RECURSO: Folha de Atividade – Língua Ferida: A partir das respostas dadas por Aldo Rebelo às perguntas abaixo, em uma

entrevista para a Revista Isto É, discuta, em grupos, se é adequado ou não que brasileiros usem expressões em Inglês. ISTOÉ – Por que apresentar um projeto de lei que restringe os estrangeirismos? Aldo Rebelo – Hoje, por causa da queda da auto-estima do brasileiro, não se diz mais, por exemplo, “começar uma reunião”. Se diz dar um start. A maioria da população não conhece o inglês. Além de dificultar a comunicação, o uso indiscriminado da língua inglesa constrange quem não a domina. O projeto procura coibir este tipo de abuso. Mas a idéia central não é proibir e sim melhorar o ensino da língua portuguesa. Olavo Bilac disse que uma Nação entra em decadência quando perde o amor pelo seu idioma. O projeto determina que os poderes Exe cutivo, Legislativo e Judiciário, além das instituições de ensino e a Academia Brasileira de Letras, adotem medidas para elevar a qualidade da aprendizagem do português. Queremos ainda que o uso da língua seja o brigatório no próprio governo. O Banco do Brasil não poderia, por exe mplo, fornecer um serviço chamado Personal Banking. Nem o IBGE poderia abrir uma página na internet, dirigida à juventude, batizada de IBGE Teen. ISTOÉ – Não há um sentimento anti-americano nessas idéias? Aldo – De forma nenhuma. Acho necessário a população brasileira conhecer outros idiomas, inclusive o inglês. Quem fala bem o inglês e o português provavelmente não gosta de misturar as duas. Não tenho nada contra a língua estrangeira. Tem jornais no Brasil publicados em italiano, japonês e etc. Não queremos proibir isso. Inclusive acho que o ensino do espanhol nas escolas brasileiras até tardou, já que temos quase 16 mil quilômetros de fronteira com países de língua espanhola. O problema é substituir o nosso idioma por outro. (Adaptado de: http://www.terra.com.br/istoe/1621/1621vermelhas.htm Acesso em: 24 de julho de 2009) Os grupos devem, a partir do debate sobre o texto, rever a lista de palavras que elaboraram na atividade anterior. Para finalizar a atividade, o professor promoverá a discussão em sala aberta, a respeito da questão do uso de palavras em inglês no Brasil, requisitando, também, que os grupos digam as palavras em inglês que listaram, questionando se o uso destas é adequado ou não e porquê. Neste ponto da aula, em qualquer nível de ensino, é muito importante ressaltar que o uso de expressões em Inglês no cotidiano, ou seja, a interferência da Língua Inglesa na Língua Portuguesa, pode ser vista como fator que facilita a aprendizagem, uma vez que já estamos familiarizados com a mesma; por outro lado deve-se questionar os usos (exagerados) da Língua Inglesa pelos brasileiros. ATIVIDADE 3

Ao final da aula o professor dividirá os alunos em grupos para que produzam mensagens que serão postadas no blog ou publicadas no jornal da turma a respeito do tema "uso de palavras em inglês pelos brasileiros". de pessoas com diferentes idades e experiências de vida.html?categoria=198 . O objetivo da criação do blog ou do jornal é incentivar a interação dos alunos com pessoas fora do contexto da escola para que possam ampliar sua perspectiva acerca do tema.gov.br/links_interacao. a familiarização com as Novas Tecnologias. podem ser acessadas em: RECURSO: http://portaldoprofessor. a criação do blog.mec. Informações sobre como criar um blog (Fig. 10). favorecerá. a partir do contraste de opiniões. Especificamente. também.

Exemplo de mensagem: .Figura 10 – Imagem do Recurso As mensagens deverão conter as conclusões dos alunos após do debate proposto na atividade anterior e imagens de produtos e propagandas com palavras em Inglês.

com http://portaldoprofessor. Tenho uma tia que mora no Japão e é professora numa escola para brasileiros. b. já que eles não fazem isso quando vamos para lá. questione seus alunos se conseguiriam descrever o que cada palavra significa (em português)."O brasileiro apóia o estrangeiro que vem para cá. Recursos Complementares Editor de texto Dicionários inglês-português Dictionary. uma prima que vive na Itália e outra que casou com um americano e foi morar nos EUA. d. o que provavelmente diminuirá a ansiedade em relação a aprendizagem dessa língua estrangeira! Depois.br/maxi-in. Respostas esperadas: a. Recomendamos o uso de editores de texto (por exemplo o Microsoft Word) para a realização desta atividade. apagar. SUGESTÕES 1. mas enfrentaram dificuldades na adaptação. c.gov. falaria em português e faria mímica para ele me entender.mec. porque movimenta o comércio. mas não estudaria a língua dele só para conversar.hot dog é um sanduíche feito com salsicha. o turismo e ainda traz informações sobre a cultura de outros países." Rodrigo Bernini Romanha. concordo com os estrangeirismos. no que diz respeito à importação do vocabulário Inglês. Se eu recebesse um japonês em casa. Por outro lado.br/link. Sugestão de atividade: .maxi-in.3ª série do Ensino Médio (Fonte: http://www. construir um glossário com as palavras em inglês já conhecidas por eles. Ex: push – empurre. Elas dizem que não sofreram preconceito.o botão on serve para ligar aparelhos eletrônicos. pão e molho de tomate. Porém.shopping é um local com muitas lojas e onde podemos fazer compras de produtos variados. eles não devem traduzir as mesmas.com. Em duplas.asp?edicao=38&editoria=3 Acesso em 28 de julho de 2009). 16 anos . Algumas palavras perderiam o sentido se fossem traduzidas.delete é deletar.html?pagina=1&tamanhoPagina=25&categoria =3&outrosPaises=false Avaliação O professor deverá observar o envolvimento dos alunos nas atividades realizadas e se estes durante a aula desenvolveram uma visão crítica quanto as palavras em Inglês usadas pelos falantes de Língua Portuguesa.

noveau-riche). Diga que esse cantor de samba inventou (ou escreveu) o Samba do Approach.Peça aos alunos que formulem sentenças semelhantes aos exemplos dados. Esclareça que a música é em português. mas. Aula 2 Pergunte se os aprendizes conhecem Zeca Pagodinho. pergunte: Do you know what ‘Samba do Approach’ is? Did you listen to this song? Apresente a música. no qual Zeca Pagodinho faz uma participação especial. Aula 3 Apresente a letra da música “Samba do Approach” para seus alunos. Incentive-os a descobrirem mais estrangeirismos presentes na língua portuguesa. Samba do Approach Zec a Pagodinho Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Venha provar) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Xá comigo!) Eu tenho savoir-faire Meu temperamento é light Minha casa é hi-tech Toda hora rola um insight Já fui fã do Jethro Tull (*) Hoje me amarro no Slash (**) Minha vida agora é cool . < p>Repita o áudio e est imule os alunos a cantarem a música. Reforce que algumas palavras não são da língua inglesa ( savoir-fair e. Assim. Peça que tomem nota das mesmas. O áudio da música deverá ser adquirido através do CD: "Vô Imbolá" (1998)do cantor Zeca Baleiro. Observação: Repita o áudio 3 vezes. Corrija a atividade oralmente ou peça que voluntários escrevam suas produções no quadro. Questione seus alunos se eles identificaram algumas das palavras em inglês. existem na letra algumas palavras em inglês.

mas eu pude falar.. my love Depois do décimo drink Só um bom e velho Engov Eu tirei o meu Green Card E fui pra Miami Beach Posso não ser pop star Mas já sou um noveau riche Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (É.) Eu tenho sex-appeal Saca só meu background Veloz como Damon Hill Tenaz como Fittipaldi Não dispenso um happy end Quero jogar no dream team De dia um macho man E de noite drag queen Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Venha provar) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat .) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Olha só..Meu passado é que foi trash (Vai!) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Beautiful!) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat Fica ligada no link Que eu vou confessar...

escória. brunch .refeição que se toma quando se acorda tarde approach – aproximação.discernimento. Jethro Tull significa agricultor.visto americano noveau riche . venha provar) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (*) Jethro Tull é uma banda inglesa de rock progressivo formada em Blackpool nos anos 60. refugo. fundamento happy end . Cole esses papéis por toda a sala.(Venha provar) Venha provar meu brunch Saiba que eu tenho approach Na hora do lunch Eu ando de ferryboat (Venha provar. lunch .amor drink . seu “git solo” na música “Sweet child o’mine” é tido como perfeito.alta tecnologia insight .bebida green card . pessoa sem valor love . Divida os alunos em grupos e peça para juntar cada palavra e seu significado. esclarecimento jethro tull .legal trash .br/zeca-pagodinho/158462/ (acesso em 05 de Outubro de 2009) Depois.final feliz .suave (neste sentido da música) hi-tech .almoço ferryboat .terra. (**) Slash foi guitarrista da banda de rock americana Guns’n Roses.habilidade.uma banda de rock progressivo cool . formada nos anos 80. escreva em papéis separados as palavras/expressões em Inglês presentes na música e os significados.com. Considerado um dos melhores de todos os tempos. Fonte: http://letras. barco de passagem savoir-faire . segundo plano.novo ricosex-appeal .balsa.coisa sem valor.fundo.atraente do ponto de vista sexual background . esperteza light .

seleção americana de basquete drag queen .caso haja a chance de um acesso ao site abaixo no laboratório de informática. denomine esse dia como “Dia da Música Brasil X EUA”.br/link. Comece incentivando a procura de novos estrangeirismos. Reforce que não há necessidade de instrumentos musicais.com http://portaldoprofessor.answe rs. RECURSO . Recursos Complementares Dicionário bilíngüe .Dictionary. Observe a criatividade dos alunos.yahoo. após suas apresentações. Peça que componham a música em casa e que na aula seguinte eles deverão apresentar suas produções. Incentive os alunos a comporem uma música usando estrangeirismos. Em: http://www.html?pagina=1&tamanhoPagina=25&categoria =3&outrosPaises=false (acesso em 05 de Outubro de 2009) Avaliação .homem que se veste de mulher Fonte: http://br.gov. faça disso uma competição e premie o grupo que encontrar mais respostas corretas. Aula 4 Durante esta aula os alunos deverão apresentar suas composições. Explique aos alunos que eles deverão. Observação: Esclareça que será necessário a cópia escrita do que eles produzirem.portaldalinguaportuguesa.org/action=estrangeirismos (acesso em 05 de Outubro de 2009) é possível encontrar uma lista com estrangeirismos.dream team .com/question/index?qid=20080113135955AACe6pN (acesso em 05 de Outubro de 2009) Sugestão: Se quiser. responder a perguntas como: What are the words you used in your song? Observação: Se quiser. O comprometimento durante a atividade influencia na aquisição de novos vocabulários. Deixe-os escolherem o ritmo.mec.

. Motivação: Para dar início a estas aulas. 1). Verifique também a curiosidade dos aprendizes em internalizar novos estrangeirismos. para expor na escola. Dados da Aula O que o aluno poderá aprender com esta aula Com estas aulas os alunos das séries iniciais poderão perceber que utilizamos em nosso cotidiano várias palavras da Língua Inglesa. Para complementar a avaliação. avalie a produção oral dos alunos. Duração das atividades Aproximadamente 50 minutos. Conhecimentos prévios trabalhados pelo professor com o aluno Não há necessidade de que conhecimentos prévios sejam trabalhados para o desenvolvimento destas aulas. pois é importante que tenham este conhecimento. . mas que são da Língua Inglesa.Aula interativa. sugerimos que o professor inicie a aula apresentando aos alunos algumas palavras que constantemente utilizamos em nosso vocabulário. O professor deverá mostrar essas palavras e pedir para que os alunos digam outras que eles acreditam não ser da Língua Portuguesa e que as utilizamos em nosso cotidiano.Uso do Laboratório de Informática. sem nos darmos conta de que são palavras da Língua Inglesa (Fig. monte um mural. Uma (1) Aula.Observe o aprendizado das palavras apresentadas na música na construção escrita dos alunos. Durante a aula 4. uma vez que o estudo sobre a Língua Portuguesa e demais línguas fazem parte do currículo nacional. Estratégias e recursos da aula As estratégias utilizadas serão: . com as palavras descobertas pelos alunos.

Shopping .Show . Out.cowboy .jpg Acesso em: 08.mouse .home theater .Imagem e uma placa com escrita na Língua Inglesa Disponível em: http://img.catchup .OK .Hambuguer .menu . 2) . Sugerimos que o professor apresente as palavras abaixo.remix .chic . entre outras que considerar relevante: . 2009.ranking .Hot-Dog (Fig.Figura 1.link .alibaba.marketing .freezer .Videogame .Outdoor .piercing .com/photo/50932334/LED_Sign_LED_Advertisement_Board_LED_ Panels_LED_Billboard_Electronic_LED_Screen.performance .

quebarato.Nomes próprios .google.br/translate_t# . 2009.short . sugerimos que os alunos façam pesquisas em dicionários da Língua Inglesa para saber qual é a tradução de tais palavras.principalmente se houver na sala de aula alunos que tenham nomes da língua Inglesa.jpg Acesso em: 08.lan-house ..com. Kelly.jeans . entre outros . como. Out. O site abaixo poderá ser utilizado pelos alunos e pelo professor para a tradução das palavras da língua inglesa apresentadas nas aulas: http://translate.com. Atividade 1 Depois de apresentadas as palavras em inglês que estamos acostumados a usar.Fashion .Nomes de estabelecimentos comerciais Figura 2.Imagem de um carrinho de “HotDog” Disponível em: http://images.br/photos/big/D/8/50DD8_1. Jeniffer. por exemplo. Wesley.

html (Fig. os alunos elaborem glossários. http://www.com/linguas-artigos/misturando-ingles-com-portugues830125. o professor deverá conversar com os alunos sobre a importância de sabermos a origem das palavras (de qual língua elas provém) e também quando e como podemos utilizá-las na linguagem escrita e oral. que após a tradução destas palavras.Imagem do site Recursos Complementares . em forma de cartazes.br/softwares/?p=217 Figura 3.artigonal. Atividade 2 Com o objetivo de fechar estas aulas. com palavras e expressões da Língua Inglesa que freqüentemente utilizamos. 3) http://shdo.Sugerimos ainda. Os sites abaixo poderão ser visitados tanto pelo professor quanto pelos alunos para que este assunto (uso da língua inglesa na comunicação oral e escrita) possa ser bem discutido nestas aulas.com. para que sejam expostos na escola.

sobretudo que ampliaram seu vocabulário acerca de palavras e expressões desta língua inglesa por meio das atividades trabalhadas nestas aulas. para que ele possa ver algumas dicas de como proceder nestas.net/FabioRLemes/plano-de-aula-trabalhando-a-lngua-inglesa-nocotidiano Avaliação O professor deverá avaliar no desenvolvimento destas aulas se os alunos conseguiram reconhecer que utilizamos em nosso cotidiano várias palavras da língua inglesa e. .slideshare. http://www.Abaixo se encontra um material didático que poderá ser visitado pelo professor antes do desenvolvimento destas aulas.