You are on page 1of 39

Ihr gratis Exemplar - Your complimentary copy

www.grandhotelwien.com reservation@grandhotelwien.com Frhling / Sommer 2012 Spring / Summer 2012

Sehr geehrte Gste!


Der Sommer hat Einzug gehalten in Wien und damit ndert sich nicht nur das Leben in der Stadt, sondern auch hier bei uns im Grand Hotel Wien und im The Ring, Viennas Casual Luxury Hotel. Ob Sie sich an Ausblick und Kulinarik auf der Le Ciel Terrasse erfreuen, in den Schanigrten am Ring einen Kaffee genieen oder von unserem neuen Speiseeis-Angebot naschen, wir hoffen Sie tun es mit Sonne in Gesicht und Herzen und mit viel Freude an Ihrem Aufenthalt bei uns. Mit Wrme hat auch eines unserer wichtigsten Projekte zu tun - der Bau des neuen Spa-Bereiches im Grand Hotel Wien. Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Magazins waren die Bauarbeiten im 6. Stock noch in vollem Gange, weshalb hier vorlug nur eine Ankndigung mglich ist. Bereits in der nchsten Ausgabe werden wir Ihnen aber einen detaillierten Bericht nachliefern und diesen knnen Sie dann schon whrend eines entspannenden Aufenthalts im neuen Grand Spa lesen. Erfreuliches gibt es auch aus dem Bereich Kulinarik zu berichten. Jacqueline Pfeiffer, Chefkchin unseres preisgekrnten Restaurant Le Ciel, wurde zur sterreichischen Kchin des Jahres 2012 gewhlt. Die renommierte S.Pellegrino Kulinarische Auslese zeichnete die junge Starkchin Anfang des Jahres in Mnchen aus was bedeutet, dass Sie aktuell die Mglichkeit haben, im 7. Stock des Grand Hotel Wien bei der besten Kchin sterreichs zu speisen. Dazu wnschen wir Ihnen Guten Appetit, viel Vergngen beim Lesen dieses Magazins und einen wunderbaren Aufenthalt in Wien! Ihr Team des Grand Hotel Wien

Dear Guests,
Summer has arrived in Vienna, bringing change not just to the life of the city, but also here at the Grand Hotel Wien and The Ring, Viennas Casual Luxury Hotel. Regardless of whether you choose to enjoy the view from the terrace at Le Ciel as you savour award-winning cuisine, relish a coffee in one of our sidewalk cafs on the Ring, or try our exciting new ice cream varieties; may you do it with the sun in your face and your heart full of the joys of staying with us. One of our major current projects also has to do with warmth. Were building a new spa area for you at the Grand Hotel Wien. As we go to print, the construction work on the 6th floor is still in full swing, so at this point we can only announce the imminent opening. By the next issue of this magazine the Grand Spa will be ready to receive and relax you, and well give you a detailed report of exactly what went on. We also have some great news in the culinary department. Jacqueline Pfeiffer, chef de cuisine at our award-winning restaurant Le Ciel, was selected as Austrias Chef of the Year 2012. The renowned S.Pellegrino Culinary Selection presented the award to the young star chef at the beginning of the year in Munich. So now you have the chance to eat food prepared by the best chef in Austria when you come to Le Ciel on the 7th floor of the Grand Hotel Wien. We wish you bon apptit, a good read, and a wonderful stay in Vienna! Your Grand Hotel Wien Team

Management Team Grand Hotel Wien

Editorial

Inhalt / Contents
4 7 9 11 13 16 18 23
Leute und Themen im Mittelpunkt People and topics in focus Cond Nast Traveler Readers Choice Awards: Grand Hotel Wien Austrias Best Hotel Gustav Klimt Year 2012 Grand Guglhupf: Now THATs a piece of cake! Zimmer & Suiten Rooms & Suites Grand Meetings Eine Geschichte mit Geschichte GrandHotel Wien: A Story with history Jacqueline Pfeiffer (Le Ciel): sterreichische Kchin des Jahres 2012 Jacqueline Pfeiffer (Le Ciel): Austrian Chef of the Year 2012 Le Ciel Lunch: Jetzt schlgts dreizehn! Lucky Thirteen

11

13

16

24 26 29 35

18
Le Ciel Terrasse: Essen mit Aussicht Le Ciel Terrace: Food with a View Restaurant Unkai Eis and the city We All Scream for Ice Cream

23

24

26

29

Inhalt
IMPRESSUM: Herausgeber: Dirninger & Dirninger, Handels-, Verlags- und Werbeges. m. b. H., 1050 Wien, Emil Kralik-G. 3, Tel. 545 28 11-0, E-mail: dirninger@dirninger.com, Anzeigen: Reinhold Dirninger, Lektorat: Karin Dirninger, Susan Schwarz, Grak: Brigitte Schlesinger, Grand Hotel Wien, Druck: Berger, Horn. Redaktion & Text: Anita Resch, Grand Hotel Wien.
2

Leute und Themen im Mittelpunkt


People and topics in focus
1

1
Global Social Business Summit
Jhrlich bringt der Global Social Business Summit Pioniere der weltweiten Social Business Bewegung aus dem unternehmerischen, politischen, zivilgesellschaftlichen und akademischen Bereich zusammen. Im November 2011 fand der Kongress in Wien statt. Das Event bot die einzigartige Gelegenheit sich mit Social Business als Modell zur Bewltigung sozialer und wirtschaftlicher Herausforderungen zu beschftigen. Das Grand Hotel Wien als Hotelsponsor der Veranstaltung freute sich GSBS-Vortragende und den Grnder, Professor Yunus, begren zu drfen. Professor Yunus: Der Summit 2011 war ein groer Erfolg, nicht zuletzt auch durch die Untersttzung wichtiger Partner wie dem Grand Hotel Wien. Ich mchte mich bei dem gesamten Team des Grand Hotel dafr herzlich bedanken und freue mich sehr auf unsere Rckkehr nach Wien im November zum Summit 2012. Each year, the Global Social Business Summit brings together pioneers from the worldwide social business movement active in the entrepreneurial, political, NGO, and academic sectors. Last years edition of the congress took place in Vienna in November 2011. The event represents a unique opportunity to explore social business as a model for overcoming social and economic challenges. As a hotel sponsor for the event, the Grand Hotel Wien had the pleasure to welcome GSBS lecturers and its founder, Nobel Peace Prize Laureate Professor Muhammad Yunus. Professor Yunus: Our Summit in Vienna in 2011 was a great success. We are very happy to have such great partners like the Grand Hotel Wien. I sincerely would like to thank the whole team of the Grand Hotel Wien for all their support and I am much looking forward to being back in Vienna and at the Grand Hotel Wien for the Global Social Business Summit in November 2012. www.gsbs2012.com

2
Coming Soon: Grand Hotel Spa
Nobel Peace Prize Laureate Professor Muhammad Yunus

Das Grand Hotel Wien wurde von dem Reisemagazin Cond Nast zum besten Hotel sterreichs gewhlt (mehr auf Seite 9). Eine Auszeichnung die stolz macht und gleichzeitig anspornt zu weiteren Verbesserungen. Zuletzt wurde das Gourmetrestaurant Unkai neu gestaltet und 35 Superior Zimmer erstrahlen frisch renoviert in neuem, rotem Design. Damit aber nicht genug: Derzeit wird fr Sie ein neuer Spa Bereich errichtet. Die Umbauarbeiten im 6. Stock sind in vollem Gange und bis zum Sommer entsteht ein neuer, vergrerter Spa- und Fitnessbereich mit modernsten Trainingsgerten, Sauna, Dampfbad und innovativen Kosmetik- und Wellness-Angeboten. Mehr dazu nden Sie auf www.grandhotelwien.com oder in der nchsten Ausgabe dieses Magazins. The renowned travel magazine Cond Nast voted the Grand Hotel Wien the best hotel in Austria (more on page 9). Its a distinction to be proud of, and at the same time an inspiration to make the hotel even better. The gourmet restaurant Unkai was recently completely redesigned, and thirty-ve Superior rooms have been freshly renovated in a new, red colour scheme. But thats not all: were now in the process of creating a new spa area for you. The remodelling work on the 6th oor is well under way and this summer we will have a new, bigger spa and tness area with state-of-the-art training equipment, a sauna, steam bad, and innovative cosmetic and wellness products and services. Youll nd more information at www.grandhotelwien.com or in the next edition of this magazine.

Cond Nast Traveller Readers Choice Awards: Grand Hotel Wien Austrias Best Hotel
Die Leserinnen und Leser des renommierten US-amerikanischen Reisemagazin Cond Nast haben im Oktober 2011 das Grand Hotel Wien zum besten Hotel sterreichs gekrt. Das Luxushotel an der Wiener Ringstrae wurde auf Platz 1 der sterreichischen und auf Platz 14 der Hotel-Bestenliste Nordeuropas gewhlt. Die Leser des Magazins haben in der jhrlichen Umfrage Cond Nast Traveler Readers Choice Awards die weltbesten Stdte, Inseln, Kreuzfahrtschiffe, Fluglinien, Hotels und Resorts ermittelt. Das Grand Hotel Wien wurde in der Umfrage mit 89.8 Punkten an Stelle 1 der sterreichischen Hotels gewhlt. Insgesamt schafften es sechs sterreichische Hotels in die Wertung. In October 2011, readers of the renowned US travel magazine Cond Nast, selected the Grand Hotel Wien as Austrias best hotel. The historic hotel with its aristocratic charm, was voted rst place among the best hotels in Austria, and fourteenth among top hotels in northern Europe. The magazines readers chose the worlds best cities, islands, cruise ships, airlines, hotels, and resorts as part of the annual Cond Nast Traveller Readers Choice Awards survey. In the latest survey, the Grand Hotel Wien was selected as the top hotel in Austria with 89.8 points, beating a total of six other luxury Austrian hotels in the process. www.grandhotelwien.com

Gustav Klimt Jahr 2012


2012 wrde Gustav Klimt seinen 150. Geburtstag feiern. Die Stadt Wien widmet ihrem berhmten Sohn daher ein Schwerpunktjahr und wrdigt sein Werk in zahlreichen Veranstaltungen. Anlsslich des Jubilums bietet das Grand Hotel Wien einen Aufenthalt zum Kennenlernen des groen Knstlers und seiner Zeit. Das Angebot beinhaltet zwei Nchte im Grand Hotel Wien inklusive Frhstck, einer Flasche Champagner und einem Grand Guglhupf Klimtdose, Beschreibung des Gustav Klimt Stadtspaziergangs und Kombitickets fr das Museum Belvedere mit der weltgrten Klimt-Sammlung. Package-Preise ab 336,- pro Person im Doppelzimmer. Informationen und Buchungen auf www.grandhotelwien.com.

WienTourismus / MAXUM: Belvedere with fountain

Gustav Klimt Year 2012


In 2012 Gustav Klimt would celebrate his 150th birthday. The city of Vienna dedicates this year to its famous son and commemorates his life and work with numerous events. On the occasion of the jubilee the Grand Hotel Wien presents a special package to get to know the great artist and his time, it includes: Two nights stay at the Grand Hotel Wien, a bottle of Champagne a Grand Guglhupf cake, a Klimt design map and description of the Gustav Klimt city-walk, along with tickets for the worlds biggest Klimt collection at the Belvedere museum. Prices start at 336,- per person in a double room for 2 nights. For further details and booking please visit www.grandhotelwien.com.

WienTourismus / Manfred Horvath: Secession

Grand Guglhupf: Now THATs a piece of cake!


Enjoy of piece of Viennese tradition here at the Grand Hotel Wien or order online at www.grandguglhupf.com

11 15

Gstezimmer und Suiten


Rooms and suites

13

Gstezimmer und Suiten


Das Grand Hotel Wien verfgt ber 205 grozgige Gstezimmer und Suiten, die alle uerst geschmackvoll ausgestattet sind. Fr welchen der sieben verschiedenen Zimmertypen Sie sich auch entscheiden, Sie werden immer hchsten Komfort, Ruhe und besten Service vorfinden. Gerne nehmen wir Ihre Reservierungen entgegen: T: +43 1 515 80 - 1700 F: +43 1 515 80 12 reservation@grandhotelwien.com

1 Senior Suite 2 Exclusive Room 3 Superior Room


14

Rooms and suites


The Grand Hotel Wien offers 205 luxuriously decorated rooms and suites, each beautifully and elegantly furnished. Whichever of the seven different room categories you decide upon, you will nd the highest possible standard of comfort and exquisite service making your stay an unforgettable experience. It would be our pleasure to take your reservation: T: +43 1 515 80 - 1700 F: +43 1 515 80 12 reservation@grandhotelwien.com

4 Deluxe Suite 5 Executive Suite

15

Grand Meetings
Im Grand Hotel Wien lsst es sich nicht nur vorzglich wohnen, auch fr Besprechungen, Veranstaltungen, Konferenzen usw. nden Sie hier die perfekte Lsung. Whlen Sie aus zwlf verschiedenen Veranstaltungsrumen, vom imperialen Ballsaal bis zum modernen Meetingraum mit Tageslicht - unser Banquet-Team hat in jedem Fall die perfekte Lsung fr Sie.

Grand Meetings
The Grand Hotel Wien is not only a fantastic place to stay, it also serves as an ideal setting for meetings, events, conferences, and other occasions. Choose from twelve different function rooms ranging from the imperial ballroom to modern meeting rooms bathed in daylight: whatever your needs are, our banquet team has the perfect solution for you. Phone: +43 1 51580 1820 Email: banquetoce-vienna@jjwhotels.com www.grandhotelwien.com

Tel : +43 1 51580 1820 Email : banquetoce-vienna@jjwhotels.com www.grandhotelwien.com

16 2

Eine Geschichte mit Geschichte


Das Grand Hotel Wien, Folge 2. Im Jahr 1870 wurde das Grand Hotel in Wien feierlich erffnet. Seither haben die Mauern am Krntner Ring Nummer 9 viel erlebt: historische Begegnungen, legendre Gste, groe Skandale, bauliche Vernderungen, glorreiche Zeiten und dunkle Kapitel mit dieser Serie holen wir fr Sie diese Anekdoten aus den Archiven und prsentieren Ihnen zwei Mal jhrlich Auszge aus der schillernden Geschichte des Grand Hotel Wien. Die 1870er Jahre Mit Brsenkrach und Choleraepidemie brachte das Jahr 1873 der Stadt Wien schwierige Zeiten, fr das Grand Hotel hielt es aber auch Glanzlichter bereit, darunter den Besuch des Knigs von Belgien. 1873 war fr das Haus auch kulinarisch ein Meilenstein, denn Kchenchef Louis Tremmel fhrte in Wien die gehobene franzsische Kche ein. 1876 vermerkte der Hotelfhrer A Holiday Tour in Austria das Grand Hotel und das fast gegenber gelegene Imperial als die besten Huser Wiens. Die Tragdie von Mayerling 1888/9 wurde das Grand Hotel einer der Schaupltze eines der grten Skandale des spten sterreichischen Kaiserreiches: Mayerling. Das Hotel war das Quartier von Maria Grn Larisch, einer Nichte der Kaiserin, wann immer sie in Wien weilte. Die Grn war eng befreundet mit dem Thronfolger Kronprinz Rudolf und machte diesen mit der jungen und hbschen Baronesse Mary Vetsera bekannt - der Beginn einer verhngnisvollen Affre, die sich zum Teil im Grand Hotel abspielen sollte. Der Leibkutscher des Kronprinzen holte die junge Mary nachweislich ber zwanzig Mal am Hinterausgang des Hotels ab, um sie zu geheimen Treffen
18

mit ihrem geliebten Rudolf zu kutschieren. Im November 1888 forderte der Kaiser seinen verheirateten Sohn auf, seine Affre mit der 16jhrigen Baronesse Vetsera zu beenden, die aber bereits im zweiten Monat schwanger war. Als Marys Mutter von der Schwangerschaft erfuhr, fasste sie den Entschluss, ihre Tochter nach England zu bringen. Daraufhin oh Mary zur Grn Larisch ins Grand Hotel. Am 27. Jnner 1889 kam es am Morgen im Grand Hotel zu einer Unterredung zwischen Kronprinz Rudolf und Grn Larisch. Am Nachmittag betrat der Thronfolger irrtmlich die Schwemme des Hotels, als er ber den diskreten Seiteneingang erneut zur Grn wollte, und wurde dabei von den Fiakern erkannt. Am folgenden Tag sandte der Kronprinz die Baronesse in sein Jagdschloss Mayerling, wo er am selben Abend eintraf. Am 29. Jnner kam es dort zur Tragdie, die den Lauf der Monarchie nderte: Kronprinz Rudolf erschoss seine junge Geliebte und anschlieend sich selbst. Maria Grn Larisch blieb auch nach dem Drama Stammgast im Grand Hotel. Sie bewohnte gewhnlich die Suiten 21, 23 und 28 im ersten Stock mit Blick auf die Maximilianstrasse, die heutige Mahlerstrasse. Quellen: Brigitte Hamann: Kronprinz Rudolf. Piper TB. / Andreas Augustin: Die Geschichte des Grand Hotel Wien / www.cosmopolis.ch. ber 140 Jahre Grand Hotel Wien auf einen Blick nden Sie auf www.grandhotelwien.com. Weitere historische Anekdoten erwarten Sie in der Herbst / Winter-Ausgabe 2012 / 2013.

Grand Hotel Wien: A story with history


The Grand Hotel Wien, Part 2. The Grand Hotel celebrated its ocial opening on Viennas Ringstrasse in the year 1870. Over the course of the many decades that have passed in the interim, the walls at the address Krntner Ring No. 9 have seen much: historical encounters, legendary guests, major scandals, architectonic changes, glorious times and dark chapters - For this new series, we have lifted a selection of these anecdotes from the archives and will be sharing excerpts from the Grand Hotel Wiens fascinating history with you twice a year. The 1870ies With a stock market crash and a cholera epidemic, the year 1873 proved to be dicult for Vienna, but nevertheless brought some highlights; such as the visit of the King of Belgium, to the Grand Hotel. The same year also set a culinary milestone for the hotel when Chef de Cuisine Louis Tremmel introduced rened French cuisine to Vienna. In 1876, the hotel guide A Holiday Tour in Austria named the Grand Hotel and the Imperial Hotel as the best houses in Vienna. The tragedy of Mayerling In 1888/89, the Grand Hotel was venue to one of the most shocking episodes of the late empire: Mayerling. Maria Countess Larisch, a niece of Empress Elisabeth, was a regular guest at the Grand Hotel whenever she was in Vienna. The Countess was a close associate of Crown Prince Rudolf of Habsburg and introduced him to the young and beautiful Baroness Mary Vetsera this instigated the beginning of a fatal affair, that was to partly to take place at the Grand Hotel. The Crown Princes personal coachman picked up young Mary more than 20 times from the rear entrance of the Grand Hotel to take her to secret meetings with her beloved Rudolf. In November 1888, the emperor asked his married son to end his affair with the 16-year-old Baroness, who at that time was already pregnant. When Marys mother found out about the pregnancy, she decided to send her daughter to England. Thereupon, Mary ed to the Grand Hotel to seek refuge with the Countess Larisch. In the morning of 27 January in 1889, Crown Prince Rudolf went to the Grand Hotel for a condential conversation with Countess Larisch. When the heir came back for the second time in the afternoon of the same day, he accidentally entered the hotels pub and was recognized by the coachmen. The following day, Rudolf had Mary transferred to his hunting lodge in Mayerling, where he met her in the evening. On 29 January 1889, the tragedy that was to change the course of monarchy unfolded: Crown Prince Rudolf shot Mary Vetsera and then himself. Countess Maria Larisch remained a regular at the Grand Hotel even after the drama. She used to stay in Suite No. 21, 23 and 28 on the rst oor with a view out over the Maximilianstrasse, todays Mahlerstrasse. Sources: Brigitte Hamann: Kronprinz Rudolf. Piper TB. / Andreas Augustin: The History of the Grand Hotel Wien. / www.cosmopolis.ch More than 140 years of Grand Hotel Wien history at one glance can be found at www.grandhotelwien.com. The next chapter of this series will be coming in the fall / winter 2012 / 2013 issue of the magazine.

20

ARMANI BRIONI CANALI ZILLI PAL ZILERI CORTIGIANI REGENT STEFANO RICCI VAN LAACK VERSACE KITON
1010 Wien, Krntner Strae 21-23; 1010 Wien, Krntner Strae 53-55;1010 Wien, Ringstraen Galerien; www.siranthony.com

Jacqueline Pfeiffer (Le Ciel): sterreichische Kchin des Jahres 2012

Austrias best female chef de cuisine is cooking for you at the Grand Hotel Wien. Jacqueline Pfeiffer, head chef at Le Ciel, won the prestigious Austrias Chef of the Year award through the renowned S.Pellegrino Culinary Selection. The coveted title was presented to the young star chef this February at a festive gala in Munich attended by more than sixty top chefs with a combined total of about one hundred Michelin Stars. The S.Pellegrino Culinary Selection consolidates the results from the best restaurant guides in Austria and Germany, offering epicureans a well-informed overview of the countries best destinations for haute cuisine.

23

Le Ciel Lunch: Jetzt schlgts dreizehn!


Lange galt die 13 als Unglcks- und Verschwrungszahl:
n

Le Ciel
Only 1

Lunch.
urs

n n

Die Zahl 13 ist eine der am seltensten gezogenen bei Lottozahlen. Der dreizehnte Tag eines Monats gilt in westlicher Tradition als Unglckstag, besonders wenn er auf einen Freitag fllt Freitag der 13.. Im Tarot ist die 13 dem Tod (La Mort) zugeordnet. Der Dreizehnte ist ein Synonym fr den Teufel. 13 werden auch als Teufelsdutzend bezeichnet. Im Mrchen Dornrschen spricht die 13. weise Frau des Landes, die nicht zur Geburtstagsfeier von Dornrschen eingeladen ist, einen Fluch auf die junge Prinzessin aus. Hier ist die 13. die berzhlige von blichen 12 guten Feen. (Quelle: Wikipedia)

e! Mittelpunkt. Ob www.le einen oder dreizehn: ciel.at Sie whlen ganz nach Ihren Vorlieben, ganz nach Ihrem Hunger und ganz nach Ihrer verfgbaren Zeit Ihre Gnge. Sie haben die Wahl: nur ein Hauptgang fr den kleinen Hunger, oder doch lieber zwei Vorspeisen, oder, wie die Autorin dieser Zeilen am allerliebsten drei se Desserts?
Was Sie nach wie vor getrost uns oder besser gesagt der Chefkchin Jacqueline Pfeiffer berlassen knnen, ist das Kochen. Denn die wurde gerade von der renommierten S.Pellegrino Kulinarische Auslese zur sterreichischen Kchin des Jahres 2012 gewhlt. Und ein Blick in die aktuelle 13-Lunchkarte zeigt warum: Rindscarpaccio mit Barilotto Bufala Kse und Avocado (13 Euro); Wildkruter-Risotto mit Ofentomaten (13 Euro); Kalbsemince mit Morcheln und kleinen Kartoffelpuffern (13 Euro); Creme de Bresse mit Himbeeren, Baiser und Vanilleeis vom Eisgreissler (13 Euro). Das einzigartige Le Ciel im Grand Hotel Wien wrde sich freuen, Sie begren zu drfen dreizehn mal und fter!

3 per co

Damit ist nun endgltig Schluss. Denn ab sofort steht die 13 fr kulinarischen Hchstgenuss. Im Haubenrestaurant Le Ciel im 7. Stock des Grand Hotel Wien gilt ab sofort zu Mittag: Nur 13 Euro fr jeden Gang, ein Gedeck wird nicht verrechnet. Vorbei sind die Zeiten in denen man sich mit einem kompletten Mittagsmen arrangieren musste, ab sofort stehen grtmgliche Kombinationsmglichkeit und Flexibilitt fr die individuelle Auswahl im

24

Le Ciel Lunch: Lucky Thirteen


For centuries, thirteen has been considered a cursed, unlucky number.
n

n n

Thirteen is one of the least likely numbers to be drawn in a lottery. The thirteenth day of the month is considered unlucky in Western tradition, especially when it falls on a Friday. In Tarot, thirteen is attributed to Death (La Mort). The Thirteenth is a synonym for the Devil, and thirteen is also referred to as a devils dozen. In the fairy tale Sleeping Beauty, the thirteenth wise woman in the country, who was not invited to Sleeping Beautys birthday party, pronounced a curse on the young princess. In that story, the thirteenth is the evil fairy who didnt t in with the twelve good ones. (Source: Wikipedia)

endless. Whether you order one dish or thirteen, let yourself be inspired by your cravings, your appetite, and the amount of time you have for lunch. Maybe you just want a main course, or maybe you prefer two appetizers, or like the author of this article three sweet desserts: You can choose to suit your appetite and fancy. One thing you can be sure about, our cooking, or to be more precise, the cooking of chef de cuisine Jacqueline Pfeiffer, will be superb. After all, the renowned S.Pellegrino Culinary Selection just nominated Pfeiffer as Austrias Cook of the Year 2012. A look at the current thirteen-themed lunch menu will give you a good idea why: carpaccio of beef with Barilotto bufala cheese and avocado (13 euros); wild herb risotto with oven-baked tomatoes (13 euros); veal minc with morels and petit potato pancakes (13 euros); and crme de Bresse with raspberries, meringue, and artisan vanilla ice cream (13 euros) are just a few examples. The unique Le Ciel at the Grand Hotel Wien looks forward to your visit thirteen times and more.

All that superstition is a thing of the past. From now on, Thirteen stands for the ultimate culinary experience. From Monday to Saturday lunch, the award-winning restaurant Le Ciel on the 7th oor of the Grand Hotel Wien offers each course for just 13 euros. Plus, there is no cover charge! Gone are the days when you had to take a full lunch menu. Now you can mix and match courses entirely to your liking. The possible combinations are virtually

25

Le Ciel Terrasse: Essen mit Aussicht


ppige, farbenprchtige Sommerblumen; der Duft frischer Kruter und ein traumhafter Ausblick das ist die Terrasse im 7. Stock des Grand Hotel Wien. Die begrnte Oase mit Blick ber die Stadt ist aber noch mehr, sie ist auch der Garten des Gourmetrestaurants Le Ciel. Ein Garten in zweierlei Hinsicht: einerseits fr genussvolle Stunden im Grnen unter freiem Himmel und mit Service und Speisen eines der besten Restaurants der Stadt. Aber auch ein Garten zum Ernten. Denn direkt neben Ihrem Tisch wachsen jene Kruter, die das Kchenteam des Le Ciel auch zum Kochen verwendet. Seien Sie also nicht berrascht, wenn Kchenchen Jacqueline Pfeiffer neben Ihnen Krutern erntet, die Sie dann kurz darauf auf Ihrem Teller wiedernden.

Le Ciel Terrace: Food with a View


Abundant, colourful summer owers, the scent of fresh herbs, and a fantastic view: welcome to the terrace on the 7th oor of the Grand Hotel Wien. This verdant oasis overlooking the city of Vienna also happens to be the garden of the gourmet restaurant Le Ciel. The gardens purpose is twofold. For one thing, its a place to while delightful hours in the open air surrounded by greennery and the outstanding service and food of one of the best restaurants in the city. But its also a garden for harvesting. The herbs that the Le Ciel kitchen team uses in their cooking is growing right next to your table. So dont be surprised if head chef Jacqueline Pfeiffer herself comes out to harvest herbs that youll nd on your plate just a short time later.

O, groe Krfte sinds, wei man sie recht zu pegen, die Panzen, Kruter, Stein in ihrem Innern hegen. (Lorenzo, William Shakespeare) O, mickle is the powerful grace that lies in plants, herbs, stones, and their true qualities. (William Shakespeare, Romeo and Juliet)

26

Erwachsenwerden mit Stil

Brandsttte 10 1010 Wien Tel. + 43 1 535 23 87 ffnungszeiten: Mo-Fr 10:00-18:30, Sa 10:00-17:00 Shop-hours: Mo-Fr 10 a.m. - 6:30 p.m., Sa 10 a.m. - 5 p.m. www.mercerline.at

Restaurant Unkai
Genuss auf Hauben-Niveau bietet das japanische Restaurant Unkai im 7. Stock des Grand Hotel Wien. Hier im Wolkenmeer (Unkai auf Japanisch) knnen sich Gste an hchster japanischer Kochkunst erfreuen. Der internationale Restaurantfhrer Gault Millau zeichnete Kchenchef Hiroshi Sakai 2012 mit zwei Hauben aus damit ist das Unkai das beste japanische Restaurant sterreichs.

The Japanese restaurant Unkai offers award-winning culinary delights on the top (7th) oor of the Grand Hotel Wien. Up here in the sea of clouds (unkai in Japanese), guests can savour haute Japanese cuisine at its best. The international restaurant guide Gault Millau awarded chef de cuisine Hiroshi Sakai with two toques in 2012, making Unkai the best Japanese restaurant in Austria.

29 3

Laufend frisch zubereitet wird der Nachschub fr den Sushi Brunch im Unkai. Supplies are freshly replenished constantly during the Sushi Brunch at Unkai.

3 20

Sushi-Brunch im Wolkenmeer
Wer sagt, dass zu einem Brunch Ham & Eggs und Pancakes gehren? Im Unkai knnen Gourmets jeden Samstag, Sonntag und Feiertag zu Mittag nicht nur la carte bestellen, sondern ihr Wochenende mit einem Sushi-Brunch krnen. Um 31 Euro knnen Hungrige so viele Sushis und Makis essen, wie sie wollen. Lachs (Shake), Eistich (Tamago), Garnele (Ebi) und Thunsch (Maguro) sind natrlich immer dabei, aber es locken auch kstliche Tintensch (Ika), Muschel (Hokki-gai Hokki) und Oktopus (Taki) Sushi. Auch Maki, ob California oder Tempura, drfen bei einem richtigen japanischen Brunch selbstverstndlich nicht fehlen. Als Vorspeise serviert das Unkai gebratenes Gemse mit Miso-Suppe. Alles wird frisch zubereitet und fr Nachschub ist selbstverstndlich stndig gesorgt. Im Sommer kann der Brunch im Freien auf der Terrasse genossen werden.

Sushi Brunch in a Sea of Clouds


Who said a brunch has to be ham & eggs with pancakes? At Unkai, aside from being able to order la carte like every other day of the week, every Saturday, Sunday, and holiday from noon to 2:30 p.m., gourmands can crown their weekend with a sumptuous sushi brunch. For 31 euros, you can eat as much sushi and maki as you like - even if you have a big appetite. Everyone loves salmon (shake), egg (tamago), shrimp (ebi), and tuna (maguro), but delicious squid (ika), clam (hokki gai), and octopus (taki) sushi are equally enticing. Of course a proper Japanese brunch has to include maki as well both California and tempura style. For starters, the Unkai serves grilled vegetables with miso soup. And the supply is constantly replenished throughout the brunch! In summer, you can enjoy the brunch outdoors on the terrace as well.

Saturda h ys, Sund ays and from no holiday on to 2. s 30 p.m. 31 pe r person Kids un der 3 ages 4 t are free, o 11 p only ha ay lf.

Unkai Sushi B runc

31

Cuve Spciale-Brut von Brndlmayer fr Grand Hotel Wien


Fr den englischen Weinjournalisten Stuart Pigott ist der Brndlmayer Brut schlicht und einfach der beste Sekt im deutschsprachigen Raum! Speziell fr die anspruchsvollen Gste des Wiener Grand Hotel wird jedes Jahr vom Weingut Brndlmayer unser Sekt Cuve Spciale Brut abgefllt. Im Weingut Brndlmayer achtet man auf hchste Qualitt und kologisch nachhaltige Anbaumethoden. Die Trauben, die zum Grundwein fr den Sekt bestimmt sind, werden im Frhherbst geerntet. Sie sollten ber nicht zu hohe Zuckergradation und ausreichende Sure verfgen. Gelesen wird ausschlielich per Hand, so kommen die Trauben rasch und unverletzt in den Keller. Bei der Sortenauswahl hat man sich fr die Champagner-Grundsorten Weiburgunder, Chardonnay und Pinot Noir entschieden. Das prickelnde, edle Getrnk soll signalisieren: wir sind in Wien, wir freuen uns ber Ihren Besuch und heien Sie im Grand Hotel herzlich willkommen!

Cuve SpcialeBrut by Brndlmayer for the Grand Hotel Vienna


The Brndlmayer family love and respect their land and attach great importance to ecological balance. Organic fertilizers and natural resources are employed throughout the vineyards, simply and intelligently to produce their famous wines. For the British wine journalist Stuart Pigott, Brndlmayer Brut is simply the best sekt in the German-speaking area. Every year from hand selected grapes of the renowned Kamptal Vineyards Willi Brndlmayer creates our Cuve Spciale Brut, dedicated to the Vienna Grand Hotels discerning guests. This noble, sparkling drink is intended to give the message: we are in Vienna, we are very pleased to see you and we wish you a hearty welcome at the Grand Hotel!

Weingut Brndlmayer Zwettlerstrasse 23, A-3550 Langenlois, T: +43 2734 21720, F: +43 2734 3748 weingut@bruendlmayer.at, www.bruendlmayer.at,www.heurigenhof.at
32

Chefs Sushi im Unkai Sushi


Jeden ersten Montag im Monat ist Unkai Chefkoch Hiroshi Sakai hchstpersnlich im Unkai Sushi anwesend um den Gsten auergewhnliche Sushi-Kreationen zu bereiten. Der mit zwei Hauben ausgezeichnete japanische Chefkoch ldt experimentierfreudige Gourmet-Gaumen damit zu besonderen Geschmackserlebnissen, denn beim Chefs Suhsi werden ausschlielich neue oder sehr seltene Sushi-Kreationen serviert. Zum Preis von nur 31 pro Person kann man sich so durch japanische Kompositionen wie DonburiSushi, Nigiri-Sushi und viele weitere Sushi-Varianten, wie man sie noch nie zuvor erleben konnte, schlemmen.

Every rst Monday in the month, Unkai chef Sakai-San will be present at Unkai Sushi in person to prepare extraordinary sushi creations. The highly awarded Japanese master chef invites adventurous gourmets to enjoy some exquisite taste experiences. The Chefs Sushi dish exclusively features new or very rare sushi creations. For 31 per person one can feast on Japanese compositions like Donburi-sushi, Nigiri-sushi, and many other variations of sushi youve never been able to savour before.

hi fs Sus i Che h kai Sus at Un


h day eac rst mon a.m. Every t 11:30 a month 31 pe r person

ai.at ww.unk w
33

Eis and the city


Wer das erste Mal dieses Eis probiert, ist vom natrlichen Geschmack der Sorten geradezu verblfft. Birneneis schmeckt wie Birne (nur eben gekhlt), Erdbeereis, als ob man direkt eine khle Erdbeere kostet. Ob vegane Varianten oder Milcheis, die khlen Kstlichkeiten des Eis-Greisslers berzeugen durch einen intensiven, aber natrlichen Geschmack. Und das ist auch kein Wunder, denn fr die Zubereitung der ber 90 Eissorten werden nur sorgfltig ausgewhlte und ausnahmslos natrliche Zutaten verwendet. Unsere Mitarbeiterinnen heien Anna, Berta und Mizzi, grasen auf den saftigen Wiesen der Buckligen Welt und gehren quasi zu unserer Familie, schmunzelnd die Kreativdirektorin des Eis-Greisslers, Andrea Blochberger. Andrea und Georg Blochberger bewirtschaften einen Hof mit 35 Khen in Krumbach, Niedersterreich. Mit der selbstgemolkenen Bio-Milch beliefern sie schon seit Jahren Kindergrten, Schulen und die gehobene Gastronomie ihrer Region. Im Sommer 2011 erfllten sie sich einen Traum und erffneten einen kleinen Eissalon in der Wiener City. Trotz der winzigen Verkaufsche des neuen Eis-Greisslers in der Rotenturmstrae wurde das Eis schlagartig in der ganzen Stadt zur Sensation. Und das aus gutem Grund: Die Blochbergers verwenden in ihrer Eismanufaktur nur Bio-Milch von eigenen Khen, Bio-Obers und Bio-Joghurt aus eigener Herstellung, frisches Obst aus dem eigenen Garten oder Bio-Obst aus der Region, erntefrische Kruter und echte Nsse. Komplett verzichtet wird auf Geschmacksverstrker, knstliche Zusatzstoffe, knstliche Aromen und Konservierungsstoffe. Und die selbst entwickelten Kreationen werden auch ganz ohne Ei hergestellt. Andrea Blochberger: Eis ist meine Passion. Das Entwerfen neuer Sorten macht mir Spa und ich investiere gerne Zeit und Arbeit, damit ich dann auf das Ergebnis stolz sein kann. Qualitt und Nachhaltigkeit der Inhaltsstoffe spielen fr mich eine groe Rolle. Zusammen mit der familiren Atmosphre unseres Betriebes macht das, glaube ich, unsere Qualitt und den Erfolg aus. Wenn man eine der Sorten probiert, versteht man sofort warum das Eis in nur einem Jahr zum Kult geworden ist, erklrt der Food & Beverage Direktor des Grand Hotel Wien, Siegfried Pucher. Mir war klar, diesen Geschmack darf ich auch unseren Gsten nicht vorenthalten! Umso grer ist meine Freude, dass wir die Eis-Greissler ab sofort im Grand Hotel Wien begren drfen. Die Blochbergers werden im Sommer 2012 einen kleinen Eisstand vor dem Grand Hotel Wien neben dem Unkai Sushi Schanigarten betreiben und damit einen zweiten Eis-Greissler Standort in Wien erffnen. Zudem knnen verschiedene Sorten auch in den Eisbechern des Grand Caf genossen werden. Getreu nach dem Motto des Eis-Greisslers: Aus Bio-Milch wird Eiscreme zum Genieen! www.eis-greissler.at

35

We All Scream for Ice Cream


Once youve tried this ice cream, youll be amazed by the natural avour of the many varieties. Pear tastes just like pear (except of course its cold), and strawberry gives you the sensation of biting into a cool strawberry. Whether vegan varieties or dairy pique your fancy, the cool delicacies from Eis-Greissler are characterized by intense and yet natural avours. No wonder, because only carefully selected and wholly natural ingredients are used to prepare the 90+ varieties developed by the artisan ice cream maker. Our employees have names like Anna, Berta, and Mizzi, and they graze on the juicy meadows of the Bucklige Welt region. Theyre basically part of the family, says Eis-Greisslers Creative Director Andrea Blochberger with a smile. Andrea and Georg Blochberger run a farm with 35 cows in Krumbach, Lower Austria. They have been supplying local kindergartens, schools, and highend restaurants with their organic milk for years. In summer 2011 they fullled a dream and opened a little ice cream parlor in the center of Vienna. Despite the tiny dimensions of the new Eis-Greissler shop on Rotenturmstrasse, the ice cream was an overnight sensation all over the city. Their success is well-deserved. After all, the Blochbergers exclusively use organic milk from their own cows, organic cream and organic yogurt that they make themselves; alongside fresh fruit from the region, just-picked herbs, and real nuts in their ice creams. No avour enhancers, articial additives, articial aromas, and preservatives are to be found anywhere. They also make their creations entirely without eggs. Ice cream is my passion, says Andrea Blochberger. I enjoy designing new avors and I like to invest time and work in the process so I can be proud of the results. The quality and sustainability of the ingredients are important for me. Together with the family atmosphere of our business, I think our quality is what really makes a difference. If you try just one of the varieties, you immediately understand why this ice cream became a cult hit within just one year, says Siegfried Pucher, Food & Beverage Director of the Grand Hotel Wien. I knew right away that we had to share this fantastic avour with our guests. So Im truly pleased to welcome ice cream from Eis-Greissler at the Grand Hotel Wien. In summer 2012, the Blochbergers will operate a little ice cream stand in front of the Grand Hotel Wien next to Unkai Sushis outdoor seating area, representing the second Eis-Greissler location in Vienna. Plus you can enjoy various varieties in ice cream sundaes in the Grand Caf. True to Eis-Greisslers slogan, organic milk makes ice cream a special joy. www.eis-greissler.at
36