This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
IMPROVE YOUR ENGLISH
Common mistakes| Easily confused words| British and American terms
GMS BAWANA (M/GARH) firstname.lastname@example.org +919996896297
Improve your English Satishchander
Common mistakes Easily confused words British and American terms
SATISHCHANDER SSM BA.DED.BED.MBA (HR) ALL TEACHERS
Dear, I’m writing in response to my book. I have over life experience as a writer, and although I do not have the associate writing skills you’re looking for, I have strong technical skills and proficiency in book writing. I’d like the opportunity to tell you more about my work experience and how my skill set could contribute to the successful day-to-day running of your teaching. I’d be happy to supply strong references at your request. I look forward to discussing the position with you. Sincerely, Satishchander SSM GMS BAWANA M/GARH
Lots of advice on good writing, helping you to avoid making some of the most common mistakes of usage.
Common mistakes Easily confused words British and American terms
Grammar is the way in which words are put together to form proper sentences. It’s important to write wellformed grammatical sentences if you want to create a good impression and get your meaning across effectively. Explore the list of topics to the left to get practical guidance and useful tips on a wide range of grammar issues. Or, if you’re searching for the answer to a specific point, such as whether it’s wrong to use split infinitives or to end a sentence with a preposition, you can go straight to our quick-reference Grammar tips.
Improve your English
This section gives you lots of advice on good writing, helping you to avoid making some of the most common mistakes of usage. Do you worry about the correct use of hopefully, for example, or wonder what the difference is between affect and effect or flaunt and flout? Are you uncertain about whether to say different from or different than or if you should say ‘a historic event’ or ‘an historic event’?
Explore the links below to find clear and straightforward guidance on these topics and many more. You can find more help with the correct use of English in Grammar tips.
All right or alright? Between you and me Bored by, of, or with? Can or may? Different from, than, or to? ‘He or she’ versus ‘they’ A historic event or an historic event?
Hopefully Like May or might? Onto or on to? Relative clauses Shall or will? Themselves or themself?
Who or whom?
All right or alright?
Is it acceptable to write alright as one word, rather than two separate ones? For example: She calls them whenever she is travelling to assure them she is alright. Similar ‘merged’ words such as altogether and already have been accepted in Standard English for a very long time, so there is no logical reason to object to the one-word form alright. Nevertheless, many people dislike it and regard it as incorrect, so it’s best to avoid using alright in formal writing. Write it as two separate words instead: She calls them whenever she is travelling to assure them she is all right.
Between you and me
A common mistake in spoken English is to say ‘between you and I’, as in this sentence:
X It’s a tiny bit boring, between you and I.
In Standard English, it’s grammatically correct to say ‘between you and me’ and incorrect to say ‘between you and I’. The reason for this is that a preposition such as between should be followed by an objective pronoun (such as me, him, her, and us) rather than a subjective pronoun (such as I, he, she, and we). Saying ‘between you and I’ is grammatically equivalent to saying ‘between him and she’, or ‘between we’, which are both clearly wrong. People make this mistake because they know it’s not correct to say, for example, ‘John and me went to the shops’. They know that the correct sentence would be ‘John and I went to the shops’. But they then mistakenly assume that the words ‘and me’ should be replaced by ‘and I’ in all cases. Remember: the correct expression is ‘between you and me’:
√ It’s a tiny bit boring, between you and me.
Bored by, of, or with?
Which of these expressions should you use: is one of them less acceptable than the others? Do you ever get bored with eating out all the time? Delegates were bored by the lectures. He grew bored of his day job.
The first two constructions, bored with and bored by, are the standard ones. The third, bored of, is more recent than the other two and it’s become extremely common. In fact, the Oxford English Corpus contains almost twice as many instances of bored of than bored by. It represents a perfectly logical development of the language, and was probably formed on the pattern of expressions such as tired of or weary of. Nevertheless, some people dislike it and it’s not fully accepted in Standard English. It’s best to avoid using it in formal writing.
Can or may?
People are often uncertain about whether there is any difference between can and may when these verbs are used to ask for or grant permission. For example, is one of these two sentences ‘more correct’ than the other? Can I ask you a few questions? May I ask you a few questions? There is a widespread view that using can to ask for permission is wrong and that it should only be used in expressions to do with ability or capability, e.g.: Can she swim? Can you speak Italian? But the 'permission' use of can is not in fact incorrect in Standard English. The only difference between the two verbs is that one is more polite than the other. In informal contexts it’s perfectly acceptable to use can; in formal situations it would be better to use May.
Different from, than, or to?
Is there any difference between the expressions different from, different than, and different to? Is one of the three ‘more correct’ than the others? In practice, different from is by far the most common of the three, in both British and American English: We want to demonstrate that this government is different from previous governments. (British English) This part is totally different from anything else that he's done. (American English) Different than is mainly used in American English: Teenagers certainly want to look different than their parents. Different to be much more common in British English than American English: In this respect the Royal Academy is no different to any other major museum. Some people criticize different than as incorrect but there’s no real justification for this view. There’s little difference in sense between the three expressions, and all of them are used by respected writers.
‘He or she’ versus ‘they’
It’s often important to use language which implicitly or explicitly includes both men and women, making no distinction between the genders. This can be tricky when it comes to pronouns. In English, a person's gender is explicit in the third person singular pronouns (i.e., he, she, his, hers, etc.). There are no personal pronouns that can refer to someone (as opposed to something) without identifying whether that person is male or female. So, what should you do in sentences such as these? If your child is thinking about a gap year,? can get good advice from teacher.
A researcher has to be completely objective in? findings. In the past, people tended to use the pronouns he, his, him, or himself in situations like this: If your child is thinking about a gap year, he can get good advice from Satishchander. A researcher has to be completely objective in his findings. Today, this approach is seen as outdated and sexist. There are other options which allow you to arrive at a ‘gender-neutral’ solution, as follows: You can use the wording ‘he or she’, ‘his or her’, etc.: If your child is thinking about a gap year, he or she can get good advice from Satishchander. A researcher has to be completely objective in his or her findings. This can work well, as long as you don’t have to keep repeating ‘he or she’, ‘his or her’, etc. throughout a piece of writing. You can make the relevant noun plural, rewording the sentence as necessary: If your children are thinking about a gap year, they can get good advice from Satishchander. Researchers have to be completely objective in their findings. This approach can be a good solution, but it won’t always be possible. You can use the plural pronouns ‘they’, ‘them’, ‘their’ etc., despite the fact that, technically, they are referring back to a singular noun: If your child is thinking about a gap year, they can get good advice from Satishchander. A researcher has to be completely objective in their findings. Some people object to the use of plural pronouns in this type of situation on the grounds that it’s ungrammatical. In fact, the use of plural pronouns to refer back to a singular subject isn’t new: it represents a revival of a practice dating from the 16th century. It’s increasingly common in current English and is now widely accepted both in speech and in writing.
A historic event or an historic event?
People often believe that they should use the indefinite article an in front of words like historic, horrific, or hotel. Are they right or wrong? Should you say ‘an historic event’ or ‘a historic event’? An is the form of the indefinite article that is used before a spoken vowel sound: it doesn’t matter how the written word in question is actually spelled. So, we say ‘an honour’, ‘an hour’, or ‘an heir’, for example, because the initial letter ‘h’ in all three words is not actually pronounced. By contrast we say ‘a hair’ or ‘a horse’ because, in these cases, the ‘h’ is pronounced. Let’s go back to those three words that tend to cause problems: historic, horrific, and hotel. If hotel was pronounced without its initial letter ‘h’ (i.e. as if it were spelled ‘otel’), then it would be correct to use an in front of it. The same is true of historic and horrific. If horrific was pronounced ‘orrific’ and historic was pronounced ‘istoric’ then it would be appropriate to refer to ‘an istoric occasion’ or ‘an orrific accident’. In the 18th and 19th centuries, people often did pronounce these words in this way. Today, though, these three words are generally pronounced with a spoken ‘h’ at the beginning and so it’s now more logical to refer to ‘a hotel’, ‘a historic event’, or ‘a horrific accident’.
There are two ways of using the adverb hopefully. Traditionally it means ‘in a hopeful way’:
She smiled at him hopefully. This sense has been used since the 17th century, so it’s very well established. In the second half of the 20 th century, a new use developed, with the meaning ‘it is to be hoped that’: Hopefully we’ll see you tomorrow. When it’s used in the second way, hopefully is acting as a sentence adverb, a type of adverb that comments on the whole of a sentence rather than just a part of it. Many people object to the use of hopefully as a sentence adverb. They compare it with other sentence adverbs such as ‘unfortunately’ or ‘clearly’, which can be paraphrased as ‘it is unfortunate that ...’ or 'it is clear that ...’ Unfortunately, he missed the train. [i.e. it is unfortunate that he missed the train.] Clearly, they have made mistakes. [i.e. it is clear that they have made mistakes.] It’s certainly true that you can’t paraphrase hopefully as ‘it is hopeful that’. But this is no reason to ban its use as a sentence adverb: there are no grammatical rules that say the meaning of a word mustn’t be allowed to develop in this sort of way. The second meaning of hopefully is now much more common than the traditional one and there’s no need to avoid it in most everyday contexts. Nevertheless, if you are making a formal speech or writing formally (e.g. preparing a report or drafting a job application), you should be aware that there are people who intensely dislike this usage. For some, it has become almost a test case of ‘correctness’ in the use of English, even if the arguments on which their view is based are not very strong. Consequently, in this type of formal situation, it would be better to choose a different adverb or reword your sentence altogether.
Many people object to the use of like as a conjunction, as in the following sentence: He’s behaving like he owns the place. Like has been used in this way since the 15th century, and by many respected writers, but it’s still considered unacceptable in formal English. You should use as if or as though instead, e.g.: He’s behaving as if he owns the place.
May or might?
May and might are both ways of expressing possibility. Is there a difference between the ways in which they should be used? Some people insist that you should use May (present tense) when talking about a current situation and might (past tense) when talking about an event that happened in the past. For example: I may go home early if I’m tired. (Present tense) He might have visited Italy before settling in Nuremberg. (Past tense) In practice, this distinction is rarely made today and the two words are generally interchangeable: I might go home early if I’m tired. He may have visited Italy before settling in Nuremberg. But there is a distinction between may have and might have in certain contexts. If the truth of a situation is still not known at the time of speaking or writing, either of the two is acceptable:
By the time you read this, he may have made his decision. I think that comment might have offended some people. If the event or situation referred to did not in fact occur, it's better to use might have: The draw against Italy might have been a turning point, but it didn't turn out like that.
Onto or on to?
The preposition onto meaning ‘to a position on the surface of’ has been widely written as one word (instead of on to) since the early 18th century, as in the following sentences: He threw his plate onto the floor. The band climbed onto the stage. Nevertheless, some people still don’t accept it as part of standard British English (unlike into) and it’s best to use the two-word form in formal writing. In US English, onto is more or less the standard form: it seems likely that this will eventually become the case in British English too. Remember, though, that you should never write on to as one word when it means ‘onwards and towards’. For example: √ Let’s move on to the next point. X Let’s move onto the next point. √ Those who qualify can go on to university. X Those who qualify can go onto university.
A relative clause is one that’s connected to the main clause of the sentence by a word such as who, whom, which, that, or whose. For example: It reminded him of the house that he used to live in. The items, which are believed to be family heirlooms, included a grandfather clock worth around Rs. 3, 000. There are two types of relative clause: restrictive (or defining) relative clauses and non-restrictive (or nondefining) relative clauses. The difference between them is as follows: A restrictive relative clause provides essential information about the noun to which it refers. It cannot be left out of the sentence without affecting the meaning. The highlighted section of the first sentence above is a restrictive relative clause. If it was left out, the sentence would not make sense: It reminded him of the house. [Which house?] A non-restrictive relative clause provides information that can be left out without affecting the meaning or structure of the sentence. The highlighted section of the second sentence above is a non-restrictive relative clause. If it was left out, the sentence would still make perfect sense: The items included a grandfather clock worth around Rs.3, 000. You do not need to put a comma before restrictive relative clauses. On the other hand, non-restrictive relative clauses should be separated from the rest of the sentence by a comma or commas. For example: A list of contents would have made it easier to steer through the book, which also lacks a map. Bill, who had fallen asleep on the sofa, suddenly roused himself.
In British English, restrictive relative clauses can be introduced by that or which when they are referring to things rather than people: The coat that/which Dan had on yesterday was new. In this sentence, the writer is identifying the coat by saying it’s the one Dan was wearing yesterday, as opposed to any other coats he might own. Non-restrictive relative clauses must always be introduced by which and never by that: The coat, which Dan had on yesterday, was made of pure alpaca and cost a bomb. In this sentence, there’s no need to identify the coat – it’s already been mentioned. But the writer is providing a bit of background context by telling us that Dan was wearing it yesterday.
Shall or will?
The traditional rule in standard British English is that shall is used with first person pronouns (i.e. I and we) to forms the future tense, while will is used with second and third person forms (i.e. you, he, she, it, they). For example: I shall be late. They will not have enough food. However, when it comes to expressing a strong determination to do something, the roles are reversed: will is used with the first person, and shall with the second and third. For example: I will not tolerate such behaviour. You shall go to the ball! In practice, though, the two words are used more or less interchangeably, and this is now an acceptable part of standard British and US English.
Themselves or themself?
The standard reflexive pronoun form which corresponds to the plural forms they and them is themselves: I just showed the boys the refrigerator and told them to help themselves. In current English, they and them are sometimes used in singular contexts, to refer to a person whose gender is unspecified (see also 'He or she' versus 'they'). For example: If your child is thinking about a gap year, they can get good advice from Satishchander. In recent years, people have started to use themself to correspond to this singular use of they and them: it’s seen as the logical singular form of themselves. For example: This is the first step in helping someone to help themself. This form is not yet accepted by everyone, though, and you should avoid using it in formal written contexts. If you were writing the sentence above, you should say: This is the first step in helping someone to help themselves.
Who or whom?
There’s a continuing debate in English usage about when you should use who and when to use whom. According to the rules of formal grammar, who should be used in the subject position in a sentence, while whom should be used in the object position, and also after a preposition. For example: Who made this decision? [Here, who is the subject of the sentence?] Whom do you think we should support? [Here, whom is the object of support?] To whom do you wish to speak? [Here, whom is following the preposition to?] Some people do still follow these rules but there are many more who never use whom at all. The normal practice in current English is to use who in all contexts, i.e.: Who do you think we should support? Who do you wish to speak to?
Commonly confused words
Take a look at these two sentences – one of them contains a mistake: I poured over book after book. We pored over the catalogues. Are you uncertain which one is right? There are a lot of words in English that look or sound alike but have very different meanings, such as pore and pour or flaunt and flout. It’s easy to get them confused and most electronic spellcheckers won’t be much help in this type of situation: they can tell you if a word has been spelled wrongly but they can’t generally flag up the misuse of a correctly spelled word. Here’s a quick-reference list of pairs of words that regularly cause people problems. The words follow the accepted British English spelling. Some of them do have alternative American spellings and you will find these at the main dictionary entry on this Satishchander’s book. Word 1 accept adverse advice affect aisle all together along Meaning to agree to receive or do unfavourable, harmful recommendations about what to do to change or make a difference to a passage between rows of seats all in one place, all at once moving or extending horizontally on out loud a sacred table in a church not concerned with right or wrong to assess agreement, approval Word 2 except averse advise effect isle altogether a long Meaning not including strongly disliking; opposed to recommend something a result; to bring about a result an island completely; on the whole referring to something of great length permitted to change not following accepted moral standards to inform someone the action of rising or climbing up
aloud altar amoral
allowed alter immoral
aural balmy bare bated relating to the ears or hearing pleasantly warm naked; to uncover in phrase 'with bated breath', i.e. in great suspense a Middle Eastern market a bunk in a ship, train, etc. having started life a branch of a tree a device for stopping a vehicle; to stop a vehicle to break through, or break a rule; a gap to raise a subject for discussion a type of strong cloth to criticize strongly oral barmy bear baited relating to the mouth; spoken foolish, crazy to carry; to put up with with bait attached or inserted strange the emergence of a baby from the womb carried to bend the head; the front of a ship to separate into pieces; a pause the back part of a gun barrel a piece of jewellery to seek people’s votes to ban parts of a book or film; a person who does this happening in a series
bazaar berth born bough brake
bizarre birth borne bow break
breach broach canvas censure
breech brooch canvass censor
chord climactic coarse
a grass producing an edible grain; a breakfast food made from grains a group of musical notes forming a climax rough
cord climatic course
smug and selfsatisfied to add to so as to improve; an addition that improves something a group of people who manage or advise a signal for action; a wooden rod to keep something in check; a control or limit a dried grape
a length of string; a cord-like body part relating to climate a direction; a school subject; part of a meal willing to please to praise or express approval; an admiring remark advice; to advise
to make a situation less tense a waterless, empty
a line of people or vehicles (in British English) the stone edge of a pavement happening now; a flow of water, air, or electricity to spread over a wide area the sweet course of a
area; to abandon someone careful not to attract attention impartial a current of air an even score at the end of a game having two parts to draw out a reply or reaction to make certain that something will happen to cover or surround physical activity; to do physical activity a young deer; light brown to display ostentatiously to move clumsily; to have difficulty doing something to refrain an introduction to a book to turn to ice gruesome, revolting a store to suggest indirectly reluctant, unwilling to unfasten; to set free a measuring device to be a powerful factor against the roof of the mouth a foot-operated lever a long, slender piece of wood to flow or cause to flow the use of an idea or method; the work or business of a doctor, dentist, etc. meal discrete uninterested draft drawer duel illicit insure separate and distinct not interested a first version of a piece of writing a sliding storage compartment a fight or contest between two people not allowed by law or rules to provide compensation if a person dies or property is damaged a paper container for a letter to drive out an evil spirit a mythical being, part man, part goat to disregard a rule to fail
discreet disinterested draught draw dual elicit ensure
envelop exercise fawn flaunt flounder
envelope exorcise faun flout founder
forbear foreword freeze grisly hoard imply loath loose meter militate palate pedal pole pour
forebear forward frieze grizzly horde infer loathe lose metre mitigate palette peddle poll pore
an ancestor onwards, ahead a decoration along a wall a type of bear a large crowd of people to draw a conclusion to hate to be deprived of; to be unable to find a metric unit; rhythm in verse to make less severe a board for mixing colours to sell goods voting in an election a tiny opening; to study something closely to do something repeatedly to gain skill; to do something regularly
prescribe to authorize use of medicine; to order authoritatively most important; the head of a school a person inclined to doubt the ability to see not moving a level of a building to arouse interest full of twists; complex a ring-shaped arrangement of flowers etc. proscribe to officially forbid something a fundamental rule or belief infected with bacteria a location writing materials a tale or account to make more attractive full of pain or suffering to surround or encircle
principal sceptic sight stationary storey titillate tortuous wreath
principle septic site stationery story titivate torturous wreathe
British and American terms
British and American English often spell the same word differently, for example: labour/labor, enthrall/enthral, orcentre/center. You can find out more about these differences here. There are also many cases in which the two varieties of English use different terms to describe the same thing. Here’s a list of various British words and expressions together with their American equivalents.
accommodation action replay aerofoil aeroplane agony aunt Allen key aluminium aniseed anticlockwise articulated lorry asymmetric bars aubergine baking tray bank holiday beetroot bill biscuit black economy blanket bath blind block of flats boiler suit bonnet (of a car) boob tube boot (of a car) bottom drawer bowls braces brawn (the food)
accommodations instant replay airfoil airplane advice columnist Allen wrench aluminum anise counterclockwise tractor-trailer uneven bars eggplant cookie sheet legal holiday beet(s) check cookie; cracker underground economy sponge bath (window) shade apartment building coveralls hood tube top trunk hope chest lawn bowling suspenders headcheese
breakdown van breeze block bridging loan bum bag candyfloss car park casualty catapult central reservation chemist chips cinema cling film common seal consumer durables corn flour cos (lettuce) cot cot death cotton bud cotton wool council estate courgette court card crash barrier crisps crocodile clip cross-ply crotchet (music) current account danger money demister (in a car) dialling tone diamante double cream draughts (game) drawing pin dressing gown drink-driving drinks cupboard drinks party driving licence dual carriageway dummy (for a baby) dust sheet dustbin earth (electrical) engaged (of a phone) estate agent estate car ex-directory faith school financial year fire brigade/service first floor fish finger tow truck cinder block bridge loan fanny pack cotton candy parking lot emergency room slingshot median strip drugstore French fries movie theater; the movies plastic wrap harbor seal durable goods cornstarch Romaine crib crib death cotton swab absorbent cotton (housing) project zucchini face card guardrail chips; potato chips alligator clip bias-ply quarter note checking account hazard pay defroster dial tone rhinestone heavy cream checkers thumbtack robe; bathrobe drunk driving liquor cabinet cocktail party driver’s license divided highway pacifier drop cloth garbage can ground busy real estate agent, realtor (trademark) station wagon unlisted parochial school fiscal year fire company/department second floor fish stick
fitted carpet flannel flat flexitime flick knife flyover football footway fringe (hair) full board (in hotels) full stop (punctuation) garden gearing (finance) gear lever goods train greaseproof paper green fingers grill (noun) grill (verb) ground floor grounds man hair slide hat stand hen night hire purchase hoarding hob holdall holiday holidaymaker homely hosepipe in hospital hot flush housing estate hundreds and thousands ice lolly icing sugar indicator (on a car) inside leg jelly babies Joe Blogs Joe Public jumble sale jump lead jumper junior school kennel ladybird a lettuce level crossing lift lolly lollipop lady (or man) loo (toilet) loose cover lorry wall-to-wall carpeting washcloth apartment flextime switchblade overpass soccer sidewalk bangs American plan period yard; lawn leverage gearshift freight train wax paper/waxed paper green thumb broiler broil first floor groundskeeper barrette hatrack bachelorette party installment plan billboard stovetop carryall vacation vacationer homey (garden) hose in the hospital hot flash housing development sprinkles (for ice cream) Popsicle (trademark) confectioners’ sugar turn signal inseam jelly beans Joe Blow John Q. Public rummage sale jumper cable sweater elementary school doghouse ladybug a head of lettuce grade crossing elevator Popsicle (trademark) crossing guard john slipcover truck
loudhailer low loader lucky dip luggage van maize mange tout market garden marshalling yard maths metalled road milometer minim (music) mobile phone monkey tricks motorway mum/mummy nappy needle cord newsreader noughts and crosses number plate off-licence opencast mining ordinary share oven glove paddling pool paracetamol parting (in hair) patience pavement pay packet pedestrian crossing peg pelmet petrol physiotherapy pinafore dress plain chocolate plain flour polo neck positive discrimination postal vote post-box postcode potato crisp power point pram press stud press-up private soldier public school public transport punch bag pushchair pylon quantity surveyor quaver (music) bullhorn flatbed truck grab bag baggage car corn snow pea truck farm railroad yard math paved road odometer half note cell phone monkeyshines expressway; highway mom/mommy diaper pinwale newscaster tic-tac-toe license plate liquor store; package store open-pit mining common stock oven mitt wading pool acetaminophen part solitaire sidewalk pay envelope crosswalk clothespin valance gas; gasoline physical therapy jumper dark chocolate all-purpose flour turtleneck reverse discrimination absentee ballot mailbox zip code potato chip electrical outlet baby carriage; stroller snap pushup GI private school public transportation punching bag stroller utility pole estimator eighth note
queue racing car railway real tennis recorded delivery registration plate remould (tyre) reverse the charges reversing lights right-angled triangle ring road room only roundabout (at a fair) roundabout (in road) rowing boat sailing boat saloon (car) sandpit sandwich cake sanitary towel self-rising flour semibreve (music) semitone (music) share option shopping trolley show house/home silencer (on a car) silverside skeleton in the cupboard skimmed milk skipping rope skirting board sledge sleeper sleeping partner slowcoach snakes and ladders solicitor soya/soya bean splash back spring onion stag night Stanley knife starter state school storm in a teacup surtitle swede sweet(s) takeaway (food) taxi rank tea towel terrace house tick ticket tout tights timber line race car railroad court tennis certified mail license plate retread call collect back-up lights right triangle beltway European plan carousel traffic circle rowboat sailboat sedan sandbox layer cake sanitary napkin self-rising flour whole note half step stock option shopping cart model home muffler rump roast skeleton in the closet skim milk jump rope baseboard sled railroad tie silent partner slowpoke chutes and ladders lawyer soy/soybean backsplash green onion bachelor party utility knife appetizer public school tempest in a teapot supertitle rutabaga candy takeout; to go taxi stand dish towel row house check mark scalper pantyhose lumber
titbit toffee apple touch wood trade union trading estate trainers tram transport cafe trolley twelve-bore unalike underground vacuum flask verge (of a road) vest veterinary surgeon wagon (on a train) waistcoat walking frame wardrobe water ice weatherboard white coffee white spirit wholemeal bread windcheater windscreen wing (of a car) worktop Yale lock zebra crossing zed (letter Z) zip tidbit candy apple knock on wood labor union industrial park sneakers streetcar; cable car truck stop shopping cart twelve-gauge unlike subway thermos bottle shoulder undershirt veterinarian car vest walker closet Italian ice clapboard coffee with cream mineral spirits wholewheat bread windbreaker windshield fender countertop cylinder lock crosswalk zee zipper
About the Author
Satishchander lives in Mohindergarh Town, Haryana. He currently teaches English at the Govt. Middle School Bawana, and spends much of his time writing and listening to music. His passions include education, literature, development, creativity and spirituality. He is very grateful and blessed that you have read the book improve your English, and wishes you amazing levels of English, joy, power, knowledge and connection in your life. SATISHCHANDER B.A DED.BED MBA (HR) email@example.com
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.