Professional Documents
Culture Documents
DIALOGHI
Italiani . Greco
, , C, D, , F, G, , I, L, , , , , Q, R, S, , U, V, , W
a
b
d
0
f
>>
a,o,u,
e .
a,u,o,
e i.
h
i
s
t
u
,
>>
6
( )
(j, k, w, ,
y) .
g .
gna, gne, gno , , ()', .
glia, glie, glio, gliu,
gli gli ' .
see, sci, scia, scio, sciu , , ,
, .
, .
Per chi parla italiano:
Nella quarta colonna i caratteri latini hanno la pronuncia nr
male, eccetto:
L h che si pronuncia com e nella parola inglese house, e la
y che si pronuncia com e la y nelle parole inglesi yacht, you ecc.
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
, ,
15
16
17
18
19
20
21
22
,
()
'
30
40
50
60
()
I NUMERI
I ARITHMI
uno, una
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
died
undid
dodici
tredici
quattordici
quindici
sedici
diciassette
diciotto
diciannove
venti
ventuno
ventidue
eccetera ecc.
trenta
quaranta
cinquanta
se ssa n ta
nas, mia, na
dio
tria
tssera
pnte
xi
eft
oht
enna
dka
edeka
ddeka
dekatria
dekatssera
dekapnte
dekaxi
dekaept
dekaokt
dekaenna
ikossi
ikossina
ikossidio
ke ta lip
trinta
sarnta
peninta
exinta
70
80
90
100
101
110
200
3 0 0
4 00
5 00
600
700
800
900
1000
20 0 0
3000
1.000.000
2.000.000 .
0
1/2 ()
1/4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
~ _
,~
settanta
ottanta
novanta
cento
cento uno
cento dieci
duecento
trecento
quattrocento
cinquecento
seicento
settecento
ottocento
novecento
mille
due mila
tre mila
un milione
due milioni
zero
un seco n do (mezzo)
un quarto
tutto
tutto
tutta
il primo
la prima
il primo
il secondo
evdominta
ogdnta
eneninta
ekat
ekatn na
ekatn dka
diakssia
triakssia
tetrakssia
pentakssia
exakssia
eptakssia
oktakssia
enneakssia
hilia
dio hilides
tris hilides
na ekatomirio
dio ekatomiria
midn
na dftero (miss)
na ttarto
olkliros
olkliro (neutr.)
olokliri
0 prtos
1prti
to proto (.)
o dfteros
10
'
,
,
,
,
,
,
.
-
-
-
'
11
la seco n d a
il secondo
i dfteri
to dftero (n.)
I terzo
il terzo
la terza
il quarto
il quarto
ia quarta
il quinto
il quinto
la quinta
il sesto
la sesta
il settimo
la settima
ottavo
la ottava
il nono
la nona
il dcim o
la decim a
undicesim o
la undicesim a
il dodicesim o
la dodicesim a
il tredicesimo
il tredicesimo
la tredicesima
ecc.
0 tritos
to trito (n.)
1triti
0 ttartos
to ttarto (n.)
1ttarti
0 pmptos
to pmpto (n.)
1pmpti
0 ktos, to kto (n.)
1kti
0 evdomos, to vdomo (n.)
1evdomi
0 gdoos, to gdoo (n.)
1ogdoi
0 natos, to nato (n.)
1nati
0 dkatos, to dkato (n.)
1dkati
0 endkatos, to endkato (n.)
1endkati
0 dodkatos, to dodkato (n.)
1dodkati
0 dkatos tritos,
to dkato trito (n.)
1dkati triti
ke ta lip
12
.
'
,
,
,
'
13
ventesim o
trentesimo
quarantesim o
cinquantesim o
sessante sim o
settantesimo
ottantesimo
novantesim o
centesim o
duecentesim o
trecentesimo
ecc.
milsimo
millonsimo
il paio
una volta
due volte
molte volte
qualche volta
poche volte
ikosts
triakosts
tessarakosts
pentikosts
exikosts
evdomikosts
ogdoikosts
enenikosts
ekatosts
diakosiosts
triakos*osts
ke ta lip
E S P R E S S IO N I C O M U N I
K IN E S E C F R A S S IS
questo
questa
quello
quella
mi
hiliosts
ekatomminostos
to zevgri
mia for
dio fors
polls fors
meriks fors
liges fors
14
,
,
,
, ,
,
,
,
;
'
;
;
,
,
;
,
( )
( )
( )
( )
, ,
,
,
,
;
;
' ;
,
,
;
,
15
mia
tuo
tua
S u o (di lui)
S u a (di lui)
S u o (di lei)
S u a (di lei)
nostro, vostro,
loro
S o n o Greco, G reca
Francese, Francese
Tedesco, Tedesca
Di dove lei?
S o n o d Italia
S o n o Italiano
S o n o Italiana
Q u esto signore
Am ericano
Parla Italiano?
Non parlo bene
parlo Inglese
capisce il greco ?
non capisco
non capite
prego, parli adagio
Si, certamente
prego, faccia presto
s a Lei che c o sa questo?
non, non so
diki mu
diks su, dik su (.)
diki su
diks tu, dik tu
diki tu
diks tis, dik tis
diki tis
diks mas, diks sa s
diks tis
ime Ellinas, Ellinida
Gllos, Gallida (fem.)
Germanos, Germanida
ap p iste s is ?
ime ap tin Italia
ime Italos
ime Italida
aftos o kirios ine
Am erikans
omilite italik?
d mil kal
mil aglik
katalavnete ellinik?
dn katalavno
dn katalavnete
parakal, miliste sigtera
n,vvea
parakal, kante grigora
esrete ti ine aft?
hi, dn csro
16
;
;
,
;
;
;
-
;
-
-
;
;
, '
;
; ()
-
;
-
co n osco
tu c o n osci?
I signore conosce?
circa, quasi
forse
molto
poco
quanto?
tanto
co m e ?
ve d e ? (Lei)
non vedo-non vediam o
gnoriso
essi gnorisis?
o kirios gnorisi?
peripu, shedn
isso s
ine poli
ine ligo
p sso ?
tsso
p s?
vlpete?
d vlpo-d vlpome
guardi
viene con m e?
non ve ngo con lei
ve n go volentieri
non venire
non verr (Lei)
non verr - non andr
dar
prendero
su p p o n go - supponiam o
non credo
loro lo credono
mi sem bra
non mi sem bra
possibile
non possibile
impossibile
kitxte
rhesthe masi m u?
dn rhome m asi sa s
efharistos rhome
min rhesthe
d tha rthite
d tha rth - d tha po
tha d sso
tha pro
ipothto - ipothtume
dn pistvo
afti to pistvun
mu fnete
d mu fnete
ine dinat
dn ine dinat
ine adinato
18
;
;
:
'
'
-
:
:
.^
'
'
- c _ ~ -
- c_
_: :
" i : - :
19
so n o sicuro
piu tardi
piu presto
un momento
aspetti
devo andar presto
devo ritornare presto
deve andar presto
deve ritornare presto
sbito
di dove devo andar?
dove vuo! andar?
quale strada segu ir?
questa strada
quella strada
sinistra
destra
direttamente
paralelam ente
facile
difficile
non cosi
meglio fare questo
ho ragione - abbiamo
ragione
ho torto - abbiam o torto
Lei ha ragione
Lei ha torto
ime vveos
argtera
grigortera
mia stigmi
perimnete
prpi na po grigora
prpi na giriso grigora
prpi na pte grigora
prpi na girisete grigora
a m sso s
ap p prpi na po?
pu thlete na pte?
pi drmo tha acoluthisso?
aft to drmo
ekino to drmo
arister
dexi
katefthian
parllila
ine fkolo
ine diskolo
ohi tsi
ine kalitera na knete
aft
ho dikeo - hume
dikeo
ho diko - hume diko
hete dikio
hete diko
20
,
, , ;
, , ;
;
'
;
,
;
;
;
;
;
;
, ;
, ;
!
,
()
,
, ;
;
;
;
,
;
;
;
;
;
;
, ;
, ;
'!
,
.
21
egli ha ragione
lei ha torto
non importa
siam o d accordo
bene, molto bene
ne dubito
non ne dubito
lei signore ne dubita?
loro signori ne dubitano?
Voi ragazzi non ne dubitate?
p o s s o venire
non p o sso venire
ho da fare
so n o occupato
qual questo posto?
prego, mi dica
com e p o sso andar li?
dove andiam o?
dove andrem o?
com e ci andrem o?
quando ci andrem o?
con quale m ezzo ci andrem o?
dove va, signo re?
dove vanno, signori?
ve n ga qui!
venite tutti
La prego
prego, mi faccia
questo favore
aftos hi dikio
ekini hi diko
den pirasi
imaste simfoni
kal, poli kal
amfivllo
den amfivllo
sis kirie amfivllete?
sis kirii amfivllete?
sis pedi den amfivlete?
boro na rth
den bor na rth
eho duli
ime apasholim nos
pi ine aft to m ros?
parakal, pste mu
pos tha po eki?
pu pm e?
pu tha pm e?
pos tha pm e?
pote tha pm e?
me ti tha pm e?
pu pte, kirie?
pu pte, kirii?
elte ed!
elte li
s a s parakal
knet mu afti ti
hari, parakal
22
'
'
!
!
;
!
!
;
'
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
non Le dar
perch non vuole?
faccia com m e vuole
La ringrazio tanto
V E R B I A U S IL IA R I
E VERBI D U SO
COMUNE
V O IT H IT IC A R IM A T A K E
R IM A T A S IN IT H U S
H R IS S E O S
io ho - io non ho
hai - non hai
ha - non ha
abbiam o - non abbiamo
avete - non avete
hanno - non hanno
avevo - non avevo
avevi - non avevi
ave va - non aveva
avevam o - non avevam o
avevate - non avevate
ave van o - non avevano
avr - non avr
avrai - non avrai
ho - dn ho
his - dn his
hi - dn hi
hume - dn hume
Le so n o molto obbligato
mi scusi
mia dia!
non darmi!
non mi dar
hete - dn hete
hun - dn hun
iha - dh iha
ihes - dn ihes
ihe - dn ihe
hame - dn ihame
ihate - dn ihate
ihan - dn ihan
tha ho - d tha ho
tha his - d ha his
24
-
-
-
-
, ,
;
;
' -
- t
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
, ,
;
;
-
-
-
-
-
-
() -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
avr - non avr
avrem o - non avrem o
avrete - non avrete
avranno - non avranno
questo, questa, questo
volete avere?
quando avrete?
S e avete
avrei - non avrei
avresti - non avresti
avrebbe - non avrebbe
avrem m o - non avremmo
avreste - non avreste
avrebbero - non avrebbero
(io) so n o - non sono
sei - non sei
- non
siam o - non siam o
siete - non siete
so n o - non sono
ero - non ero
eri - non eri
era - non era
eravam o - non eravam o
eravate - non eravate
erano - non erano
saro - non saro
sarai - non sarai
sar - non sar
tha hi - d tha hi
tha hume - d tha hume
th hete - d th hete
th hun - d th hun
afts, afti, aft
thlete n hete?
pte th hete?
. - 3r .
tha nan - oe r a
ime - je r m e
isse - oe^ s s e
ine - dn ine
imaste - dn imaste
iste - dn iste
ine - dn ine
imun - dn imun
issun - dn issun
itan - dn itan
imastan - dn imastan
issastan - dn issastan
issan - dn issan
th ime - d th ime
th isse - d th isse
th ine - d th ine
26
-
-
-
;
;
-
-
-
-
-
-
, , ,
, , ,
; - ;
; - ;
; - ;
; - ;
; - ;
; - ;
;
- ,
;
- ,
;
- ,
;
- ,
-
-
-
;
;
-
-
-
-
-
-
, , (),
, , ,
; - ;
; - ;
(); - ();
; - ;
; - ;
; - ;
;
- ,
;
- ,
;
- ,
;
- ,
,
,
27
sarem o - non sarem o
sarete - non sarete
saranno - non saranno
volete e sse re ?
quando sarete?
sarei - non sarei
saresti - non saresti
sarebbe - non sarebbe
sarem m o - non sarem m o
sareste - non sareste
sarebbero - non sarebbero
io, tu, egli, lei
noi, voi, loro, loro
ho io? - avevo io?
hai tu? - avevi tu?
ha egli? - aveva egli?
abbiam o noi?-avevam o noi?
avete vo i? - avevate voi?
hanno loro? - avevano loro?
saro io?
- Si, saro
sarem o noi?
- Si, saremo
avro io?
- No, non avro
avrem o noi?
- No, non avremo
certamente, certo
sicuramente, sicuro
th imaste - d th imaste
th iste - d th iste
th ine - d th ine
thlete na iste?
pte th iste?
th imun - d th imun
th issun - d th issun
th itan - d th itan
th imastan - d th imastan
th issastan - d th issastan
th issan - d th issan
eg, essi, afts, afti
emis, sis, afti, afts
e h o ? - iha?
h is? - ihes?
hi? - ihe?
hum e? - iham e?
hete? - ihate?
hun? - ihan?
th ime?
- n, th ime
th imaste?
- n, th imaste
th ho?
- hi, d th ho
th hum e?
- hi, dn th hum e
vvea
sigura
28
;
;
;
'
;
perch?
perch
s e n z altro
se n za dubbio
naturalmente
giati?
dioti
dihos llo
horis amfivolia
fissic
naturale
forse
me ne devo andar
non devo andarmene
devo andar
devl andar
deve andar
dobbiam o andar
dovete andar
devono andar
non devo andar
non devi andar
non deve andar
non dobbiam o andar
non dovete andar
non devono andar
d ovevo andar
non dovevo andar
dovevam o andar
non dovevam o andar
dovevate andar
non dovevate andar
andr a Preo
c pndrai tu?
ine fissic
isso s
prpi n pigno
dn prpi n pigno
prpi n po
prpi n ps
prpi n pi
prpi n pme
prpi n pte
prpi n pne
dn prpi n po
dn prpi n ps
dn prpi n pi
dn prpi n pme
dn prpi n pte
dn prpi n pne
prepe n po
dn prepe n po
prepe n pme
dn prepe n pme
prepe n pte
dn prepe n pte
th po stn Pire
essi th p s?
30
;
;
;
;
;
;
;
;
;
-
-
-
-
-
; _
;
;
;
;
;
;
;
;
;
-
-
-
-
-
p th pi afts?
Em is th pme sti T h e ssa
loniki
E s s is th pte stin Ptra?
ekini th pne stin Criti
thlo n po
boro n po?
thlis n p s?
boris n p s?
thli n pi
bori n pi?
thlume n pme
borume n pm e?
thlete n pte?
borite n pte?
thlun n pne
borun n pne?
borssa na figo
dn bo r ssa na figo
borssate na figete
dn borssate na figete
grfo - de grfo
grfete - de grfete
ho grpsi
- dn ho grpsi
th gr pso - d th grpso
hete grpsi
- dn hete grpsi
th grpsete
32
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
;
;
;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
;
;
;
33
- non scriverete
non ho il tempo
sono molto occupato
posso - non posso
puoi - non puoi
pu - non pu
possiam o - non possiamo
potete - non potete
possono - non possono
potevo - non potevo
potevi - non potevi
poteva - non poteva
potevamo
- non potevamo
potevate
- non potevate
potevano - non potevano
potro - non potro
potrai - non potrai
potra - non potr
potremo
- non potremo
potrete
- non potrete
potranno - non potranno
- dn borssate
b o r ssa n - dn borssan
th bor - d th bor
th boris - d th boris
th bori - d th bori
th borme
- d th borme
th borite
- d th borite
th born - d th born
perch no?
come no?
da quando?
ghiati ohi?
ps hi?
ap pte?
- d th grpsete
dn ho tn kr
ime poli apasliolim nos
boro - dn boro
boris - dn boris
bori - dn bori
borme - dn borme
borite - dn borite
born - dn born
borssa - dn borssa
b o r sse s - dn b o r sses
borsse - dn borsse
borssam e
- dn borssam e
borssate
34
;
;
;
-
-
;
-
-
-
-
-
-
-
-
;
;
:
-
-
;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
35
fin q u and o ?
da d o v e ?
fin d o ve ?
credo - non credo
credete - non credete
mi sem bra che sia cos
perch non ha questa
opinione?
co s stanno le cose
predo - do
accetto - mi rifiuto
vad o - ve ngo
ho fretta
ho bisogno
ammiro
metto in ordine
arrivo - parto
dom ando
cerco
com incio - finisco
rompo
porto
presto
com pero - vendo
trasporto
in ca sso - accum ulo
continuo
copro - scopro
mi vesto - mi spoglio
mhri pte?
ap pu ?
mhri pu?
pistvo - dn pistvo
pistvete - dn pistvete
m fnete ps tsi ine
giati dn hete afti
ti gnm i?
tsi hun t prgmata
prno - dino
dhom e - arnme
pigno - rhome
visom e
hrisome
thavm so
tactopi
fthno - anahor
rot
zit
arhiso - telino
spaso
frno
daniso
agorso - pul
metafro
isprtto - m asvo
sinehiso
ske pso - cseskepso
dime - csedinome
36
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
-
-
-
-
-
-
-
()
()
37
m angio - bevo
cam bio
perdono
cado - mi alzo
mi sent
dimentico - mi ricordo
entro - esco
sent, ascolto
affitto
co n osco
sbarco - mi imbarco
rido - piango
guardo - non guardo
ricerco
sto attento
perdo - trovo
co n se gn o - prendo
offro
apro - chiudo
impacco
gioco
presento - raccom ando
lego il giornale
ripeto
ritorno
mi siedo
dormo
fumo
studio
tro - pino
allso
sinhoro
pfto - sicnom e
esthnome
lismon - thimme
bno - vino
aco
nikiso
gnoriso
apovivsom e - epivivsome
gel - clo
kitso - dn kitso
anasit
prossho
hno - vrisco
paradino - paralamvno
prosfro
anigo - clino
siskev so
pso
parussiso - sinist
diavso tin efimerida
epanalamvno
epistrfo
cthome
kimme
capniso
melet
38
...
' ;
!
.
...
;
!
.
39
mi interesso di...
so n o contento
preferisco
aiuto
ho bisogno
mi necessario
superfluo
perch insiste Lei?
gentile da
parte S u a
capisco
Lei ha ragione
cerca di servirm i?
endiafrome ghi..
ime ica n o p iim n s
protim
voith
ho anghi
m ine apartito
ine peritt
giati epimnete?
ine evgenic
c m rus sa s
catalavno
hete dikio
do buone ra c c o ir a r c a z c r
va tutto bene
questo il mi av oro
voglio e sse r Le utile
Le so n o obbligato
mi piace la verit
10 am o il lavoro
11 lavoro co sa piacevole
dobbiam o lavorare
dobbiam o sem pre
cercare il meglio
rec ~a ss sr~ - :
525 r~e
agaoc t r rrg ssss.
i ergassia r e
e^~arsn:
prpi n ergasm aste
pntote prpi n episitume
to cal.
40
-
-
'
-
-
()
41
V O C A B O L A R IO
COMUNE
S IN IT H IS M E N O
L E C S IL O G iO
eri altro
eri
prohths
hths
simera
vrio
methvrio
tin perasmni evdomada
tin epmeni evdomada
ton perasm no mina
ton epmeno mina
ton perasm no chrno
ton epmeno chrno
noris - noritera
a m sso s
oggi
domani
dopodom ani
la settimana scorsa
la settimana prossim a
il m ese scorso
il m ese prossim o
anno scorso
anno prossim o
presto - piu presto
sbito
finalmente
circa - quasi
in tutto
di nuovo
ancora
improvvisam ente
seccondo il
di fronte
poco
molto
niente
completamente
in ogni modo
epitlus
peripu - shedn
sinolik
csan
acmi
csafnic
simfona me
nanti
ligo
poli
tipota
telios
oposdipote
42
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
()
- -
-
-
, ,
; ...
- -
-
-
, ,
, ,
; ;
;
-
-
'
-
-
,
,
; ...
- -
, ( )- ()
-
(), (),
()
, ,
-; -;
;
-
-
43
all inizio - alia fine
per il presente
- per il futturo
vicino - piu vicino
lontano - molto lontano
in ogni c a so
prima - a d e sso - dopo
pochi giorni fa
pochi giorni dopo
una settimana fa
fra una settimana
u n anno fa
fra un anno
una volta - due volte
tre volte - molte volte
qualche volta, n e ssu n a volta,
mai
perch; perch...
avanti, indietro, in m ezzo
su (sopra) - giu (sotto)
a destra - a sinistra
ovunque
ognuno ,o gn una , ogn uno
44
-
; ;
- ' -
; ;
;
-
-
-
, ,
;
'
-
-
, ;
-
; ;
- -
;
;
-
-
-
, ,
-
( )
( )
;
-
-
;
46
- ;
;
- ;
;
( )
,
,
,
,
,
,
,
;
,
,
,
;
47
dev e sse re tardi
so n o pronto
devo partir
devo arrivare
infatti - davvero?
tocca a me
tocca a Lei
ci dica quaicosa
in quale m odo?
volentieri
tutto questo per oggi
La ringrazio tanto per il suo
aiuto
prego (non c di che)
mi scu si per il disturbo
non si disturbi
niente affatto
min enohlisthe
cathlu
IN C O N T R O F R A C O N O S C E
NTI, A M IC I, E S T R A N E I
S IN A N T IS S IS G N O S T O N ,
FILO N , C S E N O N
Calimra, kirie
Calimra, kiria
com e sta ?
sto molto bene
grazie tante
Calimra, despinis
ps iste?
ime poli cal
efharist poli
48
;
,
,
;
;
;
,
.
:
,
,
.
,
;
;
;
, !
-
,
:
.
;
;
, ()!
-
,
49
e Lei com e sta?
molto bene, grazie
prego, si accomodi
vorrei dom andarle da dove
viene?
ve ngo dal teatro
dove v a ?
vado a lavorare
k sis ps iste?
poli cal, efharist
paracal, cathiste
th ithela n s s rotisso ap
pu rheste?
rhome ap t thatro
pu pte?
pighno na ergast
C O R T E S IA T R A C O N O S C E
NTI, A M IC I, E S T R A N E
F IL O F R O S S IN I G N O S T O N ,
FILO N , C S E N O N
Mi permette di presentarmi?
so n o il signor A.
felicissimo
La ringrazio
Le presento il signior
M epitrpete n sistith?
ime o kirios A
ime poli eftihis
s s efharist
n s s sistisso tn kirio
com e sta ?
mi scusi
mi rincresce molto
Le piace questo?
si, magnifico!
mi piace - ci piace
molto gentile da parte sua
ps iste?
me sinhorite
lipme poli
s s arssi aft?
n, ine thavmssio!
mu arssi - m s arssi
ine poli evgenic c m rus sa s
La prego, signore
mi faccia questo favore
paracal, kirie
cnet mu afti ti hri
50
,
,
,
,
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
'
;
;
;
51
con noi
non p o sso accettare il S u o
crtese invito
mi displace sinceramente
devo andar, gi tardi
hilia efharist
s s ime poli ippohreomnos
dn acsisi tn copo
s s cno tis caliteres
efhs mu
elte n perssete ti vradi
m asi m as
dn bor n dehth tin evgenik
s a s prsclisi
lipume ilicrin
prpi n figo, ine idi arg
mille grazie
Le so n o tanto obbligato
non vale la pena
Le faccio i miei migliori
auguri
ve n ga a passare la serata
La ringrazio di tutto
arrivederla, caro mio
E S P R E S S I O N I DI A M M IR A Z IO -
E C F R A S S IS T H A V M A S M U
N E E DI S O R P R E S A
K E E C P L IC S IS
infatti?
davvero?
che c o s a ?
com e m ai?
che su cc e d e ?
di che si tratta?
di che c o sa parla?
non lo credo
pragmatic?
alithia?
t?
ps tsi?
ti sim vn?
gi ti prkite?
gia ti prgma milte?
dn t pistvo
52
!
,
;
! !
!
!
!
!
!
!
!
,
;
! ()!
!
!
!
!
!
!
;
;
;
,
,
;
;
:
,
,
. !
,
53
incredibile!
questo mpossibile
per favore, non insistere
parla sul serio?
ha ragione
ha torto
non giusto
ah! che spettacolo magnifico
ine apistefto!
aft ine adinato
paracal, min epimnete
milte sovar?
hete dikio
hete diko
dn ine sost
a! ti megalides thama!
ine thvma!
ine thavmssio!
ti ora topothessia!
ti oros kers!
ti ora ctiria!
ti ora poli?
U N A V IS IT A
E P IS K E P S I
C hi Lei?
com e si chiam a?
abita qui il signor A ?
S, signore
bussi alia porta
suoni il cam panello
entri, per favore
si accom odi
Le porto una lettera di
presentazione. Eccola!
mi am ico Giovani, Le
pis iste?
pos lgheste?
ed catiki o kirios A ?
mlista, kirie
htipiste tin porta
htipiste t cudni
perste, paracal
cathiste
una meraviglia!
meraviglioso!
che bella localit!
che bel tempo!
54
'
, l.-.o c~
,
_ :
5_
; :
,
.
.
;
;
...
,
. ,
- _ ~
cc
. - -
\ >
'
...
. ,
55
chiede un favore
Le sar grato
far il possibile
Lei, dove abita?
io abito qui vicino
quando la rivedr?
ripassi un altra volta
mi displace, ma so no molto
occupato
molto voientieri.
R ip asse r
L aspetter
quando avr il piacere
di rivederla?
ve nga quando le far com odo
th efharistith poli
ime prothimos na s a s
utile
quaie la S u a professione?
la mia professione ...
abito a Rom a
anche il mi amico
Le faremo la visita insieme
sar sem pre alia S u a
disposizione
far il possibile per voi
fano hrisim os
ti epgelma hete?
to epgelma mu ine...
catic sti Rmi
k o filos mu epissis
th s s episcefthme masi
th ime pntote sti
dithessi sa s
th cno ti mu ine dinat
gi sa s
Fvgo. Paracal, pi
apasholim nos
poli efharistos.
Th csana persso
Th s s perimno
pte th ho tin efharistissi
n s s csana d ?
elte tan borite
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
';
;
;
';
:
;
:
:
:
:
;
;
;
,
' ;
;
'
' ;
! '
, ;
;
,
' ;
;
'
;
.
57
quale strada seguir?
Vorrei andar alia Banca
drmo th acoluthsso?
Th ithela n po stin Trpesa
che c o sa mi dice?
dove p o sso aspettare?
quando apre la B a n ca ?
vuol darmi il S u o indirizzo?
ti mu lte?
pu bor n perimno?
pte anigi i rpesa?
thlete n mu dssete ti difthinsi
sas?
pu meni o kirios A ?
ps pernte ti mera s a s ?
ps pernte t proi s a s ?
ps pernte ti vradi s a s ?
p pignete t vrdia?
th vlepmaste tactic?
pi leoforio prpi n pro
gi n po eki?
pu prpi n catvo?
catevnete ed, kirie
prpi n perimnete
p ine o stathm s?
th ithela n tilefonisso
gnorisete tn kirio A ?
spero di trovarlo in ca sa
Si. Di solito si trova l.
58
,
;
, .
.
.
.
,
;
,
. .
;
, , ,
, , .
;
.
;
,
,
;
.
,
, , ,
, ,
;
' , , , , , .
;
.
.
;
,
,
;
, ()
, , ,
.
59
C O L A Z IO N E
PROGEVM A
Calimra. Lipime p
rgissa
Paracal, ine timo
t prgevm a?
Vevos, kirie
hi. Acm a dn ine timo
C h e c o sa abbiam o per
colazione stamattina?
C del caf, latte, ciocolato, burro, pane, miele.
Preferisce il caf o il latte?
Grazie. Preferirei il caf.
Ti hume gi prgevma
simera t proi?
Iprhi cafs, gla, caco,
vtiro, psomi, mli
Protimte caf i gla?
Efharist. Th protimussa
tn caf.
Thlete a vg ?
N, na sfiht avg
Paracal, m dinete t
vtiro?
Thlo tn caf horis gla
Afts o cafs ine dinats
prgevma ine perifimo
M u arssi
Paracal, frte mu cthe m
ra ligo psomi, tiri, gla,
tsi, caf, vtiro k
avg
60
,
, ,
.
,
,
,
.
'
,
;
,
,
, ;
,
:
10
;
,
;
,
,
, ;
,
;
' ;
61
Vorrei ancora un po di
zucchero
Preferirei il pane in fettine
piu sottili
Per domani, mi porti della
marmelata invece del
miele se possibile
Vorrei un bicchiere d' acqua
Ecco, signore
me ne devo andar
A L L A S T A Z IO N E
F E R R O V IA R IA
S T O S ID IR O D R O M IK O
STATH M O
Mi scusi, signore
d o v lo sportello dei
biglietti?
in fondo a destra, signore
grazie tante
per piacere, un biglietto di
se co n d a per Milano
andata e ritorno, signore?
No, solo andata
a che ora parte il treno?
Signmi, kirie,
pu ine i thirida tn
issitirion?
st vthos decsi, kirie
efharist poli
paracal, na issitirio deftras gi t Milno
me epistrofi, kirie?
Ohi, mono metvassi
ti ra csecina t trno?
istera ap dca lept
Pu ine nas ahthofros?
Prpi n stilo tis aposkevs
62
;
,
,
;
,
,
;
, ,
;
,
,
;
*
;
63
ho due valigie e un pacco
ALLA DO G ANA
S T O T E L O N IO
che c o sa h a ?
ho delle sigarette, tabacco,
liquori
non ha altri oggetti da
dichiarare?
questi so n o oggetti di uso
personale
guardi Lei ste sso
i vestiti sono nuovi oppure
usati?
a d e sso apra quest altra
valigia
qui c solam ente biancheria
questi oggetti non sono
ti hete?
ho tsigra, capn, pot
dn hete lla prgmata n
dilssete?
aft ine idi atomikis hrisis
kitcste o idios
t formata ine kenurgia
i metahirismna?
anicste tora tin lli
valitsa
ed ine mono asprruha.
aft t antikimena dn ine
64
;
;
. ,
;
.
.
,
;
. .
( );
;
. .
;
, .
,
;
,
,
;
,
;
;
;
;
6
,
;
, -
,
;
. .
,
;
,
65
esenti (da d o gan a)?
c ta ssa per questo qui?
Bene. H a finito
Ci so n o altre formalit?
No, signore. V e n g a a pren
dere il S u o passaporto
libero di andar
elfthera?
iprhi foros gi aft ed?
Entacsi. Telissate.
iprhun lles diatipssis?
Ohi, kirie. Perste n p
rete t diavatiri sa s
iste elftheros n pignete
paracal, m vithte n
clisso ti valitsa?
Efharist. Hrete.
IN P IR O S C A F O
S T O P L IO
ed apnanti, kirie
pote anahori t plio gi ti
N epoli?
vrio stis tsseris t
apgevm a
pte fthni?
ftni tin Tetrti t vrdi
66
'
;
.
;
,
;
:
,
().
'
, .
6
;
. . .ic e \ ~
. _~_
.
'
,
.
;
.
67
n e ssu n piroscafo per L Italia
pero, lunedi parte per Brindisi
e V enezia
quanto co sta?
costa sedici mila lire
p sso costisi?
costisi decacsi hilides lirttes
in quanti siete?
siam o cinque in tutto: io,
mia moglie e i nostri tre figli
pssi iste?
imaste pnte sinolic: eg
i sisig s mu k t tria pedi m as
ecco i biglietti
a dom ani
oriste t issitiria
adi mhri vrio
A R R IV O A L L A S T A Z IO N E
A F IC S I
STO STATH M O
68
-
, erro
, ,
-()
,
, .
, .
:
,
.
( )
;
;
;
,
;
.
.
( )
6
'
()
' :
:
,
()
69
porta-bagagli
autista, all albergo
Regina, per favore
prt-bagz
sofr, st c se oM o h io
Regina, paracal.
ecco arrivati
quanto se g n a I tassam etro?
cinquecento lire, signore
buongiorno. Voglio una ca
mera a un letto
abbiam o una libera al
primo piano (al secondo)
vorrei vedere la camera
prendiam o ascensore
questa cam era mi piace
mi dia la chiave
faccia portar su i miei
bagagli
per quanto tempo ci rim ane?
quasi una settimana
ho bisogno d acqua calda
c il riscaldamento centrale?
n, ftssam e
p sso dihni t taxmetro?
pentacssies lirttes, kirie
calimra. Thlo na domtio
m na crevti
home na elfthero stn prto
rofo (st dftero.. .)
th ithela n d t domtio
s prum e t a ssa n s r
aft t domtio mu arssi
dste mu t clidi
frontiste n frun epno tis
aposckevs mu
p sso ker th mnete?
mia evdomda perpu
hrisome zest ner
iprhi kentriki thrmansi?
quanto costa?
chiami la cameriera, per
favore
prepari il bagno, per favore
70
;
;
,
' ;
, '
IN
;
.,
' ;
, ;
;
-
;
,
'
, ';
, :
71
mi faccia portare su la
colazione
c' posta al mi nom e?
telegramma
oggi me ne vado
stasera partir per il mo
paese
mi faccia il conto
per favore, chiami un tass
mi conduca alia stazione
iprhun grmmata st
nom m u?
thlo n stilo na grmma
s ligo th vg
m zitisse can is?
ohi, ihate m os aft t
tilegrfima
simera th figo
appse th anahorisso gi ti
hora mu
cnet mu t logariasm
paracal, foncste na tacsi
pignet me st stathm
IN A E R E O
72
;
,
,
;
500
:
,
n a x i j i t
()
' ()
,
,
:
500 _ _;
-^ crz at s w s e
, 3~
~
' .
-
;
,
. ,.-
73
Voglio pesare i miel bagagli
d o v ufficio dei bagagli?
il primo a destra
Signori, fra poco si decora
allaciate le cinture di
sicurezza
quale altezza abbiam o raggiunto?
siam o gi a 500 metri
da questa quota si offre un
rnaste S3 501 ~ e ~
ap aft te e so s :xos
na thavr-ass-c ~ e a ~ a
ftssam e a
m eravigiioso panoram a
siam o gi arrivati
si sente m ale?
chiamiamo lhostess
TEATRO - CONCERTI
T H E A T R O - S IN A V L IE S
idea
vedrem o un buono spettacolo
;
;
9
11
,
,
:
',
:
:
_ - -.
9 11
. _ .t c .
__r
a rc
- . -
.
, .
;
,
75
preferisce la platea o
i palchi?
bisogna prenotare i posti
a che ora comincia lo spettacolo?
10 spettacolo comincia alie
9 e finisce alie 11
per piacere, mi dia il
programme
11 protagonista recita molto
bene
questa nuova attrice inter
preta com e una grande artista
Le piace il concerto?
vado pazzo per la m sica
aveva ragione, era uno spet
tacolo molto bello
ci siam o divertiti abbastanza
s s arssi t contsrto?
trelnome gi ti mussiki
76
;
;
,
8 ,
,
;
;
;
;
;
:
,
.
8
.
:
:
;
.
;
77
A L C IN E M A
S T O N K IN IM A T O G R A F O
ed m ssa apagorvete t
cpnism a?
ine elftheres afts i dio
th ssis?
s cathssum e ed
imaste poli brost
protim n cthome macri
ap tin othni
prta th provlithi na oro
dokimantr
t film ine ghrom o?
78
, 1 1 !
11
!
;
,
;
,
;
. .
,
;
, ,
, ,
;
. .
,
;
, ' , ,
;
79
c moita gente nella sala
A L R IS T O R A N T E
S T O E S T IA T O R IO
ecco, signore
prima mi porti una porzione
di spaghetti
e per se co n d o ?
poi, una braciola, patatine fritte, uova, pane e una insalata
di pom odoro
che vino desidera?
80
;
, ,
;
, ,
;
.
, ,
,
;
1450
1500,
, .
'
'
'
;
, ,
'
;
, .
:
.
.
,
' :
1450
1500 .'
.
;
. ;
. ;
81
mi porti un quarto di vino
bianco
vorrei una botiglia di birra
ti fruta hete?
home rodkina, mila, ahldia
k vericoca
dste mu na rodkino
prende il caf?
si, un esprsso, per favore
ha ordinato il signore?
certo. Aspetto il conto
cameriere, il conto, per favore
caf th prete?
n, na esprsso, paracal
paragile o kirios?
vevos. Perimno t logariasm
garsn, t logariasm, paracal
sbito, signore
quant ?
1450 lire
ecco 1500, tenga il resto
grazie, signore
am ssos, kirie
p sso ine?
ine 1450 lirtes
na 1500, cratste t rsta
efharist, kirie
D A L L IB R A IO
S T O V IV L IO P O L I
volentieri. C h e c o sa desidera?
efharistos. Ti thlete?
82
,
;
. ,
;
,
, .
()
:
. .
() :
,
,
:
, ;
83
voglio molti libri, m a come
vedo, so no cari
Le faremo lo sconto se ne
coprer molti
abblam o dei libri di ogni tipo
quanto costan o?
Le faro lo sconto del dieci
per cento
grazie. Faccia un pacco, per
favore
dove glieli m ando?
non occorre, ho fuori la
m achina
arrivederci
p sso stihisun?
th s s cno cptossi dca tis
ecat
efharist. Knte na dma,
paracal
pu th s s t stilo?
dn hrisete, ho cso t
aftokinito
hrete
D L C A R T O L A IO
ST O H ARTOPOLI
qualit
-
;
,
;
,
;
,
;
,
, ;
;
, ;
,
;
30
,
;
30
85
mi dia tre cartoiine
una matita
una penna stilografica
inchiostro ero
avete dei francobolli?
no, ma trover alia posta
quanto Le d e vo ?
mille lire in tutto, signore
vado a scrivere la lettera
devo impostarla sbito
ALLA PO ST A
S T O T A H ID R O M IO
voglio un francobollo
per dove, signo re?
per la Grecia
mi dia da pesare la sua
lettera
p o sso farla raccom andata?
quale la differenza?
un francobollo da 30 in piu
pi ine i diafor?
na gramm atssim o tn 30
epiplon
86
:
;
;
' ;
;
;
,
;
,
,
;
,
;
, .
:
,
,
;
,
;
,
;
,
;
500 ,
,
'
500 ,
,
'
'
,
, , ;
,
- ;
87
d o v ufficio telegrammi?
nella sala accanto
voglio spedire.urutelegramma
p ine t tilegrafio?
stin plaini thussa
thlo n stilo na tilegrfima
a risposta pagata
quanto costa la parola?
quanto tempo implega per
arrivare a destinazione?
devo rispondere per telegram m a
A L L A P A S T IC C E R IA
S T O Z A H A R O P L A S T IO
am arena
signorina, voglio pagare
quanto d evo ?
ti chrostao?
m pliromni apntissi
88
500 ,
,
500 ,
,
'
,
,
, ;
,
- ;
89
5 00 lire, signore
ecco, tenga
una delle pi moderne ed
eleganti pasticcerie della
sit
per questo tutto caro qui
e di cioccolatini
G iovanni ha il su o onom stico
ghiorti
thlo n tu stilo mia trta
masi m luldia
eg th fo acmi na glic
A L C A F E -B A R
ST O C A F E -B A R
90
;
, ,
;
'
,
,
;
, ,
.
;
...
, ;
,
;
, ,
;
,
.
.
,
:
, , .
:
...
, :
.
91
p o sso ofrirle qualcosa da
berre?
vuole whisky, cognac, kum
mel o verm ut?
preferisco un aperitivo
allora ordiniamo whisky per
me e vermut per Lei
giorno
che ore so n o ?
so n o le...
tardi, andiam o?
alora, chiam iam o il cam e
riere per pagare
92
'
,
;
;
;
;
,
.
;
,
;
.
;
;
;
;
;
;
:
;
;
,
.
,
;
;
:
;
:
'
;
93
N ELL' A U TO BU S
S T O L E O F O R IO
preferibile autobus
quale autobus prendero per
la stazione?
ftssam e?
> : esso th
ine m eca
: aerarp sse s sta ss s ~ e '
ine cont?
simfri n pro tacs"
94
. '
...
, ...
.
...
.
...
()
,
,
, .
,
'
,
,
, ,
,
95
per la stazione ferroviaria
p a s s a anche questo
grazie. molto gentile
ap t sidirodromic stathm
perni k aft
efharist. Iste poli evgenis
ALLALBERG O
S T O C S E N O D O H IO
96
;
,
,
;
;
,
,
;
,
;
,
,
;
;
,
;
. '
'
-
,
'
97
c e I telefono?
certo, ecco lo
mi piace, un appartamento
com odo
dove guarda questa finestra?
tilfono iprhi?
vevos, n to
mu arssi, ine na neto dia
mrisma
aft t parthiro kittsi?
e quell altra?
ve rso la piazza, signore
siam o dunque d accordo per
questa camera, la tengo
k kino t llo?
pros tin platia, kirie
imaste lipn simfoni gi aft t
domtio, t crato
DAL BARBIERE
STO CURIO
il barbiere
i capelli
la barba
i baffi
il sapone
acqua fredda
acqua calda
o curas
t malli
t gnia
t mustki
t sapuni
t crio ner
t zest ner
98
,
,
;
,
,
;
8
,
,
()
, '
;
8
99
I pettine
la spazzola
I rasoio
le forbici
affilato
crem a da barba
10 specchio
voglio farmi la barba
mi faccia la barba, per favore
i ctna
i vrtsa
t csirfi
t psalidi
aconism no
crma csirismatos
o cathrftis
thlo n csirist
paracal, csiriste me
cathiste, paracal
cpset mu t malli
poli cont
pi cont st plgia
ine cal tora?
citcte ston cathrpti
t csirfi dn cvi cal
dn ine cal aconism no
mil csini t drma
plinet mu t mali
sp e sso
arrivederci
pume sihn
hrete
100
;
:
:
.
:
()
;
,
;
;
,
;
;
,
.
101
DAL SAR T O
S T O R A FT I
com e !o vuole?
m oderno
mi faccia vedere delle stoffe
pos t thlete?
modrno
dicste mu ifsmata
chiare o scu re ?
questa ha un bel disegno
vorrei vedere qualche figurino
anict i scra?
aft hi oro shdio
th ithela n d meric figurinia
co sa ne dice di questo?
un' elegantissim o abito da
sera
la giacca a doppio petto
non ne voglio da sera, vorrei
un abito da pomeriggio
Le consiglio di preferire
questo grigio chiaro
mi prender le m isure?
voglio la giacca un po' piu
lunga
con gli spacchi laterali
a due bottoni
vuole i calzoni larghi o
stretti?
n molto larghi, n molto
stretti
ti lte gi aft?
ine na compstato vradin
custmi
t saccki ine stavrot
d thlo vradin, th ithela na
ruho apogevmatin
s s simvulvo n protimissete
aft t anict gri
th mu prete t mtra?
thlo t saccki ligo macritero
shist st plgia
m dio cumpi
thlete t pantelni fardi i
sten?
ute poli fardi, te poli sten
102
;
:
,
20
.
;
;
'
' '
' ;
';
;
,
' 20
'
'
:
;
'
:
;
;
; ;
103
quanto viene un' abito simile?
col panciotto?
no, se n za panciotto
con questa stoffa di lana
potrebbe venire 20 mila
lire
questo le va
ha fatto una buona scelta
quando faro la prava?
deve indossare la giacca
m gilco?
hi, horis gilco
m aft t mllino ifasma
th borsse n stihissi 20 hilides lirtes
aft s s pi
cnate mia cali eclogi
pte th cno prva?
prpi n forssete t saccki
com e v a ?
mi stringe un po qui
Le ascelle so no strette
le m aniche so no corte
le voglio piu lunghe
quando sar pronto?
glielo m ando venerd! sera
ps t esthneste?
m stenvi ligo ed
ine stens i m ashles
t manikia ine cont
t thlo macritera
pte th ine timo?
th s s t stilo tin Paraskevi
to vradi
A L L A L A V A N D E R IA
S T O P L IN T IR IO
104
,
;
,
, ,
, , ,
.
, .
:
'
:
'
.
, ,
, . .
. .
:
105
mi assolutam ente indispensabile
specialmente le me camicie
il resto devo averio fino a
dopo domani al m assim o
la voglio in buono stato e ben
pulita
mi m anca una camicia, un
fazzoletto ed un paio di
calzini
catharisti
pte bor n t pro?
ine epissis aft t frema
na pantelni, mia blusa, mia
rba, svraka, cltses, mantilia
k lip
106
, !
, !
, ,
:
6 p u o u
,
,
, _ . ;
;
, ,
'
. '
. o c . c *
.
- ; .<~;:
< : : 3 ~ ~ .
:
107
vero prenderlo io stesso
no, non venire! glielo manderem o noi a c a sa Su a
D A L T A B A C C A IO
S T O C A P N O P O L IO
108
,
,
,
,
;
' ,
;
;
.
,
.
.
;
.
.
.
,
.
.
. .
;
.
.
____
109
Voglio un portasigari, un buon
accendisigari, sigarette
ALLA FARMACIA
STO FARMAKIO
th perimno. Dn pirsi.
ps prpi n prno aft t
frm aco?
tris fors ti mra
na cutli met t gvm a
dca stagn es prin ap to
gvm a
so n o raffreddato. Vorrei
q u alcosa contro il raffreddore
110
'
;
.
;
;
.
;
,
;
'
'
:
.
;
,
;
111
per il mal di testa
per la gola
per il mio stom aco
deve prendere queste pillle
gi ton ponokfalo
gi t lem
gi t stomhi mu
prpi n prete aft t hpia
co sa debbo pagare?
mille lire in tutto
grazie. Arrivederla
ti prpi n plirsso?
hilies lirtes gi la
efharist. Hrete
IN U N N E G O Z IO
S E C A T A S T IM A
Dcste mu meric
Ti numero forte?
Thlo n ta dokim sso
aft ine cpos sten
t thlo ligo megalitera
Thlete anict hrm a?
Ohi, thlo hrma scuro
pte t thlete?
se dio mres, an ine dinat
puo prepararle?
Certamente
112
;
. !
,
;
. !
,
;
:
* _
.. ,c ~ r
: _
_:5 r ~ ; c
,
_
,
;
;
. _c
__cc *
113
quanto costeranno?
Sei mila lire
Bene. Preparate le!
Dunque, il sabato saranno
p sso th costissun?
Ecsi hilides lirtes
Cal. Etimste ta!
Lipn, to Svato th ine tima
pronte
Grazie tante
Voglio pagarla a d e sso
C o m e vuole
Ecco i soldi
Arrivederci
Efharist poli
Thlo n s a s plirsso tora
pos thlete
n ta hrimata
Hrete
DALLA SA R T A
S T I M O D IS T R A
114
;
.
.
.
;
' '
.
.
.
115
quando sar pronto 7
Venerd lo sar senz attro
Bene. Ripasse r
MI occorre fra tre giorni
Bene. Lo avr
La pagher quando sar pronto
CO LORI E FO RM E
H R O M A T A K E S H IM A T A
bianco
ero
azzurro
ro sso
ro sso chiaro
ro sso scuro
blu chiaro
blu scuro
grigio
verde
color arancio
violetto
giallo
quadrato
triangolare
rotondo
angolare
spro
mvro
galsio
ckino
aniht ckino
scuro ckino
aniht ble
scuro ble
griso
prssino
portocali
violeti
kitrino
tetrgonos
trigonics
strgilos
gonidis
116
' ;
;
;
;
;
:
50
'
.:
'
50
' ;
117
ovale
cubico
sferico
alto
b a sso
largo
stretto
lungo
corto
sp e sso
ooidis
kivics
sferics
psils
hamils
platis
stens
macris
conts
pahis
AL M USEO
STO M USSIO
D o v il M u se o Archeologico?
Ti ra anigi?
Ti ra clini?
P sso stihisi i isso d o s?
Ine doren
stihisi 50 drahm s
P ine to Ethnic M u ssio ?
119
D o v la pinacoteca?
quasi nel centro della citt
P ine i pinacothiki?
ine shedn sto kntro tis polis
Ci so n o delle magnifiche
antichit
Gli artisti sono eccezionali
Idios i zogrfi
Ine na panorama
S e pi epohi aniki?
Ine tu M e sse o n a
To kentric M ussio mu resse
poli
Ke i pinacothiki epissis
D A L C A L Z O L A IO
S T O N IP O D IM A T O P IO
Ho bisogno di un paio di
scarpe
prego, mi faccia vedere
qualcuno
Ecco, signore
S o n o scarpe eccezionali
Credo che mi vadano bene
Si, le vanno bene
S e vuole le provi
S o n o molto belle, ma un po'
strette
120
'
, .
,
;
;
, .
,
:
:
:
:
,
121
Le porto un' altro paio
Questo preferibile
Q u and o le avr pronte?
Fra quattro giorni
Di quale colore?
ero
Q uanto co stan o ?
Sette mila lire
D A L M E D IC O
S T O G IA T R O
C o n o sc e un buon m edico?
S e ti hrm a?
M vro
P sso stihisun?
Ept hilides lirtes
122
;
9 2
;
.
'
6
.
.
'
, ,
;
9 2
;
. '
.
.
.
123
Q u and o accetta visita?
Dalle 9 fino alie 2
Di che c o sa soffre?
N on mi sent bene
S o n o sem pre indisposto
S o n o raffredato. Ho in
fluenza
N on ho appetito
H o sem pre la febbre
Non p o sso dormir
D e ve stare al letto per due
o tre giorni
Per non si preocupi
Non ha niente di grave
P a sse r
N on malato grave
Prenda questa ricetta
V ad a dal farmacista
Prenda le medicine regolarmente
R ip assi di nuovo fra tre giorni
R ip asse r
Sp e ro che fino alora
sar guarito
Th csanapersso
Elpiso s tote na gino cal
124
1.
2.
3.
4.
5.
6 . &
7.
8 . , ,
9. , ,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
.
4
4
5
6
12
22
40
46
48
50
52
58
60
62
64
66
70
72
76
78
80
82
84
86
88
92
94
96
125
S O M M A R IO
1. L A L F A B E T O IT A L IA N O
2. L A P R O N U N C IA
3. O S S E R V A Z IO N I
4. I N U M E R I
5. E S P R E S S IO N I C O M U N I
6 . V E R B I A U S IL IA R I E V E R B ! D U S O C O M U N E
7. V O C A B O L A R IO C O M U N E
8 . IN C O N T R O F R A C O N O S C E N T I, A M IC I, E S T R A N E I
9. C O R T E S IA T R A C O N O S C E N T I, A M IC I, E S T R A N E I
10.
11.
12.
13.
E S P R E S S IO N I DI A M M IR A Z IO N E E DI S O R P R E S A
U N A V IS IT A
C O L A Z IO N E
A L L A S T A Z IO N E F E R R O V IA R IA
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
ALLA DO G ANA
IN P IR O S C A F O
A R R IV O A L L A S T A Z IO N E
IN A E R E O
TEATRO - CONCERTI
A L C IN E M A
A L R IS T O R A N T E
D A L L IB R A IO
D A L C A R T O L.A IO
ALLA PO STA
A L L A P A S T IC C E R IA
A L C A F E -B A R
N ELL AUTO BUS
ALLALBERG O
D A L B A R B IE R E
pag
4
4
5
6
12
22
40
46
48
50
52
58
60
62
64
66
70
72
76
78
80
82
84
86
88
92
94
96
126
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
'
100
102
106
1 8
110
112
114
116
118
120
127
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
DAL SARTO
A L L A L A V A N D E R IA
D A L T A B A C C A IO
A L L A F A R M A C IA
IN U N N E G O Z IO
DALLA SA R T A
CO LO RI E FO RM E
AL M U SEO
D A L C A L Z O L A IO
D A L M E D IC O
100
102
106
108
110
112
114
116
118
120