P. 1
Manual de Seguridad y Salud Ocupacional ANH

Manual de Seguridad y Salud Ocupacional ANH

|Views: 393|Likes:

More info:

Published by: Adonay Horacio Rengel Moreno on Jun 14, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/04/2015

pdf

text

original

MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS DIRECCIÓN DE COMERCIALIZACIÓN AL MERCADO INTERNO 2012

Elaborado por: Ing. Liz Adriana Astorga Mendoza

ÍNDICE DE CONTENIDO

CAPÍTULO I GENERALIDADES 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.8 1.9 1.10 INTRODUCCIÓN ANTECEDENTES ALCANCE MISIÓN DE LA DIRECCIÓN MISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL VISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL OBJETIVOS Objetivo general Objetivos específicos POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ESTRUCTURA ORGANIZATIVA MARCO DE REFERENCIA LEGAL Y TÉCNICO

CAPÍTULO II METODOLOGÍA 2.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.1.2 2.1.1.3 2.2 2.3 2.3.1 2.3.1.1 2.3.1.2 2.3.1.3 2.4 2.4.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES Procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos Planificación de operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete CONTROL Y PREVENCIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES INSPECCIONES DE SEGURIDAD Procedimiento para la ejecución de inspecciones de seguridad Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES Procedimiento para la ejecución de la investigación de accidentes

2.4.1.1 2.4.1.2 2.4.1.3 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3

Recojo de información Análisis de las causas Gestión de acciones correctivas ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD Índice de frecuencia Índice de gravedad Índice de incidencia

CAPÍTULO III GESTIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES 3.1 3.1.1 3.1.1.1 3.1.1.2 3.1.1.3 3.1.2 3.1.2.1 3.1.2.2 3.1.2.3 3.1.2.4 3.1.2.5 3.1.2.6 3.1.2.7 3.1.2.8 3.2 3.2.1 3.2.1.1 3.2.1.2 3.2.1.3 3.2.2 3.2.2.1 3.2.2.2 3.2.2.3 3.2.2.4 3.2.2.5 3.2.2.6 3.2.2.7 3.2.2.8 3.3 3.3.1 3.3.1.1 3.3.1.2 3.3.1.3 TALLERES DE CONVERSIÓN DE VEHÍCULOS A GNV Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos ESTACIONES DE SERVICIO DE GAS NATURAL VEHICULAR Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos ESTACIONES DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete

3.3.2 3.3.2.1 3.3.2.2 3.3.2.3 3.3.2.4 3.3.2.5 3.3.2.6 3.3.2.7 3.3.2.8 3.4 3.4.1 3.4.1.1 3.4.1.2 3.4.1.3 3.4.2 3.4.2.1 3.4.2.2 3.4.2.3 3.4.2.4 3.4.2.5 3.4.2.6 3.4.2.7 3.4.2.8 3.5 3.5.1 3.5.1.1 3.5.1.2 3.5.1.3 3.5.2 3.5.2.1 3.5.2.2 3.5.2.3 3.5.2.4 3.5.2.5 3.5.2.6 3.5.2.7 3.5.2.8 3.6 3.6.1 3.6.1.1 3.6.1.2 3.6.1.3 3.6.2

Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos CAMIONES DISTRIBUIDORES DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIA EN RED (S.V.V.R.) Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales

4 3.2 5.2.2.2 Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos SECTOR TRANSPORTES Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Accidentes de tránsito CAPÍTULO IV INSPECCIONES DE SEGURIDAD 4.1.7.1.7.3 3.6.1 6.1 3.2 4.2 3.7 3.6.3 ÍNDICE DE FRECUENCIA ÍNDICE DE GRAVEDAD ÍNDICE DE INCIDENCIA CAPÍTULO VII EVACUACIÓN DE EMERGENCIA CAPÍTULO VIII PRIMEROS AUXILIOS .1.3 3.5 3.6.6.7.7.1 4.2.3.2.3 RECOJO DE INFORMACIÓN ANÁLISIS DE LAS CAUSAS GESTIÓN DE ACCIONES CORRECTIVAS CAPÍTULO VI ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD 6.2.2.2 3.6 3.2 3.3 PLANIFICACIÓN DE LAS OPERACIONES TRABAJO DE CAMPO TRABAJO DE GABINETE CAPÍTULO V INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES 5.1 5.6.1 3.2 6.6.2.7.8 3.2.2.1 3.6.2.7.1 3.6.7 3.7.

7 8.8.2 9.1.2 8.1 9.1.3 8.11 BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS Cuidado y mantenimiento Equipamiento TRANSPORTE DE HERIDOS Transporte manual por una persona Transporte manual por dos personas Camillas improvisadas EVALUAR UNA PERSONA HERIDA RESUCITACIÓN CARDIOPULMONAR (RCP) EVITAR EL SHOCK PRIMEROS AUXILIOS PARA QUEMADURAS COLOCAR UN APÓSITO O VENDAJE DE PRESIÓN APLICAR UN TORNIQUETE PRIMEROS AUXILIOS PARA UNA HERIDA EN EL ABDOMEN O PECHO Para una herida abierta abdominal Para una herida abierta en el pecho ENTABLILLAR UNA FRACTURA VENDAJE DE HERIDAS EN LA CABEZA CAPÍTULO IX PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS 9.1 9.2.2.9.2 8.2.9.1 8.2.1 8.1 8.2 9.3 FORMAS DE SOLICITUD DE MATERIALES DE ALMACENES Mediante Formulario de Solicitud de Materiales de Almacenes Mediante Nota de Solicitud dirigida a la Dirección de Administración y Finanzas (DAF) Regionales Directores PERIOCIDAD LLENADO DEL FORMULARIO DE SOLICITUD DE MATERIALES DE ALMACENES ENTREGA DE MATERIAL 9.9 8.2 8.1.2.2 8.1 8.6 8.1 9.10 8.2 9.4 .1.1.8 8.1.5 8.3 8.4 8.

ANEXOS GLOSARIO .

2 ANTECEDENTES La Oficina de Defensa del Consumidor dependiente de la Agencia Nacional de Hidrocarburos en busca de brindar un mejor servicio no sólo a los consumidores de productos derivados del petróleo.CAPÍTULO I GENERALIDADES 1. considerando que. las inspecciones se realizan en instalaciones . en la dirección. ha implementado una nueva política de seguridad laboral para su dirección como se menciona a continuación: Actualmente. sino también a su personal operativo encargado de inspeccionar y fiscalizar la distribución y venta de dichos derivados. ni se implementaron medidas que ayuden a minimizar los riesgos en los operativos y. no existen disposiciones relacionadas a la seguridad ocupacional.1 INTRODUCCIÓN 1.

Sistema de Video Vigilancia en Red.que presentan diferentes riesgos potenciales y alta probabilidad de accidentes como por ejemplo en Estaciones de Servicio y Plantas de Distribución de GLP. se ha visto en la necesidad de implementar un sistema de seguridad laboral para dar cumplimiento asimismo a la política descrita anteriormente. Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular. se procedió a anotar de forma escrita todo el procedimiento habitual en las planillas y a tomar fotografías. Plantas de Distribución de Gas Licuado de Petróleo. Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Para obtener los resultados de la evaluación de riesgos (que incluye la descripción de procedimientos. planificación de las operaciones. el trabajo en campo y el trabajo en gabinete) provenientes de la aplicación del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional. estos son:       Talleres de Conversión de Vehículos a Gas Natural Vehicular. observando el estado en el que siempre se encuentra el personal al momento de realizar su trabajo a fin de coadyuvar a la toma de medidas necesarias para el control de riesgos. Camiones de Distribución de Gas Licuado de Petróleo. se participó en las inspecciones correspondientes a cada área de trabajo realizadas por el personal técnico. Se distinguieron claramente seis áreas de trabajo rutinario por parte de los técnicos de ODECO. Además de estos seis se toma en cuenta el sector transporte a través del cual el personal se traslada para realizar los operativos. .

al ofrecer un marco que permita identificar.3 ALCANCE El presente manual considera el desarrollo de las actividades y funciones de los trabajadores de la Oficina de Defensa del Consumidor “ODECO” que cumplen con los operativos de inspección. controlar y minimizar continuamente los riesgos de salud y seguridad ocupacional así como la probabilidad de accidentes promoviendo buenas prácticas condiciones de higiene y seguridad ocupacional para personal operativo como parte de la estrategia de gestión de riesgos para fomentar el entorno de trabajo seguro y saludable.4 MISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Identificar. según la política implantada por la dirección. control y fiscalización del servicio de abastecimiento de hidrocarburos en las instalaciones establecidas para dicho fin.6. 1.5 VISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Ser una dirección que regule y vele por la seguridad y salud ocupacional de sus trabajadores a fin de mejorar el rendimiento del personal técnico operativo dentro del proceso de mejora continua.1. el potencial de accidentes. 1.1 OBJETIVOS Objetivo general .6 1. controlar y minimizar coherentemente sus riesgos de salud y seguridad. apoyar el cumplimiento de las leyes y mejorar el rendimiento del personal técnico operativo en gen 1. Las disposiciones establecidas en este manual serán de obligatorio cumplimiento en la actividad contractual.

Diseñar un Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional para las operaciones de inspección que realiza la Dirección de Comercialización al Mercado Interno para eliminar, minimizar y modificar las condiciones de riesgo que afectan a la seguridad, salud, higiene y bienestar en el trabajo del personal técnico. 1.6.2  Objetivos específicos Identificar los riesgos ocupacionales que surgen de los

procedimientos técnicos de inspección por parte del personal operativo.   Analizar las características que conllevan los riesgos ocupacionales. Establecer instrumentos preventivos y/o correctivos como mejores prácticas necesarias para resguardar la seguridad ocupacional e integridad física de los funcionarios.  Definir un sistema de control y seguimiento para garantizar el cumplimiento establecidas. de las medidas preventivas y/o correctivas

1.7

POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

La Dirección de Comercialización al Mercado Interno (DCMI) dependiente de la Agencia Nacional de Hidrocarburos Regional La Paz, en conformidad al Artículo 46 de la Constitución Política del Estado, busca garantizar el desarrollo de las actividades operativas de sus funcionarios en materia de seguridad laboral de acuerdo a la normativa boliviana vigente, a fin de resguardar la integridad física de su personal técnico y asimismo comprometerse con la mejora continua de su organización como principio fundamental de eficacia en el desempeño de sus funciones, a través del establecimiento de un sistema de seguridad y salud ocupacional para la identificación de peligros, evaluación, control y seguimiento de riesgos ocupacionales.

1.8

ESTRUCTURA ORGANIZATIVA

La estructura organizativa de ODECO se presenta en el siguiente cuadro. Cuadro . Estructura organizativa de la dirección de ODECO

1.9

MARCO DE REFERENCIA LEGAL Y TÉCNICO

El presente manual tiene como referencias legales las siguientes leyes:     Constitución Política del Estado Plurinacional. Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar del 2 de agosto de 1979 (D.L. 1979). Ley General del Trabajo del 23 de agosto de 1943. Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular (GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV.    Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP. Documento Base de Contratación (DBC) de Servicio de Atención al Usuario y Control de la Comercialización para La Paz, Cochabamba, Santa Cruz, Oruro, Chuquisaca, Tarija y Localidades de Áreas de Riesgo, Gestión 2012. Además considera los lineamientos planteados por las normas técnicas:  Norma Boliviana NB 441 “Almacenamiento, Carga y Descarga, Transporte, Distribución y Manipuleo de Cilindros de Acero (Garrafas de 5 kg a 45 kg) para Gas Licuado de Petróleo.  Norma Boliviana NB OHSAS 18001: 2007.

CAPÍTULO II METODOLOGÍA 2.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES

En los puestos de trabajo no sólo basta identificar la existencia de riesgos ocupacionales sino también determinar cuáles de ellos son los más importantes. Claramente, todos los riesgos son importantes, sin embargo, es necesario contar con una técnica que además de permitir identificar los riesgos existentes, permita también priorizarlos según su nivel de importancia, a esta técnica se le denomina “evaluación de riesgos ocupacionales”. La evaluación de riesgos ocupacionales es un proceso que consiste en identificar los peligros, establecer los riesgos, cuantificar sus valores de probabilidad y consecuencia y, en función a estos, determinar la magnitud, importancia o priorización. El diagrama siguiente describe el proceso de evaluación de riesgos. Diagrama 1. Proceso de evaluación de riesgos

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

ESTIMACIÓN DEL RIESGOS

EVALUACIÓN DE RIESGOS

LISTADO DE RIESGOS SIGNIFICATIVOS

Fuente: Elaboración propia, 2011.

La identificación de peligros es el proceso mediante el cual se reconoce que existe un riesgo y se define sus características (causas y daños); la estimación de riesgos es el proceso mediante el cual se determinan las magnitudes de la frecuencia o probabilidad y de las consecuencias que puedan derivarse de la materialización del peligro. Finalmente la valoración de riesgos es el proceso mediante el cual a través de las estimaciones de la probabilidad y de las consecuencias se valora el nivel del riesgo ocupacional. A partir de esta valoración la organización establecerá cuáles son los riesgos priorizados o significativos. En general se establecen tres pasos fundamentales en el presente manual para llevar a cabo el sistema:    La evaluación de riesgos, que permite conocer los riesgos que se deberían considerar en el sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. El control de riesgos, que definirá las actividades y técnicas aplicables a la minimización de riesgos. La inspección de seguridad que permitirá hacer el seguimiento de las acciones de control de riesgos y verificar que en los operativos existan condiciones básicas de seguridad y salud ocupacional para evitar principalmente los accidentes ocupacionales.

1.1 Procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos El procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos ocupacionales se procederá a aplicar la siguiente metodología:    Planificación de operaciones. área o puesto de trabajo. Trabajo de gabinete. como la planilla de evaluación de riesgos en proceso de llenado (Tabla 1). Planilla de evaluación de riesgos Institución: Área: Responsable de la evaluación: Fecha de evaluación: Dirección: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUCENCIA NIVEL DE RIESGO . Definir la metodología de evaluación a aplicar así como las categorías de riesgo.2. Tabla 1. la disposición de la maquinaria (lay out) e instalaciones existentes. Trabajo de campo.1. Realizar un bosquejo del recorrido (a manera de plano). Definir si la evaluación se realizará por proceso. Comunicar la realización del evento a las partes interesadas y desarrollar los documentos y registros para ser aplicados en campo.1. identificando los responsables que formarán parte del equipo multidisciplinario de evaluación así como los recursos requeridos y la fecha de realización. Planificación de operaciones 2.1 Los pasos que se deberán ejecutar son los siguientes: Planificar la ejecución de la evaluación.

. Para medir estas variables se hará uso de la escala ordinal. además de tomar fotografías como respaldo. La estimación consiste en cuantificar los niveles de probabilidad y de consecuencias. ¿quién (o qué) puede hacerse daño?. media y baja). Una vez identificado el riesgo se debe proceder a estimarlo.2 B C D E F G Fuente: Elaboración propia. media y baja) y para la segunda también tres (consecuencia alta. donde para tal efecto el equipo evaluador deberá revisar continuamente la lista de categorías de riesgos y hacerse las siguientes preguntas fundamentales: ¿existe una fuente de daño?. La evaluación de riesgos es un proceso que debe ser ejecutado de manera continua y debe considerar actividades rutinarias y no rutinarias.1.1. detallar las causas y posibles consecuencias. donde para la primera se utilizaran 3 opciones (probabilidad alta. ¿cómo puede ocurrir el daño?. ¿qué tipos de daños pueden producirse? También es significativo analizar posibles variaciones de las actividades ejecutadas que pueden generar situaciones de riesgo.A 2. Con toda la información se deberá especificar el lugar de ubicación del riesgo. 2011 Trabajo de campo supervisores y Con el equipo multidisciplinario (en el que deberán participar trabajadores del lugar) proceder a ejecutar la respectiva identificación de peligros siguiendo la ruta de trabajo y aplicando los siguientes puntos: En cada proceso o área se deberán identificar los peligros existentes.

Debe quedar claro que el evaluador puede definir sus propias categorías de probabilidad y consecuencia así como sus valores.1. Condiciones de SySO. por otro lado tendrá consecuencias medias cuando produzca en el empleado incapacidad temporal parcial (entre día y 6 meses) o incapacidades menores. Así por ejemplo. finalmente se considerará con consecuencias bajas cuando produzca ausencias menores a una jornada de trabajo. incapacidad permanente parcial (mayor a 25%).Un riesgo tendrá una probabilidad alta de materialización si este ocurre en el plazo inmediato o su ocurrencia es casi segura. la naturaleza del daño y los desperfectos ocasionados a los recursos materiales. tendrá una probabilidad media si el daño se genera a mediano plazo.3 Trabajo de gabinete . un riesgo tendrá consecuencias altas si ocasiona accidentes que generan en el trabajador incapacidad temporal absoluta (incapacidad entre 6 meses y un año).1. Los factores que normalmente determinarán los niveles de probabilidad son:       Frecuencia de exposición. Personal expuesto. incapacidad permanente total o muerte. Concentración de la sustancia (en caso de ser contaminantes ambientales). 2. Existencia de personal competente. se deberán considerar las partes del cuerpo que se verían afectadas. se le atribuirá una probabilidad baja si existe poca probabilidad de ocurrencia del accidente o del daño. Para la catalogación de las consecuencias. Existencia de normas y procedimientos SySO.

el equipo evaluador procederá a efectuar la estimación de los niveles de riesgo y a valorar los mismos. Valores asignados para la determinación del nivel de probabilidad PROBABILIDAD BAJA MEDIA ALTA VALOR DE NP 10 20 30 Fuente: Elaboración propia. Se estimará numéricamente el nivel de cada uno de los riesgos descritos (NR) de la siguiente manera: NR = NP*NC La asignación de los niveles de probabilidad (NP) y consecuencias (NC) están en función a la siguiente tabla: Tabla 2. 2011 Con base en las puntuaciones asignadas a las diferentes categorías de probabilidad y consecuencia se valorará el nivel de riesgo a través de la multiplicación de los valores. éste se catalogará de la siguiente manera: Tabla 4. Valores asignados para la determinación del nivel de consecuencias CONSECUENCIAS BAJA MEDIA ALTA VALOR DE NC 50 100 150 Fuente: Elaboración propia.Finalizado el trabajo de campo y ya con los riesgos analizados en todos los procesos o áreas de trabajo. Rangos para la determinación de riesgos VALOR DE NR NR 500 500 < NR 1000 TIPO DE RIESGO TOLERABLE BAJO . 2011 Tabla 3. Según el valor del Nivel de Riesgo.

sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se MODERADO (M) IMPORTANTE (I) INTOLERABLE (IN) .1000 < NR 2000 2000 < NR 3000 NR > 3000 MODERADO IMPORTANTE INTOLERABLE Fuente: Elaboración propia. 2011 Para simplificar el análisis (y como procedimiento más recomendado) se podrá utilizar la siguiente matriz: CONSECUENCIA BAJA PROBABILIDAD ALTA MEDIA BAJA Moderado Bajo Tolerable MEDIA Importante Moderado Bajo ALTA Intolerable Importante Moderado Conforme a la categoría de riesgo. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. las acciones que se efectuarán serán las siguientes: Tabla 6. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. Especificación de la tolerancia de los riesgos y de las acciones a emprender RIESGO TOLERABLE (TO) BAJO (B) ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN No se requiere acción específica. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo.

debe prohibirse el trabajo. Fuente: Elaboración propia. el paso siguiente y natural es plantear acciones para minimizar los riesgos ocupacionales. 2. Con este paso concluye el proceso de evaluación de riesgos.2 CONTROL Y PREVENCIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES Una vez ejecutada la evaluación. se definen como riesgos significativos a los riesgos moderados. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato. Finalmente. con la tabla de evaluación concluida se procede a elaborar el informe final. El control de riesgos ocupacionales y la evaluación de riesgos ocupacionales se denominan gestión de riesgos ocupacionales. 2011 En el modelo planteado en el presente documento.reduzca el riesgo. Los riesgos significativos son aquellos que serán controlados por la organización en el orden de prioridad descrito en la tabla anterior. Figura 1. Esta etapa se denomina control de riesgos ocupacionales. importantes e intolerables. incluso con recursos limitados. Si no es posible reducir el riesgo. Proceso de generación de riesgos Identificación de peligros Estimación del riesgo Valoración del riesgo Valoración del riesgo ¿Riesgo controlado? Riesgo controlado GESTIÓN DE RIESGOS .

higiene industrial y ergonomía.El control de riesgos ocupacionales en síntesis es el conjunto de todas las medidas preventivas de la seguridad y salud ocupacional. eliminar o cambiar por otra alternativa a la actual fuente de riesgo existente en el puesto de trabajo. para sistematizar el proceso es necesario comprender la cadena básica para el control de riesgos ocupacionales descrita a continuación. Capacitación. . Eliminación o sustitución 2. Controles de ingeniería y protección colectiva MENOS EFICAZ 3. Controles de ingeniería y protección colectiva: Controles de ingeniería: Conjunto de acciones encaminadas a minimizar los riesgos mediante la aplicación de técnicas o principios ingenieriles en los elementos o agentes que causan u originan los riesgos. El hablar de control de riesgos ocupacionales significaría incluir todos los apartados técnicos de seguridad industrial. Cadena de control de riesgos ocupacionales Señalización MÁS EFICAZ 1. Figura 2. Equipo de Protección Personal (EPP) Eliminación o sustitución: Para aplicar la anterior tabla se utilizarán los términos eliminación o sustitución para referirse al conjunto de acciones orientadas a suprimir. sin embargo. normalización y control administrativo 4.

recién se deberá aplicar proyección colectiva y así sucesivamente en la secuencia de cada uno de los eslabones.Protección colectiva: Es el conjunto de acciones encaminadas a proteger a varias personas simultáneamente de algún riesgo que no haya podido ser minimizado. Para cada uno de los riesgos ocupacionales evaluados y significativos deberá ejecutarse la respectiva acción de control o de minimización. En el presente manual se considerarán dos ámbitos principales. Normalización: Desarrollar procedimientos. el control de riesgos ocupacionales “en la operación” y el control de riesgos ocupacionales “con . normalización y control administrativo: Capacitación: Transferir conocimientos sobre buenas prácticas de SySO y realizar entrenamientos in situ. Control administrativo: Acciones en la gestión de capital humano orientadas a limitar el tiempo que los trabajadores dedican a un trabajo peligroso para disminuir la exposición a los riesgos. comunicar y asegurar su cumplimiento. Debe quedar claro que la señalización en sí no es una acción de control de riesgos sino una acción complementaria. Protección individual (EPP): Conjunto de equipos personales destinados a proteger a los trabajadores de los riesgos que no se hubiesen podido minimizar por ninguno de los métodos anteriores. La lógica de aplicación de la cadena establece que de no poder haber eliminado el peligro o haber sustituido la situación de riesgo. Capacitación. definir estándares y normas internas de SySO.

definir los niveles de prioridad y establecer las medidas de control.el personal técnico”. la misma que tiene por objetivo establecer. Planificación de operaciones En la planificación de las operaciones de inspección el responsable de la inspección deberá: . Trabajo de campo. si en los operativos existen medios y acciones preventivas y de protección que permitan controlar la ocurrencia de accidentes y enfermedades.1. mediante observaciones y visitas.3.3 2. incluyendo en el primero el punto 1.3. Trabajo de gabinete. en la práctica es necesario también ejecutar acciones orientadas a verificar de manera sistemática el cumplimiento de condiciones básicas de seguridad en los operativos y ejecutar el seguimiento de las acciones de minimización de riesgos. 2 y 3 de la Figura 2 y en el segundo el punto 4 que considera todo lo relacionado con el Equipo de Protección Personal (EPP). 2.1 INSPECCIONES DE SEGURIDAD Procedimiento para la ejecución de inspecciones de seguridad Si bien es fundamental el aplicar evaluaciones de riesgo para determinar cuáles son los principales riesgos existentes en las operaciones. advierte u obliga a tomar ciertas medidas durante los procedimientos que forman parte de la operación en su totalidad. Para este propósito se aplica la técnica denominada inspección de seguridad.1 Planificación de operaciones. La señalización por su parte estará incluida en el control de riesgos ocupacionales durante la operación. ya que la misma prohíbe. Para realizar las debidas inspecciones de seguridad se aplicarán los mismos pasos que en la evaluación de riesgos:    2.

para lo cual se revisará el estudio de evaluación de riesgos.2 Trabajo de campo Con la planilla de evaluación de riesgos se procederá a realizar la verificación de las partes definidas en la ruta de trabajo basando su criterio en evidencias objetivas. Analizar cuáles son los riesgos principales del alcance de la inspección.1.Determinar los procesos. Adicionalmente se anotará la información adicional u observaciones que se vean pertinentes.3 Trabajo de gabinete Con la información obtenida en campo se procede a elaborar el informe de inspección donde principalmente se identificaran las falencias respectivas. áreas y puestos de trabajo o actividades que deben ser inspeccionadas.1. con los criterios de control de riesgo o medidas técnicas de seguridad se procede a la elaboración de la planilla de Seguridad y Salud Ocupacional.3. estadísticas de accidentabilidad u otro tipo de estudios que hubiesen sido ejecutados.3. Seguidamente se procede a revisar cuáles son las características que existen en el lugar. . potenciales contaminantes generados. Con base en esta información. materiales manipulados. 2. personal. Las medidas de control y prevención establecerán las condiciones básicas de seguridad que deberían existir. así como el nivel de profundidad. como ser: maquinarias y equipos utilizados. se plantean las acciones correctivas y los responsables. Establecer si la inspección será planeada o sorpresa. Así mismo es de gran utilidad revisar cuáles son los requisitos o normas de seguridad aplicables. 2. etc.

. La investigación de accidentes básicamente consta de las siguientes etapas: Figura 5.1 Esta etapa tiene por objeto la recopilación de evidencias que permitirán comprender la forma de cómo ocurrió el accidente. Proceso de investigación de accidentes.4 2. No es objetivo de la investigación de accidentes encontrar responsables y menos aún sancionarlos. En esta etapa se recopilará información referida a:  Datos del trabajador accidentado. RECOJO DE LA INFORMACIÓN ANÁLISIS DE LAS CAUSAS GESTIÓN DE ACCIONES CORRECTIVAS Los procedimientos para la ejecución de la investigación de accidentes son:    Recojo de información Análisis de las causas Gestión de acciones correctivas Recojo de información 2.2.4.4.1.1 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES Procedimiento para la ejecución de la investigación de accidentes La investigación de accidentes es una técnica analítica que permite identificar las causas que provocaron los accidentes e identificar las medidas de control a ser adoptadas para evitar su repetición.

Los elementos involucrados infraestructura.1.2 Análisis de las causas . sino situaciones o factores que lo provocaron.    Evitar llegar a conclusiones apresuradas antes de ejecutar el análisis de las causas. desechando suposiciones o posibles interpretaciones. Recopilar evidencias probadas u objetivas. Entrevistar al accidentado y a testigos presenciales si fuese necesario. 2. o herramientas. Contar con registro gráfico del lugar y de los agentes involucrados. No buscar personas responsables del accidente. Como producto de esta etapa se deberá contar con una descripción detallada del accidente de trabajo y toda la información anteriormente descrita. en el accidente de trabajo (equipos. Datos de atención facilitada al accidentado. Ejecutar la investigación en el lugar in situ.      Hora del accidente. Se sugiere ejecutar entrevistas aisladas para evitar influencias en las repuestas. contaminantes). materiales. Tipo de riesgo originado. sustancias peligrosas En esta etapa es de gran importancia tener presente las siguientes recomendaciones al recopilar las evidencias o información:     Ejecutar la investigación lo más pronto posible después de ocurrido el accidente.4. Partes corporales afectadas o consecuencias. También se recomienda que en las entrevistas las preguntas ejecutadas sean abiertas para evitar forzar respuestas. Actividad que ejecutaba.

organización de la empresa y todos aquellos datos complementarios que se juzguen de interés para describir cómo se desencadenó el accidente. Toma de datos . La pregunta clave en el método “árbol de causas” es ¿Qué tuvo que ocurrir para que este hecho se produjera? Se persigue reconstruir las circunstancias que había en el momento inmediatamente anterior al accidente y que permitieron o posibilitaron la materialización del mismo. Condiciones y actitudes individuales del trabajador. Ello exige recabar todos los datos sobre tipo de accidente. métodos de trabajo. Condiciones de la organización del trabajo. Para esta etapa se seleccionará las causas del accidente en la planilla de Seguridad y Salud Ocupacional de acuerdo a categorías.El objetivo de esta etapa es encontrar la secuencia y causas del accidente respondiendo la pregunta ¿por qué ocurrió el accidente? Para este propósito se tomará como base la información recopilada en la etapa anterior. De manera complementaria para el análisis. condiciones materiales del puesto de trabajo. que escriba de manera gráfica el proceso del accidente y las causas concatenadas según su relación. Estas causas normalmente se pueden agrupar en:    Condiciones materiales del trabajo. se construirá un “árbol de causas”. La construcción del árbol es un proceso lógico que consta de dos fases diferenciadas: a. formación y experiencia del accidentado. condiciones del agente material. lugar. tiempo.

Se busca así no quedarse sólo en las causas inmediatas que desencadenaron el último suceso. A partir del suceso último se delimitan sus antecedentes inmediatos y se prosigue con la conformación del árbol remontando sistemáticamente de hecho en hecho. Mejora del conocimiento y actitud del trabajador. Esta información se encuentra en el lugar del accidente. Para ello deberemos tomar información de primera mano. respecto a la mejora de la acción preventiva. sino identificar problemas de fondo que originaron las condiciones en las que sucedió el accidentes. Acciones de gestión para control de riesgo. servirán para la mejora global y así para evitar otros accidentes. del técnico/a.    Control o mejora de las condiciones de trabajo. Se construye un "árbol" partiendo del suceso último: daño o lesión. por ejemplo. Las medidas que se adopten. se procede a plantear las acciones correctivas para evitar que el mismo vuelva a ocurrir. en las aportaciones del mando intermedio.4. b. Investigación del accidente La investigación propiamente consiste en establecer relaciones entre las diferentes informaciones. en la declaración de los testigos.Lo primero que hay que saber es qué ha ocurrido. en la reconstrucción del accidente. 2.1. .3 Gestión de acciones correctivas Una vez recopilada la información básica del accidente e identificar las causas. Normalmente las acciones correctivas se plantean en los tres siguientes niveles. etc. respondiendo a la pregunta "¿qué tuvo que ocurrir para que este hecho se produjera?".

Con la finalidad de evaluar el desempeño de la accidentabilidad laboral de toda la gestión. FECHA DE SEGUIEMIENTO DE LA IMPLANTACION ACCIONES CORRECTIVAS RESPONSABLE FECHA DE CONCLUSIÓN 2. las tres estadísticas de accidentabilidad serán deducidas anualmente y presentadas en un informe dirigido al director de ODECO. Tabla.5 ESTADISTICAS DE ACCIDENTABILIDAD Para monitorear el desempeño de la acción preventiva es también de gran utilidad generar indicadores o índices para determinar la variación en la ocurrencia de accidentes de trabajo.hombre trabajadas. Cuadro de estadísticas de accidentabilidad . de por cada 100 trabajadores. Además del promedio. cuántos sufrieron accidentes. Para este propósito existen varios índices de accidentabilidad entre los cuales se pueden citar los siguientes:    Índice de frecuencia. la cantidad de accidentes producidos en ese tiempo y las jornadas de trabajo perdido. en el que se incluirá la siguiente tabla donde se calcularán las horas .Para asegurar que las acciones correctivas sean ejecutadas podrá elaborarse una planilla de seguimiento donde se asignen los responsables. Índice de incidencia. plazos de implantación y fechas de seguimiento tal como detalla la tabla siguiente. Índice de gravedad.

DE ACCIDENTES CON BAJA No. sólo para accidentes con baja o sólo para enfermedades.HOMBRE ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEM BRE DICIEMBRE 2. DE ACCIDENTES SIN BAJA No. fines de semana. II PROMEDIO ANUAL TRABAJADORES HORAS DIARIAS IG ACUMULADO IF ACUMULADO DÍAS DE BAJA IG MENSUAL IF MENSUAL II MENSUAL D E S C R I P C I Ó N ACLARACIÓN DÍAS DE BAJA . DE ACCIDENTES CON BAJA ACUMULADOS No. DE ACCIDENTES TOTALES ACUMULADOS HORAS – HOMBRE ACUMULADAS No. feriados u otros.1 Índice de frecuencia Muestra el comportamiento o la frecuencia de siniestros (accidentes o enfermedades) ocurridos en los operativos por cada cierto número de horas hombre trabajadas en la organización. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente: ( ) El índice de frecuencia IF normalmente puede ser cuantificado para accidentes totales (con baja o sin baja).5. DE ACCIDENTES TOTALES DÍAS DE BAJA ACUMULADOS MES DÍAS TRABAJADOS HORAS .No. Las horas hombre deberán considerar a todos los trabajadores expuestos a riesgo o que pudieron sufrir accidentes (normalmente todo el personal de producción de la empresa) y se deberán descontar las faltas.

cuta invalidez dura entre 6 días y 6 meses y (ii) incapacidad total temporal.El factor de ampliación (K) normalmente es un millón. 100 u otro valor. El periodo de medición (i) puede ser un mes. cuya invalidez dura entre 6 mese y un año. K y periodo de medición i. La decisión de cuál será el tipo de IF considerado. 1000. .2 Índice de gravedad Describe la cantidad de jornadas de trabajo perdidas en la organización por cada cierto número de horas hombre trabajadas en esa organización.5. 2. un año u otro. sin embargo para organizaciones medianas o pequeñas puede ser 10000. De manera complementaria según la legislación boliviana existen dos tipos de incapacidades permanentes: (i) incapacidad parcial permanente cuyo grado de invalidez es menor al 60% y (ii) incapacidad permanente total cuyo grado de invalidez es mayor al 60%. dependerá de cada organización. Incapacidades permanentes: Son aquellas que provocan la pérdida parcial o total de una parte del cuerpo o la incapacidad de poder ejecutar un trabajo. un semestre. De manera complementaria según la legislación boliviana existen dos tipos de incapacidades temporales: (i) incapacidad parcial temporal. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente: Se considerarán jornadas de trabajo perdidas aquellas provocadas por: Incapacidades temporales: Atribuyendo los días de ausencia producto de accidente o enfermedad del trabajo.

pulgar y dedo Pérdida o inv. .) Incapacidad permanente total (I. del dedo gordo o de 2 o más dedos del pie Pérdida de la vista (un ojo) Ceguera total Pérdida de un oído (uno solo) Sordera total El factor de ampliación K y el pedido de medición i tienen las mismas características que las explicadas en el índice de Frecuencia y pueden existir IG para accidentes como para enfermedades ocupacionales. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente. pulgar. 2 dedos Pérdida o inv.A. pulgar. perm. (I. 4 dedos Pérdida de una pierna por encima de la rodilla Pérdida de una pierna por la rodilla o debajo Pérdida del pie Pérdida o inv.) Pérdida del brazo por encima del codo Pérdida del brazo por el codo o debajo Pérdida de la mano Pérdida o invalidez permanente del pulgar Pérdida o invalidez permanente de un dedo cualquiera Pérdida o inv. de 4 dedos Pérdida o inv.P. perm. perm. 2.P. perm. perm. de 2 dedos Pérdida o inv.T. pulgar. 3 dedos Pérdida o inv. perm.La imputación de días o jornadas perdidas por invalidez permanentes se puede realizar aplicando la tabla siguiente: JORNADAS DE TRABAJO PERDIDAS 6000 6000 4500 4500 3600 3000 600 300 750 1200 1800 1200 1500 2000 2400 4500 3000 2400 300 1600 6000 600 3000 NATURALEZA DE LA LESIÓN Muerte Incapacidad permanente abs. de 3 dedos Pérdida o inv.5. perm.3 Índice de incidencia Describe un valor aproximado de la cantidad de trabajadores que sufrieron accidentes o enfermedades ocupacionales en los operativos por cada cierto número de trabajadores expuestos al riesgo. perm.

El día de evaluación se estableció de acuerdo al cronograma de operativos emitido por la dirección. CAPÍTULO III GESTIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES 3.1.1.1 3. .El factor de ampliación K y el periodo de medición i tienen las mismas características que las explicadas en el índice de Frecuencia y pueden existir índices de incidencia para accidentes como para enfermedades ocupacionales. La evaluación se realizó el día 21 de diciembre de 2011.1 3.1.1 TALLERES DE CONVERSIÓN DE VEHÍCULOS A GNV Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Para la evaluación de riesgos se siguieron los siguientes pasos: Se participó de la inspección juntamente con el personal técnico de ODECO.

ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente.2. Incendio y explosiones 1. Riesgo de caída de objetos 3. 3.1. Riesgo de caídas al mismo nivel 1.1.1. según las características que presenta un Taller de Conversión de Vehículos a GNV.4.  La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. 2012. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. No se dotó de Equipo de Protección Personal. Riesgos eléctricos 1.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología que se utilizó es la siguiente: durante la inspección se procedieron a documentar las actividades de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro.  Las categorías de riesgo son las que se muestran en la siguiente tabla: 1.3. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2.2 Trabajo de campo . la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de los riesgos que surgen durante la inspección y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de detectar el riesgo.Se utilizaron las categoría de riesgo. es decir. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos Fuente: Astorga.

Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. 1.Con la evaluación inicial durante la inspección se elaboró la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .2. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustibl es. Muerte. Instalaciones eléctricas. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.m. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Fumar en el área de trabajo. ALTA ALTA CONSECUENC IA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUENC IA NIVEL DE RIESG O Área de intervención mecánica.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustibl es. Área en la que se ubica el equipo de soldadura. Inhalación de humo y gases tóxicos.1. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustibl es. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. 1. Generación de electricidad estática. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de Quemaduras. Sobrecarga de sistemas eléctricos. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. DIRECCIÓN: CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA Luminarias sin apantallamiento adecuado. Plataforma de intervención Contusiones con o sin herida y fracturas. ALTA MEDIA . Lesiones en el oído.

No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. 1. Mal aislamiento de partes energizadas.mecánica. cables u otros. Oficinas administrativa s. No aplicar distancias de seguridad. Improvisar tomas de corriente. Oficinas administrativa s. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Instalaciones eléctricas precarias. MEDIA ALTA . Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Ver tabla 15. Líneas de tensión a baja altura. Plataforma de intervención mecánica. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables.3. mantenimiento.

Daño cerebral. ladrillos. Tabla 15.4. MEDIA ALTA * Entre más pesado el objeto y entre mayor sea la distancia de caída. Las áreas debajo de los trabajos en altura no están acordonadas. Cámaras de vigilancia y otras instalaciones mal aseguradas. Plataforma de intervención mecánica. almacenamiento y control inadecuados de equipos e instalaciones en altura. Lesiones en la espalda o columna. Mantenimiento. 1. Elementos inapropiados (retención primaria y secundaria). Fracturas. escaleras. No hay procedimientos de inspecciones periódicas. Orden y aseo inapropiados. neumáticos y otros colocados sobre el techo. Muerte. Sobrecargas. No observar los cambios en el entorno. Sobrecarga de materiales en altura. ventanas o apilados en el taller. Consecuencias del riesgo eléctrico INTENSIDAD DURACIÓN DEL EFECTOS FISIOLÓGICOS EN EL . * Golpes y/o cortes. más serias serán las consecuencias. Fallas por corrosión.Objetos como maderas. fierros. Inestabilidad de materiales. Deterioro estructural. Los materiales y cargas en altura no están debidamente sujetados o asegurados.

1.EFICAZ A 5060 Hz (mA) 0-1 1 .m. Fibrilación ventricular.50 Segundos a minutos Menos de un ciclo cardíaco 50 – 200 Más de un ciclo cardíaco Por encima de 200 Menos de un ciclo cardíaco Más de un ciclo cardíaco 3.25 CHOQUE ELÉCTRICO Independiente Independiente Minutos CUERPO HUMANO Umbral de percepción.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Marcas visibles.3 Trabajo de gabinete Los niveles de riesgo se muestran en la siguiente tabla. Desde cosquilleos hasta tetanización muscular. No existe fibrilación ventricular. Irregularidades cardíacas. Fibrilación ventricular. Fuerte contracción muscular. Contracción de brazos.1. Inconsciencia. Aumento de la presión arterial. Aparece fibrilación ventricular. DIRECCIÓN: CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENC IA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUENC IA NIVEL DE RIESG O . El inicio de la electrocución depende de la fase del ciclo cardiaco. Quemaduras. El inicio de la electrocución es independiente de la fase del ciclo cardíaco. No se siente el paso de la corriente. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . Inconsciencia. Fuerte efecto de tetanización. Imposibilidad de soltarse. aumento de la presión arterial. Inconsciencia. Paro cardiaco reversible. Dificultad de respiración. Inconsciencia.15 15 . Iniciación de la fibrilación solo en la fase sensitiva. Límite de tolerancia. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p. 25 . Marcas visibles. Marcas visibles.

Área en la que se ubica el equipo de soldadura. Lesiones en el oído. ALTA MEDIA INTOLERABLE Área de intervención mecánica. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustibl es. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos.1.2. Quemaduras. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Generación de electricidad estática. Fumar en el área de trabajo. 1. Inhalación de humo y gases tóxicos. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes.Luminarias sin apantallamiento adecuado. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustibl es. Instalaciones eléctricas. Sobrecarga de sistemas eléctricos. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. . Oficinas administrativa s. Muerte. Contusiones con o sin herida y fracturas. IMPORTANTE Plataforma de intervención mecánica. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustibl es. ALTA ALTA 1.

Improvisar tomas de corriente.3. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. IMPORTANTE Plataforma de intervención mecánica. MEDIA ALTA 1. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. No aplicar distancias de seguridad. . Ver tabla 15. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Oficinas administrativa s. cables u otros.Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Mal aislamiento de partes energizadas. Instalaciones eléctricas precarias. Líneas de tensión a baja altura.

Fracturas.Objetos como maderas. escaleras. neumáticos y otros colocados sobre el techo. Fallas por corrosión. Mantenimiento.4. almacenamiento y control inadecuados de equipos e instalaciones en altura. Orden y aseo inapropiados. Elementos inapropiados (retención primaria y secundaria). Daño cerebral. Cámaras de vigilancia y otras instalaciones mal aseguradas. Deterioro estructural. No hay procedimientos de inspecciones periódicas.1. * Golpes y/o cortes. MEDIA ALTA 3. Muerte.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Se deberán controlar las disposiciones establecidas en el Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular . ladrillos. Plataforma de intervención mecánica. Sobrecarga de materiales en altura. fierros. IMPORTANTE 1. Lesiones en la espalda o columna. No observar los cambios en el entorno. Inestabilidad de materiales. Sobrecargas. Las áreas debajo de los trabajos en altura no están acordonadas. ventanas o apilados en el taller. Los materiales y cargas en altura no están debidamente sujetados o asegurados.

1. Que el enchufe de manguitos materiales a utilizar sean diferentes al bronce o al acero. los mismos que deberán estar colocados en lugares visibles de fácil acceso próximos al área de intervención mecánica.  La plataforma y todas las áreas circundantes deben presentar condiciones de limpieza evitando desechos y derrames de carburantes o lubricantes. Según este reglamento se deberá controlar lo siguiente:  En lugares visibles un mínimo de tres carteles de advertencia con la siguiente leyenda: “PROHIBIDO FUMAR”  Dos extintores de incendios de 10 kg de polvo químico seco.1 no contenidas en el Reglamento pero de igual forma obligatorias. Los Talleres deberán contar con un área mínima de 200 metros cuadrados. destinados a la conversión de vehículos a GNV y al área administrativa. Que tuberías o cañerías sean ubicados en lugares donde pueda acumularse gas por pérdidas no detectadas.2.    Que las conexiones no sean ubicadas en lugares poco accesibles.1.  Que las áreas de intervención mecánica de los Talleres no podrán instalarse en locales subterráneos ni debajo de ningún tipo de edificación.1 a) En las instalaciones y operación Incendio y explosiones Se deberá verificar lo siguiente: . 3. Además se controlarán las disposiciones establecidas en el punto 3.2.(GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV relacionadas con los riesgos identificados.

humedad. Si existe el peligro que durante el trabajo se derramen líquidos combustibles. inflamabilidad. sustancia con las características de explosividad.  La existencia de pictogramas o avisos que comuniquen del peligro. bioinfecciosidad. deben ser obligatoriamente desechados de inmediato depositándolos en el contenedor de residuos sólidos peligrosos.    El área de entrada y salida del taller deberá estar completamente despejado. Controlar las fugas de GNV en el taller haciendo uso del Detector de Fugas para tal caso. radioactividad. reactividad y toxicidad. corrosividad. donde no se transite y se reduzcan riesgos. así como herramientas y otros equipos. patogenicidad.). Aquellos paños impregnados con cualquier sustancia peligrosa. los mismos deberán retirarse de las fuentes de ignición que pueden inflamar los vapores combustibles. calor. El equipo de soldadura debe estar ubicado a una distancia considerable del área de intervención mecánica. etc. . o recipientes vacíos que hayan contenido este tipo de sustancia. Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso c) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva.    Los líquidos combustibles derramados deben recogerse inmediatamente y retirarse del área de intervención mecánica.  El contenedor de residuos sólidos peligrosos del taller debe ser de color rojo (con la debida bolsa del mismo color) y estar ubicado en un área iluminada. además de estar fabricado con materiales impermeables y no inflamables resistentes a la intemperie (lluvia. con ventilación y techo.

no inflamables. resistentes a la sustancia que se va a almacenar. para lo que es obligatorio habilitar un ambiente de almacenamiento apartado en el que se considere:  La ubicación en zonas que reduzcan riesgos. Si se van a almacenar en estantes o cajones. La señalización que sea conveniente deberá disponerse en las paredes del ambiente de almacenamiento. preferentemente separadas de las áreas convencionales de administración y almacenamiento de otros materiales. calculándose además la reactividad de las mismas frente a dichos materiales y los sistemas de ventilación e iluminación. b) Riesgo de caídas al mismo nivel . fugas o incendios. de los surtidores de despacho y del tablero de comando eléctrico.   Proveer de espacios necesarios para permitir el tránsito del personal y equipos requeridos en caso de atender emergencias.   Considerar la incompatibilidad entre las sustancias a almacenar.  Zonas poco transitadas. del sistema de almacenamiento y de recepción de productos. éstos deben ser de materiales impermeables.  Para evitar cualquier inicio de incendio también es importante mantener el orden respecto a las sustancias o materiales peligrosos anteriormente descritos. por posibles emisiones. Para la recolección de residuos peligrosos.  Prever de mecanismos para atender incendios. inundaciones y situaciones de emergencia que pudieran presentarse de acuerdo al volumen y su naturaleza. Como medida principal ubicar dicho ambiente en zonas aisladas de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. se deberán entregar los mismos en bolsas rojas a la empresa municipal especializada en el recojo de este tipo de materiales.

oficinas administrativas. Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas.   Recomendar que los baches y desperfectos del suelo del taller sean reparados lo más pronto posible. material de escritorio. c) Riesgos eléctricos Si prevenimos este tipo de riesgo. tomas de corriente e interruptores.Para prevenir este riesgo se debe controlar:  Que no existan cables por el piso en pasillos. placas u otras partes energizadas. .     Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios. área de intervención mecánica y otros por donde se transita diariamente. Los cajones. prevenimos además que el sistema eléctrico se vuelva una fuente de ignición que pueda generar algún riesgo a incendio o explosión. herramientas y otros deben estar ubicados en sus lugares respectivos de tal forma que no interfieran en el paso del personal. Para minimizar o eliminar este riesgo se deben controlar los siguientes aspectos dentro del taller de conversión a GNV:    Aislar los equipos. Emplear buenos enchufes. empalmes. tanto en el área de intervención mecánica como en las oficinas administrativas. Canalizar sistemas de cableado. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos. La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. cables.

revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. Durante la inspección. No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente. Impedir la fuga de agua de las piletas. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean . Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres.         Revisar los equipos eléctricos antes operados. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado).5 m. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor. No trabajar con el cuerpo mojado. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener.        Todos los cables y cadenas utilizados cerca de equipos energizados deben ser de un material no conductivo. En el exterior. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos. Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. mucho mejor si se realiza antes de la misma. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2. No llevar los equipos más allá de su capacidad. Colocar señalización de seguridad donde sea necesario utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas.

Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco. lo reparen o lo reemplacen. Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. No se debe cargar una herramienta por su cordón.   Recomendar que las herramientas. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas.adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. polvo o fibras. vapores.    No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga).  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. Verificar que no se jalen. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos. Si hay alguna duda.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio. que se encuentren sueltos o a baja altura. Recomendar que. deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente. líquidos. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante.      Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. aprieten o doblen los cables. hacer que lo revisen. . cuando se limpie cualquier equipo eléctrico.

2. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio. 1.1.2 Riesgo de caída de objetos Controlar que no exista ningún tipo de material en altura que pueda caer y afectar al personal que está realizando la inspección. Controlar la sobrecarga de materiales. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes.3. Recomendar al administrador la inspección periódica de zonas de riesgo por caída de objetos. 1. Recomendar el mantenimiento de las instalaciones (zonas con desgaste o afectadas por la corrosión por ejemplo). Con el personal técnico EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión. CASCO DE PROTECCIÓN 1. 1. Fomentar el orden y la limpieza en el taller. Controlar el adecuado almacenamiento de equipos e instalaciones en altura.2. fracturas y otros. La adecuada sujeción de materiales y cargas en altura. Tomar en cuenta la inestabilidad de materiales posicionados a altura. abrasiones. heridas y/o fracturas resultado de traspiés .1.d)         3. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas.5.

2009 Arnés: con botonera regulable.durante la inspección. requiriéndose por lo tanto. Considerando que. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Considerando que. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.1. es necesario contar con una chaqueta. CARACTERÍSTICAS Tipo visera Con bandas reflectivas. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales . CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). NORMA ANSI Z89. la prevención en el área de trabajo durante la operación. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo.1. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras.

gradas y cualquier otra elevación. 1. La chaqueta. La chaqueta. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección.3. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.1. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades.2. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. Considerando que.fácilmente conductores de la electricidad. Debe proteger de la humedad y conducción de la . PANTALONES PROTECTOR ES 1. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. CALZADO DE SEGURIDAD 1. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. 1. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.1.

Caña acolchada a la altura del tobillo. evitando el riesgo de chispas. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. Marrón. evitando el riesgo de chispas. Absorción de impacto y reducción de fatiga. Cierre mediante cordones. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). Sistema anti torsión y estabilizador. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. Planta de goma tipo deportivo. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. Puntera metálica. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual.electricidad. la suela debe ser de una material aislante. . vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S COLOR Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. Calzado de Seguridad).

1. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad.1 3. las categorías de riesgo y una cámara fotográfica para la toma de fotografías.1 Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Para la evaluación de riesgos ocupacionales se realizó el siguiente procedimiento:  Participó el personal de ODECO encargado de la volumetría de GNV en Estaciones de Servicio y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección.2 ESTACIONES VEHICULAR DE SERVICIO DE GAS NATURAL 3.2. El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  Se aplicó la siguiente metodología: se procedió a participar del operativo juntamente con el personal inspector. ni se vieron afectadas o .3.    La evaluación se realizó en día martes 27 de diciembre.2.   La evaluación se realizó según las características que presenta una Estación de Servicio de GNV. Se documentaron las actividades de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de cada uno de estos y se tomaron fotografías de aquellos procesos que representan algún peligro. No se dotó de equipo de protección personal. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección.

5. Riesgo de caídas de diferente nivel 1. Gases y humos Fuente: Astorga.1. 2011.3. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos 2.2.m. Atropello por movilidades 2.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.1.1.intervenidas las actividades de los técnicos. Vapores Agentes químicos 2. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 1.  Las categorías de riesgo para la inspección a Estaciones de Servicio de GNV son: 1.2. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O . Riesgos eléctricos 1. Incendio y explosiones 1.4. de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente. 3.2. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS Agentes biológicos 3.2 Trabajo de campo Con las categorías de riesgo se obtuvo la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . Riesgo de caídas al mismo nivel 1.

Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Islas de surtidores. Lesiones en el oído. Oficina administrativa. BAJA MEDIA . Descargas eléctricas. Gradas resbaladizas.1. Sistema de compresión y almacenamient o de GNV.Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Inhalación de humo y gases tóxicos. Generación de electricidad estática. Muerte ALTA ALTA Oficinas administrativas y servicios sanitarios. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. 1. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Playas de carga. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Sistema de recepción de GNV. Fumar en la Estación de Servicio.2. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. 1. Sobrecarga de sistemas eléctricos. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Traumatismo en la cabeza. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Fracturas en las extremidades superiores o Quemaduras. Malas condiciones de mantenimiento.

inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. 1.3. Playas de carga y circulación vehicular. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Instalaciones eléctricas precarias. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Contusiones con o sin herida y fracturas. BAJA MEDIA

1.4.

Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular.

No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. Improvisar tomas de corriente. No aplicar distancias de seguridad. Líneas de tensión a baja altura. Mal aislamiento de partes energizadas, cables u otros. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Imprudencia del conductor de la movilidad. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. Heridas graves. Contusiones. Muerte. MEDIA ALTA Ver tabla 15. BAJA ALTA

Carril de carga. Carril de salida. 1.5. Carril de carga o plataforma de reabastecimien to.

2.1.

Plataforma de abastecimiento en el caso de que se bastezca, además, de combustibles líquidos.

Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA.

Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes, posiblemente produciendo en un futuro posterior, por exposiciones constantes, reacciones cancerígenas. Efecto adverso en el sistema nervioso. Mareos y dolor de cabeza. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. Dolor de cabeza y náuseas. Efecto adverso en el sistema nervioso. Alteración del metabolismo.

MEDIA

ALTA

Fuga de GNV que tiene como principal componente el metano siendo éste aspirado por el personal. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA.

2.2.

MEDIA

ALTA

3.2.1.3

Trabajo de gabinete

Con la tabla de registro de riesgos ocupacionales se realizó el trabajo de gabinete a fin de determinar el nivel de riesgo.
INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS - ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.m. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O

Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores. Sobrecarga de sistemas eléctricos. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Generación de electricidad estática. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Fumar en la Estación de Servicio. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Descargas eléctricas. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Quemaduras, dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Inhalación de humo y gases tóxicos. Lesiones en el oído. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Muerte ALTA ALTA

Oficinas administrativas y servicios sanitarios. Sistema de recepción de GNV. Sistema de compresión y almacenamient o de GNV. Playas de carga.

1.1.

INTOLERABLE

BAJA ALTA MODERADO No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. cables u otros.2. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular. BAJO BAJO Islas de surtidores. BAJA MEDIA 1. Contusiones con o sin herida y fracturas. Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos.4. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados).3. Improvisar tomas de corriente. Malas condiciones de mantenimiento. BAJA MEDIA Gradas resbaladizas. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Instalaciones eléctricas precarias.1. Mal aislamiento de partes energizadas. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. 1. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Oficina administrativa. Playas de carga y circulación vehicular. No aplicar distancias de seguridad. Ver tabla 15. Traumatismo en la cabeza. . Líneas de tensión a baja altura.

Carril de salida. Efecto adverso en el sistema nervioso. 1. Heridas graves. Plataforma de abastecimiento en el caso de que se bastezca. Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes. Contusiones. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar. reacciones cancerígenas. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Imprudencia del conductor de la movilidad. además. Muerte.5. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. posiblemente produciendo en un futuro posterior. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. por exposiciones constantes. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA.1. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Mareos y dolor de cabeza.Carril de carga. MEDIA ALTA . MEDIA ALTA IMPORTANTE IMPORTANTE 2. de combustibles líquidos.

2.5. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Los riesgos deben ser controlados 1. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA. Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. 2. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. IMPORTANTE (I) 1.4. MODERADO (M) 1. incluso con recursos limitados. Dolor de cabeza y náuseas.2. debe prohibirse el trabajo. Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. MEDIA ALTA La urgencia de las acciones preventivas se muestra en la siguiente tabla: CATEGORÍA DE RIESGO 1. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. Efecto adverso en el sistema nervioso.2. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional).2. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas.Fuga de GNV que tiene como principal componente el metano siendo éste aspirado por el personal. 2. INTOLERABLE (IN) IMPORTANTE . Si no es posible reducir el riesgo. BAJO (B) 1. Alteración del metabolismo. RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos.1.3.1.

3.en el plazo inmediato.) en lugares fuera de locales subterráneos o debajo de algún tipo de edificación. botoneras de parada de emergencia y letreros de advertencia. En el Anexo No. establecidas en el Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular (GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV.   No se utilizarán losas construidas anteriormente como fundaciones para la instalación de compresores. etc. dispensador.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Deberán controlarse medidas de seguridad relacionadas con los riesgos identificados en el presente manual. (compresor. no podrán almacenarse materiales inflamables de ninguna naturaleza. 3 Normas Técnicas de Sistemas de Compresión del GNV:  Las fundaciones para los compresores deben estar adecuadas para contrarrestar la vibración.2. Los compresores en áreas rurales podrán ser instalados al aire libre y a una distancia mínima de 50 metros de la construcción más cercana. las mismas que se mencionan a continuación:   La existencia de dispositivos de seguridad como extintores. De acuerdo a los riesgos identificados y evaluados. . el ruido y la amortiguación. las medidas de control y prevención se establecen a continuación. Tendrán un simple techo sobre ella para proporcionar un mínimo de protección. el balance dinámico.  Dentro de las zonas de seguridad establecidas para fuegos abiertos. La ubicación de Estaciones de Servicio. almacenamiento.

BS 4137 Guía para la selección de equipo eléctrico para uso en División 1 y 2.   Los múltiples de gas deberán estar sujetados a forma fija. El acceso al recinto tendrá una disposición laberíntica. BS 229 Aparatos detectores de llama. para evitar desplazamientos.   El piso del recinto de compresores será de cemento con acabado superficial antideslizante. por m3 de volumen del ambiente. con áreas no menores de 60 cm2. Los compresores que operen al aire libre deberán tener todos sus controles y cables eléctricos protegidos contra las condiciones . arriba y abajo.Los compresores que se instalen dentro del área urbana deberán cumplir con lo siguiente:   No se podrán efectuar instalaciones para usos distintos a los específicos de compresión. En ningún caso podrán ser menores de 1. con aberturas adecuadamente distribuidas. El motor y los equipos eléctricos deberán estar de acuerdo con los requerimientos correspondientes a las áreas de Riesgo División 1 y 2 y.   Las conexiones de entrada de gas deberán ser aseguradas en forma fija para prevenir su rotación durante la operación. Los pasillos laterales entre compresores y las paredes del recinto serán suficientemente amplios para facilitar el montaje y mantenimiento posterior de los equipos. por lo tanto. El local estará perfectamente ventilado a nivel superior por debajo del techo y a nivel del piso.00 metro. deberán cumplir con:    BS 4683 Aparatos eléctricos en atmósferas explosivas.

se deberán construir columnas adecuadas y losa de hormigón armado. Los instructivos de operación deberán incluir esquemas de flujo con las condiciones de presión y temperatura de trabajo y el sistema de seguridad. sobre el cual se instalará el compresor.  Para equipos paquetizados. Los equipos que ya cuenten con cubierta de protección no requerirán de un muro perimetral.15 m de espesor. para que los equipos sean preservados de las inclemencias atmosféricas.  El compresor instalado en nivel elevado. Deberán ser instalados según la indicación de sus fabricantes. deberá estar dentro de un recinto con muros de hormigón armado con paredes de 0. de manera que aseguren una operación continua y confiable. será no combustible o auto extinguible.  El material isonorizante de los sistemas amortiguadores de vibraciones que resulten necesarios. se colocará un techo de material incombustible y de diseño tal que permita la ascensión central de eventuales escapes de gas. pueden poseer cubierta de protección.  Todo compresor deberá estar provisto del correspondiente instructivo de operación y mantenimiento. El piso deberá ser de chapa rayada antideslizante o bien de rejillas resistentes. . Estos equipos deberán estar protegidos por valla perimetral de adecuada resistencia mecánica para posibles impactos de vehículos (deberán cumplir con el anterior punto y lo especificado en el siguiente).  Si los compresores son instalados a nivel elevado en relación al suelo. El recinto deberá disponer de las mismas características técnicas y de seguridad que aquel construido a nivel del suelo.  En el caso de instalar compresores en locales con dos lados construidos con cerco.climáticas.

 El ruido generado estará de acuerdo a los niveles aceptables establecidos por el municipio y límites de operatividad que tendrán que ser discutidos con las autoridades municipales locales.  El compresor deberá estar equipado con elementos de paro de máquina que operaran automáticamente bajo las siguientes condiciones de exceso:   Elevación de la temperatura de descarga.E..C. Baja presión de aceite. trailers y otra clase de vehículos o donde el . tanques de GNV y unidades de almacenamiento deberán estar instaladas sobre una fundación firme. Cuando pueda existir circulación vehicular por debajo del recinto elevado. División I. almacenamiento y surtidores deben corresponder y ajustarse a las especificaciones N. Las unidades de almacenamiento que estén colocadas sobre el piso. la altura libre desde el suelo al nivel del piso terminado será de 5 metros como mínimo. el cual delimitará el acceso de vehículos. De acuerdo al Anexo No. asegurada alrededor del área de almacenamiento a 1 m del sistema de cilindros. formando un cordón de acera. 4 Localización e Instalación del Sistema de Almacenaje de GNV se controlará lo siguiente:  Los cilindros. Estas fundaciones podrán tener la forma de un zócalo o base. con sus extremos a 2 metros hacia el frente y a los costados de las unidades de cilindros de almacenamiento.  La iluminación en las zonas de compresión. clase I.  El lugar de almacenamiento deberá estar protegido contra daños o ingreso no autorizado. compacta y con un buen drenaje. deberán ser protegidas contra impactos de posibles maniobras de camión. por una malla de acero o su equivalente.

Para tanques de GNV:     En climas fríos se tomará en cuenta la instalación de equipos para evitar la formación de hidratos. fueron inspeccionados en su superficie . acero o mampostería sólida. No se podrán efectuar soldaduras u otra alteración en ninguna zona del tanque.  Deberán proveerse medios adecuados para evitar la corrosión de aquellas partes del tanque que estén en contacto con los apoyos. Pueden utilizarse soportes metálicos cuando los mismos estén protegidos contra el fuego en forma apropiada y de tal modo que deberán resistir la acción directa de las llamas no menor a 3 horas sin que se produzca el derrumbe del tanque. una cerca.  Los sistemas de almacenamiento de gas tendrán que ser protegidos de los efectos del clima por un techo.impacto sea probable.   Los tanques deben ser protegidos con dos manos de pintura anticorrosiva y dos de terminación en color blanco. o postes y barandas. Conocer si. por un cordón de acera. El montaje de los tanques se hará de tal forma que evite la concentración de cargas excesivas en los apoyos. éste debe ser diseñado de manera que facilite la dispersión del gas que pueda escapar y no deberá permitir que este gas quede atrapado.  Los tanques no deberán estar instalados bajo o sobre edificios. Los soportes para los tanques deberán ser de concreto. Asimismo debe evitarse la acumulación de agua. Solo se admiten soldaduras en las chapas de apoyo. los tanques usados o nuevamente instalados sacados de servicio por un año o más. En este caso.  El montaje sobre los soportes deberá permitir la libre expansión y contracción no sólo del tanque sino igualmente de las cañerías conectadas a los mismos.

cuando se produzca la descarga o escape total del gas. ambas deberán estar separadas por una distancia mínima de 15 m. Para cilindros de GNV:  La batería de cilindros deberá contar con una válvula manual de un l/4 de vuelta que permita en caso de emergencia. La unidad de almacenamiento de GNV puede estar situada al lado de una estación de gasolina ya existente u otra estación de otro combustible líquido.externa e interna. producir el venteo total del almacenamiento. en cuyo caso. sobre una plataforma de hormigón o metálica que impida la acumulación de agua y/o suciedad en la parte inferior.  Los dispositivos de alivio deberán estar conectados de tal manera que.  Podrán ubicarse al mismo nivel que los compresores. Dispositivos de alivio de presión:  Cada cilindro o tanque de almacenamiento de GNV deberá estar equipado con un dispositivo de alivio de presión adecuado y una válvula que aísle el sistema. ésta .  La distancia entre cada área de cilindros de almacenamiento debe ser de 2 m. tuvieron una prueba hidráulica y fue verificado el espesor y presencia de fisuras o grietas por ultra sonido.  Deberán estar sujetos por algún método apropiado y protegido contra la oxidación. se deberá conocer si todos los dispositivos de alivio de los cilindros y tanques de almacenaje de GNV fueron aprobados por el jefe de inspectores designado por la Agencia. Como medida de seguridad.   Los sistemas de tuberías y almacenamiento de gas deberán estar protegidos por sobre presión mediante dispositivos de alivio.

5 Especificaciones de los Elementos de Despacho del GNV se controlará lo siguiente.  Una señal de “NO FUMAR” deberá ser colocada junto a la sala de compresores. la cual podrá ser vista por cualquier persona que este próxima al área. Igualmente se eviten giros o curvaturas inadecuadas de las mangueras y los equipos y los peligros de abrasión de las mismas. Para el caso en que las válvulas de seguridad estén integradas con las válvulas de servicio. se tendrá que colocar un letrero que esté al frente de los compresores.. Según el Anexo No. ni con válvulas o accesorios y que no se dirija directamente a los operadores y que no se introduzca en los canales de ventilación de las construcciones. que en letras de ESTA aproximadamente MÁQUINA 0. .  En caso de que el compresor sea de encendido automático.  Los envases de presión que sean fabricados con materiales que estén sujetos a la corrosión por las condiciones atmosféricas. que diga: EN “PRECAUCIÓN PUEDE ARRANCAR CUALQUIER MOMENTO”.  Ninguna válvula shut-off debe ser instalada entre los dispositivos de alivio y la unidad de almacenamiento de gas. éstos serán instalados de manera que:   Se evite el contacto de las mangueras contra el suelo y facilite su arrollamiento o suspensión adecuada. Para los surtidores.debe estar dirigida hacia un lugar seguro y sin obstrucción.10 m. deberán ser protegidos con pintura o algún otro material equivalente necesario para la protección contra la corrosión. los dispositivos de alivio de seguridad en tanques y cilindros deberán ser instalados en forma vertical con protectores para la lluvia.

. la presión de trabajo y que es apta para el uso de GNV.  La manguera deberá contar con un dispositivo de seguridad que permita su desprendimiento sin pérdida de gas ante un eventual arrastre de la manguera por un automotor. por lo menos. según la norma N. deberá ser antiexplosiva. con una presión de rotura de.C. artículo 500. Esta válvula evitará los riesgos resultantes de escapes de GNV a la atmósfera.E.  Se deberá controlar que la Estación de Servicio cuente con la certificación de pruebas y calidad de las mangueras. serán protegidas por una válvula de exceso de flujo. Las mangueras flexibles deberán ser adecuadas para soportar las más severas condiciones de presión y temperatura de servicio posibles. El surtidor cuente con un sistema de corte de suministro a una presión de 200 bar con una tolerancia del + 2.  Las mangueras flexibles deberán tener una marca muy clara y fácilmente distinguible que indique el nombre del fabricante. 4 veces la presión de trabajo. exceptuando las válvulas de seguridad..    Provoquen el cierre automático del flujo de GNV ante la rotura de una manguera.5 % Deberá contar con un sistema de bloqueo por exceso de flujo. La totalidad de la instalación eléctrica del surtidor. Para los dispositivos de alivio y cierre de instalación:  Todas las conexiones de salida de los tanques de almacenamiento y de las baterías de cilindros. Para las mangueras:   Las mangueras flexibles deberán ser o estar forradas con un material que las proteja de la corrosión o de la acción del gas.

Equipo Eléctrico e Instalaciones Eléctricas: Las instalaciones y equipos eléctricos tienen que estar de acuerdo con las regulaciones dispuestas por las normas bolivianas para este rubro (excepto el equipo localizado dentro de las áreas de Riesgo División 1 y 2). deberán instalarse sistemas automáticos para detección de fuegos que actuarán cortando el flujo de combustible. Válvulas Automáticas de corte Rápido y Control Remoto: Este tipo de válvulas serán utilizadas en el caso de que la válvula de exceso de flujo no sea de aplicación y actuará automáticamente cuando se produzca un siniestro con fuego en la estación y manualmente y a distancia cuando se hace necesario efectuar un corte rápido en la salida del producto de los tanques. mangueras. También se instalará un detector de mezcla explosiva de dos niveles.Además que. etc. en caso de roturas u otros inconvenientes en las cañerías y accesorios. mangueras o compresores. el primero producirá alarma y el segundo el bloqueo automático de la instalación. las cuales deberán cumplir con los siguientes requerimientos:  BS 4683 Aparatos eléctricos en atmósferas explosivas. Dispositivos de Control de Presión de Llenado a los Vehículos: Se debe conocer si la máxima presión del gas en los vehículos durante el llenado es controlada por dispositivos limitantes de presión u otros dispositivos de acuerdo a normativa.  Cuando la estación se diseña para almacenamiento de GNV superior a los 4000 litros (volumen de agua). . provocará el bloqueo del fluido cuando el caudal alcance un valor igual al normal de operación más de un 10%.

Bocas de Expendio de Carga Rápida   No se acepta que los vehículos realicen maniobras de retroceso para su aproximación o egreso de la posición de carga. Bs 4137 Guía para la selección de equipo eléctrico para el uso de áreas de División 1. no permitiéndose el uso de materiales combustibles con las siguientes características:  El sistema de iluminación deberá usar en todos los casos lámparas fluorescentes. 70 (ANSI CI). lámparas a vapor de mercurio a alta presión o cualquier lámpara del tipo “frías”. 6 Diseño para la Playa de Carga. No se aceptará el empleo de terreno natural. Todas las instalaciones y equipos eléctricos deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del National Electrical Code.  La acometida del sistema eléctrico para la cubierta deberá ser empotrada en alguna de las columnas. NFPA No. Ofrecerán una superficie firme y antirresbaladiza. Islas y Bocas de Expendio de GNV se deberá controlar lo siguiente: La construcción de la cubierta para las islas de surtidores deberá ser de hormigón armado o de estructura metálica. Del Anexo No. Pruebas y Ensayos de las instalaciones: Se deberá conocer si se realizaron los ensayos de funcionamiento según indique su fabricante y de acuerdo a una Norma Internacional de prestigio (prueba hidráulica y neumática).  BS Probador de llama contenido en aparatos eléctricos. .

frío. sol. carga y salida será hecha con materiales inalterables. lluvia) como por la acción de hidrocarburos (derrames de combustibles y lubricantes). fijado en lugar visible desde las posiciones de carga y de materiales de iguales características.  Se preverán matafuegos rodantes triclase de polvo seco presurizado de 50 kg de capacidad a razón de 50 g de dicho producto por metro cuadrado en la zona de playa de carga y estacionamiento. El juego de carteles constará de los siguientes textos: “PROHIBIDA LA CARGA EN AUSENCIA DEL ENCARGADO” “DETENER EL MOTOR” “PROHIBIDO FUMAR” (o su gráfico equivalente)    Se emplearán en su confección materiales inalterables por los agentes atmosféricos (lluvia. Los carriles de carga serán horizontales. legibles desde una distancia mínima de 15 m. Las pendientes estimadas a favorecer el desagüe pluvial. ya sea por la acción de los agentes atmosféricos (calor.  Se instalarán matafuegos triclase con polvo químico presurizados de 10 kg de capacidad a razón de uno cada dos mangueras de despacho. se colocará un cartel .). En la playa de carga. instalados sobre la isla del surtidor. Se emplearán colores contrastantes con tipografía helvética médium. serán lo suficientemente suaves como para impedir el deslizamiento involuntario de los vehículos en posición de carga.  La superficie de los carriles de entrada. etc. montado sobre una columna o soporte del lado opuesto al mismo. Como mínimo se instalará un matafuego.  Cada isla de carga contará como mínimo con un juego de carteles de seguridad visibles desde todas las posiciones de carga.

se instalarán a una distancia mínima de 0.de fondo blanco con ribete rojo de 40 mm de ancho y letras helvética médium de color negro con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR: SE LE RECUERDA QUE POR SU PROPIA SEGURIDAD LA PRESIÓN DE CARGA NO PODRÁ SUPERAR EN NINGÚN CASO LOS 200 BAR”  Se instalarán botonera de parada de emergencias a razón de una cada dos mangueras de despacho. Bocas de Expendio de Carga Lenta  Será aceptable que. Su altura con respecto a la isla de carga será de 1.  Se instalarán matafuegos triclase de polvo químico presurizados. Contará con un cartel identificatorio con la leyenda: “PARADA DE EMERGENCIA”  De preverse botoneras similares para accionamiento de otros dispositivos. los vehículos se ubiquen enfrentando las islas de surtidores. Serán admisibles.7 m de las primeras. de 10 kg de capacidad.  Cuando se efectúe la carga. los vehículos permanecerán con sus puertas y sus llaves colocadas en el interruptor de la puesta en marcha. se preverán barandas de contención de altura no inferior a los paragolpes de los automotores usuarios de la estación de carga. por lo tanto. las maniobras de retroceso. Poseerán su correspondiente cartel identificatorio. a razón de 50 g de dicho producto por cada . para efectivizar la carga.8 m. para la aproximación o egreso de la posición de carga.  Con el objeto de brindar protección mecánica a los surtidores de GNV.

Como mínimo se instalarán dos matafuegos.  No se permitirá la carga de vehículos con personas a bordo. sobre la dársena o isla de carga a razón de una hilera cada cinco mangueras de despacho. Del Anexo No. .  Se instalarán carteles de seguridad en la playa de carga conforme a lo especificado anteriormente en Bocas de Expendio de Carga Rápida. Se podrá obviar la instalación del cartel con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR…”  Se instalarán botoneras de parada de emergencia del tipo “golpe de puño”. 8 Operación y Procedimientos de Rellenado de Vehículos se verificará lo siguiente:  Las instrucciones de llenado de vehículos deberán ser colocadas en un lugar adyacente a las mangueras de expendio para conocimiento del personal operativo y de los clientes de la Estación de Servicio a fin de evitar cualquier accidente durante la operación. Se preverán matafuegos rodantes triclase de polvo seco presurizado de 50 kg de capacidad a razón de 50 g de dicho producto por cada metro cuadrado de superficie de la playa de carga y estacionamiento. a razón de un conjunto de carteles cada 10 mangueras de despacho. Estarán identificadas con un cartel con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR…”  Asimismo. como mínimo se instalará un matafuego.metro cuadrado de superficie de la playa de carga y estacionamiento. con los mismos requisitos se instalarán botoneras de parada de emergencia en el local de personal de guardia o nochero y acceso general de la estación de carga.

El GNV debe ser introducido lentamente dentro del vehículo para impedir un choque de carga. además de un rápido incremento de la temperatura del gas.Para el procedimiento previo se debe asegurar que:    Las etiquetas de identificación estén aprobadas y en posición. Abrir la válvula de rellenado lentamente permitiendo la transferencia de GNV de los cilindros de almacenamiento hacia el cilindro del vehículo. El cilindro esté dentro del período de vida probado y el sistema deberá cumplir con estas normas. Esté prohibido fumar dentro de 6 m a la redonda. El vehículo no será abandonado durante el proceso de llenado excepto en el caso de llenado por goteo. La conexión de combustible esté en buenas condiciones y se ajuste a la boquilla del dispensador. No existan fugas en el equipo de GNV del vehículo pudiendo ser detectadas las mismas visualmente o de manera obvia. Colocar la manguera de rellenado en el punto de llenado.     Todo sistema de ignición del vehículo. en caso de vehículos automáticos la posición de la caja deberá estar en “P” (Parqueo). Para el procedimiento de llenado se deberá seguir lo siguiente:     Remover el protector de polvo de la conexión de rellenado del vehículo. .  Cerrar la válvula de rellenado una vez completada la operación de llenado. sistema eléctrico y radio (incluyendo equipos de radio de onda corta) estén apagados. El freno de mano de los vehículos esté puesto en funcionamiento.

IAP. cajas. cables armados con protección metálica incluida y vaina antillama. IRAM. deberán estar perfectamente conectados a tierra para evitar corrientes estáticas.  Dentro de las áreas demarcadas como de división 1. cañerías. se deberá instalar: motores eléctricos. columnas de iluminación. Devolver la manguera a su posición correcta en el dispensador. En el punto de expendio. motores tipo seguridad aumentada. como ser estructuras metálicas. cañerías. conexiones. donde las fugas pueden haber sido producidas por una falla durante el llenado o por causa de reemplazo o movimiento de las conexiones. tableros eléctricos. instalaciones de alumbrado de tipo contra explosión.  Desconectar cuidadosamente la manguera de llenado permitiendo un pequeño escape de gas de la conexión de llenado. Del Anexo No. CA. Antes de que un vehículo abandone el lugar de rellenado es obligatorio que dicho vehículo esté exento de fugas ya sea en:   El vehículo. conexiones para empalmes.  Todas las instalaciones dentro del predio de la estación de servicio. se regirán por las especificaciones de la NFPA. . interruptores con baño de aceite. motores máquinas. IEC. 9 Medidas de Seguridad y Sistemas de Seguridad se verificarán los siguientes puntos: Iluminación e Instalaciones Eléctricas:  Las instalaciones eléctricas en las áreas clasificadas como División 1 y 2. accesorios y equipos admitidos para la división 1.  Dentro las áreas de división 2 se podrá instalar: materiales.

000 litros de capacidad de almacenamiento.  Podrá utilizarse sistemas fijos de extinción automática accionados por detectores de llamas.  En el caso de Estaciones mixtas se computará la totalidad de bocas de carga independientemente del combustible que se despache a través del surtidor. uno por cada 2. Tanques de GNV.  Los extintores portátiles no se podrán ubicar sobre terreno natural. El polvo químico seco será triclase. igualmente los caminos de acceso a los eventuales focos de incendio tampoco serán de terreno natural. Uno por cada dos mangueras de despacho en islas. Uno en la zona de regulación y medición. con CO2 como agente extintor. En Estaciones con más de cuatro bocas de carga se dispondrá de un extintor rodante triclase de 50 kg de capacidad de polvo químico seco.  Los extintores portátiles o manuales estarán construidos e instalados en un todo de acuerdo a las Normas NFPA.Extintores:  Se instalarán extintores de 10 kg de polvo químico seco de acuerdo a lo siguiente:      Uno en la Sala de compresores. deberán contar con un sistema fijo de . los que estuvieran ubicados a la intemperie estarán protegidos por una funda de tela impermeable o similar o capuchón metálico. instalados dentro un muro de protección.  Los equipos de compresión y almacenamiento de GNV. humo. temperatura.

deberán colocarse carteles bien visibles con las leyendas: “PROHIBIDO FUMAR” “PELIGRO GAS ALTA PRESIÓN” “DETENER EL MOTOR” “PROHIBIDA LA CARGA EN AUSENCIA DEL ENCARGADO”  En la zona de compresión y almacenamiento se deberán colocar carteles bien visibles con las leyendas: “PROHIBIDO FUMAR” “GAS A ALTA PRESIÓN” “PROHIBIDA LA ENTRADA A PERSONAS AJENAS”  Las letras serán de color negro sobre fondo amarillo y el tamaño de las mismas de 70 mm de altura como mínimo y de 4 mm de espesor como mínimo.rociadores de agua. Carteles de Seguridad:  En el acceso y zona de surtidores para despacho de GNV. cuando la capacidad de almacenamiento sea mayor a 4000 litros de agua. impartiendo las instrucciones necesarias sobre el correcto manejo y forma de empleo de los matafuegos y demás elementos para extinción de incendios. . Otras medidas de seguridad:  Saber si el responsable de la Estación de Servicio puso en conocimiento de todo el personal el rol de incendio respectivo y lo capacitó para actuar en este caso.  Saber si el personal recibió la capacitación adecuada sobre cómo proceder en caso de siniestro en las instalaciones.

  Verificar si el personal sigue los pasos de seguridad en la carga de vehículos propulsados por GNV.2. Además de estas medidas ya dispuestas en el respectivo reglamento.1 3. surtidores y bloqueo de las válvulas de corte.2. Se debe constatar la presencia de paros de emergencia distribuidos en la estación.2. Además del paro de los compresores. .2. sistema que evita las descargas eléctricas sobre las estructuras metálicas que transportan o ventean gas. Uno en el acceso al recinto del compresor y dos en el interior del mismo. se deberán controlar aspectos descritos en el punto 3. Verificar que las mangueras se encuentren en buen estado. Evitar fugas durante el abastecimiento.1 a) En las instalaciones y operación Incendios y explosiones Se realizará lo siguiente:    Utilizar el detector de gases en los compresores y almacenamiento de GNV. producirá el corte total de la energía eléctrica. Estos pulsadores se ubicarán como mínimo en los siguientes puntos:    En cada isla de carga (uno por cada dos mangueras). así como otros equipos en los que pueda existir fuga de GNV. Uno en zona de oficina.  Se deberá verificar la existencia del pararrayos.

En caso de que sea necesario. hacerlo obligatoriamente con la mascarilla de vapores/gases. b) Riesgo de caídas de diferente nivel Se debe tomar en cuenta lo siguiente:  Mantener las islas en buenas condiciones de limpieza para prevenir resbalones. se permite usar estas prendas si están suficientemente cubiertas por un material aislante. anillos. así como evitar transitar sobre las islas una vez que se ha realizado la limpieza con agua y detergente si se diera el caso. Cuando se retire la manguera del medidor de flujo másico luego de la verificación. Sin embargo. Controlar la última verificación hidrostática de las mangueras de los surtidores para garantizar que no existan escapes u otras fallas. collares y otros no estarán permitidos durante las operaciones. evitar el paso de vehículos solo durante esta operación.1 Talleres de Conversión de Vehículos a GNV. .   Controlar calibración de las válvulas de alivio de presión registrada por IBMETRO. es necesario tomar en cuenta diferentes sustancias que pueden ser utilizadas en las Estaciones de Servicio y que deben ser almacenadas en un ambiente apartado que reúna algunas las características especificadas en el numeral 3. Además. Además de considerar combustibles. Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso d) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva.     Controlar la existencia de pictogramas o cualquier otro aviso que comunique el peligro si fuese necesario. relojes.

contenedores de basura. etc. baldes y otros en las islas.  El técnico debe estar muy atento cuando suba o baje de las islas de la plataforma de abastecimiento ya que si existe una caída y se continúa abasteciendo de GNV a los vehículos puede producirse un atropello con graves consecuencias. La plataforma de abastecimiento y circulación vehicular deberá ser de piso de cemento y deberá estar en buenas condiciones. Si hubiera algún desnivel. Evitar el almacenamiento de materiales de limpieza como escobas.  Las islas de la Estación de Servicio. como implementos de aseo. alzadores de basura. Para esto se debe considerar lo siguiente: . c)      Riesgo de caídas al mismo nivel Mantener el orden y la limpieza en todo momento. exigir al encargado de la Estación de Servicio que repare el desperfecto lo más pronto posible. bache u otros. d) Riesgos eléctricos Además de prevenir el riesgo de alguna descarga eléctrica al personal por contacto directo con corriente. controlamos el riesgo de incendio por alguna chispa no controlada proveniente del sistema de electricidad en una atmósfera explosiva. Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. aceras y otras elevaciones deben mantenerse en perfecto estado. ya que los mismos pueden generar tropezones y posteriores caídas. Los mismos deben estar dispuestos obligatoriamente en los ambientes o áreas designados. El terreno en el que se construyó la Estación de Servicio deberá ser plano y firme. gradas de las oficinas administrativas.

cables. cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2. No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente. Colocar señalización de seguridad utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. Canalizar sistemas de cableado. Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas.       Mantener correctamente aislados y cerrados los tableros eléctricos. Impedir la fuga de agua de las piletas. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales. placas u otras partes energizadas.         Revisar los equipos eléctricos antes operados.5 m. Emplear buenos enchufes. Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios. empalmes. La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. No trabajar con el cuerpo mojado. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos.   Aislar los equipos. tomas de corriente e interruptores. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado). No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. .

Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas. En el exterior. lo reparen o lo reemplacen. Verificar que no se jalen.  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga). Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. No se debe cargar una herramienta por su cordón. aprieten o doblen los cables.   No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. vapores. hacer que lo revisen. . Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco. líquidos. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener.      Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. polvo o fibras. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. Revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. No llevar los equipos más allá de su capacidad. Si hay alguna duda. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos. Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres.       Todos los cables y cadenas utilizados cerca de equipos energizados deben ser de un material no conductivo.

deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente. si el mismo no se distingue debe instruirse que se realice nuevamente el pintado.  f) El personal técnico debe estar atento en todo momento. e) Atropello por movilidades A diferencia de una Estación de Servicio de Combustibles Líquidos en el que se pueden colocar conos de seguridad para evitar este riesgo. si es posible. el llenado de la planilla desde un solo punto de la Estación de Servicio para evitar desplazarse por toda la playa de carga y circulación vehicular.   Recomendar que las herramientas. cuando se limpie cualquier equipo eléctrico. el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos. Vapores . por lo que es necesario el paso de vehículos durante la verificación. para reducir las probabilidades de un atropello es indispensable:  El rayado obligatorio en la plataforma de abastecimiento para la adecuada entrada y salida de vehículos. Recomendar que. en Estaciones de Servicio de GNV es necesario medir el volumen entregado conectando la manguera del dispenser al medidor de flujo másico y saliendo de éste otra directamente a la movilidad. que se encuentren sueltos o a baja altura. sin embargo. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio.  Realizar. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante.

al ser el GNV un combustible limpio. Se debe controlar lo siguiente:  Evitar en todo momento que los operadores de las máquinas de combustible líquido derramen el producto en el piso de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular durante el abastecimiento y la verificación volumétrica. . los productos resultantes de esta combustión producen menor contaminación al medio ambiente y por ende menor riesgo a la salud en comparación con la Gasolina Especial y Diesel Oil.Se emanan de Estaciones de Servicio que. Además. g) Gases y humos Los gases y humos provienen de la combustión interna de los vehículos que entran a la Estación de Servicio para abastecerse de carburante. Evitar el almacenamiento de sustancias que puedan emanar cualquier vapor dentro de ambientes no habilitados para tal caso. durante la operación de abastecimiento y luego de haber realizado la verificación con el medidor de flujo másico (cuando se retira la manguera del equipo) existe fuga de GNV inhalado vía respiratoria.   Verificar la instalación y el funcionamiento del sistema de recuperación de vapores. o en otra área ventilada fuera de las comúnmente transitadas. abastecen de combustible líquido como Gasolina Especial y Diesel Oil. si fuese lo apropiado según sus características. Las mismas deben depositarse en el área de almacenamiento de sustancias peligrosas. hay que tomar en cuenta que. además de abastecer de GNV. se debe considerar que. el técnico está expuesto a una determinada concentración de contaminantes tóxicos si la Estación de Servicio abastece de otros combustibles. Sin embargo. De todas formas.

2.2. 3.La única medida preventiva es la utilización del EPP correspondiente.2 Con el personal técnico El personal encargado de la inspección a Estaciones de Servicio de GNV deberá utilizar el siguiente EPP obligatoriamente: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS IDENTIFICADOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .

1. abrasiones. 1. Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras. fracturas y otros.2009 Arnés: con botonera regulable. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio. .3.Protege la cabeza de heridas por el impacto de materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión.5. heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección.1. requiriéndose por lo tanto. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo. NORMA ANSI Z89. 1. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. Tipo visera Con bandas reflectivas. Banda anti sudor: CARACTERÍSTICAS Absorbente hipo alérgica recambiable. CASCO DE PROTECCIÓN RIESGO MINIMIZADO 1. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes. la prevención en el área de trabajo durante la operación. 1.2. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas.

COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios.1. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. antiempañante.2. COLOR Obscuro. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades. 2. Para una temperatura de EL USO operación de +5°C a . Además que protege la vista de la luz intensa. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. LENTES DE SEGURIDAD 1. Puente nasal: suave y cómodo. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. Moderno. Comprobar que el lente esté completo. ANSI Z87. deportivo y MODELO anatómico. Plantillas: Ajustables o fijos.Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. Protección UV 99%.

dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. Considerando que. cuando se ha abierto su embalaje original y está siendo utilizado. se recomienda cambiar cada seis meses. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). el producto debe desecharse y reemplazarse. No intentar repararlo.1. Si el producto se daña durante el uso. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. es necesario contar con una chaqueta. En un uso diario del equipo. La duración estimada del equipo. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. Si existiera un incendio protege de las posibles . +40°C. puede transmitir el impacto.CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto.

1.3. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.2. CALZADO DE SEGURIDAD 1. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Considerando que. La chaqueta. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. gradas y cualquier otra elevación. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. 1. Considerando que. Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. PANTALONES PROTECTOR ES 1.1.1.quemaduras. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. La chaqueta. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. . la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.

Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad. Cierre mediante cordones. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de . evitando el riesgo de chispas. Planta de goma tipo deportivo. Puntera metálica. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. la suela debe ser de una material aislante. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. Absorción de impacto y reducción de fatiga. Sistema anti torsión y estabilizador.Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. evitando el riesgo de chispas. Caña acolchada a la altura del tobillo.

1 3.1 Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:     Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección.1.MASCARILLA DE PROTECCIÓN CONTRA VAPORES/HU MOS/GASES calidad (en equipo de protección individual.3 ESTACIONES LÍQUIDOS DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES 3. . 3. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo.2. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. 2.3. las categorías de riesgo. 2.1. Este equipo de protección evitará inhalar vapores emanados de los combustibles líquidos que pueden irritar las vías respiratorias o causar daños mayores a largo plazo. COLOR Marrón. Calzado de Seguridad). La evaluación se realizó en día martes 27 de diciembre.3.

ODECO . en este caso.5.  Las categorías de riesgo para la inspección a plantas de distribución de GLP son: 1.1. la ubicación. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . 3. Riesgo de caídas al mismo nivel 1. 2011.2 Trabajo de campo Se elaboró la siguiente tabla en la que se muestra la categoría de riesgo. las causas y las consecuencias de los riesgos identificados en la inspección.1. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. según las características que presenta la inspección a Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. Posturas inadecuadas 3. No se dotó de equipo de protección personal.2. Gases y humos Fuente: Astorga. Atropello por movilidades 3.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología es la siguiente: se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico.3.1. Riesgos eléctricos 1.4. Vapores 2. La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2.3. Incendio y explosiones 1.1. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos 2.

m. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O .ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.

Tanque de almacenaje de combustibles de los vehículos. Fumar en la Estación de Servicio. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Cubierta de surtidores. Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores o encima de materiales combustibles. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes.Residuos combustibles inadecuadamente dispuestos en zonas con riesgo de incendio. Lesiones en el oído. Descargas eléctricas. aceites y grasas en zonas con riesgo de incendio (principalmente en la plataforma de abastecimiento). Surtidores de despacho. Oficinas administrativas . Sobrecarga de sistemas eléctricos. Quemaduras. Derrames de combustibles. Cables de alta tensión ubicados en calles aledañas a la Estación de Servicio. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les.1. Inhalación de humo y gases tóxicos. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Tanque de almacenaje de combustibles de la Estación de Servicio. Generación de electricidad estática. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. . Muerte ALTA ALTA 1.

BAJA MEDIA 1. Traumatismo en la cabeza.2. Líneas de tensión a baja altura. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables.Islas de surtidores. Instalaciones eléctricas precarias. cables u otros. Gradas resbaladizas de la oficina administrativa y demás infraestructura. Islas en malas condiciones o resbaladizas cuando se realiza la limpieza con detergente. No aplicar distancias de seguridad. Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular.4. Improvisar tomas de corriente. Contusiones con o sin herida y fracturas. BAJA ALTA . 1. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Oficina administrativa. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Playa de circulación vehicular. BAJA MEDIA 1. Ver Tabla 15. Mal aislamiento de partes energizadas.3. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento.

Sequedad y/o agrietamiento. Derrames del combustible ya sea por rebalse del tanque de almacenaje de la movilidad o del SERAPHIN durante la verificación volumétrica. Imprudencia del conductor de la movilidad. Ampollas. Conjuntivitis. Contacto con cualquier sustancia tóxica y peligrosa presente en los ambientes de las Estaciones de Servicio.5. Quemaduras químicas. Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. Traslado del combustible del SERAPHIN . Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Muerte. MEDIA MEDIA Islas de surtidores. Carril de salida. 1.Carril de carga. Salpicaduras del líquido producto del traslado del combustible desde el SERAPHIN al tanque de almacenamiento. MEDIA ALTA Irritación de la piel o de los ojos. 2. Dermatitis de contacto. (Ver Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales). Contacto con líquidos tóxicos VÍA DÉRMICA. Heridas graves. Contusiones.1.

cabeza inclinada. Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas.1. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar.3. Trabajar con posturas inadecuadas como con la espalda curva. Plataforma de abastecimiento . MEDIA ALTA 2. Verificación del volumen del producto en el SERAPHIN.2. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Alteración del metabolismo. Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. 2. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). etc. Efecto adverso en el sistema nervioso. reacciones cancerígenas. posiblemente produciendo en un futuro posterior. por exposiciones constantes. posición agachada.Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA. MEDIA ALTA 3. Efecto adverso en el sistema nervioso. espalda y piernas. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Mareos y dolor de cabeza. ALTA BAJA .

Se identificaron los riesgos ocupacionales y se tomaron las fotografías respectivas a cada categoría de riesgo. Incendio y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel .

Riesgo de caídas al mismo nivel .

Riesgos eléctricos .

Atropello por movilidades Líquidos tóxicos .

Vapores .

DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O . INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .3.Gases y humos Posturas inadecuadas 3.1.3 Trabajo de gabinete Con el nivel de probabilidad y el nivel de consecuencia se obtuvo la siguiente tabla final.m.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.

Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Malas condiciones por falta de mantenimiento. Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores o encima de materiales combustibles. Quemaduras. Sobrecarga de sistemas eléctricos. Tanque de almacenaje de combustibles de la Estación de Servicio. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Derrames de combustibles. Cubierta de surtidores. Tanque de almacenaje de combustibles de los vehículos. aceites y grasas en zonas con riesgo de incendio (principalmente en la plataforma de abastecimiento). Surtidores de despacho. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Inhalación de humo y gases tóxicos. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Descargas eléctricas.1. Generación de electricidad estática. Cables de alta tensión ubicados en calles aledañas a la Estación de Servicio. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Fumar en el trabajo. Oficinas administrativas . Muerte ALTA ALTA 1. Lesiones en el oído. INTOLERABLE .Residuos combustibles inadecuadamente dispuestos en zonas con riesgo de incendio. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes.

Instalaciones eléctricas precarias. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Contusiones con o sin herida y fracturas. BAJA MEDIA 1. . BAJO BAJO Isla de surtidores. Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). BAJA ALTA MODERADO No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. Mal aislamiento de partes energizadas. Islas en malas condiciones. Ver tabla 15. BAJA MEDIA Islas y gradas resbalosas. Playa de circulación vehicular. No aplicar distancias de seguridad. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. 1.2. Traumatismo en la cabeza.3. Oficinas administrativas . No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección.1. cables u otros. Improvisar tomas de corriente. Líneas de tensión a baja altura.4.

Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Muerte.Carril de carga. Contacto con líquidos tóxicos VÍA DÉRMICA. Conjuntivitis. Imprudencia del conductor de la movilidad. Islas al realizar el abastecimiento . Dermatitis de contacto. Heridas graves. Sequedad y/o agrietamiento. MEDIA ALTA IMPORTANTE MODERADO Irritación de la piel o de los ojos. Contacto con cualquier sustancia tóxica y peligrosa presente en los ambientes de las Estaciones de Servicio. Salpicaduras del líquido producto del traslado del combustible desde el SERAPHIN al tanque de almacenamiento. Carril de salida. MEDIA MEDIA 2.1. (Ver Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales). Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. Traslado del combustible del SERAPHIN . Derrames del combustible ya sea por rebalse del tanque de almacenaje de la movilidad o del SERAPHIN durante la verificación volumétrica. Contusiones.5. Quemaduras químicas. 1. Ampollas. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos.

Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar. Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes. Verificación del volumen del producto en el SERAPHIN. espalda y piernas. . Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). posición agachada. hombros suspendidos. por exposiciones constantes. Mareos y dolor de cabeza. 3. IMPORTANTE Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. reacciones cancerígenas. Efecto adverso en el sistema nervioso. cabeza inclinada.2. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA. Plataforma de abastecimiento .1. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular MEDIA ALTA Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA. Trabajar con posturas inadecuadas como con la espalda curva. Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. etc.2. Alteración del metabolismo. MEDIA ALTA Efecto adverso en el sistema nervioso.3. ALTA BAJA MODERADO IMPORTANTE Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. posiblemente produciendo en un futuro posterior. 2. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos.

Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. Dentro del Anexo No. MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1.3.2. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.1. debe prohibirse el trabajo. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. 1. BAJO (B) 1. 1 Diseño de la Plataforma de Carguío.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales El control se realizará a las disposiciones relacionadas con la seguridad establecidas en los anexos del Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. 4. 3.3. 3. 3.2. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato.5. Islas y Bocas de Expendio se verificarán las siguientes disposiciones. 1.1.2.6.La urgencia de las acciones preventivas se determina de acuerdo a la siguiente tabla. 1. Para las bocas de expendio: . INTOLERABLE (IN) Para los riesgos ocupacionales se deben aplicar las medidas preventivas descritas a continuación. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo.3.1. CATEGORÍA DE RIESGO RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. Si no es posible reducir el riesgo. incluso con recursos limitados. 1. 4. 3.4. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos.

En el caso de la Cubierta para las Islas de Surtidores:   La construcción deberá ser de hormigón armado o de estructura metálica.  Los carriles de carga o plataformas de reabastecimiento vehicular serán horizontales. lluvia) e hidrocarburos (derrames de combustibles y lubricantes). 2 Tanques de Almacenaje de Combustibles: . frío. Para las áreas de Circulación Vehicular:  La superficie de los carriles de entrada. carga y salida será de materiales inalterables por la acción de los agentes atmosféricos (calor. No se acepta que los vehículos deban realizar maniobras de retroceso para su aproximación o egreso de la posición de carga. No se aceptará el empleo de terreno natural. NFPAN Nº 70 (ANSI CI). lámparas a vapor de mercurio alta presión o cualquier lámpara del tipo "frías". El sistema de iluminación deberá usar en todos los casos lámparas fluorescentes. no permitiéndose el uso de materiales combustibles. Las pendientes destinadas a favorecer el desagüe pluvial serán lo suficientemente suaves como para impedir el deslizamiento involuntario de los vehículos en posición de carga.  La acometida del sistema eléctrico para la cubierta deberá ser empotrado en alguna de las columnas. sin ningún declive y provista de las respectivas cámaras recolectoras del tipo de tapón hidráulico.  Ofrecerán una superficie firme y antirresbaladiza. Todas las instalaciones y equipos eléctricos deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del National Electrical Code. Del Anexo No. construida preferentemente de pavimento rígido.

50 metros y a la tapa de hormigón armado 0. El tanque de almacenaje deberá protegerse contra la corrosión utilizando cualquiera de los dos siguientes métodos:   Pintura anticorrosiva "Primer" y cubierta de fibra de vidrio u otro material similar. .Para la construcción e instalación de los tanques:          Se deberá contemplar la construcción de los siguientes dispositivos: Conexión para tubería de llenado. Entrada de hombre para inspección. debidamente construido. al fondo 0. Conexión (es) para la (s) tubería (s) de succión.  Tanto el tanque de almacenamiento como todas sus interconexiones eventualmente aisladas por dispositivos sellantes o de amortiguación.  Las distancias laterales del tanque de almacenaje de las paredes de hormigón deberán tener un mínimo de 0. además de rayar e inutilizar las protecciones.  Los tanques no deben presentar golpes que pudiesen romper o dañar una soldadura o el mismo tanque.50 metros. Dispositivos para el anclaje del tanque Escalera fija para ascender al tope del tanque. Conexión para la tubería y boca de medición. solamente cuando la fosa del tanque sea rellena con arena fina Seca. Conexión para la tubería de ventilación.90 metros. deberán ser conectados a un sistema de puesta a tierra. Los tanques serán situados sobre fundaciones firmes y adecuadamente anclados. Pintura asfáltica.

Las diferentes becas de llenado deberán estar identificadas respecto al tipo de combustible.Diesel Oíl   Estarán provistas e conexiones que permitan la descarga de la electricidad estática. pintándolas con los siguientes colores: Rojo . se deberá instalar cualquier dispositivo firme y seguro para el ascenso y descenso a la fosa. Las fosas de llenado deberán ser instaladas de acuerdo a las siguientes características:   Estarán dotadas de tapas y conexiones metálicas de material antichispa e impermeables. Todas las cámaras de inspección deberán ser construidas a sobre nivel y estar provistas de tapas metálicas herméticas y drenajes adecuados.50 mts.  En el caso de fosas vacías.Gasolina Premium Azul . En relación a las Fosas para Tanques:  Con la finalidad de poder detectar cualquier pérdida del tanque por acumulación de líquido o gas en el fondo de la fosa se instalará en una esquina de ésta. un tubo “buzo” de 2 pulgadas de diámetro que .) de cualquier puerta o abertura de la propia Estación de Servicio.Gasolina Especial Amarillo . Estarán ubicadas por lo menos a un metro cincuenta centímetros (1. de forma a no permitir la acumulación de agua o combustibles.   Se ubicaran de manera que los edificios y propiedades vecinas queden protegidas de cualquier derrame.

 Los surtidores deberán estar provistos de un dispositivo exterior que permita desconectarlos del sistema eléctrico en caso de incendio u otro accidente. de forma a evitar que .0 Condiciones y Especificaciones Mínimas Básicas se verificará lo siguiente: Para las condiciones y especificaciones mínimas básicas:  Cada una de las mangueras estará provista de una válvula de interrupción rápida (Shut-off valve). Todos los ductos eléctricos conectados a surtidores. cortando oblicuamente en su extremo inferior y dotado de un tapón en la parte superior. instalada en la base del mismo. bombas sumergibles o cajas de conexión ubicadas en Áreas de Riesgo de la División 1.  No está permitido la instalación de tanques de almacenamiento sin la fosa de hormigón armado reglamentario. 3 Equipos de Reabastecimiento Vehicular. Del Anexo No. que será instalada en algún punto de la misma o en alguna de sus uniones. Los  equipos electrónicos de los surtidores.  Las instalaciones eléctricas en los surtidores y Estaciones de Servicio. NFPA Nº 70 (ANSI CI). que funcione automáticamente al registrarse una temperatura de 80º C (ochenta grados centígrados) o cuando el surtidor sufra un golpe que pueda producir roturas en sus tuberías. deberán estar adecuadamente aislados. deberán ser administrados para su uso en Áreas de Riesgo División 1. Numeración 1. deberán cumplir con los siguientes requisitos:  Todos los equipos y las instalaciones eléctricas deberán cumplir las especificaciones del National Electrical Code. Cuando el sistema funcione con bombas de control remoto cada conexión de surtidor debe disponer de una válvula de cierre en la tubería de combustible.llegue hasta el fondo. mediante conexión u compuesto sellante apropiado.

estarán a una distancia mayor de 3. El interruptor principal estará instalado en la parte exterior del edifico protegido dentro de una caja metálica. los pitones o pistolas de carga o abastecimiento vehicular deberán ser del tipo "automático". deberá poseer un patrón volumétrico normalizado (Serafin). de forma a evitar corrientes estáticas que se podrían generar en el abastecimiento vehicular.    Cada bomba de despacho deberá tener un circuito independiente. de forma a evitar cualquier tipo de interferencia en el sistema electrónico de los surtidores.  Toda Estación de Servicio de venta al público. deberán desconectar el suministro de combustibles en forma instantánea. bocas de llenado de tanques e islas de surtidores.00 metros de los tubos de ventilación o bocas de llenado de tanques de almacenaje.  El sistema de puesta a tierra de surtidores. tanques de almacenamiento y pararrayos.  En estaciones de servicio urbanas. debe ser totalmente independientes. Las cajas de interruptores o control de circuito y disyuntores. de acuerdo al modelo o .  Los anuncios o rótulos iluminados por medio de energía eléctrica estarán a una distancia mayor a 3.  Todos los tableros de distribución o comando eléctrico. esto es. tendrán circuitos independientes. Las líneas eléctricas de otras instalaciones. deberán estar adecuadamente señalizados.mezclas explosivas puedan migrar a través de ellas hasta los tableros e interruptores de comando eléctrico. una vez que el tanque del vehículo este lleno. ligadas al sistema de puesta a tierra del surtidor. así como poseer en la contra tapa del tablero principal el diagrama unifilar del sistema eléctrico.00 metros de los tubos de ventilación.  Las mangueras utilizadas para el abastecimiento vehicular deberán poseer algún dispositivo metálico interior (alma de acero).

pérdidas u otra condición que denote peligro para su normal funcionamiento.  Las cajas válvulas deben encontrarse siempre limpias y sin ningún elemento extraño especialmente si es metálico y antes de cualquier operación debe verificarse el perfecto estado de cierre de las válvulas del sistema. La conexión de puesta de tierra por medio de pinza y cable es necesario porque elimina una de las cargas promotoras de chispa (la externa) con lo que se disminuye el riesgo. rompeolas o cañerías internas sueltas. si presenta abolladuras. Procedimientos para la Descarga de Cisternas: . Requisitos de aprobación y Operación para Tanques Cisternas de Carburantes:  Se deberá revisar la condición física del tanque cisterna.modelos que disponga la Dirección de Normas y Metrología. hendiduras. 5 Requisitos técnicos de Seguridad e Higiene Industrial en Operaciones con Cisternas de Carburantes Líquidos. Evitar la posibilidad de que se produzcan chispas electrostáticas en los sitios en que existen o puedan existir mezclas inflamables. Su utilización será para la verificación de los volúmenes correctos de venta y para efectuar las operaciones de calibración de los surtidores. áreas corroídas. Evitar la acumulación de cargas electrostáticas y proporcionar la disipación de las mismas. Del Anexo No. 4 La electricidad Estática en la Descarga de Combustibles se controlará lo siguiente:     Reducir al mínimo posible la generación de electricidad estática. Del Anexo No.

deberá disponer de un recipiente . Bajo ningún concepto este dejará la válvula abierta y se retirará de la misma.).00 m de altura.  Antes de abrir la válvula de descarga de la cisterna deberá verificarse la correcta interconexión de la manguera de descarga con la boca de recepción y la salida de la cisterna. elementos o fuentes de generación de llamas o chispas (motor eléctrico o de combustión interna funcionando.  Verificar la conexión de la pinza de descarga de electricidad estática a la toma de puesta a tierra y el conductor colocará luego los carteles de prevención que llevará consigo al camión con los textos: “PELIGRO-INFLAMABLE” “PROHIBIDO FUMAR”  El conductor deberá sacar de sus soportes los extintores o matafuegos que lleve el camión. Para recibir el posible remanente de producto resultante en la manguera de descarga.  La válvula de descarga del camión tanque debe ser observada permanentemente durante la descarga por el conductor i ayudante del camión.  No se admitirán pérdidas ni goteos en ninguna etapa de la operación descarga.00 m de la boca (medición horizontal) y hasta 1. Antes de abrir las válvulas de descarga de los tanques receptores. de forma a prever cualquier situación de emergencia. sino que siempre circule a través de un “circuito cerrado” tanque cisterna-manguera-boca-tanque receptor. de manera que bajo ningún concepto el producto caiga libremente a través del aire ambiente. debiendo permanecer atento junto a ella para cerrar inmediatamente dicha válvula ante cualwuier emergencia. etc. deberá verificarse que no existan en un radio de hasta 3.

Del Anexo No. . Bajo ningún concepto deberá derramarse producto sobre el piso. la manguera deberá depositarse sobre un dispositivo que la mantenga en forma longitudinal y sobre el nivel del piso. en caso contrario se descargarán en los tambores receptores dispuestos de ex profeso. en ambos casos deberá observarse:  Que exista perfecta continuidad eléctrica entre la boca del tanque receptor y el recipiente colector y el producto se descargue lentamente sin salpicaduras ni "chorros" con caída libre. Si no es producto contaminado se descargará en los tanques de almacenaje. En el cuidado y manipuleo de las mangueras:   Se deberá conocer si las mangueras fueron sometidas a tests o pruebas hidráulicas. 6 Reabastecimiento Vehicular: Condiciones operativas:  Todos los operarios de la Estación de Servicio deben tener la experiencia necesaria en el manipuleo y despacho de hidrocarburos y/o ser capacitados en forma inicial y continua.adecuado para este fin.  El producto colectado en el recipiente si existieran pérdidas durante la descarga. si es contaminado será descargado en las bocas del sistema de drenajes específicos si los hubiera.  Tener los mínimos elementos que faciliten esta operación de transferencia. Una vez finalizado el cargamento.

especialmente diesel oíl. etc.  El abastecimiento de vehículos. . no permitiéndose el abastecimiento de carburantes con motor encendido por ningún motivo. De las Construcciones Civiles: Todas las instalaciones y construcciones civiles de la Estación de Servicio ubicadas en áreas de riesgo de la División 1 o 2 deberán construirse con materiales incombustibles.  Las plataformas de abastecimiento vehicular así como las islas de los surtidores deben ser mantenidas de tal forma que nunca queden impregnados de carburantes. con pasajeros. como micros. Para este efecto se debe utilizar en forma regular detergentes y compuestos adecuados e incombustibles.  Para el abastecimiento vehicular no está permitido desplazar la manguera y pitón de abastecimiento por debajo del vehículo. el abastecimiento de vehículos de servicio público. debiendo realizar este servicio solamente a vehículos de servicio público vacíos. buses. por lo que cada vehículo deberá ingresar en la plataforma de abastecimiento del lado adecuado para su correcto llenado del tanque. se efectuará con motor apagado. minibuses. Condiciones de Seguridad en el Reabastecimiento Vehicular:  Está terminantemente prohibido. Todas las Estaciones de Servicio ubicadas en ciudades capitales de departamento deberán contar con pitones o pistolas de carguío automáticas de forma a evitar posibles rebalses de carburantes. Del Anexo No. 7 Sistema y Dispositivos de Seguridad.

deben cumplir con normas y especificaciones de la National Electrical Code y la NFPA No. ubicadas dentro de áreas de riesgo. 70 (ANSI CI). provistos de la señalización mínima indispensable. . observar que todos los sistemas sean contra explosión. De las Instalaciones Eléctricas:  Todas las instalaciones eléctricas de las Estaciones de Servicio.  El sistema de interconexión entre el tanque y los surtidores deben estar provistos mínimamente de una válvula de cierre rápido y/o una válvula a exceso de flujo.  La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales. el mismo que debe proteger esencialmente la cubierta de surtidores y área de tanques de almacenamiento.  Todas las tapas de las bocas de carga de tanques.De las Instalaciones Mecánicas:  Todos los tanques y surtidores deberán estar interconectados a un sistema de puesta a tierra en forma independiente. bocas de medición etc. esto es. para cualquier situación de emergencia o mantenimiento. asimismo el pararrayo debe poseer una jabalina de puesta a tierra independiente.  Todas las mangueras de despacho deben poseer alma de acero o en su caso un conductor interno que facilite la descarga de corrientes estáticas generados en estos dispositivos así como en el pitón de carguío.  Todas las Estaciones de Servicio deberán estar provistas de un sistema de pararrayos. deben ser herméticos (roscados o de cierre rápido) y de material antichispas.

 Todas las vías de circulación de la Estación de Servicio. con tipografía helvética. de forma a organizar el ingreso. de forma a evitar la migración de mezclas explosivas a ambientes o áreas de riesgo de la División 2 o al interior de tableros de comando o distribución.). con tableros de comando o cajas de interconexión. con las siguientes leyendas: "PROHIBIDO FUMAR" (o su gráfico equivalente) "APAGUE EL MOTOR" "PELIGRO INFLAMABLE"  Para las letras se usarán colores contrastantes y el tamaño de las mismas serán de 70 mm. permitiéndose la ubicación en el piso solamente en casos especiales que así se requieran y sean completamente herméticos y a prueba de explosión.  Todos los equipos y dispositivos eléctricos. con algún compuesto sellante.  La instalación de cajas eléctricas de distribución e interconexión. necesariamente deben ser ubicados en paredes o columnas. De la Señalización:  Cada isla de reabastecimiento contará como mínimo con un juego de carteles de seguridad visibles desde todas las posiciones de carga. Se emplearán en su confección materiales inalterables por los agentes atmosféricos (lluvia. como tableros de medición y distribución deberán estar necesariamente conectados a un sistema de puesta a tierra. deben ser adecuadamente aislados. . etc. deberán estar adecuadamente rayadas. de espesor como mínimo. Todos los ductos eléctricos que interconectan equipos ubicados en áreas de riesgo de la división 1. permanencia y salida de los vehículos usuarios del servicio. sol. De altura y 40 mm.

deben ser mantenidos en buen estado de funcionamiento y limpieza. libres de desperdicios y residuos de hidrocarburos. cuando la carga de presión haya disminuido en más del 25%. en franjas de 10 a 15 cm. como mínimo.  Vigilar constantemente que nadie se encuentre fumando. capuchón metálico o caja de vidrio.  Los extintores que estuvieran ubicados a la intemperie estarán protegidos por una funda de tela impermeable. Las instalaciones. Precauciones para entrar al Tanque o a la Fosa: El técnico debe utilizar obligatoriamente una máscara con suministro de aire puro debiendo estar bajo la constante observación de personas que se encuentren .  En Estaciones de Servicio con más de 8 bocas de llenado se dispondrá además de los extintores portátiles. más uno de repuesto para el conjunto. intercaladas con otro color contrastante y visible en la oscuridad. Estas prohibiciones serán señaladas por carteles visibles y estratégicamente ubicados. se proceda a recargarlos por motivo de seguridad. De ancho. De capacidad de polvo químico seco. Todas las aceras. Se situarán próximos a los surtidores (por ejemplo: en las columnas sustentadoras de la cubierta de islas). Normas y Dispositivos de Seguridad:  Las islas de surtidores estarán dotadas al menos. haciendo fuegos o empleando llamas abiertas en las zonas operativas o áreas peligrosas. por cada surtidor.   Recomendar que. deberán guardar el color reglamentario de seguridad. de un extintor rodante de 70 kg. equipos y el área total de la Estación de Servicio. columnas ubicadas en playa de circulación vehicular y protectores metálicos. de un extintor portátil de "polvo químico seco" de 10 kg de capacidad. islas.

fuera del tanque con elementos apropiados. ya que pueden encontrarse utilizando su celular. Sólo se debe esta operación antes de comenzar con la descarga del carburante. ya que el vapor del combustible que se emana es el que arde y causa el fuego cuando toma contacto con cargas estáticas. cuando los pasajeros salgan del vehículo.2.   Impedir que los conductores sacudan su vehículo de un lado para otro una vez abastecido de combustible. ropa de fibras artificiales que generan electricidad estática y otros que representan una fuente de ignición.   No utilizar teléfonos móviles en islas de carga debido a la electricidad estática que puede desprender de estos aparatos. o cuando la carga ya está completa y colocado el tapón de depósito.3. En el punto 3. se encuentren cerca del mismo.1 a) En las instalaciones Incendio y explosiones Se inspeccionará lo descrito a continuación:  Cuando el vehículo se abastece de combustible. Evitar en todo momento el derrame de combustible sobre la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. impedir que el conductor y/o pasajeros entren y salgan del mismo para evitar el rozamiento de su ropa con el tapizado de los asientos y generar electricidad electrostática. . para izarlo de inmediato en caso de accidente.3. 3.1 se especifican otras medidas no contempladas en los anexos pero que también deberán considerarse en una inspección de seguridad ocupacional.2. Impedir que. zapatos con suela de goma.

anillos.   Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados.    Recomendar que las herramientas y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos.) o por el encendido del mismo vehículo. etc. Sin embargo. así como evitar transitar sobre las islas una vez que se ha realizado la limpieza con agua y detergente luego de un derrame. relojes. En caso de que sea necesario. Controlar la existencia de pictogramas o cualquier otro aviso que comunique el peligro. b) Riesgo de caídas de diferente nivel Se debe tomar en cuenta lo siguiente:  Mantener las islas en buenas condiciones de limpieza para prevenir resbalones. por encendido de equipos electrónicos (móviles. mandos a distancia. Si el combustible se ha derramado o salpicado en el piso. . collares y otros no estarán permitidos durante las operaciones. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. inmediatamente se generan vapores altamente inflamables que pueden encenderse por chispas de electricidad estática.  Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso d) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva. se permite usar estas prendas si están suficientemente cubiertas por un material aislante. por lo que es importante realizar la limpieza con detergentes y compuestos adecuados e incombustibles inmediatamente.

Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. Habilitar ambientes para colocar materiales. alzadores de basura. exigir al encargado de la Estación de Servicio que repare el desperfecto lo más pronto posible. Si hubiera algún desnivel. . contenedores de basura.  Las islas de la Estación de Servicio. aceras y otras elevaciones deben mantenerse en perfecto estado. gradas de las oficinas administrativas. materiales u objetos en lugares expresamente señalados.     Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. baldes y otros en las islas ya que los mismos pueden generar tropezones y posteriores caídas. c)     Riesgo de caídas al mismo nivel Mantener el orden y la limpieza en todo momento. Evitar el almacenamiento de materiales de limpieza como escobas. herramientas o equipos en zonas que no se usen como pasillos. etc. como implementos de aseo. Los mismos deben estar dispuestos obligatoriamente en los ambientes o áreas designados. Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente ya que éstos pueden generar resbalones. El terreno en el que se construyó la Estación de Servicio deberá ser plano y firme. Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas. bache u otros.  El técnico debe estar muy atento cuando suba o baje de las islas de la plataforma de abastecimiento ya que si existe una caída y se continúa abasteciendo de combustible a los vehículos puede producirse un atropello con consecuencias bastante graves.

   Revisar los equipos eléctricos antes operados. Para esto se debe considerar lo siguiente:    Aislar los equipos. d) Riesgos eléctricos Como se mencionó en Estaciones de Servicio de GNV aparte de prevenir descargas eléctricas al personal. cables. Emplear buenos enchufes. No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. tomas de corriente e interruptores. Canalizar sistemas de cableado. evitando sombras y resplandores. Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos.5 m. Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales. . placas u otras partes energizadas. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos.       Mantener correctamente aislados y cerrados los tableros eléctricos. La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. empalmes. prevenimos el inicio de cualquier incendio por ser una fuente de ignición si existe algún riesgo no controlado en el sistema eléctrico. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2.

cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas. Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco. Verificar que no se jalen. Impedir la fuga de agua de las piletas. Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres.     Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. . o mejor si se realiza antes de la misma. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos. revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener. No se debe cargar una herramienta por su cordón.        Todos los cables y cadenas utilizados cerca de quipos energizados deben ser de un material no conductivo. No llevar los equipos más allá de su capacidad. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado).     No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente. No trabajar con el cuerpo mojado. En el exterior. Durante la inspección. Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor. Colocar señalización de seguridad utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. aprieten o doblen los cables.

Sin embargo para evitarlo es necesario:  Colocar conos de seguridad alrededor del personal que está realizando la verificación volumétrica. deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente.  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. vapores. hacer que lo revisen. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga). Recomendar que. Si hay alguna duda. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante. líquidos. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas.    No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. que se encuentren sueltos o a baja altura. lo reparen o lo reemplacen. polvo o fibras. e) Atropello por movilidades Este riesgo es generado principalmente por el descuido tanto del técnico como del conductor. Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. . el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos. cuando se limpie cualquier equipo eléctrico.   Recomendar que las herramientas. dejando sin servicio la boca de llenado durante el lapso de dicha verificación.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio.

 f) El personal técnico debe estar atento en todo momento. . De igual manera tomar precaución cuando el camión cisterna realiza el llenado del tanque de almacenamiento de la Estación de Servicio. evitando la acumulación de combustible líquido derramado en el piso. realizar el llenado de la planilla desde un solo punto de la Estación de Servicio para evitar desplazarse por toda la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. El rayado en la plataforma de abastecimiento para la adecuada entrada y salida de vehículos debe ser obligatorio. si el mismo no se distingue debe instruirse que se realice nuevamente el pintado. ya que por descuido del operador puede producirse rebalse del combustible y posterior contacto con la piel.  Si es posible. mantener distancia apropiada controlando que no lo haga rápidamente para evitar salpicaduras del producto.     La plataforma de abastecimiento debe estar limpia en todo momento. Las medidas necesarias para evitar este tipo de riesgo deben estar enfocadas al  Cuando el operador vacíe el combustible líquido del SERAPHIN al contenedor para se posteriormente debe llevarlo la al tanque de almacenamiento. Controlar que todos los materiales peligrosos se encuentren debidamente empaquetados y cerrados. Evitar las fugas o pérdidas accidentales durante cualquier operación. Evitar aproximarse a las movilidades cuando se está realizando el abastecimiento. Líquidos tóxicos Este tipo de riesgo está relacionado con el contacto directo de combustibles líquidos por lo que es necesario tomar las siguientes medidas en las Estaciones de Servicio.

 Las herramientas que se encuentren impregnadas con líquidos de característica tóxica y estén expuestas a posibles contactos.  Aquellos paños impregnados con cualquier sustancia peligrosa o recipientes vacíos que hayan contenido este tipo de sustancia. cerca del tanque de almacenaje y otros ambientes en general. humedad. se deberán entregar los mismos en bolsas rojas a la empresa municipal especializada en el recojo de este tipo de materiales. con ventilación y techo. recomendar que lo hagan en áreas ventiladas y mejor si son abiertas. deben ser limpiadas o dispuestas en lugares designados para su almacenamiento. donde no se transite y se reduzcan riesgos. lava ojos y duchas de emergencia. calor.).  Verificar el rotulado. Cuando los operadores manipulen cualquier tipo de sustancia caracterizada por ser peligrosa. deben ser obligatoriamente desechados de inmediato depositándolos en el contenedor de residuos sólidos peligrosos.  Para la recolección de residuos peligrosos. . además del botiquín de primeros auxilios (que es una obligación para cualquier centro de trabajo). oficinas administrativas. etc. señalización y comunicación de peligros en la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular.  El contenedor de residuos sólidos peligrosos debe ser de color rojo (con la debida bolsa del mismo color) y estar ubicado en un área iluminada.  Verificar al menos la existencia de un Plan de Respuesta contra derrames.  Recomendar a los operadores de la Estación de Servicio estar siempre atentos cuando se realiza el abastecimiento. surtidores. además de estar fabricado con materiales impermeables y no inflamables resistentes a la intemperie (lluvia.

h) Gases y humos Los gases y humos provienen directamente de las movilidades que se abastecen de combustible en la Estación de Servicio y de los camiones cisterna que realizan el llenado del tanque de almacenaje.   Verificar la instalación y el funcionamiento del sistema de recuperación de vapores. Además de considerar combustibles. g) Vapores Los vapores se emanan directamente del combustible líquido en la Estación de Servicio. es necesario tomar en cuenta diferentes sustancias que pueden ser utilizadas en las Estaciones de Servicio y que deben ser almacenadas en un ambiente apartado que reúna algunas las características especificadas en el numeral 3. Las mismas deben almacenarse en el área de almacenamiento de sustancias peligrosas. el cual ocasiona toxicidad profesional en el puesto de trabajo por lo que se deben tomar en cuenta las siguientes medidas:  Evitar en todo momento que se derrame combustible en el piso de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular al momento de abastecer a los vehículos y al momento de realizar la verificación volumétrica. por lo que la única medida de control y prevención para este tipo de riesgo es la utilización del EPP adecuado. Evitar el almacenamiento de sustancias que puedan emanar cualquier vapor dentro de ambientes no habilitados para tal caso. o en otra área ventilada fuera de las comúnmente transitadas. si fuese lo apropiado según sus características. .1 Talleres de Conversión de Vehículos a GNV.

utilizar los zapatos de seguridad industrial a la talla. Posturas adecuadas 3.i) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el llenado de la planilla o la verificación del volumen de combustible en el SERAPHIN por lo que se deben tomar las siguientes medidas. Diseñar la actividad para evitar malas posiciones.3. si no existiera la misma.2 Con el personal técnico El personal deberá utilizar obligatoriamente el siguiente EPP.2. es decir. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso.   Promover el orden en el área de inspección. EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS CASCO DE RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de PROTECCIÓN MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad . Figura . con la espalda y cabeza rectas y los hombros sueltos. Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral. No emplear tacones.   Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa.

ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes. abrasiones. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.1. Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras.consecuencia de la explosión. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas. Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. CARACTERÍSTICAS Tipo visera Con bandas reflectivas.3.5. la prevención en el área de trabajo durante la operación.2009 Arnés: con botonera regulable. 1. fracturas y otros. heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección. . 1.1.2. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. 1. requiriéndose por lo tanto. NORMA ANSI Z89. 1. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello.

La duración estimada del equipo. deportivo y MODELO anatómico. Comprobar que el lente esté completo. Para una temperatura de operación de +5°C a EL USO +40°C. 2. Moderno. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades. cuando se ha . pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso.3.1. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar.COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios. Protección UV 99%.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. Plantillas: Ajustables o fijos. antiempañante. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. Puente nasal: suave y cómodo. COLOR Obscuro. ANSI Z87. LENTES DE SEGURIDAD 1. Además que protege la vista de la luz intensa.1. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso. 2.

puede transmitir el impacto. el producto debe desecharse y reemplazarse. abierto su embalaje original y está siendo utilizado. se recomienda cambiar cada seis meses. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. Considerando que. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. No intentar repararlo. En un uso diario del equipo. 2. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). .CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. es necesario contar con una chaqueta.1. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto.1. Si el producto se daña durante el uso. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados.

Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. Por lo que es necesario para completar la prevención de quemaduras y otros en un incendio o explosión. perforaciones y absorción de líquido. 2. PANTALONES PROTECTOR ES 1. Considerando que. GUANTES 1.1. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. MATERIAL Cuero oscaria. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma. 2.1. La chaqueta. La chaqueta.1. Las características más importantes de los guantes es la protección que ofrecen contra el calor y fuego y la resistencia a cortes. .1. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.Considerando que. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades.

gradas y cualquier otra elevación.3. Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad. 1. . siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. evitando el riesgo de chispas.1. 1.1. Resistente a hidrocarburos: Planta manufacturada con materiales que la hacen resistente a los hidrocarburos. CALZADO DE SEGURIDAD 1.2.4. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. evitando el riesgo de chispas. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. la suela debe ser de una material aislante. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso).1. Planta de goma tipo deportivo.Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. 3. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. 1. 2. antideslizante.

Puntera metálica. MASCARILLA DE PROTECCIÓN CONTRA VAPORES/HU MOS/GASES Este equipo de protección evitará inhalar vapores emanados de los combustibles líquidos que pueden irritar las vías respiratorias o causar daños mayores a largo plazo.2.4 3. Caña acolchada a la altura del tobillo. Absorción de impacto y reducción de fatiga.3.1 PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:  Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección. Cierre mediante cordones. 3. COLOR Marrón.4. Sistema anti torsión y estabilizador. 2.1. . El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual. Calzado de Seguridad).1 3. 2. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana).4.

 La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. Incendios y explosiones 1.1. Posturas inadecuadas 3.2.1. Riesgo de caída de 2. y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología es la siguiente: se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. Movimientos repetitivos . en este caso. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 3.2.   La evaluación se realizó en día sábado 24 de diciembre. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos 2. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. Sólidos tóxicos 3. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente.1. según las características que presenta la inspección a plantas de distribución de GLP. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 1. No se dotó de equipo de protección personal.  Las categorías de riesgo para la inspección a plantas de distribución de GLP son: 1. las categorías de riesgo.

RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Lesiones en el oído. Chispas no controladas cuando exista fuga en las garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en alguna garrafa Garrafas mal envasadas Sistema eléctrico en malas condiciones o equipos desperfectos Simbléfaron o la adherencia de la superficie interna del párpado al globo ocular. la ubicación. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes en cualquier parte del cuerpo y lesiones severas en el ojo.m. Garrafas llenas o vacías en el depósito de garrafas ALTA ALTA 1. Plataforma de almacenamient Falta de aptitud física ALTA MEDIA . LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 02:40 p.2. DIRECCIÓN: ZONA PANORÁMICA 1 CALLE ERNEST HEMINGWAY No. Riesgo de caídas al mismo nivel 1. equimosis y NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O Garrafas en la plataforma llenas o vacías 1. las causas y las consecuencias de los riesgos identificados en la inspección.R. Atropello por movilidades Agentes biológicos - 3.3. dolor y enrojecimiento de la piel. 2011. 1235 CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA Quemaduras.ODECO ÁREA: PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE PLANTA DE DISTRIBUCIÓN: DUPON S.2 Trabajo de campo Se elaboró la siguiente tabla en la que se muestra la categoría de riesgo. 3.6.5.4. Muerte Contusiones. que ocurre como resultado de quemaduras. Riesgo de caídas de diferente nivel 1.garrafas 1. Sobre esfuerzos Fuente: Astorga. Inhalación de humo y gases tóxicos. Cortes/rasguños/ abrasiones/penetraciones 1.1.3.4. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .L.1.

Contusiones con o sin herida y fracturas. Bordes. Gradas en oficinas administrativas y otros. cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Traumatismo en la cabeza. MEDIA MEDIA 1. 1. 1.o de garrafas Garrafas manipuladas para el pesado o traslado del camión a la plataforma para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas hematomas en la cabeza.3. Resbalar o perder el equilibrio cayendo fuera de la plataforma. Superficies irregulares Derrame de lubricantes. Toda la playa de carga y maniobras en la que se realiza la inspección. Caminar sin prestar atención. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo. Mal estado de las gradas que conducen a la plataforma. pretiles u otros no señalizados. No utilizar calzados apropiados. ALTA MEDIA MEDIA ALTA . Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad. heridas graves. ALTA Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas 1. Superficies mojadas y resbalosas.5.6.4. Heridas. MEDIA Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. Traslado de garrafas para el pesado Próximo al camión Manipuleo de garrafas Mala ubicación del Heridas y/o excoriaciones Fracturas. residuos u otro tipo de materiales. pies y/o brazos. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado).

2. Ardor e irritación en los ojos. hombros suspendidos. Dolores de cabeza. 2. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones contusiones. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse. Imprudencia del técnico inspector. cabeza inclinada. Mala postura al agacharse para la lectura de la marca. MEDIA BAJA 3. Selección.distribuidor o transportador durante la inspección técnico para realizar la inspección. ALTA MEDIA 3.1. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. muerte. espalda y piernas. posición agachada. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva. Imprudencia del conductor del camión distribuidor o transportador. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza 3. Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión). ALTA BAJA Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor).3. etc. serie. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor). Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares ALTA BAJA . revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo.1. Ganglios (hinchazón dura.

de manipulación manual Jalar garrafas Calambres Contracturas Distensión o tirón Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) Se identificaron los riesgos y se tomaron las siguientes fotografías. Incendios y explosiones Riesgo de caída de garrafas .

GARRAFAS APILADAS Riesgo de caídas de diferente nivel CAÍDA DEL PERSONAL DESDE LA PLATAFORMA Riesgo de caídas al mismo nivel .

EN TODA EL ÁREA POR RESBALONES O TROPIEZOS SOBRE LA PLATAFORMA POR RESBALONES O TROPIEZOS Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades .

Sólidos tóxicos GOLPES ENTRE GARRAFAS (GENERACIÓN DE LIMADURAS. Posturas inadecuadas . PARTÍCULAS QUE SE DESPRENDEN).

Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos .

1235 CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O . INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 02:40 p.ODECO ÁREA: PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE PLANTA DE DISTRIBUCIÓN: DUPON S. 3. DIRECCIÓN: ZONA PANORÁMICA 1 CALLE ERNEST HEMINGWAY No.4.m.L.1.A continuación se realiza la evaluación de riegos ocupacionales.R.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final.

Resbalar o perder el equilibrio durante la inspección y caer fuera de la plataforma . cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Traumatismo en la cabeza. Inhalación de humo y gases tóxicos. equimosis y hematomas en la cabeza. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). MEDIA Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. dolor y enrojecimiento de la piel.Quemaduras. Chispas no controladas cuando exista fuga en las garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en alguna garrafa Garrafas mal envasadas Sistema eléctrico en malas condiciones o equipos desperfectos Simbléfaron o la adherencia de la superficie interna del párpado al globo ocular. Lesiones en el oído. Gradas en oficinas administrativas y otros. que ocurre como resultado de quemaduras. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes en cualquier parte del cuerpo y lesiones severas en el ojo.1. Garrafas manipuladas para el pesado o traslado del camión a la plataforma Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas 1.2. Muerte Contusiones. Heridas.3. pies y/o brazos. ALTA ALTA MEDIA INTOLERABLE IMPORTANTE IMPORTANTE Garrafas en la plataforma llenas o vacías 1. Mal estado de las gradas que conducen a la plataforma. Garrafas llenas o vacías en el depósito de garrafas ALTA ALTA Plataforma de almacenamient o de garrafas 1.

IMPORTANTE BAJO IMPORTANTE 1. Superficies irregulares Derrame de lubricantes. Bordes. muerte. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas.1. heridas graves. Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Heridas y/o excoriaciones ALTA MEDIA 1.4.Superficies mojadas y resbalosas. Imprudencia del conductor del camión distribuidor o transportador. Próximo al camión distribuidor o transportador durante la inspección Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector. Contusiones con o sin herida y fracturas. Ardor e irritación en los ojos.6. MEDIA MEDIA 1. pretiles u otros no señalizados. Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Fracturas. No utilizar calzados apropiados. MEDIA ALTA 2. MEDIA BAJA MODERADO .5. Caminar sin prestar atención. contusiones. Toda la playa de carga y maniobras en la que se realiza la inspección. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo. residuos u otro tipo de materiales. Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad.

3. posición agachada. hombros suspendidos. etc. . Selección.1. cabeza inclinada. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas ALTA BAJA Dolores de cabeza. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor) ALTA MEDIA 3. serie. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva.3. CATEGORÍA RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN MODERADO Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) La urgencia de acciones preventivas se establece a continuación.2. Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor) IMPORTANTE MODERADO Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión) Ganglios (hinchazón dura. espalda y piernas. Mala postura al agacharse para la lectura de la marca. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas ALTA BAJA 3. revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo.

1.2 3. 3.DE RIESGO Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1.5.1. Estas disposiciones juntamente con otras necesarias para prevenir cada riesgo identificado se mencionan a continuación.4. 1.3. Si no es posible reducir el riesgo. 1 Norma Boliviana: NB-441-90 Almacenamiento. 1.3.2. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. debe prohibirse el trabajo. BAJO (B) 1. 2. Carga y Descarga. 1. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. 3. 3. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. a) Incendios y explosiones . 3.4.4. los riesgos presentan diferentes niveles de urgencia por lo que se deben aplicar las medidas preventivas descritas a continuación.2.6. Distribución y Manipuleo de Cilindros de Acero (garrafas de 5 kg a 45 kg) para Gas Licuado de Petróleo de dicho reglamento. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato. Transporte.1 Control y prevención de riesgos ocupacionales En las instalaciones y operación El control se realizará a las disposiciones establecidas en el Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP en Garrafas y a las del Anexo No. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción.2. 1.1. incluso con recursos limitados. INTOLERABLE (IN) Como se observa.

Apantallar las luminarias principalmente las de tipo incandescente. como la cocina y comedor por ejemplo. No sobrecargar los sistemas y equipos eléctricos.   Controlar que no se superen los puntos de auto ignición. .  Ventilar las zonas donde se puedan formar concentraciones de vapores inflamables como por ejemplo en la cocina donde se utiliza garrafas de GLP.             Si se requiere almacenar sustancias. Alejar lo más posible llamas abiertas y partes calientes. aplicar criterios de compatibilidad. Evitar en todo momento las fugas en garrafas. Emplear materiales menos combustibles. Colocar pararrayos. Colocar sistemas de corte por sobre tensión. Emplear protección colectiva para el personal de acuerdo al riesgo que se corre. Sólo el personal competente almacenará. manipulará y transportará materiales explosivos e inflamables. Realizar mantenimiento a sistemas eléctricos. Utilizar sistemas eléctricos antiexplosivos en atmosferas explosivas. Si se tienen que almacenar y transportar combustibles líquidos por alguna razón. se lo debe hacer en recipientes estancos o en ambientes apropiados.Se controlará lo siguiente:    Eliminar residuos y mantener el orden y la limpieza. Utilizar sistemas de puesta a tierra al emplear líquidos inflamables. Evitar radiación solar o térmica en materiales combustibles e inflamables si existieran en la planta (no superar temperatura de auto ignición).

Por ningún motivo deben golpearse las garrafas. electricidad.  Que la plataforma de almacenamiento de garrafas esté construida con materiales incombustibles. debe utilizarse equipos a prueba de explosiones. debiendo existir entre el borde de la primera a las segundas una distancia mínima de 2. alcantarillado y otros. Verificar la existencia de equipos extintores y dispositivos de seguridad. rotular los recipientes de materias inflamables y explosivas con advertencias de seguridad y contar con la hoja de datos de seguridad de los materiales.50 metros. Asimismo que no atraviese cables de alta tensión sobre las mismas.    La existencia de servicios básicos de agua. Se deberán realizar controles de las fuentes de ignición en los lugares en los que exista riesgo de deflagración o explosión.  Que la plataforma no esté apoyada a las paredes medianeras. En los lugares que no sean la plataforma ni el lote de garrafas debe existir medios de ventilación natural o artificial. Que la planta de distribución no esté situada a una distancia menor de 50 metros de instalaciones eléctricas de alto voltaje.     Los almacenes con garrafas se regirán a normas específicas de seguridad que tiene su planta. En la plataforma donde puede haber atmosfera potencialmente explosiva. Señalizar las zonas de riesgo. ya que esta acción facilita la generación de chispas en una atmósfera explosiva por posibles fugas de GLP. Que la plataforma esté cubierta para el almacenamiento de garrafas.    Se debe ejecutar un control estricto a recipientes a presión y aparatos que puedan significar un riesgo. piso de cemento y provisto de paragolpes de madera u otro material en sus bordes para evitar .

 Que la iluminación del depósito de garrafas sea efectuada mediante artefactos ubicados al interior o exterior del tinglado.0 metros como mínimo. Con una altura de 1. en el segundo podrá utilizarse artefactos o pantallas comunes guardando las distancias mínimas de seguridad. dependencias para la vigilancia y servicios sanitarios para los operadores y personal de planta estén ubicados a una distancia mínima de 15 metros del depósito de garrafas.  Que la cubierta o tinglado de la plataforma sea de construcción ligera.eventualmente la generación de chispas. En el primer caso se deberá controlar el cumplimiento de las Normas NEC para instalaciones a prueba de explosión. compatible con la altura de la carrocería de los vehículos de transporte de distribución de GLP.  Que la planta cuente con la instalación aérea de enfriamiento por agua con la superficie de presión (efecto lluvia) en toda la extensión de la plataforma de almacenamiento.  Que las oficinas. no podrá ser menor a 400 Lux (Norma IES: Ilumination Enginers Society). El nivel de iluminación en toda la superficie de la plataforma. La planta debe contar con letreros en letras mayúsculas que indiquen: “PROHIBIDO FUMAR” (color rojo) “VELOCIDAD MÁXIMA 20 km/h” (color amarillo) “PELIGRO GAS INFLAMABLE” (color rojo) “PROHIBIDO ENCENDER FUEGO” (color rojo) “APAGUE EL MOTOR” (color amarillo) “APAGUE EQUIPOS ELECTRÓNICOS” (color amarillo) .   La planta de distribución no debe ser atravesada por cables de alta tensión.10 metros. tipo fibrocemento con estructura metálica y un pie derecho de 4.

ancho 50 mm y espesor 10 mm. desprovisto de arresta llamas. A los laterales del camión distribuidor y transportador debe estar colocado el rombo de seguridad establecido por la NFPA 704 de acuerdo a las características del producto.  Los letreros serán de un material no inflamable que resista los golpes. lámparas de mano a base de combustible y todo otro artefacto de llama abierta. Las dimensiones en milímetros de las letras. éstas deben ser como mínimo: Modelo A: Altura 50 mm. debe hacerse hasta una distancia no menor a 15 m. . En ningún momento los letreros deben ser tapados por el apilamiento de garrafas o por algún otro elemento. sustancias o elementos ajenos a la actividad específica ya sea en la plataforma o playa de carga y maniobras. faroles. playa de carga y maniobras.   las inclemencias del tiempo y las agresiones medioambientales. anafes. El uso de estufas.   Por ningún motivo fumar o encender fuego. calentadores. en la plataforma de almacenamiento. estarán en función a la longitud del texto y tamaño del letrero. Las dimensiones mínimas aceptables en milímetros de los letreros corresponden a la designación A3 (297 x 420).    Las letras deben corresponder al tipo arial negrilla.“EXTINTOR” (color rojo) “NO GOLPEAR LAS GARRAFAS” (color amarillo) “SALIDA” (color verde). cocinillas.  Evitar el acceso a la plataforma de almacenamiento de cualquier vehículo con motor a gasolina y/o gas natural de combustión interna.  Prohibir el almacenamiento de materiales.

Prohibir el almacenamiento temporal o permanente en la plataforma de ningún material inflamable como tambores que contengan derivados de petróleo. Los vehículos que se guarden con carga de garrafas deben mantenerse estacionados en la playa de carga y maniobras. Sistema de almacenamiento en plantas de distribución CAPACIDAD CAPACIDAD SEPARACIÓN DE LA MÁXIMA DE MÍNIMA GARRAFA GLP POR ENTRE (kg DE GLP) GRUPO (kg) GRUPOS (m) Hasta 5 6 hasta 10 11 hasta 15 16 hasta 30 31 hasta 45     4800 3000 1800 1500 1350 1 1 1 1 1 APILAMIENTO MÁXIMO POR GRUPO (NÚMERO DE GARRAFAS) ANCHO 15 13 10 10 5 LARGO ALTURA 16 4 10 3 10 2 10 1 6 1 Prohibir el almacenamiento de garrafas. . Guardar automotores u otro tipo de vehículos ajenos a la actividad de la planta. llenas o vacías en forma horizontal Prohibir el estacionamiento de vehículos sobre las vías internas de la planta. etc. de modo que descansen directamente una sobre otra. debiendo quedar éstas expeditas para cualquier contingencia. Prohibir el almacenamiento de garrafas con capacidad superior a los 15 kg de GLP. cajas. calculado con la densidad media total máxima de la siguiente tabla: Tabla . no deben exceder del total de la capacidad autorizada de almacenamiento. El tendido de cables eléctricos aéreos en la planta en su integridad. cartones.  El total de la carga de garrafas más la existencia de GLP en la plataforma de almacenamiento.   Prohibir el almacenamiento de garrafas con capacidad de 10 kg de GLP en más de tres unidades de forma vertical.

 La plataforma de almacenamiento debe ser ventilada. Todo espacio bajo el suelo debe estar sólidamente rellenado.10 m sobre el nivel del piso de la playa de maniobras. . Para el almacenamiento. construida con materiales incombustibles y de construcción monolítica. no permitiéndose espacios vacios debajo de la misma y presentar una superficie uniforme. Los lados del perímetro de la plataforma destinada a la carga de garrafas deben estar provistos de paragolpes de material antichispa.  La plataforma de almacenaje de garrafas debe ser cubierta y elevada a una altura de 1. en los casos en que el aro asa esté diseñado de tal forma que el fondo de una descanse sobre la válvula de otra que su borde no sea cortante. toda garrafa debe colocarse en posición vertical y apoyada en su aro base.  La plataforma de almacenamiento de garrafas deberá estar construida con materiales incombustibles. piso de cemento y provisto de para-golpes de madera u otro material en sus bordes para evitar eventualmente la generación de chispas. Prohibir el almacenamiento de garrafas de capacidad igual o menor a 15 kg de GLP. de modo que las válvulas queden en la parte superior. Durante las operaciones de almacenamiento.      El sistema eléctrico debe estar instalado en base a materiales a prueba de explosión. aún cuando estén vacías. no permitiéndose mezclar envases de diferentes capacidades en un mismo grupo.  El almacenamiento de las garrafas debe ser según la capacidad de las mismas. La plataforma cubierta debe ser de piso de cemento. las válvulas de las garrafas deben permanecer cerradas. apiladas una sobre otra.

como del vehículo y del personal de apoyo que lo acompaña.   Debe controlar la carga y descarga de garrafas. deben controlar que ninguna persona fume dentro o alrededor del vehículo. Debe evitarse toda forma de impacto a la garrafa. seguridad industrial y primeros auxilios.0 metros como mínimo. llenas y/o vacías de GLP. En relación al personal de apoyo dentro de la planta: . manipuleo de garrafas. comprobando posibles fugas de gas y si etas se hallan con el precinto especificado por la norma correspondiente. La cubierta o tinglado de la plataforma será de construcción ligera. dejándolas caer directamente al piso. En relación con la carga y descarga en la planta de distribución:   El vehículo se mantendrá con el motor apagado. Con el personal dentro de la planta: Las empresas engarrafadoras y de distribución deben capacitar a su personal sobre conocimientos básicos del GLP. Por ningún motivo se descargarán éstas.  Es responsable por la seguridad y manipuleo de las garrafas que transporta. Las funciones del conductor dentro de la planta:  Los conductores de los vehículos con carga de garrafas para GLP. Debe verificar el cierre de las válvulas de cada recipiente. tipo fibrocemento con estructura metálica y un pie derecho de 4.

evitando el desprendimiento de los precintos.  El personal encargado del manipuleo de garrafas para GLP.    Todo extintor debe contar con la tarjeta de control suministrada por el proveedor autorizado. overol confeccionado con productos no sintéticos. Debe tener mucho cuidado con las operaciones que realice. Las empresas de distribución deben disponer de equipos extintores de polvo químico seco con capacidad de 9 kg por cada 100 m2 de plataforma.70 m a 1. se debe contar como mínimo con tres extintores de polvo seco. Para la red contra incendios:  Toda plataforma de almacenamiento de GLP debe contar con una instalación aérea de enfriamiento por agua. Todos los extintores deben colocarse en lugares fácilmente accesibles y dejando un espacio libre de al menos 1.  Las instalaciones que no dispongan de suministro exterior de agua.30 m respecto al nivel superior del extintor.5 m delante de cada extintor y colocados a una altura del piso entre 0. con la suficiente presión en toda la extensión de la plataforma. deben estar dotadas de tanques de almacenamiento y medios e . fuga de gas. debe usar los siguientes implementos de seguridad: casco de seguridad industrial dentro de las plantas. botas de seguridad con punteras de acero y guantes de seguridad. Respecto al sistema contra incendio por extintores:   Deben estar en lugares estratégicos de la planta de distribución. La ubicación de cada extintor debe ser debidamente señalada. choque entre garrafas. caída de garrafas al piso.

bordes afilados. puntas de clavos. tirar.  Examinar la carga antes de manipularla tratando de localizar zonas que puedan resultar peligrosas en el momento de su agarre (aristas. ni barrer material que pudiera caer encima de personas que estuvieran debajo. al menos una vez por mes procediendo a la limpieza y mantenimiento de aquellas unidades que se encuentren bloqueadas. .   El apilamiento de garrafas debe mantener la altura de seguridad. La manipulación de garrafas deberá estar correctamente planificada. Para el sistema fijo de pulverizadores de agua:  La planta debe contar con un sistema fijo de enfriamiento por agua. b)   Riesgos de caída de garrafas Mantener la plataforma de almacenamiento de garrafas completamente limpia y ordenada. no represente el riesgo de caídas o se inclinen. etc. Se deben realizar pruebas de funcionamiento de aspersores. Los operadores de la planta deben prestar atención para no golpear con el pie. los aspersores estarán colocados en una malla formada por la tubería de refrigeración.   El sistema de refrigeración debe sujetarse mediante soportes metálicos colgantes asegurados con abrazaderas.bombeo que permitan el funcionamiento de la red de enfriamiento contra incendio. de manera que. debe disponerse de redes de agua provistas de boquillas.). vigilada y efectuada con miras a proteger la seguridad de los trabajadores. Los aspersores deben estar construidos de material metálico no inflamable.

Apartar del trayecto los posibles obstáculos que puedan entorpecer el transporte. Toda el área de circulación y maniobra vehicular al interior de la planta de distribución de GLP. así como las vías de acceso y salida . manejar las garrafas entre dos personas. asegurando un agarre correcto de la garrafa. Planificar el levantamiento eligiendo los puntos de agarre más adecuados y el lugar de destino de la carga.  Si es posible.  Si posible. d) Riesgo de caídas al mismo nivel Las acciones preventivas son:    Mantener el orden y limpieza en todo momento. El terreno en el que se construyó la planta de distribución de GLP deberá ser plano y firme. la carga de garrafas deberá ser rotatoria entre los técnicos de manera que no sólo una persona sea la única encargada del manipuleo. En este caso se deberá programar una manipulación coordinada. Las gradas que dan a la plataforma y cualquier otra deben estar en perfecto estado de conservación. debiendo estar la misma debidamente cercada con malla o pared dejando espacios libres para la descarga de garrafas llenas y vacías. c) Riesgo de caídas de diferente nivel Las acciones preventivas que se tomarán para la inspección a plantas de distribución de GLP son las siguientes:  Estar atento cuando se inspecciona sobre la plataforma.   Al momento de revisar los extintores y letreros tener cuidado con aquellos que se encuentran a orillas de la plataforma.

con un ancho de franja igual a la mayor dimensión de la sección transversal del elemento a pintarse. choques o golpes. No se aceptará el uso de terreno natural. exigir al encargado de la planta de distribución que lo arregle inmediatamente.     Entre las áreas de carga y descarga y de maniobras deben existir continuidad de superficie. Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. La planta debe tener un letrero en el que indique: “UTILIZAR ZAPATOS DE SEGURIDAD”      Asegurarse que todos los técnicos cuenten con botas o botines antideslizantes. Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. La plataforma cubierta debe ser de piso de cemento.deberán estar adecuadamente pavimentadas de forma a presentar una superficie inalterable a la acción de los agentes atmosféricos (calor. materiales u objetos en lugares expresamente señalados. las franjas inclinadas deben ser perpendiculares entre sí. herramientas o equipos en zonas que no se usen como pasillos. .  Los topes de aproximación de la plataforma cubierta. desniveles. Si hubiera algún desnivel. frío y lluvia) e hidrocarburos. obstáculos u otros elementos que originen riesgos de caída de personas. sino en las áreas en las que deben situarse según norma. con un mínimo de 5 cm y un máximo de 20 cm. en franjas diagonales a 45°. Habilitar áreas para colocar y dejar materiales. postes. deben pintarse alternadamente de amarillo y negro. de encontrarse elementos a pintarse en planos diferentes. Las garrafas no deben estar dispuestas en la playa de carga y maniobras. bache u otros.

indicar al encargado del camión que realice el mantenimiento o renovación de la misma. f)    Atropello por movilidades Evitar pararse en medio de camiones que están por partir o estacionarse en la planta.   Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente. Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. Si diera el caso de herramientas inspeccionadas en muy mal estado. es necesario estar atento en todo momento. Si es posible. evitando sombras y resplandores. Si existieran herramientas filosas. . Las garrafas deben sujetarse por las partes que no tienen filo o riesgo de corte. El conductor del camión y el personal técnico debe estar atento en todo momento. realizar el llenado de la planilla desde un solo punto de la planta para evitar desplazarse por toda la playa de carga y maniobras. herramientas mecánicas y otros de camiones distribuidores y transportadores. no se debe intentar sujetarla. e)    Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Mantener el orden y la limpieza en el lugar de trabajo. Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas. Si la garrafa se desliza. Evitar movimientos bruscos durante la inspección del botiquín. las mismas deben ser almacenadas con sus fundas o vainas.    Considerando que los camiones pueden tener clavos que sobresalen o mal ubicados.

Figura .   Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa. hombros sueltos y cabeza recta. No emplear tacones y al contrario usar zapatos cómodos a la talla. h) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el pesado de garrafas y es cuando se tomarán las siguientes acciones preventivas. con la espalda recta. Posturas de ergonomía para levantar cualquier objeto del suelo . si no existiera la misma. la medida a aplicar es la de evitar en su totalidad esta operación. Diseñar la actividad para evitar malas posiciones. Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral. es decir.   Promover el orden en el área de trabajo. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso.g) Sólidos tóxicos Como este riesgo está directamente relacionado con la proyección de partículas provenientes del golpe entre garrafas.

i)

Movimientos repetitivos

Este riesgo se define como la realización continuada de ciclos de trabajo similares. Cada ciclo se parece al siguiente tiempo, esfuerzos y movimientos aplicados. El tiempo de cada ciclo, para considerarse repetitivo varía según distintos estudios del tema, pero orientativamente se podría hablar de ciclos que van de unos pocos segundos a 30 segundos de duración y duran más de la mitad de la jornada de trabajo. En nuestro caso se presentan por la selección, revisión, conteo y movimiento continuo de garrafas. Las acciones preventivas para este riesgo son:    j) Cambiar los ciclos del trabajo o la rutina en un solo día. Rotar al personal técnico que realiza la actividad de pesado. Capacitar y concienciar al personal técnico expuesto. Sobre esfuerzos

Las acciones preventivas son:  Nunca levantar objetos mayores a 45 kg, es decir aproximadamente dos garrafas al mismo tiempo. De existir este requerimiento se debe solicitar ayuda. Las mujeres sólo levantarán 20 kg.  Para ejecutar levantamiento manual se deberá planificar la ruta del transporte de garrafas. Figura . Pasos básicos para el levantamiento manual de objetos

Esta secuencia básica es válida para todas las operaciones de levantamiento de diferentes tipos de objetos.  Repetir las mismas operaciones al realizar la descarga. Figura . Pasos básicos para la descarga manual de objetos

    

No girar el cuerpo o la cintura mientras se realiza el movimiento de garrafas, para este propósito se girará empleando los pies. Empujar las garrafas en vez de jalarlos. Manipular cargas cuya dimensión sea menor a los 70 cm. Levantar las garrafas con ambas manos y de forma equilibrada. Como medida complementaria, es de mucha utilidad realizar ejercicios de ergonomía para el retorno neutral y relajación muscular

previniendo cualquier dolor o malestar corporal siguiendo la siguiente figura. Figura . Ejercicios de ergonomía

3.4.2.2

Con el personal técnico

Se deberá utilizar el siguiente EPP: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS CASCO DE RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de PROTECCIÓN MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad

consecuencia de la explosión. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.

Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas, abrasiones, fracturas y otros.

Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes, heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección.

1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.6.

Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras.

Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello, ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo, requiriéndose por lo tanto, la prevención en el área de trabajo durante la operación. NORMA ANSI Z89.1.2009 Arnés: con botonera regulable. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica CARACTERÍSTICAS recambiable. Tipo visera Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. COLOR Blanco

CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. cuando se ha abierto su embalaje . pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. EL USO La duración estimada del equipo. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso.1. COLOR Obscuro. 2. Comprobar que el lente esté completo.1.TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios. Además que protege la vista de la luz intensa. Para una temperatura de operación de +5°C a +40°C. Protección UV 99%. Moderno. LENTES DE SEGURIDAD 1. Plantillas: Ajustables o fijos. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades. ANSI Z87. Puente nasal: suave y cómodo. antiempañante. deportivo y MODELO anatómico.

. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto. 1. En un uso diario del equipo. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. Considerando que. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados.CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. Si el producto se daña durante el uso. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. puede transmitir el impacto. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. se recomienda cambiar cada seis meses. original y está siendo utilizado. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa).1. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. es necesario contar con una chaqueta.5. el producto debe desecharse y reemplazarse. No intentar repararlo.

1.1. Por lo que es necesario para completar la prevención de quemaduras y otros en un incendio o explosión.2. Considerando que. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.Considerando que. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.3. perforaciones y absorción de líquido.5. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. . 1. La chaqueta. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. PANTALONES PROTECTOR ES 1. GUANTES 1. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel.5.1. La chaqueta. 3. 1. Las características más importantes de los guantes es la protección que ofrecen contra el calor y fuego y la resistencia a cortes. MATERIAL Cuero oscaria. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección.

CALZADO DE SEGURIDAD 1. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). 3. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático.4. Resistente a impactos/puntera de seguridad: Protege los dedos de los pies contra daños producidos por la caída de objetos pesados. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. 1. . Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. evitando el riesgo de chispas. evitando el riesgo de chispas.3. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. 1. gradas y cualquier otra elevación. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición.1. Planta de goma tipo deportivo. Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad. la suela debe ser de una material aislante. antideslizante.Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. 1. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas.1.2.

5 3.1. Sistema anti torsión y estabilizador.Puntera metálica. Absorción de impacto y reducción de fatiga. Cierre mediante cordones. Caña acolchada a la altura del tobillo. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). . y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo.1 3. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. 3.5. las categorías de riesgo. COLOR Marrón.1 CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:     Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección.5. La evaluación se realizó en día sábado 24 de diciembre. Calzado de Seguridad).

ubicación. según las características que presenta la inspección a camiones de distribución de GLP  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  Se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico. en este caso. .1.5. Atropello por movilidades 3. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro.2. Posturas inadecuadas 1.2 Trabajo de campo Se tiene la siguiente tabla con la categoría de riesgo. No se dotó de equipo de protección personal.4. Riesgo de caídas al mismo nivel 1.5.1. 3. Sobre esfuerzos Fuente: Astorga. Movimientos repetitivos - 3. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2. Incendios y explosiones 1. causas y consecuencias observadas en la inspección. 2011. Cortes/rasguños/ abrasiones/penetraciones 1. La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 3.1. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos 2.3.2.3. Riesgos de caída de garrafas 1. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente.1. Sólidos tóxicos 3.  Las categorías de riesgo para la inspección a camiones de distribución de GLP son: 1.

Derrame de lubricantes. Garrafas utilizadas para el pesaje Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en garrafas Garrafas mal envasadas 1.2. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 10:56 am DIRECCIÓN: ZONA CENTRAL CALLE SUCRE ESQ. Superficies irregulares. CALLE COLÓN CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA Quemaduras. pies y/o brazos. cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Superficies mojadas y resbalosas. Toda el área de trabajo durante la inspección Contusiones con o sin herida y fracturas MEDIA MEDIA .ODECO ÁREA: CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE LA EMPRESA DISTRIBUIDORA: DURAGAS RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.3. Heridas. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte Contusiones. Traslado de garrafas para el pesado Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas 1. equimosis y hematomas en la cabeza.INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .1. Caminar cargando garrafas y sin ALTA MEDIA ALTA ALTA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O Garrafas en el camión 1. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo. residuos u otro tipo de materiales.

etc. cabeza inclinada. hombros suspendidos.4. Caminar sin prestar atención Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva. muerte. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Calambres y/o molestias musculares en el cuello. contusiones. espalda y piernas.buena visibilidad. Bordes. ALTA BAJA . serie.1. Heridas y/o excoriaciones 1. pretiles u otros no señalizados. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. Próximo al camión durante la inspección Fracturas. heridas graves. MEDIA BAJA 3. MEDIA ALTA 2. Agacharse para la lectura de la marca.5. posición agachada. No utilizar calzados apropiados. ALTA MEDIA 1. Ardor e irritación en los ojos.1. Dolores de cabeza.

Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) ALTA BAJA 3. Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión). hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor). revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo.Selección. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza . pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor). Ganglios (hinchazón dura. ALTA MEDIA 3. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse.2.3.

la utilización de fotografías para cada categoría de riesgos ayuda a respaldar la identificación de los mismos. por lo que. a continuación se muestran los riesgos mencionados en la tabla anterior. Incendios y explosiones FUGA DE GAS Fuente: Astorga. Riesgo de caída de garrafas CAÍDA DE GARRAFAS Fuente: Astorga. 2011.a otra De acuerdo a la metodología. . 2011.

Posturas inadecuadas . 2011.Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones CORTES/RASGUÑOS/ CONTUSIONES Fuente: Astorga. 2011. Atropello por movilidades MOVILIDADES QUE TRANSITAN DURANTE LA INSPECCIÓN Fuente: Astorga.

ESPALDA CURVA. 2011. Sobre esfuerzos y posturas inadecuadas . POSICIÓN AGACHADA Y CABEZA INCLINADA Movimientos repetitivos PESADO CONTINUO DE 10 GARRAFAS A CADA CAMIÓN Fuente: Astorga.

LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 10:56 am DIRECCIÓN: ZONA CENTRAL CALLE SUCRE ESQ.GARRAFAS CON UN PESO MAYOR A 21 kg Y POSTURAS INADECUADAS Fuente: Astorga.5. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . CALLE COLÓN CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O .1.ODECO ÁREA: CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE LA EMPRESA DISTRIBUIDORA: DURAGAS RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. 2011 3.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final.

pies y/o brazos Cortes. equimosis.1. hematoma y/o excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional ALTA ALTA 1.2. Garrafas utilizadas para el pesaje Fumar en el trabajo cuando exista fuga en garrafas Garrafas mal envasadas Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte Contusiones sin heridas en la cabeza. Traslado de garrafas para el pesado ALTA MEDIA Trabajar sin el uso de EPP contra caídas IMPORTANTE Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) INTOLERABLE Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas Quemaduras. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos .Garrafas en el camión 1.

heridas graves. Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Heridas y/o excoriaciones. contusiones. residuos u otro tipo de materiales.3. Caminar sin prestar atención IMPORTANTE BAJO IMPORTANTE 1. pretiles u otros no señalizados. Superficies irregulares Derrame de lubricantes. Toda el área de trabajo durante la inspección Contusiones con o sin herida y fracturas MEDIA MEDIA 1. MEDIA ALTA 2.4. Bordes. Ardor e irritación en los ojos.5.1. Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad. Próximo al camión durante la inspección Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Fracturas. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo.Superficies mojadas y resbalosas. ALTA MEDIA 1. MEDIA BAJA MODERADO . muerte. No utilizar calzados apropiados.

espalda y piernas. CATEGORÍA RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN MODERADO Calambres y/o molestias musculares en el cuello. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor) IMPORTANTE MODERADO 3. Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor) Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión) Ganglios (hinchazón dura. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) La urgencia de acciones preventivas se establece a continuación. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas ALTA BAJA Dolores de cabeza. Agacharse para la lectura de la marca. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza ALTA MEDIA Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas ALTA BAJA 3. serie. .3. etc. con demasiada fuerza o demasiada frecuencia Arrodillarse.2. posición agachada.1. cabeza inclinada. hombros suspendidos. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva.3. Selección. revisión o conteo y movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo.

debe prohibirse el trabajo. BAJO (B) 1.3. incluso con recursos limitados. 3.5. Si no es posible reducir el riesgo.2. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. 3.2.2. .5. carga y descarga. transporte. además de otras medidas no incluidas en dicha reglamentación pero que son importantes y necesarias para reducir el peligro. 1.3. 1. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.5.1.1. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. 3. 1 Norma Boliviana: NB-441-90 Almacenamiento.4. MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1. 3. 2. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato. 1. INTOLERABLE (IN) Es necesario establecer medidas preventivas considerando la priorización de riesgos y su variabilidad. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Para realizar la prevención y control de riesgos es necesario tomar en cuenta cada uno de ellos según la categorización.DE RIESGO Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. distribución y manipuleo de cilindros de acero (garrafas de 5 kg a 45 kg) para gas licuado de petróleo del Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP en Garrafas relacionadas a cada riesgo identificado en el área de camiones de GLP.1 En las instalaciones y operación El control deberá realizarse a las disposiciones establecidas en el Anexo No.1. 3.

a)

Incendios y explosiones

Las acciones preventivas que se ejecutarán en el combustible son las siguientes:      Almacenar y transportar las garrafas en ambientes apropiados. Eliminar residuos y mantener el orden y la limpieza. Evitar y controlar las fugas en las garrafas. Aplicar criterios de compatibilidad al almacenar sustancias. Emplear materiales menos combustibles.

Las acciones preventivas ejecutadas en el comburente son:   Sustituir o disminuir la proporción de oxígeno mediante la utilización de gases inertes como el dióxido de carbono o el nitrógeno. Almacenar bien los materiales combustibles de forma que sean apisonados para que no quede aire en su interior. Las acciones preventivas ejecutadas sobre la energía de activación son:  Para evitar accidentes con el camión y producir un incendio hacer mantenimiento del motor, aceite, etc. cada mes. Así como del sistema eléctrico.        Ejecutar en trabajo en zonas aisladas y seguras. Aislar llamas y partes calientes. Evitar radiación solar o térmica en garrafas (no superar la temperatura de auto ignición). Prohibición de fumar o encender cualquier tipo de fuente de calor. Controlar que no se superen los puntos de auto ignición. Evitar que circulen los camiones de combustión interna en almacenes cerrados y con garrafas. Que el camión apague su motor durante la inspección.

Colocar protección colectiva para evitar el riesgo ante una explosión o incendio.

Las medidas para la prevención de deflagraciones y explosiones son:    Sólo el personal competente almacenará, manipulará y transportará las garrafas. El almacenamiento de garrafas se regirá a normas propias específicas de seguridad. En los lugares en los que pueda haber atmósferas potencialmente explosivas (generadas por vapores inflamables, materiales o polvos explosivos, deberá usarse equipo a prueba de explosiones.   Se deberán realizar controles de las fuentes de ignición en los lugares en los que exista riesgo de deflagración o explosión. Señalizar las zonas de riesgo, rotular los recipientes de materiales inflamables y explosivos con advertencias de seguridad y contar con la hoja de datos de seguridad de los materiales. Por otra parte, se tomarán otras medidas que coadyuvarán a la prevención de un incendio o explosión como ser:  El control del rombo de seguridad en los laterales camión distribuidor o transportador de garrafas de GLP para comunicar el riesgo que representa el producto llevado y el tipo de sustancia.  Cuando se realice la inspección o cuando el camión tenga que estacionarse durante mucho tiempo en la calle o avenida, se colocarán en la parte delantera y trasera del mismo, los triángulos de seguridad para evitar cualquier accidente que posibilite alguna explosión y/o incendio.  Considerar que, al momento de hacer estacionar el camión, se lo haga en una zona fuera de peligros inminentes como zonas en las que existen fábricas de juegos pirotécnicos, estaciones de servicio de GNV o líquidos, cables de alta tensión muy bajos, entre otros.

 

Colocar letreros a los laterales del camión con leyendas de NO FUMAR, PELIGRO GAS INFLAMABLE, MANTENGA SU DISTANCIA y GLP. Asimismo, es considerado importante inspeccionar la tarjeta de cambio de aceite en la que se incluye el aceite de motor, caja, corona, etc., así como el estado de las llantas, guiñadores (luz intermitente), faroles (luz alta y baja) y llanta de auxilio; todo esto con la finalidad de precaver cualquier accidente.

   

Que cuente con dos cuñas para utilizarlas en caso de estacionamiento en calles o avenidas con mucha pendiente. Que cuente con dos banderas laterales como advertencia para las movilidades. Que cuente con herramientas en las que se encuentren mínimamente una gata mecánica y una llave de grampa como medidas de seguridad. Para el transporte y distribución, toda garrafa ya sea vacía o llena de GLP, debe colocarse en posición vertical y apoyada en su base, de modo que la válvula quede en la parte superior.

El elemento separador para el transporte y distribución de garrafas en la carrocería, debe cumplir con las siguientes características: rígido, removible, libre de desplazamiento (sujeto a los laterales de la carrocería del vehículo) y que no produzca chispa ni daño a las garrafas.

 

Por ningún motivo se deben transportar ni distribuir garrafas en vehículos techados o de otro tipo de carrocería cerrada. El transporte y distribución de garrafas destinadas a contener GLP, estén llenas o vacías, debe hacerse en vehículos acondicionados, de modo que no ocurra colisión directa entre las garrafas ni éstas con el vehículo.

Las barandas, en el caso que sean de metal y no de madera, en el perímetro, deben estar forradas con un material que no produzca chispa al contacto con las garrafas.

Los

camiones

de

transporte

y

distribución

no

deben

permanecer

estacionados más de 10 minutos donde constituyan un peligro para las personas o bienes como ser, como ser: plantas eléctricas y líneas de alta

tensión, depósitos de cualquier combustible líquidos o gaseoso, estaciones de servicio, hospitales, colegios, iglesias y otros lugares donde exista aglomeración de personas.  En las plantas de distribución debe supervisarse los aspectos técnico, operativos y de seguridad de los vehículos de transporte y distribución antes de cargar garrafas de GLP.  Está prohibido el mantenimiento preventivo de vehículos de transporte y distribución de garrafas para GLP, aún estando las garrafas vacías, por lo que para tal efecto necesariamente se debe vaciar el vehículo de la carga de garrafas. Respecto a los vehículos de transporte:      No deben contar con carrocería hermética tipo container, debiendo contar con la ventilación necesaria. Los cables de instalación eléctrica deben estar revestidos con aislantes apropiados. Deben llevar como mínimo dos extintores de polvo químico seco de capacidad mínima de 9 kg. Los camiones de distribución y transporte deben contar con una cubierta protectora para las baterías de alimentación eléctrica. Deben contar con letreros que indiquen: en las barandas laterales y posteriores: PRECAUCIÓN – GAS INFLAMABLE y en la compuerta posterior: MANTENGA DISTANCIA. Para el vehículo de distribución:  Cada camión debe portar como mínimo con un extintor de polvo químico seco de capacidad mínima de 4,5 kg, colocado en una parte visible y de fácil acceso. En la carga y descarga:

caída de garrafas al piso. Por ningún motivo se descargarán éstas.  El vehículo se mantendrá con el motor apagado. como del vehículo y del personal de apoyo que lo acompaña. overol confeccionado con productos no sintéticos. choque entre garrafas. fuga de gas. Debe verificar el cierre de las válvulas de cada recipiente. evitando el desprendimiento de los precintos. deben controlar que ninguna persona fume dentro o alrededor del vehículo. En las operaciones de carga y descarga de garrafas de GLP. llenas y/o vacías de GLP. Las funciones del conductor:     Los conductores de los vehículos con carga de garrafas para GLP. . En relación al personal de apoyo:  Debe tener mucho cuidado con las operaciones que realice. botas de seguridad con punteras de acero y guantes de seguridad. comprobando posibles fugas de gas y si etas se hallan con el precinto especificado por la norma correspondiente. seguridad industrial y primeros auxilios. Es responsable por la seguridad y manipuleo de las garrafas que transporta. Con el personal: Las empresas engarrafadoras y de distribución deben capacitar a su personal sobre conocimientos básicos del GLP. debe evitarse toda forma de impacto a la garrafa. manipuleo de garrafas. debe usar los siguientes implementos de seguridad: casco de seguridad industrial dentro de las plantas. Debe controlar la carga y descarga de garrafas.  El personal encargado del manipuleo de garrafas para GLP. en los vehículos de transporte y distribución. dejándolas caer directamente al piso.

El ayudante del camión quien entregue las garrafas debe advertir a las personas que las sujetarán ya sea verbalmente o mediante señales.  Examinar la carga antes de manipularla tratando de localizar zonas que puedan resultar peligrosas en el momento de su agarre (aristas. No se deben ubicar los implementos como el botiquín. etc. La manipulación de garrafas deberá estar correctamente planificada. bordes afilados.b) Riesgo de caída de garrafas Las acciones preventivas que se tomarán para la inspección de camiones de GLP son las siguientes:  Mantener la zona de circulación convenientemente señalizada y libre de obstáculos respetando la anchura de la acera en la que se realiza el pesado para facilitar. el paso simultáneo de las personas y prevenir los golpes contra garrafas. Depositar la basura y desperdicios en recipientes adecuados. vigilada y efectuada con miras a proteger la seguridad de los trabajadores. Se los debe apartar. puntas de clavos. gata mecánica.    Cuando sea necesario. que son revisados por el técnico cerca del manipuleo. etc. Las personas que están debajo son responsables de prestar la debida atención. . la zona en la que exista el riesgo de caída de garrafas deberá estar claramente señalizado. extintor. en la medida de lo posible. manteniendo la necesaria distancia de seguridad. tirar ni barrer material que pudiera caer encima de personas que estuvieran debajo.   No se deben apilar las garrafas unas encima de otras durante la inspección.). Recoger toda la herramienta de medición y el material al finalizar la inspección.  El ayudante que está a altura en la carrocería debe prestar atención para no golpear con el pie.  Mantener en todo momento el orden y la limpieza.

enfrente y en lo posible si existiera alguna plataforma a la altura de la cadera. Si posible. materiales u objetos en lugares expresamente señalados. colocarla sobre de ella. la carga de garrafas deberá ser rotatoria entre los técnicos de manera que no sólo una persona sea la única encargada del manipuleo. c) Riesgo de caídas al mismo nivel Las acciones preventivas para este riesgo durante la operación son:       Mantener el orden y limpieza. Planeamiento de áreas de tránsito para evitar riesgos o traspiés. Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. plano y sin deformaciones y/o hundimientos. Planificar el levantamiento eligiendo los puntos de agarre más adecuados y el lugar de destino de la carga. utilizar ayudas mecánicas adecuadas para el transporte de garrafas (como los carritos de transporte).    Para subir la garrafa asegurarse de que ésta esté equilibrada y bien sujetada. Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente. .  Siempre que sea posible. de modo que no se desplace. Habilitar áreas para colocar y dejar las herramientas y garrafas inspeccionadas de manera que circulen libremente las personas. asegurando un agarre correcto de la garrafa. Si es posible. Situar la carga en el lugar más favorable para la persona que tiene que manipularla de manera que esté cerca de ella. Apartar del trayecto los posibles obstáculos que puedan entorpecer el transporte. En este caso se deberá programar una manipulación coordinada. Inspeccionar y retirar de inmediato o reparar objetos que puedan ocasionar traspiés.   Las garrafas deben ser ubicadas sobre un piso estable. manejar las garrafas entre dos personas.

rasguño. corregir antes de la inspección los pisos rugosos e irregulares. las mismas deben ser almacenadas con sus fundas o vainas. Si la garrafa se desliza. y otros. Si diera el caso de herramientas inspeccionadas en muy mal estado. Las garrafas deben sujetarse por las partes que no tienen filo o riesgo de corte. Es importante conocer si el técnico que ha sufrido la cortadura. abrasión y/o penetración con algún objeto metálico tiene puesta la vacuna antitetánica (cada 10 años). Delimitar las vías de circulación. Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas.     Si es posible. Asegurarse que todos los técnicos cuenten con botas o botines antideslizantes. Si existieran herramientas filosas. es necesario estar atento en todo momento. Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. no se debe intentar sujetarla. indicar al encargado del camión que realice el mantenimiento o renovación de la misma. e) Atropello por movilidades Para prevenir este tipo de riesgo es imprescindible tomar las siguientes medidas: . d)       Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Mantener el orden y la limpieza en el lugar de trabajo. Considerando que el camión puede tener clavos que sobresalen o están mal ubicados. herramientas mecánicas. evitando sombras y resplandores. Evitar movimientos bruscos durante la inspección del botiquín.

  Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa. No emplear tacones y al contrario usar zapatos cómodos a la talla. astillas de la carrocería. f) Sólidos tóxicos Este riesgo se relaciona con el golpe de garrafas durante el manipuleo generando limaduras de metal posibles de llegar al ojo y producir daños. pasos peatonales. semáforos. más aún si las movilidades están en movimiento o el camión se estaciona en curva o esquina. Si es necesario. con los que se puede entrar en contacto. es decir. el conductor debe colocar las luces de estacionamiento intermitentes durante la inspección. Respetar en todo momento las señalizaciones de tránsito ya sean letreros. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso. se pueden desprender otro tipo de partículas del camión como tierra. Diseñar la actividad para evitar malas posiciones.  Colocar dos triángulos de seguridad. con la espalda recta. etc. Evitar pararse al costado del camión que da hacia la calle al momento de la inspección. Además. etc. Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral. hombros sueltos y cabeza recta. . uno delante del camión y otro detrás de él (los mismos deben ser de utilización obligatoria para los conductores del camión distribuidor). g) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el pesado de garrafas y es cuando se tomarán las siguientes acciones preventivas:   Promover el orden en el área de trabajo.    El camión no debe estacionarse sin arrinconarse a la acera o en lugares donde es prohibido hacerlo. si no existiera la misma.

Las mujeres sólo levantarán 20 kg. Las acciones preventivas para este riesgo son:    i) Cambiar los ciclos del trabajo o la rutina en un solo día. De existir este requerimiento se debe solicitar ayuda. h) Movimientos repetitivos Este riesgo se define como la realización continuada de ciclos de trabajo similares. En nuestro caso se presentan por la selección. es decir aproximadamente dos garrafas al mismo tiempo. para considerarse repetitivo varía según distintos estudios del tema. conteo y movimiento continuo de garrafas. Repetir las mismas operaciones al realizar la descarga tomando en cuenta la Figura . Sobre esfuerzos Las acciones preventivas son:  Nunca levantar objetos mayores a 45 kg. Rotar al personal técnico que realiza la actividad de pesado. Pasos básicos para el levantamiento manual de garrafas. Seguir la Figura . revisión. . pero orientativamente se podría hablar de ciclos que van de unos pocos segundos a 30 segundos de duración y duran más de la mitad de la jornada de trabajo. El tiempo de cada ciclo. Pasos básicos para la descarga manual de objetos.0 Seguir la secuencia de la Figura . Capacitar y concienciar al personal técnico expuesto. esfuerzos y movimientos aplicados.    Para ejecutar levantamiento manual se deberá planificar la ruta del transporte de garrafas. Posturas de ergonomía para levantar cualquier objeto del suelo. Cada ciclo se parece al siguiente tiempo.

2009 Arnés: con botonera CARACTERÍSTICAS regulable.1. Empujar las garrafas en vez de jalarlos. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. Si se presenta cualquier dolor o malestar corporal seguir lo indicado en la Figura . CASCO DE 1. 1.3.5.2. 1. . Ejercicios de ergonomía. durante la inspección. Su utilización por lo tanto debe ser obligatoria. para este propósito se girará empleando los pies.1. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo. 3. Es un equipo muy importante para el transporte de garrafas considerando que las mismas se trasladan desde la carrocería del camión al técnico para el pesado y viceversa. 1. Levantar las garrafas con ambas manos y de forma equilibrada. 1. 1. NORMA ANSI Z89.3.5. la prevención en el área de trabajo durante la operación.2.2.     No girar el cuerpo o la cintura mientras se realiza el movimiento de garrafas. requiriéndose por lo tanto. Manipular cargas cuya dimensión sea menor a los 70 cm.1 MINIMIZADO Protege la cabeza de heridas por el impacto de materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión. * heridas y/o fracturas resultado de traspiés 1. PROTECCIÓN Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes.2 Con el personal técnico Obligatoriamente se deberá utilizar el siguiente EPP: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS RIESGO 1.5. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.

Protección UV 99%. ANSI Z87. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. COLOR TAMAÑO 1. 2. Es una de las lesiones más habituales en los incendios. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. Puente nasal: suave y cómodo. COLOR Obscuro. Plantillas: Ajustables o fijos. Para una temperatura de EL USO operación de +5°C a +40°C. Por generación de limaduras de metal cuando se golpean garrafas entre sí. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. 2.1. Moderno. Blanco 52-64 cm . antiempañante.1.LENTES DE SEGURIDAD 1. Tipo visera Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco.1. Comprobar que el lente esté completo.1. deportivo y MODELO anatómico.

Considerando que. se recomienda cambiar cada seis meses. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. . se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto.1. el producto debe desecharse y reemplazarse. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispas). En un uso diario del equipo.4. cuando se ha abierto su embalaje original y está siendo utilizado. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. La duración estimada del equipo. puede transmitir el impacto. es necesario contar con una chaqueta. No intentar repararlo. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. 1. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados.CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. Si el producto se daña durante el uso.

3. 1. 1. Estarán adecuados para cubrir también las muñecas y dar la libertad de movimiento y tacto suficiente para poder realizar el trabajo de forma eficaz. vulcanizada y aislante . golpe o fractura por la fuerza del impacto y el peso considerable de la garrafa. rasguños.Para evitar cortes. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. MATERIAL Cuero oscaria. CALZADO DE SEGURIDAD 1. PANTALONES PROTECTOR ES 1. abrasiones y/o penetraciones es importante cubrir la mayor parte de la piel del cuerpo durante el manipuleo de garrafas. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades.2.3. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA Planta de goma tipo S deportivo. 1. soporte de talón y talón reforzado. los pies también son un punto muy posible de sufrir una contusión. anti resbalante. al momento de realizar el pesado en piso mojado. Además preverán de quemaduras en las manos si existiera un incendio. 1. 1. Por lo que las botas de seguridad deberán tener puntera de acero y reforzada. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueve o se opera sobre superficies resbalosas.1.3.1.1. Se debe prever que la caída de garrafas se origine al resbalarse de las manos durante el manipuleo. 3. Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. Es importante que cada técnico utilice botas o botines con el número apropiado.1. Al igual que en la cabeza. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. existe riesgo de resbalar y caer generando igualmente golpes o contusiones. Además cabe mencionar que.2.4. antideslizante. piso de acero.4. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma. GUANTES 1.

Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). Calzado de Seguridad).6 SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIA EN RED (S. COLOR Marrón. Caña acolchada a la altura del tobillo.) . evitando el riesgo de chispas.R. 3. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra.(adherente a todo tipo de piso). * Cuando se entre a fosa. Resistente a impactos/puntera de seguridad: Protege los dedos de los pies contra daños producidos por la caída de objetos pesados. Puntera metálica. Cierre mediante cordones. Absorción de impacto y reducción de fatiga. el casco será utilizado juntamente con la linterna de cabeza para facilitar el libre movimiento durante la inspección. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual. Sistema anti torsión y estabilizador.V.V.

7 SECTOR TRANSPORTE Para mejorar la atención de reclamos de los usuarios finales en el consumo de los diferentes productos derivados del petróleo que se comercializan. 3.7. los técnicos de la DCMI necesitan del servicio de transporte para la atención técnica a la población.V.2 y 3. La evaluación se realizó el día sábado 24 de diciembre. esto considerando que el equipo inspector del S. derechos y obligaciones de los usuarios finales.  La evaluación se basó en la observación de riesgos a los que se expone el personal cada vez que realiza operativos. apoyo en operativos de abastecimiento. ya que los riesgos considerados se presentan de manera física cuando existan fallas en el vehículo. imprudencia del conductor o la presencia de garrafas y SERAPHIN en el vehículo. El día de la evaluación fue establecido de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. No fue necesario tomar fotografías.1. 3.V.3).1 3.7.R.La evaluación de riesgos ocupacionales y las medidas de control y prevención de riesgos son las mismas que para Estaciones de Servicio de GNV y Combustibles Líquidos. Se utilizó la planilla de evaluación de riesgos y las categorías de cada uno de ellos. Todas estas actividades significan el traslado del personal en movilidades.1     Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Participaron el personal técnico de ODECO y los conductores del sector transporte. realiza la misma ruta de trabajo que el equipo encargado de estas dos áreas (Ver punto 3. mismos que conllevan riesgos ocupacionales como cualquier otra área de trabajo. . campañas educativas e informativas sobre el manipuleo de garrafas de GLP.

 Las categorías de riesgo para el sector transporte de la dirección son: 1. 2011. Se llenó la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a la tabla de categorías de riesgo y se tomaron fotografías de la movilidad para documentar lo observado. 3. Incendios y explosiones 1. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: DIRECCIÓN: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUENCIA NIVEL DE RIESGO .1. Accidentes de tránsito.1. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2.2.ODECO ÁREA: SECTOR TRANSPORTE NOMBRE DE LA EMPRESA: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.7.2 Trabajo de campo Se estableció la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. 3. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos Fuente: Astorga.

LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: DIRECCIÓN: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUENCIA NIVEL DE RIESGO . Exceso de velocidad e imprudencia del conductor Fallas en el sistema mecánico (calentamiento del motor.ODECO ÁREA: SECTOR TRANSPORTE NOMBRE DE LA EMPRESA: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. falta de aceite. Heridas. pies y/o brazos. desgaste por el uso de piezas.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final.1. Garrafas y SERAPHIN llevados durante la prestación del servicio. Quemaduras.Sistema eléctrico de la movilidad.1. Contusiones. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte MEDIA ALTA 1. Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas o vapores provenientes del combustible impregnado en el SERAPHIN Fumar dentro de la movilidad cuando exista fuga de garrafas o vapores provenientes del combustible impregnado en el SERAPHIN Corto circuito en el sistema eléctrico. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . equimosis y hematomas en la cabeza.7.2 Sistema mecánico de la movilidad BAJA ALTA 3. falla del freno y otros). cortes y excoriaciones en la piel Fracturas de diferente grado Lesiones incapacitantes Muerte 1.

Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas o vapores provenientes del SERAPHIN Fumar dentro de la movilidad cuando exista fuga de garrafas o vapores provenientes del SERAPHIN Corto circuito en el sistema eléctrico. IMPORTANTE (I) 3. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo.1.1.2. desgaste por el uso de piezas. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. pies y/o brazos. falla del freno y otros). cortes y excoriaciones en la piel Fracturas de diferente grado Lesiones incapacitantes Muerte MODERADO 1.Sistema eléctrico de la movilidad. Contusiones. CATEGORÍA DE RIESGO RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción.2 Sistema mecánico de la movilidad BAJA ALTA La acción y temporización para cada riesgo se muestra a continuación. Garrafas y SERAPHIN llevados durante la prestación del servicio.7. Exceso de velocidad e imprudencia del conductor Fallas en el sistema mecánico (calentamiento del motor. 1. equimosis y hematomas en la cabeza. falta de aceite. Quemaduras. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte MEDIA ALTA 1.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales IMPORTANTE . Heridas. MODERADO (M) 1.

La conducción no demasiada rápida ni agresiva en las maniobras. etc. El botiquín de primeros auxilios equipado con lo necesario para cualquier emergencia durante las inspecciones.).3. La roseta de Inspección Técnica Vehicular emitida por Tránsito. etc. No fumar dentro de la movilidad cuando pueda existir fuga de garrafas o presencia de vapores inflamables. La roseta de Inspección Técnica Vehicular emitida por Tránsito.7. El Seguro contra incendios y el SOAT.2.       La ventilación de la movilidad cuando se lleven garrafas y/o el SERAPHIN.2. .7.     El uso del cinturón de seguridad “siempre”. letreros con señales de prohibición o precaución. tarjeta de cambio de aceite.2  Accidentes de tránsito El perfecto estado de mantenimiento y funcionamiento del vehículo para que se encuentre en óptimas condiciones como la revisión de espejos retrovisores. la Agencia Nacional de Hidrocarburos podrá solicitar su cambio cuando vea conveniente).1 Incendios y explosiones Debe controlarse lo siguiente:  El perfecto estado de mantenimiento y funcionamiento del vehículo para que se encuentre en óptimas condiciones como la revisión de la tarjeta de cambio de aceite. llantas nuevas o semi nuevas (para este último caso. 3. El extintor de polvo químico seco con capacidad adecuada al vehículo. Respeto a las señales de tránsito (semáforos.

gato. Dos triángulos de seguridad reflectivos. etc. Herramientas mecánicas como la llave de cruz.       El Seguro contra incendios y el SOAT. La licencia de conducir Categoría C del conductor. . El botiquín de primeros auxilios equipado con lo necesario para cualquier emergencia durante las inspecciones. es directa responsabilidad del conductor perteneciente a la empresa contratada por la Agencia. Experiencia de trabajo del conductor en actividades similares de mínimo 6 meses. Cualquier inconveniente o accidente que suceda con la movilidad durante los operativos con el personal de ODECO. La llanta de auxilio de la movilidad.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->