You are on page 1of 28

Traduction1

0.672.931.41

Convention
entre la Confdration suisse et le Royaume du Danemark en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune2,3
Conclue le 23 novembre 1973 Approuve par lAssemble fdrale le 16 septembre 19744 Entre en vigueur par change de notes le 15 octobre 1974

(Etat le 29

novembre 2010)

La Confdration suisse et le Royaume du Danemark, Dsireux de conclure une Convention en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune, Sont convenus des dispositions suivantes:

Chapitre I
Art. 1

Champ dapplication de la Convention


Personnes vises

La prsente Convention sapplique aux personnes qui sont des rsidents dun Etat contractant ou de chacun des deux Etats. Art. 2 Impts viss

1. La prsente Convention sapplique aux impts sur le revenu et sur la fortune perus (galement sous forme de centimes additionnels) pour le compte de chacun des Etats contractants, de ses subdivisions politiques et de ses collectivits locales, quel que soit le systme de perception. 2. Sont considrs comme impts sur le revenu et sur la fortune les impts ordinaires et extraordinaires perus sur le revenu total, sur la fortune totale, ou sur des lments du revenu ou de la fortune, y compris les impts sur les gains provenant de lalination de biens mobiliers ou immobiliers, ainsi que les impts sur les plusvalues.
RO 1974 1720; FF 1974 I 635 1 Le texte original allemand est publi, sous le mme chiffre, dans ldition allemande du prsent recueil. 2 La prsente convention et les prot. sappliquent galement aux les Fro (voir RS 0.672.931.411/.412). 3 Toutes les dispositions contenues dans la prsente convention et toutes rfrences leur sujet ne sont applicables que tant que les deux Etats prlvent un impt sur la fortune (art. 1 du prot. du 11 mars 1997 RO 2000 2216). 4 RO 1974 1719

0.672.931.41

Double imposition

3. 5 Les impts actuels auxquels sapplique la Convention sont notamment: a) en ce qui concerne le Danemark: i) les impts dEtat sur le revenu (indkomstskatten til staten); ii) les impts communaux sur le revenu (den kommunale indkomstskat); iii) les impts de district sur le revenu (den amtskommunale indkomstskat); iv) les impts selon lHydrocarbon Tax Act (skatter i henhold til kulbrinteskatteloven) (ci-aprs dsigns impt danois). b) en ce qui concerne la Suisse: les impts perus par la Confdration, les cantons et les communes i) sur le revenu (revenu total, produit du travail, rendement de la fortune, bnfices industriels et commerciaux, gains en capital, etc.) et ii) sur la fortune (fortune totale, fortune mobilire et immobilire, fortune industrielle et commerciale, capital et rserves, etc.) (ci-aprs dsigns impt suisse). 4. La Convention sappliquera aussi aux impts futurs de nature identique ou analogue qui aprs la signature de la prsente Convention sajouteraient aux impts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorits comptentes des Etats contractants se communiqueront, la fin de chaque anne, les modifications essentielles apportes leurs lgislations fiscales respectives. 5. La Convention ne sapplique pas a) b) 6. 6 aux hritages ou aux legs, ainsi quaux donations qui ne sont pas soumises limpt sur le revenu; aux impts perus la source sur les gains faits dans les loteries.

Chapitre II Dfinitions
Art. 3 Dfinitions gnrales

1. Au sens de la prsente Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente:

Nouvelle teneur selon lart. 2 par. 1 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Abrog par lart. 2 par. 2 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

a)7 Le terme Danemark comprend le Royaume du Danemark y compris ses eaux territoriales ainsi quelles sont dtermines en accord avec le droit des gens; ce terme ne comprend pas les les Fro et le Groenland ni leurs eaux territoriales. b) c) d) e) f) le terme Suisse dsigne la Confdration suisse; les expressions un Etat contractant et lautre Etat contractant dsignent, suivant le contexte, le Danemark ou la Suisse; le terme personne comprend les personnes physiques, les socits et tous autres groupements de personnes; le terme socit dsigne toute personne morale ou toute entit qui est considre comme une personne morale aux fins dimposition; les expressions entreprise dun Etat contractant et entreprise de lautre Etat contractant dsignent respectivement une entreprise exploite par un rsident dun Etat contractant et une entreprise exploite par un rsident de lautre Etat contractant; lexpression trafic international dsigne tout transport effectu par un navire ou un aronef exploit par une entreprise qui a son sige de direction effective dans un Etat contractant, sauf si le navire ou laronef est exploit exclusivement entre des points situs dans lautre Etat contractant; lexpression autorit comptente dsigne: (1) au Danemark: le ministre des finances ou son reprsentant autoris; et (2) en Suisse: le directeur de ladministration fdrale des contributions ou son reprsentant autoris.

g)

h)

2. Pour lapplication de la Convention par un Etat contractant, toute expression qui nest pas autrement dfinie a le sens qui lui est attribu par la lgislation dudit Etat rgissant les impts faisant lobjet de la Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente. Art. 4 Domicile fiscal

1. Au sens de la prsente Convention, lexpression rsident dun Etat contractant dsigne toute personne qui, en vertu de la lgislation dudit Etat, est assujettie limpt dans cet Etat, en raison de son domicile, de sa rsidence, de son sige de direction ou de tout autre critre de nature analogue; elle comprend en outre les socits de personnes constitues ou organises selon la lgislation dun Etat contractant. 2. Lorsque, selon la disposition du paragraphe 1, une personne physique est considre comme rsident de chacun des Etats contractants, le cas est rsolu daprs les rgles suivantes:

Nouvelle teneur selon lart. 3 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).

0.672.931.41 a)

Double imposition

Cette personne est considre comme rsident de lEtat contractant o elle dispose dun foyer dhabitation permanent. Lorsquelle dispose dun foyer dhabitation permanent dans chacun des Etats contractants, elle est considre comme rsident de lEtat contractant avec lequel ses liens personnels et conomiques sont les plus troits (centre des intrts vitaux); Si lEtat contractant o cette personne a le centre de ses intrts vitaux ne peut pas tre dtermin, ou quelle ne dispose dun foyer dhabitation permanent dans aucun des Etats contractants, elle est considre comme rsident de lEtat contractant o elle sjourne de faon habituelle; Si cette personne sjourne de faon habituelle dans chacun des Etats contractants ou quelle ne sjourne de faon habituelle dans aucun deux, elle est considre comme rsident de lEtat contractant dont elle possde la nationalit; Si cette personne possde la nationalit de chacun des Etats contractants ou quelle ne possde la nationalit daucun deux, les autorits comptentes des Etats contractants tranchent la question dun commun accord.

b)

c)

d)

3. Lorsque, selon la disposition du paragraphe 1, une personne autre quune personne physique est considre comme rsident de chacun des Etats contractants, elle est rpute rsident de lEtat contractant o se trouve son sige de direction effective. 4. Lorsquune personne physique nest considre comme rsident dun Etat contractant, au sens du prsent article, que pour une partie de lanne et est considre comme rsident de lautre Etat contractant pour le reste de lanne (changement de domicile), chaque Etat ne peut percevoir les impts tablis sur la base de lassujettissement fiscal illimit quau prorata de la priode pendant laquelle cette personne tait considre comme un rsident de cet Etat. Art. 5 Etablissement stable

1. Au sens de la prsente Convention, lexpression tablissement stable dsigne une installation fixe daffaires o lentreprise exerce tout ou partie de son activit. 2. Lexpression tablissement stable comprend notamment: a) b) c) d) e) f) g) un sige de direction; une succursale; un bureau; une usine; un atelier; une mine, une carrire ou tout autre lieu dextraction de ressources naturelles; un chantier de construction ou de montage dont la dure dpasse vingt-quatre mois.

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

3. On ne considre pas quil y a tablissement stable si: a) b) c) d) e) il est fait usage dinstallations aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison de marchandises appartenant lentreprise; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de transformation par une autre entreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dacheter des marchandises ou de runir des informations pour lentreprise; une installation fixe daffaires est utilise, pour lentreprise, aux seules fins de publicit, de fourniture dinformations, de recherches scientifiques ou dactivits analogues qui ont un caractre prparatoire ou auxiliaire.

4. Une personne agissant dans un Etat contractant pour le compte dune entreprise de lautre Etat contractant autre quun agent jouissant dun statut indpendant, vis au par. 5 est considre comme tablissement stable dans le premier Etat si elle dispose dans cet Etat de pouvoirs quelle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de lentreprise, moins que lactivit de cette personne soit limite lachat de marchandises pour lentreprise. 5. On ne considre pas quune entreprise dun Etat contractant a un tablissement stable dans lautre Etat contractant du seul fait quelle y exerce son activit par lentremise dun courtier, dun commissionnaire gnral ou de tout autre intermdiaire jouissant dun statut indpendant, condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activit. 6. Le fait quune socit qui est un rsident dun Etat contractant contrle ou est contrle par une socit qui est un rsident de lautre Etat contractant o qui y exerce son activit (que ce soit par lintermdiaire dun tablissement stable ou non) ne suffit pas, en lui-mme, faire de lune quelconque de ces socits un tablissement stable de lautre.

Chapitre III Imposition des revenus


Art. 6 Revenus immobiliers

1. Les revenus provenant de biens immobiliers sont imposables dans lEtat contractant o ces biens sont situs. 2. Lexpression biens immobiliers est dfinie conformment au droit de lEtat contractant o les biens considrs sont situs. Lexpression englobe en tous cas les accessoires, le cheptel mort ou vif des exploitations agricoles et forestires, les droits auxquels sappliquent les dispositions du droit priv concernant la proprit foncire, lusufruit des biens immobiliers et les droits des redevances variables ou fixes pour lexploitation ou la concession de lexploitation de gisements minraux, sources et autres richesses du sol; les navires, bateaux et aronefs ne sont pas considrs comme biens immobiliers. 5

0.672.931.41

Double imposition

3. Les dispositions du par. 1 sappliquent aux revenus provenant de lexploitation directe, de la location ou de laffermage, ainsi que de toute autre forme dexploitation de biens immobiliers. 4. Les dispositions des par. 1 et 3 sappliquent galement aux revenus provenant des biens immobiliers dune entreprise ainsi quaux revenus de biens immobiliers servant lexercice dune profession librale. Art. 7 Bnfices des entreprises

1. Les bnfices dune entreprise dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lentreprise nexerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ. Si lentreprise exerce son activit dune telle faon, les bnfices de lentreprise sont imposables dans lautre Etat mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables audit tablissement stable. 2. Lorsquune entreprise dun Etat contractant exerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, il est imput, dans chaque Etat contractant, cet tablissement stable les bnfices quil aurait pu raliser sil avait constitu une entreprise distincte et spare exerant des activits identiques ou analogues dans des conditions identiques ou analogues et traitant en toute indpendance avec lentreprise dont il constitue un tablissement stable. 3. Dans le calcul des bnfices dun tablissement stable, sont admises en dduction les dpenses exposes aux fins poursuivies par cet tablissement stable, y compris les dpenses de direction et les frais gnraux dadministration ainsi exposs, soit dans lEtat o est situ cet tablissement stable, soit ailleurs. 4. Sil est dusage, dans un Etat contractant, de dterminer les bnfices imputables un tablissement stable sur la base dune rpartition des bnfices totaux de lentreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du par. 2 nempche cet Etat contractant de dterminer les bnfices imposables selon la rpartition en usage; la mthode de rpartition adopte doit cependant tre telle que le rsultat obtenu soit conforme aux principes noncs dans le prsent article. 5. Les bnfices des entreprises dassurances qui ont des tablissements dans les deux Etats sont rpartis, aprs dduction dun prciput de 10 % en faveur de lEtat o se trouve le sige de lentreprise, dans la proportion existant entre les primes brutes encaisses par ltablissement stable et le total des primes brutes encaisses par lentreprise. 6. Aucun bnfice nest imput un tablissement stable du fait que cet tablissement stable a simplement achet des marchandises pour lentreprise. 7. Aux fins des paragraphes prcdents, les bnfices imputer ltablissement stable sont calculs chaque anne selon la mme mthode, moins quil nexiste des motifs valables et suffisants de procder autrement. 8. Lorsque les bnfices comprennent des lments de revenu traits sparment dans dautres articles de la prsente Convention, les dispositions de ces articles ne sont pas affectes par les dispositions du prsent article.

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

9. Les dispositions du prsent article sappliquent galement aux revenus provenant dune participation apparente ou tacite une entreprise constitue sous forme de socit (socit simple, socit en nom collectif ou en commandite du droit suisse; communaut dintrts (interessentskab) ou socit en commandite du droit danois). Art. 8 Navigation maritime et arienne

1. Les bnfices provenant de lexploitation, en trafic international, de navires ou daronefs ne sont imposables que dans lEtat contractant o le sige de la direction effective de lentreprise est situ. 2. Si le sige de la direction effective dune entreprise de navigation maritime est bord dun navire, ce sige est rput situ dans lEtat contractant o se trouve le port dattache de ce navire, ou dfaut de port dattache, dans lEtat contractant dont lexploitant du navire est un rsident. 3. Les dispositions du par. 1 sappliquent galement aux bnfices provenant de la participation un pool, une exploitation en commun ou un organisme international dexploitation. 4. 8 Les par. 1 et 3 ne sont applicables aux bnfices du consortium arien scandinave entre le Danemark, la Norvge et la Sude, Systme arien scandinave (SAS) que dans la proportion de la participation de la SAS Danmark A/S), qui est le partenaire danois dans le Systme arien scandinave (SAS). Art. 9 Lorsque a) une entreprise dun Etat contractant participe directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise de lautre Etat contractant, ou que les mmes personnes participent directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise dun Etat contractant et dune entreprise de lautre Etat contractant, Entreprises associes

b)

et que, dans lun et lautre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financires, lies par des conditions acceptes ou imposes, qui diffrent de celles qui seraient conclues entre des entreprises indpendantes, les bnfices qui, sans ces conditions, auraient t obtenus par lune des entreprises mais nont pu ltre en fait cause de ces conditions, peuvent tre inclus dans les bnfices de cette entreprise et imposs en consquence. Art. 109 Dividendes

1. Les dividendes verss par une socit qui est un rsident dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat.
8 9

Introduit par lart. 4 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Nouvelle teneur selon l'art. I du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

0.672.931.41

Double imposition

2. Toutefois, ces dividendes sont aussi imposables dans lEtat contractant dont la socit qui verse les dividendes est un rsident, et selon la lgislation de cet Etat. Si le bnficiaire effectif des dividendes est un rsident de lautre Etat contractant, limpt ainsi tabli ne peut cependant excder 15 % du montant brut des dividendes. 3. Nonobstant le par. 2, les dividendes verss par une socit rsidant dans un Etat contractant une personne rsidant dans lautre Etat contractant ne peuvent tre imposs que par cet autre Etat lorsque le bnficiaire effectif est: a) b) une socit (autre quune socit de personnes) qui dtient directement au moins 10 % du capital de la socit versant ces dividendes; ou une institution de prvoyance ou une institution comparable proposant des plans de prvoyance auxquels les personnes physiques peuvent participer pour assurer leur prvoyance, dans la mesure o cette institution de prvoyance ou cette institution comparable est reconnue fiscalement et a t fonde en vertu du droit de lautre Etat contractant et dans la mesure o elle est soumise la surveillance ncessaire.

Les autorits comptentes des Etats contractants rglent dun commun accord les modalits dapplication de ces limitations. Le prsent paragraphe na pas deffet sur limposition de la socit au titre des bnfices qui servent au versement des dividendes. 4. Le terme dividendes employ dans le prsent article dsigne les revenus provenant dactions, actions ou bons de jouissance, parts de fondateur ou autres parts bnficiaires lexception des crances, ainsi que les revenus dautres parts sociales soumis au mme rgime fiscal que les revenus dactions par la lgislation de lEtat dont la socit distributrice est un rsident. 5. Les dispositions des par. 1, 2 et 3 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des dividendes, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant dont la socit qui verse les dividendes est un rsident, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la participation gnratrice des dividendes sy rattache effectivement. Dans ces cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14 sappliquent. 6. Lorsquune socit qui est un rsident dun Etat contractant tire des bnfices ou des revenus de lautre Etat contractant, cet autre Etat ne peut percevoir aucun impt sur les dividendes verss par la socit, sauf dans la mesure o ces dividendes sont verss un rsident de cet autre Etat ou dans la mesure o la participation gnratrice des dividendes se rattache effectivement un tablissement stable situ dans cet autre Etat ou une base fixe situe dans cet autre Etat, ni prlever aucun impt, au titre de limposition des bnfices non distribus, sur les bnfices non distribus de la socit, mme si les dividendes verss ou les bnfices non distribus consistent en tout ou en partie en bnfices ou revenus provenant de cet autre Etat.

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

Art. 11

Intrts

1.10 Les intrts provenant dun Etat contractant et verss un bnficiaire effectif qui est un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat. 2. Le terme intrts employ dans le prsent article dsigne les revenus des fonds publics, des obligations demprunts, assorties ou non de garanties hypothcaires ou dune clause de participation aux bnfices, et des crances de toute nature, ainsi que tous autres produits assimils aux revenus de sommes prtes par la lgislation fiscale de lEtat do proviennent les revenus. 3.11 Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des intrts, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les intrts, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la crance gnratrice des intrts sy rattache effectivement. Dans ces cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14 sappliquent. 4. Les intrts sont considrs comme provenant dun Etat contractant lorsque le dbiteur est cet Etat lui-mme, une subdivision politique, une collectivit locale ou un rsident de cet Etat. Toutefois, lorsque le dbiteur des intrts, quil soit ou non rsident dun Etat contractant, a dans un Etat contractant un tablissement stable pour lequel lemprunt gnrateur des intrts a t contract et qui supporte la charge de ces intrts, lesdits intrts sont rputs provenir de lEtat contractant o ltablissement stable est situ. 5. Si, par suite de relations spciales existant entre le dbiteur et le crancier ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des intrts pays, compte tenu de la crance pour laquelle ils sont verss, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le crancier en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. En ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable conformment la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. Art. 12 1.12 Redevances

Les redevances provenant dun Etat contractant et dont le bnficiaire effectif est un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat. 2. Le terme redevances employ dans le prsent article dsigne les rmunrations de toute nature payes pour lusage ou la concession de lusage dun droit dauteur sur une oeuvre littraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinmatographiques, dun brevet, dune marque de fabrique ou de commerce, dun dessin ou dun modle, dun plan, dune formule ou dun procd secrets, ainsi que pour
10 11 12

Nouvelle teneur selon l'art. II par. 1 du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). Nouvelle teneur selon l'art. II par. 2 du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). Nouvelle teneur selon l'art. III par. 1 du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

0.672.931.41

Double imposition

lusage ou la concession de lusage dun quipement industriel, commercial ou scientifique et pour des informations ayant trait une exprience acquise dans le domaine industriel, commercial ou scientifique. 3.13 Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire des redevances, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les redevances, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des redevances sy rattache effectivement. Dans ces cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14 sappliquent. 4. Si, par suite de relations spciales existant entre le dbiteur et le crancier ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des redevances payes, compte tenu de la prestation pour laquelle elles sont verses, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le crancier en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. En ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable conformment la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. Art. 13 Gains en capital

1. Les gains provenant de lalination des biens immobiliers, tels quils sont dfinis au par. 2 de lart. 6, sont imposables dans lEtat contractant o ces biens sont situs. 2. Les gains provenant de lalination de biens mobiliers faisant partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant, ou de biens mobiliers constitutifs dune base fixe dont dispose un rsident dun Etat contractant dans lautre Etat contractant pour lexercice dune profession librale, y compris de tels gains provenant de lalination globale de cet tablissement stable (seul ou avec lensemble de lentreprise) ou de cette base fixe, sont imposables dans cet autre Etat. 14. 3. 15 Les gains provenant de lalination de navires ou daronefs exploits en trafic international ou de biens mobiliers affects lexploitation de ces navires ou aronefs ne sont imposables que dans lEtat contractant o le sige de la direction effective de lentreprise est situ. 4. 16 Le par. 3 ne sera applicable aux gains raliss par le consortium arien scandinave entre le Danemark, la Norvge et la Sude, Systme arien scandinave (SAS),

13 14 15

16

Nouvelle teneur selon l'art. III par. 2 du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). Phrase abroge par lart. 5 par. 1 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Nouvelle teneur selon lart. 5 par. 2 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Introduit par lart. 5 par. 3 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).

10

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

que dans la proportion de la participation de la SAS Danmark A/S), qui est le partenaire danois dans le Systme arien scandinave (SAS). 5. 17 Les gains provenant de lalination de tous biens autres que ceux viss aux par. 1 4 ne sont imposables que dans lEtat contractant dont le cdant est un rsident. Art. 14 Professions indpendantes

1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire dune profession librale ou dautres activits indpendantes de caractre analogue ne sont imposables que dans cet Etat, moins que ce rsident ne dispose de faon habituelle dans lautre Etat contractant dune base fixe pour lexercice de ses activits. Sil dispose dune telle base, les revenus sont imposables dans lautre Etat mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables ladite base fixe. 2. Lexpression professions librales comprend en particulier les activits indpendantes dordre scientifique, littraire, artistique, ducatif ou pdagogique, ainsi que les activits indpendantes des mdecins, avocats, ingnieurs, architectes, dentistes et comptables. Art. 15 Professions dpendantes

1. Sous rserve des dispositions des art. 16, 18 et 19, les salaires, traitements et autres rmunrations similaires quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lemploi ne soit exerc dans lautre Etat contractant. Si lemploi y est exerc, les rmunrations reues ce titre sont imposables dans cet autre Etat. 2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les rmunrations quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari exerc dans lautre Etat contractant ne sont imposables que dans le premier Etat si a) b) c) le bnficiaire sjourne dans lautre Etat pendant une priode ou des priodes nexcdant pas au total 183 jours au cours de lanne fiscale considre; les rmunrations sont payes par un employeur ou au nom dun employeur qui nest pas rsident de lautre Etat, et la charge des rmunrations nest pas supporte par un tablissement stable ou une base fixe que lemployeur a dans lautre Etat.

3. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, les rmunrations au titre dun emploi salari exerc bord dun navire ou dun aronef en trafic international sont imposables dans lEtat contractant o le sige de la direction effective de lentreprise est situ. Si ces rmunrations ne sont pas imposes dans cet Etat, elles sont imposables dans lautre Etat contractant.

17

Introduit par lart. 5 par. 4 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).

11

0.672.931.41

Double imposition

4. 18 Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, les rmunrations reues par une personne qui est un rsident du Danemark au titre dun emploi salari exerc bord dun aronef du consortium Systme arien scandinave (SAS) exploit en trafic international, ne sont imposables quau Danemark. Art. 16 Tantimes

Les tantimes, jetons de prsence et autres rtributions similaires quun rsident dun Etat contractant reoit en sa qualit de membre du conseil dadministration ou de surveillance dune socit qui est un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. Art. 17 Artistes et sportifs

Nonobstant les dispositions des art. 7, 14 et 15, les revenus que les professionnels du spectacle, tels les artistes de thtre, de cinma, de la radio ou de la tlvision et les musiciens, ainsi que les sportifs retirent de leurs activits personnelles en cette qualit sont imposables dans lEtat contractant o ses activits sont exerces. La mme rgle est applicable aux revenus qui choient une autre personne pour lactivit ou la mise disposition de lartiste ou du sportif. Art. 1819 Pensions20

1. Les pensions et autres rmunrations similaires provenant dun Etat contractant et verses une personne rsidant dans lautre Etat contractant sont imposables dans le premier Etat contractant, quelles aient t verses au titre dun travail dpendant exerc antrieurement ou non, lorsque: a) le bnficiaire du plan de prvoyance a dduit de son revenu imposable les cotisations quil a verses linstitution de prvoyance dans le premier Etat contractant, conformment au droit de cet Etat; ou lorsque les cotisations verses linstitution de prvoyance du bnficiaire par son employeur nont pas t considres comme revenu imposable du bnficiaire, conformment au droit du premier Etat.

b)

2. Lexpression pensions et autres rmunrations similaires employe dans le prsent article ne comprend pas les prestations fondes sur la lgislation en matire dassurances sociales dun Etat contractant.

18 19 20

Introduit par lart. 6 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Nouvelle teneur selon l'art. IV du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). Pour les pensions dj servies la date de la signature du protocole des bnficiaires qui avaient transfr leur domicile dun Etat contractant lautre avant cette date, la clause dans sa version non rvise reste applicable (RO 1974 1720).

12

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

Art. 19

Fonctions publiques

Les rmunrations, y compris les pensions, verses par un Etat contractant, une de ses subdivisions politiques, une de ses collectivits locales ou par une personne morale de droit public de cet Etat contractant, soit directement soit par prlvement sur des fonds, une personne physique au titre de services rendus ne sont imposables que dans cet Etat. Toutefois, les rmunrations, lexclusion des pensions, verses au titre de services rendus dans lautre Etat contractant par un national de cet Etat qui ne possde pas en mme temps la nationalit du premier Etat ne sont imposables que dans lautre Etat. Art. 20 Etudiants

Les sommes quun tudiant, apprenti, ou stagiaire qui est, ou qui tait auparavant, un rsident dun Etat contractant et qui sjourne dans lautre Etat contractant seule fin dy poursuivre ses tudes ou sa formation, reoit pour couvrir ses frais dentretien, dtudes ou de formation ne sont pas imposables dans cet autre Etat, condition quelles proviennent de sources situes en dehors de cet autre Etat. Art. 21 Revenus non expressment mentionns

1. Les lments du revenu dun rsident dun Etat contractant qui ne sont pas expressment mentionns dans les articles prcdents de la prsente Convention ne sont imposables que dans cet Etat. 2.21 Les dispositions du par. 1 ne sont pas applicables aux revenus autres que les revenus provenant de biens immobiliers tels quils sont dfinis au par. 2 de lart. 6, lorsque le bnficiaire de tels revenus, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des revenus sy rattache effectivement. Dans ces cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14 sappliquent.

Chapitre IV Imposition de la fortune


Art. 22 Fortune

1. La fortune constitue par des biens immobiliers, tels quils sont dfinis au par. 2 de lart. 6, est imposable dans lEtat contractant o ces biens sont situs. 2. La fortune constitue par des biens mobiliers faisant partie de lactif dun tablissement stable dune entreprise ou par des biens mobiliers constitutifs dune base fixe servant lexercice dune profession librale est imposable dans lEtat contractant o est situ ltablissement stable ou la base fixe.

21

Introduit par l'art. V par. 2 du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

13

0.672.931.41

Double imposition

3. Les navires et les aronefs exploits en trafic international ainsi que les biens mobiliers affects leur exploitation ne sont imposables que dans lEtat contractant o le sige de la direction effective de lentreprise est situ. 4. Tous les autres lments de la fortune dun rsident dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat.

Chapitre V Dispositions pour liminer les doubles impositions


Art. 23 1.22 En ce qui concerne le Danemark, la double imposition est vite de la manire suivante: a) lorsquun rsident du Danemark reoit des revenus ou possde de la fortune et que ces revenus ou cette fortune sont imposables en Suisse selon la Convention, le Danemark accorde, sous rserve de la let. c, i) sur limpt quil peroit sur les revenus de cette personne une dduction dun montant gal limpt sur le revenu pay en Suisse; ii) sur limpt quil peroit sur la fortune de cette personne une dduction dun montant gal limpt sur la fortune pay en Suisse; dans lun ou lautre cas, cette dduction ne peut toutefois excder la fraction de limpt sur le revenu ou de limpt sur la fortune, correspondant selon le cas aux revenus ou la fortune imposable en Suisse; lorsquun rsident du Danemark reoit des revenus ou possde de la fortune et que ces revenus ou cette fortune ne sont, selon la Convention, imposables quen Suisse, le Danemark est en droit de les inclure dans les bases de calcul de son impt. La Danemark dduira toutefois de limpt sur le revenu ou de limpt sur la fortune la partie de limpt qui correspond aux revenus ou aux lments de fortune sur lesquels la Suisse a un droit dimposition.

b)

c)

2.23 En ce qui concerne la Suisse, la double imposition est vite de la manire suivante: a) Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus ou possde de la fortune qui, conformment aux dispositions de la prsente Convention, sont imposables au Danemark, la Suisse exonre de limpt ces revenus ou cette fortune, sous rserve des dispositions de la let. b; elle peut nanmoins, pour calculer le montant de limpt sur le reste des revenus ou de la fortune de ce rsident, appliquer le taux quelle devrait appliquer si elle navait pas exonr ces revenus ou cette fortune.

22

23

Nouvelle teneur selon lart. 7 par. 1 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 et en vigueur depuis le 30 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015). Nouvelle teneur selon l'art. VI du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

14

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

b)

Lorsquun rsident de Suisse reoit des dividendes qui, conformment aux dispositions de lart. 10, sont imposables au Danemark, la Suisse accorde un dgrvement ce rsident sa demande. Ce dgrvement consiste: (i) en limputation de limpt pay au Danemark conformment aux dispositions de lart. 10 sur limpt suisse qui frappe les revenus de ce rsident; la somme ainsi impute ne peut toutefois excder la fraction de limpt suisse, calcul avant limputation, correspondant aux revenus imposables au Danemark; ou (ii) en une rduction forfaitaire de limpt suisse; ou (iii) en une exonration partielle des dividendes en question de limpt suisse, soit au moins en une dduction de limpt peru au Danemark sur le montant brut des dividendes. La Suisse dtermine le genre de dgrvement et rgle la procdure selon les prescriptions suisses concernant lexcution des conventions internationales conclues par la Confdration en vue dviter les doubles impositions.

c)

Une socit qui est un rsident de Suisse et reoit des dividendes dune socit qui est un rsident du Danemark bnficie, pour lapplication de limpt suisse frappant ces dividendes, des mmes avantages que ceux dont elle bnficierait si la socit qui verse les dividendes tait un rsident de Suisse.

3. 24

Chapitre VI Dispositions spciales


Art. 24 Non-discrimination

1. Les nationaux dun Etat contractant ne sont soumis dans lautre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus, lourde que celle laquelle sont ou pourront tre assujettis les nationaux de cet autre Etat se trouvant dans la mme situation. 2. Le terme nationaux dsigne: a) b) toutes les personnes physiques qui possdent la nationalit dun Etat contractant; toutes les personnes morales, socits de personnes et associations constitues conformment la lgislation en vigueur dans un Etat contractant.

3. Limposition dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant nest pas tablie dans cet autre Etat dune faon moins favorable que limposition des entreprises de cet autre Etat qui exercent la mme activit.

24

Abrog par lart. 7 par. 2 du Prot. du 11 mars 1997, approuv par lAss. fd. le 19 dc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).

15

0.672.931.41

Double imposition

Cette disposition ne peut tre interprte comme obligeant un Etat contractant accorder aux rsidents de lautre Etat contractant les dductions personnelles, abattements et rductions dimpts en fonction de la situation ou des charges de famille quil accorde ses propres rsidents. 4. Les entreprises dun Etat contractant, dont le capital est en totalit ou en partie, directement ou indirectement, dtenu ou contrl par un ou plusieurs rsidents de lautre Etat contractant, ne sont soumises dans le premier Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celle laquelle sont ou pourront tre assujetties les autres entreprises de mme nature de ce premier Etat. 5. Le terme imposition dsigne dans le prsent article les impts de toute nature ou dnomination. Art. 25 Procdure amiable

1. Lorsquun rsident dun Etat contractant estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par chacun des deux Etats entranent ou entraneront pour lui une imposition non conforme la prsente Convention, il peut, indpendamment des recours prvus par la lgislation nationale de ces Etats, soumettre son cas lautorit comptente de lEtat contractant dont il est rsident. 2. Cette autorit comptente sefforcera, si la rclamation lui parat fonde et si elle nest pas elle-mme en mesure dapporter une solution satisfaisante, de rgler la question par voie daccord amiable avec lautorit comptente de lautre Etat contractant, en vue dviter une imposition non conforme la Convention. 3. Les autorits comptentes des Etats contractants sefforcent, par voie daccord amiable, de rsoudre les difficults ou de dissiper les doutes auxquels peuvent donner lieu linterprtation ou lapplication de la Convention. Elles peuvent aussi se concerter en vue dviter la double imposition dans les cas non prvus par la Convention. 4. Les autorits comptentes des Etats contractants peuvent communiquer directement entre elles en vue de parvenir un accord comme il est indiqu aux paragraphes prcdents. Si des changes de vues oraux semblent devoir faciliter cet accord, ces changes de vues peuvent avoir lieu au sein dune Commission compose de reprsentants des autorits comptentes des Etats contractants. 5.25 Lorsque: a) en vertu du par. 1, une personne a soumis un cas lautorit comptente dun Etat contractant en se fondant sur le fait que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants ont entran pour elle une imposition non conforme aux dispositions de cette Convention, et que les autorits comptentes ne parviennent pas un accord permettant de rsoudre ce cas en vertu du par. 2 dans un dlai de trois ans compter de la prsentation du cas lautorit comptente de lautre Etat contractant,

b)

25

Introduit par l'art. VII du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

16

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

les questions non rsolues souleves par ce cas doivent tre soumises arbitrage si cette personne en fait la demande. Ces questions non rsolues ne doivent toutefois pas tre soumises arbitrage si une dcision sur ces questions a dj t rendue par un tribunal judiciaire ou administratif de lun des Etats. A moins quune personne directement concerne par le cas naccepte pas laccord amiable par lequel la dcision darbitrage est applique, ou que les autorits comptentes et les personnes directement concernes naboutissent une autre solution dans les six mois suivant la notification de la dcision, cette dcision lie les deux Etats contractants et doit tre applique quels que soient les dlais prvus par le droit interne de ces Etats. Les autorits comptentes des Etats contractants rglent par accord amiable les modalits dapplication de ce paragraphe. Les Etats contractants peuvent donner laccs aux informations utiles pour mener bien la procdure arbitrale au tribunal arbitral constitu en vertu de ce paragraphe. Les membres du tribunal arbitral sont soumis en ce qui concerne ces informations aux prescriptions du par. 2 de lart. 27 relatives au maintien du secret. Art. 26 Procdure de remboursement

1. Lorsque les impts frappant les dividendes, les intrts et les redevances de licences sont perus dans lun des deux Etats contractants par voie de retenue ( la source), le droit de procder la retenue fiscale nest pas affect par la prsente Convention. 2. Toutefois, limpt peru par voie de retenue ( la source) doit tre rembours sur demande dans la mesure o son prlvement est limit par la Convention. 3. Le dlai pour la prsentation dune demande de remboursement est de trois ans aprs la fin de lanne civile en laquelle les dividendes, intrts ou redevances de licences sont chus. 4. Les demandes doivent toujours tre munies dune attestation officielle de lEtat dont le contribuable est un rsident qui certifie que les conditions relatives lassujettissement fiscal illimit sont remplies. 5. Les autorits comptentes rgleront dun commun accord, conformment aux dispositions de lart. 25, les autres dtails de la procdure. Art. 2726 Echange de renseignements

1. Les autorits comptentes des Etats contractants changent les renseignements vraisemblablement pertinents pour appliquer les dispositions de la prsente Convention ou pour ladministration ou lapplication de la lgislation interne relative aux impts viss par la Convention, dans la mesure o limposition prvue par ladite lgislation nest pas contraire la Convention. Lchange de renseignements nest pas restreint par lart. 1.

26

Nouvelle teneur selon l'art. VIII du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

17

0.672.931.41

Double imposition

2. Les renseignements reus en vertu du par. 1 par un Etat contractant sont tenus secrets de la mme manire que les renseignements obtenus en application de la lgislation interne de cet Etat et ne sont communiqus quaux personnes ou autorits (y compris les tribunaux et organes administratifs) concernes par ltablissement ou le recouvrement des impts mentionns au par. 1, par les procdures ou poursuites concernant ces impts, ou par les dcisions sur les recours relatifs ces impts. Ces personnes ou autorits ne peuvent utiliser ces renseignements qu ces fins. Elles peuvent rvler ces renseignements au cours daudiences publiques de tribunaux ou dans des jugements. Nonobstant les dispositions qui prcdent, un Etat contractant peut utiliser ces renseignements dautres fins si cette possibilit est prvue par les lois des deux Etats contractants et si lEtat qui fournit les renseignements donne son consentement. 3. Les dispositions des par. 1 et 2 ne peuvent en aucun cas tre interprtes comme imposant un Etat contractant lobligation: a) b) de prendre des mesures administratives drogeant sa lgislation et sa pratique administrative ou celle de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui ne pourraient tre obtenus sur la base de sa lgislation ou dans le cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui rvleraient un secret commercial, industriel, professionnel ou un procd commercial ou des renseignements dont la communication serait contraire lordre public.

c)

4. Si des renseignements sont demands par un Etat contractant conformment cet article, lautre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demands, mme sil nen a pas besoin ses propres fins fiscales. Lobligation qui figure dans la phrase prcdente est soumise aux limitations prvues au par. 3 sauf si ces limitations sont susceptibles dempcher un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci ne prsentent pas dintrt pour lui dans le cadre national. 5. En aucun cas les dispositions du par. 3 ne peuvent tre interprtes comme permettant un Etat contractant de refuser de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci sont dtenus par une banque, un autre tablissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant quagent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de proprit dans une personne. Nonobstant les dispositions du par. 3 ou toute autre disposition contraire de leur lgislation nationale, les autorits fiscales de lEtat requis ont le pouvoir de se faire remettre les renseignements viss par le prsent paragraphe. Art. 28 Autres dispositions

1. Une succession non partage est considre comme tant un rsident de lEtat contractant dont le dfunt tait un rsident au sens des dispositions de larticle 4. 2. Le revenu provenant dune succession ou la fortune qui en fait partie peut tre impos selon les dispositions de la prsente Convention auprs de lacqureur dans lautre Etat contractant, dans la mesure o la succession non partage nest pas ellemme impose, pour le revenu et la fortune en question, dans lEtat contractant o le 18

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

dfunt avait son dernier domicile. Dans les cas particuliers, les autorits comptentes des deux Etats contractants sentendront au besoin pour viter les doubles impositions. 3.27 Les cotisations quune personne physique qui fournit des services dans un Etat contractant verse une institution de prvoyance ou une institution comparable proposant des plans de prvoyance, constitue et reconnue fiscalement dans lautre Etat contractant, ou qui sont verses une telle institution pour son compte, doivent tre traites selon les mmes conditions et limitations, pour dterminer limpt d par cette personne physique dans le premier Etat contractant et les bnfices des entreprises qui y sont imposables, que les cotisations verses une institution de prvoyance reconnue fiscalement dans le premier Etat contractant, dans la mesure o: a) ladite personne physique ntait pas un rsident de cet Etat et a particip linstitution de prvoyance immdiatement avant le dbut de son activit dans cet Etat; et o lautorit comptente de cet Etat contractant reconnat officiellement cette institution de prvoyance comme une institution de prvoyance reconnue fiscalement dans cet Etat.

b)

4. ...28 Art. 29 Fonctionnaires diplomatiques et consulaires

1. Les dispositions de la prsente Convention ne portent pas atteinte aux privilges diplomatiques et consulaires qui sont accords en vertu, soit des rgles gnrales du droit des gens, soit des dispositions daccords particuliers. 2. Dans la mesure o, en raison des privilges diplomatiques ou consulaires dont une personne bnficie, en vertu des rgles gnrales du droit des gens ou aux termes des dispositions daccords internationaux particuliers, le revenu ou la fortune ne sont pas imposables dans lEtat accrditaire, le droit dimposition est rserv lEtat accrditant. 3. Aux fins de la Convention, les membres dune mission diplomatique ou consulaire dun Etat contractant accrdite dans lautre Etat contractant ou dans un Etat tiers, et leurs proches, qui ont la nationalit de lEtat accrditant, sont rputs tre rsidents de lEtat accrditant sils y sont soumis aux mmes obligations, en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune, que les rsidents dudit Etat. 4. La Convention ne sapplique pas aux organisations internationales, leurs organes ou leurs fonctionnaires, ni aux personnes qui sont membres dune mission diplomatique ou consulaire dun Etat tiers, et leurs proches, lorsquils se trouvent sur le territoire dun Etat contractant et ne sont pas traits comme des rsidents dans lun ou lautre Etat contractant en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune.

27 28

Nouvelle teneur selon l'art. IX du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). Abrog par l'art. IX du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et avec effet au 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87).

19

0.672.931.41 Art. 30 Extension territoriale

Double imposition

1. La prsente Convention peut tre tendue, telle quelle ou avec les modifications ncessaires, toute partie du territoire du Danemark qui daprs le par. 1, let. a), de lart. 3 est spcifiquement exclue du champ dapplication de la prsente Convention, qui peroit des impts identiques ou de caractre analogue ceux auxquels sapplique la Convention. Une telle extension prend effet partir de la date, avec les modifications et dans les conditions, qui sont fixes dun commun accord entre les Etats contractants par change de notes diplomatiques. 2. A moins que les deux Etats contractants nen soient convenus autrement, lorsque la prsente Convention sera dnonce par lun deux en vertu de lart. 32, elle cessera de sappliquer tout territoire auquel elle a t tendue conformment au prsent article.

Chapitre VII
Art. 31

Dispositions finales
Entre en vigueur

1. La Convention entrera en vigueur avec lchange des notes qui confirmeront laccomplissement dans chacun des Etats contractants de la procdure constitutionnelle ncessaire lui donner force de loi et la Convention sappliquera a) b) c) aux impts perus par voie de retenue la source sur les dividendes et les intrts chus aprs le 31 dcembre 1973; aux autres impts danois sur le revenu et sur la fortune qui sont perus pour la priode postrieure au 31 dcembre 1974; aux autres impts suisses sur le revenu et sur la fortune qui sont perus pour la priode postrieure au 31 dcembre 1974.

2. La Convention entre la Confdration suisse et le Royaume du Danemark en vue dviter les doubles impositions dans le domaine des impts sur le revenu et sur la fortune du 14 janvier 195729 cesse ces effets la date dentre en vigueur de la prsente Convention. Ses dispositions ne sont plus applicables aux impts auxquels la prsente Convention est applicable conformment lalina premier. Art. 32 Dnonciation

La prsente Convention demeurera en vigueur tant quelle naura pas t dnonce par lun des Etats contractants. Chacun des Etats contractants peut dnoncer la Convention par voie diplomatique pour la fin de chaque anne civile avec un pravis minimum de six mois. Dans ce cas, la Convention sappliquera pour la dernire fois: a) aux impts perus par voie de retenue la source sur les dividendes et les intrts chus en lanne civile pour la fin de laquelle la dnonciation aura t notifie;

29

[RO 1957 763]

20

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

b) c)

aux autres impts danois sur le revenu et sur la fortune qui sont perus pour lanne civile pour la fin de laquelle la dnonciation aura t notifie; aux autres impts suisses sur le revenu et sur la fortune qui sont perus pour lanne civile pour la fin de laquelle la dnonciation aura t notifie.

Fait Berne, le 23 novembre 1973 en double exemplaire en langues allemande et danoise, les deux textes faisant galement foi.

Pour la Confdration suisse: Graber

Pour le Royaume du Danemark: Melchior

21

0.672.931.41

Double imposition

Protocole des ngociations


du 17 mai 1973

Aux fins de garantir lapplication et linterprtation de la Convention entre la Confdration suisse et le Royaume du Danemark en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune, les autorits comptentes dclarent dun commun accord, au jour de lapposition des paraphes sur le texte de la Convention, ce qui suit: ad art. 5, par. 3 Il est entendu quune installation fixe daffaires dans laquelle sont exerces plusieurs des activits mentionnes dans le par. 3, let. a) e), ne constitue pas un tablissement stable. ad art. 15, par. 3 Il est entendu que les rmunrations quun rsident du Danemark reoit au titre dun emploi salari exerc bord dun aronef exploit en trafic international par la Scandinavian Airlines System (SAS), ne sont imposables que dans cet Etat. ad art. 28, par. 4 Il est entendu que lart. 28, par. 4, est applicable galement aux ressortissants suisses qui sont des rsidents du Danemark et dont lappartenance un fonds suisse de prvoyance pour le personnel a t suspendue aprs lentre en vigueur de la loi danoise no 310 du 9 juin 1971, mais qui auparavant remplissaient les conditions de cette disposition.

Le directeur de lAdministration fdrale des contributions: Locher

Pour le Ministre des finances du Royaume du Danemark: Thielsen

22

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

Protocole30
La Confdration suisse et le Royaume du Danemark, sont convenus des dispositions ci-aprs lors de la signature du Protocole la Convention entre la Confdration suisse et le Royaume du Danemark en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune signe le 23 novembre 1973 Berne, dans sa version conforme au protocole sign le 11 mars 1997 Copenhague. Ces dispositions font partie intgrante de la Convention. 1. Concernant lart. 10, par. 3, let. b, et lart. 28, par. 3 Il est entendu que lexpression une institution de prvoyance ou une institution comparable proposant des plans de prvoyance comprend les institutions suivantes ainsi que toutes les institutions similaires ou globalement comparables constitues en vertu dune lgislation introduite aprs la signature du prsent protocole: a) b) au Danemark, les institutions de prvoyance au sens de la partie I de la loi sur limposition des pensions (Pensionsbeskatningsloven); en Suisse, tous les plans et toutes les institutions au sens: (i) de la loi fdrale du 20 dcembre 1946 sur lassurance-vieillesse et survivants31, (ii) de la loi fdrale du 19 juin 1959 sur lassurance-invalidit32, (iii) de la loi fdrale du 6 octobre 2006 sur les prestations complmentaires lAVS et lAI33, (iv) de la loi fdrale du 25 juin 1982 sur la prvoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidit34, y compris les institutions de prvoyance non enregistres proposant des plans de prvoyance professionnelle, ainsi que (v) des formes de prvoyance individuelle lie qui sont assimiles la prvoyance professionnelle daprs lart. 82 de la loi fdrale du 25 juin 1982 sur la prvoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidit.

Il est entendu par ailleurs que lexpression une institution de prvoyance ou une institution comparable proposant des plans de prvoyance comprend les fonds de placement et les trusts, dans la mesure o toutes les participations lun de ces fonds ou trusts sont dtenues par des institutions de prvoyance ou par une institution comparable proposant des plans de prvoyance.

30 31 32 33 34

Introduit par l'art. X du prot. du 21 aot 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 22 nov. 2010 (RO 2010 5939 5937; FF 2010 87). RS 831.10 RS 831.20 RS 831.30 RS 831.40

23

0.672.931.41 2. Concernant les art. 18 et 19

Double imposition

Il est entendu que le terme pensions utilis aux art. 18 et 19 ne dsigne pas seulement les versements priodiques, mais galement les prestations en capital. 3. Concernant lart. 27 a) Il est entendu que lEtat requrant aura puis au pralable les sources habituelles de renseignements prvues par sa procdure fiscale interne avant de prsenter la demande de renseignements. Il est entendu que la demande dassistance administrative prvue lart. 27 ne comprend pas les mesures visant la simple obtention de preuves (pche aux renseignements). Il est entendu que les autorits fiscales de lEtat requrant fournissent les informations suivantes aux autorits fiscales de lEtat requis lorsquelles prsentent une demande de renseignements selon lart. 27 de la Convention: (i) le nom et ladresse de la ou des personnes vises par le contrle ou lenqute et, si disponibles, les autres lments qui facilitent lidentification de cette ou de ces personnes tels que la date de naissance, ltatcivil ou le numro didentification fiscale; (ii) la priode vise par la demande; (iii) une description des renseignements demands, y compris de leur nature et de la forme selon laquelle lEtat requrant dsire recevoir les renseignements de lEtat requis; (iv) lobjectif fiscal qui fonde la demande; et (v) le nom et ladresse de toute personne prsume tre en possession des renseignements requis. Il est en outre entendu quaucune obligation nincombe lun des Etats contractants, sur la base de lart. 27 de la Convention, de procder un change de renseignements spontan ou automatique. Il est entendu quen cas dchange de renseignements, les rgles de procdure administrative relative aux droits du contribuable prvues dans lEtat contractant requis demeurent applicables avant que linformation ne soit transmise lEtat contractant requrant. Il est en outre entendu que cette disposition vise garantir une procdure quitable au contribuable et non pas viter ou retarder sans motif le processus dchange de renseignements.

b)

c)

d)

e)

24

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

Art. XI du protocole du 21 aot 200935


Le prsent protocole entre en vigueur le jour de lchange de notes certifiant que toutes les conditions constitutionnelles ncessaires son entre en vigueur sont runies dans les deux Etats contractants. Ses dispositions sappliquent: a) dans le cadre des art. 10 et 23 de la Convention, aux dividendes chus le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du protocole ou aprs cette date; dans le cadre de lart. 18 de la Convention, aux pensions chues le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du protocole ou aprs cette date; sont exceptes les pensions dj servies la date de la signature du protocole des bnficiaires qui avaient transfr leur domicile dun Etat contractant lautre avant cette date; dans le cadre du par. 5 de lart. 25 de la Convention, ds lannonce par le Danemark de lentre en vigueur des bases et de la procdure lgales ncessaires la mise en uvre de la prsente disposition, ou ds lentre en vigueur dune convention de double imposition entre le Danemark et un Etat tiers comportant une disposition analogue sur larbitrage, selon celui de ces vnements qui survient en premier; dans le cadre de lart. 27 de la Convention, aux annes fiscales dbutant le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du protocole ou aprs cette date; dans le cadre du par. 3 de lart. 28 de la Convention, aux cotisations verses au cours des annes fiscales dbutant le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du protocole ou aprs cette date.

b)

c)

d)

e)

35

RO 2010 5939 5937; FF 2010 87

25

0.672.931.41

Double imposition

Echange de lettres des 14/21 juin 201236


entre le Conseil fdral suisse et le Gouvernement du Royaume du Danemark concernant la convention du 23 novembre 1973 en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune dans sa version conforme aux protocoles du 11 mars 1997 et du 21 aot 2009, et concernant lchange de lettres du 22 septembre 2009 sur lextension des protocoles aux Iles Fro
Entr en vigueur entre la Suisse et le Danemark le 22 novembre 2010 Entr en vigueur entre la Suisse et le Danemark-les Fro le 29 novembre 2010

Traduction37 Ministre en charge de la fiscalit Copenhague, le 21 juin 2012 Son Excellence Monsieur Viktor Christen Ambassadeur de suisse au Royaume du Danemark Copenhague Votre Excellence, Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre du 14 juin 2012, ainsi conue: En me rfrant la Convention entre la Confdration suisse et le Royaume du Danemark en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune, signe Berne le 23 novembre 1973, dans sa version conforme aux protocoles signs Copenhague38 le 11 mars 199739 et le 21 aot 200940 (dsigns ci-aprs par convention resp. protocoles), ainsi qu lchange de lettres du 22 septembre 2009 sur lextension des protocoles aux Iles Fro41 (dsign ci-aprs par change de lettres), jai lhonneur de soumettre Votre Excellence, au nom du Conseil fdral suisse, les propositions suivantes pour accord: 1. La rgle suivante sapplique aux demandes dchange de renseignements au sens de lart. 27 (Echange de renseignements) de la convention (ci-aprs dsigne rgle dinterprtation): le but de la rfrence aux renseignements vraisemblablement pertinents est de garantir un change de renseignements en matire fiscale aussi
36 37 38 39 40 41

RO 2012 5757 Traduction du texte original anglais. RS 0.672.931.41 RO 2000 2216 RO 2010 5939 RS 0.672.931.412

26

Impts sur le revenu et la fortune. Conv. avec le Danemark

0.672.931.41

tendu que possible, sans permettre aux Etats contractants daller la pche aux renseignements ou de demander des renseignements dont la pertinence concernant les affaires fiscales dun contribuable prcis est douteuse. Les renseignements fournir dans le cadre dune demande dassistance administrative sont certes des conditions dordre procdural importantes pour empcher la pche aux renseignements, mais elles ne doivent pas tre interprtes de manire faire obstacle un change effectif de renseignements. 2. Conformment la rgle dinterprtation, il convient de donner suite une demande dassistance administrative, si lEtat requrant: a) b) identifie la personne vise par le contrle ou lenqute, cette identification pouvant tre tablie par dautres moyens que le nom et ladresse; et indique, dans la mesure o il en a connaissance, le nom et ladresse du dtenteur prsum des renseignements;

pour autant que la demande ne constitue pas une pche aux renseignements. Dans la mesure o le Gouvernement du Royaume du Danemark approuve les propositions qui prcdent, jai lhonneur de proposer que la prsente lettre et votre rponse soient considres comme un accord entre nos deux gouvernements, sappliquant entre la Suisse et le Danemark partir de la date dentre en vigueur du protocole modifiant la convention sign Copenhague le 21 aot 2009 et entre la Suisse et les Iles Fro partir de la date dentre en vigueur de lchange de lettres. Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Monsieur le Ministre, lexpression de ma trs haute considration. Jai lhonneur de confirmer, au nom du Gouvernement du Royaume du Danemark, que la proposition figurant dans la lettre de Votre Excellence a reu lassentiment du Gouvernement du Royaume du Danemark. Cest pourquoi votre lettre et la prsente rponse sont considres comme un accord entre la Suisse et le Danemark qui sapplique entre la Suisse et le Danemark partir de la date dentre en vigueur du protocole modifiant la convention sign Copenhague le 21 aot 2009 et entre la Suisse et les Iles Fro partir de la date dentre en vigueur de lchange de lettres.

Thor Mger Pedersen

27

0.672.931.41

Double imposition

28

You might also like