You are on page 1of 3

Written Torah and Oral Torah: Self-reflective texts

translated by Jeffrey Spitzer
Song of Songs Rabbah 1:2
“Your love is sweeter than wine”…The colleagues said in
the name of R. Yohanan: The words of the sages are more
beloved words of the Torah, as is says “your love is sweeter
than wine.”… R. Abba b. Kahana in the name of R.
Yehudah b. Pazi learned it from this: “Said R. Tarfon I was
walking by the way and I leaned over to recite according
to Bet Shammai and I endangered myself because of the
muggers.” (Mishnah Berakhot 1:3) You see that if he had
not read, he would have violated a positive command alone,
but now that he did read (against Bet Hillel’s opinion) his life
was at risk, so the words of the rabbis are more beloved than
words of Torah….
A parable to a king who sent out his official document-boxes
to a city: on one of the it says, if [the envoy] shows you my
seal and signature upon them, trust them, but if not, do not
trust them. On another of them it says, even if he does not
show you my seal and signature, trust him.
So concerning prophecy it is written, “If there arise among
you a prophet […and he gives you a sign]” (Deuteronomy
13:2), but of the words of the scribes it is written “According
to the law that they shall teach you” (Deuteronomy 17:2).
It does not say that the Torah shall teach you, but “that they
shall teach you.” Nor does it say “according to the
judgment’ that the Torah shall tell you, but “that they shall
tell you.”
“You shall not deviate from the judgment that they
announce to you either to the right or to the left”
(Deuteronomy 17:11); if they tell you that the right hand is
right and the left hand is left, listen to them, and even if they
tell you the right hand is left and the left hand is right.

(‫שיר השירים רבה )וילנא‬
‫פרשה א ד"ה ב כי טובים‬
‫דודיך מיין‬
... ‫ד"א כי טובים דודיך מיין‬
‫חברייא בשם רבי יוחנן‬
‫חביבין דברי סופרים מדברי‬
‫תורה שנאמר כי טובים‬
‫ ר' אבא בר‬... ‫דודיך מיין‬
‫כהנא בשם ר' יהודה בן פזי‬
‫ א"ר‬:‫שמע ליה מן הדא‬
‫טרפון אני הייתי בא בדרך‬
‫והטיתי לקרות כדברי בית‬
‫שמאי וסכנתי בעצמי מפני‬
‫ את חמי אם לא‬,‫הלסטין‬
‫קרא היה עובר על מצות‬
‫ עכשיו שקרא‬,‫עשה בלבד‬
‫ הוי חביבין‬,‫נתחייב בנפשו‬
‫דברי סופרים מדברי‬
‫משל למלך ששלח פלמנטרין‬
‫שלו למדינה על אחד מהן‬
‫כתב אם מראה לכם חותמי‬
‫וסימנטרין שלי האמינו לו‬
‫ ועל‬,‫ואם לאו אל תאמינו לו‬
‫אחד מהם כתב אפילו אינו‬
‫מראה לכם חותמי וסימנטרין‬
‫ כך בדברי‬,‫שלי האמינו לו‬
‫נבואה כתיב )דברים יג( כי‬
‫ בדברי‬,‫יקום בקרבך נביא‬
‫סופרים כתיב )דברים יז( על‬
‫פי התורה אשר יורוך אשר‬
‫תורך התורה אין כתיב כאן‬
‫ ועל‬,‫אלא אשר יורוך‬
‫המשפט אשר תאמר אין‬
‫כתיב כאן אלא אשר יאמרו‬
‫לא תסור מן הדבר אשר‬
‫יגידו לך ימין ושמאל‬

.‫כלום‬ ‫ הביאו‬. bring me what I gave you.‫משלו משל‬ ‫ למלך בשר ודם שהיה‬.‫למשנה‬ ‫ למה הדבר‬. but Mishnah was not given to us from Sinai.‫אהבה גמורה‬ ‫ לזה‬.‫אגודה של פשתן‬ But the foolish one did not do anything at all. (‫אליהו זוטא )איש שלום‬ ‫פרשה ב‬ ‫פעם אחת הייתי מהלך‬ .‫נאמרו‬ . to one a bundle of flax. set the loaf of bread on the table. Scripture was given to us from Sinai. when the Holy One gave the Torah to Israel.‫לי מה שנתתי לכם‬ ‫הוציא את ]פת[ הסולת על‬ ‫גבי השלחן ומפה פרוסה‬ .‫וסידרה על גבי השלחן‬ his wheat in a basket with a bundle of flax over the wheat ‫ והניחה עד‬.‫ בניי‬. and left it to await the coming of the king. whom he loved with perfect love.‫ביתו ואמר להן‬ ‫ אחד‬.‫השמאל שהוא ימין‬ Seder Eliyahu Zuta 2 Once I [Elijah] was walking along and I came across this man. So. The other brought out . spread the napkin over the bread.‫ ואמרתי לו‬.‫סיני‬ ‫מקרא ומשנה מפי הגבורה‬ ‫ ומה בין מקרא‬.was it not given to them as wheat to be turned into fine flour and as flax to be turned into cloth for garments. Then he kneaded the dough and baked it.‫שלא בא המלך‬ What a shame! What a disgrace! Say which one of those is more beloved—the one who brought out the table with the fine bread upon it…. to what is it similar? It is like a mortal king who had two servants.‫על הימין שהוא ימין ועל‬ ‫השמאל שהוא שמאל שמע‬ ‫להם ואפילו שיאמרו לך על‬ ‫הימין שהוא שמאל ועל‬ .‫ובא אלי בדרך מינות‬ ‫ אמר‬. and he knew Scripture but not Mishnah. and to the other a bundle of flax.‫ מקרא ניתן לנו מהר סיני‬.‫מקרא ואין בו משנה‬ . [Elijah answered him thus:] My son.‫ופרס עליה מפה‬ grains. He said to me.‫חיטין ולזה קב חיטין‬ ‫אגודה של פשתן ולזה‬ ‫ הפקח‬. . and he approached me in a heretical way. ‫ נטל את‬. What did the clever one of the two do? He took the flax and wove it into a tablecloth. To one he gave a measure of wheat.‫בדרך ומצאני אדם אחד‬ ‫ ויש בו‬.‫לי‬ ‫משנה לא ניתן לנו מהר‬ ‫ והלא‬. and to the other a measure of wheat. too.‫ בני‬. He took the wheat and made it into fine flour by sifting the grain and grinding it. ‫והטפש שבהן לא עשה ולא‬ ‫ לימים בא המלך בתוך‬.‫דומה‬ ‫ והיה אוהבן‬.‫שבהן מה עשה‬ After a while the king came into his house and said to the two ‫ ונטל‬.‫ ולשה ואפה‬.‫ביררה טחנה‬ with the napkin spread over the bread.‫לו שני עבדים‬ ‫ ונתן לזה קב‬.‫את החיטין ועשאן סולת‬ out the table with the loaf of bread baked of fine flour on it. One brought .‫הפשתן וארגו מפה‬ servants: My sons. were not both Scripture and Mishnah given by the Almighty? What difference is there between Scripture and Mishnah? They gave a parable.

‬‬ ‫הוי אומר איזה מהן חביב‪.‫עליו‪ .‬ואגודה של‬ ‫פשתן עליהן‪ ..‬אלא‬ ‫כשנתן הקב"ה תורה‬ ‫לישראל‪ .‬ואחד הוציא את‬ ‫החיטין בקופה‪ .‬‬ ‫וכפשתן להוציא ממנו בגד‬ .‬לא נתנה להן אלא‬ ‫כחיטים להוציא מהן סולת‪...‬אוי לה לאותה‬ ‫כלימה‪.‬אוי לה לאותה‬ ‫בושה‪ .‬‬ ‫זה שהוציא את השולחן ואת‬ ‫]פת[ הסלת עליו‪ .