You are on page 1of 32

Li q u i d s t o V a l u e

VARIVENT®
Kurzbeschreibung Regelventile / Short description of Modulating Control Valves Regelventile, Typ A / Modulating Control Valves, Type A Regelventile, Typ S / Modulating Control Valves, Type S Zubehör, Regelventile / Accessories, Modulating Control Valves Stellungsregler, Regelventile, Typ A / Positioner, Modulating Control Valves, Type A Stellungsregler, Regelventile, Typ S / Positioner, Modulating Control Valves, Type S Ventilauslegung, Regelventile / Design of Modulating Control Valves Kurzbeschreibung Feder-Sicherheitsventile / Short description of Safety Valves, Spring Loaded Feder-Sicherheitsventile, Typ 488 / Safety Valves, Spring Loaded, Type 488 Kurzbeschreibung über Überströmventile, Typ Q / Short description of Overflow Valves, Type Q Überströmventile, Typ Q / Overflow Valves, Type Q Antriebsauslegung, Überströmventile, Typ Q / Actuator Selection, Overflow Valves, Type Q Kurzbeschreibung über Vakuumventile, Typ V / Short description of Vacuum Valves, Type V Vakuumventile, Typ V / Vacuum Valves, Type V Zubehör, Vakuumventile, Typ V / Accessories, Vacuum Valves, Type V Probenahmeventile, Typ IT / Sampling Valves, Type IT Zubehör, Probenahmeventile, Typ IT / Accessories, Sampling Valves, Type IT

Register

GEA Mechanical Equipment / GEA Tuchenhagen

GEA Tuchenhagen
VARIVENT® Regelventile VARIVENT® Modulating Control Valves
VARIVENT® Regelventile der Baureihen A und S werden zur Druckregelung, Mengenregelung oder z.B. zum Mischen von Flüssigkeiten unterschiedlicher Temperaturen eingesetzt. Typische Anwendungen sind: Begasung, Hefesteuerung, Würzebelüftung oder Befüllung. Spezielle Stellungsregler stellen mit sehr hoher Genauigkeit den Hub ein. Mehrere kvs-Werte je Nennweite sind möglich, damit das Ventil optimal an den Prozess angepasst werden kann. VARIVENT® Modulating Control Valves of the Series A and S are used for pressure control, rating or mixing of liquids at different temperatures. Typical applications are: gassing, yeast pitching, wort aeration or filling operations. Special positioners are provided for high accuracy adjustment of the stroke length. Several kvs-values per nominal width may be set so that the valve may be optimized to the process.

Aufbau Der lineare oder gleichprozentige Regelkegel ist in dem voll reinigungsfähigen, totraumfreien VARIVENT® Gehäuse untergebracht. Die unkomplizierte Anpassung an veränderte Betriebsbedingungen ist durch den austauschbaren Ventilsitz und den Regelkegel möglich. Inspektionen werden durch die offene Sichtlaterne vereinfacht. Die Spannringverbindungen zwischen den einzelnen Baugruppen lassen eine schnelle Montage zu. Die Regelventile der Baugruppen A und S sind feuchtraumgeeignet. Die Wirkungsweise federschließend/ federöffnend ist durch die Umkehrbarkeit der Antriebe frei wählbar. Design The linear or equal percentage control cone is integrated in a fully cleanable, pocket-free VARIVENT® housing. The exchangeable valve seat and the control cone allow for easy alteration to change operating conditions. The open sight lantern facilitates visual inspection. Clamp connections between standard valve components allow easy and rapid assembly. The modulating control valves, series A and S, are suitable for wet room installation. The actuator can be reversed so that the valve functions spring-to-close/ spring-toopen are selectable.
12/2011

Baureihe A Edelstahl-Membranantrieb Series A stainless steel diaphragm actuator

Baureihe S kunststoffbeschichteter StahlblechMembranantrieb Series S plastic coated pressed steel diaphragm actuator

Alle Maße in mm. / All dimensions in mm.

3.1 / 1

GEA Tuchenhagen
VARIVENT® Regelventile VARIVENT® Modulating Control Valves

Ausführungsvarianten • Die zusätzliche Funktion des Regelventils als Absperrorgan kann durch eine V-Ring-Sitzdichtung aus EPDM oder FPM erreicht werden. • Anschlußarmaturen: - Schweißstutzen - VARIVENT® Flanschverbindung - Spannringverbindung - Milchrohrverschraubung - Armaturen nach DIN 11851 - Flansche nach DIN - Flansche nach ANSI - IDF-Gewindestutzen • elektropneumatische oder pneumatische Stellungsregler zur Optimierung der Stellgenauigkeit • Endlagenschalter zur Signalisierung der offenen und/oder geschlossenen Ventilstellung • Baugrößen - Metrisch: DN 25 bis 125 - Zoll OD: 1" bis 4" - Zoll IPS Sch. 5: 2" bis 6"

Special features • Additional function as shut-off valve may be achieved by using a V-ring seat seal made of EPDM or FPM. • Connection fittings: - Welded sockets - VARIVENT® flange connection - Clamp connection - IDF union - Fittings according to - DIN 11851 - DIN flanges - ANSI flanges - IDF male parts • Pneumatic or electro-pneumatic positioners for optimization of the control accuracy • Limit switch to detect the the open and/or closed valve position. • Sizes - Metric: DN 25 to 125 - Inch OD: 1" to 4" - Inch IPS Sch. 5: 2" to 6"

Technische Daten • Werkstoffe Gehäuse 1.4404/316L Produktberührte Teile 1.4571/1.4404/1.4581 Laterne/Antrieb 1.4301/304 Baureihe S mit Membranantrieb aus kunststoffbeschichtetem Stahlblech • Dichtungen EPDM, FPM FFPM oder MVQ (Silikon) • Oberflächen außen matt innen Ra ≤ 0,8 µm • Steuerluftdruck max. 6 bar

Technical Data • Materials Housing 1.4404/316L Product contact parts 1.4571/1.4404/1.4581 Lantern/Actuator 1.4301/304 Series S with diaphram actuator made of plastic coated pressed steel • Seals EPDM, FPM, FFPM or MVQ (Silicone) • Surface finish outside matt inside Ra ≤ 0.8 µm • Control air pressure max. 6 bar

3.1 / 2

Alle Maße in mm. / All dimensions in mm.

12/2011

DIN 11866.5 152.5 384.3x2.5 390.5 480.5 B 56 62.5 760.3 152. Sie arbeited entweder federschließend oder federöffnend. to IPS Sch. 3.5 472.5 99 C 90 90 90 125 125 125 D 270 270 270 270 270 270 H 323 333 339 398 411 412 H* 337.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Regelventile.5 70x2 85x2 104x2 129x2 Antrieb Actuator MF MF MF MF MF MF MF I-20 I-20 I-20 I-30 I-30 I-30 III-60 A 50 62 74 96 111 130 155 B 58 64 70 83 90.5 467. the handwheel can be used to move the valve disk into a defined position. Reihe II.3x2 MF IPS 88. DIN 11866.5 496.5 382. AL AT AB AWW AC 12/2011 AA AE AWX Alle Maße in mm.3 MF IPS 168.5 D 270 270 270 400 H 334 406 405 591 H* 385. Bei Stromausfall oder fehlendem Luftdruck kann der Ventilteller manuell in jede Stellung gebracht werden. Row II.1x1. or spring to open/air to close.5 69 80 86.5 388.5 494.6 21/2" OD 63.5 475. Type A Metrisch Metric Nennweite Valve Size DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 Außendurchmesser nach DIN 11850. / All dimensions in mm.5 742.5 152.2x2.5 100 112.6 11/2" OD 38.5 92.2x1.5 489.1 / 3 .5 IPS 60.5 C 90 90 90 125 125 125 150 D 270 270 270 270 270 270 400 H 325 331 337 393 401 410 573 H* 339. either for spring to close/air to open. Row A Ø 28x1. Two types of handwheels are available. Typ A VARIVENT® Modulating Control Valves. 5 Outside diameter acc. 5 Ø Antrieb Actuator I-30 I-30 I-30 III-60 A 81 115 140 192 B 73.5x1.9x2. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004.5 41x1.8x1.5 485.4x1.6 4" OD 101. to DIN 11850.3 MF IPS 114.5 1" OD 25.6 2" OD 50. DIN 11866.6 3" OD 76.5 Zoll OD Inch OD Nennweite Valve Size Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004.7 MF X = H + 250 (erforderlicher Freiraum für Ausbau) X = H + 250 (clearance required for maintenance) H* = Höhe mit 3-Stufensitz / Hight with 3 step seat Gehäusekombinationen Housing combinations Handverstellung für Typ A Handwheel for Type S Handverstellung für Typ A Die Handverstellung kann zusätzlich an dem Membranantrieb angebracht werden. Reihe A Outside diameter acc.5 90 103 127.5 53x1. DIN 11866. Handwheel for Type A The handwheel can be mounted as a separate module on the diaphragm actuator.5 105 131 C 114.6x2 Zoll IPS Inch IPS Nennweite Valve Size 2" 3" 4" 6" Außendurchmesser nach IPS Sch. In the event of a power failure. Row C Ø Antrieb Actuator MF MF MF MF MF MF I-20 I-20 I-20 I-30 I-30 I-30 A 46 59 71.

Type S Metrisch Metric Nennweite Valve Size DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 Außendurchmesser nach DIN 11850. DIN 11866.5x1. Bei Stromausfall oder fehlendem Luftdruck kann der Ventilteller manuell in jede Stellung gebracht werden. Sie arbeited entweder federschließend oder federöffnend.2x1. Row C Ø Antrieb Actuator 240 350 350 350 350 700 A 46 59 71. In the event of a power failure. DIN 11866. Row A Ø 28x1.3 152. the handwheel can be used to move the valve disk into a defined position. to IPS Sch.5 125 99 125 Zoll IPS Inch IPS Nennweite Valve Size 2" 3" 4" 6" IPS IPS IPS IPS Außendurchmesser nach IPS Sch. 5 Outside diameter acc.5 90 103 127.3x2.9x2. / All dimensions in mm.3 114. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004. Handwheel for Type S The handwheel can be mounted as a separate module on the diaphragm actuator.5 53x1. to DIN 11850.6 21/2" OD 63. Typ S VARIVENT® Modulating Control Valves. or spring to open/air to close.5 152. DIN 11866.8x1.1 / 4 Alle Maße in mm.5 70x2 85x2 104x2 129x2 Antrieb Actuator 240 350 350 350 350 700 700 A 50 62 74 96 111 130 155 B 58 64 70 83 90.5 D 280 280 390 390 D1 250 250 250 250 H 386 411 411 504 H1* 666 685 690 884 X = H + 200 (erforderlicher Freiraum für Ausbau) X = H + 200 (clearance required for maintenance) * Ventil geöffnet.5 152.3x2 88.1x1. SL ST SB SC SA SE 12/2011 3.6 4" OD 101. . 5 Ø 60. DIN 11866.5 B C D 240 280 280 280 280 390 D1 180 250 250 250 250 250 H 355 385 391 403 416 418 H1* 635 665 671 683 690 697 1" OD 25. Two types of handwheels are available.5 90 69 90 80 125 86.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Regelventile. * Valve in opened position Gehäusekombinationen Housing combinations Handverstellung für Typ S Die Handverstellung kann zusätzlich an dem Membranantrieb angebracht werden.3 168x2 Antrieb Actuator 350 350 700 700 A 81 115 140 192 B 73.6 3" OD 76. Row II.6 2" OD 50.6x2 56 90 62. Reihe A Outside diameter acc. either for spring to close/air to open.5 92.5 41x1.5 100 112. Reihe II.5 C 90 90 90 125 125 125 150 D 240 280 280 280 280 390 390 D1 180 250 250 250 250 250 250 H 357 383 389 399 406 416 486 H1* 637 663 669 679 686 695 866 Zoll OD Inch OD Nennweite Valve Size Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004.5 105 131 C 114.4x1.6 11/2" OD 38.

Not suitable in contact with oils. Gute Beständigkeit bei 2 5%igen Laugen bis zu 40° C. lineare Charakteristik For type A only Actuator Type MF III-30 For modulating control valves DN 65. EPDM Thermal application range: -40 to 135° C. VARIVENT® Regelventile Accessories. 3" and 4". Geeignet als Dichtung bei Säurekonzentraten. type AWW and AWX .GEA Tuchenhagen Zubehör. V-rings as a soft seal made of EPDM or FPM are available. 3". Good resistance in contact with oils and fats. FPM Thermischer Anwendungsbereich -10° bis 200°C. / All dimensions in mm. 80. For type A and S Valve seat seal Standard valves are fitted with a metallic seat. 80.lineare Kennlinie . FPM Thermal application range: -10° to 200° C.linear characteristic . Gute Beständigkeit gegen Laugen und Säuren bis zu 5%. Der Antrieb MF III-30 findet Verwendung bei Betriebsbedingungen für die der Standardantrieb MF I-30 nicht mehr geeignet ist. Gute Beständigkeit bei Ölen und Fetten. Ventile. Good resistance to 5% caustics and acids up to 80° C. fats.at high pressure diffenrences for reduction of cavitation and noise . V-Ring-Abdichtungen sind nicht lieferbar für Ventiltypen AWW. Good resistance to acids at 2 to 5% up to 100° C.one Kvs. VARIVENT® Modulating Control Valves Nur für Typ A Antrieb Typ MF III-30 Für Regelventile DN 65. metallic sealing. Good resistance to caustics at 2 to 5% up to 40° C. Gute chemische Beständigkeit bei 2 . 3-Stufen-Sitz 3-stage seat Ventilsitz metallisch dichtend Valve seat metal-to-metal joint Ventilsitzdichtung EPDM oder FPM / Valve seat seal EPDM or FPM 12/2011 Alle Maße in mm. The actuator MFIII-30 is used in operating conditions where the standard actuator MF I-30 is not suitable. For actuator selection see valve design sheets.5%igen Säuren bis zu 100° C. AWX and the control cone for the 3-stage seat. fuels or hydrocarbons. Suitable as seal to acid concentrates. Fette. 3. V-ring seals are not available for valve types AWW. Nicht geeignet für Öle.1 / 5 . AWX und den Regelkegel für den 3-Stufensitz.Abdichtung metallisch .metallic sealing . linear characteristic.bei großen Druckdifferenzen zum Abbau von Kavitation und Geräuschen . Typ AWW und AWX . Größerer Antrieb für Typ A Larger Actuator for Type A Für Typ A und S Ventilsitzdichtung In der Standardausführung werden Ventile mit metallischem Sitz geliefert.ein Kvs. Valves. 100 and 21/2". 100 und 21/2". EPDM Thermischer Anwendungsbereich: -40 bis 135° C.ein Kvs-Wert je Nennweite 3-Stufen-Sitz . 4". metallisch dichtend. Als Weichdichtung sind V-Ringe aus dem VARIVENT® Programm lieferbar. Antriebsauslegung siehe Blätter Ventilauslegung.one Kvs-value for each size 3-stage seat . Treibstoffe und Kohlenwasserstoffe.

Die Standardversion arbeitet pneumatisch. Also an ex-proof version is available. der nach dem Kraftvergleichsprinzip über eine Kurvenscheibe die Regelabweichungen ausgleicht. Die durch Reibung an der Ventilstangenführung und durch Strömungseinflüsse entstehenden Abweichun-gen von der Sollstellung werden durch Stellungsregler ausgeglichen. / Other positioner on request. VARIVENT® Regelventile Typ A Positioner. Auch eine Ex-Schutz-Version ist lieferbar. 12/2011 3. Additional equipment: • optional module with position feedback. / All dimensions in mm.und Profibus-Version sind lieferbar. Control valve with Positioner Positioners generally improve the control accuracy of modulating control valves and increase the positioning speed. required as a standard for the electropneumatic version • 2 feedback signals via proximity switches • position feedback 4 to 20 mA • pressure gauge set Typ 827 Elektronisch arbeitender I/P Stellungsregler (einfach wirkend) mit LCD-Anzeige und Piezo-Ventileinheit (sorgt für eine genaue Regelung mit minimalem Lufteinsatz). Zusatzausrüstung: • I/P Modul 4 bis 20 mA. Typ 824 Mechanisch arbeitender Stellungsregler.GEA Tuchenhagen Stellungsregler. Grenzwertmelder. standardmäßig für elektropneumatische Version erforderlich • 2 Endlagenrückmeldungen mit Näherungsinitiatoren • Stellungsrückmelder 4 bis 20 mA • Manometerbaugruppe Type 824 Mechanical positioner working on the force-balance principle compensates any control deviation by use of a cam. Auch eine Ex-Schutz. The standard design is the pneumatic version. 1 fault detector • pressure gauge set with 2 pressure gauges • HART module for communication between positioner and PC or Laptop Software: SIPROM PS2 Weitere Stellungsregler können auf Anfrage eingesetzt werden. Also ex-proof and Profi-bus version are available. limit switch. Zusatzausrüstungen: • Optionsbaugruppe mit Stellungsrückmelder. . VARIVENT® Modulating Control Valves Type A Regelventil mit Stellungsregler Stellungsregler dienen zur Verbesserung der Stellgenauigkeit von Regelventilen und zur Verkürzung von Stellzeiten. Additional equipment: • I/P module 0/4 to 20 mA. 1 Störungsmelder • Manometerbaugruppe mit 2 Manometern • HART-Modul zur Kommunikation zwischen Stellungsregler und PC oder Laptop Software: SIPROM PS2 Type 827 Electronic I/P positioner (single-acting) with LCD display and Piezo valve unit (ensures accurate control at minimum air consumption). Deviations from the set position caused by friction at the valve stem bearing and reactions of the medium are balanced out by the positioner.1 / 6 Alle Maße in mm.

Typ 3730-2 und Typ 3730-3 mit HART-Kommunikation Anwendung Einfach.GEA Tuchenhagen Stellungsregler.1 / 7 . der nach dem Kraftkompensationsverfahren über ein Düse-Prallplattensystem und Messfeder die Stellkräfte ausgleicht. Kommunikationsfähiges busgespeistes Feldgerät gemäß PROFIBUS-PA Spezifikation mit IEC 61158-2 Übertragungstechnik. automatische Anpassung an Ventil und Antrieb. Führungsgröße 4 bis 20 mA • mit/ohne Manometer für Stelldruckanzeiger • Inbetriebnahme über Dip-Schalter und Potentiometer Typ 3730-4 PROFIBUS-PA Stellungsregler Anwendung Einfach. Die durch Reibung an der Ventilstangenführung und durch Strömungseinflüsse entstehenden Abweichungen von der Sollstellung werden durch Stellungsregler ausgeglichen. automatische Anpassung an Ventil und Antrieb. Typ 3767 Anwendung Pneumatisch arbeitender I/P Stellungsregler. Zusatzausrüstung: • 2 induktive Näherungsschalter • 1 Stellungsrückmelder 4 bis 20 mA • 3/2 Wege-Magnetventil zum unabhängigen Anfahren der Sicherheitsstellung • Manometer 12/2011 Alle Maße in mm. Folgende Vorteile: • Einfache Bedienung.oder doppelt wirkender Stellungsregler zum Anbau an pneumatische Stellventile. / All dimensions in mm. automatische Einstellung von Nullpunkt und Spanne während eines Initialisierungslaufes • Selbsttätige Erkennung von Fehlern im Antrieb • Bewegungsrichtung über Softwarefunktionen wählbar und unabhängig von der Anbaulage • Konfigurierbare Dichtschließfunktion für beide Endlagen • Kennlinien einstellbar • Mit PC über serielle Schnittstelle SSP per Software TROVISVIEW konfigurierbar • Einfache Änderung von Regelparametern auch während des Betriebs • Überwachungs. VARIVENT® Regelventile Typ S Regelventil mit Stellungsregler Stellungsregler dienen zur Verbesserung der Stellgenauigkeit von Regelventilen und zur Verkürzung von Stellzeiten.und Diagnosefunktionen • Ständige Überwachung des Nullpunktes • Minimierter Eigenluftverbrauch Typ 3766 Anwendung Pneumatisch arbeitender P/P Stellungsregler. Selbstabgleichend. Sonstige technische Merkmale wie Typ 3767. Führungsgröße 4 bis 20 mA • Beliebige Anbaulage des Stellungsreglers • Einfache Ein-Knopf-Bedienung mit Menüführung • LC-Display in jeder Anbaulage durch umschaltbare Leserichtung gut ablesbar • Weitere Optionen sind verfügbar Typ 3730-0 Anwendung Einfach. 3.oder doppelt wirkender PROFIBUS-PA Stellungsregler zum Anbau an pneumatische Stellventile.oder doppelt wirkender Stellungsregler zum Anbau an pneumatische Stellventile. Selbstabgleichend.

Additional equipment: • 2 inductive proximity switches • 1 position feedback 4 to 20 mA • 3/2 way solenoid valve for independent move to the safety position • pressure gauge 3.1 / 8 Alle Maße in mm. automatic adaptation to valve and actuator. Type 3767 Application Pneumatic I/P positioner working on the force compensation principle which compensates the positioning force by use of a nozzle. menu-driven operation • LCD easy to read in any mounting position due to selectable reading direction Type 3730-0 Application Single-acting or double-acting positioner for attachment to pneumatic control valves. Deviations from the set position caused by friction at the valve stem bearing and reactions of the medium are balanced out by the positioner. bus-powered field device conforming to PROFIBUS-PA specifications based on IEC 61158-2 standard transmission technology. / All dimensions in mm. Automatic adjustment to valve and actuator. Smart. Reference variable 4 to 20 mA • With/without pressure gauge for pressure indication • Start-up with Dip switches and potentiometers Type 3730-4 PROFIBUS-PA Positioner Application Single-acting or double-acting PROFIBUS-PA positioner for attachment to pneumatic control valves. 12/2011 . Electropneumatic Positioner Type 3730-2 and Type 3730-3 with HART communication Application Single-acting or double-acting positioner for attachment to pneumatic control valves. Advantages: • Easy operation.GEA Tuchenhagen Positioner. Self-adjusting. Reference variable 4 to 20 mA • Any desired mounting position • Simple one-knob. even when being operated • Monitoring and diagnostic functions Type 3766 Application Pneumatic P/P positioner. flapper and a measuring spring. automatic adjustment of zero and span during positioner initialization • Automatic detection of faults in the actuator • Direction of action selectable independent of the mounting position via software functions • Configurable tight-closing function for both final positions • Selectable characteristics • Configurable with a PC over SSP serial interface using TROVIS-VIEW software • Simple modification of control parameters. VARIVENT® Modulating Control Valves Type S Control valve with Positioner Positioners generally improve the control accuracy of modulating control valves and increase the positioning speed. Additional technical features see type 3767.

Kv= Q FR x 31. z. Absperrung gegen 10 bar ist ein Antrieb MF I-30 mit 6 Federn erforderlich. Bestimmung des Membranantriebes Der erforderliche Antrieb ist aus dem Datenblatt zu ermitteln. Kv-Wert-Berechnung: Kv-Wert = Ventilhubabhängige Durchflußmenge Q in m3/h bezogen auf Wasser mit t = 5 bis 30°C bei einer Druckdifferenz von ∆p = p1 .94 0.6 √ 1000 0.62 0.p2 im Regelventil bei maximaler Durchflussmenge zum Druckabfall ∆p ges im gesamten System.4 bar betragen. ∆p = 0. Dadurch ist gewährleistet.1 / 9 . Die Ventilbaugröße ist ebenfalls an Hand dieses Blattes festzulegen.] [bar] [kg/m3] [kg/m3] [mPas] [Kelvin] [°C] 2.2 bar erforderlich.5 bar Aus dem Datenblatt wird der Antrieb MF I-30 gewählt. (Reserve) Hierzu wird für die Praxis folgende Formel angewendet: Kv erf. Zum Betrieb des Ventils ist ein minimaler Zuluftdruck am Stellungsregler von 2.5 = 42. = Kvs-Wert Die Auswahl des tatsächlichen Kv-Wertes ist durch Abgleich des errechneten Kv erf.59 0. • Lineare Regelkegel finden Anwendung. 0.9 3. = Kv-Wert gerechnet ≈ 0. • Bei Ventilen Typ AW. Typisches Beispiel hierfür ist die Niveauregelung.7 • unterkritischer Druckabfall bei ∆p < 0.5 p1 Kv = QN 514 ρN x T1 ∆p x p2 m3 h Gemäß Datenblatt ist ein Kvs-Wert von 68 m3/h zu wählen.46 0.5 p1 oder p2 > 0. dies sind ca.0 4.5 p1 QN ρN x T1 Kv = 257 x p1 Überkritischer Druckabfall = starke Geräuschentwicklung m3 h Beispiel (für Typ A): m3 h Regelventil DN 80 mit Kvs = 68 m3/h und ∆p = 0. Bestimmung Kvs-Wertes und Ventilbaugröße Kvs-Wert = Durchflußmenge Q in m3/h bezogen auf Wasser mit t = 5 bis 30°C bei einer Druckdifferenz von ∆p = p1-p2 = 1 bar bei maximalem Hub des Regelventiles Der gewählte Kvs-Wert muß größer sein als der rechnerisch ermittelte KvWert. Für hochviskose Flüssigkeiten: KvT = Q 31. wenn mehr als 30% des gesamten Druckverlustes im Leitungssystem vom Regelventil verursacht werden.54 0.7 1.5 bar Kv = 30 x 31. Soll das Ventil zusätzlich eine Absperrfunktion übernehmen.7 = 60. wenn weniger als 30% des gesamten Druckverlustes im Leitungssystem vom Regelventil verursacht werden.50 0.p2 = 1 bar im Regelventil. Ventile mit 3-Stufensitz verfügbar. • Gleichprozentige Regelkegel finden Anwendung.90 0.05 KvT KvL x √ ( KvL = x 216 x ∆p ) 2 3 m3 h 4.52 0.5m3/h Kv erf. Beim federschließenden Antrieb ist die Erhöhung der Schließkraft durch die Verwendung mehrerer Antriebsfedern. daß auch bei abweichenden Betriebsdaten die Funktion des Regelventils gegeben ist.86 0.5 p1 oder p2 < 0.68 0. Der Steuerluftdruck muß dann minimal 4.46 < KvT FR KvT < 20 => Berechnung wie nachstehend KvL 1.74 0. zur Bewältigung der gestellten Regelaufgabe ist ein Ventil DN 80 erforderlich. = 42. B. d.58 0.5 m3/h 12/2011 Alle Maße in mm. / All dimensions in mm.98 Hinweise: • Zum Abbau von hohen Differenzdrücken sind zur Vermeidung von Kavitation.00 1. 3.8 0.9 9. Beispiel: Kv = 42. 90% der Einsatzfälle der Regelventile. h.5 0. 3.46 => KvL = Kv > 20 => KvT = Kv Die Auswahl des Regelkegels ist abhängig vom Verhältnis des Druckabfalls ∆p = p1 . Bestimmung des Regelkegels KvT KvL < 0.35 1. • überkritischer Druckabfall bei ∆p > 0.68 0. mit den verfügbaren Kvs-Werten entsprechend dem Datenblatt vorzunehmen.6 Für niedrigviskose Flüssigkeiten: Für Gase: √ √ √ ρ ∆p Qxη ρ ∆p m3 h Kv erf. VARIVENT® Regelventile Verwendete Formelzeichen: Q = Durchflußmenge (Flüssigkeit) QN = Durchflußmenge (Gas) im Normzustand p1 = Druck vor dem Ventil p2 = Druck hinter dem Ventil ∆p = Druckdifferenz ρ = Dichte (Flüssigkeit) ρN = Dichte (Gas) im Normzustand η = Dynamische Viskosität T1 = 273+t1 = Betriebstemperatur = Betriebstemperatur [m3/h] [m3/h] [bar abs.GEA Tuchenhagen Ventilauslegung. zur Flüssigkeitsverteilung und Flüssigkeitszusammenführung ist der Kv-Wert entsprechend der zuvor aufgeführten Auslegungshinweise zu bestimmen. ρ = 1000 kg/m3. In Abhängigkeit des Kvs-Wertes und der Antriebsgröße sind die maximal zulässigen Differenzdrücke angegeben. Kv = Q 31.46 0.6 1 1.6 x √ ρ ∆p Beispiel 1: niedrigviskose Flüssigkeit Q = 30 m3/h.80 0. sowie durch die Auswahl eines größeren Antriebes möglich.] [bar abs.5 20 KvL = 0.

Then the control air pressure must be at least 4.2 bar. ρ = 1000 kg. Determining the Kvs–value and valve size Kvs-value= flow rate Q in m3/hr related to water. With an actuator – spring to to close – the closing force can be increased by use of several actuator springs or alternatively by selecting a bigger actuator.74 0. for flow diverting or converting. The valve size too can be determined by using this sheet.6 x √ Remark: • To relieve high differential pressures 3-stage control valves are used to avoid cavitation. Kv -values available on the design sheet.59 0.80 0.5 bar The actuator MFI-30 is selected from the design sheet. = Kvs-value The actual Kv-value is selected by comparing the calculated Kvs-value with the req.46 0.4 bar.9 3.8 1.86 0.7 1.5 bar Kv = 30 x 31. t = 5 .52 0.46 < < 20 => calculation as below KvT KvL = FR 0. = calculated Kv value ≈ 0.90 0.5 p1 Kv = √ √ √ ρN x T1 supercritical pressure drop = high noise level For high-viscous liquids: Q 31.6 √ 1000 0. • a control cone with a linear flow characteristic is used if more than 30 % of the entire pressure drop in the pipe system is caused by the control valve.0 4. • a control cone with an equal percentage flow characteristic is used if less than 30 % of the entire pressure drop in the pipe system is caused by the control valve. For low-viscous liquids: Kv = Kv req. the KV value must be determined according to the design instructions given above. / All dimensions in mm. Determining the diaphragm actuator ρN x T1 ∆p x p2 m3 h m3 h Select the suitable actuator from the table of the design sheet.7 = 60. ≤p = 0. • For valves type AW.17 Kv [m3/hr] [m3/hr] [bar abs] [bar abs] [bar] [kg/m3] [kg/m3] [mPas] [Kelvin] [°C] 2. This means that a DN 80 valve is used to fulfill the required control task.6 For gases: • subcritical pressure drop at ∆p <0. The following formula is used: Kv req. Determining the control cone The type of control cone depends on the relation between the pressure drop ∆p = p1 – p2 within the control valve at maximum flow rate and the pressure drop ∆p (total) within the plant. even with deviating operating data (reserve).5 = 42.5 0.98 Kv = Q FR x 31. 12/2011 .1 / 10 Alle Maße in mm.68 0. Example (type A): modulating control valve DN 80 with Kvs = 68 m3/hr ∆p = 0.00 1. If the valve is used for an additional shut-off function.5 PSI Cv = 1.5 p1 or p2 >0. 90 % of control valve applications.50 0. A typical example of this is level control. stroke length of the control valve.62 0. The control air pressure required for the valve actuation is 2. The maximum admissible differential pressures are indicated as a function of the Kvs-value and the actuator size.5 p1 Kv = QN 514 QN 257 x p1 √ ρ ∆p m3 h According to the design sheet a Kvs-value of 68 m3/hr is to be selected.p2 = 1 bar at the max.68 0.9 9.30°C at a pressure difference of ∆p = p1 . Calculation of the Kv-value Kv value = flow rate (Q) in m3/hr related to water t = 5 – 30°C at a pressure difference of ∆p = p1 – p2 = 1 bar inside the control valve and depending on the valve stroke length.35 1.5 p1 or p2 <0.5 m3/hr Kv req.46 0.46 => KvL = Kv KvT KvL > 20 => KvT = Kv 0. Example: Kv = 42. = 42. This ensures that the control function of the modulating control valve will still be given.05 KvT KvL ρ ∆p Qxη 2 3 KvT = x m3 h m3 h KvL = x ( 216 x ∆p ) 4.6 1 1. shut-off against 10 bar. ρ ∆p Example 1: low-viscous liquids Q = 30 m3/hr. The selected Kvs-value must be higher than the calculated Kv-value.GEA Tuchenhagen Design of VARIVENT® Modulating Control Valves Symbols: Q = flow rate (liquid) QN = flow rate (gas) under normal conditions p1 = pressure upstream of the valve p2 = pressure downstream of the valve ∆p = pressure difference ρ = density (liquid) ρN = density (gas) under standard conditions η = dynamic viscosity T1 = 273 + t1= operating temperature t1= operating temperature Conversion: 1 m3/hr = 4. 20 KvT KvL < 0.5 m3/hr 3. an actuator MFI30 with 6 springs will be required. • supercritical pressure drop at ∆p >0.94 0.58 0. eg.5 0. 3.41 us gallons per minute 1 bar = 14. this is the case in approx.54 0.7 Q 31.

Fettgedruckte Kvs-Werte: für Ventiltyp AWW und AWX Mit S gekennzeichnete Kvs-Werte: für 3-Stufensitz * Antrieb MFIII-60 ist auf Anfrage auch für höhere Differenzdrücke erhältlich. Die Daten gelten bei Anströmung gegen die Schließrichtung des Kegels ohne V-Ring. 12/2011 Alle Maße in mm.2 2. 3.2 5.1 34.5 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 10 ( ) Theoretische Angaben.3 9.2 4 2.of springs 3 6 Federanzahl/No.1 / 11 .2 5.8 5.6 3 5. die auf dem Typenschild des Regelventils angegeben werden Theoretical data given on the control valve s type plate.1 7. perm.2 10 9.5 16 13. Bold Kvs-values apply to valve type AWW and AWX Kvs-values marked with a S stand for 3-step seat * Actuator MFIII-60 also available on request for higher differential pressures.6 8 16 16 16 11.6 15 8 4 16 16 13.6 16 16 16 20 11.6 8. / All dimensions in mm.7 10 10 10 10 10 7. This data applies to flow against the closing direction of the cone without V-Ring.5 4 7 11 7 11 18 11 18 26 26 43 50 26 43 50 43 68 85 43 68 85 68 100 120 68 100 120 100 150 260 150 260 380 20 20 20 20 20 20 11.GEA Tuchenhagen Ventilauslegung.5 1.of springs 3 metric Inch OD Inch IPS Typ-Hub Type-Stroke mm 25 1" MFI-20 40 11/2" MFI-20 50 2" MFI-20 65 21/2" MFI-30 MFIII-30 80 3" MFI-30 MFIII-30 100 4" MFI-30 MFIII-30 125 MFIII-60 150 6" MFIII-60* 11 S 16 19 24 19 S 24 32 (37) 24 S 32 (37) 37 37 S 48 62 37 S 48 62 48 S 62 73 48 S 62 73 62 S 73 90 62 S 73 90 73 90 96 90 115 135 2 5.6 3 2 ( ) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 11.4 14 14 21. die nicht überschritten werden dürfen.1 20 11. differential pressures ∆p (bar) Ventilfunktion/Valve function Ventilfunktion/Valve function federschließend/spring to close federöffnend/spring to open Federanzahl/No. zul.6 9.6 8 4. VARIVENT® Regelventile Typ A Design of VARIVENT® Modulating Control Valves Type A DN Antrieb Actuator Sitz/Size Ø Kvs-Wert Kvs-value Max.8 10 7. Die maximal zulässigen Differenzdrücke sind gleichzeitig Betriebsdrücke. The maximum permitted differential pressures are also operating pressures which must not be exceeded. Differenzdrücke ∆p (bar) max.1 21.3 8 4 2.2 34.

Die maximal zulässigen Differenzdrücke sind gleichzeitig Betriebsdrücke. 2 bar.5 13 9. die nicht überschritten werden dürfen.1…3.3 2.3 63 80* 63 80 100* 110 130* 110 130 2.1…3.5 6. Set pressure range for valve function spring to open is 0.5 6.. The maximum permitted differential pressures are also operating pressures which must not be exceeded.3 4" 700 30 2.3 10 10 16 25 16 25 35 25 35 60 35 60 80 60 100 160 200 260 200 260 20 20 20 20 20 20 20 20 20 12 20 20 13 20 20 12 20 20 15.1…3.4 38 48* 38 65 21/2" 350 15 1.8…2. / All dimensions in mm. 12/2011 . VARIVENT® Regelventile Typ S Design of VARIVENT® Modulating Control Valves Type S DN metric inch OD inch IPS Antrieb Actuator cm2 Stelldruck Set pressure federschließend Hub spring to close Stroke bar Sitz/Size Ø mm Kvs-Wert Kvs-value Maximal zulässige Differenzdrücke ∆p p (bar) Max.3 2. der minimal erforderliche Steuerluftdruck beträgt 4 bar.0 8.5 13 9.4 31 38* 31 50 2" 350 15 0.5 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 13 20 13 7.1 / 12 Alle Maße in mm. perm.. *Values not achievable with OD valves 3.0 Die Daten gelten bei Anströmung gegen die Schließrichtung des Kegels ohne V-Ring.1…3.8…2.6…2. *nicht realisierbare Werte bei Zoll OD-Ventilen This data applies to flow against the closing direction of the cone without V-Ring.1…3.4 to 2 bar.4…2.3 48 63* 48 80 3" 350 15 350 15 100 125 700 30 162 6" 700 30 2.GEA Tuchenhagen Ventilauslegung. Der Stelldruckbereich für die Antriebsfunktion federöffnend beträgt 0.5 4 6.8 13 16 10 8.2 12 24 24* 24 40 11/2" 350 15 0. differential pressures ∆p (bar) Ventilfunktion/Valve function federschließend federöffnend spring to close spring to open 12 25 1" 240 15 0.3 2. required control air at least 4 bar.4 .

It is type testet by TÜV in accordance with German regulations for steam. 1047. DGR • ASME/NB.8 µm. Spring Loaded Die Sicherheitsventile der Baureihe 488 wurden in intensiver Zusammenarbeit mit Anlagenbetreibern und -herstellern entwickelt.). Brauerei. Alle Ventile sind in einer Ausführung für Dämpfe.2 / 1 . DGR • ASME/NB.). Sie sichern Produktionsanlagen zuverlässig gegen Überdrücke ab. Sie entsprechen der EU-Druckgeräterichtlinie und sind mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet. The VARIVENT® safety relief valve type 488 more than meets the special hygienic and performance requirements of the Food industry.a.und Getränkeindustrie mehr als erreicht. Gase und Flüssigkeiten entsprechend den deutschen Regelwerken TÜV-bauteilgeprüft. GOST u. / All dimensions in mm. GOST u.8 µm. ohne dass hieraus ein erhöhtes Risiko für die Hygiene resultiert. Vorteile von VARIVENT® Sicherheitsventilen • Hochwertige Ausführung in Werkstoff und Oberfläche • Manuelle Anlüftung in der Standardausführung H4 • Pneumatische Anlüftung als Variante H8 • Unterschiedliche Anschlüsse wählbar • Temperaturunempfindlich • Gehäuse in CIP-fähiger Schweißkonstruktion • Ventilstange und Führung durch Faltenbalg geschützt • Weltweite Zulassungen Technische Daten • Maximaler Ansprechüberdruck 0. Approval no. higher grades on request Approvals • VdTÜV SV100 Nr.a. 25589 • weitere Zulassungen auf Anfrage Benefits of VARIVENT® Safety Relief Valves • High-quality materials and surface finish • Manual lifting device in the standard version H4 • Pneumatic lifting device as variant H8 • Choice of various connections • Insensitive to temperature • Welded housing in CIP-able design • Valve stem passage protected by bellows • Approvals worldwide Technical Data • Set pressure range 0. 3.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil VARIVENT® Safety Valve. auf Anfrage höherwertig Zulassungen • VdTÜV SV100 Nr.2 bis max. 1047. gas und liquids.2 up to 16 bar max. The Safety Relief Valves series 488 were developed in close cooperation with plant owners and engineers. gas and liquid of each valve has been type-tested by TÜV in accordance with German regulations.4404/316L Faltenbalg und statische Dichtungen: EPDM • Oberflächenausführung produktberührte Oberflächen VARIVENT® Ra = 0. 16 bar • Betriebstemperaturen −40 bis +135° C. Brewery and beverage industry 05/2011 Alle Maße in mm. A variant for steam. ASME. The whole series has been designed and officially approved according to international standards (DGR 97/23/CG. Die gesamte Baureihe ist nach den internationalen Standards ausgelegt und zugelassen (DGR 97/23/EG. kurzzeitig bis 150° C • Werkstoffe Gehäuse: 1. Listennr. • Operating temperatures from -40 to +135° C. They comply with the EU directive for pressure equipment and bear the CE symbol. 25589 • other approvals on request Durch das VARIVENT® Sicherheitventil Typ 488 werden die besonderen Reinigungs.4404/316L Bellows and static seals: EPDM • Surface finish wetted parts VARIVENT® Ra = 0.und Leistungsanforderungen der Lebensmittelindustrie. briefly up to 150 °C • Materials Housing: 1. ASME. They reliably protect process plants from overpressure without putting hygienic requirements at risk.

GEA Tuchenhagen VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil.0 .4404 SA 316L DN von bis von from to from 25 100 1“ bis to 4“ Temperatureinsatzgrenze °C Temperature range °F DIN EN ASME von bis von bis from to from to -40/-40 135/275 -40/-40 135/275 Druckeinsatzbereich bar Pressure range psig von from 0. Zulassungen /Approvals EG-Bauteilprüfnr.29.07 . VdTÜV SV 100) Listennr. 1) Nr.00 bar g (30.691 Set pressure 2. M37022 Ansprechdruck: 1. 07 202 0111 Z00080/25 TÜV (AD-A2.0 bis to 16/232 3. Ausflussziffer/Coefficient of discharge K Weitere /Others Dämpfe/Gase Steam/Gases D/G S/G Flüssigkeiten F Liquids L 1047 0.2 / 2 Alle Maße in mm. Material Designation Material No. 05/2011 .2/3./EC-type examination no.7 Vollhub / Full lift 1047 0. TRD 421.0 . / All dimensions in mm.99 psig): 0. Typ 488 VARIVENT® Safety Valve Spring Loaded.06 bar g (20. gases and liquids If the pressure rises by 5%. Gase und Flüssigkeiten Das Vollhubsicherheitsventil Typ 488 öffnet nach dem Ansprechen innerhalb von 5% Drucksteigerung schlagartig bis zum konstruktiv begrenzten Hub.00 psig): 0.2./No.472 M37011./Approval number Ausflussziffer/Coefficient of discharge αd Öffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec.721 DGR/PED Ministry of Labour Canada.45 Normal/Standard M37033 0.16. VARIVENT® Safety Valve spring loaded for large capacity for steam.240.38 . VIII Div. SVTI Gehäusewerkstoff Body material DIN EN ASME Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Type 488 VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil für große Leistung für Dämpfe. the full-lift safety valve type 488 opens suddenly to the full stroke permitted by design. X 2 CrNiMo 17-12-2 1.

VIII (UV) at 10 % overpressure. Div.6 37.0 II 388 627 854 1071 1289 1507 1725 1943 2161 2379 2814 3250 3686 I 843 1343 1808 2254 2699 3142 3574 4014 4454 4893 5770 6629 7505 II 1004 1622 2209 2773 3337 3900 4464 5028 5592 6155 7283 8411 9538 I 1302 2075 2794 3485 4172 4856 5525 6205 6884 7562 II 1552 2507 3414 4286 5157 6029 6900 7771 8643 9514 I 2215 3531 4754 5928 7097 8262 9399 10556 11712 12866 II 2641 4265 5809 7291 8774 10257 11739 13222 14704 16187 I 3370 5371 7232 9018 10796 12568 14297 16057 17815 19571 II 4017 6487 8836 11091 13346 15601 17857 20112 22367 24622 I 5209 8302 11178 13938 16687 19426 22098 24818 II 6209 10026 13657 17143 20629 24114 27600 31086 III 160 226 276 319 357 391 422 451 1) Der Ansprechdruck ist kleiner als das zul. 1! Berechnung entsprechend ASME Section VIII (UV) mit 10 % Drucksteigerung.0 65 60 III 39. / All dimensions in mm. 1! Set pressure is lower than the minimum limit pmin = 15 psig of ASME-Code.3 73. valve discharging to atmospheric pressure Water at 68 °F psig lb/h SCFM GPM DN do (inch) 25 0.811 III 143 172 198 221 243 262 280 297 313 343 371 396 420 443 464 475 65 2.3 19.913 III 376 451 521 582 638 689 736 781 823 902 974 1041 1105 100 3. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Wasser bei 20 °C Set pressure Sat.0 7.0 8. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.5 34.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil.0 14. VIII.4 69.4 28.3 76.9 50 46 III 25.6 57. steam valve.8 36.0 16.8 89. AD-Merkblatt A2 mit 10 % Drucksteigerung Calculation of mass flow according to AD data sheet A2 with 10 % overpressure p I II III Ansprechüberdruck Sattdampf. discharging to atmospheric pressure Air at 32 °F.1 79. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Luft bei 0 °C.3 66. Typ 488 VARIVENT® Safety Valve Spring Loaded.3 24. Sec.0 12.3 39.5 85.7 106 113 120 126 80 74 III 67.7 63. valve discharging to atmospheric pressure Water at 68 °F bar/bar g 1) kg/h m3n/h 103 kg/h DN do (mm) 25 23 I 326 519 699 871 1043 1214 1381 1551 1721 1891 2230 2562 2900 40 37 III 9.0 77.9 22.0 10. Div.2 / 3 .97 14.9 31. discharging to atmospheric pressure Air at 32 °F.9 56. Type 488 Leistungstabelle / Discharge capacities Berechnung entsprechend.906 I 863 1092 1403 1666 1929 2192 2455 2718 2981 3507 4033 4559 5085 5611 6137 6400 40 1. 3. steam valve.4 96.2 29.457 III 55.0 5. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Luft bei 0 °C.362 III 221 265 306 342 375 405 433 459 484 530 573 612 649 80 2. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.0 6.6 103.5 93.0 9.4 81. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Wasser bei 20 °C Set pressure Sat.7 101 108 115 121 133 143 153 162 171 179 183 50 1.9 96 118 136 152 166 180 192 204 215 100 92 III 103 146 179 206 231 253 273 292 310 326 p 1.0 4.6 89.4 26.622 III 573 686 792 885 970 1048 1120 1188 1252 1372 1482 1584 1680 p 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 230 05/2011 II 307 389 500 593 687 781 874 968 1062 1249 1437 1624 1811 1999 2186 2280 I 2233 2826 3630 4311 4991 5672 6353 7033 7714 9075 10437 11798 13160 14521 15883 16563 II 796 1007 1293 1536 1778 2021 2264 2506 2749 3234 3719 4204 4689 5174 5659 5902 I 3452 4369 5610 6663 7715 8767 9819 10871 11923 14028 16132 18236 20340 II 1230 1556 1999 2373 2748 3123 3498 3873 4247 4997 5747 6496 7246 I 5873 7432 9545 11335 13125 14915 16705 18495 20285 23865 27445 31026 34606 II 2092 2648 3401 4038 4676 5314 5951 6589 7227 8502 9778 11053 12329 I 8933 11306 14519 17242 19965 22688 25411 28133 30856 36302 41748 47193 52639 II 3182 4027 5172 6142 7112 8081 9051 10021 10991 12931 14871 16810 18750 I 13808 17475 22442 26650 30859 35067 39276 43485 47693 56110 64527 II 4919 6225 7994 9494 10993 12492 13991 15490 16990 19988 22986 III 885 1060 1224 1369 1499 1619 1731 1836 1936 2120 2290 Alle Maße in mm. p I II III Ansprechüberdruck Sattdampf.0 2.0 3.2 68.2 97.1 17. Calculation of mass flow according to ASME Sec. Sec.5 44. VIII.7 51. Minimum p min = 15 psig des ASME-Codes.

Austritt / Nominal diameter. Set pressure Engster Strömungsquerschnitt / Flow area Engster Strömungsdurchmesser / Flow diameter Eintrittsschenkellänge/inlet centre to face dimension nach/acc. Pressure Ranges. Nutflansch groove DIN 11851 SC-Gewindeaseptic-thread stutzen ISO 2852 Zoll-Clamp inch-clamp (Tri-Clamp®) (Tri-Clamp®) DIN 2633 Flansch PN 16 flange PN 16 Bauhöhe / height Anlüftung / Lifting device H4 H8 Gewicht / weight DN DN DN – – – 25 25 40 1 1/2 x 2 1x1 1/ 2 40 40 65 2x 3 1 1/ 2 50 50 80 21/2 x 31/2 1/ 2 65 65 100 2 1/ 2 80 80 125 3x5 100 100 162 4x6 NPS PN PN p p Ao do – – – bar psig mm2 mm x2 2x3 x4 416 23 1075 37 1662 46 16 16 16 232 2827 60 4301 74 6648 92 B B B B mm mm mm mm 78 82 81 91 95 103 98 112 102 112 105 122 112 127 115 132 126 146 131 152 145 – – 173 A A A A mm mm mm mm 114 122 117 131 149 164 152 169 149 169 152 174 149 178 152 176 173 194 – 178 180 – – 183 H1 H - mm mm kg 257 218 8 426 395 14 434 403 16 444 412 24 516 517 39 534 535 39 3. to Anschlussarmatur connection Tuchenhagen Varivent®Varivent® flange. inlet Druckstufe. to Anschlussarmatur connection Tuchenhagen Varivent®Varivent® flange. 11/2011 .5 Druckstufe. outlet Max. Eintritt / Nominal diameter. Ventilgröße / Nominal Diameter.5 / ANSI B 16. Druckbereiche. Typ 488 VARIVENT® Safety Valve Spring Loaded.2 / 4 Alle Maße in mm. inlet Nennweite. Ansprechdruck / Max. outlet Ventilgröße Zoll-Clamp / inch-clamp Flansche nach / flanges acc. Eintritt / Pressure rating. Weights Nennweite. Nutflansch groove DIN 11851 SC-Gewindeaseptic-thread stutzen ISO 2852 Zoll-Clamp inch-clamp (Tri-Clamp®) (Tri-Clamp®) DIN 2633 Flansch PN 16 flange PN 16 Austrittsschenkellänge / outlet centre to face dimension nach/acc. Gewichte / Dimensions. Valve size Nennweite. Austritt / Pressure rating. / All dimensions in mm.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil. Type 488 Abmessungen. to ANSI B 16.

/ All dimensions in mm.4404 EPDM – FDA 1. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 60 68 70 05/2011 Bauteile Gehäuse Sitz Teller mit Weichdichtung Führungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Anlüftung H4 Pneumat.4404 316 L PTFE + Glas 15 % (PTFE + glass 15 %) 1. Typ 488 VARIVENT® Safety Valve Spring Loaded.2 / 5 .4404 1. Type 488 40 40 18 16 9 H1 12 54 68 8 60 70 7 do B 5 1 H A Manuelle Anlüftung H4. ASME 1.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Feder-Sicherheitsventil. lifting device H8 O-ring clamp bellows korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr.4401 EPDM 316 Alle Maße in mm. Anlüftung H8 O-Ring Klappring Faltenbalg Parts body seat disc with soft seal guide with bush bonnet spindle spring plate adjusting screw with bush spring lifting device H4 pneum./material no. gasdicht Manual lifting device H4. gastight Werkstoffe / Materials Pos. gastight DN Pneumatische Anlüftung H8. 3.4310 302 1.4404 316 L SA 316 L SA 316 L 1. gasdicht Lifting device H8.4404 316 L EPDM 1.4404 316 L PTFE + Glas 15 % (PTFE + glass 15 %) 1.

M12x1 Sachnummer Order No. 8. Öffner PNP. flush mounted Namur-Sensor.2 VDC. 100 mA. 4 bar) Näherungsschalter für Anlüftung H 8. 10-30 VDC. 4 bar) Pneumatic lifting device H 8 for valve actuation during CIP. IP68. 10-65 VDC. 505-088 505-035 505-089 505-085 Beschreibung Description 3-Draht-DC-Sensor. double piston (special design as of approx. single piston (standard) Pneumatische Anlüftung H 8 zur Ansteuerung des Ventils während der Reinigung. 200 mA. bündiger Einbau 2-wire DC sensor.GEA Tuchenhagen Zubehör. 8. IP67. M12x1 Proximity switch for pneumatic lifting device H 8. flush mounted 3-Draht-DC-Sensor. IP68. bündiger Einbau Namur sensor. Schließer. NO contact PNP. 10-30 VDC. 05/2011 . / All dimensions in mm. 10-30 VDC. 10-30 VDC. Spring Loaded Safety Valves Manuelle Schraubanlüftung H 4 für VARIVENT®-Sicherheitsventile Typ 488 DN 25 Manual screwed lifting device H 4 for VARIVENT® Safety Relief Valves type 488 DN 25 Manuelle Hebel-Anlüftung H 4 für VARIVENT®-Sicherheitsventile Typ 488 DN 25 bis 100 Manual lifting device H 4 with lever for VARIVENT® Safety Relief Valves Type 488 DN 25 to DN 100 Pneumatische Anlüftung H 8 zur Ansteuerung des Ventils während der Reinigung. IP67. bündiger Einbau 3-wire DC sensor. Doppelkolbenausführung (Sonderausführung ab ca. IP67.2 VDC. IP67. NC contact PNP. 200 mA. NO contact. Feder-Sicherheitsventile Accessories. 10-65 VDC. Einkolbenausführung (Standard) Pneumatic lifting device H 8 for valve actuation during CIP. IP67. 100 mA. Schließer PNP. 200 mA. flush mounted 2-Draht-DC-Sensor. bündiger Einbau 3-wire DC-sensor.2 / 6 Alle Maße in mm. flush mounted 3. IP67. 200 mA.

standardized product .Oberfläche Ra ≤ 0. The HyCom range meets the requirements according to European PED 97/23/EG and AD2000regulations.Normalhubsicherheitsventil .housing made from 1.2 / 7 Alle Maße in mm.Betriebstemperatur -35 bis 140°C 05/2011 Advantages of HyCom Safety Valves .4404 . HyCom spring-loaded safety valves have proven as cost-effective option to the VARIVENT® safety valves Type 488.normal safety valve .8µm .no domes or sumps . Type HyCom Die Federsicherheitsventile des Typs HyCom zeichnen sich vor allem als kostengünstige Alternative zu den bewährten VARIVENT® Sicherheitsventilen der Baureihe 488 aus.set pressure 0.Standardisierte Bauform .GEA Tuchenhagen Feder-Sicherheitsventil. Das HyCom Sicherheitsventil ist in den Nennweiten bis DN 80 erhältlich.operating temperature -35 up to 140 °C 3. The valves are type-test approved by TÜV for non toxic gases.Manuelle und pneumatische Anlüftung verfügbar .CIP und SIP-fähig . . The valves are available up to DN 80.surface Ra ≤ 0.Einstellüberdruck 0.Optional mit Sitzheizung Technische Daten .manual and pneumatic lifting available .CIP/SIP-able .seat heating (option) Technical Data . Typ HyCom Safety Valve. Vorteile der HyCom Federsicherheitsventile . Spring Loaded.4404 . steams and non-sticky liquids (fluid group 2). Die HyCom Baureihe erfüllt die Anforderungen der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG sowie des AD2000 Regelwerks und ist TÜV-bauteilgeprüft für ungiftige Dämpfe. Gase und nicht klebende Flüssigkeiten (Fluidgruppe 2).5-10 bar . / All dimensions in mm.Totraumfreies Design .5-10 bar .8µm .Gehäusematerial 1.

6 75.6 141.GEA Tuchenhagen Feder-Sicherheitsventil.0 36.7 67.4 49.0 110.2 211.2 113.4 65 III 23.3 155.7 17.5 5 5.8 168.5 18.1 38.9 40.0 33.4 100 III 63.3 284.6 95.5 52.5 82.5 II 134 178 223 267 312 475 535 594 653 713 772 832 891 950 1010 1069 I 246 332 413 493 762 866 970 1072 1179 1286 1386 1492 1599 1697 1803 1899 II 301 401 502 602 937 1070 1204 1338 1472 1605 1739 1873 2007 2141 2274 2408 I 448 597 933 1119 1306 1492 2099 2332 2565 2798 3032 3265 3498 3731 3964 4198 II 584* 730 1140 1368 1596 1824 2565 2850 3135 3420 3705 3990 4275 4560 4845 5130 I 943 1257 1572 1886 2200 2514 2829 3143 3457 3772 4086 4400 4715 5029 5343 5657 5972 6286 6600 6915 II 1152 1537 1921 2305 2689 3073 3457 3842 4226 4610 4994 5378 5762 6146 6531 6915 7299 7683 8067 8451 I 1781 2375 2969 3563 4157 4751 5344 5938 6532 7126 7720 8313 8907 9501 10095 10689 11283 11876 12470 13064 II 2177 2903 3629 4355 5081 5806 6532 7258 7984 8710 9435 10161 10887 11613 12338 13064 13790 14516 I II III *Ansprechüberdruck erst ab 0.4 13.6 50 III 11.1 63. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Luft bei 0 °C. valve discharging to atmospheric pressure Water at 68 °F bar/bar g 1) kg/h m3n/h 103 kg/h DN p 0.5 47.2 / 8 Alle Maße in mm.6 42.0 220.5 156. 05/2011 .2 60.0 16.5 26.8 42. / All dimensions in mm.6 90.0 22.2 20.3* 30.9 53.3 43.4 46.1 169.5 262.2 142.8 100.4 22.3 15.1 246.5 6 6.2 136.0 15.3 12.2 70.2 127.4 229.5 10 25 I 109 147 183 219 254 385 430 476 523 571 615 663 710 753 800 843 40 III 4.6 79.7 10.0 190.7 92.1 16. Abblasen gegen Atmosphärenüberdruck Wasser bei 20 °C Set pressure Sat.1 8.1 92.2 35.0 80 III 37.2 160.5 3 3.2 28.5 7 7.6 65.9 277. Type HyCom Leistungstabelle / Discharge capacities Berechnung entsprechend.2 18.6 bar possible auf Anfrage / on request 3.6 90.5 1 1.5 20.8 21.9 45.2 107.8 51.5 4 4.9 48.5 9 9.3 269.7 31.4 73.7 165.6 131.3 14.1 11.5 8 8.3 84.4 238.8 84.4 254.5 19.7 119.3 180.9 19.7 151. AD-Merkblatt A2 mit 10 % Drucksteigerung Calculation of mass flow according to AD data sheet A2 with 10 % overpressure p I II III Ansprechüberdruck Sattdampf.7 146. discharging to atmospheric pressure Air at 32°F.6 76.5 2 2.0 23.9 87. Typ HyCom Safety Valve Spring Loaded.6 7.0 56.8 125.2 37.1 52.6 bar möglich / * Set pressure valid from 0.9 201. steam valve.

GEA Tuchenhagen Ventilauslegung.2 / 9 . / All dimensions in mm. Flüssigkeiten / liquids Gas / gas Zustand / state Abzuführende Leistungen in Einheiten / required discharge capacity per valve in units Dichte oder Molekulargewicht / specific gravity or molecular weight Viskosität in Einheiten / viscosity at flowing temperature in units Ansprechdruck in Einheiten / set pressure in units Betriebsdruck in Einheiten / operating pressure in units Zur Verfügungs stehender Luftdruck in Einheiten / air pressure available in units Betriebstemperatur / operating temperature in units Temperatur beim Ansprechen / relieving temperature in units Fremdgegendruck / back pressure in units Realgasfaktor / compressibility factor. 3. we require the following data from you. Feder-Sicherheitsventile Design of Spring Loaded Safety Valves Wenn wir die Sicherheitsventile für Sie auslegen. For designing the safety valves for you. Z Isentropenexponent / ratio of specific heats Auslegung nach AD-A2 oder nach ASME VIII Sektion 2 calculation according to AD-A2 or ASME VIII Section 2 05/2011 Alle Maße in mm. benötigen wir von Ihnen folgende Daten.

Type Q VARIVENT® Überströmventile Typ Q werden eingesetzt zur Überdrucksicherung in Druckrohrleitungen.4404/316L Actuator 1. Typ Q VARIVENT® Overflow Valves.4301/304 statische Dichtungen EPDM (Andere Dichtungsmaterialien auf Anfrage) Technical Data • Materials Product wetted parts 1.g. preferably for positive displacement pumps. während der Rohrreinigung) Design Two versions of the actuator are available (see actuator selection): Actuator F with adjustable spring. VARIVENT® Overflow Valves type Q are generally used as pressure relief valves in pipelines.3 / 1 .4404/316L Antrieb 1.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Überströmventile. 3.4301/304 Static seals EPDM (others on request) 11/2011 Alle Maße in mm. / All dimensions in mm. bevorzugt bei der Verwendung von Verdrängerpumpen. jedoch mit integriertem Pneumatik-antrieb. Aufbau Zwei Antriebsausführungen sind verfügbar (siehe Antriebsauslegung): Antrieb F mit einstellbarer Feder Ventil öffnet bei Überschreiten des eingestellten Öffnungsdruckes Antrieb M wie Antrieb F. valve opens when set opening pressure is exceeded Actuator M same as with actuator F. zur Ansteuerung des Ventils (z. during pipe cleaning) Technische Daten • Werkstoffe Produktberührte Teile 1. but a pneumatic actuator for valve actuation is integrated (e.B.

1x1.6 4" OD 101.5 99 C 90 90 90 125 125 125 H1 392 491.5 567.5 70x2 85x2 104x2 A 50 62 74 96 111 130 B 58 64 70 83 90.3 X = H + 250 (erforderlicher Freiraum für Ausbau) X = H + 250 (clearance required for maintenance) Maß D = Standardantrieb / Dimensions D = Standard Actuator D Gehäusekombinationen Housing combinations X H1 C B QL QT QB Antrieb mit pneumatischer Anlüftung.3 152.3x2 IPS 88.5 100 C 90 90 90 125 125 125 H1 394 490 496 517 524.6 2" OD 50. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004.5 536 H 437 546. D = 85 mm A QC QA QE 11/2011 3.5 574 Hub Stroke 27 30 30 IPS 60. Type F.5 105 C 114.5 553 566 572.5 53x1.3 IPS 114.5 1" OD 25. . / All dimensions in mm.6 3" OD 76.5 90 103 127. Typ F. Type Q Metrisch Metric Nennweite Valve Size DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 X H D Außendurchmesser nach DIN 11850.5 498 521 527. Row II. to DIN 11850. D = 85 mm Zoll IPS Inch IPS Nennweite Valve Size 2" 3" 4" Außendurchmesser nach IPS Sch.5x1. DIN 11866.4 H1 492.5 534 H 439 545 551 562 569. 5 Outside diameter acc.8x1.5 B 56 62.5 31 29 30.3 / 2 Alle Maße in mm. Reihe II. D = 85 mm Actuator with lifting device.6x2 A Ø Antrieb mit pneumatischer Anlüftung.5 522.3x2. Row C Nennweite Valve Size Ø A 46 59 71.5 529 H 547.2x1. Row A Ø 29x1. Type M. to IPS Sch. Typ M.6 11/2" OD 38. Typ Q VARIVENT® Overflow Valves.5 41x1.5 69 80 86. DIN 11866.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Überströmventile.5 579 Hub Stroke 10 15 27 30 30 30 Zoll OD Inch OD C Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004.4x1.5 92.5 581 Hub Stroke 6 15 27. DIN 11866.9x2. 5 Ø A 81 115 140 B 73.4 152. Reihe A Outside diameter acc. D = 85 mm Actuator with lifting device. DIN 11866.6 21/2" OD 63.

For selection of the appropriate actuator use the tables below. The arrangement of the actuator type M allows the valve to be opened during cleaning.5 – 4 0.5 – 1 0.5 – 4.5 – 10 – 10 –4 –4 –1.S 25 1" 40 11/2" 50 2" 65 21/2" 80 3" 100 4" erf.GEA Tuchenhagen Antriebsauslegung.5 – 4 9 – 10 9 – 10 3–7 Antriebe M/Actuator M M 11 1.D.5 – 4 3 9 – 10 9 – 10 3–7 5 3 3 4 Höhere Drücke auf Anfrage Higher pressures on request 11/2011 Alle Maße in mm.5 – 5 0. Beide Ausführungen sind mit verschiedenen Feder-paketen lieferbar.P.5 F 21 3–9 0.5 – 5 0. Die Auswahl des Antriebes erfolgt nach den unten aufgeführten Tabellen.5 – 4 0.3 / 3 .S 25 1" 40 11/2" 50 2" 65 21/2" 80 3" 100 4" Nennweite/Nominal Width Metrisch/metric Zoll/inch O.P. I.5 – 4. Steuerluftdruck [bar] zum Öffnen des Ventils/ Control air pressure [bar] required for opening the valve Antriebe F/Actuator F F 11 1.5 – 2 F1 8 – 10 1.5 0.5 – 10 – 10 –4 –4 –1. / All dimensions in mm.5 0. Overflow Valves Type Q VARIVENT® Überströmventile können mit 2 verschiedenen Antrieben ausgerüstet werden: Typ F mit einstellbarer Feder Typ F-CJ mit einstellbarer Feder und D-Force Antrieb Typ M mit einstellbarer Feder und integriertem pneumatischen Antrieb.5 – 1 0.5 M 21 3–9 0.5 M3 M4 3 – 10 3 – 10 0.5 F3 F4 3 – 10 3 – 10 0.5 – 2 M1 8 – 10 1. Die Anordnung des Antriebs Typ M ermöglicht das Öffnen des Ventils während der Reinigung.D. I. Both types are available with various spring packs. Einstellbare Ansprechdrücke [bar] für VARIVENT® Überströmventile Typ Q Adjustable opening pressures (bar) for VARIVENT® Overflow Valves Type Q Nennweite/Nominal Width Metrisch/metric Zoll/inch O.5 0.5 – 1 F2 4 3 0. Two types of actuators are available for VARIVENT® Overflow Valves: Type F with adjustable spring Type F-CJ with adjustable spring and D-Force actuator Type M with adjustable spring and integrated pneumatic actuator. Überströmventile Typ Q Actuator Selection.5 – 1 3 M2 4 3 0.5 0. 3.

as in every beer filter line and racking line. Investment.und Abfülleitung. installation and maintenance costs will be reduced with this advanced technology. Es kommt zu Ausgasungen des Produkts und zur Schaumbildung in der Rohrleitung wie auch in jeder Bierfilter. in denen kohlensäurehaltige Getränke mit Wasser oder umgekehrt ausgeschoben werden. / All dimensions in mm. Einbau und Wartung lassen sich mit dieser Ventilvariante senken. Dieser Druckanstieg entsteht in fast allen Produktleitungen. sorgt für hygienische Prozessabläufe und eine saubere Produktionsumgebung. Type D-Force Das neu entwickelte VARIVENT® D-Force Q-Ventil verhindert die Entstehung von Toträumen. This new development avoids dead ends and unwanted product mix-up areas while providing a clean and hygienic production environment. Typischer Aufbau ohne D-Force Ventil Typical installation without D-Force valve Aufbau mit D-Force Ventil / Installation with D-Force valve 11/2011 3. The present series of overflow valves type Q is now available with a second actuator to support the spring force to close at a higher pressure than the adjusted set pressure by external air support.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Überströmventile. in which carbonated drinks are chased by water or vice versa to prevent the product from degassing and foam formation in the pipe. Die Reihe der vorhandenen Überströmventile Typ Q wird um ein Ventil mit einem integrierten. zweiten Antrieb ergänzt. This is required in almost every product line. .3 / 4 Alle Maße in mm. Dieser Antrieb ermöglicht mittels Luftdruck ein gezieltes Zuhalten des Ventils gegen höhere Drücke als den mechanisch eingestellten Druck. Typ D-Force VARIVENT® Overflow Valves. Kosten für Investition.

GEA Tuchenhagen VARIVENT® Überströmventile. / All dimensions in mm.5x1. 3.4x1.5 99 C 90 90 90 125 125 125 H 522 631.3 IPS 114. Type D-Force Vorteile des VARIVENT® D-Force Q Ventils • Einsparung bei den Investitionskosten • Geringere Wartungskosten (ein Ventil anstelle von zwei) • Hygienische Ausführung • Bewährte und konsequente VARIVENT Ausführung ® Advantages of the VARIVENT® D-Force Q valve • Reduced investment costs • Reduced maintenance cost (one valve instead of two) • Hygienic design • Proven VARIVENT® design Metrisch Metric Nennweite Valve Size DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Außendurchmesser nach DIN 11850. Row A Ø 29x1. DIN 11866.2x1.5 652.5 92.4 152.3x2.9x2. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004. 5 Outside diameter acc.5 70x2 85x2 104x2 A 50 62 74 96 111 130 B 58 64 70 83 90.4 H 632. DIN 11866. Reihe A Outside diameter acc.6 11/2" OD 38. to IPS Sch. 5 Ø A 81 115 140 B 73. DIN 11866.5 1" OD 25.3x2 IPS 88. Row II.6x2 H C Zoll IPS Inch IPS Nennweite Valve Size 2" 3" 4" Außendurchmesser nach IPS Sch. DIN 11866.5 41x1. Row C X D1 Ø A 46 59 71.5 666 Hub Stroke 6 15 27.5 31 29 30.5 659 Hub Stroke 27 30 30 IPS 60.6 2" OD 50.6 3" OD 76.5 638 651 657.5 100 C 90 90 90 125 125 125 H 524 630 636 647 654.8x1.5 53x1.5 90 103 127. Typ D-Force VARIVENT® Overflow Valves.5 B 56 62.3 / 5 .3 X = H + 250 (erforderlicher Freiraum für Ausbau) X = H + 250 (clearance required for maintenance) Maß D = Standardantrieb / Dimensions D = Standard Actuator = 85 mm Maß D1 = Luft/Luft-Antrieb / Dimension D1 Air/Air Aktuator = 133 mm Gehäusekombinationen / Housing combinations B QL 11/2011 QT QB QC QA QE A Alle Maße in mm.3 152.6 4" OD 101. to DIN 11850.5 664 Hub Stroke 10 15 27 30 30 30 D Zoll OD Inch OD Nennweite Valve Size Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004.5 105 C 114.6 21/2" OD 63.1x1. Reihe II.5 69 80 86.

such as heating wire. Technical Data • Materials Housing Valve disk other parts • Surface finish 1. / All dimensions in mm.4404/316L Ventilteller Polysulfon sonstige Teile 1. pneumatic lifting actuator and proximity switch for position indication are available. VARIVENT® Vacuum valves are free from pools. Die bei Vakuum dem Tank zuzuführende Luft fließt von unten nach oben durch das Vakuumventil. Technische Daten • Werkstoffe Gehäuse 1. VARIVENT® Vakuumventile sind selbst entleerend. Type V Aufbau VARIVENT® Vakuumventile zur Tankabsicherung gegen Unterdruck ab 25 mm Ws sind antihaftbeschichtet und haben Elastomer-Dichtungen. Diese Anordnung bietet optimalen Schutz gegen das Eindringen von Schmutzpartikeln in den Tank. This combination ensures fast reaction time when vacuum conditions occur and safe sealing during normal operating conditions. In das VARIVENT® Vakuumventil ist eine Auffangschale mit Spritzschutz integriert.3 / 6 Alle Maße in mm. The air to be supplied to the tank in the event of vacuum formation flows through the vacuum valve from the bottom to the top to provide maximum protection against drawing dirt particles into the tank during venting operations. Accessories Optional accessories. Zubehör Zusätzliches Zubehör wie Heizdraht. 11/2011 .4301 outside matt 3. Typ V VARIVENT® Vacuum Valves.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Vakuumventile. pneumatische Anlüftung und Näherungsinitiator für Endlagenmeldung sind wählbar. The valve includes an integral drip pan which collects CIP liquid discharged from the valve during cleaning.4301 • Oberflächen außen matt Design VARIVENT® Vacuum valves for securing tanks against vacuum pressure are equipped with a soft seal.4404/316L polysulphone 1. Diese Anordnung gewährleistet kurze Reaktionszeiten bei auftretendem Vakuum einerseits und andererseits die sichere Schließfunktion bei normalen Betriebsbedingungen.

DIN 11866.9x2.5 152.2x2. 5 Outside diameter acc.3x2. Row A Nennweite Valve Size DN 65 DN 80 DN 100 Ø 70x2 85x2 104x2 B 68 68 76 C 125 125 125 D 29 29 29 F 228 228 228 P 260 268 295 Z 203 211 228 Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004. to IPS Sch. Typ V VARIVENT® Vacuum Valves.2x1.6 4" OD 101. please observe the diagram Leistungsblatt / Performance curves 1400 1300 1200 VN Luft / Air [m3/h] 110 1000 900 DN 162/6" 800 700 600 DN 100 500 400 DN 80 300 200 DN 65 Die hydraulische Auslegung der Vakuumventile durch GEA Tuchenhagen erfolgt grundsätzlich auf Vakuumschutz beim freien Auslauf eines Tanks/Behälters. Type V Metrisch Außendurchmesser nach DIN 11850.3 / 7 Z Zoll OD Ø . to DIN 11850. / All dimensions in mm. Prevention of vacuum caused by hot cleaning followed by cold rinsing is excluded. Hydraulic calculation of vacuum valves from GEA Tuchenhagen is based always on prevention of vacuum caused by free emptying of tanks.6 3" OD 76. Vakuumschutz bei Heiß-/Kaltreinigung ist nicht berücksichtigt.5 152.5 D F 88. Row II. Row C Nennweite Valve Size Ø B 68 68 76 C 125 125 125 D F P 260 268 295 Z 200 207 227 21/2"OD 63. DIN 11866. DIN 11866. Reihe A C Metric Outside diameter acc.3 76 168. 3. P = clearance required for maintenance For correct valve sizing.7 102 29 228 29 228 29 285 P = erforderliche Freihöhe für Ausbau Zur richtigen Dimensionierung des Ventils ist das Leistungsblatt zu beachten.6x2 29 228 29 228 29 228 P Inch OD D Zoll IPS Inch IPS Nennweite Valve Size 3" IPS 4" IPS 6" IPS Außendurchmesser nach IPS Sch. DIN 11866. Reihe II. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004.3 68 114. 11/2011 100 50 0 -5 -10 -15 Pe -20 -25 -30 Alle Maße in mm.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Vakuumventile. 5 B F P 270 300 417 Z 213 233 301 Abbildung mit Sonderzubehör Auffangwanne The illustration shows the drip pan as special accessory Ø B C 152.5x1.

3-Leiter. Pneumatic Lifting Actuator (type A) The pneumatic lifting actuator forces the valve into an open position so that in addition to the valve housing. 3-wire connection. / All dimensions in mm. VARIVENT® Vacuum Valves Type V Rückmeldung (Typ E) Der Näherungsinitiator erfaßt die geschlossene Ventilstellung. The accessory may be retro-fitted to any vacuum valve. unterbricht der Schaltkontakt. against tank pressure of 9. Tankdruck 0. Pneumatic Lifting Actuator and Feedback (type R) The accessory arrangement type R combines the pneumatic lifting actuator type A and the proximity switch type E. Bei geöffnetem Vakuumventil werden neben dem Ventilgehäuse auch die Sitzflächen gereinigt.3 / 8 Alle Maße in mm. VARIVENT® Vakuumventile Typ V Accessories. Voltage: 24 VAC. Erforderlicher Steuerluftdruck = mind. Leistung: 20 W Heater Heating of a vacuum valve is recommended when temperatures could reach the freezing point of water. wenn die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt von Wasser fällt. One types of proximity switches are available 10 – 30 VDC. Req. Heizung Die Beheizung des Vakuumventils ist zu empfehlen. M 18x1 Pneumatische Anlüftung (Typ A) Die Pneumatische Anlüftung dient der Ansteuerung des Ventiltellers zur Ventilsitzreinigung während der Tankreinigung und kann nachträglich in das Vakuumventil eingebaut werden. Power: 20 W 3. control air pressure = 87 PSI min. As soon as the valve disk leaves the non-actuated position the switching contact is interrupted. Arbeitsweise und Einsatz wie Typ A und E . For function and application see type A and type E. 11/2011 .GEA Tuchenhagen Zubehör. 6 bar bei max. Pneumatische Anlüftung und Rückmeldung (Typ R) Zubehör Typ R ist die Kombination aus pneumatischer Anlüftung Typ A und Rückmeldung Typ E. Es steht ein Näherungsinitiator zur Verfügung: 10 – 30 VDC. Sobald der Ventilteller die Ruhelage verläßt. the valve seat is automatically cleaned during tank CIP. PNP.65 bar. M 18x1 Feedback (type E) The proximity switch detects the valve position normally closed. Spannung: 24 VAC.425 PSI max. PNP.

6 11/2" OD 38.5 204 230 K 49.5x1.5 IPS 168. Row A Nennweite Nominal Size DN 10 DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Ø C 65 65 90 90 90 125 125 125 125 150 D 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 H 156 159 162 168 174 182 189.5 198 K 32 38. DIN 11866. to IPS Sch. to DIN 11850.3 152.6 2" OD 50. 5 Nennweite Nominal Size 2" 3" 4" 6" Ø C D 60 60 60 60 H 177.5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 13x1.5 96 X 193 202 210 222 234 250 265 284 310 323 Hub Stroke 5.6 4" OD 101. 3.5 44.5 X = (erforderlicher Freiraum für Ausbau) X = (clearance required for maintenance) 11/2011 Alle Maße in mm.7 51 57. DIN 11866.3 152.9x2. Row II.5 224 K 26 29 34 40 46 54 61.GEA Tuchenhagen VARIVENT® Probenahmeventile.5 199 211.6x2 Zoll IPS Inch IPS Außendurchmesser nach IPS Sch.2x1.4x1.5 28x1.3 IPS 88. Row C Ø C 90 90 90 125 125 125 D 60 60 60 60 60 60 H 160 166.5 173 179 185.5 19x1.5 53x1. 5 Outside diameter acc. Reihe C Outside diameter following ASME-BPE-a-2004.4 76 102 X 241 269 294 346 Hub Stroke 8 8 8 8 IPS 60.5 191.2x2 152.3x2 114.5 69.5 63. DIN 11866. Reihe II.1x1.5 41x1.8x1.3 / 9 . Type IT VARIVENT® Sampling Valves.5 70x2 85x2 104x2 129x2 159x2 Zoll OD Inch OD Nennweite Nominal Size Außendurchmesser in Anlehnung an ASME-BPE-a-2004.6 3" OD 76. Reihe A Outside diameter acc. Type IT manueller / pneumatischer Antrieb manual / pneumatic Actuator D D X H X H C C Ø K K Ø6 Ø Ø6 Metrisch Metric Außendurchmesser nach DIN 11850.5 IPS 114.5 71 83. DIN 11866.7 X 206 219 232 244 257 282 Hub Stroke 8 8 8 8 8 8 1" OD 25.3x2. / All dimensions in mm.6 21/2" OD 63.

Various types of connection nozzles are available for a safe and no loss discharge of the sample volume into the sample receptacles. VARIVENT® Probenahmeventil Accessories IT. / All dimensions in mm. Metrisch Metric DN K1 10 15 25 40 50 65 80 100 125 93 106 96 160 105 119 109 172 D1 K3 D1 Schlauchtülle / hose nozzle Flammtülle 90° / flame nozzle 90° K1 K2 K3 K4 D1 48 51 61 64 51 54 115 118 56 62 68 76 83 69 75 81 89 97 59 65 71 79 87 123 129 135 143 150 10 Zoll OD Inch OD 1" K1 K2 K3 K4 D1 54 67 57 121 11/2" 60 74 64 127 2" 66 80 70 134 10 21/2" 73 86 77 140 3" 79 93 83 146 4" 92 105 95 159 K2 D1 K4 Zoll IPS Inch IPS D1 Flammtülle gerade / flame nozzle straight Spiral Flammtülle / spiral flame nozzle K1 K2 K3 K4 D1 2" 71 85 75 138 3" 85 99 89 152 10 4" 98 111 101 165 6" 123 138 128 191 Alternative Ausläufe / Alternative outlets Auslauf I-KEOFITT / outlet I-KEOFITT Auslauf I-LUER / outlet I-LUER Auslauf I-SCHÜTT / outlet I-SCHÜTT Auslauf I-LUER/90° / outlet I-LUER/90° 11/2011 3. VARIVENT® Sampling Valve Es sind verschiedene Anschlusstüllen verfügbar. .3 / 10 Alle Maße in mm.GEA Tuchenhagen Zubehör IT. um die sichere und verlustfreie Abführung der Probemenge in Probegefäße zu ermöglichen. Spiralflammtüllen finden Verwendung für CO2-haltige und andere zur Schaumbildung neigende Flüssigkeiten. Spiral flame nozzles are used for liquids containing CO2 and other medium tending to foam.