You are on page 1of 32

REPRODUCTOR DE DVD

Manual del usuario

ES - 1

Índice
CAPÍTULO 1 CÓMO COMENZAR..........................................................................3 :: BIENVENIDA...............................................................................................................................3 CARACTERÍSTICAS..........................................................................................................................3 Características especiales......................................................................................................3 Discos compatibles................................................................................................................3 Código regional.....................................................................................................................3 :: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.......................................................................................................4 :: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......................................................................................................5 :: TÉRMINOS..................................................................................................................................7 :: VISTA GENERAL DEL REPRODUCTOR................................................................................................8 CAPÍTULO 2 CONEXIONES...........................................................................12 :: CONEXIÓN DEL REPRODUCTOR.....................................................................................................12 Paso 1: Conectar la TV........................................................................................................12 Paso 2 – Conectar componentes de audio...........................................................................13 Step 3 - Connect Speakers....................................................................................................14 CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 4 CONFIGURACIÓN.......................................................................15 OPERACIONES BÁSICAS....................................................................21 CATEGORÍAS DEL MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)..............................................................................15 REPRODUCCIÓN DE DVD, CD O VCD..........................................................................................21 OPCIONES ADICIONALES DE REPRODUCCIÓN DE DISCOS........................................................................21 CONFIGURACIÓN DE LA RADIO Y FUNCIONAMIENTO .................................22 CAPÍTULO 5 FUNCIONES AVANZADAS.....................................................................23 USO DEL MENÚ DEL DVD............................................................................................................23 REPRODUCCIÓN DE CD DE VÍDEO CON FUNCIONES PBC ...............................................................23 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3................................................................................................23 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS FOTOGRÁFICOS....................................................................................24 :: FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN ESPECIAL..........................................................................................25 Repetir reproducción............................................................................................................25 Repetición A-B.....................................................................................................................25 Búsqueda de un punto concreto en un disco.........................................................................25 A-TIME................................................................................................................................25 Zoom....................................................................................................................................26 Angle....................................................................................................................................26 OSD.....................................................................................................................................26 Selección de subtítulos.........................................................................................................27 Selección de AUDIO............................................................................................................27 Reanudar la reproducción....................................................................................................27 Reproducción programada...................................................................................................27 CAPÍTULO 6 AYUDA................................................................................29
ES - 2

:: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................................29

:: ESPECIFICACIONES.....................................................................................................................31

Capítulo 1
:: Bienvenida

Cómo comenzar

¡Le felicitamos por haber adquirido este reproductor de DVD!

Características
• Totalmente compatible con DVD, CD, VCD/SVCD, MP3 y CD Kodak Picture. • Compatible con decodificación digital Dolby®. • Salidas de vídeo por EUROCONECTOR, vídeo componente. • Salida coaxial de audio digital.

Características especiales
• • • Sintonizador RDS integrado (AM/FM) Amplificador integrado Software actualizable

Discos compatibles
Este reproductor de MPEG-4 puede reproducir discos con los siguientes logos: • Vídeo DVD (de discos DVD y DVD±R/RW) • CD de audio (de discos CD y CD-R/RW) • CD de vídeo (de discos CD y CD-R/RW) • Archivos MP3 (de discos CD/DVD, DVD±R/RW y CDR/RW) • CD Kodak Picture (de discos CD y CD-R/RW)

Código regional
El número regional de esta unidad es 2, si el número regional impreso en el disco DVD no se corresponde con el número regional de esta unidad, la unidad no podrá reproducir el disco. La unidad también leerá los DVD con la etiqueta “ALL” (todo)

ES - 3

Este símbolo indica instrucciones importantes adjuntas al producto.:: Precauciones de seguridad PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. EN SU INTERIOR. No mueva el REPRODUCTOR mientras se esté REPRODUCIENDO el disco. Tenga cuidado de no poner la mano en la bandeja del disco.4 . o desconecte y vuelva a conectar el cable de corriente AC a la toma de corriente AC. Limpie el disco con un paño en línea recta desde el interior al exterior del disco. No ponga ningún jarrón lleno de agua ni ningún pequeño objeto metálico sobre el REPRODUCTOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN CONSULTE CON PERSONAL DE CUALIFICADO. ATENCIÓN: EL REPRODUCTOR USA UNA LUZ LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto que constituye un riesgo de descarga eléctrica o lesión personal. Desconecte el cable de corriente AC de la toma AC si no piensa utilizar el REPRODUCTOR durante largos períodos de tiempo. apague el REPRODUCTOR DE DVD y vuelva a encenderlo con el botón POWER. NO ABRA LA CUBIERTA NI INTENTE REPARARLO USTED MISMO. No coloque nada que no sea un disco en la bandeja de disco. NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. la unidad funcionará con normalidad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o de descarga. • • • Asegúrese de sacar el disco y apagar el REPRODUCTOR después de usarlo. ya que éste puede rallarse o romperse y pueden dañarse las piezas internas de la unidad. Si ocurre esto. CUALQUIER USO DE CONTROLES O AJUSTES O FUNCIONAMIENTO DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE PUEDEN OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). Las interferencias exteriores como los rayos y la electricidad estática pueden afectar al funcionamiento normal de esta unidad. Precauciones de manipulación • • • • • • Antes de conectar otros componentes al REPRODUCTOR. Almacenamiento del disco ES . PARA CUALQUIER REPARACIÓN. asegúrese de apagarlos todos. ASEGÚRESE DE UTILIZAR CORRECTAMENTE EL REPRODUCTOR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. ATENCIÓN ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. no exponga el REPRODUCTOR a la lluvia ni a la humedad. Posteriormente. CONSULTE CON PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

cerca de una tina de baño. tapetes ni superficies similares. ni cerca de una piscina o similares. Agua y humedad: No utilizar este producto cerca del agua. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice sólo una mesa. Almacenar en sentido vertical.Tenga cuidado de no dañar el disco porque los datos que están sobre estos discos son muy vulnerables al entorno. No debería colocarse este producto incorporado dentro de ninguna instalación tipo librería o estante. Guardar las instrucciones: Deben guardarse las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento para futuras consultas. sofá. 2. 8. Atención a las advertencias: Deberían respetarse todas las advertencias que existen sobre el producto y en las instrucciones de funcionamiento. No mantener el disco expuesto directamente a la luz del sol. Guardar en una zona fría ventilada. 6. Cualquier montaje del producto debería ajustarse a las instrucciones del fabricante y debería usarse un accesorio de montaje recomendado por éste. 3. 11. 9. Ventilación: Las ranuras y aperturas de la carcasa están destinadas a su ventilación y a garantizar un funcionamiento fiable del mismo para protegerlo del sobrecalentamiento. Uso del mueble: Debería moverse con cuidado la combinación de producto y mueble. Mantener en una caja de protección limpia. por ejemplo. soporte. 7. 4. Las paradas rápidas. soporte. El producto podría caerse. Seguir las instrucciones: Deberían seguirse todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. la fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden hacer que la combinación de mueble y producto caiga. trípode. ocasionando una grave lesión a un niño o adulto y daños graves al producto. Leer las instrucciones: Deberían leerse todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de usar el producto. en un sótano húmedo.5 . un vertedero de cocina o una tina de lavandería. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrada en su hogar. Estas no deberían verse obstruidas jamás. ES . trípode. Utilice un trapo húmedo para realizar la limpieza. Accesorios: No use accesorios no recomendados por el fabricante del producto ya que podrían constituir un riesgo. a menos que se proporcione ventilación o se hayan respetado las instrucciones del fabricante. Accesorios: No coloque este producto sobre ninguna tabla. • • • :: Instrucciones de seguridad 1. Fuentes de alimentación: Este producto debería utilizarse únicamente desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta del fabricante. por la colocación del producto sobre una cama. estante o mueble recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. estante o mueble inestable. por ejemplo. una tina de lavado. 10. No deben cubrirse ni bloquearse dichas aperturas. Limpieza: Desconecte este producto de la toma de la pared antes de la limpieza.

exigirá un arduo trabajo por parte de un técnico cualificado para que el producto vuelva a funcionar con normalidad. Si no puede insertar el enchufe por completo en la toma. Líneas de alimentación: No debería colocarse ningún sistema de antena externo en las cercanías de las líneas de corriente superiores ni de otros circuitos de corriente o luces eléctricas o donde pueda caer sobre dichas líneas de corriente o circuitos. Al instalar un sistema de antena externo. póngase en contacto con su electricista para sustituir su toma obsoleta.6 . ya que esto puede provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. prestando especial atención a los cables y los enchufes. 16. Se trata de una característica de seguridad. Tomas de tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una hoja más ancha que la otra). f) Si el producto muestra un cambio distinto en su funcionamiento. 15. consulte las instrucciones de funcionamiento. e) Si el producto se ha caído o dañado de alguna forma. Ajuste sólo aquellos controles que se tratan en las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y. 13. desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable. 12. c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o el agua. 17. debería ponerse especial cuidado en evitar tocar dichas líneas de corriente o circuitos ya que el contacto con los mismos puede resultar letal. Dicho enchufe sólo encajará en la toma de corriente en un sentido. Alimentación: Deberían colocarse los cables de alimentación que protegen el cable de tal manera que no pueda caminarse sobre ellos ni que otros elementos colocados sobre o contra los mismos los perforen. los receptáculos oportunos y el punto en el que salen del producto. intente invertirlo. En caso de que se produzca alguna avería. ES . ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos o piezas que se cortocircuiten y podrían desencadenar un incendio o descarga eléctrica.consulte con su distribuidor de producto o su empresa energética local En el caso de los productos destinados a funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación. Si aún así no encajase. Entrada de líquidos y objetos: No inserte jamás objetos de ningún tipo en el interior del producto. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. consulte a personal cualificado. Sobrecarga: No sobrecargue las tomas de la pared. normalmente. Tormenta: Para mayor protección de este producto durante una tormenta con aparato eléctrico o si se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo. No invalide la función de seguridad del enchufe polarizado. ya que la apertura o retirada de las cubiertas pueden exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo. indica que es necesaria una reparación. d) Si el producto no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. 18. Daños que requieran una reparación: Desconecte este producto de la toma de la pared y consulte a personal cualificado en el caso de alguna avería en los siguientes casos: a) Si el cable o el enchufe de alimentación tiene daños. 19. los cables de extensión ni los receptáculos oportunos integrales. Esto evitará daños en el producto por rayos y picos de tensión. b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del producto. 14.

los capítulos. 21. las estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que expidan calor. pídale al técnico que verifique la seguridad para determinar que el producto se encuentra en un estado operativo. los registros de calor. Verificación de seguridad: Cuando finalice cualquier mantenimiento o reparación del producto. Ejemplo: Título 1 Título 2 Capítulo1 Capítulo2 Capítulo3 Capítulo 1 DVD Pista (VCD/CD) Los CD de vídeo y los CD se dividen en secciones denominadas pistas y los números asignados a dichas secciones se denominan números. Calor: El producto debería situarse alejado de fuentes de calor como los radiadores. los títulos. :: Términos ¿Qué son Título/Capítulo y Pista? Título/Capítulo (DVD) Los DVD se dividen en secciones grandes. Los números asignados a dichas secciones se denominan números de título y números de capítulo.20. asegúrese de que el técnico de mantenimiento ha utilizado piezas de repuesto del fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. descarga eléctrica u otros riesgos. La sustitución por piezas no autorizadas podría provocar un incendio. y secciones más pequeñas. 22. VCD/CD Ejemplo: Pista1 Pista2 Pista3 Pista4 ES . Piezas de repuesto: Si se necesitan piezas de repuesto.7 .

Salida de audio frontal derecha 18. 4. Controles del panel frontal 1. Salida de vídeo compuesto 6. Salida de alimentación del altavoz Aviso: *Puede intercambiar la entrada de audio pulsando el botón "function" del mando a distancia o el control del volumen. Clavija de antena AM 10. * 3/4.8 . Bandeja de discos: Ponga el disco en la bandeja con cuidado. ES . 2. Clavijas de entrada de audio estéreo auxiliares 1#: el no. En el modo de sintonización se utiliza para cambiar la frecuencia de radio hacia abajo. Clavijas de entrada de audio estéreo auxiliares 2#: el no. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. STOP/DOWN: Detiene la reproducción. Clavija de antena FM 9. En el modo de sintonización se utiliza para cambiar la frecuencia de radio hacia arriba. 4 es el izquierdo. Salida de audio digital coaxial 7. Salida de vídeo componente * 20. así que puede conectar sus altavoces directamente. *La unidad tiene un amplificador integrado. Salida de audio del subwoofer 14. el no. 5.:: Vista general del reproductor Panel trasero 1/2. Debe situar el ánodo con el ánodo y el cátodo con el cátodo correctamente. 1 es el canal derecho. 3. 5. Salida de audio central 15. POWER: Interruptor de encendido y apagado de la unidad. 2 es el izquierdo. el no. en modo de sintonización se utiliza para cambiar de una banda a otra (AM y FM). Debe tener en cuenta que cada conector tiene un ánodo (hacia arriba) y cátodo (hacia abajo) igual que el altavoz. 3 es el canal derecho. Salida de audio surround derecha 16. Salida S-Vídeo 8. Salida SCART 11/12/13. Salida de audio surround izquierda 17. PAUSE/UP: Realiza una pausa durante la reproducción. Salida de audio frontal izquierda 19. PLAY/BAND: Comienza la reproducción a velocidad normal.

si se gira hacia la derecha aumentará el nivel de salida del sonido. Remote sensor: receive the signal from remote control 9. 2. Indicador de sonido DTS: Se ilumina durante la reproducción de sonido DTS 8.6. Pantalla del panel frontal: Muestra información sobre el funcionamiento del reproductor. Frecuencia KHz: Las unidades de la frecuencia de banda AM 10. OPEN/CLOSE: Abre y cierra la bandeja de discos. 6. Indicador del disco DVD: Se ilumina durante la reproducción de DVDs Indicador de CDs de audio: Se ilumina durante la reproducción CDs Indicador de banda AM: Se ilumina cuando se escucha la radio en banda AM Indicador de banda FM: Se ilumina cuando se escucha la radio en banda FM Indicador ESTÉREO: Se ilumina cuando se escucha la radio en estéreo (FM) Indicador de sonido Dolby digital: Se ilumina durante la reproducción de sonido Dolby digital 7. Área de pantalla principal:Información sobre el estado de funcionamiento ES . 3. Frecuencia MHz: Las unidades de la frecuencia de banda FM 11. 5. 4. 8. *Aunque POWER esté en la posición “off” (desactivado) y el dispositivo no esté totalmente desconectado de la fuente de alimentación. Control del volumen/función: Si se gira hacia la izquierda disminuirá el nivel de salida del sonido. Si lo presiona repetidamente la unidad cambiará de un modo a otro: DVD/tuner/aux1/aux2. Indicador RDS: Se ilumina si la unidad recibe una señal RDS 9.9 . 7. PANTALLA DEL PANEL FRONTAL 1.

0 durante la reproducción. AVANCE RÁPIDO: Avanza la reproducción. en el modo de sintonización se utiliza para guardar sus emisoras favoritas. MEMORY: Marca los puntos favoritos de sus DVDs. 24. 13. en el modo de sintonización se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento FM entre estéreo y mono (cuando esta opción está disponible). permite la función PBC durante la reproducción VCD y le puede permitir reproducir VCD de forma interactiva siguiendo el menú en la pantalla de televisión. 8. el modo de sintonización se utilizan para cambiar de una emisora a otra. FUNCTION: Si se pulsa repetidamente la unidad cambiará de modo entre DVD/tuner/aux1/aux2. PROGRAM: Le permite crear sus propias listas de reproducción. Dolby Pro Logic II: Lo enciende o apaga. NEXT: Pulse este botón para ir al principio del siguiente capítulo/pista. 29. Busca las emisoras automáticamente en el modo de sintonización. PLAY/SAVE: Comienza la reproducción a velocidad normal o activa el elemento seleccionado del menú ES . VOLUMEN +: Aumenta el nivel de salida del sonido. ZOOM: Acerca y aleja la imagen. 20. 10. 4. STOP: Detiene la reproducción . INTRO/ST/MO: Realiza búsquedas rápidas en el contenido del disco. P-SCAN: Cambia entre escáner progresivo y entrelazado. RETURN: Regresa a la posición especificada por el proveedor de contenidos. 9. SUBTITLE: Cambia el estado para permitir los cambios de subtítulos. FM/AM: Cambia el modo de funcionamiento del sintonizador entre FM/AM. MENU: Recupera el menú ROOT del DVD o VCD 2. 21. 16.Mando a distancia interactivo. 15. CLEAR: Se utiliza para borrar un marcador o la introducción de un número incorrecto y también puede borrar la lista de reproducción del programa. 17. 33. SLOW: Permite la reproducción a cámara lenta. 22. MUTE: Enciende y apaga la salida de audio 5.10 . DISPLAY: Muestra información sobre el estado de la reproducción en la pantalla de TV. 14. PREV: Pulse este botón para ir al principio del capítulo/pista. SETUP: Establece la pantalla de configuración inicial del reproductor. 26. BOTONES NUMERADOS: Seleccione el número del elemento que desee pulsando los botones numerados directamente. 34. 31. 12. AUDIO: Cambia el estado para permitir los cambios de sonido. POWER (STANDBY): Interruptor de encendido y apagado de la unidad. 1. como idioma del menú y nivel parental. 2. RETROCESO RÁPIDO: Retrocede en la reproducción. Botones de flechas IZQUIERDA/DERECHA: Utilícelos para desplazarse por los menús interactivos de la pantalla o para ajustar la frecuencia de radio de forma manual en el modo de sintonización. 3. 23. 18. 6. Botones de FLECHA ARRIBA/ABAJO: Utilícelos para desplazarse por los menús interactivos en la pantalla. 11. 19.SCH: Recupera el menú TITLE del DVD durante la reproducción. 25. 7. 28. VOLUMEN -: Disminuye el nivel de salida del sonido. CHANNEL: Selecciona el canal izquierdo o derecho del sonido estéreo. 27. PAUSE: Pausa la reproducción. RESET: Establece la configuración predeterminada de fábrica. OPEN/CLOSE: Abre/cierra la bandeja de discos. 30. TITLE/PBC/AUTO. 32.

A-TIME: Le permite desplazarse a una ubicación específica durante la reproducción de un disco Cómo introducir las pilas en el mando: La unidad del mando a distancia suministrada puede utilizarse para controlar el reproductor. Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. 36. Evite la exposición del mando a distancia a temperaturas extremas. 38. Nota: 1. tal vez no pueda recibir señales enviadas desde el dispositivo. a la luz del sol. 2. 39.35. Si el sensor de infrarrojos de la unidad entra en contacto directo con la luz solar o con una luz artificial intensa. Inserte dos pilas del tipo 'AAA' en el compartimento. por ejemplo. A-B: Especifica los intervalos que desea reproducir de forma repetida. 3. sobre todo objetos metálicos. ES . REPEAT: Reproduce un título/capítulo/pista repetidamente. por favor. Asegúrese de que no entran en el compartimento de las pilas objetos extraños. 4. haciendo corresponder los símbolos + y – como se indica en el interior del compartimento de las pilas. 37. ANGLE: Cambia la posición de la cámara. retire las pilas para evitar fugas y corrosión. P/N: Cambia los estándares de emisión de la televisión a PAL o NTSC. Debe apuntarse con el mando a distancia directamente a la unidad.11 .

Paso 1: Conectar la TV Escoja una conexión de vídeo adecuada entre los métodos a : Sonido estéreo Conecta con las entradas de sonido izquierda o derecha de su TV. Por favor. Vídeo componente: El conector de COMPONENTES es uno de los estándares de vídeo de América y China. Con esta conexión. puede encontrar la entrada compuesta en el panel trasero de la mayoría de las TV. debe conectar la unidad y la TV utilizando tres cables. debería elegirse el parámetro OFF (desactivado) en la opción Video Setup (configuración de vídeo) del menú VIDEO (vídeo). Con esta conexión. Con esta conexión. Se recomienda desconectar todos los componentes mientras se realizan las conexiones al reproductor. pero esta última puede ofrecer una calidad de imagen mejor que la de la conexión de vídeo compuesto. ES . debería escogerse OFF como parámetro de la opción Video Setup del menú VIDEO. EUROCONECTOR: El EUROCONECTOR es un estándar de vídeo de Europa.Capítulo 2 :: Conexión del reproductor Conexiones Siga estos pasos para conectar el reproductor a su TV y sistema de sonido. Vídeo compuesto: Esta conexión es muy habitual.12 . conéctelas una a una correctamente. Para finalizar esta conexión. Se puede ofrecer la máxima calidad de imagen y seguir transmitiendo una señal de escaneo progresivo. Cada una de las entradas de componentes de vídeo se han marcado como Y/Pb/Pr(Y/Cb/Cr). la opción Video Setup del menú VIDEO debería definirse como YUV. S-vídeo: Normalmente un TV soporta la entrada compuesta o S-vídeo.

con el cable de sonido. Configure el modo "5. 5Conexión a un amplificador del decodificador digital DTS y DOLBY integrado con la entrada de sonido digital.1ch" en “speaker setup page” 4Conexión a un amplificador con entrada de sonido de 2 canales. la salida estéreo para mezclar el sonido de la unidad y el estéreo del amplificador.1 canales de la unidad a la entrada correspondiente del amplificador con el cable de sonido de 5. Si solamente tiene altavoces de dos canales. Vaya a la opción de configuración del DVD. Paso 2 – Conectar componentes de audio Escoja una conexión de audio adecuada entre los tres métodos: Elija uno o más métodos de conexión al vídeo apropiados: 1Recepción de otras fuentes de sonido. Conecte la salida de 5. 3Conexión a un amplificador con entrada surround de 5.1 canales. puede conectar. La unidad tiene un sintonizador integrado así que puede recibir la señal de emisión AM y FM.puede transmitir tanto señales de vídeo como de audio.13 .1 canales. 2Recepción de una señal de radio con la antena. Esta unidad se puede conectar con otras fuentes de sonido y se puede utilizar su amplificador para enviar potencia al altavoz directamente. busque "speaker setup page" y configure el downmix en modo "STEREO". Asegúrese de que su amplificador tiene un decodificador o procesador DOLBY o DTS integrado antes de realizar esta ES .

14 . and then release the stick. and the other is cathode. Here is a connection layout for your reference: ES . Press pressure stick on the jack to put the cable in the hole. one is anode. To get full power must connect speaker and unit one to one correctly.Connect Speakers We suggest you turn off the power before do the follow step. Please notice that each of speakers has two connectors.conexión. A continuación. configure la salida de sonido en modo "SPDIF/RAW". Step 3 .

Configuración en off (desactivado): El reproductor no mostrará la marca de ángulo.Capítulo 3 Configuración Categorías del menú Setup (configuración) Puede ajustar las preferencias del reproductor y las funciones en el menú Setup del reproductor: Menú Setup . Por ejemplo: Angle Mark Configuración en on: Al reproducir discos de DVD con varios ángulos.. aparecerá un logotipo similar a automáticamente en la parte superior derecha de la pantalla de TV. Menú de opciones: Seleccione el elemento que quiera configurar y pulse el botón PLAY o  para entrar en el menú de configuración de opciones. Puede cambiar el ángulo de visión pulsando el botón ANGLE del mando a distancia... es posible que quiera ajustar la configuración de la pantalla (ratio de apariencia) Normal/PS: Puede ver la parte central de la imagen en pantalla ancha anamórfica en una TV 4:3. pero aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. ES . Set TV Display Mode Página de configuración general Pantalla de TV Dependiendo del tipo de televisión que tenga. El botón  se puede usar para salir del submenú y volver al menú principal. Pulse  el botón para volver al submenú.General Setup Page. TV Display Angle Mark OSD Lang Captions Screen Saver Last Memory PS Normal/PS Normal/LB Wide Pulse el botón SETUP para entrar en el menú Setup Menú principal: Mueve el cursor para resaltar el título del submenú del menú principal pulsando los botones / (izquierda o derecha). los DVD grabados con un ratio 4:3 pueden verse como una imagen 16:9 aunque haya realizado esta configuración. Configuración Submenú: Pulse el botón PLAY para entrar en el submenú. Normal/LB: Verá la imagen total de pantalla ancha anamórfica en TV 4:3. Esto significa que el DVD que está reproduciendo posee dos ángulos y está viendo el primer ángulo. Sin embargo. Pulse / ( arriba o abajo ) para mover hacia arriba o hacia abajo la selección de submenús. Wide: Seleccione esta opción si va a conectar el reproductor a un equipo de TV de pantalla ancha. Los laterales izquierdo y derecho de la imagen de la película estarán cortados. use los botones / para seleccionar el parámetro que desee y pulse PLAY para activarlo. aunque reproduzca un disco DVD de varios ángulos.15 .

Speaker Setup Page..1ch: permite una salida de sonido envolvente discontinua de canal 5. ya que sólo unos pocos equipos de TV pueden soportan la visualización de rótulos. Página de configuración de audio . no se mostrarán los subtítulos. Es una función muy útil para los sordos. Last Memory Configuración en on: La unidad puede iniciar automáticamente la reproducción del disco ( DVD/VCD/CD ) desde la última posición cuando se activa (on) esta función.16 . Downmix Front Speaker Center Speaker Rear Speaker Test Tone 5. Speaker Setup SPDIF Setup Dolby Digital Setup Channel Delay Equalizer 3D Processing .1ch LT/RT Stereo 5. Configuración en off (desactivado): Desactiva la función. Nota: Esta función es bastante diferente a los subtítulos.. Configuración en off (desactivado): Si desactiva esta función (off). Es un proceso de codificación de matriz que permite que las pistas lleven cuatro canales de información de sonido: izquierda. Esto se denomina protector de pantalla (screen saver). se mostrará una imagen en movimiento en la pantalla. se podrá mostrar un rótulo en la pantalla de TV o no. Screen saver Configuración en on: Si durante varios minutos.. OSD Lang Seleccione el idioma que desea para el menú de configuración y las indicaciones en pantalla del reproductor. central. Esta función se llama downmix. ya que los subtítulos se usan para explicar los diálogos y los rótulos no sólo explican esto.Captions Configuración en on: Asegúrese de que el disco de DVD que está reproduciendo tiene rótulos y cambie su sistema de color de TV al formato NTSC. LT/RT: para salida de sonido estéreo Dolby Pro Logic Surround. Posteriormente. Configuración en off (desactivado): Desactive esta función y no siempre aparecerá el protector de pantalla. Stereo: para salida de sonido estéreo analógica. Nota: Durante la reproducción. sino que le ofrecen más información sobre la película. la unidad siempre iniciará la reproducción desde el principio. 5.1 ES . La unidad enviará la señal de voz y subwoofer a los altavoces derecho e izquierdo delanteros..Audio Setup Page. para evitar que su monitor sufra daños.1ch Go To Audio Setup Page Set Downmix Mode Página de configuración de altavoces Downmix La unidad puede combinar sonido de varios canales para codificar un sonido de dos canales. el reproductor desactivará automáticamente el protector de pantalla. el reproductor está inactivo. derecha y envolvente.

Large (grande) significa que el sonido de bajos y sobreagudos se envía a los altavoces. se podrán distinguir bien y se encuadrarán en el rango totalmente dinámico de Dolby Digital. Dual Mono STR Stereo L-Mono R-Mono Mix-Mono Seleccione el modo de salida de audio derecho e izquierdo.Front speaker/Center speaker/Rear speaker/ Si el modo DOWNMIX está en OFF (desactivado). SPDIF Output RAW SPDIF Off SPDIF/RAW SPDIF/PCM LPCM Out Seleccione la SPDIF (Sony Philips Digital Interface) correcta para transmisiones de audio digital coaxial.. envolvente derecho y envolvente izquierdo. continuarán el central.Audio Setup.. derecho.. Setup SPDIF Dolby Digital Setup Dual Mono: . oirá el sonido desde su lado izquierdo. la unidad enviará una señal al altavoz izquierdo (puede comprobar la información del canal en la barra de información). Primero. Configuración en full (total): Todo sonido audible. ES . ya sea como “small” (pequeño) (parámetro estándar) o como “large” (grande). si conecta correctamente su altavoz.SPDIF Setup Page. Mix-Mono: Se combinará el sonido del canal derecho e izquierdo para codificar un sonido mono. L-Mono: Se enviará la señal del canal izquierdo al altavoz derecho e izquierdo. Rear Speakers (altavoces traseros) o Center Speaker (altavoces centrales). Small (pequeño) significa que el sonido de sobreagudos se envía a los altavoces. Stereo: La señal del canal izquierdo se enviará al altavoz izquierdo y la señal del canal derecho se enviará al altavoz derecho. SPDIF/RAW: se transmitirá una señal de audio digital sin tocar. Posteriormente. Configuración en off (desactivado): Las señales de audio de rango bajo se amplificarán de tal modo que se incrementará el sonido audible. la unidad generará una señal de sonido envolvente completa con el fin de probar la conexión de altavoces con varios canales. Dynamic Dynamic: Esta sección de Dynamic Range Compression (compresión de rango dinámico) sólo se aplica a títulos de DVD con tecnología Dolby Digital. efectos de sonido de baja a alta frecuencia. Por lo general. R-Mono: Se enviará la señal del canal derecho al altavoz derecho e izquierdo.17 . Configuración entre full (total) y off (desactivado): Se comprimirán los efectos audibles que se encuadran dentro del espectro de audio de Dolby Digital. una alta frecuencia de muestreo puede ofrecerle una mayor calidad de sonido. SPDIF/PCM: para transmisiones de audio de dos canales. Escuchará el mismo sonido de cada altavoz.. seleccione el modo en que el desea configurar sus Front Speakers (altavoces delanteros). SPDIF Off: desactivar la transmisión de audio digital. Test Tone: Sólo para pruebas. LPCM Out: tanto “48k” como “96k” son frecuencias de muestreo. se combinará el sonido de varios canales para volver a codificar el sonido de dos canales. Página de configuración de SPDIF Configuración de SPDIF .

ES . Pro Logic II . Al pulsar la tecla izquierda se reducirá el valor de retardo y al pulsar la tecla derecha. Hall (vestítulo). Puede disfrutar de un sonido envolvente realista usando esta función. Use las teclas arriba y abajo para seleccionar los distintos altavoces. configure el modo downmix en OFF (desactivado). Cave (cueva). Sólo podrá activar esta función si escoge salida de audio de varios canales... Pro Logic II Reverb Mode Off Off Concert Living Room Hall Bath Room Cave Arena Church La tecnología Dolby Pro Logic II decodifica fuentes de dos canales tales como CD de audio.. Coloque el cursor en el elemento “Channel Delay” y pulse el botón PLAY. Por favor.. VCD o SVCD en un entorno de sonido envolvente de varios canales. EQ Type Bass Boost Super Bass Treble Boost Rock None Rock Dance Soft La unidad posee un ecualizador incorporado. éste aumentará.18 ..AudioNone Rock Setup Bass Boost Rock Speaker Setup Super Bass Pop SPDIF Setup Treble Boost Live Audio Setup Dance Channel Delay Techno Equalizer Classic 3D Soft Processing Channel Delay Page. Living Room (salón). Church (iglesia). Reverb Mode La unidad puede imitar los siguientes entornos de escucha: Concert (concierto). EQ Type . Arena (ruedo).3D Processing Page. que puede ser útil si va a escuchar música.. MP3.Equalizer Page.Equalizer Page... puede ajustar la distancia que quiere entre usted y los distintos altavoces (se pone amarillo) conforme al estilo de la sala.. Center Equalizer . Bath Room (baño). Posteriormente.

TV Mode: Seleccione la opción de salida de la señal Interlace o Progressive Scan de su monitor. Por favor.. Configuración en off (desactivado): la unidad siempre desactivará automáticamente esta función al principio.. será la salida de su TV. ES . Alemania y otros países.UU. el contraste.. será la salida de su TV. Canadá y otros países. 1) Se dará una gran prioridad al lenguaje que seleccione. Audio: Seleccione su lenguaje preferido del sonido grabado en el DVD. P-scan: para equipos de TV que Quality: Ajuste la calidad de la imagen mediante la nitidez. Si selecciona “PAL”. PBC: control de la reproducción (sólo para VCD) Configuración en on: la unidad siempre activará esta función automáticamente al principio. el tono. 2) El idioma varía de un disco a otro según el DVD Asimismo. soporten entrada de señal Progressive Scan. Off: para conexión compuesta y S-video. EE.. Component TV Mode Quality Off Off YUV RGB Interlace P-scan Seleccione la opción de salida de vídeo adecuada para su conexión..19 . NTSC: El sistema de emisión de TV utilizado en Corea. seleccione estas opciones con cuidado. Si selecciona “NTSC”. Japón. Interlace: para tipos de TV comunes (analógicos).Video Setup Page.Página de configuración de vídeo Component: . la saturación. la gama. ya que la mayoría de las TV no soportan señal P-scan y mostrarán una pantalla en blanco. la opción retardo de luma. RGB: para conexión de EUROCONECTOR. Multi: Seleccione este parámetro si tiene una TV de varios sistemas compatible con NTSC y PAL. PAL: El sistema de emisión de TV utilizado en el Reino Unido. de manera que pueda reproducirse automáticamente desde principio. Página de configuración de preferencias TV Type: Para configurar una señal de sistema de . puede seleccionar un sonido diferente utilizando el botón AUDIO del mando a distancia. el brillo.Preference Page. YUV: para conexión de vídeo componente. TV Type PAL PBC Audio Subtitle Disc Menu Parental Default PAL Multi NTSC varios colores para la salida de vídeo. La mayoría de los discos DVD se graban en el sistema de color NTSC.

. Quality 1) Se dará una gran prioridad a los subtítulos que seleccione de manera que puedan reproducirse automáticamente desde el principio.. Parental: . Se pueden bloquear o sustituir escenas por otras escenas. 4) Introduzca una contraseña de 5 dígitos usando los botones de números y pulse PLAY para confirmarlo. que dependerá del DVD.Password Setup Page. Default: Recarga predefinida de fábrica.... Component OffOff Subtitle: YUV Seleccione su lenguaje preferido RGB los subtítulos grabados en el TV Mode para Interlace P-scan DVD. La contraseña se usa para el Control Paterno. puede seleccionar un subtítulo diferente utilizando el botón SUBTITLE del mando a distancia. usar / para seleccionar un nivel de restricción diferente y pulsar PLAY. Disc Menu: Seleccione su lenguaje preferido para el menú de disco del DVD. Password Change: Go To Password Setup Page Ponga el cursor sobre el menú de la opción “Change”. sólo tiene que pulsar PLAY para entrar en el menú de opciones. aparecerá un menú de cambio de contraseña.Video Setup Page. 1) Coloque el cursor sobre “Parental” y aparecerá el menú de configuración del nivel de restricción actual en el lateral derecho. ES . Notas: Si reproduce discos que no tengan la función Parental Control.. Página de configuración de contraseña Configuración de contraseña: . se le puede pedir una contraseña si activa el modo “PASSWORD MODE”.Preference Page. no puede restringir la reproducción en esta unidad. por ejemplo. Pulse PLAY. 2) Si quiere cambiarlo.. La función “PARENTAL” (control paterno) le permite configurar un nivel de restricción de la reproducción. 5) Listo. Configuración en off (desactivado): puede cambiar el nivel de control paterno sin introducir la contraseña. TV Type PBC Audio Subtitle Disc Menu Parental Default 1 KID SAF 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC17 8 ADULT Se puede restringir la reproducción de algunos DVD de acuerdo con un nivel predeterminado como. 2) Los subtítulos varían de un disco a otro dependiendo del DVD Asimismo.20 . 3) Entonces. Password Mode Password On Change Password Mode: Configuración en on: Cada vez que cambia el nivel de control paterno. la edad de los usuarios. la unidad le pedirá la contraseña.

9. Baje el volumen de su amplificador y enciéndalo. pulse el botón STOP una vez. si la contraseña antigua es correcta. Ajuste el amplificador a la entrada AV conectada al reproductor. Para ir al capítulo/ la pista siguiente o anterior. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba y la cara de reproducción hacia abajo.REW. pulse PLAY. pulse PLAY. 8.21 . Si el DVD posee un menú de disco o más de un título. Para reanudar la reproducción desde el mismo lugar del disco. Pulse OPEN/CLOSE en el mando a distancia o el panel frontal para abrir la bandeja de disco. puede aparecer el menú de disco. Encienda el equipo 2. 6. Pulse PLAY en el mando a distancia o el panel frontal. 4. Para congelar la reproducción. colóquelo con la etiqueta deseada hacia arriba. pulse varias veces F. 3. 5. pulse PLAY. pulse dos veces STOP. CD o VCD: 1. 2. pulse PAUSE. 10.Deberá introducir primero la contraseña antigua (la predefinida es 49540). Pulse de nuevo OPEN/CLOSE para volver a cerrar la bandeja de disco. 6. 3. Para volver a iniciar el disco. Para reanudar la reproducción normal. 7. podrá modificarla. Para detener por completo la reproducción y volver a iniciar el disco. Si el disco tiene dos caras.FWD o F. Ajuste el volumen del reproductor pulsando el botón VOLUME del mando a distancia. Opciones adicionales de reproducción de discos 1. CD o VCD Siga estos pasos para reproducir un disco de DVD. pulse NEXT  o PREV  Para buscar hacia delante o hacia atrás a diversas velocidades durante la reproducción. Para detener la reproducción. Ajuste la TV a la entrada AV conectada del reproductor. 5. Active el botón POWER del panel trasero y pulse el botón standby del panel frontal. Capítulo 4 Operaciones básicas Reproducción de DVD. ES . 4. Muchos discos se cargarán y comenzarán a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja de disco.

CONFIGURACIÓN: Enchufe la antena FM y AM al receptor de forma correcta y colóquela en un lugar en el que pueda recibir las emisiones. Búsqueda automática / Prestablecimiento para AM a) Pulse el botón (FM/AM) en el mando a distancia para establecer AM. 1. Selección FM/AM: Pulse el botón (FM/AM) del mando a distancia para cambiar entre FM y AM. Nota: el modo de búsqueda automática se interrumpirá cuando las emisoras estén completas. Cómo cambiar entre ESTÉREO/MONO Pulse el botón (ST/MO) del mando a distancia para seleccionar el modo estéreo y mono en la función de radio FM. b) Pulse el botón de búsqueda automática (AUTO SEARCH) en el mando a distancia. AM: (522 ~ 1629) KHz Memorización de emisoras: 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM. Ancho de banda y memoria FM: (87.Configuración de la radio y funcionamiento Este DVD presenta un receptor RDS (Radio Data System) integrado con sintonizador FM y AM. Búsqueda manual / programa a) Pulse el botón de reproducción / memorización (PLAY/SAVE) para acceder al modo de búsqueda manual. El sintonizador se encenderá en la banda y la emisora de la última configuración. Puede encontrar la antena FM/AM entre los accesorios. 4. b) Pulse el botón de selección superior (UP) o de selección inferior (DOWN) para ajustar el número de la emisora actual. ES . d) Pulse el botón de reproducción / memorización (PLAY/SAVE) para memorizar la banda actual. Antena FM Antena AM Pulse el botón (FUNCTION) del mando a distancia para cambiar el receptor DVD a modo de sintonización.22 . Aparecerá un identificador en la pantalla VFD cuando haya señal RDS en el modo FM. b) Pulse el botón de búsqueda automática (AUTO SEARCH) en el mando a distancia. c) Pulse el botón de desplazamiento hacia la izquierda (LEFT) o hacia la derecha (RIGHT) para ajustar la frecuencia.00) MHz. 2. Búsqueda automática / Prestablecimiento para FM a) Pulse el botón (FM/AM) en el mando a distancia para establecer FM. Prestablecimiento y selección de emisoras Las emisoras se pueden buscar de forma manual o de forma automática.50 ~ 108. 3. NOTA: el reproductor de DVD volverá al modo de reproducción normal si no realiza ninguna operación más después de pulsar el botón de reproducción / memorización (PLAY/SAVE) antes de 4 segundos. Selección de emisoras Puede seleccionar las emisoras prestablecidas con los botones numéricos o con el botón (UP)/ () y (DOWN)/ () en el mando a distancia.

Nombre del directorio actual. 5. 4) Para volver al menú. Al cargar un disco MP3. 11. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/CDR/CD-RW) grabados en formato MP3. 2) Seleccione el número de elemento que desea pulsando los botones de número o. El contenido del menú varía de un disco a otro.” Cuando reproduce un DVD que contiene varios títulos. Espectro dinámico. 1) Comience a reproducir un CD de VÍDEO con funciones PBC. Subir al directorio principal. Información sobre el estado de la reproducción. Velocidad de transmisión de datos de este archivo MP3 4. selecciónelos usando el botón MENU. 1) ES .0) de forma interactiva siguiendo el menú que aparece en la pantalla de TV. pulse RETURN 5) Para activar y desactivar las funciones PBC pulse el botón PBC. 6. Pulse los botones de número o /// para seleccionar el elemento que desee reproducir o modificar. 7. 3. 12. 1.Capítulo 5 Uso del menú del DVD Funciones avanzadas Reproducción archivos MP3 de Un DVD se divide en secciones largas de una función de música o imagen denominadas “títulos. Lista de archivos. Número total/secuencia de canciones seleccionada del directorio actual. aparecerá una ventana de exploración como la siguiente: 4) 5) Reproducción de CD de VÍDEO con funciones PBC La función PBC (Control de reproducción) le permite reproducir CD de VÍDEO(2.23 Pulse los botones de número o / para seleccionar la canción que desee . Tiempo de la canción actual transcurrido. 2. Pulse el botón PLAY. 3) Pulse el botón PLAY. Indicador visual de volumen. puede seleccionar el título que desee usando el botón TITLE. Al reproducir DVD que le permitan seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido. Duración total de la canción actual. Información sobre el funcionamiento. 1) 2) 3) Pulse el botón TITLE o MENU Aparecerá el menú del disco en la pantalla de TV. 10. Aparecerá el menú para que realice su selección. 8. Indicador de repetición A-B. 9.

Ampliar desde el centro V 11. Desplazamiento izquierda 4. Resolución de la imagen actual seleccionada. puede cambiar el Tiempo transcurrido actual y la secuencia de canciones seleccionada. por favor. 2. Ventana H 14. aparece una ventana de exploración: 5) 1. Nombre del directorio actual. Le mostrará la función de las teclas del mando: Program:Efecto de desplazamiento* Stop:Modo miniaturas :Siguiente imagen :Imagen previa :Invertir :Espejo :Girar en sentido contrario :Girar a la izquierda Zoom:Cambiar al modo zoom :Acercar zoom :Alejar zoom ///:Modo de zoom panorámico * Efecto de desplazamiento: La unidad soporta 16 tipos de Efecto de desplazamiento: 1. Ventana V 15. Zona de visualización previa. 4) Pulse STOP y la unidad detendrá la visualización de diapositivas y le mostrará una pantalla de RECOPILACIÓN de 12 miniaturas: SlideShow Menu Prev Next Especificaciones: ES . Pulse el botón PLAY para comenzar su reproducción Para volver al directorio principal. Desplazamiento arriba 2. Desplazamiento diagonal abajo izquierda 8. Pulse PLAY para reanudar la visualización de diapositivas. 4. Número total/secuencia de imágenes seleccionada del directorio actual. Reducir hacia el centro H 12. puede congelar la imagen actual pulsando el botón PAUSE. 3) Durante la visualización de diapositivas. incluidos los CD Kodak Picture. Mover desde arriba 17.24 . Desplazamiento diagonal abajo derecha 9. Desplazamiento abajo 3. 2) Pulse PLAY para verla y pase al modo de visualización de diapositivas. Ampliar desde el centro H 10.2) 3) reproducir o modificar. de manera que pueda ir directamente a su punto específico. Ninguno 1) Pulse los botones de número o / para seleccionar la imagen que desee reproducir. Cuando se carga un CD de fotos. pulse el botón  4) Usando el botón A-TIME. Desplazamiento diagonal arriba izquierda 6. Reproducción de archivos fotográficos Los CD de fotos. 5. Desplazar del extremo al centro 16. Seleccione el elemento MENU y actívelo. 3. Reducir hacia el centro V 13. Lista de archivos. Desplazamiento diagonal arriba derecha 7. contienen imágenes JPEG que se pueden ver con facilidad en la pantalla de televisión. Desplazamiento derecha 5.

la velocidad de reproducción cambia. reproduciendo un disco en rebobinado rápido o avance rápido Pulse  o  mientras se reproduce un disco. 2) Pulse de nuevo A-B para seleccionar el punto B. Si encuentra el punto que quiere. Cuando encuentre el punto que desee. usando los velocidad habitual. pulse  para volver a la velocidad normal. Cada vez que pulse  o  durante la exploración. botones de número. La función de repetición AB que le permite configurar sus escenas favoritas para repetirlas de forma instantánea.Tipo medio Archivo Disco de Formato soportado . Cada vez que se pulsa. el reproductor reproducirá la pista 23. Sentido opuesto La velocidad de la reproducción “×2” Localización de un punto es aproximadamente el doble de la directamente. Repetición A-B. durante la A-TIME Puede buscar en un DVD por título o capítulo . pulse de nuevo A-B. pulse y mantenga pulsado  para ubicar un punto en el sentido de la reproducción o pulse y mantenga pulsado  para localizar un punto en el sentido opuesto. 4) Para cancelar. Por ejemplo. sólo tiene que pulsar directamente el botón de número.JPG Kodak Picture CD :: Función reproducción especial de Repetir reproducción Puede reproducir todos los títulos o pistas de un disco o un solo título. Puede buscar un punto particular en un disco usando  /  del mando a distancia. capítulo o pista varias veces. Localización de un punto rápidamente. si quiere reproducir la pista 23 del CD. Durante la reproducción. Sentido de la reproducción Búsqueda de un punto concreto en un disco Puede localizar un punto concreto de un disco con rapidez controlando la imagen o reproduciéndolo lentamente. 3) El segmento comenzará a repetirse en un bucle continuo. Localización de un punto rápidamente usando los botones PREV/ NEXT. posteriormente. introduzca los dígitos 2 y 3 y. PARA DVD: Puede alternar tres modos de repetición pulsando el botón REPEAT: [CHAPTER] (capítulo) / [TITLE] (título)/ [ALL] (todo) PARA VCD/CD: Puede alternar dos modos de repetición pulsando el botón REPEAT: [TRACK] (pista) / [ALL] (todo) reproducción. 1) Pulse A-B durante la reproducción del DVD/CD para seleccionar el punto A. Para seleccionar un capítulo (DVD) o pista (VCD/CD). la indicación cambia como sigue. suelte el botón para volver a la velocidad de reproducción habitual. etc.

[Audio]. [CH Time]. puede cambiar el ángulo de visualización. se mostrará diferente información sobre la reproducción en pantalla: [Title Elapsed]. 3. Estado de trabajo 3. [TT Time]. Pulse ZOOM por séptima vez para desactivar esta función. Pulse el botón ZOOM cuando esté viendo un vídeo. Pulse PLAY para activarlo Zoom Para acercar y alejar la imagen durante la reproducción DVD/VCD: 1. 4. [Chapter Remain] . Dado que a los títulos y pistas se asignan números únicos en el disco. [Title Remain]. 1. puede seleccionar el que desee introduciendo su número. pulse el botón DISPLAY varias veces. 2. La unidad soporta 3 niveles de modo de acercamiento y 3 niveles de modo de alejamiento. [Disc Time]. [Angle]. Elemento seleccionado 6. 3.y puede buscar en un CD de VÍDEO por pista. Use las teclas /// para seleccionar diferentes elementos: PARA DVD: [Title]. Para activarla. 3) Dependiendo del DVD. PARA CD: El menú de navegación no incluye el funcionamiento del CD. es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque se hayan grabado en el DVD diversos ángulos. Más… 8. 2. [Time Disp]. Visualización de la velocidad de transmisión de datos instantánea 5. La unidad ofrece una interfaz gráfica para acceder al menú de navegación. Pulse A-TIME y aparecerá el menú de navegación. [Time Disp]. 1. [Repeat]. Ventana de opciones 7. [Chapter Elapsed]. [Subtitle]. pero siempre puede teclear el número del tiempo: Angle Si se graban diversos ángulos (varios ángulos) para una escena en el DVD. minutos y segundos). OSD Al reproducir un DVD. título/capítulo o pista en el campo. Use los botones de número 0-9 para introducir el tiempo deseado (posición del contador en horas. Información sobre el elemento seleccionado 2. PARA VCD: [Track]. [Repeat]. Asimismo puede buscar una escena usando el código de tiempo. Ventana de visualización previa instantánea. Tipo de disco 4. 1) Pulse ANGLE cuando vea aparecer en pantalla el icono Angle durante la reproducción de DVD. puede pulsar A-TIME. [Disc Go To: _ _:_ _] [Track Go To: _ _:_ _] O teclee el número de pistas: [Select Track :_ _: número total de pistas] en pantalla pulsando el botón A-TIME en modo de parada. 2) Pulse ANGLE varias veces para seleccionar todos los ángulos disponibles del disco. [Track Time]. [Chapter].

Reproducción programada Modo de reproducción de DISCO: Para discos VCD/CD: Program: Track (01~20) 12 05 __ __ __ Exit Start __ __ __ __ __ Next Teclee el número de pistas directamente en el campo. Dolby Digital. Mono-Left: El sonido del canal izquierdo (monaural).Al pulsar el botón DISPLAY por quinta vez. Para reproducir el disco desde el principio. Para discos DVD: Program: TT (45)/CH(--) TT:12CH:01 TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT: CH: Start Next TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT: CH: Exit Al reproducir un VCD. Al reproducir un DVD: 1. Selección de subtítulos Si se graban subtítulos en los discos. Dependiendo del DVD. pulse STOP para detener la reproducción. cambie a “OFF”. pulse dos veces “STOP” y después pulse PLAY. Con los CD. CD: Pulse AUDIO varias veces para seleccionar: STEREO: El sonido estéreo estándar. al reproducir un disco que contenga una canción con las voces del canal derecho y los instrumentos del canal izquierdo. Reanudar reproducción la El reproductor puede guardar el punto en el que detuvo el disco. puede cambiar los subtítulos o activarlos o desactivarlos siempre que lo desee al reproducir un DVD. 2. la opción de idioma varía. Pulse el botón PLAY. Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas. Mix-Mono: El sonido de ambos canales . también podrá cambiar el idioma. Aparecerá en la pantalla “Resume stop” 2. Mientras reproduce un disco. puede seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de los altavoces derecho e izquierdo. Para desactivar los subtítulos. o DTS). 3. Selección de AUDIO Cuando vaya a reproducir un DVD grabado en diversos formatos de audio (PCM. 2. se cerrará la pantalla de OSD. puede escuchar los instrumentos por ambos altavoces seleccionando el canal izquierdo. Mono-Left: El sonido del canal derecho (monaural). (monaural). Pulse AUDIO durante la reproducción. Por ejemplo. 1. el reproductor inicia la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco en el paso 1. 1. Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el sonido deseado entre todos los que estén disponibles. puede cambiar el formato de audio. Pulse SUBTITLE durante la reproducción del DVD. Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar el subtítulo en su idioma deseado de todos los disponibles en el disco. CD de datos o CD de VÍDEO.

Clear: Coloque el cursor sobre el elemento que desea borrar. 2. Salir de la reproducción programada: Pulse dos veces el botón STOP para salir del modo de reproducción del programa. pulse el botón CLEAR y se borrará el elemento que esté seleccionado en ese momento. se añadirá una ventana de exploración PLAYLIST (lista de reproducción). . Esta operación es la misma con archivos MP3. 1. En la ventana de exploración FOLDER o FILELIST. pulse el botón PLAY y el elemento que esté seleccionado en ese momento se redefinirá y podrá volver a introducir el dígito. Ahora que ha creado una lista de reproducción. archivos MPEG-4. pulse el botón PROGRAM para entrar en la ventana PLAYLIST. Modo de ARCHIVOS: reproducción de En una reproducción normal. archivos MPEG-1/2. La frase “Add To Playlist” (añadir a la lista de reproducción) aparecerá en la información de funcionamiento Continúe pulsando el botón CLEAR para añadir otros archivos. La unidad reproducirá su lista que haya creado. coloque el cursor sobre el elemento que desee añadir a la lista de reproducción y pulse el botón CLEAR. coloque el cursor sobre “start” y actívelo. Si ha creado una lista de reproducción. 4. puede pulsar el botón PROGRAM para cambiar la ventana de exploración FOLDER (directorio) y FILELIST (lista de archivos). Pulse CLEAR en la ventana PLAYLIST y borrará el elemento seleccionado en ese momento de la lista de reproducción. Modificar: Coloque el cursor sobre el elemento que desea modificar. archivos de fotografías. 3.Teclee el número de títulos y capítulos directamente en el campo. Posteriormente.

Compruebe que el disco está colocado correctamente. El cable de audio no está conectado con firmeza El aparato de audio está apagado La configuración de la salida de audio no es correcta El disco está sucio Está activado el avance/rebobinado rápido o Afectado por el circuito contra la piratería No hay ningún disco El disco no es compatible El disco está colocado al revés Solución Enchufe el cable de corriente a la toma de alimentación Ajuste el formato de entrada de vídeo de TV correcta para recibir las señales de salida del reproductor. Encienda el aparato de audio. Problemas No hay indicación de encendido Causa Enchufe de corriente desconectado No se ha ajustado la TV a la entrada de vídeo correcta El cable de vídeo no está conectado de forma segura. Configure correctamente la salida de audio a través del menú de configuración. Saque el disco y límpielo. ADVERTENCIA: No debería intentar reparar el equipo usted mismo en ninguna circunstancia. Compruebe que el disco está colocado correctamente. Apunte con el mando a distancia al sensor remoto. Conecte el reproductor directamente a la TV. Asegúrese de que el rango del mando está a 7 metros del sensor remoto. Desactive el interruptor principal o desconecte el enchufe de corriente y vuelva a enchufarlo y a encender el aparato. compruebe primero los puntos indicados a continuación antes de llevar el equipo a que lo reparen. consulte a su distribuidor o centro de servicio. la imagen puede estar distorsionada. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos. Inserte los extremos del cable de vídeo con firmeza a las terminales relacionadas. Desactive esta función o vuelva a definir el nivel de calificación. Inserte un disco Inserte un disco compatible (Compruebe el formato del disco y su sistema de color). Inserte los extremos del cable de audio con firmeza a las terminales relacionadas. ya que esto invalidaría la garantía. Sustitúyalas por pilas nuevas. Durante el avance/rebobinado rápido. No hay imagen No hay sonido Distorsión imagen Brillo ruido de la inestable El reproductor no funciona El disco no está correctamente colocado en la bandeja El disco está sucio La configuración del reproductor no es correcta Está activo el bloqueo paterno No hay respuesta cuando se pulsan los botones Interferencia de la onda de corriente u otros factores como interferencias estáticas El mando a distancia no está apuntando al sensor remoto del panel frontal del reproductor El mando a distancia está fuera del rango especificado Se han agotado las pilas El mando distancia funciona a no . Cambie la configuración a través del menú de configuración.Capítulo 6 :: Resolución de problemas Ayuda Si se produce una avería. Limpie el disco.

Queda prohibida la ingeniería inversa o el desensamblado. Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW. DVD±R/RW. . a menos que Macrovision Corporation autorice otra cosa. El uso de dicha tecnología de protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation y está destinada a usuarios domésticos y de otro tipo de visualización limitada.Nota: Este producto incorpora una tecnología de protección del copyright que se encuentra protegida por reclamaciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision Corporation y por otros propietarios de derechos. la unidad no podrá reproducir ciertos discos.

. 780nm DVD VIDEO (PCM 96KHz) 20Hz~44KHz(±1dB) DVD VIDEO (PCM 48KHz) 20Hz~22KHz(±0.5V (P-P) 75Ω ACCESORIOS: Manual del usuario Cable de audio/vídeo Mando a distancia Pilas (AAA)  ……………………………………………………………….… 2 Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin notificación previa. 1 ……………………………………………………………….0V (P-P)..6Kg 430X38X260mm(Ancho/Alto/Profundidad) PAL/NTSC Láser semiconductor. Estado de funcionamiento: Superficie plana SALIDA: Salida de vídeo Salida de audio analógica Salida de S-Vídeo Salida de componentes de vídeo Salida de vídeo EUROCONECTOR Salida de audio COAXIAL 1.. 75Ω (C) 286mV (P-P).7V (P-P). 1 …………………………………………………………………..0V (rms) (Y) 1.:: Especificaciones REPRODUCTOR/SALIDA/ACCESORIOS REPRODUCTOR: Fuente de alimentación Vatios Peso Dimensiones Sistema de color Láser Rango de frecuencia S/N Rango dinámico de audio Estado de funcionamiento AC 230V 50Hz 25W 2. 75Ω 0. 75Ω 2.7V (P-P). 75Ω (Y) 1. longitud de onda 650nm.0V (P-P)....5dB) ≥90dB ≥85dB Temp: 0℃~40℃. 1 ………………………………………………………………. 75Ω 0. 75Ω 0.0V (P-P).5dB) CD: 20Hz~22KHz(±0.