Sri Ramasahasranamam

श्रीरामरीरामभदमरीरद मभदमनीभ्रश्

Translation by Ananthanarayanan Vaidyanathan

रीज््लादनशमश्रीनमरीजे मामरोरुप्श्म१् ाम जीनक�्ललाामजजैामरजरीजरैामजनीोनश् �्भ्ीजरै�्रामोी रशमनैरज शैरीरनश्म२् ्ीजल्ररनाम्ीवर्ममीर्ीका ममीर�्वरश् मीरयरामयर रशममोीम नरोीनशरश्म३् कौमलेरशमखरध्वम्म�्री ् ररिणरश् मपररील्ाेीरीमदमोनच््जनरा रश् �्ा्षणर�रैीरीम रकाोिणखिणनश्म४् जीरोव रर ीोरोलनदरीसकी रकश्म५् ्ेोी रमीराम्ेोीीरीमा्रापदरमाेषजर् ाम ोषण�ैजनराम ू �ै�्वररदैलाकीीरीमरिरदी�रैक�रनश् �ैलाकरककाम अ लरीनीरनरनशम�रराभराम्र्ोश् त ऋक्ीनरमवोीर्मनदैकसमरीशरश् ू म्ोे ्ीाोोे ्भदमरर्ीनरज््नश् त रीम�ैरतररदैपणीीरकश्म६् ू ््मोिणकीरिररी्नश्म७्

रजरेर मरामरजरवा ामरजरीजरैामजपतपोश्म८् जर रैीण्रोशममजरैीरैमे�्रश्म९् रीरीरीर�द रीमदमर ीोे ्ामर ीाजश्म१०् śrīrāmo rāmabhadraśca rāmacandraśca śāśvataḥ | rājīvalocanaḥ śrīmān rājendro raghupuṅgavaḥ || 1|| jānakīvallabho jaitro jitāmitro janārdanaḥ | viśvāmitrapriyo dāntaḥ śatrujicchatrutāpanaḥ || 2||

vālipramathano vāgmī satyavāk satyavikramaḥ | satyavrato vratadharaḥ sadā hanumadāśritaḥ || 3|| kausaleyaḥ kharadhvaṁsī virādhavadhapaṇḍitaḥ | vibhīṣaṇaparitrātā harakodaṇḍakhaṇḍanaḥ || 4|| saptatālaprabhettā ca daśagrīvaśiroharaḥ | jāmadagnyamahādarpadalanastāṭakāntakaḥ || 5|| vedāntasāro vedātmā bhavarogasya bheṣajam |j dūṣaṇatriśiro hantā trimūrtistriguṇātmakaḥ || 6|| trivikramastrilokātmā puṇyacāritrakīrtanaḥ | trilokarakṣako dhanvī daṇḍakāraṇyapāvanaḥ || 7|| ahalyāśāpaśamanaḥ pitṛbhakto varapradaḥ | jitendriyo jitakrodho jitāmitro jagadguruḥ || 8|| ṛkṣavānarasaṁghātī citrakūṭasamāśrayaḥ | jayantatrāṇavaradaḥ sumitrāputrasevitaḥ || 9|| sarvadevādidevaśca mṛtavānarajīvanaḥ | māyāmārīcahantā ca mahādevo mahābhujaḥ || 10|| Sri Rama, Sri Rama who gives welface to all, Sri Rama of the beauty and quality of moon, the eternal and without destruction,withe eyes resembling lotus, possessor or great weath and also the consort of Shree, equal to Indra among Kings, foremost among the dynasty of Raghus, the affectionate husband of the daughter of Janaka, the person with victoris as habit and having many victories to his credit, who has vanquished all who are not friendly to him, one who is eager to help people, who is the darling of sage Vishwaamitra , who is very generous is giving bounties, who has established victory over enemies and who is the scorcher of the enemies.. who is the vanquisher of Vaali, who is a great orator, who stand from truth, who uses his valour to establish truth, who has taken is as a vow to estabiish truth, who is undergoing austerities, who is always served by Hanuman. He is the son of Kausalya, He is the annihilator of Khara, he metculously brought to end the viraadha, he is the protector of

Vibhiishana, he shattered the bow which was once possessed by Shiva, he felled and shattered seven palymira trees arrayed not in a row, with a single arrow. He destroyed all the ten heads of Ravana (the ten headed Rakshasa) . . He relieved Parasurama the son of Jamadagni of his extreme arrogance. He became the deathgod for the demoness Tadaka. He is the quintessance in human form of all that is contrained in vedanata. He is the soul of all Vedas. He is the ultimate medicine for the diseases in the form of worldly woes and desires. He is the killer of Dooshana and Trishiras. He is the manifestation of Trimurti.. brahma, vishnu and shiva. He is the embodiment and controlled or the three gunas sattwa, rajas and tamas. He is the lord Trivikrama who measured the universe with three feet. He is the master of the three worlds.. bhoo, bhuvaH and SuvaH.. He is of exemplary character and of great virtue and his lore is praised everywhere. He is the protector of the three worlds. He is the foremost among those who wield the bow. He is the lord who sanctified the forest of Dandaka with his presence. Placing his feet on the pertirfied form of Ahalya he relieved the great lady of her curs. He is always obedient and eager to put into act whatever his father Dasaratha wished. He is the source of all boons. He is the vanquisher of all his organs and mind. He is the vanquisher of the worst emotion called anger. He is the vanquisher of all his internal and external foes. He is the leader and organized of boars and monkeys and considered himself as the leader of the group. He found happiness in taking chitrakuta as his abode. He gave refuge to Jayanta, the son of Indra who once took the form of a crow and tried to cause disturbance to Sita. He is being served with utmost devotion by Lakshmana, the sond of Sumitra. He is the supreme lord of all gods and gods of

gods. He brought back to life all the Vanaras who has laid down their life in the battle with Ravana. He followed and despatched to the abode of death the magician Maricha who had taken the form of a golden deer, with one arrow from his bow. He is the Supreme Lord Mahadeva. He has very long and powerful arms. ावरामरजरी�रषषम प�मर ाोराऽोनीननश् ् मक�तररीाोरोषशमकी रशमरिरकतरीपरश्म११् अकलरषभदरती शमम्ी्ीमामोरीमोश्

रदरराीष्मतन्ीरीीरीमदरतररीनम््र्ीनम्ाश्म१२् ाम ाम त त अधरीीररापतनलरशममरनीमल रणीचजश्म१३् म्र्रररभनूरशमम्रवरल्ोश् रवद्वर्मरवेनामजरीररण्रजरश्म१४् ्णीशरकराम्ण मनैरजरमरोषाीररश् ाम ्रीणारामोवुरशमरूणशमररररव जरश् ू �्ा्षण्तर�तीरीमरररीीरीमररीीररश्म१५् अन रतर�सरीन ोाम न्ुोाम न रश्म१६् पणीकरामपणशे�तशममर दोीन ो�्च श् अजा् तरामर ीकीराम�्भ्करीम�्नीरोश्म१७् �्न्रीीरीम््ररीपशमररद््नामजनेभ्रश् अकरशमरोषशममीक्मकन्शमरोषाीररश् े आन ो�्च ामहरातर नरी्ारवररश् कलरीण्कततरशमकलरशमम्ुनशमम्कीरोश्म१८् लाकीधरकामर ीरीराम�्ा्षण्र्ोश्म१९् भीरज�णशमम नामााभरीममीर्ीो�मत शरश्म२०् bhavyo jitāriṣaḍvargo mahodaro'ghanāśanaḥ | sukīrtirādipuruṣaḥ kāntaḥ puṇyakṛtāgamaḥ || 11|| ्रामोी रामोनभरीरशमम्ीर �्नीरोश्

akalmaṣaścaturbāhuḥ sarvāvāso durāsadaḥ | smitabhāṣī nivṛttātmā smṛtimān vīryavān prabhuḥ || 12|| dhīro dānto ghanaśyāmaḥ sarvāyudhaviśāradaḥ | adhyātmayoganilayaḥ sumanā lakṣmaṇāgrajaḥ || 13|| sarvatīrthamayaśśūraḥ sarvayajñaphalapradaḥ | yajñasvarūpī yajñeśo jarāmaraṇavarjitaḥ || 14|| varṇāśramakaro varṇī śatrujit puruṣottamaḥ | vibhīṣaṇapratiṣṭhātā paramātmā parātparaḥ || 15|| pramāṇabhūto durjñeyaḥ pūrṇaḥ parapuraṁjayaḥ | anantadṛṣṭirānando dhanurvedo dhanurdharaḥ || 16|| guṇākaro guṇaśreṣṭhaḥ saccidānandavigrahaḥ | abhivandyo mahākāyo viśvakarmā viśāradaḥ || 17|| vinītātmā vītarāgaḥ tapasvīśo janeśvaraḥ | kalyāṇaprakṛtiḥ kalpaḥ sarveśaḥ sarvakāmadaḥ || 18|| akṣayaḥ puruṣaḥ sākṣī keśavaḥ puruṣottamaḥ | lokādhyakṣo mahāmāyo vibhīṣaṇavarapradaḥ || 19|| ānandavigraho jyotirhanumatprbhuravyayaḥ | bhrājiṣṇuḥ sahano bhoktā satyavādī bahuśrutaḥ || 20|| Rama is very humble.He has vanquished the six enemies Kama Krodha Lobha Moha Madha and Maatsarayam. He is having a very wide torso(mahodara cannot be termed as pot-bellied). He is the destroyer of all the sins of his bhaktas. He is the perpertrator of good deeds. He is the primordial purusha. He is bright and resplendent and attractive. He is the source of refuge for all those are virtuous character. He is devoid of any blemishes. He is possessed of four arms. He is dwelling in the whole universe as viratpurusha. He is difficult to approach for enemies and non belivers. He is speaks pleasantly with a smile. He is completed detached. He is well versed in smritis. He possesses great valour. He is the original source and disepeser of

welath. He is bold. He is generous in giving. He is of the hue of the dense and dark cloud. He is trained to perfection in warcraft and archery and is capable of applying all sorts of weapons. He is the sourcehead of the yoga of adyaatma (the science of the inner soul). He is of very exalted and gracious mind. He is the elder brother of Lakshmana. He is the deity worshipped in all places of worshisp (teerthayatra) . He is of great resourcefulness and quick action. He is the supreme one who is blessing us with the good results of all yajnas. He is the creator of the Varnashrama. He is of the second varna.. the Kshatriya. He is the vanquishes of all enemies. He is the most praiseworthy human being. He established Vibheeshana as the king of Lanka. He is the supreme sour. He is the most supreme of the supremes. He is the final word in all laws and debates, to be quoted as finality. He could be understood only with a lot of analyis and interpretation. He is the Complete one. He is the vanquisher of the citdaels of the enemies. His vision in infinite. He is biliss personified. He is personificaton of the science of archery. He wears Kodanda the bow. He bestows benefict for all. He is the foremost in all virtues. He is the embodiment of sat chit and ananda. He is the subject of prostrations by all. He is of well proportioned large body. He is the embodiment of simplicity. He is bereft of any personal emotions or desires. He is the protector of the sages who are engaged in penance. He is the master of all human beings. He bears by nature all signs of virtue and benediction. He represents the time-slot Kalpa. He is the master of all. He fulfills the desires of all. He is without any destruction. He is the primordial being. He is the witness for all that transpires in the universe. He is Keshava, with copious hair. He is foremost among the beings. He is the leader of all in all groups. He is the controller of alll Maya or

deception. He is the one who granted refuge and other great boons to Vibheeshana. He is of myriad of forms and shapes. He is the resplendence itself. He is the lord and Hanuman. And he is one without any decay or destruction. He shines for in his own lustre. He is tolerant. He is the final destination of all that is offered to the Divinity. He is a stickler to speaking the truth alone. And he is trained in all the Vedas extensively. मखोशमकीरणवमकरीमा्त �्रादनश् ोे ्दूणीर�णनुरीमब्रिरामब्र् नश्म२१् मवमीराीरीरकामरीरशमम्ोशख�्राककतर् ाम

�्त्ीरराम�्भ्करीम�्भ् रीमदम�्भ्कतर्म२२् ाम तनीरातनररकलरीणशमम्रीनाक�्नीनकतर् ाम रीर�दररनामरीराम�्री ् ररिणरश् कीकीदरशमरिणर�कीकाम�्भ्ीजरैारीर श्म२३् ोदद्पननीननामरोरशम्कर�स�म�ैोनीन रश्म२४् र ी नर ीकीरामा्रामा्रररीवरश् रीी्द्वर्मरीी्वशमरीी््ीो�मम�्वरश्म२५् ारीीरीमारकतीद्ीर्मकीलवीन्मर ीरसश् ू ू द्ाी्ामभनै्नशमकन्शमदरीणर�भ्रश् े अतन�्िणामपणची �मतन�कलुकशमकलुक ी्म२६् ारीाोशमनोारीाोीरशमदर�्�तभनीभ्राा्श्म२७् ू क्द्मकिणल�मदव�मखषम ्माभरजन�्रश् प अरीरज ररा रशमम्रजीम्पादरश्म२८् त अनीरराऽ्रेरीीरीमम्ीाोपणमीपरश्

मरशममरीीरीममरपामजसीरकसररिणरश्म२९् अजेरशमम्ाूरीीरीम�्�्भमेनामर ीररीश् लाकीधरकामर ीती ररराम्ेो�्ीररश्म३०् त

sukhadaḥ kāraṇaṁ kartā bhavabandhavimocanaḥ | devacūḍāmaṇirnetā brahmaṇyo brahmavardhanaḥ || 21|| saṁsārottārako rāmaḥ sarvaduḥkhavimokṣakṛt | vidvattamo viśvakartā viśvahartā ca viśvakṛt || 22|| nityoniyatakalyāṇaḥ sītāśokavināśakṛt | kākutsthaḥ puṇḍarīkākṣo viśvāmitrabhayāpahaḥ || 23|| mārīcamathano rāmo virādhavadhapaṇḍitaḥ | dussvapnanāśano ramyaḥ kirīṭī tridaśādhipaḥ || 24|| mahādhanurmahākāyo bhīmo bhīmaparākramaḥ | tattvasvarūpī tattvajñaḥ tattvavādī suvikramaḥ || 25|| bhūtātmā bhūtakṛtsvāmī kālajñānī mahāpaṭuḥ | anirviṇṇo guṇagrāhī niṣkalaṅkaḥ kalaṅkahā || 26|| svabhāvabhadraśśatrughnaḥ keśavaḥ sthāṇurīśvaraḥ | bhūtādiḥ śambhurādityaḥ sthaviṣṭhaśśāśvatodhruvaḥ || 27|| kavacī kuṇḍalī cakrī khaḍgī bhaktajanapriyaḥ | amṛtyurjanmarahitaḥ sarvajitsarvagocaraḥ || 28|| anuttamo'prameyātmā sarvādirguṇasāgaraḥ | samaḥ samātmā samago jaṭāmukuṭamaṇḍitaḥ || 29|| ajeyaḥ sarvabhūtātmā viṣvakseno mahātapāḥ | lokādhyakṣo mahābāhuramṛto vedavittamaḥ || 30|| He bestows on us comfort and welfare. He is the basic cause for all that happens in the universe. He is also the doer. He is capable of freeing all from the worldly attachments and ties. He is the top hear ornament, that is he is the most important person, amongst the gods. He is the leader. He is the nature of Brahman and its path personified. He is the protector and sustainer of the path of Brahman. He is the god that gives us deliverance from the wordly woes. He is the taraka mantram Rama. He releases us from all sorts of sorrows. He is the foremost among the scholars. He is the creator of the universe. He is also the annihilator of

the universe. He also manifest as the runner of the universe. He is existing for ever without any end. All his days are of happy forebodings. He is the destroyer of the sorrow of Seetha. He is kaakutsta, the scion of the race of Kakutsa who conducted a war standing atop a bull. He Is having wide eyes resembling pundarika the white lotus. He removed the fear of Vishwamitra by protecting the yajna conducted by him which was being disturbed by Rakshasaas Like Subhahu and Maarcha. He is the punisher, and later on the slayer of the Rakshasa named Maareecha. He is Rama. He is the executor of Viraadha. He is the remover of bad dreams. He pleases the minds of all. He wears the royal insignia of a crow. He is the leader of devas who are also called tridasas. He is wielding an imposing bow, Kodanda. He is of very huge and strong body. His activities are of imposing nature. He is of imposing valour. He is the embodiment of the essential meaning of Vedas and sastras. He possesses immense knowledge in the profound principles of Vedas and Sastras. He always argues for and is partial to dharma as propounded in Vedas and Sastras. He is eminently valorous. He is the soul of all living things. He is the creator of all living beings. He is the lord and master of all living beings. He is completely aware of all the three times, past, present and future. He is of great efficiency and dexterity. He has no hatred for anyone. He is very quick in spotting the virtues and good qualities in others. He is a godhead from whom all blemishes are removed. He is capable of removing the blemishes of others. He is of very steady character. He is the annihilator of all the enemies. He is Kehsava, the Lord Narayana. He is steady and steadfast in his action without wavering, just like a pillar erected on ground. He is Iswara. The Lord Shiva.. or he is the provider all the Grace to the universe. He is the first among the

creations. He is Shambu the Lord Shiva. He is aditya..the sun who is the son of aditi. He is the subject matter of all praise. He is eternal. He is immovable and stable like Dhruva, the polestar. He sports diving aromour. He wears beautiful ear ornaments. He has a discus for his weapon. He hold a sword also as a weapon. He is the beloved of all his devotees. He is noble of the noblest. He is beyond limits of measurement. He is the origin of all things. He is an ocean of virtues. He considers himself equal to all. He is the soul that is residing equally in all. He moves and acts with all his equals. He is shining forth with matted hair on his head as an ornament. He is invincible. He is present in all beings as their soul. He is vishwaksena, the chief of army of Lord Vishnu. He is possessing great wealth of penance. He is the presiding deity of the world. He is having immense arms. He is deathless. He is the foremost among the scholars of Vedas. मा �णशममतपतरशमनीदरीम�्भ्रातनर ीतरतरश् अर् मम्रजरशम्ीवनोरे माम्ीरनामतल�्म३१् व मामरर�नदप��् ोामरीनपा�मर ीरतरश्म३२् न्ुोाम�् ीरीमदमब्रीम�्�णभदमनवकरश्

वरीमाम्ीददरतरशमम्ो�ररीमररोनश्

जीनक�्ललाशमरूहरशम्कसशम््तर् नश्म३३् मोा्ाऽर्र मरा्ेतराऽतनोु नाजीोत्ी्ाश् नीरीरणाऽचण्शममी जसीर््तर् नश् रोनामररनामवरीर्म�्भ्वरामतनर�जनश्म३४् नजकवरामजप नीरशममरकीरा रशमद्ाूश्म३५् रजरवा ामरजरीरीतरशमपल्पीन ररीहरोश् ्मोशममाजामनजकरीरामावर्राोनश्म३६् दिणीवन शमजम�दोशमकलरशमनरणीपर्ीमलश्

अपोामराप रीमदमर ैवामर ैाी्नश्म३७् मौजर�ै्ीमलाम र�मवरभरीवरभरद्वर काम त ् अरलशममीरीी्काम ्रशमनरीमन�्नीरोश् ्जम�तामचीरण्शमश्रीननकलशम�्रव्ोश्म३८् ू हरे�तशमम्पणारेरशमनरभररीवदरीसकी रकश्म३९् ्ज ितशम्ी�णनीवम्ीणशमकरतशमकरलीरतरश् क पा् न रामरीदरवरशमकीोिरमीपरश्म४०् sahiṣṇuḥ sadgatiḥ śāstā viśvayonirmahādyutiḥ | atīndra ūrjitaḥ prāṁśurupendro vāmano balī || 31|| dhanurvedo vidhātā ca brahmā viṣṇuśca śaṁkaraḥ | haṁso marīcirgovindo ratnagarbho mahāmatiḥ || 32|| vyāso vācaspatiḥ sarvadarpitāsuramardanaḥ | jānakīvallabhaḥ pūjyaḥ prakaṭaḥ prītivardhanaḥ || 33|| sambhavo'tīndriyovedyo'nirdeśojāmbavatprabhuḥ | madano mathano vyāpī viśvarūpo nirañjanaḥ || 34|| nārāyaṇo'graṇīḥ sādhurjaṭāyuprītivardhanaḥ | naikarūpo jagannāthaḥ surakāryahitaḥ svabhūḥ || 35|| jitakrodho jitārātiḥ plavagādhiparājyadaḥ | vasudaḥ subhujo naikamāyo bhavyapramodanaḥ || 36|| caṇḍāṁśuḥ siddhidaḥ kalpaḥ śaraṇāgatavatsalaḥ | agado rogahartā ca mantrajño mantrabhāvanaḥ || 37|| saumitrivatsalo dhuryo vyaktāvyaktasvarūpadhṛk | vasiṣṭho grāmaṇīḥ śrīmānanukūlaḥ priyaṁvadaḥ || 38|| atulaḥ sāttviko dhīraḥ śarāsanaviśāradaḥ | jyeṣṭhaḥ sarvaguṇopetaḥ śaktimāṁstāṭakāntakaḥ || 39|| vaikuṇṭhaḥ prāṇināṁ prāṇaḥ kamaṭhaḥ kamalāpatiḥ |

govardhanadharo matsyarūpaḥ kāruṇyasāgaraḥ || 40 II He is very tolerant. He always follows the right path. He is the protector of all. He is the receptacle or womb for the entire universe. He is of the brightest effulgence. He supercedes Indra in valour and stature. He is very energetic. He is tall. As thrivikrama he is the younger brother of Indra, the upendra. He is vamana. He is the Bali.. also he is strong. He is the embodiment of the science of archery. He is the dispenser of the rules of life Brahmadeva, the vidhaata. He is Braham. He is Vishnu. He is Shankara. He is Hamsa the jeevanmuktha. He is the mareechi. He is the protector of cows, the upholder of Govardhana the Govinda. He is the source or womb for all gems, or he has emanated from the womb of a gem..so he is ratnagarbha. He is of the greatest intellect and sagacity. He is bhagavan Vyasa, He is Bhagavan Brihaspati. He is the annihilator of all the demons who were fighting against him in impossible arrogance. He is the beloved husband of Janaki. He is the subject of all worship and reverence. He is very effusive and forthcoming in his grace. He increases our satisfaction and affection for him with every encounter. He is the source for all. He is above mere organs and not recognised by organs. He is beyond instructions and orders. He is the lord of Jambavaan. He is like cupid. He is like a crusher to evils and enemies. He is all pervasive. His form encompasses the whole univers. He is spotlessly pure. He is the dweller of water, Narayana. He is the first to be worshipped in an assembly or group. He is righteous. He propitiated and made the eagle Jatayu very glad but nursing him during his final hours. He is of myriad forms. He is the lord of the whole world. He is engaged in furthering the cause of the gods. He is born on his own (or from heaven). He has completed conquered

anger. He has vanquished all physical and mental foes and maladies. He gave the kingdom of Kishkinda to the lord of monkeys Sugriva. He is the giver of all riches. He has long and beautiful hands. He has many powers of maayaa or lillusion.. He is encouraging all who are attached to him with humility. He is shining with blinding lustre of fire. He grants the desires of all who are attached to Him. He is the time slice..Kalpa.. He loves all who surrender to him in supplication. He is devoid of sorrows and diseases. He cures his dependents from all diseases. He is well-versed in mantras. He is the one who is meditated upon through mantras. He is very affectionate to Lakshmana the son of sumitra. He is the best and foremost among all his peers. He has assumed forms which are clear as also unclear (He is clearly describe in human form in Ramayana, and at the same time he is the avyaktaparabrahma). He is sage Vasista. He is the head of the grama or clan to which he belongs. He is the source of wealth and fortune. He always speaks sweetly and agreeable. He is without comparison. He is predominantly of saatwik guna, or agreeable demeanour. He is extremely bold. He is an adept in archery and the yogas attached to that science. He is the eldest of the four brothers. He is endowed with all good manners and qualities. He is of unchallengeable prowess. He is the slayer of Tataka, the demoness. He is vaidunda the abode of Vishnu himself. He manifests as life in all the creatures that are alive. He took the form of tortoise. He is the consort of Kamala, the Lakshmi. He lifted the mountain Govardhana to save the gopas from the wrath of Indra. He took the form of a big fish to reconquer the Vedas. He is the ocean of compassion. कोाकण्ाेीरीमदमपा�रपारीलमव्रश् त

रीरी््मवरीरकामवरीर्मरज णकरतलीर श्म४१् े �रनीकररनाम् तरशममरर�मपोणध्जश् लाकैरीशरामलाकद�ररामाररीचजश्म४२् श् रशममतपतरल�कमीक्मनीरीरणामत श् रोशे�तामरोरतराूरी्ीमशमम�्वरश् रना्ेप्मरनावर्मरणशमरोषरुप्श्म४३् ू रेजा राम री ीरभदररतरर ीतनन श्म४४् ू दीणररोनामाोवरभनी रामारर्र ोरश् ू नबोीतरपामपा्रीीरीमकारलीुपशम्जीपरश्म४५् लाकपाभनेषनीर्मक्रीरब तनलराऽरलश् अररीवनर ीपा�मतन्ीर�्षरदर त श् त त आीररातनरो�नीीरीमम सीकशमम सरीर्म४६् ाम �ैकीलवामरतनदमीक्म�् ीरमपतरशमकतर््म४७् रज रशमकरोामाूरी्ीमशमकरललादनश् लाकीजारीरामलाकी�ररोनशममे्क�्रश् ाोवरीर श््ीम्कीशमश््ीमाम््र ीमल रणीचजश्म४८् मनीरनररामरेोभरीरलामरीकमी रकतर्म४९् ाम ाोे्् तरामजनक�्रकती्�ररीर श्म५०् ू kumbhakarṇaprabhettā ca gopigopālasaṁvṛtaḥ | māyāvī vyāpako vyāpī raiṇukeyabalāpahaḥ || 41|| pinākamathano vandyaḥ samartho garuḍadhvajaḥ | lokatrayāśrayo lokacarito bharatāgrajaḥ || 42|| śrīdharaḥ sadgatirlokasākṣī nārāyaṇo budhaḥ | manovegī manorūpī pūrṇaḥ puruṣapuṅgavaḥ || 43|| yaduśreṣṭho yadupatirbhūtāvāsaḥ suvikramaḥ | tejodharo dharādhāraścaturmūrtirmahānidhiḥ || 44|| cāṇūramardano divyaśśānto bharatavanditaḥ | रशमश्रीन्रेरामरजरेर मरश्

śabdātigo gabhīrātmā komalāṅgaḥ prajāgaraḥ || 45|| lokagarbhaśśeṣaśāyī kṣīrābdhinilayo'malaḥ | ātmayoniradīnātmā sahasrākṣaḥ sahasrapāt || 46|| amṛtāṁśurmahāgarbho nivṛttaviṣayaspṛhaḥ | trikālajño munissākṣī vihāyasagatiḥ kṛtī || 47|| parjanyaḥ kumudo bhūtāvāsaḥ kamalalocanaḥ | śrīvatsavakṣāḥ śrīvāso vīrahā lakṣmaṇāgrajaḥ || 48|| lokābhirāmo lokārimardanaḥ sevakapriyaḥ | sanātanatamo meghaśyāmalo rākṣasāntakṛt || 49|| divyāyudhadharaḥ śrīmānaprameyo jitendriyaḥ | bhūdevavandyo janakapriyakṛtprapitāmahaḥ || 50|| He is the destroyer of the Ralkshasa, Kumbhakarna. He is the lord surrounded by the gopis and the cowherds. He is adept in exhibiting maya (occult) powers. He is spread inherently over all the universe. He is the mitigator of the power of the son of Renuka, Parasurama. He is the vanquisher of the bow of Siva. He is worshipped by all. He is an expert in executing all plans. He has the icon of the divine eagle Garuda in his flagstaff. He is the refuge for the three worlds. He is one with his fame spread all over the universe. He is the elder brother of Bharatha. He is carrying lakshmi on his bosom. He is the final resort for all good people, he is one who treads the right path. He is the one who is the witness for all that happens in the world. He is Lord Narayana. He is one of the wisest persons in the universe. His speed of action equals the thoughts of his mind. He is as attractive in form as his agile mind. He is the personification of perfection. He is foremost among males. He is the most exalted on amongst the Yadus. He is the leader of the clan of Yadus. He takes as His abode the whole lot of living beings. He is of excessive valour. He wears to perfection his innate splendour. He is the foundation for the earth in the form of adikurma. He is of four forms ( as per vaishnava traditions the four forms of Vishnu are Krishna, Balarama,

Pradhyumna and Aniruddha.. here in Rama Avatara.. it can be Rama Lakshmana Bharatha and Shatrugna). He is the greatest treasure. He is the crusher of the demon Chaanoora. He is of Divine nature. He is very calm by nature. He is always worshipped respectfully by Bharatha. He moves faster that sound. He is of very Intense nature, alternately he is the sea whale in his Matsya avatar. He is of very attractive and delicate form. He is always awake and alert (cf. Esha supteshu jagarti). He holds the whole universe in his stomach (damodara). He has for his bed the great snake Adhisesha. His abode is the ocean of milk.. He is bereft of any type of flaw. He has originated from himself (aatmayoni). His is a soul without any disabilities or dependencies. He has thousand eyes. He has thousand legs .(cf.. purusha sooktham of rigveda). He is the Moon whose rays transmit ambrosia. He contains in himself the whole world and so his is the Mahaagarbha.. the greatest pregnancy. He is detached from all worldly passions and desires. He knows the past, the present and the future. He is the ascetic muni. He is the witness of everything. He travels through the firmament and the sky. He is the author of heroic deeds. He is the source of rain. He is the waterlily flower. He indwells in all creations. His eyes resemble the petals of a lotus. He wears the mark Sreevatsam in his bosom. He is the abode of Mahalakshmi. He is the slayer or the most bold enemies. He is the elder brother of Lakshmana. His form give great pleasure to the whole world. He is the punisher of the enemies of the world. He loves those who are in his sincere service. He is the formost among the theists or followers of sanatana way. He is very dark in hue like a cloud laden with waterdrops. He is the one who ensures the annihilation of Rakshasaas. He wields all great Divine weapons like Kodanta etc. He is the lord of Lakshmi. He is without any comparison. He

is the vanquisher of all his organs. He is worshipped by the gods of the earth, the Brahmins. He makes Janaka, his father in law, very happy. He is Brahma the pitamaha. उीररशममीरी्कशममीरशममीरमव रदै�्वरश् मयरशममलाशममू रशममोाषशममखोशमम ्श्म५१् ोीराोराऽ ररभनीुप्म्ीरनामर रीन रश् मपररील्ाेीरीमदमजरै्वन्् नश् ोे ्क�न ोनशमनौ�रशमनरशमकसारोनश्म५२् ज ू कीलद्वर्मकीलीीरीकीलशमकलरीणोशक�्श

मव्ीमरमऋरशमरकाम्ररनवमाो्मामरपश्म५३् दरवराम�्�्भरामतनलुरशमम्वरीर्मतनरीकलश् अनीाोतन नशमम्लाकरूहरामतनरीररश्म५४् रमामरमवशममीरवामलाकमीरामरमीीरकश् नेषाम�्नेषाम�्परकलरषामरोनीरकश् करमी रररशे�तामोे ्ोे ्शममख्ोश् म्ोशखीतरपाम�्तरीरीजनशमरररपादरश्म५५् ्णशे�ताम्ण्ी्राम्िर�म्िरपणाहह्लश्म५६् ोे ्ीन ोे ्ामोे ्�षोु ्ीमरनरदकतरश्म५७् म्ोे ्ररभदव�मनीुपरीण्मरोूीररश् रनामत�दर व कीरशम्कततरशमरोषाऽवररश्म५८् अ लरीरी्नशमद्ीर्म�रराभराम्र्ोश् त ल र्�्भ्ोारीारीमोे ्े मामतजलरोनश् रीराम रीर्मनर्मश्री नरामनप राा्श्म५९्

्ीणी�ररोनामरह्ीनीररामरतनमे�्रश्म६०् uttamaḥ sātvikaḥ satyaḥ satyasaṁdhastrivikramaḥ |

suvrataḥ sulabhaḥ sūkṣmaḥ sughoṣaḥ sukhadaḥ sudhīḥ || 51|| dāmodaro'cyutaśśārṅgī vāmano madhurādhipaḥ | devakīnandanaḥ śauriḥ śūraḥ kaiṭabhamardanaḥ || 52|| saptatālaprabhettā ca mitravaṁśapravardhanaḥ | kālasvarūpī kālātmākālaḥ kalyāṇadaḥkaviḥ saṁvatsara ṛtuḥ pakṣo hyayanaṁ divaso yugaḥ || 53|| stavyo vivikto nirlepaḥ sarvavyāpī nirākulaḥ | anādinidhanaḥ sarvalokapūjyo nirāmayaḥ || 54|| raso rasajñaḥ sārajño lokasāro rasātmakaḥ | sarvaduḥkhātigo vidyārāśiḥ paramagocaraḥ || 55|| śeṣo viśeṣo vigatakalmaṣo raghunāyakaḥ | varṇaśreṣṭho varṇavāhyo varṇyo varṇyaguṇojjvalaḥ || 56|| karmasākṣyamaraśreṣṭho devadevaḥ sukhapradaḥ | devādhidevo devarṣirdevāsuranamaskṛtaḥ || 57|| sarvadevamayaścakrī śārṅgapāṇī raghūttamaḥ | mano buddhirahaṁkāraḥ prakṛtiḥ puruṣo'vyayaḥ || 58|| ahalyāpāvanaḥ svāmī pitṛbhakto varapradaḥ | nyāyo nyāyī nayī śrīmānnayo nagadharodhruvaḥ || 59|| lakṣmīviśvambharābhartā devendro balimardanaḥ | vāṇārimardano yajvānuttamo munisevitaḥ || 60|| He is the most noble. He is of the ideal qualities of Sattwa. He is the embodiment of truth. He stands for truth always. He is the Thrivikrama, who measured the whole universe in three steps to mitigate the arrogance of Bali. He is always conducting himself with noble vows and rituals. He is easily approachable to His devotees. He is found in the most minute form. His solemn announcements are sweet to hear. He blessed the devotees with comfort and well being. He is of immense and noble intellect. He is Damodara, the child

who was tied with a rope by his mother yasodha around the tummy. He is Achyutha the eternal without any fall. He wears Sarnga, the sword as a weapon. He came as the dwarf Vamana to Bali’s sacrifice. He is the lord of Mathura. He is the beloved son of Devaki. He is sauri, the scion of soorasena race. He is of immense valour. He is the slayer of the demon Kaitabha. He shattered seven palm trees growing not in a row with one arrow to prove his valour to Sugriva. He is the shining star and scion of the race of Mitra the Sun. He is the embodiment of the Lord of Fate. He is the force that moves time. He is time itself. He is the provider of welfare and Grace to his devotees. He is the poet, the person with immense knowledge and wisdom. He is the year. He is the season (ritu). He is the fortnight. He is the six month period of Ayana. He is the day. He is the yuga. He is the subject matter of all praise. He is profound, with great sagacity. He is without any stain or blemish to his character. He is the all pervading divinity. He is bereft of any sorrow or anxiety. He is refuge for all those who are orphans. He is worshipped by all in the universe. He is without any physical or mental maladies. He is the essence of all that is great. He is the knower of the essence of things. He knows the sum and substance of all matters. He is the quintessential embodiments of the universe. He is the embodiment of the essence of the universe. He is beyond all sorrows. He is the treasure house of all knowledge. He is entirely visible.. or Param agochara.. meaning he is difficult to find. He is the great serpent Sesha. He is very special, without comparison. He is bereft of all ill-will and impure thoughts. He is the master of Raghu Clan. He is of the noble caste. He is one who propagates his Varna. He is eminently describable. His character and attainment are worthy of description. He is resplendent with his tejas. He is the

witness to the actions of all beings. He is the foremost among the deathless gods. He is the god of gods. He blesses us with comfort and peace. He is the supreme god of all the gods. He is the sage among gods. He is prostrated in supplication by gods and demons. He contains in himself all the gods. He is the wielder of the discus Sudarsana. He is wielding the sword Sarnga in his hand. He is the most noble among those born in Raghu clan. He is the mind. He is the intellect. He is the sense of self-knowledge and discrimination (ahamkara). He is nature, the mulaprakriti. He is the primordial Purusha. He is bereft of any diminution in greatness. He sanctified and rejuvenated Devi Ahalya in the form of stone by placing his foot on it. He is the master with real authority. He is utterly devoted to his father. He is the source of great boons. He is the embodiment of justice. He is the dispenser of justice. He is diplomatic. He is the Lord of the goddess of wealth. He is the embodiment of right diplomacy. He is the carrier of the mountain, Govardhana. He is the child Dhruva, who by his penance became the Polestar.. or he is as determinedly fixed in his stance as the Dhruva. He is the lord of Lakshmi and the Bhumidevi. He is the lord of gods Indra himself. He vanquished Mahabali in his avatar as Trivikrama. He is the enemy of Banasura. He is the Kamadeva himself. He is the performed of sacrifices. He is absolutely noble without comparison. He is served in supplication by sages. ोे ्ीचण्शमजन्धरीनरीररशमरररशमररश् मीरपेरशम�्राऽवरशमरिरक�तरदमलादनश्म६१् ू रिरशमरिरीन कशमर्शमरूणशमरूरतररीमर�्श् ू अवरभरलकणाऽवरभरामोनीदरत�्रकमर�् े जासलशमकलरषध्ी र्ा�जन�्ाी्मश्म६२्

कलीतनन शमकलीनीरामकरलीन ो् नश्म६३् जर्मरजरी�रशमम्ीाोशमनरनामा्ा�जनश् आनशमनबोरतरशमनबोीपादरामर�जनामरोश् अलवक�र�णरदलामरानद�ण�्वराीररश्म६४् तनभनबोशम्ण्ामरील�मदरलशममू राम�्लकणश्म६५् ू आीररातनररातनभदममपररज््शमम सरीर् ाम नरभररी�नुखा् नीरशमपोीरगररीुपार् त ाम नरीननशमम सीकशमनररूतर न्ाश् मनीरनररदसव््मरेनलामज�्नीवम्रश्म६६् तनरा ामतन�्कलरभदमनदमराम््रमीध्मश्म६७् ू हीरिणर�कनरनशमकातनामम्मद्मद्म६८् उचामच रतरशमश्रीनममरर�ऽनरनीननश् ाम अ रनैमरका्नशमरो ू रशमरो�सरश्म६९् ू ब्रपा�मत त तपा�म र ेन नीपरश्

ा रिरपा�हरातर�रीनममललीसशमम�्वरश्म७०् ाम devāgraṇīḥ śivadhyānatatparaḥ paramaḥ paraḥ | sāmageyaḥ priyo'krūraḥ puṇyakīrtissulocanaḥ || 61|| puṇyaḥ puṇyādhikaḥ pūrvaḥ pūrṇaḥ pūrayitā raviḥ | jaṭilaḥ kalmaṣadhvāntaprabhañjanavibhāvasuḥ || 62|| avyaktalakṣaṇo'vyakto daśāsyadvipakesarī | kalānidhiḥ kalānātho kamalānandavardhanaḥ || 63|| jayī jitāriḥ sarvādiḥ śamano bhavabhañjanaḥ | alaṁkariṣṇuracalo rociṣṇurvikramottamaḥ || 64|| āśuḥ śabdapatiḥ śabdāgocaro rañjano raghuḥ | niśśabdaḥ praṇavo mālī sthūlaḥ sūkṣmo vilakṣaṇaḥ || 65|| ātmayonirayoniśca saptajihvaḥ sahasrapāt | sanātanatamassragvī peśalo javināṁ varaḥ || 66|| śaktimāñśaṅkhabhṝnnāthaḥ gadāpadmarathāṅgabhṛt |

niroho nirvikalpaśca cidrūpo vītasādhvasaḥ || 67|| śatānanaḥ sahasrākṣaḥ śatamūrtirdhanaprabhaḥ | hṛtpuṇḍarīkaśayanaḥ kaṭhino drava eva ca || 68|| ugro grahapatiḥ śrīmān samartho'narthanāśanaḥ | adharmaśatrū rakṣoghnaḥ puruhūtaḥ puruṣṭutaḥ || 69|| brahmagarbho bṛhadgarbho dharmadhenurdhanāgamaḥ | hiraṇyagarbhojyotiṣmān sulalāṭaḥ suvikramaḥ || 70|| Rama is first among the gods. He is eager to meditate upon Shiva. He is the superlative one. He is the ultimate Brahman. He is worshipped by the songs of Samaveda. He is dear to everyone. He is bereft of any cruelty. He has exalted grace praised by all. He has very beautiful eyes. He is the quintessential effect of all virtuous deeds(punya) personified. He is ever greater than Punya. He is in the forefront of all. He is perfect and complete. He is the one who fills everything. He is the sun. He sports matted hair. He is the annihilator of ill feelings. He enlightened the knowledge of Prabhanjana. His divine feature are unclear. He is not apparent for not believers. He is the lion who annihilated the elephant that was the ten headed Ravana. He is the treasure house of all arts. He is the master of all arts. He is the enhancer of the jubilation of Lakshmi. He is habitually victorious. He is the vanquisher of enemies. He is the beginning of everything. He is the one who mitigates all maladies. He is the one who shatters all the woes of the world. He is enamoured of adorning himself. He is unshakeable. He is a connoisseur of all fine things. He is the best among the valorous people. He is the air. He is Brihaspathi. He is not detectable even with the speed of sound. He is extremely pleasing. He is the scion of Raghu. He is silent. He is the supreme sound Omkara. He wears garlands. He is of broad size. He is

minute in principle. He is beyond the range of vision. He has been born of himself. He was never born in a womb. He is the seven-tongued agni. He is the primordial purusha with thousand legs (cf.. purusha sooktham). He is the foremost among the sanatanis. He is adorned with garlands. He is efficient. He is the best among living beings. He is of immense power. He carries a conch in his hand. He is the master of all. He wears a mace, a lotus flower and the wheel of a chariot in his hands. He is without any increase or diminution. He is bereft of any objectionable trait. He is of the supreme form pervading the universe. He is bereft of any fear. He is of hundred faces. He is of thousand eyes. He is of hundred forms. He is the source of and resplendent with wealth. He is dormant in the lotus that is the heart of the living being. He is very solid. He is very liquid. He is virulent. He is the master of the planets, the sun. He is possessed of great wealth and the goddess of wealth herself. He is very efficient. He is the one who prevents mishaps. He is the enemy of people who deviate from the path of virtue. He is the killer of Rakshasaas. He is a prince much praised by all. He is the one who is eulogized by all men. He is the progenitor of Brahmadeva. He is the progenitor of all beings. He is the source of Dharma.( the udder of a cow from where dharma is milched.). He is the source of all wealth. He is the primordial Hiranyagarba. He is possessing an aura of light. He has wide forehead. He is famous for his valour. जन्रजीररशमश्रीनमा्ीन्�्रकतत्न्् ाम ू नरामनीरीरणशमभरीरशमकरोदन्ललाा रश्म७१् ोमशमरनरतरशमदरीण�्भ्ीजरैामत�्जेभ्रश् अकाभरशमम्ाूरीनीवमदिणशममीरररीवरश् रीरीर ारीर�रभ्ी�्�र�दा�्�सरश्ीश्म७२्

्ील�खलरामर ीकलरशमकलर्कशमकली रश्म७३् त तनोीोदररनाऽराोशमभल णशमररतलीरहर् ाम कत ररनामाोवरशमकोतच््जन्�्रश्म७४्

नुखाऽतनलशममतन�र नशममलाशमजनजनरीीरकश् ्मश्ीशमकवर्ी शम्रपराम�्भ्ााजनश् रीरान्लाीरलभरीरावीनदक र�्ैरीोशमरीरी�रर�णररामनाापतरश् ू अररेनाऽरर्र र म रशमकतरीकरश् त त

अमवम�साऽतरनरशमनरशम्रीर्मरीरनीनकतर्म७५् ाम ू त ार ीतरतरश्म७६्

उीरीरणामो�कततर ीमो ष�मोदम ाऽारश्म७७् ाप�म�््द्ीनीाोीरामरापीदीर�माो्दरतरश्म७८् उोीरक�तरोतराप्म्ीुररशममोम ररश् दर्परलाम्ण मनरभरैररलवमतनन श् नकैरील�मनीकनशमद्ीन �तीनशमषणीशरश्म७९् े तन ीनपा�मतनवरीजामनपर�नामवरीलरोनश्म८०् śivapūjārataḥ śrīmān bhavānīpriyakṛdvaśī | naro nārāyaṇaḥ śyāmaḥ kapardīnīlalohitaḥ || 71|| rudraḥ paśupatiḥ sthāṇurviśvāmitro dvijeśvaraḥ | mātāmahomātariśvāviriñcoviṣṭaraśravāḥ || 72|| akṣobhyaḥ sarvabhūtānāṁ caṇḍaḥ satyaparākramaḥ | vālakhilyo mahākalpaḥ kalpavṛkṣaḥ kalādharaḥ || 73|| nidāghastapano'moghaḥ ślakṣṇaḥ parabalāpahṛt | kabandhamathano divyaḥ kambugrīvaśivapriyaḥ || 74|| śaṅkho'nilaḥ suniṣpannaḥ sulabhaḥ śiśirātmakaḥ | asaṁsṛṣṭo'tithiḥ śūraḥ pramāthī pāpanāśakṛt || 75|| vasuśravāḥ kavyavāhaḥ pratapto viśvabhojanaḥ | rāmonīlotpalaśyāmojñānaskandhomahādyutiḥ || 76|| pavitrapādaḥ pāpārirmaṇipūro nabhogatiḥ |

uttāraṇo duṣkṛtihā durdharṣo dussaho'bhayaḥ || 77|| amṛteśo'mṛtavapurdharmī dharmaḥ kṛpākaraḥ | bhargo vivasvānādityo yogācāryo divaspatiḥ || 78|| udārakīrtirudyogī vāṅmayaḥ sadasanmayaḥ | nakṣatramālī nākeśaḥ svādhiṣṭhānaḥ ṣaḍāśrayaḥ || 79|| caturvargaphalo varṇī śaktitrayaphalaṁ nidhiḥ | nidhānagarbho nirvyājo girīśo vyālamardanaḥ || 80|| He is always engaged in the worship of Siva. He is endowed with great wealth and he is the master of Lakshmi the goddess of wealth. He is the one who does all that is pleasing to Bhavani. He is very attractive. He is sage Nara. He is sage Narayana. He is of dark hue. He is Lord Shiva wearing matted and braided hair. He is Shiva of bluish red colour. He is Rudra. He is the master of all living beings, Shiva the pashupati. He is immovable..entrenched in the whole universe as Stanunatha the Shiva. He is the sage Vishwamitra. He is the Lord of all twice-borns. He is the matamaha,. He is the matariswa the bringer of agni. He is brahmadeva the virincha. He is vistavasravaH, the Vishnu who is widely praised. He is non-chalant. He is the Sun for all living beings. He fights with great valour to establish truth. He is the group of Valakhilya sages. He pervades the time span of a huge kalpa. He is the wish-yielding tree of the Heave (Kalpavriksha). He wears the crescent moon..in the form as Shiva. He stopped the dust storm of the hot region. He is limitless. He is neither too hard nor too soft. He neutralizes the strength of his enemies. He is the slayer of Kabanda. He is divine. He has slender neck. He is the favourite of Lord Shiva. He is the Sankha. He is the windgod. He is very clear in his ideas. He is easily attainable for his devotees. He is as pleasing in the winter season. He was never created.. . He has no particular timeslot for origin. He is extremely valorous. He thoroughly

punishes his foes. He destroys all sins. He is praised by vasus. He is the vehcle for all great poetic works. He cooks the whole world with his fire of splendour. He, at the end of the time when deluge starts, eats away the whole universe. He is Rama the enchanting. He is as dark as the blue lotus. He is equal to Skanda in knowledge. He is having dazzling splendour. His feet are sacred ( as could be seen from the emancipation of Devi Ahalya). He is the enemy of the sinners. He is the occupant of Mampura lotus. He traverses through the sky. He lifts the souls from the woes of the cycle of lives. He is the annihilator of perpetrators of evil deeds. He is not capable of being vanquished by his foes. He is not tolerable to enemies in fight with him. He is devoid of any fear. He is the lord of Amrita, the moon. He is of deathless body. He is partial to the righteous path of life. He is Dharma himself. He is eternally merciful. He is the source of the forceful rays of the Sun. He is Vivaswaan the Sun. He is aaditya. He is the preceptor of Yogas. He is the lord of the day, Sun. He is of fame that is widespread. He is industrious. He is eloquent. He is the one who enlivens the assemblies. He is the Virat purusha who wears the stars as garland. He is the lord of Heaven. He is the occupier of the Swadhistana lotus. He is the occupied of the six chakras. He gives the results of all the four purusharthas dharma artha kama moksha. He is of exalted caste. He is the result of three Shaktis, iccha, kriya and jnana. He conceals in himself the whole universe. He is guileless. He is the occupier of the mountain, Lord Shiva. He is the annihilator of Vyala. श््ललाशमजन्ीरोाशमनीर रामशममर�जमश् ानरामाूतरकतदतराूषणामाूर्ी नश्म८१् ू ू अकीरामाभरकीरदरशमकीलवीन्मर ी्सश्

ररीर्रीररदलाम�्�्भरशमशतरमीपरश्म८२् त द्ाी्ामामरधरदरशममवमीरारनीननश् ्ेतराम्जतराम�्रतपापरीमम्ीरररन्भ्रश्म८३् मरे मशमकरणवमकरमकरकतीकोर ाकजश् रररीरपो्दशमननदरीनशर्ीमलश् त धरेराम र�म री ्नशममवकलरशमन्र�रतरश्म८४् �्�णरज�ण�्ा् तरामरवेनामरवरीलकश्म८५् ्ा�्�णचजम�णभदमलाकीीरीमलाकाी्नश् कीलकरीमकीलनेषाम्ीमोे ्शमरो�सरश् कन्शमकजन ीमकीवरशमक�्शमकीरणकीरणर्म८६् े े ाम आाोकरीम्री भदमरी ्ामर मोनश्म८७् ू नीरीरणामनराम व माम�्�्भमेनामजनीोनश् �्भ्करीमर ीरवामहरातर�रीनमरोषाीररश्म८८् ाम ्जकितशमरिणर�कीकशमकत�णशममूरशममरीनदरश् आाोोे ्ामजपीकरीमराप्नामपोणध्जश् नीरजमव ामर ीा्राम्वोव �ंामनखीर श्म८९् पा�् ोापारतरप�परीमाूरतरा्नेभ्रश्म९०् śrīvallabhaḥ śivārambhaḥ śāntirbhadraḥ samañjasaḥ | bhūśayo bhūtikṛdbhūtirbhūṣaṇo bhūtavāhanaḥ || 81|| akāyo bhaktakāyasthaḥ kālajñānī mahāvaṭuḥ | parārthavṛttiracalo viviktaḥ śrutisāgaraḥ || 82|| svabhāvabhadro madhyasthaḥ saṁsārabhayanāśanaḥ | vedyo vaidyo viyadgoptā sarvāmaramunīśvaraḥ || 83|| surendraḥ karaṇaṁ karma karmakṛtkarmyadhokṣajaḥ | dhyeyo dhuryo dharādhīśaḥ saṁkalpaḥ śarvarīpatiḥ || 84|| paramārthagururvṛddhaḥ śucirāśritavatsalaḥ |

viṣṇurjiṣṇurvibhurvandyo yajñeśo yajñapālakaḥ || 85|| prabhaviṣṇurgrasiṣṇuśca lokātmā lokabhāvanaḥ | keśavaḥ keśihā kāvyaḥ kaviḥ kāraṇakāraṇam || 86|| kālakartā kālaśeṣo vāsudevaḥ puruṣṭutaḥ | ādikartā varāhaśca mādhavo madhusūdanaḥ || 87|| nārāyaṇo naro haṁso viṣvakseno janārdanaḥ | viśvakartā mahāyajño jyotiṣmān puruṣottamaḥ || 88|| vaikuṇṭhaḥ puṇḍarīkākṣaḥ kṛṣṇaḥ sūryaḥ surārcitaḥ | nārasiṁho mahābhīmo vakradaṁṣṭro nakhāyudhaḥ || 89|| ādidevo jagatkartā yogīśo garuḍadhvajaḥ | govindogopatirgoptā bhūpatirbhuvaneśvaraḥ || 90|| He is the lord of Lakshmi. He is the auspicious beginning. He is peace. He is safety. He is a wellbalanced person. He is lying on the earth. He is the one who bestows welfare. He is welfare personified. He is the adornment. He has a bhootha as mount..in his form as Shiva. He is bodyless. His abode is the body of the devotee. He has the knowledge of three times, past, present and future. He is the great brahmachari. His endeavour is always for the welfare of others. He is of stoic nature. He is discerning. He possesses an ocean of knowledge of Vedas. He is of very equanimous character. He is one who treads the well-balanced middle path. He is the destroyer of the woes of the mundane life. He is understood through scriptures. He is the healer. He is the protector of the sky. He is the lord of all gods and sages. He is the leader of gods. He is the cause of deed. He is the deed. He is the performer of deeds. He is the witness of all deeds. He is adokshaja, the Vishnu. He is the one who is to be meditated upon. He is the one who is being carried in the hearts of the devotees. He is the supreme lord of the earth. He acts as the solemn will of people. He is the lord of Sharvari, the earth. He is the teacher of the

supreme truth. He is aged by wisdom. He is clean. He is the refuge for all those who depend on him. He is the all-pervading Vishnu. He is one who is always successful. He is the source of all great things. He is worshipped by all. He is the lord of Yajnas. He is the protector of yajnas. He is capable of doing all that he wills. He is capable of spreading over the whole universe. He is the sould of the universe. He is Kesava. He is the slayer of the demon Kesi. He is the kaavya, or subject of description by poets. He is the poet. He is the cause of causes. He is the cause of time. He transcends time. He is the Vaasudeva. He is praised by all people. He is the primordial creator. He is the divine boar. He is Madhava. He is the slayer of the demon Madhu. He is narayana. He is the sage Nara. He is the supreme sage Hamsa. He is vishwaksena. He is janardhana. He is the creator of the universe. He is the great sacrifice. He is one possessing of resplendence. He is the best among men. He is Vaikunda. He is having eyes like the lotus flower. He is Krishan. He is the sun. He is worshipped by all gods. He is Narasimha. He is of imposing form. He is of curved molars He is having fingernails as weapon. He is the primordial God. He is the creator of the universe. He is the lord of the yogins. He is having the great eagle Garuda in his flagstaff. He is Govinda. He is the protector of cows. He is the guard of all his dependents. He is the lord of earth. He is the supreme saviour of the entire universe. रगनीाामहष्कनाम ीरीमोीराोरशम्ाश् े �ै�्वररदैलाकनामब्रेनशम््तर् नश्म९१् े ्ीरनामो�सोरनामपा�् ोामपार्ललाश्

ाभर�्राऽ ररशममीरशममीरक�तर तरशमदरतरश्म९२् त त कीोिरवमकोणामवरीमशमरीर ीमनीर र् नश्

मव रीम्मनीदैरी्वामर ोरीामतनकरनश्म९३् े तोर�तनलरशमनी रदररद््म्जतरर्ाश् ारी्ीमामप ी्ीमशमश्तन्ीमशमनशरशमरतरश्म९४् ू ररा्ीमामरोी्ीमशममीर्ीमशममनीरनश् रूणरूतरशमररीणवशमरिरोशम््तर् नश् रोषशमर�करशमरिरशमर�करीकामर े भ्रश्म९५् नुख्मदव�मपो�मनीुप्मलीुपल�मरमल�म ल�्म९६् ्कर�स�मकिणल�म ीर�मरेखल�मक्द्मध्ज्् नीदरीमनीदैकरशमनीदैवमनवकरमनवकरदररश् रादीमजेरीमर ी््रशमनैरज शैरीरनश्म९७् मीरनरशममीरीी्कशमद्ीर्ममीर्ेो�्रशममरश्म९८् र्नशममव रशमनरभरशममोरणीुपशममर�दरीन् ाम ू त राकोशमरिणर�कीकशमक्रीरब कतरकरनश् े द्पोशमकीरोशमश्ोशमक�तरोाऽक�तरनीननश्म९९् म्ीीरीम्लाकनशम्ेरकशमरीरनीननश्म१००् े padmanābho hṛṣīkeśo dhātā dāmodaraḥ prabhuḥ | trivikramastrilokeśo brahmeśaḥ prītivardhanaḥ || 91|| vāmano duṣṭadamano govindo gopavallabhaḥ | bhaktapriyo'cyutaḥ satyaḥ satyakīrtirdhṛtiḥ smṛtiḥ || 92|| kāruṇyaṁ karuṇo vyāsaḥ pāpahā śāntivardhanaḥ | saṁnyāsī śāstratatvajño mandarādriniketanaḥ || 93|| badarīnilayaḥ śāntastapasvī vaidyutaprabhaḥ | bhūtāvāso guhāvāsaḥ śrīnivāsaḥ śriyaḥ patiḥ || 94|| tapovāso mudāvāsaḥ satyavāsaḥ sanātanaḥ | puruṣaḥ puṣkaraḥ puṇyaḥ puṣkarākṣo maheśvaraḥ || 95|| pūrṇamūrtiḥ purāṇajñaḥ puṇyadaḥ prītivardhanaḥ | śaṅkhī cakrī gadī śārṅgī lāṅgalī musalī halī || 96|| kirīṭī kuṇḍalī hārī mekhalī kavacī dhvajī |

yoddhā jetā mahāvīryaḥ śatrujicchatrutāpanaḥ || 97|| śāstā śāstrakaraḥ śāstraṁ śaṁkara śaṁkarastutaḥ | sārathiḥ sāttvikaḥ svāmī sāmavedapriyaḥ samaḥ || 98|| pavanaḥ saṁhataḥ śaktiḥ sampūrṇāṅgaḥ samṛddhimān | svargadaḥ kāmadaḥ śrīdaḥ kīrtido'kīrtināśanaḥ || 99|| mokṣadaḥ puṇḍarīkākṣaḥ kṣīrābdhikṛtaketanaḥ | sarvātmāsarvalokeśaḥ prerakaḥ pāpanāśanaḥ || 100|| He is Padmanabha, with a lotus growing from his navel. He is Hrisheekesha who control all our senses. He is the bounteous giver. He is the lord who was tied with a rope around his belly.. the lord who contains the whole universe in his belly.. He is the powerful master who is the source of all bounties. He is Trivikrama. He is the lord of the three worlds. He is the master of Brahmadeva. He increases the pleasure of all who are devoted to him. He is the divine dwarf Vamana. He is the annihilator of evil persons. He is the protector of cows, Govinda. He is the beloved leader of Gopas. He is the one who is dear to his devotees. He is Achyutha, the master without any falls. He is truth personified. He is most famous for his truthfulness. He is valiant. He is the embodiments of smrithis.. Upanishads etc. He is compassion personified. He is kind. He is Vyaasa. He purifies his devotees of their sins. He enhances the peace of mind of his devotees. He is just like a recluse..sannyasi. He knows the priniciples of shastras in depth. He is the dweller of the mountain Manthara. He is the lord of Badari. He is the calm person engaged in penance. He is resplendent with thunderbolt. He resides in the innards of all beings. He resides in the recesses of the Cave of the heart of the living being (Nihitam Guhaayaam).. In Him resides the goddess of wealth Lakshmi. He is the lord of the goddess of wealth

Lakshmi. He is always engaged in Tapas. He is always in utter jubiliation. He stays in truthfulness. He is sanatana. He is the primordial Purusha. He is having eyes like that of a blue lotus. He is Maheswara, Lord Shiva Himself. He is of perfect form. He is learned in Puranas. He endows Punya on his devotees. He enhances the satisfaction of his devotees. He is wearing Conch. He is wearing discus. He is wearing mace. He is wearing sword. He is wearing a whip. He is wearing a crowbar. He is wearing a plough. He is wearing a beautiful crown. He is wearing attractive earrings. He is wearing garlands. He is wearing a girdle. He is wearing armour. He carries a flag as royal insignia. He is a great warrior. He is always the winner. He is of great valour. He is the one who gains victory over all enemies. He is the one who punished the enemies. He is the protector. He is the upholder of the sastraas. He is the embodiment of Sastram itself. He is Lord Shanka himself.. He is praised by Lord Shankara. He is the charioteer of Arjuna. He is of mild or sattwik nature. He is an ideal master to his servants. He is fond of Samaveda. He is of equanimous views. He is the windgod. He is in the great lower region Vaikunda. He is Shakti. He possesses complete and wholesome physical features. He is visited by prosperity everywhere. He blesses us with heaven. He blesses us with all that we desire for. He blesses us with immense wealth. He blesses us with great fame. He destroys the infamy of his devotees. He blesses us with Moksha. He is having eyes resembling the blue lotus. He is the one who had made the milky ocean as his abode. He is the one who prompts us to do good deeds. He destroys the sins of all the devotees. म्वरीर्मजप नीरशमम्लाकर े भ्रश् मपरदरीर रकत्े्शमम्लाकमखी् श्म१०१्

अकयरशमनीभ्राऽन रशमकर्�द�््रजरश् त म्�रीन �्तनरभरशममीरीरीैवर्रदररश्

तनलुरामतनपणशममू रामतन�्कीरामतनर�जनश्म१०२् अन कीर�म�्ातनीरशमरररीीरीममनीरनश्म१०३् अदलामतनरलामवरीर्मतनीररपरामतनरीशरश् त आजीनती शममरखशमजमव दक ामर ीाजश् भरीरामर्ीमलाा रीकामो�परीदरामजरराीषणश्म१०४् मीर्ीनमपणमोर नशमद्रवरजीशममो�रपररीन्म१०५् े ाम ाम कीलीीरीमाप्ीनमकीलशमकीलदव््रकश् ाम नीरीरणशमररव हरातरशमरररीीरीममनीरनश्म१०६् �्भ्मषम्भ्पापरीमदम�्भ्ााभरीमदमनीभ्रश् त � म्ाूरमह शी रशमम्ाूरीनकोरनश् म्पशमम्ाूरनशमम्ाूरीनररदररश् े �्भ्ेभ्राम�्भ्रतर�्भ्ीीरीम�्भ्ाी्नश्म१०७् ू म्ुभ्रे भ्रशमम्शमश्रीनीनशर्ीमलश्म१०८् अभर ररदरदररमभशे ीरीमनीरीरणशमररश्म१०९् अनीाोतन नशमस�सीम्जीरतररतर �रश् नरजमव ामहष्कनशमम्ीीरीमम्तव्न््म११०् े sarvavyāpī jagannāthaḥ sarvalokamaheśvaraḥ | sargasthityantakṛddevaḥ sarvalokasukhāvahaḥ || 101|| akṣayyaḥ śāśvato'nantaḥ kṣayavṛddhivivarjitaḥ | nirlepo nirguṇaḥ sūkṣmo nirvikāro nirañjanaḥ || 102|| sarvopādhivinirmuktaḥ sattāmātravyavasthitaḥ | adhikārī vibhurnityaḥ paramātmā sanātanaḥ || 103|| acalo nirmalo vyāpī nityatṛpto nirāśrayaḥ | śyāmo yuvā lohitākṣo dīptāsyo mitabhāṣaṇaḥ || 104|| ājānubāhuḥ sumukhaḥ siṁhaskandho mahābhujaḥ |

satyavān guṇasampannaḥ svayaṁtejāḥ sudīptimān || 105|| kālātmā bhagavān kālaḥ kālacakrapravartakaḥ | nārāyaṇaḥ paraṁjyotiḥ paramātmā sanātanaḥ || 106|| viśvasṛḍviśvagoptā ca viśvabhoktā ca śāśvataḥ | viśveśvaro viśvamūrtirviśvātmā viśvabhāvanaḥ || 107|| sarvabhūtasuhṛcchāntaḥ sarvabhūtānukampanaḥ | sarveśvareśvaraḥ sarvaḥ śrīmānāśritavatsalaḥ || 108|| sarvagaḥ sarvabhūteśaḥ sarvabhūtāśayasthitaḥ | abhyantarasthastamasaśchettā nārāyaṇaḥ paraḥ || 109|| anādinidhanaḥ sraṣṭā prajāpatipatirhariḥ | narasiṁho hṛṣīkeśaḥ sarvātmā sarvadṛgvaśī || 110|| He is all-pervading. He is the master of the universe. He is the lord and deity of the whole world. He is the master of birth, existence and end of the beings in the universe. He is the God. He is the one who provides welfare and prosperity to all. He is without any destruction. He is eternal. He is without end. He is bereft of diminution or enhancement. He is blemishless. He is beyond all qualities. He is minute in nature. He is not moved by any emotions. He is spotlessly pure. He is beyond all conditions. He is indwelling always in eminent things. He is the one with power of carrying out good things. He is the one who bestows great bounties on the devotees. He is eternal. He is the paramatman. He is the sanatana. He is unshakeable in his determination. He is without any blemish. He is all pervading. He is always satisfied. He does not require any assistance from anyone. He is of black colour. He is eternally young. His eyes are of red colour. He is one with a bright face. He is very restricted in his speech.

He is one whose hands are long and touch the knee. He is having an attractive face. He has his shoulders resembling a lion. He has long arms. He is ever truthful. He is endowed with all great gunas.. or nice qualities. He is self-effulgent. He is having a pronounced aura. He is the driving force behind time. He is Bhagavan. He is time personified. He operated the wheel of time. He is narayana. He is of exalted shine. He is paramatma. He is sanatana. He is the creator of the universe. He is the controller of the universe. He, in the form of living beings which are moved by his grace, enjoys the products of the universe. He is eternal. He is the lord of the universe. He has assumed the form of Universe. He is the soul of the universe. He is the manifestation and shape of the universe. He is the friend of all living beings. He is calm. He keeps the whole universe in motion. He is the Iswara of all the Gods. He is manifest in everything in the universe. He is Sreeman. He is affectionate to those who depend entirely on him. He has the power to reach everywhere. He is the master of all living beings. He represents the essence of existence of all beings. He dwells inside all creations. He is the remove of darkness in the form of avidya. He is Narayana. He is the supreme soul. He is without beginning or end. He is the creator. He is the prajapti. He is Hari. He is narasimha. He is Hrishiikesha. He is the soul of all creations. He is the one who can see everything. He is attractive. जपरदरदरषभदज्म्ानुरीममनीरनश करीम ीरीम�् ीरीमदमम्ुषीवम्ार�भ्रश्म१११् म सरूतर�्भ्ीीरीम�्�ण�्भ्तपवररश् ररीणरोषशमस�सीमम सीकशमम सरीर्म११२् ाम रीी्वमनीरीरणाम�्�ण्ीमोे ्शममनीरनश्

रररीीरीमररव मब्रममर दोीन ो�्च श्म११३् ररव हरातरशमररव ीरशमररीकीनशमररीीररश् अ ररशमरोषशमकत�णशमनीभ्रशमजन्म�भ्रश्म११४् तनीरशमम्परशमदरीणोचशममीक्म्जीरतरश् रीरशमश्रीनमर ी�्�णरज�णोु ्ा री् श् ाम ा रिरपाशमम�्रीमलाककतललाकात�्ाश्म११५् त री्ीीरीमरीरकमब्रमनीभ्रशमम्जम�दोश्म११६् व अकीर्ी रााप्ीनमश्ाल�लीरतरशमररीन् ाम ाम ू म्लाकभ्रशमश्रीनमम्वशमम्रारखश्म११७् े ाम द्ीर्ममन्लशममलाशमम्वशमम्नरभररीन् ाम कतरीर्रषजलन भनरिरशमम्ोे ा नीर् ाम ू तनीरशममोरूणकीरभदमनजमनपकमहीमख््म११८् श्री नीरीरणशमद्ीर्मजपरीवमरतरर�भ्रश्म११९् श्नशमनरिरामारीनीवममवनशरीा्�सोीरकश् ू अन रशमश्रर्मरीरामपणार नपणामर ीन्म१२०् ाम त jagatastasthuṣaścaiva prabhurnetā sanātanaḥ kartā dhātā vidhātā ca sarveṣāṁ prabhurīśvaraḥ || 111|| sahasramūrtirviśvātmā viṣṇurviśvadṛgavyayaḥ | purāṇapuruṣaḥ sraṣṭā sahasrākṣaḥ sahasrapāt || 112|| tattvaṁ nārāyaṇo viṣṇurvāsudevaḥ sanātanaḥ | paramātmā paraṁ brahma saccidānandavigrahaḥ || 113|| paraṁjyotiḥ paraṁdhāmaḥ parākāśaḥ parātparaḥ | acyutaḥ puruṣaḥ kṛṣṇaḥ śāśvataḥ śiva īśvaraḥ || 114|| nityaḥ sarvagataḥ sthāṇurugraḥ sākṣī prajāpatiḥ | hiraṇyagarbhaḥ savitā lokakṛllokabhṛdvibhuḥ || 115|| rāmaḥ śrīmān mahāviṣṇurjiṣṇurdevahitāvahaḥ |

tatvātmā tārakaṁ brahma śāśvataḥ sarvasiddhidaḥ || 116|| akāravācyobhagavān śrīrbhūlīlāpatiḥ pumān | sarvalokeśvaraḥ śrīmān sarvajñaḥ sarvatomukhaḥ || 117|| svāmī suśīlaḥ sulabhaḥ sarvajñaḥ sarvaśaktimān | nityaḥ sampūrṇakāmaśca naisargikasuhṛtsukhī || 118|| kṛpāpīyūṣajaladhiśśaraṇyaḥ sarvadehinām | śrīmānnārāyaṇaḥ svāmī jagatāṁ patirīśvaraḥ || 119|| śrīśaḥ śaraṇyo bhūtānāṁ saṁśritābhīṣṭadāyakaḥ | anantaḥ śrīpatī rāmo guṇabhṛnnirguṇo mahān || 120|| ्मइतरमश्रीरम सनीरदराैवममोरणर् ाम ू || iti śrīrāmasahasranāmastotraṁ sampūrṇam || He is all-pervading. He is the master of the universe. He is the lord and deity of the whole world. He is the master of birth, existence and end of the beings in the universe. He is the God. He is the one who provides welfare and prosperity to all. He is without any destruction. He is eternal. He is without end. He is bereft of diminution or enhancement. He is blemish less. He is beyond all qualities. He is minute in nature. He is not moved by any emotions. He is spotlessly pure. He is beyond all conditions. He is indwelling always in eminent things. He is the one with power of carrying out good things. He is the one who bestows great bounties on the devotees. He is eternal. He is the paramatman. He is the sanatana. He is unshakeable in his determination. He is without any blemish. He is all pervading. He is always satisfied. He does not require any assistance from anyone. He is of black colour. He is eternally young. His eyes are of red colour. He is one with a bright face. He is very restricted in his speech.

He is one whose hands are long and touch the knee. He is having an attractive face. He has his shoulders resembling a lion. He has long arms. He is ever truthful. He is endowed with all great gunas.. or nice qualities. He is self-effulgent. He is having a pronounced aura. He is the driving force behind time. He is Bhagavan. He is time personified. He operated the wheel of time. He is narayana. He is of exalted shine. He is paramatma. He is sanatana. He is the creator of the universe. He is the controller of the universe. He, in the form of living beings which are moved by his grace, enjoys the products of the universe. He is eternal. He is the lord of the universe. He has assumed the form of Universe. He is the soul of the universe. He is the manifestation and shape of the universe. He is the friend of all living beings. He is calm. He keeps the whole universe in motion. He is the Iswara of all the Gods. He is manifest in everything in the universe. He is Sreeman. He is affectionate to those who depend entirely on him. He has the power to reach everywhere. He is the master of all living beings. He represents the essence of existence of all beings. He dwells inside all creations. He is the remove of darkness in the form of avidya. He is Narayana. He is the supreme soul. He is without beginning or end. He is the creator. He is the prajapti. He is Hari. He is narasimha. He is Hrishiikesha. He is the soul of all creations. He is the one who can see everything. He is attractive. He is the pair of eyes of the world. He is the master of the world. He is sanatana. He is the doer. He is the giver. He is the lawgiver Brahma himself. He is the Lord and master of all.He is of thousand forms. He is the soul of the universe. He is the Vishnu. He is the one who sees the whole universe. He is bereft of any diminution. He is the primordial purusha described in

Puranas. He is the creator. He is of thousand eyes. He is of thousand legs. He is the great principle. He is narayana. He is Vishnu. He is Vasudeva. He is sanatana. He is the supreme soul. He is the supreme Brahman. He is the personification of sat chit aananda. He is the supreme effulgence. He is the supreme abode. He is the supreme aakaasha. (sky). He is ever exalted over the most exalted. He is Achyuta. He is Purusha. He is Krishna. He is the eternal being. He is Shiva. He is Eashwara. He is everlasting. He is allpervading. He is very static. He is virulent. He is the witness. He is the prajapati. He is the Hiranyagarbha. He is the sun. He is the creator of the universe. He is the enjoyer of the universe. He is the supreme master. He is Rama. He is Sreemaan. He is Mahavishnu. He is always victorious. He is keen to ensure the welfare of gods. He is the essence of Tattwa. He is the Taaraka (the holy name) personified. He is the supreme soul. He is eternal. He is the source of all good results for his devotees. He is praised by the syllable A. He is the bhagavan. He is the consort of Laksmi, Bhumi and Leela. He is the master of the whole universe. He is Sriman. He knows everything. He has faces in all directions. He is the master. He is of sterling character. He is easily attainable for devotees. He is the greatest scholar. He is endowed with all Shaktis. He is eternal. He bestows on his devotees all the desired results wholly. He is a friend to all by nature. He gives comfort to all. He is the ocean of the nectar of compassion. He is the one on whom all living beings can take refuge. He is sreeman Narayana. He is the lord of the world. He is the Easwara. He is the consort of Lakshmi. He is the refuge of the world. He fulfils all the desires of the people who are dependent on him. He is the eternal. He is Sreepathi. He is Rama. He is the treasure house of all

good qualities. He is the great godhead situated above all qualities. Thus is complete the thousand holy names of Sri Rama.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful