You are on page 1of 36

Modelos 5600 & 5600 Econominder®

Manual de Servicio

IMPORTANTE: Llenar la información pertinente en la pág. 3 para referencias futuras.

Tabla de Contenidos
Hoja de Especificaciones del Proyecto……………………………………………………………………..................... 3
Lista de Verificación (“Check List”) de Instalación Residencial en General…………………………....................... 4
Instalación de la Válvula y Procedimientos de Arranque………………………………………………....................... 5
Modelo 5600 – Instalación y Procedimientos de Arranque……………………………………………....................... 6
Modelo 5600 – Instalación del Filtro de Retrolavado y Procedimientos de Arranque………………...................... 7
Modelo 5600 Econominder – Instalación y Procedimientos de Arranque………………………….......................... 9
Diagramas de Flujo del Acondicionador de Agua………………………………………………………..................... 10
Posición In Service (En Servicio)……………………………………………………………....................................... 10
Posición Preliminary Rinse (Enjuagado Preliminar)…………………………………….......................................... 10
Posición Backwash (Retrolavado)…………………………………………………………..........................................11
Posición Brine (Salmuera)…………………………………………………………………….......................................11
Posición Slow Rinse (Enjuagado Lento)……………………………………………………...................................... 12
Posición Rapid Rinse (Enjuagado Rápido)………………………………………………......................................... 12
Posición Settling Rinse (Enjuagado de Sedimentación)………………………………........................................... 13
Posición Brine Tank Fill (Llenado del Tanque de Salmuera)…………………………............................................ 13
Modelo 5600 – Ensamble Motriz de la Válvula de Control…………………………………………......................... 14
Modelos 5600 y 5600 Econominder – Ensamble Motriz de la Válvula de Control………………......................... 16
Modelo 5600 Econominder – Ensamble Motriz de la Válvula de Control…………………………........................ 18
Ensamble de la Válvula de Bypass, Plástico…………………………………………………………........................ 20
Ensamble de la Válvula de Bypass, Bronce …………………..…………………………………….......................... 21
Modelo 5600 Econominder – Ensamble del Medidor……………………………………………….......................... 22
Instrucciones de Servicio y Mantenimiento……………………………………………………………....................... 23
Reemplazar la Válvula de Salmuera, los Inyectores y el Cedazo………………………....................................... 23
Reemplazar el Timer…………………………………………………………………………........................................ 24
Reemplazar el Ensamble del Pistón…………………………………………………………..................................... 25
Reemplazar los Sellos y los Espaciadores……………………………………………….......................................... 26
Reemplazar el Medidor………………………………………………………………………....................................... 27
Reemplazar la Cubierta del Medidor y/o el Impulsor………………………………………..................................... 28
Modelo 5600 y 5600 Econominder – Solución de Problemas……………………………………........................... 29
Sugerencias para el Mantenimiento General del Control del Medidor…………………........................................ 30
Modelo 5600SF - Solución de Problemas……………………………………………………………......................... 31
Lista de Partes de Repuesto…………………………………………………………………………........................... 32

Hoja de Especificaciones del Proyecto
Número del Proyecto____________________________

Modelo Número________________________________

Prueba del Agua________________________________

Capacidad de la Unidad______________________Máx.__________Por Regeneración

Tamaño del Tanque del Mineral: Diámetro________________Altura_______________

Tamaño del Tanque de Salmuera y Sedimentación de Sal Por Regeneración____________________
Especificaciones de la Válvula de Control

Tipo de Timer:___Estándar. ___”L” __7-días ___12-días ___Medidor Estándar ___Medidor Ext.

Día/Hora de la Regeneración__________________________

Control de Flujo de la Línea de Drenaje__________________gpm

Capacidad de Rellenado de Salmuera___________________gpm

Tamaño del Inyector________________________________

Programación de Galones en el Medidor__________________gal
Tamaño del
Tanque
(diámetro)

Inyector

Capacidad de
Enjuagado
Lento
(gpm) @ 40 psi

Capacidad de
Succión
De Salmuera
(gpm) @ 40 psi

Control de
Flujo
De la Línea
De Salmuera
CFLS1

Control de
Flujo
De la Línea
Del Drenaje
CFLD2

6”

#0 rojo

.31 gpm

.28 gpm

.5 gpm

1.2 gpm

7”

#0 rojo

.31 gpm

.28 gpm

.5 gpm

1.2 gpm

8”

#1 blanco

.45 gpm

.38 gpm

.5 gpm

1.5 gpm

9”

#1 blanco

.45 gpm

.38 gpm

.5 gpm

2.0 gpm

10”

#1 blanco

.45 gpm

.38 gpm

.5 gpm

2.4 gpm

12”

#2 azul

.84 gpm

.56 gpm

1.0 gpm

3.5 gpm

13”

#2 azul

.84 gpm

.56 gpm

1.0 gpm

4.0 gpm

14”

#3 amarillo

1.0 gpm

.63 gpm

1.0 gpm

5.0 gpm

16”

#3 amarillo

1.0 gpm

.63 gpm

1.0 gpm

7.0 gpm

NOTA: Debido a las variables condiciones del agua, los tamaños de los tanques y las presiones del agua,
utilizar las cifras arriba citadas sólo como una guía.
1
2

CFLS (Control de Flujo de la línea de Salmuera), capacidad de rellenado para llenar el tanque de salmuera.
CFLD (Control de Flujo de la Línea del Drenaje), capacidades de flujos de retrolavado y de enjuagado rápido.

Page 

Lista de Verificación (“Check List”) de Instalación Residencial en General Presión del Agua Se requiere un mínimo de 25 psi de presión del agua para que la válvula de regeneración opere de una manera efectiva. • No someter la unidad a condiciones de congelación. instalar un filtro de fierro separado antes del suavizador de agua. Instalaciones Eléctricas Se requiere un suministro ininterrumpido de corriente alterna (A/C). Instalación Hidráulica Existente La instalación hidráulica existente no deberá tener acumulación de cal y de fierro. Válvulas de Bypass Siempre deberá instalarse una válvula de bypass si la unidad no viene equipada con una. Page  . Reemplazar la tubería que tenga exceso de acumulación de cal y/o de fierro. CUIDADO • No exceder las 120 psi de presión del agua. Ubicación del Suavizador y del Drenaje Ubicar el suavizador cerca de un drenaje limpio que esté funcionando y conectar de acuerdo a los códigos hidráulicos locales. Favor asegurarse de que el voltaje disponible sea compatible con la unidad antes de instalarla. • No exceder los 110oF (43oC) de temperatura del agua. Si la tubería está obstruida con fierro.

Conectar la válvula en una fuente de poder aprobada. 8. No hacerlo así pudiese ocasionar daño interno al CFLD. quede libre de materia extraña (usualmente residuos de soldadura) resultante de la instalación. cerrar la llave de agua. Cuando se detenga el flujo del agua.Ext) a ras con la parte superior de cada tanque.Instalación de la Válvula y Procedimientos de Arranque 1. 6. • Abrir la llave del suministro principal del agua. 4. Si no se utiliza rejilla. Colocar aproximadamente 1” (25 mm) de agua por arriba de la placa de la rejilla.. En las unidades que tengan bypass.. llenar hasta la parte superior de la válvula de aire en el tanque de sal. Cuando la válvula tiene energía eléctrica entra en servicio en la posición de In Service (En Servicio). Efectuar toda la instalación hidráulica de acuerdo a los códigos locales.. Durante la época de frío se recomienda que el instalador caliente la válvula a temperatura del cuarto antes de ponerla en operación. Utilizar únicamente cinta de Teflón en los herrajes del drenaje. • Abrir una llave de agua fría y dejar que corra el agua durante unos minutos o hasta que el sistema. abrir lentamente una llave de agua fría cercana y dejar que corra el agua hasta que se haya purgado todo el aire de la unidad.. Colocar la válvula de bypass en la posición de In Service (En Servicio) y dejar que fluya el agua hacia el tanque del mineral. • Utilizar un tubo de 1/2” mínimo para el drenaje. 3. No agregar sal al tanque de salmuera en este momento. Asegurarse de que el piso sobre el que está instalado el tanque de almacenamiento esté limpio y nivelado. 10.. Cortar el tubo del distribuidor de 1” (1. 7. colocar en la posición de Bypass. Luego cerrar la llave. 2. • Cuando el agua salga limpia. 12. • Utilizar una línea de drenaje de 3/4” para capacidades de flujo de retrolavado que excedan los.. NOTA: Asegurarse de que el tanque esté nivelado y sobre una base firme. 9.050 Diám. Dejar por lo menos 6” (152 mm) entre el CFLD y las uniones soldables al soldar los tubos que están conectados en el CFLD. 5.. Colocar la válvula de control principal sobre el tanque. Lubricar el sello del anillo-O del distribuidor y el sello del anillo-O del tanque. NOTA: Utilizar únicamente lubricante de silicón. Colocar el tanque del suavizador en donde se desee instalar la unidad. 11. • 7gpm o longitudes que excedan los 20´ (6 mts). Las uniones soldables cerca del drenaje deben hacerse antes de conectar los herrajes del Control de Flujo de la Línea del Drenaje (CFLD). Page  .

Cuando se detenga el flujo del agua. . programar la sal de acuerdo a la hoja de instrucciones de programación. • En movimiento a favor de las manecillas del reloj. . . Remover la placa de la cubierta posterior.. 3. Conectar el cordón eléctrico y ver por la mirilla que está en la parte posterior del motor para asegurarse de que esté funcionando. Asegurarse de que la dosificación de sal esté programada según lo recomendado por el fabricante. . Girar manualmente el control a la posición de Brine Draw (Succión de Salmuera) y dejar que el control succione agua desde el tanque de salmuera hasta que se detenga. . meter o sacar las agujas para obtener el ..Instalación y Procedimientos de Arranque NOTA: Instalar el suavizador de agua haciendo las conexiones de entrada. Programar los días en que deba ocurrir la regeneración deslizando hacia afuera las lengüetas en la Rueda de Programación para sacar las agujas. . 10. 8. Asegurarse de que cualquier acción de bypass se regrese a la posición normal de In Service (En Servicio). NOTA: Marcar manualmente las diferentes posiciones de regeneración girando la perilla en el frente del control hasta que el indicador muestre que el suavizador está en la posición deseada. programa de regeneración que se desee. Girar manualmente el control del suavizador a la posición de In Service (En Servicio) y dejar que fluya el agua hacia el tanque de resina. abrir una llave de agua hasta que salga todo el aire de las líneas. de salida y de drenaje de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cumpliendo con los códigos hidráulicos aplicables.Suavizador de Agua 1. . 5. . • Si la aguja está en el indicador rojo eso significa que es para esta noche.. Girar manualmente el control a la posición de Backwash (Retrolavado) y dejar que fluya el agua al drenaje durante 3 ó 4 minutos. . 9. • Cada lengüeta es un día. Luego cerrar la llave.Modelo 5600 . . Si es necesario. 4. Volver a colocar la cubierta posterior en el control. Modelo 5600 . Adelantar manualmente el control al inicio de la posición de Brine Fill (Llenado de Salmuera) y dejar que el control se regrese automáticamente a la posición de In Service (En Servicio). 7. . . Girar manualmente el control a la posición de Brine Fill (Llenado de Salmuera) y dejar que se llene el tanque de salmuera hasta la parte superior de la válvula de aire. 6.. 2. Page  . . Llenar el tanque de salmuera de sal. .

Girar manualmente el filtro a la posición de Backwash (Retrolavado).Instalación del Filtro de Retrolavado y Procedimientos de Arranque NOTA: Instalar el suavizador de agua haciendo las conexiones de entrada. Dejar que fluya el agua al drenaje hasta que se vea limpia y sin aire. Programar los días en que deba ocurrir el retrolavado deslizando hacia afuera las lengüetas en la Rueda de Programación para sacar las agujas. En movimiento a favor de las manecillas del reloj. 8. Si es necesario. 2. Si la llave está equipada con un aereador. El agua que va al drenaje está turbia de nuevo y/o contiene finos de los medios y aire también. Dejar que corra el agua hasta que se vea limpia y sin aire. Cada lengüeta es un día. 7. 6. Modelo 5600 . Girar manualmente el filtro a la posición de In Service (En Servicio) y abrir nuevamente la llave corriente abajo. 5. revisar que no esté obstruido con finos y/o sarro de las tuberías. Dejar que fluya el agua al drenaje hasta que hayan salido del filtro todos los finos de los medios. Abrir una llave de agua tratada corriente abajo del filtro. cerrar la llave de agua y la válvula de la entrada principal de agua y dejar que la cama de los medios de filtrado se asiente por unos 15-20 minutos.Control del Filtro de Retrolavado Antes de Conectar la Unidad 1. Asegurarse de que el agua fluya cristalina.. Programar la hora del día oprimiendo el botón rojo y girando la rueda dentada de 24 horas hasta que la hora del día actual quede visible arriba de la flecha de la hora del día. de salida y de drenaje de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cumpliendo con los códigos hidráulicos aplicables. Girar manualmente el filtro a la posición de In Service (En Servicio) y dejar que se llene el tanque del mineral abriendo lentamente la válvula del suministro principal de agua. Cuando se tenga un flujo limpio constante en la llave de agua. dejar que fluya el agua hasta que hayan salido todos los finos de los medios. Para prevenir una salida repentina de agua y aire.Modelo 5600 . NOTA: El agua que está fluyendo de la llave corriente abajo está turbia y/o contiene finos de los medios y aire también. 4. 9. Conectar el cordón eléctrico y ver por la mirilla que está en la parte posterior del motor para asegurarse de que esté funcionando. Cualquier acción de bypass deberá estar en la posición de In Service (En Servicio). meter o sacar las agujas para obtener el programa de retrolavado que se desee. Seguir abriendo la válvula de la entrada principal del agua hasta que esté completamente abierta. Page  . Si la aguja está en el indicador rojo eso significa que es para esta noche. abrir parcialmente la válvula de la entrada principal de agua de manera que el flujo al drenaje del filtro sea de aproximadamente 1 gpm. 3.

. filtro (tapón del extremo negro). 6. • 15 minutos con pistón de filtro. Posición Second Backwash (Segundo Retrolavado). Posición In Service (En Servicio). • Eliminado con pistón de bajo nivel del agua (tapón del extremo gris). • Igual que en la Figura 10. • Igual que en la Figura 4.. Posición Backwash (Retrolavado). pág. 11 con pistón estándar. 2. pág. • Igual que en la Figura 6. 8..Modelo 5600 . dando por resultado una pausa de 50 minutos. Posición Brine Rinse (Enjuagado de Salmuera). dando por resultado una pausa de 50 minutos.. 10 con pistón estándar (tapón del extremo blanco) o con pistón de.. pág. • Igual que en la Figura 9.. Ver Figura 4... 5. 13 con pistón estándar o de filtro. pág. • 7 minutos con pistón de bajo nivel del agua. • Eliminado.Instalación del Filtro de Retrolavado y Procedimientos de Arranque Tiempos de los Ciclos y Diagramas de Flujo 1. Page  . no fluye agua durante este lapso. el filtro vuelve a entrar en servicio en este momento. 3. Posición Preliminary Rinse (Enjuagado Preliminar)... Posición Settling Rinse (Enjuagado de Sedimentación).. 4.. no fluye agua durante este lapso. pág. • Eliminado con pistón de bajo nivel del agua. Posición Slow Rinse (Enjuagado Lento). 7. • Eliminado. • 7 minutos con pistón de bajo nivel del agua.. 10. • Eliminado. Posición Brine Tank Refill (Rellenado del Tanque de Salmuera). 12 con pistón estándar. • 15 minutos con pistón de filtro.

Asegurarse de que cualquier acción de bypass se regrese a la posición normal de In Service (En Servicio).Instalación y Procedimientos de Arranque NOTA: Instalar el suavizador de agua haciendo las conexiones de entrada. La flecha de la capacidad (en galones) indica los galones restantes.Modelo 5600 Econominder . Asegurarse de que la dosificación de sal esté programada según lo recomendado por el fabricante. 6. Girar manualmente el control a la posición de Backwash (Retrolavado) y dejar que fluya el agua al drenaje durante 3 ó 4 minutos. Programar la rueda de programación levantando el disco de “personas” y girándolo de manera que el número de personas en la casa esté alineado con la dureza del agua en granos por galón de la casa. 7. Llenar el tanque de salmuera de sal. 5. Soltar el disco y verificar que haya enganchado bien en la programación desea. Este método proporciona una capacidad de reserva basada en 75 galones por persona. Para programar. programar la dureza y la unidad monitorea automáticamente los requerimientos del sistema y regenera sólo cuando sea necesario. 11. 10. Page  . NOTA: Marcar manualmente las diferentes posiciones de regeneración girando la perilla en el frente del control hasta que el indicador muestre que el suavizador está en la posición deseada. sin incluir la reserva fija.. Girar manualmente el control del suavizador a la posición de In Service (En Servicio) y dejar que fluya el agua hacia el tanque de resina. Adelantar manualmente el control al inicio de la posición de Brine Fill (Llenado de Salmuera) y dejar que el control se regrese automáticamente a la posición de In Service (En Servicio). Volver a colocar la cubierta posterior en el control. Calcular la capacidad en galones del sistema. 2. Procedimientos Opcionales de Programación. Girar manualmente el control a la posición de Brine Rinse (Enjuagado de Salmuera) y dejar que el control succione agua desde el tanque de salmuera hasta que se detenga. 3. abrir una llave de agua hasta que salga todo el aire de las líneas. de salida y de drenaje de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cumpliendo con los códigos hidráulicos aplicables. restar el requerimiento de reserva necesario y programar los galones disponibles en el pequeño punto blanco en la rueda de programación. Asegurarse de que el cable no quede pellizcado entre la tapa y el gabinete. Girar manualmente el control a la posición de Brine Fill (Llenado de Salmuera) y dejar que se llene el tanque de salmuera hasta la parte superior de la válvula de aire. Cuando se detenga el flujo del agua. Conectar el cordón eléctrico y ver por la mirilla que está en la parte posterior del motor para asegurarse de que esté funcionando.. 8. Luego cerrar la llave. Nota: El dibujo muestra una programación de 850 galones. Girar la Rueda de Programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). 9. 12. Modelo 5600 Econominder 1. 4. Programar el uso del agua en la Rueda de Programación siguiendo cualquiera de los siguientes procedimientos:. sólo programar la hora. Remover la placa de la cubierta posterior. Para programar la hora del día oprimir el botón rojo para programar la hora y girar la rueda dentada de 24 horas hasta que la hora del día actual esté en “hora del día”. Aplicación Residencial Típica.

Diagramas de Flujo del Acondicionador de Agua Posición “In Service” (En Servicio) Posición “Preliminary Rinse” (Enjuagado Preliminar) Page 10 .

Diagramas de Flujo del Acondicionador de Agua Posición “Backwash” (Retrolavado) Posición “Brine” (Salmuera) Page 11 .

Diagramas de Flujo del Acondicionador de Agua Posición “Slow Rinse” (Enjuagado Lento) Posición “Second Backwash” (Segundo Retrolavado) Page 12 .

Diagramas de Flujo del Acondicionador de Agua Posición “Settling Rinse” (Enjuagado de Sedimentación) Posición “Brine Tank Fill” (Llenado del Tanque de Salmuera) Page 13 .

Modelo 5600 .Ensamble Motriz de la Válvula de Control Page 14 .

....... 1................. 13864. 11842.... minutos) 34........... (cubierta en “L” con orificio perforado para maquinador) 2.......... 120V. 1........ 1/4” DIA..... COMPONENT MOUNTING (tornillo...............BLUE/SILVER ON BLACK ........................................... KNOB (tornillo de la perilla) 38......................................... 1............. REAR LABEL ...................... 2...... 60 HZ (motor.............................................................................. 1..... 1............. VALVE POSITION DIAL..... 7-DAY .. 1...... BRINE CAM ASSY...... 13436...............no se muestra en dibujo) 25................................... (conector de cable ........................... 15494-03.................................. MOTOR MOUNTING PLATE (placa de montaje del motor) 3.............. MAIN GEAR (resorte del engrane principal) 22................. 13348............................ 13175..... (bola de 1/4” diám........................ BLUE ON SILVER (cinta de franjas............... 1.................. 1................ 18473.............. STRAIN RELIEF (relevador de tensión) 26................. HOUSING WITH PIN DRILLED FOR SCREW .............................................................. 14860........................................... “L” HOUSING WITH PIN (cubierta en “L” con orificio) . 1............ 13312................. 1...................... REGENERATION POINTER (indicador de regeneración) 23........ WASHER (roldana) 37.. BROWN ON BEIGE (cinta de franjas................... 1...........Modelo 5600 .. 1................. “L” HOUSING WITH PIN DRILLED FOR DESIGNER ......................... SCREW............. CHEMICAL FILTER ........................................................... SCREW. 18520....................... FILTER (disco de posiciones de la válvula........ 60 Hz) 4....................de Parte Descripción 1............................................................. 19205..... 13437........................ 2...................... estándar) .. VALVE POSITION DIAL........... SPRING...................................................... 1............... SCREW.................................. BRINE CAM ASSEMBLY...... 13310. (3-5)........... 12-DAY ......... SPRING...............................azul/plata sobre negro) 28..................... 13011.............................. MOTOR MTG AND GROUND WIRE ..... 2... 24-HOUR GEAR ASSEMBLY.. 1........... 13164.. 1................ (resorte de la rueda de programación) 19............................ 1.......... TAPE STRIPE...... 1.. STANDARD (cordón eléctrico estándar) 24............................ STD.... 13309.... ELECTRICAL CORD... 60514-02............................................................................ SPRING............ azul sobre plata) 30▲... 14176.................. 14175......................................... café sobre beige) ....... canela) 13............. 16715......suavizador) ..................................... BEIGE (etiqueta de la perilla................ No............. HOUSING WITH PIN (cubierta con orificio) ......................... 13170..... 2......................... MAIN GEAR AND SHAFT (engrane principal y flecha) 12.... 4..... 1......... (SKIPPER WHEEL ASSEMBLY... SCREW-DRIVE MOUNTING (tornillos de montaje del ensamble motriz) 35▲....... 40214............... SKIPPER WHEEL ASSEMBLY........................ Cant............ (cubierta con orificio perforado para tornillo) ........................ 60514........... BRINE CAM (tornillo de la leva de salmuera) ▲ No se utiliza cuando es una válvula de filtro......... 12037........... 13547...... 14207............................................... IDLER PINION (piñón guía) 8..............filtro) 29. WIRE CONNECTOR .... filtro químico) ..... 1....................... MINUTES (ensamble de leva de salmuera............................................................ 13311....... (2-3).............................. montaje del motor y cable de tierra) 5............... (cubierta con orificio perforado para tornillo de mariposa) 1A................... 14448-011.. 14381....... 1.................................................................. 1.. 14177. (etiqueta del frente ................ 12 días) ..................................................................... KNOB............ TAN (ens.. MOTOR........................................... 15151. (disco de posiciones de la válvula........................ 1................. 60514-01..... 60 HZ (motor.............. 7 días) 20...... FRONT LABEL ...... 1......................... KNOB LABEL......... 19659........... 13300........... 1.... 1....................................... 24-HOUR GEAR ASSEMBLY................... DETENT. 1................................. IDLER GEAR (engranaje intermedio) 7............ TAPE STRIPE............................. 1... SKIPPER WHEEL .................................................................... CYCLE ACTUATOR GEAR (engrane del actuador de ciclos) 14.................... 1............. DETENT...FILTER (etiqueta posterior ......... SCREW............................. montaje del componente) 6........................................................... de rueda dentada de 24 hs................ 11384..... FRONT LABEL ................................................................... 12473...................... (ensamble de rueda de programación.......... 1....................... MANUAL REGENERATOR (perilla del regenerador manual) 15................................................ VALVE POSITION DIAL............ (ensamble de rueda de programación............ (tornillo.............................................. (disco de posiciones de la válvula.................. 1.......... 24V....................... 1...... LOW WATER ............. 1.......... 1.. BALL.. beige) .................................. 3-18) ............................BROWN ON BEIGE (etiqueta del frente ......................................................... 1................................. SILVER ....... 13014................. 14448-010........................................................................................Ensamble Motriz de la Válvula de Control Partida No..................... 120V........................................................................ SKIPPER WHEEL RING (anillo de la rueda de programación) 21....... 13018.... 14457........ plata) 40▲........................... 13229.............. 15494-01.......... 14448-012.......................... 1. 13296............................ 6-36) ..................................... MOTOR.................................. 1............SOFTENER (etiqueta posterior ......................... 1....... 15478.......... 6-36 (ensamble de leva de salmuera............NOT SHOWN ................................... bajo nivel del agua) .... 1.......................... HOUSING WITH PIN DRILLED FOR THUMB SCREW ..... Page 15 .............. (ensamble de la rueda dentada de 24 hs... KNOB LABEL.... IDLER (resorte guía) 9. 1....................... 12681.............. filtro) 39........ BRINE CAM ASSEMBLY...... 14278.......................... 24V................................................................................................................) 16.................. 60 Hz) ............................ VALVE POSITION DIAL..... (disco de posiciones de la válvula........ SILVER (etiqueta de la perilla.................. 1...... 1.......café sobre beige) ... plateado) ......... Req......... 13017................................... REAR LABEL ...................................... 3-18 (ensamble de leva de salmuera...................................... BACK COVER (cubierta posterior) 27.............. 19205-01....... DRIVE GEAR (engrane motriz) 11........................................

Ensamble Motriz de la Válvula de Control Opción con Inyector del Filtro de Retrolavado Page 16 .Modelos 5600 y 5600 Econominder .

....1..... 13546........1.............. negro) 13.............................. O-RING..... QUAD RING (anillo cuadrado) 32...... 13172.......... 12097.............................. .. PISTON....... 13303.................................... BLFC BUTTON...... ADAPTER CLIP ............ (pistón estándar) ............................... SPRING...Ensamble Motriz de la Válvula de Control Partida No...............5.........................................1. 13308............. 13708... SEAL (sello) ...... O-RING...... del tapón del extremo.... BRASS.......1............ 10696..........................1.2.... (Ens.............. YOKE............... (cuello del inyector.. 13163............................... 13247.. 11981-01.. PISTON PIN (perno del pistón) 10........ SPECIFY SIZE ................................................................. SPECIFY SIZE (botón CFLD............2......................................... 13446-20.de Parte Descripción 1..................... 13446-10............ ................................................. 61400-12........... PLUG (tapón de CFLS) 54▲...................... gris) 14............... SCREW......................................... 19228........ no perforada) 24..... BLFC..... 1” DIST.........1..................... 13242. 17772........................ INJECTOR BODY (cuerpo del inyector) 23▲..................................5.. SCREW (tornillo) 51A....................1...................................... 13244..........no se muestra) 46..................... (tornillo del cople del adaptador ................ BRINE VALVE.............. 13918.... FILTER (pistón del filtro) 9...... 10244. INJECTOR THROAT..........1..1.............. 13255............ 14241................. 1” NPT (adaptador de bronce de 1” NPT) .. BLFC FITTING....................................................... TOP OF TANK (anillo-O. END PLUG ASSY FILTER.......... END PLUG ASSY STD.... del tapón del extremo......4.........1.............0 gpm) 39▲......25 GPM (botón de CFLS......................................1.... AIR DISPERSER (difusor de aire) 47........ DRAIN HOSE BARB (conexión de manguera de condensado) 53... 13165.1...................................................... O-RING.... O-RING.................................. 13781.................1.. BLFC FERRULE (casquillo de CFLS) 37................... 13301.. 3/8” (conexión de 3/8” de CFLS) 42.........1...................1.... PISTON ROD ASSY (ensamble del vástago del pistón) 11................................. 10332........... DIST.......................... 13497................... pistón de bajo nivel de agua............................... 13446.........1.reloj o medidor) 18.................... O-RING..................25 gpm) ..................................... BRINE VALVE (resorte de la válvula de salmuera) 33.....................................1........ No..50 gpm) .2-4.....................TUBE............................. 18706.................. BLFC TUBE INSERT (inserto del tubo de CFLS) 38....1..............................................1................................................... INJECTOR COVER (cubierta del inyector) 27................... DLFC BUTTON.... WASHER..................1...........................1.......2..... 12112..............................................1.... 12626........... 1...............NOT SHOWN (anillo-O de CFLD . cuerpo de la válvula... YOKE.... pistón estándar............... END PLUG RETAINER (retén del tapón del extremo) 48..... 13167............ BRINE LINE (cedazo de la línea de salmuera) 45..... SCREW............. 15348...... 10913U........... BLFC BUTTON............ (ens......................... 12281.............................. PLASTIC....... (Ens.1......................... GRAY .................................................. VALVE BODY ASSY.......Req.. del tapón del extremo.... parte superior del tanque) 6........1............................. 12977.. O-RING...... BRINE VALVE (roldana de la válvula de salmuera) 34..... BRINE VALVE STEM (vástago de la válvula de salmuera) 28..................1........................... 13398............................ 12094......... NOT ASSIGNED (no asignado) 7.......1.....1........ WASHER (roldana) 50...1.............1”) ..........50 GPM (botón de CFLS.... PISTON RETAINER (retén del pistón) 12...................................... dist.......... BRINE VALVE SPACER (espaciador de la válvula de salmuera) 31.................1..... 10227.............. 1..1...... Cant...... ...........................2-4.......Modelos 5600 y 5600 Econominder ........... STD.... 12767............... BRINE VALVE CAP (tapa de la válvula de salmuera) 30..CLOCK OR METER .4....... SILICONE SEAL (sello de silicón) 3...... BRINE VALVE SEAT (asiento de la válvula de salmuera) 29..................... DLFC ...............................6... YOKE.............. DIST.. 13/16”) 5.................. BLFC (anillo-O de CFLS) 40..... END PLUG ASSY LOW WATER....1........ 13001........ 13173.............................................. 3/4” NPT (adaptador de bronce de 3/4” NPT) 51B............ BLFC FITTING NUT (tuerca de ajuste de CFLS) 36.. blanco) . dist....1............................ 13363.............1......... (ens......... VALVE BODY ASSY.. ADAPTER COUPLING (cople del adaptador) 16*.... 11973......... O-RING...... ADAPTER COUPLING . BLFC BUTTON....... UNDRILLED (boquilla del inyector........1.........................3/4”) 4... 10329............................................... BRINE SPACER (anillo-O del espaciador de salmuera) 21....................................... 16098........... INJECTOR SCREEN (cedazo del inyector) 26..................1...........1...........1.. 13314.... 13304................................................... SPACER (espaciador) 8...........2................. SCREW (tornillo) 49..... 13166...... INJECTOR (anillo-O del inyector) 20▲.....0 GPM (botón de CFLS.....CLOCK OR METER . PLASTIC..... ADAPTER COUPLING (anillo-O del cople del adaptador) 17*........ PISTON................................. pistón de filtro................ 18706-02............ BRASS....... 12095...1.1...............1............... PISTON..... 13/16” (anillo-O del tubo distribuidor.1.. BLACK ......................................... O-RING....... (sujetador del adaptador .........................................................1................. YOKE............... 13296....................... 10914....... LOW WATER (pistón de bajo nivel de agua) .......................... 61400-11......... 3/4” NPT (adaptador de plástico de 3/4” NPT) 52........TUBE................................ 1”) ....... INJECTOR NOZZLE.......... 13857.................................. WHITE .......................................1......... 12550....................... RETAINING RING (anillo de retención) 35........del cuerpo de la válvula................................................................... especificar tamaño) 43........ INJECTOR COVER (anillo-O de la cubierta del inyector) 22................................. (ens..1..1.......reloj o medidor) 2......1...................................................................................................... 13852...................................... O-RING............ 3/4” DIST...... DRAIN (anillo-O del drenaje) 19.............................. BLFC BUTTON RETAINER (retén del botón de CFLS) 41..1................................ PLUG (tapón de la válvula de salmuera) * no se utiliza con controles de medidor ▲ se utiliza en filtro de retrolavado Page 17 ...1..... ........ 10330.............. especificar tamaño) 25....... 13315......................................1............................. O-RING... 13302......................................................................................... 1” NPT (adaptador de plástico de 1” NPT) ......................... 13305........................... 1” (anillo-O del tubo distribuidor.................. SCREEN........................................ 12953................... INJECTOR MOUNTING (tornillo para montaje del inyector) 15........................................1................................ 12638.................................. DLFC BUTTON RETAINER (retén del botón de CFLD) 44............. 13245...1................1.1.........................5...........

Modelo 5600 Econominder .Ensamble Motriz de la Válvula de Control Page 18 .

.15494-03..................plata) 28..Ensamble Motriz de la Válvula de Control Partida No......................................................... MOTOR MTG AND GROUND WIRE .....WASHER (roldana) 37.................................13953.15151....................14448-0........... minutos) 34.....WIRE CONNECTOR (conector de cable) 24....... 1...... 1.......... 1....... 1............................... 1..... 1................................................... 1..........................................(cubierta con orificio perforado para tornillo) ....................................) 16........... 1.......................................................................................13310......................................... 1........................SCREW. 1....... 1/4” DIA................. FILTER (disco de posiciones de la válvula.... 1...........................SPRING......HOUSING WITH ROLL PIN (cubierta con orificio) ................FRONT LABEL ................BALL..............................................................13802...SCREW.......... STD...... TAN (ens......... estándar) ...................... (bola de 1/4” diám....................60514-01...................... 1................. 1..13312...............................14177.... de rueda de programación. 1............ 1.....14175...................... 1..............FRONT LABEL ................................VALVE POSITION DIAL..........................13164.................................beige) ..DRIVE GEAR (engrane motriz) 11.......... 24V........STRAIN RELIEF (relevador de tensión) 25..............IDLER PINION (piñón guía) 8..............13300............ 2.................. 1....................................................SCREW................................................................CABLE ASSY... 2...............................13748...............................13494.........13958...........13955..BRINE CAM ASSEMBLY..................(ens........................................ 1.. estándar) .....................18743...........................TAPE STRIPE....................SCREW....SPRING...TAPE STRIPE................. beige) ...VALVE POSITION DIAL......... extendido...............HOUSING WITH PIN DRILLED FOR THUMB SCREW ...................filtro) 29..........................HOUSING WITH PIN DRILLED FOR SCREW ... (2-3)... 6-36) ................MOTOR MOUNTING PLATE (placa de montaje del motor) 3............. 1........14448-000..................... RIGHT ANGLE ......PROGRAM WHEEL RETAINER (retén de la rueda de programación) 21................ COMPONENT MOUNTING (tornillo....................................13170.... 1........................ SPECIFY HARDNESS CAPACITY .............................. (2-4)...... PROGRAM WHEEL ...... 1................................ 1......SILVER (etiqueta del frente ................... Cant.................. 2.....................60405-15.... rueda de programación) 22................................................SCREW-DRIVE MOUNTING (tornillos de montaje del ensamble motriz) 35.CABLE ASSY...... beige) .............................. montaje del motor y cable de tierra) 5.................VALVE POSITION DIAL...............................................CYCLE ACTUATOR GEAR (engrane del actuador de ciclos) 14.BACK COVER (cubierta posterior) 26.....................13296..................................... 1...... plateado) ......60514....... 60 Hz) 4. especificar capacidad de dureza) 20...............15478.......19205-01........................................ PROGRAM WHEEL (tornillo de la rueda de programación) 19...........................“L” HOUSING WITH PIN (cubierta en “L” con orificio) ..................................................................................................................Modelo 5600 Econominder ..... PROGRAM WHEEL (piñón motriz....................... STD (ensamble del cable...................... DETENT (resorte) 18........... 1........................24-HOUR GEAR ASSEMBLY................................ BRINE CAM (tornillo de la leva de salmuera) Page 19 .................. 1.......DRIVE PINION...14910............... ángulo recto) 42...........................................................................(disco de posiciones de la válvula..(disco de posiciones de la válvula............. MANUAL REGENERATOR (perilla del regenerador manual) 15..............................................13018........................ 1..............................(cubierta con orificio perforado para tornillo de mariposa) 1A................................................... 1..........................................VALVE POSITION DIAL.......40214.. BEIGE (cinta de franjas............................. 1........ 3-18 (ensamble de leva de salmuera...........CLUTCH..................IDLER GEAR (engranaje intermedio) 7................... 1...................................... 1........“L” HOUSING WITH PIN DRILLED FOR DESIGNER ........................................ 60 Hz) ...............................ELECTRICAL CORD (cordón eléctrico) 23........................................ 1.............. de rueda dentada de 24 hs.14043............................ plata) 30. (disco de posiciones de la válvula................SPRING RETAINER (retén del resorte) 40.....KNOB LABEL............................ 1. canela) 13................................. 60 HZ (motor................................................................................... 1.....................12037...................... SILVER (etiqueta de la perilla.......... plata) 44................................................................................. DRIVE PINION (embrague del piñón motriz) 39........................19205........... FILTER ...... 1............. 1.SCREW.... IDLER (resorte guía) 9............... 2........................... rueda de programación) 38...(etiqueta de la cubierta..........SOFTENER (etiqueta posterior ...............................15494-01...................13806... montaje del componente) 6....13175........................................12473.............................................................14253..........12681.................NOT ASSIGNED (no asignado) 27................. SILVER ........ No................................ LOW WATER .................................................................... 1...................................................................... 1.........11384................................................ filtro) 43...11842.(ensamble del cable................14457...(tornillo.......................MOTOR.........................14207........ 60 HZ (motor.................. 1...................................(ensamble de la rueda dentada de 24 hs............................BRINE CAM ASSY.... 1............16715...........................13229.........................................SPRING (resorte) 41................................ SILVER (cinta de franjas.suavizador) ................................................REAR LABEL ...14176.....COVER LABEL........... filtro) ........KNOB LABEL....................... KNOB (tornillo de la perilla) 45.13547..................... 120V.......13960........... 1...13830.................... 1........14448-001..MOTOR....(cubierta en “L” con orificio perforado para maquinador) 2...............60514-02...................BRINE CAM ASSEMBLY.......................24-HOUR GEAR ASSEMBLY...........MAIN GEAR AND SHAFT (engrane principal y flecha) 12.........FILTER (etiqueta posterior ............................. 1............................... EXTENDED..........................KNOB.... 120V.... 24V............................................. MINUTES (ensamble de leva de salmuera............... 6-36 (ensamble de leva de salmuera......................................... 3-18) . 1.........................................18520.........13831.......................... 1.........................REAR LABEL ........BEIGE (etiqueta del frente ....14278...... 1......................PROGRAM SKIPPER WHEEL ASSY........................13017.................................... Req................14276..................... bajo nivel del agua) ......................... BEIGE (etiqueta de la perilla......de Parte Descripción 1......................................... 1...........13957.................................. 1...............................

.. Cant........................... 2.............................. NICKEL-PLATED (adaptador de 1” niquelado) Page 20 ...........................................O-RING.. PLASTIC 1” NPT (adaptador de plástico de 1” NPT) ...... PLASTIC 3/4” (adaptador de plástico de 3/4”) 12B.... .. NICKEL-PLATED (adaptador de 3/4” niquelado) .......YOKE... 13398.YOKE........... #8-18 X 5/8” .. 1.............YOKE......... 1” (adaptador de 1”) .........YOKE........de Parte Descripción 9........... 13314................. 13255..... 3/4” (adaptador de 3/4”) ............ . 1 ..... 18706........ 1....................... 18706-02.. 3/4”.YOKE..... 119 (anillo-O..................... 119) 10...... ...... #8-18 x 5/8”) 12A... .....Ensamble de la Válvula de Bypass.. Req................ cabeza de roldana hexagonal.............................................. 2.. MOUNTING (sujetador de montaje) 11........YOKE...... .................................... 1........... HEX WASHER HEAD...... ............. 2.....SCREW.......................CLIP............. 13708.. 13708NP.. .(tornillo...... Plástico 11 10 9 12A 12B Partida No....... 1”..... 1.... 13305............... 1.... 13398NP........ No................

......BYPASS VALVE BODY.................SCREW (tornillo) 7........................LEVER. ............................. 13399NP.......BYPASS VALVE BODY....... 1.................... 1..... .......................(cuerpo de la válvula de bypass de 1”) .......................................... 1.......................SIDE COVER (cubierta lateral) 8..........(cuerpo de la válvula de bypass de 1” niquelado) 2......................(cuerpo de la válvula de bypass de 3/4”) ...... Cant........................ cabeza hexagonal.......................... 1..........de Parte Descripción 1............. 1/4-14) Page 21 ........... 11989. No............... 13399....... BYPASS (tapón del bypass) 4................ 13604-01.......................SIDE COVER (cubierta lateral) 5......... 11978........................ 17290NP.......... BYPASS (sello del bypass) 3............ .............. ...PLUG. 11726...................................... 1” NICKEL-PLATED ...................... 1... 1/4-14 ... 1” .. ........................... HEX HEAD...(tornillo....................(cuerpo de la válvula de bypass de 3/4” niquelado) .........SCREW.................. 11972........................ 1.... 15727.......... ...........BYPASS VALVE BODY. 1........ Bronce Partida No............BYPASS VALVE BODY..................... 1.... 1...........Ensamble de la Válvula de Bypass... ... 17290..........LABEL (etiqueta) 6............................ 3/4” NICKEL-PLATED ............................................................Req...... 1.. ...... 3/4” ................................ BYPASS (palanca del bypass) 9.. 1.................................................. 11979......................SEAL............ 11986.................................... 8......................................

... No..ADAPTER CLIP (sujetador del adaptador) 7....(anillo-O del ens..... 12473..................O-RING.... 1..... 13314....... 4.... estándar) 2B.................... 15659....... 1........................................ 4.. RIGHT ANGLE ...................... METER BODY (anillo-O del cuerpo del medidor) 9..METER BODY (cuerpo del medidor) 8.............de cubierta del medidor) 4...... METER COVER ASSY ........... 4...... .(ensamble de la cubierta del medidor.................. EXTENDED RANGE.Modelo 5600 Econominder ..... en ángulo recto) 3............. ....................METER COVER ASSY....FLOW STRAIGHTENER (rectificador de flujo) Page 22 ......... extendido....................................SCREW.... Cant.................IMPELLER (impulsor) 5.................................. 13821.. 1............. 1............. 4...........................Ensamble del Medidor Partida No................................ METER COVER ASSY ................ 13847.................. 13255.......................METER COVER ASSY................. ADAPTER CLIP (tornillo del sujetador del adaptador) 6.......................................Req..... ............... 14613.........................O-RING...de Parte Descripción 1.......................................................................................... 13305......(ensamble de la cubierta del medidor............................. STD ............ 1........ .......... 1.......SCREW............................. 13509.........(tornillo del ensamble de la cubierta del medidor) 2A.............. 14038.

también remover y desechar el anillo-O que . NOTA: Asegurarse de cerrar cualquier línea de bypass. Aplicar lubricante de silicón a los tres nuevos anillos-O e instalarlos sobre las tres salientes en el cuerpo del inyector. 4. 16. del inyector. • Aplicar lubricante de silicón al anillo-O en el nuevo ensamble de válvula y presionarlo en la cavidad de.... Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. 7. Colocar este ensamble a través de la cavidad en la cubierta del timer y en las perforaciones correspondientes en el cuerpo de la válvula. está en la cavidad en la parte inferior de la válvula de salmuera.. asegurándose de que queden bien ajustados. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio). Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente. Cerrar el suministro de agua al acondicionador:. el cuello del inyector para retirarlos del cuerpo del inyector. 13. desechar el anillo-O.. • Atornillar el nuevo cuello y la nueva boquilla. Insertar los tornillos con roldanas a través de la tapa del inyector y del inyector. los Inyectores y el Cedazo 1. • Asegurarse de que la válvula de control esté en la posición In Service (En Servicio). Revisar todas las áreas selladas para ver que no haya fugas. primero abrir. Asegurarse de que haya suficiente salmuera en el tanque de salmuera. 11. 5. Remover los dos tornillos de montaje del cuerpo del inyector. iniciar manualmente el ciclo de regeneración. Regresar cualquier acción de la válvula de bypass o de entrada a la posición normal de In Service (En Servicio). Ahora se pueden remover el inyector y el módulo de salmuera de la válvula de control. 8. • Extraer la válvula de salmuera del cuerpo del inyector. la válvula de salmuera. 12. 14. Page 23 . la válvula en la línea de bypass. Instalar. 17. • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. Atornillar. luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador.. Desconectar las conexiones del tubo de salmuera y de la línea de drenaje del cuerpo del inyector. 3. Volver a conectar el tubo de salmuera y la línea de drenaje. Reemplazar la válvula de salmuera. cerrarla.. 2. 9. (Asegurarse de volver a instalar los espaciadores de bronce en el inyector en la válvula modelo 5600). Revisar el sello del drenaje con el control en la posición de Backwash (Retrolavado). 6. Si el agua es dura. • Remover la tapa del inyector y el cedazo. Remover y desechar los anillos-O del cuerpo de la válvula. Programar manualmente la hora del día y el ciclo en la válvula de control para asegurar su adecuado funcionamiento. Automáticamente. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. un nuevo cedazo. 10. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral.Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar la Válvula de Salmuera... el reborde del buje deberá quedar a ras con el cuerpo del inyector. la presión del agua se incrementa en el acondicionador. de salmuera. Girar la rueda de programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). ponerla en la posición de Bypass. • Aplicar lubricante de silicón al nuevo anillo-O e instalarlo alrededor de la extensión oval sobre la tapa. 15. Conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente.. Remover los tornillos de la boquilla y. Reemplazar los inyectores y el cedazo. • Aplicar lubricante de silicón al nuevo anillo-O e instalarlo en la cavidad en la parte inferior de la válvula.

Colocar el nuevo timer en la parte superior de la válvula. Volver a colocar la cubierta posterior de la válvula de control. NOTA: Asegurarse de cerrar cualquier línea de bypass. Volver a colocar el tornillo y la roldana del adaptador. girar el cable para alinearlo a que quede plano. Cerrar el suministro de agua al acondicionador:. Remover los tornillos de montaje del timer. Si el agua es dura. Asegurarse de que el perno del engrane principal entre en la ranura del adaptador (girar la perilla de control si es necesario). Ahora se puede extraer fácilmente todo el ensamble del timer. luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador. Ciclar manualmente la válvula de control para asegurar su adecuado funcionamiento. 2. 7. Conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 15. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. Page 24 . Asegurarse de que haya suficiente salmuera en el tanque de salmuera. Girar la rueda de programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). iniciar manualmente el ciclo de regeneración. Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. Volver a colocar los tornillos de montaje del timer. primero abrir. Asegurarse de regresar la válvula de control a la posición de In Service (En Servicio). 14. 4.. Programar la hora del día. Conectar el cable en la cubierta del medidor. 6. 3. Remover la cubierta posterior de la válvula de control. la presión del agua se incrementa en el acondicionador.. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral. Regresar cualquier acción de bypass o de entrada a la posición normal de In Service (En Servicio). 12. 8. • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. 9. ponerla en la posición de Bypass. la rueda de programación y el uso de sal. cerrarla. 11. Asegurarse de que el aro de refuerzo en la cavidad del cable esté en su lugar. 13. la válvula en la línea de bypass. Remover el tornillo y la roldana del adaptador. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio).. 10. Extraer el cable de la cubierta del medidor. 5.Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar el Timer 1. Automáticamente. si es necesario. Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente.

Remover los tornillos de montaje del timer.. Asegurarse de que haya suficiente salmuera en el tanque de salmuera. Automáticamente.. primero. Tomar el nuevo ensamble del pistón así como viene y meterlo en la válvula haciendo presión por medio de la parte metálica. Regresar cualquier acción de la válvula de bypass o de entrada a la posición normal de In Service (En Servicio). 11. Remover el retén del pistón. Ahora se puede extraer fácilmente todo el ensamble del timer. NOTA: Asegurarse de cerrar cualquier línea de bypass. Si el agua es dura. girar la perilla de control). Cerrar el suministro de agua al acondicionador:. 15. luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador. Estirar hacia arriba del extremo del adaptador del pistón hasta que el ensamble esté fuera de la válvula. Volver a colocar el tornillo y la roldana en el adaptador. Conectar el cable en la cubierta del medidor. si es necesario. 18. 9. 7. Volver a colocar los tornillos y el retén del pistón. Asegurarse de que el perno del engrane principal entre bien en la ranura del adaptador (si es necesario. Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente. iniciar manualmente el ciclo de regeneración. 10. 2.Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar el Ensamble del Pistón 1. Inspeccionar el interior de la válvula para asegurarse de que todos los espaciadores y sellos estén bien colocados y que no haya materia extraña que pudiese interferir con la operación de la válvula. Volver a colocar los tornillos de montaje del timer. cerrarla. 6. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral. la rueda de programación y el uso de sal. Girar la rueda de programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). Asegurarse de que el aro de refuerzo en la cavidad del cable esté en su lugar. 13. Page 25 . • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. abrir la válvula en la línea de bypass. la presión del agua se incrementa en el acondicionador. Extraer el cable de la cubierta del medidor. Conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 8. 16. torcer el adaptador a favor de las manecillas del reloj para alinearlo debidamente con el engrane motriz. ponerla en la posición de Bypass. 12. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio). Remover la cubierta posterior de la válvula de control. girar el cable para alinearlo a que quede plano. 3. Colocar el timer en la parte superior de la válvula.. Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. 14. Ciclar manualmente la válvula de control para asegurar su adecuado funcionamiento Asegurarse de regresar la válvula de control a la posición de In Service (En Servicio). 5. 4. Remover el tornillo y la roldana del adaptador. Programar la hora del día. Con cuidado. 17. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. Volver a colocar la cubierta posterior de la válvula de control.

cerrarla. primero. Remover el retén del pistón. Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. Remover el tornillo y la roldana del adaptador. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral. Remover la cubierta posterior de la válvula de control. Jale el final del piston hacia arriba hasta que el conjunto este fuera de la valvula.. Cerrar el suministro de agua al acondicionador:. 3. 5. Extraer el cable de la cubierta del medidor. Page 26 . Ahora se puede extraer fácilmente todo el ensamble del timer. Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente.. 6. e inspeccione los orificios de posibles acumulaciones. abrir la válvula en la línea de bypass. Remover los tornillos de montaje del timer. Si existieran acumulaciones. 4. Remueva los sellos y espaciadores. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio). luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador. 2. ponerla en la posición de Bypass. • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. Reemplace el juego de sellos. asegurando que cada sello esten bien colocados y lubricados al fondo de la boquilla (No utilizar lubricante a base de petroleo). Vea los Conjuntos de Servicio en la parte posterior de este manual de servicio para los numeros de parte de las herramientas “stuffer” y “puller”. utilice agua caliente y detergente domestico para limpiar.Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar Sellos y Espaciadores 1.

Remover los dos tornillos y sujetadores de la válvula de bypass o del adaptador. 5. luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador. Si el agua es dura. Asegurarse de que las patas de los sujetadores engranen firmemente con las lengüetas. iniciar manualmente el ciclo de regeneración. 13. Remover los dos tornillos y sujetadores de la válvula de control. girar el cable para alinearlo a que quede plano. 17. 18. Asegurarse de que las patas de los sujetadores engranen firmemente con las lengüetas. Colocar los dos sujetadores y tornillos en la válvula de control. Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente.. 8. 14. 3. 15. Conectar el cable en la cubierta del medidor. Programar la hora del día. primero. • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. Nota: La porción del medidor del módulo debe ensamblarse en la salida de la válvula. cerrarla. Page 27 . 11. 7. ponerla en la posición de Bypass. Regresar cualquier acción de la válvula de bypass o de entrada a la posición normal de In Service (En Servicio). 10. 2.. Colocar los dos sujetadores y tornillos en la válvula de control. 4. Extraer el cable de la cubierta del medidor. NOTA: Asegurarse de cerrar cualquier línea de bypass. la presión del agua se incrementa en el acondicionador. Girar la rueda de programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). 9. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral. 12. Revisar todas las áreas selladas para ver que no haya fugas. Retirar el tanque de resina de las conexiones de la instalación hidráulica. Ensamblar el medidor en la válvula de control. 16. Extraer el módulo del medidor de la válvula de control. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio).Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar el Medidor 1. Aplicar lubricante de silicón a los cuatro anillos-O nuevos y ensamblar en los cuatro puertos del módulo de medidor nuevo. Automáticamente. Volver a acercar el tanque de resina a las conexiones hidráulicas y engranar los puertos del medidor con la válvula de bypass o con el adaptador. Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. 6. Si es necesario. Cerrar el suministro de agua al acondicionador:. Conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente.. abrir la válvula en la línea de bypass. • Asegurarse de regresar la válvula de control a la posición de In Service (En Servicio)..

Ensamblar la cubierta al módulo del medidor. la presión del agua se incrementa en el acondicionador. 16. Extraer la cubierta del módulo del medidor. cerrarla. Volver a colocar los cuatro tornillos y atornillarlos. iniciar manualmente el ciclo de regeneración. Conectar el cable en la cubierta del medidor. • Si la instalación del acondicionador de agua tiene un sistema de bypass de “tres válvulas”. Page 28 .. Automáticamente. 7.. Regresar el control a la posición de In Service (En Servicio). 8. 14. 9. desechar el anillo-O. Revisar todas las áreas selladas para ver que no haya fugas. Aplicar lubricante de silicón al nuevo anillo-O y ensamblarlo en el diámetro más pequeño de la cubierta del medidor. Girar la rueda de programación en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga en la posición de Regeneration (Regeneración). Remover e inspeccionar el impulsor para ver si hay daño en el engrane o en el vástago. 5. Programar la hora del día.. 2. 13. Desconectar el cordón eléctrico del enchufe o tomacorriente. 12. Cerrar el suministro de agua al acondicionador:.. Si es necesario. Extraer el cable de la cubierta del medidor. Aliviar la presión del agua en el acondicionador poniendo el control en la posición de Backwash (Retrolavado) momentáneamente. Regresar cualquier acción de la válvula de bypass o de entrada a la posición normal de In Service (En Servicio). luego cerrar las válvulas en la entrada y salida del acondicionador. reemplazar si es necesario. primero. • Si el acondicionador tiene una válvula de bypass integral. Presionar firmemente en la cubierta y girar si es necesario para facilitar el ensamble. abrir la válvula en la línea de bypass. ponerla en la posición de Bypass. Si el agua es dura. 3. Conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 4.Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Reemplazar la Cubierta del Medidor y/o el Impulsor 1. 15. • Asegurarse de regresar la válvula de control a la posición de In Service (En Servicio). NOTA: Asegurarse de cerrar cualquier línea de bypass. 10. 17. girar el cable para alinearlo a que quede plano. Remover los cuatro tornillos de la cubierta. • Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador. Asegurarse de que el vástago del impulsor entre libremente en la cubierta. 6. 11.

Cerrar la válvula de bypass. Revisar la hora de llenado del tanque de salmuera y limpiar el control de flujo de la línea de salmuera si está obstruido. Reemplazar los sellos y espaciadores y/o el pistón. Page 29 . C. C. 4. Excesiva agua en tanque de salmuera. e interruptor) B. A. Limpiar el control y agregar limpiador de resina a la cama de resina. 5.Modelos 5600 y 5600 Econominder . Aire en el sistema de agua. Dureza del tanque de agua caliente. Remover el pistón y limpiar el control. A. La unidad utiliza demasiada sal. B. G. A. No hay sal en el tanque de salmuera. verificar que el pozo no esté seco. E. B. Reprogramar hora del día. El suavizador descarga agua dura. Revisar la dosificación y la programación de sal. A. C. El suavizador no regenera. 7. Control de flujo de la línea de drenaje obstruido.Solución de Problemas PROBLEMA 1. B. Excesiva agua en tanque de salmuera. Los inyectores o el cedazo están obstruidos. Revisar el anillo-O y el tubo distribuidor. Fuga en el tubo distribuidor. A. Insuficiente agua fluyendo hacia el tanque de salmuera. Reemplazar los inyectores y el cedazo. 6. Acumulación de fierro en la línea al acondicionador de agua. Falla eléctrica. B. Pérdida de presión del agua. Limpiar control de flujo. Asegurarse de que el tubo distribuidor no esté agrietado. Asegurarse de que el sistema de pozo tenga un adecuado control de eliminación de aire. B. La energía eléctrica que va a la unidad ha sido interrumpida. Limpiar la línea al acondicionador de agua. Acumulación de fierro en el acondicionador de agua. Revisar retrolavado. C. A. D. El timer está defectuoso. Fierro en el agua acondicionada. A. Reemplazar el timer. Entrada del control obstruida debido a materia extraña proveniente de las tuberías por los trabajos recientes en el sistema hidráulico. D. CAUSA A. Agregar sal al tanque de salmuera y mantener el nivel de sal por arriba del nivel del agua. Pérdida de resina a través de la línea A. Se requieren repetidos enjuagados rápidos del tanque de agua caliente. F. F. incrementar la frecuencia de regeneración. Incrementar la frecuencia de regeneración. incrementar el tiempo de retrolavado. Inadecuada programación de sal. B. C. Ver problema número 7. A. succión de salmuera y llenado del tanque de salmuera. 2. 3. B. Cama de resina contaminada. enchufe. de drenaje. G. Fuga interna de la válvula. A. A. A. C. Dar servicio eléctrico permanente a la unidad (revisar fusibles. E. CORRECCION A. La válvula de bypass está abierta.

Cambiar sellos. B. A. Materia extraña en válvula de salmuera. remover materia extraña y revisar el control en las diferentes posiciones de regeneración. Válvula de control se quedó atorada en la posición de Brine (Salmuera) o Backwash (Retrolavado). 11. D. Limpiar inyector y reemplazar cedazo. E. D. Reemplazar el timer. de diente a diente son aproximadamente 30 galones (si no. Reemplazar sellos y/o ensamble del pistón. Sistema del inyector obstruido. Reemplazar el timer. El timer no está ciclando. reemplazar el timer). reemplazar el medidor). 9. El control de flujo de la línea de succión está obstruido. . Reemplazar el timer. Fuga interna en el control. Remover el ensamble del pistón e inspeccionar el interior de la válvula. D. A. Materia extraña en control de flujo de línea de salmuera. C. B. B. la rueda de programación debe moverse sin trabarse y el embrague debe dar “clicks” cuando la rueda de programación llega a regeneration stop (paro de regeneración) (si no. B. Incrementar la presión de la línea (mínimo 20 psi en todo momento). Mecanismo del timer defectuoso. C. Limpiar control de flujo de línea de salmuera. medidor. Revisar la salida observando la rotación del engrane pequeño al frente del timer (la rueda de programación no debe estar contra el paro de regeneración para esta revisión). A. El cedazo del inyector está obstruido. Agua salada en la línea de servicio. Revisar los requerimientos de dosificación de sal y reprogramar la rueda de programación para que proporcione reserva adicional. C. A. C. Sacar el cable de la cubierta girando con la energía de salida del del medidor y girar manualmente. Limpiar o reemplazar los inyectores. El medidor no está midiendo el flujo.Solución de Problemas PROBLEMA 8. Reemplazar el cedazo. C.Modelos 5600 y 5600 Econominder . E. C. D. Sugerencias para el Servicio y Mantenimiento en General del Control del Medidor PROBLEMA El suavizador descarga agua dura. La rueda de programación no está B. Fuga interna del control. A. Limpiar el control de flujo de la línea de drenaje. CORRECCION A. Reemplazar sellos y/o ensamble del pistón. C. La presión de la línea está demasiada baja. C. A. CAUSA A. B. B. B. CORRECCION A. Limpiar o reemplazar válvula de salmuera. 10. El motor del timer se detuvo o se atascó. El drenaje fluye de manera continua. Materia extraña en el control. D. El control cicla de manera continua. D. El suavizador no succiona salmuera. Se ha excedido la capacidad de reserva. espaciadores y/o ensamble del pistón. Page 30 CAUSA A. El inyector está obstruido.

La válvula de bypass está abierta. El tanque del agua caliente está oxidado. B. Asegurarse de que el filtro tenga un correcto control del flujo del drenaje. asegurarse de que no haya caído la presión del agua. D. B. Remover el ensamble del pistón e inspeccionar el interior de la válvula. B. Reducir los días entre cada retrolavado de manera que el filtro retrolave más seguido. C. Reemplazar sellos y/o ensamble del pistón. Se ha interrumpido la energía eléctrica a la unidad. Pérdida de presión del agua.Solución de Problemas PROBLEMA 1. C. sellos y espaciadores (y el motor si es necesario). El timer está defectuoso. El drenaje fluye de manera continua. F. Page 31 . asegurarse de que el tamaño del filtro sea lo suficientemente grande para manejar el uso de agua. A. El filtro no retrolava. Reprogramar hora del día. D. Inadecuada capacidad de flujo de retrolavado. remover materia extraña y revisar el control en diferentes posiciones del ciclo. Reemplazar el timer. A. Cama del medio de filtrado defectuosa o dañada F. A. Acumulación de fierro o turbidez en el filtro del agua. Fuga en el tubo distribuidor. Reemplazar la cama. asegurarse de que no haya fugas en las válvulas de los excusados (toilets) o de los fregaderos (sinks). revisar el anillo-O y el tubo distribuidor. A.020” de ancho. enchufe. 3. B. de la línea del drenaje. CAUSA A. Materia extraña en el control. B. incrementar la capacidad de flujo de retrolavado de acuerdo a las especificaciones de la unidad. solicitar recomendaciones al distribuidor. Uso excesivo del agua. B. 5. Reemplazar pistón. Válvula de control atorada en Rinse (Enjuagado) o en Backwash (Retrolavado). Reemplazar cedazo superior. Remover el pistón y limpiar el control. E. Fuga interna del control.Modelo 5600SF . Entrada obstruida por materia extraña que se soltó de las tuberías por trabajos recientes efectuados en el sistema hidráulico. A. E. Falla en la energía eléctrica. Cerrar la válvula de bypass. Se requieren repetidos enjuagados rápidos del tanque de agua caliente. Reducir los días entre cada retrolavado (ver instrucciones del timer). 4. A. o interruptor) B. CORRECCION A. C. A. Cedazo superior está roto o falta. Asegurarse de que el tubo distribuidor no esté agrietado. asegurarse de que el control de flujo no esté obstruido o que la línea del drenaje esté restringida. C. 2. Dar servicio eléctrico permanente a la unidad (revisar fusibles. B. C. debe tener ranuras de 0. El filtro “purga” fierro. Pérdida del medio de filtrado a través A. C.

.. PLASTIC (bypass...........COUPLING..... 1” NPT) 60049......... 3/4” NPT) 60041. Descripción 60102-00......... 7-DAY (rueda de programación...BRINE CAM. METER (kit o jgo..INJECTOR (inyector) 60032.PISTON.... FILTER (pistón del filtro) 60102-20....................... BRASS 3/4” NPT (bypass......METER..... minutos) 60510........SERVICE KIT.. CLOCK (kit o jgo....METER PROGRAM WHEEL.........BYPASS...... EXTENDED (medidor extendido) 160136-5600......... STANDARD (medidor estándar) 60087... 6-36) 60514-02..................METER PROGRAM WHEEL.... 6-36 (leva de salmuera....SKIPPER WHEEL..PISTON..... 3-18) 60514-01...... plástico) 60086......BRINE VALVE (válvula de salmuera) 60514......... 7-días) 14381............... BRASS 1” NPT bypass. SOFTENER (pistón del suavizador) 60102-10..... bronce.SEAL KIT (kit o juego de sellos) 60084-XX.... 3-18 (leva de salmuera..SERVICE KIT. de servicio del reloj) 14860........METER.........Ensambles de Servicio Parte No...... LOW WATER (pistón de bajo nivel del agua) 60125.BYPASS............ EXTENDED (rueda de programación del medidor extendido) Page 32 ............. WITH CLIP AND SCREWS (cople con sujetador y tornillos) 60040......PISTON....... 12-DAY (rueda de programación....... bronce..SKIPPER WHEEL....... STANDARD (rueda de programación del medidor estándar) 60405-20. de servicio del medidor) 160135-5600..............BRINE CAM........... 12-días) 60405-10.......BRINE CAM.... MINUTES (leva de salmuera....BYPASS.

Notas: Page 33 .

Notas: Page 34 .

Notas: Page 35 .

P/N 15728-S Rev. D 6/1/08 .

Related Interests