You are on page 1of 3

Vibration Technology

S/OR/OT-Type
Pneumatic Hammers & Blasters Pneumatikklopfer & Luftstoss austraghilfen Systèmes de dévoûtage à percussion Sistemi di discesa a percussione

Vibration Technology

Vibration Technology

S

Vibration Technology

OR

Vibration Technology

OT

Vibration Technology

000 17.20 9 0. I vibratori a rullo OR generano una frequenza molto elevata con un consumo ridotto.: Data obtained from a vibrating table supported by springs that perfectly simulates the major part of the applications possible.750 25.6 9.120 1.9 10.04 6.200 24. Pour I’actionnement on a besoin d’une électrovanne à 2/2 voies et d’air filtré.12 mm 12 16 16 20 D inch 0.4 11.OT N.63 1.C.000 18.40 2. I vibratori pneumatici a sfera “S” sono disponibili in 8 modelli.97 mm 7 9 9 11 F inch 0.OR .2 16.57 0.1 110 110 110 285 285 285 452 452 452 749 749 749 3. OT Vibratoren sind vollkommen wartungsfrei und zeichnen sich aus durch hohe Drehzahlen bei gleichzeitig geringem Luftverbrauch.6 4. engendrent une fréquence trés élevée avec une consommation d’air réduite par rapport à la force développée.6 bar).30 130 5.17 1.5000 13.09 16 0.45 5. Non richiedono nessuna manutenzione.34 lbs 0.Vibrazioni Consommation d’air .500 9.47 0.580 0.Lufterverbrauch F.84 5.42 1.Consumo d’aria 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi Vpm kg lbs kg lbs kg lbs I CF I CF I CF 34.30 mm 7 F inch 0.94 mm 86 113 128 160 B inch 3.500 12.56 0.000 33.600 lbs 0.06 5. Vibration is generated by a strongly unbalanced turbine which rotates on two oversized ball bearings. Per I’azionamento occorrono una elettrovalvola a 2/2 vie ed aria filtrata.1 19.9 12.63 56 2.39 2.270 2.49 2.500 23.1 23. fortemente sbilanciata.250 1/8’’ 0.500 10.2 11. OT vibrators develop a high work moment and a high vibration frequency. .63 0. Die Vibration wird durch eine Rolle erzeugt.2 13.B.500 15. I vibratori a turbina OT generano un elevato momento di lavoro ed una alta frequenza di vibrazione. Die Vibration wird durch exzentrisch angeordnete Gewichte in einer Turbine erzeugt.98 1.Vibrazioni Consommation d’air .9 2.Consumo d’aria 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi I CF I CF I CF 78 100 122 132 2.614 1.9 7. Per l’azionamento occorrono una elettrovalvola a 2/2 vie ed aria filtrata. Zur Betätigung sind ein 2/2 Wege.35 0. Zur Betätigung sind ein 2/2 Wege– Ventil und gefilterte Druckluft erforderlich.530 TYPE OT 8 OT 10 OT 10S OT 13 OT 16 OT 16S OT 20 OT 25 OT 25S OT 30 OT 36 OT 36S Vibrations . max.5 S .500 22. OR Vibratoren entwickeln hohe Fliehkräfte und laufen in jeder Einbaulage sicher an.13 1. de manière à simuler perfaitement la plupart des applications possibles. max.5 11.47 0.Lufterverbrauch F.56 3.: Dati rilevati utilizzando un banco vibrante a molle. For activation a 2/2 way eIectrovalve and filtered compressed air are reqiured.000 188 235 342 289 413 516 752 637 F.8 195 200 225 280 340 425 570 675 6.000 17.94 mm 86 113 128 160 B inch 3.9 7. OR vibrators generate a very high frequency with low consumption as compared to the force given. Druckluft-Kugelvibratoren der Serie “S” sind in acht Größen erhältich und sind völlig wartungsfrei.63 0.79 mm 30 36 40 52 E inch 1.0 10.8 3. N.9 3.15 3.400 28.000 28. No maintenance required.3 4.000 12.94 160 6.26 0.200 7.57 2. auf dem die Mehrzahl der möglichen Anwendungen perfekt simuliert wurde.35 0.7 144 198 255 284 5. die innerhalb eines speziell gehärteten Stahlringes eine epizyklische Bewegung beschreibt.39 4.29 0. Frequency and centrifugalforce increase when the vibrator is applied to more rigid structures.: Les données ont été relevées sur un banc vibrant à ressorts.7 7.1 16.3 5.39 mm 68 C inch 2.2 145 150 158 200 230 290 375 475 5.2 3.5 6.S OR OT TYPE S8 S 10 S 13 S 16 S 20 S 25 S 30 S 36 A mm 50 65 80 100 inch 1.3 6.1 8.24 1. für den Dauereinsatz bei hohen Drehzahlen geeignete Lager garantieren einen hohen Wirkungsgrad und ermöglichen den Einsatz ungeölter Druckluft.263 0.95 TYPE OR 50 OR 65 OR 80 OR 100 A mm 50 65 80 100 inch 1.5 6. Zwei überdimensionierte.000 31.3 14.1 5.56 113 4.200 9.000 26.000 38.Schwingungen Vibrations .000 11.000 15.500 18. APPLICATIONS • Industries alimentaire et pharmaceutique • Trémies et d’autres récipients • Tamis Pour l’actionnement on a besoin d’une électrovanne à 2/2 voies et d’air filtré. in modo da simulare perfettamente la maggior parte delle possibili applicazioni. che gira su 2 cuscinetti a sfera sovradimensionati.Schwingungen Air consumption .Ventil und gefilterte Druckluft erforderlich. in relazione alla forza resa.54 4.C.04 6.0 26.B.C.3 4.9 9.67 2.500 14.2 7.000 17.1 10.09 5.3 4.Lufterverbrauch Consommation d’air . N.45 5.79 0. Les vibrations ont une amplitude considérable même à basse pression d’exercice.54 16 0. Vibrations .000 26. La fréquence et la force centrifuge seront plus grandes où le vibrateur est appliqué sur une structure plus rigide.43 X-Y kg 1/8’’ 1/4’’ 1/4’’ 3/8’’ 0.750 29. Le vibrazioni hanno una notevole ampiezza anche a basse pressioni di esercizio.Vibrazioni 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi 2 bar=29 psi Vpm kg lbs 21.200 TYPE S8 S 10 S 13 S 16 S 20 S 25 S 30 S 36 Vibrations .43 3/8’’ 2.500 13.500 11. Les vibrateurs à bille “S” sont disponibles en huit modèles.15 3.500 9. Vibrations present a large amplitude even with low operating pressure.53 0.200 2.2 7.63 0.000 8.5 13.35 1/4’’ 1.1 10.0 15.5 4.500 110 105 72 202 194 129 251 244 214 351 341 406 242 231 159 444 427 285 552 537 471 771 751 893 205 171 147 263 239 196 404 336 335 721 698 706 451 377 323 579 527 431 888 740 738 1586 1536 1554 292 252 187 300 264 234 526 508 483 781 749 754 641 554 410 659 581 516 1157 1117 1063 1718 1648 1660 45 45 45 122 122 122 184 184 184 322 322 322 1. Vibrations .500 11.57 2.B.500 17.05 mm 7 9 9 11 F inch 0.76 1.68 3.500 19.500 16.15 128 5.12 mm 12 16 16 20 D inch 0.65 9 0. La vibrazione è generata da un rotore che compie un movimento epicicloidale all’interno di una pista di acciaio.500 26.28 0.6 7.4 81 81 81 204 204 204 318 318 318 542 542 542 2.9 3.500 12.500 14.04 104 4.1 7.255 0.500 11.0 16. The frequency is variable by adjusting the inlet pressure.300 2.0 20.5 26. N.000 35.: Daten wurden auf einem gefederten Rütteltisch ermittelt.3 4.6 1.4 11.5 OT 25S OT 30 OT 36 OT 36S 100 3.Consumo d’aria 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi 2 bar=29 psi 4 bar=58 psi 6 bar=87 psi Vpm kg lbs kg lbs kg lbs I/min CF/min I/min CF/min I/min CF/min 25. La frequenza di vibrazione è regolabile con la pressione di alimentazione (da 2 a 6 bar).000 13.000 19.13 0.2 11.090 3.68 3.30 0. 4 bar=58 psi kg lbs 281 439 587 604 619 966 1292 1329 6 bar=87 psi kg lbs 355 552 624 783 780 1215 1373 1722 Air consumption .000 19.30 mm 68 90 104 130 C inch 2.000 8.72 TYPE OT 8 OT 10 OT 10S OT 13 OT 16 OT 16S OT 20 OT 25 80 65 50 mm A inch 1.3 4.Ventil und gefilterte Druckluft erforderlich.9 2.1 19.37 0.64 4.000 22.97 mm 86 B inch 3.000 42.47 mm 33 E inch 1. Les vibrateurs à rouleau OR.30 1.0 9.50 1.700 9.800 7.9 3. APPLICAZIONI • Industria alimentare e farmaceutica • Sili e tramogge • Vagli Per l’azionamento occorrono una elettrovalvola a 2/2 vie ed aria filtrata.35 0.500 7.Schwingungen Air consumption .500 14.1 7.35 2. La vibration est engendrée par un rouleau qui accomplit un mouvement épicycloïdal à l’intérieur d’une piste en acier.0 204 296 378 412 7.8 TYPE OR 50 OR 65 OR 80 OR 100 Vibrations . Pour l’actionnement on a besoin d’une électrovanne à 2/2 voies et d’air filtré.000 14. For activation a 2/2 way electrovalve and filtered compressed air are required.000 23.B.58 1.2 11.000 38.000 11.97 2. Les vibrateurs à turbine OT engendrent un couple éleveé et une haute fréquence de vibration.6 5.77 1.43 X-Y kg 1/8’’ 1/4’’ 1/4’’ 3/8’’ 0.000 6.28 1.39 4.000 21.35 1/4’’ 0.79 5. APPLICATIONS • Bins and hoppers • Compacting • Separation EINSÄTZE • Trichter und Behälter • Verdichter • Klassierer APPLICATIONS • • • • Trémies et d’autres récipients Compactage Séparation Tamis APPLICAZIONI • Sili e tramogge • Compattazione • Separazione APPLICATIONS • • • • • Bins and hoppers Moulding dies Compacting Separation Foundries EINSÄTZE • • • • • Trichter und Behälter Gussformen Verdichter Klassierer Gießereien APPLICATIONS • • • • • Trémies et d’autres récipients Moules Compactage Séparation Fonderies APPLICAZIONI • • • • • Sili e tramogge Forme Compattazione Separazione Fonderie APPLICATIONS • Food ond Pharmacentical Industries • Bins and Hoppers • Screens For activation a 2/2 way electrovalve and filtered compressed air are required.79 73 2.09 5.54 4. Frequenza e forza centrifuga saranno maggiori applicando il vibratore su strutture più rigide.2 19.000 34. Ils ne nécessitent d’aucun entretien.500 6.68 mm 12 D inch 0.66 1. Die Schwingungsfrequenz ist druckgesteurt (2 .300 31.000 14.000 15.000 22.79 mm 20 25 28 33 38 45 50 E inch 0. La vibrazione è generata da una turbina. La fréquence de vibration est réglable au moyen de la pression d’alimentation (de 2 à 6 bar). EINSÄTZE • Nahrungsmittel und Pharmaindustrie • Trichter und Behälterbau • Siebanlagen Zur Betätigung sind ein 2/2 Wege. La vibration est engendrée par une turbine fortement déséquilibrée montée sur un roulement à billes surdimensionné. Vibration is generated by a rotor which describes an epicycloidal movement inside a steel race.45 90 3.46 2.000 16. Frequenz und Zentrifugalkraft nehmen bei einer Befestigung des Vibrators auf weniger elastischen Unterlagen zu.28 X-Y kg 0.500 20.97 2.12 20 0.55 0.200 9.5 26.000 13 25 32 45 72 93 151 206 29 55 70 99 158 205 332 453 26 47 55 80 122 157 247 315 57 103 121 176 268 345 543 693 36 71 87 110 172 205 321 405 79 156 191 242 378 451 706 891 83 92 94 122 130 160 215 260 2.000 21.63 42 1.28 0. Rotary ball vibrators “S–type” are available in eight sizes. max.1 10.565 lbs 0.63 0.18 1.30 mm 68 90 104 130 C inch 2.56 3.0 16.10 1.6 1.87 11 0.000 10.81 1.000 12.2 10.35 0.

4°F → 250°F www.70. 09/09 Rights reserved to modify technical specifications.4°F → 250°F • • • • Keine Schmierung Wartungsfrei Leiser Betrieb Betriebstemperatur: .olivibra.20°C → 120°C .20°C → 120°C .20°C → 120°C .4°F → 250°F OR • Operating temperature: 0°C → 200°C 32°F → 390°F • Betriebstemperatur: 0°C → 200°C 32°F → 390°F • Température d’exercice: 0°C → 200°C 32°F → 390°F • Temperatura di esercizio: 0°C → 200°C 32°F → 390°F OT • • • • Lubrication-free Maintenance-free Low noise level Operating temperature: .4°F → 250°F • • • • Assenza di lubrificazione Nessuna manutenzione Bassa rumorosità Temperatura di esercizio: .4°F → 250°F • Température d’exercice: .20°C → 120°C .S • Operating temperature: .20°C → 120°C .20°C → 120°C .20°C → 120°C .4°F → 250°F • • • • Absence de lubrification Aucun entretien Bruyance basse Température d’exercice: .4°F → 250°F • Betriebstemperatur: .com OLI.4°F → 250°F • Temperatura di esercizio: . .20°C → 120°C .