MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS DIRECCIÓN DE COMERCIALIZACIÓN AL MERCADO INTERNO 2012

Elaborado por: Ing. Liz Adriana Astorga Mendoza

ÍNDICE DE CONTENIDO

CAPÍTULO I GENERALIDADES 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.8 1.9 1.10 INTRODUCCIÓN ANTECEDENTES ALCANCE MISIÓN DE LA DIRECCIÓN MISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL VISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL OBJETIVOS Objetivo general Objetivos específicos POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ESTRUCTURA ORGANIZATIVA MARCO DE REFERENCIA LEGAL Y TÉCNICO

CAPÍTULO II METODOLOGÍA 2.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.1.2 2.1.1.3 2.2 2.3 2.3.1 2.3.1.1 2.3.1.2 2.3.1.3 2.4 2.4.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES Procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos Planificación de operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete CONTROL Y PREVENCIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES INSPECCIONES DE SEGURIDAD Procedimiento para la ejecución de inspecciones de seguridad Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES Procedimiento para la ejecución de la investigación de accidentes

2.4.1.1 2.4.1.2 2.4.1.3 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3

Recojo de información Análisis de las causas Gestión de acciones correctivas ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD Índice de frecuencia Índice de gravedad Índice de incidencia

CAPÍTULO III GESTIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES 3.1 3.1.1 3.1.1.1 3.1.1.2 3.1.1.3 3.1.2 3.1.2.1 3.1.2.2 3.1.2.3 3.1.2.4 3.1.2.5 3.1.2.6 3.1.2.7 3.1.2.8 3.2 3.2.1 3.2.1.1 3.2.1.2 3.2.1.3 3.2.2 3.2.2.1 3.2.2.2 3.2.2.3 3.2.2.4 3.2.2.5 3.2.2.6 3.2.2.7 3.2.2.8 3.3 3.3.1 3.3.1.1 3.3.1.2 3.3.1.3 TALLERES DE CONVERSIÓN DE VEHÍCULOS A GNV Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos ESTACIONES DE SERVICIO DE GAS NATURAL VEHICULAR Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos ESTACIONES DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete

3.3.2 3.3.2.1 3.3.2.2 3.3.2.3 3.3.2.4 3.3.2.5 3.3.2.6 3.3.2.7 3.3.2.8 3.4 3.4.1 3.4.1.1 3.4.1.2 3.4.1.3 3.4.2 3.4.2.1 3.4.2.2 3.4.2.3 3.4.2.4 3.4.2.5 3.4.2.6 3.4.2.7 3.4.2.8 3.5 3.5.1 3.5.1.1 3.5.1.2 3.5.1.3 3.5.2 3.5.2.1 3.5.2.2 3.5.2.3 3.5.2.4 3.5.2.5 3.5.2.6 3.5.2.7 3.5.2.8 3.6 3.6.1 3.6.1.1 3.6.1.2 3.6.1.3 3.6.2

Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos CAMIONES DISTRIBUIDORES DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIA EN RED (S.V.V.R.) Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales

8 3.2 3.2.6.1 3.7.6.6 3.2 3.2.1 3.6.2.1.7 3.1.6.2.3 3.3 PLANIFICACIÓN DE LAS OPERACIONES TRABAJO DE CAMPO TRABAJO DE GABINETE CAPÍTULO V INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES 5.7.2.7 3.2.7.7.1 3.6.2.2 3.3 ÍNDICE DE FRECUENCIA ÍNDICE DE GRAVEDAD ÍNDICE DE INCIDENCIA CAPÍTULO VII EVACUACIÓN DE EMERGENCIA CAPÍTULO VIII PRIMEROS AUXILIOS .3 RECOJO DE INFORMACIÓN ANÁLISIS DE LAS CAUSAS GESTIÓN DE ACCIONES CORRECTIVAS CAPÍTULO VI ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD 6.6.2 4.7.2.1 4.6.3.1 3.7.1.2.7.2 Incendios y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel Riesgo de caídas al mismo nivel Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos SECTOR TRANSPORTES Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Trabajo de campo Trabajo de gabinete Control y prevención de riesgos ocupacionales Incendios y explosiones Accidentes de tránsito CAPÍTULO IV INSPECCIONES DE SEGURIDAD 4.6.2 5.3 3.5 3.2 6.1 6.1 5.2.4 3.

7 8.2.9 8.2 9.4 .1 8.9.2.3 8.2 8.1 8.2.2 9.3 8.11 BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS Cuidado y mantenimiento Equipamiento TRANSPORTE DE HERIDOS Transporte manual por una persona Transporte manual por dos personas Camillas improvisadas EVALUAR UNA PERSONA HERIDA RESUCITACIÓN CARDIOPULMONAR (RCP) EVITAR EL SHOCK PRIMEROS AUXILIOS PARA QUEMADURAS COLOCAR UN APÓSITO O VENDAJE DE PRESIÓN APLICAR UN TORNIQUETE PRIMEROS AUXILIOS PARA UNA HERIDA EN EL ABDOMEN O PECHO Para una herida abierta abdominal Para una herida abierta en el pecho ENTABLILLAR UNA FRACTURA VENDAJE DE HERIDAS EN LA CABEZA CAPÍTULO IX PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS 9.1.5 8.8.1.9.1 8.4 8.2 8.1 8.6 8.1 9.10 8.2 8.1.3 FORMAS DE SOLICITUD DE MATERIALES DE ALMACENES Mediante Formulario de Solicitud de Materiales de Almacenes Mediante Nota de Solicitud dirigida a la Dirección de Administración y Finanzas (DAF) Regionales Directores PERIOCIDAD LLENADO DEL FORMULARIO DE SOLICITUD DE MATERIALES DE ALMACENES ENTREGA DE MATERIAL 9.1 9.2.1.2 8.1.1.2 9.8 8.2.1 9.

ANEXOS GLOSARIO .

ha implementado una nueva política de seguridad laboral para su dirección como se menciona a continuación: Actualmente. las inspecciones se realizan en instalaciones .2 ANTECEDENTES La Oficina de Defensa del Consumidor dependiente de la Agencia Nacional de Hidrocarburos en busca de brindar un mejor servicio no sólo a los consumidores de productos derivados del petróleo.CAPÍTULO I GENERALIDADES 1. considerando que.1 INTRODUCCIÓN 1. en la dirección. no existen disposiciones relacionadas a la seguridad ocupacional. sino también a su personal operativo encargado de inspeccionar y fiscalizar la distribución y venta de dichos derivados. ni se implementaron medidas que ayuden a minimizar los riesgos en los operativos y.

Además de estos seis se toma en cuenta el sector transporte a través del cual el personal se traslada para realizar los operativos. se procedió a anotar de forma escrita todo el procedimiento habitual en las planillas y a tomar fotografías. el trabajo en campo y el trabajo en gabinete) provenientes de la aplicación del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional. Plantas de Distribución de Gas Licuado de Petróleo. Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Camiones de Distribución de Gas Licuado de Petróleo. Se distinguieron claramente seis áreas de trabajo rutinario por parte de los técnicos de ODECO. observando el estado en el que siempre se encuentra el personal al momento de realizar su trabajo a fin de coadyuvar a la toma de medidas necesarias para el control de riesgos. . estos son:       Talleres de Conversión de Vehículos a Gas Natural Vehicular.que presentan diferentes riesgos potenciales y alta probabilidad de accidentes como por ejemplo en Estaciones de Servicio y Plantas de Distribución de GLP. Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular. se participó en las inspecciones correspondientes a cada área de trabajo realizadas por el personal técnico. Para obtener los resultados de la evaluación de riesgos (que incluye la descripción de procedimientos. Sistema de Video Vigilancia en Red. se ha visto en la necesidad de implementar un sistema de seguridad laboral para dar cumplimiento asimismo a la política descrita anteriormente. planificación de las operaciones.

controlar y minimizar coherentemente sus riesgos de salud y seguridad.1. apoyar el cumplimiento de las leyes y mejorar el rendimiento del personal técnico operativo en gen 1. control y fiscalización del servicio de abastecimiento de hidrocarburos en las instalaciones establecidas para dicho fin.6 1.5 VISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Ser una dirección que regule y vele por la seguridad y salud ocupacional de sus trabajadores a fin de mejorar el rendimiento del personal técnico operativo dentro del proceso de mejora continua.4 MISIÓN DEL SECTOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Identificar. el potencial de accidentes.1 OBJETIVOS Objetivo general .6. controlar y minimizar continuamente los riesgos de salud y seguridad ocupacional así como la probabilidad de accidentes promoviendo buenas prácticas condiciones de higiene y seguridad ocupacional para personal operativo como parte de la estrategia de gestión de riesgos para fomentar el entorno de trabajo seguro y saludable. 1. según la política implantada por la dirección. 1. Las disposiciones establecidas en este manual serán de obligatorio cumplimiento en la actividad contractual.3 ALCANCE El presente manual considera el desarrollo de las actividades y funciones de los trabajadores de la Oficina de Defensa del Consumidor “ODECO” que cumplen con los operativos de inspección. al ofrecer un marco que permita identificar.

Diseñar un Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional para las operaciones de inspección que realiza la Dirección de Comercialización al Mercado Interno para eliminar, minimizar y modificar las condiciones de riesgo que afectan a la seguridad, salud, higiene y bienestar en el trabajo del personal técnico. 1.6.2  Objetivos específicos Identificar los riesgos ocupacionales que surgen de los

procedimientos técnicos de inspección por parte del personal operativo.   Analizar las características que conllevan los riesgos ocupacionales. Establecer instrumentos preventivos y/o correctivos como mejores prácticas necesarias para resguardar la seguridad ocupacional e integridad física de los funcionarios.  Definir un sistema de control y seguimiento para garantizar el cumplimiento establecidas. de las medidas preventivas y/o correctivas

1.7

POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

La Dirección de Comercialización al Mercado Interno (DCMI) dependiente de la Agencia Nacional de Hidrocarburos Regional La Paz, en conformidad al Artículo 46 de la Constitución Política del Estado, busca garantizar el desarrollo de las actividades operativas de sus funcionarios en materia de seguridad laboral de acuerdo a la normativa boliviana vigente, a fin de resguardar la integridad física de su personal técnico y asimismo comprometerse con la mejora continua de su organización como principio fundamental de eficacia en el desempeño de sus funciones, a través del establecimiento de un sistema de seguridad y salud ocupacional para la identificación de peligros, evaluación, control y seguimiento de riesgos ocupacionales.

1.8

ESTRUCTURA ORGANIZATIVA

La estructura organizativa de ODECO se presenta en el siguiente cuadro. Cuadro . Estructura organizativa de la dirección de ODECO

1.9

MARCO DE REFERENCIA LEGAL Y TÉCNICO

El presente manual tiene como referencias legales las siguientes leyes:     Constitución Política del Estado Plurinacional. Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar del 2 de agosto de 1979 (D.L. 1979). Ley General del Trabajo del 23 de agosto de 1943. Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular (GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV.    Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP. Documento Base de Contratación (DBC) de Servicio de Atención al Usuario y Control de la Comercialización para La Paz, Cochabamba, Santa Cruz, Oruro, Chuquisaca, Tarija y Localidades de Áreas de Riesgo, Gestión 2012. Además considera los lineamientos planteados por las normas técnicas:  Norma Boliviana NB 441 “Almacenamiento, Carga y Descarga, Transporte, Distribución y Manipuleo de Cilindros de Acero (Garrafas de 5 kg a 45 kg) para Gas Licuado de Petróleo.  Norma Boliviana NB OHSAS 18001: 2007.

CAPÍTULO II METODOLOGÍA 2.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES

En los puestos de trabajo no sólo basta identificar la existencia de riesgos ocupacionales sino también determinar cuáles de ellos son los más importantes. Claramente, todos los riesgos son importantes, sin embargo, es necesario contar con una técnica que además de permitir identificar los riesgos existentes, permita también priorizarlos según su nivel de importancia, a esta técnica se le denomina “evaluación de riesgos ocupacionales”. La evaluación de riesgos ocupacionales es un proceso que consiste en identificar los peligros, establecer los riesgos, cuantificar sus valores de probabilidad y consecuencia y, en función a estos, determinar la magnitud, importancia o priorización. El diagrama siguiente describe el proceso de evaluación de riesgos. Diagrama 1. Proceso de evaluación de riesgos

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

ESTIMACIÓN DEL RIESGOS

EVALUACIÓN DE RIESGOS

LISTADO DE RIESGOS SIGNIFICATIVOS

Fuente: Elaboración propia, 2011.

La identificación de peligros es el proceso mediante el cual se reconoce que existe un riesgo y se define sus características (causas y daños); la estimación de riesgos es el proceso mediante el cual se determinan las magnitudes de la frecuencia o probabilidad y de las consecuencias que puedan derivarse de la materialización del peligro. Finalmente la valoración de riesgos es el proceso mediante el cual a través de las estimaciones de la probabilidad y de las consecuencias se valora el nivel del riesgo ocupacional. A partir de esta valoración la organización establecerá cuáles son los riesgos priorizados o significativos. En general se establecen tres pasos fundamentales en el presente manual para llevar a cabo el sistema:    La evaluación de riesgos, que permite conocer los riesgos que se deberían considerar en el sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. El control de riesgos, que definirá las actividades y técnicas aplicables a la minimización de riesgos. La inspección de seguridad que permitirá hacer el seguimiento de las acciones de control de riesgos y verificar que en los operativos existan condiciones básicas de seguridad y salud ocupacional para evitar principalmente los accidentes ocupacionales.

1. como la planilla de evaluación de riesgos en proceso de llenado (Tabla 1). Comunicar la realización del evento a las partes interesadas y desarrollar los documentos y registros para ser aplicados en campo. Definir la metodología de evaluación a aplicar así como las categorías de riesgo. Planificación de operaciones 2.1 Procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos El procedimiento para la ejecución de la evaluación de riesgos ocupacionales se procederá a aplicar la siguiente metodología:    Planificación de operaciones. Planilla de evaluación de riesgos Institución: Área: Responsable de la evaluación: Fecha de evaluación: Dirección: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUCENCIA NIVEL DE RIESGO .1 Los pasos que se deberán ejecutar son los siguientes: Planificar la ejecución de la evaluación. Trabajo de gabinete.1. identificando los responsables que formarán parte del equipo multidisciplinario de evaluación así como los recursos requeridos y la fecha de realización. la disposición de la maquinaria (lay out) e instalaciones existentes. área o puesto de trabajo. Tabla 1.2. Trabajo de campo. Definir si la evaluación se realizará por proceso.1. Realizar un bosquejo del recorrido (a manera de plano).

Para medir estas variables se hará uso de la escala ordinal. ¿qué tipos de daños pueden producirse? También es significativo analizar posibles variaciones de las actividades ejecutadas que pueden generar situaciones de riesgo.1.A 2. ¿cómo puede ocurrir el daño?. 2011 Trabajo de campo supervisores y Con el equipo multidisciplinario (en el que deberán participar trabajadores del lugar) proceder a ejecutar la respectiva identificación de peligros siguiendo la ruta de trabajo y aplicando los siguientes puntos: En cada proceso o área se deberán identificar los peligros existentes. donde para la primera se utilizaran 3 opciones (probabilidad alta. media y baja). Una vez identificado el riesgo se debe proceder a estimarlo. ¿quién (o qué) puede hacerse daño?. . La evaluación de riesgos es un proceso que debe ser ejecutado de manera continua y debe considerar actividades rutinarias y no rutinarias.2 B C D E F G Fuente: Elaboración propia. media y baja) y para la segunda también tres (consecuencia alta. donde para tal efecto el equipo evaluador deberá revisar continuamente la lista de categorías de riesgos y hacerse las siguientes preguntas fundamentales: ¿existe una fuente de daño?. Con toda la información se deberá especificar el lugar de ubicación del riesgo.1. además de tomar fotografías como respaldo. detallar las causas y posibles consecuencias. La estimación consiste en cuantificar los niveles de probabilidad y de consecuencias.

Concentración de la sustancia (en caso de ser contaminantes ambientales). se le atribuirá una probabilidad baja si existe poca probabilidad de ocurrencia del accidente o del daño.Un riesgo tendrá una probabilidad alta de materialización si este ocurre en el plazo inmediato o su ocurrencia es casi segura. Así por ejemplo. finalmente se considerará con consecuencias bajas cuando produzca ausencias menores a una jornada de trabajo.1. 2. se deberán considerar las partes del cuerpo que se verían afectadas. Los factores que normalmente determinarán los niveles de probabilidad son:       Frecuencia de exposición. Personal expuesto. Para la catalogación de las consecuencias. incapacidad permanente total o muerte. Condiciones de SySO. por otro lado tendrá consecuencias medias cuando produzca en el empleado incapacidad temporal parcial (entre día y 6 meses) o incapacidades menores. incapacidad permanente parcial (mayor a 25%).1. Debe quedar claro que el evaluador puede definir sus propias categorías de probabilidad y consecuencia así como sus valores. Existencia de normas y procedimientos SySO.3 Trabajo de gabinete . la naturaleza del daño y los desperfectos ocasionados a los recursos materiales. Existencia de personal competente. un riesgo tendrá consecuencias altas si ocasiona accidentes que generan en el trabajador incapacidad temporal absoluta (incapacidad entre 6 meses y un año). tendrá una probabilidad media si el daño se genera a mediano plazo.

éste se catalogará de la siguiente manera: Tabla 4. Valores asignados para la determinación del nivel de probabilidad PROBABILIDAD BAJA MEDIA ALTA VALOR DE NP 10 20 30 Fuente: Elaboración propia. 2011 Con base en las puntuaciones asignadas a las diferentes categorías de probabilidad y consecuencia se valorará el nivel de riesgo a través de la multiplicación de los valores.Finalizado el trabajo de campo y ya con los riesgos analizados en todos los procesos o áreas de trabajo. Rangos para la determinación de riesgos VALOR DE NR NR 500 500 < NR 1000 TIPO DE RIESGO TOLERABLE BAJO . el equipo evaluador procederá a efectuar la estimación de los niveles de riesgo y a valorar los mismos. Según el valor del Nivel de Riesgo. 2011 Tabla 3. Se estimará numéricamente el nivel de cada uno de los riesgos descritos (NR) de la siguiente manera: NR = NP*NC La asignación de los niveles de probabilidad (NP) y consecuencias (NC) están en función a la siguiente tabla: Tabla 2. Valores asignados para la determinación del nivel de consecuencias CONSECUENCIAS BAJA MEDIA ALTA VALOR DE NC 50 100 150 Fuente: Elaboración propia.

1000 < NR 2000 2000 < NR 3000 NR > 3000 MODERADO IMPORTANTE INTOLERABLE Fuente: Elaboración propia. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. las acciones que se efectuarán serán las siguientes: Tabla 6. 2011 Para simplificar el análisis (y como procedimiento más recomendado) se podrá utilizar la siguiente matriz: CONSECUENCIA BAJA PROBABILIDAD ALTA MEDIA BAJA Moderado Bajo Tolerable MEDIA Importante Moderado Bajo ALTA Intolerable Importante Moderado Conforme a la categoría de riesgo. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se MODERADO (M) IMPORTANTE (I) INTOLERABLE (IN) . El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. Especificación de la tolerancia de los riesgos y de las acciones a emprender RIESGO TOLERABLE (TO) BAJO (B) ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN No se requiere acción específica.

Fuente: Elaboración propia. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato. debe prohibirse el trabajo. se definen como riesgos significativos a los riesgos moderados. el paso siguiente y natural es plantear acciones para minimizar los riesgos ocupacionales. Proceso de generación de riesgos Identificación de peligros Estimación del riesgo Valoración del riesgo Valoración del riesgo ¿Riesgo controlado? Riesgo controlado GESTIÓN DE RIESGOS . incluso con recursos limitados.2 CONTROL Y PREVENCIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES Una vez ejecutada la evaluación. con la tabla de evaluación concluida se procede a elaborar el informe final. 2011 En el modelo planteado en el presente documento. El control de riesgos ocupacionales y la evaluación de riesgos ocupacionales se denominan gestión de riesgos ocupacionales. Si no es posible reducir el riesgo. Los riesgos significativos son aquellos que serán controlados por la organización en el orden de prioridad descrito en la tabla anterior.reduzca el riesgo. Finalmente. importantes e intolerables. Con este paso concluye el proceso de evaluación de riesgos. 2. Esta etapa se denomina control de riesgos ocupacionales. Figura 1.

Capacitación. higiene industrial y ergonomía. para sistematizar el proceso es necesario comprender la cadena básica para el control de riesgos ocupacionales descrita a continuación. Cadena de control de riesgos ocupacionales Señalización MÁS EFICAZ 1. Figura 2. eliminar o cambiar por otra alternativa a la actual fuente de riesgo existente en el puesto de trabajo. normalización y control administrativo 4.El control de riesgos ocupacionales en síntesis es el conjunto de todas las medidas preventivas de la seguridad y salud ocupacional. Controles de ingeniería y protección colectiva: Controles de ingeniería: Conjunto de acciones encaminadas a minimizar los riesgos mediante la aplicación de técnicas o principios ingenieriles en los elementos o agentes que causan u originan los riesgos. . Eliminación o sustitución 2. sin embargo. Controles de ingeniería y protección colectiva MENOS EFICAZ 3. El hablar de control de riesgos ocupacionales significaría incluir todos los apartados técnicos de seguridad industrial. Equipo de Protección Personal (EPP) Eliminación o sustitución: Para aplicar la anterior tabla se utilizarán los términos eliminación o sustitución para referirse al conjunto de acciones orientadas a suprimir.

Protección individual (EPP): Conjunto de equipos personales destinados a proteger a los trabajadores de los riesgos que no se hubiesen podido minimizar por ninguno de los métodos anteriores. Debe quedar claro que la señalización en sí no es una acción de control de riesgos sino una acción complementaria. Normalización: Desarrollar procedimientos. definir estándares y normas internas de SySO. Capacitación. normalización y control administrativo: Capacitación: Transferir conocimientos sobre buenas prácticas de SySO y realizar entrenamientos in situ.Protección colectiva: Es el conjunto de acciones encaminadas a proteger a varias personas simultáneamente de algún riesgo que no haya podido ser minimizado. Para cada uno de los riesgos ocupacionales evaluados y significativos deberá ejecutarse la respectiva acción de control o de minimización. La lógica de aplicación de la cadena establece que de no poder haber eliminado el peligro o haber sustituido la situación de riesgo. Control administrativo: Acciones en la gestión de capital humano orientadas a limitar el tiempo que los trabajadores dedican a un trabajo peligroso para disminuir la exposición a los riesgos. el control de riesgos ocupacionales “en la operación” y el control de riesgos ocupacionales “con . recién se deberá aplicar proyección colectiva y así sucesivamente en la secuencia de cada uno de los eslabones. En el presente manual se considerarán dos ámbitos principales. comunicar y asegurar su cumplimiento.

si en los operativos existen medios y acciones preventivas y de protección que permitan controlar la ocurrencia de accidentes y enfermedades.3 2. Para realizar las debidas inspecciones de seguridad se aplicarán los mismos pasos que en la evaluación de riesgos:    2. 2 y 3 de la Figura 2 y en el segundo el punto 4 que considera todo lo relacionado con el Equipo de Protección Personal (EPP).3. mediante observaciones y visitas. definir los niveles de prioridad y establecer las medidas de control. advierte u obliga a tomar ciertas medidas durante los procedimientos que forman parte de la operación en su totalidad.1 Planificación de operaciones. incluyendo en el primero el punto 1. Trabajo de gabinete. La señalización por su parte estará incluida en el control de riesgos ocupacionales durante la operación. Planificación de operaciones En la planificación de las operaciones de inspección el responsable de la inspección deberá: . ya que la misma prohíbe. en la práctica es necesario también ejecutar acciones orientadas a verificar de manera sistemática el cumplimiento de condiciones básicas de seguridad en los operativos y ejecutar el seguimiento de las acciones de minimización de riesgos. Para este propósito se aplica la técnica denominada inspección de seguridad.3. 2. la misma que tiene por objetivo establecer.el personal técnico”.1.1 INSPECCIONES DE SEGURIDAD Procedimiento para la ejecución de inspecciones de seguridad Si bien es fundamental el aplicar evaluaciones de riesgo para determinar cuáles son los principales riesgos existentes en las operaciones. Trabajo de campo.

potenciales contaminantes generados. Las medidas de control y prevención establecerán las condiciones básicas de seguridad que deberían existir. Con base en esta información.1. Adicionalmente se anotará la información adicional u observaciones que se vean pertinentes.1. con los criterios de control de riesgo o medidas técnicas de seguridad se procede a la elaboración de la planilla de Seguridad y Salud Ocupacional. personal. así como el nivel de profundidad. se plantean las acciones correctivas y los responsables.Determinar los procesos. Así mismo es de gran utilidad revisar cuáles son los requisitos o normas de seguridad aplicables. materiales manipulados. estadísticas de accidentabilidad u otro tipo de estudios que hubiesen sido ejecutados. áreas y puestos de trabajo o actividades que deben ser inspeccionadas. 2.3. Establecer si la inspección será planeada o sorpresa. . Seguidamente se procede a revisar cuáles son las características que existen en el lugar. etc. Analizar cuáles son los riesgos principales del alcance de la inspección. 2. como ser: maquinarias y equipos utilizados.3 Trabajo de gabinete Con la información obtenida en campo se procede a elaborar el informe de inspección donde principalmente se identificaran las falencias respectivas.2 Trabajo de campo Con la planilla de evaluación de riesgos se procederá a realizar la verificación de las partes definidas en la ruta de trabajo basando su criterio en evidencias objetivas.3. para lo cual se revisará el estudio de evaluación de riesgos.

4. .4.1.1 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES Procedimiento para la ejecución de la investigación de accidentes La investigación de accidentes es una técnica analítica que permite identificar las causas que provocaron los accidentes e identificar las medidas de control a ser adoptadas para evitar su repetición.1 Esta etapa tiene por objeto la recopilación de evidencias que permitirán comprender la forma de cómo ocurrió el accidente. La investigación de accidentes básicamente consta de las siguientes etapas: Figura 5. En esta etapa se recopilará información referida a:  Datos del trabajador accidentado. No es objetivo de la investigación de accidentes encontrar responsables y menos aún sancionarlos. Proceso de investigación de accidentes.4 2. RECOJO DE LA INFORMACIÓN ANÁLISIS DE LAS CAUSAS GESTIÓN DE ACCIONES CORRECTIVAS Los procedimientos para la ejecución de la investigación de accidentes son:    Recojo de información Análisis de las causas Gestión de acciones correctivas Recojo de información 2.2.

Tipo de riesgo originado. contaminantes). Como producto de esta etapa se deberá contar con una descripción detallada del accidente de trabajo y toda la información anteriormente descrita. o herramientas. sino situaciones o factores que lo provocaron. Los elementos involucrados infraestructura.4. No buscar personas responsables del accidente. Entrevistar al accidentado y a testigos presenciales si fuese necesario.2 Análisis de las causas . desechando suposiciones o posibles interpretaciones. Ejecutar la investigación en el lugar in situ. 2. materiales. También se recomienda que en las entrevistas las preguntas ejecutadas sean abiertas para evitar forzar respuestas.      Hora del accidente. Actividad que ejecutaba. en el accidente de trabajo (equipos. Contar con registro gráfico del lugar y de los agentes involucrados.    Evitar llegar a conclusiones apresuradas antes de ejecutar el análisis de las causas. Recopilar evidencias probadas u objetivas. Datos de atención facilitada al accidentado. sustancias peligrosas En esta etapa es de gran importancia tener presente las siguientes recomendaciones al recopilar las evidencias o información:     Ejecutar la investigación lo más pronto posible después de ocurrido el accidente. Se sugiere ejecutar entrevistas aisladas para evitar influencias en las repuestas.1. Partes corporales afectadas o consecuencias.

Condiciones de la organización del trabajo. De manera complementaria para el análisis. se construirá un “árbol de causas”. La construcción del árbol es un proceso lógico que consta de dos fases diferenciadas: a. tiempo. métodos de trabajo.El objetivo de esta etapa es encontrar la secuencia y causas del accidente respondiendo la pregunta ¿por qué ocurrió el accidente? Para este propósito se tomará como base la información recopilada en la etapa anterior. Ello exige recabar todos los datos sobre tipo de accidente. formación y experiencia del accidentado. condiciones materiales del puesto de trabajo. organización de la empresa y todos aquellos datos complementarios que se juzguen de interés para describir cómo se desencadenó el accidente. que escriba de manera gráfica el proceso del accidente y las causas concatenadas según su relación. condiciones del agente material. Condiciones y actitudes individuales del trabajador. Toma de datos . La pregunta clave en el método “árbol de causas” es ¿Qué tuvo que ocurrir para que este hecho se produjera? Se persigue reconstruir las circunstancias que había en el momento inmediatamente anterior al accidente y que permitieron o posibilitaron la materialización del mismo. lugar. Para esta etapa se seleccionará las causas del accidente en la planilla de Seguridad y Salud Ocupacional de acuerdo a categorías. Estas causas normalmente se pueden agrupar en:    Condiciones materiales del trabajo.

2. por ejemplo. sino identificar problemas de fondo que originaron las condiciones en las que sucedió el accidentes. Se busca así no quedarse sólo en las causas inmediatas que desencadenaron el último suceso. Las medidas que se adopten.1.    Control o mejora de las condiciones de trabajo. etc. Se construye un "árbol" partiendo del suceso último: daño o lesión. A partir del suceso último se delimitan sus antecedentes inmediatos y se prosigue con la conformación del árbol remontando sistemáticamente de hecho en hecho. servirán para la mejora global y así para evitar otros accidentes. en las aportaciones del mando intermedio. respondiendo a la pregunta "¿qué tuvo que ocurrir para que este hecho se produjera?". Investigación del accidente La investigación propiamente consiste en establecer relaciones entre las diferentes informaciones. se procede a plantear las acciones correctivas para evitar que el mismo vuelva a ocurrir. respecto a la mejora de la acción preventiva.4.Lo primero que hay que saber es qué ha ocurrido. en la reconstrucción del accidente. Para ello deberemos tomar información de primera mano. Esta información se encuentra en el lugar del accidente. Normalmente las acciones correctivas se plantean en los tres siguientes niveles. . b. del técnico/a. Acciones de gestión para control de riesgo.3 Gestión de acciones correctivas Una vez recopilada la información básica del accidente e identificar las causas. Mejora del conocimiento y actitud del trabajador. en la declaración de los testigos.

Con la finalidad de evaluar el desempeño de la accidentabilidad laboral de toda la gestión. de por cada 100 trabajadores.hombre trabajadas. cuántos sufrieron accidentes. Índice de gravedad. las tres estadísticas de accidentabilidad serán deducidas anualmente y presentadas en un informe dirigido al director de ODECO. Índice de incidencia. la cantidad de accidentes producidos en ese tiempo y las jornadas de trabajo perdido.Para asegurar que las acciones correctivas sean ejecutadas podrá elaborarse una planilla de seguimiento donde se asignen los responsables. Para este propósito existen varios índices de accidentabilidad entre los cuales se pueden citar los siguientes:    Índice de frecuencia. Cuadro de estadísticas de accidentabilidad . en el que se incluirá la siguiente tabla donde se calcularán las horas . FECHA DE SEGUIEMIENTO DE LA IMPLANTACION ACCIONES CORRECTIVAS RESPONSABLE FECHA DE CONCLUSIÓN 2. Además del promedio. Tabla. plazos de implantación y fechas de seguimiento tal como detalla la tabla siguiente.5 ESTADISTICAS DE ACCIDENTABILIDAD Para monitorear el desempeño de la acción preventiva es también de gran utilidad generar indicadores o índices para determinar la variación en la ocurrencia de accidentes de trabajo.

DE ACCIDENTES CON BAJA No.5. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente: ( ) El índice de frecuencia IF normalmente puede ser cuantificado para accidentes totales (con baja o sin baja).1 Índice de frecuencia Muestra el comportamiento o la frecuencia de siniestros (accidentes o enfermedades) ocurridos en los operativos por cada cierto número de horas hombre trabajadas en la organización. DE ACCIDENTES TOTALES ACUMULADOS HORAS – HOMBRE ACUMULADAS No.No. DE ACCIDENTES TOTALES DÍAS DE BAJA ACUMULADOS MES DÍAS TRABAJADOS HORAS .HOMBRE ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEM BRE DICIEMBRE 2. feriados u otros. DE ACCIDENTES CON BAJA ACUMULADOS No. II PROMEDIO ANUAL TRABAJADORES HORAS DIARIAS IG ACUMULADO IF ACUMULADO DÍAS DE BAJA IG MENSUAL IF MENSUAL II MENSUAL D E S C R I P C I Ó N ACLARACIÓN DÍAS DE BAJA . Las horas hombre deberán considerar a todos los trabajadores expuestos a riesgo o que pudieron sufrir accidentes (normalmente todo el personal de producción de la empresa) y se deberán descontar las faltas. fines de semana. DE ACCIDENTES SIN BAJA No. sólo para accidentes con baja o sólo para enfermedades.

De manera complementaria según la legislación boliviana existen dos tipos de incapacidades permanentes: (i) incapacidad parcial permanente cuyo grado de invalidez es menor al 60% y (ii) incapacidad permanente total cuyo grado de invalidez es mayor al 60%. K y periodo de medición i. un semestre.2 Índice de gravedad Describe la cantidad de jornadas de trabajo perdidas en la organización por cada cierto número de horas hombre trabajadas en esa organización. cuta invalidez dura entre 6 días y 6 meses y (ii) incapacidad total temporal. 100 u otro valor.5. El periodo de medición (i) puede ser un mes. La decisión de cuál será el tipo de IF considerado.El factor de ampliación (K) normalmente es un millón. un año u otro. sin embargo para organizaciones medianas o pequeñas puede ser 10000. . Incapacidades permanentes: Son aquellas que provocan la pérdida parcial o total de una parte del cuerpo o la incapacidad de poder ejecutar un trabajo. De manera complementaria según la legislación boliviana existen dos tipos de incapacidades temporales: (i) incapacidad parcial temporal. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente: Se considerarán jornadas de trabajo perdidas aquellas provocadas por: Incapacidades temporales: Atribuyendo los días de ausencia producto de accidente o enfermedad del trabajo. cuya invalidez dura entre 6 mese y un año. 2. dependerá de cada organización. 1000.

P. perm. de 2 dedos Pérdida o inv. perm. de 4 dedos Pérdida o inv. 4 dedos Pérdida de una pierna por encima de la rodilla Pérdida de una pierna por la rodilla o debajo Pérdida del pie Pérdida o inv.T.La imputación de días o jornadas perdidas por invalidez permanentes se puede realizar aplicando la tabla siguiente: JORNADAS DE TRABAJO PERDIDAS 6000 6000 4500 4500 3600 3000 600 300 750 1200 1800 1200 1500 2000 2400 4500 3000 2400 300 1600 6000 600 3000 NATURALEZA DE LA LESIÓN Muerte Incapacidad permanente abs. pulgar. 3 dedos Pérdida o inv. 2 dedos Pérdida o inv. (I.) Incapacidad permanente total (I. pulgar. . perm. perm. perm.P.5. del dedo gordo o de 2 o más dedos del pie Pérdida de la vista (un ojo) Ceguera total Pérdida de un oído (uno solo) Sordera total El factor de ampliación K y el pedido de medición i tienen las mismas características que las explicadas en el índice de Frecuencia y pueden existir IG para accidentes como para enfermedades ocupacionales. pulgar.3 Índice de incidencia Describe un valor aproximado de la cantidad de trabajadores que sufrieron accidentes o enfermedades ocupacionales en los operativos por cada cierto número de trabajadores expuestos al riesgo.) Pérdida del brazo por encima del codo Pérdida del brazo por el codo o debajo Pérdida de la mano Pérdida o invalidez permanente del pulgar Pérdida o invalidez permanente de un dedo cualquiera Pérdida o inv. de 3 dedos Pérdida o inv.A. La expresión matemática para su cuantificación es la siguiente. pulgar y dedo Pérdida o inv. perm. perm. perm. 2.

CAPÍTULO III GESTIÓN DE RIESGOS OCUPACIONALES 3.1 3.El factor de ampliación K y el periodo de medición i tienen las mismas características que las explicadas en el índice de Frecuencia y pueden existir índices de incidencia para accidentes como para enfermedades ocupacionales.1.1 3.1 TALLERES DE CONVERSIÓN DE VEHÍCULOS A GNV Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Para la evaluación de riesgos se siguieron los siguientes pasos: Se participó de la inspección juntamente con el personal técnico de ODECO. La evaluación se realizó el día 21 de diciembre de 2011. El día de evaluación se estableció de acuerdo al cronograma de operativos emitido por la dirección. .1.1.

Se utilizaron las categoría de riesgo.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología que se utilizó es la siguiente: durante la inspección se procedieron a documentar las actividades de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente. 2012. Riesgos eléctricos 1.4. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos Fuente: Astorga. 3.3. No se dotó de Equipo de Protección Personal. según las características que presenta un Taller de Conversión de Vehículos a GNV.1. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2.  Las categorías de riesgo son las que se muestran en la siguiente tabla: 1.  La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. Riesgo de caída de objetos 3.1.2 Trabajo de campo . la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de los riesgos que surgen durante la inspección y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de detectar el riesgo. es decir. Riesgo de caídas al mismo nivel 1.2.1. Incendio y explosiones 1.

1.m. Plataforma de intervención Contusiones con o sin herida y fracturas. Área en la que se ubica el equipo de soldadura. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustibl es. 1. Inhalación de humo y gases tóxicos. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Sobrecarga de sistemas eléctricos.1. Instalaciones eléctricas. Fumar en el área de trabajo.Con la evaluación inicial durante la inspección se elaboró la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de Quemaduras. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. DIRECCIÓN: CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA Luminarias sin apantallamiento adecuado. Lesiones en el oído. ALTA ALTA CONSECUENC IA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUENC IA NIVEL DE RIESG O Área de intervención mecánica.2. Muerte. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustibl es. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Generación de electricidad estática. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustibl es. ALTA MEDIA . Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos.

mecánica. mantenimiento. MEDIA ALTA . No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. Plataforma de intervención mecánica. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. Improvisar tomas de corriente. No aplicar distancias de seguridad. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Ver tabla 15. cables u otros. Líneas de tensión a baja altura. Oficinas administrativa s. Instalaciones eléctricas precarias. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta.3. Mal aislamiento de partes energizadas. Oficinas administrativa s. 1.

Daño cerebral. ventanas o apilados en el taller. Fracturas. No observar los cambios en el entorno. Plataforma de intervención mecánica.4. más serias serán las consecuencias. Tabla 15. Lesiones en la espalda o columna. Orden y aseo inapropiados. fierros. * Golpes y/o cortes. neumáticos y otros colocados sobre el techo. Fallas por corrosión. Muerte. Deterioro estructural. No hay procedimientos de inspecciones periódicas. Cámaras de vigilancia y otras instalaciones mal aseguradas. Los materiales y cargas en altura no están debidamente sujetados o asegurados.Objetos como maderas. 1. MEDIA ALTA * Entre más pesado el objeto y entre mayor sea la distancia de caída. ladrillos. Consecuencias del riesgo eléctrico INTENSIDAD DURACIÓN DEL EFECTOS FISIOLÓGICOS EN EL . escaleras. Mantenimiento. Sobrecargas. Elementos inapropiados (retención primaria y secundaria). Sobrecarga de materiales en altura. Las áreas debajo de los trabajos en altura no están acordonadas. Inestabilidad de materiales. almacenamiento y control inadecuados de equipos e instalaciones en altura.

25 CHOQUE ELÉCTRICO Independiente Independiente Minutos CUERPO HUMANO Umbral de percepción. Límite de tolerancia.3 Trabajo de gabinete Los niveles de riesgo se muestran en la siguiente tabla. Dificultad de respiración. Inconsciencia. DIRECCIÓN: CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENC IA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUENC IA NIVEL DE RIESG O .ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Fuerte efecto de tetanización. Paro cardiaco reversible. El inicio de la electrocución es independiente de la fase del ciclo cardíaco. 25 . Fibrilación ventricular. Marcas visibles. Inconsciencia. Contracción de brazos. Inconsciencia. El inicio de la electrocución depende de la fase del ciclo cardiaco. Iniciación de la fibrilación solo en la fase sensitiva. aumento de la presión arterial. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p. Aumento de la presión arterial. Marcas visibles.50 Segundos a minutos Menos de un ciclo cardíaco 50 – 200 Más de un ciclo cardíaco Por encima de 200 Menos de un ciclo cardíaco Más de un ciclo cardíaco 3. Desde cosquilleos hasta tetanización muscular. Marcas visibles. Quemaduras. Irregularidades cardíacas. No existe fibrilación ventricular. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .m. Inconsciencia. No se siente el paso de la corriente. Fuerte contracción muscular. Imposibilidad de soltarse. Aparece fibrilación ventricular.1. Fibrilación ventricular.EFICAZ A 5060 Hz (mA) 0-1 1 .15 15 .1.

Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustibl es. Instalaciones eléctricas.Luminarias sin apantallamiento adecuado.2. Fumar en el área de trabajo. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Contusiones con o sin herida y fracturas. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustibl es.1. Área en la que se ubica el equipo de soldadura. Inhalación de humo y gases tóxicos. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. IMPORTANTE Plataforma de intervención mecánica. Lesiones en el oído. ALTA MEDIA INTOLERABLE Área de intervención mecánica. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustibl es. Sobrecarga de sistemas eléctricos. Oficinas administrativa s. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Generación de electricidad estática. Quemaduras. ALTA ALTA 1. 1. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. . Muerte.

No aplicar distancias de seguridad. . Líneas de tensión a baja altura. cables u otros. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Mal aislamiento de partes energizadas. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. MEDIA ALTA 1. Oficinas administrativa s.3. IMPORTANTE Plataforma de intervención mecánica.Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Instalaciones eléctricas precarias. Improvisar tomas de corriente. Ver tabla 15. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables.

Deterioro estructural. neumáticos y otros colocados sobre el techo. Orden y aseo inapropiados.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Se deberán controlar las disposiciones establecidas en el Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular . Mantenimiento. Muerte. Sobrecarga de materiales en altura. * Golpes y/o cortes. Daño cerebral. Plataforma de intervención mecánica. ventanas o apilados en el taller. No hay procedimientos de inspecciones periódicas. almacenamiento y control inadecuados de equipos e instalaciones en altura. No observar los cambios en el entorno. Elementos inapropiados (retención primaria y secundaria). Fracturas. escaleras. MEDIA ALTA 3. Fallas por corrosión. ladrillos. Inestabilidad de materiales. Sobrecargas.1. Las áreas debajo de los trabajos en altura no están acordonadas. Cámaras de vigilancia y otras instalaciones mal aseguradas.4. Lesiones en la espalda o columna. Los materiales y cargas en altura no están debidamente sujetados o asegurados. IMPORTANTE 1. fierros.Objetos como maderas.

los mismos que deberán estar colocados en lugares visibles de fácil acceso próximos al área de intervención mecánica. Que el enchufe de manguitos materiales a utilizar sean diferentes al bronce o al acero.2.1 no contenidas en el Reglamento pero de igual forma obligatorias. destinados a la conversión de vehículos a GNV y al área administrativa.  La plataforma y todas las áreas circundantes deben presentar condiciones de limpieza evitando desechos y derrames de carburantes o lubricantes.1. Los Talleres deberán contar con un área mínima de 200 metros cuadrados.    Que las conexiones no sean ubicadas en lugares poco accesibles.1.2. Que tuberías o cañerías sean ubicados en lugares donde pueda acumularse gas por pérdidas no detectadas.(GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV relacionadas con los riesgos identificados.1 a) En las instalaciones y operación Incendio y explosiones Se deberá verificar lo siguiente: . Según este reglamento se deberá controlar lo siguiente:  En lugares visibles un mínimo de tres carteles de advertencia con la siguiente leyenda: “PROHIBIDO FUMAR”  Dos extintores de incendios de 10 kg de polvo químico seco. Además se controlarán las disposiciones establecidas en el punto 3. 3.  Que las áreas de intervención mecánica de los Talleres no podrán instalarse en locales subterráneos ni debajo de ningún tipo de edificación.

Si existe el peligro que durante el trabajo se derramen líquidos combustibles.). corrosividad. Controlar las fugas de GNV en el taller haciendo uso del Detector de Fugas para tal caso. deben ser obligatoriamente desechados de inmediato depositándolos en el contenedor de residuos sólidos peligrosos. radioactividad. humedad. Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso c) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva. bioinfecciosidad. calor. además de estar fabricado con materiales impermeables y no inflamables resistentes a la intemperie (lluvia. o recipientes vacíos que hayan contenido este tipo de sustancia. sustancia con las características de explosividad. etc. los mismos deberán retirarse de las fuentes de ignición que pueden inflamar los vapores combustibles. . reactividad y toxicidad. así como herramientas y otros equipos.  La existencia de pictogramas o avisos que comuniquen del peligro.  El contenedor de residuos sólidos peligrosos del taller debe ser de color rojo (con la debida bolsa del mismo color) y estar ubicado en un área iluminada.    Los líquidos combustibles derramados deben recogerse inmediatamente y retirarse del área de intervención mecánica. inflamabilidad. patogenicidad. Aquellos paños impregnados con cualquier sustancia peligrosa.    El área de entrada y salida del taller deberá estar completamente despejado. con ventilación y techo. donde no se transite y se reduzcan riesgos. El equipo de soldadura debe estar ubicado a una distancia considerable del área de intervención mecánica.

por posibles emisiones.  Zonas poco transitadas. calculándose además la reactividad de las mismas frente a dichos materiales y los sistemas de ventilación e iluminación. inundaciones y situaciones de emergencia que pudieran presentarse de acuerdo al volumen y su naturaleza.  Prever de mecanismos para atender incendios. del sistema de almacenamiento y de recepción de productos.  Para evitar cualquier inicio de incendio también es importante mantener el orden respecto a las sustancias o materiales peligrosos anteriormente descritos. éstos deben ser de materiales impermeables. fugas o incendios.   Considerar la incompatibilidad entre las sustancias a almacenar. Como medida principal ubicar dicho ambiente en zonas aisladas de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular.   Proveer de espacios necesarios para permitir el tránsito del personal y equipos requeridos en caso de atender emergencias. Si se van a almacenar en estantes o cajones. se deberán entregar los mismos en bolsas rojas a la empresa municipal especializada en el recojo de este tipo de materiales. para lo que es obligatorio habilitar un ambiente de almacenamiento apartado en el que se considere:  La ubicación en zonas que reduzcan riesgos. no inflamables. Para la recolección de residuos peligrosos. b) Riesgo de caídas al mismo nivel . preferentemente separadas de las áreas convencionales de administración y almacenamiento de otros materiales. La señalización que sea conveniente deberá disponerse en las paredes del ambiente de almacenamiento. resistentes a la sustancia que se va a almacenar. de los surtidores de despacho y del tablero de comando eléctrico.

tanto en el área de intervención mecánica como en las oficinas administrativas. Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas. empalmes. Emplear buenos enchufes. Para minimizar o eliminar este riesgo se deben controlar los siguientes aspectos dentro del taller de conversión a GNV:    Aislar los equipos. placas u otras partes energizadas. cables. prevenimos además que el sistema eléctrico se vuelva una fuente de ignición que pueda generar algún riesgo a incendio o explosión. área de intervención mecánica y otros por donde se transita diariamente.Para prevenir este riesgo se debe controlar:  Que no existan cables por el piso en pasillos. herramientas y otros deben estar ubicados en sus lugares respectivos de tal forma que no interfieran en el paso del personal.   Recomendar que los baches y desperfectos del suelo del taller sean reparados lo más pronto posible. Canalizar sistemas de cableado. . c) Riesgos eléctricos Si prevenimos este tipo de riesgo. material de escritorio. oficinas administrativas. Los cajones. La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. tomas de corriente e interruptores. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos.     Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios.

En el exterior. Durante la inspección. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean . mucho mejor si se realiza antes de la misma. Colocar señalización de seguridad donde sea necesario utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor.5 m. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos.         Revisar los equipos eléctricos antes operados. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado).        Todos los cables y cadenas utilizados cerca de equipos energizados deben ser de un material no conductivo. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener. Impedir la fuga de agua de las piletas. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2. Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres. Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. No llevar los equipos más allá de su capacidad. No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas. No trabajar con el cuerpo mojado. No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente.

polvo o fibras. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas. aprieten o doblen los cables.adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga). Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco. lo reparen o lo reemplacen. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. Recomendar que. .      Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos. hacer que lo revisen. No se debe cargar una herramienta por su cordón. Si hay alguna duda.   Recomendar que las herramientas. que se encuentren sueltos o a baja altura.    No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. vapores. Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante. cuando se limpie cualquier equipo eléctrico.  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. líquidos. Verificar que no se jalen.

1. abrasiones. Con el personal técnico EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión. Recomendar el mantenimiento de las instalaciones (zonas con desgaste o afectadas por la corrosión por ejemplo).2. Tomar en cuenta la inestabilidad de materiales posicionados a altura. heridas y/o fracturas resultado de traspiés . La adecuada sujeción de materiales y cargas en altura.5. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes. 1. CASCO DE PROTECCIÓN 1. Controlar la sobrecarga de materiales. 1.d)         3. fracturas y otros. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.1. Fomentar el orden y la limpieza en el taller. 1. Recomendar al administrador la inspección periódica de zonas de riesgo por caída de objetos.3.2. Controlar el adecuado almacenamiento de equipos e instalaciones en altura.2 Riesgo de caída de objetos Controlar que no exista ningún tipo de material en altura que pueda caer y afectar al personal que está realizando la inspección.

la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales . requiriéndose por lo tanto. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. es necesario contar con una chaqueta. COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Considerando que. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras.2009 Arnés: con botonera regulable.1. Considerando que. CARACTERÍSTICAS Tipo visera Con bandas reflectivas. NORMA ANSI Z89. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. la prevención en el área de trabajo durante la operación. Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras. CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1.1.durante la inspección.

PANTALONES PROTECTOR ES 1. Considerando que. 1. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel.1. Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.1. La chaqueta.3. 1. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. La chaqueta. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Debe proteger de la humedad y conducción de la . CALZADO DE SEGURIDAD 1. gradas y cualquier otra elevación. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección.2. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.fácilmente conductores de la electricidad.

* Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. . Sistema anti torsión y estabilizador. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). evitando el riesgo de chispas. Planta de goma tipo deportivo. Calzado de Seguridad). Puntera metálica.electricidad. Absorción de impacto y reducción de fatiga. Marrón. Cierre mediante cordones. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. la suela debe ser de una material aislante. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S COLOR Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. Caña acolchada a la altura del tobillo. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. evitando el riesgo de chispas. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual.

ni se vieron afectadas o . El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección.2.1 3.2.    La evaluación se realizó en día martes 27 de diciembre. El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  Se aplicó la siguiente metodología: se procedió a participar del operativo juntamente con el personal inspector.   La evaluación se realizó según las características que presenta una Estación de Servicio de GNV.1.2 ESTACIONES VEHICULAR DE SERVICIO DE GAS NATURAL 3.1 Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Para la evaluación de riesgos ocupacionales se realizó el siguiente procedimiento:  Participó el personal de ODECO encargado de la volumetría de GNV en Estaciones de Servicio y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección.3. las categorías de riesgo y una cámara fotográfica para la toma de fotografías. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. Se documentaron las actividades de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de cada uno de estos y se tomaron fotografías de aquellos procesos que representan algún peligro. No se dotó de equipo de protección personal.

de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente. Riesgo de caídas al mismo nivel 1. Riesgo de caídas de diferente nivel 1.1.4. Gases y humos Fuente: Astorga. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.3.1. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O . RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS Agentes biológicos 3. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos 2. Riesgos eléctricos 1.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. 3. 2011.2. Vapores Agentes químicos 2. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 1. Incendio y explosiones 1.1.2.5.m.2.intervenidas las actividades de los técnicos. Atropello por movilidades 2.  Las categorías de riesgo para la inspección a Estaciones de Servicio de GNV son: 1.2 Trabajo de campo Con las categorías de riesgo se obtuvo la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .

Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Lesiones en el oído. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Fracturas en las extremidades superiores o Quemaduras. Islas de surtidores. Descargas eléctricas. Sobrecarga de sistemas eléctricos.2. Malas condiciones de mantenimiento. Fumar en la Estación de Servicio. Inhalación de humo y gases tóxicos. Gradas resbaladizas.1. Muerte ALTA ALTA Oficinas administrativas y servicios sanitarios. Oficina administrativa. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Sistema de compresión y almacenamient o de GNV. BAJA MEDIA . Sistema de recepción de GNV. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. 1. Generación de electricidad estática. Playas de carga. Traumatismo en la cabeza. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos.Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores. 1.

inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. 1.3. Playas de carga y circulación vehicular. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Instalaciones eléctricas precarias. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Contusiones con o sin herida y fracturas. BAJA MEDIA

1.4.

Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular.

No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. Improvisar tomas de corriente. No aplicar distancias de seguridad. Líneas de tensión a baja altura. Mal aislamiento de partes energizadas, cables u otros. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Imprudencia del conductor de la movilidad. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. Heridas graves. Contusiones. Muerte. MEDIA ALTA Ver tabla 15. BAJA ALTA

Carril de carga. Carril de salida. 1.5. Carril de carga o plataforma de reabastecimien to.

2.1.

Plataforma de abastecimiento en el caso de que se bastezca, además, de combustibles líquidos.

Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA.

Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes, posiblemente produciendo en un futuro posterior, por exposiciones constantes, reacciones cancerígenas. Efecto adverso en el sistema nervioso. Mareos y dolor de cabeza. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. Dolor de cabeza y náuseas. Efecto adverso en el sistema nervioso. Alteración del metabolismo.

MEDIA

ALTA

Fuga de GNV que tiene como principal componente el metano siendo éste aspirado por el personal. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA.

2.2.

MEDIA

ALTA

3.2.1.3

Trabajo de gabinete

Con la tabla de registro de riesgos ocupacionales se realizó el trabajo de gabinete a fin de determinar el nivel de riesgo.
INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS - ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.m. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O

Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores. Sobrecarga de sistemas eléctricos. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Generación de electricidad estática. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Fumar en la Estación de Servicio. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Descargas eléctricas. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Quemaduras, dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Inhalación de humo y gases tóxicos. Lesiones en el oído. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Muerte ALTA ALTA

Oficinas administrativas y servicios sanitarios. Sistema de recepción de GNV. Sistema de compresión y almacenamient o de GNV. Playas de carga.

1.1.

INTOLERABLE

No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. 1. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. BAJA ALTA MODERADO No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. BAJO BAJO Islas de surtidores.4. Ver tabla 15. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. cables u otros. No aplicar distancias de seguridad. Instalaciones eléctricas precarias. Oficina administrativa. Traumatismo en la cabeza. BAJA MEDIA 1.3. Líneas de tensión a baja altura.2. Contusiones con o sin herida y fracturas. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular. BAJA MEDIA Gradas resbaladizas. Mal aislamiento de partes energizadas. . Malas condiciones de mantenimiento. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Playas de carga y circulación vehicular. Improvisar tomas de corriente.1. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta.

Carril de salida. además. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar.5. Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio.1. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Mareos y dolor de cabeza. Plataforma de abastecimiento en el caso de que se bastezca. 1. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. Heridas graves.Carril de carga. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. MEDIA ALTA . Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. Imprudencia del conductor de la movilidad. Contusiones. MEDIA ALTA IMPORTANTE IMPORTANTE 2. Efecto adverso en el sistema nervioso. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). reacciones cancerígenas. Muerte. por exposiciones constantes. de combustibles líquidos. posiblemente produciendo en un futuro posterior.

2. BAJO (B) 1. Dolor de cabeza y náuseas. 2. IMPORTANTE (I) 1. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. Los riesgos deben ser controlados 1. Efecto adverso en el sistema nervioso.5. Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). MODERADO (M) 1. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. incluso con recursos limitados. 2.Fuga de GNV que tiene como principal componente el metano siendo éste aspirado por el personal. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos.3. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. 2. Alteración del metabolismo. MEDIA ALTA La urgencia de las acciones preventivas se muestra en la siguiente tabla: CATEGORÍA DE RIESGO 1. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular.1. Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. debe prohibirse el trabajo.2. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA. Si no es posible reducir el riesgo. INTOLERABLE (IN) IMPORTANTE .2.4. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas.1.

en el plazo inmediato. el balance dinámico.2. Tendrán un simple techo sobre ella para proporcionar un mínimo de protección. no podrán almacenarse materiales inflamables de ninguna naturaleza. establecidas en el Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Gas Natural Vehicular (GNV) y Talleres de Conversión de Vehículos a GNV. las medidas de control y prevención se establecen a continuación.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Deberán controlarse medidas de seguridad relacionadas con los riesgos identificados en el presente manual.) en lugares fuera de locales subterráneos o debajo de algún tipo de edificación. almacenamiento. (compresor. 3 Normas Técnicas de Sistemas de Compresión del GNV:  Las fundaciones para los compresores deben estar adecuadas para contrarrestar la vibración. etc. Los compresores en áreas rurales podrán ser instalados al aire libre y a una distancia mínima de 50 metros de la construcción más cercana.   No se utilizarán losas construidas anteriormente como fundaciones para la instalación de compresores. La ubicación de Estaciones de Servicio. 3. el ruido y la amortiguación. De acuerdo a los riesgos identificados y evaluados. dispensador. las mismas que se mencionan a continuación:   La existencia de dispositivos de seguridad como extintores.  Dentro de las zonas de seguridad establecidas para fuegos abiertos. botoneras de parada de emergencia y letreros de advertencia. En el Anexo No. .

El motor y los equipos eléctricos deberán estar de acuerdo con los requerimientos correspondientes a las áreas de Riesgo División 1 y 2 y.Los compresores que se instalen dentro del área urbana deberán cumplir con lo siguiente:   No se podrán efectuar instalaciones para usos distintos a los específicos de compresión. El local estará perfectamente ventilado a nivel superior por debajo del techo y a nivel del piso. BS 4137 Guía para la selección de equipo eléctrico para uso en División 1 y 2. En ningún caso podrán ser menores de 1. El acceso al recinto tendrá una disposición laberíntica. Los compresores que operen al aire libre deberán tener todos sus controles y cables eléctricos protegidos contra las condiciones . con aberturas adecuadamente distribuidas. BS 229 Aparatos detectores de llama. por m3 de volumen del ambiente. Los pasillos laterales entre compresores y las paredes del recinto serán suficientemente amplios para facilitar el montaje y mantenimiento posterior de los equipos. para evitar desplazamientos.   Los múltiples de gas deberán estar sujetados a forma fija. por lo tanto. deberán cumplir con:    BS 4683 Aparatos eléctricos en atmósferas explosivas.   El piso del recinto de compresores será de cemento con acabado superficial antideslizante.   Las conexiones de entrada de gas deberán ser aseguradas en forma fija para prevenir su rotación durante la operación.00 metro. con áreas no menores de 60 cm2. arriba y abajo.

se deberán construir columnas adecuadas y losa de hormigón armado. Los equipos que ya cuenten con cubierta de protección no requerirán de un muro perimetral.  Para equipos paquetizados. será no combustible o auto extinguible. pueden poseer cubierta de protección. El piso deberá ser de chapa rayada antideslizante o bien de rejillas resistentes. sobre el cual se instalará el compresor. Deberán ser instalados según la indicación de sus fabricantes. El recinto deberá disponer de las mismas características técnicas y de seguridad que aquel construido a nivel del suelo.  El compresor instalado en nivel elevado. de manera que aseguren una operación continua y confiable. deberá estar dentro de un recinto con muros de hormigón armado con paredes de 0. Los instructivos de operación deberán incluir esquemas de flujo con las condiciones de presión y temperatura de trabajo y el sistema de seguridad.  Todo compresor deberá estar provisto del correspondiente instructivo de operación y mantenimiento.  En el caso de instalar compresores en locales con dos lados construidos con cerco. .15 m de espesor.climáticas. para que los equipos sean preservados de las inclemencias atmosféricas. Estos equipos deberán estar protegidos por valla perimetral de adecuada resistencia mecánica para posibles impactos de vehículos (deberán cumplir con el anterior punto y lo especificado en el siguiente).  El material isonorizante de los sistemas amortiguadores de vibraciones que resulten necesarios. se colocará un techo de material incombustible y de diseño tal que permita la ascensión central de eventuales escapes de gas.  Si los compresores son instalados a nivel elevado en relación al suelo.

Estas fundaciones podrán tener la forma de un zócalo o base. Cuando pueda existir circulación vehicular por debajo del recinto elevado.  El compresor deberá estar equipado con elementos de paro de máquina que operaran automáticamente bajo las siguientes condiciones de exceso:   Elevación de la temperatura de descarga. tanques de GNV y unidades de almacenamiento deberán estar instaladas sobre una fundación firme.  El lugar de almacenamiento deberá estar protegido contra daños o ingreso no autorizado. compacta y con un buen drenaje.  El ruido generado estará de acuerdo a los niveles aceptables establecidos por el municipio y límites de operatividad que tendrán que ser discutidos con las autoridades municipales locales. asegurada alrededor del área de almacenamiento a 1 m del sistema de cilindros. deberán ser protegidas contra impactos de posibles maniobras de camión.  La iluminación en las zonas de compresión. con sus extremos a 2 metros hacia el frente y a los costados de las unidades de cilindros de almacenamiento. trailers y otra clase de vehículos o donde el . formando un cordón de acera. Baja presión de aceite. el cual delimitará el acceso de vehículos.C. Las unidades de almacenamiento que estén colocadas sobre el piso. 4 Localización e Instalación del Sistema de Almacenaje de GNV se controlará lo siguiente:  Los cilindros. la altura libre desde el suelo al nivel del piso terminado será de 5 metros como mínimo. División I. De acuerdo al Anexo No..E. por una malla de acero o su equivalente. clase I. almacenamiento y surtidores deben corresponder y ajustarse a las especificaciones N.

éste debe ser diseñado de manera que facilite la dispersión del gas que pueda escapar y no deberá permitir que este gas quede atrapado. fueron inspeccionados en su superficie . Solo se admiten soldaduras en las chapas de apoyo. por un cordón de acera. acero o mampostería sólida.   Los tanques deben ser protegidos con dos manos de pintura anticorrosiva y dos de terminación en color blanco. En este caso.  Deberán proveerse medios adecuados para evitar la corrosión de aquellas partes del tanque que estén en contacto con los apoyos. Para tanques de GNV:     En climas fríos se tomará en cuenta la instalación de equipos para evitar la formación de hidratos. Los soportes para los tanques deberán ser de concreto. o postes y barandas. los tanques usados o nuevamente instalados sacados de servicio por un año o más. Pueden utilizarse soportes metálicos cuando los mismos estén protegidos contra el fuego en forma apropiada y de tal modo que deberán resistir la acción directa de las llamas no menor a 3 horas sin que se produzca el derrumbe del tanque.  Los tanques no deberán estar instalados bajo o sobre edificios.impacto sea probable. El montaje de los tanques se hará de tal forma que evite la concentración de cargas excesivas en los apoyos. Asimismo debe evitarse la acumulación de agua. Conocer si.  Los sistemas de almacenamiento de gas tendrán que ser protegidos de los efectos del clima por un techo. No se podrán efectuar soldaduras u otra alteración en ninguna zona del tanque. una cerca.  El montaje sobre los soportes deberá permitir la libre expansión y contracción no sólo del tanque sino igualmente de las cañerías conectadas a los mismos.

Para cilindros de GNV:  La batería de cilindros deberá contar con una válvula manual de un l/4 de vuelta que permita en caso de emergencia. ambas deberán estar separadas por una distancia mínima de 15 m. se deberá conocer si todos los dispositivos de alivio de los cilindros y tanques de almacenaje de GNV fueron aprobados por el jefe de inspectores designado por la Agencia. cuando se produzca la descarga o escape total del gas.  Los dispositivos de alivio deberán estar conectados de tal manera que. ésta . en cuyo caso.  Deberán estar sujetos por algún método apropiado y protegido contra la oxidación. Como medida de seguridad.externa e interna. Dispositivos de alivio de presión:  Cada cilindro o tanque de almacenamiento de GNV deberá estar equipado con un dispositivo de alivio de presión adecuado y una válvula que aísle el sistema.  Podrán ubicarse al mismo nivel que los compresores. La unidad de almacenamiento de GNV puede estar situada al lado de una estación de gasolina ya existente u otra estación de otro combustible líquido. tuvieron una prueba hidráulica y fue verificado el espesor y presencia de fisuras o grietas por ultra sonido.   Los sistemas de tuberías y almacenamiento de gas deberán estar protegidos por sobre presión mediante dispositivos de alivio. producir el venteo total del almacenamiento.  La distancia entre cada área de cilindros de almacenamiento debe ser de 2 m. sobre una plataforma de hormigón o metálica que impida la acumulación de agua y/o suciedad en la parte inferior.

 En caso de que el compresor sea de encendido automático.  Una señal de “NO FUMAR” deberá ser colocada junto a la sala de compresores. 5 Especificaciones de los Elementos de Despacho del GNV se controlará lo siguiente. que diga: EN “PRECAUCIÓN PUEDE ARRANCAR CUALQUIER MOMENTO”.10 m. Igualmente se eviten giros o curvaturas inadecuadas de las mangueras y los equipos y los peligros de abrasión de las mismas.debe estar dirigida hacia un lugar seguro y sin obstrucción. Para los surtidores. ni con válvulas o accesorios y que no se dirija directamente a los operadores y que no se introduzca en los canales de ventilación de las construcciones. los dispositivos de alivio de seguridad en tanques y cilindros deberán ser instalados en forma vertical con protectores para la lluvia. éstos serán instalados de manera que:   Se evite el contacto de las mangueras contra el suelo y facilite su arrollamiento o suspensión adecuada. se tendrá que colocar un letrero que esté al frente de los compresores.  Ninguna válvula shut-off debe ser instalada entre los dispositivos de alivio y la unidad de almacenamiento de gas. que en letras de ESTA aproximadamente MÁQUINA 0. la cual podrá ser vista por cualquier persona que este próxima al área. . Según el Anexo No.  Los envases de presión que sean fabricados con materiales que estén sujetos a la corrosión por las condiciones atmosféricas. deberán ser protegidos con pintura o algún otro material equivalente necesario para la protección contra la corrosión.. Para el caso en que las válvulas de seguridad estén integradas con las válvulas de servicio.

.  Las mangueras flexibles deberán tener una marca muy clara y fácilmente distinguible que indique el nombre del fabricante. exceptuando las válvulas de seguridad.C. la presión de trabajo y que es apta para el uso de GNV. .  La manguera deberá contar con un dispositivo de seguridad que permita su desprendimiento sin pérdida de gas ante un eventual arrastre de la manguera por un automotor.    Provoquen el cierre automático del flujo de GNV ante la rotura de una manguera. 4 veces la presión de trabajo. Para las mangueras:   Las mangueras flexibles deberán ser o estar forradas con un material que las proteja de la corrosión o de la acción del gas. Para los dispositivos de alivio y cierre de instalación:  Todas las conexiones de salida de los tanques de almacenamiento y de las baterías de cilindros. Las mangueras flexibles deberán ser adecuadas para soportar las más severas condiciones de presión y temperatura de servicio posibles. con una presión de rotura de. El surtidor cuente con un sistema de corte de suministro a una presión de 200 bar con una tolerancia del + 2. según la norma N. serán protegidas por una válvula de exceso de flujo. Esta válvula evitará los riesgos resultantes de escapes de GNV a la atmósfera. La totalidad de la instalación eléctrica del surtidor. deberá ser antiexplosiva. artículo 500.  Se deberá controlar que la Estación de Servicio cuente con la certificación de pruebas y calidad de las mangueras.5 % Deberá contar con un sistema de bloqueo por exceso de flujo.E. por lo menos.

deberán instalarse sistemas automáticos para detección de fuegos que actuarán cortando el flujo de combustible. Válvulas Automáticas de corte Rápido y Control Remoto: Este tipo de válvulas serán utilizadas en el caso de que la válvula de exceso de flujo no sea de aplicación y actuará automáticamente cuando se produzca un siniestro con fuego en la estación y manualmente y a distancia cuando se hace necesario efectuar un corte rápido en la salida del producto de los tanques. mangueras. También se instalará un detector de mezcla explosiva de dos niveles. mangueras o compresores. Dispositivos de Control de Presión de Llenado a los Vehículos: Se debe conocer si la máxima presión del gas en los vehículos durante el llenado es controlada por dispositivos limitantes de presión u otros dispositivos de acuerdo a normativa. . las cuales deberán cumplir con los siguientes requerimientos:  BS 4683 Aparatos eléctricos en atmósferas explosivas. provocará el bloqueo del fluido cuando el caudal alcance un valor igual al normal de operación más de un 10%.  Cuando la estación se diseña para almacenamiento de GNV superior a los 4000 litros (volumen de agua).Además que. Equipo Eléctrico e Instalaciones Eléctricas: Las instalaciones y equipos eléctricos tienen que estar de acuerdo con las regulaciones dispuestas por las normas bolivianas para este rubro (excepto el equipo localizado dentro de las áreas de Riesgo División 1 y 2). en caso de roturas u otros inconvenientes en las cañerías y accesorios. etc. el primero producirá alarma y el segundo el bloqueo automático de la instalación.

Bs 4137 Guía para la selección de equipo eléctrico para el uso de áreas de División 1. 6 Diseño para la Playa de Carga. Bocas de Expendio de Carga Rápida   No se acepta que los vehículos realicen maniobras de retroceso para su aproximación o egreso de la posición de carga. no permitiéndose el uso de materiales combustibles con las siguientes características:  El sistema de iluminación deberá usar en todos los casos lámparas fluorescentes.  La acometida del sistema eléctrico para la cubierta deberá ser empotrada en alguna de las columnas. No se aceptará el empleo de terreno natural. Pruebas y Ensayos de las instalaciones: Se deberá conocer si se realizaron los ensayos de funcionamiento según indique su fabricante y de acuerdo a una Norma Internacional de prestigio (prueba hidráulica y neumática). Todas las instalaciones y equipos eléctricos deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del National Electrical Code. . Islas y Bocas de Expendio de GNV se deberá controlar lo siguiente: La construcción de la cubierta para las islas de surtidores deberá ser de hormigón armado o de estructura metálica. NFPA No.  BS Probador de llama contenido en aparatos eléctricos. Ofrecerán una superficie firme y antirresbaladiza. 70 (ANSI CI). Del Anexo No. lámparas a vapor de mercurio a alta presión o cualquier lámpara del tipo “frías”.

Se emplearán colores contrastantes con tipografía helvética médium. legibles desde una distancia mínima de 15 m.  Se preverán matafuegos rodantes triclase de polvo seco presurizado de 50 kg de capacidad a razón de 50 g de dicho producto por metro cuadrado en la zona de playa de carga y estacionamiento. Los carriles de carga serán horizontales.). fijado en lugar visible desde las posiciones de carga y de materiales de iguales características. En la playa de carga. montado sobre una columna o soporte del lado opuesto al mismo. instalados sobre la isla del surtidor.  La superficie de los carriles de entrada. serán lo suficientemente suaves como para impedir el deslizamiento involuntario de los vehículos en posición de carga. lluvia) como por la acción de hidrocarburos (derrames de combustibles y lubricantes). El juego de carteles constará de los siguientes textos: “PROHIBIDA LA CARGA EN AUSENCIA DEL ENCARGADO” “DETENER EL MOTOR” “PROHIBIDO FUMAR” (o su gráfico equivalente)    Se emplearán en su confección materiales inalterables por los agentes atmosféricos (lluvia. sol. etc. Como mínimo se instalará un matafuego. se colocará un cartel .  Se instalarán matafuegos triclase con polvo químico presurizados de 10 kg de capacidad a razón de uno cada dos mangueras de despacho. ya sea por la acción de los agentes atmosféricos (calor. Las pendientes estimadas a favorecer el desagüe pluvial.  Cada isla de carga contará como mínimo con un juego de carteles de seguridad visibles desde todas las posiciones de carga. frío. carga y salida será hecha con materiales inalterables.

para la aproximación o egreso de la posición de carga. Su altura con respecto a la isla de carga será de 1.7 m de las primeras. de 10 kg de capacidad. las maniobras de retroceso. a razón de 50 g de dicho producto por cada . los vehículos se ubiquen enfrentando las islas de surtidores. se instalarán a una distancia mínima de 0.de fondo blanco con ribete rojo de 40 mm de ancho y letras helvética médium de color negro con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR: SE LE RECUERDA QUE POR SU PROPIA SEGURIDAD LA PRESIÓN DE CARGA NO PODRÁ SUPERAR EN NINGÚN CASO LOS 200 BAR”  Se instalarán botonera de parada de emergencias a razón de una cada dos mangueras de despacho. se preverán barandas de contención de altura no inferior a los paragolpes de los automotores usuarios de la estación de carga. los vehículos permanecerán con sus puertas y sus llaves colocadas en el interruptor de la puesta en marcha. para efectivizar la carga. Serán admisibles. por lo tanto. Contará con un cartel identificatorio con la leyenda: “PARADA DE EMERGENCIA”  De preverse botoneras similares para accionamiento de otros dispositivos.  Con el objeto de brindar protección mecánica a los surtidores de GNV.  Cuando se efectúe la carga.8 m. Poseerán su correspondiente cartel identificatorio. Bocas de Expendio de Carga Lenta  Será aceptable que.  Se instalarán matafuegos triclase de polvo químico presurizados.

.  No se permitirá la carga de vehículos con personas a bordo. Del Anexo No. como mínimo se instalará un matafuego. Estarán identificadas con un cartel con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR…”  Asimismo.metro cuadrado de superficie de la playa de carga y estacionamiento. con los mismos requisitos se instalarán botoneras de parada de emergencia en el local de personal de guardia o nochero y acceso general de la estación de carga.  Se instalarán carteles de seguridad en la playa de carga conforme a lo especificado anteriormente en Bocas de Expendio de Carga Rápida. Se preverán matafuegos rodantes triclase de polvo seco presurizado de 50 kg de capacidad a razón de 50 g de dicho producto por cada metro cuadrado de superficie de la playa de carga y estacionamiento. Se podrá obviar la instalación del cartel con la leyenda: “SEÑOR CONDUCTOR…”  Se instalarán botoneras de parada de emergencia del tipo “golpe de puño”. sobre la dársena o isla de carga a razón de una hilera cada cinco mangueras de despacho. a razón de un conjunto de carteles cada 10 mangueras de despacho. 8 Operación y Procedimientos de Rellenado de Vehículos se verificará lo siguiente:  Las instrucciones de llenado de vehículos deberán ser colocadas en un lugar adyacente a las mangueras de expendio para conocimiento del personal operativo y de los clientes de la Estación de Servicio a fin de evitar cualquier accidente durante la operación. Como mínimo se instalarán dos matafuegos.

Colocar la manguera de rellenado en el punto de llenado. además de un rápido incremento de la temperatura del gas. La conexión de combustible esté en buenas condiciones y se ajuste a la boquilla del dispensador. No existan fugas en el equipo de GNV del vehículo pudiendo ser detectadas las mismas visualmente o de manera obvia. El cilindro esté dentro del período de vida probado y el sistema deberá cumplir con estas normas. en caso de vehículos automáticos la posición de la caja deberá estar en “P” (Parqueo). . Para el procedimiento de llenado se deberá seguir lo siguiente:     Remover el protector de polvo de la conexión de rellenado del vehículo. El GNV debe ser introducido lentamente dentro del vehículo para impedir un choque de carga. El vehículo no será abandonado durante el proceso de llenado excepto en el caso de llenado por goteo.     Todo sistema de ignición del vehículo. sistema eléctrico y radio (incluyendo equipos de radio de onda corta) estén apagados.Para el procedimiento previo se debe asegurar que:    Las etiquetas de identificación estén aprobadas y en posición. El freno de mano de los vehículos esté puesto en funcionamiento. Esté prohibido fumar dentro de 6 m a la redonda. Abrir la válvula de rellenado lentamente permitiendo la transferencia de GNV de los cilindros de almacenamiento hacia el cilindro del vehículo.  Cerrar la válvula de rellenado una vez completada la operación de llenado.

interruptores con baño de aceite. IEC. Del Anexo No. se deberá instalar: motores eléctricos. En el punto de expendio. tableros eléctricos. IAP. CA. motores tipo seguridad aumentada.  Dentro las áreas de división 2 se podrá instalar: materiales. Antes de que un vehículo abandone el lugar de rellenado es obligatorio que dicho vehículo esté exento de fugas ya sea en:   El vehículo. deberán estar perfectamente conectados a tierra para evitar corrientes estáticas. Devolver la manguera a su posición correcta en el dispensador. cajas. . conexiones para empalmes.  Todas las instalaciones dentro del predio de la estación de servicio. donde las fugas pueden haber sido producidas por una falla durante el llenado o por causa de reemplazo o movimiento de las conexiones. instalaciones de alumbrado de tipo contra explosión. motores máquinas. cañerías. cables armados con protección metálica incluida y vaina antillama. 9 Medidas de Seguridad y Sistemas de Seguridad se verificarán los siguientes puntos: Iluminación e Instalaciones Eléctricas:  Las instalaciones eléctricas en las áreas clasificadas como División 1 y 2. conexiones. IRAM. se regirán por las especificaciones de la NFPA. como ser estructuras metálicas. accesorios y equipos admitidos para la división 1.  Desconectar cuidadosamente la manguera de llenado permitiendo un pequeño escape de gas de la conexión de llenado. cañerías.  Dentro de las áreas demarcadas como de división 1. columnas de iluminación.

temperatura.  Podrá utilizarse sistemas fijos de extinción automática accionados por detectores de llamas. humo. Uno en la zona de regulación y medición. instalados dentro un muro de protección.  Los extintores portátiles no se podrán ubicar sobre terreno natural. El polvo químico seco será triclase. con CO2 como agente extintor. Tanques de GNV.000 litros de capacidad de almacenamiento. los que estuvieran ubicados a la intemperie estarán protegidos por una funda de tela impermeable o similar o capuchón metálico. uno por cada 2. En Estaciones con más de cuatro bocas de carga se dispondrá de un extintor rodante triclase de 50 kg de capacidad de polvo químico seco.  Los extintores portátiles o manuales estarán construidos e instalados en un todo de acuerdo a las Normas NFPA.  En el caso de Estaciones mixtas se computará la totalidad de bocas de carga independientemente del combustible que se despache a través del surtidor.Extintores:  Se instalarán extintores de 10 kg de polvo químico seco de acuerdo a lo siguiente:      Uno en la Sala de compresores. igualmente los caminos de acceso a los eventuales focos de incendio tampoco serán de terreno natural. deberán contar con un sistema fijo de . Uno por cada dos mangueras de despacho en islas.  Los equipos de compresión y almacenamiento de GNV.

Carteles de Seguridad:  En el acceso y zona de surtidores para despacho de GNV.  Saber si el personal recibió la capacitación adecuada sobre cómo proceder en caso de siniestro en las instalaciones.rociadores de agua. deberán colocarse carteles bien visibles con las leyendas: “PROHIBIDO FUMAR” “PELIGRO GAS ALTA PRESIÓN” “DETENER EL MOTOR” “PROHIBIDA LA CARGA EN AUSENCIA DEL ENCARGADO”  En la zona de compresión y almacenamiento se deberán colocar carteles bien visibles con las leyendas: “PROHIBIDO FUMAR” “GAS A ALTA PRESIÓN” “PROHIBIDA LA ENTRADA A PERSONAS AJENAS”  Las letras serán de color negro sobre fondo amarillo y el tamaño de las mismas de 70 mm de altura como mínimo y de 4 mm de espesor como mínimo. Otras medidas de seguridad:  Saber si el responsable de la Estación de Servicio puso en conocimiento de todo el personal el rol de incendio respectivo y lo capacitó para actuar en este caso. . cuando la capacidad de almacenamiento sea mayor a 4000 litros de agua. impartiendo las instrucciones necesarias sobre el correcto manejo y forma de empleo de los matafuegos y demás elementos para extinción de incendios.

así como otros equipos en los que pueda existir fuga de GNV.  Verificar si el personal sigue los pasos de seguridad en la carga de vehículos propulsados por GNV. Verificar que las mangueras se encuentren en buen estado.  Se deberá verificar la existencia del pararrayos.1 a) En las instalaciones y operación Incendios y explosiones Se realizará lo siguiente:    Utilizar el detector de gases en los compresores y almacenamiento de GNV. producirá el corte total de la energía eléctrica. sistema que evita las descargas eléctricas sobre las estructuras metálicas que transportan o ventean gas.2. Se debe constatar la presencia de paros de emergencia distribuidos en la estación. Uno en el acceso al recinto del compresor y dos en el interior del mismo. Estos pulsadores se ubicarán como mínimo en los siguientes puntos:    En cada isla de carga (uno por cada dos mangueras). Evitar fugas durante el abastecimiento. Uno en zona de oficina. Además de estas medidas ya dispuestas en el respectivo reglamento.2. Además del paro de los compresores.2.1 3.2. surtidores y bloqueo de las válvulas de corte. . se deberán controlar aspectos descritos en el punto 3.

En caso de que sea necesario. . Cuando se retire la manguera del medidor de flujo másico luego de la verificación. Sin embargo. así como evitar transitar sobre las islas una vez que se ha realizado la limpieza con agua y detergente si se diera el caso. relojes.     Controlar la existencia de pictogramas o cualquier otro aviso que comunique el peligro si fuese necesario. es necesario tomar en cuenta diferentes sustancias que pueden ser utilizadas en las Estaciones de Servicio y que deben ser almacenadas en un ambiente apartado que reúna algunas las características especificadas en el numeral 3. collares y otros no estarán permitidos durante las operaciones. Además de considerar combustibles.1 Talleres de Conversión de Vehículos a GNV. Controlar la última verificación hidrostática de las mangueras de los surtidores para garantizar que no existan escapes u otras fallas. b) Riesgo de caídas de diferente nivel Se debe tomar en cuenta lo siguiente:  Mantener las islas en buenas condiciones de limpieza para prevenir resbalones. Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso d) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva. Además.   Controlar calibración de las válvulas de alivio de presión registrada por IBMETRO. anillos. evitar el paso de vehículos solo durante esta operación. se permite usar estas prendas si están suficientemente cubiertas por un material aislante. hacerlo obligatoriamente con la mascarilla de vapores/gases.

alzadores de basura. contenedores de basura. Evitar el almacenamiento de materiales de limpieza como escobas. bache u otros.  El técnico debe estar muy atento cuando suba o baje de las islas de la plataforma de abastecimiento ya que si existe una caída y se continúa abasteciendo de GNV a los vehículos puede producirse un atropello con graves consecuencias. aceras y otras elevaciones deben mantenerse en perfecto estado. Si hubiera algún desnivel. exigir al encargado de la Estación de Servicio que repare el desperfecto lo más pronto posible. La plataforma de abastecimiento y circulación vehicular deberá ser de piso de cemento y deberá estar en buenas condiciones. controlamos el riesgo de incendio por alguna chispa no controlada proveniente del sistema de electricidad en una atmósfera explosiva. como implementos de aseo. gradas de las oficinas administrativas. d) Riesgos eléctricos Además de prevenir el riesgo de alguna descarga eléctrica al personal por contacto directo con corriente.  Las islas de la Estación de Servicio. El terreno en el que se construyó la Estación de Servicio deberá ser plano y firme. Los mismos deben estar dispuestos obligatoriamente en los ambientes o áreas designados. ya que los mismos pueden generar tropezones y posteriores caídas. c)      Riesgo de caídas al mismo nivel Mantener el orden y la limpieza en todo momento. etc. Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. baldes y otros en las islas. Para esto se debe considerar lo siguiente: .

Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas. empalmes.       Mantener correctamente aislados y cerrados los tableros eléctricos. tomas de corriente e interruptores. No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios. placas u otras partes energizadas.   Aislar los equipos. . Emplear buenos enchufes. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado). No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos.         Revisar los equipos eléctricos antes operados. Colocar señalización de seguridad utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos.5 m. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales. Impedir la fuga de agua de las piletas. La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. No trabajar con el cuerpo mojado. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2. Canalizar sistemas de cableado. cables. cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas.

lo reparen o lo reemplacen. . aprieten o doblen los cables. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos.   No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. hacer que lo revisen. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor. Revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. Verificar que no se jalen.       Todos los cables y cadenas utilizados cerca de equipos energizados deben ser de un material no conductivo. líquidos. Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco. Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres. Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. vapores. En el exterior. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga). No llevar los equipos más allá de su capacidad.  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. No se debe cargar una herramienta por su cordón. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas. Si hay alguna duda.      Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener. polvo o fibras.

para reducir las probabilidades de un atropello es indispensable:  El rayado obligatorio en la plataforma de abastecimiento para la adecuada entrada y salida de vehículos. si es posible. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante.   Recomendar que las herramientas. deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente. en Estaciones de Servicio de GNV es necesario medir el volumen entregado conectando la manguera del dispenser al medidor de flujo másico y saliendo de éste otra directamente a la movilidad. Recomendar que.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio. Vapores .  f) El personal técnico debe estar atento en todo momento. e) Atropello por movilidades A diferencia de una Estación de Servicio de Combustibles Líquidos en el que se pueden colocar conos de seguridad para evitar este riesgo. si el mismo no se distingue debe instruirse que se realice nuevamente el pintado. que se encuentren sueltos o a baja altura.  Realizar. el llenado de la planilla desde un solo punto de la Estación de Servicio para evitar desplazarse por toda la playa de carga y circulación vehicular. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. por lo que es necesario el paso de vehículos durante la verificación. sin embargo. cuando se limpie cualquier equipo eléctrico. el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos.

o en otra área ventilada fuera de las comúnmente transitadas. el técnico está expuesto a una determinada concentración de contaminantes tóxicos si la Estación de Servicio abastece de otros combustibles. abastecen de combustible líquido como Gasolina Especial y Diesel Oil. g) Gases y humos Los gases y humos provienen de la combustión interna de los vehículos que entran a la Estación de Servicio para abastecerse de carburante. los productos resultantes de esta combustión producen menor contaminación al medio ambiente y por ende menor riesgo a la salud en comparación con la Gasolina Especial y Diesel Oil. hay que tomar en cuenta que. Se debe controlar lo siguiente:  Evitar en todo momento que los operadores de las máquinas de combustible líquido derramen el producto en el piso de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular durante el abastecimiento y la verificación volumétrica. durante la operación de abastecimiento y luego de haber realizado la verificación con el medidor de flujo másico (cuando se retira la manguera del equipo) existe fuga de GNV inhalado vía respiratoria. se debe considerar que. al ser el GNV un combustible limpio. . además de abastecer de GNV. si fuese lo apropiado según sus características. Además.Se emanan de Estaciones de Servicio que. Evitar el almacenamiento de sustancias que puedan emanar cualquier vapor dentro de ambientes no habilitados para tal caso. Las mismas deben depositarse en el área de almacenamiento de sustancias peligrosas.   Verificar la instalación y el funcionamiento del sistema de recuperación de vapores. Sin embargo. De todas formas.

2.2.La única medida preventiva es la utilización del EPP correspondiente.2 Con el personal técnico El personal encargado de la inspección a Estaciones de Servicio de GNV deberá utilizar el siguiente EPP obligatoriamente: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS IDENTIFICADOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . 3.

1. NORMA ANSI Z89.2. abrasiones. 1. CASCO DE PROTECCIÓN RIESGO MINIMIZADO 1. fracturas y otros. requiriéndose por lo tanto. heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes.1.1. Banda anti sudor: CARACTERÍSTICAS Absorbente hipo alérgica recambiable.2009 Arnés: con botonera regulable. la prevención en el área de trabajo durante la operación. 1. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo.3. . Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras. Tipo visera Con bandas reflectivas. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas.Protege la cabeza de heridas por el impacto de materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión.5. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.

sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso.Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. Protección UV 99%. COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios. LENTES DE SEGURIDAD 1. Para una temperatura de EL USO operación de +5°C a . Plantillas: Ajustables o fijos. Puente nasal: suave y cómodo. COLOR Obscuro. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. ANSI Z87. Además que protege la vista de la luz intensa. deportivo y MODELO anatómico. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. Moderno.2. 2.1.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. Comprobar que el lente esté completo. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. antiempañante. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades.

CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto.1. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). el producto debe desecharse y reemplazarse. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados. +40°C. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. cuando se ha abierto su embalaje original y está siendo utilizado. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. Si el producto se daña durante el uso. Considerando que. es necesario contar con una chaqueta. puede transmitir el impacto. Si existiera un incendio protege de las posibles . La duración estimada del equipo. No intentar repararlo. se recomienda cambiar cada seis meses. En un uso diario del equipo. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.

Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. CALZADO DE SEGURIDAD 1.1.3. PANTALONES PROTECTOR ES 1. 1. 1. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Considerando que. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. gradas y cualquier otra elevación.quemaduras. La chaqueta.1. La chaqueta. Considerando que. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.2. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. .

* Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de .Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. Absorción de impacto y reducción de fatiga. Cierre mediante cordones. la suela debe ser de una material aislante. evitando el riesgo de chispas. Planta de goma tipo deportivo. Puntera metálica. Caña acolchada a la altura del tobillo. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. Sistema anti torsión y estabilizador. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. evitando el riesgo de chispas. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana).

1 3.1.1 Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:     Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección.3. Este equipo de protección evitará inhalar vapores emanados de los combustibles líquidos que pueden irritar las vías respiratorias o causar daños mayores a largo plazo. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. La evaluación se realizó en día martes 27 de diciembre. las categorías de riesgo. .3. 2. 2. 3.MASCARILLA DE PROTECCIÓN CONTRA VAPORES/HU MOS/GASES calidad (en equipo de protección individual. Calzado de Seguridad). y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad.3 ESTACIONES LÍQUIDOS DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES 3.2. COLOR Marrón.1.

RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos 2. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. Incendio y explosiones 1. la ubicación. las causas y las consecuencias de los riesgos identificados en la inspección. Gases y humos Fuente: Astorga. Riesgos eléctricos 1.  Las categorías de riesgo para la inspección a plantas de distribución de GLP son: 1.2. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .ODECO . RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología es la siguiente: se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico.3.1. en este caso.1. 2011. según las características que presenta la inspección a Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos.1. 3. Riesgo de caídas al mismo nivel 1.3. Posturas inadecuadas 3.5. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. No se dotó de equipo de protección personal.4. Vapores 2. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente.2 Trabajo de campo Se elaboró la siguiente tabla en la que se muestra la categoría de riesgo. Atropello por movilidades 3.1.

m. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O . LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.

. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Inhalación de humo y gases tóxicos. Surtidores de despacho. Tanque de almacenaje de combustibles de la Estación de Servicio. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Fumar en la Estación de Servicio. Derrames de combustibles.Residuos combustibles inadecuadamente dispuestos en zonas con riesgo de incendio. Generación de electricidad estática. Tanque de almacenaje de combustibles de los vehículos. Quemaduras. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores o encima de materiales combustibles. aceites y grasas en zonas con riesgo de incendio (principalmente en la plataforma de abastecimiento). Sobrecarga de sistemas eléctricos. Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Oficinas administrativas . Descargas eléctricas. Cables de alta tensión ubicados en calles aledañas a la Estación de Servicio.1. Lesiones en el oído. Muerte ALTA ALTA 1. Malas condiciones del sistema eléctrico por falta de mantenimiento. Cubierta de surtidores. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas.

3. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección.4. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. BAJA MEDIA 1. Playa de circulación vehicular. No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables. Líneas de tensión a baja altura. BAJA ALTA .Islas de surtidores. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Traumatismo en la cabeza. Instalaciones eléctricas precarias. Contusiones con o sin herida y fracturas. BAJA MEDIA 1. Mal aislamiento de partes energizadas.2. Islas en malas condiciones o resbaladizas cuando se realiza la limpieza con detergente. cables u otros. Ver Tabla 15. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. Oficina administrativa. Gradas resbaladizas de la oficina administrativa y demás infraestructura. No aplicar distancias de seguridad. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Improvisar tomas de corriente. 1.

Muerte.1. Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. Imprudencia del conductor de la movilidad. MEDIA ALTA Irritación de la piel o de los ojos. 2.Carril de carga. Salpicaduras del líquido producto del traslado del combustible desde el SERAPHIN al tanque de almacenamiento. Carril de salida. Contacto con cualquier sustancia tóxica y peligrosa presente en los ambientes de las Estaciones de Servicio. Ampollas. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. Sequedad y/o agrietamiento. MEDIA MEDIA Islas de surtidores.5. Contacto con líquidos tóxicos VÍA DÉRMICA. Dermatitis de contacto. (Ver Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales). Heridas graves. Traslado del combustible del SERAPHIN . Quemaduras químicas. 1. Contusiones. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. Derrames del combustible ya sea por rebalse del tanque de almacenaje de la movilidad o del SERAPHIN durante la verificación volumétrica. Conjuntivitis.

Plataforma de abastecimiento . Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. MEDIA ALTA 3. etc. Alteración del metabolismo. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). por exposiciones constantes. MEDIA ALTA 2. Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. posición agachada. 2. Verificación del volumen del producto en el SERAPHIN. ALTA BAJA . Mareos y dolor de cabeza. Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA.3. Efecto adverso en el sistema nervioso. cabeza inclinada. reacciones cancerígenas. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar. Efecto adverso en el sistema nervioso. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA.1. Trabajar con posturas inadecuadas como con la espalda curva. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). posiblemente produciendo en un futuro posterior. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades.2.Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. espalda y piernas. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes.

Incendio y explosiones Riesgo de caídas de diferente nivel .Se identificaron los riesgos ocupacionales y se tomaron las fotografías respectivas a cada categoría de riesgo.

Riesgo de caídas al mismo nivel .

Riesgos eléctricos .

Atropello por movilidades Líquidos tóxicos .

Vapores .

1. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 27 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 04:00 p.ODECO ÁREA: VOLUMETRÍA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN ESTACIONES DE SERVICIO NOMBRE DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.m. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .3 Trabajo de gabinete Con el nivel de probabilidad y el nivel de consecuencia se obtuvo la siguiente tabla final.Gases y humos Posturas inadecuadas 3. DIRECCIÓN: CATEGOR ÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUEN CIA NIVEL DE PROBABILID AD NIVEL DE CONSECUEN CIA NIVEL DE RIESG O .3.

Cubierta de surtidores. Muerte ALTA ALTA 1. Quemaduras. Tanque de almacenaje de combustibles de los vehículos.1. Partes calientes o rozamiento proyectando partículas incandescentes cerca de materiales inflamables/combustib les. Chispas no controladas cerca de materiales inflamables/combustib les. Lesiones en el oído. Sistemas eléctricos inapropiados en atmósferas inflamables o explosivas. Infraestructura inadecuada según el Reglamento para la Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. aceites y grasas en zonas con riesgo de incendio (principalmente en la plataforma de abastecimiento). dolor y enrojecimiento de la piel y ojos. Surtidores de despacho. Malas condiciones por falta de mantenimiento. Cables de alta tensión ubicados en calles aledañas a la Estación de Servicio. Fumar en el trabajo. Inhalación de humo y gases tóxicos. Oficinas administrativas . Sobrecarga de sistemas eléctricos. Luminarias sin apantallamiento en la cubierta de surtidores o encima de materiales combustibles. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes. Tanque de almacenaje de combustibles de la Estación de Servicio. Derrames de combustibles.Residuos combustibles inadecuadamente dispuestos en zonas con riesgo de incendio. Descargas eléctricas. INTOLERABLE . Sobrecalentamiento de materiales inflamables/combustib les. Generación de electricidad estática.

4. Oficinas administrativas y playas de circulación vehicular. No aplicar distancias de seguridad. Islas en malas condiciones.1. Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. Improvisar tomas de corriente. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). BAJO BAJO Isla de surtidores. Cables sin aislamiento (cables pelados o desgastados). Contusiones con o sin herida y fracturas. No utilizar EPP adecuados ni procedimientos seguros al realizar la inspección. BAJA ALTA MODERADO No aislar de manera apropiada los empalmes de los cables.3. . BAJA MEDIA 1. Mal aislamiento de partes energizadas.2. 1. cables u otros. Ver tabla 15. BAJA MEDIA Islas y gradas resbalosas. Plataforma de abastecimiento en malas condiciones de mantenimiento. Oficinas administrativas . Instalaciones eléctricas precarias. Líneas de tensión a baja altura. Contacto eléctrico directo no intencional con cables dispuestos de manera incorrecta. Traumatismo en la cabeza. Playa de circulación vehicular.

Sequedad y/o agrietamiento. Ampollas. Falta de señalización o señalización precaria para la adecuada entrada y salida de vehículos. (Ver Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales). Heridas graves. Contacto con líquidos tóxicos VÍA DÉRMICA. Traslado del combustible del SERAPHIN .5.Carril de carga. Contacto con cualquier sustancia tóxica y peligrosa presente en los ambientes de las Estaciones de Servicio. Mala ubicación e imprudencia del técnico para realizar la inspección Fracturas. 1. Conjuntivitis. Islas al realizar el abastecimiento . Derrames del combustible ya sea por rebalse del tanque de almacenaje de la movilidad o del SERAPHIN durante la verificación volumétrica.1. MEDIA MEDIA 2. MEDIA ALTA IMPORTANTE MODERADO Irritación de la piel o de los ojos. Carril de salida. Muerte. Imprudencia del conductor de la movilidad. Dermatitis de contacto. Carril de carga o plataforma de reabastecimien to. Salpicaduras del líquido producto del traslado del combustible desde el SERAPHIN al tanque de almacenamiento. Quemaduras químicas. Contusiones.

por exposiciones constantes. ALTA BAJA MODERADO IMPORTANTE Emanación de monóxido y dióxido de carbono originada por la combustión interna de hidrocarburos líquidos en movilidades. IMPORTANTE Emanación de vapores de Combustible Líquido al llenar el tanque de almacenamiento de la movilidad o de la Estación de Servicio. Esta alteración hace el organismo más sensible a los contaminantes. cabeza inclinada. Efecto adverso en el sistema nervioso.1. Ingreso de los vapores de combustibles líquidos VÍA RESPIRATORIA. Plataforma de abastecimiento . posiblemente produciendo en un futuro posterior. posición agachada. etc. Trabajar con posturas inadecuadas como con la espalda curva. 3. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). espalda y piernas. Irritación de las vías respiratorias (como resultado pierde su capacidad funcional). reacciones cancerígenas.3. . MEDIA ALTA Efecto adverso en el sistema nervioso. Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Verificación del volumen del producto en el SERAPHIN. Emanación de vapores por derrame de combustibles líquidos. Plataforma de abastecimiento y circulación vehicular MEDIA ALTA Contacto de gases y humos VÍA RESPIRATORIA. hombros suspendidos. 2.2.2. Esta alteración hace más sensible a los contaminantes produciendo posiblemente por exposiciones constantes reacciones cancerígenas. Alteración del metabolismo. Mareos y dolor de cabeza. Como consecuencia más seria está la incapacidad de respirar.

El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. 1. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. incluso con recursos limitados.2. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. 1. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato. 3.3.6. 3.La urgencia de las acciones preventivas se determina de acuerdo a la siguiente tabla. 4. Dentro del Anexo No. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos.3.2.3. Para las bocas de expendio: . MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1.4.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales El control se realizará a las disposiciones relacionadas con la seguridad establecidas en los anexos del Reglamento para Construcción y Operación de Estaciones de Servicio de Combustibles Líquidos. 4. 3. debe prohibirse el trabajo.1. 3. Islas y Bocas de Expendio se verificarán las siguientes disposiciones. Si no es posible reducir el riesgo.2. CATEGORÍA DE RIESGO RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. 1.1.5. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas.1. INTOLERABLE (IN) Para los riesgos ocupacionales se deben aplicar las medidas preventivas descritas a continuación. 1 Diseño de la Plataforma de Carguío. BAJO (B) 1. 1.

construida preferentemente de pavimento rígido. lámparas a vapor de mercurio alta presión o cualquier lámpara del tipo "frías". carga y salida será de materiales inalterables por la acción de los agentes atmosféricos (calor. no permitiéndose el uso de materiales combustibles. NFPAN Nº 70 (ANSI CI). El sistema de iluminación deberá usar en todos los casos lámparas fluorescentes. No se acepta que los vehículos deban realizar maniobras de retroceso para su aproximación o egreso de la posición de carga. frío. sin ningún declive y provista de las respectivas cámaras recolectoras del tipo de tapón hidráulico. Todas las instalaciones y equipos eléctricos deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del National Electrical Code.  La acometida del sistema eléctrico para la cubierta deberá ser empotrado en alguna de las columnas.  Ofrecerán una superficie firme y antirresbaladiza. Para las áreas de Circulación Vehicular:  La superficie de los carriles de entrada. 2 Tanques de Almacenaje de Combustibles: .  Los carriles de carga o plataformas de reabastecimiento vehicular serán horizontales. lluvia) e hidrocarburos (derrames de combustibles y lubricantes). Las pendientes destinadas a favorecer el desagüe pluvial serán lo suficientemente suaves como para impedir el deslizamiento involuntario de los vehículos en posición de carga. Del Anexo No. No se aceptará el empleo de terreno natural. En el caso de la Cubierta para las Islas de Surtidores:   La construcción deberá ser de hormigón armado o de estructura metálica.

Los tanques serán situados sobre fundaciones firmes y adecuadamente anclados.  Tanto el tanque de almacenamiento como todas sus interconexiones eventualmente aisladas por dispositivos sellantes o de amortiguación.  Los tanques no deben presentar golpes que pudiesen romper o dañar una soldadura o el mismo tanque. El tanque de almacenaje deberá protegerse contra la corrosión utilizando cualquiera de los dos siguientes métodos:   Pintura anticorrosiva "Primer" y cubierta de fibra de vidrio u otro material similar. Entrada de hombre para inspección.50 metros. .Para la construcción e instalación de los tanques:          Se deberá contemplar la construcción de los siguientes dispositivos: Conexión para tubería de llenado. Dispositivos para el anclaje del tanque Escalera fija para ascender al tope del tanque. solamente cuando la fosa del tanque sea rellena con arena fina Seca.  Las distancias laterales del tanque de almacenaje de las paredes de hormigón deberán tener un mínimo de 0. al fondo 0. deberán ser conectados a un sistema de puesta a tierra. Conexión para la tubería de ventilación.90 metros. además de rayar e inutilizar las protecciones. Conexión (es) para la (s) tubería (s) de succión. Conexión para la tubería y boca de medición.50 metros y a la tapa de hormigón armado 0. debidamente construido. Pintura asfáltica.

50 mts. Todas las cámaras de inspección deberán ser construidas a sobre nivel y estar provistas de tapas metálicas herméticas y drenajes adecuados.) de cualquier puerta o abertura de la propia Estación de Servicio.Gasolina Especial Amarillo .  En el caso de fosas vacías. En relación a las Fosas para Tanques:  Con la finalidad de poder detectar cualquier pérdida del tanque por acumulación de líquido o gas en el fondo de la fosa se instalará en una esquina de ésta. pintándolas con los siguientes colores: Rojo .Gasolina Premium Azul . un tubo “buzo” de 2 pulgadas de diámetro que . Estarán ubicadas por lo menos a un metro cincuenta centímetros (1. Las fosas de llenado deberán ser instaladas de acuerdo a las siguientes características:   Estarán dotadas de tapas y conexiones metálicas de material antichispa e impermeables. Las diferentes becas de llenado deberán estar identificadas respecto al tipo de combustible. se deberá instalar cualquier dispositivo firme y seguro para el ascenso y descenso a la fosa. de forma a no permitir la acumulación de agua o combustibles.Diesel Oíl   Estarán provistas e conexiones que permitan la descarga de la electricidad estática.   Se ubicaran de manera que los edificios y propiedades vecinas queden protegidas de cualquier derrame.

llegue hasta el fondo.  Los surtidores deberán estar provistos de un dispositivo exterior que permita desconectarlos del sistema eléctrico en caso de incendio u otro accidente.0 Condiciones y Especificaciones Mínimas Básicas se verificará lo siguiente: Para las condiciones y especificaciones mínimas básicas:  Cada una de las mangueras estará provista de una válvula de interrupción rápida (Shut-off valve). Del Anexo No. instalada en la base del mismo.  No está permitido la instalación de tanques de almacenamiento sin la fosa de hormigón armado reglamentario. que funcione automáticamente al registrarse una temperatura de 80º C (ochenta grados centígrados) o cuando el surtidor sufra un golpe que pueda producir roturas en sus tuberías. mediante conexión u compuesto sellante apropiado. de forma a evitar que . que será instalada en algún punto de la misma o en alguna de sus uniones. deberán cumplir con los siguientes requisitos:  Todos los equipos y las instalaciones eléctricas deberán cumplir las especificaciones del National Electrical Code. bombas sumergibles o cajas de conexión ubicadas en Áreas de Riesgo de la División 1. deberán estar adecuadamente aislados. Todos los ductos eléctricos conectados a surtidores. deberán ser administrados para su uso en Áreas de Riesgo División 1. 3 Equipos de Reabastecimiento Vehicular. NFPA Nº 70 (ANSI CI). Los  equipos electrónicos de los surtidores.  Las instalaciones eléctricas en los surtidores y Estaciones de Servicio. cortando oblicuamente en su extremo inferior y dotado de un tapón en la parte superior. Cuando el sistema funcione con bombas de control remoto cada conexión de surtidor debe disponer de una válvula de cierre en la tubería de combustible. Numeración 1.

una vez que el tanque del vehículo este lleno. de acuerdo al modelo o . estarán a una distancia mayor de 3. ligadas al sistema de puesta a tierra del surtidor. Las líneas eléctricas de otras instalaciones.  El sistema de puesta a tierra de surtidores.  Las mangueras utilizadas para el abastecimiento vehicular deberán poseer algún dispositivo metálico interior (alma de acero).  En estaciones de servicio urbanas. de forma a evitar cualquier tipo de interferencia en el sistema electrónico de los surtidores.    Cada bomba de despacho deberá tener un circuito independiente. tanques de almacenamiento y pararrayos.  Todos los tableros de distribución o comando eléctrico. debe ser totalmente independientes.  Los anuncios o rótulos iluminados por medio de energía eléctrica estarán a una distancia mayor a 3. los pitones o pistolas de carga o abastecimiento vehicular deberán ser del tipo "automático". esto es.mezclas explosivas puedan migrar a través de ellas hasta los tableros e interruptores de comando eléctrico. deberán desconectar el suministro de combustibles en forma instantánea.00 metros de los tubos de ventilación o bocas de llenado de tanques de almacenaje.  Toda Estación de Servicio de venta al público. El interruptor principal estará instalado en la parte exterior del edifico protegido dentro de una caja metálica. tendrán circuitos independientes. así como poseer en la contra tapa del tablero principal el diagrama unifilar del sistema eléctrico. deberán estar adecuadamente señalizados. deberá poseer un patrón volumétrico normalizado (Serafin).00 metros de los tubos de ventilación. bocas de llenado de tanques e islas de surtidores. Las cajas de interruptores o control de circuito y disyuntores. de forma a evitar corrientes estáticas que se podrían generar en el abastecimiento vehicular.

4 La electricidad Estática en la Descarga de Combustibles se controlará lo siguiente:     Reducir al mínimo posible la generación de electricidad estática.  Las cajas válvulas deben encontrarse siempre limpias y sin ningún elemento extraño especialmente si es metálico y antes de cualquier operación debe verificarse el perfecto estado de cierre de las válvulas del sistema. áreas corroídas. rompeolas o cañerías internas sueltas. Evitar la posibilidad de que se produzcan chispas electrostáticas en los sitios en que existen o puedan existir mezclas inflamables. Su utilización será para la verificación de los volúmenes correctos de venta y para efectuar las operaciones de calibración de los surtidores. pérdidas u otra condición que denote peligro para su normal funcionamiento. si presenta abolladuras. Requisitos de aprobación y Operación para Tanques Cisternas de Carburantes:  Se deberá revisar la condición física del tanque cisterna. Procedimientos para la Descarga de Cisternas: . Del Anexo No.modelos que disponga la Dirección de Normas y Metrología. hendiduras. La conexión de puesta de tierra por medio de pinza y cable es necesario porque elimina una de las cargas promotoras de chispa (la externa) con lo que se disminuye el riesgo. Del Anexo No. Evitar la acumulación de cargas electrostáticas y proporcionar la disipación de las mismas. 5 Requisitos técnicos de Seguridad e Higiene Industrial en Operaciones con Cisternas de Carburantes Líquidos.

de forma a prever cualquier situación de emergencia.  Antes de abrir la válvula de descarga de la cisterna deberá verificarse la correcta interconexión de la manguera de descarga con la boca de recepción y la salida de la cisterna.00 m de la boca (medición horizontal) y hasta 1. Para recibir el posible remanente de producto resultante en la manguera de descarga.  Verificar la conexión de la pinza de descarga de electricidad estática a la toma de puesta a tierra y el conductor colocará luego los carteles de prevención que llevará consigo al camión con los textos: “PELIGRO-INFLAMABLE” “PROHIBIDO FUMAR”  El conductor deberá sacar de sus soportes los extintores o matafuegos que lleve el camión.). Antes de abrir las válvulas de descarga de los tanques receptores. de manera que bajo ningún concepto el producto caiga libremente a través del aire ambiente. deberá disponer de un recipiente . Bajo ningún concepto este dejará la válvula abierta y se retirará de la misma. elementos o fuentes de generación de llamas o chispas (motor eléctrico o de combustión interna funcionando.  La válvula de descarga del camión tanque debe ser observada permanentemente durante la descarga por el conductor i ayudante del camión. deberá verificarse que no existan en un radio de hasta 3.00 m de altura. debiendo permanecer atento junto a ella para cerrar inmediatamente dicha válvula ante cualwuier emergencia. etc. sino que siempre circule a través de un “circuito cerrado” tanque cisterna-manguera-boca-tanque receptor.  No se admitirán pérdidas ni goteos en ninguna etapa de la operación descarga.

en caso contrario se descargarán en los tambores receptores dispuestos de ex profeso. .adecuado para este fin. Del Anexo No.  Tener los mínimos elementos que faciliten esta operación de transferencia. 6 Reabastecimiento Vehicular: Condiciones operativas:  Todos los operarios de la Estación de Servicio deben tener la experiencia necesaria en el manipuleo y despacho de hidrocarburos y/o ser capacitados en forma inicial y continua. en ambos casos deberá observarse:  Que exista perfecta continuidad eléctrica entre la boca del tanque receptor y el recipiente colector y el producto se descargue lentamente sin salpicaduras ni "chorros" con caída libre. Una vez finalizado el cargamento. si es contaminado será descargado en las bocas del sistema de drenajes específicos si los hubiera. Si no es producto contaminado se descargará en los tanques de almacenaje. Bajo ningún concepto deberá derramarse producto sobre el piso.  El producto colectado en el recipiente si existieran pérdidas durante la descarga. la manguera deberá depositarse sobre un dispositivo que la mantenga en forma longitudinal y sobre el nivel del piso. En el cuidado y manipuleo de las mangueras:   Se deberá conocer si las mangueras fueron sometidas a tests o pruebas hidráulicas.

7 Sistema y Dispositivos de Seguridad. como micros. con pasajeros. Para este efecto se debe utilizar en forma regular detergentes y compuestos adecuados e incombustibles. De las Construcciones Civiles: Todas las instalaciones y construcciones civiles de la Estación de Servicio ubicadas en áreas de riesgo de la División 1 o 2 deberán construirse con materiales incombustibles. especialmente diesel oíl. etc. el abastecimiento de vehículos de servicio público. Todas las Estaciones de Servicio ubicadas en ciudades capitales de departamento deberán contar con pitones o pistolas de carguío automáticas de forma a evitar posibles rebalses de carburantes. se efectuará con motor apagado. por lo que cada vehículo deberá ingresar en la plataforma de abastecimiento del lado adecuado para su correcto llenado del tanque. buses. Condiciones de Seguridad en el Reabastecimiento Vehicular:  Está terminantemente prohibido.  Las plataformas de abastecimiento vehicular así como las islas de los surtidores deben ser mantenidas de tal forma que nunca queden impregnados de carburantes. . Del Anexo No. minibuses.  Para el abastecimiento vehicular no está permitido desplazar la manguera y pitón de abastecimiento por debajo del vehículo.  El abastecimiento de vehículos. no permitiéndose el abastecimiento de carburantes con motor encendido por ningún motivo. debiendo realizar este servicio solamente a vehículos de servicio público vacíos.

De las Instalaciones Mecánicas:  Todos los tanques y surtidores deberán estar interconectados a un sistema de puesta a tierra en forma independiente. deben cumplir con normas y especificaciones de la National Electrical Code y la NFPA No.  El sistema de interconexión entre el tanque y los surtidores deben estar provistos mínimamente de una válvula de cierre rápido y/o una válvula a exceso de flujo. observar que todos los sistemas sean contra explosión.  Todas las mangueras de despacho deben poseer alma de acero o en su caso un conductor interno que facilite la descarga de corrientes estáticas generados en estos dispositivos así como en el pitón de carguío. para cualquier situación de emergencia o mantenimiento. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales.  Todas las Estaciones de Servicio deberán estar provistas de un sistema de pararrayos. deben ser herméticos (roscados o de cierre rápido) y de material antichispas. provistos de la señalización mínima indispensable. ubicadas dentro de áreas de riesgo. asimismo el pararrayo debe poseer una jabalina de puesta a tierra independiente. De las Instalaciones Eléctricas:  Todas las instalaciones eléctricas de las Estaciones de Servicio. bocas de medición etc.  Todas las tapas de las bocas de carga de tanques. .  La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso. 70 (ANSI CI). el mismo que debe proteger esencialmente la cubierta de surtidores y área de tanques de almacenamiento. esto es.

con tipografía helvética. permanencia y salida de los vehículos usuarios del servicio. de forma a organizar el ingreso. deberán estar adecuadamente rayadas.). De altura y 40 mm. deben ser adecuadamente aislados. como tableros de medición y distribución deberán estar necesariamente conectados a un sistema de puesta a tierra. Todos los ductos eléctricos que interconectan equipos ubicados en áreas de riesgo de la división 1. de espesor como mínimo.  Todos los equipos y dispositivos eléctricos. necesariamente deben ser ubicados en paredes o columnas. De la Señalización:  Cada isla de reabastecimiento contará como mínimo con un juego de carteles de seguridad visibles desde todas las posiciones de carga. con tableros de comando o cajas de interconexión.  Todas las vías de circulación de la Estación de Servicio. etc. .  La instalación de cajas eléctricas de distribución e interconexión. con las siguientes leyendas: "PROHIBIDO FUMAR" (o su gráfico equivalente) "APAGUE EL MOTOR" "PELIGRO INFLAMABLE"  Para las letras se usarán colores contrastantes y el tamaño de las mismas serán de 70 mm. sol. con algún compuesto sellante. de forma a evitar la migración de mezclas explosivas a ambientes o áreas de riesgo de la División 2 o al interior de tableros de comando o distribución. permitiéndose la ubicación en el piso solamente en casos especiales que así se requieran y sean completamente herméticos y a prueba de explosión. Se emplearán en su confección materiales inalterables por los agentes atmosféricos (lluvia.

cuando la carga de presión haya disminuido en más del 25%. capuchón metálico o caja de vidrio. De ancho.  Vigilar constantemente que nadie se encuentre fumando. islas. Estas prohibiciones serán señaladas por carteles visibles y estratégicamente ubicados. deberán guardar el color reglamentario de seguridad. equipos y el área total de la Estación de Servicio.   Recomendar que. Normas y Dispositivos de Seguridad:  Las islas de surtidores estarán dotadas al menos.  Los extintores que estuvieran ubicados a la intemperie estarán protegidos por una funda de tela impermeable. Precauciones para entrar al Tanque o a la Fosa: El técnico debe utilizar obligatoriamente una máscara con suministro de aire puro debiendo estar bajo la constante observación de personas que se encuentren . se proceda a recargarlos por motivo de seguridad. por cada surtidor. de un extintor portátil de "polvo químico seco" de 10 kg de capacidad. deben ser mantenidos en buen estado de funcionamiento y limpieza. intercaladas con otro color contrastante y visible en la oscuridad. de un extintor rodante de 70 kg. Se situarán próximos a los surtidores (por ejemplo: en las columnas sustentadoras de la cubierta de islas). columnas ubicadas en playa de circulación vehicular y protectores metálicos. en franjas de 10 a 15 cm. haciendo fuegos o empleando llamas abiertas en las zonas operativas o áreas peligrosas. Todas las aceras.  En Estaciones de Servicio con más de 8 bocas de llenado se dispondrá además de los extintores portátiles. Las instalaciones. De capacidad de polvo químico seco. libres de desperdicios y residuos de hidrocarburos. como mínimo. más uno de repuesto para el conjunto.

fuera del tanque con elementos apropiados.1 se especifican otras medidas no contempladas en los anexos pero que también deberán considerarse en una inspección de seguridad ocupacional. Evitar en todo momento el derrame de combustible sobre la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular.2.2. ya que el vapor del combustible que se emana es el que arde y causa el fuego cuando toma contacto con cargas estáticas. impedir que el conductor y/o pasajeros entren y salgan del mismo para evitar el rozamiento de su ropa con el tapizado de los asientos y generar electricidad electrostática.1 a) En las instalaciones Incendio y explosiones Se inspeccionará lo descrito a continuación:  Cuando el vehículo se abastece de combustible. En el punto 3. o cuando la carga ya está completa y colocado el tapón de depósito.   No utilizar teléfonos móviles en islas de carga debido a la electricidad estática que puede desprender de estos aparatos. ropa de fibras artificiales que generan electricidad estática y otros que representan una fuente de ignición. cuando los pasajeros salgan del vehículo. Impedir que.3. zapatos con suela de goma. . ya que pueden encontrarse utilizando su celular. se encuentren cerca del mismo.3.   Impedir que los conductores sacudan su vehículo de un lado para otro una vez abastecido de combustible. Sólo se debe esta operación antes de comenzar con la descarga del carburante. para izarlo de inmediato en caso de accidente. 3.

) o por el encendido del mismo vehículo. así como evitar transitar sobre las islas una vez que se ha realizado la limpieza con agua y detergente luego de un derrame. relojes. . por lo que es importante realizar la limpieza con detergentes y compuestos adecuados e incombustibles inmediatamente. En caso de que sea necesario. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. por encendido de equipos electrónicos (móviles. se permite usar estas prendas si están suficientemente cubiertas por un material aislante. collares y otros no estarán permitidos durante las operaciones. Controlar la existencia de pictogramas o cualquier otro aviso que comunique el peligro. Sin embargo. etc. inmediatamente se generan vapores altamente inflamables que pueden encenderse por chispas de electricidad estática. mandos a distancia. anillos.  Tomar en cuenta las medidas establecidas en el inciso d) para evitar cualquier tipo de fuente de ignición en una atmósfera explosiva.    Recomendar que las herramientas y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos.   Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. b) Riesgo de caídas de diferente nivel Se debe tomar en cuenta lo siguiente:  Mantener las islas en buenas condiciones de limpieza para prevenir resbalones. Si el combustible se ha derramado o salpicado en el piso.

Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas. etc. aceras y otras elevaciones deben mantenerse en perfecto estado. alzadores de basura.  El técnico debe estar muy atento cuando suba o baje de las islas de la plataforma de abastecimiento ya que si existe una caída y se continúa abasteciendo de combustible a los vehículos puede producirse un atropello con consecuencias bastante graves. . baldes y otros en las islas ya que los mismos pueden generar tropezones y posteriores caídas. Habilitar ambientes para colocar materiales. Evitar el almacenamiento de materiales de limpieza como escobas.  Las islas de la Estación de Servicio. Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente ya que éstos pueden generar resbalones. contenedores de basura. exigir al encargado de la Estación de Servicio que repare el desperfecto lo más pronto posible.     Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. gradas de las oficinas administrativas. El terreno en el que se construyó la Estación de Servicio deberá ser plano y firme. como implementos de aseo. Los mismos deben estar dispuestos obligatoriamente en los ambientes o áreas designados. Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. bache u otros. c)     Riesgo de caídas al mismo nivel Mantener el orden y la limpieza en todo momento. materiales u objetos en lugares expresamente señalados. Si hubiera algún desnivel. herramientas o equipos en zonas que no se usen como pasillos.

La ubicación de los tableros de comando eléctrico y electrónico deben ser de fácil acceso provistos de la señalización mínima indispensable. Colocar barreras de seguridad para dejar fuera del alcance del trabajador las partes energizadas. Recomendar al administrador la inspección periódica de los sistemas y equipos eléctricos.    Revisar los equipos eléctricos antes operados. evitando sombras y resplandores.5 m. prevenimos el inicio de cualquier incendio por ser una fuente de ignición si existe algún riesgo no controlado en el sistema eléctrico. placas u otras partes energizadas. No tocar objetos metálicos susceptibles de conducir corriente eléctrica. empalmes. así como tener en la contra tapa o diagrama unifilar de los circuitos principales. d) Riesgos eléctricos Como se mencionó en Estaciones de Servicio de GNV aparte de prevenir descargas eléctricas al personal. Reportar fallas en los sistemas y equipos eléctricos.       Mantener correctamente aislados y cerrados los tableros eléctricos. Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. Emplear buenos enchufes. tomas de corriente e interruptores. cables. Emplear sistemas eléctricos apropiados y no precarios. . Canalizar sistemas de cableado. Para esto se debe considerar lo siguiente:    Aislar los equipos. Alejar de la ruta de inspección cualquier parte energizada no protegida ubicada en la parte superior a una distancia mínima de 2.

En el exterior. Revisar que no se exagere en el uso de aislantes ya que éstos pueden derretirse o quemarse exponiendo los alambres. asegurarse que las herramientas y las extensiones sean adecuadas para uso en el exterior y que los circuitos estén equipados con interruptores. ya que el polvo y aceite acumulado sobrecalienta el motor. revisar los cordones eléctricos para detectar desgaste. aprieten o doblen los cables. No llevar los equipos más allá de su capacidad. . Impedir la fuga de agua de las piletas. Recomendar el mantenimiento y limpieza de los equipos. No se debe cargar una herramienta por su cordón. Verificar que no se jalen.     No sobrecargar los enchufes y tomas de corriente. Durante la inspección. Los cables deben almacenarse enroscándolos libremente en un lugar seco.        Todos los cables y cadenas utilizados cerca de quipos energizados deben ser de un material no conductivo. o mejor si se realiza antes de la misma. Recomendar que el personal de la Estación de Servicio emplee herramientas eléctricas con doble aislamiento (el símbolo del doble aislamiento es un cuadrado dentro de otros cuadrado).     Verificar que los cables estén libres de aceite y químicos corrosivos y que estén lejos del calor. cañerías y otras instalaciones para evitar trabajar sobre superficies mojadas. Colocar señalización de seguridad utilizando un pictograma o cualquier otro aviso que comunique el peligro. por la lluvia o por la humedad que el ambiente puede tener. Todas las escaleras usadas cerca a equipos energizados deben tener laterales no conductivos. No trabajar con el cuerpo mojado.

. deben ser reportados inmediatamente a la empresa proveedora de electricidad correspondiente. Recomendar que una herramienta o equipo esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo (esto protege a la persona que realiza esta acción y a la siguiente que lo haga). que se encuentren sueltos o a baja altura. Recomendar que. e) Atropello por movilidades Este riesgo es generado principalmente por el descuido tanto del técnico como del conductor. vapores. Si hay alguna duda. el área de trabajo en general y los ambientes de almacenamiento se encuentren limpios y secos. dejando sin servicio la boca de llenado durante el lapso de dicha verificación.   Recomendar que las herramientas.  Los cables de alta tensión ubicados en vía pública cerca de la Estación de Servicio. líquidos. lo reparen o lo reemplacen. polvo o fibras.    No se deben utilizar equipos eléctricos cuando se encuentren presentes gases inflamables. Mantener la Estación de Servicio en completo estado de orden y limpieza ya que el polvo y la humedad incrementan el riesgo de una descarga. Sin embargo para evitarlo es necesario:  Colocar conos de seguridad alrededor del personal que está realizando la verificación volumétrica. el mismo esté desconectado y se sigan las instrucciones de limpieza del fabricante.  No utilizar equipos que despidan olor a cable quemado. emitan calor poco común o produzcan descargas eléctricas. Impedir que los circuitos sobre calentados se encuentren en funcionamiento y desenchufar equipos sobre cargados. cuando se limpie cualquier equipo eléctrico. hacer que lo revisen.

si el mismo no se distingue debe instruirse que se realice nuevamente el pintado. Evitar las fugas o pérdidas accidentales durante cualquier operación. El rayado en la plataforma de abastecimiento para la adecuada entrada y salida de vehículos debe ser obligatorio. Las medidas necesarias para evitar este tipo de riesgo deben estar enfocadas al  Cuando el operador vacíe el combustible líquido del SERAPHIN al contenedor para se posteriormente debe llevarlo la al tanque de almacenamiento. Controlar que todos los materiales peligrosos se encuentren debidamente empaquetados y cerrados. Evitar aproximarse a las movilidades cuando se está realizando el abastecimiento. Líquidos tóxicos Este tipo de riesgo está relacionado con el contacto directo de combustibles líquidos por lo que es necesario tomar las siguientes medidas en las Estaciones de Servicio.     La plataforma de abastecimiento debe estar limpia en todo momento. mantener distancia apropiada controlando que no lo haga rápidamente para evitar salpicaduras del producto. ya que por descuido del operador puede producirse rebalse del combustible y posterior contacto con la piel.  Si es posible. De igual manera tomar precaución cuando el camión cisterna realiza el llenado del tanque de almacenamiento de la Estación de Servicio. evitando la acumulación de combustible líquido derramado en el piso. . realizar el llenado de la planilla desde un solo punto de la Estación de Servicio para evitar desplazarse por toda la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular.  f) El personal técnico debe estar atento en todo momento.

lava ojos y duchas de emergencia.  El contenedor de residuos sólidos peligrosos debe ser de color rojo (con la debida bolsa del mismo color) y estar ubicado en un área iluminada.  Las herramientas que se encuentren impregnadas con líquidos de característica tóxica y estén expuestas a posibles contactos.). se deberán entregar los mismos en bolsas rojas a la empresa municipal especializada en el recojo de este tipo de materiales. surtidores.  Verificar el rotulado.  Aquellos paños impregnados con cualquier sustancia peligrosa o recipientes vacíos que hayan contenido este tipo de sustancia. etc. cerca del tanque de almacenaje y otros ambientes en general. deben ser obligatoriamente desechados de inmediato depositándolos en el contenedor de residuos sólidos peligrosos. oficinas administrativas. calor.  Para la recolección de residuos peligrosos. donde no se transite y se reduzcan riesgos.  Recomendar a los operadores de la Estación de Servicio estar siempre atentos cuando se realiza el abastecimiento. humedad. además de estar fabricado con materiales impermeables y no inflamables resistentes a la intemperie (lluvia.  Verificar al menos la existencia de un Plan de Respuesta contra derrames. señalización y comunicación de peligros en la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular. . con ventilación y techo. deben ser limpiadas o dispuestas en lugares designados para su almacenamiento. recomendar que lo hagan en áreas ventiladas y mejor si son abiertas. Cuando los operadores manipulen cualquier tipo de sustancia caracterizada por ser peligrosa. además del botiquín de primeros auxilios (que es una obligación para cualquier centro de trabajo).

 Además de considerar combustibles. si fuese lo apropiado según sus características. g) Vapores Los vapores se emanan directamente del combustible líquido en la Estación de Servicio. Evitar el almacenamiento de sustancias que puedan emanar cualquier vapor dentro de ambientes no habilitados para tal caso. es necesario tomar en cuenta diferentes sustancias que pueden ser utilizadas en las Estaciones de Servicio y que deben ser almacenadas en un ambiente apartado que reúna algunas las características especificadas en el numeral 3. Las mismas deben almacenarse en el área de almacenamiento de sustancias peligrosas. h) Gases y humos Los gases y humos provienen directamente de las movilidades que se abastecen de combustible en la Estación de Servicio y de los camiones cisterna que realizan el llenado del tanque de almacenaje.   Verificar la instalación y el funcionamiento del sistema de recuperación de vapores. . por lo que la única medida de control y prevención para este tipo de riesgo es la utilización del EPP adecuado. el cual ocasiona toxicidad profesional en el puesto de trabajo por lo que se deben tomar en cuenta las siguientes medidas:  Evitar en todo momento que se derrame combustible en el piso de la plataforma de abastecimiento y circulación vehicular al momento de abastecer a los vehículos y al momento de realizar la verificación volumétrica.1 Talleres de Conversión de Vehículos a GNV. o en otra área ventilada fuera de las comúnmente transitadas.

i) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el llenado de la planilla o la verificación del volumen de combustible en el SERAPHIN por lo que se deben tomar las siguientes medidas. con la espalda y cabeza rectas y los hombros sueltos. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso. utilizar los zapatos de seguridad industrial a la talla.2.   Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa. Diseñar la actividad para evitar malas posiciones. EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS CASCO DE RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de PROTECCIÓN MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad .3. Posturas adecuadas 3. No emplear tacones.2 Con el personal técnico El personal deberá utilizar obligatoriamente el siguiente EPP.   Promover el orden en el área de inspección. Figura . si no existiera la misma. es decir. Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral.

requiriéndose por lo tanto. . 1. 1. fracturas y otros.1. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. abrasiones. Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas.consecuencia de la explosión. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo.1. Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes.5. Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio. 1.2009 Arnés: con botonera regulable. Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. NORMA ANSI Z89.3. CARACTERÍSTICAS Tipo visera Con bandas reflectivas. la prevención en el área de trabajo durante la operación. Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección. 1.2.

sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso. Puente nasal: suave y cómodo. Moderno. Plantillas: Ajustables o fijos. Además que protege la vista de la luz intensa. Para una temperatura de operación de +5°C a EL USO +40°C.3. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. cuando se ha . Protección UV 99%. 2. antiempañante. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto.1. LENTES DE SEGURIDAD 1.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. ANSI Z87.1. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades. 2. La duración estimada del equipo.COLOR Blanco TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios. COLOR Obscuro. Comprobar que el lente esté completo. deportivo y MODELO anatómico.

No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. se recomienda cambiar cada seis meses. .CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras. Si el producto se daña durante el uso. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. No intentar repararlo. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado.1. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. el producto debe desecharse y reemplazarse. En un uso diario del equipo. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto.1. puede transmitir el impacto. 2. es necesario contar con una chaqueta. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. Considerando que. abierto su embalaje original y está siendo utilizado.

2. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. . la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. Considerando que. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. 2. MATERIAL Cuero oscaria. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. GUANTES 1. perforaciones y absorción de líquido. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Por lo que es necesario para completar la prevención de quemaduras y otros en un incendio o explosión.1. Las características más importantes de los guantes es la protección que ofrecen contra el calor y fuego y la resistencia a cortes. La chaqueta. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. PANTALONES PROTECTOR ES 1.1.1.Considerando que. La chaqueta. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad.1. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma.

Planta de goma tipo deportivo. CALZADO DE SEGURIDAD 1. vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). gradas y cualquier otra elevación.1. antideslizante. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. evitando el riesgo de chispas. Resistente a hidrocarburos: Planta manufacturada con materiales que la hacen resistente a los hidrocarburos. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. 1.2. .Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad.3.1. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. 1. evitando el riesgo de chispas. la suela debe ser de una material aislante. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. 1.4. 2.1. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. 3.

4 3. . MASCARILLA DE PROTECCIÓN CONTRA VAPORES/HU MOS/GASES Este equipo de protección evitará inhalar vapores emanados de los combustibles líquidos que pueden irritar las vías respiratorias o causar daños mayores a largo plazo. Cierre mediante cordones. Sistema anti torsión y estabilizador.3.1 PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:  Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección. Calzado de Seguridad). 3.4. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana).1 3.1. 2.2. 2. Caña acolchada a la altura del tobillo.Puntera metálica. COLOR Marrón. Absorción de impacto y reducción de fatiga.4.

 La evaluación se realizó según las características del área de trabajo. El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. según las características que presenta la inspección a plantas de distribución de GLP. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 1.1. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. Incendios y explosiones 1. las categorías de riesgo.  Las categorías de riesgo para la inspección a plantas de distribución de GLP son: 1.  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  La metodología es la siguiente: se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico. Posturas inadecuadas 3. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 3. No se dotó de equipo de protección personal. Movimientos repetitivos .   La evaluación se realizó en día sábado 24 de diciembre. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente.2. y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos 2. Sólidos tóxicos 3.1.1.2. en este caso. Riesgo de caída de 2.

2 Trabajo de campo Se elaboró la siguiente tabla en la que se muestra la categoría de riesgo. Sobre esfuerzos Fuente: Astorga. las causas y las consecuencias de los riesgos identificados en la inspección. DIRECCIÓN: ZONA PANORÁMICA 1 CALLE ERNEST HEMINGWAY No. Garrafas llenas o vacías en el depósito de garrafas ALTA ALTA 1.ODECO ÁREA: PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE PLANTA DE DISTRIBUCIÓN: DUPON S. 3. Inhalación de humo y gases tóxicos. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 02:40 p.L. Muerte Contusiones. la ubicación.1. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes en cualquier parte del cuerpo y lesiones severas en el ojo. RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING.1.4. Plataforma de almacenamient Falta de aptitud física ALTA MEDIA .3.m.2.5. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . 2011.R. equimosis y NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O Garrafas en la plataforma llenas o vacías 1.3. Cortes/rasguños/ abrasiones/penetraciones 1. dolor y enrojecimiento de la piel. 1235 CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA Quemaduras.6.4.garrafas 1. Riesgo de caídas al mismo nivel 1. Chispas no controladas cuando exista fuga en las garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en alguna garrafa Garrafas mal envasadas Sistema eléctrico en malas condiciones o equipos desperfectos Simbléfaron o la adherencia de la superficie interna del párpado al globo ocular. Lesiones en el oído. Atropello por movilidades Agentes biológicos - 3. que ocurre como resultado de quemaduras. Riesgo de caídas de diferente nivel 1.

ALTA Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas 1. Toda la playa de carga y maniobras en la que se realiza la inspección. No utilizar calzados apropiados. heridas graves. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). pies y/o brazos. Contusiones con o sin herida y fracturas.6. MEDIA MEDIA 1. Superficies mojadas y resbalosas. Bordes. cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Traumatismo en la cabeza. 1.4. ALTA MEDIA MEDIA ALTA .5. Resbalar o perder el equilibrio cayendo fuera de la plataforma. Traslado de garrafas para el pesado Próximo al camión Manipuleo de garrafas Mala ubicación del Heridas y/o excoriaciones Fracturas.o de garrafas Garrafas manipuladas para el pesado o traslado del camión a la plataforma para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas hematomas en la cabeza. Heridas. Mal estado de las gradas que conducen a la plataforma. residuos u otro tipo de materiales. Superficies irregulares Derrame de lubricantes. MEDIA Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos.3. Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad. pretiles u otros no señalizados. 1. Gradas en oficinas administrativas y otros. Caminar sin prestar atención. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo.

tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Calambres y/o molestias musculares en el cuello. Dolores de cabeza.distribuidor o transportador durante la inspección técnico para realizar la inspección. Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva.1. revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo. Ardor e irritación en los ojos. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. muerte. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones contusiones. Ganglios (hinchazón dura. hombros suspendidos. serie.3. ALTA MEDIA 3.2. cabeza inclinada.1. Mala postura al agacharse para la lectura de la marca. Imprudencia del técnico inspector. espalda y piernas. etc. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza 3. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse. Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión). Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares ALTA BAJA . posición agachada. 2. ALTA BAJA Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor). pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor). Imprudencia del conductor del camión distribuidor o transportador. MEDIA BAJA 3. Selección.

de manipulación manual Jalar garrafas Calambres Contracturas Distensión o tirón Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) Se identificaron los riesgos y se tomaron las siguientes fotografías. Incendios y explosiones Riesgo de caída de garrafas .

GARRAFAS APILADAS Riesgo de caídas de diferente nivel CAÍDA DEL PERSONAL DESDE LA PLATAFORMA Riesgo de caídas al mismo nivel .

EN TODA EL ÁREA POR RESBALONES O TROPIEZOS SOBRE LA PLATAFORMA POR RESBALONES O TROPIEZOS Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Atropello por movilidades .

Posturas inadecuadas .Sólidos tóxicos GOLPES ENTRE GARRAFAS (GENERACIÓN DE LIMADURAS. PARTÍCULAS QUE SE DESPRENDEN).

Movimientos repetitivos Sobre esfuerzos .

1235 CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O .4. DIRECCIÓN: ZONA PANORÁMICA 1 CALLE ERNEST HEMINGWAY No.ODECO ÁREA: PLANTAS DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE PLANTA DE DISTRIBUCIÓN: DUPON S. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .R. 3. RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 02:40 p.1.A continuación se realiza la evaluación de riegos ocupacionales.m.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final.L.

Garrafas llenas o vacías en el depósito de garrafas ALTA ALTA Plataforma de almacenamient o de garrafas 1. Gradas en oficinas administrativas y otros.Quemaduras. Lesiones en el oído.3. ALTA ALTA MEDIA INTOLERABLE IMPORTANTE IMPORTANTE Garrafas en la plataforma llenas o vacías 1. Mal estado de las gradas que conducen a la plataforma. MEDIA Fracturas en las extremidades superiores o inferiores y/o de uno o los dos calcáneos. que ocurre como resultado de quemaduras. Garrafas manipuladas para el pesado o traslado del camión a la plataforma Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas 1. cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Traumatismo en la cabeza. equimosis y hematomas en la cabeza. dolor y enrojecimiento de la piel. Resbalar o perder el equilibrio durante la inspección y caer fuera de la plataforma .1. lesiones en la columna vertebral (lesiones medulares si se cae sentado). Chispas no controladas cuando exista fuga en las garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en alguna garrafa Garrafas mal envasadas Sistema eléctrico en malas condiciones o equipos desperfectos Simbléfaron o la adherencia de la superficie interna del párpado al globo ocular.2. Muerte Contusiones. Inhalación de humo y gases tóxicos. Heridas. Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes en cualquier parte del cuerpo y lesiones severas en el ojo. pies y/o brazos.

IMPORTANTE BAJO IMPORTANTE 1.Superficies mojadas y resbalosas. muerte. Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Fracturas. MEDIA MEDIA 1. Contusiones con o sin herida y fracturas. residuos u otro tipo de materiales. Próximo al camión distribuidor o transportador durante la inspección Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector. Caminar sin prestar atención. Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Heridas y/o excoriaciones ALTA MEDIA 1. Bordes.6. Ardor e irritación en los ojos. MEDIA BAJA MODERADO . Superficies irregulares Derrame de lubricantes.4. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo. No utilizar calzados apropiados. pretiles u otros no señalizados.1.5. Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. contusiones. heridas graves. MEDIA ALTA 2. Toda la playa de carga y maniobras en la que se realiza la inspección. Imprudencia del conductor del camión distribuidor o transportador.

Traslado de garrafas para el pesado en la balanza. cabeza inclinada. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse.3. revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo. Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) La urgencia de acciones preventivas se establece a continuación.2. serie. Selección. espalda y piernas.3. etc. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor) ALTA MEDIA 3. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva. Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor) IMPORTANTE MODERADO Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión) Ganglios (hinchazón dura. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas ALTA BAJA Dolores de cabeza. CATEGORÍA RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN MODERADO Calambres y/o molestias musculares en el cuello. posición agachada. . Mala postura al agacharse para la lectura de la marca. hombros suspendidos.1. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas ALTA BAJA 3.

4.DE RIESGO Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos.1. a) Incendios y explosiones . MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1. los riesgos presentan diferentes niveles de urgencia por lo que se deben aplicar las medidas preventivas descritas a continuación. incluso con recursos limitados. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. 1.5. 3.3.2. 1. Distribución y Manipuleo de Cilindros de Acero (garrafas de 5 kg a 45 kg) para Gas Licuado de Petróleo de dicho reglamento.6.3. 3. 2.2 3. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. 1. Si no es posible reducir el riesgo. Transporte. INTOLERABLE (IN) Como se observa. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos.1. debe prohibirse el trabajo.2. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato.4. BAJO (B) 1.1. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción.4. Estas disposiciones juntamente con otras necesarias para prevenir cada riesgo identificado se mencionan a continuación.1 Control y prevención de riesgos ocupacionales En las instalaciones y operación El control se realizará a las disposiciones establecidas en el Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP en Garrafas y a las del Anexo No. 3. 1 Norma Boliviana: NB-441-90 Almacenamiento.2. 3. 1. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. Carga y Descarga. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.

Emplear materiales menos combustibles.   Controlar que no se superen los puntos de auto ignición.  Ventilar las zonas donde se puedan formar concentraciones de vapores inflamables como por ejemplo en la cocina donde se utiliza garrafas de GLP. Evitar radiación solar o térmica en materiales combustibles e inflamables si existieran en la planta (no superar temperatura de auto ignición). . como la cocina y comedor por ejemplo. No sobrecargar los sistemas y equipos eléctricos. Apantallar las luminarias principalmente las de tipo incandescente. Sólo el personal competente almacenará. Evitar en todo momento las fugas en garrafas. manipulará y transportará materiales explosivos e inflamables. Colocar sistemas de corte por sobre tensión. se lo debe hacer en recipientes estancos o en ambientes apropiados. Utilizar sistemas eléctricos antiexplosivos en atmosferas explosivas.Se controlará lo siguiente:    Eliminar residuos y mantener el orden y la limpieza. Colocar pararrayos. aplicar criterios de compatibilidad. Realizar mantenimiento a sistemas eléctricos. Alejar lo más posible llamas abiertas y partes calientes. Si se tienen que almacenar y transportar combustibles líquidos por alguna razón. Utilizar sistemas de puesta a tierra al emplear líquidos inflamables.             Si se requiere almacenar sustancias. Emplear protección colectiva para el personal de acuerdo al riesgo que se corre.

Que la planta de distribución no esté situada a una distancia menor de 50 metros de instalaciones eléctricas de alto voltaje. rotular los recipientes de materias inflamables y explosivas con advertencias de seguridad y contar con la hoja de datos de seguridad de los materiales. alcantarillado y otros. ya que esta acción facilita la generación de chispas en una atmósfera explosiva por posibles fugas de GLP.  Que la plataforma no esté apoyada a las paredes medianeras.     Los almacenes con garrafas se regirán a normas específicas de seguridad que tiene su planta. En los lugares que no sean la plataforma ni el lote de garrafas debe existir medios de ventilación natural o artificial. En la plataforma donde puede haber atmosfera potencialmente explosiva. Señalizar las zonas de riesgo. debe utilizarse equipos a prueba de explosiones. Se deberán realizar controles de las fuentes de ignición en los lugares en los que exista riesgo de deflagración o explosión. Verificar la existencia de equipos extintores y dispositivos de seguridad. Que la plataforma esté cubierta para el almacenamiento de garrafas. Por ningún motivo deben golpearse las garrafas.    La existencia de servicios básicos de agua. electricidad. piso de cemento y provisto de paragolpes de madera u otro material en sus bordes para evitar .50 metros. debiendo existir entre el borde de la primera a las segundas una distancia mínima de 2.    Se debe ejecutar un control estricto a recipientes a presión y aparatos que puedan significar un riesgo. Asimismo que no atraviese cables de alta tensión sobre las mismas.  Que la plataforma de almacenamiento de garrafas esté construida con materiales incombustibles.

Con una altura de 1.  Que la planta cuente con la instalación aérea de enfriamiento por agua con la superficie de presión (efecto lluvia) en toda la extensión de la plataforma de almacenamiento.  Que la cubierta o tinglado de la plataforma sea de construcción ligera. tipo fibrocemento con estructura metálica y un pie derecho de 4.  Que las oficinas. La planta debe contar con letreros en letras mayúsculas que indiquen: “PROHIBIDO FUMAR” (color rojo) “VELOCIDAD MÁXIMA 20 km/h” (color amarillo) “PELIGRO GAS INFLAMABLE” (color rojo) “PROHIBIDO ENCENDER FUEGO” (color rojo) “APAGUE EL MOTOR” (color amarillo) “APAGUE EQUIPOS ELECTRÓNICOS” (color amarillo) .   La planta de distribución no debe ser atravesada por cables de alta tensión.eventualmente la generación de chispas.0 metros como mínimo. no podrá ser menor a 400 Lux (Norma IES: Ilumination Enginers Society).  Que la iluminación del depósito de garrafas sea efectuada mediante artefactos ubicados al interior o exterior del tinglado.10 metros. dependencias para la vigilancia y servicios sanitarios para los operadores y personal de planta estén ubicados a una distancia mínima de 15 metros del depósito de garrafas. En el primer caso se deberá controlar el cumplimiento de las Normas NEC para instalaciones a prueba de explosión. compatible con la altura de la carrocería de los vehículos de transporte de distribución de GLP. en el segundo podrá utilizarse artefactos o pantallas comunes guardando las distancias mínimas de seguridad. El nivel de iluminación en toda la superficie de la plataforma.

ancho 50 mm y espesor 10 mm.“EXTINTOR” (color rojo) “NO GOLPEAR LAS GARRAFAS” (color amarillo) “SALIDA” (color verde).   Por ningún motivo fumar o encender fuego. . debe hacerse hasta una distancia no menor a 15 m. desprovisto de arresta llamas. anafes. El uso de estufas.  Prohibir el almacenamiento de materiales. sustancias o elementos ajenos a la actividad específica ya sea en la plataforma o playa de carga y maniobras. lámparas de mano a base de combustible y todo otro artefacto de llama abierta. éstas deben ser como mínimo: Modelo A: Altura 50 mm. Las dimensiones mínimas aceptables en milímetros de los letreros corresponden a la designación A3 (297 x 420).  Evitar el acceso a la plataforma de almacenamiento de cualquier vehículo con motor a gasolina y/o gas natural de combustión interna.  Los letreros serán de un material no inflamable que resista los golpes.   las inclemencias del tiempo y las agresiones medioambientales. en la plataforma de almacenamiento. A los laterales del camión distribuidor y transportador debe estar colocado el rombo de seguridad establecido por la NFPA 704 de acuerdo a las características del producto. cocinillas. calentadores.    Las letras deben corresponder al tipo arial negrilla. playa de carga y maniobras. Las dimensiones en milímetros de las letras. faroles. estarán en función a la longitud del texto y tamaño del letrero. En ningún momento los letreros deben ser tapados por el apilamiento de garrafas o por algún otro elemento.

no deben exceder del total de la capacidad autorizada de almacenamiento. Los vehículos que se guarden con carga de garrafas deben mantenerse estacionados en la playa de carga y maniobras. Prohibir el almacenamiento temporal o permanente en la plataforma de ningún material inflamable como tambores que contengan derivados de petróleo. de modo que descansen directamente una sobre otra. Prohibir el almacenamiento de garrafas con capacidad superior a los 15 kg de GLP. cajas. etc. Guardar automotores u otro tipo de vehículos ajenos a la actividad de la planta.   Prohibir el almacenamiento de garrafas con capacidad de 10 kg de GLP en más de tres unidades de forma vertical. cartones.  El total de la carga de garrafas más la existencia de GLP en la plataforma de almacenamiento. debiendo quedar éstas expeditas para cualquier contingencia. Sistema de almacenamiento en plantas de distribución CAPACIDAD CAPACIDAD SEPARACIÓN DE LA MÁXIMA DE MÍNIMA GARRAFA GLP POR ENTRE (kg DE GLP) GRUPO (kg) GRUPOS (m) Hasta 5 6 hasta 10 11 hasta 15 16 hasta 30 31 hasta 45     4800 3000 1800 1500 1350 1 1 1 1 1 APILAMIENTO MÁXIMO POR GRUPO (NÚMERO DE GARRAFAS) ANCHO 15 13 10 10 5 LARGO ALTURA 16 4 10 3 10 2 10 1 6 1 Prohibir el almacenamiento de garrafas. calculado con la densidad media total máxima de la siguiente tabla: Tabla . llenas o vacías en forma horizontal Prohibir el estacionamiento de vehículos sobre las vías internas de la planta. . El tendido de cables eléctricos aéreos en la planta en su integridad.

no permitiéndose mezclar envases de diferentes capacidades en un mismo grupo. construida con materiales incombustibles y de construcción monolítica. en los casos en que el aro asa esté diseñado de tal forma que el fondo de una descanse sobre la válvula de otra que su borde no sea cortante. piso de cemento y provisto de para-golpes de madera u otro material en sus bordes para evitar eventualmente la generación de chispas. toda garrafa debe colocarse en posición vertical y apoyada en su aro base.  El almacenamiento de las garrafas debe ser según la capacidad de las mismas. Los lados del perímetro de la plataforma destinada a la carga de garrafas deben estar provistos de paragolpes de material antichispa. Para el almacenamiento. La plataforma cubierta debe ser de piso de cemento.  La plataforma de almacenaje de garrafas debe ser cubierta y elevada a una altura de 1.      El sistema eléctrico debe estar instalado en base a materiales a prueba de explosión.  La plataforma de almacenamiento de garrafas deberá estar construida con materiales incombustibles.  La plataforma de almacenamiento debe ser ventilada. Prohibir el almacenamiento de garrafas de capacidad igual o menor a 15 kg de GLP. apiladas una sobre otra. de modo que las válvulas queden en la parte superior. no permitiéndose espacios vacios debajo de la misma y presentar una superficie uniforme. Todo espacio bajo el suelo debe estar sólidamente rellenado. . aún cuando estén vacías. las válvulas de las garrafas deben permanecer cerradas. Durante las operaciones de almacenamiento.10 m sobre el nivel del piso de la playa de maniobras.

tipo fibrocemento con estructura metálica y un pie derecho de 4. manipuleo de garrafas. Por ningún motivo se descargarán éstas. La cubierta o tinglado de la plataforma será de construcción ligera.   Debe controlar la carga y descarga de garrafas. Debe evitarse toda forma de impacto a la garrafa. seguridad industrial y primeros auxilios. En relación con la carga y descarga en la planta de distribución:   El vehículo se mantendrá con el motor apagado. llenas y/o vacías de GLP. En relación al personal de apoyo dentro de la planta: . Con el personal dentro de la planta: Las empresas engarrafadoras y de distribución deben capacitar a su personal sobre conocimientos básicos del GLP. como del vehículo y del personal de apoyo que lo acompaña. Debe verificar el cierre de las válvulas de cada recipiente.  Es responsable por la seguridad y manipuleo de las garrafas que transporta. Las funciones del conductor dentro de la planta:  Los conductores de los vehículos con carga de garrafas para GLP.0 metros como mínimo. deben controlar que ninguna persona fume dentro o alrededor del vehículo. comprobando posibles fugas de gas y si etas se hallan con el precinto especificado por la norma correspondiente. dejándolas caer directamente al piso.

 Las instalaciones que no dispongan de suministro exterior de agua. Respecto al sistema contra incendio por extintores:   Deben estar en lugares estratégicos de la planta de distribución. La ubicación de cada extintor debe ser debidamente señalada. con la suficiente presión en toda la extensión de la plataforma. Todos los extintores deben colocarse en lugares fácilmente accesibles y dejando un espacio libre de al menos 1. overol confeccionado con productos no sintéticos. botas de seguridad con punteras de acero y guantes de seguridad.70 m a 1. deben estar dotadas de tanques de almacenamiento y medios e . evitando el desprendimiento de los precintos. se debe contar como mínimo con tres extintores de polvo seco. choque entre garrafas. Las empresas de distribución deben disponer de equipos extintores de polvo químico seco con capacidad de 9 kg por cada 100 m2 de plataforma.30 m respecto al nivel superior del extintor. fuga de gas.    Todo extintor debe contar con la tarjeta de control suministrada por el proveedor autorizado.  El personal encargado del manipuleo de garrafas para GLP. Para la red contra incendios:  Toda plataforma de almacenamiento de GLP debe contar con una instalación aérea de enfriamiento por agua.5 m delante de cada extintor y colocados a una altura del piso entre 0. caída de garrafas al piso. Debe tener mucho cuidado con las operaciones que realice. debe usar los siguientes implementos de seguridad: casco de seguridad industrial dentro de las plantas.

bordes afilados. .).   El sistema de refrigeración debe sujetarse mediante soportes metálicos colgantes asegurados con abrazaderas. vigilada y efectuada con miras a proteger la seguridad de los trabajadores. Los aspersores deben estar construidos de material metálico no inflamable. Se deben realizar pruebas de funcionamiento de aspersores.   El apilamiento de garrafas debe mantener la altura de seguridad. al menos una vez por mes procediendo a la limpieza y mantenimiento de aquellas unidades que se encuentren bloqueadas. tirar. Los operadores de la planta deben prestar atención para no golpear con el pie. no represente el riesgo de caídas o se inclinen. Para el sistema fijo de pulverizadores de agua:  La planta debe contar con un sistema fijo de enfriamiento por agua.bombeo que permitan el funcionamiento de la red de enfriamiento contra incendio. etc. ni barrer material que pudiera caer encima de personas que estuvieran debajo. debe disponerse de redes de agua provistas de boquillas. los aspersores estarán colocados en una malla formada por la tubería de refrigeración.  Examinar la carga antes de manipularla tratando de localizar zonas que puedan resultar peligrosas en el momento de su agarre (aristas. La manipulación de garrafas deberá estar correctamente planificada. puntas de clavos. de manera que. b)   Riesgos de caída de garrafas Mantener la plataforma de almacenamiento de garrafas completamente limpia y ordenada.

la carga de garrafas deberá ser rotatoria entre los técnicos de manera que no sólo una persona sea la única encargada del manipuleo. así como las vías de acceso y salida . Apartar del trayecto los posibles obstáculos que puedan entorpecer el transporte. Toda el área de circulación y maniobra vehicular al interior de la planta de distribución de GLP. El terreno en el que se construyó la planta de distribución de GLP deberá ser plano y firme. En este caso se deberá programar una manipulación coordinada. asegurando un agarre correcto de la garrafa. d) Riesgo de caídas al mismo nivel Las acciones preventivas son:    Mantener el orden y limpieza en todo momento. Planificar el levantamiento eligiendo los puntos de agarre más adecuados y el lugar de destino de la carga.  Si es posible. manejar las garrafas entre dos personas. Las gradas que dan a la plataforma y cualquier otra deben estar en perfecto estado de conservación. debiendo estar la misma debidamente cercada con malla o pared dejando espacios libres para la descarga de garrafas llenas y vacías.   Al momento de revisar los extintores y letreros tener cuidado con aquellos que se encuentran a orillas de la plataforma.  Si posible. c) Riesgo de caídas de diferente nivel Las acciones preventivas que se tomarán para la inspección a plantas de distribución de GLP son las siguientes:  Estar atento cuando se inspecciona sobre la plataforma.

choques o golpes. las franjas inclinadas deben ser perpendiculares entre sí. Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. No se aceptará el uso de terreno natural. desniveles. deben pintarse alternadamente de amarillo y negro. bache u otros. La plataforma cubierta debe ser de piso de cemento.  Los topes de aproximación de la plataforma cubierta. sino en las áreas en las que deben situarse según norma. La planta debe tener un letrero en el que indique: “UTILIZAR ZAPATOS DE SEGURIDAD”      Asegurarse que todos los técnicos cuenten con botas o botines antideslizantes. materiales u objetos en lugares expresamente señalados. Las garrafas no deben estar dispuestas en la playa de carga y maniobras. Inspeccionar y retirar de inmediato objetos que puedan ocasionar traspiés en las áreas en las que se realiza la inspección. herramientas o equipos en zonas que no se usen como pasillos. Habilitar áreas para colocar y dejar materiales. exigir al encargado de la planta de distribución que lo arregle inmediatamente. postes. con un mínimo de 5 cm y un máximo de 20 cm.     Entre las áreas de carga y descarga y de maniobras deben existir continuidad de superficie. . Si hubiera algún desnivel. de encontrarse elementos a pintarse en planos diferentes. frío y lluvia) e hidrocarburos. obstáculos u otros elementos que originen riesgos de caída de personas. en franjas diagonales a 45°.deberán estar adecuadamente pavimentadas de forma a presentar una superficie inalterable a la acción de los agentes atmosféricos (calor. con un ancho de franja igual a la mayor dimensión de la sección transversal del elemento a pintarse.

   Considerando que los camiones pueden tener clavos que sobresalen o mal ubicados. Evitar movimientos bruscos durante la inspección del botiquín. indicar al encargado del camión que realice el mantenimiento o renovación de la misma.   Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente. Si diera el caso de herramientas inspeccionadas en muy mal estado. es necesario estar atento en todo momento. Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. evitando sombras y resplandores. no se debe intentar sujetarla. herramientas mecánicas y otros de camiones distribuidores y transportadores. f)    Atropello por movilidades Evitar pararse en medio de camiones que están por partir o estacionarse en la planta. Las garrafas deben sujetarse por las partes que no tienen filo o riesgo de corte. Si la garrafa se desliza. las mismas deben ser almacenadas con sus fundas o vainas. Si es posible. e)    Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Mantener el orden y la limpieza en el lugar de trabajo. . El conductor del camión y el personal técnico debe estar atento en todo momento. realizar el llenado de la planilla desde un solo punto de la planta para evitar desplazarse por toda la playa de carga y maniobras. Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas. Si existieran herramientas filosas.

Figura . con la espalda recta. la medida a aplicar es la de evitar en su totalidad esta operación. Posturas de ergonomía para levantar cualquier objeto del suelo .g) Sólidos tóxicos Como este riesgo está directamente relacionado con la proyección de partículas provenientes del golpe entre garrafas. Diseñar la actividad para evitar malas posiciones. No emplear tacones y al contrario usar zapatos cómodos a la talla.   Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa.   Promover el orden en el área de trabajo. hombros sueltos y cabeza recta. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso. es decir. Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral. h) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el pesado de garrafas y es cuando se tomarán las siguientes acciones preventivas. si no existiera la misma.

i)

Movimientos repetitivos

Este riesgo se define como la realización continuada de ciclos de trabajo similares. Cada ciclo se parece al siguiente tiempo, esfuerzos y movimientos aplicados. El tiempo de cada ciclo, para considerarse repetitivo varía según distintos estudios del tema, pero orientativamente se podría hablar de ciclos que van de unos pocos segundos a 30 segundos de duración y duran más de la mitad de la jornada de trabajo. En nuestro caso se presentan por la selección, revisión, conteo y movimiento continuo de garrafas. Las acciones preventivas para este riesgo son:    j) Cambiar los ciclos del trabajo o la rutina en un solo día. Rotar al personal técnico que realiza la actividad de pesado. Capacitar y concienciar al personal técnico expuesto. Sobre esfuerzos

Las acciones preventivas son:  Nunca levantar objetos mayores a 45 kg, es decir aproximadamente dos garrafas al mismo tiempo. De existir este requerimiento se debe solicitar ayuda. Las mujeres sólo levantarán 20 kg.  Para ejecutar levantamiento manual se deberá planificar la ruta del transporte de garrafas. Figura . Pasos básicos para el levantamiento manual de objetos

Esta secuencia básica es válida para todas las operaciones de levantamiento de diferentes tipos de objetos.  Repetir las mismas operaciones al realizar la descarga. Figura . Pasos básicos para la descarga manual de objetos

    

No girar el cuerpo o la cintura mientras se realiza el movimiento de garrafas, para este propósito se girará empleando los pies. Empujar las garrafas en vez de jalarlos. Manipular cargas cuya dimensión sea menor a los 70 cm. Levantar las garrafas con ambas manos y de forma equilibrada. Como medida complementaria, es de mucha utilidad realizar ejercicios de ergonomía para el retorno neutral y relajación muscular

previniendo cualquier dolor o malestar corporal siguiendo la siguiente figura. Figura . Ejercicios de ergonomía

3.4.2.2

Con el personal técnico

Se deberá utilizar el siguiente EPP: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS CASCO DE RIESGO Protege la cabeza de heridas por el impacto de PROTECCIÓN MINIMIZADO materiales impulsados con gran velocidad

consecuencia de la explosión. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio.

Protegerá por completo la cabeza de caídas a diferente nivel evitando heridas, abrasiones, fracturas y otros.

Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes, heridas y/o fracturas resultado de traspiés durante la inspección.

1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.6.

Protege la cabeza de choques eléctricos y quemaduras.

Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello, ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo, requiriéndose por lo tanto, la prevención en el área de trabajo durante la operación. NORMA ANSI Z89.1.2009 Arnés: con botonera regulable. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica CARACTERÍSTICAS recambiable. Tipo visera Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. COLOR Blanco

1. Además que protege la vista de la luz intensa. antiempañante. 2. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. EL USO La duración estimada del equipo. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso. Moderno. Protección UV 99%. cuando se ha abierto su embalaje .TAMAÑO 52-64 cm Es una de las lesiones más habituales en los incendios. COLOR Obscuro. ANSI Z87. Plantillas: Ajustables o fijos.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. Para una temperatura de operación de +5°C a +40°C. deportivo y MODELO anatómico.1. Puente nasal: suave y cómodo. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. Debido a salpicaduras durante el abastecimiento de combustible líquido y la inspección en áreas que pueden contener líquidos tóxicos es necesario mantener protegidos los ojos ante estas eventualidades. Comprobar que el lente esté completo. LENTES DE SEGURIDAD 1.

Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras.5. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. el producto debe desecharse y reemplazarse. 1.CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispa). dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. es necesario contar con una chaqueta. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto. . No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados. Considerando que. Si el producto se daña durante el uso. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados. puede transmitir el impacto. En un uso diario del equipo. se recomienda cambiar cada seis meses. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. original y está siendo utilizado. No intentar repararlo.1. siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.

Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. .5. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma.Considerando que. 1.1. 1. Considerando que. GUANTES 1.5. 1. perforaciones y absorción de líquido. MATERIAL Cuero oscaria. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Las características más importantes de los guantes es la protección que ofrecen contra el calor y fuego y la resistencia a cortes. La chaqueta. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel. es necesario contar con una chaqueta y pantalón parte de la indumentaria obligatoria al momento de la inspección.3. La chaqueta. pantalón y guantes de protección prevendrán del contacto de combustible líquido directo con la piel.2. 3. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales fácilmente conductores de la electricidad. PANTALONES PROTECTOR ES 1.1. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades. Por lo que es necesario para completar la prevención de quemaduras y otros en un incendio o explosión.

Debe proteger de la humedad y conducción de la electricidad.1. Resistente a impactos/puntera de seguridad: Protege los dedos de los pies contra daños producidos por la caída de objetos pesados.2. antideslizante.3. 1. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. . vulcanizada y aislante (adherente a todo tipo de piso). evitando el riesgo de chispas. evitando el riesgo de chispas. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA S Cuero Nubucko o similar de cuero volcado.1. Éste permite disipar la corriente estática del que lo utiliza hacia tierra. 1. CALZADO DE SEGURIDAD 1. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. * Previene de cualquier incendio considerando que una de sus características es ser anti-estático. 1. 3.Deben utilizarse para evitar resbalar cuando se suba o baje de la isla.4. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueva o se opere sobre superficies resbalosas. siendo éste de cuero sin ninguna parte metálica. gradas y cualquier otra elevación. Planta de goma tipo deportivo. la suela debe ser de una material aislante.

1 3. Sistema anti torsión y estabilizador. La evaluación se realizó en día sábado 24 de diciembre.Puntera metálica. 3. . El día de la evaluación fue determinado de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección. las categorías de riesgo.5 3. Los recursos necesarios fueron: la planilla de evaluación de riesgos para tener un registro de la actividad. y una cámara fotográfica para la toma de fotografías al momento de identificar el riesgo. Calzado de Seguridad). COLOR Marrón.5. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana).1 CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GLP Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Las operaciones para la evaluación de riesgos se realizaron a partir de los siguientes puntos:     Fueron partícipes el personal técnico de ODECO y la encargada de seguridad y salud ocupacional de la dirección. Cierre mediante cordones.5. Caña acolchada a la altura del tobillo.1. Absorción de impacto y reducción de fatiga. El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual.

 Las categorías de riesgo para la inspección a camiones de distribución de GLP son: 1.2 Trabajo de campo Se tiene la siguiente tabla con la categoría de riesgo. Riesgos de caída de garrafas 1. Atropello por movilidades 3.1. Movimientos repetitivos - 3. Sólidos tóxicos 3. 3.4. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos 2. Cortes/rasguños/ abrasiones/penetraciones 1. según las características que presenta la inspección a camiones de distribución de GLP  El bosquejo del área de trabajo es el siguiente:  Se procedió a la participación en inspección de rutina realizada por el personal técnico.5.2. . 2011. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 3.3.3.1. Riesgo de caídas al mismo nivel 1. en este caso.1.2.5. Se procedió a documentar las actividades realizadas de forma escrita en la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a las categorías de riesgo y por tomar fotografías de aquellas actividades que representan algún peligro. causas y consecuencias observadas en la inspección. ubicación. Posturas inadecuadas 1. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2. No se dotó de equipo de protección personal. Sobre esfuerzos Fuente: Astorga.1. ni se vieron afectadas o intervenidas las actividades de los técnicos de forma que todos los riesgos fueran detectados adecuadamente. Incendios y explosiones 1. La evaluación se realizó según las características del área de trabajo.

Derrame de lubricantes.1.2. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte Contusiones. Traslado de garrafas para el pesado Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) Trabajar sin el uso de EPP contra caídas 1. equimosis y hematomas en la cabeza. pies y/o brazos. Heridas. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 10:56 am DIRECCIÓN: ZONA CENTRAL CALLE SUCRE ESQ. Toda el área de trabajo durante la inspección Contusiones con o sin herida y fracturas MEDIA MEDIA .ODECO ÁREA: CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE LA EMPRESA DISTRIBUIDORA: DURAGAS RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. Garrafas utilizadas para el pesaje Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas Fumar en el trabajo cuando exista fuga en garrafas Garrafas mal envasadas 1. Superficies irregulares.INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo. CALLE COLÓN CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA Quemaduras. Caminar cargando garrafas y sin ALTA MEDIA ALTA ALTA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O Garrafas en el camión 1.3. residuos u otro tipo de materiales. cortes y excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional Superficies mojadas y resbalosas.

Dolores de cabeza. serie.1.buena visibilidad. No utilizar calzados apropiados. heridas graves. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. espalda y piernas. Ardor e irritación en los ojos. ALTA MEDIA 1. MEDIA BAJA 3. etc. Próximo al camión durante la inspección Fracturas. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Calambres y/o molestias musculares en el cuello. posición agachada. MEDIA ALTA 2. pretiles u otros no señalizados. Agacharse para la lectura de la marca.5. Bordes. hombros suspendidos. Heridas y/o excoriaciones 1. ALTA BAJA .4. cabeza inclinada. muerte. contusiones.1. Caminar sin prestar atención Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva.

Selección. Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión). hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor). revisión o conteo con el movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza . Ganglios (hinchazón dura.3. con demasiada fuerza o frecuencia Arrodillarse. ALTA MEDIA 3. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) ALTA BAJA 3.2. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor).

la utilización de fotografías para cada categoría de riesgos ayuda a respaldar la identificación de los mismos. Riesgo de caída de garrafas CAÍDA DE GARRAFAS Fuente: Astorga. 2011. 2011. a continuación se muestran los riesgos mencionados en la tabla anterior. . Incendios y explosiones FUGA DE GAS Fuente: Astorga. por lo que.a otra De acuerdo a la metodología.

2011.Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones CORTES/RASGUÑOS/ CONTUSIONES Fuente: Astorga. Posturas inadecuadas . Atropello por movilidades MOVILIDADES QUE TRANSITAN DURANTE LA INSPECCIÓN Fuente: Astorga. 2011.

2011.ESPALDA CURVA. Sobre esfuerzos y posturas inadecuadas . POSICIÓN AGACHADA Y CABEZA INCLINADA Movimientos repetitivos PESADO CONTINUO DE 10 GARRAFAS A CADA CAMIÓN Fuente: Astorga.

2011 3. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .5.ODECO ÁREA: CAMIONES DE DISTRIBUCIÓN DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO NOMBRE DE LA EMPRESA DISTRIBUIDORA: DURAGAS RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: 10:56 am DIRECCIÓN: ZONA CENTRAL CALLE SUCRE ESQ.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final. CALLE COLÓN CATEGORÍ A DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDA D NIVEL DE CONSECUENCI A NIVEL DE RIESG O .1.GARRAFAS CON UN PESO MAYOR A 21 kg Y POSTURAS INADECUADAS Fuente: Astorga.

2. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos .Garrafas en el camión 1. hematoma y/o excoriaciones en la piel Fractura de pierna y/o brazo Impotencia funcional ALTA ALTA 1. Garrafas utilizadas para el pesaje Fumar en el trabajo cuando exista fuga en garrafas Garrafas mal envasadas Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte Contusiones sin heridas en la cabeza. equimosis. pies y/o brazos Cortes.1. Traslado de garrafas para el pesado ALTA MEDIA Trabajar sin el uso de EPP contra caídas IMPORTANTE Falta de aptitud física para manipular garrafas (soltarla) INTOLERABLE Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas Quemaduras.

1. pretiles u otros no señalizados. Objetos almacenados o mal dispuestos sobre la superficie de trabajo.5. Toda el área de trabajo durante la inspección Contusiones con o sin herida y fracturas MEDIA MEDIA 1.Superficies mojadas y resbalosas. Traslado de garrafas para el pesado Manipuleo de garrafas Heridas y/o excoriaciones. residuos u otro tipo de materiales. Superficies irregulares Derrame de lubricantes. muerte. Caminar cargando garrafas y sin buena visibilidad. ALTA MEDIA 1. Ardor e irritación en los ojos. MEDIA ALTA 2. heridas graves. Bordes. Próximo al camión durante la inspección Mala ubicación del técnico para realizar la inspección Imprudencia del técnico inspector Contacto con partículas producto de golpes entre garrafas (como pintura o limaduras de metal) Fracturas.3. Plataforma cubierta para el almacenamient o de garrafas. contusiones. MEDIA BAJA MODERADO .4. No utilizar calzados apropiados. Caminar sin prestar atención IMPORTANTE BAJO IMPORTANTE 1.

3. CATEGORÍA RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN MODERADO Calambres y/o molestias musculares en el cuello. hacer presión sobre el codo y movimientos repetitivos de los hombros Movimientos repetitivos de la mano Exposición a requerimiento s físicos prolongados Ejecución de malas operaciones de manipulación manual Jalar garrafas ALTA BAJA Dolores de cabeza. Dedo engatillado (inflamación e incapacidad de mover los dedos con o son dolor) Bursitis (inflamación en el lugar de la lesión) Ganglios (hinchazón dura. cabeza inclinada. serie. etc. con demasiada fuerza o demasiada frecuencia Arrodillarse. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza ALTA MEDIA Trastornos mulculoesquelético s Hernias discales Desgarros musculares Calambres Contracturas ALTA BAJA 3.2.1. Agacharse para la lectura de la marca. revisión o conteo y movimiento continuo de garrafas Agarrar garrafas durante demasiado tiempo. hombros suspendidos. Traslado de garrafas para el pesado en la balanza Trabajar suspendiendo las garrafas Lanzar garrafas de una persona a otra Distensión o tirón Lumbalgia (dolor en la espalda baja o zona lumbar) La urgencia de acciones preventivas se establece a continuación. pequeña y redonda en el dorso de la mano o muñeca que normalmente no produce dolor) IMPORTANTE MODERADO 3. posición agachada. Selección. espalda y piernas. tara y peso de la garrafa en la balanza (muchas veces difíciles de distinguir) Trabajar en posturas inadecuadas como con la espalda curva.3. .

3. 1. 3.2.5. 1. No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. 3. 2.1 En las instalaciones y operación El control deberá realizarse a las disposiciones establecidas en el Anexo No.1. sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. distribución y manipuleo de cilindros de acero (garrafas de 5 kg a 45 kg) para gas licuado de petróleo del Reglamento para la Construcción y Operación de Plantas de Distribución de GLP en Garrafas relacionadas a cada riesgo identificado en el área de camiones de GLP.DE RIESGO Se deben ejecutar acciones para el control de riesgos. debe prohibirse el trabajo. INTOLERABLE (IN) Es necesario establecer medidas preventivas considerando la priorización de riesgos y su variabilidad.3. 1 Norma Boliviana: NB-441-90 Almacenamiento.5.1. 3. 1.2. además de otras medidas no incluidas en dicha reglamentación pero que son importantes y necesarias para reducir el peligro. Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas. Los riesgos deben ser controlados en el plazo inmediato.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales Para realizar la prevención y control de riesgos es necesario tomar en cuenta cada uno de ellos según la categorización. BAJO (B) 1. transporte.2.3. . incluso con recursos limitados.1. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción. MODERADO (M) IMPORTANTE (I) 1. Si no es posible reducir el riesgo. 3.4. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. carga y descarga. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos.5.

a)

Incendios y explosiones

Las acciones preventivas que se ejecutarán en el combustible son las siguientes:      Almacenar y transportar las garrafas en ambientes apropiados. Eliminar residuos y mantener el orden y la limpieza. Evitar y controlar las fugas en las garrafas. Aplicar criterios de compatibilidad al almacenar sustancias. Emplear materiales menos combustibles.

Las acciones preventivas ejecutadas en el comburente son:   Sustituir o disminuir la proporción de oxígeno mediante la utilización de gases inertes como el dióxido de carbono o el nitrógeno. Almacenar bien los materiales combustibles de forma que sean apisonados para que no quede aire en su interior. Las acciones preventivas ejecutadas sobre la energía de activación son:  Para evitar accidentes con el camión y producir un incendio hacer mantenimiento del motor, aceite, etc. cada mes. Así como del sistema eléctrico.        Ejecutar en trabajo en zonas aisladas y seguras. Aislar llamas y partes calientes. Evitar radiación solar o térmica en garrafas (no superar la temperatura de auto ignición). Prohibición de fumar o encender cualquier tipo de fuente de calor. Controlar que no se superen los puntos de auto ignición. Evitar que circulen los camiones de combustión interna en almacenes cerrados y con garrafas. Que el camión apague su motor durante la inspección.

Colocar protección colectiva para evitar el riesgo ante una explosión o incendio.

Las medidas para la prevención de deflagraciones y explosiones son:    Sólo el personal competente almacenará, manipulará y transportará las garrafas. El almacenamiento de garrafas se regirá a normas propias específicas de seguridad. En los lugares en los que pueda haber atmósferas potencialmente explosivas (generadas por vapores inflamables, materiales o polvos explosivos, deberá usarse equipo a prueba de explosiones.   Se deberán realizar controles de las fuentes de ignición en los lugares en los que exista riesgo de deflagración o explosión. Señalizar las zonas de riesgo, rotular los recipientes de materiales inflamables y explosivos con advertencias de seguridad y contar con la hoja de datos de seguridad de los materiales. Por otra parte, se tomarán otras medidas que coadyuvarán a la prevención de un incendio o explosión como ser:  El control del rombo de seguridad en los laterales camión distribuidor o transportador de garrafas de GLP para comunicar el riesgo que representa el producto llevado y el tipo de sustancia.  Cuando se realice la inspección o cuando el camión tenga que estacionarse durante mucho tiempo en la calle o avenida, se colocarán en la parte delantera y trasera del mismo, los triángulos de seguridad para evitar cualquier accidente que posibilite alguna explosión y/o incendio.  Considerar que, al momento de hacer estacionar el camión, se lo haga en una zona fuera de peligros inminentes como zonas en las que existen fábricas de juegos pirotécnicos, estaciones de servicio de GNV o líquidos, cables de alta tensión muy bajos, entre otros.

 

Colocar letreros a los laterales del camión con leyendas de NO FUMAR, PELIGRO GAS INFLAMABLE, MANTENGA SU DISTANCIA y GLP. Asimismo, es considerado importante inspeccionar la tarjeta de cambio de aceite en la que se incluye el aceite de motor, caja, corona, etc., así como el estado de las llantas, guiñadores (luz intermitente), faroles (luz alta y baja) y llanta de auxilio; todo esto con la finalidad de precaver cualquier accidente.

   

Que cuente con dos cuñas para utilizarlas en caso de estacionamiento en calles o avenidas con mucha pendiente. Que cuente con dos banderas laterales como advertencia para las movilidades. Que cuente con herramientas en las que se encuentren mínimamente una gata mecánica y una llave de grampa como medidas de seguridad. Para el transporte y distribución, toda garrafa ya sea vacía o llena de GLP, debe colocarse en posición vertical y apoyada en su base, de modo que la válvula quede en la parte superior.

El elemento separador para el transporte y distribución de garrafas en la carrocería, debe cumplir con las siguientes características: rígido, removible, libre de desplazamiento (sujeto a los laterales de la carrocería del vehículo) y que no produzca chispa ni daño a las garrafas.

 

Por ningún motivo se deben transportar ni distribuir garrafas en vehículos techados o de otro tipo de carrocería cerrada. El transporte y distribución de garrafas destinadas a contener GLP, estén llenas o vacías, debe hacerse en vehículos acondicionados, de modo que no ocurra colisión directa entre las garrafas ni éstas con el vehículo.

Las barandas, en el caso que sean de metal y no de madera, en el perímetro, deben estar forradas con un material que no produzca chispa al contacto con las garrafas.

Los

camiones

de

transporte

y

distribución

no

deben

permanecer

estacionados más de 10 minutos donde constituyan un peligro para las personas o bienes como ser, como ser: plantas eléctricas y líneas de alta

tensión, depósitos de cualquier combustible líquidos o gaseoso, estaciones de servicio, hospitales, colegios, iglesias y otros lugares donde exista aglomeración de personas.  En las plantas de distribución debe supervisarse los aspectos técnico, operativos y de seguridad de los vehículos de transporte y distribución antes de cargar garrafas de GLP.  Está prohibido el mantenimiento preventivo de vehículos de transporte y distribución de garrafas para GLP, aún estando las garrafas vacías, por lo que para tal efecto necesariamente se debe vaciar el vehículo de la carga de garrafas. Respecto a los vehículos de transporte:      No deben contar con carrocería hermética tipo container, debiendo contar con la ventilación necesaria. Los cables de instalación eléctrica deben estar revestidos con aislantes apropiados. Deben llevar como mínimo dos extintores de polvo químico seco de capacidad mínima de 9 kg. Los camiones de distribución y transporte deben contar con una cubierta protectora para las baterías de alimentación eléctrica. Deben contar con letreros que indiquen: en las barandas laterales y posteriores: PRECAUCIÓN – GAS INFLAMABLE y en la compuerta posterior: MANTENGA DISTANCIA. Para el vehículo de distribución:  Cada camión debe portar como mínimo con un extintor de polvo químico seco de capacidad mínima de 4,5 kg, colocado en una parte visible y de fácil acceso. En la carga y descarga:

  El vehículo se mantendrá con el motor apagado. En relación al personal de apoyo:  Debe tener mucho cuidado con las operaciones que realice. debe evitarse toda forma de impacto a la garrafa. deben controlar que ninguna persona fume dentro o alrededor del vehículo. Con el personal: Las empresas engarrafadoras y de distribución deben capacitar a su personal sobre conocimientos básicos del GLP. comprobando posibles fugas de gas y si etas se hallan con el precinto especificado por la norma correspondiente. debe usar los siguientes implementos de seguridad: casco de seguridad industrial dentro de las plantas. caída de garrafas al piso. Debe controlar la carga y descarga de garrafas. dejándolas caer directamente al piso. como del vehículo y del personal de apoyo que lo acompaña. Las funciones del conductor:     Los conductores de los vehículos con carga de garrafas para GLP. Es responsable por la seguridad y manipuleo de las garrafas que transporta. Por ningún motivo se descargarán éstas. choque entre garrafas. Debe verificar el cierre de las válvulas de cada recipiente. en los vehículos de transporte y distribución. evitando el desprendimiento de los precintos. En las operaciones de carga y descarga de garrafas de GLP. manipuleo de garrafas. seguridad industrial y primeros auxilios.  El personal encargado del manipuleo de garrafas para GLP. botas de seguridad con punteras de acero y guantes de seguridad. . fuga de gas. overol confeccionado con productos no sintéticos. llenas y/o vacías de GLP.

Se los debe apartar. puntas de clavos. El ayudante del camión quien entregue las garrafas debe advertir a las personas que las sujetarán ya sea verbalmente o mediante señales. el paso simultáneo de las personas y prevenir los golpes contra garrafas. extintor. manteniendo la necesaria distancia de seguridad.). La manipulación de garrafas deberá estar correctamente planificada. gata mecánica. Recoger toda la herramienta de medición y el material al finalizar la inspección. etc. etc. Depositar la basura y desperdicios en recipientes adecuados. la zona en la que exista el riesgo de caída de garrafas deberá estar claramente señalizado. Las personas que están debajo son responsables de prestar la debida atención. en la medida de lo posible.b) Riesgo de caída de garrafas Las acciones preventivas que se tomarán para la inspección de camiones de GLP son las siguientes:  Mantener la zona de circulación convenientemente señalizada y libre de obstáculos respetando la anchura de la acera en la que se realiza el pesado para facilitar.  El ayudante que está a altura en la carrocería debe prestar atención para no golpear con el pie. bordes afilados. vigilada y efectuada con miras a proteger la seguridad de los trabajadores. que son revisados por el técnico cerca del manipuleo.  Mantener en todo momento el orden y la limpieza.  Examinar la carga antes de manipularla tratando de localizar zonas que puedan resultar peligrosas en el momento de su agarre (aristas.   No se deben apilar las garrafas unas encima de otras durante la inspección.    Cuando sea necesario. tirar ni barrer material que pudiera caer encima de personas que estuvieran debajo. No se deben ubicar los implementos como el botiquín. .

En este caso se deberá programar una manipulación coordinada. manejar las garrafas entre dos personas. Si posible. Inspeccionar y retirar de inmediato o reparar objetos que puedan ocasionar traspiés.  Siempre que sea posible. utilizar ayudas mecánicas adecuadas para el transporte de garrafas (como los carritos de transporte). Apartar del trayecto los posibles obstáculos que puedan entorpecer el transporte. Limpiar todos los derrames de líquidos inmediatamente. Situar la carga en el lugar más favorable para la persona que tiene que manipularla de manera que esté cerca de ella. plano y sin deformaciones y/o hundimientos. materiales u objetos en lugares expresamente señalados. Habilitar áreas para colocar y dejar las herramientas y garrafas inspeccionadas de manera que circulen libremente las personas. Si es posible. de modo que no se desplace.   Las garrafas deben ser ubicadas sobre un piso estable. Planificar el levantamiento eligiendo los puntos de agarre más adecuados y el lugar de destino de la carga. colocarla sobre de ella. Exigir a los trabajadores que guarden las herramientas. enfrente y en lo posible si existiera alguna plataforma a la altura de la cadera. la carga de garrafas deberá ser rotatoria entre los técnicos de manera que no sólo una persona sea la única encargada del manipuleo. asegurando un agarre correcto de la garrafa.    Para subir la garrafa asegurarse de que ésta esté equilibrada y bien sujetada. Planeamiento de áreas de tránsito para evitar riesgos o traspiés. . c) Riesgo de caídas al mismo nivel Las acciones preventivas para este riesgo durante la operación son:       Mantener el orden y limpieza.

Mantener buena iluminación en el lugar de la inspección. d)       Cortes/rasguños/abrasiones/penetraciones Mantener el orden y la limpieza en el lugar de trabajo. las mismas deben ser almacenadas con sus fundas o vainas. es necesario estar atento en todo momento. e) Atropello por movilidades Para prevenir este tipo de riesgo es imprescindible tomar las siguientes medidas: . abrasión y/o penetración con algún objeto metálico tiene puesta la vacuna antitetánica (cada 10 años). Asegurarse que todos los técnicos cuenten con botas o botines antideslizantes. no se debe intentar sujetarla. indicar al encargado del camión que realice el mantenimiento o renovación de la misma. herramientas mecánicas. Delimitar las vías de circulación. Debe instruirse a los trabajadores tomar precauciones cuando tengan la necesidad de caminar sobre superficies resbalosas. Si existieran herramientas filosas. Si diera el caso de herramientas inspeccionadas en muy mal estado. Si la garrafa se desliza. Las garrafas deben sujetarse por las partes que no tienen filo o riesgo de corte. Evitar movimientos bruscos durante la inspección del botiquín. rasguño. evitando sombras y resplandores. Es importante conocer si el técnico que ha sufrido la cortadura.     Si es posible. corregir antes de la inspección los pisos rugosos e irregulares. y otros. Considerando que el camión puede tener clavos que sobresalen o están mal ubicados.

Respetar en todo momento las señalizaciones de tránsito ya sean letreros.  Colocar dos triángulos de seguridad. hacerlo de pie con apoyo firme y no en el piso. Evitar pararse al costado del camión que da hacia la calle al momento de la inspección.    El camión no debe estacionarse sin arrinconarse a la acera o en lugares donde es prohibido hacerlo. semáforos. con la espalda recta. es decir. etc. se pueden desprender otro tipo de partículas del camión como tierra. astillas de la carrocería. No emplear tacones y al contrario usar zapatos cómodos a la talla. si no existiera la misma. Si es necesario. g) Posturas inadecuadas Las posturas inadecuadas se presentan cuando se realiza el pesado de garrafas y es cuando se tomarán las siguientes acciones preventivas:   Promover el orden en el área de trabajo. f) Sólidos tóxicos Este riesgo se relaciona con el golpe de garrafas durante el manipuleo generando limaduras de metal posibles de llegar al ojo y producir daños. Además. hombros sueltos y cabeza recta.   Al momento de llenar la planilla hacerlo sobre una mesa. con los que se puede entrar en contacto. uno delante del camión y otro detrás de él (los mismos deben ser de utilización obligatoria para los conductores del camión distribuidor). Se deberá promover que el técnico ejecute sus actividades en posturas lo más próximas a la posición neutral. más aún si las movilidades están en movimiento o el camión se estaciona en curva o esquina. pasos peatonales. el conductor debe colocar las luces de estacionamiento intermitentes durante la inspección. etc. . Diseñar la actividad para evitar malas posiciones.

   Para ejecutar levantamiento manual se deberá planificar la ruta del transporte de garrafas. Rotar al personal técnico que realiza la actividad de pesado.0 Seguir la secuencia de la Figura . revisión. En nuestro caso se presentan por la selección. Pasos básicos para la descarga manual de objetos. para considerarse repetitivo varía según distintos estudios del tema. El tiempo de cada ciclo. Seguir la Figura . conteo y movimiento continuo de garrafas. De existir este requerimiento se debe solicitar ayuda. h) Movimientos repetitivos Este riesgo se define como la realización continuada de ciclos de trabajo similares. Sobre esfuerzos Las acciones preventivas son:  Nunca levantar objetos mayores a 45 kg. . esfuerzos y movimientos aplicados. pero orientativamente se podría hablar de ciclos que van de unos pocos segundos a 30 segundos de duración y duran más de la mitad de la jornada de trabajo. Cada ciclo se parece al siguiente tiempo. Posturas de ergonomía para levantar cualquier objeto del suelo. Las acciones preventivas para este riesgo son:    i) Cambiar los ciclos del trabajo o la rutina en un solo día. Capacitar y concienciar al personal técnico expuesto. Pasos básicos para el levantamiento manual de garrafas. es decir aproximadamente dos garrafas al mismo tiempo. Repetir las mismas operaciones al realizar la descarga tomando en cuenta la Figura . Las mujeres sólo levantarán 20 kg.

Su utilización por lo tanto debe ser obligatoria. 1. 1. ya que en el resto del cuerpo no puede utilizarse ningún otro equipo. * heridas y/o fracturas resultado de traspiés 1. 1.2. Ejercicios de ergonomía. Protege la cabeza de quemaduras ante un incendio. NORMA ANSI Z89.1. Manipular cargas cuya dimensión sea menor a los 70 cm.1 MINIMIZADO Protege la cabeza de heridas por el impacto de materiales impulsados con gran velocidad consecuencia de la explosión.5. 1. para este propósito se girará empleando los pies.2.2. Levantar las garrafas con ambas manos y de forma equilibrada.3. la prevención en el área de trabajo durante la operación. Si se presenta cualquier dolor o malestar corporal seguir lo indicado en la Figura .3.5. 3. CASCO DE 1. Empujar las garrafas en vez de jalarlos. requiriéndose por lo tanto. PROTECCIÓN Nos ayuda a proteger la cabeza de golpes. 1.     No girar el cuerpo o la cintura mientras se realiza el movimiento de garrafas.1. durante la inspección.2 Con el personal técnico Obligatoriamente se deberá utilizar el siguiente EPP: EPP A UTILIZAR SEGÚN LOS RIESGOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFICADOS RIESGO 1.2009 Arnés: con botonera CARACTERÍSTICAS regulable. . Es el único equipo que evita daños considerables debido a algún golpe o fractura resultado de un atropello. Es un equipo muy importante para el transporte de garrafas considerando que las mismas se trasladan desde la carrocería del camión al técnico para el pesado y viceversa.5.

deportivo y MODELO anatómico. Comprobar que el lente esté completo.1. Es una de las lesiones más habituales en los incendios. COLOR TAMAÑO 1. Para una temperatura de EL USO operación de +5°C a +40°C.1. Por generación de limaduras de metal cuando se golpean garrafas entre sí. Puente nasal: suave y cómodo. CARACTERÍSTICAS Resistencia: Al impacto. antiempañante. COLOR Obscuro.LENTES DE SEGURIDAD 1.1. sin daños y correctamente montado: PREPARACIÓN los protectores oculares PARA EL USO dañados o defectuosos deben ser reemplazados antes del uso. Blanco 52-64 cm . Lente: Policarbonato MATERIAL Montura: Plástico o similar. ANSI Z87. Protección UV 99%.1 NORMA IRAM 3630/2:1993 y 3630 Tratamiento: Antirayadura. pueden ser graves considerando que los materiales pueden ser lanzados con fuerza producto de la explosión como en el anterior caso. Plantillas: Ajustables o fijos. 2. Moderno.1. Banda anti sudor: Absorbente hipo alérgica recambiable. Tipo visera Compatible con la protección auditiva MSA incorporable al casco. 2.

el producto debe desecharse y reemplazarse. la ropa con la que se trabaja habitualmente está hecha de materiales que pueden generar electricidad estática (chispas). cuando se ha abierto su embalaje original y está siendo utilizado. La duración estimada del equipo. dependerá de la frecuencia y de las condiciones de utilización. puede transmitir el impacto. En un uso diario del equipo. aunque si las condiciones de uso son muy extremas. se debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el producto. es necesario contar con una chaqueta.4. se recomienda cambiar cada seis meses.CHAQUETA DE PROTECCIÓN 1. Si existiera un incendio protege de las posibles quemaduras.1. creando de esa forma un riesgo para el trabajador. Considerando que. el equipo puede deteriorarse en un periodo de tiempo más corto. No es apropiado para ser utilizado con anteojos graduados. No intentar repararlo. 1. Si el producto se daña durante el uso. Si el anteojo está dañado o el ocular rayado. . siendo ésta la indumentaria obligatoria al momento de la inspección. Un protector ocular frente a impactos de partículas a LIMITACIONES DE gran velocidad que se USO lleve sobre anteojos graduados.

1. Deben llevarse puestos mientras se realiza la inspección. GUANTES 1. existe riesgo de resbalar y caer generando igualmente golpes o contusiones. Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección adecuada para la parte inferior del torso o extremidades.4. 1.2.Para evitar cortes.1. Además preverán de quemaduras en las manos si existiera un incendio.4. anti resbalante.1. 1.2. 1. 3. CALZADO DE SEGURIDAD 1. Los pantalones protectores son parte de la ropa de protección. CARACTERÍSTICA Reforzado: en pulgar y S palma.1. Cuero Nubucko o similar de cuero volcado. abrasiones y/o penetraciones es importante cubrir la mayor parte de la piel del cuerpo durante el manipuleo de garrafas. Es importante que cada técnico utilice botas o botines con el número apropiado.3. golpe o fractura por la fuerza del impacto y el peso considerable de la garrafa. PANTALONES PROTECTOR ES 1. los pies también son un punto muy posible de sufrir una contusión. Estarán adecuados para cubrir también las muñecas y dar la libertad de movimiento y tacto suficiente para poder realizar el trabajo de forma eficaz.1. 3. Es un equipo esencial para evitar resbalar en especial cuando llueve o se opera sobre superficies resbalosas. MATERIAL Y CARCATERÍSTICA Planta de goma tipo S deportivo. Al igual que en la cabeza. rasguños. antideslizante. MATERIAL Cuero oscaria.3. Además cabe mencionar que. piso de acero. Por lo que las botas de seguridad deberán tener puntera de acero y reforzada. vulcanizada y aislante . soporte de talón y talón reforzado. al momento de realizar el pesado en piso mojado. 1. Se debe prever que la caída de garrafas se origine al resbalarse de las manos durante el manipuleo.

COLOR Marrón. Calzado de Seguridad). Resistente a impactos/puntera de seguridad: Protege los dedos de los pies contra daños producidos por la caída de objetos pesados. Antideslizante – buen agarre: Proporciona buena adherencia al piso en todo tipo de condición. Cierre mediante cordones. 3.) . El modelo ofertado debe tener certificación ISO de calidad (en equipo de protección individual.V. * Cuando se entre a fosa. Entre suela de pilón (que provea amortiguación flexible y liviana). evitando el riesgo de chispas. el casco será utilizado juntamente con la linterna de cabeza para facilitar el libre movimiento durante la inspección.(adherente a todo tipo de piso). Sistema anti torsión y estabilizador.R. Puntera metálica. Antiestático: Permite disipar la corriente estática del usuario hacia tierra. Caña acolchada a la altura del tobillo. Absorción de impacto y reducción de fatiga.6 SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIA EN RED (S.V.

V. apoyo en operativos de abastecimiento. Todas estas actividades significan el traslado del personal en movilidades. No fue necesario tomar fotografías.1 3. derechos y obligaciones de los usuarios finales.7.La evaluación de riesgos ocupacionales y las medidas de control y prevención de riesgos son las mismas que para Estaciones de Servicio de GNV y Combustibles Líquidos.1     Evaluación de riesgos ocupacionales Planificación de las operaciones Participaron el personal técnico de ODECO y los conductores del sector transporte.R.  La evaluación se basó en la observación de riesgos a los que se expone el personal cada vez que realiza operativos. ya que los riesgos considerados se presentan de manera física cuando existan fallas en el vehículo. los técnicos de la DCMI necesitan del servicio de transporte para la atención técnica a la población. 3. Se utilizó la planilla de evaluación de riesgos y las categorías de cada uno de ellos.2 y 3. esto considerando que el equipo inspector del S. La evaluación se realizó el día sábado 24 de diciembre. realiza la misma ruta de trabajo que el equipo encargado de estas dos áreas (Ver punto 3.3).7. mismos que conllevan riesgos ocupacionales como cualquier otra área de trabajo. imprudencia del conductor o la presencia de garrafas y SERAPHIN en el vehículo. .7 SECTOR TRANSPORTE Para mejorar la atención de reclamos de los usuarios finales en el consumo de los diferentes productos derivados del petróleo que se comercializan. 3. El día de la evaluación fue establecido de acuerdo al cronograma de operativos semanal emitida por la dirección.1. campañas educativas e informativas sobre el manipuleo de garrafas de GLP.V.

Accidentes de tránsito. 2011.ODECO ÁREA: SECTOR TRANSPORTE NOMBRE DE LA EMPRESA: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. 3. Incendios y explosiones 1.1.2 Trabajo de campo Se estableció la siguiente tabla: INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS .1. RIEGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE HIGIENE Agentes físicos Agentes químicos Agentes biológicos Fuente: Astorga. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES ERGONÓMICAS 1. RIESGOS REFERIDOS A CONDICIONES DE SEGURIDAD 2. Se llenó la planilla de evaluación de riesgos de acuerdo a la tabla de categorías de riesgo y se tomaron fotografías de la movilidad para documentar lo observado. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: DIRECCIÓN: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUENCIA NIVEL DE RIESGO .  Las categorías de riesgo para el sector transporte de la dirección son: 1.2.7. 3.

Garrafas y SERAPHIN llevados durante la prestación del servicio. INSTITUCIÓN: AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS . Heridas.7. Contusiones.1.Sistema eléctrico de la movilidad. equimosis y hematomas en la cabeza. falta de aceite.3 Trabajo de gabinete Utilizando el nivel de probabilidad y consecuencia con el cálculo del nivel de riesgo se obtuvo la siguiente tabla final.2 Sistema mecánico de la movilidad BAJA ALTA 3. desgaste por el uso de piezas.ODECO ÁREA: SECTOR TRANSPORTE NOMBRE DE LA EMPRESA: RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN: ING. pies y/o brazos.1. Exceso de velocidad e imprudencia del conductor Fallas en el sistema mecánico (calentamiento del motor. Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas o vapores provenientes del combustible impregnado en el SERAPHIN Fumar dentro de la movilidad cuando exista fuga de garrafas o vapores provenientes del combustible impregnado en el SERAPHIN Corto circuito en el sistema eléctrico. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte MEDIA ALTA 1. Quemaduras. falla del freno y otros). cortes y excoriaciones en la piel Fracturas de diferente grado Lesiones incapacitantes Muerte 1. LIZ ADRIANA ASTORGA MENDOZA FECHA DE EVALUACIÓN: 24 DE DICIEMBRE DE 2011 HORA: DIRECCIÓN: CATEGORÍA DE RIESGO UBICACIÓN CAUSA CONSECUENCIA NIVEL DE PROBABILIDAD NIVEL DE CONSECUENCIA NIVEL DE RIESGO .

Exceso de velocidad e imprudencia del conductor Fallas en el sistema mecánico (calentamiento del motor. cortes y excoriaciones en la piel Fracturas de diferente grado Lesiones incapacitantes Muerte MODERADO 1. pies y/o brazos. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en mediano plazo. Contusiones. falla del freno y otros).7. El riesgo debe ser controlado en el corto plazo y deberán ejecutarse las inversiones necesarias para tal acción.1.1. Los riesgos importantes deben ser controlados antes de los riesgos moderados y bajos. 1. IMPORTANTE (I) 3. Garrafas y SERAPHIN llevados durante la prestación del servicio.2 Sistema mecánico de la movilidad BAJA ALTA La acción y temporización para cada riesgo se muestra a continuación.2. Quemaduras. falta de aceite. CATEGORÍA DE RIESGO RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo determinando las inversiones precisas.Sistema eléctrico de la movilidad. desgaste por el uso de piezas. Chispas no controladas cuando exista fuga en garrafas o vapores provenientes del SERAPHIN Fumar dentro de la movilidad cuando exista fuga de garrafas o vapores provenientes del SERAPHIN Corto circuito en el sistema eléctrico. dolor y enrojecimiento de la piel y ojos Inhalación de humo y gases tóxicos Lesiones en el oído Fragmentos y objetos impulsados por la explosión que causan heridas penetrantes Muerte MEDIA ALTA 1.2 Control y prevención de riesgos ocupacionales IMPORTANTE . MODERADO (M) 1. equimosis y hematomas en la cabeza. Heridas.

7. letreros con señales de prohibición o precaución. El Seguro contra incendios y el SOAT. El botiquín de primeros auxilios equipado con lo necesario para cualquier emergencia durante las inspecciones. La conducción no demasiada rápida ni agresiva en las maniobras. No fumar dentro de la movilidad cuando pueda existir fuga de garrafas o presencia de vapores inflamables. La roseta de Inspección Técnica Vehicular emitida por Tránsito.3. tarjeta de cambio de aceite.2  Accidentes de tránsito El perfecto estado de mantenimiento y funcionamiento del vehículo para que se encuentre en óptimas condiciones como la revisión de espejos retrovisores. llantas nuevas o semi nuevas (para este último caso. La roseta de Inspección Técnica Vehicular emitida por Tránsito.7. 3. Respeto a las señales de tránsito (semáforos. El extintor de polvo químico seco con capacidad adecuada al vehículo. etc.). etc.2.1 Incendios y explosiones Debe controlarse lo siguiente:  El perfecto estado de mantenimiento y funcionamiento del vehículo para que se encuentre en óptimas condiciones como la revisión de la tarjeta de cambio de aceite. la Agencia Nacional de Hidrocarburos podrá solicitar su cambio cuando vea conveniente).       La ventilación de la movilidad cuando se lleven garrafas y/o el SERAPHIN.2.     El uso del cinturón de seguridad “siempre”. .

es directa responsabilidad del conductor perteneciente a la empresa contratada por la Agencia. La licencia de conducir Categoría C del conductor. La llanta de auxilio de la movilidad. gato. etc. Cualquier inconveniente o accidente que suceda con la movilidad durante los operativos con el personal de ODECO. Dos triángulos de seguridad reflectivos. El botiquín de primeros auxilios equipado con lo necesario para cualquier emergencia durante las inspecciones. .       El Seguro contra incendios y el SOAT. Experiencia de trabajo del conductor en actividades similares de mínimo 6 meses. Herramientas mecánicas como la llave de cruz.