden expresar bien un sentido activo o un sentido pasivo. si se usa ante un pronombre.e4. a. (c) 6n.ou thr.tn-) [antiguo r] tiene significados muy variados. vg.4wpe na. a saber.r-.r-ro e`w. vg.touo.noute ‘Yo puedo derribar el templo de Dios’ (Mt 26:61).lo 6m-.4wne ‘Sucedió que él se recobró de la enfermedad’ (Z 288.3. Así.`i.4wpe e. a. 6itoot= (o ebol 6itn--.e.3 6rai+ 6n-.4.i+ ebwl ebol m-. mn-n-sa. Capítulo XII.u. una orden. §258.s.bhqleem ‘Cuando Jesús había nacido en Belén’ (lit. según. Lc 19:14). §255.ouno3 ‘Tú me harás oír (el) gozo y (la) alegría’ (Sal 50:8). que’. mientras.etre.t. hacia. vg.p.r-.tre. ero= (2 plural erw. m-p.u ‘Después de que él habló con ellos’ (Mc 16:19). (b) mn-nsa precede al infinitivo causativo para formar una cláusula temporal con el significado de ‘Después de’. Es muy corriente ante el verbo compuesto vg. k. El pronombre se representa por la forma del sufijo (§35). Cuando se usa delante de un sustantivo la preposición presenta la forma constructa. vg.pisteue ‘Ellos no eran capaces de creer’ (Jn 12:39).medjat te3. 6m-.p.rwme e.2m-. vg. El agente se introduce mediante la preposición: 6itn--.oue6 sa6ne de na.ou `po.‘Recibir’ seguidos de un infinitivo o un sustantivo (§177) son pasivos.etre. muéstrate al sacerdote’. vg.k e.4a`e nm-ma. ‘No queremos que éste sea causado reinar sobre nosotros’. vg.na. respecto a’.rwme ‘Al hombre’.http://www.p. eis pei.12). entonces se emplea la forma pronominal.tre.y (m-)mn--.3 p.noute a.p.3. Las preposiciones son simples o compuestas.facebook.u. Nota: Los verbos compuestos que se forman por medio de `i.u.tre.genea nim pet.4-.p.p.na.tre. (1) Dativo: ‘A. Las formas pronominales son interesantes etimológicamente por cuanto que conservan las consonantes débiles que se han perdido en las formas constructas.3. a. El infinitivo causativo. vg.na6. (Hch 8:33). por.tre.ouotouot ‘Él me hizo habitar en un lugar verde’ (Sal 23:2).magos ‘Él fue burlado por los Magos’ (Mt 2:16). vg.tn-noou.spoudh ‘Pues mirad.no`. e.telhl mn.4a`e ‘Nadie pudo contestarle ni una palabra’ (Mt 22:46). A fin de expresar la pasiva el copto tiene que recurrir a un circunloquio mediante los sufijos de las terceras personas del plural con el tiempo activo. a.6wb nhtn.6wb nim ‘Ése os instruirá sobre todo’.no2 n-.oue4 pai an e. Así.2om ‘Ser poderoso’.e4. Las preposiciones simples: 261.3.u e. Como el infinitivo simple. Precedido de una preposición: (a) e.maqhths ‘No es posible hacer que llegue a ser discípulo mío’ (Lc 14:27).3 n-.tn-.4wpe de 6m-.noute ‘Un hombre que había sido enviado por Dios’ (Jn 1:6).s. ¿quién será capaz de mostrarla?’ 2m-. esto de causaros lamentar referente a Dios. ero.tra.patria thr.4. ebol 6itoot=).no2 n-.tre. Las partículas.ou.2om e.e.r-. a. bwk ng-.4-. por. pero. vg.noute ‘Cuando el hombre se postra (lit. m-mn-. encima de’. mn-n-sa.ou m-.3.u.se.‘Sobre. una decisión.tre. véase §389. vg.com/per. Se pueden prefijar a los sustantivos o a los pronombres. m-mn-.ou. el copto tiene que decir ‘Ellos lo mataron’. §260.ou.ouhhb ‘Ve.tauos ‘En cuanto a su generación.n ‘No deseamos que ese hombre reine sobre nosotros’ (lit. §259.3.tre.d. y no pe.swtm.2m-. Ellos lo dijeron). 6m-. (2) Propósito: ‘Con objeto de’ (§251).koikonomei ‘Pues no es posible que seas mayordomo en adelante’ (Lc 16:2).precede al infinitivo causativo.2om gar `in tenou e.a.laos thr.e. como’ (siempre en tiempo contemporáneo). En la forma 4-.mauaa.lupi gar kata p.3.3 ebol 6itn-.tn-.2om e.3. a. una petición o cosas parecidas.`oo. ou.ouw6 6n-.hi+ ‘Sucedió cuando estaba entrando en la casa’ (Lc 14:1).3. 6aps. ‘Jesús.a. vg.3.3 ‘A él’.neu.sabe.p.6hlias ei ‘Es necesario que venga Elías’ (Mt 17:10).`n-. 40 .ou. Debe tenerse en cuenta que el artículo tiene la forma p-.pe.2om se usa como un sustantivo indefinido después de los verbos impersonales oun-. Jos 1:1). cuando ellos lo habían engendrado en Belén’) (Mt 2:1). e. En copto no existe una formación particular para la pasiva. se tira) ante Dios’ (Z 332. véase §392. hacia.3.ou.3 n-.3.

de parte de’. a.5 6iww. te3.3.i+w6annhs mn-. 6i-.6m-6al na.facebook. sabol.ou nai+ r-.6ap oubh.`a`e ‘¡(Dame a) salvarme de mis enemigos!’.e ‘Yo Soy quien habla contigo’.eoou mmine m-mo.te. m-mo= (2 plural m-mw. (7) Indicando el objeto después de ciertos verbos (§331). a. §267. §268. nm-ma= ‘Con’: (1) Con el significado de ‘Junto con/a’. muy frecuentemente usado después de verbos de acarreo o transporte cuando se considera que es el portador el que lleva la carga. §265. p. a. vg.na.s na.3 ‘Soy el siervo de él’ (lit.. (2) ‘De encima de. desde’.k. oute.‘Que darán de vuestra parte’.babulwn ‘En el tiempo del destierro a Babilonia’. vg.pei+. n--. de.tn.6ih et.4a`e nm-m.`oi+ ‘Fuera del barco’. oute. Especialmente en el sentido de una deuda o una responsabilidad (§236.p.3.t.6o n-.i\s\ n-.u. vg.m-.‘Contradecir’.ouoei4 m-.profhths 6i.pei+.http://www. para’ en sentido dativo. convertirse en.3 m-.5 na.oikoumenh ‘Hacia los límites del (mundo) habitado’..mhte n-. (3) Temporal ‘En tiempos de’. a. e. 4a. 6i.tb-t snau ‘Los cinco panes y los dos peces’. m-. definidos (§268.r-ro ‘Lo hicieron rey’. petros mn-. dentro de.pwwne ebol n-. nim m-mo. m-. contra’. et. ouw6m oube.s ‘Yo lo digo’.`w m-mo. vg. moute oube. 41 . 3-.pe.ou.u.net.bal ‘Ver con los ojos de ellos’. vg. (2) ‘De debajo de. pet.eu4h ‘Él vino de noche’.ene6 ‘Para siempre’ (lit..5me m-min m-mo. vg.e. m-.pe. vg.`i.i+ e.‘Hasta el tiempo de la cosecha’. 6i.qusiasthrion ‘Entre el templo y el altar’.3. m-p.k ‘El que recibe juicio contra ti’.rpe mn-.k ‘¿Por qué atestiguan estos contra ti?’. (2) En lugar de la conjunción ‘Y’. hacerse’ y o ‘Ser’ (cualitativo de eire ‘Hacer’).re6t. pai+ e.ne.moout ‘Entre los muertos’.ma ‘En este lugar’. vg. de’. vg. vg. vg.6oou ‘En el día’. de/desde. vg.ei 4aro.maqhths ‘Él se dió vuelta hacia sus discípulos’.4wpe m-. vg.`oou.3 ‘Él vino a él’.u m-.ra4e nm-ma.o n-. vg.ouoein ‘Él odia la luz’. vg.pe.6inhb tnau ‘Cuándo te levantarás de dormir?’ (3) ‘Respecto a.nou. (7) Para introducir al segundo objeto con aquellos verbos que toman un segundo objeto. §264. 4a-.tn-) [antiguo m]. hacia. oute-.kwte m-. a. ou.krwou n-. 6a-. pe`a. e.k. (b) Ocasionalmente en un sentido genitivo.kim pe mnou.m-mau ‘Desde ese camino’. (4) ‘Con’. (4) En sentido hostil: ‘Contra’.ma ‘Partir de este lugar’.rodoths ‘Éste que se convertió en traidor’.w6s. (5) Para introducir al objeto cuando no se usa la forma constructa o pronominal del verbo (§328).3i 6a ouhr ‘¿Cuánto sostendréis?’ (Tomás 84). (1) Lugar: ‘En. hacia afuera de’. ‘Hasta siempre’).i+ ‘¡No te apartes de mí!’. vg. hacia afuera de’. e. vg.r-rwou ‘Muchos profetas y reyes’. especialmente cuando los sustantivos son indefinidos. Sus significados fundamentales son ‘En.r-.na. m-p.‘Luchar contra’. Se usan las formas pronominales m-mo=: (a) Después de la partícula m-min o m-mine para dar énfasis a la noción de posesión. vg.moste m-.p.k ‘Yo te digo’. (2) Temporal.t. nau n-.medjat (3) Dirección: ‘Hacia’. 6a.3.6ih ‘Sobre el camino’. (3) Después de 4a`e ‘Hablar’.twoun de 6a.3. §269. 4aro= ‘Hacia’: (1) Sobre personas. a. mn--.filippos ‘Él dice a Felipe’.k ebol m-mo.anapausis ‘Es movimiento con reposo’ (Tomás 50.`w m-mo.ou.u. n-. vg.p.3. vg. ou.pe. vg.3. 4a.hi+ ‘Tú lo enviarás a la casa’.p.5).lo m-. ‘Soy hecho siervo de él’). vg. a. (2) Sobre lugares. oube-.‘Llamar a alguien algo’. 6i. oubh= ‘En frente de.3 n-. 6iw(w)= ‘Sobre. raste gar na. §263. 5.sabol.i+ ‘¡No me vuelvas tu cara!’.na.4i ‘Bajo una (carga) medida’.2).e. (3) Temporal: 4a.kot. vg.anok ‘Tu padre y yo’.3 n-.agaqos ‘El bien y el mal’.sabol m-mo.aas ‘Él pegó a Jesús con un golpe’.3e.r-. en’.3 ‘La propia aldea de él’. 6i.3 ‘Pues el mañana cuidará de sí mismo’.na. (5) ‘De’. mezclado con hiel’. vg.m-na ‘Él les dio diez minas’.t.3 6arw. (6) Después de los verbos 4wpe ‘Llegar a ser.ou. pe3.te. detrás de’): (1) ‘Sobre’.aa. 5. a6ro.n ‘¿Quién de nosotros?’.th6 6i.ou. na= (2 plural nh.p. §262.nta. Los sustantivos unidos de esta manera son generalmente..oeik mn-.i+akwbos ‘Pedro y Juan y Santiago’. 6aro= ‘Bajo’: (1) Lugar: ‘Bajo. (5) En lugar de la conjunción ‘Y’. 5.pek.5ou n-.3. (3) Instrumento.3 ‘La propia gloria de él’. ma tou`o. vg. outw= ‘Entre’. de encima de.p.tn-) [antiguo n] ‘A.s ‘Se regocijaron con ella’.p. aunque no invariablemente. la forma pronominal es un comupuesto de 6i+ww= (del antiguo ’i3t ‘Atrás.hrp . para introducir la cualificación del sujeto. anok pe pet.mn-tre ero. a.xlamus ‘Pusieron una túnica sobre él’. (6) Comparación (§114).si4e ‘Vino .roou4 6aro.com/per. e. NB los modismos: 5 oube. §266. tet. véase §86). n--. vg.3.eiwt mn-.sa6w. pek. vg. §262a. ponhros 6i.taa.p. (4) Como genitivo después de los verbos ebol.ei n-. con’. vg.

de un sacrificio ofrecido a una deidad. erw= ‘Hacia. etbhht= (antiguo r db3 ‘En pago de’) ‘A causa de.te3. vg.u ‘Ellos le suplicaron a él que permaneciera con ellos’. a. bajo mi mando)’. 42 . (3) (n-)na6rn--. ‘En la espalda’). na6ra= ‘En presencia de. Compuestas con 6a-. a.t.u. e`n-.noute ‘Temer ante Dios’.ka nim n-sw.arxh ‘En el principio’. Las preposiciones compuestas.laau na.(6iron--). (1) ern-. (2) Temporal. tiene el significado de ‘Frente a. vg. encima de’ (lit.n-. a.e. al lado de. e`m-.thutn-. (4) m-ma6.6ht. ante’ (lit. vg.matoi 4oop 6arat ‘Hay soldados bajo mí (eso es. e.ma ‘Sobre el lugar’.6ht= ‘Dentro de’: (1) Lugar.ou ‘A fin de que ellos los colocasen ante ellos’. etoot= (2 pl etn-. sobre’ vg. n-. n-toot= (2 plural n-te. §275. ante’.e2w 6ath. a. De éstas las más importantes son: §273.eiwt ‘Acusaros ante el Padre’.t. vg. (3) Instrumento. vg. stwt 6ht.6oou et.ou ‘Dejaron todas las cosas detrás de ellos’. etoot.ro ‘Él se ha aproximado a las puertas’.3.ou.mestw. (3) 6atn-.ou ‘¡Sal corriendo a ellos!’. ‘Al pie de’). (1) 6irn. (e)6rai+.3.u ‘Dividieron su ropa entre sí’. ‘Al pecho de’). m-mn-. vg. (1) 6arn--. con’.p.pe4 ne3.u.p.g.3. a.‘Uno de vosotros’ (lit. El copto puede formar un gran número de preposiciones compuestas por medio de preposiciones simples prefijadas a los sustantivos que describen partes del cuerpo.`oeis ‘Ante el Amo’. vg.tei.na. ‘A la boca de’).kupros ‘Navegamos (pasado) al lado de Chipre’. vg. (2) n-tn--. vg.sobte n-. (c) ‘Contra.moo4e 6a. véase 4).ouh6 n-sw.tei. a. a. kathgorei m-mw. nai+ e.‘¿Qué es lo que os mandó Moisés?’. desde’ (lit. vino a él’.6oite e6ra. (2) erat= ‘Hacia’ (lit.(a menudo confundida con 6atn--.na. p.ka n-.6en.i+ ‘¡Qué además él me añada estas cosas a mí’. vg. vg. e.p.ou.p.na. vg. n-.p. vg. a’.p.‘Nadie os quitará vuestra alegría’.ei e6rai+ 6m-. (4) 6a6tn-.n-na6rm-.i+ordanhs ‘Él subió del Jordán’. n-sw= ‘Detrás.sateere ‘Por 300 estáteres’.t.p.3.re. pai et. m-ma6.3 ‘Había una piedra encima de ello’.tn. 6n--. por.wne 6irw. `e e. ‘Por medio de.bal 6a.6e e. que pueden tomar el sufijo posesivo (§38).etoot. §276.4n-.6h ‘La rectitud caminará delante de él’. (6) e`n--. (1) n-sa-. principalmente referente a personas. etbe-. ‘Bajo de su parte delantera’). (5) 6a+adjectivo-posesivo+6h ‘Enfrente de alguien/algo’ (lit.rwme ‘Atestiguar referente al hombre’.3 ‘Un samaritano .thutn-) ‘En.3.bal ‘Ojo por ojo’. mp. etbe.u.neu.6h ‘A mí me odiaba antes que a vosotros’. r-.s2hr etoun-.n-.3m-. (4) etoun--.6ote e`n-. vg.n. vg. ‘Bajo el corazón’).oua e`w. r-.thutn ‘Él permanecerá con vosotros’. ou.tek.e`w.4oop n-na6rm-. vg.genea ‘Sobre esta generación’.dikaiosunh na. e6ra= ‘A.erhu ‘Ellos temían por sus compañeros’. §270.ne.6wn e6oun ern-. detrás de. por’.3 ‘Él los vio siguiendo tras él’. referente a’. junto a’ (lit.2w 6atn-. ere.facebook. (3) etn--. ei e`w.samariths . a.ou e. vg.r-.3.6th.nau ero.sh3e ‘Por la espada’.ou ‘Él tuvo compasión por ellos’.mwushs 6on. 6n-.thutn.laau ‘No he encontrado fe de esta clase en nadie’. ‘Uno desde entre vosotros’). vg. vg.http://www.medjat (4) ‘Por’.noute ‘El Logos estaba en la presencia de Dios’.u. ‘Al pie de’). vg. (4) ‘De entre’ siguiendo los adverbios ebol.(eron--). vg.6ote 6ht.3. vg. 3.3.e erat. oua ebol n-.3.noute ‘Ante Dios’.m-. (2) 6irat= ‘Hacia’ (lit. (b) ‘Por.kton nm-m. Compuestas con n--. debajo de’ (lit.mn-tre etbe.4e n-.tetn-.pai ‘A causa de esto’. etbhht ‘Con respecto a mí’. (2) 6arat= ‘Bajo. de precios. ‘En frente de’).u.e.3. contra’ (lit. de. e`w= (lit. m-pemto ebol m-. ‘En la boca’). ‘Debajo de la boca’).pistis n-.thutn-.6ht. 6n-.6moos 6a6th. 6n-.3 ‘Quienes estaban sentados al lado de él’. a.com/per. Compuestas con e-..m-mau ‘En aquellos días’ (§54). (5) m-pemto (de m-to ‘Presencia’) precedida del artículo o adjetivo posesivo y seguida de ebol (n--). ante’.ra4e n-te.pe ‘En el cielo’. vg. et. delante de. principalmente con verbos de movimiento. a. ‘A la cabeza de’): (a) ‘Encima de. (d) ‘Además de. 6a(6)th= ‘Con.i+ 6a. 6arw= ‘Debajo de.u 6arw. (5) e6rn--.thutn. 6atoot= ‘Bajo. ‘En la mano de’).sepswp.hi+ ‘En la casa’. 6irw= ‘A (un lugar). §272.4a`e ne. vg.4m-t.laos ‘Contigo retornaremos a tu gente’. 6n-. ‘A la cara de’). §277. con’ (lit. 6m-.‘En él’.p.3. tras’ (lit. e. ‘Bajo la mano’).(antiguo m-bzh [h con punto]) ‘Ante’. §274.. pwt ebol 6irat. vg. Compuestas con 6i-.pou.thutn-) ‘A’ (lit.(alterna con 6a6tn--.3i petn-.6ih m-pekm-to ebol ‘Ése que preparará tu camino delante de ti’. vg. etouw= ‘Al lado de.3. ‘A la mano de’). a causa de’. ete[t]. sobre’ (lit. ‘Bajo el pie’). 6a.u. t. entre’ (lit.3.ei. ou penta. a..kaa. §271.thutn. véase 3)..6ht=) ‘Ante. vg.u. debajo de con’ (lit.p.‘Temblar ante él’. 6ht= Solamente forma pronominal (raramente n-.2ot n-tn-.

6wtp.u m-. §281. por causa de.t.`e laau ‘No dijo nada sin parábola’.pinac ‘Sobre una bandeja’. ‘Sobre el pecho’).mate e. 6itoun. vg.facebook. §280. (5) 6i6ra= ‘Sobre la faz de’.eiwt e.por4 ebol 6i`m. a`n-. El adverbio. 6i6ra.sht (e. Los más importantes son: arhu bol ene6 na.com/per.laau 4wpe ‘Sin él nada llegó a ser’.eunou et.m-.(el sustantivo que sigue está generalmente sin artículo) ‘Sin’ 6ws. 6itouw= ‘Al lado de.hi+ ‘Al lado de la casa’. el copto usa un sustantivo o un infinitivo con objeto de calificar la acción verbal.6i`n-. (1) Con e-: e.s. 6i`n-. vg.p. ‘Sobre la cabeza’).(también m-. vg.6i`n-. 6itn-. a la vez’ ‘Cuando’ ‘Dentro de’ ‘Hacia arriba’ (antiguo hry [h con punto]) ‘Hacia abajo’ (antiguo hry) ‘Rápidamente’ ‘Quizás’ me4ak ‘quizás’ fue originalmente un verbo que tomó sufijos pronominales. pararo= ‘Más que/de’ eimhti‘Excepto’ xwris. NB El sustantivo relativo formado por el compuesto pet. §279. Las preposiciones griegas usadas en copto. próximo a’ (lit.http://www. a`n-t. me4ak n-to. nh` 6i`n-.k ‘El que está a tu laod’.u. vg.t.3 pe pe. sobre’ (lit.ou.ka6 ‘La soberanía del Padre se extiende sobre la tierra’ (Th 113). por’ para.ou.nou (en lugar de te. (6) 6i`n-. Sustantivos con preposiciones prefijadas usadas adverbialmente.ounou) tnau 6oun 6rai+ 2eph me4ak* *Nota: ‘Quizás’ ‘Hacia afuera’ ‘Siempre’ ‘Verdaderamente’ ‘De nuevo. Las más corrientes son: kata-. pet. NB el sustantivo relativo formado con esta preposición compuesta: pet.4wpe ebol 6itoot. 6itoot= (§259. `in.(e`n--).2lo2 ‘Recostándose sobre una cama’.twn ‘Hacia afuera’: éste es el más común de todos los adverbios equivalentes y frecuentemente se deja sin traducir.x\s\ ‘Quizás sea el Cristo’. n-. `in. es decir ‘Tu vecino’. aún’ ‘Detrás de’ ‘A veces’ ‘Otra vez’ ‘Aquí’ ‘Donde’ ‘En seguida.ouatbe n-. §278.w6s ‘El que está al mando de los segadores’.medjat (3) 6itn--.3.‘Desde’. §282.3-.sht) e.arxh m-. desde’ (lit.mau e.m-mau ‘Desde esa hora’. `in. allí’ ‘Hacia bajo’ ‘Hacia atrás’ ‘Adónde’ 43 . `in.para-). agente) ‘Por medio de. vg. ‘En la mano’). vg.me on pa6ou sop ke.6amn-twn ‘Por el ojo de una aguja’.rh ‘Desde el lugar del sol poniente’ (Jos 1:4).net.moou ‘Sobre la faz del agua’.p. (4) 6itoun-. vg. El sustantivo puede estar definido o puede no estarlo.p.sop tai+ twn te.ka nim a. Las frases adverbiales.p. 6i`w= ‘Encima de.parabolh m-p.bol e. Unos pocos sustantivos se usan de forma absoluta sin preposición prefijada.pa6ou e. t.mn-t. vg.ou.p.p.pe. a`n-t= (e`n-t=) ‘Sin’.3.‘El que está sobre/al mando de’.swnt ‘Desde el principio de la creación’. a`m-.(el sustantivo que sigue está sin artículo) ‘Como’ Capítulo XIII.‘Todas las cosas sucedieron por él’.ero m-. No hay ninguna formación especial del adverbio.ma n-. ‘Muy’ ‘Ahí.6itouw. kataro= ‘Según.p.t.m-pe.

(n-. no hay que traducirlo necesariamente.pe.tei+.ou.(e.ou.ouw6mn-.pa6ou 6i.pa4e ‘A medianoche’. inmediatamente’ ‘Dentro de’ ‘Hacia arriba’ 4a‘Hacia fuera’ 44 .http://www.thr.t.eunou n-.6ht §284.facebook.sop 6i.4orpn-.6oue) n-. 6n-.4p-n-.6oun 6i. así como’ ‘Uno por uno’ ‘Una vez’ ‘Un poco’ ‘De nuevo’ ‘Fuera de’ ‘Al principio’ ‘Más bien/como’ ‘Furtivamente’ ‘De nuevo’ (§111n) ‘En corazón’.sa3 n-. (4) Con otras preposiciones: 6m-.ou4hm n-.poou. inmediatamente’ (Crum 484b) ‘La manera de.6rai+ 4a.sht 6i.oou (m-.ouoei4 (n-.6oue) e.com/per.4abol n-.6oun e.p. m-. 6m-.mau m-.6ouoe. vg.nai+ 6i.6oou) ‘Hoy’.mine n-.el sustantivo lleva el artículo. (3) Con 6n-. §285.p.p.mate m-.bol ‘Fuera de’ ‘Así’ ‘Abajo’ ‘Detrás de’ ‘A la vez.`ioue n-.t.6e).p.6ouoe.6oou) ‘Nuevamente’ ‘Diariamente’ ‘Solamente’ ‘Grandemente’ ‘Ahí’ ‘Alrededor’ ‘Ambos juntos’ ‘Completamente’ ‘Lejos’ ‘Hoy’ ‘Por la mañana’ ‘Aparte’ ‘Ayer’ ‘Así’ ‘Al instante.ou.pe.3m-.saousa n-.br-re m-.snau m-. especialmente común después de verbos que expresan actividad moral o percepción mental.kwte m-.6rai+ §283. a veces = griego ως ‘como’ n-.mate m-.qe (en lugar de n-.ke.t6h e.oua oua n-.me ‘Verdaderamente’.6oou.poou (en lugar de 6i6i.raste n-.ou. (2) Con n-: ‘De antemano’ ‘Más que/de’ ‘Dentro de’ ‘Hacia arriba’ (dependiendo del contexto) ‘Hacia abajo’ (dependiendo del contexto) n-.sop n-.poue m-.mhne m-.ouoei4) n-.bol 6i. 6n-.t.4wp ‘De repente’.p.medjat e. 6n-. n-. n-.

bol sa.http://www. 6oson. a.3 ebol m-mo. vg. o .2) y 6i(§268.3.sa nim sa. también usa una amplia variedad de conjunciones griegas.te3. ene griego: kan. Se usa menos frecuentemente para conectar sustantivos. Las conjunciones.eiwt eire m-mo. Frecuentemente aparecen adverbios griegos en los textos coptos.t.ou. p.. entonces’ ‘Para que. oute . e4wpe... epeide. de Final Comparación Condicional `e `e. epei(dh) 2e n-tooun griego: ara.sa griego: 6ws. ebol `e.a6e ebol kakws ‘Él malgastó su vida’. Se proporciona un listado de las principales conjunciones en la sección siguiente. Ocasionalmente una palabra griega se introduce mediante 6n.. 45 . dh. §289.phue se. vg..5).na.na.ouw6.ounam sa. y los poderes del cielo temblarán’ (Mc 13:24-25).6e ebol 6n-. tote e4`e.(or n-.medjat 4a. Notas sobre las conjunciones. 6wste `e. Generalmente están en forma absoluta. Siguen notas sobre unas cuantas de las más importantes conjunciones en §290-95. por otra parte’ ‘Cita: . er4an ou.2om n-.sa-) ‘Más lejos’ ‘En/por todas partes’ ‘A la derecha’ ‘A la izquierda’ ‘Hacia arriba’ §286.n-.3-.(§264..3. 3omws. sin preposición introductoria. Aunque es verdad que el copto posee conjunciones que han sobrevivido desde el estadio más antiguo de la lengua.‘Bien profetizó él sobre vosotros’.3-.ou e.facebook.noein ‘El sol se hará oscuridad y la luna no dará su luz. ketoi. `ekas griego: 6ws. plhn.rh na. esto es. oude . el imperativo de ouw6 ‘Poner..n-. 6ote. para este objetivo el copto usaba con más corrección las preposiciones mn-.. se usa ante todo para conectar oraciones. mhpws. colocar’).6bour sa.dikaiosunh ‘Si un padre malvado engendra un hijo honrado...3-. men .. a fin de que’ ‘Como’ ‘Desde’ Temporal ‘Después’ ‘Si’ auw auw on `n-. alla.3.. Conexión Separación ‘Y’ ‘Además’ ‘O’ ‘O .tn.3-. sino’ Contraste Aseveración Causa ‘Sin embargo. vg. oun. mentoi(te).kake auw p. eimht(e)i §290. y las estrellas caerán del cielo. kaiper.nobe ere. toinun.na. [en el manuscrito falta §288.6rai+ mn-. 6otan.. h oude . La conjunción copta aparece en primer lugar y es seguida de las conjunciones tomadas como préstamos del griego.. oute .pe auw n-.. etbe `e griego: gar.r-.ouoein auw n-. (1) auw ‘Y’ (originada de a.nau e-.e (lit.6oun 4a.`e pe3.. kalws a.oo6 n. A la manera de) griego: 6ws `in mn-.s sa. n-to3 6ww3 griego: de.aikaios auw pai+ n. y él mismo teme y se aparta de ellos. ’ ‘Porque’ ‘Por tanto’ Sequencia ‘Por eso.siou se. vg. 6opws.q. A veces se usa auw para unir oraciones cuando las oraciones están ya conectadas por medio de la conjuntiva (§225).6rai+ ‘Hacia dentro’ ‘Hacia arriba’ mn-‘Después’ sa.sw.eiwt n-.4hre n-. muchas de las cuales han llegado a formar parte integral de la lengua.te3.seguido del artículo indefinido para formar una frase adverbial.profhteue 6arw.n. y éste ve los pecados mientras que su padre los comete.sa6ww.asebhs `po n-. 6n-. §287.amelia ‘Descuidadamente.’ ‘Más bien.com/per.m-.5 an m-pe.3.r6ote n.e.wn6 6n. mhpote n-.ou auw n. a la ligera’..ou.

bwk n-tooun 4a ou.ri. seguido de dativo. a. Apa Victor.kosmos.i+ `e noemin ‘¿Por qué me llamarás Noemí?’ (Rut 1:21).9) (3) ouoi+ ‘¡Ay de!’. §337.ouon nim ‘¿Nos cuentas esta parábola a nosotros o la cuentas a todo el mundo?’ (Lc 12:41). 5. ne oun-. `en. temed a ése!’ (Lc 12:5). he ahí!’: propiamente usada ante un sustantivo. barabbas `n.nau ero.k. La oración. Nota: Ocasionalmente 6hhte aparece bajo las formas 6hhpe y 6hhne. 6a(e)io 5. vg. además todavía hay lugar’ (¹perfecto II. vg. §293.r2w 6i.n-a.amn-te nm-ma. (d) Para introducir cláusulas causales. vg. En otras palabras.ht ‘¡Ojalá pudierais soportar conmigo un poco de necedad!’ (II-Cor 11:1). pet. Puede decirse que la oración durativa con verbo forma una especie de puente entre la oración sin verbo y la oración limitativa con verbo.son ‘Iré. (6) m-pwr es una interjección de desaprobación.http://www.`w mmo.t.(§380) y del imperfecto o futuro imperfecto.`e a.medjat ¡qué viva¹ por medio de su virtud’ (¹futuro energético.kake nm-na. Está sin elaborar una teoría satisfactoria de la oración en copto. e. §291.3 auw eis.4eere m-p. Se usa después de un verbo que signifique llamar o nombrar para indicar el segundo objeto. eis ou.3 4wpe auw on oun. os lo digo. (5) -2e en aseveraciones negativas tiene el significado de ‘(No) de nuevo.`w m-mo. (b) Para introducir el estilo directo.6m-6al ‘Ya no os llamaré mis siervos’ (Jn 15:15). vg. pero’ ‘Entonces’ Estos no se ponen al principio de la oración sino que más bien siguen a una palabra introductoria: sustantivo. m-pwr na.3. B: El tiempo del verbo que sigue a `e es independiente del tiempo del verbo que lo precede. ‘¡No! ¡de ninguna manera!’.soutwn ‘¡Ojalá que podamos hacer lo que es justo!’ (Ming.`w na.m-. vg.i an ‘Y el mundo no me verá jamás’ (Jn 14:19). vg. Deben tenerse en cuenta las siguientes: (1) eis ‘¡He aquí. más bien’ ‘Pero. (4) 6amoi+ ‘¡Ojalá (que)!’.s e. y él está en las tinieblas con ellos’ (¹Crum 008b.nai+ ‘¡No.facebook. §202. §337.com/per. El sahídico generalmente sustituye por 6amoi+ el impersonal nanou. Z 590.`eu pa. vg. No se intenta presentar ninguna nueva explicación en las siguientes páginas.na. Por ejemplo.na.aq. vg.6m-..penta.6n-. En copto se dan dos tipos de oraciones: la oración con verbo y sin verbo.moute ero. vg.ei 4a. la partícula se hace concordar en género y número con el sujeto de la oración.polis `e kalonia (en lugar de kolonia) ‘Una ciudad que es una colonia’ (Hch 16:12).aggelos ‘¡He aquí que enviaré mi mensajero!’ (Mc 1:2).3.2e an erw. En textos bíblicos 6amoi+ se encuentra menos corrientemente en sahídico que en bohaírico (bohaírico amoi).i\s\ ‘Barrabás o Jesús’ (Mt 27:7).ta.eira n-to3 n-. (6) `e.3. Las notas en la ‘Observación’ introductoria deben considerarse como sugerencias por mi parte. vg.maau ‘Pero yo tenía una madre’ (Z 327. vg.tet.me 4a.ou.2e na.s ene.na. originada en el antiguo rdd (lit. ellos están en Amente¹ con él.moute.me ‘¡He ahí un verdadero israelita!’ (Jn 1:47). eis.i+ n-. líneas 1-4). 6amoi+ on ene. (3) `n-.na. Capítulo XIV. El copto posee pocas interjecciones.n n-.tn.6hhne se.ou.tn. cf por ejemplo las 46 .6hhte ‘¡He aquí. §298. §393. Lc 14:22).2e on e. (4) n-to3 6ww3 -2e n-tooun ‘Sino.mn-t. entonces. §297.6hte 5.israhliths na. La sintaxis.koui m-. §295. se usa de varias maneras: (a) Aposición: ‘A saber.1).se. el imperfecto a menudo muestra la partículaexistencial pe después de la forma con verbo. a un hermano’ (Z 306.3 (an) ebol ‘Pero la blasfemia respecto al Espíritu no se perdonará’ (Mt 12:31). Se encuentra frecuentemente precediendo la negación del imperativo. §296. hijas mías.pai+ ‘¡En verdad.s ‘Ello es bueno’. forma verbal. esto es’.i+ 6ww3 n-.k.pet.kaa. a.5. etbe ou tet. La oración con verbo se puede subdividir ulteriormente en oraciones con verbo durativo y oraciones con verbo limitativo. no permanezcáis así!’ (Rut 1:13).c. por eso. (e) Para introducir cláusulas finales.c.n. ou.4). ya que muestra rasgos de ambos tipos de oraciones.t. he ahí!’: propiamente usada ante un pronombre o verbo.u ‘He aquí. 322).p. que en la forma sin verbo está en lugar del sujeto lógico.kana ‘Por eso él vino otra vez a Caná’ (Jn 4:46). partícula átona.6hhpe 3-. (2) auw on ‘Además.p. §294. §292. vg.i+ ‘¡Ay de mí!’.ouoein ‘Pero el que practica la verdad se acostumra a acercarse a la luz’ (Jn 3:21). en verdad!’. eis. (5) 6a(e)io es una interjección de súplica. Las interjecciones.parabolh `en e. (no) más’.eire m-. por otra parte’ ‘Entonces. ouoi+ na. auw p.`e na. es más’.`oo. vg. vg.(menos correctamente `in-) ‘O’.ei.pe. §369. ‘¡Sí. (c) Para introducir el estilo indirecto.p\n\a\ n-. (2) eis. §217.k.`ioua de n-to3 m-.6ote 6ht. n-. etc.anexe m-mo. p. ‘Decir’).na. nanou.tei.ma ‘Lo que has dicho¹ se ha hecho. Steindorff Grammar 49*.s nh. seguido del prefijo ene.

6). n-te.3 4a.3. pek. anok pe p. posesivo. vg.m-. §307. demostrativo o interrogativo.e 4hn nim et.eiwt auw n-tw.tn. t.nai+ gar n-.medjat observaciones sobre el objeto directo y oblicuo (§329. de primera o segunda persona (singular o plural). Esta construcción. Compárese el ejemplo citado más arriba con la forma que proporciona el mismo significado en Lc 5:8: ang-. Cuando el predicado es un pronombre independiente. esto es.u. (2) Cuando el predicado es un adverbio o un equivalente suyo: (a) Con el sujeto nominal. eran. aparece en aposición después de la partícula existencial que representa al sujeto lógico.`oeis e.facebook. neu. Observación: Los pronombres independientes se pueden usar ante un predicado adverbial.ou. ‘Vosotros [sois] unos de entre este mundo’) (Jn 8:23). que se habían sobrevivido de un período más arcaico de la lengua.3 ‘Así pues todo árbol bueno suele producir buen fruto’ (Mt 7:17). El predicado adjetivo se había perdido.kosmos ‘Éstos.6wb ‘¿Qué es esta obra?’ (Z 323.p\n\a\ m-.6e) ‘Éste es el modo (o la manera)’. ne.nanou. ulteriores ejemplos que podrían citarse son: n-te.p. pero no un adverbio o un equivalente suyo.rwme n-. y yo (existo) en vosotros’ (Jn 14:20).6m-.6ht ‘Mi Padre (existe) en mí’ (Jn 14:11). §305.pe p. etc. seguida de la forma constructa. pai+ pe ‘Es este’ (lit. yo no (soy) un hombre’ (Sal 21:6).tn.ene6 ‘Sus tumbas son sus casas para siempre’ (Sal 48:11). se usan las formas pronominales del presente I (§188).p. vg.2ro2 pe p. ello es’). vg.6en.http://www.‘Un (mismo) cuerpo somos todos’ (I-Cor 10:17).ouwt pe anon thr. anok pe p. vg.3 ‘Yo Soy el buen pastor’ (Jn 10:11). vg. La oración sin verbo se puede dividir en dos grupos: (1) El sujeto está en primer lugar.n-. ou pe pei+.nanou. La oración sin verbo. ‘La semilla.tn. por lo tanto. y vosotros (existís) en mí. pa.swma n-.com/per. ‘Un grande. nai+ de ne penta.tn-. es él’. pe. El predicado puede ser nominal o adverbial.ero n-.ou. §309. Estas partículas.n-te.pa. independiente.pe pe pa. nai+ se. ellos (están) en el mundo’ (Jn 17:10). §299. El sujeto se representa mediante las partículas existenciales pe.26). Grupo II: El predicado se pone en primer lugar. te. aparecían como predicados nominales.n. que representan al sujeto lógico. segundo ejemplo.nobe.ouein m-. §306. (2) El predicado: sustantivo. Cuando el predicado y el sujeto son sustantivos de igual número y género.4beer ‘Vosotros (sois) mis amigos’ (Jn 15:14).makarios para n-.6en ebol. (1) Cuando el sujeto está en primera o segunda persona.noute ‘El Logos de Dios es la semilla’ (lit.6ht. predicadopartícula-sujeto.hi+ 4a. El énfasis. Cuando el sujeto se expresa mediante un sustantivo. especialmente cuando la forma pronominal del presente I se ha usado al principio de la oración. vg.no2 pe ‘Él es grande’ (lit. §308. vg.mn-t.ro ‘Yo Soy la puerta’ (Jn 10:9).re3.‘De entre’ colocada delante de un sustantivo definido.me ‘Tu palabra es la verdad’ (Jn 17:7). la frase en su conjunto se precede del artículo indefinido. Z 313. Cuando el sujeto está en tercera persona y el predicado contiene un sustantivo definido o un pronombre independiente. la partícula que representa al sujeto lógico aparece como pe.thutn. La forma constructa del pronombre independiente es más habitual que la forma absoluta. Nota: El copto expresa la conjunción ‘Así.6m-. El sujeto se refuerza a menudo mediante el uso de la forma absoluta.3n-t ang-. ou. vg.ou ‘Vosotros (sois) más benditos que todos los hombres’ (Pistis Sophia 15).‘Yo (existo) en mi Padre. la partícula existencial concuerda con ellos. se trataban como sustantivos (§104) y.nanou.eiwt n-. Pero cuando el predicado y el sujeto difieren en cuanto a número y género.6rai+ e`w. sustantivo o pronombre. §303.4a`e pe t. adverbio (o frase adverbial).6ih ‘Éstas son las que cayeron al lado del camino’ (Mc 4:15).a.kosmos ‘Vosotros sois la luz del mundo’ (Mt 5:14).tn.6m-. vg.te.tn.tei+. pronombre. ne3.eiwt ‘Yo (existo) en mi Padre’ (Jn 14:10).1). son. ou.’). la partícula existencial es normalmente pe. §302. El predicado debe definirse mediante el artículo o el adjetivo posesivo. Consta de dos partes: (1) El sujeto.r-. La oración sin verbo es una oración cuyo predicado no tiene propiamente verbo.qronos ‘El cielo es mi trono’ (Hch 7:49). el Logos de Dios es ello’.i+ ‘El Espíritu del Amo (está) sobre mí’ (Lc 4:18).re3. n-tw.e (en lugar de t.eiote ne ‘Ellos son sus padres’ (Jn 9:2). vg. ‘Este.kosmos ‘Vosotros (sois) mundanos’ (lit. anok ou. §300. Cuando se pone un especial énfasis en el sujeto de las oraciones sin verbo que 47 .4ws et. anok de ang-.6ht auw anok n-. La concordancia.rwme ‘Yo (soy) un gusano. n-tw.p. sin intentarse la concordancia. Los pronombres posteriores aparecen en formas absolutas. véase §248. ten. que concuerdan en número y género con el predicado. tales adjetivos. pe. Grupo I: El sujeto se pone delante.6e 6atn.tafos ne neu. segunda o tercera persona. se pueden comparar con el inglés ‘It is’ y el francés ‘C’est’. tai+ te q.taue karpos ebol e. El equivalente a un predicado adjetivo se lleva a cabo mediante la preposición compuesta ebol. n-te. El sujeto se pone delante.4a`e m-. anok 5.na.pei.pa.p. se usa también cuando el predicado es un pronombre.Obs). 5. vg.ou. Lc 8:11).rwme thr.sarc te ‘Él es carne nuestra’ (Gén 37:27). vg.phue ‘Pues de tal clase es el reino de los cielos’ (Mt 19:14). así pues’ mediante la oración sin verbo tai+ te q. vg.s6ime ‘Tú (eres) una mujer’ (Rut 3:11).mine te t. primera. §301. (b) Cuando el sujeto es pronominal.nobe ‘Yo (soy) un hombre pecador’ (Z 321. (2) El predicado está en primer lugar.6m-.6n-.ou. siendo sobreentendida la cópula (‘es. Para el pronombre posesivo.r-.b. §304. ta.rwme n-. Se usan pronombres independientes para indicar el sujeto (§45).

6). En contraste con la oración durativa con verbo.6hhte 5.3 ‘El hijo menor recogió todo lo que tenía’ (Lc 15:13). ya que contiene un verbo del tipo de la antigua conjugación.6en.neu. eis. §313. La oración con verbo.u ‘Él dio las herramientas de los hombres a ellos’ (Hechos de Andrés y 48 .las ou. a. 3. an.4hre n-. n-to.ou.4a.aggelos ‘He aquí. Las oraciones que contienen los tiempos presente.‘Te lo digo’. La negación de la oración sin verbo se lleva a cabo mediante las partículas n.a.u n-. vg. Se distinguen de todas las demás oraciones con verbo de dos maneras: sólo pueden utilizar la forma cualitativa del verbo. vg. Como se ha advertido ya.u.5). él era un ladrón’ (Jn 18:40). a.3 m-. que expresa estado.medjat contienen la partícula que representa al sujeto lógico el orden de la oración sufre un cambio: el sujeto se coloca al principio de la oración y le siguen el predicado y la partícula. vg.maeio m-mo.re3.oou m-.agrios ne ‘Todos ellos son bestias salvajes’ (Z 318. n-. yo enviaré mi mensajero’ (Mc 1:2).4aar n-.koui ‘Yo era un pequeño’ (Sal 151:1 LXX).6en.annas n-.p.ka nim et. cf los ejemplos citados en §248.p.profhths mn.i\s\ de me m-. esto es. vg.erhu ‘Ya que estaban enemistados’ (Lc 23:12). ne. ou.ne.ouna ‘Él (te) mostrará a ti misericordia’ (Z 309.n-.5 n-.s nh. la oración con verbo contiene un verbo conjugable.`i4kak ebol 6m-..`oou na. que expresa acción. Estrictamente hablando.s `e wsanna p.ou 6en.mn-t. a.k n-. Debe tenerse en cuenta que solamente se niega el predicado y por esta razón es por la que se omite generalmente la partícula n. (b) Imperfecto: nere. 5.rpe e.ro 4otm ‘Estando cerradas las puertas’ (Jn 20:19).com/per. n-. vg. esto es.na.`i6o an pe p.`w m-mo.`e. vg.nai+ ‘él dijo estas (cosas)’ (Lc 18:11).ou thr. El orden normal de las palabras en la oración con verbo es: (1) El auxiliar con sujeto (sustantivo o pronombre) (2) La forma verbal (3) El objeto (sustantivo o pronombre) (4) El dativo (sustantivo) (5) El adverbio Vg.`w m-mo. §314.na.n-ta. (c) Circunstancial: ere.apostolos ‘Yo (les) enviaré a ellos profetas y apóstoles’ (Lc 11:49).`oeis tamio n-. La oración durativa con verbo.4oop gar 6n-.delante del sujeto de oraciones sin verbo del grupo I.4thn n-.skeuh n-.pe.pwi an pe ‘El Logos que oís no es mía’ (Jn 14:24). §316.laos t.4hre seu6-.rwme na. a. ne. cf §301.tn. Cuando el sujeto tiene un artículo indefinido o no tiene artículo. oh hijo de David!’ (Mt 21:15).s6ime de pe. Nota: El ejemplo precedente muestra una tendencia que es muy común en copto: el deseo de mantener la partícula que representa al sujeto lógico lo más cerca posible del sustantivo predicativo. barabbas de ne ou.ou. §310. véase §197a nota. cuando este sustituto se amplía mediante un genitivo o una cláusula de relativo.p.noute ‘Él es un hombre de Dios’ (Z 348. El objeto sigue. La oración limitativa con verbo.http://www. §312.facebook.6ai te ‘La mujer es la gloria de su marido’ (I-Cor 11:7).ne3.mate an pe ‘Ello no soy sólo yo’ (Jn 8:16).ero.rwme an ‘Yo no (soy) un hombre’ (Sal 21:7).sthm ‘Su lengua es una espada afilada’ (Sal 56:5). cuando la oración pertenece al grupo I.16). §315. al dativo y se introduce mediante la partícula n--. bien el cualitativo.3.spotou ‘Este pueblo me honra con sus labios’ (Mc 7:6).u.b.noute ‘Dios no es frívolo’ (Hch 10:34).y (m-)mn-.pes.adam ‘El Amo preparó abrigos de piel para Adán’ (Gén 3:21). peu. se usan los verbos existenciales impersonales oun-.swtm. pueden usar las formas constructa y pronominal del infinitivo (ver más §327-29 para excepciones a esta regla general).daueid ‘Los niños gritando en el templo: ¡hosanna.n-t. Hay excepciones. Cuando el dativo es pronominal precede al objeto del verbo.na. tienen que usar la forma absoluta del verbo y no usar las formas constructa o pronominal (§328. los tiempos limitativos empleados en una oración no pueden utilizar la forma cualitativa. (a) Presente: pei..n-.rwme pe n-te. vg.noute an pe ‘Este hombre no procede de Dios’ (Jn 9:16).3.eire na. 5.marqa ‘Jesús amaba a Marta’ (Jn 11:5).`a`e mn-. Como regla general en esta construcción la partícula existencial concuerda con el sujeto en número y género. ang. sin verbo. a su vez en oraciones que contienen tiempos durativos (§188-98) y en oraciones que contienen tiempos limitativos (§199ss).. Para el uso circunstancial de la oración sin verbo. cuando se usan estos verbos la oración no está. imperfecto y circunstancial se llaman durativas. t.u. pero pueden tomar un objeto directo.sh3e te e. §319. el sujeto debe ser definido con un artículo definido o un adjetivo posesivo si se trata de un sustantivo.grafeus pe ‘Él era escriba’ (Z 351. de hecho.`eu pa.koui n-.12). Frecuentemente se omite la partícula n-.rwme n-.soone pe ‘Pero Barrabás. pues. §311. En oposición a las oraciones sin verbo.4orp ‘Ellos lo llevaron ante Anás primero’ (Jn 18:13).3. y. pei.ang-. ne. Apostillas sobre las oraciones sin verbo. n-. la oración con verbo puede dividirse.ou.p. vg.4a`e ete. vg. y no pueden tomar objeto directo. §317. El tiempo pasado de una oración sin verbo se forma prefijando la partícula existencial neinmediatamente delante del predicado o delante del sujeto. Hay excepciones a esta regla.ebol 6m. Como regla general.4hre 4hm e.ou. excepción en §329n).a.ou.2).i 6n-. vg. §318. Nota: El pronombre no puede preceder al sustantivo al que se refiere. a.(§233.u.tn-. colocar la ampliación después de la partícula.ou.6en. p.anok m-.n-. que puede ser transitivo o intransitivo— bien el infinitivo.

`oeis a. El Objeto. muestran hincapié tónico en algunas terminaciones sufijadas (vg. cuando el énfasis recae sobre el pronombre.p. Esta construcción es especialmente frecuente cuando la oración está conectada a una oración precedente por una de las conjunciones.rwme swtm.. el objeto— sea nominal o pronominal— ya no puede adjuntarse directamente a la raíz verbal. etc. cuando es nominal. ouon gar nim et. de.facebook. 21).3.presbuteros n-.t.com/per. él me ha hecho volver (estando) vacío’ (Rut 1:21).l. cuando el objeto es un pronombre.3. (b) Futuro: 3. vg. a.3 6i`n.p.p. 5.p. anok a.na.4a`e ‘Él oyó el Logos’. 4a.3.eire n-.3 nh. cuando el sujeto es pronominal.aggelos m-.tn. pero debe preceder a la antigua preposición m ‘En’.p. De modo análogo.rwme swtme. dice él a sus discípulos’. a. vg.i. 5. etc.pe.`w m-mo.3-.m-. *35.m-. ne. se usa la forma pronominal.rakote ‘Él fue una vez.na.kotb.3 `wk de ebol n-2i. §329. copto n--. Obsérvese que.3. vg. §324. vg. en ese caso es éste el que precede (§319). i\s\ de pe`a. vg.‘Él lo asesinó’.ou. vg. ya que es un término aplicado también al dativo así como a la frase adverbial.6hbs ‘Ellos no suelen encender una lámpara’ (Mt 5:15).tn. (2) No obstante.c. la forma verbal es la forma absoluta.3 n-2i.rwme (§20.4teko ‘Él lo echó en la cárcel’ (Mt 18:30).i. vg.3. Grammar. La posición normal del sujeto es al principio de la oración.penthkosth ‘Cuando llegó el día de Pentecostés’ (lit.p.k ‘Te lo digo’. el ángel del Amo. ‘Cuando se consumaba. La forma verbal es la forma absoluta. pero el Amo.s n-. Hch 2:1). vg.medjat §320.p.3.swtm.http://www. no obstante. §322.‘Os lo enviaré’ (Jn 16:7). Frecuentemente. conserva su posición normal después del verbo.t. vg. a. esto es. El objeto sigue normalmente a la forma verbal.6ouo e. El Sujeto. se puede añadir el objeto directamente a la raíz verbal.i+ e. el añadido del objeto directamente al verbo da lugar a que el acento pase del verbo al objeto.3 ‘Pero él le dice a él’ (Mt 19:17). A esta forma del objeto se le llama aquí el objeto oblicuo. p.3 ‘Enderezarlo’. ‘Moisés mi siervo. el verbo auxiliar precede al sujeto.3.se encuentra también después del infinitivo causativo para definir más exactamente la forma pronominal. Podríamos llamar a este objeto ‘objeto tónico’.na.kaa.`w m-mo. murió él’. limitativo: 3.p.tn. sa6w. vg.6hhte (§296). vg. el día de Pentecostés’. Durante el periodo persa. la forma independiente se usa directamente delante de las formas pronominales del auxiliar. §323. no recibe el acento.s nh.pe. se representa por medio de la forma pronominal del auxiliar.p.3 4arw. En el caso de los tiempos limitativos. pero dado el hecho de que algunos verbos. Debe tenerse en cuenta. mestw.4a`e ‘El hombre oye el Logos’.u. no obstante. representados en copto por los tiempos durativos e incluyendo el presente relativo. Steindorff.episkopos n-. mwu+shs pa.qoou 3. cuando el objeto es un pronombre.3. (1) En el caso de un objeto nominal. a.tn-nou.bwk eime6 p. el objeto no puede ser tónico u objeto directo sufijado.mou ‘Moisés mi siervo está muerto’ (lit. §326.3.3 na. con algunos verbos (§331). Estrictamente hablando. además de algunos verbos mencionados más arriba. a saber’.moste m-.6m-. §327. ‘Esto es.kake n-.4iht 4a.6wb nim ebol ‘Él restaurará todas las cosas’ (Mc 9:12).swtm e. que el copto prefiere el uso de las formas pronominales de los auxiliares.ouwn6 na.luxnia ‘Ellos suelen ponerla en el candelero’ (ibid.p. 49 .3. esto es.rwme ‘Él asesinó al hombre’. vg.4oueit ‘Yo. sino que preferentemente sigue a la sílaba acentuada en la forma pronominal del verbo. vg.p. Debe tenerse en cuenta que.3. que debe estar en segundo lugar en el orden de las palabras: 2e. El antiguo término ‘objeto indirecto’ es muy confuso para el estudiante.pa. a.e.k ‘Odiarte’.ouei4 n-2i. con excepción del presente I durativo y el futuro I limitativo. en particular en las traducciones coptas de obras griegas.3 n-. n-2i. un nombre más adecuado podría ser ‘objeto directo sufijado’.e.). Jos 1:2). 3. §321. m-mo=. incluso si se usa uno de los tiempos limitativos. auw noemin pe`a. excepto cuando el dativo es pronominal. pe`a. n-to3 de pe`a. dice ella a Rut’ (Rut 1:15).3 ebol 6n-.pe.18). al arzobispo de Alejandría’ (Z 292.ouoein ‘Pues todo el que hace lo malo odia la luz’ (Jn 3:20).6etb. esto es. el objeto directo originalmente— bien fuese objeto tónico bien objeto directo sufijado— era el uso normal en todos los tiempos. incluso cuando el sujeto es nominal. y.ne3.p.ran ‘Él os lo dará en mi nombre’ (Jn 16:23). Generalmente hablando el énfasis se pone sobre el sujeto por medio de las interjecciones eis y eis. a. él se (le) apareció a él en un sueño’ (Mt 1:20). eis p.4a`e ‘El hombre oyó el Logos’. cuando el objeto es pronominal. durativo: 5.no`. se usa el pronombre independiente y se sigue de la conjunción.pe. ero=.6otb.arxh. vg.p. Podría describirse como el ‘objeto post-tónico’.`w m-mo. No obstante. gar. sino que preferiblemente debe estar precedido por la preposición e-.rwme mere.maqhths ‘Por tanto. los discípulos’ (Jn 11:12).3. apareció un nuevo uso en demótico.u.e.taa.tre. §325.tan6out m-mo.`ek. §328.kto. ellos (le) dicen a él. etc.‘Yo digo ello a vosotros’. a. el sujeto. a. (§358).n-.rasou ‘He aquí.6oou n-.u 2e na.). vg.6rouq ‘Y Noemí. Entonces se usa la forma constructa con un objeto nominal.6m-6al a.3 an nmPablo. (c) Habituativo: me. vg. En algunos tiempos. 6m-. Las antiguas formas de la lengua muestran que. el sacerdote de Shiêt. En tales casos se indica el sujeto mediante el prefijo n-2i-. por supuesto.bwk n-.1).s na. (a) Perfecto: a.maqhths ‘Pero Jesús.`oeis de a. y es recolocado más adecuadamente al final de la oración.6etb.s ‘Yo lo digo’. a veces.3. yo me marché (estando) lleno.`ere ou.ouoein ‘Los hombres amaban las tinieblas más que la luz’ (Jn 3:19). ei.4a`e ‘Él oye el Logos’. a causa de la pérdida de las consonantes originales.

e. ellos no deseaban moverlos (ni) con uno de sus dedos’ (Mt 23:4). §330. n-. Nota: Una excepción a esta regla del objeto oblicuo con tiempos durativos se encuentra en el caso del verbo ouw4 ‘Desear.6are6 e.medjat ma.k. 5.ou ‘Así que todas (las cosas) que queráis (a ellas)’ (Mt 7:12). los numerosos ejemplos del uso del objeto oblicuo después de los tiempos limitativos de los verbos que poseen las formas constructa y pronominal sugieren que la explicación apuntada más arriba es solamente parcial. 6wb 2e nim e.6ioue ero.e e.nau e. el receptor destinatario de la acción.ouon nim ‘Él mismo no se fiaba de ellos.n.com/per. §331. n-tok de a.‘Del modo en que tú (fem) lo desees (a ello)’ (Mt 26:39).oua4. Después de verbos de percepción sensorial y acción mental el objeto se introduce mediante la preposición e-. ou pet.oue4 n-.hrp.aspasmos ‘Deseando los saludos’ (Mc 12:38).oue4 ou. ero= también se encuentran después de algunos verbos clasificados como intransitivos: kim kwte soo6e twmn-t 4aar and 6ioue 6are6 `ro ‘Mover’ ‘Rodear’ ‘Enderezar’ ‘Encontrar(se)’ ‘Golpear’ ‘Mantener’ ‘Conquistar’ Vg.pe. contemplar’ ‘Maldecir’ ‘Estar enojado con’ Vg. no obstante. Observación: La razón de este uso del objeto oblicuo con tiempos durativos no está clara aún. a.http://www. §332. meeue nau swtm 4wlm `w6 2om2meime wb4 r-6ote kwr4 4ine moute 2w 6e smou na6te 2w4t sa6ou 2wnt ‘Pensar’ ‘Ver’ ‘Oír’ ‘Oler’ ‘Tocar’ ‘Sentir’ ‘Percibir’ ‘Olvidar’ ‘Temer’ ‘Suplicar’ ‘Saludar’ ‘Llamar’ ‘Aguardar’ ‘Encontrar’ ‘Bendicir’ ‘Confiar en’ ‘Mirar. anhelar. ero= (§261.e. a. Entonces el objeto recibiría el acento tónico porque se consideraría como que había recibido o estaba destinado a recibir el efecto completo de la acción verbal.3.tetn.2lo2 ‘Él tocó la cama’ (Lc 7:14).‘Tú has guardado el vino’ (Jn 2:10).t. Por otra parte. El hecho de que el verbo deba aparecer en la forma absoluta puede haberse debido a la idea de que la acción verbal expresada de esa manera era un proceso que estaba aún en trance de llevarse a cabo y que el resultado completo de la acción no estaba realizado aún en el objeto. No es imposible que.oua4.oue4 ou. Con el presente relativo.6oue ouqusia (Mt 9:13).3. No obstante.se.ouw4 an ekim ero.u etbe `e ne. Un número más pequeño sigue la regla que se expone en la sección siguiente (§331).oua n-. vg. 194. 316.`w6 e.thhbe ‘Ellos.facebook. querer’. a6ro.ou n-. allí donde existen tales formas. n-toou de n-. los tiempos limitativos podrían usar las formas constructa y pronominal. también toman el objeto oblicuo.sooun.p.k. Puede ser que el aspecto imperfectivo de los tiempos durativos hiciese recaer el acento sobre la acción verbal.s. Muchos de estos verbos.na n-.k k. hubiese alguna sensación de énfasis sobre la acción verbal que se ha llevado a cabo o podría llevarse a cabo. e.u. La mayoría de los verbos griegos y de los verbos tomados como préstamos toman objeto oblicuo (§27n). porque los conocía a todos’ (Jn 2:24).q.eoou ‘Vimos su gloria’ (Jn 1:14). 50 .3. porque pareciese que la acción verbal había sido o podría ser realizada en el objeto.7).n-. cf también los ejemplos citados en §189.neu.‘¿Qué es lo que deseas (a ello)?’ (Lc 18:41). cuando la forma absoluta se usaba después de los tiempos limitativos.na e.6ouo euqusia ‘Yo quiero misericordia más que sacrificios’ (Mt 12:7) = ei. vg.i+ ‘¿Por qué me pegas?’ (Jn 18:23). e-.pe3.oua4.

u na.maqhths m-p. El énfasis sobre el adverbio debe llevarse siempre a cabo por medio de tiempos segundos (§186).unou de et. a veces aparecen al principio de la oración. constructa o pronominal): Admisible con tiempos limitativos. excepciones: (1) ouw4 ‘Desear. El énfasis sobre el objeto se puede llevar a cabo colocándolo al principio de la oración. (2) Verbos cuyo objeto debe introducirse mediante B.sou ‘He aquí. §335.p.r.pen. vg. cuanto un intento de imitar el orden de las palabras de los originales griegos.ka laau n-.perixwros ‘El relato sobre él avanzaba por todas partes de la región circundante’ (Lc 4:37).i+.u. Como regla general el objeto debe estar determinado bien exteriormente o en sí mismo. Su posición normal después del verbo se pone en claro mediante un pronombre de reanudación con el que concuerda en género y número.ou e`w.. vg. nai+ ere.‘No habían puesto aún a nadie en él’ (Jn 19:41).facebook. yo las tengo’ (Z 310. tetn-.4hre πολυµερως και πολυτροπως παλαι ο θεος λαλησας τοις πατρασιν εν τοις προφηταις επ εσχατου των ηµερων τουτων ελαλησεν ηµιν εν υιω 51 . n-ta.3.4a`e nm-ma. El énfasis sobre un adverbio de lugar puede efectuarse siempre por medio del tiempo segundo.pe3. Son excepciones a esta regla: r-.pe. que podría conseguirse por el uso de un tiempo segundo.ne.m-.tn.toot.3.4).ma nim n-.ou.4orp ‘Sus discípulos no percebían estas cosas al principio’ (Jn 12:16). emau.te. La razón para esta posición no es tanto un deseo de énfasis. Cuando el objeto enfatizado de esta manera es un pronombre.6ise mn.t.meeue r-.i+ ‘Qué el Amo me haga estas cosas y qué estas cosas me añada él’ (Rut 1:17). Resumen.r-ro ebol 6i.smou ‘Allí el Amo ordenó su bendición’ (Sal 133:3).wb4 r-.3.6oun n-.ou ‘Estas cosas cuando él había pensado en ellas’ (Mt 1:20).sn-te 6n-. nai+ de n-te. Objeto directo (forma verbal. (3) Verbos cuyos objetos deben introducirse mediante e-. podía estar en esta posición.n-. (2) Palabras griegas y otros préstamos. acordarse’ ‘Ser/estar/hacer además’ cf el segundo ejemplo citado en la nota anterior.ke ‘Olvidar’ ‘Recordar. vg.nau erw.n 6m-.p.`oeis 6wn m-mau m-.b.pen. Nota: Los verbos compuestos (§177) usados en tiempos durativos conservan generalmente la forma constructa del verbo. Objeto oblicuo (forma verbal.3.ou. no obstante.4orp 6n-. vg. Cuando el adverbio hace referencia a un lugar. por una forma verbal. hay muchos ejemplos donde el adverbio está situado de hecho al principio de la oración.6ote gar 6ht.n-. ero=. ero=. ne3.noute 4a`e mn-.http://www.kaqista m-mo. 6n-.p.meeue ero.3.re. etwn.i+ n-.ka6 e. excepciones: (1) Verbos carentes de formas constructas o pronominales.p. vg.‘Pero después os volveré a ver de nuevo’ (Jn 16:22).soeit de moo4e etbhht.nen. querer’. §333.smot e.6a6 m-. twn. ere. eis nai+ oun-ta.meros auw 6n-. absoluta): A.m-mau a. vg. Obligatorio para todos los tiempos durativos. ne.r-. etc.medjat §332a.eiote n-. sino que debe ser precedido.p.p. Ocasionalmente el objeto se enfatiza mediante la interjección eis delante del propio objeto.6oou a.sw.6wb m-.6oou mn.telhl ‘Mas él se regocijó en esa hora’ (Lc 10:21). al menos. ‘Yo.snhu m-.ne3. que normalmente están al final de la oración y pueden enfatizarse por medio de tiempos segundos.p.r-. La posición normal del adverbio o la frase adverbial es al final de la oración. nuestro sufrimiento y nuestra aflicción mientras trabajábamos (en nuestro oficio) día y noche’ (I-Tes 2:9). §334. vg.3. e-.u4h ‘Pues recordáis. estas cosas.p.te.p.eime e. hermanos. vg.qan n-.profhths 6n.nai+ n-. El Adverbio.ouaab ‘Sobre los sagrados montes están sus cimientos (de él)’ (Sal 87:1). Admisibles con tiempos limitativos.e. e.a.3.6m-. a.meeue gar ne.n. especialmente si era una fecha.‘Yo he sido puesto como rey por él’ (lit.com/per.i+ auw nai+ e.6ht. No obstante. 6n-.u.m-pat. ellos me pusieron como rey por medio de él. regularmente no llevan el artículo ante el sustantivo que sigue la forma constructa del verbo (§90). Las frases adverbiales que indican agente o instrumento.3.na. anok de a.nei.m-.oua6.`oeis aa. Sal 2:6).laos ‘Pues temían a la gente’ (Lc 22:2). m-mau.6a6 n-.p. vg.toou et.s de on 5. Generalmente el adverbio o la frase adverbial denotan tiempo. mn-. no se pone al principio de la oración. En estadios más antiguos de la lengua el adverbio de tiempo. el pronombre independiente se pone al principio de la oración. Los verbos compuestos.

pe.3-.com/per.toot.ierosoluma n. vg. sino que trata al estilo directo y al indirecto de la misma manera. (3) Por medio de una partícula interrogativa (§346).s nh.ebol n-. `.tn. Así aparecen en los manuscritos coptos: ΑΛΛΑ. Mc 11:26).4-.bwk e.ekw nh.ne. y también cuando se hace algún hincapié en la orden o prohibición. después de que Dios había hablado a nuestros padres antiguos mediante los profetas. lo matarán.swtm.1).6rai+ e.3.3.q.tn-.medjat ‘En muchas partes y de muchas maneras.de e.s.p.soun de an `e i\s\ pe ‘Ella no sabía todavía que era Jesús’ (Jn 20:14). (1) Preguntas en la forma de una aseveración corriente el sentido interrogativo se indica en el lenguaje hablado por medio del tono de voz y por medio del contexto en el lenguaje escrito.pe. él sufrirá mucho de las manos de los ancianos y los sumos sacerdotes y los escribas. vg. e.6ise ebol 6itn.kotk-. que esté impuro’ (Hch 10:28).i\h\l\ auw n.ouw a.3.me6.4ine `e e.s `e tai+ te noemein ‘Ellas dijeron: ¿es ésta Noemí?’ (Rut 1:19. Nota: Ocasionalmente `e.se. ΟΥ∆Ε.3. vg.twoun 6m-. e6oun. él preguntó por su padre (de ella)’ (Z 295. Para la coordinación mediante auw. a.4ine n-. La coordinación de oraciones.3 n. Algunos verbos y sus adverbios están tan estrechamente conectados como para ser casi formas verbales compuestas. del conjuntivo seguido del infinitivo causativo.sa pes.na. cuando se expresa el deseo más fuertemente.3 ebol ‘Dios se le apareció’ (Z 303.eiwt ‘Cuando él había tocado a la puerta. No obstante. Capítulo XV.`w m-mo.‘Él les dijo: dormid.se encuentra escrita como `-.laau n-.p. A veces se omite el verbo de decir delante de `e. §191) §343.3-. y descansad’ (Mt 26:45).3 a. a. él resucitará al tercer día’ (Mt 16:21).6a6 n-.i.‘Él les respondió: Ya os (lo) he dicho (lit. La continuidad de la acción verbal en las oraciones siguientes puede llevarse a cabo mediante el conjuntivo (§226).n ‘No permitas que [este] pecado surja de nosotros’ (Z 261.noute ouwna6 na. Las preguntas. §336. En tales casos el objeto oblicuo debe usarse después del adverbio.s. oun.i ebwl ebol m-. §339. pe`a. Los deseos. ΓΑΡ. Los mandatos y las prohibiciones. §338. Los deseos se expresan por medio del optativo (§220). e. Se usa la conjunción `e para introducir lo mismo el estilo directo que el indirecto: en el caso del estilo directo no se traduce `e. Cuando la persona o personas a las que se dirige están en tercera persona.d. Se expresan por medio del imperativo (§238-41) y su negación (§242).sht.swou6 e6oun n-. en estilo indirecto `e puede traducirse como ‘que’ en las aseveraciones y como ‘si’ en las preguntas. los deseos negativos por medio de la negación del optativo (§221).u `e n-.grammateus n-. Las preguntas se expresan de tres maneras: (1) En la forma de una aseveración el carácter interrogativo de la oración se indica mediante el tono de voz o el contexto. etc. e6rai+. vg.ouw4b.sooun an n-.3 na.i+ ‘¿Tu vida pondrás por mí?’ (Jn 13:38).2e n-. a.4omn-t n-. Este es especialmente el caso de los verbos calificados con los adverbios ebol. sino equivale a comillas.noute ‘Me es posible destruir el tempo de Dios’ (Mt 26:61). Frecuentemente aparece una sucesión de oraciones breves sin ninguna partícula conectora. En general el copto prefería una secuencia de oraciones breves mejor que oraciones complejas. n.arxiereus mn. como las que son comunes en griego.ka tek. Las clases de estilo. se usan el futuro III (§217) y su negación (§218). §341.m-ton m-mw.netn-. (2) Preguntas que contienen un pronombre o adverbio interrogativo.p.galilaia ‘Cuando él oyó (que ellos decían): Galilea’ (Lc 23:6).3tou thu ‘Y ellos reunirán a los elegidos de él desde los cuatro vientos’ (Mt 24:31).auw m-pe.4p.tn. Pero Nota: cuando el dativo es pronominal.yuxh 6aro. vg.se.ouwn na.ne. aunque no es característico del griego.`e t.3.[pei+].galilaios pe prwme ‘Él preguntó si el hombre era un galileo’ (Lc 23:6).r-. §340. El estilo directo y el estilo indirecto.na. vg. e.`w m-mo.tn.7).presbuteros mn.ro a.ouw e.tetn-.nai+ ‘¿Eres tú el maestro de Israel y no sabes estas cosas?’ (Jn 3:10). ΜΕΝ.m-pr-.ne.a.tre. n-tere.nobe ei ebol n-.rwme `e 3. Este tipo de asíndeton es corriente en las lenguas semíticas.sa6 m-. e.i.6oou ‘Es necesario que él suba a Jerusalén. Estas oraciones se pueden dividir en dos grupos: (a) Preguntas en las que el pronombre interrogativo está al principio de la 52 . n-tere.u. §342.p.swtp ebol 6m.ne3. ella respondió: ella (se la) abrió a él. no infrecuente. ΚΑΙ.etre. §337. especialmente en traducciones de originales griegos (§288).`a6m ‘No considerar a ningún hombre.rat3. §186. `e introduciendo el estilo indirecto se encuentra mayormente después de verbos de percepción sensoria o de declaración. vg. k.pe. La lengua copta incorporó muy libremente muchas conjunciones griegas.t-. n-tok pe p.3). ΚΑΝ. vg.ou. contestar u ordenar están en estilo directo o indirecto.http://www. ∆Ε. véase §290.rpe m-.3.p.e.nobe ‘Él perdone¹ a vosotros vuestros pecados’ (¹II Presente.tm-.mouout m-mo. Acabé de decíroslo) y no me escuchasteis’ (Jn 9:27). 6aps. vg.n-.p.2om m-mo. El ejemplo citado es un caso. a. (2) Por medio de un pronombre interrogativo o un adverbio. al fin de estos tiempos nos ha hablado por medio de su Hijo’ (Heb 1:1-2a). §338a. La verdad es que a menudo es casi imposible distinguir cuándo una aseveración o una pregunta seguidas de un verbo de decir. pues.tw6m. Estrictamente hablando el copto no tiene ninguna concepción del estilo indirecto tal y como aparece en latín o español.swtm.facebook. ΕΤΕΙ. ne. etc. se usa el futuro III (§217) o su negación (§218).s. precede al adverbio.3. ΓΕ.na.u `e a.

a. nim sigue al pronombre.pen.pei.mine. (ii) twn ‘¿Dónde?. (iii) a6ro= ‘¿Por qué?’.bir ‘¿Qué estáis haciendo con estos cestos?’ (Z 300.d.twn ‘¿De dónde?’.t.rwme ebol n-. (a) Los siguientes interrogativos están al principio de la oración: a4.n.ou a.n. especialmente en oraciones sin verbo.mi4e mn-.toot. (vi) aouhr ‘¿Aproximadamente cuánto/s?’.thutn. ‘¿Con respecto a qué cosa?’) generalmente sigue al verbo. etbe. Amo. vg.3).galilaios pe p.twn p.`po m-.23).i) y menos frecuentemente está al principio de una oración. 6n. Cuando a4 se usa adjetivamente. (iv) etbe.i+ etra.3. e.`int a. vg.bwk e. ou. ene. Su función es similar a la del griego αρα.bwk ebol e. cogiendo nuestro corazón)?’ (Jn 10:24). en cuyo caso el auxiliar muestra un tiempo primero.moute ero.u ‘¿Qué pues (les) hará el Amo a ellos?’ (Lc 20:15).son ‘¿Cómo (lit.facebook.ouei+enin ‘Él dice al tribuno: ¿Se me permite decirte una palabra? Él dijo: ¿Comprendes el griego?’ (Hch 21:37). en consecuencia.6e k.teutn. ene. vg.na.100v). vg.e ‘¿Cuál es el camino?’ (Z 298.tnau p. vg.na. na. Se usa más corrientemente con personas.3.vii).5 n-. nim n-tooun net. oun. a4 gar pet. puesto que están en el sitio donde se hace el mayor hincapié.u. se une al sustantivo mediante n-.tn-.ero m-.oeik nte. y le sigue el sujeto nominal sin partícula introductoria. e.com/per.`e (§357) ou. generalmente delante del sujeto.`oo. a6rw.ei nm-ma.i\h\l\ ‘¿Es ahora cuando darás el reino a Israel?’ (Hch 1:6). así que ara se usa 53 .ou n-.rwme ‘¿Es el hombre un galileo?’ (Lc 23:6).2e n-to3 pe pai+ ‘¿(Uno) de qué clase (de hombre) entonces es éste?’ (Mc 4:41).tetn-. pe`a. etbe.i+ `e p.tn.f. §346. (ii) ei+e.a4 n-.4a`e ero.6e 2e e. ouhr.ou ‘He aquí.ou m-pe. ¿de dónde?’.a4 n-.‘¿Cuál hombre de vosotros?’ (Lc 15:4).ouoei4 k.pek.3 `e n-ta.u.n-. (iv) ebol. ou. de qué modo) dirás a tu hermano?’ (Lc 6:42). ¿cuál?’ puede usarse como sustantivo.3 `e ene.ouhr n-.tnau ‘¿Hasta cuándo?’.r-. (v) ouhr ‘¿Cuánto/s?’ se usa adjetivamente y se une al sustantivo mediante n-.ou n-. Nota: Ocasionalmente a4 tiene el significado de ‘Un cierto’.tet. ¿cuál?’ se usa de la misma manera que a4. con la que es intercambiable a menudo.3 etbe. Mt 2:4).(ocasionalmente en-) está al principio de la oración.take pai+ ‘¿Por qué razón destruyeron esto?’ (Mt 26:8).tetn-. vg.sto na.6ht ‘¿Hasta cuándo nos tendrás en ascuas (lit. vg.k k.motn e.na.3 m-. que tiene un tiempo segundo.6wb ‘Ella (le) mostró a él por cual propósito lo tocó’ (Lc 8:47).‘¿Entonces quiénes (son) los que vivirán?’ (Lc 18:26).k. 587. (i) a4 ‘¿Quién?.puede usarse delante de una oración sin verbo para hacer hincapié en el predicado. a4 te q.3i m-. ¿cuántos años practico yo el autodisciplino?’ (Z 317. vg. Nota: En oraciones sin verbo que contienen un pronombre independiente.na.6ht.n-.s ‘¿Por qué estas hablando con ella?’ (Jn 4:27).e.ran ‘¿Cuál nombre?’. twn se precede por la forma pronominal del tiempo segundo del auxiliar en presente. ‘¿Dónde producirán al Cristo?’. ere.nai+ na.ou na.askei ‘He aquí. n-.r.wn6.x\s\ twn ‘¿Dónde nacerá el Cristo?’ (lit. (iii) e.ou n-.tare.`oeis ‘¿Por qué me llamáis: Amo?’ (Lc 6:46).ou.twn ‘¿A dónde?’. que.tamo. (b) Preguntas en las que el pronombre interrogativo está después del verbo: §344.twn te tei. 4a. vg. a6ro=. segundo ejemplo): (i) ou ‘¿Qué?’ (véase §344a.http://www. (b) Los siguientes interrogativos se ponen después del verbo.tnau puede estar al principio de la oración. vg. vg.ioudai ‘¿Dónde está el Rey de los judíos?’ (Mt 2:2). ou puede estar al principio de la oración.`oo.s.ou n-.r-ro n-. e.3it.(eeie-) introduce una pregunta para la que no se requiere una respuesta definitiva. e.sooun m-.pe.g.6wb ‘¿Por qué propósito vendréis conmigo?’ (Rut 1:11).u. vg.rompe 5.p.a4 m-.`a`e no2ne2 ‘¿Hasta cuándo. (v) tnau ‘¿Cuándo?’ y su compuesto 4a. n-ta.mn-t.ou. se encuentra mayormente con el artículo indefinido prefijado para formar un sustantivo. que aparece en un tiempo segundo (§186. 4a.4a`e nm-ma.`w6 ero.6oou n.n-a.4wpe tnau ‘¿Cuándo sucederán estas cosas?’ (Lc 21:7). burla el enemigo?’ (Sal 74:10).ebol.g. a6ro.mn-t.‘¿Por qué razón no lo habéis traído?’ (Jn 7:45).na. ¿más o menos cuántos días hace desde que se los llevaron?’ (Mor. Cuando el sujeto es nominal.tnau k..g.n.s pe ‘¿Pero cuál es más fácil decir?’ (Mc 2:9). vg.`oeis 2e . vg. §345.sofia ‘¿De dónde es esta sabiduría?’.1).4p-.noute p. etbe. Igualmente puede hacerse recaer el hincapié sobre una frase adverbial de tiempo que está al principio de la oración. Nota: 4a.3.s m-.. vg. e. e. ere. vg. nim.pai na.p. Nota: etbe.‘¿Cuántos panes tenéis?’ (Mt 15:34). (3) Preguntas introducidas por una partícula interrogativa: (i) ene.s.n-t.medjat oración. ¿qué?.ou ‘¿Por qué razón?’ (lit.6wb (lit. nte nim nto ‘¿Quién eres tú?’ (Rut 3:9).nei+. a menudo recibe cierto énfasis. ¿qué?.ouw6 e.i+ etbe.th2 twn ‘De dónde encontró cizaña?’ (Mt 13:27). pero se encuentra más frecuentemente después del verbo.b. (vii) ou ‘¿Qué?’ se usa mayormente como sustantivo (§345b. nim n-. ene. ¿Con respeto a qué?) como sustantivo. Generalmente se emplean los tiempos primeros de los auxiliares después de estos interrogativos. vg.5me ‘En cierta ciudad’. eis aouhr n-. ere. en 6rai+ 6m-.beniamin ‘¿Vamos a ponernos para salir a combatir conta Benjamín?’ (Jue 20:28). ou pe p. (ii) nim ‘¿Quién?.xiliarxos `e ene. eis ouhr m-. vg. debe tomar siempre un sufijo pronominal referido al sujeto de la pregunta (representa el griego τι o ινα τι).k n-to3 de pe`a. e. a4 n-.twn ‘¿A dónde irá este hombre?’ (Jn 7:35).maein ‘¿Qué es la señal?’ (Lc 21:7). e.oeik twn ‘¿Dónde compraremos pan?’ (Jn 6:5).p.

rwme ere.ou. ara e.3.6e an e. Las preguntas se contestan en afirmativo mediante e6e o se ‘Sí.6or4 ‘Cargas que son pesadas’ (Mt 23:4).se usa cuando la cláusula de relativo es nominal.5me ‘¿Alimentará él a una aldea?’ (Z 340.3.medjat frecuentemente en su lugar.akaqarton nm-ma.na.u `e m-pe ‘¿Os faltó algo? Ellos dicen: No’ (Lc 22:35-36). mhti anok pe ‘¿Soy yo?’ (Mt 26:22).s6ai n-. mh n-. de modo que..17).tb-t nte. vg.sate 54 .swtm. Nota: Esta construcción es habitual después de sooun.ent. ou.rwme de m-mau ere.3. Las cláusulas de relativo. se usa en preguntas para las que se espera una respuesta negativa.6oou e. ere.nai+ ‘¿Qué es el trabajo de éstos?’ (Z 344.ebwl.san4. a veces mht(e)i.ouon nim ‘(Pedro le dijo:) Amo.s an ‘En un día que él no entiende y en una hora que él no percibe’ (Lc 12:46).krine n-.(§198) o al auxiliar negativo.i+. m-pwr ‘De ninguna manera’ (§297). La cláusula de relativo juega un papel sumamente importante en copto.d. 6en.facebook. entonces se espera una respuesta positiva (cf.3. (a) ere.5).u. vg. e.s6ime . (b) Cuando el antecedente no es el sujeto de la cláusula de relativo.s ‘Una hija . vg. el egipcio?’ (Hch 21:38).se usa delante de oraciones sin verbo del segundo grupo (§306ss).6m6al e.a.`i.3.moute ero.gramateus pe e.te3. `e p. §350.khme ‘¿No eres tú. ma`ne n. eis ou.n-.polis e. en la que había un espíritu inmundo’ (Mc 7:25).4eere . vg.s.2w4t..4-.6hbs an ‘¿No encenderá ella la lámpara?’ (Lc 15:8).6ht.5.ouw4b.ou.ou. vg.na. §347.polis ‘Una insurrección que había acontecido en la ciudad’ (Lc 23:19).rm.u. vg.n. por su mediación. y en negativo mediante m-mon ‘No’.n-.ou.‘Comprender’ a fin de de ampliar el objeto. La negación de las cláusulas de relativo con antecedente indefinido.n n-. Se debe hacer otra subdivisión de ambos tipos: (a) Cuando el antecedente es también el sujeto de la cláusula de relativo.r-.na.ma e.un ou.na. §360).ou.3 `e e6e p. Amo’ (Mt 13:51).souwn.3.re3.naa.t.4wpe n-. ara a4 pe p.at. vg.6wb n-.nhu `n. a.(`en.un ou.. vg.tei+.nobe te ‘He aquí.3.se encuentra frecuentemente al principio de la apódosis de una oración condicional con el significado de ‘Seguramente. mh oun-.k.. vg.sa pe. pe`a.3 `e ou.sooun.17). (iii) mh.3 an auw 6n-. El uso de la cláusula de relativo sin verbo se ha advertido en §197a.3.bl-le e.p.ou.u na. vg. ei+e.u `e se ‘(Les) digo a ellos: Sí’ (Z 347. ou.snau ‘¿Puede un ciego guiar a otro ciego?’ [Espera la respuesta ‘no’] ‘¿No caerán ambos en un hoyo? [Espera la respuesta ‘sí’]’ (Lc 6:39).4wpe 6n-.ou..g. difiere del antecedente y el predicado es adverbial (§301ss).twn pe ‘De éste sabemos de él de dónde es’ (Jn 7:27).1). §364 para una excepción a esta regla).s e.`oeis ‘Ellos le dicen: Sí.pw e. ou.http://www.4o4ou m-. ou. h oun. (i) `n-. §353.p\n\a\ n-.moou 6i`w.khnsos m-.laau n-. m-mn-.laau n-to. m-pe se usa para negar preguntas relacionadas con acontecimientos pasados.u.3 e.ran pe nineuh ‘Había un hombre rico cuyo nombre era Nineve [sic]’ (Lc 16:19). mh a.u. un día que él juzgará en él al mundo) (Hch 17:31).se prefija a la partícula negativa n.3.6ieit m-.n-. Como en el caso del estilo indirecto (§337). a.ke.pe. vg.mao e. vg. latín nonne).[en malos manuscritos `in-]) se usa para unir dos preguntas. pe`a. §352. que (era) pecadora’ (Lc 7:37).a. ou.`oeis e. Las preguntas dobles. ei+e p. verdaderamente’.ouk ecesti) ‘¿Es legal pagar tributo al rey o no?’ (Mc 12:14). es a menudo difícil decidir si una pregunta es en realidad directa o indirecta..k. (1) Con antecedente indefinido: cuando el antecedente está sin artículo o tiene artículo indefinido.m-mo. 6n-.eime ero.parabolh `en e.s.`w m-mo.2i` 4ouwou ‘Había un hombre allí cuya mano estaba seca’ (lit.rm-.3.`oo. §351.6ht.u.moou nhu on 6m-. Las preguntas indirectas.na.ou.. §354. la cláusula de relativo se introduce por medio de un tiempo circunstancial o un tiempo compuesto prefijado mediante e.pe3.ounou e. e.pe3. vg.et. Esta regla se aplica igualmente cuando el antecedente es definido (pero cf. ne.smine n-. debe hacerse referencia mediante un pronombre de reanudación.3.stasis e. (2) Con antecedente definido. ne. ¿nos estás diciendo esta parábola a nosotros.3-. una mujer .n.n-. Nota: ara aparece a veces al principio de una pregunta con otra interrogativa. §349.m-mon (otros manuscritos `n-.u.e.m-mon ‘O no’.se.`w na.tetn-.com/per.r-ro `n-.3 ‘Un hombre sobre quien hay un cántaro de agua’ (Mc 14:13).u na. Cuando el antecedente no es el sujeto de una cláusula de relativo.n-.moeit 6ht.`oeis ‘No hay siervo que es superior a su amo’ (Jn 15:20).ou de pe`a.(§231).sooun m-mo.3).rwme de n-. entonces por supuesto’ (§376).a.4a.bl-le mh n-.oua ‘¿Eres tú el que ha de venir o esperaremos a otro?’ (Lc 7:20).`e ou n. (b) e. se suple la deficiencia de adjetivos y la falta de participios. un hombre quien su mano esta seca’)’ (Mc 3:1).`e nim pe ‘Él sabía de él quién era’ (Z 304. pai+ tn-.3 `e liqostrwton ‘Un lugar al que ellos lo llaman: Litóstrato’ (Jn 19:13).3 `e m-mon ‘Ellos le contestaron: No’ (Jn 21:5). pues. ne.6oou e.oikoumenh ‘Él ha fijado un día en el que juzgará al mundo’ (lit. ou.thutn ‘¿Teneís algún pescado?’ (Jn 21:5).ent.u ‘¿Pregunta a los que oyeron qué eran las cosas que les dije’ (Jn 18:21.t.`ere p. Si la pregunta contiene ya una negativa. (ii) `n-. a.n-. ecesti e.i+ na.ouoei4 ‘¿Volverá de nuevo la inundación durante su tiempo de él?’ (Z 347. §348..n. o se la dices a todo el mundo?’ (Lc 12:41).souo ‘Él era un escriba que llevar las cuentas del grano’ (Z 350. vg.e.16). n-tok pet.sta.2om n-.`rhu ‘Una ciudad que es fuerte’ (Sal 30:22). Las cláusulas de relativo se pueden dividir en dos tipos principales: (1) Con antecedente indefinido.ne3. ei+e ntok an 2e pe p.

mhh4e et.3 ‘Éste sobre el que oigo estas cosas’ (Lc 9:9. §355. p. y le sigue exactamente la misma forma que se usaba después del antecedente indefinido. p. cuando el sujeto de la cláusula de relativo es pronominal.y mere.sw4m.pe3. cada árbol que no producirá fruto’ (Mt 7:19). Pero.. p. ou. p.me an m-.p\n\a\ et.con un 55 .p.6bhte .oeik et. 4hn.a.moute ero. vg. vg.3. §359. Nota: Esta regla no se aplica en el caso de aseveraciones afirmativas que contienen el imperfecto. se ha advertido una excepción en §329n).beke ete.(§199a) se hacen preceder del prefijo verbal e-.6ate ‘El árbol brotando al lado de las acequias’ (Sal 1:3). §357.a.thu qlo.3 ‘El lugar donde estaba el niño’ (Mt 2:9).br-re e.y el cualitativo es especialmente corriente para formar el equivalente a adjetivos o participios.qliyis e.a.‘Un tumba nueva en la que no habían colocado aún a nadie’ (Jn 19:41). §274). (b) et. Nota 1: A veces.4ws an pe pai+ ete.3 ‘Jesús.p.pe ‘Yo Soy el pan vivo que ha bajado del cielo’ (Jn 6:51).ke.a6o na.ante el negativo.m-mau ‘Ése. ne. naiat.na.se omite ante una consonante sonante.nau ‘Benditos los ojos que ven’ (Lc 10:23). especialmente después de pai+ ‘Éste’. el habituativo (§359) o el perfecto (§360).paulos kurisce m-mo. no toma objeto directo pai+ e5. (c) et. No obstante. (2) Con antecedente definido: Cuando el antecedente es definido se usa la partícula etpara unir la cláusula de relativo a la palabra que califica. §358.n-.6ht.3 ‘La muchedumbre que era numerosa’ (Lc 7:11). a veces se escribe et-. vg.kosmos ‘Una gran tribulación.3.k-et.n-naetc.3) an pe ‘Una sangre que no es la suya propia’ (Heb 9:25).n-.‘En el lugar en el que sus discípulos estan reuniendose’ (Jn 20:19). (d) et.net.sno3 m-pw. ete. p. El uso de et. Cuando el sujeto de la cláusula de relativo es diferente del antecedente.net. §360.m-pw.se usa para introducir las cláusulas de relativo que hacen una aseveración afirmativa cuando el sujeto de la cláusula de relativo es el mismo que el antecedente.t.te.4oei4 e. pai+ et.on6 ent. éste a quien no pertenecen las ovejas’ (Jn 10:12). Nota: a veces se encuentra ete.tiempo futuro. la partícula negativa n-.4a.ka.3-.6ht.m-pe.u moute ero.eidwlon ete. p.n. Cuando la cláusula de relativo contiene el durativo imperfecto o el limitativo habituativo. que ellos suelen llamar: El Santo de los Santos’ (Heb 9:3). etc. Nota: A veces.naet.pek. se prefija mediante la forma etere-.(así ent. pai+ e.laau n-. ‘El espíritu quien [es] santo’).p.m-.oua aa. La cláusula de relativo sigue la construcción de una aseveración ordinaria.n. te.na.na.ma enere..4wpe n-.pe3. como los tiempos durativos.3 an ne n-e. si es nominal. La referencia al antecedente se hace mediante un pronombre de reanudación (§353). p. vg.ou.son ‘Éste que no ama a su hermano’ (I-Jn 3:14).tiempo presente.‘Mi oveja que se ha extraviado’ (Lc 15:6).ou n-.na4w.3i 6a.3 (en lugar de e.koui et.ne3.swtm.4hre 4hm n-. vg. m-. n-.ou ‘El joven que (está) entre ellos’ (Lc 15:12).ma gar etere.ouaab ‘El Espíritu Santo’ (lit.. §356.n. en manuscritos escritos fulleramente.p.6oueite m-.3.ou- e5.n-. cuyas sandalias no soy digno de llevar’ (Mt 3:11).soou ‘El asalariado que no es pastor. vg. §361.rwme de ent.ma n-.5.3 ‘El pan que yo daré’ (Jn 6:51).com/per. aquél’ (§54). ou.3.rht 6i`n.na- et.eet.m-pe. e.3 ebol ‘El polvo que el viento suele dispersar’ (Sal 1:4). vg. vg.4are-.taa. p.pa.6ht. pa.u ‘Las obras .et.taue karpos an ‘Por tanto.ei ebol 6n-.oeik de e5. que otro no ha hecho’ (Jn 15:24).me. ou. se usan las siguientes formas: Persona 1 com 2 masc 2 fem 3 masc 3 fem Futuro e5.. p.u. te. vg. se usa la misma forma después del antecedente indefinido (§351).frase adverbial. vg.http://www..nou. vg.o los auxiliares negativos m-pe.indica su función sintáctica.bal et. Ante el tiempo perfecto la partícula relativa aparece como ent.6italikh ‘La cohorte que ellos llaman: La italiana’ (Hch 10:1).swrm.3.`ai.laos ‘Éste que pastoreará a mi pueblo’ (Mt 2:6).4are. vg.medjat e.a-.maqhths soou6 n-.3-.n-. Debería tenerse en cuenta que el presente relativo.‘Pues el lugar en que estará vuestro tesoro’ (Mt 6:21). vg.) menos correctamente escrita como n-t-. igual de que no ha acontecido desde el principio del mundo’ (Mt 24:21)..nai+ etbhh.4a an n-. Nota 2: Ocasionalmente se usa ete.ou.m-pe. (a) et.spire et. Cuando la cláusula de relativo contiene una aseveración negativa. la partícula et.‘Un fuego que no suele apagarse’ (Mt 3:12).daimonion ei ebol n-.s6h 4wpe `in te.6ht.no2 n-.2e nim ete.ou.etn-et.3.antigua conjugación (§180).‘El hombre del que salieron los demonios’ (Lc 8:38)..6oun n-.facebook. que es la forma corriente en bohaírico.s `e pet.skhnh . et.tafos n-. el sujeto.e.m-pat. pai+ e.me.ouon n-. p.ma etere.4hn et. ete.6ht. et.n-..4a`e ‘Los ídolos que no suelen hablar’ (I-Cor 12:2).3-et.ouaab n-.moone m-. i\s\ pai+ etere.ouaab ‘El tabernáculo . cae la partícula relativa et. éste quien Pablo predica’ (Hch 19:13).tooue ‘Éste (§328.s `e t. anok pe p.s-- et.esoou n-t.m-p.6ht.k-.

3 se.ma n-.n-. ne.‘El lugar en el que no hay mucha tierra’ (Mc 4:5).na. e. vg.pet. él vino otra vez a Caná. que no se ha sentado en el asiento de los escarnecedores’ (Sal 1:1).nanou.net.ka6 ‘Lo que ataréis en la tierra’ (Mt 16:19).i+ m-.i ne ‘Hacer lo que yo quiero con lo mío’ (Mt 20:15).6moos 6i t. a.e n-ta.sa43.rm-. t.k. El pronombre de reanudación se omite cuando el antecedente es una expresión adverbial de tiempo.nou. ésta de quien habían salido siete demonios’ (Lc 8:2).6tooue e.5 na.a..mht n-.ou et.peq. te.n-.k naa. definido o indefinido.`oeis ete.3.bwk 6m-.s6ime ‘Desde la hora en que tomé a mi mujer’ (Z 346.mao pai+ ent.shmewn ‘Maestros. puede distinguirse de él mediante la referencia a la oración precedente que debe estar sin verbo.israhl (lectura alternativa e. 56 . a.e. pet.m-mau ‘Ése.2om m-mo. §366. Observaciones sobre la cláusula de relativo.n-. aquél’. §362.ei. §367.. §369.3. t.6a6 na. vg.b. El frecuente uso convirtió a muchos sustantivos relativos en equivalentes a sustantivos indefinidos.nau de n-ta.pugh m-.p. o el infinitivo causativo (§256).pen. mh n-to.http://www.sbw nh. Capítulo XVI.k e.kaqedra n-. nim pet.p. a. pet. p.medjat sentido interrogativo. vg.rwme et.me an m-mo.3.a). o podían prefijar al adjetivo posesivo.qne n-.6oou) ‘La maldad’.`i n-. Bernabé y Simeón’ (Hch 13:1).ei ebol e.p. Como norma general. naiat.3. vg.m-.facebook. ou.6ih n-.p. p.a6erat. normalmente se da la contracción con et-: pe ette etne et- se convierte en se convierte en se convierte en pettetnet- Aunque esta forma es morfológicamente idéntica al sustantivo relativo (§368). pet. ete.6n-.e.swma pe mn-. éste que salió por la mañana a contratar trabajadores’ (Mt 20:1).s ne ‘¿Quién es el que te habla?’ (Jn 4:10). colocados después del verbo principal.i+ n-.hrp ‘Por tanto.3 m-.oua4.mt.re3.ouaab ‘El santo/sagrado’ (lit.3-. vg. (2) El antecedente es definido o indefinido y los pronombres pai+. puede usarse como sujeto. vg.r-.kana .ne5.5.4o`ne n-.‘Según el modo en que él os ha enseñado’ (I-Jn 2:26).3-.pe5. nai+ se insertan entre el antecedente y la cláusula de relativo.p.i+ ‘El que no me ama’ (Jn 14:24).e.ta. `in p.p. nai+ ne5.m-p.‘Éstos son los que yo os mando’ (Jn 15:17). §363. pet.m-p. ‘El que busca’). peq. vg.tre..3.ou ‘Yo doy el diezmo de todo lo que adquiero’ (lit.6en.3. objeto o adverbio de una oración.6en.5.daimonion ei ebol n-.ne.t.`ast.ouaab ‘Tu santo’ (Ps 15:10). Una cláusula de relativo puede convertirse en equivalente a un sustantivo mediante la prefijación de artículo definido.`po m-mo. kata q.mn-.ou.e.thutn. el lugar donde había convertido el agua en vino’ (Jn 4:46).p. ete.na.6wn [en lugar de ne e5. O (b) cuando la cláusula de relativo contiene una frase sin verbo del grupo segundo (esto es. Las cláusulas finales. p.ka6 n-.`oeis ‘La fuente de agua que es el cuerpo del Amo con su sangre’ (Z 320.3. el que nos dio el pozo?’ (Jn 4:12).18).pet. solamente la primera cláusula de relativo se precede de la partícula et-.3.oou ‘Alejandro el calderero me hizo mucho mal’ (II-Tim 4:14). tai+.ma enta. equivalente a ‘A saber’ (§294.u.alecandros f.oun-. pet.m-p.n n-.ma ete. §365..ou ‘Ellos me devuelven mal en vez de bien’ (Sal 34:12).nobe e.pet. Como sustantivo.moou r-.6ht.6a6 n-. aunque de hecho ya poseían el artículo definido.2e on e.i+. vg. a saber.`w [en lugar de pe et. §368. vg.kl-le r-.peq. cuando la cláusula de relativo se usaba en sentido descriptivo.nanou.a.p. vg. Estos sustantivos.‘Aquél que se humille a sí mismo será exaltado’ (Lc 18:14).barnabas pe mn-.m-pe.eiwt iakwb pai+ ent. contiene pe.am.e.3 ‘El Amo en quien hay fuerza’ (Sal 23:8). La misma construcción..oou e.4ine ‘El buscador’ (lit.mor. Cuando la cláusula de relativo está precedida de una oración sin verbo que contiene pe.o (m-)mn-. pek.3. que no se ha puesto en el camino de los pecadores. de esas que adquiero ellas todas) (Lc 18:12).sa6 et.tn. se usa: (a) cuando la cláusula de relativo contiene los verbos existenciales impersonales oun-.pes.‘¿No oyeron?’ (Rom 10:18).twwbe na.m-pe.swtm.a. Las cláusulas finales se pueden expresar en su forma más simple mediante el infinitivo (§251).com/per.n-.r-. 5.6wn] mmo. §306).no3 m-.asebhs e.i\h\l\) eime ‘¿No había comprendido Israel?’ (Rom 10:19). p.6.(§184).3. vg.a.3.6i `m-.6ht.magdalhnh tai+ ent.p.6i te. lugar o modo.loimos ‘Bendito es el hombre que no ha ido en el consejo de los malvados. cuando un antecedente definido se califica mediante varias cláusulas de relativo consecutivas.s‘La Magdalena.3 ‘El bien’.ou thr. I.`w] m-mo.rwme n-.re.oou (en lugar de pet. 6en. Debe tenerse en cuenta que. podían tomar un segundo artículo.4). Las cláusulas adverbiales. peq. El sustantivo relativo. vg.p.3-.4wte ‘¿Tienes más grandeza que nuestro padre Jacob.b-bio de m-mo. §364. vg. ‘El el-que [es] santo’).moou ete.n.t. te or ne. ete-.ergaths ‘Un hombre rico. se empleaban las construcciones siguientes: (1) El antecedente es indefinido y la cláusula de relativo introducida por et-.

rm-.ou ‘Si la sal se vuelve sosa. vg. Pero. que sería de esperar normalmente ante el sujeto nominal o con el pronombre segundo femenino singular. porque yo me he hecho una mujer vieja’ (Rut 1:12).`oo.3 ‘Le imploraron que pusiese su mano sobre él’ (Mc 7:32). La negación de esta forma del condicional de futuro se efectúa mediante la partícula tm-colocada delante del infinitivo. 5. er4an pe.r. epeidh gar n-ta.6mot n-.k.i ‘Si lo encontráis.ta.. e4`e anok de e. La prótasis puede no tener verbo o contener los tiempos imperfecto o perfecto II.na.na.`e e etbe. Las cláusulas condicionales pueden dividirse en dos grupos principales: condiciones reales y condiciones irreales.medjat ambas formas se preceden de la preposición e-. sanaré’ (Mt 9:21). vg.sa n-.i+.tou`a. §380.ero m-.daimonion ebol 6n-.na.4.1. e.p. e4wpe p. informadme’ (Mt 2:8). El primer grupo debe dividirse ulteriormente en condiciones abiertas y condiciones probables.sepswp.tal e. si no perdonaréis’ (Mt 6:14-15).6e ero. §375. e4wpe de e. §376. hijas mías. Las cláusulas causales se introducen por medio de la conjunción `e.ebol eie ma.hi+ ‘Si ellos han llamado al Amo: Belcebú.p.6wn de e.no2ne2 n-. e4wpe 2e pek.6no.n-. 57 .4eere n-.n.rwme ‘Porque mediante el hombre ha llegado a ser la muerte’ (I-Cor 15:21).p.com/per. §377. e4wpe es generalmente seguida de er4an-.`e m-pe.laau ‘Él les ordenó que no lo dijeran a nadie’ (Mc 7:36).no.noute ‘Si yo expulso a los demonios por medio del Espíritu de Dios.ne` m-ris e.q..`e 5.na. e4`e m-p.tn.ouwm ‘¿Dónde compraremos pan para que estos puedan comer?’ (Jn 6:5). La prótasis se introduce mediante el auxiliar del presente II seguido de la partícula 4an.laau q. e. e.tetn.n-. especialmente si la prótasis no tiene verbo.twoun 6a.n-2i t. El condicional de futuro puede introducirse mediante e4wpe.u.4thn 5.r.y la forma verbal er4an.p. dejad que vuestra paz venga a ella’ (Mt 10:12). vg.noute eie a. §372.mol6. normalmente seguidas del conjuntivo.te. a. Las conjunciones griegas 6wste. e id.kw gar ebol n-.n-.bal ou.na. Para el subjuntivo sin conjunción introductoria.pw6 e.p\n-a\ m-.a). vg.6wt n-. vg.bwk `e a.n) ‘Ellos le dijeron: Porque nadie nos ha contratado’ (Mt 20:7). ¿con qué lo salarán?’ (Mt 5:13).u. vg. se omite la partícula 4an-. para expresar intención. a.n-. Las cláusulas condicionales irreales.ta. e4`e a.i.6aplous pe ‘Si tu ojo está sano’ (Mt 6:22). entonces el Reino de los Cielos ha llegado a vosotros’ (Mt 12:28).p.p.e.k pork. pueden usarse para introducir una oración final (§229). vg.p.4a mare.hi+ m-.t.na. mhpote. B.u.facebook.bol m-mo. Nota: e4wpe m-mon se traduce ‘De lo contrario’.tetn-.ouwm n-.n.no`.ka6 n-. seguidas por el futuro III.3.s e.tm-. menos frecuentemente.toot.e. La prótasis se introduce mediante e4`e (representa el griego ει). §226c. ebol.u. e4`e k.u.mate e.`e ne. La cláusula puede introducirse mediante la conjunción `e o su compuesto `eka(a)s.i ‘Si solamente toco el fleco de su manto. como norma general.3 `ekas e.tamo.2m-.6).6wt ‘Ellos no suelen poner el vino nuevo en odres viejos. §396.e.u. §370.3e`w.. Las cláusulas condicionales.`oeis `e beelzeboul posw mallon ne3. entonces envíanos dentro de esa piara de cerdos’ (Mt 8:31). mhpws.3.kto.ke.nobe .k ‘Si tu ojo derecho te ofende. Cuando la suposición contenida en la prótasis es a todas luces imposible de cumplir. (2) Las condiciones de futuro en las que el cumplimiento de la suposición contenida en la prótasis se considera como que es razonablemente probable.te3.u.no`. e.pw6 n-. se encuentra solamente en textos arcaicos. A menudo se introduce la apódosis mediante la partícula eie (eeie) ‘Entonces’. II.thutn. menos frecuentemente por el futuro II.n. er4an `o6 m-. vg.w4 ‘Él se levanto a fin de leer’ (Lc 4:16).2in-. de futuro.u na.e m-. (1) Abiertas: Condiciones en las que nada está implicado.e6oun e. ep(e)idh.6rai+ e`w. pe`a.p. A.ou `ekas n-ne. vg. de perfecto y. y se sigue de un auxiliar de presente.3 ma.n-..4an. A veces aparecen las conjunciones griegas epei.r.4p-. III.p.nai+ na.(representa el griego εαν). §374.o an n-.toot.seepe n-.tn-.3 `e etbe. a.oeik twn `e e.6ih etre.as e4wpe m-mon 4a.4au ‘Si vas a expulsarnos. §378.`oou.ne`.ng-.ne. ¿cuánto más a sus criados?’ (Mt 10:25).http://www. arráncalo y échalo de ti’ (Mt 5:29).neu.tetn-. cf. como el cumplimiento o incumplimiento de la suposición.toot.top n-.maau ‘Si no he sido capaz de aguantar el reproche de mi madre’ (Z 289.mn-t.6mou de baabe e.moute e. Las cláusulas causales.4p-. menos frecuentemente el imperfecto. Hay que tener en cuenta que la forma e. de lo contrario revientan las pieles’ (Mt 9:17). se introduce mediante el prefijo verbal ene-.rwme n-. no tendremos necesidad’ (I-Cor 8:8).i+ouda ‘Ellos se adelantaron en el camino para volver a la tierra de Judá’ (Rut 1:7).a.rwme ‘Te doy gracias que no soy como los demás hombres’ (Lc 18:11). a.3.2om e.6llw ‘Regresad.tetn-.moo4e 6n-. vg. Nota: La forma del tiempo imperfecto en la prótasis.3. Las cláusulas condicionales reales.n (t. §379.n. 4`e pek..4an-. kte.tm-.ou. me.`e (en lugar de ebol an `e. La apódosis generalmente contiene el futuro imperfecto.p.mou 4wpe ebol 6itn.gelh n-.tetn-. vg.s.kw de ebol ‘Si perdonaréis a los hombres sus pecados.3. §373. §371.paraskeuh te ‘Por cuanto era el día de la preparación (para la Pascua)’ (Jn 19:31).3 ‘Si la casa es digna.eirhnh ei e6rai e`w.4an.i+.4wwt an ‘Si no comeremos.ounam skandalize m-mo.bal de n-. o sus compuestos ebol.4an.3.ou e6rai+ e. Cuando la prótasis contiene una suposición futura.twoun e.u.

http://www.facebook.com/per.medjat
debido a la contracción, presenta la curiosa apariencia de un tiempo presente con el prefijo ene-; vg. ene.ou.profhths pe pai ne.3.na.eime `e ou te ‘Si éste fuese un profeta, se daría cuenta de lo que es ella’ (Lc 7:39), ene.tetn-.pisteue gar e.mwushs ne.tet.n-a.pisteue ero.i+ pe ‘Si vosotros creyeseis en Moisés, creeríais en mí’ (Jn 5:46), ene.n-ta.u.souwn.s- gar ne.u.na.s5ro\u\ an pe m-.p.`oeis m-.pe.oou ‘Pues si lo hubieran entendido, no habrían crucificado al Amo de la Gloria’ (I-Cor 2:8). §381. A veces la partícula e4`pe introduce la apódosis; vg. ene.nta.n-.2om enta.u. 4wpe n-.6ht.thutn- 4wpe 6n- turos mn- sidwn e4`pe a.u.metanoei 6n-.ou.2ooune mn- ou.kr-mes ‘Si las obras poderosas que han sucedido entre vosotros hubiesen sucedido en Tiro o Sidón, entonces, ellos se habrían arrepentido en cilicio y cenizas’ (Mt 11:21). §382. Observaciones sobre la cláusula condicional. Como regla general, la prótasis precede a la apódosis. Las excepciones que aparecen son sin duda debidas al deseo de mantener, en la medida de lo posible, el orden de las palabras de los originales griegos; vg. mare.3.tou`o.3 e4`e a.3.oua4.3- ‘Qué él lo libre, puesto que lo ha amado’ (Sal 22:8). §383. ‘Excepto, a menos que, si no’ se traduce por la conjunción compuesta n-.sabhl `e; vg. n-.sabhl `e a.p.`oeis bohqei ero.i+ para ou.koui+ a.ta.yuxh ouw6 6n- amn-te ‘Si el Amo no me hubiera ayudado, en poco (tiempo) mi alma habitaría en el seol’ (Sal 94:17); o mediante el griego ei-mh-ti seguido del conjuntivo; vg. m-mn-.4.2om n-.laau e.ei 4aro.i+ ei-mh-ti n-te.pa.eiwt e.nta.3.tauoi swk m-mo.3 ‘Nadie puede venir a mí si no lo trae el Padre que me envió (Jn 6:44). §384. La cláusula condicional a veces tiene un significado concesivo. De hecho la cláusula concesiva es una variante de la condicional, pero con la diferencia de que la suposición de la prótasis se considera admitida. En este sentido el copto usa ocasionalmente e4`e; vg. e4`e p.noute n-.5.r-.6ote 6ht.3- an ‘Aunque no temo a Dios’ (Lc 18:4), e4`e a.i.r-.ke¹.lupei m-mw.tn- 6n-.t.epistolh ‘Si bien os causé mucha¹ tristeza con mi carta’ (II-Cor 7:8; ¹Crum 84a). Pero como norma el copto empleaba las conjunciones griegas ka-n (και εαν) seguida de er4an ‘Y si, incluso si, si solamente’, kai-per ‘Puesto que’, y kai-toi ‘Y no obstante, puesto que’; vg. ka-n e.s.4an.4wpe e.tra¹.mou nm-ma.k n-.5.na.aparna m-mo.k an ‘Aunque me suceda que muera contigo, no te negaré’ (Mt 26:35; ¹§243.3), kai-per e.nta.u.ei ebol 6n-.t.5pe n-.abra6am ‘Aunque ellos han procedido de las riñones de Abraham’ (Heb 7:5). §385. IV. Las cláusulas temporales. (a) Las cláusulas temporales pueden expresarse mediante tiempos circunstanciales (§197, 212). En estas cláusulas el punto de partida temporal se determina mediante el tiempo del verbo de la oración principal. La cláusula puede estar delante o detrás de la oración principal. §386. (b) Las cláusulas temporales con una specífica referencia al momento temporal pueden expresarse en términos de pasado (esto es, acción completada), contemporáneos o acción de futuro. Tales cláusulas, que expresan por sí mismas un punto de partida temporal definido, generalmente preceden a la oración principal, aunque no invariablemente (§388n). §387. Las cláusulas temporales pasadas.
El auxiliar temporal pasado Singular Plural 1 com n-ter(e).in-ter(e).n2 fem 3 masc 3 fem sujeto nom

Persona
2 masc

n-tere.kn-teren-tere.3n-tere.s-

n-tere.tn-n-ter.oun-tere-

Se usa n-tere- ante un sujeto nominal para expresar una acción completada anterior a la acción del verbo de la oración principal; vg. n-tere.noemin de nau `e a.s.ta`ros e.moo4e nm-ma.s a.s.lo e.s.4a`e nm-ma.s e.pei.6wb ‘Cuando Noemí había visto que ella estaba decidida a seguir con ella, dejó de hablarle sobre este asunto’ (Rut 1:18), n-ter.ou.ei e6oun e.bhqleem ... a.p.soit.swr ebol ‘Cuando habían entrado en Belén ... se difundió el relato’ (Rut 1:19). La negación del temporal pasado se lleva a cabo mediante tm--; vg. n-ter.ou.tm-.e.4.2m-.2om de e.`it.3- na.3 e6oun ‘Cuando ellos no habían sido capaces de llevarlo adentro a él’ (Mc 2:4). §388. `in- ‘De’, seguida por el perfecto II, hace referencia a una acción completada en el pasado y se traduce como ‘Desde’ (Nota: `in.n-ta- se contrae en `i.nta-); vg. eis aouhr n-.ou.oei4 `i.nta.pai ta6o.3 ‘He aquí, ¿desde aproximadamente cuándo le había sucedido esto?’ (Mc 9:21), p.me6.4omn-t n-.6oou pe p.oou `i.nta.nai 4wpe ‘Es el tercer día desde que han pasado esas cosas’ (Lc 24:21). Nota: Las cláusulas que contienen `i.nta- no se atienen a la regla de las cláusulas temporales, al igual que las que contienen el tiempo circunstancial, generalmente preceden a la oración

58

http://www.facebook.com/per.medjat
principal. §389. Para mn-nsa + el infinitivo causativo, véase §257. En contraste con la cláusula temporal introducida por el pasado temporal n-tere- (§387)— que, hasta cierto punto al menos, subraya el hecho de que se ha completado una acción en el pasado— mn-n_sa + el infinitivo causativo apunta al hecho mismo del acontecimiento que así sucedió en el pasado. Podría describirse como una cláusula de ‘Fecha’; vg. mn-n-sa t.re3.mou n-2i mwushs ‘Después de la muerte de Moisés’ (Jos 1:1). §390. Para e.a- y e.m-p- para expresar cláusulas temporales, véase §231. §391. Las cláusulas temporales contemporáneas. Como se ha advertido en §197, el circunstancial se usa normalmente para expresar una acción contemporánea. Precedido por `in-, expresa el significado de ‘Mientras que todavía’; vg. pei.planos a.3.`oo.s `in.e.3.on6- `e 5.na.twoun mn-.n-.sa 4omn-t n-.6oou ‘Este impostor dijo, mientras que estaba vivo aún: Me levantaré después de tres días’ (Mt 27:63). Las conjunciones griegas 6ws ‘Como’, 6oson ‘Mientras’, efoson ‘Mientras, en cuanto’, eti ‘Aún, todavía’, pueden preceder también al tiempo circunstancial para traducir el significado de ‘Mientras’. Pero debe tenerse en cuenta que estas conjunciones pueden estar delante de otros auxiliares y de la oración sin verbo; vg. 6oson ere.pa.t.4eleet 4oop nm-ma.u ‘Vientras el novio está con ellos’ (Mc 2:19), 6oson 5.6m-.p.kosmos ‘Mientras yo (estoy) en el mundo’ (Jn 9:5). §392. Para 6m-.p.tre- ‘Cuando, mientras, mientras que’, véase §258. La función sintáctica de este compuesto adverbial es similar a la del infinitivo causativo precedido de mn-.n-.sa, la diferencia esencial es que el acontecimiento referido es contemporáneo a la acción de la oración principal; vg. 6m-.p.tre.u.nkotk- de n-2i n-.rwme a.3.ei n-2i pe3.`a`e ‘Durante (el tiempo en que) los hombres estaban dormidos, vino el enemigo de él’ (Mt 13:25). §393. Las cláusulas temporales de futuro. er4an- (§377) introduce la cláusula futura temporal así como la condicional futura. Solo el contexto puede decidir en muchos casos si está implicado un significado temporal o condicional. A veces la oración principal contiene el griego tote ‘Entonces’, que decide sobre la naturaleza temporal de la cláusula precedente; vg. er4an pe.x\s\ ouwn6 ebol ete.pen.wn6 pe tote 6wt.thutn- tet.na.ouwn6- ebol nm-ma.3 6n-.ou.eoou ‘Cuando Cristo, que es nuestra vida, se manifieste, entonces también vosotros seréis manifestados con él en gloria’ (Col 3:4). La conjunción griega 6otan ‘Cuando’ puede introducir cláusulas temporales con er4an-; vg. 6otan ete.tn-.4an `ise m-.p.4hre m-.p.rwme tote tet.na.eime `e anok pe ‘Cuando levantéis al hijo de la hunmanidad, entonces sabréis que Yo Soy’ (Jn 8:28). §394. El tiempo circunstancial (§188) puede expresar a menudo una cláusula temporal con referencia al futuro; vg. e.tetn.ei de e.tetn.a.4lhl n-ne¹.tn-.4wpe n-.q.e n-.n-.6upokriths ‘Cuando vengáis, estando al punto de orar, no os hagáis de ninguna manera como los hipócritas’ (Mt 6:5; ¹negación del futuro III, §199a). §395. Los tiempos de acción inacabada, 4ant- y m-pat- (§222) pueden usarse en cláusulas temporales futuras; vg. mh e.tetn-.a2w e.tetn-.2w4t 6ht.ou 4ant.ou.r-.no2 ‘¿Continuaréis buscándolos hasta que crezcan?’ (Rut 1:13), e.m-pate.ou.alektwr moute k.na.aparna m-mo.i+ n-.4omn-t n.sop ‘Antes de que cante un gallo, tú me negarás tres veces’ (Mt 26:34). §396. La negación. El copto emplea tres métodos para la negación: (1) n- ... an; (2) Auxiliaries Negativos; (3) tm--. (1) n- ... an; se usan estas partículas para negar: (a) Palabras individuales y frases preposicionales; vg. n-.q.e an n-.neu.grammateus ‘No como sus escribas’ (Mt 7:29), 6n-.ou.tb-bo an ‘No humildemente’ (Flp 1:17), ebol an `e pe3.roou4 pe 6a.n-.6hke ‘No porque él se preocupara por los pobres’ (Jn 12:6). (b) Oraciones sin verbo (§312). (c) La antigua conjugación de los verbos (§182ss); vg. n-.nanou petn-.4ou4ou an ‘Vuestra jactancia no es buena’ (I-Cor 5:6). (d) Los auxiliares del presente I (§193), imperfecto (§196), circunstancial (§198), futuro I (§213), futuro imperfecto (§215). (e) Los tiempos segundos: presente (§193), perfecto (§203), habituativo (§207), futuro (§213). (f) En cláusulas de relativo (§354, 361). Nota 1: La primera partícula n- se omite frecuentemente (§193, 196, 203); también ante verbos de la antigua conjugación, §182. Nota 2: an se coloca inmediatamente después de la palabra en la oración que debe ser negada. §397. Los ejemplos de la negación del cualitativo no son corrientes. Al igual que sucedía en los antiguas etapas de la lengua egipcia, también en copto hay una marcada indecisión para negar un estado. Así, el copto escribe m-p.s-.mou ‘ella no ha muerto’ (Mc 5:39) y no n.s-.moout an ‘Ella no está muerta’. Lo que se niega es el principio de la acción, con preferencia al estado o condición resultantes de una acción iniciada. §398. (2) Los auxiliares negativos.
Perfecto I Habituativo I Futuro III

m-pmen-ne59

§201 §205 §218

http://www.facebook.com/per.medjat
Acción inacabada Optativo Imperativo

m-patm-p.r-m-p.r--

§222 §221 §242

§399. (3) tm-- se usa para negar: (a) el infinitivo, ambos el simple y el causativo (§244), y por tanto se usa para proporcionar la negación de las formas auxiliares que han aparecido en las frases preposicionales; (b) el condicional de futuro er4an- (§378); (c) el temporal pasado ntere- (§387); (d) El conjuntivo (§230).

Índice de los términos coptos.
Término Uso Sección

a
a\ a aa-, a= an anan= angara arhu arh`= a.s.4wpe atauauw auw on aouhr a4 a6ro= a`n- (e`n-),
a`nt= (e`nt=)
1 (número cardinal) 1.000 (dos líneas superpuestas; núm. card.) en lugar de o (nombre de la letra = ou) prefijo para algunos imperativos prefijo verbal, Perfecto I Partícula negativa en lugar de anon ‘nosotros’ Prefijo numeral colectivo ‘belleza’ Constructa de anok ‘yo’ Partícla interrogativa ‘quizás’ ‘fin’ ‘sucedió, aconteció’ Prefijo privativo en lugar de aou‘y’ ‘además’ ‘¿aproximadamente cuánto?’ ‘¿quién?, ¿qué?’ un cierto’ ‘¿por qué?’ ‘sin’

§117 §15 §239 §200 §396.2 §45 §64 §38 §45,46 §346.2 §281 §38 §232 §63 §85n §290 §291 §344 §344 §344.nota §344 §278 §117 §5b §10 §281 §117 §117 §2 §117 §117 §261 §197a.n, 231, 352 §186,192,206, 211 §261 §331,32 §273 §251 §256 §56-7 §282 §345

b
b\ b bbol g\ d\ d e\ e\’ e2 (número cardinal) en lugar de 3 en lugar de nadverbio

g
3 (número cardinal)

d
4 (número cardinal) reemplazado por t (nombre de la letra = tau)

e
5 (número cardinal) 6 (número cardinal) Prefijo nominal Prefijo verbal Característico de los tiempos II ‘a, con respeto a, referente a’ indicando el objeto en preposiciones compuestas + Infinitivo simple + Infinitivo causativo Terminación femenina adverbio ‘de dónde?’

e-, ero=
-e ebol eboltwn

60

174 §95 §95 z 7 (número cardinal) usado muy raramente h 8 (número cardinal) q 9 (número cardinal) = tz forma incorrecta forma incorrecta i 10 (número cardinal) 10.mate eneneenere-.6hhpe eiat= eie6e. por lo demás’ Prefijo verbal de habituativo II Relativo de habituativo ‘si’ en apódosis de una condition irreal §303 §373 §4 §346 §376 §60 §61 §296 §296n §38.com/per.000 (dos superlíneas.http://www.6hte eis. eis.1 §346 §380 §351.facebook.en lugar de n-ta3 e6e z\ z h\ q\ q qhbais qalassa i\ i -i ‘sí’ §348 §117 §2 §117 §117 §3. hacia. III Fut) Preposición ‘a.359 §360 §281 §197a.352 §261 §377 §393 §355-56. II Fut. etbhht= formando el equivalente a un predicado adjectivo ‘porque’ = consonante i Partícula interrogativa Introduciendo apódosis de cláusula condicional Prefijo nominal Prefijo nominal ‘he aquí. desde’ Prefijo verbal del condicional Temporal Partículo de relativo ‘a causa de’ ‘¿a causa de qué?’ ‘porque’ Partículo de relativo y prefijo verbal Como interrogativo ‘¿adónde?’ Partículo de relativo y prefijo verbal en lugar de etetn-na en lugar de e4areen cláusulas condicionales ‘de lo contrario. de. he ahí.n.6hhne. mira/d’ Concordancia en género y número ‘ojo’ Prefijo nominal ’muy’ en lugar de enePartícula interrogativa Para introducir condiciones irreales Imperfecto relativo Perfecto relativo ‘siempre’ Prefijo verbal (cf II Present.2 §345 §357 §211n §359n §379 §379n §206 §351. eneentaene6 ereero= (cf e-) erwtner4an etetbe-.185 §61 §115 §346. también’ 61 .medjat ebol6n-ebol`e ei eie (eeie) eiepeiereis también eis. por.360 §274 §344 §373 §361-63 §361.359 §375 §381 §231. número cardinal) semiconsonante 1st suffijo singular = consonante i §117 §4 §35.1 etbeou etbe`e ete-eetem-pe etwn etereetetn-a ete4aree4wpe e4wpe m-mon e4aree4`e e4`pe ea3.39 §4 §117 §2 §35 §111-13 ei k\ k -k ke k 20 (número cardinal) en lugar de g 2 suffijo masculino singular ‘otro.

s m-.mate m-mau mn-mn--. me= me4ak me6mh mht(e)i mio= (m-)mn-m-min(e) m-mon m-mhne mn-.314 §264 §257. mn-ta= ‘aunque’ ‘pecho. nm-ma= mn-nsa mn-tmn-te-.facebook. na= n--.n-.190.190. negativo de acción inacabada: ‘aún no’ en lugar de e.389 §63 §234.com/per. m-p(e)= m-pe m-pr-m-pwr m-patem(e)44e n\ n-n--. más tarde’ ‘muy’ ‘eso/a’ ‘ahí’ véase (m-)mn-‘con’ + Infinitivo causativo Prefijo nominal ‘no tener’ Prefijo verbal negativo del perfect I en lugar de empe.‘hasta’ ‘¡no!’ Negación del imperativo ‘¡no!’ Prefijo verbal.2 §348 §242 §296. ne= naa-. p ‘dar’ Prefijo nominal Prefix verbal del optativo Forma absoluta del optativo ‘solamente’ Prefijo verbal negativo del habituativo I ‘quizás’ Partícula para formar ordinales Partícula interrogativa Partícula Interrogativa ‘¡saludos!’ ‘no hay’ Partícula posesiva Forma absoluta de m-mn ‘¡no!’ ‘diariamente’ ‘después.http://www.m-pate‘no es apropiado’ §285 §115 §54 §235 §184. desde. m.2 §117 §10 §240 & n §60 §220 §220n §110 §205 §281n §129 §346 §346 §181n §184.314 §262a(a) §233 §348 §133n m 40 (número cardinal) en lugar de n.348 §222. naa= naiat= 62 .sw.1.236 §201 §201. 2 §117 §98 §263 §262 §275 §252 §35 §51 §209 §50 §182 §183 m-pe-.ante b. seno’ ‘otra vez. mn-te=.2 §184. m-mo= -n- n 50 (número cardinal) partícula de genitivo ‘a’ (dativo) ‘en. de nuevo’ forma preposicional del griego κατα ‘según’ §384 §38 §281 l 30 (número cardinal) Asimilación §117 §10. de’ en preposiciónes compuestas + infinitivo ‘nosotros. nuestro’ Artículo posesivo Prefijo verbal de los tiempos futuros Adjetivo posesivo Verbo adjetivo ‘Ser grande’ ‘Bendito’ nana-. con.224 §231.medjat kan koun= kesop kataro= l\ l en lugar de nm\ mma mamaremaron mauaa= mere-.

sa=. a menos de’ en lugar de n-sououa en lugar de entPrefijo verbal del perfect II Partícula de genitivo Prefijo verbal del conjuntivo en lugar de nto en lugar de n-tok ‘tú’ Prefijo verbal of temporal pasado en lugar de n-twtnConjunción ‘pues’ ‘él’ como conjunción ‘hora’ Forma cualitativa en lugar de neoun-Verbo adjetiveo ‘antes de/que’ Cf 6n-‘más como. n-.sabhl. forma preposicional del griego παρα 63 . oun-tw= c 60 (número cardinal) en lugar de ks o 70 (número cardinal) ‘grande’ ‘de nuevo. cada’ ‘de nuevo. ta-. ne2w= n-2i c\ c o\ o on oun-te-.com/per.tnninim nim n-kesop nm-ma n-nenou= n-. n-6oue ne2e-. usado en tiempos durativos oute-.sa.283 §283 §182 §324.medjat nai-. después’ ‘excepto. n-.facebook.325 §117 §3 §117 §103.106 §281. más bien’ Verbo adjetiveo Partícula para indicar el sujeto §52 §2n §306 §231 §53 §188 §263 §52.`e n-soua n-tn-tante-. neing-ne nenh nenh. nta= ntentk-n-teren-tetn-n-tooun n-to3 nau (nou) nhu neunna4e-. detrás de.275 §383 §153 §360 §202 §99-100 §225 §45 §45 §387 §45 §293 §45 §293 §134 §144 §195n.1 §366 §280 n-.80 §344 §105 §111n §264 §218 §48 §252.sw= Pronombre demostrativo en lugar de nkPartícula que indica el sujeto lógico de una oración sin verbo Prefijo verbal Pronombre demostrativo Imperfecto 2 plural dativo Forma antigua del artículo ‘¿quién?’ ‘todo.http://www. na4w= na6rnn-6ht= n-6ouoe-. otra vez’ Cf mn-Prefijo verbal negativo del future III Pronombre posesivo + Infinitivo: ‘tras.233n §182 §275 §271. outw= ouw4 p\ pa-. napai+. todavía’ Posesión ‘entre’ ‘desear’. pei+ pai+ en-3pai+ etpararo= p 80 (número cardinal) Artículo posesivo Pronombre posesivo en lugar de pai eten-3Relativo descriptivo ‘Contra’.291 §234 §266 §329n §117 §51 §52 §361.

80ff pe con el imperfecto con el futuro imperfecto después de 6aps pet pe`e-. ocasión’ Prefijo nominal ‘día’ (en fechas) ‘precio’ sase -se.( re-) rw= rm-rompe (rm-pe-) Pronombre demostrativo Forma antigua del artículo en lugar de p6oou ‘cada uno’ Pronombre posesivo r 100 (número cardinal) 900 (número cardinal) en lugar de n ‘parte’ ‘boca’ Prefijo nominal ‘año’ ‘a.281 §61 §133 §38 §117 §2 §173 §176 §35.80 §133 §126n §48 §117 §117 §10 §127 §38 §60 §131 §127 §38 §95 §38 §63 §117 §171 §35 §41 §58 §60 §348 §35. mío’ Articulo definido 64 .facebook. -sou swsobte snau s(e)psop s5sousount t\ t t(t-) -t t(e)- t/5 300 (número cardinal) en lugar de d Prefijo causativo Omisión del prefijo causativo ‘mi. hacia’ ‘nombre’ ‘rey. reina’ ‘pie’ Prefijo nominal remht rn-t= r-ro rat= re3s\ s-s s 200 (número cardinal) Prefijo causativo ‘su (de ella)’ como neutro formando sustantivos femeninos Prefijo nominal ‘¡Sí!’ ‘ellos/ellas’ ‘espalda’ ‘preparar’ ‘dos’ ‘año’ ‘vez. detr’as de’ Partícula que indica el sujeto lógico en oraciones sin verbo §127 §281 §306 §195 §214n §53 §367 §181 §53 §52.39 §54.http://www.com/per.44 §38 §168n §125 §131 §93n. pe`a= en lugar de pe ‘dice’ et- ph pipoou poua poua pw= r\ r r ra.medjat pa4e pa6ou ‘mitad’ ‘tras.

tetate -te Adjetivo posesivo Art’iculo posesivo en lugar de n-ta. (e4-) 4a-. tei+ tai+ tai+ te qe tm-tn-tntwn tn-` tnau te nou tretareteratettoot= tetn-a touw= -thutnu\ u f\ f x\ x y\ y w\ w 4 4 4--. 4aro4a-.42 §117 §4 §117 §3 §117 §3 §117 §3 §117 §14 §5a §172 §253 §267 §204 §120 §38 th 5 tw= tai+.(conjuntivo) Partícula que indica el sujeto lógico en oraciones sin verbo ‘ti’ (femenino) Pronombre demostrativo letra §50 §51 §225 §306 §40 §53 §5g §52. vuestro’ et- u 400 (número cardinal) Semiconsonante f 500 (número cardinal) en lugar de p6 x 600 (número cardinal) en lugar de k6 y 700 (número cardinal) en lugar de ps w 800 (número cardinal) cambia a ou 4 letra en lugar de s` Infinito potencial ‘hacia’ Prefijo verbal del habituativo 1.254 §219 §209.000 ‘nariz’ 65 .com/per.80 §177 §48 §52 §281 §307n §399 §35.2 §38 §35.medjat ta-.2 §367 §38 §209.2 §345 §281 §243. seno’ ‘vosotros.http://www. 4are= 4o 4ant= forma antigua del artículo ‘dar’ en verbos compuestos con significado activo Pronombre posesivo Pronombre demostrativo ‘aquí’ equivalente de la conjunción ‘así. vuestro’ ‘donde’ ‘¿dónde?’ en lugar de tn-na ‘¿Cuándo?’ ‘ahora’ (en lugar de teounou) Infinitivo causativo Prefijo verbal del futuro IV en lugar de tena en lugar de te ‘mano’ en lugar de tetn-na ‘pecho. por tanto’ Partícula negativa ‘vosotros.42 §281 §345 §209.facebook.

249 §184n §223 §117 §5b §35 §58 §5d §269 (compuestos 276) §268 (compuestos 277) §237 §47 §61 §296 §60 §296 §271.283 §38 §134 §393 §133 §129n §293 §5e y nota §175 §337n §294-5 §339 §96n §177.246-7.com/per. de él’ formando sustanivos masculinos 6 6 6a-. (e)6na= letra ‘bajo. deseo’ ‘estar dispuesto’ ‘es necesario’ ‘cara. 6iw(w)= 6w 6w(w)= 6wb 6a(e)io 6am6amoi+ 6n--. (e44e-) 4-2om 3\ 3 -3 3 90 (número cardinal) letra ‘a él. ser suviente’ Pronombre de énfasis o contraste ‘trabajo’ Interjección de súplica Prefijo nominal ‘¡ojalá!’ ‘en’ en lugar de 6en-. 6aro= 6i-. 4r-pPrefijo verbal de acción inacabada ‘primero’ ‘¿hasta cuándo? ‘digno de’ ‘es apropiado’ ‘ser fuerte.facebook. desde’ ‘mientras que’ Temporal pasado ‘desde’ 66 .http://www. sonido’ ‘hacia arriba/abajo’ ‘vientre. alterna con 2 ` = t4 en lugar de `e ante consonante sonante Conjunción `e `i `w= `eka(a)s `(e)n `n--m-mon `in `in + Circum `inta- Introduce el estilo directo y el indirecto Explicativo.6ht 6n-6oun 6na= (e)6ne-. artículo indefinido ‘un. algún’ ‘dentro de’ ‘voluntad. n-. debajo de’ ‘encima de. ‘a saber’ ‘recibir’ en verbos compuestos con significado pasivo ‘cabeza’ ‘a fin de. con objeto de’ ‘o’ ‘o no’ ‘de.392 §85 §281 §38 §181n §237 §38 §281 §38.medjat 4ante4orp(e).347a §347b §279 §391 §388 4atnau 4ou4-4e. voz. 258.259n §38 §370 §292. corazón’ ‘borde’ ‘hora’ ‘cuando’ en clásulas temporales ‘día’ ‘primero’ ‘por otra parte’ 6aps 6ra= 6rai+ 6ht= 6ote 6otan 6oou 6oueit(e) 6ww3 ` letra. capaz’ §223 §129n §345n §60.271. sobre’ ‘bastar.

com/per. Posición §104-8 Adjetivo posesivo §50. eiaa= ka-. `oo= `raeit `it= 2(e)n-. Griego §286. por tanto’ ‘ser poderoso. soo= sek-. Femenino plural §76-79 67 . ‘hacerse completo/seguro’ 4ine ‘pedir.(mes-). s6ais= or s6ait= sa6t-. merit= mas.s `i5 2 -2e 2m-2om 2in2eph 2os. Posición §334-6 Adverbios interrogativos §345. potente Prefijo nominal ‘rápidamente’ ‘half’ 5: véase t Partes verbales irregulares comunes. Pronombres §55. cargar’ 6ioue ‘golpear’ or 6i ‘trillar’ `w ‘decir’ Cualitativo de `ro ‘ser fuerte’ `i ‘recibir’ 2ine ‘encontrar’ Cualitativo de 2w ‘continuar’ Índice General Abreviaturas §32 Acción inacabada §222ss Acento (Tono) §19 Adjetivos §101ss. Énfasis §186. 344 Aposición §96 Marcador silábico §23 Metátesis §13 Multiplicación §128 Negación §396ss Necesidad §237 Nociones temporales §131ss Nombre compuesto §59 Nombres §56ss. ‘beber’ skai+ ‘arar’ sine ‘pasar de largo’ s6ai+ ‘escribir’ sw6e ‘tejer’ si6e ‘quitar’ 5 ‘dar’ Cualitativo de 5 ‘dar’ Cualitativo de ouop ‘ser puro. colocar’ kim ‘mover’ me ‘amar’ mise ‘parir’ eine ‘traer’ Cualitativo de eire ‘hacer’ eire ‘hacer’ sw. Pronombre §48 Adverbio §281-6. sa6t= sa6t= taa= to ouaab ouo` 4en(t)-. Terminados en –e §103. kemt= mere-. saat= se6-. Partículas §346. mast= n--. Griego §109n. 4nt= 4oop 3it6i`e-. aa= a6e eet eia-. Masculino plural §66-75. Artículo §51.(`pe-) `oo. 2n-t= 2eet eire ‘hacer’ Cualitativo de w6e ‘ponerse de pie’ Cualitativo de ww ‘concebir’ eiw ‘lavar’ kw ‘poner.http://www. 2is‘hora’ Prefijo verbal ‘tener que’ ‘decirlo’ ‘comprar y vender’ §134 §210 §41 §177n §5f §293 §253 §63c §281 §127 2 letra ‘pues.medjat `(e)p `pi. sagrado’ Cualitativo de ou`ai+. Concordancia §109. preguntar’ Cualitativo de 4wpe ‘hacerse.facebook. sok= sn-(t)-. n-t= o r-se-. llegar a ser’ 3i ‘llevar. kaa= kemt-.

Contracción §12 Coordinación de oraciones §338.mn-t. Negación §221 Órdenes §339 Ortografía fonética §33 Participium Conjunctum §62n Partícula prefijo §63 Pasiva §259 Perfecto §200.1&2. ‘Indirecto’ §329. Posición §336 Definición de los sustantivos que toman sufijos §94 Deseos §340 Diptongos §8-9 Énfasis en la oración con verbo §186. Causativo §171ss. cerrada/abierta §18 Suficiencia §237a Sujeto §314.§331-2. Pronombre de reanudación §353. en oración sin verbo §305. Descriptivo §366. Sucesión 365. Futuro §212. Negación §196 Infinitivo §138-40. Negación §244 Infinitivo causativo §243.medjat Artículo §80ss. Introducido por e. Omisión §88ss Barra Superlinear §23 Barra superlinear larga §31 Circunstancial §197. Oblicuo §328. Movimiento §20-1 Uso elíptico del conjuntivo §229 Verbo §137ss. Pasado §38690. 148. Cambio de §10-11. Influencia del griego original §335 Optativo §220. Énfasis §333. Negación I y II §193 Preposiciones §260. Cambio de §14-5. Posición de la prótasis §382 Cláusulas condicionales irreales §380ss Cláusulas de relativo §350-68. 330.com/per. 22. Orden de las palabras §318-20 Cualitativo: Origen §141. Negación §230 Consonantes §1ss. Presente II §192. Excepción §329n Oración sin verbo §299-314. como Infinitivo §142. 316 Tiempos futuros §208ss Tiempos limitativos §187.http://www.1 Fecha §135 Finalis §219 Forma absoluta §26 Forma constructa §27 Fracciones §127 Forma pronominal §28 Género §56 Genitivo §97ss Imperativo §238-41. Simple §261-71. Antecedente definido §355-63. Contemporáneo §391-2. Verbos griegos §178-9 Verbos adjetivos §182 Verbos causativos §171ss Verbos compuestos §177 Verbos impersonales §233 Vocativo §84 Vocales §7. Conjugación antigua 180ss. Antecedente indefinido §351-54. Griego §280 Prohibiciones §339 Pronombres independientes §45-6 Pronombres demostrativos §52-5 Pronombres sufijados §35 Puntuación §34 Sílaba §17. Negación §203 Pluscuamperfecto §231. 199.pe. Negación §201. Clasificación §146ss. Precedido de oraciones sin verbo §367 Cláusulas finales §369-72 Cláusulas temporales §385-95.facebook.xristos 68 . en oración circunstancial §197a. Tipos §298ss.3 Praesens Consuetudinis §204 Prefijo nominal §60 Presente I §189-91. sin verbo §309 Estilo indirecto §337 Estilo directo §337 Eufonía §236. Contracción §16  t. 321-25 Superlativo §115 Sustantivo relativo §368 Tiempo habituativo §204ss Tiempos compuestos §231 Tiempos durativos §187-8. Directo §326. 364. Futuro §393-5 Conjugación del verbo §180ss Conjugación antigua §180-4 Conjunciones §287-95 Conjuntivo §225-9.son m-. 317 Tiempos primero y segundo §186 Tiempos segundos §186 Tono (Acento) §19. Uso adjetivo §145 Dativo §319. Compuesta §272-8. Negación §242 Imperfecto §194. Negación §198 Comparación §114 Cláusulas causales §373 Cláusula concesiva §384 Cláusula condicional §374-83.n Orden de las palabras §318ss. Irreal §380. Real §375-9. 315ss. Perfecto II §202. Significado §143. 254-8 Interjecciones §296 Infinitivo potencial §253 Juramentos §191 Número §65ss Numerales §116ss Objeto §326-33.